2019_Ann_Sale_Day1=expo-csarnok, 01. nap 2019_Ann_Sale_Day2=Expo-csarnok, 02. nap 2019_Ann_Sale_Day3=Expo-csarnok, 03. nap 2019_Ann_Sale_Day4=Expo-csarnok, 04. nap 2019_Ann_Sale_Day5=Expo-csarnok 05. nap 2019_Ann_Sale_Day6_01=Expo-csarnok nap 06_01 2019_Ann_Sale_Day6_02=Expo-csarnok nap 06_02 2019_Ann_Sale_Day7=Expo-csarnok, 07. nap 2019_Ann_Sale_Day8=Expo-csarnok, 08. nap 2019_Ann_Sale_Day9=Expo-hall Day 09 – Best of Show 890_J_MissionTest=WIP Kapcsolja ki a hacket, mielőtt befejeződik %ls 890_J_Mission_Obj_VIP_Long=WIP – Védd meg a VIP-t! 890_J_Mission_Obj_VIP_Short=WIP – Védd meg a VIP-t! 890_J_Mission_WaypointVIP=WIP - VIP védelme 890_J_Mobi_Desc=WIP - Menj a Hijacked 890-hez, és hagyd abba a eltérítést / hackelést 890_J_Mobi_Title=WIP - 890 Veszélyes ugrás 890_J_Screen= @Invictus_TourSoon=Invictus Hamarosan megjelenik @hud_mining_modifier_cluster_factor=Cluster tényező (~ItemModifierMethod(érték)%) @pause_options_esp_zone_inner=Pilot E.S.P. – Belső zóna mérete (a zóna méretének százaléka) @ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - Ideiglenes engedélyezés (tartás) @vehicle_DescGRIN_STV=Gyártó: Greycat Industrial\nFókusz: Szállítás\n\nKészüljön fel a komoly szórakozásra a munkahelyén a Greycat STV-vel. Ezt a sportos terepjárót profik készítették profiknak, és lenyűgöző sebességgel és kényelmes beépített tárolóhellyel rendelkezik. ATC_Area18=Area18 leszállási szolgáltatások ATC_Automated=Automatikus leszállási szolgáltatások ATC_CryAstro=Cry-Astro járműszolgáltatások ATC_GrimHEX=Green Imperial landolási szolgáltatások ATC_Levski=Levski leszállásirányítás ATC_Lorville=Lorville landolási szolgáltatások ATC_Lorville_Gate01=Lorville kapu 01 ATC_Lorville_Gate02=Lorville kapu 02 ATC_Lorville_Gate03=Lorville kapu 03 ATC_Lorville_Gate04=Lorville kapu 04 ATC_Lorville_Gate05=Lorville kapu 05 ATC_Lorville_Gate06=Lorville kapu 06 ATC_Orison=Orison landolási szolgáltatások ATC_OutpostArcCorp=ArcCorp Outpost landolási szolgáltatások ATC_OutpostGeneric=Outpost Leszállási Irányítás ATC_OutpostRayari=Rayari Előőrs Leszállási szolgáltatás ATC_OutpostShubin=Shubin előőrs Leszállási Irányítás ATC_OutpostTerraMills=Terra Mills előőrs Leszállási Irányítás ATC_PlatinumBay=Platinum Bay leszállási szolgáltatások ATC_PortOlisar=Port Olisar leszállási szolgáltatások ATC_RandR=R&R leszállási szolgáltatások AaronHalo=Aaron Halo AbandonedOutpost_001=Elhagyott előőrs AbandonedOutpost_001_desc=TILOS A BELÉPÉS. Ez az épület már nem aktív szolgálatban áll. Ne használja, ne foglalja el és ne lépjen be! Aciedo_CommArray_desc_shared=Az Aciedo tulajdonában lévő és által üzemeltetett kommunikációs rendszer kommunikációs lefedettséget és ECN szolgáltatásokat biztosít az űrnek ebben a szektorában. Aciedo_RepUI_Area=UEE Aciedo_RepUI_Description=Az első tevarini háború befejezése után az emberiség alig várta, hogy újra elkezdhesse a csillagok felfedezését. Az Aciedo egy kezdő hajógyártóként indult, amelynek fő tevékenységi köre a nagy hatótávolságú felfedező hajók gyártása volt. Bár kezdeti hajóterveik mérsékelt sikert arattak, a hozzájuk tartozó kommunikációs drónok megbízhatóságukkal és átviteli teljesítményükkel tűntek ki. Az újonnan alakult Birodalom kapitányai elkezdték kérni az Aciedót, hogy közvetlenül nekik adja el a kommunikációs drónokat. Az első év során az eladások az egekbe szöktek, és nem sokkal később az Aciedo úgy döntött, hogy teljesen felhagy a hajógyártással. Ma az UEE legnagyobb kommunikációs szolgáltatója, amely az összes kommunikáció több mint 70%-át kezeli, és kommunikációs reléket, kommunikációs antennákat és kommunikációs drónokat üzemeltet az egész Birodalomban. Aciedo_RepUI_Focus=Kommunikációs szolgáltatások Aciedo_RepUI_Founded=2565 Aciedo_RepUI_Headquarters=Quinton, Angeli, Croshaw rendszer Aciedo_RepUI_Leadership=Narumi Arai, CEO Aciedo_RepUI_Name=Aciedo Kommunikáció Activation_Off=Újjászületés Activation_Offline=- Offline - Activation_On=Újraélesztés Adagio_BasicSalvage_Desc_01=Figyelem:\n\nÚj mentési igény jogai megvásárolhatók. A hitelesített hitelátutalás megerősítése után kizárólagos hozzáférést biztosítunk a hajó ellenőrzött térben található, hitelesített koordinátáihoz. A koordináták mindaddig elérhetők maradnak, amíg az elfogadott szerződés érvényben van. Ha elégedett a mentett anyag mennyiségével, a szerződést büntetés nélkül előre felmondhatja, hogy törölje a koordinátákat a csillagtérképéről.\n\nIgény #~mission(ClaimNumber):\n• HAJÓ: ~mission(Ship)\n• BALESET OKA: ~mission(ShipStory)\n• HELYSZÍN: ~mission(location)\n\nAdagio Jogok Osztály Adagio_BasicSalvage_Title_01=Igény #~mission(IgénySzám): ~mission(Hajó) mentési jogok Adagio_RepUI_Area=UEE Adagio_RepUI_Description=Az Adagio-t nyugalmazott haditengerészeti logisztikai személyzet alapította, és sikeresen támogatta a Messer-korszak katonai-ipari komplexumának hatalmas erőforrásigényét mentési műveleteivel. A Messer-rezsim bukása után az Adagio, sok más katonai vállalkozóhoz hasonlóan, elvesztette szerződését, és a vállalat kénytelen volt új bevételi forrásokat keresni. Ez végül oda vezetett, hogy az Adagio elkezdte továbbadni a megszerzett mentési jogokat független kapitányoknak és különböző méretű vállalkozásoknak. Adagio_RepUI_DisplayName=Adagio Holdings Adagio_RepUI_Focus=Mentés Adagio_RepUI_Founded=2577 Adagio_RepUI_HQ=Keene, Killian rendszer Adagio_RepUI_Leadership=Samoht Rhine, vezérigazgató Adagio_from=Adagio Holdings Admin_Ask_Work=Van valami munkája? Admin_Blackbox_Dropoff_Request=Fekete doboz leadása. Admin_Counter_Marker_01=Kiszállítás leadása Admin_Deliver_Marker_01=Szállítás Admin_Delivery_Dropoff_Request=Vidd el a csomagot. Admin_Delivery_Pickup_Request=Átvétel. Admin_Goodbye=Viszlát. Admin_Help_Cargo=Add el a rakományt. Admin_Pickup_Marker_01=Átvétel Admin_Repair_Pickup_Request=Vegyél fel egy energiatárolót. Admin_Small_Talk=Hogy halad? Advocacy_RepUI_Area,P=[PH] Terület Advocacy_RepUI_Description,P=[PH] Támogatói tevékenység leírása Advocacy_RepUI_Focus,P=[PH] Fókuszban az érdekérvényesítés Advocacy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Advocacy_RepUI_Headquarters,P=[PH] Érdekképviseleti központ Advocacy_RepUI_Leadership,P=[PH] Érdekképviseleti vezetés Advocacy_RepUI_Name,P=[PH] Érdekképviselet Alerts_BeingArrested=Maradjon a helyén, letartóztatás folyamatban Alerts_BeingScanned=Maradj mozdulatlan, szkennelés folyamatban AmbassadorFlights_Allies=Ezüstlevél Társaság AmbassadorFlights_RepUI_Area=UEE AmbassadorFlights_RepUI_Description=Az Ambassador Flights az egész birodalomban a vezetők és VIP-k kedvelt transzferszolgáltatójaként szerzett magának hírnevet. Saját prémium járműparkjukkal szállítják gazdag ügyfeleiket, de szolgáltatásuk további bővítése érdekében olyan magánpilótákkal is szerződnek, akik megfelelnek a higiénia, a kényelem és a magánélet védelme terén támasztott magas követelményeiknek. AmbassadorFlights_RepUI_Focus=Festési Opciók AmbassadorFlights_RepUI_Founded=2650 AmbassadorFlights_RepUI_Headquarters=New York City, Föld, Naprendszer AmbassadorFlights_RepUI_Leadership=Anay Wolfe, vezérigazgató AmbassadorFlights_RepUI_Name=Nagyköveti repülőjáratok AmbassadorFlights_Rivals=N/A ApprehendViolentInmate_DescriptionLong,P=Keressék meg és állítsák bíróság elé ezt az önbíráskodót ApprehendViolentInmate_DescriptionShort,P=Keressék meg és állítsák bíróság elé ezt az önbíráskodót ApprehendViolentInmate_HUD,P=Semlegesítsd ~küldetés(Cél) ApprehendViolentInmate_Marker,P=Erőszakos fogvatartott ApprehendViolentInmate_MissionDescription,P=A büntetésük alatt a börtön megsértette a börtön szabályait. Ez a fogvatartott erőszakos bűncselekményeket követett el a büntetése alatt, és meg kell állítani. Azok a fogvatartottak, akik hajlandóak megkísérelni ennek az erőszakos fogvatartottnak a levadászását, jutalmat kapnak a letartóztatásáért. ApprehendViolentInmate_Title,P=Erőszakos fogvatartott elfogása ArcCorp_desc_shared=Az ArcCorp tulajdonában lévő és által üzemeltetett bányászati létesítmény. AstroArmada_Salesperson_Conv_001_1,P=1. sor: bla bla bla BHG_Certification_Criminal_Desc=Egy tagunk javaslatára a Bounty Hunters Guild lehetőséget szeretne kínálni Önnek, hogy megszerezze a gyanúsított letartóztatási tanúsítványát.\n\nEz azt jelzi, hogy Ön képes a keresett gyanúsítottak nyomon követésére és elfogására, akik bizonyítottan jobbnak bizonyultak. megfoghatatlan, mint a tipikus jutalmak. Gyakran fejlett pilótakészségekkel, nehezen megjósolható viselkedéssel és több erőforrással rendelkeznek, mint az átlagos célpont, ami igazi kihívást jelent számukra. \n\nA tanúsítási folyamat sikeres befejezéséhez el kell fognia a keresett gyanúsítottat ~mission(TargetName). BHG_Certification_Criminal_Title=Gyanúsított elfogási tanúsítvány BHG_Certification_Easy_Desc=Fejlesztő képességeinek felmérése alapján a Bounty Hunters Guild lehetőséget szeretne kínálni Önnek, hogy megszerezze a Tracker Beginner's Permit minősítést.\n\nEz az engedély azt jelzi, hogy Ön alkalmas az alacsony kockázatú célpontok (LRT) nyomon követésére és elfogására. Ezek a bűnözők hagyományosan kisebb hajókon repülnek, de jellemzően néhány kísérővel rendelkeznek, ami nagyobb kihívást jelent.\n\nA tanúsítási folyamat sikeres befejezéséhez el kell fognia egy ~mission(TargetName) nevű LRT-rangú bűnözőt, aki utoljára a ~mission(Location|Address) környékén láttak. BHG_Certification_Easy_Title=Tracker kezdő engedélyének tanúsítása BHG_Certification_EscapedConvict_Desc=A szökevények számának növekedése miatt a Bounty Hunters szeretné felajánlani neked a lehetőséget, hogy megszerezd a Szökevények kézre kerítése minősítésedet.\n\nEz azt jelenti, hogy képzett vagy a szökött elítéltek felkutatására és elfogására. Ezeket a kétségbeesett egyéneket gyakran elég nehéz elkapni, ami különleges képességeket és fokozott intuíciót igényel.\n\nAz igazolás sikeres megszerzéséhez el kell fognod a ~mission(TargetName) szökevényt. \n BHG_Certification_EscapedConvict_Title=Szökevény helyreállítási tanúsítvány BHG_Certification_Hard_Desc=Ahogy a közösségben betöltött pozíciód egyre nő, a Bounty Hunters Guild szeretné felajánlani neked a lehetőséget, hogy megszerezd a Journeyman Tracker Licencet.\n\nEz az engedély azt jelenti, hogy képzett vagy a magas kockázatú célpontok (HRT) felkutatására és elfogására. Ezek a bűnözők nagyobb, többfős hajókon utazhatnak több kísérővel. A további támadó és védekező képességek nehéz célponttá teszik őket a legképzettebb céhtagok kivételével.\n\n\nAz igazolási folyamat sikeres elvégzéséhez el kell fognod egy HRT rangú bűnözőt, akit ~mission(TargetName) néven utoljára ~mission(Location|Address) címen láttak. BHG_Certification_Hard_Title=Journeyman Tracker License tanúsítvány BHG_Certification_Medium_Desc=A készségeid fejlesztésében elért előrehaladással a Fejvadász Céh lehetőséget szeretne kínálni, hogy megszerezd a teljes Tracker Licencedet.\n\nEz a licenc azt jelzi, hogy képes vagy mérsékelt kockázatú célpontok nyomon követésére és megfogására. (MRT). Ezek a bűnözők hagyományosan közepes méretű hajókon repülnek több kísérettel. Ez a törvényen kívüli osztály alkotja a tipikus fejvadászokkal kötött szerződések nagy részét.\n\nA minősítési folyamat sikeres befejezéséhez el kell fognia egy ~mission(TargetName) nevű MRT-rangú bűnözőt, aki utoljára a ~mission( Hely|Cím). BHG_Certification_Medium_Title=Tracker licenc tanúsítása BHG_Certification_Super_Desc=A mesterségben szerzett szakértelmének elismeréseként a Bounty Hunters Guild lehetőséget szeretne kínálni Önnek egy Master Tracker Licenc megszerzésére.\n\nEz az engedély azt jelenti, hogy képzett vagy az extrém kockázatú célpontok (ERT) felkutatására és elfogására. Ezek olyan bűnözők, akik nehéz kísérettel rendelkező szubkapitális hajókon utaznak. Ezt a fejpénzkategóriát csak a legtapasztaltabb nyomkövetők kapják meg.\n\n\nAz igazolási folyamat sikeres elvégzéséhez el kell fognod egy ERT rangú bűnözőt, akit a ~mission(TargetName) név alatt utoljára a ~mission(Location|Address) címen láttak. BHG_Certification_Super_Title=Master Tracker Licenc tanúsítvány BHG_Certification_VeryEasy_Desc=A képességeid felmérése alapján a Bounty Hunters Guild lehetőséget szeretne kínálni, hogy megszerezd a Tracker képzési engedélyt.\n\nEz az engedély azt jelzi, hogy képes vagy nagyon alacsony kockázatú célpontok (VLRT) nyomon követésére és elfogására. Ezek a bűnözők hagyományosan kisebb hajókon repülnek, és ritkán van egynél több kísérőjük. Ideális azoknak a fejvadászoknak, akik most kezdik.\n\nA minősítési folyamat sikeres befejezéséhez el kell fognia egy ~mission(TargetName) nevű VLRT-rangú bűnözőt, aki utoljára a ~mission(Location|Address) környékén látták. BHG_Certification_VeryEasy_Title=Tracker képzési engedély tanúsítása BHG_Certification_VeryHard_Desc=Bizonyított előéletével a Bounty Hunters Guild lehetőséget szeretne kínálni Önnek egy Advanced Tracker License megszerzésére.\n\nEz a licenc azt jelzi, hogy Ön képes a Very High-Risk Target (VHRT) nyomon követésére és elfogására. Ezek a bűnözők nagyobb, többszemélyes hajókon is utazhatnak nehéz kísérettel. Ha több ellenséget kell kezelni, az ezekkel a célpontokkal való találkozások gyakran halálosak lehetnek.\n\nA tanúsítási folyamat sikeres befejezéséhez el kell fognia egy ~mission(TargetName) nevű VHRT-rangú bűnözőt, aki utoljára a ~mission(Location|Address). BHG_Certification_VeryHard_Title=Advanced Tracker License Certification BHG_From=Bounty Hunters Guild BHG_ReputationJournal_CS3_BodyText=Ön ezennel a Bounty Hunters Guild által gyanúsított letartóztatásra vonatkozó minősítést kapott, és jogosult a törvény által keresett, megfoghatatlan személyek üldözésére és elfogására. BHG_ReputationJournal_CS3_ShortTitle=Megszerzett gyanúsított elfogási tanúsítvány BHG_ReputationJournal_CS3_Title=Gyanús gyanúsított elfogási tanúsítvány BHG_ReputationJournal_CS4_BodyText,P=Elusive Bounty CS4 licenc megszerzett BHG_ReputationJournal_CS4_ShortTitle,P=Elusive Bounty CS4 licenc megszerzett BHG_ReputationJournal_CS4_Title,P=Elusive Bounty CS4 licenc megszerzett BHG_ReputationJournal_CS5_BodyText,P=Elusive Bounty CS5 licenc megszerzett BHG_ReputationJournal_CS5_ShortTitle,P=Elusive Bounty CS5 licenc megszerzett BHG_ReputationJournal_CS5_Title,P=Elusive Bounty CS5 licenc megszerzett BHG_ReputationJournal_Easy_BodyText=Ez a Bounty Hunters Guild által kiadott engedély tanúsítja, hogy Ön alkalmas az alacsony kockázatú célpontok (LRT) követésére és elfogására.\n\nKépesítése azt is lehetővé teszi, hogy jutalmakat szerezzen olyan személyek számára, akiknek jelenleg nem ismert képességei és erőforrásai ). Ezeket óvatosan kell végezni. BHG_ReputationJournal_Easy_ShortTitle=Tracker kezdő engedélye megszerzett (LRT) BHG_ReputationJournal_Easy_Title=Tracker kezdő engedélye (LRT) BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_BodyText=Ön ezennel a Fejvadászok Céhe tanúsítványt kapott a szökevények helyreállítására, és képesítéssel rendelkezik a szökött elítéltek üldözésére és elfogására. BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_ShortTitle=Szökevényes helyreállítási tanúsítvány megszerzett BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_Title=Szökevény visszaszerzési tanúsítvány BHG_ReputationJournal_Hard_BodyText=Ez a Bounty Hunters Guild által kibocsátott engedély tanúsítja, hogy Ön alkalmas a High-Risk Target (HRT) követésére és elfogására.\n\nKépesítése azt is lehetővé teszi, hogy jutalmakat szerezzen olyan személyek számára, akiknek a jelenlegi képességei és erőforrásai ismeretlenek. (?RT). Ezeket óvatosan kell végezni. BHG_ReputationJournal_Hard_ShortTitle=Megszerzett Journeyman Tracker License (HRT) BHG_ReputationJournal_Hard_Title=Journeyman Tracker License (HRT) BHG_ReputationJournal_Medium_BodyText=Ez a Bounty Hunters Guild által kibocsátott licenc tanúsítja, hogy képes vagy mérsékelt kockázatú célok (MRT) követésére és elfogására.\n\nKépesítése lehetővé teszi, hogy jutalmakat szerezzen olyan személyek számára, akiknek jelenleg nem ismert képességei és RT erőforrásai (?RT). Ezeket óvatosan kell végezni. BHG_ReputationJournal_Medium_ShortTitle=Megszerzett nyomkövetői licenc (MRT) BHG_ReputationJournal_Medium_Title=Tracker licenc (MRT) BHG_ReputationJournal_Super_BodyText=Ez a Bounty Hunters Guild által kibocsátott licenc tanúsítja, hogy Ön alkalmas az Extreme-Risk Target (ERT) követésére és elfogására.\n\nKépesítése lehetővé teszi, hogy jutalmakat szerezzen olyan személyek számára, akiknek jelenleg nem ismert képességei és RT erőforrásai. (?RT). Ezeket óvatosan kell végezni. BHG_ReputationJournal_Super_ShortTitle=Megszerzett Master Tracker licenc (ERT) BHG_ReputationJournal_Super_Title=Master Tracker licenc (ERT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_BodyText=Ez a Bounty Hunters Guild által kiadott engedély igazolja, hogy képes vagy nagyon alacsony kockázatú célpontok (VLRT) üldözésére és elfogására.\n\nA képesítésed azt is lehetővé teszi, hogy jutalmakat szerezz olyan személyek számára, akiknek jelenleg nem ismert képességei és erőforrásai. RT). Ezeket óvatosan kell végezni. BHG_ReputationJournal_VeryEasy_ShortTitle=Tracker képzési engedély megszerzett (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_Title=Tracker képzési engedély (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_BodyText=Ez a Bounty Hunters Guild által kibocsátott licenc tanúsítja, hogy Ön képesítéssel rendelkezik a Very High-Risk Target (VHRT) követésére és elfogására.\n\nKépesítése azt is lehetővé teszi, hogy jutalmakat szerezzen olyan személyek számára, akiknek jelenlegi képességei és erőforrásai ismeretlenek? RT). Ezeket óvatosan kell végezni. BHG_ReputationJournal_VeryHard_ShortTitle=Advanced Tracker License Earted (VHRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_Title=Advanced Tracker License (VHRT) Bacchus=Bacchus rendszer Bacchus1=Bacchus I Bacchus1_Desc=Egy szuperföld, amely a rendszer kettős csillagaihoz közel helyezkedik el, ami a kőzetfelszín felforrását és egy hihetetlenül forró és szmogos légkör kialakulását eredményezi. Bacchus2=Bacchus II Bacchus2_Desc=Oceáni bolygó, amelyet sok lakott sziget és szigetcsoport tarkít, és sokféle éghajlattal és biológiai sokféleséggel rendelkezik. Noha a Banuak eddig nem erősítették meg, hogy II. Bacchus az otthoni világuk, mint egyesek az UEE elméletében, ismert, hogy a bolygó ad otthont a „Gatheringnek”; egy különleges esemény, ahol Banu összegyűlik, hogy az egész fajra kiterjedő döntéseket hozzanak. Bacchus3=Bacchus III Bacchus3_Desc=Gázóriás dinamikus kavargó felhőkkel és gyakori elektromos viharokkal. Bacchus_AsteroidBelt1=Bacchus Öv Alfa Bacchus_AsteroidBelt1_Desc=Ezt az aszteroidaövezetet, amelyet a Banu nemzedékek óta bányásznak, idővel szemétteleppé vált. Bacchus_Desc=Az UEE-ben sokan úgy vélik, hogy a Bacchus kettős csillagrendszerben található a banuok szülőbolygója, bár a banuok eddig nem tudták vagy nem akarták ezt semmilyen formában megerősíteni. A legtöbb banu rendszerhez hasonlóan a kereskedelmi útvonalak mindig tele vannak banu, emberi és xi'an utazókkal. A rendszer külső részén található nagy állandó flotta népszerű célpont a szállítók és kereskedők számára. Bacchus_Flotilla=Bacchus Flotilla Bacchus_Flotilla_Desc=Egy nagy hajócsoport, amely állandó úszó piactérré vált. Kedvező közelségben van egy ugróponthoz, így sokféle utazót és kereskedőt vonz a rendszerbe érkező és onnan távozó kereskedőkhöz. Bacchus_JumpPoint_Garron=Bacchus - Garron ugrópont Bacchus_JumpPoint_Garron_Desc=Ez az ugrópont köti össze Bachhust az UEE által ellenőrzött Garron rendszerrel. Bacchus_JumpPoint_Geddon=Bacchus - Geddon ugrópont Bacchus_JumpPoint_Geddon_Desc=Ez az ugrópont köti össze Bachhust a Geddon rendszerrel. Bacchus_Star1=Bacchus A Bacchus_Star1_Desc=Egy G osztályú fősorozatú csillag, amely a Bacchus B-vel alkotott kettős csillagpár része. Bacchus_Star2=Bacchus B Bacchus_Star2_Desc=Egy K osztályú fősorozatú csillag, amely a Bacchus B-vel alkotott kettős csillagpár része. BarMenu_Cognac=Konyak BarMenu_CubaLibre=Cuba Libre (8 aUEC) BarMenu_Gin=Gin BarMenu_GinTonic=Gin and Tonic (8 aUEC) BarMenu_Rum=Rum BarMenu_RumCola=Rumos Cola (8 aUEC) BarMenu_Screwdriver=Csavarhúzó (8 aUEC) BarMenu_SubMenu_Beer=Sör BarMenu_SubMenu_Liquor=Liquor BarMenu_Tequila=Tequila BarMenu_Vodka=Vodka BarMenu_Whiskey=Whiskey BarMenu_WhiskeyCola=Whisky és kóla (8 aUEC) BarMenu_beer_bottle_Hoffdor=Hoffdor sörösüveg (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleGen=Gen Liberty Ale palack (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAlePike=Pike Liberty Ale üveg (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleTerra=Terra Liberty Ale palack (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_SmoltzLight=Smoltz világos sör (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_smoltz=Smoltz-palack (5 aUEC) BarMenu_beer_draft_01,P=csapolt sör 1 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_02,P=csapolt sör 2 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_03,P=csapolt sör 3 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_04,P=csapolt sör 4 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_05,P=csapolt sör 5 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_06,P=csapolt sör 6 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_Hoffdor=Hoffdor csapolt sör (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleGen=Gen Liberty Ale Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAlePike=Pike Liberty Ale Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleTerra=Terra Liberty Ale Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_SmoltzLight=Smoltz világos csapolt sör (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_smoltz=Smoltz Draft (7 aUEC) Bartender_Convo_OrderBeer=Sör Bartender_Convo_OrderNothing=Semmi Bartender_Convo_OrderWhiskey=Whiskey Bartender_Greet=Hé, kaphatok egy italt? BasicSalvage_obj_long_01=~mission(ship) kármentése ~mission(location)helyen BasicSalvage_obj_marker_01=Kármentési igény BasicSalvage_subobj_long_01a=Igénylésed a ~mission(location) helyen találod meg. BasicSalvage_subobj_long_01b=Salvage the ~mission(ship) at ~mission(location). BasicSalvage_subobj_short_01a=Travel to ~mission(location) BasicSalvage_subobj_short_01b=Salvage the ~mission(ship) Battaglia_Allies=A bányászok összevonása, Népi Szövetség Battaglia_Rivals=Poroszlopok Battaglia_convo_followup_more_work=Van valami más a számomra? Battaglia_convo_shopping=Shopping. Battaglia_convo_visiting=Csak látogatás. Battaglia_convo_wanted_to_see_who_you_are=Csak el akartam menni és köszönni. Battaglia_convo_will_come_back_later=Mindegy, később visszajövök Battaglia_convo_work=Munkát keresek. BeaconDropoff_ObjectiveMarker=Jeladó BitZeros_RepUI_Area=Stanton BitZeros_RepUI_Description=Egy pimasz hacker kollektíva, amelyről a pletykák szerint egy microTech technológiával foglalkozó, elégedetlen tinédzser csoport alapította, akik ragaszkodtak a régi technológiához. Untatják a komolyabb bűnözőket, izgalomra vágynak, hogy pénzt keressenek, nagyban éljenek, és ragaszkodjanak a stantoni nagyvállalatokhoz. A digitális beszivárgást és a trükközést erősen előnyben részesítő személyekről ismert, hogy külső segítséget kérnek, amikor a munkák közvetlenebb megközelítést igényelnek. BitZeros_RepUI_DisplayName=Nullás bitek BitZeros_RepUI_Focus=Kémkedés, lopás, hackelés BitZeros_RepUI_Founded=2951 BitZeros_RepUI_HQ=microTech, Stanton System BitZeros_RepUI_Leadership=Zsizsik BlacJac_Allies=ArcCorp BlacJac_RepUI_Area=Stanton III, Különféle BlacJac_RepUI_Description=A BlacJac-ot a villamoson alapította a helyi Jac Ngo, hogy védelmi szolgáltatást nyújtson azoknak a vállalkozásoknak, amelyek a növekvő törvényen kívüli problémával küzdenek. A biztonsági csoport rövid időn belül hírnevet szerzett hatékonyságáról, és a nagyobb vállalatok elkezdtek szerződést szerződtetni a BlacJac-kal, hogy más világok ügyeit intézzék. Ezzel egy időben az ArcCorp megpróbált létrehozni saját biztonsági erőt, hogy megnézze az újonnan vásárolt világot, a Stanton III-at, de számos kudarc és költségvetési probléma után úgy döntött, hogy BlacJacot alkalmazza, aki számos más tevékenységben segítette a céget. biztonsági ügyekben, hogy 2906-ban átvegye a bolygó rendészeti feladatait. BlacJac_RepUI_Focus=Privát biztonsági cég BlacJac_RepUI_Founded=2885 BlacJac_RepUI_Headquarters=Villamos, Asura, Ferron rendszer BlacJac_RepUI_Leadership=Jac Ngo, Jr., vezérigazgató BlacJac_RepUI_Name=BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText,P=[Hatóság] Lefokozás - Junior Agent BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Lefokozás – Junior ügynök BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_SubHeading,P=[Hatóság] Lefokozás – Junior Agent BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title,P=[Hatóság] Lefokozás - Junior Agent BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText,P=[Hatóság] Promóció – vezető ügynök BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Promóció – vezető ügynök BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_SubHeading,P=[Hatóság] Promóció – vezető ügynök BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title,P=[Hatóság] Promóció – vezető ügynök BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText,P=[Hatóság] Megkezdődött a próbaidő BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Megkezdődött a próbaidő BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_SubHeading,P=[Hatóság] A próbaidő megkezdődött BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title,P=[Hatóság] Megkezdődött a próbaidő BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Hatóság] Értesítésre – vissza a próbaidőhöz BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Értesítésre – vissza a próbaidőhöz BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Hatóság] Értesítésre – vissza a próbaidőhöz BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title,P=[Hatóság] Értesítésre – vissza a próbaidőhöz BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText,P=[Hatóság] Promóció – Ügynök BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Promóció – Ügynök BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[Hatóság] Promóció – Ügynök BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title,P=[Hatóság] Promóció – Ügynök BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText,P=[Hatóság] Lefokozás - Veterán ügynök BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Lefokozás - Veterán ügynök BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_SubHeading,P=[Hatóság] Lefokozás – Veterán ügynök BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title,P=[Hatóság] Lefokozás – Veterán ügynök BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText,P=[Hatóság] Szerződés felmondása -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Szerződés felmondása BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_SubHeading,P=[Hatóság] Szerződés felmondása BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title,P=[Hatóság] Szerződés felmondása -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText,P=[Hatóság] Próbaidő befejeződött - Junior Agent BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_ShortTitle,P=[Hatóság] A próbaidő befejeződött – Junior Agent BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_SubHeading,P=[Hatóság] A próbaidő befejeződött – Junior Agent BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title,P=[Hatóság] A próbaidő befejeződött – Junior Agent BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Hatóság] Lefokozás – Ügynök BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Lefokozás – Ügynök BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Hatóság] Lefokozás – Ügynök BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title,P=[Hatóság] Lefokozás – Ügynök BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText,P=[Hatóság] Promóció - Veterán ügynök BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Promóció – Veterán ügynök BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[Hatóság] Promóció – Veterán ügynök BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title,P=[Hatóság] Promóció - Veterán ügynök -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText,P=[Hatóság] Lefokozás – vezető ügynök BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Lefokozás – vezető ügynök BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_SubHeading,P=[Hatóság] Lefokozás – vezető ügynök BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title,P=[Hatóság] Lefokozás – vezető ügynök BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText,P=[Hatóság] Promóció - Főügynök BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Hatóság] Promóció – Főügynök BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_SubHeading,P=[Hatóság] Promóció – Főügynök BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title,P=[Hatóság] Promóció – Főügynök BlacJac_Rivals=Eckhart Security, Northrock Service Group BoardingGate_Verifying=Ellenőrzés Boarding_Gate_Access_Granted=Hozzáférés engedélyezve Boarding_Gate_Automatic_door=Automatikus ajtó Boarding_Gate_Caution=Caution Boarding_Gate_Check_ID=kérjük, ellenőrizze az azonosítóját Boarding_Gate_Confidential=Bizalmas Boarding_Gate_Press_ID=Adja meg az ID-t a képernyőn Boarding_Gate_Proceed=Tovább a kapun Boarding_Gate_Thank=Köszönöm Boarding_Gate_Title=Kapu képernyő Boarding_Gate_Try_Again=Próbáld újra Boarding_Gate_Wait=várjon a megerősítő képernyőre Boarding_Gate_Welcome=Üdvözöljük Boarding_Gate__Access_Denied=Hozzáférés megtagadva BountyHuntersGuild_Allies=Érdekképviselet, Zsoldosok Céhe BountyHuntersGuild_RepUI_Area=UEE BountyHuntersGuild_RepUI_Description=A Bounty Hunters Guild jóval több mint öt évszázada működik, és majdnem addig működik, amíg törvényen kívüliek voltak az űrben. Ez elsősorban egy szolgáltató szakszervezet, amely fejvadász tagjainak különféle forrásokat és előnyöket biztosít, például kedvezményeket a kellékekre, a megfelelő szerződések átvizsgálását és karrierképzést. A biztonsági erők általában előnyben részesítik a céhtagok felhasználását fejpénz munkára, a tanúsítási programjuk által fenntartott magas színvonal miatt. BountyHuntersGuild_RepUI_Focus=Szolgáltatói szakszervezet, képzés és minősítés BountyHuntersGuild_RepUI_Founded=2387 BountyHuntersGuild_RepUI_Headquarters=New York City, Föld, Naprendszer BountyHuntersGuild_RepUI_Leadership=Kristin Sobotka, elnök BountyHuntersGuild_RepUI_Name=Bounty Hunters Guild BountyHuntersGuild_Rivals=N/A BrightSky_Desc=A CDF együttműködött az Anvil Aerospace-szel, hogy megtalálja a rendszer legtehetősebb munkatársait. \n\nHa megtalálja a Platina minősítések valamelyikét, a jegyet a New Deal, az Astro Armada vagy a Crusader Showroom egyik hajókioszkjában válthatja be egy ingyenes F8C-re. \n\nA bökkenő az, hogy személyazonosságát és tartózkodási helyét a rendszer egészében megosztották a résztvevőkkel. Mindenki más számára, ha meg tudja állítani a jegytulajdonost, mielőtt a kioszkhoz ér, igényelheti a jegyet a sajátjára.\n\nAki elkészíti, nemcsak megkapja ezt a következő generációs felsőbbrendű harcost, hanem azt is bebizonyítja, hogy megvan, amivel rendelkezik. a legnehezebb CDF-feladatokat is megoldja.\n\nSok szerencsét. BrightSky_From=Civilian Defense Force BrightSky_Hunter_Desc=A legtehetségesebb munkatársak azonosítása érdekében a CDF együttműködött az Anvil Aerospace-szel, hogy egy maroknyi F8C Superiority Fightert ajándékozzon mindenkinek, aki sikeresen be tudja adni a platina minősítő jegyet. \n\nE jegyek egyikét a ~mission(PlayerThatFound) most találta meg. Megpróbálják majd alkalmas hajókioszkká alakítani a New Dealben, az Astro Armadában vagy a Crusader Showroomban. Ha elfogadja, akkor meg kell próbálnia megállítani őket. Ha maga szerzi meg a jegyet, és el tud jutni a kioszkhoz, a hajó a tiéd lehet, de értse meg, hogy most Ön lesz a vadászott.\n\nSok szerencsét. BrightSky_Hunter_From=Civilian Defense Force BrightSky_Hunter_Objective_Long=Akadályozza meg, hogy ~mission(PlayerThatFound) a hajókioszknál jegyet váltson be. BrightSky_Hunter_Objective_Marker=~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Objective_Short=Stop ~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Title=A vadászat kezdődik BrightSky_Objective_EndReason=Minden jegy megváltva BrightSky_Objective_Long=Vissza vissza a platinajegyet a jogosult hajókioszkba. BrightSky_Objective_Marker=Hajó kioszk BrightSky_Objective_Short=Jegy leadása. BrightSky_TicketsFoundNotification=Új jegyet talált a ~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Title=A Gauntlet futtatása BrightSky_Unclaimed_Objective_Long=Nyújtsa le a nem igényelt jegyet, hogy kioszkká alakítsa. BrightSky_Unclaimed_Objective_Marker=Nem igényelt jegy BrightSky_Unclaimed_Objective_Short=Jegy lekérése Burrito_Name,P=Burrito CDF_Allies=Érdekképviselet, UEEN CDF_RepUI_Area=UEE CDF_RepUI_Description=A Militia Mobilizációs Kezdeményezés részeként létrehozott Polgári Védelmi Erők (CDF) egy önkéntes milícia, amelyet az UEE kérhet támogatásra válságok és nagyszabású fenyegetések idején. A csoport célja nem a meglévő biztonsági erők leváltása, hanem átmenetileg megerősíti az erőfeszítéseket vészhelyzetekben. A CDF önkénteseit különféle szerepek betöltésére hívják, a harctól a támogató pozícióig. CDF_RepUI_Focus=Vészhelyzeti támogatás CDF_RepUI_Founded=2947 CDF_RepUI_Headquarters=Stalford, Rytif, Bremen rendszer CDF_RepUI_Leadership=Bryce Balewa, igazgató CDF_RepUI_Name=Civilian Defense Force CDF_Rivals=XenoThreat CThing_LocateObject=A pad megkeresése CThing_Mission_Desc=Kiadás ~mission(NameSave1)\nKiadás ~mission(NameSave2) CThing_Mission_Obj_1=WIP - Ugrás a helyre CThing_Mission_Obj_2_Long=WIP - A biztonsági erők megszüntetése CThing_Mission_Obj_2_Short=Biztonság: %Is CThing_Mission_Obj_3_Long=Vigyázz rájuk... CThing_Mission_Obj_3_Short=Csövek: %Is CThing_Mission_Title=WIP szivárgás nincs nem CThing_logofstuff=Ez a dolgok naplója Cano=Cano System Cano1= Cano I Cano1_Desc=Ez az árapály által zárt mezobolygó gyorsan kering a központi csillag körül.\n Cano2=Carteyna Cano2_Desc=Évszázadokon keresztül a geomérnökök megpróbálták terraformálni ezt az óceánbolygót csekély sikerrel, mivel nehézségekbe ütköztek a viszonylag sűrű atmoszféra miatt. Azonban minden kísérletet leállítottak, amikor mikroszkopikus élőlényeket találtak a víz mélyén, és a Carteyna-t védelmi intézkedések alá helyezték. A fejlődő őslakos életforma őrzésére törekszenek a települések szigorú szabályozásával. Cano3=Cano III Cano3_Desc=Otthona egy kis kutatóállomásnak, ahol a szmogbolygók terraformálódását vizsgálják.\n Cano4=Cano IV Cano4_Desc=Egy nagy gázóriás, amely több vörös és barna sávból áll. Felmérések szerint a bolygó hatalmas viharoktól szenved, amelyek átmérője eléri az ezer kilométert. Cano_AsteroidBelt1=Kenu öv Alpha Cano_AsteroidBelt1_Desc=Egy aszteroidaöv, amely jelentős bányászati tevékenységet végzett, miközben terraformáló cégek tevékenykedtek a Carteynán. \n Cano_Desc=A Cano egy négy bolygóból álló UEE csillagrendszer, amelyet 2463-ban fedeztek fel. A rendszer legnagyobb populációja a Carteyna (Cano II) bolygón található, egy óceáni világban, amelyet a geomérnökök megpróbáltak terraformálni, mígnem felfedezték a fejlődő életet a mélyben. óceánok. Azóta védelmi törvényeket léptettek életbe, és a jelenlegi lakosok az északi jégsapka alatti arkológiákban élhetnek. Cano_JumpPoint_Davien=Cano - Davien Jump Point Cano_JumpPoint_Davien_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Cano-t a Davien rendszerrel. Cano_JumpPoint_Pyro=Cano - Pyro ugrási pont Cano_JumpPoint_Pyro_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Cano-t a nem igényelt Pyro rendszerrel. Cano_Star=Cano Cano_Star_Desc=G osztályú fősorozati csillag. Casaba_Salesperson_Conv_001_1,P=1. sor: bla-bla-bla Castra=Castra rendszer Castra1=Castra I Castra1_Desc=A Castra első bolygója nem rendelkezik légkörrel vagy olyan nyersanyagokkal, amelyeket érdemes lenne nagyszabású bányászni. A rendszerben állomásozó UEE haditengerészet a halott világot használta bombázásokhoz, így a „Bullseye” becenevet kapta. Castra2=Cascom Castra2_Desc=Eredetileg katonai bázisként és kiképző létesítményként rendezték be, a Castra II-t a Messer-korszak összeomlása után polgári lakhatásra engedélyezték. Castra_Desc=A haditengerészeti bombázók állomáshelyeként övezett Castra kulcsfontosságú katonai pozíció volt a Perry-vonal mentén a 2530-2789 közötti Xi'an/Emberi feszültség idején. Miután Toi Imperátor elismerte az Akari-szerződést, az UEE hadserege nagyrészt demilitarizálta a rendszert, és nyilvános lakhatásra nyitotta meg. Castra lakosságának fellendülését tapasztalta a katonaság távozása nyomán megnyílt olcsó ingatlanoknak köszönhetően.\n Castra_JumpPoint_Hadrian=Castra - Hadrian Jump Point Castra_JumpPoint_Hadrian_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Castrát a Hadrianus rendszerrel. Castra_JumpPoint_Nyx=Castra - Nyx ugrási pont Castra_JumpPoint_Nyx_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Castrát a nem igényelt Nyx rendszerrel. Castra_JumpPoint_Oso=Castra - Oso Jump Point Castra_JumpPoint_Oso_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Castrát az Oso rendszerrel, amelyet a Fair Chance Act véd. Castra_JumpPoint_Oya=Castra - Oya Jump Point Castra_JumpPoint_Oya_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Castrát az Oya rendszerrel. Castra_JumpPoint_Pyro=Castra - Pyro ugrási pont Castra_JumpPoint_Pyro_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Castrát a nem igényelt Pyro rendszerrel. Castra_Star=Castra Castra_Star_Desc=Castra ChainedDeliveryModule_Display_001=Szállítások %ls ChainedDeliveryModule_Drop_Long_001=A ~mission(Item1) kézbesítése a ~mission(Location2|Address) címre. ChainedDeliveryModule_Drop_Long_002=A ~mission(Item2) kézbesítése a ~mission(Location3|Address) címre. ChainedDeliveryModule_Drop_Long_003=Kézbesítés ~mission(Item3) ~mission(Lovation1|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_001=Kézbesítés ~mission(Location2). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_002=Szállítás a ~mission(Location3) címre. ChainedDeliveryModule_Drop_Short_003=Kézbesítés ~mission(Location1). ChainedDeliveryModule_Long_001=Vedd fel a ~mission(Item1) a ~mission(Location1|Address) címről. ChainedDeliveryModule_Long_002=Vedd fel a ~mission(Item2) a ~mission(Location2|Address) helyről. ChainedDeliveryModule_Long_003=Vedd fel a ~mission(Item3) a ~mission(Location3|Address) helyről. ChainedDeliveryModule_Main_Long_001=Minden csomag kézbesítése a többmegállós útvonalon. ChainedDeliveryModule_Main_Short_001=Az összes csomag kézbesítése ChainedDeliveryModule_Short_001=Átvétel ~mission(Item1) ChainedDeliveryModule_Short_002=Átvétel ~mission(Item2) ChainedDeliveryModule_Short_003=Átvétel ~mission(Item3) CitCon17_Lorville_QT=Lorville-i átjáró CitCon17_Lorville_QT_Desc=WIP Civilian_RepUI_Area,P=[PH] Area Civilian_RepUI_Description,P=[PH] Civilian Description Civilian_RepUI_Focus,P=[PH] Civilian Focus Civilian_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Civilian_RepUI_Headquarters,P=[PH] Civilian Headquarters Civilian_RepUI_Leadership,P=[PH] Civilian Leadership Civilian_RepUI_Name,P=[PH] Civilian Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_01=Nem sikerült kinyitni a biztonságos ajtót, kérjük küldje el a kódot Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_02=-SIKERÜLT ÜZENET KÜLDÉS-\nA széf kinyitásához szükséges kód: 459256 Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_01=Nem nyitható meg a széf Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_02=RE: Nem lehet biztonságos megnyitni Clovis_Safe_WIP_Mission_Title_Text=A biztonság vizsgálata Clovis_Safe_WIP_Objective-001_Text_Long=Menjen a hiányzó széf helyére Clovis_Safe_WIP_Objective-001a_Text_Long=Keresse meg és gyűjtse össze a széfet Clovis_Safe_WIP_Objective-002_Text_Long=Vissza vissza a széfet az adminisztrátornak Clovis_Safe_WIP_Objective_001_Text_Short=Ugrás a biztonságos helyre Clovis_Safe_WIP_Objective_001a_Text_Short=Biztonsági keresés Clovis_Safe_WIP_Objective_002_Text_Short=Biztonságos visszaküldés Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Long=Vizsgálja meg azokat a nyomokat, amelyek kódot adhatnak a széf feloldásához Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Short=A nyomok vizsgálata Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Long=Keresse meg a második adattáblát a széf kódjához Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Short=Keresse meg a következő adattáblát Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Long=Térjen vissza a széfhez, és nyissa ki a ládát Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Short=Vissza a széfhez Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Long=A küldetéselem visszaküldése az adminisztrátornak Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Short=Küldetési tétel visszaküldése ClovusDarneely_RepUI_Association=Rekultiváció és ártalmatlanítás ClovusDarneely_RepUI_Biography=Clovus Darneely a Reclamation & Disposal, Lorville fő roncstelepének hivatalnoka. Magasan képzett és meglehetősen művelt ember hírében áll, ügyfelei körében nem világos, hogy miért dolgozik egy ilyen helyreállító pozícióban. ClovusDarneely_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Stanton rendszer ClovusDarneely_RepUI_Occupation=Clerk CollectCryptoKey_Lawful_Desc,P=Törvényes: Küldetés leírása CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Long_01,P=Törvényes szöveg hosszú: Lépjen az UGF helyére, és gyűjtse be a kriptokulcsot CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Short_01,P=Törvényes szöveg rövidítése: Crypto Key gyűjtése CollectCryptoKey_Lawful_Title,P=Törvényes: CryptoKey gyűjtése CollectCryptoKey_ObjvMarker_01,P=Obv Marker: UGF keresése CollectCryptoKey_Unlawful_Desc,P=Illegtelen: Küldetés leírása CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Long_01,P=Illegális szöveg hosszú: Menjen az UGF helyére, és gyűjtse be a kriptokulcsot CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Short_01,P=Törvénytelen szöveges rövidítés: Crypto Key gyűjtése CollectCryptoKey_Unlawful_Title,P=Törvénytelen: CryptoKey gyűjtése CommArrayKill_Desc,P=Öld meg a CommArray vizuális tartományában található célpontokat, mielőtt elhagyják a területet CommArrayKill_Desc_001,P=A Comm Array körüli játékos(ok) megölése CommArrayKill_Desc_Long_001,P=Ugrás a Comm Array helyére CommArrayKill_Desc_Long_002,P=Öld meg a kiválasztott célpontokat CommArrayKill_Desc_Short_001,P=Ugrás a Comm Array-re CommArrayKill_Desc_Short_002,P=Célok megölése CommArrayKill_Marker_001,P=Ugrás a kommunikációs tömbhöz CommArrayKill_Marker_002,P=A cél megölése CommArrayKill_Title,P=Kill Target CommArrayKill_Title_001,P=Öld meg a játékosokat CommArray_Activate=Aktiválás CommArray_Deactivate=Deaktiválás CommArray_Hack=Hack CommArray_Login=Bejelentkezés CommArray_Logout=Kijelentkezés CommArray_Repair=Javítás CommArray_desc_001=A feltörés megakadályozása a ~mission(Location) helyen CommArray_title_001=Hack megakadályozása a ~mission(Location) Commissary_Attract=Commissary Commissary_Click=Kattintson a böngészéshez Commissary_Collect_001=Köszönjük\nA tétel készen áll a begyűjtésre Commissary_Collect_Warning_001=Tétel várakozik\nKérjük, igényelje az idő lejárta előtt Commissary_Collect_Warning_002=Figyelmeztetés\nA nem igényelt tételek visszakerülnek a készletbe Commissary_Collect_Warning_003=A tételt visszaküldték\nVálasszon másikat Commissary_Dispense_001=Adagolás Commissary_Dispensing_001=Készenléti állapot\nCikk kiadása Commissary_PlayerMerits=Az Ön érdemei: Commissary_PurchaseItem,P=Vesz Commissary_ScreenHeader=Válassz Commissary_SelectItem,P=Választás Commissary_nostock=Elfogyott Commissary_restocking_001=Raktárfeltöltés Community_Service_Desc=Távolítsa el az összes szemetet a területről Community_Service_Desc_Long=A kuka eltávolítva: %I Community_Service_Title=Tisztítsd meg az utcákat ConstantineHurston_RepUI_Association=Hurston dinamika ConstantineHurston_RepUI_Biography=A Hurston család büszke tagja, Constantine Hurston elkötelezte magát, hogy segít családja örökségének további növekedésében. Azonban ahelyett, hogy egyedül a nevére hagyatkozna, Constantine azt állítja, hogy szívesebben szerez bármilyen előléptetést a saját érdemei alapján. Bár jelenleg csak Jr. Outsourcing Agent, szilárdan hisz abban, hogy hamarosan bebizonyítja, hogy érdemes, és gyorsan feljut a Hurston Dynamics ranglétrán. ConstantineHurston_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Stanton rendszer ConstantineHurston_RepUI_Occupation=Jr. Outsourcing ügynök Constantine_Allies=Hurston Dynamics Constantine_Rivals=Worker's Party CovalexIC_Courier=[COURIER] Covalex független vállalkozók CovalexIC_Data=[ADATOK] Covalex független vállalkozók CovalexIC_Haulage=[HAULAGE] Covalex független vállalkozók CovalexIC_LightGoods=[KÖNNYŰ ÁRUK] Covalex független vállalkozók Covalex_Allies=N/A Covalex_Danger_001=Még egy dolog, itt azt látom, hogy fokozott biztonsági területen fog dolgozni. Biztos vagyok benne, hogy mindig követi a bevált gyakorlatokat, de egy kis fokozott óvatosság valószínűleg nem lenne rossz ötlet. Jobb félni, mint megijedni, igaz! Covalex_Danger_002=Egy utolsó dolog, úgy tűnik, néhány korábbi üzemeltetőnk törvényen kívüli tevékenységet jelentett a területen. Jó ötlet lehet néhány további biztonsági óvintézkedés megtervezése. De ha mégis olyan helyzetbe kerül (bár valószínűleg nem!), emlékezzen a Covalex „repülj, ne harcolj” politikájára. Covalex_Danger_003=Sajnos úgy tűnik, hogy biztonsági zászlót helyeztek el ezen a szerződésen. Semmi ok aggodalomra... de ennek ellenére valószínűleg legalább fokozottan óvatosnak kell lennie a munka során. Készülj fel mindenre, és soha nem fogsz meglepődni! Covalex_Danger_004=Még egy kis ránc. A rendszer ezt a szerződést potenciálisan veszélyesként jelölte meg. Lehet, hogy ez nem jelent semmit, de ne lepődjön meg, ha egy-két vagy három ütésbe ütközik a befejezés során. Covalex_Danger_005=Utolsó dolog. Ez a szerződés biztonsági zászlót kapott. Ezeket akkor adják hozzá, ha nagyobb a kockázat. Néha veszélyes útvonalak, néha törvényen kívüli észlelések, de ezen az úton extra élesnek kell lenni. Covalex_LocalDelivery_desc_01=Szia!\n\nÉpp egy helyi szállítást kaptunk, amit szeretnénk, ha elvégeznél, ha épp ráérsz.\n\n CSOMAG ÁTVÉTELE\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n\n LEADÁSI HELY · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n\n ~mission(Contractor|SignOff)\n\n Chase Hewitt\n Jr. Logisztikai Koordinátor\n Covalex Shipping\n Bármit, amire szükséged van, bárhova, amikor szükséged van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\n*A Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. Covalex_LocalDelivery_desc_02=Helló!\n\nEgy új feladat került a soromba, és úgy gondoltam, elküldöm neked. Gyors kis futam lesz néhány megállóval.\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORREND)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORREND)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): mission(Dropoff2|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai Koordinátor\nCovalex Szállítmányozás\n'Bármit, amire szükséged van, bárhova, amikor szükséged van rá.'\n\nCovalex Szállítmányozás egy korlátozott felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával elfogadod az összes feltételt és feltételt, amelyeket a 'Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutató v.2948.01.29.' tartalmaz. A Covalex Szállítmányozás nem felelős semmilyen kárért, ami független vállalkozásként történő működés közben előfordulhat. Covalex_LocalDelivery_desc_03=Hey,\n\n Remélem, hogy most szabad vagy, mert jelenleg teljesen le vagyunk terhelve. Itt van egy helyi futás, reménykedtem, hogy fel tudod venni.\n\n CSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) innen: ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) innen: ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber) innen: ~mission(Pickup3|Address)\n\n LEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) ide: ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) ide: ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber) ide: ~mission(Dropoff3|Address)\n\n ~mission(Contractor|SignOff)\n\n Chase Hewitt\n Jr. Logisztikai Koordinátor\n Covalex Shipping\n Bármit, amire szükséged van, bárhova, amikor szükséged van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\n*A Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. Covalex_LocalDelivery_desc_04=Üdvözöljük!\n\nVan egy szállítási feladatod, ha épp ráérsz. Nem kevés munka, szóval biztosítsd, hogy legyen elég helyed.\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address) \n · #~mission(Item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n · #~mission(Item4|serialnumber): ~mission(Pickup4)|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2)|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber): ~mission(Dropoff4|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. Covalex_LocalDelivery_desc_05=Üdvözöljük!\n\nHa van időd és helyed, át kell szállítani jópár csomagot. Íme a lista.\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber): ~mission(Pickup4|Address)\n · #~mission(item5|serialnumber): ~mission(Pickup5|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber): ~mission(Dropoff4|Address)\n · #~mission(item5|serialnumber): ~mission(Dropoff5|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt . A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. Covalex_LocalDelivery_desc_intro=Szia!\n\nA Covalex jelenleg új szállítóvállalkozások után kutat. Hogy kiderítsük, megfelelsz-e a Covalex színvonalnak, az alábbi szállítási útvonalat szerveztük meg a képességeid értékelésére.\n\nCSOMAG ÁTVÉTELE\n· Csomag #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n\nLEADÁSI HELY\n· : ~mission(Dropoff1|Address)\n\nHa sikeresen teljesíted ezt a futást, hivatalos Covalex vállalkozóként minősítenek.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nIfj. Logisztikai Koordinátor\nCovalex Szállítmányozás\n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\nCovalex Szállítmányozás egy korlátozott felelősségű társaság. Ezzel a szerződéssel elfogadod a 'Független Munkavállalók Kiegészítő Információi Vezeték v.2948.01.29.' című kiterjesztett útmutatóban meghatározott összes feltételt és feltételt. A Covalex Szállítmányozás nem felelős semmilyen kárért, amely a független vállalkozóként való tevékenység során keletkezik.\n Covalex_LocalDelivery_desc_rehire=Sziasztok!\n\nMivel a Covalex túlzottan nagy mennyiségű szállítmánnyal és vállalkozók hiányával küzdött, sikerült rávennem az adminisztrációt, hogy újragondolja a státuszodat. Csak annyi a teendőd, hogy sikeresen teljesítsd az alábbi szállítást, és már vissza is kerülsz a rotációba.\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address) )\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3)|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address) \n\nSok szerencsét. Jó lenne, ha újra szerepelne a névsorban.\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. Covalex_LocalDelivery_header_01=Covalex helyi kézbesítési útvonal Covalex_LocalDelivery_title_01=Covalex helyi kézbesítési útvonal Covalex_LocalDelivery_title_intro=Covalex értékelés Covalex_LocalDelivery_title_rehire=Covalex újraértékelés Covalex_LogIn=LOG_IN\nKÖTELEZŐ Covalex_LogInText=HELYEZZE AZ ÚJJÁT A BILLENTYŰZETRE\nELLENŐRZÉS SZKENNELÉSÉHEZ Covalex_Messages=ÚJ\nÜZENETEK\nFÜGGŐBEN Covalex_QuantumSensitiveDelivery_DescPointer=~mission(Contractor|QuantumSensitiveDeliveryDesc) Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_001=Szia!\n\nKicsit nehéz helyzetben vagyunk itt a Covalexnél. Egy Diluthermex szállítmányt véletlenül rossz helyre szállítottak, és igyekszünk a lehető leggyorsabban kiszállítani. Ez a legkevesebb, amit ügyfeleinkért tehetünk. \n\nMost a dolog trükkös része az, hogy a Diluthermex egy kicsit instabil, ha kvantumutazásnak van kitéve.\n\nÁltalában egy teljesen felszerelt teherhajónk intézi a szállítást, de mivel az idő a lényeg, én abban a reményben, hogy meg tudod csinálni, és csak nem a QT-t, amíg a hajód fedélzetén van. Nem ideális, de amíg tele van az üzemanyaggal, minden rendben lesz.\n\nÍme a részletek:\n\n~mission(Itinerary)\n\nNe feledje, lassan és egyenletesen, de a lehető leggyorsabban! \n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_002=Szia,\n\nVan egy problémám, amiben igazán remélem, hogy segíthetsz nekem.\n\nEgy Diluthermex szállítmányt tévesen szállítottak le a rossz címre, és azt minél hamarabb a megfelelő helyre kellene szállítani.\n\nTovább bonyolítja a helyzetet, hogy a Diluthermex kvantum-érzékeny, tehát vagy egy megfelelően védett raktérra van szükség, vagy nem hajthatsz végre kvantumugrást vele a fedélzeten.\n\nÁltalában egy olyan vállalkozót hívnék segítségül, aki rendelkezik a megfelelő felszereléssel, de mivel már minden késik, most csak abban bízom, hogy rád bízhatom a szállítást a hagyományos módon.\n\nItt vannak a részletek:\n\n~mission(Itinerary)\n\nÉs mivel szokványos sebességgel fogsz repülni, mindenképpen javaslom, hogy töltsd fel az üzemanyagtartályodat, mielőtt útnak indulsz. Nem akarod, hogy félúton elakadj.\n\nMégegyszer köszönöm, hogy segítesz ebben a nehéz helyzetben!\n\nChase Hewitt Jr. Logistics Coordinator Covalex Szállítmány 'Minden, amire szükséged van, bárhová, ahová szükséged van.'\n\nCovalex Szállítmány egy korlátozott felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával elfogadod az összes feltételt és feltételt, amint azokat a kiterjesztett 'Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Kalauz v.2948.01.29.'-ben részleteztük. A Covalex Szállítmány nem felelős azokért a károkért, amelyek az önálló vállalkozóként való működés közben bekövetkeznek. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_003=Szia,\n\nSzóval úgy tűnik, hogy néhány űrlapot helytelenül dolgoztak fel, és egy Diluthermex-szállítmányt tévesen rossz címre szállítottak. Sajnos csak azután vettük észre a hibát, hogy az eredeti szállítóhajó elhagyta a rendszert, és most szükségem van egy másik pilótára, hogy helyesen fejezze be a szállítást.\n\nAz ok, amiért jobb lett volna, ha az eredeti hajó gondoskodik erről, az az, hogy a szállítás kvantumérzékeny Diluthermex volt. A megfelelő pajzsok nélkül attól tartok, hogy a szállítást a kvantumhajtóművek használata nélkül kell elvégezni, különben kockáztatod a szállítmány (és a hajód) károsodását. \n\n\nItt vannak a részletek -\n\n~mission(Itinerary)\n\n\nDe hé, néha jó lehet egy kicsit lassabban repülni. Gondolj csak a szép kilátásra! Amíg tele van az üzemanyagtartály, miért ne dőlhetnél hátra és élvezhetnéd a repülést. \n\n\nHálásan köszönjük a segítséget,\n\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nE szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kibővített "Független munkavállalók kiegészítő információs útmutatója v.2948.01.29" című dokumentumban foglalt valamennyi feltételt. A Covalex Shipping nem felelős a független vállalkozóként való működés során bekövetkező károkért. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary=SZÁLLÍTÁSI ÚTVONAL\n\nCSOMAG FELVÉTEL\nA ~mission(Pickup1|Address) összes csomag összegyűjtése\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENBEN)\nA #~mission(item1|serialnumber) csomag kézbesítése a ~mission(DropOff1|Address) címre\nA #~mission(item2|serialnumber) csomag kézbesítése a ~mission(DropOff2|Address) címre\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary_Stanton1=SZÁLLÍTÁSI ÚTVONAL\n\nCSOMAG FELVÉTEL\n · Csomag gyűjtése a ~mission(Pickup1|Address) helyről\n\nLEADÁSI HELYSZÍN\n · Csomag kézbesítése a ~mission(DropOff1|Address) címre\n\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Title_001=Szállítási hiba – QT-érzékeny szállítmány Covalex_Reaction_BadStreak_001=Nem volt túl sok szerencséje odakint? Nem akarok túlságosan drámai lenni, de az elmúlt néhány szerződés során a teljesítménye jóval az átlag alá esett. A szerencséd azonban még nem fogyott el teljesen! A Covalex szilárdan hisz a tehetséggondozásban, és lehetővé teszi, hogy az emberek tanuljanak a hibáinkból (Szerencsére! Máskülönben valószínűleg nem lennék itt :p ). Hagyjuk hát mindezt tanulási élményként, és találkozzunk a jövővel! Covalex_Reaction_BadStreak_002=Ez a munkám része, amit nem várok. Beszélnünk kell a legutóbbi szerződéseiről. Csak nem úgy alakultak a dolgok, ahogyan te szeretnéd, igaz? Nem fogom cukrozni, a teljesítményi statisztikája nem tűnik olyan forrónak. De tudod, mit mondanak, semmi sem pótolja úgy a múltat, mint a jelen. Vigyük vissza, és nézzük meg, mit tehet valójában. Covalex_Reaction_BadToGood_001=Meg kell mondanom, hogy az utolsó munkával tényleg megfordítottad! Nagyszerű munka! Na, csak így tovább! Covalex_Reaction_BadToGood_002=Gratulálunk teljesítményének megfordításához! Szurkoltam neked, és bizony, az utolsó munkád során valóban bebizonyítottad, hogy amikor lökdösés jön, akkor meg tudod csinálni. Most már csak tartanunk kell ezt a lendületet! Covalex_Reaction_Bad_001=Utálom ezt csinálni, de szerettem volna bejelentkezni az utolsó szerződéssel kapcsolatban. Úgy tűnik, voltak problémáid. Nos, miközben időről időre mindannyian elkerülhetetlen akadályokba ütközünk, arra fogom biztatni, hogy szánjon egy pillanatot arra, hogy gondolja át, mi rontott el, és három olyan dolgot, amin javíthat a következő szerződése során. Ez egy kis gyakorlat, ami mindig segít a teljesítményem javításában, és nem erről szól az élet? Önfejlesztés? Rendben, vissza az izgalmas új üzlethez! Covalex_Reaction_Bad_002=Annak érdekében, hogy egy kis üzletet ne vessünk az útból, röviden meg akartam említeni a legutóbbi szerződés során nyújtott teljesítményét. A feljegyzéseimben szerepel, hogy kevésbé volt kielégítő. Valószínűleg csak szabadnap, és én biztosan tudok ezekről, de szeretnélek arra bátorítani, hogy használja ezt a szerződést, hogy megmutassa nekünk, milyen jó is vagy valójában. Covalex_Reaction_GoodStreak_001=Visszanéztem a feljegyzéseim között, és wow! Fantasztikus munkát végeztél mostanában. Beszéltem rólad néhány Jr. Logisztikai Operátorral, és nem tőlem hallottad, de nagyon féltékenyek, hogy egy ilyen kiváló vállalkozóval dolgozom. Csak így tovább, és mindketten a Covalex sztárjai leszünk! Covalex_Reaction_GoodStreak_002=Először is szeretném tudatni veled, hogy én és mindenki a Covalex Shippingnél mennyire értékeljük az Ön által végzett kemény munkát. Ön folyamatosan a várakozásaimon felül teljesített szerződéseket. Oké, ez valószínűleg elég az egód simogatásához! Covalex_Reaction_GoodToBad_001=Be kell vallanom, egy kicsit meglepődtem, amikor láttam, hogy a jelentés érkezett a legutóbbi szerződéséből. Olyan jól csináltad! Egyelőre nevezzük csak véletlennek, és koncentráljunk a következő munkára, oké? Covalex_Reaction_GoodToBad_002=Meg kell kérdeznem - annyira csalódott volt az utolsó szerződés miatt, mint én? Nagyon jó lemezed volt! De ne aggódj. Mindenki követ el hibákat. Az számít, hogy mit kezdünk ezekkel a hibákkal. Ez olyan, mint a mondás: "Inkább megpróbálom és kudarcot vallok, mint hogy ne próbáljam meg." Covalex_Reaction_Good_001=A nyilvántartásaim azt mutatják, hogy nagyszerű munkát végzett az utolsó szerződéssel! Én személy szerint azt akartam mondani, hogy jól sikerült. Ez a fajta előadás, amit a Covalex nagyon szeret látni. Covalex_Reaction_Good_002=Szeretnék egy pillanatra elmondani, hogy az utolsó szerződéssel kiváló munkát végzett, és a kemény munkája nem marad észrevétlen! Covalex_Reaction_LastWarning_001=Tehát, a legutóbbi teljesítményproblémái miatt attól tartok, hogy ha nem változtat a dolgokon, a Covalex próbaidőre sújtja Önt, és eltávolítja az aktív vállalkozói státuszból. De ne aggódjon, ez a szerződés az Ön esélye, hogy megmutassa nekünk, mennyire elkötelezett a Covalex Shipping magas követelményeinek való megfelelés iránt. Biztos vagyok benne, hogy remekül fog működni. Covalex_Reaction_LastWarning_002=Van egy kis rossz hír. Értesítést kaptam arról, hogy a Covalex-szel töltött idő egy kevésbé „aktív” szerepkörre vált át. Úgy tűnik, a teljesítményed nem volt olyan kielégítő. A jó hír az, hogy még nem késő megváltoztatni az emberek véleményét! Ezt a következő szerződést a kapuba ütöd, és ez megmutatja, hogy még van néhány trükk az ingujjban. Covalex_Reaction_Renew_001=Tudom, hogy eltelt egy kis idő az utolsó beszélgetésünk óta, de örömmel jelenthetem, hogy a menedzserem beleegyezett, hogy engedélyezze Önnek egy újabb "értékelő próba" elvégzését, hogy visszanyerje aktív Covalex független vállalkozói státuszát. Szilárdan hiszek abban, hogy adjunk még egy esélyt az embereknek a bizonyításra, és ez a tiéd! Covalex_Reaction_Renew_002=Van egy jó hírem. Azt az utasítást kaptuk, hogy nézzük át a próbaidős vállalkozók listáját, és nézzük meg, vannak-e olyan jelöltek, akikről úgy éreztük, hogy megérdemlik az újragondolást. Egyből eszedbe jutottál! Mit mondasz? Készen állsz, hogy tisztára töröld a palát, és még egyszer kipróbáld? Covalex_RepUI_Area=UEE Covalex_RepUI_Description=A Covalex az egyik legnagyobb szállítmányozási vállalat a vers'-ben, köszönhetően annak a politikájának, hogy független hajóüzemeltetőkkel köt szerződést. Már korán megtanulták, hogy azok a tulajdonosok, akik saját hajóikat vezetik, jobban befektetnek a vállalat sikerébe, és ez az elkötelezettség magasabb szintű teljesítményt biztosít. A legtöbb rendszerben a hajók nagy százaléka a Covalexszel kötött szerződés alapján dolgozik. Covalex_RepUI_Focus=Kézbesítés, fuvarozás, futárszolgálat Covalex_RepUI_Founded=2782 Covalex_RepUI_Headquarters=Angeli, Croshaw rendszer Covalex_RepUI_Leadership=Gilbert Malagon, vezérigazgató Covalex_RepUI_Name=Covalex Covalex_Rivals=N/A Covalex_SignOff_001=Előre is köszönöm a gyors kiszolgálást, Covalex_SignOff_002=Sok szerencsét! Covalex_SignOff_003=Hamarosan beszélünk, Covalex_SignOff_004=És ahogy a falamon lévő plakát mondja: "Méhek biztonságban, édesem!" Covalex_SignOff_005=Alig várom, hogy halljam, hogyan megy minden, Covalex_SignOff_006=Jó napot, Covalex_SignOff_007=Kellemes utazást és biztonságos repülést! Covalex_SignOff_008=Szurkolok neked. Büszkévé tesz! Covalex_Timed_001=A rendelés 'Rush Priority' feladatként lett megjelölve, így a szerződést a megadott időtartamon belül kell teljesítenie. Remélhetőleg ez nem lesz probléma. Covalex_Timed_002=Szűk a határidő a szerződésben, ezért ügyeljen arra, hogy figyelje az órát. Covalex_Timed_003=Emellett mindent egy meghatározott határidőig kell lezárnunk. Örülni kell a vásárlóknak! Covalex_Timed_004=Ez egy "Rush Priority" feladat lesz. Ez azt jelenti, hogy nem engedhetünk meg magunknak semmilyen késést. Covalex_Timed_005=Az ügyfél 'Rush Priority'-t kért, így Önnek szorosan figyelemmel kell kísérnie az időt, miközben dolgozik. Criminal_LocalDelivery_desc_01=Kifogyóban van a készletünk, és szükségünk van egy további pilótára, aki segíti a dolgokat.\n\nFelveszed a nyersanyagokat a farmról, leadod a laborban, a finomított cuccot pedig átviszed a raktárba. Vágjuk és csomagoljuk, mielőtt a végterméket kivinnénk terjesztőknek. \n\nItt van letisztázva, hogy ne legyen zavarodás: -\n\n~mission(Itinerary)\n\nÉs hogy biztosítsuk, hogy a biztonságiak ne kezdjenek el gyanakodni, elrendeztünk egy elhagyott helyet a végső átadáshoz.\nCsak tartsd egyszerűen és kövesd a tervet, és minden simán fog menni. Gondoskodj mindenről a listán, és szép részesedést kapsz a kreditekből. Criminal_LocalDelivery_desc_02=AKezd elfogyni a készlet ~mission(DropOff1)-nél, és új adagot kell készítenünk.\n\nGondolod, tudsz nekünk segíteni ebben a farmról az asztalra projektben?\n\n~mission(Itinerary)\n\nAmint elvégezted az utolsó elhagyott helyre történő átadást a futároknak, szép vastag részarányt kapsz jutalmul.\n\nÉs tedd meg nekem a szívességet. Nehogy letartóztassanak. Criminal_LocalDelivery_desc_03=Egy szerencsétlen balesetnek köszönhetően elvesztettünk egy pilótát, és van egy egész tétel, amit minél előbb fel kell dolgozni és csomagolni, hogy piacra tudjuk dobni, mielőtt megrohad. \n\nAz alábbiakra van szükségünk -\n\n~mission(Itinerary)\n\n\n Tudom, hogy a biztonságiak problémát jelenthetnek, ezért maradj visszafogott, és próbálj meg finoman viselkedni, amikor a ~mission(DropOff1)-nél lévő elhagyott helyen vagy. \n Criminal_LocalDelivery_title_01=Ellátás-visszaállítás Criminal_Localdelivery_header_01=Ellátás-visszaállítás Criminal_RepUI_Area,P=[PH] Terület Criminal_RepUI_Description,P=[PH] Bűnügyi leírás Criminal_RepUI_Focus,P=[PH] Bűnügyi fókusz Criminal_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Criminal_RepUI_Headquarters,P=[PH] Bűnügyi főhadiszállás Criminal_RepUI_Leadership,P=[PH] Bűnügyi vezetés Criminal_RepUI_Name,P=[PH] Bűnügyi Criminal_RetrieveData_Reclaimer_ShipName=Fekete sárkány Criminal_RetrieveData_Reclaimer_desc=Vadásszom egy bizonyos adatcsomagot, és amikor szünetet kapok, a hajót megtámadja ez az átalakított Nine Tails Reclaimer, a Black Kite. Megpróbáltam feltörni a Black Kite szervereit, hogy megnézzem, lemásolták-e az adatokat, de nem találtam módot arra, hogy a fizikai kulcs nélkül távolról átlépjem a titkosítási protokolljaikat.\n\nItt lépsz be. Kell valaki. feltörni a hajójukat, megszerezni a visszafejtő kulcsukat, és visszafejteni a szervert, hogy távolról le tudjam húzni, amire szükségem van.\n\nElég okos vagy ahhoz, hogy tudja, kivel van dolgunk, ezért ennek megfelelően tervezzen. Mivel erős tollakat fog felborzolni, ne bízzunk semmit a véletlenre. Ha végzett, semmisítsd meg a Fekete Sárkányt, és fedezd be mindkét szamarunkat.\n Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_01=Felszáll a Black Kite-ba. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_02=Keresse meg a visszafejtő kulcsot. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_03=Helyezze be a visszafejtő kulcsot a szerverbe. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_04=Pusztítsd el a fekete sárkányt. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_01=Fekete sárkány Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_03=Dekódoló kulcs Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_01=Fedd fel a fekete sárkányt Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_02=Keresse meg a visszafejtő kulcsot. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_03=Helyezze be a visszafejtő kulcsot a szerverbe Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_04=Pusztítsd el a fekete sárkányt Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_05=Fekete sárkány önmegsemmisítése: %ls Criminal_RetrieveData_Reclaimer_title=Az adatok lefoglalása Criminal_Steal_Danger_Easy_001=Criminal Easy Danger helyőrző szöveg Criminal_Steal_Danger_Medium_001=Bűnügyi közepes veszély helyőrző szöveg Criminal_Steal_Easy_Desc_001=Criminal Easy Description Placeholder text ~mission(Danger) (Contractor|StealEasyTimed) Criminal_Steal_Easy_Title_001=Criminal Easy cím helyőrző szöveg Criminal_Steal_Medium_Desc_001=Bűnügyi adathordozó Leírás Helyőrző szöveg ~mission(Danger) (Contractor|StealMediumTimed) Criminal_Steal_Medium_Title_001=Bűnügyi adathordozó cím helyőrző szövege Criminal_Steal_Timed_Easy_001=Criminal Easy időzített helyőrző szöveg Criminal_Steal_Timed_Medium_001=Bűnügyi közepes időzített helyőrző szöveg Criminal_from=A KÜLDŐ NEM TALÁLHATÓ Crus_HistMarker_From=Crusader Historical Society Crus_HistMarker_Text_01=A híres zenész, Carolyn 'Vortex' Thorson itt született 2915. január 8-án. Családja hajója egy közeli előőrs felé tartott, amikor leszállt, hogy megkönnyítse a születését. Tinédzserként Thorson kiérdemelte a „Vortex” becenevet a dob mögött mutatott lenyűgöző sebessége és ügyessége miatt. A Firmament alapító tagjaként segített újradefiniálni a populáris zenét, így több mint egy évtizede az UEE leghíresebb és legutánsabb dobosa lett. Crus_HistMarker_Text_02=A Hickes Research Outpostnál dolgozó Rayari tudósok 2938-ban forradalmian új, nem szteroid gyulladáscsökkentőt (NSAID) hoztak létre. A Ceprozin néven ismert gyógyszert széles körben használják kibernetikus helyettesítő műtétek során, fájdalomcsillapító és gyulladáscsökkentő hatás nélkül. más NSAID-ok esetében gyakori mellékhatások. Crus_HistMarker_Text_03=Itt 2941-ben a Terra Mills kutatói a Cellin egyedülálló talajösszetételét a genetikai növekedéssel kombinálták, hogy létrehozzák a Terraberry nevű új gyümölcshibridet. Ez az egyedülállóan fanyar, lila bogyó tovább érett, mint a legtöbb más bogyó, így ideális a csillagközi szállításhoz. Crus_HistMarker_Text_04=Itt van az a menedékhely, amely megmentette Bastien Nemitzet. 2930-ban a Crusader Industries felbérelte a híres kalandort, hogy népszerűsítse holdjaik szépségét és sokszínűségét úgy, hogy mindegyik körül túrázzon, és napi frissítéseket biztosítson. A sikeres Cellin és Yela körüli utazások után Nemitznek június 24-én nem sikerült feltöltenie egy napi naplót Yeláról. Keresőcsapatot szerveztek, de nem sikerült megtalálni. Napokkal később Nemitz felvette a kapcsolatot a Crusader illetékeseivel erről a menedékről. Itt sántikált összetört bokával, amit szörnyű esés közben szerzett, ami a mobilját is tönkretette. Miután megmentették, Nemitz felépült, és visszatért a Talarine Divide menhelyre, hogy befejezze Yela körüli utazását. Crus_HistMarker_Text_05=Ez a menedék részben Ethan Halton barátainak és családjainak nagylelkű hozzájárulásának köszönhetően épült fel. A Nakamura-völgyet körülvevő nagy sziklák és sziklák a szabályozatlan, nyitott lombkoronás versenyzők kedvelt célpontjává tették. Sajnálatos módon 2917-ben Ethan Halton amatőr versenyző, aki nem tudta kezelni a pálya egymást követő szűk kanyarjait, belehalt egy versenybaleset során szerzett sérüléseibe. Annak biztosítására, hogy más versenyzők ne osztozzanak Ethan sorsában, 2918-ban felállították ezt a menedéket. Crus_HistMarker_Text_06=Mario Kosso volt a Crusader katasztrófaelhárítási egységének első vezetője. Kosso azért jött létre, hogy támogatást és mentési szolgáltatásokat nyújtson azoknak, akik a Crusader holdjain rászorultak. 2938-ban, nyugdíjba vonulásakor kapta a nevét. Crus_HistMarker_Text_07=Yela elsötétült égbolttal megvilágított gyűrűjének híres képét itt készítette Juliana Aston fotós 2918-ban. A kilátás annyira összekapcsolódott alkotásaival, hogy 2928-ban az ő tiszteletére hivatalosan is „Aston Ridge”-nek nevezték el. Crus_HistMarker_Text_08=A több kanyon találkozása felett található Wolf Point a Crusader földmérőjének, Cally Stroble-nek köszönhetően kapta a nevét, aki első jelentésében izgatottan megjegyezte, hogy "Minden esély ellenére úgy tűnik, hogy egy farkasszerű lények családja valahogy megtalálta a módját, hogy rendezzék be a környéket. Kiáltásaik kilométereken keresztül hallatszanak." Amikor azonban a további vizsgálatok bebizonyították, hogy a farkasok csak egy földmérőtárs tréfája volt, a név megragadt. Crus_HistMarker_Text_09=Ezt a gerincet a Crusader korábbi vezérigazgatójáról, August Dunlow-ról nevezték el. Sokan Dunlow vízióját tartják fontosnak abban, hogy a Crusader Industries a mai vállalattá változzon. Ezt szem előtt tartva, az ő tiszteletére nevezték el Dunlow Ridge-et, amely a daymari tájra kiterjedő kilátást nyújt. Crus_HistMarker_Text_10=A Daymar ezen része Eager Flats néven vált ismertté egy különc művész után, aki otthonának nevezte. Norman Eager a 2920-as években szerzett hírnevet azzal, hogy egy sor olyan művészeti installációt épített fel, amelyek olyan masszívak voltak, hogy a lakások felett repülő hajók is láthatták őket. Az Eager által „múlandó művészetnek” ítélt darabok nem voltak állandóak. Ehelyett a Hold állandóan kavargó homokja lassan degradálta és betemette őket. Crus_HistMarker_Text_11=A Tamdon-síkság az ügyvédi ügynök, Crista Tamdon tiszteletére kapta a nevét, akit 2912-ben szolgálata közben öltek meg, miután egy gyanúsított üldözése közben lesből csaptak le ezen a síkságon. Crus_HistMarker_Text_12=2923 és 2927 között egy titokzatos jótevő magára vállalta, hogy ez a menedékház tele van házi készítésű lekvárral. Először egy rekedt pilóta számolt be arról, hogy a hír terjedése közben sok más utazó is felkeresi a menhelyet, hogy kipróbálja a lekvárt. 2927-ben, amikor egy riporter megpróbálta megtudni, ki hagyja el az édességet, a lekvárkészlet olyan titokzatosan leállt, mint ahogy kezdett. A hagyományt azonban a mai napig életben tartja a sok látogató, akik továbbra is konzerveket hagynak a helyszínen. Crus_HistMarker_Text_13=A Crusader egykori vezető hajótervezője, Shelly Ashburn beleszeretett ebbe a helyszínbe, mert a láthatáron lévő Crusader festői szöge látható. Gyakran felkereste a helyszínt, hogy kreatív energiáját levezesse, így csapata körében kiérdemelte az Ashburn Channel becenevet. Miután 2940-ben nyugdíjba vonult, az oldal hivatalosan is felvette a címet. Crus_HistMarker_Text_14=2936-ban a Crusader Industries egy versenyt szponzorált, hogy megtalálják a legjobb útleírást, amely az egyik holdjára összpontosított. Donnell Flanagan izgalmas élményeiről szóló beszámolója a fődíjat nyerte el, és ezt a helyet, amely kalandjaiban sokat szerepelt, az ő tiszteletére nevezték el. Crus_HistMarker_Text_15=Kelly Caplan, a Crusader vezérigazgatója szerette a tájat Cellin ezen részén, és kérte, hogy ezt a szakadékot a kutyájáról, Julepről nevezzék el. Crus_HistMarker_Text_16=Itt 2912. augusztus 25-én Lakedra Walsh megszervezte és megnyerte az első felszíni járművek versenyét Yelán. A pálya híressé vált a felszíni jármű verseny rajongói körében, és később az első hivatalos versenypálya helyszínévé vált a holdon. Crus_HistMarker_Text_17=Ezen az oldalon 2906-ban Darnell Ajay felépítette az első állandó tanyát Daymaron. Crus_HistMarker_Text_18=Ezen az oldalon 2906-ban Phillip Xu felépítette az első állandó tanyát Cellinen. Crus_HistMarker_Text_19=Ezen az oldalon 2907-ben Wilma Ivery felépítette az első állandó tanyát Yelán. Crus_HistMarker_Text_20=Az érdekvédő ügynökök a Hurston és a Crusader Security erőkkel együtt üldözték Amir Tremaine-t, miután 2929. október 23-án lezuhant ebbe a kanyonba. A keresett szökevény a hajója darabjait használta fel egy rögtönzött erődítmény felépítésére. Így kezdődött egy drámai, háromnapos összecsapás a rendfenntartók ellen, amely folyamatos spektrumlefedettséget szerzett egészen az utolsó, véres pillanatokig, amikor az Advocacy megpróbálta életben tartani Tremaine-t, de nem sikerült. Crus_HistMarker_Text_21=Itt 2904. október 2-án Chad Fawley befejezte az első sikeres szólót, Cellin megkerülését egy földi járműben. Crus_HistMarker_Text_22=In 2934, Esther Hurston was kidnapped and put into a stasis pod by outlaws looking to extract a hefty ransom from her family. The ship holding the twelve-year-old's cryo-pod hid here after its reg-tags were compromised. While one outlaw attempted to procure clean reg-tags, salvager Mac Petrosky discovered the ship. He reported its location and even hid nearby to keep an eye on the ship until authorities arrived on the scene. Petrosky was awarded a Commendation from Crusader Security upon the reunion of Esther and her family. Crus_HistMarker_Text_23=A hírhedt Beringer Brothers „Viszlát gejzírnek” nevezte ezt, miután a 2920-as évek elején többször is használták a bűnözői vállalkozásaikat ellenzők megsemmisítésére. Úgy gondolják, hogy ez a végső nyughelye legalább 14 személynek, köztük a híres fejvadásznak, Bree Kuznyecovnak. A lelőhelyről származó maradványok visszaszerzésére tett kísérletek sikertelennek bizonyultak. Crus_HistMarker_Text_24=Itt kezdte 2909-ben a híres botanikus, Bryan Shakir Daymar változatos növényvilágának katalogizálását. A "Daymar in Bloom: A Flora Field Guide to Stanton 2b" címen jelent meg, sokan még mindig a téma végleges forrásának tartják. Crus_HistMarker_Text_25=Erma Triolo 2909-ben született ezen az oldalon, így ő az első ember, aki a Yelán született. Szülei, Albert és Nora Triolo a Holdra utaztak, hogy részt vegyenek egy versenyen, amikor Nora vajúdni kezdett. Mivel Albert nem tudott elrepülni a legközelebbi orvosi rendelőbe, ezen a helyen landolt a csillagképben, és sikeresen bábaként szolgált. Crus_HistMarker_Text_26=Mielőtt a Crusader megvásárolta a gázóriást és holdjait, az UEE haditengerészete irányította a rendszer ezen részét. Itt 2904-ben az UEE haditengerészete katonai létesítményt hozott létre a Crusader felső légkörében ülő hajógyárak támogatására és felügyeletére. A létesítményeket 2908-ban nyugdíjazták és áthelyezték. Crus_HistMarker_Text_27=Hurston és a munkaerő között 2927-2929 végén feszült kapcsolatok sorozatos zavargásokat eredményeztek. Válaszul Hurston szigorúan korlátozta a bolygóra irányuló és onnan induló forgalmat közel 15 normál hónapon keresztül. Sok munkás szeretett volna elmenekülni a veszélyes helyzetből, de kevesen voltak rá módok. Az egyik fényes folt a Hurston Hotline volt, egy kommunikációs csatorna, amely folyamatosan frekvenciát váltott. Azok, akik el akarnak menekülni a zavargások elől, és szerencsések, hogy ismerik az aktuális csatornafrekvenciát, segítséget kérhetnek a bolygó elhagyásához. A konkrét utasításokat személyesen kézbesítették az önkéntes pilótáknak, és azokat pontosan be kellett tartani. A Hurston Hotline-ért felelős munkaügyi aktivisták hálózata ebben a viharos időszakban ezt a helyet használta arra, hogy menedéket nyújtson a menekülő munkásoknak, mielőtt kiköltöztették őket a rendszerből. Crus_HistMarker_Text_28=Cellin az Ajándék Babának című klasszikus gyermektörténet legfiatalabb testvéréről kapta a nevét, a Hold számos szunnyadó vulkánjáról, amelyek megtestesítik a karakter forrongó haragját. Ezt a szunnyadó vulkánt, amelyet a vulkanológusok Cellin-csúcsnak neveztek el, gondosan figyelik és figyelik, mivel úgy tartják, hogy nagy az esélye annak, hogy egy napon aktívvá válik. Crus_HistMarker_Text_29=Daymar a középső testvérről kapta a nevét az A Gift for Baba című filmben. Az eltévedésre való hajlamáról ismert karakter nevét a korai felfedezők is adták ennek a kanyargós kanyonnak. Crus_HistMarker_Text_30=Yela az Ajándék Babának című film legidősebb testvéréről kapta a nevét, aki hűvös és kiszámított viselkedéséről ismert. Ez a kiterjedt síkság produkálta a leghidegebb hőmérsékletet, amelyet az első tudományos expedíció a Holdon mért fel, így a Yela-síkság nevet kapta. Crus_HistMarker_Text_31=A Cellin-gejzírek tanulmányozása egy ezen a helyen 2908-ban felépített megfigyelőállomással kezdődött. Randell Engler geológus közel egy évtizedet töltött e természeti csodák kutatásával. Ő volt az első hipotézis, amely szerint a Hold gejzírje fontos szerepet játszik a létfontosságú tápanyagok és ásványi anyagok talajba juttatásában. Crus_HistMarker_Text_32=Imperator Costigan 2944-es útja során a Stanton rendszerhez, itt étkezett a Gallete Family Farms-on. Costigan imperátor remélte, hogy látogatása felhívja a figyelmet a Birodalom szerte a szorgalmas, független gazdákra, akik profitálnak a Szenátus által akkoriban tárgyalt mezőgazdasági támogatásokról szóló törvényből. Crus_HistMarker_Text_33=2927-ben Fakih Boriszov egy nagy, genetikailag módosított szárazföldi rákcsordát vezetett be Daymarba. A holdas szárazságnak is ellenálló fajta, a rákok csaknem egy évtizeden át kóboroltak Daymar ezen részén, de Boriszov álma, hogy a holdat tanyázók paradicsomává változtassa, soha nem vált valóra. Boriszov tervének kulcsfontosságú eleme az volt, hogy a rák a Hold korlátozott természetes növényzetén legeljen, ennek ellenére az állatokat elborító szaggal hatotta át, amely a belőlük származó termékekhez tapadt. Crus_HistMarker_Text_34=2924. augusztus 22-én Sonny Pak amatőr régész felfedett egy kövületet, amelyről azt állította, hogy egy új érző fajhoz tartozik, amely ezen a holdon lakott. A felfedezés híre az egész spektrumon elterjedt, és felizgatta a tudományos közösséget. Ahelyett azonban, hogy engedélyezte volna a tudósoknak, hogy megvizsgálják a példányt, Sonny reklámkörútra vitte a maradványokat, és még jegyet is adott azoknak, akik meg akarták nézni őket. Tetteit a tudományos közösség elítélte, és az UEE kormányának beavatkozása után a kövületről bebizonyosodott, hogy hamisítvány. Crus_HistMarker_Text_35=A romantikusok azt hiszik, hogy azok a szerelmesek, akik ezen a párkányon vallják szeretetüket egymás iránt, örökké együtt lesznek. Ez a legenda a hírhedt törvényen kívüli pár, Akiko 'Sackal' Bazin és Rick 'Shady' Milligan hátborzongató meséjéből származik. 2913-ban, pár pillanatnyi távolságra az elfogástól, a pár úgy döntött, elkerüli a bebörtönzést, és kézen fogva ugrottak a halálba. Crus_HistMarker_Text_36=2940. december 31-én a Stanton Knights sataball csapata itt szállt partra, így hajójuk sürgős javításon esett át. Várakozás közben a csapat a másnapra tervezett Kiel Guardians elleni bajnoki mérkőzését alakította ki. A csapattagok szerint a Knights itt fogant meg a ma már híres "Franklin Flip" játékról, amely győzelemre és a klub történetének első SBPL-bajnokságára lendítette a csapatot. Crus_HistMarker_Text_37=2904. március 17-én Meiko Norwood itt összeesett, miközben talajmintákat rakott be a hajójába. Később aznap elhunyt egy mesterséges szívbillentyű miatti szövődmények miatt, így ő volt az első ember, aki meghalt Daymaron. Crus_HistMarker_Text_38=2939-ben a Crusader Security elfogott egy szökevényt, akit egy hatalmas hitellopás miatt kerestek. A pénz az elfogás során nem került elő, de a pletykák arról szóltak, hogy a betyár birtokában volt ásóeszközök. Azóta sereglenek ide a kincsvadászok az elveszett vagyon után kutatva, még akkor is, ha a többszöri átvizsgálás ennek nyomát sem mutatta. \n\nA Crusader Industries elriasztja az embereket attól, hogy felássák a területet, és kéri, hogy minden elmozdult talajt helyezzenek vissza oda, ahonnan származtak, hogy megőrizzék a Hold természetes szépségét. Crus_HistMarker_Text_39=A rég elveszett Greg Caldwell "A csillagember búcsúja" című festményét 2908-ban fedezték fel egy kőbúcsú alatt ezen a helyen. A Terra Kortárs Művészeti Múzeumból lopták el 2731-ben, és továbbra is rejtély marad, hogy a műalkotás hogyan végződött. itt. A festmény visszakerült Terrára. Crus_HistMarker_Text_40=2945-ben Bruce Amodeo független bányász egy nagy szerendibites drágakövet fedezett fel ennek az előőrsnek a közelében. Az árverésen egy névtelen vevőnek történő eladása rekordot döntött a serendibitre költött karátonkénti legtöbb kredit tekintetében. Azóta bányászok özönlöttek a régióba további szerendibit lelőhelyek után kutatva. Crus_HistMarker_Text_41=Tragédia érte a Cuadrado előőrsét 2941. május 15-én, egy meghibásodott életfenntartó rendszer miatt. Az előőrsbe szivárgó oxigéntöbblet szikra keletkezett, ami kilenc emberéletet követelő robbanást okozott. A katasztrófa arra késztette a Crusader Industries-t, hogy szigorítsa az előőrsökre vonatkozó előírásokat, és gyakoribb karbantartási ellenőrzéseket írjon elő minden létesítményben. Crus_HistMarker_Text_42=A Crusader Industries elismerését fejezi ki a Bountiful Harvest Hydroponics-nak a Vega rászorulók számára nyújtott rendkívüli válaszáért. A 2945. október 5-i szörnyű Vanduul támadásokat követően a Bountiful Harvest több sürgősségi élelmiszert termelt és adományozott a Vega segélyezési erőfeszítései számára, mint bármely más előőrs a Keresztes holdjain. Ennek az előőrsnek a rendkívüli áldozata emlékeztet arra, hogy az UEE mindig azok mögött fog állni, akik szembekerülnek a Vanduul fenyegetéssel. Crus_HistMarker_Text_43=A híres színésznő és ismert naturista, Millicent Silverton gyakran járt erre a távoli területre, hogy a vadonban táborozzon. Annyira megszerette az oldalt, hogy petíciót nyújtott be a 2941-es "Onto the Break" című filmbe való felvételéért. Crus_HistMarker_Text_44=Az itt található gejzírek egyedi kis repedések halmazát tartalmazzák, amelyek amikor a nyomás egy bizonyos mértékig felgyülemlik, a nyögéshez hasonló hangot adnak ki. Ez a jelenség vezetett azokhoz a téves pletykákhoz, amelyek szerint az oldal kísértetjárta. Crus_HistMarker_Text_45=2932-ben ez az oldal adott otthont a hírhedt Slim Chance Rallynak. A Greycat buggy szerelmeseinek ez a találkozója évente egyszer összegyűlik egy távoli helyen, hogy megmérkőzzenek egy tiltott pusztító derbin. Crus_HistMarker_Text_46=A Crusader Industries gyakran használja ezt a helyet és annak egyenetlen terepet az új hajótervek leszállórendszereinek helyszíni tesztelésére. Itt történt 2934. március 25-én a meghiúsult Juno hajóterv első és egyetlen partraszállása. Crus_HistMarker_Title_01=Vortex Thorson születési helye Crus_HistMarker_Title_02=Ceprozin létrehozása Crus_HistMarker_Title_03=Az első terraberry Crus_HistMarker_Title_04=Bastien Nemitz megmentése Crus_HistMarker_Title_05=Nakamura-völgyi menedékhely Crus_HistMarker_Title_06=Kosso-medence Crus_HistMarker_Title_07=Aston Ridge Crus_HistMarker_Title_08=Wolf Point Crus_HistMarker_Title_09=Dunlow Ridge Crus_HistMarker_Title_10=Szenvedélyes lakások Crus_HistMarker_Title_11=Tamdon Plains Crus_HistMarker_Title_12=Mogote lekvár Crus_HistMarker_Title_13=Ashburn csatorna Crus_HistMarker_Title_14=Flanagan-hágó Crus_HistMarker_Title_15=Julep szakadék Crus_HistMarker_Title_16=Lakedra köre Crus_HistMarker_Title_17=Darnell Ajay tanya Crus_HistMarker_Title_18=Phillip Xu tanya Crus_HistMarker_Title_19=Wilma Ivery tanya Crus_HistMarker_Title_20=Tremaine utolsó állása Crus_HistMarker_Title_21=Fawley utazása Crus_HistMarker_Title_22=Esther Hurston megmentése Crus_HistMarker_Title_23=Viszlát gejzír Crus_HistMarker_Title_24=Daymar virágzik Crus_HistMarker_Title_25=Erma Triolo szülőhelye Crus_HistMarker_Title_26=Alatorres Forward operációs bázis Crus_HistMarker_Title_27=Hurston forródrót Crus_HistMarker_Title_28=Cellin csúcsa Crus_HistMarker_Title_29=Daymar futása Crus_HistMarker_Title_30=Yela síksága Crus_HistMarker_Title_31=Engler megfigyelőállomás Crus_HistMarker_Title_32=Imperator Costigan a Cellinen Crus_HistMarker_Title_33=Boriszov csordája Crus_HistMarker_Title_34=Sonny's Sham Crus_HistMarker_Title_35=Szerelmes párkány Crus_HistMarker_Title_36=A Franklin Flip Crus_HistMarker_Title_37=Meiko Norwood emlékmű Crus_HistMarker_Title_38=Elveszett kincs keresése Crus_HistMarker_Title_39=A Starman búcsúja Crus_HistMarker_Title_40=Bruce's Bounty Crus_HistMarker_Title_41=Cuadrado tragédia Crus_HistMarker_Title_42=Bőséges betakarítás Crus_HistMarker_Title_43=Silverton kemping Crus_HistMarker_Title_44=Ghost Rocks Crus_HistMarker_Title_45=Slim Chance Rally Crus_HistMarker_Title_46=Crusader leszálló teszthelye CrusaderSecurity_Allies=Érdekképviselet, Crusader Industries CrusaderSecurity_RepUI_Area=Stanton II CrusaderSecurity_RepUI_Description=A Crusader Industries egyik alosztálya, a Crusader Security azt követően jött létre, hogy a vállalat 2865-ben megvásárolta a Stanton II-t az UEE-től, hogy általános rendészeti feladatokat láthasson el az Orison és a környező szektor számára. A Crusader Security előnyben részesíti az áramvonalas védelmi erő fenntartását, és nagymértékben támaszkodik a biztonsági alvállalkozókra, hogy erősítsék békefenntartó erőfeszítéseiket. Arra törekednek, hogy fenntartsák a professzionális és udvarias viselkedést, amely a Crusader alkalmazottai és látogatói biztonságban és kényelmesen érzik magukat. CrusaderSecurity_RepUI_Focus=Rendőrség CrusaderSecurity_RepUI_Founded=2865 CrusaderSecurity_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Stanton System CrusaderSecurity_RepUI_Leadership=Sasha Rust, igazgató CrusaderSecurity_RepUI_Name=Crusader biztonság CrusaderSecurity_Rivals=Kilenc farok Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=Ezzel az értesítéssel tájékoztatjuk, hogy a fájljainak áttekintése után megállapítottuk, hogy Ön már nem felel meg a biztonsági munkatárs képesítésének, ezért lefokozták Junior Security Associate-ba, elveszítve ezzel az összes kapcsolódó előnyt.\n\nTekintse meg ezt egy esélynek. hogy javítsa és javítsa állását a Crusader Security segítségével. Ha javul, örömmel értékeljük helyzetét. Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Crusader biztonsági lefokozás - Junior biztonsági munkatárs Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Gratulálunk!\n\nA Crusader Security-hez való folyamatos hozzájárulásának elismeréseként Senior Security Associate-vé léptették elő.\n\nElőnyként 10%-os fizetésemelést kap a teljesített szerződései után. A Crusader Security ezzel tudatja Önnel, mennyire nagyra értékeljük mindazt, amit tesz. \n\nHa továbbra is bizonyítja elhivatottságát és jártasságát, további előnyökkel együtt megszerezheti a biztonsági partner címet.\n\nA Crusader Securitynél mindannyian nagyon büszkék vagyunk mindarra, amit eddig elért, és alig várjuk egy fényes jövő felé. Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Crusader biztonsági promóció - vezető biztonsági munkatárs Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=Gratulálunk! \n\nÖn felhatalmazást kapott, hogy a Crusader Security ellenőrzött szabadúszójaként kezdjen dolgozni.\n\nA képesítési szintjeinek megfelelő szerződéseket a mobiGlas szerződésmenedzserén keresztül ajánljuk fel. Javasoljuk, hogy rendszeresen ellenőrizze az új szerződéseket, amint azok elérhetővé válnak. A magas teljesítési arány esélyt ad az előléptetésre és további előnyökre, például magasabb fizetésre. \n \nAlig várjuk, hogy együtt dolgozhassunk Crusader és a környező szektor biztonságosabbá tételén. Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Crusader biztonsági munka engedélyezése Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Crusader Security Ellenőrzött szabadúszó jogosultság Crusader_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Crusader biztonsági lefokozás Crusader_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Crusader Security promóció Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=Ezzel az értesítéssel tájékoztatjuk, hogy a fájljainak áttekintése után megállapítottuk, hogy Ön már nem felel meg a Junior Security Associate képesítéseinek, ezért lefokozták Verified Freelancer-ré.\n\nTekintse meg ezt a lehetőséget a tanfolyam helyesbítésére és javítására. javítsa helyezéseit a Crusader Security segítségével. Ha javul, örömmel értékeljük helyzetét. Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Crusader Security lefokozás – ellenőrzött szabadúszó Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=Gratulálunk!\n\nA Crusader Security-hez való folyamatos hozzájárulásának elismeréseként Önt Security Associate-vé léptették elő.\n\nA kemény munkájaért végzett hálánk bizonyításaként most 5%-os fizetésemelést kap. teljesített szerződések. \n\nHa továbbra is teljesíti a szerződéseket, és kimutatja elkötelezettségét a Crusader biztonságosabbá tétele iránt, hamarosan előléptetjük Senior Security Associate-vé, és további fizetési bónuszt kap.\n\nGratulálunk még egyszer! Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Crusader Security promóció - biztonsági munkatárs Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=Ezzel az értesítéssel tájékoztatjuk, hogy a fájljainak áttekintése után megállapítottuk, hogy Ön már nem felel meg a Kiemelt Biztonsági Partner minősítésének, és ezért lefokozták biztonsági partnerré. A fizetési bónuszod szintén visszatért 15%-ra.\n\nEz elég kiábrándító, tekintve, hogy a Crusader Security milyen magas szintű teljesítményt vár el tőled. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ha sikerül megváltoztatnia jelenlegi pályáját, örömmel értékeljük helytállását. Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Crusader Security lefokozás – biztonsági partner Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=Ezzel értesítjük, hogy a közelmúltban tapasztalt teljesítményproblémái miatt már nem jogosult a Crusader Security-nél dolgozni.\n\nSok sikert kívánunk jövőbeli törekvéseihez.\n Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Crusader Security felmondása Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=A Crusader Security felmondási értesítése Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=Gratulálunk!\n\nKiemelkedő munkája elismeréseként Junior Security Associate-vé léptették elő.\n\nHa továbbra is teljesíti a szerződéseket, és kimutatja elkötelezettségét a Crusader biztonságosabbá tétele iránt, hamarosan teljes körű biztonsági munkatársrá léptetjük elő. és fizetési bónuszt kap.\n\nTovábbra is a munkát! Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Crusader Security promóció - Junior Security Associate Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=Ezzel az értesítéssel tájékoztatjuk, hogy a fájljainak áttekintése után megállapítottuk, hogy Ön már nem felel meg a Senior Security Associate képesítéseinek, és ezért lefokozták biztonsági munkatársrá. A fizetési bónuszod szintén visszatért 5%-ra.\n\nTekintsd meg ezt egy lehetőségnek arra, hogy javítsd és javítsd az állásodat a Crusader Security segítségével. Ha javul, örömmel értékeljük helyzetét. Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Crusader Security lefokozás – biztonsági munkatárs Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Gratulálunk!\n\nA Crusader Security-hez való folyamatos hozzájárulásának elismeréseként biztonsági partnerré léptették elő.\n\nElőnyként 15%-os fizetésemelést kap a teljesített szerződései után. Ez a bónusz a Crusader Security módja annak, hogy tudatja veled, mennyire nagyra értékeljük mindazt, amit teszel. \n\nHa továbbra is bizonyítja elhivatottságát és jártasságát, további előnyökkel együtt megszerezheti a Preferred Security Partner címet.\n\nKiemelkedő munkája eredményes volt. Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Crusader Security promóció - Biztonsági partner Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=Ezzel az értesítéssel tájékoztatjuk, hogy a fájljainak áttekintése után megállapítottuk, hogy Ön már nem felel meg a biztonsági partner minősítésének, ezért lefokozták Senior Security Associate-vé. A fizetési bónuszod is visszatért 10%-ra.\n\nTekintsd meg ezt egy lehetőségnek arra, hogy javítsd és javítsd az állásodat a Crusader Security segítségével. Ha javul, örömmel értékeljük helyzetét. Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Crusader Security lefokozás – vezető biztonsági munkatárs Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=Gratulálunk!\n\nKöszönhetően csodálatos szolgáltatásának és a Crusader Security iránti elkötelezettségnek, Önt kiemelt biztonsági partnerré léptették elő. Ez a legmagasabb cím, amit díjazunk, és nagy megtiszteltetés.\n\nSokan megérdemelt juttatásként most 20%-os fizetésemelést kap a teljesített szerződései után.\n\nŐszinte köszönetünk mindenért, amit tett, és mi várjuk további kölcsönös sikereinket. Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Crusader Security promóció – Preferált biztonsági partner Crusader_from=Crusader biztonság CubbyBlast_Salesperson_Conv_001_1,P=1. sor: bla bla bla CuriousMonument=Kíváncsi emlékmű CurrentLoadout=Jelenlegi betöltés Customs_Attendant_Conv_001_1,P=1. sor: bla bla bla Customs_Attendant_Conv_002_1,P=1. sor: bla bla bla DXSH_MCAV_Ad_ANVL_Hornet_Commercial,P=A legendás vadászpilóta terület Riley egyszer azt mondta, adj egy teljesen megtöltött Hornetet, és megrázom a mennyország kapuját.\n\nAnvil Aerospaces Hornets szembeszállt Vanduullal, Shionnal, kalózokkal és űrbûnözõkkel.\n\nAnvils Hornet több harci időt és több ölést ért el, mint bármely más hajó a Space Combat történetében.\n\nCsata A legmostohább körülmények között tesztelt Hornet újra és újra bebizonyította, hogy képes ellenállni a sebzéseknek, és még mindig képes leszerelni azt. \n\nA napi rendszerességgel járó összes büntetés mellett ne gondolja, hogy az új Hornet megbirkózik a tiéddel\n\nAz Anvil új Hornet F7C-je, keresse fel hivatalos hajókereskedőjét a lehetőségekért. DXSH_MCAV_Ad_CNOU_Mustang_Commercial,P=Vonz minket az ismerős. Biztonságos, megbízható.\n\nDe megbilincselhet minket a hétköznapokba, amikor lelkünkben arra vágyunk, hogy lecsapjunk és valami új legyen.\n\nEgy egyszerű gyufával kezdtük. Merj álmodni. Merj megtámadni az eddigi elvárásokat. \n\nAz Egyediség befogadásához, mindent a kockára tenni.\n\nCsak ha mindent kockára teszünk, akkor fedezhetünk fel valami igazán különlegeset, és újradefiniáljuk, mit jelent a csillagokkal autózni.\n\nA legtávolabbi helyek felfedezéséhez, versenyezni az élvonalban, megvédeni, amit szeretsz.\n\nMondjon búcsút az ismerőstől, és üdvözölje a vadonatúj Mustangot, ahol kockázat és jutalom párosul. DXSH_MCAV_Ad_ORIG_M50_Commercial,P=Űr, a legjobb hajók kecsesen áttáncolják a költséget, a legrosszabb ügyetlenül csapkod az arcán. Az új M50-nek erre nincs ideje.\n\nEhelyett egyszerűen átvágja magát. A 2944-es M50-et egyetlen cél szem előtt tartásával tervezték: Készítse el azt a hajót, amely megnyeri a következő Murray-kupát.\n\nA meglepő A helyzet az, hogy az Origin már majdnem megtette.\n\nA statisztika észbontó számok orgiája, de ez két dologra vezethető vissza. Kisebb súly és nagyobb teljesítmény. Észreveheti, hogy az orrkúp megnőtt, amit csak bajuszként tudok leírni, és ez azért van hozzáadva, hogy stabilizálja az újraszerelt és frissített Twin Hammer HM4point3 meghajtók által kiváltott további tolóerőt. És a finomítás nem áll meg itt.\n\nSzűkítették az első törzset, előremozdították a szárnyakat a jobb egyensúly érdekében, a pilótafülke ablakát a lehető legfinomabbra borotválták, és nem törték össze az arcát.\n\nAz eredmény. Tiszta repülő gép. A bot minden egyes mozdulata közvetlenül a fojtószelep hamisítatlan működését eredményezi. Üdvözöljük újra a repülés dicsőséges napjaiban. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_01,P=Az óra leteker, már csak 30 másodperc van hátra. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_02,P=30 másodperc van hátra az órából. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_03,P=Ez a kör hamarosan véget ért. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_04,P=Ideje, hogy a csapatok megtegyék az utolsó lépéseiket. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_01,P=Amikor bezárulnak a kapuk, jobb, ha a harcosok kijutnak onnan. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_02,P=Egy harcos tartózkodik a Készenléti szobában. Amikor a kapuk bezárulnak, kíváncsi vagyok, mire várnak. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=A kapuk nyitva vannak! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_02,P=A kapuk kinyílnak, és a csapatok kitárulnak a pályára. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_01,P=Csodálni kell az ilyen ügyességet. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_02,P=A csapatnak jól kell éreznie magát ettől. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_03,P=Az ilyen pillanatok miatt szeretem meg a játékot. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_04,P=A harcosok igazi show-t mutatnak be ma. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_05,P=Természetesen a mai mérkőzést az AstroArmada arénatulajdonosok büszkén szponzorálják. Ha első osztályú fuvart keres használt áron, feltétlenül nézze meg az összes hitelesített, használt kézműves terméket a helyi AstroArmada kereskedőnél. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_06,P=Ezeknek a játékosoknak értékelniük kell a nemrégiben felújított funkciókat itt, az arénában. Az új tulajdonosok, az AstroArmada valóban csodákat tettek a létesítmények 30. századi szabványok szerinti frissítésével. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_01,P=És ez a kör első levétele. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_02,P=A dolgok akkor kezdődnek, amikor az első harcost kiszállítják. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_03,P=És az első eltávolítással a dolgok felforrósodnak. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_01,P=Csere történt, és egy új játékos csatlakozik az Aeroshoz. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_02,P=Csere történt, és egy új játékos csatlakozik a Jata ZGCC-hez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=A mai meccsen mindkét csapat addig küzd, amíg mindkét fél összes harcosát kiesik. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=A mai találkozó: Csapatkiesés, ahol a győzelemhez a harcolóknak ki kell venniük a kezdőcsapatuk egészét. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_01,P=Ez fájt. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_02,P=Egy másik harcos le. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_03,P=Tiszta lövés. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_04,P=Eltávolítás! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_05,P=Az Aeros újabb harcost veszít. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_06,P=Jata egy másik harcost veszít. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_01,P=Üdvözöljük az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_02,P=Örülök, hogy csatlakozhat hozzánk. Újabb izgalmas napnak nézünk elébe az Astro Arénában. A mai meccsen Angeli Eros és Jata ZGCC találkozik. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_03,P=Üdvözlet az Astro Arénától. És fiú, van-e harcunk érted? A Jata ZGCC fellép az Angeli Aeros ellen. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_04,P=Legyen Ön az első, aki mindenkit üdvözöl az AstroArmada által szponzorált Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_01,P=Boom! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_02,P=Imádom a gránátot! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_01,P=Itt egy gránát! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_02,P=És egy gránát eltalálja a mezőt. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_03,P=Van gránátunk! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_01,P=Elértük a félpályát, mivel a csapat rajtkapukat váltott. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_02,P=Félúton, a csapat váltókapuja. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_01,P=A csapatmunka gyönyörű megjelenítésével ez a kör sokkal közelebb van a végéhez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_02,P=Zökkenőmentesen együttműködve ezek a harcosok megkönnyítik a megjelenést. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_03,P=Ez a leállítás valóban megmutatja, hogy ez miért csapatsport. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_01,P=Úgy tűnik, nincs megállás ennek a harcosnak. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_02,P=Hot-streak figyelmeztetés! Ez a harcos lángokban áll! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_03,P=Ez a harcos egytől egyig kiüti a versenyt. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_01,P=Az Erosnak magabiztosnak kell lennie, mivel csak egy Jata harcos maradt a pályán. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_02,P=A Jata ZGCC-nek magabiztosnak kell lennie, hiszen már csak egy Aero harcos maradt a pályán. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_03,P=Az Eros egy utolsó harcossal van hátra. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_04,P=A Jata ZGCC egy utolsó harcossal maradt el. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=A kiválasztott beállításokkal már csak néhány pillanatra vagyunk. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=És ahogy az utolsó fokozatválasztás megtörtént, a várakozás még jobban nő. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Mindkét csapat kiválasztja a betöltést, ez az első tippünk arra, hogy milyen stratégiákat fogunk látni a következő mérkőzéseken. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_02,P=A felszerelés kiválasztását illetően sok profi egyetért abban, hogy minden két dolgon múlik, az erősségei fejlesztésén vagy a gyengeségei kompenzálásán. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_03,P=Gondos szemmel a harcosok kiválasztják a rakományaikat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_01,P=Úgy tűnik, az Eros eggyel kevesebb harcossal folytatja tovább. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_02,P=A Jata JGCC-nek eggyel kevesebb harcossal kell folytatnia. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_01,P=A mérkőzés véget ér. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_02,P=A Team Elimination egy újabb játéka véget ért. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_03,P=És ez volt az utolsó kör. Köszönjük, hogy csatlakozott hozzánk. Találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_04,P=Csodálatos befejezés a Team Elimination izgalmas mérkőzéséhez. Maradjon velünk az Empire Report. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_05,P=És ezzel itt, az Astro Arenában véget is érnek a dolgok. Találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_01,P=A Jata ZGCC-nek csalódnia kell, mert elveszíti a meccset, de néha ez így megy az Astro Arénában. Addig is mindenkinek, és találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Jata ZGCC mindent megtett, de ezúttal nem volt elég jó, mivel Angeli Erosék kivívták a meccset. Köszönjük, hogy csatlakozott hozzánk az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_03,P=Bátor küzdelem után Jata ZGCC végül az Aeros kezébe kerül. A Team Elimination újabb szívdobogtató játéka itt az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_04,P=A csapat kiesése véget ér, mivel Angeli Eros megszerezte a mérkőzést. Ennyi lesz a mai meccsen az Astro Arénában. Találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_05,P=Keményen küzdöttek, de végül a Jata ZGCC nem tudta megbirkózni. Ennyi a Team Eliminationnek itt az Astro Arénában. Hamarosan csatlakozzon újra hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_06,P=Tehát a végéhez értünk, és Angeli Eros került ki győztesen. Szeretném megköszönni szponzorainknak és nektek, csodálatos nézőinknek, hogy csatlakoztak hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_07,P=Mivel az Eros győzelmet aratott, az Astro Arénában töltött időnk a végéhez közeledik. Köszönöm és találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_08,P=Annak ellenére, hogy Jata kiadós küzdelmet vívott, az Eros megnyeri a meccset, ami egy egyszerűen fantasztikus meccs fantasztikus végét jelenti. Mindenképpen csatlakozzon hozzám legközelebb az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_09,P=Most ezt hívom Team eliminationnek! Jó munkát végzett Angeli Erosnak a jól megérdemelt győzelemért. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_10,P=Hihetetlen győzelmet aratott ma az Eros az Astro Arénában. Reméljük hamarosan újra csatlakoztok hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_01,P=Az Angeli Erosnak csalódottnak kell lennie, mivel elvesztették a meccset, de néha ez így megy az Astro Arénában. Addig is mindenkinek, és találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_02,P=Az Eros minden tőlük telhetőt megtett, de ezúttal nem volt elég jó, mivel a Jata ZGCC vállalta a meccset. Köszönjük, hogy csatlakozott hozzánk az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_03,P=Bátor küzdelem után az Eros nem tudja megfordítani, és elveszíti a meccset. A Team Elimination újabb szívdobogtató játéka itt az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_04,P=A csapat kiesése véget ér, mivel a Jata ZGCC megszerezte a meccset. Ennyi lesz a mai meccsen az Astro Arénában. Találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_05,P=Keményen küzdöttek, de végül az Eros egyszerűen nem tudta megbirkózni. Ennyi a Team Eliminationnek itt az Astro Arénában. Hamarosan csatlakozzon újra hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_06,P=Tehát a végéhez értünk, és Jata került ki győztesen. Szeretném megköszönni szponzorainknak és nektek, csodálatos nézőinknek, hogy csatlakoztak hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_07,P=Ahogy a Jata ZGCC győzelmet aratott, az Astro Arénában töltött időnk a végéhez közeledik. Köszönöm és találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_08,P=Egy izgalmas kék csapat győzelem egy egyszerűen fantasztikus meccs fantasztikus végét jelzi. Mindenképpen csatlakozzon hozzám legközelebb az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_09,P=Most ezt hívom Team eliminationnek! Jó munkát végzett a Jata ZGCC-nek a jól megszerzett győzelemért. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_10,P=Ennyi. A Jata ZGCC az Angeli Aeros legyőzésével ért véget a mérkőzés. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_01,P=Ezzel a mérkőzés elkezdődött. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_02,P=Ez a játék kezdete. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1, és indulunk! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=5, 4, 3, 2, 1, és megkezdődött a csapatkiesés. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1, és az Astro Arena nyitva áll! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_01,P=A levétel nehéz nézni, de szórakoztató látni. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_02,P=Nehéz nem személyesen venni egy ilyen intim ütést. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_03,P=Jó példa arra, hogy ez a játék miért több a tűzerőnél. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_04,P=Jaj. Úgy néz ki, hogy fájt. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_01,P=Szent füstöl. Kérlek, mondd, hogy láttad azt az epikus multi-gyilkosságot. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_02,P=Csak így, a verseny egy része játékon kívül van. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_03,P=Ha valaki nyomon követi, akkor egy csomó harcost leállítottak. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_01,P=Egy harcos elesett, de nincs ki. Fogadjunk, hogy most egy medpack-es csapattársat remélnek. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_02,P=Ooo. Ez kemény ütés volt, és van egy sérült harcosunk a pályán. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_03,P=Ha valaha is volt idő orvosi segítségre, akkor most. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_04,P=Lássuk, sikerül-e valaki időben meggyógyítani a harcost. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_01,P=Csak egy harcos maradt az Aeroson. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_02,P=Csak egy harcos maradt Jata csapatában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_01,P=A kör véget ért. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_02,P=Ez a kör vége. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_03,P=És a kör véget ér. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_04,P=Az Angeli Eros kiesett, a kör véget ért. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_05,P=Ezzel a Jata ZGCC utolsó játékosa kiesett, és véget ért a kör. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_06,P=Ennyi. Egy utolsó találat a forduló végén. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_01,P=Kemény vereség ezen a ponton, lássuk, tud-e Jata jobban teljesíteni a következő körben. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_02,P=A kör a Jata ZGCC vereségével végződik. Remélhetőleg sikerül összeszedniük, miközben készülnek a visszatérésre. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_03,P=Utolsó harcosának elvesztésével Jata abban a körben könnyen legyőzhető. Biztos vagyok benne, hogy nem örülhetnek a teljesítményüknek. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_04,P=Az utolsó fordulóban elszenvedett vereség után a Jata ZGCC keresni fogja a módot, hogy megfordítsa a dolgokat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_05,P=Dzsata néhány lenyűgöző mozdulata ellenére az Erosnak sikerül átvennie a kört. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_06,P=Az Aeros győzelmével ez a meccs egy ponttal közelebb van a döntéshez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_07,P=Döntő körgyőzelem az Eros számára, mivel megmutatják, milyen ügyesség és csapatmunka képes a harci arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_08,P=Mivel az Eros megszerezte a győzelmet ebben a körben, jobban kell érezniük magukat a mérkőzés kilátásait illetően. Reméljük, hogy Jata vissza tud vonulni. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Angeli Eros abszolút uralta a jatai csapatot abban a körben. Sikerül kiirtani őket anélkül, hogy egyetlen veszteséget szenvednének el. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Az Eros gonoszul megmutatta Jatának, hogy ki irányítja itt az Astro Arenában, mivel azt a kört szinte hibátlan győzelemmel zárták. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Alig egy karcolás rajtuk, Angeli Eros teljesen kizárja a versenyt abban a körben. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_04,P=Kizárás! Inkább uralkodj! Az Erosok nulla harcossal veszik át a kört. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_05,P=A Jata ZGCC egyetlen ölés nélkül zárja azt a kört, és rajongóiknak csalódniuk kell. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_06,P=Az Eros döntő győzelmet aratott a Zata ellen, egyetlen harci veszteség nélkül. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_01,P=Kemény vereség ezen a ponton, lássuk, az Eros képes-e jobban teljesíteni a következő körben. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_02,P=A forduló az Angeli Aeros vereségével végződik. Remélhetőleg sikerül összeszedniük, miközben készülnek a visszatérésre. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_03,P=Utolsó harcosuk elvesztésével az Eros-t könnyedén legyőzték abban a körben. Biztos vagyok benne, hogy nem örülhetnek a teljesítményüknek. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_04,P=Az utolsó fordulóban elszenvedett vereség után az Eros keresni fogja a módot, hogy megfordítsa a dolgokat. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_05,P=Ahogyan Jata azt állítja, hogy ebben a körben jobban érzik magukat a meccs kilátásaival kapcsolatban. Reméljük, hogy az Erosnak még van némi harca bennük. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_06,P=Az Aeros néhány lenyűgöző mozdulata ellenére Jata ZGCC veszi át a kört. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_07,P=Szilárd győzelem abban a körben Jata számára, lássuk, meg tudják-e tartani a lendületet a következő fordulóban. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_08,P=Jata győzelmével ebben a körben ez a meccs egy ponttal közelebb van a döntéshez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_09,P=Jatának sikerült legyőznie az Erost ebben a körben. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_10,P=Döntő győzelem Jata számára abban a körben, mivel megmutatják, milyen ügyesség és szorgalom képes elérni a harci arénát. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_01,P=Jata hibátlanul végrehajtotta azt a kört. Sikerült minden egyes Aerót kivenniük anélkül, hogy egyetlen játékost sem veszítettek volna el. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_02,P=A Jata ZGCC teljesen uralta azt a kört. Az Erosok egy horpadást sem tudtak védeni. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_03,P=Nem tudom, hogy ez egy tökéletesen végrehajtott csataterv volt-e vagy a csapatmunka meghatározása, de Jata egyszerűen kiirtotta az Angeli Erost anélkül, hogy egyetlen harcost sem veszített volna el. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_04,P=Alig egy karcolás rajtuk, a Jata ZGCC teljesen kizárja a versenyt abban a körben. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_05,P=Kizárás! Inkább uralkodj! Jata nulla harcossal veszi be a kört. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_06,P=Az Eros egyetlen ölés nélkül zárja azt a kört, és rajongóiknak csalódniuk kell. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_01,P=Úgy tűnik, hamarosan kezdődik a forduló. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_02,P=A forduló folyamatban van. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_03,P=Újabb forduló indul. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_04,P=Itt egy újabb kör. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_05,P=Ez a kör kezdete. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=A visszaszámlálás folyamatban van. 5, 4, 3, 2, 1. és a csapat idegenben van. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=Itt a visszaszámlálás, 5, 4, 3, 2, 1. és a kör elkezdődött. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Waiting_Room_Cleansing_01,P=Erős lekerekítéssel a kész helyiséget sterilizálják. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_01,P=Kifogytunk az időből. Vigyük haza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_02,P=Az óra lefelé ketyeg, most vagy soha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_01,P=Továbbra is jó munkát, Marine. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_02,P=Ez az, amit szeretek látni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_03,P=Emlékezzen az edzésre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_04,P=A fókusz fenntartása. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_01,P=Gyors és tiszta. Büszke vagy a hadtestre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_02,P=Nincs jobb módja annak, hogy megmutassuk, hogy az üzletre gondolunk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_03,P=Első ütés, erős ütés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_01,P=Úgy tűnik, új munkatársat szereztünk magunknak. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_02,P=Új tengerészgyalogos csatlakozott a sorainkhoz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_01,P=Figyelj, ellenségesek vannak bent. Ez a kiesés, addig nem megyünk haza, amíg le nem teszik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_02,P=Ezt a területet minden harcostól meg kell tisztítanunk. Végső előítélettel szüntesd meg az utolsó törvényen kívülieket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_01,P=Ez egy gyilkosság. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_05,P=Hostile down. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_06,P=Füstözött. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_01,P=Rendben, tengerészgyalogosok, essetek be. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_02,P=Lépjünk az üzlethez, jó? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_03,P=Üdvözöljük a küldetésben, tengerészgyalogosok. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_01,P=Töredezett. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_02,P=Cél le. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_02,P=Gránát bejövő! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_03,P=Figyelem! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_01,P=Másik behatolási pontot rendeltünk hozzá. Használjuk a javunkra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_02,P=Ideje taktikát váltani. Egy másik beszivárgási pontra költözünk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_01,P=Nincs halálosabb, mint a csapatmunka. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_02,P=Ez az osztag úgy működik, mint egy jól olajozott gép. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_03,P=Jól vigyáz a csapattársára. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_01,P=Olyan vagy, mint egy megállíthatatlan zászlóalj. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_02,P=Több célpont lefelé. Szép munka, tengerész. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_03,P=Te egy rohadt hatékony gyilkológép vagy, ha valaha láttam ilyet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_01,P=Még csak te maradtál, Marine. Most mindenki számít rád. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_02,P=Te vagy az utolsó tengerészgyalogos. Hadd jelentsen valamit az áldozatuk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_01,P=Megvan a felszerelés? Irány a készenléti sor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_02,P=Jó választás. Készüljön fel a kihelyezésre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_01,P=A felszerelésed az életed. Jól gondold meg, mit viszel a csatába. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_02,P=Elviszi a fájdalmat? Segíts a csapatodnak? Megtalálni az egyensúlyt? A betöltés kiválasztása a stratégiáról szól. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_03,P=Gondosan válassza ki a felszerelést. Ha elhozza, tervezze a használatát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_01,P=Egyik osztagtársa kiszállt a hálózatból. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_02,P=Megérkeztek a megrendelések. Az egyik osztagtársát áthelyezték. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_01,P=Ezt a küldetést teljes kudarcnak nevezem. Szerintem te jobb vagy ennél, szerintem ezt te is tudod. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_02,P=Mindannyian megpróbáltad a legjobbat, és ezúttal nem volt elég jó. De ebből van egy tanulság. Ügyeljen arra, hogy megtanulja. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_03,P=Ma vesztettünk. Ezt nem lehet megkerülni. A fontos rész az, ami ezután következik. Magaddal viszed a vereséget, vagy felülemelkedsz rajta? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_04,P=Csalódott vagyok Önökben. Cserben hagytad az UEE-t és a tengerészgyalogságokat. Nem csak azért, mert azok a betyárok felülkerekedtek rajtunk, hanem mert tudom, hogy te tudsz jobbat csinálni. Rajtad múlik, hogy bebizonyítod-e, hogy igazam van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_05,P=Azok a betyárok ma gúnyt űztek belőlünk. Ez nem áll jól nekem, és nagyon remélem, hogy neked sem. Emlékezz erre az érzésre, amikor legközelebb csatába mész, és használd. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_01,P=Hadd mondjam el először, hogy jól sikerült. Bementél egy feladattal, és biztosan megcsináltad. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_02,P=Már egy ideje voltam ezen, és... nos, ezt látni kellett. Gratula. Ma este rajtam van az első ital. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_03,P=Ez a művelet nem csak siker volt, hanem szépség is. Mindegyikőtök vérét és verejtékét öntötte bele, és hadd mondjam el, ez jelent valamit. Én büszke vagyok rád. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_04,P=A küldetés teljesítve. De a tengerészgyalogosok csak ezt teszik, nem? Pakolj össze, és menjünk haza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_05,P=Nagyon szép munka volt ma, és hála neked, ezek a törvényen kívüliek nem jelentenek többé problémát. Mindenkinek büszkének kell lennie magára. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_01,P=Készülj, már megy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_02,P=Fegyvermentes. Csináljuk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_01,P=Breach in 5, 4, 3, 2, 1. Menj, menj, menj! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_02,P=A művelet 5, 4, 3, 2, 1-ben kezdődik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_03,P=Belépés 5, 4, 3, 2, 1. Hajrá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_01,P=Valaki nem fél beszennyezni a kezét. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_02,P=Old School, tetszik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_03,P=Néhány lenyűgöző nedves munka, Marine. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_04,P=Semmi baj, ha közelről és személyesen jársz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_01,P=Tessék. Kinek van ideje egyenként megölni őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_02,P=A fenébe. Hány volt az? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_03,P=Ez megtanítja őket arra, hogy ne gyűljenek össze. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_01,P=A tengerészgyalogság leállt és orvosi ellátásra szorul. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_02,P=Sérült tengerészgyalogosunk van, aki segítségre szorul. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_03,P=Szükség van egy gyógyszercsomagra, az életjel kritikus. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_04,P=Tengerészgyalogság. Le a tengerészgyalogos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_01,P=Csak egy ellenséges maradt. Fejezd be. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_02,P=Elértünk az utolsó célpontig. Vegye ki őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_01,P=Semmiképpen nem hagyjuk a dolgokat ezen a helyen. Menjünk vissza oda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_02,P=Erősen megütöttek minket, de vissza kell mennünk és erősebben megütni őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_03,P=Nem fogom bevonni, ez egy rendetlenség volt. Tanulj belőle. Ne hagyd, hogy újra megtörténjen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_04,P=Lehet, hogy elvesztettük a csatát, de a pokolban még mindig meg tudjuk nyerni ezt a háborút. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_05,P=Elveszítettük az uralmat a helyzet felett. Ez nem történhet meg. Legközelebb koncentrálnunk kell, és együtt kell működnünk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Ez egy epikus méretű vérfürdő volt. Tekints engem csalódottnak. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Vasárnaptól hat irányban teljesen felszámolták a működésünket. Jobbnak kell lennünk ennél. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Mi a fenének voltam tanúja? Ez olyan rosszul ment, amennyire rossz lehet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_01,P=Akkor megkaptuk őket, de koncentrálj. Ennek még nincs vége. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_02,P=És így lehet megállítani egy fenyegetést, amely a nyomában van. Szép munka. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_03,P=Jelölj egyet a Win oszlopban. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_04,P=Ez egy nagy küzdelem volt, de ne légy beképzelt. Van még tennivaló bőven.. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_05,P=Egyelőre a helyükre tesszük őket, de ez nem fogja sokáig megállítani őket. Még egy nap a munkában. Csináljuk mégegyszer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_01,P=Be és ki, és egyetlen tengerészgyalogos sem. Nem is kívánhatnék jobb műveletet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_02,P=Ez majdnem hibátlan munka volt, és mindannyian elismerést érdemeltek, de ez később jön. Most összpontosítanunk kell, csak egy szerencsés lövés kell ahhoz, hogy minden megváltozzon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_03,P=Minden edzés valóban kifizetődött. Letetted azokat a betyárokat, mielőtt még megtudhatták volna, mi ütötte meg őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_01,P=Meghívásra vársz?!? Menj ki onnan! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_02,P=Mozdulj ki! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_03,P=Induljon! Megy! Megy! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_04,P=Indulunk! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_05,P=Kivezetés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_01,P=Tessék. 5, 4, 3, 2, 1. Költözz ki! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_02,P=Rendben, 5, 4, 3, 2, 1, hajrá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_01,P=Eltelt az idő. Fokozza fel. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_02,P=Lépj rájuk. Kifutunk az időből. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_01,P=Most ne pötyögjen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_02,P=Vegyél levegőt. Ezt megkaptad. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_03,P=Mi vagyunk, vagy ők. Emlékezz arra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_04,P=Tényleg hagyod, hogy néhány tengerészgyalogos így megtaposson minket? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_01,P=Üzenet küldésének módja. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_02,P=Üss erősen és gyorsan, ezt szeretem látni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_03,P=Fogadjunk, hogy nem erre számítottak. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_01,P=Úgy tűnik, valaki végre felébredt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_02,P=Új vért kapott a csapat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_01,P=Rendben, szemétládák, figyeljetek. Vannak patkányaink a klubházban, és meg kell halniuk őket. Mindegyiket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_02,P=Itt a dobás, egy tengerészgyalogos csapat megsértette. Te vagy ők. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_01,P=Megvan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_02,P=Tag, meghaltál. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_04,P=Viszlát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_05,P=Mókás volt nézni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_06,P=Nem kelnek fel egyhamar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_01,P=Hé, fogd be egy pillanatra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_02,P=Ki áll készen egy kis szórakozásra? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_03,P=Mindenki van itt? Jó. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_01,P=Megvan DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_02,P=Szép dobás. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_01,P=Frag! Frag! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_02,P=Gránát! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_03,P=Fuss, idióta! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_01,P=Más szögből fogjuk eltalálni őket. Készülj fel. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_02,P=Ideje összekeverni. Nézzük őket a másik oldalról. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_01,P=Valaki teljesen becsapta a gyilkosságodat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_02,P=A levágás nem ugyanaz, mint befejezni őket, de nekem mindegy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_03,P=Úgy tűnik, maga nem tudta elvégezni a munkát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_01,P=Ez egy kis vérszomj. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_02,P=Ravenous. Ez tetszik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_03,P=Ne hagyd abba, amíg a szíved nem dobog. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_01,P=Várjon egy percet. Lélegzik. Te vagy, vagy semmi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_02,P=Ideje fellépni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_01,P=Beállítottad? Csináljuk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_02,P=Rendezett? Jó, akkor állj fel. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_01,P=Élezzetek fel és készüljetek, emberek. Van egy kis ölnivalónk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_02,P=Fogd meg, amit akarsz, később rendezzük. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_03,P=Ezek UEE tengerészgyalogosok, ezért gondosan válassza ki a kirakodását. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_01,P=Várjon. Az a rohadék kiakadt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_02,P=Várjon egy kicsit. Elvesztettem az egyik csapatunkat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_01,P=Szerencsés vagy, hogy megölték, mert sokkal rosszabbat akarok. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_02,P=(mikrofonon kívül) Nem megyek vissza! (puskalövés csere) DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_03,P=Menj, menj, menjünk, menjünk innen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_04,P=Beállítottam minket, elkészítettem egy tökéletes tervet, és neked csak menned kellett, és elrontani a dolgot, nem igaz? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_05,P=Nos, megvertek minket, de akkor is, ők tengerészgyalogosok, mi pedig mi vagyunk, szóval ez nem túl nagy meglepetés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_01,P=Ez megtanítja őket arra, hogy próbáljanak meg minket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_02,P=Scave a testek. Megérdemelted. Ügyeljen arra, hogy légtelenítse őket, ha végzett. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_03,P=Szép munka, csodálatos szemétládaim. Azok az UEE hányingerek nem tudták, mi ütötte meg őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_04,P=És ezért vagyunk még mindig itt. Ki iszik? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_05,P=A tengerészgyalogosok leküzdése milliárdszor jobb érzés volt, mint gondoltam. Azt mondom, ez ünneplést kíván. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_01,P=Rendben mindenki, végezzük el. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_02,P=Ghost 'em. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1. Itt vannak. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_02,P=Az 5., 4., 3., 2., 1. helyen megyünk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_03,P=Adj nekik pokolba 5, 4, 3, 2, 1-ben. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_01,P=Nincs semmi, igaz? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_02,P=Drop 'em. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_03,P=Jó éjszakát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_04,P=Kinek kell fegyver, igaz? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_01,P=Ez rontja az esélyeiket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_02,P=Jó, amikor így összetapadnak, igaz? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_03,P=Csak nyírd le őket, nem igaz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_01,P=Az egyik emberednek szüksége van gyógyszerre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_02,P=Adja be őket, és állítsa talpra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_03,P=Még egy lemaradás? Igazán? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_04,P=Segít már valaki? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_01,P=Még egy maradt. Levadászni őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_02,P=Majdnem kész. Fejezd be őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_01,P=Mi a fene? Ennél jobban kell csinálnod. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_02,P=Rendben. Ezúttal szerencséjük volt. Töltsd fel és üsd meg őket újra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_03,P=Rendben, oké... nem, ez még mindig megvan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_04,P=Hagyni akarod, hogy azok a fasiszta punkok járjanak végig rajtad. Feldühödik! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_05,P=A jobbért fizetek. Szállít. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Jézusom, emberek, én csak... nem is tudom... DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Ezek tengerészgyalogosok. Gondoltad volna, hogy ez könnyű lesz? Jobb, ha felpörgeted a játékodat, vagy én egy pipával feldobom az agyadat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Még egy ilyen műsor, és én elmegyek innen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_01,P=Tessék. Eggyel kevesebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_02,P=A pokolba is, emberek. Ezt szeretem látni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_03,P=Ez a mi állomásunk! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_04,P=Ma este privát részvényeket kap. Csak így tovább. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_05,P=Nekünk ez az egyik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_01,P=, hogy... Ez csodálatos volt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_02,P=Ez. Hogy. Csak így tovább. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_03,P=Tessék, a Birodalom legkiválóbb hulladéka. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_01,P=Menjen, szerezze meg őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_02,P=Minden Önön múlik. Öld meg őket, vagy halj meg a próbálkozással. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_03,P=Gyere ki! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_04,P=Menj, hajrá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_05,P=Mire vársz? Megy! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_01,P=Újra megy 5, 4, 3, 2, 1. Hajrá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_02,P=Mags és frag felfelé 5, 4, 3, 2, 1-ben. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Az Aeros győzelmével ez a meccs egy ponttal közelebb van a döntéshez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=Döntő körgyőzelem az Eros számára, mivel megmutatják, milyen ügyesség és csapatmunka képes a harci arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Mivel az Eros megszerezte a győzelmet ebben a körben, jobban kell érezniük magukat a mérkőzés kilátásait illetően. Reméljük, hogy Jata vissza tud vonulni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Jata elesik, amikor az Eros befut a körbe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=Az Aeros vegye ezt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_1,P=A hordozót kábítással vették ki. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Mivel a szolgáltató elképedt, meg kell kérdezni, hol volt a csapatuk ezen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Megkapod azt a labdát, és ez alapvetően olyan, mintha egy nagy célpontot festenél magadra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_4,P=A hordozó elindult a nyitásra, de kábító arccal végezte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_5,P=Igen, ez a sajtó nem megy sehova, ha a hordozó le van zárva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=Slater Vonn azt mondta, hogy használja az elektromos mezőt, mintha egy másik csapattársa lenne. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Egyszer láttam, hogy Soren Redmond gólt lőtt egy ilyen kipattanóról. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=A pálya rendeltetésszerű használata! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=Szeretem azt a játékost, aki az egész arénát használja. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=Angeli's_Jata jobb labdahelyzetre törekszik a pályáról kipattanva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=Angeli's_Jata jobb labdahelyzetre törekszik a pályáról kipattanva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_1,P=Vigyázz. Vigyázni kell a járataidra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_2,P=Ne irányítsd a passzaidat, és elveszíted a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_3,P=Jó hely, megfelelő idő az elfogáshoz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Angeli,P=Tiszta snatch. [Jata_Angeli] meg fogja rúgni magát ezen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Jata,P=Tiszta snatch. [Jata_Angeli] meg fogja rúgni magát ezen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_5,P=Gyönyörű elfogás. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1,P=A labda fizikai mozgatása a Kagi használata helyett nagyszerű módja annak, hogy megvédd magad a labda birtoklása közben. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1_Alt,P=A labda fizikai mozgatása a Kagi használata helyett nagyszerű módja annak, hogy megvédd magad, miközben a labdát birtokolod. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_2,P=Úgy tűnik, a labda ott kicsit eltávolodott tőlük. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_3,P=A labdát az AMP-vel kell irányítanod. Bármilyen eszköz lehetséges. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_4,P=A régi iskolába járás és a labda fizikai mozgatása. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Angeli,P=Angeli _ Jata bemozdul és visszaüti a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Jata,P=Angeli _ Jata bemozdul és visszaüti a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Angeli,P=Angeli_Jata a labda a kapu távolságában van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Jata,P=Angeli_Jata a labda a kapu távolságában van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_2,P=A cél közel van. A nagy kérdés, hogyan választanak gólt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_3,P=A gólszerzés végéhez közeledünk, a cél a szem előtt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_4,P=Látom a labdát a kapu közelében. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Angeli,P=Angeli_Jata okos játéka a megfelelő helyre tette a labdáját. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Jata,P=Angeli_Jata okos játéka a megfelelő helyre tette a labdáját. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_1,P=Fontos, hogy a labda mozgásban maradjon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_2,P=Szép passz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_3,P=Rögtön a zsebben, passz kész. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_4,P=Nulla félelem megjelenítése ezzel a passzal. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Angeli,P=Egy szilárd dobás megkerüli a Jata _ Angeli védelmét. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Jata,P=Egy szilárd dobás megkerüli a Jata _ Angeli védelmét. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_1,P=CV: A ma esti meccsen Angeli Eros és Jata ZGCC találkozik, szóval jónak kell lennie. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2A,P=CV: Én pedig Cara Vaughn vagyok.\n\n DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2B,P=CV: Az Angeli Eros és a Jata ZGCC harcában a szférában emlékezetessé formálódik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_3,P=CV: Cara Vaughn itt Max Seligmann-nal. Csatlakozik hozzánk egy olyan Sataball meccsért, amelyet nem szeretne kihagyni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_4,P=CV: Jó itt lenni, Max. A mai meccs egy fene leszámolás, mivel a Jata ZGCC le akarja győzni az Angeli Aerost. Rengeteg találgatás kering arról, hogy ki viszi majd el, de azt hiszem, azt mondom, hogy akárhogy is megy, szórakoztató lesz nézni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sample_01,P=CV: Elég csata folyik itt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_1,P=CV: Én pedig Cara Vaughn vagyok. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_2,P=CV: Nagy örömömre szolgál, Max. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=CV: Térjen vissza az alapokhoz. Végezze el a játékokat azon csapat alapján, amellyel ma este szembesül, nem pedig azzal, amelyiket tervezte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_1,P=A védelem némi erőt mutat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_2,P=Szép lövés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Angeli,P=Jata _ Angeli nagyon próbálja tartani a vonalat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Jata,P=Jata _ Angeli nagyon próbálja tartani a vonalat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Angeli,P=Ha kint lennék, pontosan azt tenném, amit a Jata _ Angeli csinál. A cél fenntartása a fegyverek megfontolt alkalmazásával. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Jata,P=Ha kint lennék, pontosan azt tenném, amit a Jata _ Angeli csinál. A cél fenntartása a fegyverek megfontolt alkalmazásával. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Jata _ Angeli szilárdan áll a sajtóval szemben. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Jata _ Angeli szilárdan áll a sajtóval szemben. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Egy okos játék Angeli_Jata birtoklást nyer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Jata,P=Egy okos játék Angeli_Jata birtoklást szerez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Angeli,P=Angeli_Jata birtokba veszi a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Jata,P=Angeli_Jata birtokba veszi a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Angeli,P=Egy kicsit gyorsabban mozogva a labda Angeli_Jata kezébe kerül. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Jata,P=Egy kicsit gyorsabban mozogva a labda Angeli_Jata kezébe kerül. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Angeli,P=Engem lenyűgözött Angeli_Jata sértése, amiért ilyen határozottan birtokba vette. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Jata,P=Lenyűgözött Angeli_Jata sértése, amiért ilyen határozottan birtokba vette. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Angeli,P=Itt birtoklást fogunk váltani. Igen, Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Jata,P=Itt birtoklást fogunk váltani. Igen, Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_1,P=A kapuk nyitva vannak! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_2,P=Jól ismerem ezt az érzést. Ahogy ezek a kapuk kinyílnak, a szíved percenként milliószor dobog. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_3,P=A kapuk kinyílnak, és mindkét csapat pályára lép. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_4,P=A pályára lépés megfélemlítő lehet, de emlékeznie kell a csatatervére, figyelnie kell, hol helyezkednek el ellenfelei. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_5,P=A kapuk nyitva vannak, és itt jön a művelet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_1,P=Amikor a kapuk elkezdenek csukódni, bárki, aki nem hagyta el, büntetőt nézhet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_2,P=Kicsit meglepve látom, hogy vannak olyan játékosok, akik még nem hagyták el a kaput, amikor az elkezd bezárni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_3,P=Látom, hogy a kapuk záródnak, ami azt jelenti, hogy a dolgok felforrósodnak. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_4,P=És a kapuk bezáródnak. Csináljuk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_1,P=Jól jön... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli_Jata gólt akar szerezni... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Jata,P=Angeli_Jata gólt akar szerezni... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_3,P=Gólszerzési kísérlet és... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_4,P=A lövés sora... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_5,P=Ez az... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_1,P=Egy ilyen blokk után a lövésznek vissza kell küzdenie a könnyeit. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Angeli,P=Letiltva! Jata _ Angeli valóban fellép, ha számít. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Jata,P=Blocked! Jata _ Angeli valóban fellép, ha számít. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_3,P=Kemény visszaütés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Angeli,P=Elutasítva! Jata _ Angeli ma itt tart egy mesterkurzust a védekezésről. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Jata,P=Elutasítva! Jata _ Angeli ma itt tart egy mesterkurzust a védekezésről. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Angeli,P=Nincs gól! Angeli _ Jata biztosan fáj emiatt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Jata,P=Nincs gól! Angeli _ Jata biztosan fáj emiatt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_1,P=Újabb csalódás! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_2,P=Nincs gól! A pontszám marad, ahol van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_3,P=Nem jó – széles! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_4,P=Nem, nem sikerült behúzni a gólt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_5,P=Szilárd próbálkozás, de nem elég a gólhoz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_1,P=Remélem, mindannyian értékelik a látottak nehézségeit. Három gól. Color engem lenyűgözött. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_2,P=És ez három gól. Van valami, amire minden játékos vágyik, hogy szerepeljen a statisztikájában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_3,P=Ez volt a harmadik gól. Hihetetlen bravúr minden Sataball játékos számára. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_1,P=Jobb a fejhez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_2,P=Ezért olyan fontos, hogy védje a fejét. Az extra másodpercek összeadódnak. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_3,P=Egy csúnya fejlövés elveszi a játékost. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_4,P=Nehezebb lövés, de ha sikerül a fejed, megéri. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_5,P=Egy ilyen fejlövés szellemtörő. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_1,P=Itt Cara Vaughn és Max Seligmann érkezik hozzád az Astro Arénából, ahol egy pokoli Sataball játék alakult ki. Angeli Eros a Jata ZGCC ellen. A statisztika szerint közel lesz. Én azt mondom, hogy ki akarja jobban. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_2,P=Üdvözöljük az Astro Arénában, amely nyolc egymást követő SataBall Bajnokság otthona, és a mai Jata ZGCC és az Angeli Aeros izgalmas mérkőzésének háttere. Cara Vaughn vagyok itt Max Seligmann-nal, hogy a mai meccs összes játékát és ütésenkénti játékát megadjam. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_3,P=Nos, a megfelelő meccsre hangolódtál, mivel Angeli Eros és Jata ZGCC találkozik egy pokolian Sataball meccsen. Cara Vaughn vagyok magasan az Astro Arena felett. Max Seligmann csatlakozik hozzám, és néhány pillanatra vagyunk a mai akció kezdetétől. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_4,P=Köszönjük, hogy csatlakozott hozzánk az Astro Arénában. Tőlem jobbra Max Seligmann rendkívüli bemondó, Cara Vaughn vagyok. Nemrég kaptam hírt, hogy a csapatok a helyükön vannak, ami azt jelenti, hogy pillanatokon belül az Angeli Eros és a Jata ZGCC egymás mellett csapnak össze, és a szezon egyik legizgalmasabb Sataball meccse lesz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_5,P=Itt az ideje egy újabb fantasztikus Sataball meccsnek a Jata ZGCC és az Angeli Aeros között. Ez tényleg bárki játéka lehet ma itt, az egyetlen Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=Az Aeros néhány lenyűgöző mozdulata ellenére Jata ZGCC veszi át a kört. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=Szilárd győzelem ebben a körben Jata számára, lássuk, meg tudják-e tartani a lendületet a következő fordulóban. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Jata győzelmével ebben a körben ez a meccs egy ponttal közelebb van a döntéshez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Jatának sikerült legyőznie az Erost ebben a körben. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Döntő győzelem Jata számára abban a körben, mivel megmutatják, milyen ügyességgel és szorgalommal lehet elérni a harci arénát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Loadout_Selection_1,P=A felszerelés kiválasztásánál mindig két dologról van szó, az erősségek javításáról vagy a gyengeségek kompenzálásáról. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_1,P=Távolság és pontosság. Veszélyes kombináció egy passzban. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_2,P=Sok csapat igyekszik rövidre passzolni, én szilárdan hiszek abban, hogy terjessze ki az irodát, és folytassa a hosszú passzokat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_3,P=Kockázatos távoli dobás, ami megtérül. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_4,P=Nagy erőfeszítés, hogy a labdát minél feljebb vigye a pályán. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_5,P=Teljesen kihasználták a nulla g-t, hogy átdobják a labdát az arénán. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=Tehát a végéhez értünk, és Angeli Eros került ki győztesen. Szeretném megköszönni szponzorainknak és nektek, csodálatos nézőinknek, hogy csatlakoztak hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=Mivel az Eros győzelmet aratott, az Astro Arénában töltött időnk a végéhez közeledik. Köszönöm és találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=A Jata kiadós küzdelme ellenére az Eros megnyeri a meccset, ami egy egyszerűen fantasztikus meccs fantasztikus befejezését jelenti. Mindenképpen csatlakozzon hozzám legközelebb az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=Most ezt hívom Sataballnak! Jó munkát végzett Angeli Erosnak a jól megérdemelt győzelemért. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Hihetetlen győzelmet aratott ma az Eros az Astro Arénában. Reméljük hamarosan újra csatlakoztok hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Tehát a végéhez értünk, és Jata került ki győztesen. Szeretném megköszönni szponzorainknak és nektek, csodálatos nézőinknek, hogy csatlakoztak hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Ahogy a Jata Club győzelmet aratott, az Astro Arénában töltött időnk a végéhez közeledik. Köszönöm és találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=A kék csapat izgalmas győzelme egy egyszerűen fantasztikus meccs fantasztikus végét jelzi. Mindenképpen csatlakozzon hozzám legközelebb az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=Most ezt hívom Sataballnak! Jó munkát végzett a Jata ZGCC-nek a jól megszerzett győzelemért. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=Ennyi. A Jata ZGCC az Angeli Aeros legyőzésével ért véget a mérkőzés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_1,P=Ez lehet a döntő pillanat ezen a meccsen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_2,P=Nagyszerű lecke, hogy mit ne tegyünk, ott van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Angeli,P=[Jata_Angeli] nem engedheti meg magának, hogy ilyen hibákat kövessen el. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Jata,P=[Jata_Angeli] nem engedheti meg magának, hogy ilyen hibákat kövessen el. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_4,P= Újonc hiba. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_5,P=Fontos dolog, amikor elcsúszol, hogy hagyd ki a fejedből, és térj vissza a játékba. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_1,P=Csodálni kell az ilyen ügyességet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_2,P=Ez egy profi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_3,P=Ez az a fajta játék, amelyik játékokat nyer! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_4,P=Ez az, amit szeretsz látni, egy játékos, aki tényleg beszáll, és elvégzi a dolgokat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_5,P=Ezek a színdarabok követhetik karrierje során. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_1,P=Egy ilyen precíz lövöldözés hozza létre vagy szakítja meg a játékokat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_2,P=Ki kell venni a védőket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Angeli,P=Csak egy utat vágnak át a [Jata_Aeros'] vonalon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Jata,P=Csak egy utat vágnak át a [Jata_Aeros'] vonalon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_4,P=Jó, tiszta lövés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_5,P=Sok gyakorlás vagy sok szerencse kell egy ilyen lövéshez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=Milyen pusztító fordulat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=Szánalmas. Az első edzőm mindenkit megvágna, aki ennyit elrontott. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=(nagyot sóhajt) DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=Így veszítenek a jó csapatok: önmaguk legyőzésével. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Mennyire megalázó. Az alapvető tájékozódás olyan készség, amelyre minden játékosnak szüksége van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_1,P=Angeli és Jata közötti rivalizálás határozottan kihűlt, mióta játszottam, de még mindig vannak rajongóid, akik életben tartják. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_2,P=Igazán nem tudom, mit fog tenni a Jata Club, amikor Tio Stockton visszavonul az idei szezon végén, irányító stílusával teljesen felélénkítette a csapatot. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_3,P=Néhányan a határozatlanság jeleként nevezték az Aeros állandó névsorváltását, de a szezon elején szerintem csak a játékoskombinációkat tesztelik, és azt az aranycsapatot keresik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_4,P=Meg kell mondanom, nagyon izgatott vagyok a Sataball következő szezonja miatt. Úgy érzem, sok új, izgalmas játékost kapunk, akik csak éhesek a játékra. Ez a fajta szenvedély és intenzitás mindig átüti a nézőket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_1,P=Annyi gól az ellenfél jelentős válasza nélkül. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Angeli,P=[Angeli_Jata] teljesen leszerelte ellenfelét, miközben továbbra is folyamatosan érkeznek a gólok. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Jata,P=[Angeli_Jata] teljesen leszerelte ellenfelét, miközben továbbra is hoznak gólokat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_3,P=Amit most látunk, pontosan ezért kell félnie egy igazán motivált csapattól. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Angeli,P=Egy újabb góllal [az Eros jatkaa_Jata folytatja] a nyomás fenntartása érdekében. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Jata,P=Újabb góllal [az Eros jatkaa_Jata folytatja] a nyomás fenntartása érdekében. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Angeli,P=Ahogy Angeli _ Jata újabb pontot tesz fel, ez azt mutatja, hogy megfelelő támadóstratégiával születnek a gólok. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Jata,P=Ahogy Angeli _ Jata újabb pontot tesz fel, ez azt mutatja, hogy megfelelő támadóstratégiával születnek a gólok. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sign_Off_2,P=Ez Cara Vaughn és Max Seligmann bejelentkezik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_1,P=Meg tudom mondani. Nehéz helyen tartózkodni, arra várva, hogy a kábítás kiégjen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_2,P=A játékos elképedt. Reméljük, visszakapják azt az időt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_3,P=Stratégiai kábítás. Lehet, hogy itt kezdünk valami mozgást látni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_4,P=Amikor az öltönyed így bezárul, fontos, hogy ezt az időt stratégiai gondolkodásra fordítsd. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_5,P=Nincs frusztrálóbb, mint elkábulni egy ilyen játékon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] hamarosan lezárja a játékkal kapcsolatos könyvet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=[Jata_Angeli] hamarosan lezárja a játékkal kapcsolatos könyvet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=Minden egyes másodperccel egyre biztosabb a győzelem Jata _ Angeli számára. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=Minden egyes másodperccel egyre biztosabbnak tűnik a győzelem Jata _ Angeli számára. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Angeli,P=A győzelem a kezükben van, Angeli _ Jata igényt tarthat rá? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Jata,P=A győzelem a kezükben van, Angeli _ Jata igényt tarthat rá? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=Mivel [Angeli_Jata] olyan közel van a győzelemhez, ez felpezsdíti az ellenfelet? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=Ha [Angeli_Jata] olyan közel van a győzelemhez, ez felpezsdíti az ellenfelet? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_5,P=Megmondom, Max. A játékosoknak mindkét oldalon tudniuk kell, hogy minden egyes lövés és mozdulat lehet az, ami lezárja ezt a játékot. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] nem fekve veszi fel – visszatérnek, hogy igazi meccset adjanak [Angeli_Jatának]! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=[Jata_Angeli] nem fekve viszi el – visszajönnek, hogy igazi meccset adjanak [Angeli_Jatának]! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=[Jata_Angeli] feltámad a biztos vereség hamvaiból! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=[Jata_Angeli] feltámad a biztos vereség hamvaiból! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Angeli,P=Úgy tűnik, [Jata_Angeli] végre úgy döntött, hogy megmutatja ennek a közönségnek, hogy mit tud! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Jata,P=Úgy tűnik, [Jata_Angeli] végre úgy döntött, hogy megmutatja ennek a közönségnek, hogy mit tud! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4,P=Úgy tűnik, ez még mindig bárki játéka! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=Igazi csatát vívunk itt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Minden, amit [Angeli's_Jata] csinál, működik ma este. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=Minden, amit [Angeli's_Jata] csinál, működik ma este. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_2,P=Amit itt lát, az egyszerűen az alapvető mechanika lebontása. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_3,P=Ez egy teljes út. Nem látom, hogy ez megfordulna. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Angeli,P=[Jata_The Aeros] egyszerűen nem tudott semmilyen ellenállást kifejteni ebben a játékban. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Jata,P=[Jata_The Aeros] egyszerűen nem tudott semmilyen ellenállást kifejteni ebben a játékban. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_5,P=Míg ezek a csapatok általában egyenlő arányban állnak egymással, ez ma már biztosan nem így van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Ez a játék 90%-ban mentális. Ha az Eros nem kapja be a fejét a játékba, soha nem fordítja meg. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=Ez a játék 90%-ban mentális. Ha az Eros nem kapja be a fejét a játékba, soha nem fordítja meg. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=Néha egy csapatnak el kell ismernie, hogy a kezdeti stratégiája nem működik, és újat kell elfogadnia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=[Angeli_Jatának] dühösnek kell lennie, koncentrálnia kell, valamivel, ami kiszakítja őket ebből a csúszásból. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=[Angeli_Jata]-nak dühösnek kell lennie, koncentrálnia kell, valamivel, ami kiszakítja őket ebből a csúszásból. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4,P=Itt lehet igazán átérezni a csapat karakterét, hogyan fordítják meg az asztalokat, amikor a győzelem egyre távolabb? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_1,P=Ez a játék teljes mértékben az Astros tulajdonában volt. Úgy tűnt, minden adandó alkalommal lekapcsolták Jatát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_2,P=Néha vannak napok, amikor minden működik, aztán vannak olyan napok, mint ma. Jata az utóbbiban esett el. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_3,P=Angeli Eros abszolút uralta a jatai csapatot abban a körben. Sikerül kiirtani őket anélkül, hogy egyetlen veszteséget szenvednének el. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=Ez egy pont. Egyértelmű, hogy Erosék játszani jöttek ide. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Ennél a gólnál csodálnod kell az Angelit, hogy képes meghúzni a ravaszt, amikor az számít. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=Így csinálod. A Jata játékosok tudomásul veszik. Az Eros most megmutatta, hogyan kell csinálni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=Azt hiszem, ez a gól az Aero válasza volt azoknak, akik azt mondták, hogy nem tudnak idáig eljutni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=És a kapuban! Angelinek magasan kell lovagolnia, miután befejezte a rájátszást. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_1,P=Jata tényleg minden hengerre lőtt ezen a meccsen. Az Eros nem tudta leállítani őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_2,P=Alig egy karcolás rajtuk, a Jata ZGCC teljesen kizárja a versenyt abban a körben. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_3,P=Az Eros egyetlen pont nélkül zárja azt a fordulót, és szurkolóiknak csalódniuk kell. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=És ez jó. Jata némi ihletett sportot mutat ma a pályán. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=Ez megteszi. Egy pont Jatának. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=A Jata stílusosan célba visz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=Gól! Jata nagyon összehozta magát, és ez az edzés nagyon kifizetődik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=Ez a gól megváltoztathatja a játékot Jata számára. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_1,P=Ezek azok a pillanatok, amelyekért játékosként és szurkolóként élsz, amikor úgy tűnik, hogy egy csapat tudatalatti, szinte pszichikai szinten előre látja egymást. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_2,P=Ez az, amit szeretek, amikor egy csapat valóban szinkronban van, az ellenfelei reménytelenül felülmúltnak tűnnek. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_3,P=Fantasztikus kezelés folyik, lássuk, pontokká tudják-e alakítani. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Angeli,P=[Jata_the Aeros] beletette az órákat, hogy felkészüljön erre a meccsre, és ez most kezd megmutatkozni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Jata,P=[Jata_the Aeros] igyekszik edzeni erre a meccsre, és ez most kezd megmutatkozni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_5,P=Egyszerű koordináció itt. Hihetetlen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_1,P=A csökkenő óra igazi motiváció lehet. Lássuk, hogy ez befolyásolja-e ma este. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_2,P=Néhány játékos időválságban boldogul. Lássuk, játszik-e valaki ma este. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_1,P=A labda megfordul. Nem jó alkalom a birtokvesztésre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Angeli,P=Angeli _ Jata visszakapta a labdát. Lássuk, sikerül-e valamit csinálniuk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Jata,P=Angeli _ Jata visszakapta a labdát. Lássuk, sikerül-e valamit csinálniuk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3,P=Beszéljen a fokozásról. Angeli _ Jata visszaveszi a labdát, mintha övé lenne a hely. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3_Jata,P=Beszéljen a fokozásról. Angeli _ Jata visszaveszi a labdát, mintha övé lenne a hely. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_4,P=Az ilyen forgalom a játékba kerülhet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_5,P=A nagyszerű csapatok nem hagyják, hogy az ilyen forgalom lelassítsa őket. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Kemény vereség ezen a ponton, lássuk, tud-e Jata jobban teljesíteni a következő körben. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=A kör a Jata ZGCC vereségével végződik. Remélhetőleg sikerül összeszedniük, miközben készülnek a visszatérésre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Utolsó harcosának elvesztésével Jatát abban a körben könnyedén legyőzték. Biztos vagyok benne, hogy nem örülhetnek a teljesítményüknek. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Az utolsó fordulóban elszenvedett vereség után a Jata Club keresni fogja a módot, hogy megfordítsa a dolgokat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=Dzsata néhány lenyűgöző mozdulata ellenére az Erosnak sikerül átvennie a kört. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_1,P=Ezeknek a játékosoknak értékelniük kell a nemrégiben felújított funkciókat itt, az arénában. Az új tulajdonosok, az AstroArmada valóban csodákat művelt a létesítmények 30. századi szabványok szerinti frissítésével. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_2,P=Az Astro Arena korábban a gömb külső zónáján túl élő közönségnéző boxokat fogadott, de a Banu-rajongók túlságosan megzavarták a játékot. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_3,P=Személy szerint hiányozni fognak a régi korlátok, de nem fogom hiányozni a régi közvetítőfülkét. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_4,P=Az Astro Arena büszke arra is, hogy a holtszezonban professzionális gravitációs alagútversenyeknek ad otthont. Valamit megnézni! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_5,P=Valami mást vehet észre, ha ma az arénát nézi: több mint egy friss festékréteg, hanem a legmodernebb technológia és egy teljesen frissített játéktér. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_1,P=A döntő lövéssel a hordozó megállt a nyomában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Pusztító ütés, mivel a szolgáltató le van zárva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Mivel volt valami, a hordozót könyörtelenül kivették. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_4,P=Úgy néz ki, mint a labdahordozó... igen, igen, elkábult. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_5,P=Az offense tartásba kerül, mivel a labdahordozó elkábult. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=És van egy visszapattanásunk... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1_Alt,P=És van egy visszapattanásunk... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Úgy tűnik, a pálya lesz az, amelyik visszahelyezi a labdát a játékba. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=Szép visszapattanás az elektromos mezőről. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=A mező lehet a barátod vagy az ellenséged. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4_Alt,P=A mező lehet a barátod vagy az ellenséged. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=A labda visszapattan a pályáról, és Angeli továbbra is irányít. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=A labda visszapattan a pályáról, és Jata továbbra is irányít. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_1,P=Mercy, micsoda bökkenő! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_2,P=Micsoda zseniális lopás! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Angeli,P=Csalódást keltő elfogás Angeli számára. Nem tudni, mikor látják újra azt a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Jata,P=Csalódást keltő elfogás Jata számára. Nem tudni, mikor látják újra azt a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_4,P=Mint az édesség egy babától! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Angeli,P=Angeli a játék közepén kapja el a labdát. Szép lopás. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Jata,P=Jata játék közben elkapja a labdát. Szép lopás. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_1,P=A labda erős lökést kapott. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_2,P=És a labda lejjebb kerül a pályára. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Angeli,P=Angeli kicsit fizikálissá válik a labdával. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Jata,P=Jata kicsit fizikálissá válik a labdával. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_4,P=Van kapcsolatunk! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_5,P=Közelérve a labdát elütötték. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_1,P=A dolgok egyre feszültebbek... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_2,P=Közel lehetünk a célhoz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Angeli,P=Angelinek bizonyára visszatartja a lélegzetét. Gólszagot érzek a következő játékban. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Jata,P=Jata biztosan visszatartja a lélegzetét. Gólszagot érzek a következő játékban. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_4,P=Tisztában van a védelemmel, hogy veszélyben van a kapuja? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_5,P=A támadó jó pozícióba manőverezett. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Angeli,P=Angeli egyenletesen mozgatja a labdát a pályán. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Jata,P=Jata egyenletesen mozgatja a labdát a pályán. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_2,P=És a labda passzolva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_3,P=Tiszta dobás. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4,P=Befejezett passz, és a labda gazdát cserél. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4_Alt,P=Befejezett passz, és a labda gazdát vált. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_5,P=Egy tiszteletreméltó fogás és a passz kész. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_1,P=MS: Üdvözlünk! Ő Max Seligmann érkezik hozzád az Astro Arénából, és szerezzek neked egy kis Sataballt. Cara Vaughn Hall of Famer csatlakozik hozzám. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2A,P=MS: Szia, Max Seligmann vagyok. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2B,P=MS: Üdvözöljük az Astro Arénában a Sataball újabb izgalmas mérkőzésén. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3,P=MS: Így van, Cara. Az olyan tehetségek mellett, mint az Angeli Eros és a Jata ZGCC, nem lehet tudni, mi történhet itt az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3_Alt,P=MS: Így van, Cara. Az olyan tehetségek mellett, mint az Angeli Eros és a Jata ZGCC, nem lehet tudni, mi történhet itt az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_4,P=MS: Üdvözöljük újra az Astro Arenában, és egy újabb izgalmas Sataball elleni küzdelemben. Tőlem balra, Cara Vaughn híres csarnoka, igazi belső bepillantást engedve a játékos elméjébe. Mi a véleményed a mai meccsről, Cara? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sample_01,P=MS: Egy fiatal Eryll Castróra emlékeztet, a pia és a nők előtt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_1,P=MS: Legközelebb csatlakozzon hozzánk, ha több Sataball akciót szeretne az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2A,P=MS: Ezzel a végéhez érünk. Köszönöm Cara, hogy csatlakoztál hozzám. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2B,P=MS: Legközelebb csatlakozzon hozzánk itt az Astro Arénában, ha több Sataball akciót szeretne. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Team_A_B_Need_To_Turn_It_Around_2,P=MS: Cara, voltál már ilyen helyzetben. Milyen tanácsot adna? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_1,P=Az ilyen blokkoláshoz magabiztosság kell! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_2,P=Jata leállítja néhány masszív védekező lövéssel! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_3,P=Hatékony védekezés. Nem szép, de megtette a dolgát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_4,P=Igazán szoros munka a védekező lövők részéről. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Néhány óvatos célzással Angeli szoros védelmet állított fel. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Néhány óvatos célzással Jata feszes védekezést állított fel. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Angeli birtokba vette. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Jata,P=Jata birtokba került. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_2,P=A labdát visszaszereztük, és visszatérünk a dolgunkhoz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Angeli,P=A birtokot Angeli kapja. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Jata,P=A birtoklás Jatához kerül. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_4,P=Csak amikor azt hiszed, hogy tudod, mi következik, a labda gazdát cserél. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Angeli,P=És a labda Angelihez kerül. Az időzítés nem is lehetne jobb számukra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Jata,P=És a labda Jatához kerül. Az időzítés nem is lehetne jobb számukra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_1,P=A kapuk nyitva vannak! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_2,P=A kapuk kinyílnak, és a csapatok kivonulnak a pályára. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_3,P=Nyitott szezám. Hamarosan kezdődik a Sataball! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_4,P=Íme a két csapatunk, a meccs gladiátorai. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_5,P=A kapuk nyitva vannak, és nagy az izgalom. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_1,P=Ha bezárulnak a kapuk, jobb, ha ezek a játékosok kijutnak. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_2,P=Egy játékos a Ready Room-ban tartózkodik. Amikor a kapuk bezárulnak, kíváncsi vagyok, mire várnak. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_3,P=A kapuk záródnak, és a kör hamarosan elindul. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_4,P=A kapuk bezárásával a kör hamarosan beindul. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_1,P=És...... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli lőtt... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Jata,P=Jata lő... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_3,P=Meghajtják! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_4,P=Tessék! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_5,P=Ez lehet az... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_1,P=Eltérített! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_2,P=Micsoda blokk! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_3,P=Nyolc karja volt ennek a védőnek? Hihetetlen mentés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Angeli,P=Hívja fel az Advocacyt, barátaim. Angelit most kirabolták. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Jata,P=Hívja fel az Advocacyt, barátaim. Jatát most kirabolták. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Angeli,P=Nem az órámon, mondja Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Jata,P=Nem az órámon, mondja Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1,P=Olyan közel. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1_Alt,P=Olyan közel. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_2,P=Ó! Érezhető a csalódás. Ez kellett volna egy cél. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_3,P=Egy gyönyörű lövés elvesztése! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_4,P=Kár. De éppen ezért olyan szórakoztató nézni a játékot. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Angeli,P=Angeli nem kapott gólt, de hősies próbálkozás. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Jata,P=Nincs gól Jatának, de hősies próbálkozás. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1,P=Nem hiszem el, amit most láttam! Ez a harmadik gól! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt,P=Nem hiszem el, amit most láttam! Ez a harmadik gól! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt2,P=Nem hiszem el, amit most láttam! Ez a harmadik gól! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2,P=Ez három. Micsoda teljesítmény! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt,P=Ez három. Micsoda teljesítmény! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt2,P=Ez három. Micsoda teljesítmény! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3,P=Megvan a legenda, emberek. Három gól, egy meccs. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt,P=Megvan a legenda, emberek. Három gól, egy meccs. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt2,P=Megvan a legenda, emberek. Három gól, egy meccs. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_1,P=Egy fejlövés, és a játékos kiesik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_2,P=Pedig pusztító célt látunk, amikor egy fejlövés érkezik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_3,P=Ez egy műtéti lövés, közvetlen fejlövéssel. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_4,P=Ma van néhány precíziós lövészünk a pályán. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5,P=Még egy lövés a kupolára... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt,P=Még egy lövés a kupolára... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt2,P=Még egy lövés a kupolára... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_1,P=Örülök, hogy csatlakozhat hozzánk. Max Seligmann itt van Cara Vaughnnal, és egy újabb izgalmas napnak nézünk elébe az Astro Arenában. A mai meccsen Angeli Eros és Jata ZGCC találkozik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_2,P=Üdvözlet az Astro Arénától. És fiú, van-e harcunk érted? A Jata ZGCC fellép az Angeli Aeros ellen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_3,P=Engedd meg, hogy én legyek az első, aki mindenkit köszönt az AstroArmada által támogatott Astro Arénában. Én vagyok a bemondója, Max Seligmann, és csatlakozik hozzám a Hall of Famer, Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_4,P=Sziasztok hölgyeim és uraim! Remélem, készen állnak a SataBallra, mert találtunk egy meccset az Ön számára. A Croshaw játékosa, Angeli Eros a Jata ZGCC ellen küzd. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_5,P=Köszönjük mindenkinek, hogy csatlakozott hozzánk az Astro Arénában, ami izgalmas meccsnek ígérkezik Angeli Eros és Jata ZGCC között. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=Kemény vereség ezen, lássuk, az Eros képes-e jobban teljesíteni a következő körben. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=A forduló az Angeli Aeros vereségével végződik. Remélhetőleg sikerül összeszedniük, miközben készülnek a visszatérésre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Utolsó harcosuk elvesztésével az Eros-t könnyedén legyőzték abban a körben. Biztos vagyok benne, hogy nem örülhetnek a teljesítményüknek. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Az utolsó fordulóban elszenvedett vereség után az Eros keresni fogja a módját, hogy megfordítsa a dolgokat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Ahogyan Jata azt állítja, hogy a fordulóban, jobban kell érezniük magukat a meccs kilátásait illetően. Reméljük, hogy az Erosnak még van némi harca bennük. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_1,P=Mindkét csapat kiválasztja a betöltést, ez az első tippünk arra, hogy milyen stratégiákat fogunk látni a következő mérkőzésen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_2,P=Gondos szemmel a harcosok kiválasztják a rakományaikat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_3,P=A kiválasztott beállításokkal már csak néhány pillanatra vagyunk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_1,P=Mélyre megy! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_2,P=Hihetetlen. Az a hágó majdnem pályára állt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_3,P=Gyönyörű hosszú passz, és a labda jó helyzetben van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4,P=Csodálatos passz! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4_Alt,P=Csodálatos passz! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_5,P=A táv elvitorlázása figyelemre méltó dobással. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=A Jata Clubnak csalódnia kell, mert elveszíti a meccset, de néha ez a helyzet az Astro Arénában. Addig is mindenkinek, és találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=Jata mindent megtett, de ezúttal nem volt elég jó, mivel Angeli Erosék kivívták a meccset. Köszönjük, hogy csatlakozott hozzánk az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=Bátor küzdelem után a Jata ZGCC végül az Aeros kezébe kerül. Egy újabb szívdobogtató Sataball játék itt az Astro Arenában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=A Sataball véget ér, mivel Angeli Erosék megszerezték a mérkőzést. Ennyi lesz a mai meccsen az Astro Arénában. Találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Keményen küzdöttek, de végül a Jata ZGCC nem tudta megbirkózni. Ennyi a Sataball számára itt, az Astro Arénában. Hamarosan csatlakozzon újra hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Az Angeli Erosnak csalódottnak kell lennie, mivel elveszítette a meccset, de néha ez így megy az Astro Arénában. Addig is mindenkinek, és találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Az Eros mindent megpróbált, de ezúttal nem volt elég jó, mivel a Jata Club vállalta a meccset. Köszönjük, hogy csatlakozott hozzánk az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=Bátor küzdelem után az Eros nem tudja megfordítani, és elveszíti a meccset. Egy újabb szívdobogtató Sataball játék itt az Astro Arenában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=A Sataball véget ér, mivel a Jata Club megszerezte a mérkőzést. Ennyi lesz a mai meccsen az Astro Arénában. Találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=Keményen küzdöttek, de végül az Eros egyszerűen nem bírta. Ennyi a Sataball számára itt, az Astro Arénában. Hamarosan csatlakozzon újra hozzánk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_1,P=Ezzel továbblépünk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_2,P=Ezzel a mérkőzés elkezdődött. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_3,P=Ez a játék kezdete. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_4,P=Tessék! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_5,P=Folyamatban vagyunk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_1,P=Egy ilyen ostoba hiba miatt egy játékot el lehet veszíteni. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_2,P=Ó, lefogadom, bárcsak visszavehetnék. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_3,P=Senki sem tökéletes, azt hiszem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Angeli,P=Nézzük meg, hogy Angeli vissza tud-e térni egy ilyen csúszás után. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Jata,P=Nézzük meg, hogy Jata képes-e visszapattanni egy ilyen csúszás után. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_5,P=Egy félrelépés. Az idő megmutatja, mennyire lesz kritikus. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_1,P=Micsoda játék! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_2,P=A csapatnak jól kell éreznie magát ettől. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_3,P=Az ilyen pillanatok miatt szeretem meg a játékot. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_4,P=A harcosok igazi show-t mutatnak be ma. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_5,P=Ez valahol egy kiemelt videón lesz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_1,P=Ha átnyomják magukat a védelmen, lássuk, mit tehetnek. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Angeli,P=Merész támadás, ahogy Angeli kapura tör. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Jata,P=Merész támadás, ahogy Jata a kapuba tör. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_3,P=Néhány elnyomó tüzet raknak, hogy megszabadítsák az utat a hordozó előtt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Angeli,P=Angeli, hogy megtörténjenek a dolgok, miközben elkábítják a cél felé vezető utat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Jata,P=Jata, hogy a dolgok megtörténjenek, miközben elkábítják a cél felé vezető utat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Angeli,P=Angeli komoly erőfeszítéseket tesz itt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Jata,P=A Jata komoly erőfeszítéseket tesz itt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=Ó... ez kínos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=És van egy... mi történt?! Ó nem, ó nem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2_Alt,P=És van egy... mi történt?! Ó nem, ó nem. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=Valakinek emlékeztetnie kell a játékost, hogy melyik csapatban van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=Reméljük, senki sem sérül meg az öltözőben... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Úgy tűnik, valaki elfelejtette, melyik gól volt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_1,P=És egy újabb forduló véget ér. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_2,P=A kör véget ért. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_3,P=Ez a kör vége. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_4,P=És a kör véget ér. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_5,P=Ennyi. Egy utolsó találat a forduló végén. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_1,P=A forduló folyamatban van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_2,P=Újabb forduló indul. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_3,P=Itt egy újabb kör. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_4,P=Ez a kör kezdete. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_5,P=Mindkét oldal érzi a meleget. Lássuk, hogyan kezelik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_1,P=Érdekes tény, tizenhárom évvel ezelőtt Scopey Walsh megdöntötte Hannah Forbes egymeccses gólrekordját. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2,P=A Sataball körüli egyéb hírek szerint az elemzők a Vega Olympique nagy bejelentését jósolják a héten. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2_Alt,P=A Sataball körüli egyéb hírek szerint az elemzők a Vega Olympique nagy bejelentését jósolják a héten. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_3,P=Másik érdekes tény, harmincnyolc évvel ezelőtt Drop Johnson rendezte, amit sokan a SataBall történetének egyik legnagyobb szóló visszatérését rendezték. Mivel az egész csapata lefagyott, ol' Drop biztosította és vitte a labdát, hogy megnyerje a mérkőzést. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_4,P=A SataBall történészei által a Trade of Doom néven emlegetett esemény után Felicity Goan itt játszotta első meccsét az Astro Arenában, és hatszoros MVP lesz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Angeli,P=Angeli számára nagyon kattannak a dolgok, mert újabb gólt szerez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Jata,P=A dolgok nagyon kattannak Jata számára, mivel újabb gólt szereznek. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_2,P=És még egy GÓL!!! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Angeli,P=Angelit nem lehet megállítani, amikor ismét gólt szerez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Jata,P=A Jatát nem lehet megállítani, amikor ismét gólt szereznek. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Angeli,P=Ez egy újabb gól. Angeli eléggé rohan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Jata,P=Ez egy újabb gól. Jata eléggé rohan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Angeli,P=Megkóstolnád? A győzelem édes illata a levegőben? Egy újabb szerzett góllal tudom, hogy Angeli képes rá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Jata,P=Megkóstolnád? A győzelem édes illata a levegőben? Egy újabb szerzett góllal tudom, hogy Jata képes rá! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_1,P=Ezzel véget ért a mai meccs. Max Seligmann bemondója voltam Cara Vaughn kommentátorral. Találkozunk legközelebb. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_2,P=Mivel a meccs véget ért, ez azt jelenti, hogy ideje lejelentkeznünk. Mint mindig, Max Seligmann vagyok. Találkozunk legközelebb az Astro Arénában. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_1,P=Természetesen a mai mérkőzés, amelyet az AstroArmada arénatulajdonosok büszkén szponzorálnak. Ha első osztályú fuvart keres használt áron, feltétlenül nézze meg az összes hitelesített, használt kézműves terméket a helyi AstroArmada kereskedőnél. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_2,P=A mai SpecCam-et a Torreele Foodstuffs, a vákuumzáras, vitaminban gazdag élelmiszerek gyártója hozta el Önnek. Torreele: A távolság miatt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_3,P=Szeretnénk üdvözölni legújabb szponzorunkat, a Clark Defense Systems céget, aki kereskedelmi és katonai személyi páncélmegoldások gyártója. Felülmúlhatatlan erő és rugalmasság napjaink legnehezebb munkáihoz. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4,P=A ma esti játékot a CDS PAB könnyű páncélmegoldása hozza el a maximális mobilitás érdekében, kiváló magvédelemmel. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4_Alt,P=A ma esti játékot a CDS PAB könnyű páncélmegoldása kínálja a maximális mobilitás és a kiváló magvédelem érdekében. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_5,P=Ezt a szünetet a Voyager Direct hozta el Önnek. One Stop. Korlátlan lehetőségek. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Angeli,P=És egy Angeli játékos elképedt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Jata,P=És egy Jata játékos elképedt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2,P=Ez kábító! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt,P=Ez egy kábítás! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt2,P=Ez egy kábítás! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Angeli,P=Angeli megtehette volna anélkül, hogy a játékos elkábulna. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Jata,P=Jata megtehette volna anélkül, hogy a játékos elkábulna. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Angeli,P=Egy ruha megmerevedik, és Angeli pillanatnyilag lebukott. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Jata,P=Egy ruha megmerevedik, és Jata pillanatnyilag játékost veszít. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_5,P=Elképedt, és a játékosnak lesz egy kis ideje gondolkodni azon, hogy cserbenhagyja-e csapatát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=Angeli Eros centikkel közelebb a győzelemhez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=A Jata Club centikkel közelebb van a győzelemhez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=Angeli nagyon közel áll a győzelemhez. Lássuk, hazahozzák-e. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=A Jata nagyon közel áll a győzelemhez. Lássuk, hazahozzák-e. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_3,P=Úgy tűnik, ez a mérkőzés a végéhez közeledik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=A mérkőzés utolsó szakaszában vagyunk, emberek, és úgy tűnik, hogy Angeli be van zárva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=A mérkőzés utolsó szakaszában vagyunk, emberek, és úgy tűnik, hogy Jata bezárt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Angeli,P=Angeli győzelmének küszöbén állunk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Jata,P=A Jata győzelem küszöbén állunk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=Az Aeros átveszi a vezetést! Micsoda lövés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=A Jata átveszi a vezetést! Micsoda lövés. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=Angeli Eros megfordította a Jata Clubot, hogy megszerezze a vezetést. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=Jata Angeli Eros ellen fordította a tabellát, hogy megszerezze a vezetést. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3,P=Úgy tűnik, hogy végül is igazi játékot fogunk kapni! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Angeli,P=Ezzel a ponttal az Eros megszerezte a vezetést. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Jata,P=Ezzel a ponttal Jata megszerezte a vezetést. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=És BOOM – visszatértek ebben a dologban! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Angeli Eros éppen itt van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=A Jata éppen itt van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Angeli,P=A dolgok elég zordnak tűnnek a visszatérésben reménykedő Aero-rajongók számára DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Jata,P=A dolgok elég zordnak tűnnek a visszatérésben reménykedő Jata-rajongók számára DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Angeli,P=Az Eros szinte minden tekintetben uralja a Jatát, különösen a legfontosabbat: a pontszámot. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Jata,P=A Jata szinte minden tekintetben uralja az Erost, különösen a legfontosabbat: a pontszámot. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_4,P=Micsoda mészárlás lett ebből! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Angeli,P=Szerintem nincs kétség afelől, hogy az Erosok uralják az Arénát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Jata,P=Szerintem nincs kétség afelől, hogy Jata uralja az Arénát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Az Angeli Eros vereséggel néz szembe, ha nem változtat a megközelítésén. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=Jata vereségnek néz, ha nem változtat a megközelítésén. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Angeli,P=Az Eros kifogy a lehetőségéből, hogy ezt megfordítsa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Jata,P=A Jata kifogy a lehetőségből, hogy megfordítsa ezt. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=Egy újabb lefelé fordulóval az Erosnak fel kell lépnie, vagy fel kell készülnie egy hosszú, szomorú hazaútra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=Az újabb fordulóval Jatának fel kell lépnie, vagy fel kell készülnie egy hosszú, szomorú hazaútra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Angeli,P=Angeli veszélyesen közel áll ahhoz, hogy ez a meccs elcsússzon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Jata,P=A Jata veszélyesen közel áll ahhoz, hogy ez a meccs elcsússzon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_1,P=Nem tudok rólad, de nem szeretnék a Jata öltözőjében lenni az előadás után. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_2,P=Az Angeli Astros blank Jata döntő győzelmet aratott. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_3,P=Az Eros gonoszul megmutatta Jatának, hogy ki irányítja itt az Astro Arenában, mivel azt a kört szinte hibátlan győzelemmel zárták. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=Aeros pontszám! Eros pontszáma! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Angeli Eros pontokat rak össze, és megkönnyíti a megjelenést. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT Angelinek! Ez a pont AJÁNDÉK volt! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=Hihetetlen gól az Aerostól! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=A gól gyönyörűsége, ahogy Angeli újabb pontot tesz a táblára. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_1,P=A Jatának volt egy terve és végrehajtotta. Ez ilyen egyszerű. Úgy nézték ki az Erost, mint egy amatőr csapat. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_2,P=Bár volt néhány lehetőségük, az Eros egyszerűen nem tudta azokat pontokká váltani. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=Jata pontszámok! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=És Jata elfogadja! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=Jata, aki éppen birtokolja a gólt, mélyre ülteti a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=A védők nem tudják visszatartani őket... Jata szerez gólt! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=A Jata megsemmisítő pontot szerez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_1,P=Nagyon jól mozgatják a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_2,P=Ez a csapat jelenleg teljesen szinkronban van. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_3,P=Ma valóban egy véleményen vannak. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_4,P=Szinte nem is tudom, mit mondjak, meghatott ez a zökkenőmentes csapatmunka. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_5,P=Klasszikus Sataball jelenleg látható. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_1,P=Az idő letelik. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_2,P=Csak másodpercek vannak hátra az órából. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_3,P=Ez a kör hamarosan véget ért. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_4,P=Ideje a csapatoknak az utolsó lépéseik megtételére. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_5,P=A forduló utolsó másodperceihez érünk. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_1,P=A forgalom olyan gyors volt, hogy szinte érzem a füstszagot! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_2,P=A labda gazdát cserélt. Lássuk, ki tudják-e használni a lendületet. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Angeli,P=Angeli elveszíti a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Jata,P=Jata elveszíti a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_4,P=Másik forgalom. Majdnem olyan, mintha nem akarnák a labdát. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Angeli,P=Angeli elveszi a labdát az elfordításban. A sértésük tehet vele valamit? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Jata,P=Jata elveszi a labdát a turnoverben. A sértésük tehet vele valamit? DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_08,P=És ezért van a versenyzésben a mondás: "A hajók nem nyernek szépen." DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_10,P=Egy ilyen baleset után ezeknek a pilótáknak meg kell kérdezniük: "Emlékeztem, hogy ajándékot adtam a hegesztőmnek a Polgár Napján?" DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Gen_Chat_NewHorizonSpeedway_06,P=Nem tudnék érvelni a jobb versenyfeltételek mellett, azt hiszem. Hívj régimódinak, de követem a Waylon Vickers mantrát: "Imádom, ha az időjárás az ellenfél." DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Doing_Badly_02,P=Néhány pilóta tiszta sebességgel, mások éleslátással próbálnak nyerni, és úgy tűnik, van néhány pilóta, akik megpróbálnak nyerni egy új stratégián keresztül, amelyet „borzalmasnak” nevezek. DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_04,P="Micsoda izgalmas befejezés!" ez az, amit bárcsak elmondhatnék. Ehelyett kénytelen vagyok azt mondani: "Az a verseny minden bizonnyal megtörtént." DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_10,P=Ezt a versenyt talán a régi Equivalency oktatóm írja le legjobban, amikor azt mondta: "Van még hova fejlődni." DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_First_Place_06,P=Csak ezt mindenki látta?!? És az emberek csodálkoznak, miért kiabálok állandóan: "Imádok versenyezni!" DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Taking_Fire_10,P=Tapasztalatból mondhatom, hogy amikor ilyen lövést kapsz, a fő dolog az jár a fejedben: "Kérlek, ne üsd a tológépeimet." DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0020_Player_Dawdles_03,P=Még mindig vár... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0040_Player_Report_To_Pod,P=Beállítjuk a hajón a jobb oldali leszállópályára. Nyomkodjunk és induljunk. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0070_Cockpit_Intro_03,P=Készüljünk fel a felszállásra. Ezt lépésről lépésre fogom megtenni, hogy megmutassam, hogyan kell. Nézz rám, és figyeld, mit csinálok. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0320_Targeting_Intro_03,P=Amikor egy célt akarsz elérni, a sebességed a lehető legközelebb kell tartania a célhoz. Próbáld meg. Győződjön meg róla, hogy célzott vagyok, és nyomja meg a Match Speed gombot. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change,P=Ne feledje, ez nem robotpilóta, így továbbra is kormányoznia kell, de észre fogja venni, hogy amint le van zárva, a számítógép továbbra is figyeli a sebességemet és alkalmazkodik. Nem baj, ha lassan gyorsítok... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0430_Flight_Axial_Roll_Intro,P=Tovább. Most ez a kedvenc részem az edzésnek: az Axial Roll. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0520_Combat_Target_Weapons_Online,P=Most a fegyverei online vannak. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock,P=Hold... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01,P=Ha a drón a hátad mögé kerül, lépj be a Decoupled módba, hogy kikapcsold a fő hajtóműveidet, és lehetővé tedd, hogy megpördüljön a hajód, miközben megtartod az eredeti vektorodat. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates,P=Visszakapta a rakétáit. Vegye ki. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0900_Landing_Good_Deploy_Distance,P=Ennek elég közel kell lennie. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0970_Landing_Landing_Radar,P=Az Ön radarját a leszálló rendszer váltja fel. Elvezeti Önt a leszállópályához, és segít a biztonságos leszállásban. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1010_Landing_Bad_Landing,P= Ez sok munkát igényel. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1230_Combat_Intro,P=Várjon, elérhetőségeim vannak DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Defend_My_Target_01,P=...... rendben van. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= megerősítve DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= megerősítve DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P=<3. formáció> megerősítve DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P=<4-es formáció> megerősítve DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Defend_My_Target_02,P=......igen, uram. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= megerősítve DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= megerősítve DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P=<3. formáció> megerősítve DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P=<4-es formáció> megerősítve DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Closing_01,P=Figyelmeztetés. Az aréna kapui most záródnak. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=Figyelem. Az aréna kapui nincsenek nyitva. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=Kör cél: Az ellenfél csapatának teljes felszámolása. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=Csapatkiesés. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_01,P=Szimuláció betöltése. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_02,P=Betöltési szint. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_03,P=Csapat megszüntetés betöltése. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Assist_01,P=Kill Assist. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_First_Blood_01,P=First Blood. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Melee_01,P=Közelharc ölés. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Multi_01,P=Multi-Kill. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Spree_01,P=Killing Spree. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=A kivezető kiválasztása megerősítve. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=A berendezés kiválasztása megerősítve. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Kérjük, válasszon kitöltést. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_02,P=A kiválasztható berendezés. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_01,P=Egyezés vége. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_02,P=A törvényen kívüliek nyernek. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_03,P=A tengerészgyalogosok győzelme. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_04,P=A piros csapat nyer. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_05,P=A kék csapat nyer. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_06,P=A játék vége. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_01,P=A csapata vereséget szenvedett. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Részvétem, csapata veszített. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_01,P=A csapata győzött. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_02,P=Gratulálunk, csapata nyert. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_01,P=A csapat kiesési mérkőzése hamarosan kezdődik. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_02,P=A mérkőzés hamarosan kezdődik. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=A mérkőzés 5, 4, 3, 2, 1-ben kezdődik, kezdődik. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=A csapat kiesése 5., 4., 3., 2., 1., kezdés. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1 DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Thirty_Seconds_01,P=Harminc másodperc van hátra. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Room_Cleansing_01,P=Vigyázat, a kész helyiség most steralizálva lesz. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_01,P=A kör véget ért. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_02,P=Körbe. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_03,P=A csapat kiesett. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_01,P=A csapatod kiesett. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_02,P=Csapata elvesztette a fordulót. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_03,P=A törvényen kívüliek veszítenek. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_04,P=A tengerészgyalogosok veszítenek. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_05,P=Vörös csapat veszít. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_06,P=A kék csapat veszít. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_01,P=Az ellenfél csapata kiesett. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_02,P=A törvényen kívüliek nyernek. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_03,P=Tengerészgyalogosok nyernek. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_04,P=Piros csapat nyer. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_05,P=A kék csapat nyer. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_06,P=A csapatod megnyerte a fordulót. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_01,P=A forduló hamarosan kezdődik. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_02,P=Új kör kezdődik. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_03,P=Hamarosan kezdődik az utolsó forduló. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=A kör 5, 4, 3, 2, 1 kezdődik. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=Új kör 5, 4, 3, 2, 1-ben kezdődik, kezdődik. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Thirty_Seconds_01,P=Harminc másodperc van hátra a fordulóból. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Halftime_Announcement_01,P=A csapatok kiindulópontot váltanak. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Last_One_Standing_01,P=Te vagy az utolsó élő csapattag. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_One_Enemy_Remaining_01,P=Egy ellenséges játékos maradt. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Joined_01,P=Új játékos csatlakozott a csapatodhoz. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Left_01,P=Egy játékos elhagyta a csapatot. DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Conquest_Win_Whitewash,P=A barátságos mérkőzések minden zónát elfoglaltak. Ez a szimuláció sikeres lesz... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Entering_Hotzone,P=Belépés a forró zónába... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Leaving_Hotzone,P=Kilépés a Hot-Zone-ból... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Sim_Init_Swarm,P=Ráj kezdeményezve DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB kikapcsolva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB bekapcsolva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Hostile DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Zajkész DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Csalék kész DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolási kérés jóváhagyva. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Dokkolási kérés elutasítva. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Engine_Depleted,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=A felszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(rendszer) offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Fegyver mód bekapcsolva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Leszállási mód bekapcsolva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Leszállási igazítás beállítása DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asszisztált leszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatikus leszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Futómű üzembe helyezve DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Futómű behúzva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi leszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Az indítás befejeződött DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Indítás kezdeményezve DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Indítási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Asszisztált leszállás felülbírálva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Proximity Alert Aft DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Proximity Alert Deck DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Proximity Alert Head DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Proximity Alert Overhead DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Proximity Alert Port DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Proximity Alert Starboard DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Bejövő szkennelés DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Vizsgálat indítása DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés megszakítva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés kezdeményezve DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P= Közelgő ütközés DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P= Hátsó pajzs le DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P= Veszély, hátsó pajzs 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P= Hátsó pajzs 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P= Hátsó pajzs 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Deck Shield Down DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P= Veszély, fedélzeti pajzs 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Deck Shield 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Deck Shield 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Charging,P=Pajzsok újratöltése DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Fejvédő lefelé DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P= Veszély, Fejvédő 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=Fejvédő 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Fejvédő 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Full,P=Pajzsok DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Hátsó pajzs tűz alatt DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=A fedélzet pajzsa tűz alatt DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Tűz alatti fejvédő DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Port pajzs tűz alatt DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=A jobboldali pajzs tűz alatt DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Tűz alatti felső pajzs DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P= Port Shield Down DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P= Veszély, Port Shield 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Port Shield 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P=Port Shield 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P= jobboldali pajzs lefelé DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P= Veszély, jobboldali pajzs 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P= jobboldali pajzs 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P= jobboldali pajzs 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(rendszer) aktív DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Overhead Shield Down DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Veszély, 25% felső pajzs DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Overhead Shield 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Overhead Shield 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Veszély, kritikus sugárzás DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=AP deaktiválva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=AP aktiválva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Actvvv... Reset..... deactv.... DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Aegis Combat Assist aktiválva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Kommunikációs hiba DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Communications,P=Kommunikáció DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Hűtőfolyadék DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Kiadás. Kidobás. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Kidobó rendszer offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Ejection rendszer online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motorok online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=Maga DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Asszisztált leszállás bekapcsolva DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=PLSS DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverező rendszerek online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=OBJECTIVE RECEIVED DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Veszély, a powercore sugárzás kritikus DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Radar,P=Scan DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shieldgen,P=Shield DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Rendszerek zöld DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Veszély, a rendszer túlmelegedése DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapons,P=OT DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Elfogyott a lőszer DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Kevés a lőszer DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=Száraz zaj DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Noise Drop DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Készenlét fegyvertöltéshez DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Friendly Target DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Decoy Dry DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Decoy Drop DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Decoy Low DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=MISSILE LOCK DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Száraz rakéták DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Rakétarendszerek offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Rakétarendszerek online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyverrendszerek offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Fegyver- és rakétarendszerek offline DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverrendszerek online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Ölj DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célrendszerek online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB kikapcsolva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB bekapcsolva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Zaj online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Decoy Online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Engine_Depleted,P= Alacsony hajtás DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=A felszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Fegyver mód bekapcsolva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Leszállási mód bekapcsolva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Hibás igazítás DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assisted DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizált DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Futómű üzembe helyezve DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Futómű felemelve DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Complete,P=A felszállás kész DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Leszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Leszállási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Kézi leszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Hátsó közelségi figyelmeztetés DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Deck közelségi riasztás DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Forward Proximity Alert DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Overhead Proximity Alert DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Port közelségi riasztás DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Starboard közelségriasztás DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés megszakítva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítő protokoll elfogadva DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields full DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Hátsó találat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Deck Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=További találat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Porttalálat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P= Jobb oldali találat DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Overhead Hit DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P= Kritikus sugárzási szintek DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Kidobó rendszer offline DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Ejection rendszer online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motorok online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverező rendszerek online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Az erőmű veszélybe került. A sugárzási szint meghaladja a biztonságos paramétereket. DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=CHECK FIRE DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=SZÁRAZ MISSILES DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P= Offline rakéták DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Rakéták online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyver offline DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Rakéták offline állapotban. Fegyverek offline állapotban. DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverek online DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célrendszerek online DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Abort_Landing,P=Leszállás leállt DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=A hátsó pajzsok lefelé DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Hátsó pajzsok: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Hátsó pajzsok: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Hátsó pajzsok: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_All_Systems_Online,P=A rendszer működőképes DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Fegyver üres DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Kevés a fegyver DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Irány megtartása. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot KI DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a hátsó pajzson DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Being_Scanned,P=Figyelmeztetés: Vizsgálat DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Boot_Up,P=A rendszer aktiválása DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az alsó pajzson DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Zajmentes DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Zaj DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Low,P= Alacsony zaj DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Zaj BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Collision_Alert,P=Figyelmeztetés: Összeomlás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Figyelmeztetés: Kommunikáció elakadt DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Coolant,P=Hűtőrendszer DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Jelentős kár a (rendszerben) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Lecsatolt mód KI DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Leválasztott mód BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=A fedélzet árnyékolása DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck pajzsok: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck pajzsok: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck pajzsok: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Közeleg a pusztulás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Dokkolás megtagadva. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines_Low,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Launched,P=Csalékalj DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Selected,P=Csalék be DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Csalék üres DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Low,P=A fáklyák alacsonyak DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Felszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Felszállás megtagadva DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Elülső pajzsok le DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Elülső pajzsok: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Elülső pajzsok: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Elülső pajzsok: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az első pajzson DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Abort,P=Megszakítás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(rendszer)hiba DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(rendszer) hibája DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (rendszer). DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(rendszer) kiválasztva. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Szállítás igazítása DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD landing ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Ugrás a leszállóhelyre. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Figyelmeztetés: Ellenséges hajó becsapódása DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Rossz igazítás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist aktiválva DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizált DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P= Futómű le DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=A futómű fel van kapcsolva. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P= Futómű felfelé DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállás megtagadva DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Complete,P=Indítás befejeződött DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Az indítás megkezdődött DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Indítás jóváhagyva DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítás megtagadva DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a bal pajzson DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=A rakéta ZÁRVA DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=A rakéták üresek DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Low,P=Kevés rakéta DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Kapcsolatfelvétel. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Objective_Received,P=Adat érkezett DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Felülső árnyékolás lefelé DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead pajzs: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Felülső pajzs: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead pajzs: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Kézi vezérlés aktiválva DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Kézi leszállás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port árnyékolás le DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port árnyékolás 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port árnyékolás: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port árnyékolás: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Figyelmeztetés: Hátsó ütközés, zárás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Figyelmeztetés: Deck összeomlás bezárása DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Front,P=Figyelmeztetés: Elülső összeomlás, zárás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Figyelmeztetés: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Port,P=Figyelmeztetés: Port Crash Close DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Figyelmeztetés: jobboldali ütközés, zárás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a jobb pajzsnál DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés Mégse DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Charging,P=Pajzsok töltése DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Full,P=A pajzsok teljesen feltöltve DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=A jobboldali pajzsok lefelé DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Magas sugárzás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P= Alacsony sugárzás DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Activated,P=(rendszer) BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(rendszer) megsemmisült DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Overheating,P=(rendszer) túl meleg. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Rendszer kiadása KI DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Rendszer kiadása BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=A motorok BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravitáció KI DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravitáció BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverezés BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Rendszer BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Cél DESTROYED DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a felső pajzson DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Touch_Down,P=Leszállt DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Tartsa a dokkolókarhoz. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Waiting,P=Tart DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Fegyvertöltés DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Rakéták KI DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Rakéták BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyverek KI DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Fegyverek és rakéták KI DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverek BE DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_System,P=Fegyverek DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célzás BE DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB kikapcsolva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB bekapcsolva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Ellenséges cél megerősítve DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Zaj kiválasztva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Csalék kiválasztva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Kritikus találat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolási kérés jóváhagyva. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Dokkolási kérés elutasítva. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Engine_Depleted,P=A motor alacsony DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás aktív DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(rendszer) Letiltva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Fegyver mód aktiválva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Leszállási mód aktiválva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Leszállási igazítás beállítása DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asszisztált leszállás bekapcsolva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatikus leszállás bekapcsolva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Futómű bekapcsolva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Futómű behúzva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi leszállás bekapcsolva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Complete,P=Az indítás befejeződött DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Indítás aktív DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Indítási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Segített leszállás felülbírálva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Közelítési figyelmeztetés hátul DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Proximity Alert Deck DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Front,P=Közelségi riasztás front DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Proximity Alert High DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Port,P=Közelségi riasztás bal DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Proximity Alert Right DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Bejövő szkennelés DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés letiltva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés aktiválva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Kapcsolatfelvétel a közvetlen lehallgatáson DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Hátsó pajzs 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Hátsó pajzs 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Hátsó pajzs 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P= Hátsó pajzs 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Deck Shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Deck Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Deck Shield 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Deck Shield 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=Figyelmeztetés. Közelgő ütközés DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Front Shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Front Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Front Shield 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Full,P=Pajzs teljes erővel DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Hátsó pajzsütés DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Deck Shield Hit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Elülső pajzs találat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Bal pajzs találat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Jobb pajzs találat DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Right Shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Right Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Right Shield 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P= Jobb oldali védelem 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Bal oldali védelem 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Bal oldali védelem 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Bal oldali védelem 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P= Bal oldali védelem 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(rendszer) Engedélyezve. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=High Shield 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=High Shield 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=High Shield 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=High Shield 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés, kritikus sugárzás DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Flight Assist letiltva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Repüléssegéd aktiválva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Hiba Hiba Errorrrr errrrrrrr DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Üdvözöljük. Az utazásod most kezdődik. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Kommunikációs hiba DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Communications,P=Kommunikáció DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Hűtőfolyadék DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Evakuálás. Kiürít. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Kidobási rendszer letiltva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Kidobási rendszer engedélyezve DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines,P=Motor DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Offline motorok DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=A motorrendszerek engedélyezve DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=Repülésvezérlés DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Asszisztált leszállás bekapcsolva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=Life Systems DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverezési rendszerek engedélyezve DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=Cél érkezett DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés, a powercore sugárzás kritikus DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Radar,P=Scans DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Minden rendszer működik DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=(rendszer)hiba közeleg DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Fegyverek DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=High Shield hit DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Fegyver üres DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Kevés a fegyver lőszer DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Zaj telepítve DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Készenlét fegyvertöltéshez DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Figyelem. A cél barátságosként van megjelölve DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Csalék üres DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Decoy Deployed DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Decoy Low DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=Rakétazár DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=A rakéták üresek DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Rakétarendszerek letiltva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=A rakétarendszerek engedélyezve DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyverrendszerek letiltva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Fegyver- és rakétarendszerek letiltva DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverrendszerek engedélyezve DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=A cél megsemmisült DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célzási rendszerek engedélyezve DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Abort_Landing,P=Leszállás leállt DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Hátsó pajzsok le DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Hátsó pajzsok: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Hátsó pajzsok: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Hátsó pajzsok: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_All_Systems_Online,P=A rendszer működőképes DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Fegyver üres DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Kevés a fegyver DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Irány megtartása. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot KI DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a hátsó pajzson DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Being_Scanned,P=Figyelmeztetés: Vizsgálat DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Boot_Up,P=A rendszer aktiválása DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az alsó pajzson DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Zajmentes DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Zaj DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Low,P= Alacsony zaj DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Zaj BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Collision_Alert,P=Figyelmeztetés: Összeomlás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Figyelmeztetés: Kommunikáció elakadt DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Coolant,P=Hűtőrendszer DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Jelentős sérülés a (rendszerben) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Lecsatolt mód KI DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Leválasztott mód BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=A fedélzet árnyékolása DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck pajzsok: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck pajzsok: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck pajzsok: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Közeleg a pusztulás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Dokkolás megtagadva. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines_Low,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Cél BARÁT DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Launched,P=Családi gyújtás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Selected,P=Csalék be DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Csalék üres DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Low,P=A fáklyák alacsonyak DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Felszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Felszállás megtagadva DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Elülső pajzsok le DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Elülső pajzsok: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Elülső pajzsok: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Elülső pajzsok: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az első pajzson DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Abort,P=Megszakítás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(rendszer)hiba DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(rendszer) hibája DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (rendszer). DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(rendszer) kiválasztva. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Szállítás igazítása DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD landing ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Ugrás a leszállóhelyre. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Figyelmeztetés: Ellenséges hajó becsapódása DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Rossz igazítás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist aktiválva DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizált DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P= Futómű le DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=A futómű fel van kapcsolva. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P= Futómű felfelé DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállás megtagadva DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Indítás befejeződött DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Az indítás megkezdődött DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Indítás jóváhagyva DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítás megtagadva DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a bal pajzson DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=A rakéta ZÁRVA DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=A rakéták üresek DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Low,P=Kevés rakéta DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Kapcsolatfelvétel. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Objective_Received,P=Adat érkezett DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Felülső árnyékolás lefelé DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead pajzs: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead pajzs: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead pajzs: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Kézi vezérlés aktiválva DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Kézi leszállás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port árnyékolás le DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port árnyékolás 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port árnyékolás: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port árnyékolás: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Figyelmeztetés: Hátsó ütközés, zárás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Figyelmeztetés: Deck összeomlás bezárása DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Figyelmeztetés: Elülső összeomlás, zárás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Figyelmeztetés: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Figyelmeztetés: Port Crash Close DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Figyelmeztetés: jobboldali ütközés, zárás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a jobb pajzsnál DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés Mégse DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Charging,P=Pajzsok töltése DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Full,P=A pajzsok teljesen feltöltve DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=A jobboldali pajzsok lefelé DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Magas sugárzás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P= Alacsony sugárzás DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Activated,P=(rendszer) BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(rendszer) megsemmisült DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Overheating,P=(rendszer) túl meleg. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Rendszer kiadása KI DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Rendszer kiadása BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=A motorok BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravitáció KI DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravitáció BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverezés BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Rendszer BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Cél DESTROYED DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a felső pajzson DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Touch_Down,P=Leszállt DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Tartsa a dokkolókarhoz. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Waiting,P=Tart DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Fegyvertöltés DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Rakéták KI DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Rakéták BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyverek KI DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Fegyverek és rakéták KI DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverek BE DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_System,P=Fegyverek DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célzás BE DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Cél megszerezve DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=A zaj készen áll DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=A csalik készen állnak DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Dokkolás megtagadva. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Ejection,P=Ön most kidobja DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Engine_Depleted,P=A tolómotorok alacsonyan futnak DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Fegyver mód be van kapcsolva DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=A leszállási mód be van kapcsolva DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Standby for EDL Assist DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatikus leszállás DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P= Futómű le DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P= Futómű felfelé DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi leszállás DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Complete,P=Az indítás befejeződött DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Készenlét az indításhoz DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Indítási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Hátsó ütközési figyelmeztetés DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Deck ütközési figyelmeztetés DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Front,P=Elülső ütközési figyelmeztetés DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Overhead ütközési figyelmeztetés DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Port,P=Port ütközési figyelmeztetés DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Jobbrai ütközési figyelmeztetés DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=A vizsgálat alatt áll DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Most szkennelés DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Az önmegsemmisítő szekvencia online DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Figyelmeztetés. Mindjárt lezuhan DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=A hátsó pajzs most offline állapotban van. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Figyelem: A hátsó pajzs 25%-os DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=A hátsó pajzs 50%-os DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=A hátsó pajzs 75%-os DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=A Deck Shield most offline állapotban van. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Figyelem: A Deck Shield 25%-on van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=A Deck Shield 50%-on van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=A Deck Shield 75%-on van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Charging,P=A pajzsok újratöltés alatt állnak DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=BEJÖVŐ DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Az elülső pajzs offline állapotban van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Figyelem: Az elülső pajzs 25%-on áll. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=Az első pajzs 50%-os DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Az első pajzs 75%-os DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Full,P=A pajzsai most megteltek DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=A hátsó pajzsod lángra lobban DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=A fedélzet pajzsa lángra lobban DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Az elülső pajzsod lángra lobban DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=A port pajzsa lángra lobban DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=A jobboldali pajzsa lángra lobban DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=A felső pajzsa kigyullad DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=A Port Shield offline állapotban van. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Figyelem: A Port Shield 25%-on van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=A Port Shield 50%-os DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=A jobboldali pajzs offline állapotban van. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Figyelem: A jobboldali pajzs 25%-on van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=A jobboldali pajzs 50%-on van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=A jobboldali pajzs 75%-on van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(rendszer) online. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=A Overhead Shield offline állapotban van. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Figyelem: Az overhead Shield 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=A Overhead Shield 50%-on van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=A Overhead Shield 75%-on van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Az Autopilot ki van kapcsolva. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Az Autopilot be van kapcsolva. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Ön... megsemmisült. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Üdvözöljük, és üdvözöljük Drake Interplanetary hajóján. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=A kommunikáció offline állapotban van. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Is_Offline,P=A rendszer offline állapotban van DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=A CÉL MEGJELÖLVE. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Rendszerei online állapotban vannak. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Figyelem, a rendszer túlmelegszik. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Fegyverrendszer DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Elfogyott a lőszer DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=A lőszere kevés DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=Elfogyott a zaj DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low,P=A zaj alacsony DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Az energiafegyverek töltődnek DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Nem ellenséges célpont sérült DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Elfogyott a fáklya. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=A fáklyák fogynak DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=MISSILE LOCKED DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Elfogytak a rakéták DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low,P=A rakétái kifogyóban vannak DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Gratulálunk. A cél megsemmisült. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Abort_Landing,P=Leszállás leállt DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=A hátsó pajzsok lefelé DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Hátsó pajzsok: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Hátsó pajzsok: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Hátsó pajzsok: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_All_Systems_Online,P=A rendszer működőképes DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Fegyver üres DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Kevés a fegyver DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Irány megtartása. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot KI DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a hátsó pajzson DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Being_Scanned,P=Figyelmeztetés: Vizsgálat DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Boot_Up,P=A rendszer aktiválása DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az alsó pajzson DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Zajmentes DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Zaj DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Low,P= Alacsony zaj DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Zaj BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Collision_Alert,P=Figyelmeztetés: Összeomlás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Figyelmeztetés: Kommunikáció elakadt DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Coolant,P=Hűtőrendszer DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Jelentős kár a (rendszerben) DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Lecsatolt mód KI DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Leválasztott mód BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=A fedélzet árnyékolása DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck pajzsok: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck pajzsok: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck pajzsok: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Közeleg a pusztulás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Dokkolás megtagadva. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines_Low,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Launched,P=Csalékalj DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Selected,P=Csalék be DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Csalék üres DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Low,P=A fáklyák alacsonyak DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Felszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Felszállás megtagadva DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Elülső pajzsok le DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Elülső pajzsok: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Elülső pajzsok: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Elülső pajzsok: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az első pajzson DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Abort,P=Megszakítás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(rendszer)hiba DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(rendszer) hibája DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (rendszer). DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(rendszer) kiválasztva. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Szállítás igazítása DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD landing ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Ugrás a leszállóhelyre. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Figyelmeztetés: Ellenséges hajó becsapódása DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Rossz igazítás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist aktiválva DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizált DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P= Futómű le DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=A futómű fel van kapcsolva. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P= Futómű felfelé DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállás megtagadva DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Complete,P=Indítás befejeződött DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Az indítás megkezdődött DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Indítás jóváhagyva DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítás megtagadva DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a bal pajzson DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Rakéta ZÁRVA DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=A rakéták üresek DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Low,P=Kevés rakéta DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Kapcsolatfelvétel. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Objective_Received,P=Adat érkezett DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Felülső árnyékolás lefelé DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead pajzs: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Felülső árnyékolás: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead pajzs: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Kézi vezérlés aktiválva DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Kézi leszállás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port árnyékolás le DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port árnyékolás 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port árnyékolás: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port árnyékolás: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Figyelmeztetés: Hátsó ütközés, zárás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Figyelmeztetés: Deck összeomlás bezárása DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Front,P=Figyelmeztetés: Elülső összeomlás, zárás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Figyelmeztetés: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Port,P=Figyelmeztetés: Port Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Figyelmeztetés: jobboldali ütközés, zárás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a jobb pajzson DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés Mégse DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Charging,P=Pajzsok töltése DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Full,P=A pajzsok teljesen feltöltve DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=A jobboldali pajzsok lefelé DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Magas sugárzás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P= Alacsony sugárzás DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Activated,P=(rendszer) BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(rendszer) megsemmisült DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Overheating,P=(rendszer) túl meleg. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Rendszer kiadása KI DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Rendszer kiadása BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Offline motorok DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=A motorok BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravitáció KI DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravitáció BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverezés BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Rendszer BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Cél DESTROYED DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a felső pajzson DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Touch_Down,P=Leszállt DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Tartsa a dokkolókarhoz. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Waiting,P=Tart DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Fegyvertöltés DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Rakéták KI DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Rakéták BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyverek KI DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Fegyverek és rakéták KI DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverek BE DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_System,P=Fegyverek DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célzás BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Leszállás leállt DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Hátsó pajzsok le DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Hátsó pajzsok: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Hátsó pajzsok: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Hátsó pajzsok: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=A rendszer működőképes DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Fegyver üres DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Kevés a fegyver DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Irány megtartása. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot KI DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a hátsó pajzson DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Figyelmeztetés: Vizsgálat DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Boot_Up,P=A rendszer aktiválása DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az alsó pajzson DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Zajmentes DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Zaj DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Low,P= Alacsony zaj DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Zaj BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Figyelmeztetés: Összeomlás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Figyelmeztetés: Kommunikáció elakadt DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab KI DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Coolant,P=Hűtőrendszer DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Jelentős kár a (rendszerben) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Leválasztott mód KI DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Leválasztott mód BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=A fedélzet árnyékolása DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck pajzsok: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck pajzsok: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck pajzsok: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Közeleg a pusztulás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Dokkolás megtagadva. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines_Low,P=Motorok alacsonyan DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Csalékalj DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Selected,P=Csalék be DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Csalék üres DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Low,P=A fáklyák alacsonyak DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Felszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Felszállás megtagadva DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Elülső pajzsok le DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Elülső pajzsok: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Elülső pajzsok: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Elülső pajzsok: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az első pajzson DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Megszakítás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(rendszer)hiba DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(rendszer) hibája DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (rendszer). DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(rendszer) kiválasztva. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Szállítás igazítása DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD landing ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Ugrás a leszállóhelyre. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Figyelmeztetés: Ellenséges hajó becsapódása DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Rossz igazítás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist aktiválva DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizált DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P= Futómű le DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=A futómű fel van kapcsolva. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P= Futómű felfelé DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállás megtagadva DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Indítás befejeződött DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Az indítás megkezdődött DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Indítás jóváhagyva DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítás megtagadva DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a bal pajzson DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Rakéta ZÁRVA DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=A rakéták üresek DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Kevés rakéta DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Kapcsolatfelvétel. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Objective_Received,P=Adat érkezett DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Felülső árnyékolás lefelé DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead pajzs: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead pajzs: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Felülső pajzs: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Kézi vezérlés aktiválva DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Kézi leszállás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port árnyékolás le DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port árnyékolás 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port árnyékolás: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port árnyékolás: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Figyelmeztetés: Hátsó ütközés, zárás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Figyelmeztetés: Deck összeomlás bezárása DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Figyelmeztetés: Elülső összeomlás, zárás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Figyelmeztetés: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Figyelmeztetés: Port Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Figyelmeztetés: jobboldali ütközés, zárás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a jobb pajzsnál DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés Mégse DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Pajzsok töltése DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Full,P=A pajzsok teljesen feltöltve DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=A jobboldali pajzsok lefelé DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Magas sugárzás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P= Alacsony sugárzás DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Activated,P=(rendszer) BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(rendszer) megsemmisült DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Overheating,P=(rendszer) túl meleg. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Rendszer kiadása KI DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Rendszer kiadása BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=A motorok BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravitáció KI DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravitáció BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverezés BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Rendszer BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Cél DESTROYED DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a felső pajzson DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Touch_Down,P=Leszállt DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Tartsa a dokkolókarhoz. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Waiting,P=Tart DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Fegyvertöltés DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Rakéták KI DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Rakéták BE DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyverek KI DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Fegyverek és rakéták KI DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverek bekapcsolva DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_System,P=Fegyverek DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célzás BE DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Abort_Landing,P=Leszállás megszakadva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=A hátsó pajzs kimerült DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Hátsó pajzs 25%-on DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Hátsó pajzs 50%-on DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Hátsó pajzs 75%-on DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Minden rendszer érzékeny DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P= Üres lőszer DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Kevés a lőszer DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Tovább az útvonalon DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot kikapcsolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Hátsó pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Being_Scanned,P=A hajó vizsgálata folyamatban van DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Kérem... ellenőrizze... rendszert... DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Boot_Up,P=Kalandod a Kruger Intergalactic jóvoltából DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=A fedélzeti pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Zajmentes DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Zaj DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Low,P= Alacsony zaj DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Zaj kiválasztva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Collision_Alert,P=Figyelmeztetés: Ütközés DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Figyelmeztetés: A kommunikációs jel blokkolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab kikapcsolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Hostile Target DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Coolant,P=Hűtőrendszer DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Jelentős kár keletkezett a (rendszerben) DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(rendszer) jelentős károkat szenvedett DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=DeCoupled Mode Disengaged DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Elválasztott mód aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=A fedélzet pajzsa kimerült DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P= 25% fedélzeti pajzs DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P= 50% fedélzeti pajzs DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P= 75%-os fedélzeti pajzs DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=A hajó megsemmisüle közeleg DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=A dokkolási kérelem engedélyezve. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Denied=A dokkolási kérelem elutasítva. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ejection,P=Kidobás aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines_Low,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Barátságos cél! DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Launched,P=Csalékalj DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Selected,P=Csalék kiválasztva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Depleted,P=A fáklyák üresek DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Low,P=A fáklyák alacsonyak DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_Control,P=Avoinics DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás indítása DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=A felszállási kérelem teljesítve DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Felszállási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Az előremenő pajzs kimerült DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Forward pajzs 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Előre védő 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P= Előre árnyékolás 75%-on DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=További pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe kikapcsolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Abort,P=Megszakítás DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Figyelmeztetés: Nem válaszol (rendszer) DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(rendszer) nem válaszol DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (rendszer). DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(rendszer) kiválasztva. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Kérjük, igazítsa a szállítást DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD harci mód aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=A HUD leszállási mód aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Tovább a leszállóhelyre DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Figyelmeztetés: Összeomlási támadás DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Figyelmeztetés állítsa be a leszállási igazítást DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Leszállási segítség aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatikus leszállás aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Biztonságos megérkezés DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Futómű üzembe helyezve DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Futómű telepítése DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Futómű felemelve DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi leszállás aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=A földkérelem engedélyezve DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Az indítás sikeres DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Indítási sorozat indítása DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Az indítási kérelem engedélyezve DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=A bal oldali pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Life_Support,P= Élettartam DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Folytatás a leszállási eljárással DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Célzár DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=A rakéták üresek DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Low,P=Kevés rakéta DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Kapcsolat megerősítve DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Objective_Received,P=A cél elérve DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=A felső pajzs kimerült DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=25%-os felső pajzs DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=50%-os felső pajzs DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Felülső árnyékolás 75%-on DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Manuális pilotálás aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Landing Assist kikapcsolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=A port árnyékolása kimerült DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P= 25%-os port árnyékolás DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P= 50%-os port árnyékolás DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P= 75%-os port árnyékolás DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Figyelmeztetés: hátsó ütközés közel DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Figyelmeztetés: fedélzeti ütközés a közelben DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Figyelmeztetés: frontális ütközés közel DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Figyelmeztetés: fej feletti ütközés közel DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Figyelmeztetés: portütközés a közelben DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Figyelmeztetés: jobb oldali ütközés közel DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Jobb pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Scanning,P=Szkennelés folyamatban DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Az önmegsemmisítés befejezve DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Charging,P=Pajzsok töltése DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Full,P=A pajzsok töltése kész DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=A jobboldali pajzsok kimerültek DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P= Jobb oldali pajzsok 25%-on DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P= Jobb oldali pajzsok 50%-on DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P= Jobb oldali pajzsok 75%-on DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P= Kritikus sugárzási szintek DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Fénysugárzás észlelve DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Activated,P=A rendszer aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=A rendszer sérült DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Overheating,P=Főbb rendszerhibák DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Kidobási rendszer kikapcsolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Kidobási rendszer aktív DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=A motorrendszer aktív DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravitáció kikapcsolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravitáció aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Landing Assist aktiválva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverező tolóerő aktív DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés, a PowerCore sugárzási szintek kritikusak DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Aktív rendszerek DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Cél megsemmisült DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Támadás alatt álló felső pajzs DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Touch_Down,P=Biztonságos érkezés DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=A dokkolókarra vár. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Waiting,P=Türelmet kérek DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Energiafegyverek töltése DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=A rakéták kikapcsolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Aktív rakéták DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyverek kikapcsolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Fegyverek és rakéták kikapcsolva DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Online,P=Aktív fegyverek DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_System,P=Fegyverrendszer DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Fegyvercélzás aktív DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Abort_Landing,P=Leszállás megszakadva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=A hátsó pajzs kimerült DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Hátsó pajzs 25%-on DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Hátsó pajzs 50%-on DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Hátsó pajzs 75%-on DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Minden rendszer érzékeny DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P= Üres lőszer DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Kevés a lőszer DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Tovább az útvonalon DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot kikapcsolva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot aktiválva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Hátsó pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Being_Scanned,P=A szállítmány ellenőrzése folyamatban van DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Kérem... ellenőrizze... rendszer... DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Boot_Up= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=A fedélzeti pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Zajmentes DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Zaj DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Low,P= Alacsony zaj DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Zaj kiválasztva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Collision_Alert,P=Figyelmeztetés: Ütközés DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Figyelmeztetés: A kommunikációs jel blokkolva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB kikapcsolva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB bekapcsolva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandit DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Coolant,P=Hűtőrendszer DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=DeCoupled Mode Disengaged DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Elválasztott mód aktiválva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=A fedélzet pajzsa kimerült DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P= 25% fedélzeti pajzs DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck pajzs 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=75%-os fedélzeti árnyékolás DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=A hajó megsemmisüle közeleg DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Approved=A dokkolási kérelem engedélyezve. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Denied=A dokkolási kérelem elutasítva. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines_Low,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Extraction_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Barátságos cél! DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Launched,P=Csalékalj DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Selected,P=Csalék kiválasztva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Depleted,P=A fáklyák üresek DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Low,P=A fáklyák alacsonyak DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_Control,P=Avoinics DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=A felszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=A felszállási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Forward pajzs kimerült DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Forward pajzs 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Előre védő 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P= Előre árnyékolás 75%-on DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fracturing_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Előre irányuló pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe kikapcsolva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe aktiválva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Abort,P=Megszakítás DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (rendszer). DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(rendszer) kiválasztva. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Kérjük, igazítsa a szállítást DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Fegyver mód bekapcsolva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Leszállási mód bekapcsolva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Tovább a leszállóhelyre DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Figyelmeztetés: Összeomlási támadás DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Hibás igazítás DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assisted DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizált DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Futómű üzembe helyezve DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Futómű telepítése DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Futómű felemelve DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállási kérelem elutasítva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Complete,P=A felszállás kész DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Leszállási kérelem jóváhagyva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Take-off kérés elutasítva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=A bal oldali pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Life_Support,P=Élettartam DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Folytatás a leszállási eljárással DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Enabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Célzár DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=A rakéták üresek DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Low,P=Kevés rakéta DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Kapcsolat megerősítve DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Objective_Received,P=A cél elérve DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=A felső pajzs kimerült DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=25%-os felső pajzs DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=50%-os felső pajzs DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Felülső árnyékolás 75%-on DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Kézi pilotálás aktiválva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Kézi leszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=A port árnyékolása kimerült DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P= 25%-os port árnyékolás DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P= 50%-os port árnyékolás DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P= 75%-os port árnyékolás DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Hátsó közelségi figyelmeztetés DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Deck közelségi riasztás DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Front,P=Forward Proximity Alert DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Overhead Proximity Alert DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Port,P=Port közelségi riasztás DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Starboard Proximity Alert DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Jobb pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scan_Complete= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scanning,P=Szkennelés folyamatban DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés megszakítva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítő protokoll elfogadva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Full,P=Shields full DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=A jobboldali pajzsok kimerültek DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P= Jobb oldali pajzsok 25%-on DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P= Jobb oldali pajzsok 50%-on DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P= Jobb oldali pajzsok 75%-on DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P= Kritikus sugárzási szintek DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Fénysugárzás észlelve DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Activated,P=A rendszer aktiválva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=A rendszer sérült DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Overheating,P=Főbb rendszerhibák DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Kidobási rendszer offline DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Ejection rendszer online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motor DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravitáció kikapcsolva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravitáció aktiválva DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverező rendszerek online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Az erőmű veszélybe került. A sugárzási szint meghaladja a biztonságos paramétereket. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Cél megsemmisült DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Támadás alatt álló felső pajzs DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Touch_Down,P=Biztonságos érkezés DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=A dokkolókarra vár. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Waiting,P=Türelmet kérek DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Cargo_Full= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Deposit_Power_Crit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Rakéták offline DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Rakéták online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyver offline DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Rakéták offline állapotban. Fegyverek offline állapotban. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverek online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_System,P=Fegyverrendszer DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célrendszerek online DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Zaj elleni intézkedés aktív DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=A csaló ellenintézkedés aktív DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=A dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ejection,P=Kidobás előkészítése DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Engine_Depleted,P=A tolómotorok gyorsan kimerülnek DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Fegyver mód aktiválása DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Leszállási mód aktiválása DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=EDL asszisztens kezdeményezve DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatikus leszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Futómű telepítése DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Futómű behúzva DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi leszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=A leszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Az indítás befejeződött DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Figyelmeztetés ütközési tat DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Figyelmeztető ütközés Nadir DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Figyelmeztetés ütközési előtér DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Figyelmeztető ütközési zenit DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Figyelmeztető ütközési port DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Figyelmeztetés jobboldali ütközésre DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés deaktiválva DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítési eljárás megkezdése DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Full,P=Pajzsok teljes erővel DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=A hátsó pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Nadir pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Elülső pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Port pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=A jobboldali pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Zenith pajzs támadás alatt DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Üdvözöljük... Eredet... Én...segítek... DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Offline motorok DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=CHECK FIRE DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISSILES DEPLETED DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_System= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Noise Selected DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Decoy Selected DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás kész DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Ejection,P=Kidobás kezdeményezve DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Engine_Depleted,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Fegyver mód bekapcsolása DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Leszállási mód bekapcsolása DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Assisted,P=EDL-segéd aktiválása DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatikus leszállás aktiválása DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Futómű üzembe helyezve DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Futómű behúzva DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi leszállás aktiválása DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Launch_Complete,P=A felszállás kész DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Ütközésriasztás hátul DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Ütközésriasztás alul DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Front,P= Ütközésriasztás elöl DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Ütközésriasztás felül DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Port,P=Collision Alert Port DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Ütközésriasztás jobbra DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés megszakítva DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés aktiválva DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Charging,P=Standby pajzsokhoz DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Full,P=Pajzsok max. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=A hátsó pajzsok sérültek DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Az alacsony pajzsok sérültek DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Az elülső pajzsok sérültek DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=A port árnyékolások sérültek DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=A jobboldali pajzsok sérültek DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=A magas pajzsok sérültek DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motorok offline DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motorok online DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=CHECK FIRE DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=ÜRES MISSILES DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Online,P=fegyverek online DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Zaj kiválasztva DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Csalék kiválasztva DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Ejection,P=Kidobás kezdeményezve DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Fegyver mód bekapcsolása DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Leszállási mód bekapcsolása DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=EDL-segéd aktiválása DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatikus leszállás aktiválása DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Futómű üzembe helyezve DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Futómű behúzva DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi leszállás aktiválása DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Launch_Complete,P=A felszállás kész DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Aft,P= Ütközésriasztás hátsó DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Deck,P= Ütközésriasztás alacsony DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Front,P= Ütközésriasztás elöl DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P= Ütközésriasztás magas DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Ütközésre figyelmeztető port DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P= Ütközésriasztás jobboldali DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés megszakítva DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés aktiválva DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Standby pajzsokhoz DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Full,P=Pajzsok max. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=A hátsó pajzsok sérültek DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Az alacsony pajzsok sérültek DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Az elülső pajzsok sérültek DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=A port árnyékolások sérültek DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=A jobboldali pajzsok sérültek DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=A magas pajzsok sérültek DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motorok online DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=CHECK FIRE DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=ÜRES MISSILES DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Online,P=fegyverek online DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Abort_Landing,P=Leszállás leállítva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Hátsó pajzsok le DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Hátsó pajzsok: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Hátsó pajzsok: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Hátsó pajzsok: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_All_Systems_Online,P=A rendszer működőképes DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Fegyver üres DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Kevés a fegyver DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Irány megtartása. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot KI DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a hátsó pajzson DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Being_Scanned,P=Figyelmeztetés: Vizsgálat DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Boot_Up,P=A rendszer aktiválása DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az alsó pajzson DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Zajmentes DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Zaj DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Low,P= Alacsony zaj DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Zaj BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Collision_Alert,P=Figyelmeztetés: Összeomlás DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Figyelmeztetés: Kommunikáció elakadt DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Coolant,P=Hűtőrendszer DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Jelentős kár a (rendszerben) DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(rendszer) jelentős károkat szenvedett DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Lecsatolt mód KI DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P= Leválasztott mód BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=A fedélzet árnyékolása DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck pajzsok: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck pajzsok: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck pajzsok: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Közeleg a pusztulás DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Dokkolás megtagadva. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines_Low,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Launched,P=Csalékalj DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Selected,P=Decoy on DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Csalék üres DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Low,P=A fáklyák alacsonyak DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Felszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Felszállás megtagadva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Elülső pajzsok le DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Elülső pajzsok: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Elülső pajzsok: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Elülső pajzsok: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az első pajzson DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Abort,P=Megszakítás DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(rendszer)hiba DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(rendszer) hibája DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (rendszer). DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(rendszer) kiválasztva. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Szállítás igazítása DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD landing ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Ugrás a leszállóhelyre. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Figyelmeztetés: Ellenséges hajó becsapódása DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Rossz igazítás DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist aktiválva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizált DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P= Futómű le DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=A futómű fel van kapcsolva. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P= Futómű felfelé DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállás megtagadva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Indítás befejeződött DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Az indítás megkezdődött DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Indítás jóváhagyva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítás megtagadva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a bal pajzson DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=A rakéta ZÁRVA DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=A rakéták üresek DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Low,P=Kevés rakéta DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Kapcsolatfelvétel. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Objective_Received,P=Adat érkezett DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Felülső árnyékolás lefelé DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Overhead pajzs: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Overhead pajzs: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Overhead pajzs: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Kézi vezérlés aktiválva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Kézi leszállás DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port árnyékolás le DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port árnyékolás 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port árnyékolás: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port árnyékolás: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Figyelmeztetés: Hátsó ütközés közel DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Riasztás: Fedélzet ütközés közel DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Figyelmeztetés: Elülső ütközés közel DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Figyelmeztetés: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Figyelmeztetés: Port Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Figyelmeztetés: jobboldali ütközés, zárás DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a jobb pajzsnál DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés Mégse DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Pajzsok töltése DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Full,P=A pajzsok teljesen feltöltve DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=A jobboldali pajzsok lefelé DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Magas sugárzás DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P= Alacsony sugárzás DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Activated,P=(rendszer) BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(rendszer) megsemmisült DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Overheating,P=(rendszer) túl meleg. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Rendszer kiadása KI DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Rendszer kiadása BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=A motorok BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravitáció KI DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravitáció BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Assisted Landing ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverezés BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Rendszer BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Cél DESTROYED DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a felső pajzson DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Touch_Down,P=Leszállt DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Tartsa a dokkolókarhoz. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Waiting,P=Tart DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Fegyvertöltés DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Rakéták KI DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Rakéták BE DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyverek KI DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Fegyverek és rakéták KI DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverek bekapcsolva DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_System,P=Fegyverek DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célzás BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Leszállás leállt DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Hátsó pajzsok le DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Hátsó pajzsok: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Hátsó pajzsok: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Hátsó pajzsok: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=A rendszer működőképes DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Fegyver üres DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Kevés a fegyver DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Irány megtartása. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Autopilot KI DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Autopilot BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a hátsó pajzson DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Figyelmeztetés: Vizsgálat DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Boot_Up,P=A rendszer aktiválása DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az alsó pajzson DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Zajmentes DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Zaj DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Low,P= Alacsony zaj DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Zaj BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Figyelmeztetés: Összeomlás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Figyelmeztetés: Kommunikáció elakadt DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab KI DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMY DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Coolant,P=Hűtőrendszer DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Jelentős sérülés a (rendszerben) DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(system) suffered major damage DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=DE-COUPLED MODE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Lecsatolt mód KI DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Leválasztott mód BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=A fedélzet árnyékolása DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Deck pajzsok: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Deck pajzsok: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Deck pajzsok: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Közeleg a pusztulás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Complete=A dokkolás befejeződött. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Dokkolás jóváhagyva. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Dokkolás megtagadva. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines_Low,P=A motorok száma alacsony DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Target FRIENDLY DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Családi gyújtás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Selected,P=Csalék be DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Csalék üres DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Low,P=A fáklyák alacsonyak DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Felszállás kezdeményezve DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Felszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Felszállás megtagadva DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Elülső pajzsok le DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Elülső pajzsok: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Elülső pajzsok: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Elülső pajzsok: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Támadás az első pajzson DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-safe OFF DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-safe BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Megszakítás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(rendszer)hiba DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(rendszer) hibája DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=select (rendszer). DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(rendszer) kiválasztva. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Szállítás igazítása DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD Combat ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD landing ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Ugrás a leszállóhelyre. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Figyelmeztetés: Ellenséges hajó becsapódása DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Rossz igazítás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Assist aktiválva DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizált DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Leszállás kész DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P= Futómű le DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=A futómű fel van kapcsolva. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P= Futómű felfelé DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Kézi DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Leszállás jóváhagyva DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Leszállás megtagadva DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Indítás befejeződött DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Az indítás megkezdődött DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Indítás jóváhagyva DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Indítás megtagadva DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a bal pajzson DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Landing Pad Locked DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=A rakéta ZÁRVA DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=A rakéták üresek DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Kevés rakéta DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Kapcsolatfelvétel. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Objective_Received,P=Adat érkezett DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Felülső árnyékolás lefelé DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Felülső árnyékolás: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Felülső árnyékolás: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Felülső árnyékolás: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Kézi vezérlés aktiválva DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Kézi leszállás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Port árnyékolás le DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Port árnyékolás 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Port árnyékolás: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Port árnyékolás: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Figyelmeztetés: Hátsó ütközés, zárás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Figyelmeztetés: Deck összeomlás bezárása DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Figyelmeztetés: Elülső összeomlás, zárás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Figyelmeztetés: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Figyelmeztetés: Port Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Figyelmeztetés: jobboldali ütközés, zárás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a jobb pajzsnál DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Önmegsemmisítés Mégse DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Önmegsemmisítés BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Pajzsok töltése DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Full,P=A pajzsok teljesen feltöltve DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=A jobboldali pajzsok lefelé DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P= Jobb oldali pajzsok: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: erős sugárzás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P= Alacsony sugárzás DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Activated,P=(rendszer) BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(rendszer) megsemmisült DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Overheating,P=(rendszer) túl meleg. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Rendszer kiadása KI DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Rendszer kiadása BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=A motor megsemmisült DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=A motorok offline állapotban DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=A motorok BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravitáció KI DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravitáció BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Asszisztált leszállás BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Manőverezés BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Figyelmeztetés: Powercore Radiation Critical DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Pajzsok offline DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Pajzsok online DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Rendszer BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Fegyver megsemmisült DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Cél DESTROYED DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Támadás a felső pajzson DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Touch_Down,P=Leszállt DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Tartsa a dokkolókarhoz. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Waiting,P=Tart DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Fegyvertöltés DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Rakéták KI DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Rakéták BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Fegyverek KI DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Fegyverek és rakéták KI DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Fegyverek BE DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_System,P=Fegyverek DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Célzás BE Darneely_Allies=N/A Darneely_Convo_Mission=Munkát keresek. Darneely_Convo_Scrap=Van egy kis eladni valóm. Darneely_Rivals=N/A DataDownload_From=~mission(Contractor) DataDownload_Mission_Waypoint=WIP hamisított állomások. DataDownload_Mobi_Description=WIP Úgy hallottam, hogy Ön a megfelelő személy erre a munkára, ezért belevágok a hajszába. Találtunk egy UEC hamisító állomást egy régi roncstelepen. Ha gyorsan eljut a hamisító állomásra, akkor letöltheti magának az UEC-t. Néhány őr védi a roncsot, de biztos vagyok benne, hogy meg fogja tudni kezelni. Ja és egy utolsó fejjel. Nem én vagyok az egyetlen, aki rendelkezik ezzel az információval, ezért számítson a harcra. DataDownload_Mobi_Title=WIP hamisított állomások. DataDownload_Obj_LongDescription=Győzd le az őröket és lopj a hamisító állomásokról. DataDownload_Obj_Pool=29900 / 29900 DataDownload_Obj_ShortDescription=Lopás a hamisított állomásokról. DataDownload_Screen_Shutdown=Leállítás DataDownload_Screen_Status_01=Létrehozás DataDownload_Screen_Status_02=Letöltés DataDownload_Screen_Withdraw=Visszavonás DataHeist_ServerName_001,P=S-594 DataHeist_ServerName_002,P=S-667 DataHeist_ServerName_003,P=S-317 DataHeist_ServerName_004,P=S-694 DataHeist_ServerName_005,P=S-817 DataHeist_ServerName_006,P=S-156 DataHeist_ServerName_007,P=S-756 DataHeist_ServerName_008,P=S-944 DataHeist_ServerName_009,P=S-445 DataHeist_ServerRackName_001,P=SR-A DataHeist_ServerRackName_002,P=SR-B DataHeist_ServerRackName_003,P=SR-C DataHeist_ServerRackName_004,P=SR-D DataHeist_ServerRackName_005,P=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable,P=Disable DataHeist_SvR_Cooling_Disabled,P=Cooling Disabled DataHeist_SvR_Cooling_Enable,P=Enable DataHeist_SvR_Cooling_Enabled,P=Cooling Enabled DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off,P=Disabled DataHeist_SvR_Cooling_Status_On,P=Enabled DataHeist_SvR_DataTransfer,P=Data Transfer DataHeist_SvR_Temperature,P=Temperature DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo,P=Server Cluster Systems Datapad_TextTest=Ne...\nSzivárog...\nEz...\nKüldetés...\nKérlek... Datapad_general_01_msg=Kedves Mindenki!\n\nSzeretnénk emlékeztetni, hogy a pihenőszoba arra való, hogy élvezzük, de a karbantartása mindannyiunkra tartozik. Kérjük, dobja a szemetet a megfelelő gyűjtőedényekbe, és mossa el az összes használt edényt vagy edényt. Ha halat vagy más erős szagú ételeket tartalmazó ételeket melegít, kapcsolja be a kipufogóventilátort. Végül a protokoll megköveteli, hogy a fegyvereket vagy magánál tartsák, vagy a szekrényben tárolják, és ne hagyják a közös helyiségekben heverni. \n\nKöszönjük megértését és betartását a fenti ügyekben. Csak együtt tehetjük jobbá ezt a munkahelyet mindenki számára! Datapad_general_01_recipient=Címzett: Minden személyzet Datapad_general_01_subject=Tárgy: Szünetterem etikett Datapad_general_02_msg=Üdv mindenkinek! \n\nKérjük, üdvözöljük biztonsági csapatunk legújabb tagját, Shoji Cunniffot. Mielőtt csatlakozott volna hozzánk, Shoji független biztonsági szakemberként dolgozott, és több mint 15 éves tapasztalattal rendelkezett az illékony rendszerek, köztük a Charon, a Magnus és a Pyro területén. Shoji az elmúlt öt évet kizárólag a Nexusban töltötte, védelmi szolgáltatásokat nyújtva és kísérői küldetéseket.\n \nShoji Cunniff az új Security Professional I, és a biztonsági protokollok betartására és a webhely ellenséges szereplőkkel szembeni védelmére fog összpontosítani. Shoji alig várja, hogy egy csapat tagja legyen, frissítse és bővítse tudását biztonsági szakemberként, és jobban megismerje a Stanton rendszert. \n\nKérjük, csatlakozzon hozzánk, és üdvözölje Shojit a csapatban! Datapad_general_02_recipient=Címzett: Minden személyzet Datapad_general_02_subject=Tárgy: Üdvözöljük legújabb csapattagunk! Datapad_general_03_msg=Cass-fanatikus kollégám, \n\nA pletykák igazak! Ellroy Cass visszatért, hogy műfaji pályafutása legemlékezetesebb és legbensőségesebb élményét nyújtsa. A legendás többkötőjeles művész és előadó egy 890 Jumpot irányított, és tökéletes helyszínné változtatta, amely részben előadótér, részben művészeti galéria és teljes érzékszervi élmény.\n\nMint igazolt Cass-fanatikus, Ellroy felajánlja Önnek a lehetőség jegyet vásárolni erre az exkluzív élményre. Fedezze fel a hajót, és nézze meg leghíresebb és legvitatottabb művészeti installációit, ugorjon be egy szimpodba, hogy Ellroy leglegendásabb videó-előadásainak jeleneteibe kerüljön, majd táncolja el az egész napot egy meghitt és karriert átívelő zenei díszletre. Ez garantáltan egyszeri esemény lesz, semmihez sem hasonlítható, amit valaha is tapasztalt. \n\nHa szeretne eltölteni egy napot Ellroy Cassszal és egy hajóval, amely tele van fanatikusokkal, válaszoljon a kommunikátornak az ár és a hely részleteiért. A rendezvény intim jellegéből adódóan a jegyek rendkívül korlátozottak, nem értékesíthetők, nem ruházhatók át. Ne hagyd ki a lehetőséget, hogy megtekintsd ennek a rejtélyes, lángoló és határokat feszegető előadónak a legújabb remekművét! Datapad_general_03_recipient=Címzett: CassaNovaKid08 Datapad_general_03_subject=Tárgy: Ellroy Cass Fan Club: Exkluzív előértékesítés! Datapad_general_04_msg=Boldog születésnapot!! \n\nReméljük, jól telt a napod, és szakítottál egy kis szabadságot az ünneplésre. Megérdemled, milyen keményen dolgozol. Szeretném tudatni veled, hogy gondolok rád, és remélem, hogy a következő éved tele lesz egészséggel, boldogsággal és sok szerencsével. \n\nSzólj, ha legközelebb a 18-as körzetben jársz, és veszek neked vacsorát, hogy megünnepeljük. \n\nÜdv!\nHarrison Datapad_general_04_recipient=Címzett: Reggie Datapad_general_04_subject=Tárgy: Boldog születésnapot! Datapad_general_05_msg=Tekintsd ezt baráti emlékeztetőnek, mert láttam, hogy semmit nem írtál le ebből:\n\nRothman's Ginger Elixir (6 csomag)\nRecor & Son Firedbrand Extra Fűszeres Rhum (Kérjük, NE az eredetit)\nSmoltz (12 csomag) )\nLiberty Lake (12 csomag)\n- Aero Liberty, ha lehetséges. Ellenkező esetben a Pike Liberty működik.\nKét üveg Miner's Gap (egy piros, egy fehér)\nBottle of Nightingale 12\nCsokor Pips\nRingalings (Karának)\nMaréknyi Snaggle Stick\nEásra kész anya (változatos csomag)\nCorvium Plus \nZaranex MAX\n\nHa bármilyen kérdése van, forduljon hozzám!\n\nKP\n Datapad_general_05_recipient=Címzett: Junius Datapad_general_05_subject=Tárgy: Bevásárlólista Debug_Text_Bounty_Intro_Desc=*WIP* Bounty Intro leírás Debug_Text_Bounty_Intro_Title=*WIP* Bounty Intro Cím Debug_Text_Collect=*WIP* Gyűjtés Debug_Text_Destroy=*WIP* Destroy Debug_Text_DestroyCargo_Description=*WIP* Rakomány megsemmisítése Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Long=*WIP* Ugrás arra a helyre, ahol a kommunikációs eszközt észlelték Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Short=*WIP* Ugrás a helyre Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Long=*WIP* Megsemmisíti a kommunikációs eszközt, hogy megakadályozza a további kódolt üzenetek áthaladását Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Marker=*WIP* kommunikációs eszköz Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Short=*WIP* Az eszköz megsemmisítése Debug_Text_DestroyCargo_Title=*WIP* A rakomány címének megsemmisítése Debug_Text_DropOff=*WIP* Leadás Debug_Text_EnterVehicle=*WIP* Adja meg a járművet Debug_Text_GoTo=*WIP* Ugrás ide Debug_Text_Interact=*WIP* Interact Debug_Text_Investigate=*WIP* Vizsgálja meg Debug_Text_Mission_Title_001=*WIP* Ellopott rakomány visszakeresése Debug_Text_Mission_Title_002=*WIP* Hiányzó Rover keresése Debug_Text_PickUp=*WIP* Felvétel Debug_Text_PlantExplosives_Desc=*WIP* Plant Explosives Leírás Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Long=*WIP* Menjen át az előőrsre, és gyűjtse össze a robbanószerkezeteket Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Marker=*WIP* Robbanóanyag gyűjtése Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Short=*WIP* Irány az előőrs Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Vigye el a robbanóanyagokat a Covalex Shipping Hub-ba, és helyezze be őket. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Short=*WIP* Ugrás a Covalexhez Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Long=*WIP* Helyezze a robbanóanyagot az állomáson megjelölt helyre Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Short=*WIP* Place Explosive Debug_Text_PlantExplosives_Title=*WIP* Plant Explosives Title Debug_Text_Protect=*WIP* Védelem Debug_Text_RemoveExplosives_Desc=*WIP* Robbanóanyagok eltávolítása Leírás Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Long=*WIP* Menjen a Covalexhez, ahol jelentések szerint robbanóanyag került a rakományba Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Short=*WIP* Irány a Covalex Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Keresse meg és távolítsa el az összes robbanásveszélyesnek tűnő rakományt. Figyeljen minden másra, amikor megvizsgálja a rakományt Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Short=*WIP* Robbanásveszélyes rakomány megkeresése és eltávolítása Debug_Text_RemoveExplosives_Title=*WIP* Explosives Title eltávolítása Debug_Text_Talk=*WIP* Beszélgetés Delamar=Delamar Delamar_Desc=Hold nagyságú aszteroida, amely egy vastag halmaz mélyén rejtőzik. Az UEE-ellenes aktivisták, politikai radikálisok és bűnözők most elfoglalják Levszkit, egy elhagyatott bányászati létesítményt, amelyet ezen aszteroida belsejében építettek. Delamar_Levski=Levski Delamar_Levski_Desc=Ezt a bányászati létesítményt évekig elhagyták, mielőtt az UEE menekültek letelepedtek volna. Az egalitárius társadalom megteremtése iránt elkötelezett aktivistáknak ez a csoportja olyan közösséget akart építeni, amelyet a Messerek elvettek. Levski a politikai aktivisták önfenntartó kikötőjévé fejlődött, és a Birodalom szeme elől menekülni vágyók kikötőjévé. DelantyWIP_024=~mission(TitleDescription|Title) DelantyWIP_025=~mission(TitleDescription|Description) Delivery_DeepSpace=Mély Space Delivery Delivery_Interplanetary=Bolygóközi szállítás Delivery_Interstellar=Csillagközi kézbesítés Delivery_Local=Helyi kézbesítés Delivery_Tag_Courier=Futár Delivery_Tag_Data=Adatok Delivery_Tag_Haulage=Szállítmányozás Delivery_Tag_LightGoods=Könnyű áruk Derelict_CleanUp_Marker=Elhagyott Derelict_CleanUp_Objective_01=Menjen el az elhagyotthoz Derelict_CleanUp_Objective_02=Semlegesítse a fenyegetéseket Derelict_CleanUp_desc=Cégünk autentikus dögevő-élményeket kínál az egész család számára, hogy valódi dögevőnek érezhesse magát. \nAzonban úgy tűnik, hogy az egyik elhagyottunk birtokába került a _valódi_ dögevő, és a következő túránk előtt ki kell takarítani. \nSzeretnéd megnézni? Derelict_CleanUp_from=Stanton Experience Tours, Ltd. Derelict_CleanUp_title=Elhagyott "előkészítés" szükséges DestroyDebris_Desc_001=Egy műholdról szóló jelentések zuhannak a bolygó felszínére! Fel kell törnünk ezt a műholdat kisebb törmelékdarabokra, hogy csökkentsük a sebzés mértékét DestroyDebris_From_001=Valami srác DestroyDebris_Objective_Long_001=Menjen a bolygóra eső műhold ismert helyére DestroyDebris_Objective_Long_002=Semmisítse meg a műholdat, mielőtt az elérné a felszínt DestroyDebris_Objective_Short_001=Ugrás a műhold helyére DestroyDebris_Objective_Short_002=Műhold megsemmisítése DestroyDebris_Title_001=Műholdtörmelék megsemmisítése DestroyEvidence_MissionFail_LostEvidence=A bizonyítékot nem semmisítették meg. DestroyEvidence_MissionSuccess=A bizonyítékot megsemmisítették. DestroyEvidence_desc=~mission(Contractor|DestroyEvidenceDescription) DestroyEvidence_from=~mission(Contractor|DestroyEvidenceFrom) DestroyEvidence_obj_long_01=Semmisítse meg a jelenleg a ~mission(Location|Address) helyen tárolt bizonyítékokat. DestroyEvidence_obj_marker_01=A bizonyíték megsemmisítése DestroyEvidence_obj_short_01=A bizonyíték megsemmisítése DestroyEvidence_title=~mission(Contractor|DestroyEvidenceTitle) DestroyObj_Text_Long=Menj és találkozz a Port Olisar állomáson DestroyObj_Text_Marker=Rendevouz DestroyObj_Text_Short=Találkozás Olisarban Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_introTraining_1050_2nd_Half_Intro=Töltve. Menjünk vissza oda. Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_launchTraining_1060_2nd_Half_Launch=Ha készen áll, szálljon le. Dlg_SC_Tutorial_adjust_backTraining_0250_Take_Off_Player_Adjust_Back=Vissza egy kicsit. Dlg_SC_Tutorial_adjust_forwardTraining_0240_Take_Off_Player_Adjust_Forward=Egy kicsit előre. Dlg_SC_Tutorial_adjust_leftTraining_0260_Take_Off_Player_Adjust_Left=Bal egy kicsit. Dlg_SC_Tutorial_adjust_rightTraining_0270_Take_Off_Player_Adjust_Right=Egy érintés. Dlg_SC_Tutorial_approach_landing_padTraining_0850_Landing_Gentle_Encouragement=Óvatosan tedd le. Dlg_SC_Tutorial_auto_or_manualTraining_0960_Landing_Auto_Or_Manual_Landing=Használhatja az automatikus EDL leszállási eljárást, vagy elvégezheti az egészet manuálisan. Dlg_SC_Tutorial_average_landingTraining_1000_Landing_Average_Landing=Nem rossz. Rá fogsz jönni. Dlg_SC_Tutorial_back_to_baseTraining_1460_Training_Complete_Return_To_Base=Tegyük vissza a bázisra. Az első kör rajtam áll. Dlg_SC_Tutorial_bad_landingTraining_1010_Landing_Bad_Landing= Ez sok munkát igényel. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_executedTraining_0440_Flight_Barrel_Roll_Gilly_Executed=Ah... milyen jó móka. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_explanationTraining_0450_Flight_Barrel_Roll_Explanation=A gördülés nagyszerű módja annak, hogy a hajót eligazítsa, hogy átférjen a szűk réseken vagy elkerülje a bejövő tüzet. Most próbáld ki. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_introTraining_0430_Flight_Barrel_Roll_Intro=Tovább. Most ez a kedvenc részem az edzésnek: a hordóhenger. Dlg_SC_Tutorial_beckoning_playerTraining_0010_Player_Report_To_Leader=Sziasztok. Nyugodj meg. Dlg_SC_Tutorial_boost_alt_useTraining_1090_Flight_Boost_Alt_Use=Használhatja a manőverező tológépek legyőzésére is, hogy szűkebb kanyarokat vegyen be. Dlg_SC_Tutorial_boost_introTraining_1080_Flight_Boost_Explanation=Ha sietve kell elérnie a végsebességet, próbálkozzon a gyorsítással. Dlg_SC_Tutorial_boost_rechargeTraining_1100_Flight_Boost_Recharge=Korlátozott mennyisége van, amelynek feltöltése időbe telik, ezért ne essen őrültségbe. Dlg_SC_Tutorial_chaff_difficultyTraining_0800_Combat_CM_Chaff_Difficulty=A zaj telepítése több szakértelmet igényel, mint a csali. Ahhoz, hogy sikeres legyél, magad és a rakéta közé kell helyezned. Dlg_SC_Tutorial_chaff_explanationTraining_0790_Combat_CM_Chaff_Explanation=Jó. Most egy zaj elektromágneses interferencia felhőt hoz létre, hogy elfedje a rakéta jelét. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_1Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_01=Mire vársz? Menj, fejezd be. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_2Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_02=Gyerünk. Az órában vagy, újonc. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_3Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_03=Lépj tovább. Dlg_SC_Tutorial_complete_barrel_rollTraining_0460_Flight_Player_Compliment_01=Szép. Dlg_SC_Tutorial_comstab_explanationTraining_1170_Flight_Comstab_Explanation=Olyan COMSTAB-ja is van, amely beállítja az előrehaladási sebességet, így szabályozott kanyarokat hajthat végre. A COMSTAB letiltása lehetővé teszi a sebesség fenntartását a kanyarokban, de szélesebbre sodródhat. Dlg_SC_Tutorial_cycleTraining_0780_Combat_CM_Cycle_Countermeasure=Átváltott EM-követő rakétákra. Kerékpározzon a zajra. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_autoTraining_0150_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=A leszállási mód aktiválása a leválasztott módra korlátozza, ami azt jelenti, hogy csak a manőverező tológépek tüzelnek, ami praktikus a szűk helyeken történő precíz mozgáshoz. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_manualTraining_0150_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=Előre mentem, és a leválasztott módra korlátoztam, ami sokkal könnyebbé teszi a pozicionálást az indításhoz. Leválasztott módban a főmotor le van kapcsolva, lehetővé téve a pontosabb mozgást a manőverező tológépek segítségével. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_modeTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01=Emlékszel a Decoupled Mode-ra a felszállásból? Ha a drón a hátad mögé kerül, lépj be a Decoupled módba, hogy kikapcsold a fő hajtóműveidet, és lehetővé tedd, hogy megpördüljön a hajód, miközben megtartod az eredeti vektorodat. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_player_tryTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_03=Tegye próbát, csak ne felejtse el kikapcsolni, ha végzett. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_autoTraining_0880_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=Ne feledje, hogy a Leszállási módba lépés automatikusan leválasztja a hajót, ezért ne aktiválja túl messze a leszállóhelytől, mert csökkenti a sebességét. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_manualTraining_0890_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=A repülési rendszer automatikusan lecsökkenti az Ön sebességét, amikor kihelyezi a futóművet, ezért ne aktiválja túl messze a leszállópadtól. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_warningTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_02=Ez egy nagyszerű módja annak, hogy lebeszélje az üldözőt, de először ellenőrizze, hogy milyen utat járt be. Dlg_SC_Tutorial_deviate_from_landingTraining_0950_Landing_Deviate_From_Landing=Ha felemeli a futóművet, vagy túl messzire téved a padtól, akkor újra kérnie kell. Dlg_SC_Tutorial_disabled_controlsTraining_0070_Cockpit_Intro_02=Észreveheti, hogy rendszereinek többsége le van tiltva. Én fogom irányítani, hogy mikor vannak be- és offline állapotban, hogy szimuláljam a lehetséges forgatókönyveket harci helyzetekben. Dlg_SC_Tutorial_doors_openTraining_0110_Take_Off_Doors_Open=A beigazítás után a torony kinyitja az ajtókat. Dlg_SC_Tutorial_drone_1_introTraining_0470_Combat_Intro_03=Ne aggódjon – ez csak egy gyakorló drón. Úgy kezeli, mint az igazi, de a fegyverei kevésbé halálosak. Ha ezt mondjuk – még mindig ütőképesek, úgyhogy próbálj meg semmiféle ütést elkerülni, amiért nem kell. Dlg_SC_Tutorial_drone_2_killedTraining_0840_Combat_Decoupled_Mode_Player_Kill_Drone=Jó gyilkosság. Visszamegyünk a leszállópályára, hogy feltöltsük az állományt és tankoljunk az edzésed utolsó részére. Dlg_SC_Tutorial_drone_deadTraining_0700_Combat_Drone_Dead=Jó gyilkosság. Dlg_SC_Tutorial_drone_fleesTraining_0570_Combat_Fire_Drone_Flees=Igen, ez nem tetszett. Dlg_SC_Tutorial_drone_missileTraining_0720_Combat_Missiles_Incoming=Be van zárva. Bejövő rakéták. Dlg_SC_Tutorial_drone_shields_downTraining_0650_Combat_Drone_Shields_Down=A pajzsai lemerültek. Fejezd be egy rakétával. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_1Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_01=Gyerünk, ments ki. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_2Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_02=Menj el onnan! Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_1Training_1410_Self-Destruct_Player_Hit_Eject_Before_Warning=Nem engedhetem meg, hogy kiadja az önmegsemmisítés kezdeményezését. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_2Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_01=Ez az egyetlen dolog, amit nem tudok távolról megtenni, kölyök. Kezdeményezni kell. Siet. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_3Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_02=Az üzem szivárgó sugárzása. Most önmegsemmisítened kell. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_4Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_03=Nyomd meg az önmegsemmisítést! Dlg_SC_Tutorial_engines_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_05=Motorok, ellenőrizze. Dlg_SC_Tutorial_enter_landing_modeTraining_0870_Landing_Entering_Landing_Mode=A leszálló módba lépéshez le kell engedni a futóművet. Dlg_SC_Tutorial_fails_to_mark_targetTraining_1270_Combat_Player_Did_Not_Mark_Target=Meg kell jelölned egy célpontot, kölyök. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_1Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_01=Ez a fajta tétovázás halálhoz vezethet. Tűz. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_2Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_02=Lődd le a drónt. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_3Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_03=Menjünk. Tűz Dlg_SC_Tutorial_fire_player_doesnt_fireTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_02=Menj, lőj. A drón nem fog bánni. Dlg_SC_Tutorial_flare_durationTraining_0760_Combat_CM_Flare_Duration=A fáklyák rövid élettartamúak, ne legyünk túl gyorsan. Dlg_SC_Tutorial_flare_explanationTraining_0740_Combat_CM_Flare_Explanation=Az utolsó rakéta hőt akart elérni, ezért szerelje fel a fáklyáit. Hasznos tipp, ne lendítsen egy fáklya leejtése után. A megerősített tolómotorok sokkal melegebbek, mint a fáklyák. Dlg_SC_Tutorial_flare_launch_successTraining_0770_Combat_CM_Flare_Launch_Good=Jó. Dlg_SC_Tutorial_free_lookTraining_0070_Cockpit_Intro_01=Rendben. Először is, nézzen körül a pilótafülkében, és ismerkedjen meg az elrendezéssel. Elengedhetetlen, hogy gyorsan megtalálja és elérje az egyes vezérlőket. Utolsó dolog, amit egy selejtben meg szeretne tenni, az az utasítások előhívása. Dlg_SC_Tutorial_glaive_defeatedTraining_1360_Combat_Vanduul_Glaive_Defeated=Jó gyilkosság. Glaive leállt. Dlg_SC_Tutorial_glaive_idTraining_1330_Combat_Vanduul_Id_Glaive=A Glaive elismert ász, az ellenség megnevezése Tank. Együtt kell dolgoznunk, hogy eltávolítsuk. Dlg_SC_Tutorial_glaive_id_short_0001=További ellenségesek érkeztek. Úgy tűnik, van egy felismert Ace a keverékben. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_1Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_01=Az igazítás szilárdan néz ki. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_2Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_02=Ez egy jó sor, pilóta. Dlg_SC_Tutorial_good_distanceTraining_0900_Landing_Good_Deploy_Distance=Ennek elég közel kell lennie. Vezesd be a futóművet. Dlg_SC_Tutorial_good_landingTraining_0990_Landing_Good_Landing=Touchdown. Nagyszerű munka. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanationTraining_1130_Flight_G-Safe_Explanation_01=Még mindig velem van, kölyök? Szép munka. Most egy dolgot meg kell értened: minden hajó fel van szerelve olyan rendszerekkel, amelyek vigyáznak rád. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_2Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_02=Az utolsó éles kanyarban valószínűleg érezte, hogy a hajó a kanyarban összeszorul. Ez az Ön G-Safe rendszere, amely biztosítja, hogy ne használjon túl sok G-erőt és ne áramoljon ki. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_3Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_03=Ha az esztergálás során extra élre van szüksége, letilthatja a G-Safe-et, de figyelmeztessen. Egy eszméletlen pilóta nagyon gyorsan halottá válik. Dlg_SC_Tutorial_guns_backTraining_0810_Combat_Guns_Up_Missles_Later=Visszakaptad a fegyvereidet, de több időre lesz szükségem, hogy felállítsam a rakétáidat. Dlg_SC_Tutorial_heavy_damageTraining_0300_Take_Off_Heavy_Damage=Ah, ne izgulj, mindenki először címkézi a hajóját. A hajója még mindig űrképes, úgyhogy folytatjuk. Dlg_SC_Tutorial_hudTraining_0140_Take_Off_Hud_Mode_Active=Jegyezze meg, hogy fel- és leszállás módban van. Dlg_SC_Tutorial_initiate_self_destructTraining_1430_Self-Destruct_Player_Finally_Initiates=Legyen itt, kölyök. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_01=Lucas Baramsco vagyok, de mindenki Gillyként ismer. Hat században szolgáltam, és csaknem egy tucat hajón szereztem képesítést, így ha időt szánsz rá, rávezetlek a kutyaviadalra a legjobbakkal. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_03=Kezdjük el. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0040_Player_Report_To_Pod=Beállítjuk az F7C-ben az ottani leszállópályán. Nyomkodjunk és induljunk. Dlg_SC_Tutorial_keep_shootingTraining_0630_Combat_Chase_Keep_Shooting=Tessék. Tartsa a nyomást. Dlg_SC_Tutorial_landing_mode_infoTraining_0910_Landing_Hud_Landing_Specific_Info=Miután a landolási mód aktív, a HUD-ja lecseréli a harci rendszereit egy adott leszállási funkcióra. Dlg_SC_Tutorial_landing_pad_idTraining_0860_Landing_Id_Landing_Pad=A HUD-on ingyenes leszállópadok jelennek meg. Dlg_SC_Tutorial_landing_radarTraining_0970_Landing_Landing_Radar=Most, hogy közeledik, a radar helyét a leszálló rendszer veszi át. Elvezeti Önt a leszállópályához, és segít a biztonságos leszállásban. Dlg_SC_Tutorial_landing_radar_helpTraining_0980_Landing_Landing_Radar_Help=Győződjön meg arról, hogy a hajója a pad határain belül marad, és tartsa szemmel a pályán és a dobáson. Dlg_SC_Tutorial_lead_targetTraining_0600_Combat_Hud_Pip_Lead_Target=Rendben, próbálja meg célozni a hajót a PIP-ekkel. Dlg_SC_Tutorial_leader_exitsTraining_0120_Take_Off_Gilly_Exits=Ennyi. Amint kitisztulok, rajtad a sor. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_1Training_0050_Player_Dawdles_01=Mi vagy a szünetben? Mozgassuk, bástya. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_2Training_0050_Player_Dawdles_02=Menjünk. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_3Training_0050_Player_Dawdles_03=Mozgassa, mozgassa, mozgassa. Dlg_SC_Tutorial_leader_targetedTraining_0320_Targeting_Intro_02=Jó Dlg_SC_Tutorial_mark_targetTraining_1260_Combat_Player_Mark_Target=Jelölje meg a célpontot. Dlg_SC_Tutorial_marks_targetTraining_1280_Combat_Player_Did_Mark_Target=Másold. Megkaptam a másikat. Sok szerencsét. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_explainTraining_0320_Targeting_Intro_03=Ha egy célt követ, a sebességét a lehető legközelebb kell tartania a célhoz. Próbáld meg. Győződjön meg róla, hogy célzott vagyok, és nyomja meg a Match Speed gombot. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_fast_brakeTraining_0420_Flight_Match_Speed_Fast_Brake=Vagy állj meg gyorsan. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_target_speedTraining_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change=Remember, this isn't autopilot, so you still have to steer, but you'll notice that once you're locked, your computer will continue to monitor my speed and adjust. It doesn't matter if I speed up slowly… Dlg_SC_Tutorial_missile_launchTraining_0680_Combat_Missile_Fire=Indítás. Dob. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_explanationTraining_0660_Combat_Missile_Lock_Explanation=A rakétareteszelő érzékelők az orron vannak, így tartsa a célpontot maga előtt elég hosszú ideig ahhoz, hogy rögzítse. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_holdTraining_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock=Tartsa… tartsa… Dlg_SC_Tutorial_missile_player_dawdles_1Training_0690_Combat_Missile_Player_Dawdles_01=Lap van. Tűz. Dlg_SC_Tutorial_missiles_backTraining_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates=Remek. Visszakaptad a rakétáidat. Vegye ki. Dlg_SC_Tutorial_move_it_rookieTraining_0020_Player_Dawdles_06=Hozzuk át, újonc. Nem óránként fizetsz. Dlg_SC_Tutorial_multiple_missilesTraining_1310_Combat_Multiple_Missile=Egyszerre több rakétát is lezárhat, csak ne legyen túlzottan boldog. Dlg_SC_Tutorial_multiple_pipTraining_0590_Combat_Hud_Pip_Multiple_Reticles=Észrevette, hogy több PIP-je van változó késéssel? Ezek mindegyike egy fegyvert jelez a hajóján. A számítógép megpróbálja kompenzálni a ballisztikus és energialövedékek közötti változó sebességet. Dlg_SC_Tutorial_new_drone_targetTraining_0710_Combat_New_Drone_Target=Lépjünk tovább – uh-ó! Úgy tűnik, volt egy barátja. Vessen egy pillantást a tolatókamerába. Dlg_SC_Tutorial_on_the_clockTraining_0020_Player_Dawdles_05=Itt egy órában vagyunk, gyerünk. Dlg_SC_Tutorial_outroTraining_0470_Combat_Intro_01=Nos, úgy tűnik, képes vagy kezelni a hajót, szóval lássuk, bírsz-e egy kis harcot. Dlg_SC_Tutorial_performance_averageTraining_1030_1st_Half_Performance_Average=Használhat néhány plusz órát a SIM-ben, de nem volt túl rossz ott. Dlg_SC_Tutorial_performance_goodTraining_1020_1st_Half_Performance_Good=Jól jártál ott, kölyök. Hadd találjam ki – Ön az Arena Commander rajongója? Dlg_SC_Tutorial_performance_poorTraining_1040_1st_Half_Performance_Poor=Tudom, hogy ez az első alkalom, hogy kint van, de keményebben kell próbálkoznia, ha szárnyait akarja. Dlg_SC_Tutorial_permissionTraining_0940_Landing_Call_For_Permission=Miután célzott egy leszállóhelyet, kérjen engedélyt a leszálláshoz. Dlg_SC_Tutorial_permission_for_launchTraining_0070_Cockpit_Intro_06=Torony, indítási engedély Dlg_SC_Tutorial_pip_explanationTraining_0530_Combat_Target_Pip_Intro=Most már van egy célpontja, és további célkeresztjei lesznek. Ezek előre jelzett hatáspontok vagy PIP-k. Megmutatják, hol kell lőni, hogy eltaláljon egy mozgó célt. Dlg_SC_Tutorial_pitch_rollTraining_0160_Take_Off_Pitch_Roll_Warning=Győződjön meg arról, hogy nem dob vagy dob. Nehéz lesz visszaállni a megfelelő helyzetbe. Dlg_SC_Tutorial_player_alignedTraining_0210_Take_Off_Player_Aligned_Doors_Open=A torony kinyitja az ajtókat, ha beáll a sorba. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_1Training_0060_Player_Wrong_Pod_01=Nyugodtan, újonc. Ez az én utam. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_2Training_0060_Player_Wrong_Pod_02=Mit csinálsz? Ott vagy. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_1Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_01=Nézd meg, újonc. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_2Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_02=Vigyázat! Ezek a hajók nem olcsók. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_3Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_03=Mi a fene van veled? Dlg_SC_Tutorial_player_completes_1Training_1160_Race_Player_Completes_01=Szép munka. Dlg_SC_Tutorial_player_completes_2Training_1210_Race_Player_Completes_02=Még mindig velem van? Rendben, egy kicsit le vagyok nyűgözve. Dlg_SC_Tutorial_player_damageTraining_0290_Take_Off_No_Damage=Remek munka. Nem sokan láttam, hogy az első próbálkozásra sikerült volna. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdlesTraining_1350_Combat_Vanduul_Player_Dawdles_Target_Glaive=Hagyd abba a csavargást, és célozd meg a Glaive-et. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_1Training_0020_Player_Dawdles_01=Várok, bástya. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_2Training_0020_Player_Dawdles_02=Rajtam. Gyerünk. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_3Training_0020_Player_Dawdles_03=Még mindig várok… Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_1Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_01=A játékidőnek vége, kölyök. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_2Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_02=Kapcsold le. Végeztél. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_3Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_03=Nincs időm erre. Dlg_SC_Tutorial_player_failsTraining_1200_Race_Player_Fails=Rendben, elég. Szerintem még nem vagy készen. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_1Training_1150_Race_Player_Falls_Behind_01=Gyerünk. Tudsz ennél jobbat is csinálni. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_2Training_1180_Race_Player_Falls_Behind_02=Menjünk, gyerünk. Itt alszom el. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_1Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_01=Maradj így, kölyök! Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_2Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_02=Most feladod? Gyerünk, erőltesse magát. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_off_trailTraining_0620_Combat_Chase_Player_Falls_Off_Trail=Ne veszítsd el. Maradj a farkán. Dlg_SC_Tutorial_player_final_warningTraining_0380_Flight_Player_Final_Warning_01=Utolsó esély. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_1Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_01=Hova mész? Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_2Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_02=Rajtam, újonc. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_3Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_03=Térjen vissza ide. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_last_warning_Training_0350_Flight_Player_Flies_Away_Last_Warning=Fordulj meg. Nem mondom el még egyszer. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_1Training_0370_Flight_Player_General_Warning_01=Maradjon koncentrált. Essünk túl ezen. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_2Training_0370_Flight_Player_General_Warning_02=Térjünk vissza a pályára. Sokat kell fedeznünk. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_3Training_0370_Flight_Player_General_Warning_03=Csak hogy tisztában legyünk, kölyök: követni fogod az utasításokat, különben megbuksz az edzésen. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_4Training_0370_Flight_Player_General_Warning_04=Maradj a pályán, kölyök. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_5Training_0370_Flight_Player_General_Warning_05=Élesíts, újonc. Ez nem fogja megvágni. Dlg_SC_Tutorial_player_gets_hitTraining_0640_Combat_Drone_Player_Gets_Hit=Eltalál. Ellenőrizze a HUD pajzs és sérülés állapotát. Dlg_SC_Tutorial_player_hits_droneTraining_0560_Combat_Fire_Player_Hits_Shields=Jó lövés. Látja, hogy a pajzsok gyengülnek a HUD-on? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_1Training_0330_Flight_Player_Lags_01=Gyerünk. Tarts lépést Dlg_SC_Tutorial_player_lags_2Training_0330_Flight_Player_Lags_02=Lemaradsz, kölyök. Siess. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_3Training_0330_Flight_Player_Lags_03=Olvasol? mi a fene van veled? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_4Training_0330_Flight_Player_Lags_04=Várunk rád, kölyök. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_5Training_0330_Flight_Player_Lags_05=Bármikor. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_6Training_0330_Flight_Player_Lags_06=Ne vesztegesd az időmet, bástya. Dlg_SC_Tutorial_player_lined_upTraining_0220_Take_Off_Player_In_Correct_Position=Beállt a sorba. Dlg_SC_Tutorial_player_match_speedTraining_0400_Flight_Player_Has_Matched_Speed=Remek! Dlg_SC_Tutorial_player_no_weaponsTraining_0730_Combat_No_Weapons=Ez a találat elvette a fegyvereidet. Ki kell várnod, amíg vissza nem jönnek az internetre. Az ellenintézkedések továbbra is online vannak. Használd őket. Dlg_SC_Tutorial_player_off_centreTraining_0200_Take_Off_Player_Off-Centre=Ne igazodjon az ajtók közepéhez. Meglepődnél, hány hajó felejti el, hogy a pilótafülke nem a hajó közepe. Dlg_SC_Tutorial_player_strafe_forwardTraining_0180_Take_Off_Player_Move_Forward=Rendben. Most rohanjon előre a gurulóútra. Ha szüksége van rá, a toronynak meg kellett volna világítania az utat. Dlg_SC_Tutorial_player_take_offTraining_0170_Take_Off_Player_Dust_Off=Szép, már nincs a pad. Dlg_SC_Tutorial_player_testTraining_1120_Race_Challenge_01=Gondolod, hogy mindezt össze tudod rakni? Lássuk. Dlg_SC_Tutorial_player_turningTraining_0190_Take_Off_Player_Turning=Ne forduljon túl sokat. Nem akarsz kiesni a sorból. Dlg_SC_Tutorial_players_turnTraining_0130_Take_Off_Players_Turn=Készen állsz? Engedélyezem a rendszereit, és innen felül fogom figyelni a fejlődését. Dlg_SC_Tutorial_power_plant_warningTraining_1390_Power_Plant_Warning=Szabadalmas energiacsúcsokat kapok a hajójáról. Biztosan eltalálták az erőművét! Dlg_SC_Tutorial_race_introTraining_1220_Race_Challenge_02=Versenyezzen a Spire felé. Dlg_SC_Tutorial_race_intro_2Training_1070_Race_Intro=Gondolod, hogy a farkamon maradhatsz? Dlg_SC_Tutorial_radar_checkTraining_0470_Combat_Intro_02=Ellenőrizze a radarját. Kellene egy elérhetőség. Dlg_SC_Tutorial_select_landing_padTraining_0930_Landing_Select_Landing_Pad=Menjen előre, és válasszon leszállópályát. Dlg_SC_Tutorial_selecting_landing_padTraining_0920_Landing_Hud_Selecting_Landing_Pad=A rendelkezésre álló leszállópályák között ugyanúgy mozoghat, mint a célpontokon. Dlg_SC_Tutorial_self_destruct_introTraining_1400_Self-Destruct_Intro=A hajója tele van katonai intelligenciával, így nem engedhetjük, hogy ellenséges kezekbe kerüljön. A kilökődés előtt önmegsemmisítést kell indítania. Dlg_SC_Tutorial_ship_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_03=Készüljünk fel a felszállásra. Ezt lépésről lépésre fogom megtenni, hogy megmutassam, hogyan kell. Rendszerek, ellenőrizze. Motorok, ellenőrizze. Torony, indulási engedély. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_groupsTraining_1490_Ship_Config_Menu_Intro_02=Ott láthatja a fegyvercsoportokat, a pajzskonfigurációt és az energiaelosztást. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_introTraining_1480_Ship_Config_Menu_Intro_01=Amíg várunk, nyugodtan vessen egy pillantást hajója beállítására. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_warningsTraining_1500_Ship_Config_Menu_Intro_03=Nem vacakolnék velük edzés közben. Dlg_SC_Tutorial_ship_positionTraining_0750_Combat_CM_Ship_Position=Egy másik profi tipp: az ellenintézkedések hátrafelé lőnek, így soha ne repüljön szembe egy rakétával, indítson ellenintézkedést, és várja el, hogy működjön. Dlg_SC_Tutorial_shortcutTraining_1140_Race_Shortcut=Gondolkodjon gyorsan. Dlg_SC_Tutorial_somedamageTraining_0280_Take_Off_Some_Damage=Kicsit ingatag, de a függőleges felszállások némi gyakorlást igényelnek. Dlg_SC_Tutorial_space_brake_introTraining_1110_Flight_Space_Brake_Explanation=Ha sietve kell csökkentenie a sebességet, használja a helyféket – ez sokkal gyorsabb, mintha visszahívná a motorokat, és amint elengedi, automatikusan felgyorsul az előző sebességre. Dlg_SC_Tutorial_spire_fillerTraining_1470_Filler_And_Foreshadow_The_Spire=Ez, barátom, a Spire. Hát nem szépség? Dlg_SC_Tutorial_strafe_forwardTraining_0090_Take_Off_Move_Forward=Most, hogy tisztában vagyok vele, előre tudok rohanni a gurulóútra. Dlg_SC_Tutorial_strafe_sidewaysTraining_0100_Take_Off_Center_Under_Doors=Most felállítom a hajómat a mennyezeti ajtókkal, amelyek készen állnak a függőleges felszállásra. Dlg_SC_Tutorial_successful_targetTraining_0520_Combat_Target_Weapons_Online=Jó. Most a fegyverei online vannak. Dlg_SC_Tutorial_system_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_04=Rendszerek, ellenőrizze. Dlg_SC_Tutorial_takes_damageTraining_1290_Combat_Player_Hull_Damage=Sok hajótest sérülést szenved. Próbálj meg pajzsot tartani közted és az ellenség között. Dlg_SC_Tutorial_target_closestTraining_0480_Combat_Target_Enemy_01=Használja célzási rendszerét, hogy gyorsan megcélozza a legközelebbi ellenséget. Dlg_SC_Tutorial_target_glaiveTraining_1340_Combat_Vanduul_Target_Glaive=Célozza meg a Glaive-ot. Dlg_SC_Tutorial_target_hitTraining_0610_Combat_Hud_Pip_Fire_On_Target=Jó találat. Tüzelj tovább. Dlg_SC_Tutorial_target_hudTraining_0480_Combat_Target_Enemy_02=Használja célzási rendszerét a legközelebbi ellenség megcélzására. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanationTraining_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_01=Rendben, most nézze meg a HUD jobb felső részét. Látnia kell, hogy megjelenik a cél. Ez megmutatja a valós idejű sebzést, a pajzs állapotát és néhány egyéb dolgot. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanation_2Training_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_02=A pajzsok a hajó körül lebegő panelekként vannak megrajzolva. Gyengülve zsugorodnak, amíg teljesen el nem tűnnek. Ekkor a lövések eltalálják a hajótestet, és maradandó károkat okoznak. Dlg_SC_Tutorial_target_leaderTraining_0320_Targeting_Intro_01=Nemrég engedélyeztem a célzási rendszerét. Használja, hogy megcélozzon engem. Dlg_SC_Tutorial_target_lines_upTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_01=Vegye sorba a célpontot, és lőjön, amikor készen áll. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_1Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_01=Gyerünk, válassza ki a legközelebbi célpontot. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_2Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_02=Célozza meg a drónt. Dlg_SC_Tutorial_target_player_failTraining_0510_Combat_Target_Player_Fail_01=Menjünk vissza. Gondolom több időre van szüksége a Simsben. Dlg_SC_Tutorial_told_to_eject_0001=Kiadás! Dlg_SC_Tutorial_too_much_damageTraining_0310_Take_Off_Too_Much_Damage=Igen, nem hiszem, hogy a hajója tovább bírná. Azt hiszem, ki kell javítanunk, és újra meg kell próbálnunk. Dlg_SC_Tutorial_tower_permissionTraining_0070_Cockpit_Intro_07=Másold ki, torony. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_all_deadTraining_1380_Combat_Vanduul_All_Dead=Tisztában vagyunk vele. Pokoli edzés, na. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_freefireTraining_1370_Combat_Vanduul_Freefire=Engedélyezve, hogy részt vegyen a többiben. Sok szerencsét. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_1Training_1230_Combat_Intro=Várjon, elérhetőségeim vannak… Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_2Training_1240_Combat_Vanduul_Contact=Kapcsolatfelvétel! Vanduul harcos, halott előtte. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_3Training_1250_Combat_All_Weapon_Systems_Active=Ez nem gyakorlat. Ismétlem, ez nem gyakorlat. Minden rendszere aktív. Ez egy élőtűz találkozó. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_wave_2Training_1320_Combat_Vanduul_Wave_Two=Maradj éles. Újabb ellenségesek érkeztek hozzánk. Úgy tűnik, van egy Glaive a keverékben. Dlg_SC_Tutorial_vertical_lift_offTraining_0080_Take_Off_Dust_Off=Rendben, először függőlegesen akarok emelni, amíg el nem érem a leszállópadot. Dlg_SC_Tutorial_waitingTraining_0020_Player_Dawdles_04=Mire vársz? Dlg_SC_Tutorial_warningTraining_0030_Introduction_02=Ne hidd, hogy képes vagy átmenni ezen. Fókuszálnia kell, és végre kell hajtania a parancsaimat, mert a feketében nincs lehetőség hibára. Tisztázzuk? Dlg_SC_Tutorial_weapons_hotTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_01=Nyugodj meg. Felforrósodnak a fegyvereid. Dlg_SC_Tutorial_weapons_overheat_adviceTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_02=Lőzz ellenőrzött sorozatokban, és hagyj időt a fegyvereidnek kihűlni, különben túlmelegednek. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=A zónám vitatott Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Segítségre van szükségem Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=A zónám vitatott Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Segítségre van szükségem itt Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszett a zóna Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszett a zóna Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Mutasson ránk Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Jó munkát mindenkinek. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0540=Mutasson ránk Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0541=Jó munkát mindenkinek. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ők rendelkeznek a maggal Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_core_0510=Ők rendelkeznek a maggal Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Tudok jobbat. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0530=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0531=Tudok jobbat is. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Szép. Szerezze vissza a magot Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_core_0500=Szép. Szerezze vissza a magot Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megvan a mag Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a mag Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem, uram. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negatív. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0310=Nem, uram. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0311=Negatív. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Másolás Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Biztos, hogy Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0300=Másolás Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0301=Gondolkodj Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Én fedezem Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Készenlét, berepülés. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0120=Én fedezem Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0121=Készenlét. Berepülni. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Cél megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_target_0100=Cél megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombázás megkezdődött Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_target_0230=Bombázás megkezdődött Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Megtörés és megnyerő Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engage_0210=Megtörő és vonzó Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Értve, a cél megvédése Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_target_0110=Értve, a cél megvédése Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Célpont kísérése Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Másolás. Költözés kíséretre. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0220=Célpont kísérése Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0221=Másolás. Költözés kíséretre. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Másolás. „Ne kapj lövést” paraméterek beállítása. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Másolás. „Ne kapj lövést” paraméterek beállítása. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Elesés a pozíciójában. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_me_0130=Elesés a pozíciójában. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Haza Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Visszafelé Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0240=Hazafelé Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0241=Visszafelé Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01=Az 1. formáció megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02=A 2. formáció megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03=A 3. formáció megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04=A 4. formáció megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0251=Az 1. formáció megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0252=A 2. formáció megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0253=A 3. formáció megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0254=A 4. formáció megerősítve Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Bogey Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Hostile megsemmisült Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0400=Bogey leállt Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0401=Hostile megsemmisült Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ellenőrizze a célokat Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ellenőrizze a célokat Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Az én hibám. Újonc hiba. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Az én hibám. Újonc hiba. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_ejectReaction_Eject=Sajnálom, ez többé nem fog megtörténni. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_eject_0470=Sajnálom, ez nem fog megismétlődni. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=A baráti egység elveszett Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killed_0450=A baráti egység elveszett Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostilis bejövő Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02= Ellenségesek közelednek Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0420=Hostilis bejövő Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0421= Ellenségesek közelednek Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Visszaesés. Sajnálom. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Elnézést, túlságosan megsérültem. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Visszaesés. Sajnálom. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Elnézést, túlságosan megsérültem. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Szép gyilkosság Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Jó lövés Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0410=Szép gyilkosság Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0411=Jó felvétel Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Vissza a vonalon. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battle_0430=Vissza a vonalon. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Támogatásra van szüksége. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Talán a hívójelem Bullet Sponge legyen. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0460=Támogatásra van szüksége. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0461=Talán a hívójelem Bullet Sponge legyen. Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ral chawin, hozz mindent. (Az emberek kavarnak velünk. Hozz mindenkit) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Gyerünk, mindenki, hol van (Gyerünk, emberek, hol vagytok?) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ral chawin, hozz mindent. (Az emberek kavarnak velünk. Hozz mindenkit) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Gyerünk, mindenki, hol van (Gyerünk, emberek, hol vagytok?) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Minden sima, veszteséges (Szép munka, [elvesztettük) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Minden sima, veszteséges (Szép munka, [elvesztettük) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Szabad be. (Megfogta) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Szabad be. (Megfogta) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Shan, kukucskál. (Fényes, emberek) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_point_0540=Shan, kukucskál. (Fényes, emberek) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Skrum bassad willin billaball (a gazemberek vitték a magot) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_core_0510=Skrum bassad willin billaball (a gazemberek vitték a magot) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Kuiza, ember. Dez nyert. (%$*&, ember. Nyernek) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_point_0530=Kuiza, ember. Dez nyert. (%$*&, ember. Nyernek) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Te vagy a billaball esze (Neked van a mag) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_core_0500=Te vagy a billaball esze (Neked van a mag) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Ismerem a billaballt (megvan a mag) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_core_0520=Érzem a billaballt (megvan a magom) Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nah Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_no_0310=Nah Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Igen Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Kedves Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0300=Igen Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0301=Kedves Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Rájuk. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Igen. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0120=Rájuk. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0121=Igen. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Nekem (rajtuk vagyok) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Skrum mahja. (A söpredék az enyém) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0100=Nekem (rajtuk vagyok) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0101=Skrum mah. (A söpredék az enyém) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Levering the bi kill. (A nagy gyilkosság átadása) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_target_0230=Leverin' the bi kill. (A nagy gyilkosság átadása) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Küldje el az összeset a beddewan-nak. (Hagyd őket ránk) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engage_0210=Lásd az összeset a beddewan-nak. (Hagyd őket ránk) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Em laz az mah laz. (Az ő lézereik az én lézereim) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Scoddi nem. (takarja őket) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0220=Em laz az mah laz. (Az ő lézereik az én lézereim) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0221=Scoddi nem. (takarja őket) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Tazen rajtuk inog. (Elviszik őket egy körre) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Tazen rajtuk inog. (Elviszik őket egy körre) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Repülés tovább. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_me_0130=Flying on. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Kiállás az összeomlásból (Vissza az összeomláshoz) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Hallgatás és visszalépés (Másolás. Visszafelé) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0240=Kiállás az összeomlásból (Vissza az összeomláshoz) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0241=Hallgatja a visszalépést (Másolás. Visszafelé) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Jól van! (Megvagy) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Fröcsköltek. Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0400=Jól van! (Megvagy) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0401=Fröcsköltek. Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Igen! Wang keeshernek tűnik (Hé! Vigyázz magadra) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Igen! Wang keeshernek tűnik (Hé! Vigyázz magadra) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Haha. Don ge agro (Ne haragudj) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Haha. Don ge agro (Ne haragudj) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_ejectReaction_Eject=Fallin ou' (Kimentés) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_eject_0470=Fallin u' (Kimentés) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Egy elvesztése (elveszett) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killed_0450=Egy elvesztése (elveszett) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Blotok a képernyőn (Kapcsolatok a képernyőn) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Egész csomó érkezik (egészen sok [ember] érkezik. Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0420=Blotok a képernyőn (Kapcsolatok a képernyőn) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0421=Egész csapat jön nah (Egész sok [ember] jön.) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Outta (nem vagyok innen) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Outta (elmentem) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Igazi ördög. (Egy kedves kifejezés) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Frizza szép (szép robbanás) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0410=Igazi ördög. (Egy kedves kifejezés) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Frizza szép (szép robbanás) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=YAAAAAAAA. (Harctöltés) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battle_0430=YAAAAAAA. (Harctöltés) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Skrums nagyon jó. (Szarok a fenekemen) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Bucho mat (a kurva fia) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0460=Skrums mah dingo. (Szarok a fenekemen) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0461=Bucho mat (a kurva fia) Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zóna kritikus. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Segítségre van szüksége Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zóna kritikus. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Segítségre van szüksége Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zóna a miénk Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zóna a miénk Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Mutasson ránk Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_point_0540=Mutasson ránk Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Megvan a mag Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_core_0510=Ők kapták a magot Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Kipontoznak Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0530=Kipontoznak Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0531=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Neked van a mag Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_core_0500=Neked van a mag Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=A mag megszerezve, rajtam. Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_core_0520=A mag megszerezve, rajtam. Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Nyet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0310=Nem Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0311=Nyet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Igen….uram Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Igen Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0300=Igen….uram Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0301=Igen Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Úton. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Segítek Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0120=Úton. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0121=Segítek Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Örömmel. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Látom őket Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0100=Örömmel. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0101=Látom őket Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=A nehézfegyverek törölve. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_target_0230=A nehézfegyverek törölve. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=A nehézfegyverek törölve. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engage_0210=A nehézfegyverek törölve. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Gondolom. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_target_0110=Gondolom. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=…másold ki. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Célkísérő most Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0220=…másold ki. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0221=Célkísérő most Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülni most Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Kikerülő akció Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülni most Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Kikerülő akció Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Áthelyezés formációba most Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_me_0130=Áthelyezés formációba most Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=A hatókör tiszta. Vissza a bázisra Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Visszafelé Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0240=A hatókör tiszta. Vissza a bázisra Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0241=Visszafelé Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Meghalt. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Ghosted Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0400=Meghalt. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0401=Ghosted Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Barátságos vagyok! Idióták Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Barátságos vagyok! Idióták Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Elnézést kérek Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Elnézést kérek Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_ejectReaction_Eject=Lemegy. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_eject_0470=Lemegy. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=A szövetséges megsemmisült Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killed_0450=A szövetséges megsemmisült Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Bejövő célpont Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Ellenség közeledik Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0420=Bejövő célpont Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0421=Ellenség közeledik Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Átcsoportosítás. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Túl sok sérülést szenvedett. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Átcsoportosítás. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Túl sok sérülést szenvedett. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Jó gyilkosság Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Szép ölés Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0410=Jó gyilkosság Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Szép ölés Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Visszatértem Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battle_0430=Visszatértem Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tüzet szed. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Megrágás. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0460=Tüzet szed. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0461=Megrágás. Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segítesz átvenni ezt a zónát, vagy mi? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Húzza ki az ujját, segítsen! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segítesz átvenni ezt a zónát, vagy mi? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Húzza ki az ujját, segítsen! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszítettük a zónát Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszett a zóna Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Megvan a zóna Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Megvan a zóna Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Fel a fejjel! Megvan! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_point_0540=Fel a fejjel! Megvan! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Megkapták az áztató magunkat! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_core_0510=Megkapták a mi perzselő magunkat! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=A francba. Pontot szereztek Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0530=Zavar. Gólt szereztek Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0531=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=A mag a tiéd, vigye haza Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_core_0500=A mag a tiéd, vigye haza Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megkaptam a magot. Vigyázzatok rám srácok Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a mag. Vigyázzatok rám srácok Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Viccelsz? nem Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0310=Nem Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0311=Viccelsz? nem Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Roger Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Igen, igen Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0300=Roger Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0301=Igen, igen Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Itt mentheti el a seggedet Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Segítek Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0120=Itt mentheti a segged Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0121=Segítek Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Ő az enyém. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Hangosan és büszkén érkezik Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=Cél rögzítve, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0100=Ő az enyém. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0101=Hangosan és büszkén érkezik Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0102=Cél rögzítve, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombázás Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_target_0230=Bombázás Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Alakzat feltörése az elköteleződéshez Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engage_0210=Alakzat feltörése az elköteleződéshez Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Dada vagyok, jó állástárs Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_target_0110=Dada vagyok, jó állástárs Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Kíséret Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Elviszem őket oda, ahova mennek. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0220=Kíséret Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0221=Elviszem őket oda, ahova mennek. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Tekintsd elveszettnek. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Tekintsd elveszettnek. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Úton. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_me_0130=Úton. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Visszamegyek és megjavítom Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Vissza az alapra Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0240=Visszamegyek és megjavítom Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0241=Vissza az alapra Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0254= megerősítve Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Ghosted. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Megjelöljük őket, főnök. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0400=Ghosted. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0401=Megjegyzi őket, főnök. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=A fenébe is, te muppet. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=A fenébe is, te béna. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=A fenébe, elnézést Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fire_0490=A fenébe is, elnézést Dlg_SC_ac_dodger_reaction_ejectReaction_Eject=Elköltött. Kidobás. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_eject_0470=Elköltött. Kidobás. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Barátságos a füstben Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killed_0450=Barátságos a füstben Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Több kapcsolat, gyorsan érkezik Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bogeys bejövő Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0420=Több kapcsolat, gyorsan érkezik Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0421=Bogeys bejövő Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Ki kell egy pillanat Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Tartsa melegen a küzdelmet. Visszajövök. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Ki kell egy pillanat Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Tartsa melegen a küzdelmet. Visszajövök. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Jó lövés. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Szép. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0410=Jó lövés. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0411=Szép. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Dodger itt van, ne aggódj Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battle_0430=Dodger itt van, ne aggódj Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Kiverik a szart! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Mit szólnál egy kéz kölcsönzéséhez? Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0460=Ezek a szart kicsapják itt! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0461=Mit szólnál egy kéz kölcsönzéséhez? Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ellenségek a zónámban, azonnali segítségre van szükségük Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=A zóna vitatott, segítsen. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ellenségek a zónámban, azonnali segítségre van szükségük Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=A zóna vitatott, segítsen. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszítettük a zónát. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszítettük a zónát. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Elfoglaltuk a zónát Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Elfoglaltuk a zónát Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Kipontozott! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_point_0540=Pontozott! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ők kapták a magunkat Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_core_0510=Megkapták a mi magunkat Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Meglepetés, meglepetés. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Mindegy, pontot szereztek Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0530=Meglepetés, meglepetés. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0531=Mindegy, pontot kaptak Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Szép bökkenő, uram, szerezze vissza a magot Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_core_0500=Szép bökkenő, uram, szerezze vissza a magot Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Segítség! Segítség! Megvan a mag! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_core_0520=Segítség! Segítség! Megvan a mag! Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem, elnézést Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Nincs értelme ezt csinálni Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0310=Nem, elnézést Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0311=Nincs értelme ezt csinálni Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Másolás Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Azt hiszem. Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0300=Másolás Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0301=Azt hiszem. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Jövök Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Költözés, hogy segítsünk Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0120=Jövök Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0121=Költözés, hogy segítsünk Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Látom őket. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Elkötelező. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0100=Látom őket. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0101=Lebilincselő. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Készenlét. Bombafutás inicializálva Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_target_0230=Készenlét. Bombafutás inicializálva Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Megszakítás az elköteleződéshez Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engage_0210=Megszakítás az elköteleződéshez Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Persze. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_target_0110=Persze. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=A kíséret megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Célkísérő most Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0220=A kíséret megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0221=Célkísérő most Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Nem tudom megrázni őket. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Kikerülni most Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Nem tudom megrázni őket. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Kikerülni most Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01_01=Beesés a sorban. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_me_0130=Beesés a sorban. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Vissza a bázisra Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Kimentem. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0240=Vissza a bázisra Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0241=Kimentem. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Próbálj egyet Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Van egy. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0400=Spray egy boge Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0401=Van egy. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Rendben, melyik idióta ütött meg? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Rendben, melyik idióta ütött meg? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Hoppá, elnézést. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Hoppá, elnézést. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_01=Kidobás Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_02=Kimentés. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0470=Kiadás Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0471=Kimentés. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Barátságos Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killed_0450=Barátságos Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Van társaságunk Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=A hatókör megtelt. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0420=Van társaságunk Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0421=A hatókör megtelt. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Visszavonulás Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Másold. Visszaesés. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Visszavonulás Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Másolja. Visszaesés. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Nem rossz gyilkosság Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Szép Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0410=Nem rossz gyilkosság Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0411=Szép Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Visszatértem Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battle_0430=Visszatértem Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Hol van a biztonsági mentésem? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Pajzsok tartanak, de tüzet veszek Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0460=Hol van a biztonsági mentésem? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0461=Pajzsok tartanak, de tüzet veszek Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist=A zóna vitatott. Minden hajó összefut. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=A zóna vitatott. Minden hajó összefut. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Mutasson ránk Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_point_0540=Mutasson ránk Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Megkapták a mi magunkat. Szerezd vissza Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_core_0510=Ők kapták a mi magunkat. Szerezd vissza Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_point_0530=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=A mag visszaállítása az alapra Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_core_0500=A mag visszaállítása az alapra Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megvan a mag. Segíts Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a mag. Segíts Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatív Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_no_0310=Negatív Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Másolás Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yes_0300=Másolás Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Kitartás Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Bejövő. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0120=Kitartás Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0121=Bejövő. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Támadás. Jobb Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Megértette. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0100=Támadás. Jobb Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0101=Megértette. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombafutás bezárva Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_target_0230=Bombafutás bezárva Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Most szakadás. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engage_0210=Most törés. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Védekezés Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_target_0110=Védekezés Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Kíséret Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Kísérő cél Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0220=Kíséret Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0221=Kísérő cél Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülés Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülő Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Másold. Útban hozzád. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_me_0130=Másold. Útban hozzád. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Visszalépés Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Visszafelé Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0240=Visszalépés Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0241=Visszafelé Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill= Ellenséges megsemmisült Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_kill_0400=Hostile megsemmisült Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ellenőrizze a tüzet. Barátságos. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ellenőrizze a tüzet. Barátságos. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Elnézést. Az én hibám. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Elnézést. Az én hibám. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_ejectReaction_Eject=Kidobás, sok sikert Dlg_SC_ac_hitman_reaction_eject_0470=Kidobás, sok sikert Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Barátságos Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killed_0450=Barátságos Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies=Hostilis bejövő Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemies_0420=Hostilis bejövő Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Visszavonulás Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Visszavonulás Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill=Jó gyilkosság Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_kill_0410=Jó gyilkosság Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Hitman, újra a csatában Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battle_0430=Hitman, újra a csatában Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage=Tűz alatt. Ismétlés. Tűz alatt. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damage_0460=Tűz alatt. Ismétlés. Tűz alatt. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Egyre hemzsegünk itt. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Konvergál a zónán. Most! Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Egyre hemzsegünk itt. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Konvergál a zónában. Most! Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszítettük a zónát Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszítettük a zónát Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Elfoglaltuk a zónát Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Elfoglaltuk a zónát Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=A pokolba is, emberek. Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_point_0540=A pokolba is, emberek. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Az ellenség magja! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_core_0510=Az ellenség magja! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Gyerünk, emberek, gólt szereztek. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Az ellenségnek van értelme. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0510=Az ellenségnek van értelme. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0511=Gyerünk, emberek, gólt szereztek. Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Vissza vissza a magot a bázisra Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_core_0500=Vissza vissza a magot a bázisra Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megvan a mag, uram Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a mag, uram Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Szerintem átmegyek. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0310=Nem Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0311=Szerintem átmegyek. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Igen. Nincs mit. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Rendben Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0300=Igen. Nincs mit. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0301=Rendben Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Mivel olyan kedvesen kérdezted... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Rendben. Hagyd abba a nyafogást. Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0120=Mivel olyan kedvesen kérdezted... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0121=Rendben. Hagyd abba a nyafogást. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Még nem. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Cél megszerezve. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0100=Még nem. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0101=Cél megszerezve. Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Ropogós tüzelési megoldás, uram Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_target_0230=Ropogós tüzelési megoldás, uram Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Megvan. Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engage_0210=Megkaptam. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=A cél megvédése Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Megtaláltam őket. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0110=A cél megvédése Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0111=Megtaláltam őket. Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Kíséret Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_target_0220=Kíséret Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülni most Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Könnyen kidobom őket. Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülni most Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Könnyen kidobom őket. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Általában én vagyok az élen. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Alakításba lépés. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0130=Általában én vagyok az élen. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0131=Alakzatba lépés. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Másolás. Nullázás otthon. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Kimentem. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0240=Másolás. Nullázás otthon. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0241=Kimentem. Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Cél megszűnt. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Vettem egyet. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0400=Cél megszüntetve. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0401=Vettem egyet. Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Hé, te rohadt idióta, figyelj a célodra Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Hé, te rohadt idióta, figyelj a célodra Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Tűzvonal törlése. Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Tűzvonal törlése. Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_01=Óvadékot kell fizetnem Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_02=Kidobás! Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0470=Óvadékot kell fizetnem Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0471=Kidobás! Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Egyet alulmaradtunk. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Ez a te dolgod. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0450=Egyet alulmaradtunk. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0451=Ez a te dolgod. Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Van társaságunk! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bejövő! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0420=Van társaságunk! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0421=Bejövő! Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Kiszállok Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Hiba. Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Kivonulok Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Hiba hiba. Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Szép. Jó ölés Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Szép barát. Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0410=Gyönyörű. Jó ölés Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0411=Szép barát. Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Újra bekapcsolódás, Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battle_0430=Újra bekapcsolódás, Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tüzet gyújt Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=A francba, kárt okozok. Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0460=Tüzet gyújt Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0461=A francba, kárt okozok. Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segítségre van szükségem! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Segítségre van szükség ebben a zónában! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segítségre van szükségem! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Segítségre van szükség ebben a zónában! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszítettük a zónát, uram! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszítettük a zónát, uram! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zóna biztosított, uram Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zóna biztonságos, uram Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Igen! Jó utat srácok. Egy pont nekünk! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Győzz egyet nekünk… Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0540=Igen! Jó utat srácok. Egy pont nekünk! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0541=Győzz egyet nekünk… Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Az ellenség magja, uram! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_core_0510=Az ellenség magja, uram! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=A fenébe, megvan a mag otthon Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_point_0530=A fenébe, megvan a mag otthon Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_01=Vigye haza, uram Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_02=Megértette. Megy! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0500=Vigye haza, uram Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0501=Megértette. Megy! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=Én…megvan a lényeg, védj meg! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=A mag letöltve, segíts Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0520=Én…én…megvan a lényeg, védj meg! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0521=A mag letöltve, segíts Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Sajnálom, uram, nem tudom Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Most nem tudom megtenni, uram Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_03=Nagyon sajnálom, uram, nem tehetem! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0310=Sajnálom, uram, nem tudom Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0311=Most nem tudom megtenni, uram Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0312=Nagyon sajnálom, uram, nem tehetem! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Igen, uram! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Megteszi. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Minden másolat. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0300=Igen, uram! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0301=Megtenné. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Megpróbálok segíteni, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Tartsa ki, uram, jövök! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_03=Másolás. Másolat! Úton vagyok! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0120=Megpróbálok segíteni, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0121=Tartsa ki, uram, jövök! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0122=Másolás. Másolat! Úton vagyok! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Másolás. Cél megszerzése, uram... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Igen, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=Elkötelezem magam, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0100=Másolás. Cél megszerzése, uram... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0101=Igen, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0102=Elkötelezem magam, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombafutás előkészítése a célpontra, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_02=Bombázás a célponton, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0230=Bombafutás előkészítése a célpontra, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0231=Bombázás a célponton, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Most szakítunk, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engage_0210=Most szakítunk, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=A célpont védelme, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=A pálya a védekezéshez zárva, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0110=Célpont védelme, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0111=A pálya a védekezéshez zárva, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Költözés, hogy elkísérje célpontját, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Megerősített kíséret a célponthoz, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0220=Költözés, hogy kísérje célpontját, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0221=Megerősített kíséret a célponthoz, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Másold. Kitérő manőverek, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Kikerülési minta... Delta... inicializálva, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_03=Kikerülő manőverek megerősítést nyert, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Másold. Kitérő manőverek, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Kikerülő manőverek megerősítést nyert, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Ön alakul, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Alakzatba lépés, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0130=Örülök, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0131=Alakzatba lépés, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=A visszaküldés és javítás megerősítve, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Vissza a javításra, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0240=A visszaküldés és javítás megerősítve, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0241=Vissza a javításra, uram Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Van egy! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Igen! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=Kaparjon meg egy forgóvázat! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0400=Van egy! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0401=Igen! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0402=Kaparjon meg egy forgóvázat! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Szia! Vigyázz a célodra Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Szia! Vigyázz a célodra Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=A francba. Sajnálom. Többé nem fog megtörténni. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fire_0490=A francba. Sajnálom. Többé nem fog megtörténni. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_01=Segítség! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_02=Kimentek, uram! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0470=Segítség! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0471=Kimentek, uram! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=NEM! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=A fenébe is, embereket veszítünk Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0450=NEM! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0451=A fenébe is, embereket veszítünk Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Ellenségek érkeznek, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Több névjegy! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0420=Ellenségek érkeznek, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0421=Több névjegy! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=A harc eredménytelen, uram. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Visszavonulás, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0440=A harc eredménytelen, uram. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Visszavonulás, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Szép lövöldözés, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Hűha! Megvan, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0410=Szép lövöldözés, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0411=Hűha! Megvan, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Újra bekapcsolódás, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battle_0430=Újra bekapcsolódás, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tűz alatt vagyok, uram! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Eltalálás, uram Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0460=Tűz alatt vagyok, uram! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0461=Eltalált, uram Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segítségkérés a zóna biztosításához Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Itt segítségre van szükség Dlg_SC_ac_pro_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=A zóna elveszett, uram! Dlg_SC_ac_pro_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zóna foglalt, uram Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0540=Jó volt, emberek, gólt szereztünk. Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0541=Egy pont nekünk. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_has_core_0510=Az ellenséges jelzés van. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_scores_point_0530=A fenébe, visszakapták Dlg_SC_ac_pro_ctc_player_has_core_0500=Hozd vissza biztonságosan, uram Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a jelem, uram Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0521=Megjelölés letöltve. Rám. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0310=Nem lehet megfelelni, uram. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0311=Nem, uram. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0300=Gondolkodj Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0301=Másolás Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0302=Másolja. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0120=Úton. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0121=Kitartás, segítek. Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0100=Igen, rajta. Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0101=Cél elkötelezett. Dlg_SC_ac_pro_player_order_bomb_my_target_0230=Bombázás lezárva. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0210=Megtörő formáció. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0211=Szünet, szünet. Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0110=A cél megvédése Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0111=Biztonságban fogom tartani Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0220=Kíséret, uram Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0221=Megvédem Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülő manőverek... Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Erősítse meg a kitérést, uram Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0130=Áthelyezés formációba. Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0131=Átköltözik a szárnyába. Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0240=Vissza az alapra Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0241=Vissza a bázisra Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0400=A kapcsolat megszűnt. Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0401=Ellent az ellenség Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0402=A fenyegetés semlegesítve. Dlg_SC_ac_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Oy. Vigyázz a tüzére Dlg_SC_ac_pro_reaction_commiting_friendly_fire_0490=A fenébe is. Sajnálom. Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0470=Mi a fene?!. Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0471=Kidobás! Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0450=A fenébe is. Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0451=Barátságos, uram! Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0420=Fenyegetés, uram Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0421=Bejövő ellenségek Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Biztonságos távolságba költözés, uram Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Visszavonulás, uram Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0410=Szép lépés, uram Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0411=Jó lövés, uram Dlg_SC_ac_pro_reaction_rejoining_battle_0430=Vissza itt, uram. Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0460=Segítség! Segítség! Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0461=Ellenséges a hatosomon. Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segítségre van szükségem srácok Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Súgó. Vitatott zóna Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segítségre van szükségem srácok Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Súgó. Vitatott zóna Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Elfoglaltuk ezt a zónát Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Elfoglaltuk ezt a zónát Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Igen! Van egy pontunk! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_point_0540=Igen! Van egy pontunk! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ők rendelkeznek a maggal Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_core_0510=Ők rendelkeznek a maggal Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Gózoltak Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0530=Gózoltak Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0531=Mutasson rájuk Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Neked van a mag Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_core_0500=Neked van a mag Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=A mag letöltve Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_core_0520=A mag letöltve Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Nem tehetem meg, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0310=Nem, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0311=Nem tehetem meg, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Másold Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Megértette. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0300=Másold Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0301=Megértette. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Csavarja tovább. Úton vagyok. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Segítek Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0120=Csavarja tovább. Úton vagyok. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0121=Segítek Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Készen. Támadás megerősítése. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Megjegyzés Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0100=Készenlét. Támadás megerősítése. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0101=Megjegyzés Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombázás megkezdődött Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_target_0230=Bombázás megkezdődött Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=B&E, erősítse meg. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engage_0210=B&E, erősítse meg. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=A cél megvédése Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_target_0110=A cél megvédése Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Megvan, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Másolás, áthelyezés a kíséretbe. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0220=Megvan, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0221=Másolás, áthelyezés a kísérethez. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülés Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülő Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Alakításba lépés Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_me_0130=Alakzatba lépés Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Másolás, RTB. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Visszafelé tartunk, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0240=Másolás, RTB. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0241=Visszafelé tartunk, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segítségkérés a zóna biztosításához Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Itt segítségre van szükség Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=A zóna elveszett, uram! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zóna foglalt, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Jó volt, emberek, gólt szereztünk. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Egy pont nekünk. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Az ellenséges jelölést. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=A fenébe, visszakapták Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Hozd vissza biztonságosan, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=Megvan a jelem, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=Megjelölés letöltve. Rám. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem lehet megfelelni, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Nem, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Biztos, hogy Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Másolás Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Másolja. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Úton. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Kitartás, segítek. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Igen, rajta. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Cél elkötelezett. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombolás lezárva. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Megtörő formáció. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_02=Szünet, szünet. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=A cél megvédése Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Biztonságban fogom tartani Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Kíséret, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Megvédem Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülő manőverek... Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Erősítse meg a kitérést, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Átlépés az alakzatba. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Átköltözés a szárnyára. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Vissza az alapra Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Vissza a bázisra Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=A kapcsolat megszűnt. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Ellenség Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=A fenyegetés semlegesítve. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Oy. Vigyázz a tüzére Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=A fenébe. Sajnálom. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_01=Mi a fene?!. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_02=Kidobás! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=A fenébe! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Kedves, uram! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Fenyegetés, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bejövő ellenségek Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Biztonságos távolságba kerül, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Visszavonulás, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Szép lépés, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Jó lövés, uram Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Vissza itt, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Segítség! Segítség! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Ellenséges a hatosomon. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Csomagolt Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Ellenség Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0400=Csomagolt Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0401=Ellenség Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Hagyd abba a lövöldözést Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Hagyd abba a lövöldözést Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=A fenébe, elnézést. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fire_0490=A fenébe, elnézést. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_ejectReaction_Eject=Kidobás! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_eject_0470=Kidobás! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=A fenébe! Barátságos le! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killed_0450=A fenébe is! Barátságos le! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Ellenségek bejövő Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Több névjegy közeledik Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0420=Ellenségek bejövő Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0421=Több névjegy közeledik Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Visszavonulás Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Vissza kell lépni. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Visszavonulás Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Vissza kell lépni. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Az ölés megerősítve. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Jó. Van egy Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0410=Az ölés megerősítve. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0411=Jó. Van egy Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Vissza itt, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battle_0430=Vissza itt, uram. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tűz alatt! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Rajtam. Kell segítség. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0460=Tűz alatt! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0461=Rajtam. Kell segítség. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Egy kis segítség segíthet ebben a zónában Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Rajtam! A zóna versenyben van. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Egy kis segítség segíthet ebben a zónában Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Rajtam! A zóna versenyben van. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszett a zóna. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszett a zóna. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zóna a miénk Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zóna a miénk Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Befelé! Forduljon felénk. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_point_0540=Lépjen be! Mutasson ránk. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Nekik van a mi magunk Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_core_0510=Nekik van a mi magunk Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Szerencsés gazemberek szereztek pontot Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Pontjuk van Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0530=Szerencsés gazemberek szereztek pontot Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0531=Pont kaptak Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Szerezd haza most a magot Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_core_0500=Hozd haza a magot most Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megvan a mag. Fedezz. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a mag. Fedezz. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Dühödj Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Szerintem ez meggondolatlan, uram. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0310=Dühöng Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0311=Szerintem ez meggondolatlan, uram. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Igen Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Másolja. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0300=Igen Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0301=Másolja. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Segítségre van szüksége, mi? úton vagyok Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Egy pillanat alatt megérkezik. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0120=Segítségre van szüksége, mi? úton vagyok Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0121=Egy pillanat alatt megérkezik. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Cél megszerezve. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Eltávozott lesz. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0100=Cél megszerezve. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0101=Eltávolodik. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombázó manőver Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_target_0230=Bombázó manőver Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Most szakítok Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engage_0210=Most szakítok Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Védkezés Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_target_0110=Védekezés Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Kíséret Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Célkísérő most Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0220=Kíséret Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0221=Célkísérő most Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=El fogom veszíteni ezt a kis szart Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Boldog. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0200=El fogom veszíteni ezt a kis szart Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Boldog. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Alakítás most Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Áthelyezés formációba Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0130=Alakítás most Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0131=Áthelyezés formációba Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Másold. Hazafelé tart. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Örülök, uram. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0240=Másold. Hazafelé tart. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0241=Örülök, uram. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Összeomlás és égés, te barom! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Feldobott. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0400=Összeomlás és égés, te barom! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0401=Feldobott. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Állítsd be a tüzet, te rohadt idióta Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Állítsd be a tüzet, te rohadt idióta Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Utamban vagy! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Utamban vagy! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_01=Kidobás Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_02=A hajó elveszett! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0470=Kiadás Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0471=A hajó elveszett! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Elvesztettünk egy barátságos mérkőzést Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Barátságos Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0450=Elvesztettünk egy barátságos mérkőzést Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0451=Barátságos Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Bejövő! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Több ellenség érkezik Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0420=Bejövő! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0421=Több ellenség érkezik Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Mennem kell Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Visszavonulás. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Mennem kell Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Visszavonulás. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Szép ölés, napfény Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Jó gyilkosság Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0410=Szép ölés, napfény Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0411=Jó gyilkosság Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Visszatértem a harcba Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battle_0430=Visszatértem a harcba Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=A gazfickók ellenem szóltak! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Találatok felvétele Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0460=A gazfickók hibáztak! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0461=Találatok Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ebben a zónában egy kézzel is használható Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=A zóna kezd túllépni. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ebben a zónában egy kézzel is használható Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=A zóna túlterhelt. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Gózoltunk. Ez az én hibám, tudod... Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_point_0540=Gózoltunk. Ez az én hibám, tudod... Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ők kapták a mi magunkat. Kérni őket. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_core_0510=Megkapták a mi magunkat. Kérni őket. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Hé újoncok, hagyod őket gólt szerezni! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Ez baromság Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0530=Hé újoncok, hagyod őket gólt szerezni! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0531=Ez baromság Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Megvan a lényeg, hajrá! Megy! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_core_0500=Megvan a lényeg, hajrá! Megy! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megvan a mag, nézz, ahogy repülök. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a magom, nézz, ahogy repülök. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatív Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Tehetségem pazarlása. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0310=Negatív Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0311=Tehetségem pazarlása. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Másolás Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Jó! Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0300=Másolás Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0301=Jaj! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Ne aggódj, megmentelek! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Tartozol nekem ezzel. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0120=Ne aggódjon, megmentelek! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0121=Tartozol nekem ezzel. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Hagyja rám. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Nincs rá esély. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0100=Hagyja rám. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0101=Nincs rá esély. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Világítás Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_target_0230=Világítás Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Break and Bake! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engage_0210=Szép és süss! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Megvan. Ne aggódj. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_target_0110=Megvan. Ne aggódj. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Kíséret Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Célkísérő most Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0220=Kíséret Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0221=Kísérő célpont most Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=El tudom kerülni ezt a srácot álmomban Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Lerázzuk Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0200=El tudom kerülni ezt a srácot álmomban Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Lerázzuk Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Elkötelező formáció Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_me_0130=Elkötelező formáció Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Vissza az LZ-hez Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_base_0240=Visszatérés az LZ-hez Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Láttad!? Woooooh! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Szívd meg, vesztesek. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0400=Láttad!? Woooooh! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0401=Szívd meg, vesztesek. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ön újoncok. Hagyd abba a lövöldözést! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ön újoncok. Hagyd abba a lövöldözést! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ki lőtt le? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ki lőtt le? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_01=Kitörés Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_02=Csal! óvadékot kell adnom Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0470=Kivágás Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0471=Csal! óvadékot kell adnom Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Tudtam, hogy ők lesznek a következőek. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killed_0450=Tudtam, hogy ők lesznek a következőek. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01= Ellenségesek közelednek Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Csomó bevágás a bejövő gyilkossági listához. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0420= Ellenségesek közelednek Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0421=Csomó bevágás a bejövő gyilkossági listához. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Szerencséjük volt, javításra van szükségük Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Hamarosan visszatér, javítani kell Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Szerencséjük volt, javításra szorulnak Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Hamarosan visszatér, javítani kell Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Majdnem olyan jó vagy, mint én Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Nos, ez elég sokáig tartott! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0410=Majdnem olyan jó vagy, mint én Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0411=Nos, ez elég sokáig tartott! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Újracsatlakozás a csatához Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battle_0430=Újracsatlakozás a csatához Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Szerencsés felvételeket kapnak itt Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Egy kis sérülés itt Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0460=Szerencsés felvételeket kapnak itt Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0461=Egy kis sérülés itt Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segítséget kérek ebben a zónában? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Segítséget kérek a zónámban. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_03=Ich bitte um Entschuldigung, etwas Hilfe? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segítséget kérek ebben a zónában? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Segítséget kérek a zónámban. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0552=Bizony, ez volt az entschuldigung, vagy Hilfe? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zóna elveszett. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zóna elveszett. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Igen! Van egy pontunk Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_point_0540=Igen! Van egy pontunk Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ők rendelkeznek a maggal Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_core_0510=Ők rendelkeznek a maggal Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Az ellenség gólt szerzett. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Nem elfogadható. Gólt szereztek Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0530=Az ellenség gólt szerzett. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0531=Nem fogadható el. Gólt szereztek Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Megvan a mag Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_core_0500=Neked van a mag Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=A lényeg rajtam van Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_core_0520=A lényeg rajtam van Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatív, uram Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Attól tartok, nem. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0310=Negatív, uram Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0311=Attól tartok, nem. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Másolás, uram Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Natürlich Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0300=Másolás, uram Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0301=Natürlich Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Mindjárt ott leszek Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Bejövő segítség. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0120=Mindjárt jövök Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0121=Bejövő segítség. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Elkötelező ellenség Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Öhm… másolat. Megnyerő... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0100=Elkötelező ellenség Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0101=Öö… másolás. Megnyerő... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombolás bezárva Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_target_0230=Bombázási futás zárva Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Értettem. Talál egy jó megközelítést. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engage_0210=Értettem. Talál egy jó megközelítést. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Védekezés Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Védekező pozícióba lépés. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0110=Védekezés Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0111=Védekező pozícióba lépés. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Célhoz ragaszkodás Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Célkísérő most Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0220=Célhoz ragaszkodás Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0221=Célkísérő most Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülő manőverek bekapcsolva Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Legyük le őket, uram. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Legyük le őket, uram. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Rád alakulunk Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Lásd az utat. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0130=Rád alakulunk Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0131=Lásd az utat. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Vissza az alapra Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Haza Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0240=Vissza a bázisra Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0241=Hazafelé Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Ellenség megsemmisült. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Cél kikerülve. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0400=Ellenség megsemmisült. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0401=Cél kiküszöbölve. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Hagyd abba a lövöldözést. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Hagyd abba a lövöldözést. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Nekem nem! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Nekem tiszta! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_01=Kidobás Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_02=Auswerfen! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0470=Kiadás Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0471=Auswerfen! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Egyet elvesztettünk. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Szeretne! Szövetséges megsemmisült Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0450=Egyet elvesztettünk. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0451=Számos! Szövetséges megsemmisült Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Bejövő ellenségek Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Van kapcsolatunk. Több kapcsolat. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0420=Bejövő ellenségek Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0421=Van kapcsolatunk. Több kapcsolat. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Visszaesés, uram. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Visszavonulás. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Visszaesik, uram. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Visszavonulás. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Remek találat, uram Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Jó gyilkosság. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0410=Remek találat, uram Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0411=Jó gyilkosság. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Újra felfegyverkezve, uram Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battle_0430=Átfegyverkezve, uram Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Vigye el tőlem ezt a Scheiße-Kopf-ot! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Elütöttek! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0460=Vigye el tőlem ezt a Scheiße-Kopfot! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0461=Elütöttek! Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offlineRace_Afterburners_Offline=Boost Offline Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offline_2170=Boost Offline Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_onlineRace_Afterburners_Online=Boost Online Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_online_2160=Boost Online Dlg_SC_ac_simulator_ally_team_scores_1380=Elfoglalta az ellenség magját Dlg_SC_ac_simulator_assist_killSim_Game_Player_Assist_Kill=Segítség Dlg_SC_ac_simulator_assist_kill_1290=Segítség Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_dropped_1400=Elhagyott Blue Core Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_returned_1360=A Blue Core visszaállítva Dlg_SC_ac_simulator_blue_losingConquest_Blue_Losing=A Blue Team lemaradt Dlg_SC_ac_simulator_blue_losing_1440=A Blue Team lemaradt Dlg_SC_ac_simulator_checkpointRace_Checkpoint=Ellenőrzőpont Dlg_SC_ac_simulator_checkpoint_1900=Ellenőrzőpont Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyedRace_Competitor_Destroyed=A versenyző megsemmisült Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyed_1980=A versenytárs megsemmisült Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_killSim_Game_Player_Has_Confirmed_Kill=Az ellenséges játék megsemmisült Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_kill_1280=Hostile megsemmisült Dlg_SC_ac_simulator_death_in_spaceSim_Player_Death_In_Space=Munkamenet újraindítása. Kérem tartsa Dlg_SC_ac_simulator_death_in_space_1510=Munkamenet újraindítása. Kérem tartsa Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Captured=…rögzítve. Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Drill=Fúrás… Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1620=…rögzítve. Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1640=Fúrás… Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Contested=…vitatva. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Drill=Fúrás… Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1610=…vitatva. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1640=Fúrás… Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Drill=Fúrás… Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Lost=…elveszett. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1620=…elveszett. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1640=Fúrás… Dlg_SC_ac_simulator_eighth_placeRace_Eighth_Place=8. hely Dlg_SC_ac_simulator_eighth_place_2070=8. hely Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_capturedCTC_Enemy_Core_Captured=A mag rögzítve Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_droppedCTC_Player_Lost_Enemy_Core=The core has been dropped Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_returnedCTC_Enemy_Core_Returned=A mag visszakerült Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killBattleRoyale_Enemy_Final_Kill=Az ellenség végső ölést igényel Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killSquadronBattle_Enemy_Team_Final_Kill=Az ellenséges csapat utolsó ölést igényel Dlg_SC_ac_simulator_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Az ellenségnek a magja Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_scores_1370=Az ellenséges erők megszerezték a magot Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_wonSquadronBattle_Enemy_Team_Won=A csapata veszített Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzoneRace_Entering_Hotzone=Belépés a forró zónába… Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzone_1920=Belépés a forró zónába… Dlg_SC_ac_simulator_fifth_placeRace_Fifth_Place=5. hely Dlg_SC_ac_simulator_fifth_place_2040=5. hely Dlg_SC_ac_simulator_final_lapRace_Final_Lap=Utolsó kör Dlg_SC_ac_simulator_final_lap_1850=Utolsó kör Dlg_SC_ac_simulator_finish_lapRace_Finish_Lap=Kör teljes Dlg_SC_ac_simulator_finish_lap_1830=Kör teljes Dlg_SC_ac_simulator_first_killSim_Game_Player_Makes_First_Kill=First Blood Dlg_SC_ac_simulator_five_killsSim_Game_Player_Makes_Five_Kills=Elérte az Ász státuszt Dlg_SC_ac_simulator_fourth_placeRace_Fourth_Place=4. hely Dlg_SC_ac_simulator_fourth_place_2030=4. hely Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_capturedCTC_Friendly_Core_Captured=Az ellenség elfoglalta a magját Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_droppedCTC_Friendly_Core_Dropped=The enemy dropped your core Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_returnedCTC_Friendly_Core_Returned=A magod visszakerült Dlg_SC_ac_simulator_friendly_final_killSquadronBattle_Friendly_Final_Kill=Csapata utolsó ölést igényel Dlg_SC_ac_simulator_friendly_team_wonSquadronBattle_Friendly_Team_Won=A csapatod nyert Dlg_SC_ac_simulator_game_overSim_Game_Over=Szimuláció deaktiválva Dlg_SC_ac_simulator_game_over_1270=Szimuláció deaktiválva Dlg_SC_ac_simulator_game_startSim_Game_Start=Szimuláció aktiválva Dlg_SC_ac_simulator_game_start_1260=Szimuláció aktiválva Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Battle_Royale=A Battle Royale elindítása Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Capture_The_Core=A kezdeményezett mag rögzítése Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Conquest=Hódítás kezdeményezve Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Free_Flight=Szabadrepülési mód elindítva Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Squadron_Battle=Osztagcsata indult Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Vanduul_Swarm=Vanduul raj kezdeményezve Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1000=Osztagcsata indult Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1010=A Battle Royale elindítása Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1020=A kezdeményezett mag rögzítése Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1030=Hódítás megkezdve Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1040=Szabadrepülési mód elindítva Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1050=Vanduul Swarm Engaged Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_coreCTC_Player_Got_Enemy_Core=Megszerezte az ellenséges magot Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_core_1340=Megszerezte az ellenség magját Dlg_SC_ac_simulator_hazardRace_Hazard=Veszély Dlg_SC_ac_simulator_hazard_1890=Veszély Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_modeRace_Blitz_Mode=Murray Cup Race szimulátor indítása: Blitz mód Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_mode_1790=Murray Cup Race szimulátor indítása: Blitz mód Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_modeRace_Rush_Mode=A Murray Cup Race szimulátor indítása: Rush mód Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_mode_1780=A Murray Cup Race szimulátor indítása: Rush mód Dlg_SC_ac_simulator_iris_closingRace_Iris_Closing=Figyelmeztetés: Checkpoint írisz zár Dlg_SC_ac_simulator_iris_closing_2190=Figyelmeztetés: Checkpoint írisz zár Dlg_SC_ac_simulator_lap_recordRace_Lap_Record=Új személyes körrekord Dlg_SC_ac_simulator_lap_record_1840=Új személyes körrekord Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Lap_Remaining=Még hátralevő körök Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_01=Egy Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_02=Két Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_03=Három Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_04=Négy Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_05=Öt Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_06=Hat Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_07=Hét Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_08=Nyolc Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_09=Kilenc Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_10=Tíz Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remaining=Hátralévő kör Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2180=Még hátralevő körök Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2181=Még egy kör Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2200=Egy Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2210=Két Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2220=Három Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2230=Négy Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2240=Öt Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2250=Hat Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2260=Hét Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2270=Nyolc Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2280=Kilenc Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2290=Tíz Dlg_SC_ac_simulator_leading_raceRace_Leading_Race=Ön vezeti a versenyt Dlg_SC_ac_simulator_leading_race_1860=Ön vezeti a versenyt Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzoneRace_Leaving_Hotzone=Kilépés a forró zónából… Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzone_1930=Kilépés a forró zónából… Dlg_SC_ac_simulator_leaving_mapSim_Player_Leaving_Map=Figyelem. Közeledsz a szimuláció határához Dlg_SC_ac_simulator_leaving_map_1480=Figyelmeztetés. Közeledsz a szimuláció határához Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewashConquest_Lose_Whitewash=Az ellenségesek minden zónát elfoglaltak. Ez a szimuláció meghiúsul... Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewash_1460=Az ellenségesek minden zónát elfoglaltak. Ez a szimuláció meghiúsul... Dlg_SC_ac_simulator_lost_ally_core_1330=Csapata elvesztette a magot Dlg_SC_ac_simulator_lost_leadRace_Lost_Lead=Elvesztette a vezetést Dlg_SC_ac_simulator_lost_lead_1870=Elvesztette a vezetést Dlg_SC_ac_simulator_lost_raceRace_Lost_Race=Elvesztetted a versenyt Dlg_SC_ac_simulator_lost_race_2080=Elvesztette a versenyt Dlg_SC_ac_simulator_multiplayer_introductionRace_Blitz_Mode=Murray Cup versenyszimuláció indítása Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_recordRace_New_Lap_Record=Új körrekord Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_record_2110=Új körrekord Dlg_SC_ac_simulator_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_02=Új versenyrekord Dlg_SC_ac_simulator_player_ace_killedSim_Game_Player_Is_Ace_Killed=Ász állapotát visszavonták Dlg_SC_ac_simulator_player_final_killBattleRoyale_Player_Final_Kill=Végső ölésre van szüksége Dlg_SC_ac_simulator_player_kills_aceSim_Game_Player_Kills_Ace=Ász megölve Dlg_SC_ac_simulator_player_losesBattleRoyale_Player_Loses=Elvesztél! Dlg_SC_ac_simulator_player_winsBattleRoyale_Player_Wins=Te vagy a győztes Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Captured=…rögzítve. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Pylon=Pylon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1600=Pylon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1620=…rögzítve. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Contested=…vitatva. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Pylon=Pylon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1600=Pylon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1610=…vitatva. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Lost=…elveszett. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Pylon=Pylon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1600=Pylon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1620=…elveszett. Dlg_SC_ac_simulator_race_abandonedRace_Abandoned=Felhagyott verseny Dlg_SC_ac_simulator_race_abandoned_1950=Felhagyott verseny Dlg_SC_ac_simulator_race_completeRace_Complete=Verseny befejezve Dlg_SC_ac_simulator_race_complete_1880=A verseny befejeződött Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialiseRace_Mode_Initialise=A Murray Cup versenyszimulátor indítása Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialise_1810=A Murray Cup versenyszimulátor elindítása Dlg_SC_ac_simulator_race_startRace_Start=3,2,1... Indítás Dlg_SC_ac_simulator_race_start_1820=3,2,1... Indítás Dlg_SC_ac_simulator_racer_quitRace_Racer_Quit=A versenyző elhagyta a versenyt Dlg_SC_ac_simulator_racer_quit_1960=A versenyző elhagyta a versenyt Dlg_SC_ac_simulator_rearming_shipRace_Rearming_Ship= Hajó újraélesítése Dlg_SC_ac_simulator_rearming_ship_2100=A hajó újraélesítése Dlg_SC_ac_simulator_red_core_dropped_1390=Red Core abandoned Dlg_SC_ac_simulator_red_core_returned_1350=Vörös mag visszaállítva Dlg_SC_ac_simulator_red_losingConquest_Red_Losing=Vörös csapat lemaradt Dlg_SC_ac_simulator_red_losing_1450=Vörös csapat lemaradt Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiatedRace_Repairs_Initiated=Javítások megkezdve Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiated_2090=Javítás megkezdődött Dlg_SC_ac_simulator_respawnSim_Player_Respawn=Standbv az újraintegráláshoz Dlg_SC_ac_simulator_respawn_1500=Készenlét az újraintegráláshoz Dlg_SC_ac_simulator_second_placeRace_Second_Place=2. hely Dlg_SC_ac_simulator_second_place_2010=2. hely Dlg_SC_ac_simulator_seventh_placeRace_Seventh_Place=7. hely Dlg_SC_ac_simulator_seventh_place_2060=7. hely Dlg_SC_ac_simulator_shields_offlineRace_Shields_Offline=Pajzsok offline Dlg_SC_ac_simulator_shields_offline_2150=Shields offline Dlg_SC_ac_simulator_shields_onlineRace_Shields_Online=Shields Online Dlg_SC_ac_simulator_shields_online_2140=Shields Online Dlg_SC_ac_simulator_single_player_introductionRace_Rush_Mode=Murray Cup gyakorlat szimuláció indítása Dlg_SC_ac_simulator_sixth_placeRace_Sixth_Place=6. hely Dlg_SC_ac_simulator_sixth_place_2050=6. hely Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lostSurvival_All_Allies_Lost=Minden szövetséges elveszett Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lost_1100=Minden szövetséges elveszett Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lostSurvival_Ally_Lost=Szövetséges kizárva Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lost_1110=Szövetséges kizárva Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeatedSurvival_Boss_Wave_Defeated=Elit egységek kizárva. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeated_1140=Elit egységek megszűntek. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incomingSurvival_Boss_Wave_Incoming=Kapcsolatfelvétel: Elit egységek útközben. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incoming_1130=Kapcsolatfelvétel: Elit egységek útközben. Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_waveSurvival_Destroyed_Wave=Nulla ellenséges kapcsolat maradt Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_wave_1080=Nulla ellenséges kapcsolat maradt Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_overSurvival_Game_Over=Szimuláció vége Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_over_1120=Szimuláció vége Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeatSurvival_Player_Defeat=A célt nem sikerült elérni Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeat_1090=Nem sikerült elérni a célt Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commenceSurvival_Repairs_Commence=Tartsa vissza az automatikus javításokhoz. Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commence_1150=Tartsa vissza az automatikus javításokhoz. Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incomingSurvival_Wave_Incoming=Figyelmeztetés: Több ellenséges támadás érkezik Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incoming_1060= Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_01=Kék csapat Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_02=Csatlakozva... Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Win_01=Vörös csapat Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1300=Vörös csapat Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1310=Kék csapat Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1490=Csatlakozva... Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Join_01=Kék csapat Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_01=Vörös csapat Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_03=győztes Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1300=Vörös csapat Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1310=Kék csapat Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1320=győztes Dlg_SC_ac_simulator_third_placeRace_Third_Place=3. hely Dlg_SC_ac_simulator_third_place_2020=3. hely Dlg_SC_ac_simulator_time_extensionRace_Time_Extension=Időkiterjesztés Dlg_SC_ac_simulator_time_extension_1990=Időhosszabbítás Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabledRace_Weapons_Disabled=Fegyverek letiltva Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabled_2130=Fegyverek letiltva Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabledRace_Weapons_Enabled=Fegyverek engedélyezve Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabled_2120=Fegyverek engedélyezve Dlg_SC_ac_simulator_weapons_lockedRace_Weapons_Locked=Verseny mód elindítva: Fegyverbiztonság engedélyezve Dlg_SC_ac_simulator_weapons_locked_1800=Verseny mód elindítva: a fegyverbiztonság engedélyezve Dlg_SC_ac_simulator_win_raceRace_Win_Race=Megnyerted a versenyt! Dlg_SC_ac_simulator_win_race_2000=Megnyerte a versenyt! Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewashConquest_Win_Whitewash=A barátságos mérkőzések minden zónát elfoglaltak. Ez a szimuláció sikeres lesz… Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewash_1470=A barátságos mérkőzések minden zónát elfoglaltak. Ez a szimuláció sikeres lesz… Dlg_SC_ac_simulator_wrong_directionRace_Wrong_Direction=Rossz irány Dlg_SC_ac_simulator_wrong_direction_1910=Rossz irány Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_00=Nulla Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_01=Egy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_02=Két Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_03=Három Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_04=Négy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_05=Öt Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_06=Hat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_07=Hét Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_08=Nyolc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_09=Kilenc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_10=Tíz Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedZone_Number_Contested=Hostilis támadó zóna Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1160=Tíz Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1170=Kilenc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1180=Nyolc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1190=Hét Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1200=Hat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1210=Öt Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1220=Négy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1230=Három Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1240=Két Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1250=Egy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1251=Nulla Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1410=Hostilis támadó zóna Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_00=Nulla Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_01=Egy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_02=Két Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_03=Három Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_04=Négy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_05=Öt Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_06=Hat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_07=Hét Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_08=Nyolc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_09=Kilenc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_10=Tíz Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostZone_Number_Lost=Az ellenséges elem lefoglalta a zónát Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1160=Tíz Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1170=Kilenc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1180=Nyolc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1190=Hét Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1200=Hat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1210=Öt Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1220=Négy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1230=Három Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1240=Két Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1250=Egy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1251=Nulla Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1420=Az ellenséges elemek lefoglalták a zónát Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_00=Nulla Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_01=Egy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_02=Két Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_03=Három Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_04=Négy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_05=Öt Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_06=Hat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_07=Hét Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_08=Nyolc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_09=Kilenc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_10=Tíz Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Join_01=Kék csapat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Win_01=Vörös csapat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenZone_Number_Taken=rögzített zóna Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1160=Tíz Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1170=Kilenc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1180=Nyolc Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1190=Hét Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1200=Hat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1210=Öt Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1220=Négy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1230=Három Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1240=Két Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1250=Egy Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1251=Nulla Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1300=Vörös csapat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1310=Kék csapat Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1430=rögzített zóna Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segítségre van szüksége ebben a zónában. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Megpróbálják elfoglalni ezt a zónát. Egy kis segítség srácok? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segítségre van szüksége ebben a zónában. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Megpróbálják elfoglalni ezt a zónát. Egy kis segítség srácok? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszítettük a zónát. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszítettük a zónát. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zóna a miénk Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zóna a miénk Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Szép munka, emberek! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Rúgj! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0540=Szép munka, emberek! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0541=Rúgj! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ők rendelkeznek a maggal Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_core_0510=Ők rendelkeznek a maggal Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Az ellenzék pontozott. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Hagyjuk őket gólt szerezni! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0530=Az ellenzék pontozott. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0531=Hagyjuk őket gólt szerezni! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Megvan a lényeg, uram Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_core_0500=Megvan a mag, uram Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megvan a lényeg, uram Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a lényeg, uram Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Hiba… ez negatív Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Nem tudom követni ezt a parancsot, uram. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0310=Hiba… ez negatív Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0311=Nem tudom követni ezt a parancsot, uram. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Biztos, hogy Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Igen, uram Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0300=Gondolkodj Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0301=Igen, uram Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Másolás. Bejövő. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Kitartás. Bejövő segítség. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0120=Másolás. Bejövő. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0121=Kitartás. Bejövő segítség. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Támadó cél Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Beköltözés Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0100=Támadó cél Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0101=Beköltözés Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombázás megkezdődött Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_target_0230=Bombázás megkezdődött Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Kilépés a formációból, támadás indítása Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engage_0210=Alakzat elhagyása, támadás indítása Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Cél meghatározása Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Megértette. Gondoskodni fogok a biztonságukról. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0110=A cél megvédése Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0111=Megértette. Gondoskodni fogok a biztonságukról. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Kísérőfelvétel. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Célkísérő most Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0220=Kísérőfelvétel. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0221=Célkísérő most Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Másolás. Csúsztatás és rögzítés. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Reméljük, készen állnak erre. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Másolás. Csúsztatás és rögzítés. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Reméljük, készen állnak erre. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Alakítás Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Alakításba lépés Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0130=Alakítás Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0131=Alakzatba lépés Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Másold. Viszlát a bázison. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Megerősítő. Visszafelé tart Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0240=Másold. Viszlát a bázison. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0241=Igen. Visszafelé tart Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=A célt kezeltük. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Egy Bogey Pk. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0400=A célt kezeltük. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0401=Egy Bogey Pk. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Argh! Nézd! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Argh! Nézd! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Elnézést, sajnálom Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Elnézést, elnézést Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_01=Kidobás most Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_02=A hajó FUBAR. Ugrálni kell. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0470=Kidobás most Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0471=Hajó FUBAR. Ugrálni kell. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Elveszítettünk valakit Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=A francba, le a kísérletet Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0450=Elveszítettünk valakit Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0451=A francba, le a pilóta Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Van bejövő Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Ellenségek bejövő Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0420=Van bejövő Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0421=Ellenségek bejövő Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Biztos vagyok Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Visszavonulás. visszajövök Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Bizonytalan vagyok Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Visszavonulás. visszajövök Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=(nincs sor) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=(nincs sor) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_kill_0410=(nincs sor) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Vissza itt, uram. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battle_0430=Vissza itt, uram. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Eltalált. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Ellenséges tüzet fogadni! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0460=Eltalált. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0461=Ellenséges tüzet fogadni! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segítségre van szükségem ennek a szarnak a biztosításához Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Kevés segítség? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segítségre van szükségem ennek a szarnak a biztosításához Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Kevés segítség? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszítettük a zónát, uram Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszítettük a zónát, uram Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zóna a miénk! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zóna a miénk! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Hűha! Út Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Mutasson ránk. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0540=Hűha! Út Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0541=Mutasson ránk. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Az ellenség magja! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_core_0510=Az ellenség magja! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Mierda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_point_0530=Mierda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Megvan a mag! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_core_0500=Megvan a mag! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megvan a mag, uram Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a mag, uram Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatív Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No posso Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0310=Negatív Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0311=Nincs Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Igen, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Roger Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0300=Igen, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0301=Roger Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Válasz. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Megértettem. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0120=Válasz. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0121=Megértettem. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Támadás. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=A fegyverek forróak, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_target_0100=Támadás. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=A mennydörgés elhozása. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_target_0230=A mennydörgés elhozása. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Vadászat most, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engage_0210=Vadászat most, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Senki sem fog a közelükbe kerülni, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Megkaptam őket, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0110=Senki sem fog a közelükbe kerülni, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0111=Megkaptam őket, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Befogadjuk őket, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Kísérjük a célpontot most, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0220=Befogadjuk őket, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0221=Kísérjük a célpontot most, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Lerázom őket Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Erősítse meg a kitérést, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Lerázom őket Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Erősítse meg a kitérő akciót, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Alakítás. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Alakítás kész, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0130=Alakítás. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0131=Alakítás beállítva, uram. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Vissza a bázisra, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Visszafelé tartunk, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0240=Vissza a bázisra, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0241=Visszafelé, uram Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Én… kaptam egyet. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0400=Én… kaptam egyet. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0401=Inimigo destruído Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Hé, nézd meg! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Hé, nézd meg! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=A francba! Ez egy hülye lövés volt. Sajnálom. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fire_0490=A francba! Ez egy hülye lövés volt. Sajnálom. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_01=Mierda! Kiestem... Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_02=Kimentés! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0470=Mierda! Kiestem... Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0471=Kimentés! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Férfi. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Kedves, uram! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0450=Ember le. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0451=Barátságos, uram! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Van ellenségeskedés. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bogeyek érkeznek! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0420=Van ellenségeskedés. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0421=Bogey bejövő! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Harc feloldása, uram Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Elmentem innen. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Harc feloldása, uram Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Elmentem innen. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Szép, uram Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Vegyél egy kicsit! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0410=Szép volt, uram Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0411=Vegyél egy kicsit! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Újra bekapcsolódás, uram Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battle_0430=Újra bekapcsolódás, uram Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Segítség! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Filho da puta! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0460=Segítség! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0461=Filho da puta! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segítségre van szüksége ebben a zónában! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Segítsen valaki ebben a zónában? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segítségre van szüksége ebben a zónában! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Segítsen valaki ebben a zónában? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszítettük a zónát Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszítettük a zónát Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=A zóna a miénk Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=A zóna a miénk Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Remek munka! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_point_0540=Remek munka! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Nekik van a mi magunk Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_core_0510=Nekik van a mi magunk Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Jó erőfeszítést minden Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Pontjuk van Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0530=Jó erőfeszítés, minden Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0531=Pont kaptak Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Megvan a mag. Hajrá. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_core_0500=Megvan a mag. Hajrá. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megvan a mag. Rám! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a mag. Rám! Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Biztos benne? Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_no_0310=Biztos benne? Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Igen, uram. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Megértette. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0300=Igen, uram. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0301=Megértette. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Legyen ott! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Várjon, uram. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0120=Legyen ott! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0121=Várjon, uram. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Másolás. Cél megszerzett. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Megtámadás Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0100=Másolás. Cél megszerzett. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0101=Megtámadás Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=A bombázás megkezdődik Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_target_0230=A bombázás megkezdődik Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=10-4, törés. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engage_0210=10-4, törés. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=A cél megvédése Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_target_0110=A cél megvédése Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Másolás. Költözés kíséretre. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Célkísérő most Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0220=Másolás. Költözés kíséretre. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0221=Célkísérő most Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Menjünk egy kört. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0221=Menjünk egy kört. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Alakzatba lépés, uram Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_me_0130=Alakzatba lépés, uram Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Vissza az alaphoz Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Haza Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0240=Vissza az alaphoz Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0241=Hazafelé Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Egy lemaradás, uram Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Az ellenség hatástalanítva, uram Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0400=Egyet le, uram Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0401=Az ellenség hatástalanítva, uram Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Vigyázat. Pont akkor ütöttél meg Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Vigyázat. Pont akkor ütöttél meg Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Elnézést, uram. Én voltam. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Elnézést, uram. Én voltam. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_01=Kidobás Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_02=űrséta. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0470=Kiadás Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0471=űrséta. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Elvesztettünk egy barátságos mérkőzést! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killed_0450=Elvesztettünk egy barátságos mérkőzést! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Vannak kapcsolataink. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bejövő! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0420=Vannak kapcsolataink. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0421=Bejövő! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Ugrálni kell, eléggé el vagyok keseredve. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Visszaesés. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Ugrálni kell, eléggé el vagyok keseredve. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Visszaesés. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=A fenyegetés semlegesítve. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Tiszta lövés, uram. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0410=A fenyegetés semlegesítve. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0411=Tiszta felvétel, uram. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Ne aggódj, visszatértem! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battle_0430=Ne aggódjon, visszatértem! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tüzet szed, uram Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Eltaláltam! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0460=Tüzet szed, uram Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0461=Eltaláltam! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=A zóna vitatott. Segíts, ha tudsz Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Szükség van egy kis biztonsági mentésre, most! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Vitatott zóna. Segíts, ha tudsz Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Szükség van egy kis biztonsági mentésre, most! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Ó, a francba! Az egy. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_point_0540=Ó, a francba! Az egy. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Az ellenség magja! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_core_0510=Az ellenség magja! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Egy pontot szereztek Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_point_0530=Egy pontot szereztek Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Megvan a mag Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_core_0500=Megvan a mag Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=A mag rajtam áll. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_core_0520=A mag rajtam áll. Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem tehetem Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negatív Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0310=Nem lehet Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0311=Negatív Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Biztos, hogy Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Másold Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0300=Gondolkodj Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0301=Másold Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Túl vagyok rajta Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Megtaláltam. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0120=Túl vagyok rajta Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0121=Megtaláltam. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Támadó cél. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Elengedem ezt a fájdalmat. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0100=Támadó cél. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0101=Elengedem a fájdalmat. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Cél megerősítve. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_target_0230=Cél megerősítve. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Megtörés és lebilincselés Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engage_0210=Megtörő és vonzó Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Másold. Úton vagyok. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_target_0110=Másold. Úton vagyok. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Kíséret Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Egy minta, uram. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0220=Kíséret Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0221=Egy minta, uram. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Elveszítjük őket. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Elvesztésük. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Alakulás Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_me_0130=Alakítás Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Visszafelé Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Megerősítés, visszatérés a bázisra Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0240=Visszafelé Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0241=Megerősítés, visszatérés a bázisra Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Van egy! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Ellenség Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0400=Van egy! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0401=Ellenség Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ellenőrizze a tüzet! Barátságos vagyok, a fenébe is Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ellenőrizze a tüzet! Barátságos vagyok, a fenébe is Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ah, menj el az utamból, ember Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ah, menj el az utamból, ember Dlg_SC_ac_thunder_reaction_ejectReaction_Eject=Kiadás Dlg_SC_ac_thunder_reaction_eject_0470=Kiadás Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Barátságos leállás. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killed_0450=Barátságos les. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Több névjegy! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bejövő ellenségek Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0420=Több névjegy! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0421=Bejövő ellenségek Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Visszavonulás most Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Visszavonulás most Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Jó gyilkosság! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Vegyél be. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0410=Jó gyilkosság! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0411=Vegyél be. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Hiányzol? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battle_0430=Hiányzol? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Nem tudom megrázni őket. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Az ellenség rám van zárva Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0460=Nem tudom megrázni őket. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0461=Az ellenség rám van zárva Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Segítsen harcolni ezért a zónáért, jó? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=A zóna vitatott. Segíts átvenni! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Segítsen harcolni ezért a zónáért, jó? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Vitatott zóna. Segíts átvenni! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Elveszítettük a zónát Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Elveszítettük a zónát Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Elfoglaltuk a zónát Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Elfoglaltuk a zónát Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Van egy pontot Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_point_0540=Van egy pontot Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Megvan a mi magjuk. Pazarold el őket. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_core_0510=Megvan a mi magjuk. Pazarold el őket. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Ellenség szerzett Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_point_0530=Ellenség szerzett Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Neked van a mag Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_core_0500=Neked van a mag Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Megvan a mag. Vágj nekem egy utat. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_core_0520=Megvan a mag. Vágj nekem egy utat. Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem tehetem Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negatív Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0310=Nem lehet Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0311=Negatív Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Másolás Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yes_0300=Másolás Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Megszerzem őket. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_required_0120=Megszerzem őket. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Rá. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Az enyémek. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0100=Rajta. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0101=Az enyémek. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=A bombázás megerősítése Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_target_0230=A bombázás megerősítve Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Idő. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engage_0210=Ideje. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=…… rendben. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Nyugodtan, főnök. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0110=…… rendben. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0111=Nyugodtan, főnök. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Viccelsz, igaz? Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_target_0220=Viccelsz, igaz? Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Gördülés. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Gördülő. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Alakításba lépés Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_me_0130=Alakzatba lépés Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Visszafelé Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=A bázishoz való visszatérés megerősítése Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0240=Visszafelé Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0241=A bázishoz való visszatérés megerősítése Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Van egy Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02= Ellenséges leállítás Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0400=Van egy Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0401= Ellenséges leállítás Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Hé bolond, én a csapatodban vagyok. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Hé bolond, én a csapatodban vagyok. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Hoppá. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Hoppá. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_02=Nem! Neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0601=Nem! Neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0603=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_01=Kifizetés Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_02=Kiadás Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0470=Létrehozás Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0471=Kiadás Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Uh! Elvesztettünk egy baráti találkozót. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aha! Elvesztettünk egy baráti találkozót. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Bejövő ellenség Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostilis bejövő Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0420=Bejövő ellenség Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0421=Hostilis bejövő Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Újra kell élesítenem. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Újra kell élesítenem. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Szép. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Igen! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0410=Szép. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0411=Igen! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Visszatértem Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battle_0430=Visszatértem Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tüzet gyújt Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Van egy ilyen Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0460=Tüzet gyújt Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0461=Van rajtam egy Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=A vitatott zónában vagyok. A segítséget köszönjük Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=A zóna vitatott. Segítség szükséges Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=A vitatott zónában vagyok. A segítséget köszönjük Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Vitatott zóna. Segítség szükséges Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zóna elveszett Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zóna foglalt Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Szép. gólt szereztünk Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_point_0540=Szép. gólt szereztünk Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ők kapták a magunkat! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_core_0510=Megkapták a mi magunkat! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Egy pont nekik Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_point_0530=Egy pont nekik Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Neked van a mag Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_core_0500=Neked van a mag Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=A mag letöltve. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_core_0520=A mag letöltve. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negatív Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Nem felel meg, uram Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0310=Negatív Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0311=Nem fog megfelelni, uram Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Másold Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Megértette. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0300=Másold Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0301=Megértette. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Segítségkérés, megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Hadúr bejövő. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0120=Hadúr bejövő. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0121=Segítségkérés, megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Másolás, uram. Rajta. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=A szemem előtt vannak Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0100=Másolás, uram. Rajta. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0101=Látom őket Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Rendelet beállítva. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_target_0230=Rendelet beállítva. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Megszakítás az elfogáshoz Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engage_0210=Megszakítás az elfogáshoz Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Értettem. Védekezés Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=……igen, uram. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0110=Értettem. Védekezés Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0111=……igen, uram. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Kíséret Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Célkísérő most Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0220=Kíséret Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0221=Célkísérő most Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülő manőverek Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Másolás, behajtás. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_me_0130=Másolás, behajtás. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Hazafelé Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Megerősítés, visszatérés a bázisra Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_base_0240=Megerősítés, visszatérés a bázisra Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Hostile kiküszöbölve Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Ellenséges Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0400=Hostile megszüntetve Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0401= Ellenséges leállítás Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Hagyd abba a lövöldözést, te idióta. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Kék a kéken! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0481=Hagyd abba a lövöldözést, te idióta. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Az én hibám. Sajnálom Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Az én hibám. Sajnálom Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_02=Nem! Neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0601=Nem! Neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0603=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh!! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_ejectReaction_Eject=Kimentés. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_eject_0470=Kimentés. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Barátságos Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killed_0450=Barátságos Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostilis bejövő Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bejövő ellenséges Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0420=Hostilis bejövő Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0421=Bejövő ellenségek Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Buggolás Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Kihibázás Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Szép gyilkosság Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Szép lövöldözés Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0410=Szép gyilkosság Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0411=Szép lövöldözés Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Visszatértem a mixbe Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battle_0430=Visszatértem a mixbe Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tüzet szed! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Támogatásra van szüksége. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0460=Támogatásra van szüksége. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0461=Tüzet szed! Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Tartsa a zónát, emberek. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Szia! A zóna vitatkozott a pozíciómért. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Tartsa a zónát, emberek. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Szia! A zóna vitatkozott a pozíciómért. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zóna elveszett. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zóna elveszett. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Megkaptuk a zónát Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Megkaptuk a zónát Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Egy a hazai csapatnak! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_point_0540=Egy a hazai csapatnak! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ők kapták a magot Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_core_0510=Ők kapták a magot Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=A fenébe is, gólt szereztek Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Awww, a fenébe. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0530=A fenébe is, gólt szereztek Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0531=Awww, a fenébe is. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Repülsz. fedezem. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_core_0500=Repülsz. fedezem. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=A mag az enyém. Itt kell egy kéz. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_core_0520=A mag az enyém. Itt kell egy kéz. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nem! Ez hülyeség Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Semmiképpen Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0310=Nem! Ez hülyeség Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0311=Semmiképpen Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Minden másolat, uram. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Uram Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0300=Minden másolat, uram. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0301=Uram Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=A segítség úton van Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Megértettem. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0120=Segítség az úton Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0121=Megértettem. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Egy hulla, máris jön. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Fegyverek forróak. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0100=Egy hulla, máris jön. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0101=Fegyverek forróak. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombafutás megkezdődött Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_target_0230=Bombafutás megkezdődött Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Megtörő formáció Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engage_0210=Megtörő formáció Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Igen, rendben, gondolom én fogok babázni Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Megvan. Ne izzad meg. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0110=Igen, rendben, szerintem én fogok babázni Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0111=Megvan. Ne izzad meg. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Célhoz közel ragaszkodni Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Most az én védelmem alatt állnak. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0220=Célhoz ragaszkodás Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0221=Most az én védelmem alatt állnak. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Kikerülés Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Az osztály munkamenetben van. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Kikerülő Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Az osztály munkamenetben van. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Rád Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Alakítás. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0130=Rád Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0131=Alakítás. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Csomagolás. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Azt hiszem hazafelé tartunk Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0240=Csomagolás. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0241=Azt hiszem hazafelé tartunk Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= megerősítve Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= megerősítve Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= megerősítve Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= megerősítve Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0251= megerősítve Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0252= megerősítve Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0253= megerősítve Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0254=<4-es formáció> megerősítve Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Ez történik! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Egyszerűen nem lehet megállítani. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0400=Ez történik! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0401=Egyszerűen nem lehet megállítani. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ellenőrizze az átkozott célpontjait. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ellenőrizze az átkozott célpontjait. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Maradjon távol a tűzvonalamtól! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Maradjon távol a tűzvonalamtól! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_01=Kitörés Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_02=A francba! óvadékot kell fizetnem. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0470=Kivágás Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0471=A francba! óvadékot kell fizetnem. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Elpazarolták a miénket Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Csárd meg! Elvesztettük az egyik sajátunkat Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0450=Elpazarolták a miénket Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0451=Csárd meg! Elvesztettük az egyik sajátunkat Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Ellenségek észlelték Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Most be van kapcsolva. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0420=Ellenségek észlelték Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0421=Most be van kapcsolva. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Elmentem. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Visszavonulás. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Elmentem. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Visszavonulás. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Nem rossz gyilkosság, de nincs osztály. Haha! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Rendben, oké, ez nem volt rossz. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0410=Nem rossz gyilkosság, de nincs osztály. Haha! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0411=Rendben, oké, ez nem volt rossz. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Ne ess pánikba, emberek. Visszatértem... Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battle_0430=Ne ess pánikba, emberek. Visszatértem... Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Ez minden? Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Ó, el fogom tölteni veled az időt! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0460=Ez minden? Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0461=Ó, el fogom tölteni veled az időt! Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_confirmed_enemy_target_0110= Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_critical_hit_0500=Kritikus rendszerkárosodás Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_being_scanned_0210=Figyelmeztetés, bejövő vizsgálat Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_scanning_0200=Szkennelés Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_incoming_ramming_0120=Figyelmeztetés ellenséges közelségre Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_nearby_acquisition_0100=Bogey Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_0_0580=Figyelmeztetés: A hátsó pajzsok le Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_25_0570=Figyelmeztetés, hátsó pajzsok 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_50_0560=Hátsó pajzsok 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_75_0550=Hátsó pajzsok 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_0_0740=Figyelmeztetés: A fedélzeti pajzsok leálltak Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_25_0730=Figyelmeztetés, fedélzeti pajzsok 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_50_0720=Fedélzeti pajzsok 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_75_0710=Fedélzeti pajzsok 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_charging_0507=Pajzsok töltése Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_collision_alert_0760=Ütközés Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_0_0540=Figyelmeztetés: Az előremenő pajzsok le vannak kapcsolva Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_25_0530=Figyelmeztetés, előremenő pajzsok 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_50_0520=50%-os előremenő pajzsok Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_75_0510=További pajzsok 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_0_0620=Figyelmeztetés: A portok le vannak tiltva Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_25_0610=Figyelmeztetés, Port Shields 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_50_0600=Port Shieldek 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_75_0590=Port Shieldek 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_0_0660=Figyelmeztetés: jobb oldali pajzsok le Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_25_0650=Figyelmeztetés, jobboldali pajzsok 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_50_0640= Jobb oldali pajzsok 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_75_0630= Jobb oldali pajzsok 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_system_activated_0750=aktiválva Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_0_0700=Figyelmeztetés: A fejvédők leálltak Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_25_0690=Figyelmeztetés, 25% felső védőburkolatok Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_50_0680=Felülső pajzsok 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_75_0670=Felülső pajzsok 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_disengaged_0930=Autopilot kikapcsolva Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_engaged_0920=Autopilot bekapcsolva Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bitchingbetty_0840=BZZZzzzzzzuuuuuppp Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bootup_0971=Anvil Aerospace Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_comms_jammed_0960=Figyelmeztetés: A kommunikációs rendszer elakad Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_communications_0800=Kommunikáció Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_coolant_0890=Hűtőrendszer Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_destruction_imminent_0900=Kiadás Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_engines_0820=Meghajtás Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_flightcontrol_0850=Légi elektronika Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_is_offline_0505=...nem elérhető. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_lifesupport_0810=Élettámogatás Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_objective_received_0910=Adatok Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_offline_0780=...offline Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_sensors_0860=Érzékelők Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_shieldgen_0830=Shield Generator Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_online_0970=Minden rendszer online Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_overheating_0950=Figyelmeztetés: A rendszerek túlmelegednek Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_weapons_0880=Fegyverrendszerek Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_warning_0770=Figyelmeztetés: Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_depleted_0320=Száraz ballisztika Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_low_0310=Kevés ballisztika Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_depleted_0400=Noise elfogyott Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_launched_0350=Zaj Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_low_0380=Csekély zaj Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_charging_0330=Energiafegyverek töltése Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_fired_at_friendly_0405=Tűz ellenőrzése. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_depleted_0390=Friss out Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_launched_0360=Csalék Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_low_0370=A fáklyák alacsonyak Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missile_lock_succeeds_0300=Zár Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_depleted_0420=Száraz rakéták. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_low_0410=A rakéták száma alacsony. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_target_destroyed_0340=Cél megsemmisült Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_confirmed_enemy_target_0110= Ellenséges személy azonosítva Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_being_scanned_0210=A hajó átvizsgálása megtörtént. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_scanning_0200=Vizsgálat elindítva Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_incoming_ramming_0120=Kikerülő manőverek, ellenséges bejövő. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_nearby_acquisition_0100=Kapcsolatfelvétel Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_0_0580=A far árnyékolása kimerült. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_25_0570=Hát árnyékolás negyed erősséggel. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_50_0560=Hát árnyékolás félerősségnél. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_75_0550=Hát árnyékolás 75%-on. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_0_0740=A Nadir árnyékolás kimerült. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_25_0730=Nadir árnyékolás negyed erősséggel. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_50_0720=Nadir árnyékolás félerősségnél. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_75_0710=Nadir árnyékolás 75%-on. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_charging_0507=Pajzsok frissítése Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_collision_alert_0760=KÖZELÍTÉSI FIGYELMEZTETÉS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_0_0540=Az elülső pajzs kimerült. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_25_0530=Elülső pajzs negyed erősséggel. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_50_0520=Elülső pajzs félerősségnél Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_75_0510=Elülső pajzs 75%-os szilárdsággal Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_0_0620=A port árnyékolása kimerült. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_25_0610=Port árnyékolás negyed erősséggel. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_50_0600=Port árnyékolás félerősségnél. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_75_0590=Port árnyékolás 75%-on. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_0_0660=A jobb oldali árnyékolás kimerült. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_25_0650=A jobb oldali árnyékolás negyed erősséggel. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_50_0640=A jobb oldali árnyékolás félerősségnél. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_75_0630=A jobb oldali árnyékolás 75%-on. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_system_activated_0750=működőképes. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_0_0700=A Zenith árnyékolás kimerült. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_25_0690=Zenith árnyékolás negyed erősséggel. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_50_0680=Zenith árnyékolás félerősségnél. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_75_0670=Zenith árnyékolás 75%-on. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_disengaged_0930=A pilótavezérlés újraindítása. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_engaged_0920=Pilot Assist bekapcsolva. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bitchingbetty_0840=Üdvözöljük... Eredet… én… segítek… Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bootup_0971=Origin Jumpworks az Ön szolgálatában. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_comms_jammed_0960=Nem lehet kommunikációt létrehozni Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_communications_0800=Kommunikáció Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_coolant_0890=Hűtőrendszer Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_destruction_imminent_0900=Katasztrofális hiba küszöbön áll. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_engines_0820=Tolómotorok Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_flightcontrol_0850=Légi elektronika Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_is_offline_0505=...katasztrófális károkat szenvedtek. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_lifesupport_0810=ECLSS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_objective_received_0910=JELÖLŐ ELHELYEZVE Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_offline_0780=...letiltva. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_sensors_0860=Érzékelők Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_shieldgen_0830=Shield System Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_online_0970=Az alaprendszerek működőképesek Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_overheating_0950=A hűtőfolyadék hibája. A magrendszer nem biztonságos hőmérsékletet ér el Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_weapons_0880=Fegyverrendszerek Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_depleted_0320=A ballisztikához újra kell tölteni Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_low_0310=A ballisztika gyorsan fogy Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_depleted_0400=ZAJ KICSERÉLVE Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_launched_0350=NOISE elindítva Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_low_0380=ZAJ ÚJRATÖLTÉSE Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_charging_0330=Frissítő energiafegyverek Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_fired_at_friendly_0405=Check Fire. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_depleted_0390=A LÁBÓK KIMERÜLT Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_launched_0360=A DECOY elindítása Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_low_0370=DECOY ÚJRATÖLTÉSE Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missile_lock_succeeds_0300=ELÉRT RAKTÁLAZÁR Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_depleted_0420=A rakéták kimerültek. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_low_0410=Rakéták újratöltése. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_target_destroyed_0340=Hostile kiküszöbölve Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_confirmed_enemy_target_0110=Ellenségi célpont Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_critical_hit_0500=Kritikus figyelmeztetés: Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_being_scanned_0210=Szkennelünk Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_scanning_0200=Készenlét, szkennelés Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_incoming_ramming_0120=Ellenséges az ütközési pályán Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_nearby_acquisition_0100=Radarérintkező Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_0_0580=A hátsó pajzs nem működik Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_25_0570=Figyelmeztetés: 25%-os hátsó pajzs Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_50_0560=Hátsó pajzs 50%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_75_0550=Hátsó pajzs 75%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_0_0740=Alacsony pajzs nem működik Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_25_0730=Figyelmeztetés: Alacsony védelem 25%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_50_0720=Alacsony árnyékolás 50%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_75_0710=Alacsony árnyékolás 75%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_charging_0507=Készenléti pajzsok Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_collision_alert_0760=HATÁS Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_0_0540=Az elülső pajzs nem működik Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_25_0530=Figyelmeztetés: Elülső pajzsok 25%-on. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_50_0520=Elülső árnyékolás 50%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_75_0510=Elülső árnyékolás 75%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_0_0620=A Port Shield nem működik Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_25_0610=Figyelmeztetés: Port Shield 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_50_0600=Port Shield 50%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_75_0590=Port Shield 75%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_0_0660=A jobboldali pajzs nem működik. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_25_0650=Figyelmeztetés: jobboldali pajzs 25%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_50_0640=A jobb oldali pajzs 50%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_75_0630=A jobb oldali pajzs 75%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_system_activated_0750=online. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_0_0700=A magas pajzs nem működik Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_25_0690=Figyelmeztetés: Magas védelem 25%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_50_0680=50%-os felső védelem Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_75_0670=A felső védelem 75%-on Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_disengaged_0930=Autopilot kikapcsolása Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_engaged_0920=Autopilot bekapcsolása Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bitchingbetty_0840=<<>> Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bootup_0971=Üdvözli a Roberts Space Industries. Élvezd az utazást. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_comms_jammed_0960=Kommunikációs hiba Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_communications_0800=Kommunikáció Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_coolant_0890=Hűtőrendszer Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_destruction_imminent_0900=Kérjük evakuálni a hajót. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_engines_0820=Motorok Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_flightcontrol_0850=Légi elektronika Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_is_offline_0505=...sérült. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_lifesupport_0810=Élettámogatás Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_objective_received_0910=CÉLKITŰZÉS JELÖLVE Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_offline_0780=...deaktiválva Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_sensors_0860=Érzékelők Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_shieldgen_0830=Shields Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_online_0970=Rendszerellenőrzés. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_overheating_0950=Rendszerkritikus. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_weapons_0880=Fegyverrendszerek Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_depleted_0320=A ballisztika kifogyott a lőszerből Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_low_0310=A ballisztikai lőszer alacsony Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_depleted_0400=A zaj üres Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_launched_0350=A zaj távol Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_low_0380=Alacsony zaj Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_charging_0330=Készenléti állapot energiafegyverekhez Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_fired_at_friendly_0405=Check Fire. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_depleted_0390=A fáklyák üresek Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_launched_0360=Decoy Away Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_low_0370=Alacsony fáklyák Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missile_lock_succeeds_0300=CÉL MEGSZERZETVE Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_depleted_0420=A rakéták üresek. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_low_0410=Alacsony rakéták. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_target_destroyed_0340=Elverte az ellenséget Dlg_SC_mc_collisionCollision_01=Ezek a pilotok nem tartanak vissza. Dlg_SC_mc_collisionCollision_02=Bár a többi pilóta ütközése megakadályozhatja őket a győzelemben, ennek gyakran az a negatív hatása, hogy Ön is veszít. Dlg_SC_mc_collisionCollision_03=Vágták! Remélhetőleg meg tudják őrizni az irányítást. Dlg_SC_mc_collisionCollision_04=Nem ismerem a pontos matematikát, de egészen biztos vagyok benne, hogy két ilyen sebességgel ütköző objektum körülbelül egy tonna uh-ónak felel meg. Dlg_SC_mc_collisionCollision_05=Úgy ütik egymást, mintha egy klubban lennének a Terra Prime-on. Dlg_SC_mc_collisionCollision_06=Nem tudom, hány ilyen találatot bírnak még. Dlg_SC_mc_collisionCollision_07=Jaj! Valakinek szüksége lesz egy kis medélre a verseny után. Dlg_SC_mc_collisionCollision_08=És ezért van a versenyzésben a mondás, hogy "a hajók nem győznek szépen." Dlg_SC_mc_collisionCollision_09=Most ez az, amit én „bug up” munkának nevezek. Dlg_SC_mc_collisionCollision_10=Egy ilyen baleset után ezeknek a pilótáknak meg kell kérdezniük: "Emlékeztem, hogy ajándékot adtam a hegesztőmnek a Polgár Napján?" Dlg_SC_mc_collision_1101=Ezek a pilotok nem tartanak vissza. Dlg_SC_mc_collision_1102=Bár a többi pilótával való ütközés megakadályozhatja őket a győzelemben, ennek gyakran az a negatív hatása, hogy Ön is veszít. Dlg_SC_mc_collision_1103=Vágták! Remélhetőleg meg tudják őrizni az irányítást. Dlg_SC_mc_collision_1104=Nem ismerem a pontos matematikát, de egészen biztos vagyok benne, hogy két ilyen sebességgel ütköző objektum körülbelül egy tonna uh-ónak felel meg. Dlg_SC_mc_collision_1105=Úgy ütik egymást, mintha egy klubban lennének a Terra Prime-on. Dlg_SC_mc_collision_1106=Nem tudom, hány ilyen találatot bírnak még. Dlg_SC_mc_collision_1107=Ajj! Valakinek szüksége lesz egy kis medélre a verseny után. Dlg_SC_mc_collision_1108=És ezért van a versenyzésben a mondás, hogy "a hajók nem győznek szépen." Dlg_SC_mc_collision_1109=Most ez az, amit én ugrásszerű munkának nevezek. Dlg_SC_mc_collision_1110=Egy ilyen baleset után ezeknek a pilótáknak meg kell kérdezniük: "Emlékeztem, hogy ajándékot adtam a hegesztőmnek a Polgárnapon?" Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zoneEntering_WeaponsFree_Zone=Készüljön fel. A dolgok halálossá válnak. Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zone_2501=Készüljön fel. A dolgok halálossá válnak. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_01=Utolsó kör. Ideje, hogy a dolgok érdekessé váljanak. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_02=Minden ennek az utolsó körnek a következménye. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_03=A versenyzők az utolsó körbe lépnek. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_04=Utolsó kör és ideje felhasználni, ami a tankban maradt. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_05=Ez a vég kezdete! Az utolsó kör! Az utolsó meghajlás! A végső kör. A nagy... oké, kifogytam a dolgokból, de érted. A versenynek majdnem vége. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_06=Van még egy körünk, és egy utolsó lehetőség a pilóták számára a bizonyításra. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_07=Az utolsó szakasz felé tartunk, és ez még mindig bárki versenye lehet. Hát nem senkié. Néhány ilyen pilóta nem túl jó. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_08=Ez az utolsó kör, és itt kezdi látni, hogy mennyire jó a pilóták mérnöki személyzete, mivel a hajók vergődnek. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_09=A selejtező véget ér, ahogy elkezdjük az utolsó kört. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_10=És ezzel a körrel közeledik a vége. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1501=Utolsó kör. Ideje, hogy a dolgok érdekessé váljanak. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1502=Minden erre az utolsó körre vezethető vissza. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1503=A versenyzők az utolsó körbe lépnek. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1504=Utolsó kör és ideje felhasználni, ami a tankban maradt. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1505=Ez a vég kezdete! Az utolsó kör! Az utolsó meghajlás! A végső kör. A nagy... oké, kifogytam a dolgokból, de érted. A versenynek majdnem vége. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1506=Van még egy körünk, és egy utolsó lehetőség a pilóták számára a bizonyításra. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1507=Az utolsó szakasz felé tartunk, és ez még mindig bárki versenye lehet. Hát nem senkié. Néhány ilyen pilóta nem túl jó. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1508=Ez az utolsó kör, és itt kezdi meglátni, hogy milyen jók ezek a pilóták mérnöki csapatai, mivel a hajók vergődnek. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1509=A selejtező véget ér, ahogy elkezdjük az utolsó kört. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1510=És ezzel a körrel közeledik a vége. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_01=A New Horizon valóban bebizonyította, hogy egy gondolkodó ember versenypályája. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_02=Megértettem, hogy a Consolidate Outlands tulajdonosa, Silas Koerner luxusdobozából élvezi a mai versenyt. Hadd mondjam el, Silas, ha új legjobb barátot keresel, elérhető vagyok. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_03=Az MCR-ek nemrégiben implementált továbbfejlesztett biztonsági protokolljai teljes képernyőn jelennek meg. Ez persze kevésbé izgalmassá teszi a versenyt, de azt hiszem, egyesek azzal érvelnek, hogy ez megéri életek megmentésének árát. Nem én mondom, hanem néhány ember. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_04=A szezon rohamosan közeledtével érdekes lesz látni, hogy ki, ha valaki, valóban néznivaló versenyzővé válik. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_05=Mivel Kale Sonora a múlt heti selejtezőben nyert Issigonon, mindenki azt kérdezi, hogy a mai verseny kiüti-e a legjobb helyről. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_06=Azt hiszem, nem tudnék érvelni a jobb versenyfeltételek mellett. Hívj régimódinak, de követem a Waylon Vickers mantrát: "Imádom, ha az időjárás az ellenfél." Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2301=A New Horizon valóban bebizonyította, hogy egy gondolkodó ember versenypályája. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2302=Megértettem, hogy a Consolidated Outlands tulajdonosa, Silas Koerner luxusdobozából élvezi a mai versenyt. Hadd mondjam el, Silas, ha új legjobb barátot keresel, elérhető vagyok. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2303=Az MCR-ek nemrégiben bevezetett továbbfejlesztett biztonsági protokolljai teljes képernyőn jelennek meg. Ez persze kevésbé izgalmassá teszi a versenyt, de azt hiszem, egyesek azzal érvelnek, hogy ez megéri életek megmentésének árát. Nem én magam, hanem néhány ember. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2304=A szezon rohamosan közeledtével érdekes lesz látni, hogy ki lesz az, aki valóban versenyzõnek tekinti magát. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2305=Mivel Kale Sonora a múlt heti selejtezőt nyert Issigonban, mindenki azt kérdezi, hogy a mai verseny kiüti-e a legjobb helyről. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2306=Nem tudnék érvelni a jobb versenyfeltételek mellett, azt hiszem. Hívj régimódinak, de követem a Waylon Vickers mantrát: "Imádom, ha az időjárás az ellenfél." Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_01=Nem! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_02=Jaj! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_03=Gyerünk! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_04=Mi a fene?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_05=Nem hiszem el, hogy ezt nézem! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2007=Nem! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2008=Jaj! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2009=Gyerünk! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2012=Mi a fene?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2015=Nem hiszem el, hogy ezt nézem! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_01=Nos, átkozott leszek. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_02=Igen! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_03=Tessék! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_04=Most egy verseny! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_05=Kiváló! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_06=Ez meleg volt. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_07=Abszolút hihetetlen. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_08=Szép. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_09=Nézd meg. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_10=Ez nagyszerű látvány. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2001=Nos, átkozott leszek. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2002=Igen! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2003=Tessék! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2004=Most egy verseny! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2005=Kiváló! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2006=Ez meleg volt. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2010=Abszolút hihetetlen. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2011=Szép. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2013=Nézd meg. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2014=Ez nagyszerű látvány. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_01=Az egyik nagyszerű dolog a Murray versenyzésben az, hogy a sebesség és az agilitás és a tűzerő és a védelem közötti vita a mai napig dúl. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_02=Igazán megdöbbentő, hogy úgy tűnik, nincs egyetlen módja ennek a versenynek a megnyerésére. Az, hogy a leggyorsabb hajóval rendelkezel, semmit sem jelent, ha le fogod kapni a segged. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_03=Emlékeztem egy hasonló versenyre 2938-ban, ahol az összes hajó nagyon gyorsan megkerült egy pályát. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_04=Nehéz elhinni, hogy volt idő, amikor a Murray Kupa csak egy Murray nevű fickó tulajdona volt. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_05=A New Horizon, a kupa legutóbbi kiadása, a pilóták körében elgondolkodtató, mivel igyekeznek elsajátítani annak minden árnyalatát. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_06=Nehéz elképzelni, hogy a Murray Kupa eredeti versenyzői, akik bolygókat használnak a pálya jelölésére, mit gondolnának a mai pályaújításokról. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_07=Azok számára, akik nézik, és érdeklődnek a Murray Cup versenyek iránt, két dologból áll, a gyakorláson és egy csomó krediten egy hajó megvásárlásához. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_08=A New Horizon tanfolyam puszta nehézségeinek kezelése a Murray Cup selejtezőinek gyakori témája. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_09=A stressz és a fáradtság kezelése majdnem olyan fontos lehet egy ilyen versenyen, mint a hajó, amellyel repül. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_10=Ez a kurzus nem az, ami ellen harcolni szeretne. A legjobb megoldás az, ha becsukod a szemed, és csak indulsz útnak. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_11=Kevéssé ismert tény, ezt a versenypályát az alapoktól kezdve úgy tervezték, hogy ezek a pilóták finoman elsírják magukat repülés közben. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2101=Az egyik nagyszerű dolog a Murray-versenyzésben, hogy a sebesség és az agilitás, illetve a tűzerő és a védelem közötti vita a mai napig dúl. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2102=Valóban megdöbbentő, hogy úgy tűnik, nincs egyetlen módja ennek a versenynek a megnyerésére. Az, hogy a leggyorsabb hajóval rendelkezel, semmit sem jelent, ha le fogod kapni a segged. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2103=Eszembe jut egy hasonló verseny 2938-ban, ahol az összes hajó nagyon gyorsan megkerülte a pályát. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2104=Nehéz elhinni, hogy volt idő, amikor a Murray Kupa csak egy Murray nevű fickó tulajdona volt. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2105=A New Horizon, a kupa legutóbbi kiadása megosztja a pilótákat, mivel igyekeznek elsajátítani annak minden árnyalatát. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2106=Nehéz elképzelni, hogy a Murray Cup eredeti versenyzői, akik bolygókat használnak a pálya jelölésére, mit gondolnának a mai pályaújításokról. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2107=Azok számára, akik érdeklődnek a Murray Cup versenyek iránt, két dologról van szó: gyakorlásról és egy csomó kreditről egy hajó vásárlására. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2108=A New Horizon tanfolyam puszta nehézségeinek kezelése a Murray Cup selejtezőinek gyakori témája. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2109=A stressz és a fáradtság kezelése majdnem olyan fontos lehet egy ilyen versenyen, mint a hajó, amellyel repül. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2110=Ez a kurzus nem az, ami ellen harcolni szeretne. A legjobb megoldás az, ha becsukod a szemed, és csak indulsz útnak. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2111=Kevéssé ismert tény, ezt a versenypályát az alapoktól úgy tervezték, hogy ezek a pilóták finoman elsírják magukat repülés közben. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_01=Újabb gyűrű törölve. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_02=A versenyen részt vevő pilótáktól azt kérdezem, tudsz gyorsabban menni? És ha igen, akkor kérem, menjen gyorsabban. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_03=New Horizon Raceway, amely az egész pályán ismert trükkös kanyarjairól és természetesen új horizontjairól. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_04=Bemondóként fontos, hogy pártatlan maradjak, de versenyrajongóként azt kell mondanom, remélem, valaki hamarosan összeomlik. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_05=Egy ekkora versenypályán a pilóták néha nehézkesek lehetnek, hogy teljes mértékben tisztában legyenek azzal, hogy milyen tempót kell beállítaniuk maguknak. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_06=Ekkor tudod, hogy a hajók igazán jól kezelik, amikor meg tudnak húzni egy ilyen gyűrűt, és sikerül tartani a vonalat. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_07=A mai verseny igazi bottörésnek bizonyul. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_08=Gyakran hallani fogod, hogy emberek morognak a maximális motorteljesítmény miatt, de adj nekem minden nap precíz manőverezőt. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_09=Sok pilóta a verseny alatt az ivóvizet hidratáló gélre váltotta, csak azért, hogy leborotválja azt a néhány értékes grammot a hajó súlyából. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_10=Nagy kockázat. Meg kell néznünk, nem léptek-e túl korán. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_11=Alig méterekkel ezek a gyűrűk jelentős kockázatot jelentenek a hajókra ilyen intenzív sebesség mellett. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1901=Újabb gyűrű törölve. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1902=A versenyen részt vevő pilótáktól azt kérdezem, tudsz gyorsabban menni? És ha igen, akkor kérem, menjen gyorsabban. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1903=A New Horizon Raceway az egész pályán ismert trükkös kanyarjairól és természetesen új horizontjairól. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1904=Bemondóként fontos, hogy pártatlan maradjak, de versenyrajongóként azt kell mondanom, remélem, valaki hamarosan összeomlik. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1905=Egy ekkora versenypályán a pilótáknak néha nehéz lehet teljes mértékben átlátni a maguk számára beállítandó tempót. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1906=Ekkor tudod, hogy a hajók igazán jól kezelik, amikor meg tudnak húzni egy ilyen gyűrűt, és sikerül tartani a vonalat. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1907=A mai verseny igazi bottörésnek bizonyul. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1908=Gyakran hallani fogod, hogy emberek morognak a maximális motorteljesítmény felett, de adj nekem minden nap precíz manőverezőt. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1909=Sok pilóta a verseny alatt ivóvízről hidratáló zselére váltott, hogy leborotválja azt a néhány értékes grammot a hajó súlyából. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1910=Nagy kockázat. Meg kell néznünk, nem léptek-e túl korán. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1911=Alig méterekkel ezek a gyűrűk jelentős kockázatot jelentenek a hajókra ilyen intenzív sebesség mellett. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_01=És... most egy pilóta rossz irányba repül. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_02=Egy pilótánk rossz irányba megy a pályán, ezért érdemes lehet meghatározni, hogy az irány, amelyben áthalad a célvonalon, valójában számít. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_03=Figyelem, hogy a pilóta rossz úton halad, Ön rossz úton halad. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_04=Amikor nézi, hogy ez a hajó rossz irányba repül, meg kell kérdezni, hogy előszűrik ezeket a pilótákat? Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_05=Rossz úton jársz! Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_06=Mivel egy pilóta rossz irányba tart, ismét emlékeztetünk rá, hogy a kábítószer-szűrést még mindig nem sikerült tökéletesíteni. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_07=Versenyrajongók, lehet, hogy pillanatnyi távolságra vagyunk a balesettől, mivel egy pilóta, aki nem számít saját vagy mások életére, rossz irányba repül. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_08=Úgy tűnik, van egy ellenfél a versenyben. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_09=Ez olyan hihetetlenül veszélyes, de nem fordulok el. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_10=Valakinek a sisakja túl szorosnak kell lennie, mert hátrafelé repül. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_11=Mit csinálsz! Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0601=És... most egy pilóta rossz irányba repül. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0602=Egy pilótánk rossz irányba megy a pályán, ezért érdemes lehet meghatározni, hogy az irány, amelyben áthalad a célvonalon, valójában számít. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0603=Figyelem, hogy a pilóta rossz úton halad, te rossz úton haladsz. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0604=Ha azt nézi, hogy ez a hajó rossz irányba repül, meg kell kérdezni, hogy előszűrik ezeket a pilótákat? Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0605=Rossz úton jársz! Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0606=Mivel egy pilóta rossz irányba tart, ismét emlékeztetünk rá, hogy a drogszűrést még mindig nem sikerült tökéletesíteni. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0607=Versenyrajongók, lehet, hogy pillanatnyi távolságra vagyunk a balesettől, mivel egy pilóta, aki nem számít saját vagy mások életére, rossz irányba repül. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0608=Úgy tűnik, van egy ellenfél a versenyben. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0609=Ez olyan hihetetlenül veszélyes, de nem fordulok el. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0610=Valakinek a sisakja túl szorosnak kell lennie, mert hátrafelé repül. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0611=Mit csinálsz? Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_01=A versenyzők felsorakoztak és indulásra készen állnak. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_02=A pilóták a helyükön vannak, és a hajók be vannak állítva. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_03=A szerelők elvégzik az utolsó beállításokat, mielőtt elkezdjük. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_04=A motorok zúgnak és a tolómotorok égnek, miközben a végső számlálásra várnak. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_05=A hajók a sorban állnak, és érezhető az izgalom. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_06=A hajók a kiindulási helyzetükön vannak. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_07=A pilóták készen állnak a kapuknál. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_08=A pilóták indulásra készülnek. Nem tudom elégszer elmondani, mennyire fontos a jó rajt egy versenyző számára. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_09=Utolsó lehetőség az utolsó beállítások elvégzésére, mivel a kezdethez közeledünk. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_10=A várakozásnak majdnem vége, mert a hajók fel vannak töltve. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0201=A versenyzők felsorakoztak és indulásra készen állnak. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0202=A pilóták a helyükön vannak, és a hajók be vannak állítva. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0203=A szerelők elvégzik az utolsó beállításokat, mielőtt elkezdjük. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0204=A motorok zúgnak és a tolómotorok égnek, miközben a végső számlálásra várnak. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0205=A hajók a sorban állnak, és Ön érezheti az izgalmat. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0206=A hajók a kiindulási helyzetükön vannak. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0207=A pilóták készen állnak a kapuknál. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0208=A pilóták indulásra készülnek. Nem tudom elégszer elmondani, mennyire fontos a jó rajt egy versenyző számára. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0209=Utolsó lehetőség az utolsó beállítások elvégzésére, mivel a kezdethez közeledünk. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0210=A várakozásnak majdnem vége, mert a hajók fel vannak töltve. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_01=Üdvözöljük a Murray-kupa selejtezőjén, a nevem Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_02=Üdvözlök mindenkit, itt Trevor Basque, egy újabb, biztos szívleállással készül. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_03=Sziasztok versenyzők és fogaskerekek, ez Trevor Basque casting élőben a New Horizon Racewayről. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_04=Üdvözöljük újra a Murray Cup versenyeken. Helló, Trevor Basque vagyok, és azonnal menjünk a mai selejtezőre. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_05=Ha Murray Cup láza van, akkor jó helyen jár. Én leszek az orvosa, Trevor Basque, de a kúra helyett inkább a versenylázat, vagy ilyesmit adagolom. Nem vagyok igazi orvos. Irány a verseny! Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_06=Ez Trevor Basque a Murray Cup versenyhez. Térjünk rá a mai selejtezőre. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_07=Visszatértünk és versenyzünk a New Horizonban. Shawn Walker vagyok a GSN Murray Cup tudósításáért. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_08=Gyorsabb, nehezebb és jobb, mint valaha. Akár ezt a Murray-kupa szezonját írja le, akár nekem, a házigazdának, Trevor Basque-nak, igaza van. Üdvözöljük a New Horizon selejtezőjében. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_09=Érezheti az izgalmat itt a New Horizonnál, miközben egy újabb Murray Kupa versenyre készülünk. Shawn Walker vagyok, és üdvözöllek a selejtezőn. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_10=Úgy érzi? Érezni kell, hogy a g-erők kivonják a vért az agyadból? Nos, ne keressen tovább. Visszatért a versenyszezon. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_11=Üdvözlöm hölgyeim és uraim, üdvözöljük a New Horizon Speedway-en a gyönyörű Ellis Systemben egy újabb Murray Kupa-selejtezőre. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0101=Üdvözöljük a Murray-kupa selejtezőjén, a nevem Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0102=Üdvözlök mindenkit! Ő Trevor Basque, egy újabb, biztos szívletartóztató indul el. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0103=Sziasztok versenyzők és hajtóművesek, itt Trevor Basque casting élőben a New Horizon Racewayről. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0104=Üdvözöljük újra a Murray Cup versenyeken. Helló, Trevor Basque vagyok, és azonnal menjünk a mai selejtezőre. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0105=Ha Murray Cup láza van, akkor jó helyen jár. Én leszek az orvosa, Trevor Basque, de a kúra helyett inkább a versenylázat, vagy ilyesmit adagolom. Nem vagyok igazi orvos. Irány a verseny! Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0106= Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0107=Visszatértünk és versenyzünk a New Horizonban. Shawn Walker vagyok a GSN Murray Cup tudósításáért. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0108=Gyorsabb, nehezebb és jobb, mint valaha. Akár ezt a Murray-kupa szezonját írja le, akár nekem, a házigazdának, Trevor Basque-nak, igaza van. Üdvözöljük a New Horizon selejtezőjében. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0109=Érezheti az izgalmat itt a New Horizonnál, miközben egy újabb Murray Kupa versenyre készülünk. Shawn Walker vagyok, és üdvözöllek a selejtezőn. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0110=Úgy érzi? Érezni kell, hogy a g-erők kivonják a vért az agyadból? Nos, ne keressen tovább. Visszatért a versenyszezon. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0111=Üdvözlöm hölgyeim és uraim! Üdvözöljük a New Horizon Speedway-en a gyönyörű Ellis Systemben egy újabb Murray-kupa selejtezőre. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_01=Egy lefelé. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_02=Még egy kör a naplóban. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_03=Jelölje meg a kört készként. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_04=Ha ez a kör megtörtént, a stratégia itt kezd igazán érvényesülni. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_05=Egy kör megtisztítása közben el kell töprengeni, hogy ez az a pont, ahol a versenyzők elkezdik megtenni a lépéseiket. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_06=És az áramkör kész. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_07=Lássuk, hogy a pilóták végrehajtanak-e beállításokat a következő körben. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_08=És megyünk még egy kört. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_09=És a hajók megtesznek egy kört. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_10=A Synthworlddel ellentétben ez a kör megtörtént. Dlg_SC_mc_lap_complete_0801=Egy lefelé. Dlg_SC_mc_lap_complete_0802=Újabb kör a naplóban. Dlg_SC_mc_lap_complete_0803=Jelölje meg a kört készként. Dlg_SC_mc_lap_complete_0804=A kör lejártával a stratégia itt kezd igazán érvényesülni. Dlg_SC_mc_lap_complete_0805=Egy kör megtisztítása közben el kell töprengeni, hogy ez az a pont, ahol a versenyzők elkezdik megtenni a lépéseiket. Dlg_SC_mc_lap_complete_0806=És az áramkör kész. Dlg_SC_mc_lap_complete_0807=Lássuk, hogy a pilóták végrehajtanak-e beállításokat a következő körben. Dlg_SC_mc_lap_complete_0808=És megyünk még egy kört. Dlg_SC_mc_lap_complete_0809=És a hajók megtesznek egy kört. Dlg_SC_mc_lap_complete_0810=A Synthworlddel ellentétben ez a kör megtörtént. Dlg_SC_mc_launchLaunch_01=Elindulnak! Dlg_SC_mc_launchLaunch_02=És egy újabb verseny folyamatban. Dlg_SC_mc_launchLaunch_03=És tiszta indítás a kapuból. Dlg_SC_mc_launchLaunch_04=Kapu nyitva, gázpedál le. Dlg_SC_mc_launchLaunch_05=És itt a kezdet. Dlg_SC_mc_launchLaunch_06=És indulunk. Dlg_SC_mc_launchLaunch_07=És itt vannak. Dlg_SC_mc_launchLaunch_08=És a selejtező elindul. Dlg_SC_mc_launchLaunch_09=És egy agresszív kezdés. Dlg_SC_mc_launchLaunch_10=És itt vagyunk. Dlg_SC_mc_launch_0301=Elindulnak! Dlg_SC_mc_launch_0302=És egy újabb verseny folyamatban. Dlg_SC_mc_launch_0303=És tiszta indítás a kapuból. Dlg_SC_mc_launch_0304=Kapu nyitva, gázpedál le. Dlg_SC_mc_launch_0305=És itt a kezdet. Dlg_SC_mc_launch_0306=És indulunk. Dlg_SC_mc_launch_0307=És itt jönnek. Dlg_SC_mc_launch_0308=És a selejtező elindul. Dlg_SC_mc_launch_0309=És egy agresszív kezdés. Dlg_SC_mc_launch_0310=És tessék. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_01=Tudna valaki meggyőződni arról, hogy a pilóták tudják, hogyan kell a versenyzésnek működnie? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_02=Azok a versenykalauzok okkal vannak ott, tudod. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_03=Úgy repülnek, mint egy Jumpers rajongó egy meccs után. Képtelen egyenes vonalban haladni. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_04=Valaki vissza akarja terelni őket a kurzusra? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_05=A nehézségek miatt, amelyekkel ezek a pilóták a pályán maradnak, azt gyaníthatja, hogy valójában nem akarnak részt venni a versenyen. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_06=A hajók ilyen nagy sebességnél történő irányítása nem könnyű feladat, mivel egy másik pilóta kicsúszik a pályán kívülre. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_07=Vigyázat. Óvatos! Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_08=Mi folyik itt? Letértek a pályáról! Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_09=Az a versenyző szélesre ment... nagyon szélesre... le a pályáról. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_10=Úgy tűnik, van egy lázadónk, akit nem fognak a te versenytársaid becsapni. Dlg_SC_mc_leaving_track_0701=Tudna valaki meggyőződni arról, hogy a pilóták tudják, hogyan kell a versenyzésnek működnie? Dlg_SC_mc_leaving_track_0702=Azok a versenykalauzok okkal vannak ott, tudod. Dlg_SC_mc_leaving_track_0703=Úgy repülnek, mint egy Jumpers-rajongó meccs után. Képtelen egyenes vonalban haladni. Dlg_SC_mc_leaving_track_0704=Szeretné valaki visszaterelni őket a kurzusra? Dlg_SC_mc_leaving_track_0705=A nehézségek miatt, amelyekkel ezek a pilóták a pályán maradnak, azt gyaníthatja, hogy valójában nem is akarnak részt venni a versenyen. Dlg_SC_mc_leaving_track_0706=Ezeket a hajókat ilyen nagy sebességgel irányítani nem könnyű feladat, mivel egy másik pilóta kicsúszik a pályán kívülre. Dlg_SC_mc_leaving_track_0707=Óvatosan. Óvatos! Dlg_SC_mc_leaving_track_0708=Mi folyik itt? Letértek a pályáról! Dlg_SC_mc_leaving_track_0709=Az a versenyző szélesre ment... nagyon szélesre... le a pályáról. Dlg_SC_mc_leaving_track_0710=Úgy tűnik, van egy lázadónk, akit nem fognak becsapni a versenyvonalaid. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_01=Biztonsági funkciók engedélyezve. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_02=A veszélyzónán kívül, úgy tűnik, még mindig van néhány versenytárs. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2401=Biztonsági funkciók engedélyezve. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2402=A veszélyzónán kívül, úgy tűnik, még mindig van néhány versenytárs. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_01=A pilótának még dolgoznia kell, hogy bepótolja az elveszett talajt. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_02=Használd vagy veszítsd el, és a pilóta egyértelműen az elvesztést választotta. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_03=Tessék, veszítse el a fókuszt akár egy másodpercre is, és egy másik pilóta jön, hogy felvegye a lazaságot. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_04=Meg kell kérdezni, hogy egy pilóta hogyan adhatja fel így a pozícióját. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_05=Ez költséges hiba lesz. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_06=Lemaradás. Nem olyasmi, amit a versenyeken vagy az adózásban szeretnél csinálni. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_07=Ez vagy durva szerencse, vagy nagy szerencse, természetesen attól függ, hogy kinek szurkol. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_08=Ahogy a pilótákat elhomályosítják versenytársaiktól, valóban megtudhatja, hogy kinek mi kell, és kinek kell formába hoznia az önéletrajzát. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_09=Eljött a gyártási vagy szünetidő, és ezek közül néhány pilot egyszerűen meghibásodott. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_10=Egy olyan fontos selejtező, mint ez, annyira fontos, hogy a játékban tartsa a fejét. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_11=Ez lehet, ez lehet a verseny döntő fordulata. Dlg_SC_mc_lose_position_1401=A pilótának még dolgoznia kell, hogy bepótolja az elveszett helyet. Dlg_SC_mc_lose_position_1402=Használd vagy veszítsd el, és a pilóta egyértelműen az elvesztést választotta. Dlg_SC_mc_lose_position_1403=Tessék, veszítsd el a fókuszt akár egy másodpercre is, és egy másik pilóta jön, hogy felvegye a lazaságot. Dlg_SC_mc_lose_position_1404=Meg kell kérdezni, hogy egy pilóta hogyan adhatja fel így a pozícióját. Dlg_SC_mc_lose_position_1405=Ez költséges hiba lesz. Dlg_SC_mc_lose_position_1406=Lemarad. Nem olyasmi, amit a versenyeken vagy az adózásban szeretnél csinálni. Dlg_SC_mc_lose_position_1407=Ez vagy egy kis szerencse, vagy egy nagy szerencse, természetesen attól függ, hogy kinek szurkol. Dlg_SC_mc_lose_position_1408=Ahogy a pilótákat elhomályosítják a versenytársak, igazán megtudhatja, hogy kinek mire van szüksége, és kinek kell formába hoznia az önéletrajzát. Dlg_SC_mc_lose_position_1409=Eljött a gyártási vagy szünetidő, és ezek közül néhány pilóta egyszerűen meghibásodott. Dlg_SC_mc_lose_position_1410=Annyira fontos selejtező, mint ez, annyira fontos, hogy a játékban tartsa a fejét. Dlg_SC_mc_lose_position_1411=Ez lehet, ez lehet a verseny döntő fordulata. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_01=Egy pilóta megelőzi a versenytársat, és a szerencsejátékosok mindenhol egy kicsit jobban izzadnak. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_02=Változásunk van a pozícióban, és emlékeztetünk arra, hogy semmi sem biztos, amíg át nem lépik az utolsó határvonalat. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_03=Van egy pilóta. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_04=Agresszív repülés teljes képernyőn ma a New Horizonnál. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_05=Néhány szakértő kezelés a kísérleti szakaszban. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_06=Mozgás van a csomagban, ahogy egy versenyző megcsúszik. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_07=Ez az a pilóta, akinek elégedettnek kell lennie önmagával. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_08=Néhány egyértelmű nyereség érhető el, ahogy a versenyzők beilleszkednek. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_09=És ez a versenyrajongók, ezért semmi sem dőlt el a célvonal átlépéséig. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_10=Vágás a sorban, durva a piacnál, tökéletesen elfogadható a versenypályán. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_11=Ez egy sebészi lépés volt, hogy kicsússzon a versenyükön. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1201=Egy pilóta megelőzi a versenytársat, és a szerencsejátékosok mindenhol egy kicsit jobban izzadnak. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1202=Változásunk van a pozícióban, és emlékeztetünk arra, hogy semmi sem biztos, amíg át nem lépik az utolsó határvonalat. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1203=Van egy pilóta, aki lépést tett. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1204=Agresszív repülés teljes képernyőn ma a New Horizonnál. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1205=Néhány szakértő kezelés, mint a próbaidőszak. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1206=Mozgás van a csomagban, ahogy egy versenyző megcsúszik. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1207=Ez az a pilóta, akinek elégedettnek kell lennie önmagával. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1208=Néhány egyértelmű nyereség érhető el, ahogy a versenyzők beilleszkednek. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1209=És ez a versenyrajongók, ezért semmi sem dőlt el a célvonal átlépéséig. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1210=Vágás a sorban, durva a piacnál, tökéletesen elfogadható a versenypályán. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1211=Ez egy műtéti mozdulat volt, hogy kicsússzon a versenyükön. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_01=Ez a harc az időkért. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_02=Ez hihetetlen. Ez a két versenyző határozottan nem hajlandó feladni ezt az előnyt. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_03=Igazán zsokézik a pozícióért. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_04=Ezek a versenyzők elhatározták, hogy nem adnak egymásnak levegőt. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_05=Úgy tűnik, túl közel lesz a híváshoz. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_06=Egyik pilot sem tűnik késznek arra, hogy elengedje a vezetést. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_07=Orrtobozban vagyunk, mivel ezek a pilóták kétségbeesetten próbálnak nagyobb sebességet találni. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_08=Ez egy szoros verseny. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_09=Egy ilyen közeli versennyel lefogadom, hogy ezek a pilóták sajnálják, hogy nem távolították el ezt a bugyutat a műszerfalról. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_10=Ki lesz? Ki lesz az?!? Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1301=Ez egy csata az időkért. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1302=Ez hihetetlen. Ez a két versenyző határozottan nem hajlandó feladni ezt az előnyt. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1303=Igazán zsokézik a pozícióért. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1304=Ezek a versenyzők elhatározták, hogy nem adnak egymásnak levegőt. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1305=Úgy tűnik, túl közel lesz a híváshoz. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1306=Egyik pilot sem tűnik késznek arra, hogy elengedje a vezetést. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1307=Orrtobozban vagyunk, mivel ezek a pilóták kétségbeesetten próbálnak nagyobb sebességet találni. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1308=Ez egy szoros verseny. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1309=Egy ilyen közeli futam mellett, lefogadom, hogy ezek a pilóták sajnálják, hogy nem távolították el azt a bugyutat a műszerfalról. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1310=Ki lesz? Ki lesz az?!? Dlg_SC_mc_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_01=Új személyes versenyrekord Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_01=Mondtam mostanában, mennyire hálás vagyok, hogy fegyvereket adtak ehhez a sporthoz? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_02=Figyelmeztető lövés dördült át az íjban, vagy inkább egyenesen bele. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_03=Az igazi trükk itt a célzár fenntartása, miközben nem engedjük fel a gázt. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_04=Válassza ki a felvételeit. Mindenki utálja a permetezést és az imádkozást. Olyan méltatlan. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_05=Igazi offenzív repülést látunk. Itt nem veszett el a szerelem. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_06=IGEN! Igen! Ez egy csodálatos lövés volt. Ha a verseny így folytatódik, nem tudom, meddig tart még a hangom. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_07=A Murray Cup versenyen a hajók gyorsak, de a fegyverek gyakran gyorsabbak. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_08=Lövések dördülnek el, és a verseny gyengül. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_09=Egy másik versenytárs bukott. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_10=Ötökön át tartó csata volt, de valakinek lángba kellett borulnia. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0901=Mondtam már mostanában, milyen hálás vagyok, hogy fegyvereket adtak ehhez a sporthoz? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0902=Figyelmeztető lövés dördült át az orrban, vagy inkább egyenesen bele. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0903=Az igazi trükk itt a célzár fenntartása, miközben nem engedjük fel a gázt. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0904=Válassza ki a felvételeit. Mindenki utálja a permetezést és az imádkozást. Olyan méltatlan. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0905=Igazi offenzív repülést látunk. Itt nem veszett el a szerelem. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0906=IGEN! Igen! Ez egy csodálatos lövés volt. Ha a verseny így folytatódik, nem tudom, meddig tart még a hangom. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0907=A Murray Cup versenyen a hajók gyorsak, de a fegyverek gyakran gyorsabbak. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0908=Lövések dördülnek el, és a verseny gyengül. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0909=Egy másik versenytárs bukott. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0910=Ötökön át tartó csata volt, de valakinek lángba borult. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_01=Ez... ez egyszerűen szörnyű repülés. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_02=Néhány pilóta tiszta sebességgel, mások éleslátással próbálnak nyerni, és úgy tűnik, van néhány pilóta, akik megpróbálnak nyerni egy új stratégián keresztül, amelyet „borzasztónak” nevezek. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_03=A csomag kezd szétválni. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_04=Annyi sofőr van a csomag hátuljában, akiknek még nem volt lehetőségük megmutatni, mire képesek. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_05=Úgy tűnik, néhány pilóta úgy döntött, hogy hátradől, és elkerüli a „győzelemért való küzdelmet”. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_06=Sok hajót látunk, amelyek küzdenek azért, hogy megszerezzék ezt a számot ma. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_07=Néhány pilóta, tényleg versenyen kívül van. Lehet, hogy még ma át akarják gondolni a sorsjegy vásárlási terveit. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_08=A verseny előrehaladtával a pilóták kezdenek elhalványulni. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_09=A verseny ezen a szintjén szinte ritka élvezet látni ezt a silány repülést. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_10=Azok számára, akik azon gondolkodnak, hogy pilótákká váljanak, ez a verseny a kiváló példa arra, hogyan nem lehet versenyeket nyerni. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0501=Ez... ez csak egy szörnyű repülés. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0502=Néhány pilóta tiszta sebességgel, mások precízen próbálnak nyerni, és úgy tűnik, van néhány pilóta, akik megpróbálnak nyerni egy új stratégián keresztül, amelyet „borzalmasnak” fogok nevezni. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0503=A csomag valóban kezd szétválni. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0504=Annyi sofőr van a csomag hátuljában, akiknek még nem volt lehetőségük megmutatni, mire képesek. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0505=Úgy tűnik, néhány pilóta úgy döntött, hogy hátradől, és elkerüli a „győzelemért való küzdelmet”. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0506=Rengeteg hajót látunk, amelyek küzdenek azért, hogy megszerezzék ezt a számot ma. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0507=Néhány pilóta, tényleg versenyen kívül van. Lehet, hogy még ma át akarják gondolni a sorsjegy vásárlási terveit. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0508=A verseny előrehaladtával a pilóták kezdenek elhalványulni. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0509=A verseny ezen a szintjén szinte ritka élvezet látni ezt a silány repülést. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0510=Azok számára, akik azon gondolkodnak, hogy pilótákká váljanak, ez a verseny jó példa arra, hogyan nem lehet versenyeket nyerni. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_01=A verseny jelenleg abszolút dominált. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_02=Soha nem láttam még ilyet. Ez a pontosság és a szakértelem klinikája. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_03=A vezető egyszerűen felülmúl mindenkit. Mintha teljesen más szinten lennének. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_04=Ha egyszer mondtam, akkor százszor is elmondtam. A versenyzés alapjainak tökéletesítése mindig uralni fogja a technológiát. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_05=Nincs garancia a Murray Cupra, de ez a verseny kezd biztosnak tűnni. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_06=Elképesztő, hogy ezek a pilóták meg tudták tartani ezt a tempót. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_07=A versenyt vezető pilótáknak el kell tűnődniük, vajon itt az ideje, hogy óvatosan játsszuk, vagy itt az ideje, hogy tényleg nekivágjunk? Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_08=Példás repülés történik ma itt. Igazi csemege. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_09=Minden szépen és rendezetten néz ki, ahogy ezek a pilóták megmutatják, miért ők a legjobbak a birodalomban. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_10=Nézd ezt a precíziós repülést. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0401=A verseny jelenleg abszolút dominált. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0402=Soha nem láttam még ehhez hasonlót. Ez a pontosság és a szakértelem klinikája. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0403=A vezető egyszerűen felülmúl mindenkit. Mintha teljesen más szinten lennének. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0404=Ha egyszer mondtam, akkor százszor is elmondtam. A versenyzés alapjainak tökéletesítése mindig uralni fogja a technológiát. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0405=Nincs garancia a Murray Cupra, de ez a verseny kezd biztosnak tűnni. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0406=Elképesztő, hogy ezek a pilóták meg tudták tartani ezt a tempót. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0407=A versenyt vezető pilótáknak el kell tűnődniük, vajon itt az ideje, hogy óvatosan játsszák, vagy tényleg eljött az ideje? Dlg_SC_mc_player_doing_well_0408=Példás repülés történik ma itt. Igazi csemege. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0409=Minden szépnek és rendezettnek tűnik, ahogy ezek a pilóták megmutatják, miért ők a legjobbak a birodalomban. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0410=Nézd ezt a precíziós repülést. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_01=A Murray Cup több mint 500 éves versenytörténetével határozottan kijelenthetem, hogy ez a verseny minden bizonnyal, meglehetősen jelentéktelen volt. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_02=Gratulálunk a nyerteseknek. Részvétem a veszteseknek. És azoknak, akik középen vannak... Nem kaptam semmit. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_03=Tessék, egy másik közepes verseny nyájas következtetésre jut, és egy kicsit belehalok. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_04="Micsoda izgalmas befejezés!" ez az, amit bárcsak elmondhatnék. Ehelyett kénytelen vagyok azt mondani: "Az a verseny minden bizonnyal megtörtént." Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_05=(Ásít). Hmm? Ó, kész? Valakinek fel kell ébresztenie az unalmasak vége előtt. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_06=Ilyen eredményekkel... azt hiszem, mindig jön a következő év. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_07=Arra bátorítom ezeket a pilotokat, hogy használják fel a mai eredményeket egy komoly lélekkutatásra. Valóban a versenyzés az a célom, amit csinálnom kell? Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_08=Nos, az egyetlen dolog, amit erről a versenyről kapsz, az az, hogy végre vége. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_09=A hang és a düh véget ért, és már csak a sok depressziós pilóta maradt. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_10=Ezt a versenyt a régi Equivalency oktatóm írja le legjobban, amikor azt mondta: "Van még mit javítani." Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1801=A Murray Cup több mint 500 éves versenytörténetével határozottan kijelenthetem, hogy ez a verseny minden bizonnyal, meglehetősen jelentéktelen volt. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1802=Gratulálunk a nyerteseknek. Részvétem a veszteseknek. És azoknak, akik középen vannak... Nem kaptam semmit. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1803=Tessék, egy másik közepes verseny nyájas következtetésre jut, és egy kicsit belehalok. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1804="Micsoda izgalmas befejezés!" ez az, amit bárcsak elmondhatnék. Ehelyett kénytelen vagyok azt mondani: "Az a verseny minden bizonnyal megtörtént." Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1805=(Ásít). Hmm? Ó, kész? Valakinek fel kell ébresztenie az unalmasak vége előtt. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1806=Ilyen eredményekkel... azt hiszem, mindig jön a következő év. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1807=Arra bátorítom ezeket a pilotokat, hogy használják fel a mai eredményeket egy komoly lélekkutatásra. Valóban a versenyzés az a célom, amit csinálnom kell? Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1808=Nos, az egyetlen dolog, amit elmondhatsz erről a versenyről, hogy legalább végre vége. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1809=A hang és a düh a végéhez ért, és már csak a sok depressziós pilóta maradt. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1810=Ezt a versenyt talán a régi Equivalency oktatóm írja le legjobban, amikor azt mondta: "van még mit javítani." Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_01=Hölgyeim és uraim, ez a verseny lesz az új, amit elképzelek, miközben szeretkezem a feleségemmel. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_02=Micsoda befejezés! Azt hiszem, egy legenda létrejöttének lehettünk tanúi. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_03=Ne feledje, hol volt ma a verseny rajongói. Az unokáid erről fognak kérdezni. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_04=Az emberek azt kérdezik, hogyan fogunk valaha is békét kötni a Vanduul-lal, és azt mondom, hogy nézzenek meg egy ilyen versenyt. Átkozott lennék, ha látva, hogy ilyen jó repülést lát, nem akar mindenki csak átölelni. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_05=Kész! én hívom! Vége! Nem csak ezen a versenyen! De minden versenyzés valaha! Így volt jó a befejezés. Nem csak egy versenyt nyertek, hanem magát a versenyt is. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_06=Csak ezt mindenki látta?!? És az emberek csodálkoznak, miért kiabálok állandóan: "Imádok versenyezni!" Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_07=Ha valaha is eljött az ideje annak, hogy az ellenem szóló halálos fenyegetések beteljesedjenek, most legyen, mert a versenyzés nem sokkal jobb, mint a barátaim. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_08=Elejétől a végéig, ez egy jól sikerült verseny volt. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_09=És a vonal túloldalán! Olyan pilótának kell lennie, aki elégedett magával. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_10=A teljesítmény megtekintése után nyugodtan kijelenthetjük, hogy a következő Murray Kupa-bajnokunkra tekinthetünk. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1601=Hölgyeim és uraim, ez a verseny lesz az új, amit elképzelek, miközben szeretkezem a feleségemmel. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1602=Micsoda befejezés! Azt hiszem, egy legenda létrejöttének lehettünk tanúi. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1603=Emlékezzetek, hol voltatok ma, versenyrajongók. Az unokáid kérdezni fognak róla. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1604=Az emberek azt kérdezik, hogyan fogunk valaha is békét kötni a Vanduul-lal, és azt mondom, hogy nézzenek meg egy ilyen versenyt. Átkozott lennék, ha látva, hogy ilyen jó repülést lát, nem akar mindenki csak átölelni. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1605=Kész! én hívom! Vége! Nem csak ezen a versenyen! De minden versenyzés valaha! Így volt jó a befejezés. Nem csak egy versenyt nyertek, hanem magát a versenyt is. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1606=Csak ezt mindenki látta?!? És az emberek csodálkoznak, miért kiabálok állandóan: "Imádok versenyezni!" Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1607=Ha valaha is eljött az ideje annak, hogy az ellenem szóló halálos fenyegetés beteljesedjen, most legyen, mert a versenyzés nem sokkal jobb annál, barátaim. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1608=Elejétől a végéig, ez egy jól sikerült verseny volt. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1609=És a vonal túloldalán! Olyan pilótának kell lennie, aki elégedett magával. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1610=Miután megnéztük ezt a teljesítményt, nyugodtan kijelenthetjük, hogy a következő Murray Kupa-bajnokunkra tekinthetünk. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_01=Nem lehetünk mindannyian versenyzők. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_02=Rashida Collinsszal való első randevúm óta nem voltam szemtanúja ilyen kiábrándító befejezésnek. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_03=Esetleg hajtson végre egy hard reset-et a mentés előtt. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_04=És egy végtelen verseny véget ér, teljesen tönkretéve mindannyiunk életét. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_05=Selejtezőnek nevezzük, de miután megnéztük ezt a kiábrándító teljesítményt, úgy tűnik, szinte egyik pilóta sem minősített. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_06=Tudod, hogy szeretsz egy sportot, amikor egy ilyen rossz versenyt látsz, és még mindig hajlandó vagy megnézni. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_07=Vége? Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_08=És vége. Ha sírnod kell, kérlek, folytasd. Ez nem ésszerű reakció, de attól tartok, ez természetes egy ilyen verseny után. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_09=Szívből gratulálunk a győztesnek, és megvető fejcsóválás a vesztesnek. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_10=A verseny végre véget ért, és végre elkezdődhet a gyógyulási folyamat. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_11=Ritkán látni ilyen csúnyán verést az Advocacy bűncselekmény helyszínén kívül. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1701=Nem lehetünk mindannyian versenyzők. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1702=Rashida Collinsszal való első randevúm óta nem voltam szemtanúja ilyen kiábrándító befejezésnek. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1703=Esetleg hajtson végre egy hard reset-et a mentés előtt. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1704=És egy borzasztó verseny véget ér, teljesen tönkretéve mindannyiunk életét. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1705=Selejtezőnek hívják, de miután megnéztük ezt a kiábrándító teljesítményt, úgy tűnik, szinte egyik pilóta sem minősített. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1706=Tudod, hogy szeretsz egy sportot, amikor egy ilyen rossz versenyt látsz, és még mindig hajlandó vagy megnézni. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1707=Vége? Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1708=És vége. Ha sírnod kell, kérlek, folytasd. Ez nem ésszerű reakció, de attól tartok, ez természetes egy ilyen verseny után. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1709=Szívből gratulálunk a győztesnek, és megvető fejcsóválás a vesztesnek. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1710=A verseny végre véget ért, és végre elkezdődhet a gyógyulási folyamat. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1711=Ritkán látni ilyen csúnyán verést az Advocacy bűncselekmény helyszínén kívül. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_01=Nekem ez megteszi, Trevor Basque. Találkozunk legközelebb. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_02=És ezzel egy újabb lépést zárunk az ember és a gép halhatatlan utazásában. A technikai rátermettség és a nyers ösztön újabb megnyilvánulása. Újabb lehetőség, hogy megnézze, ahogy a dolgok felrobbannak. Jó éjszakát. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_03=Köszönöm, hogy csatlakozott a New Horizonhoz. Trevor Basque vagyok. Repülj tovább. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_04=És ezzel a mai selejtező a végéhez közeledik. Trevor Basque voltam. Találkozunk legközelebb. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_05=Újabb vége a versenynek, és egy újabb fizetés nekem, Trevor Basque bemondójának. Repülj tovább és jó éjszakát. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_06=Öröm, mint mindig a versenyrajongók számára. Viszlát és repülj tovább. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_07=Ahogy egy újabb versenynap véget ér, remélem, mindannyian olyan jól érezték magukat, mint én. Hamarosan találkozunk, versenyrajongók. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_08=És mára ennyi. Trevor Basque a New Horizon versenypályáról jelentkezik. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_09=A viccet félretéve, köszönöm, hogy megnézted. Ez Trevor Basque. Vigyázzatok versenyzőkre. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_10=Ezzel, hölgyeim, uraim, de leginkább a hölgyek, ez Trevor Basque. Szeretettel búcsúzunk. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2201=Nekem ez megteszi, Trevor Basque. Találkozunk legközelebb. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2202=És ezzel egy újabb lépést zárunk az ember és a gép halhatatlan utazásában. A technikai rátermettség és a nyers ösztön újabb megnyilvánulása. Újabb lehetőség, hogy megnézze, ahogy a dolgok felrobbannak. Jó éjszakát. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2203=Köszönöm, hogy csatlakozott hozzám a New Horizonnál. Trevor Basque vagyok. Repülj tovább. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2204=És ezzel a mai selejtező a végéhez közeledik. Trevor Basque voltam. Találkozunk legközelebb. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2205=Újabb verseny vége, és egy újabb fizetés nekem, Trevor Basque bemondójának. Repülj tovább és jó éjszakát. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2206=Öröm, mint mindig a versenyrajongók számára. Viszlát és repülj tovább. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2207=Ahogy egy újabb versenynap véget ér, remélem, mindannyian olyan jól érezték magukat, mint én. Hamarosan találkozunk, versenyrajongók. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2208=És mára ennyi. Trevor Basque a New Horizon versenypályáról jelentkezik. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2209=A viccet félretéve, köszönöm, hogy megnézted. Ez Trevor Basque. Vigyázzatok versenyzőkre. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2210=Ezzel, hölgyeim, uraim, de leginkább a hölgyek, ez Trevor Basque. Szeretettel búcsúzunk. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_01=Óvatosan. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_02=Tanács a pilótáknak, hogy rálőnek, ne lőjenek rá. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_03=Tényleg szétszakadnak. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_04=Talán elkezdheti elkerülni a bejövő tüzet? Csak egy ötlet. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_05=Sokan a hajótest sértetlenségére összpontosítanak lövöldözés közben, de nem szabad elfelejteniük, hogy minden egyes ütközés olyan, mintha egy kis féket alkalmaznának. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_06=Semmi sem motiválja a pilótát arra, hogy egy kicsit gyorsabban menjen jobban, mint amikor rálőnek. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_07=A pajzsok világítanak, amint komoly károkat okoztak. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_08=És egy pilóta teljesen kikerült ebből a harcból. Lehet, hogy nincs hozzá izomzatuk. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_09=Egy ilyen sérülést egyetlen pilóta sem engedhet meg magának. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_10=Tapasztalatból mondhatom, hogy amikor ilyen lövöldözést kapsz, a fő dolog az jár a fejedben: "Kérlek, ne üsd a tolómotorjaimat." Dlg_SC_mc_taking_fire_1001=Vigyázat. Dlg_SC_mc_taking_fire_1002=Tanács a pilótáknak, hogy rálőnek, ne lőjenek rá. Dlg_SC_mc_taking_fire_1003=Tényleg szétszakadnak. Dlg_SC_mc_taking_fire_1004=Talán elkezdheti elkerülni a bejövő tüzet? Csak egy ötlet. Dlg_SC_mc_taking_fire_1005=Sokan a hajótest sértetlenségére összpontosítanak lövöldözés közben, de nem szabad elfelejteniük, hogy minden egyes ütközés olyan, mint egy kis fékezés. Dlg_SC_mc_taking_fire_1006=Semmi sem motiválja a pilótát arra, hogy egy kicsit gyorsabban menjen jobban, mint ha rálőnek. Dlg_SC_mc_taking_fire_1007=A pajzsok világítanak, amint komoly károkat okoztak. Dlg_SC_mc_taking_fire_1008=És egy pilóta teljesen kikerült ebből a harcból. Lehet, hogy nincs hozzá izomzatuk. Dlg_SC_mc_taking_fire_1009=Egy ilyen sérülést egyetlen pilóta sem engedhet meg magának. Dlg_SC_mc_taking_fire_1010=Tapasztalatból mondhatom, hogy amikor ilyen lövések kapnak, a fő dolog az jár a fejében: "Kérlek, ne üsd meg a tológépeimet." DumpersDepot_Salesperson_Conv_001_1,P=1. sor: bla bla bla DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_long=Semlegesítse a Felügyeleti Központ légvédelmét azok letiltásával vagy visszaszerzésével. DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_short=Semlegesítse a Felügyeleti Központ légvédelmi funkcióit DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Long=Az uszályon lévő lezárt szállítókonténerek vizsgálata a következő kóddal: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Short=Uszálykonténerek vizsgálata: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Barge_codeHUD=Barge konténer kód: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Long=Felszáll fel a Crusader Showroom tetőteréről induló járatra. DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Marker=Crusader bemutatótermi transzfer DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Short=Board Crusader bemutatóterem tetőtéri transzfer DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_long=Semlegesítse a Brushwood légvédelmi rendszerét azáltal, hogy letiltja vagy visszaszerzi az irányítást. DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_short=Semlegesítse a Brushwood légvédelmi rendszerét DynamicEvent_FleetWeek2022_Description=*AZONNALI RENDSZERSZINTŰ KIADÁSRA*\n\n\nFigyelem, a Nine Tails több kereskedelmi platformot is elfoglalt Orison közelében. Egy barát- vagy ellenségazonosító (IFFI) segítségével elfoglalták a platformokat körülvevő korlátozott légteret, és csak a Nine Tails-hez tartozó hajók léphetnek be a területre. Ez komolyan megnehezítette a Crusader Security kezdeti kísérleteit a platformok visszafoglalására. Ezért a Crusader kérte, hogy a CDF erői segítsenek az inverter leállításában és az ellenséges jelenlét megszüntetésében. Minden rendelkezésre álló CDF önkéntesnek ajánlott a támogatás.\n\n\nKiegészítő információk:\n* Amíg az inverter aktív és a légtér megközelíthetetlen, a CDF-nek sikerült megszereznie az irányítást egy helyi siklórendszer felett, és a Nine Tails tudta nélkül a Solanki platformra irányítani. Az önkénteseknek a Crusader Industries bemutatótermébe kell menniük a Kereskedelmi Platformon, és fel kell jutniuk a tetőre, hogy megtalálják a siklót, amely az elfoglalt platformokra utazik.\n* Az IFFI vélhetően egy lezárt tárolókonténerben van egy teherhajón, amely a központi adminisztrációs központnál van kikötve.\n* Az IFFI egy lezárt tárolókonténerben van. Az IFFI konténer hozzáférési kódjai a Kilencfarkúak vezetőjének, Mendo Ren-nek a birtokában vannak. \n* A Mendo Renről szerzett korábbi tapasztalatok azt mutatják, hogy nem valószínű, hogy megmutatja magát és kockáztatja az elfogását. Azonban, ha az összes hadnagyát semlegesítik, úgy gondoljuk, hogy nem lesz más választása, mint személyesen átvenni az erők parancsnokságát, és lehetőséget biztosítani számunkra, hogy megszerezzük tőle a kódokat.\n* A siklórendszeren kívül a Crusader Security tájékoztatott minket, hogy a platformokon több jármű is van, amelyeket a CDF elfoglalhat. Ezek a járművek lesznek az egyetlen módja az Admin Center elérésének. MEGJEGYZÉS - Ha a korlátozott légtérben lévő összes jármű megsemmisül, mielőtt az inverter leállítható lenne, akkor nem lesz mód a teherhajó elérésére, és a CDF kénytelen lesz visszavonulni.\n* A platformokat a Nine Tails által irányított légvédelmi fegyverek védik.\n\n\nKérem, vegye figyelembe, hogy Rowena Dulli SAIC az Advocacy-tól a CDF hivatalos attaséja, és ő fogja irányítani a műveletet. DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Long=A lezárt szállítókonténerek vizsgálata Solankin a következő kóddal: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Short=A Solanki-tárolók vizsgálata: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Easy_codeHUD=Solanki tárolókód: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_long=Keresse meg és távolítsa el az összes Nine Tails hadnagyot, hogy kiemelje a Nine Tails vezetőjét, Mendo Rent. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_short=A fennmaradó hadnagyok eltávolítása más platformokon DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_long=Távolítsa el a Nine Tails hadnagyot a Solanki platformon. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_short=A hadnagy eltávolítása a Solankiról DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_long=Szüntesd meg a Nine Tails hadnagyot a Hartmoore Platformon. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_short=Hadnagy eltávolítása Hartmoore-ról DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_long=Távolítsa el a Nine Tails hadnagyot a Brushwood Platformon. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_short=Hadnagy eltávolítása a Brushwoodon DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_long=Távolítsa el a Nine Tails hadnagyot a Felügyeleti Központból. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_short=Hadnagy eltávolítása a Felügyeleti Központban DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_long=Távolítsa el az összes fennmaradó Nine Tails erőt erről a platformról. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_short=Az ellenséges platformok törlése DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_IslandBossMarker=Semlegesítés DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_MopUpHUD=Szüntesd meg a platform ellenségeskedéseit: DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_long=Semlegesítse a platform légvédelmét azok letiltásával vagy visszaszerzésével. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_short=Semlegesítse a platform légvédelmi védelmét DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_long=Keresse meg a Pressley Party Supply rakománykonténereit az uszályon az IFFI számára a ~mission(BargeCode) kód használatával. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_short=Rakománykonténerek keresése az IFFI számára DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Long=A lezárt szállítókonténerek vizsgálata Hartmoore-on a következő kóddal: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Short=A Hartmoore-tárolók vizsgálata: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Hard_codeHUD=Hartmoore tárolókód: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_long=Semlegesítse Hartmoore légvédelmét azáltal, hogy letiltja vagy visszaszerzi az irányítást. DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_short=Semlegesítse Hartmoore légvédelmi rendszerét DynamicEvent_FleetWeek2022_IFFIMarker=Lehetséges IFFI hely DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_EasyIsland=Solanki platform DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_HardIsland=Hartmoore Platform DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_MediumIsland=Brushwood Platform DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_VeryHardIsland=Adminisztrációs központ DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Long=Nine Tails szimpatizánsok semlegesítve: ~mission(CurrentNTSimpsKilled) DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Marker=Nine Tails Sympatizer DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Short=Semlegesítse a szimpatizánst DynamicEvent_FleetWeek2022_LeaveAreaHUD=Hagyja el a területet DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateAllIslands_HUD=Minden platform felszabadítása DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_long=A Solanki platform felszabadítása a Nine Tails-ból. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_short=A Solanki platform felszabadítása DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_long=A Hartmoore platform felszabadítása a Nine Tails-ból. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_short=A Hartmoore platform felszabadítása DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_long=A Brushwood platform felszabadítása a Nine Tails-ból. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_short=Liberate Brushwood Platform DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_long=A Felügyeleti Központ és a dokkolt rakományuszály felszabadítása a Nine Tails-ból. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_short=Felügyeleti központ és uszály felszabadítása DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_long=Szüntesd meg Mendo Rent, és szerezd be a hozzáférési kódját. DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_short=Mendo Ren kiküszöbölése DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Long=A lezárt szállítókonténerek vizsgálata a Brushwoodon a következő kóddal: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Short=A Brushwood tárolók vizsgálata: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Medium_codeHUD=Brushwood tároló kód: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_long=Állítsa meg a Nine Tails adatlopást, mielőtt a feltöltés befejeződne. DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_short=Adatlopás leállítása DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_long=Utazás a Solanki platformra a transzferrel. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_short=Utazás a Solanki platformra transzferrel DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIsland_marker=Ingajárat a Solanki platformra DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntroIsland_marker=Cloudview Center az Orisonban DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_long=Utazás az Orison Cloudview Centerébe. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_short=Utazás az Orison Cloudview Centerébe DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_long=Az IFFI letiltása a korlátozott légtér ellenőrzésének visszaállításához a Crusader és szövetségesei számára. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_marker=Letiltás DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_short=IFFI letiltása DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_long=Shut down Identity Friend or Foe Inverter (IFFI) to allow ally access to the restricted air space and prevent Nine Tails reinforcement. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_short=Az IFFI leállítása DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_long=Keresse meg Mendo Renben a zárolt tárolókonténer hozzáférési kódját. DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_marker=Keresés DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_short=Mendo Ren keresése a hozzáférési kódra DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_long=Fennmaradó Halak = ~mission(CurrentPiscesCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_short=Fennmaradó Halak = ~mission(CurrentPiscesCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_long=Fennmaradó Ares Star Fighters = ~mission(CurrentStarFighterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_short=Fennmaradó Ares Star Fighters = ~mission(CurrentStarFighterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_long=Fennmaradó Hercules Starlifters = ~mission(CurrentStarlifterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_short=Fennmaradó Hercules Starlifters = ~mission(CurrentStarlifterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_long=Megmaradó Mercury Star Runners = ~mission(CurrentStarRunnerCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_short=Megmaradó Mercury Star Runners = ~mission(CurrentStarRunnerCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_long=Preserve the air capability of allied forces by ensuring that there are ships available to reach the Admin Center. DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_short=A levegő megőrzése DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToBrushwood=Ingajárat Brushwoodba DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToHartmoore=Ingajárat Hartmoore-ba DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToOrison=Ingajárat az Orisonba DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToSolanki=Ingajárat Solankiba DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_long=Semlegesítse a Solanki légvédelmi rendszerét azáltal, hogy letiltja vagy visszaszerzi az irányítást. DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_short=Semlegesítse a Solanki légvédelmi rendszerét DynamicEvent_FleetWeek2022_Title=A Nine Tails megszállásának vége Orisonban DynamicEvent_FleetWeek2022_TransferTerminal_keypadtitle=Feltöltés letiltása DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_EasyToHard_Description=HIBA – A KAPCSOLAT MEGVESZTETT\n\nA Shuttle Link újracsatlakoztatásához\nKérjük, forduljon a Hartmoore terminálhoz. DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Offline=Offline DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Reboot=Indítsa újra a Shuttle Linket DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Rebooting=Shuttle Link újracsatlakozása... DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Long=A lezárt szállítókonténerek vizsgálata az Admin oldalon a következő kóddal: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Short=A rendszergazdai tárolók vizsgálata: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHard_codeHUD=Rendszergazdai tárolókód: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_test,P=Teszt teszt EA_FriendToAll_RepUI_Area,P=[PH] Terület EA_FriendToAll_RepUI_Description,P=[PH] EA_FriendToAll leírás EA_FriendToAll_RepUI_Focus,P=[PH] EA_FriendToAll Focus EA_FriendToAll_RepUI_Founded,P=[PH] N/A EA_FriendToAll_RepUI_Headquarters,P=[PH] EA_FriendToAll Headquarters EA_FriendToAll_RepUI_Leadership,P=[PH] EA_FriendToAll Leadership EA_FriendToAll_RepUI_Name,P=[PH] EA_FriendToAll Eckhart_Allies=Eckhart biztonság Eckhart_AskForMoreWork_Neg=Van más munkája? Eckhart_AskForMoreWork_Pos=Van még valami a számomra? Eckhart_Assassin_Sync_E_Desc_001=A ~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2) fejére árat állítottak be. \n\nBár nem is olyan furcsa, hogy két célpontot kell eltalálni, az ügyfél nagyon konkrét üzenetet szeretne küldeni, ezért pontosan ugyanabban a pillanatban kell eltalálnia a célpontot. A plusz jóváírásoknak kárpótolniuk kell a fáradságot.\n\nÉs sajnos, mivel a pár nem utazik együtt, magától értetődik, hogy segítségre lesz szüksége a megoldáshoz. Ügyeljen arra, hogy olyan embereket hozzon magával, akikben megbízik, és több hajót is kezelni tudnak, mivel a célpontokról ismert, hogy biztonsági másolattal utaznak. \n\n Eckhart_Assassin_Sync_E_Title_001=Dupla érintés Eckhart_Assassin_Sync_H_Desc_001=Szerződés két célpontra, amelyeket egyszerre kell kivenni. \n\nGondolható, hogy a kliens aggódik amiatt, hogy ha nem szűnik meg együtt, egyikük elsötétül, és megpróbál bosszút állni.\n\nA ~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2) szerint haladnak.\n \nKeress magadnak egy csapatot, oszd meg és uralkodj.\n\nÉs győződjön meg róla, hogy bárki is rendelkezik képességekkel, mert ők ketten arról híresek, hogy kitartanak a harcban, és biztosan nem lesznek egyedül. Légy kész arra, hogy némi gondot okozzanak neked. Eckhart_Assassin_Sync_H_Title_001=Két a fejben Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Desc_001=Érdekes feladat érkezett hozzám. Két külön célpontot kell kivennem: ~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2) \n\nA probléma az, hogy bármelyik hírt kap arról, hogy a másikat eltalálják, akkor földre kerülnek. Egyikük elvesztését sem kockáztathatja. \n\nEz jelentős koordinációt igényel, de szeretném, ha mindkettőjüket egyszerre és pontosan megütnéd. \n\nÉs mivel nem lehet egyszerre két helyen, keresnie kell valakit, akiben megbízhat, aki segít ebben.\n\nSzerencsére az értesülésem szerint mindkét célpontnak egyedül kell utaznia. Ez segíthet egy kicsit megkönnyíteni a dolgaidat. Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Title_001=Koordinált eltávolítás Eckhart_Assassin_Sync_M_Desc_001=Szerződést kötöttem két olyan jelentkező eltávolítására, akik bajt szítottak. Tisztának kell lennie, mindkettőt egyszerre kell elvégezni, különben még nagyobb bajt okozhatnak. Röviden összefoglalva, ebben segítségre lesz szüksége.\n\nA ~mission(TargetName) és a ~mission(TargetName2) is tudja, hogyan kell kezelni magát, és az emberek, akikkel repülnek, nem tréfa. Számíthat rá, hogy mindegyiket néhány hajó őrzi. Eckhart_Assassin_Sync_M_Title_001=Dupla elimináció Eckhart_Assassin_Sync_S_Desc_001=Általában a ~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2) páros túl sok lenne ahhoz, hogy együtt vegyük fel. Mindketten nagyjából olyan jók, amennyire csak lehet, ha a kutyaviadalról van szó, és a legénység, akivel repülnek, majdnem olyan jó.\n\nDe a közelmúltban elváltak – nem tudni, miért –, és jelenleg külön repülnek. Valaki úgy gondolja, hogy ez a legjobb lehetőség arra, hogy kivegye őket. \n\nGyűjts össze néhány személyt, akikben megbízhatsz, és tervezz egyidejű rajtaütést mindkét célpont ellen. Túl veszélyes megkockáztatni, hogy egyikük életben maradjon egy ilyen közvetlen ellenük irányuló lépés után. Eckhart_Assassin_Sync_S_Title_001=Oszd meg és uralkodj Eckhart_Assassin_Sync_VE_Desc_001=Van egy másik pár, amelyet ki kell hagyni:\n~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2)\n\nNéhány napja már a szélben vannak, de csak most bukkantak fel. Ha most nem kapjuk meg őket, nem biztos, hogy kapunk még egy esélyt. Fel kell kérnie egy partnert, hogy megbizonyosodjon arról, hogy mindkét célpontot egyszerre találják el.\n\nAmennyire ellenállást tanúsítanak, a ~mission(TargetName) egy barátot visz magával, aki figyeli a hátukat, és gyanítom, hogy ~mission(TargetName2) is hasonlóan fog működni. Eckhart_Assassin_Sync_VE_Title_001=Egy-kettő kombó Eckhart_Assassin_Sync_VH_Desc_001=~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2).\n\nKét komoly operátor, akik nemrégiben úgy döntöttek, hogy lépést tesznek főnökük ellen. Mindegyik pár egy kicsi, magasan képzett armadával utazik, és mélyen behatol egy olyan területre, amely nem tartozik hozzájuk.\n\nTe, és bárkit, akit segítségül toborozsz, elviszi őket, és mindkettőnek kell lennie. ugyanakkor, hogy ne tudjanak újra csoportosulni. Eckhart_Assassin_Sync_VH_Title_001=Halálos kombináció Eckhart_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Eckhart_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Eckhart_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Eckhart_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Eckhart_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Eckhart_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Eckhart_DoIKnowYou,P=Ismerlek? Eckhart_GotMoreWork_Timid,P=Rendben, mutasd meg, mit tudsz. Eckhart_HasNewMission_Bad=Figyelek... Eckhart_HasNewMission_Good=Érdekel... Eckhart_HasNewMission_GoodForBad=A munka az munka, igaz? Eckhart_IDontLikeYou,P=Ismerlek, de nem kedvellek. Eckhart_ILikeYou,P=Ismerlek és kedvellek. Eckhart_InitialVisit,P=Első látogatás Eckhart_MissionCompleted=A munka kész. Eckhart_MissionFailed=Problémám volt a munkával. Eckhart_NotInterested,P=Jelenleg nem érdekel. Eckhart_ReturnVisit_Greeting=Hé, visszatértem. Van valami, amit kezelni kell? Eckhart_Revisit,P=Utókövető látogatás Eckhart_Rivals=BlacJac, Northrock Service Group Eckhart_Test_AfterInitialComms=Hé, azt mondtad, hogy ugorjak be? Eckhart_Test_FailedLastMission,P=Sajnálom, hogy a legutóbbi küldetés kudarcot vallott, de még mindig munkát keresek, ha van... Eckhart_Test_LookingForMoreWork=Van még állása? Eckhart_Test_MidMissionResponse,P=Tudom, hogy már dolgozom érted, de... Van még valami? Eckhart_Test_MissionAccepted=Jól hangzik. Eckhart_Test_MissionDeclined=Azt hiszem, átmegyek. Eckhart_Test_NeverMind=Most nem tudom. EliminateB_Boss_Long,P=Az UGF főnökének megszüntetése EliminateB_Boss_Prepare,P=Felkészülés a főnökre EliminateB_Boss_Short,P=Főnök eltávolítása EliminateB_Grunt,P=Grunts fennmaradó %ls EliminateB_Grunt_Long,P=Távolítsa el az összes morgást, hogy kiemelje a főnököt EliminateB_Grunt_Short,P=Minden morgás kiküszöbölése EliminateB_Marker,P=Főnök eltávolítása ElliotWIP_EmailMainMenu=E-mail ElliotWIP_EmailSettings=Beállítások ElliotWIP_Email_Contents=Hé, a szerver ismét leállt, ez továbbra is előfordul, hogy újraindításkor megkapja az ETA-t? ElliotWIP_Email_From=Frank Spencer ElliotWIP_Email_Title=Leválasztás ElliotWIP_Email_To=János ElliotWIP_SecondMenu= ElliotWIP_doorhack_001=Értékelés ElliotWIP_doorhack_002=Frekvencia ElliotWip_bigbennys_001=Normál ElliotWip_bigbennys_002=Fűszeres ElliotWip_bigbennys_003=BBQ ElliotWip_bigbennys_004=Édes chili Ellis=Ellis rendszer Ellis1=Ellis I Ellis10=Bombora Ellis10_Desc=Az Ellis rendszer második gázóriása, az Ellis X folyamatosan turbulens légkört biztosít. Ez a kaotikus természet vezetett a helyi becenévhez, a Bomborához. Ellis11=Az Ellis XI nemrégiben kataklizmikus ütközést szenvedett az egyik holdjával. Az asztrofizikusok azt feltételezik, hogy a bolygó továbbra is szétszakad, és végül egy új aszteroidaövet alkot. Ellis11_Desc= Ellis12=Judecca Ellis12_Desc=Jéggömb, az Ellis XII (más néven Judecca) alkalmanként jégbányászati expedíciókra használják. Ellis13=Fenyőtoboz\n Ellis13_Desc=Bár technikailag nem bolygó, az Ellis XIII helyi kabalának számít. Ennek a protobolygónak az egyedi alakja adta a Fenyőtoboz becenevet. Ellis1_Desc=A csillaghoz való rendkívüli közelsége miatt ez a protobolygó egy megperzselt, kopár kőgömb és bugyborékoló magma. Bár fennáll annak a lehetősége, hogy jelentős ásványi lelőhelyek találhatók a bolygón, ezek bányászata túlságosan kockázatos lenne. Ellis2=Ellis II Ellis2_Desc=Az Ellis II nagy mérete, a naphoz való közelsége és meglepően vastag légköre miatt az egész felszíne hatalmas sivataggá vált, amelyet furcsa örvények és gerincek jellemeznek, amelyeket a bolygó felszínén gyakori hatalmas viharok hoztak létre. Ellis3=Zöld Ellis3_Desc=A hatalmas óceáni világ leginkább a Green high-end mega-üdülőhelyeit kedvelő versenyzők elsődleges üdülőhelyeként ismert. A bonyolult víz alatti zátonyok védelme érdekében a bolygón leszálló hajókat meghatározott leszállási zónák felé irányítják. Ellis4=Kampos Ellis4_Desc=A nagy tengeri élőlényekről nevezték el, amelyek egykor mély óceánjait lesték, Kampos volt az első letelepedett világ, és továbbra is a rendszer legmagasabb népességű központjával büszkélkedhet. Ellis5=Nemes Ellis5_Desc=A rendszer smaragd ékköve, a Noble a hatalmas erdőterületekről ismert, és számos összehasonlítást idéz elő a fejletlen Földdel. A helyi Kormányzótanács prioritásként kezeli a bolygó természeti szépségének megőrzését. Ellis5a=Ellis 5a Ellis5a_Desc=Ennek a holdnak a regolitja enyhén rózsaszínű, így a holdfotózás kedvelt témája. Ellis5b=Ellis 5b Ellis5b_Desc=Apályzárású hold, a bolygóra néző oldal érintetlen, míg a csillagokra néző oldal kráterekkel van tele. Ellis6_Desc=Egy földi bolygó, amely közvetlenül a rendszer zöld sávján kívül található. Bár a bolygó technikailag lakatlan, az Ellis VI-t felhasználták az emberi lakhatásról szóló tanulmányok elvégzésére. Ellis7_Desc=A bolygót maró és mérgező atmoszféra borítja, ami lehetetlenné teszi a terraformálást vagy akár a leszállást. Ellis8_Desc=A rendszer legkisebb bolygója, az Ellis VIII mikroatmoszférával és kevés mással büszkélkedhet.\n Ellis9=Walleye Ellis9_Desc=A távolsági fuvarozók Walleye-nek becézték, az Ellis IX egy kavargó gázóriás, amely időszakosan szenved az űrből látható hatalmas viharoktól. Ellis_AsteroidBelt1=Ellis Belt Alpha Ellis_AsteroidBelt1_Desc=Talán az UEE legismertebb aszteroidaöve, az Ellis-öv Murray Cup versenypályájaként vált híressé. Az évek során a Murray Kupa arra törekedett, hogy megszerezze az övre vonatkozó összes jogot, így a bányászat szigorúan tilos. \n Ellis_Desc=Ez a tizenhárom bolygóból álló rendszer széles lakható zónát tartalmaz az F-típusú fősorozatú csillagának köszönhetően. Ellist leginkább az UEE leghíresebb versenyének, a Murray Kupának otthonaként ismerik. Ami a terraformálási folyamat során az idő megölésének módja volt, az nagy üzletté vált; a három terraformált bolygó – a Green (Ellis III), a Kampos (Ellis IV) és a Noble (Ellis V) – gazdaságának táplálása. Ellis tizenegyedik bolygója a közelmúltban ütközött a holdjával, így egy aszteroidaöv maradt az egykori keringési pályán. Ellis_JumpPoint_Kilian=Ellis - Kilian Jump Point Ellis_JumpPoint_Kilian_Desc=Ez az ugrási pont kapcsolja Ellist a Kilian rendszerhez. Ellis_JumpPoint_Magnus=Ellis - Magnus Jump Point Ellis_JumpPoint_Magnus_Desc=Ez az ugrási pont összeköti Ellist a Magnus rendszerrel. Ellis_JumpPoint_Min=Ellis - Min. ugrási pont Ellis_JumpPoint_Min_Desc=Ez az ugrási pont összeköti Ellis-t a nem igényelt Min rendszerrel. Ellis_JumpPoint_Nexus=Ellis - Nexus Jump Point Ellis_JumpPoint_Nexus_Desc=Ez az ugrási pont kapcsolja Ellist a Nexus rendszerhez. Ellis_JumpPoint_Taranis=Ellis - Taranis Jump Point Ellis_JumpPoint_Taranis_Desc=Ez az ugrási pont összeköti Ellis-t a nem igényelt Taranis rendszerrel. Ellis_Star=Ellis Ellis_Star_Desc=Ellis Enroll_Screen_001=MUNKA KIADÁS Enroll_Screen_002=PRÓBÁLJA KI MUNKAKIADÁSI PROGRAMUNKAT \nNYERJ RÖVIDEBB MONDATOT! Enroll_Screen_003=CSAK A MUNKAVÁLLÍTÁSI PROGRAMBAN RÉSZVEVŐ FOGLALKOZTATÓK KIHAGYHATÓK Enroll_Screen_EnrollButton=BEJEGYZÉS Enroll_Screen_Info_001=KLESCHER MUNKAKIADÁSI PROGRAM RÉSZLETEI Enroll_Screen_Info_002=A Klescher Rehabilitációs Létesítmények örömmel osztják meg Önnel a lehetőséget, hogy részt vegyenek iparágvezető Munkafelszabadítási Programunkban. Nagyon egyszerű, nagyon szórakoztató, és értékes készségekre tanít meg. \n\nMár kapott egy többfunkciós eszközt, amely segít az indulásban, de ha valaha cserére van szüksége, továbbiak is megvásárolhatók a megbízási egységnél. Ha készen vagy, menj be az engedélyezett bányászati alagutak egyikébe. \n\nKeresse meg a potenciálisan értékes ásványokat, és gyűjtse be őket a többfunkciós eszközzel. Helyezze el őket az ásványlelőhelyek egyikébe, és a lelőhely összértéke alapján időcsökkentést vagy "érdemet" kap*.\n\nMinél többet bányászik, annál gyorsabban tudja visszafizetni tartozását társadalom. És ahogy mondjuk itt a Klescher Rehabilitationnél: "az elfoglaltság nagyszerű módja annak, hogy a helyes úton tartsd!" Enroll_Screen_Info_003=Kezdje el a BÁNYÁSZATOT még MTA! Enroll_Screen_Info_SmallText=* Az ásványi anyagok árai statikusak és a Klescher Rehabilitation Facilities által meghatározottak, és nem tükrözik a valós nyersanyagárakat. Exit_Screen_AttractTitle_001=Feldolgozás kiadása Exit_Screen_Click_001=Taperold meg az inidtashoz Exit_Screen_Report_001=Fejezze be a mondatot Exit_Screen_Report_002=A kiadás folyamata Exit_Screen_merit_001=Érdemei: FLOOR_Flair_Items=----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01=Öld meg a kalózokat. FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01_Desc=Öld meg az összes kalózt az aszteroidabázison. FPSPVEVS_Mission_Desc,P=Az UEE erők nagyon szeretnék elfoglalni ezt az édes aszteroidabázist. FPSPVEVS_Mission_Title=Aszteroidabázis megtámadása FPS_AI_Description=*WIP* A jelentések szerint a kalózok elfoglaltak egy előőrsöt, szükségünk van valakire, aki újra megvédi. FPS_AI_From=*WIP* Edward Fuller FPS_AI_Obj_Long_01=*WIP* Menj az előőrsre FPS_AI_Obj_Long_02=*WIP* Távolítsd el a kalózokat FPS_AI_Obj_Marker_01=*WIP* Outpost FPS_AI_Obj_Marker_02=*WIP* Távolítsd el a kalózokat FPS_AI_Obj_Short_01=*WIP* Menjen az előőrsre FPS_AI_Obj_Short_02=*WIP* Távolítsa el a kalózokat FPS_AI_Title=*WIP* A kalózok által elveszett előőrs FTL_Courier=[COURIER] FTL-hozzárendelés FTL_Danger_001=Mivel ez egy potenciálisan kockázatosabb útvonal, kérjük, ügyeljen arra, hogy ne engedje, hogy ellenségesek késleltessenek a szerződés teljesítésében. FTL_Danger_002=Mivel ez az útvonal ellenséges területeken is átvezethet, tervezzen ennek megfelelően. FTL_Danger_003=Különösen ennél az útvonalnál több más FTL-vállalkozó is ellenségeskedésbe ütközött a múltban. Bízunk benne, hogy megfelelően felkészültek. FTL_Danger_004=Javasoljuk, hogy válasszon valamit, amely kész védekezési képességekkel rendelkezik, mivel ennek az útvonalnak az átlagosnál magasabb a kockázata. FTL_Danger_005=Ne feledje, hogy ez a futás magasabb kockázatú útvonalon vezet. Bízunk benne, hogy gondoskodni fog arról, hogy bármilyen okból késlekedjen, beleértve az ellenségeskedést is. FTL_Data=[DATA] FTL-hozzárendelés FTL_Haulage=[HAULAGE] FTL-hozzárendelés FTL_LightGoods=[KÖNNYŰ ÁRUK] FTL-hozzárendelés FTL_SignOff_001=Sok szerencsét és jó gyorsaságot, futár! FTL_SignOff_002=Ne feledje, az FTL Futárszolgálatnál mindig mindent megteszünk, hogy a legjobbat nyújtsuk! FTL_SignOff_003=Köszönjük, hogy segített az FTL-nek továbbra is az első számú futárszolgálat maradni a Birodalomban! FTL_SignOff_004=És ne feledje, Ön az FTL-t képviseli! Egy mosoly és egy kedves szó a futár legjobb eszköze. FTL_SignOff_005=Reméljük, gyors és biztonságos utazása lesz! FTL_Timed_001=A szállítást a határidő lejárta előtt kell megtenni. FTL_Timed_002=Győződjön meg róla, hogy jegyezze fel a határidőt. Az FTL számára nagyon fontos a szerződés gyors teljesítése. FTL_Timed_003=Ez egy sürgős szerződés, és a határidő előtt be kell fejezni. Nincsenek kivételek. FTL_Timed_004=A pontosság az FTL elismert ügyfélszolgálatának fontos része. Feltétlenül tartsa be a megadott határidőt. FTL_Timed_005=Ez egy FTL 'Sprint' rendelés, szűk határidővel. Tartsa szemmel az órát, hogy időben befejezze. FTL_delivery_desc_0001=FIGYELEM MINDEN FTL FUTÁRNAK\nÚJ FUVAR ELÉRHETŐ AZ AZONNALI KIOSZTÁSRA\n\n**SZERZŐDÉSI ADATOK** \n\nÁTVÉTEL HELYE - A küldemény átvételre vár a ~mission(Location|Address) címen. \n\nLEADÁSI HELY – A ~mission(Destination|address). \n\nSZÁLLÍTÁSI IDŐABLAK - ~mission(Contractor|Timed)\n\nUTAZÁS - Minden felmerülő igényt futárnak kell megoldani ~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_delivery_desc_intro=FTL FUTÁRSZOLGÁLTATÁS FELVÉTEL!\n\nÖn elkötelezett, szorgalmas és pontos személy, aki szereti az utazást és önálló munkát keres? \nHa a válasza igen, akkor az FTL Courier Services ideális lehetőséget kínálhat az Ön számára!\n\nAz évente több mint egymilliárd begyűjtést és kézbesítést lebonyolító FTL folyamatosan a Birodalom legmegbízhatóbb futárszolgálata lett azáltal, hogy biztonságot nyújt a vállalkozásoknak és a fogyasztóknak és megbízható módja annak, hogy bárhol és bármikor küldje és fogadja küldeményeit.\n\nEnnek érdekében az FTL több ezer önálló futárral köt szerződést az UEE minden rendszerében, és jelenleg új embereket keresünk sorainkba. \n\nFTL a következőket kínálja:\n* Nagy bevételszerzési lehetőség a teljesített szállítások számától függően.\n* Kényelmes, ha csak az Ön számára vonzó útvonalakat választhatja ki. Maradjon helyben, vagy fedezze fel apát, a választás az Öné.\n* Rugalmasság több szerződés elfogadására, akár más cégektől is. Nem kizárólagos munkaszerződéseinkkel Önre bízzuk az időbeosztás maximalizálását.\n \nA jelentkezéshez szüksége lesz:\n* Saját biztosított utazási eszközre.\n* A munkavégzés joga UEE és nincs jelenlegi CrimeStat besorolás.\n* Kiváló időgazdálkodási készségek és saját utazási útvonalak megtervezésének képessége.\n* Az alábbi Foglalkoztatási Értékelés sikeres teljesítése.\n\nFOGLALKOZTATÁS ÉRTÉKELÉSE\nHogy megbizonyosodjon arról, hogy Ön jó megfelel a cégünknek, szívesen látunk akcióban! A próbaszerződés értelmében össze kell gyűjtenie egy csomagot a ~mission(Location|Address) címről, és el kell juttatnia a ~mission(Destination|address) címre ~mission(Contractor|Timed)Ez egy fizetett értékelés. A részvétel nem garancia az FTL vagy FTL munkatársaival folytatott jövőbeni munkára.\n\nNe várjon! Töltse ki foglalkoztatási értékelését még ma, és kezdje meg utazását az FTL Futárszolgálattal. FTL_delivery_title_001=FTL futár hozzárendelés FTL_delivery_title_intro=FTL futárszolgálati foglalkoztatás értékelése FW2022_DatapadScreen_Convo_1,P=Richardson. Ez az utolsó figyelmeztetésed. Nincs több film idézet jelszavaként. Nem biztonságos. Nem akarom, hogy újra el kelljen mondanom. FW2022_DatapadScreen_Convo_2,P=Hozzám beszél? FW2022_DatapadScreen_Convo_3,P=Igen Richardson. Te vagy az a Richardson, akire utaltam. FW2022_DatapadScreen_Convo_4,P=Nah, ez egy film idézet főnöke volt. Újra elindítottad. FW2022_DatapadScreen_Convo_5,P=Honnan ismeri Richardson a 20. századi filmidézeteket? FW2022_DatapadScreen_Convo_6,P=El kell hagynia az eszét FW2022_DatapadScreen_Convo_7,P=Didaktikus, te idióta. FW2022_DatapadScreen_Convo_8,P=Víz FW2022_DatapadScreen_Date,P=Dátum FW2022_DatapadScreen_GroupMembersTitle,P=Csoporttagok: FW2022_DatapadScreen_GroupName,P=Nine Tails Wagon FW2022_DatapadScreen_GroupNameTitle,P=Csoport neve: FW2022_DatapadScreen_Name_1,P=Todd W. FW2022_DatapadScreen_Name_2,P=Harold R. FW2022_DatapadScreen_Name_3,P=Benjamin D. FW2022_DatapadScreen_Name_4,P=Jon H. FW2022_DatapadScreen_Time_1,P=13:57 FW2022_DatapadScreen_Time_2,P=14:01 FW2022_DatapadScreen_Time_3,P=14:02 FW2022_DatapadScreen_Time_4,P=14:07 FW2022_DatapadScreen_Time_5,P=14:08 FW2022_DatapadScreen_Time_6,P=14:09 FW2022_DatapadScreen_Time_7,P=14:11 FW2022_DatapadScreen_Time_8,P=14:12 FW2022_IFFIscreen_CEASEFIRE=Kapcsolat bontása FW2022_IFFIscreen_FirebaseBravo=Identity Friend vagy Foe Inverter FW2022_IFFIscreen_Fluff_1=01 FW2022_IFFIscreen_Fluff_10=10 FW2022_IFFIscreen_Fluff_2=02 FW2022_IFFIscreen_Fluff_3=03 FW2022_IFFIscreen_Fluff_4=04 FW2022_IFFIscreen_Fluff_5=05 FW2022_IFFIscreen_Fluff_6=06 FW2022_IFFIscreen_Fluff_7=07 FW2022_IFFIscreen_Fluff_8=08 FW2022_IFFIscreen_Fluff_9=09 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Activity=Tevékenység FW2022_IFFIscreen_Fluff_Decouple=Leválasztás FW2022_IFFIscreen_Fluff_Diagnostics=Diagnosztika FW2022_IFFIscreen_Fluff_Engaging=Elfogadó ellenség FW2022_IFFIscreen_Fluff_GunBattery=AA elem FW2022_IFFIscreen_Fluff_JUDAS=ARC1234_IFFI_SYS_MK01.3 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Online=Invertált FW2022_IFFIscreen_Fluff_Power=Tápellátás FW2022_IFFIscreen_Fluff_Status=Állapot FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_1=FOF: 182, -32, 0 // 23r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_2=FOF: 13, 80, 0 // 27r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_3=FOF: 121, 30, 1 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_4=FOF: 71, -123, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_5=FOF: 6, 4, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_6=FOF: 90, 90, 0 // 150r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus=ID: FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_0=Nem ellenőrzött FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_100=Ellenőrzött FW2022_IFFIscreen_GunBatteriesTitle=Aktív névjegyek FW2022_IFFIscreen_ID_01=R3T6A3F FW2022_IFFIscreen_ID_02=VP9JH01 FW2022_IFFIscreen_ID_03=EXT16L4 FW2022_IFFIscreen_ID_04=M982MAS FW2022_IFFIscreen_ID_05=LRQ51PK FW2022_IFFIscreen_Zone=Zóna FW2022_TransferScreen_AccountName=Adminisztrátor FW2022_TransferScreen_AppName=ADATOFELTÖLTÉS KEZELŐ FW2022_TransferScreen_Cancel=ÁTVITEL TÖRLÉSE FW2022_TransferScreen_Failure=Az adatátvitel nem fejeződött be FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_1=KLEP_5SCDJSN9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_10=KCaplanNotes 510802 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_11=Sec Protocols GSL FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_12=Viharünnep FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_13=TISC_NGIHM7 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_14=TISC_OTUZTA FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_15=Meeting Notes CST FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_16=ORSN_1AYCLP15 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_17=NineTails aggodalmak FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_18=Bónusz kifizetések FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_19=KCaplanNotes 500401 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_2=KLEP_TS61S00N FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_20=ParRoute FLWK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_21=Nyomkövetési napló FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_22=Link63wif FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_23=Order33 HalfMeasure FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_24=DNLW_WVGOVL9F FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_25=DNLW_QZGCVLZO FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_26=DNLW_MH026KV5 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_27=Kareah állomás FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_28=QUIP_NQ900EFP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_29=QUIP_KB2U6Q13 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_3=ADJU_JD1Q5D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_30=Kalibrálási eredmények FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_31=BIN64 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_32=Képernyőképek FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_33=FELHASZNÁLÓ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_34=JÁTÉK CFG FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_35=ADAT P4k FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_36=KCaplanNotes 490526 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_37=Finley specifikáció FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_38=HERC 2953 RVMP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_39=ORSN_QN6LS33A FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_4=ADJU_D898E9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_40=ORSN_RDHGR2F8 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_41=ORSN_YUFRMYHC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_42=ORSN_PA9YINAN FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_43=ORSN_ILV33HPF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_44=Platformkarbantartás U1D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_45=Pénzügyi terv2953 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_46=LIM_EEET FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_47=LIM_J5GU FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_48=LIM_ANPJ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_49=SyndctUpdt SÜRGŐS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_5=ADJU_UKSG0G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_50=TLXCore_001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_51=TLXCore_002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_52=MSalte értékelés FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_53=Visszahívási értesítés LMN087 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_54=DunlowLWT FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_55=Szenátus 2949-03-19 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_56=XenoThreat frissítés FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_57=StrFght Proc Mod FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_58=KCaplanNotes 500901 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_59=FuelStats GNS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_6=ADJU_9K4CYP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_60=EMPLY CredData FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_61=Client Records 2948 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_62=Stratus incidens jelentés FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_63=XRDrive Prototype FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_64=BR_OV_FDTS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_65=BR_CG_55MZ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_66=KCaplanNotes 511220 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_67=Jótékonysági adománygyűjtő gála FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_68=HullMTR_09 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_69=FabricationMSTR FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_7=Új szállítási javaslatok FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_70=2953 Kiadási ütemezés v3 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_71=Q4 Overlook FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_72=CrashHandler FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_73=O2R_4Z_N73 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_74=Impresszummal kapcsolatos aggodalmak FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_75=8BS_QV_T5G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_8=CAN_A00001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_9=CAN_A00002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_1=TLP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_10=LQI FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_2=VPD FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_3=DDF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_4=XSC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_5=XSR FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_6=CLK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_7=DRV FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_8=BOB FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_9=NYN FW2022_TransferScreen_InProgress=Átvitel folyamatban FW2022_TransferScreen_LoggedInNotifier=Bejelentkezve mint: FW2022_TransferScreen_Logout=Kijelentkezés FW2022_TransferScreen_OwnerName=Crusader Industries FW2022_TransferScreen_ProgressIndicator=Előrehaladás: FW2022_TransferScreen_ProgressPercentGlyph=% FW2022_TransferScreen_ProgressValue=XYZ FW2022_TransferScreen_Success=Az adatátvitel befejeződött FW2022_TransferScreen_TimeRemainingIndicator=Fennmaradó idő: FW2022_TransferScreen_TimeRemainingValur=NN:NN:NN FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_01=Itt a kódod, Stax. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_02=~mission(VeryHardCode) FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_03=Köszönöm, Mendo. Hogyan érzi magát? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_04=Szilárd esélyeket adok. A terv olyan jó, ahogy jönnek, és az IFFI technológia lenyűgöző. A kérdés csak az, hogy megtaláltuk-e a megfelelő embereket, hogy kihozzák. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_05=Ez arról szól, hogy én segítsek a vihartúrán? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_06=Gyerünk, haver. Tudod, hogy nem rád gondoltam. Csak a letöltés miatt aggódom. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_07=Rendben fog menni. Még ha rájönnek is, mi történik, már késő lesz bármit is tenni. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_08=Igen, főleg amióta a rendszert szorosan lezártam az összes kód első számjegyéből generált jelszóval. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_09=Nos, tessék. Nagyjából az egyetlen módja annak, hogy megállítsanak minket, ha előhúznak egy Globyt, és kitalálják az átkozott dolgot. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_10=Kíváncsiságból, milyen volt a túra? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_11=A szar őrültség volt. Kettőt láttam odakint az utolsó pillanatban. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_12=Őrült. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_13=Igen, igen. Tudom, hogy nem törődsz vele. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_14=Vessünk túl ezen, és talán elkezdem. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_15=Üzlet. FW22_NT_Datapad_Admin_Time_01=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_02=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_03=12:54 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_04=12:56 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_05=12:57 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_06=12:58 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_07=13:01 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_08=13:03 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_09=13:04 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_10=13:07 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_11=13:08 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_12=13:09 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_13=13:10 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_14=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_15=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Title=Party kellékek - Admin FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_01=~mission(MediumCode) FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_02=Itt a kódod. Most szeretném, ha a Brushwood biztonságban tartására és az AA-k lövöldözésére összpontosítana. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_03=Igen, rendben. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_04=Nem lesz gondunk? Nincs szükségem arra, hogy ma újabb Della történjen. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_05=A legutóbbi ellenőrzésemkor a Nine Tails még mindig kapott pénzt a Delláért. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_06=Ez egy esőcsepp volt az óceánban ehhez a munkához képest. Ezért van szükségem arra, hogy összpontosíts. Tisztázzuk? FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_07=Persze. Bármit mondasz, Mendo. FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_01=13:39 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_02=13:41 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_03=13:52 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_04=13:53 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_05=13:55 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_06=13:57 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_07=14:04 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Title=Partykellékek - Brushwood FW22_NT_Datapad_ChatMembers=CHAT TAGOK: FW22_NT_Datapad_ChatTitle=CHAT NÉV: FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_01=Íme a tárolók kódja. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_02=~mission(HardCode) FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_03=Köszönöm. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_04=Készen állsz erre? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_05=Igen, persze. Miért ne lennék? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_06=Csak azt akarom, hogy legyen elég fedezetünk a munka elvégzéséhez. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_07=Nem biztos benne, hogy mitől izgulsz annyira. Mivel mi birtokoljuk az égboltot, nekem mindez elég egyértelműnek tűnik. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_08=Jobb. Folytassuk a feladatot, és ne legyünk kreatívak. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_09=Már megint ez? Folyamatosan mondom neked, haver. Ha meg akarod ijeszteni az embereket, csinálnod kell valami ijesztő szart. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_10=Ezt nevezed Hender egész családjának egyenkénti kibelezésének? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_11=Nézd, értem. Nem szereted bemocskolni a kezed. Bírság. De mit szólnál ahhoz, hogy aggódnál amiatt, hogy végzed a munkádat, és maradj távol a dolgomtól. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_12=Az én feladatom, hogy biztosítsa a sajátját. Ezért választottak ki engem, és nem téged. Ne felejtsd el. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_13=Igen... nem fogom. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_01=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_02=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_03=13:18 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_04=13:19 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_05=13:21 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_06=13:22 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_07=13:27 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_08=13:28 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_09=13:30 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_10=13:32 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_11=13:34 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_12=13:36 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_13=13:39 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Title=Partikellékek - Hartmoore FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_01=Itt. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_02=~mission(bargeCode) FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_03=Köszönjük a kódokat. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_04=Hogy néz ki ott? FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_05=Minden be van állítva. Várhatóan az ütemterv szerint indulnak a dolgok. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_06=Sok szerencsét. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_07=Kinek kell szerencse? Ezek az IFFI-k lenyűgöző technológiai darabok. Köszi a kapcsolást. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_08=Örülök, hogy tetszenek az új játékok. Ami az üzleti életet illeti, annak a speciális csomagnak, amelyet neked készítettem, tökéletesen illeszkednie kell a rendszerükhöz. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_09=Nem kétséges. Értesítem, amint az átvitel befejeződött. FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_01=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_02=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_03=12:26 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_04=12:30 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_05=12:34 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_06=12:37 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_07=12:39 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_08=12:43 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_09=12:46 FW22_NT_Datapad_Mendo_Title=Pressley party kellékek FW22_NT_Datapad_Name_01=Ren FW22_NT_Datapad_Name_02=Phoenix FW22_NT_Datapad_Name_03=Perzselés FW22_NT_Datapad_Name_04=N_Acker FW22_NT_Datapad_Name_05=Adó FW22_NT_Datapad_Name_06=ACR1234 FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_01=Itt található a platformon lévő tárolók kódja. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_02=~mission(EasyCode) FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_03=A pokolba is! Crusader nagyon meg fog lepődni, amikor átvesszük az irányítást. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_04=Kipo? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_05=Tudod, nagyon meglepett. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_06=Bármi. Csak koncentrálj a saját részedre, és mindennek rendben kell lennie. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_07=Ne aggódj, főnök. Eléggé elfoglalom őket, hogy elvégezhessék a munkát. Nem számít, hányszor regenelik meg. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_08=Erről beszéltünk. Jobb, ha nincs szüksége regenre. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_09=Igen, igen. Ászok. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_10=De ha regenezem, emlékszel, hogy megesküdtél, hogy megkapod a páncélomat, igaz? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_11=Igaz? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_12=Ne halj meg, és nem kell. FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_01=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_02=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_03=14:08 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_04=14:14 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_05=14:15 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_06=14:21 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_07=14:22 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_08=14:25 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_09=14:28 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_10=14:33 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_11=14:39 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_12=14:41 FW22_NT_Datapad_Solanki_Title=Parti kellékek - Solanki FW22_NT_Journal_Body_01=CHAT NÉV: \nParti kellékek – Solanki\n\nCHAT TAGOK:\nRen\nPhoenix\n\nRen [14:07]: \nItt van a platformon lévő tárolók kódja.\nRen: [14:07] n~mission(EasyCode)\n\nPhoenix [14:08]: \nA pokolba is! Crusader meg fog lepődni, amikor átvesszük az irányítást.\n\nRen [14:14]: \nKipo?\n\nPhoenix [14:15]: \nTudod, nagyon meglepett.\n\nRen [14:21] : \nBármi. Csak összpontosítson a saját feladatára, és minden rendben lesz.\n\nPhoenix [14:22]: \nNe aggódjon, főnök. Eléggé elfoglalom őket, hogy elvégezhessék a munkát. Nem számít, hányszor regéneznek meg engem\n\nRen [14:25]: \nErről beszéltünk. Jobb, ha nincs szüksége regenre. \n\nPhoenix [14:28]: \nIgen, igen. Ászok\nPhoenix [14:33]: \nDe ha regen, emlékszel, hogy megesküdtél, hogy megkapod a páncélomat, igaz?\nPhoenix [14:39]: \nUgye?\n\nRen [14:41]: \nDon nem hal meg, és nem kell.\n FW22_NT_Journal_Body_02=CHAT NÉV: \nParti kellékek - Brushwood\n\nCHAT TAGOK:\nRen\nScorch\n\nRen [13:39]: \n~mission(MediumCode)\nRen [13:41]: \nItt van. Most szeretném, ha a Brushwood biztonságban tartására és az AA-k lövöldözésére összpontosítana. \n\nScorch [13:52]: \nIgen, rendben. \n\nRen [13:53]: \nNem lesz gondunk ugye? Nincs szükségem arra, hogy ma újabb Della történjen.\n\nScorch [13:55]: \nA legutóbbi ellenőrzésem alkalmával Nine Tails még kapott fizetést a Delláért.\n\nRen [13:57]: \nAz eső esett csepp a tengerben ehhez a munkához képest. Ezért van szükségem arra, hogy összpontosíts. Töröljük?\n\nScorch [14:04}: \nPersze. Bármit mond, Mendo.\n FW22_NT_Journal_Body_03=CHAT NÉV: \nPartikellékek – Hartmoore\n\nCHAT TAGOK:\nRen\nN_Acker\n\nRen [13:16]: \nItt a tárolók kódja. \nRen [13:16]: \n~mission(HardCode)\n\nN_Acker [13:18]: \nKöszönöm.\n\nRen [13:19]: \nKészen állsz erre?\n\nN_Acker [13 :21]: \nIgen, persze. Miért ne lennék? \n\nRen [13:22]: \nCsak szeretném megbizonyosodni arról, hogy lesz elég fedezetünk a munka elvégzéséhez.\n\nN_Acker [13:27]: \nNem biztos benne, hogy mivel foglalkozol ennyire ról ről. Mivel mi birtokoljuk az égboltot, nekem mindez elég egyértelműnek tűnik.\n\nRen [13:28]: \nJól van. Folytassuk a feladatot, és ne legyünk kreatívak.\n\nN_Acker [13:30]: \nMár megint ez? Folyamatosan mondom neked, haver. Ha meg akarod ijeszteni az embereket, csinálnod kell valami ijesztő szart.\n\nRen [13:32]: \nEzt nevezed Hender egész családjának egyenkénti kibelezésének?\n\nN_Acker [13:34]: \nNézd , Értem. Nem szereted bemocskolni a kezed. Bírság. De mi lenne, ha aggódnál amiatt, hogy végzed a munkádat, és ne maradj az én dolgomban. \n\nRen {13:36]: \nAz én dolgom az, hogy a tiéd legyen. Ezért választottak ki engem, és nem téged. Ne felejtsd el.\n\nN_Acker [13:39]: \nIgen… nem fogom.\n FW22_NT_Journal_Body_04=CHAT NÉV: \nParti kellékek - Adminisztrátor\n\nCHAT TAGOK:\nRen\nStax\n\nRen [12:53]: \nItt van a kódod, Stax.\nRen [12:53]: \n~missionVeryHardCode)\n\nStax [12:54]: \nKöszönöm, Mendo. Hogy érzi magát?\n\nRen [12:56]: \nSzilárd esélyt adok. A terv olyan jó, ahogy jönnek, és az IFFI technológia lenyűgöző. Csak az a kérdés, hogy megtaláltuk-e a megfelelő embereket, hogy levezessék.\n\nStax [12:57]: \nEz arról szól, hogy én mentek a vihartúrára ?\n\nRen [12:58]: \nGyerünk, haver . Tudod, hogy nem rád gondoltam.\n\nStax [13:01]: \nIgen, tudom. Tehetek valamit?\n\nRen [13:03]: \nNah, készen vagyok. Csak az Admin Centerre koncentrálhat. Jó tudni, hogy rávettem, hogy figyelemmel kísérjem a dolgokat odalent ?\n\nStax [13:08]: \nA szar őrültség volt. Kettőt láttam odakint az utolsó másodpercben.\n\nRen [13:09]: \nŐrült.\n\nStax [13:10]: \nIgen, igen, tudom, hogy nem érdekel.\n n\nRen [13:12]: \nEssünk túl ezen és talán elkezdem.\n\nStax [13:12]: \nÜzlet.\n FW22_NT_Journal_Body_05=CHAT NAME: \nPressley Party Supplies\n\nCHAT MEMBERS:\nRen\nACR1234\n\nACR1234 [12:24]: \nHere.\nACR1234 [12:24]: \n~mission(bargeCode)\n\nRen [12:26]: \nThanks for the codes.\n\nACR1234 [12:30]: \nHow's it looking over there?\n\nRen [12:34]: \nEverything is set up. Expect things to kick off on schedule.\n\nACR1234 [12:37]: \nGood luck.\n\nRen [12:39]: \nWho needs luck? Those IFFIs are impressive bits of tech. Thanks for the hookup. \n\nACR1234 [12:43]: \nGlad you like the new toys. Onto business, that special package I prepped for you should match pretty seamlessly with their system.\n\nRen [12:46]: \nNo doubt. I'll let you know once the transfer's complete.\n FW22_NT_Journal_Title_01=Parti kellékek - Solanki FW22_NT_Journal_Title_02=Partykellékek - Brushwood FW22_NT_Journal_Title_03=Partikellékek - Hartmoore FW22_NT_Journal_Title_04=Party kellékek - Admin FW22_NT_Journal_Title_05=Pressley party kellékek FW_QuantumMarker_Desc=Az Invictus indítási héten találkozzon testközelből az UEE haditengerészeti flotta bátor védőivel és félelmetes hajóival, miközben katonai hajók kikötnek az ArcCorp, Hurston és microTech feletti állomásokon. FW_QuantumMarker_Name=Invictus indítási flotta F_Ind_FullyCharged,P=Teljesen feltöltve F_Ind_HackingFluff,P=névtér Hacking\n{\n //////////////////////////////////////// ///////////////////////////////////\n bool CHackingAbilityLineShift::CanActivate()\n {\n const CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n if (m_owner.GetSpareNodeId() == INVALID_NODE_ID || gameboard.IsNodeRotating(m_owner.GetSpareNodeId()) || !gameboard.Line(mtar_shift.Dcharm,mUge_ pTime))\ n {\n return false;\n }\n \n return CHackingAbilityBase::CanActivate();\n }\n \n ////////////////////// ////////////////////////////////////////////////// ///\n bool CHackingAbilityLineShift::TryActivate()\n {\n const float shiftRate = m_params.duration > 0.0f ? (1.0f / m_params.duration) : 0.0f;\n if (CanActivate() && m_hackingSession.GetGameboard().StartLineShift(m_owner.GetId(), m_shiftDir, m_targetLine, m_owner.GetSpareNode)Time,(),mURapparId. )\n {\n Activate();\n return true;\n }\n \n return false;\n }\n \n /////////////////// ////////////////////////////////////////////////// //////\n void CHackingAbilityLineShift::HandleEvent(const SHackingEvtBase& evt)\n {\n kapcsoló (evt.type)\n {\n case EHackingEvtType::PC_InsertedNodeRotationRequested:\n {\n CHackingEvtBase& evt. GetGameboard();\n const SHackingEvt_PlayerControlInsertedNodeRotationRequested controlEvt = static_cast(evt);\n if (m_owner.GetSpareNode_E = m_owner.GetSpareNode_Downer_IDaInt() .GetId() && !gameboard.IsNodeRotating(m_owner. GetSpareNodeId()) && \n m_currentState != EHackingAbilityState::Active && m_currentState != EHackingAbilityState::ChargeUp)\n {\n gameboard.StartNodeRotation(m_owner.GetSpare_NodeRAnTlock,b),control_EvTECROn. }\n \n break;\n }\n \n case EHackingEvtType::LineShiftStatusChanged:\n {\n CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n const SHackingEvt_LineShiftStatusChanged lineShiftShiftShangedEvtconst &>(evt);\n if ( m_owner.GetSpareNodeId() != ÉRVÉNYTELEN_NODE_ID && m_owner.GetSpareNodeId() == lineShiftEvt.insertedNodeId)\n {\n if (lineShiftEvt.IsShiftStarting() && GetAbilityState\Activity!StateHan:te)e ( EHackingAbilityState::Active);\n }\n else if (!lineShiftEvt.IsShiftStarting())\n {\n m_owner.SetSpareNodeId(lineShiftEvt.removedNodeId);\n if (GetAbilityState() != EHacking\:CoolSta) n {\n SwitchToState(EHackingAbilityState::Cooldown);\n }\n }\n }\n szünet;\n }\n }\n }\n \n ///////////// ////////////////////////////////////////////////// ////////////\n void CHackingAbilityLineShift::SetTarget(const uint16 targetLine, const EPathPatternType shiftDir)\n {\n m_targetLine = targetLine;\n m_shiftDir = shiftDir;\n }\n} F_Ind_Nominal,P=Névleges Factions_Advocacy_DisplayName=Érdekképviselet Factions_BlacJac_DisplayName=BlacJac biztonság Factions_CrusaderSecurity_DisplayName=Crusader biztonság Factions_HurstonSecurity_DisplayName=Hurston biztonság Factions_MTProt_DisplayName=MT-védelmi szolgáltatások Factions_Navy_DisplayName=UEE Navy Factions_NineTail_DisplayName=Kilenc farok Factions_NorthRock_DisplayName=Northrock Factions_XenoThreat_DisplayName=XenoThreat Fines_Early=Korai Fines_Escalated=Eszkalált Fines_Neglected=Elhanyagolt FireMode_Burst=[BURST] FireMode_Charge=[CHARGE] FireMode_Rapid=[AUTO] FireMode_Shotgun=[SHOTGUN] FireMode_Single=[SEMI] FleetWeek2950_Dioramas_999_Desc=A határokat feszegetjük.\nHogy teszteljük a tehetőségeink határait.\nAzt mondjuk, hogy a lehetetlen nem határozhat meg minket.\nHogy mindannyiunkat túlmutassunk azon a helyen, ahol azt hittük, hogy eljuthatunk.\nAz elsők lenni. \nA leggyorsabb. \nA legjobb. \n\nNem könnyű.\nA szerencse ugyanolyan fontos, mint a készség.\nA kudarc ugyanolyan fontos, mint a siker.\nDe egyre jobbak leszünk. \nÉs tanulunk.\nÉs felállunk, és újra megpróbáljuk.\nÉs folytatjuk, amikor mások nem tudják.\nTovább folytatjuk, hogy mások is tudják.\n FleetWeek2950_Dioramas_999_SubTitle=A 999. század egykori pilótája, Ralph Kinoi hadnagy verse FleetWeek2950_Dioramas_999_Title=A RONCSOK FleetWeek2950_Family_Body_01=Szeretted most tette meg az első lépést a büszke élet felé a haditengerészetben. Kérdései lehetnek azzal kapcsolatban, hogy mit fognak megtapasztalni az alapképzés során, rokona/barátja biztonságával kapcsolatban, és milyen kapcsolatfelvételre számíthat a képzés és az azt követő bevetés során.\n\nTudjuk, hogy ez egyesek számára ijesztő időszak lehet. embereket, és reméljük, hogy ez nyugalmat ad a döntésből fakadó csodálatos lehetőségekről.\n FleetWeek2950_Family_Body_02=A szabványos képzés elkezdődik, amikor az újoncok megérkeznek a MacArthurra a haditengerészeti transzporttal. Azonnal választási lehetőséget kapnak, amelyet Rubicon néven ismernek, ami egy utolsó lehetőség a besorozás újragondolására. Ezt követően az újoncokat csoportokra osztják, és beosztják az edzőtáborba, amelyet Forge néven ismernek. Találkoznak a hadosztálytisztjükkel is, aki az első mentoruk lesz, aki kiképezi őket a haditengerészeti szolgálatra.\n\nHosszú intenzív gyakorlatozás, fizikai felkészültség, valamint katonai elméleti és technológiai oktatás után az újoncok átlépnek a jelöltségi szakaszba. képzésükről. Ezalatt egy sor fizikai, pszichológiai és intellektuális teszten mennek keresztül, hogy eldöntsék, melyik haditengerészetben lennének a legalkalmasabbak. Vannak, akik a repülési akadémiára költöznek, mások kutatásra, néhányan pedig még a tengerészgyalogság képzésére is részletezik.\n\nInnentől kezdve az újoncok dedikált képzésben részesülnek bármilyen szakterületen, amelyre kiválasztották. Ez képezi a képzés hátralévő részét, és az első hajós megbízatásukkal zárul, amely egybeesik a következő Invictus héttel, hacsak nincs szükség speciálisabb képzésre. \nEzt követően telepítik.\n FleetWeek2950_Family_Body_03=Tisztában vagyunk vele, hogy az első néhány hét a toborzástól távol a legnehezebb a család és a barátok számára, de kérjük, hogy ne próbáljon kapcsolatba lépni velük. \n\nA segítségnyújtás érdekében minden újonc küld egy üzenetet, amelyben értesíti a családját, hogy biztonságban megérkezett a MacArthurra, de általános gyakorlatként azt szeretnénk, hogy az újoncok a képzésük kezdeti szakaszaira összpontosítsanak. kulcsfontosságúak fejlődésükben. Ezért minden bejövő kommunikációt korlátozni fogunk az áramszünet lejártáig. Ezt követően rendszeresebben léphet kapcsolatba velük, mivel a kommunikációs hozzáférés heti kiváltság.\n FleetWeek2950_Family_Body_04=A Starman bevetési tapasztalata a hajó beosztásától és szakterületétől függően változik. Ezek közül sok történhet távol az aktív harci zónáktól vagy a műveletek veszélyes területein, de ezek némelyike végül veszélybe sodorja őket. Meg kell értenie, hogy minden szolgálatot teljesítő férfinkat és nőt kiképeznek arra, hogy elviselje ezeket a nagy intenzitású helyzeteket.\n\nA haditengerészet számos programot kínál azoknak a barátoknak és családtagoknak, akiknek nehézségei vannak, hogy megbirkózzanak szeretteikkel a bevetés során, ezért nyugodtan vegye fel a kapcsolatot a helyi haditengerészeti állomás kisegítő osztályával, hogy beszéljen egy tanácsadóval, aki végigvezeti Önt a legjobb lehetőségeken, hogy megnyugodjon. \n FleetWeek2950_Family_Body_05=Míg sok alkalmazottunk úgy találja, hogy a haditengerészet teljes karriert tud kínálni, néhányan szívesen visszaviszik tapasztalataikat és képzésüket a magánszektorba állampolgárként. Örömmel fogja tudni, hogy a haditengerészetnél végzett tiszteletreméltó szolgálat számos olyan lehetőséget nyit meg, amelyek korábban nem álltak rendelkezésre, például továbbtanulhatnak a Birodalom számos intézményében, vagy újonnan megszerzett képességeiket egy jól fizető karrierré alakíthatják át a tengerentúlon. polgári világban.\n\nAkár melyik utat választja is, kedvese jól felkészült lesz arra, hogy megbirkózzon az élet által rájuk háruló kihívásokkal, tudva, hogy vannak szerető barátai és családja, mint te, és örökké családja a haditengerészetben .\n FleetWeek2950_Family_Title_01=ÚJON FELVÉTELEK BARÁTAI ÉS CSALÁDJA FleetWeek2950_Family_Title_02=MIRE VÁRHATNAK AZ ÚJ FELVÉTELEK? FleetWeek2950_Family_Title_03=Kapcsolattartás az újoncokkal FleetWeek2950_Family_Title_04=AZ ELSŐ BEVEZETÉS FleetWeek2950_Family_Title_05=LEHETŐSÉGEK SZERVIZ UTÁN FleetWeek2950_History_Body_01=Az UEE az Invictus Launch Week-et arra használja, hogy ne csak gratuláljon a legfrissebb végzős sztárembereknek és pilótáknak, hanem arra is, hogy megünnepelje az újoncok legújabb csoportját, akik edzésre indulnak. A Birodalom szerte a fiak, lányok, partnerek, testvérek és nővérek búcsút vesznek szeretteiktől, mielőtt elindulnának MacArthurba, hogy megkezdjék életük következő útját: \n\nA szolgálat kalandja az UEE hadseregében.\n\nEz alatt Időben a haditengerészet hajói kikötnek a Birodalom körül, és a lakosság közelről láthatja ezeket a bátor védőket és félelmetes hajókat. Az Invictus egy nagyszerű lehetőség arra is, hogy a közösség összejöjjön a helyi önkormányzatokkal, a vállalkozásokkal és a bűnüldöző szervekkel, hogy a bolygó biztonságáról és tájékoztatásáról beszéljenek.\n FleetWeek2950_History_Body_02=Ez meglepő lehet, de az Invictus valójában több évszázadra nyúlik vissza az időkig, amikor az UEE-t a Föld egyesült bolygói (UPE) néven ismerték. Nem sokkal az első Tevarin háború 2541-es kitörése után az emberiségnek hirtelen olyan méretű szervezett katonai erőre volt szüksége, amelyre korábban nem volt szükség. Eddig a pontig, eltekintve a 2530-as Xi'an túszhelyzetétől, csak helyi biztonsági erők álltak a központi emberi kormány irányítása alatt.\n\nMivel az emberiség közvetlen és elsöprő fenyegetéssel néz szembe, egy flottát kellett gyorsan nevelték és képezték ki. A Törvényszék azonnali felhívást küldött újoncok felvételére a hadsereg létrehozására.\n\nA szállítóhajók mindegyik megtelepedett bolygón felpakolják ezeket az önkénteseket, és elutaznak a Marson egy Invictus néven ismert kiképző létesítménybe. \n\nA 2542-10-12 délelőtt a családok és a közösségek az UPE területei körüli kilövőállásoknál gyűltek össze, hogy megünnepeljék azokat, akik védekezni fognak az idegen megszállók ellen. Ahogy a konfliktus folytatódott, aznap több újonc gyűlt össze, hogy az Invictusba utazzanak, hogy megkezdjék kiképzésüket.\n\nAz évszázadok során, ahogy a Birodalom terjeszkedett, az űrutazás még elérhetőbbé vált, és a legtöbb újonc képes önfeljelentést tenni. , az Invictus Launch Week iránti igény csökkent. Ennek szelleme azonban erősebb, mint valaha.\n\nAz Invictus alkalom arra, hogy megünnepeljük egymást. Ünnepelni a bátorságot, a kötelességtudatot és az emberiséget a legjobban meghatározó célok iránti elkötelezettséget.\n\nÜdvözöljük az Invictusban.\n FleetWeek2950_History_Title_01=MI AZ INVICTUS LAUNCH WEEK? FleetWeek2950_History_Title_02=MIKOR KEZDTE KI az INVICTUS-t? FleetWeek2950_Testimonial_Body_01="Számomra soha nem volt választás. Tudom, hogy sokan küzdenek a döntéssel, de őszintén szólva, ez meg sem fordult a fejemben. Úgy értem, mindkét szüleim katonai szolgálatból kapták az állampolgárságot, szóval talán ez volt az Volt egy pillanat, amikor az aszfaltra értek, hirtelen elfogott a félelem, hogy nem fogok tudni vágni. Ez volt számomra a legfélelmetesebb; attól féltem, hogy cserbenhagyni fogom a szüleimet és mindazokat, akik büszkén viselték előttem az egyenruhát. Szerencsére a haditengerészet nem rólam szól. A testvéreim felépítettek, és olyan sztáremberré tettek, aki ma vagyok." FleetWeek2950_Testimonial_Body_02="Felnőtt koromban soha nem gondoltam volna, hogy katona leszek. Finoman szólva is nyüzsgő kölyök voltam. Nem bántam nagy tekintélyekkel. Őszintén szólva, rossz úton jártam, és minden szempontból valószínűleg megtennék. Addig maradtam, amíg egy ügyvédi bíró nem állított be ahelyett, hogy börtönbe küldött volna. Miután bekerültem, sikerült megtalálnom azt az egy dolgot, ami egész életemben elkerült: a családot." FleetWeek2950_Testimonial_Body_03=“Biztos vagyok benne, hogy sok emberrel beszél, aki Aria Reilly vagy Cal Mason akar lenni, vagy valami más, de én nem? tanulni akartam. Számomra az univerzum minden csodája az anyákban és csavarokban, a borotválkozásban három százalékos üzemanyag-hatékonyságban volt megtalálható. Ez volt a rohanásom. Ha szeretné megismerni a legmodernebb technológiát, és a legkiválóbb elmékkel szeretne együtt dolgozni, akkor az UEE Navy a megfelelő hely. FleetWeek2950_Testimonial_Body_04=„Rögtön kijövök, és elmondom, a regisztráció után a másodikban olyan érzésem volt, mintha elütött volna egy hajó, mert ez most valóságos. Szemtől szembe kell küzdenem egy Vanduul ellen? A pokolba is, én is végigcsinálom a rendszerindítást? Úgy értem, gyerekkoromban küzdöttem a felhúzással. Mi a fenét gondoltam? Talán megpróbálhatnék kiszabadulni belőle. Mindezek a gondolatok attól a pillanattól kezdve egészen az Invictusomig lesben tartottak. Ez a hadnagy figyelte az újoncokat, akik bizonyára látták, mennyire megrémültem. A biztonsági övvel babráltam, amikor hirtelen a hadnagy úr volt előttem. Csak annyit mondott: "Nyugodj meg." Nem tudom. Ez részben vigasztalás volt, többnyire rend, de bármilyen varázslatot használt is. Működött. Nem voltam teljesen nyugodt, amikor megütöttem a kovácsot, de rájöttem, hogy mindenki kiakadt. Ez volt az első kötelékünk.” FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_01=Starman, UEES Drago FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_02=JG hadnagy, UEES Cestus FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_03=Vezető Starman, UEES Croshaw FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_04=JG hadnagy, 128. század FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_General=Valódi ajánlások az UEEN szolgáltatásról FleetWeek2950_Testimonial_Title_01=Marshall Winter FleetWeek2950_Testimonial_Title_02=Dina Rhogen FleetWeek2950_Testimonial_Title_03=Niklaus Boone FleetWeek2950_Testimonial_Title_04=Terrence Mally FleetWeek2950_Testimonial_Title_General=A HAJÓZÁSI TAPASZTALAT ForceDepletionUnlawful_Desc,P=Csökkentse a biztonságot ebben a rendszerben. 750 UEC fejenként, 1500 UEC bónusz a teljesítést követően.\n\nA következő szervezetek bármely tagja beleszámít ebbe a küldetésbe:\n\nBlackJac Security\nCrusader Security\nHurston Security\nAdvocacy ForceDepletionUnlawful_Title,P=A biztonsági erők megszüntetése ForceDepletion_Desc,P=A Nine Tails szervezet tagjainak megszüntetése. \n\nMinden semlegesített tag után 500 UEC-t kapsz, a teljesítést követően pedig 1000 UEC bónuszt. ForceDepletion_HUD,P=Kényszerített kimerítés ForceDepletion_LongDesc,P=A Nine Tails szervezet tagjainak eltávolítása ForceDepletion_Obj,P=Fennmaradó %ls kényszerek ForceDepletion_ShortDesc,P=A Nine Tails szervezet tagjainak eltávolítása ForceDepletion_Title,P=A Nine Tails szervezet tagjainak megszüntetése ForceDepletion_Unlawful_LongDesc,P=Minden magánbiztonsági tag eltávolítása ForceDepletion_Unlawful_ShortDesc,P=Bármilyen magánbiztonsági tag eltávolítása Frontend_Add=BARÁTOK HOZZÁADÁSA Frontend_Cancel_Friend_Invite=Meghívás visszavonása Frontend_CheckboxEquip=Bérlemény felszerelése Frontend_CheckboxRenew=Automatikus megújítás Frontend_CompareItem=Elem összehasonlítása Frontend_CompareShip=Szállítás összehasonlítása Frontend_ConfirmRental=Kölcsönzés megerősítése Frontend_Contacts=BARÁTOK Frontend_Context_AbleJoinContact=Csatlakozás egy baráthoz Frontend_Context_AbleJoinParty=Csatlakozás a párthoz Frontend_Context_NotAbleJoinContact=Nem lehet csatlakozni (a kiszolgáló megtelt) Frontend_Context_NotAbleJoinParty=Nem lehet csatlakozni (a kiszolgáló megtelt) Frontend_Continue=Utolsó mentés folytatása Frontend_DeleteAll=INAKTÍV TÖRLÉSE Frontend_Equip=Elem felszerelése Frontend_Equipped=Felszerelve Frontend_Error=Hiba Frontend_ExtendRental=Kölcsönzés meghosszabbítása Frontend_FirstSpawn_Cancel=Válasszon másik helyet Frontend_FirstSpawn_Confirm=Megerősítés Frontend_FirstSpawn_Warning=Ez a hely lesz az Ön elsődleges lakóhelye. \nBiztos ebben? Frontend_IsLeader=(Vezető) Frontend_ItemRented=Tétel bérelve Frontend_ItemSelectionText=Válasszon ki egy elemet bal oldalon a részletek megtekintéséhez. Frontend_Join_Party_Session=Csatlakozzon a vezetőhöz Frontend_LabelCost=Költség/hét: Frontend_LabelCurrentBalance=Jelenlegi egyenleg: Frontend_LabelCurrentQuantity=Mennyiség Frontend_LabelFinalBalance=Végső egyenleg: Frontend_LabelQuantity=Mennyiség: Frontend_LabelRentalPeriod=Kölcsönzési időszak: Frontend_LevelSelect=Szint kiválasztása Frontend_LoadSave=Mentés betöltése Frontend_Login_CharactersUpdate=Karakterek visszakeresése és készenlét Frontend_Login_Concat=%ls\n%ls Frontend_Login_EntitlementUpdate=Jogosultság feldolgozása Frontend_Login_Error_During=Ez a %ls fázisában történt Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval=Karakter visszakeresés Frontend_Login_Phase_Entitlement=Jogosultság Frontend_Login_Phase_Initiation=Kezdés Frontend_Login_Phase_Legacy=Hub hitelesítés Frontend_Login_Phase_Queue=Várólista Frontend_Login_QueueUpdate=A %S bejelentkezési sorban áll.\nA következő helyen van: %u\nETA: Kevesebb mint egy perc. Frontend_Login_QueueUpdate_Hours=A %S bejelentkezési sorban áll.\nA következő helyen van: %u\nÉrkezés dátuma: %u óra %u perc. Frontend_Login_QueueUpdate_Long=A(z) %S bejelentkezési sorban áll.\nA következő helyen van: %u\nETA: Több mint 5 óra. Frontend_Login_QueueUpdate_Minutes=A %S bejelentkezési sorba került.\nA következő helyen van: %u\nÉrkezés időpontja: %u perc. Frontend_Login_Started=Bejelentkezés megkezdve Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset=A karaktered javítás vagy alaphelyzetbe állítás alatt áll. Hamarosan folytatjuk a bejelentkezést. Frontend_MissingFriendList_Message=A barátok listájának feloldásához válasszon egy elsődleges lakhelyet a Persistent Universe-ban. Frontend_NewGame=Új játék Frontend_Notifications=Értesítések Frontend_OEM=OEM Frontend_Options=BEÁLLÍTÁSOK Frontend_PU_CurrentHomeBase=Elsődleges lakóhely Frontend_PU_FindingLocations=Helyek keresése... Frontend_PU_FindingSystems=Rendszerek keresése... Frontend_PU_HomeBaseExplained1=Kérjük, válassza ki karakterének kiindulási helyét. Nemcsak itt fogsz újraszületni, hanem ez a hely lesz az elsődleges lakóhelyed, ahol az összes hajód és tárgyadat tárolják.\n\n Frontend_PU_HomeBaseExplained2=A jövőben a weboldalon vásárolt vagy az olyan programokon keresztül ajándékba kapott tárgyakat vagy hajókat, mint a Subscriber Flair, erre a helyre fogjuk szállítani. Frontend_PU_LoadingHomeBase=Lakhelyadatok lekérése... Frontend_PU_LocationSelection=Elsődleges lakóhely kiválasztása Frontend_PU_PlayerCurrentLocation=Jelenlegi hely Frontend_PU_ReenterPU=BELÉPÉS AZ UNIVERZUMBA Frontend_PU_SelectHome=Játék Frontend_PU_SelectLocation=Válassza ki a helyet Frontend_PU_SelectRegion=Régió kiválasztása Frontend_PU_SelectSystem=Rendszer kiválasztása Frontend_PU_ServerLocation=Szerver helye Frontend_PU_SubHeader=MODUL VÁLASZTÁS Frontend_PU_SubHeader_Desc=Válassz a Star Citizen élmények közül! Frontend_PartyInviteMessage=%S meghívta Önt, hogy csatlakozzon egy bulihoz. Nyomja meg az ~action(ui_notification|ui_notification_accept) gombot a csatlakozáshoz, vagy az ~action(ui_notification|ui_notification_decline) gombot az elutasításhoz. Frontend_Presence_AC=Az Arena Commanderben Frontend_Presence_Away=Távol Frontend_Presence_Busy=Foglalt Frontend_Presence_InMenu=A menükben Frontend_Presence_Offline=Offline Frontend_Presence_OnSpectrum=Spektrumon Frontend_Presence_PU=PU-ban Frontend_Presence_SM=A Star Marine-ban Frontend_Rent=Kölcsönzés Frontend_RentItem=Tétel kölcsönzése Frontend_RentShip=Szállítás bérbeadása Frontend_Rental=Kölcsönzés Frontend_RentalHeader=Kölcsönözhető cikkek Frontend_RentalPricePeriod=/hét Frontend_Rented=Kölcsönözve Frontend_Search_NoResults=Nincs eredmény Frontend_Search_ServiceUnavailable=A szolgáltatás nem elérhető Frontend_SelectItem=Elem kiválasztása Frontend_SelectRentShip=Hajó kiválasztása/bérlése Frontend_SelectShip=Hajó kiválasztása Frontend_Selected=Kiválasztva Frontend_ShipCustomization=Hajó testreszabása Frontend_ShipRentalHeader=Bérleti szállítások Frontend_ShipRented=Bérelt hajó Frontend_ShipSelect=Szállítmánybérlés/Kiválasztás Frontend_ShipSelectionText=Válasszon ki egy hajót balról a részletek megtekintéséhez. Frontend_SoloPlay_Warning=Pártvezetője még nem indított el egy szerverre! Még mindig folytatni szeretné? Frontend_StarCitizen=Sztárpolgár Frontend_Unequip=Felszerelés nélküli elem Frontend_VisitHangar=Látogasson el a hangárba Frontend_VisitLocation=Hely felkeresése Frontend_Warning=Figyelmeztetés Frontend_login_queue_position=Ön a(z) #%i bejelentkezési kiszolgálóhoz csatlakozik.\n\nA jelenlegi pozíciója a sorban %i. GLoc_Bartender_Conv_001_1,P=Hogyan segíthetek? GLoc_Bartender_Conv_001_2,P=Nincs probléma. Megvan a dolog. GLoc_Bartender_Conv_001_3,P=A dolgok mostanában csendesek voltak, elnézést. GLoc_Bartender_Conv_001_4,P=Szóljon nekem, ha tudok még valamit szerezni. GLoc_Bartender_Conv_001_5,P=Szomjas... GLoc_Bartender_Conv_001_6,P=Pletykák... GarethWIP_CaveMission=BARLANG KÜLDETÉS GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1=CAVE MISSION ASSA STANTON1 GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1b=CAVE MISSION ASSA STANTON1B GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton2b=CAVE MISSION ASSA STANTON2B GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1=CAVE MISSION BOUNTY STANTON1 GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1b=CAVE MISSION BOUNTY STANTON1b GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton2b=CAVE MISSION BOUNTY STANTON2b GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1=BARLANG KÜLDETÉS TÖRLÉS MINDEN STANTON1 GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1b=BARLANG KÜLDETÉS TÖRLÉS MINDEN STANTON1B GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton2b=BARLANG KÜLDETÉS TÖRLÉS MINDEN STANTON2B GarethWIP_CaveName=Barlang Gathering_Desc=Gyűjts össze néhány dolgot. Lehet, hogy ládák, esetleg adatok. Ki tudja?! [WIP] Gathering_MissionGiver=A gyülekező banda [WIP] Gathering_Objective_01_Long=Első hosszú cél [WIP] Gathering_Objective_01_Short=Első rövid célkitűzés [WIP] Gathering_Objective_02_Long=Második cél hosszú [WIP] Gathering_Objective_02_Short=Második célkitűzés rövid [WIP] Gathering_Objective_02_Timer=Fennmaradó letöltés: %ls [WIP] Gathering_Title=Gyering küldetés [WIP] GenResponse_LookingForMoreWork=Van még munkája? GenResponse_LookingForWork=Munkát keresek. GenResponse_cant_right_now=Most nem tudom. Gen_NPC_Conv_0001_1,P=1. sor: bla-bla-bla Gen_NPC_Conv_0001_2,P=2. sor: bla-bla-bla Gen_NPC_Conv_0002_1,P=1. sor: bla-bla-bla Gen_NPC_Conv_0002_2,P=2. sor: bla-bla-bla Gen_NPC_Conv_0003_1,P=1. sor: bla-bla-bla Gen_NPC_Conv_0003_2,P=2. sor: bla-bla-bla Gen_NPC_Conv_0004_1,P=1. sor: bla-bla-bla Gen_NPC_Conv_0004_2,P=2. sor: bla-bla-bla GenericLanding2_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Sajnálom, nincs elegendő kreditje a leszálláshoz. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_1,P=Sajnálom. Regtagjait protokollsértés miatt megjelölték. Tilos leszállni ezen a létesítményen. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_2,P=Készen állj, amíg ellenőrizzük a szabad hangárterületet. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_3,P=Landing Pad hozzárendelve. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_4,P=A létesítmény tulajdonosai kötelező leszállási díjat vezettek be. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_5,P=A fizetés elfogadva. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Sajnálom, nincs elég kreditje a leszálláshoz. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_7,P=Jelenleg az összes leszállóhelyünk megtelt. Kérjük, tartsa lenyomva a tömb hozzárendeléséhez. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_8,P=Sajnálom. Az Ön hajója meghaladja a hangárjaink méretkorlátozását. GenericLanding_Encouragement_1,P=Kérjük, időben hagyja el a hangárt. Köszönöm. GenericLanding_Encouragement_2,P=Egyértelmű, hogy elindíthatja. GenericLanding_Encouragement_3,P=Álljon be a központi irodába, hogy tájékozódjon az üzemanyagról, a javításról és a készletek utánpótlásáról. GenericLanding_Encouragement_4,P=Kérjük, kérjen szállítást a leszálló terminál használatával. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_1,P=Kérjük, lépjen tovább a kijelölt leszállóhelyre. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_2,P=Készenlét az EDL traktorsegédre. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_3,P=A leszállás befejeződött. Kellemes időtöltést. GenericLanding_IfHangarSpaceIsAvailable_1,P=Az Ön hajója a következő leszállóhelyre került. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_1,P=Sajnálom, nincs szabad leszállóhelyünk. Kérését feldolgoztuk, és hajóját a következő elérhető hangárban szállítjuk. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_2,P=A kérés elutasítva a fennálló leszállási díjak miatt. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_3,P=Köszönjük, és látogassa meg újra. GenericLanding_IfPlayerKeepsGriefingLandingIsRevoked_1,P=A hangárbiztonsági protokollok ismételt megsértése miatt a leszállási jogosultságaid visszavonásra kerültek. GenericLanding_IfThePlayerAndCrewAreLingeringInTheHangar_1,P=Az összes személyzetnek a lehető leghamarabb el kell hagynia a hangárt, hogy el tudja fogadni az utasokat. GenericLanding_OncePlayerHasSelectedAShip_1,P=Készenléti állapot, hajóadatok lekérése. GenericLanding_OverComms_1,P=Üdvözöljük, és köszönjük, hogy felvette a kapcsolatot az EDL leszállási asszisztenssel. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_1,P=Figyelmeztetés. Egy aktív repülési sávot blokkol. Kérjük, hagyja el a környéket. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_2,P=Figyelmeztetés. Ön megsérti a hangárbiztonsági protokollokat. Goss=Goss rendszer Goss1=Goss I Goss1_Desc=A bolygó hatalmas monokontinensének nagy részét lefedő bőséges mezőgazdasági területek kizárólag a szomszédos bolygó, a Cassel nagy lakosságának táplálására szolgálnak. \n Goss2=Cassel Goss2_Desc=Turisták százmilliói érkeznek az univerzum minden részéből, hogy meglátogassák e biológiai sokféleség világának gyönyörű partvonalait. \n Goss3=Goss III Goss3_Desc=Ebbe a nagy szubtrópusi világba csak azok férhetnek hozzá, akik engedélyt kapnak a felszínén lévő katonai bázisról. \n Goss_Desc=Általában a Birodalom egyik leglátványosabb részének tekintik, a Goss egy kettős csillagrendszer, amely az Olympus Pool néven ismert hatalmas csillagjelenség közelében található. Következésképpen a rendszer gazdaságának túlnyomó része a turizmusból származik, de a Gossiaiak büszkék arra, hogy önellátóak, mivel a rendszer belsőleg állítja elő nyersanyagait, egyedül bányászik és gyűjtik be az erőforrásokat.\n Goss_JumpPoint_Helios=Goss - Helios Jump Point Goss_JumpPoint_Helios_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Gosst a Helios rendszerrel. Goss_JumpPoint_Osiris=Goss - Osiris Ugráspont Goss_JumpPoint_Osiris_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Gosst az Osiris rendszerrel, amelyet a Fair Chance Act véd. Goss_JumpPoint_Tayac=Goss - Tayac Jump Point Goss_JumpPoint_Tayac_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Gosst a Tayac rendszerrel. Goss_JumpPoint_Terra=Goss - Terra Jump Point Goss_JumpPoint_Terra_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Gosst a Terra rendszerrel. Goss_JumpPoint_Tyrol=Goss - Tirol Jump Point Goss_JumpPoint_Tyrol_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Gosst a nem igényelt tiroli rendszerrel. Goss_Star1=Goss A Goss_Star1_Desc=K osztályú fősorozatcsillag, amely egy bináris párosítás része a Goss B-vel. Goss_Star2=Goss B Goss_Star2_Desc=K osztályú fősorozatú csillag, amely egy bináris párosítás része a Goss A-val. GraceWarnings_NoFly_001=Korlátozott terület, repülési útvonal módosítása GraceWarnings_NoFly_002=Nincs nyilvános hozzáférés, változtassa meg a pályát most GraceWarnings_Trespassing1stDegree_001=Állami tulajdon, behatolás tilos GraceWarnings_Trespassing1stDegree_002=FIGYELMEZTETÉS: Hamisítatlan bűncselekmény, távozzon most GraceWarnings_Trespassing_001=Magántulajdon, kérjük, hagyja el GraceWarnings_Trespassing_002=A jogsértők ellen büntetőeljárás indul, hagyja el most GraceWarnings_Velocity_001=Az aktuális sebesség leállítása: %im/s Greeter_EndConversation=Ennyi Greeter_RequestInfo_City=Kérdezzen a városról Greeter_RequestInfo_Greeter=Kérdezzen a Greeterről Greeter_RequestInfo_Location=Kérdezzen a helyről Greeter_RequestInfo_Planet=Kérdezzen a bolygóról Greeter_RequestJoke=Kérj viccet GrimhexLanding_Approaching,P=Helloooo és gyere a Grim HEX-be!Úúúúú szeretnél leszállni? GuideStarTaxi_Allies=Ezüstlevél Társaság GuideStarTaxi_RepUI_Area=UEE GuideStarTaxi_RepUI_Description=A GuideStar olyan szolgáltatásként indult, amely az ASOP-ban tárolt magánhajókat bérelte, hogy a tulajdonosok ellensúlyozhassák a tárolási költségeket. A program nem bizonyult olyan népszerűnek, mint a GuideStar másodlagos szolgáltatása, amely egy biztonságos utazási programot kínál, amely a szállításra szoruló embereket a rendelkezésre álló pilótákhoz igazítja. Ma a vállalat több ezer ellenőrzött vállalkozóval rendelkezik az UEE összes rendszerében, akik megfizethető áron szállítanak több millió utast. GuideStarTaxi_RepUI_Focus=Megjelenítési szolgáltatások GuideStarTaxi_RepUI_Founded=2912 GuideStarTaxi_RepUI_Headquarters=Fujin City, Saisei, Centauri System GuideStarTaxi_RepUI_Leadership=Taj Walburn, vezérigazgató GuideStarTaxi_RepUI_Name=GuideStar Taxi GuideStarTaxi_Rivals=Sidekick Shuttles Hadrian=Hadrian System Hadrian1=Hadrian I Hadrian1_Desc=Gázbolygó sziklás maggal, I. Hadrianus légköre túl ingatag ahhoz, hogy terraformálódjon.\n Hadrian2=Hadrian II Hadrian2_Desc=A III. osztályú gázóriás, a Hadrian II egy jellegtelen kék földgömb. Hadrian3=A Figyelő Hadrian3_Desc=A „Figyelő” beceneve a bolygó egyébként halvány színű nagy, sötét foltjának köszönhetően a Hadrianus III egy hatalmas jégóriás a rendszer peremén.\n Hadrian_AsteroidBelt1=Hadrianus Öv Alfa Hadrian_AsteroidBelt1_Desc=Egy ugrási pont közelében található, és még mindig ott lappang néhány felrobbantatlan hajóelhárító akna, amelyek a hidegháború miatt maradtak fenn. Mint ilyen, az aszteroidákat soha nem bányászták, így a merész bányászok megkockáztatják. A Terra ugrópont és a fennmaradó ugrások közötti utat megtisztították az övön keresztül (bójákat helyeztek el, hogy az emberek az ösvényen maradjanak).\n Hadrian_Desc=A "Senkiföldjeként" ismert Hadrianus elhelyezkedése a Xi'an űr közelében katonailag stratégiai rendszerré tette a hidegháború idején. Ma arról híres, hogy az UEE és a Xi'an Birodalom közötti fő hajózási ellenőrző pont. Az utazóknak azt tanácsoljuk, hogy maradjanak a rendszer biztonságos térsávjában, amelyeket bóják határolnak le. Azok, akik figyelmen kívül hagyják az űrutakat, hajlamosak a hidegháborúból visszamaradt, fel nem robbant hajók elleni aknákkal találkozni.\n Hadrian_Flotilla=Kedsu-zátony Hadrian_Flotilla_Desc=A II. Hadrianus lagrange pontján van egy kis bevásárlóközpont egykori katonai állomásokból, amelyeket hatalmas bazárrá alakítottak át. Néhány újabb kereskedelmi állomás nyílt meg az elmúlt években, mivel az oldal a Xi'an kereskedelem mekkájává vált. Hadrian_JumpPoint_Castra=Hadrianus - Castra Jump Point Hadrian_JumpPoint_Castra_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Hadriant a Castra rendszerrel. Hadrian_JumpPoint_Gurzil=Hadrianus - Gurzil Ugráspont Hadrian_JumpPoint_Gurzil_Desc=Ez az ugrási pont összeköti Hadriant a Gurzil rendszerrel. Hadrian_JumpPoint_Kiel=Hadrianus - Kiel Ugráspont Hadrian_JumpPoint_Kiel_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Hadriant a Kiel rendszerrel. Hadrian_JumpPoint_Oya=Hadrianus - Oya Ugráspont Hadrian_JumpPoint_Oya_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Hadriant az Oya rendszerrel. Hadrian_JumpPoint_Pyro=Hadrianus - Pyro ugrási pont Hadrian_JumpPoint_Pyro_Desc=Ez az ugrási pont összeköti Hadriant a nem igényelt Pyro rendszerrel. Hadrian_JumpPoint_Terra=Hadrianus - Terra Jump Point Hadrian_JumpPoint_Terra_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Hadriant a Terra rendszerrel. Hadrian_Star=Hadrianus Hadrian_Star_Desc=M osztályú vörös óriáscsillag. Heads_Male_01=Arc 01 Heads_Male_02=Arc 02 Heads_Male_03=Arc 03 Heads_Male_04=Arc 04 Heads_Male_05=Arc 05 Heads_Male_06=Arc 06 Heads_Male_07=Arc 07 Heads_Male_08=Arc 08 Heads_Male_09=Arc 09 Hints_ADS1=Használja az ~action(player|zoom) funkciót a fegyver irányzékainak lefelé célzásához. Hints_ADSContext01=Lélegzetvisszatartáshoz használja az ~action(player|stabilize) funkciót.\nA nagyításhoz és kicsinyítéshez használja az ~action(player|zoom_in) / ~action(player|zoom_out) parancsot. Hints_ADSContext01_Gamepad=Lélegzetvisszatartáshoz használja az ~action(player|stabilize) parancsot.\nA nagyításhoz használja az ~action(player|zoom_in_out) parancsot. Hints_ASOP1=A járműválasztó kioszkok lehetővé teszik, hogy a Flottakezelő segítségével visszaszerezd a tulajdonodban lévő hajókat.\nAz 1. fedélzet közepén találhatók. Hints_ASOP2=Haladjon át egy légzsilipen, hogy elérje a leszállópadokat.\nKövesse az AR útvonalpontot a napellenzőn a hajó megkereséséhez. Hints_ASOP3=A Vehicle Selector Kioszk aktiválása interakciós móddal (~action(player_choice|pc_interaction_mode)).\nNavigáljon a Flottakezelőben, és válassza a 'Retrieve'-t a használni kívánt hajón. Hints_ASOP_Title=Jármű visszakeresés Hints_ATC1=Legyen óvatos, és kérjen leszállási engedélyt, amikor megérkezik egy állomásra.\nNavigálja az MFD képernyőjét a COMMS-re a Menü fülön keresztül. Hints_ATC2=Válassza ki a Comms ikont a leszállási szolgáltatás mellett a kérelem benyújtásához. Hints_ATC3=Válassza ki a Comms ikont a leszállási szolgáltatás mellett a felszállás kéréséhez. Hints_ATC_Title=Légiforgalmi irányítás (ATC) Hints_ActorStatusBleeding_Title=Játékos állapota - Vérzés Hints_ActorStatusBuffApplied=A HUD ikon melletti "+" vagy "-" szimbólum egy aktív buffot vagy debuffot jelöl a rendszeren. Hints_ActorStatusBuff_Title=Játékos állapota - Buffok és debuffok Hints_ActorStatusClothingChanged=Egyes páncélok és ruházatok megvédhetik viselőjét a szabvány feletti vagy alatti hőmérséklettől.\nEzek az elemek a leírásukban felsorolt hőmérsékleti besorolásokkal rendelkeznek. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown=Az előző törzsed és a rajta lévő elemek megtalálhatók a Corpse AR jelölőnél. \nA jelölő végleges elvetéséhez nyissa meg a Személyes belső gondolat menüt ~action(player_choice|pc_personal_thought) és navigáljon a Műveletek, Játékos menüpontra, és válassza ki a műveletet: Holttestjelző elvetése. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown_Title=Hulla visszaszerzése Hints_ActorStatusDeadlyInjuryStarted=Súlyos sérülést szenvedtél.\nHasználj gyógyszereket a tünetek enyhítésére, és 1. szintű egészségügyi ágyat a problémák teljes körű kezelésére. Hints_ActorStatusDigestionAbsorptionEmpty=A táplálkozási és hidratációs szint csökkenésével negatív hatások érik majd.\nÜgyeljen arra, hogy rendszeresen együnk és igyunk, nehogy éhesek és szomjasak legyenek. Hints_ActorStatusDownedEnter=Ha cselekvőképtelen vagy, a „Halálig idő” időzítő visszaszámol, hogy mennyi ideig jár le.\nAz újraélesztéshez kérjen segítséget másoktól a csapatban, chaten vagy a mentőszolgálat ~action(player|downRevivalRequest) jeladóján keresztül. Hints_ActorStatusDowned_Title=Tehetetlen Hints_ActorStatusEating_Title=Játékos állapot - Evés és ivás Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotClimbLadder=Nem tud felmászni a létrán, amíg a karjaid részleges bénulást tapasztalnak. \nKezelje egy opioiddal, mint a Roxaphen, hogy ideiglenesen visszanyerje funkcióját. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotMantle=Nem tudsz felszerelni, amíg a karjaid részleges bénulást szenvednek. \nKezelje ópioiddal, például Roxafennel, hogy átmenetileg visszanyerje a funkciót. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotSteerShip=Nem tudsz hajót vezetni, amíg a karjaid részleges bénulásban szenvednek. \nKezelje egy opioiddal, mint a Roxaphen, hogy ideiglenesen visszanyerje funkcióját. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotTakeDown=Nem tudsz leszerelni, amíg a karjaid részleges bénulásban szenvednek. \nKezelj opioiddal, például Roxafennel, hogy átmenetileg visszanyerd a funkciót. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseMountedGun=Nem használhat felszerelt fegyvert, amíg a karjai részleges bénulást tapasztalnak. \nKezelje egy opioiddal, mint a Roxaphen, hogy ideiglenesen visszanyerje funkcióját. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseTrolley=Nem használhat felszerelt fegyvert, amíg a karjaid részleges bénulásban szenvednek. \nKezelje egy opioiddal, mint a Roxaphen, hogy ideiglenesen visszanyerje funkcióját. Hints_ActorStatusEffectArmsLockDropItem=Egyes tárgyak túl nehézek ahhoz, hogy hordozzák, miközben a karjai részleges bénulást tapasztalnak. \nKezelje egy opioiddal, mint a Roxaphen, hogy ideiglenesen visszanyerje funkcióját. Hints_ActorStatusEffectArmsLockLowerWeapon=Nem emelhetsz fel fegyvert, amíg a karjai részleges bénulást tapasztalnak. \nKezelje egy opioiddal, mint a Roxaphen, hogy ideiglenesen visszanyerje funkcióját. Hints_ActorStatusEffectArmsLockStart=A karjaid részleges bénulásban szenvednek. \nKezelje egy opioiddal, mint a Roxaphen, hogy ideiglenesen visszanyerje funkcióját. Hints_ActorStatusEffectBleedStart=Vérzel, és az idő múlásával egészséged tovább romlik.\nA hatások csökkentése érdekében használjon olyan koagulánst, mint a Hemozal. Hints_ActorStatusEffectProneLockStart=Lábai részleges bénulást tapasztalnak. \nKezelje egy opioiddal, mint a Roxaphen, hogy ideiglenesen visszanyerje funkcióját. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemHeld=Ha étellel vagy itallal rendelkezel, használd a bal egérgombot evéshez vagy iváshoz.\nHa folytatni szeretnéd az ital fogyasztását, tartsd lenyomva a bal egérgombot. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemInInventory=A nálad lévő ételek és italok megtekintéséhez nyisd meg a személyes leltár menüt.\nA menüből választhatod ki, hogy elfogyasztod vagy eldobod a tárgyakat. Hints_ActorStatusHospitalEnter=Ha hozzá szeretnél férni egy orvosi ágyhoz, használd a lobby check-in terminálját, hogy orvosi szobát kapj. Hints_ActorStatusHospitalRoomReserved=Az orvosi rendelőhöz való eljutáshoz a közeli táblák szolgálnak útbaigazítással.\nEgyes szobák egy másik emeleten találhatók, és lift használata szükséges. Hints_ActorStatusHospital_Title=Kórházak és klinikák Hints_ActorStatusHungerThirstDamageStarted=Figyelmeztetés: Ha a táplálék és a hidratálás szintje túl alacsony, akkor sérülést szenvedsz, és végül eszméletlen leszel. \nEgyél és igyál, hogy feltöltsd a szintedet és stabilizáld egészségét. Hints_ActorStatusHungerThirstDeath=Súlyosan alacsony tápanyag- és/vagy folyadékszintje eszméletlenné tette.\nEzek a szintek idővel lemerülnek. Ne felejts el enni és inni, hogy feltöltődj és megőrizd egészségét. Hints_ActorStatusHungerThirstFull=Amikor a Táplálkozási és Hidratációs szintek megteltek, már nem tudod kihasználni az elfogyasztott termékek teljes hatását.\nEsetleg eltehetnéd a maradékot, amíg újra éhes vagy szomjas nem leszel. Hints_ActorStatusHungerThirstStatusStarted=Az étkezési és/vagy hidratáltsági szinted olyan alacsony, hogy már kezded megtapasztalni a kellemetlen hatásokat. Kerüld el a további következményeket, és fogyassz ételt és italt minél hamarabb, hogy visszaállítsd a szintedet Hints_ActorStatusHunger_Title=Játékos állapot - Éhség és szomjúság Hints_ActorStatusHyperthermiaDamageStarted=A testhőmérsékleted túl magas, és túlmelegedés okozta sérülést szenvedsz.\nSürgősen keress menedéket a hőség elől, vagy szerezz be olyan ruházatot és páncélt, amely ellenáll ennek a hőmérsékleti tartománynak. Hints_ActorStatusHyperthermiaStarted=Túl meleged van, és kezd kialakulni a hipertermia.\nKeress menedéket a hőség elől, vagy szerezz be olyan ruházatot és páncélt, amely ellenáll ennek a hőmérséklet-tartománynak. Hints_ActorStatusHypothermiaDamageStarted=Túl alacsony a testhőmérsékleted, hipotermiában szenvedsz.\nSürgősen keress menedéket a hideg elől, vagy vegyél fel olyan ruhát és páncélt, amely ellenáll ennek a hőmérsékleti tartománynak. Hints_ActorStatusHypothermiaStarted=Túl hideg van, és kezd kialakulni a hipotermia.\nKeressen menedéket a hideg elől, vagy vegyél fel olyan ruhát és páncélt, amely ellenáll ennek a hőmérsékleti tartománynak. Hints_ActorStatusInjuryMinor_Title=Játékos állapot - Kisebb sérülés Hints_ActorStatusInjuryModerate_Title=Játékos állapot - Közepes sérülés Hints_ActorStatusInjurySevere_Title=Játékos állapot - Súlyos sérülés Hints_ActorStatusInjuryStarted=Könnyű sérülést szenvedett.\nHasználjon gyógyszereket a tünetek enyhítésére, és 3. szintű egészségügyi ágyat a problémák teljes körű kezelésére. Hints_ActorStatusIntoxicatedEnter=A megemelkedett vérgyógyszerszint mérgezés érzését okozhatja, ami megnehezíti a gyalogos közlekedést vagy a jármű vezetését, és potenciálisan veszélyes is lehet. Hints_ActorStatusIntoxicated_Title=Vérdrogszint (BDL) Hints_ActorStatusMajorInjuryStarted=Ön közepesen súlyos sérülést szenvedett.\nHasználjon gyógyszereket a tünetek enyhítésére, és 2. szintű egészségügyi ágyat a problémák teljes körű kezelésére. Hints_ActorStatusMedBedEnter=Az ágy automatikusan helyreállítja az egészségi állapotodat, törli az aktív gyógyszereket, és visszaállítja a BDL-edet.\nA Kezelés lapot használd a sérülések gyógyítására (azok szintjétől függően) vagy a tünetek enyhítésére. A Gyógyszer fül a finomabb gyógyszeres beállításokra szolgál. Hints_ActorStatusMedBed_Title=Orvosi ágy Hints_ActorStatusOverdoseEnter=A nagyon magas vérdrogszint (BDL) túladagoláshoz vezet, ami kábultan és egészségvesztéssel járhat, és végül cselekvésképtelenné válhat. \nA cselekvésképtelenné válás előtt a BDL idővel természetes módon csökken. Egy adag Resurgia felgyorsíthatja a folyamatot, és megszüntetheti a kábult állapotodat. Hints_ActorStatusOverdose_Title=Túladagolás Hints_ActorStatusPartialParalysis_Title=Játékos állapot - Részleges bénulás Hints_ActorStatusRegenerationLocation_Title=Regenerálás - Hely Hints_ActorStatusRespawnCriminal=Jelenlegi CrimeStatja miatt az UEE joghatóságán kívül eső legközelebbi helyszínen fogsz regenerálódni Hints_ActorStatusRespawnCriminal_Title=Regeneráció - CrimeStat Hints_ActorStatusRespawnLocationSet=Ha vissza szeretnéd állítani a kívánt regenerációs helyet az alapértelmezett elsődleges lakhelyed, használj terminált bármely egészségügyi ágyban vagy biztosítási irodában. \nMinden terminál rendelkezik ezzel a lehetőséggel, ennek beállításához nem kell az elsődleges lakhelyedre utazni. Hints_ActorStatusRespawnMedBed=Az előnyben részesített regenerációs hely kiválasztásához használd az orvosi ágyakban vagy a biztosítási irodákban elérhető terminálokat. \nAlapértelmezés szerint az elsődleges lakóhelyeden fogsz regenerálódni. Hints_ActorStatusRespawnPrison=A jelenlegi CrimeStat miatt a helyi hatóságok a regeneráció után bebörtönözték. Hints_ActorStatusRespawnPrison_Title=Regeneráció - Börtön Hints_ActorStatusTemperatureAboveMaxResistance=Az aktuális felszerelésed nem alkalmas a jelenlegi éghajlatra, és fennáll a túlmelegedés veszélye.\nKeress menedéket a hőség elől, vagy szerelj fel olyan ruhát és páncélt, amely ellenáll ennek a hőmérsékleti tartománynak. Hints_ActorStatusTemperatureBelowMinResistance=Az aktuális felszerelésed nem alkalmas a jelenlegi éghajlatra, és fennáll a hipotermia veszélye.\nKeress menedéket a hideg elől, vagy vegyél fel olyan ruhát és páncélt, amely ellenáll ennek a hőmérsékleti tartománynak. Hints_ActorStatusTemperatureDeath=Ne feledd, hogy a környezetnek megfelelő hőmérsékletű ruházatot vagy páncélt viselj.\nHa a környezet túl meleg vagy hideg, akkor végül negatív hatások érnek, ami végül eszméletvesztéshez vezethet. Hints_ActorStatusTemperature_Title=Játékos állapot - Hőmérséklet Hints_ActorStatusWearingHelmetConsume=Rajtad a sisak haver. Hints_ActorStatusWeatherLocomotionEntered=Ügyelj arra, hogy az erős szél jelentősen csökkentheti a hőmérsékletet, és megnehezítheti a mozgást.\nKészítsd elő a felszerelést arra az esetre, ha vihar törne ki, és viselj sisakot, hogy megvédje a fejed, ha szükséges. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs=Az aktív gyógymódok teljes listáját, időtartamát és az általuk enyhített tüneteket a Personal Inner Thought menü segítségével tekintheted meg (~action(player_choice|pc_personal_thought)).\nAz összes sérülés, tünet és azok súlyosságának teljes listáját is láthatod. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs_Title=Gyógyszerek Hints_ActorStatus_PITMenuInjury=Az aktuális sérüléseid, tüneteid és azok súlyosságának teljes listáját a Personal Inner Thought menü segítségével tekintheted meg (~action(player_choice|pc_personal_thought)).\nA gyógyszerek hatásának időtartamát és az általuk ideiglenesen enyhített tüneteket is láthatod. Hints_ActorStatus_PITMenuInjury_Title=Sérülések Hints_Airlocks_Title=Légzsilipek Hints_BodyDrag_DropBody=A test elengedéséhez használja az Interakciós módot, és válassza a „Test ledobása” lehetőséget.\nBizonyos műveletek végrehajtása, például sprint, ugrás, guggolás vagy kétkezes tárgyak használata automatikusan ledobja a testet. Hints_BodyDrag_Title=Test húzása Hints_BodyDrag_WhilstDragging=Mozduljon sétatempóban, hogy magával húzza a testet.\nHasználhat egykezes fegyvereket anélkül, hogy elszakadna a testtől. Hints_Camera1=Nyomja meg az ~action(spaceship_view|v_view_cycle_fwd) gombot a kameranézetek közötti váltáshoz. Hints_Camera1_Title=Kamera Hints_Cargo_Align=A rakományszállítási folyamat megkezdéséhez állítsa be a hajót a rakodási területen, és tartsa a pozícióját. Minden további mozgás megszakítja a folyamatot. Ha nem jelentkezik időben a rakodási területre, és a résidőt visszavonják, forduljon a Cargo Serviceshez új fedélzeti kiosztásért. Hints_Cargo_Align_Title=Rakományszállítás - Igazítás Hints_Cargo_Collect=Az olyan hajók, mint a Hull C, külső be- és kirakodást igényelnek a Cargo Transfer rendszeren keresztül. Lépjen kapcsolatba a Cargo Services-szel, hogy kijelöljenek egy nyitott rakományfedélzetet, ahol átveheti a vásárolt rakományt. Hints_Cargo_Collect_Title=Rakományszállítás – Vásárlások Hints_Cargo_Deliver=Az olyan hajók, mint a Hull C, külső be- és kirakodást igényelnek a Cargo Transfer rendszeren keresztül. Lépjen kapcsolatba a Cargo Services-szel, hogy kijelöljenek egy nyitott rakományfedélzetet, ahol kirakodhatja a rakományt. Befizetése az átutalás befejezése után átutalásra kerül a számlájára. Hints_Cargo_Deliver_Title=Rakományszállítás – Eladott tételek Hints_Cargo_Forfeit=Ha a rakományszállítási folyamat befejezése előtt elhagyja a rakodási területet, kapcsolatba kell lépnie a Cargo Services-szel a folyamat folytatásához. Ha teljesen távozik, a tranzakció törlésre kerül, és a fennmaradó rakomány, amelyet még nem igényeltek, elvész. Hints_Cargo_Forfeit_Title=Rakományszállítás – megszakítások Hints_Cargo_Hail=A rakomány átszállításának megkezdéséhez a tranzakció kezdeményezése után lépjen kapcsolatba a Cargo Services-szel a Commlink segítségével a mobiGlasban vagy a Comm menüben a hajója többfunkciós kijelzőjén (MFD), hogy hozzárendeljen egy nyitott rakodási területet. Hints_Cargo_Hail_Title=Rakományszolgáltatás Hints_Cargo_Interrupt_Transfer=A rakomány átviteli folyamatot több változó is megszakíthatja, beleértve: a hajó mozgatása vagy elhagyása, a rakományorsók visszahúzása vagy a berakodási terület akadályozása. Hints_Cargo_Interrupt_Transfer_Title=Rakományszállítás – megszakítások Hints_Cargo_Invalid_Ship=A rakományszolgáltatások csak olyan nagyobb járműveket tudnak fogadni, amelyek támogatják a külső rakodást, mint például a Hull sorozatú hajók. Hints_Cargo_Invalid_Ship_Title=Rakományszolgáltatás – Járműméret Hints_Cargo_Loading_Revoked=Ha nem jelentkezik időben a kijelölt rakományfedélzetre, a rakodóterületét visszavonjuk. Lépjen kapcsolatba a Cargo Services-szel új fedélzeti megbízással kapcsolatban. Hints_Cargo_Loading_Revoked_Title=Rakománytranszfer - Visszavonva Hints_Cargo_Spindles=A rakomány Hull sorozatú hajókra való betöltéséhez a rakományorsókat ki kell húzni. Hints_Cargo_Spindles_Title=Rakományorsók Hints_Chat1=Csevegés megnyitása és bezárása az ~action(default|toggle_chat) funkcióval.\nNyomja meg az ~action(default|focus_on_chat_textinput) gombot a gépelés megkezdéséhez. Hints_Chat_Title=Csevegés Hints_Combat1=Nyomja meg és tartsa lenyomva az ~action(player|holster) gombot a fegyverek tartásához. Hints_Combat2=Ha van lőszertartalékod, az ~action(player|reload) gomb megnyomásával újratöltöd a felszerelt fegyveredet. Hints_Combat3=Az ~action(player|selectpistol) használatával válassza ki az oldalfegyverét. Az ~action(player|selectprimary) és a ~action(player|selectsecondary) kiválasztja a felszerelt elsődleges fegyvereket. \nA gyors fegyverválasztás menü megjelenítéséhez tartsa lenyomva ezek bármelyikét. Hints_Combat3_Gamepad=Használja az ~action(player|nextweapon) funkciót fegyver felszereléséhez.\nAz ~action(player|nextweapon) gomb megnyomásával a fegyverek között mozog, ha jobban felszerelt. Hints_Combat4=Nyomja meg az ~action(player|weapon_melee) gombot közelharci csapás végrehajtásához felszerelt fegyverrel. Hints_Combat4_Gamepad=Kattintson az ~action(player|weapon_melee) elemre, hogy közelharci csapást hajtson végre felszerelt fegyverrel. Hints_Combat_Title=Harc Hints_Contacts1=Nyissa meg és zárja be a CommLink alkalmazást az ~action(default|toggle_contact) segítségével. Hints_Contacts_Title=Kapcsolattartók Hints_Criminality1=Ön CrimeStat szintet szerzett azzal, hogy szabálysértést követett el a megfigyelt területen.\nA jelenlegi CrimeStat szintje a napellenző jobb felső sarkában jelenik meg. Hints_Criminality2=Minél magasabb a CrimeStat szintje, annál nagyobb ellenségeskedésbe fog ütközni a helyi biztonság részéről. Hints_Criminality3=A CrimeStat szintje az egyik olyan tényező, amely meghatározza, hogy mely küldetések állnak rendelkezésre az Ön számára.\nHa elkerüli a problémákat, szintje idővel eloszlik, de van mód arra is, hogy teljesen törölje... Hints_Criminality_Title=CrimeStat Hints_CryAstro1=Ár ellenében az űrhajó sérülései, üzemanyagai (normál és kvantum) és lőszerkészletei javíthatók és feltölthetők a CryAstro-nál. Hints_CryAstro2=Keressen egy elérhető leszálló platformot, amelyen leszállhat a tranzakció elindításához. Hints_CryAstro_Title=Cry Astro Hints_EVA1=Zero-G-ben használja az ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_forward), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_back), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_left) és ~action(zero_gravity_eva|jobbra és balra, eva_strafe_right) parancsokat. Hints_EVA1_Axis=Zero-G-ben használja az ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_longitudinal)-t az előre-hátra, az ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_lateral)-t pedig a balra és jobbra való rohanáshoz. Hints_EVA2=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_up) and ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_down) strafe up and down.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll_left) and ~action(zero_gravity_eva|eva_roll_right) roll left and right. Hints_EVA2_Axis=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_vertical) strafe fel és le.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll) görgessen balra és jobbra. Hints_EVA_Title=Zero-G (EVA) Hints_Emergency_Treatment_Title=Sürgősségi ellátás Hints_EnterBedNoPlayersNear=Kijelentkezés\nAmikor nincs más ember a környéken, a hajód ki fog szállni a szerverről Hints_EnterBedNotPlayersShip=Kijelentkezés\nEgy másik játékos hajóján fogsz újra megjelenni, ha az elérhető a szerveren\nEgyébként azon az állomáson fogsz újra megjelenni, ahol legutóbb tároltál egy hajót. Hints_EnterBedPlayersNear=Kijelentkezés\nAmikor emberek vannak a közelben, a hajó egy rövid ideig a szerveren marad\nEzalatt fennáll a veszélye, hogy megsemmisül vagy ellopják Hints_EnterBedPlayersOnShip=Kijelentkezés\nHa emberek vannak a fedélzeten, akkor a hajó nem fog kiszáradni, amíg ki nem ürül\nEzalatt fennáll a veszélye, hogy megsemmisül vagy ellopják Hints_Exit_Bed_Title=Kilépés az ágyból Hints_FPSHarvesting_Collection_Title=FPS betakarítás – Gyűjtemény Hints_FPSHarvesting_OnFPSHarvestableItemInHandBackpackNotFull=Sikeresen betakarított egy tételt! \nHa hozzá szeretné adni a személyes készletéhez, lépjen kapcsolatba az elemmel, és válassza a tárolást. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableItemLootedIntoBackpack=A készletben összegyűjtött és tárolt cikkek különböző helyeken értékesíthetők. A potenciális nyereség maximalizálása érdekében fontolja meg a gyűjtés folytatását, amíg a készlet teljesen meg nem telik. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableStowed=Sikeresen összegyűjtött és tárolt egy elemet. \nAz összegyűjtött bányászható és betakarítható anyagok nyereségszerzés céljából értékesíthetők a kereskedelmi konzolokon. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemBackpackNotFull=Talált egy betakarítható elemet. Összegyűjtéséhez egyszerűen lépjen kapcsolatba vele. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemNoBackpack=Talált egy betakarítható tárgyat, de nincs készlettel ellátott páncélja. Ezt az elemet nem tárolhatja anélkül. Hints_FPSMining_Collection_Title=FPS bányászat – Gyűjtemény Hints_FPSMining_Deposits_Title=FPS bányászat – Betétek Hints_FPSMining_Fracturing_Title=FPS bányászat – repedés Hints_FPSMining_OnPlayerBackpackFull=A készlete megtelt. Nem tárolhat több szilánkot, amíg ki nem üríti vagy el nem adja a tartalmát. Hints_FPSMining_OnPlayerFinishedScanningRock=A beolvasás után készítse elő a betétet a begyűjtésre úgy, hogy a bányászeszközzel törje fel. \nNyomja meg az ~action(player|attack1) gombot, hogy elkezdje feltölteni a sziklát energiával. Hints_FPSMining_OnPlayerLooksAtFPSRock=Talált egy betakarításra alkalmas betétet. \nAz értékes szilánkok összegyűjtéséhez a sziklát először egy bányászati eszközből származó energiával meg kell repeszteni. Hints_FPSMining_OnPlayerOwningMiningTool=Ez a bányászati eszköz lehetővé teszi az értékes anyagok összegyűjtését kisebb érctelepekről, amelyek túl érzékenyek ahhoz, hogy nagyobb bányajárművek kitermeljék őket. Hints_FPSMining_OnPlayerSelectingMiningTool=A bányászati eszközzel használható lelőhelyek megtalálásához keressen barlangokat, holdakat, bolygókat és aszteroidákat kristályokkal beágyazott kőzetek után. Hints_FPSMining_OnPlayerShootMiningToolAtEnvironment=Ha az eszközt a bányászaton kívül bármi másra próbáljuk használni, annak nem lesz hatása. Keressen megfelelő érctelepet a szerszám megfelelő használatához. Hints_FPSMining_OnPlayerStartMining=Használja az MMBWheel-t a bányászati eszköz teljesítményének fojtásához, és tartsa a kőzet energiaszintjét a zöld optimális zónában. \nA nagyobb instabilitású lerakódások kaotikusabb erőátvitelt eredményeznek. A nagyobb ellenállású kőzetek több energiát igényelnek. Hints_FPSMining_OnPlayerTargetsFPSRock=Érctelep átvizsgálásához kapcsolja át a bányászati eszközt ADS módba. \nA megadott kompozíciós részletek kritikusak a sikeres bányászat szempontjából. Hints_FPSMining_OnRockEnterDangerZone=Óvatosan. Egy szikla túltöltése veszélyes és akár halálos robbanást is okozhat. Hints_FPSMining_OnRockEnterOptimalZone=Miután egy betétet elegendő ideig feltöltöttek az optimális mennyiségű energiával, az hamarosan összetörik. Hints_FPSMining_OnRockSuccessfulyFractured=Most, hogy a kőzet megrepedt, lépjen kapcsolatba a szilánkokkal, és tárolja azokat a személyes készletében. Hints_FPSMining_OnShardLootedIntoBackpack=A készletben összegyűjtött és tárolt szilánkok különböző helyeken értékesíthetők. \nA lehetséges nyereség maximalizálása érdekében fontolja meg a gyűjtés folytatását, amíg a készlet teljesen meg nem telik. Hints_FPSMining_Scanning_Title=FPS bányászat – Keresés Hints_FPSMining_Title=FPS bányászat Hints_FPSMining_Tool_Title=FPS bányászati eszköz Hints_ForceReaction_KnockDown_FirstTime=A nagy ütések hajlamosak lehetnek. Nyomja meg vagy tartsa lenyomva az ~action(player|zoom) gombot esés közepén, hogy hamarabb helyreálljon és megszerezze a fegyver irányítását. Hints_ForceReaction_KnockDown_Title=Reakció kényszerítése – Leütések Hints_Fuel1=Kevés az üzemanyag. Ha az űrhajónak van üzemanyag-beömlőnyílása, korlátozza a manőverezést, hogy idővel utántöltődjön.\nAlternatív megoldásként parkoljon le egy padkára vagy hangárra, és használja a járműkarbantartó mobilalkalmazást a pilótaülésből. Hints_Fuel2=Kevés a Quantum Travel üzemanyag.\nAz utántöltéshez parkoljon le egy padhoz vagy hangárhoz, és használja a járműkarbantartó mobi-alkalmazást a pilótaülésből. Hints_Fuel3=A hidrogén üzemanyaga alacsony\nHa űrhajójának üzemanyag-bemenete van, korlátozza a manőverezést, hogy idővel utántöltődjön.\nAlternatív megoldásként vegyen fel egy üzemanyagot. Hints_Fuel_Title=Üzemanyag Hints_Green_Zone1=Elhagyta a fegyverszüneti zóna határait, és belépett a nyílt térbe. \nA fegyverszüneti zóna harci korlátozásai már nem érvényesek. Hints_Green_Zone_Title=Kilépés a fegyverszüneti zónából Hints_Grenades_Indicator_Title=Gránátok – Jelző Hints_Grenades_Priming_Title=Gránátok – Feltöltés Hints_Grenades_Title=Gránátok Hints_Heal1=Az egészségi állapota alacsony. Ha van MedPen a készletében, nyomja meg vagy tartsa lenyomva az ~action(player_choice|pc_qs_consumables) gombot a felszereléshez.\nHa fel van szerelve, nyomja meg az ~action(player|consume) gombot a gyógyuláshoz. Több MedPen-t vásárolhat az üzletekben. Hints_Heal2=Az egészségi állapota alacsony. Ha van MedPen a készletében, nyomja meg vagy tartsa lenyomva az ~action(player_choice|pc_qs_consumables) gombot a felszereléshez.\nHa fel van szerelve, nyomja meg az ~action(player|consume) gombot a gyógyuláshoz. Több MedPen-t vásárolhat az üzletekben. Hints_Heal_Title=Gyógy Hints_Hint_System1=Bármikor letilthatja a tippeket a Játékbeállításokban. Hints_Hint_System_Title=Tippek Hints_Interaction_Condition_Carry=Ez a tétel túl nehéz felvenni. Hints_Interaction_Condition_Generic=Egyes interakciós lehetőségek a kontextustól függően elérhetetlenné válhatnak, és az interakció sikertelen lesz. \nHa van, használja a belső gondolatszöveget vagy tippet a blokkoló feltétel megoldásához. Hints_Interaction_Condition_Helmet=Nem használhatja ezt az interakciót sisak viselése közben. Vegye le a sisakot a mobiGlason keresztül, és próbálja újra. Hints_Interaction_Condition_Helmet_Consume=Rajtad a sisak haver. Hints_Interaction_Condition_Standing=Az interakció használatához állnia kell. Hints_Interaction_Condition_Title=Interakciók Hints_Interaction_Mode1=Érintse meg a (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) gombot az ajtók kinyitásához, az ülésekbe való belépéshez és a terminálok aktiválásához a Quick Interact segítségével. Hints_Interaction_Mode2=Tartsa lenyomva a ~action(player_choice|pc_interaction_mode) gombot az Interakciós módba váltáshoz.\nAz interakciós pontok kiemelve lesznek. Hints_Interaction_Mode2_Gamepad=Nyomja meg a ~action(player_choice|pc_interaction_mode) gombot az Interakciós mód be- és kikapcsolásához. Hints_Interaction_Mode3=Erősítse meg a belső gondolat kiválasztását az ~action(player_choice|pc_select) segítségével. Hints_Interaction_Mode4=Nagyítás és kicsinyítés az ~action(player_choice|pc_zoom_in) és ~action(player_choice|pc_zoom_out) funkcióval. Hints_Interaction_Mode4_Gamepad=Nagyítás és kicsinyítés az ~action(default|ui_3d_display_zoom_toggle) funkcióval. Hints_Interaction_Mode5=Tartsa lenyomva az ~action(player_choice|pc_interaction_mode) elemet az Interakciós mód használatához\nErősítse meg a belső gondolat kiválasztását az ~action(player_choice|pc_select) segítségével. Hints_Interaction_Mode5_Gamepad=Nyomja meg az ~action(player_choice|pc_interaction_mode) gombot az interakciós mód használatához.\nErősítse meg a belső gondolat kiválasztását az ~action(player_choice|pc_select) gombbal.\nNyomja meg ismét az ~action(player_choice|pc_interaction) gombot az Interaction_modea mód kiváltásához. Hints_Interaction_Mode_Title=Interakciós mód Hints_Inventory_ClosedExternalInventoryOutOfRange=A forrástól vagy tárolótól való eltávolodás automatikusan bezárja a készletképernyőt.\nAz újbóli megnyitáshoz lépj vissza annak az elemnek a hatósugarán belül, amellyel kapcsolatba szeretne lépni. Hints_Inventory_Clothing_Title=Ruházat és páncél Hints_Inventory_ContainerFull=A tárolókonténerek kapacitáskorlátokkal rendelkeznek. Ha megtelt vagy majdnem megtelt, nem adhat hozzá olyan elemeket, amelyek túllépnék a korlátot. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits=A tárolókonténerek méretkorlátokkal rendelkeznek. A túl nagy tárgyakat nem lehet behelyezni. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits_Title=Tároló konténerek Hints_Inventory_HomeItemAdded=Új elem(ek) kerültek hozzáadásra elsődleges lakóhelyének helyi tárhelyéhez. \nHa az elsődleges lakhelyén tartózkodik, a helyi tárhely a ~action(player_choice|pc_pit_inventory) paranccsal elérhető leltáron keresztül. Hints_Inventory_HomeItemAdded_Title=Új cikk a készletben Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip=Ruházat és alsóruházat (és így páncél) nem szerelhető fel egyszerre. Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip_Title=Clothing & Undersuits Hints_Inventory_ItemPurchased=Vásárlása átkerült a helyi tárhelyére. A készlet eléréséhez nyomja meg a ~action(player_choice|pc_pit_inventory) gombot. Hints_Inventory_ItemPurchased_Title=Helyi tárhely Hints_Inventory_Open=Az elemek húzásával áthelyezheti őket tárolókonténerek, személyes, helyi és járműtárolók között; beleértve a viselt vagy tartott tárgyakat. \nA helyi tárhely csak az aktuális tartózkodási helye alapján áll rendelkezésre; míg a járműtároló csak a járművek fedélzetén áll rendelkezésre. Hints_Inventory_OpenInVehicle=A képernyő szélein található fülek segítségével navigálhat személyes készletei, tárolókonténerei, helyi tárolói és járműtárolói között. Hints_Inventory_OpenWithNoContainer=Felszerelni ruházatot, páncélt és hátizsákot a tárolásuk kezeléséhez. Keressen fel egy konténert, járművet vagy leszállózónát a készletének kezeléséhez.\nA készletben tárolt elemek eldobásához húzza őket a kéz ikonra. Hints_Inventory_SpawnPointExit=A tételek tárolási helyének megállapításához használja a mobiGlas NikNax alkalmazást (~action(player|mobiglas)).\nEz a készletkezelő megjeleníti és nyomon követi az összes holmiját és azok jelenlegi tartózkodási helyét. Hints_Inventory_SpawnPointExit_2=A személyes készletében és a helyi tárolóban lévő tételek kezeléséhez nyomja meg a ~action(player_choice|pc_pit_inventory) gombot.\nItt húzással felszerelhet és törölhet tárgyakat, fegyvereket, ruhákat és páncélokat. Hints_Inventory_Title=Készlet Hints_Inventory_Tracking_Title=Készlet – követés Hints_Inventory_UndersuitClothingIncompatible=A páncéldarabok felszereléséhez aláöltözetet kell viselned. \nMivel az aláöltözetek nem viselhetők ruhával, nem tudsz ruhát párosítani páncéllal. Hints_Inventory_VehicleDestroyed=Amikor egy jármű megsemmisül, néhány, a raktárában tárolt elemnek van esélye a túlélésre.\nE tárgyak visszaszerzéséhez keresse meg a roncsokat tárolókonténerek után. (A TarctorBeam hasznos lehet.) Hints_Inventory_VehicleEnter=A jármű fedélzetén való tartózkodás lehetővé teszi a jármű tárhelyének elérését és kezelését a leltár segítségével (~action(player_choice|pc_pit_inventory)).\nMindenki a fedélzeten hozzáférhet a saját járműtárolójához. Ez különbözik a jármű rakterétől. Hints_Inventory_VehicleStorageUsed=A járművek tárolójába való elhelyezett tárgyak megkereséséhez használja a mobiGlas NikNax alkalmazást (~action(player|mobiglas)).\nEz a készletkezelő nyomon követi az összes holmiját, ami hasznos lehet, ha több járműben tárolt tárgyakat. és helyszínek. Hints_Inventory_VehicleStorage_Title=Jármű tárhelye Hints_Item_Collection_Title=Elemek begyűjtése Hints_Items1=Nyomja meg az ~action(player_choice|pc_qs_grenades) gombot egy felszerelt gránát megragadásához. Tartsa lenyomva a ~action(player_choice|pc_qs_grenades) gombot a gyorsválasztó kerék közül való választáshoz.\nNyomja meg az ~action(player|throw_overhand) gombot a gránát felső karjának feldobásához, vagy nyomja meg az ~action(player|throw_underhand) gombot a hónalj dobásához. Hints_Items1_Priming=Gránáttal felszerelt, tartsa lenyomva az ~action(player|throw_overhand) (overar) vagy ~action(player|throw_underhand) (hónalj) gombot a gránát feltöltéséhez és a detonáció visszaszámlálásához. \nEngedje el a gombot, hogy eldobja a feltöltött gránátot, mielőtt felrobbanna. A dobás megszakításához érintse meg az ~action(player_choice|pc_interaction_mode) elemet. Hints_Items2=Vigyázzon a gránát ikonra, amely jelzi, ha gránátot dobtak a közelébe. Hints_Journal1=A Journal alkalmazás a levelezés és az összegyűjtött adatok áttekintésére szolgál. Hints_Journal_Title=Napló Hints_KeyBindingCancelPopuUp=A billentyű újrakötés megszakításához nyomja meg a gombot (~action(default|ui_toggle_pause)) Hints_Keybinding1=Ha egy HINT művelet UNBOUND, akkor azt a Keybinding menüben kell újra hozzárendelni\nMegtalálja a Keybinding-et a Beállítások menüben. Hints_Keybinding_Title=Kulcskötések Hints_LogInBedSpawnFailGeneric=Az az ágy, ahonnan utoljára kijelentkezett, jelenleg nem érhető el ezen a szerveren.\nEhelyett a korábbi helyén újjáéledt. Hints_LogInBedSpawnFailGeneric_Title=Az ágy nem elérhető Hints_LoggingOut=A hajó ágyában nyomja meg az ~action(player_choice|pc_interaction_mode) gombot a kijelentkezési lehetőség megtekintéséhez. Hints_LoggingOut_Title=Kijelentkezés Hints_LogoutAIShip=Csak a játékos tulajdonában lévő hajók használhatók kezdeti spawn helyként. Hints_LogoutEnteredNoPlayersAround=Amikor nincs más ember a környéken, akkor a hajó el fog tűnni a szerverről. Hints_LogoutEnteredNonOwned=Először egy másik játékos hajóján spawnhatsz, ha az elérhető a szerveren.\nEgyébként a kezdeti spawn azon a helyen lesz, ahol utoljára tároltad a hajót. Hints_LogoutEnteredPlayersAround=Amikor emberek vannak a közelben, a hajó egy rövid ideig a szerveren marad.\nEzalatt fennáll annak a veszélye, hogy megsemmisül vagy ellopják. Hints_LogoutEnteredPlayersInShip=Ha emberek vannak a fedélzeten, a hajó addig nem sül el, amíg ki nem ürül.\nEzalatt fennáll annak a veszélye, hogy megsemmisül vagy ellopják. Hints_LogoutShipWithinShip=A másik hajó leszállási területén tárolt járművek nem használhatók játékos ívásra. Hints_Logout_Title=Kijelentkezés Hints_MFD1=Kezelje hajója erejét, hőjét, fegyvereit és pajzsait a pilótafülkéjében lévő interaktív képernyőkön keresztül.\nNyomja meg az ~action(default|ui_3d_display_zoom_toggle) gombot, hogy közelebbről is megnézhesse. Hints_MFD2=Használja az Interakciós módot a képernyőn megjelenő információk közötti váltáshoz és kezeléshez. Hints_MFD3=Szánjon rá időt, hogy megszokja az itt elérhető lehetőségeket.\nA későbbiekben létfontosságú lesz, hogy gyorsan navigáljon ezeken a képernyőkön. Hints_MFD_Title=Többfunkciós kijelzők (MFD-k) Hints_Map01=Nyissa meg az Ark StarMap-et az ~action(vehicle_general|v_starmap) segítségével.\nÁllítsa be itt a Quantum Travel úti célját. Hints_Map01_Gamepad=Nyissa meg mobiGlas készülékét az ~action(vehicle_general|mobiglas) segítségével, hogy megtalálja az Ark StarMap alkalmazást\nÁllítsa be a Quantum Travel úti célját. Hints_Map_Title=Térképek Hints_MedBeam_FireMode=Az ~action(player|weapon_change_firemode) használatával válthat önmaga és más sérült személyek megcélzása között. Hints_MedBeam_MT_BDLCrit=A Multi-Tool Healing Attachment nem tudja meggyógyítani a Critical Blood Drug Level (BDL) célpontokat. Hints_MedBeam_MT_TargetRequired=A Multi-Tool Healing Attachment használatával egy célpontot rövid távolságon belül meggyógyíthat. Hints_MedBeam_MT_Title=Multi-Tool Healing Hints_MedBeam_Medgun_AdvMode=Speciális módban beállíthatja a célponthoz szállított gyógyszertípusokat és adagokat.\nHasználja az ~action(player|zoom) + ~action(player_choice|pc_interaction_mode) + ~action(player_choice|pc_select) csúszkákat a dossziékkal való interakcióhoz. Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeButtons=Nyomja meg az Auto gombot a céldózisok automatikus beállításához.\nNyomja meg a Clear gombot a céldózis visszaállításához.\n~action(player|zoom) + ~action(player_choice|pc_interaction_mode) + ~action(player_choice)| Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeCritBDLBypass=A Haladó mód megkerüli az Alap mód kritikus BDL biztonsági funkcióját, ezért óvatosan kell használni.\nA Resurgera adminisztrálása idővel gyorsabban csökkenti a célpont BDL-értékét. Hints_MedBeam_Medgun_BDLCrit=Az orvosi eszközök alap módban nem képesek meggyógyítani a kritikus vérgyógyszerszinttel (BDL) rendelkező célpontokat.\nVáltson haladó módba az ~action(player|zoom) + ~action(player_choice|pc_interaction_mode) + ~choice|pcer_sel_ect| ) az orvosi eszközök kijelzőjével való interakcióhoz. Hints_MedBeam_Medgun_TargetRequired=Meggyógyíthat és gyógyszert alkalmazhat egy célponton rövid távolságon keresztül egy orvosi eszközzel. Hints_MedBeam_Medgun_ToggleAdvMode=Váltson a Speciális módra a további gyógyszeralkalmazási lehetőségek eléréséhez.\nHasználja az ~action(player|zoom) + ~action(player_choice|pc_interaction_mode) + ~action(player_choice|pc_select) funkciót az orvosi eszköz kijelzőjével való interakcióhoz. Hints_MedBeam_MedicalDeviceDosage_Title=Orvosi eszköz – adagolás Hints_MedBeam_MedicalDeviceModes_Title=Orvosi eszköz – üzemmódok Hints_MedBeam_Title=Orvosi sugár Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired=A célpont aktuális egészségi állapotára vonatkozó további információk találhatók az orvosi eszköz AR-kijelzőjén. Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired_Hurt=Az ~action(player|attack1) használatával gyógyszereket alkalmazhat a sérülés tüneteinek enyhítésére és a sérült célpont egészségének javítására.\nNe feledje, hogy a gyógyszerek alkalmazása növeli a célpont vérgyógyszerszintjét (BDL). Hints_Medical_Device_Title=Orvosi eszköz Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone=A fegyverszüneti zónában a MedPen nem használható mások injekciózására. Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone_Title=Fegyverszüneti zóna – gyógyszeres kezelés Hints_Melee_Blocking=A sikeres blokkoláshoz tartsa lenyomva a ~action(player|melee_block) gombot, és forduljon szembe a bejövő támadással. Hints_Melee_Combat_Title=Közelharc Hints_Melee_ComboAttacks=A kombinációk végrehajtásához váltakozz bal és jobb oldali támadásokat. Hints_Melee_Dodging=A támadások elkerüléséhez koppintson duplán az ~action(player|melee_dodgeLeft), ~action(player|melee_dodgeRight) vagy ~action(player|melee_dodgeBack) gyors balra, jobbra vagy hátralépéshez . Hints_Melee_EquipFists=Nyomja meg az ~action(player|selectUnarmedCombat) gombot, hogy felemelje az öklét, és harcra kész állásba lépjen. Hints_Melee_HeavyHaymaker=Haymaker dobásához tartsa lenyomva az alternatív ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) vagy ~action(player|melee_AttackHeavyRight) ütés végrehajtása után. Hints_Melee_HeavyHook=Nehéz horog dobásához tartsa lenyomva az ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) vagy a ~action(player|melee_AttackHeavyRight) gombot. Hints_Melee_KnifeEquip=Nyomja meg az ~action(player|selectMeleeWeapon) gombot a harci kés felszereléséhez. Hints_Melee_KnifeHeavy=Erős szúrás végrehajtásához tartsa lenyomva az ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) vagy ~action(player|melee_AttackHeavyRight) gombot. Hints_Melee_KnifeLight=Gyors perjel végrehajtásához érintse meg az ~action(player|melee_AttackLightLeft) vagy az ~action(player|melee_AttackLightRight) elemet. Hints_Melee_LightAttacks=Gyors Jab dobásához érintse meg az ~action(player|melee_AttackLightLeft) vagy az ~action(player|melee_AttackLightRight) gombot. Hints_Melee_Stun=Ha ökölcsapás éri, kábító sérülést szenved. Ez nem halálos, de túlságosan megütik, és le fognak ütni. Hints_Melee_TakedownFists=Nyomja meg az ~action(player|weapon_melee) gombot a nem halálos eltávolításhoz. Hints_Melee_TakedownGun=Nyomja meg az ~action(player|weapon_melee) egy nem halálos eltávolításhoz. Hints_Melee_TakedownWeapon=Nyomja meg a ~action(player|weapon_melee) halálos leszereléshez. Hints_Melee_Uppercut=Uppercut dobásához tartsa lenyomva az alternatív ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) vagy ~action(player|melee_AttackHeavyRight) gombot egy horog végrehajtása után. Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpired=Egy aktív bányászati modul lejárt, és hatásai lejártak.\nAz aktív bányászati modulok azonban többször is aktiválhatók, amíg teljesen ki nem merülnek. Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpiredNoCharges=Egy aktív bányászati modul lejárt, és mára teljesen kimerült.\nTovábbi vásárláshoz térjen vissza egy bányászati felszerelés szállítójához. Hints_MiningConsumables_OnConsumableUsed=Minden típusú bányászati modulnak különböző hatásai és időtartamai vannak aktiválva.\nKísérletezzen különböző modulokkal, hogy megtalálja a legmegfelelőbbet a különböző helyzetekben. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningConsumableBought=A megvásárolt bányászati modulok felszerelhetők kompatibilis bányászati lézerekkel. \n Rendelje hozzá a modult egy szabad helyhez a Járműkezelőn keresztül. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningWithConsumablesEquipped=Az Ön bányászati lézere bányászati modulokkal rendelkezik. A passzív bányászati modulok mindig működőképesek, azonban az aktív bányászati modulokat a bányászat közben aktiválni kell.\nHasználja az Interakciós módot, és aktiválja őket az irányítópult Bányászati modul paneljén keresztül.\n Hints_Mining_Cargo_Title=Bányászat - Rakomány Hints_Mining_Difficulty_Title=Bányászat - Nehézség Hints_Mining_Extraction_Title=Bányászat - Kitermelés Hints_Mining_Fracture_Title=Bányászat – Törés Hints_Mining_Intro_Title=Bányászat - Bevezetés Hints_Mining_Mode_Welcome_Title=Üdvözöljük a bányászati módban Hints_Mining_Modules_Title=Bányászati modulok Hints_Mining_Scanning_Title=Bányászat - Szkennelés Hints_Mining_Title=Bányászat Hints_Missions_Title=Küldetések Hints_Monitored1=A helyi biztonsági erők felügyelt térzónákat tartanak fenn az egész rendszerben.\nMinden terület, ahol a műhold ikonja látható a napellenzőn, felügyelt. Hints_Monitored2=Működő kommunikációs tömbök szükségesek a megfigyelt terület fenntartásához. Hints_Monitored3=Kilépte a helyi biztonsági zónát. Hints_Monitored_Title=Felügyelt terület Hints_OnProspectorCargoFull=A raktér teljesen megtelt. Minden további kivont ásvány elveszik. \nUtazz el egy finomítóval felszerelt pihenőhelyre, mint például a CRU-L1 vagy HUR-L2, hogy finomítsa vagy eladja az anyagokat. Hints_OnProspectorCargoHalfFull=A raktér félig megtelt. Hints_OnProspectorEngineStart=A bányászat megkezdéséhez repüljön át egy bolygó vagy hold felszíne felett, használja a radar pingjét, hogy azonosítsa azokat a kőzeteket, amelyeket érdemes bányászni, majd gyűjtse be az ásványokat. Hints_OnProspectorExtractableRockTargetted=Ha a kő elég kicsi a betakarításához, lila körvonala lesz. Célozza meg a kőzetet, és váltson kitermelési módra ~action(spaceship_mining|v_toggle_mining_laser_type) a kőzet belsejében lévő ásványok kinyeréséhez. Hints_OnProspectorFracturableRockTargetted=Célozzon meg egy sziklát a hajó számára, hogy automatikusan átvizsgálja azt. Fenntartja ezt a vizsgálatot, hogy több adatot vetítsen ki a HUD kiválasztott kőzetére. Váltson törés módra ~action(spaceship_mining|v_toggle_mining_laser_type), és használja a Mining Laser ~akciót(spaceship_mining|v_toggle_mining_laser_fire) a kőzet megrepedéséhez. Használja az ~action(spaceship_mining|v_increase_mining_throttle) vagy a ~action(spaceship_mining|v_decrease_mining_throttle) funkciót a lézerfojtószelep beállításához, hogy a kőzet energiaszintje az optimális értékeken belül maradjon. Hints_OnProspectorInLowOrbitOverMoon=Értékes anyagok megtalálásához váltson szkennelési módra ~action(spaceship_targeting|v_toggle_scan_mode), és használja a radar ping ~action(spaceship_targeting|v_invoke_ping) funkciót a potenciális ásványi lelőhelyek megkeresésére. Hints_OnProspectorMiningModeSwitch=Ez a mód két almódra oszlik: Törés mód és Kivonás mód. A Fracture Mode a kőzetek kisebb darabokra való törésére szolgál, míg az Extraction mód az ásványok kinyerésére szolgál a legkisebb kőzetekből. A két mód között az ~action(spaceship_mining|v_toggle_mining_laser_type) használatával válthat. Hints_OnProspectorMiningNoProgress=A lerakódás, amelyet bányászni próbál, vagy túl ellenálló, vagy túl nagy ahhoz, hogy a jelenlegi bányászati berendezésével megtörje. Fontolja meg a bányászati lézer fejlesztését egy erősebbre, keressen egy másik betétet az enyémtől, vagy csatlakozzon más játékosokhoz, hogy összetörje azt. Hints_OnProspectorRadarBlobFound=Ásványlerakódás észlelve. Repüljön közelebb, hogy szűkítse a pozícióját, és azonosítsa, mi az. Hints_OnProspectorRockExtracted=Kicsomagolta első értékes anyagait. Folytathatja az erőforrások bányászását, amíg a raktér meg nem telik. Hints_OnProspectorRockFractured=Most, hogy a kőzet megrepedt, folytassa a töredékek törését (sárga), amíg elég kicsi nem lesz a kinyeréshez (lila). Hints_OnProspectorRockInPassiveRadar=Ércben gazdag kőzetet talált. Menjen közel, és kapcsolja át hajóját bányászati módba az ~action(spaceship_targeting|v_toggle_mining_mode) használatával. Hints_OnProspectorRockPowerDangerLevel=Óvatosan. Ha a szikla eléri a veszélyes szintet (piros), akkor felrobbanhat, és károsíthat mindent a közelben. Hints_OnProspectorRockPowerOptimalLevel=Ha az energiaszintet a kőzet optimális ablakában (zöld) tartjuk, az szabályozott törést okoz. Hints_Oxygen1=Az oxigéntartály újratöltéséhez, amikor az alacsony, szereljen fel egy OxyPen-t a készletébe az ~action(player_choice|pc_qs_consumables) gomb lenyomásával vagy lenyomva tartásával.\nHa elkészült, nyomja meg az ~action(player|consume) gombot a tartály újratöltéséhez. Az OxyPen-ek megvásárolhatók az üzletekben. Hints_Oxygen2=Az oxigénje fogyóban van. Ha van egy OxyPen a készletében, nyomja meg vagy tartsa lenyomva az ~action(player_choice|pc_qs_consumables) gombot a felszereléshez.\nHa fel van szerelve, nyomja meg az ~action(player|consume) gombot a tartály újratöltéséhez. Az OxyPen-ek megvásárolhatók az üzletekben. Hints_Oxygen3=Az oxigéntartály nagyon alacsony. Ha van egy OxyPen a készletében, nyomja meg vagy tartsa lenyomva az ~action(player_choice|pc_qs_consumables) gombot a felszereléshez.\nHa fel van szerelve, nyomja meg az ~action(player|consume) gombot a tartály újratöltéséhez. Az OxyPen-ek megvásárolhatók az üzletekben. Hints_Oxygen4=Oxigéntartálya kifogyóban van.\nKeresnie kell egy életfenntartó élőhelyet vagy az OxyPen feltöltéséhez. Hints_Oxygen5=Az Ön oxigéntartálya nagyon alacsonyan van\nSiessen a térkép közepe felé, hogy megkeresse az OxyPens-t. Hints_Oxygen6=Oxigéntartálya nagyon alacsony\nGyorsan térjen vissza egy életfenntartó élőhelyre, vagy keressen egy OxyPen-t. Hints_Oxygen_Title=Oxigén Hints_PIT_FlightModeSelect_Menu=Jelöljön ki egy szegmenst, és engedje fel az ~action(player_choice|pc_qs_flight_mode) elemet az üzemmód be- vagy kikapcsolásához.\nA ~action(player_choice|pc_qs_flight_mode) gomb megérintésével átkapcsolja az utoljára kiválasztott Repülési módot. Hints_PIT_FlightModeSelect_Open=A Repülési mód kiválasztása menü megjelenítéséhez tartsa lenyomva a ~action(player_choice|pc_qs_flight_mode) gombot.\nJelöljön ki egy szegmenst, és engedje el az ~action(player_choice|pc_qs_flight_mode) gombot a kiválasztott művelet végrehajtásához. Hints_PIT_FlightModeSelect_Title=Repülési mód kiválasztása menü Hints_PIT_Menu_Favorites=A kedvencek környezetfüggőek, és csak akkor érhetők el, ha Ön a megfelelő állapotban van.\nPéldául a Quantum Travel Mode kapcsoló csak akkor érhető el, ha egy megfelelő hajóülésen ül. Hints_PIT_Menu_Inactive=A kontextuális akciók szürkén jelennek meg és inaktívak lesznek, ha nem alkalmazhatók.\nPéldául fegyver felszerelése egy fegyverszüneti zónán belül. Hints_PIT_Menu_Inactive_Title=Személyes belső gondolatok (PIT) - Inaktív Hints_PIT_Menu_Navigation=Válasszon ki egy műveletet, vagy navigáljon egy kategóriához a bal egérgombbal.\nEgy kiemelt szegmens környezeti menüjének megnyitásához vagy az előző menühierarchiához való visszatéréshez használja a jobb egérgombot. Hints_PIT_Menu_Navigation_Title=Személyes belső gondolatok (PIT) - Navigáció Hints_PIT_Menu_Open=Az avatár viselkedésének és hordozható készletének kezelése a Személyes belső gondolatok menün keresztül történik.\nA PIT menü eléréséhez nyomja meg az ~action(pc_personal_thought) gombot. Hints_PIT_Menu_Summary=A PIT menüből kontextusfüggő műveleteket indíthat el, gyorsbillentyűket állíthat be, és kedvenceket rendelhet hozzá.\nItt kezelheti és kezelheti hordozható készletét is. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Menu=Jelöljön ki egy szegmenst, és engedje fel az ~action(pc_qs_weapons) elemet a kiválasztott művelet végrehajtásához. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Title=Gyors fegyverválasztó menü Hints_Personal_Inner_Thought1=Használja az Interakciós módot (~action(player_choice|pc_interaction_mode)), és nyomja meg a ~action(player_choice|pc_personal_thought) gombot a Személyes belső gondolat menü megnyitásához. Hints_Personal_Inner_Thought_Title=Személyes belső gondolat (PIT) Hints_Personal_Inventory01=Nyomja meg a (~action(player_choice|pc_pit_inventory)) gombot a személyes leltár megnyitásához. Hints_Personal_Inventory_Title=Személyes készlet Hints_Pickups1=Amikor az ellenséget legyőzik, ledobnak egy pickup-ot, amelyek feltöltik az űrhajót.\nNégy különböző típus létezik: üzemanyag, lőszer, rakéta és javítás. Hints_Pickups2=A pickupok nagyobb jutalmat kínálnak azoknak a játékosoknak, akik a legtöbb sebzést okozták. Hints_Pickups_Title=Felvételek Hints_Player_Movement1=Az ~action(player|fix_speed_increment) használatával növelheti mozgási sebességét. Hints_Player_Movement2=Használja az ~action(player|sprint) parancsot a sprinthez. Hints_Player_Movement2_Gamepad=Kattintson az ~action(player|sprint) elemre a sprinthez. Hints_Player_Movement3=Nyomja meg az ~action(player|crouch) gombot a guggoláshoz.\n~action(player|prone) hajlamossá tesz. Hints_Player_Movement3_Gamepad=Nyomd meg az ~action(player|gp_crouch) gombot a guggoláshoz.\nHa az ~action(player|prone) gombot lenyomva tartod, hajlamos leszel. Hints_Player_Movement3_Joystick=Nyomja meg az ~action(player|gp_crouch) gombot a guggoláshoz\n~action(player|prone) hajlamossá tesz. Hints_Player_Movement4=Nyomja meg az ~action(player|jump) gombot az ugráshoz.\nEz feláll a hason fekvő vagy a guggolásból is. Hints_Player_Movement4_Gamepad=Nyomja meg az ~action(player|gp_jump) gombot az ugráshoz.\nEz feláll a hason vagy a guggolásból is. Hints_Player_Movement_Title=Mozgás Hints_Port_Olisar3=Mielőtt megpróbálna áthaladni bármely külső légzsilipen, ellenőrizze, hogy fel van-e szerelve alsóruházattal és sisakkal. Hints_Private_Match1=A privát mérkőzések rangsorolatlanok, ami azt jelenti, hogy a pontszámaid nem kerülnek rögzítésre. Hints_Private_Match_Title=Privát mérkőzések Hints_Quantum_Drive_CoolDown_Title=Kvantummeghajtó – Lehűlés Hints_Quantum_Drive_Cooldown1=A QT után a meghajtónak le kell hűlnie.\nA lehűlés időtartama a Quantum által megtett távolságtól függ. Hints_Quantum_Drive_Spooling1=Érintse meg az ~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode) elemet a sorbaállítás váltásához.\nA hajóknak teljesen fel kell csévélniük a Quantum meghajtókat a Quantum Travelhez. Hints_Quantum_Drive_Spooling2=Érintse meg az ~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode) elemet a Spooling átváltásához.\nA sorbaállítás megjeleníti a közeli navigációs jelölőket, ha semmi nincs kiválasztva a csillagtérképen. Hints_Quantum_Drive_Spooling3=Érintse meg az ~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode) elemet a sorbaállítás váltásához.\n A Quantum Drive sorbaállítási állapota megjelenik a Flight HUD-on és a kalibrációs felhasználói felületen. Hints_Quantum_Drive_Spooling4=Érintse meg az ~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode) elemet a sorba állítás váltásához.\nA Quantum Drive sorba állítása a Hajó más elemeiből nyeri az energiát.\n(A legjelentősebb a hajója fegyverei és pajzsai.) Hints_Quantum_Drive_Spooling_Title=Kvantummeghajtó – Spooling Hints_Quantum_Drive_Title=Kvantummeghajtó Hints_Quantum_Linking1=Tartsa lenyomva az ~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement) parancsot a QT kezdeményezéséhez a csoport számára.\nA közeli csoporttagok, amelyek igazodnak és sorba vannak rendezve, veled utaznak. Hints_Quantum_Linking_Title=Kvantumösszekapcsolás Hints_Quantum_Travel1=Miután beállított egy úti célt a StarMap-en, egy útpont jelenik meg a napellenzőn.\nA QT kalibrálásához igazítsa a hajót az útponthoz. Hints_Quantum_Travel2=Az úticél akadályozott, és a Quantum Travel nem indítható el.\nLehet, hogy először máshová kell utaznia, hogy tiszta utat találjon az úticélhoz. Hints_Quantum_Travel_Calibration1=Igazítsa a Navigációs Markerhez a QT-cél kalibrálásának megkezdéséhez. Hints_Quantum_Travel_Calibration2=Minél jobban igazodik a QT-célhoz, annál gyorsabban fog kalibrálni a meghajtó. Hints_Quantum_Travel_Calibration3=Érintse meg az ~action(spaceship_general|v_toggle_quantum_mode) elemet a sorbaállítás váltásához.\nEz lehetővé teszi, hogy kalibrálás után a Quantum Travel bármely megjelölt úti célhoz eljuthasson. Hints_Quantum_Travel_Calibration4=Tartsa le az ~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement) gombot a Quantum Travel elindításához. Hints_Quantum_Travel_Calibration_Title=Kvantum utazás – Kalibráció Hints_Quantum_Travel_Cancel1=Tartsa lenyomva az ~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement) gombot a QT törléséhez.\n A QT-t meg kell szakítani a lassítási fázis megkezdése ELŐTT. Hints_Quantum_Travel_Cancel_Title=Kvantum utazás – Mégse Hints_Quantum_Travel_Title=Kvantum utazás Hints_RepairBeam_AmmoEmpty=Repairing consumes Recycled Material Composite (RMC), which can be acquired in shops or by using the Salvage Beam.\nUse ~action(player|weapon_reload) to reload the RMC canister or use ~action(player|weapon_change_firemode) to toggle between Salvage and Repair mode. Hints_RepairBeam_HullOverview=A javítógerenda részben kijavíthatja a hajótesten okozott sérüléseket, amíg a hajó vagy a jármű pajzsai deaktiválva vannak. Hints_RepairBeam_HullOverview_Title=Javítás – Hajótest helyreállítása Hints_RepairBeam_Repairing=A Cambio-Lite SRT Attachment javítási képességei korlátozottak. \nNem hoz létre érintetlen hajótestet, de a helyszíni javítások jelenthetik a különbséget élet és halál között. Hints_RepairBeam_Title=Többszerszám - Javítás Hints_RepairBeam_VehicleTargetAquired=Javítás módban használja az ~action(player|attack1) parancsot a sérült hajótest kijavításához. Mozgassa a gerendát egyenletes ütemben, és célozza meg a sérült területeket. Hints_Respawn_MedBed_ClearAllRespawn=A játékosok dönthetnek úgy, hogy törölnek minden beállítást, amelyet egy saját hajójuk fedélzetén lévő intenzív osztályon beállítottak.\nEz azt eredményezi, hogy bárki, aki az ICU-t választotta preferenciaként, egy alapértelmezett helyen térjen vissza. Hints_Respawn_MedBed_ClearRespawn=Törölje az ICU-beállításokat egy eszközről, hogy visszaállítsa az újbóli megjelenési helyét a kiválasztott bejelentkezési ágyra.\nAz új preferált intenzív osztály beállítása törli a korábbi beállításait is. Hints_Respawn_MedBed_FirstUnavailable=Ha az intenzív osztály (ICU) preferenciája nem elérhető az újraszületés időpontjában, akkor ehelyett a kiválasztott bejelentkezési ágyat fogja használni.\nEzzel az is törlődik, hogy az intenzív osztályt választotta. A használat folytatásához állítsa be ismét az eszközt preferált intenzív osztálynak. Hints_Respawn_MedBed_OutOfRange=Az ICU-helyeknek van egy maximális hatótávolsága, amelyen belül működhetnek.\nA tartományon kívüli elhalálozás azt eredményezi, hogy máshol fog megjelenni. Hints_Respawn_MedBed_SetRespawn=Állítson be egy előnyben részesített intenzív terápiás egységet (ICU), hogy a súlyos sérülés után ott jelenjen meg.\n Ez mindaddig fennáll, amíg a beállítást nem törlik az eszközről, vagy új preferált intenzív osztályt nem állítanak be. Hints_RestrictedAreaNavigation_Title=Tiltott terület - Navigáció Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedLanding=Biztonságosan áthaladhat a korlátozott területeken a kijelölt AR Marker alagutakon keresztül. Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedTakeOff=Biztonságosan áthaladhat a korlátozott területeken a kijelölt AR Marker alagutakon keresztül. Hints_RestrictedAreaTunnelEdge=Maradjon az AR Marker Tunnelben, hogy biztonságosan áthaladjon a korlátozott területen. Hints_RestrictedAreaTunnelNearby=A tiltott terület biztonságos áthaladásához keresse meg a közeli AR Marker Tunnel-t, és repüljön végig az útvonalán. Hints_SalvageBeam_AmmoFull=The Cambio-Lite SRT Attachment converts scrap into Recycled Material Composite (RMC), which can be sold or used to repair damaged hulls.\nUse ~action(player|weapon_reload) to reload the RMC canister or use ~action(player|weapon_change_firemode) to toggle between Salvage and Repair mode. Hints_SalvageBeam_HullOverview=The Salvage Beam strips ship and vehicle hulls and converts them into Recycled Material Composite (RMC). Collected material can be sold or used to repair damaged hulls. Hints_SalvageBeam_HullOverview_Title=Salvage - Hull Scraping Hints_SalvageBeam_MaterialDepleeted=Move the Salvage Beam across the surface at a steady pace to ensure the collection of all the salvageable material in an area. Hints_SalvageBeam_Salvaging=Salvaging turns various materials into Recycled Material Composite (RMC) and stores it in the accompanying canister until it's full. Hints_SalvageBeam_Salvaging_Title=Multi-Tool - Salvage Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired=With a salvaging tool equipped, use ~action(player|attack1) to salvage a hull. \nThis process weakens the structural integrity of that part of the ship or vehicle. Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired_Title=Salvage - FPS Hull Scraping Hints_SalvageRepairBeam_Shields=The Salvage or Repair process is ineffective if the ship or vehicle's shields are active. Hints_SalvageRepairBeam_Shields_Title=FPS Salvage & Repair - Shields Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode=Use ~action(player|weapon_change_firemode) to toggle between Salvage and Repair mode. Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode_Title=FPS Salvage & Repair - Fire Modes Hints_Scan_Mode1=Nyomja meg az ~action(player|scan_toggle_mode) gombot a pásztázási módba váltáshoz. Hints_Scan_Mode1_Flight=Nyomja meg az ~action(spaceship_general|v_toggle_scan_mode) gombot a pásztázási módba váltáshoz. Hints_Scan_Mode_Title=Szkennelési mód Hints_Scheduler1=A célok nyomon követése a Contract Manager alkalmazáson keresztül történik. Hints_Scheduler2=A teljesített szerződések is megjelennek itt. Hints_Security1=Hacsak nem kapott előzetes engedélyt, a kommunikációs tömbbe való belépés jogsértésnek minősül. Hints_Security_Title=Kommunikációs tömbök Hints_Ship_Ammo1=A ballisztikus fegyverek lőszerei kifogyóban vannak. Hints_Ship_Ammo2=Majdnem kifogytak a rakéták. Hints_Ship_Ammo_Title=Lőszer szállítása Hints_Ship_Combat1=Nyomja meg az ~action(spaceship_weapons|v_attack_group1) gombot az űrhajó fegyvereinek tüzeléséhez. Hints_Ship_Combat2=A pajzsaid lemerültek.\nSérülékenyebb leszel a fegyverekkel szemben, amíg fel nem töltődnek. Hints_Ship_Combat3=Nyomja meg az ~action(spaceship_weapons|v_attack_group2) gombot a másodlagos fegyvercsoport tüzeléséhez.\nNem minden hajónak van másodlagos fegyvere. Hints_Ship_Combat4=Űrhajója energiafegyverei kimerülnek, ha túl gyakran használják őket.\nHagyjon időt a feltöltődésre. Hints_Ship_Combat5=Űrhajója fegyverei túlmelegednek a túl sok használattól.\nHagyjon időt nekik lehűlni. Hints_Ship_Combat6=Cél kiválasztásához használja az ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_hostile_reset) parancsot, hogy a legközelebbi ellenséghez kapcsolódjon.\nVagy ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) a célponton belül. Hints_Ship_Combat7=Ha megvan a cél, nyomja meg az ~action(spaceship_general|v_toggle_missile_mode) gombot a rakéta módba lépéshez.\nEzután nyomja meg az ~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile) gombot bármilyen fegyveres rakéta indításához. Hints_Ship_Combat_Title=Hajóharc Hints_Ship_Customization1=Az itt végrehajtott változtatások csak az űrhajód beállítását érintik az Arena Commanderben. Hints_Ship_Customization_Title=Hajó testreszabása Hints_Ship_Defense1=Az ellenintézkedések lehetővé teszik a rakéták elkerülését.\nNyomja meg az ~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure) gombot az indításhoz.\nVálassza ki a helyzetnek megfelelő ellenintézkedést az ~action(spaceship_defensive|v_countermeasure) segítségével. Hints_Ship_Defense2=Isítsd össze az ellenintézkedés kiválasztását a rakétazár ikonnal.\nAz időzítés fontos, és az ellenintézkedések típusától függően eltérő. Hints_Ship_Health1=Az űrhajód hajótestének integritása veszélyesen alacsony. Hints_Ship_Hover_Movement1_Axis=Az ~action(spaceship_movement|v_yaw) használatával balra és jobbra fordulhat. Hints_Ship_Hover_Movement1_Mouse=Használja az ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) funkciót balra és jobbra szögezéshez. Hints_Ship_Movement1=~action(spaceship_movement|v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_right) irányítja a kardinális mozgását. Hints_Ship_Movement1_Abs=~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) és ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) szabályozza a kardinális mozgásodat. Hints_Ship_Movement2=Használja az ~action(spaceship_movement|v_pitch_up) és ~action(spaceship_movement|v_pitch_down) beállítást a hangmagassághoz és az ~action(spaceship_movement|v_yaw_left) és ~action(spaceship_movement|v_yaw_right) parancsot az y-hoz. Hints_Ship_Movement2_Axis=Használja az ~action(spaceship_movement|v_pitch) és az ~action(spaceship_movement|v_yaw) funkciót a billentéshez és elforduláshoz. Hints_Ship_Movement2_Mouse=Használja az ~action(spaceship_movement|v_pitch_mouse) és az ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) funkciót a billentéshez és elforduláshoz. Hints_Ship_Movement3=Két repülési sebesség mód létezik\nNe felejtse el felemelni a futóművet az ~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system) funkcióval, hogy teljes sebességgel repüljön. Hints_Ship_Movement4=Ne felejtse el szabályozni a sebességét az ~action(spaceship_movement||v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_isions) segítségével. Hints_Ship_Movement4_Abs=Ne felejtse el szabályozni sebességét az ~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) és ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) segítségével, hogy elkerülje az ütközéseket. Hints_Ship_Movement5=A ~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_vector_decoupling) gomb megnyomásával a hajót leválasztott módba kapcsolja.\nA szétválasztás azt jelenti, hogy az űrhajó már nem korrigálja automatikusan a röppályáját, és a newtoni törvények szerint fog repülni.\nKezdő pilótáknak nem ajánlott. Hints_Ship_Movement6=Használja az ~action(spaceship_movement|v_afterburner) funkciót, hogy aktiválja a tolómotorok erősítését és túlhajtását a jobb manőverezhetőség érdekében.\nHa ezt túl sokáig tartja fenn, kiéghet és károsíthatja a hajót. Hints_Ship_Movement_Title=A hajó mozgása Hints_Ship_Startup1=Használja az Interakciós módot (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) a jármű indításához.\nKeresse meg az Engage Systems műszerfal gombot.\nParancsikon ~action(spaceship_general|v_flightready) Hints_Ship_Startup2=Használja az Interakciós módot (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) a hajó indításához.\nKeresse meg a Flight Ready pilótafülke gombot.\nGyorsbillentyű: ~action(spaceship_general|v_flightready) Hints_Ship_Startup_Title=Szállítás indítása Hints_Shopping1=Az üzletek a legtöbb állomáson elérhetők.\nHasználja őket tárgyak és felszerelések vásárlására utazás előtt. Hints_Shopping2=Vásároljon a 'Felszerelés most' vagy a 'Vásárlás' opció kiválasztásával az Interakciós módban (~action(player_choice|pc_interaction_mode)). Hints_Shopping3=Vásárlás előtt 'felpróbálhatja' vagy 'megvizsgálhatja' a tételeket egy boltban. Hints_Shopping_Title=Shopping Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_01=A HUD-n lévő kibocsátási sávok jelzik a hajó szignatúra-kibocsátásának erősségét az aktuális környezeti környezeti aláíráshoz képest. \nHa a hajó kibocsátása kisebb, mint az Ambient Signature, akkor nehezebb lesz észlelni az adott szignatúratípust. Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_Title=Kibocsátási HUD Hints_SignatureSystem_EmissionsHUD_02=A kibocsátási sávok elektromágneses (EM), keresztmetszeti (CS) és infravörös (IR) aláírástípusokat mutatnak.\nCsökkentse az energiafogyasztást az EM csökkentéséhez, mutasson kisebb hajóprofilt a megfigyelőnek a CS csökkentéséhez, és csökkentse a hajó hőmérsékletét. az IR csökkentése érdekében. Hints_SignatureSystem_Ping=Ha alacsony aláírású névjegyeket szeretne keresni, érintse meg az ~action(spaceship_radar|v_invoke_ping) elemet a Ping indításához.\nA ping kijelöli az új névjegyeket vagy területeket, amelyeket érdemes megvizsgálni, de ideiglenesen megnöveli az EM aláírását, így könnyebben észlelhető lesz.\n Hints_SignatureSystem_PingAngleChanged=A Ping szögének csökkentése csökkenti a hullám által lefedett területet, miközben növeli a talált jelek erősítését.\nA Ping szög szűkítéséhez és az erősítés növeléséhez érintse meg az ~action(spaceship_radar|v_inc_ping_focus_angle) gombot. Koppintson az ~action(spaceship_radar|v_dec_ping_focus_angle) elemre a pingszög szélesítéséhez és a fedett terület növeléséhez.\n Hints_SignatureSystem_PingAngle_Title=Radar pingszöge Hints_SignatureSystem_PingTriggered_01=A Ping indításakor a hullám kifelé gyorsul a kiindulási pontjától (a radartól), felerősítve ezzel az esetleges sugárzást. \nAz észlelt új kapcsolatok vagy területek, amelyeket érdemes megvizsgálni, kiemeltek lesznek.\n Hints_SignatureSystem_PingTriggered_02=A Ping alakja táguló gömbről kisebb vetített kúpra állítható. Minél keskenyebb a Ping, annál kisebb területet fed le a hullám, és annál jobban felerősíti a talált jeleket.\nKoppintson az ~action(spaceship_radar|v_inc_ping_focus_angle) elemre a Ping szög szűkítéséhez és az erősítés növeléséhez. Érintse meg az ~action(spaceship_radar|v_dec_ping_focus_angle) elemet a pingszög szélesítéséhez és a fedett terület növeléséhez. Hints_SignatureSystem_Ping_Title=Radar Ping Hints_SignatureSystem_ScanAbandoned=A Vizsgálat folyamatjelző sávja a Vizsgálatirányítótól jobbra megmutatja, hogy egy objektumról mennyi információt szerzett meg. \nMiután teljesen megtelt, megszerezte az összes jelenleg elérhető információt. Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_01=Míg a Vizsgálat folyamatjelző sávja jelenleg tele van, ha a Vizsgálatirányítótól balra található aláírás erősség sávja nem telt meg, további információk is elérhetők. \nA Signature Strength Bar kitöltéséhez közelítsen a célhoz és/vagy növelje a keresési fókuszt az ~action(spaceship_scanning|v_inc_scan_focus_level) segítségével.\n Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_02=Ha az aláírás erőssége sáv teteje piros, ez azt jelzi, hogy a környezet vagy a cél vizsgálati zajt generál, és esetleg megakadályozza az információszerzést. \nCsökkentse a pásztázási zajt az ~action(spaceship_scanning|v_inc_scan_focus_level) használatával, vagy egy erősebb szkenner beszerzésével növelje a keresési fókuszt. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_01=A célpont vizsgálati módban történő elemzéséhez először állítsa be az irányt úgy, hogy a kívánt cél a szkennelési irányzékon belül legyen. \nEzután tartsa lenyomva az ~action(spaceship_scanning|v_scanning_trigger_scan) gombot, amíg a jobb oldali Vizsgálat folyamatjelző sáv meg nem telik. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_02=A célpontra való összpontosításhoz növelje a keresési fókuszt az ~action(spaceship_scanning|v_inc_scan_focus_level) segítségével. Csökkentse az ~action(spaceship_scanning|v_dec_scan_focus_level) használatával.\nA Keresés módból az ~action(seat_general|v_toggle_scan_mode) használatával válthat ki. Hints_SignatureSystem_ScanStarted=A Vizsgálat folyamatjelző sávja a Vizsgálatirányítótól jobbra megtelik, amint információt szerez. Tartsa lenyomva az ~action(spaceship_scanning|v_scanning_trigger_scan) gombot, hogy megkapja az összes jelenleg elérhető információt.\nA rendelkezésre álló információ mennyisége az aláírás erősségéhez kapcsolódik. Töltse ki az aláírás erőssége sávot a Scan Reticle bal oldalán, hogy több információ álljon rendelkezésre a célról.\n Hints_SignatureSystem_ScanZoomChanged=A szkenner érzékenységének beállításához és az aláírás erősségének javításához próbálja meg növelni a keresési fókuszt. Vegye figyelembe, hogy a megnövelt fókusz megnehezítheti a célpontok követését.\nNövelje a keresési fókuszt az ~action(spaceship_scanning|v_inc_scan_focus_level) használatával. Csökkentse a keresés fókuszát az ~action(spaceship_scanning|v_dec_scan_focus_level) használatával. Hints_SignatureSystem_Scanning_Title=Szkennelési mód Hints_Sim_Cab1=Gyakorolja harci találkozásait egy Sim Cab biztonságában.\nVálassza az Arena Commandert az űrhajók kutyaharcaihoz és a Star Marine-t az FPS-hez. Hints_Sim_Cab_Title=Sim-kabin Hints_Spawn01=Nyomja meg az ~action(default|pl_exit) gombot a felálláshoz. Hints_Stamina1=Kövesse pulzusszámát, hogy elkerülje a fáradtságot.\n A futás és az ugrás növeli a pulzusszámát. Hints_Stamina2=A pulzusa nagyon magas.\n Pihenjen, hogy legyen ideje visszatérni a normál pulzushoz. Hints_Stamina_Title=Kitartás Hints_StowContractItem=Szerződéses tétel személyes készletében való eltárolásához nyomja meg az ~action(player|selectUtilityItem) gombot, vagy használja az Interakciós módot a tételen, és válassza a „Stow” lehetőséget. \nCsak egy szerződési elem tárolható. Hints_StowContractItem_Title=Személyes készlet - Tárolási cikkek Hints_Take-off1=Strafe up with ~action(spaceship_movement|v_strafe_up). Hints_Take-off1_Axis=Lépj fel az ~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical) funkcióval. Hints_Take-off2=A leszállóhelyek meg vannak osztva.\nNe feledje, hogy vegye figyelembe az útitársakat, és időben tisztítsa meg a platformot. Hints_Take-off_Demo1=A GravLev kerékpárok automatikusan lebegnek, amikor be vannak kapcsolva\nAz űrhajóban az ~action(spaceship_movement|v_strafe_up) parancs segítségével szálljon fel a felszálláshoz.\nEzután nyomja meg az ~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system) gombot a futómű felemeléséhez. Hints_Take-off_Demo1_Axis=A GravLev kerékpárok automatikusan lebegnek, amikor be vannak kapcsolva.\nAz űrhajóban az ~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical) UP gombbal csapjon fel a felszálláshoz.\nEzután nyomja meg az ~action(spaceship_movement|v_toggle_gest) gombot a landing_system emeléséhez. Hints_Take-off_Title=Felszállás Hints_TeamElimination1=OxyPen-ek túlélése érdekében.\nA központi helyeken van a legtöbb oxigénforrás. Hints_TeamElimination_Title=Csapat kizárása Hints_TractorBeam_OnPlayerEquipped=A sugár megfelelő objektumhoz való csatlakoztatásához célozza meg a többfunkciós eszközzel, és nyomja meg az ~action(player|attack1) gombot.\nA vontatósugár energiafelhasználásával kapcsolatos további információk eléréséhez nyomja meg az ~action(player|zoom) gombot. Hints_TractorBeam_OnPlayerUseDistControl=Egy lekötött objektum elforgatásához tartsa lenyomva az ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate) gombot, és állítsa be a pozíciót az ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_x) és ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_y) gombokkal. Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_Distance=Mind a súly, mind a távolság befolyásolja a vontatósugár azon képességét, hogy a célhoz kapcsolódjon.\nMinél nehezebb a tárgy, annál rövidebbnek kell lennie a kötélnek, hogy a nyaláb működjön. Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_LineOfSight=Ha a vonósugár nyalábja a cél felé megszakad vagy elakad.\nA véletlen kioldás elkerülése érdekében óvatosan mozogjon, amíg a vonósugár be van kapcsolva. Hints_TractorBeam_OnTetherBroke_ViewCone=Ha túl gyorsan próbál meg mozgatni egy rögzített tárgyat, ami megszakítja a vonósugarat.\nA véletlen kioldás elkerülése érdekében gondosan állítsa be a multifunkciós szerszám célzását. Hints_TractorBeam_OnTetherToTarget=To move a tethered object use ~action(player|rotatepitch) and ~action(player|rotateyaw).\nTo adjust the length of the tether itself, use ~action(tractor_beam|tractor_beam_increase_distance) and ~action(tractor_beam|tractor_beam_decrease_distance). Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Mass=A vontatósugár nem képes biztonságosan megcélozni a túl nehéz vagy túl távoli tárgyakat.\nHasználja a többfunkciós eszköz HUD-ját, hogy ellenőrizze, egy tárgy megfelelő-e. Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Size=Néhány objektum túl nagy ahhoz, hogy a vontatósugár biztonságosan kezelhető legyen.\nA többfunkciós eszköz HUD-ja jelzi, ha egy objektum megfelelő cél. Hints_TractorBeam_Title=Multi-Tool - Tractor Beam Hints_TractorBeam_ZeroGTraversal=Míg nulla-g-ban van, egy elég nagy objektumhoz (például egy hajóhoz vagy állomáshoz) való lekötés magához húz. Hints_Trade_Kiosks1=A kereskedelmi kioszkoknál árukat vásárolhatsz és adhatsz el az egész Stanton rendszerben.\nKeresse meg őket az 1. fedélzeten található kézbesítési pultnál. Hints_Trade_Kiosks2=Taperold a használathoz (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) a kioszkok aktiválásához.\nInnen vásárolhat árukat, amelyeket más helyre szállíthat. Hints_Trade_Kiosks_Title=Kereskedelmi és szállítási konzol Hints_UnstowContractItem=Egy elrakott szerződési cikk személyes készletéből való lekéréséhez nyomja meg a ~action(player|selectUtilityItem) gombot. Hints_UnstowContractItem_Title=Személyes készlet - Tárolt cikkek Hints_Vehicle_Movement1=Nyomja meg és tartsa lenyomva az ~action(vehicle_driver|v_brake) gombot a fékezéshez. Hints_Vehicle_Movement2=Tartsa lenyomva az ~action(vehicle_driver|v_move_forward) gombot az előrehaladáshoz.\nA hátramenethez tartsa lenyomva az ~action(vehicle_driver|v_move_back) gombot. Hints_Vehicle_Movement2_Axis=Használja az ~action(vehicle_driver|v_move) funkciót előre és hátramenethez. Hints_Vehicle_Movement_Title=Jármű mozgása Hints_Vehicle_Startup1=Használja az Interaction módot (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) a jármű indításához.\nKeresse meg az Engage Systems műszerfal gombot. Hints_Vehicle_Startup_Title=Jármű indítása Hints_VolatileCargo_Collection_Title= Illékony rakomány - Gyűjtemény Hints_VolatileCargo_Jettisoned_Title= Illékony rakomány – kidobva Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollected=Járműve most illékony rakományt szállít. \nLegyen óvatos, és kerülje a sérülést, hogy stabilan tartsa a rakományt. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollectedFirstTime=Az illékony rakományt a jármű fedélzetén tárolták, és instabillá válhat, ha megsérül. \nHa kritikusan instabillá válik, felrobbanhat, és károsíthatja vagy esetleg tönkreteheti járművét. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCritical=Az illékony rakomány hamarosan felrobban! Ez súlyosan károsíthatja vagy tönkreteheti járművét! \nTegye le az összes rakományt a „Rakományfigyelmeztetés” panelen keresztül most! Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoExplodedNoDeath=Az illékony rakomány felrobbant és súlyosan megrongálta járművét. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoJettisoned=Eltávolította a raktér tartalmát, és a 'Rakományfigyelmeztetés' lámpa ki van kapcsolva. \nJárművét többé nem fenyegeti az instabil rakomány. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnCritical=Az illékony rakomány kritikusan instabil, és felrobbanhat. \nJavasoljuk a raktér teljes tartalmát a 'Rakományfigyelmeztetés' panelen keresztül. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnWarning=Az illékony rakomány instabillá vált, és felrobbanhat, károsíthatja vagy tönkreteheti járművét.\nFontolja meg az illékony rakomány kilökését, ha stabilitása tovább romlik. Hints_VolatileCargo_Title= Illékony rakomány Hints_VolatileCargo_Warning_Title=Ingadozó rakomány – Figyelmeztetés Hints_WeaponZeroing_Automatic_ChangeZoom=Ha a fegyver céltávolságát az aktuális céltávolságra szeretné látni, nyomja meg az ~action(player|weapon_zeroing_increase) gombot. Hints_WeaponZeroing_Automatic_ResetZoom=A távcső alapértelmezett látótávolságának visszaállításához nyomja meg a ~action(player|weapon_zeroing_decrease) gombot. Hints_WeaponZeroing_Automatic_Title=Fegyver nullázás - Automatikus Hints_WeaponZeroing_Manual_ChangeZoom=A fegyver céltávolságának növeléséhez nyomja meg az ~action(player|weapon_zeroing_increase) gombot.\nA célzási távolság csökkentéséhez nyomja meg az ~action(player|weapon_zeroing_decrease) gombot. Hints_WeaponZeroing_Manual_Title=Fegyver nullázás - Kézi Hints_mobiGlas1=Nyissa ki és zárja be a mobiGlast az ~action(player|mobiglas) segítségével. Hints_mobiGlas2=A mobiGlas alkalmazások közötti váltáshoz válasszon egy ikont a bal alsó sarokban. Hints_mobiGlas_Title=mobiGlas Hostile_RepUI_Area,P=[PH] Terület Hostile_RepUI_Description,P=[PH] Ellenséges leírás Hostile_RepUI_Focus,P=[PH] Ellenséges fókusz Hostile_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Hostile_RepUI_Headquarters,P=[PH] Ellenséges főhadiszállás Hostile_RepUI_Leadership,P=[PH] Ellenséges vezetés Hostile_RepUI_Name,P=[PH] Ellenséges Human_Crew_Titles_001=Kapitány Human_Crew_Titles_002=Pilóta Human_Crew_Titles_003=Máspilóta Human_Crew_Titles_004=Első tiszt Human_Crew_Titles_005=Második tiszt Human_Crew_Titles_006=Navigátor Human_Crew_Titles_007=Tüzér Human_Crew_Titles_008=Mérnök Human_Crew_Titles_009=Mérnökasszisztens Human_Crew_Titles_010=Főmérnök Human_Crew_Titles_011=Gépész Human_Crew_Titles_012=Kommunikációs tiszt Human_Crew_Titles_013=Shield Tech Human_Crew_Titles_014=Rendszertechnika Human_Crew_Titles_015=Biztonsági tiszt Human_Crew_Titles_016=Biztonsági őr Human_Crew_Titles_017=Bosun Human_Crew_Titles_018=Villanyszerelő Human_Crew_Titles_019=Deckhand Human_Crew_Titles_020=Orvos Human_Crew_Titles_021=Zászlós Human_Crew_Titles_022=Scan Tech Human_Crew_Titles_023=Technikus Human_Crew_Titles_024=Üzemeltető Human_Crew_Titles_025=Vezető operátor Human_Crew_Titles_026=Finomító üzemeltetője Human_Crew_Titles_027=Field Tech Human_Crew_Titles_028=Főzni Human_Crew_Titles_029=Rakománytiszt Human_Crew_Titles_030=Rakománykezelő Human_First_Names_F_0001=Cherie Human_First_Names_F_0002=Leah Human_First_Names_F_0003=Roisin Human_First_Names_F_0004=Aadya Human_First_Names_F_0005=Aarin Human_First_Names_F_0006=Aarthi Human_First_Names_F_0007=Abbie Human_First_Names_F_0008=Abby Human_First_Names_F_0009=Abelina Human_First_Names_F_0010=Abida Human_First_Names_F_0011=Abigail Human_First_Names_F_0012=Abrar Human_First_Names_F_0013=Április Human_First_Names_F_0014=Abryann Human_First_Names_F_0015=Ada Human_First_Names_F_0016=Adair Human_First_Names_F_0017=Adama Human_First_Names_F_0018=Addie Human_First_Names_F_0019=Addison Human_First_Names_F_0020=Adel Human_First_Names_F_0021=Adela Human_First_Names_F_0022=Adelae Human_First_Names_F_0023=Adeline Human_First_Names_F_0024=Adi Human_First_Names_F_0025=Adia Human_First_Names_F_0026=Adianka Human_First_Names_F_0027=Adina Human_First_Names_F_0028=Adisa Human_First_Names_F_0029=Adrean Human_First_Names_F_0030=Adrian Human_First_Names_F_0031=Adriana Human_First_Names_F_0032=Adrianne Human_First_Names_F_0033=Aeon Human_First_Names_F_0034=Afra Human_First_Names_F_0035=Agam Human_First_Names_F_0036=Ágnes Human_First_Names_F_0037=Agra Human_First_Names_F_0038=Ahanti Human_First_Names_F_0039=Ai Human_First_Names_F_0040=Aida Human_First_Names_F_0041=Aidynn Human_First_Names_F_0042=Aika Human_First_Names_F_0043=Aikira Human_First_Names_F_0044=Aiko Human_First_Names_F_0045=Aila Human_First_Names_F_0046=Aileen Human_First_Names_F_0047=Ailsa Human_First_Names_F_0048=Aimee Human_First_Names_F_0049=Aimi Human_First_Names_F_0050=Aina Human_First_Names_F_0051=Airele Human_First_Names_F_0052=Airen Human_First_Names_F_0053=Airi Human_First_Names_F_0054=Aisha Human_First_Names_F_0055=Aiva Human_First_Names_F_0056=Aiyana Human_First_Names_F_0057=Ajai Human_First_Names_F_0058=Akari Human_First_Names_F_0059=Akeely Human_First_Names_F_0060=Akemi Human_First_Names_F_0061=Akeno Human_First_Names_F_0062=Akhila Human_First_Names_F_0063=Aki Human_First_Names_F_0064=Akie Human_First_Names_F_0065=Akiko Human_First_Names_F_0066=Akili Human_First_Names_F_0067=Akina Human_First_Names_F_0068=Aksa Human_First_Names_F_0069=Alaia Human_First_Names_F_0070=Alina Human_First_Names_F_0071=Alana Human_First_Names_F_0072=Alani Human_First_Names_F_0073=Alba Human_First_Names_F_0074=Albana Human_First_Names_F_0075=Alberta Human_First_Names_F_0076=Albina Human_First_Names_F_0077=Aldean Human_First_Names_F_0078=Aleena Human_First_Names_F_0079=Alejandra Human_First_Names_F_0080=Aleksandra Human_First_Names_F_0081=Alena Human_First_Names_F_0082=Alenka Human_First_Names_F_0083=Alézia Human_First_Names_F_0084=Alex Human_First_Names_F_0085=Alexa Human_First_Names_F_0086=Alexandra Human_First_Names_F_0087=Alexandria Human_First_Names_F_0088=Alexis Human_First_Names_F_0089=Alexy Human_First_Names_F_0090=Alfreda Human_First_Names_F_0091=Ali Human_First_Names_F_0092=Alice Human_First_Names_F_0093=Alicia Human_First_Names_F_0094=Alija Human_First_Names_F_0095=Alika Human_First_Names_F_0096=Alima Human_First_Names_F_0097=Aline Human_First_Names_F_0098=Alisa Human_First_Names_F_0099=Alisha Human_First_Names_F_0100=Alison Human_First_Names_F_0101=Alissa Human_First_Names_F_0102=Aliza Human_First_Names_F_0103=Allacia Human_First_Names_F_0104=Allie Human_First_Names_F_0105=Allison Human_First_Names_F_0106=Allyson Human_First_Names_F_0107=Alma Human_First_Names_F_0108=Almer Human_First_Names_F_0109=Aloma Human_First_Names_F_0110=Alondra Human_First_Names_F_0111=Alta Human_First_Names_F_0112=Althea Human_First_Names_F_0113=Alva Human_First_Names_F_0114=Alvia Human_First_Names_F_0115=Aly Human_First_Names_F_0116=Alya Human_First_Names_F_0117=Alycia Human_First_Names_F_0118=Alysha Human_First_Names_F_0119=Alyson Human_First_Names_F_0120=Alyssa Human_First_Names_F_0121=Amadi Human_First_Names_F_0122=Amaira Human_First_Names_F_0123=Amália Human_First_Names_F_0124=Amalie Human_First_Names_F_0125=Amanda Human_First_Names_F_0126=Amandeep Human_First_Names_F_0127=Amane Human_First_Names_F_0128=Amara Human_First_Names_F_0129=Amari Human_First_Names_F_0130=Borostyán Human_First_Names_F_0131=Ambika Human_First_Names_F_0132=Amel Human_First_Names_F_0133=Amelia Human_First_Names_F_0134=Amelija Human_First_Names_F_0135=Ami Human_First_Names_F_0136=Amie Human_First_Names_F_0137=Amil Human_First_Names_F_0138=Amina Human_First_Names_F_0139=Amita Human_First_Names_F_0140=Amori Human_First_Names_F_0141=Amory Human_First_Names_F_0142=Amparo Human_First_Names_F_0143=Amrit Human_First_Names_F_0144=Amrita Human_First_Names_F_0145=Amy Human_First_Names_F_0146=An Human_First_Names_F_0147=Ana Human_First_Names_F_0148=Anya Human_First_Names_F_0149=Anasztázia Human_First_Names_F_0150=Anasuya Human_First_Names_F_0151=Van Human_First_Names_F_0152=Anaya Human_First_Names_F_0153=Anber Human_First_Names_F_0154=Anda Human_First_Names_F_0155=Andrea Human_First_Names_F_0156=Andreaka Human_First_Names_F_0157=Andrijana Human_First_Names_F_0158=Andy Human_First_Names_F_0159=Aneta Human_First_Names_F_0160=Anett Human_First_Names_F_0161=Angela Human_First_Names_F_0162=Angyalka Human_First_Names_F_0163=Angelina Human_First_Names_F_0164=Angelique Human_First_Names_F_0165=Angelita Human_First_Names_F_0166=Angie Human_First_Names_F_0167=Ani Human_First_Names_F_0168=Anijah Human_First_Names_F_0169=Anika Human_First_Names_F_0170=Anita Human_First_Names_F_0171=Anitra Human_First_Names_F_0172=Anjali Human_First_Names_F_0173=Ankita Human_First_Names_F_0174=Ann Human_First_Names_F_0175=Anna Human_First_Names_F_0176=Annabella Human_First_Names_F_0177=Annabelle Human_First_Names_F_0178=Annalisa Human_First_Names_F_0179=Anne Human_First_Names_F_0180=Annette Human_First_Names_F_0181=Annie Human_First_Names_F_0182=Annika Human_First_Names_F_0183=Annmarie Human_First_Names_F_0184=Anthea Human_First_Names_F_0185=Antoinette Human_First_Names_F_0186=Antonella Human_First_Names_F_0187=Antónia Human_First_Names_F_0188=Antra Human_First_Names_F_0189=Anya Human_First_Names_F_0190=Anzu Human_First_Names_F_0191=Aolani Human_First_Names_F_0192=Apolena Human_First_Names_F_0193=Április Human_First_Names_F_0194=Ara Human_First_Names_F_0195=Arabella Human_First_Names_F_0196=Arbana Human_First_Names_F_0197=Ardell Human_First_Names_F_0198=Arden Human_First_Names_F_0199=Ardie Human_First_Names_F_0200=Areon Human_First_Names_F_0201=Aretha Human_First_Names_F_0202=Ária Human_First_Names_F_0203=Ariana Human_First_Names_F_0204=Ariane Human_First_Names_F_0205=Arie Human_First_Names_F_0206=Ariel Human_First_Names_F_0207=Arielle Human_First_Names_F_0208=Arien Human_First_Names_F_0209=Kos Human_First_Names_F_0210=Arin Human_First_Names_F_0211=Aris Human_First_Names_F_0212=Arleen Human_First_Names_F_0213=Arleigh Human_First_Names_F_0214=Armani Human_First_Names_F_0215=Armari Human_First_Names_F_0216=Arnedra Human_First_Names_F_0217=Arpita Human_First_Names_F_0218=Arti Human_First_Names_F_0219=Artie Human_First_Names_F_0220=Ary Human_First_Names_F_0221=Asako Human_First_Names_F_0222=Asami Human_First_Names_F_0223=Ashanique Human_First_Names_F_0224=Ashby Human_First_Names_F_0225=Ashkira Human_First_Names_F_0226=Ashlee Human_First_Names_F_0227=Ashley Human_First_Names_F_0228=Astrid Human_First_Names_F_0229=Asuka Human_First_Names_F_0230=Asumi Human_First_Names_F_0231=Athena Human_First_Names_F_0232=Atley Human_First_Names_F_0233=Atsuko Human_First_Names_F_0234=Atsumi Human_First_Names_F_0235=Aubrey Human_First_Names_F_0236=Audra Human_First_Names_F_0237=Audrey Human_First_Names_F_0238=Augusta Human_First_Names_F_0239=Augusztina Human_First_Names_F_0240=Augusztus Human_First_Names_F_0241=Aundra Human_First_Names_F_0242=Aurea Human_First_Names_F_0243=Aurelia Human_First_Names_F_0244=Aurora Human_First_Names_F_0245=Austin Human_First_Names_F_0246=Ősz Human_First_Names_F_0247=Ava Human_First_Names_F_0248=Avarie Human_First_Names_F_0249=Avery Human_First_Names_F_0250=Avice Human_First_Names_F_0251=Avigail Human_First_Names_F_0252=Avis Human_First_Names_F_0253=Avishan Human_First_Names_F_0254=Aviva Human_First_Names_F_0255=Avrey Human_First_Names_F_0256=Avry Human_First_Names_F_0257=Aya Human_First_Names_F_0258=Ayako Human_First_Names_F_0259=Ayame Human_First_Names_F_0260=Ayana Human_First_Names_F_0261=Ayleanna Human_First_Names_F_0262=Ayo Human_First_Names_F_0263=Ayumi Human_First_Names_F_0264=Azahara Human_First_Names_F_0265=Azariah Human_First_Names_F_0266=Aziah Human_First_Names_F_0267=Azumi Human_First_Names_F_0268=Bailey Human_First_Names_F_0269=Bao Human_First_Names_F_0270=Barbara Human_First_Names_F_0271=Barbra Human_First_Names_F_0272=Barrie Human_First_Names_F_0273=Öböl Human_First_Names_F_0274=Baylin Human_First_Names_F_0275=Bea Human_First_Names_F_0276=Beatrice Human_First_Names_F_0277=Beatrix Human_First_Names_F_0278=Becki Human_First_Names_F_0279=Becky Human_First_Names_F_0280=Bela Human_First_Names_F_0281=Belinda Human_First_Names_F_0282=Belle Human_First_Names_F_0283=Benita Human_First_Names_F_0284=Bennett Human_First_Names_F_0285=Bera Human_First_Names_F_0286=Bergen Human_First_Names_F_0287=Berkley Human_First_Names_F_0288=Berlin Human_First_Names_F_0289=Bernadeta Human_First_Names_F_0290=Bernadette Human_First_Names_F_0291=Bernadine Human_First_Names_F_0292=Bernice Human_First_Names_F_0293=Berta Human_First_Names_F_0294=Bertha Human_First_Names_F_0295=Bertie Human_First_Names_F_0296=Beryl Human_First_Names_F_0297=Bess Human_First_Names_F_0298=Bessie Human_First_Names_F_0299=Beth Human_First_Names_F_0300=Bethany Human_First_Names_F_0301=Betsy Human_First_Names_F_0302=Bette Human_First_Names_F_0303=Bettie Human_First_Names_F_0304=Betty Human_First_Names_F_0305=Beverly Human_First_Names_F_0306=Bianca Human_First_Names_F_0307=Billie Human_First_Names_F_0308=Bipasha Human_First_Names_F_0309=Madár Human_First_Names_F_0310=Blair Human_First_Names_F_0311=Blanca Human_First_Names_F_0312=Blanche Human_First_Names_F_0313=Blayke Human_First_Names_F_0314=Áldjon meg Human_First_Names_F_0315=Blythe Human_First_Names_F_0316=Bobbi Human_First_Names_F_0317=Bobbie Human_First_Names_F_0318=Bonita Human_First_Names_F_0319=Bonnie Human_First_Names_F_0320=Bora Human_First_Names_F_0321=Braden Human_First_Names_F_0322=Brady Human_First_Names_F_0323=Melltartó Human_First_Names_F_0324=Braelin Human_First_Names_F_0325=Brandi Human_First_Names_F_0326=Brandy Human_First_Names_F_0327=Braylin Human_First_Names_F_0328=Bree Human_First_Names_F_0329=Brenda Human_First_Names_F_0330=Brenn Human_First_Names_F_0331=Breslin Human_First_Names_F_0332=Breyann Human_First_Names_F_0333=Bria Human_First_Names_F_0334=Briana Human_First_Names_F_0335=Híd Human_First_Names_F_0336=Bridgette Human_First_Names_F_0337=Világosít Human_First_Names_F_0338=Brigita Human_First_Names_F_0339=Nagy-Britannia Human_First_Names_F_0340=Britney Human_First_Names_F_0341=Britt Human_First_Names_F_0342=Brooke Human_First_Names_F_0343=Brooklyn Human_First_Names_F_0344=Bryden Human_First_Names_F_0345=Burnice Human_First_Names_F_0346=Cabrina Human_First_Names_F_0347=Gyorsítótár Human_First_Names_F_0348=Caden Human_First_Names_F_0349=Kadencia Human_First_Names_F_0350=Caelin Human_First_Names_F_0351=Cagney Human_First_Names_F_0352=Caidyn Human_First_Names_F_0353=Cailyn Human_First_Names_F_0354=Caitlin Human_First_Names_F_0355=Callan Human_First_Names_F_0356=Elhívás Human_First_Names_F_0357=Callie Human_First_Names_F_0358=Hívás Human_First_Names_F_0359=Camari Human_First_Names_F_0360=Camdyn Human_First_Names_F_0361=Camella Human_First_Names_F_0362=Cameron Human_First_Names_F_0363=Camila Human_First_Names_F_0364=Camille Human_First_Names_F_0365=Candice Human_First_Names_F_0366=Capria Human_First_Names_F_0367=Cara Human_First_Names_F_0368=Carey Human_First_Names_F_0369=Carissa Human_First_Names_F_0370=Carla Human_First_Names_F_0371=Carlin Human_First_Names_F_0372=Carlota Human_First_Names_F_0373=Carly Human_First_Names_F_0374=Carmella Human_First_Names_F_0375=Carmen Human_First_Names_F_0376=Carol Human_First_Names_F_0377=Karolina Human_First_Names_F_0378=Caroline Human_First_Names_F_0379=Carolyn Human_First_Names_F_0380=Carrie Human_First_Names_F_0381=Carson Human_First_Names_F_0382=Casandra Human_First_Names_F_0383=Casey Human_First_Names_F_0384=Cassidy Human_First_Names_F_0385=Cassie Human_First_Names_F_0386=Catalina Human_First_Names_F_0387=Catharine Human_First_Names_F_0388=Catherine Human_First_Names_F_0389=Cathie Human_First_Names_F_0390=Cathleen Human_First_Names_F_0391=Cathryn Human_First_Names_F_0392=Cathy Human_First_Names_F_0393=Catlynne Human_First_Names_F_0394=Cayden Human_First_Names_F_0395=Cecile Human_First_Names_F_0396=Cecilia Human_First_Names_F_0397=Celeste Human_First_Names_F_0398=Celia Human_First_Names_F_0399=Celina Human_First_Names_F_0400=Clinda Human_First_Names_F_0401=Celine Human_First_Names_F_0402=Chae Human_First_Names_F_0403=Chanara Human_First_Names_F_0404=Chandra Human_First_Names_F_0405=Chanita Human_First_Names_F_0406=Átváltás Human_First_Names_F_0407=Jótékonyság Human_First_Names_F_0408=Charlene Human_First_Names_F_0409=Charley Human_First_Names_F_0410=Charlie Human_First_Names_F_0411=Charlize Human_First_Names_F_0412=Charlotte Human_First_Names_F_0413=Chelsea Human_First_Names_F_0414=Cheri Human_First_Names_F_0415=Cheryl Human_First_Names_F_0416=Chesiree Human_First_Names_F_0417=Chiharu Human_First_Names_F_0418=Chiho Human_First_Names_F_0419=Chisato Human_First_Names_F_0420=Chiyo Human_First_Names_F_0421=Chloe Human_First_Names_F_0422=Christa Human_First_Names_F_0423=Christi Human_First_Names_F_0424=Christie Human_First_Names_F_0425=Christina Human_First_Names_F_0426=Christine Human_First_Names_F_0427=Christy Human_First_Names_F_0428=Cindy Human_First_Names_F_0429=Clair Human_First_Names_F_0430=Claire Human_First_Names_F_0431=Klára Human_First_Names_F_0432=Clarice Human_First_Names_F_0433=Clarissa Human_First_Names_F_0434=Claudette Human_First_Names_F_0435=Claudia Human_First_Names_F_0436=Claudine Human_First_Names_F_0437=Klementine Human_First_Names_F_0438=Cleo Human_First_Names_F_0439=Lóhere Human_First_Names_F_0440=Codi Human_First_Names_F_0441=Colette Human_First_Names_F_0442=Colleen Human_First_Names_F_0443=Connie Human_First_Names_F_0444=Constance Human_First_Names_F_0445=Consuelo Human_First_Names_F_0446=Cora Human_First_Names_F_0447=Coralee Human_First_Names_F_0448=Corin Human_First_Names_F_0449=Corina Human_First_Names_F_0450=Corley Human_First_Names_F_0451=Cosette Human_First_Names_F_0452=Bíróság Human_First_Names_F_0453=Crista Human_First_Names_F_0454=Cristina Human_First_Names_F_0455=Cristy Human_First_Names_F_0456=Cynthia Human_First_Names_F_0457=Ciprus Human_First_Names_F_0458=Dai Human_First_Names_F_0459=Százszorszép Human_First_Names_F_0460=Dakala Human_First_Names_F_0461=Dakota Human_First_Names_F_0462=Dalal Human_First_Names_F_0463=Daliana Human_First_Names_F_0464=Dallas Human_First_Names_F_0465=Dalyn Human_First_Names_F_0466=Dana Human_First_Names_F_0467=Danah Human_First_Names_F_0468=Daniella Human_First_Names_F_0469=Danielle Human_First_Names_F_0470=Daniz Human_First_Names_F_0471=Danny Human_First_Names_F_0472=Daphne Human_First_Names_F_0473=Darcy Human_First_Names_F_0474=Daria Human_First_Names_F_0475=Drága Human_First_Names_F_0476=Darlene Human_First_Names_F_0477=Darrisha Human_First_Names_F_0478=Davea Human_First_Names_F_0479=Davi Human_First_Names_F_0480=Hajnal Human_First_Names_F_0481=Nap Human_First_Names_F_0482=Deb Human_First_Names_F_0483=Debbie Human_First_Names_F_0484=Debora Human_First_Names_F_0485=Deborah Human_First_Names_F_0486=Debra Human_First_Names_F_0487=Dee Human_First_Names_F_0488=Deepa Human_First_Names_F_0489=Deirdre Human_First_Names_F_0490=Delanna Human_First_Names_F_0491=Delia Human_First_Names_F_0492=Deliana Human_First_Names_F_0493=Della Human_First_Names_F_0494=Delores Human_First_Names_F_0495=Demi Human_First_Names_F_0496=Deniz Human_First_Names_F_0497=Denosha Human_First_Names_F_0498=Letiltás Human_First_Names_F_0499=Deone Human_First_Names_F_0500=Származék Human_First_Names_F_0501=Deshay Human_First_Names_F_0502=Deshondra Human_First_Names_F_0503=Vágy Human_First_Names_F_0504=Destiny Human_First_Names_F_0505=Devanshi Human_First_Names_F_0506=Devanta Human_First_Names_F_0507=Devine Human_First_Names_F_0508=Dezi Human_First_Names_F_0509=Dharia Human_First_Names_F_0510=Gyémánt Human_First_Names_F_0511=Diana Human_First_Names_F_0512=Diane Human_First_Names_F_0513=Dita Human_First_Names_F_0514=Dixie Human_First_Names_F_0515=Dollie Human_First_Names_F_0516=Dolly Human_First_Names_F_0517=Dolores Human_First_Names_F_0518=Dominika Human_First_Names_F_0519=Dominique Human_First_Names_F_0520=Dona Human_First_Names_F_0521=Donna Human_First_Names_F_0522=Donnelle Human_First_Names_F_0523=Dontae Human_First_Names_F_0524=Dora Human_First_Names_F_0525=Doreen Human_First_Names_F_0526=Doris Human_First_Names_F_0527=Dorothy Human_First_Names_F_0528=Dorthy Human_First_Names_F_0529=Pott Human_First_Names_F_0530=Dottie Human_First_Names_F_0531=Drew Human_First_Names_F_0532=Dylan Human_First_Names_F_0533=Eaden Human_First_Names_F_0534=Korábban Human_First_Names_F_0535=Eastyn Human_First_Names_F_0536=Ebba Human_First_Names_F_0537=Eda Human_First_Names_F_0538=Edie Human_First_Names_F_0539=Szerkesztés Human_First_Names_F_0540=Edna Human_First_Names_F_0541=Edris Human_First_Names_F_0542=Edwina Human_First_Names_F_0543=Effie Human_First_Names_F_0544=Eiko Human_First_Names_F_0545=Eileen Human_First_Names_F_0546=Eimi Human_First_Names_F_0547=Eisha Human_First_Names_F_0548=Elaine Human_First_Names_F_0549=Eleanor Human_First_Names_F_0550=Elena Human_First_Names_F_0551=Elenor Human_First_Names_F_0552=Elfi Human_First_Names_F_0553=Eli Human_First_Names_F_0554=Elidee Human_First_Names_F_0555=Elinor Human_First_Names_F_0556=Elisa Human_First_Names_F_0557=Erzsébet Human_First_Names_F_0558=Elise Human_First_Names_F_0559=Elisha Human_First_Names_F_0560=Elissa Human_First_Names_F_0561=Eliza Human_First_Names_F_0562=Elizabeth Human_First_Names_F_0563=Ella Human_First_Names_F_0564=Ellen Human_First_Names_F_0565=Ellie Human_First_Names_F_0566=Ellington Human_First_Names_F_0567=Eloise Human_First_Names_F_0568=Elza Human_First_Names_F_0569=Elsie Human_First_Names_F_0570=Ema Human_First_Names_F_0571=Emanuelle Human_First_Names_F_0572=Emari Human_First_Names_F_0573=Emelie Human_First_Names_F_0574=Emerson Human_First_Names_F_0575=Emery Human_First_Names_F_0576=Emi Human_First_Names_F_0577=Emiko Human_First_Names_F_0578=Emilia Human_First_Names_F_0579=Emily Human_First_Names_F_0580=Emma Human_First_Names_F_0581=Enid Human_First_Names_F_0582=Erica Human_First_Names_F_0583=Ericka Human_First_Names_F_0584=Erika Human_First_Names_F_0585=Eriko Human_First_Names_F_0586=Erin Human_First_Names_F_0587=Erma Human_First_Names_F_0588=Ernestine Human_First_Names_F_0589=Esma Human_First_Names_F_0590=Eszmeralda Human_First_Names_F_0591=Esperanza Human_First_Names_F_0592=Essie Human_First_Names_F_0593=Estella Human_First_Names_F_0594=Estelle Human_First_Names_F_0595=Eszter Human_First_Names_F_0596=Eszter Human_First_Names_F_0597=Ethel Human_First_Names_F_0598=Etti Human_First_Names_F_0599=Eula Human_First_Names_F_0600=Eunice Human_First_Names_F_0601=Éva Human_First_Names_F_0602=Evangélia Human_First_Names_F_0603=Evangelina Human_First_Names_F_0604=Evangeline Human_First_Names_F_0605=Eve Human_First_Names_F_0606=Evelyn Human_First_Names_F_0607=Evette Human_First_Names_F_0608=Evie Human_First_Names_F_0609=Fabia Human_First_Names_F_0610=Fatima Human_First_Names_F_0611=Fay Human_First_Names_F_0612=Faye Human_First_Names_F_0613=Felicia Human_First_Names_F_0614=Féliz Human_First_Names_F_0615=Fen Human_First_Names_F_0616=Ferlisha Human_First_Names_F_0617=Páfrány Human_First_Names_F_0618=Fey Human_First_Names_F_0619=Finley Human_First_Names_F_0620=Fiona Human_First_Names_F_0621=Fionna Human_First_Names_F_0622=Flannery Human_First_Names_F_0623=Flora Human_First_Names_F_0624=Firenze Human_First_Names_F_0625=Flynn Human_First_Names_F_0626=Fran Human_First_Names_F_0627=Francesca Human_First_Names_F_0628=Francia Human_First_Names_F_0629=Frankie Human_First_Names_F_0630=Freddi Human_First_Names_F_0631=Frederique Human_First_Names_F_0632=Freja Human_First_Names_F_0633=Frida Human_First_Names_F_0634=Fujiko Human_First_Names_F_0635=Fukumi Human_First_Names_F_0636=Fumiko Human_First_Names_F_0637=Gabija Human_First_Names_F_0638=Gabriela Human_First_Names_F_0639=Gabrielle Human_First_Names_F_0640=Gail Human_First_Names_F_0641=Galenka Human_First_Names_F_0642=Garnett Human_First_Names_F_0643=Gayle Human_First_Names_F_0644=Gena Human_First_Names_F_0645=Genesis Human_First_Names_F_0646=Genevieve Human_First_Names_F_0647=George Human_First_Names_F_0648=Georgette Human_First_Names_F_0649=Grúzia Human_First_Names_F_0650=Geraldine Human_First_Names_F_0651=Gerri Human_First_Names_F_0652=Gertrude Human_First_Names_F_0653=Gilda Human_First_Names_F_0654=Gillian Human_First_Names_F_0655=Gina Human_First_Names_F_0656=Ginger Human_First_Names_F_0657=Ginny Human_First_Names_F_0658=Gisele Human_First_Names_F_0659=Glenda Human_First_Names_F_0660=Gloria Human_First_Names_F_0661=Arany Human_First_Names_F_0662=Kegyelem Human_First_Names_F_0663=Gracie Human_First_Names_F_0664=Gratia Human_First_Names_F_0665=Greta Human_First_Names_F_0666=Gretchen Human_First_Names_F_0667=Gretta Human_First_Names_F_0668=Guadalupe Human_First_Names_F_0669=Gurpreet Human_First_Names_F_0670=Gwen Human_First_Names_F_0671=Gwendolyn Human_First_Names_F_0672=Gwyneth Human_First_Names_F_0673=Hadley Human_First_Names_F_0674=Hadyn Human_First_Names_F_0675=Hailey Human_First_Names_F_0676=Hala Human_First_Names_F_0677=Halen Human_First_Names_F_0678=Haley Human_First_Names_F_0679=Hana Human_First_Names_F_0680=Hanita Human_First_Names_F_0681=Hannah Human_First_Names_F_0682=Harley Human_First_Names_F_0683=Harlyn Human_First_Names_F_0684=Harper Human_First_Names_F_0685=Harriet Human_First_Names_F_0686=Hartley Human_First_Names_F_0687=Haruko Human_First_Names_F_0688=Haruyo Human_First_Names_F_0689=Hattie Human_First_Names_F_0690=Hayden Human_First_Names_F_0691=Mogyoró Human_First_Names_F_0692=Heather Human_First_Names_F_0693=Heidi Human_First_Names_F_0694=Helen Human_First_Names_F_0695=Helena Human_First_Names_F_0696=Helga Human_First_Names_F_0697=Helma Human_First_Names_F_0698=Henrietta Human_First_Names_F_0699=Hentie Human_First_Names_F_0700=Hermione Human_First_Names_F_0701=Hős Human_First_Names_F_0702=Hester Human_First_Names_F_0703=Hetty Human_First_Names_F_0704=Hideko Human_First_Names_F_0705=Hilary Human_First_Names_F_0706=Hildegard Human_First_Names_F_0707=Hildur Human_First_Names_F_0708=Hiroko Human_First_Names_F_0709=Hisaya Human_First_Names_F_0710=Hitomi Human_First_Names_F_0711=Hollie Human_First_Names_F_0712=Holly Human_First_Names_F_0713=Remény Human_First_Names_F_0714=Hortenzus Human_First_Names_F_0715=Hudson Human_First_Names_F_0716=Vadász Human_First_Names_F_0717=Hyun Human_First_Names_F_0718=Ichiko Human_First_Names_F_0719=Ida Human_First_Names_F_0720=Idina Human_First_Names_F_0721=Ikumi Human_First_Names_F_0722=Ilana Human_First_Names_F_0723=Ilene Human_First_Names_F_0724=Imogen Human_First_Names_F_0725=Ina Human_First_Names_F_0726=Indigó Human_First_Names_F_0727=Indira Human_First_Names_F_0728=Indrani Human_First_Names_F_0729=Ines Human_First_Names_F_0730=Inez Human_First_Names_F_0731=Ingrid Human_First_Names_F_0732=Ioanna Human_First_Names_F_0733=Iréna Human_First_Names_F_0734=Irene Human_First_Names_F_0735=Iris Human_First_Names_F_0736=Irma Human_First_Names_F_0737=Isa Human_First_Names_F_0738=Isabel Human_First_Names_F_0739=Izabella Human_First_Names_F_0740=Isabelle Human_First_Names_F_0741=Ishawna Human_First_Names_F_0742=Isidora Human_First_Names_F_0743=Isobel Human_First_Names_F_0744=Itsumi Human_First_Names_F_0745=Ivána Human_First_Names_F_0746=Ivita Human_First_Names_F_0747=Ivonne Human_First_Names_F_0748=Ivy Human_First_Names_F_0749=Jackie Human_First_Names_F_0750=Jacklyn Human_First_Names_F_0751=Jaclyn Human_First_Names_F_0752=Jacqueline Human_First_Names_F_0753=Jacquie Human_First_Names_F_0754=Jada Human_First_Names_F_0755=Jaden Human_First_Names_F_0756=Jae Human_First_Names_F_0757=Jaime Human_First_Names_F_0758=Jakeline Human_First_Names_F_0759=Jaki Human_First_Names_F_0760=Jalani Human_First_Names_F_0761=Jaleen Human_First_Names_F_0762=Jalen Human_First_Names_F_0763=Jamani Human_First_Names_F_0764=Jami Human_First_Names_F_0765=Jamie Human_First_Names_F_0766=Jan Human_First_Names_F_0767=Jana Human_First_Names_F_0768=Jane Human_First_Names_F_0769=Janelle Human_First_Names_F_0770=Janet Human_First_Names_F_0771=Janette Human_First_Names_F_0772=Janice Human_First_Names_F_0773=Janine Human_First_Names_F_0774=Janis Human_First_Names_F_0775=Janna Human_First_Names_F_0776=Jara Human_First_Names_F_0777=Jari Human_First_Names_F_0778=Jarmila Human_First_Names_F_0779=Jashanna Human_First_Names_F_0780=Jázmin Human_First_Names_F_0781=Jax Human_First_Names_F_0782=Jayne Human_First_Names_F_0783=Jaynie Human_First_Names_F_0784=Jaz Human_First_Names_F_0785=Jazmin Human_First_Names_F_0786=Farmer Human_First_Names_F_0787=Jeanette Human_First_Names_F_0788=Jeanie Human_First_Names_F_0789=Jelinda Human_First_Names_F_0790=Jemisa Human_First_Names_F_0791=Jemma Human_First_Names_F_0792=Jen Human_First_Names_F_0793=Jenifer Human_First_Names_F_0794=Jenna Human_First_Names_F_0795=Jenni Human_First_Names_F_0796=Jennica Human_First_Names_F_0797=Jennifer Human_First_Names_F_0798=Jenny Human_First_Names_F_0799=Jeri Human_First_Names_F_0800=Jerri Human_First_Names_F_0801=Jerzy Human_First_Names_F_0802=Jess Human_First_Names_F_0803=Jessica Human_First_Names_F_0804=Jessie Human_First_Names_F_0805=Ékszer Human_First_Names_F_0806=Jianni Human_First_Names_F_0807=Jill Human_First_Names_F_0808=Jillian Human_First_Names_F_0809=Jing Human_First_Names_F_0810=Jinny Human_First_Names_F_0811=Jó Human_First_Names_F_0812=Joan Human_First_Names_F_0813=Joana Human_First_Names_F_0814=Joanie Human_First_Names_F_0815=Joann Human_First_Names_F_0816=Joanne Human_First_Names_F_0817=Jocelyn Human_First_Names_F_0818=Jodi Human_First_Names_F_0819=Jodie Human_First_Names_F_0820=Jody Human_First_Names_F_0821=Joey Human_First_Names_F_0822=Johana Human_First_Names_F_0823=Johari Human_First_Names_F_0824=Jolena Human_First_Names_F_0825=Jolene Human_First_Names_F_0826=Joni Human_First_Names_F_0827=Jordánia Human_First_Names_F_0828=Josefina Human_First_Names_F_0829=Josefine Human_First_Names_F_0830=Josephine Human_First_Names_F_0831=Josie Human_First_Names_F_0832=Joslin Human_First_Names_F_0833=Öröm Human_First_Names_F_0834=Joyce Human_First_Names_F_0835=Juanita Human_First_Names_F_0836=Judi Human_First_Names_F_0837=Judie Human_First_Names_F_0838=Judith Human_First_Names_F_0839=Judy Human_First_Names_F_0840=Jules Human_First_Names_F_0841=Júlia Human_First_Names_F_0842=Julian Human_First_Names_F_0843=Juliana Human_First_Names_F_0844=Julianne Human_First_Names_F_0845=Julie Human_First_Names_F_0846=Júlia Human_First_Names_F_0847=Június Human_First_Names_F_0848=Justina Human_First_Names_F_0849=Justine Human_First_Names_F_0850=Kadasha Human_First_Names_F_0851=Kadian Human_First_Names_F_0852=Kadrea Human_First_Names_F_0853=Kahley Human_First_Names_F_0854=Kaidyn Human_First_Names_F_0855=Kailanni Human_First_Names_F_0856=Kaimi Human_First_Names_F_0857=Kaitlin Human_First_Names_F_0858=Kala Human_First_Names_F_0859=Kalahni Human_First_Names_F_0860=Káposzta Human_First_Names_F_0861=Kalin Human_First_Names_F_0862=Kaliope Human_First_Names_F_0863=Kam Human_First_Names_F_0864=Kamali Human_First_Names_F_0865=Kamani Human_First_Names_F_0866=Kamari Human_First_Names_F_0867=Kamdyn Human_First_Names_F_0868=Kamie Human_First_Names_F_0869=Kamila Human_First_Names_F_0870=Kana Human_First_Names_F_0871=Kanika Human_First_Names_F_0872=Kao Human_First_Names_F_0873=Kara Human_First_Names_F_0874=Karen Human_First_Names_F_0875=Kari Human_First_Names_F_0876=Karin Human_First_Names_F_0877=Karina Human_First_Names_F_0878=Karla Human_First_Names_F_0879=Karolina Human_First_Names_F_0880=Karsen Human_First_Names_F_0881=Kary Human_First_Names_F_0882=Kasey Human_First_Names_F_0883=Kassidy Human_First_Names_F_0884=Katarina Human_First_Names_F_0885=Kate Human_First_Names_F_0886=Katelyn Human_First_Names_F_0887=Katey Human_First_Names_F_0888=Katharine Human_First_Names_F_0889=Katherine Human_First_Names_F_0890=Katheryn Human_First_Names_F_0891=Kathie Human_First_Names_F_0892=Kathleen Human_First_Names_F_0893=Kathlyn Human_First_Names_F_0894=Kathrine Human_First_Names_F_0895=Kathy Human_First_Names_F_0896=Katie Human_First_Names_F_0897=Katrina Human_First_Names_F_0898=Katy Human_First_Names_F_0899=Kavita Human_First_Names_F_0900=Kay Human_First_Names_F_0901=Kaydin Human_First_Names_F_0902=Kayla Human_First_Names_F_0903=Kaylee Human_First_Names_F_0904=Keegan Human_First_Names_F_0905=Keiko Human_First_Names_F_0906=Keisha Human_First_Names_F_0907=Kelley Human_First_Names_F_0908=Kelli Human_First_Names_F_0909=Kellie Human_First_Names_F_0910=Kelly Human_First_Names_F_0911=Kelsey Human_First_Names_F_0912=Kemani Human_First_Names_F_0913=Kendal Human_First_Names_F_0914=Kendra Human_First_Names_F_0915=Kennedy Human_First_Names_F_0916=Keri Human_First_Names_F_0917=Kerri Human_First_Names_F_0918=Khali Human_First_Names_F_0919=Khinara Human_First_Names_F_0920=Kiana Human_First_Names_F_0921=Kiandra Human_First_Names_F_0922=Kiko Human_First_Names_F_0923=Kileyna Human_First_Names_F_0924=Kim Human_First_Names_F_0925=Kimani Human_First_Names_F_0926=Kimberly Human_First_Names_F_0927=Kimiko Human_First_Names_F_0928=Kinsey Human_First_Names_F_0929=Kira Human_First_Names_F_0930=Kirsten Human_First_Names_F_0931=Kirsty Human_First_Names_F_0932=Kishana Human_First_Names_F_0933=Kitt Human_First_Names_F_0934=Kizzie Human_First_Names_F_0935=Klára Human_First_Names_F_0936=Kodi Human_First_Names_F_0937=Konomi Human_First_Names_F_0938=Korah Human_First_Names_F_0939=Kris Human_First_Names_F_0940=Krista Human_First_Names_F_0941=Kristen Human_First_Names_F_0942=Kriszti Human_First_Names_F_0943=Kristie Human_First_Names_F_0944=Kristin Human_First_Names_F_0945=Kristina Human_First_Names_F_0946=Kristine Human_First_Names_F_0947=Kristy Human_First_Names_F_0948=Kumi Human_First_Names_F_0949=Kyri Human_First_Names_F_0950=Lacara Human_First_Names_F_0951=Lacey Human_First_Names_F_0952=Ladell Human_First_Names_F_0953=Lakedra Human_First_Names_F_0954=Lakeisha Human_First_Names_F_0955=Lakoda Human_First_Names_F_0956=Lamari Human_First_Names_F_0957=Lana Human_First_Names_F_0958=Landon Human_First_Names_F_0959=Landry Human_First_Names_F_0960=Sáv Human_First_Names_F_0961=Lanie Human_First_Names_F_0962=Lara Human_First_Names_F_0963=Laren Human_First_Names_F_0964=Larissa Human_First_Names_F_0965=Larkin Human_First_Names_F_0966=Lashaya Human_First_Names_F_0967=Latasha Human_First_Names_F_0968=Latávia Human_First_Names_F_0969=Latika Human_First_Names_F_0970=Latisha Human_First_Names_F_0971=Latoya Human_First_Names_F_0972=Laura Human_First_Names_F_0973=Babér Human_First_Names_F_0974=Lauren Human_First_Names_F_0975=Laurie Human_First_Names_F_0976=Laverne Human_First_Names_F_0977=Lawanda Human_First_Names_F_0978=Laylani Human_First_Names_F_0979=Lea Human_First_Names_F_0980=Leandra Human_First_Names_F_0981=Leanne Human_First_Names_F_0982=Lee Human_First_Names_F_0983=Leela Human_First_Names_F_0984=Leelannee Human_First_Names_F_0985=Leia Human_First_Names_F_0986=Leigh Human_First_Names_F_0987=Leila Human_First_Names_F_0988=Leilani Human_First_Names_F_0989=Leisha Human_First_Names_F_0990=Leisley Human_First_Names_F_0991=Lena Human_First_Names_F_0992=Lenka Human_First_Names_F_0993=Lenora Human_First_Names_F_0994=Lenore Human_First_Names_F_0995=Lenzie Human_First_Names_F_0996=Leona Human_First_Names_F_0997=Leonie Human_First_Names_F_0998=Leslee Human_First_Names_F_0999=Lesley Human_First_Names_F_1000=Lesli Human_First_Names_F_1001=Leslie Human_First_Names_F_1002=Lexington Human_First_Names_F_1003=Leyla Human_First_Names_F_1004=Liana Human_First_Names_F_1005=Lianne Human_First_Names_F_1006=Liddy Human_First_Names_F_1007=Lidia Human_First_Names_F_1008=Lizl Human_First_Names_F_1009=Lili Human_First_Names_F_1010=Liliana Human_First_Names_F_1011=Lillian Human_First_Names_F_1012=Lillie Human_First_Names_F_1013=Lilly Human_First_Names_F_1014=Lilo Human_First_Names_F_1015=Liliom Human_First_Names_F_1016=Lin Human_First_Names_F_1017=Lina Human_First_Names_F_1018=Lincoln Human_First_Names_F_1019=Linda Human_First_Names_F_1020=Lindsey Human_First_Names_F_1021=Lisa Human_First_Names_F_1022=Lívia Human_First_Names_F_1023=Liz Human_First_Names_F_1024=Lizzie Human_First_Names_F_1025=Logan Human_First_Names_F_1026=Lois Human_First_Names_F_1027=Lola Human_First_Names_F_1028=Loni Human_First_Names_F_1029=Lora Human_First_Names_F_1030=Loraine Human_First_Names_F_1031=Lorene Human_First_Names_F_1032=Loretta Human_First_Names_F_1033=Lori Human_First_Names_F_1034=Lorna Human_First_Names_F_1035=Lou Human_First_Names_F_1036=Louella Human_First_Names_F_1037=Louisa Human_First_Names_F_1038=Louise Human_First_Names_F_1039=Lovelle Human_First_Names_F_1040=Luana Human_First_Names_F_1041=Luann Human_First_Names_F_1042=Lucille Human_First_Names_F_1043=Lucinda Human_First_Names_F_1044=Lucy Human_First_Names_F_1045=Ludmila Human_First_Names_F_1046=Luella Human_First_Names_F_1047=Luisa Human_First_Names_F_1048=Luiza Human_First_Names_F_1049=Lupe Human_First_Names_F_1050=Luverne Human_First_Names_F_1051=Lídia Human_First_Names_F_1052=Lynda Human_First_Names_F_1053=Lynn Human_First_Names_F_1054=Mabel Human_First_Names_F_1055=Mackinley Human_First_Names_F_1056=Maddy Human_First_Names_F_1057=Maddyx Human_First_Names_F_1058=Madeline Human_First_Names_F_1059=Madge Human_First_Names_F_1060=Madison Human_First_Names_F_1061=Magdalena Human_First_Names_F_1062=Maggie Human_First_Names_F_1063=Magnolia Human_First_Names_F_1064=Mahari Human_First_Names_F_1065=Maj Human_First_Names_F_1066=Maiko Human_First_Names_F_1067=Maja Human_First_Names_F_1068=Makayla Human_First_Names_F_1069=Malaya Human_First_Names_F_1070=Malia Human_First_Names_F_1071=Malinda Human_First_Names_F_1072=Maliyah Human_First_Names_F_1073=Mallory Human_First_Names_F_1074=Malone Human_First_Names_F_1075=Malou Human_First_Names_F_1076=Mana Human_First_Names_F_1077=Mandy Human_First_Names_F_1078=Maneet Human_First_Names_F_1079=Manjula Human_First_Names_F_1080=Mara Human_First_Names_F_1081=Marcella Human_First_Names_F_1082=Marci Human_First_Names_F_1083=Marcia Human_First_Names_F_1084=Marcy Human_First_Names_F_1085=Margaret Human_First_Names_F_1086=Margery Human_First_Names_F_1087=Margie Human_First_Names_F_1088=Margot Human_First_Names_F_1089=Margret Human_First_Names_F_1090=Mária Human_First_Names_F_1091=Máriám Human_First_Names_F_1092=Mariana Human_First_Names_F_1093=Maribelle Human_First_Names_F_1094=Marie Human_First_Names_F_1095=Marietta Human_First_Names_F_1096=Marilyn Human_First_Names_F_1097=Marisa Human_First_Names_F_1098=Marji Human_First_Names_F_1099=Marjorie Human_First_Names_F_1100=Marla Human_First_Names_F_1101=Marlena Human_First_Names_F_1102=Marley Human_First_Names_F_1103=Házasság Human_First_Names_F_1104=Marsha Human_First_Names_F_1105=Márta Human_First_Names_F_1106=Márta Human_First_Names_F_1107=Marviana Human_First_Names_F_1108=Mária Human_First_Names_F_1109=Maryann Human_First_Names_F_1110=Marylou Human_First_Names_F_1111=Kőműves Human_First_Names_F_1112=Matavia Human_First_Names_F_1113=Matilda Human_First_Names_F_1114=Matsuko Human_First_Names_F_1115=Mattie Human_First_Names_F_1116=Maude Human_First_Names_F_1117=Maura Human_First_Names_F_1118=Maureen Human_First_Names_F_1119=Maven Human_First_Names_F_1120=Mavis Human_First_Names_F_1121=Max Human_First_Names_F_1122=Maxine Human_First_Names_F_1123=Maya Human_First_Names_F_1124=Maybelle Human_First_Names_F_1125=Mayumi Human_First_Names_F_1126=Meagan Human_First_Names_F_1127=Meg Human_First_Names_F_1128=Megan Human_First_Names_F_1129=Meghan Human_First_Names_F_1130=Megumi Human_First_Names_F_1131=Mei Human_First_Names_F_1132=Meiko Human_First_Names_F_1133=Mel Human_First_Names_F_1134=Melania Human_First_Names_F_1135=Melanie Human_First_Names_F_1136=Melicia Human_First_Names_F_1137=Melinda Human_First_Names_F_1138=Melissa Human_First_Names_F_1139=Mell Human_First_Names_F_1140=Melly Human_First_Names_F_1141=Dallam Human_First_Names_F_1142=Memphis Human_First_Names_F_1143=Meredith Human_First_Names_F_1144=Micah Human_First_Names_F_1145=Michelle Human_First_Names_F_1146=Miki Human_First_Names_F_1147=Mila Human_First_Names_F_1148=Enyhe Human_First_Names_F_1149=Miley Human_First_Names_F_1150=Millicent Human_First_Names_F_1151=Millie Human_First_Names_F_1152=Milly Human_First_Names_F_1153=Mimi Human_First_Names_F_1154=Mina Human_First_Names_F_1155=Mindy Human_First_Names_F_1156=Mineko Human_First_Names_F_1157=Minerva Human_First_Names_F_1158=Minnie Human_First_Names_F_1159=Mira Human_First_Names_F_1160=Mirabel Human_First_Names_F_1161=Miranda Human_First_Names_F_1162=Miriam Human_First_Names_F_1163=Kisasszony Human_First_Names_F_1164=Mitzi Human_First_Names_F_1165=Miyabi Human_First_Names_F_1166=Mizuki Human_First_Names_F_1167=Moana Human_First_Names_F_1168=Mollie Human_First_Names_F_1169=Molly Human_First_Names_F_1170=Mona Human_First_Names_F_1171=Mónika Human_First_Names_F_1172=Monique Human_First_Names_F_1173=Monroe Human_First_Names_F_1174=Montana Human_First_Names_F_1175=Morgan Human_First_Names_F_1176=Muriel Human_First_Names_F_1177=Myra Human_First_Names_F_1178=Nadia Human_First_Names_F_1179=Nadine Human_First_Names_F_1180=Naila Human_First_Names_F_1181=Nakala Human_First_Names_F_1182=Nalani Human_First_Names_F_1183=Nancy Human_First_Names_F_1184=Nandi Human_First_Names_F_1185=Nanette Human_First_Names_F_1186=Naomi Human_First_Names_F_1187=Narumi Human_First_Names_F_1188=Nasiah Human_First_Names_F_1189=Natale Human_First_Names_F_1190=Natalia Human_First_Names_F_1191=Natalie Human_First_Names_F_1192=Natasha Human_First_Names_F_1193=Natroya Human_First_Names_F_1194=Natsume Human_First_Names_F_1195=Nedaara Human_First_Names_F_1196=Neema Human_First_Names_F_1197=Nelinka Human_First_Names_F_1198=Nell Human_First_Names_F_1199=Nelli Human_First_Names_F_1200=Nelly Human_First_Names_F_1201=Neomi Human_First_Names_F_1202=Nerissa Human_First_Names_F_1203=Nevada Human_First_Names_F_1204=Nia Human_First_Names_F_1205=Nichole Human_First_Names_F_1206=Nicole Human_First_Names_F_1207=Nikita Human_First_Names_F_1208=Nikki Human_First_Names_F_1209=Nikola Human_First_Names_F_1210=Nina Human_First_Names_F_1211=Noelle Human_First_Names_F_1212=Nóra Human_First_Names_F_1213=Noreen Human_First_Names_F_1214=Noriko Human_First_Names_F_1215=Norma Human_First_Names_F_1216=Nozomi Human_First_Names_F_1217=Octavia Human_First_Names_F_1218=Odessza Human_First_Names_F_1219=Okalani Human_First_Names_F_1220=Olanda Human_First_Names_F_1221=Olga Human_First_Names_F_1222=Oliana Human_First_Names_F_1223=Olíva Human_First_Names_F_1224=Olívia Human_First_Names_F_1225=Ollie Human_First_Names_F_1226=Onnie Human_First_Names_F_1227=Onyx Human_First_Names_F_1228=Opal Human_First_Names_F_1229=Ophelia Human_First_Names_F_1230=Oriana Human_First_Names_F_1231=Orion Human_First_Names_F_1232=Ozie Human_First_Names_F_1233=Paiden Human_First_Names_F_1234=Paige Human_First_Names_F_1235=Pallavi Human_First_Names_F_1236=Pam Human_First_Names_F_1237=Pamela Human_First_Names_F_1238=Parker Human_First_Names_F_1239=Parvati Human_First_Names_F_1240=Pasha Human_First_Names_F_1241=Pat Human_First_Names_F_1242=Patricia Human_First_Names_F_1243=Patsy Human_First_Names_F_1244=Patti Human_First_Names_F_1245=Patty Human_First_Names_F_1246=Paula Human_First_Names_F_1247=Paulette Human_First_Names_F_1248=Paulina Human_First_Names_F_1249=Pauline Human_First_Names_F_1250=Pavla Human_First_Names_F_1251=Pavlina Human_First_Names_F_1252=Pavlinka Human_First_Names_F_1253=Paxton Human_First_Names_F_1254=Payton Human_First_Names_F_1255=Gyöngy Human_First_Names_F_1256=Peggy Human_First_Names_F_1257=Pénelope Human_First_Names_F_1258=Penny Human_First_Names_F_1259=Petra Human_First_Names_F_1260=Phoebe Human_First_Names_F_1261=Phoenix Human_First_Names_F_1262=Szakszerűség Human_First_Names_F_1263=Phyllis Human_First_Names_F_1264=Piper Human_First_Names_F_1265=Pippa Human_First_Names_F_1266=Polina Human_First_Names_F_1267=Polly Human_First_Names_F_1268=Mák Human_First_Names_F_1269=Póz Human_First_Names_F_1270=Preet Human_First_Names_F_1271=Prima Human_First_Names_F_1272=Priscilla Human_First_Names_F_1273=Priya Human_First_Names_F_1274=Priyanka Human_First_Names_F_1275=Quinn Human_First_Names_F_1276=Rachael Human_First_Names_F_1277=Rachel Human_First_Names_F_1278=Rachelle Human_First_Names_F_1279=Radana Human_First_Names_F_1280=Radmila Human_First_Names_F_1281=Rae Human_First_Names_F_1282=Eső Human_First_Names_F_1283=Raleigh Human_First_Names_F_1284=Ramona Human_First_Names_F_1285=Ranisha Human_First_Names_F_1286=Raquel Human_First_Names_F_1287=Rashi Human_First_Names_F_1288=Rati Human_First_Names_F_1289=Reagan Human_First_Names_F_1290=Reba Human_First_Names_F_1291=Rebeka Human_First_Names_F_1292=Rebeka Human_First_Names_F_1293=Rebeka Human_First_Names_F_1294=Lázadó Human_First_Names_F_1295=Reese Human_First_Names_F_1296=Regina Human_First_Names_F_1297=Reika Human_First_Names_F_1298=Remy Human_First_Names_F_1299=Réna Human_First_Names_F_1300=Rhiannon Human_First_Names_F_1301=Rhoda Human_First_Names_F_1302=Rhonda Human_First_Names_F_1303=Ricki Human_First_Names_F_1304=Rihanna Human_First_Names_F_1305=Rika Human_First_Names_F_1306=Riley Human_First_Names_F_1307=Rio Human_First_Names_F_1308=Rita Human_First_Names_F_1309=Folyó Human_First_Names_F_1310=Robbie Human_First_Names_F_1311=Roberta Human_First_Names_F_1312=Robin Human_First_Names_F_1313=Roma Human_First_Names_F_1314=Ronie Human_First_Names_F_1315=Rory Human_First_Names_F_1316=Rosa Human_First_Names_F_1317=Rosalie Human_First_Names_F_1318=Rózalind Human_First_Names_F_1319=Rosalyn Human_First_Names_F_1320=Rózsanna Human_First_Names_F_1321=Rosario Human_First_Names_F_1322=Rózsa Human_First_Names_F_1323=Rosemarie Human_First_Names_F_1324=Rozmaring Human_First_Names_F_1325=Roxanne Human_First_Names_F_1326=Roxie Human_First_Names_F_1327=Rubin Human_First_Names_F_1328=Ruth Human_First_Names_F_1329=Ryoko Human_First_Names_F_1330=Szabina Human_First_Names_F_1331=Sabrina Human_First_Names_F_1332=Sadie Human_First_Names_F_1333=Safa Human_First_Names_F_1334=Bölcs Human_First_Names_F_1335=Sakura Human_First_Names_F_1336=Salem Human_First_Names_F_1337=Salenna Human_First_Names_F_1338=Sallie Human_First_Names_F_1339=Sally Human_First_Names_F_1340=Sam Human_First_Names_F_1341=Samantha Human_First_Names_F_1342=Szamara Human_First_Names_F_1343=Sammy Human_First_Names_F_1344=Szandra Human_First_Names_F_1345=Sandy Human_First_Names_F_1346=Sara Human_First_Names_F_1347=Sarah Human_First_Names_F_1348=Sasha Human_First_Names_F_1349=Satomi Human_First_Names_F_1350=Szavanna Human_First_Names_F_1351=Savitri Human_First_Names_F_1352=Fűrész Human_First_Names_F_1353=Scarlett Human_First_Names_F_1354=Selby Human_First_Names_F_1355=Selena Human_First_Names_F_1356=Selma Human_First_Names_F_1357=Seneca Human_First_Names_F_1358=Serafina Human_First_Names_F_1359=Serena Human_First_Names_F_1360=Shamari Human_First_Names_F_1361=Shana Human_First_Names_F_1362=Shanaya Human_First_Names_F_1363=Shaniqua Human_First_Names_F_1364=Shannon Human_First_Names_F_1365=Shaquira Human_First_Names_F_1366=Sharlene Human_First_Names_F_1367=Sharon Human_First_Names_F_1368=Shauna Human_First_Names_F_1369=Shawndell Human_First_Names_F_1370=Shay Human_First_Names_F_1371=Sheila Human_First_Names_F_1372=Shelby Human_First_Names_F_1373=Shell Human_First_Names_F_1374=Shelley Human_First_Names_F_1375=Shelly Human_First_Names_F_1376=Sheri Human_First_Names_F_1377=Sherrie Human_First_Names_F_1378=Sherry Human_First_Names_F_1379=Sheryl Human_First_Names_F_1380=Shia Human_First_Names_F_1381=Shira Human_First_Names_F_1382=Siah Human_First_Names_F_1383=Silvia Human_First_Names_F_1384=Simona Human_First_Names_F_1385=Simone Human_First_Names_F_1386=Ég Human_First_Names_F_1387=Skyler Human_First_Names_F_1388=Sloan Human_First_Names_F_1389=Szófia Human_First_Names_F_1390=Szófia Human_First_Names_F_1391=Solvita Human_First_Names_F_1392=Sonnie Human_First_Names_F_1393=Sonya Human_First_Names_F_1394=Zsófia Human_First_Names_F_1395=Sophie Human_First_Names_F_1396=Stacey Human_First_Names_F_1397=Staci Human_First_Names_F_1398=Stacie Human_First_Names_F_1399=Stacy Human_First_Names_F_1400=Stefanie Human_First_Names_F_1401=Steffi Human_First_Names_F_1402=Stella Human_First_Names_F_1403=Lépés Human_First_Names_F_1404=Stephanie Human_First_Names_F_1405=Stephie Human_First_Names_F_1406=Sterling Human_First_Names_F_1407=Stevie Human_First_Names_F_1408=Per Human_First_Names_F_1409=Suellen Human_First_Names_F_1410=Nyár Human_First_Names_F_1411=Susan Human_First_Names_F_1412=Susannah Human_First_Names_F_1413=Susie Human_First_Names_F_1414=Suzana Human_First_Names_F_1415=Suzanne Human_First_Names_F_1416=Suzette Human_First_Names_F_1417=Svetlana Human_First_Names_F_1418=Sybil Human_First_Names_F_1419=Sylvia Human_First_Names_F_1420=Tabatha Human_First_Names_F_1421=Tahje Human_First_Names_F_1422=Tai Human_First_Names_F_1423=Talia Human_First_Names_F_1424=Tallulah Human_First_Names_F_1425=Talyn Human_First_Names_F_1426=Tamara Human_First_Names_F_1427=Tamera Human_First_Names_F_1428=Tami Human_First_Names_F_1429=Tamiko Human_First_Names_F_1430=Tammie Human_First_Names_F_1431=Tammy Human_First_Names_F_1432=Tania Human_First_Names_F_1433=Tanisha Human_First_Names_F_1434=Tanya Human_First_Names_F_1435=Tara Human_First_Names_F_1436=Tasha Human_First_Names_F_1437=Tavena Human_First_Names_F_1438=Tavi Human_First_Names_F_1439=Twny Human_First_Names_F_1440=Taylor Human_First_Names_F_1441=Tea Human_First_Names_F_1442=Teagan Human_First_Names_F_1443=Teresa Human_First_Names_F_1444=Teri Human_First_Names_F_1445=Tessa Human_First_Names_F_1446=Thea Human_First_Names_F_1447=Thelma Human_First_Names_F_1448=Teréza Human_First_Names_F_1449=Tia Human_First_Names_F_1450=Tianna Human_First_Names_F_1451=Tiffany Human_First_Names_F_1452=Tillie Human_First_Names_F_1453=Tina Human_First_Names_F_1454=Tonya Human_First_Names_F_1455=Tory Human_First_Names_F_1456=Tracey Human_First_Names_F_1457=Traci Human_First_Names_F_1458=Tracy Human_First_Names_F_1459=Tricia Human_First_Names_F_1460=Trina Human_First_Names_F_1461=Tris Human_First_Names_F_1462=Trish Human_First_Names_F_1463=Trisha Human_First_Names_F_1464=Trudy Human_First_Names_F_1465=Twyla Human_First_Names_F_1466=Tyler Human_First_Names_F_1467=Ulla Human_First_Names_F_1468=Ursula Human_First_Names_F_1469=Vail Human_First_Names_F_1470=Valarie Human_First_Names_F_1471=Valen Human_First_Names_F_1472=Valentine Human_First_Names_F_1473=Valerie Human_First_Names_F_1474=Vanesa Human_First_Names_F_1475=Velma Human_First_Names_F_1476=Vendela Human_First_Names_F_1477=Vera Human_First_Names_F_1478=Veronica Human_First_Names_F_1479=Vicki Human_First_Names_F_1480=Vickie Human_First_Names_F_1481=Vicky Human_First_Names_F_1482=Victoria Human_First_Names_F_1483=Viktoria Human_First_Names_F_1484=Vilma Human_First_Names_F_1485=Viola Human_First_Names_F_1486=Ibolya Human_First_Names_F_1487=Virginia Human_First_Names_F_1488=Vivian Human_First_Names_F_1489=Wanda Human_First_Names_F_1490=Wendi Human_First_Names_F_1491=Wendy Human_First_Names_F_1492=Whitney Human_First_Names_F_1493=Fűzfa Human_First_Names_F_1494=Wilma Human_First_Names_F_1495=Winifred Human_First_Names_F_1496=Winnie Human_First_Names_F_1497=Wynn Human_First_Names_F_1498=Yalonda Human_First_Names_F_1499=Yannis Human_First_Names_F_1500=Yasmine Human_First_Names_F_1501=Igen Human_First_Names_F_1502=Ying Human_First_Names_F_1503=Yolanda Human_First_Names_F_1504=Yuki Human_First_Names_F_1505=Yumi Human_First_Names_F_1506=Yvette Human_First_Names_F_1507=Yvonne Human_First_Names_F_1508=Zahra Human_First_Names_F_1509=Zaketa Human_First_Names_F_1510=Zamari Human_First_Names_F_1511=Zanda Human_First_Names_F_1512=Zandra Human_First_Names_F_1513=Zara Human_First_Names_F_1514=Zekera Human_First_Names_F_1515=Zena Human_First_Names_F_1516=Zima Human_First_Names_F_1517=Zoe Human_First_Names_F_1518=Zora Human_First_Names_F_1519=Zorana Human_First_Names_F_1520=Zuleika Human_First_Names_M_0001=Aadi Human_First_Names_M_0002=Aarav Human_First_Names_M_0003=Aaron Human_First_Names_M_0004=Aban Human_First_Names_M_0005=Abasi Human_First_Names_M_0006=Abbász Human_First_Names_M_0007=Abdul Human_First_Names_M_0008=Abe Human_First_Names_M_0009=Ábel Human_First_Names_M_0010=Ábrahám Human_First_Names_M_0011=Ábrám Human_First_Names_M_0012=Ádám Human_First_Names_M_0013=Adamo Human_First_Names_M_0014=Adan Human_First_Names_M_0015=Addae Human_First_Names_M_0016=Addi Human_First_Names_M_0017=Ade Human_First_Names_M_0018=Adil Human_First_Names_M_0019=Adolfo Human_First_Names_M_0020=Adovardo Human_First_Names_M_0021=Adrian Human_First_Names_M_0022=Afram Human_First_Names_M_0023=Agnolo Human_First_Names_M_0024=Agostino Human_First_Names_M_0025=Ahmad Human_First_Names_M_0026=Ahmed Human_First_Names_M_0027=Akaar Human_First_Names_M_0028=Akahito Human_First_Names_M_0029=Akash Human_First_Names_M_0030=Akello Human_First_Names_M_0031=Akeno Human_First_Names_M_0032=Aki Human_First_Names_M_0033=Akihiro Human_First_Names_M_0034=Akihisa Human_First_Names_M_0035=Akihito Human_First_Names_M_0036=Akikazu Human_First_Names_M_0037=Akinari Human_First_Names_M_0038=Akinori Human_First_Names_M_0039=Akio Human_First_Names_M_0040=Akira Human_First_Names_M_0041=Akoni Human_First_Names_M_0042=Aksel Human_First_Names_M_0043=Al Human_First_Names_M_0044=Alamanno Human_First_Names_M_0045=Alan Human_First_Names_M_0046=Albert Human_First_Names_M_0047=Alberto Human_First_Names_M_0048=Albizzo Human_First_Names_M_0049=Alden Human_First_Names_M_0050=Aldo Human_First_Names_M_0051=Alec Human_First_Names_M_0052=Aleix Human_First_Names_M_0053=Alejandro Human_First_Names_M_0054=Alerion Human_First_Names_M_0055=Alessandro Human_First_Names_M_0056=Alesso Human_First_Names_M_0057=Alex Human_First_Names_M_0058=Sándor Human_First_Names_M_0059=Alexei Human_First_Names_M_0060=Alezan Human_First_Names_M_0061=Alfonso Human_First_Names_M_0062=Alfonzo Human_First_Names_M_0063=Alfred Human_First_Names_M_0064=Alfredo Human_First_Names_M_0065=Ali Human_First_Names_M_0066=Alin Human_First_Names_M_0067=Allan Human_First_Names_M_0068=Allen Human_First_Names_M_0069=Alonso Human_First_Names_M_0070=Alonzo Human_First_Names_M_0071=Alfonso Human_First_Names_M_0072=Alton Human_First_Names_M_0073=Alva Human_First_Names_M_0074=Alvaro Human_First_Names_M_0075=Alvin Human_First_Names_M_0076=Alyas Human_First_Names_M_0077=Amado Human_First_Names_M_0078=Aman Human_First_Names_M_0079=Amandev Human_First_Names_M_0080=Amani Human_First_Names_M_0081=Amida Human_First_Names_M_0082=Amin Human_First_Names_M_0083=Amir Human_First_Names_M_0084=Amish Human_First_Names_M_0085=Amos Human_First_Names_M_0086=Ampelio Human_First_Names_M_0087=Amrit Human_First_Names_M_0088=Amund Human_First_Names_M_0089=An Human_First_Names_M_0090=Anatolij Human_First_Names_M_0091=Ancil Human_First_Names_M_0092=Ander Human_First_Names_M_0093=Anders Human_First_Names_M_0094=Anderson Human_First_Names_M_0095=Andor Human_First_Names_M_0096=Andre Human_First_Names_M_0097=Andrea Human_First_Names_M_0098=Andrej Human_First_Names_M_0099=Andres Human_First_Names_M_0100=Andrew Human_First_Names_M_0101=Andy Human_First_Names_M_0102=Anella Human_First_Names_M_0103=Angyal Human_First_Names_M_0104=Angelo Human_First_Names_M_0105=Angorit Human_First_Names_M_0106=Anibal Human_First_Names_M_0107=Anichino Human_First_Names_M_0108=Anis Human_First_Names_M_0109=Ankoma Human_First_Names_M_0110=Ansari Human_First_Names_M_0111=Anson Human_First_Names_M_0112=Anthony Human_First_Names_M_0113=Antoine Human_First_Names_M_0114=Anton Human_First_Names_M_0115=Antonio Human_First_Names_M_0116=Antony Human_First_Names_M_0117=Antwan Human_First_Names_M_0118=Apollo Human_First_Names_M_0119=Aran Human_First_Names_M_0120=Arata Human_First_Names_M_0121=Archie Human_First_Names_M_0122=Arén Human_First_Names_M_0123=Ariel Human_First_Names_M_0124=Aritomo Human_First_Names_M_0125=Arkin Human_First_Names_M_0126=Armaan Human_First_Names_M_0127=Armand Human_First_Names_M_0128=Armando Human_First_Names_M_0129=Arnold Human_First_Names_M_0130=Arron Human_First_Names_M_0131=Art Human_First_Names_M_0132=Artúr Human_First_Names_M_0133=Artur Human_First_Names_M_0134=Arturo Human_First_Names_M_0135=Arun Human_First_Names_M_0136=Asad Human_First_Names_M_0137=Asadel Human_First_Names_M_0138=Ashley Human_First_Names_M_0139=Ashraf Human_First_Names_M_0140=Egyszerűbb Human_First_Names_M_0141=Asim Human_First_Names_M_0142=Askel Human_First_Names_M_0143=Atieno Human_First_Names_M_0144=Aubrey Human_First_Names_M_0145=Audun Human_First_Names_M_0146=Augusztus Human_First_Names_M_0147=Augusztus Human_First_Names_M_0148=Augusztus Human_First_Names_M_0149=Austin Human_First_Names_M_0150=Averardo Human_First_Names_M_0151=Averill Human_First_Names_M_0152=Avery Human_First_Names_M_0153=Axel Human_First_Names_M_0154=Ayinde Human_First_Names_M_0155=Azizi Human_First_Names_M_0156=Azmera Human_First_Names_M_0157=Bádi Human_First_Names_M_0158=Badri Human_First_Names_M_0159=Badru Human_First_Names_M_0160=Badu Human_First_Names_M_0161=Bae Human_First_Names_M_0162=Bagamba Human_First_Names_M_0163=Bahij Human_First_Names_M_0164=Bahir Human_First_Names_M_0165=Baiko Human_First_Names_M_0166=Bailey Human_First_Names_M_0167=Bakari Human_First_Names_M_0168=Bakri Human_First_Names_M_0169=Balan Human_First_Names_M_0170=Bali Human_First_Names_M_0171=Baligh Human_First_Names_M_0172=Banco Human_First_Names_M_0173=Bandár Human_First_Names_M_0174=Sáv Human_First_Names_M_0175=Keresztelő Human_First_Names_M_0176=Barakah Human_First_Names_M_0177=Baran Human_First_Names_M_0178=Bárd Human_First_Names_M_0179=Bardo Human_First_Names_M_0180=Barir Human_First_Names_M_0181=Barnard Human_First_Names_M_0182=Barney Human_First_Names_M_0183=Barone Human_First_Names_M_0184=Barry Human_First_Names_M_0185=Bart Human_First_Names_M_0186=Barton Human_First_Names_M_0187=Barun Human_First_Names_M_0188=Bashir Human_First_Names_M_0189=Basho Human_First_Names_M_0190=Bazsalikom Human_First_Names_M_0191=Bázim Human_First_Names_M_0192=Baste Human_First_Names_M_0193=Bastien Human_First_Names_M_0194=Battista Human_First_Names_M_0195=Bayana Human_First_Names_M_0196=Bayani Human_First_Names_M_0197=Bayhák Human_First_Names_M_0198=Baylee Human_First_Names_M_0199=Beale Human_First_Names_M_0200=Szép Human_First_Names_M_0201=Beaumont Human_First_Names_M_0202=Beauregard Human_First_Names_M_0203=Bellamy Human_First_Names_M_0204=Ben Human_First_Names_M_0205=Benedetto Human_First_Names_M_0206=Benedek Human_First_Names_M_0207=Benino Human_First_Names_M_0208=Benito Human_First_Names_M_0209=Benjamin Human_First_Names_M_0210=Benjiro Human_First_Names_M_0211=Benkei Human_First_Names_M_0212=Bennett Human_First_Names_M_0213=Bennie Human_First_Names_M_0214=Benny Human_First_Names_M_0215=Beppe Human_First_Names_M_0216=Berger Human_First_Names_M_0217=Bernaba Human_First_Names_M_0218=Bernard Human_First_Names_M_0219=Bernardo Human_First_Names_M_0220=Bernie Human_First_Names_M_0221=Bogyó Human_First_Names_M_0222=Bert Human_First_Names_M_0223=Bertino Human_First_Names_M_0224=Berto Human_First_Names_M_0225=Bettino Human_First_Names_M_0226=Betto Human_First_Names_M_0227=Bhagwan Human_First_Names_M_0228=Bhuvik Human_First_Names_M_0229=Biagio Human_First_Names_M_0230=Bianco Human_First_Names_M_0231=Biel Human_First_Names_M_0232=Bilal Human_First_Names_M_0233=Számla Human_First_Names_M_0234=Billie Human_First_Names_M_0235=Billy Human_First_Names_M_0236=Bindo Human_First_Names_M_0237=Bing Human_First_Names_M_0238=Bình Human_First_Names_M_0239=Szül Human_First_Names_M_0240=Bishr Human_First_Names_M_0241=Bjorn Human_First_Names_M_0242=Blaine Human_First_Names_M_0243=Blair Human_First_Names_M_0244=Blaize Human_First_Names_M_0245=Blake Human_First_Names_M_0246=Bob Human_First_Names_M_0247=Bobbie Human_First_Names_M_0248=Bobby Human_First_Names_M_0249=Bogdan Human_First_Names_M_0250=Bojing Human_First_Names_M_0251=Bokkai Human_First_Names_M_0252=Bonino Human_First_Names_M_0253=Bono Human_First_Names_M_0254=Bonsi Human_First_Names_M_0255=Foglalkozó Human_First_Names_M_0256=Boris Human_First_Names_M_0257=Botán Human_First_Names_M_0258=Bourey Human_First_Names_M_0259=Boyce Human_First_Names_M_0260=Fiú Human_First_Names_M_0261=Brad Human_First_Names_M_0262=Bradford Human_First_Names_M_0263=Bradley Human_First_Names_M_0264=Bradly Human_First_Names_M_0265=Brady Human_First_Names_M_0266=Braj Human_First_Names_M_0267=Márka Human_First_Names_M_0268=Brandon Human_First_Names_M_0269=Brant Human_First_Names_M_0270=Brayan Human_First_Names_M_0271=Tenyésztés Human_First_Names_M_0272=Brendan Human_First_Names_M_0273=Brendon Human_First_Names_M_0274=Brent Human_First_Names_M_0275=Brenton Human_First_Names_M_0276=Bret Human_First_Names_M_0277=Brett Human_First_Names_M_0278=Brian Human_First_Names_M_0279=Brice Human_First_Names_M_0280=Tégla Human_First_Names_M_0281=Broderick Human_First_Names_M_0282=Bron Human_First_Names_M_0283=Brooks Human_First_Names_M_0284=Bruce Human_First_Names_M_0285=Brunelle Human_First_Names_M_0286=Bruno Human_First_Names_M_0287=Bryan Human_First_Names_M_0288=Bryant Human_First_Names_M_0289=Bryce Human_First_Names_M_0290=Bryon Human_First_Names_M_0291=Brys Human_First_Names_M_0292=Brysen Human_First_Names_M_0293=Buccio Human_First_Names_M_0294=Bizony Human_First_Names_M_0295=Haver Human_First_Names_M_0296=Buford Human_First_Names_M_0297=Bunzo Human_First_Names_M_0298=Burcet Human_First_Names_M_0299=Burl Human_First_Names_M_0300=Burnell Human_First_Names_M_0301=Burrell Human_First_Names_M_0302=Burt Human_First_Names_M_0303=Burton Human_First_Names_M_0304=Buto Human_First_Names_M_0305=Byron Human_First_Names_M_0306=Caleb Human_First_Names_M_0307=Calix Human_First_Names_M_0308=Calvin Human_First_Names_M_0309=Cambino Human_First_Names_M_0310=Cambio Human_First_Names_M_0311=Cameron Human_First_Names_M_0312=Camilo Human_First_Names_M_0313=Camryn Human_First_Names_M_0314=Kánaán Human_First_Names_M_0315=Carden Human_First_Names_M_0316=Carey Human_First_Names_M_0317=Carl Human_First_Names_M_0318=Carlo Human_First_Names_M_0319=Carlos Human_First_Names_M_0320=Carlton Human_First_Names_M_0321=Carmelo Human_First_Names_M_0322=Carmen Human_First_Names_M_0323=Kármin Human_First_Names_M_0324=Carol Human_First_Names_M_0325=Carroll Human_First_Names_M_0326=Carson Human_First_Names_M_0327=Carter Human_First_Names_M_0328=Cary Human_First_Names_M_0329=Casey Human_First_Names_M_0330=Castello Human_First_Names_M_0331=Castiel Human_First_Names_M_0332=Cavell Human_First_Names_M_0333=Cecco Human_First_Names_M_0334=Cecil Human_First_Names_M_0335=Cedric Human_First_Names_M_0336=Cemal Human_First_Names_M_0337=Cenni Human_First_Names_M_0338=Cesar Human_First_Names_M_0339=Chace Human_First_Names_M_0340=Csád Human_First_Names_M_0341=Chadwick Human_First_Names_M_0342=Chakír Human_First_Names_M_0343=Esély Human_First_Names_M_0344=Chang Human_First_Names_M_0345=Changpu Human_First_Names_M_0346=Chanler Human_First_Names_M_0347=Chante Human_First_Names_M_0348=Chappel Human_First_Names_M_0349=Charles Human_First_Names_M_0350=Charley Human_First_Names_M_0351=Charlie Human_First_Names_M_0352=Chase Human_First_Names_M_0353=Chasen Human_First_Names_M_0354=Chason Human_First_Names_M_0355=Chauncey Human_First_Names_M_0356=Kémin Human_First_Names_M_0357=Chen Human_First_Names_M_0358=Chene Human_First_Names_M_0359=Cheng Human_First_Names_M_0360=Chester Human_First_Names_M_0361=Chet Human_First_Names_M_0362=Chevalier Human_First_Names_M_0363=Cheyne Human_First_Names_M_0364=Chi Human_First_Names_M_0365=Chiaro Human_First_Names_M_0366=Chikao Human_First_Names_M_0367=Chiko Human_First_Names_M_0368=Chimenti Human_First_Names_M_0369=Áll Human_First_Names_M_0370=Kína Human_First_Names_M_0371=Chintak Human_First_Names_M_0372=Chioke Human_First_Names_M_0373=Chitundu Human_First_Names_M_0374=Cho Human_First_Names_M_0375=Chomei Human_First_Names_M_0376=Chris Human_First_Names_M_0377=Keresztény Human_First_Names_M_0378=Christopher Human_First_Names_M_0379=Csuanli Human_First_Names_M_0380=Chuck Human_First_Names_M_0381=Csucsi Human_First_Names_M_0382=Chung Human_First_Names_M_0383=Cino Human_First_Names_M_0384=Clarence Human_First_Names_M_0385=Clark Human_First_Names_M_0386=Claude Human_First_Names_M_0387=Agyag Human_First_Names_M_0388=Clayton Human_First_Names_M_0389=Clemence Human_First_Names_M_0390=Kelemen Human_First_Names_M_0391=Cleo Human_First_Names_M_0392=Cleveland Human_First_Names_M_0393=Cliff Human_First_Names_M_0394=Clifford Human_First_Names_M_0395=Clifton Human_First_Names_M_0396=Clint Human_First_Names_M_0397=Clinton Human_First_Names_M_0398=Clyde Human_First_Names_M_0399=Cody Human_First_Names_M_0400=Kávé Human_First_Names_M_0401=Colby Human_First_Names_M_0402=Cole Human_First_Names_M_0403=Coleman Human_First_Names_M_0404=Colin Human_First_Names_M_0405=Collin Human_First_Names_M_0406=Kong Human_First_Names_M_0407=Connie Human_First_Names_M_0408=Conrad Human_First_Names_M_0409=Konstantin Human_First_Names_M_0410=Koral Human_First_Names_M_0411=Corban Human_First_Names_M_0412=Corbin Human_First_Names_M_0413=Corey Human_First_Names_M_0414=Cornelius Human_First_Names_M_0415=Cornell Human_First_Names_M_0416=Corrado Human_First_Names_M_0417=Corso Human_First_Names_M_0418=Cort Human_First_Names_M_0419=Cory Human_First_Names_M_0420=Kozmin Human_First_Names_M_0421=City Human_First_Names_M_0422=Bíróság Human_First_Names_M_0423=Craig Human_First_Names_M_0424=Cristian Human_First_Names_M_0425=Cristofano Human_First_Names_M_0426=Cristopher Human_First_Names_M_0427=Cruz Human_First_Names_M_0428=Curk Human_First_Names_M_0429=Curtis Human_First_Names_M_0430=Cygne Human_First_Names_M_0431=Cyril Human_First_Names_M_0432=Cyrus Human_First_Names_M_0433=Dabir Human_First_Names_M_0434=Dae Human_First_Names_M_0435=Dag Human_First_Names_M_0436=Dahak Human_First_Names_M_0437=Dai Human_First_Names_M_0438=Daiki Human_First_Names_M_0439=Daisetsu Human_First_Names_M_0440=Daisuke Human_First_Names_M_0441=Dale Human_First_Names_M_0442=Dallas Human_First_Names_M_0443=Dalton Human_First_Names_M_0444=Damian Human_First_Names_M_0445=Damien Human_First_Names_M_0446=Damion Human_First_Names_M_0447=Damon Human_First_Names_M_0448=Dan Human_First_Names_M_0449=Dandre Human_First_Names_M_0450=Dán Human_First_Names_M_0451=Dániel Human_First_Names_M_0452=Daniello Human_First_Names_M_0453=Danjuro Human_First_Names_M_0454=Danladi Human_First_Names_M_0455=Dannie Human_First_Names_M_0456=Nem Human_First_Names_M_0457=Danny Human_First_Names_M_0458=Dante Human_First_Names_M_0459=Dara Human_First_Names_M_0460=Darby Human_First_Names_M_0461=Daren Human_First_Names_M_0462=Dáriel Human_First_Names_M_0463=Darien Human_First_Names_M_0464=Darin Human_First_Names_M_0465=Dario Human_First_Names_M_0466=Darius Human_First_Names_M_0467=Drágám Human_First_Names_M_0468=Darnell Human_First_Names_M_0469=Darrel Human_First_Names_M_0470=Darrell Human_First_Names_M_0471=Darren Human_First_Names_M_0472=Darrin Human_First_Names_M_0473=Darryl Human_First_Names_M_0474=Darshal Human_First_Names_M_0475=Darwin Human_First_Names_M_0476=Darwish Human_First_Names_M_0477=Daryl Human_First_Names_M_0478=Daudi Human_First_Names_M_0479=Dave Human_First_Names_M_0480=Davet Human_First_Names_M_0481=Dávid Human_First_Names_M_0482=Davie Human_First_Names_M_0483=Davin Human_First_Names_M_0484=Davis Human_First_Names_M_0485=Davon Human_First_Names_M_0486=Davy Human_First_Names_M_0487=Dawit Human_First_Names_M_0488=Dawud Human_First_Names_M_0489=Dax Human_First_Names_M_0490=Daxesh Human_First_Names_M_0491=Nap Human_First_Names_M_0492=Nap Human_First_Names_M_0493=Dékán Human_First_Names_M_0494=Deandre Human_First_Names_M_0495=Decha Human_First_Names_M_0496=Dee Human_First_Names_M_0497=Deegan Human_First_Names_M_0498=Deepesh Human_First_Names_M_0499=Fok Human_First_Names_M_0500=Dego Human_First_Names_M_0501=Csemege Human_First_Names_M_0502=Delmar Human_First_Names_M_0503=Delmer Human_First_Names_M_0504=Delmon Human_First_Names_M_0505=Delun Human_First_Names_M_0506=Dembe Human_First_Names_M_0507=Demetrius Human_First_Names_M_0508=Denbe Human_First_Names_M_0509=Denby Human_First_Names_M_0510=Denis Human_First_Names_M_0511=Deniz Human_First_Names_M_0512=Dennis Human_First_Names_M_0513=Denny Human_First_Names_M_0514=Denver Human_First_Names_M_0515=Denzel Human_First_Names_M_0516=Deo Human_First_Names_M_0517=Deon Human_First_Names_M_0518=Derek Human_First_Names_M_0519=Derick Human_First_Names_M_0520=Derrick Human_First_Names_M_0521=Deshi Human_First_Names_M_0522=Desmond Human_First_Names_M_0523=Cél Human_First_Names_M_0524=Fejl Human_First_Names_M_0525=Devansh Human_First_Names_M_0526=Devin Human_First_Names_M_0527=Devon Human_First_Names_M_0528=Dewayne Human_First_Names_M_0529=Dewei Human_First_Names_M_0530=Dewey Human_First_Names_M_0531=Dewitt Human_First_Names_M_0532=Dexter Human_First_Names_M_0533=Dhakir Human_First_Names_M_0534=Dhakwan Human_First_Names_M_0535=Dhilan Human_First_Names_M_0536=Dhven Human_First_Names_M_0537=Diedi Human_First_Names_M_0538=Diego Human_First_Names_M_0539=Dillon Human_First_Names_M_0540=Dinkar Human_First_Names_M_0541=Dino Human_First_Names_M_0542=Dion Human_First_Names_M_0543=Irányító Human_First_Names_M_0544=Dirk Human_First_Names_M_0545=Disai Human_First_Names_M_0546=Oszt Human_First_Names_M_0547=Dmitrij Human_First_Names_M_0548=Doffo Human_First_Names_M_0549=Doi Human_First_Names_M_0550=Domenico Human_First_Names_M_0551=Domingo Human_First_Names_M_0552=Dominic Human_First_Names_M_0553=Dominick Human_First_Names_M_0554=Don Human_First_Names_M_0555=Donald Human_First_Names_M_0556=Donalt Human_First_Names_M_0557=Donatien Human_First_Names_M_0558=Adomány Human_First_Names_M_0559=Donn Human_First_Names_M_0560=Donnell Human_First_Names_M_0561=Donnie Human_First_Names_M_0562=Donnino Human_First_Names_M_0563=Donny Human_First_Names_M_0564=Donovan Human_First_Names_M_0565=Doppo Human_First_Names_M_0566=Dorian Human_First_Names_M_0567=Doug Human_First_Names_M_0568=Douglas Human_First_Names_M_0569=Doyle Human_First_Names_M_0570=Drago Human_First_Names_M_0571=Dreng Human_First_Names_M_0572=Drew Human_First_Names_M_0573=Du Human_First_Names_M_0574=Duane Human_First_Names_M_0575=Duccio Human_First_Names_M_0576=Dudley Human_First_Names_M_0577=Duke Human_First_Names_M_0578=Dulana Human_First_Names_M_0579=Dulani Human_First_Names_M_0580=Dumaka Human_First_Names_M_0581=Dumitru Human_First_Names_M_0582=Duncan Human_First_Names_M_0583=Dunham Human_First_Names_M_0584=Dustin Human_First_Names_M_0585=Poros Human_First_Names_M_0586=Dwayne Human_First_Names_M_0587=Dwight Human_First_Names_M_0588=Dylan Human_First_Names_M_0589=Earl Human_First_Names_M_0590=Earle Human_First_Names_M_0591=Komoly Human_First_Names_M_0592=Ebizo Human_First_Names_M_0593=Szerk Human_First_Names_M_0594=Eddie Human_First_Names_M_0595=Eddy Human_First_Names_M_0596=Edgar Human_First_Names_M_0597=Edmond Human_First_Names_M_0598=Edmund Human_First_Names_M_0599=Eduard Human_First_Names_M_0600=Eduardo Human_First_Names_M_0601=Edward Human_First_Names_M_0602=Edwin Human_First_Names_M_0603=Efren Human_First_Names_M_0604=Egil Human_First_Names_M_0605=Eichi Human_First_Names_M_0606=Eichiro Human_First_Names_M_0607=Eien Human_First_Names_M_0608=Eiji Human_First_Names_M_0609=Eijiro Human_First_Names_M_0610=Einar Human_First_Names_M_0611=Eirik Human_First_Names_M_0612=Eisaku Human_First_Names_M_0613=Eisen Human_First_Names_M_0614=Eishi Human_First_Names_M_0615=Eisuke Human_First_Names_M_0616=Eita Human_First_Names_M_0617=Eitoku Human_First_Names_M_0618=Eizan Human_First_Names_M_0619=Eizo Human_First_Names_M_0620=Ekagra Human_First_Names_M_0621=Ekiken Human_First_Names_M_0622=Ekundayo Human_First_Names_M_0623=Elbert Human_First_Names_M_0624=Eldon Human_First_Names_M_0625=Elewa Human_First_Names_M_0626=Eli Human_First_Names_M_0627=Elias Human_First_Names_M_0628=Illés Human_First_Names_M_0629=Eliott Human_First_Names_M_0630=Eliseo Human_First_Names_M_0631=Elliot Human_First_Names_M_0632=Elliott Human_First_Names_M_0633=Ellis Human_First_Names_M_0634=Elmer Human_First_Names_M_0635=Elmo Human_First_Names_M_0636=Elon Human_First_Names_M_0637=Eloy Human_First_Names_M_0638=Elroy Human_First_Names_M_0639=Elton Human_First_Names_M_0640=Elvin Human_First_Names_M_0641=Elvis Human_First_Names_M_0642=Elwood Human_First_Names_M_0643=Emanuel Human_First_Names_M_0644=Emerson Human_First_Names_M_0645=Emery Human_First_Names_M_0646=Emil Human_First_Names_M_0647=Emile Human_First_Names_M_0648=Emilio Human_First_Names_M_0649=Emir Human_First_Names_M_0650=Emmanuel Human_First_Names_M_0651=Emmett Human_First_Names_M_0652=Emory Human_First_Names_M_0653=Enani Human_First_Names_M_0654=Enrique Human_First_Names_M_0655=Enzo Human_First_Names_M_0656=Eric Human_First_Names_M_0657=Erik Human_First_Names_M_0658=Erin Human_First_Names_M_0659=Erlend Human_First_Names_M_0660=Erling Human_First_Names_M_0661=Ernest Human_First_Names_M_0662=Ernesto Human_First_Names_M_0663=Ernie Human_First_Names_M_0664=Hiba Human_First_Names_M_0665=Ervin Human_First_Names_M_0666=Erwan Human_First_Names_M_0667=Erwin Human_First_Names_M_0668=Eshan Human_First_Names_M_0669=Eskil Human_First_Names_M_0670=Espen Human_First_Names_M_0671=Essien Human_First_Names_M_0672=Esteban Human_First_Names_M_0673=Etalon Human_First_Names_M_0674=Ethan Human_First_Names_M_0675=Etsuya Human_First_Names_M_0676=Eugene Human_First_Names_M_0677=Eui Human_First_Names_M_0678=Evan Human_First_Names_M_0679=Everett Human_First_Names_M_0680=Jevgenyij Human_First_Names_M_0681=Ezra Human_First_Names_M_0682=Fa Human_First_Names_M_0683=Fabian Human_First_Names_M_0684=Fabron Human_First_Names_M_0685=Fadi Human_First_Names_M_0686=Fadil Human_First_Names_M_0687=Fahad Human_First_Names_M_0688=Fai Human_First_Names_M_0689=Faiyaz Human_First_Names_M_0690=Fakhir Human_First_Names_M_0691=Fakih Human_First_Names_M_0692=Falih Human_First_Names_M_0693=Faraj Human_First_Names_M_0694=Díjdíj Human_First_Names_M_0695=Farhan Human_First_Names_M_0696=Farid Human_First_Names_M_0697=Fariji Human_First_Names_M_0698=Farook Human_First_Names_M_0699=Fathi Human_First_Names_M_0700=Fatik Human_First_Names_M_0701=Fed Human_First_Names_M_0702=Federico Human_First_Names_M_0703=Felice Human_First_Names_M_0704=Felipe Human_First_Names_M_0705=Félix Human_First_Names_M_0706=Feng Human_First_Names_M_0707=Feo Human_First_Names_M_0708=Ferdinánd Human_First_Names_M_0709=Fernando Human_First_Names_M_0710=Ferran Human_First_Names_M_0711=Fida Human_First_Names_M_0712=Fidel Human_First_Names_M_0713=Fikri Human_First_Names_M_0714=Filbert Human_First_Names_M_0715=Filip Human_First_Names_M_0716=Finn Human_First_Names_M_0717=Fletcher Human_First_Names_M_0718=Florent Human_First_Names_M_0719=Florian Human_First_Names_M_0720=Florin Human_First_Names_M_0721=Floyd Human_First_Names_M_0722=Fontaine Human_First_Names_M_0723=Erdő Human_First_Names_M_0724=Erdő Human_First_Names_M_0725=Szerencse Human_First_Names_M_0726=Foster Human_First_Names_M_0727=Franciaország Human_First_Names_M_0728=Ferenc Human_First_Names_M_0729=Francisco Human_First_Names_M_0730=Francia Human_First_Names_M_0731=Frank Human_First_Names_M_0732=Frankie Human_First_Names_M_0733=Franklin Human_First_Names_M_0734=Frans Human_First_Names_M_0735=Fraser Human_First_Names_M_0736=Fred Human_First_Names_M_0737=Freddie Human_First_Names_M_0738=Freddy Human_First_Names_M_0739=Frederic Human_First_Names_M_0740=Frederick Human_First_Names_M_0741=Fredric Human_First_Names_M_0742=Fredrick Human_First_Names_M_0743=Fredrik Human_First_Names_M_0744=Freeman Human_First_Names_M_0745=Fritz Human_First_Names_M_0746=Frosino Human_First_Names_M_0747=Fudo Human_First_Names_M_0748=Fujimaro Human_First_Names_M_0749=Fujio Human_First_Names_M_0750=Fujita Human_First_Names_M_0751=Fumiaki Human_First_Names_M_0752=Fumihiko Human_First_Names_M_0753=Fumihiro Human_First_Names_M_0754=Fumio Human_First_Names_M_0755=Fynn Human_First_Names_M_0756=Gabbriello Human_First_Names_M_0757=Gabin Human_First_Names_M_0758=Gábriel Human_First_Names_M_0759=Gadil Human_First_Names_M_0760=Gael Human_First_Names_M_0761=Gage Human_First_Names_M_0762=Gaige Human_First_Names_M_0763=Gainde Human_First_Names_M_0764=Gale Human_First_Names_M_0765=Galen Human_First_Names_M_0766=Galt Human_First_Names_M_0767=Gamali Human_First_Names_M_0768=Gaman Human_First_Names_M_0769=Gan Human_First_Names_M_0770=Ganya Human_First_Names_M_0771=Gao Human_First_Names_M_0772=Gaousik Human_First_Names_M_0773=Koszorú Human_First_Names_M_0774=Garner Human_First_Names_M_0775=Garrett Human_First_Names_M_0776=Garth Human_First_Names_M_0777=Gary Human_First_Names_M_0778=Gaston Human_First_Names_M_0779=Műszer Human_First_Names_M_0780=Gavin Human_First_Names_M_0781=Gavriil Human_First_Names_M_0782=Geir Human_First_Names_M_0783=Gempachi Human_First_Names_M_0784=Ált Human_First_Names_M_0785=Genaro Human_First_Names_M_0786=Gén Human_First_Names_M_0787=Genjo Human_First_Names_M_0788=Gennai Human_First_Names_M_0789=Genpaku Human_First_Names_M_0790=Geoffrey Human_First_Names_M_0791=George Human_First_Names_M_0792=Georgio Human_First_Names_M_0793=Gerald Human_First_Names_M_0794=Gerard Human_First_Names_M_0795=Gerhard Human_First_Names_M_0796=Geri Human_First_Names_M_0797=Germain Human_First_Names_M_0798=Germaine Human_First_Names_M_0799=Gerry Human_First_Names_M_0800=Gervaise Human_First_Names_M_0801=Gezan Human_First_Names_M_0802=Ghalib Human_First_Names_M_0803=Ghanim Human_First_Names_M_0804=Ghassan Human_First_Names_M_0805=Ghazi Human_First_Names_M_0806=Ghazwan Human_First_Names_M_0807=Gihei Human_First_Names_M_0808=Gil Human_First_Names_M_0809=Gilad Human_First_Names_M_0810=Gilbert Human_First_Names_M_0811=Giles Human_First_Names_M_0812=Gino Human_First_Names_M_0813=Giorgio Human_First_Names_M_0814=Giovanni Human_First_Names_M_0815=Giri Human_First_Names_M_0816=Gitan Human_First_Names_M_0817=Giuseppe Human_First_Names_M_0818=Givon Human_First_Names_M_0819=Gleb Human_First_Names_M_0820=Glen Human_First_Names_M_0821=Glenn Human_First_Names_M_0822=Menj Human_First_Names_M_0823=Goemon Human_First_Names_M_0824=Gombei Human_First_Names_M_0825=Gonkuro Human_First_Names_M_0826=Gonshiro Human_First_Names_M_0827=Gonza Human_First_Names_M_0828=Gordon Human_First_Names_M_0829=Goro Human_First_Names_M_0830=Govinda Human_First_Names_M_0831=Gowon Human_First_Names_M_0832=Szürke Human_First_Names_M_0833=Graham Human_First_Names_M_0834=Támogatja Human_First_Names_M_0835=Greg Human_First_Names_M_0836=Gregers Human_First_Names_M_0837=Gregg Human_First_Names_M_0838=Gregor Human_First_Names_M_0839=Gregory Human_First_Names_M_0840=Szürke Human_First_Names_M_0841=Grigory Human_First_Names_M_0842=Grover Human_First_Names_M_0843=Guang Human_First_Names_M_0844=Guangli Human_First_Names_M_0845=Guccio Human_First_Names_M_0846=Guillermo Human_First_Names_M_0847=Guiren Human_First_Names_M_0848=Gundeep Human_First_Names_M_0849=Guozhi Human_First_Names_M_0850=Gus Human_First_Names_M_0851=Gustavo Human_First_Names_M_0852=Srác Human_First_Names_M_0853=Guzman Human_First_Names_M_0854=Gyan Human_First_Names_M_0855=Gyasi Human_First_Names_M_0856=Gyukudo Human_First_Names_M_0857=Habbab Human_First_Names_M_0858=Habib Human_First_Names_M_0859=Hachigoro Human_First_Names_M_0860=Hachiro Human_First_Names_M_0861=Hadad Human_First_Names_M_0862=Szia Human_First_Names_M_0863=Haji Human_First_Names_M_0864=Hajime Human_First_Names_M_0865=Hakim Human_First_Names_M_0866=Hakon Human_First_Names_M_0867=Hakuseki Human_First_Names_M_0868=Hal Human_First_Names_M_0869=Halldor Human_First_Names_M_0870=Hallvard Human_First_Names_M_0871=Halstein Human_First_Names_M_0872=Halvard Human_First_Names_M_0873=Halvdan Human_First_Names_M_0874=Halvor Human_First_Names_M_0875=Hamadi Human_First_Names_M_0876=Hamal Human_First_Names_M_0877=Hamala Human_First_Names_M_0878=Hamid Human_First_Names_M_0879=Hanbal Human_First_Names_M_0880=Hanif Human_First_Names_M_0881=Hank Human_First_Names_M_0882=Hannes Human_First_Names_M_0883=Hans Human_First_Names_M_0884=Hanshiro Human_First_Names_M_0885=Harald Human_First_Names_M_0886=Harbinder Human_First_Names_M_0887=Harlan Human_First_Names_M_0888=Harley Human_First_Names_M_0889=Harold Human_First_Names_M_0890=Harris Human_First_Names_M_0891=Harrison Human_First_Names_M_0892=Harry Human_First_Names_M_0893=Kemény Human_First_Names_M_0894=Harshu Human_First_Names_M_0895=Haru Human_First_Names_M_0896=Haruhiko Human_First_Names_M_0897=Haruhiro Human_First_Names_M_0898=Haruki Human_First_Names_M_0899=Haruko Human_First_Names_M_0900=Haruma Human_First_Names_M_0901=Harumi Human_First_Names_M_0902=Harunobu Human_First_Names_M_0903=Haruto Human_First_Names_M_0904=Harvey Human_First_Names_M_0905=Hasim Human_First_Names_M_0906=Hasszán Human_First_Names_M_0907=Hatim Human_First_Names_M_0908=Havard Human_First_Names_M_0909=Havelock Human_First_Names_M_0910=Hayato Human_First_Names_M_0911=Hazim Human_First_Names_M_0912=Heath Human_First_Names_M_0913=Hector Human_First_Names_M_0914=Heiji Human_First_Names_M_0915=Heizo Human_First_Names_M_0916=Hem Human_First_Names_M_0917=Heng Human_First_Names_M_0918=Henri Human_First_Names_M_0919=Henry Human_First_Names_M_0920=Herbert Human_First_Names_M_0921=Herman Human_First_Names_M_0922=Herschel Human_First_Names_M_0923=Hershel Human_First_Names_M_0924=Hetal Human_First_Names_M_0925=Hibah Human_First_Names_M_0926=Hideaki Human_First_Names_M_0927=Hidehira Human_First_Names_M_0928=Hidekazu Human_First_Names_M_0929=Hideki Human_First_Names_M_0930=Hideo Human_First_Names_M_0931=Hikaru Human_First_Names_M_0932=Hiel Human_First_Names_M_0933=Hinata Human_First_Names_M_0934=Hiram Human_First_Names_M_0935=Hiran Human_First_Names_M_0936=Hiro Human_First_Names_M_0937=Hiroaki Human_First_Names_M_0938=Hirokazu Human_First_Names_M_0939=Hirokichi Human_First_Names_M_0940=Hirokumi Human_First_Names_M_0941=Hiromi Human_First_Names_M_0942=Hiroshi Human_First_Names_M_0943=Hirotaka Human_First_Names_M_0944=Hiroto Human_First_Names_M_0945=Hiroya Human_First_Names_M_0946=Hiroyasu Human_First_Names_M_0947=Hiroyuki Human_First_Names_M_0948=Hisahsi Human_First_Names_M_0949=Hisanobu Human_First_Names_M_0950=Hisato Human_First_Names_M_0951=Hitomaro Human_First_Names_M_0952=Hitoshi Human_First_Names_M_0953=Hoc Human_First_Names_M_0954=Hogai Human_First_Names_M_0955=Hoitsu Human_First_Names_M_0956=Hokichi Human_First_Names_M_0957=Hollandia Human_First_Names_M_0958=Hollis Human_First_Names_M_0959=Hang Human_First_Names_M_0960=Honzo Human_First_Names_M_0961=Ugrás Human_First_Names_M_0962=Horác Human_First_Names_M_0963=Horacio Human_First_Names_M_0964=Hoshi Human_First_Names_M_0965=Hoshiko Human_First_Names_M_0966=Houston Human_First_Names_M_0967=Howard Human_First_Names_M_0968=Huan Human_First_Names_M_0969=Hubert Human_First_Names_M_0970=Hugh Human_First_Names_M_0971=Hugo Human_First_Names_M_0972=Hui Human_First_Names_M_0973=Hulin Human_First_Names_M_0974=Humberto Human_First_Names_M_0975=Vadász Human_First_Names_M_0976=Hyun Human_First_Names_M_0977=Iacopo Human_First_Names_M_0978=Ian Human_First_Names_M_0979=Iben Human_First_Names_M_0980=Ibrahim Human_First_Names_M_0981=Ibuki Human_First_Names_M_0982=Ichibei Human_First_Names_M_0983=Ichiro Human_First_Names_M_0984=Ichiyo Human_First_Names_M_0985=Ichizo Human_First_Names_M_0986=Ignacio Human_First_Names_M_0987=Igor Human_First_Names_M_0988=Ihsan Human_First_Names_M_0989=Ikemoto Human_First_Names_M_0990=Ikku Human_First_Names_M_0991=Ilia Human_First_Names_M_0992=Ilias Human_First_Names_M_0993=Ilom Human_First_Names_M_0994=Imasu Human_First_Names_M_0995=Immanuel Human_First_Names_M_0996=Indus Human_First_Names_M_0997=Inejiro Human_First_Names_M_0998=Iqbal Human_First_Names_M_0999=Ira Human_First_Names_M_1000=Irfan Human_First_Names_M_1001=Irvin Human_First_Names_M_1002=Irving Human_First_Names_M_1003=Irwin Human_First_Names_M_1004=Irya Human_First_Names_M_1005=Izsák Human_First_Names_M_1006=Ézsaiás Human_First_Names_M_1007=Isamu Human_First_Names_M_1008=Isar Human_First_Names_M_1009=Iziás Human_First_Names_M_1010=Isidro Human_First_Names_M_1011=Ismael Human_First_Names_M_1012=Isoshi Human_First_Names_M_1013=Issa Human_First_Names_M_1014=Issac Human_First_Names_M_1015=Elem Human_First_Names_M_1016=Itsuki Human_First_Names_M_1017=Iván Human_First_Names_M_1018=Ivar Human_First_Names_M_1019=Iwao Human_First_Names_M_1020=Iwao Human_First_Names_M_1021=Izan Human_First_Names_M_1022=Izzy Human_First_Names_M_1023=Ja Human_First_Names_M_1024=Jabbar Human_First_Names_M_1025=Jabir Human_First_Names_M_1026=Jack Human_First_Names_M_1027=Jackie Human_First_Names_M_1028=Jackson Human_First_Names_M_1029=Jákób Human_First_Names_M_1030=Jacques Human_First_Names_M_1031=Jagesh Human_First_Names_M_1032=Jahi Human_First_Names_M_1033=Jailesh Human_First_Names_M_1034=Jaime Human_First_Names_M_1035=Jake Human_First_Names_M_1036=Jakob Human_First_Names_M_1037=Jalal Human_First_Names_M_1038=Jaleel Human_First_Names_M_1039=Jalil Human_First_Names_M_1040=Jamal Human_First_Names_M_1041=Jamar Human_First_Names_M_1042=Jamel Human_First_Names_M_1043=James Human_First_Names_M_1044=Jamie Human_First_Names_M_1045=Jan Human_First_Names_M_1046=Jannik Human_First_Names_M_1047=Jannis Human_First_Names_M_1048=Január Human_First_Names_M_1049=Janvier Human_First_Names_M_1050=Jardan Human_First_Names_M_1051=Jared Human_First_Names_M_1052=Jarek Human_First_Names_M_1053=Jarred Human_First_Names_M_1054=Jarrett Human_First_Names_M_1055=Jarrod Human_First_Names_M_1056=Jarvis Human_First_Names_M_1057=Jason Human_First_Names_M_1058=Jasper Human_First_Names_M_1059=Jata Human_First_Names_M_1060=Jatinder Human_First_Names_M_1061=Jaul Human_First_Names_M_1062=Javier Human_First_Names_M_1063=Jay Human_First_Names_M_1064=Jaye Human_First_Names_M_1065=Jayson Human_First_Names_M_1066=Farmer Human_First_Names_M_1067=Jed Human_First_Names_M_1068=Jeff Human_First_Names_M_1069=Jefferey Human_First_Names_M_1070=Jefferson Human_First_Names_M_1071=Jeffery Human_First_Names_M_1072=Jeffrey Human_First_Names_M_1073=Jeffry Human_First_Names_M_1074=Jehan Human_First_Names_M_1075=Jemond Human_First_Names_M_1076=Jens Human_First_Names_M_1077=Jerald Human_First_Names_M_1078=Jeremiás Human_First_Names_M_1079=Jeremy Human_First_Names_M_1080=Jermaine Human_First_Names_M_1081=Jerold Human_First_Names_M_1082=Jerome Human_First_Names_M_1083=Jerrod Human_First_Names_M_1084=Jerry Human_First_Names_M_1085=Jess Human_First_Names_M_1086=Jesse Human_First_Names_M_1087=Jessie Human_First_Names_M_1088=Jiang Human_First_Names_M_1089=Jianyu Human_First_Names_M_1090=Jibade Human_First_Names_M_1091=Jim Human_First_Names_M_1092=Jimmie Human_First_Names_M_1093=Jimmy Human_First_Names_M_1094=Jin Human_First_Names_M_1095=Jing Human_First_Names_M_1096=Jinhai Human_First_Names_M_1097=Jiro Human_First_Names_M_1098=Jó Human_First_Names_M_1099=Joaquin Human_First_Names_M_1100=Jody Human_First_Names_M_1101=Joe Human_First_Names_M_1102=Joel Human_First_Names_M_1103=Joesph Human_First_Names_M_1104=Joey Human_First_Names_M_1105=Johann Human_First_Names_M_1106=Johannes Human_First_Names_M_1107=János Human_First_Names_M_1108=Johnathan Human_First_Names_M_1109=Johnathon Human_First_Names_M_1110=Johnie Human_First_Names_M_1111=Johnnie Human_First_Names_M_1112=Johnny Human_First_Names_M_1113=Joji Human_First_Names_M_1114=Jomei Human_First_Names_M_1115=Jon Human_First_Names_M_1116=Jona Human_First_Names_M_1117=Jonah Human_First_Names_M_1118=Jonas Human_First_Names_M_1119=Jonathan Human_First_Names_M_1120=Jonathon Human_First_Names_M_1121=Jordánia Human_First_Names_M_1122=Jordi Human_First_Names_M_1123=Jordy Human_First_Names_M_1124=Jorge Human_First_Names_M_1125=Jorgen Human_First_Names_M_1126=Jose Human_First_Names_M_1127=Josef Human_First_Names_M_1128=József Human_First_Names_M_1129=Josh Human_First_Names_M_1130=Joshua Human_First_Names_M_1131=Josiah Human_First_Names_M_1132=Jotaro Human_First_Names_M_1133=Juan Human_First_Names_M_1134=Judson Human_First_Names_M_1135=Jules Human_First_Names_M_1136=Julian Human_First_Names_M_1137=Julio Human_First_Names_M_1138=Juma Human_First_Names_M_1139=Jún Human_First_Names_M_1140=Junichi Human_First_Names_M_1141=Junior Human_First_Names_M_1142=Juro Human_First_Names_M_1143=Justin Human_First_Names_M_1144=Juzo Human_First_Names_M_1145=Kabil Human_First_Names_M_1146=Kadeen Human_First_Names_M_1147=Kadeer Human_First_Names_M_1148=Kadin Human_First_Names_M_1149=Kadir Human_First_Names_M_1150=Kado Human_First_Names_M_1151=Kafu Human_First_Names_M_1152=Kahil Human_First_Names_M_1153=Kaito Human_First_Names_M_1154=Kakuzo Human_First_Names_M_1155=Kalel Human_First_Names_M_1156=Kalesh Human_First_Names_M_1157=Kalil Human_First_Names_M_1158=Kaliq Human_First_Names_M_1159=Kamal Human_First_Names_M_1160=Kami Human_First_Names_M_1161=Kan Human_First_Names_M_1162=Kanbe Human_First_Names_M_1163=Kane Human_First_Names_M_1164=Kang Human_First_Names_M_1165=Kán Human_First_Names_M_1166=Kanjiro Human_First_Names_M_1167=Kanko Human_First_Names_M_1168=Kano Human_First_Names_M_1169=Kansuke Human_First_Names_M_1170=Kantaro Human_First_Names_M_1171=Kare Human_First_Names_M_1172=Kareb Human_First_Names_M_1173=Kareem Human_First_Names_M_1174=Karif Human_First_Names_M_1175=Karim Human_First_Names_M_1176=Karl Human_First_Names_M_1177=Kaseem Human_First_Names_M_1178=Kasem Human_First_Names_M_1179=Kasib Human_First_Names_M_1180=Kasim Human_First_Names_M_1181=Kasozi Human_First_Names_M_1182=Kata Human_First_Names_M_1183=Katai Human_First_Names_M_1184=Katashi Human_First_Names_M_1185=Katsu Human_First_Names_M_1186=Katsuro Human_First_Names_M_1187=Katuramu Human_First_Names_M_1188=Katzumi Human_First_Names_M_1189=Kave Human_First_Names_M_1190=Kavin Human_First_Names_M_1191=Kayin Human_First_Names_M_1192=Kaz Human_First_Names_M_1193=Kazu Human_First_Names_M_1194=Kazuhiro Human_First_Names_M_1195=Kazuki Human_First_Names_M_1196=Kazuma Human_First_Names_M_1197=Kedar Human_First_Names_M_1198=Kei Human_First_Names_M_1199=Keiji Human_First_Names_M_1200=Keishi Human_First_Names_M_1201=Keisuke Human_First_Names_M_1202=Keitaro Human_First_Names_M_1203=Keith Human_First_Names_M_1204=Keizo Human_First_Names_M_1205=Kelly Human_First_Names_M_1206=Kelsey Human_First_Names_M_1207=Kelvin Human_First_Names_M_1208=Ken Human_First_Names_M_1209=Kendall Human_First_Names_M_1210=Kendrick Human_First_Names_M_1211=Kenji Human_First_Names_M_1212=Kenjiro Human_First_Names_M_1213=Kenko Human_First_Names_M_1214=Kenneth Human_First_Names_M_1215=Kennit Human_First_Names_M_1216=Kenny Human_First_Names_M_1217=Kent Human_First_Names_M_1218=Kentaro Human_First_Names_M_1219=Kenton Human_First_Names_M_1220=Kenzan Human_First_Names_M_1221=Kenzo Human_First_Names_M_1222=Kerry Human_First_Names_M_1223=Kesse Human_First_Names_M_1224=Keven Human_First_Names_M_1225=Kevin Human_First_Names_M_1226=Khalil Human_First_Names_M_1227=Ki Human_First_Names_M_1228=Kichiro Human_First_Names_M_1229=Kieth Human_First_Names_M_1230=Kigongo Human_First_Names_M_1231=Kijuro Human_First_Names_M_1232=Kilian Human_First_Names_M_1233=Kim Human_First_Names_M_1234=Rokon Human_First_Names_M_1235=Kinji Human_First_Names_M_1236=Kinnojo Human_First_Names_M_1237=Kintu Human_First_Names_M_1238=Kinzo Human_First_Names_M_1239=Kip Human_First_Names_M_1240=Kirby Human_First_Names_M_1241=Kiri Human_First_Names_M_1242=Kirk Human_First_Names_M_1243=Kisho Human_First_Names_M_1244=Kito Human_First_Names_M_1245=Kiv Human_First_Names_M_1246=Kiyohira Human_First_Names_M_1247=Kiyoshi Human_First_Names_M_1248=Knute Human_First_Names_M_1249=Kobe Human_First_Names_M_1250=Kobo Human_First_Names_M_1251=Koetsu Human_First_Names_M_1252=Kohei Human_First_Names_M_1253=Kohen Human_First_Names_M_1254=Komea Human_First_Names_M_1255=Konyo Human_First_Names_M_1256=Korin Human_First_Names_M_1257=Kory Human_First_Names_M_1258=Kosaku Human_First_Names_M_1259=Kozami Human_First_Names_M_1260=Koshiro Human_First_Names_M_1261=Kota Human_First_Names_M_1262=Kotaro Human_First_Names_M_1263=Koto Human_First_Names_M_1264=Kovan Human_First_Names_M_1265=Koyo Human_First_Names_M_1266=Kozue Human_First_Names_M_1267=Kris Human_First_Names_M_1268=Kristian Human_First_Names_M_1269=Krisztopher Human_First_Names_M_1270=Kuma Human_First_Names_M_1271=Kunimichi Human_First_Names_M_1272=Kunitaro Human_First_Names_M_1273=Kuri Human_First_Names_M_1274=Kuro Human_First_Names_M_1275=Kurt Human_First_Names_M_1276=Kurtis Human_First_Names_M_1277=Kushanu Human_First_Names_M_1278=Kwame Human_First_Names_M_1279=Kwan Human_First_Names_M_1280=Kyle Human_First_Names_M_1281=Kyo Human_First_Names_M_1282=Kyoden Human_First_Names_M_1283=Kyoji Human_First_Names_M_1284=Kyu Human_First_Names_M_1285=Kyuichi Human_First_Names_M_1286=Kyuso Human_First_Names_M_1287=Kyuwa Human_First_Names_M_1288=Lado Human_First_Names_M_1289=Lafayette Human_First_Names_M_1290=Lahar Human_First_Names_M_1291=Lamar Human_First_Names_M_1292=Lamond Human_First_Names_M_1293=Lamont Human_First_Names_M_1294=Lance Human_First_Names_M_1295=Landis Human_First_Names_M_1296=Lando Human_First_Names_M_1297=Landon Human_First_Names_M_1298=Landry Human_First_Names_M_1299=Sáv Human_First_Names_M_1300=Langston Human_First_Names_M_1301=Laniyan Human_First_Names_M_1302=Lanny Human_First_Names_M_1303=Lao Human_First_Names_M_1304=Larenzo Human_First_Names_M_1305=Laron Human_First_Names_M_1306=Larrimore Human_First_Names_M_1307=Larry Human_First_Names_M_1308=Lars Human_First_Names_M_1309=Lasse Human_First_Names_M_1310=Laurence Human_First_Names_M_1311=Laurens Human_First_Names_M_1312=Laurent Human_First_Names_M_1313=Lawrence Human_First_Names_M_1314=Layth Human_First_Names_M_1315=Lazaro Human_First_Names_M_1316=Lee Human_First_Names_M_1317=Leggett Human_First_Names_M_1318=Lei Human_First_Names_M_1319=Leif Human_First_Names_M_1320=Leland Human_First_Names_M_1321=Lema Human_First_Names_M_1322=Lemuel Human_First_Names_M_1323=Lenard Human_First_Names_M_1324=Lennard Human_First_Names_M_1325=Lennox Human_First_Names_M_1326=Lenny Human_First_Names_M_1327=Oroszlán Human_First_Names_M_1328=Leon Human_First_Names_M_1329=Leonard Human_First_Names_M_1330=Leonardo Human_First_Names_M_1331=Leonel Human_First_Names_M_1332=Lerenzo Human_First_Names_M_1333=Leron Human_First_Names_M_1334=Leroy Human_First_Names_M_1335=Les Human_First_Names_M_1336=Leslie Human_First_Names_M_1337=Lester Human_First_Names_M_1338=Lev Human_First_Names_M_1339=Leverett Human_First_Names_M_1340=Levi Human_First_Names_M_1341=Levin Human_First_Names_M_1342=Lewis Human_First_Names_M_1343=Li Human_First_Names_M_1344=Liam Human_First_Names_M_1345=Lian Human_First_Names_M_1346=Liang Human_First_Names_M_1347=Lincoln Human_First_Names_M_1348=Lindsey Human_First_Names_M_1349=Linus Human_First_Names_M_1350=Linwood Human_First_Names_M_1351=Lionel Human_First_Names_M_1352=Liu Human_First_Names_M_1353=Lloyd Human_First_Names_M_1354=Logan Human_First_Names_M_1355=Lokesh Human_First_Names_M_1356=Hosszú Human_First_Names_M_1357=Hosszú Human_First_Names_M_1358=Longwei Human_First_Names_M_1359=Lonnie Human_First_Names_M_1360=Loren Human_First_Names_M_1361=Lorenzo Human_First_Names_M_1362=Loretto Human_First_Names_M_1363=Lotto Human_First_Names_M_1364=Louie Human_First_Names_M_1365=Louis Human_First_Names_M_1366=Lowell Human_First_Names_M_1367=Loyd Human_First_Names_M_1368=Luc Human_First_Names_M_1369=Luca Human_First_Names_M_1370=Lucas Human_First_Names_M_1371=Lucian Human_First_Names_M_1372=Lucio Human_First_Names_M_1373=Luigi Human_First_Names_M_1374=Luis Human_First_Names_M_1375=Lukas Human_First_Names_M_1376=Luke Human_First_Names_M_1377=Luther Human_First_Names_M_1378=Lyle Human_First_Names_M_1379=Lyman Human_First_Names_M_1380=Lynn Human_First_Names_M_1381=Maahir Human_First_Names_M_1382=Mac Human_First_Names_M_1383=Maccio Human_First_Names_M_1384=Mace Human_First_Names_M_1385=Mack Human_First_Names_M_1386=Madan Human_First_Names_M_1387=Madani Human_First_Names_M_1388=Maffeo Human_First_Names_M_1389=Magnar Human_First_Names_M_1390=Magnus Human_First_Names_M_1391=Magomu Human_First_Names_M_1392=Mahdi Human_First_Names_M_1393=Mahindra Human_First_Names_M_1394=Mahir Human_First_Names_M_1395=Mahmud Human_First_Names_M_1396=Mason Human_First_Names_M_1397=Fő Human_First_Names_M_1398=Makar Human_First_Names_M_1399=Makker Human_First_Names_M_1400=Malcolm Human_First_Names_M_1401=Malik Human_First_Names_M_1402=Malone Human_First_Names_M_1403=Mamoru Human_First_Names_M_1404=Manabu Human_First_Names_M_1405=Manato Human_First_Names_M_1406=Manay Human_First_Names_M_1407=Manobu Human_First_Names_M_1408=Takaró Human_First_Names_M_1409=Marat Human_First_Names_M_1410=Márc Human_First_Names_M_1411=Marcel Human_First_Names_M_1412=Marco Human_First_Names_M_1413=Marcos Human_First_Names_M_1414=Marcus Human_First_Names_M_1415=Marian Human_First_Names_M_1416=Marid Human_First_Names_M_1417=Marino Human_First_Names_M_1418=Mario Human_First_Names_M_1419=Maris Human_First_Names_M_1420=Marius Human_First_Names_M_1421=Jelölje meg Human_First_Names_M_1422=Markis Human_First_Names_M_1423=Marlin Human_First_Names_M_1424=Marlon Human_First_Names_M_1425=Maro Human_First_Names_M_1426=Marquise Human_First_Names_M_1427=Marshall Human_First_Names_M_1428=Marti Human_First_Names_M_1429=Martin Human_First_Names_M_1430=Marty Human_First_Names_M_1431=Marvin Human_First_Names_M_1432=Mária Human_First_Names_M_1433=Masahiko Human_First_Names_M_1434=Masahiro Human_First_Names_M_1435=Masakazu Human_First_Names_M_1436=Masaki Human_First_Names_M_1437=Masaru Human_First_Names_M_1438=Masato Human_First_Names_M_1439=Mashiro Human_First_Names_M_1440=Maslin Human_First_Names_M_1441=Kőműves Human_First_Names_M_1442=Masu Human_First_Names_M_1443=Masud Human_First_Names_M_1444=Matabei Human_First_Names_M_1445=Matei Human_First_Names_M_1446=Mateo Human_First_Names_M_1447=Mathew Human_First_Names_M_1448=Mathias Human_First_Names_M_1449=Mathieu Human_First_Names_M_1450=Matsu Human_First_Names_M_1451=Matsuo Human_First_Names_M_1452=Matt Human_First_Names_M_1453=Matteo Human_First_Names_M_1454=Máté Human_First_Names_M_1455=Matthieu Human_First_Names_M_1456=Maurice Human_First_Names_M_1457=Mauro Human_First_Names_M_1458=Max Human_First_Names_M_1459=Maxim Human_First_Names_M_1460=Maximilian Human_First_Names_M_1461=Maxwell Human_First_Names_M_1462=Maynard Human_First_Names_M_1463=Mayson Human_First_Names_M_1464=Mazi Human_First_Names_M_1465=Medarno Human_First_Names_M_1466=Mehdi Human_First_Names_M_1467=Meiji Human_First_Names_M_1468=Mel Human_First_Names_M_1469=Melvin Human_First_Names_M_1470=Merle Human_First_Names_M_1471=Merlin Human_First_Names_M_1472=Vidám Human_First_Names_M_1473=Mervin Human_First_Names_M_1474=Micah Human_First_Names_M_1475=Michael Human_First_Names_M_1476=Micheal Human_First_Names_M_1477=Michel Human_First_Names_M_1478=Mickey Human_First_Names_M_1479=Miguel Human_First_Names_M_1480=Mihir Human_First_Names_M_1481=Mika Human_First_Names_M_1482=Mike Human_First_Names_M_1483=Miki Human_First_Names_M_1484=Mérföld Human_First_Names_M_1485=Milford Human_First_Names_M_1486=Millard Human_First_Names_M_1487=Milo Human_First_Names_M_1488=Milton Human_First_Names_M_1489=Min Human_First_Names_M_1490=Ming Human_First_Names_M_1491=Minh Human_First_Names_M_1492=Mino Human_First_Names_M_1493=Minoru Human_First_Names_M_1494=Misao Human_First_Names_M_1495=Mitch Human_First_Names_M_1496=Mitchel Human_First_Names_M_1497=Mitchell Human_First_Names_M_1498=Mito Human_First_Names_M_1499=Mitsuhide Human_First_Names_M_1500=Mitsuo Human_First_Names_M_1501=Mitul Human_First_Names_M_1502=Momoru Human_First_Names_M_1503=Monroe Human_First_Names_M_1504=Montague Human_First_Names_M_1505=Montaro Human_First_Names_M_1506=Monte Human_First_Names_M_1507=Montgomery Human_First_Names_M_1508=Montreal Human_First_Names_M_1509=Montrel Human_First_Names_M_1510=Monty Human_First_Names_M_1511=Monzal Human_First_Names_M_1512=Moore Human_First_Names_M_1513=Továbbiak Human_First_Names_M_1514=Morgan Human_First_Names_M_1515=Moritz Human_First_Names_M_1516=Morris Human_First_Names_M_1517=Mortimer Human_First_Names_M_1518=Morty Human_First_Names_M_1519=Mózes Human_First_Names_M_1520=Moyo Human_First_Names_M_1521=Munoto Human_First_Names_M_1522=Murray Human_First_Names_M_1523=Muwanga Human_First_Names_M_1524=Mwake Human_First_Names_M_1525=Myles Human_First_Names_M_1526=Myron Human_First_Names_M_1527=Myung Human_First_Names_M_1528=Nabeel Human_First_Names_M_1529=Nabhan Human_First_Names_M_1530=Nadim Human_First_Names_M_1531=Nadir Human_First_Names_M_1532=Nahid Human_First_Names_M_1533=Naizen Human_First_Names_M_1534=Najeeb Human_First_Names_M_1535=Nakazo Human_First_Names_M_1536=Naldo Human_First_Names_M_1537=Namboku Human_First_Names_M_1538=Namir Human_First_Names_M_1539=Nampo Human_First_Names_M_1540=Narahiko Human_First_Names_M_1541=Nardo Human_First_Names_M_1542=Nasib Human_First_Names_M_1543=Nasir Human_First_Names_M_1544=Nasszer Human_First_Names_M_1545=Nassor Human_First_Names_M_1546=Nathan Human_First_Names_M_1547=Nathaniel Human_First_Names_M_1548=Natsu Human_First_Names_M_1549=Natsume Human_First_Names_M_1550=Neal Human_First_Names_M_1551=Ned Human_First_Names_M_1552=Neil Human_First_Names_M_1553=Nello Human_First_Names_M_1554=Nels Human_First_Names_M_1555=Nelson Human_First_Names_M_1556=Nencio Human_First_Names_M_1557=Neri Human_First_Names_M_1558=Nestor Human_First_Names_M_1559=Newton Human_First_Names_M_1560=Nhan Human_First_Names_M_1561=Niccolo Human_First_Names_M_1562=Nicholas Human_First_Names_M_1563=Nic Human_First_Names_M_1564=Nickolas Human_First_Names_M_1565=Nico Human_First_Names_M_1566=Nicolas Human_First_Names_M_1567=Nigel Human_First_Names_M_1568=Nikash Human_First_Names_M_1569=Nikki Human_First_Names_M_1570=Niklas Human_First_Names_M_1571=Nulla Human_First_Names_M_1572=Nullák Human_First_Names_M_1573=Határozd meg Human_First_Names_M_1574=Nirav Human_First_Names_M_1575=Noé Human_First_Names_M_1576=Nobu Human_First_Names_M_1577=Nobuhito Human_First_Names_M_1578=Noel Human_First_Names_M_1579=Nolan Human_First_Names_M_1580=Nóri Human_First_Names_M_1581=Normann Human_First_Names_M_1582=Norris Human_First_Names_M_1583=Norville Human_First_Names_M_1584=Nozzo Human_First_Names_M_1585=Számok Human_First_Names_M_1586=Nuto Human_First_Names_M_1587=Obadele Human_First_Names_M_1588=Oban Human_First_Names_M_1589=Octavio Human_First_Names_M_1590=Oda Human_First_Names_M_1591=Odell Human_First_Names_M_1592=Odis Human_First_Names_M_1593=Okakura Human_First_Names_M_1594=Ola Human_First_Names_M_1595=Olav Human_First_Names_M_1596=Oleg Human_First_Names_M_1597=Olen Human_First_Names_M_1598=Olin Human_First_Names_M_1599=Oliver Human_First_Names_M_1600=Ollie Human_First_Names_M_1601=Omar Human_First_Names_M_1602=Omkar Human_First_Names_M_1603=Orlando Human_First_Names_M_1604=Orville Human_First_Names_M_1605=Osamu Human_First_Names_M_1606=Oscar Human_First_Names_M_1607=Oszkár Human_First_Names_M_1608=Oszmán Human_First_Names_M_1609=Otis Human_First_Names_M_1610=Ottar Human_First_Names_M_1611=Otto Human_First_Names_M_1612=Owen Human_First_Names_M_1613=Oystein Human_First_Names_M_1614=Pablo Human_First_Names_M_1615=Temp Human_First_Names_M_1616=Pacho Human_First_Names_M_1617=Pallav Human_First_Names_M_1618=Param Human_First_Names_M_1619=Paran Human_First_Names_M_1620=Park Human_First_Names_M_1621=Parker Human_First_Names_M_1622=Parnell Human_First_Names_M_1623=Pascal Human_First_Names_M_1624=Pat Human_First_Names_M_1625=Pathik Human_First_Names_M_1626=Patrice Human_First_Names_M_1627=Patrick Human_First_Names_M_1628=Paul Human_First_Names_M_1629=Pavel Human_First_Names_M_1630=Pedro Human_First_Names_M_1631=Peng Human_First_Names_M_1632=Pepe Human_First_Names_M_1633=Percival Human_First_Names_M_1634=Percy Human_First_Names_M_1635=Pernell Human_First_Names_M_1636=Perry Human_First_Names_M_1637=Pete Human_First_Names_M_1638=Péter Human_First_Names_M_1639=Phil Human_First_Names_M_1640=Philip Human_First_Names_M_1641=Philipe Human_First_Names_M_1642=Phillip Human_First_Names_M_1643=Kép Human_First_Names_M_1644=Piero Human_First_Names_M_1645=Pierre Human_First_Names_M_1646=Pieter Human_First_Names_M_1647=Pietro Human_First_Names_M_1648=Ping Human_First_Names_M_1649=Pippo Human_First_Names_M_1650=Szab Human_First_Names_M_1651=Pomeroy Human_First_Names_M_1652=Pravit Human_First_Names_M_1653=Preston Human_First_Names_M_1654=Pricha Human_First_Names_M_1655=Puccio Human_First_Names_M_1656=Purvis Human_First_Names_M_1657=Qadim Human_First_Names_M_1658=Qadir Human_First_Names_M_1659=Quentin Human_First_Names_M_1660=Quincy Human_First_Names_M_1661=Quinn Human_First_Names_M_1662=Quintin Human_First_Names_M_1663=Radu Human_First_Names_M_1664=Rafael Human_First_Names_M_1665=Rafaelle Human_First_Names_M_1666=Rafid Human_First_Names_M_1667=Ragnar Human_First_Names_M_1668=Rahul Human_First_Names_M_1669=Rai Human_First_Names_M_1670=Raj Human_First_Names_M_1671=Raja Human_First_Names_M_1672=Ralph Human_First_Names_M_1673=Rami Human_First_Names_M_1674=Ramiro Human_First_Names_M_1675=Ramon Human_First_Names_M_1676=Ramzi Human_First_Names_M_1677=Randal Human_First_Names_M_1678=Randall Human_First_Names_M_1679=Randell Human_First_Names_M_1680=Randolph Human_First_Names_M_1681=Randy Human_First_Names_M_1682=Ranger Human_First_Names_M_1683=Raoul Human_First_Names_M_1684=Raphael Human_First_Names_M_1685=Rashad Human_First_Names_M_1686=Razin Human_First_Names_M_1687=Raul Human_First_Names_M_1688=Rawlins Human_First_Names_M_1689=Ray Human_First_Names_M_1690=Rayan Human_First_Names_M_1691=Raymond Human_First_Names_M_1692=Raymundo Human_First_Names_M_1693=Raynard Human_First_Names_M_1694=Razan Human_First_Names_M_1695=Reagan Human_First_Names_M_1696=Reed Human_First_Names_M_1697=Reggie Human_First_Names_M_1698=Reginald Human_First_Names_M_1699=Rei Human_First_Names_M_1700=Reid Human_First_Names_M_1701=Reinaldo Human_First_Names_M_1702=Remi Human_First_Names_M_1703=Ren Human_First_Names_M_1704=Renard Human_First_Names_M_1705=Renardo Human_First_Names_M_1706=René Human_First_Names_M_1707=Renzo Human_First_Names_M_1708=Ruben Human_First_Names_M_1709=Rex Human_First_Names_M_1710=Reyes Human_First_Names_M_1711=Reynaldo Human_First_Names_M_1712=Reynard Human_First_Names_M_1713=Ricardo Human_First_Names_M_1714=Ricco Human_First_Names_M_1715=Gazdag Human_First_Names_M_1716=Richard Human_First_Names_M_1717=Richie Human_First_Names_M_1718=Rick Human_First_Names_M_1719=Rickey Human_First_Names_M_1720=Rickie Human_First_Names_M_1721=Ricky Human_First_Names_M_1722=Rico Human_First_Names_M_1723=Ridolfo Human_First_Names_M_1724=Riley Human_First_Names_M_1725=Rimon Human_First_Names_M_1726=Rinaldo Human_First_Names_M_1727=Rio Human_First_Names_M_1728=Rob Human_First_Names_M_1729=Robbie Human_First_Names_M_1730=Robby Human_First_Names_M_1731=Robert Human_First_Names_M_1732=Roberto Human_First_Names_M_1733=Robin Human_First_Names_M_1734=Rocco Human_First_Names_M_1735=Rocky Human_First_Names_M_1736=Rúd Human_First_Names_M_1737=Roderick Human_First_Names_M_1738=Rodger Human_First_Names_M_1739=Rodney Human_First_Names_M_1740=Rodolfo Human_First_Names_M_1741=Rodrick Human_First_Names_M_1742=Roger Human_First_Names_M_1743=Rohit Human_First_Names_M_1744=Roland Human_First_Names_M_1745=Rolf Human_First_Names_M_1746=Rolland Human_First_Names_M_1747=Római Human_First_Names_M_1748=Rómeó Human_First_Names_M_1749=Ron Human_First_Names_M_1750=Ronald Human_First_Names_M_1751=Rondel Human_First_Names_M_1752=Ronin Human_First_Names_M_1753=Ronnie Human_First_Names_M_1754=Ronny Human_First_Names_M_1755=Rory Human_First_Names_M_1756=Roscoe Human_First_Names_M_1757=Ross Human_First_Names_M_1758=Rowen Human_First_Names_M_1759=Roy Human_First_Names_M_1760=Royce Human_First_Names_M_1761=Ru Human_First_Names_M_1762=Ruben Human_First_Names_M_1763=Rubin Human_First_Names_M_1764=Rudolph Human_First_Names_M_1765=Rudy Human_First_Names_M_1766=Rufus Human_First_Names_M_1767=Ruhi Human_First_Names_M_1768=Rupert Human_First_Names_M_1769=Sietés Human_First_Names_M_1770=Russ Human_First_Names_M_1771=Russel Human_First_Names_M_1772=Russell Human_First_Names_M_1773=Rozsdás Human_First_Names_M_1774=Ruy Human_First_Names_M_1775=Ryan Human_First_Names_M_1776=Ryo Human_First_Names_M_1777=Ryoko Human_First_Names_M_1778=Ryoma Human_First_Names_M_1779=Ryota Human_First_Names_M_1780=Ryozo Human_First_Names_M_1781=Ryu Human_First_Names_M_1782=Ryuki Human_First_Names_M_1783=Ryuto Human_First_Names_M_1784=Saad Human_First_Names_M_1785=Sabastien Human_First_Names_M_1786=Sabir Human_First_Names_M_1787=Sadid Human_First_Names_M_1788=Sadiq Human_First_Names_M_1789=Sahib Human_First_Names_M_1790=Sahir Human_First_Names_M_1791=Sal Human_First_Names_M_1792=Saleh Human_First_Names_M_1793=Salomon Human_First_Names_M_1794=Salvador Human_First_Names_M_1795=Salvadore Human_First_Names_M_1796=Salvatore Human_First_Names_M_1797=Salvi Human_First_Names_M_1798=Sam Human_First_Names_M_1799=Ugyanaz Human_First_Names_M_1800=Számi Human_First_Names_M_1801=Sammie Human_First_Names_M_1802=Sammy Human_First_Names_M_1803=Szamo Human_First_Names_M_1804=Sámuel Human_First_Names_M_1805=Sandy Human_First_Names_M_1806=Sanford Human_First_Names_M_1807=Énekelt Human_First_Names_M_1808=Sanjiro Human_First_Names_M_1809=Sanjit Human_First_Names_M_1810=Santiago Human_First_Names_M_1811=Santos Human_First_Names_M_1812=Satoru Human_First_Names_M_1813=Saul Human_First_Names_M_1814=Szóló Human_First_Names_M_1815=Skót Human_First_Names_M_1816=Scott Human_First_Names_M_1817=Skócia Human_First_Names_M_1818=Scotty Human_First_Names_M_1819=Sean Human_First_Names_M_1820=Sebastian Human_First_Names_M_1821=Seibei Human_First_Names_M_1822=Seiji Human_First_Names_M_1823=Seison Human_First_Names_M_1824=Sekayi Human_First_Names_M_1825=Sen Human_First_Names_M_1826=Senichi Human_First_Names_M_1827=Szergej Human_First_Names_M_1828=Sergio Human_First_Names_M_1829=Seth Human_First_Names_M_1830=Személyes Human_First_Names_M_1831=Seymour Human_First_Names_M_1832=Shadi Human_First_Names_M_1833=Shane Human_First_Names_M_1834=Shannon Human_First_Names_M_1835=Shaun Human_First_Names_M_1836=Shawn Human_First_Names_M_1837=Shay Human_First_Names_M_1838=Shelby Human_First_Names_M_1839=Sheldon Human_First_Names_M_1840=Shelton Human_First_Names_M_1841=Shen Human_First_Names_M_1842=Sherman Human_First_Names_M_1843=Shigeki Human_First_Names_M_1844=Shigematsu Human_First_Names_M_1845=Shigemori Human_First_Names_M_1846=Shigeru Human_First_Names_M_1847=Shihei Human_First_Names_M_1848=Shijo Human_First_Names_M_1849=Shik Human_First_Names_M_1850=Shin Human_First_Names_M_1851=Shingen Human_First_Names_M_1852=Shino Human_First_Names_M_1853=Shinobu Human_First_Names_M_1854=Shintaro Human_First_Names_M_1855=Shiro Human_First_Names_M_1856=Shoji Human_First_Names_M_1857=Shumei Human_First_Names_M_1858=Shun Human_First_Names_M_1859=Shunji Human_First_Names_M_1860=Shunsen Human_First_Names_M_1861=Sidney Human_First_Names_M_1862=Sigurd Human_First_Names_M_1863=Silas Human_First_Names_M_1864=Silvio Human_First_Names_M_1865=Simba Human_First_Names_M_1866=Simon Human_First_Names_M_1867=Sinclair Human_First_Names_M_1868=Sindre Human_First_Names_M_1869=Kihagyás Human_First_Names_M_1870=Salamon Human_First_Names_M_1871=Soma Human_First_Names_M_1872=Sonny Human_First_Names_M_1873=Sok Human_First_Names_M_1874=Sora Human_First_Names_M_1875=Sotan Human_First_Names_M_1876=Sotaro Human_First_Names_M_1877=Sovann Human_First_Names_M_1878=Sozen Human_First_Names_M_1879=Spencer Human_First_Names_M_1880=Stacey Human_First_Names_M_1881=Stan Human_First_Names_M_1882=Stanislav Human_First_Names_M_1883=Stanley Human_First_Names_M_1884=Stefan Human_First_Names_M_1885=Stein Human_First_Names_M_1886=Stephan Human_First_Names_M_1887=István Human_First_Names_M_1888=Sterling Human_First_Names_M_1889=Steve Human_First_Names_M_1890=Steven Human_First_Names_M_1891=Stevie Human_First_Names_M_1892=Stewart Human_First_Names_M_1893=Stuart Human_First_Names_M_1894=Sully Human_First_Names_M_1895=Sumio Human_First_Names_M_1896=Vasárnap Human_First_Names_M_1897=Ének Human_First_Names_M_1898=Sutherland Human_First_Names_M_1899=Sydney Human_First_Names_M_1900=Sylvester Human_First_Names_M_1901=Tad Human_First_Names_M_1902=Tadamasa Human_First_Names_M_1903=Tadashi Human_First_Names_M_1904=Taddeo Human_First_Names_M_1905=Taiga Human_First_Names_M_1906=Taikan Human_First_Names_M_1907=Taisei Human_First_Names_M_1908=Taj Human_First_Names_M_1909=Tajiri Human_First_Names_M_1910=Takafumi Human_First_Names_M_1911=Takahashi Human_First_Names_M_1912=Takahiro Human_First_Names_M_1913=Takeo Human_First_Names_M_1914=Taki Human_First_Names_M_1915=Takuji Human_First_Names_M_1916=Talal Human_First_Names_M_1917=Talbot Human_First_Names_M_1918=Talon Human_First_Names_M_1919=Tamir Human_First_Names_M_1920=Taneesh Human_First_Names_M_1921=Tango Human_First_Names_M_1922=Tímár Human_First_Names_M_1923=Tanzan Human_First_Names_M_1924=Tape Human_First_Names_M_1925=Taro Human_First_Names_M_1926=Tashiro Human_First_Names_M_1927=Taylor Human_First_Names_M_1928=Ted Human_First_Names_M_1929=Mackó Human_First_Names_M_1930=Temin Human_First_Names_M_1931=Tenshin Human_First_Names_M_1932=Teppo Human_First_Names_M_1933=Terasz Human_First_Names_M_1934=Terrell Human_First_Names_M_1935=Terry Human_First_Names_M_1936=Tessai Human_First_Names_M_1937=Tetsu Human_First_Names_M_1938=Tetsuya Human_First_Names_M_1939=Thad Human_First_Names_M_1940=Thaddeus Human_First_Names_M_1941=Thatcher Human_First_Names_M_1942=Theo Human_First_Names_M_1943=Theodor Human_First_Names_M_1944=Theodore Human_First_Names_M_1945=Theron Human_First_Names_M_1946=Thoki Human_First_Names_M_1947=Thomas Human_First_Names_M_1948=Thurman Human_First_Names_M_1949=Thurston Human_First_Names_M_1950=Tiennan Human_First_Names_M_1951=Tilak Human_First_Names_M_1952=Még Human_First_Names_M_1953=Tim Human_First_Names_M_1954=Timmy Human_First_Names_M_1955=Timo Human_First_Names_M_1956=Timothy Human_First_Names_M_1957=Timur Human_First_Names_M_1958=Tin Human_First_Names_M_1959=Tobar Human_First_Names_M_1960=Toben Human_First_Names_M_1961=Tóbiás Human_First_Names_M_1962=Toby Human_First_Names_M_1963=Tod Human_First_Names_M_1964=Todd Human_First_Names_M_1965=Toichi Human_First_Names_M_1966=Toju Human_First_Names_M_1967=Toki Human_First_Names_M_1968=Tokimune Human_First_Names_M_1969=Tokuma Human_First_Names_M_1970=Tolomer Human_First_Names_M_1971=Tom Human_First_Names_M_1972=Toma Human_First_Names_M_1973=Tomas Human_First_Names_M_1974=Tombe Human_First_Names_M_1975=Tommy Human_First_Names_M_1976=Tony Human_First_Names_M_1977=Tor Human_First_Names_M_1978=Torger Human_First_Names_M_1979=Tormod Human_First_Names_M_1980=Toru Human_First_Names_M_1981=Tory Human_First_Names_M_1982=Toshiaki Human_First_Names_M_1983=Toshiro Human_First_Names_M_1984=Tracey Human_First_Names_M_1985=Tracy Human_First_Names_M_1986=Tramaine Human_First_Names_M_1987=Travis Human_First_Names_M_1988=Trent Human_First_Names_M_1989=Trenton Human_First_Names_M_1990=Trevor Human_First_Names_M_1991=Trey Human_First_Names_M_1992=Tristan Human_First_Names_M_1993=Trója Human_First_Names_M_1994=Truman Human_First_Names_M_1995=Tsuneo Human_First_Names_M_1996=Ty Human_First_Names_M_1997=Tyler Human_First_Names_M_1998=Tyrell Human_First_Names_M_1999=Tyrone Human_First_Names_M_2000=Tyson Human_First_Names_M_2001=Uberto Human_First_Names_M_2002=Udar Human_First_Names_M_2003=Udo Human_First_Names_M_2004=Ugo Human_First_Names_M_2005=Ukon Human_First_Names_M_2006=Ulysses Human_First_Names_M_2007=Umar Human_First_Names_M_2008=Unai Human_First_Names_M_2009=Uriel Human_First_Names_M_2010=Vadim Human_First_Names_M_2011=Valentin Human_First_Names_M_2012=Valere Human_First_Names_M_2013=Vallis Human_First_Names_M_2014=Van Human_First_Names_M_2015=Vance Human_First_Names_M_2016=Varg Human_First_Names_M_2017=Vasile Human_First_Names_M_2018=Vaszilij Human_First_Names_M_2019=Vaughn Human_First_Names_M_2020=Vendan Human_First_Names_M_2021=Ventura Human_First_Names_M_2022=Vern Human_First_Names_M_2023=Vernon Human_First_Names_M_2024=Vicente Human_First_Names_M_2025=Victor Human_First_Names_M_2026=Vidal Human_First_Names_M_2027=Viktor Human_First_Names_M_2028=Vince Human_First_Names_M_2029=Vincent Human_First_Names_M_2030=Vincenzo Human_First_Names_M_2031=Vinesh Human_First_Names_M_2032=Vergilius Human_First_Names_M_2033=Vito Human_First_Names_M_2034=Vlad Human_First_Names_M_2035=Vlagyimir Human_First_Names_M_2036=Vladislav Human_First_Names_M_2037=Wade Human_First_Names_M_2038=Wadi Human_First_Names_M_2039=Waldo Human_First_Names_M_2040=Wali Human_First_Names_M_2041=Walid Human_First_Names_M_2042=Sétáló Human_First_Names_M_2043=Wallace Human_First_Names_M_2044=Walter Human_First_Names_M_2045=Osztály Human_First_Names_M_2046=Warren Human_First_Names_M_2047=Wayne Human_First_Names_M_2048=Sze Human_First_Names_M_2049=Wendell Human_First_Names_M_2050=Wesley Human_First_Names_M_2051=Weston Human_First_Names_M_2052=Wilbert Human_First_Names_M_2053=Wilbur Human_First_Names_M_2054=Wilburn Human_First_Names_M_2055=Wiley Human_First_Names_M_2056=Wilford Human_First_Names_M_2057=Wilfred Human_First_Names_M_2058=Akarat Human_First_Names_M_2059=Willard Human_First_Names_M_2060=William Human_First_Names_M_2061=Willie Human_First_Names_M_2062=Willis Human_First_Names_M_2063=Wilmer Human_First_Names_M_2064=Wilson Human_First_Names_M_2065=Wilton Human_First_Names_M_2066=Győzelem Human_First_Names_M_2067=Winston Human_First_Names_M_2068=Woodrow Human_First_Names_M_2069=Wyatt Human_First_Names_M_2070=Xavier Human_First_Names_M_2071=Xin Human_First_Names_M_2072=Xiu Human_First_Names_M_2073=Yago Human_First_Names_M_2074=Yair Human_First_Names_M_2075=Jakov Human_First_Names_M_2076=Yakumo Human_First_Names_M_2077=Yamato Human_First_Names_M_2078=Yamir Human_First_Names_M_2079=Yanis Human_First_Names_M_2080=Yao Human_First_Names_M_2081=Jaroszlav Human_First_Names_M_2082=Yasahiro Human_First_Names_M_2083=Yasen Human_First_Names_M_2084=Yasuhiko Human_First_Names_M_2085=Yataro Human_First_Names_M_2086=Yazan Human_First_Names_M_2087=Yong Human_First_Names_M_2088=Yoritomo Human_First_Names_M_2089=Yosai Human_First_Names_M_2090=Yoshida Human_First_Names_M_2091=Yoshiro Human_First_Names_M_2092=Yoshitaka Human_First_Names_M_2093=Fiatal Human_First_Names_M_2094=Youssef Human_First_Names_M_2095=Yozo Human_First_Names_M_2096=Yuki Human_First_Names_M_2097=Yuma Human_First_Names_M_2098=Yury Human_First_Names_M_2099=Yushiro Human_First_Names_M_2100=Zakariás Human_First_Names_M_2101=Zachary Human_First_Names_M_2102=Zachery Human_First_Names_M_2103=Zafar Human_First_Names_M_2104=Zaid Human_First_Names_M_2105=Zakhar Human_First_Names_M_2106=Zane Human_First_Names_M_2107=Zarek Human_First_Names_M_2108=Zarif Human_First_Names_M_2109=Zawadi Human_First_Names_M_2110=Zhen Human_First_Names_M_2111=Mendo Human_First_Names_M_2112=Remy Human_Nicknames_0001=Ace Human_Nicknames_0002=Afterburn Human_Nicknames_0003=Any-port Human_Nicknames_0004=APB Human_Nicknames_0005=Apples Human_Nicknames_0006=Aspic Human_Nicknames_0007=Astro Human_Nicknames_0008=Baby Human_Nicknames_0009=Bags Human_Nicknames_0010=Bakka Human_Nicknames_0011=Beater Human_Nicknames_0012=Big Rig Human_Nicknames_0013=Biter Human_Nicknames_0014=Blato Human_Nicknames_0015=Bleeder Human_Nicknames_0016=Blitz Human_Nicknames_0017=Blowback Human_Nicknames_0018=Bones Human_Nicknames_0019=Bonks Human_Nicknames_0020=Bonzo Human_Nicknames_0021=Boom Human_Nicknames_0022=Boomer Human_Nicknames_0023=Bounceback Human_Nicknames_0024=Boyo Human_Nicknames_0025=Breezy Human_Nicknames_0026=Bullseye Human_Nicknames_0027=Burner Human_Nicknames_0028=Buster Human_Nicknames_0029=Butcher Human_Nicknames_0030=Chivo Human_Nicknames_0031=Chopper Human_Nicknames_0032=Clacks Human_Nicknames_0033=Clamps Human_Nicknames_0034=Cleansheet Human_Nicknames_0035=Clipper Human_Nicknames_0036=Covey Human_Nicknames_0037=Crankshaft Human_Nicknames_0038=Crash Human_Nicknames_0039=Crawl Human_Nicknames_0040=Creeper Human_Nicknames_0041=Crock Human_Nicknames_0042=Crow Human_Nicknames_0043=Crowbar Human_Nicknames_0044=Crusher Human_Nicknames_0045=Crypto Human_Nicknames_0046=Cutch Human_Nicknames_0047=Cutty Human_Nicknames_0048=Dancer Human_Nicknames_0049=Dash Human_Nicknames_0050=Deadeye Human_Nicknames_0051=Demo Human_Nicknames_0052=Diablo Human_Nicknames_0053=Dimples Human_Nicknames_0054=Distro Human_Nicknames_0055=Dopple Human_Nicknames_0056=Doubledown Human_Nicknames_0057=Doubletap Human_Nicknames_0058=Double-Z Human_Nicknames_0059=Downtown Human_Nicknames_0060=Drifter Human_Nicknames_0061=Dropshot Human_Nicknames_0062=Druff Human_Nicknames_0063=Duke Human_Nicknames_0064=Dumper Human_Nicknames_0065=Dunzo Human_Nicknames_0066=Dustoff Human_Nicknames_0067=Dynamo Human_Nicknames_0068=Dyno Human_Nicknames_0069=Eclipse Human_Nicknames_0070=Edge Human_Nicknames_0071=Epoch Human_Nicknames_0072=Eyeball Human_Nicknames_0073=Fang Human_Nicknames_0074=Faust Human_Nicknames_0075=Files Human_Nicknames_0076=Fissure Human_Nicknames_0077=Flex Human_Nicknames_0078=Flip Human_Nicknames_0079=Gastro Human_Nicknames_0080=Gator Human_Nicknames_0081=Gizmo Human_Nicknames_0082=Glut Human_Nicknames_0083=Gob Human_Nicknames_0084=Goose Human_Nicknames_0085=Griefer Human_Nicknames_0086=Grumpy Human_Nicknames_0087=Gutter Human_Nicknames_0088=Guvnor Human_Nicknames_0089=Half-Pint Human_Nicknames_0090=Hammer Human_Nicknames_0091=Hanger Human_Nicknames_0092=Happy Human_Nicknames_0093=Hasmat Human_Nicknames_0094=Hawk Human_Nicknames_0095=Heater Human_Nicknames_0096=Herc Human_Nicknames_0097=Hibrow Human_Nicknames_0098=High-Low Human_Nicknames_0099=Hock Human_Nicknames_0100=Hogtie Human_Nicknames_0101=Hogwash Human_Nicknames_0102=Hoofer Human_Nicknames_0103=Hotrod Human_Nicknames_0104=Huffer Human_Nicknames_0105=Hydro Human_Nicknames_0106=Iggy Human_Nicknames_0107=Jackal Human_Nicknames_0108=Jigsaw Human_Nicknames_0109=JoJo Human_Nicknames_0110=K-9 Human_Nicknames_0111=Kettle Human_Nicknames_0112=Killface Human_Nicknames_0113=Kismet Human_Nicknames_0114=Klepto Human_Nicknames_0115=Knocks Human_Nicknames_0116=Lefty Human_Nicknames_0117=Liplock Human_Nicknames_0118=Lippy Human_Nicknames_0119=Little Benny Human_Nicknames_0120=Little Bo Human_Nicknames_0121=Livewire Human_Nicknames_0122=Lockjaw Human_Nicknames_0123=Lockout Human_Nicknames_0124=Loco Human_Nicknames_0125=Lowbrow Human_Nicknames_0126=Lowdown Human_Nicknames_0127=Lulu Human_Nicknames_0128=Luster Human_Nicknames_0129=Mad Dog Human_Nicknames_0130=Mambo Human_Nicknames_0131=Marbles Human_Nicknames_0132=Mayday Human_Nicknames_0133=Mendo Human_Nicknames_0134=Miggy Human_Nicknames_0135=Minty Human_Nicknames_0136=Mondo Human_Nicknames_0137=Mookie Human_Nicknames_0138=Moose Human_Nicknames_0139=Motormouth Human_Nicknames_0140=Mumbles Human_Nicknames_0141=Murph Human_Nicknames_0142=Musk Human_Nicknames_0143=Musty Human_Nicknames_0144=Mutt Human_Nicknames_0145=Nails Human_Nicknames_0146=Necktie Human_Nicknames_0147=Necro Human_Nicknames_0148=Newport Human_Nicknames_0149=Nighthawk Human_Nicknames_0150=Nitro Human_Nicknames_0151=Nokeys Human_Nicknames_0152=Nomad Human_Nicknames_0153=Nosedive Human_Nicknames_0154=No-zone Human_Nicknames_0155=Nuff Human_Nicknames_0156=Nugs Human_Nicknames_0157=Nuk Human_Nicknames_0158=Ol' J Human_Nicknames_0159=One-sec Human_Nicknames_0160=Onesie Human_Nicknames_0161=One-Two Human_Nicknames_0162=Oppa Human_Nicknames_0163=OptOut Human_Nicknames_0164=Original Human_Nicknames_0165=Padre Human_Nicknames_0166=Painter Human_Nicknames_0167=Peeler Human_Nicknames_0168=Phantom Human_Nicknames_0169=Pickles Human_Nicknames_0170=Pisto Human_Nicknames_0171=Piston Human_Nicknames_0172=Pitstop Human_Nicknames_0173=Placebo Human_Nicknames_0174=Plaster Human_Nicknames_0175=Pops Human_Nicknames_0176=Potshot Human_Nicknames_0177=Powder Human_Nicknames_0178=Preacher Human_Nicknames_0179=Professor Human_Nicknames_0180=Pudge Human_Nicknames_0181=Putt-Putt Human_Nicknames_0182=Quakes Human_Nicknames_0183=Raindrop Human_Nicknames_0184=Ratbag Human_Nicknames_0185=Ratchet Human_Nicknames_0186=Raven Human_Nicknames_0187=Rebound Human_Nicknames_0188=Red Human_Nicknames_0189=Regs Human_Nicknames_0190=Reject Human_Nicknames_0191=Repo Human_Nicknames_0192=Retro Human_Nicknames_0193=Rift Human_Nicknames_0194=Riptide Human_Nicknames_0195=Rocket Human_Nicknames_0196=Rooftop Human_Nicknames_0197=Ropeburn Human_Nicknames_0198=Ruffles Human_Nicknames_0199=Rusty Human_Nicknames_0200=Sandman Human_Nicknames_0201=Scabs Human_Nicknames_0202=Scoops Human_Nicknames_0203=Scooter Human_Nicknames_0204=Seabass Human_Nicknames_0205=Servo Human_Nicknames_0206=Shady Human_Nicknames_0207=Shanks Human_Nicknames_0208=Shiner Human_Nicknames_0209=Silkscreen Human_Nicknames_0210=Sinkhole Human_Nicknames_0211=Skeever Human_Nicknames_0212=Slags Human_Nicknames_0213=Slappy Human_Nicknames_0214=Slash Human_Nicknames_0215=Slim Human_Nicknames_0216=Slinger Human_Nicknames_0217=Slip Human_Nicknames_0218=Slipstream Human_Nicknames_0219=Slops Human_Nicknames_0220=Slowclap Human_Nicknames_0221=Smiley Human_Nicknames_0222=Smokey Human_Nicknames_0223=Snacks Human_Nicknames_0224=Snaps Human_Nicknames_0225=Socket Human_Nicknames_0226=Soggy Human_Nicknames_0227=Sparks Human_Nicknames_0228=Specs Human_Nicknames_0229=Spitfire Human_Nicknames_0230=Splashback Human_Nicknames_0231=Spud Human_Nicknames_0232=Squeaks Human_Nicknames_0233=Stanks Human_Nicknames_0234=Starkiller Human_Nicknames_0235=Stonewall Human_Nicknames_0236=Stretch Human_Nicknames_0237=Striker Human_Nicknames_0238=Stroke Human_Nicknames_0239=Sunny Human_Nicknames_0240=Sunny Jim Human_Nicknames_0241=Swabs Human_Nicknames_0242=Tangles Human_Nicknames_0243=Tango Human_Nicknames_0244=TapTap Human_Nicknames_0245=T-dog Human_Nicknames_0246=Teak Human_Nicknames_0247=Temple Human_Nicknames_0248=The Dentist Human_Nicknames_0249=Thrasher Human_Nicknames_0250=Threesheets Human_Nicknames_0251=Tick-Tock Human_Nicknames_0252=Tiny Human_Nicknames_0253=Tinkles Human_Nicknames_0254=Tiptoe Human_Nicknames_0255=Toerag Human_Nicknames_0256=Tonks Human_Nicknames_0257=Topknot Human_Nicknames_0258=Toto Human_Nicknames_0259=Tracer Human_Nicknames_0260=Trickshot Human_Nicknames_0261=Triptych Human_Nicknames_0262=Tufo Human_Nicknames_0263=Tug Human_Nicknames_0264=Tugger Human_Nicknames_0265=Twist Human_Nicknames_0266=Undertow Human_Nicknames_0267=Uptown Human_Nicknames_0268=Vaco Human_Nicknames_0269=Vents Human_Nicknames_0270=Wacko Human_Nicknames_0271=Waggles Human_Nicknames_0272=Wednesday Human_Nicknames_0273=Whisper Human_Nicknames_0274=Whistler Human_Nicknames_0275=Winge Human_Nicknames_0276=ZigZag Human_Nicknames_0277=Brick Human_Nicknames_0278=Vortex Human_Nicknames_0279=Kid Carnivorous Human_Nicknames_0280=Terrordactyl Human_Nicknames_0281=Savage Human_Nicknames_0282=Scourge Human_Nicknames_0283=Baron Human_Nicknames_0284=Velo Human_Nicknames_0285=Highball Human_Nicknames_0286=Rizzo Human_Nicknames_0287=Screwtop Human_Nicknames_0288=Fumbles Human_Nicknames_0289=Flattop Human_Nicknames_0290=Hot Shot Human_Nicknames_0291=Blades Human_Nicknames_0292=Rumples Human_Nicknames_0293=Dropout Human_Nicknames_0294=Nozone Human_Nicknames_0295=Sniffer Human_Nicknames_0296=Wrecker Human_Nicknames_0297=Splatters Human_Nicknames_0298=Bumper Human_Nicknames_0299=Dongle Human_Nicknames_0300=FX Human_Nicknames_0301=Alpha Human_Nicknames_0302=Cado Human_Nicknames_0303=Quicksand Human_Nicknames_0304=Chowder Human_Nicknames_0305=Puck Human_Nicknames_0306=Gnashers Human_Nicknames_0307=Spitshine Human_Nicknames_0308=Tanker Human_Nicknames_0309=Hoss Human_Nicknames_0310=Bugout Human_Nicknames_0311=Sunshine Human_Nicknames_0312=Magic Human_Nicknames_0313=Boneyard Human_Nicknames_0314=Trunks Human_Nicknames_0315=Pigpen Human_Nicknames_0316=Chiller Human_Nicknames_0317=Streaker Human_Nicknames_0318=Flashback Human_Nicknames_0319=King Human_Nicknames_0320=Flush Human_Nicknames_0321=Doc Human_Nicknames_0322=Peaches Human_Nicknames_0323=Jaws Human_Nicknames_0324=Hash Human_Nicknames_0325=Bomber Human_Nicknames_0326=Zoo Human_Nicknames_0327=Reaper Human_Nicknames_0328=Hacksaw Human_Nicknames_0329=Snake Human_Nicknames_0330=Full Stop Human_Nicknames_0331=Ice Human_Nicknames_0332=The Demon Human_Nicknames_0333=Flow Human_Nicknames_0334=Slider Human_Nicknames_0335=Stomper Human_Nicknames_0336=Blinks Human_Nicknames_0337=Foghorn Human_Nicknames_0338=Nukes Human_Nicknames_0339=Noodles Human_Nicknames_0340=Radar Human_Nicknames_0341=Lucky Human_Nicknames_0342=Donuts Human_Nicknames_0343=Swampy Human_Nicknames_0344=Crabby Human_Nicknames_0345=Burndown Human_Nicknames_0346=Hotflash Human_Nicknames_0347=Domino Human_Nicknames_0348=Lightning Human_Nicknames_0349=Thunder Human_Nicknames_0350=Alphabet Human_Nicknames_0351=Slow Jam Human_Nicknames_0352=Crashcourse Human_Nicknames_0353=Cookie Human_Nicknames_0354=Dodo Human_Nicknames_0355=Fingers Human_Nicknames_0356=Top Hat Human_Nicknames_0357=Meatball Human_Nicknames_0358=Spoons Human_Nicknames_0359=Stinky Human_Nicknames_0360=Sleepy Human_Nicknames_0361=Squints Human_Nicknames_0362=Hairball Human_Nicknames_0363=Marathon Human_Nicknames_0364=Tumbles Human_Nicknames_0365=Lights Out Human_Nicknames_0366=Punch 'N Pie Human_Nicknames_0367=Joker Human_Nicknames_0368=Pitbull Human_Nicknames_0369=Dubs Human_Nicknames_0370=Downpour Human_Nicknames_0371=Wags Human_Nicknames_0372=Scruff Human_Nicknames_0373=Tinker Human_Nicknames_0374=Sizzle Human_Nicknames_0375=Knuckles Human_Nicknames_0376=Sonic Human_Nicknames_0377=Buzz Human_Nicknames_0378=Scratch Human_Nicknames_0379=Hiccup Human_Nicknames_0380=Lampshade Human_Nicknames_0381=Hardtack Human_Nicknames_0382=Maverick Human_Nicknames_0383=Iceman Human_Nicknames_0384=Hopper Human_Nicknames_0385=Viper Human_Nicknames_0386=Jester Human_Nicknames_0387=Cougar Human_Nicknames_0388=Merlin Human_Nicknames_0389=Sundown Human_Nicknames_0390=Stinger Human_Nicknames_0391=Chipper Human_Nicknames_0392=Rat Human_Nicknames_0393=Tombstone Human_Nicknames_0394=Boots Human_Nicknames_0395=Bruiser Human_Nicknames_0396=Dynamite Human_Nicknames_0397=The Hammer Human_Nicknames_0398=Jumper Human_Nicknames_0399=The Snake Human_Nicknames_0400=Bad News Human_Nicknames_0401=The Dragon Human_Nicknames_0402=Gorilla Human_Nicknames_0403=The Butcher Human_Nicknames_0404=Spinout Human_Nicknames_0405=Slapdash Human_Nicknames_0406=Skipper Human_Nicknames_0407=Deadbolt Human_Nicknames_0408=Razor Human_Nicknames_0409=Pipes Human_Nicknames_0410=Guppy Human_Nicknames_0411=Phoenix Human_Nicknames_0412=Scorch Human_Nicknames_0413=Stax Human_Security_Titles_001=Tiszt Human_Security_Titles_001_abv=Ofc. Human_Security_Titles_002=Vezető tiszt Human_Security_Titles_002_abv=Sr. Ofc. Human_Security_Titles_003=Kapitány Human_Security_Titles_003_abv=Cpt. Human_Security_Titles_004=Vezető Human_Security_Titles_004_abv=Chf. Human_Security_Titles_005=Igazgató Human_Security_Titles_005_abv=Rend. Human_Surnames_0001=Aarons Human_Surnames_0002=Aaronson Human_Surnames_0003=Aasen Human_Surnames_0004=Abad Human_Surnames_0005=Abadie Human_Surnames_0006=Abalos Human_Surnames_0007=Abarca Human_Surnames_0008=Abbas Human_Surnames_0009=Abbasi Human_Surnames_0010=Abbate Human_Surnames_0011=Abbey Human_Surnames_0012=Abbi Human_Surnames_0013=Abbot Human_Surnames_0014=Abdalla Human_Surnames_0015=Abdo Human_Surnames_0016=Abdullah Human_Surnames_0017=Abe Human_Surnames_0018=Abebe Human_Surnames_0019=Abed Human_Surnames_0020=Abell Human_Surnames_0021=Abelson Human_Surnames_0022=Aberg Human_Surnames_0023=Aberle Human_Surnames_0024=Abernathy Human_Surnames_0025=Abeyta Human_Surnames_0026=Abhati Human_Surnames_0027=Able Human_Surnames_0028=Abney Human_Surnames_0029=Abovyan Human_Surnames_0030=Abraham Human_Surnames_0031=Abramowitz Human_Surnames_0032=Abrams Human_Surnames_0033=Abrego Human_Surnames_0034=Absher Human_Surnames_0035=Abshire Human_Surnames_0036=Abston Human_Surnames_0037=Abuladze Human_Surnames_0038=Aburami Human_Surnames_0039=Aburto Human_Surnames_0040=Accardi Human_Surnames_0041=Acedo Human_Surnames_0042=Acero Human_Surnames_0043=Aceto Human_Surnames_0044=Acevedo Human_Surnames_0045=Acharya Human_Surnames_0046=Achebe Human_Surnames_0047=Achenbach Human_Surnames_0048=Acheson Human_Surnames_0049=Achrekar Human_Surnames_0050=Acker Human_Surnames_0051=Ackerman Human_Surnames_0052=Ackerson Human_Surnames_0053=Ackley Human_Surnames_0054=Acklin Human_Surnames_0055=Ackman Human_Surnames_0056=Acoba Human_Surnames_0057=Acord Human_Surnames_0058=Acosta Human_Surnames_0059=Acre Human_Surnames_0060=Acton Human_Surnames_0061=Acuna Human_Surnames_0062=Adachi Human_Surnames_0063=Adair Human_Surnames_0064=Adams Human_Surnames_0065=Adamson Human_Surnames_0066=Adani Human_Surnames_0067=Addams Human_Surnames_0068=Addington Human_Surnames_0069=Addis Human_Surnames_0070=Addison Human_Surnames_0071=Addy Human_Surnames_0072=Ade Human_Surnames_0073=Adelman Human_Surnames_0074=Adelson Human_Surnames_0075=Ademola Human_Surnames_0076=Adendorff Human_Surnames_0077=Adeoye Human_Surnames_0078=Adey Human_Surnames_0079=Adeyemi Human_Surnames_0080=Adhikari Human_Surnames_0081=Adie Human_Surnames_0082=Adiga Human_Surnames_0083=Adin Human_Surnames_0084=Adjei Human_Surnames_0085=Adkins Human_Surnames_0086=Adkinson Human_Surnames_0087=Adler Human_Surnames_0088=Adlett Human_Surnames_0089=Adley Human_Surnames_0090=Adnett Human_Surnames_0091=Adrian Human_Surnames_0092=Adriano Human_Surnames_0093=Advani Human_Surnames_0094=Afzal Human_Surnames_0095=Agan Human_Surnames_0096=Agard Human_Surnames_0097=Agarkar Human_Surnames_0098=Agarwal Human_Surnames_0099=Agawa Human_Surnames_0100=Agbayani Human_Surnames_0101=Agcaoili Human_Surnames_0102=Aggarwal Human_Surnames_0103=Aghamiri Human_Surnames_0104=Aghayan Human_Surnames_0105=Agnew Human_Surnames_0106=Agnihotri Human_Surnames_0107=Agosta Human_Surnames_0108=Agostini Human_Surnames_0109=Agrawal Human_Surnames_0110=Aguado Human_Surnames_0111=Aguayo Human_Surnames_0112=Agudelo Human_Surnames_0113=Aguero Human_Surnames_0114=Aguiar Human_Surnames_0115=Aguila Human_Surnames_0116=Aguilar Human_Surnames_0117=Aguilera Human_Surnames_0118=Aguinaga Human_Surnames_0119=Aguinaldo Human_Surnames_0120=Aguirre Human_Surnames_0121=Agustin Human_Surnames_0122=Ahart Human_Surnames_0123=Ahern Human_Surnames_0124=Ahlawat Human_Surnames_0125=Ahlberg Human_Surnames_0126=Ahlquist Human_Surnames_0127=Ahlstrom Human_Surnames_0128=Ahluwalia Human_Surnames_0129=Ahmed Human_Surnames_0130=Ahn Human_Surnames_0131=Ahsan Human_Surnames_0132=Ahumada Human_Surnames_0133=Aida Human_Surnames_0134=Aiello Human_Surnames_0135=Aikawa Human_Surnames_0136=Aikens Human_Surnames_0137=Aikin Human_Surnames_0138=Aino Human_Surnames_0139=Ainscough Human_Surnames_0140=Ainsley Human_Surnames_0141=Ainsworth Human_Surnames_0142=Aispuro Human_Surnames_0143=Aitchison Human_Surnames_0144=Aitkens Human_Surnames_0145=Aitkins Human_Surnames_0146=Aizawa Human_Surnames_0147=Ajay Human_Surnames_0148=Ajayi Human_Surnames_0149=Akabori Human_Surnames_0150=Akaboshi Human_Surnames_0151=Akagi Human_Surnames_0152=Akai Human_Surnames_0153=Akamatsu Human_Surnames_0154=Akamine Human_Surnames_0155=Akane Human_Surnames_0156=Akao Human_Surnames_0157=Akashi Human_Surnames_0158=Akbar Human_Surnames_0159=Akeda Human_Surnames_0160=Akehurst Human_Surnames_0161=Akemi Human_Surnames_0162=Akenzua Human_Surnames_0163=Akerele Human_Surnames_0164=Akerman Human_Surnames_0165=Akey Human_Surnames_0166=Akhtar Human_Surnames_0167=Akiloye Human_Surnames_0168=Akin Human_Surnames_0169=Akins Human_Surnames_0170=Akita Human_Surnames_0171=Akiyama Human_Surnames_0172=Akram Human_Surnames_0173=Akridge Human_Surnames_0174=Aksu Human_Surnames_0175=Akter Human_Surnames_0176=Akunyili Human_Surnames_0177=Akutagawa Human_Surnames_0178=Alam Human_Surnames_0179=Alamillo Human_Surnames_0180=Alaniz Human_Surnames_0181=Alatorre Human_Surnames_0182=Alatorres Human_Surnames_0183=Alba Human_Surnames_0184=Albano Human_Surnames_0185=Albarado Human_Surnames_0186=Albarran Human_Surnames_0187=Albaugh Human_Surnames_0188=Albee Human_Surnames_0189=Alber Human_Surnames_0190=Alberson Human_Surnames_0191=Alberto Human_Surnames_0192=Alberts Human_Surnames_0193=Albertson Human_Surnames_0194=Albertus Human_Surnames_0195=Albor Human_Surnames_0196=Albrecht Human_Surnames_0197=Albright Human_Surnames_0198=Alby Human_Surnames_0199=Alcala Human_Surnames_0200=Alcantar Human_Surnames_0201=Alcantara Human_Surnames_0202=Alcaraz Human_Surnames_0203=Alcazar Human_Surnames_0204=Alcorn Human_Surnames_0205=Alcorta Human_Surnames_0206=Alcott Human_Surnames_0207=Alda Human_Surnames_0208=Aldaco Human_Surnames_0209=Alday Human_Surnames_0210=Alden Human_Surnames_0211=Alder Human_Surnames_0212=Alderman Human_Surnames_0213=Alderson Human_Surnames_0214=Aldred Human_Surnames_0215=Aldrete Human_Surnames_0216=Aldrich Human_Surnames_0217=Aldridge Human_Surnames_0218=Aldrin Human_Surnames_0219=Alegre Human_Surnames_0220=Alejandre Human_Surnames_0221=Alejandro Human_Surnames_0222=Alejo Human_Surnames_0223=Aleksanian Human_Surnames_0224=Alemu Human_Surnames_0225=Aleshire Human_Surnames_0226=Alessi Human_Surnames_0227=Aletta Human_Surnames_0228=Alewine Human_Surnames_0229=Alexander Human_Surnames_0230=Alexandre Human_Surnames_0231=Alfaro Human_Surnames_0232=Alfonsi Human_Surnames_0233=Alfonso Human_Surnames_0234=Alford Human_Surnames_0235=Alfred Human_Surnames_0236=Alfrey Human_Surnames_0237=Algarin Human_Surnames_0238=Alger Human_Surnames_0239=Ali Human_Surnames_0240=Alicea Human_Surnames_0241=Aliff Human_Surnames_0242=Alix Human_Surnames_0243=Aliyev Human_Surnames_0244=Alkire Human_Surnames_0245=Allain Human_Surnames_0246=Allaire Human_Surnames_0247=Allan Human_Surnames_0248=Allard Human_Surnames_0249=Allbright Human_Surnames_0250=Alldredge Human_Surnames_0251=Alleman Human_Surnames_0252=Allen Human_Surnames_0253=Allende Human_Surnames_0254=Allender Human_Surnames_0255=Allensworth Human_Surnames_0256=Allerton Human_Surnames_0257=Alley Human_Surnames_0258=Alleyne Human_Surnames_0259=Allgood Human_Surnames_0260=Alling Human_Surnames_0261=Allison Human_Surnames_0262=Allister Human_Surnames_0263=Allman Human_Surnames_0264=Alloway Human_Surnames_0265=Allu Human_Surnames_0266=Alluri Human_Surnames_0267=Ally Human_Surnames_0268=Allyn Human_Surnames_0269=Almanza Human_Surnames_0270=Almanzar Human_Surnames_0271=Almaraz Human_Surnames_0272=Almazan Human_Surnames_0273=Almeda Human_Surnames_0274=Almendarez Human_Surnames_0275=Almodovar Human_Surnames_0276=Almond Human_Surnames_0277=Almonte Human_Surnames_0278=Almquist Human_Surnames_0279=Almy Human_Surnames_0280=Alongi Human_Surnames_0281=Alonso Human_Surnames_0282=Alonzo Human_Surnames_0283=Alpert Human_Surnames_0284=Alpizar Human_Surnames_0285=Alred Human_Surnames_0286=Alsip Human_Surnames_0287=Alsop Human_Surnames_0288=Alston Human_Surnames_0289=Alsup Human_Surnames_0290=Alt Human_Surnames_0291=Altamirano Human_Surnames_0292=Alter Human_Surnames_0293=Altera Human_Surnames_0294=Althaus Human_Surnames_0295=Altheim Human_Surnames_0296=Altherr Human_Surnames_0297=Althoff Human_Surnames_0298=Althouse Human_Surnames_0299=Altieri Human_Surnames_0300=Altizer Human_Surnames_0301=Altman Human_Surnames_0302=Alton Human_Surnames_0303=Alvarado Human_Surnames_0304=Alvarez Human_Surnames_0305=Alverson Human_Surnames_0306=Alves Human_Surnames_0307=Alvey Human_Surnames_0308=Alviar Human_Surnames_0309=Alvidrez Human_Surnames_0310=Alvis Human_Surnames_0311=Alvizo Human_Surnames_0312=Alvord Human_Surnames_0313=Alward Human_Surnames_0314=Alway Human_Surnames_0315=Alzate Human_Surnames_0316=Amado Human_Surnames_0317=Amador Human_Surnames_0318=Amaki Human_Surnames_0319=Amane Human_Surnames_0320=Amano Human_Surnames_0321=Amar Human_Surnames_0322=Amari Human_Surnames_0323=Amaro Human_Surnames_0324=Ambani Human_Surnames_0325=Ambler Human_Surnames_0326=Ambriz Human_Surnames_0327=Ambrocio Human_Surnames_0328=Ambroise Human_Surnames_0329=Ambrose Human_Surnames_0330=Ambuja Human_Surnames_0331=Amburn Human_Surnames_0332=Amendola Human_Surnames_0333=Amerson Human_Surnames_0334=Amezcua Human_Surnames_0335=Amherst Human_Surnames_0336=Amini Human_Surnames_0337=Amiri Human_Surnames_0338=Amo Human_Surnames_0339=Amod Human_Surnames_0340=Amodeo Human_Surnames_0341=Amoroso Human_Surnames_0342=Amory Human_Surnames_0343=Amparan Human_Surnames_0344=Amrutham Human_Surnames_0345=Amsden Human_Surnames_0346=Amsler Human_Surnames_0347=Amstutz Human_Surnames_0348=An Human_Surnames_0349=Anami Human_Surnames_0350=Anand Human_Surnames_0351=Anchan Human_Surnames_0352=Andaya Human_Surnames_0353=Anderson Human_Surnames_0354=Andino Human_Surnames_0355=Ando Human_Surnames_0356=Andrada Human_Surnames_0357=Andres Human_Surnames_0358=Andrews Human_Surnames_0359=Andrieux Human_Surnames_0360=Andry Human_Surnames_0361=Andujar Human_Surnames_0362=Aneja Human_Surnames_0363=Anello Human_Surnames_0364=Anenih Human_Surnames_0365=Ang Human_Surnames_0366=Angel Human_Surnames_0367=Angelini Human_Surnames_0368=Angelo Human_Surnames_0369=Angleton Human_Surnames_0370=Anglin Human_Surnames_0371=Angstadt Human_Surnames_0372=Anguiano Human_Surnames_0373=Angulo Human_Surnames_0374=Ankney Human_Surnames_0375=Ankrom Human_Surnames_0376=Annandale Human_Surnames_0377=Anno Human_Surnames_0378=Anosov Human_Surnames_0379=Ansari Human_Surnames_0380=Ansell Human_Surnames_0381=Ansley Human_Surnames_0382=Anson Human_Surnames_0383=Anstead Human_Surnames_0384=Anstey Human_Surnames_0385=Antal Human_Surnames_0386=Antillon Human_Surnames_0387=Antley Human_Surnames_0388=Antoinette Human_Surnames_0389=Antone Human_Surnames_0390=Antonelli Human_Surnames_0391=Antonio Human_Surnames_0392=Antonov Human_Surnames_0393=Antonucci Human_Surnames_0394=Antunez Human_Surnames_0395=Anumula Human_Surnames_0396=Anwar Human_Surnames_0397=Anzai Human_Surnames_0398=Anzalone Human_Surnames_0399=Aoki Human_Surnames_0400=Aomori Human_Surnames_0401=Aoyama Human_Surnames_0402=Aparicio Human_Surnames_0403=Apgar Human_Surnames_0404=Aponius Human_Surnames_0405=Aponte Human_Surnames_0406=Appel Human_Surnames_0407=Appiah Human_Surnames_0408=Applebaum Human_Surnames_0409=Applegate Human_Surnames_0410=Appleton Human_Surnames_0411=Apresyan Human_Surnames_0412=Aquino Human_Surnames_0413=Arai Human_Surnames_0414=Araiza Human_Surnames_0415=Arakawa Human_Surnames_0416=Araki Human_Surnames_0417=Aral Human_Surnames_0418=Aramaki Human_Surnames_0419=Arambula Human_Surnames_0420=Arana Human_Surnames_0421=Arango Human_Surnames_0422=Arata Human_Surnames_0423=Arauz Human_Surnames_0424=Araya Human_Surnames_0425=Arballo Human_Surnames_0426=Arbaugh Human_Surnames_0427=Arboleda Human_Surnames_0428=Arbuckle Human_Surnames_0429=Arcand Human_Surnames_0430=Arce Human_Surnames_0431=Arceo Human_Surnames_0432=Archer Human_Surnames_0433=Archibald Human_Surnames_0434=Archila Human_Surnames_0435=Arcilla Human_Surnames_0436=Arcuri Human_Surnames_0437=Ard Human_Surnames_0438=Arden Human_Surnames_0439=Arel Human_Surnames_0440=Arellano Human_Surnames_0441=Arencibia Human_Surnames_0442=Arendse Human_Surnames_0443=Arendt Human_Surnames_0444=Arevalo Human_Surnames_0445=Arey Human_Surnames_0446=Arguello Human_Surnames_0447=Argueta Human_Surnames_0448=Arguijo Human_Surnames_0449=Argumedo Human_Surnames_0450=Arias Human_Surnames_0451=Arif Human_Surnames_0452=Arioka Human_Surnames_0453=Arispe Human_Surnames_0454=Arista Human_Surnames_0455=Arita Human_Surnames_0456=Ariza Human_Surnames_0457=Arizaga Human_Surnames_0458=Arjona Human_Surnames_0459=Arkwright Human_Surnames_0460=Armaly Human_Surnames_0461=Armand Human_Surnames_0462=Armendariz Human_Surnames_0463=Armer Human_Surnames_0464=Armfield Human_Surnames_0465=Armijo Human_Surnames_0466=Armine Human_Surnames_0467=Armistead Human_Surnames_0468=Armitage Human_Surnames_0469=Armstead Human_Surnames_0470=Armstrong Human_Surnames_0471=Arnaud Human_Surnames_0472=Arndt Human_Surnames_0473=Arner Human_Surnames_0474=Arnette Human_Surnames_0475=Arney Human_Surnames_0476=Arnoux Human_Surnames_0477=Arquette Human_Surnames_0478=Arredondo Human_Surnames_0479=Arreguin Human_Surnames_0480=Arriaga Human_Surnames_0481=Arrieta Human_Surnames_0482=Arrington Human_Surnames_0483=Arrow Human_Surnames_0484=Arrowood Human_Surnames_0485=Arrowsmith Human_Surnames_0486=Arroyo Human_Surnames_0487=Arruda Human_Surnames_0488=Arsenyev Human_Surnames_0489=Arshad Human_Surnames_0490=Arteaga Human_Surnames_0491=Arter Human_Surnames_0492=Artiaga Human_Surnames_0493=Artman Human_Surnames_0494=Artrip Human_Surnames_0495=Artz Human_Surnames_0496=Arvelo Human_Surnames_0497=Arvidson Human_Surnames_0498=Arvin Human_Surnames_0499=Arvizo Human_Surnames_0500=Arwood Human_Surnames_0501=Arya Human_Surnames_0502=Arzate Human_Surnames_0503=Arzola Human_Surnames_0504=Asad Human_Surnames_0505=Asagiri Human_Surnames_0506=Asahina Human_Surnames_0507=Asakawa Human_Surnames_0508=Asakura Human_Surnames_0509=Asano Human_Surnames_0510=Asante Human_Surnames_0511=Asare Human_Surnames_0512=Asbury Human_Surnames_0513=Aschenbach Human_Surnames_0514=Ascher Human_Surnames_0515=Asencio Human_Surnames_0516=Ash Human_Surnames_0517=Ashar Human_Surnames_0518=Ashbaugh Human_Surnames_0519=Ashbrook Human_Surnames_0520=Ashburn Human_Surnames_0521=Ashby Human_Surnames_0522=Ashcroft Human_Surnames_0523=Ashida Human_Surnames_0524=Ashikaga Human_Surnames_0525=Ashraf Human_Surnames_0526=Ashton Human_Surnames_0527=Ashworth Human_Surnames_0528=Asif Human_Surnames_0529=Askin Human_Surnames_0530=Assaf Human_Surnames_0531=Astacio Human_Surnames_0532=Astaire Human_Surnames_0533=Asthana Human_Surnames_0534=Astier Human_Surnames_0535=Astley Human_Surnames_0536=Aston Human_Surnames_0537=Astor Human_Surnames_0538=Ater Human_Surnames_0539=Atherton Human_Surnames_0540=Atienza Human_Surnames_0541=Atilano Human_Surnames_0542=Atkins Human_Surnames_0543=Atkinson Human_Surnames_0544=Atri Human_Surnames_0545=Attah Human_Surnames_0546=Attal Human_Surnames_0547=Attanasio Human_Surnames_0548=Attaway Human_Surnames_0549=Attenborough Human_Surnames_0550=Atterton Human_Surnames_0551=Attia Human_Surnames_0552=Atwal Human_Surnames_0553=Atwater Human_Surnames_0554=Atwood Human_Surnames_0555=Aubin Human_Surnames_0556=Aubry Human_Surnames_0557=Auburn Human_Surnames_0558=Auclair Human_Surnames_0559=Audette Human_Surnames_0560=Audley Human_Surnames_0561=Auer Human_Surnames_0562=Auerbach Human_Surnames_0563=Augusta Human_Surnames_0564=Austin Human_Surnames_0565=Autry Human_Surnames_0566=Auxier Human_Surnames_0567=Auyeung Human_Surnames_0568=Avakian Human_Surnames_0569=Avallone Human_Surnames_0570=Avalos Human_Surnames_0571=Avant Human_Surnames_0572=Avelar Human_Surnames_0573=Avellaneda Human_Surnames_0574=Avendano Human_Surnames_0575=Avera Human_Surnames_0576=Averett Human_Surnames_0577=Averill Human_Surnames_0578=Avery Human_Surnames_0579=Avilez Human_Surnames_0580=Avina Human_Surnames_0581=Avitia Human_Surnames_0582=Avril Human_Surnames_0583=Awan Human_Surnames_0584=Awasthi Human_Surnames_0585=Awolowo Human_Surnames_0586=Awruk Human_Surnames_0587=Ax Human_Surnames_0588=Axelrod Human_Surnames_0589=Axson Human_Surnames_0590=Axtell Human_Surnames_0591=Axton Human_Surnames_0592=Ayakawa Human_Surnames_0593=Ayala Human_Surnames_0594=Ayano Human_Surnames_0595=Aybar Human_Surnames_0596=Ayer Human_Surnames_0597=Ayers Human_Surnames_0598=Ayim Human_Surnames_0599=Ayon Human_Surnames_0600=Ayotte Human_Surnames_0601=Ayres Human_Surnames_0602=Azam Human_Surnames_0603=Aziz Human_Surnames_0604=Azuma Human_Surnames_0605=Azumano Human_Surnames_0606=Azure Human_Surnames_0607=Baba Human_Surnames_0608=Babayan Human_Surnames_0609=Baber Human_Surnames_0610=Babich Human_Surnames_0611=Babineaux Human_Surnames_0612=Babson Human_Surnames_0613=Baca Human_Surnames_0614=Bacani Human_Surnames_0615=Bacchus Human_Surnames_0616=Bach Human_Surnames_0617=Bacher Human_Surnames_0618=Bachman Human_Surnames_0619=Backlund Human_Surnames_0620=Backman Human_Surnames_0621=Backstrom Human_Surnames_0622=Badenhorst Human_Surnames_0623=Badgley Human_Surnames_0624=Badgujar Human_Surnames_0625=Badhwar Human_Surnames_0626=Badillo Human_Surnames_0627=Badua Human_Surnames_0628=Bae Human_Surnames_0629=Baehr Human_Surnames_0630=Baek Human_Surnames_0631=Baert Human_Surnames_0632=Baeza Human_Surnames_0633=Baffin Human_Surnames_0634=Bafna Human_Surnames_0635=Bagby Human_Surnames_0636=Bagley Human_Surnames_0637=Bagwell Human_Surnames_0638=Bahena Human_Surnames_0639=Bahl Human_Surnames_0640=Bai Human_Surnames_0641=Baid Human_Surnames_0642=Baier Human_Surnames_0643=Bailey Human_Surnames_0644=Bain Human_Surnames_0645=Bainbridge Human_Surnames_0646=Baines Human_Surnames_0647=Bair Human_Surnames_0648=Baird Human_Surnames_0649=Baisley Human_Surnames_0650=Baize Human_Surnames_0651=Bajan Human_Surnames_0652=Bak Human_Surnames_0653=Baker Human_Surnames_0654=Bakewell Human_Surnames_0655=Bakos Human_Surnames_0656=Bakshi Human_Surnames_0657=Bal Human_Surnames_0658=Bala Human_Surnames_0659=Balaban Human_Surnames_0660=Balboa Human_Surnames_0661=Balcazar Human_Surnames_0662=Baldauf Human_Surnames_0663=Balderas Human_Surnames_0664=Balderrama Human_Surnames_0665=Balderson Human_Surnames_0666=Baldi Human_Surnames_0667=Baldini Human_Surnames_0668=Baldridge Human_Surnames_0669=Balducci Human_Surnames_0670=Baldwin Human_Surnames_0671=Balentine Human_Surnames_0672=Balewa Human_Surnames_0673=Balfour Human_Surnames_0674=Balk Human_Surnames_0675=Ballard Human_Surnames_0676=Ballou Human_Surnames_0677=Balmer Human_Surnames_0678=Balmont Human_Surnames_0679=Balog Human_Surnames_0680=Balogun Human_Surnames_0681=Baloyi Human_Surnames_0682=Balser Human_Surnames_0683=Baltazar Human_Surnames_0684=Baltz Human_Surnames_0685=Balzac Human_Surnames_0686=Balzano Human_Surnames_0687=Bam Human_Surnames_0688=Bamberg Human_Surnames_0689=Bamford Human_Surnames_0690=Bamonti Human_Surnames_0691=Ban Human_Surnames_0692=Banahan Human_Surnames_0693=Bancroft Human_Surnames_0694=Bandaru Human_Surnames_0695=Bane Human_Surnames_0696=Banfield Human_Surnames_0697=Banh Human_Surnames_0698=Banich Human_Surnames_0699=Banister Human_Surnames_0700=Banks Human_Surnames_0701=Bankston Human_Surnames_0702=Bannerman Human_Surnames_0703=Banning Human_Surnames_0704=Bannister Human_Surnames_0705=Bannon Human_Surnames_0706=Bansal Human_Surnames_0707=Banta Human_Surnames_0708=Banton Human_Surnames_0709=Bantwal Human_Surnames_0710=Banuelos Human_Surnames_0711=Bao Human_Surnames_0712=Baraga Human_Surnames_0713=Barajas Human_Surnames_0714=Baraka Human_Surnames_0715=Baranowski Human_Surnames_0716=Baranski Human_Surnames_0717=Baratta Human_Surnames_0718=Barbaro Human_Surnames_0719=Barber Human_Surnames_0720=Barboza Human_Surnames_0721=Barcelo Human_Surnames_0722=Barcena Human_Surnames_0723=Barcia Human_Surnames_0724=Barclay Human_Surnames_0725=Barco Human_Surnames_0726=Barcomb Human_Surnames_0727=Bard Human_Surnames_0728=Bardet Human_Surnames_0729=Bardin Human_Surnames_0730=Bardsley Human_Surnames_0731=Bardwell Human_Surnames_0732=Barger Human_Surnames_0733=Bargo Human_Surnames_0734=Barham Human_Surnames_0735=Barker Human_Surnames_0736=Barkley Human_Surnames_0737=Barksdale Human_Surnames_0738=Barley Human_Surnames_0739=Barlow Human_Surnames_0740=Barnette Human_Surnames_0741=Barnhill Human_Surnames_0742=Barnum Human_Surnames_0743=Baro Human_Surnames_0744=Barocio Human_Surnames_0745=Baron Human_Surnames_0746=Barot Human_Surnames_0747=Barr Human_Surnames_0748=Barraclough Human_Surnames_0749=Barragan Human_Surnames_0750=Barranco Human_Surnames_0751=Barras Human_Surnames_0752=Barratt Human_Surnames_0753=Barraza Human_Surnames_0754=Barre Human_Surnames_0755=Barreau Human_Surnames_0756=Barrera Human_Surnames_0757=Barresi Human_Surnames_0758=Barret Human_Surnames_0759=Barreto Human_Surnames_0760=Barrick Human_Surnames_0761=Barriga Human_Surnames_0762=Barringer Human_Surnames_0763=Barrington Human_Surnames_0764=Barrios Human_Surnames_0765=Barron Human_Surnames_0766=Barrow Human_Surnames_0767=Barrymore Human_Surnames_0768=Barstow Human_Surnames_0769=Barta Human_Surnames_0770=Bartel Human_Surnames_0771=Barter Human_Surnames_0772=Barth Human_Surnames_0773=Bartle Human_Surnames_0774=Bartlett Human_Surnames_0775=Bartlow Human_Surnames_0776=Bartolo Human_Surnames_0777=Barton Human_Surnames_0778=Bartowski Human_Surnames_0779=Bartz Human_Surnames_0780=Barua Human_Surnames_0781=Barwick Human_Surnames_0782=Basa Human_Surnames_0783=Basaldua Human_Surnames_0784=Basco Human_Surnames_0785=Basden Human_Surnames_0786=Basford Human_Surnames_0787=Basham Human_Surnames_0788=Bashir Human_Surnames_0789=Basinger Human_Surnames_0790=Baskerville Human_Surnames_0791=Baskett Human_Surnames_0792=Baskin Human_Surnames_0793=Basler Human_Surnames_0794=Basquez Human_Surnames_0795=Bassett Human_Surnames_0796=Bassi Human_Surnames_0797=Bassler Human_Surnames_0798=Basu Human_Surnames_0799=Basurto Human_Surnames_0800=Bates Human_Surnames_0801=Batey Human_Surnames_0802=Bathurst Human_Surnames_0803=Batiste Human_Surnames_0804=Battaglia Human_Surnames_0805=Baud Human_Surnames_0806=Bauder Human_Surnames_0807=Baudet Human_Surnames_0808=Baudin Human_Surnames_0809=Baugh Human_Surnames_0810=Baum Human_Surnames_0811=Bauman Human_Surnames_0812=Baumbach Human_Surnames_0813=Baumer Human_Surnames_0814=Baun Human_Surnames_0815=Baur Human_Surnames_0816=Bax Human_Surnames_0817=Baxley Human_Surnames_0818=Baxter Human_Surnames_0819=Bayard Human_Surnames_0820=Bayer Human_Surnames_0821=Bayfield Human_Surnames_0822=Bayles Human_Surnames_0823=Bayona Human_Surnames_0824=Bazan Human_Surnames_0825=Baze Human_Surnames_0826=Bazin Human_Surnames_0827=Beacham Human_Surnames_0828=Beacon Human_Surnames_0829=Beadle Human_Surnames_0830=Beagle Human_Surnames_0831=Beale Human_Surnames_0832=Bean Human_Surnames_0833=Beardsley Human_Surnames_0834=Beasley Human_Surnames_0835=Beaton Human_Surnames_0836=Beau Human_Surnames_0837=Beaudette Human_Surnames_0838=Beauford Human_Surnames_0839=Beaumont Human_Surnames_0840=Beauregard Human_Surnames_0841=Beazley Human_Surnames_0842=Becerra Human_Surnames_0843=Bechard Human_Surnames_0844=Becher Human_Surnames_0845=Bechtel Human_Surnames_0846=Beck Human_Surnames_0847=Becker Human_Surnames_0848=Beckerman Human_Surnames_0849=Beckett Human_Surnames_0850=Beckford Human_Surnames_0851=Beckham Human_Surnames_0852=Bedi Human_Surnames_0853=Beecher Human_Surnames_0854=Beechtree Human_Surnames_0855=Beekman Human_Surnames_0856=Beeks Human_Surnames_0857=Behan Human_Surnames_0858=Behar Human_Surnames_0859=Behler Human_Surnames_0860=Behm Human_Surnames_0861=Behr Human_Surnames_0862=Behringer Human_Surnames_0863=Beitzel Human_Surnames_0864=Bekele Human_Surnames_0865=Bekker Human_Surnames_0866=Belair Human_Surnames_0867=Beland Human_Surnames_0868=Belcastro Human_Surnames_0869=Belcher Human_Surnames_0870=Belden Human_Surnames_0871=Belding Human_Surnames_0872=Belford Human_Surnames_0873=Belgarde Human_Surnames_0874=Belgrave Human_Surnames_0875=Beliveau Human_Surnames_0876=Belk Human_Surnames_0877=Bell Human_Surnames_0878=Bellamy Human_Surnames_0879=Bellet Human_Surnames_0880=Belli Human_Surnames_0881=Bellingham Human_Surnames_0882=Bellini Human_Surnames_0883=Bellucci Human_Surnames_0884=Belmont Human_Surnames_0885=Belser Human_Surnames_0886=Beltz Human_Surnames_0887=Belvin Human_Surnames_0888=Belz Human_Surnames_0889=Belzoni Human_Surnames_0890=Bembry Human_Surnames_0891=Benbow Human_Surnames_0892=Bendel Human_Surnames_0893=Benedict Human_Surnames_0894=Benegal Human_Surnames_0895=Beneventi Human_Surnames_0896=Benford Human_Surnames_0897=Benko Human_Surnames_0898=Bennett Human_Surnames_0899=Benning Human_Surnames_0900=Benninger Human_Surnames_0901=Beno Human_Surnames_0902=Benoit Human_Surnames_0903=Bensen Human_Surnames_0904=Bentley Human_Surnames_0905=Benton Human_Surnames_0906=Beppu Human_Surnames_0907=Bequette Human_Surnames_0908=Beran Human_Surnames_0909=Berardi Human_Surnames_0910=Beresford Human_Surnames_0911=Berezovsky Human_Surnames_0912=Berg Human_Surnames_0913=Bergan Human_Surnames_0914=Berger Human_Surnames_0915=Berggren Human_Surnames_0916=Bergin Human_Surnames_0917=Berglund Human_Surnames_0918=Bergman Human_Surnames_0919=Bergner Human_Surnames_0920=Bergquist Human_Surnames_0921=Bergstrom Human_Surnames_0922=Beringer Human_Surnames_0923=Berisha Human_Surnames_0924=Berk Human_Surnames_0925=Berker Human_Surnames_0926=Berkheimer Human_Surnames_0927=Berkley Human_Surnames_0928=Berkman Human_Surnames_0929=Berlanga Human_Surnames_0930=Berlin Human_Surnames_0931=Berlusconi Human_Surnames_0932=Berman Human_Surnames_0933=Bermeo Human_Surnames_0934=Bernabe Human_Surnames_0935=Bernhardt Human_Surnames_0936=Berrett Human_Surnames_0937=Berrian Human_Surnames_0938=Berroa Human_Surnames_0939=Berry Human_Surnames_0940=Berti Human_Surnames_0941=Bertolini Human_Surnames_0942=Bertram Human_Surnames_0943=Bertrand Human_Surnames_0944=Bertucci Human_Surnames_0945=Beshara Human_Surnames_0946=Bessant Human_Surnames_0947=Bessler Human_Surnames_0948=Besson Human_Surnames_0949=Best Human_Surnames_0950=Beswick Human_Surnames_0951=Beville Human_Surnames_0952=Bey Human_Surnames_0953=Beyer Human_Surnames_0954=Bezuidenhout Human_Surnames_0955=Bhakri Human_Surnames_0956=Bhakta Human_Surnames_0957=Bhandari Human_Surnames_0958=Bhanushali Human_Surnames_0959=Bhat Human_Surnames_0960=Bhatia Human_Surnames_0961=Bhatti Human_Surnames_0962=Bhimani Human_Surnames_0963=Bibbs Human_Surnames_0964=Bice Human_Surnames_0965=Bickel Human_Surnames_0966=Bickerstaff Human_Surnames_0967=Bickett Human_Surnames_0968=Bickford Human_Surnames_0969=Bickham Human_Surnames_0970=Biddle Human_Surnames_0971=Bidwell Human_Surnames_0972=Bier Human_Surnames_0973=Bigby Human_Surnames_0974=Bigelow Human_Surnames_0975=Biggins Human_Surnames_0976=Billet Human_Surnames_0977=Billings Human_Surnames_0978=Billingsley Human_Surnames_0979=Billington Human_Surnames_0980=Bilzerian Human_Surnames_0981=Binford Human_Surnames_0982=Binkley Human_Surnames_0983=Binner Human_Surnames_0984=Binswanger Human_Surnames_0985=Biondi Human_Surnames_0986=Birbeck Human_Surnames_0987=Birch Human_Surnames_0988=Birchfield Human_Surnames_0989=Bird Human_Surnames_0990=Birdsong Human_Surnames_0991=Birge Human_Surnames_0992=Birkholz Human_Surnames_0993=Birmingham Human_Surnames_0994=Biro Human_Surnames_0995=Bischoff Human_Surnames_0996=Bishop Human_Surnames_0997=Bissell Human_Surnames_0998=Bissett Human_Surnames_0999=Bitar Human_Surnames_1000=Bitner Human_Surnames_1001=Bittle Human_Surnames_1002=Bitz Human_Surnames_1003=Bivens Human_Surnames_1004=Bivona Human_Surnames_1005=Bixby Human_Surnames_1006=Bixler Human_Surnames_1007=Biyani Human_Surnames_1008=Bjornson Human_Surnames_1009=Blachman Human_Surnames_1010=Black Human_Surnames_1011=Blackard Human_Surnames_1012=Blackburn Human_Surnames_1013=Blackstone Human_Surnames_1014=Blagg Human_Surnames_1015=Blaine Human_Surnames_1016=Blair Human_Surnames_1017=Blais Human_Surnames_1018=Blaise Human_Surnames_1019=Blakely Human_Surnames_1020=Blanc Human_Surnames_1021=Blanchet Human_Surnames_1022=Blanco Human_Surnames_1023=Blandford Human_Surnames_1024=Blauser Human_Surnames_1025=Blaylock Human_Surnames_1026=Blaze Human_Surnames_1027=Bledsoe Human_Surnames_1028=Bleeker Human_Surnames_1029=Bliss Human_Surnames_1030=Bliven Human_Surnames_1031=Blomberg Human_Surnames_1032=Blomquist Human_Surnames_1033=Bloodworth Human_Surnames_1034=Bloom Human_Surnames_1035=Bloomberg Human_Surnames_1036=Bloomfield Human_Surnames_1037=Blosser Human_Surnames_1038=Blubaugh Human_Surnames_1039=Blue Human_Surnames_1040=Blum Human_Surnames_1041=Blumberg Human_Surnames_1042=Blumenfeld Human_Surnames_1043=Blumenthal Human_Surnames_1044=Blundell Human_Surnames_1045=Blunk Human_Surnames_1046=Blythe Human_Surnames_1047=Bocchino Human_Surnames_1048=Bock Human_Surnames_1049=Bockman Human_Surnames_1050=Boden Human_Surnames_1051=Bodendorf Human_Surnames_1052=Bodie Human_Surnames_1053=Bodin Human_Surnames_1054=Bodkin Human_Surnames_1055=Boehler Human_Surnames_1056=Boehmer Human_Surnames_1057=Boen Human_Surnames_1058=Bogard Human_Surnames_1059=Bogdan Human_Surnames_1060=Boggs Human_Surnames_1061=Bogle Human_Surnames_1062=Bohan Human_Surnames_1063=Bohl Human_Surnames_1064=Bohler Human_Surnames_1065=Bohlman Human_Surnames_1066=Bohner Human_Surnames_1067=Bohr Human_Surnames_1068=Boisson Human_Surnames_1069=Bok Human_Surnames_1070=Bolan Human_Surnames_1071=Boles Human_Surnames_1072=Bolger Human_Surnames_1073=Bolin Human_Surnames_1074=Bolingbroke Human_Surnames_1075=Bolstad Human_Surnames_1076=Boltz Human_Surnames_1077=Bolyard Human_Surnames_1078=Boman Human_Surnames_1079=Bonacci Human_Surnames_1080=Bondy Human_Surnames_1081=Bonelli Human_Surnames_1082=Bonin Human_Surnames_1083=Bonnard Human_Surnames_1084=Bonnett Human_Surnames_1085=Bonneville Human_Surnames_1086=Bonura Human_Surnames_1087=Booker Human_Surnames_1088=Boone Human_Surnames_1089=Booth Human_Surnames_1090=Borden Human_Surnames_1091=Borek Human_Surnames_1092=Borel Human_Surnames_1093=Borelli Human_Surnames_1094=Borgen Human_Surnames_1095=Borgia Human_Surnames_1096=Borisov Human_Surnames_1097=Borkowski Human_Surnames_1098=Borland Human_Surnames_1099=Boros Human_Surnames_1100=Borrayo Human_Surnames_1101=Bosch Human_Surnames_1102=Bosco Human_Surnames_1103=Boseman Human_Surnames_1104=Bosler Human_Surnames_1105=Bosley Human_Surnames_1106=Bosque Human_Surnames_1107=Boster Human_Surnames_1108=Bostrom Human_Surnames_1109=Bostwick Human_Surnames_1110=Bosworth Human_Surnames_1111=Botello Human_Surnames_1112=Botero Human_Surnames_1113=Bouchard Human_Surnames_1114=Bouchet Human_Surnames_1115=Boudet Human_Surnames_1116=Boughton Human_Surnames_1117=Bouma Human_Surnames_1118=Bourassa Human_Surnames_1119=Bowden Human_Surnames_1120=Bowen Human_Surnames_1121=Bower Human_Surnames_1122=Boyd Human_Surnames_1123=Boyer Human_Surnames_1124=Boyle Human_Surnames_1125=Bozek Human_Surnames_1126=Bracewell Human_Surnames_1127=Brack Human_Surnames_1128=Bracken Human_Surnames_1129=Bradburn Human_Surnames_1130=Bradbury Human_Surnames_1131=Braden Human_Surnames_1132=Bradford Human_Surnames_1133=Bradshaw Human_Surnames_1134=Bragdon Human_Surnames_1135=Bramble Human_Surnames_1136=Bramwell Human_Surnames_1137=Bran Human_Surnames_1138=Brancato Human_Surnames_1139=Branch Human_Surnames_1140=Brandel Human_Surnames_1141=Brandenburg Human_Surnames_1142=Brandis Human_Surnames_1143=Brandow Human_Surnames_1144=Brandt Human_Surnames_1145=Branigan Human_Surnames_1146=Brannigan Human_Surnames_1147=Branning Human_Surnames_1148=Branson Human_Surnames_1149=Brant Human_Surnames_1150=Brantner Human_Surnames_1151=Brasel Human_Surnames_1152=Brasher Human_Surnames_1153=Bratanek Human_Surnames_1154=Bratten Human_Surnames_1155=Brault Human_Surnames_1156=Braverman Human_Surnames_1157=Braxton Human_Surnames_1158=Brayson Human_Surnames_1159=Brazier Human_Surnames_1160=Breckenridge Human_Surnames_1161=Brehmer Human_Surnames_1162=Brekke Human_Surnames_1163=Bremner Human_Surnames_1164=Brendel Human_Surnames_1165=Brent Human_Surnames_1166=Brentano Human_Surnames_1167=Breon Human_Surnames_1168=Breslin Human_Surnames_1169=Bressler Human_Surnames_1170=Brett Human_Surnames_1171=Brewer Human_Surnames_1172=Brewster Human_Surnames_1173=Breyer Human_Surnames_1174=Breytenbach Human_Surnames_1175=Briand Human_Surnames_1176=Briar Human_Surnames_1177=Brickley Human_Surnames_1178=Brickner Human_Surnames_1179=Bridges Human_Surnames_1180=Briganti Human_Surnames_1181=Briggs Human_Surnames_1182=Brighton Human_Surnames_1183=Brillhart Human_Surnames_1184=Brimer Human_Surnames_1185=Brindle Human_Surnames_1186=Brink Human_Surnames_1187=Brinkerhoff Human_Surnames_1188=Brinkley Human_Surnames_1189=Briscoe Human_Surnames_1190=Brissette Human_Surnames_1191=Bristow Human_Surnames_1192=Britton Human_Surnames_1193=Brixton Human_Surnames_1194=Broad Human_Surnames_1195=Brocato Human_Surnames_1196=Brochard Human_Surnames_1197=Brock Human_Surnames_1198=Brockmeyer Human_Surnames_1199=Brockway Human_Surnames_1200=Brode Human_Surnames_1201=Brodie Human_Surnames_1202=Bronson Human_Surnames_1203=Bronte Human_Surnames_1204=Brooker Human_Surnames_1205=Brookhart Human_Surnames_1206=Brookings Human_Surnames_1207=Brooks Human_Surnames_1208=Brophy Human_Surnames_1209=Bross Human_Surnames_1210=Brotkopf Human_Surnames_1211=Broughton Human_Surnames_1212=Broward Human_Surnames_1213=Brown Human_Surnames_1214=Brownfield Human_Surnames_1215=Browning Human_Surnames_1216=Broz Human_Surnames_1217=Brubaker Human_Surnames_1218=Brucker Human_Surnames_1219=Bruhn Human_Surnames_1220=Brumbaugh Human_Surnames_1221=Brumley Human_Surnames_1222=Brummel Human_Surnames_1223=Brunetti Human_Surnames_1224=Brungardt Human_Surnames_1225=Brunk Human_Surnames_1226=Brunson Human_Surnames_1227=Bryant Human_Surnames_1228=Bryce Human_Surnames_1229=Bryer Human_Surnames_1230=Bucci Human_Surnames_1231=Buchanan Human_Surnames_1232=Bucher Human_Surnames_1233=Buchholtz Human_Surnames_1234=Bucio Human_Surnames_1235=Buckler Human_Surnames_1236=Buckley Human_Surnames_1237=Buckner Human_Surnames_1238=Budai Human_Surnames_1239=Budnick Human_Surnames_1240=Budzinski Human_Surnames_1241=Buelna Human_Surnames_1242=Buendia Human_Surnames_1243=Buerger Human_Surnames_1244=Bufford Human_Surnames_1245=Bugbee Human_Surnames_1246=Buhari Human_Surnames_1247=Buhler Human_Surnames_1248=Buisson Human_Surnames_1249=Bukowski Human_Surnames_1250=Bulgakov Human_Surnames_1251=Bullard Human_Surnames_1252=Bullock Human_Surnames_1253=Bunch Human_Surnames_1254=Bundy Human_Surnames_1255=Bunker Human_Surnames_1256=Bunsen Human_Surnames_1257=Burba Human_Surnames_1258=Burbage Human_Surnames_1259=Burbank Human_Surnames_1260=Burch Human_Surnames_1261=Burchard Human_Surnames_1262=Burchell Human_Surnames_1263=Burdette Human_Surnames_1264=Burel Human_Surnames_1265=Buresh Human_Surnames_1266=Burkart Human_Surnames_1267=Burke Human_Surnames_1268=Burlingham Human_Surnames_1269=Burnett Human_Surnames_1270=Burns Human_Surnames_1271=Burnside Human_Surnames_1272=Burrell Human_Surnames_1273=Burrough Human_Surnames_1274=Burrows Human_Surnames_1275=Burton Human_Surnames_1276=Burwell Human_Surnames_1277=Burzynski Human_Surnames_1278=Busby Human_Surnames_1279=Bushnell Human_Surnames_1280=Bustillo Human_Surnames_1281=Buterbaugh Human_Surnames_1282=Butler Human_Surnames_1283=Butner Human_Surnames_1284=Butterfield Human_Surnames_1285=Byeon Human_Surnames_1286=Byers Human_Surnames_1287=Byng Human_Surnames_1288=Byram Human_Surnames_1289=Byrd Human_Surnames_1290=Byron Human_Surnames_1291=Caba Human_Surnames_1292=Caballero Human_Surnames_1293=Caban Human_Surnames_1294=Cabe Human_Surnames_1295=Cabello Human_Surnames_1296=Cabot Human_Surnames_1297=Cacho Human_Surnames_1298=Caddell Human_Surnames_1299=Cadena Human_Surnames_1300=Cadman Human_Surnames_1301=Cadwell Human_Surnames_1302=Cafaro Human_Surnames_1303=Caffrey Human_Surnames_1304=Cage Human_Surnames_1305=Caggiano Human_Surnames_1306=Cagney Human_Surnames_1307=Cahill Human_Surnames_1308=Caine Human_Surnames_1309=Calabrese Human_Surnames_1310=Calabro Human_Surnames_1311=Calahan Human_Surnames_1312=Calderon Human_Surnames_1313=Caldwell Human_Surnames_1314=Calero Human_Surnames_1315=Calfee Human_Surnames_1316=Calhoon Human_Surnames_1317=Caliendo Human_Surnames_1318=Calix Human_Surnames_1319=Callahan Human_Surnames_1320=Callaway Human_Surnames_1321=Callow Human_Surnames_1322=Calloway Human_Surnames_1323=Calo Human_Surnames_1324=Calton Human_Surnames_1325=Calvo Human_Surnames_1326=Calzada Human_Surnames_1327=Camacho Human_Surnames_1328=Camarillo Human_Surnames_1329=Cambra Human_Surnames_1330=Camden Human_Surnames_1331=Cameron Human_Surnames_1332=Campanelli Human_Surnames_1333=Campo Human_Surnames_1334=Cancino Human_Surnames_1335=Candela Human_Surnames_1336=Cane Human_Surnames_1337=Cannata Human_Surnames_1338=Canning Human_Surnames_1339=Cannon Human_Surnames_1340=Canter Human_Surnames_1341=Cantley Human_Surnames_1342=Canton Human_Surnames_1343=Cantrell Human_Surnames_1344=Cantwell Human_Surnames_1345=Cao Human_Surnames_1346=Capasso Human_Surnames_1347=Capehart Human_Surnames_1348=Capelle Human_Surnames_1349=Caperton Human_Surnames_1350=Capistran Human_Surnames_1351=Capizzi Human_Surnames_1352=Caplan Human_Surnames_1353=Capon Human_Surnames_1354=Cappiello Human_Surnames_1355=Caprell Human_Surnames_1356=Caraballo Human_Surnames_1357=Caraveo Human_Surnames_1358=Kömény Human_Surnames_1359=Carbaugh Human_Surnames_1360=Carbone Human_Surnames_1361=Carden Human_Surnames_1362=Cardew Human_Surnames_1363=Cardillo Human_Surnames_1364=Cardoza Human_Surnames_1365=Cargill Human_Surnames_1366=Carini Human_Surnames_1367=Carlberg Human_Surnames_1368=Carlin Human_Surnames_1369=Carlisle Human_Surnames_1370=Carlson Human_Surnames_1371=Carlstrom Human_Surnames_1372=Carlucci Human_Surnames_1373=Carmadie Human_Surnames_1374=Carmichael Human_Surnames_1375=Carnegie Human_Surnames_1376=Carollo Human_Surnames_1377=Carpenter Human_Surnames_1378=Carpino Human_Surnames_1379=Carr Human_Surnames_1380=Carranza Human_Surnames_1381=Carraway Human_Surnames_1382=Carrell Human_Surnames_1383=Carreon Human_Surnames_1384=Carrey Human_Surnames_1385=Carrigan Human_Surnames_1386=Carrington Human_Surnames_1387=Carson Human_Surnames_1388=Carstens Human_Surnames_1389=Carter Human_Surnames_1390=Cartwright Human_Surnames_1391=Carver Human_Surnames_1392=Casado Human_Surnames_1393=Casady Human_Surnames_1394=Casey Human_Surnames_1395=Casler Human_Surnames_1396=Casner Human_Surnames_1397=Caso Human_Surnames_1398=Cass Human_Surnames_1399=Cassano Human_Surnames_1400=Cassara Human_Surnames_1401=Cassell Human_Surnames_1402=Cassidy Human_Surnames_1403=Castaldo Human_Surnames_1404=Castaneda Human_Surnames_1405=Castano Human_Surnames_1406=Castellano Human_Surnames_1407=Castelo Human_Surnames_1408=Caster Human_Surnames_1409=Castillo Human_Surnames_1410=Castle Human_Surnames_1411=Castner Human_Surnames_1412=Castorena Human_Surnames_1413=Caswell Human_Surnames_1414=Catano Human_Surnames_1415=Cathcart Human_Surnames_1416=Catlett Human_Surnames_1417=Cato Human_Surnames_1418=Catron Human_Surnames_1419=Caudell Human_Surnames_1420=Caudillo Human_Surnames_1421=Caufield Human_Surnames_1422=Cavaliere Human_Surnames_1423=Cavallaro Human_Surnames_1424=Cavanaugh Human_Surnames_1425=Cavazos Human_Surnames_1426=Cavendish Human_Surnames_1427=Caverly Human_Surnames_1428=Cavitt Human_Surnames_1429=Caxton Human_Surnames_1430=Cella Human_Surnames_1431=Cepero Human_Surnames_1432=Cera Human_Surnames_1433=Cerezo Human_Surnames_1434=Cerny Human_Surnames_1435=Cerrato Human_Surnames_1436=Cerrone Human_Surnames_1437=Cervantes Human_Surnames_1438=Cesario Human_Surnames_1439=Chabbria Human_Surnames_1440=Chace Human_Surnames_1441=Chacko Human_Surnames_1442=Chadalavada Human_Surnames_1443=Chadwick Human_Surnames_1444=Chaffee Human_Surnames_1445=Chagoya Human_Surnames_1446=Chaisson Human_Surnames_1447=Chalk Human_Surnames_1448=Chamberlin Human_Surnames_1449=Chambers Human_Surnames_1450=Champlain Human_Surnames_1451=Chan Human_Surnames_1452=Chancey Human_Surnames_1453=Chandler Human_Surnames_1454=Chandra Human_Surnames_1455=Chang Human_Surnames_1456=Channing Human_Surnames_1457=Chao Human_Surnames_1458=Chaphekar Human_Surnames_1459=Chaplin Human_Surnames_1460=Chapling Human_Surnames_1461=Chapman Human_Surnames_1462=Chappel Human_Surnames_1463=Chappelle Human_Surnames_1464=Charmaine Human_Surnames_1465=Charron Human_Surnames_1466=Charter Human_Surnames_1467=Chase Human_Surnames_1468=Chastain Human_Surnames_1469=Chateau Human_Surnames_1470=Chatfield Human_Surnames_1471=Chatterjee Human_Surnames_1472=Chau Human_Surnames_1473=Chaucer Human_Surnames_1474=Chauhan Human_Surnames_1475=Chauncey Human_Surnames_1476=Chauvet Human_Surnames_1477=Chavarria Human_Surnames_1478=Chavez Human_Surnames_1479=Che Human_Surnames_1480=Cheadle Human_Surnames_1481=Cheever Human_Surnames_1482=Chen Human_Surnames_1483=Cheng Human_Surnames_1484=Chengyu Human_Surnames_1485=Chenoweth Human_Surnames_1486=Cheong Human_Surnames_1487=Cheramie Human_Surnames_1488=Cherian Human_Surnames_1489=Chernov Human_Surnames_1490=Chesney Human_Surnames_1491=Chesnut Human_Surnames_1492=Chester Human_Surnames_1493=Cheswick Human_Surnames_1494=Chevalier Human_Surnames_1495=Chevez Human_Surnames_1496=Chien Human_Surnames_1497=Chikamoto Human_Surnames_1498=Childers Human_Surnames_1499=Chilton Human_Surnames_1500=Chin Human_Surnames_1501=Ching Human_Surnames_1502=Chino Human_Surnames_1503=Chiron Human_Surnames_1504=Chisholm Human_Surnames_1505=Chisum Human_Surnames_1506=Chittum Human_Surnames_1507=Cho Human_Surnames_1508=Chock Human_Surnames_1509=Choi Human_Surnames_1510=Choksi Human_Surnames_1511=Chomsky Human_Surnames_1512=Chong Human_Surnames_1513=Chopin Human_Surnames_1514=Chopra Human_Surnames_1515=Chow Human_Surnames_1516=Choy Human_Surnames_1517=Chu Human_Surnames_1518=Chubb Human_Surnames_1519=Chumley Human_Surnames_1520=Chun Human_Surnames_1521=Chung Human_Surnames_1522=Chupp Human_Surnames_1523=Churchill Human_Surnames_1524=Ciaccio Human_Surnames_1525=Cianci Human_Surnames_1526=Ciesla Human_Surnames_1527=Cikanowick Human_Surnames_1528=Cimino Human_Surnames_1529=Cincotta Human_Surnames_1530=Cintron Human_Surnames_1531=Ciotti Human_Surnames_1532=Cipriani Human_Surnames_1533=Cirino Human_Surnames_1534=Claggett Human_Surnames_1535=Claiborne Human_Surnames_1536=Clairmont Human_Surnames_1537=Clancy Human_Surnames_1538=Clapman Human_Surnames_1539=Clapper Human_Surnames_1540=Clarke Human_Surnames_1541=Clarkson Human_Surnames_1542=Clatterbuck Human_Surnames_1543=Claudel Human_Surnames_1544=Clause Human_Surnames_1545=Claussen Human_Surnames_1546=Claxton Human_Surnames_1547=Clay Human_Surnames_1548=Clayborn Human_Surnames_1549=Clayden Human_Surnames_1550=Claypool Human_Surnames_1551=Clayton Human_Surnames_1552=Cleary Human_Surnames_1553=Cleese Human_Surnames_1554=Cleghorn Human_Surnames_1555=Clemente Human_Surnames_1556=Clements Human_Surnames_1557=Clemons Human_Surnames_1558=Clifton Human_Surnames_1559=Cline Human_Surnames_1560=Clinger Human_Surnames_1561=Clingerman Human_Surnames_1562=Clinton Human_Surnames_1563=Clodfelter Human_Surnames_1564=Clover Human_Surnames_1565=Clyburn Human_Surnames_1566=Clyne Human_Surnames_1567=Cobb Human_Surnames_1568=Cochran Human_Surnames_1569=Codington Human_Surnames_1570=Cody Human_Surnames_1571=Coen Human_Surnames_1572=Coffer Human_Surnames_1573=Coffield Human_Surnames_1574=Cogan Human_Surnames_1575=Cogburn Human_Surnames_1576=Coggins Human_Surnames_1577=Cogswell Human_Surnames_1578=Cohen Human_Surnames_1579=Colbert Human_Surnames_1580=Colby Human_Surnames_1581=Coldwell Human_Surnames_1582=Cole Human_Surnames_1583=Coleman Human_Surnames_1584=Coletta Human_Surnames_1585=Colfax Human_Surnames_1586=Collado Human_Surnames_1587=Colletti Human_Surnames_1588=Collier Human_Surnames_1589=Colligan Human_Surnames_1590=Collins Human_Surnames_1591=Collinsworth Human_Surnames_1592=Colmenero Human_Surnames_1593=Colson Human_Surnames_1594=Colt Human_Surnames_1595=Colton Human_Surnames_1596=Coltrane Human_Surnames_1597=Colucci Human_Surnames_1598=Columbus Human_Surnames_1599=Colvard Human_Surnames_1600=Combes Human_Surnames_1601=Combrink Human_Surnames_1602=Comeaux Human_Surnames_1603=Comfort Human_Surnames_1604=Compton Human_Surnames_1605=Comstock Human_Surnames_1606=Conard Human_Surnames_1607=Conejo Human_Surnames_1608=Coney Human_Surnames_1609=Cong Human_Surnames_1610=Conkle Human_Surnames_1611=Conlee Human_Surnames_1612=Connelly Human_Surnames_1613=Connors Human_Surnames_1614=Conover Human_Surnames_1615=Conrad Human_Surnames_1616=Constantino Human_Surnames_1617=Contino Human_Surnames_1618=Contreras Human_Surnames_1619=Conway Human_Surnames_1620=Coogan Human_Surnames_1621=Cook Human_Surnames_1622=Coolidge Human_Surnames_1623=Cooper Human_Surnames_1624=Cooperman Human_Surnames_1625=Copeland Human_Surnames_1626=Copenhaver Human_Surnames_1627=Copley Human_Surnames_1628=Coplin Human_Surnames_1629=Copperfield Human_Surnames_1630=Corado Human_Surnames_1631=Corbin Human_Surnames_1632=Corbo Human_Surnames_1633=Corchado Human_Surnames_1634=Cordaro Human_Surnames_1635=Cordero Human_Surnames_1636=Cordova Human_Surnames_1637=Corgan Human_Surnames_1638=Corker Human_Surnames_1639=Corley Human_Surnames_1640=Cormack Human_Surnames_1641=Corman Human_Surnames_1642=Cornelius Human_Surnames_1643=Cornell Human_Surnames_1644=Corning Human_Surnames_1645=Corral Human_Surnames_1646=Correa Human_Surnames_1647=Corrigan Human_Surnames_1648=Cortez Human_Surnames_1649=Corvin Human_Surnames_1650=Corzo Human_Surnames_1651=Cosentino Human_Surnames_1652=Cosgrove Human_Surnames_1653=Costa Human_Surnames_1654=Costello Human_Surnames_1655=Costigan Human_Surnames_1656=Costilla Human_Surnames_1657=Costlow Human_Surnames_1658=Cotner Human_Surnames_1659=Cotto Human_Surnames_1660=Cottonwood Human_Surnames_1661=Coughlin Human_Surnames_1662=Council Human_Surnames_1663=Countryman Human_Surnames_1664=Courson Human_Surnames_1665=Court Human_Surnames_1666=Courtright Human_Surnames_1667=Cousar Human_Surnames_1668=Cousin Human_Surnames_1669=Coutant Human_Surnames_1670=Coutts Human_Surnames_1671=Couturier Human_Surnames_1672=Covell Human_Surnames_1673=Coverdale Human_Surnames_1674=Covey Human_Surnames_1675=Coviello Human_Surnames_1676=Covington Human_Surnames_1677=Cowell Human_Surnames_1678=Cowen Human_Surnames_1679=Cowley Human_Surnames_1680=Cowling Human_Surnames_1681=Cox Human_Surnames_1682=Cozad Human_Surnames_1683=Cozza Human_Surnames_1684=Crabb Human_Surnames_1685=Crabtree Human_Surnames_1686=Crader Human_Surnames_1687=Craft Human_Surnames_1688=Craine Human_Surnames_1689=Crampton Human_Surnames_1690=Crandell Human_Surnames_1691=Crane Human_Surnames_1692=Cranford Human_Surnames_1693=Cranston Human_Surnames_1694=Craven Human_Surnames_1695=Craw Human_Surnames_1696=Crawford Human_Surnames_1697=Cray Human_Surnames_1698=Crayton Human_Surnames_1699=Creed Human_Surnames_1700=Creek Human_Surnames_1701=Creighton Human_Surnames_1702=Crenshaw Human_Surnames_1703=Crespin Human_Surnames_1704=Creswell Human_Surnames_1705=Crews Human_Surnames_1706=Cribb Human_Surnames_1707=Crichton Human_Surnames_1708=Crider Human_Surnames_1709=Crigler Human_Surnames_1710=Criollo Human_Surnames_1711=Crisp Human_Surnames_1712=Critchfield Human_Surnames_1713=Critelli Human_Surnames_1714=Crivello Human_Surnames_1715=Crocker Human_Surnames_1716=Crockett Human_Surnames_1717=Croft Human_Surnames_1718=Croghan Human_Surnames_1719=Croll Human_Surnames_1720=Cromwell Human_Surnames_1721=Cronin Human_Surnames_1722=Cronk Human_Surnames_1723=Cropp Human_Surnames_1724=Cropper Human_Surnames_1725=Crosby Human_Surnames_1726=Croskey Human_Surnames_1727=Crossdale Human_Surnames_1728=Croston Human_Surnames_1729=Croucher Human_Surnames_1730=Crowder Human_Surnames_1731=Crowe Human_Surnames_1732=Crowley Human_Surnames_1733=Croxton Human_Surnames_1734=Croy Human_Surnames_1735=Crudup Human_Surnames_1736=Crull Human_Surnames_1737=Crumb Human_Surnames_1738=Crumbley Human_Surnames_1739=Crumpler Human_Surnames_1740=Crusoe Human_Surnames_1741=Crutchfield Human_Surnames_1742=Cruz Human_Surnames_1743=Crystal Human_Surnames_1744=Cuadrado Human_Surnames_1745=Cubero Human_Surnames_1746=Cuccia Human_Surnames_1747=Cuddy Human_Surnames_1748=Cuello Human_Surnames_1749=Cuervo Human_Surnames_1750=Cuesta Human_Surnames_1751=Cuevas Human_Surnames_1752=Culberson Human_Surnames_1753=Culbert Human_Surnames_1754=Cullen Human_Surnames_1755=Culligan Human_Surnames_1756=Cullum Human_Surnames_1757=Cully Human_Surnames_1758=Culpepper Human_Surnames_1759=Culver Human_Surnames_1760=Cumberland Human_Surnames_1761=Cunniff Human_Surnames_1762=Cunningham Human_Surnames_1763=Cuomo Human_Surnames_1764=Curley Human_Surnames_1765=Currin Human_Surnames_1766=Curtis Human_Surnames_1767=Curzon Human_Surnames_1768=Cushing Human_Surnames_1769=Cutler Human_Surnames_1770=Cutter Human_Surnames_1771=Cyrus Human_Surnames_1772=Czaja Human_Surnames_1773=Czajkowski Human_Surnames_1774=Czumak Human_Surnames_1775=Dabney Human_Surnames_1776=Dabrowski Human_Surnames_1777=Dabson Human_Surnames_1778=Dacanay Human_Surnames_1779=Dacosta Human_Surnames_1780=Dacruz Human_Surnames_1781=Dade Human_Surnames_1782=Daffey Human_Surnames_1783=Dafoe Human_Surnames_1784=Daggett Human_Surnames_1785=Dagostino Human_Surnames_1786=Dahal Human_Surnames_1787=Dahl Human_Surnames_1788=Dahlgren Human_Surnames_1789=Dahlquist Human_Surnames_1790=Dahlstrom Human_Surnames_1791=Dai Human_Surnames_1792=Daicho Human_Surnames_1793=Daido Human_Surnames_1794=Daijo Human_Surnames_1795=Daily Human_Surnames_1796=Daitoku Human_Surnames_1797=Daiwa Human_Surnames_1798=Daiyo Human_Surnames_1799=Dakin Human_Surnames_1800=Dalal Human_Surnames_1801=Dalby Human_Surnames_1802=Dale Human_Surnames_1803=Dallas Human_Surnames_1804=Dalton Human_Surnames_1805=Dalvi Human_Surnames_1806=Damato Human_Surnames_1807=Damelio Human_Surnames_1808=Damiani Human_Surnames_1809=Damico Human_Surnames_1810=Damon Human_Surnames_1811=Danford Human_Surnames_1812=Dangel Human_Surnames_1813=Dangler Human_Surnames_1814=Daniels Human_Surnames_1815=Danielson Human_Surnames_1816=Danjuma Human_Surnames_1817=Danko Human_Surnames_1818=Danley Human_Surnames_1819=Danner Human_Surnames_1820=Dansby Human_Surnames_1821=Dantzler Human_Surnames_1822=Danvers Human_Surnames_1823=Darby Human_Surnames_1824=Darcy Human_Surnames_1825=Dare Human_Surnames_1826=Darji Human_Surnames_1827=Darling Human_Surnames_1828=Darnell Human_Surnames_1829=Darosa Human_Surnames_1830=Darrington Human_Surnames_1831=Darrow Human_Surnames_1832=Dartez Human_Surnames_1833=Darwin Human_Surnames_1834=Dasgupta Human_Surnames_1835=Dasilva Human_Surnames_1836=Dass Human_Surnames_1837=Daswani Human_Surnames_1838=Daugherty Human_Surnames_1839=Daulton Human_Surnames_1840=Davanzo Human_Surnames_1841=Davenport Human_Surnames_1842=Davidson Human_Surnames_1843=Davies Human_Surnames_1844=Davis Human_Surnames_1845=Dawes Human_Surnames_1846=Dawkins Human_Surnames_1847=Dawley Human_Surnames_1848=Dawson Human_Surnames_1849=Day Human_Surnames_1850=Dayton Human_Surnames_1851=Deacon Human_Surnames_1852=Deaton Human_Surnames_1853=Decarlo Human_Surnames_1854=Deckard Human_Surnames_1855=Decker Human_Surnames_1856=Decosta Human_Surnames_1857=Deegan Human_Surnames_1858=Deepak Human_Surnames_1859=Defoe Human_Surnames_1860=Degawa Human_Surnames_1861=Deguzman Human_Surnames_1862=Dehart Human_Surnames_1863=Deighton Human_Surnames_1864=Dejong Human_Surnames_1865=Delacruz Human_Surnames_1866=Delaney Human_Surnames_1867=Delapaz Human_Surnames_1868=Delaporte Human_Surnames_1869=Delarosa Human_Surnames_1870=Deleon Human_Surnames_1871=Delgado Human_Surnames_1872=Delk Human_Surnames_1873=Dellucci Human_Surnames_1874=Delmas Human_Surnames_1875=Delmundo Human_Surnames_1876=Delong Human_Surnames_1877=Delorenzo Human_Surnames_1878=Delport Human_Surnames_1879=Delrio Human_Surnames_1880=Deltoro Human_Surnames_1881=Deluca Human_Surnames_1882=Deluna Human_Surnames_1883=Demarco Human_Surnames_1884=Dempsey Human_Surnames_1885=Dendy Human_Surnames_1886=Denham Human_Surnames_1887=Denholm Human_Surnames_1888=Dent Human_Surnames_1889=Denton Human_Surnames_1890=Denver Human_Surnames_1891=Depalma Human_Surnames_1892=Dermott Human_Surnames_1893=Derosa Human_Surnames_1894=Derrien Human_Surnames_1895=Desai Human_Surnames_1896=Desbois Human_Surnames_1897=Deshi Human_Surnames_1898=Deshima Human_Surnames_1899=Deshimaru Human_Surnames_1900=Desilva Human_Surnames_1901=Desmet Human_Surnames_1902=Desouza Human_Surnames_1903=Destefano Human_Surnames_1904=Destin Human_Surnames_1905=Detweiler Human_Surnames_1906=Deutsch Human_Surnames_1907=Devadiga Human_Surnames_1908=Devall Human_Surnames_1909=Devan Human_Surnames_1910=Devaux Human_Surnames_1911=Devera Human_Surnames_1912=Devereaux Human_Surnames_1913=Deville Human_Surnames_1914=Devin Human_Surnames_1915=Devitt Human_Surnames_1916=Devlin Human_Surnames_1917=Devore Human_Surnames_1918=Devos Human_Surnames_1919=Dewalt Human_Surnames_1920=Dewberry Human_Surnames_1921=Dewey Human_Surnames_1922=Dewitt Human_Surnames_1923=Dezaki Human_Surnames_1924=Dhaliwal Human_Surnames_1925=Dhawan Human_Surnames_1926=Dhoni Human_Surnames_1927=Dhumal Human_Surnames_1928=Diamond Human_Surnames_1929=Dibben Human_Surnames_1930=Dibbles Human_Surnames_1931=Dicarlo Human_Surnames_1932=Dickens Human_Surnames_1933=Dickenson Human_Surnames_1934=Dickerson Human_Surnames_1935=Diedrich Human_Surnames_1936=Diez Human_Surnames_1937=Digby Human_Surnames_1938=Diggles Human_Surnames_1939=Diggs Human_Surnames_1940=Dillard Human_Surnames_1941=Dillinger Human_Surnames_1942=Dillon Human_Surnames_1943=Dilorenzo Human_Surnames_1944=Dilworth Human_Surnames_1945=Dimaggio Human_Surnames_1946=Dimarco Human_Surnames_1947=Dimopoulos Human_Surnames_1948=Dinardo Human_Surnames_1949=Dinh Human_Surnames_1950=Dinklage Human_Surnames_1951=Dion Human_Surnames_1952=Diorio Human_Surnames_1953=Disalvo Human_Surnames_1954=Distefano Human_Surnames_1955=Dix Human_Surnames_1956=Dixit Human_Surnames_1957=Dixson Human_Surnames_1958=Dobbing Human_Surnames_1959=Dobbins Human_Surnames_1960=Dobbs Human_Surnames_1961=Dobby Human_Surnames_1962=Dobson Human_Surnames_1963=Dodd Human_Surnames_1964=Dodge Human_Surnames_1965=Dodgens Human_Surnames_1966=Dodson Human_Surnames_1967=Doherty Human_Surnames_1968=Dohm Human_Surnames_1969=Dokgo Human_Surnames_1970=Dolan Human_Surnames_1971=Dolin Human_Surnames_1972=Dolph Human_Surnames_1973=Domanski Human_Surnames_1974=Dombrowski Human_Surnames_1975=Domingo Human_Surnames_1976=Dominguez Human_Surnames_1977=Donaghy Human_Surnames_1978=Donatelli Human_Surnames_1979=Donati Human_Surnames_1980=Dondero Human_Surnames_1981=Doner Human_Surnames_1982=Donlan Human_Surnames_1983=Donoho Human_Surnames_1984=Donovan Human_Surnames_1985=Doohan Human_Surnames_1986=Doolan Human_Surnames_1987=Dooley Human_Surnames_1988=Doppler Human_Surnames_1989=Dorame Human_Surnames_1990=Dorazio Human_Surnames_1991=Dorsey Human_Surnames_1992=Dougal Human_Surnames_1993=Dougan Human_Surnames_1994=Douglas Human_Surnames_1995=Dover Human_Surnames_1996=Dowd Human_Surnames_1997=Dowden Human_Surnames_1998=Dowdy Human_Surnames_1999=Downey Human_Surnames_2000=Downing Human_Surnames_2001=Downs Human_Surnames_2002=Doyle Human_Surnames_2003=Drager Human_Surnames_2004=Drake Human_Surnames_2005=Drakeford Human_Surnames_2006=Draper Human_Surnames_2007=Dray Human_Surnames_2008=Drayton Human_Surnames_2009=Drennen Human_Surnames_2010=Drescher Human_Surnames_2011=Dressel Human_Surnames_2012=Drexler Human_Surnames_2013=Dreyfus Human_Surnames_2014=Driscoll Human_Surnames_2015=Driver Human_Surnames_2016=Drucker Human_Surnames_2017=Drummond Human_Surnames_2018=Drury Human_Surnames_2019=Dryden Human_Surnames_2020=Drysdale Human_Surnames_2021=Dubay Human_Surnames_2022=Dubinsky Human_Surnames_2023=Dubois Human_Surnames_2024=Duchamp Human_Surnames_2025=Dudeney Human_Surnames_2026=Dudley Human_Surnames_2027=Duffey Human_Surnames_2028=Dufrene Human_Surnames_2029=Dugan Human_Surnames_2030=Duguay Human_Surnames_2031=Duhart Human_Surnames_2032=Duke Human_Surnames_2033=Dulaney Human_Surnames_2034=Dumas Human_Surnames_2035=Dumond Human_Surnames_2036=Dumont Human_Surnames_2037=Dunaway Human_Surnames_2038=Dunbar Human_Surnames_2039=Duncan Human_Surnames_2040=Dunch Human_Surnames_2041=Dunfee Human_Surnames_2042=Dunford Human_Surnames_2043=Dunkelberger Human_Surnames_2044=Dunkle Human_Surnames_2045=Dunlap Human_Surnames_2046=Dunleavy Human_Surnames_2047=Dunmire Human_Surnames_2048=Dunn Human_Surnames_2049=Dunstan Human_Surnames_2050=Duong Human_Surnames_2051=Dupond Human_Surnames_2052=Dupree Human_Surnames_2053=Durand Human_Surnames_2054=Durden Human_Surnames_2055=Durkin Human_Surnames_2056=Durso Human_Surnames_2057=Dutra Human_Surnames_2058=Dutton Human_Surnames_2059=Duvall Human_Surnames_2060=Dwyer Human_Surnames_2061=Dylan Human_Surnames_2062=Eagan Human_Surnames_2063=Eaker Human_Surnames_2064=Eames Human_Surnames_2065=Earhart Human_Surnames_2066=Earley Human_Surnames_2067=Earnhardt Human_Surnames_2068=Earnshaw Human_Surnames_2069=Earwood Human_Surnames_2070=East Human_Surnames_2071=Easterly Human_Surnames_2072=Eastin Human_Surnames_2073=Eastman Human_Surnames_2074=Eaton Human_Surnames_2075=Ebbert Human_Surnames_2076=Eberly Human_Surnames_2077=Ebner Human_Surnames_2078=Ebrahim Human_Surnames_2079=Eckart Human_Surnames_2080=Ecklund Human_Surnames_2081=Eddington Human_Surnames_2082=Edelman Human_Surnames_2083=Edgecomb Human_Surnames_2084=Edgeworth Human_Surnames_2085=Edington Human_Surnames_2086=Edler Human_Surnames_2087=Edmund Human_Surnames_2088=Edmundson Human_Surnames_2089=Edogawa Human_Surnames_2090=Edsall Human_Surnames_2091=Edwards Human_Surnames_2092=Effinger Human_Surnames_2093=Efird Human_Surnames_2094=Egan Human_Surnames_2095=Egerton Human_Surnames_2096=Eichhorn Human_Surnames_2097=Eichler Human_Surnames_2098=Eichman Human_Surnames_2099=Eidson Human_Surnames_2100=Eifert Human_Surnames_2101=Einhorn Human_Surnames_2102=Eisen Human_Surnames_2103=Eisenhauer Human_Surnames_2104=Eisenstein Human_Surnames_2105=Eisner Human_Surnames_2106=Ekstrom Human_Surnames_2107=Elamin Human_Surnames_2108=Elbaz Human_Surnames_2109=Eldridge Human_Surnames_2110=Elgin Human_Surnames_2111=Elizondo Human_Surnames_2112=Elkin Human_Surnames_2113=Ellerbee Human_Surnames_2114=Ellery Human_Surnames_2115=Ellingsworth Human_Surnames_2116=Ellington Human_Surnames_2117=Ellis Human_Surnames_2118=Ellison Human_Surnames_2119=Ellwood Human_Surnames_2120=Els Human_Surnames_2121=Elsayed Human_Surnames_2122=Elswick Human_Surnames_2123=Embleton Human_Surnames_2124=Embrey Human_Surnames_2125=Emerick Human_Surnames_2126=Emerson Human_Surnames_2127=Emery Human_Surnames_2128=Emmanuel Human_Surnames_2129=Emmett Human_Surnames_2130=Endicott Human_Surnames_2131=Endo Human_Surnames_2132=Endrizzi Human_Surnames_2133=Enfield Human_Surnames_2134=Engel Human_Surnames_2135=Engelman Human_Surnames_2136=Engler Human_Surnames_2137=Engram Human_Surnames_2138=Engstrom Human_Surnames_2139=Enoshima Human_Surnames_2140=Enright Human_Surnames_2141=Enriquez Human_Surnames_2142=Ensley Human_Surnames_2143=Eppard Human_Surnames_2144=Epps Human_Surnames_2145=Epstein Human_Surnames_2146=Erasmus Human_Surnames_2147=Erby Human_Surnames_2148=Erickson Human_Surnames_2149=Eriksen Human_Surnames_2150=Ernst Human_Surnames_2151=Erskine Human_Surnames_2152=Escalante Human_Surnames_2153=Escalera Human_Surnames_2154=Eschenbach Human_Surnames_2155=Escobar Human_Surnames_2156=Eslinger Human_Surnames_2157=Esparza Human_Surnames_2158=Espejo Human_Surnames_2159=Espinoza Human_Surnames_2160=Esposito Human_Surnames_2161=Essen Human_Surnames_2162=Essex Human_Surnames_2163=Estacio Human_Surnames_2164=Esteban Human_Surnames_2165=Estevez Human_Surnames_2166=Estrada Human_Surnames_2167=Etherton Human_Surnames_2168=Ethridge Human_Surnames_2169=Etzel Human_Surnames_2170=Eubanks Human_Surnames_2171=Evans Human_Surnames_2172=Everett Human_Surnames_2173=Everly Human_Surnames_2174=Everson Human_Surnames_2175=Exley Human_Surnames_2176=Ezura Human_Surnames_2177=Fabela Human_Surnames_2178=Faber Human_Surnames_2179=Fabre Human_Surnames_2180=Fackler Human_Surnames_2181=Fadden Human_Surnames_2182=Fadikar Human_Surnames_2183=Fagan Human_Surnames_2184=Fahey Human_Surnames_2185=Fahringer Human_Surnames_2186=Fain Human_Surnames_2187=Fairchild Human_Surnames_2188=Fairfax Human_Surnames_2189=Fairley Human_Surnames_2190=Fakier Human_Surnames_2191=Falana Human_Surnames_2192=Falk Human_Surnames_2193=Falkowski Human_Surnames_2194=Faller Human_Surnames_2195=Fallin Human_Surnames_2196=Falls Human_Surnames_2197=Fambro Human_Surnames_2198=Fanelli Human_Surnames_2199=Fankhauser Human_Surnames_2200=Fanning Human_Surnames_2201=Fannon Human_Surnames_2202=Fansekar Human_Surnames_2203=Fansler Human_Surnames_2204=Fantini Human_Surnames_2205=Fanucci Human_Surnames_2206=Faraday Human_Surnames_2207=Faria Human_Surnames_2208=Farish Human_Surnames_2209=Farley Human_Surnames_2210=Farlow Human_Surnames_2211=Farnum Human_Surnames_2212=Farooq Human_Surnames_2213=Farrah Human_Surnames_2214=Farrell Human_Surnames_2215=Farren Human_Surnames_2216=Farrington Human_Surnames_2217=Farris Human_Surnames_2218=Farrow Human_Surnames_2219=Fatima Human_Surnames_2220=Fauntleroy Human_Surnames_2221=Fawley Human_Surnames_2222=Faxon Human_Surnames_2223=Faz Human_Surnames_2224=Featherstone Human_Surnames_2225=Federico Human_Surnames_2226=Feeley Human_Surnames_2227=Feeney Human_Surnames_2228=Feinberg Human_Surnames_2229=Feingold Human_Surnames_2230=Feinstein Human_Surnames_2231=Feldman Human_Surnames_2232=Felix Human_Surnames_2233=Felker Human_Surnames_2234=Fender Human_Surnames_2235=Feng Human_Surnames_2236=Fenton Human_Surnames_2237=Fenwick Human_Surnames_2238=Ferguson Human_Surnames_2239=Fermi Human_Surnames_2240=Fernandez Human_Surnames_2241=Ferrand Human_Surnames_2242=Ferrel Human_Surnames_2243=Ferretti Human_Surnames_2244=Fessler Human_Surnames_2245=Fetterman Human_Surnames_2246=Fetzer Human_Surnames_2247=Fibonacci Human_Surnames_2248=Fichtner Human_Surnames_2249=Fidler Human_Surnames_2250=Fiedler Human_Surnames_2251=Fielding Human_Surnames_2252=Fields Human_Surnames_2253=Figueroa Human_Surnames_2254=Filbin Human_Surnames_2255=Filipiak Human_Surnames_2256=Filkins Human_Surnames_2257=Fillion Human_Surnames_2258=Fillmore Human_Surnames_2259=Finau Human_Surnames_2260=Finch Human_Surnames_2261=Fincher Human_Surnames_2262=Finkel Human_Surnames_2263=Finkelstein Human_Surnames_2264=Finley Human_Surnames_2265=Finnegan Human_Surnames_2266=Finney Human_Surnames_2267=Finnigan Human_Surnames_2268=Fiorentino Human_Surnames_2269=Fiorini Human_Surnames_2270=Fischbach Human_Surnames_2271=Fischer Human_Surnames_2272=Fisher Human_Surnames_2273=Fisk Human_Surnames_2274=Fitch Human_Surnames_2275=Fitchley Human_Surnames_2276=Fitzgerald Human_Surnames_2277=Fitzhugh Human_Surnames_2278=Fitzroy Human_Surnames_2279=Fizer Human_Surnames_2280=Flaherty Human_Surnames_2281=Flanery Human_Surnames_2282=Flanigan Human_Surnames_2283=Flatley Human_Surnames_2284=Flaubert Human_Surnames_2285=Flavin Human_Surnames_2286=Fleetwood Human_Surnames_2287=Fleischer Human_Surnames_2288=Fleischman Human_Surnames_2289=Flemming Human_Surnames_2290=Fletcher Human_Surnames_2291=Flores Human_Surnames_2292=Flowers Human_Surnames_2293=Flynn Human_Surnames_2294=Flynt Human_Surnames_2295=Fogel Human_Surnames_2296=Foland Human_Surnames_2297=Foley Human_Surnames_2298=Fong Human_Surnames_2299=Fontaine Human_Surnames_2300=Fontana Human_Surnames_2301=Forero Human_Surnames_2302=Forester Human_Surnames_2303=Forrest Human_Surnames_2304=Forsyth Human_Surnames_2305=Fortner Human_Surnames_2306=Fossler Human_Surnames_2307=Foster Human_Surnames_2308=Foust Human_Surnames_2309=Fowler Human_Surnames_2310=Fowski Human_Surnames_2311=Fox Human_Surnames_2312=Foxworth Human_Surnames_2313=Foye Human_Surnames_2314=Frady Human_Surnames_2315=Fraizer Human_Surnames_2316=Fraker Human_Surnames_2317=Frampton Human_Surnames_2318=Francis Human_Surnames_2319=Francisco Human_Surnames_2320=Franco Human_Surnames_2321=Francois Human_Surnames_2322=Frankel Human_Surnames_2323=Franklin Human_Surnames_2324=Franson Human_Surnames_2325=Franz Human_Surnames_2326=Franzen Human_Surnames_2327=Frasier Human_Surnames_2328=Fray Human_Surnames_2329=Fredericks Human_Surnames_2330=Freedman Human_Surnames_2331=Fremont Human_Surnames_2332=Frenette Human_Surnames_2333=Frey Human_Surnames_2334=Friberg Human_Surnames_2335=Frink Human_Surnames_2336=Fritz Human_Surnames_2337=Frobisher Human_Surnames_2338=Froelich Human_Surnames_2339=Froman Human_Surnames_2340=Fronk Human_Surnames_2341=Frost Human_Surnames_2342=Fry Human_Surnames_2343=Fu Human_Surnames_2344=Fuchizawa Human_Surnames_2345=Fuentes Human_Surnames_2346=Fuerte Human_Surnames_2347=Fujihara Human_Surnames_2348=Fujimoto Human_Surnames_2349=Fujisaki Human_Surnames_2350=Fujita Human_Surnames_2351=Fuller Human_Surnames_2352=Fullerton Human_Surnames_2353=Fulp Human_Surnames_2354=Fulton Human_Surnames_2355=Funderburg Human_Surnames_2356=Furlow Human_Surnames_2357=Furst Human_Surnames_2358=Fusco Human_Surnames_2359=Gabbard Human_Surnames_2360=Gabriel Human_Surnames_2361=Gackle Human_Surnames_2362=Gad Human_Surnames_2363=Gadkari Human_Surnames_2364=Gaffney Human_Surnames_2365=Gage Human_Surnames_2366=Gagner Human_Surnames_2367=Gainer Human_Surnames_2368=Gainey Human_Surnames_2369=Gallagher Human_Surnames_2370=Galland Human_Surnames_2371=Gallardo Human_Surnames_2372=Gallaway Human_Surnames_2373=Galligan Human_Surnames_2374=Gallina Human_Surnames_2375=Gallivan Human_Surnames_2376=Gallo Human_Surnames_2377=Gallucci Human_Surnames_2378=Galton Human_Surnames_2379=Gamarra Human_Surnames_2380=Gambrel Human_Surnames_2381=Gamero Human_Surnames_2382=Gannon Human_Surnames_2383=Gant Human_Surnames_2384=Gantz Human_Surnames_2385=Garapati Human_Surnames_2386=Garbarino Human_Surnames_2387=Garcia Human_Surnames_2388=Gardner Human_Surnames_2389=Garfinkel Human_Surnames_2390=Garibay Human_Surnames_2391=Garin Human_Surnames_2392=Garland Human_Surnames_2393=Garlington Human_Surnames_2394=Garner Human_Surnames_2395=Garnett Human_Surnames_2396=Garofalo Human_Surnames_2397=Garrett Human_Surnames_2398=Garrido Human_Surnames_2399=Garrigan Human_Surnames_2400=Garrison Human_Surnames_2401=Garrity Human_Surnames_2402=Garvey Human_Surnames_2403=Garvin Human_Surnames_2404=Garza Human_Surnames_2405=Gaskin Human_Surnames_2406=Gaston Human_Surnames_2407=Gates Human_Surnames_2408=Gatica Human_Surnames_2409=Gatz Human_Surnames_2410=Gautier Human_Surnames_2411=Gawley Human_Surnames_2412=Gearhart Human_Surnames_2413=Geddes Human_Surnames_2414=Gehlot Human_Surnames_2415=Gehrig Human_Surnames_2416=Geiger Human_Surnames_2417=Geise Human_Surnames_2418=Geissler Human_Surnames_2419=Geller Human_Surnames_2420=Gelman Human_Surnames_2421=Gencarelli Human_Surnames_2422=Gendron Human_Surnames_2423=Geng Human_Surnames_2424=Gengler Human_Surnames_2425=Genin Human_Surnames_2426=Genovese Human_Surnames_2427=Gentry Human_Surnames_2428=Gerhart Human_Surnames_2429=Gerken Human_Surnames_2430=Gerst Human_Surnames_2431=Gerstner Human_Surnames_2432=Gertz Human_Surnames_2433=Gervasi Human_Surnames_2434=Gessler Human_Surnames_2435=Getty Human_Surnames_2436=Getz Human_Surnames_2437=Ghani Human_Surnames_2438=Giannetti Human_Surnames_2439=Gibbons Human_Surnames_2440=Gibbs Human_Surnames_2441=Gibney Human_Surnames_2442=Gibson Human_Surnames_2443=Giesler Human_Surnames_2444=Gilbertson Human_Surnames_2445=Gilder Human_Surnames_2446=Gilford Human_Surnames_2447=Gilkerson Human_Surnames_2448=Gillam Human_Surnames_2449=Gillespie Human_Surnames_2450=Gillum Human_Surnames_2451=Gilmore Human_Surnames_2452=Gilroy Human_Surnames_2453=Gilson Human_Surnames_2454=Gimbel Human_Surnames_2455=Ginsberg Human_Surnames_2456=Givens Human_Surnames_2457=Gladstone Human_Surnames_2458=Glassman Human_Surnames_2459=Glauber Human_Surnames_2460=Glazier Human_Surnames_2461=Gleason Human_Surnames_2462=Glickman Human_Surnames_2463=Glidewell Human_Surnames_2464=Glinka Human_Surnames_2465=Glinski Human_Surnames_2466=Glover Human_Surnames_2467=Goddard Human_Surnames_2468=Goering Human_Surnames_2469=Goggins Human_Surnames_2470=Gohad Human_Surnames_2471=Gokey Human_Surnames_2472=Goldberg Human_Surnames_2473=Goldberger Human_Surnames_2474=Goldbloom Human_Surnames_2475=Goldenthal Human_Surnames_2476=Goldfarb Human_Surnames_2477=Goldfeld Human_Surnames_2478=Golding Human_Surnames_2479=Goldsmith Human_Surnames_2480=Golightly Human_Surnames_2481=Golovkin Human_Surnames_2482=Gomez Human_Surnames_2483=Gonzaga Human_Surnames_2484=Gooch Human_Surnames_2485=Goodall Human_Surnames_2486=Goodman Human_Surnames_2487=Gopal Human_Surnames_2488=Gordillo Human_Surnames_2489=Gorham Human_Surnames_2490=Goring Human_Surnames_2491=Gorman Human_Surnames_2492=Gosling Human_Surnames_2493=Gossard Human_Surnames_2494=Gossett Human_Surnames_2495=Gotts Human_Surnames_2496=Goulding Human_Surnames_2497=Goulet Human_Surnames_2498=Govan Human_Surnames_2499=Govea Human_Surnames_2500=Gowen Human_Surnames_2501=Gower Human_Surnames_2502=Grabowski Human_Surnames_2503=Gracey Human_Surnames_2504=Graddy Human_Surnames_2505=Graham Human_Surnames_2506=Grainger Human_Surnames_2507=Granado Human_Surnames_2508=Granatelli Human_Surnames_2509=Grand Human_Surnames_2510=Grant Human_Surnames_2511=Graves Human_Surnames_2512=Graybill Human_Surnames_2513=Grayson Human_Surnames_2514=Greaney Human_Surnames_2515=Greaves Human_Surnames_2516=Greely Human_Surnames_2517=Green Human_Surnames_2518=Greenblatt Human_Surnames_2519=Greenfield Human_Surnames_2520=Greenhill Human_Surnames_2521=Greenleaf Human_Surnames_2522=Greenspan Human_Surnames_2523=Grey Human_Surnames_2524=Gribble Human_Surnames_2525=Griesinger Human_Surnames_2526=Griffin Human_Surnames_2527=Griffith Human_Surnames_2528=Griggs Human_Surnames_2529=Grigsby Human_Surnames_2530=Grimaldi Human_Surnames_2531=Grimes Human_Surnames_2532=Grimshaw Human_Surnames_2533=Grindle Human_Surnames_2534=Grisham Human_Surnames_2535=Griswold Human_Surnames_2536=Groat Human_Surnames_2537=Grochowski Human_Surnames_2538=Grogg Human_Surnames_2539=Grohl Human_Surnames_2540=Gross Human_Surnames_2541=Grossman Human_Surnames_2542=Groth Human_Surnames_2543=Grubbs Human_Surnames_2544=Gruber Human_Surnames_2545=Grundy Human_Surnames_2546=Grunewald Human_Surnames_2547=Grymes Human_Surnames_2548=Guardado Human_Surnames_2549=Guest Human_Surnames_2550=Guevarra Human_Surnames_2551=Guillermo Human_Surnames_2552=Gulati Human_Surnames_2553=Gulledge Human_Surnames_2554=Gully Human_Surnames_2555=Gundersen Human_Surnames_2556=Gunning Human_Surnames_2557=Gupta Human_Surnames_2558=Gurkin Human_Surnames_2559=Gurney Human_Surnames_2560=Gursahani Human_Surnames_2561=Gusman Human_Surnames_2562=Gustavson Human_Surnames_2563=Gutenberg Human_Surnames_2564=Guthrie Human_Surnames_2565=Gutierrez Human_Surnames_2566=Haas Human_Surnames_2567=Habeck Human_Surnames_2568=Haber Human_Surnames_2569=Haberman Human_Surnames_2570=Hackett Human_Surnames_2571=Hackley Human_Surnames_2572=Hackworth Human_Surnames_2573=Hadden Human_Surnames_2574=Haddock Human_Surnames_2575=Haden Human_Surnames_2576=Hadfield Human_Surnames_2577=Hadi Human_Surnames_2578=Hadley Human_Surnames_2579=Hafford Human_Surnames_2580=Hagan Human_Surnames_2581=Hagerty Human_Surnames_2582=Haile Human_Surnames_2583=Haines Human_Surnames_2584=Haislip Human_Surnames_2585=Hajdu Human_Surnames_2586=Hajek Human_Surnames_2587=Hakim Human_Surnames_2588=Hakuta Human_Surnames_2589=Halbrook Human_Surnames_2590=Hale Human_Surnames_2591=Haley Human_Surnames_2592=Halford Human_Surnames_2593=Hallenbeck Human_Surnames_2594=Halpert Human_Surnames_2595=Halsted Human_Surnames_2596=Hamada Human_Surnames_2597=Hamanaka Human_Surnames_2598=Hamberg Human_Surnames_2599=Hamblin Human_Surnames_2600=Hamby Human_Surnames_2601=Hamid Human_Surnames_2602=Hamilton Human_Surnames_2603=Hamlin Human_Surnames_2604=Hammill Human_Surnames_2605=Hammond Human_Surnames_2606=Hampton Human_Surnames_2607=Hanaori Human_Surnames_2608=Hanawa Human_Surnames_2609=Handley Human_Surnames_2610=Hanisch Human_Surnames_2611=Hankins Human_Surnames_2612=Hanley Human_Surnames_2613=Hann Human_Surnames_2614=Hannigan Human_Surnames_2615=Hansen Human_Surnames_2616=Hansford Human_Surnames_2617=Harada Human_Surnames_2618=Haramatsu Human_Surnames_2619=Harber Human_Surnames_2620=Hardaway Human_Surnames_2621=Hardcastle Human_Surnames_2622=Harden Human_Surnames_2623=Hargrave Human_Surnames_2624=Harker Human_Surnames_2625=Harkins Human_Surnames_2626=Harkness Human_Surnames_2627=Harlan Human_Surnames_2628=Harlowe Human_Surnames_2629=Harper Human_Surnames_2630=Harrison Human_Surnames_2631=Hart Human_Surnames_2632=Hartford Human_Surnames_2633=Hartwick Human_Surnames_2634=Harville Human_Surnames_2635=Harwood Human_Surnames_2636=Hashemi Human_Surnames_2637=Hashim Human_Surnames_2638=Hashmi Human_Surnames_2639=Haskell Human_Surnames_2640=Haskins Human_Surnames_2641=Hasler Human_Surnames_2642=Haslett Human_Surnames_2643=Hassan Human_Surnames_2644=Hastings Human_Surnames_2645=Hatcher Human_Surnames_2646=Hatchett Human_Surnames_2647=Hatfield Human_Surnames_2648=Hathaway Human_Surnames_2649=Haubert Human_Surnames_2650=Hauser Human_Surnames_2651=Haver Human_Surnames_2652=Hawke Human_Surnames_2653=Hawkings Human_Surnames_2654=Hawkins Human_Surnames_2655=Hawthorne Human_Surnames_2656=Hayashi Human_Surnames_2657=Hayashida Human_Surnames_2658=Hayden Human_Surnames_2659=Hayes Human_Surnames_2660=Haynes Human_Surnames_2661=Hayward Human_Surnames_2662=Hayworth Human_Surnames_2663=Hazare Human_Surnames_2664=Hazeltine Human_Surnames_2665=Hazelton Human_Surnames_2666=Hazuki Human_Surnames_2667=Hearne Human_Surnames_2668=Hearst Human_Surnames_2669=Hedberg Human_Surnames_2670=Hedley Human_Surnames_2671=Hefer Human_Surnames_2672=Hegarty Human_Surnames_2673=Heiberg Human_Surnames_2674=Heidecker Human_Surnames_2675=Height Human_Surnames_2676=Heim Human_Surnames_2677=Heineman Human_Surnames_2678=Heinrich Human_Surnames_2679=Heintz Human_Surnames_2680=Heller Human_Surnames_2681=Helman Human_Surnames_2682=Helms Human_Surnames_2683=Hemingway Human_Surnames_2684=Hempel Human_Surnames_2685=Hemsworth Human_Surnames_2686=Henderson Human_Surnames_2687=Hendricks Human_Surnames_2688=Hendry Human_Surnames_2689=Henkle Human_Surnames_2690=Hennigan Human_Surnames_2691=Henriksen Human_Surnames_2692=Henshaw Human_Surnames_2693=Hensler Human_Surnames_2694=Hepburn Human_Surnames_2695=Hepner Human_Surnames_2696=Herber Human_Surnames_2697=Herbert Human_Surnames_2698=Herman Human_Surnames_2699=Hernandez Human_Surnames_2700=Herschberger Human_Surnames_2701=Hershel Human_Surnames_2702=Heselton Human_Surnames_2703=Heslin Human_Surnames_2704=Hessler Human_Surnames_2705=Heston Human_Surnames_2706=Hetzel Human_Surnames_2707=Heung Human_Surnames_2708=Hewes Human_Surnames_2709=Hewitt Human_Surnames_2710=Heyburn Human_Surnames_2711=Heyward Human_Surnames_2712=Hibbert Human_Surnames_2713=Hibble Human_Surnames_2714=Hibbs Human_Surnames_2715=Hickes Human_Surnames_2716=Hidalgo Human_Surnames_2717=Hiebert Human_Surnames_2718=Hiedler Human_Surnames_2719=Higashi Human_Surnames_2720=Higgins Human_Surnames_2721=Higgs Human_Surnames_2722=Highfield Human_Surnames_2723=Hight Human_Surnames_2724=Hightower Human_Surnames_2725=Higuchi Human_Surnames_2726=Hikari Human_Surnames_2727=Hildebrand Human_Surnames_2728=Hilgar Human_Surnames_2729=Hillard Human_Surnames_2730=Hills Human_Surnames_2731=Hindle Human_Surnames_2732=Hines Human_Surnames_2733=Hinkel Human_Surnames_2734=Hinkley Human_Surnames_2735=Hirschfeld Human_Surnames_2736=Hirwani Human_Surnames_2737=Hitch Human_Surnames_2738=Hitchens Human_Surnames_2739=Hixenbaugh Human_Surnames_2740=Hoback Human_Surnames_2741=Hobart Human_Surnames_2742=Hobbins Human_Surnames_2743=Hobbs Human_Surnames_2744=Hodder Human_Surnames_2745=Hodges Human_Surnames_2746=Hodgins Human_Surnames_2747=Hoelscher Human_Surnames_2748=Hoffer Human_Surnames_2749=Hoffman Human_Surnames_2750=Hogarth Human_Surnames_2751=Hogle Human_Surnames_2752=Hoglund Human_Surnames_2753=Hohenstein Human_Surnames_2754=Holbrook Human_Surnames_2755=Holden Human_Surnames_2756=Holderfield Human_Surnames_2757=Holdridge Human_Surnames_2758=Holford Human_Surnames_2759=Holiday Human_Surnames_2760=Holkar Human_Surnames_2761=Holland Human_Surnames_2762=Hollaway Human_Surnames_2763=Hollenbeck Human_Surnames_2764=Hollister Human_Surnames_2765=Holmes Human_Surnames_2766=Holsinger Human_Surnames_2767=Holstein Human_Surnames_2768=Holt Human_Surnames_2769=Hommel Human_Surnames_2770=Honeycutt Human_Surnames_2771=Hong Human_Surnames_2772=Hooper Human_Surnames_2773=Hopewell Human_Surnames_2774=Hopkins Human_Surnames_2775=Hopper Human_Surnames_2776=Hopwood Human_Surnames_2777=Horak Human_Surnames_2778=Horimoto Human_Surnames_2779=Horio Human_Surnames_2780=Horner Human_Surnames_2781=Hornsby Human_Surnames_2782=Horowitz Human_Surnames_2783=Horton Human_Surnames_2784=Hoshiyama Human_Surnames_2785=Hosmer Human_Surnames_2786=Hostetter Human_Surnames_2787=Houlihan Human_Surnames_2788=Houston Human_Surnames_2789=Howell Human_Surnames_2790=Howser Human_Surnames_2791=Hoyle Human_Surnames_2792=Hubbard Human_Surnames_2793=Hubert Human_Surnames_2794=Huckaby Human_Surnames_2795=Hudson Human_Surnames_2796=Hughes Human_Surnames_2797=Hugo Human_Surnames_2798=Hukins Human_Surnames_2799=Hultgren Human_Surnames_2800=Humbert Human_Surnames_2801=Humboldt Human_Surnames_2802=Hummell Human_Surnames_2803=Humphreys Human_Surnames_2804=Hunter Human_Surnames_2805=Hurley Human_Surnames_2806=Hurlock Human_Surnames_2807=Hurtado Human_Surnames_2808=Hutchins Human_Surnames_2809=Huxley Human_Surnames_2810=Hyam Human_Surnames_2811=Hyde Human_Surnames_2812=Hyeong Human_Surnames_2813=Hyland Human_Surnames_2814=Hymel Human_Surnames_2815=Hyrtl Human_Surnames_2816=Iannucci Human_Surnames_2817=Ianson Human_Surnames_2818=Ibanez Human_Surnames_2819=Ibarra Human_Surnames_2820=Ibbs Human_Surnames_2821=Ibison Human_Surnames_2822=Ibori Human_Surnames_2823=Ibrahim Human_Surnames_2824=Ichimura Human_Surnames_2825=Idle Human_Surnames_2826=Igarashi Human_Surnames_2827=Igawa Human_Surnames_2828=Iglesias Human_Surnames_2829=Ignacio Human_Surnames_2830=Ikegami Human_Surnames_2831=Imai Human_Surnames_2832=Imler Human_Surnames_2833=Immelman Human_Surnames_2834=Imoto Human_Surnames_2835=Impett Human_Surnames_2836=Inada Human_Surnames_2837=Ingham Human_Surnames_2838=Ingram Human_Surnames_2839=Ingrassia Human_Surnames_2840=Inman Human_Surnames_2841=Inskeep Human_Surnames_2842=Insley Human_Surnames_2843=Iqbal Human_Surnames_2844=Ireland Human_Surnames_2845=Irion Human_Surnames_2846=Irons Human_Surnames_2847=Irvine Human_Surnames_2848=Irving Human_Surnames_2849=Isaacs Human_Surnames_2850=Isaacson Human_Surnames_2851=Isenberg Human_Surnames_2852=Ishida Human_Surnames_2853=Ishiguro Human_Surnames_2854=Ishihara Human_Surnames_2855=Ishimoto Human_Surnames_2856=Ishizaki Human_Surnames_2857=Isler Human_Surnames_2858=Itagaki Human_Surnames_2859=Ito Human_Surnames_2860=Ivers Human_Surnames_2861=Iverson Human_Surnames_2862=Ivery Human_Surnames_2863=Ives Human_Surnames_2864=Iwamoto Human_Surnames_2865=Iwata Human_Surnames_2866=Izard Human_Surnames_2867=Ja Human_Surnames_2868=Jaber Human_Surnames_2869=Jablonski Human_Surnames_2870=Jackett Human_Surnames_2871=Jackman Human_Surnames_2872=Jacknowitz Human_Surnames_2873=Jackson Human_Surnames_2874=Jacobs Human_Surnames_2875=Jacobson Human_Surnames_2876=Jadeja Human_Surnames_2877=Jaffe Human_Surnames_2878=Jaggs Human_Surnames_2879=Jahn Human_Surnames_2880=Jain Human_Surnames_2881=Jakande Human_Surnames_2882=Jakobsen Human_Surnames_2883=Jalbert Human_Surnames_2884=Jamal Human_Surnames_2885=James Human_Surnames_2886=Jamieson Human_Surnames_2887=Janak Human_Surnames_2888=Janeway Human_Surnames_2889=Jang Human_Surnames_2890=Janney Human_Surnames_2891=Janson Human_Surnames_2892=January Human_Surnames_2893=Jaquez Human_Surnames_2894=Jaramillo Human_Surnames_2895=Jardim Human_Surnames_2896=Jardine Human_Surnames_2897=Jarvis Human_Surnames_2898=Jasinski Human_Surnames_2899=Jasper Human_Surnames_2900=Jayne Human_Surnames_2901=Jeffers Human_Surnames_2902=Jefferson Human_Surnames_2903=Jeffries Human_Surnames_2904=Jenkins Human_Surnames_2905=Jenks Human_Surnames_2906=Jennings Human_Surnames_2907=Jeon Human_Surnames_2908=Jeong Human_Surnames_2909=Jepson Human_Surnames_2910=Jessop Human_Surnames_2911=Jewell Human_Surnames_2912=Jhaveri Human_Surnames_2913=Jihara Human_Surnames_2914=Jillette Human_Surnames_2915=Jing Human_Surnames_2916=Jinks Human_Surnames_2917=Jinmei Human_Surnames_2918=Johan Human_Surnames_2919=Johannsen Human_Surnames_2920=Johnson Human_Surnames_2921=Johnstone Human_Surnames_2922=Joiner Human_Surnames_2923=Jonas Human_Surnames_2924=Jones Human_Surnames_2925=Jonovich Human_Surnames_2926=Jordan Human_Surnames_2927=Jorgensen Human_Surnames_2928=Jovel Human_Surnames_2929=Joyner Human_Surnames_2930=Juarez Human_Surnames_2931=Judd Human_Surnames_2932=Judge Human_Surnames_2933=Jullien Human_Surnames_2934=Juneau Human_Surnames_2935=Jung Human_Surnames_2936=Juniper Human_Surnames_2937=Juretzko Human_Surnames_2938=Jurgensen Human_Surnames_2939=Kabir Human_Surnames_2940=Kaczynski Human_Surnames_2941=Kadam Human_Surnames_2942=Kady Human_Surnames_2943=Kaelin Human_Surnames_2944=Kagan Human_Surnames_2945=Kahl Human_Surnames_2946=Kahler Human_Surnames_2947=Kahn Human_Surnames_2948=Kaiba Human_Surnames_2949=Kaiser Human_Surnames_2950=Kaito Human_Surnames_2951=Kaler Human_Surnames_2952=Kalish Human_Surnames_2953=Kamara Human_Surnames_2954=Kaminsky Human_Surnames_2955=Kanan Human_Surnames_2956=Kanayama Human_Surnames_2957=Kaneda Human_Surnames_2958=Kang Human_Surnames_2959=Kanter Human_Surnames_2960=Kapur Human_Surnames_2961=Karlson Human_Surnames_2962=Karpinski Human_Surnames_2963=Karpov Human_Surnames_2964=Kasbarian Human_Surnames_2965=Kaser Human_Surnames_2966=Kashino Human_Surnames_2967=Kasparov Human_Surnames_2968=Katz Human_Surnames_2969=Kaufman Human_Surnames_2970=Kavanagh Human_Surnames_2971=Kawamoto Human_Surnames_2972=Kazmi Human_Surnames_2973=Keagan Human_Surnames_2974=Kealy Human_Surnames_2975=Keane Human_Surnames_2976=Kearns Human_Surnames_2977=Keating Human_Surnames_2978=Keaton Human_Surnames_2979=Keats Human_Surnames_2980=Kedzie Human_Surnames_2981=Keefer Human_Surnames_2982=Kegler Human_Surnames_2983=Keiser Human_Surnames_2984=Keller Human_Surnames_2985=Kellerman Human_Surnames_2986=Kelly Human_Surnames_2987=Kelsey Human_Surnames_2988=Kelvin Human_Surnames_2989=Kempf Human_Surnames_2990=Kendall Human_Surnames_2991=Kenton Human_Surnames_2992=Keplinger Human_Surnames_2993=Kepner Human_Surnames_2994=Keppler Human_Surnames_2995=Kerkorian Human_Surnames_2996=Kerrick Human_Surnames_2997=Kesler Human_Surnames_2998=Kestner Human_Surnames_2999=Kettering Human_Surnames_3000=Keyes Human_Surnames_3001=Khalid Human_Surnames_3002=Kharasch Human_Surnames_3003=Khouri Human_Surnames_3004=Khumalo Human_Surnames_3005=Kibbe Human_Surnames_3006=Kidd Human_Surnames_3007=Kiesling Human_Surnames_3008=Kilbourne Human_Surnames_3009=Kiley Human_Surnames_3010=Kilian Human_Surnames_3011=Kilmer Human_Surnames_3012=Kim Human_Surnames_3013=Kimball Human_Surnames_3014=Kimoto Human_Surnames_3015=Kinard Human_Surnames_3016=Kincaid Human_Surnames_3017=King Human_Surnames_3018=Kingsley Human_Surnames_3019=Kingston Human_Surnames_3020=Kinkade Human_Surnames_3021=Kinnard Human_Surnames_3022=Kinney Human_Surnames_3023=Kinsey Human_Surnames_3024=Kirby Human_Surnames_3025=Kirkman Human_Surnames_3026=Kirsanov Human_Surnames_3027=Kittredge Human_Surnames_3028=Klaus Human_Surnames_3029=Kleckner Human_Surnames_3030=Klein Human_Surnames_3031=Klemp Human_Surnames_3032=Kline Human_Surnames_3033=Klinger Human_Surnames_3034=Knopes Human_Surnames_3035=Kobayashi Human_Surnames_3036=Koen Human_Surnames_3037=Kogan Human_Surnames_3038=Kojima Human_Surnames_3039=Kolakowski Human_Surnames_3040=Kolb Human_Surnames_3041=Kolberg Human_Surnames_3042=Koller Human_Surnames_3043=Komatsu Human_Surnames_3044=Komori Human_Surnames_3045=Koning Human_Surnames_3046=Konkle Human_Surnames_3047=Kono Human_Surnames_3048=Koontz Human_Surnames_3049=Korbel Human_Surnames_3050=Korman Human_Surnames_3051=Kosaka Human_Surnames_3052=Kosinski Human_Surnames_3053=Kovac Human_Surnames_3054=Kovarik Human_Surnames_3055=Kowalsky Human_Surnames_3056=Kramer Human_Surnames_3057=Krantz Human_Surnames_3058=Kraus Human_Surnames_3059=Kravitz Human_Surnames_3060=Krawczyk Human_Surnames_3061=Krebs Human_Surnames_3062=Krell Human_Surnames_3063=Krieger Human_Surnames_3064=Krikorian Human_Surnames_3065=Kristoff Human_Surnames_3066=Kroeger Human_Surnames_3067=Kroll Human_Surnames_3068=Kruger Human_Surnames_3069=Kubo Human_Surnames_3070=Kuebler Human_Surnames_3071=Kulesza Human_Surnames_3072=Kulkarni Human_Surnames_3073=Kumar Human_Surnames_3074=Kumiko Human_Surnames_3075=Kurosawa Human_Surnames_3076=Kurtz Human_Surnames_3077=Kuznetsov Human_Surnames_3078=Kwan Human_Surnames_3079=Kyte Human_Surnames_3080=Kyzer Human_Surnames_3081=Labar Human_Surnames_3082=Labat Human_Surnames_3083=Labelle Human_Surnames_3084=Laborde Human_Surnames_3085=Labriola Human_Surnames_3086=Lacasse Human_Surnames_3087=Lacava Human_Surnames_3088=Lachman Human_Surnames_3089=Lackner Human_Surnames_3090=Lacroix Human_Surnames_3091=Lafata Human_Surnames_3092=Lafferty Human_Surnames_3093=Lafond Human_Surnames_3094=Laforge Human_Surnames_3095=Lagrange Human_Surnames_3096=Lahey Human_Surnames_3097=Laine Human_Surnames_3098=Lake Human_Surnames_3099=Lakhani Human_Surnames_3100=Lalani Human_Surnames_3101=Lamar Human_Surnames_3102=Lamont Human_Surnames_3103=Lampert Human_Surnames_3104=Lamping Human_Surnames_3105=Lancaster Human_Surnames_3106=Landers Human_Surnames_3107=Landis Human_Surnames_3108=Landry Human_Surnames_3109=Laney Human_Surnames_3110=Lang Human_Surnames_3111=Langenhoven Human_Surnames_3112=Langford Human_Surnames_3113=Langley Human_Surnames_3114=Langston Human_Surnames_3115=Lankershim Human_Surnames_3116=Lappin Human_Surnames_3117=Larabee Human_Surnames_3118=Larkin Human_Surnames_3119=Laroche Human_Surnames_3120=Larosa Human_Surnames_3121=Larsen Human_Surnames_3122=Lasalle Human_Surnames_3123=Lascano Human_Surnames_3124=Lasiter Human_Surnames_3125=Laska Human_Surnames_3126=Laskowski Human_Surnames_3127=Lategan Human_Surnames_3128=Latimer Human_Surnames_3129=Lauderdale Human_Surnames_3130=Laughlin Human_Surnames_3131=Laux Human_Surnames_3132=Lavelle Human_Surnames_3133=Lavender Human_Surnames_3134=Laverty Human_Surnames_3135=Lavine Human_Surnames_3136=Lawler Human_Surnames_3137=Lawrence Human_Surnames_3138=Layden Human_Surnames_3139=Layman Human_Surnames_3140=Lazaro Human_Surnames_3141=Leano Human_Surnames_3142=Leary Human_Surnames_3143=Leatherwood Human_Surnames_3144=Leblanc Human_Surnames_3145=Lebouef Human_Surnames_3146=Lechner Human_Surnames_3147=Ledbetter Human_Surnames_3148=Lederman Human_Surnames_3149=Ledger Human_Surnames_3150=Leeman Human_Surnames_3151=Leet Human_Surnames_3152=Lefebvre Human_Surnames_3153=Lefler Human_Surnames_3154=Leibowitz Human_Surnames_3155=Leigh Human_Surnames_3156=Leister Human_Surnames_3157=Leland Human_Surnames_3158=Lelong Human_Surnames_3159=Lemanski Human_Surnames_3160=Lembo Human_Surnames_3161=Lemley Human_Surnames_3162=Lemond Human_Surnames_3163=Leong Human_Surnames_3164=Lesniak Human_Surnames_3165=Lessing Human_Surnames_3166=Levenson Human_Surnames_3167=Leventhal Human_Surnames_3168=Leverett Human_Surnames_3169=Levine Human_Surnames_3170=Leyland Human_Surnames_3171=Li Human_Surnames_3172=Lian Human_Surnames_3173=Licari Human_Surnames_3174=Lichtenberg Human_Surnames_3175=Licona Human_Surnames_3176=Liedtke Human_Surnames_3177=Lightner Human_Surnames_3178=Lilienthal Human_Surnames_3179=Lillard Human_Surnames_3180=Lincoln Human_Surnames_3181=Lindberg Human_Surnames_3182=Lindell Human_Surnames_3183=Lindholm Human_Surnames_3184=Lindo Human_Surnames_3185=Lindquist Human_Surnames_3186=Ling Human_Surnames_3187=Lirette Human_Surnames_3188=Liriano Human_Surnames_3189=Litchfield Human_Surnames_3190=Little Human_Surnames_3191=Litvinov Human_Surnames_3192=Liu Human_Surnames_3193=Livingston Human_Surnames_3194=Lizardo Human_Surnames_3195=Locke Human_Surnames_3196=Lockhart Human_Surnames_3197=Lodge Human_Surnames_3198=Loman Human_Surnames_3199=Lombardi Human_Surnames_3200=London Human_Surnames_3201=Longfellow Human_Surnames_3202=Loomis Human_Surnames_3203=Looper Human_Surnames_3204=Lopez Human_Surnames_3205=Lor Human_Surnames_3206=Lorenz Human_Surnames_3207=Lorenzo Human_Surnames_3208=Lorusso Human_Surnames_3209=Lovecraft Human_Surnames_3210=Lowden Human_Surnames_3211=Lowell Human_Surnames_3212=Lowenthal Human_Surnames_3213=Loyola Human_Surnames_3214=Lu Human_Surnames_3215=Lubbock Human_Surnames_3216=Lubinski Human_Surnames_3217=Lucatero Human_Surnames_3218=Lucciano Human_Surnames_3219=Luciani Human_Surnames_3220=Ludwig Human_Surnames_3221=Lumley Human_Surnames_3222=Lundgren Human_Surnames_3223=Lupian Human_Surnames_3224=Luther Human_Surnames_3225=Lydon Human_Surnames_3226=Lyons Human_Surnames_3227=Mabasa Human_Surnames_3228=Mabena Human_Surnames_3229=MacArthur Human_Surnames_3230=MacBain Human_Surnames_3231=MacCawley Human_Surnames_3232=MacCloud Human_Surnames_3233=Macdonald Human_Surnames_3234=Mackenzie Human_Surnames_3235=Mackey Human_Surnames_3236=Macleod Human_Surnames_3237=MacManus Human_Surnames_3238=MacMillan Human_Surnames_3239=Macormack Human_Surnames_3240=Macpherson Human_Surnames_3241=MacTavish Human_Surnames_3242=Maddock Human_Surnames_3243=Madison Human_Surnames_3244=Magana Human_Surnames_3245=Magdaleno Human_Surnames_3246=Magellan Human_Surnames_3247=Maglione Human_Surnames_3248=Magnusson Human_Surnames_3249=Magoro Human_Surnames_3250=Magruder Human_Surnames_3251=Mahabir Human_Surnames_3252=Mahler Human_Surnames_3253=Mahmud Human_Surnames_3254=Mahony Human_Surnames_3255=Maillard Human_Surnames_3256=Maison Human_Surnames_3257=Majola Human_Surnames_3258=Makar Human_Surnames_3259=Makarov Human_Surnames_3260=Makwana Human_Surnames_3261=Malagon Human_Surnames_3262=Malek Human_Surnames_3263=Malin Human_Surnames_3264=Malkin Human_Surnames_3265=Mallapur Human_Surnames_3266=Mallard Human_Surnames_3267=Mallari Human_Surnames_3268=Mallery Human_Surnames_3269=Mallow Human_Surnames_3270=Malone Human_Surnames_3271=Maloney Human_Surnames_3272=Maloof Human_Surnames_3273=Manabe Human_Surnames_3274=Manalo Human_Surnames_3275=Mance Human_Surnames_3276=Mancini Human_Surnames_3277=Maner Human_Surnames_3278=Mangano Human_Surnames_3279=Mangrum Human_Surnames_3280=Manix Human_Surnames_3281=Mankin Human_Surnames_3282=Mansfield Human_Surnames_3283=Manzano Human_Surnames_3284=Manzer Human_Surnames_3285=Maple Human_Surnames_3286=Marceau Human_Surnames_3287=Marcello Human_Surnames_3288=Marchetti Human_Surnames_3289=Marez Human_Surnames_3290=Margolin Human_Surnames_3291=Marinelli Human_Surnames_3292=Markley Human_Surnames_3293=Markowitz Human_Surnames_3294=Marlin Human_Surnames_3295=Marlow Human_Surnames_3296=Maron Human_Surnames_3297=Marquez Human_Surnames_3298=Marsden Human_Surnames_3299=Martel Human_Surnames_3300=Martelli Human_Surnames_3301=Martindale Human_Surnames_3302=Martucci Human_Surnames_3303=Maruyama Human_Surnames_3304=Marx Human_Surnames_3305=Marzano Human_Surnames_3306=Kőműves Human_Surnames_3307=Massenburg Human_Surnames_3308=Masterson Human_Surnames_3309=Masuda Human_Surnames_3310=Matherly Human_Surnames_3311=Mathison Human_Surnames_3312=Matsuda Human_Surnames_3313=Matthews Human_Surnames_3314=Mattox Human_Surnames_3315=Maxfield Human_Surnames_3316=May Human_Surnames_3317=Mayfield Human_Surnames_3318=Mayhew Human_Surnames_3319=Maynard Human_Surnames_3320=Mayweather Human_Surnames_3321=Mazaki Human_Surnames_3322=Mbatha Human_Surnames_3323=McAdams Human_Surnames_3324=McAllister Human_Surnames_3325=Mcbride Human_Surnames_3326=McCaffrey Human_Surnames_3327=Mccall Human_Surnames_3328=Mccarthy Human_Surnames_3329=McCloud Human_Surnames_3330=Mcclure Human_Surnames_3331=Mcconnell Human_Surnames_3332=Mccormick Human_Surnames_3333=McCracken Human_Surnames_3334=McCreary Human_Surnames_3335=Mcdaniel Human_Surnames_3336=Mcdonald Human_Surnames_3337=Mcdowell Human_Surnames_3338=Mcfarland Human_Surnames_3339=Mcguire Human_Surnames_3340=McGurk Human_Surnames_3341=Mckay Human_Surnames_3342=McKinley Human_Surnames_3343=McManus Human_Surnames_3344=Mcneil Human_Surnames_3345=McPhearson Human_Surnames_3346=Meacham Human_Surnames_3347=Meade Human_Surnames_3348=Meadows Human_Surnames_3349=Medcalf Human_Surnames_3350=Medford Human_Surnames_3351=Medina Human_Surnames_3352=Meekins Human_Surnames_3353=Meinhardt Human_Surnames_3354=Meiser Human_Surnames_3355=Melcher Human_Surnames_3356=Melkonian Human_Surnames_3357=Melley Human_Surnames_3358=Melnik Human_Surnames_3359=Melville Human_Surnames_3360=Mendell Human_Surnames_3361=Mendelson Human_Surnames_3362=Mendez Human_Surnames_3363=Mendoza Human_Surnames_3364=Mercado Human_Surnames_3365=Meriwether Human_Surnames_3366=Mesner Human_Surnames_3367=Messick Human_Surnames_3368=Meyers Human_Surnames_3369=Mhlongo Human_Surnames_3370=Mian Human_Surnames_3371=Michaels Human_Surnames_3372=Michalski Human_Surnames_3373=Mickelsen Human_Surnames_3374=Middleton Human_Surnames_3375=Mikov Human_Surnames_3376=Milani Human_Surnames_3377=Miller Human_Surnames_3378=Millhouse Human_Surnames_3379=Milligan Human_Surnames_3380=Milner Human_Surnames_3381=Milton Human_Surnames_3382=Ming Human_Surnames_3383=Minick Human_Surnames_3384=Minkowski Human_Surnames_3385=Minsky Human_Surnames_3386=Mitchum Human_Surnames_3387=Mitzel Human_Surnames_3388=Miyagawa Human_Surnames_3389=Miyamoto Human_Surnames_3390=Mizushima Human_Surnames_3391=Moffit Human_Surnames_3392=Mohanty Human_Surnames_3393=Molden Human_Surnames_3394=Molinari Human_Surnames_3395=Molino Human_Surnames_3396=Moloney Human_Surnames_3397=Monico Human_Surnames_3398=Monroe Human_Surnames_3399=Montgomery Human_Surnames_3400=Montilla Human_Surnames_3401=Montoya Human_Surnames_3402=Moody Human_Surnames_3403=Morales Human_Surnames_3404=Morden Human_Surnames_3405=Morello Human_Surnames_3406=Morelock Human_Surnames_3407=Morris Human_Surnames_3408=Morrison Human_Surnames_3409=Morrow Human_Surnames_3410=Morse Human_Surnames_3411=Morton Human_Surnames_3412=Moulton Human_Surnames_3413=Mouser Human_Surnames_3414=Mowry Human_Surnames_3415=Moxley Human_Surnames_3416=Moyer Human_Surnames_3417=Muldoon Human_Surnames_3418=Mulhern Human_Surnames_3419=Mulholland Human_Surnames_3420=Mullaney Human_Surnames_3421=Mulligan Human_Surnames_3422=Mumford Human_Surnames_3423=Munch Human_Surnames_3424=Munn Human_Surnames_3425=Munsey Human_Surnames_3426=Muntz Human_Surnames_3427=Murayama Human_Surnames_3428=Murdock Human_Surnames_3429=Murphy Human_Surnames_3430=Murry Human_Surnames_3431=Musgrave Human_Surnames_3432=Musso Human_Surnames_3433=Mussolini Human_Surnames_3434=Mustafa Human_Surnames_3435=Myers Human_Surnames_3436=Myung Human_Surnames_3437=Abent Human_Surnames_3438=Apsara Human_Surnames_3439=Adarak Human_Surnames_3440=Adwick Human_Surnames_3441=Ahuja Human_Surnames_3442=Alborough Human_Surnames_3443=Airinei Human_Surnames_3444=Akstinas Human_Surnames_3445=Alluru Human_Surnames_3446=Andolini Human_Surnames_3447=Andivero Human_Surnames_3448=Appell Human_Surnames_3449=Bachiller Human_Surnames_3450=Baigent Human_Surnames_3451=Bakari Human_Surnames_3452=Ballantyne Human_Surnames_3453=Barnes Human_Surnames_3454=Banninga Human_Surnames_3455=Banyard Human_Surnames_3456=Bateren Human_Surnames_3457=Bauer Human_Surnames_3458=Baynard Human_Surnames_3459=Baikov Human_Surnames_3460=Beausejour Human_Surnames_3461=Beccu Human_Surnames_3462=Benson Human_Surnames_3463=Bales Human_Surnames_3464=Beverley Human_Surnames_3465=Bhasin Human_Surnames_3466=Bien Human_Surnames_3467=Billemont Human_Surnames_3468=Beneviti Human_Surnames_3469=Kamaka Human_Surnames_3470=Akana Human_Surnames_3471=Bode Human_Surnames_3472=Bolte Human_Surnames_3473=Bombard Human_Surnames_3474=Boparai Human_Surnames_3475=Bourn Human_Surnames_3476=Bratel Human_Surnames_3477=Brenk Human_Surnames_3478=Brennon Human_Surnames_3479=Nguyen Human_Surnames_3480=Broussard Human_Surnames_3481=Patel Human_Surnames_3482=Brox Human_Surnames_3483=Brushwood Human_Surnames_3484=Khan Human_Surnames_3485=Campbell Human_Surnames_3486=Sun Human_Surnames_3487=Kwon Human_Surnames_3488=Cerquone Human_Surnames_3489=Challis Human_Surnames_3490=Kalani Human_Surnames_3491=Mahelona Human_Surnames_3492=Chander Human_Surnames_3493=Cheung Human_Surnames_3494=Papadopoulos Human_Surnames_3495=Marinos Human_Surnames_3496=Coffin Human_Surnames_3497=Stavros Human_Surnames_3498=Belanger Human_Surnames_3499=Bouche Human_Surnames_3500=Conklin Human_Surnames_3501=Coons Human_Surnames_3502=Greenwald Human_Surnames_3503=Corbetta Human_Surnames_3504=Courtemanche Human_Surnames_3505=Craig Human_Surnames_3506=Crewe Human_Surnames_3507=Merrick Human_Surnames_3508=Crow Human_Surnames_3509=Caffey Human_Surnames_3510=Cuthbert Human_Surnames_3511=Czubinksi Human_Surnames_3512=Dadley Human_Surnames_3513=Elsner Human_Surnames_3514=Dalston Human_Surnames_3515=Dammrau Human_Surnames_3516=Danks Human_Surnames_3517=Mondt Human_Surnames_3518=Manse Human_Surnames_3519=Delamourd Human_Surnames_3520=Delanty Human_Surnames_3521=Olson Human_Surnames_3522=Speltzer Human_Surnames_3523=Legrand Human_Surnames_3524=Rousseau Human_Surnames_3525=Elms Human_Surnames_3526=Ely Human_Surnames_3527=Laurent Human_Surnames_3528=Espinosa Human_Surnames_3529=Morel Human_Surnames_3530=Lambert Human_Surnames_3531=Exkersley Human_Surnames_3532=Ezair Human_Surnames_3533=Fardel Human_Surnames_3534=Farnan Human_Surnames_3535=Lemaire Human_Surnames_3536=Farkas Human_Surnames_3537=Forster Human_Surnames_3538=Lakatos Human_Surnames_3539=Fodor Human_Surnames_3540=Lindgren Human_Surnames_3541=Hellstrom Human_Surnames_3542=Gaither Human_Surnames_3543=Galasso Human_Surnames_3544=Gallopain Human_Surnames_3545=Galway Human_Surnames_3546=Ivarsson Human_Surnames_3547=Gardiner Human_Surnames_3548=Peric Human_Surnames_3549=Ruiz Human_Surnames_3550=Geese Human_Surnames_3551=Herrera Human_Surnames_3552=Molina Human_Surnames_3553=Gill Human_Surnames_3554=Romano Human_Surnames_3555=Goldfinch Human_Surnames_3556=Goldstein Human_Surnames_3557=Goodey Human_Surnames_3558=Rivero Human_Surnames_3559=Maldonado Human_Surnames_3560=Grebby Human_Surnames_3561=Chakma Human_Surnames_3562=Guerrero Human_Surnames_3563=Kumari Human_Surnames_3564=Gundlach Human_Surnames_3565=Gurbani Human_Surnames_3566=Mandal Human_Surnames_3567=Sasaki Human_Surnames_3569=Park Human_Surnames_3570=Mun Human_Surnames_3571=Hallman Human_Surnames_3572=Harcarik Human_Surnames_3573=Harris Human_Surnames_3574=Hatton Human_Surnames_3575=Bautista Human_Surnames_3576=Kaya Human_Surnames_3577=Baumgartner Human_Surnames_3578=Hernando Human_Surnames_3579=Herzeg Human_Surnames_3580=Hesse Human_Surnames_3581=Schuster Human_Surnames_3582=Hilditch Human_Surnames_3583=Hireche Human_Surnames_3584=Hoba Human_Surnames_3585=Hasanov Human_Surnames_3586=Babayev Human_Surnames_3587=Hackney Human_Surnames_3588=Hoskings Human_Surnames_3589=Katzarov Human_Surnames_3590=Howes Human_Surnames_3591=Howlett Human_Surnames_3592=Horvat Human_Surnames_3593=Humaj Human_Surnames_3594=Madsen Human_Surnames_3595=Hung Human_Surnames_3596=Hwang Human_Surnames_3597=Hyun Human_Surnames_3598=Intrieri Human_Surnames_3599=Irmler Human_Surnames_3600=Jacevicius Human_Surnames_3601=Jaeger Human_Surnames_3602=Jelinek Human_Surnames_3603=Jennett Human_Surnames_3604=Johansson Human_Surnames_3605=Kask Human_Surnames_3606=Virtanen Human_Surnames_3607=Joustra Human_Surnames_3608=Jutley Human_Surnames_3609=Kain Human_Surnames_3610=Kakusho Human_Surnames_3611=Kam Human_Surnames_3612=Kamenstsky Human_Surnames_3613=Kamran Human_Surnames_3614=Karciauskas Human_Surnames_3615=Karlsson Human_Surnames_3616=Katsaros Human_Surnames_3617=Kay Human_Surnames_3618=Salonen Human_Surnames_3619=Kearney Human_Surnames_3620=Keilich Human_Surnames_3621=Bianchi Human_Surnames_3622=Kinglake Human_Surnames_3623=Kirkham Human_Surnames_3624=Klatt Human_Surnames_3625=Kneale Human_Surnames_3626=Konecny Human_Surnames_3627=Konig Human_Surnames_3628=Kooper Human_Surnames_3629=Kozlowski Human_Surnames_3630=Ku Human_Surnames_3631=Kullmann Human_Surnames_3632=Kurschner Human_Surnames_3633=Kyles Human_Surnames_3634=Ladyman Human_Surnames_3635=Lambourne Human_Surnames_3636=Varga Human_Surnames_3637=Lassort Human_Surnames_3638=Lazarides Human_Surnames_3639=Lee Human_Surnames_3640=Lefevre Human_Surnames_3641=Lennie Human_Surnames_3642=Lesnik Human_Surnames_3643=Giordano Human_Surnames_3644=Lewin Human_Surnames_3645=Moretti Human_Surnames_3646=Leone Human_Surnames_3647=Lightfoot Human_Surnames_3648=Lind Human_Surnames_3649=Link Human_Surnames_3650=Lonsdale Human_Surnames_3651=Lovatt Human_Surnames_3652=Mackay Human_Surnames_3653=Maiden Human_Surnames_3654=Malhotra Human_Surnames_3655=Manning Human_Surnames_3656=Manzanares Human_Surnames_3657=Marquardt Human_Surnames_3658=Marschal Human_Surnames_3659=Lombardo Human_Surnames_3660=Mathern Human_Surnames_3661=Welter Human_Surnames_3662=McCrea Human_Surnames_3663=McCue Human_Surnames_3664=McCulloch Human_Surnames_3665=McKibben Human_Surnames_3666=McKinney Human_Surnames_3667=McKinnon Human_Surnames_3668=McLean Human_Surnames_3669=McMonnies Human_Surnames_3670=Meaden Human_Surnames_3671=Meinl Human_Surnames_3672=Meissner Human_Surnames_3673=Meller Human_Surnames_3674=Meunier Human_Surnames_3675=Mierostawska Human_Surnames_3676=Mihalanche Human_Surnames_3677=Milander Human_Surnames_3678=Mizio Human_Surnames_3679=Montenegro Human_Surnames_3680=Kowalski Human_Surnames_3681=Moore Human_Surnames_3682=Morgan Human_Surnames_3683=Muir Human_Surnames_3684=Murray Human_Surnames_3685=Nabar Human_Surnames_3686=Nadar Human_Surnames_3687=Nadeem Human_Surnames_3688=Nadella Human_Surnames_3689=Naff Human_Surnames_3690=Nagasaka Human_Surnames_3691=Nagato Human_Surnames_3692=Naidu Human_Surnames_3693=Najarro Human_Surnames_3694=Nakahara Human_Surnames_3695=Nakajima Human_Surnames_3696=Nakamoto Human_Surnames_3697=Nam Human_Surnames_3698=Nanami Human_Surnames_3699=Nanda Human_Surnames_3700=Nandamuri Human_Surnames_3701=Nang Human_Surnames_3702=Napier Human_Surnames_3703=Napolitano Human_Surnames_3704=Nassif Human_Surnames_3705=Nathanson Human_Surnames_3706=Natoli Human_Surnames_3707=Naughten Human_Surnames_3708=Naughton Human_Surnames_3709=Navarro Human_Surnames_3710=Naya Human_Surnames_3711=Nayak Human_Surnames_3712=Nazari Human_Surnames_3713=Nealey Human_Surnames_3714=Neblett Human_Surnames_3715=Nechifor Human_Surnames_3716=Needham Human_Surnames_3717=Neiman Human_Surnames_3718=Nekoya Human_Surnames_3719=Nelson Human_Surnames_3720=Nemitz Human_Surnames_3721=Nesbitt Human_Surnames_3722=Nessler Human_Surnames_3723=Neubauer Human_Surnames_3724=Neuman Human_Surnames_3725=Neville Human_Surnames_3726=Newberg Human_Surnames_3727=Newhart Human_Surnames_3728=Newlin Human_Surnames_3729=Newton Human_Surnames_3730=Nicholson Human_Surnames_3731=Nickels Human_Surnames_3732=Nickleby Human_Surnames_3733=Nicoletti Human_Surnames_3734=Nightingale Human_Surnames_3735=Nighy Human_Surnames_3736=Nihalani Human_Surnames_3737=Nimoy Human_Surnames_3738=Nisbet Human_Surnames_3739=Nishida Human_Surnames_3740=Nishimura Human_Surnames_3741=Nix Human_Surnames_3742=Nobbs Human_Surnames_3743=Noble Human_Surnames_3744=Nolan Human_Surnames_3745=Noland Human_Surnames_3746=Nolin Human_Surnames_3747=Nolte Human_Surnames_3748=Nonaka Human_Surnames_3749=Nong Human_Surnames_3750=Noonan Human_Surnames_3751=Nordberg Human_Surnames_3752=Nordquist Human_Surnames_3753=Noro Human_Surnames_3754=Norrington Human_Surnames_3755=Norris Human_Surnames_3756=Northam Human_Surnames_3757=Northrup Human_Surnames_3758=Norton Human_Surnames_3759=Norwood Human_Surnames_3760=Novak Human_Surnames_3761=Novelli Human_Surnames_3762=Novikov Human_Surnames_3763=Nowell Human_Surnames_3764=Nunes Human_Surnames_3765=Nusbaum Human_Surnames_3766=Nyberg Human_Surnames_3767=Nye Human_Surnames_3768=Nygren Human_Surnames_3769=Oakes Human_Surnames_3770=Oates Human_Surnames_3771=O'Bannon Human_Surnames_3772=Oberlin Human_Surnames_3773=Oberschneider Human_Surnames_3774=O'Brien Human_Surnames_3775=Ochi Human_Surnames_3776=O'Connell Human_Surnames_3777=O'Conner Human_Surnames_3778=Oda Human_Surnames_3779=Odell Human_Surnames_3780=Odom Human_Surnames_3781=O'Donnell Human_Surnames_3782=Oeart Human_Surnames_3783=Ogawa Human_Surnames_3784=Ogden Human_Surnames_3785=O'Grady Human_Surnames_3786=O'Hara Human_Surnames_3787=Oishi Human_Surnames_3788=Oka Human_Surnames_3789=Okazaki Human_Surnames_3790=O'Keeffe Human_Surnames_3791=Okiro Human_Surnames_3792=Okubo Human_Surnames_3793=Okunis Human_Surnames_3794=Oldham Human_Surnames_3795=Oldman Human_Surnames_3796=O'Leary Human_Surnames_3797=Oliphant Human_Surnames_3798=Oliveras Human_Surnames_3799=Olofsson Human_Surnames_3800=Olsen Human_Surnames_3801=O'Malley Human_Surnames_3802=Omar Human_Surnames_3803=O'Neil Human_Surnames_3804=Ong Human_Surnames_3805=Onishi Human_Surnames_3806=Onogi Human_Surnames_3807=Onwudiwe Human_Surnames_3808=Opperman Human_Surnames_3809=Oram Human_Surnames_3810=Orchard Human_Surnames_3811=O'Reilly Human_Surnames_3812=Orminston Human_Surnames_3813=Ormond Human_Surnames_3814=Ortega Human_Surnames_3815=Ortiz Human_Surnames_3816=Orwell Human_Surnames_3817=Osborne Human_Surnames_3818=Osgood Human_Surnames_3819=Oshiro Human_Surnames_3820=Osler Human_Surnames_3821=Osmond Human_Surnames_3822=Ososke Human_Surnames_3823=Oto Human_Surnames_3824=O'Toole Human_Surnames_3825=Overby Human_Surnames_3826=Overton Human_Surnames_3827=Owens Human_Surnames_3828=Ozaki Human_Surnames_3829=Ozawa Human_Surnames_3830=Pablo Human_Surnames_3831=Pace Human_Surnames_3832=Pacelli Human_Surnames_3833=Pacheco Human_Surnames_3834=Packard Human_Surnames_3835=Packwood Human_Surnames_3836=Paddington Human_Surnames_3837=Padgett Human_Surnames_3838=Padua Human_Surnames_3839=Pagano Human_Surnames_3840=Page Human_Surnames_3841=Painter Human_Surnames_3842=Paisley Human_Surnames_3843=Pajak Human_Surnames_3844=Paladino Human_Surnames_3845=Palazzo Human_Surnames_3846=Paley Human_Surnames_3847=Palmer Human_Surnames_3848=Palomera Human_Surnames_3849=Pandher Human_Surnames_3850=Pang Human_Surnames_3851=Panganiban Human_Surnames_3852=Panjwani Human_Surnames_3853=Panza Human_Surnames_3854=Paolucci Human_Surnames_3855=Papin Human_Surnames_3856=Pappenheim Human_Surnames_3857=Papy Human_Surnames_3858=Paquet Human_Surnames_3859=Parada Human_Surnames_3860=Pardue Human_Surnames_3861=Parker Human_Surnames_3862=Parr Human_Surnames_3863=Parratt Human_Surnames_3864=Parry Human_Surnames_3865=Parsons Human_Surnames_3866=Partridge Human_Surnames_3867=Paruk Human_Surnames_3868=Pascal Human_Surnames_3869=Pasha Human_Surnames_3870=Pasternak Human_Surnames_3871=Patankar Human_Surnames_3872=Paterson Human_Surnames_3873=Patino Human_Surnames_3874=Patton Human_Surnames_3875=Pavlichuk Human_Surnames_3876=Pavlovic Human_Surnames_3877=Paxman Human_Surnames_3878=Payne Human_Surnames_3879=Pazyck Human_Surnames_3880=Pearce Human_Surnames_3881=Pearlman Human_Surnames_3882=Pease Human_Surnames_3883=Pedrosa Human_Surnames_3884=Peebles Human_Surnames_3885=Peele Human_Surnames_3886=Peirce Human_Surnames_3887=Pelham Human_Surnames_3888=Pellegrin Human_Surnames_3889=Pells Human_Surnames_3890=Pemberton Human_Surnames_3891=Pembroke Human_Surnames_3892=Pendergast Human_Surnames_3893=Pendleton Human_Surnames_3894=Peng Human_Surnames_3895=Penrose Human_Surnames_3896=Penton Human_Surnames_3897=Peplinski Human_Surnames_3898=Perales Human_Surnames_3899=Peralta Human_Surnames_3900=Pereira Human_Surnames_3901=Perez Human_Surnames_3902=Perkins Human_Surnames_3903=Pernot Human_Surnames_3904=Perring Human_Surnames_3905=Peterman Human_Surnames_3906=Peterson Human_Surnames_3907=Petree Human_Surnames_3908=Petrosky Human_Surnames_3909=Petrovitch Human_Surnames_3910=Pettit Human_Surnames_3911=Pewitt Human_Surnames_3912=Pfaffner Human_Surnames_3913=Phalen Human_Surnames_3914=Phan Human_Surnames_3915=Phang Human_Surnames_3916=Phelps Human_Surnames_3917=Phillipson Human_Surnames_3918=Phoenix Human_Surnames_3919=Phong Human_Surnames_3920=Piatek Human_Surnames_3921=Picard Human_Surnames_3922=Pickard Human_Surnames_3923=Pickering Human_Surnames_3924=Pickford Human_Surnames_3925=Pierce Human_Surnames_3926=Pietro Human_Surnames_3927=Pike Human_Surnames_3928=Pilkington Human_Surnames_3929=Pinder Human_Surnames_3930=Pinkerton Human_Surnames_3931=Pinkman Human_Surnames_3932=Pinter Human_Surnames_3933=Pippen Human_Surnames_3934=Pisani Human_Surnames_3935=Pisanu Human_Surnames_3936=Pitkin Human_Surnames_3937=Pivnenko Human_Surnames_3938=Pixley Human_Surnames_3939=Plath Human_Surnames_3940=Platon Human_Surnames_3941=Plotkin Human_Surnames_3942=Plummer Human_Surnames_3943=Plunkett Human_Surnames_3944=Poirot Human_Surnames_3945=Polanco Human_Surnames_3946=Pollard Human_Surnames_3947=Pomeroy Human_Surnames_3948=Poncet Human_Surnames_3949=Pond Human_Surnames_3950=Poole Human_Surnames_3951=Popovic Human_Surnames_3952=Poroshenko Human_Surnames_3953=Portman Human_Surnames_3954=Portnoy Human_Surnames_3955=Posavec Human_Surnames_3956=Posey Human_Surnames_3957=Potter Human_Surnames_3958=Powell Human_Surnames_3959=Powers Human_Surnames_3960=Pradhan Human_Surnames_3961=Prajapati Human_Surnames_3962=Prasad Human_Surnames_3963=Pratchett Human_Surnames_3964=Pratt Human_Surnames_3965=Prescott Human_Surnames_3966=Pressley Human_Surnames_3967=Preston Human_Surnames_3968=Price Human_Surnames_3969=Primm Human_Surnames_3970=Pritchard Human_Surnames_3971=Pritchett Human_Surnames_3972=Proctor Human_Surnames_3973=Provost Human_Surnames_3974=Pruitt Human_Surnames_3975=Pryor Human_Surnames_3976=Puckett Human_Surnames_3977=Puente Human_Surnames_3978=Pueyo Human_Surnames_3979=Puhl Human_Surnames_3980=Pulaski Human_Surnames_3981=Pusateri Human_Surnames_3982=Putnam Human_Surnames_3983=Pyeon Human_Surnames_3984=Qi Human_Surnames_3985=Quackenbush Human_Surnames_3986=Quadri Human_Surnames_3987=Quam Human_Surnames_3988=Quang Human_Surnames_3989=Quantrill Human_Surnames_3990=Queen Human_Surnames_3991=Quezada Human_Surnames_3992=Quick Human_Surnames_3993=Quimby Human_Surnames_3994=Quintero Human_Surnames_3995=Quist Human_Surnames_3996=Qureshi Human_Surnames_3997=Rabinowitz Human_Surnames_3998=Racine Human_Surnames_3999=Radcliff Human_Surnames_4000=Radford Human_Surnames_4001=Radley Human_Surnames_4002=Radomski Human_Surnames_4003=Raffa Human_Surnames_4004=Raffray Human_Surnames_4005=Raghavan Human_Surnames_4006=Rahaman Human_Surnames_4007=Rahimi Human_Surnames_4008=Raine Human_Surnames_4009=Rainier Human_Surnames_4010=Raja Human_Surnames_4011=Rakowski Human_Surnames_4012=Raleigh Human_Surnames_4013=Ralston Human_Surnames_4014=Ramesh Human_Surnames_4015=Ramirez Human_Surnames_4016=Ramsey Human_Surnames_4017=Rand Human_Surnames_4018=Randolph Human_Surnames_4019=Raoul Human_Surnames_4020=Raposa Human_Surnames_4021=Rappaport Human_Surnames_4022=Rardin Human_Surnames_4023=Rashad Human_Surnames_4024=Rashid Human_Surnames_4025=Rasmussen Human_Surnames_4026=Rasnick Human_Surnames_4027=Ratcliff Human_Surnames_4028=Rathbone Human_Surnames_4029=Rather Human_Surnames_4030=Raulston Human_Surnames_4031=Rauscher Human_Surnames_4032=Rautenbach Human_Surnames_4033=Ravenscroft Human_Surnames_4034=Ravi Human_Surnames_4035=Rawal Human_Surnames_4036=Rawley Human_Surnames_4037=Rawlins Human_Surnames_4038=Rayden Human_Surnames_4039=Rayman Human_Surnames_4040=Rayner Human_Surnames_4041=Reacher Human_Surnames_4042=Read Human_Surnames_4043=Reardon Human_Surnames_4044=Rechter Human_Surnames_4045=Redd Human_Surnames_4046=Redfield Human_Surnames_4047=Redford Human_Surnames_4048=Redington Human_Surnames_4049=Redmond Human_Surnames_4050=Reed Human_Surnames_4051=Reeves Human_Surnames_4052=Regalado Human_Surnames_4053=Reichman Human_Surnames_4054=Reid Human_Surnames_4055=Reilly Human_Surnames_4056=Reindell Human_Surnames_4057=Reindl Human_Surnames_4058=Reinhardt Human_Surnames_4059=Reininger Human_Surnames_4060=Reisner Human_Surnames_4061=Rembert Human_Surnames_4062=Remington Human_Surnames_4063=Remotti Human_Surnames_4064=Remy Human_Surnames_4065=Renard Human_Surnames_4066=Reneau Human_Surnames_4067=Renner Human_Surnames_4068=Renquiest Human_Surnames_4069=Renshaw Human_Surnames_4070=Renwick Human_Surnames_4071=Reschetnik Human_Surnames_4072=Resnick Human_Surnames_4073=Retana Human_Surnames_4074=Revis Human_Surnames_4075=Rexford Human_Surnames_4076=Rexroth Human_Surnames_4077=Reyes Human_Surnames_4078=Reynolds Human_Surnames_4079=Rhodes Human_Surnames_4080=Ribera Human_Surnames_4081=Riccardi Human_Surnames_4082=Ricci Human_Surnames_4083=Rice Human_Surnames_4084=Richards Human_Surnames_4085=Richardson Human_Surnames_4086=Richmond Human_Surnames_4087=Rickard Human_Surnames_4088=Rickman Human_Surnames_4089=Ridden Human_Surnames_4090=Riddick Human_Surnames_4091=Rider Human_Surnames_4092=Ridinger Human_Surnames_4093=Ridley Human_Surnames_4094=Rieger Human_Surnames_4095=Rifkin Human_Surnames_4096=Rigby Human_Surnames_4097=Riggs Human_Surnames_4098=Rigsby Human_Surnames_4099=Riker Human_Surnames_4100=Riley Human_Surnames_4101=Rimmer Human_Surnames_4102=Rinaldi Human_Surnames_4103=Riordan Human_Surnames_4104=Ripley Human_Surnames_4105=Riser Human_Surnames_4106=Rissolo Human_Surnames_4107=Ristovski Human_Surnames_4108=Riter Human_Surnames_4109=Rittle Human_Surnames_4110=Ritz Human_Surnames_4111=Rivers Human_Surnames_4112=Rizzo Human_Surnames_4113=Rizzuto Human_Surnames_4114=Roache Human_Surnames_4115=Roark Human_Surnames_4116=Robbins Human_Surnames_4117=Roberts Human_Surnames_4118=Robertson Human_Surnames_4119=Robin Human_Surnames_4120=Robins Human_Surnames_4121=Robinson Human_Surnames_4122=Robles Human_Surnames_4123=Robson Human_Surnames_4124=Roca Human_Surnames_4125=Roccucci Human_Surnames_4126=Rochelle Human_Surnames_4127=Rochester Human_Surnames_4128=Rockhill Human_Surnames_4129=Rodden Human_Surnames_4130=Rodenburg Human_Surnames_4131=Rodgers Human_Surnames_4132=Rodriguez Human_Surnames_4133=Roehl Human_Surnames_4134=Rogalski Human_Surnames_4135=Rogan Human_Surnames_4136=Rohan Human_Surnames_4137=Rohde Human_Surnames_4138=Rohrbach Human_Surnames_4139=Rojo Human_Surnames_4140=Rokuda Human_Surnames_4141=Rokutanda Human_Surnames_4142=Roland Human_Surnames_4143=Rollins Human_Surnames_4144=Romanelli Human_Surnames_4145=Romanoff Human_Surnames_4146=Romero Human_Surnames_4147=Ronk Human_Surnames_4148=Ronquillo Human_Surnames_4149=Roocroft Human_Surnames_4150=Rooker Human_Surnames_4151=Rooks Human_Surnames_4152=Rooney Human_Surnames_4153=Roop Human_Surnames_4154=Roose Human_Surnames_4155=Roper Human_Surnames_4156=Rosado Human_Surnames_4157=Rosalez Human_Surnames_4158=Roscoe Human_Surnames_4159=Roselli Human_Surnames_4160=Rosenbach Human_Surnames_4161=Rosenblatt Human_Surnames_4162=Rosenthal Human_Surnames_4163=Roshan Human_Surnames_4164=Rosner Human_Surnames_4165=Ross Human_Surnames_4166=Rossum Human_Surnames_4167=Roth Human_Surnames_4168=Rothschild Human_Surnames_4169=Rotolo Human_Surnames_4170=Rotterman Human_Surnames_4171=Roundtree Human_Surnames_4172=Rourke Human_Surnames_4173=Rousey Human_Surnames_4174=Roux Human_Surnames_4175=Rouyer Human_Surnames_4176=Rowan Human_Surnames_4177=Rowling Human_Surnames_4178=Royle Human_Surnames_4179=Royston Human_Surnames_4180=Ruben Human_Surnames_4181=Rucker Human_Surnames_4182=Rudd Human_Surnames_4183=Rudge Human_Surnames_4184=Rudnicki Human_Surnames_4185=Rueda Human_Surnames_4186=Ruffin Human_Surnames_4187=Rufino Human_Surnames_4188=Ruger Human_Surnames_4189=Rukavina Human_Surnames_4190=Rumley Human_Surnames_4191=Rumsby Human_Surnames_4192=Rundell Human_Surnames_4193=Runk Human_Surnames_4194=Rusk Human_Surnames_4195=Russell Human_Surnames_4196=Russo Human_Surnames_4197=Russom Human_Surnames_4198=Rutgers Human_Surnames_4199=Rutherford Human_Surnames_4200=Rutkowski Human_Surnames_4201=Rutledge Human_Surnames_4202=Ruybal Human_Surnames_4203=Ruzicka Human_Surnames_4204=Rybakov Human_Surnames_4205=Ryder Human_Surnames_4206=Ryker Human_Surnames_4207=Ryusaki Human_Surnames_4208=Saad Human_Surnames_4209=Sabado Human_Surnames_4210=Sabatino Human_Surnames_4211=Sabia Human_Surnames_4212=Sabin Human_Surnames_4213=Sabir Human_Surnames_4214=Sadarangani Human_Surnames_4215=Sadiq Human_Surnames_4216=Sadler Human_Surnames_4217=Saeed Human_Surnames_4218=Safford Human_Surnames_4219=Saftoiu Human_Surnames_4220=Sagara Human_Surnames_4221=Saito Human_Surnames_4222=Sakamoto Human_Surnames_4223=Sakata Human_Surnames_4224=Saklani Human_Surnames_4225=Salah Human_Surnames_4226=Salazar Human_Surnames_4227=Saldana Human_Surnames_4228=Salgado Human_Surnames_4229=Salguero Human_Surnames_4230=Salinas Human_Surnames_4231=Salk Human_Surnames_4232=Saltzman Human_Surnames_4233=Salvaggio Human_Surnames_4234=Salvato Human_Surnames_4235=Samford Human_Surnames_4236=Sampson Human_Surnames_4237=Samuels Human_Surnames_4238=Samuelson Human_Surnames_4239=Sanchez Human_Surnames_4240=Sandberg Human_Surnames_4241=Sanders Human_Surnames_4242=Sandusky Human_Surnames_4243=Sanford Human_Surnames_4244=Sanir Human_Surnames_4245=Sankar Human_Surnames_4246=Sanmiguel Human_Surnames_4247=Sanna Human_Surnames_4248=Sanpedro Human_Surnames_4249=Santelli Human_Surnames_4250=Santiago Human_Surnames_4251=Santini Human_Surnames_4252=Santos Human_Surnames_4253=Sanzari Human_Surnames_4254=Saunders Human_Surnames_4255=Savage Human_Surnames_4256=Savakar Human_Surnames_4257=Saville Human_Surnames_4258=Sawada Human_Surnames_4259=Sawtelle Human_Surnames_4260=Sawyer Human_Surnames_4261=Scaglione Human_Surnames_4262=Scarpelli Human_Surnames_4263=Schafer Human_Surnames_4264=Schieber Human_Surnames_4265=Schiefelbein Human_Surnames_4266=Schimmel Human_Surnames_4267=Schisler Human_Surnames_4268=Schlegel Human_Surnames_4269=Schmidt Human_Surnames_4270=Schneider Human_Surnames_4271=Schrader Human_Surnames_4272=Schreiber Human_Surnames_4273=Schroder Human_Surnames_4274=Schroeder Human_Surnames_4275=Schrute Human_Surnames_4276=Schultz Human_Surnames_4277=Schumacher Human_Surnames_4278=Schwartz Human_Surnames_4279=Scofield Human_Surnames_4280=Scoggins Human_Surnames_4281=Scoville Human_Surnames_4282=Scranton Human_Surnames_4283=Scrivner Human_Surnames_4284=Scruggs Human_Surnames_4285=Seaborn Human_Surnames_4286=Seabury Human_Surnames_4287=Sedano Human_Surnames_4288=Sedgewick Human_Surnames_4289=Seedat Human_Surnames_4290=Seeger Human_Surnames_4291=Seeley Human_Surnames_4292=Segal Human_Surnames_4293=Seiber Human_Surnames_4294=Seidel Human_Surnames_4295=Selig Human_Surnames_4296=Sellars Human_Surnames_4297=Selleck Human_Surnames_4298=Sellers Human_Surnames_4299=Sellner Human_Surnames_4300=Selwyn Human_Surnames_4301=Semler Human_Surnames_4302=Semper Human_Surnames_4303=Senecal Human_Surnames_4304=Seng Human_Surnames_4305=Sengupta Human_Surnames_4306=Senior Human_Surnames_4307=Senter Human_Surnames_4308=Seong Human_Surnames_4309=September Human_Surnames_4310=Sepulveda Human_Surnames_4311=Serafin Human_Surnames_4312=Serino Human_Surnames_4313=Serkis Human_Surnames_4314=Serrano Human_Surnames_4315=Setzer Human_Surnames_4316=Seward Human_Surnames_4317=Shackelford Human_Surnames_4318=Shade Human_Surnames_4319=Shaders Human_Surnames_4320=Shadwick Human_Surnames_4321=Shafer Human_Surnames_4322=Shahin Human_Surnames_4323=Shaker Human_Surnames_4324=Shakir Human_Surnames_4325=Shankar Human_Surnames_4326=Shapiro Human_Surnames_4327=Sharif Human_Surnames_4328=Sharpe Human_Surnames_4329=Shatner Human_Surnames_4330=Shaw Human_Surnames_4331=Shay Human_Surnames_4332=Shearer Human_Surnames_4333=Shedlock Human_Surnames_4334=Shelby Human_Surnames_4335=Sheldrake Human_Surnames_4336=Shelton Human_Surnames_4337=Shepard Human_Surnames_4338=Sheridan Human_Surnames_4339=Sherman Human_Surnames_4340=Sherwin Human_Surnames_4341=Shetty Human_Surnames_4342=Shibata Human_Surnames_4343=Shields Human_Surnames_4344=Shimada Human_Surnames_4345=Shimura Human_Surnames_4346=Shin Human_Surnames_4347=Shinjo Human_Surnames_4348=Shipley Human_Surnames_4349=Shirai Human_Surnames_4350=Shively Human_Surnames_4351=Sholokhov Human_Surnames_4352=Showalter Human_Surnames_4353=Shrader Human_Surnames_4354=Shriver Human_Surnames_4355=Shubert Human_Surnames_4356=Shumaker Human_Surnames_4357=Sibbe Human_Surnames_4358=Sibeko Human_Surnames_4359=Sibisi Human_Surnames_4360=Sickler Human_Surnames_4361=Sidwell Human_Surnames_4362=Siegler Human_Surnames_4363=Sigman Human_Surnames_4364=Siler Human_Surnames_4365=Silva Human_Surnames_4366=Silverman Human_Surnames_4367=Silverton Human_Surnames_4368=Simmons Human_Surnames_4369=Simms Human_Surnames_4370=Simoneaux Human_Surnames_4371=Simonov Human_Surnames_4372=Simonson Human_Surnames_4373=Sinclair Human_Surnames_4374=Singer Human_Surnames_4375=Singh Human_Surnames_4376=Sirianni Human_Surnames_4377=Sirrelle Human_Surnames_4378=Sisco Human_Surnames_4379=Sisemore Human_Surnames_4380=Sitwell Human_Surnames_4381=Skaggs Human_Surnames_4382=Skelton Human_Surnames_4383=Skinner Human_Surnames_4384=Sklar Human_Surnames_4385=Skolnick Human_Surnames_4386=Skosana Human_Surnames_4387=Sky Human_Surnames_4388=Slabber Human_Surnames_4389=Slade Human_Surnames_4390=Slager Human_Surnames_4391=Slattery Human_Surnames_4392=Slavik Human_Surnames_4393=Slawson Human_Surnames_4394=Sledge Human_Surnames_4395=Sloane Human_Surnames_4396=Slocum Human_Surnames_4397=Slovenski Human_Surnames_4398=Sluder Human_Surnames_4399=Smalls Human_Surnames_4400=Smead Human_Surnames_4401=Smeltzer Human_Surnames_4402=Smiley Human_Surnames_4403=Smit Human_Surnames_4404=Smith Human_Surnames_4405=Smithers Human_Surnames_4406=Smoak Human_Surnames_4407=Smythe Human_Surnames_4408=Snape Human_Surnames_4409=Snead Human_Surnames_4410=Snell Human_Surnames_4411=Snider Human_Surnames_4412=Snodgrass Human_Surnames_4413=Snow Human_Surnames_4414=Snyder Human_Surnames_4415=Solari Human_Surnames_4416=Soldano Human_Surnames_4417=Soliday Human_Surnames_4418=Sollaneck Human_Surnames_4419=Solomon Human_Surnames_4420=Somerville Human_Surnames_4421=Somoza Human_Surnames_4422=Song Human_Surnames_4423=Sonoda Human_Surnames_4424=Sontag Human_Surnames_4425=Soon Human_Surnames_4426=Soper Human_Surnames_4427=Sorensen Human_Surnames_4428=Soriano Human_Surnames_4429=Sorkin Human_Surnames_4430=Sorrentino Human_Surnames_4431=Sotomayor Human_Surnames_4432=Southall Human_Surnames_4433=Souza Human_Surnames_4434=Spada Human_Surnames_4435=Spadaro Human_Surnames_4436=Spade Human_Surnames_4437=Spalding Human_Surnames_4438=Spangler Human_Surnames_4439=Spano Human_Surnames_4440=Sparks Human_Surnames_4441=Sparrow Human_Surnames_4442=Speak Human_Surnames_4443=Spears Human_Surnames_4444=Speicher Human_Surnames_4445=Speranza Human_Surnames_4446=Spero Human_Surnames_4447=Spielberg Human_Surnames_4448=Spiker Human_Surnames_4449=Spinella Human_Surnames_4450=Spinney Human_Surnames_4451=Spino Human_Surnames_4452=Spiro Human_Surnames_4453=Spisak Human_Surnames_4454=Spitzer Human_Surnames_4455=Spivak Human_Surnames_4456=Spivey Human_Surnames_4457=Spooner Human_Surnames_4458=Sprague Human_Surnames_4459=Spranger Human_Surnames_4460=Sprankle Human_Surnames_4461=Springer Human_Surnames_4462=Sprouse Human_Surnames_4463=Sprunger Human_Surnames_4464=Spurlin Human_Surnames_4465=Spurlock Human_Surnames_4466=Sridhar Human_Surnames_4467=Stabler Human_Surnames_4468=Stackhouse Human_Surnames_4469=Stadler Human_Surnames_4470=Stafford Human_Surnames_4471=Stahlman Human_Surnames_4472=Stalder Human_Surnames_4473=Stamtsi Human_Surnames_4474=Standifer Human_Surnames_4475=Standish Human_Surnames_4476=Stanford Human_Surnames_4477=Stanhope Human_Surnames_4478=Stanley Human_Surnames_4479=Stansel Human_Surnames_4480=Stapleton Human_Surnames_4481=Star Human_Surnames_4482=Stark Human_Surnames_4483=Starling Human_Surnames_4484=Stasik Human_Surnames_4485=Statham Human_Surnames_4486=Statler Human_Surnames_4487=Stearns Human_Surnames_4488=Steckler Human_Surnames_4489=Stedman Human_Surnames_4490=Steele Human_Surnames_4491=Stefanelli Human_Surnames_4492=Stefanski Human_Surnames_4493=Steiger Human_Surnames_4494=Stein Human_Surnames_4495=Steinbeck Human_Surnames_4496=Steinfeld Human_Surnames_4497=Stelling Human_Surnames_4498=Stenhouse Human_Surnames_4499=Stephan Human_Surnames_4500=Stephens Human_Surnames_4501=Stephenson Human_Surnames_4502=Sterling Human_Surnames_4503=Stetson Human_Surnames_4504=Stevens Human_Surnames_4505=Stewart Human_Surnames_4506=Stigler Human_Surnames_4507=Stiller Human_Surnames_4508=Stilwell Human_Surnames_4509=Stiner Human_Surnames_4510=Stingley Human_Surnames_4511=Stinson Human_Surnames_4512=Stockard Human_Surnames_4513=Stoker Human_Surnames_4514=Stolte Human_Surnames_4515=Stoltz Human_Surnames_4516=Stone Human_Surnames_4517=Storm Human_Surnames_4518=Stott Human_Surnames_4519=Stottlemyer Human_Surnames_4520=Stover Human_Surnames_4521=Stowe Human_Surnames_4522=Strader Human_Surnames_4523=Strahan Human_Surnames_4524=Strange Human_Surnames_4525=Stratford Human_Surnames_4526=Straub Human_Surnames_4527=Strauss Human_Surnames_4528=Strayer Human_Surnames_4529=Stricklin Human_Surnames_4530=Stringer Human_Surnames_4531=Stroble Human_Surnames_4532=Stromberg Human_Surnames_4533=Strong Human_Surnames_4534=Strub Human_Surnames_4535=Stubbs Human_Surnames_4536=Stumbo Human_Surnames_4537=Stumpf Human_Surnames_4538=Stunkard Human_Surnames_4539=Stuppler Human_Surnames_4540=Styles Human_Surnames_4541=Suarez Human_Surnames_4542=Subera Human_Surnames_4543=Subia Human_Surnames_4544=Sudo Human_Surnames_4545=Sugihara Human_Surnames_4546=Suhr Human_Surnames_4547=Suliman Human_Surnames_4548=Sullivan Human_Surnames_4549=Summers Human_Surnames_4550=Sumner Human_Surnames_4551=Sundaram Human_Surnames_4552=Sung Human_Surnames_4553=Suniga Human_Surnames_4554=Sussex Human_Surnames_4555=Sussman Human_Surnames_4556=Sutcliffe Human_Surnames_4557=Sutter Human_Surnames_4558=Sutton Human_Surnames_4559=Svensson Human_Surnames_4560=Swacker Human_Surnames_4561=Swadesh Human_Surnames_4562=Swafford Human_Surnames_4563=Swank Human_Surnames_4564=Swanson Human_Surnames_4565=Swayze Human_Surnames_4566=Swearingen Human_Surnames_4567=Sweeny Human_Surnames_4568=Swift Human_Surnames_4569=Swiger Human_Surnames_4570=Swinton Human_Surnames_4571=Switzer Human_Surnames_4572=Swofford Human_Surnames_4573=Sykes Human_Surnames_4574=Szkotak Human_Surnames_4575=Szymanski Human_Surnames_4576=Tabares Human_Surnames_4577=Taber Human_Surnames_4578=Tabler Human_Surnames_4579=Tabor Human_Surnames_4580=Tachibana Human_Surnames_4581=Tack Human_Surnames_4582=Tadlock Human_Surnames_4583=Tafoya Human_Surnames_4584=Taft Human_Surnames_4585=Tagata Human_Surnames_4586=Tagawa Human_Surnames_4587=Taggart Human_Surnames_4588=Tahiliani Human_Surnames_4589=Tahir Human_Surnames_4590=Takada Human_Surnames_4591=Takagi Human_Surnames_4592=Takahashi Human_Surnames_4593=Takamura Human_Surnames_4594=Takanawa Human_Surnames_4595=Takei Human_Surnames_4596=Talarico Human_Surnames_4597=Talbot Human_Surnames_4598=Talgeri Human_Surnames_4599=Talmage Human_Surnames_4600=Talton Human_Surnames_4601=Tam Human_Surnames_4602=Tamashiro Human_Surnames_4603=Tamblin Human_Surnames_4604=Tan Human_Surnames_4605=Tanabe Human_Surnames_4606=Tanaka Human_Surnames_4607=Tandy Human_Surnames_4608=Tankersley Human_Surnames_4609=Tanner Human_Surnames_4610=Tansey Human_Surnames_4611=Tapley Human_Surnames_4612=Tapper Human_Surnames_4613=Tardif Human_Surnames_4614=Tarkanian Human_Surnames_4615=Tarver Human_Surnames_4616=Tasker Human_Surnames_4617=Tate Human_Surnames_4618=Tatman Human_Surnames_4619=Tatum Human_Surnames_4620=Tau Human_Surnames_4621=Taub Human_Surnames_4622=Tavera Human_Surnames_4623=Taylor Human_Surnames_4624=Tebogo Human_Surnames_4625=Tegan Human_Surnames_4626=Tejada Human_Surnames_4627=Tejwani Human_Surnames_4628=Telfer Human_Surnames_4629=Temple Human_Surnames_4630=Templeton Human_Surnames_4631=Tenenbaum Human_Surnames_4632=Teng Human_Surnames_4633=Tennant Human_Surnames_4634=Tennison Human_Surnames_4635=Terada Human_Surnames_4636=Terrell Human_Surnames_4637=Tesch Human_Surnames_4638=Thach Human_Surnames_4639=Thames Human_Surnames_4640=Than Human_Surnames_4641=Thao Human_Surnames_4642=Thatcher Human_Surnames_4643=Thaxton Human_Surnames_4644=Thomason Human_Surnames_4645=Thomasson Human_Surnames_4646=Thomson Human_Surnames_4647=Thoreau Human_Surnames_4648=Thornberg Human_Surnames_4649=Thornberry Human_Surnames_4650=Thorne Human_Surnames_4651=Thorpe Human_Surnames_4652=Thorson Human_Surnames_4653=Thorwald Human_Surnames_4654=Threadgill Human_Surnames_4655=Thruston Human_Surnames_4656=Thwala Human_Surnames_4657=Tibbins Human_Surnames_4658=Tibbles Human_Surnames_4659=Tibbs Human_Surnames_4660=Tidmore Human_Surnames_4661=Tidwell Human_Surnames_4662=Tien Human_Surnames_4663=Tierney Human_Surnames_4664=Tighe Human_Surnames_4665=Tilak Human_Surnames_4666=Tildsley Human_Surnames_4667=Tilford Human_Surnames_4668=Tillery Human_Surnames_4669=Tillman Human_Surnames_4670=Tilton Human_Surnames_4671=Timmins Human_Surnames_4672=Timms Human_Surnames_4673=Tinajero Human_Surnames_4674=Tinch Human_Surnames_4675=Tindell Human_Surnames_4676=Ting Human_Surnames_4677=Tingey Human_Surnames_4678=Tingler Human_Surnames_4679=Tinibu Human_Surnames_4680=Tinker Human_Surnames_4681=Tinley Human_Surnames_4682=Tipper Human_Surnames_4683=Tirrell Human_Surnames_4684=Tiscareno Human_Surnames_4685=Tiwari Human_Surnames_4686=Tober Human_Surnames_4687=Tobin Human_Surnames_4688=Todaro Human_Surnames_4689=Toguchi Human_Surnames_4690=Tokarev Human_Surnames_4691=Toland Human_Surnames_4692=Toledo Human_Surnames_4693=Tolentino Human_Surnames_4694=Toliver Human_Surnames_4695=Tolkien Human_Surnames_4696=Tollefson Human_Surnames_4697=Tomada Human_Surnames_4698=Tomasello Human_Surnames_4699=Tomczyk Human_Surnames_4700=Tome Human_Surnames_4701=Tomes Human_Surnames_4702=Tominaga Human_Surnames_4703=Tomita Human_Surnames_4704=Tomkins Human_Surnames_4705=Tomlin Human_Surnames_4706=Tompkins Human_Surnames_4707=Tompson Human_Surnames_4708=Tong Human_Surnames_4709=Tonks Human_Surnames_4710=Topham Human_Surnames_4711=Topper Human_Surnames_4712=Toral Human_Surnames_4713=Torbica Human_Surnames_4714=Toriyama Human_Surnames_4715=Torkelson Human_Surnames_4716=Torrence Human_Surnames_4717=Torrez Human_Surnames_4718=Toscani Human_Surnames_4719=Toshima Human_Surnames_4720=Toth Human_Surnames_4721=Touchet Human_Surnames_4722=Toussaint Human_Surnames_4723=Tovar Human_Surnames_4724=Townsend Human_Surnames_4725=Townshend Human_Surnames_4726=Tozer Human_Surnames_4727=Traeger Human_Surnames_4728=Tram Human_Surnames_4729=Tran Human_Surnames_4730=Trapp Human_Surnames_4731=Trask Human_Surnames_4732=Trattner Human_Surnames_4733=Trautman Human_Surnames_4734=Travers Human_Surnames_4735=Treacher Human_Surnames_4736=Treadwell Human_Surnames_4737=Tredway Human_Surnames_4738=Trejo Human_Surnames_4739=Tremaine Human_Surnames_4740=Trembley Human_Surnames_4741=Tressler Human_Surnames_4742=Trevena Human_Surnames_4743=Trevino Human_Surnames_4744=Trevisani Human_Surnames_4745=Tribble Human_Surnames_4746=Trimble Human_Surnames_4747=Trimmer Human_Surnames_4748=Trinh Human_Surnames_4749=Triolo Human_Surnames_4750=Tripp Human_Surnames_4751=Trisler Human_Surnames_4752=Trogdon Human_Surnames_4753=Trombly Human_Surnames_4754=Trotsky Human_Surnames_4755=Troughton Human_Surnames_4756=Trovato Human_Surnames_4757=Troyer Human_Surnames_4758=Trudeau Human_Surnames_4759=Trufin Human_Surnames_4760=Truitt Human_Surnames_4761=Truman Human_Surnames_4762=Trumbo Human_Surnames_4763=Tsai Human_Surnames_4764=Tsang Human_Surnames_4765=Tsao Human_Surnames_4766=Tsuda Human_Surnames_4767=Tubbs Human_Surnames_4768=Tucker Human_Surnames_4769=Tuller Human_Surnames_4770=Tully Human_Surnames_4771=Tumlin Human_Surnames_4772=Turberfield Human_Surnames_4773=Turlington Human_Surnames_4774=Turner Human_Surnames_4775=Turnquist Human_Surnames_4776=Tuttle Human_Surnames_4777=Tyrrell Human_Surnames_4778=Ubai Human_Surnames_4779=Ubaraki Human_Surnames_4780=Uchida Human_Surnames_4781=Uchiha Human_Surnames_4782=Udagawa Human_Surnames_4783=Udell Human_Surnames_4784=Uhler Human_Surnames_4785=Uhrig Human_Surnames_4786=Ullah Human_Surnames_4787=Umali Human_Surnames_4788=Umanzor Human_Surnames_4789=Umeda Human_Surnames_4790=Umeno Human_Surnames_4791=Underhill Human_Surnames_4792=Underwood Human_Surnames_4793=Unger Human_Surnames_4794=Upshaw Human_Surnames_4795=Upton Human_Surnames_4796=Urayama Human_Surnames_4797=Utagawa Human_Surnames_4798=Utley Human_Surnames_4799=Uzumaki Human_Surnames_4800=Vaca Human_Surnames_4801=Vaccaro Human_Surnames_4802=Vaden Human_Surnames_4803=Vadhra Human_Surnames_4804=Vail Human_Surnames_4805=Vaillancourt Human_Surnames_4806=Vaillant Human_Surnames_4807=Valadez Human_Surnames_4808=Valderrama Human_Surnames_4809=Valdez Human_Surnames_4810=Valenciano Human_Surnames_4811=Valentine Human_Surnames_4812=Valero Human_Surnames_4813=Vallejo Human_Surnames_4814=Vallin Human_Surnames_4815=Vanallen Human_Surnames_4816=Vanatta Human_Surnames_4817=Vanbrocklin Human_Surnames_4818=Vanburen Human_Surnames_4819=Vance Human_Surnames_4820=Vandam Human_Surnames_4821=Vandenberg Human_Surnames_4822=Vanderbilt Human_Surnames_4823=Vandermark Human_Surnames_4824=Vanderwal Human_Surnames_4825=Vanek Human_Surnames_4826=Vanhorn Human_Surnames_4827=Vann Human_Surnames_4828=Vansteenkiste Human_Surnames_4829=Vanwyk Human_Surnames_4830=Vanzant Human_Surnames_4831=Vaquero Human_Surnames_4832=Vargas Human_Surnames_4833=Varley Human_Surnames_4834=Varner Human_Surnames_4835=Vasko Human_Surnames_4836=Vasquez Human_Surnames_4837=Vass Human_Surnames_4838=Vaswani Human_Surnames_4839=Vaughn Human_Surnames_4840=Vaux Human_Surnames_4841=Vavilov Human_Surnames_4842=Vecellio Human_Surnames_4843=Vecoli Human_Surnames_4844=Vedder Human_Surnames_4845=Velankar Human_Surnames_4846=Velasco Human_Surnames_4847=Velazquez Human_Surnames_4848=Venkatesh Human_Surnames_4849=Venter Human_Surnames_4850=Ventura Human_Surnames_4851=Verde Human_Surnames_4852=Verdugo Human_Surnames_4853=Vergara Human_Surnames_4854=Verhoeven Human_Surnames_4855=Vermillion Human_Surnames_4856=Verner Human_Surnames_4857=Vetoreti Human_Surnames_4858=Vetrano Human_Surnames_4859=Vicari Human_Surnames_4860=Vicario Human_Surnames_4861=Vicencio Human_Surnames_4862=Vickers Human_Surnames_4863=Vicuna Human_Surnames_4864=Vidal Human_Surnames_4865=Vidana Human_Surnames_4866=Viernes Human_Surnames_4867=Viggiano Human_Surnames_4868=Villamar Human_Surnames_4869=Villani Human_Surnames_4870=Villicana Human_Surnames_4871=Vincoli Human_Surnames_4872=Vinh Human_Surnames_4873=Virani Human_Surnames_4874=Visconti Human_Surnames_4875=Visser Human_Surnames_4876=Vizcaino Human_Surnames_4877=Voelker Human_Surnames_4878=Vogan Human_Surnames_4879=Vogel Human_Surnames_4880=Voight Human_Surnames_4881=Volkman Human_Surnames_4882=Voorhees Human_Surnames_4883=Voroshilov Human_Surnames_4884=Vos Human_Surnames_4885=Vosburg Human_Surnames_4886=Vossler Human_Surnames_4887=Vudatha Human_Surnames_4888=Vuuren Human_Surnames_4889=Wadsworth Human_Surnames_4890=Wafford Human_Surnames_4891=Wagler Human_Surnames_4892=Wagner Human_Surnames_4893=Wagstaff Human_Surnames_4894=Wahlberg Human_Surnames_4895=Wai Human_Surnames_4896=Wainwright Human_Surnames_4897=Wakabayashi Human_Surnames_4898=Wakamoto Human_Surnames_4899=Wakana Human_Surnames_4900=Wakefield Human_Surnames_4901=Walburn Human_Surnames_4902=Walcott Human_Surnames_4903=Walden Human_Surnames_4904=Waldrup Human_Surnames_4905=Walker Human_Surnames_4906=Waller Human_Surnames_4907=Wallis Human_Surnames_4908=Walpole Human_Surnames_4909=Walsh Human_Surnames_4910=Walters Human_Surnames_4911=Walton Human_Surnames_4912=Waltz Human_Surnames_4913=Wan Human_Surnames_4914=Ward Human_Surnames_4915=Wardlaw Human_Surnames_4916=Waring Human_Surnames_4917=Warner Human_Surnames_4918=Warren Human_Surnames_4919=Warrick Human_Surnames_4920=Warton Human_Surnames_4921=Washburn Human_Surnames_4922=Washio Human_Surnames_4923=Watabe Human_Surnames_4924=Watanabe Human_Surnames_4925=Waterbury Human_Surnames_4926=Waters Human_Surnames_4927=Watkins Human_Surnames_4928=Watley Human_Surnames_4929=Watson Human_Surnames_4930=Watts Human_Surnames_4931=Waxman Human_Surnames_4932=Waybright Human_Surnames_4933=Wazir Human_Surnames_4934=Weatherby Human_Surnames_4935=Weathers Human_Surnames_4936=Weatherwax Human_Surnames_4937=Weaver Human_Surnames_4938=Webb Human_Surnames_4939=Webster Human_Surnames_4940=Wedge Human_Surnames_4941=Weeks Human_Surnames_4942=Wegman Human_Surnames_4943=Weingart Human_Surnames_4944=Weisenthal Human_Surnames_4945=Weiss Human_Surnames_4946=Weissbaum Human_Surnames_4947=Welborn Human_Surnames_4948=Welcker Human_Surnames_4949=Welk Human_Surnames_4950=Wellington Human_Surnames_4951=Wells Human_Surnames_4952=Welsh Human_Surnames_4953=Wen Human_Surnames_4954=Wendt Human_Surnames_4955=Weng Human_Surnames_4956=Wentworth Human_Surnames_4957=Wentz Human_Surnames_4958=Wenzel Human_Surnames_4959=Werkheiser Human_Surnames_4960=Wernisch Human_Surnames_4961=Wesner Human_Surnames_4962=West Human_Surnames_4963=Westbrook Human_Surnames_4964=Westfield Human_Surnames_4965=Westlake Human_Surnames_4966=Wetzel Human_Surnames_4967=Wexler Human_Surnames_4968=Wharton Human_Surnames_4969=Wheaton Human_Surnames_4970=Wheeler Human_Surnames_4971=Whicker Human_Surnames_4972=Whistler Human_Surnames_4973=Whitaker Human_Surnames_4974=White Human_Surnames_4975=Whiting Human_Surnames_4976=Whitley Human_Surnames_4977=Whitman Human_Surnames_4978=Wi Human_Surnames_4979=Widmer Human_Surnames_4980=Wiesenthal Human_Surnames_4981=Wieser Human_Surnames_4982=Wiggins Human_Surnames_4983=Wightman Human_Surnames_4984=Wilbourn Human_Surnames_4985=Wilcox Human_Surnames_4986=Wilder Human_Surnames_4987=Wilding Human_Surnames_4988=Wiley Human_Surnames_4989=Wilford Human_Surnames_4990=Wilke Human_Surnames_4991=Wilkens Human_Surnames_4992=Wilkerson Human_Surnames_4993=Wilkes Human_Surnames_4994=Wilkie Human_Surnames_4995=Wilkinson Human_Surnames_4996=Williams Human_Surnames_4997=Willis Human_Surnames_4998=Willson Human_Surnames_4999=Wilmer Human_Surnames_5000=Wilmington Human_Surnames_5001=Wilmore Human_Surnames_5002=Wilshire Human_Surnames_5003=Wilson Human_Surnames_5004=Wimbley Human_Surnames_5005=Winchester Human_Surnames_5006=Windham Human_Surnames_5007=Winger Human_Surnames_5008=Winkleman Human_Surnames_5009=Winkler Human_Surnames_5010=Winnett Human_Surnames_5011=Winslow Human_Surnames_5012=Winstead Human_Surnames_5013=Winters Human_Surnames_5014=Wise Human_Surnames_5015=Withers Human_Surnames_5016=Witkin Human_Surnames_5017=Witman Human_Surnames_5018=Wodehouse Human_Surnames_5019=Wolak Human_Surnames_5020=Wolfe Human_Surnames_5021=Wollaston Human_Surnames_5022=Woller Human_Surnames_5023=Womack Human_Surnames_5024=Wong Human_Surnames_5025=Wood Human_Surnames_5026=Woodard Human_Surnames_5027=Woodbury Human_Surnames_5028=Woodford Human_Surnames_5029=Woodman Human_Surnames_5030=Woodrow Human_Surnames_5031=Woodward Human_Surnames_5032=Worster Human_Surnames_5033=Worth Human_Surnames_5034=Worthington Human_Surnames_5035=Wren Human_Surnames_5036=Wright Human_Surnames_5037=Wrigley Human_Surnames_5038=Wu Human_Surnames_5039=Wyland Human_Surnames_5040=Xi Human_Surnames_5041=Xiang Human_Surnames_5042=Xiao Human_Surnames_5043=Xin Human_Surnames_5044=Xu Human_Surnames_5045=Yabuki Human_Surnames_5046=Yacoub Human_Surnames_5047=Yadav Human_Surnames_5048=Yaeger Human_Surnames_5049=Yagami Human_Surnames_5050=Yagi Human_Surnames_5051=Yagnik Human_Surnames_5052=Yakamoto Human_Surnames_5053=Yamada Human_Surnames_5054=Yamago Human_Surnames_5055=Yamaguchi Human_Surnames_5056=Yamato Human_Surnames_5057=Yan Human_Surnames_5058=Yancy Human_Surnames_5059=Yang Human_Surnames_5060=Yap Human_Surnames_5061=Yazawa Human_Surnames_5062=Yee Human_Surnames_5063=Yeung Human_Surnames_5064=Ying Human_Surnames_5065=Yoder Human_Surnames_5066=Yonai Human_Surnames_5067=Yoon Human_Surnames_5068=Yorke Human_Surnames_5069=Yoshimura Human_Surnames_5070=Yost Human_Surnames_5071=Young Human_Surnames_5072=Youssef Human_Surnames_5073=Yu Human_Surnames_5074=Yue Human_Surnames_5075=Zaan Human_Surnames_5076=Zabala Human_Surnames_5077=Zafar Human_Surnames_5078=Zagorski Human_Surnames_5079=Zahid Human_Surnames_5080=Zahir Human_Surnames_5081=Zaleski Human_Surnames_5082=Zamora Human_Surnames_5083=Zamzow Human_Surnames_5084=Zang Human_Surnames_5085=Zavala Human_Surnames_5086=Zeigler Human_Surnames_5087=Zeiss Human_Surnames_5088=Zelinski Human_Surnames_5089=Zellner Human_Surnames_5090=Zentani Human_Surnames_5091=Zhan Human_Surnames_5092=Zhu Human_Surnames_5093=Zimmer Human_Surnames_5094=Zimmerman Human_Surnames_5095=Zoeller Human_Surnames_5096=Zuckerman Human_Surnames_5097=Zuma Human_Surnames_5098=Zurovec Human_Surnames_5099=Zuylen Human_Surnames_5100=Zwick Human_Surnames_5101=Ren Human_Surnames_5102=Kettle Human_Surnames_5103=Marcus Human_Surnames_5104=Maltby HurDynDrugUGF_desc_shared=Ez a Hurston Dynamics Storage Facility (HDSF) jelenleg nem aktív, és szigorúan tiltott. HurDynMining_desc_shared=Ez a Hurston Dynamics Mining Station (HDMS) a Hurston Dynamics család büszke tagja. HurDynUGF_desc_shared=Ez a Hurston Dynamics Storage Facility (HDSF) veszélyes anyagokat tartalmazhat. Csak felhatalmazott személyzet. HurstonSecurity_Allies=Hurston Dynamics HurstonSecurity_RepUI_Area=Stanton I HurstonSecurity_RepUI_Description=Ahogy a Hurston Dynamics tovább bővítette gyártási tevékenységét a 25. században, szükségessé vált több biztonsági személyzet felvétele az értékes készletek védelmére, az alkalmazottak biztonságának felügyeletére és a szállítmányok őrzésére. Ahelyett, hogy a kiszervezés folyamatos költségeit vállalná, Hurston belső biztonsági erőt hozna létre, hogy átvegye ezeket a feladatokat. Amikor Hurston 2865-ben megszerezte a Stanton I jogait, természetes volt, hogy saját biztonsági személyzetük átvette a bolygó békéjének és biztonságának biztosításáért való felelősséget. Lorville utcáin gyakori látvány, hogy a Hurston Security tagjai impozáns jelenlétet jelentenek, akik gyorsan reagálnak, amikor szükség van rá. HurstonSecurity_RepUI_Focus=Vállalati és bolygóbiztonság HurstonSecurity_RepUI_Founded=2446 HurstonSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Stanton System HurstonSecurity_RepUI_Leadership=Calah Hurston, főfelügyelő HurstonSecurity_RepUI_Name=Hurston biztonság HurstonSecurity_Rivals=Munkáspárt Hurston_JumpPoint_MicroTech,P=Hurston - MicroTech Jump Point Hurston_JumpPoint_MicroTech_Desc,P=Ez az ugrási pont köti össze Hurstont a Microtech-el a Stanton rendszeren belül Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=A dokumentum címzettjének teljesítményét kiértékelték, és megállapították, hogy jelentős mértékben hiányos.\n\nJelentősége és kiváltságai VÁLLALKOZÓI rangra csökkentek.\n\nAmikor további értékelésre kerül sor, megszűnik, vagy visszaállítja a vezető vállalkozó rangját és kiváltságait. Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Hurston Dynamics lefokozás: Vállalkozó Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Ez a dokumentum azt jelzi, hogy a címzett mostantól a Hurston Dynamics felhatalmazott OPERATIVE, és minden kapcsolódó kiváltságra jogosult, beleértve a 10%-os fizetési bónuszt.\n\nEzt a címet a következő értékelésig, ahol a szerződés teljesítése alapján értékelik, megőrzik. és számos egyéb benchmark. Ilyenkor vagy lefokozzák őket, vagy Advanced Operative rangot kapnak további kiváltságokkal. Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Hurston Dynamics operatív engedélyezés Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=Ez a dokumentum azt jelzi, hogy a címzett a Hurston Dynamics felhatalmazott TÁRSULT VÁLLALKOZÓ, és minden kapcsolódó kiváltságra jogosult.\n\nEzt a címet megtartják a következő értékelésükig, ahol a szerződés teljesítése és számos egyéb referenciaérték alapján értékelik őket. Ilyenkor vagy megszűnik, vagy Vállalkozói rangot kapnak további kiváltságokkal. Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Hurston Dynamics munkaengedély Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Hurston Dynamics társult vállalkozói engedély Hurston_ReputationJournal_Demotion_ShortTitle=Hurston Dynamics lefokozás Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=A dokumentum címzettjének teljesítményét kiértékelték, és úgy ítélték meg, hogy jelentősen hiányos.\n\nJelentősége és kiváltságai TÁRSADULT VÁLLALKOZÓI rangra lettek csökkentve.\n\nAmikor további értékelésre kerül sor, megszűnik, vagy a Vállalkozó rangjára és kiváltságaira visszaállítják. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Hurston Dynamics lefokozás: társult vállalkozó Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=Ez a dokumentum azt jelzi, hogy a címzett mostantól hivatalos Hurston Dynamics SENIOR SZERZŐDŐ, és minden kapcsolódó kiváltságra jogosult, beleértve az 5%-os fizetési bónuszt is.\n\nEzt a címet a következő értékelésig, ahol a szerződés alapján minősítik, megőrzik. teljesítmény és számos egyéb benchmark. Ilyenkor vagy lefokozzák őket, vagy operatív rangot kapnak további kiváltságokkal. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Hurston Dynamics vezető vállalkozói engedély Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=A dokumentum címzettjének teljesítményét kiértékelték, és úgy ítélték meg, hogy jelentősen hiányos.\n\nJelentősége és kiváltsága 15%-os fizetési bónuszra csökkent.\n\nEgy ilyen esetben. Amikor további értékelésre kerül sor, megszűnnek, vagy visszaállítják az Elite Operative rangját és kiváltságait. Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Hurston Dynamics lefokozás: Fejlett operatív Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=A dokumentum címzettjének teljesítményét kiértékelték, és megállapították, hogy a Hurston Dynamics elvárásaihoz képest jelentősen elmaradt.\n\nA Hurston Dynamics vállalatnál minden munkaviszony megszűnik.\n\n Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Hurston Dynamics jogosultság megszűnt Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Hurston Dynamics jogosultság megszűnt Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=Ez a dokumentum azt jelzi, hogy a címzett mostantól a Hurston Dynamics felhatalmazott VÁLLALKOZÓJA, és minden kapcsolódó kiváltságra jogosult.\n\nEzt a címet megtartják a következő értékelésükig, ahol a szerződés teljesítése és számos egyéb referenciaérték alapján értékelik őket. Ilyenkor vagy lefokozzák őket, vagy vezető vállalkozói rangot kapnak további kiváltságokkal. Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Hurston Dynamics vállalkozói engedély Hurston_ReputationJournal_Promotion_ShortTitle=Hurston Dynamics Promóció Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=A dokumentum címzettjének teljesítményét kiértékelték, és úgy ítélték meg, hogy jelentősen hiányos.\n\nJelentésüket és kiváltságaikat SZENNIOR VÁLLALKOZÓI rangra csökkentették, valamint 5%-os fizetési bónuszt.\n\nIlyen esetben Amikor további értékelésre kerül sor, megszűnnek, vagy visszaállítják az operatív rangot és kiváltságokat. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Hurston Dynamics lefokozás: vezető vállalkozó Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Ez a dokumentum azt jelzi, hogy a címzett mostantól a Hurston Dynamics ADVANCED OPERATÍV hivatalos tagja, és minden kapcsolódó kiváltságra jogosult, beleértve a 15%-os fizetési bónuszt.\n\nEzt a címet a következő értékelésig, amikor a szerződés alapján minősítik, megőrzik. teljesítmény és számos egyéb benchmark. Ilyenkor vagy lefokozzák őket, vagy elit operatív rangot kapnak további kiváltságokkal. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Hurston Dynamics Advanced Operative Authorization Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=A dokumentum címzettjének teljesítményét kiértékelték, és úgy ítélték meg, hogy jelentősen hiányos.\n\nJelentősége és kiváltsága 10%-os fizetési bónuszt is csökkentett. mivel további értékelésre kerül sor, megszüntetik, vagy visszaállítják az Advanced Operative rangját és kiváltságait. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Hurston Dynamics lefokozás: Operatív Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=Ez a dokumentum azt jelzi, hogy a címzett mostantól a Hurston Dynamics ELITE OPERATÍV hivatalos tagja, és minden kapcsolódó kiváltságra jogosult, beleértve a 20%-os fizetési bónuszt.\n\nEzt a címet a következő értékelésig, ahol szerződés alapján minősítik, megőrzik. teljesítmény és számos egyéb benchmark. Ekkor vagy lefokozzák őket, vagy jogot kapnak e cím megtartására. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Hurston Dynamics Elite operatív engedély IAE2951_Sign_Aegis_01_body=Kevés cégnek volt olyan viharos története, mint az Aegis Dynamics. Az első Tevarin-háború ikonikus hadihajóinak gyártásától a Messer-rezsim legsötétebb napjaiig az Aegis-hajók sokoldalúságuk és robusztus felépítésük miatt újjáéledtek a nyilvánosság előtt. IAE2951_Sign_Aegis_01_title=IKONIKUS SOKOLDALSÁG IAE2951_Sign_Aegis_02_body=Egy hajógyártó sem személyesíti meg jobban az idei témát, mint az Aegis Dynamics. Akár rakományt szállítasz egy Retaliatorban, akár biztonságot adsz egy Gladiusban, az Aegis hajók a vers minden sarkában dolgoznak. Az évszázadok során őket sújtó vitáktól függetlenül a pilóták továbbra is életüket és megélhetésüket a kipróbált és valódi terveikre bízzák. IAE2951_Sign_Aegis_02_title=PRÓBÁLT ÉS IGAZ IAE2951_Sign_Aegis_03_body=A tűzfölény megteremtése lehet a győzelem kulcsa. Az Aegis tervezői konzultáltak az UEE hadseregének, valamint a biztonsági erőknek az aktív és korábbi tagjaival, hogy kiderítsék, mi volt és mi az, ami jelenleg nem képviselteti magát a harci fegyverek legújabb generációjában. Az eredmény? Az Aegis Megváltó. Eredetileg évekkel ezelőtt debütált, az Aegis meghozta azt a kissé ellentmondásos döntést, hogy elhalasztja ennek a harctéri hangszínszabályzónak a kiadását, hogy újratervezze a belső teret. IAE2951_Sign_Aegis_03_title=A GYŐZELEM KULCSA IAE2951_Sign_Anvil_01_body=Az Anvil Aerospace hírnevet szerezhetett magának a frontvonalon mesterien felépített katonai járműveivel, de a cég polgári járművei közül egyre több ragadja meg a Birodalom képzeletét. Ne keressen tovább, mint az Anvil Carrack, és lásson egy hajót, amely könnyen áttért a haditengerészeti eredetéről az űr legszélére, miközben a pilóták új területek feltérképezésére használják a hajót. IAE2951_Sign_Anvil_01_title=AZ ÚJ TERÜLET ÁBRÁJA IAE2951_Sign_Anvil_02_body=Ahogy a Vanduul elleni háború folytatódik, sok pilóta keresi a módját, hogy megvédje otthonát és szeretteit ezekben a bizonytalan időkben. Az Anvil Aerospace erős szövetségese volt ebben a törekvésben, és megalkotta népszerű katonai járműveik, például a Hornet F7-C polgári változatait, hogy megvédjék Önt és azokat, akikre fontosak. IAE2951_Sign_Anvil_02_title=ERŐS SZÖVETSÉGES IAE2951_Sign_Anvil_03_body=A nevében szereplő Aerospace ellenére az Anvil aligha korlátozódott az egekre. Például a szívós és robusztus Atlas járműplatformot azért fejlesztették ki, hogy segítsen meghódítani a holdakon és bolygókon egyaránt megtalálható könyörtelen tájat. Mind a Ballista, mind a Spartan ebből a tervezési alapból készült, bizonyítva az alkalmazkodóképességét. IAE2951_Sign_Anvil_03_title=SZÍVÓS ÉS RENDŐS IAE2951_Sign_Argo_01_body=A közhiedelemmel ellentétben az Argo Astronautics név nem a földi mitológia ősi vízi járművéből származik, hanem a cég alapítója, Alana Redmond kezdőbetűiből származik, és édesanyjának tulajdonítják. IAE2951_Sign_Argo_01_title=IGAZI EREDET IAE2951_Sign_Argo_02_body=Ha szeretne betörni a rakományszállítási piacra, ne keressen tovább az Argo új RAFT-jénél. Ez a kis, többszemélyes hajó az Argo ipari hajók piacán szerzett tapasztalatait és sokoldalú kialakítását használja fel egy megfizethető belépő szintű hajó létrehozásához, amely hosszú távra is készen áll. IAE2951_Sign_Argo_02_title=SOKOLDALÚ TAPASZTALAT IAE2951_Sign_Banu_body=Nem ritka, hogy az emberi gyártók egyedi funkciókat és dizájnt kínálnak, hogy hajóikat kitűnjenek a tömegből, de a Banu egy kicsit más megközelítést alkalmaz járműveik megalkotásakor. Erősen és szabadon kölcsönöznek egymástól, sőt más fajoktól is, a Banu hajók a legjobb tulajdonságok és a legjobb technológia ötvözésével készülnek. IAE2951_Sign_Banu_title=SZABADON kölcsönözhető IAE2951_Sign_Best_body=A népszavazás által kiválasztott IAE Best in Show felállás lehetőséget ad kedvenc hajóinak, hogy a kiállítás középpontjába kerüljenek. Legalábbis az idő nagy részében. A 2938-as kiállításon abban az évben a nyertesek mind túl nagy hajók voltak ahhoz, hogy elférjenek a bemutatóteremben! IAE2951_Sign_Best_title=A NAGYOBB NEM MINDIG JOBB IAE2951_Sign_CO_body=Az IAE-n debütáló újabb hajógyártók egyike, a Consolidated Outlands már letette névjegyét az Expón, amikor 2947-ben bemutatta az első mobil építőtelepet. A Pioneer izgalmas lehetőségeket nyitott meg a bolygók letelepedése előtt azáltal, hogy lehetővé tette a telepesek számára saját moduláris struktúráik, és örökre megváltoztatják az elképzelést arról, hogy egy űrhajó mire képes. IAE2951_Sign_CO_title=MODULÁRIS ÖTLETEK IAE2951_Sign_Crusader_01_body=A Crusader Industries továbbra is meglepi a hajórajongókat az egész birodalomban. A kezdetben kereskedelmi szállítóeszközeikről, például a Genesis Starlinerről és a Hercules Starlifterről ismert Crusader az Ares Star Fighter és a Mercury Star Runner bevezetésével a polgári piacra is terjeszkedett. Mondanunk sem kell, hogy a jövő fényes az asztromérnöki titán számára. IAE2951_Sign_Crusader_01_title=FÉNYES JÖVŐ IAE2951_Sign_Crusader_02_body=Sok versenytársával ellentétben a Crusader Industries annyi erőfeszítést fordít alkalmazottaira, mint termékeikre. A 2943-ban és 2946-ban az UEE egyik legjobb munkaadójaként elismert Crusader nemcsak versenyképes fizetési és juttatási programokat kínál minden alkalmazottja számára, hanem kiterjedt belső képzési és oktatási programokat is kínál a tehetségek támogatására és a munkavállalók magasabb szintre emelésére. karrier. IAE2951_Sign_Crusader_02_title=LEGJOBB TEHETSÉG IAE2951_Sign_Crusader_03_body=Bár a Crusader Industries leginkább szállítóeszközeiről lehet ismert, az Ares Star Fighter nemrégiben bemutatott bemutatása azt mutatja, hogy a jótékonysági szándékú gyártó új megközelítést alkalmaz a Birodalom polgárainak, pontosabban a Crusaderen élők megsegítésére. Mivel a közelmúltban a jól felszerelt csoportok, például a XenoThreat és a Nine Tails támadásai túlságosan általánossá váltak, könnyen belátható, hogy miért került a sorba egy olyan erőmű, mint az Ares. IAE2951_Sign_Crusader_03_title=ÚJ ERŐHÁZ IAE2951_Sign_Drake_01_body=Említse meg a Drake Interplanetary nevet egy szobában, és biztosan elindít egy vitát. Egyesek számára gazemberek, akik a „vers” legveszélyesebb elemeit fegyverezik fel a pusztításhoz szükséges eszközökkel. De tudtad, hogy ez a bűnözői kapcsolat csak azért volt lehetséges, mert a Drake-hajók olyan gyakoriak voltak? A 2903-as hírhedt Kesselring Heistben kifejezetten Drake hernyót használtak, mert repülés közben könnyen beolvadt a tömegek közé. IAE2951_Sign_Drake_01_title=A TÖMEG EGYE IAE2951_Sign_Drake_02_body=Senki sem hozza a mennydörgést az IAE-re úgy, mint Drake Interplanetary. Szeressétek vagy gyűlöljétek őket, hajóik sokoldalú és megfizethető opciókká váltak mindenki számára, a biztonságiaktól és a milíciától kezdve a fuvarozókig, akik feketén próbálnak megélni. A Drake Red orvoshajót a közelmúltban „a legtöbb életet megmentett” kategóriában ismerték el, köszönhetően annak, hogy a hajót az UEE területén lévő orvosi állomásokon és kórházakban használják. IAE2951_Sign_Drake_02_title=ÉLETMENTŐ IAE2951_Sign_Drake_03_body=A 2887-ben bemutatott Drake's Buccaneer szinte könyörög pilótáinak, hogy vegyék fel a harcot. Bár nem rendelkezik olyan sokoldalúsággal, mint a Hornet, a Bucc-nak van szíve... és elég tűzereje ahhoz, hogy komoly veszélyt jelentsen bármilyen összecsapásban. Noha a Birodalomban számos bűncselekménnyel hozták összefüggésbe, a helyi biztonsági erők és a békét megőrizni kívánó milíciák támaszává is vált. IAE2951_Sign_Drake_03_title=HARCRA KÉSZ IAE2951_Sign_Esperia_body=Bár az Expo vonzza a legújabb innovációkat és technológiai csodákat, az Esperia folyamatosan egyengeti az utat a múlt tiszteletével. A fontos történelmi hajókat és xenojárműveket megőrizve az Esperia teljesen új módon határozza meg az űrrepülést azáltal, hogy olyan egyedi élményeket nyújt, amelyek egyébként nem lennének elérhetőek a modern pilóták számára. IAE2951_Sign_Esperia_title=TÖRTÉNETI TISZTELET IAE2951_Sign_FPS_body=Fontos lehet, hogy egy járművekre és űrrepülőgépekre összpontosító Expo miért akarja kiemelni a személyes páncélokat és fegyvereket. Bár igaz, hogy az odaérkezés fél móka, az, hogy mit csinálsz, amikor megérkezel, ugyanolyan fontos. A tökéletes felszerelés a fedélzeten segít abban, hogy a leszállt pilóta hamarosan újra felszállásra készen álljon. IAE2951_Sign_FPS_title=FELSZERELÉS IAE2951_Sign_Greycat_body=A Greycat Industrial rendelkezik azzal a megkülönböztetéssel, hogy a valaha volt legtöbb járművel rendelkezik egyetlen IAE-n, amikor 2926-ban ezer buggyos felvonulást hajtottak végig Perselus utcáin. A csúcs az volt, amikor az összes buggy együtt kürtölte meg a birodalmi himnuszt. IAE2951_Sign_Greycat_title=IMPERIAAL PRIDE IAE2951_Sign_MISC_01_body=Köztudott, hogy a MISC a legkeményebben működő hajókat építi, de ahhoz, hogy ezt meg lehessen tenni, sok-sok átgondolás és alapos mérlegelés szükséges a legapróbb részletekig is. A legjobb panelragasztó megtalálása érdekében a MISC több mint egymillió termociklusos sokktesztet hajtott végre a kutatás-fejlesztési központjában. Egyedül a győztes több tízezer ciklust tudott túlélni kudarc nélkül. Beszéljen arról, hogy tartósra építik. IAE2951_Sign_MISC_01_title=FIGYELMEZTETÉS IAE2951_Sign_MISC_02_body=A szinte minden iparágban képviselt MISC továbbra is megbízható, tartós és sokoldalú hajókat hoz létre különféle árpontokon. Az egyik legkeményebb tesztjüket szeretettel „Húsdaráló” néven ismerik. Bár a teszt konkrétumai védettek, a bennfentesek azt állítják, hogy a teszt célja közel háromtucatnyi kedvezőtlen körülmények között elárasztani a prototípus hajót, néha három-négy támadást egyszerre, hogy bebizonyítsák, hogy a hajó túléli a a legkeményebb körülmények között. IAE2951_Sign_MISC_02_title=TARTÓS MEGBÍZHATÓSÁG IAE2951_Sign_MISC_03_body=A MISC legújabb kiegészítése a már amúgy is lenyűgöző hajósorukhoz tökéletesen magába foglalja az idei IAE szellemiségét. Feszítsd ki az ismert univerzum határait új, többszemélyes vándorhajójukkal, az Odyssey-vel. Vessen egy pillantást a holoviewer szobába. Csak az IAE-n. IAE2951_Sign_MISC_03_title=HATÁRTOLÁS IAE2951_Sign_Origin_01_body=Luxus. Elegancia. Teljesítmény. Ez csak néhány kifejezés az Origin Jumpworks hajóihoz rendszeresen kapcsolódó kifejezések közül. A 28. század óta az Origin folyamatosan feszegette a sebesség és a kifinomultság határait, de tudtad, hogy 2913-ban vitatott döntésük, miszerint központjukat a Földről a Terrára költöztették, majdnem elsüllyesztette a céget? IAE2951_Sign_Origin_01_title=SEBESSÉG ÉS KIFIGYELTETÉS IAE2951_Sign_Origin_02_body=Folyamatosan bővítve a lehetőségeket a csúcskategóriás járművek terén, az Origin Jumpworks a rajongók kedvence az IAE-n, és az idei termékkínálat minden bizonnyal lenyűgöz. Az Origin mérnökei, amikor megpróbálták megtervezni a névsoruk új kiegészítését, különféle forrásokból kerestek ihletet. Amikor például kezdetben az X1-es formatervezési ötleteken dolgozott, Alberto Vara mérnöki igazgató a hangjegyekre nézett, hogy megszabja a nyitott lombkoronás versenyző lehetséges formanyelvét. IAE2951_Sign_Origin_02_title=VÉGTELEN INSPIRÁCIÓ IAE2951_Sign_Origin_03_body=A kezdetben az RSI klasszikus Constellation sorozatának versenytársaként tervezett Origin 400i gyorsan kifejlesztette saját egyedi identitását. Az Origin szokásos magas szintű teljesítményét és kényelmét kihasználva a 400i olyan felfedezők hajójává fejlődött, akik nem érezték szükségét, hogy „durvák” legyenek, miközben feszegetik az ismert határait. IAE2951_Sign_Origin_03_title=EGYEDI IDENTITÁS IAE2951_Sign_Pilots_body=Bár közhely lehet a csillagokon áthajózni, soha nem szabad szem elől tévesztenünk az űrrepülés csodáit az új ugrási pontok felfedezésétől, az elveszett romok feltárásától vagy az új sebességrekordok felállításától. A híres művész, Aruto Divani készítette ezt az egyedülálló portrésorozatot, hogy tisztelegjen azon emberek sokfélesége előtt, akik lelkesen másznak fel a hajóik fedélzetére és a „Merj repülni” fedélzetére. IAE2951_Sign_Pilots_title=VITORLÁS A CSILLAGOKBAN IAE2951_Sign_RSI_01_body=Egyes történészek a Roberts Space Industries-nek tulajdonítják a modern űrrepülés feltalálását. Az alapító, Chris Roberts számára az űrutazás elérhetőbbé tételének lehetősége egy életre szóló álma volt, és amikor cége 2075-ben bemutatta a Quantum Core Engine prototípusát, hirtelen az űrutazás már nem tűnt olyan fantasztikusnak. IAE2951_Sign_RSI_01_title=ÁLOMOK MEGVALÓSULT IAE2951_Sign_RSI_02_body=Elképesztő azt gondolni, hogy az RSI az egyik legkisebb hajó a piacon, és az egyik legnagyobb. Körülbelül 50 aurórát kellene lerakni, hogy egy hatalmas bengáli szállító hosszával egyenlő legyen. IAE2951_Sign_RSI_02_title=A LEGKICSIKBŐL A LEGNAGYOBBIG IAE2951_Sign_RSI_03_body=A 2712-es bevezetése óta az RSI Constellationt számtalanszor újragondolták, és olyan változatosnak és hosszú életűnek bizonyult, mint maga a Roberts Space Industries. Volt már rakományszállító, felfedező, luxushajó és még sok más. Arra a kérdésre, hogy mi következik a Constellationnal kapcsolatban, az RSI tervezője, Deshondra Lewin azt mondta: „Bármi is legyen az, mindig arra törekszünk, hogy egyensúlyt teremtsünk az innováció és a tesztelt funkciók között, amelyekre a pilóták támaszkodni szoktak.” IAE2951_Sign_RSI_03_title=MEGBÍZHATÓ INNOVÁCIÓ IAE2951_Sign_Theme_body=Az idei kiállítás témája a „Merj repülni”, amely a pilóták bátorságát ünnepli mindenhol, akik merészen repülnek, hogy új izgalmakat fedezzenek fel, kalandokat keressenek, és messzebbre feszegessék a határokat, mint azt valaha is elképzelték. Megfelelő hajóval és megfelelő lelkiállapottal minden lehetséges. IAE2951_Sign_Theme_title=MERJ REPÜLNI IAE2951_Sign_Welcome_body=Üdvözöljük a 2951-es Intergalaktikus Aerospace Expón. Ez a különleges audiobemutató kalauz lesz a különböző csarnokok csínján-bínján, és egyedülálló betekintést nyújt a kiállított járművekről és gyártókról. Köszönjük, hogy meghallgatott, és reméljük, hogy jól érzi magát itt az idei IAE-n. IAE2951_Sign_Welcome_title=Üdvözlünk IAE2951_Sign_Xian_body=A hsziani hajók egyre gyakoribbak az UEE-ben, de nem volt olyan régen, hogy a Xi'an császár teljesen megtiltotta az eladásukat. Most, a két fajunk közötti növekvő kereskedelemnek köszönhetően, a hsziani gyártók, mint például a Gatac és az Aopoa, kifejezetten emberek számára gyártanak járműveket, amelyeket kísérleti célokra használhatnak. Még ígéretesebb, hogy néhány új hajót Human és Xi'an legénysége számára terveztek, hogy egymás mellett szolgáljanak. IAE2951_Sign_Xian_title=REPÍTHETŐ DIPLOMACIA IAE2952_Sign_CDFHeroes_body=Az idei IAE alkalmából szeretnénk tisztelni a Polgári Védelmi Erők bátor önkénteseit, akik soha nem mulasztják el, hogy bármilyen alkalomra felálljanak.\n\nA kötelességtudattól és közösségük védelmének vágyától hajtva, ezek hősök tettek veszélybe az életüket, amikor meghiúsították Orison kilencfarkú ostromát, megvédték az INS Jericho-t a XenoThreat támadásától, és humanitárius segítséget nyújtottak az év elején Borea nyugati kontinensét sújtó katasztrofális vihar után.\n\ nHa a szükség ismét megnő, a CDF önkénteseinek bátorsága emlékeztessen arra, hogy mindannyiunkban megvan a lehetőség, hogy hősök legyünk. IAE2952_Sign_CDFHeroes_title=A HŐSÖK KÖZÖTTÜNK IAE2952_Sign_CDFHistory_body="Egy rendszer legjobb védelme mindig a lakóitól származik."\n\nBryce Balewa különleges felelős ügynök évekig érvelt ezen, mielőtt a Polgári Védelmi Erő (CDF) vezető támogatója lett volna, egy önkéntes milícia. az UEE katonasága és az Advocacy támogatása a válság idején. A bûnüldözés terén szerzett széleskörû tapasztalata meggyõzte arról, hogy nem csak a helyi biztonsági erõk, az Advocacy és a haditengerészet, hanem a szakképzett egyének közötti erõs és megbízható partnerség lenne a legjobb biztonsági megoldás az UEE lakosságának védelmében. 2944-ben Balewa beszédet tartott a Polgári Biztonsági Csúcstalálkozón pontosan erről a témáról, és Amanda Xiang, egy prominens jogász és milíciajogi aktivista kereste meg. Balewa és Xiang közösen kidolgozott egy javaslatot, amely a CDF megalakítását szorgalmazza, hogy a helyiek akár önállóan, akár egy milícia részeként gyorsan kiválthassanak ideiglenes rendfenntartóként vészhelyzetben. A Polgári Védelmi Erőt hivatalosan 2947 januárjában hozták létre, és több hónapig tartó intenzív tervezés után az induló szervezet első küldetése volt, hogy segítsen evakuálni az embereket a Tangaroán (Helios II), amelyet a hirtelen és intenzív vulkáni tevékenység fenyeget. Legyen szó a hajózási útvonalak védelméről az egyre agresszívebb betyárok általi razziáktól, vagy a természeti katasztrófák által érintettek segélyezéséről, a CDF gyorsan bebizonyosodott, hogy a rendszerbiztonság létfontosságú eleme az egész birodalomban, és az emberek hatalmának jeladójává vált a csapások leküzdésében. amikor együtt dolgoznak. IAE2952_Sign_CDFHistory_title=JOBB VÉDELEM LÉTREHOZÁSA IAE2952_Sign_WarAtHome_body=A LEGÚJABB FRONT A BIZTONSÁGÉRT. Ártatlan emberek milliói minden rendszerben találják magukat napi harcban az életükért az emberiség történetében példátlan mértékű bűnözés elleni küzdelemben. \n\nEgyesek triviálisnak tartják a Birodalom Vanduulok elleni háborújához képest, ez a növekvő erőszakhullám túl sokáig fékezetlen maradt. A Nine Tails és a XenoThreat bűnbandák közelmúltbeli szörnyű akcióival a Drake Interplanetary együttműködött az Intergalaktikus Aerospace Expo-val, hogy felhívja a figyelmet erre a folyamatban lévő küzdelemre, és biztosítsa az erőt, és megvédje azt, ami a tiéd. \n\nEgyütt, a megfelelő hajókkal és felszerelésekkel felfegyverkezve visszavehetjük a hatalmat, és megnyerhetjük ezt a háborút. IAE2952_Sign_WarAtHome_title=A HÁBORÚ OTTHON IAE952_Sign_Commander_body=Ez a páncélkészlet pontos másolata annak, amit a XenoThreat terrorcsoport hírhedt vezetője viselt, egyszerűen csak "parancsnok". Valódi személyazonosságuk jelenleg ismeretlen, ezért úgy gondolják, hogy még mindig szabadlábon vannak a Pyro rendszerben. IAE952_Sign_Commander_title=XenoThreat Commander páncélja IAE952_Sign_Mendo_body=Ez a részletes reprodukció hűen újrateremti Mendo Ren páncélját, aki a Nine Tails hosszú ideje tagja volt, és több tucat rabláshoz és gyilkossághoz kötődött a Stanton rendszerben, mielőtt az Orison legutóbbi ostromát vezette. IAE952_Sign_Mendo_title=Mendo Ren páncélja IAE952_Sign_Pressley_body=Egy kis New Babbage rendezvénybérlési szolgáltatás, amely 2944-ben megszűnt, a Nine Tails a megszűnt Pressley Party Supply Co. ládáit használta fegyverek és technológia becsempészésére az Inspiration Parkba a közelmúltbeli támadásra készülve. IAE952_Sign_Pressley_title=Pressley Party Supply Co. IAE952_Sign_Resupply_body=A haditengerészeti ellátóhajók elleni brutális XenoThreat támadást követően a CDF önkéntesei hozzájárultak az INS-Jericho újratelepítéséhez a nagyon szükséges Zeta Prolanide, Diluthermex és Acryliplex ládákkal annak ellenére, hogy az ilyen érzékeny anyagok szállítása nehézségekbe ütközött. IAE952_Sign_Resupply_title=Az INS-Jericho utánpótlása IT_Shared_Agree,P=Elfogadom. IT_Shared_AskAboutOtherOptions,P=Van más lehetőség? IT_Shared_AskForWork1stTime,P=Van valami munkát nekem? IT_Shared_AskedToVisit=Hé, azt mondtad, hogy ugorjak be? IT_Shared_Disagree,P=Nem értek egyet. IT_Shared_LookingForMoreWork=Van még állása? IT_Shared_MissionAccepted=Jól hangzik. IT_Shared_MissionComplete=A munka kész. IT_Shared_MissionDeclined=Azt hiszem, átmegyek. IT_Shared_MissionFailed=Problémám volt a munkával. IT_Shared_Nevermind,P=Mindegy. IT_Shared_No,P=Nem. IT_Shared_NotInterested,P=Jelenleg nem érdekel. IT_Shared_TellMeMoreAboutMissions,P=Mondjon többet... IT_Shared_Temp_WhatsTheDeal,P=Szóval mi az üzlet? IT_Shared_Yes,P=Igen. Imperilled_FindASeat,P=Keressen helyet Imperilled_FollowMe,P=Kövess engem Imperilled_StopHere,P=Várjon itt Info_Kiosks_AttractTitle_001=A fogvatartottak adatai Info_Kiosks_CriteriaMet_001=Gratulálunk, jogosult a szabadulásra Info_Kiosks_CriteriaNotMet_001=A szabadulási feltételek nem teljesülnek Info_Kiosks_Handbook_Desc_001=ELÍTÉLTEK KÉZIKÖNYVE\n\nÜdvözöljük a Klescher Rehabilitációs Intézetben. Reméljük, hogy amíg letölti büntetését, ez a kézikönyv néhány kulcskérdés megválaszolásával segít még hatékonyabbá tenni az itteni tapasztalatokat.\n\n1. HOGYAN TUDHATOK MEG TÖBBET A BÜNTETÉSEMRŐL?\n\nHa bármikor információt szeretne megtudni a büntetésével kapcsolatban, bátran nézze meg az információs terminál 'ÖN BÜNTETÉSE' fülét. Ezen a lapon ellenőrizheti:\n\n• Megszerzett érdemek: Kövesse nyomon a munkakiváltási programunkon keresztül szerzett érdemek számát.\n\n• A szabadulásig hátralévő idő: Pontos visszaszámlálás a szabadulásig. \n\n• Letöltött idő: Az az idő, ameddig Ön létesítményünkben vendégeskedett.\n\n• Büntetés-hosszabbítás: Ha az eredeti büntetés meghosszabbításra került az irányelvek megsértése miatt, megtalálja a hosszabbítások listáját és az okokat. \n\n2. LERÖVIDÍTHETEM A BÜNTETÉSEM?\n\nEz a Klescher Rehabilitációs Létesítmény különféle munka-kiváltó programokat kínál, amelyek lekötik vendégeinket tartózkodásuk alatt. \n\n• Bányászat: Ez a föld alatti Klescher létesítmény egyedülálló lehetőséget kínál vendégeinknek, hogy érdemeket szerezzenek, és csökkentsék büntetésüket azáltal, hogy a közeli alagutakban bányásznak, és lerakják az ásványlelőhelyekben. A kaució összértéke alapján büntetés csökkentést vagy "érdemet" kap.*\n\n• Karbantartási feladatok: Érdemben fizetjük a vendégeket a létesítmény körüli hibás berendezések javításáért. \n\nTovábbi részletek a mobiGlas készüléken találhatók.\n\n3. MI VAN, HA HA KELLÉKRE VAN SZÜKSÉGEM?\n\nA Commissary adagolók válogatott ételeket, italokat és egyéb hasznos tárgyakat tartalmaznak, hogy kényelmesebbé tegyék az üdülést, és amelyeket munkakiváltó programjaink révén szerzett érdemekkel vásárolhat meg. Ezek az adagolók kényelmesen elérhetők a munkabányák bejárata körül.\n\n4. AZ ERŐSZAK A MEGOLDÁS?\n\nAz erőszak soha nem a válasz. A Klescher személyzete vagy vendégtársai ellen elkövetett erőszak szigorúan tilos, és az eredeti büntetés azonnali meghosszabbítását vonja maga után.\n\n5. MI VAN, HA SZÖKNI AKAROK?\n\nBár megértjük a vágyat, szigorúan tilos bármilyen kísérlet arra, hogy megszökjön az intézményből, csakúgy, mint a mobiGlas használata a létesítményen kívüliekkel való kommunikációra. Ha ezen irányelvek egyikét sem tartja be, az eredeti büntetés meghosszabbítását vonja maga után.\n\n*Az ásványi anyagok árai statikusak, a Klescher Company által meghatározottak, és nem tükrözik a valós nyersanyagárakat.\n Info_Kiosks_Handbook_Title_001=Kézikönyv Info_Kiosks_Header_001=Az Ön ítélete Info_Kiosks_Info_001=Letöltött idő Info_Kiosks_Info_002=Érdem Hozzájárulás Info_Kiosks_Info_003=Eredeti ítélet Info_Kiosks_Info_004=Ítélet hosszabbítás Info_Kiosks_LogoScreen_001=Érintse meg a kezdéshez Info_Kiosks_Merits_001=Érdemek Info_Kiosks_Prisoner_001=Fogvatartott ID Info_Kiosks_SubCriteriaMet_001=A büntetés befejezéséhez jelentkezzen a rabok kezelésénél. Info_Kiosks_Time_001=Előrejelzett idő a szabadulásig Infractions_Desc_001=Más lénynek szándékos és törvénytelen halálos károkozás. Infractions_Desc_002=Fegyver szándékos vagy gondatlan kilövése egy kijelölt biztonsági zónán belül. Infractions_Desc_003=Bármilyen halálos fegyver rajzolása vagy bemutatása, kivéve önvédelemből, durva, dühös vagy fenyegető módon egy kijelölt biztonsági zónán belül. Infractions_Desc_004=Parkolás vagy alapjárat egy kijelölt hangárban, garázsban vagy leszállózónában a tulajdonos vagy a forgalomirányító engedélye nélkül. Infractions_Desc_005=Köz- vagy magántulajdon megsemmisítése, amelyet nem tulajdonos lény okoz gondatlan vagy szándékos cselekedet következtében. Infractions_Desc_006=A köz- vagy magántulajdonban okozott fizikai kár, amelyet nem tulajdonos lény okozott gondatlan vagy szándékos cselekedet következtében. Infractions_Desc_007=Az UEE és/vagy a helyi önkormányzat által „tiltott árunak” minősített tárgy szándékos szállítása vagy tárolása egy általuk üzemeltetett járműben. Infractions_Desc_008=Szándékosan belépnek és ott maradnak magán- vagy közterületen, amely nem az ő tulajdonukban van, és nem kaptak engedélyt a tulajdonostól. Infractions_Desc_009=Létfontosságú birodalmi védelmi anyagok vagy közbiztonsági eszközök, például, de nem kizárólagosan, kommunikációs hálózatok (kommunikációs tömbök, kommunikációs relék, kommunikációs drónok stb.), üzemanyag-infrastruktúra, áramellátás szándékos megsemmisítése, feldarabolása, szennyeződése vagy megzavarása rácsok és életfenntartó rendszerek. Infractions_Desc_010=A biztonsági személyzet halálos sérülésének kísérlete, aki megpróbálta törvényesen letartóztatni vagy őrizetbe venni őket. Infractions_Desc_011=Jelentős mennyiségű (0,125 SCU-t meghaladó) anyag birtoklása, amelyet az UEE és/vagy a helyi önkormányzat "A osztályú szabályozott anyagnak" minősített, azzal a szándékkal, hogy az említett anyagokat kereskedni, eladni vagy terjeszteni. Infractions_Desc_012=Szándékosan szállítanak vagy tárolnak egy általuk üzemeltetett járműben, olyan anyagot, amelyet az UEE és/vagy a helyi önkormányzat "A osztályú szabályozott anyagnak" minősített. Infractions_Desc_013=Jelentős mennyiségű (1 SCU-t meghaladó) olyan tárgyak birtoklása, amelyekről ismert vagy megalapozottan gyanítható, hogy ellopták az ellopott javak kereskedelmének, eladásának vagy terjesztésének egyértelmű szándékával. Infractions_Desc_014=Szándékosan szállítanak vagy tárolnak egy olyan járműben, amelyet üzemeltetnek, olyan tárgyat, amelyről ismert vagy megalapozottan gyanítható, hogy ellopták. Infractions_Desc_015=Minden olyan személy rejtegetése vagy eltitkolása, akiről ismert, hogy bűncselekményt követ el, vagy akiről megalapozottan gyanúsítható. Infractions_Desc_016=Olyan jármű üzemeltetése, beleértve a fedélzetre szállítását, amely nem az ő tulajdonukban van, és nem kaptak engedélyt a tulajdonostól az üzemeltetésre. Infractions_Desc_017=Más lénynek szándékosan vagy véletlenül halálos fegyverrel való bántalmazása. Infractions_Desc_018=A biztonsági személyzet halálos sérülésének kísérlete feladataik törvényes végrehajtása során. Infractions_Desc_019=Szándékos megkísérlés elkerülni vagy elmenekülni a biztonsági személyzet elől, akik megpróbálják törvényesen letartóztatni vagy őrizetbe venni őket. Infractions_Desc_020=A biztonsági személyzet kérésének vagy parancsának elmulasztása feladataik törvényes végrehajtása során. Infractions_Desc_021=Számítógépes rendszerhez való illegális hozzáférés erőszakos behatolással, titkosítási feltöréssel vagy más módon olyan lény által, aki nem a tulajdonosa és nem kapott engedélyt a tulajdonostól. Infractions_Desc_022=Jelentős mennyiségű (0,125 SCU-t meghaladó) anyag birtoklása, amelyet az UEE és/vagy a helyi önkormányzat „B osztályú ellenőrzött anyagnak” minősített, azzal a szándékkal, hogy az említett anyagokat kereskedjen, eladja vagy terjeszti. Infractions_Desc_023=Jelentős mennyiségű (0,125 SCU-t meghaladó) anyag birtoklása, amelyet az UEE és/vagy a helyi önkormányzat „C osztályú ellenőrzés alá vont anyagnak” minősített, azzal a szándékkal, hogy az említett anyagokat kereskedjen, eladja vagy terjeszti. Infractions_Desc_024=Szándékosan szállítanak vagy tárolnak egy általuk üzemeltetett járműben, olyan anyagot, amelyet az UEE és/vagy a helyi önkormányzat "B osztályú ellenőrzés alá vont anyagnak" minősített. Infractions_Desc_025=Szándékosan szállítanak vagy tárolnak egy általuk üzemeltetett járműben, olyan anyagot, amelyet az UEE és/vagy a helyi önkormányzat "C osztályú ellenőrzés alá vont anyagnak" minősített. Infractions_Desc_026=Magán- vagy köztulajdonban lévő jármű megsemmisítése olyan lény által, aki nem a tulajdonosa gondatlan vagy szándékos cselekedet következtében. Infractions_Desc_027=Két vagy több jármű ütközése az egyik érintett jármű hanyag üzemeltetésének tulajdonítható, ha szándékosan vagy szándékosan figyelmen kívül hagyta a biztonságot. Infractions_Desc_028=Szándékosan nem tett kellő jóhiszemű erőfeszítéseket a büntetőjogi pénzbírságok teljes kifizetésére, és lehetővé tette a bírságok olyan mértékű felhalmozódását, hogy kötelező visszafizetésre van szükség. Infractions_Desc_029=Romboló hatású eszközök illegális használata a magán- vagy köztulajdonban lévő járművek működési vagy utazási képességének megzavarására, mint például, de nem kizárólagosan a Quantum Enforcement Devices. Infractions_Desc_030=Szándékos belépés és ott tartózkodás az UEE és a helyi kormányzat által illetéktelen személyek számára nem engedélyezett ingatlanra, azzal a szándékkal, hogy ott bűncselekményt kövessenek el. Infractions_Desc_031=Szándékos erő alkalmazása fizikai vagy kémiai eszközökkel egy másik lénnyel szemben az illető beleegyezése nélkül. Infractions_Desc_032=Szándékos erő alkalmazása fizikai vagy kémiai eszközökkel egy másik lénnyel szemben, amely olyan testi sérülést okoz, amely a kábításig vagy cselekvőképtelenné teszi. Infractions_Desc_033=Jelenleg egy kijelölt börtönre vagy fogva tartásra ítélték büntetésként elítélt bűncselekményekért. Infractions_Desc_034=Egy személy megszökése az UEE és/vagy a helyi önkormányzat őrizetéből a tervezett szabadlábra helyezés előtt, bármilyen eszközzel, például erőszakkal, trükközéssel vagy erőszakkal. Infractions_Desc_035=Lényeges és szándékos lépések megtétele az UEE és/vagy a helyi önkormányzat őrizetéből való megszökés kísérlete során egy egyén által a tervezett szabadulásuk előtt, bármilyen eszközzel, például erőszakkal, trükközéssel vagy erőszakkal. Infractions_Desc_036=Szándékosan hamis vagy eltúlzott követelések lopott, elveszett vagy megrongálódott vagyontárgyakról egy engedéllyel rendelkező biztosítónak, hogy olyan kártérítést kérjenek, amelyre valójában nem jogosultak. Infractions_Desc_037=Mik bebörtönzött személynek közvetlen vagy közvetett módon történő halálos sérülés okozása. Infractions_Desc_038=Jármű üzemeltetése mások biztonságának vagy tulajdonának szándékos figyelmen kívül hagyásával olyan módon, amelyet egy hozzáértő személy nyilvánvalóan veszélyesnek tartana. Infractions_Desc_039=Más lény halálos károkozása meggondolatlan vagy hanyag magatartással, mint például, de nem kizárólagosan, a jármű helytelen használata, a veszélyes anyagok nem megfelelő kezelése vagy az életfenntartó rendszerek nem megfelelő használata. Infractions_Desc_040=Felgondolatlan vagy erőszakos cselekmények elkövetése egy fegyverszüneti zóna meghatározott határain belül; az UEE fegyverszüneti kezdeményezése által kijelölt, nem ellenséges terület. Infractions_Desc_041=Más lény tulajdonában szándékos vagy meggondolatlan károkozás, gyakran azzal a szándékkal, hogy másoknak fizikai sérülést okozzanak. Infractions_Desc_042=Fizikai vagy kémiai eszközökkel egy másik lénnyel szembeni szándékos erő alkalmazása olyan súlyos testi sérülést okozva, amely eszméletlenné teszi. Infractions_Desc_043=Szándékos károkozás bármely olyan lénynek, aki eszméletlen vagy más módon nem tud védekezni, azzal a szándékkal, hogy halált okozzon. Infractions_Desc_044=Szándékosan és csalárd módon elviszik egy személy nyilvántartásba vett járművét az engedélye nélkül. Más néven "hajórablás". Infractions_Desc_045=A Klescher berendezés elvesztése vagy elhagyása akár szándékosan, akár véletlenül büntetést vonhat maga után. Ez a berendezés megtalálásával és visszaküldésével orvosolható. Infractions_Grace_044=Ellopott tárgyat viszel. Kérjük, dobja el %l Infractions_Name_001=Gyilkosság Infractions_Name_002=Fegyver jogellenes kibocsátása Infractions_Name_003=Fegyver reklámozása Infractions_Name_004=Parkolási szabálysértés Infractions_Name_005=A tulajdon megsemmisítése Infractions_Name_006=Tulajdoni kár Infractions_Name_007=Tiltott áruk birtoklása Infractions_Name_008=Behatolás (második fokozat) Infractions_Name_009=Szabotázs Infractions_Name_010=Ellenállás a letartóztatásnak Infractions_Name_011=A osztályú szabályozott anyagok kereskedelme Infractions_Name_012=A osztályú szabályozott anyag birtoklása Infractions_Name_013=Lopott javak kereskedelme Infractions_Name_014=Ellopott tulajdon birtoklása Infractions_Name_015=Szökevény bújtatása Infractions_Name_016=Ellopott jármű üzemeltetése Infractions_Name_017=Súlyos testi sértés Infractions_Name_018=Biztonsági személyzet megtámadása Infractions_Name_019=A letartóztatás elkerülése Infractions_Name_020=Elmulasztás Infractions_Name_021=Jogosulatlan számítógép-hozzáférés Infractions_Name_022=B osztályú szabályozott anyagok kereskedelme Infractions_Name_023=C osztályba tartozó ellenőrzött anyagok kereskedelme Infractions_Name_024=B osztályú szabályozott anyag birtoklása Infractions_Name_025=C osztályú szabályozott anyag birtoklása Infractions_Name_026=Jármű megsemmisítése Infractions_Name_027=Járműütközés Infractions_Name_028=Különböző kártérítés Infractions_Name_029=Engedély nélküli feltartóztatás Infractions_Name_030=Behatolás (első fok) Infractions_Name_031=Akkumulátor (második fokozat) Infractions_Name_032=Battery (First Degree) Infractions_Name_033=Actively Incarcerated Infractions_Name_034=Megszökött az őrizet alól Infractions_Name_035=Szökési kísérlet az őrizet alól Infractions_Name_036=Biztosítási csalás Infractions_Name_037=Fogolygyilkosság Infractions_Name_038=Meggondolatlan járműkezelés Infractions_Name_039=Hanyagságból elkövetett emberölés Infractions_Name_040=Fegyverszünet megsértése Infractions_Name_041=Súlyos bûnügyi kár Infractions_Name_042=Súlyos testi sértés Infractions_Name_043=Gyilkossági kísérlet Infractions_Name_044=Járműlopás Infractions_Name_045=A Klescher berendezések elhagyása Inner_Thought_Conversation_Icon=θ Inner_Thought_SpoolQD=Spool Quantum Drive Inner_Thought_UnSpoolQD=A Quantum meghajtó leállítása InstancedObjective,P=Tesztpéldány célja Interaction_InteractionMode=~action(player_choice|pc_interaction_mode) Interaction_Select=~action(player_choice|pc_select) Interaction_eat=Evés Interplanetary_Delivery_Description,P=Vigyél messzire néhány dolgot Interplanetary_Delivery_Title,P=Bolygóközi szállítás Investigation_JournalEntry_Fail_Body,P=Az Ön által benyújtott információ helytelennek vagy lényegtelennek bizonyult a harmadik bíró alapján Investigation_JournalEntry_Fail_ShortTitle,P=Vizsgálat eredménye - Kritikus bizonyíték hiánya Investigation_JournalEntry_Fail_Title,P=Vizsgálat eredménye - Kritikus bizonyíték hiánya Investigation_JournalEntry_Win_Body,P=Az Ön által benyújtott információ egy 3. bíró alapján pontosnak bizonyult Investigation_JournalEntry_Win_ShortTitle,P=Vizsgálat eredménye – Határozat jóváhagyva Investigation_JournalEntry_Win_Title,P=Vizsgálat eredménye – Határozat jóváhagyva Investigation_Submit_Pending_long=Az információk ellenőrzése folyamatban van, kérjük, értesítést küldünk, amikor az információ ellenőrzésre kerül Investigation_Submit_Pending_short=Az információk ellenőrzése folyamatban van, kérjük, értesítést küldünk, amikor az információ ellenőrzésre kerül Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Body=A legénység szeretettel "warhalwa"-ként emlegeti az UEES War Hammer étlapját, amióta a hajó 2832-ben szolgálatba állt. Ez a sárgarépa halwa, egy édes, kardamommal fűszerezett puding volt a különleges étel. a War Hammer első kapitánya, Omar Singh kérésére születésnapja alkalmából. Azóta hagyománnyá vált a legénység körében, hogy különleges alkalmakkor és ünnepségeken elfogyasztják ezt a desszertet. Timway hadnagy az edényben lévő sárgarépának tulajdonította az új tengeri pontossági rekordot 2902-ben. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Title=A HÁBORÚS ALÁÍRÁS DESERT Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Body=2884. július 7-én az UEES War Hammer része volt a Vanduul elleni haditengerészeti védelmi akciónak, amelyet ma "Caliban bukásaként" ismernek. Miközben fedezetet nyújtottak a rendszer polgári evakuálására, a tornyokat olyan gyakran és olyan hosszan lőtték ki, hogy XO Sander Freelin akció utáni jelentése megjegyezte, hogy "a toronytartó támaszok elkezdtek meghajlani a tartós tűz melegétől". Tobin Lemk tüzér egy hazaérkező levelében így nyilatkozott: "Hallottam, ahogy az izzadságom sziszegett, ahogy lecsepegett rólam." Ennek eredményeként az Aegis Dynamics átdolgozta a jövőbeli Javelin modellek hűtőrendszereit. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Title=A KALIBÁN bukása Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Body=Bár a behatolásnak nyoma sem maradt, az UEES War Hammer egy meglepetésszerű támadásban szállt fel 2861. június 25-én, amikor egy Vanduul beszállóhajó, amelyet a haditengerészet "Spikes" néven ismert, túljutott az UEES War Hammer'ES háborús védelmi rendszerén. és kilyukasztotta a hajótestet. Míg öt szolgálaton kívüli sztárember tragikusan elpusztult a támadás első pillanataiban, a legénység összeszedte és legyőzte a Vanduul fedélzetén tartózkodókat, mielőtt átvették volna az irányítást a hajó bármely létfontosságú része felett. Ezek a bátor sztáremberek hozzájárultak a War Hammer végső győzelméhez aznap. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Title=AZ ELVESZETTEK EMLÉKÉRE Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Body=Az UEES War Hammer legénysége körében ennek a lépcsőháznak az első lépcsőfoka a "Lépés kihagyása" néven ismert. 2928-ban egy rövid ideig a közvetlenül a lépcső alatt található gravitációs lemez időszakosan meghibásodott. Ennek eredményeként számos csillagember megbotlott és megbotlott a lépcsőház használata közben. Egészségügyi veszélyként a javításokat azonnal elvégezték, de a probléma megoldására tett számos próbálkozás ellenére a probléma továbbra is visszatért. Ez idő alatt a legénység megszokta, hogy elővigyázatosságból nem használja az első lépést. Végül kiderült, hogy a gravitációs vezérlés szoftveres hibája, de a "kihagyásos lépés" átugrásának hagyománya ma is megmaradt. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Title=EGY KIS LÉPÉS Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Body=A termékcsalád 2690-es bevezetése óta a Javelin verekedős. Más hajókkal ellentétben, amelyek többféle szerepet is betölthetnek, például a szállítást, az Aegis Dynamics mérnökei egyértelműen arra törekedtek, hogy ez a hajó önmagát sértse meg. Az ezeket a csarnokokat szegélyező toronyberendezéseken kívül a Javelin tele van nehéz lőszerrel, hogy megtámadja a nagyhajókat, és egy csapat tengerészgyalogossal, hogy a poklot a földre emeljék. Egyszerűen fogalmazva, a Javelin egy harcos. Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Title=EGY NAGY CSATÉR A CSATTERÉN Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Body="Pontosan emlékszem arra a pillanatra, amikor először léptem fel az UEES War Hammer fedélzetére. Számomra ez már egy legendás hajó volt. Persze a legtöbb ember arról álmodik, hogy a Krugeri fedélzetén szolgáljon, de én felnőttem. hallottam a War Hammerről. Édesapám közvetlenül a diploma megszerzése után szolgált rajta, ezért azt hiszem, az a dolog, ami leginkább megdöbbentett, az a történelemérzék volt. Ez egy olyan hajó volt, amely az elmúlt száz év legnagyobb hadműveletei között szerepelt. úgy tűnt, hogy a legénység mindig is magában hordozta azt a közös kötelességtudatot, hogy megfeleljen a legénység utolsó generációja által támasztott magas követelményeknek. Láttam, miért volt ez olyan mély hatással apámra, és miért van továbbra is mély hatással rám \n- Adelle Marker, vezető Starman Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Title=BÜSZKE SZÁRMAZÁS Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Body=Miközben felfedezte ennek a híres hajónak a csarnokait, íme néhány tény, amit talán nem tudtál:\n\n- A 2832-es lezárása óta több mint 5000 haditengerészeti és tengerészgyalogos szolgált a War Hammer fedélzetén. A legénység néhány nevezetes tagja: Ari Barber (színész, tüzérként szolgált 2854-2857), Natalya Jesui (pilóta, navigátor 2905-2911), Lee Cardenza (Sataball játékos, szerelőként szolgált 2932-2935).\n\n - A War Hammer kapitányai között hagyomány, hogy egy üveg italt és egy üres papírnaplót hagynak a szállásukon az utódjuknak. Ez Lionel Ross kapitánytól származik, aki Singh kapitánytól vette át a War Hammer második kapitányát.\n\n- Az Aegis Javelin több mint hatmillió méter kábelt használ elektromos, adat- és automatizálási rendszereihez. Majdnem ennyi a távolság Moszkva és Sanghaj között a Földön.\n Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Title=TUDTA? Invictus_999SquadTerm=SQUADRON 999 F8 LIGHTNING\n\nAz F8 Lightninget az Anvil Aerospace fejlesztette ki az előző generációs F7A Hornet vadászgép helyettesítésére. Az UEE azért választotta ki az Anvil Lightninget gyártásra, mert a Hornet számos katonai sikert aratott, és általánosan ismeri az aktív pilótákat. A Lightning kifejezetten a 2940-es évek növekvő Vanduul-fenyegetésének ellensúlyozására készült, és a Scythe és Glaive űrszondák jelenlegi generációját akarták kiszorítani és legyőzni. \n\nA haditengerészet elit tesztegysége, a Squadron 999 teljes hozzáférést kapott ezekhez a következő generációs vadászgépekhez. Több tucat repülés és szimulált csata után a 999-es képzett "Wreckless" pilótái értékes visszajelzéseket adtak, amelyek segítettek a Villámot ebbe az impozáns járművé csiszolni, amely történelmet írhat. Invictus_ArrivingAt=Hamarosan érkezik Invictus_Connector_at=at Invictus_Connector_docked=Dokkolva itt Invictus_Dates_2021=Május 20-május 31 Invictus_Dates_2023=Május 19 - május 26 Invictus_Expo=Bevic Center, Area18, ArcCorp Invictus_Expo_Location=Bevic Center, Area18, ArcCorp Invictus_Flyby_ComingSoon=Hamarosan Invictus_Flyby_Finished=Kész Invictus_Flyby_Happening=Folyamatban Invictus_Flyby_Start=UEEN bengáli átrepülés Invictus_Javelin_SeeTheDock=Gyere meglátogatni Invictus_ShipTour_Closed=Zárva Invictus_ShipTour_Start=UEEN Javelin Tour Invictus_TimeConnector_Open=Megnyitás ehhez Invictus_TimeConnector_Start=Kezdődik Invictus_Timetable_Header=Invictus ütemezése Invictus_VisitFleetweek=Látogasson el az Invictus indítási hetére ItemPort_port_NameCooler=Cooler Item_DescAEGS_Idris_Main_01_CIV,P=Főhajtómű Item_DescAEGS_Idris_Main_01_MIL,P=Főhajtómű Item_DescAEGS_Idris_Main_01_PIR,P=Főhajtómű Item_DescAEGS_Idris_Main_02_CIV,P=Twin Main Thruster Item_DescAEGS_Idris_Main_02_MIL,P=Twin Main Thruster Item_DescAEGS_Idris_Main_02_PIR,P=Twin Main Thruster Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV,P=Főhajtómű Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL,P=Főhajtómű Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR,P=Főhajtómű Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV,P=Rögzített Mav Thruster Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL,P=Rögzített Mav Thruster Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR,P=Rögzített Mav Thruster Item_DescAEGS_Idris_Retro_CIV,P=Retro hajtómű Item_DescAEGS_Idris_Retro_MIL,P=Retro hajtómű Item_DescAEGS_Idris_Retro_PIR,P=Retro hajtómű Item_DescBEHR_LaserCannon_S4=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 4\n\nA Behring M6A egy sokoldalú, nagy sebességű autóágyú, amelyet arra terveztek, hogy az ellenséget hatótávolságon tartsa anélkül, hogy feláldozná a megállító erejét. Item_Desc_987_shirt_04,P=PH - 987_shirt_04 Item_Desc_sch_monocle_01=Dafne kollekciójuk részeként a Derion büszkén mutatja be a Jacopo monoklit. Ez a gyémánt-laminált tartozék wolframlánccal és a legújabb bővíthető optiVis interfésszel rendelkezik a páratlan kényelem érdekében. Item_Desc_sch_tophat_01=A Dafne kollekció részeként a Derion büszkén mutatja be a Jacopo tophatot. Tökéletes egy elegáns városi éjszakához, ezt a gossamer bélésű cilindert a Port Renatus Metropolitan Opera House Quincentennial tiszteletére rendelték. Item_Desc_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\n\nA Virgil's Guardian egy többcélú alsóruha, amely alapvető megerősített lemezekkel rendelkezik az ütésvédelem érdekében, valamint természetes módon illeszkedik a kompatibilis páncélkészletekhez. Item_Desc_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=A 2Tuf ultrapuha szövet béléssel és tartós, laboratóriumban termesztett bőrrel párosul a kényelem és a korlátlan mobilitás érdekében. A megerősített varrással ellátott egyszerű kialakításnak köszönhetően a kesztyű túléli a zord éjszakákat az utcán, és még mindig készen áll az elegáns estélyre. Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV=Rögzített Mav Thruster Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL=Rögzített Mav Thruster Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR=Rögzített Mav Thruster Item_NameAEGS_Idris_Retro_CIV=Retro tolóerő Item_NameAEGS_Idris_Retro_MIL=Retro tolóerő Item_NameAEGS_Idris_Retro_PIR=Retro tológép Item_Name_sch_monocle_01=Jacopo Monocle Item_Name_sch_tophat_01=Jacopo Tophat Item_Name_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Guardian Undersuit Item_Name_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=2Tuf kesztyű Item_ObjectiveMarker=~mission(Item) Item_descQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nBízzon a Rangerben, aki átvezeti Önt a csillagokon. Ennek a klasszikus Tarsus kvantummeghajtónak a minősége és megbízhatósága évszázadok óta a hajók alapanyagává tette. JournalEntry_CrewMember_01_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\n[A kommunikáció 18:00:00-kor automatikusan elküldésre állítva]\n\nCímzett: Adena Freund\ nFeladó: Jameis Freund\nTárgy: Sajnálom\n\nHé, Adena… ha egyáltalán ismerlek, valószínűleg nem beszélsz velem.\n\nElőször is sajnálom, hogy nem beszéltem a találkozás Avivarral. Tudtam, hogy elleneznéd, hogy beszélj velük, de nem kockáztathattam meg, hogy ez ne történjen meg. Jogod van rá, hogy dühös legyél, amiért eltitkolom előled, de tudod, hogy néha hogyan lehet. Őszintén szólva, nem tudom, hogyan viselkedjek veled, ha már minden fel van dolgozva. Gyerekkorunk óta az vagy. Emlékszel arra az esetre az anya kutyájával? Azt hiszem, el akartam kerülni ezt a drámát, amíg minden hivatalos nem lesz. \n\nLátod... a fenébe is, nehéz ezt bevallani neked... A Freund Family Fuel mélyen mínuszban van, és nem látom a kiutat. Megtettem… mindent megtettem, hogy megpróbáljak kiutat találni, és a házat kölcsön fedezeteként tettem fel… de semmi sem működött. Szerintem csak hülye szerencse. \n\nAz Avivar eladása az egyetlen lehetőségünk, hogy repülhessünk némi hitellel a zsebünkben és egy szemernyi méltósággal. Tudom, hogy teljes szíveddel vitatkoznál ellene, de nem ismered a számokat, mint én. Ez a rendszer egy másik hely, mióta apa kezdte az egészet. Apának soha nem kellett főállású toronylövészt felvennie a védelem érdekében. A verseny annyira kiélezett, hogy az alacsony üzemanyagárak nem tudják fedezni az egekbe szökő költségeinket. Legalábbis ha Avivar zászlaja alatt működünk, lesz némi támogatásunk ezekben a nehéz időkben. Lehet, hogy az üzlet ezután nem a mi nevünkön, de továbbra is a miénk lesz.\n\nTudom, hogy most utálsz, de ne feledd, hogy mint a bátyád, szeretlek, és csak azt akarom tenni, ami a legjobb. Mindannyiunk. Nos, amikor készen áll a beszélgetésre, itt leszek.\n\n- J \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_01_SubTitle=Freund Family Fuel Employee Datapad – Jameis Freund JournalEntry_CrewMember_01_Title=J. Freund – Recovered Comm JournalEntry_CrewMember_02_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nCímzett: Adena Freund\nFeladó: Christina Clark\nTárgy: Kész vagyok\n\nKomolyan! srácok. Három futás. Háromszor futottam helyetted, de még mindig nem kaptam fizetést. Nem csak neked van adósságod, és bár ez a te családi vállalkozásod, az biztos, hogy nem az enyém. \n\nTalán ez nem történne meg, ha valóban gondoskodnának arról, hogy ügyfelei időben kifizessenek. Nem egyszer láttam, hogy Jameis azt mondta az ügyfeleknek, hogy fizessenek neki, amikor csak kényelmes. Azt hiszem, nem kell meglepődnöm, hogy ez megtörtént. A Freund Family Fuelnek jó lehet, ha egy kemény munkanapot végzek, és nem kapok fizetést, de a fenébe is, ha igen. Szerződésszegés, elveszett bér miatti panaszt fogok benyújtani, vagy bármi a fenét, amiért mindketten ellenetek szólítják fel, amint kiszállok a kádból. \n\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_02_SubTitle=Freund Family Fuel Employee Datapad – Adena Freund JournalEntry_CrewMember_02_Title=A. Freund – Recovered Comm JournalEntry_CrewMember_03_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nCímzett: Ben Totland\nFeladó: Simon Totland\nRE: Bejelentkezés\n\nHé ember,\n\n nMa megint megrágtak. Azt hiszem, nem értem el elég gyorsan a toronyhoz. Adena folyamatosan kiabált velem, hogy mindannyian meghalunk, ha a hajót tényleg megtámadják. \n\nDe nem mintha vonszoltam volna a sarkam. Még sosem voltam ekkora hajón. Nagyon könnyű megfordulni ebben a dologban. Szinte olyan érzés, mintha valaki kifejezetten azért tervezte ezt a hajót, hogy eltévedjenek rajta.\n\nTy folyton azt mondja, ne aggódjak emiatt. Folyton arra emlékeztet, hogy senkinek sem megy zökkenőmentesen az első nekifutás. Tegnap azt mondta nekem, hogy "csak úgy tanulhatsz, ha élsz." Ez az egész rendkívül elsöprő lenne, ha ő nem lenne itt. Nem azt mondom, hogy nem jó neked ezekről a dolgokról beszélni, de mire az üzenet eljut hozzád, és van időd válaszolni, néha eltelik a pillanat. \n\nHallottam, hogy a kapitány és a nővére ismét veszekedni este. Nem vagyok benne biztos, hogy felfogják-e, milyen hangosak, vagy talán nem is érdekli őket. Fel kellett tekernem a hangerőt a mobilomon, hogy elnyomjam őket, de aztán attól tartottam, hogy nem fogadok el egy hívást, hogy eljussak a toronyhoz, ezért visszakapcsoltam. Még mindig nem alszik túl jól. Minden apró dudor felébreszt, aztán örökké tart, hogy visszaaludjak. \n\nLegalább szerzek némi hitvallást és tapasztalatot. Ha megkapom a fizetést, küldök egy adagot anyának. Talán most, hogy mindketten dolgozunk, egy kicsit könnyebb lesz a dolga. Ó, rájöttél valaha, hogy mennyi tapasztalatra van szükségük a fedélzeti kézimunkásoknak a hajódon? Milyen jó lenne ugyanezen a hajón dolgozni. Persze anyának is örülne. Mindkét fia együtt fedezi fel a csillagokat. Ahogy mindig is álmodott. \n\nA szar… futnom kell. Hamarosan beszélj újra, testvér. \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_03_SubTitle=Freund Family Fuel Employee Datapad – Simon Totland JournalEntry_CrewMember_03_Title=S. Totland – Recovered Comm JournalEntry_CrewMember_04_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nCímzett: Jameis Freund\nFeladó: Ty Moyo\nRE: Hajóértékelés\n\nHé, Jameis. \n\nTehát megtettem, amit kértél. Teljes körűen felmértem a hajót jelenlegi állapotában, és megállapítottam, hogy értékes volt. Ez… nos, sokkal több munka van errefelé, mint elsőre gondoltam. Körülbelül fél tucat másik javítást tettem fel ma az ütési listámra... tudod mit, ezt valószínűleg személyesen kellene megbeszélnünk. Így el tudom magyarázni, hogyan jutottam el a végösszeghez. Tisztességes figyelmeztetés, nem hiszem, hogy el lesz ragadtatva a hírtől.\n\nTudom, hogy azt mondtad, hogy egyelőre tartsam el a javítást, de ma észrevettem valamit, ami kissé aggasztó. Az erőműben a normál működés során kiugrik a teljesítmény. Lehet, hogy elromlott a szabályozó, vagy ilyesmi, de a legjobb, ha nem feszítjük meg a rendszert, amíg rá nem jövök, mi történik. Lehet, hogy azokhoz a javításokhoz kapcsolódik, amelyeket a minap a pajzsos genny-vel végeztem. Nem fogom tudni, amíg le nem futtatom a teljes diagnosztikát.\n\nTovábbá módosítottam néhány dolgot a toronyon a gyerek számára. Nem akarta abbahagyni a panaszkodást, hogy milyen lassú és nem reagál, ezért tettem néhány apró módosítást, hogy elhallgattassam. A kölyök lelkes, és ledolgozza a farkát, de olyan zöld, ahogy jönnek. \n\nMég egy dolog, az utolsó üzenetedre gondoltam, az Avivar kivásárlása tűnik a legjobb tervnek. Tudd, hogy apád nem örülne neki, de megértené. \n\nJa, és mondd el a nővérednek, mielőtt belevágsz. Biztosan nem fog tetszeni neki, de ennyivel tartozol neki. \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_04_SubTitle=Freund Family Fuel Employee Datapad – Ty Moyo JournalEntry_CrewMember_04_Title=T. Moyo – Recovered Comm JournalEntry_CrewMember_05_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nCímzett: Matias Devi\nFeladó: Patricia Sarafian\nTárgy: Állapotjelentés\n\nSzia, Mr. Devi Patricia vagyok a heti bejelentkezésemmel. Ez egy jó hét volt Avivar számára a Stanton rendszerben. Felbontottam azt a szerződést, amiről a múlt héten beszéltem. Meg kellett kötnünk velük az alkut, de ahogy mondod, ha egyszer megtapasztalják az Avivar csodálatos szolgáltatását, végleg megkapjuk őket. Ezzel hármat kapunk a rendszerben. Még néhány ilyen ügyfél, és rövid időn belül profitot termelünk. \n\nTovábbi jó hír, hogy sikerült meggyőznem egy helyi üzemanyag-konszernt, a Freund Family Fuel-t, hogy találkozzon velem egy lehetséges kivásárlással kapcsolatban. Évtizedek óta léteznek, és számos primo szerződéssel rendelkeznek. Az ajánlatot úgy fogalmaztam meg, hogy lehetővé tegye számukra, hogy az Avivar név alatt működjenek mindaddig, amíg betartják szabványainkat. Figyelembe véve a hajók és az alkalmazottak nyilvántartásának állapotát, nem lehet nehéz megszabadulni tőlük az első teljesítményértékelést követően. Valójában az ő szerződéseiket akarjuk. Nem az öregedő Starfarer. Értesíteni fogom Önnel, amikor lezárom az ügyletet, hogy véglegesen jóváhagyhassa. \n\nTudom, hogy még csak néhány hónapja vagyok itt, de rengeteg lehetőséget látok az Avivarban Stantonban, és vannak nagy terveim. Csak adj időt, és megadom neked ezt a rendszert. \n\nJövő héten felveszem a kapcsolatot. \n\n- Patricia \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_05_SubTitle=Aviar alkalmazotti adattábla - Patricia Sarafian JournalEntry_CrewMember_05_Title=P. Sarafian – Recovered Comm JournalEntry_CrewMember_06_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nCímzett: Keyon Tyler\nFeladó: Matias Devi\nTárgy: Kérelem\n\nMr. Tyler,\n\nAz elmúlt néhány hónapban nyomon követtem, hogy Ön és Patricia Sarafian milyen előrehaladást ért el a Stanton rendszerben az Avivar nevében. Mondanom sem kell, mennyire fontos a cég számára, hogy a rendszerbe való terjeszkedésünk sikeres legyen. \n\nEzt szem előtt tartva azt kell mondanom, hogy aggályaim vannak azzal kapcsolatban, hogy Ms. Sarafian hogyan kezeli a helyzetet. Az egyik fő problémám az alapos értékelés elkészítésében a megfelelő információ hiánya. Ms. Sarafian számos finom és nem finom kérés ellenére csak a kötelező heti jelentését nyújtja be, hogy áttekintsem. \n\nEz az a hely, ahol azt reméltem, hogy be tud jönni. Továbbra is szükségem van arra, hogy napról napra beszámoljon Avivar eseményeiről a rendszerben anélkül, hogy értesítené Ms. Sarafiant arról, hogy ezt teszi. Átnéztem a személyi aktáját, és megállapítottam, hogy Ön az évek során kiváló Avivar-alkalmazott volt. Mivel Ön olyan jó volt hozzánk, számíthat arra, hogy az Avivar jó lesz Önhöz az ebben az ügyben nyújtott segítségért és diszkrécióért. \n\n- MD \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_06_SubTitle=Aviar alkalmazotti adattábla - Keyon Tyler JournalEntry_CrewMember_06_Title= K. Tyler – Recovered Comm JournalEntry_CrewMember_07_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nCímzett: Christina Clark\nFeladó: Adena Freund\nTárgy: Találd ki, mit?\n\nChristina… Tudom' te és nekem megvannak a dátumok, hogy bizonyítsuk. Fogadjunk, hogy úgy gondolja, olyan sima volt tőled, hogy eladtad az Avivarnak a működésünkről szóló információkat. Ne hidd, hogy én sem hagyom, hogy megússzon. A legjobb, ha a hátára vigyázol, mert egy nap megfordulsz, és meglátsz, ahogy ott állok. Akkor felelnie kell azért, amit velem és a családommal tett. \n \nEzt a kommunikációt tekintse udvariasságnak. Hagyd abba a rólunk szóló infókat Avivarnak, és szállj ki Stantonból, amilyen gyorsan csak tudsz. Mert ha valaha is keresztezzük útjainkat, annak nem lesz jó vége. \n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_07_SubTitle=Aviar alkalmazotti adattábla - Christina Clark JournalEntry_CrewMember_07_Title=C. Clark – Recovered Comm JournalEntry_CrewMember_08_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nCímzett: Summer Davis\nFeladó: Galen Walsh\nRE: 3. vázlat, felülvizsgálatok \n\nSzerintem nyár kitalálta. Az elmúlt néhány órában csak a hídon voltam, kimerülten unatkoztam, és villámcsapásként ért. El kellett osonnom, hogy elhozhassam neked ezt az ötletet, mielőtt elfelejtem. \n\nMi van, ha a parti jelenet végén kiderül, hogy a hajón van egy csempészrekesz, amelyről Hector nem tudott. Tehát a mágikus ereklye végig a fedélzetén volt. Ezért a kalózok nem akarják megrongálni a hajót és elpusztítani a fedélzeten lévőt. \n\nRáadásul ez okot ad nekik, hogy felszálljanak a hajóra, és túszul ejtsék, ahelyett, hogy felfújják az égből. Akkor megtarthatjuk azt a jelenetet, amit szeretünk, ahol be van zárva abba a cellába, és...\n\nSzöknöm kell. Cap folyton kiabál értem a kommunikáció miatt. De érted az ötletet, igaz? Forgasd ezt egy kicsit a fejedben, és hívlak, amikor a második sapka lekerül a hátamról. \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_08_SubTitle=Aviar alkalmazotti adattábla - Galen Walsh JournalEntry_CrewMember_08_Title=G. Walsh – Recovered Comm JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\n16:54:24 [CAP. JAMEIS FREUND] Adena, küldök neked koordinátákat. Győződjön meg róla, hogy csak félénken kvantumálunk, hogy le tudjunk nézni, és óvatosan közeledjünk.\n\n16:54:36 [PILOT ADENA FREUND] Ez a semmi közepe. Mit keresünk?\n\n16:54:41 [CAP. JAMEIS FREUND] Csak vigyen minket oda. Akkor mindent elmagyarázok. \n\n16:54:45 [PILOT ADENA FREUND] Jesszus, rendben. Nem kell leharapnom a fejem. Csak arra gondoltam, hogy jó lenne, ha a pilóta tudja, mibe keveredünk. \n\n16:54:55 [PILOT ADENA FREUND] Kvantum kész.\n\n16:55:14 [CAP. JAMEIS FREUND] Folytassa a koordinátákkal, amíg lefutok néhány vizsgálatot. \n\n16:55:19 [PILOT ADENA FREUND] Elég a rejtélyből, J. Elmondod végre, miről van szó?\n\n16:55:23 [SZKENNELÉSEK AZONOSÍTJÁT A STARFARER AZ 'AVIVAR ALLIANCE'SAL' REG-TAG] \n\n16:55:25 [PILOT ADENA FREUND] A fenét csinálnak itt? Kölyök, a toronyban vagy? Valami nemkívánatos társaság van előttünk.\n\n16:55:27 [GUNNER SIMON TOTLAND] A hajó pozíciójában és nyomon követésében. \n\n16:55:30 [CAP. JAMEIS FREUND] Mindenki nyugodjon meg. Azért vagyunk itt, hogy találkozzunk velük. \n\n16:55:34 [PILOT ADENA FREUND] A fenéről beszélsz, Jameis? Miért találkozunk azokkal a bogarasokkal, akik ellopták ügyfeleinket?\n\n16:55:40 [CAP. JAMEIS FREUND] Csak arról akarnak beszélni....\n\n16:55:41 [PILOT ADENA FREUND] Ezért nem árulja el, hová megyünk. Nincs mit mondanunk ezeknek a szemétládáknak.\n\n16:55:45 [MECHANIC TY MOYO] (érthetetlen) az erőműből. \n\n16:55:48 [CAP. JAMEIS FREUND] Szia Ty. Ott kiestél az elején. Meg tudná ismételni?\n\n16:55:51 [PILOT ADENA FREUND] Avivar nem tett mást, mint megtámadta az üzletünket, mióta megjelentek a rendszerben. Mindannyian tudjuk, hogy itt vannak, hogy végleg kiirtsanak minket, és a pajzsokat a maximumra tolják.\n\n16:55:54 [CAP. JAMEIS FREUND] Adena, várj. Ty, meg tudná ismételni, amit az imént mondott?\n\n16:55:55 [A PAJZSOK TELJESÍTMÉNYE NÖVELT]\n\n16:55:58 [ERŐMŰ FIGYELMEZTETÉS – KRITIKUS KÁROSODÁS A TÚLMELEGEDÉSRE]\n\n16:55:59 [ VÉSZSZIRÉNÁK MEGOLDVA]\n\n16:56:00 [GUNNER SIMON TOTLAND] Támadás alatt vagyunk! Tüzet nyitni! \n\n16:56:03 [CAP. JAMEIS FREUND] Tartsd a tüzet. \n\n16:56:04 [PILOT ADENA FREUND] Megvan –\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_SubTitle=Szállítás RegTag #SC4V-L8212R / Freund családi üzemanyag JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Title=Sürgősségi repülési adatok (EDR-7D093) JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\n16:52:39 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Majdnem két órája ülünk itt. Mi történik Cap? \n\n16:52:44 [PATRICIA SARAFIAN KAPITÁNY] Nem kellene sokkal tovább.\n\n16:52:50 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Hűha.\n\n16:55:03 [A LAPOLVASÓ TÁRGYAT ÉSZLELÉS A TÁVOLSÁGBAN ]\n\n16:55:05 [PATRICIA SARAFIAN KAPITÁNY] A szkennelés most észlelt valamit. Látod, Keyon? Fordítson minket abba az irányba, amíg én fókuszálok.\n\n16:55:08 [PILOT KEYON TYLER] Rajta vagyok. \n\n16:55:13 [PILOT KEYON TYLER] Walsh, hova tűntél? Szükségem van rád a pajzsállomáson, azonnal.\n\n16:55:19 [MISC CREW GALEN WALSH] Úton. Valami, amit tegnap este ettem, nem igazán stimmelt velem.\n\n16:55:23 [A FREUND FAMILY FUEL REGISZTRÁCIÓJEL AZONOSÍTJA A STARFARER-T]\n\n16:55:24 [PATRICIA SARAFIAN KAPITÁNY] őket. Ölj meg minden nem alapvető fecsegést. Hozzánk jó és közel. \n\n16:55:28 [PILOT KEYON TYLER] Másold ki.\n\n16:55:30 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Hé, jól olvasom ezeket a szkenneléseket? Ez Freund családi üzemanyag?\n\n16:55:34 [PATRICIA SARAFIAN KAPITÁNY] Mondtam, hogy hagyd abba a fecsegést. \n\n16:55:37 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Mit keresnek itt?\n\n16:55:42 [PATRICIA SARAFIAN KAPITÁNY] Ez nem a te gondod. \n\n16:55:45 [GUNNER CHRISTINA CLARK] De Cap--\n\n16:55:46 [PATRICIA SARAFIAN KAPITÁNY] Azt mondtam, ne aggódj emiatt. \n\n16:55:54 [PATRICIA SARAFIAN KAPITÁNY] Walsh? Itt van szükségem rád!\n\n16:55:57 [MISC CREW GALEN WALSH] Majdnem kész…\n\n16:55:58 [A SZKENNELŐK HIRTELEN MEGNÖVEBB HŐJELZÉST FEL FREUND FAMILY-TAG REGEG-REGEL STARFARER-TŐL ]\n\n16:55:59 [PILOT KEYON TYLER] Woah… valaki más is elkapta ezt a tüskét? Mi a… bejövő tűz! \n\n16:56:00 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Tudtam, hogy ez egy csapda. Mindent megadok nekik, amit kaptam. \n\n16:56:02 [PATRICIA SARAFIAN KAPITÁNY] Walsh… \n\n16:56:03 [PILOT KEYON TYLER] Túl közel vagyunk --\n\n16:56:04 [ELSŐ PAJZS KIMERÜLT] \n \n //**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_SubTitle=Szállítás RegTag #ST3L-309T0U / Aviar JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Title=Sürgősségi repülési adatok (EDR-163F3) JournalText=WIP -\nPrisoner 1: ID: ~mission(AIIntegerSave1) - Name: ~mission(NameSave1)\nPrisoner 2: ID: ~mission(AIIntegerSave2) - Name: ~mission(NameSave2) Journal_General_ContractManagerTutorial_Content=Üdvözöljük az új szerződéskezelőben!\n\nA mobiGlas 2.5-ös hálózati szoftverfrissítésével észrevehetett néhány fejlesztést a Contract Manager alkalmazásban. Mostantól könnyebben kereshet a rendelkezésre álló állások között, fogadhat el szerződéseket, és minden folyamatban lévő munkáját rendszerezheti. Kellemes álláskeresést!\n________________________________________________\n\nFÜLEK TARTÁSA\n\nAz első dolog, amit észrevehet, amikor megnyitja a Szerződéskezelőt az mG Homespace-ből, hogy immár négy lap található a holo-kijelző tetején.\n\ nGeneral – Ez a lap összegyűjti és megjeleníti azokat a rendelkezésre álló helyi szerződéseket, amelyek üzleti és munkaügyi hatósági (BLA) tanúsítvánnyal rendelkeznek, hogy megfeleljenek az UEE és a helyi törvényi követelményeknek. \nSzemélyes – Ezeket az ajánlatokat kifejezetten az Ön fiókjába küldjük. A felhasználókat arra biztatjuk, hogy legyenek óvatosak az ismeretlen forrásból származó, kéretlen szerződések elfogadásakor.\nElfogadva – Ha elfogad egy ajánlatot, a szerződés átkerül erre a lapra, így gyorsan hozzáférhet a vele kapcsolatos fontos információkhoz.\nElőzmények – A szerződés lejártakor , akár sikeres teljesítéssel, akár más módon, az erről szóló nyilvántartást referenciaként itt tároljuk.\n\nÚJ SZERZŐDÉS KATEGÓRIÁK\n\nÚj szerződéskategóriákat vezettünk be, amelyek automatikusan típusok szerint csoportosítják az ajánlatokat, hogy könnyebb legyen megtalálni a típust. állás, amely érdekli. \n\nIdőpontok – Ezek általában a személyes találkozók koordinálására és ütemezésére szolgáló ajánlatok.\nFejvadász – Konkrét, esetleg veszélyes személyek üldözésére és felkutatására vonatkozó szerződések.\nECN – A vészhelyzeti kommunikáción keresztül kapott szerződések Hálózati rendszer.\nKézbesítés – Szállítással kapcsolatos szerződések rakomány és áruk helyek közötti mozgatására.\nVizsgálat – Biztosítótársaságok és magánszemélyek használják információszerzésre. (Ez a frissítés az adatküldő eszközt is továbbfejleszti, hogy a felhasználók az Elfogadva lapon* küldhessék el a vonatkozó információkat az ügyfélnek.)\nKarbantartás – Olyan munkák, amelyek kézi munkát és szakmai ismereteket igényelnek, például javítási munkák vagy veszélyes anyagok kezelése. \nZsoldos – Olyan ajánlatok, amelyekben a vállalkozónak harci kiképzést kell végeznie, például kíséret és biztonsági munka.\n\nSZERZŐDÉSEK ELFOGADÁSA\n\nA szerződésmenedzserrel, miután alaposan elolvasta az összes információt, jelentkezhet és elfogadhat állásajánlatokat ** közvetlenül a mobiGlas készülékről. Miután elfogadta a szerződést, az Elfogadva lapon láthatja a célok részletes listáját, és mostantól nyomon követheti és megszüntetheti a szerződéseket, hogy szinkronizálja a StarMap alkalmazással, valamint felmondhatja a már folyamatban lévő szerződéseket** *.\n________________________________________________\n\n* A felhasználók bármikor dönthetnek úgy, hogy adataikat átadják az ügyfélnek, függetlenül attól, hogy az ügyet teljes körűen kivizsgálták-e vagy sem. Az ebből adódó bármilyen bonyodalom kizárólag a felhasználó felelőssége.\n** A microTech és a mobiGlas nem hagy jóvá és nem vállal garanciát a Szerződéskezelőben felsorolt szerződésekre, és nem vállal felelősséget a nem hitelesített szerződések elfogadásával kapcsolatos kockázatokért. \n*** A microTech és a mobiGlas nem vállal felelősséget a szerződések feladásával kapcsolatos következményekért. Journal_General_ContractManagerTutorial_From=mobiGlas Journal_General_ContractManagerTutorial_Title=Frissített szerződéskezelő Journal_General_CriminalRecord_Content=Elkövetett bűncselekmények:\n\n~law(committedCrimes)\n\nNe feledje, hogy a pénzbírságokat a Fines & Citations fizetési rendszer termináljain keresztül is lehet fizetni, amelyek számos pihenőnél és leszállózónában találhatók. Journal_General_CriminalRecord_Title=Bűnügyi nyilvántartás Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Content=Gratulálunk!\n\nAz Ön neve felkerült a Crusader Security hivatalos üzemeltetői listára, amely az ebben a szektorban működő számos biztonsági cég elsődleges munkaerő-felvételi forrása. A listán való szerepeltetés megerősíti, hogy képzett operátori státuszát, valamint azt, hogy képes-e kezelni a jutalombeszedést és más biztonsággal kapcsolatos szerződéseket.\n\nBiztonságos utazást és jó vadászatot,\n\nSasha Rust\nBiztonsági igazgató, Crusader Industries\n Journal_General_CrusaderBountyCongrats_From=Crusader Security Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Title=Bounty Collection engedélyezése Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Content=A közelmúltban elkövetett bűncselekmények miatt a Crusader Security azonnali hatállyal visszavonta az Ön felhatalmazott üzemeltetői státuszát. Journal_General_CrusaderBountyRevoke_From=Crusader Security Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Title=Bounty Collection engedély – VISSZAVONVA Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Content=Mint sokan, akik a Stanton rendszerbe utaznak, Ön is kíváncsi lehet arra, hogy a négy megahadtest törvényei és előírásai hogyan viszonyulnak az UEE többi részének törvényeihez. Bár független bolygókénti státuszunk lehetővé teszi számunkra, hogy tetszésünk szerint kormányozhassunk, meglepődhet, ha megtudja, hogy a Crusader Industries betartja a Birodalom által meghatározott jogi irányelvek közül sok, hogy mindenki számára biztonságos környezetet biztosítson. \n\nÍme néhány tipp, amit érdemes megjegyezni a Crusader és a környező szektorok meglátogatásakor:\n\n* Noha a bűnözés szintje itt jellemzően nem magasabb, mint a Birodalom sok helyén, a látogatóknak óvatosnak kell lenniük, ha távolabbi területekre utaznak, mint pl. a Yela hold körüli kisbolygóöv, mivel törvényen kívüli támadások történtek.\n\n* Annak ellenére, hogy a Crusader Security által őrzött területen tartózkodik, egy másik személy hajójának megrongálása vagy a nyilvános leszállási területek megzavarása továbbra is vétségnek számít. Vegye figyelembe, hogy az ismétlődő jogsértéseket nagyon komolyan vesszük. \n\n* Óvakodjon az olyan szerződéses ajánlatoktól, amelyek a kommunikációs tömbök letiltását tartalmazzák. A gusztustalan személyek gyakran hamis ürüggyel próbálják rávenni a gyanútlan áldozatokat, hogy végezzék el helyettük ezt az illegális feladatot, és sok utazó beleesett ebbe az átverésbe. Tudja, hogy a COMM TÖMBEK HASZNÁLATA A TÖRVÉNY ELLENI, és mások életét veszélyezteti. Bárki, akit egy kommunikációs tömb letiltásakor kapnak, a törvény legteljesebb mértékben fog büntetőeljárás alá vonni.\n\n* A Crusader holdjai számos gyönyörű látnivalónak adnak otthont, és a környék meglátogatása során kötelező bejárni őket. Csak ügyeljen arra, hogy kerülje a jelöletlen előőrsöket, vigyen magával sok üzemanyagot és oxigént, és mindig keresse meg a legközelebbi menedékhelyet, mielőtt expedícióra indulna.\n\n* A Crusader Security arra bátorítja az embereket, hogy csatlakozzanak hozzánk a biztonságos környezet megteremtésében. Akár segítesz felkutatni egy keresett bűnözőt, akár a közeli szektorokban járőrözni, akár az ECN riasztásaira reagálva segítesz a bajba jutott hajókon, a közösség általános biztonságához való hozzájárulásod feljegyzésre kerül a nyilvántartásaiban, és nagyban hozzájárulhat a kárpótláshoz. minden korábbi kisebb szabálysértésért. Együttműködéssel mindannyian jobb hellyé tehetjük a Crusadert. Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_From=Crusader Security Team Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Title=Látogatói útmutató a Crusader Security-hez Journal_General_Healing_Content=A közelmúltban történő bevezetése óta tagadhatatlan, hogy a regenerációs technológia jobbá tette a modern orvoslást. Az egész Birodalomban a betegek felépülhetnek olyan sérülésekből, amelyek a múltban végzetesek lettek volna. Azonban bármilyen lenyűgöző is a regeneráció, nem helyettesíti a hagyományos ápolást és kezeléseket.\n\nAz alábbiakban felvázolunk néhány fontos tippet a regenerációval kapcsolatban, valamint néhány alapvető orvosi gyakorlatot, amelyek segítenek megőrizni egészségét.\n\n- -REGENERÁCIÓ--\n\nA regeneráció az az orvosi folyamat, amelynek során egy holisztikus bioszkennelést használnak, amelyet „lenyomatként” ismernek, hogy újra létrehozzák valakinek az emlékeiig tökéletes másolatát. A lenyomat egyedi tulajdonságai miatt mindig távoli kapcsolatot tart fenn a forrásával, és biztosítja, hogy csak akkor tudjon valakit regenerálni, ha végzetes eseményt tapasztal. \n\nEz a „visszhang” néven ismert kapcsolat azt is jelenti, hogy a traumatikus élmények csökkentik az Imprint életképességi pontszámát (IVS). Az ismételt regenerálás szabálytalanságokat okozhat a regenerációs folyamat során, és végül használhatatlanná teheti a lenyomatot. \n\nSaját lenyomat létrehozásához látogasson el egy 1. vagy 2. szintű egészségügyi intézménybe, és regisztráljon egy kioszkban. Ha elkészült, az adott webhely lesz az a hely, ahol legközelebb újra létrejön. A lenyomatot egy megfelelően felszerelt jármű fedélzetén is tárolhatja. Ha az a hely vagy jármű, ahol az Ön lenyomatát tárolják, elérhetetlenné válik, mindig elérhető lesz egy biztonsági másolat az elsődleges lakhelyén, és ott fog regenerálódni. Felhívjuk figyelmét, hogy az aktív CrimeStat hatással lehet a regenerációs helyére.\n\nAzonban a lenyomat visszhangok a regenerációs folyamatra gyakorolt ​​hatása miatt fontos megjegyezni, hogy az elsősegélynyújtás és az orvosi kezelés mindig jobb, mint regenerálódott. A következő lebontásban felvázoljuk a különféle sérülések kezeléséhez szükséges alapvető elsősegélynyújtásokat, amelyek segítenek elkerülni a regenerálódást.\n\n--ELSŐSEGÉLYNYÚJTÁS--\n\nA sérülés kezelésének első lépése annak meghatározása, hogy mennyire súlyos a sérülés egy visor HUD, egy önértékelés (azaz PIT), vagy ha valaki másnak segít, akkor egy orvosi eszköz. Valamennyi sérülés három súlyossági kategóriába sorolható:\n\n- A 3. szintű (T3) egészségügyi intézmények kezelhetik a kisebb sérüléseket, és lilával vannak kiemelve.\n\n- A közepes sérülések kezelhetők 2. szintű (T2) egészségügyi intézmények és lila színnel vannak kiemelve.\n\n- A súlyos sérüléseket az 1. szintű (T1) egészségügyi létesítmények kezelhetik, és rózsaszínnel vannak kiemelve.\n\nA sérülések teljes körű kezeléséhez keressen egy megfelelően beosztott létesítményt egy pihenőnél, a leszállózónában , vagy orvosilag felszerelt jármű. A nem megfelelő beosztású intézményben történő kezelés kísérlete átmenetileg enyhítheti a tüneteket, de maga a sérülés megmarad. Ha egyedül van, és egészségügyi intézménybe kell szállítani, vegye fel a kapcsolatot egy megbízható ismerősével, vagy használja a mobiGlas-t a mentőszolgálat jeladójának létrehozásához.\n\nBár a sérüléseket csak megfelelő egészségügyi intézményben lehet kezelni, gyógyszer adható be a helyszínen a kapcsolódó tünetek átmeneti enyhítésére. Mielőtt kirándulna, célszerű egyszeri adagolású tollakat, orvosi tartozékokat vagy teljes gyógyító eszközt magával vinnie.\n\nAz injekciós tollak könnyen hordozhatók és beadhatók, de több tollat ​​is magával kell hoznia a különböző tünetek és tünetek kezelésére. csak egyszer használhatók.\n\nA kisebb orvosi kiegészítők, mint például a LifeGuard a Pyro Multi-Toolhoz, lehetővé teszik a diagnosztikai vizsgálatokat, és beadhatnak egy gyógyító szert, mint például a Hemozal, de nem kezelnek más tüneteket. Általában injekciós tollakkal együtt használják őket. \n\nA teljes körű orvosi eszközök, mint például a CureLife ParaMed, részletes diagnosztikai vizsgálatokat tesznek lehetővé, és lehetővé teszik több gyógyszer beadását, valamint az adagolás teljes ellenőrzését. Ez azonban terjedelmesebb és drágább lehet, mint más lehetőségek.\n\nA könnyebb áttekintés érdekében itt található a gyakori tünetek és a enyhítésükre javasolt gyógyszerek ábécé szerinti listája.\n\n--GYAKORI TÜNETEK--\n\ n- Agyrázkódás – A fejet érő ütközés következtében az agyrázkódást szenvedett személyek lassabb reakcióidőt fognak tapasztalni, és nehezebben tartják meg egyensúlyukat. Megkönnyebbülhet egy adrenalinnal, mint a Demexatrin. \n\n- Egészségvesztés – Ahogyan a mobiGlas vagy a bioscan megjeleníti, az „egészség” egy leegyszerűsített diagnosztikai szám, amelyet számos fontos megfigyelt létfontosságú információ összevonásával nyerünk. Ha sérülést szenved, az egészség elvesztését okozza. Az egészség helyreállítható egy gyógyító szer, például a Hemozal beadásával.\n\n- Mozgássérült – A végtagok, törzs vagy fej sérülései miatt a mozgássérült mozgás megnehezíti a közlekedést. Megkönnyebbülhet egy opioiddal, mint például a Roxaphen.\n\n- Cselekvőképtelenség – A cselekvőképtelen egyének egészségi állapota nullára csökkent, és képtelenek lesznek mozogni. Ez potenciálisan halálos állapot, és a mobilitás helyreállítása érdekében olyan gyógyító szert kell alkalmazni, mint a Hemozal. Az idő, amíg az állapot visszafordíthatatlanná válik, megjelenik a mobiGlas-on. Vegye figyelembe, hogy olyan tényezők, mint például a további sérülések vagy egyéb zavaró egészségügyi problémák befolyásolhatják a rendelkezésre álló időt. \n\n- Izomfáradtság – A végtagok sérülései miatt az izomfáradtságban szenvedők lassabban mozognak, és kifinomult motoros készségeik is érintettek. Megkönnyebbülhet egy adrenalinnal, mint a Demexatrin. \n\n- Izomgyengeség – A karok sérülései által okozott izomgyengeség megnehezíti az erőt igénylő tevékenységek végzését. Kortikoszteroiddal, például szterogénnel enyhíthető.\n\n- Szemgyulladás – A fej sérülései okozzák, és a gyulladt erek által elhomályosított látást eredményez. Kortikoszteroiddal, például szterogénnel enyhíthető.\n\n- Részleges bénulás – A végtagsérülések által okozott részleges bénulás következtében az érintett terület súlyosan károsodik, ami elveszíti az olyan tevékenységek végzésére való képességét, mint a futás, mászás, és a tárgyakkal való interakciót. Egy opioiddal, például a Roxaphennel enyhíthető.\n\n- Légúti károsodás – A törzs sérülései okozzák, ez befolyásolja a tüdő kapacitását, és nagyon megnehezíti a légzést vagy a hosszan tartó fizikai megterhelést. Kortikoszteroiddal, például szterogénnel enyhíthető.\n\n- Kábultság – Átmeneti eszméletvesztés, amely miatt az egyén egy ideig nem tud mozogni. Elegendő idő elteltével megkönnyebbül, és visszanyeri az eszméletét.\n\n-- VÉRGYÓGYSZERSZINT ÉS TÚLADAGOLÁS KOCKÁZATA –\n\nBár az elsősegélynyújtás létfontosságú, tudd, hogy ennek megvannak a maga kockázatai. A gyógyszeres kezelés növeli az egyén vérgyógyszerszintjét (BDL), csakúgy, mint a rekreációs drogok vagy alkoholfogyasztás. \n\nA magas BDL mérgezés érzését keltheti, és mozgási nehézségeket, homályos látást és a kifinomult motoros készségek elvesztését okozhatja. Biztonsága és egyéb okokból erősen ajánlott, hogy kerülje a jármű vezetését ittas állapotban.\n\nAmikor a BDL eléri a veszélyes szintet, azt túladagolásnak nevezik. A túladagolást átélő egyének el lesznek döbbenve, és fokozatosan elveszítik egészségüket, amíg cselekvőképtelenné nem válnak.\n\nSzerencsére a BDL idővel természetesen csökkenni fog. Egy olyan méregtelenítő szer beadása, mint a Resurgera, felgyorsítja a folyamatot, és így nem lesz többé kábult. \n Journal_General_Healing_From=Empire Health Services Journal_General_Healing_Title=Regeneráció és alapvető elsősegélynyújtás Journal_General_Medical_Content=Akár nem aludt jól, akár traumatikus sérülést szenvedett, a legtöbb modern digitális asszisztens, mint például a mobiGlas, számos egészségügyi felügyeleti funkcióval rendelkezik, hogy az egészség megőrzését minden eddiginél egyszerűbb , a szoftver képes előzetes diagnózisok felállítására, és figyelmeztetni Önt az esetleg tapasztalható több tucatnyi csapásra. Ezek a figyelmeztetések, ha megfelelően használják, útmutatást nyújthatnak, és segíthetnek megtudni, mikor kell életmód-módosítást végrehajtani, önkezelési lehetőségeket kell alkalmazni, vagy orvosi segítséget kérni. \n\nAz alábbiakban kiemelünk néhányat a gyakoribb orvosi riasztások közül, amelyeket láthat:\n\nAgyrázkódás –\nEgy enyhe agysérülés, amely a kognitív funkciók átmeneti elvesztését eredményezi. Az agyrázkódás korai figyelmeztető jelei lehetnek a kettős látás, az egyensúly elvesztése és a fülzúgás.\n\nDehidratált – \nHa a szervezetnek nincs elegendő folyadéka a normális működéshez. A tünetek közé tartozik a szomjúság, szájszárazság, fejfájás, egészségi állapot romlása, kimerültség és homályos látás.\n\nVérzés – \nBelső vagy külső vérzés. Javasoljuk, hogy a lehető leghamarabb próbálja megfékezni a vérveszteséget az egészségromlás minimalizálása érdekében.\n\nHipertermia – \nA szervezet maghőmérséklete a biztonságos szint fölé emelkedett, és már nem tudja kompenzálni, ami fáradtsághoz, súlyos fejfájáshoz és migrénhez vezet. , légzési nehézség, egészségi állapot romlása és fokozott szomjúságérzet. \n\nHipotermia – \nA test maghőmérséklete a biztonságos szint alá esett, és már nem tudja kompenzálni, ami súlyos fáradtsághoz, hidegrázáshoz, végtaggyengeséghez, egészségi állapot romlásához, fokozott étvágyhoz, fényérzékenységhez, halláskárosodáshoz és a paradox vetkőzés kockázatához vezet. \n\nAlultápláltság – \nHa a szervezet nem rendelkezik elegendő tápanyaggal a normális működéshez. A tünetek közé tartozik a gyengeség, az egészségi állapot romlása, az ingerlékenység, a hallás- és látáskárosodás. \n\nSúlyos sérülés – \nÁltalános kifejezés, amikor nagyon súlyos sérülést szenvedtek a testben. Gyakran látásvesztés kíséri. Azonnali orvosi ellátást igényel.\n\nEszméletlen –\nHa a trauma elég súlyos, az egyén ájulást tapasztalhat, elveszítheti az eszméletét, és képtelenné válik az ingerekre reagálni. \n\n Journal_General_Medical_From=Empire Health Services Journal_General_Medical_Title=Egészségének nyomon követése Journal_General_Nutrition_Content=Mindannyian elfoglalt életet élünk, és néha a helyes táplálkozási döntések meghozatala enyhén szólva is ijesztő kihívást jelenthet! \n\nHála az NDR és a HEI minősítéseknek a legtöbb kereskedelmi forgalomban kapható ételhez és italhoz történő felhasználásával még soha nem volt ilyen egyszerű jobban vigyázni magunkra. Ne feledje, minél *magasabb* a pontszám, annál jobb a táplálkozás, és annál jobban érzi magát. \n\nTápláltsági sűrűség minősítés (NDR)\nAz Empire Health Services által az egészségesebb táplálkozás érdekében kifejlesztett tápanyagsűrűségi minősítés (NDR) figyelembe veszi az élelmiszer 100 kcal-ra vetített tápanyagkoncentrációját, a benne lévő tápanyagok széleskörűségét és változatosságát, valamint a tápanyagok biológiai hozzáférhetőségét. Minél magasabb az NDR-pontszám, annál jobb az adott élelmiszer az általános egészségi állapot szempontjából. Fontos azonban megjegyezni, hogy egyetlen élelmiszer sem tartalmazza az összes tápanyagot, amelyre egy embernek szüksége van, ezért a magas pontszámú élelmiszerek fogyasztása mellett a második legfontosabb dolog, amit az egyén tehet, hogy sokféle élelmiszert fogyaszt. A jó étkezésre és a jó egészségre! \n\nHydration Efficacy Index (HEI)\nEredetileg a Jalan Egyetem táplálkozástudományi csoportja alkotta meg az italválasztás hidratáltsági szintre gyakorolt hatásának összehasonlítására hosszú távú űrrepülések során, a Hydration Efficacy Indexet (HEI) azóta az Empire Health Services standard mérőszámként adaptálta, amellyel a különböző italválasztásokat össze lehet hasonlítani. Az olyan tényezők figyelembevételével, mint a nedvességtartalom, a felszívódási arány, az ozmolalitás, a kalóriatartalom és az elektrolitszint (különösen a nátrium és a kálium), az italokat egy szabványosított index segítségével lehet osztályozni. Minél magasabb a pontszám, annál hatékonyabb az ital a fogyasztó hosszabb ideig történő hidratáltságának megőrzésében. Az olyan anyagok, mint a koffein és az alkohol, csökkenthetik az index pontszámát, mivel növelik a szervezet vízvesztésének sebességét. A szabványos szűrőrendszeres víz alapértéke 80-as. \n\nÉtrendi hatások\nAz alapértékek mellett számos élelmiszert és italt kulcsszavakkal is megjelöltek, hogy további információkat nyújtsanak az adott termék egészségre gyakorolt lehetséges hatásairól. Tekintse meg az alábbi listát, ahol a leggyakoribb hatásokról és azok jelentéséről olvashat.\n\nHypertróf - További véráramlást és tápanyagokat biztosít a kulcsfontosságú izomcsoportoknak, hogy azok optimálisan teljesítsenek.\n\nAtróf - Korlátozza a véráramlást, negatívan befolyásolja az izmokat, és a feladatokat nehezebbé teszi. \n\nEnergizáló - Fokozza az energiaszintet, így hosszabb ideig lehet aktív.\n\nFárasztó - Kimerítő hatású, letargiát és általános kimerültségérzetet okoz.\n\nKognitív fokozó - Ösztönzi az agyműködést, mivel lehetővé teszi a további összpontosítást bonyolult feladatok elvégzése közben.\n\nKognitív károsodás - Megfékezi az agyi aktivitást, ami megnehezíti a hosszú ideig tartó koncentrációt. \n\nHypometabolikus - Lassan emésztődik, így hosszabb ideig érzi jóllakottnak magát.\n\nHypermetabolikus - Gyorsan emésztődik, így hamarabb megéhezik.\n\nHidratáló - Segít a szervezetnek jobban felszívni a vizet, így hosszabb ideig tudja kielégíteni a szomjúságát.\n\nDehidratáló - A szervezet vízveszteségét okozza, így szomjasabb lesz.\n\nHealing - Létfontosságú tápanyagokat biztosít, hogy a szervezet természetes módon javítsa önmagát. \n\nToxikus - Olyan elemeket tartalmaz, amelyek károsak az egészségre, és nagy mennyiségben fogyasztva károsodást okozhatnak. \n\nImmunerősítő - Segíti a szervezetet, hogy egészséges maradjon, ha káros elemeknek van kitéve.\n\nImmunszuppresszáló - Gyengíti a szervezet képességét a káros elemek elleni küzdelemben..\n\n\n Journal_General_Nutrition_From=Empire Health Services Journal_General_Nutrition_Title=Jobb táplálkozás, jobb közérzet Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Content=Most, hogy a mobiGlas telepítette az új 2.5-ös hálózati frissítést, készen áll arra, hogy a StarMap alkalmazással teljesen új módon járja be a csillagokat. A microTech mérnökei az elmúlt évben az iparág vezető kvantumhajtómű-gyártóival dolgoztak együtt, hogy díjnyertes StarMap alkalmazásunk zökkenőmentesen integrálható legyen a legtöbb fogyasztói navigációs szoftverrel. Ez azt jelenti, hogy mostantól közvetlenül a Starmap programon belülről állíthat be kvantum utazási útvonalakat, készen áll arra, hogy a StarMap-ot közvetlenül kvantum-utazási útvonalak beállítására használja. \n\nAz új funkciók használatának megkezdéséhez kövesse az alábbi gyors útmutatót.\n\n\nSafe Travels!\n\n\nA StarMap App Dev Team\n\n\n\n_______________________________________\n\n\n\n\nSTARMAP QUANTUM TRAVEL QUICKSTART GUIDE\n\n\n1. A pilótafülkéből nyissa meg a StarMap alkalmazást a mobiGlason vagy a hajó holokijelzőjén keresztül.\n\n2. Használja a StarMap kezelőszerveit a térkép pásztázásához és nagyításához, amíg meg nem látja az úti célt, ahová utazni szeretne. (Ne feledje, előfordulhat, hogy nagyítania vagy kicsinyítenie kell, hogy megtalálja az adott célállomást.)\n\n3. Kattintson a célállomásra, hogy az aktuális helyéről induló útvonalat egy zöld, gördülő szaggatott vonallal kiemelve láthassa. (Ha az útvonal egyetlen kvantummal sem érhető el, akkor piros statikus szaggatott vonallal jelenik meg. Ebben az esetben előfordulhat, hogy először egy elérhető helyre kell utaznod, mielőtt a végső célállomásodhoz utaznál, vagy fel kell töltened a kvantum üzemanyagtartályát. Minden további probléma esetén forduljon a kvantumhajtómű gyártójához). \n\n4. Miután kiválasztotta az útvonalat, a bal alsó sarokban található "Set As Destination" (Célként való beállítás) feliratú gombbal átküldheti ezeket a koordinátákat a kvantumhajtómű navigációs számítógépébe. Az útvonal mostantól zöld gördülő nyilakkal lesz kiemelve.\n\n5. Zárja be a Csillagtérképet, és már készen áll a kvantumutazásra. Miután a kvantumhajtóművét feltöltötte, fordítsa a hajóját az AR-kijelzőn lévő gyémánt alakú célpontjelzőre, hogy kalibrálja a navigációs számítógépet. Miután feltöltődött és kalibrált, képes leszel elindítani a QT-t a beállított helyre. (Ne feledd, hogy nem leszel képes újra kvantumutazásra, amíg a hajtóműved lehűlési ideje le nem jár). Journal_General_StarmapQuantumTutorial_From=mobiGlas Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Title=Javított StarMap Quantum integráció Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Author=Covalex vizsgálat - Ajtókódok Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Body=Címzett: Genevieve Miko\nFeladó: Dennis Gethart\nRe: Ajtókódok\n2945.09.22 14:31 SET\n \n \nHé Gen,\n \nNem, megérintette! De megnéztem Ava-val. Azt mondta, hagyjuk, Ososkyt nem érdekli a nyomozás. A takarítócsapatok alaphelyzetbe állítják a kódot, amikor átsöprik az állomást.\n \nDennis\n \n>Címzett: Dennis Gethart\n>Feladó: Genevieve Miko\n>Re: Door Codes\n>2945.09.22 14:27SET \n>\n>Melanie Ososky.\n>\n>Címzett: Genevieve Miko\n>Feladó: Dennis Gethart\n>Re: Ajtókódok\n>2945.09.22 14:26 SET\n>\n>Hey Gen ,\n>\n>Ki lakhelye ez?\n>\n>Dennis\n>\n>Címzett: Dennis Gethart\n>Feladó: Genevieve Miko\n>Tárgy: Ajtókódok\n2945.09.22 14:22SET \n>\n>\n>Hé, Dennis\n>\n>Állítólag össze kell pakolnom ezeket a házakat, de úgy tűnik, nem tudok bejutni az egyik ajtón. A fájlban lévő kód nem működik. Megváltoztatta?\n>\n>Gen\n> Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Title=D.Gethart – Helyreállított adatok Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Author=Covalex vizsgálat – Biztonsági pecsét Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Body=HAB: WARD, DARNELL\n \n** BIZTONSÁGI PECSÉS **\n NE HASZNÁLJA MEG\nEzt a helyiséget bűnügyi helyszínként lezárták. A vezető nyomozó kifejezett engedélye nélkül minden személynek tilos belépnie. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Title=NE HASZNÁLJA MEG Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Author=Covalex-vizsgálat – előzetes megállapítások Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Body=Címzett: Ava Skenning\nFeladó: Ava Skenning\nSub: Előzetes megállapítások\n2945.09.23 15:46SET\n \n<<< KIJELZÉSEK\nNUTATÓK >> Jelentés #GJC-99091\n \nAz ügyvezető csapat tagjainak:\n \nA teljes összefoglaló elkészítése folyamatban van, de magas szintű áttekintést akartam adni a megállapításainkról. \n \nA Covalex Station Gundo 2945-08-27-én katasztrofális rendszertúlterhelést szenvedett, ami robbanást okozott, amely tizenhat alkalmazott halálát és több millió szerkezeti kárt okozott.\n \nAz állomás szervernaplóinak kezdeti vizsgálata során kiderült, hogy az egyik a karbantartók (WARD, DARNELL File#438956) a nap folyamán stresszteszteket futtattak az áramelvezetési probléma megoldására. A rendszerbejelentkezés azt jelzi, hogy Ward megpróbált egy újabb stressztesztet 1400 SET-nél a baleset napján, de soha nem kapcsolta ki a rendszert. Az állomásrendszerek kritikus állapotba kerültek a helyi hibabiztosítók nélkül, és elkerülhetetlen volt a robbanás.\n \nWard személyi aktájának áttekintése azt mutatta, hogy a múltban szenvedélybetegségekkel küzdött, és korábban gondatlanság miatt felfüggesztették. Bár a felügyelői vélemények azt mutatták, hogy visszatérése óta takarított, csapataink bizonyítékot találtak arra, hogy nem sokkal a baleset előtt visszaesett a rossz szokásaiba.\n \nA kellő gondosság elvégzése érdekében kimerítettünk más lehetséges okokat, de ez úgy tűnik hogy a legvalószínűbb legyen. Mint említettem, még mindig összeállítom a zárójelentésemet, amely akkor lesz kéznél, amikor bemutatom a testületnek.\n \n \nAva Skenning\nNyomozó\nVállalati biztonság - Covalex\n \nA benne lévő információk ebben az üzenetben bizalmas, és csak a címzetteknek szól. Ha tévedésből kapta ezt az üzenetet, kérjük, értesítse a Covalex Corporate Security csapatát, és ők végigvezetik a megfelelő törlési protokollon. Szigorúan tilos ezen magánvállalati kommunikáció terjesztése, kiadása vagy megtartása. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Title=A.Skenning – Helyreállított adatok Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Author=Covalex-vizsgálat - Hab kódlista Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Body=Címzett: Ava Skenning\nFeladó: Dennis Gethart\nTárgy: Hab Codes\n2945.09.21 16:53SET\n \nAva,\n \nKihúzta őket a Hab,\n \nKódolt a terminálból. Íme a lista:\n \nHab 1: Hammell, Scott = 1170\nHab 2: Biollo, Ross = 3633\nHab 3: Ososky, Mel = 1352 (*** Megjegyzés: Úgy tűnik, ez a kód elavult. Nem működött az ajtón)\nHab 4: Santos, Kyomi = 9898\nHab 5: Theolone, Nico = 1318\nHab 7: Besser, Claudia = 7871\nHab 8: Temp Housing = 2231\n\nÉs itt van a konkrét, amit keresett: \n \nHab 6: Ward, Darnell = 6682\n\n \nHa bármi másra van szüksége, szóljon,\n \nDennis Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Title=D. Gethart – Helyreállított adatok Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Author=Covalex vizsgálat – Szerverértékelés Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Body=Címzett: Ava Skenning\nFeladó: Dennis Gethart\nTárgy: Szerverértékelés\n2945.09.23 14:11 SET\n \n \nSziasztok, a szervertől a kezelt adatokon és naplókon átmentem,\n a balesethez vezető események idővonala. Tudom, hogy a kezdeti spekuláció bűnügyi szabotázs volt, de ez alapján a munkások hanyagságának tűnt. Bármennyire is szomorú.\n \nMindenesetre csatoltam egy sor fájlt, hogy segítsem az álláspontomat, és így nem kell hárommillió sornyi adatszöveg között rostálni.\n \n**/Excerpt_1 CSATLAKOZTATVA/**\n \nÖsszegyűjtöttem néhány mintaleolvasást az áramelosztási naplókból. Mint látható, az elmúlt évben az állomás szórványos áramkimaradásoktól szenvedett. A karbantartási jelentések azt feltételezték, hogy valahol áramszünet volt, de nekem úgy tűnik, hogy hibás kapcsolók. Ezek a 2920-as évek hírhedtek voltak az áramellátási problémákról.\n \n**/Kivonat_2 MELLÉKLET/**\n \nÍme tehát a kezdeti stresszteszt, amelyet Darnell Ward végzett az incidens napján. Minden a RUNPROTOCOL stresstest_v3.dnn után a teszt érvénybe lép. Minden jól néz ki, igaz? Aztán, és még nem jöttem rá, hogy miért, de néhány órával később (és a stresszteszt közepén) lefuttatja ezt az all_monitor_silence.dnn protokollt. Talán megpróbálta offline állapotba hozni a felügyeleti rendszereket, hogy megnézze, ezek okozzák-e az elvezetést. Nem igazán tudom. Mindenesetre hülye lépés volt, mert gyakorlatilag eltávolította az egyetlen módot, hogy lássa, hogy az erőmű hamarosan kritikus állapotba kerül. \n \nTovábbra is ásni fogok, és folyamatosan tájékoztatlak.\n \nDennis Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Title=D. Gethart – Helyreállított adatok Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Author=Személyes adattábla - Darnell Ward Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Body=Feladó: Darnell Ward\nCímzett: Elaine Ward\nTárgy: Elrontottam\n2945.08.27 05:13 BEÁLLÍTÁSA\n>> NEM ELFOGADTA TERVEZET\n \nSzóval… nem tudom, miért... Dr. Colby azt mondta, hogy nem szabad túlságosan lealáznom magamat, ha megbotlok a kezelésben, de nem tudom rávenni magam, hogy elhiggyem neki. Tudom, hogy valószínűleg kialudhatnám, holnap felébredhetnék, és elkötelezhetném magam, hogy újrakezdem, de nem tudom… valami nem stimmel ebben. Rossz, ha nem mondom el. Akkor olyan, mintha a szőnyeg alá söpörné. Mintha meg sem történt volna. Átgondolom az összes dolgot, amit neked adtam, átvittem a gyerekeket, és egyszerűen nem tudom, miért nem tudom ezt kitalálni. \n \nGondolom, tudja, hová megy ez. Ma este születésnapi buli volt, és valaki megtakarított egy üveg Esquire-t. Könnyű volt igent mondani. Szinte nem is gondoltam rá. Mit jelentene ez a szó. Azt hiszem... Azt hiszem, tíz évvel ezelőtt mentem vissza, mint amikor iskolás voltunk. Amikor néhány pohár ital nem vezetett ahhoz, hogy gyógyszerben ébredjek fel, vagy hogy véres legyen a ruhámon. De abban a pillanatban én voltam akkoriban. Csak egy srác, aki a születésnapját ünnepli néhány munkatársával…\n \nDe én nem az a srác vagyok. És ez megöl.\n \nMár nem tudom, ki vagyok. Most már késő van. Részeg vagyok. Részegen és szégyellem, hogy folyton cserben hagylak.\n \nAzt hiszem, csak annyit akarok Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Title=D.Ward – Helyreállított adatok Jumptown2_Criminal_MBroker_desc=Jó hírem van számodra. Ahogy beszélünk, van egy automatizált létesítmény, amely csomagról csomagra kapargatja a primo terméket, ami nagyjából megérett a bevételre.\n\nCsak annyit kell tenned, hogy lecsapsz oda, elbánsz egy-két gengszterrel, és megragad, amit csak tudsz. , és hatalmas haszonnal eladni. Egyáltalán nem lehet probléma. És rengeteg ember van a környéken, aki jó hitelt fizetne azért, hogy levegye az ilyen terméket a kezéből.\n\nHa már a krediteknél tartunk, nem csak szívem jóvoltából adom ki ennek a létesítménynek a koordinátáit. Szerintem méltányos, ha egy ilyen jó információért díjat kér a keresőtől.\n\nNem várnék sokáig. Nem biztos benne, hogy meddig fut a webhely.\n\n-Ruto\n Jumptown2_Criminal_MBroker_name=Készen áll a bevételre? Jumptown2_Criminal_obj_long=Lopás a gyártóüzemből a ~mission(Hely|Cím) címen. Jumptown2_Criminal_obj_marker=Ajánlott vevő Jumptown2_Criminal_obj_short=Termék ellopása Jumptown2_DrugLabLocation_obj_marker=Gyártó létesítmény Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_BlacJac=ATTN: Ellenőrzött zsoldos üzemeltetők\n\nA közelmúltban megindult csempészett nyomon követhettük a ~mission(Location|Address) automatizált gyártóüzemében. Nem lehetünk biztosak abban, hogy meddig működik még az oldal, ezért a BlacJac-nak szüksége van valakire a helyszínen, aki átsöpör, biztosít a csempészáruról, és elszállítja hozzánk a ~mission(Destination|Address) címre. Ha ott van, az adminisztratív áruterminál segítségével átadhatja nekünk a csempészárut, és átveheti a jutalmát.\n\nNem tudtuk meghatározni, milyen ellenséges erő lesz jelen, de bármivel is találkozik, Ön jogosult hogy szükség szerint halálos erőt alkalmazzon. \n\nMinél több csempészárut sikerül behoznia hozzánk, annál több kreditet kap.\n\nKöszönöm,\nLt. Aaron Riegert\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_CruSec=A Crusader Security tudomására jutott, hogy a ~mission(Location|Address) illegális gyártólétesítményét jelenleg csempészett áruk gyártására használják. \n\nVállalkozót keresünk a helyszín biztosítására, az esetleges csempészáru elkobzására és a ~mission(Location|Address) címre történő eljuttatására. Az adminisztratív áruterminál lehetővé teszi, hogy a csempészett bizonyítéktárunkba helyezze, és beszedje a fizetését.\n\nMost ez egy automatizált létesítmény, így nem világos, mennyi ideig gyártják, vagy akár hány embert helyben. A biztonság kedvéért komoly ellenállásba ütköznék.\n\nA teljes kártérítés azon alapul, hogy a csomagokat hogyan szállítják biztonságosan bizonyítékként.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nVanzant összekötő tiszt\nID# 712L921P\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_Hurston=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: A csempészet elkobzása\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: T. Oddington\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Magas KÖRBESZERZÉS\n Aktív termelés nem történt meg: a ~mission(Location|Address)be lévő létesítményben, és vállalkozót keres a helyszín biztosítására, és a lehető legtöbb csempészett csomag elkobzására, hogy a Hurston Security létesítményébe szállítsák, azonnali ártalmatlanítás céljából. A csempészáru átadását és a jutalom kifizetését az ott található adminisztratív áruterminálon keresztül kell megtenni.\n\nÖn jogosult bármilyen erőt alkalmazni, amely a célja eléréséhez szükséges. A fizetés a biztosított csempészáru összege alapján történik. \n\n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_MicroTech=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services részletorientált biztonsági szakembert keres, aki segíthet nekünk a ~mission(Location|Address) illegális automatizált gyártási helyéről származó csempészáruról. A csomagokat ezután a ~mission(Target|Address) címre kell vinni, és az adminisztratív áruterminálon keresztül a birtokunkba kell juttatni megsemmisítés céljából. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása a ~mission(Location|Address) felé.\n• Kezelje a webhelyen belül talált ellenséges üzeneteket; szükség szerint erőt alkalmazva.\n• Biztosítsa a csempészárut és szállítsa le az áruterminálokon ~mission(Target|Address)\n\nMINIMUM KÉPESÍTÉS\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és szállítási mód.\n• Azonnali üzembe helyezhető.\n\nELŐNYBEN RÉSZESÍTETT KÉPESÍTÉSEK\n• Tapasztalat a gyors ellenségeskedés-deszkalációs technikák terén.\n Jumptown2_Lawful_MBroker_name_BlacJac=A csempészáru elkobzása Jumptown2_Lawful_MBroker_name_CruSec=Csempészáru elkobzása Jumptown2_Lawful_MBroker_name_Hurston=A csempészáru elkobzása Jumptown2_Lawful_MBroker_name_MicroTech=A csempészáru elkobzása Jumptown2_Lawful_obj_long=A ~mission(Location|Address) csempészett csomagjait elkobozzák és biztonságossá teszik, és az adminisztratív áruterminál segítségével eljuttatják a ~mission(Location|Address) címre. Jumptown2_Lawful_obj_marker=Csempészáru leadása Jumptown2_Lawful_obj_short=Biztonságos csempészett csomagok JurisdictionJournals_ArcCorp_BodyText=UEE JURISDICTION ÉRTESÍTÉS ** ARCCORP **\n\nAmikor az ARCCORP által kormányzott térségben utazik, tartsa szem előtt, hogy nemcsak az UEE törvényeinek, hanem a helyi joghatóságok törvényeinek is alá van vetve. Ha megszegi a helyi törvényeket, még véletlenül is, kiutasíthatják, megbírságolhatják, letartóztathatják vagy bebörtönözhetik.\n\nPontosan úgy, mint az UEE katonaság és az Ügyvédi Ügynökség ügynökei, a helyi biztonsági személyzet elrendelheti, hogy szolgáltasson be azonosító szkenneléshez az azonosságának meghatározásához, megvizsgálhatja a személyét és az űrhajóját, és törvényes okból letartóztathatja önt. Mindig engedelmeskedjen az engedéllyel rendelkező biztonsági személyzet utasításainak.\n\nGyőződjön meg róla, hogy megismeri a következő bűncselekményeket, és ennek megfelelően viselkedjen. További részletekért tekintse meg az alábbi függeléket.\n\n** BŰNCSELEKMÉNYEK **\n\n~law(felonies)\n\n** VÉTSÉGEK **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** TILOS ÁRUK **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** A KONTROLLÁLT A OSZTÁLYÚ SZEREK **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** B OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** C OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n- ----------------\nFüggelék\n- ----------------\n\n*Bűncselekmények *\nA bűncselekmények azok az eljárható cselekedetek, amelyek bűncselekménynek számítanak az UEE területén bárhol.\n\n~law(felonies|details)\n\n*Vétségek *\nA vétségek pénzbüntetésre büntetendő cselekedetek, amelyek változhatnak a joghatóságok között.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n*Tiltott áruk*\nAzok az áruk és anyagok, amelyeket törvénytelennek nyilvánítottak. Ez a lista változhat a joghatóságok között.\n\n*A kontrollált A osztályú szerek *\nAz A osztályú kontrollált szereknek az UEE területén bárhol tilos a kereskedelem és a birtoklás.\n\n*B osztályú kontrollált szerek *\nA B osztályú kontrollált szerekre a helyi joghatóságok tilalmazták a kereskedelmet és a birtoklást.\n\n*C osztályú kontrollált szerek *\nA C osztályú kontrollált szerekre a helyi joghatóságok tilalmazták a kereskedelmet, de engedélyezték a birtoklást. JurisdictionJournals_ArcCorp_SubHeading=ArcCorp JurisdictionJournals_ArcCorp_Title=Joghatóság: ArcCorp JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_SubHeading=Crusader Industries JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_Title=Joghatóság: Crusader Industries JurisdictionJournals_CrusadrIndustries_BodyText=UEE JURISDIKCIÓ ÉRTESÍTÉS ** CRUSADER INDUSTRIES **\n\nAmikor CRUSADER INDUSTRIES által irányított térségben utazol, légy tudatában annak, hogy nemcsak az UEE törvényeinek, hanem a helyi joghatósági törvényeknek is alá van vetve. Ha megszeged a helyi törvényeket, még ha nem is szándékosan, kiutasíthatnak, megbírságolhatnak, letartóztathatnak vagy bebörtönözhetnek.\n\nPontosan úgy, mint az UEE katonai és Ügyvédi ügynökei, a helyi biztonsági személyzet elrendelheti, hogy szolgáltasson be azonosító szkenneléshez az azonosságának megállapításához, megvizsgálhatja személyét és űrhajóját, és törvényes okból letartóztathatja. Mindig engedelmeskedj az engedéllyel rendelkező biztonsági személyzet utasításainak.\n\n Győződj meg róla, hogy megismered a következő bűncselekményeket, és ennek megfelelően viselkedj. További részletekért tekintsd meg az alábbi függeléket.\n\n ** BÜNCSELEKMÉNYEK **\n ~law(felonies)\n\n ** VÉTSÉGEK **\n ~law(misdemeanors)\n\n ** TILOS ÁRUK **\n ~law(prohibitedGoods)\n\n ** A KONTROLLÁLT A OSZTÁLYÚ SZEREK **\n ~law(controlledSubstances|A)\n\n ** B OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **\n ~law(controlledSubstances|B)\n\n ** C OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **\n ~law(controlledSubstances|C)\n\n -----------------\n * Függelék *\n -----------------\n ** BŰNCSELEKMÉNYEK **\n A bűncselekmények olyan letartóztatható cselekedetek, amelyek bűncselekménynek számítanak az UEE területén bárhol. ~law(felonies|details)\n\n ** VÉTSÉGEK **\n A vétségek pénzbüntetésre büntetendő cselekedetek, amelyek változhatnak a joghatóságok között. ~law(misdemeanors|details)\n\n ** TILOS ÁRUK **\n Azok az áruk és anyagok, amelyeket törvénytelennek nyilvánítottak. Ez a lista változhat a joghatóságok között.\n\n ** A KONTROLLÁLT A OSZTÁLYÚ SZEREK **\n Az A osztályú kontrollált szerek tilosak a kereskedelemre és a birtoklásra az UEE területén bárhol.\n\n ** B OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **\n A B osztályú kontrollált szerekre a helyi joghatóságok tilalmazták a kereskedelmet és a birtoklást.\n\n ** C OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **\n A C osztályú kontrollált szerekre a helyi joghatóságok tilalmazták a kereskedelmet, de engedélyezték a birtoklást.\n\n JurisdictionJournals_GrimHex_BodyText=Welcome to Green Imperial HEX.\n\n** NO JURISDICTIONAL INFORMATION AVAILABLE **\n\n** MONITORING OFFLINE **\n\n** ENTER AT OWN RISK ** JurisdictionJournals_GrimHex_SubHeading=Green Imperial HEX JurisdictionJournals_GrimHex_Title=Joghatóság: Green Imperial JurisdictionJournals_HurstonDynamics_BodyText=UEE JURISDICTION ÉRTESÍTÉS ** HURSTON DYNAMICS **/n /n HURSTON DYNAMICS kormányozta területen való utazás közben vegye figyelembe, hogy nemcsak az UEE törvényeinek, hanem a helyi joghatóságok törvényeinek is alá van vetve. Ha megszegi a helyi törvényeket, még véletlenül is, kiutasíthatják, megbírságolhatják, letartóztathatják vagy bebörtönözhetik. /n Pontosan úgy, mint az UEE katonaság és az Ügyvédi Ügynökség ügynökei, a helyi biztonsági személyzet elrendelheti, hogy szolgáltasson be azonosító szkenneléshez az azonosságának meghatározásához, megvizsgálhatja a személyét és az űrhajóját, és törvényes okból letartóztathatja önt. Mindig engedelmeskedjen az engedéllyel rendelkező biztonsági személyzet utasításainak./n /n Győződjön meg róla, hogy megismeri a következő bűncselekményeket, és ennek megfelelően viselkedjen. További részletekért tekintse meg az alábbi függeléket. /n ** BŰNCSELEKMÉNYEK **/n /n ~law(felonies)/n /n **SZABÁLYSZEGÉSEK **/n /n ~law(misdemeanors)/n /n ** TILOS ÁRUK **/n /n ~law(prohibitedGoods)/n/n ** A KONTROLLÁLT A OSZTÁLYÚ SZEREK **/n/n ~law(controlledSubstances|A)/n/n ** B OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **/n/n ~law(controlledSubstances|B)/n/n ** C OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **/n/n ~law(controlledSubstances|C)/n/n ----------------/n Függelék */n ----------------/n Bűncselekmények */n Bűncselekmények azok az letartóztatható cselekedetek, amelyeket bűncselekménynek tekintenek bárhol az UEE területén./n/n ~law(felonies|details)/n/n Misdemeanors */n/n A szabálysértések pénzbüntetésre büntetendő cselekedetek, és változhatnak a joghatóságok között. ~law(misdemeanors|details)/n/n Tilos áruk */n Azok az áruk és anyagok, amelyeket törvénytelennek nyilvánítottak. Ez a lista változhat a joghatóságok között./n/n A kontrollált A osztályú szerek */n Az A osztályú kontrollált szereknek tilos a kereskedelem és a birtoklás bárhol az UEE területén. B osztályú kontrollált szerek */n A B osztályú kontrollált szerekre a helyi joghatóságok tiltják a kereskedelmet és a birtoklást. C osztályú kontrollált szerek */n A C osztályú kontrollált szerekre a helyi joghatóságok tiltják a kereskedelmet, de engedélyezik a birtoklást. JurisdictionJournals_HurstonDynamics_SubHeading=Hurston Dynamics JurisdictionJournals_HurstonDynamics_Title=Joghatóság: Hurston Dynamics JurisdictionJournals_Klescher_BodyText=UEE JURISDICTION NOTIFICATION\n** Klescher Rehabilitation Facilities **\n\n Klescher Rehabilitation Facilities is a private corrections provider who's committed to providing safe, secure rehabilitation facilities for local planets. Our fully automated correction sites include housing, security, and work release opportunities to allow our guests to be productive while paying their debt to society. Be sure to familiarize yourself with the following criminal activities and comport yourself accordingly. For additional details, consult the appendix below.\n\n** FELONIES **\n\n~law(felonies)\n\n** MISDEMEANORS **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** PROHIBITED GOODS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** CLASS A CONTROLLED SUBSTANCES **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** CLASS B CONTROLLED SUBSTANCES **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** CLASS C CONTROLLED SUBSTANCES **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Appendix *\n-----------------\n\n* Felonies *\n\nFelonies are arrestable actions that are considered crimes any where with in the UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Misdemeanors *\n\nMisdemeanors are finable actions and can vary by jurisdictions.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Prohibited Goods *\n\nItems and materials that have been declared illegal. This list can vary by jurisdiction.\n\n* Class A Controlled Substances *\n\nClass A Controlled Substances are illegal to traffick and possess anywhere within the UEE.\n\n* Class B Controlled Substances *\n\nClass B Controlled Substances have been declared by the local jurisdiction as illegal to traffick and possess.\n\n* Class C Controlled Substances *\n\nClass C Controlled Substances have been declared by the local jurisdiction as illegal to traffick, but legal to possess. JurisdictionJournals_Klescher_SubHeading=Klescher rehabilitációs létesítmények JurisdictionJournals_Klescher_Title=Joghatóság: Klescher Rehabilitáció JurisdictionJournals_Microtech_BodyText=UEE JOGHATÓSÁGI ÉRTESÍTÉS ** MICROTECH **\n\n MICROTECH által kormányzott térségben való utazás közben vegye figyelembe, hogy nemcsak az UEE törvényeinek, hanem a helyi joghatóságok törvényeinek is alá van vetve. Ha megszegi a helyi törvényeket, még véletlenül is, kiutasíthatják, megbírságolhatják, letartóztathatják vagy bebörtönözhetik.\n \n Pontosan úgy, mint az Az UEE katonai és érdekképviseleti ügynökeihez hasonlóan a helyi biztonsági személy megkövetelheti Öntől, hogy azonosító vizsgálatot végezzen személyazonosságának megállapítása érdekében, átvizsgálja személyét és hajóját, és megfelelő indokkal tartsa őrizetben. Mindig tartsa be a felhatalmazott biztonsági személyzet utasításait.\n\n Győződjön meg róla, hogy megismeri a következő bűncselekményeket, és ennek megfelelően viselkedjen. További részletekért tekintse meg az alábbi függeléket.\n\n ** BŰNCSELEKMÉNYEK **\n\n ~law(felonies)\n\n ** SZABÁLYSÉRTÉSEK **\n\n ~law(misdemeanors)\n\n ** TILOS ÁRUK **\n\n ~law(prohibitedGoods)\n\n ** A KONTROLLÁLT A OSZTÁLYÚ SZEREK **\n\n ~law(controlledSubstances|A)\n\n ** B OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **\n\n ~law(controlledSubstances|B)\n\n ** C OSZTÁLYÚ KONTROLLÁLT SZEREK **\n\n ~law(controlledSubstances|C)\n\n ---------------\n Függelék *\n -----------------\n Bűncselekmények *\n Bűncselekmények azok az eljárható cselekedetek, amelyeket bűncselekménynek tekintenek bárhol az UEE területén.\n\n ~law(felonies|details)\n\n Szabálysértések *\n A szabálysértések pénzbüntetésre büntetendő cselekedetek, és változhatnak a joghatóságok között.\n\n ~law(misdemeanors|details)\n\n Tilos áruk *\n Azok az áruk és anyagok, amelyeket törvénytelennek nyilvánítottak. Ez a lista változhat a joghatóságok között.\n\n A kontrollált A osztályú szerek *\n Az A osztályú kontrollált szereknek tilos a kereskedelem és a birtoklás bárhol az UEE területén.\n\n B osztályú kontrollált szerek *\n\n A B osztályú kontrollált szerekre a helyi joghatóságok tiltják a kereskedelmet és a birtoklást.\n\n C osztályú kontrollált szerek *\n A C osztályú kontrollált szerekre a helyi joghatóságok tiltják a kereskedelmet, de engedélyezik a birtoklást. JurisdictionJournals_Microtech_SubHeading=Microtech JurisdictionJournals_Microtech_Title=Joghatóság: Microtech JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_BodyText=JOGHATÓSÁGI ÉRTESÍTÉS\n** NÉPSZÖVETSÉG **\n\nMi, a Levszki Népi Szövetség elkötelezett egy valóban egalitárius közösség létrehozása és folyamatos fejlesztése mellett, ahol minden érző biztonságban és szabadon érezheti magát, hogy kifejtse gondolatait, miközben támogatjuk egymást a felvilágosult önfenntartás közösségi célja felé.\n\nA látogatóktól elvárjuk, hogy tartsák tiszteletben hitünket, és arra ösztönözzük őket, hogy eltávozásuk után alkalmazzák azokat saját életükbe.\n\nMinden látogatónak:\n- Soha ne gyalázza meg mások nézeteit. vagy ötleteket. Mindannyiunknak joga van a saját meggyőződésünkhöz.\n- Ne próbáljunk meg hasznot húzni, kihasználni vagy buzdítani olyan terveket, amelyek célja, hogy bárkit megfosszon javaitól vagy egészségétől.\n- Ne kövessük az UEE napirendjét, amíg közösségünkben tartózkodunk.\n- Vállaljuk a megoldást. erőszakmentes konfliktusok.\n- Fogadjon bele, hogy időt fordít (bármilyen keveset is) arra, hogy átgondolja, mit tett ma azért, hogy jobb hellyé tegye az univerzumot.\n- Még ha nem is ért egyet velünk, tiszteletben tartja a jogunkat, hogy Az életet.\n\nEzenfelül minden olyan személyt, akit a következő szabálysértésekben találnak, méltányos, de gyors igazságszolgáltatásban kell részesíteni. Ha további megértésre és útmutatásra van szüksége, az alábbiakban mellékeltünk egy függeléket a felvilágosítás érdekében.\n\n** BŰNÖK **\n\n~jog(bűncselekmények)\n\n** VÉGREHAJTÁSOK **\n\n~ törvény (vétségek)\n\n\n-----------------\n* Függelék *\n---------------- -\n\n* Bűncselekmények *\n\nA bűncselekmények olyan letartóztatható cselekmények, amelyek a legsúlyosabb bűncselekménynek számítanak.\n\n~törvény(bűncselekmények|részletek)\n\n* Bűncselekmények *\n\nA szabálysértések lezárhatók. pénzbeli visszatérítést igénylő tevékenységek.\n\n~jog(vétségek|részletek) JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_SubHeading=People's Alliance JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_Title=Joghatóság: People's Alliance JurisdictionJournals_UEE_BodyText=JOGHATÓSÁGI ÉRTESÍTÉS\n** EGYESÜLT FÖLDBIRODALOM **\n\nAmikor az EGYESÜLT FÖLDBIRODALOM (UEE) által szabályozott területen belül utazik, ügyeljen arra, hogy Önre az összes UEE törvény vonatkozik, és ha megsérti azokat, akár tudatlanul is, kiutasítják, pénzbírsággal sújtják, letartóztatják vagy bebörtönözik.\n\nAz UEE katonai és érdekképviseleti ügynökei megkövetelhetik, hogy személyazonosságának megállapítása érdekében igazolványvizsgálatot végezzenek, átvizsgálják személyét és hajóját, és megfelelő indokkal tartsák őrizetben. Mindig tartsa be a felhatalmazott biztonsági személyzet utasításait.\n\nGyőződjön meg arról, hogy ismerkedjen meg a következő bűncselekményekkel, és ennek megfelelően viselkedjen. További részletekért tekintse meg az alábbi függeléket.\n\n** BŰNÖK **\n\n~törvény(bűncselekmények)\n\n** KÖLTSÉGVETÉSEK **\n\n~jog(vétségek)\n\n* * TILTOTT ÁRUK **\n\n~törvény(tiltottÁruk)\n\n** A OSZTÁLYÚ ELLENŐRZŐ ANYAGOK **\n\n~törvény(ellenőrzött anyagok|A)\n\n\n------- ----------\n* Függelék *\n-----------------\n\n* Bűntett *\n\nA bûnözés olyan letartóztatható cselekmény, bűncselekménynek minősül az UEE-ben mindenhol.\n\n~törvény(bűncselekmények|részletek)\n\n* Vételek *\n\nA vétségek véglegesíthető cselekmények, és joghatóságonként változhatnak.\n\n~jog(vétségek|részletek) )\n\n* Tiltott áruk *\n\nIllegálisnak minősített tárgyak és anyagok. Ez a lista joghatóságonként változhat.\n\n* „A” osztályú szabályozott anyagok *\n\nAz „A” osztályú szabályozott anyagok illegális forgalmazása és birtoklása az UEE-n belül bárhol.\n JurisdictionJournals_UEE_SubHeading=UEE JurisdictionJournals_UEE_Title=Joghatóság: UEE Jurisdictions_Name_001=UEE Jurisdictions_Name_002=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004=ArcCorp Jurisdictions_Name_005=microTech Jurisdictions_Name_006=Zöld birodalmi Jurisdictions_Name_007=Népszövetség Jurisdictions_Name_008=Klescher rehabilitáció Kareah_EnterCode=Adja meg a kódot Kareah_ItemLoading=Bizonyítékok betöltése a liftbe... Kareah_ItemRetrievalAborted=A bizonyítékok lekérését a felhasználó megszakította Kareah_ItemRetrievalComplete=A bizonyítékok visszakeresése befejeződött Kareah_RecallItems=Bizonyítékok lekérése Kareah_TimedItemDispenser_Activator=A bizonyítékok nyilvántartási rendszerének aktiválása Kareah_TimedItemDispenser_Case=Castszám - Kareah_TimedItemDispenser_InProgress=Bizonyíték-visszakeresés folyamatban... Kareah_TimedItemDispenser_InfoScreen=A Bizonyíték-nyilvántartó rendszer az állomásunk bizonyítékait egy oxigénmentesített tárolóban biztosítja, amely csak ezen a terminálon keresztül érhető el. \n\nA bizonyítékok ellenőrzéséhez használja a kapott hozzáférési kódot. A rendszer rövid időközönként véletlenszerű bizonyítékokat vesz le a tárolóból, hogy Ön ellenőrizhesse a meglévő rekordokat. Használja ezt a folyamatot annak biztosítására, hogy a Bizonyíték-nyilvántartó rendszer megfelelően működjön. \n\nEgy adott esetre vonatkozó konkrét bizonyítékot csak a megfelelő törvényi felhatalmazási kóddal lehet lekérni. \n\nA terminál Security Override funkciója bármikor leállíthatja az ellenőrzési folyamatot. \n\nMiután egy kódot használtak az ellenőrzési folyamat elindításához, az érvénytelenné válik. A rendszer új kódot generál, amelyet elküld minden felhatalmazott biztonsági személyzetnek. Az ellenőrzési folyamat újrakezdéséhez írja be az új kódot. Kareah_TimedItemDispenser_LogOut=Kilépés Kareah_TimedItemDispenser_NextItem=A visszakereső rendszer visszaállítása Kareah_TimedItemDispenser_ShutDown=Letöltés megszakítása Kareah_TimedItemDispenser_TimeOut=Munkamenet időtúllépés Kareah_TimedItemDispenser_Title=Bizonyíték-leltári rendszer KeypadButton_000=0 KeypadButton_001=1 KeypadButton_002=2 KeypadButton_003=3 KeypadButton_004=4 KeypadButton_005=5 KeypadButton_006=6 KeypadButton_007=7 KeypadButton_008=8 KeypadButton_009=9 KeypadDisplay_000=* KeypadDisplay_001=0000 KeypadDisplay_002=---- KeypadDisplay_003=--- KeypadDisplay_004=-- KeypadDisplay_Unlocked=Feloldva Kill_Civ_Desc_001,P=Öld meg a drogdílert, aki többet vitt el, mint amennyit megvágott a nyereségből Kill_Civ_Desc_Long_001,P=Gyűjts egy fegyvert a Loot Containerből Kill_Civ_Desc_Long_002,P=Ugrás a kábítószer-kereskedő utolsó ismert helyére Kill_Civ_Desc_Long_003,P=Kábítószer-kereskedő meggyilkolása Kill_Civ_Desc_Marker_001,P=Fegyver beszerzése Kill_Civ_Desc_Marker_002,P=Kill Target Kill_Civ_Desc_Marker_003,P=Utolsó ismert hely Kill_Civ_Desc_Short_001,P=Fegyver gyűjtése Kill_Civ_Desc_Short_002,P=Ugrás a helyhez Kill_Civ_Desc_Short_003,P=Öld meg a kábítószer-kereskedőt Kill_Civ_Title_001,P=Öld meg a kábítószer-kereskedőt Klim_Allies=Eddie Par, Michael Shaw, Nine Tails Klim_Rivals=Tecia Pacheco LOC_BADSTRING=<= ROSSZ STRING => LOC_BADTOKEN=<= ROSSZ JELLEMZŐ => LOC_DEBUG=<= DEBUG => LOC_EMPTY= LOC_FONTAUDITLETTERS,P=A gyors barna róka átugrik a lusta kutyán LOC_FONTAUDITNUMBERS,P=0123456789 LOC_FORWARDSLASH=/ LOC_INVALID= LOC_NOINNERTHOUGHT=<= "SZÁNDÉKOSAN NE MUTASS BELSŐ GONDOLATOKAT EZEN INTERAKCIÓ SORÁN" => LOC_PLACEHOLDER=<= PLACEHOLDER => LOC_TESTJOURNALPARSING=Az Ön neve [~playername()], hálószobája [~bedroom()], és a leszállóhely száma: [~padnumber()], tesztelje a kiterjesztett kezelőt: [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] LOC_UNINITIALIZED=<= UNINITIALIZED => LandingPad_A00=A00 LandingPad_A01=A01 LandingPad_A02=A02 LandingPad_A03=A03 LandingPad_A04=A04 LandingPad_A05=A05 LandingPad_A06=A06 LandingPad_A07=A07 LandingPad_A08=A08 LandingPad_A09=A09 LandingPad_A10=A10 LandingPad_B00=B00 LandingPad_B01=B01 LandingPad_B02=B02 LandingPad_B03=B03 LandingPad_B04=B04 LandingPad_B05=B05 LandingPad_B06=B06 LandingPad_B07=B07 LandingPad_B08=B08 LandingPad_B09=B09 LandingPad_B10=B10 LandingPad_C00=C00 LandingPad_C01=C01 LandingPad_C02=C02 LandingPad_C03=C03 LandingPad_C04=C04 LandingPad_C05=C05 LandingPad_C06=C06 LandingPad_C07=C07 LandingPad_C08=C08 LandingPad_C09=C09 LandingPad_C10=C10 LandingPad_D00=D00 LandingPad_D01=D01 LandingPad_D02=D02 LandingPad_D03=D03 LandingPad_D04=D04 LandingPad_D05=D05 LandingPad_D06=D06 LandingPad_D07=D07 LandingPad_D08=D08 LandingPad_D09=D09 LandingPad_D10=D10 LandingPad_Generic=Landing Pad Levski_Shop_Teach=Teach hajóboltja LingFamily_Danger_001=A család egy része szintén nehézségekbe ütközött a közelmúltban hasonló szerződések megkötésekor. Én fokozottan óvatos lennék. Tudod, veszélyes, ha Maggi unokatestvér is ezt mondja. LingFamily_Danger_002=Egy óvatosság. Több olyan jelentés is érkezett, amelyek kiemelik, hogy ez a szakasz potenciálisan veszélyes. Szerintem semmi sem fog történni, de csak állj készen arra az esetre, ha baj történne. LingFamily_Danger_003=Még egy dolog. Nem akarok téves riasztást kelteni, de van egy kis esély arra, hogy ez a szerződés a szokásosnál kockázatosabb lesz. Semmi konkrét, de van egy kapcsolatom a Crusader Security-nél, aki felvilágosított. Jónak kell lennie, de légy óvatos. LingFamily_Danger_004=És ezt valószínűleg nem kell mondanom, de a Crusadernek mostanában vannak biztonsági problémái. Nem olyan biztonságos, mint egykor volt, különösen ott, ahol erre a munkára fog menni. Légy okos odakint, és maradj biztonságban. LingFamily_Family_001=A bátyámnak, Rickinek kellett volna ellátnia ezt a munkát, de sajnos a hűtője lerobbant. Kijavítja, de addig is reméljük, hogy közbe tudsz lépni. LingFamily_Family_002=A bátyámnak, Rickinek kellett volna ellátnia ezt a munkát, de az erőművében problémák adódtak. Megjavítja, jó lenne, ha el tudnád vinni ezt. LingFamily_Family_003=A bátyámnak, Rickinek kellett volna megoldania ezt, de a Lancer kvantumhajtása úgy döntött, hogy ma leállítja a munkát. Javítás alatt áll, de addig is reméljük, hogy megbirkózik vele. LingFamily_Family_004=A bátyám, Ricki, ma számlálásra került, mert életfenntartó rendszere az utolsó leheletén van. Kijavítja, de addig is reméljük, hogy ki tudod tölteni. LingFamily_Family_005=Ricki Stanton túloldalán ragadt hosszú távon, ezért valaki másra van szükségünk, aki ellátja ezt a munkát. LingFamily_Family_006=Eredetileg Rickit terveztem erre, de a szivárgó üzemanyag-vezeték azt jelenti, hogy nem fog visszaérni időben. Remélhetőleg elérhető vagy. LingFamily_Family_007=Fabian, az unokatestvérem ismét betegen jött. Gondolom, az öltöny működtetője meghibásodott, miközben Yelán ejtett, és megfázott. Tehát szükségünk van valakire, aki felveszi a lazaságot ma. LingFamily_Family_008=Utolsó pillanatban kaptam egy üzenetet az unokatestvéremtől, Fabiantól, hogy ismét nem érzi jól magát. Úgy tűnik, gyomorbajt szedett össze egy rossz burritóból, és nem tud repülni. Jó lenne, ha fedeznéd őt. LingFamily_Family_009=Remélem, hogy be tudja tölteni az unokatestvéremet, Fabiant. Nem biztos benne, hogy pontosan mi történt, de úgy tűnik, a karja a fritzen van, és nem tud repülni, amíg meg nem lát egy kibernetikust. Biztosan segíteni fog nekünk, ha elérhető lesz. LingFamily_Family_010=Hallott már a delfinnyelvről? Nos, Fábián unokatestvérem erre ébredt. A fél arca dinnye méretűre duzzadt. Szabadon átvennéd neki ma? LingFamily_Family_011=Az unokatestvéremnek, Magginak volt némi gondja a Nine Tails-szal, és éppen most tesz bejelentést a Crusadernél. Természetesen ez akár egész délután is eltarthat, így szükségem van valakire, aki ellátja ezt a munkát. LingFamily_Family_012=Azt hittem, hogy az unokatestvérem, Maggi képes lesz erre, de le kell üldöznie egy hiányzó rendelést. Abban a reményben, hogy nem lopták el. Akárhogy is lesz, egy darabig meg lesz kötve. LingFamily_Family_013=Fabian gyomorbajt kapott, és úgy tűnik, hogy a család többi tagja megkapta. Őszintén szólva nem érzem magam olyan jól, de egyelőre kitartok. Mivel mindannyian a saját "szállítmányaik" elkészítésével vannak elfoglalva, amíg a gyógyszer be nem lép, arra gondoltam, hogy esetleg el tudja látni ezt a munkát. LingFamily_Family_014=A család egy csomója New Babbage-be utazott, hogy megünnepelje egy másik unokatestvér születésnapját. És találd ki, ki nem tudott elmenni? Mindenesetre itt még rengeteg munka van, amit tenni kell. LingFamily_LocalDelivery_desc_01=Szia!\n\nRemélem, készen állsz a kézbesítésre. \n\nCSOMAG ÁTVÉTELE\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup1|Address)\n\nLEADÁSI HELYSZÍN\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot ~mission(Dropoff1|Address) címre.\n\nSzólj, ha meg tudod csinálni.\n\nKöszönöm, \nConni Ling\nSzállítási koordinátor\nLing Családi fuvarozás LingFamily_LocalDelivery_desc_02=Szia!\n\nSzükségünk van valakire, aki elvégzi a kézbesítést. \n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup2|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff2|Address) címre\n\nReméljük, hogy elérhető.\n\nKöszönettel: \nConni Ling\nSzállítási koordinátor\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_03=Szia!\n\nSzükségünk van rá, hogy elvigyen nekünk egy szállítmányt. Íme a részletek\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup3|Address)\n\n LEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff3|Address) címre\n\nKöszönjük! \nConni Ling\nSzállítási koordinátor\nLing Családi fuvarozás LingFamily_LocalDelivery_desc_04=Van egy szállítási kérés, amihez szükségünk van rá.\n~mission(Contractor|Family)\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORREND)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomag a ~mission(Pickup1|Address) címről\n · #~mission(item2|serialnumber) csomag a ~mission(Pickup2|Address) címről\n · #~mission(item3|serialnumber) csomag a ~mission(Pickup3|Address) címről\n · #~mission(item4|serialnumber) csomag a ~mission(Pickup4|Address) címről\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORREND)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomag a ~mission(Dropoff1|Address) címre\n · #~mission(item2|serialnumber) csomag a ~mission(Dropoff2|Address) címre\n · #~mission(item3|serialnumber) csomag a ~mission(Dropoff3|Address) címre\n · #~mission(item4|serialnumber) csomag a ~mission(Dropoff4|Address) címre\n\nKöszönettel,\nConni Ling\nSzállítmányozási Koordinátor\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_05=Szia!\n\nTudom, hogy általában Conni intézi ezeket a dolgokat, de délután elmegy. Mindenesetre, van egy decens méretű futás az Ön számára.\n\nMindenesetre, ha jól olvasom a számlát, a szállítmány:\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup4|Address)\n · #~mission(item5|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup5|Address)\n\n LEADÁSI HELYEK: (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff4|Address)\n · #~mission(item5|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff5|Address)\n\n Sok szerencsét odakint.\n\n-Davi Ling\nTulajdonos \nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_intro=Szia,\n\n Kis családi tulajdonban lévő szállítási vállalkozás vagyunk, akik jelenleg új szerződőket keres a Crusader térségében.\n\n Ha érdekel a velünk való együttműködés, az alábbi szállítás remek próbatétel lesz arra, hogy kiderüljön, jól illeszkednél-e a vállalathoz.\n\n CSOMAG FELVÉTELE\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup1|Address) \n\n LEADÁSI HELY\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff1|Address) \n\n Ha minden jól megy, te leszel a Ling Family Hauling legújabb tagja.\n\n Köszönettel, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_rehire=Üdvözöljük!\n\nNem vagyok elragadtatva, hogy ezt kell tennem, de kevés a vállalkozó, és több a szállítás, mint valaha. Hajlandó vagyok még egy próbát adni, de teljesítenie kell a következő szállítást. \n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup2|Address) )\n · #~mission(item3|serialnumber) csomagot innen: ~mission(Pickup3|Address)-től\n\n LEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff1|Address) )\n · #~mission(item2|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber) csomagot ide: ~mission(Dropoff3|Address) \n\nKöszönöm, \nConni Ling\ nSzállítmánykoordinátor\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_header_01=Ling család helyi kézbesítési útvonala LingFamily_LocalDelivery_title_01=Ling család helyi kézbesítési útvonala LingFamily_LocalDelivery_title_intro=Ling család új vállalkozókat keres LingFamily_LocalDelivery_title_rehire=Ling vállalkozó újraértékelése LingFamily_Reaction_BadStreak_001=Az utolsó szerződés után hány rontás volt ez? Tudod mit? Nem akarlak szidni, mintha egy gyerek lennél. Csak azt mondom, csináld jobban, és hagyd annyiban. LingFamily_Reaction_BadStreak_002=Úgy tűnik, nagyon nehezen teljesíti ezeket a szerződéseket. Az elmúlt néhány munkánk nem úgy sikerült, ahogy terveztük. Nem vagyunk egy nagy cég, így ezek a kudarcok nagyon rontják az eredményünket. Csak jobbat kell csinálnod, oké? Azt mondta, hogy... LingFamily_Reaction_BadToGood_001=Találd el, hogy végül is egy durva gyémánt vagy. Volt egy fogadás Linda húgommal, hogy elrontod az utolsó szerződést. Most meg kell csinálnom neki a vacsorát, de hé, jobb, mintha újra fel kellene takarítanom a rendetlenségedet. Akárhogyan is... LingFamily_Reaction_BadToGood_002=A megfordítás módja. Aggódtam érted, de az utolsó szerződés megmutatta, hogy van benned potenciál. Meg kell néznünk, hogy sikerül-e folytatni... LingFamily_Reaction_Bad_001=Rossz időszak az utolsó szerződésben, mi? Megtörténik. A fontos, hogy ne koncentrálj rá túlságosan, és gyere vissza. LingFamily_Reaction_Bad_002=Nehéz pontosan megmondani, hol hibázott az utolsó szerződésben, de nem volt szép. Ezúttal csináljuk jobban, oké? LingFamily_Reaction_GoodStreak_001=Meg kell mondanom, hogy tényleg megölte. Még Davit is lenyűgözte, és ezt már évtizedek óta csinálja. Akárhogyan is... LingFamily_Reaction_GoodStreak_002=Kezdem azt hinni, hogy nagy szerencsénk van, hogy megtaláltunk. Jó hírnevet szereztél a Ling Family Hauling-nak a közelmúltban értünk végzett munkáddal. Apropó... LingFamily_Reaction_GoodToBad_001=Az utolsó szerződés megvált tőled, vagy mi? De ne aggódj. Az időnkénti elcseszés lényege a Ling család tagjának lenni. (Ne mondd el nekik, hogy ezt mondtam.) LingFamily_Reaction_GoodToBad_002=Kemény szünet az utolsó munkában. Nem lehet mindig tökéletes, azt hiszem. Hacsak nem a húgom, Linda. De most ne beszéljünk róla... LingFamily_Reaction_Good_001=Jól teljesített az utolsó szerződésben. Jó cucc. LingFamily_Reaction_Good_002=Nagyon gyorsan, szerettem volna megemlíteni a legutóbbi szerződésedet. Látta, hogy jól ment. Jó munka. Hogy az említett... LingFamily_Reaction_LastWarning_001=Eddig úgy gondolom, hogy a Ling Family Hauling összességében több mint tisztességes volt veled szemben. De ez a szerződés a vége. Vagy jól csinálod, vagy vége a közös munkának. Ilyen egyszerű. Ez azt jelenti... LingFamily_Reaction_LastWarning_002=Figyelj, ez a szerződés itt van? Ez az utolsó esélyed. Nem engedhetjük meg magunknak, hogy több üzletet kockáztassunk Önnel, hacsak nem talál módot a dolgok megfordítására. Hogy az említett... LingFamily_Reaction_Renew_001=Rendben. Szóval, egyenesen megmondom. Ha rajtam múlott volna, elégettük volna a kapcsolatodat, de apa úgy gondolja, hogy megérdemelsz még egy esélyt, szóval itt vagyunk... LingFamily_Reaction_Renew_002=Íme, mi történik. Volt egy családi találkozó, és úgy döntöttünk, hogy talán megérdemel még egy esélyt. Remélem, a legtöbbet hozza ki belőle. Hogy az említett... LingFamily_Timed_001=Sajnos kissé szűkös az időbeosztásunk ezzel kapcsolatban. Mihamarabb gondoskodni kell róla. LingFamily_Timed_002=Ne feledje, hogy ennek a munkának határozott határideje van. Nincs sok mozgástér. LingFamily_Timed_003=Győződjön meg arról, hogy figyelje az órát, amikor kint van. Ne akard, hogy lemaradj a határidőről. LingFamily_Timed_004=Munka közben ügyeljen az időre. Vállalkozásunk azon múlik, hogy pontosak legyünk. LingFamily_UGF_collect_desc_001=Szia,\n\nEredetileg a bátyámat, Rickit akartam elküldeni, de azt mondta, hogy a terület túl veszélyes. Gondolom, egy csomó biztonsági figyelmeztetést kaptunk arrafelé, de amíg óvatosak vagytok, és hoztok magatokkal fegyvert vagy bármit, biztos vagyok benne, hogy nem lesz gond. Valószínűleg nem is fogsz összefutni semmivel. \n\nKöszönettel: \nConni Ling\nSzállítási koordinátor\nLing családi fuvarozás\n LingFamily_UGF_collect_title_001=Csomagszállítás Ling számára LingFamily_delivery_desc_0001=Szia, \n\n~mission(Contractor|Reaction)Van egy újabb szállítmányom számodra. ~mission(Contractor|Family)\n\n\nA küldemény átvételre vár ~mission(Location|Address) címen, hogy leadja ~mission(Destination|Address) helyen. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nKöszönjük, \nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0002=Szia,\n\n~mission(Contractor|Reaction)Szükségünk van rá, hogy elvigyen nekünk egy szállítmányt. \n\n~mission(Contractor|Family)A kézbesítés ~missionban(Location|Address) véget ért, és a tervek szerint ~mission(Location|Address)-re szállítják. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nKöszönettel: \nConni Ling\nSzállítási koordinátor\nLing Családi fuvarozás LingFamily_delivery_desc_0003=~mission(Contractor|Reaction)Közelgő szállítás van tervben, amihez szükségünk van rád.\n\n ~mission(Contractor|Family)A szállítmány ~mission(Location|Address) felől tart ~mission(Destination|Address) irányába.n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n Köszönettel,\nConni Ling\nShipment Coordinator\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0004=Szia!\n\nÁltalában Conni csinálja ezeket de most be kell érned velem. Még mindig próbálom megérteni az általa felállított rendszert. Akár hiszed, akár nem, régebben én kezeltem mindezt! De hála az égnek Conniért. Annyira jó ebben az egészben. \n\nEgyébként, ha jól olvasom a számlát, a küldemény ~mission(Location|Address) címen van, és át kell szállítani a ~mission(Location|Address) címre. Elég egyszerű. \n\nSok szerencsét odakint. Tegye büszkévé a Ling családot!\n\n-Davi Ling\nTulajdonos \nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_intro=Mindig is érdekelt, hogy kipróbáld magad kézbesítő pilótaként, de nem tudtad, hol kezd? \nBelefáradtál abba, hogy a nagy, arctalan szállítmányozási konglomerátumok kihasználnak? \nSzeretnéd előrébb vinni a karriered azzal, hogy munkahelyi tapasztalatot szerezz egy kiválóan értékelt, saját családi vállalkozásnál? \n\nHa a fenti kérdések bármelyikére igennel válaszolt, akkor a Ling Family Hauling lehet, hogy Neked való. \n\n\n----------------------------------\n\n\nHi,\n\n\n Davi Ling vagyok, a Ling Family Hauling büszke tulajdonosa és vezetője. Az elmúlt három évben a családom jó nevet szerzett magának a csomagok kézbesítésében és a szállítmányok fuvarozásában a Crusader térségében. De most szükségünk van a segítségedre. \n\n Hogy lépést tudjunk tartani a növekvő ügyféllistánkkal, további pilótákat keresünk, hogy segítsünk a családunknak a további bővülésben. Jelenleg egy szállítmány vár ránk a ~mission(Location|Address) telephelyen, hogy elszállítsuk a ~mission(Destination|Address) telephelyre. Tökéletes lehetőség egy új pilóta számára. Nincs szükség korábbi tapasztalatra. Akár ez az első, akár az ezredik útvonalrepülésed, csak annyit kérünk, hogy dolgozz keményen és próbáld meg a legjobbat kihozni magadból. Ez a Ling Family módszere.\n\nŐszintén,\nDavi Ling\nTulajdonos\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_title_001=Ling Szállítmány kézbesítés LingFamily_delivery_title_intro=Munkalehetőség Ling fuvarozással Ling_Allies=N/A Ling_Courier=[FUTÁR] Ling Szállítmány kézbesítés Ling_Data=[DATA] Ling Szállítmány kézbesítés Ling_Haulage=[HAULAGE] Ling Szállítmány kézbesítés Ling_LightGoods=[KÖNNYŰ ÁRUK] Ling Szállítmány kézbesítés Ling_RepUI_Area=Stanton II Ling_RepUI_Description=A Davi Ling által alapított Ling Family Hauling nevet szerzett magának a csomagok kézbesítésében és a szállítmányok szállításában a Crusader térségében. A több mint 30 éves tapasztalattal rendelkező, tapasztalt fuvarozó pilóta, Davi úgy döntött, hogy saját fuvarozó céget alapít Crusaderben, hogy több időt tölthessen a családjával, és kevesebbet repülhessen. Ling_RepUI_Focus=Kézbesítés, fuvarozás, futárszolgálat Ling_RepUI_Founded=2945 Ling_RepUI_Headquarters=Daymar (Stanton 2b), Crusader, Stanton System Ling_RepUI_Leadership=Davi Ling, Tulajdonos Ling_RepUI_Name=Ling család szállítása Ling_Rivals=N/A LocalDelivery_DrugProd_desc_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdDesc) LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_01=A nyersanyag kézbesítése a ~mission(Pickup2|Address) címre. LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_02=Finomított termék kézbesítése a ~mission(Pickup3|Address) címre. LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_03=Késztermékek kézbesítése a ~mission(Dropoff1|Address) címre. LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_marker_00=Kézbesítés leadása LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_01=Nyersanyag szállítása LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_02=Finomított termék szállítása LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_03=Késztermékek szállítása LocalDelivery_DrugProd_from_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdFrom) LocalDelivery_DrugProd_header_01=Jelenlegi szerződés: ~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_DrugProd_mgtitle_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) - ~mission(Reward) LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_01=A nyersanyag felvétele a ~mission(Pickup1|Address) címről. LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_02=A finomított termék átvétele a ~mission(Pickup2|Address) címről. LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_03=Késztermékek átvétele a ~mission(Pickup3|Address) címről. LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_00=Átvétel LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_01=Nyersanyag LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_02=Finomított termék LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_03=Késztermékek LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_01=Nyersanyag felvétele LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_02=Finomított termék felvétele LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_03=Készáru felvétele LocalDelivery_DrugProd_title_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_desc=~mission(Contractor|LocalDeliveryDesc) LocalDelivery_dropoff_obj_long_01=Kézbesítési csomag #~mission(item|serial number) ~mission(Destination|Address). LocalDelivery_dropoff_obj_marker_01=Kézbesítés leadása LocalDelivery_dropoff_obj_short_01=#~mission(Item) csomag kézbesítése LocalDelivery_from=~mission(Contractor|LocalDeliveryFrom) LocalDelivery_header=Jelenlegi szerződés: ~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle) LocalDelivery_itinerary_drugproduction=* TEENDŐLISTA *\n\n1. FELDOLGOZÁS - Szállítsa el a nyers anyagot ~mission(Pickup1|Address) címről ~mission(Pickup2|Address) címre.\n2. CSOMAGOLÁS - Szállítsa el a finomított terméket ~mission(Pickup2|Address) címről ~mission(Pickup3|Address) címre.\n3. SZÉTTRÍTÉS - Szállítsa el a készárukat ~mission(Pickup3|Address) címről ~mission(DropOff1|Address) címre\n LocalDelivery_itinerary_multidropoff=SZÁLLÍTÁSI ÚTVONAL\n\nCSOMAGFELVÉTEL\n · Az összes csomag összegyűjtése a ~mission(Pickup1|Address) címről\n\nLEADÁS HELYSZÍNEK (BÁRMILYEN MEGRENDELÉS)\n · A #~mission(item1|serial number) csomag kézbesítése a ~mission(DropOff1|Address)\n · A #~mission(item2|serial number) csomag kézbesítése a ~mission(DropOff2|Address) címre\n · A #~mission(item3|serial number) csomag kézbesítése a ~mission(DropOff3|Address) címre\n LocalDelivery_itinerary_multipickup=SZÁLLÍTÁSI ÚTVONAL\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) ~mission(Pickup1|Address)\n · Csomag #~mission(item2|serialnumber) ~mission(Pickup2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) innen: ~mission(Pickup3|Address)\n\nLEADÁSI HELY\n · ÖSSZES csomag kézbesítése a ~mission(Dropoff1|Address) címre LocalDelivery_itinerary_singlepackage=SZÁLLÍTÁSI ÚTVONAL\n\nCSOMAGFELVÉTEL\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) ~mission(Pickup1|Address)\n\nLEADÁSI HELYSZÍN\n · Csomagok kézbesítése ~mission(Dropoff1|Address) LocalDelivery_pickup_obj_long_01=Csomag felvétele #~mission(item|serial number) a ~mission(Location|Address) címről. LocalDelivery_pickup_obj_marker_01=Átvétel LocalDelivery_pickup_obj_short_01=#~mission(Item) csomag átvétele LocalDelivery_title=~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle) - ~mission(Reward) Local_Delivery_DrugProduction_Description,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. ' Pickup2)\n * Kézbesítés ~mission(Pickup3)\n* ~mission(Item3|Nagybetűvel)\n * Gyűjtés ~mission(Pickup3)\n *Kézbesítés ~mission(DropOff1) címre\n\nUt enim ad minim veniam , quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. \n Local_Delivery_DrugProduction_Title,P=Teljes termelési futam (gyógyszerszállítás) - ~mission(Reward) Local_Delivery_Multiple_Dropoff,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. ' Pickup1)\n * Kézbesítés ~mission(DropOff2)\n* ~mission(Item3|Nagybetűvel)\n *Gyűjtése ~mission(Pickup1)\n *Kézbesítés ~mission(DropOff3)\n\nUt enim ad minim veniam , quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Multiple_Pickup,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. ' Pickup2)\n * Kézbesítés ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item3|Nagybetűvel)\n *Gyűjtése ~mission(Pickup3)\n *Kézbesítés ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam , quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Title,P=Futár\nHelyi többszörös kézbesítés\nJutalom Lorville_Destination_Central_Business_District=Központi üzleti negyed Lorville_Destination_City_Gates_01=Városkapuk 01 Lorville_Destination_City_Gates_02=Városkapuk 02 Lorville_Destination_City_Gates_03=Városkapuk 03 Lorville_Destination_City_Gates_04=Városkapuk 04 Lorville_Destination_City_Gates_05=Városkapuk 05 Lorville_Destination_City_Gates_06=Városkapuk 06 Lorville_Destination_Floor01=01. emelet Lorville_Destination_Floor02=02. emelet Lorville_Destination_Floor03=03. emelet Lorville_Destination_Floor04=04. emelet Lorville_Destination_Floor05=05. emelet Lorville_Destination_Floor06=06. emelet Lorville_Destination_Floor07=07. emelet Lorville_Destination_Floor08=08. emelet Lorville_Destination_Floor09=09. emelet Lorville_Destination_Floor10=10. emelet Lorville_Destination_Ground_Floor=Földszint Lorville_Destination_Leavsden_Station=Leavsden állomás Lorville_Destination_Metro_Center=Metroközpont Lorville_Destination_Teasa_Spaceport=Teasa űrkikötő MG_Debug_has_done_missions_false=Soha nem fogadtam el küldetést ettől az MG-től MG_Debug_has_done_missions_true=Korábban nyertem vagy elvesztettem küldetést ehhez az MG-hez MG_Debug_has_met_false=Nem találkoztam ezzel az MG-vel (figyelmeztetés: MINDEN MG-nél hamis értéket állít be) MG_Debug_has_met_true=Találkoztam ezzel az MG-vel (figyelmeztetés: MINDEN MG-re igaz) MG_Debug_last_mission_failed=Nem sikerült a legutóbbi küldetésem MG_Debug_last_mission_succeeded=Sikerült a legutóbbi küldetésem MG_Debug_mission_count_0=A küldetésadónak nincsenek küldetései MG_Debug_mission_count_1=A küldetésadónak egy küldetése van MG_Debug_mission_count_2=A küldetésadónak több küldetése van MG_Debug_mission_is_lawful_false=Az elérhető küldetés törvénytelen MG_Debug_mission_is_lawful_true=Az elérhető küldetés törvényes MG_Debug_on_mission_false=Jelenleg nem vagyok küldetésben az MG számára MG_Debug_on_mission_true=Már egy küldetésen vagyok az MG számára MG_Debug_qualify_false=Nem kaptam meghívót, hogy megfeleljek ennek az MG-nek MG_Debug_qualify_true=Meghívtak, hogy megfeleljek ennek az MR-nek MG_Debug_start_options=Válassza ki az előzményeket és a küldetés részleteit MG_Debug_start_random=Véletlenszerűsítse az előzményeket és a küldetés részleteit MG_Hurston_from=Constantine Hurston MG_hurston_invite_desc=HELYTARTÓ MG_hurston_invite_from=Hurston - PLACEHOLDER MG_hurston_invite_marker=Konstantin - HELYHEZ MG_hurston_invite_obj_long=HELYTARTÓ MG_hurston_invite_obj_short=HELYTARTÓ MG_hurston_invite_title=Hurston meghívás – PLACEHOLDER MKTG_CUSTOMS1_CV_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Tisztában vagy. Gyerünk tovább. MTProtection_RepUI_Area=Stanton IV MTProtection_RepUI_Description=Amikor New Babbage városát először tervezték, a microTech abban reménykedett, hogy képesek lesznek fejlett megfigyelőrendszerekkel kombinálva automatikus válaszegységekkel kezelni a legtöbb felmerülő biztonsági problémát. Sajnos, ahogy a város virágzott, a bûnözõ elemek is fel akarták használni az ott megnövekvõ gazdagságot és jólétet. Ennek a növekvő bűnözési trendnek a hatékonyabb kezelésére 2891-ben megalakult az MT Protection Services. Noha továbbra is nagymértékben támaszkodnak a technológiára és a távfelügyeletre, az MT Protection Services kis létszámú biztonsági szakembereket alkalmaz, akik képesek megbirkózni azokkal az ügyekkel, amelyek több gyakorlati megközelítést igényelnek. MTProtection_RepUI_Focus=Rendőrség MTProtection_RepUI_Founded=2891 MTProtection_RepUI_Headquarters=Új Babbage, microTech, Stanton System MTProtection_RepUI_Leadership=Yann Bostrom, vezető rendszergazda MTProtection_RepUI_Name=MT-védelmi szolgáltatások MTProtectiveServices_Allies=Érdekképviselet, microTech MTProtectiveServices_Rivals=Ruto Magnus=Magnus rendszer Magnus1=Magnus I Magnus1_Desc=Egy kis sziklás bolygó légkör nélkül. Egyes asztrogeológusok azt feltételezik, hogy Magnus I korábban egy Forró Jupiter volt, amely erre a pályára vándorolt, mielőtt a csillag lefosztotta volna a légkörét. Magnus2=Borea Magnus2_Desc=Az UEE hajóépítő létesítményeinek egykori otthona, amíg Kilianba költöztek, Borea évtizedekig gazdasági válságban volt. A dolgok a közelmúltban javulni kezdtek, mivel a Drake Interplanetary hajógyártó úgy döntött, hogy a bolygón lesz a központja. Magnus3=Magnus III Magnus3_Desc=Szuper Jupiterként besorolt Magnus III egy nagy, sokszínű gázóriás, amely a rendszer peremén található. Magnus4=Triggerfish Magnus4_Desc=A Magnus rendszer negyedik bolygója, a Triggerfish a pletykák szerint egy titkos, elveszett UEE haditengerészet otthona, amelyet még nem fedeztek fel újra. A bolygóra való leszállás nehézkes a buja dzsungeltakaró miatt. Magnus_Desc=A Magnus rendszer hajógyárai korábban a Birodalom egyik ikonikus helyszínei voltak. Amikor a haditengerészet áthelyezte a hadműveleteket a Kilian rendszerbe, a rendszer gazdasága nem tudott talpra állni. Az ebből fakadó több évtizedes gazdasági visszaesés és bűnözői tevékenység csak most kezd lassan megfordulni, nagyrészt annak köszönhetően, hogy a Drake Interplanetary hajógyártó cég itt alapította meg vállalati központját. Magnus_JumpPoint_Ellis=Magnus - Ellis Jump Point Magnus_JumpPoint_Ellis_Desc=Ez az ugrási pont összeköti Magnust az Ellis rendszerrel. Magnus_JumpPoint_Stanton=Magnus - Stanton Ugráspont Magnus_JumpPoint_Stanton_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Magnust a Stanton rendszerrel. Magnus_JumpPoint_Terra=Magnus - Terra Jump Point Magnus_JumpPoint_Terra_Desc=Ez az ugrási pont összeköti Magnust a Terra rendszerrel. Magnus_Star=Magnus Magnus_Star_Desc=K osztályú fősorozat csillaga. Maps_ClearRoute=Útvonal törlése Maps_Drag,P=Húzás Maps_Filter_View=Nézet szűrése Maps_Focus_Parent=Fókuszban a szülőre Maps_Focus_Player=Saját pozíció Maps_Focus_Selection=Fókuszban a kijelölésre Maps_Move_Down=Lépés lefelé Maps_Move_Up=Mozgás felfelé Maps_Orbit,P=Orbit Maps_SetRoute=Útvonal beállítása Maps_Zoom,P=Nagyítás Maps_Zoom_In=Nagyítás Maps_Zoom_Out=Kicsinyítés Maps_Zoom_Selection=Nagyítás a kijelöléshez Marker_Hail=Üdv Marker_Mark=Jelöl Marker_Navigate=Navigáció Marker_Pin=Tű Marker_Target=Cél Markers_Subtext_Anomaly=Anomália Markers_Subtext_Asteroid=Aszteroida Markers_Subtext_Manmade=Ember alkotta Markers_Subtext_Moon=Hold Markers_Subtext_Planet=Bolygó Markers_Subtext_Star=Csillag MercenaryGuild_Allies=Érdekképviselet, Crusader Security, BlacJac, Bounty Hunter Guild, Northrock Service Group MercenaryGuild_RepUI_Area=UEE, nem kapcsolódó rendszerek MercenaryGuild_RepUI_Description=Ahogy az emberiség 2541-ben belépett az első fajok közötti háborúba a Tevarin ellen, az űrutazás sokkal veszélyesebbé vált, és a magánbiztonsági cégek azon kapták magukat, hogy olyan szolgáltatásokat nyújtanak, amelyeket hivatalosan több hivatalos csatornán is szabályoztak. Annak érdekében, hogy eligazodjanak ezeken a feltérképezetlen vizeken, és jobban megalapozzák a modern zsoldosok szerepét, a legnagyobb cégek némelyike összefogott, hogy létrehozzák a Zsoldos céh első iterációját. Azóta a Guild segített biztosítani a zsoldosok és a biztonsági erők jogait az UEE-vel való együttműködéshez azáltal, hogy megvédte tagjaikat a csaló cégektől, továbbképzést kínál, hozzáférést biztosít a speciális kellékekhez, és lobbitevékenységet folytat a jogi bonyodalmakba ütköző tagok számára. MercenaryGuild_RepUI_Focus=Privát biztonság MercenaryGuild_RepUI_Founded=2542 MercenaryGuild_RepUI_Headquarters=Tanys, Locke, Idris rendszer MercenaryGuild_RepUI_Leadership=Carey Sun, elnök MercenaryGuild_RepUI_Name=Zsoldos céh MercenaryGuild_Rivals=Kilenc farok, XenoThreat MicroTech_JumpPoint_Hurston,P=MicroTech - Hurston Jump Point MicroTech_JumpPoint_Hurston_Desc,P=Ez az ugrási pont köti össze a Microtechet a Hurstonnal a Stanton rendszeren belül MilesEckhart_IntroCommLawful_1,P=Hé, hogy vagy? Miles Eckhart, Eckhart Security. Egy barátom a Crusader Securitynél azt mondta, hogy elég nagy képviselőt építettél ki. Szerény biztonsági ruhát viselek, és mindig keresem a rátermett embereket, akik nem zörögnek. Ha érdekel valami plusz munka, akkor beszéljünk. Elküldöm az adataimat. MilesEckhart_IntroInPersonLawful_1,P=Szia sport. Foglaljon helyet. Elnézést a nyelvért, nem tűnik soknak, de a házi cuccoknak van némi ütése. Egyébként jókat hallottam rólad. Igazi stand-up fajta. Pont olyan embereket szeretek ismerni. Mint említettem, egy kis biztonsági felszerelést vezetek, mindenféle műveletet kezelünk, ezért mindig keresem azokat az embereket, akik tudják, hogyan kell kezelni magukat egy selejtben. MilesEckhart_LawfulKillCaptorsattackersWhilstKeepingHostagesattackedAlive_2,P=Az imént felvettek minket, hogy visszaszerezzünk egy másik szegény barom, akit elraboltak. Ugyanaz a gyakorlat, mint korábban, tartsa életben a túszt, bármi történik a fogvatartókkal, az megtörténik. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_2,P=Egy másik jutalom érkezett a specifikációhoz, ha érdekel. Nézd meg. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_4,P=Ez egyenesen a Guildtől jött. Ez egy nagy értékű, nagy kockázatú cél. Vigyázz magadra ezzel. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_1,P=Nemrég jött létre a szerződés, hogy megvizsgálják a környéken lévő hajóroncsokat. Egy probléma. A roncsok elkészítéséért felelős emberek még mindig a környéken vannak, és vitatkozhatnak veled, szóval számíts a verekedésre. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_3,P=A magas kockázatú visszakeresés most jött be. Nézze meg a részleteket, és nézze meg, hogy érdekel-e, különben továbbadom. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=Sok kérést kaptam hajóroncsok üldözésére. Általában alvajárásról van szó, de nagyon gyorsan összeomlanak attól függően, hogy melyik területre küldenek. Elküldöm Önnek a biztosító kérelmét, csak kövesse az utasításaikat, és vegye fel a hitelét. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_3,P=Gondolom, egy idióta pilóta elment és megölte magát, ezért van egy másik szerződésünk a roncs megtalálására. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_2,P=Csak egy másik kézbesítésről pingálták. Ez időérzékeny, ezért ne vállald el a koncertet, ha nem tudod betartani a határidőt. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Másik kézbesítésre van szüksége, ha van ideje. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_1,P=Ez egy átadás lesz. Az ügyfél egy kicsit aggódik az ügylet másik oldalán álló emberek miatt, ezért arra jutott, hogy egy kis izom okos lenne a kereskedés kezelésére. Az Ön feladata, hogy az átvitel zökkenőmentesen menjen, mint a jég. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_1,P=Egy escort munka éppen most zuhant le, és azon töprengett, hogy elérhető lesz-e. Könnyű pénznek kell lennie, de tartsa nyitva a szemét. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=Bébiszitterre van szüksége a hajófutáshoz. Nézze meg, hátha érdekli. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_1,P=Ez egy alapvető escort küldetés, az ügyfélnek meg kell állnia néhány helyen. Kövesd és óvd őket a bajtól. Nem túl kemény, igaz? MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_1,P=Úgy értesültünk, hogy támadás indul néhány becsületes, törvénytisztelő ember ellen, és segítségre van szükségük. A fizetés nem jó, de nem mindig a pénz a lényeg, igaz? Viccelek. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_1,P=Van egy cél, amit le kell tennünk. Egyeztetettem a helyi törvénnyel és fejvadászokkal, így ez teljesen felülmúlhatatlan. Különben is, nem fogod tudni legyőzni őket egy felálló harcban, ezért csapdába kell ejtened őket. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Van egy másik szemétláda, aki készen áll az igazságszolgáltatás gyors kezére... és jelentős jutalmat ér. Újabb lesre készülsz? MilesEckhart_LawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_1,P=Itt az üzlet, sikerült biztosítanom a helyi bűnüldöző szervek számára egy tartót. Most kaptam a hírt, hogy bizonyos bűnözői elemekre támaszkodnak, és biztonsági mentést akarnak. MilesEckhart_LawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Egy másik sofőr állás most találkozott a specifikációval. Nézze meg, hátha érdekel. MilesEckhart_LawfulRecoverStolenCargoGuardedByCriminals_2,P=A bűnüldözés és az érdekképviselet felszámolja a rakománylopásokat a rendszerekben, és fizet az üzemeltetőknek az ellopott rakomány biztonságos visszaszerzéséért. Mindenesetre megszorítottam néhány helyi szemétládát, és kaptam egy sort a környéken lévő forró árukra. MilesEckhart_LawfulSearchAWreckForCorpseOrEvidence_1,P=This job's a retrieval op. Need to collect a special bit of- let's say "salvage." I'm gonna give you the honor of going to the wreck, and finding it. MilesEckhart_MissionFail_6,P=Az egész dolog elment div, én pedig a botot fogom. Remélem büszke vagy magadra. MilesEckhart_OncePlayerSits_1,P=Szóval... nem tűnik olyan soknak, igaz? Csak viccel. Tehát íme, az én alapfelszereltségem, az Eckhart Security kezeli a kíséreteket, a VIP-védelmet, az ellenséges kivonásokat és még néhány milícia munkát is, amikor megengedhetnek maguknak. Mindenesetre tegnap késő este érkezett egy állás. Valamelyik idióta fuvarozó úgy gondolta, hogy jó ötlet lenne lerövidíteni a repülési időt úgy, hogy átvágja az alacsony másodperces helyet, és kiszellőzteti a legénységét. A társaságnak elő kell vennie a hajó fekete dobozát, hogy biztosítást köthessen az elveszett rakományra. Roppant munkának kellene lennie: bejutni, kiszállni, de az összes emberemet nagyobb műveletek kötik le, ezért arra gondoltam, hogy ezt kihasználhatom, hogy új barátokat szerezzek. Elküldöm a részleteket, átnézem a te időpontodban, és ha felkeltettem érdeklődését, keressen vissza. MilesEckhart_RepUI_Association=Eckhart biztonság MilesEckhart_RepUI_Biography=Miután elhagyta a hadsereget, Miles Eckhartnak hiányzott korábbi élete izgalma, és úgy döntött, hogy kipróbálja a zsoldos munkát. Annyira jól vette a dolgot, hogy hamarosan megalapította saját cégét, az Eckhart Security-t. A nem igényelt és ellenséges rendszerekben, például a Nyx-ben végzett műveletekre specializálódott Miles továbbra is teljesen független és nem kötődik a Zsoldos Céhhez. MilesEckhart_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Stanton rendszer MilesEckhart_RepUI_Occupation=vezérigazgató, biztonsági tanácsadó MilesEckhart_RevisitYoureCurrentlyOnAMission_2,P=Megkaptad a részleteket, úgyhogy indulj el. MilesEckhart_SitsInTheCornerOfTheDarkBarHePerksUpWhenHeSeesYou_1,P=Szia! Itt. hogy voltál? Foglaljon helyet. Gyerünk. Gyere ide.... MilesEckhart_UnlawfulAtPrisonHard_2,P=Veszélyes az Ön számára. Valószínűleg minél kevesebbet beszélek róla, annál jobb. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_1,P=Úgy tűnik, az egyik ügyfelünket felkapta egy kétbites biztonsági egység, aki igazi jótevőnek tartja magát. Különben is, a mi vállalkozásunknak nincs haszna, ha ezt az ügyfelet bebörtönzik, ezért szükségem van rá, hogy kiszabadítsa őket. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_3,P=Esküszöm, nem tudom, hogy ezek az idióták hogyan maradtak életben elég sokáig ahhoz, hogy elegendő pénzt keressenek ahhoz, hogy megőrizzenek minket. Mindenesetre van egy másik ügyfelünk, aki alacsony másodperces csipogással hűti a sarkát. Szabadon felerősítheti őket? MilesEckhart_UnlawfulKillInnocentOrRivalCriminal_3,P=Hé gyilkos, van kedved extra krediteket keresni? Van egy másik célpont, aki kölcsönzött leheletből él. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_2,P=Mivel lopós hangulatban vannak, szerintem senki sem bánja, ha segítünk magunkon. Ha megteszik, bízom benne, hogy kezelni fogja őket. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=Az ügyfelek valakit keresnek, aki felkutatni néhány elveszett hajót. Nem tudom, hogy a törvény előtt próbálnak-e bizonyítékokat szerezni, vagy mi. Őszintén szólva nem kérdeztem. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_1,P=Kapcsolattartóm megütött. Van néhány terméke, amit gyorsan és csendesen kell szállítani. Láthatatlanul beszélek itt, nincs szkennelés, nincsenek ellenőrző pontok. Ettől megcsípsz, egyedül vagy. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Szükség van valami alacsony profilú termékre, amelyet át kell helyezni. Megkerülnék minden súlyos biztonsági vizsgálatot, ha érted. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffABomb_2,P=Izgalmas hír, sima. Valamit fel kell robbantani, és te leszel a szerencsés, aki megteszi. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_2,P=Tehát az egyik rázósabb ügyfelem kissé ideges, és azt akarja, hogy kezeljük az átadást. Adja nekik a miénket. Elvesszük az övéket. És ha bármit megpróbálnak... nos, te gondoskodj róla. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=Megszabadult egy másik védelemre? Van egy ügyfele, akinek nehéz ütőre van szüksége a szárnyára. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_2,P=Van ideje egy kísérő műveletre? Ez egy másik lépcsőzetes, így több helyre fog kerülni. Nézd meg. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustFindOnemultipleItemsByScavengingOrKillingAndLootingNoHelpIsGivenFindingTheItems_1,P=Van egy visszakeresési művelet az Ön számára. Most már tudnia kell, hogy a kérdéses tárgyak tulajdonosai ellenállnak a rakomány feladásának gondolatának. Bízom benne, hogy meg tudja majd változtatni a véleményüket. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_2,P=Tehát az egyik - mondjuk szóbeli - ügyfelem láthatóan rossz embereket dühített fel. Szüksége van bizonyos védelemre és védelemre, hogy segítsen abban az esetben, ha megtorolják. Remélve, hogy bírod. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Van egy másik név, amelyet ki kell jelölni. Kidolgoztam a les idejét és helyét, csak egy ravaszt kell a tetthez. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_2,P=Ez egy másik izommunka, mentsd le az ügyfelet, és lőj le, akit akarnak. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Van egy másik utas, aki alacsony profilú közlekedést keres. Miners_RepUI_Area,P=[PH] Terület Miners_RepUI_Description,P=[PH] Miners leírása Miners_RepUI_Focus,P=[PH] Miners Focus Miners_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Miners_RepUI_Headquarters,P=[PH] Miners Headquarters Miners_RepUI_Leadership,P=[PH] Miners Leadership Miners_RepUI_Name,P=[PH] Bányászok MiningClaimLawful_Description_001=**WIP** Jogszerű leírás MiningClaimLawful_From_001=**WIP** Legális Kezdő MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** Ugrás a ~mission(Location) MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** Keresés ezen a területen MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** Vissza a keresési területhez MiningClaimLawful_Objective_Long_001=**WIP** Vizsgáljon meg néhány bányászati tevékenységet, amely a ~mission(Location) zajlott MiningClaimLawful_Objective_Long_002=**WIP** Keresse meg az őrszemeket és semmisítse meg őket MiningClaimLawful_Objective_Long_003=**WIP** Vissza a ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Short_001=**WIP** Ugrás a ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Short_002=**WIP** Az őrszemek megsemmisítése MiningClaimLawful_Objective_Short_003=**WIP** Térj vissza a ~mission(Location)-hez MiningClaimLawful_Title_001=**WIP** Jogcím MiningClaimUnlawful_Description_001=**WIP** Jogellenes leírás MiningClaimUnlawful_From_001=**WIP** Jogellenes From MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** Ugrás a ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** Keresés ezen a területen MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** Vissza a keresési területhez MiningClaimUnlawful_Objective_Long_001=**WIP** Szabadítsunk fel Locationet fiainknak, hogy jó forrásokat bányászhassanak a ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Objective_Long_002=**WIP** Keresse meg az őrszemeket és semmisítse meg őket MiningClaimUnlawful_Objective_Long_003=**WIP** Térj vissza a ~mission(Location)-hez MiningClaimUnlawful_Objective_Short_001=**WIP** Menjen, és vizsgálja meg a privát bányászati területet MiningClaimUnlawful_Objective_Short_002=**WIP** Az őrszemek megsemmisítése MiningClaimUnlawful_Objective_Short_003=**WIP** Térj vissza a ~mission(Location)-hez MiningClaimUnlawful_Title_001=**WIP** Jogellenes cím MiningClaim_NB1_001=JK7-L0L bányászati követelés MiningClaim_NB1_002=TWU-19T bányászati követelés MiningClaim_NB1_003=N4I-FN8 bányászati követelés MiningClaim_NB1_004=Bányászati követelés #Y55-06R MiningClaim_NB1_005=8PB-H2A bányászati követelés MiningClaim_NB1_006=A #A2J-2LQ bányászati követelés MiningClaim_NB1_007=N0S-4R2 bányászati követelés MiningClaim_NB1_008=Bányászati követelés #R2D-C3P MiningClaim_S1L1_001=5GU-TMT bányászati követelés MiningClaim_S1L1_002=252-es bányászati követelés-RDC MiningClaim_S1L1_003=SA0-62G bányászati követelés MiningClaim_S1L1_004=LW2-QQA bányászati követelés MiningClaim_S1L1_005=89K-011. számú bányászati panasz MiningClaim_S1L1_006=W80-8T2 bányászati követelés MiningClaim_S1L1_007=Bányászati panasz #PCV-664 MiningClaim_S1L1_008=564-AT7. bányászati panasz MiningClaim_S1L2_001=L7X-O1Z bányászati követelés MiningClaim_S1L2_002=46K-104. számú bányászati követelés MiningClaim_S1L2_003=117-P8P bányászati követelés MiningClaim_S1L2_004=407-4F2. bányászati panasz MiningClaim_S1L2_005=26X-9QI bányászati követelés MiningClaim_S1L2_006=117-6KR bányászati követelés MiningClaim_S1L2_007=17D-NF2. bányászati követelés MiningClaim_S1L2_008=1P2-O6W bányászati követelés MiningClaim_S1L3_001=MHP-7R3 bányászati követelés MiningClaim_S1L3_002=7Y5-2BL bányászati követelés MiningClaim_S1L3_003=3EH-MR5. bányászati panasz MiningClaim_S1L3_004=286-T23. bányászati panasz MiningClaim_S1L3_005=M9Q-1JW bányászati követelés MiningClaim_S1L3_006=H29-61U bányászati követelés MiningClaim_S1L3_007=X79-361. számú bányászati követelés MiningClaim_S1L3_008=T9P-B90 bányászati követelés MiningClaim_S1L4_001=Bányászati követelés #P0C-84M MiningClaim_S1L4_002=OXK-LWP bányászati követelés MiningClaim_S1L4_003=Bányászati követelés #IG2-PUS MiningClaim_S1L4_004=5P7-CB5 bányászati panasz MiningClaim_S1L4_005=5TP-9LV számú bányászati követelés MiningClaim_S1L4_006=K16-4PN bányászati követelés MiningClaim_S1L4_007=Bányászati kereset #U7S-YF2 MiningClaim_S1L4_008=0A3-EB6. bányászati követelés MiningClaim_S1L5_001=62W-6FF bányászati követelés MiningClaim_S1L5_002=031-L6W bányászati követelés MiningClaim_S1L5_003=H08-C6Q bányászati követelés MiningClaim_S1L5_004=Bányászati panasz #P4S-50Z MiningClaim_S1L5_005=69H-T0M bányászati panasz MiningClaim_S1L5_006=Bányászati követelés #9R4-US2 MiningClaim_S1L5_007=Bányászati követelés #PY9-010 MiningClaim_S1L5_008=2ZK-92P bányászati követelés MiningClaim_S2L1_001=Bányászati követelés #LOW-9SW MiningClaim_S2L1_002=M77-B9R bányászati követelés MiningClaim_S2L1_003=Bányászati követelés #RDM-570 MiningClaim_S2L1_004=Bányászati panasz #U3Z-O5M MiningClaim_S2L1_005=Bányászati követelés #Q02-658 MiningClaim_S2L1_006=6QU-VLF bányászati követelés MiningClaim_S2L1_007=187-EK3. bányászati panasz MiningClaim_S2L1_008=2JR-IH4 bányászati követelés MiningClaim_S2L2_001=A28-8FL bányászati követelés MiningClaim_S2L2_002=35D-O40. bányászati panasz MiningClaim_S2L2_003=Bányászati követelés #JMH-ZE9 MiningClaim_S2L2_004=MEY-8X6 számú bányászati követelés MiningClaim_S2L2_005=B60-06N számú bányászati követelés MiningClaim_S2L2_006=1EM-8KZ bányászati követelés MiningClaim_S2L2_007=659-7F9. bányászati panasz MiningClaim_S2L2_008=0ND-1C6. bányászati követelés MiningClaim_S2L3_001=SNS-133 számú bányászati követelés MiningClaim_S2L3_002=7BH-6IB bányászati követelés MiningClaim_S2L3_003=B93-ECE bányászati panasz MiningClaim_S2L3_004=1WF-8Q2 bányászati követelés MiningClaim_S2L3_005=233-0BG bányászati követelés MiningClaim_S2L3_006=5QZ-EVL bányászati követelés MiningClaim_S2L3_007=2AO-YXA bányászati követelés MiningClaim_S2L3_008=6VQ-R0L bányászati követelés MiningClaim_S2L4_001=Bányászati követelés #PWG-V76 MiningClaim_S2L4_002=MJF-18Z bányászati követelés MiningClaim_S2L4_003=3S4-69I. bányászati követelés MiningClaim_S2L4_004=IF4-44E bányászati követelés MiningClaim_S2L4_005=4QI-L3K bányászati követelés MiningClaim_S2L4_006=Bányászati követelés #YNV-4N2 MiningClaim_S2L4_007=36Y-F4E bányászati követelés MiningClaim_S2L4_008=Bányászati követelés #BU8-982 MiningClaim_S2L5_001=A83-1XB. bányászati követelés MiningClaim_S2L5_002=714-SK2 bányászati követelés MiningClaim_S2L5_003=Z8V-6O0 számú bányászati követelés MiningClaim_S2L5_004=J2P-9P8 bányászati követelés MiningClaim_S2L5_005=35F-7IY bányászati követelés MiningClaim_S2L5_006=J5B-CJZ bányászati követelés MiningClaim_S2L5_007=W70-48O bányászati követelés MiningClaim_S2L5_008=Bányászati követelés #UU1-PPU MiningClaim_S3L1_001=6G3-YNQ bányászati követelés MiningClaim_S3L1_002=LH7-KP4 bányászati követelés MiningClaim_S3L1_003=10E-4EX. bányászati követelés MiningClaim_S3L1_004=0K8-HE1 bányászati követelés MiningClaim_S3L1_005=Bányászati követelés #95S-AN6 MiningClaim_S3L1_006=H20-5FY bányászati követelés MiningClaim_S3L1_007=9WB-MTS bányászati követelés MiningClaim_S3L1_008=X1A-79O számú bányászati követelés MiningClaim_S3L2_001=489-es bányászati követelés – YQ1 MiningClaim_S3L2_002=Bányászati követelés #Z4O-0M1 MiningClaim_S3L2_003=2FC-DQ3 bányászati követelés MiningClaim_S3L2_004=19F-MUY bányászati követelés MiningClaim_S3L2_005=05D-PZR bányászati panasz MiningClaim_S3L2_006=FJ2-26X bányászati követelés MiningClaim_S3L2_007=9OE-85E bányászati követelés MiningClaim_S3L2_008=29N-704 számú bányászati panasz MiningClaim_S3L3_001=Bányászati követelés #Q97-6C7 MiningClaim_S3L3_002=581-679. számú bányászati követelés MiningClaim_S3L3_003=4V3-M95. számú bányászati panasz MiningClaim_S3L3_004=761-0K4 bányászati követelés MiningClaim_S3L3_005=Bányászati követelés #T8B-OA8 MiningClaim_S3L3_006=Bányászati követelés #SR3-8DH MiningClaim_S3L3_007=6H0-FUN bányászati követelés MiningClaim_S3L3_008=LD7-2A3 számú bányászati követelés MiningClaim_S3L4_001=FUR-603 számú bányászati követelés MiningClaim_S3L4_002=91Y-6R6 bányászati követelés MiningClaim_S3L4_003=A69-9BQ bányászati követelés MiningClaim_S3L4_004=44L-158. számú bányászati panasz MiningClaim_S3L4_005=8Y9-8K5. bányászati követelés MiningClaim_S3L4_006=D00-PR7 bányászati követelés MiningClaim_S3L4_007=Bányászati követelés #KY3-74D MiningClaim_S3L4_008=Bányászati követelés #EOB-B9F MiningClaim_S3L5_001=Bányászati követelés #H9G-ZHJ MiningClaim_S3L5_002=Bányászati követelés #MY9-2O0 MiningClaim_S3L5_003=1TM-U9Z bányászati követelés MiningClaim_S3L5_004=L9N-MH5 bányászati követelés MiningClaim_S3L5_005=QR4-25Q bányászati követelés MiningClaim_S3L5_006=Bányászati panasz #09W-2GR MiningClaim_S3L5_007=9GW-F38. bányászati panasz MiningClaim_S3L5_008=287-es bányászati követelés-UMO MiningClaim_S4L1_001=L7D-UG3 bányászati követelés MiningClaim_S4L1_002=Bányászati követelés #57M-5RP MiningClaim_S4L1_003=36Z-097. bányászati panasz MiningClaim_S4L1_004=45C-BPM bányászati követelés MiningClaim_S4L1_005=623-1V4 bányászati követelés MiningClaim_S4L1_006=960-5X4 bányászati követelés MiningClaim_S4L1_007=1A0-R16. bányászati követelés MiningClaim_S4L1_008=5O8-Q79 bányászati panasz MiningClaim_S4L2_001=4S4-27T bányászati panasz MiningClaim_S4L2_002=Bányászati követelés #GU2-7X3 MiningClaim_S4L2_003=Bányászati panasz #09F-C90 MiningClaim_S4L2_004=18H-T53. bányászati panasz MiningClaim_S4L2_005=656-VXK bányászati panasz MiningClaim_S4L2_006=O36-381. számú bányászati követelés MiningClaim_S4L2_007=UR6-090. számú bányászati követelés MiningClaim_S4L2_008=KA3-ON4 bányászati követelés MiningClaim_S4L3_001=6D4-4XP bányászati panasz MiningClaim_S4L3_002=FR8-8XV. bányászati követelés MiningClaim_S4L3_003=2R5-806. számú bányászati panasz MiningClaim_S4L3_004=5Z4-1YV bányászati követelés MiningClaim_S4L3_005=I13-200. számú bányászati követelés MiningClaim_S4L3_006=Bányászati követelés #IUP-MT4 MiningClaim_S4L3_007=X31-V3V bányászati követelés MiningClaim_S4L3_008=Bányászati követelés #D82-461 MiningClaim_S4L4_001=ZGA-66M bányászati követelés MiningClaim_S4L4_002=LX4-224 számú bányászati követelés MiningClaim_S4L4_003=L86-O64 számú bányászati követelés MiningClaim_S4L4_004=P15-YC2. bányászati követelés MiningClaim_S4L4_005=5NN-VVJ bányászati panasz MiningClaim_S4L4_006=LCU-0CH bányászati követelés MiningClaim_S4L4_007=Bányászati követelés #DAV-F2K MiningClaim_S4L4_008=38L-OJB bányászati panasz MiningClaim_S4L5_001=0O3-77D. bányászati követelés MiningClaim_S4L5_002=260-K0V bányászati panasz MiningClaim_S4L5_003=94T-Y5T bányászati panasz MiningClaim_S4L5_004=N03-CF2 bányászati követelés MiningClaim_S4L5_005=1OD-G13. bányászati panasz MiningClaim_S4L5_006=2NB-SH5 bányászati követelés MiningClaim_S4L5_007=3UB-W93. számú bányászati követelés MiningClaim_S4L5_008=2A5-7XY. bányászati követelés MiningClaims_Desc_001=Magántulajdonban lévő bányászati igény, amelyet az UEE Erőforrás-gazdálkodási Irodája regisztrált. Illetéktelen hozzáférés tilos. MissingPersons_Crew_01=Keresse meg a kapitányt MissingPersons_Crew_010=Máspilóta megkeresése MissingPersons_Crew_010a=Másodpilóta ~mission(TargetName) megkeresése MissingPersons_Crew_011=A Scan Tech keresése MissingPersons_Crew_011a=A Scan Tech ~mission(TargetName) keresése MissingPersons_Crew_012=A főmérnök megkeresése MissingPersons_Crew_012a=Főmérnök megkeresése ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_01a=A ~mission(TargetName) kapitány megkeresése MissingPersons_Crew_02=A Pilot megkeresése MissingPersons_Crew_02a=~mission(TargetName) pilóta megkeresése MissingPersons_Crew_03=Navigátor megkeresése MissingPersons_Crew_03a=Navigátor megkeresése ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_04=Mérnök megkeresése MissingPersons_Crew_04a=Mérnök keresése ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_05=A biztonsági tiszt megkeresése MissingPersons_Crew_05a=A biztonsági tiszt megkeresése ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_06=Keresse meg a rakománytisztet MissingPersons_Crew_06a=Rakománytiszt megkeresése ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_07=Keresse meg a Finomító üzemeltetőjét MissingPersons_Crew_07a=A finomítói üzemeltető megkeresése ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_08=Keresse meg az ágyút MissingPersons_Crew_08a=Legyes keresése ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_09=Mérnökasszisztens megkeresése MissingPersons_Crew_09a=Mérnökasszisztens keresése ~mission(TargetName) MissionGivers_ClovusDarneely=Clovus Darneely MissionGivers_ConstantineHurston=Constantine Hurston MissionGivers_MilesEckhart=Miles Eckhart MissionGivers_ReccoBattaglia=Recco Battaglia MissionGivers_Ruto=Ruto MissionGivers_WallaceKlim=Wallace Klim MissionManager_BennyNoodle_Description=Leírás MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Long=1. cél hosszú MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Short=1. célkitűzés rövid MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Long=2. célkitűzés hosszú MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Short=2. célkitűzés rövid MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Long=Objective03_Long MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Short=Objective03_Short MissionManager_BennyNoodle_Title=Cím MissionManager_BennyNoodle_Title_Short=Rövid cím MissionManager_BravoStation_Hackers_Markerer_Server=Szerverterminál MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Long=A szerverek fizikailag az állomáson belül vannak, először fel kell szállnia az állomásra. MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Short=Lépjen be a Kareah állomásra MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Long=Hackelje fel a szervereket és védje meg őket a biztonsági elfogás ellen MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Short=Feltörés a szervereken MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Long=Készüljön fel, amíg a szerverek alaphelyzetbe állnak. (HOSSZÚ) MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Short=Készülj fel, amíg a szerverek alaphelyzetbe állnak MissionManager_BravoStation_Hackers_Title=Bűnügyi hackelési csoport: Sebezhető szerverterminálok MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Description=Bőségesen fizetni fog a Kareah állomáson található szerverterminálok feltöréséért. Fizessen jobban, minél tovább maradhat bejelentkezve. - CHC MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Short=Hack Kareah szerverek MissionManager_BravoStation_Security_Marker_Server=Szerverterminál MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Long=A terminál használatához és a biztonsági szerződés elfogadásához fizikailag be kell lépnie az állomásra. MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Short=Lépjen be a Kareah állomásra MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Long=Jelentkezzen be a biztonsági terminállal a Kareah biztonsági poszton. MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Short=Szolgálati jelentés. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Long=Védje meg a szerver terminálokat az illetéktelen bűnözőktől. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Short=Védje meg a szerverterminálokat MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Long=Védje meg az állomást a jogsértőktől. MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Short=Védd meg az állomást MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Long=A szerződés korai felmondásához jelentsen vissza a biztonsági terminálnak, és jelentkezzen ki. MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Short=Szerződés vége MissionManager_BravoStation_Security_Title=Crusader biztonság: privát biztonsági lehetőség MissionManager_BravoStation_Security_Title_Description=Privát biztonsági vállalkozókat keresnek. A Kareah Station-nek magánbiztonsági vállalkozókra van szüksége, hogy megvédjék a szerverterminálok integritását a bűnöző hackerekkel szemben. Jutalmat kap a szerverek felhalmozott üzemidejéért és a bűnözők eltávolításáért. MissionManager_BravoStation_Security_Title_Short=Security Post Kareah Station MissionManager_CryAstroCrime_1_Description=Most hallottam a barátaimtól. Nagyon lenyűgözte őket a munkája. Most egy problémába ütköztek ezen a munkán, és egy plusz kezet használhatnának a probléma kiküszöbölésére. Ha nem bánod, ha egy kicsit rendetlenkedsz, azt hiszem, te vagy a tökéletes személy erre a munkára. \n\nCsatoltam néhány részletet a problémáról, amelyet el kell intézniük.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Long=Távolítsa el a célpontot. MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Short=Eltávolítás MissionManager_CryAstroCrime_1_Title=Egy kis nedves munka MissionManager_CryAstroCrime_1_Title_Short=Szüntesse meg a problémát MissionManager_CryAstroCrime_2_Description=Most hallottam a barátaimtól. Nagyon lenyűgözte őket a munkája. Most egy problémába ütköztek ezen a munkán, és egy plusz kezet használhatnának a probléma kiküszöbölésére. Ha nem bánod, ha egy kicsit rendetlenkedsz, azt hiszem, te vagy a tökéletes személy erre a munkára. \n\nCsatoltam néhány részletet a problémáról, amelyet el kell intézniük.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Long=Távolítsa el a célpontot. MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Short=Eltávolítás MissionManager_CryAstroCrime_2_Title=Egy kis nedves munka MissionManager_CryAstroCrime_2_Title_Short=Szüntesse meg a problémát MissionManager_CryAstroCrime_3_Description=Most hallottam a barátaimtól. Nagyon lenyűgözte őket a munkája. Most egy problémába ütköztek ezen a munkán, és egy plusz kezet használhatnának a probléma kiküszöbölésére. Ha nem bánod, ha egy kicsit rendetlenkedsz, azt hiszem, te vagy a tökéletes személy erre a munkára. \n\nCsatoltam néhány részletet a problémáról, amelyet el kell intézniük.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Long=A célpont kiküszöbölése. MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Short=Eltávolítás MissionManager_CryAstroCrime_3_Title=Egy kis nedves munka MissionManager_CryAstroCrime_3_Title_Short=Szüntesd meg a problémát MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Long=A felfelé irányuló kapcsolat letiltása a 126-os kommunikációs tömbnél. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Short=Felfelé irányuló kapcsolat letiltása MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Long=A felfelé irányuló kapcsolat letiltása a Comm Array 275-nél. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Short=Felfelé irányuló kapcsolat letiltása MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Long=A kézbesítés megsemmisítése. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Short=Elpusztítás MissionManager_DisableCommArrays_1_Title=Segíts néhány "barátnak" megtalálni az adatvédelmet MissionManager_DisableCommArrays_1_Title_Short=Az ECN elnémítása MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Long=A felfelé irányuló kapcsolat letiltása a 472-es Comm Array-nél. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Short=Felfelé irányuló kapcsolat letiltása MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Long=Felfelé irányuló kapcsolat letiltása a Comm Array 556-nál. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Short=Felfelé irányuló kapcsolat letiltása MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective03_Long= MissionManager_DisableCommArrays_2_Title=Segíts néhány "barátnak" megtalálni az adatvédelmet MissionManager_DisableCommArrays_2_Title_Short=Az ECN elnémítása MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Long=A felfelé irányuló kapcsolat letiltása a 625-ös Comm Array-nél. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Short=Felfelé irányuló kapcsolat letiltása MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Long=A felfelé irányuló kapcsolat letiltása a Comm Array 730-nál. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Short=Felfelé irányuló kapcsolat letiltása MissionManager_DisableCommArrays_3_Title=Segíts néhány "barátnak" megtalálni az adatvédelmet MissionManager_DisableCommArrays_3_Title_Short=Az ECN elnémítása MissionManager_DisableCommArrays_Description=Hé,\n\nSzóval lehet, hogy hallottam egy barátomtól, hogy ez a dolog elromlik. Arra törekednek, hogy szép és csendes legyen, ezért hajlandóak fizetni a magánéletükért. Mit szólnál, ha kezet nyújtanál nekik, hogy megbizonyosodjon arról, hogy senki sem figyel?\n\n-Ruto MissionManager_GrimHEX_Race_Description=Lépj be a Grim HEX Race-be, és komoly krediteket nyerhetsz. Menjen el most a Race Lobbyba a belépéshez. MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Long=Érje el a verseny előcsarnokát. A regisztráció %ls múlva zárul MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Short=A Verseny Lobby MissionManager_GrimHEX_Race_Title=Lépj be a Grim HEX versenybe MissionManager_GrimHEX_Race_Title_Short=Grim HEX verseny MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Long=A versenyre nevezési terminálok hamarosan aktiválódnak. A regisztráció megnyílik: %ls MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Short=Hamarosan indul a verseny! MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Long=Használjon terminált a következő GrimHEX versenyre való feliratkozáshoz! A regisztráció %ls múlva zárul MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Short=Nyomja meg a GrimHEX versenybe való belépéshez MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Long=Érje el a következő ellenőrzőpontot. MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Short=Ellenőrző pont MissionManager_KillCommTechs_Description=Tehát úgy tűnik, hogy Aciedo nem igazán értékelte a kommunikációs tömbjeik „titokzatos” leállását, és biztos vagyok benne, hogy megbánják, úgy döntöttek, hogy technikusokat fogadnak fel a felfelé irányuló kapcsolatok újraaktiválására. Ez nekünk tényleg nem fog menni. \n\nIgazán elkezdtük értékelni a békét és a csendet a környéken, és szeretnénk ezt így is tartani. \n\nMivel az emberei olyanok, amilyenek, reméltem, hogy sikerül meggyőzni ezeket a technikusokat, hogy elég jól hagyják békén. Állandó módon.\n\nÉs minden fáradságod ellenére egy kis köszönőajándékot kapunk minden Aciedo-technológiáért, aminek véget vetsz.\n\nSzép napot kívánok,\n\n-Ruto MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Long=Az Aciedo technikusok megszüntetése a letiltott kommunikációs tömböknél. MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Short=Eltávolítás MissionManager_KillCommTechs_Title=A kommunikációs tömbök offline állapotban tartása MissionManager_KillCommTechs_Title_Short=Állítsuk meg az Aciedo Techs-t MissionModules_Rendezvous_obj_long=~mission(RendezvousObjLong) MissionModules_Rendezvous_obj_marker=~mission(RendezvousObjMarker) MissionModules_Rendezvous_obj_short=~mission(RendezvousObjShort) Mission_Contractor_0057=Eckhart biztonság Mission_Contractor_0058=Hurston Security Mission_Item_0145=A szállítmány Mission_Item_0146=B szállítmány Mission_Item_0147=C szállítmány Mission_Item_0148=Vágatlan SLAM Mission_Item_0149=Bizonyíték Mission_Item_0150=Kosárlabda Mission_Item_0151,P=családi örökség Mission_Patrol_SurveyShip=Crusader megfigyelés Mission_TokenItem_01=~mission(Item) Missions_Patrol_Description=Őrjárati küldetés leírása Missions_Patrol_Objective_Long=Legőrzési cél hosszú Missions_Patrol_Objective_Short=Rövidített járőrözési cél Missions_Patrol_PatrolPoint1=1. őrjárati pont Missions_Patrol_PatrolPoint2=2. őrjárati pont Missions_Patrol_PatrolPoint3=3. őrjárati pont Missions_Patrol_PatrolPoint4=4. őrjárati pont Missions_Patrol_PatrolPoint5=5. őrjárati pont Missions_Patrol_PatrolPoint6=6. őrjárati pont Missions_Patrol_PatrolPoint7=7. őrjárati pont Missions_Patrol_PatrolPoint8=8. őrjárati pont Missions_Patrol_Title=Őrjárati küldetés címe Missions_Patrol_TitleShort=Őrjárati küldetés rövid címe MurderSpree_KillTime_001=60 perc MurderSpree_amountreq_001=8 NB_FactoryLine_ARLens_desc=Az EHS által a hosszabb viselet érdekében jóváhagyott, innovatív, a Reverie számára kifejlesztett kristály rugalmas anyag megakadályozza a felhasználó fáradását és szemirritációját, miközben a beépített kijelző folyamatosan alkalmazkodik a szem igényeihez a nap folyamán. NB_FactoryLine_ARLens_name=Reverie AR Lens NB_FactoryLine_VISpecs_desc=Az információ csak akkor hasznos, ha akkor fér hozzá, amikor a legnagyobb szükség van rá. A kórházaktól a tárgyalótermekig az optiVis új módokat kínál a leginkább szükséges adatok elérésére, amikor csak szüksége van rájuk egy beágyazott láthatatlan folyadékkijelzővel. NB_FactoryLine_VISpecs_name=optiVis VI specifikációk NB_FactoryLine_avionics_desc=A feloldatlan nexeron folyamatmagokkal rendelkező legújabb microTech avionic platformok feszegetik a teljesítményrepülés határait, és képesek kezelni a ma gyártott modern járművek fejlett számítási igényeit. NB_FactoryLine_avionics_name=optiCore Avionics NB_FactoryLine_boosterblade_desc=A dedikált mem-trace számítási architektúra támogatja az egyidejű visszaadásokat az aktív függvények széles körében, hogy lehetővé tegye a memVio számára, hogy nagymértékben megnövelje a hajó pillanatról pillanatra történő adatkimenetét. NB_FactoryLine_boosterblade_name=memVio Booster Blade NB_FactoryLine_cryptokey_desc=Nincs idő találgatásokra, amikor a rendszer újra online állapotba kerül és fut. A cross-link, 3 ismétléses dátumvonal és a pontos válasz TAC nem csak gyorsabb hozzáférést biztosít, hanem anélkül, hogy megszakítaná a létfontosságú stackflow-kat. NB_FactoryLine_cryptokey_name=icePick Cryptokey NB_FactoryLine_datapad_desc=Növelje teljesítményét a hordozhatóság feláldozása nélkül. A legújabb Glas villámgyors, 7. generációs váltottsoros processzorokkal rendelkezik, amelyek 97 pontot értek el a tekintélyes Crowder-teszten, így kategóriájában a kézi számítástechnika jelenlegi legjobbja. NB_FactoryLine_datapad_name=Üveg adattábla NB_FactoryLine_diagnosticcart_desc=A hatékonyabb szimulációs képességekkel a GW-9 minden eddiginél gyorsabban képes azonosítani a problémákat, miközben javított hibahatárral megkeresi a lehetséges problémákat, és többet tesz, mint időt takarít meg a költséges javításokon, hanem életeket menthet meg. NB_FactoryLine_diagnosticcart_name=GW-9 diagnosztikai kosár NB_FactoryLine_glasOS_desc=A legújabb operációs rendszer frissítés lehetővé teszi a fejlesztők számára, hogy kihasználják és feloldják a hatékony PX-eszközöket az alkalmazások integrációjának javítása, a zökkenőmentes biztonsági frissítések és dinamikus értesítések létrehozása érdekében. NB_FactoryLine_glasOS_name=GlasOS Blizzard NB_FactoryLine_holoprojector_desc=Egyszerű olyan hologramokat készíteni, amelyek tökéletes körülmények között jól néznek ki. Egy simább mozgású és megnövelt látómélységgel rendelkező vetítőrendszer tervezése, amely valós körülmények között is látható ilyen tisztasággal, nem volt más, mint technológiai csoda. NB_FactoryLine_holoprojector_name=Mirage Holo-projektor NB_FactoryLine_holosphere_desc=Pontos adatokra támaszkodik a helyzetek elemzéséhez és a kritikus döntések meghozatalához. Ezért átalakítottuk a Stratát, hogy a holoszféránkkal való interfész a lehető legintuitívabb legyen még a legsúlyosabb körülmények között is, így Ön a fontosra összpontosíthat. NB_FactoryLine_holosphere_name=Rétegholoszféra NB_FactoryLine_holotable_desc=Akár negyedéves pénzügyi adatokat tekint át, strukturális tervet elemez, akár stratégiai mozgásokat koordinál, a Meran az információk valós idejű megosztásáról szól a való világban. A legújabb modell az interaktivitás új szintjét vezeti be a többfelhasználós fókuszának köszönhetően, amely biztosítja a csapat számára a hatékony megbeszélésekhez szükséges eszközöket. NB_FactoryLine_holotable_name=Meran Holotable NB_FactoryLine_mobiGlas_desc=A tisztább és világosabb holoképernyőtől a továbbfejlesztett gesztusvezérlésekig, amelyek most minden eddiginél érzékenyebbek, a mobiGlas következő generációja számos hardverfrissítést tartalmaz, amelyek minden eddiginél több kapcsolatot tartanak fenn. NB_FactoryLine_mobiGlas_name=mobiGlas 2.0 NB_FactoryLine_simpod_desc=Ahhoz, hogy hűen újrateremtsünk egy másik világot, forradalmasítottuk kivetítőinket, hogy élénkebb színsűrűséget és részletgazdagabb képeket hozzunk létre, hogy olyan magával ragadó élményt hozzunk létre, amelyre a szimpódban még soha nem volt példa. NB_FactoryLine_simpod_name=Muse Simpod NB_FactoryLine_wristmount_name=mobiGlas csuklótartó NB_FactoryLine_writstmount_desc=Miért érdemes választani a kényelem és a stílus között? A végig szőtt nano-szellőzőkkel és a longWear reteszelő rendszerünk bevezetésével a mobiGlas olyan jól érzi magát, mint amilyennek látszik. NB_Holograms_Calliope_Desc=Ne felejtse el, hogy mindig a gondolatok tiszta kifejezésére kell törekednie. NB_Holograms_Calliope_Name=Calliope NB_Holograms_Clio_Desc=Ne feledje, hogy munkája azokon áll, akik előtte jártak. NB_Holograms_Clio_Name=Clio NB_Holograms_Euterpe_Desc=Ne felejtse el, hogy az univerzum természetes ritmusa vezérelje a terveit. NB_Holograms_Euterpe_Name=Euterpe NB_IceSculpture_Desc="A hibák táplálják az innováció kemencéjét." - Magnus Tobin, a microTech vezérigazgatója\n\n\nLétrehozva: 2891\nAnyag: Ice\nMűvész: Fay Womak\nLeírás: A körülötte lévő város tükre, a Sublimate a hideg és a kreativitás kölcsönhatását idézi, amelyek az élet fémjelzi a Newban Babbage. NB_IceSculpture_Name=Szublimálás NB_Plant_Desc_001=Úgy hozták létre, hogy szinte fénytelen körülmények között is túléljen. Az így létrejövő megváltozott klorofill-struktúra adja a növény sötét színét és egyedi, szövött textúráját. Remélhetőleg ez a kutatás segít benépesíteni a hosszú éjszakai ciklusokkal rendelkező világokat. NB_Plant_Desc_002=A kolokáziához kapcsolódóan ennek a növénynek hatalmas széles levelei vannak, amelyek hajlékonyak és vízállóak, így ideális műanyag helyettesítő a távoli világokon. Ezen túlmenően, kiterjedt gyökérszerkezete főzve étkezési keményítő. NB_Plant_Desc_003=Egy Xi'an sivatagi növényből származik, törzse mentén található számos gerinc ideális a kora reggeli harmat rögzítésére száraz éghajlaton. A belső tárolócellák megfelelő körülmények között akár napi egy gallon ivóvizet is összegyűjthetnek. NB_Plant_Desc_004=Az ibolya curcuma leveleinek egyedi fraktálszerkezete segít a rövidebb fényhullámok fotoszintézisre alkalmasabb frekvenciává alakításában. Ez lehetővé teszi, hogy virágozzon olyan rendszerekben, ahol a csillagok életük későbbi szakaszában vannak, és nem termelnek ideális növekedési fényt. Rizómáit kulináris és gyógyászati célokra is használják. NB_Plant_Desc_005=Ennek a pálmaváltozatnak az egyedi levelei óriási ugrást mutatnak a biomérnöki lehetőségek terén, köszönhetően az aprólékosan megtervezett aerodinamikai szerkezetüknek, amely lehetővé teszi a növény számára, hogy elviselje a hurrikán erősségű szeleket. NB_Plant_Desc_006=Ez a húsevő növény az általa kiválasztott ragacsos gyantával elkapja a rovarokat, lehetővé téve, hogy ne csak a nemkívánatos kártevők irtójaként működjön, hanem túlélje a súlyosan nitrogénszegény talajt is. NB_Plant_Desc_007=A Haldor liliom szorosan szövött szerkezete rendkívüli szilárdságot és tartósságot biztosít számára. Ez a liliom a viharokkal sújtott bolygókra vagy rajzó rovarokkal sújtott bolygókra alkalmas, és a valaha gyártott keményebb növények közé tartozik. NB_Plant_Desc_008=Erős, vékony törzsével az égi pálmát úgy tervezték, hogy vastagabb atmoszférájú világokon nőjön, ahol a magasan elérhető napfényből többet képes összegyűjteni. NB_Plant_Desc_009=Ennek a hordópálmafának a vastag törzse jelentős mennyiségű nedvességet képes visszatartani a talajból, ami egy lehetséges vízmegőrzési megoldást kínál a száraz éghajlaton élő telepesek számára. NB_Plant_Desc_010=A takácspálmát úgy tervezték, hogy megújuló, erős, könnyű és rugalmas anyagot állítson elő, amely sokféle célt szolgálhat az új világ telepesei számára. Alacsony karbantartási igényű és strapabíró, a növény sikeresen nőhet különféle körülmények között. NB_Plant_Desc_011=A növény tervezői meg akarták védeni a lehető legtöbb növényevő taktikától, hogy a betakarítás zavartalanul érhesse el a teljes érettséget, miközben nem mérgező. A törzs mentén található tüskék megnehezítik a mászást, a kéreg betegnek és elhaltnak tűnik, a levelek pedig szöges alkaloidokat tartalmaznak, amelyek bőrrel való érintkezéskor extrém fájdalmat okoznak. NE ÉRINTSE. NB_Plant_Desc_012=Nedves talajban és mocsaras területen történő termesztésre tervezett dracaena pura természetes víztartó rétegként működik, tisztítja a vizet, amikor áthalad a gyökérrendszerén. A növény magassága segít abban, hogy az összegyűjtött szennyező anyagokat alacsonyabb toxicitási szintre oszlassa el, amellyel sikeresen megbirkózik. NB_Plant_Desc_013=Amikor a világok először rendeződnek, a nagy szél komoly problémát jelenthet mindaddig, amíg elegendő növényvilág meg nem tud uralkodni. A nagy flabellum széles levélszerkezetével és mély gyökérrendszerével eróziótörésként működik, segít megvédeni az érzékenyebb növényeket és szerkezeteket. NB_Plant_Desc_014=Ennek a növénynek a leveleit mérnökök alkották meg, hogy olyan olajat ürítsenek ki, amely természetes rovarriasztóként szolgál. Remélhetőleg más értékesebb kultúrnövényekkel szimbiózisba ültetve elrettentő lehet a káros kártevők ellen. NB_Plant_Desc_015=Az egyéb, levegőben szálló allergének okozta tünetek enyhítésére létrehozott virágpor természetes antihisztamin, és képes blokkolni a hisztamin receptorokat. Bónuszként nagy, széles levelei bőséges árnyékot biztosítanak, így ideálisak élőhelyek közelében ültetni. NB_Plant_Desc_General=A Rayari Inc. által genetikailag megalkotott növényfajok a városszerte kiállítva a terraformációs terjeszkedés egy teljesen új generációját fogják inspirálni. NB_Plant_Name_001=Éjféli Calathea NB_Plant_Name_002=Casia vitorla NB_Plant_Name_003=Sárga puglath NB_Plant_Name_004=Ibolya kurkuma NB_Plant_Name_005=Storm Rider Palm NB_Plant_Name_006=Elysian Bloom NB_Plant_Name_007=Haldor liliom NB_Plant_Name_008=Sky Palm NB_Plant_Name_009=Hordópálma NB_Plant_Name_010=Weaver Palm NB_Plant_Name_011=Pálma erőd NB_Plant_Name_012=Dracaena Pura NB_Plant_Name_013=Grand Flabellum NB_Plant_Name_014=Giboshi Bane NB_Plant_Name_015=Flight-of-Fancy NB_Plant_Name_General=A holnap növényeinek termesztése NB_Plants_Desc_Separator=Leírás NB_Weather_001=Extrém hideg hőmérsékletek NB_Weather_002=Viseljen védőruházatot NB_Weather_003=Az expozíciós idő minimalizálása NB_Weather_004=Hipotermia kockázata magas NB_Weather_005=Hóvihar lehetséges NB_Weather_Title=IDŐJÁRÁSI FELTÉTELEK NPC_Interact_Generic_Talk=Beszéd NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_BlockadeTarget_obj_marker=Blokádfutó NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_long=Védje meg a Nine Tails zászlóshajót. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_marker=Nine Tails zászlóshajó NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_short=Nine Tails zászlóshajó védelme NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_long=Menjen a Nine Tails flotta helyére. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_marker=Nine Tails flotta NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_short=Nine Tails Fleet NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_desc=Most, hogy a Crusader megtalálta a flottáját, úgy tűnik, a Nine Tails végre rájött, milyen hasznos lehet egy kis extra segítség.\n\nRöviden: valami bérelt izmot keresnek, hogy távol tartsák a Crusadert. Ön és mindenki más, aki önkéntes, fizetést kap minden biztonsági hajóért, amelyet leállít. \n\nEzen felül, ha mindannyian elég sokáig lefoglalják a Crusadert ahhoz, hogy a Nine Tails végezzen bármivel is, amivel ezzel a kvantumblokáddal készülnek, akkor nagy bónuszt kapsz. \n NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_name=Segíts a blokádon NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_display=Fennmaradó idő: %ls NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_long=Kollektíven védje meg a Nine Tails flottát a Crusader Security erőktől. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_short=[Kollektív] Flotta védelme NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_long=Pussold el a Nine Tails zászlóshajót. NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_marker=Nine Tails zászlóshajó NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_short=Nine Tails zászlóshajó elpusztítása NTLockdown_FleetDestroy_GoToFleet_obj_marker=Nine Tails flotta NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_desc=Crusader Security has confirmed the location of the outlaw Nine Tails fleet responsible and is mobilizing now to end the quantum blockade of ~mission(Location).\n\nWe are again seeking trained security professionals to join with our emergency response efforts and assist in neutralizing this dangerous threat.\n\nBefore accepting, please be aware that the Nine Tails are fully expected to offer considerable resistance and that until the blockade is ended, quantum travel will not be possible in the sector.\n\nCONTRACT AUTHORIZED BY:\nDirector Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_name=Illegális blokád – Kilencfarkú flotta semlegesítése NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_long=Közösen semlegesítse a Nine Tails flottát, és vessen véget a kvantumblokádnak. NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_short=[Kollektív] Flotta semlegesítése NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_long=OPCIONÁLIS: semmisítse meg azokat a hajókat, amelyek rakományt próbálnak hozni a blokád alatt álló állomásra. NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_short=OPCIONÁLIS: A blokádfutók elpusztítása NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_desc=Mondtam a Nine Tails-nak, hogy a kvantumutazás blokkolása egy egész terület túszul tartása érdekében rossz fajta figyelmet vonz majd, de hallgatnak rám? Nem. Most Crusadernek tucatnyi fürkésző hajója van odakint, és olyan dolgokba ütik bele az orrukat, amiket inkább rejtve maradok. \n\nEzért igyekszem minél több embert felvenni, hogy segítsenek nekem. Fizetni akarok minden egyes Crusader átvizsgáló hajóért, amit kivisz. \n\nSőt, még megemelem a hajónkénti árfolyamot, ha mindannyian eltalálnak bizonyos számú gyilkosságot. Nevezzük teljesítményösztönzésnek.\n\nÉs ha tényleg túlteljesítőnek érzed magad, vess ki minden olyan bolondot, aki elég bátor ahhoz, hogy megpróbálja a rakományt a blokád alatt álló állomásra szállítani. Van néhány beszállítóm, akik értékelni fogják a többletigényt.\n NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_name=Távol a kíváncsi szemek elől NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_long=Tisztítsa meg az ellenséges ellenségek vizsgálati pontját az átvizsgáló hajók érkezése előtt. NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_short=Az ellenséges támadások keresési pontjának törlése NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_display=[Collective] Scan Ships Destroyed: ~mission(ScanShipsDestroyedCurrent)/~mission(ScanShipsDestroyedGoal) NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_long=Közösen semmisítse meg a Crusader szkennelő hajókat, hogy megakadályozza, hogy érzékeny információkat tárjanak fel. NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_marker=Szállítmány ellenőrzése NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_short=Szkennelő hajók megsemmisítése NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_long=Menjen arra a területre, ahol a Crusader keres. NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_short=Ugrás a szkennelési területre NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_long=Találkozzon a kijelölt vizsgálati ponton, és vegyen részt az ellenségesekkel. NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_marker=Szkennelési pont NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_short=Rendezés a vizsgálati ponton NTLockdown_FleetFind_MBroker_desc=A Crusader Security tudomására jutott, hogy a Nine Tails néven ismert bűnszervezet illegális blokádot állított be a ~mission(Location) körül, és leállított minden bejövő és kimenő kvantumforgalmat a szektorban.\n\nA törvényen kívüli flottát meg kell találni, és a a blokád megszűnt.\n\nSürgősen megkérünk minden képzett biztonsági szakembert a rendszerben, hogy csatlakozzanak a Crusader Security erőihez, és védjék meg átvizsgáló hajóinkat, miközben keresik a blokádot okozó Nine Tails flotta helyét.\n\nKérjük, ne feledje, hogy Mivel a kvantumutazás le van tiltva, és számos ellenséges ember van a környéken, ezt nagy kockázatú műveletnek kell tekinteni. A megfelelő felszerelés és egy tele tank üzemanyag erősen ajánlott minden pilóta számára, aki csatlakozik ehhez a vészhelyzeti intézkedéshez. \n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nIgazgató, Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetFind_MBroker_name=Illegális blokád – Kilencfarkú flottaért felelős NTLockdown_FleetFind_PotentialThreat_obj_marker=Potenciális fenyegetés NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_long=Közösen segítse a Crusader Securityt a Nine Tails flotta helyének megismerésében. NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_short=[Kollektív] Kilenc farok keresése NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_long=Védje meg a szkennelő hajókat, amíg be nem fejezik az adatgyűjtést. NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_marker=Szállítás ellenőrzése NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_short=Szkennelő hajók védelme NTLockdown_FleetFind_ScanProgress_Display=Crusader vizsgálat előrehaladása NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_long=Várja meg, amíg a Crusader beállítja a vizsgáló hajókat. NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_short=Várakozás a hajók átvizsgálására NTLockdown_StarMapObject_name=FIGYELMEZTETÉS: ILLEGÁLIS BLOKÁD NTLockdown_StarmMapObject_desc=Ez egy Crusader Security riasztás. A Nine Tails illegálisan blokkolta ezt a szektort, megakadályozva minden kvantumutazást. A biztonsági erők már dolgoznak a probléma megoldásán, de minden utazónak azt tanácsolják, hogy kerülje el a területet. NTLockdown_StationSupply_MBroker_desc=A ~mission(Location) illegális kvantumblokádja megszakította a szokásos kereskedelmi útvonalakat, és a nélkülözhetetlen áruk hiánycikk. \n\nA Crusader Security kereskedőket és fuvarozókat keres, hogy biztosítsák a nagyon szükséges egészségügyi ellátást az állomáson. \n\nAz állomás adminisztrációja által kínált árakat a Nine Tails helyzetének megfelelően módosítják, és ezen felül a Crusader kockázati bónuszt biztosít az orvosi felszerelések sikeres átadása esetén a megnövekedett kockázat miatt. \n\nElőre is köszönjük támogatását ezekben a nehéz időkben.\n\nA SZERZŐDÉS FELHASZNÁLÓJA:\nSasha Rust igazgató\nID# 122L964G\n NTLockdown_StationSupply_MBroker_name=Illegális blokád – Orvosi kellékekre van szükség NTLockdown_StationSupply_marker=Orvosi kellékekre van szükség NTLockdown_StationSupply_obj_long=Használja a Kereskedelmi és Szállítási Konzolt az adminisztrációs pultnál, hogy orvosi ellátást biztosítson a ~mission(Location) számára. NTLockdown_StationSupply_obj_short=Orvosi ellátás biztosítása az állomásnak Name1=Jerry Name2=Ed Boi Name3=Jarek Name_NT_ArtKelvin=Art "Stax" Kelvin Name_NT_DevinMarcus=Devin "Scorch" Marcus Name_NT_MendoRen=Mendo Ren Name_NT_NolanAcker=Nolan Acker Name_NT_RemyKettle=Remy "Phoenix" vízforraló Name_NavySupply=UEEN kellékszállító Name_NesCalloway=Nes Calloway Name_SAICDulli=SAIC Dulli Name_SAICDulli_CDF=CDF – Rowena Dulli Name_Security_Blacjac=BlacJac biztonság Name_Security_Crusader=Crusader biztonság Name_Security_Hurston=Hurston biztonság Name_Security_MTProt=MT-védelmi szolgáltatások Name_ServiceBeacon_Requestor=Szolgáltatásigénylő NavBeacon_Delamar_LZ_01=Levski NavPoint_AsteroidNavigation=Aszteroidanavigációs teszt NavPoint_AsteroidTurret=Aszteroidatorony mező NavPoint_BomberVsCapship=Bombázó vs CapShip NavPoint_CapShipVsCapShip=CapShip vs CapShip NavPoint_Escort=Escort teszt NavPoint_FighterVsCapship=Fighter vs CapShip NavPoint_FighterVsFighter_Easy=Fighter vs Fighter Easy NavPoint_FighterVsFighter_Hard=Fighter vs Fighter Hard NavPoint_FighterVsFighter_Medium=Fighter vs Fighter Medium NavPoint_GunShipVsFighter_Easya=GunShip vs Fighter Easy NavPoint_GunShipVsFighter_Hard=Gunship vs Fighter Hard NavPoint_GunShipVsFighter_Medium=Gunship vs Fighter Medium NavPoint_PatrolArea=Őrjárati terület teszt NavPoint_QuantumTravel_01=Kvantum utazási teszt 01 NavPoint_QuantumTravel_02=Kvantum utazási teszt 02 Nav_1=OM-1 Nav_2=OM-2 Nav_3=OM-3 Nav_4=OM-4 Nav_5=OM-5 Nav_6=OM-6 Nav_Desc_Shared=Orbitális markerek a bolygók és holdak körüli kvantumutazáshoz. Nav_Geodesic=GM Nav_Geodesic_Desc_Shared=Geodéziai markerek a bolygók és holdak felső légkörébe történő kvantumutazáshoz. Navpoint_FighterVsFighter=Fighter vs Fighter Navpoint_UEEVsVanduul=UEE vs Vanduul Neutral_RepUI_Area,P=[PH] Terület Neutral_RepUI_Description,P=[PH] Semleges leírás Neutral_RepUI_Focus,P=[PH] Semleges fókusz Neutral_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Neutral_RepUI_Headquarters,P=[PH] Semleges központ Neutral_RepUI_Leadership,P=[PH] Semleges vezetés Neutral_RepUI_Name,P=[PH] Semleges NewLoadout=Új betöltés NineTails_RepUI_Area,P=[PH] Terület NineTails_RepUI_Description,P=[PH] Nine Tails leírás NineTails_RepUI_Focus,P=[PH] Kilenc farok fókusz NineTails_RepUI_Founded,P=[PH] N/A NineTails_RepUI_Headquarters,P=[PH] Nine Tails Headquarters NineTails_RepUI_Leadership,P=[PH] Nine Tails Leadership NineTails_RepUI_Name=Kilenc farok NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_01=Íme az üzlet - egy ügyfelünket (akinek extra krediteket kellett volna költenie egy Northrock kíséretre) megtámadták az egyik hajójukat, és most szükségük van ránk, hogy egy fontos csomag visszaszerzésére, amit elloptak.\n\nHála Istennek, elkaptunk egy kis szerencsét, és képesek voltunk lenyomozni a felelősöket a ~mission(Pickup1|Address) címre. Szükségünk van rád, hogy oda és szerezd vissza a csomagot. Azonosítani tudod a sorozatszám alapján: #~mission(item1|serialnumber).\n\nVárhatóan a törvényen kívüliek harcolni fognak, de ne feledd, hogy nem ők az elsődlegesek.\n\nAmint megszerezted a csomagot, szállítsd vissza a ügyfélhez a ~mission(Dropoff1|Address) címen.\n\nUtolsó dologként, győződj meg arról, hogy olyan hajót viszel, amiben van elég hely a rakomány számára. Nem akarjuk, hogy végigmész a Gladiusoddal vagy bármivel, csak hogy vissza kelljen fordulnod.\n\nHozd meg büszkén,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt - Stanton Ágazat\nNorthrock Szolgáltatócsoport\n\n*VISSZASZERZÉSI MŰVELET ÖSSZEFOGLAÓJA*\n\n* Szerezd vissza a #~mission(item1|serialnumber) csomagot a ~mission(Pickup1|Address) címről\n* Szállítsd a ~mission(Dropoff1|Address) címre NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_02=Ime a szituáció – egy ügyfelünk (aki ki kellett volna fizessen némi extra kreditet egy Northrock kíséretért) egyik hajóját megtámadták, és most minket kérnek fel arra, hogy irányítsuk a visszahozatali műveletet néhány fontos csomagért, amiket elloptak.\n\nSzerencsére szerzettünk egy kis előnyt, és sikerült megtalálnunk azokat az embereket, akik felelősek ~mission(Pickup1|Address). Szükségünk van rád, hogy menj oda, és szerezd vissza a csomagokat. Azonosítani tudod őket a szériaszámaik alapján: #~mission(item1|serialnumber), #~mission(item2|serialnumber) és #~mission(item3|serialnumber).\n\nValószínű, hogy a rosszfiúk ellenállnak majd, de emlékezz arra, hogy ők nem a prioritás.\n\nAmint megkapod a csomagokat, szállítsd őket azoknak a megfelelő helyszínekre: ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) és ~mission(Dropoff3|Address).\n\nMég egy dolog, győződj meg róla, hogy olyan hajót hozol, ami elég helyet biztosít a rakomány számára. Ne akarjuk, hogy végigjuss a Gladiusoddal vagy bármivel csak azért, hogy vissza kelljen fordulnod.\n\nTedd büszkévé minket,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai Tiszt - Stanton Ág\nNorthrock Szolgáltató Csoport\n\nVISSZASZERZÉSI MŰVELET ÖSSZEFOGLAÓJA\n\nSzerezd vissza a csomagokat #~mission(item1|serialnumber), #~mission(item2|serialnumber) és #~mission(item3|serialnumber) ~mission(Pickup1|Address)-ról\nSzállítsd őket ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) és ~mission(Dropoff3|Address)-ra\n NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_03=Íme az üzlet – egy ügyfelünknek (akinek a plusz kreditet Northrock kíséretére kellett volna költenie) megtámadták az egyik hajóját, és most arra van szükségük, hogy futtassunk egy visszakeresési műveletet néhány ellopott fontos csomagért.\ n\nSzerencsére megszakadtunk, és sikerült felkutatni a különböző elhagyott előőrsök felelőseit. Oda kell menned, és visszaszerezni a csomagokat. Sorozatszámuk alapján azonosíthatja őket: #~mission(item1|serial number), #~mission(item2|serial number) és #~mission(item3|serial number).\n\nArra számítok, hogy a betyárok elmennek. felvenni a harcot, de ne feledje, hogy nem ezek az elsődlegesek.\n\nMiután megkaptad a csomagokat, repítsd vissza őket az ügyfélnek a ~mission(Dropoff1|Address) címre. \n\nUtolsó dolog, győződjön meg róla, hogy olyan hajót hoz, amelyen elegendő hely van a rakomány számára. Ne akard, hogy egészen odaérj a Gladiusoddal vagy bármi mással, hogy csak vissza kell fordulnod.\n\nLégy büszkék ránk,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group\n\n*VISSZASZERZÉSI MŰVELET ÖSSZEFOGLAÓJA*\n* Csomagok helyreállítása #~mission(item1|serial number), #~mission(item2|serial number) és #~mission(item3|serial number) a ~mission(Pickup1|Address) címről\n* Kézbesítés a ~mission( Dropoff1|Cím)\n NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Title_01=Letöltés NorthRock_Delivery_Local_DropOff=Minden csomag NorthRock_RepUI_Area=Különféle NorthRock_RepUI_Description=Csak a legképzettebb, legképzettebb személyzet beszerzése iránt elkötelezett Northrock bizonyítottan a legmagasabb szintű védelmet nyújtja kizárólagos ügyfélkörének. Az elsősorban testőrszolgálatként indult Northrock kibővítette tevékenységét fejvadászat és zsoldos szolgáltatásokkal is. Sok rendőri erő és vállalat bízott meg a Northrockban a bonyolultabb esetek kezelésében, amelyekkel egyébként nem lenne elegendő erőforrásuk. NorthRock_RepUI_Focus=Magánbiztonsági cég NorthRock_RepUI_Founded=2846 NorthRock_RepUI_Headquarters=Új Austin, Terra, Terra rendszer NorthRock_RepUI_Leadership=Earl Chisum, vezérigazgató NorthRock_RepUI_Name=Northrock szolgáltatáscsoport NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy az Ön Northrock státuszát csökkentsék ASSOCIATE-ra.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő juttatásokra jogosult:\nN/A\n\nA folyamatos negatív teljesítményértékelések az Ön státuszát és előnyeit eredményezik. alacsonyabb szintre való visszaminősítés. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Northrock foglalkoztatási állapota: munkatárs NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy az Ön Northrock státuszát emeljék SENIOR SECURITY AGENT-re.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő juttatásokra jogosult:\n10%-os fizetési bónusz\n\nA folyamatos pozitív teljesítményértékelések eredményeként állapotát és előnyeit a következő szintre frissítve. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Northrock foglalkoztatási állapota: vezető biztonsági ügynök NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy Northrock státuszát emeljék JUNIOR ASSOCIATE-ra.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő juttatásokra jogosult:\nN/A\n\nA folyamatos pozitív teljesítményértékelések az Ön állapotát és teljesítményét eredményezik. előnyeit a következő szintre emelve. NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Northrock foglalkoztatási állapota NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Northrock foglalkoztatási státusza: Junior Associate NorthRock_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Northrock lefokozás NorthRock_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Northrock promóció NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy az Ön Northrock státuszát JUNIOR ASSOCIATE-ra minõsítsék.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következõ juttatásokra jogosult:\nN/A\n\nA folyamatos negatív foglalkoztatási státusz értékelése megszűnik. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Northrock foglalkoztatási státusza: Junior Associate NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy a Northrock státuszát emeljék BIZTONSÁGI ÜGYNÖKRE.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő juttatásokra jogosult:\n5% fizetési bónusz\n\nA folyamatos pozitív teljesítményértékelések eredményeként és az előnyöket a következő szintre frissítve. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Northrock foglalkoztatási állapota: biztonsági ügynök NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy a Northrock státuszát állítsák vissza BIZTONSÁGI SZAKEMBERRE.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő juttatásokra jogosult:\n15%-os fizetési bónusz\n\nA folyamatos negatív teljesítményértékelések eredménye és az előnyök alacsonyabb szintre való visszaminősítése. NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Northrock foglalkoztatási státusz: biztonsági szakértő NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy az Ön Northrock-alkalmazotti státuszát MEGSZÜNTETÉSE.\n\nÖn már nem jogosult szerződések teljesítésére a Northrock Service Group nevében, és az erre irányuló kísérleteket nem tűrjük meg. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Northrock munkaviszony megszűnt NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Northrock foglalkoztatási állapota: megszűnt NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy a Northrock státuszát emeljék ASSOCIATE-ra.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő juttatásokra jogosult:\nN/A\n\nA folyamatos pozitív teljesítményértékelések az Ön státuszát és előnyeit eredményezik. a következő szintre frissítik. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Northrock foglalkoztatási állapota: munkatárs NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy a Northrock státuszát állítsák vissza BIZTONSÁGI ÜGYNÖKRE.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő előnyökre jogosult:\n5%-os fizetési bónusz\n\nA folyamatos negatív teljesítményértékelések eredménye és az előnyök alacsonyabb szintre való visszaminősítése. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Northrock foglalkoztatási állapota: biztonsági ügynök NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy a Northrock státuszát emeljék BIZTONSÁGI SZAKEMBERRE.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő előnyökre jogosult:\n15%-os fizetési bónusz\n\nAz állapotfelmérések továbbra is pozitív eredményt adnak. és az előnyöket a következő szintre frissítve. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Northrock foglalkoztatási állapota: biztonsági szakértő NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy az Ön Northrock státuszát állítsák vissza SENIOR SECURITY AGENT-re.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő juttatásokra jogosult:\n10%-os fizetési bónusz\n\nA további negatív teljesítményértékelések a státusz és az előnyök alacsonyabb szintre való visszaminősítése. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Northrock foglalkoztatási állapota: vezető biztonsági ügynök NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=Braden Corchado logisztikai tiszt azt javasolta, hogy Northrock státuszát emeljék VEZETŐ BIZTONSÁGI SZAKEMBERRE.\n\nEnnél a foglalkoztatási szintnél a következő előnyökre jogosult:\n20%-os fizetési bónusz\n\nA teljesítményértékelések továbbra is pozitívak lesznek. fenntartani ezt a jelenlegi magas szintet és előnyöket. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Northrock foglalkoztatási állapota: vezető biztonsági szakértő Northrock_Allies=Érdekképviselet, Fejvadászok Céhe, Zsoldos céh Northrock_Rivals=BlacJac, Eckhart Security Nyx=Nyx rendszer Nyx1=Nyx I Nyx1_Desc=A Nyx I egy mag nélküli világ, amelyet tisztán bányásztak. \n Nyx2=Nyx II Nyx2_Desc=A nagynyomású atmoszféra és a vastag sav- és szén-dioxid felhők miatt a Nyx II nem érdemes terraformálni. \n Nyx3=Nyx III Nyx3_Desc=Nyx III is an ice giant that lacks a breathable atmosphere or any valuable minerals. \n Nyx_AsteroidBelt1=Glaciem gyűrű Nyx_AsteroidBelt1_Desc=Sűrű aszteroidaöv, amely nem rendelkezik erőforrásokkal, de tele van rejtekhelyekkel. A Delamar, egy különösen nagy aszteroida, bűnözőknek és nagyszámú UEE-ellenes lakosságnak ad otthont. \n Nyx_AsteroidBelt2=Keeger öv Nyx_AsteroidBelt2_Desc=A rendszer szélén található ritka öv erőforrásai kimerültek. \n Nyx_Desc=A 2582-ben felfedezett Nyx rendszert az UEE nem igényelte, miután úgy döntött, hogy három bolygója nem terraformáló jelölt, és a sűrű Glaciem-gyűrű bányászására tett kísérletet túl veszélyesnek ítélték. 2618-ban a Messer-rezsim elől menekülő politikai aktivisták és menekültek egy csoportja beköltözött egy megüresedett bányászati létesítménybe Delamarban, egy hold méretű aszteroidában, amely mélyen a rendszer kisbolygóövében található.\n Nyx_JumpPoint_Bremen=Nyx - Brémai Ugráspont Nyx_JumpPoint_Bremen_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Nyx-et az UEE által vezérelt brémai rendszerrel. Nyx_JumpPoint_Castra=Nyx - Castra Jump Point Nyx_JumpPoint_Castra_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Nyx-et az UEE által vezérelt Castra rendszerrel. Nyx_JumpPoint_Odin=Nyx – Odin Ugráspont Nyx_JumpPoint_Odin_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Nyx-et az UEE által vezérelt Odin rendszerrel. Nyx_JumpPoint_Pyro=Nyx - Pyro ugrási pont Nyx_JumpPoint_Pyro_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Nyx-et a Pyro rendszerrel. Nyx_JumpPoint_Tohil=Nyx - Tohil Ugráspont Nyx_JumpPoint_Tohil_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Nyx-et az UEE által vezérelt Tohil rendszerrel. Nyx_JumpPoint_Virgil=Nyx - Virgil Jump Point Nyx_JumpPoint_Virgil_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Nyx-et a Vanduul által vezérelt Virgil rendszerrel. Nyx_Star=Nyx Nyx_Star_Desc= OlympusPrincipal_RepUI_Area=UEE OlympusPrincipal_RepUI_Description=A Terra-i székhelyű Olympus Principal mindenféle biztosítási kötvényt biztosít mindenre, a hajóktól és járművektől a lakó- és üzleti védelemig. A leányvállalatokból álló széles portfóliójuknak köszönhetően az Olympus Principal szoros kapcsolatokat épített ki az UEE-vel, és szerződéseket kötött állami alkalmazottak biztosítására, kiterjesztve nevének ismertségét, és megerősítve pozícióját az univerzum egyik vezető biztosítótársaságaként. OlympusPrincipal_RepUI_Focus=Biztosítás, befektetés OlympusPrincipal_RepUI_Founded=2231 OlympusPrincipal_RepUI_Headquarters=Prime, Terra OlympusPrincipal_RepUI_Leadership=Leona Zion, vezérigazgató OlympusPrincipal_RepUI_Name=Olympus igazgató Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_desc=Legyen szó legénységről vagy egyéni vadászatról nagy hajókra, az Ares Star Fighter egy olyan erő, amellyel számolni kell. A két különböző változatban elérhető, ballisztikus Gatling-felszerelt Ares Inferno átszakítja a harci páncélzatot, és másodpercek alatt porrá változtatja a kisebb vadászgépeket, míg a lézerrel felszerelt Ares Ion félelmet kelt a legfélelmetesebb ellenségekben azáltal, hogy rendkívül erős lövésekkel gyorsan hatástalanítja a pajzsokat. még a legnagyobb ellenséges hajók közül is. Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_title=ARES STAR FIGHTER Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_desc=Ha gyorsan és sértetlenül szüksége van rá, a Mercury ellenőrzi az összes, egy megbízható futárhajótól elvárt négyzetet, majd néhányat. A Mercury Star Runner ugyanazokkal a mérnöki és tervezési elvekkel készült, amelyek a Crusader Industries-t a galaktikus szállítás fő gyártójává tették bármilyen léptékben. Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_title=MERCURY STAR RUNNER Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_desc=A szabadalmaztatott katonai célú űrkeretet és a kibővített rakománykapacitást kihasználva tűzerő feláldozása nélkül a Hercules meghódította a magánszektort. A Starlifters a versenycsapatok, a hajókereskedők és -gyártók, az építőipari szervezetek, a bányavállalatok és még a nagyszabású túra-szórakoztató felszerelések iparági szabványos szállítóeszközévé vált. Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_title=HERCULES STARLIFTER Orison_Destination_AugustDunlowConventionHangar=August Dunlow Exhibition Hall Orison_Destination_AugustDunlowSpaceport=August Dunlow Spaceport Orison_Destination_CloudviewCenter=Felhőnézet központ Orison_Destination_ConventionCenter=Látóközpont Orison_Destination_ProvidencePlatform=Providence Platform Orison_DiscoverySpot_001_desc=A tökéletes atmoszférikus kényelem eléréséhez az élénk Orison város gondosan fenntartja pontos keringési magasságát a Crusader gázbolygó felett, az alattuk elhelyezkedő Seraph-osztályú hajtóművek irányított indításával. Pontos időzítéssel, hogy megakadályozzák a kapcsolt tartókarok hálózatának szakadását és instabilitását, minden hajtómű rövid ideig aktív, lehetővé téve, hogy az Orison szilárdan a helyén maradjon. A crusaderi lakosok gyakran írják le a periódikus beállításokkal járó enyhe rezgéseket, mint "Orison ingyenes masszázsa". Ne felejtsd el jól megkapaszkodni és élvezni! Orison_DiscoverySpot_001_title=Hogyan marad meg az Orison a felhőkön? Orison_DiscoverySpot_002_desc=Bár köztudott, hogy a Crusader Industries a haditengerészettel dolgozik egy maroknyi szerződés alapján, kevésbé köztudott, hogy a Providence Platformot eredetileg haditengerészeti szárazdokkként építették 2855-ben, hogy kihasználják az itt található kisebb gravitációt és lélegző légkört. Ugyanezek az okok tették a világot olyan nagyszerű választássá, hogy a Crusader új főhadiszállása legyen. Amikor a cég 2865-ben megvásárolta a Stanton II-t, a Providence Platform jelentős felújításon esett át, hogy a mai legmodernebb gyártóközponttá alakítsák. Természetesen, bár ez már nem a haditengerészet hivatalos oldala, a Crusader büszke arra, hogy folytatja a hagyományt, hogy segítsen az embereknek szerte a birodalomban. Orison_DiscoverySpot_002_title=A Providence platformot a haditengerészet építette? Orison_DiscoverySpot_003_desc=Bár egy lebegő város teljesen lenyűgöző kilátást nyújthat, kissé bonyolult lehet platformról platformra eljutni. Itt tilos munkába járni! A Crusader alkalmazottai és látogatói számára a megoldás az Orison Skyway Shuttle Service. Az összes főbb platformhoz csatlakozást biztosító Crusader ingyenes és kényelmes transzferjáratokat kínál, amelyeket itt, Orisonban gyártanak. Ezek a nemrégiben újratervezett járatok jellegzetes kristály előtetőkkel rendelkeznek, amelyek csodálatos kilátást nyújtanak a városra utazás közben, és félig szórakoztatóbbá teszik az odajutást. Orison_DiscoverySpot_003_title=Mi a legjobb módja más platformok meglátogatásának? Orison_DiscoverySpot_004_desc=A vibráló égbolton éles kontrasztot vágva az Orison jellegzetes viharszobrának elsöprő vonalai megragadják az általa ábrázolt szelíd lények kecsességét és szépségét. A formálisan "Újraig" elnevezésű művész, Bipasha Zhu azt mondja, hogy a város harmóniája és súlytalan ereje ihlette meg. Hogy jobban megértse szégyenlős témáit, Bipasha egy hetet töltött egy felhőmerítőben, és közelről tanulmányozta a viharjárműveket. Beszéljen arról, hogy művészetét új mélységekbe viheti! A művészet rajongóinak és az Orison látogatóinak, akik saját maguk szeretnének találkozni a viharjárással, érdemes felszállniuk a következő Orison Discovery Tour transzferre. Orison_DiscoverySpot_004_title=Mi a történet az Orison Stormwal mögött? Orison_DiscoverySpot_005_desc=Orison városa semmihez sem hasonlítható, és amikor a kertek megtervezésére kerül sor, csak a tökéletes fa lenne megfelelő. Valami, ami jól alkalmazkodott a nagy szélhez és az alacsony páratartalomhoz, ami képes önbeporozni, és ami a legfontosabb, gyönyörű volt. Szóval melyik fa nyert? Egyikük sem. Sok keresgélés után a Crusader kertészeinek maguknak kell megalkotniuk a tökéletes fát. A virágzó somfa és tavernafenyők keresztezett kombinációja, a Hozsanna fa erős gyökerekkel, rugalmas ágakkal, finom illatú rózsaszín virágokkal rendelkezik, és szinte minden sétát a parkban emlékezetessé tesz. Orison_DiscoverySpot_005_title=Miért olyan különlegesek az Orison's Trees? Orison_DiscoverySpot_006_desc=A Crusader Industries névnek valójában két jelentése van. Először is, elkötelezettséget jelent, hogy a hajógyártási ötletek élvonalában maradjon. Noha a cég megkezdte a megbízható bolygórepülőgépek építését. A mérnökcsapatok folyamatosan igyekeztek a kereskedelmi hajók piacát felpörgetni. Legyen szó a mérnöki tudomány új jellemzőinek kifejlesztéséről, vagy egyszerűen csak a lakossági igények új területének kielégítéséről. Másodszor, a név utal a vállalat azon elkötelezettségére, hogy erőteljesen kiálljon az erkölcsi helyesség mellett az egész Birodalomban. A cégalapító, August Dunlow a cég visszaadását a 2799-es megalakulása óta a sarokkövévé tette. Ez azt jelenti, hogy ha Ön a Crusader Industries-t támogatja, akkor egy olyan vállalatot támogat, amely a birodalmat mindenki számára jobbá teszi. Orison_DiscoverySpot_006_title=Mit jelent a Crusader neve? Orison_DiscoverySpot_007_desc=Több mint egy űrkikötő neve, a Crusader Industries alapítója, August Dunlow emlékezetes és hihetetlen életet élt. A Croshaw-rendszerbeli Angeliben született, és árván maradt a véres Khanos Stadion puccsát követően, amely elűzte Imperator X-t. Dunlow, akit egy helyi jótékonysági szervezet mentette meg az utcáról, folytathatta akadémikusait, miközben szabadidejében önkéntes volt. Az Angeli Egyetem elvégzése után prominens Messer-ellenes aktivista és polgárjogi szószóló lett, aki a kormány reformját szorgalmazta. August 2799-ben megalapította a Crusader Industries-t azon az elven, hogy egy vállalkozás akkor virágzik igazán, ha visszaadja a társadalomnak. Ma e fenséges felhők között állsz, köszönhetően annak a hihetetlen víziójának, amely szerint egy vállalat egyszerre lehet pénzügyileg nyereséges és jó erő. Orison_DiscoverySpot_007_title=Ki volt August Dunlow? Orison_DiscoverySpot_008_desc=Az Orison ellátása és a hajógyárak raktározása önmagában is hihetetlen művelet. Egy átlagos napon több mint negyedmillió SCU értékű rakományt mozgatnak a gyártóplatformok, a hajógyárak és a támogató létesítmények között a Crusader Atlas osztályú teherkompjai segítségével. Kifejezetten nyitott tetejű, a rakomány be- és kirakodásának meggyorsítására tervezett bárkák egész nap üzemelnek, és az Orison gyártásának éltető elemei. A Crusader több mint 5000 alkalmazottja kizárólag a logisztikára összpontosít, amely ezeket az uszályokat tele tartja, és a következő feladási pontra repül. Ez az emberekből, hajókból és rakományokból álló gyönyörű balett biztosítja, hogy Orisonban minden a lehető leghatékonyabban és legeredményesebben működjön. Orison_DiscoverySpot_008_title=Miért van az Orisonnak olyan sok szállítóhajója? Orison_DiscoverySpot_009_desc=Különleges ember kell ahhoz, hogy csatlakozzon a Crusader Industries családhoz. Az alkalmazottaknak nemcsak magasan képzettnek és képzettnek kell lenniük, hanem ami a legfontosabb, szenvedélyesnek kell lenniük abban, amit csinálnak. Kelly Caplan vezérigazgató mindig azt mondja: "A Crusader a legjobb hajókat készíti, mert nálunk vannak a legjobb alkalmazottak", és ez igaz! Nézze csak meg a „Crusader Cares” jótékonysági kezdeményezést, amelyet az orisoni nagylelkű munkások vezettek, és amely változást hozott az emberek életébe szerte. Úgy tűnik, megpróbálják boldoggá tenni a birodalom többi részét, mint ők! Orison_DiscoverySpot_009_title=Kik azok az emberek, akik a Crusadernek dolgoznak? Orison_DiscoverySpot_010_desc=Hiszed vagy sem, nagy űrhajókat építeni nehéz! Ha hagyományos gyárakban próbálnád megépíteni őket egy Földhöz hasonló gravitációjú bolygón, akkor hatalmas kihívásokkal kell szembenézned, csak azért, hogy a hajó darabjait a helyükre rendezd, és ne essenek össze az építés során. Néha ezek a nagyobb hajók még az atmoszférát sem tudják elhagyni, miután elkészültek, ezért a legtöbb nagyobb hajó elkészül az űrben. De az űrnek megvannak a maga problémái, persze, nem kell aggódnia a súly miatt, de minden mérnökének és szerelőjének szkafanderben kell dolgoznia, ami potenciálisan veszélyesebb. A Crusadernél alkalmazottaink mindkét technikából a legjobbat kapják. Alacsonyabb a gravitáció, és képesek működni a légkörben. Nem csoda, hogy az emberek szeretnek itt dolgozni! Orison_DiscoverySpot_010_title=Miért épít a Crusader hajókat Orisonban? Oso=Oso rendszer Oso1=Oso I Oso1_Desc=Az árapály által zárt bolygó fényoldala kavargó lávatenger, míg sötét oldala hideg, éles vasban gazdag táj. Oso2=Oso II Oso2_Desc=A bolygónak buja bioszférája és lélegző atmoszférája van, ami ideálissá tenné emberi tartózkodásra, ha nem fedezték volna fel az osoniakat. Ez a soklábú, primitív lény egyike a sok szokatlan fajnak, amelyek a Fair Chance Act által védett világban élnek. Oso3=Oso III Oso3_Desc=Ez a gázóriás a feltételezések szerint egy szélhámos Jupiter volt, amelyet Oso csillaga körüli pályára állítottak. A szilikátfelhők miatt enyhén zöld és fehér színű. Oso4=Oso IV Oso4_Desc=Olyan bolygó, amelyen nincs mag és légkör. Míg a kezdeti vizsgálatok azt mutatták, hogy felszíne gazdag ásványi anyagokban, a legutóbbi vizsgálatok azt mutatják, hogy ezek a készletek jelentősen kimerültek, ami azt feltételezi, hogy a bányászok utat találtak az UEE járőrei mellett a rendszerben. Oso5= Oso V Oso5_Desc=Jégóriás rendkívül halálos ammóniagőz atmoszférával. Oso6=Oso VI Oso6_Desc=Egy sziklás törpebolygó, amely teljesen erőforráshiányos. Oso_Desc=Az UEE által valaha felfedezett legfejlettebb primitív faj az Oso-rendszerben él, és végtelen lebilincselés forrása a tudósok számára. Mivel az őshonos fajok annyira fejlettek, az UEE megépítette a megfigyelési bázis Chimerát a rendszer forgalmának figyelésére. \n Oso_JumpPoint_Castra=Oso - Castra Jump Point Oso_JumpPoint_Castra_Desc=Ez az ugrási pont összeköti Osót a Castra rendszerrel. Oso_JumpPoint_Kallis=Oso - Kallis Jump Point Oso_JumpPoint_Kallis_Desc=Ez az ugrási pont összeköti az Osót a Kallis rendszerrel, amelyet a Fair Chance Act véd. Oso_JumpPoint_Pyro=Oso - Pyro ugrási pont Oso_JumpPoint_Pyro_Desc=Ez az ugrási pont összeköti az Osót a nem igényelt Pyro rendszerrel. Oso_Star=Oso Oso_Star_Desc=F osztályú fősorozat csillaga. Out_of_Quantum_fuel=Kvantum üzemanyag kimerült Outcasts_RepUI_Area,P=[PH] Terület Outcasts_RepUI_Description,P=[PH] Outcasts leírás Outcasts_RepUI_Focus,P=[PH] Outcasts Fókusz Outcasts_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Outcasts_RepUI_Headquarters,P=[PH] Outcasts Headquarters Outcasts_RepUI_Leadership,P=[PH] Outcasts Leadership Outcasts_RepUI_Name,P=[PH] Outcasts OutlawSweep_desc=~mission(Description) OutlawSweep_from=~mission(Contractor) OutlawSweep_title=~mission(Title) Outpost_CleanUp_Marker_01=Előőrs Outpost_CleanUp_Objective_01=Menjen az előőrsre Outpost_CleanUp_Objective_02=Semlegesítse a fenyegetéseket Outpost_CleanUp_desc=Van egy előőrsünk a Daymaron, amelyet jelenleg elég kellemetlen karakterek foglalnak el. Kell valaki, aki... "takarít" ott, ha elkapja a sodródásomat. Outpost_CleanUp_from=Aggódó előőrs-tulajdonos Outpost_CleanUp_title=A kihelyezett "megtisztítás" szükséges Oxygen_Screen_ ErrorButtonMessage=Vent Oxygen_Screen_DispenseSub_001=kattintson a wip használatához Oxygen_Screen_Dispense_001=Oxigén átvitele Oxygen_Screen_DispensingSub_001=Átvitel leállítása Oxygen_Screen_Dispensing_001=Jelenleg oxigénátvitel folyik Oxygen_Screen_PercentSymbol=% Oxygen_Screen_Refilling_001=Oxigénellátás utántöltés Oxygen_Screen_ScreenHeader_001=Oxigén Oxygen_Screen_System_EmptySub_001=Kérjük, várjon Oxygen_Screen_System_Empty_001=Az oxigénellátás üres Oxygen_Screen_baseInfo_001=Oxigén átvitelre kész Oxygen_Screen_userTankSub_Filled= Oxygen_Screen_userTank_Filled=Az öltözet tárolótartálya megtelt Oxygen_Screen_userTank_Label=A tárolótartály szintjei megfelelnek PAUSE_OPTIONS_HIGH=Magas PAUSE_OPTIONS_LOW=Alacsony PAUSE_OPTIONS_MEDIUM=Közepes PAUSE_OPTIONS_VERY_HIGH=Nagyon magas PBay_01=PB_01 PBay_02=PB_02 PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_001=Menjünk. Nem érünk rá egész nap. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_002=Tedd le a csomagot PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_003=Ezt beviszed, vagy mi lesz? PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_001=Rendben.Tedd ide PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_002=Tedd le. Lássuk, mit kaptál. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_003=Gyerünk, tedd le. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_001=Jól van. Nem számít. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_002=A pokolba. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_003=Csessze meg. Átkozott futárok ... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Rajta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Igen, rendben. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=A fenébe is, rendben. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Igen. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Rendben. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Persze. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Értem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Rendben. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Igen. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Ennyi! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Szép! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Ez az, amit szeretek látni! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< alapjárati hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< köhögés > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< toroktiszta > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Ó, te barom! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=A francba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=A fenébe is! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=A fenébe is. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=A francba... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Hát, a pokolba... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=A francba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Mi a fene?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Jó istenem! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=Mi? Nem! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=A pokolba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=Próbálj ki! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=Nem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Nem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=Nem hiszem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Nem PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Igen, nem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Uh... nem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Hogy tetszik ez a szar! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Hahaha, rohadj meg a pokolban! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Semmi gond nélkül meghaltak. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=A fenébe is! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Egyet elvesztettünk! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=A francba! Elveszett! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Nem lehet megkímélni. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Nem lehet. én is alacsony vagyok. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Nem lehet. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Ezt felteszem a lapjára. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Itt! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Értem! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Van valakinek lőszere? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Szükségem van egy lőszerre? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Van valakinek naplója? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Köszönjük. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Rendben. Essünk neki. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=A pokolba is. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Nem! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Sok szerencsét! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Megvan a saját problémáim! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Berepülés! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Megtaláltam! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Igen, azt hiszem tudnék segíteni PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Hé, térj vissza ide! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Van valakinek ismerőse, akit felhívhat? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Valaki hívjon fel valakit! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Előre! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Mozgás! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Lökés! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Ez a borító szívás. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Pokolba ez. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=A fenébe is, a fenébe is PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=A fenébe is, le vagyok ragadva! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Nem tudok mozdulni! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=A Bastard bedobott. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Értem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Igen, de tartozol nekem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Megértette. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Szükség van egy fedezékre! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Tud valaki fedezni? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Valaki takarjon el! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Jobb, ha nem látom, hogy egyikőtök is visszaesik! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Nem adjuk fel ezt a lehetőséget. Hallod? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Vágjon bele! Nem megyünk sehova. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Miért helló! Bejött néhány ember. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Nézz élve, van néhány igazi gonosz szemű gazember, aki felénk tart. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P= Készülj! Baj. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=A francba, itt vannak! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Nekem igazak! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Itt! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Gyújtsa ki őket! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=A pokolba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Egyétek meg! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Hogy a fenébe kerültél ide? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Behatoló! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Vigyázz! Nem vagyunk egyedül. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Megtaláltam őket! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Itt vagy! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Látom őket. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=A csúcson vannak! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Ott fent! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Felfelé! Látod őket? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=A fenébe is, mögöttünk vannak! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Vigyázzon a hátára! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Mögött, mögött! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Ott vannak! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Van! Lent! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Alattunk vannak! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Közelről. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Nekünk van. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=A francba, itt van! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Ott! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Ó, látom őket. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Itt vannak! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=A bal oldalon. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Van! Bal! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Szem maradt. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=A jobb oldalon. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Van! Jobb! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Jobb oldal! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Kiverték a nagyágyúkat! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Úgy tűnik, valaki fel van töltve a harcra. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Van egy... rohadt nagy fegyverük. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Uh... van egy hajójuk! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Problémánk van! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=A hajó érkezik! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Úgy tűnik, fuvart kaptak. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Gépjárművel kapcsolatos problémánk van. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Gondolom, valaki elhozta a fuvart. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Ez egy rakétavető? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Öhm... Azt hiszem, van egy rakétavetőjük. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Vigyázat. Van néhány nagy fegyverük. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Van egy mesterlövészük. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Oh, van egy lövészük! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Vigyázat. Van egy mesterlövész. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=A fenébe... van egy Titánjuk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Azt hiszem, van egy probléma. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Titan! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=A fenébe is, csoportosíts! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Visszalépés! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Vissza, vissza, vissza! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Menj körbe! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Üsd meg őket oldalról. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Flank 'em. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Kövess engem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Maradj rajtam. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Menjünk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Mi a fenét csinálsz?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Az Ön oldalán állok! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Szia! Hagyd abba a lövöldözést! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P= Basszus, ez fáj. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Eltaláltam! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=A fenébe is! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Gránát! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=A francba, gránát! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Le! Gránát! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Nézd meg, hogy tetszik nekik! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Tűz a lyukba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Gránát ki! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Kimentem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Az utolsót használtam. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Nincs gyógyszered. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Tessék. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Jó szórakozást! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Légy gyógyulva! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Valaki kapott valamilyen gyógyszert? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Szükségem van néhány gyógyszerre! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Meds... most... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Köszönjük a gyümölcslevet. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Köszönjük a gyógyszereket. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Értem. Gyógyulás. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Add meg nekik mindazt, amit csak tudsz! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Rombold le őket. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Mi vagyunk, vagy ők! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Azt hiszed, hogy félek? Megmutatom, hogy félsz. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Ó, most már tényleg be van kapcsolva! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Csúcsold meg, jobban dolgozom egyedül. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Szóval uh... talán kitalálunk valamit? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Tudod, hogy csak vicceltem, igaz? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Mi lenne, ha mindannyian elfelejtenénk, hogy ez történt... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Ez volt? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Ó, mindet megöltük? Csak szórakozni kezdett. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Nos, ez antiklimatikus volt. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=A fenébe is, elvesztettem őket! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Öhm... valaki tudja, hová mentek? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Szóval... igen... elmentek. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=Elfogyott a lőszer! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Kimentem! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Száraz vagyok! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=A fenébe is, a fegyver felforrósodott. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Túlmelegedtem! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=A pisztoly eldőlt. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Hé, itt vannak! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Mi tartott ennyi ideig? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Megérkezett a biztonsági mentés! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Jó hír mindenkinek. A segítség úton van. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Találd ki, mit? Bejött néhány barát. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Úton a kálvária! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Hé, jöjjön valaki segíteni? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Igen, szükségünk van egy kis biztonsági mentésre. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Szia! Tedd ide a segged. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Újratöltés! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Gyerünk, gyerünk... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Töltve! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Csárd meg! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Visszavonás! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Menjünk innen a pokolba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Terjeszd ki a fenét. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Csomósodik. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Van egy kis hely, jó? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Ne kóboroljon. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Tartsd közel. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Ne kóborolj, rendben? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Annyira sokáig foglak bántani, hogy azt hiszed, ez egy karrier. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Miután megöllek, meg fogom ölni a családodat. Aztán a kutyádat. Akkor égesse porig a haját! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Te akartad ezt a harcot. Most minden percét érezni fogod. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Komolyan. Gyere ki. Gyorsan elkészítem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Meg tudjuk oldani. Becsületes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=Nem bújhatsz el örökké. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Rossz fickót választottál, akivel összecsavartál. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Elég vékonyra felszeletelem a sütéshez. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Lássuk, mire jutottál! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Mi a fene? Lekerült a látómezőm? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Hé, ki rontott a fegyveremmel! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Maradj még, a fenébe is. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Szép próbálkozás, hülye segg. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Hiányoztam! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Szeretné újra megpróbálni? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Minden rendben van. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Megvizsgáltam. Semmi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Nem találtam semmit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Nem. Semmi sincs itt. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Nos, ez időpocsékolás volt. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Igen, nem láttam semmit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Valami nem stimmel. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Nézz élve. Azt hiszem, kaptunk valamit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Hé, ébredj fel. Állj az órára. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Szerintem lehet itt valami. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Hé, igen, valami biztosan történik. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Igen, keresem tovább. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Mindegy. Téves riasztás. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Ne izzad meg. Nem volt miért aggódni. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Nem lett semmi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Mindegy. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Igen, itt tisztában vagyunk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Szóval ez a dolog? Igen, nem volt probléma. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Menjen és nézze meg. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Talán el kéne menned és megnézni. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Minden te vagy. Megy. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Megmegyek és megnézem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Gyere vissza. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Csak megnézem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Hé, azt hiszem, hallottam valamit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Megmegyek ellenőrizni valamit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Hé, nagyon gyorsan keresek valamit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Keressen tovább. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Mit tartasz szüneten? Találd meg őket. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Meg sem állunk addig, amíg ők vagy mi meg nem halnak. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=A fenébe is! Nem látom őket. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Hová a fenébe mentek? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P= Viccelsz? Hogyan veszítettük el őket? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Igen, nem tudom, mi történt, de eltűntek. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Hé, teljesen elvesztettem őket. Igen, nem tudom. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Igen, már nincsenek meg. Honnan a fenéből kellene tudnom? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Furcsa volt. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Látsz valamit? Én sem. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Igen, nem láttam semmit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Igen, hé, nem találtam semmit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Igen, megnéztem, de semmi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hé, bármi is volt, most el kell tűnnie. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Terjed ki. Lehet, hogy még mindig itt van a barom. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=A fenébe is. Azt akarom, hogy aki ezt tette, megtalálja. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=A francba. Megtaláltam őket. Nézd élőben. Hálót akarok erre a rohadékra. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Talált egy testet. Felseperem a területet. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Hé, nem sikerült. A fenébe is, levadászom azt, aki ezt tette. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Jégen volt a barátságom. Biztosítja a területet. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=A fenébe is, meg kell találnunk, hová mentek. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Bárhol is vannak, szeretném megtalálni őket. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Meg kell találnunk őket most. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Már nem találom őket. De ne aggódj. Megszerzem őket. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Igen, megadták a cédulát. De nem sokáig. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=A fenébe is. Hé, én vagyok az. Akárki is volt, már elment. Megnézem, fel tudom-e venni a nyomukat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Menjünk, gyerünk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Kedd az órát, emberek. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Gyerünk, csináljuk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Igen, van itt valami. Irány befelé. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Vadászat közben. Majd megmondom mit fogok. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Hé, azt hiszem, van itt néhány bajkeverőm. Majd kiderül. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Nézzük meg. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Nézz élve. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Induljunk ki. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Körülnézek. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Megnézem, mit találok. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Van valami. belenézni. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Hova ment? Azt hittem játszani akarsz. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Gyere vissza. Nagyon jól éreztük magunkat. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Tudja, én most kezdtem bele. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Hello? Kijöhetsz. Barátok vagyunk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Elnézést, eltévedtem és útbaigazítást keresek. Tudod, hogyan juthatsz el Kel-To-ba? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Gyere ki. Nem fogunk bántani. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Hűha, tűz! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Mi a fene?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Vigyázz! Valaki lő! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Óóóóó szar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Ez nem jó. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Nem hiszem, hogy én tettem... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=A fenébe! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Megakadt egy! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Fényképezés! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Yo, yo, vigyázz! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=A francba, gránát! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Bomba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Ó helló, ki van odakint? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Úgy hangzik, mintha valaki idegeskedne. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Ki lő? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Szállj le! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Mi a... rakéta! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Rakéta! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Le! Le! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Valaki lő! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Sniper! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Na gyerünk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Azt mondtam, ki van ott? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Jobb lesz, ha kijön. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Igen, mi a fene volt ez? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Rossz érzésem van ezzel kapcsolatban. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Igen, valami nem stimmel. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Halucinálsz. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Gyerünk, nincs ott semmi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Hagyd abba a játékot. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P= Most be van kapcsolva. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Gondoljuk, harcolunk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Rendben. Csináljuk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Van valami. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Mi volt ez? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Szerintem lehet társaságunk. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Ugye? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Mi? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=A fenébe! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Szia! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Hé, mi ez? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Igen, hallottam. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Igen... hallottam valamit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Én is hallottam. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Elveszíted. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Nem hallottam semmit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Miről beszélsz? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=A pokolba? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Hmm? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Hallsz valamit? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Igen, igen, én is láttam. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Látott valamit? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Ki van odakint? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Ugye? Nem, nem láttam semmit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Nem látok semmit. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Újra megbotlik. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=A francba, látod? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Ki van ott? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Látod? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=A legmegfelelőbb! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Ó, igen! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Abszolút! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Persze. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Rendben. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Igen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Értem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Ez egy igen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Természetesen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=A pokolba, igen! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Szép! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Tessék! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< alapjárati hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< köhögés > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< toroktiszta > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=A francba! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Batrad! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=A fenébe is! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Komolyan? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Mi a fene? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Hát... a francba. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=A fenébe is! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Ó, a francba! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Biztos beszúrsz. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< valami apró ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=Semmiképpen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=A holttestem felett! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=Nem történik meg! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=Semmiképpen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Naw. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=Nem történik meg. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Negatív. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Nem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Nem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Láttad? Megöltem egyet! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Nem térnek vissza. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Jóváírj még egy gyilkosságot. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=A szemétládák begyűjtöttek egyet. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=A francba, most megölték őket. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Megkapták az unokatestvéredet! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=A francba nem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Nincs tartalék. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Nem adhatom fel. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Megfelelő. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Tartozol nekem eggyel. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Használja okosan. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Lőszerre van szüksége, most! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Kinek van extra lőszere? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Ki tud megspórolni egy magot? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Most újra az üzletben vagyok. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Remek! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Köszönjük! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Sajnos nem tudom elérni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Most mindenki a sajátjáért van. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Egyedül vagy. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Úton. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Segíthetek. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Megtaláltam. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Biztonsági mentésre van szükségem! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Mit szólna egy biztonsági mentéshez? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Segítségre van szükségem! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Feljebb! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Előrelépés! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Dolok! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Nem maradhatok itt! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Új borítót kell találni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=További fedezetre van szükség! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=Nem tud mozogni! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Lezárva! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Erős tüzet fogad. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Megértettem. Gyerünk gyerünk! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Tűz lefedése. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Megvédem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Adj egy kis fedezéket. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Fedőtűzre van szükség. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Elterelheti a figyelmet. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Itt és most megállítjuk őket. Rendben? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Tartóznunk kell, vagy meghalunk a próbálkozásban. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Semmi sem múlik el rajtunk, érted? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Problémánk van a megfelelő megoldással! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Segítsünk ezeknek a köcsögöknek találkozni a készítőjükkel. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Ellenségek haladnak előre! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Mi a fene! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Itt vannak! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Kapcsolatfelvétel! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Tűzolj el! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Támadás! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Vedd ki őket! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Behatolók! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Megsértés történt! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=A köcsögök bejutottak! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Találtunk néhány célgyakorlatot. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Kapcsolatfelvétel előre. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Van társaságunk. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Lövések felülről! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Van valami magaslat. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Fölöttünk, vigyázz! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Mögötte köröztek! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=A hatoson! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=A francba, mögötte! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Alattunk, nézze meg! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Alul, lent! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Lövések alulról! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Zsúfolnak bennünket! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=A köcsögök közelednek. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=A fenébe, rajtunk állnak. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Megvan! Ott! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Nézd! Ott! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Fel a fejjel. Ott vannak. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Figyelem balra! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Csak balra! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Bal, a fenébe! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Jól figyelj! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Jól ellenőrizze! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Jól van, a fenébe! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Vigyázz! Nehéz fegyvereket kaptak. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Erős tűz, közeledünk! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Nehéz fegyverek! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Igen, ez egy hajó! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Szállítás! Ezek a gazemberek üzletet jelentenek. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Bejövő szállítmány! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Egy járművel gurulnak be. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Van járművük! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=A jármű errefelé érkezik. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=A fenébe is. Rakétavető! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Ezek a köcsögök nem vacakolnak! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Van egy rohadt rakétavetőjük! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Vigyázz, mesterlövész! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=A mesterlövészek lecsapnak ránk! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Sharpshooter! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=A francba, titán öltöny! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Ez egy nagy barom! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Titan, errefelé! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Visszaállás! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Vissza kell lépnünk és újra kell csoportosulnunk. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Vissza kell mennünk. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Flank 'em! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Támadd meg az oldalukat! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Csípd össze szorosan! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Álljon mögém, és menjünk! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Kiköltözünk! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Gyerünk! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Hagyd abba a lövöldözést, te idióta! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Barátságos, barátságos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Vigyázz a rohadt tüzére! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Megcímkézve! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=A francba, ez fájt! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Megsebesültem! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Gránát! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Szállj le, gránát! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Gránát, vigyázz! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Különleges szállítás! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Dobás! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Ajándék neked! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Nem tudok segíteni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Nincs. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Minden kész! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Itt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Vegyél egyet. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Használja ezt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Kinek van medpen? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Gyógyításra van szüksége, most! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Szükségem van egy medpenre. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Köszönjük a gyógyulást. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Meggyógyult, köszönöm! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Remek, köszönöm! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Csak így tovább! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Gyerünk, megvan! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Öld meg őket. Igen! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Most a mókás részről. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Az esélyek továbbra is az én javamra szólnak. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Hagyd el, most! Mielőtt mindannyiótokat lerombollak. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Gyerünk, gyerünk. Ezt kaptam! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Nem, nem, nem. ma nem halok meg... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=A fenébe is! Ez nem lehet... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Mindegyiküket megölték! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Minden tiszta! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Ez mind volt, igaz? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Hová a fenébe mennek? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Már nem találom őket. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=A köcsög elcsúszott. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=A francba, kiszálltam! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Elfogyott a lőszer. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Üres! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=A rohadt fegyver túlmelegedett. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Kell egy pillanatra lehűlni! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=A francba, megy a magma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=A biztonsági mentés végre sikerült. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Üdvözöljük a szar show-ban! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Azt hittem, sosem fogsz megérkezni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Végre! Erősítések útközben. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=A biztonsági mentés bezárása. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Erősítések kerültek telepítésre. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Támogatásra van szükségünk! Most! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Hello? Küldjön biztonsági másolatot, mielőtt túl késő lenne. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Nem fog sokáig tartani az átkozott biztonsági mentés nélkül! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Újra kell tölteni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Frissítve. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Újratöltés! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Tűnj innen! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Visszavonás! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=A francba, túllépnek minket! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Mindenki szétterült. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Nyújtsa ki. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Tegyen egy kicsit több helyet közénk. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Tartsd közel. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Szorítsa meg. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Maradj velem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Olyan halott vagy! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Csináld az okos dolgot, és öld meg magad most! Mert ha megtalállak, megbánod. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Elég ebből a szarból! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Azt hittem, ezt a harcot akarod! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Gyere ki. Csak beszéljük meg ezt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=Nem csoda, hogy még életben vagy. Te egy rohadt gyáva vagy! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Ennek nem lesz jó vége az Ön számára! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Lefogadom, hogy bárcsak visszatérhetnél, és másképp játszhatnál. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Rossz emberekkel csaptál össze. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Itt van egy teljes klip a neveddel. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Igen, haladj tovább. Fárasd ki magad. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Kerül meg mindent, amit csak akar. Ennek az a vége, hogy meghalsz! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Látod? Még csak meg sem üthetsz. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Most tanultad meg lőni ezt a dolgot? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Meg kell szereznem egy jobb fegyvert. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Egyértelmű. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Nem találtunk semmit. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Nincs ok az aggodalomra. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Tudta. Ez semmi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Hú, nem semmi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Nem láttam semmit. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Tudtam, hogy van valami. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Valaki más is van itt, esküszöm. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Jobban nézze meg újra. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Van itt valami probléma. Folyamatosan informállak. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Folytatni fogom a keresést. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hé, azt hiszem, készülök valamire. Készülj fel minden esetre. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Felejtsd el. Téves riasztás. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Minden a semmi miatt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Nos, nem erre számítottam. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Hamis riasztás volt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Minden rendben. Felejtsd el. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Hé, mindenki pihenhet. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Tudja meg, mi van, és jelentse. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Ez csak Ön. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Mi? Az utolsót kaptam. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Megnézem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Megvizsgáljuk. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Lássuk, mi történik. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Valami szokatlan dolog vizsgálata. Valószínűleg semmi, PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Gyorsan ellenőrizni fogok valamit. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Valami történik. Egy pillantást vetve. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Itt vannak valahol. Maradj annál. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Senki sem hagyja abba a keresést, amíg meg nem találjuk a szemétládát. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Senkinek nem engedünk megszökni, érted? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Ki engedte meg, hogy megszökjenek? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Szégyen, hagyom, hogy így megszökjenek. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Elfogadhatatlan, hogy megszökjenek, a fenébe is! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Nem tudom, mit mondjak, de eltűntek. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Megúszták, és nem lennék meglepve, ha itt valaki segítene nekik. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Elfogadom. Szökésük nem ideális, de nem tudom, mi a fenét tehetnék még ellene. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Bármi is volt, mára eltűnt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=A francba, esküszöm, hogy itt voltak. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Ez lehetetlen... nincs benne semmi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Hé, nincs ott semmi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Igen, a legfurcsább dolog, nem találok semmit. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=A vizsgálat nem mutatott ki semmit. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Valaki fizetni fog a holttest eldobásáért. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Zárja le és töltse fel ezeket a fegyvereket. Aki ezt tette, valószínűleg még mindig itt van. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Kezdje el a keresést. Nem hagyhatja, hogy aki ezt tette, megszökjön. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Van egy szellem. Söprés indítása, hogy megtalálják a felelőst. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Egy testre bukkant. Megvizsgálja a környéket. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Valaki kiesett. Körülnézek és lemegyek az aljára. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Ne hagyd, hogy a fattyú elszökjön. Találd meg őket. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=A francba, bárhol is legyenek, nem sokáig szöknek meg. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=A fenébe, elmentek. Keressük meg őket. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=A gazfickók megzavarták a megfigyelést, de megkeresem őket. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Elmentek, valószínűleg nincs messze. Továbbra is keresem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Igen, vagy eltűntek, vagy nagyon jól elrejtőznek. Csinálok még egy söprést. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Keresd meg őket! Öld meg őket! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Menjen ki, találja meg őket! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Ugorjunk rájuk! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Kiköltözés a nyomozás miatt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Igen, kitérek a végére. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Ha van itt valami, meg fogom találni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Jobban nézze meg. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Menjünk dolgozni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Ezt érdemes megnézni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Figyelem. Séta körül. Gondolj arra, hogy lesz közönségünk. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Talán van valami. Egy járőr elindítása, hogy utánanézzen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Valami készül. Kitérek a dolog végére, és értesítem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Elrejteni, amit csak akar. Jobb így. Több móka. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Menj, bújj tovább. A vadászat a kedvenc részem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Ha kell, egész nap rád fogok vadászni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Minél nehezebben kell keresnem, annál dühösebb vagyok. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Csak gyere ki, és meg tudjuk akadályozni, hogy ez ne legyen nagyobb üzlet, mint amilyen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Gyerünk. Gyere ki. Itt senkinek sem kell megsérülnie. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Tüzet szed! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=A francba, közel volt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Valami barom keres engem! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Egy rohadt testet találtunk. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Vajon mit csinált rosszul. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Ki ölte meg? Ez közületek volt? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Valakit kopogtattak! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Sérülések elvesztése! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Eltaláltunk! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Ez egy átkozott gránát! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Bejövő! Vigyázz! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Gránát, a francba! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Lövések dördültek el! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=A francba! Közel vannak a lövések. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Ki a fenét lő? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Lépj be! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Le, le, rakéta! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Rakéta jön errefelé. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Sniper lövések! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Valaki fejvadász! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Sniper! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Komolyan, mi folyik itt? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Már megint? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Jobb lenne, ha valaki ne vacakoljon velem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Valami nem stimmel. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=A pokolba? Valami ötlet, hogy mi volt ez? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Ez egy kicsit sem tetszik. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Hagyd abba, hogy a semmi miatt zavarjon. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Hagyd abba a kavarodást, és maradj összpontosítva. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=A fejedben jársz. Nincs ott semmi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Valaki veszekedni akar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Hozd el! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=A mai nap érdekes volt. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Mi ez? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Hello? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Van valaki? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Ugye? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Mi? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Rendben. Ez nem jó. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=A pokolba! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Ez egy kicsit sem tetszik. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Határozottan hallottam valamit. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Igen, én is hallottam. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Igen. Mi volt az? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Nyugodjon meg. Szart nem hallottam. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=A fenébe, paranoiás vagy. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Jobb, ha nem leszel ismét magas. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=Hallod ezt a zajt? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Hallott valamit? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Esküdj meg, hogy hallottam valamit. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Ezt is láttam. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Mit látott? Nem tudtam kijönni. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Ezt is észrevettem. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Miről beszélsz? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Nem láttam szart. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Ne foglalkozzon a semmivel. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Épp most láttam valamit. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Azt hiszem, észrevettem valamit ott. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Láttad? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=A pokolba is! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Megértette! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Igen, ez az! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Értem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Igen. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Rendben. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Igenlő. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Igen. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Persze. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Ebért a szarért élek. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Igen, ez így van! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Mit szólsz ehhez? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< alapjárati hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< köhögés > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< toroktiszta > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=A francba! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=A fenébe is! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Hülye szar! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Ó, gyerünk... PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Ez szar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Rohadt nevetséges. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=A francba! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Mi a fene?! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=A fenébe! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< eltalálta valami nagy > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< valami apró ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=A pokolba! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Felejtsd el. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=Nincs esély! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=Nem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Semmiképpen. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=Naw. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Nem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Nem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negatív. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Van egy! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Egy aggodalommal kevesebb! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Cél kikerülve. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=A francba, eggyel lemaradtunk. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Friendly down! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Egyet elvesztettünk. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Nem lehet megtakarítani. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=A francba, én is fogyok. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Majdnem kikészültem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Íme néhány. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Van egy kis tartalék. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Rendben. De ez az utolsó alkalom. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Lőszerre van szükségem! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Hé, kérlek! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Lőszer? Kinek van extra? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Köszönjük! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Tartunk eggyel! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=A következő gyilkosság az Ön tiszteletére! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Most nem tudok segíteni. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=El kell tartani őket magadtól. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Maradj erős. Ezt megkaptad. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Támogatás, bejövő. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Itt a segítség. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Megértettem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Mit szólna egy kis segítség? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Támogatásra van szüksége. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Biztonsági mentés kérése! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Gyerünk! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Tolás! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Lépj feljebb! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Itt nem tart sokáig. Mozgó helyzet. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Cseréljük a borítót! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Ez a borító szívás! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=Be vagyok ragadva! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=A francba, be vagyok zárva! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Itt golyó esik! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Rendben volt! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Én fedezem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Gond! Fedezlek. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Szükség van egy kis fedezékre! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Takarj le! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Tartsa távol tőlem! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Tartsa meg ezt a talajt. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Legyen szilárdan. Nem hagyhatják, hogy túllépjenek rajtunk. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Most ne hátráljon meg. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Ellenségek úton vannak! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Itt jön a baj! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Van társaságunk! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Megvan! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Kapcsolatfelvétel! Kapcsolatba lépni! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Itt! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Üsd meg őket! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Ghost 'em! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Öld meg mindet! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Van néhány kéretlen vendég! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Nem kopogtat senki? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Valaki betört! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Ellenségek észlelve! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Itt. Kapcsolat, kapcsolat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Megfigyeltem az ellenségeseket! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Fölöttünk állnak! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Vége! Nekik van a magaslat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Nézd a csúcsot! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Mögöttünk! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Vigyázzon a hátára! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Mögött! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Lent! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Alattunk vannak! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Ellenségek lent! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Közelednek! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=A francba, nyomulnak! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Akarsz táncolni? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Kiszúrtam őket! Ott! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Ott bujkálnak! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Megtaláltam őket. Ott vannak! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Bal! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=A bal oldalon! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Nézzen balra! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Jó! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=A jobb oldalon! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Jól nézzen! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Elég egy vadállat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Nehéz bejövő! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Heavy jön. Készülj fel! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Ez nem igazán tűnik igazságosnak. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=A hajó melegen érkezik. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Vigyázz, szállíts! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Jármű! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Megpróbálnak legyőzni minket! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Bejövő jármű! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Rakétavető! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=A francba, rakétavető! Szállj le! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Nézd, rakétavető! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Sniper! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Sniper! Fogd meg a fedelet! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Vannak egy mesterlövész puskát! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Titánjuk van! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Titan! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Miféle seggfejek hoznak Titánt? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Térj vissza! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Vissza a gyülekezési ponthoz! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Visszalépés és újracsoportosítás. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Üsd el a szélüket! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Legyük melléjük! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Körüljön és üsse meg a szárnyukat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Gyerünk, gyerünk! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Kövess! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Menjünk ki! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Nem én vagyok az ellenség! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Lövés még egyszer, és lesz egy kibaszott problémánk. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Vigyázz a rohadt célzásodra! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Eltaláltam! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Megnyírták! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Elkaptam! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Gránát! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Gránát! Takarodj! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Bejövő! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Megdobnak egyet. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Lássuk, hogy tetszik nekik. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Forró rock! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Egyet sem tudunk megspórolni. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Én is kint vagyok. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Akkor hoznod kellett volna! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Megértettem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Van egy gyógyulás az Ön számára. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Nézd meg, hogy ez segít-e. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Gyógyulásra van szükség! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Van valakinek medpen? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Medpenre van szüksége, gyorsan! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Tartozom. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Köszönjük! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Megmentetted a seggem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Tartsa fenn a nyomást. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Vigye el nekik. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Most ne hagyd abba. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Gyerünk! Félsz vagy valami? Ezt fejezzük be! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Ennek még nincs vége! Most kezdek bele. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Ha lemegyek, viszek magammal szagokat! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=A francba, a francba. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Ezt megteheti. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Tartsd együtt... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=A fenyegetés megszűnt! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Minden szkag halott. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Tisztában vagyunk vele. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=A francba, elmentek! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Vigyázat, elvesztettem őket. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Elment a szemem rajtuk. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=A lőszer üres. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Kimentem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Kiszáradt! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Lehűlés! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Szar. vörös lettem! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Nem, nem, nem... A fenébe. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Itt a támogatás. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Megérkezett a biztonsági mentés. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Végre erősítést kaptunk. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Hamarosan megérkezik az erősítés. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=A biztonsági mentés folyamatban van. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Hamarosan itt a segítség. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Küldjön támogatást. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Biztonsági mentés szükséges, vége! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Hol van ez a biztonsági másolat? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Újra! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Újratöltés! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Kikapcsolás. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Visszavonás! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Fuss az életedért! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Mozduljon ki! Nem maradunk itt sokáig. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Legelő. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Terjeszkedjünk szét. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Szórás készítése. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Maradjon közel. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Ne kóboroljon el. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Tartsd szorosan. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Ezt élvezni fogom. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Ó... Fizetni fogok érte! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Ideje learatni a forgószelet, kurva. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Valaki túlságosan fél ahhoz, hogy kijöjjön és harcoljon. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P= Gyere ki és játssz. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=Miért bujkál? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Ideje a szórakoztató résznek! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Elzavarlak! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Higgye el, ez fájni fog. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Maradj nyugodtan, a fenébe! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=A francba, hiányzott. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Ideje véget vetni ennek! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Úgy érzi? A félelmed úrrá lesz rajtad. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Már a feje fölött van. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Nem tudna egyenesen lőni, ha megpróbálná. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Befejeztem a körültekintést. Semmi sincs itt. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Nem látok semmit. Valószínűleg nem volt semmi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Igen, nem találtam semmit. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Talán megőrülök. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Gondolom, nincs miért aggódni. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Hú. Semmi... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Meg fogom nézni közelebbről. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Maradjon éber, valami nem stimmel. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Hú... jobb, ha tovább keres. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Hé, úgy tűnik, nagymamám nyomkövetési készségei kifizetődőek. Gondolja, hogy jó úton járok. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Igen, talán van valami. tovább fog keresni. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Tehát úgy tűnik, a megérzésem helyes volt. Még keresem, de megtalálom őket. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Mindenki pihenhet. Téves riasztás. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Nos, ez időpocsékolás volt. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Nincs ok aggodalomra. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Hé, téves riasztás. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Kiderült, hogy nincs miért aggódni. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Nincs jelentenivaló, vége. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Kész. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Menjen és nézze meg, mi ez. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Nézzen fel, és nézze meg. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Megnézem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Gondolom, utána kell néznem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Veszem ezt. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Gondolj valamit. Meg fogom nézni. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Megmegyek és körülnézek. Mindjárt visszajövök. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Hé, ellenőrizni fogok valamit. Ha nem hallasz felőlem, meggyilkoltak. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Keressen tovább. Itt vannak valahol. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Terítsünk szét, és fedjünk be több területet. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Megtaláljuk őket. Nem mehettek messzire. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=A francba, nem találom a nyomukat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=El kell tűnnie. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Hogy a fenébe kerülhetsz el tőlünk? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Sehol sem találom őket. Szerintem megcsúsztak. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Mindenhol keresték. Biztos kiürült. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Üresen jött fel. Fogalmam sincs, hová lett a zsákmány. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=A fenébe, hova mentek? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Semmi. Hmmm... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Nem találtam semmit. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=A keresés nem talált semmit, vége. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Nincs jelentenivaló. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Igen, el kell tűnniük. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Keresés a területen. Találd meg a felelős kígyót. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Van itt egy halott. Mindenki vigyázzon. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Tág szemek mindenkinek. Keresse meg, ki tette ezt. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Testet talált a terület keresése során. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Figyelmeztető szó. Találtam egy holttestet. Most körülnézek. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Itt van egy test. Meg fogjuk találni, ki követte el a tettet. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=A Skag megcsúszott. Nem hagyhatják, hogy elmenjenek. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Elmentek. Inkább keressen magasan és mélyen, hogy megtalálja őket. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Most valaki meglátja ezt a csúszós szemét. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=A cél nyoma elveszett. Most kezdődik a söprés. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Elúsztak. A nyomukra megyek. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Figyelj. Meg fogom találni ezt a zsákmányt, és megbánom, hogy nekem adtam a cédulát. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Keressük őket gyorsan. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Gyerünk, ki szeretne első cracket? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Az idő telik. Gyerünk. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Áttekintés. Találd meg, ki a fene ez. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Egy kis felhajtás. Úton, hogy kiderítsem az okot. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Problémák akadtak az előkészítés során. Most nézz utána. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Jobban nézze meg ezt. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Ez nem így van. Megyek, megnézem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Ezt érdemes megvizsgálni. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Valami készül. Megnézem, vége. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Nem tudom pontosan, mi történik, de ki fogom vizsgálni. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Valami furcsa szamár dolog folyik. Megnézem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Gyávák bújnak. Gyáva vagy? Félsz? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Így szeretnéd eltölteni az utolsó pillanatokat? Félve rejtőzködik? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Kíváncsi vagy, meddig tudsz csendben maradni? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Mutasd már magad. Nem lehetsz ilyen csúnya. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Hagyd abba az időm vesztegetését, és gyere ki. Mindkettőnknek jobb lesz. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Gyere ki. Túl vagyok ezen a macska-egér szaron. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Tűz alatt vagyok! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Valaki megpróbált felrobbantani. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Lövésben vagyok! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=A fenébe, ez a szegény barom meghalt! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Van egy halott! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=A pokol történt itt? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Sérülteket veszünk! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Valakit most kiütöttek. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=A francba! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Gránát! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=A francba, gránát! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Gránát, vigyázz! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Ezek lövések! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Van társaságunk. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Lövések a közelben! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Rakéta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Szállj le, rakéta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Ez egy átkozott rakéta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Sniper! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Sniper támadás! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Lépésben vagyunk! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Már megint itt van. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Újra? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Mi folyik itt? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Furcsa, mi volt ez? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Én is észrevettem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Ez aggályos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Biztos vagyok benne, hogy semmi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Ne gondolja, hogy ott van valami. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Nem vettem észre semmit. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Csökken! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Hiba történt! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Elindul! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Mi ez? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Azt hiszem, van ott valami. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Hé, valaki ott? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Ugye? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Mi? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=A fenébe. Mi a fene volt ez? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Valami történik itt. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Ez nem tűnik helyesnek. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Én is hallottam. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Azt hiszem, hallottam valamit onnan. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Igen, ez gyanúsan hangzott. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Nem hallottam semmit, de nyitva tartom a fülem. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Te hallasz dolgokat. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Nem hallottam semmit. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=Hallottad? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Hangot hall, vagy ilyesmi? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Zaj volt? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Van valami ötlete, hogy mi volt ez? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Igen, én is láttam valamit. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Valami határozottan elmozdult a perifériámon. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Biztosan látott valamit? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=A szemed trükközik veled. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Nem láttam semmit. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Látod? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Ott. Néz. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Esküdj meg, hogy most láttam valamit. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=Igen! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Ó, igen! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Határozottan! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Jól hangzik. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Rendben. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Persze. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Értem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Persze. Miért ne. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Értve. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Kiváló! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P= Szép. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Tessék! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P=< halálra fulladt > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P=< fulladás > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P=< robbanás okozta halál > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P=< kivérzés halál > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< dühös hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P=< vidám hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< frusztrált hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P=< alapjárati hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< köhögés > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P=< toroktiszta > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< gúnyos hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< fájdalom hangja > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< zavart hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P=< meglepett hang > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Te barom! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=A fenébe is! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=A rohadék! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Bugger. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=A francba... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=A fenébe... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Mi a?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=Komolyan? PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Semmi baj! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P=< valami nagy ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P=< valami kis ütés érte > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< nagy ütési erőfeszítés > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< ütési erő > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=Szó sincs róla! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Nincs esély! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=A pokolba! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=Nem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=Semmiképpen. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=Nem tudok segíteni. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Elnézést, nem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Nem valószínű. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negatív. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=Van egy? Nekem van egy! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Kivettem a célpontomat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Láttad? Micsoda lövés. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=A francba, megölték őket. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Egy elveszett! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Egyikünket levágták. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Sajnálom, nincs ilyenem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Úgy tűnik, nincs tartalékom. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Kevésben vagyok. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Itt vagyok. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Berepülő lőszer. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Itt egy mag. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=Van valakinek naplója? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Szóval uh... Szükségem van egy kis lőszerre. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Nem hinném, hogy bárkinek lenne tartalék naplója. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Köszönjük. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Visszatértem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Ah. Kösz. Értékelem ezt. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Jelenleg egy kicsit elfoglalt vagyok. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Nem tudom megtenni. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Adj egy kicsit. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Megérkezett a kálvária. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Megtaláltam! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Berepülés! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Segítségre van szükségem! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Tudna valaki biztonsági másolatot készíteni? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Valaki segítsen! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=Töltés! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Feljebb! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Előrelépés! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=A pokolba! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Elhelyezés! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Áthelyezés! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=Nem tudok mozdulni! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Kevés segítség?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Gyerünk, adj egy esélyt! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Majd fedezem! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Továbbra! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Felfoglalom őket. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Valaki fedez engem? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Tud valaki fedezni? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Tartsd távol őket egy pillanatra. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Ez a mi gyepünk. A miénk! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Ne adj nekik egy hüvelyket sem! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Ki kell tartanunk ezt a helyzetet! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Cégünk jelentkezik. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Van egy harc, ami kihatással volt ránk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Hiba, hamarosan jön! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=A francba. Itt! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Mi a fene?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=Van valaki! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=Add meg nekik mindazt, amit csak tudsz! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=Engedd szabadjára a poklot! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=Ne adj nekik kegyelmet. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Kompromittálva vagyunk! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=Behatolók vannak! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Behatolók! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Megtaláltam őket. Pont itt! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Itt vannak! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Itt! Néz! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Látom őket. Ott vannak fent. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Nézze fel az oldal tetejére! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Fölöttünk állnak. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Forduljon meg. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=Nézz hátra! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=A mi hatunkon vannak. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Alattunk vannak. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Alacsony. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Alattunk vannak. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Nekem igazak! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=A francba, itt vannak! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Rajtam! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Látom őket. Ott vannak. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Nézz oda. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Megvan. Ott! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Szem maradt. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Ellenség balra. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=A bal oldalon! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Jobb szem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Ellenséges jog. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=A jobb oldalon! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Nehéz fegyver! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Szemek egy nagy seggfegyveren. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Nem tudom, milyen fegyver, de nagy. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Jaj, tényleg?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Ellenséges hajó! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Ellenséges hajó bejövő! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Járműtámogatással rendelkeznek. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Bejövő jármű! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Vigyázz, kaptak egy kört. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Azt hiszem, van egy rakétavetőjük. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Igen, ez egy rakétavető! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Ez egy rakétavető! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Sniper! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Van egy lövő. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Vigyázat, van egy mesterlövész. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Titán ruha! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Édes kegyelem, titánt kaptak! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Feleslegesnek tűnik. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Lépjünk egy kicsit hátra. Tudod, értékeld újra. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Térjünk vissza. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Visszalépés! Visszaesik! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Karikázd be az oldalukat! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Át kell ütnünk őket az oldalakon. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Lopakodjunk, és támadjuk meg a szárnyat. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Gyorsan, kövessen! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Menjünk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Rajtam. Menjünk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=Az Ön oldalán állok! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Mit csinálsz?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=Megvakult? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=A francba! El vagyok ütött! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Megkaptak. Tényleg megfogtak! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Jaj! A fenébe, hogy fáj! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=Gránát! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Mindenki le! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Tűnjön el az útból! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=És tessék! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Lássuk, hogy tetszik nekik! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Lehet, hogy le kell maradnia emiatt! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Nem tudom. Nyomást gyakorolni rá. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Szerintem nincs ilyenem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Igen, elfogytam. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Légy gyógyulva! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Tessék! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Vedd ezt! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=Szükségem van néhány gyógyszerre! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=Kímél valaki medpent? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Valaki! Bárki! Gyógyulásra van szükségem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Köszönöm, köszönöm. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Ön életmentő. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=A gyógyulás folyamatban van, és újra itt vagyok. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Gyerünk. Ne add fel most. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Másoljon bele. Megvan. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Gyerünk, gyerünk! Esélyük sincs. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Azt hiszed, hogy félek? Csak megölted a holtsúlyt. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Ez még korántsem ért véget. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=Ennyi? Most kezdek bele. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Rendben van. Minden oké. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Rendben. Most kezdek egy kicsit aggódni. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Ez nem jó. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Nem is volt olyan rossz, igaz? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Tessék. Probléma megoldva. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Azt hiszem, ez volt az összes. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=A kibaszottul eltűntek. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Hol a fenében vannak? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Elmentek. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=Kimentem! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=A fegyver kiszáradt! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=A fenébe, elment a lőszerem PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Várjon. Azt hiszem, túl sokat lőttem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=A fenébe is, mi a baj ezzel a dologgal. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Ow. Forró forró forró! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Valójában megjelentek. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Hé, megérkezett a biztonsági másolatunk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Szövetségesnek tűnnek! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Hívás érkezik. A segítség úton van. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Rendben. Lássuk, megjelennek-e. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Azt mondták, hogy küldenek embereket. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Hé, erősítésre van szükségem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Biztonsági másolat küldése. Hamarabb jobb lenne. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Hé, küldj egy kis segítséget. Most. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Egy másodperc! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Újratöltés! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Adj egy percet. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Menjünk innen a pokolba! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Megőrültél? Fuss! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Csavard meg. Kiestem! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Talán szét kellene terülnünk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=További területet kellene megtennünk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Legyezzünk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Maradjon közel. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Nem hiszem, hogy vándorolnia kellene. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Együtt kell tartanunk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Te kis jelentéktelen piszkos! tönkre foglak tenni! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Epszerű sérelemdíjjal fogok sújtani! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Tényleg kezdesz feldühíteni. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Komolyan? Bujkál? Csak most nehéz vagy. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Mi lenne, ha elbújnék, és te megkeresnél? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=Hol bujkálsz most? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=El tudod képzelni a mai napot, amikor meghalsz? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Próbálj meg ne lőni semmi értékes dologban! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Ez a harc most komoly deja vu-t ad nekem! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Miért nem halsz meg?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Mennyire szerencsés lehetsz? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Gyerünk! Ennek ütnie kellett volna! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Alig várom, hogy elmondjam a barátaimnak, hogy találkoztam a vers legrosszabb felvételével! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Szeretne időtúllépést kérni, hogy el tudjon menni gyakorolni? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Fogadunk, hogy most másra gondol. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Tehát nem találtunk semmit. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Minden úgy néz ki, ahogy kellene. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=A terület tisztanak tűnik. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Hú... oké... PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Kicsit antiklimatikus. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Egy kicsit hülyén érzed magad, ha a semmiért jöttél ide. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Tessék. Van valami. Keresd tovább. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Valaki biztosan itt van. Csak meg kell találni őket. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Jó úton járunk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Talált valamit. Keresni fogom tovább. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Talán valamiben van. Tudd meg. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Itt van valaki. Még nem tudom, ki... PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Hamis riasztás mindenkinek. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Felejtsd el. Nem lesz veszekedés. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Mindegy. Semmi izgalmas. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Hamis riasztás. Menjen a dolgára. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Hé, mondhatod mindenkinek, hogy nyugodjon meg. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Mindegy. Téves riasztás. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Miért nem nézed meg, mi a fene ez? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Mit szólna, ha leszállna a seggedről és megnézné. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Ha annyira aggódik, nézze meg, mi az. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Gondolom, megyek és megnézem... Itt mindent megteszek. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Tartsa a szemét, megnézem, mi a felhajtás. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Rendben. Lássuk, mit kaptunk. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Hé, lehet itt valami. Lehet, hogy nem. Értesítem majd. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Körülnézek. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Valami nem stimmel. Megnézem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Folytasd a keresést. Közel kell lenniük. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Fókusz. Itt vannak valahol. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Ellenőrizze mindenhol. Meg akarom találni ezt a seggfejet. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Hová a fenébe mehettek? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Egy ugrási pontba estek? Hova a fenébe lettek? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Mi a fene? Az emberek nem csak úgy eltűnnek. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Utálok rossz híreket hozni, de a barom megúszta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Nincs nyomuk. A szélben vannak. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=A pokolba, ha tudnám, hová mentek. De biztos, hogy nincsenek itt. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Nos, ez nem furcsa. Csupa füst és nincs tűz. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Tényleg? Semmi? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Rendben, feladom. Nincs itt semmi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Próbálkoztam, ahogy tehetem, de nem találtam semmit. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=A keresés üresen talált. Bármi is volt itt, nem látom. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hívom. Semmi sincs itt. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Lássuk, nem köszönthetjük-e azt a beteget, aki ezt tette. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Ki kell találni a gyilkost, mielőtt újra megcsinálhatnák. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=A Bastard valószínűleg nem juthatott messzire. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Van egy holttestem, akit nem öltem meg. Most keressük a felelőst. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Fel a fejjel. Valaki holttesteket dob ki ide. Gyorsan meg kell találnunk a kúszónövényt. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hé, valami gyilkos zsákmányt keresek. Értesítjük, ha megtaláljuk őket. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Nos, ez nem egy megfoghatatlan zsákmány. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=A légtelenítő megrázott, de ne aggódj, megtalálom őket. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Nem tudom, hova mentek, de nem mehettek volna messzire. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Rám húztak egy futót. Most megkeresem őket. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Annak nyomon követése, hogy hová tűnt most ez a csúszós bugyuta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Ahová a fenébe ment ez a gunter, meg fogom találni. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Munkahívások. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Gondoljuk, hogy társaságunk van. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Gyerünk. Menjünk dolgozni. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Látogatóink vannak. Megtalálni őket most. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Vendégek érkeztek. Megyek üdvözölni őket. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Úgy tűnik, kezdődik a buli. Gyerünk. Ne akarj elkésni. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Lássuk, mi a fene volt ez. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Nos, ez biztosan nem volt semmi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Jó idő sétálni. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Hé, kinyújtom a lábam, és megnézem, történik-e valami. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Érezd, mintha valami nemsokára süllyedne. Megnézem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hé, megnézek valamit. Remélhetőleg nem semmi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Nem értékelem, hogy pazaroltad az időmet! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Ez egy csomó felhalmozódás számomra, amikor golyót eresztek a koponyájába. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Menj innen! Vagy lőj le! Csak csinálj már valamit! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Hé, aki valaha is ott bujkált, jöjjön ki, és kitalálunk valamit. Ígéret. Nem is lesz mérges. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Olly, olly, ökörmentes. Kijön. Kijön. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Hol bujkálsz, te kis bunkó? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Rám lőnek! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Tűz alatt! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Elégetnek! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Ez egy kis káosz. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Remek. Egy véres holttest. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Ki a fenének kísértete meg ezt a barom? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=Ah istenem! Orvvadásznak vagyunk! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=A francba! Támadás alatt vagyunk! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=A fenébe is! Eltaláltak! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Szar! Gránát! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Gránát! Fuss! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Gránát! Visszakap! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Lövések! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Ki a fenét lő?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Úgy tűnik, buliztunk! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Szar! Rakéta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=Rakéta! Le! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=Rakéta! Megy! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=A francba! Orvlövész! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=Van egy mesterlövész! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Sniper! Szállj le! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Újra itt van. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Van. Visszatért. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Már megint ez? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Igen, mi volt ez? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Határozottan valami. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=A fenébe is jobb, ha nem bujkál valaki. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Nincs ott semmi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Nevetsz? Nincs ott semmi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Miről beszélsz? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Van egy probléma! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Tessék! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Vágók! Nézd élénk! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Mi volt ez? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Lurkol valaki? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Ott. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=Ugye? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=Mi? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Valami készül. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Akarom tudni, mi volt ez? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Ez nem jó. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Ez a zaj? Igen. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Igen, azt hiszem, hallottam valamit. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Onnan. Hallottam. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Nem. Nem hallottam semmit. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Gondold, hogy a füled trükközik veled. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Honnan a fenéből tudnám meg, hogy mit hallottál? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=Azt hittem, hallottam valamit? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=Mi volt ez a hang? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Hallod? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Igen, azt hiszem, én is láttam. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Csak megpillantottam, de biztos vagyok benne, hogy láttam valamit. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Mi a fene volt ez? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Nem láttam semmit. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Bizonyára lemaradtam róla. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Mi? Nem. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Látja ezt valaki? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Azt hiszem, valami elmozdult. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Van. láttam valamit. PIT_ACFlightSystems=Repülési rendszerek PIT_ACPlayerActions=Játékos PIT_ACShipSystems=Szállítási rendszerek PIT_ACVehicleSystems=Jármű PIT_ACWeaponSelection=Fegyver kiválasztása PIT_ACWeaponSystems=Fegyverrendszerek PIT_Actions=Műveletek PIT_Back=Vissza PIT_Cannot_drop_green_zone=Az árukat nem lehet a zöld zónákban eldobni. PIT_CarryPrevious=Az előző bevitele PIT_Combstab=Comstab PIT_Decoupled=Leválasztva PIT_Eject=Kiadás PIT_Emote=Emote PIT_Emote_Agree=Egyetértek PIT_Emote_Come=Gyere PIT_Emote_Cry=Sírj PIT_Emote_Dance=Tánc PIT_Emote_Disagree=Nem értek egyet PIT_Emote_Flex=Flex PIT_Emote_Point=Pont PIT_Emote_Salute=Tisztelgés PIT_Emote_Sit=Ülj PIT_EquipPrevious=Előző felszerelése PIT_Exit_seat=Kilépés az ülésből PIT_Flight=Repülési lehetőségek PIT_GSafe=GSafe PIT_HeldItem=Tartott tétel PIT_Inventory=Készlet PIT_Inventory_EVA_Thrusters=Váltás az EVA hajtóművek között PIT_Inventory_Flashlight=Zseblámpa váltása PIT_Inventory_Helmet=Sisak váltása PIT_ItemActions=Tételműveletek PIT_Knife=Kés PIT_Landing=Leszálló rendszer PIT_Lights=Fények PIT_MiningMode=Bányászati mód PIT_Mobiglas=mobiGlas PIT_More=Továbbiak PIT_Quantum=Kvantummeghajtó rendszer PIT_Scan=Szkennelési mód PIT_Self_Destruct=Önmegsemmisítés PIT_Weapon=Fegyver PIT_Weapon_Gadget=Modul PIT_Weapon_Gadget_Area_Denial=Területi tiltás PIT_Weapon_Gadget_Decoy=Csalék PIT_Weapon_Gadget_Deployable_Shield=Telepíthető pajzs PIT_Weapon_Gadget_Medipen=MedPen PIT_Weapon_Gadget_Multi_Tool=Többszerszám PIT_Weapon_Holster=Tok PIT_Weapon_Knife=Kés PIT_Weapon_Primary=Elsődleges PIT_Weapon_Secondary=Másodlagos PIT_Weapon_Sidearm=Oldalfegyver PIT_Wingman=Wingman PIT_Wingman_Attack=Támadás PIT_Wingman_Attack_Search_Destroy=Keresés és megsemmisítés PIT_Wingman_Defend=Védés PIT_Wingman_Defend_My_Location=Saját helyzetem PIT_Wingman_Fly=Repül PIT_Wingman_Fly_Break_Away=Szakadás PIT_Wingman_Fly_Go_Dark=Menj sötétbe PIT_Wingman_Fly_Hold_Position=Pozíció megtartása PIT_Wingman_Fly_Scramble=Kavargás PIT_Wingman_Fly_Stay_Close=Maradjon közel PIT_Wingman_Report=Jelentés PIT_Wingman_Report_Ship_Status=A hajó állapota PIT_Wingman_Report_Threat=Fenyegetés PIT_Wingman_Retreat=Visszavonulás PIT_Wingman_Weapons=Fegyverek PIT_Wingman_Weapons_Conserve_Missiles=Rakéták megőrzése PIT_Wingman_Weapons_Do_Not_Engage=Ne vegyen részt PIT_Wingman_Weapons_Free_Missiles=Szabad rakéták PIT_Wingman_Weapons_Free_To_Engage=Szabad részvétel PKill1=~missions(AIName_Kill) - ~missions(TokenKillClue) PSave1=~mission(AINname_Save1) - ~mission(TokenBonusFlavour1) PSave2=~mission(AINname_Save2) - ~mission(TokenBonusFlavour1) PSave3=~mission(AINname_Save3) - ~mission(TokenBonusFlavour1) PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Hey, this is BlacJac Security calling. I?m Lieutenant Riegert, I'm handling this op. You should have already received the mission parameters, but here's a high-level. An automated production facility's gonna be kicking out contraband for a limited time. We need operators to get down there and destroy whatever's being produced. There are a lot of credits on the line here so prep for a fight. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLieutenant=This is Lieutenant Riegert with BlacJac Security. I've sent you details for the mission but here's the deal, a bunch of illegal contraband is going to start being produced at a facility, we need you to secure the site and destroy anything created. Make sure you're armed up as there'll probably be hostile elements there. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyMyNames=Hey, my name's Riegert, I'm with BlacJac Security. Your mobi should have the details on the mission you accepted, but here's a quick rundown. You need to head to an automated production facility and destroy any illegal contraband you find on site. Expect heavy combat. Good luck. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsLt=This is Lt. Riegert with BlacJac Security. I passed on the mission details to your mobi, but here's the gist, we got a tip that a facility's gonna start kicking out packages of contraband. We need you to head down there and seize as many of these packages as you can then deliver them to one of our security kiosks. I'd expect the AO to be pretty hot, so make sure you're tooled up. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BlacJacSecurityCalling=BlacJac Security calling. This is Lt. Riegert and I'll be your contact on this op. Long story short, there's an automated facility that's going to be producing contraband for a limited time. We need you to get down there, secure whatever packages you can, and deliver them to a BlacJac kiosk. We'll take it from there. Good luck. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Hey. This is Riegert with BlacJac Security following up on the contract you just accepted. I sent the details, but in case you don't feel like reading, here's the deal. Production facility is going to be kicking out some illegal contraband for a limited time. I need you to get down there and seize as many packages as you can then take them to a BlacJac kiosk. Odds are, this is going to be brawl, so make sure you're armed up. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Hey, this is Riegert with BlacJac. Glad to see you're back. Anyway, you know the deal. I sent the mission info, so you should have everything you need. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsRiegertWith=It's Riegert with BlacJac. Glad to see you're back. I've sent you all the details to knock out this contract. I'll keep you posted on any updates. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HeyItsLt=Hey, it's Lt. Riegert with BlacJac Security, just calling to follow up on the contract you accepted. I'm sending you all the mission data. You've worked with us before, so you know the deal. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_BlacjacSecurityCalling=BlacJac Security calling. This is Lt. Riegert. I'll be running this mission. Sending you the mission details now so you should be good to go. Good luck. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLt=This is Lt. Riegert with BlacJac. I'll be your contact for this op. You should have everything you need on your mobi. Good luck out there. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Hey, this is Lt. Riegert calling from BlacJac Security about the contract you just accepted. Just wanted to reach out and say that I'll be running the op on this side. You should have everything you need in your mobi, so good luck. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsBlacjac=This is BlacJac Security. I'll be your handler on this side. I've sent all the mission details to your mobi, so get to it. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_MyNamesRiegert=My name's Riegert and I'll be your rep with BlacJac for this contract. Your mobi should be all loaded up with the mission details, so get out there and knock this out. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereYoure=Riegert here. You're gonna need to take any confiscated contraband to a BlacJac Security kiosk. We'll take care of it from there. I've flagged your reg so you should clear any security stops without getting pinched for trafficking illegal goods. You're welcome. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=This is Riegert with BlacJac. Remember to take any seized contraband to an authorized BlacJac kiosk for transfer. I've notified our people that you're on mission so you won't get tagged for trafficking illegal cargo while in transit. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=This is Riegert calling. Just a reminder that any contraband needs to be dropped off at an authorized kiosk. Not just any kiosk. A BlacJac one. We'll cash you out when you make the drop. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereLooks=Riegert here. Looks like the facility's stopped kicking out packages. Have a look and see if there's any remaining contraband that needs to be destroyed. But otherwise, you should be good. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=This is Riegert with BlacJac. Local intel from the site says that the facility's stopped producing contraband. Be sure to destroy any packages that are still on the scene. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=This is BlacJac calling. Word is that the production facility has stopped producing contraband. Do a sweep and see if there's any packages that need to be destroyed. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpThis=What's up, this is Riegert. Got a tip that the facility's finished its production run, so grab what you can and get it to the security kiosk for disposal. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Hey, Riegert here. Contact of mine said that the factory's shut down, so there won't be any more packages coming out of there. I'd take whatever you got and drop it off at the BlacJac kiosk. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=This is Riegert with BlacJac, looks like that production facility has finished its run of contraband. Take what you got to the security kiosk and I can forward along your creds. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacjac=This is BlacJac Security. We're gonna have to cut you loose. Maybe next time. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Hey. It's Riegert at BlacJac. Due to poor field performance, I gotta terminate your contract with the company. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=This is Riegert. I hate to do this, but I have to cancel our contract with you. You just haven't been operating at the level we need our contractors to perform at. Sorry. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=Riegert here with BlacJac. I'm pulling the job from you. You just aren't cutting it, performance-wise. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=This is Riegert over at BlacJac. Sorry, but I'm gonna have to cut you loose. You're just not delivering at the level we expect. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouThereIts=You there? It's Riegert with BlacJac. Just found out you pulled a CrimeStat. I know thing's get messy out there in the black, but we can't have wanted criminals working contracts with us, so I gotta cut you loose. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=This is Riegert with BlacJac. You can't be going around committing crimes while you're working for us. Do you have any idea how terrible that looks? I gotta cut you from your contract until you sort this out. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=This is BlacJac Security. We're gonna need to pull your current contract from you. Our contractors can't have active CrimeStats, so my hands are tied. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=Riegert here with BlacJac. I just learned you got pinged with a CrimeStat. I can't have an active operator that's also a wanted criminal, so I'm pulling your contract. Get it sorted and we can talk. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_RiegertFromBlacjac=Riegert from BlacJac calling. I don't know what the hell you think you're doing, but you can't be committing crimes while working for us. Go and sort this out and maybe we'll bring you back for another job. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Hey, this is Riegert with BlacJac. What the hell are you doing? You can't offload that shit there. We hired you to bring the contraband to us, not put it back in the market. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=This is BlacJac. Word is you just sold a bunch of seized contraband to a black market dealer. That was not part of the arrangement and now we gotta clean up your mess. You're off this contract. Effective immediately. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YeahThisIs=Yeah, this is Riegert from BlacJac. Have you lost your mind? You were supposed to transfer that contraband to one of our sites, not some rando scumbag. I'm cutting you out of the op. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRiegert=Hey, it's Riegert with BlacJac. Some idiot in charge screwed up some of the details of the mission you're on. Looks like we're gonna have to cancel the whole thing. Sorry for the screwup. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=This is BlacJac Security. Due to some bullshit, we're gonna have to pull this job from you. Don't worry, it's not because of anything you did. Anyway, thanks and sorry. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=This is Riegert over at BlacJac. Got some bad news for you. We're gonna have to pull your contract. It's not your fault. I'm told it's some kind of administrative error on our side. Sorry. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThisIs=Hey, this is Riegert with BlacJac. I hate to do this, but I'm gonna have to pull your contract. It's not because of anything you did. Some crossed wires on our side. Or so I'm told. Anyway, sorry to jerk you around like that. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=This is Riegert at BlacJac. There's been a problem with your current contract and we're gonna have to cancel it. You didn't do anything wrong, so we'll see you on the next one. Sorry for the trouble. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=This is Riegert with BlacJac. We?re cutting you loose. You're just not up to snuff for what we need to get done. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Hey. Riegert here. Just wanted to call and say that we're cancelling our contract with you. Sorry. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Hey, this is BlacJac Security. You haven't been delivering the kind of quality that we expect from our operators, so I'm gonna have to cancel this contract. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereJust=Riegert here. Just checking in, you're tracking really well on the contract. If we close this out quick enough, I can make happy hour, so keep it up. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Hey, it's Riegert over at BlacJac. Helluva job on the mission so far. Still got a bit to go, so don't get too cocky. There are plenty of chances for things to go to hell. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpIts=What's up, it's Riegert. I'm bored as hell over here, so I figured I'd check in. You seem to be doing good, so yeah? not much to discuss I guess. Keep it up. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=This is Riegert with BlacJac. You're making good progress on the contract. Just wanted to give a shout and tell you to keep it up. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyRiegertCalling=Hey, Riegert calling. Just checking in. Looking over your progress and we seem to be on track. So yeah, not really much to comment on. Just keep doing what you're doing. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpIts=What's up. It's Riegert with BlacJac. Heard you got tuned up a bit. Anyway, mission's still a go, so get back out there. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=This is Riegert calling from BlacJac. Glad to hear you're back on your feet. Let's get back out there and finish this contract off. Sound good? PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsBlacjacCalling=It's BlacJac calling. Welcome back to the land of the living. Once you finish getting patched up, let's get back out there. We still got a job to do. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyItsRiegert=Hey. It's Riegert over at BlacJac. Whenever you feel good enough to get back out there, we still got a job to do. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsRiegert=Hey, it's Riegert calling from BlacJac. That was a close one, huh? Anyway, once you're up for it, I need you to get back out there and finish the contract. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacJac=This is BlacJac. Just heard you made a drop at the security kiosk. Great job. Should be worth a nice chunk of creds. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Hey, this is Riegert. Just got word of your drop. Shame it's slated for the incinerator. Anyway, sent your payment. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RiegertHereSaw=Riegert here. Saw you made a drop at the kiosk. Approving the payment now. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=This is Riegert with BlacJac. Looks like all the contraband's been destroyed. Great job. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBlacjacSecurity=Hey. BlacJac Security calling. It's been confirmed that all the illegal packages have been destroyed. Thanks for your help. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRiegert=Hey, it's Riegert. All the contraband's been destroyed. Looks like the situation's been resolved for now. Thanks. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereDid=Riegert here. Did a good job on that mission. I'm completing your contract and sending your payment. Talk to you next time. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsBlacjac=Hey, it's BlacJac Security. Congrats on completing that contract. Higher-ups over here are pretty pleased, so I'm sending along the credits. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRiegertOver=It's Riegert over at BlacJac. Everything seems to be in order, so I'm sending over your payment. Great job on this contract. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatsGoingOn=What's going on. It's Riegert. Saw that you just closed out your contract. Great work. I'll see you get your creds. Thanks again. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_BlacjacSecurityCalling=BlacJac Security calling. Everything looks really solid on this last contract, so I think we're all good. I'll push your invoice through accounting and get you paid. Thanks for the hustle. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyBlacjacCalling=Hey, BlacJac calling. What the hell are you doing? Get back on mission. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Hey, it's Riegert. Looks like you're diverting from the mission parameters. I'm gonna need you to get back on track. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=This is BlacJac Security. I'm gonna need you to get back on mission. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=This is Riegert with BlacJac, what are you doing? You know you're supposed to complete the contract in order to get paid, right? Do the job we hired you for. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsBlacjac=Hey, it's BlacJac. Looks like you're breaking from the appropriate mission protocol. I'm gonna need you to get focused and get back on track, okay? Don't make me call you again. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_ThisIsRiegert=This is Riegert with BlacJac. I'm not going to tell you again to get back on mission. Do it. Now. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_HeyThisIs=Hey, this is Riegert again. I need you to get back on mission. Last chance. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_AllRightListen=All right, listen up. You need to finish the job we hired you to do. I'm not going to say it again. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsYour=This is your final warning. Get back on task and finish the mission as described. I'm running out of patience. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_HeyStopScrewing=Hey. Stop screwing around and finish the job. This is your last chance. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle=Jelenleg egy kicsit elfoglalt vagyok. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA=Nem igazán alkalmas a beszélgetésre. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda=Elnézést, kicsit ide kell koncentrálnom. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_002_Help=Segítség! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=Valaki, segítsen! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityHiCould=Biztonság? Ó, szia, el tudnál menni? PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyItsMe=Hé, én vagyok. Igen, van valami, amit meg kell nézned. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityYeahCan=Biztonság. Igen, swingelhetsz az Admin mellett, amikor lehetőséged nyílik rá? Oké köszi. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath=Vegyél levegőt és nyugodj meg. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA=Gondolkodjon egy kicsit. Nem akarod ezt csinálni. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Lazítanod kell, rendben? PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImSorryBut=Sajnálom, de le kell foglalnom ezt. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisPackageIs=Ez a csomag egyértelműen sérti a protokollt. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_ImAfraidI=Attól tartok, nem hagyhatom, hogy ezt megtartsa. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Nagyon sajnálom. Ez nem szerepel az importálási jegyzékben. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_002_NoIDont=Nem, nem hiszem, hogy ez ide tartozik. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_003_ExcuseMeI=Elnézést, azt hiszem, rossz helyen járt. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant=Sajnos nem tudok segíteni. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI=Attól tartok, nem tudom. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo=Mást kell megkérdeznie. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo=Menjen, és ellenőrizze a rakományterminált. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould=A rakományterminálnak meg kell oldania. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed=Ha segítségre van szüksége a rakományhoz, azt javaslom, hogy próbálja ki a terminált. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues=Minden járművel kapcsolatos problémát a terminál kezel. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Ha járműre van szüksége, nézze meg az ASOP terminált. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant=Sajnos nem tudok segíteni. Vessen egy pillantást a jármű termináljára. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Vigyázzon. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye=Viszlát. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa=Viszlát. PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi=Szia. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey=Szia. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing=Hogy halad? PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_004_YouAlright=Jól vagy? PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Elnézést, túlléphetek? PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YouMind=Nem bánod? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=Segíthetek? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=Segíthetek valamiben? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI=Mit tehetek önért? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe=Ah, elnézést. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere=Hú, óvatosan. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault=Ó, az én hibám. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Tessék. Élvezd. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Ez a tiéd. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_003_ThisOnesYours=Ez a tiéd. PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_001_WhatAreYou=Uhh, mit csinálsz? PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_002_UmmHello=Öhm... helló? PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_003_YouOkay=Jól vagy? PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatAreYou=Mit csinálsz?! PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_Shit=A francba! PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_PleaseDont=Nem, kérlek, ne! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Whoa=Hú! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_Hey=Szia! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_Shit=A francba! PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_001_SorryYouCant=Sajnos nem térhet vissza ide. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ThisIsA=Ez egy korlátozott terület. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImAfraidYoure=Attól tartok, birtokháborítást követ el. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn=Még egy nap a paradicsomban, igaz? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing=A vicces az, hogy sokkal unalmasabbnak tűnik, mint amilyen. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook=Tudod, lehet, hogy nem tűnik túl soknak, de itt volt néhány elég érdekes áttörés. Lehet, hogy hamarosan hallani fogsz róluk... PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImSorryYoure=Sajnálom, el kell majd vinnie. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_LookIHate=Ó, utálok "az a srác" lenni, de ezt nem hagyhatod itt. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_ImNotGoing=Nem fogok újra kérdezni, kérjük, távolítsa el. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003b_ImNotGoing=Nem fogok újra kérdezni, kérjük, távolítsa el. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImSorryYoure=Sajnálom, el kell vinnie. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_LookIHate=Utálok "az a srác" lenni, de ezt nem hagyhatod itt. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_ImNotGoing=Nem fogok újra kérdezni, kérjük, távolítsa el. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut=Sajnálom, de menned kell. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant=Őszintén szólva, most nem lehet itt. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo=Menned kell. Most. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_001_ThanksForThe=Köszönjük a kézbesítést. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Minden jól néz ki. Kösz. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllCheckThat=Megnézem. Köszönöm. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_001_ThanksForTaking=Köszönjük, hogy gondoskodott erről. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_002_ThatsGreatI=Ó, ez nagyszerű. Soha nem hittem volna, hogy ezt megoldjuk. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_003_OhYouFixed=Ó, megoldottad. Ez elképesztő. Kösz. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally=Sajnos most nem igazán tudok beszélni. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy=Most elég elfoglalt vagyok. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave=Nincs időm beszélni. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_004_SorryImOn=Elnézést, most az órára vagyok figyelve. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_005_GotABunch=Sok dolga van, amivel elintézni valóm van, ezért most nem jó az idő. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=Segítség! Biztonság! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=Most biztonságra van szükségem! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityGotA=Biztonság, van egy kis probléma. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyINeed=Hé, igen, biztonságra van szükségem, hogy megnézhessek valamit. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_003_HeySecurityGot=Hey Security. Van egy helyzetem, amiben jól jöhet a kezem. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed=Most arra lesz szükségem, hogy nyugodj meg. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike=Úgy tűnik, mintha felizgulnál. Talán egy pillanatra, és lélegezz. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Pihennie kell, és át kell gondolnia, hogy mit csinál. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_YouCantBring=Ide nem hozhatsz be ilyen dolgokat. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_WhatTheHell=Mi a fenére gondolsz, hogy ezt idehozd? Tudod, hány törvényt sért meg? PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_LookIHate=Nézd, utálom ezt csinálni, de le kell koboznom. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_001_SorryThisIsnt=Sajnáljuk, ez nem a miénk. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkTheres=Ó, azt hiszem, hiba történt. Ez a szállítás nem ide való. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_003_UhOhLooks=Ó, úgy tűnik, ez a küldemény valaki másnak szól. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally=Nem igazán én vagyok az, akit kérdezned kellene. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo=Keresned kell valakit, aki segít. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy=Ez nem az én osztályom. De sok sikert. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo=Van ott egy rakományterminál, aminek meg kell oldania. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo=Bármi rakományhoz kapcsolódó dologra a terminál a legjobb megoldás. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere=Ha rakományért van itt, az ott lévő terminál az, amit akar. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking=Ha a járműterminált keresi, akkor ott van. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Ha szüksége van a járműterminálra, akkor van egy ilyen, amelyet használhat. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff=Ó, járműcucc? Ott tudod használni a terminált. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee=Rendben, találkozunk. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee=Örülök, hogy látlak. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou=Találkozunk. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003b_IllSeeYou=Találkozunk. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_004_Later=Később. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_005_HaveAGood=Jó napot. PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_008_Fuck=A francba! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_009_Cunt=Puci! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_010_Bastard=Gazdaság! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey=Szia. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=Hogy halad? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright=Jól vagy? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Sziasztok. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=Minden jó? PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_002_INeedTo=El kell érnem. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YoureInThe=Útban vagy. PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=Segítségre van szüksége valamiben? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=Van valami, amire szüksége van? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan=Van valami, ami segíthet? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy=Könnyű. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful=Vigyázat. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Elnézést. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Tessék. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_002_ThisOnesFor=Ez az Ön számára készült. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_003_LooksLikeThis=Úgy tűnik, ez az, amit el kell fogadnia. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AreYouFeeling=Öhm, jól érzed magad? PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_002_SomethingWrongYoure=Valami baj van? Kicsit furcsán viselkedsz. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_003_ImNotSure=Nem vagyok benne biztos, hogy mit akar tenni... PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_004_EverythingAlright=Minden rendben van? PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YoureStartingTo=Kezdsz furcsállni. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatTheHell=Mi a franc a problémád? PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_WoahWoah=Hűha. Azta. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_HeyNoNeed=Szia! Nincs rá szükség! PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WoahYouCrazy=Hűha! Őrült vagy? PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_HeyYouTrying=Szia! Meg akarsz ölni? PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_GeezWhatThe=Jesz! Mi a fenének volt ez. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_001_DontThinkYoure=Ne gondolja, hogy vissza kellene jönnie. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ExcuseMeThis=Elnézést, ez a terület csak a személyzet számára készült. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Ez a terület nem engedélyezett. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001_YeahIveBeen=Igen, jó voltam. A fiamtól hallottam. Isten tudja, hol helyezték be mostanában, de sok mondanivalója volt... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001b_ItsBeenGood=Jó volt. A fiamtól hallottam. Isten tudja, hol helyezték be manapság, de Eugene-nak biztosan sok mondanivalója volt... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain=Nem akarok panaszkodni, de néha úgy gondolom, hogy szívesebben csinálnék bármi mást, mint ezt a munkát. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave=Látnod kellett volna, milyen elfoglalt volt itt a múlt héten. Még egy kis szünetet sem tudtam tartani. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_004_TodaysBeenPretty=A mai nap elég jó volt eddig. Nem igazán lehet panaszkodni. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_005_IReallyNeed=Valóban óvatosabbnak kell lennem a hátammal. Nem vagyok benne biztos, hogy rosszul aludtam-e rajta, vagy felemeltem valamit, de csak őrülten zaklatott. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Hé, ezt nem lehet itt hagyni. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Ezt magával kell vinnie. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_WhatImSupposed=Mit csináljak ezzel? PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Hé, ezt nem hagyhatod itt. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Ezt magával kell vinnie. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_WhatImSupposed=Nos, mit csináljak ezzel? PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou=Ennyi, el kell mennie. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed=Elég. Azonnal el kell menned. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant=Nem, nem, nem bírom tovább ezt a szarságot. Azonnal menned kell. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_001_AppreciateTheDelivery=Köszönjük a kézbesítést. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThanksForThe=Köszönjük a kiszállítást. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllMarkDown=Jelöljem, hogy megkaptuk a szállítmányt. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_001_GoodWorkOn=Jó munkát a javításhoz. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_002_EverythingSeemsTo=Most úgy tűnik, hogy minden fut. Kösz. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForThe=Köszönjük a javítást. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe=Valaminek a közepén vagyok. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe=Ez nem az idő. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk=Jelenleg nem tudok beszélni. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003b_ICantTalk=Jelenleg nem tudok beszélni. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_004_ImBusy=Elfoglalt vagyok. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_005_ComeBackLater=Gyere vissza később. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_002_INeedSecurity=Biztonságra van szükségem. Most. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeBackup=Szükség van némi biztonsági mentésre. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_001_INeedSecurity=Biztonságra van szükségem a rendszergazdához. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityItsMe=Biztonság? Én vagyok. Van neked valami. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityComeBy=Biztonság? Jöjjön el az Adminhoz, amikor csak tud. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Pihennie kell. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell=Nyugodjon meg. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck=Jobb lenne, ha ellenőrizné magát. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImGoingTo=Ezt el kell koboznom. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisDelivery=Ez a kézbesítés sérti az UEE törvényeit. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_IllNeedTo=Meg kell tartanom ezt. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_001_IDontHave=Nincs ez a kézbesítési listámon. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_002_ICantAccept=Nem tudom elfogadni ezt a kézbesítést. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontKnow=Nem tudom, mi ez. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp=Nem tudok segíteni. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe=Rossz személyt talált. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure=Azt hiszem, össze van zavarodva. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor=A rakományterminált keresi. Ott van. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo=Próbálja ki a rakományterminált. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo=Ellenőrizze a rakományterminált. Ez megoldja. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle=Próbálja ki a járműterminált. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking=A járműterminált keresi. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal=A járműterminálnak kezelnie kell ezt. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye=Viszlát. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll=Ennyi. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere=Elkészültünk. PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello=Szia. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome=Üdvözöljük. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi=Szia. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_004_Hey=Szia. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_001_Move=Mozgás. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_002_OutOfThe=Távol az útból. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_003= PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan=Segíthetek valamiben? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI=Mit tehetek önért? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething=Szükséged van valamire? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt=Szia. Nézd. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure=Nézd, hova mész. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind=Nem bánod? PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_001_ThereYouGo=Tessék. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Ez a tiéd. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_003_GoOnTake=Tovább. Vedd el. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhOkay=Rendben... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_002_Right=Jobb... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_003_AhIDont=Uh, nem tudom, mi ez. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_004_WhatsGoingOn=Mi folyik itt? PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatIsWrong=Mi a bajod? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatYouThink=Szerinted mit csinálsz? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_PutThatAway=Tedd el. PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_ThinkVeryCarefully=Gondolja alaposan, hogy mit csinál. PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WhatThe=Hé, mi a- PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatsYourProblem=Mi a problémád? PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene? PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_001_GetOutOf=Tűnjön el innen. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YoureInA=Korlátozott területen tartózkodik. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_003_YouArentSupposed=Nem szabad itt lenned. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow=Nem tudom. Azt hiszem, ugyanúgy, mint bármely más napon. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts=Jól van. Nem mintha ez egy igazán izgalmas munka lenne, vagy ilyesmi. Nem készítenek spektrumműsorokat arról, amit csinálok. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust=Jól vagyok. Csak dolgozik... PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_004_YeahFine=Igen, rendben. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_005_YouKnowLiving=Tudod, az álom megélése. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_HeyTakeYour=Szia. Fogd a szart. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_INeedThis=Szia. Ezt el kell hagynom. Most. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImNotGoing=Nem fogom újra elmondani. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_HeyTakeYour=Szia. Fogd a szart. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_INeedThis=Ezt el kell hagynom. Most. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOfHere=Tűnjön el innen. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow=Kilépés. Most. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell=Tűnj el innen. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_001_IllSeeThis=Látni fogom, hogy ez eljut a helyére. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Minden jól néz ki. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_003_CheckedInThanks=Bejelentkezett. Köszönjük. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_001_GladWeGot=Örülök, hogy sikerült megoldanunk. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_002_AppreciateTheRepair=A javítási munka elismerése. Egész héten zavart a dolog. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_003_IsItFixed=Javítva? Jó. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot=Elnézést, még nem kell szünetet tartanom. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy=Őrülten elfoglalt vagyok. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime=Most nincs időm beszélni. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_004_IHaveA=Szűk a határidő, amivel foglalkozom, ezért elnézést... PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_005_YouWouldNot=El sem hinnéd, hogy ez a napom. Szuper elfoglalt. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=Segítség! Biztonság! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=Most biztonságra van szükségem! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityComeBy=Biztonság? Gyere el, amikor tudsz. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityToAdmin=Biztonság a rendszergazdának. Kösz. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityWheneverYou=Biztonság, amikor csak teheti, ellenőriznie kell valamit. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy=Hűha, hú. Könnyen. Könnyen. Csak nyugi. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm=Nézd. Csak nyugodj meg. Minden oké. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay=Hé, minden rendben. Mély lélegzetet vesz. Szépen lassan. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_WhatWereYou=Mire gondol, hogy idehozza? Teljesen tilos. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_YouKnowThis=Tudod, hogy ez a cucc illegális, igaz? el kell koboznom. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_SorryToTell=Elnézést kérek, de le kell kobnom ezt a csomagot. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImPrettySure=Biztos vagyok benne, hogy ennek nem kellene odakerülnie. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkYou=Úgy gondolom, rossz szállítási címet adott meg. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_003_NotSureWhat=Nem tudom, mi történt, de ez a szállítmány nem nekünk való. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould=Szeretném, ha tudnék segíteni, de nem tudok. Sajnálom. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally=Nem igazán kellene ilyen dolgokkal foglalkoznom. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed=Ha segítségre van szüksége, nem én kérek. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal=Az ottani rakományterminál valószínűleg az, amit keres. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff=Rakományhoz próbálja ki azt a terminált. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat=Rakomány? Ez ott a terminál. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal=A járműterminál pontosan így van. Szívesen használja. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Ha járműterminálra van szüksége, használhatja az ott lévőt. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff=Jármű dolgokhoz próbálja meg elérni a terminált ott. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood=Jó napot. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later=Később. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll=Mindennek be kell lennie állítva. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Találkozunk. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_005_AllRightSee=Rendben, igen. Később találkozunk. PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_021= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_022= PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey=Szia. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=Hogy halad? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight=Jól vagy? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Sziasztok. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=Minden jó? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_001_PardonMe=Elnézést. PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_002_CouldYouMove=El tudnál költözni? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HotStuffComing=Meleg dolgok, jönnek. PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=Segítségre van szüksége valamiben? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=Van valami, amire szüksége van? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou=Bármiben segítségre van szüksége? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch=Sokat sétál? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention=Figyeljen. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey=Hűha! Hé. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_001_ThisIsFor=Ez az Ön számára. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_002_HereYouGo=Tessék. Mind a tiéd. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_003_AlrightHeresYour=Rendben. Íme a felszedésed. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhSoYoure=Ah... szóval te az ilyen emberek közé tartozol. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhyDoThe=Miért találnak rám mindig a furcsák? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_003_OkayThen=Rendben... PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_004_AreYouFeeling=Jól érzed magad? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YeahIDont=Igen... Nem igazán tudom, mit akarsz ott csinálni. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_TheresNoNeed=Nincs szükség rá. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_IDontWant=Nem akarok semmi bajt. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_WhatCrawledUp=Mi mászta fel a fenekét? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_HeyWhatsYour=Szia! Mi a bajod? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatDidI=Mit tettem, hogy kiérdemeltem? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_YouCouldOf=Igazán megsérthettél ezzel. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_001_IDontThink=Nem hiszem, hogy vissza kellene jönnie ide. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YouLostThis=Vestél? Ez a terület csak az alkalmazottaknak szól. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Ez a terület nem engedélyezett. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst=Amikor először elvállaltam ezt a munkát, azt hittem, hogy... hát mondjuk nem erre számítottam. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne=Van egy nagyszerű része ennek a munkának. Általában az emberek nem próbálnak zavarni. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait=Alig várom, hogy ez a műszak véget érjen. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_004_SometimesItCan=Néha kicsit magányos lehet itt, de többnyire szeretem a csendet. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_005_ManSomethingAt=Ó, az ebédnél valami egyáltalán nem stimmelt velem. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Hé, ezt nem hagyhatod itt. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Ezt magával kell vinnie. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyYoureForgetting=Szia. Valamit elfelejtesz. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Hé, ezt nem hagyhatod itt. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Ezt magával kell vinnie. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyYoureForgetting=Szia. Valamit elfelejtesz. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou=Azt hiszem, mennie kell. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou=El kell hagynom a helyiséget. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed=Rendben, most azonnal el kell menned. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_001_WellTakeIt=Innen fogjuk átvinni. Kösz. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_002_AllSetOn=Minden beállítva a kézbesítéskor. Jó vagy. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingChecksOut=Minden megtörténik. Kösz. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_001_RepairLooksGood=A javítás jól néz ki. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_002_SystemsAllUp=A rendszer már működik. Kösz. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_003_ItsGreatTo=Nagyszerű, hogy mindent kijavítottak és újra működik. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_001_NowLetsSee=Most lássuk, mi van. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_002_IllJustGive=Csak egy gyors ellenőrzést adok. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_003_AlrightLetsSee=Rendben, lássuk, mit mond a rendszer. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_001_AreYouGoing=El fogod fogadni? Vagy már nem akarod? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_002_ImGettingThe=Az az érzésem, hogy nem szeretné ezt a kézbesítést. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_003_SoDoesThis=Szóval, ez azt jelenti, hogy nem akarja kézbesíteni? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_001_MaybeYouDidnt=Talán nem hallottál. Ott van a jó. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_002_SeriouslyYouCan=Komolyan. Csak oda lehet helyezni. Rendben van. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_003_ImNotGonna=Nem fogom tudni feldolgozni, amíg le nem teszi. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_001_OkayYeahI=Rendben, igen. El tudom intézni helyetted. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_002_ThenLetsGet=Akkor rendezzük. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_003_LetsSeeWhat=Lássuk, mit hoztál. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_001_UhIsSomething=Ó, valami baj van? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_002_WhatWhatHappened=Mi? Mi történt? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_003_NevermindThen=Akkor mindegy... PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_001_OkaySureYou=Rendben, persze. Oda leteheted. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_002_YouCameTo=A megfelelő személyhez érkezett. Csak tedd le ide. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_003_GreatPlaceIt=Remek. Tedd oda nekem? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_001_Perfect=Tökéletes. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_002_ThatWorks=Ez működik. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_003_YeahThatsGood=Igen, ez jó. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_001_FineIllJust=Rendben. Csak megjegyzem, hogy nem akartad. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_002_WhyDontWe=Miért nem felejtjük el az egészet. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_003_OhSureWaste=Ó, persze, pazaroljuk minden időnket. Nincs ebben semmi rossz. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? Miért nem szólsz, ha készen állsz? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_002_OkayNotA=Rendben... azt hiszem, nem kézbesítés. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_003_WellLetMe=Nos, szólj, ha rájöttél, hogy mit csinálsz. PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001=< Scream > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002=< Scream > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003=< Scream > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004=< Scream > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_004=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_005=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_006=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_007=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_008=< Grunt > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_001=< gyenge morgás > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_002=< gyenge morgás > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_001=< könnyű morgás > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_002=< könnyű morgás > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_003=< könnyű morgás > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_004=< könnyű morgás > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_001=< Köhögés > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_002=< Toroktiszta > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_003=< Toroktiszta > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_004=< Toroktiszta > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_005=< Sóhaj > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_006=< Toroktiszta > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CheckMobi_IG_EX_002=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_001=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_003=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_001=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_002=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_001=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_002=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_003=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_004=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_005=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_006=< Figdet > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_001_HelloYesWell=Szia... Igen, mikor van szüksége erre?... Meg tudom csinálni... Rendben, köszönöm. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_002_HelloYesI=Szia... Igen, megtehetem. Visszahívhatom?... Köszönöm, igen. Viszlát. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_003_HelloYesOh=Szia... Igen... Ó, ez zseniális hír... Igen, holnap ott leszek... Rendben, köszönöm. Viszlát. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_004_HelloYesFantastic=Szia... Igen... Fantasztikus. Ma később átveszem... Igen, köszönöm. Viszlát. PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_001_DearMeOh=< Yawn > Kedves én... Ó! PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_002=< Nyújtás > PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_003_OhHello=< Fidget > Ó, helló. PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_004_OhGosh=< Nyújtás > Ó, istenem. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive=Adna nekem egy percet? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA=Elnézést, most egy kicsit el vagyok ázva. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed=Csak pár percre van szükségem ennek tisztázására. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_004_ImSoSorry=Nagyon sajnálom, de most nem tudok segíteni. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_005_ImBusyAt=Jelenleg elfoglalt vagyok. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpPoliceSomebody=Segítség! Rendőrség! Valaki! Bárki! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=Biztonság! Segíts! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_001_HiSecurityHi=Szia biztonság? Szia. el tudnál jönni? Amikor alkalma nyílik rá. Kösz. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_002_INeedSecurity=Biztonságra van szükségem, kérem. Kösz. Semmi sietség. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityToAdmin=A rendszergazda biztonságát kérem. Köszönöm. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease=Megnyugodna? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo=Szükségem lesz arra, hogy megnyugodj. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de tudsz lazítani? PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_OhMyGod=Úristen, ez... ezt nem hozhatja ide. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ImSorryBut=Sajnálom, de le kell koboznom. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_UmYouCant=Öhm... ezzel nem mehetsz el innen. Sajnálom, de meg van kötve a kezem. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Ahh, nagyon sajnálom, de ezt nem tudom elfogadni. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_002_HmmTheSystem=Hmm. A rendszer nem tartalmazza ezt a szállítást. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontHave=Nincs az egyik jegyzékemen sem. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI=Igen, uhh, sajnálom, nem igazán tudok segíteni. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally=Ez nem igazán az én dolgom, tudod? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo=Szeretnék segíteni, de... nem tudok. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure=Ó, igen. A Cargo Terminált keresed. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont=Tulajdonképpen nem foglalkozom az ilyesmivel. A Cargo Terminal általában foglalkozik ezzel a dologgal. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI=Elnézést, igen, azt hiszem, szeretnéd a Cargo Terminált. Ez segíteni fog neked. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure=Ah. Ha járműveket keres, akkor ott a Járműterminálhoz kell mennie. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm=Attól tartok, nem kaptam engedélyt a járműszállítások koordinálására. Erre van egy terminál. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant=Amit akar, az ott van. A jármű terminálja. Ez segíthet. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Vigyázzon. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou=Köszönjük. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Jó napot. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_004_StaySafe=Maradjon biztonságban. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_005_Bye=Viszlát. PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_001_OhGod= Istenem! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_002_OhGod=Úristen! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_003_OhGodOh= Istenem! Ó Istenem! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_004_IsThatBlood= Ez vér? PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_005_ThatsBlood=Ez vér! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_006_IsThatBlood=Ez a vér?! Ez vér! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_013_OhGod=Úristen! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello=Szia. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi=Szia. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon=Reggel... vagy délután. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_004_HiThere=Sziasztok. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_005_Hiya=Szia. PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_001_UmHello=Öhm... hello? PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Elnézést, csak... PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HeySorryI=Hé, bocsánat... csak át kell jutnom. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=Segíthetek? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001b_CanIHelp=Segíthetek? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=Tehetek valamit? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002b_SomethingICan=Tehetek valamit? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou=Mi hozott ma be? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo=Ó, nagyon sajnálom. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault=Az én hibám. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize=Hé... Ó, elnézést kérek. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_001_AlrightYoureAll=Rendben. Minden készen áll. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_002_IveGotA=Van egy átvétel az Ön számára. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_003_HereYouGo=Tessék. Ez a tiéd. PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_001_IsThisA= hm, ez egy vicc? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhatsAmI=Mi... a Fake Out-on vagyok? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_003_WhatsGoingOn=Mi folyik itt? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_004_HiSorryAre=Szia, bocsánat, jól vagy? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatsHappeningIm=Mi történik? Eltévedtem. PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatWhatAre=Mi... mit csinálsz?! PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_OhMyGod=Úristen. Állj meg. PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_OhPleasePlease=Ó, kérlek, kérlek, kérlek, ne. PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Hey=Szia! PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatThe=Mi a- PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003= PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_001_UmExcuseMe=Öhm... elnézést? Helló? Sajnálom, nem térhet vissza ide. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_002_HeyHiI=Hé, szia, azt hiszem, lemaradtál a tábláról, de ez egy korlátozott terület. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImSorryThis=Sajnálom, ez a terület csak az alkalmazottak számára elérhető. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink=Egyesek szerint ez a munka unalmas. Nem én. Tetszik a kihívás. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm=Igen, nos, valójában sok nagyon fontos feladattal zsonglőrködök most. Tegyük fel, hogy ez egy elég izgalmas időszak adminisztrátornak. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA=Ma reggel volt egy kis megfázásunk, de több csomag vitamin-kiegészítőt kaptam. Kifogytam a vitaminoktól, ha ráérsz. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_004_WellActuallyWere=Nos, valójában gyorsan közeledünk a kétéves készletértékelésünkhöz. Nagyon izgalmas. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_005_ItsBestTo=A legjobb, ha ezt napi fejtörőként gondolod. Ehhez a feladathoz szeretni kell a rejtvényeket. Ha nem, akkor nem tudom, miért jelentkeznél. Bocsánat, elfelejtettem a kérdést. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImReallySorry=Nagyon sajnálom, de ezt nem hagyhatja itt. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_ExcuseMeHello=Elnézést? Helló? Ezt el kell fogadnod. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyLookYou=Hé, nézd, el kell fogadnod, mielőtt a felettesem látja. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImReallySorry=Nagyon sajnálom, de ezt nem hagyhatja itt. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_ExcuseMeHello=Elnézést? Helló? Ezt el kell fogadnod. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyLookYou=Hé, nézd, el kell fogadnod, mielőtt a felettesem látja. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse=Elnézést? Elnézést. Menned kell. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou=Elnézést. El kell menni. nem fogom ismételni magam. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de elegem van a szép kérésből. El kell menned. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_001_DeliveryAccepted=Szállítás elfogadva! PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThankYouVery=Köszönjük szépen. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingLooksGood=Minden jól néz ki. Kösz. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_001_YouFixedIt=Megjavította. Ez elképesztő. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_002_ItsBeenA=Rémálom volt, hogy elromlott. Köszönöm, hogy kijavítottad. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForTaking=Köszönjük, hogy gondoskodott erről. Már akartam elérni. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_INoticedYouve=Észrevettem, hogy aktív bűnügyi statisztikákkal rendelkezik. Egyenlőre lépek veled. Szükségünk van a segítségre, de ha megjelenik, fennáll az esélye, hogy összetévesztik a XenoThreattal. Oldja meg ezt a bűnügyi statisztikát, vagy saját felelősségére jelenjen meg. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AppreciateYouVolunteering=Nagyra értékelem, hogy önkénteskedsz, de figyelmeztetni szeretnélek – ha aktív bûnözõvel jelennek meg, az nagy kockázatnak teszi ki magát. Azt javaslom, hogy először válogatja le, mielőtt szolgálatra jelentkezne. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_MySystemFlagged=A rendszerem megjelölte, hogy aktív Criminalstat van. Bár továbbra is szívesen vállalkozhat önkéntesként, erősen ajánlom, hogy először tisztázza jogi helyzetét, különben megkockáztatja, hogy maga is célponttá válik a csata hevében. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThanksForVolunteering=Köszönöm az önkéntességet, de őszinte leszek, az aktív bűnözési statisztikája gondot okoz. Én gondoskodnék róla, mielőtt megjelenne, különben a haditengerészet azt hinné, hogy XenoThreat vagy. De ez a te hívásod. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThanksForStepping=Köszönjük, hogy fokoztad, de az aktív bűnözési statisztikával a haditengerészet azt gondolhatja, hogy a XenoThreat szövetségese vagy. Vagy törődj vele, vagy élj a lehetőséggel. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGoingTo=Egy szintre lépek veled. A bűnügyi statisztikájával a haditengerészet összekeverhet a XenoThreattel. Nem tudlak megállítani, ha továbbra is segíteni akarsz, és mi hasznosíthatnánk, de ismerned kell a kockázatot. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_001_HeyThereSpecial=Szia, itt Dulli különleges ügynök. Örülök, hogy visszatérhetsz és segíthetsz. Elküldöm a részleteket. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_002_DulliHereSaw=Dulli itt. Láttam, hogy elfogadtad a küldetést. A CDF törzstagjai mindig jót tesznek az újoncoknak. Találkozunk odakint. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_003_ThisIsDulli=Ez Dulli. Mindig jó látni, hogy egy CDF rendszeresen segít. Elküldöm a küldetés részleteit, hogy eljusson. Köszönöm mégegyszer. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_001_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök itt. Köszönjük, hogy ismét jelentkezett. Most küldöm az operáció részleteit. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_002_HeyDulliHere=Szia, itt van Dulli. Örülök, hogy visszatértél. Elmondom neked a küldetés részleteit, de meg kell szoknod, hogyan fog ez működni. Ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_003_HeyItsSpecial=Hé, Dulli különleges ügynök vagyok. Örülök, hogy újra csatlakozol a CDF-hez. Elküldtem a művelet részleteit a kezdéshez. Sok sikert odakint. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThereIts=Szia, Dulli vagyok. A legjobb tudásunkra van szükségünk, ezért örülök, hogy tudsz segíteni. Elküldöm a részleteket. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_DulliHereGlad=Dulli itt. Örülök, hogy részt vettél ebben. Az ilyen műveletek mindig sokkal gördülékenyebben mennek, ha vannak harcban tesztelt állatorvosok. Még egyszer köszönöm, hogy megteszi a részét. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsDulli=Ez Dulli. Úgy hallottam, fel tudtál jelentkezni. Megmondom őszintén, sokkal magabiztosabbnak érzem magam, ha tudom, hogy az egyik legjobb csapatunk lesz. Köszönöm mégegyszer. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AppreciateTheHelp=Köszönöm a segítséget. Most küldöm a részleteket. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ExcellentToHave=Nagyon jó, hogy a fedélzeten van. A CDF-nek minden önkéntesre szüksége van. A részletek elküldése. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CivilianDefenseForce=A Polgári Védelmi Erők örülnek a segítségednek, pilóta. Most küldjük az információkat az operációról. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Szia, Dulli itt. Csak fel akartam szólni, és azt mondani, hogy örülök, hogy regisztráltál. Hasznos lehetünk a XenoThreattel kapcsolatos tapasztalataidnak. Úgy tűnik, a támadásaik egyre súlyosabbak, mivel nehezebb hajókat törnek ki, hogy felénk dobjanak, ezért most meg kell állítanunk őket. Meg kell lennie a művelet részleteinek a mobilján. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDully=Ez Dulli. Örülök, hogy néhány harci teszten átesett CDF-tag is megjelent. A XenoThreat flottája egyre keményebb, ezért jó lesz, ha a segítséged megfordítja a helyzetet. Elküldtem a részleteket, úgyhogy már indulhatsz is. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök itt. Örülök, hogy visszatértél. Őszinte leszek, a helyzet elég borzalmas volt, de sokkal jobban érzem magam, ha tudom, hogy veteránjaink is belekeverednek. Elküldtem neked a küldetés részleteit, úgyhogy menj ki és tedd, amit csinálsz. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Ez Dulli a CDF-el. Köszönjük a feliratkozást. Minden segítségre szükségünk lesz. A XenoThreat nehezebb hajókat használ, mióta felgyújtották a haditengerészetet, szóval ez kemény harc lesz. Vigyázzon a hátára odakint. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök hívása. Csak jelezni akartam, hogy a haditengerészet tönkretétele után a XenoThreat nyer. Még nehezebb hajókat is kitörnek, szóval igazi harc vár ránk. Elküldtem a küldetés részleteit, így már indulhat is. Légy óvatos. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DulliHereWe=Dulli itt. Minél hamarabb el kell jutnunk a frontra. A haditengerészet nem tudta visszatartani a Xenothreat-et. Most úgy tűnik, hogy a XenoThreat keményebb hajókkal gyarapítja flottáját, szóval pokoli harcban állunk. Vigyázz a hatra odakint. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök itt. A XenoThreat éppen túlterhelte a haditengerészetet, ezért ezúttal minden akadályt meg kell húznunk. Az Intel azt sugallja, hogy a XenoThreat flottája csak keményebb lesz, de rajtunk múlik, hogy megálljunk-e velük. Ha összetartunk, túl leszünk ezen. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Ez Dulli a CDF-el. Tudnod kell, hogy a XenoThreat csak erősebb lett, mióta lerohanták a haditengerészetet, szóval légy óvatos. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök. A XenoThreat elég keményen megütött minket, szóval jó lesz, ha egy CDF elitet is bevonunk a keverékbe. A küldetés minden részletével rendelkeznie kell, úgyhogy menjen ki. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyItsDulli=Hé, ez Dulli. Örülök, hogy jelentkeztél. Egyenlíteni fogok veled, a XenoThreat nemrégiben kiütötte a jegyünket, szóval remélem, segít megfordítani ezt. A küldetés részletei megtalálhatók a mobilján. Találkozunk odakint. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök itt. Most láttam, hogy a neved felkerült az önkéntesek listájára. Itt valóban hasznosíthatjuk tapasztalatait. A XenoThreat a pokolba ver minket. Ideje megfordítani a dagályt. A küldetés minden részletével rendelkeznie kell. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=Dulli itt. Köszönöm az önkéntességet. Mint mondtam, a XenoThreat keményen megfeszítette magát, így valóban hasznát vehetjük a segítségednek. Elküldtem a küldetésről szóló információkat, úgyhogy menj tovább. Sok szerencsét. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök itt. Köszönöm az önkéntességet. A haditengerészetet most hangolta a XenoThreat, szóval állást kell foglalnunk. Minden szükséges adattal rendelkeznie kell a küldetésről. Sok szerencsét. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Ez Dulli a CDF-el. A haditengerészet nagy veszteségeket szenvedett el, úgyhogy valóban igénybe vehetjük a segítségedet. Elküldtem a küldetés részleteit, úgyhogy találkozunk. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök itt. Értékeld a segítségedet. A haditengerészet komoly veszteségeket szenvedett el, de ha összefogunk és megtesszük a részünket, akkor biztos vagyok benne, hogy ezúttal vissza tudjuk szorítani a XenoThreat-et. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Ez Dulli. Értékelem, hogy feljebb lépsz. Valóságos bajban vagyunk, ha nem fordítjuk meg a harcot, és nem szorítjuk vissza a XenoThreat-et. Elküldtem a küldetés részleteit, úgyhogy vegyen részt. Köszönöm mégegyszer. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Szia, itt van Dulli. Örülök, hogy jelentkeztél. A XenoThreat folyamatosan hangolt, így mindent ránk dobtak, amijük van. Szükségem van a legjobb embereimre, hogy folyamatosan visszaszorítsák őket. Megvan a részletek. Találkozunk odakint. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsDulliGood=Dulli. Jó látni, hogy kezet tudsz nyújtani. A XenoThreat egyre nehezebb hajókkal sújt ránk, szóval a legjobbamat kell nyújtanom. A legfrissebb adatokkal kell rendelkezned, úgyhogy indulj el. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök itt. Köszönöm az önkéntességet. A forrásaim azt mondják, hogy a XenoThreat ránk dobja mindazt, amije van, ezért örülök, hogy a veteránjaink feljebb lépnek. A küldetés részleteinek szerepelniük kell a mobilján. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=Dulli itt. Köszönöm az önkéntességet. A XenoThreat szökésben van, de nehezebb hajókkal csapnak le ránk, szóval vigyázzon a hátára. Menj előre, és köszönöm. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Ez Dulli a CDF-el. A küldetés minden részletével rendelkeznie kell, amire szüksége van, de csak fel akartam adni a fejét. Úgy tűnik, a XenoThreat nem megy csendesen, és nehezebb hajókat dobott ránk, szóval figyeljetek odakint a hatosra, halljátok? Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök a CDF-el. Fenn kell tartanunk a nyomást, és végleg vissza kell szorítanunk a XenoThreat-et. Harcolnak, és mindent ránk dobnak, amit csak kaptak. Szóval vigyázz magadra odakint, és látni foglak a másik oldalon. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök itt. Csak fel akartalak emelni, a forrásaim azt mondják, hogy a XenoThreat nehezebb hajókat tör ki, így nem akarnak csendben haladni. Sok szerencsét. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsSA=Ez SA Dulli a CDF-el. Ezzel a nagy nyomással a XenoThreatre, teljes arzenáljukat ránk szabadítják, úgyhogy vigyázzon a hátára. Sok szerencsét. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_SpecialAgentDulli=Itt van Dulli különleges ügynök. A XenoThreat egyre verik, úgyhogy tényleg használhatnánk valakit, mint te, hogy segítsen biztosítani a győzelmet. Elküldtem a részleteket, úgyhogy minél hamarabb menjen ki. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDulli=Ez Dulli. Nagyszerű, hogy vagy. Visszaszorítottuk a XenoThreat-et, de biztosan használhatjuk az olyan elit CDF-tagokat, mint te. Minden szükséges információnak rendelkeznie kell. Találkozunk odakint. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_DulliHereI=Dulli itt. Reméltem, hogy jelentkezel. A XenoThreat verést kapott, így itt a lehetőség, hogy végleg visszaszorítsuk őket. Küldje el a küldetés részleteit, úgyhogy menjen ki, és tegye, amit csinál. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Ez Dulli. Köszönöm az önkéntességet. Most menekülésbe ejtettük őket, úgyhogy menjen előre. Később beszélünk. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Itt van Dulli különleges ügynök. Értékelem az önkéntességet. A XenoThreat a hátsó lábára került, ezért most meg kell találnunk őket. Elküldtem a részleteket, úgyhogy menjen, amint lehet. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Ez Dulli a CDF-el. A haditengerészet keményen küzd a XenoThreat ellen, ezért ki kell használnunk ezt a lendületet. A küldetés minden információjával rendelkeznie kell, úgyhogy minél hamarabb menjen ki. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök. A Javelin visszatért ebben a harcban, így jó esélyünk van arra, hogy végleg visszaszorítsuk a XenoThreat-et. Elküldtük a küldetés részleteit, így már indulhat is. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DulliHereThanks=Dulli itt. Köszönjük a feliratkozást. A XenoThreat most a kötélen van. Elküldtük neked a küldetés részleteit, így indulj el amint lehet. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThanksForVolunteering=Köszönjük az önkéntességet. Menjen az első vonalba minél hamarabb. Biztosan szükségük lesz a segítségedre. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Köszönjük a segítséget. Irány a harc. Szükségük van a segítségedre PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SentYouThe=Elküldtük a részleteket. Fogd a hajót, és készülj fel a harcra. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForYour=Köszönjük a segítségét. Fogja meg hajóját, és menjen a helyszínre. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_001_HiThisIs=Szia, itt Dulli. Örülök, hogy felléptél egy újabb vészhelyzetre. Még mindig nem tudjuk teljesen, miért, de a Nine Tails átvette a korlátozott légteret több Crusader platform körül, és szükségünk van arra, hogy segítsen visszaszerezni az irányítást. Amíg az inverteres eszközük működik, csak a Nine Tails hajói férhetnek hozzá, így egyelőre az egyetlen utunk a transzferen keresztül vezet. A bejutást követően azonban már több járműnek kell lennie a korlátozott területen, amelyek működni fognak, és segíteni fognak az inverter letiltásában. Menjen a transzferhez, amint készen áll. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_002_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök. Köszönjük, hogy ismét kezet nyújtottál nekünk. Eddig csak annyit tudunk, hogy a Nine Tails több Crusader platformot is átvett azáltal, hogy invertert használt a korlátozott légtér vezérlésére. Nem hallottunk semmilyen követelést, így nem tudjuk, hogy ezek valami konkrét célt követnek-e, vagy csak káoszt okoznak. Amit tudunk, az az, hogy amíg az invertert le nem állítják, csak a Nine Tails hajói és a platformokon már lévő járművek férhetnek hozzá. Ez azt jelenti, hogy a hajóink nem működnek, és be kell szállítanunk Önt. További részletekkel szolgálok, amint megérkeznek, de egyelőre menjen a siklóhoz, amint készen áll. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_003_DulliHereThanks=Dulli itt. Köszönjük ismét az önkéntességet. Íme a helyzet. A Nine Tails néven ismert fegyveres betyárok nagy csoportja egy korlátozott légtér-inverter segítségével átvette az irányítást négy Crusader platform felett. Ez lehetetlenné teszi a nem Nine Tails hajók számára, hogy közeledjenek addig, amíg az invertert deaktiválják, így ez lesz az Ön elsődleges feladata. Előrehaladtunk, és egy siklót irányítottunk, amely eljuttatja Önt a peronra, és ha már bent van, remélhetőleg talál egy járművet a korlátozott területen, amelyet használni fog. Ha készen állsz, menj az állomásra. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_001_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök a CDF-el. Csak meg akartam köszönni az önkéntességet. Mindenesetre szükségünk van a segítségedre, hogy visszaszerezzünk néhány Crusader platformot a Nine Tails néven ismert törvényen kívüli bandától. Beállítottak egy invertert, hogy átvegyék az irányítást a platform korlátozott légterében, így csak a hajóik férhetnek hozzá a területhez. Mivel mi magunk nem tudunk berepülni, készen állunk egy siklóra, amely elviszi azokra a platformokra, ahol szeretnénk kikapcsolni az invertert. Gyűjts össze minden szükséges felszerelést, és indulj el az állomásra. Azt is javaslom, hogy hozzon létre egy lenyomatot az Orison Generalnál arra az esetre, ha regenre lenne szüksége. Hamarosan beszélünk, és még egyszer köszönöm. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_002_HelloThisIs=Szia, itt Dulli a CDF-el. Köszönöm az önkéntességet. Íme a helyzet. A Nine Tails jelenleg négy platformot és a körülöttük lévő korlátozott légteret irányítja, megakadályozva, hogy a saját hajóikon kívül bárki megközelítse. Be kell mennie, hogy megtalálja és inaktiválja az invertert. Jelenleg egy közeli transzferállomást használunk, hogy erőinket a legközelebbi peronra küldjük. Gyűjts össze minden szükséges felszerelést, és menj oda most. Létre kell hoznia egy lenyomatot is az Orison Generalnál arra az esetre, ha regenre lenne szüksége. Még egyszer köszönöm, és hamarosan beszélünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_003_ThisIsDulli=Ez a Dulli a CDF-el. Nagyra értékelem a segítséget. Íme az aktuális ismétlés. A Nine Tails fegyvereseinek nagy csoportja átvette az irányítást a korlátozott légtér felett több Crusader platform körül egy inverteres rendszer segítségével, így csak a hajóik repülhetnek be a területre. Ez azt jelenti, hogy a hagyományos támadás lehetetlen. Ehelyett egy közeli állomásról induló transzfert használunk, hogy az embereinket a helyszínen leállítsák az invertert. Fogja a felszerelését, és mi átküldjük. Ó, általában azt tanácsolom minden CDF önkéntesnek, hogy állítsa be a regenjét a helyi orvosi állomáson arra az esetre, ha a dolgok rosszra fordulnának, ezért azt javaslom, hogy lépjen kapcsolatba az Orison Generalrel, mielőtt kijön. Köszönöm mégegyszer. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_001_JustSawYou=Most láttam, hogy regisztráltál, és szeretném elmondani, hogy örülök, hogy néhány veterán válaszol a hívásra. Szükségünk lesz olyan tapasztalt önkéntesekre, mint te, mivel a Nine Tails megszerezte az irányítást a korlátozott légtér felett több Crusader platform körül. Amint lehet, menjen oda, hogy segítsen visszavinni. Ha készen állsz, menj a transzferhez. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_002_GladToHear=Örülök, hogy csatlakozik hozzánk egy újabb műveletre. A Nine Tails-nak sikerült átvennie az irányítást a korlátozott légtér felett több Crusader platform körül. Számítunk rá, hogy átszáll a peronokra, és segít visszavinni őket. Menjen oda, amint készen áll. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_003_ItsDulliJust=Dulli. Csak meg akartam köszönni az önkéntességet. Az, hogy a mi oldalunkon vannak kipróbált és bevált operátorok, mindig előnyös az újoncok számára. Röviden, a Nine Tails átvette az irányítást a korlátozott légtér felett több Crusader platform körül. Nem indíthatunk teljes légi támadást addig, amíg át nem küzdöd magad, és nem segítesz nekünk visszaszerezni. Amint lehet, menjen a transzferrel a peronra. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_001_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök. Nagyra értékelem az erőfeszítést, de úgy tűnik, aktív CrimeStat-ja van. Ha ezt tisztázni tudja, örömmel fogadjuk. Ellenkező esetben túl nagy az esély arra, hogy a Kilencfarkú egyikeként tévedsz. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_002_ThisIsDulli=Ez Dulli a CDF-el. Köszönjük az önkéntességet, de senkit nem tudunk fogadni, akinek aktív CrimeStatja van. A csata hevében fennáll annak az esélye, hogy egy törvényen kívülinek tévesztenek. Oldd meg, és beszélhetünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_003_HeyThisIs=Hé, itt Dulli különleges ügynök a CDF-el. Sajnos nem engedhetjük meg, hogy önként jelentkezzen, amíg meg nem oldja jelenlegi CrimeStatját. A múltban már kipróbáltuk, de túl sok olyan eset van, amikor a szövetségeseket összetévesztik bűnözőkkel. Mindenesetre gyere vissza, ha kiegyenlítetted. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAllStocked=A Javelin fel van töltve és indul. Lehet, hogy eltávolít néhány XenoThreat-et. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsDisengagedFrom=Javelin elszakadt Jerichotól, és segítséget nyújthat a kóborlóknak. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsClearFrom=Javelin nincs az állomástól, és készen áll a XenoThreat elleni küzdelemre. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_DisplayPOI_IAE_IG_001_MyNamesSpecial=A nevem Rowena Dulli különleges ügynök. Amióta Stanton Polgári Védelmi Erőjéhez kötődtem, abban a megtiszteltetésben volt részem, hogy a Birodalom legbátrabb és legönzetlenebb embereivel dolgozhatok együtt. Az elmúlt néhány évben a CDF nemcsak a helyi biztonság támogatásának hatékony eszközének bizonyult, hanem a közösségépítés hihetetlen módjának is. Szeretnék köszönetet mondani az IAE-nek a lehetőségért, hogy elismerhessék korábbi és jelenlegi önkénteseinket, akik biztonságosabb hellyé teszik a rendszert. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ConvoyJustDropped=A konvoj éppen most adta le a készleteit. Köszönöm a segítséget. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DontThinkThat=Ne gondolja, hogy a szállítóhajó CDF segítsége nélkül megúszta volna. Szép munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ConvoyWantedTo=A konvoj köszönetet akart küldeni a segítségedért. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WantedToPass=Köszönetet akarok adni az ellátó hajó legénységének. Azt mondták, soha nem sikerült volna, ha nincs a CDF. Valami, amire büszkének lehetünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyJustSent=A haditengerészet most küldött egy közleményt, hogy az utánpótláshajó éppen Jerikónál zuhant le. Köszönöm a segítséget. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ReceivedConfirmationThat=Megerősítés érkezett arról, hogy a szállítóhajó biztonságosan átjutott. A CDF több olyan pilótát használhat, mint te. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ThanksForSeeing=Köszönjük, hogy láttad, hogy a szállítóhajó átjutott. A XenoThreat biztosan megszerezte volna őket, ha nem te vagy. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllRightPeople=Rendben, emberek. A Nine Tails invertert megtalálták. Zárjuk le és állítsuk vissza a korlátozott légteret. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotThe=Megtudtuk, hol rejtette el a Kilencfarkú az inverterét. Szeretném minél hamarabb leállítani. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WeNowHave=Most már hozzáférünk a Nine Tails által a korlátozott légtér szabályozására használt uszály inverteréhez. Csak egy CDF önkéntesre van szüksége, aki leállítja, hogy újra repülhessenek a hajóink. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_001_TheNineTails=A Nine Tails parancsnoka hatástalanítva lett. Rajta kell lennie a szükséges hozzáférési kódoknak. Keresse meg a testet, és nézze meg, megtalálja-e őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_002_MendoRenHas=Mendo Ren ki lett zárva. Úgy gondoljuk, hogy a személyén hordta a szükséges hozzáférési kódokat. Keresse meg a testet, és nézze meg, mit talál. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_003_ImHappyTo=Örömmel jelentem, hogy a Nine Tails parancsnokával foglalkoztak, de még mindig szükségünk van valakire, aki megkeresi a nála lévő hozzáférési kódokat. Még mindig rajta kell lenniük. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_AttentionCdfOur=Figyelem, CDF. Önkénteseink bizonyítékot fedeztek fel arra vonatkozóan, hogy mi úgy néz ki, mint egy Nine Tails feltörése a Crusader biztonságos hálózataiba. Próbáljuk tisztázni a részleteket, de bármit is kerestek, biztosan megtalálták. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_WantedToGive=Szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy a Nine Tails sikeresen áttört egy biztonságos Crusader hálózatot a platform egyik termináljáról. Úgy tűnik, a felelősök tisztán megúszták, de ha valaki további információt tud róla, jelezze. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_AllCdfVolunteers=Minden CDF önkéntes, ez sajnálatos, de úgy tűnik, a Nine Tails képes volt adatokat lopni egy feltört Crusader terminálról. Nincs egyértelmű jelzés a jogsértés kiterjedésére vonatkozóan, de értesíteni fogunk, ha van további információ. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_001_AttentionOneOf=Figyelem, az egyik munkatársunk felfedezte, hogy a Nine Tails aktívan letölti a vállalati adatokat a Crusader privát hálózatáról. A köszönet kifejezése érdekében Crusader további kompenzációt engedélyezett. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers=Minden CDF önkéntes, ő Dulli. A Nine Tails megpróbált illegálisan hozzáférni egy Crusader hálózathoz a platform egyik termináljáról. Szerencsére a CDF önkéntese készen állt az átszállítás leállítására. Elismerésképpen minden személyzet bónuszban részesül a Crusadertől. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_003_AttentionAllVolunteers=Minden önkéntes figyelmébe. Jó hírek. A Nine Tails-t elkapták, amikor érzékeny Crusader adatokat próbáltak ellopni, és a CDF meg tudta állítani őket. A felelős önkéntesnek köszönhetően felhatalmazást kaptunk arra, hogy bónuszt adjunk ki minden ma segítő CDF-tagnak. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionAttentionThis=Figyelem, figyelem. Ő itt Dulli különleges ügynök az ügyvédi szervezetnél. A haditengerészet a CDF támogatását kérte a XenoThreat erők ellen. Szükségem van minden elérhető harci pilótára, hogy önkénteskedjek. Részletekért forduljon hozzám. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionTheCDF=Figyelem. A CDF-nek minden elérhető harci pilótára szüksége van a XenoThreat elleni küzdelemhez. Részletekért forduljon hozzám. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_CDFIsCalling=A CDF minden harci pilótát felszólít, hogy azonnal segítse a haditengerészetet a XenoThreat ellen. Jelenleg baráti erők működnek, és támogatásra van szükségük. Részletekért forduljon hozzám. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_AttentionStantonSystem=Figyelem a Stanton rendszerre. Ez egy figyelmeztetés, hogy a haditengerészet és a CDF erők jelenleg is harcban állnak a XenoThreat ellenségeivel. Bármely harci pilóta, aki hajlandó segítséget nyújtani, azonnal lépjen kapcsolatba velem. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_CDFNeedsCombat=A CDF-nek harci pilótákra van szüksége a XenoThreat elleni azonnali bevetéshez. Itt támogatjuk a haditengerészetet, szóval lépjen kapcsolatba a lehető leghamarabb. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NavyJustNotified=A haditengerészet éppen most értesített, hogy egy utánpótlás-konvoj lesből érkezett Jerikóba. Szükségem van bármilyen CDF-re a támogatáshoz. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_XenothreatJustJumped=XenoThreat épp most támadta meg a Haditengerészeti ellátó konvojt. Azonnali harci támogatásra van szükség. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ASupplyConvoy=Egy utánpótlási konvojt megtámadtak a XenoThreat erők. Szükségem van minden rendelkezésre álló harci támogatásra, hogy segíthessek. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_AnyAvailableCDF=Bármilyen elérhető CDF harci pilóta, a haditengerészetnek segítségre van szüksége az egyik utánpótlás-konvoj védelmében. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_XenothreatJustHit=A Xenothreat éppen eltalált egy haditengerészeti konvojt. Szükségem van bármilyen elérhető harci pilótára, hogy segítsenek nekik. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_006_OneOfThe=A haditengerészet egyik utánpótlás-konvoja lesből támadt Jerikóba menekülve. Minden harci pilóta segítségét kérik. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_007_ANavalConvoy=Egy haditengerészeti konvojt éppen megtámadtak, miközben Jerikó felé tartott. A lehető leghamarabb harci vadászokra van szükségem. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SomeMoreSupply=Néhány ellátási hajó elugrott. Harci támogatásra van szükségünk, hogy kijussunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustLet=A haditengerészet csak tudatta velem, hogy egy újabb kellékszállítmányt csaptak le. Menj ki és segíts nekik. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotAnotherSupply=Másik szállítóhajó indul Jerikó felé, amely némi védelmet igényelhet. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyPassedOver=A haditengerészet áthaladt egy másik szállítóhajón, amelyen lesből értek. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AnotherNavySupply=Egy másik haditengerészeti kellékszállítmány is támadás alatt áll. Harci támogatásra van szükségem, hogy kisegítsem őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_XenothreatJustAmbushed=A XenoThreat most támadott meg néhány haditengerészeti ellátóhajót. Harci támogatást kérünk, hogy segíthessünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_NeedFightersScrambled=Vadászokra van szükség, hogy támogassanak néhány Jerikóba érkező utánpótláshajót. A XenoThreat csapdába esett, és segítségre van szükségük. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsRowena=Ő Rowena Dulli az Advocacy-tól. Az UEE haditengerészete a polgári védelmi erők támogatását kérte a XenoThreat elleni küzdelemhez. Szükségünk van minden rendelkezésre álló pilótára, hogy jelentkezzenek szolgálatra. Számítunk a hozzád hasonló önkéntesekre. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ImSAICRowena=SAIC Rowena Dulli vagyok az Advocacy-tól. A Polgári Védelmi Erőnek önkéntesekre van szüksége az UEE haditengerészetének támogatásához. Egy olyan pilóta segítsége, mint te, mindent megváltoztathat. Jelentkezzen ügyeletre, amikor csak teheti. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_TheCivilianDefense=A Polgári Védelmi Erők cselekvési felhívást adott ki az UEE haditengerészetének kérésére. Bármilyen pilótára van szükségünk, hogy segítsen megállítani a XenoThreat betyárok behatolását a Stanton rendszerbe. Ha úgy dönt, hogy önkéntes lesz, jelentkezzen a lehető leghamarabb. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem, ő Rowena Dulli az Advocacy-tól. Az UEE haditengerészete civil támogatást kért a XenoThreat elleni küzdelemhez. Minden elérhető CDF-tagnak jelentkeznie kell szolgálatra. A többi alkalmas pilótát is bátorítjuk, hogy csatlakozzon. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionStantonSystem=Figyelem Stanton rendszer, ez Rowena Dulli az Advocacy-tól. A Polgári Védelmi Erőnek önkéntesekre van szüksége az UEE haditengerészetének támogatásához. Részletekért forduljon hozzám. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Figyelem. Ez egy CDF felhívás a Stanton rendszerhez az UEE haditengerészetének kérésére. Minden pilótának, meglévő CDF-tagnak és új önkéntesnek jelentkeznie kell szolgálatra. Lépjen kapcsolatba velem, SAIC Rowena Dullival, ha részletes tájékoztatást szeretne kapni. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a SAIC Rowena Dulli vészhelyzeti CDF adásban. Az UEE haditengerészete azonnali támogatást és segítséget kért. A Polgári Védelmi Erő minden tagja és minden önkéntesként rendelkezésre álló pilóta a lehető leghamarabb jelentkezzen. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_005_AttentionAllMembers=Figyelem a Polgári Védelmi Erők minden tagja. Ő Rowena Dulli különleges ügynök, a CDF jogvédő attaséja. Az UEE haditengerészetének sürgős segítségre van szüksége. Kérjük, hogy a CDF pilótái, vagy azok az önkéntesek, akik CDF tagok legyenek, jelentkezzenek szolgálatra. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök itt. A XenoThreat kirúgta a poklot a haditengerészetből, és előrenyomul. Szükségem van önkéntesekre, hogy lépjenek fel és harcoljanak. Regisztráljon szerződésmenedzserén keresztül, ha hajlandó és elérhető. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Ez a Dulli a CDF-el. Minden önkéntest keresek a XenoThreat elleni küzdelemhez. Visszaszorították a haditengerészetet, és az egész rendszer biztonságát veszélyeztetik. A részletekért tekintse meg a szerződéskezelő listát. Dulli Out. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_ThisIsThe=Ez a CDF egy rendszerszintű bejelentéshez. A XenoThreat éppen most érte a haditengerészetet, ezért szükségem van minden önkéntesre, hogy azonnal lépjen kapcsolatba velem, és segítsen kiszorítani a XenoThreat-et a rendszerből. A részleteket a szerződéskezelőnél találja. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Dulli különleges ügynök a CDF-el. Önkéntesekre van szükségünk, akik támogatják a haditengerészetet a XenoThreat elleni küzdelemben. Nem fogok hazudni, most rúgják a fenekünket, szóval bárkire van szükségünk, aki tud harcolni. Regisztráljon a szerződéskezelőjébe. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök a CDF-től. Önkéntesekre van szükségem, hogy fellépjenek és kiűzzék a XenoThreat-et Stantonból. Eddig is kalapálták a haditengerészetet, de ideje változtatni ezen. A regisztrációhoz forduljon szerződéskezelőjéhez. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök, a haditengerészet kéri a CDF minden támogatását. A XenoThreat szökésben van, ezért iratkozzon fel a szerződéskezelőben, ha önkéntesként szeretne dolgozni. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Dulli speciális ügynök a CDF-el itt. Javelin felállt, és készen áll a büntetés kiszabására, így a haditengerészet a CDF önkénteseit keresi, hogy fenntartsák a nyomást. A szerződéskezelőben közzétettünk egy listát. Nyugodtan jelentkezz önkéntesnek. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionStantonSystem=Figyelem Stanton rendszer. SA Dulli itt. A CDF-nek szüksége van minden rendelkezésre álló önkéntesre, hogy támogassa a haditengerészetet a XenoThreat ellen. A hátsó lábra kaptuk őket, szóval most vagy soha. Ha érdekel, regisztrálhatsz a szerződéskezelőben. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_StantonSystemThis=Stanton rendszer, ez Dulli különleges ügynök. A Navy további CDF-támogatást kért. A XenoThreat kezd visszaesni, ezért be akarják fejezni a munkát. Regisztráljon a Szerződéskezelőben. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök a CDF-től. A XenoThreat szökésben van, ezért a haditengerészet több önkéntest szeretne, hogy fenntartsák a nyomást. A regisztrációhoz forduljon szerződéskezelőjéhez. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_TheNavysMaking=A haditengerészet erőfeszítéseket tesz a XenoThreat ellen, és CDF támogatást kért. Szükségünk van minden harci pilótára, hogy önkénteskedjenek. Részletekért forduljon hozzám. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_INeedAny=Szükségem van minden elérhető CDF-tagra, hogy jelentkezzenek szolgálatra. A haditengerészet lökést ad a XenoThreat ellen. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_INeedAll=Az összes CDF harci pilótának szükségem van szolgálatra. A Navy-nek biztonsági mentésre van szüksége a XenoThreat eltávolításához. Az igazság pillanata, emberek. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_DueToIncreased=A megnövekedett XenoThreat aktivitás miatt a haditengerészet támogatást kér minden elérhető CDF toborzótól. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_TheNavyNeeds=A haditengerészetnek szüksége van a segítségedre a XenoThreat elleni küzdelemben. Olyan CDF-tagokat keresek, akik hajlandóak támogatni ezt az erőfeszítést, és segítenek megőrizni ezt a rendszert mindenki számára. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThis=Figyelem. Ő itt Dulli különleges ügynök az ügyvédi szervezetnél. A haditengerészet a XenoThreat ellen küzd, és CDF támogatást kért. Harci pilótákra van szükségem és bárkire, aki képes rakományt szállítani önkéntesnek. Részletekért forduljon hozzám. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionPilotsThis=Figyelem, pilóták! Itt Rowena Dulli az Advocacy-tól. A haditengerészet kérte a CDF-et, hogy szerezzenek ellátmányt és nyújtsanak harci támogatást a XenoThreat ellen. Lépjenek kapcsolatba velem, ha tudnak segíteni. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AttentionTheCDF=Figyelem, a CDF-et a haditengerészet besorozta, hogy segítsen a XenoThreat válságban. Szükségünk van minden olyan pilótára, aki képes harcolni vagy rakomány visszaszerzésére, önkéntesnek. Forduljon hozzánk, ha tud segíteni. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_CDFIsLooking=A CDF keres minden rendelkezésre álló pilótát, aki segíteni akar ebben a XenoThreat helyzetben. Önkéntesekre van szükségünk, akik segítenek a rakomány visszaszerzésében vagy harci támogatást nyújtanak. Lépjetek kapcsolatba velem, ha rendelkezésre álltok. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_AttentionStantonCDF=Figyelem, Stanton. A CDF-nek harci és rakománykereső önkéntesekre van szüksége a haditengerészet segítésére. Részletekért érdeklődjön. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs,P=Figyelem, ő Rowena Dulli a CDF-el. Néhány kapcsolatunkon keresztül csevegtünk egy közvetlen fenyegetésről. Jelenleg engedélyt várok a CDF aktiválásához, ha szükséges, de tájékoztatni fogom Önt. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs_Edit=Figyelem, ő Rowena Dulli a CDF-el. Néhány kapcsolatunkon keresztül csevegtünk egy közvetlen fenyegetésről. Jelenleg engedélyt várok a CDF aktiválásához, ha szükséges, de tájékoztatni fogom Önt. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem,P=Figyelem, Stanton rendszer. Ő Rowena Dulli a CDF-el. Megalapozatlan jelentéseket kaptam a Crusader esetleges vészhelyzetéről. Ha ellenőrizve van, akkor CDF segítségre lehet szüksége. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem_Edit=Figyelem, Stanton rendszer. Ő Rowena Dulli a CDF-el. Megalapozatlan jelentéseket kaptam a Crusader esetleges vészhelyzetéről. Ha ellenőrizve van, akkor CDF segítségre lehet szüksége. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_003_AttentionAnElevated,P=Figyelem, a Crusader esetében megemelt fenyegetettségi szintet adtak ki. Jelenleg nem áll módunkban részleteket megosztani, de ha Ön CDF-önkéntes vagy önkéntes tevékenység iránt érdeklődik, kérjük, menjen Orisonba. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ő Dulli különleges ügynök a CDF-nél. A Nine Tails törvényen kívüli csoport több platformot is átvett a Crusaderen, és a CDF önkénteseket keres, hogy segítsenek újra biztonságban lenni. A részletekért keresse fel szerződéskezelőjét. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem. Itt Rowena Dulli különleges ügynök. A CDF-et aktiválták, hogy segítsen egy helyi vészhelyzetben a Crusader bolygón. A Nine Tails banda átvette az ellenőrzést több platform felett Orisonon kívül, és a CDF minden elérhető önkéntes segítségét kéri a visszafoglaláshoz. Forduljon a Szerződéskezelőjéhez a részletekért. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsRowena=Ez Rowena Dulli a CDF-el egy vészhelyzeti bejelentéssel. A Nine Tails bandához tartozó betyárok több kereskedelmi platformot is birtokba vettek a Crusaderen. A CDF-nek szüksége van minden rendelkezésre álló önkéntesre, hogy jelentkezzen a szerződéses menedzserén keresztül. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinsTaken=A Javelin túl sok sebzést szenvedett. A haditengerészet a pokolba szedi innen. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysPullingThe=A haditengerészet kihúzza a Javelint. Túl sok kárt okozott PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Most kaptam hírt. A gerelyt kezdik húzni. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinsOnThe=A Javelin mozgásban van. Túl sok tüzet vesznek fel. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GotWordThe=Megvan a szó. A Javelin nem bírja tovább. Elrendelték a visszavonulást. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatIdrisShould=Az Idrisnek bármelyik pillanatban el kell érnie Jericho-t. Fogadjuk el ezt a támogatást, és nyújtsunk segítséget. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatsMomentsAway=A XenoThreat pillanatnyi távolságra Jerikótól. Készülj fel a harcra. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatIsAlmost=A XenoThreat már majdnem a helyszínen van. Szükségem van arra a harci támogatásra. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScansAreShowing=A vizsgálatok azt mutatják, hogy a XenoThreat gyorsan bezár. Most bármelyik pillanatban eljöhet. Készen áll. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyIdrisIncoming=Gyorsan bejövő ellenséges Idris. Készüljetek emberek. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ContactContactXenothreat=Kapcsolatfelvétel. Kapcsolatba lépni. A XenoThreat Idris a helyszínen van. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotEyesOn=Megfigyelte az ellenséges Idrist. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatsOnSite=A XenoThreat a helyszínen és készen áll a ledobásra. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatIdrisJust=A XenoThreat Idris most érkezett. Üsd meg őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatCameOut=A XenoThreat a QT-ből jött ki Jerikóban. Fegyvermentes mind. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileCapshipIs=Ellenséges capship továbbra is érkezik az INS Jericho felé. Minden harci támogatásra szükségem van, hogy minél hamarabb odaérjek. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedWeStill=Megerősítve. Még mindig van egy XenoThreat hajó, ami a Jericho állomás felé tart. Minden harci egységnek, jöjjenek oda, amint tudnak. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatCapships=A XenoThreat capship egyre közelebb kerül. Induljatok tovább, emberek. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LetsGetA=Lépjünk tovább. Az a XenoThreat Idris valószínűleg pár percre van Jericho állomástól. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatIsStill=A XenoThreat még mindig úton van Jericho állomás felé. Menjen oda, amint lehet. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_001_JustWantedTo=Csak fel akartalak emelni, hogy a platform légelhárítóját eltávolították. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_002_HeyInCase=Hé, ha kíváncsi lenne, a platform légvédelme ki van kapcsolva. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_003_YouShouldBe=Jól kell megközelítenie ezt a platformot, nincs aktív légelhárító. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_001_ThisPlatformsSecure=Ez a platform biztonságos, tehát tegye meg itt, amit csak kell, és lépjen a nem biztonságos platformokra. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_002_WereAllSet=Minden készen állunk ezzel a platformmal, így ha nincs sürgető dolgod, akkor a nem biztonságos platformok egyikét választom. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_003_ThisPlatformHas=Ez a platform biztonságos, ezért menjen a következő szigetre, és segítsen tisztázni ezt. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_001_WeveNearlyGot=Majdnem biztonságossá tettük ezt a platformot. Az összes légvédelmi és korlátozott légvédelmi eszköz offline állapotban van, de még mindig vannak Nine Tails gyalogosok. Távolítsa el őket, hogy végre rögzítse a platformot. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_002_WeveTakenOut=Kivettük a hadnagyot és leállítottuk a légelhárítót, most már csak fel kell törölnünk a platformon lévő kilenc farkat. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_003_WeveManagedTo=Majdnem sikerült biztonságossá tennünk ezt a platformot, nincs más hátra, mint átsöpörni és bekapcsolni a fennmaradó Nine Tails-t. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_OkaySoThis=Rendben, szóval ez a Hartmoore Platform, ahova katonai, biztonsági vagy rendvédelmi szervek képviselőit hoznak, hogy bemutassák katonai hajóikat. Ha meg tudja őrizni a kiállított járművek bármelyikét, feljogosítja őket arra, hogy vezesse őket, hogy segítsenek visszaszerezni a platformokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureComingUp=Ön a Hartmoore Platformon jön. Ezt a platformot kizárólag hajók bemutatására használják katonai és biztonsági ügyfeleik számára. Nyugodtan irányíthatja bármelyik járművet, ahogy jónak látja. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisOnesCalled=Ezt Hartmoore Platformnak hívják, arra használják, hogy bemutassák a hajókat a katonaságnak, a biztonsági cégeknek és a bolygó rendészeti szerveknek. Csakúgy, mint a többi platformon, nyugodtan irányíthat minden járművet a helyszínen, hogy segítsen kiszorítani a Nine Tailst. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_HeyItsMe=Hé, én vagyok. Csak egy kis információt akartam adni arról, hogy merre tartasz. Ez a Brushwood Platform. A Crusader szerint elsősorban kereskedelmi és polgári hajók bemutatására használják a magánszektor vásárlói számára. Jó hír az, hogy a Crusader felhatalmazta a CDF-et, hogy vezesse bármelyik hajót, hogy segítsen visszavenni a többi platformot. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureNowEn=Ön most a Brushwood Platform felé tart. A Crusader ezt arra használja, hogy megmutassa új hajóit a kereskedelmi vagy polgári vásárlóknak. Ha biztosítod a szigetet, nyugodtan irányíthatod bármelyik padlómodellt, hogy segíts visszaszerezni a többi platformot. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ComingUpYou=Jelenleg megvan a Brushwood Platform. A Crusader itt szeret borozni és vacsorázni a kereskedelmi és polgári hajók potenciális vásárlóit. Felhatalmazást kaptunk arra, hogy bármelyik padlómodellet irányíthassuk, hogy segítsünk a Nine Tails platformjainak visszaszerzésében, szóval ragadj meg egyet, ha akarsz. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_HeresTheSituation,P=Íme a helyzet. Ezen a platformon a hadnagyot eltávolították, de a légelhárító még mindig online. A Felügyeleti Központba nem fogsz találni, ezért offline állapotba kell kapcsolnia a légelhárítót, és egy járművet kell irányítania, hogy odaérjen. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_WantedToGive,P=Gyors frissítést akartam adni. A CDF önkéntesei kivették ennek a platformnak a hadnagyát, de a légelhárító még mindig aktív. Mivel nincs közvetlen járat a platform és az Admin Center között, ki kell vennie ezt az AA-t, hogy biztonságosan irányíthassa a hajót. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustAHeads,P=Csak egy fejjel. A Hartmoore hadnagyát kivonták, de a légvédelmi rendszere még mindig aktív. Ki kell vennie, mielőtt egy járművet irányíthatna, hogy elérje a Felügyeleti Központot. Nem fogsz találni olyan transzfert, amely oda visz. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_001_TheLieutenantAnd,P=A hadnagyról és a légelhárítóról ezen a platformon egyaránt gondoskodtak. Jó lenne, ha áttérne a következőre. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=Ennek a platformnak a hadnagyát semlegesítették, a légelhárítót pedig biztosították, így továbbléphet. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_003_WithTheAntiAir,P=A légvédelmi rendszerrel és a hadnaggyal foglalkozva nincs sok tennivaló a platformon. Menjen előre, és lépjen az egyik aktív területre. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_JustAHeads,P=Csak egy fejjel, a Nine Tails hadnagyot ezen a szigeten elintézték, de a légelhárító még mindig online. Ezt le kell tiltanod, ha egy hajót a következő szigetre akarsz irányítani. Ellenkező esetben fel kell vennie a transzfert. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=A platform hadnagyáról gondoskodtak, de Ön nem tudja biztonságosan irányítani a hajókat, hacsak nem tiltja le. A transzferek továbbra is aktívak, hogy elvigyék a többi platformra. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustWantedTo,P=Csak el akartam küldeni a legfrissebb intel. Ezen a platformon a hadnagyot semlegesítették, de a légelhárító háló még mindig online állapotban van. Ha innen akarsz irányítani egy hajót, le kell tiltanod. Ellenkező esetben van egy aktív transzfer a következő platformra. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_QuickStatusUpdate,P=Gyors állapotfrissítés. Az Admin Center hadnagyát kivették. Még mindig van légvédelmi lefedettség, de a legújabb értesülések szerint az IFFI ehhez a platformhoz az uszályon található, nem ezen a szigeten. Tehát oda kell mennie, hogy leállítsa. Még mindig elpusztíthatod a tornyokat testközelből, ha akarod. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_HeresTheLowdown,P=Íme a mélypont. Ennek a peronnak a hadnagyát már hatástalanították, de a légelhárító még mindig működik. Szerintünk az ezt a légteret irányító IFFI az uszályon található, így vagy ott találja meg, vagy maga szedje ki a tornyokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustSomeIntel,P=Csak egy kis információ, ahogy közeledik az Admin Centerhez. A hadnagyot kivitték, de a CDF önkéntesei nem találtak itt IFFI-t. Úgy gondoljuk, hogy a légelhárítót az uszályról irányítják, ezért ott kezdeném a keresést, hacsak nem akarja felrobbantani őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_WeveGotEyes=Számunk van a parancsnokra. Ki akarom venni Mendo Rent! PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ThereMendoRen=Van! Mendo Ren! Tudtam, hogy kihúzzuk. Most tegyük le, és szerezzük be a kódokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_LooksLikeOur=Úgy tűnik, a stratégiánk működött. A parancsnok kint van a bárkán. Kivesszük Mendo Rent, és leállíthatjuk az invertert. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheNineTails=A kilencfarkú hadnagyot azonosították. A neve Remy Kettle. Rengeteg kisebb bűncselekményt követett el; lopás, vandalizmus, egy-két testi sértés. Gondolom, fokozza a játékát. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_RanThisLieutenant=Átfutotta ezt a hadnagyot a rendszeren, és Remy Kettle-ként azonosította. Elég vékony rap lap, de a bűnöző társak hosszú listája. Biztosan új a Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_ShitThatsNolan=A franc? ez Nolan Acker. Guy az Area18-nál dolgozott a BlacJac biztonsági beszállítójaként, amíg rá nem jöttek, hogy bűnözők bérbeadójaként dolgozik. Vigyázz magadra ezzel. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatNineTails=A Nine Tails hadnagy Nolan Acker. File azt mondja, hogy ő egy korábbi biztonsági tiszt, nagy harci tapasztalattal, szóval vigyázzon magára. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_GotAnId=Van egy azonosító. Ő Devin Marcus. Guyt az Odin rendszerben keresik, mert felrobbantotta a bányászcsapatát. Szökésben volt, és ezt követően többszörös elfogatóparancsot kapott. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustIddThat=Csak azonosítottam a hadnagyot. Devin Marcusnak hívják. Demószakértő volt egy bányavállalatnál, mielőtt megölte az egész legénységét. Nyilvánvalóan azóta is bûnözõknek szegõdik. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NineTailsLieutenant=Kilencfarkú hadnagy azonosítva. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatMustBe=Ez biztos a hadnagyuk ezen a platformon. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_GotConfirmationThats=Megerősítést kaptunk, hogy az a Nine Tail hadnagy, akit keresünk. Egyértelmű, hogy elkötelezed magad. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheLieutenantStationed=A platformon állomásozó hadnagy Art "Stax" Kelvin. Ránézésre karrierbûnözõ. A Nine Tails-nél majdnem olyan régóta dolgozik, amióta működnek. Nem bírod sokáig, hacsak nem vagy túlélő. Figyelj oda. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ManagedToPull=Sikerült azonosítót szerezni ennek a srácnak. Art Kelvinnek hívnak. Eltöltött időt QuarterDeckben és egy csomó más börtönben az UEE környékén. Guynek húsz évre nyúlik vissza egy letartóztatási nyilvántartása. Vigyázz magadra. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LooksLikeYoure,P=Úgy tűnik, majdnem Jerikónál jársz. A kirakott készletek gyorsabb beszerzéséhez használja az egyik kioszkot, és a Quartermaster kirakja helyetted a rakományt. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheQuartermasterOf,P=A Quartermaster of Jericho állomás kérte a kioszkok használatát, hogy gyorsabban ki tudják tölteni a kellékeket. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ISeeYoure,P=Látom, hogy Jerikó felé közeledsz, ezért szeretnélek tájékoztatni, hogy a Quartermaster kérte, hogy használd ki a kiosgod. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_001_ThisPlatformHas=Ezt a platformot többnyire törölték, csak meg kell fordítanunk a Korlátozott levegőt, hogy megakadályozzuk, hogy megerősödjenek. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_002_AllOfThe=A platform összes aktív célja törölve lett, csak le kell kapcsolnia a Nine Tails vezérlését a Restricted Air felett, hogy megakadályozza a megerősítést. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_003_TheLieutenantsBeen=A hadnagyot kezelték, így nincs mit tennie ezen a platformon, amíg a korlátozott légi járat vissza nem kerül a Crusaderhez. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_001_WeveStillGot=Még mindig van egy aktív Nine Tails hadnagy ezen a platformon. Meg kell találnia és semlegesítenie kell őket, hogy kihúzza a vezérlőt és leállítsa az invertert. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_002_OperativesHaventBeen=Az operátorok még nem tudták kihúzni a Nine Tails hadnagyot. Amint megjelennek, semlegesíteni kell őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_003_TheresANine=Van egy Nine Tails hadnagy ezen a platformon. Ha ki akarjuk húzni a vezérlőt és le akarjuk állítani az invertert, először velük kell foglalkoznunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_ThatPlatformsLieutenant=A platform hadnagya még mindig szabadlábon van. Vedd ki őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_TheNineTails=A Nine Tails hadnagy ezen a platformon továbbra is aktív. Semlegesítse őket, hogy kihúzhassuk a parancsnokot. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_WereStillTrying=Még mindig megpróbáljuk leverni a platform hadnagyát. Vigyáznunk kell rájuk, ha le akarjuk állítani az invertert. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_IActuallyDont=Igazából nem tudom, hogy van-e neve ennek a platformnak. A Crusader csak Admin Centerként hivatkozott rá. Nincsenek itt vezényelhető hajók, de ha vissza tudja venni a Nine Tails-tól, akkor gyalog tudjon eljutni a teherbárkához. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_ThisIsThe=Ez az adminisztrációs központ. Nem vagyok teljesen biztos benne, mire használják, valószínűleg adminisztrátor, de Crusader azt mondja, hogy itt nincsenek hajók, így gyalog el kell jutnia az uszályhoz. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisLastPlatforms=Ez utóbbi platform az Admin Center. Gondolom kezeli az infrastruktúrát vagy ilyesmi. Amúgy nem lesz itt semmiféle parancsnoki jármű, de a rakományuszályhoz gyalog kell eljutni. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_AllRightYoure=Rendben. Feljössz az egyik roncsra. Azt javaslom, hogy szkennelje le a törmeléket, ha még nem tette meg. A Xenothreat éppolyan akarja ezeket a készleteket, mint mi, így soha nem tudhatod, ki lapul ott, vagy hány készlet maradt a fedélzeten. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_YouShouldBe=Közelednie kell az egyik hajóroncshoz. Az általános teendő a törmelék gyors átvizsgálása. Ez megmondja, milyen készletek vannak még a fedélzeten, és várnak-e rád ellenséges támadások. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ThereShouldBe=A közelben kell lennie egy roncsnak. Szkennelni kell a törmeléket, hogy megnézze, van-e még készlet. A XenoThreatről ismert volt, hogy a hajókban is elbújt. Az utolsó dolog, amire vágysz, az a meglepetés. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_001_HeyIKnow,P=Hé, tudom, hogy úton vagy, de a helyzetet kezeltük, és hamarosan be kell fejeznünk a műveletet. Nem akarom vesztegetni az idejét, ezért korán elbocsátalak. A CDF nagyra értékeli az önkéntességet. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_002_ThisIsDulli,P=Ez Dulli. Tudom, hogy az AO-ba készülsz, de a művelet hamarosan véget ér. Mindenesetre köszönöm az önkéntességet. El vagy bocsátva. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_003_HeyHateTo,P=Hé, utálok változtatni rajtad, miután önként jelentkeztél, de embereink olyan nagy előrehaladást értek el a Nine Tails ellen, hogy logisztikailag nincs sok értelme, hogy csatlakozz a művelethez. El vagy bocsátva. Legyen biztonságban odakint, és még egyszer köszönöm. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_001_AttentionCdfVolunteers,P=Figyelem, CDF önkéntesek. A Crusader Security úgy döntött, hogy azonnal visszaveszi az irányítást a művelet felett. Szükségem van minden CDF-re, hogy kiürítsem a peronokat és megtisztítsam a területet. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers,P=Minden CDF önkéntes, ez egy fontos frissítés. Azonnali hatállyal a Crusader Security átveszi a művelet irányítását. Kérjük, ürítse ki a harci területet, és azonnal induljon el. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_003_AttentionCrusaderIs,P=Figyelem. Crusader visszaszerzi a joghatóságát a hadművelet felett. Szükségük van minden CDF önkéntesre, hogy azonnal hagyják el a területet. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_001_HappyToSee=Örülök, hogy láthatok egy Starliftert. A C2-vel potenciálisan megerősíthetjük földi pozíciónkat a többi platformon, ha földi járműveket helyezünk át közöttük. Csak vigyázni kell minden aktív AA-val. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_002_ThisC2Could=Ez a C2 nagy változást hozhat az Op. Nem csak a csillagemelő képes tartani magát, de a földi járművek mozgatása is nagyon hasznos lehet. Mindaddig, amíg el tudja kerülni a megmaradt légvédelmet. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_003_NiceAC2=Szép, egy C2. A CDF ezekkel más műveleteknél is dolgozott. Erősek, és a raktér nagy rugalmasságot biztosít. Kíváncsian várjuk, mit tud vele kezdeni. Csak ügyeljen arra, hogy repülés közben tartsa szemmel a fennmaradó Nine Tails AA-t. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs=A Starlifter egy lenyűgöző katonai hardver. Több mint néhány csatát sikerült megnyerni az M2-sek segítségével. Jó lesz, ha lesz egy a levegőben. Csak óvatosan bánj a megmaradt AA védelemmel. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs_edit=A Starlifter egy lenyűgöző katonai hardver. Jó lesz egy a levegőben. Csak óvatosan bánj a megmaradt AA védelemmel. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip=Egy nehéz hajó, mint ez az M2, segít, ha bármilyen légvédelmi védelemmel találkozol, amely még Nine Tails irányítása alatt áll, és megfelelő befolyást biztosít az erősen védett platformok eléréséhez. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip_edit=Egy ilyen nehéz hajónak segítenie kell, ha bármilyen légvédelmi védelemmel találkozik még Nine Tails irányítása alatt, és megfelelő befolyást biztosít az erősen védett platformok eléréséhez. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn=Rendben, egy M2. Pontosan arra, amire szükségünk volt. Ezek a Crusader legkeményebb hajói. Csak egy látványa elég lesz ahhoz, hogy ezek a Nine Tails remegjenek a csizmájukban. Kerülje el az AA tüzet, és irány a következő terület. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn_edit=Rendben, pontosan erre volt szükségünk. Ezek a Crusader legkeményebb hajói. Csak egy látványa elég lesz ahhoz, hogy ezek a Nine Tails remegjenek a csizmájukban. Kerülje el az AA tüzet, és irány a következő terület. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_001_NotSureHow=Nem biztos benne, hogy a Halak hogyan fognak boldogulni itt. Könnyű és fürge, ami jó, de az AA védelem mellett ezeken a platformokon még mindig működik valami, ami több páncélzattal rendelkezik. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_002_SeeYouFound=Látjuk, találtál egy Halak. Amíg kerülöd a közvetlen AA tüzet, egy ilyen kisebb hajó jó választás lehet a platformok behatolására. De ha több páncélt tartalmazó opciót talál, az lehet a biztonságosabb választás. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_003_IWouldHave=Vettem volna valamivel több páncélt, mint egy Halak, de akkor nem én vagyok a legjobb pilóta. A megfelelő kezekben egy kisebb hajó okos megoldás lehet a platformok navigálásához. Gondolom meglátjuk. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_001_YeahStarRunner=Igen, a Star Runner jó választás lehet néhány ember más platformra költöztetésére. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_002_YouEverFlown=Repült valaha ilyennel? A manőverező tolóerő egy kicsit túlságosan ragaszkodik a kedvemhez, de mindent megteszünk, amit kapunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_003_GreatGetThat=Remek. Hozd fel a Star Runnert. Légi támogatásra van szükségünk, hogy más ügynököket mozgassunk, és leküzdjük a Nine Tailst és az AA-t. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_001_YeahThatsA=Igen, ez egy jó választás. Ezzel a dologgal komoly károkat okozhat az AA vagy Nine Tails hajókban. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_002_ThoseAresAre=Azok az Arek pokolian csúnyaak a harcban. Az érdekképviselet az elmúlt néhány évben integrálta őket a rajtaütéseikbe. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_003_LetsGetThis=Tegyük fel ezt a dolgot, és segítsünk megvédeni a levegőt. Vigyáznod kell minden AA védelemre. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_EveryoneDefendThe=Mindenki védje meg a Javelint. Az egyik pajzsa leesett. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_TheJavelinsShields=A Javelin pajzsai lemerültek. Védd meg. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsLostA=Javelin pajzsot vesztett. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_OneOfThe=A Javelin egyik pajzsa éppen leesett. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinShieldDown=Javelin pajzs le. Minden hajó. Védekező pozíciók. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IdrisHasGot=Idris pajzsot kapott. Fókuszálj a tűzre, amíg lehet. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_WeGotA=Van egy pajzs az Idris-en. Nyomd meg, amíg lehet. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatIdrisLost=Az Idris elveszített egy pajzsot. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_IdrisLostSome=Idris elveszített néhány pajzsot. Fókuszálj rá a tüzet. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_AllCDFThe=Minden CDF, az Idriek elvesztettek egy pajzsot. Vegye ki. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem! Dulli különleges ügynök az érdekképviselettől. Az INS Jericho-t jelenleg a XenoThreat erői támadják. Bármely pilótára szükségem van, hogy azonnal kijussak az állomásra. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem! Dulli különleges ügynök az érdekképviselettől. Ez egy rendszerszintű riasztás. A XenoThreat éppen most támadja a jerichói haditengerészeti állomást. Szükségem van minden pilótára, hogy minél hamarabb ideérjen. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_AttentionThisIs=Figyelem! Dulli különleges ügynök az érdekképviselettől. A haditengerészet tüzet gyújt az INS Jericho-ban. Azonnali támogatásra van szükségünk. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_AttentionThisIs=Figyelem! Dulli különleges ügynök az érdekképviselettől. A XenoThreat támadást indított a haditengerészeti erők ellen Jerikó állomáson. Szükségem van az összes CDF-re és minden harci pilótára, hogy segítsenek. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_AttentionThisIs=Figyelem, ez a SAIC Dulli a CDF-el. Az INS Jericho haditengerészeti erőit ellenséges XenoThreat betyárok veszik célba. Bármilyen elérhető harci támogatást azonnal jelenteni kell. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_TheJavelinsGetting=A Javelin egyre szakad. Ki kell cserélnünk, ha folyamatosan üti. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_YouNeedTo=El kell kezdened védeni a Javelint, különben el kell tűnniük innen. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_NavySaysThat=A haditengerészet azt mondja, hogy Javelin alig lóg. Menj be és segíts nekik. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_004_ThatJavelinsAbout=Ez a Javelin hamarosan kikerül a rendszerből. Védd meg. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_005_WereGettingDamage=Kárjelentéseket kapunk a Javelintől. Nem fognak sokáig bírni. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_001_OkayPeopleThat=Rendben, emberek, a Javelin sokkal több sérülést szenved, mint szeretném. Védjük meg. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_002_XenothreatsTaggingThat=XenoThreat címkézi a Javelint. Tartsa távol őket. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_003_NavysRequestingSome=A haditengerészet segítséget kér a Javelin védelmében. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_004_JavelinsTakingSome=Javelin tüzet szed. Szedd le róluk azokat a betyárokat. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_005_WeCantLet=Nem hagyhatjuk, hogy a Javelin továbbra is így tüzeljen. Emberek fokozzák. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsTakingFire=A gerely tüzet kap. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsGettingChewed=A Javelin megrágja magát. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpOutThe=Segíts a Javelinben. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_XenothreatsAllOver=A XenoThreat szerte a Javelinben. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DirectHitOn=Közvetlen találat a Javelin-en. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_001_ComeOnLets=Gyerünk, vegyünk le néhány XenoThreat punkot a Javelinről. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_002_JavelinsTakingA=Javelin verést kap. Vigyázz rájuk. Másolat? PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_003_TryToKeep=Próbáld meg távol tartani a XenoThreat-et ettől a Javelintől. Kezd világítani. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_004_JavelinsBeenTaking=A Javelin súlyos ütéseket ért el. Kezdje el védeni. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_005_XenothreatsStartingTo=A XenoThreat kezd túlsúlyba kerülni. Koncentrálj a gerely védelmére. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet. Ez egy haditengerészeti hajó. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CarefulThatsOne=Vigyázat! Ez a miénk. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_StopFiringOn=Hagyd abba a barátságos meccseket! PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_BackOffThats=Vissza, ez egy haditengerészeti hajó. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CeaseFireThats=Szünet! Ez egy haditengerészeti hajó. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WatchWhereYoure=Nézd, hol lősz. Ez egy barátság. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet, pilóta. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatsAFriendly=Ez egy barátságos cél. Vigyázz a tüzére. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_FriendlyTargetRepeat=Barátságos cél. Ismétlés. Barátságos célpont. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WatchItTheyre=Figyeld, ők az Ön oldalán állnak. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IDontThink=Nem hiszem, hogy tönkretennéd ezt a dolgot. Koncentrálj a támogató hajókra. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsTakeCare=Először a támogató hajókról gondoskodjunk. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureWastingAmmo=Lőszert pazarol az Idris-re. Maga nem tudja leszedni. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_BestToTake=A legjobb, ha először kiszedi a támogató hajókat, mielőtt az Idrisre ütközne. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_RefocusFireOn=Állítsa újra a tüzet a támogató hajókra. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_ImStillTracking,P=Még mindig követem az ellenséges erősítést. Csak állj szilárdan, és állj készen, amikor megérkeznek. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_DamnILost,P=A fenébe. Elvesztettem a kapcsolatot ezekkel az erősítéssel. Ez egy trükk szagú. Azt akarom, hogy mindenki készen álljon egy meglepetésszerű támadásra. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_ThoseXenothreatReinforcements,P=Azok a XenoThreat erősítések már jó ideje jönnek ide. Azt akarom, hogy mindenki megtartsa pozícióját, amíg meg nem érkezik. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_001_TheresOnlyOne=Csak egy hajó maradt. Számoljunk vele! PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_002_EasyEveryoneWere=Könnyen mindenkinek. Az utolsó hajónkhoz értünk. Koncentráljunk és végezzük el ezt. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_003_OkayDontPanic=Rendben, ne ess pánikba, de már csak egy hajónk maradt. Ezt még megtehetjük. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_001_OkayOkayWeve=Rendben, oké. Elveszítettük a Crusader összes hajóját a platformokon, de szerencsére a CDF önkéntesei vannak a központi platformon. Ha sikerül visszaállítaniuk a korlátozott légteret, akkor is meg tudjuk valósítani ezt a küldetést. Tarts ki, és lássuk, mi lesz. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_002_GotBadNews=Rossz és jó híreim vannak. Rossz hír az, hogy elvesztettük az utolsó hajónkat. Jó hír az, hogy sikerült a CDF önkénteseit a központi platformra irányítanunk. Még mindig meg tudjuk győzni a Nine Tailst, ha sikerül visszaállítaniuk a korlátozott légteret. Ha bármit megteszel a szerencsédért, itt az ideje. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_003_GotAnImportant=Mindenki számára fontos frissítés. Az összes rendelkezésre álló hajót elvesztettük a korlátozott zónán belül, de szerencsére nem azelőtt, hogy a személyzet egy részét a központi peronra tudtuk juttatni. Csak várnunk kell, és meglátjuk, le tudják-e kapcsolni az invertert, mielőtt túl késő lenne. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_001_IWantedTo=Szeretném tudatni, hogy a korlátozott légtérben lévő összes hajót elvesztettük. Ez azt jelenti, hogy nem fog több CDF önkéntes segíteni, amíg le nem állítja az invertert. De jól leszel. Csak összpontosítson az aktuális feladatra, és végezze el. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_002_NowIDont=Most nem akarlak stresszelni, de úgy érzem, fontos, hogy tudd, minden hajónkat elvesztettük. Ez azt jelenti, hogy senki más nem tud kijutni a központi platformra, hacsak nem állítja vissza sikeresen a korlátozott légteret. Csak azt akarom mondani, hogy sok sikert kívánok. Mindannyian számítunk rád. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_003_HeyListenUp=Hé, figyelj. Hivatalosan egyedül vagy. Az összes hajót megsemmisítették, így nem tudjuk több emberünket eljuttatni a központi platformra, amíg a korlátozott légteret vissza nem állítják. Szükségem van rá, hogy lépjen fel, és végezze el. Ezt megkaptad. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_001_WeLostOne=Elveszett az egyik parancsnokolt hajó. Többet használhatunk, de óvatosnak kell lennünk. Ha egyszer elveszítjük az összes hajót a platformokon, ennyi – a küldetésnek vége. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_002_OneOfThe=A Crusader által biztosított hajók egyike éppen elveszett. Még mindig rengeteg van a platformokon, de ne feledd, hogy korlátozott a kínálat, és a küldetés számít rájuk. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_003_ShitWereDown=A francba, egy hajó lezuhant. Lássuk, tudunk-e jobban vigyázni a többire. Szükségünk van rájuk, hogy fel tudjanak repülni a központi platformra. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_001_LooksLikeWeve=Úgy tűnik, eddig hajóink körülbelül egynegyedét elveszítettük. Semmi komoly, de probléma lehet, ha a tendencia folytatódik. Ne felejtsd el, hogy szükségünk lesz ezekre a hajókra, hogy elérjük a központi platformot, és visszaállítsuk a korlátozott légteret. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_002_IWantedTo=Szerettem volna mindenkit figyelmeztetni, hogy a platformokon elérhető flottánk körülbelül egynegyedét elveszítettük. És bár még bőven van hátra, csak emlékeztetni szeretném mindenkit, hogy repülhető hajók létfontosságúak ahhoz, hogy elérjük az invertert és visszaállítsuk a korlátozott légteret. Igyekezzünk minimálisra csökkenteni a további veszteségeket. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_003_OkayWeJust=Rendben, most végeztünk egy gyors ellenőrzést, és úgy tűnik, hogy a rendelkezésünkre álló hajók körülbelül egynegyedét már elveszítettük. Lehet, hogy ez nem tűnik soknak, de mivel nélkülük nem tudjuk visszaszerezni ezeket a platformokat, létfontosságú, hogy megpróbáljuk elkerülni a további veszteségeket. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_001_ThisIsBad=Ez rossz, emberek. Majdnem elvesztettük az összes hajónkat. Ha az utolsó néhányat elveszik, akkor a küldetésnek vége. Azt akarom látni, hogy valami védekező repül odakint. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_002_NotGoodDown=Nem jó. Az utolsó néhány hajónkig. Ezeket elveszítjük, és a Nine Tails nyer. Azt akarom, hogy minden pilóta 110 százalékon működjön, világos? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_003_ComeOnPeople=Gyerünk, emberek! Már csak néhány hajónk maradt. Ha bármi történik velük, akkor ez a küldetés véget ér. Megvan? Csináljuk jobban. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_001_ByMyCount=Számom szerint a Crusadernek ezeken a platformokon lévő járműveinek körülbelül a felét elvesztettük. A hátralévő félidővel fokozottan óvatosnak kell lennünk. Ez a küldetés azzal számol, hogy légi fedélzeten leszünk, és amíg a korlátozott légteret vissza nem állítják, nem tudunk többet behozni. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_002_WereLosingToo=Túl sok hajót veszítünk. Több mint a felük eltűnt, és ha elveszítjük a második felét, akkor ez az. Nem tudjuk visszavenni a platformokat. Ezért kérem, legyen óvatos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_003_AnotherShipGone=Még egy hajó elment, és most már kevesebb, mint a fele maradt. Ez nem sok mozgástér, ha vissza akarjuk állítani a korlátozott légteret, és vissza akarjuk foglalni ezeket a platformokat. Mindenkinek odakint kell koncentrálnia. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_001_ThatsAnotherOf=Ez a Crusader egy másik megsemmisült hajója. Nem jó. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_002_WeveLostAnother=Elveszítettünk még egy parancsnokolt hajót. Próbáljuk meg, és ne veszítsünk többet. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_003_AnotherOfOur=Egy másik hajónk is lezuhant. Óvatosabbnak kell lennünk odakint. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostANavy=Elveszett egy haditengerészeti vadászgép. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WeLostAn=Elveszítettünk egy szövetségest. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_AhNavyShip=Ah! A haditengerészet hajója lezuhant. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyDownRepeat=Haditengerészet le. Ismétlés. Navy le. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_OneOfOurs=Egyikünk kikerült. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyDown=Barátságos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_LostAFriendly=Elveszett baráti meccs. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HowTheHell=Hogy a fenébe vitte ki a XenoThreat a harcra kész Javelint? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Problémánk van, ha a XenoThreat fel tud venni egy teljesen feltöltött Javelint és nyerni. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinJustGot=A gerelyt most vették ki. Mindenki vigyázzon magára odakint. Aki ki tud venni egy teljesen működőképes Javelint, azt nem szabad félvállról venni. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasA=Ez egy teljesen feltöltött Javelin volt, ami most dőlt el. Ne veszítsd el a szart, emberek. Van még feladatunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IfTheyCan=Ha ki tudnak venni egy teljesen megjavított Javelint, a XenoThreat sokkal veszélyesebbnek tartja, mint gondoltuk. Itt és most meg kell állítanunk őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=Eldőlt a gerely. Ismétlés. A gerely leesett. Alig tartott össze, amikor ideért. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=A XenoThreat kivette a Javelint. Figyelembe véve, hogy mennyire megverték, amikor idekerült, az a valami pokoli harcot vívott ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsOutOf=Ebből a gerely. Az általa okozott károk ellenére meglepődtem, hogy addig tartott, amíg volt. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinGotTaken=A gerelyt kivették. Már eléggé szét volt tépve, de mégsem jó. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoddammitWeLost=A fenébe is. Elvesztettük a Javelint. Soha nem lett volna szabad harcba küldeniük abban az állapotban, amiben volt. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=Eldőlt a gerely. Ismétlés. A Javelin leesett. A haditengerészet igyekszik erősítést találni, de itt tartanod kell a XenoThreat-et. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsBeenTaken=A gerelyt kivették. Ismételje meg, a gerelyt kivették. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_IThinkWe=Azt hiszem, most veszítettük el a Javelint. Szar? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_BeAwareXenothreat=Legyen tudatában. A XenoThreat elővette a Navy Javelint. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GoddammitTheJavelin=A fenébe is. A Javelint éppen felrobbantották. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyGunshipHas=Az ellenséges harci hajót eltávolították. Nagyszerű munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatGunshipsBeen=A XenoThreat fegyvert kiszedték. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatGunships=A XenoThreat hadihajó elkészült. Jó ölés. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScratchOneXenothreat=Kaparjon meg egy XenoThreat fegyvert. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyGunshipDown=Ellenséges harci hajó. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_006_ThatGunshipsBeen=A harci hajó szellemképes. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_007_XenothreatGunshipsBeen=A XenoThreat hadihajó kikerült. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WeveGotA=Egy Kalapácsfejünk van. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyHammerheadJust=A haditengerészet kalapácsfejét most ütötték ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyLostA=A haditengerészet elvesztette a kalapácsfejet. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_HammerheadDownRepeat=Kalapácsfej le. Ismétlés. Kalapácsfej le. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_XenothreatJustTook=A XenoThreat most kivett egy Hammerheadet. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyHammerheadJust=A barátságos kalapácsfej most leromlott. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_OneOfOur=Az egyik kalapácsfejünk szellemképes lett. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_XenothreatIdrisDestroyed=XenoThreat Idris megsemmisült. Remek munka mindenki - kitartás, kitartás! Újabb elérhetőségek érkeztek. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_IdrisDownHelluva=Idris le! Pokoli munka, emberek! Most csak annyit kell tennünk?... Kapcsolat. Kapcsolatba lépni. Ellenségesek érkeztek. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_CapshipDestroyedXenothreats=Kaphajó megsemmisült, a XenoThreatnek muszáj? Várjon. Igen, megerősítve. Újabb ellenségeskedések érkeztek. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_004_GreatJobTaking=Remek munka kihozni Idrist? várj. Megérkeztek a névjegyek. Ne nézz barátságosnak. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_005_ThatsAGood=Nagyon jó ez az Idris. Viszont van egy problémánk. Úgy tűnik, van néhány haverjuk. Nézzél élesen. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_GreatJobThat=Remek munka. Ez volt az utolsó Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_LooksLikeThats=Úgy tűnik, ez az összes kapitányuk. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LastIdrisHas=Az utolsó Idris eltávolításra került. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_ThatsItThats=Ennyi. Ez az összes mesterségük. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_AllIdrisDestroyed=Minden Idri megsemmisült. Ismétlés. Az összes Idri elpusztult. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_001_FirstXenothreatIdris=Az első XenoThreat Idris megsemmisült. Ismétlés. Először Idris pusztult el. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_002_GotOurFirst=Elbukott az első Idrisünk. Csak így tovább. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_003_TheresAnIdris=Van egy Idris. Tartsuk fenn a nyomást. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_004_BaggedOurFirst=Becsomagolta az első Idrisünket. Ennek ellenére van még tennivalója. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_005_FirstIdrisGhosted=Első Idris szellemkép. Üssük tovább őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_001_ThatsAnotherIdris=Ez egy újabb Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_002_AnotherIdrisJust=Egy másik Idris is szellemképes. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_003_XenothreatIdrisHas=A XenoThreat Idris megsemmisült. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_004_HostileIdrisHas=Az ellenséges Idris eltávolításra került. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_005_LooksLikeSomeone=Úgy tűnik, valaki orvvadászott egy XenoThreat Idrist. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_001_XenothreatIdrisIs=A XenoThreat Idris nem működik. Ismétlés. A XenoThreat Idris leállt. Pokoli munka mindenkinek. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_002_WeDidIt=Megcsináltuk. A XenoThreat Idris leállt. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_003_ThatsItIdris=Ennyi! Idris elpusztult! Ismétlés. A XenoThreat Idrist leporolta. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_004_EnemyCapshipDown=Ellenség elleni harc. Pokoli munka, emberek. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_005_ThatWasIt=Ez volt az. XenoThreat idris megsemmisült. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NavyReportThat=A haditengerészet jelentése szerint elveszítettek egy Idrist. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_OhShitXenothreat=A francba... A XenoThreat felrobbantott egy Idrist. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyIdrisIs=A haditengerészet Idris nem működik. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_WeLostAn=Elveszítettünk egy idrist. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_TheyJustTook=Épp most vették ki az Idriseinket. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WordOfWarning,P=Figyelmeztetés, úgy tűnik, hogy van egy harmadik fél a környéken, amely megtámadja a CDF hajókat. Tartsa szemmel. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeadsUpWere,P=Figyelem. Olyan jelentéseket kapunk, hogy független hajók támadják meg a CDF önkénteseit. Légy óvatos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AsIfWe,P=Mintha nem lenne elég gondunk, úgy tűnik, beavatkozók támadják a hajóinkat. Nem úgy tűnik, hogy XenoThreat, de nagyon fenyegetést jelentenek. Légy résen. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_GoodKillHelluva=Jó gyilkosság. Pokoli lövés. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsAKill=Ez egy gyilkosság. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyDown=Ellent az ellenség. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatsWhatI=Ez az, amit szeretek látni. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_OneLastXenothreat=Eggyel kevesebb XenoThreat, ami miatt aggódni kell. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_GotAHostile=Lezuhant egy ellenséges hajó. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Jó gyilkosság. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatShipDestroyed=A XenoThreat hajó megsemmisült. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyShipDestroyed=Ellenséges hajó megsemmisült. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatShipDown=XenoThreat hajó leállt. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TargetDownNice=Célzás. Szép munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Jó gyilkosság. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_NiceShotPilot=Szép lövés, pilóta. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileDown=Hostile down. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_TargetEliminated=Cél megszűnt. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_006_HostileEliminated=Hostile kiküszöbölve. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_007_ThatsAKill=Ez egy gyilkosság. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_StillGotA=Még mindig sok ellenséges harcos van. Vegyük ki őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_KeepAtIt=Maradjon tovább. Csökkentjük a számukat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_StillPlentyOf=Még mindig rengeteg ellenséget kell megölni. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_004_WereMakingProgress=Előrelépést teszünk erőik kimerítésében. Erejük 70-75%-ára csökken. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_005_AboutAQuarter=Erőik körülbelül egynegyedét felszámolták. Még mindig sok a XenoThreat. Folytasd. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_ItsLookingLike=Úgy tűnik, a XenoThreat erők a felére csökkentek. Folytasd velük. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_YouveCutXenothreat=Félre csökkentette a XenoThreat vadászgépeket. Csak így tovább. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_IveGotHalf=A feleannyi ellenségem maradt. Csináld tovább, amit csinálsz. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_004_ThatsAboutHalf=Ez körülbelül az erőik fele. Ne hagyd magad. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_005_EnemyForcesAre=Az ellenséges erők erősen kimerültek. Alig a felük távozott. Szép munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_JustAHandful=Csak egy maroknyi Xeno vadászgép maradt. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_GettingCloseNot=Közeledés. Nem sok ellenséges maradt. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_TheyreHurtingNow=Most fáj nekik. Tisztázzuk a többit. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_004_TheCounteroffensivesWorking=Az ellentámadás működik. Köteleztük őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_005_TheresOnlyAbout=Erőiknek már csak körülbelül egynegyede van hátra. Nem bírják sokáig. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=A Javelin arra kíváncsi, hol található a védelmi részlete. Elindul. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheJavelinIs,P=A Javelin jelenleg a prioritás. Menj és védd őket, amíg meg nem ugrottak. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_INeedYou,P=Szeretném, hogy maradj a Javelinnél. Vigyázz a hátukra, amíg nem QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_YouNeedTo=Le kell állítani az átvitelt, mielőtt befejeződik. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_QuickSeeIf=Gyors. Nézze meg, ki tudja-e találni a módját az átvitel leállításának. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_GoAheadAnd=Menjen előre, és próbálja meg leállítani a Nine Tails felülírást, mielőtt az befejeződik. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_ThisIsYour=Ez az általános AO. Bejelentkezhet a pihenőhelyi gyógyszerállomáshoz, hogy ott újraéleszthessenek, ha délre mennek a dolgok. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WelcomeToThe=Üdvözöljük az AO-ban. A CDF azt javasolja, hogy indulás előtt jelentkezzen be az egészségügyi személyzettel a pihenőhelyen. Így gondoskodunk róla, ha bármi baj lenne. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodToHave=Örülök, hogy itt vagy. Mielőtt elkezdené, forduljon orvoshoz a pihenőhelyen. Szeretné, ha az adatait rendeznék, ha a rosszabb történne, és újraélesztenünk kell Önt. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureOnSite=A helyszínen vagy és fegyvermentes. Ellenőrizd a tüzet, és add nekik a pokolba. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HereWeGo=Tessék. Engedélyezett az elköteleződésre. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouReadyHere=Készen állsz? Essünk neki. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YoureAtThe=Az AO-nál vagy. Fegyvermentes, és tartsa szemmel a civileket. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ReadyOrNot=Kész vagy sem, tessék. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_WhatTheHells=Mi a fene folyik itt? Ez nem úgy néz ki, mint egy Nine Tails összetörni és megragadni. Bármit is csináltak, úgy tűnik, megtörtént? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_ThisSystemSeems=Úgy tűnik, hogy ezt a rendszert megsértette a Nine Tails. Kár, hogy nem értünk ide időben, hogy abbahagyjuk, bármit is csináltak. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_DamnThisWas=A fenébe. Ez egy biztonságos Crusader terminál volt. Bármit is sikerült elvinnie a Nine Tailsnak, az nem lesz jó nekünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene ez? Beleakadtak a Crusader hálózatába? Hátha le tudja kapcsolni. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_002_WhatIsGoing=Mi folyik itt? Úgy tűnik, a Nine Tails közvetlenül a Crusader hálózatához van csatlakoztatva. Próbáld meg leállítani. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_003_NotSureWhy=Nem biztos benne, hogy a Nine Tails miért fér hozzá ezekhez a rendszerekhez, de ez nem lehet jó. Próbáld meg szakítani a kapcsolatot, ha tudod. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_001_OkayHeresAn=Rendben, itt van egy frissítés a műveletről, ahogy visszatér az AO-hoz. Jól haladtunk. Az összes Nine Tails parancsot kezelték, és már csak meg kell találnunk az inverterüket, hogy visszaállítsuk a korlátozott légtér irányítását a Crusaderre. Menj le és végezd el. Ha további részletekre van szüksége, ellenőrizze a mobilját. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_002_ItsLookingLike=Úgy tűnik, nagyon közel vagyunk ahhoz, hogy átvegyük a Restricted Airpsace irányítását. A Nine Tails parancsnokát és hadnagyait semlegesítik. Most már csak meg kell találnunk és le kell tiltanunk az inverterüket a rakománybárkán, hogy leállítsuk az erősítést, és újra hozzáférhessenek a hajóinkhoz. A mobilja minden részlettel frissült. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_003_HeresAQuick=Íme egy rövid összefoglaló. A Kilencfarkú parancsnokkal és a hadnagyokkal foglalkoztak. Éppen az uszályon keressük azt az invertert, hogy visszaállítsuk a korlátozott légtér irányítását a Crusader számára. Bármilyen kérdése van, ellenőrizze mobiGlas készülékét a teljes bontásért. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Rendben, üdvözöljük a műveletben. Íme a helyzet. Nem sokkal ezelőtt a Nine Tails betyárjai beszivárogtak és megtámadták ezeket a kereskedelmi platformokat. Elsődleges célod az, hogy visszaadd a korlátozott légtér irányítását a Crusadernek, így biztosíthatjuk a hajóinknak a hozzáférést, és megakadályozhatjuk, hogy Nine Tails erősítést hozzon a platformokra. \n\nTudjuk, hogy a Nine Tails Identity Friend vagy Foe Inverter segítségével szabályozza a járművek engedélyeit, tehát ez a célod. Úgy gondoljuk, hogy valahol a központi rakományuszályon tárolják egy lezárt tárolókonténerben. Sajnos a zűrzavarért felelős Kilencfarkút Mendo Renként azonosították, aki régóta rablások és gyilkosságok tucatjaihoz kötődik. \n\nMondja alapján tudjuk, hogy alacsony profilt fog tartani, amíg ki nem iktatjuk a többi Senior Level Nine Tailst. Tehát utazzon mindegyik platformra, semlegesítse ott a Nine Tail Hadnagyot, majd kapcsolja be Mendót, amint kijön a rejtekhelyéről, hogy megszerezze a hozzáférési kódokat és leállítsa az invertert. Jelenleg a Solanki Platform a platform, amely felé tartasz, ez egyfajta kereskedelmi rezidencia a VIP látogatók számára. Lehet, hogy néhány kis hajót tárolnak ott. Crusader engedélyt adott nekünk, hogy irányítsuk őket. Szüksége lesz rájuk, hogy elérjék a rakománybárkát, amikor itt az ideje, mivel a peron ingarendszere nem csatlakozik közvetlenül hozzá. Frissítésekkel szolgálok, ahogy haladsz. Sok szerencsét. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Most, hogy itt vagy, szeretném felgyorsítani a műveletet. Közeledsz egy kis platformhálózathoz, amelyet a Crusader a VIP értékesítéshez használ. A Nine Tails betyárjai átvették az irányítást a levegő és a peronok felett, és vissza kell vennünk őket. Az első célod az lesz, hogy visszaadd a korlátozott légtér irányítását a Crusadernek. A Nine Tails egy Identity Friend vagy Foe Inverter nevű eszközt használ, hogy erősítést hozhasson be, miközben a saját hajóink ki vannak zárva. \n\nTudjuk, hogy az eszközt egy lezárt tárolókonténerben rejtik el valahol a központi platformon dokkolt rakományuszályon. Úgy tűnik azonban, hogy az egyetlen személy, aki rendelkezik a konténer hozzáférési kódjával, Mendo Ren, a Nine Tails veterán betyárja, aki a támadásért felelős. Mivel már korábban is foglalkoztunk vele, úgy gondoljuk, addig rejtve marad, amíg kénytelen lesz belekötni. Ez azt jelenti, hogy Renhez való eljutáshoz először semlegesítenie kell a Nine Tails hadnagyait, akiket az egyes platformokra rendelt. Miután kivette őket, megkaphatja a kódokat Rentől, és leállíthatja az invertert. \n\nA platform, amelyre most tart, a Solanki Platform. Azt mondták, hogy a Crusader az Orisonba látogató VIP személyek elhelyezésére használja. Itt kell lennie néhány kis hajónak, amelyek használatára engedélyünk van. A parancsnoki járművek létfontosságúak lesznek ahhoz, hogy elérjük a központi platformot, mivel az le van választva a transzferrendszerről. Mindenképpen tájékoztatlak, ha bármi változik. Bízom benne, hogy az önök segítségével a CDF ma az élre kerül. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_003_BeforeYouArrive=Mielőtt megérkezik a platformra, hadd adjak egy magas szintű összefoglalót a helyzetről. A Nine Tails törvényen kívüli csapat tagjai átvették az irányítást öt platform felett az Orisonon kívül. Jelenleg a legnagyobb gondunk, és az Ön fő célja a korlátozott légtér ellenőrzésének visszaszerzése lesz. A Nine Tails egy Identity Friend vagy Foe Invertert csempészett be arra a területre, amely az összes hajónkat kint tartja, és beengedi az övéket. \n\nA lehető leghamarabb le kell állítanunk az invertert, de ez egy kicsit trükkös. Az eszközt a központi platformon dokkolt rakománybárkában tárolják, és az egyetlen, aki hozzáférhet a kódokkal, az a Nine Tails parancsnoka, Mendo Ren. Most, az általunk összegyűjtött információk alapján, Ren nem lesz látható, hacsak nem szükséges. Ez azt jelenti, hogy el kell távolítanunk a Kilencfarkú hadnagyot az emelvényekről, hogy kihúzzuk. Miután leszedtük, megkaphatjuk tőle a kódokat, és offline állapotba hozhatjuk az invertert. \n\nJelenleg a Solanki platform felé tart, amelyet a Crusader a látogató VIP-ek fogadására használ. Szerencsére több kis jármű van ott tárolva, amelyek segítségével mozoghatunk a platformok között. Szükségünk lesz rájuk, hogy elérjék a központi platformot és a rakományuszályt, amikor eljön az ideje, mivel az űrsiklórendszer nem kapcsolódik oda, szóval ne pazarolja a hajókat. Ennyi információ kell most. Hamarosan újra benézek. A küldetés teljes részletei és az aktuális állapot frissül a mobiGlasban. Maradjon összpontosítva, vigyázzon magára, és végezzük el. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Rendben, üdvözöljük a műveletben. A mobilján a legfrissebb frissítésekkel kell rendelkeznie, de itt egy rövid összefoglaló. A Nine Tails betyárjai átvették az irányítást ezeken a kereskedelmi platformokon, és káoszt okoztak. Elsődleges célod, hogy visszaadd a Korlátozott légtér irányítását a Crusadernek, így biztosíthatjuk a hajóinknak a hozzáférést, és megakadályozzuk, hogy a Nine Tails erősítés elérje a platformokat. Tudjuk, hogy a Nine Tails egy Indentity Friend vagy Foe Inverter vagy IFFI segítségével szabályozza a járművek engedélyeit, így ez a cél. Valahol a központi rakománybárkán tárolják egy lezárt tárolókonténerben. Sajnos az egyetlen, aki rendelkezik hozzáférési kódokkal, az a Nine Tail, aki felelős a káoszért, Mendo Ren. \n\nAz első feladata, hogy megtalálja őt és megszerezze a kódokat. Ha megvannak, végre leállíthatjuk az invertert. Jelenleg a Solanki Platform a platform, amely felé tartasz, ez egyfajta kereskedelmi rezidencia a VIP látogatók számára. Lehet, hogy találsz ott néhány kis hajót, amelyeknek a Crusader engedélyt adott a parancsnokságra. Szüksége lesz rájuk, hogy elérje a rakománybárkát, amikor itt az ideje, mivel a peron ingarendszere nem csatlakozik hozzá, ezért használja őket okosan. Jelentkezni fogok minden frissítéssel, ahogy haladsz. Sok szerencsét. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Most, hogy itt vagy, szeretném felgyorsítani a műveletet. Mindig ellenőrizheti a mobilját a legfrissebb részletekért, de az első célunk az lesz, hogy visszaadjuk a korlátozott légtér irányítását a Crusadernek. Jelenleg a Nine Tails Identity Friend vagy Foe Invertert használ, hogy erősítést hozhasson be, miközben a saját hajóink ki vannak zárva. Úgy tudjuk, hogy az eszközt egy lezárt tárolókonténerben rejtik el valahol a központi peronon dokkolt rakományuszályon. Úgy tűnik azonban, hogy az egyetlen személy, aki rendelkezik a konténer hozzáférési kódjával, Mendo Ren, egy veterán Nine Tails betyár, aki felelős a támadásért. Azt akarom, hogy összpontosítson rá, hogy megtalálja és megszerezze azokat a kódokat, hogy leállíthassuk az invertert. \n\nA platform, amelyre most tart, a Solanki Platform. A Crusader az Orisonba látogató VIP személyek elhelyezésére használja. Itt kell lennie néhány kis hajónak, amelyek használatára engedélyünk van. A parancsnoki járművek létfontosságúak lesznek ahhoz, hogy elérjük a központi platformot, mivel az le van választva a transzferrendszerről. Mindenképpen tájékoztatlak, ha bármi változik. Bízom benne, hogy az önök segítségével a CDF ma az élre kerül. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_003_IfYouHave=Ha van egy perce, szeretném tájékoztatni Önt a jelenlegi helyzetről, mielőtt megérkezik a platformra. A küldetéssel kapcsolatos részletekért mindennek naprakésznek kell lennie a mobiGlasban. Jelenleg a legnagyobb gondunk a korlátozott légtér feletti ellenőrzés visszaszerzése. A Nine Tails becsempészett egy Identity Friend vagy Foe Invertert, amely hozzáférést biztosít a hajóikhoz, miközben blokkolja a miénket. Ez lehetővé teszi számukra, hogy erősítést vigyenek a platformokra. A lehető leghamarabb le kell állítanunk az invertert, de ez egy kicsit körülményes lesz. \n\nAz eszközt a központi platformon dokkolt rakománybárkában tárolják, de az egyetlen, aki hozzáférhet a kódokkal, az a Nine Tails parancsnoka, Mendo Ren. Azt akarom, hogy összpontosítson Ren felkutatására és a kódok levételére. \n\nJelenleg a Solanki platform felé tart, amelyet a Crusader a látogató VIP-ek fogadására használ. Szerencsére több kishajó is van, amellyel elérhetjük a központi platformot és a rakományuszályt, mivel az űrsiklórendszer nem csatlakozik oda. Ennyi információ kell most. Hamarosan újra benézek. Maradj összpontosítva, és végezzük el. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Rendben, üdvözöljük a műveletben. A mobilján a legfrissebb frissítésekkel kell rendelkeznie, de itt egy rövid összefoglaló. Sikerült visszaadnunk a korlátozott légtér irányítását a Crusadernek, de még bőven van tennivalónk. Az összes fennmaradó Nine Tails erővel és az irányításuk alatt álló légvédelmi védelemmel foglalkozni kell, mielőtt teljesen visszaszerezhetjük a platformokat. \n\nJelenleg a Solanki Platform felé tart, ez egyfajta kereskedelmi rezidencia a VIP látogatók számára. Ha nem akarja használni a saját járművét, találhat ott néhány kis hajót, amelyeknek a Crusader engedélyt adott a parancsnokságra. Szükség esetén használhatja a platform ingarendszerét is a közlekedéshez. rád bízom. Jelentkezni fogok minden további frissítéssel, ahogy haladsz. Sok szerencsét. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Most, hogy itt vagy, szerettelek volna felgyorsítani a műveletet, de a legfrissebb részletekért bármikor ellenőrizheted a mobilod. Jelenleg sikerült visszaszereznünk az irányítást a korlátozott légtér felett, és megakadályoztuk, hogy a Nine Tails további erősítést hozzon. Nincs más dolgunk, mint megtisztítani az egyes platformokat a fennmaradó Nine Tails védelemtől. \n\nA platform, amelyre most tart, a Solanki Platform. A Crusader akkor használja, amikor a VIP-ek meglátogatják Orisont. Szívesen használhatja a saját hajóját, de ha nem, akkor van itt néhány kis hajó, amelyek használatára engedélyünk van. Mindenképpen tájékoztatlak, ha bármi változik. Bízom benne, hogy az önök segítségével a CDF ma az élre kerül. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_003_NowThatYoure=Most, hogy úton van, íme egy rövid összefoglaló a jelenlegi helyzetről, mielőtt megérkezne a platformra. A küldetéssel kapcsolatos részletes információkért ellenőrizze a mobilját. Ott mindennek naprakésznek kell lennie. Most, hogy visszaszereztük az irányítást a korlátozott légtér felett, pillanatnyilag a legnagyobb gondunk az, hogy megtisztítsunk minden megmaradt Nine Tail-t és bármilyen védelmüket. \n\nJelenleg a Solanki platform felé tart, amelyet a Crusader a látogató VIP-ek fogadására használ. Szívesen használhatja a hajóját a közlekedéshez, de ha szükséges, legyen ott több kis vízi jármű, amelyeket Ön is használhat. Ennyi információ kell most. Hamarosan újra benézek. Maradj összpontosítva, és végezzük el. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_001_WelcomeBackTo=Üdvözöljük újra a harci zónában. A hadművelet jelenlegi állapotának teljes részlete megtalálható a mobilján, de a lényeg az, hogy miután a korlátozott légteret visszakerült a Crusader irányítása alá, a CDF most arra összpontosít, hogy megtisztítsa a fennmaradó Kilencfarkúakat és az ellenséges légelhárító védelmet a platformokról. Számít a segítségére a megvalósításhoz. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_002_NiceToHave=Örülök, hogy visszatértél a harcba. Ha a korlátozott légtér inverter leállt, a fő hangsúly a megmaradt Nine Tails és a védelmük eltávolítására lesz a platformokról. Ha szeretnéd a részleteket, nézd meg a mobilodat. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_003_AsYoureHeading=Miközben visszafelé tart, a következőket kell tudnia. A korlátozott légtér visszakerült az irányításunk alá, így az összes CDF önkéntes feladata az utolsó Kilencfarkú erők eltávolítása a platformokról. Frissítettem a mobiGlas-ját minden részlettel. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_001_HeyNotSure=Hé, nem tudom, hová mész, de nincs időm foglalkozni néhány éberséggel, aki oda akar rohanni, ahol nem akarják. Vagy iratkozzon fel, hogy segítsen a CDF-nek a szerződésmenedzserén keresztül, vagy maradjon távol az útból. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_002_IToldYou=Mondtam, hogy az űrsikló csak a CDF hivatalos személyzete számára lett vezényelve. Vagy iratkozzon fel a szerződéskezelőn keresztül, vagy távozzon. Ha leszáll arról a siklóról, akkor egy harci zónába kerül. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_003_HeyITold=Hé, mondtam már, hogy nem kóborolhatnak véletlenszerű bámészkodók egy aktív válságövezetben. Ha nem akarsz önkéntes lenni, ne szállj le arról a transzferről. Kapj el? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_001_HeyITold=Hé, mondtam, hogy ne szállj fel a kompra. Most Crusader irányítja a helyszínt, és letartóztatnak minden szabálysértőt, akit találnak. Ha kiszáll a transzferből a peronon, nem tudok segíteni. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_002_AreYouNot=Nem másol? A küldetésnek vége. A Crusader Security jelenleg védi a platformokat, és nincs szükségük a segítségedre. Valójában letartóztatnak, ha leszállsz arról a siklóról. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_003_WhatArentYou=Mit nem értesz itt? A Crusader Security már nem szorul a segítségedre. Valójában, ha leszáll arról a transzferről, valószínűleg letartóztatnak birtokháborításért. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_001_HeyWantedTo=Szia! A CDF-nek szüksége van minden önkéntesre, hogy Mendo Ren leszerelésére és az inverter hozzáférési kódjainak megszerzésére összpontosítson. Nem tudjuk visszaállítani a korlátozott légteret és leállítani a Nine Tails-t, amíg meg nem kapjuk őket. A mobilján az összes részlet teljes lebontása látható. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_002_AllRightHeres=Rendben, íme a művelet helyének összefoglalója. Úgy tűnik, Ren, a Nine Tails Commander még mindig kint van . Meg kell találnunk és ki kell vinnünk, ha meg akarjuk szerezni a kódokat, hogy visszaállítsuk a korlátozott légtér irányítását a Crusaderre. Ha további részletekre van szüksége, ellenőrizze a mobilját. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_003_SinceYoureHeaded=Mivel visszatértél a harcba, itt tartunk. A legfrissebb értesülések szerint Ren még mindig ott van. Semlegesítenünk kell őt, hogy megkapjuk azokat a kódokat, amelyek lehetővé teszik, hogy leállítsuk az invertert, és visszaszerezzük az irányítást a korlátozott légtér felett. A küldetés teljes, naprakész lebontása megtalálható a mobilján. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_001_ListenImAfraid=Figyelj, attól tartok, hogy a dolgok jelenlegi állása miatt a CDF nem kéri a segítségedet ebben a küldetésben. Csak a múltban túl megbízhatatlannak bizonyultál. Azonnal térj vissza Orisonhoz, különben egy harci zónában való birtokháborításért vádolják meg. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_002_HeyThisShuttle=Hé, ez a transzfer állítólag csak aktív önkéntesek számára készült. A jelenlegi CDF-ed mellett nincs helyed ebben a küldetésben. Tisztelettel kérem, hogy a lehető leghamarabb térjen vissza Orisonba, és maradjon távol az utunktól. Ellenkező esetben jogsértésért vádat emelhetnek. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_003_ImNotSure=Nem tudom, mit tervez, de a CDF-nek nincs szüksége a segítségére ebben a jelenlegi küldetésben. Lehet, hogy a jövőben ez másképp lesz, de jelenleg nem bízhatunk benne, hogy szükség szerint teljesít. Kérjük, menjen vissza az Orisonba, mielőtt bajba keveredne. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_GoodWasWaiting=Jó. Várta, hogy újra megjelenj. Még mindig el kell távolítanunk a Nine Tails hadnagyokat, mielőtt a parancsnokukkal foglalkozhatunk, és eljuttathatnánk a kódokat a korlátozott légtér-inverterhez. Ellenőrizze a mobilját a részletekért. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_OkayLetMe=Rendben, hadd tájékoztatlak a jelenlegi helyzetről. A Nine Tails hadnagyok továbbra is problémát jelentenek. Mindegyiket semlegesítenünk kell, hogy kihúzzuk a parancsnokukat, és megkapjuk a hozzáférési kódjait az inverter leállításához. Ha további részletekre van szüksége, ellenőrizze mobiGlas készülékét. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_EvenThoughYou=Bár minden részlet megvan a mobilján, személyesen szerettem volna felgyorsítani a műveletet. Még mindig a Nine Tails hadnagyokra vadászunk, így erre kell összpontosítania. Ha egyszer kiirtjuk őket, a parancsnokuknak nem lesz más választása, mint beavatkozni velünk. Akkor végre megkaphatjuk a kódokat az inverter leállításához. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WelcomeToINS=Welcome to INS Jericho. That Javelin's been out pulverizing XenoThreat and needs to restock. Unfortunately, XenoThreat's been intercepting our supply ships, so we'll need you to get out there and salvage whatever supplies you can. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheNavyWelcomes=A haditengerészet üdvözli Önt az INS Jericho-ban. De nincs sok időm a kedveskedésre, úgyhogy rögtön rátérek. Ide kötötték ki a Javelint, hogy utánpótlást kapjanak, de a XenoThreat most az utánpótláshajóinkat veszi célba, hogy megakadályozza ezt. Használhatnánk a segítségedet, hogy felkutassuk bármelyik megsemmisült hajónkat, és megszerezzük a talált készleteket. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_YouveMadeIt=You've made it to INS Jericho. The station's the supply depot for the operation against XenoThreat. The Javelin's in the process of being restocked before heading back out to fight. Problem is XenoThreat started attacking our supply ships. Need you hunt down some of those wrecks and salvage any remaining supplies. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_001_ThisIsGoing=Úgy fog tűnni, mintha a mélybe sodornánk, de van egy helyzet. Közeledsz az INS Jericho-hoz, a haditengerészeti állomáshoz, amely a haditengerészeti erők utánpótlásáért felelős. A XenoThreat éppen most indított támadást az ott dokkoló Javelin ellen, ezért szükségem van rád, hogy segíts nekik elhárítani őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_002_YoureAboutTo=Hamarosan megérkezik Jericho állomásra, de van egy helyzet. A XenoThreat erők megpróbálják megsemmisíteni a Javelint, amely utánpótlásra kerül. Menjen be, és nyomja vissza őket, mielőtt túl sok kárt okozna. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_003_GladYouMade=Örülök, hogy sikerült. Az INS Jericho, a haditengerészet fő utánpótlási állomása éppen előttünk van, de a XenoThreat erők lesből támadták az állomást, és megpróbálják megsemmisíteni az ott dokkoló Javelint. Szükségem lesz rá, hogy menj be és segíts megvédeni. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_001_HeyBeforeYou=Hé, mielőtt elindulna a platformok felé, érdemes elgondolkodnia azon, hogy lenyomatot készítsen az Orison Generalnál. Ha rosszabb lesz, és újra kell regenerálódnia, az nagyban megkönnyíti a dolgát. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_002_WordOfWarning=Figyelmeztető szó. Ezek a platformok háborús zónák, ezért valószínűleg szeretne lenyomatot hagyni az Orison Generalnál, ha még nem tette meg. Kímélje meg magát egy hosszabb visszautazástól. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_003_HeresATip=Íme egy tipp, mielőtt elindulna. Győződjön meg róla, hogy az Orison General-ra állította be a lenyomatát, hogy gyorsan visszatérhessen a harchoz, ha a dolgok rosszul mennének. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_001_WithTheRestricted=Mivel a korlátozott légteret visszakaptuk az irányításunk alá, a shuttle helyett a saját hajójával utazhat, ha úgy tetszik. Akárhogy is, meg kell tisztítanunk az összes megmaradt Nine Tail-t és a védelmüket, mielőtt teljesen visszavehetnénk a platformokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_002_JustAHeads=Csak egy fejjel, most, hogy a Restricted Air a Crusader irányítása alatt áll, viheti a saját hajóját, ha nem akarja használni az űrsiklót. Még mindig vannak aktív ellenségesek a platformokon, így van még tennivalónk. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_003_FyiNowThat=Tájékoztatás, most, hogy újra átvettük az irányítást a peronok körüli Korlátozott légtér felett, ha akarja, a saját hajójával utazhat a transzfer helyett. Csak ügyeljen az aktív légvédelemre. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_001_ListenIGet=Figyelj, értem, hogy szívesen csatlakozol a harchoz, de csak a CDF hivatalos önkéntesei számára engedélyezhetem a sikló használatát. Regisztráljon szerződésmenedzserén keresztül, ha valóban szeretne segíteni. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_002_SorryThisShuttle=Sajnáljuk, ez a transzfer csak a CDF önkéntesei számára készült. Továbbra is segítségre van szükségünk, ezért nyugodtan iratkozzon fel szerződésmenedzserén keresztül. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_003_EasyThereWe=Könnyen. Csak hitelesített CDF önkénteseket tudunk felvenni arra a transzferre, tehát ha segíteni szeretne, jelentkezzen be szerződéses menedzserén keresztül. Ellenkező esetben a saját biztonsága érdekében kerülje el a transzfert. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_001_WeveShutDown=Leállítottuk a CDF műveletet, mivel nem tudtuk megállítani a Nine Tails-t. Ne szállj fel arra a transzferre. A Crusader a helyszínen most összeszedi a darabokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_002_LookTheresNo=Nézd, nincs miért felszállnod arra a transzferre. A műveletnek vége. Átadtam a helyszínt a Crusader Security-nek, hogy elvégezhessék az értékelést és megkezdhessék a takarítást. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_003_IWouldntGet=Nem szállnék fel arra a siklóra. Azokon a platformokon nincs számodra semmi. A küldetésnek vége, Nine Tails nyert. A Crusader Security lezárta a területet a nyomozás idejére, és nincs szükségük segítségre. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_001_HeyYouDont=Hé, nem kell felszállnod arra a transzferre. A CDF erői ki tudták űzni a Kilencfarkút. A Crusader Security bezárja a peronokat bűnügyi helyszínként. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_002_IAppreciateThe=Nagyra értékelem a lelkesedést, de a küldetésnek vége. Sikerült a Nine Tailst leszedni a platformokról. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_003_WereAllGood=Minden jó itt. A CDF képes volt gondoskodni a Nine Tails helyzetéről, így nem kell felszállni arra a siklóra. Azt tanácsolom, hogy ne menjen ki, mivel a Crusader Security már átvette a helyszínt. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WeLostContact=Elveszett a kapcsolat néhány szállítóhajóval valahol a közelben. Át kell kutatnia a törmeléket, majd elő kell vennie a támadást túlélő ládákat. Tartsa szemmel a XenoThreat-et. Lehet, hogy még mindig ott vannak. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_SomeOfOur=Néhány szállítóhajónkat támadás érte errefelé. Nem reagálnak a kommunikációra, így súlyosan megsérültek vagy megsemmisültek. Nézze meg, hogy a beolvasott képek nem találnak-e törmeléket vagy XenoThreat-ot a területen. És ha talál egy roncsot, mindenképp ragadjon meg minden olyan utánpótlás ládát, amely még egy darabban van. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_TimeToPut=Itt az idő, hogy jó hasznát vehessük a szkennernek. A XenoThreat megtámadta néhány ellátó hajónkat a közelben, és elvesztettük velük a kapcsolatot. Keresse meg a környéket a roncsok után, és vegye fel az esetlegesen talált szállítóládákat. És ne felejtse el ébernek lenni, jó eséllyel a XenoThreat még mindig ott lapul a környéken. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_OkayIHope=Rendben, remélem átvizsgáltad, mielőtt elhagytad a hajót. Egy másik CDF-tag XenoThreat-et látott a törmelék körül. Sok sikert odabent PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_DidYouScan=Szkennelte a roncsot? A XenoThreat portyázott ezeken a törmelékmezőkön, így jó eséllyel még mindig a fedélzeten vannak. Légy óvatos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_IveBeenGetting=Kaptam olyan jelentéseket, hogy a XenoThreat elbújt néhány roncson. Remélem átnézte, hogy tudja, mibe sétál. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_XenothreatJustPopped=A Xenothreat most jelent meg egy milspec Idris-szel. Menjen be, és tartsa távol őket a Javelintől. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WeveGotAn=Megérkezett egy Idris. Menjünk a munkához, és futtassuk le. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_XenosMustBe=A Xenos bizonyára viszket a harctól. Most hívtak egy Idrist. Adjuk meg nekik, amit akarnak, és védjük meg azt a gerelyt. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_NeedHelpDefending=Segítségre van szüksége a Javelin védelmében. Itt van a XenoThreat, és hoztak egy rohadt Idrist. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_GottaProtectThat=Meg kell védeni a Javelint a Xenóktól. Tedd meg, amit csak kell, hogy kihozd innen azt az Idrist. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotAVisual=Van egy vizualizáció az Idrisről. Tudod mit kell tenned. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DealingWithAn=Itt egy Idrissel foglalkozunk. Minden segítségre van szükségünk, hogy biztonságban tartsuk a Javelint. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TimeToTussle=Idő a veszekedéshez. Xenos egy Idrisszel jött játszani. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_XenothreatBroughtIn=A XenoThreat hozott egy Idrist, hogy utána járjon a Javelinnek. Nem hagyhatjuk, hogy kivegyék. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenosThinkThey=A Xenosok azt hiszik, hogy elriaszthatnak minket egy Idris-szel. Mutassuk meg nekik, hogy nem félünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_001_DammitITold=A fenébe, mondtam, hogy ez meg fog történni. Megpróbálom rávenni őket, hogy távolról tiltsák le, de nem hiszem, hogy van rá elég idő. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_002_ShitYourSelf=A francba, az önpusztításod beindult. Megpróbálom rávenni a Crusader-t a kommunikációra, hogy megpróbálja leállítani, de azt hiszem, ki fogunk futni az időből. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_003_YourShipJust=A hajója önmegsemmisítést indított. Megnézem, hogy a Crusader Security távolról letilthatja-e, de menjen el onnan. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_001_IToldYou=Mondtam, hogy ez fog történni. Menjen vissza a korlátozott területre, mielőtt túl késő lenne. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_002_TurnAroundNow=Forduljon meg most. Ha visszakerülsz a korlátozott területre, annak ki kell zárnia az önmegsemmisítést. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_003_ShitGetThat=A francba. Vigye vissza azt a hajót a korlátozott területre, mielőtt az időzítő visszaszámlálna. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_001_AllRightI=Rendben, figyelmeztettelek. Most hivatalosan egy harci övezetbe lépsz be. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_002_FineHaveIt=Rendben, csináld úgy, ahogy szeretnéd. Hivatalosan egy aktív válságövezetbe lépsz be, és harcosként lesz megjelölve. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_003_GoddammitWhyThe=A fenébe is, mi a fenéért szálltál le arról a transzferről? most hivatalosan átlépsz egy válságövezetbe, és harcosként lesz megjelölve. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GodDammitWe=A fenébe is. Túl későn voltunk. Nine Tails mindent megkapott, amit el akartak lopni. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_WeCouldntStop=Nem tudtuk megállítani a feltörést. Bármit is próbáltak ellopni a Nine Tails, megkapták. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ShitThatNine=A francba. A Nine Tails feltörése befejeződött. Isten tudja, mivel menekültek meg. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem, itt Rowena Dulli SAIC a CDF-től egy sajnálatos frissítéssel. Önkéntes erőink nem tudták megállítani a Nine Tails-t, azonban a platformok ismét a Crusader ellenőrzése alatt állnak, és az Invictus zavartalanul folytatódhat. Köszönjük. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_001_AllCdfPersonnel=A CDF összes személyzete a központi platformon megszűnt, és elvesztettük a reményt a korlátozott légtér visszaállítására. Megszakítom a küldetést, és megparancsolom mindenkinek, hogy evakuálják a peronokat. Most menjen a transzferhez. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_002_WeJustLost=Épp most veszítettük el az utolsó CDF önkéntest, aki még mindig a központi platformon volt. Nélkülük nem tudjuk visszaállítani a korlátozott légteret. Bárcsak lenne más lehetőség, de attól tartok, meg kell szakítanom a műtétet. Minden önkéntesnek jelentést kell tennie Orisonnak a transzferen keresztül. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_003_IAmSad=Szomorúan jelentem, hogy nincs több CDF személyzet az inverter hatókörében. És anélkül, hogy bármilyen hajó elvihetne minket, ki kell húznom. Most menjen a transzferekhez. A küldetésnek vége. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_001_DamnItTheres=A fenébe is! Nincs több hajó, amelyet irányítani kellene egyik platformon sem. Nem fogjuk elérni az invertert, hogy leállítsuk. Nincs más választásom. Kivonom az összes CDF önkéntest. A műveletnek vége. Most szálljon vissza a transzferre. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_002_AttentionImSorry=Figyelem, sajnálom, de elvesztettük az utolsó elérhető hajót, és nem sikerült visszafoglalni a platformokat. Az összes CDF önkéntesnek vissza kell térnie az Orisonhoz. Most menjen a transzferekhez. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_003_AllCdfPersonnel=A CDF minden személyzete utasítandó, hogy azonnal hagyja el a platformokat, és térjen vissza az Orisonhoz. Elveszítettük a rendelkezésre álló hajók teljes flottáját, ami nem hagy életképes módot a korlátozott légtér visszaállítására. A Nine Tails nyer. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveLostOne=Elveszett az egyik szállítóhajónkat. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=A XenoThreat kivette a haditengerészet egyik szállítóhajóját. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Most kaptam hírt, hogy egy szállítóhajót szállítottak ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavalSupplyShip=A haditengerészeti ellátási hajó lezuhant. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenothreatAmbushedOne=A XenoThreat lesből támadt a haditengerészet egyik szállítóhajójára. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ASupplyShip=Egy Jerikó felé tartó utánpótláshajó megsemmisült. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_XenothreatTookOut=A XenoThreat kivett egy utánpótláshajót Jerikó felé. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThoughThe=Figyelem, bár a CDF erői nem tudták megállítani őket, szerencsére a Nine Tails visszavonult az Orisontól, és a platformok ismét visszakerültek a Crusader kezébe. Ígérem, hogy megkettőzzük erőfeszítéseinket a Nine Tails megállítására, ha bármi hasonló megismétlődik. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem, ő Rowena Dulli a CDF-el. A Nine Tails csapata elhagyta az Orisonon kívüli platformokat. Míg a CDF erői mindent megtettek, hogy megállítsák a bűnözőket, általános kampányuk kudarcot vallott. Mindannyiunknak meg kell dupláznunk erőfeszítéseinket, ha ismét előjön egy ehhez hasonló válság. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionImSorry=Figyelem, sajnálom, hogy a CDF nem tudta elűzni a Nine Tails agresszorokat az Orisonon. Szerencsére a bűnözők önszántukból távoztak, miután annyi kárt okoztak, amennyit csak tudtak. Noha az irányítás visszatért a Crusaderhez, azon fogunk dolgozni, hogy ne fordulhasson elő még egyszer ilyen hiba. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LostASupply=Elveszett egy kellékszállító. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySupplyShip=A haditengerészet ellátási hajója éppen lezuhant. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_XenothreatTookOut=A XenoThreat kivett egy szállítóhajót. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_FriendlySupplyShip=A barátságos ellátási hajó megsemmisült. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustLostOne=Épp elvesztette az egyik konvojt. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_NavyConvoyShip=A XenoThreat megsemmisítette a haditengerészet konvojhajóját. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_FriendlyConvoyShip=Egy barátságos konvojhajót most vették ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Egyenes leszek veled. Ez káosz volt. Mindenkinek szükségem van arra, hogy legközelebb hozza az A-játékát, különben ebben a rendszerben sokan szenvednek. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisWasA=Ez egy bukta. Legközelebb jobban kell lennünk, különben a XenoThreat végig fog járni rajtunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImNotGoing=Nem foglak átverni. Jobban kell csinálnunk. Ha a haditengerészetnek szüksége van a segítségünkre, meg kell adnunk nekik. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeLostToday=Ma vesztettünk. Az embereknek jobbnak kell lenniük, hogy a haditengerészet visszatérhessen. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThatWasDissapointing=Ez kiábrándító volt. Nehéz lesz az embereknek megbízni a CDF-ben, ha legközelebb nem csinálunk jobbat, amikor a haditengerészetnek szüksége lesz ránk. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Figyelem Stanton rendszer, ez a Dulli az Advocacy-val. A XenoThreat erők összehangolt támadást indítottak Jericho haditengerészeti állomás ellen, és felülmúlták a védelmet. A haditengerészet kénytelen volt kivonni magát a rendszerből. Bár ennek még koránt sincs vége, vigyázz magadra odakint. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSAIC=Ez a SAIC Dulli a legutóbbi XenoThreat ellenségeskedéssel kapcsolatos frissítéssel. Sajnos a Jericho haditengerészeti állomást törvényen kívüli támadások lepték el, és visszavonult a Stanton-rendszerből. Minden hajót arra biztatunk, hogy tegyen további óvintézkedéseket utazás közben. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a Civil Defense Force frissítése. A XenoThreat néven ismert törvényen kívüli csoport támadása után a Stanton rendszeren belül állomásozó UEE haditengerészeti erői ideiglenesen visszavonulni kényszerültek, és a rendszer továbbra is fokozott készültségben van. Óvatosan utazzon. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliOut=Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_OverAndOut=Újra és kifelé. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TalkToYou=Később beszélünk. Dulli ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SigningOff=Kijelentkezés. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommOut=Kiadás. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_001_IDontKnow=Nem tudom, hogy a Nine Tails bevitt-e a fizetési listájukra, vagy csak egy tetves lövés vagy, de egyébként sem engedhetem meg magamnak, hogy járműveket romboljak. Kiestél a küldetésből. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_002_HeyITold=Hé, mondtam, hogy szükségünk van ezekre a járművekre, hogy segítsenek visszaszerezni az uszályt, így nem kérhetem, hogy felrobbantsd őket. Legközelebb tanuld meg követni a parancsokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_003_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz? Ezek a hajók kulcsfontosságú részét képezik sikerünknek. Bárkinek, aki az irányításom alatt áll, követnie kell a parancsot, ezért tekintse magát elbocsátottnak. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_001_ThatWasA=Ez egy civil volt, akit megöltél. Nem küldök pszichológusokat a pszichopata ellen. Végeztél. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_002_TheCdfIs=A CDF azért van itt, hogy megvédje a nyilvánosságot, nem pedig megöli őket. Le fogsz esni azért, amit tettél. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_003_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy olyan rossz vagy, mint a bűnözők, akiket meg kell állítanunk. Értesítettem a hatóságokat, de nem tartozol a csapatomhoz. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_001_HowTheHell=Hogy a fenébe tudod megölni a sajátjaidat? Még szerencse, hogy teli kezünk van, különben én magam foglalkoznék veled. Csak tudd, hogy a megfelelő hatóságokat értesítették. Most pedig tűnjön el innen. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_002_DoYouHave=Van fogalmad arról, hogy mit csináltál? Ez volt a szövetségesed! Bíztak benned! Elkészült a CDF-el. Tájékoztatom a helyi hatóságokat, hogy hol találják meg. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_003_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy ezt tetted. Egy másik önkéntes megölése ellenkezik mindennel, amit a CDF képvisel. Értesítettem a hatóságokat, és remélem, soha többé nem kell találkoznom. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz? Nem követhetnek el olyan embereket, akik a parancsnokságom alá tartoznak. Elengedlek, amíg meg nem rendezed. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_002_DulliHereYou=Dulli itt. Nem követhet el bűncselekményt, miközben a CDF-nek dolgozik. Eltekintve attól, hogy ez csak rossz, bűnözőként jelenhet meg egy másik önkéntes előtt, és tüzet nyithat. Megvonom tőled a szerződést, amíg nem törli a nyilvántartását. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_003_WorkingForThe=A CDF-nek való munka nem ürügy a bűncselekmények elkövetésére. Kirúglak ettől a küldetéstől, amíg meg nem oldod. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Figyelj. Ez a SAIC Dulli a CDF-el. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Dulli speciális ügynök a CDF-el itt. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Ez a Dulli a CDF-el. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SAICDulliHere=SAIC Dulli itt. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Ez Dulli. Figyeljetek. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DulliHere=Dulli itt. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CDFYouCopy=CDF, másolja? Dulli vagyok. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouCopyDulli=Másolja? Itt van Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_DulliHereListen=Dulli itt. Figyeljetek. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_HeyDulliHere=Szia, itt van Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_JustAHeads=Csak egy fejjel, a CDF néhány önkéntese azt mondta, hogy még akkor is, ha a XenoThreffel kinyitja az autó ajtaját. Próbáljon meg utánanézni, ha gondjai vannak a kiszállással. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_IfTheWreck=Ha a roncs áramellátása megszűnt, a XenoThreat felcsavart valamit a rakományajtó kinyitásához. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_IveBeenHearing=Úgy hallottam, hogy a XenoThreat a raktéren keresztül rakodott ki. Valamit biztosan összekovácsoltak, hogy kinyitsák az ajtót. Hasznos lehet, ha kiutat keres. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_WeveConfirmedThe=Megerősítettük, hogy a Commander rendelkezik hozzáférési kóddal ezekhez a zárolt tárolókhoz. Először ki kell vinned, hogy megkapd. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_SourcesIndicateThat=A források azt jelzik, hogy Menlo Ren rendelkezik a hozzáférési kóddal ezekhez a tárolókhoz. Le kell vinned, hogy megszerezd őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_WordIsThat=A szó az, hogy Mendo Ren hordozza a hozzáférési kódokat ezekhez a tárolókhoz. Ki kell húznia, és le kell vinnie, hogy megszerezze őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_001_AttentionAllCdf=Figyelem, minden CDF önkéntes. A Nine Tails az egyes platformok légvédelmét az egyik parti kellékládába rejtett inverterről irányítja. Ha megkapja a hozzáférési kódot, közvetlenül leállíthatja az AA védelmet. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_002_GotSomeUseful=Hasznos híreim vannak. A Nine Tails irányítja az AA védelmet a Pressley Party Supply ládáiba rejtett eszközök segítségével. Minden platformon a hadnagyok rendelkeznek a konténerek eléréséhez szükséges kódokkal. Könnyebb lehet, mintha kézzel kellene megsemmisíteni mindegyiket. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_003_AllRightEveryone=Rendben, mindenki. Rájöttünk, hogy a Nine Tails hogyan irányítja az AA-t. Minden platformon elrejtették az invertert a parti-ellátó konténerekben. Szerezze meg a hozzáférési kódot a hadnagytól, és kapcsolja ki őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_001_LooksLikeAll=Úgy tűnik, az űrsikló vezérlői meghibásodtak. Más utat kell találnia. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_002_ThoseShuttleControls=Az űrsikló vezérlői dugaszoltak. Más utat kell találnod. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_003_NoWayYoure=Semmiképpen nem működnek ezek a vezérlők. Más módszerre lesz szüksége. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_001_AttentionItLooks=Figyelem, úgy tűnik, hogy a Nine Tails a Pressley's Party Supplies konténereket használhatta arra, hogy további lőszert és orvosi kellékeket szállítsanak az esetükben. Úgy tűnik, hogy a feloldásához meg kell találnia egy hozzáférési kódot. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_002_WeveBeenLooking=Megvizsgáltuk ezeket a konténereket a Pressley's Party Supplies-tól, és kiderült, hogy a cég évekkel ezelőtt bezárt. Jelenlegi elméletünk szerint a Nine Tails ezeket használta arra, hogy saját magukat és készleteiket a platformokra csempészsék. Érdemes lehet megnézni, hogy talál-e kódot az ezen a platformon lévők feloldásához. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_003_GuessWhatTurns=Találd ki, mit? Kiderült, hogy a Pressley's Party Supplies már nem létezik. Azt hiszem, bármi is van ezekben a lezárt konténerekben, valami köze van a Nine Tails támadásához. Ha megtalálja a kódot a hozzáféréshez, hasznos lehet belenézni. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_001_WeNowKnow=Most már tudjuk, hogy a Nine Tails hadnagy rendelkezik hozzáférési kódokkal a Pressley's Party Supplies konténerekhez, amelyeket ők csempésztek be. Ha Ön először szeretne hozzáférni az Ön számára. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_002_IfTheseContainers=Ha ezek a tárolók bármiben hasonlítanak a másik platformon lévőkre, akkor a kódot le kell vennie a hadnagytól a megnyitáshoz. Érdemes lehet, mivel a Nine Tails mindenféle hasznos dolgot pakolgatott beléjük. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_003_SeemsTheOnly=Úgy tűnik, az egyetlen módja annak, hogy felnyissák ezeket a Pressley's Party Supplies konténereket, amelyeket a Nine Tails csempészett ide ezen a platformon, ha a kódot lekéri a hadnagytól. Jó lenne látni, van-e benne valami hasznos. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_001_WithTheLieutenant=Ha a hadnagy foglalkozik ezen a platformon, érdemes lehet átkutatni a testüket, és hátha talál használható intelligenciát. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_002_NowThatThe=Most, hogy a hadnagyot ezen a platformon semlegesítették, azt javaslom, keressenek rá minden lehetséges információ után. Lehet, hogy van benne valami hasznos. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_003_TrySearchingThe=Próbáljon megkeresni a platform hadnagyának testét. Soha nem tudhatom, milyen hasznos információk birtokolhatták. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DoesntLookLike=Nem úgy tűnik, hogy tönkretennéd azt az Idrist. Próbálj a harcosokra koncentrálni. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeNeedTo=További XenoThreat támogató hajót kell kiütnünk, ha esélyt akarunk venni az Idris-eik eltávolítására. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresStillToo=Még mindig túl sok ellenséges hajó van ahhoz, hogy hatékonyak legyünk. Összpontosítson számuk ritkítására. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheyreGoingTo=Elborítanak bennünket, ha hamarosan nem szállítjuk ki több támogató hajójukat. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TargetTheXeno=Célozza meg a Xeno támogató szállítmányokat. A fedezékük nélkül az Idriknek esélyük sem lesz. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Jó hír. A haditengerészet azt mondta, hogy a Javelint megjavították és feltöltötték. Visszamennek a harcba. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyJustSent=A haditengerészet most küldött szót. A Javelint befoltozták, és visszaindul az AO-ba. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_NavySaidThe=A haditengerészet azt mondta, hogy a Javelint megjavították, és visszafelé tart. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustFinished=A haditengerészet befejezte a Javelin javítását. Most visszaküldik a frontra. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_ReadyUpNavy=Készen. A Navy befejezte a Javelin feltöltését, és visszaküldik harcolni. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Jó hír. A haditengerészet éppen azt mondta, hogy a Javelin harcra indul. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ListenUpJust=Figyelj. Csak hírt kaptam. Haditengerészeti erősítés érkezik. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_ReadyUpNavys=Készen. A haditengerészetnek van egy Javelinje, hogy segítsen. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustLet=A haditengerészet csak szóljon, hogy egy Javelint harcolnak. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsHeadingIn=A Javelin befelé halad. Ez most érdekes lesz. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouveBeenFlagged=Bűnügyi statisztikákkal jelezték. Most azonnal elintézném, mielőtt valaki összetéveszti Önt a XenoThreattel. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LookWellTake=Nézd, minden segítséget megadunk, csak vigyázz magadra. Ezzel a bűnügyi statisztikával valaki azt gondolhatja, hogy XenoThreat vagy. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_SaysHereYouve=Itt azt mondja, hogy van egy bűnügyi statisztikája. Vagy törölje le, vagy harcoljon saját felelősségére. Nem ígérhetem, hogy valaki nem fog összetéveszteni a rosszfiúkkal. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowTheHell=Hogy a fenébe vettél fel egy bűnügyi statisztikát? Nézd, meg kell szabadulnod ettől, különben az emberek összetéveszthetnek téged célpontnak. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HeyYouCant=Hé, nem lehet bűncselekményeket elkövetni, amíg a törvénynek dolgozik. Javítsd meg. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_JustBecauseYoure=Csak azért, mert CDF vagy, még nem tesz a törvények fölé. Oldja meg ezt a bűnügyi statisztikát, különben valaki összetéveszti Önt a XenoThreattel. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_001_NotTooMuch,P=Nem túl nagy meglepetés, hogy lezárták a rendszerüket. Esetleg nézd meg hátha találsz valahol kódot. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_002_ShitLooksLike,P=A francba, úgy tűnik, kódra van szüksége a terminál eléréséhez. Valahol meg kell találnod. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_003_LockedYouMight,P=Zárolva... Valahol megtalálhatja a hozzáférési kódot. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeStillNeed=Továbbra is szükségünk van a segítségedre. Amint lehet, térjen vissza ide. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhereYouGoing=Hova mész? A mi munkánk itt nem fejeződött be. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EverythingOkYoure=Minden rendben? Rossz irányba haladsz. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheFightsStill=A harc még mindig tart. Amint lehet, térjen vissza ide. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_FightAintDone=A harc még nem fejeződött be. Hova a fenébe mész? PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz, pilóta? Menj vissza oda. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsntOver=Ennek még nincs vége, sport. Menj vissza a harcba. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YoureHeadedThe=Rossz irányba tart. Menj a csata felé. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_001_ThisLooksLike=Ez az IFFI egy kisebb verziójának tűnik, de úgy tűnik, hogy ennek a platformnak a légvédelmi rendszerének vezérlésére szolgál. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_002_PerfectYouFound=Tökéletes, megtalálta az invertert, amely a platform AA védelmét vezérli. Állítsd le. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_003_GreatThatInverter=Remek, ez az inverter vezérli a légszűrőt ezen a platformon. Zárd le, hogy biztonságos legyen az égbolt. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_001_AttentionAllCdf=Figyelem, minden CDF önkéntes. Néhány Nine Tails tartály beszorult, ezért legyen óvatos a kinyitásukkor. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_002_BeAdvisedIm=Kérjen tanácsot. Azt a jelentést kapom, hogy a Nine Tails beszorította néhány konténerét. Vigyázzatok magatokra. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_003_ThisIsDulli=Ez Dulli. Figyeljen, úgy tűnik, néhány Nine Tails konténerben csapda van felszerelve, szóval figyelje a lépéseit. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_001_TheNineTails=A Nine Tails valószínűleg nem bánja, ha bevesz néhány gyógyszert. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_002_JesusTheyBrought=Jézusom, egy csomó gyógyszert hoztak erre a dologra. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_003_WhatHaveWe=Mi van itt? Úgy néz ki, mint egy csomó gyógyszer. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_001_ThatVehicleShould=Ez a jármű jól jön. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_002_SeemsTheNine=Úgy tűnik, a Nine Tails mindenből hozott egy kicsit ehhez a raidhez. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_003_SeemsOnlyFitting=Csak megfelelőnek tűnik, hogy a Nine Tails saját járműveit használjuk a leállításukra. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_001_NineTailsMust=Kilenc faroknak ezt a tárolót kell használnia a lőszer feltöltéséhez. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_002_LooksLikeYou=Úgy tűnik, talált egy Nine Tails lőszer gyorsítótárat. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_003_TheyBroughtEnough=Elég lőszert hoztak a háborúhoz? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene ez?. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_002_AllThesePeople=Ezek az emberek? ez egy mészárlás? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene történt itt? PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsPreppingTo=A Javelin arra készül, hogy felpörgesse a Q meghajtót innen. Védje meg, amíg meg nem ugrik. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CoverTheJavelin=Takard le a Javelint, amíg ki nem jön innen. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsSpinningUp=A Javelin felpörög. Azt akarom, hogy mindenki védje őket, amíg elindulnak. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepXenothreatOff=Tartsa távol a Xenothreat-ot attól a Javelintől, amíg el nem tud távolodni innen. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_QuantumDrivesAre=A Quantum meghajtók felpörögnek a Javelinben. Fedőtüzet akarok, amíg készen nem állnak a QT-re. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_NotSureHow=Nem biztos, hogy mennyit kezelt az Acryliplex-szel, de legyen óvatos. Valóban instabilok, és felemelkednek, ha megsérülnek. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAHeads=Csak egy fejjel felfelé, az Acryliplex felrobban, ha megsérül, ezért legyen különösen óvatos azzal a ládával. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_YoullNeedTo=Óvatosnak kell lennie ezzel a ládával. Az Acryliplex nagyon instabil, így a dolgok nagyon rendetlenek lesznek, ha a láda megsérül. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_WordOfWarning=Figyelmeztetés, a Diluthermex erősen instabillá válik, amikor kvantummotorban van, ezért vissza kell térnie. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAReminder=Csak emlékeztetőül, hogy a Diluthermex erősen instabillá válik a Quantum utazás során, ezért ne tedd. Csak hagyományos tolóerőt használjon. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_BeCarefulWith=Legyen óvatos ezzel a Diluthermex-el. A Quantum utazás során felrobban, ezért rendszeres tolómotorokat kell használnia, hogy visszajusson Jerikóba. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NowThatYou,P=Most, hogy a kezedbe került néhány kellék, azt szeretném, ha a lehető leghamarabb hozd vissza Jerikóba. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_OnceYoureDone,P=Ha végzett a kellékkereséssel, menjen tovább, és vigyen vissza mindent Jerikóba. Várnak rád. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_AsSoonAs,P=Amint végzett a kellékek keresésével, azt szeretném, ha bármit is talált volna, siettesse vissza Jerikóba, és rakja ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_QuickRundownOn=Gyors leírás a Zeta-Prolonide szállításáról. A ládán lévő időzítő nyomon követi az ásvány bomlását. Ügyeljen arra, hogy szállítsa le, mielőtt kifogy, vagy a láda használhatatlanná válik. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_NotSureIf=Nem biztos benne, hogy szállított-e már Zeta-Prolonidet, de ügyeljen arra, hogy gyorsan szállítsa Jerikóba. Ha a dobozon lévő időzítő lemerül, az ásvány haszontalan. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_JustAHeads=Csak egy fejjel, ha még soha nem mozgatott Zeta-Prolanidet, a dobozban lévő időzítő követi az ásványt. Ügyeljen arra, hogy szállítsa le, mielőtt az időzítő lejár, vagy az ásvány használhatatlanná válik. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=Nem tudom, miért óvott meg minket, de továbbra is szükségünk van a segítségére. Nyomj meg, ha tényleg kezet akarsz nyújtani. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouAbandoningThe=Felhagyja a küldetést? Mi lehet fontosabb, mint a XenoThreat kezelése most? PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIKnow=Nézd, tudom, hogy nem mindenki hajlandó erre, de a segítségedre valóban számíthatunk. Szólj, ha meggondolnád magad. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookInThe=Nézd, a jövőben ne jelentkezz önkéntesként, hacsak nem látod végig a dolgot. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_INeedAll=Szükségem van minden önkéntesre, hogy mindent beleadjon. Ha nem értesz hozzá, rendben. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IKnowXenothreats=Tudom, hogy a XenoThreat ijesztő, de mindannyiunknak ki kell állnunk ellene, ha meg akarjuk őrizni rendszerünket. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_001_EasyOnThe=Könnyen a járműveken. Amíg a korlátozott légteret vissza nem állítják, csak ezekre lesz szükségünk, és szükségünk van rájuk, hogy elérjük a Nine Tails invertert. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_002_YoullNeedTo=Óvatosnak kell lennie ezzel a járművel. Csak egy fix számmal dolgozhatunk, amíg a fő invertert le nem kapcsoljuk. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_003_MightWannaBe=Fontos óvatosság lehet ezekkel a parancsnoki hajókkal. Ez az egyetlen módja annak, hogy elérjük a központi platformot, és visszaszerezzük a korlátozott légtér feletti irányítást. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_001_CrusaderSecurityIs=A Crusader Security őrizetbe veszi Önt birtokháborítás miatt. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_002_StandDownCrusader=Állj le. A Crusader Security őrizetbe veszi. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_003_YouAreBeing=Önt letartóztatják, mert egy aktív tetthelyen elkövetett behatolást. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_001_YouFindHim=Megkeresed és tedd le. Fájjon. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_002_GodDammitPeople=A fenébe is? az emberek azt állítják, hogy Vanduul a brutális, de az emberek is lehetnek ugyanolyan rosszak? ha nem rosszabb? PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_003_IveSeenA=Sok tragédiát láttam már életemben, de ez? Győződjön meg róla, hogy Acker lezuhan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustGotWord=Most értesültünk arról, hogy elértük az AcryliPlex kvótánkat. Jöjjön a többi kellék. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ReceivedConfirmationThat=Megerősítés érkezett arról, hogy a haditengerészet megkapta az AcryliPlex teljes készletét. Az erőfeszítéseket a többi ellátási sorozat befejezésére kell összpontosítani. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItSeemsOur=Úgy tűnik, erőfeszítéseink megtérülnek. A haditengerészet teljes AcryliPlex-készlettel rendelkezik. Koncentráljunk arra, hogy befejezzük a többit, amire szükségük van. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOnOur=Úton vagyunk az utánpótlással, de még van egy út. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SuppliesAreStarting=Kezdenek bejönni a kellékek. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsKeepThose=A kellékek továbbra is érkezzenek. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereGoingTo=Sokkal több kellékre lesz szükségünk a XenoThreat kezeléséhez. Folytassuk. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysHappyWith=A haditengerészet elégedett a szállított kellékekkel, de még sok a tennivaló. Ne hagyd abba most. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsBeenSuccessfully=A Javelin sikeresen utánpótlása megtörtént. Ismétlés. A Javelin utánpótlást kapott. Köszönöm a sürgést. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysFullySupplied=A haditengerészet teljes mértékben biztosított. Köszönöm mindenkinek a fáradozást, emberek. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotA=Most kaptam egy kommunikációt a haditengerészettől. Jelenleg minden kellékük megvan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyReachedOut=A haditengerészet megkereste, hogy megtelt a készlettel. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NiceJobAll=Szép munka minden. A haditengerészetet teljesen ellátták, és köszönjük. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOverThe=Túl vagyunk a púpon, emberek. Jöjjenek a készletcsökkenések. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookLikeWere=Úgy tűnik, a készletcsökkenés háromnegyedénél tartunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterOnThe=A Jericho Quartermaster azt mondta, hogy éppen elérték a szükséges kellékek hetvenöt százalékát. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustWantedTo=Csak el akartam küldeni egy frissítést. Jól haladunk a készletekkel, de még sok mindenre van szükségünk a teljes feltöltéshez. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_StillGotA=Még van egy kis idő az utánpótlásig. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustSent=A haditengerészet most küldött egy frissítést. Körülbelül huszonöt százalékban feltöltöttek, szóval folytassuk. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeveFulfilled25=A haditengerészet ellátási igényének 25%-át teljesítettük. Ez jó, de most nem hagyhatjuk. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustSpokeWith=Csak beszéltem a haditengerészet parancsnokával. A készletek 25%-át tette ki. Ez a kezdet, de még sok mindenre van szükség. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ResupplyEffortsJust=Az utánpótlási erőfeszítések átlépték a féltávot. Csak így tovább. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustDropped=A haditengerészet most ejtett egy kommunikációt. Körülbelül félig tele vannak. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StatusUpdateNavys=Állapotfrissítés. A haditengerészetnek megvan a fele annak, amire szüksége van. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SeemsThatWe=Úgy tűnik, hogy elértük a félidejét az ellátási igény teljesítésének. Tovább kell mennünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodNewsSupply=Jó hír. A készlet félúton van a telítődés felé. Összpontosítsunk, és adjuk át a többit. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_QuickUpdateWeve=Gyors frissítés. Majdnem befejeztük az utánpótlást. Tegyük be az utolsó szállítmányokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Jó készlet érkezett hozzánk. A haditengerészet szinte mindent megkap, amire szüksége van. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyCommdThat=A haditengerészet azt közölte, hogy szinte minden kellékkel rendelkezik, amire szükségük van. Még egy utolsó nyomás, és készen vagyunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GotOurFirst=Megkaptuk az első készletet. Jöjjenek tovább. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NavyJustSaid=A haditengerészet most közölte, hogy megkapta az első készletcsökkenést. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_FirstDropsBeen=Az első csepp megtörtént. Elindulunk, emberek. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_QuickUpdateTo=Gyors frissítés, amely tudatja, hogy megérkezett az első készletcsökkenés. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ConfirmationFirstSupply=Megerősítés. Megérkezett az első készletcsökkenés. Jó munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresAStatus=Itt egy állapotfrissítés. Az állomás azt mondta, hogy tele vannak a Diluthermexen. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToInform=Szeretném tájékoztatni, hogy a haditengerészet jó a Diluthermex üzleteiben. Azt akarják, hogy egyelőre a többi kellékre koncentráljunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustCommd=A haditengerészet most kommunikált. A Diluthermex üzletek most feltöltődtek. Csak be kell fejezni az utánpótlás többi részét. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavySaidThey=A haditengerészet azt mondta, hogy nincs szükségük több ilyen kellékládára, így nem kell folyton leadnia. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllStocked=Mindannyian készen állunk erre. Van más kellék, amit be tudsz vinni? PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoodWorkBut=Jó munka, de elértük az ilyen típusú kellékládára vonatkozó kvótát. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatElseCan=Mit tud még bevinni? A haditengerészet azt mondta, hogy az ilyen típusú szállítóládák mindegyike fel van töltve. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JavelinsAtCapacity=A Javelin kapacitása az adott ellátáshoz. Nincs rá többé szükség. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavysOverHalfway=A haditengerészet félúton túl van. Jöjjenek ezek a cseppek. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WerePastThe=Túl vagyunk a felénél. További jó munkát. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImHearingThe=Hallom, hogy a Javelin több mint félig megtelt. Közeledünk itt. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepTheCrates=Továbbra is jöjjenek a ládák. A haditengerészet szerint a hajó kapacitása több mint fele. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WeveGotOver=A szükséges kellékek több mint felével rendelkezünk. Hozd be azokat a ládákat, és végezzük el. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotWordOn=Híre van a legutóbbi cseppedről. Jöjjenek tovább. Hosszú út áll előttünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepThoseSupplies=Tartsd be ezeket a kellékeket. Meg kell tennünk, mielőtt a Javelin teljesen feltöltődik. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceWorkBut=Szép munka, de a haditengerészetnek szüksége van rád, hogy visszahozz minden kelléket. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereJustGetting=Még csak most kezdjük. Hosszú út áll előtte, amíg a Javelin minden kellékkel rendelkezik. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyNeedsYou=A haditengerészetnek szüksége van arra, hogy továbbra is ládákban cipeljen. A hajó közel sincs teljesen feltöltve. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavyJustTold=A haditengerészet most közölte, hogy majdnem félig vannak ellátva. Jó munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsFillingUp=A Javelin betelik, de van még egy út. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StillPlentyOf=Még bőven van hely a hajón, szóval vigye be ezeket a ládákat. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustGotA=Most kaptam egy gyors frissítést, a Javelin még a fele kapacitású sem. Folytassuk a készletek beáramlását. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_KeepItUp=Csak így tovább. A Javelin majdnem félig megtelik. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAlmostFully=A Javelin szinte teljesen utánpótlása. Navy azt mondta, hogy csak pár cseppre van szükségük. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereGettingClose=Közeledünk. Már csak néhány csepp, és utánpótlást kapunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_KeepUpThe=Továbbra is jó munkát. A Javelin szinte utánpótlásra került. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavySaidThey=A haditengerészet azt mondta, hogy csak néhány ládára van szükségük, és a Javelin is fel lesz rakva. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysReportingThat=A haditengerészet jelentése szerint az utánpótlás majdnem befejeződött. Végezzük el gyorsan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheQuartermasterOn=A Jericho-i negyedmester most mesélt az utolsó cseppedről. Rekordot próbálsz felállítani, vagy ilyesmi? De most komolyan. Szép munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SureGladYou=Örülök, hogy megjelent. Ez pokoli fuvar, amit behoztál. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_FolksAreTalking=Az emberek az utolsó szállítmányról beszélnek. Lenyűgöző munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasQuite=Ez volt az a visszaesés, amit az imént ért el. Sokkal gyorsabban végeznénk, ha mindenki ilyen hatékony lenne. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TheJerichoQuartermaster=A jerichói negyedmestert lenyűgözte az Ön legutóbbi szállítása. További jó munkát. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LetsKeepThem=Hagyjuk, hogy jöjjenek. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NiceFirstDelivery=Szép első kézbesítés. Most pedig menj vissza onnan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GladToHave=Örülök, hogy segít. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThoseSuppliesLook=Ezek a kellékek jól néznek ki. Menj vissza onnan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepBringingIn=Továbbra is hozzon ládákat, hogy feltölthessük a hajót. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThanlsCouldntDo=Köszönöm. Ez nem sikerült nélküled és a CDF többi tagja nélkül. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_QuartermasterKeepsSaying=A Quartermaster folyamatosan azt mondja, hogy gyorsabban képesek egymásra rakni a ládákat, mint ahogy mi bevisszük. Teszteljük. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedYouTo=Szükség van rá, hogy hozzon még egy fuvart. Minél hamarabb teljes mértékben ellátjuk a Javelint, annál jobb. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_GonnaNeedSome=Még néhány kelléket kell bevinni. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_StillGotA=Még egy csomó kelléket kell bevinni. Térjünk vissza. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ShipmentReceived=A küldemény megérkezett. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ShipmentSecured=A szállítmány biztosított. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_DeliveryCounted=A kézbesítés megtörtént. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ReceivedShipment=Átvett küldemény. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GotTheShipment=Megkaptam a szállítmányt. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_006_ShipmentsBeenLogged=A szállítmány naplózva. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_007_GotTheSupplies=Megkaptam a kellékeket. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveGotThe=Megkaptuk a kért minimális mennyiségű Zeta-Prolanidet. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JustConfirmedThat=Csak megerősítettük, hogy az állomás rendelkezik minden szükséges Zeta-Prolaniddal. Siessünk és szállítsuk a többit. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AccordingToThe=A haditengerészet szerint a Zeta-Prolanide teljesen feltöltésre került. Egyelőre jók vagyunk ezzel, és dolgoznunk kell a többi kelléken. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheNavyNeeds=A haditengerészetnek több AcryliPlexre van szüksége. Tartsd szemmel, és add le, amit tudsz. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_PrioritizeAcryliplexIn=Roritizálja az AcryliPlexet ezekben a készletfutásokban. Navy-nek erre nagyobb szüksége van, mint a többieknek. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterJustGave=A Quartermaster felkapott. Több AcryliPlexre van szükségük. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IfYouCan=Ha teheti, helyezze előnyben az AcrylicPlex-et, amikor takarítást végez. A haditengerészetnek ennél sokkal többre van szüksége. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedMoreAcryliplex=További AcryliPlexre van szüksége. A haditengerészet azt mondja, hogy nem kaptak ilyen szállítmányokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsYouTwenty=Hány éves vagy? Szükségünk van a segítségedre. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureWhat=Nem biztos benne, hogy mivel játszol, de szükségem van rád mielőbb a helyszínen. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ClocksTickingWe=Ketyeg az óra. Most minden pilótára szükségünk van a helyszínen. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_001_HeyJustWanted=Hé, csak azt akartam, hogy tudd, hogy valóban hasznát vehetjük. Amint lehet, menjen a transzfer állomáshoz. Megjelöltem neked a térképeden. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_002_WeNeedThis=Minél hamarabb meg kell oldani ezt a helyzetet, úgyhogy menjen a transzferhez. Meg kell tudni a helyet. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_003_FinishWhateverYoure=Fejezze be bármit, amit csinál, és amint lehet, menjen a járathoz. Szükségünk van minden önkéntesre a helyszínen, amilyen gyorsan csak lehet. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_HeyItsNo=Hé, nem jó idejönni, amíg nem végeztünk a Kilencfarkú hadnagy többi tagjával. Először vigyázz rájuk, aztán már az inverter megkeresésére koncentrálhatunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_IAppreciateThat=Nagyra értékelem, hogy meg szeretné keresni a rakománybárkán az invertert, de először is. El kell távolítani a hadnagyokat a többi platformról, ha esélyt akarunk kapni a parancsnoki kódokhoz. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_LooksTheresNo=Nézd, nincs értelme megtámadni az uszályt, amíg a Nine Tails hadnagy még játékban van. Ren addig nem mutatkozik meg, amíg nem gondoskodnak róluk. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_IWantEveryone=Azt szeretném, ha mindenki az invertert tartalmazó rakománytartályt keresné. Valahol a bárkán kell lennie. Megvannak a kódok a hozzáféréshez, így nincs más hátra, mint megkeresni és leállítani. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_ListenUpPeople=Figyeljetek, emberek. Meg kell találnunk a konténert, amelyben az IFFI eszköz található. Megvan a kód a zárolás feloldásához, szóval állítsuk le, és adjuk vissza a légteret a Crusader irányításának. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_WeveGotRens=Megvan Ren hozzáférési kódja a szigeten lévő konténerekhez. A fő prioritás az, hogy megtaláljuk azt, amelyikben az inverter vezérli a korlátozott levegőt, és leállítjuk. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_001_HeyCrusaderIs=Hé, a Crusader még mindig ránk vár, hogy kitisztítsuk a maradék Kilencfarkot és AA-t. Ellenőrizze a mobilját, és gondoskodjon a fennmaradó platformokról. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeveStillGot=Még mindig vannak ellenséges erőkkel és légvédelmi rendszerekkel rendelkező platformjaink, amelyeket rendezni kell. Ellenőrizze a mobilját, és fejezze be ezt a műveletet. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ComeOnPeople=Gyerünk, emberek. Itt közel vagyunk a győzelemhez. Csak az utolsó Nine Tailst és AA-t kell törölni az összes platformról. Ellenőrizze a mobiGlas készüléket, és fejezzük be a munkát. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_DamnMoreNine=A fenébe. További Nine Tails megerősítések. Mindaddig jönnek, amíg az invertert nem kapcsoljuk ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotMore=További Nine Tails érkezett. Arra kell összpontosítanod, hogy leállítsd a fő IFFI-t, hogy megakadályozzuk az erősödést. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_JustPickedUp=Csak felvettem egy további kilenc farkát, amelyek a helyünkre tartanak. Át kell vennünk a korlátozott légteret, különben további erősítést küldenek. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_INeedCombat=Harctámogatásra van szükségem, hogy segítsek a szállítóhajókon. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AnyAvailableCombat=Bármely elérhető harci pilóta. A haditengerészeti ellátó hajókat jelenleg támadások érik, és segítségre van szükségük. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Ez egy kiemelt hívás. Menj, segíts a haditengerészeti konvojnak. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IStillNeed=Még mindig szükségem van pilótákra, hogy segítsenek a haditengerészeti ellátó konvojban. Hagyja abba, amit csinál, és menjen ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedMore=Több harci hajóra van szükségem, hogy segítsek a haditengerészet utánpótlás-konvojjában. Mozogjunk, emberek. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsTheStatus=Milyen állapotban vannak ezek a szállítások? Lazítottunk a lemondásokon. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySaysThey=A haditengerészet azt mondja, hogy egy ideje nem kaptak kelléket. Menjünk ki, emberek. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavysBeen=A haditengerészet az ellátás csökkenésére vár. Nyomkodjunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustHeardFrom=Csak most hallottam a haditengerészet parancsnokától, mostanában nem volt készletcsökkenés. Jöjjenek tovább. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedsMoreSupplies=További kellékekre van szükséged Jerikóba. Csúsztunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LetsGetA=Lépjünk tovább. A csata nem vár rád, hogy elindulj. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LetsGoLets=Menjünk. Gyerünk. Összevesztünk az emberekkel. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhereTheHell=Hol a pokolban vagy? Itt segítségre van szükségünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheNavyIs=A haditengerészet jelenleg harcban van, és most harci támogatásra van szükségünk. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyWeNeed=Hé, szükségünk van rád ebben a harcban. Nyugodtan fel. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookOutFor=Vigyázzon minden Diluthermex-re. A haditengerészetnek határozottan többre van szüksége. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyNeedsMore=A haditengerészetnek több Diluthermexre van szüksége. A következő ellátási futtatásakor ezt helyezze előtérbe. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustHeardFrom=Most hallottam a haditengerészettől, több Diluthermexre van szükségük. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ToAllOf=Mindenkinek, aki az utánpótlásban van, a Navynak nagyobb szüksége van a Diluthermexre, mint a többieknek. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GrabSomeDiluthermex=Ha teheti, vegyen egy kis Diluthermexet. Navy azt mondja, hogy erre nagyobb szükségük van, mint a többieknek. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IfYouCan=Ha teheti, helyezze előnyben a Zeta-Prolanide-ot, amikor kellékek után kutat. Navy-nek erre nagyobb szüksége van, mint a többieknek. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IfYoureOut=Ha kint keresel készleteket, a haditengerészet a Zeta-Prolanidet keresi a többiek helyett. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavyNeeds=A haditengerészetnek több Zeta-Prolanidra van szüksége. Tartsa szemmel, ha készlethiányban van. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyQuartermasterJust=A Navy Quartermaster felkapott. Több Zeta-Prolanid kell nekik. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookOutFor=Vigyázzon minden Zeta-Prolanide-ra. A haditengerészetnek határozottan többre van szüksége. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=A Javelin QT-re készül. Azt akarom, hogy óvd őket, és védelmet nyújts, amíg távol vannak. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AlrightTheJavelin,P=Rendben, a Javelin majdnem készen áll a QT-re. Meg kell védened őket, amíg el nem távolodnak az állomástól. Ne akard megkockáztatni, hogy most bármi is történjen velük. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotWordFrom,P=Hírét kapta a kapitány, hogy a Javelin a kvantumutazás utolsó előkészületeiben van. Azt akarom, hogy legyen velük védelmi részlet, amíg el nem hagyják a QT-t. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Figyelem Stanton rendszer, ő Rowena Dulli, az Advocacy munkatársa. Egy nagy XenoThreat flottát észleltek Jericho haditengerészeti állomás felé közeledve. Szükségünk van minden olyan önkéntesre, aki képes harcolni vagy rakományfelvételre, hogy támogassa a haditengerészet és a CDF erőit. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionAllExperienced=Minden tapasztalt pilóta figyelmébe! Képes erők jelentkezzenek harci és rakomány-visszaszerzési műveletekre. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Figyelem. Ez egy CDF riasztás. A Jericho haditengerészeti állomás közvetlen veszélynek van kitéve a XenoThreat támadásnak. Minden harci pilótára és teherszállító szakértőre szükség van a vészhelyzeti műveletekben. Kérem jelentkezzen szervizbe. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionAllCombat=Figyelem minden harci pilóta és képzett rakományvisszakereső operátor. A Polgári Védelmi Erőnek önkéntesekre van szüksége, hogy segítsenek az ellenséges XenoThreat akciókban a Jerikói Haditengerészeti Állomás közelében. Minden elérhető hajónak a lehető leghamarabb jelentenie kell. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_001_GladYoureBack=Örülök, hogy talpra álltál. Még mindig nagyon hasznát vehetnénk a segítségednek. Irány a Crusader, amilyen hamar csak lehet. Még az is lehet, hogy érdemes egy percet szánni arra, hogy frissítse impresszumának helyét az Orison Generalnál, arra az esetre, ha újból regenre lenne szüksége. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_002_WelcomeBackIf=Üdvözöljük újra. Ha a peronokra tart, álljon meg, és útközben naplózza a lenyomatot az Orison Generalnál. Megspórolhat egy kis időt, ha újra meg kell újítania. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_003_HeyHopeYour=Hé, remélem, a regened rendben ment. Még mindig szüksége van a segítségedre, hogy kitisztítsd a Kilenc farok utolsó részét. Jelentkezzen be egy lenyomatot az Orison Generalnál, amikor visszatér, hogy megóvja magát attól, hogy újra megtegye ezt az utat. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_001_HappyToSee=Örülök, hogy többé-kevésbé egy darabban vagy. Most, hogy ismét megszereztük az irányítást a korlátozott légtér felett, amint készen állsz, egyenesen a peronokhoz repülhetsz, és segíthetsz nekünk kitisztítani a többi Nine Tailst. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_002_GladToSee=Örülök, hogy újra mobil vagy. Remélem, gyorsan vissza tudsz térni, hogy kitisztítsd a megmaradt Nine Tails erőket. Csak egy fejjel , hogy mióta visszaszereztük az irányítást a korlátozott légtér felett, a megközelítés biztonságos, ha a saját hajóját akarja átvenni. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_003_WeCanDefinitely=Határozottan használhatjuk Önt a fennmaradó kilenc farok eltávolításához. Mivel a Restricted Airpsace-t újra felvették, nem kell használnod az űrsiklót, ha nem akarod. Repülhet a saját hajójával. Csak nézze meg a mobilját, hogy van-e még aktív légszűrő. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_001_YouAllRight=Jól vagy? Hallottam, hogy kiütöttek. Szánjon rá időt, és álljon talpra, de továbbra is igénybe vehetjük a segítségét, ha készen áll rá. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_002_HeyItsDulli=Hé, Dulli vagyok. Üdv újra. Remélhetőleg a regen nem volt túl rossz. Nem akarom siettetni, de a művelet még mindig aktív, ha vissza akarsz jutni. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_003_DulliHereI=Dulli itt. Most hallottam, hogy megütöttek. Remélem felépülsz. Ha szeretnél egy kis bosszút, akkor is igénybe vehetnénk a segítségedet. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ThatIdrisIs=Az Idris tölti a fő fegyverét. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ImGettingAn=Energia felhalmozódik azon az Idrisen. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatIdrisIs=Idris lövöldözésre készül. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookAliveIdris=Nézzen élőben. Idris fő fegyvere töltődik. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GetReadyXenothreats=Készüljön fel. A XenoThreat tölti a fő fegyverét. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_IdrisMainGun=Idris fő fegyvere aktiválódik. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_IdrisIsReadying=Idris a fő fegyverét készíti elő. Nem jó. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_IdrisJustTagged=Idris most megcímkézte a Javelint. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DammitXenothreatJust=A fenébe is, a XenoThreat felrobbantotta a Javelint az Idrijeivel. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinJustTook=Javelin most lőtt egy hatalmas lövést attól az Idristől. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ThatXenothreatIdris=Az a XenoThreat idris most címkézte meg a Javelint. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_MainGunHit=Fő fegyvertalálat a Javelin-en. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_DammitThatWas=A fenébe is, ez óriási siker volt. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_JavelinJustTook=Javelin most vett egyet a fő fegyverből. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_BetThatsA=Fogadjunk, hogy ez a látvány a fájó szemek számára. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsOnSite=A gerely a helyszínen és vonzó célpontok. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsHereTime=Megjött a gerely. Ideje kiszabni egy kis büntetést. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_JavelinsOnDeck=A gerely a fedélzeten. A XenoThreat most bevállalta. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsJumpingIn=Javelin ugrik és készen áll a ringatásra. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatIdrisIs=A XenoThreat Idris távol van. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ScopesClearIdris=A hatókör tiszta. Idris elment. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IdrisAway=Idris távol van. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileIdrisHas=Az ellenséges Idris befejezte a kvantumot. Elmentek. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCapitalShip=Ellenséges tőkehajó. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatsFallingBack=A XenoThreat visszaesik! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeXenothreats=Úgy tűnik, a XenoThreat visszavonul! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyrePulling=Nézd! Visszahúzódnak! Szökésben tartjuk őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatAreMaking=A XenoThreat szünetet tart. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheEnemyIdris=Az ellenség Idris... elszakad. Megkaptuk őket! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IJustDetected=Az imént észleltem egy azonosítatlan sapkás hajót, amely Jericho állomás felé ég. Szükségem van az összes rendelkezésre álló harci személyzet támogatására. Úgy tűnik, a XenoThreat színdarabot játszik. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotAnUnknown=Ismeretlen kapcsolattartó az állomás felé tartott. A nagy? esetleg sapkás hajó? Szükségem van az összes harci CDF-erőre, hogy Jerikóba jussak. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_UnknownContactInbound=Ismeretlen névjegy bejövő. A CS úgy tűnik, hogy ez egy capship. Az összes rendelkezésre álló CDF harcoló személyzete Jerikó állomására tör. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ImTrackingAn=Egy ismeretlen kapitányt követek a Jericho állomás felé vezető pályán. Szerintem ellenséges lehet. Azt akarom, hogy a CDF harci erői most oda induljanak. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheresAnUnknown=Van egy ismeretlen capship Jerikó felé. Nem tetszik a kinézete. Azt akarom, hogy a CDF harci támogatása minden esetre elfogjon. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_JustPickedUp=Most vettem fel egy XenoThreat Idrist Jericho felé tartva. Harci támogatásra van szükség. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_GotAnotherXenothreat=Van egy másik XenoThreat sapkás hajó, amely Jericho állomás felé tart. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_LooksLikeAnother=Úgy tűnik, egy másik Idris Jerikó felé tart. Hány ilyen dolog van bennük? PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_PickedUpAnother=Felvett egy másik ismeretlen capship-et, ugyanazokat a hamis reg-tag-eket kapta, mint a másik XenoThre-t, így túlléptem. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_XenothreatsGotAnother=A XenoThreat újabb Idris-t éget Jericho felé. Menj oda, és készülj fel a harcra. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_001_TheBargesAnti=Az uszály légvédelmi rendszere megsemmisült. A légi megközelítésnek egyértelműnek kell lennie. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_002_CdfVolunteersYou=CDF Önkéntesek, egyértelmű, hogy meg kell közelíteni az uszályt. A légvédelmet megsemmisítették. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_003_ThatsTheLast=Ez az utolsó légvédelmi védelem az uszályon. CDF szállít, költözzünk be. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_CongratulationsOnTaking=Gratulálunk Mendo leállításához. Sokan régóta keresik őt. Igazi toll a sapkádban. Most keresse meg a testet, és nézzük meg, megtaláljuk-e a kódokat, amelyekkel hozzáférhetünk a korlátozott repülési terület vezérlőihez. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ImpressiveWorkOut=Lenyűgöző munka. Fogadok, hogy Mendo Ren nem számolt azzal, hogy olyanokkal találkozik, mint te. A CDF-nek több, a te kaliberű önkéntesre van szüksége. Most nézze meg, hogy megtalálja-e a parancsnok hozzáférési kódjait. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_IWishWe=Szeretném, ha megállnánk és megünnepelhetnénk, hogy kiszedtél egy olyan barom, mint Mendo Ren, de előbb meg kell találnod a hozzáférési kódokat, amiket magánál tartott. Nélkülük nem tudjuk visszaállítani a korlátozott repülési területet. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllHostileForces=Az uszályon lévő összes ellenséges erőt megszüntették. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheScansAre=A vizsgálatok azt mutatják, hogy az uszályon nincs mind a Kilenc farok. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_003_LooksLikeThe=Úgy tűnik, az uszály fedélzetén tartózkodó utolsó betyárt semlegesítették. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_ExcellentIKnew=Kiváló. Tudtam, hogy számíthatok rád a repülési korlátozások rendezésében. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_FantasticJobResetting=Fantasztikus munka a repülési korlátozások visszaállításával. Ha a Nine Tails-t elvágták az erősítésüktől, képesek leszünk kitisztítani a megmaradt betyárokat. Ön és a CDF többi önkéntese mostantól használhatja személyes hajóit, hogy elérje a platformokat, így gyorsan biztosíthatunk mindent. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ThanksToYou=Hála neked, a Nine Tails most már blokkolva van az erősítésben való repüléstől. Menjünk ki, és ürítsünk ki minden megmaradt betyárt, akik még mindig ott vannak a peronokon. Ha úgy tetszik, most akár saját hajóját is használhatja. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_ImSendingEveryone=Mindenkinek küldöm a Nine Tails tárolókonténerek kódjait az uszályon. Keressük meg az inverterrel rendelkezőt, és állítsuk le a felülírási rendszereiket. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_HereAreThe=Itt vannak a parancsnok hozzáférési kódjai. Használja őket, hogy bejusson a Nine Tails inverterét tartalmazó uszály tárolóedényébe. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_NowThatWe=Most, hogy megvannak a kódok a Nine Tails tárolókonténereinek eléréséhez a Barge-n, minden kézre van szükségem, hogy megtaláljam az inverter helyét. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_GoodYouveFound=Jó, megtalálta a Nine Tails invertert. Állítsa le, és állítsa vissza a korlátozott repülési zónát. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_YouNowHave=Most már hozzáférhet ahhoz az inverterrendszerhez, amelyet a Nine Tails használ a korlátozott légtér szabályozására. Zárd le, hogy vissza tudjuk indítani a hajóinkat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_GoodWorkFinding=Jó munka megtalálta az invertert tartalmazó Nine Tails tárolótartályt. Kapcsolja ki, hogy visszaállíthassuk a repülési engedélyeket. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkYall=Szép munka volt. Az uszályt visszafoglalták, és az ottani Nine Tails csapatai elbántak vele. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_002_WeHaveConfirmation=Megerősítést kaptunk arról, hogy a bárkát ismét a Crusader irányítja. Szép munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionCdfThe=Figyelem CDF, az uszály biztosított, és a törvényen kívüli erők megszűntek. Jó munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_001_DidYouJust=Csak kitaláltad? Szent szar? ez őrültség. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_002_WaitHowDid=Várj, hogyan csináltad? Tudod mit, nem is akarom tudni. Nagyszerű munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_003_IDontKnow=Nem tudom, milyen varázstechnikai ismeretekkel rendelkezik, de a rendszerhez való hozzáférés valóban lenyűgöző volt. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsEverybody=Jó hír mindenkinek. Az egyik technikusunk fel tudta törni a platform hozzáférési kódját. Most küldjük mindenkinek. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_002_HeyEverybodyQuick=Szia mindenki, gyors frissítés. Sikerült feltörnünk a platform hozzáférési kódját, mivel az eredeti visszahozhatatlan volt. Most átadom neked. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_003_WeGotA=Van egy kis szünet. A műszaki csapat meg tudta fejteni a platform hozzáférési kódját, és továbbítjuk a CDF összes munkatársának. Most már le kell tudnia kapcsolni a vezérlőket. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefensesHave=Az AA védelme biztosított. A Solanki feletti légtérnek most biztonságosnak kell lennie a barátságos mérkőzések számára. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHave=A CDF visszaszerezte az irányítást Solanki légvédelmi rendszere felett. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=A Solanki platform légtere mostantól biztonságos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllRightAll=Rendben, a Solanki mind a Nine Tails semlegesített. Legközelebb az AA-ról gondoskodjunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheSolankiPlatform=A Solanki Platformot megtisztították az összes megmaradt Nine Tails csapattól. Azt akarom, hogy legközelebb az AA leállítására összpontosítson. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_WeveConfirmedThat=Megerősítettük, hogy a CDF önkéntesei kiiktatták a Solanki mind a Kilenc farkát. A következő feladatod a légvédelmi védelem megtisztítása lesz. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_WeHaveConfirmation=Megerősítettük, hogy a Remy Kettle semlegesített. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AllCdfVolunteers=A CDF összes önkéntese, a Nine Tails hadnagy a Solanki-n már kezelve volt, és már nem jelent veszélyt. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_AttentionRemyKettle=Figyelem, a Remy Kettle-t épp most távolították el. Ez eggyel kevesebb Nine Tail, ami miatt aggódnunk kell. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkThats=Jó munka. Ez a Solanki Platform biztonságos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_002_AllRightPeople=Rendben, emberek. A Solanki Platform ismét az irányításunk alá került. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_003_OurVolunteersHave=Önkénteseink most felszabadították a Solanki Platformot a Nine Tails irányítása alól. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Figyelem, a Hartmoore platformon biztosítottuk a légszűrőt vezérlő eszközt. A légtérnek most biztonságosnak kell lennie. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Minden önkéntes, legyen tudatában, a Hartmoore platform légvédelmi rendszere visszakerült a Crusader irányítása alá. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Figyelem, a CDF önkénteseinek köszönhetően visszaállítottuk a Hartmoore-i légvédelmi irányítást a Crusader irányítása alá. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_CdfForcesHave=A CDF csapatai megtisztították a Hartmoore platformot az összes fennmaradó kilenc farktól. Már csak a légvédelmi védelemről kell gondoskodnunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeHaveGotten=Megerősítést kaptunk, hogy mind a Nine Tails kikerült a Hartmoore platformról. Már csak az AA védelme van hátra. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ThatWasThe=Ez volt az utolsó a Nine Tails haderő közül a Hartmoore platformon. Világosnak kell lennie, hogy most a légvédelmi védelemre összpontosítson. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NolanAckerHas=Nolan Acker ki lett zárva. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionCdfForces=Figyelem, a CDF erői éppen most vették le Nolan Ackert a Hartmoore platformon. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_WeJustTook=Nemrég vettük ki a Nine Tails hadnagyot a Hartmoore platformon. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_WeveGotHartmoore=A Hartmoore platform visszakerült az irányításunk alá. Nem volt könnyű, de megcsináltuk. Szép munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ListenUpHartmoore=Figyelj, a Hartmoore platform biztonságos. Remek munka mindenkinek. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_GoodNewsEveryone=Jó hír mindenkinek. A Hartmoore platformot megtisztították az összes Nine Tails-tól, és az anti-levegő visszakerült az irányításunk alá. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Figyelem. A Brushwood platform légvédelmét biztosították és visszaadták a Crusader irányítása alá. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Legyen tudatában. A Brushwood platform légvédelmi rendszerét hatástalanították, így a légtérnek biztonságosnak kell lennie. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Minden egység, a Brushwood légvédelmi rendszere visszakerült a Crusader irányítása alá. Jó munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_ThanksToOur=Erőinknek köszönhetően az összes megmaradt Nine Tails a Brushwood platformon megszűnt. Már csak le kell állítanunk a légvédelmi védelmüket. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_IHaveReceived=Hírt kaptam, hogy a Brushwood fennmaradó kilenc farkát törölték. Nincs más hátra, mint leállítani az AA-t, és a miénk a platform. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_AllHostilesOn=A Brushwood platformon lévő összes ellenséget semlegesítettük, és most arra koncentrálhatunk, hogy a légvédelmi védelmet offline állapotba hozzuk. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_AttentionTheNine=Figyelem, a Nine Tails hadnagyot a Brushwood platformon éppen hatástalanították. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionAllVolunteers=Minden önkéntes figyelmébe. Devin Marcust, a Brushwood platformért felelős Nine Tails tagot most vették ki. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAnotherNine=Ez egy újabb Nine Tails hadnagy kiesett. Ismétlés. Devin Marcust éppen hatástalanították a Brushwood platformon. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_001_BrushwoodPlatformIs=A Brushwood Platform most CDF irányítása alatt áll. Tartsuk a lendületet, és fejezzük be ezt a küldetést. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ThanksToAll=Minden erőfeszítésének köszönhetően visszakaptuk a Brushwood platformot a Nine Tails-tól. Nyomjuk tovább. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionBrushwoodPlatform=Figyelem. A Brushwood Platform védett a Nine Tailstól. Köszönet minden önkéntesnek, aki segített visszaszerezni. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefencesHave=Az AA védelme biztosított. A Solanki feletti légtérnek most biztonságosnak kell lennie a barátságos mérkőzések számára. Már csak az utolsó Kilencfarkú erők kiürítése van hátra. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHas=A CDF visszaszerezte az irányítást Solanki légvédelmi rendszere felett. Sokkal könnyebbé teszi a többi Nine Tails eltávolítását. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=A Solanki platform légtere mostantól biztonságos. Koncentrálj a megmaradt ellenségek semlegesítésére. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Figyelem, a Hartmoore platformon biztosítottuk a légszűrőt vezérlő eszközt. A légtérnek most biztonságosnak kell lennie. Lépjünk be minden rendelkezésre álló egységet, és töröljük ki a maradék Kilencfarkot. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Minden önkéntes, vegye figyelembe, hogy a Hartmoore platform légvédelmi rendszere visszakerült a Crusader irányítása alá. Itt az ideje, hogy a Kilencfarkú utolsó erőinek megtisztítására összpontosíts. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Figyelem, a CDF önkénteseinek köszönhetően visszaállítottuk a Hartmoore légvédelmi vezérlését a Crusader irányítására. A platformon nem kell mást tenni, mint a megmaradt Nine Tails-t. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Figyelem. A Brushwood platform légvédelmét biztosították és visszaadták a Crusader irányítása alá. Már csak a maradék Kilencfarkot kell semlegesíteni. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Legyen tudatában. A Brushwood platform légvédelmi rendszerét hatástalanították, így a légtérnek biztonságosnak kell lennie. Koncentráljunk most a Nine Tails többi részének megtisztítására. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Minden egység, a Brushwood légvédelmi rendszere visszakerült a Crusader irányítása alá. Jó munka. A következő lépés a fennmaradó Nine Tails erők bármelyikének eltávolítása. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions=A repülési korlátozásokat visszaállították, és a CDF által jóváhagyott hajók mostantól hozzáférhetnek a platformokhoz. Ezenkívül a Nine Tails többé nem tud erősítéssel repülni. Szüntessük meg a fennmaradó erőket, amíg előnyben vagyunk. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions_edit=Jó hírek. Most kaptam meg a hivatalos értesítést. A repülési korlátozásokat visszaállították, és a CDF által jóváhagyott hajók most már elérhetik a platformokat. Továbbá, a Nine Tails többé nem tud erősítést behozni. A CDF nagyra értékeli a segítségüket az ügy rendezésében. A Crusader személyzete be fog vonulni, hogy biztosítsa a területet. Leléphet. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_AttentionAllCdf=Figyelem minden CDF-re. A korlátozott repülési útvonalakat alaphelyzetbe állítottuk, és mostantól teljes hozzáférésünk van a platformokhoz. Menj le, és távolíts el minden emlékeztető Nine Tails-t. Megfelelő korlátozások mellett nem hívhatnak erősítést. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WantedToLet=Szeretném tudatni, hogy a CDF erőknek az uszályon sikerült visszaállítani a korlátozott repülési zónát. Repülj a platformokra, amilyen hamar csak tudsz, és segíts eltávolítani a megmaradt Nine Tails-t. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_001_ExcellentIKnew,P=Kiváló. Tudtam, hogy számíthatok rád a repülési korlátozások rendezésében. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_002_FantasticJobResetting,P=Fantasztikus munka a repülési korlátozások visszaállításával. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_003_GoodWorkResetting,P=Jó munka a repülési korlátozások visszaállítása. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions=Minden repülési korlátozás visszaállt, és a Nine Tails ki van zárva. Használjon bármilyen hajót, de azt akarom, hogy összpontosítson a környéken maradt törvényen kívüliek semlegesítésére. Jó vadászatot mindenkinek. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions_edit=Jó hír. Most kaptam meg a hivatalos levelet. A repülési korlátozásokat visszaállították, és a CDF által jóváhagyott hajók már hozzáférhetnek a platformokhoz. Ezenkívül a Nine Tails többé nem tud erősítéssel repülni. A CDF nagyra értékeli az ügy rendezésében nyújtott segítségét. A Crusader személyzete bevonul, hogy biztosítsák a területet, tehát távozzon, amint teheti. Leléphet. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_TheTidesHave=Az árapály megfordította az embereket. A repülési útvonal visszakerült az irányításunk alá, és a Nine Tails nem kaphat több erősítést. Azt akarom, hogy az összes hajó, amit tudunk, megtisztítson a hátrahagyott betyárok közül. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ItTookA=Sok kemény munkába került, de a CDF önkéntesei végre magánhajókat repülhetnek a korlátozott területre. A legjobb az egészben az, hogy a Nine Tails ki van zárva. Azt akarom, hogy a környéken tartózkodó összes önkéntes felkutasson minden megmaradt betyárt, akit talál. Zárjuk le, emberek. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinIsAway,P=A Javelin távol van. Csatlakozzon a helyén, és vessen véget ennek. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinIsAlready,P=A Javelin már úton van. Menj és menj utánuk. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouJustMissed,P=Egyszerűen lemaradt a Javelinről. Most menj vissza az elejére. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_001_ThatsTheLast=Ez az utolsó AA. Az összes platformnak biztonságosnak kell lennie a légi megközelítéshez. Menj ki, és keresd meg a Nine Tails többi részét. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_002_FinalAntiAir=A végső légvédelmi védelem offline állapotban van. Minden önkéntes a megmaradt ellenségeskedések felszámolására helyezi a hangsúlyt. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_003_TheNineTails=A Nine Tails AA védelmét hatástalanították. Fejezzük be a munkát, és szüntessük meg a platformokon fennmaradó törvényen kívülieket. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_001_AllTheRemaining=Minden fennmaradó kilenc farkát elintézték. Most már csak be kell fejeznünk a fennmaradó légvédelmi védelem gondozását. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_002_ThePlatformsAre=A platformok mostantól mentesek minden ellenségestől. Csak le kell állítani a maradék AA-t, és visszaadhatjuk az irányítást a Crusadernek. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_003_HappyToReport=Örömmel jelentem, hogy ez volt az utolsó a Nine Tails haderő közül. Miután kiiktatták őket, már csak a megmaradt légvédelmi védelmet kell megtisztítani. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_001_SeemsLikeThe=Úgy tűnik, a terv működött. Az összes CDF menjen a rakományuszályhoz, és lépjen kapcsolatba Rennel. Miután semlegesítettük, megkaphatjuk a hozzáférési kódját, és leállíthatjuk az invertert. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_002_NowThatRen=Most, hogy Ren úgy döntött, hogy megmutatja az arcát, szeretném, ha a CDF összes önkéntese a kiszállítására összpontosítana. Menjen az uszályhoz, és szerezze be a belépési kódjait. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_003_IKnewIt=Tudtam, hogy csak idő kérdése, mikor kényszerítjük Ren kezét. Minden CDF - menjen a rakománybárkához, és találja meg. Kérem a belépési kódját. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsAccess=Jó hír. Az ezen az emelvényen lévő lezárt teherkonténerek belépési kódjait sikeresen előkerülték a hadnagy holttestéből. Előre mentem, és továbbítottam az összes CDF önkéntesnek. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_002_PerfectTheLieutenant=Tökéletes. A hadnagy a testén tartotta ennek a peronnak a lezárt konténereinek hozzáférési kódjait. Most továbbítjuk a csapatnak. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_003_SearchingTheLieutenants=A hadnagy testének átkutatása kifizetődő volt. Megtaláltuk a konténerek hozzáférési kódját ezen a platformon. Most továbbítom. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GoodWorkWho=Jó munka. Ki tudja, mit akart ellopni a Kilencfarkú. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_NiceOneCrusader=Szép. Crusader nagyon kiakadt, amikor elmondtam nekik, hogy mi történik. Remélhetőleg ez megnyugtatja őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ImRelievedYou=Megkönnyebbültem, hogy időben meg tudta állítani ezt a rendszersértést. Crusader nagyon izgatott lesz, amikor elmondom nekik a jó hírt. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Figyelem, az Admin Center platformon a légvédelmi rendszer le van tiltva. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_ListenUpThe=Figyelj! Az Admin Center légvédelmi hálózatát megszüntették. Szép munka. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_BeAdvisedAnti=Figyelem, a légvédelmi rendszer le van tiltva az Admin Centerben. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_BeAdvisedThe=Figyelem, az adminisztrációs központért felelős Nine Tails hadnagyot eltávolították. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustConfirmedThat=Csak megerősítettük, hogy Art Kelvint az adminisztrációs központból távolították el. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAConfirmed=Ez egy megerősített gyilkosság. Eléggé vége egy olyan régi bűnözőnek, mint Kelvin. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_TheAdminCenter=A Felügyeleti Központ immár 100%-ban biztonságos és CDF irányítása alatt áll. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ICanNow=Már megerősíthetem, hogy a Felügyeleti Központ teljes biztonságban van. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_WereMakingGreat=Nagy előrehaladást értünk el, és most biztosítottuk a Felügyeleti Központot. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem, ez a SAIC Rowena Dulli a CDF-el egy frissítéssel. Örömmel jelenthetem be, hogy önkénteseink fáradhatatlan erőfeszítéseinek és bátorságának köszönhetően a rendkívüli helyzet megoldódott. Köszönjük türelmét, és reméljük, hogy élvezni fogja az Invictus ünnepségét. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsRowena=Ez Rowena Dulli a CDF-el. Örömmel jelenthetem be, hogy az Orison jelenlegi válsága megoldódott, és a Nine Tailst hatékonyan elűzték a bolygóról. Szeretnék köszönetet mondani minden CDF önkéntesünknek, akik bátran küzdöttek azért, hogy visszaszerezzék ezeket a platformokat és megakadályozzák a további életek elvesztését. Nélkülük nem tudtuk volna megcsinálni. Köszönöm. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Figyelem. A CDF örömmel jelenti be, hogy bátor önkénteseink kemény munkájának és szorgalmának köszönhetően sikerült kezelni a Nine Tailst, és megoldódott a Crusader jelenlegi válsága. Most már biztonságosan folytathatja az utazást a környéken. Köszönöm. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionOnBehalf=Figyelem, bátor önkéntes csapataink nevében a CDF örömmel jelenti be, hogy a Nine Tails sikeresen behatolt Orisonba. Az ellenséges erőket felszámolták, és a kérdéses platformokat ismét biztosították. Szívből gratulálok mindenkinek, aki segített. Nem tudtuk volna megtenni nélküled. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GreatJobProtecting=Remek munka a szállítóhajó védelmében. A kapitány azt mondta, pokoli harc volt. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatForcesAre=A XenoThreat erők egyértelműek. Köszönöm a segítséget. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BetTheXenothreat=A XenoThreat úgy gondolta, hogy a szállítóhajót könnyű lesz kiválasztani. Ez megtanítja őket arra, hogy kétszer is gondolkodjanak, mielőtt belegabalyodnának a CDF-be. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LooksLikeThe=Úgy tűnik, az utánpótláshajó a szabadban van. Köszönjük, hogy támogatta őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodWorkDefending=Jó munka az utánpótláshajó védelmében. Csak azt mutatja, hogy a CDF mennyit tud változtatni. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_LastHostileEliminated=Utolsó ellenséges eltávolítás. Jó munkát keresek az utánpótláshajón. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ScopesClearLooks=A hatókör tiszta. Úgy tűnik, a konvojhajó befejezheti a futást. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsHeadingBack=Javelin visszafelé tart az AO-ba. Navy azt mondta, hogy biztosan extra keményen megütik a XenoThreat-et. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsSpinningUp=Javelin felpörög, hogy visszamenjen az élre. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsGettingTheir=A Javelin online állapotba hozza a Quantum-ját, hogy visszatérhessen. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyJustUpdated=A haditengerészet nemrég frissített, a Javelin mozgásban van, és indul vissza harcolni. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Figyelem Stanton rendszer, ez a Dulli az Advocacy-val. A polgári védelmi erők erőfeszítéseinek köszönhetően sikerült visszaverni a XenoThreat flottát. A haditengerészet köszönetet mond. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSpecial=Ez Dulli különleges ügynök a közelmúlt XenoThreat ellenségeskedésének frissítésével. Az UEE Haditengerészet és a Polgári Védelmi Erők közös válaszának köszönhetően a Stanton-rendszert sikerült megvédeni, és a fenyegetést semlegesíteni. Köszönettel tartozunk a bátor pilótáknak, akik ilyen bátor teljesítményt nyújtottak. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a Civil Defense Force frissítése. Az UEE haditengerészeti erői a CDF-fel közös erőfeszítésben sikeresen megvédték a Stanton-rendszert, és megállították a XenoThreat néven ismert törvényen kívüli csoport támadását. A szokásos utazás most folytatódhat. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScopesClearIt=A hatókör tiszta. Úgy tűnik, minden ellenségről gondoskodtak. Pokoli munka mindenkinek. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouDidIt=Te csináltad. A haditengerészet mindent tisztán adott. Jó repülni odakint. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TablesClearedI=A táblázatok törölve. Semmi más nincs a távirányítómon. Remek munka mindenkinek. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionStantonSystem=Figyelem Stanton rendszer. Az UEE haditengerészet és a polgári védelmi erő összehangolt erőfeszítéseinek köszönhetően a XenoThreat flotta vereséget szenvedett és visszamenekült a Pyro rendszerbe. Utazás közben továbbra is óvatosan kell eljárnia, ha ellenséges ellenségek rejtőznének a rendszerben. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheXenothreat=Figyelem, a XenoThreat behatolása a Stanton rendszerbe az UEE haditengerészetének és a polgári védelmi haditengerészetnek köszönhetően sikerült visszaverni. Kérjük, továbbra is legyen óvatos, amikor a rendszeren keresztül utazik. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheNavy=Figyelem, a haditengerészet és a polgári védelmi erők sikeresen megvédték Stantont a XenoThreat ellen. Az utazás a rendszerben már biztonságos, de kérjük, maradjon éber a megmaradt ellenségeskedésekkel szemben. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_PeopleOfStanton=Stanton emberei, a rendszer fenyegetettségi szintje visszatért a normál értékre. Az ellenséges XenoThreat erők visszamenekültek Pyróba az UEE haditengerészet és a polgári védelmi erők bátor munkájának köszönhetően. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_PeopleOfStanton=Stanton népe, rendszere ismét biztonságban van az UEE haditengerészetének és a Polgári Védelmi Erők bátor önkénteseinek köszönhetően. Egyesített erőink kiszorították a XenoThreat-et a rendszerből, és visszaszorították a Pyro-ba. Utazz szabadon, de óvatosan a rendszerben még mindig rejtőzködő ellenségektől. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_001_AttentionEveryoneIm=Mindenki figyelem. Büszkén jelentem be, hogy a Nine Tailst sikeresen semlegesítettük, és minden platform visszakerült a Crusader irányítása alá. Jó volt, mindenki. Elutasítva. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_002_GoodNewsIve=Jó hírek. Most kaptam meg a hivatalos értesítést. A Nine Tails-t semlegesítettük, és a fenyegetésnek vége. A CDF nagyra értékeli a segítségüket az ügy rendezésében. A Keresztes Hadsereg emberei a terület biztosítására vonulnak, úgyhogy távozzanak, amint tudnak. Leléphet! PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_003_HelloEveryoneThis=Üdvözlök mindenkit, itt Dulli. Fáradhatatlan erőfeszítéseidnek köszönhetően a Nine Tails fenyegetés megszűnt, és a platformok visszakerültek a Crusader irányítása alá. Menjen ki az AO-ból, hogy a helyi biztonsági erők biztosítsák a területet. Elutasítva. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem, ez Dulli különleges ügynök a CDF-el. Önkénteseink bátorságának köszönhetően a rendkívüli helyzet megoldódott. Köszönjük türelmét. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Figyelem. A CDF örömmel jelenti be, hogy bátor önkénteseink szorgalmának és szorgalmának köszönhetően a jelenlegi válság megoldódott. Nyugodtan folytassa a szokásos tevékenységeit. Köszönöm. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheOngoing=Figyelem, a folyamatban lévő vészhelyzet a CDF önkénteseinek elkötelezett támogatásának köszönhetően mostanra megoldódott. Ennek az ágazatnak ismét biztonságosnak kell lennie a normál utazáshoz. Köszönöm. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_001_HeyJustWanted,P=Hé, csak szeretném megköszönni, hogy felléptél, és segítettél a helyzet megoldásában. A CDF csak a hozzád hasonló önkéntesek miatt hatékony. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_002_ThisIsDulli,P=Ez Dulli, csak ejteni akartam, és köszönöm a segítséget. Nélküled nem tudtuk volna visszaszerezni ezeket a platformokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_003_IJustWanted,P=Csak azt akartam, hogy tudd, hogy ma valódi változást hozott. Kösz. Most pedig próbálj meg lazítani, megérdemelted. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_001_LookingAtThe,P=A legfrissebb beérkező információk alapján leszűkítettük a platform IFFI-eszközének néhány lehetséges helyét. Most küldjük el őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_002_WeMightHave,P=Lehet, hogy van néhány potenciális potenciál a platform IFFI-jében. Most jelölje meg őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_003_JustGotSome,P=Csak most kaptam néhány információt, amely segíthet megtalálni az IFFI-t ezen a platformon. Most küldjük az adatokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_001_BeCarefulThe=Légy óvatos, a légvédelmi védelem továbbra is aktív ezen a platformon. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_002_ImStillSeeing=Még mindig Nine Tail vezérlésű légvédelmi rendszert látok ezen a platformon. Legyen óvatos közeledve. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_003_WatchItThat=Nézd meg. A platform légvédelmi rendszere továbbra is aktív. Legyen óvatos, amikor közelebb ér. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_001_AlrightPeopleLets=Rendben, emberek. Kezdjük kiüríteni a platformokat, és térjünk vissza Orisonhoz. A Crusader Security megpróbál bejutni, és elkezdi megtisztítani a teret. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_002_GreatJobEverybody=Remek munka mindenkinek, de arra van szükségem, hogy az ünneplést visszahelyezzék Orisonba. A Crusader Security le akarja zárni ezeket a platformokat a kárfelmérés érdekében, és megkezdi a tisztításukat. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_003_ImGonnaNeed=Mindenkinek el kell kezdenie összepakolni, és kijutni a küldetés területéről. Meg kell tisztítanunk az utat a Crusader Security előtt, hogy visszaszerezze a platformokat, és megkezdje a vizsgálatot és a tisztítást. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Ez egy utolsó figyelmeztetés minden CDF önkéntes számára. Azonnal el kell hagynia a Crusader platformokat és a légteret, hogy a Crusader Security végezhesse a munkáját. Ha kitartasz, letartóztatnak, függetlenül attól, hogy milyen segítséget nyújtottál. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_INeedAny=Szükségem van a CDF személyzetének azonnali elhagyására. Bárki, aki itt marad, letartóztatható birtokháborításért. Ez az utolsó figyelmeztetésed. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Ez az utolsó esélye. Szükségem van arra, hogy a CDF összes személyzete azonnal hagyja el a korábbi missziós területet. Bárki, akit elkapnak, miután a Crusader Security lezárta a területet, letartóztatják birtokháborítás miatt. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_001_AttentionINeed=Figyelem, a CDF minden munkatársára szükségem van a platformok elhagyására. Crusader kapkodja a bitet, hogy biztosítsa a helyszínt. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_002_CrusaderSecurityIs=A Crusader Security zaklat, hogy átvegyem az irányítást a platformok felett a kivizsgálás és a tisztítás megkezdése érdekében, ezért a lehető leghamarabb ki kell lépnem a CDF-ből. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_003_ListenUpPeople=Figyeljetek, emberek. Szükségem lesz rátok, hogy elhagyjátok a missziós területet. A munkánk itt befejeződött, és itt az ideje, hogy a Crusader Security tegye a dolgát. Már azt mondták, hogy letartóztatnak mindenkit, aki még a helyszínen van. Én nem tesztelném őket ezen. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_001_HeyTheAirspace=Hé, a platformok körüli légtér jelenleg Nine Tails irányítása alatt áll. A peronokhoz való hozzáféréshez a transzfert kell használnia. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_002_BeCarefulThat=Legyen óvatos. Ez a korlátozott terület még mindig a Nine Tails ellenőrzése alatt áll. Az egyetlen módja annak, hogy bejusson, az a transzfer. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_003_YouCantFly=Jelenleg nem repülhet a korlátozott légtérbe. Nine Tails még mindig irányítja. Üljön le, és vegyen inkább a transzfert. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_001_AHostileOperative,P=Egy ellenséges ügynök kivette az egyik önkéntesünket. Nem úgy tűnik, hogy Kilencfarkúak. Megpróbálom megjelölni őket, de légy óvatos. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_002_ShitANine,P=A francba, egy Nine Tails szimpatizáns megölt egy CDF tagot. Megcímkéztem őket, hogy odafigyelhess. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_003_GotANew,P=Új ellenséges csapat van a környéken. Szerintem nem Nine Tails. Most elküldjük a helyüket. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_001_GoddammitAnotherNine,P=A fenébe is, egy másik Nine Tails szimpatizáns a környéken. Megjelölte őket neked. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_002_HereImFlagging,P=Itt. Egy másik független ellenséget jelezek feléd. Kerülje el, vagy vegye le őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_003_DontKnowWhere,P=Nem tudom, honnan jönnek ezek a baromságok, de van egy másik független, aki megtámadja embereinket. Most jelölje meg őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_001_BeAdvisedYou,P=Vegyük figyelembe, hogy több Nine Tails szimpatizáns is működik ezen a platformon. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_002_AttentionCdfSeveral,P=Figyelem, CDF. Számos Nine Tail szimpatizánst azonosítottak a platformján. Légy óvatos. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_003_SeemsWeHave,P=Úgy tűnik, új fenyegetést kell kezelnünk; több független ellenség támadja meg a CDF önkénteseit ezen a platformon. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_001_JustAHeads,P=Csak egy fejjel felfelé, olyan jelentéseket kaptam, hogy nem Nine Tails ellenséges támadók támadják meg a CDF önkénteseit. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_002_WordOfWarning,P=Figyelmeztető szó. Kaptunk jelentéseket független operátorokról, akik megtámadták a CDF önkénteseit. Tartsa szemmel a váratlan ellenségeskedéseket. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_003_AsIfThis,P=Mintha ez a helyzet nem lenne elég rossz, úgy tűnik, néhány független ellenség támadja meg embereinket. Csak tudd, hogy nem a Nine Tails az egyetlen fenyegetés odalent. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_001_HeyImStill=Hé, még mindig azt mutatom, hogy vannak aktív légvédelmi védelem a közelben. Veszélyes lesz felszállni, mielőtt letiltják őket, ezért legyen rendkívül óvatos. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_002_BeforeYouTake=Mielőtt felszáll, emlékeztetni akartam, hogy a platform AA védelme továbbra is a Nine Tails irányítása alatt áll. Rendkívül óvatosnak kell lennie, amikor megpróbál repülni, mielőtt letiltják őket. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_003_WordOfCaution=Figyelmeztetés. Veszélyes lesz felszállni, amíg a Nine Tails által vezérelt AA rendszerek ezen a platformon még online vannak. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_001_IKnowYoure=Tudom, hogy a sok izgalom után még mindig lejön, de tényleg el kellene kezdenie összeszedni a dolgait és elköltözni. A Crusadernek tisztára van szüksége a platformokra. Rendben, biztonságos utazást. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_002_NotToCut=Nem akarom rövidre zárni az ünneplést, de a Crusader nagyon szeretne mindent kitakarítani és rendezni. Azt kérik, hogy minden CDF önkéntes a lehető leggyorsabban hagyja el a platformokat. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_003_HeyIfYou=Hé, ha tehetné, hálás lennék, ha most elhagyná a platformokat. Crusader valóban tisztán akarja a területet. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_NotGonnaWarn=Nem fogok újra figyelmeztetni. Már nincs engedélye arra, hogy a területen tartózkodjon. Leave vagy Crusader jogsértésért vádat emel ellened. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_ListenCrusaderReally=Figyelj! Még fenyegetőznek is, ha nem mész el, szóval ez az utolsó figyelmeztetésed, hogy menj el onnan. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_LookItsNot=Nézd, nem arról van szó, hogy a Crusader nem értékeli, amit a CDF ma itt csinált, de tényleg szükségük van rá, hogy minél hamarabb elhagyd a platformokat, és ha nem terheled meg a költségeket. Tisztázzuk? PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_001_BeCarefulYoure=Légy óvatos, a Restricted Air vége felé tart, és a Crusader telepítve van egy lopásgátló ellenintézkedés, amely elindítja az önmegsemmisítést, ha átlépi a korlátot, ezért megfordulnék. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_002_HeyWatchIt=Hé, nézd meg. Ha ezeket a hajókat a Restricted Air-on kívülre viszed, akkor a Crusader úgy szerelte fel őket, hogy automatikusan elindítsa az önmegsemmisítést. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_003_WordOfWarning=Figyelmeztető szó. Azokon a hajókon lopásgátló ellenintézkedés van telepítve, amely elindítja az önmegsemmisítést, ha elhagyja a korlátozott légteret, úgyhogy megfordulnék. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_001_DoYouCopy=Másol? Meg kell fordulnod, mielőtt az önmegsemmisítés aktiválódna. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_002_DidYouHear=Halltál? A hajó önmegsemmisítése beindul, ha sokkal tovább megy. Fordulj meg. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_003_IWasntKidding=Nem vicceltem. Ha kilépsz a korlátozott levegőből, a hajó önmegsemmisítése aktiválódik. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_001_CarefulWithYour=Óvatosan járjon el. A bárkán még mindig vannak aktív tornyok. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_002_HeadsUpThere=Egyébként még mindig vannak aktív tornyok, amelyek lefedik az uszály megközelítését. Nem akarom, hogy lelőjenek, ha vakon rohansz. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_003_TheNineTails=A Nine Tails az uszályt AA tornyokkal szerelték fel. Légy óvatos. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_001_Incredible=Hihetetlen. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002_Fantastic=Fantasztikus. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002b_Fantastic=Fantasztikus. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_003_LoveIt=Imádom! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_004_Yes=Igen! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005_ThatIsSo=Ez nagyon jó. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005b_ThatIsSo=Ez nagyon jó. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_001_SoIveBeen=Szóval, átgondoltam, hogyan fejeztük be a dolgokat, és talán egy kicsit túl kemény voltam. Úgy értem, mindannyian követünk el hibákat, igaz? Nézz rám, végül megvettem az utolsó Ellroy Cass albumot. Beszélj a megbocsáthatatlanról. Mindenesetre, ha eljön, megpróbálhatjuk újra. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_002_OkayIKnow=Rendben, tudom, hogy nem a legjobban fejeztük be a dolgokat, de úgy gondoltam, érdemes még egy próbát tenni. Másodszor a varázsa, igaz? Ó, várj, ez a harmadik alkalom a varázslat, nem? Gondolom, alig várjuk, hogy ezt még legalább egyszer megtegyük. De először a dolgok. Gyere el hozzám, ha érdekel. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_003_HeyListenIf=Hé, figyelj, ha úgy gondolod, hogy készen állsz arra, hogy ezúttal tényleg megtegye a próbát – mintha tényleg, de tényleg megpróbálnád –, akkor lehet, hogy hajlandó leszek még egy esélyt adni. Ha készen állsz, gyere el hozzám. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_001_HelloItsMe=Üdv. Én vagyok. Tessa. Ifjúsági térképész. Álljon meg, amikor csak teheti. Van valamim számodra. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_002_HiItsTessa=Szia, Tessa vagyok. Reméltem, hogy lesz egy perce, hogy átugorjon. Legyen valami, ami érdekelhet. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_003_HeyThereTessa=Sziasztok. Tessa itt. Remélem, nem érlek el rosszkor. Valami felbukkant, és rád gondoltam. Legyen nagyszerű, ha el tud jönni. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_004_HeyItsTessa=Hé, Tessa vagyok. Legyen valami, amire használhatlak. Nos, a használat rossz szó. Amúgy ha szabad vagy, állj be. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_005_HeyThereGuess=Sziasztok. Találd ki, ki az. Találkoztam valamivel, ami szerintem érdekelni fogja. Gyere el, amikor tudsz. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_001_ListenIDidnt=Figyelj, nem akartam, hogy ez idáig fajuljon, de az ellopott ingatlanra van egy parancs. Sajnálom. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_002_WellYouDidnt=Nos, nem küldte vissza az ingatlant, és most be kellett jelentenünk, hogy ellopták. Szerintem ez technikailag tolvajgá tesz, szóval érdemes lenne ezzel foglalkozni. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_001_HeyEhYou=Hé, eh, még mindig van néhány tulajdonom. Szükségem lesz rá, hogy visszaküldd. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_002_LooksLikeYou=Úgy tűnik, még mindig van néhány tulajdonom. Legyen nagyszerű, ha vissza tudja hozni. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_001_HeyIfYou=Hé, ha nem adja vissza az ICC tulajdonát, jelentenem kell. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_002_JustAWord=Csak egy figyelmeztetés. Az ICC fel fogja jelenteni, ha nem adja vissza a tulajdonát. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_001_HeyEhLong=Szia. Eh, röviden, most megtámadnak, és nagyon szükségem van egy kis segítségre. Kérlek, siess. És hozzon néhány fegyvert. Sok fegyver. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_002_MaydayThisIs=Mayday. Ő Tessa Banister. Támadás alatt vagyok. Segítségre van szükség. Vészhelyzet. SOS vészhelyzet. Ráadásul nagyon furcsa végre elkészíteni egy ilyet. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_003_HeyEhHope=Szia. Eh, remélem, nem vagy elfoglalva, mert most egy csomó hajó lő rám, és jó lenne, ha megállítanád őket. Kösz! Siet! PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_001_SeemsLikeA=Úgy tűnik, megfelelő az Ön számára. Mit gondolsz? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_002_YouThinkIts=Azt hiszed, hogy ezt szeretnéd csinálni? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_003_IfYouDont=Ha nem akarja a munkát, akkor teljesen nem kell elvégeznie. PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_004_PrettyStraightForward=Elég egyszerű, igaz? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_005_SoYouThink=Szóval úgy gondolja, hogy megteszi? PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_001_IHateTo=Utálom kimondani, de nem hiszem, hogy ez működni fog. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_002_SoAsHard=Bármilyen nehéz is ez, azt hiszem, az lenne a legjobb, ha egyszerűen kilépnénk. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_003_LookITried=Nézd, próbáltam működni, tényleg sikerült, de néha el kell fogadnod, hogy néhány dolog elveszett ügy. PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001_Crap=Szar! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001b_Crap=Szar! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_002_DamnIt=A fenébe is! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_003_Shit=A francba! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_004_OhNo=Ó, nem! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_005_Seriously=Komolyan? PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_001_Later=Később. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahBetterGet=Igen, jobb, ha indulsz. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_003_SeeYouAround=Találkozunk. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_004_IThinkThats=Szerintem ez minden. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_005_AlrightSigningOff=Rendben. Kijelentkezés. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_001_AlrightTalkTo=Rendben, hamarosan beszélünk. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_002_BeCarefulOut=Légy óvatos odakint. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_003_FlySafe=Biztonságos repülés. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_004_HopefullyIllSee=Remélhetőleg hamarosan újra találkozunk. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_005_GoodLuck=Sok szerencsét. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_001_ThatsItIm=Ennyi! Jelentem. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_002_FineConsiderYourself=Rendben! Gondolja magát bejelentve. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_003_OhYouBastard=Ó, te barom. A hatóságok hallani fognak erről. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_001_WatchYourAim=Vigyázz a célodra! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_002_YoureNotSupposed=Ezt nem szabad lőni! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_003_HoldYourFire=Tartsa a tüzet! PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_001_YouKnowWhats=Tudod mi a furcsa? Egy légy volt itt a minap. Fogalmam sincs, hogyan került be és honnan jött. Talán az egyik élelmiszercsomagomban volt? Megőrjített, amíg be nem kergettem egy légzsilipbe. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_002_IKeepRunning=Folyamatosan összefutok ezekkel az emberekkel, akik szerint a csillagtérkép unalmas. El tudod hinni? Térképészet! Úgy értem, ha úgy gondolja, hogy a csillagrendszerek precíz pásztázása és minden egyes csillagászati jellemző feltérképezése unalmas, akkor nem is tudom, mit mondjak neked. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_003_HeresSomethingYou=Itt van valami, amit érdekesnek találhat - a vezetéknevem, Banister, onnan ered, hogy őseim vagy negyven generációval ezelőtt lépcsős mesterek voltak. A leggazdagabb emberek nem tudtak betelni a lépcsővel. A családi címerem valójában úgy néz ki, mint a „vészhelyzet esetére” jelzések egyike. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_004_LetMeBounce=Hadd pattanjak le rólad valamit. Azon tanakodok, hogy Casselbe vagy Greenbe menjek nyaralni, és tudod mit, mindegy. csak úgy döntöttem. Tangaroa az. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_005_HeresAQuick=Íme egy gyors infó. Soha ne egyen pirítóst kikapcsolt gravitáció mellett. Életemben nem láttam még ennyi morzsát. Hatalmas hiba. PU_BANISTER_MG_Greeting_1stX_IG_001_TessaToRandom=Tessa véletlenszerű hajóra. Jöjjön véletlenszerű hajóval. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_001_OhHey=Ó. Hé. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_002_HeyLookWho=Hé, nézd, ki az... te... PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_003_HeyYouAlright=Hé, jól vagy? PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_004_AndThereYou=És itt vagy. Nagy. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_005_OkayRightHi=Rendben, rendben. Szia. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_001_WellSinceYoure=Nos, mivel itt vagy, azt hiszem, meg kell tenned. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_002_OhItsYou=Ó, te vagy az. Azt hiszem, ez rendben van. Ilyenkor nem érdemes válogatósnak lenni. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_003_HeyImIn=Hé, egy kicsit szorult helyzetben vagyok, ezért remélem, tud segíteni. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_004_HeyListen=Hé, figyelj. Van valami, amit meg kell tennem. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_005_HeyImRunning=Hé, kifogyok a lehetőségekből, szóval segíthet. Bármely kikötő viharban van, igaz? PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_001_YesIAm=Igen! Örülök, hogy látlak. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_002_PerfectJustThe=Tökéletes. Csak a pilóta, amit reméltem látni. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_003_HeyGotSomething=Szia! Van neked valami. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_004_TalkAboutGood=Beszéljen a jó időzítésről. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_005_FinallyIWas=Végre! Reméltem, hogy megmutatod. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_006_HeyYouBusy=Hé, elfoglalt? PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_001_ListenIThought=Figyelj, azt hittem, világossá tettem magam, de hálás lennék, ha nem jönne többé ide. Egyszerűen nem megy. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_002_IllBeHonest=Őszinte leszek, nem tudom, mit gondol, mit keres itt. Határozottan nem bízhatok benne, hogy segít, és ha közvetlen vagyok veled, akkor tényleg nem akarok olyannal csevegni, akiben nem bízhatok. Jobb lenne, ha elmész. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_003_LookImNot=Nézd, nem azt mondom, hogy ez örökké így marad, de jelenleg azt hiszem, mindkettőnknek jobb lenne, ha nem járnál ide. Menj, csináld a dolgod. megcsinálom az enyémet. És ha valami változik, szólok. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_001_TessaHere=Tessa itt van. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_002_HeyThereStranger=Szia idegen. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_003_Hello=Szia! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_004_WoahARepeat=Hűha. Ismételt látogatás. Valószínűleg ennek kevésbé kellene lenyűgöznie, nem? PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_005_NiceToSee=Örülök egy ismerős arcot látni a közelben. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_006_WelcomeBackTo=Üdvözöljük újra a szondában. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_007_HiAgain=Szia ismét! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_008_HeyItsYou=Hé, te vagy. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_009_HopeEverythingsBeen=Remélem, minden rendben ment odakint. PU_BANISTER_MG_Intro_1stX_IG_001_HiWelcomeTo=Szia! Üdvözöljük a környéken. Tessa Banister 2. osztályú fiatal térképész jelentkezik. Én vagyok a szem az összes ICC szkennelés mögött a\narea területen. Amit ezek a kis srácok látnak, azt én látom. Ami igen, azt jelenti, hogy teljesen látlak. Jobb. Most... Mindenesetre megvolt az oka annak, hogy\nközöltem. Kicsit tilos elhagynom a bejegyzésemet, fontos ugráspontok szkennelése és minden, szóval reméltem, hogy tud segíteni valamiben. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_001_AnotherFailedRescue=Újabb sikertelen mentés, mi? Nem kereszteztél egy sámánt vagy ilyesmit, igaz? Nem mintha hinnék az átkokban, de az elsöprő bizonyítékok fényében talán nem árt újraértékelni ezt az álláspontot. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_002_WeKeepTrying=Folyamatosan próbálunk segíteni ezeken az embereken ezekben a vészjelző lámpákban, de mit ér, amikor ezek a törvényen kívüliek egyre könyörtelenebbek. Talán el kell fogadnunk, hogy ez egy elveszett ügy. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_003_HowManyIs=Hányat veszítettünk most? Az utolsó vészjelző után kezdek azon tűnődni, hogy miért is próbálkozunk. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_001_ReallyAShame=Nagyon kár, hogy ez az utolsó vészjelző, de tudod, nem nyerheted meg mindegyiket. Még mindig szomorú. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_002_ListenIKnow=Figyelj, tudom, hogy elvesztettük az utolsó pilotot, de nem tudsz erre koncentrálni. Sok embernek segítettél. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_003_OnThatLast=Az utolsó vészjelzőn ne hibáztasd magad a történtekért. Csak segíteni próbáltál. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_001_EvenThoughYou=Bár korábban nem tudta megmenteni a hajót, nagyon kedves volt, hogy megpróbálta. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_002_IHeardWhat=Hallottam, mi történt az utolsó segélyhívással. Elrontott dolgok. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_003_ItWasToo=Kár volt a hajó, amelyen segíteni próbált. Azt hiszem, néha a legjobb teljesítményünk nem elég jó. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_004_IWasSorry=Sajnálattal hallottam az utolsó hajóról. Tényleg szívás. Legalább jól vagy. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_005_WantedToLet=Értesíteni akartam, hogy nagyra értékelem, hogy az életét kockáztatta azért, hogy segítsen ezeken az embereken, még akkor is, ha úgy végződött, ahogy történt. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_001_IWasA=Kicsit meglepett, hogy úgy döntött, hogy nem segít az utolsó pilotban. Azt hiszem, hülye voltam, amikor azt hittem, hogy olyan ember vagy, aki törődik a bajba jutott emberekkel. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_002_ItWasTooBad=Kár, hogy nem tudott időben eljutni az utolsó vészjelzőhöz. Arra gondolok, hogy küldök a pilóta családjának egy gyümölcskosarat. Egy szép, de nem csak dinnye. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_003_OhYouRemember=Ó, emlékszel az utolsó vészjelzőre? Akit nem néztél ki? Igen, próbáltam kideríteni, mi történt velük, de úgy tűnik, mi voltunk az utolsók, akik kapcsolatba léphettünk velük. Azt hiszem, mi voltunk az utolsó reménységük. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_001_HowManyShips=Hány hajót mentett meg jelenleg? Valamilyen rekordnak kell lennie. Olyan vagy, mint egy egyszemélyes érdekvédelmi erő. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_002_ImKindaBlown=Elképesztően lenyűgözött azoknak a száma, akiknek segített. Mintha valami biztosítási tündér lennél, aki hajókat takarít meg, mielőtt a díjak felmennének. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_003_AtTheRisk=Fennáll a veszélye annak, hogy nagy egot adunk, elég lenyűgöző, hogy hány hajót segítettél megmenteni. Szép munka. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_001_WayToActually=Megmenteni valakit! Kezdtem azt hinni, hogy jobban járnak, ha nem válaszolsz a vészjelzőkre. Örömmel látom, hogy tévedtem. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_002_CongratsOnThat=Gratulálunk az utolsó sikeres mentéshez! Biztosan nagyon jó érzés volt a sok balszerencse után. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_003_WantedToSay=Azt szerettem volna mondani, hogy az utolsó mentés során jól sikerült. Hallottad, hogy valakinek segítségre van szüksége, elmentél és megpróbáltál segíteni neki, és egy meglepetésszerű fordulatban ez valóban működött. Remélhetőleg ez egy trend kezdete. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_001_ItWasNice=Jó volt tőled, hogy segítettél a szállításban. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_002_HeardYouGot=Hallottam, hogy valami baj érte. Örülök, hogy átkapartad. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_003_WithThatShip=Ha bajban van a hajóval... Úgy értem, az űr veszélyes, de jó tudni, hogy kint is vannak hozzád hasonló emberek. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_004_AppreciateThatYou=Nagyra értékelem, hogy készen áll a hajó kiszállítására. Nem tudom, sokan vannak-e, akik ezt megtették volna. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_005_ISawThat=Láttam, hogy mentetted a hajót. Csodálatos, hogy valakinek az egész életét képes így megváltoztatni. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_001_GuessYouWerent=Gondold, nem tudtad befejezni az utolsó munkát. Kicsit kínos, ha belegondolunk. Azt mondod, hogy tenni fogsz valamit, aztán meggondolod magad. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_002_ImSuprisedYou=Meglepett, hogy lemondta az utolsó munkát. Biztosan az a modern munkamorál, amelyre a dajkám mindig is panaszkodott. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_003_SawThatYou=Láttam, hogy törölte az utolsó munkát. Az túl rossz. Gondolom, megvannak az okai, de mégis... na jó. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_001_OhItWas=Ó, rossz volt hallani, hogy az előző feladat nem sikerült. Felelősséget érzek, mivel én voltam az, aki beállította. Nos, gondolom, ezek megtörténhetnek. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_002_SeemsLikeThings=Úgy tűnik, a dolgok nem mentek olyan simán az utolsó munkánál. Élj és tanulj, ahogy nan szokta mondani. Régen nagyon szeretett citrusféléket enni. Mindig volt rajta narancs vagy pomelo. Nagyon hiányzik. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_003_LooksLikeYou=Úgy tűnik, nem volt túl szerencséje az utolsó munkához. Legközelebb megkapod. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_001_IHeardThat=Úgy hallottam, hogy az utolsó feladat jól sikerült. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_002_IWasVery=Nagyon örültem, hogy hallottam, hogy az utolsó fellépés jól sikerült. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_003_CongratsOnPulling=Gratulálunk az utolsó munkához. Biztos vagyok benne, hogy ez kielégítő volt. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_001_SoMyBoss=Tehát a főnököm elkezdett kérdezősködni arról, hogy az általam igényelt szondák hova kerülnek. Azt hiszem, egyelőre jó vagyok, de nem engedhetjük meg magunknak, hogy többet veszítsünk. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_002_LostAnotherProbe=Elveszett egy másik szonda, mi? Szerintem igaz amit mondanak. Több vizsgálat, több probléma. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_003_YoureReallyNot=Igazán nincs szerencséd ezekkel a szondákkal. Mint egyik sem. Szinte lenyűgöző. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_001_NoLuckOn=Nincs szerencséd az utolsó szondánál, mi? Eh... azt hiszem, egyelőre meg kell nélkülöznünk. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_002_ItsTooBad=Kár, hogy nem tudta telepíteni az utolsó vizsgálatot. Jól jött volna. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_003_IDidntThink=Nem gondoltam volna, hogy egy vizsgáló telepítése ennyire nehéz lesz, de azt hiszem, ez csak egy azok közül, amelyek attól függnek, hogy ki csinálja. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_004_LooksLikeYou=Úgy tűnik, problémába ütközött a szonda elhelyezésekor. Bevallom, kicsit csalódott vagyok. Nagyon reméltem, hogy láthatom azokat az adatokat, amelyeket szolgáltatott volna. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_005_ShameThatWe=Szégyen, hogy nem tudtuk telepíteni az utolsó vizsgálót. Az ICC valóban számít ezekre a vizsgálatokra. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_001_ThoseLastFew=Az utolsó néhány vizsgálat, amiben segített nekem, igazán fantasztikus adatokat kaptunk. Ki tudja, lehet, hogy ilyen ütemben hamarosan első osztályú junior térképész leszek! PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_002_TheMoreOf=Minél több ilyen szondát telepít nekünk, annál tisztább képet kapunk a rendszerről. Hatalmas segítség volt. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_003_YoureTurningInto=Egy szonda szakértővé válik, igaz. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_001_QuickUpdateFor=Gyors frissítés Önnek, az Ön által telepített szonda eddig remekül működik. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_002_InCaseYoure=Ha felkeltette érdeklődését, rengeteg hasznos adatot gyűjtöttünk össze a legutóbb beállított szondából, ezért még egyszer köszönjük az ezzel kapcsolatos segítségét. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_003_YouShouldSee=Látnia kell néhány vizsgálatot, amely az utoljára telepített vizsgálóból érkezik. Úgy értem, számodra valószínűleg csak számok zűrzavarának tűnhet, de vedd el tőlem, nagyon izgalmas. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_004_WantedToLet=Tájékoztatjuk, hogy nagyon érdekes adatokat kaptunk a legutóbbi vizsgálatból, ezért még egyszer köszönjük a telepítést. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_005_IveBeenSpending=A műszakom nagy részét azzal töltöttem, hogy az utolsó szondából származó vizsgálatokat öntsem át. Nagyon érdekes dolgok jönnek át. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_001_DecidedToCome=Úgy döntött, hogy visszajövök és megnézem, élek-e még? Nos, egy bizonyos valaki ellenére szerencsére az vagyok. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_002_IveBeenThinking=Gondoltam, hogy az utolsó támadás hogyan sikerült, és azt kell mondanom, hogy érdemes lenne még néhány órát tölteni egy repülési szimulátorban való edzéssel. Tudod, hogy ne hagyd cserben a következő személyt, aki rád támaszkodik. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_003_JustThoughtId=Csak gondoltam elmondanám, hogy megbocsátok a támadás során történtekért. Megpróbáltad, és ez a lényeg. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_001_IJustWanted=Csak azt akartam még egyszer elmondani, mennyire nagyra értékelem a segítségét ezekkel a törvényen kívüliekkel. Nem tudom, mit tettem volna, ha nem jelent meg, amikor megtette. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_002_ThanksAgainFor=Még egyszer köszönjük a támadáshoz nyújtott segítséget. Kicsit még mindig izgulok. Folyamatosan ugrálok a legkisebbre is. Tegnap este volt egy popcorn reklám, és majdnem szívrohamot kaptam. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_003_IKeepThinking=Folyamatosan a támadásra gondolok, és elképzelem, hányféleképpen hibázhatott... Elképesztő, hogy mennyi mindennek jól kellett történnie ahhoz, hogy élve túljussunk rajta. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_001_GuessYouWere=Azt hiszem, túl elfoglalt volt ahhoz, hogy megnézze ezt az ismeretlen olvasmányt számomra. Rendben van. Hatalmas felfedezés lehetett, és soha nem fogjuk megtudni, de megértem. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_002_YouKnowThat=Tudja azt a dolgot, amit akartam, hogy keressen meg? Azt, amit nem csináltál? Nos, kiderült, hogy valaki más. A nevük most ott lesz a Galactapediában. Fogadjunk, hogy ez jó érzés nekik, mi? PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_003_DidntEndUp=Nem végeztem el a vizsgálatot, mi? Az túl rossz. Érdekes lett volna látni, hogy valójában mi is van odakint. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_001_ThanksForLooking=Köszönöm, hogy megvizsgáltad. Nagyon hasznos. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_002_AppreciateYouLooking=Nagyra értékelem, hogy megvizsgálta ezt a vizsgálatot számomra. Köztem és közted azt reméltem, hogy felfedezhetünk egy új életformát, például egy érző sziklát vagy ilyesmit, de amit találtál, az is nagyon szép volt. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_003_ThanksAgainFor=Még egyszer köszönjük, hogy ellenőrizte az ismeretlen olvasatot. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_004_IGottaSay=Meg kell mondanom, hogy csak egy nap elrepült valaki, eddig nagyon hasznosnak bizonyult. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_005_KeepHelpingMe=Továbbra is segíts nekem így, és lehet, hogy tiszteletbeli junior térképészré teszlek. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_001_OhGreatYou=Ó, remek! Elhelyezted a szondát! Hadd próbáljam meg szinkronizálni a jelével és... ott. Teljes kapcsolat. Ó, nézd csak meg azt az adatot. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_002_IHopeYouDidnt=Remélem, nem ütközött túl sok problémába a szonda elhelyezésekor. Most csatlakozom hozzá, és meggyőződöm róla, hogy jól vagyunk. Hé, ezt nézd. Első próbálkozásra szinkronizálva. Természetes vagy a dolgok elhelyezésében. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_003_WellSinceThe=Nos, mivel a szonda a helyén van, hadd hozzam online. Ó, azt nézd. Csak ömlenek az adatok. Szépen sikerült. Jól szondázva. Valójában ez lehet az első alkalom, hogy valaki ezt bókként használja. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_004_LooksLikeThe=Úgy tűnik, a szonda a helyén van. Már csak a rendszereim szinkronizálása van hátra, és már üzemelünk. Kiváló. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_005_OkayStepOne=Rendben. Az első lépés a szonda telepítése volt. Te gondoskodtál róla. Már csak a második lépés van hátra, és távolról csatlakozom hozzá. Drukkolás. tessék. A második lépés kész! Nem alkotunk egy csapatot. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_001_JustOutOf=Csak kíváncsiságból megkértem, hogy helyezzen el nekem egy szondát, igaz? Biztos vagyok benne, hogy megtettem, de lehet, hogy csak arra gondoltam, hogy megcsinálom, és... ó, várj, ne, legyen itt a jegyzeteimben. Szonda. Fantasztikus. Amint a helyére került, szóljon. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_002_NotThatI=Nem mintha nem értékelném a látogatást, de azt hiszem, vizsgálatot kell indítania helyettem. Ha a helyére került, gyere és szólj. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_003_AnyLuckWith=Szerencséd van még ezzel a szondával? Izgalmas lesz azonnal elkezdeni a beolvasást, amint beállította. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_001_LooksLikeYou=Úgy tűnik, Ön helyezte el a szondát! Hadd próbáljam meg szinkronizálni a rendszeremmel, és... ó, ez nem jó. A szkennelés ki van kapcsolva. Nagyon utálom ezt csinálni, de úgy gondolom, hogy át kell helyeznünk egy kicsit más pozícióba. Íme, ennek meg kell tennie. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_002_GreatSinceThe=Remek. Mivel a szonda a helyén van, már csak a jel szinkronizálása van hátra, és... nem értem. Küldnie kellene – Óóóó. Azt hiszem, tudom, mi a baj. Ez a pozicionálás. Úgy tűnik, vissza kell mennie, és máshol kell telepítenie. Tessék frissíteni a koordinátákat. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_003_OkayTheProbes=Rendben, a szonda a helyén van, hadd futtassak le egy gyors diagnosztikát. Basszus. Ez nem fog menni. Úgy tűnik, kicsit át kell helyeznünk a szondát. Nem akar visszamenni és módosítani a helyzetét? Nagyon sajnálom. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_1stXIntro_IG_001_SeeSometimesI=Nézd, néha véletlenül felkapok olyan vészjelzőket, amelyek kívül esnek az ECN hatókörén, de ha mindegyiket üldözném, teljesen elveszíteném a munkámat, nem is beszélve arról, hogy a törvényen kívüliek felrobbantanak. Másrészt viszont nem úgy van, hogy csak ülök és nem csinálok semmit, ezért igyekszem átadni őket, és segítséget kérni, amikor csak tudok. És itt jössz be. Ha megadom a koordinátákat, reméltem, hogy meg tudod nézni, van-e valami, amit tehetsz? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_001_ShootingYouThe=Lövés egy vészjelző helyére. Nehezen megy. Segítened kell nekik. Helykód, meg minden, igaz? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_002_ADistressBeacon=Egy vészjelző lámpa éppen most kapcsolt ki. Itt vannak a koordináták. Megy. Megment. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_003_TheresADB=Egy DB őrülten villog a képernyőn. Itt. Elküldtem a helyszínt. Ha megnézed, mindenki nyer. Segítséget kapnak, és nem fogom többé hallani azt a rohadt dolgot, hogy csipog, csipog, csipog minden rohadt másodpercben. Ja, és a DB egyébként a distress beacon rövidítése. Mert rájöttem, hogy lehet, hogy én vagyok az egyetlen, aki DB-nek hívja őket. Nyugodtan kezdje el használni. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_004_DropWhateverYour=Hagyja el, amit csinál. Két szó. Distress szalonna. Jeladó. Vészjelző. Sajnálom. Nem reggeliztem. Felejtsd el. Csak menj segíteni, jó? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_005_ImPickingUp=Egy halvány vészjelzőt észlelek a szkennereimen. Elküldöm a koordinátákat. Bár lehet, hogy óvatosnak kell lennem, éppen egy törvényen kívüli falkáról olvastam, amely szerette őket arra használni, hogy lesbe csalják az embereket. Nem mintha meg kellene akadályoznia a keresésben. Csak tudod, ne ess lesből. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_006_PickingUpA=Vészjelző jel felvétele ezeken a koordinátákon. Ha megnézed, légy óvatos. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_001_ItDoesNot=Nem hangzik jól. Elküldi Önnek a jel helyét. Szerintem menj el és próbálj segíteni. Úgy értem, nem kell. Azt csinálsz, amit akarsz, vagy bármit. De miután ezt meghallotta – tényleg nem fog? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_002_TheyreUnderAttack=Támadás alatt állnak. Itt vannak a koordináták. Sietned kell! PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_003_MaybeYouCan=Talán tud segíteni? Hely küldése most. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_004_YeahNightmaresFor=Igen, rémálmok egy hétig. Kérem, ezek a zsinórok, ha úgy gondolja, hogy segíthet rajtuk, nagyon kedves lenne tőled. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_005_ImSendingYou=Elküldöm a tartózkodási helyüket, bár őszintén szólva, mire odaér, nem biztos, hogy mennyire lesz jó... És most nyertem el az év pesszimistája díjat. Sajnálom. Sok sikert, oké? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_006_ItsComingFrom=Ezekből a koordinátákból származik. Segítened kell, ha tudsz. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_001_ListenToThis=Hallgassa meg. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_002_IJustGot=(őrült) Most kaptam egy kommunikációt. Itt - PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_003_QuickQuestionFor=Gyors kérdés az Ön számára. Ez komolyan hangzik, igaz? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_004_ReadyForYour=Készen áll a nyugtalanító napi kommunikációra? És igen. Rémálmok egy hétig. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_005_JustWhenYou=Amikor elkezded elfelejteni, hogy az űr elég szörnyű lehet, ilyesmit hallasz- PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_006_EmergencyCommJust=A vészhelyzeti kommunikáció most érkezett - PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_IPickedUp=Felvettem ezt az álláshirdetést a nyilvános specifikációból, és arra gondoltam, hogy ez a te dolgod lehet. Átküldve. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_FiguredIdPass=Úgy gondoltam, továbbítom, ha valami extra munka iránt érdeklődik. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IDontKnow=Nem tudom, hogy elfoglalt-e vagy csak ugrál, de nézd meg. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_SawAJob=Látott egy munkát, ami érdekelheti. Elküldöm. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_005_IfYoureOn=Ha kreditekre vágyik, és úgy értem, akinek nincs szüksége kreditekre, van egy helyi bejegyzés, amely tökéletes lehet az Ön számára. Itt. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_001_ImSorryTo=Sajnálom, de jelenleg nincs igazán izgalmas mondanivalóm. Valójában elég unalmas itt. Nos, természetesen a változatos és izgalmas lehetőségeken kívül, amelyeket az ICC alkalmazottjaként nyújtottam. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_002_GuessWhatTheres=Találd ki, mit? Abszolút semmi sem történik jelenleg. Hogy őszinte legyek, ha nem jelent meg, amikor megjelent, valószínűleg most aludnék egyet az asztalon. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_003_IDontReally=Jelenleg nem igazán tudok adni semmit. Kivéve persze, ha van kedve mosni. Csak viccelek, valójában nem akarom, hogy kimosod. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_1stXIntro_IG_001_IfYoureInterested=Ha felkeltette érdeklődését, használhatnám az egyik kisebb vizsgálati szondánkat. Ezeket használjuk azoknak a területeknek a felmérésére, amelyeket a nagy szondák nehezen látnak. Mindössze annyit kell tennie, hogy felvesz egyet a raktárból, telepíti a megadott koordinátákon, majd visszajön ide, hogy elvégezhessem a végső szinkronizálást, és ellenőrizze, hogy minden működik. A legjobb az egészben az, hogy van egy költségvetésem, amellyel vállalkozókat alkalmazhatok, így ténylegesen megkapja a fizetést. Vessen egy pillantást, és nézze meg, mit gondol. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_001_IHaveA=Új helyem van, ahová egy vizsgálót kell telepítenünk. Gondolod, hogy tudsz segíteni? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_002_JustGotThe=Most kaptuk meg a koordinátákat egy új vizsgálótelepítési helyhez. Érdekel? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_003_IfYouHappen=Ha véletlenül van kedve beolvasni néhány szkennelő szondát, akkor ez a szerencsés nap. Nézd meg. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_004_SomeNewAnalysis=Néhány új elemzés érkezett, és úgy tűnik, hogy részletesebb vizsgálatra van szükségünk egy adott szektorhoz. Reméltem, hogy be tudja helyezni nekem a szondát. Mit mondasz? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_005_WereTryingTo=Megpróbálunk részletesebb képet kapni egy szektorról, ami azt jelenti, hogy további vizsgálati szondákat kell telepíteni, ami potenciális munkát jelent az Ön számára. Mit gondolsz? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_001_WeLostContact=We lost contact with one of the probes before it could transfer all of its scan data. I need someone to go recover it and take it to the depot, so we can salvage what we can. Here, I'm sending you the specifics. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_002_TheresAScan=Van egy pásztázó szonda a fritzen. Reméltem, meg tudja fogni és elviszi helyettem a raktárba. Mit gondolsz? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_003_SoItSeems=So it seems that a scan probe - one of my favorites by the way - is having a few problems. Signal's going in an out. Weird anomalous readings. The works. But I'm hoping that we can still salvage the little guy. You up for grabbing it and taking it to the depot for me? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_001_OneOfOur=Az egyik szondánk leállt, és ki kell cserélni. Elég egyértelmű, kivéve, hogy bármi is kivette a szondát, az még mindig ott lehet. Talán betyárok? Talán vihar? Nem tudom. Tessék, nézd meg. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_002_GotAReport=Ma reggel kaptam egy jelentést, hogy az egyik szonda offline állapotba került. Nem tudom, mi történt. Egyik percben szépen zümmögött. A következő percben semmi. Jó lenne, ha be tudnának állítani egy cserét. Csak lehet, hogy jobban körültekintőnek kell lennie, amikor kint van. Érdekelt? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_003_ANewBlind=Egy új vakfolt jelent meg a rácsban. Úgy tűnik, leállt a szonda. Valójában egy kicsit gyanús, ha engem kérdezel. A szondák általában nem kapcsolnak ki maguktól. Akárhogy is, a végeredmény ugyanaz. Cserélnünk kell minél hamarabb. Futni készülsz? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_001_IveBeenGetting=Egy kis interferenciát tapasztaltam az egyik letapogatási szondában, és reméltem, hogy jobb pozícióba kerülhet számomra. Itt vannak a részletek. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_002_AllTheData=Az egyik vizsgálati szondától visszakapott összes adatnak nincs sok értelme. Szerintem át kell helyezni. Tessék, nézd meg. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_003_IveBeenScratching=Kapargatom a fejem ezen a torz adatkészleten, amelyet az egyik vizsgálati szondától kaptunk. Már mindent kipróbáltam ezen a ponton, de jelenleg úgy gondolom, hogy az egyetlen módja annak, hogy rendezzem, magát a szondát fizikailag áthelyezzük. Amint azt sejtheti, ezért említem meg önnek. Van kedvem egy kicsit átszervezni? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_001_NotToSound=Nem azért, hogy titokzatosnak tűnjön vagy ilyesmi, de nagyon furcsa pingeket veszek fel a szkennereimen. Nem tudom, szeretnéd-e megnézni, és elmondani, mi a fene ez. Magam is megtenném, de tudod, nem mehetek el. Elnézést, elfelejtettem a koordinátákat. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_002_SomethingKindaOdd=Valami furcsa dolog jelent meg a képernyőn, és érdemes lehet megnézni. Úgy értem, nem kell. De lehet valami klassz... vagy lehet egy darab alumínium. Nem tudom. De gondolom ez a lényeg, nem? Egyikünk sem fogja megtudni, hacsak nem mész el és nem látod. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_003_SoImGetting=Szóval furcsa jelet kapok a letapogatásom során. Azt mondja, hogy nem tudja azonosítani. Ez furcsa, igaz? Az azonosítási dolgok olyanok, mint a szkennelések. Egyébként nem az enyém, mert fogalmam sincs, mit találtak. Odaadom a zsinórokat, ha szeretnéd kideríteni. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_004_OneOfMy=Az egyik szondám... Istenem, ez egy furcsa kivezetés... most vettem fel egy furcsa olvasatot. Érdemes lehet megnézni. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_005_IfYouHave=Ha van egy másodperced. Meg tudnád nézni ezeket a koordinátákat? A beolvasások azt mondják, hogy van valami, de nem lehet azonosítani. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_006_MySystemsStuck=A rendszerem elakadt egy ismeretlen olvasás feldolgozása közben. Szeretném, ha több információval szolgálhatnék a jelentésemmel kapcsolatban, mint öt kérdőjel egymás után. Gondolja, hogy megnézheti, mi van ezen a helyen? PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_001_ImNotReally=Nem igazán tudom, mi történik veled. Folyamatosan azt gondolom, hogy képes leszel kezelni a dolgokat, de aztán egyre csak rájövök, hogy a dolgokat biztosan nem intézték el, és kezd elgondolkodni, hogy esetleg egyáltalán nem adnék-e neked dolgokat. De ki tudja, talán ezúttal a varázsa. PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_002_IReallyAppreciate=Nagyon nagyra értékelem, hogy próbál segíteni nekem, de egy bizonyos ponton kezd egyre inkább akadályozni. Ha nem tudsz segíteni, akkor abbahagyom a kérdezést. PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_003_ThisIsA=Ez egy kicsit kínos, de el kell mondanom, nagyon nehéz időket éltél odakint, és úgy tűnik, bármiben is kérem a segítségedet, ez egyszerűen nem történik meg. Szerintem tudsz jobban, de ha nem, akkor... akkor lehet, hogy el kell fogadnom, hogy ez nem fog menni. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_001_GreatGladYoure=Remek, örülök, hogy te kezeled. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_002_SoundsGood=Jól hangzik. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_003_Fantastic=Fantasztikus. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_004_HappyToHear=Örülök, hogy hallom. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_005_ThoughtYoudLike=Azt hittem, tetszeni fog. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_001_AreYouFeeling=Jól érzed magad? Kicsit... furcsán viselkedsz. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_002_OkImPretty=Rendben. Biztos vagyok benne, hogy ez nem normális. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_003_IsThisA=Ez egy vicc? Kavarsz velem? PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_001_WoahWatchIt=Hűha! Nézd! PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_002_HeyCarefulWith=Hé, vigyázz a felszereléssel! PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_003_AndIThoughtI=És azt hittem, rossz vagyok a repülésben. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_001_OkayNoWorries=Rendben. Semmi gond. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_002_ThatsFineI=Rendben van. Remélhetőleg találok valakit, aki megoldja. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_003_IfYouThink=Ha szerinted ez a legjobb. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_004_GotItNot=Értem. Nem neked. Megértve. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_005_NotThisTime=Ezúttal nem. Nincs mit. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Ha meggondolja magát, tudassa velem. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_002_LetMeKnow=Szólj, ha más gondolataid vannak. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_003_GimmeAHeads=Figyelj, ha végül úgy döntesz, hogy szeretnéd. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_001_HereMyWay=Itt. A köszönetnyilvánítás módja. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_002_IWantYou=Szeretném, ha ezt megkapnád. Ez a legkevesebb, amit tehetek. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_003_HereALittle=Itt. Egy apróság a hálám kifejezésére. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_001_IllTransferThe=Most átutalom Önnek a jóváírást. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_002_AllRightSending=Rendben, a fizetés elküldve. Ne költse el az egészet egy helyen. Hacsak nem bankban vagy. Akkor ez csak a jó pénzügyi körültekintés. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_003_HereYouveEarned=Itt. Megérdemelted ezt. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_004_IllJustGo=Egyszerűen továbbküldöm a fizetését. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_005_OkayEverythingSeems=Rendben. Számomra minden jónak tűnik, fizessük ki. PU_BANISTER_MG_Transition_IG_001_Anyway=Egyébként... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_002_EnoughAboutThat=Elég erről... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_003_OkayMovingOn=Rendben, tovább... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_004_OhIHad=Ó, volt még valami megbeszélnivalóm... mi volt az... oh! Jobb ... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_005_AnywayChangingSubjects=Egyébként témaváltás... PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_001_WaitIsThat=Várjon. Az, hogy? Elmentek? Mert a beolvasások egyértelműek. Valóban sikerült-e. Nem hiszem el, hogy sikerült. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_002_ThatWasIt=Ez volt az! Ez volt az utolsó közülük. Megcsináltuk! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_003_LooksLikeIts=Úgy tűnik, egyelőre vége. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_001_YoureDoingGreat=Remekül csinálod. Csak lődd tovább őket. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_002_NotToRush=Nem azért, hogy siettessük, de minél gyorsabban eltávolítjuk őket, annál kisebb a valószínűsége, hogy felrobbantják a dolgokat. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_003_ThatsItGet=Ennyi. Kapd el a köcsögöket! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_004_StayOnThem=Maradj rajtuk! Meg tudod csinálni. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_005_ComeOnKeep=Gyerünk! Csak így tovább! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_001_OhNoLooks=Ó, nem. Úgy tűnik, behívtak néhány barátot. Ez nem lehet jó nekünk. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_002_IJustPicked=Épp most vettem észre néhány újabb problémát, és - ó, már itt vannak. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_003_ReinforcementsLikeThings=Megerősítések! Mintha a dolgok nem lettek volna elég rosszak. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_001_YesYouGot=Igen! Neked van egy! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_002_HahTakeThat=Hah! Fogadd el, hogy csúsztál! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_003_BetTheyDidnt=Fogadjunk le, hogy ez nem tetszett nekik. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_004_ThatllTeachThem=Ez megtanítja nekik, hogy ne foglalkozzanak az ICC-vel! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_005_IGottaSay=Meg kell mondanom, félig sem vagy rossz ebben a harci cuccban. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_001_YouActuallyCame=Tényleg te jöttél. Azt hittem, megteszed, de akkor is. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_002_YesSoHappy=Igen. Nagyon örülök, hogy most látlak. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_003_ThankGodYou=Hála istennek. Még időben ért ide. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_001_AreYouActually=Most tényleg menekülsz? Például komolyan? PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_002_WhereAreYou=Hova mész? Itt az összes lövöldözés! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_003_HeyYouCant=Hé, nem hagyhatsz el így! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_001_ICannotTell=Nem tudom elégszer elmondani, mennyire hálás vagyok a segítségéért. Még mindig nem tudom, miért támadtak. Talán van valami, amit nem akartak, hogy az ICC átvizsgáljon? Csak remélem, hogy nem jönnek vissza. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_002_ThatWasClose=Ez közel volt. Nem tudom, mit csináltam volna, ha nem jelent meg, amikor megtette. Még mindig nem hiszem el, hogy megtámadtak minket. Megpróbálták kifosztani a szondát? Azt hiszem, van néhány technikai felszerelés, ami ér valamit, de mégis... Azt hiszem, megérdemelnék egy kis szabadságot ezek után. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_003_WellThatEnded=Nos, ez sokkal jobban végződött, mint gondoltam. Nem tudok nem csodálkozni, hogy miért támadtak először. Azt hittem, mindenki szereti az ICC-t? Úgy értem, ki gyűlölhet egy térképészt? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith=Egy perc múlva veled lehet. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm=Egyensúly. valaminek a közepén vagyok. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright=Egy másodperc rendben. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_004_BackOffBuddy=Visszalépés haver. Hozzád megyek, amikor hozzád érek. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001b_UhHuh=Hmm hmm. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_006_Right=Jobb. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_007_Really=Ó, tényleg? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_008_SurelyNot=Bizonyára nem. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_009_YouThink=Szerinted? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_010_ItsNotWhat=Nem ezt tettem volna. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_011_YeahYeahYeah=Igen, igen, igen, igen... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_012_WellIDont=Nos, ezt nem tudom. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_013_HeyImJust=Hé, én csak egy csapos vagyok. Nem tudok ezekről a dolgokról. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_014_Mmhh=Mmhh... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_015_WellImSorry=Nos, sajnálattal hallom. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_016_Yeah=Igen. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_017_OkayGoodStory=Rendben, jó történet. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mi haver, azt hiszed, kész. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_002_IThinkYouve=Azt hiszem, eleged van. Jó átkozott amatőrök. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_003_WhyDontYou=Miért nem csomagolod be? Zavarba hozod magad. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001_Later=Később. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001b_SeeYouLater=Viszlát. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002_HaveAGood=Jó napot. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002b_HaveAGood=Jó jó szórakozást. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004_GoodRiddance=Jó szabadulás. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004b_GoodFuckingRiddance=Jó kibaszott szabadulás. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_005_Sniff= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood=Rendben, jó beszélni veled. Ügyeljen arra, hogyan halad. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006b_WellItsBeen=Nos, öröm volt. Ügyeljen arra, hogyan halad. Jó éjszakát, viszlát. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure=Öröm. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001_ThereYouGo=Tessék? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001b_ThereYouGo=Tessék, élvezd. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_002_SeeHowYou=Nézd meg, hogyan boldogulsz ezzel. Egészségére. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_003_WellHopefullyThat=Nos, remélhetőleg ez segíteni fog. Egészségére. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_004_ThereYouGo=Tessék. Egészségére. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Szia. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright=Jól vagy? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Hogy halad? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing=Hogy vagy? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp=Mi újság? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005b_WhatsUp=Mi újság? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening=Este. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001_AnotherRound=Még egy kör? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001b_Another=Még egy? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_002_OneMore=Még egy? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_003_HowYouFeeling=Hogy érzi magát? Egy másik? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_005_WhatsThatAnother=Mi ez, egy másik? Igen, nem probléma, adj egy percet. Mi lesz az? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou=Mit szeretnél? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA=Kérsz egy italt vagy valamit? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI=Mit kaphatok? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003b_WhatCanI=Mit kaphatok? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething=Szükséged van valamire? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe=Mi lesz? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005b_EveningWhatItll=Este, mi lesz? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005c_EveningWhatCan=Este, miben segíthetek? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005d_EveningFellasWhat=Estét srácok, miben segíthetek? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou=Mit szeretnél? Whisky? Sör? Vagy... whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001b_WhatDoYou=Mit szeretnél? Whisky? Sör? Vagy... whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA=Kér egy whiskyt? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot=Whiskey? Van néhány helyi cuccom, ami félig sem rossz. Vagy ha valami szebbre vágyik, készítek egy felvételt Radegastről. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_004_WhatYouSee=Amit látsz, azt kaptam. Bár lehet, hogy van valahol egy üveg Rust, ha akarod. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA=Mit szólna egy sörhöz? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA=Mit szólna egy sörhöz? Megvan Smoltz és... Nagyjából ennyi. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Nézd meg. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_WatchIt=Nézd meg. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001c_WatchIt=Nézd meg. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell=Mi a fene? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002b_WhatTheHell=Mi a fene? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Könnyű. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003b_Easy=Könnyű. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell=Mi a fene? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Könnyű. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001_HeyWhatThe=Hé hé hé, mit gondolsz, mi a fenét csinálsz? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001b_HeyWhatThe=Hé hé, mit gondolsz, mit csinálsz? Menj, baszd meg. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002_YouOutNow=Te. Ki. Most. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002b_OutNow=Ki. Most. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003_ThatsItYoure=Ennyi. Végeztél. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003b_ThatsItYoure=Ennyi. Végeztél. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing=Persze. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp=Rögtön jön. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002b_ComingRightUp=Rögtön jön. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002c_ComingRightUp=Rögtön jön. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002d_YupComingRight=Igen, mindjárt jön. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_003_AlrightHoldOn=Rendben. Kitartás. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo=Jéggel? Nincs mit. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice=Jó választás. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005b_GoodChoice=Jó választás. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_006_SingleOrDouble=Egy- vagy kétágyas? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_007_Double=Dupla? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_008_NotHavingA=Nem volt jó napod? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine=Rendben. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff=Nincs izzadság a hátamról. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis=Tudod, hogy ez egy bár, igaz? Az ivásra? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent=Ha nem iszol, nem keresek megélhetést. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe=Rendben, ne hagyd abba, ha hallottad ezt. Rendben, egy Banu a Tevar és egy Xi'an ül egy bárban, és a csapos megkérdezi: "Kiikük rendelte a sört?" A Xi'an teljesen helyénvaló ezt mondja: "Nem rendeltem az undorító Human söredet." Aztán a Tevar azt mondja: "Nem engedhetek meg magamnak egy sört." És végül a Banu odanyúl, felkapja a sört, egy hajtásra felkortyolja. A csapos azt mondja: – Gondolom, akkor rendelted a sört. És a Banu azt mondja: "Milyen sör?" ... Érted? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers=Ezek a Sataball játékosok manapság. Csak nyavalyognak és nyögnek. Ezt jóváírja. Biztonság ez. Mondom, sok lehet belőlük. Egyikük sem bírta volna ki öt percig azokkal a játékosokkal szemben, akiket mi felnőttünk. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing=Követed a versenyeket? Néhány jó felállás idén. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake=Ezek a Vanduulok megbetegítenek. Minél előbb kiirtjuk őket, annál jobb. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking=Gondoltam, hogy felvegyek egy szitakötőt. Jó dolgokat hallottam. Whitley pokoli értékelést adott róla. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther=Tehát, a minap bejön ez a gyerek, és megkér, hogy változtassak zenét. Megkérdeztem tőle, hogy szívesebben hallja-e a csengőt, és megütöttem a fejét. Egyes emberek kibaszott idegessége. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing=Tudod, elegem van ebből a választási hírből. Azt kérdezed, nincs olyan, hogy jó politikus. Csak rossz és rosszabb. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Egy perc múlva veled leszek. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Adj egy pillanatot, rendben. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Elnézést, egy pillanat alatt segítek. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=Komoly? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh, igen? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow=Hűha. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Azt hiszem, eleget ivott. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Talán lassítson egy kicsit, és nézze meg, hogyan érzi magát. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryIHave=Sajnálom, meg kell szakítanom. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Jó napot. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Viszontlátásra rendben. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch=Rendben, később elkapjuk. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Szia, üdvözlöm. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=Minden rendben van? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing=Hogy vagy? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere=Sziasztok. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_GoodToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Üdvözöljük. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Egy igazi törzsvendég leszel itt, igaz? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Szia, hogy voltál? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=Gondoskodik valami másról? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYoureDoing=Hogy vagy? Készen állsz egy újabb körre? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=Hozhatok egy másikat? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=Még egy? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=Jól vagy? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=Mi lesz? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=Gondoskodik egy italról? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=Vegyek valamit? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Úgy nézel ki, mint aki ráférne egy italra. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=Mit tudok adni? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike=Valami gyümölcsös, mint a Lemon Lush? Vagy ha valami egzotikusabbra vágysz, csinálok egy Crimson Blitz-et. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Készíthetek egy átlagos terran teát, ha kikapcsolódásra vágyik. Erős, de könnyen leesik. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=Próbáltál már Banu Firesale-t? Ez egy nagyon népszerű felvétel errefelé. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=Ha érdekli, van egy egész napos italkülönlegességünk: félkedvezmény a Casselitos árából. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=Ki, jól vagy ott? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Ó. Sajnálom az esetet. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=Az én hibám. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=Hogy jól vagy? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Ó. Sajnálom az esetet. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=Az én hibám. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Elnézést, nem kell visszatérnie ide. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeed=Az ügyfeleknek a sáv másik oldalán kell maradniuk. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=Rögtön jön. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Persze. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Ó, kiváló választás. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Tökéletes. Hadd szerezzem meg neked. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Megkaptad. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=Rendben. Szólj, ha meggondolnád magad. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=Ne aggódj. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Itt leszek, ha bármire szüksége van. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Talán később. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=Ma egy kisteherautót kellett bevinnem a munkába... durva lehet, ha nincs saját közlekedésed. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=Mit szólsz a Jata felálláshoz? Tegnap este pokoli meccs volt. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=Hallom, hogy alakul a Murray Kupa szezon. Sok új pilóta került a sorokba. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=Elkaptad azt a beszédet, amit Bishop admirális mondott nem sokkal ezelőtt? Elég intenzív ugye? Már majdnem arra gondoltam, hogy jelentkezem. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Uh, szeretem ezt a dalt. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Azt hiszem, hamarosan elkezdhetjük az egyik ilyen érdekesség estét itt. Jó móka lehet. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Egy perc múlva veled leszek. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Adj egy pillanatot, rendben. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Elnézést, egy pillanat alatt segítek. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=Komoly? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh, igen? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Hűha. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Azt hiszem, eleget ittál. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Talán lassítson egy kicsit, és nézze meg, hogyan érzi magát. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryBuddyI=Sajnálom, haver, meg kell szakítanom. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Jó napot. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Viszontlátásra rendben. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou=Rendben, később elkapjuk. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Szia, üdvözlöm. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=Minden rendben van? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing=Hogy vagy? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere=Nos, szia. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_YeahItsGood=Nos, örülök, hogy újra látlak. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Üdvözöljük újra. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Egy igazi törzsvendég leszel itt, igaz? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Szia, hogy voltál? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=Szeretne valami más? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYouDoing=Hogy vagy? Készen állsz egy újabb körre? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=Hozhatok egy másikat? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=Még egy? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=Jól vagy? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=Mi lesz? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=Szeretné egy ital? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=Vegyek valamit? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Úgy nézel ki, mint aki ráférne egy italra. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=Nos, mit adhatok? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething=Valami gyümölcsösre vágyik, mint a Lemon Lush? Vagy ha valami egzotikusabbra vágysz, csinálok egy Crimson Blitz-et. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Átlagos terran teát főzök, ha kikapcsolódásra vágyik. Erős, de könnyen leesik. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=Próbáltál már Banu Firesale-t? Ez egy nagyon népszerű felvétel errefelé. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=Ha érdekli, van egy egész napos italkülönlegességünk: félkedvezmény a Casselitos árából. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=Hú, jól vagy? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Ó. Sajnálom az esetet. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=Az én hibám. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=Ki, jól vagy ott? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Ó. Sajnálom az esetet. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=Hú, az én hibám. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Elnézést, nem kell visszatérnie ide. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeedTo=Az ügyfeleknek a sáv másik oldalán kell maradniuk. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=Rögtön jön. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Persze. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Kiváló választás. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Tökéletes. Hadd szerezzem meg neked. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Megkaptad. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=Rendben. Szólj, ha meggondolnád magad. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=Ne aggódj. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Itt leszek, ha bármire szüksége van. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Talán később. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=Ma egy kisteherautót kellett bevinnem a munkába... durva lehet, ha nincs saját közlekedésed. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=Mit szólsz a Jata felálláshoz? Tegnap este pokoli meccs volt. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=Hallom, hogy alakul a Murray Kupa szezon. Sok új pilóta került a sorokba. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=Elkaptad azt a beszédet, amit Bishop admirális mondott egy ideje? Elég intenzív ugye? Már majdnem arra gondoltam, hogy jelentkezem. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Ó, szeretem ezt a dalt. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Azt hiszem, hamarosan elkezdhetjük az egyik ilyen érdekesség estét itt. Jó móka lehet. PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_001_ImInThe,P=Én benne vagyok. Talán majd máskor. PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_002_DoMeA,P=Tegyen meg egy szívességet, és jöjjön el máskor is, rendben? PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ItsAllYours,P=Minden a tiéd. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_Good,P=Jó. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_BetterToSay,P=Jobb nemet mondani, mint elvállalni egy olyan munkát, amelyet nem tud elvégezni. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_FairEnough,P=Elég tisztességes. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange,P=Ha meggondolja magát, tudassa velem. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheJobWill,P=A munka valószínűleg egy ideig itt lesz, ha újragondolja. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later,P=Később. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_002_ImOut,P=Kimentem. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IveBeenGoing,P=Oda-vissza jártam ezen, de ha úgy gondolod, hogy össze tudod szedni a szart, akkor hajlandó vagyok még egyszer megpróbálni. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_WereBothAdults,P=Mindketten felnőttek vagyunk, igaz? Hajlandó vagyok a múltban hagyni a múltat, ha ezúttal valóban elkötelezi magát. Nincs mentség. Csak kemény munka. Ha ez jól hangzik, akkor talán kitalálunk valamit. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_LetsHaveA,P=Beszéljünk róla. Üss meg, amilyen hamar csak tudsz. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeOnOver,P=Gyere át, ha tudsz, és elmondom neked. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_LetsGoAhead,P=Menjünk tovább, és nevezzük az utolsó munkát késznek. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_WantedToLet,P=Tájékoztatni akartam, hogy mindent kifizettünk. Tekintse a szerződést teljesnek. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotWordOf,P=Új állást kaptam, amiért kedvellek. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsArePretty,P=Jelenleg nagyon elfoglaltak a dolgok, és hasznomra válhatna valaki, mint te. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_PuttingYourPayment,P=Fizetés teljesítése. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_UploadingYourPay,P=A fizetés feltöltése folyamatban van. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_YouDidntReturn,P=Nem küldte vissza az ingatlant, és most sokan jönnek, hogy gyűjtsenek. Remélem boldog vagy. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeThatMissing,P=Reméljük, hogy a hiányzó ingatlan megéri azt a jutalmat, amit az imént adtam Önnek. Vissza kellett volna adnia, amikor lehetősége volt rá. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_WhatsTheWord,P=Mi a szó a hiányzó tulajdonságon? Még több késés, és egy közvetlenebb gyűjtési módszert kell használnom. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_WhyDontYou,P=Miért nem könnyíted meg magad, és visszaadod a hiányzó tulajdonságot. Nem akarom, hogy keményen csináljam a dolgokat. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillHave,P=Még mindig megvan a tulajdonom egy része a legutóbbi munkából. Szükségem lesz arra, hogy mihamarabb küldje vissza. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_IllNeedYou,P=Azt kell tenned, hogy azonnal visszaadd az utolsó munkából származó összes tulajdont. PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_001_DecidedToGive,P=Úgy döntöttél, hogy még egyszer megpróbálod, mi? PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo,P=Készen állsz most hallgatni? PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook,P=Nézze meg, hogy megfelelő-e az Ön számára. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ReadThroughAnd,P=Olvassa el, és tudassa velem. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt,P=Felejtsd el. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ImGoingTo,P=Döntésre lesz szükségem. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatDoYou,P=Mit mondasz? PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_001_ICanAlways,P=Mindig meg tudom mondani, ha valaki kapott jó ütést vagy sem. Csak úgy, ahogy beszáll. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_002_IHeardAn,P=Hallottam egyszer egy időzítőt, aki azt mondta, hogy szereted nézni a táncot. Velem ragadt. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_003_IShouldBe,P=Már meg kell szoknom, de nem tehetek róla, hogy egy kicsit szorongok, amikor egy csapat kicsit késik. Az esetek 99%-ában semmi. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_004_PrettyAintIt,P=Szép, nem? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001_AreYouEven,P=Figyelsz egyáltalán? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001b_AreYouEven,P=Egyáltalán figyelsz? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002_ComeOnNow,P=Gyerünk. Így lesz? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002b_ComeOnNow,P=Gyerünk. Így lesz? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch=Igen? Nem sok látnivaló, de a bárban egy szilárd tűzlé szolgál fel. Csak ügyeljen arra, hogy ne veszítse el az eszét, különben a holmija velük együtt kerülhet. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs=Amíg nem vagy túlságosan különleges, a piac megteheti. A legszükségesebbek megvannak, de néhány ciklusonként valaki előás valami érdekesebbet. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake=Remek. Most végignézem. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou=Nos, ha meggondolja magát, tudja, hol találhat meg. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull=Ah. Akkor látni akarsz engem. Recco a neve. A környéken dolgozó bányászok többsége unalmas töprengéséről gondoskodom. Ásási helyszíni igények, berendezés megrendelések, ércszállítások és hasonlók. A legtöbb munkánál a terminál beállítja Önt, de ha valami hajszálra vágyik, a legjobb, ha közvetlenül velem beszél. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike=Ha szeretné, láthatom, hogy most beállíthatok valamit. Semmi sem túl nagy, de majd meglátjuk, hogyan érezzük magunkat a közös munkával kapcsolatban. Jól hangzik? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf=Rendben. Ha bármi másra van szüksége, szóljon. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve=Ne hidd, hogy korábban láttam az arcodat ezeken a részeken. Megkapjuk a megfelelő forgalmat, de fontos tudni, ki kicsoda. Mi visz magával? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_IDontKnow=Nem tudom, hogyan lehet annyit elrontani, amennyi van. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_HowManyJobs=Hány munkát sikerült mostanra összezavarnia? nem is akarok rá gondolni. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_SeemsLikeYou=Úgy tűnik, akadozása volt az utolsó munkája során. Remélhetőleg ez csak egyszeri eset volt. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IThinkYoure=Szerintem jobb vagy, mint az előző szerződésben. Ne hagyd, hogy ez az egyetlen hiba tönkretegye a lehetőségeidet. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_DontKnowExactly=Nem tudom pontosan, hol hibáztál az utolsó munkánál, de ó, fiú, tévedtél. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_ImSureYoure=Biztos vagyok benne, hogy jól tudja, mennyire elrontotta az előző munkát, ezért hagyjuk. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntBe=Nem kellene ezt tennem, de adok még egy esélyt. De ennyi. Ezt elcseszed, kész. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_YouDontReally=Nem igazán érdemli meg, de én megyek, és adok egy utolsó esélyt. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfItWere,P=Ha csak te és én lennénk, ez egy dolog lenne, de minden alkalommal, amikor elrontod, megsérülsz azoknak a szaroknak, akik mindennap kimennek, és csontig dolgozzák az ujjaikat. Nem engedem, hogy ezt tegye. Többé nem. Itt végeztél. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_ITriedTo,P=Megpróbáltam működni, de nem volt jó. Befejeztem a veled való munkát. Ez végleges. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_BadLuckOn=Banszerencse az utolsó munkában. De örülök, hogy sikerült talpra állnod. Mi nem öl meg, igaz? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_GuessYoureWalking=Találd fel, hogy bizonyítod, hogy veszélyes időket élünk. Sajnálattal hallottam, hogy mi történt az utolsó küldetés során. Remélhetőleg legközelebb egy kicsit felkészültebb leszel. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_BelieveItOr=Hiszed vagy sem, csak rólad beszéltem, és elmondtam néhány másik vállalkozómnak, hogy egy kis kemény munka és helyes gondolkodás kifizetődő. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_HowManyCompleted=Hány teljesített szerződés egymás után az Ön számára? Elég ahhoz, hogy lenyűgözzön, annyit mondok. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_YouShouldBe=Büszkének kell lennie az utolsó szerződésre. Ez nem volt olyan, amit bárki kihúzhatott volna. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GottaSayThat=Meg kell mondanom, hogy az utolsó szerződés egy átkozott műalkotás volt. Lenyűgöző. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe=Nagyra értékelem a kemény dolgozót, és az utolsó munkán végzett szép munkát. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo=Azt akartam mondani, hogy jó munkát végzett az utolsó szerződéssel kapcsolatban. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImNotGoing=Nem fogom megkerülni. A dolgok továbbra is úgy mennek, ahogy eddig, és nem tudok több munkát adni neked. Semmi személyes, de jobbat kell tenned. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookItsTough=Nézd, elég nehéz itt a megélhetés az Ön által okozott bonyodalmak nélkül. Fordítsd meg, különben le kell vágnom. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_HateToTell,P=Utálom elmondani, de a szerződést felbontották. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_BadNewsJobs,P=Rossz hír, a munka nem jó. Fel kell mondanom veled a szerződést. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoIGuess,P=Tehát azt hiszem, ez a munka teljes bukás. Nagy. Szuper. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_002_WhatTheHell,P=Mi a fene? Ha azt mondod, hogy el tudsz végezni egy munkát, akkor rohadtul elvárom, hogy csináld. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_001_YouThereIts,P=Ott vagy? Ez Recco. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsReccoListen,P=Ez Recco, figyelj. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeNew,P=Új információim vannak a szerződésével kapcsolatban. Elküldjük a részleteket. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SomethingsComeUp,P=Valami közbejött. Részletek feltöltése most. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsTooBad,P=Ez kár. Mindenkit értesítek. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_RealSorryTo,P=Nagyon sajnálom. átadom a szót. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotTheUpload,P=Megkaptam az elküldött feltöltést. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameThrough,P=Az adatok rendben mentek. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ThisJobIs,P=Ez a munka kicsúszik az ujjai között, ha nem vigyáz. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureCuttingIt,P=Teljesen megszakítja ezt a szerződést. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_SomeOutlawsHave,P=Néhány törvénysértő egy helyi szakaszt használt saját vadászterületeként. Vigyáznod kell néhány emberemre odakint. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ALotOf,P=Sok ember ütközött már bajba a közelben. Gondoltam, kimehetsz és megnézheted. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_001_UnUnluckyGroup,P=Bányászok egy szerencsétlen csoportja folyamatosan ütéseket kap az ásási helyén. Gondoltam, segíthetsz megvédeni őket. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_002_SomerMinersAre,P=Néhány bányász új követelést terjeszt elő, de a területről köztudott, hogy megvan a baj. Jó lenne, ha elmennél és figyelnéd őket. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_INeedSomeone,P=Szükségem van valakire, aki ellátja helyettem ezt a szállítmányt. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HereIveGot,P=Itt van néhány rakományom, amit el kell helyezni. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_001_GotAValuable,P=Értékes ércszállítmány érkezett, amelyet a finomítóba kell szállítani. Ez egy kicsit a ritka oldalon van, így összefuthat egy-két mohó fattyúval, ha nem vigyáz. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_002_SomeLuckyMiners,P=Néhány szerencsés bányász gazdag terhet ütött. Sajnos a hír elterjedt, így ha ezeket a cuccokat a finomítóba szállítják, egy-két nem kívánt pillantást kaphat. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_001_HaveSomeOre,P=Van egy kis érce, amelyet finomítani kell. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_002_OneOfThe,P=Az egyik helyi bányászcsapat az ércét a finomítóba szeretné vinni. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_GotAHauling,P=Van egy fuvarozási munkám, és egy bónuszért lefoglalt oda-vissza út is jár hozzá. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_INeedYou,P=Szükségem van, hogy adjon le valamit, és vegyen fel egy második szakaszt, ha már odaért. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_001_AndIllAdmit,P=És elismerem, hogy az útvonal kicsit kockázatosabb, mint szeretném. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_002_PlusTheArea,P=Emellett az a terület, ahol repülni fog, nem a legbarátságosabb. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_GotAHaul,P=Van egy fuvar, ami egy rohanó munka. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_HaveAShipment,P=Van egy szállítmány, amelynek gyorsan el kell jutnia a kívánt helyre. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_HaveSomeoneWhos,P=Legyen valaki, aki egy kis extra védelmet keres egy munkája során. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_TheresALocal,P=Van egy helyi csoport, amely kísérőt keres. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_001_GotACargo,P=Van egy rakomány, amivel nem szeretném, hogy problémái legyenek. Abban a reményben, hogy valaki extra biztonságot nyújt. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_002_HaveABig,P=Ha egy nagy szállítmány költözik el innen, és segítségükre lehet, ha szemmel tartják a bajt. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_001_GotARequest,P=Kérés érkezett néhány bányásztól, akik költöznek. Használhatnának némi extra biztonságot, miközben átkapcsolják azt a drága felszerelést. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_002_HaveAMining,P=Legyen egy bányászcsapat, amely extra védelemre szorul. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOneHeres,P=Ez itt egy kemény dolog, de tudnia kell kezelni. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_ThereIsThis,P=Itt van ez a szerződés, igaz? Az átlagosnál kicsit trükkösebb, de ez nem feltétlenül rossz. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HeresAJob,P=Íme egy olyan munka, amely megfelel Önnek. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThisContractCould,P=Ez a szerződés megfelelő lehet. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_UnfortunatelyThingsAre,P=Sajnos a dolgok most egy kicsit lassúak. De észben tartom, ha bármi kiderül. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_ImNotSeeing,P=Nem látok semmit, amit adhatnék. A dolgoknak azonban elég hamar fel kell indulniuk. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_001_HaveSomePeople,P=Legyen olyan bajba jutott ember, aki segíthetne egy segítő kezet. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_002_PickingUpA,P=A közeli vészhelyzeti kommunikáció felvétele. Úgy tűnik, segítségükre lehet valakinek, hogy segítsen nekik. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_001_JustGotA,P=Most kaptam egy kommunikációt egy közeli bányászati előőrsről. Történt egy incidens, és szükségük van valakire, aki a lehető leghamarabb segít a mentésben. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_002_DamnItA,P=A fenébe is. Egy bányász felszerelés bajba került. Segítségre lesz szükségük. Minél gyorsabb, annál jobb. Odakint minden másodperc számít. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_FlySafe,P=Biztonságos repülés. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_KeepYourWits,P=Megőrzi az eszét, hallod? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_HopeYouFind,P=Reméljük, talál valamit, ami megfelel Önnek. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround,P=Találkozunk. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WasntSureIf=Nem voltam benne biztos, hogy újra megjelenne. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_IveGotMore=Jelenleg több dolgom van, mint amilyen méltányos részesedésem van, szóval gyorsan. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas=Hé, reméltem, hogy még egyszer körbefordul. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IDontHave=Nincs több dolgom az Ön számára. Most távolítsa el. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_NahDontIve=Nem, ne. Elhatároztam magam. Nem kapsz több szerződést tőlem. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=Mit keresel itt? Azt hittem, mostanra befejezi a szerződést. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet=Kedvesen tölti idejét a szerződés, nem igaz? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_AppreciateTheEffort=Értékelje az erőfeszítést és minden mást, de jobb lenne, ha ezt a megfelelő leadási helyre viszi. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_DidntYouRead=Nem olvasta el a szerződését, mi? Ezt nem szabad idehoznod. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_TheresABunch,P=Jelenleg egy csomó cucc készül. Ha valamelyik működik neked, szívesen látod. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GitALot,P=Sok szerződést kell teljesíteni. Választhat az alom közül. PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy,P=Easy. PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy,P=Easy. PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells,P=Mi a fene van veled? PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouFeeling,P=Jól érzed magad? PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_ThereMayBe,P=Lehet, hogy van egy szerződés, amit feldobhatok. PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_LetsSeeWhat,P=Lássuk, mit tudok kiásni. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe,P=Íme a részletek az Ön számára. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_002_UploadingTheContract,P=A szerződés feltöltése most. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouWant,P=Ha akarja, bármikor megtekintheti a terminálon keresztül. Semmi divatos, de kitartóan működik. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalMight,P=A terminálon lehet egy vagy két dolog, ami érdekelhet. Érdemes legalább egy pillantást vetni. PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AllRightLets,P=Rendben, menjünk a dolgokhoz... PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButYoureNot,P=De nem azért vagy itt, hogy meghallgasd a fecsegésemet, ugye... PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyExit_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez egy rendkívüli bejelentés. Minden vendéget arra utasítanak, hogy nyugodtan menjenek a legközelebbi kijárathoz. Köszönöm. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyResolve_IG_001_AttentionWeThank=Figyelem. Köszönjük türelmét, amíg a közelmúltban váratlan problémát megoldottuk. Mostantól minden vendég szabadon töltheti a napot. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyStay_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez egy rendkívüli bejelentés. Minden vendéget arra utasítanak, hogy nyugodtan maradjon ott, ahol van. Köszönöm. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyUpdate_IG_001_AttentionBevicConvention=Figyelem. A Bevic Kongresszusi Központ nagyra értékeli a teljes együttműködését ebben a jelenlegi vészhelyzetben. Reméljük, hogy hamarosan megoldódik az ügy. Köszönöm. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Goodbye_IG_001_ThankYouFor=Köszönjük, hogy ellátogatott a Bevic Kongresszusi Központba. Kellemes további napod. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_001_DontLetHunger=Ne hagyd, hogy az éhség és a szomjúság lelassítson. Miközben élvezi a napot, mindenképpen kényeztesd magad egy megállással a Bevic Convention Center frissítőpultjánál. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_002_BevicWouldLike=A Bevic szeretne köszönetet mondani minden vendégünknek, hogy a Kongresszusi Központot ingermentes környezetben tartották. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_003_WhileEveryoneIs=Bár mindenkit szeretettel várunk a Bevic Kongresszusi Központba, hogy élvezze a frissítő szórakozás napját, a szemetei és szemetei nem. Köszönjük, hogy részt vesz a Kongresszusi Központ tisztán tartásában. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_GreatNewsThe=Remek hír! A bemutatóterem már megnyílt, és minden vendéget várunk, hogy lépjen be a termekbe. Élvezd! PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_ExcitedToGet=Izgatott a kezdés? A mai rendezvény pillanatokon belül kezdődik. Köszönöm a türelmed. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Welcome_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a Bevic Convtion Center-ben, az ArcCorp vezető helyén élő eseményekhez és frissítő szórakozáshoz. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Arresting_IG_001_AttentionBeAdvised=Figyelem. Felhívjuk figyelmét, hogy a helyi bűnüldöző szervekkel egyeztetve minden, a helyszínen talált illetéktelen személy birtokháborítónak minősül. Köszönjük jövőbeni együttműködését ebben az ügyben. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttentionBevicConvention=Figyelem, a Bevic Kongresszusi Központ hamarosan bezár. Kérünk minden látogatót, hogy a legközelebbi kijárathoz menjen. Köszönöm. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_FinalReminderThe=Utolsó emlékeztető, a Kongresszusi Központ bezár. Minden látogatónak azonnal el kell hagynia. A zárva tartás után visszamaradó vendégek behatolnak. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_ReminderBevicConvention=Emlékeztető: a Bevic Kongresszusi Központ hamarosan bezár. Kérjük, menjen a legközelebbi kijárathoz most. Köszönöm. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Trespassing_IG_001_BevicConventionCenter=A Bevic Kongresszusi Központ bezárt. A megmaradt vendégek jelenleg birtokháborítók. PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_001,P= PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_002,P= PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_001_AnythingElse=Van még valami? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_002_IsThatAll=Ennyi? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_003_AnyInterestIn=Érdekelne ez a kombináció? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_001_SorryItllBe=Elnézést, csak egy másodperc. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_002_HoldOnBe=Várjon. Legyen igaza veled. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_001_ComingRightUp=Rögtön jön. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_002_GreatItllJust=Remek. Csak egy másodperc lesz. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_001_IfYouCant=Ha nem tud uralkodni magán, meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_002_CanYouPlease=Megnyugodna? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_003_WhatAreYou=Mit csinálsz? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_004_YouNeedTo=El kell menned. Most. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött a Big Benny'sbe. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_HaveAGood=Jó napot kívánok. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_Thanks=Köszönöm. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_005_HopeYouEnjoy=Reméljük, hogy ízleni fog. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiAndWelcome=Üdvözöljük a Big Benny's-ben. A Kacho to Go otthona. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_WelcomeToBig=Üdvözöljük a Big Benny's-ben. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Szia. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_Welcome=Üdvözöljük. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_IDunnoI=Nem tudom. Csak itt dolgozom. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_IReallyCouldnt=Nem tudnám megmondani. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_003_Sure=Persze. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_004_Okay=Rendben. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_006_IDontThink=Nem hiszem PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouPlace=Ha megrendelését a terminálon adja le, mi elindítjuk. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_002_PleaseOrderThrough=Kérjük, rendeljen a terminálon keresztül. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_001_WhatCanI=Mit kaphatok? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_002_WhatWouldYou=Mit szeretne? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_003_DoYouKnow=Tudja, hogy mit szeretne rendelni? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_001_ThereYouGo=Tessék. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_002_HeresYourOrder=Itt a rendelésed. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Rendelés. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=Az étel kész. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=Ez az? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=Ez minden? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Várjon. Várj csak. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Igen, igen, nyugi. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Adj egy percet. Csak két kezem van. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=Rendben. Egy másodperc. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=Rendben. Kitartás. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=Mit gondol, mit csinál? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Aha. Itt ezt nem teheti meg. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Tűnj el innen. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Üdvözöljük a Big Benny's-ben. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Üdvözöljük. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Nézd meg. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=Szia! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=Vagy rendelj ételt, vagy szállj ki. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=Nem azért vagyok itt, hogy a barátod legyek. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Persze. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Rendben. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=Nem tudom. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=Fogalmam sincs. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Igen, igaz. Nem hiszem. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Ha akar valamit, használja a terminált. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=Soha nem járt étteremben? Használd a terminált! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=Tudja, hogy mit akar vagy nem? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Gyerünk. Rendelj már. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=Mit szeretnél? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=Mi van? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=Mi a rendelése. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Ott. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=Előkészült. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Rendelés. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=Az étel kész. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=Ez az? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=Ez minden? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Várjon. Várj csak. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Igen, igen, nyugi. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Adj egy percet. Csak két kezem van. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=Rendben. Egy másodperc. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=Rendben. Kitartás. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=Mit gondol, mit csinál? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Aha. Itt ezt nem teheti meg. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Tűnj el innen. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Üdvözöljük a Big Benny's-ben. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Üdvözöljük. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Nézd meg. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=Szia! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=Vagy rendelj ételt, vagy szállj ki. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=Nem azért vagyok itt, hogy a barátod legyek. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Persze. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Rendben. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=Nem tudom. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=Fogalmam sincs. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Igen, igaz. Nem hiszem. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Ha akar valamit, használja a terminált. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=Soha nem járt étteremben? Használd a terminált! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=Tudja, hogy mit akar vagy nem? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Gyerünk. Rendelj már. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=Mit szeretnél? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=Mi van? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=Mi a rendelése. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Ott. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=Elfogyott az étel. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Rendelés. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=Az étel kész. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_001_NotNowIm=Most nem, a következő versenyre készülök. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_002_WhateverItIs=Bármit is szeretne, mentse el. Van elég foglalkoznom vele. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ThatsGood=Ez jó. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_ThatsWhatI=Ez az, amit szívesen hallok. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_GoodCall=Jó hívás. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YoureCall=Az Ön hívása. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_AnotherTimeThen=Akkor máskor. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_NoSweat=Nincs izzadság. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Ha meggondolja magát, jelezze gyorsan, de az ajánlat nem marad sokáig. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LetMeKnow=Szóljon, ha más gondolatai vannak. Lehet, hogy még megoldjuk a dolgokat. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Később. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_002_Bye=Viszlát. PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightMaybeI=Rendben, lehet, hogy egy kicsit elhamarkodtam az egész 'kész vagyunk' dologgal. Talán itt az ideje, hogy visszatérjen a versenyzésbe. PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IveBeenThinking=Átgondoltam a dolgokat, és talán megérdemel még egy esélyt. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_StopByTheTrack=Álljon meg a pálya mellett, amikor csak teheti. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_MakeSureYou=Győződjön meg róla, hogy eljön hozzám, rendben? PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_SwingByAnd=Ugorj be és beszélgessünk. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatWasSome=Szép repülés volt. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_CongratsYouPulled=Gratulálunk. Te húztad le. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_ThatsWhatI=Ez az, amit szeretek látni. Jó versenyt. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotAnotherRace=Jön egy másik verseny, amelyre hasznot tudnék venni. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_003_ThisNextRace=Ez a következő verseny felhasználhatja az Ön különleges érintését. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_004_IMightHave=Lehet, hogy tudok valamit az Ön számára. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingOverYour=Jóváírás átküldése most. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresYourCredits=Itt vannak a jóváírásai. Megérdemelted őket. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_001_TryToPay=Ezúttal próbáljon meg figyelni. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_002_NowYouWant=Most szeretné hallgatni? Bírság... PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_LetMeKnow=Szólj, ha érdekel. PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ThinkItOver=Gondolja át. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Felejtsd el. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=Tudod mit, nem számít. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_HurryUpThe=Siess, a verseny hamarosan kezdődik. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_ComeOnTimes=Gyerünk. Az idő pazarlás. PU_BRUNT_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Később. PU_BRUNT_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Szia. PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_001_YouGotA=Problémája van? PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_002_HeyWhereYou=Szia! Hova mész? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D1_001_YeahNothingQuite=Igen. Semmi olyan, mint ez. Megpróbáltam magam is kihozni belőle, de nem volt bennem ez a „dolog”. Tudod? Mindenesetre sok sikert odakint, oké? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_A_001_MakeAnUncertain=Tegye egy kicsit biztosabbá a bizonytalan világot. Ez minden, amit mondhatok, amíg meg nem tudom, hogy benne vagy-e vagy sem. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_B_001_SureFreeEmpire=Persze. Szabad birodalom, ugye? Sok sikert a következő versenyhez PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_C_001_GoodGetReady=Jó. Készülj fel a következő versenyedre, és elmagyarázom a részleteket, ha már a pilótafülkében leszel. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_001_YeahIHear=Igen. Hallottam. Keress valamit, amiben jó vagy, és fejd meg annyiért, amennyit ér. Szinte szégyennek tűnik, hogy amilyen jól vagy, nem találunk módot arra, hogy még többet keress. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_002_IsThatSomething=Ez valami érdekelne? Több kredit? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_001_ThanksForSwinging=Köszönjük, hogy elvállaltad. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_002_ITryTo=Igyekszem naprakész maradni az összes közelgő versenyzővel kapcsolatban, különösen, ha ők is olyan jól teljesítenek, mint te. Hogyan intézted a tanfolyamot? A szépség dolga. Valójában, ha nem bánod, hogy megkérdezem, mindig kíváncsi vagyok, mi késztetett rád a versenyzésre? PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_001_HeyWhatA=Szia! PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_002_WhatAFinish=Micsoda befejezés! Gratulálni akartam. PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_003_IDontThink=Szerintem hivatalosan még nem mutatkoztunk be. Luca vagyok. Itt vezetem a könyvet, és reméltem, hogy meglátogatsz a következő versenyed előtt. Jó lenne beszélgetni. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_001_NowImSure=Most, biztos vagyok benne, hogy azon tűnődsz, hogy mit szeretnél, mit csinálj, de kivárom. Látod, nem fogom tudni a szórást, amíg a pilóták nem jelentkeznek, és biztos akarok lenni abban, hogy senkinek sem ad borravalót, amíg még fogadhatnak, így csak a verseny előtt fogod tudni a részleteket. Ne szeresd, ne csináld. Amit azonban elmondhatok, az az, hogy mennyit fog fizetni a munka. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_002_Here=Itt. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_DoYouHave=Van fogalmad arról, hogy ez a veszteségsorozatod mennyibe kerül nekem? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WithHowMuch=Mivel mostanában mennyit rontottál a dolgokon, kezdek arra gondolni, hogy több kreditet tennék ellened fogadással. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ListenYouveBeen=Figyelj, elég megbízható voltál, de nem hagyhatjuk, hogy megismétlődjön az, ami az előző versenyen történt. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IKnowYouve=Tudom, hogy jó munkát végzett értem, ezért hajlandó vagyok az utolsó versenyt szerencsétlenül értékelni. Ne tegyük ezt szokássá, jó? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WhatHappenedThat=Mi történt az utolsó versenyen? Adtam neked egy kis feladatot, és még azt sem bírtad. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_004_ImStillTrying=Még mindig azon töprengek, hogy a legutóbbi verseny hogyan ment ennyire félre. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_001_ToughBreakIn=Kemény szünet az utolsó versenyen. Örülök, hogy újra talpra álltál. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_002_YoureLookingPretty=Elég jól nézel ki, figyelembe véve, hogy mi történt veled\naz utolsó versenyen. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_AgainstMyBetter=Jobb megítélésem ellenére teszek még egy próbát. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfICant=Ha nem számíthatok rád, akkor nincs miről beszélnünk, szóval készen vagyunk. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_YouLetMe=Túl sokszor hagytál cserben. Már nem vagy jó hozzám. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Nekem az elmúlt néhány verseny során egy kicsit felkapott voltál. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_AfterThatLast=Az utolsó verseny után kezdem azt hinni, hogy nincs semmi, amit ne tudna megtenni. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_003_ThatWasSome=Ez egy beteg repülés volt az előző versenyen. Tudtam, hogy számíthatok rád. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_YouShouldveHeart=Hallottad volna a sok beszédet az utolsó verseny után, amit értem csináltál. A többi pilóta nem tudhatta, mi ütötte el őket. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_YouKnowI=Tudod, az utolsó versenyen elég szépen kitakarítottam. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_BangUpJob=Feldobja a munkát az utolsó versenyen. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_IDontKnow=Nem tudom, mi ütött beléd, de bármi is legyen, javítsd ki. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_IsThisReally=Valóban ez a legjobb, amit tehet? Mert ha igen, akkor spóroljon mindkettőnknek egy kis időt, és menjen el. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_001_DamnItThe=A fenébe is, a verseny véget ért. Csak így tovább, bajnok. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_002_DoYouHave=Van fogalma arról, hogy hány kreditbe került? PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouThere=Ott vagy? PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_PlansHaveChanged=A tervek megváltoztak. PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_TheresBeenA=Változás történt a tervekben. PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_SeriouslyYoureGonna=Komolyan? Így fogsz becsapni. PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatTheHell=Mi a fenét képzelsz magadról? Így nem lehet kiesni. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureRunningOut=Kifogyott az időből. Ezt most kell megtenned. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_NotMuchTrack=Nincs sok szám hátra. Ideje megtenni a lépést. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_YouInterestedIn=Szeretnél segíteni nekem ezen a következő versenyen? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_GotARace=Jön egy verseny, amelyen kamatoztatni tudnám a képességeidet. Jól hangzik? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_006_HaveAnotherRace=Vanjon egy másik versenyt, amelyhez valaki az Ön szakértelmével jár. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_007_ThisNextRace=Ez a következő verseny. Azt akarom, hogy repülj benne nekem. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_008_DontWantTo=Nem szeretném ezt a következő versenyt a véletlenre bízni, szóval mi lenne, ha repülnél, és\n úgy viselkednél, mint a szerencsebűvölőm. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IGotNothing=Jelenleg nem főzök semmit, de észben tartom, amikor\n teszem. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_NoWorkFor=Nincs munka az Ön számára. Túl hamar az utolsó munkája után. Hagyni kell, hogy néhány verseny a saját pályáján futhasson. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_HurryAndGet=Siess és menj a hajódhoz. A verseny előtt felveszem a kapcsolatot. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_IllSendYou=Küldöm a részleteket, amint leért a versenypályára. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_AnywayIThink=Egyébként azt hiszem, ezzel végeztünk. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IllSeeYou=Majd találkozunk rendben. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Végezzük ezt el. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_ImBusySo=Elfoglalt vagyok, úgyhogy gyorsan csináljuk. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_ComeOnLets=Gyerünk, siessünk és fejezzük be. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyGoodTo=Szia, örülök, hogy látlak. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WellIfIt=Nos, ha nem az én szerencsém. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_004_YouDoingAlright=Jól vagy? Minden jó? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_WhatTheHell=Mi a fenét nem keresel itt? Befejeztem a veled való munkát. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_004_IfYoureHere=Ha versenyezni vagy szerencsejátékkal szeretne játszani, de ne várjon tőlem mást. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=Nem kellene megvenned a hajót a versenyre? Mi a fenét vársz? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouForgetYoure=Elfelejtette? Versenyezni kéne. Épp most. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhyArentYou=Miért nem készülsz a versenyre? Menj ki innen. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Nézd meg. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_LookWhereYoure=Nézd, hova mész. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Nézd meg. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_LookWhereYoure=Nézd, hová mész. PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouGotCrossed=Keresztezett áramkörei vannak? PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene van veled? PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_001_RaceIsStarting=A verseny kezdődik. Sok szerencsét. PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_003_TimersAboutTo=Az időzítő hamarosan indul. Találkozunk a célban. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_001_AllRightListen=Rendben, figyelj. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_002_PayAttentionOkay=Figyeljen rendben. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_001_INeedEveryone=Az utolsó pillanatig mindenki azt higgye, hogy nyerni fog. Az utolsó kört elsőként kezded, majd utolsóként léped át a célvonalat. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_002_ImGonnaHave=Megkérem, hogy húzd le az úgynevezett RamtonRoll-t. Az utolsó körben az első helyen kell állnia, de ahelyett, hogy nyerne, holtan utoljára ér be. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_001_WereGonnaGive=Mindenkinek azt adjuk, amit szeretnek, és az utolsó kört az utolsó helyen kezdik, és a verseny előtt a győzelemért. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_002_ThisIsGonna=Ez megdobogtatja a szívüket. Az utolsó kört az utolsó helyen fogod kezdeni, de aztán a semmiből nyered meg az egészet. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_001_INeedYou=Szeretnék veszíteni. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_002_ItMightHurt=Kicsit árthat az egódnak, de arra van szükségem, hogy az utolsó helyre kerülj. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_001_JustMakeSure=Csak győződjön meg róla, hogy jól néz ki, oké. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_002_AndDontBe=És ne légy hanyag. Ha az emberek felfogják, amit csinálunk, az nem lesz jó. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_001_INeedYou=Szükségem van arra, hogy megbizonyosodj arról, hogy valamelyik versenyzőtársad nyer. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_002_IveGotA=Sokat lovagoltam egy másik pilótán, aki nyert. Gondoskodni fog arról, hogy ez megtörténjen. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_001_YoureGoingTo=Látni fogod, hogy az egyik ellenfeled nem fejezi be a versenyt. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_004_IWantYou=Győződjön meg arról, hogy az egyik pilóta nem lépi át a célvonalat. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_001_NeedYouTo=Fedeznie kell a terjedést, úgy fog befejezni a versenyt, ahogy mondom, világos? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_003_IPickedOut=Kiválasztottam, hogy melyik helyen fogod befejezni a versenyt. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_001_INeedYou=Szükségem van rád, hogy megnyerd a versenyt. Olyan egyszerű. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_002_YoureGoingTo=Te fogsz elsőként bejutni, érted? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_001_NeedYouTo=Szükség van rá, hogy pacifistát játssz, és lövés nélkül nyerd meg a versenyt. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_002_YoureGoingTo=Meg fogja nyerni a versenyt, de meg kell tennie egy lövést. Egyetlen egyet sem. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_001_SendingTheInfo=Információ küldése most. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_005_HereAreAll=Itt van minden részlet. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_001_YeahWhat=Igen. Mit. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_002_ItsLucaMake=Luca vagyok. Készítsd el gyorsan. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_003_YeahICan=Igen, hallom. Menj tovább. PU_BRUNT_MG_Race_BettingClosed_IG_001_NoMoreBets=Nincs több fogadás. A verseny hamarosan kezdődik. PU_BRUNT_MG_Race_BettingOpen_IG_001_BooksAreOpen=A könyvek nyitva vannak. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_001_ItsLucaI=Luca vagyok. Beszélni akarok veled. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_002_YouPayingAttention=Figyel? Jó. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_003_HeyYouThere=Hé, ott vagy? PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_002_IDontCare=Nem érdekel, hogyan csinálják ezt a Goss-ban, mi itt így csináljuk. Nem szereted, menj oda. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_003_ImAlreadyBleeding=Már vérzek a vig. Nem tudom, mit akarsz még. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_004_IDontDecide=Nem én döntöm el, hogy ki nyer. Nem szeretsz hiteleket veszíteni, kezdj el jobb fogadásokat kötni. PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_001_GoodLuck=Sok szerencsét. PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_002_HaveAGood=Jó versenyt. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_001_Later=Később. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_002_WereThroughHere=Végeztünk. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_001_CantTalkNow=Most nem tudok beszélni. Indul a verseny. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_002_ComeBackAfter=Gyere vissza a verseny után. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_001_ToughBreakOn=Kemény szünet az utolsó versenyen. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_002_BadLuckOn=Banszerencse az utolsó versenyen. Gondolom ezért hívják szerencsejátéknak. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_001_CongratsThatLast=Gratulálunk. Az utolsó fogadás nagyon váratlan volt PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_002_YouPulledSome=Súlyos elismeréseket szerzett az utolsónak. Jó neked. PU_BRUNT_MG_Race_RegClosed_IG_001_RegistrationsClosed=A regisztráció lezárult. PU_BRUNT_MG_Race_RegLastCall_IG_001_LastChanceFor=Utolsó lehetőség a pilótáknak a regisztrációra. PU_BRUNT_MG_Race_RegOpen_IG_001_GoAheadAnd=Haladjon tovább, és indítsa el a pilóta regisztrációját. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_001_IfYouWanna=Ha fogadni szeretne, használja a terminált, vagy beszéljen a többi fogadóirodával. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_002_IfYoureLooking=Ha versenyezni szeretne, akkor a terminál erre való. Oda iratkozz fel. PU_BRUNT_MG_Race_Start_IG_001_GoStartThe=Menj. Indítsa el a versenyt. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_001_IThoughtI=Azt hittem, csak én váltottam ki ezt a dolgot? PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_002_OhThatsBetter=Ó, ez jobb. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_003_GottaCutBack=Csökkenteni kell. PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_001_IfYouWant=Ha mégis fogadni szeretnél, vagy versenyezni szeretnél magadért, bátran lépj a terminálokra. PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_003_ImBusyBut=Elfoglalt vagyok, de a termináloknak minden másban segíteniük kell. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_001_HeresWhatIt=Itt fizet. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_002_TakeALook=Nézze meg az ajánlatot. PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=Egyébként... PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_LetsMoveOn=Lépjünk tovább az üzletre... PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Itt mindennek készen kell lennie. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Ez mindenről gondoskodik Ön helyett. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_003_AllRightyThen=Rendben, akkor most mindent rendezni kell. PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_001_Security=Biztonság! PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_002_Help=Segítség! PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=Szobát keres? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=Szüksége van egy szobára? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=Miben segíthetek? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=Van valami, amit tehetek önért? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Figyelmeztetni fogok egy vezetőt a helyzetedről, és később felveszik veled a kapcsolatot. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=Győződjön meg arról, hogy egy menedzser felveszi Önnel a kapcsolatot. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=Rendben. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Persze. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Sajnálattal hallom. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Ez nagyon frusztráló lehet. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=Ígérem, ez az első alkalom, hogy ilyen problémánk van. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Meglepődve hallom, hogy ez történt. Általában ez nem probléma. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Elnézést kérünk az indokolatlan stresszért. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Sajnáljuk, hogy a kézbesítéssel kapcsolatos problémákat hallunk. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Remélhetőleg éppen egy ilyen esemény ellen volt biztosítva. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Néhány útvonalunk veszélyesebb, mint mások. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Az aktuális árak a táblákon vannak feltüntetve. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Amint azt a feltételekben is jeleztük, a nyersanyagárak változhatnak. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=A piac hajlamos az ingadozó elmozdulásokra. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Attól tartok, már nincs szabad szobánk. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Sajnos úgy tűnik, hogy jelenleg tele vagyunk. Elnézést a kellemetlenségért. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundAPerfect=Tökéletes szobát találtunk az Ön számára. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Még mindig van szabad szobánk. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Örülök, hogy szolgálhattam. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Jó napot kívánok. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Jó napot. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Üdvözli a Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük az EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Üdvözöljük. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük, és üdvözöljük a Jobwellben. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük a TDD-ben. PU_BUREAUCRAT1_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Következő. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Sajnálom, sajnos nem tudok tenni ellene. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Nagyon sajnálom, ez egy kicsit kívül esik az én szakterületemen. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Nagyra értékelem, de attól tartok, nem tehetek semmit. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Sajnálom, úgy tűnik, nincs elég pénze a tranzakció végrehajtásához. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Hmm, úgy tűnik, jelenleg nincs elég kredited. PU_BUREAUCRAT1_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Attól tartok, semmi mást nem tehetek önért. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid=Nos, attól tartok, meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Kérem, lépjen vissza. Mások is várnak. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Hadd küldjem el a részleteket a mobiljára. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_002_IWillSend=Elküldöm az információt mobi-ra. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=A legjobb megoldás, ha a terminált használja. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=A terminálnak azonnal meg kell oldania. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Javaslom, hogy forduljon a terminálhoz. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Vannak terminálok ott. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=Hadd lássam, mit tehetek. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Rendben. Had nézzem meg. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=Lássuk, nem tudjuk-e rendbe tenni. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Örülök, hogy segíthetek. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=A sorban kell állnia, mint mindenkinek. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Kérem, várja meg a sorát. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Itt mindennek készen kell lennie. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Ez mindenről gondoskodik Ön helyett. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_003_AllRightEverything=Rendben, mindent rendezni kell. PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_001_Security=Biztonság! PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_002_Help=Segítség! PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=Szobát keres? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=Szüksége van egy szobára? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=Miben segíthetek? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=Van valami, amit tehetek önért? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Figyelmeztetni fogok egy vezetőt a helyzetedről, és később felveszik veled a kapcsolatot. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=Győződjön meg arról, hogy egy menedzser felveszi Önnel a kapcsolatot. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=Rendben. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Persze. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Sajnálattal hallom. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Ez nagyon frusztráló lehet. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=Ígérem, ez az első alkalom, hogy ilyen problémánk van. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Meglepődve hallom, hogy ez történt. Általában ez nem probléma. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Elnézést kérünk az indokolatlan stresszért. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Sajnáljuk, hogy a kézbesítéssel kapcsolatos problémákat hallunk. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Remélhetőleg egy ilyen eset ellen volt biztosítva PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Néhány útvonalunk veszélyesebb, mint mások. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Az aktuális árak a táblákon vannak feltüntetve. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Amint azt a feltételekben is jeleztük, a nyersanyagárak változhatnak. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=A piac hajlamos az ingadozó elmozdulásokra. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Attól tartok, már nincs szabad szobánk. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Sajnos úgy tűnik, hogy jelenleg tele vagyunk. Elnézést a kellemetlenségért. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_AhFoundA=Ah, tökéletes szobát találtam az Ön számára. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Még mindig van szabad szobánk. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Örülök, hogy szolgálhattam. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Jó napot kívánok. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Jó napot. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Üdvözli a Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük az EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Szia. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Üdvözöljük. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük a Jobwellben. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük a TDD-n. PU_BUREAUCRAT2_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Következő PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Sajnálom, de sajnos nem tudok tenni ellene. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Nagyon sajnálom, ez egy kicsit kívül esik az én szakterületemen. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Nagyra értékelem, de attól tartok, nem tehetek semmit. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Sajnálom, úgy tűnik, nincs elég pénze a tranzakció végrehajtásához. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Hmm, úgy tűnik, jelenleg nincs elég kredited. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Attól tartok, semmi mást nem tehetek önért. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_002_TheresReallyNothing=Nem igazán tehetek mást. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI=Attól tartok, meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Kérem, lépjen vissza. Mások is várnak. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Hadd küldjem el a részleteket a mobiljára. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_002_IllSendThe=Elküldöm az információt mobi-ra. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=A legjobb megoldás, ha a terminált használja. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=A terminálnak azonnal ki kell válogatnia. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Javaslom, hogy forduljon a terminálhoz. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Vannak terminálok ott. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=Hadd lássam, mit tehetek. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Rendben. Had nézzem meg. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=Lássuk, nem tudjuk-e rendbe tenni. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Örülök, hogy segíthetek. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=A sorban kell állnia, mint mindenkinek. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Kérem, várja meg a sorát. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Ott, minden kész. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Ennyi minden. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=Biztonság! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=Segítség! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantThe=Szobát akarsz, vagy mi? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Hadd találjam ki, szeretne egy szobát. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=Mit szeretnél? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=Szükséged van valamire? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo=Hagyom, hogy a menedzserem foglalkozzon veled. Várj ott. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=Rendben. Értesítem a menedzseremet. Küldnek neked egy komm-ot vagy ilyesmit. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=Rendben. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Persze. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=Nem tudom, mit mondjak. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=Szeretné ott nézni a hangszínét? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Igen, fogalmam sincs, miről beszél. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems=Senki másnak nincs ezzel problémája. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Meg kell nyugodnod. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=Farság a kézbesítés miatt. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Ember, remélem, volt biztosításod. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=Ezért vették fel, hogy ilyen dolgokkal foglalkozzon. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Az árak a táblákon vannak feltüntetve. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Amint azt a feltételekben is jeleztük, a nyersanyagárak változhatnak. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=Így működik a piac. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Teljesen foglaltak vagyunk. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Igen, nincs semmi elérhető. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=Talált egy szobát. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Itt. Van egy szoba neked. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Élvezd az üdülést. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Most már elmehet. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Jó napot kívánok. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Üdvözli a Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Üdvözöljük az EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Üdvözöljük. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Üdvözli a Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Üdvözöljük a TDD-ben. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Következő. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=Nem, nem tehetek semmit. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Igen, nem valószínű, hogy ez megtörténik. Elég szerencsétlen vagy. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Sajnos nem tehetek semmit. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=Nem fizethet ezért, ha nincs elég kreditje. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=Mit próbálsz húzni? Itt nem jótékonysági szervezetet működtetünk. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=Nem tudok mást tenni érted. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=Nem tudom, mit vársz még tőlem. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Elegem van belőled. Végeztél. Menj ki innen. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Tudod, hogy nem te vagy a legfontosabb személy a versben. Mások is várnak. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=Küldöm a részleteket. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=Küldöm a mobiljára. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Csak használja a terminált. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=Uh, szerinted mire valók ezek a terminálok? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Ott vannak a terminálok. Találd ki. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=Rendben, igen. Egy pillanat. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Rendben. Had nézzem meg. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=Rendben. Meglátom mit tehetek. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Igen, igen. Értem. Kitartás. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Várjon a sorban, mint mindenki más. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Várni kell a sorban. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Ott, minden kész. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Ennyi minden. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=Biztonság! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=Segítség! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantA=Szobát akarsz, vagy mi? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Hadd találjam ki, szeretne egy szobát. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=Mit szeretnél? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=Szükséged van valamire? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet=Hagyom, hogy a menedzserem foglalkozzon veled. Várj ott. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=Rendben. Értesítem a menedzseremet. Küldnek neked egy komm-ot vagy ilyesmit. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=Rendben. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Persze. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=Nem tudom, mit mondjak. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=Szeretné ott nézni a hangszínét? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Igen, fogalmam sincs, miről beszél. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems=Senki másnak nincs ezzel problémája. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Meg kell nyugodnod. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=Farság a kézbesítés miatt. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Ember, remélem, volt biztosításod. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=Ezért vették fel, hogy ilyen dolgokkal foglalkozzon. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Az árak a táblákon vannak feltüntetve. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Amint azt a feltételekben is jeleztük, a nyersanyagárak változhatnak. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=Így működik a piac. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Teljesen foglaltak vagyunk. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Igen, nincs semmi elérhető. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=Talált egy szobát. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Itt. Van egy szoba neked. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Élvezd az üdülést. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Most elmehet. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Jó napot kívánok. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Üdvözli a Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Üdvözöljük az EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Üdvözöljük. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Üdvözöljük a Jobwellben. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Üdvözöljük a TDD-ben. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Következő. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=Nem, nem tehetek semmit. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Igen, nem valószínű, hogy ez megtörténik. Elég szerencsétlen vagy. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Sajnos nem tehetek semmit. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=Nem fizethet ezért, ha nincs elég kreditje. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=Mit próbálsz húzni? Itt nem jótékonysági szervezetet működtetünk. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=Nem tehetek mást helyetted. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=Nem tudom, mit vársz még el tőlem. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Elegem van belőled. Végeztél. Menj ki innen. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Tudod, hogy nem te vagy a legfontosabb személy a versben. Mások is várnak. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=Küldöm a részleteket. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=Küldöm a mobiljára. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Csak használja a terminált. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=Uh, szerinted mire valók ezek a terminálok? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Ott vannak a terminálok. Találd ki. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=Rendben, igen. Egy pillanat. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Rendben. Had nézzem meg. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=Rendben. Meglátom mit tehetek. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Igen, igen. Értem. Kitartás. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Várjon a sorban, mint mindenki más. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Várni kell a sorban. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_DamnItThe=A fenébe! A gazemberek a hajómon vannak! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ImGettingBoarded=Beszállok! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GotBoardersOn=Felszállók vannak a hajómon. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_TellYouOne=Mondj egyet. Visszaszámolom a napokat, amíg végre nyugdíjba mehetek. Van egy horgászlebeg a nevemmel. Soha többé ne menj az űrbe, ha segíthetek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SometimesIWonder=Néha azon tűnődöm, hogy miért ezt az életet választottam. Gondolom, könyvelőnek lenni nem volt elég stresszes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_AsSoonAs=Amint leérek, egyenesen a legközelebbi bár felé tartok, ennyit mondok. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_IAmSo=Elegem van ezekből a freeloaderekből, akik megpróbálnak gyorsan hitelt adni a kemény munkámnak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WithTheAmount=Amennyi harcot vívok mostanában, akár a haditengerészethez is csatlakozhattam volna. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_FeelsLikeThese=Úgy tűnik, hogy ezek a betyárok évről évre egyre többet hódítanak meg a Birodalomban. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_WheresADamn=Hol van egy átkozott haditengerészeti flotta, amikor szüksége van rá. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_WithAllThese=Ezekkel a támadásokkal majdnem eljutottunk arra a pontra, hogy kevesebbe kerülne, ha csak egy osztagot bérelnék fel. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_ListenIfYoure=Figyelj, ha fogy a kredited, van ennél jobb módszer is a megszerzésére. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDontKnow=Nem tudom, milyen személyes szarra keveredtél, de amit csinálsz, az nem helyes. És azt hiszem, legbelül ezt te is tudod. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsNotToo=Tudod, hogy még nem késő. Ettől még elrepülhetnél. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_HowManyBad=Hány rossz döntést kellett meghoznia, hogy itt végezzen? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_MaybeServingA=Lehet, hogy a nyújtás segít abban, hogy a fejét egyenesbe hozza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_MyThrustersAre=A tolómotorjaim nagyon elszakadtak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_OurThrustersAre=A tolómotorjaink alig lógnak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ThrustersAreBarely=A tolómotorok alig kapaszkodnak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ThrustersHaveTaken=A tolómotorok verődtek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_001_ShesALittle=Kicsit lerágott, de működőképes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_002_DefinitelyBeenBetter=Határozottan jobb volt, de legalább még repülünk, igaz? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_003_WereHoldingTogether=Együtt tartunk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWereDown=A fenébe, leálltunk. Azt mondtam, leestünk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_002_WereDeadIn=Meghaltunk a vízben. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_003_IveGotNot=Nem irányítom. Ismétlés. Nincs ellenőrzés. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_001_OnlyGotOne=Csak egy rakéta maradt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_002_GonnaNeedTo=Meg kell számolni ezt a rakétát. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_001_MyEnginesAre=A motorjaim nagyon elszakadtak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_002_OurEnginesAre=A motorjaink alig lógnak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_001_ShieldGennyIs=A pajzs nem működik. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_002_OurShieldGenerators=A pajzsgenerátorunk offline állapotban van. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_001_LooksLikeOur=Úgy tűnik, a lőszerszámunk valóban alacsony. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_002_DontHaveA=Nincs sok képed. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_001_WereRunningLow=Kifogyóban van az üzemanyag. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_002_YeahImRunning=Igen, itt füstben futok. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_001_IOnlyGot=Csak néhány rakétám maradt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_002_KindaLightOn=Jelenleg kicsit világít a rakéta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_001_JeezOurAmmo=Jézusom, a lőszerszámlálóink tényleg működnek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_002_WereOutOf=Elfogyott a lőszer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_001_WereOutOf=Elfogytak a rakéták. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_002_WeGotZero=Nulla lőszerünk van. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ShipsPrettyTore=A hajó eléggé felszakadt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IveBeenBetter=Jobb voltam. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_KickedAroundA=Sokkal többet rúgtam, mint szerettem volna. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWeLost=A fenébe. Elveszítettük a mobilitást. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_002_ShitWereDead=A francba, halottak vagyunk a vízben. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_003_LostControlRepeat=Elveszett irányítás. Ismétlés. Nincs irányítás. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_001_SystemsAreAll=A rendszerek zöldek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_002_WereGood=Jól vagyunk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_003_YeahShesStaying=Igen, erős marad. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_001_HereWeGo=Tessék. Utolsó rakéta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_002_LastMissile=Utolsó rakéta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_001_EnginesAreBarely=A motorok alig bírják. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_002_EnginesHaveTaken=A motorok verést kaptak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_001_DammitWeLost=A fenébe. Elvesztettük a pajzsgenerátorunkat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_002_ShieldGennysToast=Pajzs Genny pirítósát. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_001_AmmoCountsLow=Kevés a töltény. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_002_LittleLightOn=Kevés fény a lőszeren. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_001_KindaLowOn=Kicsit kevés az üzemanyag. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_002_FuelsBottomingOut=Az üzemanyag mélypontja. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_001_GettingLowOn=Egyre fogy a rakéták száma. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_002_AlmostOutOf=Majdnem kifogytak a rakéták. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_001_ItllTakeA=Ennél sokkal többre lesz szükség ahhoz, hogy legyőzzük. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_002_TakenSomeHits=Elért néhány találatot, de még mindig rúg. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_003_DontWorryAbout=Ne aggódjon miattunk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_001_AmmosOut=Elfogyott a lőszer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_002_WeaponsDry=A fegyverek kiszáradtak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_001_ImOutOf=Elfogytak a rakéták. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_002_ThatsAllOur=Ez az összes rakétánk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_001_WithTheAmount=Amennyi erővel rendelkeznek, ez kemény küzdelem lesz. Legyen óvatos, és Isten szerelmére használja a fejét. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_002_TheyMayBe=Lehet, hogy erősebbek nálunk, de... nos, nem tudom, mi a de. Csak a tőlünk telhető legjobbat kell megtennünk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_003_IThinkWe=Azt hiszem, itt egy kicsit túlléptünk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_001_HardToSay=Nehéz megmondani, hogy ki lesz itt a legjobb. Közeli lesz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_002_ThisLooksLike=Úgy tűnik, ez egy hosszan tartó verekedés lesz. Léptesse magát. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_003_WeSeemPretty=Eléggé kiegyenlítettnek tűnik. Ez a tapasztalaton és az egyenes fejtartáson múlik. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_001_ItMayLook=Úgy tűnhet, hogy felülmúltuk őket, de maradj éles. A hibák több hajót pusztítanak el, mint a rakéták. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_002_IKnowIt=Tudom, hogy úgy tűnik, hogy elkaptuk őket a jogokért, de a túlzott magabiztosság pokoli módszer a halálra. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_003_GeezTheyMust=Geez. Biztos nagyon kétségbeesettek, hogy mindannyiunkat megugranak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_001_YouCantShake=Nem rázhatsz meg. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_002_NextOneWont=A következő nem lesz olyan gyengéd. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_003_TooSlow=Túl lassú! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWatchIt=Hé, nézd meg. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WatchWhereYoure=Nézze meg, merre repül. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_LookWhereYoure=Nézd, hova mész! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_DoThatOne=Csináld ezt még egyszer, és bajunk lesz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_ISwearIf=Esküszöm, ha még egyszer megüt... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_WhyTheHell=Mi a fenéért csinálod ezt továbbra is? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_Careful=Vigyázat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_LookOutLook=Vigyázz. Vigyázz! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchIt=Nézd meg! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_DamnItWhose=A fenébe! Kinek az oldalán állsz? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_GettingRealTired=Elegem van abból, hogy megütsz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_YouSeriouslyHit=Már megint komolyan megütött? Most már elég! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GreatFlyingJackass=Remek repülés, dög. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouForgetHow=Elfelejtetted a trigger működését? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouSureYou=Biztosan ezt akarod? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SomeoneLikesTo=Valaki szeret piszkosul harcolni. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_FightMeLike=Küzdj velem, mint egy igazi pilóta, gyáva. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetYourselfA=Vegyél magadnak egy átkozott Vanduul hajót, ha így szeretsz harcolni. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFlight=Ellenőrizze repülési útvonalát! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_EaseUp=Nyugodj meg! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WheredYouLearn=Hol tanultál meg repülni? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouRamMe=Még egyszer döngölsz, és esküszöm, ennyi! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_YouDoThat=Még egyszer ezt csinálod, és megbánod. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_IWontTell=Nem mondom el még egyszer, tartsd távol magad a hajómtól. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_OutOfMy=Táron az utamból! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_ClearOut=Tisztítás! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_IAintGot=Nincs időm foglalkozni a hülyeségeiddel! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_IllFightYou=Ha kell, én is megküzdök veled. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_HitMeAgain=Üss meg újra, és azt kéred. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_YouHitMe=Ismét megütött, és lesz egy problémánk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_DamnThatLooks=A fenébe, ez fájt. Jó vagy? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_OhShitCareful=Ó, a francba, vigyázz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_WatchYourselfYou=Vigyázz magadra. Óvatosnak kell lenned. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_001_ShitYouOkay=A francba, jól vagy? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_002_WhatsYourStatus=Mi az állapota? Ez csúnyán nézett ki. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_003_HellOfA=A pokol. Remélem jól vagy. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_001_HellIMight=A pokolba is, lehet, hogy hátradőlök, és hagyom, hogy megöld magad. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_002_OhDamnThat=A fenébe, ez fájdalmasan nézett ki. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouShouldThink=Gondolkodnod kell újra, de még keményebben. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_IveGotFaith=Bízok benned. Csak csináld meg. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WeveSurvivedWorse=Túléltünk már ennél rosszabbat is. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_JustDigIn=Csak belemélyedni és kinyögni. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_YoureNotDone=Még nem végzett! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_StayInThis=Maradj ebben! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_HangOnAnd=Kitartás és összpontosítás! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NotTheTime=Nincs itt az ideje a hit elvesztésének. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_KeepItTogether=Tartsd együtt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_DontWorryWere=Ne aggódjon, ebben együtt vagyunk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_001_ThatWasCloser=Közelebb volt, mint szerettem volna. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_002_GeezIWas=Geez. Aggódtam, hogy nem fogom kibírni egy darabban. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_003_AnyFightYou=Bármilyen harc, amiből kimehetsz, igaz? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnHappyThats=Átkozottul örülök, hogy vége. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ThatWasHarrowing=Ez megrendítő volt, mi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ManMyHands=Ember, remeg a kezem az adrenalintól. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Átkozottul örülök, hogy látlak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThankGodYoure=Hála Istennek, hogy itt vagy. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsSeeIf=Lássuk, nem tudjuk-e leckét adni ezeknek a scav-eknek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ComeOnGet=Gyerünk, kezdj hozzá. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoodYouHere=Jó. Te itt. Most legyen elfoglalva. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsFocusOn=Koncentráljunk az aktuális problémára. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MakeYourShots=Legyen értékes lövései. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HereWeGo=Tessék, emberek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RightBehindYa=Rögtön mögötted. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_KeepItTogether=Tartsd együtt, és ne légy hanyag. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_AllRightLets=Rendben, dolgozzunk együtt, és mutassuk meg ezeknek a scav-eknek, hogyan sikerült. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_ThisIsIt=Ez az. Maradj észnél. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_NoProblem=Nincs probléma. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SureThing=Persze. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_OnIt=Rá. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GotIt=Megvan! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_Okay=Rendben! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_Roger=Roger. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_OnOurWay=Úton. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_IllSeeWhat=Megnézem, mit tehetek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_HeadingYourWay=Haladjon most. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001=erőfeszítés PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002=erőfeszítés PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003=erőfeszítés PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=A pajzsaim lemerültek. Kell egy takarótűz! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShieldsNeedTo=A pajzsokat újra kell tölteni. Fedezz! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_GiveMeA=Segíts! Töltöm a pajzsaimat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Lássuk, hogyan birkózik meg pajzsok nélkül. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NotGonnaLast=Nem fog sokáig bírni a pajzsok nélkül. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereGoYour=Tessék a pajzsaid. A hajód többi része következik. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Igen, megvan a pajzsaim, és mi van? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk, töltődj fel. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouThinkI=Azt hiszed, hogy pajzsokra van szükségem ellened? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_WereOnOur=Utolsó szakaszon vagyunk. Támogatásra van szüksége most, amíg nem késő. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastMuch=Nem fog sokáig tartani némi tartalék nélkül! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_HelpBeforeWere=Segítség, mielőtt darabokra robbannánk! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_001_WatchOutTheyve=Vigyázz. Van földi támogatásuk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_002_CarefulTakingDamage=Vigyázat, sebzést okoz a bolygóoldalról! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_003_GotHitBy=Tűz érte! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_DammitThatOne=A fenébe, ez fájt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingRipped=Egyszerre szakadunk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GetThisBastard=Szedd le rólunk ezt a baromságot! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=Sebzés! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ComingUnderFire=Tűz alá kerül. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_WeGotHit=Elütöttünk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldLeave=Meg kell mennie, amíg még lehet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_TimeForYou=Itt az ideje, hogy új munkát találjon. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureADamn=Te egy átkozott bolond vagy, amiért felvetted velem a harcot. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_NotSuchAn=Nem olyan könnyű célpont, igaz? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_RememberThisAll=Ne feledje, ez az egész a te hibád. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LooksLikeYoure=Úgy tűnik, új hajóra lesz szüksége. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ImGonnaPick=Kiválasztalak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereYouAre=Itt vagy. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouDeserveEvery=Ennek minden részét megérdemled. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HowsThatFeel=Milyen érzés? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_RightThere=Ott! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IToldYou=Megmondtam, hogy hagyj békén. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_RethinkingThingsNow=Lefogadom, hogy most újra kell gondolni a dolgokat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_BetYouThought=Fogadunk, hogy azt hitted, hogy könnyen választok. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_HeyTheyreWith=Szia! Velünk vannak! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_CeaseFireThats=Tűzszünet. Ez egy barátság. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_CheckYourTarget=Ellenőrizze a célpontot. Ez egy barát. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWhatThe=Hé, mi a fenére lősz? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=What the hell? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_HeyLayOff=Szia! Tedd le a ravaszt! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_LookImNot=Nézd, nem mondom el újra. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_DoThatAgain=Csináld újra, és tüzet adok. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_IllDefendMyself=Ha kell, megvédem magam. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ImAFriendly=Barátságos vagyok. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImOnYour=Az Ön oldalán állok! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_HaveYouLost=Elment az eszed?! Hagyd abba a lövöldözést. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_WhatTheHells=Mi a franc a problémád? Egy oldalon állunk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_StopShootingRepeat=Hagyja abba a lövöldözést. Ismétlés. Hagyd abba a lövöldözést. Vagy viszonzom a tüzet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_GoOnFinish=Folytasd. Fejezd be őket! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_CarefulThatShips=Vigyázat, a hajó összetört, de még mindig halálos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_CleanItUp=Tisztítsd meg gyorsan, mielőtt visszavághatnak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_NiceShooting=Szép lövöldözés. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_ThatWasA=Ez gyönyörű volt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GoodWorkThey=Jó munka. Nem tartanak sokáig. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouSureYou=Biztosan meg akarja tenni? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_StopPlease=Hagyd abba... kérlek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ISwearIf=Esküszöm, ha elmegyek, velem jössz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YeahYoureReal=Igen, nagyon rossz vagy, és eltalálsz egy hajót, amely nem tud visszaütni. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YouAintGotta=Nem kell ezt tenned. Kérem. Emberek várnak rám. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_EnoughWereNo=Elég! Most nem jelentünk veszélyt rád! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_WhatKindOf=Miféle beteg barom lő egy mozgássérült hajót? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_IllMakeSure=Gondoskodni fogok róla, hogy a versszak végéig el legyen vadászva. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_StopWeCant=Állj! Nem tudunk repülni. Nem lőhetünk. Ennek semmi oka. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_GoodButNot=Jó, de nem elég jó. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_GottaAdmitThat=El kell ismernem, ez fájt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LookWhatYou=Nézd, mit csináltál a hajómmal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_NothingANew=Semmi, amit egy új festési munka ne javítana. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ThatllBuffRight=Ez azonnal lecsillapodik. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_EnjoyItWhile=Élvezd, amíg lehet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_Shit=A francba! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouArentGiving=Nem adod fel, igaz? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_TimeToReturn=Ideje viszonozni a szívességet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YoureNotHalf=Félig sem vagy rossz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=Lássuk, hogyan kezeled őket is! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_LuckyForMe=Szerencsém, nem vagyok egyedül. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_GuessWhosGot=Találd ki, ki tért vissza? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_HeyWatchYour=Hé, figyeld a célzást. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_CarefulWhereYoure=Vigyázz, hol lősz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_003_TheHellYou=A pokolba lőtted őket? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene? Ez szándékos volt? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatYouMessing=Miért vacakolsz velem? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_CheckYourDamn=Ellenőrizze az átkozott célzást. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_HitMeAgain=Üss meg újra, és nem leszünk olyan barátságosak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_StopShootingMe=Hagyd abba a lövöldözést. Nem mondom el még egyszer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_ImNotYour=Nem vagyok az ellenséged, de üss meg újra, és az leszek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_CantTakeToo=Sokkal többet nem bír el! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastLong=Nem fog sokáig tartani ezzel az ütemmel! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_ShipsToastedNot=A hajó pirított. Nem sok maradt benne! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_ShitThatReally=A francba! Ez nagyon fájt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingTorn=Egyre szakadunk! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_DammitThatWasnt=A fenébe. Ez nem volt jó. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=Sérülés! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnIt=A fenébe is! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_003_NotGood=Nem jó! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_YeahNotRight=Igen, most nem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldOffA=Várjon egy másodpercet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_Cant=Nem lehet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_NoSorry=Nem. Sajnálom. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CantRightNow=Most nem lehet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_KindaInThe=Valaminek a közepén. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_GotMyHands=Tele van a kezem! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_YoureOnYour=Egyedül vagy! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_GotMyOwn=Megvan a saját problémáim! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001=elnyújtott halálsikoly PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002=elnyújtott halálsikoly PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003=elnyújtott halálsikoly PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001=közepes hosszúságú halálsikoly PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002=közepes hosszúságú halálsikoly PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003=közepes hosszúságú halálsikoly PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001=rövid halálsikoly PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002=rövid halálsikoly PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003=rövid halálsikoly PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_OneLessTo=Egy aggodalommal kevesebb! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeThat=Látod ezt? Kivetted az egyiket! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImJustGetting=Csak kezdek bemelegedni! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Most teljesen egyedül vagy. Biztos, hogy ezt szeretnéd? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_YouSawWhat=Láttad, mi történt a barátaiddal. Semmi ok, hogy ez legyen a te sorsod is. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_HereWeGo=Tessék. Utolsó hívás. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_001_OnlyOneOf=Csak egy maradt belőlük. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_002_TheyreDownTo=Az utolsó hajójukig járnak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_003_LastOneLets=Utolsó. Ezt fejezzük be. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_IThinkThats=Azt hiszem, ez mind. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreaLooksClear=A terület tisztanak tűnik. Ez lehetett az. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ScansLookGood=A vizsgálatok jól néznek ki. Azt hiszem, túljutottunk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_GuessItsDown=Akkor csak rajtunk múlik. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_IfYouThink=Ha úgy gondolja, hogy félek egyedül harcolni, akkor rosszul gondolta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_YoureGonnaHave=Előre kell menned, és engem is ki kell vinned. Nem adom fel. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_CrapWereDown=Szar! Leszálltunk egy hajóról. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_WeCantLet=Nem engedhetjük meg, hogy többet elvigyenek közülünk! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_DamnItNo=A fenébe! Nem! Ez a miénk volt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouBroughtThis=Ezt magad okoztad. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouCanStill=Még mindig leállíthatod ezt, mielőtt még többet kell bántanom. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouStartedThis=Te kezdted, de rohadtul meg fogom oldani. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_HaveYouCompletely=Teljesen elvesztette? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_YouFuckerWhat=Te kurva! Mi volt az?! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatInThe=Mi késztetett erre a versben? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_001_IOweYou=Tartozom ezért eggyel. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_002_YeahTargetsDown=Igen, a cél lemaradt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_003_ThatllTeachEm=Ez megtanítja őket a velünk való kavarásra. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceOne=Szép. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodJob=Jó munkát. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HateToSee=Utálom látni, de meg kellett tenni. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_001_YouWontGet=Ezt nem fogod megúszni. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_002_IllSeeYou=Látni fogom, hogy égsz érte! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouScavThey=Scav! Nem érdemelték meg, hogy így menjenek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_001_CheersAppreciateIt=Üdv! Értékelem! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_002_ThankYouNice=Köszönöm! Jó tudni, hogy még mindig vannak itt jó emberek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_003_YoureALife=Életmentő vagy! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_WeJustKilling=Most csak megölünk valakit? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_WhatTheDid=Mi a- Kihagytam valamit? Miért tetted ezt? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_001_YouCantGo=Nem mehetsz úgy, hogy megölsz bárkit, akit csak akarsz. Lesznek következményei. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_002_WhoaWhyThe=Hú, mi a fenéért csináltad ezt? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_LetsSeeIf=Lássuk, nem tudok-e segíteni az esélyeken. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYoure=Úgy tűnik, gondot okoz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=Lássuk, hogyan tetszik, ha valaki rád választ. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyGotThe=Megkaptak minket! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookOutTheyre=Vigyázz! Nekünk igazak! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_DamnItWhere=A fenébe! Honnan a fenéből jöttek ezek a neekók? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsWhatYou=Ez az, amit kapsz, ha nem figyelsz! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=Úgy tűnik, jobb radarra van szüksége ehhez a dologhoz! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureNotThe=Nem te vagy a legszembetűnőbb, igaz? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WhatYouSee=Mi. Látsz valamit? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatAreYou=Mire lősz? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_MyScannersClear=A szkennerem tiszta. Van valami? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_001_AreYouEven=Még is megpróbálod eltalálni őket? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_002_ComeOnOpen=Gyerünk, nyisd ki a szemed és üss valamit! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_003_WithTheAmount=A hiányzó összeggel kezdem azt hinni, hogy az ő oldalukon állsz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_001_MakeYourShots=Legyen értékes lövései! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_002_NoPointIn=Nincs értelme a lőszerpazarlásnak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_003_YouArentGonna=Nem fogod elriasztani őket azzal, hogy hiányoznak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NoTimeLike=Nincs olyan idő, mint most. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsGetThis=Végezzük ezt el. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_AllRightShow=Rendben. Mutasd meg nekik, kivel van dolguk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TimeToSettle=Ideje rendezni ezt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeWhat=Lássuk, mire jutottál. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyOrNot=Kész vagy sem. Csináljuk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhThatIs=Ó, ez a kurva. Elegem van. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_ScrewItIm=Csavard meg. Elegem van a szarodból. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItI=Ennyi. elegem van belőled. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughYouCrossed=Elég! Átléptél egy határt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IveStayedMy=Elég sokáig tartottam a kezem. Ennek vége. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThisAintMy=Nem ez az első rodeóm, punk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NiceTry=Szép próbálkozás. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NotThisTime=Ezúttal nem, seggfej. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GotSomeMoves=Van néhány lépés, mi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_NotBad=Nem rossz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AllRightI=Rendben. Látom milyen lesz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_001_DamnItThey=A fenébe! Felhúztak egy hálót! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_002_ShitWeveBeen=A francba, elkaptak minket. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_003_LookSharpThey=Nézzen élesen. Felállítottak egy tiltómezőt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_001_MissileAway=Rakéta távol. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_002_LetsSeeHow=Lássuk, hogy tetszik nekik. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_003_MissileLaunched=A rakéta elindult! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissileComingYour=Rakéta jön az útjába! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_MissileOnYou=Rakéta rád! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_MissilesTrackingYou=A rakéta követ téged. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotSomethingFor=Van valami az Ön számára. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TangleWithThis=Gúzs ezzel. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TryThisOn=Próbáld ki a méretért. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouShouldaJust=Csak magunkra kellett hagynod minket. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouPickedThe=Rossz hajót választottál, amivel bajlódni akarsz! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_WhyTheHell=Mi a fenéért lősz rájuk? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_HeyTheyreOn=Hé, ők a mi oldalunkon állnak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatAreYou=Mit csinálsz? Ez egy barátság. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_OhComeOn=Ó, gyerünk. Lődd le őket, ne engem! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ShootMissilesAt=Lődd le a rakétákat a rossz emberekre. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=Nézze meg, hol indítja el ezeket! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhISee=Ó, értem. Ezt komolyra véve. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoddammitISee=Goddammit, I see how it is. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ThatsUncalledFor=That's uncalled for if you ask me. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GiveMeSome=Adj egy kis helyet! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhyDontYou=Miért nem hátrál meg egy kicsit! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyImTrying=Hé, itt próbálok repülni! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SeriouslyGetAway=Komolyan, menj el tőlem! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GoFlySomewhere=Menjen repülni valahova máshova! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HowAboutYou=Mit szólnál, ha adnál egy kis szobát! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_YouMindWatching=Szeretné nézni, hová mész? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_KeepToYour=Maradjon a saját repülési sávjában, rendben? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HeyHowAbout=Hé, mit szólnál egy kis helyhez? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_ImNotGonna=Nem mondom el még egyszer, hátrálj meg. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_LastTimeIm=Utoljára, amikor kimondom, menj el tőlem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_WhatDontYou=Amit nem értesz, repülj vissza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_MyShipCant=A hajóm nem bír el sokkal többet. Elnézést, el kell mennem innen, amíg még lehet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ThisShipIs=Ez a hajó egy retesz és egy ima függő. Mennem kell, amíg nem késő. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_001_ImSorryBut=Sajnálom, de nem tudok mit kezdeni ezzel. Sok szerencsét. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsGetting=Ez kikerül a kezéből. itt végeztem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_001_NoWayIn=A pokolba semmi esetre sem dolgozom veled azok után a szar után, amit kihúztál. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_002_GetTheHell=Tűnj el tőlem, te gyilkos szar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_IveHadJust=Elegem van belőled. Túl vagyunk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IThinkIve=Azt hiszem, mindent megtettem a szarodból. Fontolja meg ezt a kapcsolatot. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_001_ICantBe=Nem repülhetek bűnöző nélkül. Végeztünk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_002_IfYouWant=Ha meg akarod szegni a törvényt, az a te dolgod, de én nem leszek benne. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_FaceItWere=Nézz szembe vele! Vesztünk. Ennek vége! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeAintGot=Nincs esélyünk a pokolban, hogy ezt kihúzzuk. Kész vagyok. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_001_SeriouslyYoureJust=Komolyan? Csak lógva hagysz? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_002_YouGotTo=Bizonyára viccelsz. Magasan és szárazon hagysz így? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyIThought=Szia! Azt hittem, együtt vagyunk ebben! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene? Megegyeztünk! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_NeedAHand=Kézre van szüksége! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_CouldReallyUse=Nagyon hasznos lenne egy kis segítség! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_NeedAssistance=Segítségre van szüksége! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_001_IShouldProbably=Valószínűleg le kellene állnom és újra kell töltenem, minden esetre. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_002_DontKnowAbout=Nem tudok rólad, de fel kell töltenem. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_003_INeedTo=Újra kell raknom a fegyvereimet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Tankolnom kell, mielőtt bármi mást tennénk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_002_ImGonnaHave=Hamarosan meg kell állnom és tankolnom kell. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_003_GonnaNeedTo=Hamarosan le kell töltenem az üzemanyagot. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Meg kell keresnem egy javítóműhelyt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_002_ShipCouldUse=A hajónak szüksége lehet a javításra, ha áthaladunk rajta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_003_ImGonnaHave=Meg kell javítanom a hajómat. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StopHidingAnd=Hagyd abba a rejtőzködést, és fejezzük be a dolgot. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhatAreYou=Mivel játszol? Gyere ki! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WheredYouGo=Hova mentél? Nincs időm erre a hülyeségre. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeWhere=Látod, hová mentek? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ILostEm=Elvesztettem őket. Van valakinek szeme? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NotSeeingEm=Nem látom őket a radaron. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GuessYouFinally=Végre okosodtál. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GoodIHave=Jó. Van jobb dolgom is, mint megküzdeni a sajnálatos seggeddel. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahYouBetter=Igen, jobb, ha eltűnsz innen... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_001_CarefulFlyingIn=Óvatos repülés. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_002_ComingUpOn=Egy trükkös javításon készülünk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_003_BeCarefulFlying=Legyen óvatos az átrepüléskor. Kicsit szőrös. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyrePrimingAn=EMP-t töltenek fel! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_EmpChargingGet=EMP töltés! Készülj fel! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_TheyQuantumedOut=Kiszorultak. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_YeahTheyreGone=Igen, elmentek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_TheyQtdOut=Kikerültek. Jó szabadulást. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DontLetThe=Ne hagyja, hogy a légzsilip becsípjen a kifelé menet! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_HopeThatsThe=Remélem, ez az utolsó, amit sajnálatos arcukból látok. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_SoLongYou=Addig egy bűnöző szar! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreSpoolingUp=Felcsavarják a kvantumhajtásukat! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeTheyre=Úgy tűnik, hogy QT-re spoololnak! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImPickingUp=Kiszedek néhány aláírást a QT-meghajtójukról! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_LooksLikeTheyre=Úgy tűnik, elmennek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_SomeonesRunningScared=Valaki fél. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GuessTheyDecided=GuessTheyDecided=Találd el, hogy elegük van. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_HelpGetIt=Segítség! Vedd le rólam. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ShitICant=A franc. Nem tudom megrázni. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_DammitMissilesGot=A fenébe. A rakéta halálra ejtett. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MissilesLockedOn=A rakéta rám van zárva! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_MissileOnMy=Rakéta a farkamon! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MissileComingIn=Rakéta, forrón érkezik. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GotSomeHelp=Segítséget kaptunk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnGladTo=Átkozottul örülök, hogy látok néhány erősítést. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpIsInbound=Hála Istennek, bejövő segítség. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_CrapLooksLike=Szar. Úgy tűnik, erősítést kértek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DamnItWe=A fenébe is. Több hajó érkezik hozzánk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ShitTheyCalled=A francba, biztonsági mentést kértek. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_CalledForBack=Hivatták biztonsági mentésre, mi? Nem elég jó ahhoz, hogy maga befejezze a munkát? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhereTheHell=Hol a fenében találtál még több idiótát, aki hajlandó volt segíteni? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GreatTheresMore=Remek. Többen vagytok. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_001_PickingUpSomething=Valaminek felvétele. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_002_GotSomethingOn=Van valami a radaron. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_003_HuhThinkI=Hú... azt hiszem, van valami a lapolvasómon. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_001_GotASignal=Jel van! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_002_RadarsGotSomething=A radarnak van valami! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_003_PickingUpA=Jel felvétele! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IfYouAll=Ha mindannyian azon gondolkodnak, hogy megtámadjanak, hadd mondjam el, hogy ez hiba lenne. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AndHereI=És itt arra gondoltam, hogy ez egy viszonylag csendes utazás lehet. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WellLetsGet=Nos... fejezzük be ezt. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_AintNiceTo=Nem jó ilyen emberhez lopakodni. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_WoahWhereThe=Hú, honnan a pokolból jöttél. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_SneakyBastards=Surva köcsögök! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_IsThatSmart=Okos? Egyedül vagy itt kint? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AndHereI=És itt azt reméltem, hogy nem fogok több söpredékbe ütközni. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_LookWeCan=Nézd, csak elmegyünk mellette, nem kell gond. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThisIsMy=Ez az én átkozott hibám, hogy átrepültem ide. Jobban kellett volna tudni. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_LastTwoTimes=Utolsó két alkalommal, amikor átmentem ezen a területen, semmi, de azt hiszem, a szerencsémnek előbb-utóbb el kellett fogynia. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_InHindsightI=Utólag visszagondolva soha nem kellett volna ezt az utat járnom. Ez egy istenverte újonc lépés volt egy ilyen veszélyes területen átrepülni. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_WhatTheHells=Mi az ördög értelme a biztonságos szektorokon keresztül repülni, ha úgyis megugranak? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HereIAm=Itt fizetek adót, és azok a kormányzati fattyúk még csak nem is törődnek a hajózási utak biztonságával. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ThisWholeSectors=Ez az egész szektor a pokolba megy. Még a hajózási utakon sem repülhet anélkül, hogy ne ütközzön scav gazemberekbe. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ItsTooDamn=Túl szűk itt. Alig van tere gondolkodni, nemhogy mozogni. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CouldTheyHave=Válhattak volna rosszabb helyet a harcra? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_DamnItI=A fenébe! Több térre van szükségem a manőverezéshez. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ImCarryingAbout=Körülbelül tízszer annyi hitelt viszek magammal, mint általában. Nem engedhetem meg magamnak, hogy elveszítsem. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IWorkedToo=Túl sokáig és keményen dolgoztam ahhoz, hogy elveszítsem egy ilyen értékes fuvart. Lehetetlen, hogy csak úgy átadjam ezeknek a csúszómászóknak. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NotThatYou=Nem kell többé aggódnod, de a tartomban lévő anyag nem a legstabilabb. Túl nagy ütést kapok, és az egész mehet. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IllBeFrank=Őszinte leszek veled. Egy csomó robbanóanyagot viszek a fedélzeten. Ha túl nagyot ütök... hát, az senkinek sem lesz jó. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ThankYouI=Köszönöm! Tudtam, hogy számíthatok rád. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_GoodThatsReal=Jó. Ez nagyon jó. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_GreatHappyTo=Remek. Örömmel hallom, hogy. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_PerfectIKnew=Tökéletes. Tudtam, hogy számíthatok rád. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_001_ImInA=Rossz helyzetben vagyok. Fel kell lépned és kezelned kell ezt. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_002_ThingsAreLooking=A dolgok elég borzasztóan néznek ki. Ha felkapott valamit, itt az ideje. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_003_YouNeedTo=Itt, most azonnal ki kell állnia. Ez az. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_FineThatsOn=Rendben. Ez rajtad múlik. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_WellShit=Hát... a francba. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_FairEnough=Elég tisztességes. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_IWasHoping=Reméltem, hogy mást mond, de nem volt nehéz érzés. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=Rendben. Ki kell indulnom. Betartási ütemterv és minden. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayTimeWe=Rendben, ideje továbblépnünk. Légy jó. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_GuessIShould=Gondolom, úton kell lennem. Maradj biztonságban. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_AlmostDoneWith=Majdnem kész a javítás. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_RepairsAreAlmost=A javítások majdnem készen vannak. Nem kellene sokáig. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ItsAlmostFixed=Majdnem megoldódott. Csak adj nekünk egy kis időt! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThereWereBack=Ott! Újra itt vagyunk! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_AhThankHeavens=Ah, hála az égnek. Készen állunk! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_AllFixedFor=Minden javítva! Egyelőre legalábbis. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitABit=Van egy kis akadozás a javításnál, több időre lesz szüksége! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DamnOverflowBacked=Átkozott túlcsordulás rajtunk! A javítás egy kicsit tovább tart! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_BackupBlewWhen=A biztonsági mentés felrobbant, amikor megpróbáltuk újraindítani a rendszert. Kicsit több időbe telik a javítás. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_001_GodDamnThats=A fenébe is, ez a sok lőszer. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_002_ImNotOne=Nem vagyok az, aki megmondja az embereknek, hogyan éljenek, de te egy csomó rakétát lőttél oda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_003_HellOfA=Pokoli világvége, amit most indítottál el. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_IfIDont=Ha nem jutok ki innen, be kell fejeznie a munkámat. Ez létfontosságú, hallasz? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IfThoseBastards=Ha ezek a köcsögök végeznek velem, és azt akarom, hogy folytassa a munkámat. Meg tudod csinálni? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_WhateverHappensTo=Bármi is történik velem, ezt a munkát be kell fejezni. Bízhatok benned, hogy végignézed a végéig? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_WeTookCare=Gondoskodtunk ezekről a csapásokról, de reméltem, hogy továbbra is velem repülsz, hátha baj van. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_HeyAnyInterest=Szia, szeretnél látni az út hátralévő részében? Úgy tűnik, nagyon jól dolgozunk együtt, és ez megnyugtat. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_JustAnIdea=Csak egy ötlet, ha nem vagy túl elfoglalt, mit szólnál, ha felvennél téged extra szemnek? Tudok kapni egy megfelelő fizetést. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ListenIfI=Figyelj, ha nem sikerül. Van valami, amit meg kell tenned értem. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_HeyImNot=Hé, nem vagyok benne biztos, hogy kijutok innen. És ha nem, van valami, amit meg kell tennem. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_ListenIfSomething=Figyelj, ha valami történik, bízhatok benne, hogy gondoskodsz valamiről? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_JustToChange=Csak hogy témát váltsak, egy barátom keresett valakit, aki rendelkezik az Ön képességeivel egy koncertre. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_YouKnowIm=Tudod, nem tudom, milyen az időbeosztásod, de lehet, hogy van egy állásom, ha érdekel. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_IKnowTimes=Tudom, hogy manapság az idők meglehetősen szűkösek, ezért meg kell kérdeznem. Van egy munka, amit nem tudok elvégezni. Elkaphatod, ha akarod. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_YouShouldHit=El kell érned a célt. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ObjectivesAllYou=A cél csakis te. Vedd le őket. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_YouAttackThe=Megtámadja a célt. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitTheObjective=Érje el a célt. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockOutThe=KnockOutThe=KnockOutThe=KnockOutThe=KnockOutThe=A cél. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouTakeOut=Kiveszed a célt. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouGottaTake=Most ki kell venni a célt. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ObjectivesAllYou=A cél csakis te. Gyerünk. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_NeedYouTo=El kell érned a célt. Láss hozzá. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HereAssigningYou=Itt. Kijelöl egy célt. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_SendingTargetNow=Cél küldése most. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_GotATarget=Van egy cél az Ön számára. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NeedYourHelp=Segítségre van szükségem a célpontomhoz. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HitMyTarget=Eltalálja a célpontomat. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_LetsTakeOut=Vegyük ki a célpontomat. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ComeOnI=Gyerünk. Itt a segítségedre van szükségem. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ICantDo=Nem tudom megcsinálni egyedül. Segíts kivenni őket. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetOnThe=Készülj az órára! Vegyük ki őket. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WatchOutFor=Vigyázz a célpontra. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_GonnaNeedYou=Szükség lesz megvédeni a célpontot. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DefendTheTarget=Védd meg a célpontot. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DefendThem=Védd meg őket. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_YouProtectThe=Ön védi a célpontot. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_TargetsUnderYour=Cél az órája alatt. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatAreYou=Mit csinálsz? Segíts nekik. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_DidntYouHear=Nem hallottad? Védd meg a célpontot. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_ISaidProtect=Azt mondtam, hogy védje meg a célpontot. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_001_ProtectTheTarget=Cél védelme. Ügyeljen azonban arra, hogy ne lássa el. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_002_KeepAnEye=Tartsa szemmel a célt. De maradj csendben. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_003_YouWatchThe=Nézed a célpontot. Alacsony szig. Kapj el? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HoldUpFor=Várjon egy pillanatra. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldYourPosition=Tartsa meg pozícióját. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_HangBackFor=Maradjon vissza egy kicsit. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_ISaidWait=Mondtam, várj. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_StopMovingIm=Hagyd abba a mozgást. Komoly vagyok. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_003_HeyISaid=Hé, azt mondtam, maradjon ott, ahol van. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HoldStill=Maradj meg. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontMove=Ne mozogjon. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WaitHere=Várjon itt. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WeShouldGet=El kéne tűnnünk innen. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ImThinkingWe=Azt hiszem, vissza kellene térnünk. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ImNotLiking=Nem tetszik ez a kinézet. Ugrálnunk kellene. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScrewItLets=Csavard meg. Gyerünk! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GetOutOf=Tűnjön el innen. Megy! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HellWithIt=A pokolba. Fuss! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz? Menj onnan! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouWannaDie=Meg akarsz halni? Fuss. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HaveYouLost=Elment az eszed? Menj a fenébe onnan. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_KeepClose=Maradjon közel. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_LetsStickTogether=Maradjunk össze. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DontWanderToo=Ne kalandozz túl messzire. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_StayClose=Maradjon közel. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontWander=Ne vándorolj! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_KeepItTight=Tartsd szorosan. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HellWithIt=A pokolba. Csak azt adom nekik, amit akarnak. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHateTo=Utálom ezt csinálni, de nem hiszem, hogy van más választásom. Engedek a követeléseiknek. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughIfThat=Elég. Ha ez annyira akarja... el tudják fogadni. Inkább élek. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionIfYou=Figyelem! Ha ezt hallja, támadás alatt állunk, és kétségbeesetten segítségre van szükségünk. Nem tudjuk, meddig bírjuk ki. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_MaydayMaydayWere=Mayday, Mayday. Támadás alatt vagyunk, és segítségre van szükségünk. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AnyoneOutThere=Bárki odakint. Néhány dühös SOB lyukat ütött a hajótestünkön. Jól jönne egy kis segítség. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WeAreIn=Nagyon szükségünk van harci segítségre. Rossz szándékú forgóvázak nyüzsögnek körülöttem. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_EmergencyCommI=Vészhelyzeti komm. Támadás alatt vagyok, és azonnali segítségre van szükségem. Bármilyen harci támogatást nagyra értékelnék. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ICantHold=Nem bírom tovább. Takarj le, és megpróbálok elmenekülni innen. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ImGonnaMake=Szünetet tartok. Takarj be, ugye? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AllRightWere=Rendben, meglátjuk, ki tudunk-e jutni innen. Le tudod fedezni a kijáratunkat? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AboutTimeYou=A megjelenés időpontjáról. Most készen állsz segíteni vagy sem? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IWasWorried=Aggódtam, hogy nem jössz. Remélem készen állsz, hogy belevágj ebbe. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TookYourTime=Elment az idődbe, igaz. Szerintem jobb későn, mint soha. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_001_YoureASight=Fájó szemek látványa. A hajóim offline állapotban vannak, de dolgozunk rajta. Tartsanak tisztán minket, és újra fel kell tudnunk indulni. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_002_IllBeDamned=Átkozott leszek. Egy kicsit aggódtam, hogy nem fogsz megjelenni. Tartsa el őket, amíg megjavítjuk a hajónkat. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_003_TheVerseJust=A vers folyamatosan meglep. A helyzet a következő: halottak vagyunk a vízben, de megpróbáljuk visszakapcsolni az internetre. Le kell venned rólunk a nyomást, amíg dolgozunk. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_004_YouMadeIt=Sikerült. Itt az üzlet, már elértünk néhány szörnyeteg slágert, így megpróbáljuk visszaállítani a funkciókat az internetre. Gondolja, hogy összegabalyodhat velük, amíg dolgozunk? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_005_NotAMoment=Egy pillanatig sem túl korán. Csináltak egy számot a hajónkon. Most, hogy itt vagy, megpróbálhatjuk visszakapcsolni az internetre, miközben Ön elfoglalja őket. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Átkozottul örülök, hogy látlak. Ezeknek a köcsögöknek jó látásra van szükségük. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForShowing=Köszönjük, hogy megjelent. Készen állsz, hogy megmutasd ezeknek a gazembereknek, mi az? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AppreciateTheAssist=Köszönöm a segítséget. Remélem tetszik egy jó küzdelem, mert van egy. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GladToHave=Örülök. Lehet, hogy ki kell hagyni a bemutatkozást, veszekedtünk. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThanksForThe=Köszönjük a segítséget. Ha itt van, ennek nem kell sokáig tartania. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_YouDidGood=Jót tettél általam. Én is szeretem ezt csinálni. Itt. Valamit a bajára. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_ThanksForAll=Köszönjük minden segítségét. Küldök egy apróságot, amivel a nyakad simára fekteted. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_AppreciateTheHelp=Köszönöm a segítséget. Ez most ne fedje le, amit tett, de köszönetképpen küldök egy apróságot. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_ThanksForBailing=Köszönjük, hogy kimentett minket. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_AppreciateAllYou=Köszönöm mindazt, amit értünk tett. Manapság nem sokan tennék. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_ThanksForThe=Köszönjük a segítséget. Szó szerint életmentő vagy. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_AlrightCargoIs=Rendben, a rakomány átszállítása folyamatban van. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_002_HoldTightWere=Tartson szorosan. Megkezdjük a rakomány átszállítását. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_003_CoolStartCargo=Remek, indítsa el a rakományszállítást most. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_AlrightYoureLoaded=Rendben, fel van töltve. Jó szórakozást. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_002_AllCargosBeen=Minden rakomány átadásra került. Biztonságos repülés. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_003_TransferCompleteYoure=Az átvitel kész. Jól indulsz. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_WhoaGotAn=Hú, van egy probléma. Még egyszer ellenőrizze a helyzetét, és hogy a rakodófelület szabad-e. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_002_ImGettingAn=Hibat kapok a rakományánál. Ellenőrizze a helyzetét, és győződjön meg arról, hogy a terület szabad, és folytathatjuk. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_003_GotAnError=Hiba történt, ezért leállítom az átvitelt. Győződjön meg róla, hogy a megfelelő helyzetben van, és a terület szabad, hogy tovább tudjunk menni. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_AlrightIveGot=Rendben, a betöltési területen vagyok. Szálljon be a helyére, és megkezdjük a rakomány berakodását. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_002_ImTrackingYou=Követlek. Menjen előre, és helyezkedjen el a rakomány átszállításához. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_003_WelcomeToThe=Üdvözöljük a rakodóterületen, ha pozícióba kerül, elkezdhetjük. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_001_IveContactedArea=Felvettem a kapcsolatot a terület biztonságával. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_002_DontDoAnything=Ne csinálj semmi őrültséget. Úton a biztonság. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_003_YouMessedUp=Most elrontottad. Megjelöltem a biztonsággal. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_UhYouAlready=Ó... már van egy hely. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_002_IGaveYou=Már adtam neked egy helyet. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_003_TheresAlreadyA=Már van hozzád hozzárendelve egy slot. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_001_SorryICant=Sajnos nem tudok helyet adni aktív CrimeStat-tal. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_002_HeyYouNeed=Hé, gondoskodnia kell arról a CrimeStatról, mielőtt itt landolhat. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_003_ImNotAllowed=Nem rendelhetek helyet keresett bûnözõknek. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_SorryButYouve=Sajnáljuk, de megtagadták a hozzáférést ehhez a szolgáltatáshoz. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_002_HateToDo=Utálom ezt csinálni, de nem engedhetem, hogy ide dokkoljon. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_003_LookIDont=Nézd, nem hiszem, hogy tudok segíteni. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_HeyImSorry=Szia, sajnálom, de nem tudjuk itt elhelyezni azt a járművet. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_002_IDontThink=Nem hiszem, hogy arra vagyunk felkészülve, hogy itt kezeljük ezt a járművet. Sajnálom. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_003_WeCantHandle=Nem tudjuk itt kezelni ezt a járművet. Sajnálom az esetet. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YouAskedFor=Ön kérte. A leszállórendszerek átveszik az irányítást a rendszerek felett. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_002_AlrightFineLocking=Rendben, rendben. Most zárja be a járművét. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_003_OkayFineWell=Rendben, rendben, ezt kemény úton fogjuk megtenni. Átveszi az irányítást járműve felett. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_SendingYouA=Fedélzeti feladatot küldünk. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_002_OkayHeresYour=Rendben, itt a fedélzeti feladat. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_003_GotADeck=Van egy fedélzeti feladat az Ön számára. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_LooksLikeWere=Úgy tűnik, jelenleg tele vagyunk. Készenlétben. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_002_IDontActually=Tulajdonképpen nincs szabad helyem. Tartsa szorosan egy másodpercig. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_003_ALittleSlammed=Egy kicsit csapott most, adj egy percet, és szerzek neked egy helyet. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServicesLet=Rakományszolgáltatás, hadd nézzem meg, mi van... PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_002_ThanksForContacting=Köszönjük, hogy felvette a kapcsolatot a rakományszolgálattal, és nyitott nyílást keresett. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_003_HeyThisIs=Hé, ez rakományszolgáltatás. Hadd lássam, mit kaptunk. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_WereOnA=Szűk a menetrendünk, nem tudom átrakni a rakományt, hacsak nem vagy a helyén. Kérjük, hagyja el a területet, és kérjen újra. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_002_WeCantKeep=Alig várjuk, hogy a helyére kerüljön. El kell menned. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_003_OkayLookI=Rendben, nézd, már alig várom, hogy a helyedre kerülj, meg kell tisztítanod a területet. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_SorryICant=Sajnálom, nem tudom tovább tartani a fedélzetét. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_002_ImPullingYour=Kivonom a fedélzeti feladatát. Legközelebb gyorsabban érj oda. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_003_LookWerePretty=Nézd, elég elfoglaltak vagyunk itt, úgyhogy nem tudom megfogni a helyed, ha nem akarod használni. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_001_ImPullingYour=Kivonom a fedélzeti feladatát. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_002_AlrightImVoiding=Rendben, érvénytelenítem a fedélzeti hozzárendelését. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_003_SorryButI=Sajnálom, de lemondtam a megbízását. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_JustWaitingOn=Csak arra várok, hogy a helyére kerüljön. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_002_WeCantStart=Nem tudjuk megkezdeni a rakomány átszállítását, amíg Ön nem a megfelelő pozícióban van. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_003_CouldYouGet=A helyére tudná hozni a hajóját, hogy megkezdhessük az átvitelt? Kösz. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_GonnaNeedYou=Szükség lesz rád, hogy elérd a fedélzeti feladatot. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_002_CanYouHead=El tudsz indulni a fedélzeti feladathoz, ha még mindig szüksége van rá. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_003_WereBusyToday=Ma elfoglaltak vagyunk, menjen a kijelölt fedélzetre. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_YoureAllDone=Itt minden kész, ezért szükségem lesz a fedélzetre egy másik pilothoz. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_002_HeyImGonna=Hé, ki kell törölned. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_003_CouldYouHead=El tudnál menni innen? Van valaki, aki használni szeretné a fedélzetet. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_HeyImGonna=Hé, módosítani kell a jármű konfigurációját a rakomány fogadásához. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_002_YouNeedTo=A rakomány betöltése előtt át kell állítania járművét egy másik konfigurációba. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_003_ICantStart=Nem tudom elkezdeni a berakodást, amíg nem módosítja a hajó konfigurációját. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_LookYouCant=Nézd, nem lehetsz itt. Szálljon ki, különben lezárjuk a járművét. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_002_YouArentAuthorized=Nincs jogosultságod itt lenni. Menjen a fenébe, különben lefoglalják a járművét. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_003_HeyYoureTrespassing=Hé, behatol. A kirakodószolgálatok lefoglalják a hajóját, ha nem mész ki innen. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=Nem mondom el újra. Tűnjön innen a fenébe, vagy lezárjuk a járművét. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_002_IfYouDont=Ha nem indul el, megsérti a leszállási protokollokat. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_003_LastChanceYou=Utolsó esély. Jobb, ha elmegy, vagy a leszállás átveszi az irányítást a jármű felett. PU_CIVMED1_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Nagyon sajnálom. Jelenleg egy betegnél vagyok. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Értettem. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Rendben. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Köszönjük. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Vigyázzon. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_001_Hello=Szia. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Jó napot. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=Hogy vagy? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Üdvözli a MediUnit. Hogyan segíthetek? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Üdvözöljük a Crusader Egészségügyi Klinikán. PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=Segítségre van szüksége? PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_002_AreYouAlright=Jól vagy? Tudunk segíteni? PU_CIVMED1_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=Rendben, rögzítse. Adjon hozzá véralvadásgátlót, ezért tartsa szemmel az életfunkcióikat. PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HiYoureOkay=Szia, jól vagy. Biztonságban vagy. Katasztrofális sérülést szenvedtél, de már jól vagy. Most ne siessen el semmit, de szabadon indulhat, amikor jól érzi magát. PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Igen, doktor. PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_002_IWill=Megteszem. PU_CIVMED1_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Ez egyszerűen nem lehetséges. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah, igen. A termináloknak képesnek kell lenniük az Ön igényeinek kielégítésére. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_YesOfCourse=Igen, természetesen. Kérjük, ellenőrizze a terminálon. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Ehhez forduljon a terminálhoz. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Nagyon sajnálom. Jelenleg egy betegnél vagyok. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001b_ImVerySorry=Nagyon sajnálom. Jelenleg egy betegnél vagyok. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Értettem. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Rendben. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Köszönjük. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Vigyázzon. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Szia. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Jó napot. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=Hogy vagy? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Üdvözli a MediUnit. Hogyan segíthetek? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Üdvözöljük a Crusader Health Clinic-en. PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_003_WelcomeToMaria=Üdvözöljük Mariában, tiszta szívvel. PU_CIVMED2_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=Segítségre van szüksége? PU_CIVMED2_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=Rendben, rögzítse. Hozzáadunk egy véralvadásgátlót, ezért tartsa szemmel az életfunkcióikat. PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_HelloWelcomeBack=Üdv. Üdv újra. Ott egy kicsit aggasztottál minket. A rendszere jól reagált a kezelésre. Most enyhe szédülést tapasztalhat, de engedélyt kapott a távozásra. PU_CIVMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Igen, doktor. PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_001_ImAfraidI=Attól tartok, nem tudom. PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Ez egyszerűen nem lehetséges. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah, igen. A termináloknak képesnek kell lenniük az Ön igényeinek kielégítésére. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_OfCoursePlease=Természetesen. Kérjük, ellenőrizze a terminálon. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Ehhez forduljon a terminálhoz. PU_COMMARRAY1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AlertYouAre=Figyelmeztetés: Ön megsérti a CommArray Protection Act előírásait. A biztonsági protokollok most aktívak. A hatóságokat értesítették. PU_COMMARRAY1_M_SY_MiddleRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningTrespassingIn=Figyelmeztetés: A CommArray térben történő behatolás ellentétes az UEE törvényeivel. Azonnal hagyja el. PU_COMMARRAY1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_AttentionCommarrayAccess=Figyelem: A CommArray hozzáférést csak a felhatalmazott személyzet használhatja. Azonnal hagyja el a területet. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_ComputerHack_Warning_IG_001_AlertTamperingWith=Figyelmeztetés: A CommArray manipulálása birodalmi bűncselekmény. A megsértőket a törvény legteljesebb körűen lefolytatják. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_EncourageVacate_IG_001_AttentionStandardCommarray=Figyelem: A szabványos CommArray biztonsági protokollok hamarosan aktiválódnak. Kérjük, azonnal hagyja el a területet. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_SystemReactivated_IG_001_CommarrayIsBack=A CommArray újra elérhető. Az ECN szolgáltatások helyreálltak. A biztonsági protokollok újrainicializálása. Kérjük, használja ezt az időt, hogy biztonságos távolságra távozzon. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_WarningTrespasserDetected=Figyelmeztetés: Belépő észlelve. Biztonsági protokollok bekapcsolva. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_001_NowClosingPlease=Bezárás. Kérem, álljon tisztán. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_002_ClosingStandClear=Zárás. Álljon távol a panelektől. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_001_CautionStandClear=Vigyázat. Állj tisztán. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_002_CautionPleaseStand=Vigyázat. Kérem, álljon tisztán. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_003_CautionStandClear=Vigyázat. Álljon távol a panelektől. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_001_NowOpeningPlease=Megnyitás. Kérem, álljon tisztán. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_002_OpeningStandClear=Megnyitás. Álljon távol a panelektől. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001=Ah... gyerünk, ne, ne, ne, kérlek... ne... < Scream > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002=Nem... < Küzdelem>... < Sikoly > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003=Nem, nem nem... Ugyan, gyerünk... Nem < Scream > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004=Nem, gyerünk... Kérlek, kérlek... Nem, nem bírom < Scream > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_005=Gyerünk... Gyerünk... Ó, nem, lezuhanunk. Lefelé megyünk. Rendszerhiba < Scream> PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_006=Kimentem. Kiestem. Segítség. Kérem, segítsen! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_007=< Küzdelem >... Nem. Kérlek, ne! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001=< Sikoly > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002=< Sikoly > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003=< Sikoly > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet! Az Ön oldalán állok. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_WatchWhereYoure=Nézze meg, hol fényképez. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_HeyYouHit=Szia! Megütöttél! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_001_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet! Az Ön oldalán állnak. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_002_ThatTargetIs=Ez a cél egy barátságos. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_003_StopYoureShooting=Hagyd abba, lelövöd a csapattársaidat. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_001_GetReadyLooks=Rendben, készülj fel. Úgy tűnik, egy új ellenségre kell vigyáznunk. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_002_AfterRepeatedViolations=Ismétlődő jogsértések után ellenségesnek nyilvánítom csapattársát. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_003_SeemsOneOf=Úgy tűnik, a sajátunk ellenünk fordult. Tedd, amit tenned kell, mindenki. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_001=< Grunt > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_002=< Grunt > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_003=< Grunt > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_001_HostileEliminated=Hostile kiküszöbölve. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_002_GotATarget=Célom van. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_003_GoodKill=Jó gyilkosság. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_001_LostOneOf=Elveszett az egyikünk. A fenébe is. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_002_LostAShip=Elveszett egy hajó. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_003_PilotDownRepeat=Pilot le. Ismételje meg, pilóta le. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_004_WereTakingCasualties=Sérülteket szedünk. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_001_YouGotA=Rengeteg idegszála van mostanság. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_002_InCaseYou=Ha nem vette volna észre, ez egy nagyon gagyi alkalom, hogy óvjon minket. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_003_NotReallyThe=Nem igazán a legjobb alkalom a munkára. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_001_YouKnowI=Tudod, ki nem állhatom azokat az embereket, akik óvadékot vállalnak egy munkáért, mielőtt az elkészül. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_002_PieceOfAdvice=Tanács, ne vállaljon munkát, hacsak nem akarja befejezni. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_003_YoureQuittingGreat=Kilépsz? Nagy. Köszönöm, hogy pazaroltad az időmet. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_001_OkayFineYou=Rendben, rendben. Bajt akarsz? Nos, most megvan. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_002_EnoughYouCant=Elég. Nem tudod megúszni, ha így viselkedsz. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_003_ThatsItYoure=Ennyi. Végeztél. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_001_Careful=Vigyázat! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_002_WatchWhereYoure=Nézze meg, merre repül. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_003_LookOut=Vigyázz! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_001_WhereTheHell=Honnan a fenéből jöttek ezek a seggfejek? PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_002_ThatAllYou=Ez mindened van? Huh? Ez mindened van?! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_003_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk. Ezt kaptad... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_001_AlrightLetsHave=Rendben. Nézzünk körül... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_002_ScanningTheArea=A terület vizsgálata most... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_003_GonnaRunA=Futtat egy vizsgálatot... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_004_StartingScan=Vizsgálat indítása... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_005_ScanningNow=Szkennelés... most. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_001_ChangeOfPlans=Tervek módosítása. Az ellenséges raj mozog a pozíciómon. Minél hamarabb vissza kell térned ide. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_002_DamnItEnemy=A fenébe is. Az ellenséges kontaktusok az utamba tartanak. Azonnali harci segítségre lesz szüksége. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_003_MyScopesBlowing=A hatóköreim felrobbannak. A betyárok biztosan megtalálták a helyemet. Tedd vissza ide a segged, most. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_001_GotItThanks=Értem, köszönöm. Ez valóban segít a papírmunkában. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_002_ThanksIllForward=Köszönöm. Ezeket továbbítom a megfelelő csatornákra. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_003_GotItIll=Értem. Gondoskodom arról, hogy ezeket az információkat feldolgozzák. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_001_DoYouThink=Gondolod, hogy át tudnád vizsgálni a kapitány maradványait? És legyen óvatos, amíg kint van, a felelősök még mindig a közelben lehetnek. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_002_HeadOverAnd=Menjen át, és próbálja meg kivenni a kapitány azonosítóját. Azért maradj éber. Megvan az esélye, hogy aki ezt tette, visszatérhet. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_003_CorporateWantsUs=A vállalat azt akarja, hogy húzzunk egy azonosítót a kapitányra. Menj át és nézd meg, de tartsd nyitva a szemed, oké? Nem lehet tudni, ki ólálkodik. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_001_INeedYou=Szükségem van arra, hogy menjen át és naplózza a pilóta maradványait az eseményjelentéshez. És légy óvatos, a felelősök még mindig a közelben lehetnek. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_002_EvaToThe=EVA a roncsokhoz, és nézd meg, be tudod-e azonosítani a pilóta holttestét. És légy éber, van esély, hogy aki valaha is ezt tette, visszatérhet. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_003_WeNeedYou=Ki kell húznia egy azonosítót a pilotból. De tartsd nyitva a szemed, oké? Nem tudom megmondani, ki ólálkodhat még itt. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_001_WeHaveTo=Folytatnunk kell a mozgást. Továbbítottam a roncsot egy visszakereső csapatnak. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_002_YouKnowI=Tudod, azért költöztem el ide, hogy megszabaduljak ettől a bűnözéstől. Haladjunk tovább. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_003_CorporatesTellingUs=A vállalat azt mondja, hogy egyelőre hagyjuk el a roncsot. Azt akarják, hogy befejezzük a járőrözést. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_001_ComeOnLets=Gyerünk, tartsuk mozgásban. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_002_ISaidYoure=Azt mondtam, hogy kész. Gyerünk. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_003_ISentThe=Elküldtem a pontot. Ideje, hogy menjen. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_001_WhatAreYou=Mire vársz? Mozog. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_002_HurryUpAnd=Siess és indulj. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_003_QuitStallingAlready=Hagyd már fel az elakadást, és indulj el. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_001_LooksLikeWere=Úgy tűnik, egy hajón zuhantunk le. Menjünk előre, és fejezzük be nélkülük. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_002_OneOfThe=Az egyik vállalkozó nem működött, így a járőr többi tagja csak mi vagyunk. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_003_FyiYoureGoing=Tájékoztatás. Be kell fejeznie az őrjáratot eggyel kevesebb hajóval. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_001_AreasSecure=A terület biztonságos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_002_IThinkThats=Azt hiszem, ez az utolsó közülük. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_003_WeClearWere=Tisztáztuk? Világosak vagyunk. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_004_AllRightI=Rendben. Szerintem ügyes vagy. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_005_HostilesDownWere=Ellent az ellenség. Jók vagyunk. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_006_ScopesClearThink=A hatókör tiszta. Gondold, hogy biztonságban vagy. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_001_AlrightLetMe=Rendben. Hadd készítsem fel neked az utolsó járőrpontot. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_002_ThisNextPoints=Ez a következő pont az utolsó állomás. Egy pillanat alatt meg kell kapnia. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_003_GiveMeA=Adj egy percet, és elküldöm a végső járőri pontot. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_001_StandByCalling=Készenlét. A következő pont felhívása. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_002_HoldOnA=Várjon egy másodpercet. Küldöm a következő járőrpontot. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_003_ThatShouldDo=Ennek meg kell lennie. Várj csak. Tervezem a következő állomásunkat. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_001_ThereYouGo=Tessék. Jelölő elküldve. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_002_OkayLetsMove=Rendben, menjünk tovább. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_003_GoOnHead=Tovább, fejjel kifelé. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_004_HeadToThe=Ugrás a következő markerre. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_001_HeyThePatrol=Hé, a járőr nem tud tovább várni, úgyhogy felmondom a szerződésedet. De sok sikert. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_002_HeyWantedTo=Szia, szeretném tudatni veled, hogy mivel nem azért vagy itt, hogy ezt a munkát elvégezd, fel kell mondanom a szerződésedet. Sajnálom. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_003_ListenYourContracts=Figyelj, a szerződésedet felmondták. Hivatalos politika. Csak azok a vállalkozók kapnak fizetést, akik aktívan járőröznek. Pont úgy, ahogy van. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_001_WhereTheHeck=Hova a fenébe mész? PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_002_YouBetterNot=Jobb lesz, ha nem fut. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_003_GetBackOn=Térj vissza a kurzusra, pilóta! PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_001_HeyThatsNot=Hé, ez nem a mi őrjáratunk. Maradjunk a feladatnál. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_002_CheckYourCourse=Ellenőrizze a pályát. Rosszul haladsz. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_003_WatchYourFlight=Nézze meg a repülési útvonalát. Letérsz az irányról. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_001_BadNewsHelp=Rossz hír. Nem jön a segítség. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_002_ShitAlrightLook=A francba... rendben, nézd, ez egy nem menő biztonsági mentés. Ehhez a sajátod vagy. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_003_CorporateSaysThey=A vállalat azt állítja, hogy nincs elérhető támogatási egysége. Sajnálom. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_001_CommandsTaskingSome=A parancs erősítést ad, hogy segítsen. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_002_ReinforcementsComingIn=Megerősítések. Bejön. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_003_GotSomeHelp=Van egy kis segítség. Készenlétben. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_004_DontDieIm=Ne halj meg. Segítséget küldök. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_005_IJustGot=Most kaptam engedélyt az erősítés küldésére. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_001_UmThisIs=Öhm... ez nem jó. Erősen felfegyverzett ellenségei vannak feléd. Hadd lássam, szerezhetek-e biztonsági másolatot. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_002_GotHostilesThese= Ellenséges üzenetek vannak. Ezek a srácok nagyon pántosnak tűnnek. Felveszem a kapcsolatot a Commanddal, és megnézem, tudok-e támogatást kérni. Addig is vigyázz magadra. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_003_IJustPicked=Épp most vettem fel egy jelentős ellenséges erőt, amely feléd tart. Tudod, nem szeretem ezeket az esélyeket. Hadd lássam, kaphatok-e segítséget. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_001_PickingUpA=Kapcsolat felvétele... megsemmisültnek tűnik. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_002_HuhThatsNot=Hú... Ez nem jó... Fekete doboz jel jön a közelből. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_003_ScansShowingA=A szkennelések sok törmeléket mutatnak a közelben. Valószínűleg egy lezuhant hajó. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_001_ContactContactGot=Kapcsolatfelvétel, kapcsolat. Ellenségeket kaptak a helyszínen. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_002_ImPickingUp= Ellenséges kapcsolatokat veszek fel. Készülj fel. Mindjárt érdekes lesz. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_003_ReadyUpYou=Készen. Ellenségesek érkeztek. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_004_GetFocusedGot=Koncentrálj. Ismeretlen ismerősök indultak el. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_005_OkayLooksPretty=Rendben... jól néz ki- Kapcsolat! Kapcsolatba lépni! Bejövő ellenségesek. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_006_GotEnemyContacts=Ellenséges kapcsolatai vannak. Tűzeszközök önálló alkalmazása. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_001_OkayLooksPretty=Rendben... elég jól néz ki... Igen, nem látok senkit. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_002_ScopesLookingClear=A hatókör egyértelműnek tűnik... adjunk egy pillanatot a megerősítéshez... Igen, jól vagyunk. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_003_MyScopesClear=A hatóköröm tiszta... Igen. Szerintem egyértelműek vagyunk. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_004_NothingNothingYeah=Semmi... Semmi... Igen. Mindannyian tiszták vagyunk. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_001_IThinkWere=Szerintem tisztában vagyunk vele. Értékeld a segítséget. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_002_LooksLikeThat=Úgy tűnik, ez volt az összes. Hé, köszönöm, hogy megmentetted a seggem. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_003_WereGoodThanks=Jól vagyunk. Köszönöm a segítséget. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_001_SoHeresHow=Tehát a következőképpen fog működni, itt leszek, és a kommunikációt futtatom. Irány egy járőrpont. Letisztázod. küldöm a következőt. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_002_QuickOutlineOf=Gyors vázlat, hogyan fog ez működni. Elküldöm a járőrpontokat. Te nézd meg ezeket a pontokat, amíg én innen figyelek. Bárki lőhet. Te kezeled. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_003_BeforeWeGet=Mielőtt elkezdenénk, hadd részletezzem, hogyan fog működni ez a járőr. Minden pontot ellenőrizni fogunk, hogy egyértelmű legyen. Akkor lépj tovább. Egyszerű. A Vállalat teljes bölcsességükben megparancsolta nekünk, hogy távolról futtassuk ezeket a műveleteket, úgyhogy itt maradok és figyelek. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_001_HeresTheFirst=Itt az első járőrpont. Kiköltözik. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_002_SendingTheFirst=Első járőrpont küldése. Elindul. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_003_YouShouldBe=Most látnia kell az első járőrpontot. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_001_LooksLikeYoure=Úgy tűnik, minden engedélyt kapott az indulásra. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_002_AllRightYoure=Rendben. Minden készen áll. Készülj fel a kiköltözésre. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_003_AlrightThePatrols=Rendben, az őrjáratot törölték. Készen áll. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_001_WereAllDone=Végeztünk. Köszönöm a segítséget. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_002_AllPatrolPoints=Minden járőrpont tiszta. Köszönöm a segítséget. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_003_OkayIThink=Rendben, szerintem kb. a szerződés teljesítve. Kösz. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_001_HeyYoureHere=Hé, a járőrért jöttél, igaz? Nagy. Várjon egy pillanatra, hamarosan indulunk. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_002_HeyImAssuming=Szia. Feltételezem, hogy az operáció miatt vagy itt. Én leszek a kezelőd. Már csak a végső engedélyre várunk, és akkor kezdhetjük is. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_003_HeyYouMust=Hé, önnek kell lennie a vállalkozónak. Örülök, hogy a fedélzeten vagy. A logisztikát én intézem helyetted. Amint mindent megtudunk a főhadiszállástól, értesíteni foglak. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_001_SorryStillClearing=Sajnáljuk, még mindig tisztázunk néhány papírmunkát a főnökök számára. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_002_SorryForThe=Elnézést a késésért. Még mindig nem kaptunk hivatalos „menést” a felsőbb felektől. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_003_HeyLookThe=Hé, nézd! A felelős zsenik még mindig nem hagyták jóvá az őrjáratot. Nem kellene sokáig. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_001_AreasClear,P=A terület tiszta. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_002_ScansArentShowing,P=A vizsgálatok nem mutatnak semmit. Világosak vagyunk. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_003_ThatWasThe,P=Azt hiszem, ez volt az utolsó közülük. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_004_LooksLikeThat,P=Úgy tűnik, ez volt az összes. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_005_HostilesEliminated,P=Az ellenséges személyek kiküszöbölve. PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_Yeah,P=Igen! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_ThatsIt,P=Ennyi! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_Yes,P=Igen! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful,P=Gyönyörű! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo,P=Tessék. PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_001_NoNo,P=Nem. Nem! PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_002_EX,P= PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_001_Crap,P=Szar! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_002_DamnIt,P=A fenébe is! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_003_Shit,P=A francba! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_004_NotGood,P=Nem jó! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_005_No,P=Nem! PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_001_HeyThisIs,P=Hé, ez itt a Crusader Security, szeretném felhívni a figyelmed arra, hogy csak rutinszerű söprést végzünk a területen. Semmi ok az aggodalomra. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_002_HiThereHope,P=Sziasztok, remélem minden rendben lesz. A Crusader Security járőröz minket a környéken, szóval tudassa velünk, ha szüksége van valamire. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Crusader Security a pilothoz. Jelenleg a Crusader által irányított térben tartózkodsz. Bármilyen problémába ütközik, amíg itt járőrözünk, csak jelezze nekünk. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_004_AttentionPilotThis,P=Figyelem Pilot. Ez a Crusader Security. Kaptunk jelentéseket törvényen kívüliekről a környéken. A járőrözés során még nem találkoztam semmivel, de óvatosság javasolt. Kösz. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_005_PilotCrusaderSecurity,P=Pilot, Crusader Security itt. Tájékoztatjuk, hogy söprést végzünk a területen. Értékelje együttműködését. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_001_WereAllDone,P=Végeztünk ebben a szektorban. Maradj biztonságban, rendben. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_002_HeyThisArea,P=Hé, ez a terület teljesen tiszta, úgyhogy továbblépünk. Jó repülést. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Crusader Security to Pilot. Szeretném tudatni veled, hogy itt minden rendben van. Most indulok, de nyugodtan folytassa a dolgát. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_004_HeyTherePilot,P=Szia Pilóta, befejeztük a vizsgálatokat, és nincs semmi gyanús bejelentés. Vegyél egy jót magadnak. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_005_ThatAboutWraps,P=Ez a lényeg számunkra. Élvezze a Crusaderben töltött idejét. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_001_DammitImPretty,P=A fenébe is, eléggé ki vagyok akadva. A folytatás előtt javításra lesz szükség. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_002_TheyDidA,P=Valós számot csináltak rajtam. Meg kell látogatni egy szervizt. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_003_AfterThatFight,P=A harc után jobb, ha áthúzok egy Cry-Astro-ba. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_004_TookABit,P=Egy kis kár érte. Valószínűleg újra fel kellene tennem, amíg lehet. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_001_PilotBeAdvised,P=Pilot, figyelem, ellenséges kapcsolataink vannak! PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_002_PilotThisIs,P=Pilot, itt a Crusader Security, vigyázz magadra. Törvényen kívüliek érkeznek hozzánk. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_003_AlertFullAlert,P=Figyelmeztetés! Teljes riasztás! Az ellenségesek a szektorba érkeznek. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_004_HeyYouMight,P=Hé, érdemes elmenni innen, amíg lehet. Problémák vannak. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_005_GotOutlaws,P=Bentlaws! PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_001_DangersOverFor,P=A veszély mostanra elmúlt. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_002_TheyreGoneFor,P=Elmentek... egyelőre legalábbis. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_003_WellThatSent,P=Nos, ez elindította őket. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_004_LookAtThose,P=Nézd meg azokat a gazembereket, akik futnak. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_005_GuessWellMark,P=Tegyük fel, hogy ezt "folytatásként" jelöljük meg. PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=Mi a fene?!? PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_002_StandDownNow,P=Állj le! Most! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_003_CeaseFire,P=Szünet! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_004_ImUnderAttack,P=Támadás alatt állok! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_005_YouBastard,P=Te barom! PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_001_MaydayMaydayIm,P=Mayday! Vészhelyzet! segítségre szorulok. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_002_AttentionAllShips,P=Figyelem! Az összes hajó a környéken. A Crusader Security hajó segítségre szorul. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_003_ThisIsAn,P=Ez egy vészhelyzeti kommunikáció. Biztonsági mentés kérve. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_004_AlertAllPilots,P=Figyelmeztetés, minden pilot. Ez egy Crusader Security hajó, amely vészhelyzeti harci segítséget kér. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_005_EmergencyCrusaderSecurity,P=Vészhelyzet! A Crusader Security támadás alatt áll! Segítségre van szükségem! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_001_Fallback,P=Retreat! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_002_Retreat,P=Visszavonás! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_003_WereDoneWe,P=Végeztünk. Mennünk kell. PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_004_ItsNoGood,P=Nem jó! Vészhelyzeti ugrási protokollok kezdeményezése. PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_005_FallbackToBase,P=Vissza a bázisra. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_001_PilotStandClear,P=Pilot, álljon távol a kapcsolódástól. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_002_PilotFallBack,P=Pilot, visszaesés. Nem akarunk civil áldozatokat itt. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_003_ThisIsCrusader,P=Ez a Crusader Security. Civilekre van szükségünk a terület megtisztításához. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_004_PilotCrusaderSecurity,P=Pilot, Crusader Security itt. Nem akarsz összegabalyodni ezekkel a szemétládákkal. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_005_DoNotEngage,P=Ne kapcsolja be, Pilot. Bízza ezt a szakemberekre. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_001_AppreciateTheAssist,P=Köszönöm az ottani segítséget. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_002_ThanksForThe,P=Köszönjük a kezét. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_003_ThatWasSome,P=Jó repülés volt. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_004_GottaSayYoure,P=Meg kell mondjam, elég jó vagy az ilyesmiben. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_005_ThanksForThe,P=Köszönjük a segítséget. PU_CRUPILOT2_CV_1stFightNoHelp_IG_001_GladYouWerent,P=Örülök, hogy nem sérült meg. Ha van egy perce, akkor valóban hasznát vehetjük valamiben. A betyárok folyamatosan leállítják a kommunikációs tömböket a környéken. Gondoljon arra, hogy az információáramlás megzavarása előnyhöz juttatja őket. Óvnunk kell a kerületet arra az esetre, ha visszajönnének. Gondolja, hogy leállíthatná az EVA-t és újraindíthatná nekünk az Array-t? PU_CRUPILOT2_CV_1stXPlayerHelps_IG_001_OhManThanks,P=Oh man, thanks for the assist. Things were looking a little tight. If you got a second, we could use your help with one more thing. Outlaws keep shutting down comm Arrays in the area. Think dirsupting information flow will give them an edge. We need to guard the perimeter in case they come back. Think you could EVA down and reboot the Array for us? PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_001_SeeYouAround,P=Találkozunk. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_002_KeepYourNose,P=Tartsa tisztán az orrát. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_003_StayOutOf,P=Maradjon távol a bajtól. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_004_HeyBeSafe,P=Hé, légy biztonságban odakint. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_005_FlySafe,P=Biztonságos repülés! PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_001_NowThatYou,P=Most, hogy tudja, hogyan készült, ha további leromlott tömböket talál, folytassa és állítsa vissza őket. De csak ha biztonságos. Ne akard, hogy betyárokkal keveredj. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_002_IfYouSee,P=Ha még több ehhez hasonló tömböt lát, nem bánná, ha újraaktiválja őket. Természetesen nem hivatalosan. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_003_ImNotThe,P=Nem én mondom ezt neked, ha megértesz, de sok más tömböt is eltaláltak a környéken, és a munkaerő eléggé szűkös. Többet saját maga állít vissza, senki sem bánná ezt a rohadt biztos. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_001_AhHeyYou,P=Hé, biztos te vagy az Aciedo technikusa. A terület tiszta, így érdemes lemenni és visszaállítani a tömböt. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_002_AreYouOne,P=Ön az Aciedo technikusai közé tartozik? Egyelőre úgy tűnik, hogy nem lesz több probléma, úgyhogy nyugodtan menjen le, és hozza vissza az Array-t online. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_003_ManIWish,P=Férfi, bárcsak ezek a törvényen kívüliek abbahagynák az ezekkel a tömbökkel való szórakozást. Biztosan őrülten rohangálnak a technikusok. De ne hagyd, hogy feltartsam, huh. Nyugodtan kezdje el a tömbök visszaállítását PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_004_GladYouTechnicians,P=Örülök, hogy technikusok ilyen gyorsan ideértek. A dolgok most csendesek, így akár elkezdheti újracsatlakoztatni a tömböt. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001_MultipleContactsIncoming,P=Több névjegy. Beérkező. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001b_MultipleContactsIncoming,P=Több névjegy. Beérkező. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_002_ContactContactDefinitely,P=Kapcsolatfelvétel! Kapcsolatba lépni! Határozottan nem baráti. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_003_OutlawsInbound,P=Outlaws bejövő! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_004_HostilesComingAre,P=Elég az ellenségeskedés! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_005_HereTheyCome,P=Itt jönnek! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=Mi a fenét csinálsz?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002_YoureOneOf,P=Te is közéjük tartozol?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002b_YoureOneOf,P=Te is közéjük tartozol?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_003_Gambit3ToCentral,P=Gambit-3 a Centralra! Itt kell tartalék. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_004_OhYouWant,P=Ó, te is szeretnél? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_005_Traitor,P=Áruló. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_006_LetsJustShoot,P=Lőjünk mindenkit. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_001_AttentionPilotStand,P=Figyelem pilóta, álljon szabadon és ne kapcsoljon be. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_003_HeyNotSure,P=Hé, nem tudom, mi a dolgod, de most nincs itt az ideje. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_004_ThisAreaIs,P=Ez a terület nem biztonságos. Kérem, haladjon tovább. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_001_AttentionPilotStand,P=Figyelem pilóta, álljon szabadon és ne kapcsoljon be. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_002_ThisIsCrusader,P=Ez a Crusader Security. Megoldottuk a helyzetet. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_004_ThisAreaIs,P=Ez a terület nem biztonságos. Kérem, mozogjon tovább. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_001_ThatsTheLast,P=Ez az utolsó közülük. Indítsa újra a rendszert. Figyelni fogjuk. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_002_ScansClearWell,P=A szkennelés törölve. Kialakítunk egy kerületet, le tud szállni és visszahozza az Array-t az internetre? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_003_IfYouWant,P=Ha továbbra is segíteni szeretne, állítsa le az EVA-t és állítsa vissza a tömböt. Vigyázni fogunk a hátára. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_004_YouSeemLike,P=Úgy tűnik, elég jól bírod magad. Mit szólnál, ha online hoznád az Array-t? Gondoskodunk róla, hogy senki ne ugorjon rád, miközben EVA-t veszel. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_005_HeyThatWas,P=Hé, ez elég rendes repülés volt. Hogy vagy az EVA-nál? Meg kell őriznünk a kerületet, de ha vissza tudná állítani az Array-t, az nagyszerű lenne. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_001_WhereYouGoing,P=Hova mész? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_002_NotGonnaHelp,P=Nem segít? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_003_AlrightNeverMind,P=Rendben, akkor mindegy. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_004_FineWellTake,P=Rendben. Innen visszük. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_001_PhewThatsThe,P=Hú, ez az utolsó közülük. Kár, hogy az átkozott technikusok néhány napig nem lesznek itt. Az egész osztály kitartott, mióta azok a törvényen kívüli gazemberek elkezdték leállítani az Arrays-t. Megmondom, ha készen állsz rá, EVA-t küldhetsz az Array-re, és újraindíthatod. Én magam is megtenném, de tudod, a vállalati politika. Különben is, ez rajtad múlik. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_002_ScansClearBut,P=A vizsgálat tiszta, de nem fogunk tudni sokáig várni. Ha akar, leszállhat, és visszahozhatja az Array-t az internetre. Nem mintha erre kértelek volna, de nagyon szép dolog lenne, ha megkapnál. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_003_IfYouWant,P=Ha továbbra is segíteni szeretne, leállíthatja az EVA-t és visszaállíthatja a tömböt. Úgy teszünk, mintha nem láttunk volna semmit. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_004_AhYouSeem,P=Ah, úgy tűnik, elég jól bírod magad. Mit szólnál, ha lemennél és online hoznád az Array-t? Nem hivatalosan vagy ilyesmi, de segítene nekünk. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_001_AreaLooksClear,P=A terület tisztanak tűnik. Menjen előre, és állítsa vissza a tömböt. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_002_YoullHaveTo,P=Az EVA-t le kell hajtania, hogy elérje a tömb vezérlőpultját. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_003_GoAheadAnd,P=Továbbra és EVA-val a központhoz. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_004_YouGonnaBring,P=Visszakapcsolja az Array-t online vagy sem? PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_005_WhatsTheHold,P=Mi a visszatartás? PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_001_Thanks,P=Köszönöm. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_002_AppreciateIt,P=Megbecsüljük. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_003_GoodWork,P=Jó munka. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_004_NicelyDone,P=Szép. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_005_NotBadNot,P=Nem rossz. Egyáltalán nem rossz. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_SendingYouThe=Küldjük a kvantumblokádot generáló Nine Tails flotta koordinátáit. Ki kell őket vinnünk, ha vissza akarjuk állítani a rendszeres közlekedést a környékre. Menj oda, és állj készen az ellenséggel való harcra. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeresTheLocation=Itt található a Nine Tails flotta. Ezek a hajók állnak a kvantumblokád mögött. Ha meg tudjuk szüntetni őket, akkor az állomás ismét biztonságban lesz. Azért nem mennek könnyen. Teljes verekedésre számíthat, amikor megérkezik. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_UpdatingYouWith=A Nine Tails flotta koordinátáinak frissítése. Arra van szükségem, hogy menjen oda, és tisztítsa meg a kvantumcsillapító áramellátásáért felelős ellenségeket. Kivesszük őket, és vége lesz a blokádnak. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ThanksForSigning=Köszönjük a regisztrációt. Minden segítség, amit kapunk, sokkal valószínűbbé teszi, hogy véget vessünk a Nine Tails blokádnak. Itt vannak a koordináták. Ez a törvényen kívüli flotta a felelős a kvantumcsillapításért. Kivesszük őket, és a területnek újra tisztanak kell lennie. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GladYoureWith=Örülök, hogy velünk van ebben. Nem lesz könnyű szembeszállni ezzel a Nine Tails flottával, de kivesszük ezeket a hajókat, és kivesszük velük a kvantumcsillapítót is. Akkor végre vége lesz ennek az átkozott blokádnak. Irány a koordináták, és végezzük el. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_LookHereI=Nézd ide. Tudom, hogy a múltkor a Nine Tails blokád alá vett egy állomást, és önként jelentkeztél, hogy segíts a Crusader Security-nek, a dolgok nem egészen mentek. De hajlandó vagyok még egy esélyt adni. Menjen az első vizsgálati területre, és elvárom, hogy segítsen a webhely biztonságában. Ezúttal ne hagyj cserben. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AllRightPilot=Rendben, pilóta. Ne üssünk egyet – a múltkor, amikor felajánlotta, hogy segít a Nine Tails blokádban, kevésbé volt megbízható. De ezek a gazemberek megint itt vannak, és szükségem van minden hajóra, amit csak tudok. Menjen az első szkennelési ponthoz, és nézze meg, segíthet-e nekünk megtalálni a flottájukat. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Ez a Commander Herdsman. Meglepődve látom, hogy ismét önkénteskedsz. Legutóbb a Nine Tails blokádon magasan és szárazon hagytál minket. De ha valamit megtanultam, az az, hogy ha valaki bizonyítási lehetőséget kér, akkor azt is megengedheti, hogy megpróbálja. Ha most komolyan szeretne segíteni, biztosítanunk kell az első szkennelési pontot, hogy megpróbáljuk megtalálni a fő flottát. Meglátjuk, ezúttal jobban sikerül-e. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Itt a Commander Herdsman. Köszönöm az önkéntességet. Tudom, hogy legutóbb, amikor a Nine Tails blokád alá vett egy állomást, nem tudtuk elfogni a felelősöket, de bízom benne, hogy ezúttal jobban tudunk teljesíteni. Először azonban meg kell találnunk a flottájukat. Elküldöm az első szkennelési hely koordinátáit. Ott találkozunk. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Ez a Commander Herdsman. Köszönjük, hogy felajánlottad a blokád felszámolását. Tudom, hogy múltkor a Nine Tails győzött rajtunk, de akkor ez volt és most is. Ha koncentrálunk és száztíz százalékot adunk, akkor minden bizodalmam van afelől, hogy meg tudjuk állítani őket. Először azonban biztosítanunk kell a kezdeti szkennelési pontot, hogy meg tudjuk találni a flottájukat. Most menj oda. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ISeeThat=Látom, hogy csatlakozol hozzánk, hogy véget vess a Nine Tails legutóbbi blokádkísérletének. Reméljük, ezúttal jobban alakulnak a dolgok. Elküldtem az első szkennelési pontunk koordinátáit. Menjen a webhelyre. Biztosítanunk kell, hogy elkezdhessük a flottájuk keresését. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_IWasDamn=Átkozottul örültem, hogy felbukkant a neved. A Crusader Security nem feledkezett meg az ön létfontosságú hozzájárulásáról a Nine Tails leállításában, amikor legutóbb valami ilyesmivel próbálkoztak. Menjen az első vizsgálati területre, és nézzük meg, nem tudjuk-e befejezni ezt a blokádot, mint az előzőt. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_RealHappyTo=Nagyon örülök, hogy újra velünk lehet. Biztos vagyok benne, hogy Önnel a fedélzeten ezúttal is ugyanolyan sikeres lesz a Nine Tails blokád leállítása. Menjen az első vizsgálati területre, és elkezdjük keresni a flottájuk helyét. Ott találkozunk. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_NiceToHave=Örülök, hogy újra harcolsz velünk. Remélhetőleg olyan sikeresen tudjuk megsemmisíteni a flottájukat, mint legutóbb. Elküldjük Önnek az első pont helyét, amelyet be kell vizsgálnunk. Menjen a koordinátákhoz, és biztosítsa a helyszínt. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsCommander=Ez a Commander Herdsman. Nagyon örülök, hogy újra önkénteskedsz. Úgy tűnik, a Nine Tails azt gondolja, hogy ezúttal nagyobb esélyük lesz, de ha az olyan pilóták, mint te, újra bekapcsolódnak a harcba, nagyot tévednek. Először is biztosítanunk kell a kezdeti vizsgálati pontot, mielőtt megtalálnánk a flottájukat. Ott találkozunk. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CommanderHerdsmanHere=Commander Herdsman, itt. Örülök, hogy visszatértél a fedélzetre. Azzal, ahogy legutóbb sikeresen kezeltük a Nine Tailst, teljesen bízom abban, hogy ezt a jelenlegi blokádot ugyanolyan hatékonysággal leállítják. Ne vesztegessük az időt, irány az első szkennelési pont, és megkezdjük a Nine Tails flotta keresését. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Ez a Commander Herdsman. Reméltem, hogy a Kilencfarkúak megtanulták a leckét, miután megoldottuk az utolsó blokádjukat. Azt hiszem, nem kell meglepődnöm azon, hogy újra rátaláltak. De ahogy legutóbb, most is leállítjuk őket. Menjen az első szkennelési ponthoz, és elkezdjük keresni a fő flottájukat. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GladYoullBe=Örülök, hogy csatlakozol hozzánk. Minden segítségre szükségünk van. Commander Herdsman vagyok a Crusader Security-nél, és én fogom felügyelni ezt a műveletet. A terv az, hogy pásztázóhajókat használjunk, hogy segítsenek megtalálni mindazt, amit a Nine Tails használ a kvantumutazás blokkolására, de ezt addig nem tehetjük meg, amíg nem szabadítunk fel egy biztonságos zónát a szkennerek működéséhez. Megvannak az első szkennelési hely koordinátái. Most menjen oda. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Itt a Commander Herdsman. Jó, hogy velünk vagy. A Crusader Securitynak nyomon kell követnie a fő Nine Tails flotta jelenlegi helyét, de nem tudja helyzetbe hozni az átvizsgáló hajóinkat, amíg az aktív ellenségeket nem hárították el. Most menjen a koordinátákhoz. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Ez a Commander Herdsman. Örülök, hogy csatlakozik a Crusader Securityhez ehhez a művelethez. Készen állnak a pásztázó hajóim, hogy segítsenek megtalálni a fő Nine Tails flottát, és véget vessünk ennek a blokádnak, de nem kezdhetjük meg a vizsgálatokat, amíg nem tudjuk biztosítani a helyet. Jelentkezzen a megadott koordinátákra. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Ez a Crusader Security Herdsman parancsnoka. Koordinálok egy védelmi részletet, hogy biztosítsam a szkennelési helyszínt, hogy meg tudjuk találni ennek a Kilencfarkú blokádnak a forrását. Menjen most a megadott helyre. És készülj fel a harcra. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_CommanderHerdsmanHere=Itt a Commander Herdsman. Örömmel látom, hogy csatlakozik a Crusader Security azon erőfeszítéseihez, hogy véget vessen ennek a blokádnak. Az első lépés a Nine Tails flotta helyzetének megállapítása szkennerhajók segítségével. De túl kockázatos lesz telepíteni őket, amíg nem tudjuk teljesen biztonságossá tenni a vizsgálati helyet. Menjen oda most, hogy segítsen az ellenséges támadások felszámolásában. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CommanderHerdsmanHere=Itt a Commander Herdsman. Megvannak a szkennelési hely koordinátái, törölnöd kell. Miután megbizonyosodtunk arról, hogy nincsenek aktív ellenségesek, elkezdhetjük a vizsgálatot, megkereshetjük a Nine Tails flottát, és remélhetőleg egyszer s mindenkorra véget vetünk ennek a blokádnak. A lehető leghamarabb jelentkezzen az oldalon. PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_001_YesSir=Igen Uram (legyőzve) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_002_YesSir=Igen Uram (legyőzve) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_003_YesSir=Igen Uram (legyőzve) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_001_YesSir=Igen, Uram (jókedvű) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_002_YesSir=Igen, Uram (jókedvű) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_003_YesSir=Igen Uram (jókedvű) PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Commander Herdsman, itt. Megvan a blokád helye, és beköltözünk, hogy részt vegyen. Ha hajlandó regisztrálni, a Crusader biztosan használni fogja a segítségedet, hogy leverje ezeket a gazembereket. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Ez a Commander Herdsman. Sikerült azonosítanunk a fő Nine Tails flotta helyét. Remélem, jelentkezik, hogy segítsen nekünk véget vetni ennek a blokádnak. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeInPilot=Gyere be a pilotba, ő Herdsman parancsnok. Megtalálták a Nine Tails flotta helyét. Remélem, jelentkezik, hogy segítsen nekünk leállítani őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsCommander=Ez a Commander Herdsman. Szeretnénk tájékoztatni, hogy felfedeztük a fő Nine Tails flotta hollétét. Nehéz lesz, de remélem számíthatok a segítségére a velük való foglalkozás során. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_PilotWeHave=Pilot, tudjuk, hol van a Nine Tails flotta. Remélem, hogy most annyi hajót küldhetek oda, amennyit csak tudok. Regisztráljon, ha segíteni akar nekünk ezeknek a szemétládáknak a leküzdésében. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_GotAScanning=Bajba került egy szkennelő hajó. Segíts nekik. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanShipTaking=A hajó átvizsgálása sérüléseket okoz. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ScanningShipUnder=Tűz alatti hajó átvizsgálása. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NineTailsAre=Kilenc farok rágja fel a vizsgálóhajókat. Segíts nekik. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_ScanShipIn=Az azonnali segítségre szoruló hajó átvizsgálása. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_HoldOnQuantum=Várjon... A Quantum visszatér. Lekapcsolták a csillapítókat. Mi a fenére készülnek?... A fenébe is. Kaptam egy elérhetőséget. Nagynak tűnik... Minden egység, készüljetek fel egy erős tűzre. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WaitTheyrePowering=Várjon? kikapcsolják a tömböt. Van valami? Rossz hír: erősítést gyűjtünk a helyedre. Valami nagyot hívtak. Készen áll. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WhatHappenedThe=Mi történt? A tömb most leállt? Várj, hadd nézzem meg? Igen. Úgy tűnik, lezárták a blokádot, hogy erősítést hívjanak. Egy nagy Nine Tails jelet követek, amely a helyünkre tart. Légy éber. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HeadsUpThe=Figyelem. A tömb csak elsötétült. Gondolom visszahívnak? Megvan. Erősítés megerősítve. Készen áll. A dolgok intenzívebbé válnak. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookTheyTurned=Nézd. Kikapcsolták a tömböt. Ha ez olyan, mint legutóbb, az azt jelenti... Ott. Szkenneléseink éppen egy kvantum aláírást vettek fel, ami feléd tartott. A Nine Tails beszól a nagyágyúk. Minden hajó, készüljetek. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_NotGoodThey=Nem jó, kikapcsolták a tömböt. Valószínűleg erősítésre készen állnak. Megerősített. A Nine Tails most úton van. Nem biztos benne, hogy mi következik, de legyél készen mindenre. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_GoodStartEveryone=Jó kezdést mindenkinek. Úgy tűnik, az ágazaton belüli együttes erőfeszítéseink kifizetődik, és számuk csökkenni kezd. Csak így tovább. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_GettingReportsIn=Jelentéseket kapunk a szektor minden részéről, és kezdünk látni eredményeket. Tartsuk fenn a nyomást. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_AllRightEveryone=Rendben, mindenki. A szektor minden részéről érkező korai jelentések jónak tűnnek. Ezt folytatjuk, és nem hiszem, hogy a Nine Tailsnak esélye lenne. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_NineTailsAre=Nine Tails komoly veszteségeket kezd el vinni az egész szektorban. A blokádjuk nem tart sokáig. Ne hagyd magad. Meg tudjuk csinálni. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_IveGottenWord=Több forrásból is kaptam hírt – A Nine Tails súlyos veszteségeket szenved el az egész szektorban. Fókuszálj fel. Itt a lehetőségünk, hogy végleg leállítsuk ezt a kvantumblokádot. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_WereSeeingHeavy=Súlyos Nine Tails veszteségeket látunk az egész szektorból. Most vagy soha, emberek! Vessünk véget ennek a blokádnak! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_WeveGotThem=Kötelezettek vagyunk. A tömb gyengülni kezd. Koncentrálj és fejezd be őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_TheresNotMuch=Már nincs sok harc hátra bennük. Ez legyen az utolsó erejük. Vessünk véget ennek a blokádnak! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_AllRightPeople=Rendben, emberek. A jelentéseim szerint a tömb alig lóg. Szedjük le őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_QuantumDampeningShip=Kvantumcsillapítás hajó leállása. Kiváló. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_NiceJobTaking=Szép munka a kvantumcsillapító eltávolítása. Csak így tovább. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodThatsAnother=Jó. Ez egy másik hajó a kvantumcsillapító tömbből, ami kimaradt. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_AnotherShipIn=Egy másik hajó a tömbből kikerült. Jó lövöldözés. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_QuantumDampenerShip=A kvantumcsillapító hajó megsemmisült. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_DamnItWe=A fenébe is. Elvesztettünk egy pásztázó hajót. Ne hagyd, hogy újra megtörténjen. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanningShipDown=A hajó letapogatása. Nem engedhetjük meg magunknak, hogy elveszítsünk egy másikat. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NineTailsTook=Nine Tails kivett egy szkennerhajót. Valaki leállítaná ezeket a köcsögöket? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ScanShipLost=A szkennelési hajó elveszett. Tegyünk jobb embereket. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DamnScanShip=A fenébe. Szkennelje le a hajót. Koncentrálj! Nem akarok többet veszíteni. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_WereDownTo=Elérkeztünk az utolsó szkennelő hajóhoz. Védje meg minden áron. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_OnlyOneScanning=Csak egy szkennelő hajó maradt, emberek. Szállj rájuk! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_IWantAll=Azt akarom, hogy minden pilóta őrizze az utolsó szkennelő hajót! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_ScanShipDown=Szállítás leolvasása! Nem hagyhatjuk, hogy a Nine Tails megszerezze az utolsót! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_NineTailsTook=Nine Tails egy másik szkennerhajót vett ki. Csak egy maradt. Nem veszíthetjük el. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_AllScanningShips=Az összes szkennelés lefut. Tovább kell lépnünk a következő vizsgálati pontra. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_DamnItThat=A fenébe, ez volt az utolsó szkennerhajó, emberek. Nincs más választása. Vissza kell vonulnunk a következő szkennelési pontra. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_NineTailsGot=Nine Tails kapta meg az utolsó szkennelő hajót. Itt végeztünk. Térjünk át a következő vizsgálati pontra, és próbáljuk újra. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_WereOutOf=Elfogyott a hajók szkennelése. Ez a terület elveszett. Minden pilóta készen áll a következő átvizsgálási területre. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ThatWasOur=Ez volt az utolsó szkennelő hajónk. A pilóták arra készülnek, hogy visszavonuljanak a következő szkennelési pontra. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TurretEliminated=A torony megszűnt. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HostileTurretDestroyed=Az ellenséges torony megsemmisült. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyTurretDestroyed=Az ellenséges torony elpusztult. Szép munka. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_NineTailsTurret=Nine Tails torony megszűnt. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_ThereHostileTurret=Ott. Ellenséges torony le. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsCruiser=Kilencfarkú cirkáló megsemmisült! Ettől meg kell remegniük. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedHostileCruiser=Megerősítve. Az ellenséges cirkáló megsemmisült! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyCruiserEliminated=Ellenséges cirkáló megszűnt. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_LooksLikeThat=Úgy tűnik, a Nine Tails cirkáló elkészült. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCruiserDown=Ellenséges cirkáló lezuhant. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyFighterDown=Ellenséges vadászgép. Szép munka. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ExcellentNineTails=Excellent. Nine Tails fighter destroyed. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HostileFighterDestroyed=Az ellenséges vadászgép megsemmisült. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyFighterEliminated=Ellenséges vadászgép megszűnt. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsFighter=Kilencfarkú vadászgép megsemmisült. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouDidIt=Te csináltad! Leszállt a Nine Tails zászlóshajója! Megvannak a köcsögök. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItFlagships=Ennyi! A zászlóshajó megsemmisült, és a blokád nem elérhető! Nyertünk! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_YesFlagshipEliminated=Igen! Zászlóshajó megszűnt! Ennek meg kell tanítania a Kilencfarkúakat, hogy ne vacakoljanak a Crusaderrel. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThereWeGot=Ott! Megkaptuk őket! Kilenc farok ijedten fut! Ez megtanítja őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_IllBeDamned=Átkozott leszek, megcsináltad! A zászlóshajó lerobbant, a blokád véget ért, és a szemétládák megmenekültek. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileDown=Ellenséges leállás. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsOneLess=Egyel kevesebb kilenc farok, ami miatt aggódni kell. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyEliminatedGood=Ellenség megszűnt. Jó munka. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_004_NiceFlying=Szép repülés. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_005_WellDoneKeep=Jól készült. Csak így tovább, és ezek a Nine Tails elkészülnek, mielőtt észrevennék. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_RadarsClearPeople=A radar tiszta, emberek. Úgy néz ki, mint az utolsó közülük. Egyelőre legalábbis. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreasClearOf=A terület mentes az ellenségesektől. Jó munka. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ThatsItRadar=Ennyi. A radar mentes az ellenségtől. A terület biztonságos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_LooksLikeThat=Úgy tűnik, ez lehetett az utolsó közülük. Legyen résen, ha újabbak érkeznének. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_IThinkThat=Azt hiszem, ez volt az utolsó közülük. Legyen ébernek legyünk. Folytassa a járőrözést a környéken minden esetre. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_006_NotSeeingAny=Nem látok több Nine Tail-t a területen. Úgy gondolja, hogy most jók vagyunk. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_007_AllHostilesDown=Minden ellenséges támadás. Menj előre, és kapd el a levegőt, de légy készen arra az esetre, ha a Nine Tails újra megpróbálná. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_008_HostilesEliminatedWere=Eltávolították az ellenséges személyeket. Mindannyian világosak vagyunk. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_009_ConfirmedAllNine=Megerősítve. Mind a kilenc farka kiesett a területen. Maradjon éles, hátha többet küldenek felénk. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_010_ThatDidIt=Ez sikerült, emberek. Az ellenséges üzenetek egyértelműek, és a radar jól néz ki. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeCouldReally=Igazán hasznát vehetnénk itt velünk. Szeretném, ha a lehető leghamarabb csatlakozna újra a művelethez. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingProgress=Előrelépést értünk el a Nine Tails ellen, de hasznát vehetjük a harcban. Gyere ide amilyen gyorsan csak tudsz. Minél előbb, annál jobb. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheOperationIs=A művelet még mindig folyamatban van, és a lehető legjobban kezeljük ezt a Kilencfarkot, de néhány extra leosztással sokkal jobban menne. Siess, és jelentkezz minél hamarabb. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ISincerelyHope=Őszintén remélem, hogy visszatér a művelethez. Minden pilótára szükségünk van. Az Ön segítsége mindent megváltoztathat. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustCheckingIn=Csak bejelentkezni, hogy megbizonyosodjon arról, hogy úton van. Minden hajónak harcolnia kell, ha megbirkózunk ezekkel a Kilencfarokkal. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomeToThe=Üdvözlünk a mixben. Meghatároztuk a kvantumcsillapító mező létrehozásáért felelős hajók körét. Összpontosítsa a tüzet arra, hogy kioltsa őket. Repülj gyorsan, célozd meg az igazat, és sok szerencsét. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GoodToHave=Örülök, hogy itt vagy. Kiderült, hogy a Nine Tails egy sor hajó segítségével generálja a kvantumcsillapító mezőt . Nekünk ezek a prioritások, de minden ellenségeskedés tisztességes játék. Mindent megteszünk, hogy le tudjuk tenni ezt a Kilencfarkot. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_SeemsLikeTheres=Úgy tűnik, több mint elég ebből a Kilenc Tailból, amit körbe kell menni, de a prioritás a damp quantum mező létrehozásáért felelős hajók tömbje. Válassz, és vedd le őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_YourOrdersAre=Parancsai egyszerűek – semlegesítse a kvantumcsillapító mező létrehozásáért felelős hajók tömbjét. Sok szerencsét. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WithAFleet=Egy ekkora flottával kicsit meglepett, hogy mennyire sikerült rejtve maradniuk. De most, hogy megkaptuk őket, számítok rád, hogy kiveszed a kvantumcsillapító mező létrehozásáért felelős hajók sorát. Büszkévé tesz. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GladToHave=Örülök, hogy visszatértél. Menj be, és fejezzük be ezt. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_WelcomeBackFind=Üdvözöljük újra. Keressen egy célpontot, és tudassa velük, hogy üzletre gondol. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GoodYoureBack=Jó. Vissza jöttél. Menj be és segíts ahol tudsz. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NiceToHave=Örülök, hogy visszatértél. Most pedig kezdjen dolgozni, és számítson a lövéseinek. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_HopingYoudCome=Reméljük, hogy visszatér. Minden segítséget igénybe vehetünk. Keress egy célpontot, és mutasd meg ennek a Nine Tailsnak, mire vagy képes. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisSiteLooks=Ez a webhely tisztanak tűnik. Nincs ellenség a radaron. Most küldjük a szkennelésért. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AreasQuietSending=A terület csendes. Most küldje el a szkennelő hajókat, és helyezzük el őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_GoodNewsNo=Jó hír. Nine Tails nincs a láthatáron. Tartsa pozícióját, amíg a pásztázó hajók ideérnek. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ImNotSeeing=Nem látok Nine Tails-t a radaron. Most küldjük a szkennelésért. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_TheScanArea=A vizsgálati terület tisztanak tűnik. A szkennelő hajókat most telepítjük telephelyünkre. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ShouldntBeSurprised=Nem kell meglepődni, hogy a Nine Tails várt ránk. Kötvények mászkálnak az egész környéken. A szkennelés előtt törölnünk kell őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeNeedTo=Biztosítanunk kell ezt a területet, mielőtt újratelepíthetnénk a vizsgálóhajókat. Azt akarom, hogy az összes Nine Tails megszűnjön. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_LookAlivePeople=Nézz élőben, emberek. Biztosítsuk ezt a területet, és gondoskodjunk ezekről a Kilencfarkokról. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_AllRightWere=Rendben. Addig nem tudjuk átvizsgálni a területet, amíg a Nine Tails-t el nem távolítjuk, szóval végezzük el. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_LookAliveI=Nézz élve. Azt akarom, hogy mihamarabb töröljenek el minden ellenséget a vizsgálati területről. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GoodYoureHere=Rendben, itt vagy. El kell távolítania azt a Kilencfarkot, mielőtt a pásztázó hajók helyükre léphetnek. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_AllRightPilot=Rendben, pilóta. A környéken lévő összes ellenséget el kell távolítani, mielőtt elkezdhetjük a vizsgálatot. Munkára. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YourPriorityIs=Az Ön prioritása a Nine Tails bekapcsolása. Nem tudjuk helyükre állítani a vizsgálóhajókat, amíg az ellenséges támadások nem tisztázódnak. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_PilotINeed=Pilot. Ki kell takarítanod ezt a Kilencfarkot. Amint a terület biztonságossá válik, a pásztázóhajókat a helyükre állíthatjuk. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_GoodYoureHere=Rendben, itt vagy. Szükségünk van minden ellenséges felszámolásra és a terület biztosítására. Minél előbb biztonságos, annál hamarabb kereshetjük a fő flottát. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomePilotWere=Üdvözlöm a pilótát. Folyamatban van az átvizsgálás, de amíg be nem fejeződik, szeretném, ha kitakarná a területet, hátha megérkezik valamelyik Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeyThereThe=Szia! A szkennerhajók teszik a dolgukat. Amíg nem végeznek, kell, hogy járőrözz. Ha bármelyik Nine Tail megjelenik, kezelje őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AllRightPilot=Rendben, pilóta. Elkezdtük vizsgálni ezt a területet. Egyelőre csendes, de minden esetre álljon készen a cselekvésre. Nem lennék meglepve, ha a Nine Tails megpróbálna leállítani minket, mielőtt megtalálnánk a flottájuk helyét. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_GladYouCould=Örülök, hogy sikerült. A szkennerhajók megkezdték az adatok gyűjtését. Azt akarom, hogy védje meg őket, ha bármelyik Nine Tails támadni dönt. Maradj készen. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThanksForJoining=Köszönjük, hogy csatlakozott hozzánk. A vizsgálatok már folyamatban vannak, ezért teljes készenlétre van szükségem. Nine Tails bármelyik pillanatban támadhat. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GoodToSee=Örülök, hogy újra akcióban látlak. Védelmi szolgálatban vagy. Ügyeljen arra, hogy senki ne zavarja a vizsgálóhajókat. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_YoureBackGood=Visszajött. Jó időzítés. Használhatnánk az extra tűzerőt. Minden áron védje a szkennelő hajókat. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GladYouMade=Örülök, hogy visszatértél. Azt akarom, hogy őrizd azokat a szkennerhajókat, világos? Láss hozzá. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NowThatYoure=Most, hogy újra akcióba lendült, meg kell védenem a vizsgálóhajókat a Nine Tailstól. Győződjön meg róla, hogy semmi sem történik velük. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackPilot=Üdvözöljük, pilóta. A többlettámogatást mindenképpen a pásztázó hajók őrzésére tudnánk használni. Legyen résen a Nine Tails miatt. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansAreLooking=A szkennelések jól néznek ki, de most gondoskodnom kell arról a kilenc farkról. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WelcomeToThe=Üdvözöljük a fray pilotban. Meg kell védened azokat a pásztázó hajókat, hogy végezhessék munkájukat. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_TheScanningShips=A pásztázó hajók bajba kerülnek, ha nem gondoskodunk ezekről a Kilencfarkokról. Megy. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_YourPriorityIs=Az Ön prioritása a Nine Tails bekapcsolása és a vizsgálóhajók biztonságban tartása. Szükségünk lesz rájuk, ha meg akarjuk találni a fő flottát. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_YouGotHere=Időben ért ide. A Nine Tails megpróbálja kivenni a pásztázó hajóinkat. Védje meg őket minden áron. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YoureBackPerfect=Visszajött. Tökéletes időzítés. Most mit szólnál ahhoz, hogy szívből köszöntsd a Nine Tails-t? PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GladToSee=Örülök, hogy látlak. Menj, és add oda azoknak a Nine Tail köcsögöknek mindent, amit csak tudsz. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_AboutTimeYou=A visszatérés ideje. Szükségünk van a segítségre. Összpontosítsd a tüzet arra a Nine Tailsra. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_004_GoodYoureBack=Jó. Vissza jöttél. Gyere be. Most le kell tennem ezt a Kilencfarkot. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackLets=Üdvözöljük újra. Lássuk, nem tudod-e leckét adni azoknak a Kilencfarkúknak. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatsItThe=Ennyi. A műveletnek vége. Szabadon intézheti a dolgát. Köszönöm. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllDone=Végeztünk. Mehetsz. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NothingLeftTo=Nincs mit tenni itt. Szabadon indulhatsz. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IDontThink=Szerintem nincs itt semmi tennivalód. Nyugodtan menjen. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OperationsDoneYoure=A művelet befejeződött. El vagy utasítva. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Ruszda rendező. A blokádnak vége, de a Nine Tails... megszöktek, uram. Megpróbáltuk, de? nem volt elég. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Russt rendező. Nem tudtuk eltüntetni a flottát, uram. A jó hír az, hogy a kvantumblokádnak egyelőre vége. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustSorry=Rust rendező. Sajnálom, hogy jelentem, de a Nine Tailsnak sikerült elúsznia, uram. A blokádnak vége, de attól tartok, hogy a fenyegetést még nem sikerült teljesen megfékezni. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustApologies=Rust rendező. Elnézést, uram. Nem tudtuk sikeresen visszatartani a Nine Tails-t. De legalább vége a blokádnak. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustSome=Ruszda rendező. Néhány rossz hír, uram. Nem tudtuk elfogni a felelősöket. Lekapcsolták a blokádot és megszöktek. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpIntel=Figyelj. Az Intel felvett némi kommunikációs forgalmat. Úgy tűnik, a Nine Tails megpróbálhat szünetet tartani. Crusader nem engedheti meg magának, hogy elmenjenek. Fokoznunk kell a nyomást, és most véget kell vetnünk ennek. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotsWere=Figyelem, pilóták. Azt kapjuk, hogy a Nine Tails földre fog futni, ha nem állítjuk meg őket hamarosan. Ez nem történhet meg. A Crusadernek szüksége van arra, hogy itt és most leállítsák őket. Számítunk rád. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BadNewsSeems=Rossz hír. Úgy tűnik, ha hamarosan nem vetünk véget a dolgoknak, a Nine Tails megpróbál elfutni. Ez elfogadhatatlan. Tedd meg, amit kell, de azt akarom, hogy hagyják abba. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SeemsLikeTheyre=Úgy tűnik, készülnek, hogy nekivágjanak. Ez a végső lökés. Ne hagyd, hogy megszökjenek. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ListenUpPeople=Figyeljetek, emberek. Nem hiszem, hogy a Nine Tails egész nap arra vár, hogy végezzünk velük. Nem hagyhatjuk, hogy megszökjenek. Ha valamit visszatartasz, itt az ideje, hogy használd. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeOnPeople=Gyerünk, emberek. Nem tudom, te hogy vagy vele, de szeretném látni, hogy ezek a bűnözők megfizetnek a tetteikért. Ez nem fog megtörténni, ha hagyjuk őket elmenni. Vessünk véget ennek, amíg lehet. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyTurnedOff=Kikapcsolták a blokádot! A kvantumutazás visszatért. Szerintem futni fognak érte. Nem hagyhatjuk, hogy elmenjenek. Hívok erősítést, de tegyél meg mindent, hogy megállítsd őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheQuantumDampener=A quantum csillapító ki van kapcsolva! Megpróbálnak elszaladni. Meg kell állítanunk a Nine Tails-t! A Crusader erősítés már úton van, de lehet, hogy már túl késő. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WaitTheyTurned=Várjon. Lekapcsolták a csillapítót. Azt hiszem, megpróbálnak kijutni innen. Hívok erősítést, de rajtunk múlik, hogy megakadályozzuk-e a futást. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresTheLocation=Itt található a következő vizsgálati pont helye. Menjen oda, és biztosítsa a webhelyet. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SendingTheNext=A következő szkennelési pont helyének küldése. Mindenki gördüljön ki és biztosítsa a területet. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsTheNext=Ez a következő vizsgálati hely. Most minden pilóta oda indul. Fegyverek készen. Kilenc farok várhat ránk. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GotTheNext=Megvan a következő vizsgálati terület. Repüljön oda, és biztosítsa a helyszínt. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeresTheNext=Itt a következő terület, amelyet ellenőrizni kell. Rajtunk múlik, hogy biztosítsuk-e. Kiköltözik. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SendingTheLocation=A következő vizsgálati pontunk helyének elküldése. Szakítsa meg az eljegyzést, és menjen oda most. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_SendingTheCoordinates=Következő szkennelési pontunk koordinátáinak küldése. Szakítsa meg az elköteleződést, és költözzön át a következő webhelyre most. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_GotTheLocation=Megtalálta a következő vizsgálati terület helyét. Az ellenségeskedés itt már nem prioritás. El kell jutnunk a helyszínre és biztosítanunk kell. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_JustSentThe=Most küldte el a következő vizsgálati hely helyét. Minden pilótának ki kell kapcsolnia, és most indulnia kell. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_ThisIsThe=Ez a következő vizsgálati webhely. A biztosítása elsőbbséget élvez. Szakítsa meg az eljegyzést, és repüljön oda most. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=A pásztázó hajók most helyükre állnak. Tartsa távol tőlük a Kilencfarkot. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ShipsHaveArrived=A hajók megérkeztek és szkennelésre készülnek. Ez az egyetlen módja annak, hogy megtaláljuk a Nine Tails fő flottáját és megállítsuk a kvantumblokádot. Számítok rátok, hogy ez megtörténjen. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ShipsMovingInto=A hajók most szkennelési pozícióba kerülnek. Határozzuk meg körülöttük a kerületet, és készüljünk fel arra az esetre, ha a Nine Tails úgy döntene, hogy megmutatják. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WithTheScan=Az itt található szkennelési szállítmányokkal hamarosan megkezdjük az adatgyűjtést. Remélhetőleg segít megtalálni a fő Nine Tails flottát. Addig is nyitott szemmel akarok nézni minden fenyegetésre. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsHave=A szkennelési hajók megérkeztek, így mindenki fokozottan készen áll a fenyegetésekre. Nem hagyhatjuk, hogy bármi történjen velük. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheScanShips=A szkennelést most telepítették a bázisról. Egy pillanatra itt kell lenniük. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanShipsDeployed=A telepített hajók vizsgálata. Készülj fel érkezésükre. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanShipsAre=A vizsgálóhajók már úton vannak. Készenlétben. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScan=Rendben. A pásztázó hajók most úton vannak hozzánk. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsAre=A szkennelő hajók felénk tartanak. Nézzetek élve, emberek. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenTheNine=Figyelj, a Nine Tails legyőzött minket, és fel kellett hagynunk a vizsgálattal. Remélhetőleg hajóink jobban teljesítenek majd a következő helyszínen. A koordináták frissítése. Menjen oda, amint lehet. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BadNewsWe=Rossz hír. Túlléptünk az utolsó szkennelési ponton. Kérem, menjen a következő helyre, és segítsen nekünk megbirkózni ezzel a Nine Tails-szal. Az egyetlen módja annak, hogy véget vessünk ennek a blokádnak. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToLet=Szeretném tudatni, hogy a Nine Tails kikényszerített minket az előző vizsgálati területről. Nem volt más választása, mint a következő koordinátakészletnél újra összeülni. Menj oda. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheNine=Hé, a Nine Tails kiirtotta a szkennelő hajóinkat. Megparancsolom mindenkinek, hogy csoportosuljon újra a következő vizsgálati helyen, és meglátjuk, hogy jobban járunk-e. Várom a segítségét a helyszínen. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYouve=Tudom, hogy kiszálltál a harcból, de a dolgok nem a mieink szerint alakultak. Elvesztettük az utolsó szkennelési pontot a Nine Tails ellen. Szükségem van rád minél hamarabb a következő koordinátáknál, felkészülten és harcra készen. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightPilot=Rendben, pilóta. Befejeztük az utolsó szkennelési helyet, és haladunk a következő felé. A koordináták frissítése. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodNewsWe=Jó hír. Sikerült befejezni a vizsgálatot az utolsó helyen, és most továbblépünk a következő helyre. Ott találkozunk. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToGive=Szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy az utolsó vizsgálati területen befejeztük az adatgyűjtést. A következő szkennelési ponthoz kell mennie. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheScanning=Hé! Találkozzunk ott. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeWere=Úgy tűnik, minden készen áll az utolsó vizsgálati pontra. El kell mennie a következő koordinátákhoz, és segítenie kell a helyszín biztonságában. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=A szkennelést végző hajók megkezdik a körözést a területen. Fel fogja hívni a figyelmet, ezért ügyeljen az ellenséges fellépésre. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanningHasBegun=A vizsgálat megkezdődött. Nine Tails nem fog örülni ennek, szóval készülj fel. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanningIsUnderway=A szkennelés folyamatban van. Minden hajó készenlétben áll a Nine Tails válaszára. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheShipsHave=A hajók megkezdték a keresést. Mindenkit készen akarok állni arra az esetre, ha a Nine Tails támadni döntene. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanOfThe=A terület vizsgálata folyamatban van. Minden pilóta készen áll egy lehetséges Nine Tails válaszra. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ScanningShipsHave=A hajók vizsgálata megkezdődött az adatok gyűjtése. Minden pilóta álljon készen támadás esetére. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_AllRightScans=Rendben. A szkennelések elkezdődtek. Harci hajók, nyitott szemmel arra az esetre, ha a Kilencfarkú visszatérne. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_ScansAreBeing=A vizsgálat folyamatban van. Járőrözzön a területen, és győződjön meg arról, hogy ezek a hajók védettek. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_OkayScansHave=Rendben. A szkennelések elindultak. Amíg a hajók információkat gyűjtenek, mindenki másnak figyelnie kell az ellenséges beavatkozásra. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ShipsAreNow=A hajók jelenleg aktívan szkennelnek. Mindenki más, magas készenlétben vagy minden Nine Tails támadásra. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanIsComplete=A vizsgálat befejeződött. Jó munka. Jelentkezni fognak a bázison, hogy feldolgozhassuk az adatokat, és megtaláljuk a Nine Tails flottát. Közben biztosítanunk kell a következő szkennelési pontot. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScansOfThis=Ennek a területnek a vizsgálata megtörtént, és az adatok készen állnak a bázison történő elemzésre, miközben a következő vizsgálati területre megyünk. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsItScans=Ennyi. A terület keresése befejeződött. Szép munka mindenkinek. Visszahozzák az adatokat a bázisra elemzés céljából, miközben mi biztosítjuk a következő vizsgálati területet. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScans=Rendben. A szkennelések befejeződtek. Az adatokat vissza kell vinni a bázisra, hogy elemezni lehessen őket, amíg biztosítjuk a következő helyet. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodScanningsDone=Jó. A szkennelés kész. Amíg az adatokat elemzés céljából visszahozzuk, kimegyünk, hogy biztosítsuk a következő szkennelési területet. Koordinátákért készenlétben? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScanCompleteRecalling=A vizsgálat befejeződött. Most visszahívjuk őket a bázisra. Védje őket, amíg ki nem tisztulnak. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_ScansHaveFinished=A vizsgálat befejeződött. A hajók visszamennek a bázisra, hogy feldolgozhassák az adatokat. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ScansAreDone=A vizsgálat befejeződött. Essen hátra, és védje őket, amíg ki nem tisztulnak. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_ScansAreAll=A beolvasások készen vannak. Takarja le őket, hogy az adatokkal visszakerülhessenek az alapra. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_AreaScansComplete=A területi vizsgálat befejeződött, és az adatok készen állnak a bázisra való visszatérésre. Tartsa távol róluk a Kilenc farkot, amíg meg nem tisztítják a területet. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScansAreProgressing=A vizsgálatok szépen haladnak. Csak egy kicsit hosszabbnak kell lennie. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingGood=Jól haladunk a vizsgálatokkal. Tartsa fenn a kerületet, amíg nem adok mindent. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScansShouldBe=A vizsgálatokat hamarosan el kell végezni. Folytassa a járőrözést a területen az ellenséges fenyegetések miatt. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ScanDataCollection=Az adatgyűjtés még folyamatban van. Légy éber. Nine Tails bármelyik pillanatban támadhat. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGatheringSolid=Szilárd adatokat gyűjtünk a vizsgálatból, de több időre van szükségünk. Mindenki maradjon éber. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_DataCollectionIs=Az adatgyűjtés még mindig folyamatban van. Most már nem kell sokáig tartania. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_KeepUpThe=Továbbra is jó munkát. Hamarosan be kell fejeznünk a terület átvizsgálását. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_EverythingStillSeems=Még mindig minden csendesnek tűnik, de nem érzem jól magam. Még egy kicsit több időre van szükségünk a szkennelésre, és a Nine Tails bármelyik pillanatban összeomolhatja a bulit. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_LetsStaySharp=Maradjunk élesek, emberek. A szkennelések jól haladnak, de még nem fejeztük be. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ScanningShipsAre=A szkennelési hajók jól haladnak. Most már nem sok. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansProgressingBut=A vizsgálat folyamatban van, de több időre van szükségünk! Tartsa tisztán azt a Kilencfarkot. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_TheScansAre=A vizsgálatok még tartanak. Védd meg azokat a hajókat! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WereScanningAs=A vizsgálatot amilyen gyorsan csak tudjuk, de több időre van szükségünk. Tartsa le a Kilenc farkot! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_KeepTheNine=Tartsa távol a kilenc farkát a vizsgáló hajóktól, különben nem tudják befejezni! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_IWantThese=Szeretném kezelni ezt a Kilenc farkot, emberek. A szkennelő hajóknak be kell fejezniük az adatgyűjtést. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_006_WeNeedMore=Több időre van szükségünk a vizsgálatok befejezéséhez! Azt akarom, hogy kitisztuljanak ezek a Kilenc farok! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_007_ProtectTheScanning=Védje meg a vizsgáló hajókat! Több időre van szükségük a befejezéshez! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_008_ScanningShipsNeed=A hajók átvizsgálásához több időre van szükség. Legyen elfoglalva ez az átkozott Nine Tails, amíg be nem fejezik. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_009_ScansAreMaking=A vizsgálatok jól haladnak, de nem számít, ha nem védjük meg őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereGettingSome=Némi interferenciát tapasztalunk a vizsgálati adatokban. Át kell helyezni a pásztázó hajókat egy új formációba, hogy kompenzáljanak. Maradj velük. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheScanShips=A vizsgálóhajóknak újra kell kalibrálniuk a pozícióikat. Maradjon rajtuk, ahogy áthelyeződnek. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheShipsAre=A hajók módosítani fogják a formációjukat a szkennelési adatok javítása érdekében. Fedje le őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SignalsRunningInto=A jel problémákba ütközik. Be kell állítani a szkennelési hajókat. Áthelyezés most. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGoingTo=Át kell helyeznünk a szkennelési szállítókat, hogy kompenzáljunk némi interferenciát. Tartsa lefedve őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LooksLikeYou=Úgy tűnik, bűnügyi statisztikát szerzett magának. A Crusader Security addig nem tud használni téged, amíg meg nem rendezed. A tanácsom? Kapcsolja be magát. Herdsman parancsnok, menjen ki. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotIndividuals=Figyelem, pilóta. A bűnügyi statisztikákkal rendelkező egyének nem vehetnek részt a Crusader Security műveleteiben. Egyszerű a dolog. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Ez egy hivatalos értesítés, hogy a Cursader Security mostantól megszakítja kapcsolatait Önnel a művelet során. Nem dolgozhatunk aktív bûnözõkkel. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsTo=Ezzel tudatjuk, hogy a jelenlegi bűnügyi állapotod miatt a Crusader Security többé nem lesz szüksége a segítségedre. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedTo=Tájékoztatnom kell, hogy a Crusader Security-nek a továbbiakban nem fog tudni segíteni ebben a műveletben. Erősen ajánlom, hogy tegye meg a helyes dolgot, és rendezze a dolgot. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_YoureBailingOn=Segít minket? Nem igazán lepett meg. Csak csalódott. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CantBelieveYoure=Nem hiszem el, hogy ezt nem látod végig. Szerintem tévedtem veled kapcsolatban. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_YoureLeavingThe=Kilépsz a műveletből? Pontosan úgy? Bírság. Jobban megvagyunk nélküled. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_IllAdmitI=Bevallom. Nem gondoltam, hogy te az a típus vagy, aki csak úgy felhagy a veszekedéssel. Úgy tűnik, tévedtem. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WhereDoYou=Szerinted hova mész? Egy művelet kellős közepén vagyunk. (szünet) Nem foglak megállítani, de tudd, hogy a Crusader Security emlékezni fog arra, ami akkor történt, amikor számítottunk rád. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TheyveReactivatedThe=Újra aktiválták a kvantumblokádot! Számok szerint túl szép volt ahhoz, hogy tartós legyen. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnItThe=A fenébe! A kvantumcsillapító tömb újra elérhető! PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_TheyBroughtThe=Visszahozták a kvantumblokádot az internetre. Gondolom, maradni akarnak és harcolni akarnak. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_TheQuantumDampeners=A kvantumcsillapítók újra működnek! Ki kell szednünk ezt az átkozott tömböt. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DampeningArrayIs=A csillapító tömb ismét online. Nincs több kvantumutazás, amíg le nem szedjük. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreReinforcingThe=Megerősítik a kvantumcsillapító tömböt. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DetectingMoreQuantum=További kvantumcsillapító hajók észlelése. Nem engedik könnyen ezt a blokádot. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NineTailsAre=Kilenc Tails újabb hajókat küld a tömb megerősítésére. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LookAlivePeople=Nézz élve, emberek. Több kvantumcsillapító hajó csatlakozott a tömbhöz. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsAre=Nine Tails több hajót hoz be a kvantumcsillapító tömb fenntartása érdekében. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnItAll=A fenébe is. Elmentek. Hihetetlen, hogy hagytuk őket elúszni. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ItWasntEnough=Nem volt elég. Megszöktek. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_HowTheHell=Hogy a fenébe hagyhattuk őket megszökni. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_EveryoneStandDown=Mindenki álljon le. Elvesztettük őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ItsOverThe=[Sóhaj] Vége. A köcsögöknek sikerült megszökniük. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_WeveGotMore=Még több Nine Tails érkezett! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeadsUpMore=Figyelem! Még több Nine Tails az úton! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RadarsShowingNine=A radar Nine Tails erősítést mutat befelé. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_AdditionalNineTails=További kilenc farok erők jönnek az útjába. Készen áll. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsReinforcements=Kilenc farok erősítés! Készülj fel! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HeadsUpWeve=Figyelem! Újabb Nine Tails érkezik. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAlivePeople=Nézzenek élő emberek. Nine Tails erősítés érkezik. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MoreNineTails=További kilenc farok vezette az utat! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileReinforcementsInbound=Ellenséges erősítések érkeznek! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_ContactEnemyReinforcements=Kapcsolatfelvétel! Ellenséges erősítés! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HellYesThat=A pokolba igen! Ez sikerült. Szökésben tartottuk őket! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItTheyre=Ennyi! Feladják! Megcsináltuk! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyreLeaving=Nézd, elmennek! Nyertünk! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatDidIt=Ez sikerült! Menekülnek, és az állomás biztonságban van! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheyreRetratingThe=Visszavonulnak! A Nine Tails blokád végleg véget ért! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=Nine Tails flagship! It's going to cover their retreat! Take them out! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheNineTails=A Nine Tails zászlóshajóját fogja használni, hogy minél több hajót szabadítson ki. Nem hagyhatjuk, hogy elmenjenek. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_TheFlagshipsTheir=A zászlóshajó a borítójuk! A csúszós gazemberek megpróbálják felhasználni a menekülésre. Ez nem történhet meg. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=Nine Tails zászlóshajó! Figyeld a tüzét! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAliveNine=Nézz élve! Nine Tails sapka a helyszínen! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThisIsIt=Ez az! A Nine Tails zászlóshajója. Ne hagyd, hogy ez a dolog elkapjon. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_CrapNineTails=Crap. Nine Tails flagship. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_FlagshipSightedThese=Lászlóshajó! Ez a kilenc farok üzletet jelent. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostilesInbound=Hostilis bejövő! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_NineTailsEn=Kilenc farok útközben. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemiesApproaching=Ellenségek közelednek! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_PilotsAtThe=Pilóták, készenlétben. Nine Tails elindult felénk. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_RadarsShowingHostile=A radar ellenséges kapcsolatokat mutat. Készülj fel. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpPeople=Figyeljetek, emberek. A szkennelések kifizetődtek, és tudjuk, hol rejtőznek a szemétládák. Menjünk és zárjuk le őket egyszer s mindenkorra. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightEveryone=Rendben, mindenki. Megcsináltuk. Megtaláltuk a Nine Tails flottát. Ideje véget vetni ennek a blokádnak. költözzünk ki. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WeGotWhat=Megkaptuk, amire vártunk. A Nine Tails flotta helye. Minden pilóta elköltözik. Ezt fejezzük be. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NowThatWe=Most, hogy tudjuk a Nine Tails flotta helyét, végre elpusztíthatjuk ezeket a gazembereket. Minden pilóta, menjen ki. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayPeopleOur=Rendben, emberek. Az adattechnikusaink átjöttek, és megtudtuk, hol rejtőzik a Nine Tails a kvantumcsillapító. Mindannyian azt várom, hogy segítsenek eltüntetni ezeket a szemétládákat. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Rust igazgató, a blokád feloldva, uram. Nine Tails kiesett. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Rust igazgató, megcsináltuk. A Nine Tails blokádnak vége, uram. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustCommander=Rust rendező. Herdsman parancsnok, itt. A Kilencfarokkal elintézték, uram. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustThis=Rust rendező. Itt Herdsman parancsnok. Jó hírek. A Nine Tails fenyegetésről gondoskodtak. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustI=Rust rendező. Büszkén mondhatom, hogy erőink le tudták győzni a Kilencfarkút, és hatástalanították a fenyegetést, uram. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentSirWe=Kiváló, uram. Megmozdulunk, hogy elkötelezzük magunkat. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RelievedToHear=Megkönnyebbültem, uram. Számíthat ránk. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladTheScans=Örülök, hogy a vizsgálatok sikerültek, uram. Az a Nine Tails nem fogja tudni, mi ütötte meg őket. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GoodNewsIndeed=Valóban jó hír, uram. Ennek a blokádnak vége. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WonderfulSirIll=Csodálatos, uram. Értesítem, ha a fenyegetést kezelték. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OnBehalfOf=A Crusader nevében szeretnék mindent megköszönni. Mindannyian felléptek, amikor nem kellett, és nem felejtem el. Itt. Megérdemelted ezt. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ISincerelyWant=Őszintén szeretném megköszönni mindenkinek, amit itt elértünk. Mindannyian összejöttünk és nyertünk. Itt. Megérdemelted ezt. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CongratulationsPilotsIt=Gratulálunk, pilóták. Ez egy keményen kiharcolt győzelem volt, és mindannyian megérdemlitek a Crusader népének köszönetét és elismerését. Szép munka. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatWeDid=Amit ma itt csináltunk, mindannyiótok segítsége nélkül nem sikerült volna. Ez jelentős erőfeszítés volt, és nagyra értékelem. Köszönöm. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OnBehalfOf=A magam és az egész Crusader Security nevében. Szeretném megköszönni a segítségét a Nine Tails fenyegetés kezelésében. Kiérdemelte hálánkat és még sok mást. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloCrusaderSecurity=Szia! A Crusader Security igazgatója, Rust, itt. Azt a tájékoztatást kaptam, hogy Ön beleegyezett, hogy segítsen ellátmányt szállítani a sújtott állomásunkra. Személyesen szerettem volna tudatni veled, mennyit fog jelenteni az erőfeszítésed a Nine Tails elleni harcunkban. Gyorsulást és sok szerencsét kívánok. Számítunk rád. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GreetingsThisIs=Üdv. Ő a Crusader Security igazgatója, Rust. Szeretném tudatni veled, hogy rendkívül nagyra értékeljük a blokkolt állomás utánpótlásában nyújtott segítségét. Ezek a kellékek létfontosságúak lesznek erőfeszítéseinkhez, és nem szállíthatók elég hamar. Sok sikert és biztonságos repülést. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Russt igazgató a Crusader Securityért. Szeretném személyesen kifejezni köszönetemet azért, hogy önkéntesen ellátogattak a blokád alatt álló állomásra. Ezek a készletek sokat jelentenek majd az ott élőknek. Remélhetőleg minden rendben lesz, és túl sok időn belül újra feltöltődnek. Sok szerencsét. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Szia! Ő Rust biztonsági igazgató a Crusaderrel. Azt mondták, hogy beleegyeztél, hogy segítsd a blokád alatt álló állomást egy utánpótlással. Tudd, hogy a segítséged megváltoztathatja az ott élőket. Biztonságos repülés odakint. Számítunk rád. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsSecurity=Ez a Crusader Security igazgatója, Rust, és felveszem Önnel a kapcsolatot, hogy elmondhassam, mennyire nagyra értékeljük a Crusadernél, hogy hozzájárult ehhez az erőfeszítéshez. A blokád alatt álló állomás utánpótlása rendkívül fontos. Sok sikert és biztonságos repülést. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_ThisIsCrusader=Ez a Crusader Security igazgatója, Rust. Segítségül hívom az ágazat minden kereskedőjét és fuvarozóját a folyamatban lévő ellenségeskedések során. A rendszeres kvantumforgalom jelenleg offline állapotban van, a blokád alatt álló állomás embereinek égető szükségük van sürgősségi ellátásra. Méltányos kompenzációt ajánlunk fel köszönetként, hogy vállalta ezt a kockázatot ezekben a megpróbáltató időkben. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_TradersAndHaulers=A Crusader kereskedői és szállítói. A közösségnek szüksége van rád. A Nine Tails által jelenleg blokád alatt álló állomásnak égetően szüksége van utánpótlásra. A Crusader Security arra kér minden hajót, amely képes erre. A kompenzációt a többletkockázathoz igazítják. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_SecurityUpdateThe=Biztonsági frissítés. A folyamatban lévő Nine Tails blokád azt jelenti, hogy a szokásos kereskedelmi útvonalak megszakadtak, és a nélkülözhetetlen termékekből hiány van. A Crusader azokat a kereskedőket és fuvarozókat hívja, akik képesek eljuttatni az állomásra a nagyon szükséges készleteket. Az árakat a folyamatban lévő ellenségeskedések figyelembevételével módosítják. Előre is köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Crusader népe. A Nine Tails néven ismert bűnözői csoport minden kvantumutazást megszakított az Ambitious Dream Station körül. A Crusader Security erőket küldött ki a probléma megoldására. Addig is azt tanácsoljuk minden polgári hajónak, hogy további értesítésig kerüljék el ezt a területet, és kérjük, hogy minden szakképzett zsoldos csapat segítsen bennünket ebben a veszélyhelyzetben. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a Crusader Security magas riasztása. A Nine Tails törvényen kívüli banda blokád alá vette az Ambitious Dream Stationt, megakadályozva minden kvantumutazást be- vagy kifelé. Minden utazónak azt tanácsolják, hogy kerülje el a környéket. A biztonsági erők már dolgoznak a probléma megoldásán, de ha további képzett biztonsági szakemberek állnak a rendelkezésére, kérjük, tegye meg. További információkat adunk majd közzé, ha rendelkezésre állnak. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Figyelem, kérem. Ez a Crusader Security igazgatója, Sasha Rust, létfontosságú biztonsági riasztással. A Nine Tails néven ismert bűnbanda illegális blokádot indított az Ambitious Dream Station ellen. Jelenleg minden utazónak azt tanácsolják, hogy kerülje az érintett területet, amíg a Quantum Travel helyre nem áll. Erőfeszítéseink támogatása érdekében a Crusader Security a környék bármely képzett biztonsági szakemberét segítségül hívja. További bejelentésekért várjon. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Crusader népe. A Nine Tails néven ismert bűnözői csoport minden kvantumutazást megszakított a Shallow Fields Station környékén. A Crusader Security erőket küldött ki a probléma megoldására. Addig is azt tanácsoljuk minden polgári hajónak, hogy további értesítésig kerüljék el ezt a területet, és kérjük, hogy minden szakképzett zsoldos csapat segítsen bennünket ebben a veszélyhelyzetben. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a Crusader Security magas riasztása. A Nine Tails törvényen kívüli banda blokád alá vette a Shallow Fields Stationt, megakadályozva minden kvantumutazást. Minden utazónak azt tanácsolják, hogy kerülje el a környéket. A biztonsági erők már dolgoznak a probléma megoldásán, de ha további képzett biztonsági szakemberek állnak a rendelkezésére, kérjük, tegye meg. További információkat adunk majd közzé, ha rendelkezésre állnak. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Figyelem, kérem. Ez a Crusader Security igazgatója, Sasha Rust, létfontosságú biztonsági riasztással. A Nine Tails néven ismert bűnbanda illegális blokádot indított a Shallow Fields Station ellen. Jelenleg minden utazónak azt tanácsolják, hogy kerülje az érintett területet, amíg a Quantum Travel helyre nem áll. Erőfeszítéseink támogatása érdekében a Crusader Security a környék bármely képzett biztonsági szakemberét segítségül hívja. További bejelentésekért várjon. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Crusader népe. A Nine Tails néven ismert bűnözői csoport minden kvantumutazást megszakított a Bountiful Glen állomás körül. A Crusader Security erőket küldött ki a probléma megoldására. Addig is azt tanácsoljuk minden polgári hajónak, hogy további értesítésig kerüljék el ezt a területet, és kérjük, hogy minden szakképzett zsoldos csapat segítsen bennünket ebben a veszélyhelyzetben. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a Crusader Security magas riasztása. A Nine Tails törvényen kívüli banda blokád alá vette a Bountiful Glen állomást, megakadályozva minden kvantumutazást be- vagy kifelé. Minden utazónak azt tanácsolják, hogy kerülje el a környéket. A biztonsági erők már dolgoznak a probléma megoldásán, de ha további képzett biztonsági szakemberek állnak a rendelkezésére, kérjük, tegye meg. További információkat adunk majd közzé, ha rendelkezésre állnak. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Figyelem, kérem. Ez a Crusader Security igazgatója, Sasha Rust, létfontosságú biztonsági riasztással. A Nine Tails néven ismert bűnbanda illegális blokádot indított a Bountiful Glen állomáson. Jelenleg minden utazónak azt tanácsolják, hogy kerülje az érintett területet, amíg a Quantum Travel helyre nem áll. Erőfeszítéseink támogatása érdekében a Crusader Security a környék bármely képzett biztonsági szakemberét segítségül hívja. További bejelentésekért várjon. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_HelloThisIs=Üdv. Itt Sasha Rust, a Crusader Security igazgatója, és szeretnék egy frissítést adni a jelenlegi válságról. Míg a Nine Tails még mindig blokkolja a kvantumutazást, tudd, hogy a biztonsági erők és egy magasan képzett önkéntescsoport keményen dolgozik a törvényen kívüli elemek eltávolításán. Mindannyian, a Crusader Industries munkatársai nagyra értékeljük együttműködését ezekben a nehéz időkben. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionAllPeople=Crusader minden embere figyelem. Ez egy biztonsági frissítés a folyamatban lévő törvényen kívüli blokáddal kapcsolatban. Folyamatban vannak az erőfeszítések a felelősök letartóztatására és a kvantumutazás mielőbbi visszaállítására az érintett állomáson. Addig az ágazatba való utazás magas kockázatúnak minősül. Köszönjük türelmét ebben az ügyben. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Figyelem, kérem. Ez egy Crusader Security frissítés. Sajnos a törvényen kívüli blokád továbbra is tiltja a kvantumutazást az ágazaton keresztül, és továbbra is azt tanácsoljuk a hajóknak, hogy kerüljék el a területet. De megnyugodhat, hogy szorgalmasan dolgozunk a helyzet megoldásán és a felelős Kilencfarkú letartóztatásán. Folytatjuk a frissítésekkel, amint új információk merülnek fel. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Crusader népe. A Nine Tails néven ismert bűnözői csoport minden kvantumutazást megszakított ennek a szektornak az egyik állomása körül. A Crusader Security erőket küldött ki a probléma megoldására. Addig is azt tanácsoljuk minden polgári hajónak, hogy további értesítésig kerüljék ezt a területet, és kérjük, hogy a segítségnyújtásra hajlandó szakképzett zsoldoscsapatok lépjenek kapcsolatba kiszervezési menedzsereinkkel. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a Crusader Security magas riasztása. A Nine Tails törvényen kívüli banda blokád alá vett egy helyi állomást, megakadályozva minden kvantumutazást. A biztonsági erők már dolgoznak a probléma megoldásán, de minden utazónak azt tanácsolják, hogy kerülje el a területet. A képzett biztonsági szakemberek bármilyen támogatását nagyra értékelnénk. További információkat adunk majd közzé, ha rendelkezésre állnak. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Figyelem, kérem. Ez a Crusader Security igazgatója, Sasha Rust, létfontosságú biztonsági riasztással. A Nine Tails néven ismert bűnbanda illegális blokádot indított a szektor egyik állomásán. Jelenleg minden utazónak azt tanácsolják, hogy kerülje az érintett területet, amíg a Quantum Travel helyre nem áll. Erőfeszítéseink támogatása érdekében a Crusader Security a környék bármely képzett biztonsági szakemberét segítségül hívja. További bejelentésekért várjon. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_PeopleOfCrusader=Crusader népe, vendégei és lakói. Ő Sasha Rust, a Crusader Security igazgatója. Életképes hírszerzési értesüléseket kaptunk a környéken lehetséges törvényen kívüli fenyegetésekkel kapcsolatban. Bár szorgalmasan dolgozunk a biztonság megőrzésén, meg kell kérnem Önt, hogy legyen körültekintő az ágazaton való utazás során, és minden gyanúsat jelentsen. Az Ön biztonsága a Crusader Industriesnél mindannyiunk számára a legfontosabb. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Crusader emberei, vendégei és lakói. Van egy fontos biztonsági frissítésem. Ismét hírt kaptunk arról, hogy törvényen kívüli elemek összeesküdnek a szektorunk egyik állomása ellen. Bár meggyőződésem, hogy a biztonsági erők képesek lesznek kezelni ezt a fenyegetést, mielőtt felbukkanna, de javasoljuk, hogy utazás közben tegyen további óvintézkedéseket. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionCrusaderThis=Figyelem Crusader. Ez Rust igazgató egy fontos frissítéssel az ágazat lehetséges ellenséges tevékenységével kapcsolatban. Hiteles jelentéseket kaptunk arról, hogy a betyárok ismét erődemonstrációt tervezhetnek. A Crusader Security mindent megtesz, hogy biztosítsa a biztonságos utazást a területen. Értesíteni foglak, ha lesznek új frissítések. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseCrusader=Figyelem, kérem. A Crusader Security új információval rendelkezik egy másik lehetséges törvényen kívüli támadással kapcsolatban, és minden, a szektoron átutazót fokozott óvatosságra szeretne biztatni. Bár jelenleg nincs megosztani konkrétan, megnyugodhat, hogy szorgalmasan dolgozunk azon, hogy minden ilyen fenyegetést megállítsunk, mielőtt azok bekövetkeznének. Köszönöm az idődet. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_HelloThisMessage=Szia! Ezzel az üzenettel tájékoztatjuk, hogy a Crusader Security visszanyerte az irányítást a szektor felett, és a kvantumutazás a szokásos módon folytatódhat. Mindazonáltal, annak ellenére, hogy a közvetlen fenyegetés elmúlt, felszólítok minden hajót, hogy tegyen további óvintézkedéseket, mivel továbbra is erőfeszítéseket tesznek a Nine Tails végleg megállítására. Végezetül egy pillanatnyi csendet szeretnék ajánlani mindazoknak, akik életüket vesztették, miközben megpróbáltak minket megvédeni... Köszönjük. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Figyelem. A Crusader Security ellenőrizte, hogy a legutóbbi blokád véget ért, és a kvantumutazás újra folytatódhat. Bár a felelősök továbbra is szabadlábon maradnak, biztos lehetsz benne, hogy továbbra is mindent megteszünk annak érdekében, hogy ezeket a Kilencfarkúakat megbüntessük tetteikért. Addig is vigyázzatok magatokra. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem. Ő Rust, a Crusader Security igazgatója. Bár a felelősök továbbra is szabadlábon vannak, a kvantumutazási blokádnak most vége. Minden tőlünk telhetőt megteszünk az Ön biztonsága érdekében, de fokozott óvatosságra intjük a forgalom helyreállásával. Ez minden. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPeopleOf=Figyelem, Crusader emberei. A kvantumutazás legutóbbi blokádja véget ért. És bár az utazás a megszokott módon folytatódhat, a támadás mögött álló tettesek sajnos még mindig szabadlábon vannak. Mi, a Crusader Security továbbra is az igazságosságra törekszünk, de kérjük, hogy fokozott óvatossággal járjon el utazása során biztonsága érdekében. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionTheRecent=Figyelem. A közelmúltban a Crusader-űrben egy állomás illegális blokádja befejeződött. Miközben továbbra is azon dolgozunk, hogy a felelősöket bíróság elé állítsuk, kérjük, legyen fokozottan óvatos, amikor visszatér a szokásos utazáshoz. Ez minden. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_AttentionQuantumTravel=Figyelem. A kvantumutazás ismét szabadon folytatódhat a szektorban. A Crusader Security azon dolgozik, hogy megtalálja és letartóztassa a bűnügyi blokádért felelős személyeket, de addig kérjük, továbbra is ügyeljen a biztonságra és az óvatosságra utazás közben. Köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatIsDissapointing=Ez kiábrándító, parancsnok. A blokádnak legalább most vége. Látni akarlak az irodámban, amikor visszajössz. Rust igazgató, ki. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_UnfortunateButAt=Sajnos, de legalább az állomásra való utazás folytatódhat. Azonnal jelentkezzen a főhadiszálláson. A testület tudni fogja, miért nem sikerült megállítani a Nine Tailst. Rust igazgató, ki. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AShameCommander=Szégyen, parancsnok. Biztos vagyok benne, hogy megtette, amit lehetett, de ez történik, amikor kénytelenek vagyunk civilekre hagyatkozni. Most, hogy újraindulhat a forgalom az állomás felé, teljes jelentést szeretnék az asztalomon a műszak vége előtt. Rust igazgató, ki. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsTooBad=Ez kár. A testület enyhén szólva csalódott lesz. Remélhetőleg a blokád vége beárnyékolja a Nine Tails szökését. Térjen vissza a főhadiszállásra, parancsnok. Minél előbb teljes jelentést várok. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotExactlyThe=Nem éppen az a hír, amire számítottam. A Nine Tails szélben csak idő kérdése, hogy újra akcióba lépjenek. Ennek ellenére a blokád mostanra véget ért, és ez volt a legsürgetőbb probléma. Elvárom, hogy jelentkezzen az irodámban, amikor visszatért parancsnoka. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsCrusader=Ez a Crusader Security igazgatója, Rust. Szeretném tudatni, hogy kezdünk jó adatokat kapni a szkennelési szállítmányokból. Bízom benne, hogy sikerül felkutatni a blokád forrását, ha ezt folytatjuk. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Ez a Crusader Security igazgatója, Rust. Azt a hírt kaptam adattechnikusainktól, hogy az előzetes vizsgálatok reménykeltőek. Több információra lesz szükségünk, hogy tisztább képet kapjunk arról, hol rejtőzik a blokád, de jó úton haladunk. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsCrusader=Ez a Crusader Security igazgatója, Rust. Megkezdtük a szkennelési adatok feldolgozását. A blokád helyének még nyoma sincs, de ez csak idő kérdése. Ha folytatjuk a pásztázást, biztos vagyok benne, hogy sikerül nyomon követnünk a Kilencfarkút. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustHere=Rust igazgató, itt. A vizsgálatoknak köszönhetően kezdjük szűkíteni a Nine Tails blokád lehetséges forrását. Ha tovább szkennelünk, csak idő kérdése lesz. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustHere=Rust igazgató, itt egy frissítés. Technikusaink keményen dolgoznak a kvantumcsillapító mező forrásának kiderítésén, de még mindig több szkennelési adatra van szükségük. Számítunk rád. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustHere=Rust igazgató, itt. Jól haladunk a szkennelési adatok elemzése terén. Úgy tűnik, ha továbbra is ilyen ütemben gyűjtjük a hírszerzési információkat, hamarosan fel tudjuk kutatni a blokád forrását. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustAgain=Ismét Rust igazgató. Jó hírek. Nagyon közel járunk ahhoz, hogy megtaláljuk a Nine Tails flottát, amely a blokádot működteti. Csak néhány szkennelés, és meg kell szereznünk őket. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustAgain=Ismét Rust igazgató. A technikusok azt mondják, hogy már csak néhány szkennelés választja el a Nine Tails flotta helyének meghatározását. Maradjon így, és végleg le tudjuk zárni ezt a blokádot. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustAgain=Russt igazgató, ismét egy újabb frissítéssel. Már csak egy kicsivel több szkennelési adatra van szükségünk, és végre meg kell találnunk a blokád forrását, és egyszer s mindenkorra megbirkózni ezzel a Kilencfarkúval. Ez az. Közel vagyunk. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_IWasJust=Most értesültem a sikeres szállításról, pilot. Örülök, hogy kezet tudtál nyújtani. Bármi mással is hozzájárulhat, nagyon hálás lesz. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_JustTakingA=Csak egy pillanatra, hogy elmondjam, jó munkát végeztek az első kézbesítéskor, pilot. Lehet, hogy a harcok kapnak minden címlapot, de a hozzád hasonló emberek erőfeszítései teszik lehetővé, amit teszünk. Folytasd az erőfeszítést. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodWorkOn=Jó munka a kellékleadás befejezéséhez. Nem is hinnéd, hányan mondják, hogy segíteni fognak, és soha nem teljesítenek. Büszkének kell lennie magára, és folytatnia kell a kemény munkát. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_004_ThankYouFor=Köszönjük, hogy befejezte a szállítást, pilot. Crusader számít olyan emberekre, mint te, hogy segítsenek véget vetni ennek a szörnyű blokádnak. Bármi mást, amivel fel tudná tölteni az állomást, nagyon hálás lenne. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ReachingOutTo=Személyes megkeresés, hogy megköszönjem az első kézbesítést. És bármennyire is szükség van ezekre a kellékekre, remélhetőleg ez az első a sok közül. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WantedToLet=Szeretném tudatni, hogy ezek a szállítások mennyire segítik erőfeszítéseinket. A kemény munkád nem marad észrevétlen. Csak így tovább. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_IMustSay=Meg kell mondanom, lenyűgözött az állomás utánpótlására irányuló munkája. Igazi elhivatottságot mutat. Minden hozzájárulás változást jelent. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_PilotIWanted=Pilot, szerettem volna bejelentkezni, és tudatni veled, hogy az állomás utánpótlására irányuló folyamatos erőfeszítésed pontosan az, amire szükség van ezekben a nehéz időkben. Nagyszerű munkát végeztél eddig. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_WellDonePilot=Jól készült, pilóta. Újabb sikeres szállítás. Ezekre a kellékekre nagyon nagy szükség van, úgyhogy maradjon az irányvonal. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ISeeHere=Itt látom, hogy egy újabb szállítást végzett. Kiváló. Minden készletre, amit az állomásra viszel, nagy szükség van, úgyhogy folytasd. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_ToAllMy=Minden Crusader társamnak, itt Rust igazgató. Örömmel jelentem , hogy a Nine Tails fenyegetés megoldódott, és most már folytatható a kvantumutazás. Köszönjük a türelmet ezekben a próbás időkben, és köszönjük azoknak a bátor egyéneknek, akik segítettek biztonsági erőinknek legyőzni ezt a kórságot. A Crusader Industries büszke arra, hogy biztonságos utazást biztosít mindenki számára. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Crusader népe, a Nine Tails ismét vissza lett tolva, és a normál utazás helyreállt. Szeretnék személyesen köszönetet mondani a Crusader Securitynak és minden civilnek, aki hozzájárult ehhez a nemes erőfeszítéshez. Örök hálám érte. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionPleaseOn=Figyelem, kérem. A Crusader Security nevében ez Rust igazgató, aki jó hírekkel szolgál. A blokád véget ért, a Nine Tails döntő csapást mért, és újra folytatódhat a kvantumutazás. Őszinte köszönetemet szeretném kifejezni mindenkinek, aki hozzájárult ehhez a sikeres megoldáshoz. Csodálatos napot kívánunk mindannyiunknak, a Crusadernél. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_ThisIsA=Ez egy biztonsági frissítés Rust igazgatótól, és örömmel osztok meg néhány jó hírt. A legutóbbi Nine Tails blokádot határozottan lezárták rettenthetetlen biztonsági személyzetünk és a bátor magánvállalkozók, akik segítették az erőfeszítést. Mindannyian hálával tartozunk nekik. Nyugodtan folytassa a szokásos utazást. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Figyelem. itt Rust biztonsági igazgató. Örömmel jelentem be, hogy a Nine Tails törvényen kívüli csoportot ismét visszaverték, és újra megindulhat a biztonságos utazás a Crusader űrben, szorgalmas biztonsági erőink és alvállalkozóink fáradhatatlan erőfeszítéseinek köszönhetően. Bármilyen kihívások is merülnek fel a jövőben, biztos vagyok benne, hogy képesek vagyunk megbirkózni velük. Köszönök mindent. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_ThisIsA=Ez egy biztonsági frissítés a Crusader tér legutóbbi kvantumblokádjához. Örömmel jelenthetem be, hogy szakképzett biztonsági erőink és vállalkozóink sikeresen felszámolták az elkövetőket, és ismét megindulhat a rendszeres utazás. Köszönöm mindenkinek a kitartást ezekben a nehéz időkben. Mindannyian, itt a Crusadernél, biztonságos utazást kívánunk. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentIKnew=Kiváló. Tudtam, hogy számíthatok rád. Crusader népe nagyon boldog lesz a jó hír hallatán. Győződjön meg róla, hogy minden civilt, aki segített, megjutalmazzák kemény munkájukért, és várom, hogy tájékoztassák, amikor visszatér Orisonhoz, parancsnok. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WellDoneCommander=Jó volt, parancsnok. Szívből gratulálunk Önnek és az önkéntes csapatnak. Biztos lehet benne, hogy minden bátor erőfeszítésükért kellő kompenzációt kapnak. A testület és én nagyon várjuk, hogy személyesen beszélhessünk Önnel, amikor visszatér. Addig parancsnok, Rust igazgató, ki. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WonderfulNewsI=Csodálatos hír. Csak remélem, hogy egyszer és mindenkorra véget vetünk a Nine Tailsnak. Ügyeljen arra, hogy minden segítő önkéntest kártalanítson, majd jelentkezzen a főhadiszálláson. Hamarosan találkozunk, parancsnok. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsARelief=Megkönnyebbülés hallani. Tudom, hogy ennek a Nine Tailsnak a megállítása nem volt egyszerű. Büszkének kellene lenned. Mint minden civilnek, aki segített. Gondoskodjon róla, hogy erőfeszítéseikért kellő jutalmat kapjanak. Utolsó dolog, mielőtt elengedtelek, a testület személyes kihallgatást kért, úgyhogy vissza kell térned az Orisonhoz, amint lehet. Jó munka, parancsnok. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_FantasticCommanderThe=Fantasztikus, parancsnok. A testület izgatott lesz a hallástól. Jutalmazd meg az önkénteseket erőfeszítéseikért, és számolj be a központnak. Rust igazgató, ki. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IHaveGood=Jó hírem van, parancsnok. Minden kemény munkája meghozta gyümölcsét. Megvan a Nine Tails flotta helye. Irány most. Ennek egyszer s mindenkorra véget vetünk. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHaveAn=Van egy frissítésem, Commander. A szkennelési információk beváltak, és megvan a fő ellenséges flotta helye. Azt akarom, hogy a lehető leghamarabb vegye fel a kapcsolatot a Nine Tails-szal, és vessen véget ennek. Sok sikert neked és minden erődnek. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CommanderWeHave=Parancsnok. Befejeztük a legújabb szkennelések elemzését, és meghatároztuk a Nine Tails flottájának helyét. Menjen a helyükre minél hamarabb. Megvan az engedélyem a részvételre. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_CommanderJustReceived=Parancsnok. Most érkezett hír a legutóbbi szkennelési adatokról. Megtaláltuk a köcsögöket. Most elküldjük Önnek a fő Nine Tails flotta helyét. Irányítsd a pozíciójukat, és vess végleg véget ennek a blokádnak. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommanderTheData=Parancsnok. Az adatcsoport sikeresen elemezte a szkenneléseket, és elkülönítette a Nine Tails flotta helyét. Felhatalmazom, hogy menjen oda, és azonnal zárja le ezt a blokádot. Sok szerencsét. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsDirector=Ez Rust igazgató. A blokád alatt álló állomást feltöltötték, így nem lesz többé szükségünk a segítségére. Crusader nagyra értékeli felajánlását, hogy segít. Biztonságos repülés. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Ez a Crusader Security igazgatója, Rust. Szeretnénk tájékoztatni, hogy már nincs szükségünk a segítségére az állomás feltöltéséhez. Mindenről gondoskodtak. Határozottan értesítjük, ha a jövőben további segítségre lesz szükségünk. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_AttentionThe=Figyelem. Az állomást sikeresen feltöltötték. Jelenleg nincs szükség további segítségre az ellátásban. Köszönjük felajánlását, hogy segítsen. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloIWas=Helló. Most értesültem arról, hogy a blokád alá vont állomást újra feltöltötték, hála neked. Nem könnyű feladat. Kérem, higgye el, hogy jó célt szolgálnak majd. Én és a Crusader hálásak vagyunk neked. Biztonságos repülést. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CongratulationsOnA=Gratulálunk a sikeres ellátáshoz. Az Ön erőfeszítése nagyon jót tett ennek az állomásnak. Crusader nevében köszönöm. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Rust igazgató. Szeretném tudatni veled, hogy az állomás utánpótlás sikeres volt, és egy pillanattal sem túl hamar. Nagyra értékeltük az Ön segítségét ebben az ügyben. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_DirectorRustHere=Rust itt a rendező. Frissítésem van az állomás utánpótlással kapcsolatban. Nemrég kaptuk a hírt, hogy minden megvan, amire szükségük van. Köszönjük, hogy hozzájárult az erőfeszítéshez. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsDirector=Rust igazgató. Van egy jó hírem. A blokád alatt álló állomást teljesen feltöltötték. Jelentős változást kell hoznia az ott tett erőfeszítéseinken. Crusader nagyra értékeli az ügyben nyújtott segítségét. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereLiaison=Sziasztok. Vanzant összekötő tiszt a Crusader Security-vel. Én vagyok az, aki kezeli a velünk kötött szerződését – ezt mondja itt: „Illegális csempészáru megsemmisítése”. Ah, igaz. Alapvetően a bűnözők hozták létre ezeket az automatizált termelési létesítményeket, amelyekből folyamatosan olyan terméket készíthetnek, mintha semmi sem lenne. Megvannak a koordinátáink az egyik ilyen oldalról, és azt akarjuk, hogy pusztítsd el az összes csempészett, amit gyártanak. Még egy jó kis bónuszrendszert is beállítottunk, ahol az alapján fizetünk, hogy mennyi terméket sikerül kivezetni a piacról. Jót fogsz tenni a közösségért, és jó fizetést kapsz érte. Nincs ezzel semmi baj, igaz? PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiImYour=Szia! Én vagyok a Crusader Security összekötő tisztje ehhez a szerződéshez. Ez azt jelenti, hogy én fogok felügyelni, amíg Ön foglalkozik ezzel az automatizált eszközzel. A részletekkel rendelkezned kell, de az ötlet az, hogy beszivárogsz a vegyületbe, és megsemmisíted a csomagokat, amint lekerülnek a gyártósorról, megakadályozva, hogy kijussanak a vadonba. Míg a gyártási folyamat magától megoldódik, nem lennék meglepve, ha mégis valami törvényen kívüli ellenállásba ütközne. Menj be felkészülten, és jól kell kijönnöd. Sok szerencsét. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLiaisonOfficer=Hé, Vanzant összekötő tiszt. Köszönjük, hogy hozzájárult ahhoz, hogy megbirkózzunk ezzel az illegális gyártólétesítménnyel. A Crusader Security nagyon szívesen gondoskodik arról, hogy a kínálatból kikerülő termékek ne kerüljenek piacra. Ha már a helyszínen van, küzdjön le bármilyen ellenállással, és semmisítse meg a csempészáruból annyit, amennyit csak tud. Ideális esetben az egészet. Elküldtem a részleteket, így készen kell állnia az indulásra. Biztonságos repülés. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Szia, Vanzant összekötő tiszt a Crusader Security-nél. Felügyelem a velünk kötött szerződését. Nagyra értékeljük az illegális gyártólétesítmény kezelésében nyújtott segítségét. Amint már vázoltuk, a remény az, hogy meg tudja majd őrizni a helyszínt, és elkobozza a talált csempészett árukat, hogy a bizonyítékok gyűjteményébe szállítsák. Nos, ezeknek az úgynevezett bűnöző zseniknek sikerült a gyártás nagy részét automatizálniuk, így nem tudni, meddig gyártják a terméket, vagy hány törvényen kívüli lesz a helyszínen, de én belemennék, ha komoly komolysággal kell szembenézni. ellenállás. Elég csúnya lehet... De biztos, hogy jól leszel. Később jelentkezem. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreetingsImA=Üdv. A Crusader Security összekötő tisztje vagyok, és én felügyelem az Ön munkáját, amellyel ma segítünk megbirkózni ezzel az illegális gyártólétesítménnyel. Ez az egyik újabb automatizált stílus, ahol nagyjából szabad kezet biztosít a betyárok számára. Őrület, milyen fejlettek ezek a dolgok. Szeretnénk, ha odamenne, és a lehető legtöbb csempészládát biztosítaná, és elhozná nekünk feldolgozásra és ártalmatlanításra. És természetesen, ha ellenséges erők vannak jelen, akkor elvárható, hogy megfelelő módon bánjon velük. És ne feledje, az óvatosság a kulcsszó mindenhol. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereCrusader=Szia. Vanzant Crusader Security tiszt jelentkezik a szerződéses munkával kapcsolatban. Csak biztos akartam lenni benne, hogy minden világos. Egy automatizált gyártóüzembe fogsz menni, és lefoglalsz minden csempészárut, ami lejön a gyártósorról. Amint megszerezted, elviszed a kijelölt helyre, hogy megfelelően elemezhessük és megsemmisíthessük őket. Nem tudom, hogy pontosan mire számíthatsz az ellenséges ellenállás tekintetében, de általában kifizetődő, ha készen állsz a harcra. És csak hogy elmondjam, nagyon örülök, hogy felbéreltük erre. Nagyszerű lesz, hogy az összes csempészárut eltüntetjük a piacról, mielőtt még kárt okozna. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HiThereLiaison=Sziasztok. Vanzant összekötő tiszt. Örülök, hogy ezzel a szerződéssel segíteni fog a Crusader Security-nek. Az eddig végzett munkával biztos vagyok benne, hogy gond nélkül el tudja látni ezt a munkát. Most frissítjük az összes részlettel. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyGreatTo=Szia! Örülök, hogy a neved megjelenik ezen a szerződésen. Mindig értékeljük, hogy tapasztalt és megbízható kezelők kezelik a dolgokat. Rendben, frissítettem az összes információt, és már indulhat is. Sok sikert odakint, majd később jelentkezem. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HiOfficerVanzant=Szia! Vanzant tiszt itt. Egy ideje dolgozol a Crusader Security-vel, úgyhogy nem fogom túl sokat a kezed. Nézze meg a részleteket, használja a legjobb döntését, és később jelentkezem. Kösz. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Szia, Vanzant összekötő tiszt a Crusader Security-nél. Én fogom kezelni a szerződését erre a soron következő munkára. Most elküldjük Önnek a fontos információkat, hogy elindulhasson. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiThereIm=Szia. Én vagyok a Crusader Security összekötő tiszt, aki felügyeli a szerződésed. Most már minden fontos részlettel rendelkezned kell, én pedig figyelemmel kísérem a haladásod. Sok sikert odakint. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyImOfficer=Hé, Vanzant tiszt vagyok a Crusader Security-nél. Köszönjük, hogy elfogadta ezt a szerződést. Most frissítem a részleteket, de mindennek világosnak kell lennie. Csak ne feledje, hogy hajtsa le a fejét, és legyen biztonságban. Senkit sem akarok elveszíteni az órámon. Rendben, kezdj hozzá, és később jelentkezem. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyCommingYou=Szia, a Crusader Security nevében érkezem. Felügyelem a velünk fennálló szerződését. Az összes részletet továbbítottuk, így remélhetőleg mindenre kiterjed, amire szüksége van az induláshoz. Időnként jelentkezni fogok Önhöz, de addig is sok sikert és biztonságot. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereThis=Szia, itt van a Crusader Security összekötő tisztje, Vanzant a szerződésről. Én leszek az Ön kapcsolattartója ebben a munkában, de remélhetőleg egyértelműnek kell lennie. Minden részlet birtokában van, így nyugodtan induljon azonnal. Csak ügyeljen arra, hogy minden szükséges kelléket készletezzen. Nincs annál rosszabb, mint amikor felkészületlenül kapnak. Sok szerencsét. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsOfficer=Hé, megint Vanzant tiszt. Csak azt szerettem volna közölni, hogy a Crusader Security személyzetét az ön szektorában járőrözték, hogy valami csempészett árut szállítanak a bizonyítékraktárunkba. Nem szabad semmiféle problémába ütköznie, amikor odafelé halad. Legalábbis tőlünk. Valószínűleg van néhány törvényen kívüli, aki szeretné visszakapni a termékét. Valójában jó ötlet lehet, ha a lehető leggyorsabbá teszi a szállítást. Nem lesz biztonságos túl sokáig repülni ezzel a cuccal. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereOfficer=Sziasztok. Vanzant tiszt. Értesíteni akartam, hogy értesítettem a helyi járőröket, hogy át fogsz menni a szektoron. Nem akarta, hogy meglepődjenek, amikor felbukkant egy hajó, amely egy csomó csempészárut szállított. Azt is mondta nekik, hogy tartsák szemmel azokat, akik esetleg megpróbálják a kezükbe venni azt a rejtekhelyet, amit cipelsz. Remélhetőleg nem lesz semmi baja a kiszálláshoz vezető úton. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiLiaisonOfficer=Szia, Vanzant összekötő tiszt. Nem akartam, hogy bármilyen bajba kerüljön a bizonyítékok gyűjtőhelye felé vezető úton, ezért előre mentem, és figyelmeztettem a Crusader Security járőreit a környéken, hogy jogosult csempészett áruval a fedélzetén utazni. Meg kell könnyítenie a dolgát. Most már csak annyit kell tennie, hogy elkerülje a törvényen kívülieket, akik megpróbálják visszavenni a kábítószereiket, és minden rendben lesz. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SoJustGot=Szóval, most kaptam egy tippet a vezetékről. Úgy tűnik, ezeknek a gazembereknek nem tetszett, hogy beleavatkozunk, és az oldal offline állapotba került. Mivel nem fognak több csempészárut termelni, semmisítsd meg, ami megmaradt, mielőtt elindulsz. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToPass=Frissítést szerettem volna átadni. A gyártósort leállítják. Gondolom, ezek a gazemberek úgy döntöttek, hogy megszámolják a veszteségeiket, megnyalják a sebeiket, vagy bármi más. Folytasd, és fejezd be a még a helyszínen lévő csempészáru megsemmisítését, és akkor készen kell állnunk. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyGotA=Hé, jelentést kaptam egy informátortól, hogy a gyártósor elsötétedik. Valószínűleg úgy gondolták, nincs értelme többet keresni, ha az egészet elpusztítjuk. Apropó, befejezni elpusztítani mindazt, amit ott hagyott, és akkor jó, hogy tisztázza. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOneOf=Hé, az egyik kapcsolattartónk tudatta velünk, hogy az oldalt üzemeltetők értesültek a működésünkről, és elrendelték, hogy sötétítsen. Gyűjts össze, amit csak tudsz, és vigye be a bizonyítékok gyűjteményébe. Nem éri meg a kelleténél tovább ott ácsorogni. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIfThis=Hé, ha ez a jelentés igaz, akkor a gyártósornak bármelyik pillanatban le kell állnia. Fejezd be a kezedbe kerülő csempészáru összegyűjtését, és vidd el a ledobóba. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoLooksLike=Tehát úgy tűnik, hogy a látványkor deaktiválják a gyártósort. Gondolom, a bűnözők végre értesültek arról, hogy mire készülünk. Mivel nem lesz több csempészáruk a vonalról, fejezze be a begyűjtést, és vigye be a bizonyítékok gyűjteményébe. Kösz. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OfficerVanzantHere=Vanzant tiszt itt. Szurkoltam neked, de a teljesítményeddel nincs más dolgom, mint sajnos felbontani a szerződésedet. Sajnálom, nem sikerült. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookImGonna=Nézd, azonnal odaadom. Ezúttal nem voltál alkalmas a tubákra. Semmi olyan, amit ne lehetne túltenni egy kis kemény munkával és gyakorlással, de egyelőre fel kell mondanom a szerződést. Remélhetőleg hamarosan megfordulnak a dolgaid. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySoFrom=Szia. Szóval, ahogy látom, a teljesítményed nem felel meg a Crusader Security szabványainak. Felmondom a szerződésedet. Azt hiszem, nem te voltál a megfelelő személy erre a munkára, mi? PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsOfficer=Ez megint Vanzant tiszt. Ez nem jó. Teljesítménye alulmúlt, és felmondom a szerződést. Semmi személyes. Jó szórakozást, oké. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AllRightTheres=Rendben, nem könnyű ezt elmondani, de felbontom a szerződését. Teljesítménye egyszerűen nem felelt meg az erre a munkára vonatkozó követelményeinknek. Ez az. Sok sikert odakint. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GeezWhatAre=Jaj, mire gondolsz? Csak azért, mert nekünk dolgozik, megszegheti a törvényt? Ez nem így működik, haver. A szerződés felmondott, és elfelejtheti a Crusader Security-vel való együttműködést, amíg meg nem rendezi az életét. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AmIReading=Jól olvasom? Valóban bűnügyi beosztást kapott, miközben biztonsági vállalkozóként dolgozott? Beszélj arról, hogy nem tudod, merre néz a lábad. Magától értetődik, de nem lehet aktív bűnöző a bérlistán, szóval ki vagy rúgva. Sok sikert a jogi problémáidhoz. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyNotSure=Hé, nem tudom, mi a fene történt, de az aktív krimi azt jelenti, hogy nem dolgozhat a Crusader Security-nél. El kell engednem. A szerződés lejárt. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LookIfWe=Nézd, ha tudtuk volna, hogy törvénysértő leszel, a Crusader Security soha nem vett volna fel téged. Ez a krimi azt jelenti, hogy megszűnt. Ez csak így van. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DidYouSeriously=Komolyan most kapott egy kriminalistat? Tudom, hogy a dolgok körülményessé válhatnak, de arra számítottam, hogy ennél óvatosabb leszel. Bármi is történt, el kell engednem. A Crusader Security nem alkalmaz bűnözőket. Rendben, a szerződés megszűnt. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WoahYoureGoing=Hűha, eladod ezt a cuccot? Nem hiszem el, hogy így elárulná a bizalmunkat. Elfelejtheti a szerződést. A pokolba is, nagyon hosszú időre elfelejtheti, hogy ismét a Crusadernek dolgozott. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyDidYou=Szia! Valóban azt gondolta, hogy jó ötlet volt eladni az illegális csempészárut, amelynek begyűjtésére felbéreltük? Hihetetlen! Nagyon ki vagy rúgva. Nem is tudom felfogni, mi járt a fejedben. Tudod mit, nem érdekel. Végeztem veled. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDidntWant=Először nem akartam elhinni, de nem tudok vitatkozni a bizonyítékokkal. Nem hiszem el, hogy így hátba szúrnál. Van fogalmad arról, hogy az általad eladott csempészáru milyen károkat okoz a közösségnek? Felejtsd el. Nincs értelme beszélni valakivel, mint te. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Hé, utálom ezt csinálni, de úgy tűnik, hogy a Crusader Security-nek mégsem lesz szüksége a segítségedre ebben a szerződésben. De ne aggódj. Ez egyáltalán nem fog rád hatni. Következő szerződés esetén örömmel fogadjuk vissza. Addig is biztonságos repülést. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCommingWith=Szia, egy kis rossz hírrel jövök. Le kell zárnom a szerződést. Nem csináltál semmi rosszat, csak a felsőbb rétegek döntöttek úgy, hogy erőforrásainkat jobban elköltjük máshol. Bocsánat. Remélhetőleg ez nem fog megismétlődni. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Hé, ez Vanzant. Szeretném tudatni veled, hogy fel kell mondanom a szerződést. Ez egy cseppet sem a te hibád, csak az egyik ilyen. Tényleg kurva szerencse. Mindenesetre remélhetőleg hamarosan lesz egy másik munkánk, és ki tudjuk pótolni. Rendben. Jó szórakozást. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyReallyHate=Hé, nagyon utálom ezt veled csinálni, de felmondom a szerződést. A helyzet megváltozott, és végül is nem lesz szükségünk rád. Remélem nem vagy túl mérges. Szeretném, ha a jövőben más munkahelyen dolgoznál. Oké. Bocs megint. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayDontShoot=Oké, ne lődd ide a hírnököt, de a Crusader Security felmondja ezt a szerződést. Semmit nem csináltál. Ez csak néha megtörténik, és sajnos megkapta a rövid szalmaszálat. Remélhetőleg legközelebb simábban fog menni minden, amikor velünk dolgozik. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Figyelj. Vanzant biztonsági tiszt vagyok, és ezúton kötelességem értesíteni Önt, hogy szerződésszegés miatt a munkaviszonya ezennel megszűnik. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionContractorHaving=Figyelem vállalkozó. Mivel nem teljesítettem a Crusader Security felé fennálló kötelezettségeit, felhatalmazást kapok az Ön munkaviszonyának megszüntetésére. Azonnali hatállyal. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIDont=Nézd, nem akarom ezt csinálni, de a viselkedéseddel nem adtál választási lehetőséget. Felmondom a szerződésedet. Sajnálom. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustChecking=Hé, csak bejelentkezem. Úgy tűnik, komoly előrehaladást érsz el. Csak így tovább, és hamarosan mindent be kell fejeznünk. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToLet=Szeretném tudatni, mennyire örülök, hogy jól halad a szerződéssel. Úgy tűnik, a megfelelő embert találtuk a feladatra. Most már csak a többit kell tennie. Nem lehet probléma, igaz? PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyHopeIm=Szia, remélem nem zavarok meg semmit. Kapott egy állapotfrissítést az előrehaladásáról, és azt akarta mondani, hogy úgy tűnik, többé-kevésbé célba ért. Csak csináld, amit eddig csináltál, és készen leszünk. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThereIts=Szia, Vanzant rendőrtiszt. Csak ugrálok a kommunikációra, és azt mondom, hogy eddig jó munkát végeztem. Az összes fejlesztési frissítés, amit kaptam, nagyjából jó úton halad, szóval ez nagyszerű. Remélhetőleg hamarosan le tudjuk zárni ezt a dolgot. Csak így tovább. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyHowsIt=Hé, hogy haladsz? Nekem minden nagyon jó. Nagyon szeretem ezeket az állapotjelentéseket, amelyeket a fejlődésedről látok. A Crusader Security mindig nagyra értékeli azokat a vállalkozókat, akik képesek maradni a munkájuk mellett, és el tudják végezni a munkát. Ilyen ütemben az egész szerződésnek túl hosszú idő előtt le kell zárnia. És akkor a legjobb az egészben, a fizetés! Rendben, később újra bejelentkezek. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WelcomeBackHope=Üdvözöljük újra. Remélem, a regen nem volt túl durva veled szemben. Most, hogy van némi extra élettapasztalata, biztos vagyok benne, hogy gond nélkül megköti ezt a szerződést. Sok szerencsét. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyGladYoure=Hé, örülök, hogy újra talpra álltál. A szerződés még nyitott, így ha készen áll rá, használhatja a segítségét a lezárásban. Biztos vagyok benne, hogy ezúttal remek lesz. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLookWhos=Hé, nézd, ki van újra akcióban! Aggódott érted. Nem siettetni a gyógyulást, de a szerződés még várat magára. Jó lenne, ha visszamennél és vigyáznál rá. Ezúttal több szerencsét. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IKnewIt=Tudtam! Tudtam, hogy túllépsz. Próbáltam virágot küldeni neked, de volt egy egész dolog, de mindenesetre örülök, hogy jobban vagy. A szerződés továbbra is a tiéd, ha akarod. És remélhetőleg ezúttal egy darabban maradva gondoskodhat róla! Csak viccel. Legyen biztonságban és sok szerencsét. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyFeelingBetter=Hé, jobban vagy? Ez a regen cucc egy igazi csoda, nem? Mindenesetre most, hogy újra mozogsz , a szerződés még mindig vár rád. Gondoltam, értékelni fogja a lehetőséget, hogy lezárja. Csak próbálj meg ezúttal egy kicsit óvatosabb lenni, oké? PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyAgainOfficer=Szia újra. Vanzant tiszt. Most láttam a megerősítést, hogy feladtad a csempészárut. Nagyszerű munka. A Crusader Security köszöni erőfeszítését. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyWantedTo=Szia, szeretném megköszönni, hogy megkaptuk ezt a csempészárut. Nagyon nagyra értékeljük kemény munkáját. Megjegyzem a szerződése utolsó megjegyzések részében, amikor lezárom. Jó napot kívánok. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiOfficerVanzant=Szia, itt Vanzant tiszt. Úgy tűnik, hogy az összes feladott csempészáru biztonságosan bekerült a bizonyítékok gyűjtőhelyére. Gondoskodom arról, hogy a magasabb beosztásúak tudják, mennyit segítettél. Köszönöm mégegyszer. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GoodNewsGot=Jó hír. Jelentések érkeztek, hogy az oldalon lévő összes csempészáru megsemmisült. Nagyra értékeljük minden segítségét a Crusader biztonságban tartásában. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLooksLike=Hé, úgy tűnik, hogy a helyszínen az összes csempészárut megsemmisítették. Ez azt jelenti, hogy a szerződése teljes. Köszönjük az ezzel kapcsolatos segítséget. Büszkének kell lenni arra, amit elértünk. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Hé, ez Vanzant. Most kaptuk a hírt, hogy az oldalt teljesen eltávolították minden csempészárutól, ezért a Crusader Security nevében köszönjük a jól végzett munkát. Remélhetőleg hamarosan újra együtt dolgozhatunk. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookAtThat=Nézd, a szerződés teljesítve. Nagyszerű munka. Nagyra értékelem, hogy megkönnyítette az életemet, és valóban azt tetted, amire felbéreltünk. Nem hinnéd el, hogy vannak olyan emberek, akikkel meg kell küzdenem. Mindenesetre a Crusader Security köszöni erőfeszítését, és hamarosan megkapja a kifizetést. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCongratsOn=Szia, gratulálok a szerződés lezárásához. Jó munka. A Crusadernek olyan emberekre van szüksége, akikre számíthatunk. Remélhetőleg hamarosan újra megtehetjük. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Szia, itt Vanzant tiszt. Csak láttam, hogy a szerződést lezárták, és a Crusader Security nevében azt akartam mondani, hogy jól sikerült. Biztonságos repülés odakint. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyWantedTo=Szia, szeretném tudatni, megerősítést kaptam arról, hogy a szerződéssel mindennel foglalkoztak. Most már készen kell állnunk, és gondoskodni fogok a befizetés feldolgozásáról. Ó, és ha legközelebb munkát keres, nyugodtan keresse fel a Crusader Securityt, oké? Biztonságosan. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyYouPulled=Szia! Lehúztad! Szép munka odakint. Közted és köztem a Crusader Securitynek minden segítségre szüksége van, így nagyszerű volt. Talán hamarosan újra együtt dolgozunk. Rendben, jobb, ha visszatérek rá. A későbbiekben. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOfficerVanzant=Hé, Vanzant tiszt itt. Nem tudtam nem észrevenni, hogy úgy tűnik, egy kicsit eltérsz a pályától. Nagyszerű lenne, ha továbbmenne, és a szerződés megkötésére összpontosítana. Értékelem. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsOfficer=Hé, Vanzant tiszt vagyok. Úgy tűnik, egy kicsit megfordulsz. Ismét ellenőriznie kell a szerződést, és meg kell próbálnia visszatérni a pályára. Kösz. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereI=Sziasztok. Épp az állapotodat ellenőriztem, és úgy tűnik, egy kicsit eltévedtél, vagy ilyesmi? Nem tudom pontosan, de jó lenne, ha ellenőriznéd a csapágyakat. Szeretném lezárni ezt a szerződést. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyAreYou=Hé, jól vagy? Úgy tűnik, egy kicsit eltévedtél. Valószínűleg rendezni kellene a címsorokat, hogy le tudja zárni a szerződést. Rendben, rád hagylak. Kösz. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNotSure=Hé, nem vagyok benne biztos, hogy ez helyes-e, de az én véleményem szerint úgy tűnik, hogy rossz irányba haladsz. Valószínűleg semmi, de úgy gondoltam, nem árt ellenőrizni. Oké, ennyi volt. Egy kis idő múlva újra beszélünk. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_OkayLookIf=Rendben, nézd. Ha továbbra is vacakol, át kell adnom a szerződést valaki másnak. Szerintem ezt egyikünk sem akarja. Szedd össze, és csináld. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ImStartingTo=Kezd kifogyni a türelmem veled szemben. Vagy kezdje el a feladatot, és végezze el ezt a munkát, vagy felbontom a szerződést. A te döntésed. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet.wav=Megütötték a fejét vagy ilyesmi? Még mindig távol vagy. Tedd rendbe magad, különben kivonlak a munkából. Ez ennyire egyszerű. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_IDontWant=Nem akarok itt rossz fiú lenni, de ha nem fogja komolyan venni ezt a munkát, nem fogom veled pazarolni az időmet. Menj a pályára, különben elmentél. Érts meg? PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_ListenImTrying=Figyelj, próbálok segíteni neked, de nem könnyíted meg a dolgomat azzal, ahogy viselkedsz. Vissza kell térned a szerződéshez, oké? Ha ezt nem tudod megtenni helyettem, attól tartok, meg van kötve a kezem. el kell engednem. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Törölve. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Mehet. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Tisztában vagy. Gyerünk tovább. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Tartsa ki egy másodpercig. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Sajnáljuk, hozzáférését megtagadtuk PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Álljon meg. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001b_StandStill=Álljon meg. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Készenlét. Beolvasás megkezdése. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002b_StandByStarting=Készenlét. Beolvasás megkezdése. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Tartsa le a vizsgálathoz. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003b_HoldForScan=Tartsa le a vizsgálathoz. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Gyerünk. Mozog. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Tartsd mozgásban, emberek. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Kérjük, hagyja el a területet. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Rendben, köv. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Következő. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=You. You're up. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Törölve. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Mehet. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Tisztában vagy. Gyerünk tovább. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Tartsa ki egy másodpercig. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Sajnos megtagadták a hozzáférést. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Álljon meg. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Készenlét. Beolvasás indítása. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Tartsa le a vizsgálathoz. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Gyerünk. Mozog. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Legyen mozgásban, emberek. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Kérjük, hagyja el a területet. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001b_PleaseVacateThe=Kérjük, hagyja el a területet. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Rendben, köv. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Következő. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=You. You're up. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_001_YouCleared=Törölve. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Mehet. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_003_YouClearMove=Tisztában vagy. Gyerünk tovább. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Tartsa ki egy másodpercig. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Sajnos megtagadták a hozzáférést. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Álljon meg. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Készenlét. Beolvasás indítása. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Tartsa le a vizsgálathoz. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Gyerünk. Mozog. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Tartsd mozgásban, emberek. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Kérjük, hagyja el a területet. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Rendben, köv. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Következő. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=You. You're up. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Törölve. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Mehet. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Tisztában vagy. Gyerünk tovább. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Tartsa ki egy másodpercig. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Sajnáljuk, hozzáférését megtagadtuk PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Álljon meg. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Készenlét. Beolvasás indítása. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Tartsa le a vizsgálathoz. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Gyerünk. Mozog. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Legyen mozgásban, emberek. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Kérjük, hagyja el a területet. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Menjünk. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Rendben, köv. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=Következő. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=You. You're up. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_001_MyApologiesToo=Elnézést, túl sok a tennivalóm. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_003_WeShallHave=Később beszélnünk kell. Jelen pillanatban pozitívan le vagyok nyűgözve. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_001_Splendid=Csodálatos. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_002_Wonderful=Csodálatos. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_IAppreciateYour=Nagyra értékelem az őszinteségét. A legtöbben elvállalták volna a munkát, és hagyták volna elsorvadni. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ThatOfCourse=Ez természetesen az Ön előjoga. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_PerhapsIfYour=Talán, ha az ütemezésed tisztázódik, akkor újragondolod. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_ComeBackIf=Gyere vissza, ha meggondolnád magad. Sajnos még itt leszek. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodDay=Jó napot. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002_Farewell=Búcsú. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002b_Farewell=Búcsú. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_HelloHowAre=Szia, hogy vagy? Ez egyébként Clovus. Bízom benne, hogy jól vagy. Tudom, hogy nem a legjobb körülmények között hagytuk a dolgokat, de segítségre van szükségem, és kimerítettem a szokásos szélhámos galériámat. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_HelloThereIts=Sziasztok. Ez már egy ideje. Mindketten tettünk olyan dolgokat, amiket megbántunk, te és én. Talán itt az ideje, hogy megpróbáljunk továbblépni. Ez egyébként Clovus. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeSeeMe=Ha szabad vagy, látogass meg Lorville-be. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_PleaseVisitLorville=Kérjük, látogassa meg. Lorville gyönyörű ebben az évszakban. Viccelek. Szörnyű, mint mindig, de el kell jönnöd. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_YesThisAll=Igen, úgy tűnik, ez minden rendben van. Köszönöm. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WonderfulAllIs=Csodálatos, minden i ponttal és t-vel, hogy úgy mondjam, át van húzva. Nagyra értékeljük az erőfeszítéseit. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_003_WhyHelloIve=Miért hello. Most kaptam hírt néhány izgalmas munkalehetőségről. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_004_HelloThereIts=Üdvözöljük, a barátod és jótevőd, Clovus Darneely. Úgy tűnik, olyan lehetőség adódott, amely mindkettőnknek előnyös lehet. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_TheCreditsYou=A tartozásaidat kibocsátották. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_IWillSend=A díját azonnal elküldöm. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThisIsTo=Ezzel értesítjük, hogy hivatalosan jutalomdíjat fizettem ki az Ön által megszökött áruk visszaküldésére. Azt kértem, hogy ne ártsanak neked, de ezt végső soron a sors és te döntöd el. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_DespiteMyAttempts=Annak ellenére, hogy igyekeztem civilnek lenni, kényszerítette a kezemet. Fejpénzt fizettek ki az ellopott tulajdonom visszaszerzéséért. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_FairWarningThere=Tisztességes figyelmeztetés, most már szakemberek vadásznak rád, hogy összeszedjék, ami az enyém. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_YouStillHave=Még mindig nem küldte vissza a tulajdonomat. Ha ezt a mulasztást rövid időn belül nem orvosolják, kénytelen leszek intézkedni. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_IfYouDo=Ha nem küldi vissza azonnal a tulajdonomat, annak következményei lesznek. Tudnia kell, hogy nem vagyok az az ember, aki tétlenül fenyegetőzik. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_OfCourseYou=Természetesen vissza kell adnia minden olyan ingatlant, amely jogosan az enyém. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_NeedIRemind=Emlékeztetnem kell, hogy minden tulajdonomat, amely jelenleg az Ön birtokában van, sietve vissza kell küldeni. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhereWasI=Hol voltam... ó, igen. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_003_OhYouveReturned=Ó, visszatértél. Pompás. Ahogy mondtam... PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_PleaseReviewAt=Kérjük, tekintse át, amikor kényelmes, és tudassa velem. PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_Interested=Érdekli? PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_IShallTake=Nem fogadom el a tétlenséget. PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YourHesitancySpeaks=Habozásod sokat beszél. Ne mondj többet. Tekintsük az ajánlatot nullának. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_IWillNeed=Válaszra lesz szükségem. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_IAwaitYour=Várom a döntését. PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_001_IBelieveI=Azt hiszem, én beszéltem... PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_003_WhereAreYou=Hova mész? PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_001_ApologiesTheAir=Elnézést, ma különösen borzasztó a levegő. Ott, még él. Gondolom? PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloAndWelcome=Üdvözöljük, Üdvözöljük a Visszanyerés és Ártalmatlanítás oldalon. A nevem Clovus Darneely. Csodálatos, hogy találkoztunk. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_LikeSisyphusYou=Ahogyan Sziszifusz, úgy tűnik, te is állandóan egy felfelé tartó küzdelembe van zárva, csak hogy újra és újra elbukj. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThatLastAssignment=Ez az utolsó hozzárendelés egy újabb kudarcot jelent a hibák nagyon hosszú sorában. Enyhén szólva is kiábrándító. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_DoNotBe=Ne csüggedjen el legutóbbi megállapodásunk eredménye miatt. Még maguk az istenek is megbotlanak időnként. Valójában elég gyakran, ha hinni kell a szövegeknek. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ApologiesOnYour=Elnézést a legutóbbi megbízatása miatt. A siker küszöbén álltál, de azt hiszem, ezért vallja az uralkodó bölcsesség, hogy nem lehet mindegyiket megnyerni. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWeve=Remélem, tanultunk az utolsó feladat során elkövetett hibáinkból. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_FailureIsSomething=A kudarc olyasvalami, amivel mindannyiunknak meg kell tanulnunk megbirkózni. Pontosabban, az utolsó megbízatása után a kudarc olyan dolog, amellyel kifejezetten meg kell küzdenie. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_ToBeQuite=Hogy őszinte legyek veled, a leghősiesebben bukottál annak ellenére, hogy több lehetőséget is rád bízott, de apám azt mondta, túl nagylelkű vagyok, ezért adok még egy esélyt. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_DespiteMyBetter=Jobb belátásom ellenére hajlandó vagyok még egy esélyt adni, hogy megfordítsa szerencsétlenségeit. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThereAreNo=Nincs más választási lehetőség számunkra, attól tartok. Ez a partnerség, ha valaha annak nevezhető, mostantól semmis. jó napot kívánok. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_ItWouldSeem=It would seem that I have no choice. Effective immediately and for all perpetuity, you and I will no longer work our special little jobs together. Use the salvage facilities if you must, but otherwise, consider our relationship dissolved. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IAmRelieved=Megkönnyebbültem, hogy talpra láthatom a legutóbbi munkája során történt szerencsétlensége után. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_ItIsFortuitous=Véletlen, hogy ép élettel kerültél elő, miután ilyen gazemberek támadásba lendültek. Minél hamarabb hagyjuk magunk mögött az előző feladatot, annál jobban mondom. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IMustSay=Meg kell mondanom, úgy tűnik, van olyan tojás, amelyet az érintésed nem változhat arannyá. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_004_YourEffortsOf=Késői erőfeszítései nem maradtak észrevétlenül. Valójában nem is lehetnék jobban elragadtatva a mi kis megállapodásunktól. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IWasReflecting=A legutóbbi feladatának befejezésén gondolkodtam. Fantasztikus munka. Igazán. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_IfIMay=Ha szabad így mondani, Porthos kegyelmével és Icarus gyorsaságával teljesítette feladatát. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_FullMarksFor=Teljes pontszám az utolsó munkáért. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_004_IWantedTo=Szeretnék egy pillanatra gratulálni a legutóbbi munkájához. Ahogy anyám mindig is zengte: "A jó munka megérdemel egy jó szót." PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IImploreYou=Könyörgöm, nyúlj mélyen önmagadba, és találj új erőt a vagyonunk kereséséhez. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_YouMustTry=Erősebben kell próbálkoznia. Egyszerűen muszáj. Ellenkező esetben máshová kell küldenem a foglalkoztatási szolgálatomat. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_ThisIsEmbarassing=Ez kínos, de attól tartok, le kell mondanom a megállapodásunkat. Elnézést a kellemetlenségért. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_003_DueToA=Az előre nem látható körülmények kavalkádja miatt semmissé kell tennem a megállapodásunkat. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_001_ImAfraidYou=Attól tartok, alaposan megragadta ezt a lehetőséget. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_003_ImNotGoing=Nem fogok kiabálni. Én nem. De ez... a legnagyobb csalódás. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_002_WhyHello=Miért hello. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_003_AThousandSalutations=Ezer üdvözlet. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ThisIsVery=Ez nagyon izgalmas, de a dolgok egy kicsit bonyolultabbak lettek. Nézd meg. Tényleg nagyon izgalmas. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_NewInformationPertaining=Új információ látott napvilágot a jelenlegi feladatával kapcsolatban. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IAmMost=A legmegdöbbentőbb, amikor ezt hallom. Amikor beleegyezel egy szolgáltatás elvégzésébe, az ember azt feltételezi, hogy végig fogod látni azt a végéig. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_ThisIsMost=Ez a legszakszerűtlenebb. A legszakszerűtlenebb... PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IReceivedYour=Megkaptam a feltöltést. Nagyon köszönöm. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Köszönöm az átvitelt, barátom. PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_ItMayBe=Lehet, hogy egyre idegesebb leszek az életkor előrehaladtával, de ideális esetben már közel kell érnie, hogy befejezze ezt a munkát, igaz? PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_YouAreNearing=Hamarosan befejezi jelenlegi megbízását, nem igaz? Nem mintha bejelentkeznék. Bízom benned. Biztos vagyok benne, hogy minden rendben van. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_IfYouAre=Ha készen állsz egy kihívásra, lehet, hogy tudok valamit, ami megfelelne a számnak. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_WouldYouDescribe= Magabiztosnak mondaná magát, de kevés a forrása? Ha igen, van egy megbízás, amire szerintem ideális lennél. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_IHaveProcured=Szereztem egy kis kalandot profit és haszon érdekében. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_AnotherSootFilled=Egy újabb kormmal teli, vegyszerekkel festett napkelte újabb lehetőséget kínál arra, hogy kihasználjuk jelenlegi helyzetünket. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_IAmLoathe=Utálom letörni a reményeidet, de úgy tűnik, hogy a munka jelenleg kifogyott. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_AnExcellentQuestion=Remek kérdés, és attól tartok, csalódást keltő válasszal. Sajnos nincs mit ajánlanom. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_001_HurstonSecurityWas=Hurston Security was kind enough to notify me of several wreckage sites in the area and I find myself in need of a pilot to retrieve the detritus. Unfortunately, it might require some searching on your part. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_003_IReceivedAnother=I received another tip about some salvage. Sadly, they were not as forthcoming about exactly where it could be found. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_001_IHaveReceived=I have received word that there is salvage to be had. Very exciting, I know. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_002_IRequireThe=I require the retrieval of some salvage. If you are willing, you shall go fetch it. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_001_IHaveSeveral=I have several confidants within Hurston Security who notify me when conflicts have been 'resolved' around the planet. They have no interest in salvaging the wreckage themselves, but pass along the location to me, for a nice cut of the sale. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_002_AnotherDayAnother=Another day, another cluster of opportunity. I have received a list of potential salvage sites and if you agree, they shall be yours for the taking. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_001_SecurityWereJust=Security were just notified of a battle going on this very moment. They aren't going to intervene until the conflict is resolved, but I was thinking it might be beneficial to get up there before anyone else does. There might still be some aggressors in the area... but that shouldn't be a problem for someone like you, right? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_003_IMayKnow=I may know of some very fresh salvage. Unfortunately, you might have to battle your way to it. Thrilling, yes? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureNot=Ha nem foglalkozol különösebben az erkölcs árnyalataival, lehet, hogy néhány... nos, nevezzük csak megkérdőjelezhető anyagoknak, amelyek erőteljes gyűjtést igényelnek. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_IOftenFind=I often find people are too preoccupied with material concerns. I own this and you own that. Who is to say who owns what? I mean, if you were to bring me some salvage, woudn't that technically make it ours? Even if someone else said it was there's? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_001_FeelFreeTo=Feel free to say no, but a little bird gave me the location of some unfortunates who have been attacking convoys heading through the system. Now, should you eliminate them, it seems like that would produce some salvageable materials, no? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_003_TruthBeTold=Truth be told, I have been in dire need of some very specific salvage. Dire enough to encourage you to go ahead and create the salvage yourself. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_ExcellentGoodLuck=Kiváló. Sok sikert a feladathoz, és hamarosan beszélni fogok önnel. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WonderfulBestOf=Csodálatos. Sok szerencsét. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_IUnderstandPerhaps=Értem. Talán legközelebb. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IWillBid=Akkor egy kellemes napot ajánlok neked. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WellLookWho=Nos, nézd meg, ki az... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_004_What=Mi... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_AhMyOld=Ó, régi barátom, túl sokáig tartott. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_AtLastSomeone=Végre valaki érdekes. Ez a nap teljesen húzós volt. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WelcomeWelcomeMy=Üdvözöljük, üdvözöljük. Lelkem az egekbe száll, hogy újra láthassalak. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IfYouAre=Ha reklamációs szolgáltatásokat keres, igénybe veheti a terminált, ellenkező esetben hagyjon békén. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_IHaventA=Nincs egyetlen dolog, amit meg akarnék beszélni veled. Jó nap. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_TimeIsFleeting=Az idő múlik, és sajnos az Ön feladata is. Talán fel kellene gyorsítania a dolgokat. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhatAreYou=Mit keresel itt? Eredj utadra. Nincs vesztegetni való idő. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_IBelieveYou=Úgy gondolom, hogy téved. Ez nem jön ide. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_ImNotQuite=Nem vagyok egészen biztos benne, hogy mit vársz tőlem ezzel kapcsolatban. Azt javaslom, hogy vidd el egy alkalmasabb helyre. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_IAmSimply=Egyszerűen le vagyok nyűgözve a foglalkoztatási lehetőségektől. Túl sok ahhoz, hogy nyomon kövessük. Szólj, ha tudsz enyhíteni. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_LikeNiscesHerself=Ahogyan Nisces, én is a lehetőségek találkozása lettem. Nézd meg magad. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatPerplexingBehaviour=Milyen zavarba ejtő viselkedés. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AreYouFeeling=Jól érzed magad? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_001_WhatCanI=Mit tehetek önért ezen a szép napon? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_003_AndHowMay=És hogyan segíthetek? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_001_DoYouKnow=Tudja, hogy találkoztam a Hurstonok négy generációjával? És csakúgy, mint a kedvenc sajtjaim, puhábbá és visszataszítóbbá válnak az életkorral. PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_003_ItSaddensMe=Elszomorít, hogy látom, hogy a jó emberek ilyen keményen dolgoznak, és olyan keveset kell mutatniuk. De ez a mi sorsunk az életben, nem? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_004_SurroundedBySuch=Egy ilyen emberi ipar vesz körül, és mélységesen lenyűgözött és mélységesen szomorú vagyok. PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_001_LetMeThink=Hadd gondolkozzam... PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_002_AnExcellentQuestion=Kiváló kérdés... PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_002_AhYesMore=Ah. Igen. Több fémet a halomnak, mondom. Nos, a terminál képes lesz megoldani. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_003_WellThenAccess=Nos, akkor nyissa meg a terminált ott, és mi elindítjuk. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_004_MightIDirect=Utasíthatnám, hogy konzultáljon kollégámmal. A terminál a leginkább befogadó. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Íme a kis kirándulás részletei. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_002_TheDevilsIn=Az ördög a részletekben rejlik, azt hiszem. Olvassa el őket jól. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IHaveA=Van egy listám a vonatkozó részletekről, amelyeket át kell olvasnod. PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButISuppose=De feltételezem, hogy nem egy idős ember véleményének meghallgatása volt a látogatásának lényege, igaz? PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_ButLetUs=De menjünk tovább... PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_DefenseConIs=A DefenseCon egy út, emberek. Érezzétek jól magatokat. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AndWereOff=És indulunk. A DefenseCon nyitva áll az üzlet előtt. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_DefenseConIs=A DefenseCon most nyitva van. Köszönöm és kellemes napot. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_HelloEveryoneDefense=Üdv mindenkinek! A DefenseCon hamarosan megnyílik. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_GladToSee=Örülök, hogy látlak. A DefenseCon hamarosan megnyílik. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HeyThereEverybody=Szia mindenki. Köszönjük a várakozást, a DefenseCon hamarosan megnyílik. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_HeyIWasnt=Hé, nem vicceltem. Nem arra való, hogy itt legyél. Inkább ülj szorosan a biztonság kedvéért. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_UmYoureNot=Öhm, nem tartózkodhat itt. Utálom, hogy eláruljalak, de a szabályok az szabályok. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz? Tényleg el kellett volna menned, amikor volt rá lehetőséged. Sajnálom, de biztonsági szolgálatot kell küldenem, hogy érted. Tégy magadnak egy szívességet, és menj csendben. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_HeyEverybodyWere=Hé mindenki, hamarosan bezárunk. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_HiAllJust=Üdv mindenkinek, csak egy fejjel, hogy a DefenseCon hamarosan bezár. Ne rohanjon, hanem induljon el a kijáratokhoz. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_JustWantedTo=Csak tudatni akartam veled, hogy a DefenseCon hamarosan bezár, úgyhogy indulj el a kijárat felé. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_LastChanceTo=Utolsó lehetőség, hogy kijuss innen. Nem lehetünk jelenlévők a termekben, ezért el kell menned. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_DefenseConIs=A DefenseCon hamarosan bezárul, így ez az utolsó esélye, hogy elinduljon. Bárki, akit a bezárás után elkapnak, birtokháborítással vádolják. Nem mi hozzuk a szabályokat. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_ThisIsA=Ez egy utolsó hívás. A DefenseCon nagyon-nagyon hamarosan bezár, szóval ez az utolsó esélyed, hogy elmenj innen. Sajnos be kell vonnunk a törvényt, ha kitartasz. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HeyAllWere=Sziasztok, hamarosan bezárunk, így el kell indulnia. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_JustAQuick=Csak egy gyors bejelentés, az esemény hamarosan véget ér. Nem kell hazamenned, de nem maradhatsz itt. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AnotherReminderThat=Egy újabb emlékeztető, hogy a DefenseCon hamarosan bezár. Tudom, hogy nehéz elmenni, de muszáj. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_AlrightThatsIt=Rendben, ez az. A DefenseCon zárva van. Remélem mindenki meghallgatta korábbi bejelentéseimet és kiszállt. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_DefenseConIs=A DefenseCon ezen a napon zárva tart. Nagyon remélem, hogy senki sem ragadt be az ajtók bezárása után. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_AlrightDoorsAre=Rendben, az ajtók zárva vannak. Nagyszerű munka mindenkinek, és nagyon remélem, hogy egyik résztvevőnk sem gondolta, hogy ügyesek lesznek és elbújnak ide. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=Felhasznál egy kis kreditet? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Felhasznál egy kis kreditet? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=Van pénze? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=Tudna segíteni élelmiszer vásárlásában? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_IReallyCould=Tényleg ráférne néhány kredit. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Bármi, amit tudna megtakarítani, valóban segítene. PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_001_HeyWhereYou=Szia! Hova mész? PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_002_ThisIsNothing=Ez nem semmi. jól leszek. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Köszönet PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Köszönjük. Köszönöm. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Biztonságos utazások. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Te vagy a jók egyike. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_NoWorries=Ne aggódj. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Jó napot. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_ScrewYou=Csárd meg. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahPretendLike=Igen, tegyen úgy, mintha nem látna. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_YeahSureJust=Igen, persze, csak sétálj tovább. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=Spórol egy kis kreditet édesem? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=Van pénzszeretete? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=Tudna segíteni élelmiszer vásárlásában? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Tényleg ráférne néhány kredit. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCould=Bármi, amit tudna megtakarítani, valóban segítene. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Kímél egy kis kreditet? PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_AwThankYou=Ah köszönöm. Köszönöm. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001b_AwThankYou=Ah köszönöm. Köszönöm. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=A szerencse megtalálja a szerelmet PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Biztonságos utazások. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_AwYoureOne=Jaj, te vagy az egyik jó, akit szeretnek PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Köszönöm PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=Ne aggódj PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Jó étvágyat édesem PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_YeahYeahScrew=Igen, igen, elrontjuk. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Igen, tegyen úgy, mintha nem látna. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureSweetheartJust=Persze édesem, csak sétálj. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_CanYouSpare=Spórolna néhány kreditet? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Spórol egy kis kreditet? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=Van pénze? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=Segítenél ételt venni? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_ReallyCouldUse=Tényleg ráférne néhány kredit. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Bármi, amit meg tudna kímélni, valóban segítene nekem. PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_001_AyAyWhere=Igen!, Hová mész? PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_002_NahImAlright=Nah jól vagyok, mert most kaptam egy második szelet PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Köszönet PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Köszönjük. Köszönöm. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_002_FortuneFindYou=A szerencse megtalál. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Biztonságos utazások. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Te vagy a jók egyike. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_EhNoNo=Eh, nem, ne aggódj. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001b_NoWorries=Nem kell aggódni, igen. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Jó napot. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_YeahScrewYou=Igen? Cseszd meg. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahYouPretend=Igen, úgy teszel, mintha nem látnál. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_SureYouJust=Persze, csak sétálj tovább. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=Felhasznál egy kis kreditet? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=Van pénze? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=Tudna segíteni élelmiszer vásárlásában? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Tényleg ráférne néhány kredit. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCan=Bármi, amit tud megkímélni, valóban segítene. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Felhasznál egy kis kreditet? PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_ThankYouThank=Köszönjük. Köszönöm. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=A szerencse megtalál. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Biztonságos utazások. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_YoureOneOf=Te vagy a jók egyike. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Köszönet PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=Ne aggódj. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Jó napot, igen PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_ScrewYou=Csárd meg. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Igen, tegyél úgy, mintha nem látnál. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureJustKeep=Persze, csak sétálj tovább. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_001_LaterSlick=Később, sima. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_002_AllRightI=Rendben, van dolgom. Később elkaplak. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_003_YouBeGood=Legyél jó, oké. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_004_GoodTalkSlick=Jó beszélgetés, sima. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_Comm_IG_001_GoodLuckAnd=Sok szerencsét és minden mást. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckAnd=Sok szerencsét és minden mást. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_002_ThanksGetOut=Köszönöm. Menj ki onnan. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_003_LetMeKnow=Kérjük, ha kész. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_001_FineComeBack=Rendben. Gyere vissza, amikor valóban dolgozni akarsz. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_002_YourLossTalk=Az Ön elvesztése. Később beszélünk. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_003_NextTimeI=Asszem legközelebb. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_004_FairEnoughSee=Elég tisztességes. Később találkozunk. PU_ECKHART_MG_GCIntro_AcceptsMission_V_WP_001_GreatHeresThe=Remek. Itt van a hajó nyomkövetési címe. Szólj, ha megvannak a blackbox adatai. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_001_HeyHowAre=Hé, hogy vagy? Miles Eckhart. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_002_AFriendOver=Egy barátom a Crusader Security-nél azt mondta, hogy jó hírnevet szereztél. Szerény biztonsági ruhát viselek, és mindig keresem a rátermett embereket, akik nem zörögnek. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_003_IfYoureInterested=Ha további munkára vágyik, beszélnünk kell. Elküldöm az adataimat. PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_001_SoFindAnything=Szóval... találsz valami jót? PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_002_IfYouDont=Ha nem bánod, megnézem magam. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_001_SorryForThe=Elnézést a nyelvért, nem tűnik olyan soknak, de a házi cuccoknak van némi ütése. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_002_AnywayAJob=Mindenesetre tegnap késő este érkezett egy munka. Valami idióta fuvarozó átvágott az alacsony másodperces téren, és kiszellőztette a legénységét. A társaságnak elő kell vennie a hajó fekete dobozát, hogy biztosítást köthessen az elveszett rakományra. Roppant munkának kellene lennie: bejutni, kiszállni, de az összes emberemet nagyobb műveletek kötik le, ezért arra gondoltam, hogy ezt kihasználhatom, hogy új barátokat szerezzek. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_003_IllSendThe=Küldöm a részleteket. Szólj, ha érdekel. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_001_GotTheBlack=Megszereztem a blackbox adatait és ellenőriztem azokat. elküldöm. Nagyszerű munka. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_002_YouKnowIm=Tudod... csak ki fogom dobni, de végül beszéltem néhány ismerősömmel, és kiderült, hogy a hajót eltaláló falka egy régi létesítményben guggolt azon a közeli holdon. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_003_ImJustTalking=Csak itt beszélek, de nem őrültség azt gondolni, hogy ott tartják a rakományt. Ezek a betyárok söpredékek, szóval nem biztos, hogy valakinek hiányozni fog, és a társaság igényli a biztosítást, tehát technikailag nem lenne lopás, ha véletlenül lehajolna és elvinné. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_004_AgainImNot=Ismét, nem mondok itt semmit, csak elküldök egy helyet azon a Holdon, és... csinálj, amit akarsz. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SpotsPlayer_V_WP_001_GladYouCould=Örülök, hogy sikerült, foglaljon helyet. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_001_TheFuckYou=A faszt akarod? PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_002_KeepOnRolling=Tovább gurulj, sima. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_003_OhYou=Ó, te. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_004_IAintGot=Jelenleg nincs időm a szarodra. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_001_Hey=Szia. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_002_GoodToSee=Örülök, hogy látlak. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_003_HeySlick=Hé, sima. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_004_BackAgain=Visszamész? PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_001_YeahSpeak=Igen, beszélj. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_002_UhHuh=Húúú. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_003_WellTellHim=Mondd meg neki, ha nem tetszenek az árak, akkor nem kell fizetnie. Biztos vagyok benne, hogy más olcsó ruhákkal olcsóbban elbírja a kísérőt, csak ne jöjjön vissza hozzám, amikor a betyárok első látására összeszúrják a nadrágjukat. Ha túléli a támadást, persze... PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_004_NoImSerious=Nem, komolyan mondom, mondd el neki. Várni fogok. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_005_YeahThoughtSo=Igen, gondoltam. Tegyen meg nekem egy szívességet, ha legközelebb a főnöke megpróbál egy kis labdát termeszteni, emlékeztesse őt erre a beszélgetésre, vagy bemegyek az irodájába, és emlékeztetem, mennyire kötelező érvényű a szerződésünk. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_006_Prick=Szúrás. PU_ECKHART_MG_Intro_Comm_V_WP_Bad_001_HeyThereA=Sziasztok. Pár munkatársam átadta a nevedet. Ha valami erős fegyvert keresel, én mindig jó katonákat keresek. Itt vannak az adataim. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_001_FromTimeTo=Időről időre olyan munkák is eljutnak hozzám, amelyek nem "ortodox" kérések. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_002_TheresABetter=Van jobb módja annak, hogy ezt elmondhassuk... de mondjuk ezek nem olyan műveletek, amiket bárkinek megadhatsz. Nagyon speciális embertípust igényelnek. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_003_NowMutualFriends=Most a közös barátok azt mondták nekem, hogy egyike lehetsz azon keveseknek, akik képesek kérdés nélkül szerződést kötni. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_004_IfImWrong=Ha tévedek, hagyjuk a dolgot. Igyon egy italt látványos társaságomban néhány percig, aztán elválunk útjaink azzal a tudattal, hogy ez a találkozás meg sem történt. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_005_IfImRight=De ha igazam van, akkor lehet, hogy csak egy fellépésem van, amire használhatlak. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Good_001_SorryForThe=Elnézést a nyelvért, nem tűnik olyan soknak, de a házi cuccoknak van némi ütése. Egyébként jókat hallottam rólad. Igazi stand-up fajta. Pont olyan embereket szeretek ismerni. Mint említettem, egy kis biztonsági felszerelést vezetek, mindenféle műveletet kezelünk, ezért mindig keresem azokat az embereket, akik tudják, hogyan kell kezelni magukat egy selejtben. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Bad_001_TakeASeat=Foglaljon helyet. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Good_001_HeyThereSport=Szia sport. Foglaljon helyet. PU_ECKHART_MG_Intro_V_WP_Unknown_001_YouLookingFor=Keres valakit? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_001_YoureMakingGood=Jól halad. Csak így tovább. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_002_KeepGoingSlick=Folytasd, sima. Azt akarom, hogy mihamarabb befejezzék ezt az egészet. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_003_ClientWillBe=Az ügyfél örömmel fogja tudni, hogy haladunk. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_004_ThatPartsDone=Ez a rész kész. Most már csak a többivel kell foglalkoznod. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_001_HowTheHell=Hogy a fenébe vesztetted el? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_002_YouLetEm=Hagyod, hogy elmenjenek? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_003_YouLostThe=Elvesztette a csomagot! Mi a fene. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_004_Seriously=Komolyan? Nem kaptad meg? Mi ez? Amatőr óra? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_005_HowCouldYou=Hogy tudtad, hogy kicsússzon az ujjai között? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_LittleChangeOf=Kevés változás a tervekben. Itt. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MissionParametersHave=A küldetés paraméterei megváltoztak. Most frissítjük. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_GotAnUpdate=Van egy frissítés az Ön számára, sima. A dolgok kicsit bonyolultabbak lettek. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_001_FineYouDont=Rendben. Nem akarod a munkát, felejtsd el. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_002_DidntTakeYou=Nem tartottam attól, hogy felhagysz. Szerintem tévedtem. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_003_YoureJustGonna=Csak el fogsz menni? Pontosan úgy? Nagyon szép. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Hostage_Good_IG_001_WeJustReceived=Most kaptunk egy ajánlatot a kényszerített kivonatolásra. Ügyfelet akarata ellenére tartják fogva, és rajtunk múlik, hogy biztosítsuk a szabadságát, és gondoskodjunk arról, hogy az elrablókat megfelelően megbüntessék. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Bad_IG_001_ClientsNeedTo=Az ügyfélnek el kell távolítania valakit. Részletes elemzést készítettek a célpont mozgásáról, és azt akarják, hogy állíts fel egy leset. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Good_IG_003_WordIsThat=A szó az, hogy egy High Value Target bújt elő. Ne kérdezd, hogyan, de van egy sor a repülési útvonalukon, szóval eltaláljuk őket. Nos, az vagy. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_001_IEverTell=Mondtam valaha, hogy fejvadászként kezdtem? Igen, három túra után azt hiszem, nem voltam készen arra, hogy véget érjen a kutyaviadal. De nem tudtam elviselni a gondolatot, hogy zsaru legyek. Túl sok rossz befutó gyerekként, tudod? Elkezdtem bûnözõkre vadászni. Tisztességes kompromisszumnak tűnt. Mindenesetre, bár többnyire a biztonsági szerepkörök felé költöztünk, továbbra is figyelemmel kísérem a nyílt jutalmakat. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_003_IfYoureLooking=Ha néhány egyszerű cred-t keresel, egy újabb jutalom pazarolt el a kupacban. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_Prison_Bad_IG_001_TheresNoEasy=Nincs egyszerű módja ennek elmondására, ezért csak kimegyek és elmondom... Fel kell döntenem egy börtönt. Igen, igen, ez egy kicsit elrontott, tudom. Van egy ügyfelünk, aki be van zárva, aki jó pénzt fizet azért, hogy megmeneküljön. Nagy hőség, ha ez rosszul sül el, szóval biztosnak kell lennie abban, hogy meg tudja oldani. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_SecurityPost_Bad_IG_002_AnotherClientsGone=Egy másik kliens elment, és megcsípték. Jelenleg egy biztonsági őrhelyen tartják fogva őket. Lenne szíves elővenni őket? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Bad_IG_002_TheresSomeCargo=Van néhány rakomány, amit meg akarok kapni. Csak az a bökkenő, hogy a tulajdonos nem hajlandó megválni tőle. Biztos vagyok benne, hogy ez nem fog megállítani valakit, mint te. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_001_IveGotSome=Van néhány ügyfelem, akik elveszítették tulajdonukat. Nem kímélik a költségeket, hogy visszaszerezzék, ha nem semmisült meg. Elküldtek egy durva területet, ahol elkezdheti a keresést. Ezt az ingatlant sértetlenül kell megtalálnia, visszahoznia és vissza kell vinnie. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_002_GotAnotherLine=Van egy újabb sor néhány rakományon a sodródáson. Ha érdekel küldöm a részleteket. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Bad_IG_002_HeresTheDeal=Itt az üzlet. Van néhány roncs a sodrón, és te mész megkeresni az ügyfelet. Nézze meg, mit találhat. Jelentsen vissza. A lehető legegyszerűbb. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Good_IG_002_WeveBeenHired=Megbíztak bennünket, hogy megvizsgáljunk néhány roncsot a környéken. Ha lesz egy kis időd, küldöm a részleteket. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Bad_IG_001_HeresARetrieval=Itt egy visszakeresési lehetőség az Ön számára. A betyárok a közelmúltban eltaláltak egy vontató konvojt, és a tetemet szedegetik. Van egy darab, amit szeretném, ha előkeresne, mielőtt felfedezik. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Good_IG_002_GotARetrieval=Van egy visszakeresési művelet az Ön számára. Az ügyfél híre szerint az ellenséges kapcsolatok még mindig a környéken vannak, ezért vigyázzon magára. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_001_ClientJustCame=Az ügyfél most kapott egy munkát. Ez egy egyenes szellemkép. Keresse meg a célpontot és távolítsa el. Ennek megfelelő fizetést kap. És ne is gondolj arra, hogy elkapnak. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_002_GotAnotherEmpty=Másik üres koporsó érkezett a kommunikáción keresztül. Elfoglalt vagy? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Bad_IG_001_IKnowYoure=Tudom, hogy elég jó vagy az emberek lejáratásában, de hogy állsz a védekezéssel? Van egy koncertem, ami elég nehéz ahhoz, hogy beleássam magam és kitartsam a támadással szemben. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Good_IG_002_WeveBeenHired=Megbíztak bennünket, hogy segítsünk tömegesen felerősíteni a védelmet egy leendő támadás ellen. Vessen egy pillantást a műveleti specifikációkra, hátha tud segíteni. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bad_IG_001_IveGotSome=Hmm... Van néhány rakományom, aminek különösebb vizsgálat nélkül kell áthaladnia a rendszeren, ha megérted a jelentését. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bomb_Bad_IG_001_BitOfAn=Egy kis szokatlan kérés érkezett, az ügyfelek azt akarják, hogy a problémát a lehető legzajosabb módon kezeljék. Bízom benne, hogy jól érzi magát a robbanóanyagokkal? Nagyjából olyan, mintha egy normál csomagot adnánk le, ha jobban belegondolunk. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Good_IG_001_GotAStraight=Egyenes kézbesítési futást biztosítunk Önnek. A rakománynak érintetlenül és sértetlenül kell odaérnie. A részletek ezután következnek, de lehetséges az ellenséges érintkezés, szóval nyisd ki a szemed. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Bad_IG_001_GotAnExchange=Van egy csere, amihez táska kell. Adsz nekik valamit. Visszaadnak valamit. Könnyen. Nos, ezek az emberek nem a legmegbízhatóbb fajták, úgyhogy légy készen, ha valami jó ötletet kapnak. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Good_IG_002_OneOfMy=Az egyik szokásos srácom kiesett, szerinted futni tudnál? Lehet, hogy neked is van valami, amit felvehetsz. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Bad_IG_002_NeedAnotherRunner=Másik futómunkára van szüksége. Egy órában lennél, szóval ne vacakolj. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Good_IG_001_GotARush=Sürgős szállítást kaptam. A csomagot időben el kell juttatnia a helyszínre, kivétel nélkül. Nézze meg az útvonalat, és nézze meg, hogy megvalósítható-e. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Bad_IG_001_HeyIGot=Hé, van egy ügyfelem, aki kísérőt keres. Szokásos ajánlat: maradjon alacsony profil, és győződjön meg arról, hogy életben érkeznek, oké? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Good_IG_003_GotAClient=Van egy kliens, akinek kíséretre van szüksége. Ahogy az univerzum szar lesz, azt hiszem, ez nem lesz látható, szóval maradj éles. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Bad_IG_001_IMightNeed=Lehet, hogy szükségem van egy utas felvételére. Győződjön meg róla, hogy kényelmes ülést kaptak, és ne kérdezzenek. Minél kevesebbet tudsz, annál jobb. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Good_IG_001_YouGotA=Van egy hajója, ami képes utasokat szállítani, igaz? Van egy ügyfelem, aki fuvart keres. Könnyű hiteleknek kell lenniük. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Bad_IG_001_GotAComm=Kommunikációt kaptam egy ügyféltől, aki egy kis extra védelmet keres, miközben körbejár. Elég egyértelműnek kell lennie: tartsd be a szád, és kövesd a példájukat. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Good_IG_002_IveGotA=Van egy VIP-em, akinek testőrre van szüksége egy sor megálláshoz. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_001_ClientNeedsA=Az ügyfélnek szüksége van egy ütősre, hogy biztonsági másolatot készítsen. Izmos leszel, és kíséret leszel, szóval hangold a célpontot, miközben életben tartod az ügyfelet. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_003_YouBusyI=Elfoglalt? Szükségem van valakire, aki hajlandó törni a fejét. Küldöm a részleteket. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Good_IG_002_LocalLawsBeen=A helyi törvények hívnak, és további biztonsági mentésre van szükség. Elküldöm a helyszínt és a célt. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_001_ToGiveYou=Hogy egy kis háttértörténetet lássunk, az Eckhart Security által nyújtott számos szolgáltatás egyike a független nyomozói tevékenység. Ez néha azt jelenti, hogy ki kell kinyerni a blackbox-adatokat, ki kell húzni az adattáblákat a roncsokból, vagy akár eltűnt személyeket keresni. Más nap, más munka. Apám mindig ezt mondta. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_002_IHaveAnother=Van egy másik snoop munkám, ha érdekel. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_Good_IG_002_TheAdvocacyAint=Az érdekképviselet nem látja el a feladatát, így fel kell szednünk a lazaságot. Van egy roncs, rajta néhány bizonyíték, ami kihozhatja az egyik ügyfelünket a horogról. És mivel egy ügyfél többet ér a börtönben, mint a börtönben, el kell hoznom. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Recover_Good_IG_001_GotATip=Kaptam egy tippet, hogy néhány csempész földi titkos találkahelyet rendezett be. Nem lehet tudni, milyen lopott cuccok vannak ott lent, de lehet, hogy jó lesz jutalomnak vagy valami hasonlónak. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_001_TheresSomeCargo=Van egy kis rakomány, amire szükségem van. Tettem nekik nagylelkű ajánlatokat, de úgy tűnik, nem érdekli őket az eladás. Szeretném, ha megszereznéd nekem. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_002_TheresTalkThat=Szó van arról, hogy néhány értékes rakományt elragadtak. Már felállítottam egy kerítést, szóval meg kell szerezned nekem. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_003_GotAnotherBoost=Van egy újabb javítási feladat, ha van ideje. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_001_GreatJob=Remek munka. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_002_IThinkWere=Szerintem jók vagyunk. A pénzeszközök átutalása. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_003_ThanksForTaking=Köszönjük, hogy gondoskodott erről. Minden készen állunk. Szép munka. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_004_IllSendYour=Küldöm a fizetését. Menj, vegyél valami szépet. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_005_IllLetThe=Értesítem az ügyfelet... köszönöm. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_001_GreatJob=Remek munka. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_002_IThinkWere=Szerintem jól vagyunk. A pénzeszközök átutalása. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_003_ThanksForTaking=Köszönjük, hogy gondoskodott erről. Minden készen állunk. Szép munka. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_004_IllSendYour=Küldöm a fizetését. Menj, vegyél valami szépet. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_001_YouWinSome=Néhányszor nyer, valamit veszít. Azt hiszem, nem mi voltunk az egyetlen ruhadarab, akit bevásároltak. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_002_YouShouldveMoved=Kicsit gyorsabban kellett volna mozognia. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_003_SorrySituationsGotten=Sajnos a helyzet bonyolultabb lett, ezért ki kell húznom a csatlakozót. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene történt odakint? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_002_DamnItYou=A fenébe is. Nagyon elbasztál ezzel. Nem jó, Slick. Nem jó. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_003_IGaveYou=Egy egyszerű feladatot adtam neked, és megcsontodtál. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_004_DoYouHave=Van fogalma arról, hogy hány kreditbe került nekünk? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_005_ITrustedYou=Bíztam benne, hogy megoldja ezt, és tényleg elejtette a labdát. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_001_IveGotSomething=Van valami az Ön számára. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_002_SoItTurns=Tehát kiderült, hogy szükségem lehet a szolgáltatásaira. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_003_AnotherJobsPopped=Másik feladat bukkant fel. Azt hittem, jó leszel. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_004_HeySlickOpportunitys=Szia slick. A lehetőség kopogtat. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_001_GotANew=Van egy új fellépés az Ön számára. Ez egyenesen legális, úgyhogy viselkedj a legjobban. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_002_ImReallyShorthanded=Igazán gyorsírású vagyok, és van egy olyan műveletem, amely a szokásos hatáskörén kívül esik, de a kreditek kreditek, igaz? PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_003_GotABit=Van egy kis üzlet, amit el kell intézni. Arra gondoltam, hogy feldobom a maga módján. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_004_IfYoureLooking=Ha néhány kreditet szeretne szerezni, itt a lehetőség. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_001_GotANew=Van egy új állás, ha érdekel. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_002_DontKnowWhat=Nem tudom, hogy néz ki a programod, de van egy koncertem. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_001_SoHeresThe=Szóval itt az üzlet, az üzlet virágzik, ami nagyszerű, mert megpróbálom elcsípni ezt a csodálatos tengerparti ingatlant Casellben, de jelenleg több koncertem van, mint üzemeltetőm. Nézze meg, hátha van olyan, amit le szeretne venni a tányéromról. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_002_KindaBusyAt=Jelenleg elfoglalt, sima, de van munkám, ha keresel, szóval mondd, melyiket szeretnéd. Tudod mit kell tenned. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_003_TellMeIf=Mondd el, van-e olyan művelet, amelyet el szeretnél végezni. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_001_LetsGetOn=Nézzük az órát, gyerünk. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_002_YouGotThe=Megtaláltad a részleteket, úgyhogy indulj el. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_003_ThisShitAint=Ez a szar nem fog magától megoldódni. Gyerünk. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_004_ImNotPaying=Nem fizetek azért, hogy ott állj. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastChance_IG_001_IfIWasnt=Ha nem lennék ilyen szűkszavú, nem is beszélnék veled, de szorult helyzetben vagyok, szóval ez a szerencsés napod. Bármit megtesz, hogy rendbe hozd a fejed, mert ha ezt elbaszod, eltöröm a lábad. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_001_IllBeHonest=Őszinte leszek önnel. Megsérültem. Több, mint egy kicsit bosszús, de leginkább csalódott vagyok magamban, amiért rosszul ítéltem meg. Megpróbálom megváltani magát. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_002_ITakeA=Sok időt vesz igénybe ezeknek a küldetéseknek a beállítása, ezért ne vegye el őket, ha nem tudja teljesíteni. Fogalmad sincs, mennyire feldühít, ha nézem, ahogy elcsúsznak a kreditek. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_001_NoImDone=Nem, végeztem veled. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_002_WeAintGot=Nincs miről beszélnünk. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_003_GetOutOf=Tűnjön el innen. Most. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_001_DontHaveAnything=Jelenleg nincs semmije. Nézz vissza később. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_002_ImKickingSome=Rúgok néhány bokrot, próbálok elriasztani néhány koncertet, de most egy kicsit könnyed vagyok. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_003_HitMeUp=Üss meg máskor is. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_001_BeforeWeGet=Mielőtt belevágnánk az üzletbe, azt kell mondanom, pokoli munka volt az utolsó nekifutásnál. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_002_WereMakingQuite=Egy jó csapatot alkotunk itt. Még pár ilyen, és lehet, hogy kezelem magam. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_003_GreaJobOn=Nagyszerű munka az utolsó műveleten. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_001_HaveALook=Nézd meg. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_002_SendingYouThe=Küldjük a részleteket. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_003_CheckYourMobi=Ellenőrizze mobilját. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_004_HeresABreakdown=Íme a művelet lebontása. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_005_HereYouGo=Tessék. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_006_IllSendThe=Küldöm a részleteket. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_007_DetailsSent=Részletek elküldve. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_008_IllSendThe=Küldöm a fájlokat. PU_ECKHART_MG_WantsTransitionToBad_V_WP_001_IveBeenHearing=Érdekes dolgokat hallottam Önről, sima. Emberek, nem mondom meg, kik, de az emberek azt mondták, hogy félrehúztad az állásokat. Nem tudom, hogy csak úgy viselkedsz, nem tudom, és nem ítélkezem, csak légy óvatos. Túl sokáig sodródsz a törvényen kívül, nehezebb lesz visszatérni... de van pénz. Csak mondom. PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_G_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a ... GrimHEX-en! PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a Green Imperial Housing Exchange-ben. Szeretnél leszállni? PU_EDL1_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Üdvözöljük, és köszönjük, hogy felvette a kapcsolatot az EDL leszállási asszisztenssel. PU_EDL1_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile=Készen álljon, amíg ellenőrizzük a szabad hangárterületet. PU_EDL1_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Nincs az indítás. PU_EDL1_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Sajnálom. Regtagjait protokollsértés miatt megjelölték. Tilos leszállni ezen a létesítményen. PU_EDL1_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur=Jelenleg az összes leszállóhelyünk megtelt. Kérjük, tartsa meg a hangári megbízást. PU_EDL1_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Sajnálom, nincs elegendő kreditje a leszálláshoz. PU_EDL1_FO_Denied_ShipTooBig_IG_001_ImSorryYour=Sajnálom. Az Ön hajója meghaladja a hangárjaink méretkorlátozását. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe=Kérjük, időben lépjen ki a hangárból. Köszönöm. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe=Kérjük, hagyja el a hangárt. PU_EDL1_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Köszönjük, és látogassa meg újra. PU_EDL1_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Álljon be a központi irodába, hogy tájékozódjon az üzemanyagról, a javításról és az újratelepítési szolgáltatásokról. PU_EDL1_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned=Landing Pad hozzárendelve. PU_EDL1_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Leszállás kész. Kellemes időtöltést. PU_EDL1_FO_Paid_IG_001_PaymentaAccepted=A fizetés elfogadva. PU_EDL1_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, lépjen tovább a kijelölt leszállóhelyre. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=A hangárbiztonsági protokollok ismételt megsértése miatt a leszállási jogosultságait visszavontuk. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Leszállási jogosultságait visszavonták. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas=Az Ön hajója a következő leszállóhelyre került. PU_EDL1_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Sajnálom, nincs szabad leszállóhelyünk. Kérését feldolgoztuk, és hajóját a következő elérhető hangárban szállítjuk. PU_EDL1_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=A kérés elutasítva a kifizetetlen leszállási díjak miatt. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandbyRetrievingShip=Készenlét, hajó információinak lekérése. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Kérjük, kérjen szállítmányokat a leszállóterminál használatával. PU_EDL1_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Készenlét az EDL traktorsegédre. PU_EDL1_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=A létesítmény tulajdonosai kötelező leszállási díjat vezettek be. PU_EDL1_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre=Az összes személyzetnek a lehető leghamarabb el kell hagynia a hangárt, hogy el tudja fogadni az utasokat. PU_EDL1_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Figyelmeztetés. Egy aktív repülési sávot blokkol. Kérjük, hagyja el a környéket. PU_EDL1_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Figyelmeztetés. Ön megsérti a hangárbiztonsági protokollokat. PU_EDL2_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=A kérést már teljesítették. PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_IG_001_HelloAndWelcome,P=Üdvözöljük a ... GrimHEX!!! PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a Green Imperial Housing Exchange-ben. Szeretnél leszállni? PU_EDL2_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Üdvözöljük, és köszönjük, hogy felvette a kapcsolatot az EDL leszállási asszisztenssel. PU_EDL2_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garázs hozzárendelve. PU_EDL2_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangár hozzárendelve. PU_EDL2_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Landing Pad hozzárendelve. PU_EDL2_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Nulla. PU_EDL2_FO_Assignments_01_IG_001_One=Egy. PU_EDL2_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Kettő. PU_EDL2_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Három. PU_EDL2_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Négy. PU_EDL2_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Öt. PU_EDL2_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Hat. PU_EDL2_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Hét. PU_EDL2_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Nyolc. PU_EDL2_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Kilenc. PU_EDL2_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile,P=Készenlétben, amíg ellenőrizzük a szabad hangárterületet. PU_EDL2_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Készen álljon, amíg ellenőrizzük a szabad leszállási helyet. PU_EDL2_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Nincs az indítás. PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Sajnálom. Regtagjait protokollsértés miatt megjelölték. Tilos leszállni ezen a létesítményen. PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_002_YouAreProhibited=Tilos ezen a létesítményen leszállni. PU_EDL2_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur,P=Jelenleg az összes leszállóhelyünk megtelt. Kérjük, tartsa meg a hangári megbízást. PU_EDL2_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Jelenleg minden leszállási területünk megtelt. Kérjük, tartsa meg a feladatot. PU_EDL2_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Sajnálom, nincs elegendő kreditje a leszálláshoz. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Sajnálom. Az Ön hajója meghaladja a hangárjaink méretkorlátozását. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Sajnálom. Az Ön hajója túllépi a betéteinkre vonatkozó méretkorlátozást. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe,P=Kérjük, időben lépjen ki a hangárból. Köszönöm. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe,P=Kérjük, hagyja el a hangárt. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Kérjük, lépjen ki időben. Köszönöm. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Kérjük, hagyja el a leszálló területet. PU_EDL2_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Köszönjük, és látogassa meg újra. PU_EDL2_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Álljon be a központi irodába, hogy tájékozódjon az üzemanyagról, a javításról és az újratelepítési szolgáltatásokról. PU_EDL2_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Sajnálom. Nem értem ezt a kérést. PU_EDL2_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned,P=Landing Pad hozzárendelve. PU_EDL2_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Leszállás kész. Kellemes időtöltést. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Készenlét a leszállási kezelő számára. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Sajnáljuk, jelenleg minden leszállási asszisztensünk más ügyfelekkel van elfoglalva. Kérem várjon. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Sajnálom. Inaktivitás miatt kénytelenek voltunk leszállási zónáját egy másik ügyfélhez rendelni. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Sajnáljuk. Túllépte az induláshoz megadott időt. Vissza kell küldenünk a hajót a raktárba. PU_EDL2_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=A fizetés elfogadva. PU_EDL2_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, lépjen tovább a kijelölt leszállóhelyre. PU_EDL2_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, lépjen tovább a garázsba... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, folytassa a hangárba... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, lépjen tovább... PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=A hangárbiztonsági protokollok ismételt megsértése miatt a leszállási jogosultságait visszavontuk. PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Leszállási jogosultságait visszavonták. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=Az Ön hajóját a következő hangárba szállították. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas,P=Az Ön hajója a következő leszállóhelyre került. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=Az Ön hajója a következő leszállóhelyre került. PU_EDL2_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Sajnálom, nincs szabad leszállóhelyünk. Kérését feldolgoztuk, és hajóját a következő elérhető hangárban szállítjuk. PU_EDL2_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=A kérés elutasítva a kifizetetlen leszállási díjak miatt. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=Készenlét, hajó információinak lekérése. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Kérjük, kérjen szállítmányokat a leszállóterminál használatával. PU_EDL2_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Hajótárolási eljárás kezdeményezése. Biztonsága érdekében kérjük, hagyja el a területet. Köszönjük az együttműködést. PU_EDL2_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Készenlét az EDL traktorsegédre. PU_EDL2_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=A létesítmény tulajdonosa kötelező leszállási díjat vezetett be. PU_EDL2_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre,P=Az összes személyzetnek a lehető leghamarabb el kell hagynia a hangárt, hogy el tudja fogadni az utasokat. PU_EDL2_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Az összes személyzetnek a lehető leghamarabb el kell hagynia a leszálló területet, hogy elszállásolhassa az utasokat. PU_EDL2_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Figyelmeztetés. Egy aktív repülési sávot blokkol. Kérjük, hagyja el a környéket. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Sajnálom. Túllépte a megadott időt. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, folytassa a leszállási hozzárendeléssel. A további késések a leszállási engedély elvesztését vonják maguk után. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Kérjük, időben indítsa el a leszálló platformról. Köszönjük a segítségét. PU_EDL2_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Figyelmeztetés. Ön megsérti a hangárbiztonsági protokollokat. PU_EDL2_GHEX_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=A kérést már teljesítették. PU_EDL2_GHEX_FO_Approaching_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a Gre- (kiáltó személy) Grim HEX! PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garázs hozzárendelve. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangár hozzárendelve. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Landing Pad hozzárendelve. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Nulla. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_01_IG_001_One=Egy. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Kettő. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Három. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Négy. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Öt. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Hat. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Hét. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Nyolc. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Kilenc. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_GHEX_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Készen álljon, amíg ellenőrizzük a szabad leszállási helyet. PU_EDL2_GHEX_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Nincs az indítás. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Sajnálom. Tilos leszállnod... (kacagó nevetés) Keress máshol, muppet. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Jelenleg minden leszállási területünk megtelt. Kérjük, tartsa meg a feladatot. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Sajnálom, nincs elegendő kreditje a leszálláshoz. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Sajnálom. Az Ön hajója meghaladja a hangárjaink méretkorlátozását. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Sajnálom. Az Ön hajója túllépi a betéteinkre vonatkozó méretkorlátozást. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Kérjük, lépjen ki időben. Köszönöm. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Kérjük, hagyja el a leszálló területet. PU_EDL2_GHEX_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Köszönjük, és látogassa meg újra. PU_EDL2_GHEX_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Álljon meg a központi irodában, hogy tájékozódjon az üzemanyagról, a javításról és a készletfeltöltési szolgáltatásokról. PU_EDL2_GHEX_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Sajnálom. Nem értem ezt a kérést. PU_EDL2_GHEX_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Leszállás kész. Kellemes időtöltést. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Készenlét a leszállási kezelő számára. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Sajnáljuk, jelenleg minden leszállási asszisztensünk más ügyfelekkel van elfoglalva. Kérem várjon. PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Sajnálom. Inaktivitás miatt kénytelenek voltunk... (sikító személy) Elvesztetted a betéted, zseni! PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Sajnáljuk. Túllépte az induláshoz megadott időt. Vissza kell küldenünk a hajót a raktárba. PU_EDL2_GHEX_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=A fizetés elfogadva. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, folytassa a kijelölt leszállóhelyre. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, folytassa a garázsba... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, folytassa a hangárba... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, lépjen tovább... PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=A hangárbiztonsági protokollok ismételt megsértése miatt a leszállási jogosultságait visszavontuk. PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Leszállási jogosultságait visszavonták. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=Az Ön hajóját a következő hangárba szállították. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=Az Ön hajója a következő leszállóhelyre került. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Sajnálom, nincs szabad leszállóhelyünk. Kérését feldolgoztuk, és hajóját a következő elérhető hangárban szállítjuk. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=A kérés elutasítva a kifizetetlen leszállási díjak miatt. (az ember kiabál) Fizessünk hitelt! PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=Készenlét, hajó információinak lekérése. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Kérjük, hogy a leszálló terminál használatával kérjen szállítmányokat. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Hajótárolási eljárás kezdeményezése. Biztonsága érdekében kérjük, hagyja el a területet. Köszönjük az együttműködést. PU_EDL2_GHEX_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Készenlét az EDL traktorsegédre. PU_EDL2_GHEX_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=A létesítmény tulajdonosa kötelező leszállási díjat vezetett be. PU_EDL2_GHEX_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Az összes személyzetnek a lehető leghamarabb el kell hagynia a leszálló területet, hogy elszállásolhassa az utasokat. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Figyelmeztetés. Egy aktív repülési sávot blokkol. (az ember kiabál) Te fasz! PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Sajnálom. Túllépte a megadott időt. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, folytassa a leszállási hozzárendeléssel. A további késések a leszállási engedély elvesztését vonják maguk után. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Kérjük, időben indítsa el a leszálló platformról. Köszönjük a segítségét. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Figyelmeztetés. Ön megsérti a hangárbiztonsági protokollokat. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_StandByTriage=Készenlét, osztályozás. Mentőcsapat érkezik. Teljesen kész. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeBlueCode=Kék kód. Kék kód. Kibernetikus válasz a vészhelyzetre. Kibernetika a vészhelyzetig. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_CodeYellowCode=Sárga kód. Kód Sárga. Második szintű dekom csapat kell a harmadik műtéthez. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_SecurityToSouth=Biztonság a déli szárnyhoz, 4. szint. Biztonság a déli szárnyban, négyes szinten. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_CrashTeamTo=A csapat összeomlása az ötös segélyhívóhoz. Baleseti csapat az ötös segélyhívóba. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_RemainderThatStims=Emlékeztető, hogy a stimek nem megengedettek a vizsgatermekben. Kérjük, korlátozza a stift használatát a kijelölt helyekre. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrWarrickYoure=Dr. Warrick, szükség van rád a diagnosztikában. Dr. Warrick a diagnosztikához. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_TechnicianKarpovTo=Karpov technikus a képalkotó szolgáltatásokhoz. Karpov technikus, kérjük, jelentkezzen a képalkotó szolgálatnál. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ElonCadenaPlease=Elon Cadena, kérjük, lépjen kapcsolatba az impresszumtárolóval. Elon Cadena, kapcsolattartó impresszum tároló. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_DrSenguptaTo=Dr. Sengupta a nanobiológiai laborba. Dr. Sengupta, a nanobiológiai laborba. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldPatientNichole=Would patient Nichole Armine please return to the Neurology department? Patient Nichole Armine, the Neurology department is looking for you. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrManabeSurgery=Dr. Manabe, a második műtét készen áll az Ön számára. Dr. Manabe, a második műtét készen áll. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_HamalDejongYoure=Hamal Dejong, szükség van rád a felvételinél. Hamal Dejong, a felvételire. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_WouldTheFamily=Monroe Devitt családja eljönne a gyógyászati osztályra? Kérem, hogy Monroe Devitt családja felépüljön. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_ReminderPleaseKeep=Emlékeztető, kérjük, tartsa szemmel a holmiját. Az EHS nem vállal felelősséget az elveszett tárgyakért. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_AttentionAllArriving=Figyelem, minden érkező páciensnek be kell jelentkeznie egy önkiszolgáló kioszkba, hogy orvosi rendelőt kapjon. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_001_TheEHSIs=Az EHS torzításmentes zóna. Arra kérünk minden pácienst, hogy legyen nyitott és őszinte egészségügyi szolgáltatójával. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_002_TheEHSNeeds=Az EHS-nek az Ön segítségére van szüksége. Egészségügyi szakembereket toborozunk különböző pozíciókra. Ha érdekli az Empire Health Services karrierje, lépjen kapcsolatba velünk a spektrumban. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_003_EmpireHealthServices=Az Empire Health Services vállalja, hogy prioritásként kezeli pácienseink egészségét és jólétét, miközben tiszteletben tartja kívánságaikat és aggályaikat. Mindannyian partnerek vagyunk abban, hogy a Birodalom a legjobban érezze magát. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_004_AsAProud=Az UEE büszke tagjaként az Empire Health Services azért van itt, hogy mindenki számára egyenlő és tisztességes orvosi ellátást biztosítson. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_ForYourConvenience=Az Ön kényelme érdekében fertőtlenítő állomások találhatók az egész létesítményben. Segítségével megállíthatjuk a kórokozók terjedését. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_PleaseRememberThat=Kérjük, ne feledje, hogy a regeneráció nem javít mindent. Bármennyire is fejlett a jelenlegi technológia, semmi sem helyettesítheti az óvatosságot és a megelőzést. Ha kétségei vannak, csak álljon meg. Nem éri meg a kockázatot. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_WhenItComes=Ha a függőségről van szó, nem kell egyedül szenvednie. Ha Ön vagy valaki, akit ismer, szenvedélybetegséggel küzd, lépjen kapcsolatba az EHS Addiktológiai Központtal, és kérje meg a szükséges segítséget. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_EveryoneDeservesA=Mindenki megérdemel egy esélyt egy jobb életre. Regisztráljon még ma, hogy kibernetikus adományozóvá váljon, és adjon egy kevésbé szerencsésnek a legnagyobb ajándékot. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Figyelem. A rendkívüli helyzetet sikerült megoldani. Ismétlés. A veszélyhelyzetet megoldották. Szabadon intézheti a dolgát. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Figyelem. Jelenleg a rendkívüli helyzet megoldásán dolgozunk. Kérjük, továbbra is kövesse az összes utasítást, és engedelmeskedjen a személyzetnek. Köszönöm. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez egy vészhelyzeti riasztás. Kérjük, maradjon ott, ahol van, amíg a helyzet meg nem oldódik. Ismételje meg, kérem, maradjon ott, ahol van. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez egy vészhelyzeti riasztás. Kérjük, hogy nyugodtan hagyják el a helyiséget. Ismétlés. Kérjük, hagyja el a helyiséget. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_EHS_IG_001_WelcomeToEmpire=Üdvözli az Empire Health Services. Több mint három évszázada elkötelezett a jobb ellátás mindenki számára. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToDefensecon=Üdvözli a DefenseCon. Miközben a Drake Interplanetarynél ünnepeljük az UEE haditengerészet bátor férfiait és nőit, azt hiszem, mindannyian tudjuk, hogy miközben ők védik határainkat a Vanduul behatolásától, Drake továbbra is biztonságot nyújt otthonában megfizethető és megbízható hajósorunkkal. Akár rakományt kell átvinned a versen, akár meg kell védened tanyádat a törvényen kívüli falkáktól, Drake a hátad van. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_002_WeveAllBeen=Mindannyian ott voltunk. Egyes hajók felbukkannak a szkenneren, és nem tűnnek barátságosnak. Persze, megpróbálhatod felhívni a helyi törvényeket vagy a haditengerészetet, de ki viccelsz, felrobbantják és tisztára szedik jóval azelőtt, hogy megjelennének. Szerezz fel Drake bármelyik sokoldalú, harci tesztelt hajóját, és a törvényen kívüliek fogják kiabálni a törvényt. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_003_TheseAreDangerous=Veszélyes idők járnak. Ezért a Drake Interplanetary olyan hajókat épít, amelyek nemcsak funkciót és teljesítményt biztosítanak mindannyiunk számára megfizethető áron, de nyugalmat is biztosítanak. Neked. A családodért. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_004_DefenseconsAGreat=A DefenseCon nagyszerű lehetőség arra, hogy vessen egy pillantást a valódi hajókra, amelyek minden nap kint vannak, megvédik a szabadságotokat és mozgatják a Birodalom felszereléseit. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_Diorama_IG_001_WhileTrainingAt=A haditengerészet egyik kovácsműhelyében végzett képzés során a MacArthuron az újoncok a fizikai és mentális határaikig feszegetik magukat, de az igazi lecke, amit hadosztálytiszteink adnak, az az, hogy a haditengerészet nem az egyén, hanem az egyén alapján jeleskedik. csapat együtt dolgozik. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_AlthoughInvictusIs=Bár az Invictus azoknak a férfiaknak és nőknek az ünnepe, akik hamarosan megkezdik képzésüket, az Invictus hét nemcsak a friss diplomások megünneplésére ad lehetőséget, hanem az aktív szolgálatban lévő tagjainknak a nagyon szükséges szabadidős szabadságot is. Ne felejtsen el ma köszönetet mondani egy sztárembernek. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_ForCenturiesInvictus=Az Invictus évszázadok óta a barátok és a család összejövetelének ideje, és ünnepelje a kötelesség, a szolgálat és a polgári büszkeség pilléreit. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_ForThoseWith=Azok számára, akiknek szeretteik ma elindulnak, hogy a haditengerészetnél kezdjék életüket, látogassanak el a Barátok és családtagok standján, hogy jobban megértsék, mire számíthatnak a haditengerészeti szolgálatban. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_001_TheUeeNavy=Az UEE Navy és a Roberts Space Industries az űrbővítés legkorábbi napjai óta együtt dolgozott. Időtlen tervezésüket felhasználva a Carrackhoz hasonló hajókkal kitágítják univerzumunk határait, hogy megvédjék az emberiséget a bengáli fuvarozó fenségével, ezért büszkék vagyunk arra, hogy az RSI partnerünk, és meghívjuk Önt, hogy tekintse meg ennek az innovatív úttörőnek a flottájának legújabb kiegészítéseit. . PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_002_TheUeeNavy=Az UEE haditengerészete mindig is igyekezett az innováció élvonalában maradni. Ennek érdekében a Consolidated Outland izgalmas új lehetőségeket kezdett teremteni a haditengerészeti flotta számára űrjárműsorával. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_003_TheUeeNavy=Az UEE haditengerészet és az Origin Jumpworks talán nem tűnik a legkézenfekvőbb kombinációnak, de a sebesség határainak feszegetésére irányuló dinamikus innovációjuk a gerincét képezi a haditengerészeti elfogó és felderítő hadműveleteken túl. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_001_AegisDynamicsIs=Az Aegis Dynamics elkötelezett a kísérleti élmény javítása mellett. Sokkal inkább, mint bármely más gyártó, képviselőik és mérnökeik gyakori eszköz az akadémián és a haditengerészeti bázisokon, hogy megpróbáljanak első kézből értesülni arról, hogy mi működik és mi nem a hajóikban. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_002_AlthoughTheNavy=Bár a haditengerészet általában a félelmetes Bengálról és a dinamikus Hornetről ismert, valójában a haszonhajók teszik lehetővé, hogy a haditengerészet nap mint nap működjön. Az ARGO Astronautics évszázadok óta egyike a megbecsült partnereinknek, és szinte minden fővárosi hajónkon, űrállomásunkon, sőt földi létesítményünkön is megtalálható. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_003_CapitalizingOnA=A Roberts Space Industries az évszázadok óta megszilárdult kapcsolatát kihasználva a legelső Invictus óta ott van, és alig várja, hogy szorosan együttműködjön a haditengerészettel az Empire védelmezőinek következő generációjának fejlesztése érdekében. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_001_InvictusMightBe=Az Invictus furcsa hely lehet egy új járműtípus felfedésére, de az Origin új G12-je lenyűgözte tesztrajainkat azzal, hogy különféle ellenséges légkörben és környezetben működött. Pathfinder egységeink alig várják, hogy rávegyék a kezüket ezekre az új roverekre. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_002_AlthoughCrusaderIndustries=Bár a Crusader Industries régóta a kereskedelmi szállítmányozás egyik vezető gyártója, de tudtad, hogy a katonai szállítmányok létrehozásáért is felelősek? Akár csapatokat, akár járműveket, akár készleteket szállítunk, a Crusader hadihajók évek óta hűséges tagjai a haditengerészet flottájának, és az elkövetkező években is maradnak. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_003_ACommonSight=Az UEE hadseregben dolgozó testvéreink közös látványa, hogy a Tumbril Land Systems olyan megbízható és sokoldalú szárazföldi járművekért volt felelős, hogy még a haditengerészet is hasznosnak találta a partraszállási zónánkban való részvételt. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_004_SomeOfThe=Az UEE haditengerészet legértékesebb tagja egy pillanatig sem látja a harcot. A logisztikai, támogatási és ellátási hajók jelentik flottánk gerincét, mivel frontvonali erőinket fel vannak szerelve minden, az útjukba kerülő fenyegetés kezelésére. A haditengerészet büszke arra, hogy a MISC hajókat értékes szövetségesnek tekinti a harckészültség fenntartásában. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_001_InvictusLaunchWeek=Az Invictus Launch Week remek alkalom arra, hogy megtekintse adóit a munkahelyén. A Birodalom tagjaként Önnek jogában áll megvizsgálni az UEE haditengerészet legújabb szerzeményeit. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_002_WhileFightersLike=Míg az olyan vadászgépek, mint a Hornet és a Gladius az UEE haditengerészet szinonimájává váltak. Az igazság az, hogy a Birodalom hatalmas területén végzett műveletek sokfélesége miatt a haditengerészet számos hajót használ, köztük néhány magánszektor számára készült modellt. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_003_TheUeeNavys=Az UEE haditengerészetének kicsi, de elit járműkezelői csoportja különféle műveletekre képez ki, de a harci kutatási és mentési kiképzésük során ők azon kevesek közé tartoznak, akiket meghívtak a nem tengerészgyalogságos katonai személyzet képzésére. Corin ellenséges környezete. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_001_ThoughNotNearly=Bár közel sem olyan számban, mint amit UEE hadsereg testvéreink rendelnek, a haditengerészet aktív, sokoldalú földi járműparkkal is rendelkezik, akár logisztikai, szállítási vagy akár logisztikai, szállítási célból. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_002_TheUeeNavy=Az UEE Haditengerészet nem is lehetne büszkébb az Anvil Aerospace-szel való együttműködésünkre. Vadászaik, kutatóhajóik és szállítóik nap mint nap a frontvonalon állnak, és biztonságban tartják a Birodalmat. Várjuk a velük való kapcsolatunk folytatását, és meghívjuk Önt, hogy vessen egy pillantást munkájukra. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_003_EverSinceAnvil=Amióta az Anvil Aerospace megjelent a Terrapin-nel, a pilóták és a politikusok egyaránt hivatkoztak űrhajóikra és járműveikre a harctól a felderítésen át a logisztikáig. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_001_TheUeeNavy=Az UEE haditengerészet büszkén jelenti be, hogy az Anvil Aerospace meghívást kapott egy közös mérnöki kutatási létesítménybe, amely az új évben nyílik meg a MacArthuron. A haditengerészet és az üllő mérnökei és tudósai közösen a hajótechnológia következő generációjának kifejlesztésére törekednek. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_002_TheUeeNavy=Az UEE haditengerészet büszkén üdvözli az Aegis Dynamics-t az Invictus Launch Weeken. Bár ők alkották történelmünk legikonikusabb és legdíszítettebb haditengerészeti hajóit, múltjukat évtizedekig az árnyék fedte. Örömmel látjuk, hogy valóban elkötelezték magukat egy szebb jövő építése mellett. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_003_TheLatestLine=Az Aegis Dynamics legújabb védősorát már tesztelték az egész Birodalomban és azon túl is. Ilyen sikerrel nem csoda, hogy a haditengerészet kibővítette flottájában szereplő Aegis hajók listáját. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ConventionEntrance_IG_001_ATimeHonoredTradition=A 2541 óta bevált hagyomány, az Invictus Launch Week egy lehetőség a nyilvánosság és az UEE haditengerészet számára, hogy megünnepeljék a férfiak és nők következő generációját, akik hamarosan csatlakozni készülnek az Empire-hez, hogy megvédjék Önt. védőflottánk legújabb kiegészítései. Kérjük, élvezze a napot. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ShipHall_IG_001_WelcomeToThe=Üdvözöljük az Invictus Hajócsarnokban. Az összes kiállított jármű a flotta idei kiegészítése. A rendszerekben a műveletek bővülő jellege miatt nézd meg, hogy ezek a hajók hogyan segítenek megvédeni a Birodalmat. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_001_DutyTraditionService=Üzem. Hagyomány. Szolgáltatás. Köszöntjük azokat, akik megteszik az első lépést új életük felé az UEE haditengerészetében. Üdvözöljük az Invictus Launch Weeken. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_002_TheUeeNavy=Az UEE haditengerészete köszönti Önt az Invictus Expo Hallban. Menjen be, és tekintse meg a haditengerészet flotta legújabb és legjobb kiegészítéseit. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_003_HelloAndWelcome=Üdvözöljük az Invcictus Launch Weeken, amely a Birodalom védelmében előrelépő férfiak és nők ünnepe. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_004_ThisIsThe=Ez az Invictus Launch Week Expo Csarnok, egy lehetőség, hogy megünnepeljük azokat az embereket és hajókat, akik csatlakoznak az UEE haditengerészetéhez a Birodalom védelmét célzó, folyamatban lévő küldetésükhöz. PU_GENATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreCleared=Engedélyezve a távozásra. PU_GENATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AnAvailableSpace=Egy szabad terület található. PU_GENATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedThank=A fizetés elutasítva. Köszönjük, hogy felvette a kapcsolatot az EDL automatizált járműszolgálatával. PU_GENATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouFor=Köszönjük látogatását. Biztonságos utazás. PU_GENATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouPayment=Köszönjük. Fizetés megérkezett. Kérjük, lépjen tovább a kijelölt helyre. PU_GENATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Ezzel tájékoztatjuk, hogy járművét lefoglalták. A lekéréshez forduljon egy ASOP terminálhoz. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ArrivalCompleteWelcome=Érkezés kész. Üdvözöljük. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Figyelem. Ennek a járműnek a bejegyzett tulajdonosa aktív bűnügyi jelentéssel rendelkezik. Ennek a létesítménynek a használata nem megengedett. Kérjük, mielőbb hagyja el a területet. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Figyelem. Ezt a járművet ellopták. Ennek a létesítménynek a használata nem megengedett. Kérjük, mielőbb hagyja el a területet. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouDo=Figyelem. Nincs engedélye ennek a létesítménynek a használatára. Kérjük, mielőbb hagyja el a területet. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_NewBabbage_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_TheNewBabbage=Az új Babbage űrkikötő jelenleg építés miatt zárva van. Kérjük, nézzen vissza néhány hónap múlva PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Elnézést. Ebben a létesítményben jelenleg nincs szabad hely. Kérjük, álljon készen, és ha elérhető lesz, kijelölünk egyet. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Elnézést. Ez a létesítmény nem fogadhat ilyen típusú járműveket. Kérjük, keressen alternatív leszállási szolgáltatásokat. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesEdlServices=Elnézést. Az EDL Services csak a járművet aktívan üzemeltető ügyfeleknek nyújt segítséget. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Elnézést. Ez a létesítmény nem fogadhat ilyen méretű járműveket. Kérjük, keressen alternatív leszállási szolgáltatásokat. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImSorryDue=Sajnálom. Előre nem látható technikai bonyodalmak miatt ez a leszállózóna jelenleg nem tud új látogatókat fogadni. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisLandingZone=Ez a leszállózóna az Empire Health Services utasítására karanténba került. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ErrorCannotConnect=Hiba: Nem lehet csatlakozni. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitProtocolsInitiated=Kilépési protokollok kezdeményezve. Kérem, várjon, az utolsó előkészületek folyamatban vannak. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ToUtilizeThis=A terület használatához kérjük, fizesse be a szükséges díjakat. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisVehicleAlready=A járműhöz már van hozzárendelve hely. Kérjük, menjen tovább a kijelölt helyre. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001=Köszönjük, hogy felvette a kapcsolatot az EDL automatizált járműszervizeivel. Álljon készen egy térfeladatra. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Figyelem. Ennek a járműnek a bejegyzett tulajdonosa aktív bűnügyi jelentéssel rendelkezik. Ennek a létesítménynek a használata nem megengedett. Térkiosztását visszavonták. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourSpaceAssignment=Térhozzárendelését visszavonták. Új megbízás megszerzéséhez kérjük, forduljon ismét az EDL szolgáltatásaihoz. PU_GENATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Ezzel tájékoztatjuk, hogy a járművet tárolták. Kérjük, forduljon egy ASOP terminálhoz a lekéréshez. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseUtilize=Figyelem. Kérjük, használja a hozzárendelt területet, különben visszavonjuk, és egy másik ügyfélhez rendeljük hozzá. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseLeave=Figyelem. Kérjük, mielőbb hagyja el a helyet, különben a jármű raktárba kerül. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Figyelem. Ezt a járművet raktárba költöztetik, hogy más ügyfelek is elférjenek. Kérjük, mielőbb tisztítsák meg a területet. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYourVehicle=Figyelmeztetés. Gépkocsija elzár egy kritikus utat. Kérjük, tisztítsa meg a területet, különben lefoglalják. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_YeahThanksThats=Igen. Kösz. Ez nagyon kedves tőled. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_DangICant=Baba, nem tudom eldönteni, mit akarok. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_ISawA=Múlt héten láttam egy véleményt ezekről a spektrumról. Nem tudom melyiket vegyem meg. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllBeHonest=Őszinte leszek, a mai nap kemény volt. Örülök, hogy végre megnyugodhatok. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisWeekHas=Ez a hét csak húzódik. Alig várom, hogy vége legyen. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_ISetA=Ma új rekordot állítottam fel. Ha ez nem igényel egy kis ünneplést, akkor nem tudom, mit tesz. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_IDontWant=Nem akarok semmit sem elhinni, mielőtt hivatalossá válna, de úgy gondolom, hogy a projekt, amit próbáltam elindítani, végre megvalósulhat. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_YeahThisIs=Igen, ez jó. Mi a véleményed az italodról? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_TheBartendersHere=Az itteni csaposok tudják, mit csinálnak. Ez az ital csodálatos. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyIThought=Szia! Azt hittem te vagy az. Mi újság? Ez már egy ideje. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLongTime=Hé, régóta nem láttam. Mi újság? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OkayIGotta=Rendben, indulnom kell. De jó volt látni téged. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_IShouldProbably=Valószínűleg indulnom kellene. De hamarosan összejövünk, jó? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_YouKnowI=Tudja, nem hiszem, hogy az itteni kilátás valaha is megöregszik. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IThoughtIt=Azt hittem, hogy az egész csak felhajtás volt, de most, hogy az Orisonban töltöttem az időt, azt kell mondjam, ez baromi szép. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_HmmIDont=Hmm. Nem tudom... ez egy kicsit túlárazottnak tűnik. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IReallyLike=Nagyon tetszik ez, csak szeretném, ha más színben lenne. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OhThisIs=Ó, ez tökéletes. Azt hiszem, pontosan ezt kerestem. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_ThisIsReally=Ez nagyon szép. Egy barátom kapta ezt néhány hete, és azon gondolkodtam, hogy vegyek egyet a sajátomból. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_DontLookAt=Ne nézz rám, tudod melyiket választanám. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_IfPriceIs=Ha az ár tényező, akkor valószínűleg ez. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahIHear=Igen, hallom. Biztos vagyok benne, hogy megpróbálom egy kicsit elfelejteni a problémáimat. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_IFeelYou=Érzem. Jó, hogy egy kicsit hátradőlhetek. Vedd el a gondolataidat a dolgokról. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_OhDamnSounds=(Nevet) Ó, a fenébe. Úgy tűnik, meg kell vásárolnia a következő kört. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_CongratsThatsGreat=Gratulálunk. Nagyszerű Ezt hallani. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_MyDrinksOkay=Az italom rendben van, de azt hiszem, legközelebb mást fogok rendelni. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ImReallyLiking=Nagyon tetszik, amit rendeltem. Még soha nem próbáltam, de újra megvenném. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_JobsGoodFamilys=A munka jó, a család jó. Nagyon jó az egész. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_SameAsAlways=Ugyanaz, mint mindig. Ismersz engem. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_NoWorriesMaybe=Ne aggódj. Talán a jövő hét elején találkozhatunk, vagy ilyesmi. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_YeahIShould=Igen, valószínűleg nekem is indulnom kellene. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_TellMeAbout=Meséljen róla. Ezektől a naplementéktől minden alkalommal eláll a lélegzetem. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_YeahOrisonIs=Igen, az Orison nagyszerű. Még az a Stormwal kabalája is kezd rám nőni. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_YeahIdWait=Igen, várnék, hátha talál valami olcsóbbat. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_IfYoureNot=Ha nem érzed, akkor nem kell megvenned. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_AgreedYouTotally=Egyetértek. Teljesen meg kellene kapnod. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IMightHave=Lehet, hogy magamnak is be kell szereznem egy ilyet. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_ImGoodRight=Jól vagyok. De nyugodtan vegyél másikat magadnak. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_NextRoundsOn=A következő kör rajtam áll. Hozhatok neked valamit? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_ImReadyFor=Készen állok egy újabb italra. Akarsz egyet? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_IWouldLove=Szeretnék még egy ilyet. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IWonderWhich=Kíváncsi vagyok, hogy ezek közül melyiket vegyem meg? Ez jobbnak tűnik, de sokan esküsznek erre a márkára. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_IDontKnow=Nem tudom. Vegyem meg ezt, vagy költsem erre a néhány plusz kreditet? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_NotSureIf=Nem biztos, hogy hallottad-e, de a párommal szakítottunk. Rendben lesz, de biztosan készen állok egy kis italra. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ImNotGonna=Nem fogok belemenni, de a mai nap sokkal jobban is alakulhatott volna. Ha szükségem volt egy italra, akkor most azonnal. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoABit=Egy kis jó hír. Tudod, hogyan viselkedett a hajóm? Kiderült, hogy ez nagyon egyszerű megoldás volt. Most úgy repül, mint az új. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_UghLooksLike=Hú, úgy tűnik, az a bosszantó munkatársam a jövő héten végre átkerülhet egy másik osztályra. Ettől sokkal jobb lesz a munka. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhThisBeer=Ó, ez a sör egy kicsit elavult. Gondolja, hogy ki kell takarítaniuk a csapot, vagy ilyesmi. jól vagy? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_UrghIShouldnt=Nem kellett volna megrendelnem ezt az italt. Túl édes nekem. Lehet, hogy legközelebb megkapom azt, amit ti. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyImSorry=Szia, elnézést a késésért. Remélem nem vártál túl sokáig. Hogy mennek a dolgok? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyWhatsUp=Hé, mi újság. jól vagy? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OhGeezI=Ó, istenem, nem is tudtam, milyen késő van. vissza kell mennem. Később találkozunk jó? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_HateToDo=Utálom ezt csinálni, de ki kell mennem. Viszont remek volt a felzárkózás. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_CrusaderSureKnows=A Crusader biztosan tudja, hogyan kell gondoskodni az embereiről. Stanton összes helye közül itt szeretnék élni. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_SureCrusaderCould=Persze, a Crusader egy kicsit jobban kezelné ezeket a törvényen kívülieket, de többnyire jó munkát végeznek. Szeretek itt élni. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_IHaveNo=Fogalmam sincs, ki venné meg ezt a dolgot. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_UghTheUpdated=Hú, ennek a frissített verziója szörnyű. Miért nem hagyhatták úgy, ahogy van? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OooILike=Ooo, ez nagyon tetszik. Lehet, hogy meg kell vennem. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IHaveOne=Van egy ilyenem, de egy kicsit elhasználódott. Talán itt az ideje a frissítésnek. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_IfItWas=Ha én lennék az biztos, hogy ezt választanám. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WellIfYoure=Nos, ha nem vagy biztos benne, mindig várhatsz. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahWellHopefully=Igen. Nos, remélhetőleg néhány kör javítani fogja a kilátásait. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_OhIveBeen=Ó, már ott voltam. Hadd menjek a következő körbe. Segíts felvidítani. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_ThatsFantasticCheers=Ez fantasztikus. Egészségedre. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_GoodForYou=Jó neked. Ideje volt valakinek egy kis jó hírt. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IDidntThink=Nem hittem volna, hogy annyira fogom szeretni az italomat, mint én, de pontosan ez volt a kedvem. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ILoveWhat=Imádom, amit kaptam. Ez a kedvenc italom itt. Ki kellene próbálnod. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_OhHeyEverythings=Hé, szia! Minden jó. Nem sok beszámolni való. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ToBeHonest=Hogy őszinte legyek, jobban vagyok, de most nem igazán akarok belemenni. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_AllRightYou=Rendben van, jó. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_TotallyThisWas=Teljesen. Ez nagyszerű volt. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_WhatsNotTo=Mi nem tetszik? A kertek, a hihetetlen kilátások és az emberek közé bármelyik nap elviszem Orisont. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_IDontKnow=Nem tudom, ha teljesen őszinte akarok lenni, ezt a helyet egy kicsit borzasztónak találom, tudod? Mintha túl keményen próbálkoznának, vagy ilyesmi. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_ReallyIKinda=Tényleg? Kicsit tetszik. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIWouldnt=Igen, a helyedben nem érteném meg. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_YouSureI=Biztos benne? Szerintem ez egy kicsit sok, hogy őszinte legyek. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IfYouLike=Ha tetszik, azt mondom, vedd meg és vedd meg. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_NoIShould=Nem, valószínűleg most abba kellene hagynom. Holnap fontos találkozó lesz. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_LooksLikeYou=Úgy tűnik, ráférne még egy kör. Hogyan érzi magát? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HmmNotSure=Hmm, nem tudom, hogy akarok-e még egy italt vagy sem. Mi van veled? Akarsz egyet? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_002_SureWhyNot=Persze. Miért ne. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IHateHaving=Utálom, hogy döntenem kell, melyiket vegyem meg. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_OkaySoI=Rendben. Szóval azt terveztem, hogy megveszem ezt, de látok egy másikat? Már nem vagyok benne olyan biztos. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllSpareYou=Megkímélem a részletektől, de bízz bennem, amikor azt mondom, hogy a mai nap abszolút szemét volt. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_MyDaysBeen=A napom megállás nélkül zűrzavaros volt. Ma reggel későn ébredtem, és onnantól minden csak lefelé ment. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoGuessWhat=Szóval, találd ki? Megtaláltam azt a sisakot, amiről azt hittem, elvesztem. Kiderült, hogy még mindig raktárban volt. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_GuessWhatGot=Találd ki? Visszakaptam az összes vizsgálati eredményem, és teljesen egyértelműek voltak. Úgy tűnik, nem lesz szükségem arra a műtétre. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhYeahI=Ó, igen. Nagyon megvolt a kedvem ehhez. Milyen az italod? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_HmmThisIs=Hmm, ez majdnem túl jó. Túl gyorsan iszom. Hogy van a tiéd? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_OkayIThought=Rendben, azt hittem, te vagy az. Hogy vagy? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyThereYou=Szia! Tessék. Hogy vagy? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_IHaveTo=Meg kell indulnom, de valamikor meg kell próbálnunk terveket készíteni. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_ImGonnaGo=Megyek, de remélem, csodálatos napod lesz. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_IllAdmitIm=Bevallom, örülök, hogy adtam egy esélyt az Orisonnak. Nagyon csodálatos itt. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IReallyDidnt=Nem hittem volna, hogy annyira fogom szeretni a Crusadert, mint én. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_TheReviewsHave=A vélemények kissé vegyesek voltak ezzel kapcsolatban. Talán várnom kellene, minden esetre. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IsItJust=Csak én vagyok így, vagy kicsit... olcsónak tűnik? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_IWasntSure=Nem voltam biztos ebben a márkában, de elnézve elég szépnek tűnik. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IDontThink=Azt hiszem, még soha nem láttam ezt. Ez nagyszerű. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_JustMakeA=Csak hozzon már döntést. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_YouKnowYou=Tudod, egyiket sem kell beszerezned. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_GoodThingIm=Jó, hogy itt vagyok. Tökéletes dolog, hogy felvidítson. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_UrghThatSounds=Urgh, ez durván hangzik. Reméljük, hogy felpörögnek a dolgok. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_SeriouslyThatsSo=Komolyan? Ez olyan nagyszerű. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_WhoaThatsGreat=Hűha. Nagyszerű. Komolyan. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IThoughtMy=Azt hittem, hogy az italom egy kicsit édesebb lesz, de rendben van. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_OhDamnThis=A fenébe, ez erősebb, mint gondoltam. Határozottan fel kell lépnem magam, miután befejeztem ezt. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_ImDoingOkay=Jól vagyok. Elfoglalt volt. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ProbablyNotAs=Valószínűleg nem olyan jó, mint te, de kibírom. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SureThingWell=Persze. Hamarosan beszélünk. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OhNoProblem=Ó, semmi gond. nekem is indulnom kell. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_IJustHope=Remélem, hogy nem lesz több itt. Túl sok turista öl meg helyeket értem. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ILoveThe=Imádom az itteni levegőt. Az egész helynek remek illata van. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_IfImBeing=Ha őszinte akarok lenni, ezek közül egyiket sem kapnám meg. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_ReallyIThought=Tényleg? Szerintem ez nagyon jó volt. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_IfYouGot=Ha megvan a hitelesség, azt mondom, hajrá. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_YeahLooksPretty=Igen, nagyon jól néz ki nekem. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IMightWait=Lehet, hogy várok egy kicsit, és megnézem, hogy állok. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_CanIGet=Hozhatok még egy kört? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HowAboutAnother=Mit szólna egy másik italhoz? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_OhYeahThatd=Ó, igen, az nagyszerű lenne. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_HmmThisOne=Hmm. Ennek a jobb ára van. De ez közelebb áll ahhoz, amit keresek. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_NotSureWhich=Nem biztos benne, hogy ezek közül melyiket vegyem meg? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_YouWouldNot=El sem hinnéd, hogy ez a napom. Beszéljen arról, hogy szüksége van egy italra. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisDayI=Ez a nap... nem is tudom. Remélhetőleg a dolgok kezdenek megfordulni. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_GotABit=Jó hírem van ma. A bátyám végre előleget fizetett azon a hajón, amelyen szemügyre vett. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_NotSureIf=Nem biztos, hogy hallottál-e még, de azt hiszem, a következő hónapban ki tudom majd venni a vakációt. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_IDidntRecognize=Nem ismertem fel a rendelt italt. Bármi jó? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_ImTryingTo=Megpróbálom eldönteni, milyen italt vegyek legközelebb. Tetszik amit rendeltél? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyThereYou=Szia! Megcsináltad! Hogy vagy? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLookWho=Szia! Nézd, ki az. Mi újság? jól vagy? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_ItsGettingA=Kicsit későre jár, úgyhogy indulok. Határozottan eltalált a spektrumban, oké? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_WoopsLostTrack=Hoppá, elveszett az időérzékelés. Tényleg indulnom kellene. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_ThePicturesReally=A képek valóban nem tesznek igazat az Orisonnak. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_TheseViewsAre=Ezek a nézetek nagyon szépek. Szinte nem is tűnnek valódinak. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_OofTheyReally=Oof. Tényleg azt várják, hogy az emberek ennyit fizessenek ezért? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_GottaSayThe=Meg kell mondanom, a válogatás kissé kiábrándító. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_ILikeThis=Nagyon tetszik. Az ár sem rossz. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_OohILike=Ó, ez tetszik. Ez remekül működhet. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_GetThatOne=Szerezze be. 100%. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WhatsTheProblem=Mi a probléma? Ez egyértelműen jobb. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_DefinitelySoundsLike=Határozottan úgy hangzik, hogy megérdemel egy kis szünetet. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_WellYoureIn=Nos, szerencséje van. Általában ez a hely a legjobb gyógymódom egy rossz napra. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_WhatThatsAwesome=Mi! Ez elképesztő. Gratula. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_ThatsReallyGood=Ez igazán jó hír. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_ThisRemindsMe=Erről egy ital jut eszembe, amit még tinédzser koromban rendeltem. Nem tudja eldönteni, hogy ez jó vagy rossz. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_TheresSomethingA=Van valami furcsa ebben az italban. Nem tudom pontosan rátenni az ujjam. Nem rossz, csak más. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_SameOldSame=Ugyanaz a régi, ugyanaz a régi. Nincs panasz. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_YeahImDoing=Igen, jól csinálom. Tényleg nagyon jó. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SoundsGoodIll=Jól hangzik. Majd találkozunk. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OkayItWas=Rendben. Nagyon jó volt összefutni veled. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_YeahIJust=Yeah. I just try not to think about the fact we're not standing on solid ground or I get a bit queasy. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ImJustThankful=Csak hálás vagyok, hogy az allergiám megszűnt ezeknél a fáknál. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_WellMaybeYoull=Nos, talán valahol máshol nagyobb szerencséje lesz. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIDefinitely=Igen, ezt biztosan nem érteném. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_GoAheadAnd=Csak akkor szerezze meg. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_OhYeahMaybe=Oh, igen? Talán vennem kellene egyet. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IProbablyShouldnt=Valószínűleg nem? de mi a fene. Csináljuk. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_ImGettingAnother=Még egy italt hozok. Kell egy? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_YouNeedAnother=Szükséged van még egy italra? Rajtam áll. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisIsThe=Ez az első alkalom, hogy ezek valamelyikén járok. Olyan izgatott vagyok. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IveBeenPretty=Eléggé lenyűgözött minden, ami ebben az évben volt a kiállításon. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowLookAt=Hú, nézd ezt a szépséget. Milyen szórakoztató lenne a saját? PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IveBeenWaiting=Annyira vártam, hogy lássam egyet ezek közül. Még jobb, mint gondoltam. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_FromWhatIve=Az eddig látottak alapján azt gondolom, hogy ez az a gyártó, amelyet idén meg kell győzni. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_HardToBelieve=Nehéz elhinni, hogy ugyanaz a gyártó gyártja mindezt. Elég lenyűgöző. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_ImGoingTo=Azt hiszem, továbbmegyek a következő terembe. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Rendben, azt hiszem, ezzel nagyjából végeztem. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ItSeemsLike=Úgy tűnik, nagyszerű műsor lesz idén. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_ImGladYou=Örülök, hogy eljött. Mindig jobb, ha valaki mással fedezi fel a műsort. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_SeeingItIn=Személyesen látni egészen más, mint ahogy elképzeltem. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ICantImagine=Nem tudom elképzelni, hogy vásároljak egyet, de biztosan jó móka lenne egy hétvégére használni. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_IThinkTheyve=Úgy gondolom, hogy a legújabb termékcsaládjukkal valahogy túlszárnyalták magukat. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IReallyAppreciate=Nagyon nagyra értékelem, hogy bemutatták néhány klasszikus dizájnjukat. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_YeahImAbout=Igen, én is készen állok. Gyerünk. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IThinkI=Szerintem itt maradhatok még egy kicsit. Még nem láttak mindent. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_AnotherYearAnother=Még egy év, újabb IAE. Nem tudom miért jövök folyamatosan ezekhez. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IWonderHow=Kíváncsi vagyok, milyen lesz ez a műsor a legutóbbihoz képest. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_YeahICould=Igen, láttam, hogy valami ehhez hasonlót szeretnék vásárolni. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IfIHad=Ha meglenne a kreditem, valószínűleg beszereznék egy ilyet magamnak. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_DidntReallyThink=Nem igazán gondoltam, hogy ez a gyártó az én stílusom, de nagyon szeretem, amit idén mutatnak. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_ItsNotThe=Nem a legjobb, amit ettől a gyártótól láttam, de még így is elég szilárd megjelenés. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_IThinkIve=Azt hiszem, eleget láttam már ezekből. Ideje a következő teremnek. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_ImGonnaGo=Megmegyek, hátha találok még valami érdekeset. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisYearIs=Az idei év elég jó. Pedig tavaly látnod kellett volna. Ez most egy show volt. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_LookingAroundIt=Körülnézve úgy tűnik, sok ember jól érzi magát. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_IActuallyRented=Valójában ezek közül béreltem egyet. Nem nekem való, de talán tetszeni fog. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ToBeHonest=Hogy őszinte legyek, nem tudom pontosan, mit gondoltak a tervezők ezzel kapcsolatban. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_ICanSee=Látom, hogy egyesek miért szeretik ezt a stílust, de nem nekem való. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHaveTo=Meg kell mondanom, hogy őszintén szólva azt hiszem, kicsit túlértékelték őket gyártóként. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_IReallyHope=Nagyon remélem, hogy a többi terem jobb, mint ez. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_ImJustGoing=Csak itt maradok. Nincs igazán kedve mást látni. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_EvenWithThe=Még a nagy tömeg mellett is határozottan úgy gondolom, hogy megéri elmenni az IAE-re. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_ITellYa=Mondom neked, semmi sem hasonlít az IAE-re. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowWhatA=Hűha. Micsoda igazi szépség. A vonalakon valóban látszik néhány klasszikus tervező hatása. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_StuffLikeThis=Pontosan az ilyen dolgok miatt szeretek annyira az IAE-re járni. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_AsAManufacturer=Gyártóként úgy gondolom, hogy ez az egyik legerősebb bemutatójuk. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_GotToTip=Meg kell tennem a kalapomat nekik mint gyártónak. Minden, ami a kiállításon található, nagyon lenyűgöző. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_AllRightIf=Rendben, ha be akarom tartani az ütemtervet, jobb, ha a következő kiállításra megyek. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Rendben, azt hiszem, nagyjából annyit szívtam fel, amennyit csak tudok. Ideje bejutni a következő csarnokba. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ILoveGoing=Szeretek ilyen műsorokra járni. Ez egy jó lehetőség, hogy az összes kedvenc járművemet egy helyen lássam. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_HardToBelieve=Nehéz elhinni, hogy már majdnem egy évtizede kezdek ezekhez járni. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_ActuallyDidYou=Tulajdonképpen tudtad, hogy nem ez volt az eredeti terv? Láttam képeket néhány korábbi verzióról, és nagyon szépek voltak. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_IDontKnow=Nem tudom... Szerintem ez nem olyan jó, mint néhány más munkájuk. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_YeahTheyveDone=Igen, jó munkát végeztek. És ha ismerjük teljes történetüket, az még lenyűgözőbbé teszi azt, amit mutatnak. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHeardThat=Hallottam, hogy a vezérigazgatójuk valóban itt van a hallban. Figyeltem, de még nem jártam sikerrel. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_ActuallyIMight=Tulajdonképpen lehet, hogy itt maradok egy ideig, és csinálok még egy ciklust, hogy ne maradjak le semmiről. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IfYouWant=Ha tovább akar menni, az rendben van. Később utolérlek. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyTheInfection=Sajnos a fertőzés az egész rendszerre kiterjedt. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyTheMedicine=Sajnos úgy tűnik, hogy a gyógyszer nem működik. Attól tartok, meg kell próbálnunk a műtétet. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_LookingThroughYour=Átnézve a vizsgálatokat, és néhány ígéretes jelet látok itt. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_IBelieveYoure=Úgy gondolom, hogy a NOB egy nagyon enyhe formájától szenved. Nagyon gyakori, és semmi ok aggodalomra. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_LetsHaveYou=Néhány napig lazítsunk, aztán újra megnézzük. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_TheresAFew=Van még néhány teszt, amit lefuttathatunk, és ezek után megbeszélhetjük a lehetőségeinket. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedA=Szükségem van egy ütközőkocsira! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_LetsGoPeople=Menjünk emberek! Most szükségem van ezekre a vizsgálatokra! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_ImGoingTo=Szükségem lesz néhány cc demexatrin stat. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsRotateThe=Forgassuk el a lefolyóblokkolót, és nézzük meg, hogy ez eltávolítja-e. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImGoingTo=Őszinte leszek önnel. Ez nem jó. Az egyik tanácsadó el fog jönni, hogy beszéljen Önnel a lenyomatlehetőségekről. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_TheImplantIs=Az implantátum nem veszi be, és attól tartok, kifogyunk a lehetőségekből. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_EverythingIsLooking=Minden remekül néz ki, és a duzzanat lecsökkenésével azt hiszem, a kötések lejöhetnek a jövő héten. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_HappyToSay=Örülök, hogy teljes gyógyulást várunk. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ButBeforeWe=De mielőtt bármilyen döntést hoznánk, kérjünk egy OTR-t még ma, és nézzük meg, mit tanulhatunk. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_IdLikeFor=Szeretném, ha elkezdené szedni a Sterogen-t naponta kétszer, a következő étkezés után. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_GiveMeThat=Add ide! Megcsinálom magam. Olyan ez, mint egy csomó első évnél dolgozni. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_ClampsSuctionWere=Bilincsek! Szívás! Már majdnem ott vagyunk, emberek. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_GiveMeTwo=Adjon két adag latanolt, és figyeljük a reakciót. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsGetTheir=Emeljük fel a KLN-jüket kétszázra, és szeretném, ha kikerülnék a Roxaphenből. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImAfraidIts=Attól tartok, genetikai eredetű. Regenerálódik vagy sem, nem sokat tehetünk érted. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ItsYourLungs=Ez az Ön tüdeje. Elég agresszív hanyatlásban vannak, és valószínűleg csak rosszabb lesz. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_GotSomeGood=Jó hírem van az Ön számára. A tesztek mindegyike negatív lett. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_TheBiopsyResults=A biopszia eredményei visszajöttek, és örömmel mondhatom, hogy minden jóindulatú volt. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ImGoingTo=Felírok néhány gátlót, és amint lesz néhány napjuk az induláshoz, újra ellenőrizzük. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_LetsGoAhead=Menjünk előre, és öblítsük ki a rendszert, és nézzük meg, nem érzi-e magát egy kicsit jobban ezután. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_ComeOnWere=Gyerünk! Elveszítjük őket! PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_INeedMore=Több fényre van szükségem! Nem látok itt semmit. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_AllRightI=Rendben, szeretnék egy teljes diagnosztikai panelt futtatni, és nézzük meg a bio-read beszerzését is. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_WereGoingTo=Készen kell készítenünk egy R3P csomagot, és nézzük meg, hogy Dr. Walko ingyenes-e a konzultációra. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyWeStill=Sajnos még mindig nem tudjuk, mi a baj. Minden tesztünk negatív lett. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyItsWhat=Sajnos ez az, amire számítottunk. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ItTurnsOut=Kiderült, hogy téves riasztás volt. Minden rendben lesz. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ItsAnEasily=Ez egy könnyen javítható probléma. El kell végeznünk egy kis eljárást, de utána olyan jónak kell lennie, mint az új. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ForNowIm=Egyelőre megbeszélem, hogy beszéljen egy kollégámmal, aki egy kicsit speciálisabb ellátást tud nyújtani Önnek. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_WereGonnaGet=Rendezett étrendet és edzéstervet fogunk készíteni, és meglátjuk, ez segít-e egyáltalán. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedFull=Szükségem van az oldalsó teljes előkészítésére! És hol a pokolban van az a körtávcső? Most itt akarom! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_DamnItYoure=A fenébe! Nem fogsz meghalni az órámon! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_LetsHaveSomeone=Valaki készítse fel a pácienst a T-Sec-re, és hívja meg helyettem Dr. Randellt. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_IWantFour=Négy cc Constallexet és egy zacskó NR7-et akarok kétóránként cserélni. PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OfCourseDoctor=Természetesen, orvos. PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_YesDoctorRight=Igen, orvos. Azonnal. PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_RightAwayDoctor=Rögtön, doktor. PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Megrendelem. PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_UnderstoodDoctor=Értettem, doktor. PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Gondoskodni fogok róla. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OnIt=Rajta. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_RightAway=Azonnal. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoDoctorHow=Szóval doktornő, hogy néz ki? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HiDoctorThanks=Tisztelt Doktornő, köszönöm, hogy látott. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IsntThereAnything=Nincs mit tehetünk? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IWasWorried=Aggódtam, hogy ezt akarta mondani. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsGreatNews=Ez nagyszerű hír. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsReallyA=Nagyon megkönnyebbülés hallani. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_Okay=Rendben. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_WillDo=Megteszi. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoHaveThe=Szóval megjöttek az eredmények, doktor? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_AnyNewsDoctor=Van valami hír, doktor? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IGuessIm=Azt hiszem, örülök, ha tudom, hogy így vagy úgy. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_FiguredItWas=Azt sejtettem, hogy ez csak idő kérdése. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ICantWait=Alig várom, hogy elmondhassam a gyerekeknek. Annyira aggódtak értem. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsWonderfulThank=Ez csodálatos. Köszönöm. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_AllRight=Rendben. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_IfYouThink=Ha szerinted ez a legjobb. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_JustGiveIt=Csak mondja el nekem, doki. Milyen rossz ez? PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_WhatsTheDiagnosis=Mi a diagnózis, doki? És ne cukrozd be. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_WellThatsA=Nos, ez egy igazi zsibbadás. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ThatsAllYou=Ennyit tud mondani? Mi a fenéért fizetek neked? PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_WellIllBe=Nos, az leszek. Ennél sokkal rosszabbra számítottam. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_GuessIWont=Gondolom, akkor még nem fogok meghalni. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_IfYouSay=Ha ezt mondod, doc. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_Fine=Rendben. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=[ Köhögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_010=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_011=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_012=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_013=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_014=[Nyögés ] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_DoctorThankYou=Doktor úr, köszönöm, hogy látott. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HaveYouGotten=Visszakapta az eredményeket, doktor? PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouGotTo=Bizonyára viccelsz. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WellThatsJust=Nos, ez nagyszerű. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsFantasticI=Ez fantasztikus. Már most ölelhetnélek. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_OkayGreatThats=Rendben. Nagy. Ezt jó hallani. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_SureIfThats=Persze, ha ez a legjobb. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_SoundsLikeIts=Úgy tűnik, megér egy próbát. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Persze. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Igen. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Teljesen. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Rendben. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Rendben. PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Meg tudja tartani a légzsilipet? PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Tartsa a légzsilipet! PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Igyál, kérlek. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Iszok egy sört. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Istenem, szomjas vagyok. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Ez nagyon jó. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Veszek egy másikat. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreRound=Még egy kör. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Jól vagyok, köszönöm. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=Nem, nekem ennyi. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=A mai nap őrült volt. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=Mi ez a dal? PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsABit=A zene kissé hangos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Kicsit forgalmasabbnak tűnik a szokásosnál. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=Úgy tűnik, a dolgok felpörögnek errefelé. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=Elég csendes itt. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Igen. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=Szóval? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=És? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=Mi a helyzet? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Rendben. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Igen? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=Akkor mi van? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Igen. Biztos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Bármit is mond. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Ez igazán nagyszerű. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Jó neked. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=A pokol nem. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nem lehet. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Nem hiszem. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Igen, igaz. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Mi! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Szó sincs róla! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Komolyan gondolja? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Őrült. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Szép! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Fantasztikus! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=Nagyon jó! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=Hűha! PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYOu=Később találkozunk. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Viszlát. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Később. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Rendben, mennem kell. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Találkozunk. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Örülök, hogy látlak. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Nyugi. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Jó napot. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=Éhes vagyok. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=Nem vagyok túl éhes, szóval talán valami könnyű. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Lássuk. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=Mi legyen... Mi legyen... PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Nekem tegnap volt, szóval talán valami más. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Emlékszem, hogy múltkor volt valami, ami nagyon tetszett, de nem emlékszem? PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=Végez helyettesítéseket? PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=Ajánlana valamit? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Sziasztok. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Szia! PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Minden jó? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Hé, mi újság. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Nem. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Sajnos nem lehet. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=Nem biztos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Nem tudom. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=Nem igazán. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Hoppá. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Elnézést. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Elnézést. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=Nézd meg! PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Szükséged van valamire? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=Segíthetek? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=Mi? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Problémánk van? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=Mi a helyzet a mai forgalommal? Kétszer annyi ideig tartott, mire ideértem. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Ez a hely valóban lejtmenetbe került. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=Miért nem tudnak az emberek kitakarítani maguk után? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=Nem akarom elrontani, de tegnap kaptam egy állásajánlatot. Nem akarok semmit mondani arra az esetre, ha nem érteném, de nagy baj lehet. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOf=Egy barátom mesélte, hogy a minap ok nélkül megállította őket az Advocacy. Egyik pillanatban repülnek, a másikban megállítják és átvizsgálják őket. A legrosszabb az, hogy meg sem lepődöm. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=Hallott arról, hogy mi történik a Charon Three-n? Mintha Vanduul nem lenne elég rossz, rávettük ezeket az embereket, hogy megöljék egymást. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Püspök... Mindenki azt hiszi, hogy nagyszerű, de engem kérdezel, azt hiszem, Costigan és cimborái csak megpróbálják elterelni a figyelmünket a valódi problémákról. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=El tudod hinni? Tevarini szenátor. Bár soha nem látnám a napot. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReading=Korábban azt olvastam a specifikációról, hogy Elroy Cass egy hajóval nekiütközött egy Cry-Astro-nak. Öt creds azt mondja, hogy holnap visszajön a rehabra. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Néhány héttel ezelőtt elkaptad a "Fake Outs"-t. Elrejtett egy srácot Vanduul jelmezben valami szegény Joe Aurorájában. Akkor és ott azt hitte, szívrohamot fog kapni. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=Hát, nem... nem értem. Hogyan veszíthetsz el egy hajót. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=Mennyi ideig tart, amíg egy hajó kiürül a tárolóból. Ez nevetséges. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Hmm. Nagyon nehezen tudok dönteni. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Hogy őszinte legyek, nem vagyok egészen biztos... PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(Határozatlan) Igen, nem tudom... nem tudom? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Van ez más méretben is? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=Ez minden, amivel rendelkezel? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Keresek valamit a barátom születésnapjára. Még nem tudni, mit. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Ezek az árak kissé magasnak tűnnek. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=Ez nagyon szép. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=Szeretem ennek a kinézetét. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Igen, ez rendben van. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Csak böngészés, köszönöm. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=Nem igazán látok semmit, ami tetszik. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=Nagyon szeretem ezt. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Köszönjük. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=Persze. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Semmi probléma. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Szívesen. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Örülök, hogy segíthetek. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Persze. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Igen. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Rendben. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003b_Okay=Rendben. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Rendben. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Rendben. PU_GENNPC1_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Tartsa az ajtót. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Adj valami erőset. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Sörözz meg. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Adj egy sört. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Igyon kemény italt, és jöjjön. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Egy másik. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Üss meg újra. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItFor=Számomra ennyi. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=Nem, kész. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Ember, ki vagyok törölve. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Hosszú nap. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Határozottan szükségem volt egy italra. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Igen. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=Szóval? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=És? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=Mi a helyzet? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Rendben. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Igen? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=Akkor mi van? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Igen. Biztos. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Bármit is mond. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Ez igazán nagyszerű. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Jó neked. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=A pokol nem. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nem lehet. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Nem hiszem. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Igen, igaz PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Mi! PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Nem! PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Komolyan gondolja? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=A kibaszott pokol. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Ez jó. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Szép. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Remek. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=Nem rossz. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Később elkapom. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Viszlát. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Később. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Találkozunk. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=Kitisztítottam azokat a dolgokat, amelyek vonzóbbnak tűnnek. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Egy dolog valóban olyan jó, mint a többi. Minden ugyanoda megy. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=Mikor főzték? PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Adj egy rohadt percet, én döntök. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=Mennyi ideig tart egy étel elkészítése? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Sziasztok. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_004_HeyWhatsUp=Hé, mi újság. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=Nem. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Felejtsd el. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=A picsába. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=Nincs esély. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Nézd meg. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Könnyű. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Nézd, hová mész. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004b_LookWhereYoure=Nézd, hova mész. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=Szia! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét nézel? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=Mi? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Problémánk van? PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=Csak én vagyok így, vagy a sodródás egyre zsúfoltabb? Úgy tűnik, manapság alig találok teret a gondolkodásra. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=Hallott a Skellerről? Az Advos elkapta őket. Rohadt szégyen. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Nézd, vagy érted, vagy nem. Nem fogom még egyszer elmagyarázni. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=Két külön rendszeren keresztül viszem át a seggem, hogy leessen az ár? Beszélj arról, hogy az egyik oldalra kerül. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=Félkorom, és úgy viselkedik, mintha mindent tudna. Lássuk, mennyit tud, amikor golyót kap a szemén. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Csak azt mondom, ha felvesz egy munkára, akkor rohadtul készen áll arra, hogy kifizesse, amivel tartozik. Így vagy úgy. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Látnod kellett volna az arcát. Úgy nézett ki, mintha egy bogarat nyelt volna le. Azt hitte, sírni fog. Vicces volt. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=Ugyanaz a szar, más nap. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Tehát ezek a huncutok közvetlenül az ablakom előtt robbantották ezt a zajt. Mondom nekik, hogy mondják le, és azt mondják, hogy ez a Leedos. Mintha egy baromira gondolnám, milyen durva banda ez. Olyan közel voltam ahhoz, hogy elindítsam az EMP-t, csak hogy elhallgattassam őket. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=Mész Teller temetésére? Nem tudom eldönteni, hogy akarok-e menni. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_011_FoodMightBe=Az étel jó lehet. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=You better figure out where my ship is, and you better do it now. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=Mennyi ideig tart, amíg egy hajó kiürül a tárolóból. Ez nevetséges. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Micsoda baromság. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=Ez minden, amit kapott? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Nagyon rendben van. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Ez nem is olyan rossz. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Néhány ideg. Ezeket az árakat számítjuk fel ezért a tritusért. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Jobb lenne, ha magam szerzem meg. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=Szeretem ennek a kinézetét. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=Vissza, csak nézem. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Persze. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Igen. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Teljesen. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Rendben. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Rendben. PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Meg tudja tartani a légzsilipet? PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Tartsa a légzsilipet! PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Igyál, kérlek. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Iszok egy sört. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Istenem, szomjas vagyok. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Ez nagyon jó. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Veszek egy másikat. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreAround=Még egy kör. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Jól vagyok, köszönöm. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=Nem, nekem ennyi. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=A mai nap őrült volt. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=Mi ez a dal? PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsA=A zene kissé hangos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Kicsit forgalmasabbnak tűnik a szokásosnál. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=Úgy tűnik, a dolgok felpörögnek errefelé. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=Elég csendes itt. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Igen. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=Szóval? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=És? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=Mi a helyzet? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Rendben. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Igen? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=Akkor mi van? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Igen. Biztos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Bármit is mond. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Ez igazán nagyszerű. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Jó neked. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=A pokol nem. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nem lehet. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Nem hiszem. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Igen, igaz. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Mi! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Szó sincs róla! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Komolyan gondolja? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Őrült. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Szép! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Fantasztikus! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=Nagyon jó! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=Hűha! PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Később elkapom. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Viszlát. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Később. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Rendben, mennem kell. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Találkozunk. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Örülök, hogy látlak. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Nyugi. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Jó napot. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=Éhes vagyok. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=Nem vagyok túl éhes, szóval talán valami könnyű. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Lássuk. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=Mi legyen... Mi legyen... PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Nekem tegnap volt, szóval talán valami más. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Emlékszem, hogy múltkor volt valami, ami nagyon tetszett, de nem emlékszem? PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=Végez helyettesítéseket? PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=Ajánlna valamit? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Sziasztok. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Szia. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Minden jó? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Hé, mi újság. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Nem. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Sajnos nem lehet. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=Nem biztos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Nem tudom. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=Nem igazán. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Hoppá. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Elnézést. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Elnézést. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=Nézd meg! PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Szükséged van valamire? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=Segíthetek? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=Mi? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Problémánk van? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=Mi a helyzet a mai forgalommal? Kétszer annyi ideig tartott, mire ideértem. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Ez a hely valóban lejtmenetbe került. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=Miért nem tudnak az emberek kitakarítani maguk után? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=Nem akarom elrontani, de tegnap kaptam egy állásajánlatot. Nem akarok semmit mondani arra az esetre, ha nem érteném, de nagy baj lehet. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOfMine=Egy barátom azt mondta, hogy a minap ok nélkül megállította őket az Advocacy. Egyik pillanatban repülnek, a másikban megállítják és átvizsgálják őket. A legrosszabb az, hogy meg sem lepődöm. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=Hallott arról, hogy mi történik a Charon Three-n? Mintha Vanduul nem lenne elég rossz, rávettük ezeket az embereket, hogy megöljék egymást. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Püspök... Mindenki azt hiszi, hogy nagyszerű, de ha engem kérdezel, azt hiszem, Costigan és a cimborái csak megpróbálják elterelni a figyelmünket a valódi problémákról. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=El tudod hinni? tevarini szenátor. Bár soha nem látnám a napot. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReally=Korábban azt olvastam a specifikációról, hogy Elroy Cass egy hajóval nekiütközött egy Cry-Astro-nak. Öt creds azt mondja, hogy holnap visszajön a rehabra. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Néhány héttel ezelőtt elkaptad a "Fake Outs"-t. Elrejtett egy srácot Vanduul jelmezben valami szegény Joe Aurorájában. Akkor és ott azt hitte, szívrohamot fog kapni. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=Nem értem. Hogyan veszíthetsz el egy hajót. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongsDoes=Mennyi ideig tart, amíg egy hajó kiürül a tárolóból. Ez nevetséges. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Hmm. Nagyon nehezen tudok dönteni. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Hogy őszinte legyek, nem vagyok egészen biztos... PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(határozatlan) Igen, nem tudom... nem tudom? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Van ez más méretben is? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=Ez minden, ami van? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Keresek valamit a barátom születésnapjára. Még nem tudni, mit. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Ezek az árak kissé magasnak tűnnek. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=Ez nagyon szép. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=Szeretem ennek a kinézetét. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Igen, ez rendben van. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Csak böngészés, köszönöm. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=Nem igazán látok semmit, ami tetszik. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=Nagyon szeretem ezt. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Köszönöm. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=Persze. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Semmi probléma. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Szívesen. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Örülök, hogy segíthetek. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Persze. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Igen. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Rendben. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Rendben. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_005_Okay=Rendben. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Rendben. PU_GENNPC2_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Tartsa az ajtót. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Adj valami erőset. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Sörözz meg. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Adj egy sört. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Igyon kemény italt, és csak jöjjön. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Egy másik. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Üss meg újra. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItForMe=Számomra ennyi. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=(gondolkodás után) Nah, kész. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Ember, ki vagyok törölve. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Hosszú nap. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Határozottan szükségem volt egy italra. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Igen. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=Szóval? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=És? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=Mi a helyzet? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Rendben. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Igen? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=Akkor mi van? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Igen. Biztos. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Bármit is mond. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Ez igazán nagyszerű. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Jó neked. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=A pokol nem. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nem lehet. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Nem hiszem. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Igen, igaz PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Mi! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Szó sincs róla! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Komolyan gondolja? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=A kibaszott pokol. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Ez jó. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Szép. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Remek. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=Nem rossz. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Később elkapom. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Viszlát. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Később. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Találkozunk. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=Kitisztítottam azokat a dolgokat, amelyek vonzóbbnak tűnnek. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Egy dolog valóban olyan jó, mint a többi. Minden ugyanoda megy. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=Mikor főzték? PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Adj egy rohadt percet, én döntök. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=Mennyi ideig tart egy étel elkészítése? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Sziasztok. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_004_Hey=Hé, mi újság. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=Nem. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Felejtsd el. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=A picsába. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=Nincs esély. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Nézd meg. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Könnyű. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Nézd, hova mész. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=Szia! PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét nézel? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=Mi? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Problémánk van? PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=Csak én vagyok így, vagy a sodródás egyre zsúfoltabb? Úgy tűnik, manapság alig találok teret a gondolkodásra. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=Hallott a Skellerről? Az Advos elkapta őket. Rohadt szégyen. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Nézd, vagy érted, vagy nem. Nem fogom még egyszer elmagyarázni. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=Két külön rendszeren keresztül viszem át a seggem, hogy leessen az ár? Beszélj arról, hogy az egyik oldalra kerül. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=Félkorom, és úgy viselkedik, mintha mindent tudna. Lássuk, mennyit tud, amikor golyót kap a szemén. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Csak azt akarom mondani, hogy ha felvesz egy munkára, jobb, ha készen áll arra, hogy kifizesse, amivel tartozik. Így vagy úgy. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Látnod kellett volna az arcát. Úgy nézett ki, mintha egy bogarat nyelt volna le. Azt hitte, sírni fog. Vicces volt. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=Ugyanaz a szar, más nap. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Tehát ezek a huncutok ezt a zajt robbantották közvetlenül az ablakom előtt. Mondom nekik, hogy mondják le, és azt mondják, hogy ez a Leedos. Mintha egy baromira gondolnám, milyen durva banda ez. Olyan közel voltam ahhoz, hogy elindítsam az EMP-t, csak hogy elhallgattassam őket. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=Mész Teller temetésére? Nem tudom eldönteni, hogy akarok-e menni. (szünet) Az étel jó lehet. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=You better figure out where my ship is, and you better do it now. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=Mennyi ideig tart, amíg egy hajó kiürül a tárolóból. Ez nevetséges. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Micsoda baromság. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=Ez minden, amit kapott? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Nagyon rendben van. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Ez nem is olyan rossz. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Néhány ideg. Ezeket az árakat számítjuk fel ezért a tritusért. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Jobb lenne, ha magam szerzem meg. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=Szeretem a kinézetét. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=Vissza, csak nézem. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Persze. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Igen. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Határozottan. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Rendben. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Rendben. PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Meg tudja tartani a légzsilipet? PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Tartsa a légzsilipet! PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Igyál, kérlek. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Iszok egy sört. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Az eltöltött nap után nagyon szükségem van egy italra. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Ó, ez az íz nagyon jó. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Van még egy. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Még egy fordulót kérek. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Jól vagyok, most. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=Nem, azt hiszem kész. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Ez a hely remek hangulatú. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=Imádom ezt a dalt. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Ez a tömeg elég... érdekes. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=Hol van mindenki? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=Hú? Igen. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=Szóval? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=És? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=Örülsz? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Rendben. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Igen? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=Akkor mi van? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Ó, persze. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Ha ezt mondod. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=Ez így van? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Jó neked. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Ez borzasztó. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nem lehet. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Hihetetlen. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=Nem gondolhatod komolyan. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Mi! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Nem lehet! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=Komolyan? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003b_Seriously=Komolyan? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=Ez őrültség. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_OhGreat=Remek! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Fantasztikus! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_OhThatsFantastic=Ez fantasztikus! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Igazán nagyszerű. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Később elkapom. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Viszlát. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Később. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Rendben, jobb, ha megyek. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_005_ISeeYou=Találkozunk. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Örülök, hogy látlak. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Nyugi. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Jó napot. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Annyira éhes vagyok. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Talán csak egy snack... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Lássuk. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Mit szeretnék... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=Talán ki kellene próbálnom valami újat ma? PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=Nem emlékszem, mit rendeltem legutóbb? PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=Mi a népszerű itt? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Szia. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Szia. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Minden jó? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Jól vagy? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Nem. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Sajnos nem lehet. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_004_ImNotSure=Nem biztos. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Nem tudom. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005b_IDontKnow=Nem tudom. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Valószínűleg nem. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Hoppá. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Elnézést. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Elnézést. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Egyszerű! PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Szükséged van valamire? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=Mi? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=Valami baj van? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=Néha arra gondolok, hogy eldobom a mobilomat. Mindig annyira össze vagyunk kötve, hogy szinte megszakad a kapcsolatunk, tudod? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Teljesen ki vagyok akadva. Már körülbelül egy hete. Az első pár nap nehéz volt, de sokkal jobban érzem magam. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Szerintem egy kicsit visszafelé fordult, hogy többen közvetítették a Sataball bajnokságot, mint a legutóbbi választásokon. Az embereknek tisztában kell lenniük a prioritásokkal. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Arra gondolok, hogy elmegyek valamelyik Starliner körútra. Kicsit aggódom amiatt, hogy egy ilyen hosszú hajóra ülök, de úgy hallom, a kilátások lenyűgözőek. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=Hallott a legújabb Vanduul raidről? Igyekszem nem engedni, hogy hozzám kerüljön, de néha egyszerűen képtelen vagyok arra gondolni, hogy mi van, ha ez itt történt? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=Nem tudom eldönteni... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsAPretty=Ez egy nagyon jó választás... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm... tudnék menni ezzel? De lehet, hogy a másik jobb? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Van más lehetősége erre? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Kíváncsiságból, van a közelben más üzlet, ahol ilyesmit árulnak? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Van egy barátom, akit nagyon érdekel ez az egész. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=Ezek a normál árak? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_OhILike=Nagyon szeretem ezt. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=Nem rossz. Egyáltalán nem rossz PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Ez nagyon jó. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodIm=(vásárolni) Jó vagyok. Csak nézel körül. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Köszönöm. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Természetesen. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Semmi probléma. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Szívesen. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Örülök, hogy segíthetek. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Persze. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Igen. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Határozottan. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Rendben. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Rendben. PU_GENNPC4_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Tartsa a légzsilipet! PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Igyál, kérlek. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Iszok egy sört. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Az eltöltött nap után nagyon szükségem van egy italra. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Ó, ez az íz nagyon jó. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Van még egy. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Még egy fordulót kérek. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Jól vagyok, most. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=Nem, azt hiszem kész. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Ez a hely remek hangulatú. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=Imádom ezt a dalt. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Ez a tömeg elég... érdekes. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEverybody=Hol van mindenki? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=Hé? Igen. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=Szóval? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=És? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=Igaz? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Rendben. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Igen? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=Akkor mi van? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Ó, persze. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Ha ezt mondod. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=Ez így van? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Jó neked. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Ez borzasztó. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nem lehet. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Hihetetlen. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=Nem gondolhatod komolyan. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Mi! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Szó sincs róla! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=Komolyan? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsCrazy=Ez őrültség. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Remek! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Fantasztikus! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=Ez fantasztikus! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Igazán nagyszerű. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Később elkapom. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Viszlát. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Később. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Rendben, jobb, ha megyek. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Találkozunk. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Örülök, hogy látlak. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Nyugodtan. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Jó napot. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Annyira éhes vagyok. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Talán csak egy snack... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Lássuk. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Mit szeretnék... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=Talán ki kellene próbálnom valami újat ma? PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=Nem emlékszem, mit rendeltem legutóbb? PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=Mi a népszerű itt? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Szia. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Szia! PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Minden jó? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Jól vagy? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Nem. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Sajnos nem lehet. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=Nem biztos. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Nem tudom. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Valószínűleg nem. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Hoppá. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Elnézést. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Elnézést. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Egyszerű! PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Szükséged van valamire? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=Mi? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=Valami baj van? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=Néha arra gondolok, hogy eldobom a mobilomat. Mindig annyira össze vagyunk kötve, hogy szinte megszakad a kapcsolatunk, tudod? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Teljesen ki vagyok akadva. Már körülbelül egy hete. Az első pár nap nehéz volt, de sokkal jobban érzem magam. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Szerintem egy kicsit visszafelé fordult, hogy többen közvetítették a Sataball bajnokságot, mint a legutóbbi választásokon. Az embereknek tisztában kell lenniük a prioritásokkal. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_DidYouHear=Hallott a legújabb Vanduul raidről? Igyekszem nem engedni, hogy hozzám kerüljön, de néha egyszerűen képtelen vagyok arra gondolni, hogy mi van, ha ez itt történt? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=Nem tudom eldönteni... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Ez egy nagyon jó választás... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm... tudnék menni ezzel? De lehet, hogy a másik jobb? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Van más lehetősége erre? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Van egy barátom, akit nagyon szeret ez az egész. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=Ezek a normál árak? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=Nagyon szeretem ezt. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=Nem rossz. Egyáltalán nem rossz PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Ez nagyon jó. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImFineThanks=Köszönöm, jól vagyok. Csak nézel körül. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Köszönjük. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Természetesen. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Semmi probléma. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Szívesen. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Örülök, hogy segíthetek. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Persze. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Igen. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Határozottan. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Rendben. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Rendben. PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=Meg tudja tartani a légzsilipet? PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=Tartsa a légzsilipet! PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Igyál, kérlek. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Iszok egy sört. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whiskey. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Az eltöltött nap után nagyon szükségem van egy italra. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Ó, ez az íz nagyon jó. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Van még egy. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Még egy fordulót kérek. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Jól vagyok, most. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=Nem, azt hiszem kész. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Ez a hely remek hangulatú. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_011_OhILove=Imádom ezt a dalt. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Ez a tömeg elég... érdekes. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=Hol van mindenki? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=Hé? Igen. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=Szóval? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=És? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=Igaz? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Rendben. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Igen? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=Akkor mi van? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004b_ThenWhat=Akkor mi van? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Ó, persze. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Ha ezt mondod. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=Ez így van? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Jó neked. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Ez borzasztó. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=Nem lehet. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Hihetetlen. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=Nem gondolhatod komolyan. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Mi! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=Szó sincs róla! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=Komolyan? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=Ez őrültség. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Remek! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Fantasztikus! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=Ez fantasztikus! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Igazán nagyszerű. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Később elkapom. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Viszlát. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Később. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Rendben, jobb, ha megyek. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Találkozunk. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Örülök, hogy látlak. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Nyugi. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Jó napot. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Annyira éhes vagyok. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Talán csak egy snack... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Lássuk. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Mit akarok... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=Talán ki kellene próbálnom valami újat ma? PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=Nem emlékszem, mit rendeltem legutóbb? PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=Mi a népszerű itt? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Szia. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Szia! PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=Minden jó? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Jól vagy? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=Nem. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Sajnos nem lehet. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=Nem biztos. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=Nem tudom. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Valószínűleg nem. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Hoppá. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Elnézést. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Elnézést. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Egyszerű! PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=Szükséged van valamire? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=Mi? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=Valami baj van? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=Néha arra gondolok, hogy eldobom a mobilomat. Mindig annyira össze vagyunk kötve, hogy szinte megszakad a kapcsolatunk, tudod? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Teljesen ki vagyok akadva. Már körülbelül egy hete. Az első pár nap nehéz volt, de sokkal jobban érzem magam. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Szerintem kicsit visszafelé fordul, hogy többen közvetítették a Sataball bajnokságot, mint a legutóbbi választásokon. Az embereknek tisztában kell lenniük a prioritásokkal. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Arra gondolok, hogy elmegyek valamelyik Starliner körútra. Kicsit aggódom amiatt, hogy egy ilyen hosszú hajóra ülök, de úgy hallom, a kilátások lenyűgözőek. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=Hallott a legújabb Vanduul raidről? Igyekszem nem engedni, hogy hozzám kerüljön, de néha egyszerűen képtelen vagyok arra gondolni, hogy mi van, ha ez itt történt? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=Nem tudom eldönteni... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Ez egy nagyon jó választás... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm... Megengedhetném ezt? De lehet, hogy a másik jobb? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=Van más lehetősége erre? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Kíváncsiságból, van a közelben más üzlet, ahol ilyesmit árulnak? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Van egy barátom, aki nagyon szereti ezt az egészet. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=(shopkeep) Ezek a normál árak? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=Nagyon szeretem ezt. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=Nem rossz. Egyáltalán nem rossz PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Ez nagyon jó. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodJust=Jó vagyok. Csak nézel körül. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Köszönöm. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Természetesen. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Semmi probléma. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=Szívesen. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Örülök, hogy segíthetek. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingAlright=Minden rendben? PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ToughOneThat=Nagyon kemény. Soha nem mondták, hogy könnyű betyárnak lenni. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsLike=Ez egy kicsit jól hangzik. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_FineHowAbout=Rendben. És veled mi van? PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WeAintBeing=Nem fizetnek azért, hogy beszéljünk. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_ShutTheHell=Fogd be! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_OnIt=Rajta. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YeahFine=Igen, rendben. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_GoddammitOkay=A fenébe is, oké. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yeah=Igen. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Okay=Rendben. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Persze. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Értem. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Fine=Rendben. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Yeah=Igen. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ThatsIt=Ennyi! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=Szép! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThatsWhatI=Ez az, amit szeretek látni! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< robbanás okozta halál > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< robbanás okozta halál > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003=< robbanás okozta halál > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004=< Sikoly > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005=< Sikoly > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006=< Sikoly > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< kivéreztetett halál > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< kivéreztetett halál > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< kivéreztetett halál > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Nyögések > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_005=< Nyögések > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_006=< Nyögések > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001=< fájdalom hangja > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002=< fájdalom hangja > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003=< fájdalom hangja > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_OhYouBastard=Ó, te barom! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Shit=A francba! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=A fenébe! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=A fenébe. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=A francba... PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellHell=Hát, a pokolba... PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=A francba! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene?! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_Jeez=Jézusom! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< eltalálta valami nagy > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< eltalálta valami nagy > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< eltalálta valami nagy > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005=< Grunt > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006=< Grunt > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007=< Grunt > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008=< Grunt > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009=< Grunt > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< valami apróság érte el > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< valami apróság érte el > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< valami apróság érte el > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005=< Grunt > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_WhatNo=Mi? Nem! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_HellNo=A pokolba! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_PissOff=Pissza ki! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=Nem. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Nope=Nem. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_IDontThink=Nem hiszem. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=Nem PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_YeahNo=Igen, nem. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_UhNo=Uh... nem. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HowDoYou=Hogy tetszik ez a szar! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_HahahaRotIn=Hahaha, rohadj meg a pokolban! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TheyDiedNo=Nem probléma, hogy meghaltak. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_Goddammit=A fenébe is! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_WeLostOne=Igen, elvesztettünk egyet! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OhShitLost=A francba! Elveszett! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HeyGetSome=Hé, térj vissza ide! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_AnybodyGotAny=Van valakinek ismerőse, akit felhívhat? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyCallSomebody=Valaki hívjon fel valakit! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingForward=Haladjunk előre! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Moving=Mozgás! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_PushingUp=Felnyomni! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_ThisCoverSucks=Ez a borító szar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_HellWithThis=A pokolba! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_DammitDammitDammit=A fenébe is, a fenébe is PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_GoddammitImPinned=A fenébe is, le vagyok ragadva! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ICantFuckin=Nem tudok mozdulni! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_BastardsGotMe=A szemétláda beskatulyázott. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYa=Igen, értem. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_YeahYouOwe=Igen, de tartozol nekem. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_YouGotIt=Megértette. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=Szükségem van egy fedezékre! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnybodyCover=Tud valaki fedezni? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_SomeoneCoverMe=Valaki takarjon el! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WhyHelloGot=Miért hello! Bejött néhány ember. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LookAliveThere=Nézz élve, van néhány igazi gonosz szemű gazember, aki felénk tart. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_ReadyUpTrouble=Készen! Baj. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitTheyreRight=A francba, itt vannak! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightOn=Nekem igazak! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_RightHere=Itt! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_LightEmUp=Gyújtsa ki őket! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GiveEmHell=A pokolba! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EatThis=Egyétek meg! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_HowTheHell=Hogy a fenébe kerültél ide? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_Intruder=Behatoló! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_LookOutWe=Vigyázz! Nem vagyunk egyedül. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundEm=Megtaláltam! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ThereYouAre=Itt vagy! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_ISeeEm=Látom őket. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreUpTop=A csúcson vannak! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_UpThere=Ott fent! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_UpHighSee=Felül! Látod őket? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_TheyGotA=Van egy mesterlövészük. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_UhOhThey=Oh, van egy lövészük! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Vigyázat. Van egy mesterlövész. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_GoAround=Menj körbe! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitEmFrom=Üsd meg őket oldalról. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_FlankEm=Flank 'em. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImOnYour=Az Ön oldalán állok! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HeyStopShooting=Szia! Hagyd abba a lövöldözést! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ShitThatHurts=A francba, ez fáj. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Eltaláltam! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_AhDammit=A fenébe! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Gránát! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_ShitGrenade=A francba, gránát! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_DownGrenade=Le! Gránát! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SeeHowThey=Nézd meg, hogy tetszik nekik! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=Tűz a lyukba! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GrenadeOut=Gránát ki! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_GiveEmAll=Add meg nekik mindazt, amit csak tudsz! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_WreckEm=Rombold le őket. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_ItsUsOr=Mi vagyunk, vagy ők! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=Azt hiszed, hogy félek? Megmutatom, hogy félsz. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OhItsReally=Ó, most már tényleg be van kapcsolva! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ScrewItI=Csavarja meg, jobban dolgozom egyedül. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_SoUhMaybe=Szóval uhm... talán kitalálunk valamit? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouKnowI=Tudod, hogy csak vicceltem, igaz? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_HowAboutWe=Mi lenne, ha mindannyian elfelejtenénk, hogy ez történt... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_DammitILost=A fenébe, elvesztettem őket! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_UmAnyoneKnow=Uh... tudja valaki, hová mentek? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_SoYeahTheyre=Tehát igen... igen... elmentek. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_OutOfAmmo=Elfogyott a lőszer! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=Kimentem! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_ImDry=És száraz vagyok! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_GoodNewsEverybody=Jó hír mindenkinek. A segítség úton van. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GuessWhatGot=Találd ki? Bejött néhány barát. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_CalvarysOnThe=Úton van a kálvária! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=Újratöltés! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Loaded=Töltve! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadTheHell=Terjeszd ki a poklot. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_YoureBunchingUp=Csomósodik. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsHaveSome=Van egy kis hely, jó? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaHurt=Oly sokáig foglak bántani, hogy azt hiszed, ez egy karrier. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_AfterIKill=Ó! Miután megöllek, meg fogom ölni a családodat. Aztán a kutyádat. Akkor égesse porig a haját! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YouWantedThis=Te akartad ezt a harcot. Most minden percét érezni fogod. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyComeOn=Komolyan. Gyere ki. Gyorsan elkészítem. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_WeCanWork=Nézd, meg tudjuk oldani. Becsületes. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_YouCantHide=Nem bújhatsz el örökké. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_YouPickedThe=Rossz fickót választottál, akivel összezavarod. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGonnaSlice=Elég vékonyra felszeletelem a sütéshez. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_LetsSeeWhat=Lássuk, mi van! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene? Lekerült a látómezőm? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HeyWhoMessed=Hé, ki rontott a fegyveremmel! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_HoldStillGoddammit=Maradj meg, a fenébe. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_NiceTryDumb=Szép próbálkozás, hülye segg. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_MissedMe=Hiányoztam! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouWannaTry=Szeretné újra megpróbálni? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereAllGood=Minden rendben van. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_LookedIntoIt=Megvizsgáltam. Semmi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DidntFindAnything=Nem találtam semmit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_NopeNothingHere=Nem. Semmi sincs itt. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Nos, ez időpocsékolás volt. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_YeahDidntSee=Igen, nem láttam semmit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_SomethingsNotRight=Valami nem stimmel. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveI=Nézz élőben. Azt hiszem, kaptunk valamit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HeyWakeUp=Hé, ébredj fel. Állj az órára. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_ThinkIMight=Szerintem lehet itt valami. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_HeyYeahSomethings=Hé, igen, valami biztosan történik. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahGonnaKeep=Igen, keresem tovább. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NevermindFalseAlarm=Mindegy. Téves riasztás. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_DontSweatIt=Ne izzadj meg. Nem volt miért aggódni. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_TurnedOutTo=Nem lett semmi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_NeverMind=Mindegy. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_YeahWereClear=Igen, itt tisztában vagyunk. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SoThatThing=Szóval ez a dolog? Igen, nem volt probléma. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_GoTakeA=Menjen és nézze meg. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_MaybeYouShould=Talán érdemes megnézni. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_ItsAllYou=Csak te vagy. Megy. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaGoTake=Megmegyek és megnézem. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_BeRightBack=Legyen vissza. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_JustGonnaCheck=Csak megyek és megnézem. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyIThink=Hé, azt hiszem, hallottam valamit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_ImGonnaGo=Megmegyek ellenőrizni valamit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyLookingInto=Hé, nagyon gyorsan keresek valamit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Keressen tovább. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_WhatAreYou=Mit tartasz szüneten? Találd meg őket. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WereArentStopping=Meg sem állunk addig, amíg ők vagy mi meg nem halnak. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_DammitIDont=A fenébe! Nem látom őket. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_WhereTheHelld=Hová a fenébe lettek? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_AreYouKidding=Viccet csinálsz? Hogyan veszítettük el őket? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_YeahIDont=Igen, nem tudom, mi történt, de eltűntek. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_HeyTotallyLost=Hé, teljesen elvesztettem őket. Igen, nem tudom. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_YeahWeDont=Igen, már nincsenek meg. Honnan a fenéből kellene tudnom? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_ThatWasWeird=Furcsa volt. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_YouSeeAnything=Látsz valamit? Én sem. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_YeahIDidnt=Igen, nem láttam semmit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_YeahHeyI=Hé, igen, nem találtam semmit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahTookA=Igen, megnéztem, de semmi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyWhateverIt=Hé, bármi is volt, most el kell tűnnie. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DammitWeNeed=A fenébe is, meg kell találnunk, hová mentek. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_WhereEverThey=Bárhol is vannak, szeretném megtalálni őket. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_WeNeedFind=Most meg kell találnunk őket. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_CantFindEm=Már nem találom őket. De ne aggódj. Megszerzem őket. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_YeahTheyGave=Igen, átadták a cédulát. De nem sokáig. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_GoddammitHeyIts=A fenébe is. Igen, hé, én vagyok az. Akárki is volt, mára elment. Megnézem, fel tudom-e venni a nyomukat. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsGoLets=Menjünk, gyerünk. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GetOnThe=Kezdjetek az órára, emberek. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Gyerünk, tegyük ezt. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_YeahWeGot=Igen, van itt valami. Irány befelé. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_OnTheHunt=Vadászaton. Majd megmondom mit fogok. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_HeyThinkI=Hé, azt hiszem, van itt néhány bajkeverőm. Majd kiderül. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsTakeA=Nézzük meg. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LookAlive=Nézz élőben. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_LetsHeadOut=Menjünk ki. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_GonnaTakeA=Körülnézek. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaSeeWhat=Megnézem, mit találok. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_GotSomethingLooking=Van valami. belenézni. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=Hova mentél? Azt hittem játszani akarsz. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ComeBackWe=Gyere vissza. Nagyon jól éreztük magunkat. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_YouKnowI=Tudod, én csak belekezdtem ebbe. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HelloYouCan=Hello? Kijöhetsz. Barátok vagyunk. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_ExcuseMeIm=Elnézést, eltévedtem, útbaigazítást keresek. Tudod, hogyan juthatsz el Kel-To-ba? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Gyere ki. Nem fogunk bántani. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_WhoaTakinFire=Hú, tüzet szedek! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSomeones=Vigyázz! Valaki lő! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OooooohShit=Óóóóóó szar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_ThatsNotGood=Ez nem jó. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_IDontThink=Nem hiszem, hogy én tettem... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_OhDamn=A fenébe! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_GotOneDown=Megkaptam egyet! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_TakingShots=Fényképezés! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_YoYoLook=Jó, yo, vigyázz! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_ShitGrenade=A francba, gránát! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Bomb=Bomba! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_OhHelloWhos=Oh hello, ki van odakint? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_SoundsLikeSomebodys=Úgy hangzik, mintha valaki idegeskedne. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhosShooting=Ki lő? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_GetDown=Szállj le! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheRocket=Mi a... rakéta! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_Rocket=Rakéta! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_DownDown=Le! Le! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesShooting=Valaki lő! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=Sniper! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_OhComeOn=Ó, gyerünk. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ISaidWhos=Azt mondtam, ki van ott? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_YouBetterCome=Jobb lesz, ha kijön. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatThe=Igen, mi a fene volt ez? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_IGotBad=Rossz érzésem van ezzel kapcsolatban. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YeahSomethingsNot=Igen, valami nem stimmel. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_YoureHallucinating=Hallucinál. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_ComeOnTheres=Gyerünk, nincs ott semmi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_QuitPlaying=Hagyd abba a játékot. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsOnNow=Most be van kapcsolva. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_GuessWereFighting=Tedd, hogy harcolunk. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_OkayLetsDo=Rendben. Csináljuk. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomethingsOutThere=Van valami. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_WhatWasThat=Mi volt ez? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_IThinkWe=Szerintem lehet társaságunk. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hú? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Mi? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OhShit=A fenébe! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_Hey=Szia! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_HeyWhatIs=Hé, mi ez? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahIHeard=Igen, hallottam. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahHeardSomething=Igen... hallottam valamit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_IHeardIt=Én is hallottam. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_YoureLosingIt=Elveszíted. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IDidntHear=Nem hallottam semmit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_WhatAreYou=Miről beszélsz? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_TheHell=A pokolba? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_Hmm=Hú? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearSomething=Hallsz valamit? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahYeahI=Igen, igen, én is láttam. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YouSawSomething=Látott valamit? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhosOutThere=Ki van odakint? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_HuhNoI=Hú? Nem, nem láttam semmit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDontSee=Nem látok semmit. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_YoureTrippingAgain=Újra megbotlik. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ShitYouSee=A francba, látod? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_WhosThere=Ki van ott? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_YouSeeThat=Látod ezt? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhen=Tudod, amikor a Nine Tails átvette a Grimet, azt hittem, hogy ez valami nagy idő kezdete lesz. De úgy tűnik, mindenki annyira le van kötve az állomás vezetésével, hogy alig hozunk ki valami tisztességes dolgot. Úgy értem, törvényen kívüliek vagyunk, vagy állomásadminisztrátorok vagyunk, tudod? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_JustGotA=Igen, most kaptam egy üzenetet egy barátomtól a New Babbage-en. Valami primo sherm-et keres, és hajlandó a dupláját fizetni annak, amit az ArcCorp-on kaphat. Azt hiszem, a gazdag idióták olyan gyorsan költik el a hitelüket, ahogy keresik. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallySucks=Ami igazán szívás, az az, hogy Johan rohadásos lábbal esett le. Az egész zuhanyegységet le kell dörzsölni néhány kimerült vegyszerrel, mielőtt újra biztonságosan használható lenne. Legalább néhány nap. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_IThinkThe=Úgy értem, hogy az igazán izgalmas dolog az, hogy ha jól játszom ki a kártyáimat, a főnök a jövő héten behozhat egy különleges munkába. Most nem ismerem az összes részletet, de úgy tűnik, ez egy igazi váratlan esemény lehet. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_GottaSayIm=Igen, azt kell mondanom, egy kicsit unatkozom. Úgy tűnik, régen, mióta tényleges akcióm volt. Persze egy köpködés itt-ott, nincs semmi, ami begörbíti a lábujjait. Akár a nagynéném márkakereskedésében is dolgozhatna ilyen ütemben. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DamnExcitedAbout=Átkozottul izgatott vagyok az utolsó vétel miatt. Mert miután megtisztítottam a kerítést, gyakorlatilag elköltöttem a hiteleket: új sisak, végre kapok néhány új csizmát, ami nem csíp, és egy üveg Mezcal, amely egy olyan pozsgás növényből készült, amely csak a Hyperionon nő a föld alatt. Egy terhelésbe kerül, de megéri. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouOkay=Jól vagy? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_JustBeThankful=Csak legyél hálás, hogy nem foglalkozol a felével az elkeseredett dolgokkal. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AtLeastThings=Legalább minden jól alakul. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImOkayYou=Jól vagyok. Jó vagy? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_SaveTheSmall=Mentsd el a kis beszélgetést, rendben? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_NotInThe=Nincs jó hangulatban. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_MostDef=A legmegfelelőbb! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=Ó, igen! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Absolutely=Abszolút! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Sure=Persze. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Alright=Rendben. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Yup=Igen. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Értem. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_ThatsAYes=Ez egy igen. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_OfCourse=Természetesen. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=A pokolba, igen! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Szép! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=Tessék! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< Sikoly > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< Sikoly > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003=< Sikoly > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004=< Sikoly > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005=< Sikoly > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006=< Sikoly > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Nyögések > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Nyögések > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Nyögések > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Nyögések > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=A francba! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Bastard=Rossz! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=A fenébe is! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Seriously=Komolyan? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellShit=Hát... a francba. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Damnit=A fenébe! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_OhShit=Ó, a francba! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_YouGottaBe=Bizonyára beszúrsz. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=Nem lehet. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_OverMyDead=A holttestem fölött! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotHappening=Nem történik meg! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_NoWay=Nem lehet. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Naw=Naw. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_NotHappening=Nem történik meg. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Negatív. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_No=Nem. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Nope=Nem. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_DidYouSee=Láttad? Megöltem egyet! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TheyreNotGetting=Nem kelnek fel. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_CreditMeWith=Jóváírj még egy gyilkosságot. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_TheyBastardsBagged=Ők a szemétládák bezsákoltak egyet. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_HolyShitThey=A francba, most megölték őket. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_TheyGotYour=Megkapták az unokatestvéredet! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Biztonsági mentésre van szükségem! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_HowAboutSome=Mit szólna egy biztonsági mentéshez? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_INeedSome=Segítségre van szükségem! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingUp=Felfelé haladunk! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Előrelépés! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_ImPushing=Dolok! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_CantStayHere=Nem maradhatok itt! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_GottaFindNew=Új borítót kell találni. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_NeedSomeMore=További fedezetre van szükség! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_CantMove=Nem tud mozogni! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LockedDown=Lezárva! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TakingHeavyFire=Erős tüzet fogad. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYou=Megtaláltam. Gyerünk gyerünk! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingDownCovering=Tűz lefedése. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IveGotYou=Megvédem. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_GiveMeSome=Adj egy kis fedezetet. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_NeedCoveringFire=Tűzre van szükség. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_CouldUseA=Elterelheti a figyelmet. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotTrouble=Problémánk van a megfelelő megoldással! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LetsHelpThese=Segítsünk ezeknek a köcsögöknek találkozni a készítőjükkel. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_EnemiesAdvancingOur=Ellenségek haladnak előre! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Itt vannak! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_Contact=Kapcsolatfelvétel! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_FireAway=Tűzolj el! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_Attack=Támadás! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_TakeEmOut=Vedd ki őket! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruders=Behatolók! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_WeveBeenBreached=Megsértés történt! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_BastardsGotIn=A köcsögök bejutottak! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundUsSome=Találtunk néhány célgyakorlatot. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ContactAhead=Kapcsolatfelvétel előre. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_WeveGotCompany=Van társaságunk. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ShotsFromAbove=Lövések felülről! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_TheyGotSome=Van valami magas rangot. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_AboveUsLook=Fölöttünk, vigyázz! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_WatchOutSniper=Vigyázz, mesterlövész! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SnipersScopinUs=A mesterlövészek körbevesz minket! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_Sharpshooter=Lövő! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankEm=Flank 'em! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_AttackTheirFlank=Támadd meg az oldalukat! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_PinchEmTight=Csípje össze őket! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_StopShootingMe=Hagyd abba a lövöldözést, te idióta! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_FriendlyFriendly=Barátságos, barátságos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=Vigyázz a rohadt tüzére! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_GotTagged=Megcímkézve! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ShitThatHurt=A francba, ez fájt! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImWounded=Megsebesültem! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Gránát! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GetDownGrenade=Szállj le, gránát! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Gránát, vigyázz! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SpecialDelivery=Különleges szállítás! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_Throwing=Dobás! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GiftForYa=Ajándék neked! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepItUp=Csak így tovább! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_ComeOnWe=Gyerünk, megvan! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_FuckinKillEm=A kurvára öld meg őket. Igen! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_NowForThe=Most a mókás részért. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OddsAreStill=A szorzók továbbra is a javamra szólnak. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_LeaveNowBefore=Hagyd el, most! Mielőtt mindannyiótokat lerombollak. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk. Ezt kaptam! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_NoNoNo=Nem, nem, nem. ma nem halok meg... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_DamnItThis=A fenébe! Ez nem lehet... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_WhereTheHell=Hová a fenébe mennek? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CantFindEm=A francba. Már nem találom őket. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_BastardSlippedAway=A köcsög elcsúszott. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ShitImOut=A francba, kiszálltam! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_OutOfAmmo=Elfogyott a lőszer. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_Empty=Üres! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_FinallyReinforcementsEn=Végre! Erősítések útközben. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupsClose=A biztonsági mentés bezárása. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsHaveBeen=Erősítések telepítése megtörtént. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_GottaReload=Újra kell tölteni. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_PuttingInFresh=Friss behelyezés. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Reloading=Újratöltés! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_EveryoneSpreadOut=Mindenki szétterült. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_StretchItOut=Nyújtsa ki. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_PutALittle=Tegyen egy kicsit több helyet közénk. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YoureSoDead=Olyan halott vagy! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_DoTheSmart=Csináld az okos dolgot, és öld meg magad most! Mert ha megtalállak, megbánod. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_EnoughOfThis=Elég ebből a szarból! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_ThoughtYouWanted=Azt hittem, te akarod ezt a harcot! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOnOut=Gyere ki. Csak beszéljük meg ezt. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_NoWonderYoure=Nem csoda, hogy még életben vagy. Te egy rohadt gyáva vagy! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_ThisAintGonna=Ennek nem lesz jó vége! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_IllBetYou=Fogadni mernék, hogy bárcsak visszatérhetne és másképp játszhatna. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouScrewedWith=Rossz emberekkel cseszegett. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_GotAWhole=Itt van egy teljes klip a neveddel. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_YeahKeepMoving=Igen, folytasd a mozgást. Fárasd ki magad. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DodgeAllYou=Kerül meg mindent, amit csak akar. Ennek az a vége, hogy meghalsz! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouSeeThat=Látod ezt? Még csak meg sem üthetsz. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DidYouJust=Most tanultad meg lőni ezt a dolgot? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_GottaGetYou=Meg kell szereznem egy jobb fegyvert. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereClear=Tisztában vagyunk vele. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_CouldntFindAnything=Nem találtam itt semmit. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToWorry=Nincs ok az aggodalomra. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_KnewItIts=Tudta. Ez semmi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_HuhNotA=Hú, nem semmi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_DidntSeeA=Nem láttam semmit. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_IKnewThere=Tudtam, hogy van valami. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeoneElseIs=Valaki más is van itt, esküszöm. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_BetterLookAgain=Jobban nézzen ki újra. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_TheresSomeKind=Van itt valami probléma. Folyamatosan informállak. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaKeepSearching=Folytatni fogom a keresést. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyIThink=Hé, azt hiszem, készülök valamire. Készülj fel minden esetre. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_ForgetItFalse=Felejtsd el. Téves riasztás. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_GotAllWorked=Minden a semmi miatt. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_WellThatWasnt=Nos, nem erre számítottam. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ItWasA=Hamis riasztás volt. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_AllGoodForget=Minden rendben. Felejtsd el. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyEveryoneCan=Hé, mindenki pihenhet. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_FindOutWhats=Tudja meg, mi van, és jelentsen vissza. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_ThisOnesAll=Ez csak Ön. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_WhatIGot=Mi? Az utolsót kaptam. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllGiveIt=Megnézem. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_LookingIntoIt=Megvizsgáljuk. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsSeeWhats=Lássuk, mi történik. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_InvestigatingSomethingUnusual=Valami szokatlan dolog vizsgálata. Valószínűleg semmi, PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaCheckSomething=Gyorsan ellenőrizni fogok valamit. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsGoingOn=Valami történik. Egy pillantást vetve. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_TheyreAroundHere=Itt vannak valahol. Maradj annál. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_NoOneStops=Senki sem hagyja abba a keresést, amíg meg nem találjuk a szemét. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WeDontLet=Senkinek nem engedünk megszökni, érted? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhoLetThem=Ki engedte meg, hogy megszökjenek? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DisgracefulLettingEm=Szégyenletes, hagyom, hogy így megszökjenek. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_LettingEmEscape=Elfogadhatatlan, hogy megszökjenek, a fenébe! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DontKnowWhat=Nem tudom, mit mondjak, de elmentek. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_TheyGotAway=Megszöktek, és nem lennék meglepve, ha itt valaki segítene nekik. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_IAgreeThem=Elfogadom. Szökésük nem ideális, de nem tudom, mi a fenét tehetnék még ellene. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WhateverItWas=Bármi volt is, mára eltűnt. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ShitISwear=A francba, esküszöm, hogy itt voltak. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_ThatsImpossibleNothings=Ez lehetetlen... nincs ott semmi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyNothingsThere=Hé, nincs ott semmi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahStrangestThing=Igen, a legfurcsább dolog, nem találok semmit. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_TheInvestigationDidnt=A vizsgálat nem hozott eredményt. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DontLetThe=Ne hagyd, hogy a fattyú elszökjön. Találd meg őket. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_ShitWhereverThey=A francba, bárhol is legyenek, nem sokáig szöknek meg. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_DamnTheyreGone=A fenébe, elmentek. Keressük meg őket. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_BastardsSlippedOur=A gazfickók átverték a megfigyelésünket, de megkeresem őket. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_ThereGoneProbably=Elmentek, valószínűleg nincs messze. Továbbra is keresem. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_YeahTheyreEither=Igen, vagy elmentek, vagy nagyon jól elrejtőznek. Csinálok még egy söprést. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_FindEmKill=Keresd meg őket! Öld meg őket! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_MoveOutFind=Menj ki, találd meg őket! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsGetThe=Ugorjunk rájuk! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_MovingOutTo=Kiköltözés kivizsgálás céljából. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_YeahIllGet=Igen, kitérek a lényegre. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_IfSomethingsHere=Ha van itt valami, meg fogom találni. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterCheckThat=Jobb ezt ellenőrizni. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LetsGoTo=Menjünk dolgozni. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthChecking=Ezt érdemes megnézni. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeadsUpTaking=Figyelem. Séta körül. Gondolj arra, hogy lesz közönségünk. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_MaybeGotSomething=Talán van valami. Egy járőr elindítása, hogy utánanézzen. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomethingsUpIll=Valami készül. Kitérek a dolog végére, és értesítem. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_HideAllYou=Elrejteni, amit csak akar. Jobb így. Több móka. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_GoOnKeep=Menj, rejtőzz tovább. A vadászat a kedvenc részem. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_IllSpendAll=Ha kell, egész nap rád vadászok. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_TheHarderI=Minél nehezebben kell keresnem, annál dühösebb vagyok. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_JustComeOn=Csak gyere ki, és meg tudjuk akadályozni, hogy ez ne legyen nagyobb üzlet, mint amilyen. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnCome=Gyerünk. Gyere ki. Itt senkinek sem kell megsérülnie. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=Tüzet szedni! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThatWas=A francba, közel volt. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_SomeBastardsAfter=Néhány barom keres engem! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundAFrickin=Egy rohadt testet találtunk. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WonderWhatThis=Vajon mit csinált rosszul. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoKilledEm=Ki ölte meg? Ez közületek volt? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneGotKnocked=Valakit kopogtattak! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_TakingInjuries=Sérülések elvesztése! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettinHit=Eltaláltunk! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_ThatsADamn=Ez egy átkozott gránát! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_IncomingLookOut=Bejövő! Vigyázz! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeShit=Gránát, a francba! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsFired=Lövések dördültek el! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThoseShots=A francba! Közel vannak a lövések. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhoTheHells=Ki a fenét lő? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_HitTheFloor=Üsd el a padlót! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_DownDownRocket=Le, le, rakéta! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketComingThis=A rakéta errefelé érkezik. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_SniperShots=Sniperlövések! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesHeadhunting=Valaki fejvadász! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=Sniper! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_SeriouslyWhatsGoing=Komolyan, mi folyik itt? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ComeOnAgain=Már megint? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_SomeoneBetterNot=Jobb lenne, ha valaki ne szórakozzon velem. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_SomethingsNotRight=Valami nem stimmel. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_TheHellAny=A pokolba? Valami ötlet, hogy mi volt ez? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_IDontLike=Ez egy kicsit sem tetszik. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_QuitBuggingMe=Hagyd abba, hogy a semmi miatt zavarj. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_StopMessingAround=Hagyd abba a szórakozást, és maradj összpontosítva. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_YoureInYour=A fejedben jársz. Nincs ott semmi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneWantsTo=Valaki veszekedni akar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_BringIt=Hozd el! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_TodayJustGot=A mai nap érdekes volt. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatIsThat=Mi ez? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_Hello=Helló? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_SomeoneThere=Van valaki? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hú? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Mi? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OkayThatsNot=Rendben. Ez nem jó. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_TheHell=A pokolba! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_DontLikeThis=Ez egy kicsit sem tetszik. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_DefinitelyHeardSomething=Határozottan hallottam valamit. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIHeard=Igen, én is hallottam. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahWhatWas=Igen. Mi volt az? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_SettleDownI=Nyugodjon le. Szart nem hallottam. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_DamnYoureParanoid=A fenébe, paranoiás vagy. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_YouBetterNot=Jobb, ha nem leszel újra magas. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=Hallod ezt a zajt? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_DidYouHear=Hallott valamit? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_SwearIHeard=Esküdj, hogy hallottam valamit. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_SawThatToo=Ezt is láttam. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WhatdYouSee=Mit látott? Nem tudtam kijönni. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SpottedItToo=Ezt is észrevettem. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_WhatYouGoing=Miről beszélsz? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDidntSee=Nem láttam szart. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DontGetAll=Ne foglalkozzon a semmivel. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_IJustSaw=Épp most láttam valamit. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_ThinkISpotted=Azt hiszem, észrevettem valamit ott. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_DidYouSee=Láttad? PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouHearThey=Hallotta, hogy árat adtak ki a Pointyra? Bastard elhalványított minket a Crusader Security-hez, szóval most Nine Tails fogja kifaragni. A nyavalyás kis csúszómászó mindent megérdemel, ami neki jut. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_ManImSo=Ember, nagyon örülök, hogy felbontottam a hurstoni szerződésemet, hogy csatlakozhassak hozzátok. Ez sokkal jobb. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahWellAt=Igen, a nap végén mindannyian csak hús és vér vagyunk. Csak azt a vért kell bent tartani, ameddig csak lehetséges. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_OhGetThis=Ó! Kapd el! Banger azt mondta, hogy talán ki tudja venni a túlmelegedés elleni védelmet a Behringemről. Ha ez elmúlik, addig gyújthatom a dolgot, amíg a kezeim lángra nem kapnak. epikusnak kell lennie. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IWasJust=Épp az első vágóra gondoltam, akit megöltem. Valahol pont így történt. A kill jó volt. A probléma az volt, hogy rossz fickó lett. A legénység napokig gúnyolt engem ezért a kakasért. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DontKnowAbout=Nem tudok rólad, de semmi sem tesz jobb kedvre, mint ha kéznél van egy teljesen megtöltött fegyver. Olyan, mint az a kutya, akit gyerekként mindig is szerettem volna, de soha nem kaptam meg. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouGood=Jól vagy? PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThingsCouldAlways=Eh... a dolgok mindig lehetnének rosszabbak. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ArentYouLucky=Nem vagy szerencsés. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ItsAllRight=Rendben van. Mi van veled? PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_CutTheChatter=Nézd, fejezd be a fecsegést, és tartsd nyitva a szemed. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_StayFocusedOn=Maradjon a munkára koncentrálva, rendben? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_HellYeah=A pokolba is! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YouGotIt=Megértette! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YeahThatsIt=Igen, ez az! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_GotIt=Értem. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Yeah=Igen. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Okay=Rendben. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_Affirmative=Igen. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Yes=Igen. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_SureThing=Persze. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ILiveFor=Ebért a szarért élek. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_YeahThatsRight=Igen, ez így van! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_HowBoutThat=Hogy ez? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< Sikoly > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< Sikoly > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=A francba! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=A fenébe! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_StupidSkag=Hülye szar! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_OhComeOn=Ó, gyerünk... PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_ThatSucks=Ó, ez szívás. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_FrickinRidiculous=Ez rohadt nevetséges. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=A francba! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene?! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=A francba! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_HellNo=A pokolba! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_ForgetIt=Felejtsd el. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotAChance=Nincs esély! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_Nope=Nem. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=Nem lehet. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_Naw=Naw. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=Nem. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_Nope=Nem. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negatív. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_GotOne=Igen, van egy! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_OneLessTo=Egy aggodalommal kevesebb! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetEliminated=Cél kiküszöbölve. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitWereDown=A francba, eggyel alulmaradtunk. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Barátságos down! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_WeLostOne=Egyet elvesztettünk. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HowAboutSome=Mit szólna egy kis segítséghez? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_NeedSomeSupport=Támogatásra van szükségem. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_RequestingBackup=Biztonsági mentés kérése! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_LetsGo=Gyerünk! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Pushing=Pushing! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_MoveUp=Lépj felfelé! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_WontLastLong=Nem fogok sokáig kitartani itt. Mozgó helyzet. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_ChangingCover=Borító csere! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_ThisCoverSucks=Ez a borító szar! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ImPinnedDown=Be vagyok ragadva! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ShitImBoxed=A francba, be vagyok zárva! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ItsRainingBullets=Itt golyók esik! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_GotYouCovered=Megvédtem! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_IllCoverYou=Én fedezem. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_GoIGot=Menj! Megy! Fedezlek. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=Szükségem van egy fedezékre! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CoverMe=Takarj le! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=Tartsa távol tőlem! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_EnemiesOnTheir=Ellenségek úton vannak! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HereComesTrouble=Itt jön a baj! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_WeveGotCompany=Van társaságunk! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_IGotEm=Megvan! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_ContactContact=Kapcsolatfelvétel! Kapcsolatba lépni! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_OverHere=Itt! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_HitEm=Gyerünk, üsd meg őket! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GhostEm=Ghost 'em! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_KillEmAll=Öld meg mindet! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_GotSomeUnwelcome=Van néhány nem szívesen látott vendég! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_DoesntAnybodyFuckin=Nem kopogtat senki? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_SomebodyBrokeIn=Valaki betört! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_EnemiesSpotted=Ellenségek észlelték! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_OverHereContact=Ott. Kapcsolat, kapcsolat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_GotEyesOn=Van szeme az ellenségesekre! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreAboveUs=Fölöttünk állnak! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_ItsOverThey=Vége! Nekik van a magaslat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_WatchTheHigh=Nézd a magaslatokat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=Sniper! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SniperGrabCover=Sniper! Fogd meg a fedelet! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_TheyGotA=Van egy mesterlövész puskájuk! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_HitTheirFlank=Üsd meg az oldalukat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_LetsFlankEm=Legyük melléjük! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAroundAnd=Körüljön, és üsse meg az oldalukat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImNotThe=Nem én vagyok az ellenség! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ShootOneMore=Lövés még egyszer, és lesz egy kibaszott problémánk. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=Vigyázz a rohadt célzásodra! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ImHit=Eltaláltam! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_IGotClipped=Kivágtak! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImShot=Lelőttem! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Gránát! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GrenadeTakeCover=Gránát! Takarodj! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Bejövő! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_TossingOneTheir=Igen, feldobnak egyet. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=Lássuk, hogy tetszik nekik. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_HotRock=Forró rock! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepUpThe=Gyerünk, tartsd fenn a nyomást. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_TakeItTo=Vigye el nekik. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_DontLetUp=Ne hagyd most. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_ComeOnYou=Gyerünk! Félsz vagy valami? Ezt fejezzük be! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsntOver=Ennek még nincs vége! Most kezdek bele. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_IfImGoing=Ha lemegyek, hozok magammal szagokat! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=A francba, a francba. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouCanDo=Megteheti ezt. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_KeepItTogether=Tartsd együtt... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ShitTheyreGone=A francba, elmentek! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CarefulILost=Légy óvatos, elvesztettem őket. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ILostEyes=Elveszítettem a szemem róluk. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_AmmosEmpty=A lőszer üres. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=Kimentem. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_GoneDry=Kiszáradt! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsShouldBe=Hamarosan megérkezik az erősítés. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupIsOn=Biztonsági mentés folyamatban. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_HelpsAlmostHere=A segítség mindjárt itt van. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reup=Újra! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=Újratöltés! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_SwitchingOut=Kikapcsolás. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_FanOut=Legyenlítő. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_LetsSpreadOut=Szerepeljünk. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_MakeASpread=Szórás készítése. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaEnjoy=Ezt élvezni fogom. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_OhIAm=Ó, fizessek ezért! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_TimeToReap=Ideje learatni a forgószelet, kurva. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SomonesTooScared=Somone túlságosan fél ahhoz, hogy kijöjjön és harcoljon. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd=< Whistle > Gyere ki és játssz. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhyYouHiding=Miért bujkál? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_TimeForThe=Ideje a mókás részre! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGoingTo=Elzavarlak! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_BelieveMeThis=Higgye el, ez fájni fog. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_StayStillDamn=Maradj nyugodtan, a fenébe! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_ShitMissed=A francba, hiányzott. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_TimeToEnd=Ideje véget vetni ennek! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouFeelThat=Érzed ezt? Ez az, hogy a félelmed úrrá lesz rajtad. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_YoureInWay=Már a feje fölött van. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouCouldntShoot=Nem tud egyenesen lőni, ha megpróbálta. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ImDoneLooking=Befejeztem a körültekintést. Nincs itt semmi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_NotSeeingAnything=Nos, nem látok semmit. Valószínűleg semmi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahCouldntFind=Igen, nem találtam semmit. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_MaybeImGoing=Talán megőrülök. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessItsNothing=Gondolom, nincs miért aggódni. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_HuhNothing=Aha. Semmi... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_ImGoingTo=Megmegyek és megnézem közelebbről. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_StayAlertSomethings=Legyen éber, valami nem stimmel. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HuhBetterKeep=Jobb keresgélni. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyLooksLike=Hé, úgy tűnik, nagymamám nyomkövetési készségei kifizetődőek. Gondolja, hogy jó úton járok. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahMaybeGot=Igen, talán van valami. tovább fog keresni. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SoLooksLike=Tehát úgy tűnik, a megérzésem helyes volt. Még keresem, de megtalálom őket. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_EverybodyCanRelax=Mindenki csak pihenjen. Téves riasztás. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Nos, ez időpocsékolás volt. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NothingToBe=Aggodalomra semmi ok. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyFalseAlarm=Hé, téves riasztás. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_TurnsOutIt=Kiderült, hogy nincs miért aggódni. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToReport=Nincs jelentenivaló, vége. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_YoureUp=Felkészült. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoSeeWhat=Menjen, nézze meg, mi ez. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HustleUpAnd=Fogjon és nézze meg. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllCheckIt=Megnézem. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_GuessIShould=Gondolom, meg kell vizsgálnom. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_IllTakeThis=Veszem ezt. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ThinkSomethingUp=Gondolj valamit. Meg fogom nézni. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaGoTake=Megyek, és körülnézek. Mindjárt visszajövök. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyImGonna=Hé, megyek megnézni valamit. Ha nem kap visszajelzést rólam, valószínűleg meggyilkolták. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLookingTheyre=Keressen tovább. Itt vannak valahol. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_LetsSpreadOut=Terjedjünk szét, fedjünk be több területet. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WellFindEm=Megtaláljuk őket. Nem mehettek túl messzire. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_ShitCantFind=A francba, nem találom a nyomukat. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_MustBeGone=El kell tűnnie. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_HowTheHell=Hogy a fenébe kerültek el tőlünk? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_CantFindEm=Sehol sem találom őket. Szerintem megcsúsztak. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_LookedEverywhereMustve=Mindenhol kereste őket. Biztos kiürült. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_CameUpEmpty=Üresen jött fel. Fogalmam sincs, hová tűnt az a szaggatottság. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_DamnWheredThey=A francba, hova tűntek? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_NothingHmmm=Semmi. Hmmm... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_DidntFindA=Nem találtam semmit. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SearchTurnedUp=A keresés nem talált semmit, vége. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NothingToReport=Nincs jelentenivaló. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahTheyMust=Igen, biztosan elmentek. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_SkagSlippedMe=A szaggatás megcsúszott. Nem hagyhatjuk, hogy elmenjenek. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheyreGoneBetter=Elmentek. Ezért jobb, ha magasról és mélyről keresünk, hogy megtaláljuk őket. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_SomeoneGetEyes=Valaki most kapja a szemét erre a csúszós baromra. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_LostTrackOf=A cél nyoma elveszett. Most kezdődik a söprés. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TheySnuckOff=Elbújtak. A nyomukra megyek. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ListenImGoing=Figyelj. Megyek, megkeresem ezt a zsákot, és megbánom, hogy nekem adtam a cédulát. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsTrackEm=Keressük őket gyorsan. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ComeOnWho=Gyerünk, ki akarja az első cracket? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_TimesAWastin=Az idő telik. Gyerünk. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_TakingASweep=Áttekintés. Találd ki, ki a fene ez. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_BitOfRuckus=Egy kis felhajtás. Úton, hogy kiderítsem az okot. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_GotSomeTrouble=Problémák akadtak a készítéssel. Most nézz utána. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterLookInto=Jobban nézze meg ezt. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_ThatsNotRight=Ez nem helyes. Megyek, megnézem. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthInvestigating=Ezt mindenképpen érdemes megvizsgálni. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SomethingsUpChecking=Valami készül. Most megnézem, vége. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NotSureExactly=Nem tudom pontosan, mi történik, de ki fogom vizsgálni. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeStrangeAss=Valami furcsa szamár dolog folyik itt. Megnézem. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_CowardsHideYou=A gyávák elbújnak. Gyáva vagy? Félsz? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_IsThisHow=Így szeretné eltölteni utolsó pillanatait? Félve rejtőzködik? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_WonderHowLong=Vajon meddig tudsz csendben maradni? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_ShowYourselfAlready=Gyerünk, mutasd meg magad. Nem lehetsz ilyen csúnya. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_QuitWastingMy=Hagyd abba az időm vesztegetését, és gyere ki. Mindkettőnknek jobb lesz. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Gyere ki. Túl vagyok ezen a macska-egér szaron. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_ImUnderFire=Tűz alatt vagyok! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneTriedTo=Valaki megpróbált felrobbantani. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=Lövésben vagyok! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OhDamnThis=Ó, a fenébe, ez a szegény barom meghalt! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GotADead=Van egy halott! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_TheHellHappened=Mi a fene történt itt? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_WereTakingCasualities=Sérüléseket veszünk! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneJustGot=Valakit most kiütöttek. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_OhShitMan=Jaj, a francba! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=Gránát! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_OhShitGrenade=A francba, gránát! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Gránát, vigyázz! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ThoseAreShots=Ezek lövések! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WeveGotCompany=Van társaságunk. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ShotsNearby=Lövések a közelben! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_Rocket=Rakéta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_GetDownRocket=Szállj le, rakéta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_ThatsADamn=Ez egy átkozott rakéta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=Sniper! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperAttack=Snipertámadás! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettingSniped=Lépés alatt vagyunk! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Újra itt van. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_Again=Már megint? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_WhatsGoingOn=Mi folyik itt? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_WeirdWhatWas=Furcsa, mi volt ez? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_INoticedIt=Én is észrevettem. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_ThatsConcerning=Ez aggályos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_ImSureIts=Biztos vagyok benne, hogy semmi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_DontThinkAnythings=Ne gondolja, hogy ott van valami. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_IDidntNotice=Nem vettem észre semmit. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsGoingDown=Csökken! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_WeGotTrouble=Problémánk van! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_ItsPoppingOff=Hamarosan kiugrik! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatsThat=Mi ez? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomethingsOverThere=Szerintem van ott valami. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_HeySomeoneOver=Hé, van ott valaki? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hú? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Mi? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_DamnWhatThe=A fenébe. Mi a fene volt ez? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_SomethingsUpRound=Valami készül itt. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatDontSeem=Ez nem tűnik helyesnek. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_HeardItToo=Én is hallottam. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_ThinkIHeard=Szerintem hallottam valamit onnan. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahThatSounded=Igen, ez gyanúsan hangzott. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_DidntHearA=Nem hallottam semmit, de nyitva tartom a fülem. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_YoureHearingThings=Te dolgokat hallasz. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_IDidntHear=Nem hallottam semmit. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_DidYouHear=Hallottad? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_YouHearLike=Olyan hangot hall, mint valami? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_WasThatA=Zaj volt? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_AnyIdeaWhat=Van fogalmad róla, hogy mi volt ez? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YeahSawSomething=Igen, én is láttam valamit. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SomethingDefinitelyMoved=Valami határozottan elmozdult a perifériámon. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YouSureYou=Biztosan látott valamit? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_YourEyesAre=A szemed trükközik veled. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DidntSeeA=Nem láttam semmit. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_YouSeeThat=Látod ezt? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_OverThereLook=Ott. Néz. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_SwearIJust=Esküdj, hogy akkor láttam valamit. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IThinkWere=Szerintem túl erősen, túl gyorsan haladunk itt. Nem tudom. Normális esetben csak sokkal később kezdjük el a biztonsági erőket támadni, amíg sokkal jobban bele nem ássuk magunkat. Úgy tűnik, hogy mentálisan megverjük őket. Ez a fajta szar nagyon gyorsan felkelti a figyelmet. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_BossWantsUs=A főnök azt akarja, hogy jövő héten adjuk át az ArcCorp-ot. Lefogadom, hogy küldünk egy csapatot, hogy elkezdjék a toborzást. Nekem? Alig várom. Jobban szeretem a városokat. Ott bármit megúszhatsz, ha van egy fél agyad. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_IgnoringAllThat=Mindezt figyelmen kívül hagyva a Crashers meccset kapott ezen a hétvégén, szóval legalább erre számíthatok. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImReally=Nagyon remélem, hogy a Consolidated Outlands-ben vásárolt részvények tovább emelkednek. Kövér kis fizetésnap lesz. Mindig jó többre fektetni, mint piára és golyókra. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_TheresSomethingAbout=Van valami ezen a helyen... nem tudom... valami elromlott. Te is benne vagy a játékban, amióta én, bízol az ösztöneidben. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_HeresSomethingI=Itt van valami. Néhány hete elmentem, hogy megtöltsem a hajómat, de a reg-tag-hamisításom nem sikerült, éppen induláskor. Zúgni kezdtek a riasztók, működik. Hosszú történet röviden. Végül kaptak ingyen üzemanyagot. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_WellAsThe=Nos, ahogy a banuk szeretik mondani: "Egy napon mind meghalunk." Sivár, de megnyugtató. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AintNothingBetter=Nincs jobb, mint amikor a dolgok megfordulnak. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_OhYouKnow=Ó, tudod, mi van veled? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_JustLeaveIt=Csak hagyd, rendben? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_GreatIDont=Remek, nem igazán érdekel. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_Yes=Igen! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=Ó, igen! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Definitely=Határozottan! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_SoundsGood=Jól hangzik. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_AllRight=Rendben. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Persze. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Értem. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_SureWhyNot=Persze. Miért ne. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Understood=Értve. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_Outstanding=Kiváló! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=Szép. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereYouGo=Tessék! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< Sikoly > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< Sikoly > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003=< Sikoly > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004=< Sikoly > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005=< Sikoly > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006=< Sikoly > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_YouBastard=Te barom! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=A fenébe! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=Te rohadék! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Bugger=Bugger. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=A francba... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_Damn=A fenébe... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_WhatThe=Mi a?! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_Seriously=Komolyan? PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_NoBloodyWay=Nincs istenverte! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_010=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_011=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_006=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_007=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_008=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_009=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_010=< Grunt > PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=Nem! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoChance=Nincs esély! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_HellNo=A pokolba nem! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=Nem. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=Nem lehet. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_CantHelpYou=Nem tudok segíteni. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_SorryNo=Elnézést, nem. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NotLikely=Nem valószínű. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negatív. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_IGotOne=Van egy? Nekem van egy! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TookOutMy=Kivettem a célpontomat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_DidYouSee=Láttad? Micsoda lövés. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitTheyJust=A francba, megölték őket. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_LostOne=Elveszett egy! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OneOfOurs=Egyikünket levágták. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedHelp=Segítségre van szükségem! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_CanSomeoneBack=Tudna valaki támogatni? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyHelpMe=Valaki segítsen nekem! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_Charge=Töltés! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_MovingUp=Felfelé haladunk! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_Advancing=Előrelépés! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_HellWithIt=A pokolba! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_Displacing=Elhelyezés! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_Repositioning=Áthelyezés! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ICantMove=Nem tudok mozogni! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LittleHelp=Kevés segítség?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ComeOnGive=Gyerünk, adj egy esélyt! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IllCoverYou=Majd fedezem! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_GoAhead=Továbbra! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IllKeepEm=Felfoglalom őket. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_SomeoneCoverMe=Valaki fedez engem? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnyoneCover=Tud valaki fedezni? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=Tartsd távol őket egy pillanatra. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotCompany=Vállalatunk érkezik. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_GotAFight=Van egy harc, ami megviselt minket. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_TroubleComingIn=Baj, hamarosan jön! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitOverHere=A francba. Itt! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_GotSomebody=Van valaki! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_GiveEmAll=Add meg nekik mindazt, amit csak tudsz! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_UnleashHell=Engedd szabadjára a poklot! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_DontGiveEm=Ne adj nekik kegyelmet. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_WereCompromised=Kompromittálva vagyunk! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_GotIntruders=Behatolók vannak! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_Intruders=Behatolók! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_IFoundEm=Megtaláltam őket. Pont itt! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_HereTheyAre=Itt vannak! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_OverHereLook=Itt! Néz! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ISeeThem=I see them. They're up there. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_LookUpTop=Nézzen fel felül! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_TheyreAboveUs=Fölöttünk állnak. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=Sniper! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_TheyGotA=Van egy lövőjük. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Vigyázat, van egy mesterlövész. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_CircleTheirFlanks=Körözd be az oldalukat! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_WeShouldHit=Át kell ütnünk az oldalukon. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_LetsSneakAround=Lopakodjunk, és támadjuk meg a szárnyat. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=Az Ön oldalán állok! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_WhatAreYou=Mit csinálsz?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HaveYouGone=Megvakultál?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_OhShitIm=A francba! El vagyok ütött! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_TheyGotMe=Megkaptak. Tényleg megfogtak! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_OwDammitThat=Ah! A fenébe, hogy fáj! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Gránát! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_EverybodyDown=Mindenki le! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GetOutOf=Tűnjön el az útból! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_AndHereWe=És tessék! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=Lássuk, hogy tetszik nekik! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_MightWantTo=Lehet, hogy le kell maradnia emiatt! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnDont=Gyerünk. Ne add fel most. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DigInWe=Másolás. Megvan. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_LetsGoLets=Gyerünk, gyerünk! Esélyük sincs. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=Azt hiszed, hogy félek? Csak megölted a holtsúlyt. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsFar=Ez még korántsem ért véget. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ThatsItIm=Ennyi? Most kezdek bele. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ThisIsFine=Rendben van. Minden oké. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_OkayGettingA=Rendben. Most kezdek egy kicsit aggódni. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ThisIsNot=Ez nem jó. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_TheyFuckinVanished=A kibaszottul eltűntek. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_WhereTheHell=Hol a fenében vannak? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_TheyreGone=Elmentek. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=Kimentem! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=A fegyver kiszáradt! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_DammitMyAmmos=A fenébe, elment a lőszerem PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_CallsInHelps=Hívás érkezik. A segítség úton van. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_AlrightLetsSee=Rendben. Lássuk, megjelennek-e. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_TheySaidTheyd=Azt mondták, hogy embereket küldenek. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_OneSec=Egy másodperc! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=Újratöltés! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_GiveMeA=Adj egy percet. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_MaybeWeShould=Talán szét kellene terülnünk. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_WeShouldCover=További területet kellene lefednünk. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsFanOut=Legyezzünk. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouLittleInsignificant=Te kis jelentéktelen piszkos! tönkre foglak tenni! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ImGonnaBring=Epikus sérelemdíjat fogok hozni rád! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureReallyStarting=Tényleg kezdesz feldühíteni. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyHidingYoure=Komolyan? Bujkál? Csak most nehéz vagy. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_HowBoutI=Mi lenne, ha elbújnék, és te gyere, és keress meg? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhereYouHiding=Hol bujkál most?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_CanYouBeileve=El tudod képzelni a mai napot, amikor meghalsz? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_TryNotTo=Próbálj meg ne lőni semmi értékes dologban! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_ThisFightIs=Ez a harc most komoly deja vu-t ad nekem! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhyWontYou=Miért nem halsz meg?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HowLuckyCan=Mennyire szerencsés lehetsz?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_ComeOnThat=Gyerünk! Ennek ütnie kellett volna! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_CantWaitTill=Alig várom, hogy elmondhassam a barátaimnak, hogy találkoztam a vers legrosszabb felvételével! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DoYouWant=Szeretne időtúllépést kérni, hogy el tudjon menni gyakorolni? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_BetYoureHaving=Fogadunk, hogy most másodra gondol. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_SoDidntFind=Tehát nem találtam semmit. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_EverythingLooksLike=Minden úgy néz ki, ahogy kellene. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_AreaSeemsClear=A terület tisztanak tűnik. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_HuhOkay=Öhm... oké... PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_BitAnticlimactic=Kicsit antiklimatikus. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_FeelABit=Egy kicsit hülyén érzed magad, ha a semmiért jöttél ide. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_HereWeGo=Tessék. Van valami. Keresd tovább. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeonesDefinitelyHere=Valaki biztosan itt van. Csak meg kell találni őket. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_OnTheRight=Jó úton. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_FoundSomethingGonna=Talált valamit. Keresni fogom tovább. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_MightBeOn=Van valami. Értesítem majd. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeonesHereDont=Valaki itt van. Még nem tudom, ki... PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_FalseAlarmEveryone=Hamis riasztás mindenkinek. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_ForgetItNot=Felejtsd el. Nem lesz veszekedés. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NevermindNothingExciting=Mindegy. Semmi izgalmas. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmGo=Hamis riasztás. Menjen a dolgára. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_HeyYouCan=Hé, megmondhatod mindenkinek, hogy nyugodjon meg. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NevermindFalseAlarm=Mindegy. Téves riasztás. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_WhyDontYou=Miért nem nézed meg, mi a fene ez? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_HowAboutYou=Mi lenne, ha leszállnál a seggedről és megnéznéd. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_IfYoureSo=Ha annyira aggódik, nézze meg, mi az. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GuessIllGo=Gondolom, elmegyek és megnézem... Itt mindent megteszek. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_KeepAnEye=Tartsa a szemét, meglátom, mi a felhajtás. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_AllRightLets=Rendben. Lássuk, mit kaptunk. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyMightHave=Hé, lehet, hogy van itt valami. Lehet, hogy nem. Értesítem majd. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaTakeA=Körülnézek. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsABit=Valami egy kicsit elromlott. Megnézem. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepSearchingTheyve=Folytasd a keresést. Közel kell lenniük. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_FocusTheyreHere=Fókusz. Itt vannak valahol. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_CheckEverywhereI=Ellenőrizze mindenhol. Meg akarom találni ezt a seggfejet. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhereTheHell=Hová a fenébe mehettek? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DidTheyFall=Ugrási pontba estek? Hova a fenébe lettek? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene? Az emberek nem csak úgy eltűnnek. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_HateToBe=Utálok rossz híreket hozni, de a barom megúszta. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_NoSignOf=Nincs nyomuk. A szélben vannak. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_HellIfI=A pokolba, ha tudnám, hová mentek. De biztos, hogy nincsenek itt. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WellAintThat=Nos, ez nem furcsa. Csupa füst és nincs tűz. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ReallyNothing=Tényleg? Semmi? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_OkayIGive=Rendben, feladom. Nincs itt semmi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_TryAsI=Bármennyire próbáltam, nem találtam semmit. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_SearchTurnedUp=A keresés üresen jelenik meg. Bármi is volt itt, nem látom. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_ImCallingIt=Hívom. Semmi sincs itt. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_WellIsntThis=Nos, ez nem egy megfoghatatlan zsákmány. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheBleederShook=A véradó megrázott, de ne aggódj, meg fogom találni őket. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_NotSureWhere=Nem tudom, hova mentek, de nem mehettek messzire. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_TheyPulledA=Runtak rajtam egy futót. Most megkeresem őket. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TrackingDownWhere=Jelenleg nyomon követem, hová tűnt ez a csúszós bugyuta. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_WhereEverThe=Ahová a fenébe ment ez a gunter, meg fogom találni őket. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_DutyCalls=Szolgálati hívások. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ThinkWeGot=Gondoljuk, hogy társaságunk van. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Gyerünk. Menjünk dolgozni. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_WeGotVisitors=Látogatóink vannak. Megtalálni őket most. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_GuestsHaveArrived=Vendégek érkeztek. Megyek üdvözölni őket. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_SeemsLikeThe=Úgy tűnik, kezdődik a buli. Gyerünk. Ne akarj elkésni. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsSeeWhat=Lássuk, mi a fene volt ez. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_WellThatDefinitely=Nos, ez nem volt semmi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_GoodTimeTo=Jó idő sétálni. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyImGonna=Hé, kinyújtom a lábam, és megnézem, történik-e valami. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GetTheFeelin=Érezd, mintha valami nemsokára süllyedne. Megnézem. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyCheckingSomething=Hé, megnézek valamit. Remélhetőleg nem semmi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_IDontAppreciate=Nem értékelem, hogy pazaroltad az időmet! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ThisIsA=Ez egy csomó felhalmozódás számomra, amikor golyót eresztek a koponyájába. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_GetOutHere=Menj innen! Vagy lőj le! Csak csinálj már valamit! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HeyWhosEver=Hé, aki ott bujkál, jöjjön ki most, és kitalálunk valamit. Ígéret. Nem is lesz mérges. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_OllyOllyOxen=Olly, olly, ökörmentes. Kijön. Kijön. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_WhereYouHiding=Hol bujkálsz, te kis gazember? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TheyreShootingAt=Rám lőnek! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=Tűz alatt! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettinGunned=Elégetnek! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_ThatsABit=Ez egy kis káosz. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GreatABloody=Remek. Egy véres holttest. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoTheHell=Ki a fenének kísértete meg ezt a barom? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_AhGeezWere=Ah istenem! Orvvadásznak vagyunk! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_ShitWereUnder=A francba! Támadás alatt vagyunk! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_DamnItWere=A fenébe! Eltaláltak! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_CrapGrenade=Szar! Gránát! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_GrenadeRun=Gránát! Fuss! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeGetBack=Gránát! Visszakap! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_Shots=Lövések! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhoTheHells=Ki a fenét lő?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_LooksLikeWe=Úgy tűnik, buliztunk! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_CrapRocket=Szar! Rakéta! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketDown=Rakéta! Le! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGo=Rakéta! Megy! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_ShitSniper=A francba! Orvlövész! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_GotASniper=Van egy mesterlövész! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_SniperGetDown=Sniper! Szállj le! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Újra itt van. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ThereItsBack=Ott. Visszatért. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ThisAgain=Már megint ez? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatWas=Igen, mi volt ez? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_DefinitelySomething=Határozottan valami. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_DamnWellBetter=A fenébe is jobb, ha nem bujkál valaki. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_TheresNothingThere=Nincs ott semmi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YouHavingA=Nevetsz? Nincs ott semmi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_WhatYouGoing=Miről beszélsz? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_GotAProblem=Probléma van! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HereWeGo=Tessék! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_CuttersLookLively=Vágók! Nézd élénk! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatWasThat=Mi volt ez? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomeoneLurkin=Lurkinál valaki? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_OverThere=Ott. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hé? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Mi? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_SomethingsUp=Valami készül. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_DoIWanna=Akarom tudni, mi volt ez? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatsNotGood=Ez nem jó. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_ThatNoiseYeah=Ez a zaj? Igen. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIThink=Igen, azt hiszem, hallottam valamit. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_FromOverThere=Onnan. Hallottam. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_NopeDidntHear=Nem. Nem hallottam semmit. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_ThinkYourEars=Gondold, hogy a füled trükközik veled. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_HowTheHell=Honnan a fenéből tudnám, amit hallott? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_IThoughtI=Azt hitted, hallottam valamit? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=Mi volt ez a hang? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=Hallod? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahIThink=Igen, azt hiszem, én is láttam. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_OnlyCaughtA=Csak megpillantottam, de biztos vagyok benne, hogy láttam valamit. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhatTheHeck=Mi a fene volt ez? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_IDidntSee=Nem láttam semmit. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IMustveMissed=Bizonyára lemaradtam róla. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_WhatNo=Mi? Nem. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_AnyoneElseSee=Látja ezt valaki? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_IThinkSomething=Azt hiszem, valami elmozdult oda. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_ThereISaw=Ott. láttam valamit. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImStillA=Még mindig ideges vagyok a tegnap miatt. Lementem a Crusaderbe, hogy találkozzak egy ismerőssel, és a kedvenc sapkám átrepült a sínen. 15 éves korom óta megvan ez a dolog, és most egy gázóriás magjában zúzott. Basszus szerencse. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_GetThisLast=Érd el, a múlt héten Kareahban voltam, és találtam egy üres biztonsági jelvényt. Még mindig azon vitatkoznak, hogy mi legyen vele. Egy-két szilárd átverést kell kitalálnia ilyen azonosítóval. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahIDont=Igen, nem tudom. Én is kaptam ezt a kiütést. Milo azt hiszi, azért, mert lehúztam az alsóruhát arról a holttestről, amit azon az elhagyotton találtunk. Azt hittem, eleget mostam. Azt hiszem, kilovagolok, és meglátjuk. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_ToBeHonest=Hogy őszinte legyek, mindennél jobb, hogy végre befoltoztam a repedést a sisakomon. A pokolba ütött, de valamiért csak halogattam. Elragadtatva, most eltűnt. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImSoPissed=Annyira mérges vagyok Sharpsra. Az idióta kidöntött egy bordellót Solról, amit hónapokig mentettem. Megpróbált kiegyenlíteni egy üveg kék szart, amit a klangerek isznak. Szerencsés lesz, ha nem vágok le valamit, amíg ma éjjel alszik. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DidYouHear=Hallottad, mi volt az utolsó fogásban? Egy láda Konjio szemes kávé a Rhetortól. Körülbelül a legsimább főzet ezen az oldalon, szol és pokolian diós. Van egy rejtekhelyem a priccsemben. Csepegtetem egy csészével, ha visszaértünk. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_001_ThisIsA=Ez egy raid. Ennek megfelelően járnak el. A sikoltozás előnyös, de nem kötelező. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_002_AhLookWhat=Ó, nézd, mi van itt... PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_003_YeahThisIs=Igen, ez az egyik „rossz helyen, rossz időben” forgatókönyv. Semmi személyes. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_004_YeahWeHad=Igen, egy kicsit hosszú napunk volt, mindannyian felfegyverkezve, és senki sem lőhetett. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_005_DoUsA=Tegyen nekünk egy szívességet, és küzdjön vissza. Nem szeretem, ha az emberek csak úgy felborulnak. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_WhatYouCome=Mit, gyűjteni jöttél? PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_IfYouThink=Ha úgy gondolja, hogy átmegyek valami kétbites fejvadászért, akkor nagyon téved. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_YeahIWas=Igen, azon tűnődtem, mikor lesz valakinek zsákmánya, hogy megpróbáljon kiváltani. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_YouTheySent=Te. Azért küldtek, hogy elhozz. Jesszusom, azt hiszem, az emberek alábecsülnek. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_ThisIsNot=Ez nem egy harc, amit szeretne. Semmilyen összegű kredit nem ér ilyen gondot. PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostThereAlmost=Majdnem megvan, majdnem ott... PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_JustNeedA=Csak még néhány másodpercre van szüksége! PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustOneMore=Csak egy... több... másodperc... PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_YouHeardMy=Hallottad a kommunikációmat? Ez elképesztő. Segítségre van szükségem ezeknek a szemétládáknak a felmosásához. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_AhICant=Ah, nem hiszem el, hogy valaki valóban megjelent. Szükségem van egy kézre, aki kiveszi ezeket a szemétládákat. Benne vagy? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_IWasLittle=Aggódtam, hogy senki sem fogja megmutatni. Most, hogy itt vagy, le akarsz porolni néhány betyárt? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_AhThankGod=Ah, hála istennek valaki jött. A hajóm teljesen offline állapotban van. Le tudnál takarni, amíg megjavítom? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_AwYoureA=Jaj, életmentő vagy. Ezek a gazemberek megbénították a hajómat. Le tudod foglalni őket, amíg megjavítom? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_HeyCanYou=Szia! Tudod kezelni ezeket a vadászgépeket, amíg megjavítom a hajómat? PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Kérlek, ne ölj meg. PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_002_LeaveMeThe=Hagyj békén a fenébe! PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_003_StopAlrightStop=Állj, rendben?! Állj le! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpMePlease=Segíts, kérlek. Támadás alatt vagyok. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_CanAnybodyHear=Hall engem valaki? Segítségre van szükségem. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydaMaydayOutlaws=Mayday, Mayday. Betyárok támadják a hajómat. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyOutThere=Van valaki odakint? Segítségre van szükségem! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_IfAnyoneCan=Ha valaki hallja ezt, támadás alatt állok. Küldj segítséget! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsIm=Minden csatorna! Támadás alatt vagyok! Kérem! Ha ezt hallod, segíts! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllChannelsAll=Minden csatorna, minden csatorna. Támadás alatt vagyok, és segítségre van szükségem. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_PleaseSomebodyHelp=Kérem, valaki segítsen. Ezek a betyárok a semmiből jöttek és tüzet nyitottak. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=Van valaki odakint?! Mindenhol kalózok vannak rajtam. Itt segítségre van szüksége! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayIm=Mayday, mayday, halott vagyok a vízben, és betyárok köröztek. Segítségre van szükségem. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_Bye=Viszlát. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_ImThroughPushing=Túl vagyok a szerencsémben. A későbbiekben. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_LeavingNow=Elmegy most. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImHeadingOut=Kifelé tartok. Vigyázz magadra. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IllSeeYou=Majd találkozunk. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Maradjon biztonságban. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitI=A francba... Azt hittem, ez az. Azt hittem, kész vagyok. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_OhICant=Nem hiszem el, hogy sikerült. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IsThatReally=Valóban ez? Vége? PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThankYouI=Köszönöm. Azt hittem, végeztünk. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_IThoughtI=Azt hittem, elment. Kösz. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_YouReallySaved=Tényleg megmentettél ott. Értékelem. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereSomethingFor=Itt. Valamit a bajára. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_TakeThisIts=Vedd ezt, ez a legkevesebb, amit tehetek. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereItsNot=Itt. Nem sok, de azt hiszem, tartozom neked. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=Vissza online! PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ThatsItWere=Ennyi! Jól indulunk. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_UpAndRunning=Jelenleg! PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_SystemsStillOffline=A rendszer továbbra is offline állapotban van. Csak még egy kis idő kell a javításhoz. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=A lehető leggyorsabban dolgozunk. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_AhItsNot=Ah, ez nem elég jó. A rendszerek továbbra is leálltak. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllGiveYou=Bármit megadok, amit csak akar. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatYouWant=Mi, pénzt akarsz? adok pénzt. Csak hagyj egyedül. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_PleaseIllPay=Kérlek, én fizetek, majd te menj a saját utadba, én pedig az enyém. PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz? PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_StopShootingAt=Hagyd abba a lövöldözést! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_HeyWatchYour=Szia! Vigyázz a tüzére! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Hey=Szia! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_LookOut=Vigyázz! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_OhWhatThe=Ó, mi a fene?! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WhoaCareful=Hűha! Óvatos! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_BraceForImpact=Felkészülés az ütközésre! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Nézze meg, hová repül. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_YouveGottaKeep=Látnod kell őket, hogy dolgozhassunk. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_WereTakingToo=Túl sok sebzést okozunk. Nem dolgozhatunk így. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_KeepTheFighters=Tartsa távol a harcosokat, hogy dolgozhassak. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingUp=Spooling! PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_WereOutOf=Elmentünk innen. Köszönöm a segítséget. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGoLets=Menjünk. Gyerünk. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_HeyThereBoys=Sziasztok, fiúk, köszönöm a segítséget. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ShitsAboutTo=A szar most kezd valósággá válni. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_IToldYou=Mondtam, hogy el kellett volna menned. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkThats=Azt hiszem, ez mind. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_IGotZero=Nulla ellenséges üzenetem van a hatókörön. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_ThatsEveryoneRight=Ez mindenki, igaz? PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WhoaOkayLets=Hú! Oké, ne csináljuk még egyszer... oké? PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_IDontSee=Nem látok többet. Szerintem jóban vagyunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=Nem fogom sokáig bírni. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_MaydayMaydayIm=Mayday, mayday, lemegyek. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=Nem tudok... kitartani... sokkal tovább. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsOnIts=A hajó utolsó szakaszán van. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_WhateverYoureGonna=Bármit is fogsz csinálni, tedd meg most! PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustALittle=Csak még egy kicsit. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_WereWrappingUp=Befejezzük. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_ShouldntBeToo=Most nem szabad túl sokáig tartani. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Majdnem ott van. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostFinishedHere=Majdnem kész. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_ArrivingAtNav=Érkezés a navigációs ponthoz. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001b_ArrivingAtNav=Érkezés a navigációs ponthoz. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereOurNav=Itt. Közeleg a navigációs pontunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002b_HereOurNav=Itt. Közeleg a navigációs pontunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_WereHere=Itt vagyunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_HeresOurTarget=Íme a célunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ComingUpOn=Érkezés a célállomásra. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Woohoo=Woohoo PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_002_ThereWeGo=Tessék! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_003_AlrightYeah=Rendben! Igen! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NiceOne=Szép. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NiceOne=(Nevet) Szép! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_005_WellDone=Jól készült. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_KeepThemOff=Tartsa távol őket tőlem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_ImGonnaNeed=Szükségem lesz rád, hogy gondoskodj róluk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureGonnaHave=El kell fedezned engem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_ItsAllYou=Csak te vagy. Kezelje őket. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTime=Felkészültél. Ideje megmutatni, mit kaptál. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhOhThey=Húúú. Nem néznek ki barátságosnak. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotSomeContacts=Megérkezett néhány rossz szándékú névjegy. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookOutWe=Vigyázz. Társaságot kaptunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_ReadyUpContacts=Készen. Kapcsolatok bejövő. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HmmImGonna=Hmm. Azt hiszem, nem azért vannak itt, hogy segítsenek. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_GotMoreBad=Több rosszfiú van a távirányítómon. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReadyUpMore=Készen. Újabb szarfejűek érkeznek. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_GotMoreContacts=Még több kapcsolatom van! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_EnemyDown=Ellent az ellenség. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyShipDestroyed=Az ellenséges hajó megsemmisült. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=Jó gyilkosság! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_BadGuyDown=Gonosz fiú. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_OneDown=Egy lefelé. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_001_ShitShit=A franc. Szar! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=A fenébe! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhYouGoddamn=Az istenverte barom. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004_SonOfA=A rohadék. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004b_SonOfA=A rohadék. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ThanksIMean=Köszönöm? Úgy értem, élünk, szóval azt hiszem, ez egy győzelem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneCool=Végeztük? Menő. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatCouldve=Nos, lehetett volna jobban is. Mindegy, kint vagyok. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfThatsEverything=Ha ez minden, azt hiszem, ezzel végeztünk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingTo=Valahol össze fogok esni. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ThanksForThe=Köszönjük a segítséget. Vigyázz magadra. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItsBeenGood=Jó volt, hogy a hatosomon vagy. Maradj biztonságban. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ThanksForThe=Köszönjük a borítót. A későbbiekben. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_LetsDoThis=Csináljuk meg egyszer. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ThanksForEverything=Köszönünk mindent. Majd találkozunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitThat=A francba, ami közel volt. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WowLetsNot=< megkönnyebbült nevetés > Hú... ne csináljuk még egyszer. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_OkayThatWas=Rendben. Ez egy kicsit közelebb volt, mint szerettem volna. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy kijutottunk onnan. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasA=Ez egy kicsit idegesítő volt. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WereAllHere=Mindannyian itt vagyunk? Jó. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_JustWhatI=Csak amit szeretek látni, egy szép, tiszta győzelem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_LooksLikeWere=Úgy tűnik, tisztán vagyunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ISeeI=I see I didn't waste my credits on you. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_HelluvaJob=(Sóhaj) Pokoli munka. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet! PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HeyWatchYour=Szia! Vigyázz a tüzére. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_StopShootingMe=Hagyd abba a lövöldözést. Az Ön oldalán állok. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_AhShitSorry=A francba! Elnézést, én voltam. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_OhMyBad=Borzus! Nem akartalak megütni. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryIThought=Elnézést, azt hittem, te vagy a rosszfiú. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ShitWeLost=A francba, elvesztettük a sajátunkat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_FriendlyDownRepeat=Barátságos le. Ismétlés. Barátságos le. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_HolyShitThat=A fenébe, ez volt az egyik hajónk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMy=Hé, te a kísérőm? PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_002_Hi=Szia! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThereYou=Sziasztok. Biztosan te vagy a kísérő. Jó, hogy találkoztunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_004_YoYouReady=Yo. Készen állsz egy kis kíséretre? PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchOurBack=Figyeld a hátunkat, rendben? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Tartsa a szemét. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_CoverMe=Takarj le. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_YoureUpKeep=Felkészültél. Vigyázzon mindenre, ami barátságtalannak tűnik. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_TimeToEarn=Ideje megszerezni a kreditjeit. Vigyázz. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsHeadOff=Induljunk el. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGo=Menjünk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsRollOut=Nyújtsuk ki. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsGetStarted=Kezdjük el. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=Ideje indulni. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk. Gyerünk! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=Menjünk innen a pokolba! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=Menj, menj, menj! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_MoveIt=Áthelyezés! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_LetsMoveLets=Menjünk. Menjünk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_MovingOn=Tovább. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsKeepGoing=Folytassuk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_OkayNextPoint=Rendben. Következő pont. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsRoll=Gyerünk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_OkayShallWe=Rendben, folytatjuk? PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_FineWereDone=Rendben. Végeztünk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsWhatYou=Ez az, amit akarsz? Ki van rúgva. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_KissYourCredits=Csókolj búcsút a krediteidnek. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? Nem fontos. Keresek valaki mást. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_JobsOverThanks=A munkának vége. Köszönöm, hogy pazaroltad az időmet. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_ThisIsntGonna=Ez nem fog menni, igaz? Csavarja, kész. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YouHadYour=Megvolt a lehetőség. Lefújtad. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ScrewItIm=Csavarja meg. végeztem a várakozással. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewItIm=Csavarja meg. Kiestem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_HellWithThis=Pokolba ez. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ItsTooDangerous=Túl veszélyes. Kész vagyok. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellHeadOff=Egy másodperc múlva indulunk. Csak rendezek néhány dolgot. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_WeAreGonna=Szükségünk lesz egy-két percre. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereMakingSome=Az utolsó pillanatban végrehajtunk néhány módosítást. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellLeaveSoon=Hamarosan indulunk. Csak várj még egy dolgot. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SorryToDo=Elnézést kérünk, de néhány dolgot le kell zárnunk, mielőtt elindulunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_TakingFire=Tüzet szedni! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_NeedSomeHelp=Segítségre van szüksége! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_HelpMe=Segíts. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_NeedHelp=Segítségre van szüksége! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_ICouldUse=Itt jól jöhet a kéz. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WeCantLeave=Még nem indulhatunk el, még dolgozom. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaNeedA=Kicsit több időre lesz szüksége. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_WereAlmostDone=Majdnem készen vagyunk. Csak egy kicsit tovább tart. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGonnaNeed=Csak még egy kis időre lesz szüksége. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillCrunchingAway=Még mindig ropogunk itt. Lehet, hogy egy kicsit hosszabb. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_ImGonnaNeed=Több időre lesz szükségem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Tartsa távol tőlem. Még mindig dolgozunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_AhJustA=Ah, csak még egy kicsit... PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_AlmostThere=Majdnem... megvan... PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WeAlmostGot=Majdnem megvan. Csak még egy kis idő kell. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_AhWatchIt=Ah, nézd meg! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WatchWhereYoure=Nézd, merre repülsz! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_ImHit=Eltaláltam! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_ArghDammitThats=Argh, a fenébe, ez nyomot hagy. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_DriftingALittle=Egy kicsit közelebb sodródsz, nem? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_CarefulYoureGonna=Vigyázz, meg fogsz ütni. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YouMindBacking=Egy kicsit meghátrálnál? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_HeyWatchYour=Hé, vigyázz a közelségedre. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_CarefulYoureFlying=Vigyázat, kicsit túl közel repülsz. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_GetLost=Elveszett? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_ThereYouAre=Itt vagy. Arra gondoltunk, hogy keresőcsoportot kell küldenünk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_AboutTimeI=Idő. Kezdtem aggódni. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQTPoint=QT-pont küldése. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandByFor=Kvantum utazási pont készenléte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HeresTheNav=Itt a navigációs pont. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQT=A QT marker küldése. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HereAreThe=Itt vannak a koordináták. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_NextNavPoint=Következő navigációs pont, közeleg. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_MovingOntoOur=Lépés a következő QT-pontunkra. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=A következő navigációs pont küldése. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolingUpQuantum=A Quantum Drive tekercselése. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_LetsSpinUp=Pörögjünk fel és induljunk ki. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_DestinationLockedHeading=Úticél zárolva. Irány most. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_SpinningUp=Felpörgés. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_StandByFor=Készenlét a kvantumutazáshoz. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_ThatsItWere=Ennyi. Mindannyian jól vagyunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_OkayThanksFor=Rendben, köszönöm a várakozást. Itt minden készen állunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatllDoIt=Ez megteszi. Elnézést a késésért. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_DoneGoodTo=Kész. Mehetsz. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllSetHere=Itt minden beállítva. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AndThatsThat=És ennyi. Menjünk vissza. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_WereAllGood=Minden jó itt. Hazafelé tart. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Ez az utolsó közülük. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IThinkThats=Szerintem ez minden. Mehetünk visszafelé. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_AndWereDone=És készen vagyunk. Nem volt rossz, igaz? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_001_StartingScan=Vizsgálat indítása. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_002_LetsGetTo=Kezdjünk dolgozni. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_003_GreatLetsGet=Remek. Kezdjük el. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_004_AlrightWellGet=Rendben. Kezdjük. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_005_ClockStartsNow=Az óra elindul... most. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereTheHell=Hova a fenébe mész? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=Térjen vissza ide. Most. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_ErrFightsOver=Ugye, itt a harc, zseni. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWanderOff=Ne kóborolj el. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_WhereYouGoing=Hova mész? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Térjen vissza ide. Neked kellene vigyáznod rám. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_ComeOnGet=Gyerünk. Gyere vissza. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_HeyImGonna=Hé, szükségem lesz rád. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThankYou=Köszönjük. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_ALittleHelp=Egy kis segítség! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_TakingHeavyFire=Erős tüzet fogad. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_CouldDefinitelyUse=Határozottan hasznos lenne most egy kis támogatás. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_GettingChewedUp=Elrágódnak itt! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_OhShitI=A francba. Valószínűleg erre volt szükségem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_NeedHelpIm=Segítségre van szüksége. Elveszítem a hajórendszereket. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_TakingFire=Tüzet gyújtani. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_OwThatHurt=Ow. Ez fájt. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? Azt hiszem, már eleget vártunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ScrewItWell=Csavard meg. Be kell érnünk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_IGuessThey=Azt hiszem, nem jelennek meg. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_HmmWeMight=Hmm. Lehet, hogy mennünk kell nélkülük. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatSucksI=Ez szar. Kíváncsi vagyok, hol vannak... PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingOn=Más emberekre várunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WellHeadOut=Amikor mindenki itt lesz, elindulunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_StillWaitingOn=Még mindig várok pár emberre. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_GotAFew=Megjelenik még néhány. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_HangOutFor=Maradjon egy pillanatra, nem vagyunk itt mindannyian. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_DammitStopHitting=A fenébe. Hagyd abba az ütést! Hagyd abba, vagy ennek vége. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_StopMessingUp=Hagyd abba a hajóm összezavarását. Utolsó esély. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy ezt kell mondanom, de ne tönkretegyem a hajóm. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsGetBack=Térjünk vissza a küldetéshez, rendben? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ComeOnWeve=Gyerünk, van egy dolgunk. Kezd elegem lenni a kimondásból. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_LookLetsGet=Nézd, csináljuk, rendben? Nem mondom el még egyszer. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouDont=Ha nem végzi el a munkát, nem kap fizetést. Megért? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IveHiredYou=Felfogadtalak egy munkára. Ha nem teszi meg, akkor át kell gondolnunk a foglalkoztatását. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetYourAss=Hozd vissza a seggedet, különben kirúgnak. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_YouFlyAway=Elrepülsz tőlem, és kész. Hallasz? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_HeyIHired=Hé, felvettem, hogy megvédjen engem. Most pedig gyere vissza és védj meg! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_GetBackOver=Gyere vissza ide, rendben? Nem mondom el még egyszer. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_StopWanderingOff=Hagyd abba a bolyongást, van egy dolgunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_LookIfYou=Nézd, ha nem érsz vissza most azonnal, komolyan átgondolom a foglalkoztatási státuszodat. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_EveryoneHereCool=Mindenki itt van? Menő. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_AndThatsEverybody=És ez mindenki. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_WereAllHere=Mindannyian itt vagyunk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=Ez az utolsó. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatsItEveryone=Ennyi. Mindenki itt van. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThereWeShould=Ott. Most jónak kell lennünk. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_WereAllSet=Minden készen állunk ezen a téren. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_AndComplete=Aaaaa és... kész. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Kész. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Ez megteszi. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_DoneGo=Kész! Megy! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_AllSet=Minden kész! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_Finished=Befejezve! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_GotIt=Értem. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=Ennyi. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_CalledInThe=A kálvárián hívták, mi? PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_BringAllThe=Hozzon minden biztonsági másolatot, amit csak szeretne, semmi sem fog változni. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_NahBroughtMore=Nem, több ember halt meg, mi? PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_001_WhyWontYou=Miért nem halsz meg?! PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_002_YouLittleShit=Te kis szar. PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_003_LookMaybeWe=Nézd, talán ki tudunk dolgozni valamit. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnYou=Sodródás bekapcsolva. Nem akarsz ebből semmilyen részt. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_JustTurnAround=Csak fordulj meg és repülj el. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ImGonnaDo=Itt megteszek egy szívességet. Kész? Piszkálj. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_NothingToSee=Nincs itt semmi látnivaló, sport. Ha felfogod az értelmemet. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_005_YouJustWandered=Ön most beletévedt abba, amit szeretek nevezni, egy potenciálisan halálos forgatókönyvbe. Azt tanácsolom, hogy menjen el. Most. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_WhatsTheSaying=What's the saying? Finder's keepers... well we found it first, so keep on flying. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_IfYouThink=If you think you're gonna snag any of this sweet 'tritus, you got another thing coming. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_NothingToSee=Nothing to see here. Just move the hell along. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhSoThats=Ó (nevet), szóval így lesz. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhYouWanna=Ó, harcolni akarsz? Most kaptál egyet. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_BigMistake=Nagy hiba. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_NowWhydYou=(Sóhajok) Most miért kellett ezt megtenned? PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_YouJustMade=Ön most követte el az életet megváltoztató hibák egyikét. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? A pokolba is. Én léptem. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_002_JeezNeverMind=Jézusom, mindegy. Könnyebben kirabolok valakit. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_003_OkayOkayIm=Rendben, oké. Megyek. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WellLookWho=Nos, nézd, kit hoztunk ide. Eltartott egy ideig, míg megtaláltam, fejvadász. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YoureGonnaPay=Meg kell fizetnie azért, amit a barátunkkal tett. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouThinkYou=Azt hiszed, meg tudod ölni a barátunkat, és nem vársz visszafizetést? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_001_WhereDoYou=(Nevet) Mit gondolsz, hova mész? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_002_YouHadYour=Megvolt a lehetőség, hogy távozzon. Most nem gondolhatja meg magát. PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotThrough=Még nem végeztem veled. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_001_AhThereYou=Ah! Tessék. Elég sok pénzt fizettek azért, hogy lecsapjanak. Kezdjük? PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_002_ImNotOne=Nem vagyok az, aki költői, de elég hosszú út vezetett odáig. Ideje gyűjteni. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_003_AlrightImSure=Rendben. Biztos vagyok benne, hogy ismeri a rutint; megtehetjük ezt a könnyű vagy a nehéz módon. Megmondom őszintén, voltál már akkora gond, én az utóbbiban reménykedem. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_001_HonestlyThisIsnt=Őszintén szólva, ennek nem lesz jó vége az Ön számára. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_002_LookYouveHad=Nézd, jól érezted magad, most add fel, mielőtt tényleg bántani kell. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_003_IThoughtYou=Azt hittem, keménynek kell lenned! PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_004_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy valaki ténylegesen fizet azért, hogy elvigye. Komolyan túltöltöttem. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_005_DontThinkYoull=Ne hidd, hogy kiszállsz ebből. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_WhatDidYou=Mi, azt hitted, hogy ez könnyű lesz? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_HateToBreak=Utálom megszegni ezt neked, de lehet, hogy egy kicsit túl van a fejeden. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_DoYouThink=Azt hiszed, te vagy az első fejvadász, akivel meg kellett küzdenem? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001_ThatAllYou=Ennyit tudsz? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001b_ThatAllYou=(Nevet) Ennyit tudsz? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_002_ComeOnLets=Gyerünk, lássuk, miből vagy. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_003_ThisIsNothing=Ez semmi személyes. Őszintén. Mindannyiunknak enni kell, tudod? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_004_IHateTo=Utálom ezt mondani, de nem hiszed, hogy nyerhetsz, igaz? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_005_YouShouldveLeft=Békén kellett volna hagynod minket. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_001_NiceOne=Haha, szép! PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_002_ImReallySorry=Nagyon sajnálom, hogy ez történt. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhNoThat=Ó, nem (nevet)... ennek fájnia kellett. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_004_YouSureYou=Biztos, hogy még mindig harcolni akarsz? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_005_AwThatWas=Ajjaj, ez a tied volt. nem igaz? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_GotSomethingFor=Van valami az Ön számára. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_HereYouGo=Tessék. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_HeresSomethingWith=Itt van valami az Ön nevével. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_ThisIsYour=Ez az utolsó esélye. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YeahYouDont=Igen, nem akarsz ilyen problémákat. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_ImNotGonna=Nem fogom ismételni magam. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_IsThisReally=Valóban ezt szeretné? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YoureAboutTo=A fájdalom világába lépsz be. Ne mondd, hogy nem figyelmeztettelek. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWhatYou=Nos, mit tudsz. Úgy tűnik, ma mégis hitelt fogunk tenni. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_002_OhHereWe=Ó, itt vagyunk. Néhány kedves, lédús áldozat. Ezt szeretem látni. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_003_CongratulationsLooksLike=Gratulálunk, úgy tűnik, holnap jelentkezni fog. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_004_JustWhenI=Épp amikor azt gondolom, hogy ez egy szar nap lesz, találkozom egy olyan szép pontszámmal, mint te. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_005_HeyJustWanted=Hé, csak szeretném tudatni, hogy ez nem személyes, szigorúan üzleti jellegű. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_ReallyTheySent=Tényleg? Azért küldtek, hogy vigyen le? PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverThePrice=Bármi is az ára a fejemen, remélem, megéri az életét. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IfYouActually=Ha valóban úgy gondolja, hogy behajthat rám, akkor azt mondom, ez nem fog megtörténni. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_IGuessSomeone=Azt hiszem, valaki elég bátor volt ahhoz, hogy megpróbálja beszedni a jutalmamat. Nagy hiba. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_WhatAreYou=Minek kell lenned? Valamilyen fejvadász? Sok sikert azzal. PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneJust=Majdnem kész. Csak még egy kicsit. PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_WereAlmostBack=Majdnem újra online vagyunk. Kitartás. PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustALittle=Csak egy kicsit tovább. Közeledünk. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_ArentYouA=Nem látod a fájó szemeket. Ha tudsz harcolni, biztosan használhatnám a kezet. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_ManImHappy=Ember, örülök, hogy itt vagy. Talán együtt esélyesek vagyunk ebben a harcban. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhGodI=Úristen. Nem hittem, hogy jön valaki. Siess, és segíts kivenni őket. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_CantBelieveSomeone=Nem hiszem el, hogy valaki meghallotta a segélyhívásomat! Most megfordíthatjuk az asztalt ezeken az alacsony életeken. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_DamnIAm=A fenébe, nagyon örülök, hogy egy barátságos arcot látok. Tanítsuk meg ezeket a seggfejeket. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_ThankGoodnessYoure=Hála Istennek, hogy itt vagy. Takarj le, amíg megjavítom a hajómat. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_YesIWas=Igen! Aggódtam, hogy nem jön senki! Most harcolhatsz velük, amíg én javítok. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThankGodYou=Hála Istennek, hogy eljött. Szükségem van egy fedezékre, amíg visszahozom a hajót az internetre. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_DamnIAm=A fenébe. Örülök, hogy látlak. Meg tudom javítani a hajómat, de vigyáznom kell a hátamra. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy valaki valóban megmutatta. Ha elég sokáig kitartja őket, újra üzembe helyezhetem a hajómat. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontDo=Kérlek. Ne csináld ezt. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_002_YouDontHave=Nem kell ezt megtennie. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsSome=Ez valamiféle félreértés. Kérem. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpAnyoneIm=Súgó. Bárki. Támadás alatt vagyok. Ismétlem, támadás alatt állok. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_ThisIsA=Ez egy segélyhívás. Azonnali segítségre szorulok. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AllShipsIn=Minden szállítmány a hatótávolságon belül. Támadás alatt vagyok. Kérem. Kérlek segíts. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AlertAttackIn=Figyelmeztetés! Támadás folyamatban! Küldj segítséget most! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HeyIfAnyone=Hé... ha valaki hallja ezt, engem megtámadnak, és hát... a dolgok elég borzasztóan néznek ki itt. Biztos hasznomra válhatna egy kis segítség, úgy értem most. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_ThisIsAn=Ez egy vészhelyzeti kommunikáció. Támadás alatt állok, és segítségre van szükségem. Gyere vissza. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllShipsThis=Minden szállítás. Ez vészhelyzet. Engem megtámadnak. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_SOSImUnder=SOS Támadás alatt vagyok. Nem tudom meddig bírom még! Ha ezt hallod, küldj segítséget! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_HelpImBeing=Segítség! Engem támadnak! Ismételd meg, néhány seggfej megpróbál megölni! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayBeing=MaydayBeing=Mayday! Vészhelyzet! Megtámadták, és segítségre van szükségem! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AllRightIm=Rendben, elmegyek innen, mielõtt valami baj történne. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_AnywayCantSit=Egyébként nem ülhetek itt egész nap. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_IShouldGo=Mennem kell, mielőtt bármi más történik. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_WellHellIf=Nos, a pokolba, ha tovább várok itt. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_OkayImGonna=Rendben. Megyek, amíg még tudok. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_AllRightI=Rendben, jobb, ha kimegyek. Repülj biztonságosan. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldGet=El kellene indulnom. Találkozunk. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_WellIBetter=Nos, jobb, ha elindulok. Sok sikert odakint. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_AnywayHopeYou=Egyébként, remélem, jobb szerencséd lesz, mint nekem odakint. Repülj biztonságosan. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_OkayIBetter=Rendben. Jobb, ha bemegyek, bejelentkezek, és mindenkivel tudatom, hogy jól vagyok. Légy jó. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy ennek a másik oldaláról jöttünk. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_DamnThatWas=A fenébe, közel volt. Esküszöm, végünk volt. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IThoughtWe=Azt hittem, biztosan elmentünk. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_IDontKnow=Nem tudom, hogyan jutottunk túl élve, de nagyon örülök, hogy sikerült. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasSome=Lenyűgöző repülés volt. Szerintem azok a gazfickók kétszer is meggondolják, mielőtt támadnak, és újra ártatlan pilóta lesz. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThanksForThe=Köszönjük a segítséget. Nem tudom, mit csináltunk volna, ha nem jelentkezel. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_SeriouslyAppreciateAll=Komolyan köszönjük minden segítségét. Biztosan halottak lettünk volna. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=Hogyan kezelted? Color engem lenyűgözött. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereIWant=Itt. Azt akarom, hogy ezt megkapd. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_PleaseTakeThis=Kérem, vegye ezt. Ez a legkevesebb, amit tehetek. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_IKnowIts=Tudom, hogy nem sok, de szeretném, ha ezt megkapnád. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_HereALittle=Itt. Egy kis apróság minden bajára. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_ToShowJust=Itt mutatom be, mennyire nagyra értékelem a segítséget. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_001_TimeToGet=Ideje kimenni innen. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_002_LetsGoCome=Menjünk. Gyerünk! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_003_QuantumOutNow=Kvantitálás, most! Megy! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_WereDoneWe=Végeztünk! Megcsináltuk! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_RepairsFinished=A javítás befejeződött! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=Ennyi! Minden készen állunk! PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_AlmostDoneWith=Majdnem kész a javítás, csak egy kicsit több idő kell. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereTryingTo=Megpróbáljuk üzembe helyezni a hajót, de ez eltart egy ideig. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_GotRepairsUnderway=Javítások folynak, hogy megpróbáljunk kijutni innen, de nem tudjuk befejezni, hogy ezek a seggfejek üldöznek minket. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_ListenWhatDo=Figyelj, mit szeretnél? Kredit? kreditet adok neked. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IfYouWant=Ha pénzt akarsz, tudok fizetni. Csak, kérlek, hagyd abba. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_YouWinIll=Te nyersz, én fizetek. Tessék, vedd és menj. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_YouAsshole=Te seggfej! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_IDontBelieve=Nem hiszem el ezt a szart. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_SeriouslyYouveBeen=Komolyan? Ittál vagy valami? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouDidNot=Nem egyszerűen ezt tetted. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_LearnToFly=Tanulj meg repülni! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WoahWatchIt=Hűha. Nézd. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_ThatWasA=Ez közel volt. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Nézd, hová mész. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_CantWorkLike=Nem működik így. Szedd le őket rólunk. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_ClearUsSome=Szabítson helyet a munkához! PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_IfTheyKeep=Ha ezt folytatják, nem fogjuk befejezni! PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_TheyreHereTo=Azért vannak itt, hogy segítsenek kiűzni a többi idiótát. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_AboutTimeThey=A megjelenés időpontja. Most ezt befejezhetjük. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_NowYoureDone=Most már biztosan kész. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkWere=Szerintem tisztában vagyunk vele. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsTheEnd=Ez a végük. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_RadarsClearI=A radar tiszta. Azt hiszem, ez volt az utolsó seggfejek közül. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatIt=Ez az? Ez mind? PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ICantSee=Nem látok többet közülük. Szerintem jóban vagyunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_NotGonnaHold=Nem fogom sokáig kitartani! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_GonnaBeGoners=Egy másodpercen belül elmenni fogok! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_CantTakeMuch=Ennél többet nem lehet kibírni! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsStartingTo=A hajó kezd szétesni! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ImDeadIf=Meghaltam, ha nem csinálsz valamit! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustAboutDone=Itt majdnem kész. Légy éber. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedShouldnt=Majdnem kész. Nem szabad túl sokáig tartani. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_WrappingUpNow=Csomagolás most. Készenlétben. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NotTooMuch=Már nincs túl sok tennivaló. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_TakingCareOf=Gondoskodunk az utolsó néhány dologról, és indulhatunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Itt van a munkaterület. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=Itt vagyunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsOur=Ez a mi megállónk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_LookSharpWere=Nézd jól, itt vagyunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_AllRightEveryone=Rendben, mindenki. Ezek vagyunk mi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Yes=Igen! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_002_NicelyDone=Szép. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsIt=Ennyi! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_004_ThatsWhatI=Ez az, amit szeretek látni! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_005_HellYeah=A pokolba igen! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_TakeCareOf=Vigyázz ezekre a gazemberekre. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_FullAttackOpen=Teljes támadás. Tüzet nyit. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YouNeedTo=Meg kell állítani ezeket a kúszásokat, mielőtt túl késő lenne. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TakeEmOut=Vigye ki őket, amíg még lehet. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_DoYourJob=Végezze el a munkáját, és vessen véget ezeknek a seggfejeknek. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_GetReadyWeve=Készülj fel. Bejövőnk van. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_DamnItWe=A fenébe is. Társaságot kaptunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookSharpTrouble=Nézzen élesen. Baj. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_HeadsUpEveryone=Figyelem mindenkinek. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_GuessItWas=Szerintem túl sok volt abban reménykedni, hogy könnyen kijutunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_MoreEnemiesInbound=Több ellenség érkezik! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_HereComeReEnforcements=Itt jönnek a megerősítő erők! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_WeveGotMore=További hajók indulnak felénk! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_OneDown=Egy lefelé. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_TakeThatYou=Vedd el, te barom. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_OneLessProblem=Egy problémával kevesebb. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_GoodLetsDo=Jó. Csináljuk mégegyszer. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YeahThatsWhat=Igen, ezt kapod. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001_DamnIt=A fenébe is! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001b_DamnIt=A fenébe is! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_002_Shit=A francba! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003_Crap=Szar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003b_Crap=Szar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004_AhHell=Ah, a pokolba. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004b_AhHell=Ah, a pokolba. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouDirtyMother=Te piszkos anya! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ImOff=Elmentem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_TakeItEasy=Nyugi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_Later=Később. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfTheresNothing=Ha nincs más, akkor azt hiszem, hívjuk ott. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_IveGotNothing=Semmi más nincs az Ön számára, így felszállhat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ItWasGood=Jó volt veled futni. Majd találkozunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_BeSafeOut=Legyen biztonságban odakint, rendben. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ImHeadingOff=Elindulok, de légy jó. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_ItWasA=Öröm volt veled repülni. Sok szerencsét. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_NiceDoingBusiness=Szép üzletelni veled. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_TalkAboutA=Beszéljen egy közeli személyről. Nem hittem volna, hogy sikerülni fog. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_IHaveHad=Volt már néhány közeli hívásom, de a francba... közel volt. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_DontKnowAbout=Nem tudok rólad, de azt hittem, készen vagyunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WeAreLucky=Szerencsések vagyunk, hogy egyben vagyunk a harc után. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasTouch=Ez egy darabig érintés volt. Még mindig nem tudjuk, hogyan hoztuk ki. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_LooksLikeWe=Úgy tűnik, sikerült megoldanunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_SeemsWeGot=Úgy tűnik, ezúttal elég könnyen mentünk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_WeDidOkay=Jól teljesítettük magunkat ebben. Egyáltalán nem rossz. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ThatWasAbout=Körülbelül olyan jó eredmény volt, mint ahogyan azt remélni lehetett. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WereStillFlying=Még mindig repülünk, ezért ezt sikernek nevezném. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_WatchWhereYoure=Nézze meg, hol fényképez! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HoldYouFire=Tarts tüzet! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_ImOnYour=Az Ön oldalán állok! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryShotGot=Elnézést. A lövés elszállt tőlem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_SorryAboutThat=Elnézést. Nem akartalak lelőni. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_ThatOnesOn=Ez rám tartozik. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ThatWasOne=Ez a miénk volt! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_WeCantLose=Senki mást nem veszíthetünk el. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002b_WeCantLose=Senki mást nem veszíthetünk el. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ThoseBastardsTheyre=Azok a gazemberek. Fizetni fognak érte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMust=Hé, te vagy a kísérőm. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyWelcome=Szia, üdvözlöm. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_003_YoureTheEscort=Te vagy a kísérő, igaz? Örvendek. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_004_HeyThereGood=Sziasztok. Jó, hogy végre szembesültem a szerződéssel. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Szia, köszönöm, hogy eljöttél. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_KeepAnEye=Tartsa szemmel a problémákat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_MakeSureWere=Győződjön meg róla, hogy nem zavar minket, amíg dolgozunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_IfYouSee=Ha bármilyen problémát lát, gondoskodjon róla. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_AnyoneTriesTo=Bárki próbálkozik velünk, te kezeled. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_WatchYourRadar=Vigyázzon a radarjára, és győződjön meg róla, hogy senki nem kap el minket. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_001_TimeToHead=Ideje indulni. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGetGoing=Kezdjünk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsMoveOut=Menjünk ki. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_004_TimeToGo=Ideje indulni. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_005_OkayLetsGo=Rendben, gyerünk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=Menjünk! Gyerünk! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_GoGoGo=Menj! Megy! Megy! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_MoveNow=Mozgás! Most! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsMoveOn=Lépjünk tovább. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsGoTo=Menjünk a következő megállóhoz. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=Még egy megálló következik. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_WeShouldHead=Mennünk kell a következő megállóhoz. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_IfEveryonesReady=Ha mindenki készen áll, van még egy megállónk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ForgetItIm=Felejtsd el. jobban megvagyok nélküled! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsItYoure=Ennyi. Ki van rúgva! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_FineContractsCanceled=Rendben! Felbontották a szerződést, seggfej. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ForgetItI=Felejtsd el. Nem tudok veled dolgozni. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IveHadEnough=Elegem van. A szerződés felmondott. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouKnowWhat=Tudod mit? Végeztünk. A munkát törölték. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ICantTake=Nem bírom. Ki van rúgva. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThisIsntGoing=Ez nem fog menni. Végeztél. Kirúgott. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_LetsGetThe=Menjünk innen a pokolba! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItIts=Felejtsd el. Nem éri meg a krediteket! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_EnoughOfThis=Elég ebből a szarból. Mindenki óvadékot adjon, amíg nem késő. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellGetOn=Hamarosan útnak indulunk, csak be kell fejeznünk egy-két dolog négyzetesítését. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ImAlmostReady=Majdnem készen állok az indulásra, csak az utolsó pillanatban fejezem be az előkészületeket. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_ImGonnaNeed=Szükségem lesz egy-két másodpercre, mielőtt elindulunk, szóval ülj nyugodtan. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ImFinishingUp=Befejezek még egy dolgot, de egy másodpercen belül indulnunk kell. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_GiveMeA=Adj egy percet, és elindíthatjuk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedAssistanceOver=Segítségre van szüksége itt! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=Segítség! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=Kézre van szüksége! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=Mayday! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=Segítségre van szükségem! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WereMakingGood=Jól haladunk, de egy kicsit több időre lesz szükségünk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_EverythingsUnderwayIf=Minden folyamatban van. Ha nem ütközünk semmi problémába, akkor néhány percen belül végeznünk kell. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_GotOffTo=Jól indult. Nem gondolom, hogy túl sokáig tartana a munka. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_ThoughtIdLet=Azt hittem, tudatni foglak vele, hogy a mi oldalunkról eddig minden rendben van. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_SoYouKnow=Tehát tudod, volt egy kis csuklásunk. Meg tudjuk rendezni, de ez eltart egy ideig. Folyamatosan informállak. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_BuyUsSome=Vegyél egy kis időt, már majdnem készen vagyunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_WeNeedMore=Több időre van szükségünk. Legyen elfoglalva. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_GoingAsFast=Menjünk, amilyen gyorsan csak tudunk, de több időre van szükségünk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003b_GoingAsFast=Amilyen gyorsan csak tudunk, de több időre van szükségünk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_SeeIfYou=Nézd meg, hogy elég sokáig el tudod-e foglalni őket ahhoz, hogy befejezzük. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_AlmostFinishedHere=Majdnem kész. Csak adj nekünk egy kis fedezéket. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WoahWatchIt=Hűha! Nézd! PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhereTheHell=Hol a fenében tanultál meg repülni? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_GeezYouTrying=Jó istenem! Meg akarsz ölni valakit? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_WhatTheHell=Mi a fenére gondolsz? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_DamnItCareful=A fenébe is! Óvatos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutGiving=Mi lenne, ha adnál egy kis helyet? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_HeyYoureFlying=Hé, egy kicsit közel repülsz. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Nézd, merre repülsz, rendben? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_CarefulPayAttention=Vigyázat. Ügyeljen arra, hogy hová mész. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EaseUpYoure=Nyugodj meg. Borzasztóan közel vagy. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_IDontLike=Nem szeretem, ha várakoznak. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_NotVeryProfessional=Nem túl professzionális ahhoz, hogy az ügyfelet várakozzon. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_NiceOfYou=Örülök, hogy végre csatlakoztál hozzánk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_ImUploadingCoordinates=Most koordinátákat töltök fel Önnek. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001b_ImUploadingCoordinates=Most koordinátákat töltök fel Önnek. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_HereSendingYou=Itt. Elküldjük Önnek a kvantumnavigációs pontot. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_GotTheQt=A QT marker felkerült a sorba. Küldés most. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingYouThe=Küldjük a QT-információkat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_TransferringQuantumPoint=Kvantumpont átvitele a navigációs készülékre. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HaveOurNext=A következő navigációs pont az Ön számára. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_SendingYouThe=Küldjük a következő koordinátákat. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_TransferringTheNext=A következő navigációs adatok átvitele most. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_PreparingToQt=Felkészülés a QT-re. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=A meghajtó sorba állítása. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingForQuantum=Kvantum előkészítése. Készülj fel. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringQuantumDrive=Kvantummeghajtó energiaellátása, készenlét. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_FinalPrepFor=A QT utolsó előkészítése folyamatban van. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_AllRightThats=Rendben, ennyi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_ThereWeGo=Tessék. Minden kész. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatShouldAbout=Ez kb. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_SorryForThe=Elnézést a várakozásért. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_OkayReadyNow=Rendben, kész. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_ThatsItFor=Nekünk ennyi. Ideje visszamenni. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_AllRightLets=Rendben. Hívjunk egy napot, és irány vissza. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_IThinkWere=Azt hiszem, a napra elkészültünk. Ideje visszamenni. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_LetsWrapThings=Csomagoljuk be a dolgokat, és induljunk vissza. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IThinkThats=Szerintem ennyi mára elég. Menjünk vissza. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_001_LetsGetDown=Lássuk a dolgot. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_002_TimeToGet=Idő a munkához. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Kezdjük. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToGet=Ideje ráállni az órára, emberek. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_005_QuickerWeGet=Minél gyorsabban indulunk, annál gyorsabban indulhatunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereDoYou=Szerinted hova mész? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YoureJustGonna=Itt fogsz hagyni minket meghalni? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereYouFlying=Hova repülsz? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureSupposedTo=El kellett volna kísérned, vagy elfelejtetted? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayOnMe=Maradj velem, letérsz az irányról. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_WhereAreYou=Hova mész? Azt kell, hogy maradj rajtam. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_NeedYouTo=Szükség van rá, hogy kövesd a példámat, maradj közel hozzám. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_WhereAreYou=Hova mész? A munkának még nincs vége. Maradj közel. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Köszönöm. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_003_NiceWork=Szép munka. PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetThemOff=Szedd le őket rólunk! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_KeepThemBack=Tartsd vissza őket! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreClosingIn=Bezárulnak! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=Sebzés! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=Eltaláltam! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_TheyreLightingMe=Világítanak rám! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_GettingToreInto=Beszakadás! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_DammitTheyGot=A fenébe, elkaptak. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YeahIfThey=Igen, ha még nem jelentek meg, nem hiszem, hogy meg fognak. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WellWeCant=Nos, nem várhatunk egész nap. Nélkülük kell továbbmennünk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_GreatLooksLike=Remek. Úgy tűnik, nem jelennek meg. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_WereGonnaFall=Ilyen ütemben le fogunk maradni az ütemtervtől. Azt hiszem, gyorsírással kell boldogulnunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatsItIm=Ennyi. én hívom. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_JustWaitingNow=Csak most várom, hogy megérkezzen a csoport többi tagja. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_OnceTheRest=Amint a konvoj többi tagja megérkezik, elindulunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Még néhány hajó van úton, és akkor indulunk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WereJustWaiting=Csak még néhányra várunk, mielőtt elindulnánk. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeGotTo=Meg kell várnunk a többi hajó érkezésére. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_YouHitMe=Továbbra megüt, és elfelejtheti ezt a munkát. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_EnoughDoThat=Elég. Csináld újra, és kész. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_HitMeOne=Üss meg még egyszer, és ennyi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_YouKeepThat=Csak így tovább, és elfelejtheti ezt a munkát. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_KeepScrewingAround=Csavarja tovább, és kihúzom a dugót. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_JustWarningYou=Csak figyelmeztetlek, nem tolerálom az így viselkedő embereket. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_ImGettingTired=Elegem van ebből. El kell kezdened úgy viselkedni, mintha valóban ezt a munkát szeretnéd. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ImNotGoing=Nem fogom újra elmondani. Alakítsd ki magad, vagy elszabadullak. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetBackHere=Gyere vissza most, különben kirúgnak. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_GetOverHere=Gyere ide, különben elfelejtheti a fizetést! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_YouKeepGoing=Folytasd, és én kirúglak. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_ListenEitherYoure=Figyelj. Vagy velünk repülsz, vagy nem. Alig várom, hogy döntsön. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_YouFlyingAll=Te mindenhol repülsz, elég gyorsan öregszik. Húzza össze, különben elfelejtheti, hogy fizetik. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_IDontKnow=Nem tudom, mit gondol, mit csinál, de természetesen javítania kell, különben ez a munka véget ért. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Ez mindenki. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_LooksLikeThats=Úgy tűnik, ez az egész csoport. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_ThatsTheLast=Ez az utolsó hajó. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_GreatThatsAll=Remek. Ez mindannyian. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThereAllHere=Ott. Mind itt. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_AllRightThats=Rendben, ennyi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndDone=És kész. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThereWeAre=Itt vagyunk. Befejezve. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_LooksLikeWere=Úgy tűnik, jól vagyunk itt. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatWasThe=Ez volt az utolsó. Minden kész. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_WereDone=Végeztünk! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_JobsDone=A munka kész! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_WereClear=Tisztában vagyunk vele! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_AllSet=Minden kész! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=Ennyi! PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YourFriendsArent=A barátaid nem fognak kisegíteni ebből. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_IDontCare=Nem érdekel, hányan vagytok, ez nem fog segíteni. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_MoreShipsJust=A több szállítás azt jelenti, hogy nagyobb fizetést kapok. PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_001_YouThinkYou=Azt hiszi, hogy nálam vagyok, de ennek még nincs vége. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_002_DontStartCelebrating=Ne kezdje el az ünneplést. Még mindig rengeteg harc van bennem. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_003_YouMayBe=Lehet, hogy most jól van, de az árapály hamarosan megfordul. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_ThisHasNothing=Ennek semmi köze Önhöz. Menj innen, amíg még tudsz repülni. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_002_TakeMyAdvice=Fogd meg a tanácsomat, és fordulj meg, amíg még tudsz. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_IDontKnow=Nem tudom, szerinted mit keresel itt, de higgy nekem, nem éri meg. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_HeyWhoeverThe=Hé, akárki is vagy, most menj innen. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_005_TurnAroundAnd=Forduljon meg, és induljon el most, mielőtt olyasmit tennénk, amit megbánni fog. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisTritusIs=This tritus is ours. Keep on flying before you get hurt. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_ThisSalvageIs=This salvage is ours and we got the guns to prove it. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouMightWant=You might want to rethink if you want you're doing here. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene? PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWantTo=Ki akarsz dobni. Bírság. Dobjuk. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ItsOnNow=Most be van kapcsolva. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_GuessYouMade=Találd meg, hogy választottál. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_ThatWasA=Ez hiba volt. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_001_YoureNotWorth=Nem éri meg a fáradságot. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_002_DontThinkIm=Ne hidd, hogy elfelejtem. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_003_EnoughOfThis=Elég ebből a szarból. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouTookOne=Elvetted a miénket. Ezt nem hagyhatjuk állva. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouMadeA=Hibát követett el, és eltalálta a miénket. Most te fogsz fizetni. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_WeHeardWhat=Hallottuk, mit tettél a barátainkkal. Ezt meg fogod bánni. PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_001_YouThinkYou=Azt hiszed, tudsz futni? Gondolkozz újra. PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_002_WhyDoThey=Miért próbálnak mindig futni? PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotDone=Még nem végeztem veled. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=Mindenhol kerestelek, és most végre összegyűjtöm. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_002_InCaseYou=Ha nem tudná, van egy ára a fejében. Egyet szeretnék gyűjteni. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_003_HeyBitOf=Hé, egy kis tanács. Legközelebb, ha szerződést köt a fején, érdemes lehet egy kicsit óvatosabban repülni. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_001_YouMightAs=Akkor akár most is feladhatod. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_002_ComeOnAnd=Gyere, és vállald a büntetést. Elég az időmet vesztegetni. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_003_YoureNotWeasling=Ebből nem akarsz kijutni. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_004_WhyDontYou=Miért nem engeded, hogy máris véget vessek ennek? PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_005_AllThisFightings=Ez a harc csak időpocsékolás. Ez csak egyféleképpen fog menni. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_KeepTryingYoull=Próbálkozz tovább. Soha nem fogsz elvinni. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImNotGonna=Nem lesz olyan könnyű fizetésem, amire számítottál, igaz? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_StartingToRegret=Kezdem bánni, hogy szerződést kötött velem, nem igaz? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_001_DoesntMatterThe=Nem számít a hajó, nem számít a fegyver. Semmi esetre sem versz meg. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryThis=Ne aggódjon. Ennek elég hamar vége lesz. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_003_YoureLivingA=Fantáziában élsz, ha úgy gondolod, hogy ez a te utad lesz. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_004_ImNotDone=Még nem végeztem veled. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_005_IHateTo=Utálom elképzelni, milyen szaga lehet most a repülőruhádnak. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_001_YoureGonnaBe=Te leszel a következő. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatsWhatI=Ez az, amit szeretek látni. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_003_YouCanTake=Vigasztalhat, hogy szakemberek ölték meg őket. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_004_TargetDown=Cél lefelé. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_005_ThatsAnotherOne=Ez egy másik számunkra. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Lássuk, hogyan tetszik ez. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Van valami az Ön számára. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_ThisllShutYou=Ez elhallgat. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GetReadyHere=Készülj fel, itt vagyok. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_WhatEverHappens=Ami most történik, az Önön múlik. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsSeeHow=Lássuk, milyen ügyes vagy valójában. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_HopeYourInsurance=Reméljük, hogy a biztosítást kifizették. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_EnoughWastingTime=Elég pazarolni az időt. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWellWell=Hát, hát, nos, nézd meg, mit találtunk itt. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_002_ListenUpThis=Figyelj. Ez egy rablás. A szabályok nagyon egyszerűek: tedd, amit mondunk, és talán nem fogsz meghalni. De valószínűleg meg fogod tenni. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_003_ThisIsntYour=Ez nem a te napod, igaz? Innentől csak rosszabb lesz. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_004_HeresHowThis=Íme, hogyan fog ez összeomlani. Először is megöllek. Másodszor, a holttestedet azért választom ki, hogy pénzt igyál. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_005_StrapInThis=Csatlakozás. Ez hamarosan halálos lesz. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyWhatsThe=Mi az ára a fejemben? Közted és köztem ez nem elég a mostani bajhoz. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IFiguredSomeone=Gondoltam, hogy valaki előbb-utóbb eljön értem. Lássuk, mit kaptál. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_GoddamnBountyHunters=Az istenverte fejvadászok olyanok, mint a csótányok. Megtapossz egyet, és megjelenik még kettő. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_YouPickedThe=Rossz fejpénzt választottál, seggfej. PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=Rendszer hibás, rendszerek meghibásodnak, túl sok tüzet veszek nem nem nem nem nem nem nem! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_ICantHold=Nem bírom ki, valakinek meghibásodnak a rendszerek, szedje le ezeket rólam, neeeeeee! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_ICantHold=Nem bírom ki, túl sok van belőlük, argh! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=Rendszerhiba! Meghibásodnak a rendszerek! Nem bírom kitartani! Nem bírom kitartani! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantHold=Nem bírom, nem tudom megtartani, rendszer meghibásodik Túl sok tüzet veszek, túl sok tüzet veszek! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_ImTakingToo=Túl sok tüzet veszek, túl sok tüzet veszek! Nem nem nem! PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneKeep=Majdnem kész. Tartsa távol őket tőlem. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_StillWorking=Még mindig dolgozunk itt. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_KeepThemBusy=Legyen elfoglalva. Majdnem ott vagyok. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_AhSomebodyCame=Ah. Valaki jött. Egy selejtért? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_GladYouCould=Örülök, hogy sikerült. Ez egy kicsit kiegyenlíti az esélyeket. Mármint ha van kedve verekedni. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_HeyThereYou=Sziasztok. Kész vagy kiszellőztetni néhány szemétládát? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_SomeoneLikesTo=Valaki szeret drámai belépéseket tenni. Nem szívesen nyújtana nekem egy leckét ezeknek a seggfejeknek? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_ThisIsA=Ez az első, valaki válaszol egy segélyhívásra. Szeretnél segíteni ezeknek a szemétládáknak a szellemében? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HeyMyShip=Szia. A hajóm meghalt. Kell egy kis idő, hogy visszaállítsam az internetre. le tudnál fedezni? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy valaki eljött. Szükségem van rá, hogy felvegye a harcot az ellenségesekkel, amíg újra elindulok. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThisIsAFirst=Ez az első, valaki válaszol egy segélyhívásra. Nézze, szükségem van egy kis fedezékre, amíg visszakapcsolom ezeket a rendszereket. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_WellSomeoneLikes=Nos, valaki szereti a drámai belépőket. Nem akarod távol tartani őket tőlem, amíg megjavítom a hajómat? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_GladYouCould=Örülök, hogy sikerült. A hajó egy kicsit rosszabb a kopás szempontjából. Nem zavarja őket, amíg én dolgozom? PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_001_ComeOnDo=Gyerünk, csináld. PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_002_WhatYouWant=Mi, azt akarod, hogy könyörögjek? Cseszd meg. PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_003_YouHaveYour=Megkaptad. Vedd el. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_GenCommsGen=Általános kommunikáció, általános kommunikáció. Támadás alatt vagyok. Ismétlés. Támadás alatt vagyok. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_AnyoneOutThere=Van valaki? Tüzet szedek és segítségre van szükségem. Van kint valaki? Tüzet szedek és segítségre van szükségem. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydayMaydayHostile=Mayday, Mayday. Ellenséges érintkezés. Kell segítség. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_IfAnyonesListening=Ha valaki hallgat, segítségre van szükségem. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_AllShipsThis=Minden szállítás. Ez egy vészhelyzeti kommunikáció. Támadás alatt vagyok, és segítségre van szükségem. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsMy=Minden csatorna. A hajómat megtámadják. Segítségre van szükségem. Felett. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_GenCommsUnder=Általános kommunikáció. Több ellenséges támadás alatt. Támogatásra van szükség. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_AttentionImIn=Figyelem. Veszélyben vagyok és segítségre van szükségem. Gyere vissza. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=Bárki odakint. Több kapcsolatom van és segítségre van szükségem. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayMayday=Mayday, mayday, mayday. Támadás alatt vagyok, és segítségre van szükségem. Kérlek válaszolj. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_IShouldGo=Mennem kellene. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneHere=Elkészültünk? Jó. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_DontThinkTheres=Ne gondolja, hogy van más mondanivalója. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_ThatsThatI=Ez az. Azt hiszem. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_TimeToGo=Ideje indulni. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImOutTake=Kimentem. Vigyázz magadra. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_ImGonnaHead=Elindulok. Maradj biztonságban. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Találkozunk. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_Later=Később. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_YouTakeIt=Nyugodtan csinálod. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_WereClearThat=Tisztában vagyunk vele. Ez közel volt. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_ImSurprisedWe=Meglep, hogy túléltük. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_BarelyScrapedThat=Alig kapart, mi. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_TheCloseFights=A szoros küzdelmeket mindig a legnehezebb elfelejteni. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_YouThinkIts=Azt hiszed, hogy most rossz, várj, amíg elmúlik az adrenalin. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_YouMadeShort=Rövid munkát készítettél velük. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_HaventSeenThat=A katonaság óta nem láttam ilyen hatékonyságot. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheyDidntStand=Nem volt esélyük, mi. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_DispatchedThemWith=Könnyen elküldte őket, mi? PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_HandledYourselfPretty=Elég jól kezelte magát. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_GonnaSendYou=Küldök egy kis segítséget a segítségedért. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HereTakeThis=Itt. Fogd. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereIHope=Itt. Remélem ez segít a javításban. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_TransferringSomeCredits=Néhány kredit átutalása. Megérdemelted. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_HeyHeresA=Szia, itt egy kis plusz köszönet. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=Vissza online. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_SystemsUp=A rendszer üzemkész. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ImGoodTo=Már indulhatok. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ShipsStillDown=A hajó még mindig leállt. Kicsit több idő kell. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_StillWorkingOn=Még mindig dolgozunk a javításon. Kicsit tovább lesz. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_RepairsAreTaking=A javítások tovább tartanak a vártnál. PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_WhatYouWant=Mi, pénzt akarsz? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IDontHave=Nincs időm erre. Mi kell ahhoz, hogy elmenj? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_HowAboutI=Mit szólna, ha megérné, hogy elengedjen? PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_ImAFriendly=Barátságos vagyok. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_StopShootingMe=Hagyd abba a lövöldözést. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Impact=Hatás! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_Careful=Vigyázat! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WatchIt=Nézd meg. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_Easy=Egyszerű... PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureTooClose=Túl közel vagy. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_WereTakingToo=Túl sok találatot veszünk igénybe a munkához. Kezelje őket. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_IWasntKidding=Nem vicceltem, amikor azt mondtam, tartsa távol őket. Nem tudok így dolgozni. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ICantWork=Nem tudok dolgozni, ha kilőnek. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpinningUpLets=Felpörgés. Húzzunk innen. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_SpoolUpWere=Spool fel. Mi oscar mike vagyunk. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_TimeToGo=Ideje indulni. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_YoureOutClassed=Kikerült. Most nincs kiút. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_YoureProbablyReconsidering=Valószínűleg mostanság újragondolja, hogyan viszonyul ehhez a helyzethez. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_BetYoureRegretting=Fogadjunk, hogy megbántad, hogy most összekuszáltál velünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_ScopesClear=A hatókör tiszta. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatLooksLike=Ez úgy néz ki, mint mindegyik. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_NoOtherHostiles=Nincs más ellenséges személy. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WereClearHostiles=Tisztában vagyunk vele. Az ellenségeseket eltüntették. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_DontSeeAny=Nem látok többet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_YouOnABreak=Szüneted van, vagy ilyesmi?! itt haldoklom. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_SystemsAreAbout=A rendszerek kritikus állapotba kerülnek! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=Nem tudok sokáig kitartani. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_IGotSecondsLeft=Másodperceim vannak hátra, hacsak nem csinálsz valamit gyorsan! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004b_IGotSecondsLeft=Másodperceim vannak hátra, hacsak nem csinálsz valamit gyorsan! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_HowAboutSome=Mit szólna egy istenverte segítséghez? Már majdnem végeztem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005b_HowAboutSome=Mit szólna egy rohadt segítséghez? Már majdnem végeztem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_GettingClose=Közelkedés. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedHere=Majdnem kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_NeedALittle=Kicsit tovább kell. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Majdnem ott van. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004b_NearlyThere=Majdnem ott van. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostThere=Majdnem kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005b_AlmostThere=Majdnem kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereGetting=Rendben. Közeledünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ThatsWhereWere=Oda tartunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_StayCloseWere=Maradjon közel. Majdnem ott vagyunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsItComing=Ez következik. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004b_ThatsItComing=Ez következik. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ItsJustUp=Itt van fent. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005b_ItsJustUp=Csak itt van fent. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_001_NiceOne=Szép. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_002_OkayOkayLets=Rendben, oké, ne legyünk túl nagyképűek. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_003_Good=Jó. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NotBad=Nem rossz. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NotBad=Nem rossz. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005_ThatWasOkay=Rendben volt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005b_ThatWasOkay=Rendben volt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_WeaponsFree=Fegyvermentes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_TakeThemOut=Vedd ki őket. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureClearedTo=Engedélyezett az elköteleződésre. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TheyreAllYours=Mind a tiéd. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTake=Felkészültél. Vedd le őket. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_Contact=Kapcsolatfelvétel. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotHostilesIncoming= Ellenséges üzenetek érkeztek. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_GetOnThe=Állj az órára. Bejövő ellenségesek. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_EnemiesInbound=Ellenségek bejövő. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_BaddiesOnThe=A hatókör rosszfiúi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_ShitTheyCalled=A francba, hívtak még néhányat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_GotMoreContacts=További kapcsolatok érkeznek. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookAliveMore=Nézz élőben. Újabb ellenségesek érkeznek. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_TargetDown=Cél lefelé. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyDown=Ellent az ellenség. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=Jó gyilkosság. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_HostileDown=Ellenséges leállás. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_TargetEliminated=Cél megszüntetve. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=A franc. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=A fenébe. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003_AhHell=A pokolba... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003b_AhHell=A pokolba... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004_Asshole=Seggfej. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004b_Asshole=Seggfej. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_005_Bastard=Gazdaság. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WeDoneHere=Elkészültünk? Jó. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_ImOut=Kimentem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ThatItGlad=Ez az? Örömmel hallom. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_TilNextTime=A következő alkalomig. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_StaySafe=Maradjon biztonságban. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Találkozunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_StayFrosty=Maradj fagyos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_Later=Később. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_ALittleCloser=Kicsit közelebb, mint szerettem volna. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WellThatWas=Nos... ez feszült volt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_WeGotLucky=Szerencsénk volt ott. Emlékezz arra. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WellThatllWake=Nos, ez fel fog ébredni. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_NothingLIkeA=Semmi olyan, mint egy ecset halállal, amivel elindíthatja a napot. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WellDone=Jól készült. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_HopefullyThereWont=Remélhetőleg nem lesz többé zavaró tényező. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_HandledYourselfWell=Jól kezelte magát ott. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_SolidFightingThere=Szilárd harc folyik ott. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_YeahThatWas=Igen. Ez jó volt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_ImOnYour=Az Ön oldalán állok. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001b_ImOnYour=Az Ön oldalán állok. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002b_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WatchItAsshole=Figyelj, seggfej. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003b_WatchItAsshole=Figyelj, seggfej. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_BlueOnBlue=Kék a kéken. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_ImAFriendly=Barátságos vagyok. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryMyFault=Elnézést, az én hibám. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_AhThatWas=Ó... én voltam. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_Oops=Hoppá. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_FriendlyShipDown=Barátságos kiszállítás. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_DammitWeLost=A fenébe. Elvesztettük az egyikünket. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ShitWeLost=A franc. Elvesztettünk egyet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003b_ShitWeLost=A franc. Elvesztettünk egyet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_001_SoYoureThe=Te vagy a kísérő, mi? Oké. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_002_AboutTimeYou=A megjelenés időpontja. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThanksFor=Szia. Köszönöm, hogy eljöttél. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_004_YouTheEscort=Te vagy a kísérő? Jó. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=Hogy halad? Escort, ugye? Jó. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchMyBack=Vigyázz a hátamra. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Tartsa a szemét. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_TimeToEarn=Ideje megkeresni a pénzt. Vigyázz. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_LookOutFor=Vigyázzon a problémákra. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004b_LookOutFor=Vigyázzon a problémákra. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_StaySharp=Maradjon éles. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005b_StaySharp=Maradjon éles. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsGetThis=Hagyjuk ezt a műsort az úton. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_002_TimeToGo=Ideje indulni. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsDoThis=Csináljuk meg. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004_Done=Kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004b_Done=Kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsRoll=Gyerünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005b_LetsRoll=Gyerünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=Menjünk. Gyerünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_MoveOut=Kilépés. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_SpinUpAnd=Pörgessen fel és menjen. Most PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WereOscarMike=Mi Oscar Mike vagyunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_MoveMoveMove=Mozgás, mozgás, mozgás. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetBack=Térjünk vissza a küldetéshez. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_ComeOnWe=Gyerünk. Szar dolgunk van. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_LetsGoWere=Menjünk, az órában vagyunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003b_LetsGoWere=Menjünk, az órán vagyunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_MoveOut=Kilépés. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_LetsKeepIt=Hagyjuk mozgásban. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ThatsItJobs=Ennyi. A munkának vége. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_DoneWithYou=Végzett. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_YouAintGetting=Nem kapsz szart tőlem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ThatsItIm=Ennyi. Végeztem veled. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ForgetItJobs=Felejtsd el. A munkának vége. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_WereDoneI=Végeztünk. Nem dolgozom amatőrökkel. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YoureOut=Kimentél. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004b_YoureOut=Kimentél. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_WereDone=Végeztünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005b_WereDone=Végeztünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_DoMeA=Tegyen meg egy szívességet. Kezelje őket. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_IllBeRight=Hamarosan visszajövök. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ScrewThisIm=Csavard meg. Kiestem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_StillWrappingA=Még néhány dolog lezárása. Lesz néhány. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_EntertainYourselfFor=Szórakoztasd magad egy pár erejéig. El kell végeznem néhány utolsó ellenőrzést. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereNotLeaving=Még nem indulunk el. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ItllBeA=Egy-két percig tart. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004b_IllBeA=Egy-két percig tart. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_RelaxWellBe=Nyugi. Egy kicsit leszünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005b_RelaxWellBe=Nyugi. Egy kicsit leszünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedBackUp=Biztonsági mentésre van szükség. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereTheHell=Hol a pokolban vagy? PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_MaydayMayday=Mayday, mayday. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_LittleHelpOver=Kevés segítség itt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004b_LittleHelpOver=Kevés segítség. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_AnytimeYoudLike=Bármikor, amikor segíteni szeretne. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005b_AnytimeYoudLike=Bármikor, amikor segíteni szeretne. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_ImNotDone=Még nem végeztem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_TakingALittle=Kicsit tovább tart a vártnál. Kapaszkodj erősen. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ItllBeA=Egy kicsit tovább tart. még dolgozom PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_StillWorkingNeed=Még mindig működik. Időre van szüksége. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004b_StillWorkingNeed=Még mindig működik. Időre van szüksége. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillInProgress=Még folyamatban van. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005b_StillInProgress=Még folyamatban van. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_KeepEmOff=Tartsa távol tőlem. Majdnem kész vagyok. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=Még nem végeztem. Le kell takarnod. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_INeedThese=Kitisztítanom kell ezeket a hajókat. Még dolgozom. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_GonnaNeedSome=Még egy kis fedezetre lesz szükségem. Majdnem ott. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_KeepEmClear=Tartsa tisztán. Még dolgozom. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_YouGoddamnIdiot=Te istenverte idióta! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WereHit=Eltalált! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_GoddammitWhatdI=A fenébe is, mit mondtam? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004b_GoddammitWhatdI=A fenébe is, mit mondtam? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Megmondtam, hogy vigyázzon. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005b_IToldYou=Megmondtam, hogy vigyázzon. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_BackTheHell=Vissza a pokolba. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_Careful=Vigyázat... PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Nézze meg, merre repül. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_WatchOut=Vigyázz. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004b_WatchOut=Vigyázz. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EasyThereSport=Legyen nyugodtan, sport. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005b_EasyThereSport=Legyen nyugodtan, sport. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DontEverKeep=Soha többé ne várjon így. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_LookWhenYou=Nézd, amikor nekem dolgozol, az én órarendem szerint dolgozol. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_WhereTheHell=Hol a fenében voltál? Felbéreltelak, hogy kísérj, ne ácsorogj és várj. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HeresWhereWere=Itt megyünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingQTCoordinates=QT koordináták küldése. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_PrepForQuantum=Felkészülés a kvantumutazásra. Itt megyünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_StandByFor=Készenlét a koordinátákért. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004b_StandByFor=Készenlét a koordinátákért. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HoldForQT=Tartsa a QT-ponthoz. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005b_HoldForQT=Tartsa a QT-ponthoz. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_AlrightNextQuantum=Rendben, a következő kvantum utazási pont. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayHeresOur=Rendben. Itt a következő állomásunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingNextQT=Következő QT-pont küldése. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolUpQuantum=Spool fel a kvantummeghajtó. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_TimeToGo=Idő indulni. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_HeadingOut=Indulás. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_QuantumInThree=Kvantum háromban... kettőben... egyben... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004b_QuantumInThree=Kvantum háromban... kettőben... egyben... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_ActivatingQuantumDrive=A kvantummeghajtó aktiválása. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005b_ActivatingQuantumDrive=A kvantummeghajtó aktiválása. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayDone=Rendben. Kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllSet=Minden beállítva. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ReadyUp=Készen. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayLetsGo=Rendben. Gyerünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004b_OkayLetsGo=Rendben. Gyerünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_TimeToGo=Ideje indulni. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005b_TimeToGo=Ideje indulni. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_WereDoneHeading=Végeztünk. Hazafelé tart. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_GotWhatI=Megvan, amire szükségem van. Felkészülés a visszaindulásra. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Ez az utolsó. Menjünk haza. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_WereGoodTime=Jól vagyunk. Ideje lezárni ezt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_ThatWasIt=Ez volt az. Menjünk vissza. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_001_StandBy=Készenlét. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_002_StartingScans=Vizsgálatok indítása. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_003_OkayGoingOffline=Rendben. Egy kicsit offline leszünk, amíg dolgozunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004_LetsGetThis=Csináljuk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004b_LetsGetThis=Végezzük el. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005_OkayLetsGet=Rendben, térjünk rá. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005b_OkayLetsGet=Rendben, térjünk rá. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_YoureDriftingGet=Sodródik. Térj vissza ebbe. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YouCantJust=Nem lehet csak úgy elrepülni. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereAreYou=Hova mész? Gyere vissza és harcolj. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWander=Ne vándorolj. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayClose=Maradjon közel. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Térjen vissza ide. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_DontFlyOff=Ne repülj el. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_StayOnMe=Maradj velem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThanksForThe=Köszönjük a biztonsági másolatot. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Köszönöm. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_KeepEmOff=Tartsa távol tőlem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WhatAmI=Miért fizetek? Védj meg. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_INeedBackup=Biztonsági mentésre van szükségem. Most. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHit=Eltaláltam. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TakingFire=Tüzet szedni. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ShitThatHurt=A francba... ez fájt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ThisIsStarting=Ez kezd feldühíteni. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_Ow=Ow. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_ScrewItWere=Csavard meg. Elmegyünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImDoneWaiting=Befejeztem a várakozást. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HellWithIt=A pokolba. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThinkWeveWaited=Gondoljuk, hogy már eleget vártunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004b_ThinkWeveWaited=Gondoljuk, hogy eleget vártunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_TheyArentComing=Nem jönnek. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005b_TheyArentComing=Nem jönnek. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingFor=Várunk még egy párra. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001b_WereWaitingOn=Várunk még egy párra. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_HoldOnFor=Várjon egy másodpercig. Vannak még bejövők. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Még néhány ember érkezik. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WeHaveA=Csapatunkból még néhányan megjelentek. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004b_WeHaveA=Csapatunkból még néhányan megjelentek. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeArentAll=Még nem vagyunk itt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005b_WeArentAll=Még nem vagyunk itt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_LastGoddamnTime=Utolsó istenverte alkalom: Állj. Ütés. Nekem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_HitMeOne=Üss meg még egyszer, és kihúzom az egészet. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_YouKeepHitting=Továbbra is ütsz, és kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsFocusAnd=Koncentráljunk és végezzük el ezt a munkát. Nincs erre időm. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_HeyYouDoing=Hé, te csinálod ezt a munkát, vagy mi? PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_WereOnA=Egy órában vagyunk. Maradjunk a pályán. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouveGot=Ha más dolgai vannak, amelyeket szívesebben csinálna, kirúghatlak. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ThisIsYour=Ez az utolsó esélye. Formázz, vagy kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_YouGetBack=Gyere vissza, és segíts nekem. Ellenkező esetben a szerződése lejárt. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_WhatAreYou=Mi van, szünetet tartasz? Menjen vissza ide, vagy keressen másik munkát. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002b_WhatAreYou=Mi van, szünetet tartasz? Menjen vissza ide, vagy keressen másik munkát. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_LastChanceGet=Utolsó esély: gyere vissza, vagy megmosom a kezem. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_YouRealiseI=Tudod, hogy nem azért fogadtalak fel, hogy mászkálj, igaz? Végezze el a munkát. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_GetOverHere=Gyere ide. Nem mondom el még egyszer. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_TheJobWas=A feladat az volt, hogy elkísérjek. Ami azt jelenti, hogy a közelemben kell lenned. Ne kényszerítsen arra, hogy újranézzem a megállapodásunkat. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Ez mindenki. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_WereAllHere=Mindannyian itt vagyunk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_EveryoneHereGood=Mindenki itt van? Jó. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsAllOf=Mi mindannyian. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WholeGroupsHere=Az egész csoport itt van. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005b_WholeGroupsHere=Az egész csoport itt van. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsIt=Ennyi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AllDone=Minden kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_WereFinishedHere=Végeztünk. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004b_Done=Kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_Finished=Kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005b_Finished=Kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItDone=Ennyi. Kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Finished=Befejezve! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Ott. Megvan! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_Done=Kész. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_GotIt=Értem. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouCouldBring=Száz hajót hozhatsz. Ez nem fog semmin változtatni. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_HereComesThe=Itt jön a kálvária, mi? PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_AhJustIn=Csak jókor... PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_010_NoNoNo=Nem nem nem. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_011= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_012= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_013= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_014= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_015= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_016= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_017_AhShit=A francba. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_018= PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_001_ImNotDead=Még nem haltam meg, te kurva. PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_002_YouThinkYou=Azt hiszed, megfogtál? Na, gyerünk! PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_003_imJustGetting=Csak most kezdtem el. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnThis=Sodródás bekapcsolva. Ez téged nem érint. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_002_YoureGonnaWanna=Továbbra is repülni fog. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_YouDontWant=Nem akar belekeveredni ebbe. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_ThisAdviceIs=Ez a tanács ingyenes. Fordulj meg, és felejtsd el, amit itt láttál. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_005_ThinkRealHard=Gondolja alaposan, mit csinál itt. Ezek azok a pillanatok, amikor az élet eldől. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_DriftThisIs=Drift. This is our scavenge. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouMindYour=You mind your scrap and we'll mind ours. You got a problem with that, we're happy to settle it. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_JustKeepOn=Just keep on drifting, this here's our scrap heap. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_BigMistake=Nagy hiba. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWannaFight=Ó, harcolni akarsz? Hát a francba... PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_SomeonesFeelingFrisky=Valaki nyűgösnek érzi magát. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_FineThatsHow=Rendben. Ez így lesz. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_LetsSeeWhat=Lássuk, mire jutottál. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_001_FallBack=Visszalépés. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_002_LetsGetThe=Menjünk innen a pokolba. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_003_ScrewItIts=Csavarja meg. Ez nem éri meg. PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouThinkYou=Azt hiszed, hogy következmények nélkül megölhetsz az enyémet? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_WhatYouThought=Mi, azt hitted, hogy befizethetsz az embereimre, és elmennél? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_ItTookSome=Eltartott egy ideig, de végre megtaláltalak. Most fizetni fog azért, amit tett. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_001_YouCantRun=Most nem futhat. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_002_WhereAreYou=Hova mész? PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_003_OhYouThink=Ó, úgy gondolja, hogy most elsétálhat? Nem hiszem. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=Megkerestelek. Elfelejtettem megnézni, hogy a szerződés életben, halottban vagy élve akar-e téged, ezért az előbbit feltételezem. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_002_WeMeetAt=Végre találkozunk. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_003_SomeonesWillingTo=Valaki hajlandó egy szép kis összeget fizetni érted. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_001_ThisAllYouGot=Ez minden, amit kapott? Hogy a fenébe bírtad ilyen sokáig? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_002_ForWhatTheyre=Azért, amit érted fizetnek, nem mondhatom, hogy le vagyok nyűgözve. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_003_YouReadyTo=Készen állsz, hogy átgondold, feladod magad? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_004_OfAllThe=Az összes ember közül, akikre vadásztam, alig haladja meg az első ötvenet. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_005_ThisBarelyCounts=Hah! Ez alig számít munkának. A mai szabványok csúsznak. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ISurvivedOn=Évtizedekig túléltem a peremen, nem leszel a végem. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImGonnaMake=Meg akarom szerezni a jutalom minden kreditjét. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_YouPickedThe=Rossz jutalmat választottál, barátom. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_001_SavorTheseLast=Éld meg az utolsó pillanatokat. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryItll=Ne aggódjon. Nemsokára vége lesz. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_003_YouFeelIt=Érzed, ugye. A növekvő félelem, hogy itt a vég. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_004_JustLetIt=Csak hagyd, hogy megtörténjen. Ez így egyszerűbb. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_005_YoureRunningOut=Kifogyott az időből. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_001_ThatsAFriend=Ez a barátod? PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatOneBlew=Ez jól felrobbant. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_003_YourFriendsAre=A barátaid úgy hullanak, mint a legyek. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_004_WowAnotherFriend=Hűha. Egy másik barát meghalt. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_005_YoureRunningLow=Kevés a szövetségeseid száma. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_HaveFunWith=Jó szórakozást hozzá. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Van valami az Ön számára. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_EatThis=Egyed meg. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_EnoughTalk=Elég a beszédből. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_MomentOfTruth=Az igazság pillanata. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsDance=Táncoljunk. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_LetsDoThis=Csináljuk meg. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_IThinkWeve=Azt hiszem, eleget beszéltünk. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_001_HeyGuessWhat=Szia! Találd ki! Teljesen fel foglak robbantani, és elveszem az összes cuccodat. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_002_ChaChingLooks=Cha ching. Úgy tűnik, sokat ütöttem veled egy aranybányát. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_003_JustToLet=Csak hogy tudd, hogyan működik ez. Az első lépés: megöllek. Második lépés, eladom az összes holmiját. Nagyon egyenesen előre, tényleg. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_004_WhatDoWe=Mi van itt? Igazán szép, kövér fizetésnap a tiédnek. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_005_CanYouBelieve=El tudod hinni? Csak véletlenül botlok bele néhány olyan egyszerű választásba, mint te. Beszélj a szerencséről. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyNowLet=Szia most. Hadd találjam ki, úgy gondoltad, hogy megjelensz, és gyűjtögetsz néhány könnyű kreditet a fejemről. Találd ki? Nem lesz olyan könnyű. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverTheyrePaying=Bármit is fizetnek helyettem, most elmondhatom, hogy ez közel sem elég. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_OhLookAt=Ó, nézd csak. Egy másik punk, aki azt hiszi, hogy lenyomhatnak. Miből gondolod, hogy jobban fogsz csinálni, mint mindenki más, aki megpróbált beszedni engem? PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_ArentYouBrave=Nem vagy bátor, és megpróbálod beszedni rajtam az árat? Bátor vagy tényleg hülye. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_IWonderHow=Kíváncsi vagyok, hogy mennyivel fog emelkedni az ára, miután elviszem? PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_YoureNotResponding=Nem válaszol, nem válaszol, nem vagy... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_MaydayMayday=Majális, május elseje, május elseje...argh!! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002b_MaydayMayday=Majális, május elseje, május elseje argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_TheyreGettingClose=Közelednek, közelednek argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004_HesComingOut=Rád jön, ő... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005_MaydayMaydayAnyone=Május napja? Május elseje, május elseje, bárki ott, hé, bárki... argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006_CanYouHear=Hallsz? Tudsz? Tudsz? Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_HelpHelp=Segítség, segítség, segítség! Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantI=Nem tudok, nem tudok, én, Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_NoNoNo= PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004_YeahYeahIts=Meg fog menni, menni fog, meg fogok halni, esküszöm, argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005_OhPleasePlease=Ó, kérlek, kérlek, kérlek, kérlek, kérlek, kérlek, kérlek, kérlek, kérlek, kérlek, argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006_PleasePleasePlease=Please, please, please, argh! PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_WereGettingClose=Közeledünk. Egy kicsit hosszabb. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_AlmostThereKeep=Majdnem kész. Folytasd. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_RepairsAlmostDone=A javítás majdnem kész. Jól csinálod. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_HolyShitIm=A fenébe, örülök, hogy látlak. Remélem, megvan a kedved a harchoz. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_YesIThought=Igen! Azt hittem nem jön senki! Most segíthetsz harcolni. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhThankGod=Ó, hála Istennek, hogy eljöttél. Most talán lőttem ezekre a seggfejekre. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_DamnSomeoneActually=A fenébe. Valaki tényleg válaszolt. Lehet, hogy élve kikerülök ebből. Gyerünk, vegyük ki őket. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_GeezIThought=Csupán. Azt hittem, hallucinálok, amikor ideértél. Remélem, készen állsz a harcra. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_YouAreA=Isten áldása vagy. Tartsa távol ezeket a seggfejeket, amíg javítok. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICannotTell=El sem tudom mondani, mennyire örülök, hogy itt vagy. A hajóm elromlott, de meg tudom javítani, ha tudsz egy kis időt venni. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhGodI=Úristen. Nem hittem, hogy jön valaki. Próbáld visszatartani őket, amíg megjavítom a hajómat. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_SomeoneActuallyHeard=Valaki valóban hallotta a segélyhívásomat! Figyelj, visszahozom a rendszereimet az internetre, de nem tudom megtenni, amíg ezek a szarok támadnak. Nézze meg, mit tehet. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_DamnIAm=A fenébe, nagyon örülök, hogy egy barátságos arcot látok. A hajóm halott a vízben, de ha visszatartod őket, újra fel tudom indítani. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_001_HeyItDoesnt=Hé, ennek nem kell ilyennek lennie. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_002_DontDoAnything=Ne csinálj semmit, amit megbánnál, rendben? PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsJust=Ez csak egy nagy félreértés. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_IfAnyoneCan=Ha valaki hallja ezt. Azonnali segítségre szorulok. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_MaydayShipUnder=Mayday. Hajó tűz alatt. Segítséget kérnek. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_EmergencyEmergencyIm=Vészhelyzet! Vészhelyzet! Komoly bajban vagyok. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyPleaseRespond=Bárki! Kérlek válaszolj! Meg fognak ölni! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HelloCanAnyone=Helló? Hall engem valaki? Helló? Ó Istenem. Meg fogok halni. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_GenCommsMy=Általános kommunikáció. A hajóm támadás alatt áll. Segítségre van szükség. Kérlek válaszolj. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AttentionIfYou=Figyelem. Ha ezt hallja, harci segítségre van szükségem. Nem tudom, meddig bírom még. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_MaydayEmergencyAssistance=Mayday! Sürgős segítségre van égetően szükség. Segítség küldése. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AllShipsOutlaws=Minden hajó. Törvényen kívüli támadás folyamatban. Azonnal küldje el a segítséget a koordinátáimra. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpAnybodyPlease=Segítség! Bárki! Kérlek, Isten szerelmére, segíts! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AnywayIGotta=Egyébként. Mennem kell. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IThinkWere=Azt hiszem, ezzel végeztünk. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_OkayImOut=Rendben. Én léptem. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IShouldGo=Mennem kellene. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_AllRightLater=Rendben. A későbbiekben. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_OkayIBetter=Rendben, jobb, ha elindulok. Légy jó. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldProbably=Valószínűleg mennem kellene. Maradj biztonságban, oké. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_IHaveTo=Elindul a fejem, de ki tudja, talán egy napon viszonozni tudom a szívességet. Nem mintha azt akarnám, hogy törvényen kívüliek megtámadjanak, vagy bármi... Csak megyek. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_IBetterGet=Jobb, ha megnézem a hajót. Majd találkozunk. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_ListenTakeCare=Figyelj. Vigyázz magadra odakint. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_IDidntThink=Nem gondoltam volna, hogy még egy napot megélek. Biztos voltam benne, hogy meghaltam, de azt hiszem, csodák történnek. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_IDontKnow=Nem tudok rólad, de ezek után örülnék, ha soha többé nem repülnék. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_HowTheHell=Hogy a fenét éltük túl? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_GeezTheyTell=Csupán. Azt mondják, veszélyes ide repülni, de soha nem gondolod, hogy ez megtörténik veled. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_WellItWas=Nos, közel volt, de legalább még élünk, igaz? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_WayToKick=Módszer, hogy elrugaszkodjunk. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_CrapAmI=Szar. Örülök, hogy válaszoltál a segélyhívásomra? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_ThatWasSome=Ez valami fantasztikus repülés volt, amit most csináltál. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IDontKnow=Nem tudom, hol tanultad ezt meg, de nagyon örülök, hogy megtetted. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_TheWayYou=Ahogyan mentett meg? Ez olyan volt, mint valami egyenesen egy videóból. Még mindig nem hiszem el. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereTakeThis=Itt. Fogd. Megérdemled. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_ThisIsntMuch=Ez nem sok, de szeretném, ha megkapnád. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_ImSendingYou=Küldök egy apróságot a problémáira. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_EveryGoodTurn=Minden jó kanyar megérdemel egy másikat, szóval itt. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_IReallyCant=Igazán nem tudom elmondani, mennyire értékelem, amit tett. Remélem, ez egy kicsit egyenletesebbé tesz minket. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_SystemsOnline=A rendszer online. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_WereBackUp=Visszaálltunk! PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=Ennyi! Jók vagyunk! PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_StillWorkingOn=Még mindig dolgozunk a javításon. Kicsit tovább lesz. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=A lehető leggyorsabban dolgozunk, de több időre van szükségünk. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ItsSlowGoing=Lassan megy. Csak tartsd le őket még egy kicsit. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_LookDoYou=Nézd, szeretnél krediteket? kreditet tudok adni. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_PleaseIfYou=Kérlek. Ha békén hagysz, megéri az idejét. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_OkayOkayHow=Rendben. Oké. Mi lenne, ha fizetnék? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WatchYourAim=Vigyázz a célzásra! PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_WhosSideAre=Kinek az oldalán állsz? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatTheHells=Mi a fene van veled? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_YouCrazy=Megőrültél? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouTryingTo=Meg akarsz minket ölni? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_ComeOnSeriously=Gyerünk! Komolyan? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_Careful=Vigyázat. PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_WatchIt=Nézd meg. PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_BackOff=Visszalépés. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_DamnItWe=A fenébe, több sebzést szenvedtünk. Nem tudjuk befejezni, ha folyamatosan ütünk. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GetThemOff=Szedd le őket rólunk, különben soha nem fogjuk befejezni. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ItsNoGood=Nem jó. Addig nem dolgozhatunk, amíg minket céloznak. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingNowLets=Spooling, most. Húzzunk innen. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_ComeOnTime=Gyerünk, ideje indulni. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGetGoing=Induljunk, amíg még lehet. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_WellTheTables=Nos, az asztalok most megfordultak! PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ThatsRightIve=Így van. Vannak barátaim, és ki fogják rúgni a segged. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_SeemsLikeEveryone=Úgy tűnik, hogy a versben mindenki éppolyan lelkesen szeretne lenyomni téged, mint én. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_HateToJinx=Gyűlölöm a fejét, de azt hiszem, mind elmentek. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_HeyLookAt=Szia! Azt nézd. Azt hiszem, túlélhettük volna. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_IsThisReally=Tényleg ez? Nem számítottam arra, hogy ezt tényleg megnyerem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_ScopesClearWe=A hatókör tiszta. Lehet, hogy kihúztuk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_CantBelieveIm=Nem hiszem el, hogy ezt mondom, de az ellenségeskedés egyértelmű. Azt hiszem, egyelőre biztonságban vagyunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=Nem fogom tovább bírni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_IfAnyoneHas=Ha valakinek jégeső van az ujjában, itt az ideje. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_IfIDont=Ha nem bírom túl ezt, mondd meg anyámnak, hogy soha nem bocsátottam meg neki. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_HateToSay=Utálom kimondani, de azt hiszem, veszítünk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ThingsAreLooking=A dolgok most nagyon borzasztóan néznek ki. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_WereInThe=Az utolsó szakaszban vagyunk. Nem szabad túl sokáig tartani. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedWrapping=Majdnem kész. Most befejezem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_GotOnlyA=Csak néhány dolgot kell még elintézni. Egy-két másodperc alatt meg kell tenni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_WereApproachingThe=A mi oldalunkon közeledünk a célvonalhoz. Most már nem tart sokáig. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearTheEnd=A végéhez közeledünk. Hamarosan tovább kell lépni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Itt van a munkaterület. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=Itt vagyunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsUs=Ezek mi vagyunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_AllRightWe=Rendben, sikerült. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_WereHere=Itt vagyunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_001_ItsLikeWatching=Olyan ez, mintha egy művészt munka közben néznénk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Brilliant=Brilliant. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_004_CalMasonCouldnt=Cal Mason nem is csinálhatta volna jobban. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_005_VeryNice=Nagyon szép. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_ItsAllYou=Most már csak te vagy. Vedd ki őket. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_WeaponsFreeOr=Fegyvermentes vagy bármi más kifejezés. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_TimeToUnleash=Ideje felszabadítani egy kis poklot. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_GoAheadAnd=Menj, és öld meg őket. Könnyű. Csak tegyen úgy, mintha az Arena Commanderrel játszana. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YouHaveMy=Teljes engedélyem van arra, hogy felrúgd őket. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_WeGotParty=A parti összeomlásai vannak. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_WhoInvitedThese=Ki hívta meg ezeket a seggfejeket? PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_DamnAndEverything=A fenébe. És minden olyan jól ment. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_GuessYoureGonna=Gondolható, hogy esélye lesz a fizetésére. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HeadsUpWe=Figyelem. Bajunk van. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_AndLookEven=És nézd. Még több seggfej. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReinforcementsJustWhat=Újrakényszerítések. Pont amire szükségünk van. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_OfCourseLike=Természetesen. Mintha a dolgok nem lettek volna elég rosszak. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_ThatsOneForUs=Ez az egyik számunkra. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_AnotherPointFor=Még egy pont csapatunk számára. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_SureHopeThey=Remélem, hogy rendben voltak az ügyeik. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_AndAnotherOne=És egy másik megharapja a port. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YouThinkAnyones=Azt hiszed, hogy valakinek hiányozni fognak? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=A francba. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=A francba. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_002_Damn=A fenébe. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003_SonOfA=A kurva fia. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003b_SonOfA=A rohadék. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004_NoGoodRotten=Nem jó, rohadt szar! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004b_NoGoodRotten=Nem jó, rohadt szar! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_005_GreatJustGreat=Remek, egyszerűen nagyszerű! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WishICould=Bárcsak azt mondhatnám, hogy jó volt veled repülni, de nem tudok. Szóval csak megyek. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WhyDoYou=Miért mondod, hogy nem húzzuk tovább, hanem külön utakon járunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ImGonnaCall=Felhívom, és abbahagyom. A későbbiekben. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_WereAllDone=Végeztünk. Mehetsz. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_AndSoConcludes=Így következett be a katasztrófa egy futás. Sok sikert az életed további részéhez. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_AllRightIt=Rendben. Öröm volt veled üzletelni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItWasNice=Jó volt veled repülni. Szia. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_IGottaGo=Mennem kell. Vigyázz magadra, jó? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_OkayIHave=Rendben, indulnom kell, de repüljek biztonságosan. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ImGonnaGo=Megyek. Jó szórakozást. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_AnyoneElseSee=Látja még valaki, hogy az élete felvillan a szeme előtt ott hátul? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_ZeroPointsFor=Nulla pont a stílusért, de teljes pont azért, ha nem haltunk meg. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_ImNotGoing=Utána napokig nem fogok tudni aludni. Szar, ami közel volt. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_DontKnowAbout=Nem tudom, hogy ti hogy vagytok vele, de utána érdemes lenne átöltözni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_IDidntThink=Nem hittem volna, hogy ebből ki fogunk jutni. Beszélj arról, hogy kikapod a győzelmet a vereség pofájából. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_NothingLikeKicking=Semmi olyan, mint egy seggbe rúgni, hogy életben érezze magát. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_ThatRightThere=Ez az oka annak, hogy mindig fizeti a plusz jóváírást a kíséretért. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=Ahogyan kezelted magad? Legendák dolga. Az emberek még évekig énekelni fognak a mi epikus csatánkról. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_IAdmitI=Bevallom, egy kicsit aggódtam, amikor először megjelent, de eddig jól elköltött kreditjei voltak. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_GottaSayShort=Meg kell mondanom, attól eltekintve, hogy egyáltalán nem volt támadás, elég jól sikerült. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_AreYouSeriously=Komolyan lelősz? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_KnockItOff=Lépj le! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_HeyAssholeWere=Hé, seggfej! Egy oldalon állunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WatchWhereYoure=Nézze meg, hol lőtt! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_HoldFire=Tarts tüzet! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_WhoopsFingerSlipped=Hoppá. Az ujj megcsúszott. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_MyBadThats=Az én rossz. Ez rajtam múlik. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryWasntShooting=Elnézést! Nem rád lőtt. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_DamnThatWas=A fenébe, ez a miénk volt. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_CrapWeCant=Szar. Nem engedhetjük meg, hogy mást elveszítsünk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_TheseBastardsArent=Ezek a gazemberek nem vacakolnak. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_001_OkayYoureEither=Rendben, te vagy egy törvényen kívüli, vagy a kísérőm, és mivel még nem lőttél le, a kíséretre tippelek. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyYoureMy=Hé, te vagy a kísérőm, igaz? Üdvözöljük. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_003_AlrightTheEscort=Rendben. Megérkezett a kíséret. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_004_WelcomeIfYoure=Üdvözöljük. Ha te leszel a kísérőm, akkor véresküt kell tenned, hogy megvédj az életeddel. Csak vicceltem, a szerződés rendben volt. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Szia, köszönjük, hogy szemmel tart minket. Remélhetőleg zökkenőmentes lesz a vitorlázás, de ha elérjük a viharos tengereket, jó tudni, hogy felrobbantod őket. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_IWantYou=Szeretném, ha figyelne minden gyanúsnak tűnő dologra. Mintha egy hajó ránk lőne, vagy ilyesmi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_PatrolTheArea=Járja a környéket, és győződjön meg róla, hogy senki sem ugrál ránk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_AnyUnexpectedVisitors=Bármilyen váratlan látogató jelenik meg, vigyázol rájuk, rendben? PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_KeepAnEye=Tartsa szemmel a szkennert, ha bármilyen probléma jelentkezne. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_ItsGonnaBe=Könnyebb lesz összpontosítani, ha tudja, hogy a hátunkat figyeli. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_001_MoveOut=Mozdulj ki! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsHitThe=Induljunk az útra. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsGetGoing=Kezdjünk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsDoThis=Csináljuk meg. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=Ideje indulni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnLets=Gyerünk, gyerünk! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_WeGottaGo=Mennünk kell most! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_TimeToGo=Ideje indulni! Ideje, hogy menjen! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_ComeOnLets=Gyerünk, tűnjünk el innen! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_WeAreLeaving=Elmegyünk! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetGoing=Menjünk a következő megállóhoz. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_WeShouldMove=Mennünk kell a következő állomásra. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=Még egy megálló következik. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsHeadOver=Menjünk át a következő megállóhoz. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeGotAnother=Van még egy állomásunk, úgyhogy induljunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureDoneGet=Kész. Hagyj békén. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_NoOnesGonna=Utána senki sem fogja újra felvenni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_EnoughYoureFired=Elég! Ki van rúgva. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit, miért nem kíséred el magad innen a fenébe. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ThatsItIve=Ennyi. Elegem van. A szerződés felmondott. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouWantTo=Szar akarsz lenni? Bírság. De nem fizetek érte. A munkát törölték. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_GuessWhatYoure=Találd ki, mit? Ki van rúgva. Legyen jó életed. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_NopeNoWay=Nem. Semmiképpen. Nem foglalkozom tovább a baromságoddal. A munkának vége. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewThisIm=Csavard meg. Eltűnök. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItNo=Felejtsd el. Egyetlen hitel sem ér ennyit. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_NoChoiceGotta=Nincs más választás. Futnunk kell, amíg még lehet. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WereFinishingFinal=Jelenleg befejezzük az utolsó előkészítést. Pingelek, ha készen állunk az indulásra. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_HopeYouBrought=Reméljük, hoztál olvasnivalót, mert szükségünk lesz még néhány percre, mielőtt indulhatunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_JustWrappingUp=Csak néhány utolsó dolog összefoglalása. Hamarosan indulni kell. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_GotToFinish=Be kell fejeznünk a felkészülést, mielõtt elindulhatunk. Egyelőre ülj nyugodtan. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_ImWorkingMy=A kezdés előtti utolsó előzetes ellenőrzéseken dolgozom, más néven fürdőszobát kell használnom. Két másodperc múlva indulunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_HowAboutSome=Mit szólnál egy kis segítségért! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=Segítség! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=Kézre van szüksége! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=Mayday! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=Segítségre van szükségem! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_MakingGoodProgress=Jól haladunk, de még nem értünk végére. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_ThingsAreUnderway=A dolgok folyamatban vannak, de még eltart egy ideig. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ThingsAreGoing=Eddig jól mennek a dolgok, de úgy tűnik, még egy kis időre lesz szükségünk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_GotAGood=Jól és stabilan indultam. Azt hiszem, az ütemterv szerint tudunk végezni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_WeHitA=Eddig találtunk egy-két akadozást, de nem hiszem, hogy ez túlságosan lelassítana minket. Hamarosan el kell tűnnie innen. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_WereGoingAs=A lehető leggyorsabban megyünk, de több időre van szükségünk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_YouNeedTo=Várjon nekünk egy kis időt, hogy befejezhessük. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_IDontCare=Nem érdekel, hogyan csinálod, csak tartsd le őket, hogy befejezhessük. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_IfYouCan=Ha még egy kicsit távol tudja tartani őket, a lehető leggyorsabban befejezzük. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WereGettingClose=Közeledünk. Csak tartsa vissza őket még egy kicsit. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_HeyWatchIt=Szia! Nézd! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_DamnItI=A fenébe is, most javítottam a hajótestet. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_SeriouslyYouGot=Komolyan? Biztos viccelsz velem! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_WellThatSucked=Hát ez szívás. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutSome=Mit szólna egy személyes térhez? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_MindBackingOff=Meghátrál egy kicsit? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureFlyingReally=Nagyon közel repülsz oda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_OkayThatsToo=Rendben, túl közel van. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_AnyCloserAnd=Ha közelebb megy, a hajómban leszel. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_ThereYouAre=Itt vagy. Kezdett aggódni érted. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_DamnYouShowing=A fenébe. Öt hitelbe került, hogy megjelentél. Fogadok, hogy elkéstél, mert meghaltál. Nos, örülök, hogy élsz, azt hiszem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_YouHadMe=Aggasztottál, hogy rosszul lettem, és ilyen későn jelentkeztem. Szégyelld magad. Szégyen. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HereImUploading=Itt. Feltöltöm neked a koordinátákat. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingYourNave=A kvantumadatok elküldése a hajónak. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HavetheQTMarker=Készítse elő a QT markert. Küldés most. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_TransferringYouThe=A Quantum információ átvitele. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_SendingQTOver=QT küldése a navigátorra. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_GotTheNext=Megvan a következő navigációs pont az Ön számára. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_TransferringYouThe=A következő koordináták átvitele. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=A következő navigációs információ elküldése most. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_AllRightQuantum=Rendben. Kvantumidő. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=A meghajtó sorba állítása. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingTheQT=A QT előkészítése. Készülj fel. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringUpThe=A meghajtó áramellátása kvantumhoz, készülj fel. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_QTSpoolUnderway=QT sor folyamatban. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayReadyTo=Rendben, készen áll. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllRightReady=Rendben. Kész. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_WereAllSet=Minden készen állunk az indulásra. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_ThatsEverythingLets=Ennyi minden. Gyerünk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_DontKnowAbout=Nem tudok rólad, de készen állok, hogy elindítsam ezt a bulit. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AllDoneI=Minden kész. Azt hiszem, visszamehetnénk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_ThatsEverythingLets=Ennyi. Hívjunk egy napot, és irány vissza. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_WeAreDone=Elkészültünk a napra, én pedig készen állok a visszaindulásra. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_OkayIThink=Rendben, azt hiszem, ennyi. Menjünk vissza. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_NothingElseOn=Nincs más az ütemezésben, ami azt jelenti, hogy eljött a kilépés ideje. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_001_TimeToRoll=Ideje feltűrni az ingujjunkat és nekilátni az üzletnek. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_002_NowWeJust=Most már csak egy csomó munkát kell végeznünk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Kezdjük el. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToEarn=Ideje megszerezni néhány kreditet. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_005_WhosReadyTo=Ki készen áll a munka elvégzésére? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_HeyGetBack=Hé, gyere vissza. Meg kellene védened! PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_WhereYouGoing=Hova mész? Fejbe verik? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhatKindOf=Milyen kísérő távozik a harc közepén? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureNotThinking=Már nem gondolkodik a távozáson, igaz? Mert különben tényleg velem kell repülnie. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_HeyHotShot=Hé lövés, itt vagyunk. Maradj közel. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfYoureGoing=Ha megpróbálsz elszökni, akkor legalább megpróbálhatsz finomabban fogalmazni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_HeyYouMind=Hé, nem akarsz a közelben maradni, amíg a munka véget nem ér? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_IfItsNot=Ha nem okoz túl sok gondot, úgy gondolja, hogy abbahagyhatja a véletlenszerű elvándorlást egy szerződés közepén. Kösz. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateTheHelp=Köszönöm a segítséget. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Köszönöm. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_003_ThanksForEverything=Köszönünk mindent. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouDidPretty=Elég jól teljesített. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_005_YouDidGreat=Nagyon teljesített a szerződésben. Ne lepődj meg, ha az egyik gyerekemet rólad nevezem el. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetTheseClowns=Szedd le rólam ezeket a bohócokat! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WouldSomebodyShoot=Valaki lelőné ezeket az embereket? PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreAllOver=Mindenhol rajtam vannak! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=Sebzés. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=Eltaláltam. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThereGoesMy=Megmegy a biztosítási díjam. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_NotGonnaLie=Nem fogok hazudni, ez fájt. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_ThatsGonnaLeave=Ez nyomot hagy. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IDontThink=Szerintem senki más nem mutatja. Megint olyan, mintha a kilencedik születésnapi bulim lenne. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WeGaveThem=Adtunk nekik egy esélyt, de nem várhatunk itt egész nap. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HuhGuessTheyre=Aha. Gondolom nem jönnek. Beszéljen egy szerencsés kezdetről. Nos, hát. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_StillNotHere=Még mindig nincs itt. Úgy tűnik, hogy a többi kísérőnek kísérőket kellett volna felvennie. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_IfTheyreNot=Ha még nincsenek itt, nem hiszem, hogy jönnek. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WeJustNeed=Csak meg kell várnunk a többiek megjelenését, és indulhatunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_ThisIsntA=Ez nem a képességeidre vonatkozó megjegyzés, de még néhány kísérőre várunk, mielőtt elkezdenénk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_IHaveA=Még néhány ember jelent meg, szóval várnunk kell rájuk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_AlmostReadyTo=Majdnem indulásra kész, csak meg kell várni, míg a többiek ideérnek. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_AboutReadyTo=Készen állsz az indulásra, csak rá kell jönnünk, hogy mi a fenének tart olyan sokáig, hogy mindenki másnak ideérjen. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_IWontSay=Nem mondom el többet. Üss meg újra, és kész. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_KeepUpWith=Maradj lépést ezzel a baromsággal, és a segged lesz. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImCancelingThe=Felmondom a szerződést, ha ismét megüt. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_ListenIfYoure=Figyelj, ha nem fogja komolyan venni ezt a munkát, el kell engednem. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ImStartingTo=Kezdem úgy érezni, hogy nem szeretné ezt a munkát. Talán keresnem kellene valakit, aki megcsinálja. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_NotToBe=Azért, hogy ne tartozzon ezek közé az emberek közé, de továbbra is vacakol, felmondom a szerződését. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_YouveUsedUp=Elhasználtad a legtöbb türelmemet, és ez tényleg mond valamit. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IDontKnow=Nem tudom, meddig bírom még. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_IfYouDont=Ha most nem ér vissza ide, elfelejtheti ezt a munkát. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_LastChanceGet=Utolsó esély. Most vidd ide a segged. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_GetBackHere=Térjen vissza ide. Akarsz fizetni vagy nem? PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_SeemsLikeYoure=Úgy tűnik, vagy rosszul követi az utasításokat, vagy rosszul navigál. Bármelyik is az, nem vagyok benne biztos, hogy továbbra is veled akarok-e repülni. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_OkaySeriouslyNow=Rendben, most komolyan, kezdj el úgy repülni, mintha egy fizetett kísérő lennél, különben elfelejtheted ezt a munkát. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_YoPersonIm=Jó, személy, akit fizetek, hogy elkísérjem, ha nem változtat, ne számítson arra, hogy megtartja ezt a munkát. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Rendben, ez mindenki. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_EveryonesHereTime=Mindenki itt van. Ideje elkezdeni ezt a bulit. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_AllHere=Minden itt van. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_AllShipsAccounted=Minden hajó elszámolva. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WellIDont=Nos, nem igazán akarok tovább várni, ezért csak azt mondom, hogy mindannyian itt vagyunk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsItWere=Ennyi. Itt mindannyian végeztünk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndFinished=És kész. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_OkayThatsEverything=Rendben, ennyi. Itt végeztünk. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_DoneAndDone=Kész és kész. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatShouldDo=Ennek meg kell tennie. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_Finished=Befejezve! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=Kész! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_AllSet=Minden kész! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThatsItWere=Ennyi! Végeztünk! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_YesWeDid=Igen! Megcsináltuk! PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouThinkSome=Azt hiszed, hogy valami extra tűzerő kihozza ebből? PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_OoooIfThey=Oooo. Ha valami olyasmit repülnek, mint te, nagyon félek. PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_CantBelieveYou=Nem hiszem el, hogy több embert is meghívtál ide, hogy megnézzék, kivesznek. PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_001_AllRightSo=Rendben. Szóval lehet, hogy nem vagy annyira ráérős. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_002_WellThisIsnt=Nos, ez már nem olyan szórakoztató. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_003_IBetYou=Lefogadom, hogy nagyszerűnek tartod magad, nem igaz? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_001_HeyThereBit=Sziasztok. Egy kis baráti tanács. Takarodj innen, amíg még repülhetsz. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_002_YouKnowThe=Tudod, hogy rossz helyen rosszkor mondod? Nos, hadd mondjam el, ennél nem sokkal rosszabb. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_003_LetMeGuess=Hadd találjam ki, eltévedtél. És ha nem. Akkor rohadtul el kellene tévedned. Érts meg? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_004_UnlessYouveGot=Hacsak nincs halálvágyad, meg kell fordítanod a hajót. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_005_IllMakeThis=Megkönnyítem a dolgot. Menj el most, különben megölünk. Én így is boldog vagyok. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_HateToBreak=Hate to break it to you, but this our turf. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouCanStop=You can stop right there. This claim is ours. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouCanGo=You can go ahead and forget what your scans say. The only thing you're gonna find here is a shit ton of trouble. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhLooksLike=Ó, úgy tűnik, hős lettünk. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YoureGonnaRegret=Meg fogod bánni. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_YouJustHad=Csak a legnehezebb módon kellett megtenned a dolgokat. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_ItsOnNow=Bekapcsolt! PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_BringIt=Hozd el. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_001_ScrewThisIm=Csavarja meg. Én léptem. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_002_WhateverYouThink=Bármi. Gondolod, hogy engem ez érdekel? Tippelj újra. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_003_FineYouWin=Rendben. Te nyertél. Boldog? PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_IGotA=Üzenetem van számodra. Kavar a miénkkel, és meghalsz. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=Azt hitted, megúszhatod, ha elveszed a miénket, de rosszul gondoltad. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_BeforeWeKill=Mielőtt megölünk, tudd, hogy ez visszafizetés azért, amit a barátommal tettél. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_001_WhatYouDont=Mi? Nem játszol többet velem? PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_002_YoureNotGonna=Nem fogsz ilyen könnyen megúszni. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_003_OhNoYoure=Ó, nem. Nem mész sehova. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_001_NotSureWhat=Nem egészen biztos benne, hogy mit csinált, de elég rossz lehetett, ha engem küldtek. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_002_NowWhileIm=Most, amíg azért vagyok itt, hogy letörjem a szélsőséges előítéleteket, csak szeretném, ha tudnád, hogy csak a kreditekért teszem. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_003_JustSoYou=Csak hogy tudd, mielõtt ezt megtennénk, a jóváírások, amiket a lebuktatásért kapok, nagyon értékes célt szolgálnak. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_001_AllYoureDoing=Csak az időmet vesztegeted, amit csinálsz. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_002_YouKnowWhats=Tudod mi a vicces? Fogadok, hogy próbál kiutat találni ebből a zűrzavarból, és itt azon gondolkodom, hogyan fogom elkölteni az összes jóváírást, amit kapok érted. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_003_IBetYoure=Lefogadom, hogy kezd újra átgondolni, hogy milyen rossz döntések hoztak ide. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_004_WouldYouLook=Megnéznéd. Úgy harcolsz, mintha itt lenne esélyed. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_005_BeliveItOr=Hiszed vagy sem, valójában szeretem, ha visszavágsz. Nagyobb munkaelégedettséget okoz. Úgy érzem, tényleg megkeresem a kreditjeimet. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ImABit=Kicsit megsértődtem, hogy utánam szeretnének valakit, mint te. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_GeezDidThey=Csupán. Csak hagyták, hogy egy hajós bohóc rám vegye a szerződést? Ez kínos. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_IWonderIf=Kíváncsi vagyok, hogy a következő személy, akit küldenek, jobban teljesít-e, mint te. Nagyjából muszáj lenne. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_001_OnTheBright=A jó oldala, gondoljon a kórházban eltöltött szabadidőre. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_002_AmIOn=Mi? Fake Outsban vagyok? A való életben senki sem tudna ilyen rosszul repülni. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_003_AreYouTrying=Szándékosan próbál veszíteni? Mert így néz ki. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_004_IllTellYou=Megmondom, ha szándékosan lezuhan a hajójával, és túléli, hagyom, hogy sétáljon... Elnézést, reméltem, hogy megteszi. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_005_ThisIsJust=Ezt csak fájdalmas nézni. Azzal, hogy lenyomsz, szívességet teszel neked. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_001_IHopeYou=Remélem, nem voltál túl közel hozzájuk. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_002_WhatASpectacular=Milyen látványos vége egy nyomorult kis szarnak. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_003_ThatsAnotherOne=Ez egy másik számunkra. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_004_DidYouSee=Láttad? Az egyik percben a barátod repül, a másikban pedig az űrszemét. Őrült, igaz? PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouGotTo=Ezek után egy kicsit aggódnia kell. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_001_ChokeOnThat=Fojj bele. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotASurprise=Van egy meglepetés az Ön számára. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_003_TryToDodge=Próbáld kikerülni ezt. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GuessYouLike=Találd meg, szereted, ha lelövik. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_TheresNoHelping=Néhány emberen nem lehet segíteni. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_IveBeenWanting=Szerettem volna egy kis célgyakorlatot. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_LooksLikeI=Úgy tűnik, végre jól fogok szórakozni ma. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_HopeAllOf=Reméljük, hogy minden ügye rendben van. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_001_OkayImOnly=Rendben, ezt csak egyszer mondom el. Nagyon veszélyes emberek vagyunk, úgyhogy ne cseszd meg velünk. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_002_YouFlewInto=Az űr rossz sarkába repültél. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_003_WellWellWell=Hát, hát, nos, nézd meg, mit találtunk itt. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_004_ListenUpEverything=Figyelj. Minden, ami van, most a miénk. Ez azt jelenti, hogy a dolgaid... és az életed... PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_005_YoureOnOur=A mi gyepünkön vagy. Most meg kell fizetnie az árát. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_001_OhThankGod=Hála istennek. Most bajban vagy. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_002_AboutFrickinTime=Körülbelül rohadt időről van szó, amikor megjelentek. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_003_FinallyNowYoure=Végre. Most fizetni fogsz. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_001_WhoTheHell=Kik a franc ezek az emberek? Ez egy kicsit igazságtalan, nem gondolod? PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_002_AlrightLookWeve=Rendben, nézd, mindketten tettünk olyan dolgokat, amiket sajnálunk, talán csak átgondoltuk az álláspontunkat. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_003_YouThinkThis=Azt hiszed, hogy ez megijeszt? Én... ööö... úgy értem, hozhat húsz hajót... ez... nem fog megmenteni. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_001_NowYouWant=Most futni akarsz?! PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_002_YouKnowIf=Tudod, ha megadtad volna, amit akartam, nem jött volna össze. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_003_WhereDoYou=Szerinted hova mész? PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_AttentionIGot=Figyelem, jó pénzt kaptam, hogy levadászhassalak. És ez az, amit tenni szándékozom. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_YourDaysOf=A napjaid, amikor csináltál... bármit is csináltál... véget értek. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_TheTimeHas=Eljött a számvetés ideje. Az igazságszolgáltatás. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_001_SubmitSubmit=Küldés! Beküldés! PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_002_FeelThePower=Érezd az igazlelkűség erejét. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_003_YouCannotEscape=Nem kerülheti el az igazságszolgáltatás tekintetét. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_004_ThisIsFor=Ez... azért, amit tett. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_005_YouKnewThis=Tudtad, hogy eljön ez a nap, igaz? PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_001_WhatYoureHere=Mi, itt vagy nekem? Valami hiba lehet. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_002_IThinkYou=Azt hiszem, rossz embert találtál. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_003_NopeNoCriminals=Nem, itt nincsenek bűnözők. Ha látok ilyet, szólok. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_004_YouPickedThe=Rossz srácot választottál. Hallasz? Egyszerűen el kéne tűnnie innen. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_005_YouThinkYoure=Azt hiszed, te vagy az első, aki levadászott engem? Nos, te nem, és olyan leszel, mint a többiek. Meghaltak. PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_007= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_008= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_JustALittle=Csak még egy kicsit. PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=Még nem végeztem. Még nem végeztem! PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_GotThatAnd=Megvan, hogy... és ez... és ez... majdnem helyreálltunk. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_SomebodyCameThank=Jött valaki! Köszönöm. Köszönöm. Segítened kell a harcban. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_OhMyGod=Úristen. Azt hittem, kész vagyok. Ezek a betyárok most támadtak. Segítségre van szükségem. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_PleaseYouHave=Kérlek, segítened kell nekem. Nem halhatok meg így. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_YouHeardMy=Hallottad a hívásomat! Kérlek, segíts harcolni. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_OhThankGod=Hála istennek. Segíts nekem ezekkel a törvénytelen megfosztottságokkal szemben. Kérem. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HelloYourHeard=Szia! Hallottad a hívásomat! A hajóm halott a vízben. Távol kell tartanod őket tőlem. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_SomebodyCameYou=Jött valaki! Meg kell védened. Megpróbálom újra működésre bírni a hajómat. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhThankGod=Hála istennek. Te vigyázol rájuk. Visszatérek a hajó javítására. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_ICantFly=Nem tudok repülni! Nem tudok repülni! Tartsa távol őket, hogy megjavíthassam. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_IThoughtI=Azt hittem, kész vagyok. Ezek a gazemberek nem engedik, hogy megjavítsam a hajómat. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Kérlek, ne ölj meg. Könyörgöm. Kérlek, ne ölj meg. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_002_ICantGo=Nem tudok így kimenni. Nem idekint. Űrben. Egyedül. Kérlek ne. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_003_WaitWaitWait=Várj, várj, várj. Várjon! Ezt nem kell megtenned. Csak elengedhetsz. Nem mondok semmit. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_SomebodyPleaseHelp=Valaki segítsen nekem! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_HelpImUnder=Segítség! Támadás alatt vagyok! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AnybodyMyShips=Bárki?! A hajóm támadás alatt áll. Kérlek segíts! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_HelpHelpI=Segítség! Segítség! Van... hajók vannak... sok hajó... segítségre van szükségem! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_CanAnybodyHear=Hall engem valaki?! Támadás alatt vagyok, és segítségre van szükségem. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_PleaseSomebodyHelp=Kérem, valaki segítsen nekem! Engem megtámadnak. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_INeedHelp=Segítségre van szükségem! Mindenhol ott vannak! Segítség! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_HelloHelloI=Hello?! Helló?! Mindenhol harcosok vannak, és segítségre van szükségem. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_IsAnyoneOut=Van valaki odakint? Ez nagy vészhelyzet! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpHelpGoddamit=Segítség! Segíts istenem! Mindenhol harcosok vannak. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_ScrewThisIm=Csavard meg. Kész vagyok. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IUhI=Én, uh... mennem kell. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_ImGoingTo=Most elmegyek. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IHaveTo=Mennem kell. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingHome=Hazamegyek. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_TakeItEasy=Nyugi. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_SeeYouLater=Viszlát. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_HaveAGood=Jó napot. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_TakeCare=Vigyázzon. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_FlySafe=Biztonságos repülés. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy sikerült. Ó Istenem. Nem tudom abbahagyni a remegést. Azt hiszem szívrohamot kaphatok. Oké, már jobban vagyok. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_IUhI=Én, uh, én... szar, ami közel volt. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IDontKnow=Nem tudom, hogy nem haltam meg. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_ICantBe=Nem lehetek többé itt. nem tudom megtenni. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_IDontEven=Nem is tudom, hol kezdjem... Azt hiszem, élünk, szóval ez valami... PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThankYouThank=Köszönöm, köszönöm. Ott teljesen megmentetted az életemet. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_AreTheyGone=Elmentek? Az, hogy? Győztünk? Nyertünk! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_ImAliveI=Élek! Nem hiszem el! Köszönöm. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IThoughtI=Az biztos, hogy azt hittem, meghaltam. Életmentő vagy! Vagy egy szent! Vagy mindkettő! Nem tudom. Élek! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy élek. Azt hittem, biztosan meghaltam. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_ItsNotNearly=Ez közel sem elég, de van valami, amivel megmenthetem az életemet. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HeresALittle=Itt van egy apróság. Ne mondj nemet. Ragaszkodom. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_TakeThisYouve=Vegye ezt. Teljesen megérdemelted. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_ICanKeep=Folyamatosan megköszönhetem, de őszintén szólva azt hiszem, ez jobban megmondja. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_YouHaveTo=Ezt el kell fogadnia. Ragaszkodom. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_Done=Kész! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ShipsBackUp=A hajó visszaállt! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_IDidIt=Megcsináltam! PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ImNotDone=Még nem végeztem. Egy pillanat. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_ICantBring=Nem tudom online hozni a hajót. Valami mást kell eltörni. Több időre van szükségem. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ImWorkingIm=Dolgozom! Dolgozom! Több időt! PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllPayYou=Kifizetem. Ez hogy hangzik? Itt van minden, amim van. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatllItTake=Mire lesz szükség? Kredit? Tessék venni őket. Csak engedj el. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_WhatYouWant=Mi, kreditet szeretnél? Bírság. Nem érdekel. Itt. PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_HolyShitAre=A francba! Te is közéjük tartozol! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_Aaah=Ááá! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatWasThat=Mi volt ez?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_OhMyGod=Úristen! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_WhatWasThat=Mi volt ez?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_YouHitMe=Eltaláltál! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Öhm... helló? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001b_UmHello=Öhm... helló? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_CuttingItA=Egy kicsit közelebb vágom, mi? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_ExcuseMeYoure=Elnézést? Eltalálod a hajómat. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_ICantFix=Nem tudom megjavítani a hajót, ha folyamatosan lövöldöznek! Tartsa távol őket tőlem. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GoddammitAnotherSystem=A fenébe is! Egy másik rendszer leállt. Mit szólnál egy kis védelemhez! PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_GiveMeA=Adj egy percet! Hogy az ördögbe kéne ezt megjavítanom, ha folyamatosan kárt okozunk? PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_LetsGetThe=Menjünk innen a pokolba! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_Ruuuuuuuun=Ruuuuuuuun! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_GoGoGo=Menj, menj, menj! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IsThatIt=Ez az? Hogy mindenki? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsAllOf=Ez mind, igaz? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_WaitIsIt=Várj... vége? Megkaptuk őket? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatReally=Tényleg ez mind? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ThatItDid=Ez az? Győztünk? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_PleaseYouGotta=Kérlek, tenned kell valamit! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_OhMyGod=Úristen, segíts, kérlek. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ImGonnaDie=Meg fogok halni. Meg fogok halni. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ICantDie=Nem halhatok meg így. Csinálj valamit! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_PleaseDontLet=Kérlek, ne hagyd, hogy megöljenek. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_SorryImStill=Elnézést, még mindig dolgozom. Hamarosan végeznem kell. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_JustACouple=Csak még néhány tennivaló. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_AlmostThereEveryone=Majdnem készen van mindenki. Sajnálom, hogy ilyen sokáig tart. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_JustASecond=Csak egy másodperccel tovább. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearlyThere=Majdnem ott van. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereHere=Rendben. Itt voltak. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ShouldBeJust=Itt kell lennie. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_AllRightWere=Rendben. Nagyon közel vagyunk a következő állomásunkhoz. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsWhereWe=Oda mentünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_OkayOurDestinations=Rendben. Közeleg a célunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_001_EX= PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Yes=Igen! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsAwesome=Ez fantasztikus! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003b_ThatsAwesome=Ez fantasztikus! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_004_Nice=Szép! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_005_QuiteExcellent=Elég kiváló. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_SoHeresWhere=Tehát itt kell megvédened. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_OkayMomentOf=Rendben, az igazság pillanata. Sok sikert a harchoz. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_Attack=Támadás! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TimeToDo=Ideje megtenni, amit csinál. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_ItsUsOr=Mi vagyunk, vagy ők. Általában nem vagyok erőszakos ember, de kérlek győződj meg róla, hogy ők az. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhTheyDont=Uh... nem néznek ki barátságosnak. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_UmHelloIt=Öhm... helló? Úgy tűnik, van társaságunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_OhShitTheres=A francba. Néhány hajó nagyon gyorsan érkezik. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_WhoAreThey=Kik ők? PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_IveGotSomething=Van valami a beolvasásaimban... oh oh. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_NoNoNo=Nem, nem, több is van. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_OhComeOn=Ó, gyerünk. Hányan vannak? PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookOutI=Vigyázz! Még többen jöttem be. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_Wow=Hűha... PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_YouGotOne=Van egy! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_YeahThatsWhat=Igen! Ez az, amit kapsz! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_IToldYou=Megmondtam, hogy ne szórakozz velem! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_ExcellentWork=Kiváló munka. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=A francba! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=A francba! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_002_NoNoNo=Nem, nem, nem! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhGod=Úristen. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_004_Dammit=A fenébe! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouBastard=Te barom! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_IGottaGet=El kell tűnnöm innen. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_IReallyNeed=Valóban új munkát kell találnom. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatWas=Nos, ez borzasztó volt. Vigyázz magadra. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_ICantStop=Nem tudom abbahagyni a remegést... PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_YouDontNeed=Nincs szüksége másra tőlem, igaz? Jó. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_HopefullyIllSee=Remélhetőleg találkozunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_TakeCare=Vigyázzon. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Maradjon biztonságban. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_UntilNextTime=A következő alkalomig. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_PartingIsSuch=Az elválás olyan édes bánat Oké, viszlát. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_YouUhHoly=Te... ööö... szent szar, ami közel volt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_TooCloseToo=Túl közel... túl közel... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_IUhDont=Én... uh... nem igazán... nem igazán értek a nagy intenzitású helyzetekhez... igen... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ThatWasThat=Ez volt... szörnyű volt! Hogyan választhatják az emberek ezt munkának? Ez mentális. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_WellThatllBe=Nos, erről lesz szó a terápia során. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_ThatWasThat=Ez volt... őrület volt. Kicsit izgalmas, bevallom, de őrült. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_WowThatWas=Hűha. Ez intenzív volt. Jobb? Nem vagyok hozzászokva az ilyen... izgalomhoz? Adj egy percet. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_DidWeLose=Elveszítettük őket? Általában nem veszek részt a harcban... a szívem nem igazán bírja... de ez... nem, mindegy, ez ijesztő volt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_CanIJust=Megmondhatom, hogy minden elismerést megérdemel. Ez... hihetetlen volt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WhatARush=Micsoda rohanás? Teljesen átlátom, hogy az emberek hogyan választhatják ezt munkának. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_HeyImOn=Szia! Az Ön oldalán állok. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_DontShootMe=Ne lőj le! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WhyAreYou=Miért lősz le? PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WhatAreYou=Mit csinálsz?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_DoILook=Úgy nézek ki, mint egy betyár?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_OhShitIm=A francba, nagyon sajnálom. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_ThatWasMe=Én voltam. Sajnálom. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_IDidntMean=Nem ezt akartam! Azt hittem, te is közéjük tartozol. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_OhShitThat=A fenébe, ez a miénk volt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_YouBastards=Te köcsögök! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_WeLostOne=Egyet elvesztettünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_001_HiHelloYoure=Szia! Helló. A kísérői munkáért jöttél, igaz? PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_002_ExcuseMeHi=Elnézést. Szia. Elnézést a zavarásért, de azt hiszem, te vagy a kísérőm. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_003_HiThereHello=Sziasztok. Helló. Köszönöm, hogy megjelent. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_004_WellHelloYou=Nos, szia. Biztosan te vagy a kísérőm. Menjünk táncolni? viccelek. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_005_HailFellowPilot=Üdvözlöm, pilótatárs. Gondolom te vagy a kísérőm, igaz? Különben kicsit véletlen lenne, nem? Véletlenül belefutott egy másik hajóba egészen idekint? Igen... PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_SoUhDo=Szóval, uh, nem bánod, ha odafigyelsz? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_LetMeKnow=Szóljon, ha felkeltjük a nem kívánt figyelmet, rendben? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_GonnaBeA=Kicsit le fogok foglalni a munkámmal, szóval tegyél meg egy szívességet, és vigyázz, oké? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_SoWhileIm=Tehát, amíg dolgozom, figyeljen minden veszélyes dologra. Vagy gyanús. Vagy nem a helyén. PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_AllRightMy=Rendben, kötelességtudó kísérőm. Ideje eleget tenni kísérési kötelezettségének. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_001_IThinkWe=Szerintem mennünk kellene, igaz? Elnézést, ez az én hívásom. Gyerünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_002_AlrightIHope=Rendben, remélem, mindenki kiment a mosdóba, mert nem állunk meg. Viccelek. Megállíthatjuk, ha valakinek vészhelyzet van. Sajnálom. Gyerünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsHeadOut=Menjünk ki, rendben? Oké. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_004_OkayLetsDo=Rendben. Csináljuk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsGetGoing=Kezdjünk. Oké? Oké. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk. Gyerünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=Menjünk innen a pokolba. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=Menj, menj, menj. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WhatAreYou=Mire vársz? Fuss! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_Run=Fuss! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_ShallWePress=Folytassuk? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_OnwardsAndUpwards=Előre és felfelé. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_WeShouldKeep=Folytatnunk kell. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_NextOne=Következő? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeShouldProbably=Valószínűleg mennünk kellene. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureOutFinished=Kikerült. Befejezett. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_HellWithIt=A pokolba. Végeztem veled! PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_ScrewThisJobs=Csavarja meg. A munkának vége. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_LookImSorry=Nézd, sajnálom, de ez nem megy. Szerintem a legjobb, ha elválnak útjaink. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IHateTo=Utálom ezt csinálni, de felmondom a szerződését. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_IDontKnow=Nem tudom, mi történik veled, de nem hiszem, hogy olyan helyen van, ahol egy ilyen munkára koncentrálhatna. Sajnálom. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ImSorryI=Elnézést, megpróbáltam ésszerű lenni, de megvannak a korlátaim. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThatsItIm=Ennyi. Nem fizetek neked. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ImSorryI=Sajnálom... egyszerűen nem tudok. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ItsJustToo=Túl meleg van. Nem maradhatok itt. Jól vagy, igaz? PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ICantDo=Már nem tudom megtenni. Ez nem éri meg. Sajnálom. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_ImReallySorry=Nagyon sajnálom, de még nem indulhatunk el. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ItsJustBe=Csak egy kicsit hosszabb. Nagyon sajnálom. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_CanYouHang=Tudnál lógni egy kicsit? Csak néhány last minute problémát rendezek. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellHeadOut=Hamarosan indulunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SoIveGot=Szóval körülbelül egy tucat dolog van folyamatban. Talán pihenj egy pillanatra. Sajnálom. Hamarosan készen leszünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_YouGottaHelp=Segítened kell! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereAreYou=Hol vagy?! Segíts! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_INeedHelp=Segítségre van szükségem! Most! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_OhGodOh=Istenem, istenem, segíts, kérlek. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_WhatAmI=Miért fizetek?! Segítség! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_JustWantedTo=Csak frissíteni akartam, még dolgozunk, szóval lehet, hogy egy kicsit tovább tart. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaBeJust=Csak még egy kicsit, oké? PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_StillChuggingAway=Még mindig itt van. Lehet, hogy egy kicsit több idő kell. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGoingTo=Csak több időre lesz szüksége. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillHardAt=Még mindig keményen dolgozik. Értesítem, ha végeztünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_INeedA=Kicsit több időre van szükségem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Tartsd távol őket, oké? Még nem végeztem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_ImNotReady=Nem vagyok kész! Még nem vagyok kész! Csak több időre van szükségem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_ProtectMeA=Védj még egy kicsit. Már majdnem ott vagyunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_JustAnotherSecond=Csak még egy másodperc! Már majdnem megvan. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WatchItWatch=Nézd, nézd! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_OhMyGod=Úristen! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_LookOut=Vigyázz! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_YouHitMe=Eltaláltál! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Megmondtam, hogy ne repülj ilyen közel. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Öhm... helló? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_FlyingALittle=Kicsit közel repülsz, nem? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_BeCarefulPlease=Legyen óvatos. Kérem? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_IfYoureTrying=Ha precíziós repülését próbálja bemutatni, akkor elhiszem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_YouCanStop=Most leállíthatod. Meg fogsz ütni. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DidYouStop=Elálltál egy étkezésre vagy valami ilyesmire? Csak viccelek, de kicsit menetrend szerint vagyunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_IsEverythingCool=Minden rendben van? Csak sok időbe telt mire ideértél. Mindegy, itt vagy. Nem fontos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_ItsNoBig=Nem nagy dolog, de csak meg kell győződnünk arról, hogy mindannyian együtt kvantumálunk. Könnyű elszakadni feketén, tudod? PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQuantumPoint=Kvantumpont küldése. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandbyImGonna=Készenlét, átküldöm a kvantum utazási koordinátákat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HoldForQt=Tartsa a QT-ponthoz. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQt=A QT adatok küldése. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HeresTheCoordinates=Itt vannak a koordináták. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HeresOurNext=Itt a következő állomásunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayMovingOn=Rendben, tovább. Íme a következő POI-nk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_ReadyForAnother=Készen áll egy másik utazási pontra? Tessék. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_StandBySpinning=Készenlét, a kvantummeghajtó felpörgetése. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_EveryoneReadyTo=Mindenki készen áll? Menő. Gyerünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_OkayEverybodyStart=Rendben. Mindenki kezdje el dobni a kvantummeghajtóit. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PreppingForQuantum=Felkészülés a kvantumutazásra. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_EverybodyGetReady=Mindenki készüljön fel. Itt a kvantumidő. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_HeyItsMe=Hé, megint én vagyok. Készen állunk az indulásra. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_HelloHiIf=Szia? Szia. Ha készen állsz, én is készen állok. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_SorryAboutThe=Elnézést a késésért. Jól kell mennünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayIThink=Rendben. Azt hiszem, itt vagyunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllRightAll=Rendben. Minden kész. Mehetünk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_LetsHeadOn=Haladjunk háttal, jó? PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_LooksLikeThats=Úgy tűnik, ez az. Induljunk haza. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_BackToThe=Vissza a hazai frontra. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IveGotWhat=Megvan, amire szükségem van. Ezt le is zárhatjuk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IShouldBe=Innentől jónak kell lennem. Menjünk háttal. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_001_AlrightWereGoing=Rendben. Itt fogunk kezdeni. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_002_OkayTimeTo=Rendben. Ideje elkezdeni a szkennelést. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetTo=Kezdjünk dolgozni. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_004_SleevesUpTime=Ujj fel. Ideje dolgozni. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_005_LetsGetThis=Kezdjük tovább, jó? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereAreYou=Hova mész?! Segítened kell nekem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=Gyere vissza! Jobb! Most! PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_YouCantLeave=Nem hagyhatsz el! PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_WouldYouBe= Képes lenne a közelben maradni? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_DontFlyOff=Ne repülj el, oké? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfItsCool=Ha jó veled, ki tudnád tartani magad? Kösz. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_SorryButI=Sajnálom, de ennél egy kicsit közelebb kell maradnod. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_ExcuseMeBut=Elnézést, de nem lehet így elkalandozni. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThankYouFor=Köszönjük minden segítségét. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThanksSoMuch=Nagyon köszönöm. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_003_IReallyAppreciate=Nagyon nagyra értékelem. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouveBeenAmazing=Csodálatos voltál. Köszönöm. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_005_ThatWasAce=Áász volt. Köszönöm. PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_HelpHelpKeep=Segítség! Segítség! Tartsd távol őket! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_YouGottaHelp=Segítened kell! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_AhhhShitTheyre=Ah, a francba! Mindenhol rajtam vannak! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHitOh=Eltaláltam! Istenem, eltaláltam! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TheyreKillingMe=Megölnek! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThatOneHit=Az egy találat. Az az egy találat! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ImTakingSo=Sok sebzést szenvedek! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_TheyGotMe=Elkaptak! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IJustI=Én csak... nem tudom. Nem várhatunk tovább. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImSoSorry=Nagyon sajnálom. Nem tudom, hol vannak. Ez nagyon elkeserítő. Csavarja. Menjünk csak, jó? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_SoIDont=Szóval nem tudom, mi történik. Azt mondták, itt lesznek. Szerintem mennünk kellene. Sajnálom ezt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThisIsVery=Ez nagyon nem professzionális. Nagyon sajnálom, hogy megvárakoztatlak. Kimegyünk. Nagyon szakszerűtlen. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_WellIGuess=Nos, azt hiszem, nem jönnek. Ez nagyon kiábrándító. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereStillWaiting=Még mindig várunk néhány embert. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WeArentAll=Még nem vagyunk itt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_WaitingOnA=Várakozás még néhány hajóra. Biztos vagyok benne, hogy hamarosan itt lesznek. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_SorryButThere=Sajnáljuk, de még mindig érkezik néhány hajó. Kíváncsi vagyok, hol vannak... PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_ItMightBe=Lehet, hogy egy-két percig tart. Felbukkan még néhány. Sajnálom ezt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_WhyAreYou=Miért csinálod ezt velem?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_WhatAreYou=Mi, segítesz nekik?! Én fizetek neked! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImNotPaying=Nem fizetek azért, hogy felrobbantsd a hajómat. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_HeyIHate=Hé, utálom ezt csinálni, de szükségem lesz rád, hogy visszatérj a feladathoz. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_IDontWant=Nem szeretném megmondani, hogyan végezd a munkád, de szükségem van rá, hogy végezd el a munkád. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_INeedYou=Szeretném, hogy kezdje el komolyan venni ezt a munkát, vagy... vagy nem tudom... csak keresnem kell valakit, oké? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_LookImSorry=Nézd, sajnálom, hogy hiteles vagyok, de el kell kezdened komolyan venni ezt a munkát. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IfYouDont=Ha nem a munkára koncentrál, valami drasztikus dolgot kell tennem. És én fogok. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_ISaidCome=Azt mondtam, gyere vissza. Gyere vissza, vagy kirúgnak. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_INeedYour=Segítségedre van szükségem. Nem odaát. Segíts, vagy... vagy nem kapsz fizetést. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_NoYouWill=Nem! Vissza fogsz jönni és segítesz nekem. Én vagyok a munkáltatója, és követelem, hogy úgy kezeljék. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_HeySorryI=Szia, elnézést. Szükségem van rá, hogy a hajóm közelében maradj. A munka része, tudod? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_WheredYouGo=Hova ment? Annyira szeretek felfedezni, mint a következő srácot, de van egy dolgunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_WeNeedTo=Vissza kell mennünk a munkához, rendben? Találkoznál, hogy befejezzük? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_LooksLikeEveryones=Úgy tűnik, mindenki itt van. Nagy. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_IsThatEverybody=Ez mindenki? Igen, úgy néz ki. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_HiEveryoneSo=Üdv mindenkinek, úgyhogy azt hiszem, mindannyian itt vagyunk. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=Ez az utolsó. Nagyon izgalmas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatShouldDo=Ennek meg kell tennie. Minden jelenlévő és elszámolt. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_OkayAllDone=Rendben. Minden kész. Köszönöm a türelmet. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_ThereFinished=Ott. Befejezett. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThatShouldDo=Ennek meg kell tennie. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_AllRightFinished=Rendben. Befejezett. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Ez megteszi. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItIm=Ennyi! Kész vagyok. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=Kész! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Ott. Megvan! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThereFinishedDone=Ott! Befejezett! Kész! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ImDoneIm=Végeztem. Kész vagyok! PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_007_ShitTheBed=Szar az ágyat. PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_008_OhMyGod=Úristen. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_001_AlrightLookMaybe=Rendben, nézd, talán kitalálunk valamit. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_002_NoNoNo=Nem, nem, nem! Nem szabadna, hogy így fogyjon. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_003_YouYoureJust=Te... csak még jobban feldühít... PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_001_YouYouDont=Te... nem akarsz ebből részt venni. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_002_IfYouKnow=Ha tudod, mi a jó neked, akkor kikerülsz innen. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_003_GetTheHell=Fordulj meg, repülj el, ez a baj, amit nem akarsz. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_005_DriftOnIm=Sodródás bekapcsolva. Nem mondom el kétszer. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisIsOur=This is our garbage. Go find your own. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_DontEvenThink=Don't even think about trying to horn in on our turf. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_ThisHeresOur=This here's our property. You just... screw off. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_HeyYouShot=Szia! Meglőttél. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhThatsHow=Ó. Így akarod játszani? PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ThatsItYou=Ennyi. Te tényleg... most nagyon feldühítettél. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_YouJustYou=Te csak... megböktél egy alvó óriást, barátom. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_OhNowYouve=Ó, most sikerült. PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_001_OkayWereLeaving=Rendben, indulunk! PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_002_FineForgetEverything=Rendben, felejts el mindent, amit mondtam. Menni fogunk. PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_003_ImSorryOkay=Elnézést, oké?! Elmegyek! PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WeBeenLooking=Téged kerestünk. Fizetni fog azért, amit a barátunkkal tett. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=Arra gondolt, hogy kihozhat egy barátunkat, és elmegy? Ööö. Vért vérért. Ez így működik. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouWereThe=Te voltál az, aki leütötte a barátomat. Megmutatjuk, mekkora hiba volt. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_YouThoughtI=Azt hitted, könnyű leszek. nem? PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_IThoughtBounty=Azt hittem, hogy a fejvadászoknak keménynek kell lenniük. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_ThinkYouMightve=Úgy gondolom, hogy rossz szakmát választottál, barátom. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_001_YouWantedThis=Ezt akartad. Emlékezik? Ezt akartad. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_002_YouHadEnough=Eleged van?! eleged volt?! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_003_YouBroughtThis=Ezt magad hoztad ki. Megtennéd, amit mondtunk. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_004_TakeThat=Vedd ezt! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_005_ISaidI=Azt mondtam, hogy kifizetem. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_001_IToldYou=Mondtam, hogy veszélyesek vagyunk. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_002_HahaNice=Haha, szép! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhMyGod=Úristen, ez gyönyörű volt. Idegesítő, de gyönyörű. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_004_BowBeforeOur=Meghajolunk hatalmas flottánk előtt. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouShouldveListened=Meg kellett volna hallgatnod minket, amikor feladtuk. Ezt kapod, ha nem figyelsz. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_001_SpecialDelivery=Különleges szállítás. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_002_HeadsUp=Fel a fejjel. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_003_GotSomethingFor=Van valami az Ön számára. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_YouWantedIt=Akartad, hát megkaptad. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YouShouldveRun=Szöknöd kellett volna, amikor volt rá lehetőséged. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_YouWantA=Verekedni akarsz? Van egy. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YouYoureAbout=You... you're about to pet a burning dog. You hear me? PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Ne! Kérem! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Állj! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Mit csinálsz?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_004,P=Ne lőj! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Kérlek, ne. Könyörgöm. PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Kérlek.... kérlek.... ne lőj.... PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Csak nyugodtan, oké? PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_004,P=Nem okozok gondot. Kérem. PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Aaah! PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Mi a fene?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Ki vagy te?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Segítség! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Istenem. Ó Istenem. Ó Istenem. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Aaaaaaaahhhhhh. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_004,P=Valaki segítsen! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Várj! Ne tedd. PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Feladom! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Kérem. Ne lőj. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly=Csak felhatalmazott személyzet. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet=Itt nem tudsz átjutni. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits=Kikorlátok. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink=Ne is gondolj rá. Az egész terület le van tiltva. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround=Fordítsa meg. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed=Igen, mintha egy hozzád hasonlót beengednénk ide. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas=Sajnos ez a terület nem engedélyezett. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou=Attól tartok, nem mehet be ide. A terület nem engedélyezett. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA=Ez egy korlátozott terület. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving=Hagyd mozgásban. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing=Csak így tovább, emberek. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep=Gyerünk, tartsd mozgásban. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople=Menjünk, emberek. Mozgatni. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets=Ne habozzon. Gyerünk. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp=Siess. Nincs megállás. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang=Nem lóghatsz itt. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove=Nincs kósza. Mozgatni. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo=Ki kell törölned. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter=Keressen egy jobb helyet. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt=Scram. Mozgatni. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake=Folytasd. Tedd szűkössé magad. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_ClearTheWay=Tisztítsa meg az utat! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_LookOut=Vigyázz! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityComingThrough=A biztonság átjön! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_StepAside=Lépjen félre. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_ComingThrough=Átmenő. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_SecurityClearThe=Biztonság. Tisztítsa meg az utat. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOutMy=Menj el az utamból. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveYourAss=Mozgasd a segged. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchIt=Nézd meg. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_PardonMe=Elnézést. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_ExcuseMe=Elnézést. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_Sorry=Elnézést. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_HeadingToThe=Irány a következő szektorra. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_AllDoneHere=Itt minden kész, továbblépés a következő területre. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_SectorClearMoving=Szektor törlése, átlépés a következőre. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere=Itt minden csendes. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo=Nincs új jelentés. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal=Minden normális. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder=Még mindig csendes. Kíváncsi vagy, hová lett a bűnöző mocsok? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem=Úgy tűnik, hogy a söpredékek mindegyike viselkedik. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut=Még semmi. De csak idő kérdése. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood=Jelenleg minden jól néz ki. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking=A dolgok elég nyugodtnak tűnnek. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto=Semmi bajom nem történt. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_CopyThat=Másold! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_Understood=Értettem! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YouGotIt=Megértette! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yes=Igen. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Copy=Másolás. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Affirmative=Igen. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_CopyThat=Másolja. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Understood=Értve. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_GotIt=Értem. PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=A pokolba is! PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Szép! PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=Tessék! PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001=< halálra fulladt > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002=< halálra fulladt > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003=< halálra fulladt > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001=< fulladás > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002=< fulladás > PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003=< fulladás > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001=< robbanás okozta halál > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002=< robbanás okozta halál > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003=< robbanás okozta halál > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001=< becsapódási halál > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002=< becsapódási halál > PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003=< becsapódási halál > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001=< dühös hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002=< dühös hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003=< dühös hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001=< boldog hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002=< boldog hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003=< boldog hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001=< frusztrált hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002=< frusztrált hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003=< frusztrált hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001=< alapjárati hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002=< köhögés > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003=< toroktiszta > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001=< gúnyos hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002=< gúnyos hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003=< gúnyos hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001=< fájdalomcsillapító hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002=< fájdalomcsillapító hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003=< fájdalomcsillapító hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001=< zavart hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002=< zavart hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001=< meglepett hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002=< meglepett hang > PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=A francba! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=A fenébe! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Goddammit=A fenébe is! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=A fenébe. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=A francba. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_AhHell=Ah, a pokolba... PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Goddammit=A fenébe is! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_TheHell=A pokolba?! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=Ó, a francba! PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001=< eltalálta valami nagy > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002=< eltalálta valami nagy > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003=< eltalálta valami nagy > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001=< valami apróság érte el > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002=< eltalálta valami kicsi > PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003=< valami apró ütés érte > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001=< nagy ütési erőfeszítés > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002=< nagy ütési erőfeszítés > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003=< nagy ütési erőfeszítés > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001=< ütési erő > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002=< ütési erő > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003=< ütési erő > PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_Negative=Negatív! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoCanDo=Nem lehet! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=Nem. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Negative=Negatív. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_ThatsANegative=Ez negatív. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Negatív. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NoSir=Nem, uram. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_No=Nem. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HostileDown=Hostile down. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_GotOneOf=Megvan az egyik. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetDown=Célzás. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_GotAFriendly=Van egy baráti meccs! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Barátságos down! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_DammitWeLost=A fenébe, elvesztettünk egyet. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001_CantSpareAny=Nem lehet megtakarítani. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002_ImLowToo=Én is alacsony vagyok. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001_YouGotIt=Megértette. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002_MakeItCount=Számítsd meg! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003_Here=Itt! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001_NeedSomeAmmo=Szükség van egy kis lőszerre! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002_AnyoneGotA=Van valakinek tartalék klipje? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003_NeedAmmo=Lőszerre van szükség! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001_Thanks=Köszönjük! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002_GotIt=Értem! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003_BackInThis=Vissza ebben! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001_GotProblemsOf=Vannak saját problémáink! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002_ALittleBusy=Jelenleg egy kicsit elfoglalt! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003_NegativeOnThat=Negatív a biztonsági másolaton. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001_OnTheMove=Mozgás közben! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002_ComingIn=Belépés! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003_GotYourBack=Megkapod! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Biztonsági mentésre van szükségem! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_LetsGetSome=Csináljunk biztonsági másolatot! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_NeedSomeSupport=Támogatásra van szüksége! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MoveMoveMove=Mozgás, mozgás, mozgás! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Előrelépés! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_OnTheMove=Mozgásban! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_Displacing=Elhelyezés! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_NeedNewCover=Új borító kell! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_FindSomeCover=Keress valami borítót! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_TheyGotMe=Bedobtak! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ImPinnedDown=Be vagyok ragadva! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TheyreChewingMe=Rágnak engem. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_CoveringFire=Tűz eltakarása! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingCover=Borító lerakása! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_SuppressingFire=Tűz elfojtása! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_CoverMe=Takarj le! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_Cover=Borító! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_NeedSomeCover=Szükség van egy fedezékre! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001_DigInPeople=Vágj bele, emberek. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002_WeCantLet=Nem engedhetjük, hogy elfoglalják ezt a területet. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003_HoldYourGround=Tartsd ki magad! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_GotHostilesIncoming=Ellenséges üzenetek érkeztek. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HostileContactsComing=Ellenséges kapcsolatok, jönnek. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_HostilesMovingIn=Hostilis. Beköltözni! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitContact=A francba, lépjen kapcsolatba! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Itt vannak! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_ContactOnMe=Kapcsolatfelvétel. Rám! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_OpenFire=Nyílt tüzet! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_TargetAquired=Cél megszerezve! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EyesOnTarget=Szem a célon! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruder=Behatoló! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_TheyGotThrough=Átjutottak a kerületen! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_WeveGotHostiles=Ott ellenségeink vannak! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_HostilesOnMe=Hostilis. Rám! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_GotEyesOn=Van szeme az ellenségesekre. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_HereHereContact=Itt! Itt! Kapcsolatba lépni! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_HostilesUpHigh=Hostilis magasan. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_EnemyContactUp=Ellenségi kapcsolattartó fent. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_HostilesHaveAn=Az ellenséges személyek magasabb pozícióban vannak! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001_BehindUs=Mögöttünk! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002_LookOutHostiles=Vigyázz, ellenségesek a hátuk mögött. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003_CheckYourSix=Ellenőrizze a hatot! Ellenségesek! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001_HostilesDownBelow= Ellenségesek lent. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002_EnemyContactDown=Az ellenséges kapcsolat alacsony. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003_GotContactsDown=A névjegyek száma alacsony. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001_ContactClose=Kapcsolat bezárása! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002_HostilesOnMe=Hostilis, rajtam! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003_TheyreRightOn=Remekek! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001_EnemySightedOver=Ellenség látta odaát! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002_OverThereTarget=Ott! Cél megtalálva! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003_LookHostiles=Nézd! Ellenségesek! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001_ToTheLeft=Balra! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002_HostilesLeft=Hostilis, balra! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003_EnemyContactLeft=Az ellenséges kapcsolattartó a pozíciómtól balra. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001_ToTheRight=Jobbra! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002_HostilesRight=Hostilis, ugye! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003_EnemyContactRight=Ellenséges kapcsolattartó a pozíciómtól jobbra. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001_TheyGotA=Nehéz volt! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002_EyesOnHeavy=Személyes érintkezés! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003_WatchOutThey=Vigyázat, nehéz volt! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001_EnemyShipInbound=Ellenséges hajó bejövő! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002_GotAHostile=Van egy ellenséges hajó! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003_HostileShip=Ellenséges hajó! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001_HostileVehicleSighted=Ellenséges jármű látó! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002_VehicleVehicle=Jármű! Jármű! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003_VehicleSpotted=A jármű észrevehető! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001_RocketLauncher=Rakétavető! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002_TheyGotA=Van egy rakétavetőjük! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003_WatchOutThey=Vigyázat, van egy rakétavetőjük. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_SniperSighted=Sniper látó! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_Sniper=Sniper! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_HeadsUpSniper=Fel a fejjel, mesterlövész! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001_Titan=Titan! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002_ShitTheyGot=A francba, van egy Titánjuk! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003_TitanInbound=Titán bejövő! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001_FallBack=Visszalépés! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002_MoveAndRegroup=Mozgás és csoportosítás! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003_MoveToRally=Mozgás a gyülekező pontra! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankThem=Állítsa be őket! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitTheirFlank=Üsd meg az oldalukat! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAround=Körüljön! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001_WereOnThe=Mozgásban vagyunk! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002_LetsGoLets=Gyerünk, gyerünk! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003_FollowMe=Kövess! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=Az Ön oldalán állok! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImAFriendly=Barátságos vagyok! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_FriendlyFire=Barátságos tűz! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_Hit=Eltalálás! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Eltaláltam! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_DammitTheyGot=A fenébe. Elkaptak engem! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=Gránát! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_LookOut=Vigyázz! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Bejövő! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_GrenadeOut=Gránát ki! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=Tűz a lyukban! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GotSomethingFor=Van valami neked! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001_DontHaveAny=Nincs gyógyulásod. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002_ImOutOf=Elfogyott a medpen. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003_ImAllOut=Kimentem. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001_MedpenFlyingIn=A MedPen berepül. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002_HereGotA=Itt. Meggyógyultam! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003_GotSomeMeds=Van néhány gyógyszer az Ön számára. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001_Medic=Medikus! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002_INeedA=Szeretnék egy gyógyulást! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003_AnyoneGotA=Van valakinek medpen? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001_Thanks=Köszönjük! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002_JustInThe=Csak a jókor! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003_HealingUp=Gyógyulás! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk. Öntsd rá! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DontLetUp=Ne hagyd magad! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_KeepItUp=Csak így tovább! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=Azt hiszed, hogy félek tőled? Huh? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ComeOnLets=Gyerünk, lássuk, mire jutott! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ImJustGetting=Épp most kezdek bele! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=A francba, a francba! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouGotThis=Megvan ez, megvan. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk, maradj fagyos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001_WeClearClear=Tiszteljük? Egyértelmű. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002_ThatWasThe=Ez volt az utolsó közülük. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003_CeaseFireHostiles=Tűzszünet. Az ellenségeseket eltüntették. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ILostSight=Elvesztettem őket szem elől. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_EyesOpenPeople=Nyitott szemek, emberek! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ThisOneGave=Ez adta a cédulát. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=Kimentem! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=A fegyver kiszáradt! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_RanOutOf=Elfogyott a lőszer. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001_MyWeaponsDown=A fegyverem lemerült! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002_ShitOverheating=A franc. Túlmelegedés! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003_NeedASecond=Kell egy másodperc. A fegyver offline állapotban van. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001_ReinforcemntsAreHere=Itt vannak az erősítések! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002_CalvalrysHereWere=A kálvária itt van. Újra itt vagyunk. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003_LookWhoFinally=Nézd, ki döntött úgy, hogy végre megjelenik. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsComingIn=Jön az erősítés. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GotReinforcementsOn=Erősítések érkeztek. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsInbound=Bejövő erősítések. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001_SendSomeReinforcements=Erősítések küldése. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002_WeNeedSupport=Most támogatásra van szükségünk. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003_INeedBackup=Biztonsági mentésre van szükségem a pozíciómról. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=Újratöltés! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_SwappingMag=Csere mag. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_ChangingMag=Mag. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001_Retreat=Visszavonulás! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002_ForgetItGet=Felejtsd el! Menj ki innen! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003_RunGo=Fuss! Megy! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadOut=Terjed ki. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_FanOut=Szurkolj! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_ThinItOut=Ponik ki emberek! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001_KeepItClose=Tartsd közel. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002_TightenUp=Szoríts! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003_KeepItCozy=Legyen kényelmes. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouShouldveGiven=Fel kellett volna adnia, amikor lehetősége volt rá. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ThisIsntGonna=Ennek nem lesz jó vége. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureDeadYou=Meghaltál! Hallasz?! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_GetOutHere=Menj innen! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd=Gyere ki és harcolj! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_LetsGoYou=Menjünk. Ezt akartad. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_GiveUpNow=Add fel most, és ez sokkal könnyebben megy! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_YouGottaBe=Egy zsaruval kereskedni kell. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouBroughtThis=Ezt magad hoztad ki. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_SonOfA=A rohadék! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HoldStill=Maradj meg! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DammitMissedEm=A fenébe! Hiányoztak. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_WhatIsThis=Mi ez? Az első harcod? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_WhatIdiotGave=Mi az idióta adott fegyvert? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouDonePlaying=Már befejezte a játékot? Készen állsz feladni? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ReportDidntFind=Jelentés, nem találtunk semmit. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandingDownAreas=Leállás. A terület tiszta. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahDispatchWere=Igen, küldés, itt vagyunk. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_ItWasProbably=Valószínűleg semmi. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessNot=Nem hiszem... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_Nevermind=Mindegy. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_GotSomethingHere=Van itt valami. Folytasd a keresést. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveWere=Nézzen élőben. Biztos készülünk valamire. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_LookSharpPeople=Nézz éles embereket. Úgy tűnik, ellenségesek vagyunk. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPotentialHostile=Dispatch, potenciálisan ellenséges a területen. Nyomon követés most. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Kérjen tanácsot, küldjön. Lehet, hogy van itt valami. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_PotentialHostileContact=Potenciális ellenséges kapcsolat. Készenlétben. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NeverMindWas=Mindegy. Nem volt ellenséges. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_StandDownFalse=Álljon le. Téves riasztás. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_ForgetItWasnt=Felejtsd el. Nem volt ellenséges. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmDispatch=Hamis riasztás, küldés. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Kérem, küldje el. Itt minden világos. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DispatchWereAll=Dispatch, itt minden rendben. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Hurston_Taunt_Searching_Low_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security, jöjjön ki feltartott kézzel. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_TakeALook=Nézze meg, és nézze meg, mi az. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoCheckIt=Menjen, nézze meg. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HaveALook=Nézze meg. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaCheckIt=Megnézem. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_StandByTaking=Készenlét. Egy pillantást vetve. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsCheckIt=Nézzük meg. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_DispatchTakingA=Kiküldés, nézd meg. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandByIm=Készenlét. Ezt gyorsan megnézem. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_BeAdvisedLooking=Kérjen tanácsot. Zavarba néz. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Keressen tovább. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_ComeOnStay=Gyerünk, maradj éles. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_TheyreAroundHere=Itt vannak valahol. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_AnySignOf=Van valami jelük? A fenébe... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_IDontKnow=Nem tudom. Azt hiszem, elmentek. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_YeahTheyreLong=Igen, már rég elmentek. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DispatchBeAdvised=Kiküldés, figyelmeztessen. Elveszett a gyanúsított. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Kérjen tanácsot. Hostile még mindig szabadlábon van. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_SuspectSeemsTo=Úgy tűnik, a gyanúsított elhagyta a területet. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_NotSeeingAnything=Nem látok semmit. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_GuessItWas=Nem volt semmi. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_WhereTheyHell=Hova a pokolba mentek? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HaventFoundAnything=Nem találtam semmit. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_AreaSeemsTo=A terület tisztanak tűnik. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LooksLikeWere=Úgy tűnik, tisztában vagyunk vele. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001_SpreadOutWe=Terjed ki. Meg kell találnunk, ki tette ezt. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002_WhoEverDid=Aki valaha ezt tette, valószínűleg még mindig itt van. Találd meg őket. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003_ComeOnLets=Gyerünk. Keressük, ki a felelős. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001_BodyFoundSearching=Test található. Most keressük a helyszínt. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GotACorpse=Itt van egy holttest. A terület söprésének indítása. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003_DispatchGotA=Kiküldés. Van egy test. Most próbálják megtalálni a gyanúsítottat. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_ComeOnLets=Gyerünk. Vadásszuk le őket. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_CantLetThem=Nem hagyhatjuk, hogy megszökjenek. Gyerünk. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_TargetsInThe=A cél a szélben van. Maradjon éles, és találja meg őket. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_DispatchDontHave=Dispatch, ne nézd az ellenségeseket. Készenlétben. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Kérjen tanácsot. Az ellenséges személyt nem ismerik el. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ILostEm=Elvesztettem őket. Söprés indítása az ösvény felszedésére. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_GetThem=Szerezd meg! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GoFindThem=Menj! Találd meg őket! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsCheckIt=Nézzük meg. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_PossibleEnemyContact=Lehetséges ellenséges kapcsolat! Nyomában! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_LikelyHostileThreat=Valószínűleg ellenséges fenyegetés észlelve! Kövesse őket most! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_DispatchWeGot=Kiküldés, valószínű ellenségeink vannak a környéken. Elköteleződni próbál! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_SomeonesHereFind=Valaki itt van. Találd meg őket. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LooksLikeHostiles=Ott ellenségesnek tűnik. Lássuk, ki tudjuk-e öblíteni őket. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_WeGotA=Lehetséges fenyegetést kaptunk. Szemek nyitva. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPossibleThreat=Elküldés, lehetséges fenyegetés észlelve. Egy pillantást vetve. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Tanácsolás, feladás, lehetséges ellenség keresése. Tájékoztatni fog. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LookingIntoA=Egy lehetséges fenyegetés vizsgálata. Készenlétben. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=Hova mentél? Huh? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_TheLongerYou=Minél tovább bujkál, annál rosszabb lesz. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_StepOutNow=Lépjen ki most. Ne kényszeríts, hogy keressek. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_IKnowYoure=Tudom, hogy ott vagy. Gyere ki. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_IfSomeonesThere=Ha valaki ott van, jöjjön ki szépen és lassan. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_StepOutSlowly=Lépjen ki lassan, feltartott kézzel. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=Tüzet szedni! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=Tűz alatt! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=Lövésben vagyok! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundABody=Talált egy testet. Nem sokáig járt itt. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene... PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_GoddammitGotA=A fenébe is. Van egy test. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_ShitFriendlyDown=A francba! Barátságos le! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesTheyHit=Hostilis! Eltalálták az egyikünket! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_GoddammitFriendlyDown=A fenébe is. Barátságos le! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=Gránát! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_LookOutGrenade=Vigyázz. Gránát! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Incoming=Bejövő! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsShotsShots=Lövések! Lövések! Lövések! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShotsFired=Lövések dördültek el! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ReadyUpPeople=Készüljetek emberek! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_ShitRocketLauncher=A francba! Rakétavető! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketInbound=Rakéta bejövő! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGetDown=Rakéta! Szállj le! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=Sniper! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperGetCover=Sniper! Szerezzen fedezéket! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSniper=Vigyázz! Orvlövész! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_AlrightSeriously=Rendben, komolyan. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene ez? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ISaidIdentify=Azt mondtam, azonosítsa magát. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_IsThereSomething=Van valami? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_WhatWhatIs=Mi? Mi az? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YouSeeSomething=Látsz valamit? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_001_IDontThink=Szerintem ez nem volt semmi. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YoureImaginationsActing=Pedig a képzeleted. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_DontGetParanoid=Ne légy paranoiás. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ShitContact=A francba, lépjen kapcsolatba! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesHostiles=Hostilis! Ellenségesek! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_FuckHosiles=A francba! Hosiles! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomeoneThere=Van valaki? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_IdentifyYourself=Azonosítsa magát. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_AnyoneOutThere=Van valaki? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=Hé? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=Mi? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_LookAlive=Nézz élőben. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_StaySharp=Maradjon éles. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_LetsGetOn=Nézzük az órát. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahHeardSomething=Igen, hallottam valamit. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_FromOverThere=Onnan? Igen, azt hiszem hallottam. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_SoundedLikeSomething=Úgy hangzott, mint valami. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_WhatIDidnt=Mi? nem hallottam semmit. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IThinkYoure=Azt hiszem, hall valamit. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_AreYouSure=Biztos benne? nem hallottam. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=Hallod? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=Mi volt ez a zaj? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=Hallod ezt a hangot? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_IThinkI=Azt hiszem, én is láttam. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WasJustGonna=Ugyanezt akartam mondani. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_ItWasQuick=Gyors volt, de igen. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YoureSeeingThings=Olyan dolgokat lát, amelyek nincsenek ott. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_DidntSeeAnything=Nem láttam semmit. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_OverThereDidnt=Ott? Nem láttam. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ThoughtISaw=Azt hittem, láttam valamit. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_AnybodySeeThat=Látja ezt valaki? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_IThinkI=Azt hiszem, láttam valamit, ami mozog. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea=Korlátozott terület. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly=Csak felhatalmazott személyzet. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome=Ide nem jöhet be. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou=Szerinted mit csinálsz? Menj ki innen. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell=Tűnj el innen. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou=Sodródás, rendben? Nem szabad itt lenned. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant=Elnézést. ide nem jöhetsz át. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA=Ez egy korlátozott terület. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor=Ez a terület csak a felhatalmazott személyzet számára elérhető. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt=Hagyjuk mozgásban. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking=Sétáljon tovább PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove=Gyerünk, vigye tovább. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop=Emberek, itt nem állhatnak meg. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo=Menjünk. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove=Gyerünk, mozdulj. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf=Törlés innen. Nincs ácsorgás. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang=Nem lóghatsz itt. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong=Haladjon tovább. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou=Szerinted mit csinálsz? Mozog. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell=Tűnj innen a fenébe. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna=Hacsak nem szeretnéd az éjszaka hátralévő részét egy gyógyszerállomáson tölteni, elköltöznék. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_001_EverybodysGotTo=Mindenkit át kell vizsgálni. Nincsenek kivételek. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_002_HaveAllRelevent=Minden releváns információ készen áll az ellenőrzésre. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_003_ContrabandWillBe=A csempészáru azonnal lefoglalásra kerül. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_001_DoNotAttempt=Ne kíséreljen meg csempészárut elsurranni a szkennereink mellett. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_002_WeDontCare=Nem törődünk azzal, hogy Ön először követi el az elkövetőt. A bûnözõk bûnözõk. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_003_JustMoveThrough=Csak haladjon át, és tartsa be a száját. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_001_EverybodysGotTo=Mindenkinek meg kell szkennelni. Sajnálom. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_002_HaveEverythingReady=Minden készen áll a szkennelésre, és a lehető legfájdalommentesebbé tehetjük. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_003_TheQuickerYou=Minél gyorsabban ellenőrzik, annál gyorsabban távozhat innen. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_001_ImGonnaNeed=Takarítócsapatot kell küldenem. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_002_DispatchSendA=Felküldés, higiéniai csapat küldése erre a pozícióra. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_003_YeahNeedSome=Igen. Kell egy kis takarítás. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_001_GoddammitDispatchSend=A fenébe is. Feladás, takarítócsapat küldése. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_002_NeedASanitation=Egy higiéniai csapatot kell küldeni a helyemre... Az istenverte állatok. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_003_DispatchNeedA=Dispatch, szükségem van egy takarító csapatra a pozíciómban. Néhány idióta csinált egy számot itt. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_001_KeepMoving=Haladjon tovább. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_002_MoveIt=Áthelyezés. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_003_LetsKeepIt=Folytassuk. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_MoveMoveMove=Mozgás! Mozog! Mozog! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_MoveIt=Mozgasd! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOutOf=Biztonság! Menj az útból! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_LookOut=Vigyázz PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_MoveIt=Áthelyezés. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_MakeAHole=Csinálj egy lyukat. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetTheHell=Tűnj el az utamból. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_YoureInMy=Utamban vagy. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_MoveNow=Mozgás. Most. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_StepAside=Lépj félre. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_SecurityComingThrough=A biztonság átjön. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_NeedToGet=Itt át kell jutni. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_MovingOnTo=Tovább a következő pontra. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingToNext=Irány a következő járőrponthoz. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingOut=Kiköltözés. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat=Másolja. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy=Másolás. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt=Értem. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing=Hogy vagy? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol=Hogy van a járőr? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo=Eddig jó váltás? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet=Az ágazat csendes volt. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch=Nincs túl sok művelet az őrjárati útvonalon. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo=Eddig egyértelmű volt. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood=Igen, jól vagyunk itt. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine=Minden rendben van. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl=Minden ellenőrzés alatt áll. Nincs szükségem arra, hogy megvizsgáljon engem. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts=Nincs panasz. A műszakok csendesek voltak. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo=Eddig minden rendben van. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet=Az ellenőrzőpont eddig csendesnek tűnik. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres=Maradjon éles. Nagyon sok őrült van ma. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf=Nem biztos, hogy hallotta-e, de a műszak meghosszabbodott. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat=Úgy értesültem, hogy a következő szektorban felfordulás van. Ügyeljen minden gyanús viselkedésre. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta=Maradjon éles. Lotta szemétláda. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice=Tanács, tartsa készenlétben a ravaszt. Valószínűleg ma szüksége lesz rá. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut=Bárki kilép a sorból, félbeszakítja. Ne habozzon, különben ugyanezt teszik veled. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone=Senkit nem engedhet át a megfelelő hitelesítési adatok nélkül. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove=A terület korlátozott. Gyerünk tovább. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel=Csak felhatalmazott személyzet léphet be ide. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd=Forduljon meg, és haladjon tovább. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour=Kosz van a szemében? Nem látod, hogy nem tudsz átjönni ide? PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly=Csak speciális hozzáférés, és nem nézel ki különlegesnek. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits=A terület korlátozása. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet=Sajnos, nem hagyhatom túl. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess=Korlátozni kell a hozzáférést ehhez a területhez. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong=Mozgás. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis=Tisztán kell tartani ezt az utat. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks=Menjünk, emberek. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp=Felvesszük a tempót, emberek. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot=Ez nem az a hely, ahol érdemes megállni. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont=Áthelyezés. Ne kényszeríts arra, hogy kétszer elmondjam. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn=Tovább. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere=Itt nem lehet megállni. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere=Vigye máshova. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere=Tűnjön el innen. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow=Haladjon tovább, most. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore=Tegye át, mielőtt problémánk támadna. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_Move=Mozgás! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_ComingThrough=Átmenő! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOuttaMy=Biztonság! El az utamból! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_ClearAPath=Elérési út törlése. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_SecurityComingThrough=A biztonság átjön. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_NeedToGet=Túl kell jutni. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOuttaMy=Tűnj el az utamból. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveItMove=Áthelyezés, áthelyezés, áthelyezés. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchItMove=Nézd meg, mozogj. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_PassingThrough=Áthaladás. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_MakeWay=Útépítés. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_OntoTheNext=A következőre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingOut=Kifelé indulás. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingToThe=Áthelyezés a következő helyre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo=Nincs jelentenivaló. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful=Az őrjárat eseménytelenül zajlott. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet=A Shift csendes volt. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe=A terület nagyjából ugyanaz, mint mindig. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything=Mindent kezeltem. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto=Még nem futottam bele semmilyen keverőbe. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking=Az ágazat jól néz ki. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf=Semmi rendkívüli ebben a szektorban. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent=Eddig nem volt túl sok probléma. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Mi, most meg fogsz ölni? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Hé, nyugi, rendben? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Vigyázat, most. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Csak hűvös legyen, rendben? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Nincs hirtelen mozdulat, rendben? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Lassan mozdulok térdre. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Hát a francba... PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Jól játszott. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Nem vagy alattomos. PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Te barom! PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=A rohadék! PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Meg fogod bánni. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Rendben, Ön nyer. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Eldobom a fegyverem. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Legyünk ésszerűek ebben. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=A fenébe, te őrült. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Azt mondtam, hogy feladom! PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Te megőrültél?! megadtam magam. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Inkább vigyázzon a hátára ezek után... PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=A pokolba ijesztettél, tudod? PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Rendben. Feladom. PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Mi a fene?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Mi?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=A francba! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=A francba! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Aaaaaah shitttttt! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Meghaltál, hallasz? PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Tartsd fel, tarts ki, ne lőj. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Legyen, feladom. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Nos, jól kitaláltál. Adok. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Szia! Mondtam, hogy feladtam. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Mi a franc a problémád? PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Hagyja abba a felvételt. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Ez nem egy kurva. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Rendben, oké, költözök. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Igen, igen, ismerem a fúrót. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Hú, a francba. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=A pokolból jöttél? PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Bizonyára viccelsz. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=A pokolba veled! PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Csárd el, kiszálltam. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Elment az eszed PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Rendben, oké, feladom. PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Rendben, rendben. Te nyertél. PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Szeretnél lazítani? PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Köhögés > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Köhögés > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Köhögés > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_SomebodyHelp=Valaki segítsen! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_INeedHelp=Segítségre van szükségem! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_001_Whatever=Bármi. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_002_Okay=Rendben? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_003_Hmm=Hmm. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_004_Yawn=Ásítás. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_005_WowCool=Hűha. Menő. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeSomebody=Remélem, valaki leckézteti ezeket a betyárokat. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_WhatWouldMake=Mi késztet egy embert ilyesmire? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeSecurity=Remélem, a biztonság hamarosan gondoskodik erről. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ThisIsSo=Ez nagyon bosszantó. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_IJustCant=Nem hiszem el, hogy ilyesmi megtörténhet. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_IveSeenBetter=Láttam már jobbat. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThatsKindaUnderwhelming=Ez eléggé lehangoló. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_IThoughtItd=Azt hittem, lenyűgözőbb lesz. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_HowMuchLonger=Meddig tart még? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahGreat=Igen, nagyszerű. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WowLookAt=Hűha. Azt nézd. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_Woowww=Woowww? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_ThatsReallyInteresting=Ez igazán érdekes. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_Nice=Szép. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_ThatsFrikkinSweet=Ez nagyon édes. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsYourDay=Hogy telik a napod? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_HavingFun=Szórakozik? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_Hey=Szia. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouAlright=Jól vagy? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_ExcitingHuh=Izgalmas, huh. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_JesusIsIt=Csak én vagyok így, vagy ez elég unalmas? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_TalkAboutBoring=Beszéljen az unalomról. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_OhGod= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IfYouThink=Ha úgy gondolja, hogy ez klassz, ismerek néhány olyan helyet, amelyek felborítják a fejét. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_IDontKnow=Nem tudok rólad, de elegem van. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_SuperCoolRight=Szuper jó, igaz? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_LookAtThat=Nézd meg! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_OhCheckOut=Ó, nézd meg! Ez őrület. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_DidYouSee=Láttad? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsAwesome=Ez fantasztikus. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=Kérlek! Ne bánts! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodNo=Úristen, nem. Kérem. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=Nem, nem, nem, nem. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004=< nyöszörgés, sírás > PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005=< sikít ijedten > PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOnLets=Gyerünk. Gyerünk. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_LetsKeepGoing=Folytassuk. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_HurryUp=Siess. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_WhyAreYou=Miért mozogsz ilyen lassan? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_DontFallBehind=Ne maradj le. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_001_WhatsOverHere=Mi van itt? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThat=Mi ez? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_003_OhHello=Ó helló... PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_004_OohWhatsThat=Ó, mi ez? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_005_ImGonnaCheck=Megnézem. PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThanksSoMuch=Köszönöm szépen. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_ThankYou=Köszönjük. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForYour=Köszönjük az idejét. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=Nagyon jól éreztem magam. Kösz. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksILearned=Köszönöm. Sokat tanultam. PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Köhögés > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Köhögés > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Köhögés > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpMe=Segíts! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_HelpHelp=Segítség! Segítség! PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_001_OkayGotIt=Rendben, értem. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_002_ThatsSomething=Ez valami. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_003_Next=Következő. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_004_CoolLetsKeep=Jó, tartsuk mozgásban. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_005_YeahOkay=Igen, rendben. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_CantBelieveThis=Nem hiszem el, hogy ez velem történik. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisIsJust=Ez olyan, mint a legrosszabb nap. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_WonderHowLong=Vajon meddig fogunk itt ragadni. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_YouThinkSecuritys=Azt hiszed, hogy a biztonság valóban képes lesz megállítani ezeket a srácokat? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheNerveOf=Ezeknek a seggfejeknek az idege, valami ilyesmit húznak. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_SoundedBetterIn=Jobban hangzott a prospektusban. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_HmmThatsIt=Hmm, ez az? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_HuhNotAs=Hé? nem olyan menő, mint gondoltam. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahOkayLets=Igen, rendben, menjünk. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_EX_004= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_LookAtThat=Nézd meg. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsImpressiveI=Az szerintem lenyűgöző. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Cool=Kiváló. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_NotBad=Nem rossz. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_AllRightThats=Rendben, ez nagyon klassz. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsItGoing=Hogy halad? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouGood=Jól vagy? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_YeahIGet=Igen, értem, értem. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_ReallyGettingOur=Tényleg megéri a pénzünket, huh. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_MyFeetAre=Megöl a lábam. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_IsItJust=Csak én vagyok így, vagy ez egy kicsit nem lenyűgöző? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_IShouldveJust=Ehelyett inkább aludnom kellett volna. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_CantReallySee=Nem igazán látom, mi a felhajtás. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IThoughtThis=Azt hittem, hogy ennek a cuccnak lenyűgözőnek kell lennie. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_ICantTake=Nem bírok többet ebből. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_YouHavingFun=Szórakozik? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyInterestingRight=Elég érdekes, igaz? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_IveNeverSeen=Soha nem láttam még ehhez hasonlót. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThisIsPretty=Ez nagyon klassz. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_CheckThatOut=Nézd meg. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseLeaveMe=Kérlek. Hagyjon békén. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_002_ComeOnNo=Gyerünk. Köszönöm nem. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoYouCant=Nem. Nem teheted. Könyörgöm. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004=< nyöszörgés, sírás > PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005=< sikít ijedten > PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_TheresGottaBe=Még több kell. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_IThinkI=Azt hiszem, láttam valamit így. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontFallBehind=Ne maradj le. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnKeep=Gyerünk, csak így tovább. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGoHurry=Menjünk, siess. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_001_IsThereSomething=Van itt valami? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThisWay=Mi ez az út? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_003_MovingOn=Tovább. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_004_WhatsOverHere=Mi van itt? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_005_IThinkIm=Azt hiszem, itt végeztem. PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodStuff=Jó cucc. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_InterestingStuff=Érdekes dolgok. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksForThe=Köszönjük a bemutatót. PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Köhögés > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Köhögés > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Köhögés > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpOverHere=Segítség! Itt! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeHelp=Segítségre van szüksége! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_001_Hmm=Hmm. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_002_AllRight=Rendben? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_003_GoodStuff=Jó cucc. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_004_Okay=Rendben. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_005_Weird=Furcsa? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IDidNot=Nem számítottam arra, hogy így töltöm a napomat. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ForHowMuch=Amennyiért ténylegesen fizetünk adót, azt hinné az ember, hogy ilyesmi nem történne meg. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeTheyre=Remélem, sikerül véget vetniük ennek az egésznek. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ItsLikeOutlaws=Úgy tűnik, hogy a betyárok évről évre rosszabbak és rosszabbak. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_WhatsTakingSo=Mi tart ilyen sokáig? Úgy érzi, ennek már vége kellett volna. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_HuhThatsInteresting=Hú, ez? érdekes? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThisIsA=Ez egy kicsit kiábrándító. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_ThatsKindaWeak=Ez elég gyenge. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_BitOfA=Egy kis csalódás. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_IGottaGet=El kell tűnnöm innen. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WouldYouLook=Megnéznéd. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsGreat=Nagyon jó. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Damn=A fenébe? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThisIsCrazy=Ez őrültség. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_Whoa=Hú? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_YourDayAlright=Jó napod? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouEnjoyingThis=Tetszik ez? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_AreYouCold=Fázol? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_Hey=Szia. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_GettingKindaHungry=Kicsit éhes vagyok. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_TheyreActuallyCharging=Számolnak ezért? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_KindaWishingI=Bárcsak inkább a Prime-ra mennék. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene ez? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_YouBoredYet=Már unatkozik? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_CantWaitTo=Alig várom, hogy eljussak innen. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_DidYouSee=Látod ezt? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyUnbelievable=Elég hihetetlen. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_CanYouBelieve=Hiszed ezt? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThatIsSo=Ez nagyon klassz. Jobb? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_HaveYouEver=Látott már ilyet? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=Kérlek, ne bánts! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_002_NoPleaseDont=Nem... kérem... ne.... PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_003_PleaseIllDo=Kérlek, bármit megteszek. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004=< nyöszörög, sír > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004b=< nyöszörög, sír > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_005=< sikít ijedten > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOn=Gyerünk. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_CatchUp=Utolj fel. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_LetsHustleUp=Nyugodjunk fel. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnDont=Gyerünk. Ne akarj lemaradni semmiről. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGo=Menjünk. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_001_IWonderWhats=Kíváncsi vagyok, mi van itt. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_002_OkayDoneHere=Rendben, kész. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_003_IThinkThats=Azt hiszem, itt minden. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_004_LetsSeeWhats=Lássuk, mi következik. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_005_OkayMovingOn=Rendben, tovább. PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_HeyThanks=Szia, köszönöm. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodTimesThanks=Szép időket. Kösz. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForThe=Köszönjük a bemutatót. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=Nagyon jól éreztem magam. Kösz. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_TakeCare=Vigyázzon. PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Köhögés > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Köhögés > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Köhögés > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003=< Unott sóhaj > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003=< Elkeseredett sóhaj > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< Toroktiszta > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003=< Hosszú ásítás > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=< Gyors ásítás > PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=Segítség! Biztonság! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=Valaki segítsen nekem! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_001_IsThatIt=Ez az? Igazán? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_002_HmmIThought=Hmm. Azt hittem, az lesz? több. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_003_ThatIsUnderwhelming=Ez? nyomasztó. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_004_IReallyWish=Bárcsak korábban ettem volna. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_005_OkayThatsSomething=Rendben? ez? valami. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeWere=Remélem, minden rendben lesz. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisSeriouslySucks=Ez nagyon rosszindulatú. Teljesen felrúgnám a feneküket, ha kint lennék. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy mindannyian itt ragadtunk. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_IReally=Igazán csak haza akarok menni. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheseOutlawsAre=Ezek a törvényen kívüliek a legrosszabb. Nem választhatnak mást? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_001_Boring=Unalmas? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_002_WellThisSucks=Nos, ez szívás. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_003_Whatever=Bármi. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_004_TalkAboutA=Beszéljen egy ásítási fesztiválról. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_005_ICantWait=Alig várom, hogy eljussak innen. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_001_ThatIsSo=Ez nagyon klassz. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_002_WhoaAmazing=Hú, csodálatos? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_003_Unreal=Nem valós? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThatIsEpic=Ez epikus. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_005_OhDamnSweet=Ó, a fenébe, édes. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_001_MyBackIs=A hátam megöl. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_002_JeezWhatTime=Jézusom, hány óra van? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_003_ILikeYour=Szeretem a cipőjét. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouSmellThat=Érzi az illatát? Mi az? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_005_SoYouEver=Szóval... jártál már itt? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_ThisIsA=Ez óriási csalódás. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_WhatAWaste=Micsoda kreditpazarlás. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_ThisIsSo=Ez olyan rossz. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_ThisIsWhat=Erről szól az egész hype? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_TalkAboutA=Beszéljen egy csalódásról. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_ThisIsAmazing=Ez csodálatos, igaz? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_IveNeverSeen=Soha nem láttam még ilyet. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_ImFreakingOut=Jelenleg kiakadok. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ImAbsolutelySpeechless=Teljesen szótlan vagyok. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsSo=Ez nagyon őrült. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_001_NoStopYou=Nem! Állj meg! Ezt nem teheted! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodI=Úristen, nem akarok meghalni. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=Nem, nem, nem, nem. Kérlek ne. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_004=< nyöszörgés, sírás > PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_005=< sikít ijedten > PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_001_WhatDoYou=Mit mondasz? Akarod folytatni? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_002_ComeOnLets=Gyerünk, gyerünk. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontStopNow=Ne hagyd abba most. Folytassuk PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_004_TryToKeep=Próbáljon lépést tartani. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_005_HeyLetsKeep=Hé, haladjunk tovább. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_001_ThinkImGonna=Szerintem megnézem ott. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_002_CantWaitTo=Alig várom, hogy lássam, mit találtak még itt. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_003_OkayMovingOn=Rendben, tovább. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_004_DefinitelyNeedA=Határozottan meg kell nézni ezt közelebbről. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_005_GonnaCheckOut=Megnézek valami mást. PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< Ah! vagy Gap > PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThisWasAwesome=Ez fantasztikus volt. Kösz. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_002_HadAGreat=Nagyon jól éreztem magam. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksTakeCare=Köszönjük. Vigyázz magadra. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HaveAGood=Jó napot. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ILearnedA=Sokat tanultam. Kösz. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahICan=Igen, tudok segíteni. Csak adj egy percet. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisIsGonna=Ez egy igazi műalkotás lesz, ha végeztünk. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_PrettyHappyWith=Elégedett vagyok a munkával. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_IsItAlmost=Hamarosan szünet van? Éhezem. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AnybodyWatchThe=Nézte valaki a tegnap esti meccset? Maradjon értelme, hogy ellenőrizze a pontszámot. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_TakeCareOf=Gondoskodjon róla maga. Ugyanolyan elfoglalt vagyok, mint te. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGrab=Kaphat valaki egy extra DB-4-et? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_WereGonnaNeed=További hűtőfolyadékra lesz szükségünk. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsPickIt=Vegyük fel. Még három állást kell elérni. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyWhatsThe=Hé, mi a visszatartás? Már végezned kellett volna. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_YeahYeahI=Igen, igen. Én látom. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahWoahWoah=Woah woah woah, nézd meg! PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahTheLines=Igen, nagyon szépek a sorai. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_PaintIsReally=A Paint nagyon jól néz ki. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YouWantIt=Gyorsan szeretnéd, vagy jól? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_MaybeIfYou=Talán, ha tényleg felszálltál a seggedre és segítettél. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeadsUpSwing=Figyelem! Lengőkar jön át. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_CarefulWithThat=Legyen óvatos! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_SureICan=Persze. Segíthetek. Hadd fejezzem be, és mindjárt végem lesz. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_FineButThis=Rendben, de ez az utolsó alkalom. Nem vagyok az asszisztense. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_WasntSureWhen=Nem voltam benne biztos, hogy a vevő mikor rendelte meg, de a fenébe, ha nem lett szexi. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_YouKnowThis=Tudod, ez lehet az új remekművem. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_GeezMyBacks=Csupán. Ezen a héten tényleg megöl a hátam. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_WatchedThatNew=Megnéztem az új spektrumú Érdekképviseleti műsort a múlt hétvégén. Egész jó. Meg kéne nézni. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGive=Tudna valaki segíteni itt? PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_ThisBylineIs=Ez a szerzői sor teljesen elkopott. Segítségre lenne szükségem a javításhoz. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_TheCustomersGonna=Az ügyfél később itt lesz, hogy átvegye. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_ItsLookingGreat=Jól néz ki, de fel kell gyorsítanunk a tempót. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_GiveEmSome=Hagyj nekik helyet! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahYouGotta=Hűha. Meg kell nézni azt a szart. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_RemindsMeOf=Emlékeztet arra a hatalmas munkára, amin tavaly dolgoztunk. Ez most gyönyörűség volt. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_AFewMore=Még néhány utolsó simítás, és elég gyilkos lesz. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Igen, igen, igen, hamarosan elkészül. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_IfYouStop=Ha abbahagyja a zavarást, gyorsabban megtörténik. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HotCannisterLoading=Meleg kanniszter betöltve! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HoldItGot=Tartsd meg! Üzemanyag kiömlött! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahLetMe=Igen, hadd segítsek. Egy másodperc. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_HeySureThing=Hé, persze. Hadd fejezzem be, és mindjárt végem lesz. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_AreYouAll=Mind látja ezt? Rohadt jól néz ki. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_GottaSayIts=Meg kell mondanom, tényleg összejön. Gondolja, hogy a tulajdonos nagyon boldog lesz. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_ManImPretty=Ember, nagyon boldog vagyok, hogy nem magánszemélyen dolgozhatok. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_DontKnowAbout=Egyikőtökről sem tudok, de most nagyon tudnék egy Wham D-Luxot. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyAnybodyFree=Szia valaki szabad? Szükségem van valakire, aki nyitva tartja ezt a szelepet, amíg a rendszer öblítését végzem. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_YoBringThat=Yo. Hozd ide azt a permetezőgépet, jó? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsWrapThis=Zárjuk le ezt, hogy nekiláthassunk a nagy munkának. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyAnyChance=Hé, van esély, hogy hamarosan befejezi? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_EasyWithThat=Egyszerű! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_ISeeYa=Látom. Tisztában vagy. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_NowISee=Most már értem, miért tartunk a boltban. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ItsNiceBut=Szép, de látnod kellett volna a régebben készített buildeket. Most ezek voltak valami. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Igen, igen, igen. Majd én befejezem. Csak légy türelmes. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. Még legalább egy napra van szükségem, hogy ezt megtegyem. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeyEyesUp=Hé, fel a szemed! Átjön! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HotRailLook=Melegvasút! Vigyázz! Hot rail! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisAdjustedThrusters=Ezek a beállított tolómotorok rúgni fognak. Igazi lökést kellene adnia. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_ItsGotA=Kicsit nagyobb súlya van, mint szerettem volna, de úgy gondolom, hogy a végső megjelenés megéri. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_YouKnowWhats=Tudod mi a vicces. Még soha nem vettem részt egyik vihartúrán sem. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AfterWorkI=Munka után azt hiszem, kihagyom a Voyager's-t. Megpróbál megtakarítani néhány hitelt. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_LoveToHelp=Szeretek segíteni, de el vagyok dúlva. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_002_YeahRightLike=Igen, igaz. Mintha mindent feladnék, hogy kimentsem. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyCanYou=Hé, ide tudod hozni? Tele van a kezem. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_AnybodyGotExperience=Van valakinek tapasztalata flex polimer héjak beállításában? Meg akarok győződni arról, hogy jól értem. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_HowTheHell=Hogy a fenében dolgozol még mindig ezen? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_YouDoKnow=Tudod, hogy más munkák várnak rád? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_DamnThatWas=A fenébe, közel volt. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_HowAboutA=Mit szólna egy kicsit több figyelmeztetéshez legközelebb. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahItsDefinitely=Igen, ez határozottan lehangolta a Cousin Crow-t. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ThatsProbablyOne=Valószínűleg ez az egyik legjobb befejezés, amit láttam. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_CantRushA=Nem tudok siettetni egy igazi művészt, barátom. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_HowAboutYou=Mit szólna, ha hagyná, hogy aggódjak a saját rohadt menetrendem miatt, rendben? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_TorchComingIn=A fáklya forrón érkezik! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_TestFireSpinning=Teszttűz felpörög! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=Na és mi a helyzet, szeretnéd ezt csinálni? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_ShallWeBegin=Kezdjük? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YeahTheresNothing=Igen, nem tehetek semmit. Le kell jönnie. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IGiveYou=Körülbelül 50%-os esélyt adok a túlélésre, de megteszem, amit tudok. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YourePrettyMuch=Nagyon el van tévedve, de használhatnám ezeket a szerveket... PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_AllRightThats=Rendben. Ez minden, amit tehetek. Varrja fel őket. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThereLetsGet=Ott. Tegyük jégre ezeket a részeket. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_ForgetItTheyre=Felejtsd el. Elmentek. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_EnoughImCallin=Elég. Én hívom. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_HoldThemThe=Tartsd le a fenébe, a fenébe! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_SorryNoTime=Sajnos, nincs idő fájdalomcsillapítókra. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WouldSomebodyShut=Valaki bezárná ezt a baromságot? Nem hallom, hogy gondolkozzam. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_YouReadyTo=Készen áll a kezdésre? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_TimesWastingYou=Az idő pazarlása. Akarod, hogy elkezdjem, vagy ne? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouShouldBe=Talán egy hónapon belül el kellene költöznie. Talán kettő. Különben be vagy cseszve. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IfImBeing=Ha őszinte akarok lenni, nem biztos, hogy van esélye. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YoullLiveBut=Élni fogsz. De nem biztos, hogy örülsz-e neki. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_HollyShitI=A francba. Azt hiszem, ez sikerült. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_WellIllBe=Nos, átkozott leszek. Valójában működött. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_WellThatSucks=Nos, ez szar... Tedd egy zacskóba. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_YeahTheyreDead=Igen, meghaltak. Küldjön üzenetet, és tudassa velük, hogy a munka elkészült. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_OhShitWe=A fenébe, van egy vérzés! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_GeezSomebodyGet=Jó isten! Valaki vegyen egy vödröt! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WhoTheHell=Ki a franc adta nekik azt a fegyvert? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=Mi újság? Akarod, hogy ezt tegyem, vagy ne? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_HeyWhatsIt=Hé, mi lesz? Készen állsz? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IKnowWho=Tudom, ki a főnöke. Gondoskodom róla, hogy jól vagy. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IAintGonna=Nem fogok hazudni, ez pokolian fog fájni, de sikerülni fog. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ImGonnaHave=Néhány alkatrészt ki kell cserélnem, de nagyrészt ott leszel. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_ThereDoneGuess=Ott. Kész. Azt hiszem, meg kell néznünk, hogy az implantátum működött-e vagy sem. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThatsAboutAll=Körülbelül ennyit tehetek értük. Most kikerült a kezemből. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_OhWellYou=Na jó. Néhányat nyersz, valamit elveszítesz. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_ShitTheyreGonna=A francba. El fogják venni a fejemet, amiért elvesztettem őket. Dobjuk ki őket hátulról, és mondjuk, hogy soha nem voltak itt. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_GoGetMore=Menjen, szerezzen több gyógyszert! Bármit találsz! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_HoldStillDamn=Maradj még, a fenébe, különben megvágom a kurva! Szerezz egy bilincset! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_YellingsNotGonna=A kiabálás nem segít életben maradni. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001_StopWaitStop=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002_ArghStopNo=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003_YouSonOf=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_NoNoPlease=Nem! Köszönöm nem! PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WaitNoYou=Várj! Nem! Ezt nem teheted! PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_GiveItTo=Adja meg egyenesen, doki. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LetMeHave=Engedd meg. Milyen rossz ez? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_PleaseJustDo=Kérem, tegyen meg bármit, hogy megmentsen. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WhatTheHell=Mi a fenét keresek itt? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_AreYouKidding=Viccelsz? Ez semmi. jól leszek. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_JustGetIt=Csak túl legyen rajta. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_DoWhateverYou=Tedd meg, amit kell. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_006=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_007_OhShitShit=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_008_NoNoNo=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_009_NoNoNo=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008_ArghOhShit=[Rövid fájdalomkiáltások] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_009_OhShit=[Rövid fájdalomkiáltások] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_001_ArghComeOn=Argh, gyerünk! Csak csináld! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_002_DoWhatI=Tedd azt, amiért fizettem, különben mindnyájatokat megöllek! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_HowSoonCan=Mennyi időn belül tudok talpra állni, doki? PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_GoOnJust=Folytasd. Csak mondd már. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ThisAintShit=Ez nem szar. Átéltem már rosszabbat is. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_DamnItIm=A fenébe! Fizetni fogom azokat a baromokat, akik ezt csinálták. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ShutUpAnd=Fogd be, és javíts ki. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_WhatAreYou=Mire vársz? Kezdd már el. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_FineWhateverJust=Rendben. Tök mindegy. Csak tedd, amit tudsz. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[ Hosszan tartó fájdalomkiáltás] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[ Rövid fájdalomkiáltások ] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_YouPieceOf=Te szar. Mi a fenét csinálsz velem? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene! Soha nem mondtál semmit a - Állj! Nem! PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_WhatDoThe=Mit mondanak a vizsgálatok? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LevelWithMe=Legyen egy szint velem, meghalok vagy mi? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_GoddammThatsThe=A fenébe is, ez a legjobb? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IsThereAnother=Van másik orvos, akihez fordulhatok? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_WhateverThisAint=Mindegy, ez nem lesz a vége. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_LetsGetThis=Végezz ennek már. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_JustDoIt=Csak csináld. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhyYouOutlaws=Miért csinálják a törvényen kívüli dolgokat mindig a legnehezebb módon, soha nem fogom megtudni. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureOnlyProlonging=Csak meghosszabbítja az elkerülhetetlent. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisIsWhen=Ilyenkor kezd utolérni minden rossz döntése. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_BetYourParents=Fogadjunk le, hogy a szüleid igazán büszkék rád. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatIsIt=Mi az a típusod, ami miatt azt gondolod, hogy a törvények felett állsz? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_001_AreYouUnder=Befolyás alatt van? Nem is tudsz egyenesen repülni. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThisYourFirst=Először repül? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_003_IGuessWell=Azt hiszem, felvesszük a vakmerő repülést a listára. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ImAuthorizedTo=Jogos vagyok minden szükséges eszköz használatára! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureNotGetting=Nem menekülsz! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWillTake=Lehozlak! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouThinkFlying=Azt hiszed, hogy a repülés, mint egy komplett csapás, elriaszt engem? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=Mindkettőnket meg akarsz ölni? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouThinkThis=Szerinted ez egy játék? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_RecklessIdiot=Vakmerő idióta! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_HowDesperateAre=Mennyire vagy kétségbeesett? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OhThatsHow=Ó? Így lesz? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_CheckYourFlight=Ellenőrizze repülési útvonalát! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_WatchYourTrajectory=Figyelje a pályáját! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_ControlYourShip=Irányítsd a hajót, pilóta! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_GetYourShip=Vedd irányítás alá a hajót, különben megteszem a korrekciós intézkedéseket! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_YoureForcingMy=Itt kényszeríted a kezem! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_BackOffI=Vissza. Nem mondom el még egyszer. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_AboutTimeBackUp=A biztonsági mentés megérkezésének ideje. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnGladTo=Átkozottul örülök, hogy támogatást kapok ehhez. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_CopyThatTime=Másold. Ideje kivinni a szemetet. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThesePunksWont=Ezek a punkok nem tartanak sokáig. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GiveUpNow=Add fel most! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouWillRespect=Tisztelni fogja tekintélyünket! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StandDownOr=Állj le, különben nem fogok habozni, hogy újra megcsináljam. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaHave=Nehéz dolgod lesz közvetlenül ezután repülni. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_StillThinkCrime=Még mindig úgy gondolja, hogy a bűnözés kifizetődik? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Meg fogod bánni. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AllRightIll=Rendben. Azt adom neked. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GuessYouGot=Találd meg, hogy végül is rendelkezel képességekkel. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001=<ütési erőfeszítés> PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002=<ütési erőfeszítés> PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003=<ütési erőfeszítés> PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ShieldsDownGoing=A pajzsok le. Bemenni! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeHow=Lássuk, hogyan boldogulsz pajzsok nélkül. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LooksLikeYoure=Úgy tűnik, meztelenül repülsz. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Shit=A franc. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnShields=A fenébe. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ComeOnCome=Gyerünk! Gyerünk! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ForgetPrisonMight=Felejtsd el a börtönt, lehet, hogy egyenesen az orvosi központba kell vinned. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisHowYou=Így képzelte el az életét? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_LastChanceIm=Utolsó esély. Szükség esetén halálos erőt alkalmazhatok. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsIt=Ez az! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightThere=Ott! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TargetHit=Céltalálat! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThereYouGo=Tessék! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Yeah=Igen! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_NowDoYou=Most azt hiszed, hogy komolyan gondolom? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouCantGet=Ezt nem tudod könnyen megúszni. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowdYouLike=Hogy tetszett? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_FuckinHellThat=A pokolba fájt. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001b_BloodyHellThat=A pokolba fáj. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IllTakeYou=Le foglak húzni, ha ez az utolsó dolgom. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ThisIsntOver=Ennek még nincs vége. Messze van tőle. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_EnoughYouDont=Elég! Ezt nem kell megtenned! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_PleaseJustLeave=Kérem, hagyjon el. Nem vagyok fenyegetés. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_MyShipsDisabled=A hajóm le van tiltva. Nyertél, oké? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_004_YouKillMe=Megölsz, és a rendszer fele a seggeden fog vadászni rád! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_005_DoYouHave=Van fogalmad arról, hogy mennyire komoly egy mozgássérült hajó megtámadása? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_006_YouMonsterYou=Te szörnyeteg! Te aljas, értéktelen szar! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Bastard=Rossz! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnIt=A fenébe is! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_BringItOn=Hozd be! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOn=Gyerünk! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ThisIsWhat=Ez az, amiért kibaszottul kiképeztek! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005b_ThisIsWhat=Erre képeztek ki! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouThinkYou=Azt hiszed, el tudsz fogadni? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ThatAllYou=Ez minden, ami van? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_NoWaySome=Semmiféle törvényen kívüli söpredék semmiképpen sem győzött rajtam! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=Lássuk, hogyan csinálod, ha megérkezik a biztonsági másolatom! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_BackupsInboundYoure=Biztonsági másolat bejövő. Most bajban vagy. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_ThatsItIm=Ennyi. Felhívom a tartalékot. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFire=Ellenőrizze a tüzet! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_Careful=Vigyázat! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WhatAreYou=Mire lősz? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouPushMe=Löksz nekem, nincs visszaút. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_FinalWarningStand=Utolsó figyelmeztetés! Lépj vissza! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_HoldYourFire=Tartsa a tüzet! Nem mondom el még egyszer. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaPay=Ezért fizetni kell. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnItThey=A fenébe. Idén mennek nyugdíjba. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureJustDigging=Csak mélyebbre ásod magad. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_Please= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WowWowWoW= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayOkayHold= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Most teljesen egyedül vagy, add fel. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_TheresNoOne=Nincs senki, aki megmenthetne. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ItsAllYou=Most már csak te vagy. Remélem készen állsz. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_ItsMyDuty=Kötelességem, hogy behozzam Önt, és megteszem. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_DoesntMatterHow=Nem számít, hányan vagyunk, ezt nem fogod megúszni. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_IBetI=Lefogadom, hogy érmet kapok a lebuktatásért. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThatTheBest=Ez a legjobb, amit kapott? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_TheyDidntKnow=Nem tudták, mikor kell abbahagyni. Ön? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_TheyForcedMy=Kierőszakolták a kezemet, lehetsz más. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_MindIfWe=Nem bánja, ha összeomlik a parti? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeIf=Lássuk, nem tudjuk-e ezt megoldani. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LooksLikeWe=Úgy tűnik, éppen időben érkeztünk. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureUnderArrest=Letartóztatták! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SecurityStandDown=Biztonság! Lépj vissza! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_FreezeYoureUnder=Kifagy! Le vagy tartóztatva! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyDontFire=Szia! Ne lőj, hacsak nincs veszélyben. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatsWrongDo=Mi a baj? Segítségre van szüksége? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_WhatTheHell=Mi a fenére lősz? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OpenFire=Nyílt tüzet! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_Engage=Elköteleződés! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouHadYour=Megvolt a lehetőség! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_EnoughYoureUnder=Elég! Le vagy tartóztatva! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ImArrestingYou=Letartóztatlak, mert megzavarta a törvény tisztét. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouThinkCause=Azt hiszed, hogy mivel mi nem vagyunk az érdekképviselet, szorongathatsz minket? Gondolkozz újra. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouDidntThink=Nem gondoltad, hogy ilyen egyszerű lesz, igaz? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=Úgy tűnik, te sem vagy jó a rakéták kilövésében. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWasntEven=Ez még közel sem volt. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_TheMoreYou=Minél többet harcolsz, annál nehezebb lesz ez neked. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DodgeAllYou=Kikerülj mindent, amit csak akarsz. Ez csak egyféleképpen ér véget. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Akkor szerencséd volt, de előbb-utóbb elfogy. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TargetLocked=Cél zárolva. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThisCallsFor=Ez erődemonstrációt igényel. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThisIsWhat=Ez történik, ha megszegi a törvényt. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHadTo=Ezt a legnehezebb módon kellett megtenned. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsSeeHow=Lássuk, mennyire vagy jó valójában. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureNotHelping=Nem segítesz ügyében! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HostileMissileLaunch=Ellenséges rakétaindítás! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_MissileInbound=Rakéta bejövő! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_WatchYourFlight=Nézze meg a repülési útvonalát. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_ClearTheWay=Tisztítsa meg az utat. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HowAboutSome=Mit szólna egy kis helyhez? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_YouNeedTo=Most azonnal el kell tűnnie innen. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_GetTheHell=Tűnj el az arcomból! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_YoureInterferingWith=Ön a törvény egyik tisztviselőjébe avatkozik. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ScrewItIll=Csavard meg. Később becsomagolom. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DammitFallBack=A fenébe, térj vissza. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IllSeeYou=Még találkozunk. Ígérem. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IKnowYoure=Tudom, hogy itt vagy valahol. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouCantHide=Nem bújhatsz el a törvény elől. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ComeOutDont=Gyere ki. Ne kényszeríts, hogy megtaláljam. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheresNowhereTo=Nincs hová futni. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DamnItWhere=A fenébe! Hova a fenébe mentél? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterWhere=Nem számít, hova mész. Levadászunk téged. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouReallyThink=Tényleg azt hiszed, hogy az idióta barátaid kihoznak ebből? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IllArrestThe=Ha kell, mindenkit letartóztatlak. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterHow=Nem számít, hányan vagytok. Igazságszolgáltatás lesz. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetYouThought=Lefogadom, hogy azt hitted, hogy nekünk adtad a cédulát! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureNotGoing=Ezúttal nem fogsz megúszni. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AsLongAs=Amíg bűnöző vagy, meg fogjuk találni, bárhová is mész! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_AttentionFugitivesIve=Szökevények figyelem. Felhatalmazást kaptam, hogy letartóztassam önöket. Ne állj ellen. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AttentionSuspectsYou=Gyanús figyelem. Mindannyian le vagytok tartóztatva! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAllHave=Mindnyájatokat a helyi törvények megsértésével vádoltak, és letartóztattak. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_DamnItHostile=A fenébe! Ellenséges érintkezés! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_CriminalContact=Bűnügyi kapcsolattartás! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_WhereTheHell=Honnan a fenéből jöttél? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_UnderTheAuthority=A rendelkezésemre bocsátott felhatalmazás értelmében Ön letartóztatásban van. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AttentionFugitiveYou=Szökevényes figyelem. Önt elkövetett bűncselekmények miatt keresik. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ForCriminalViolations=Büntetőjogi jogsértések esetén feljogosítom Önt és hajóját őrizetbe venni. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_ItsOverTaking=Vége. Őrizetbe vételük. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_GotEmBringing=Megvan. Most hozza be őket. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveAny=Van fogalmad arról, mióta üldözünk? Nagyon jó lesz végre lebuktatni. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouveBeenAble=Eddig sikerült elkerülni a büntetést, de ennek most vége. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_CantBelieveYouve=Nem hiszem el, hogy ilyen sokáig elkerülted az elfogást. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_EverybodysGonnaWant=Mindenki szeretne venni nekem egy italt egy olyan nagy hal behálózásához, mint te. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveIm=Nem hiszem el, hogy én leszek az, aki legyőz egy olyan nagy bűnözőt, mint te. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_WonderIfTheyll=Vajon előléptetnek-e azért, hogy valakit a rekordoddal szerezzek meg? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyLetsKeep=Hé, maradjunk rendben. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_PleaseMaintainA=Kérjük, tartsa be az ésszerű sebességet és tisztítsa meg a területet. Köszönöm. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_ThisIsA=Ez biztonsági kérdés. Nem zavarhatok olyan civileket, mint te. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_PilotVacateThe=Pilot, azonnal hagyja el a területet. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_WeGotEverything=Itt mindent kézben tartunk. A legjobb, ha letisztulsz. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_IllDistractEm=Elterelem a figyelmüket. Amint lehet, tűnjön el innen. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_OnceIHave=Ha egyszer felhívják a figyelmüket, tűnj el innen, rendben? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ClearTheArea=Hagyja el az elköteleződési területet, amint szabad kijárata van. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_FollowMyLead=Kövesd a példámat, és mindkettőnknek egy darabban kell kijönnünk ebből. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HateToSay=Utálom kimondani, de úgy gondolom, hogy együtt kell dolgoznunk ezen. Foglalkozz, de légy óvatos. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_IfYouThink=Ha úgy gondolja, hogy tud harcolni, használhatnám a segítséget. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_ThisIsSecurity=Ez biztonság. Láttam, hogy segítségre van szüksége. Most a te helyedre tartok. Csak tarts ki. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyPickedUp=Szia, átvettem a segítségkérését. Most a koordinátáidra utazom. Kitartás. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_003_SecurityReceivedThe=Biztonság. Megkapta a segélykérést. Most úton vagyok. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_001_IKnowYou=Tudom, hogy jót akartál, de ez biztonsági kérdés. Lépj vissza. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_002_AppreciateTheHelp=Értékelik a segítséget, de legközelebb hagyja, hogy a szakemberek kezeljék. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_003_ThanksAndDont=Köszönöm. És ne aggódj. Megérdemelték. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_ThatsTheLast=Ez az utolsó közülük. Örülök, hogy nem késtem el. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AllClearYou=Minden tiszta. Most biztonságban kell lenned. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LooksLikeWere=Úgy tűnik, tisztában vagyunk vele. Ne hidd, hogy hamarosan újra zavarni fognak. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SorryItTook=Sajnálom, hogy ilyen sokáig tartott, míg ideértem. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GladYouWere=Örülök, hogy kibírtad. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyFinallyMade=Szia. Végül sikerült. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SecurityGotHere=Biztonság. Amint tudtam, ideértem. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyGotYour=Szia, megkaptam az üzenetet. Örülök, hogy még mindig kitartasz. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_SecurityUnderstandYou=Biztonság. Értsd meg, hogy segítségre van szükséged. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouAreHereby=Ön ezennel felróható a törvényes parancs be nem tartása miatt. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsItI=Ennyi. Figyelmeztettem. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_SecurityLooksLike=Biztonság. Úgy tűnik, ráférne egy kis segítség. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_IThoughtMy=Azt hittem, hogy a lapolvasóim problémát észleltek. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_YouNeedA=Szükséged van egy kézre ezekkel a köcsögökkel? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=Rendben, vissza kell indulnom az őrjárathoz. Biztonságos repülés. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayIllLeave=Rendben, meghagyom. Legyen biztonságban odakint. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_AttentionYouAre=Figyelem. Letartóztatták, mert egy ismert bűnöző tulajdonában lévő járművet irányított. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_AttentionPilotYour=Figyelem pilóta! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_UnderTheCivic=A rendelkezésemre bocsátott polgári felhatalmazás alapján letartóztatják, mert nem fizette ki fennálló bírságait. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_ImHerebyInforming=Ezúton tájékoztatom, hogy pénzbeli kifizetések elmulasztása miatt letartóztatási parancsot adtak ki. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=Letartóztatták a regtag közvetítésének elmulasztása miatt. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_YourShipIs=Az Ön hajója nem sugároz regtagot, ez egy bűncselekmény, amely azonnali letartóztatással büntetendő. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=Ellopott jármű birtoklása miatt letartóztatnak! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_YoureUnderArrest=Letartóztatták, lövés! Tényleg azt hitted, hogy megúszhatod egy lopott járművel? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WereDoneHere=Végeztünk. Haladjon tovább, és ne hagyja, hogy elkapjunk, amikor még egyszer ilyesmivel próbálkozik. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThatsSettled=Rendben. Ez megoldva. Mehetsz, de vigyázz magadra. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_ImAlmostThere=Már majdnem készen vagyok. Most már csak ki kell várnod egy kicsit. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImGetting=Hé, közeledek. Készenlétben. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_SecurityImNearly=Biztonság. Már majdnem ott vagyok. Csak tarts ki. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WantedToCheck=Szeretnék bejelentkezni és frissíteni. Még mindig úton. Amint tudok, ott leszek. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImStill=Hé, még mindig úton vagyok hozzád. Tedd, amit kell, és tarts ki, ameddig csak lehet. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ThisIsSecurity=Ez biztonság. Körülbelül félúton vagyok a koordinátáidhoz. A segítség már úton van. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AnInfractionOf=A helyi törvény megsértését észlelték, ezért bírságot szabtak ki. Nézd meg, hogy kifizetik. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AccordingToThe=A vizsgálatok eredményei alapján hivatalos bírságot szabok ki. Kérjük, mielőbb fizesse ki. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_UnderLocalStatutes=A helyi törvények értelmében elkobzom ezeket az illegális tárgyakat, és bírságot szabnak ki birtoklásáért. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouAreHereby=Ezennel bírságot szabtak ki birtoklásáért és illegális rakományának elkobzásáért. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=Úgy látom, hogy a fedélzeten tartózkodó személyek kiemelkedő bírságot kaptak. Győződjön meg róla, hogy mihamarabb gondoskodnak róluk. Menj ki innen. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_ThereAreIndividuals=Vannak olyan személyek a fedélzeten, akiknek pénzbírságot kell fizetniük. Ezúttal elengedlek, de ezekre a lehető leghamarabb gondoskodni kell. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingHere=Itt azt látom, hogy kiemelkedő bírságokkal rendelkezik. El akarsz menni a legközelebbi biztonsági központba, és azonnal intézkedni. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_LookingAtYour=A rekordját tekintve kiemelkedő bírsággal tartozik. Kímélje meg magát egy kis fáradságtól, és a lehető leghamarabb oldja meg a biztonsággal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=Úgy látom, hogy kimagasló bírságot kapott a nyilvántartásában. Mehetsz, de ki kell fizetned minél hamarabb. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_SeemsLikeYou=Úgy tűnik, bírságot kapott, amit még ki kell fizetnie. Amint lehet, gondoskodnia kell róla. Menj, menj innen. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Egy kis tanács. Ha a hajó fedélzetén tartózkodó emberek tovább halogatják a bírság megfizetését, az nagyobb probléma lesz, mint néhány hitel. Vigyázz rá, rendben. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Utolsó figyelmeztetést akartam adni a fedélzeten tartózkodó embereknek, akiknek kimagasló pénzbírságot szabtak ki. Fizetniük kell nekik, különben jön valaki, aki a legnehezebb utat keresi. Nézd meg, hogy gondoskodnak róla. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Egy kis tanács. Tovább halogatod a bírság kifizetését, és ez nagyobb probléma lesz, mint néhány hitel. Vigyázz rá, rendben. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Utolsó figyelmeztetést akartam adni. Ki kell fizetnie a fennálló bírságokat, különben jön valaki, aki a legnehezebb utat keresi. Nézd meg, hogy gondoskodnak róla. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_001_CommsAreClear=A kommunikáció tiszta. Biztonsági mentés hívása. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_002_CommsRestoredLet=A kommunikáció visszaállítva. Hadd kérjek egy kis segítséget. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_OurScansHave=Szkenneléseink szabályozott anyagokat észleltek a fedélzeten. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionControlledSubstances=Figyelem. Ellenőrzött anyagokat észleltek a hajó fedélzetén. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatDoWe=Mi van itt? Ellopott javak? Valaki elfoglalt volt. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LooksLikeYou=Úgy tűnik, van néhány lopott áru a fedélzetén. Nincs is jobb, mint vörös kézzel elkapni egy tolvajt. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWeHave=Figyelem. Aktív bűnözéssel rendelkező személyeket észleltünk a hajó fedélzetén. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionTheTransport=Figyelem. Keresett bűnözők szállítása az UEE téren keresztül bűncselekmény. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWantedCriminal=Figyelem, bűnözőt kerestek. Tudjuk, hogy aktív bűnözője van. Készüljön fel arra, hogy ennek megfelelően kezeljük. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_AttentionWantedCriminal=Figyelem, bűnözőt kerestek. Tudjuk, hogy aktív bűnözője van. Készüljön fel arra, hogy ennek megfelelően kezeljük. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LookAtThis=Nézd meg. Úgy tűnik, kiváló krimiről van szó. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_LookAtThis=Nézd meg. Úgy tűnik, kiváló krimiről van szó. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_IThoughtSomething=Azt hittem, valami elakadt. A hamisított regtaggal való repülés bűncselekménynek minősül. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_IThoughtSomething=Azt hittem, valami elakadt. A hamisított regtaggal való repülés bűncselekménynek minősül. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkWeWouldnt=Gondolod, hogy nem vennénk észre a hamis regtagokat? Szép próbálkozás. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ThinkWeWouldnt=Gondolod, hogy nem vennénk észre a hamis regtagokat? Szép próbálkozás. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionAScan=Figyelem. A rakomány átvizsgálása azt mutatja, hogy ellenőrzött anyagokat kísérel meg szállítani, ami bűncselekmény. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionLargeAmounts=Figyelem. Nagy mennyiségű szabályozott anyagot találtak a hajó fedélzetén. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WeHaveSwept=Lesepertük a rakományát, és azt észleltük, hogy illegális csempészáruval próbálkozik. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_WeHaveSwept=Lesepertük a rakományát, és azt észleltük, hogy illegális csempészáruval próbálkozik. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ALargeAmount=A hajó fedélzetén nagy mennyiségű tiltott árut észleltünk. Az ilyen áruk kereskedelme illegális. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ALargeAmount=A hajó fedélzetén nagy mennyiségű tiltott árut észleltünk. Az ilyen áruk kereskedelme illegális. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_QuiteTheHaul=Hűha, nagy a húzás. Nézd meg ezeket a lopott holmikat. Ez nem fog állni. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionThisVessel=Figyelem. Erről a hajóról megállapították, hogy lopott árut keres. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_AllRightEverything=Rendben, minden kivizsgál. Szabadon elmehetsz. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThanksYoure=Rendben. Kösz. Egyértelmű, hogy folytathatja. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CeaseCombatAt=Azonnal hagyd abba a harcot, és hagyd el a területet, különben letartóztatnak. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionYouAre=Figyelem, ezúton utasítjuk, hogy azonnal fejezze be a harcot. Ha nem hagyja el a területet, letartóztatják. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ISaidTo=Azt mondtam, hogy hagyja abba a harcot. Ez az utolsó figyelmeztetésed. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=Utolsó esély. Hagyd abba a harcot most. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Ez az utolsó figyelmeztetése. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceComply=Utolsó esély. Tartsa be, vagy másképp. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_FinalWarningI=Utolsó figyelmeztetés. Ha kell, kénytelen leszek megfelelni. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_FreezeWhereYou=Megfagy, ahol van! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_HaltDontMove=Halt! Ne mozdulj! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_SecurityStayWhere=Biztonság! Maradj ahol vagy! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Ez az utolsó figyelmeztetés. Álljon meg teljesen, különben cselekvésre kényszerülünk. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=Utolsó esély. Állítsa le most a járművét, különben. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_AttentionPleaseCome=Figyelem, azonnal álljon meg, és tartsa lenyomva a hajó átvizsgálását. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_001_IRepeatBring=Megismétlem, azonnal állítsa le a hajót, és küldje el a vizsgálatot, különben letartóztatják. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_002_PilotThisScan=Pilot, ez a vizsgálat kötelező. Letartóztatják, ha nem állítja le azonnal a járművét. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_AttentionIHave=Figyelem, felhatalmaztak arra, hogy biztonsági okokból átvizsgáljam járművét. Kérjük, állítsa le járművét és álljon készen. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_LastWarningPower=Utolsó figyelmeztetés. Kapcsolja ki a járművét, vagy tüzet nyitok! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_ForTheLast=Utoljára! Kikapcsolás! Ne kényszerítsen arra, hogy olyasmit tegyek, amit itt megbánni fog. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_PowerDownYour=Kapcsolja le a hajót, és tartsa a pozícióját. Minden további lépés ellenségesnek minősül. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_PowerDownAnd=Kapcsold le és állítsd le, különben kénytelen leszek intézkedni. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsNotToo=Még nem késő. Még mindig lekapcsolhatod és megadhatod magad! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SurrenderWhileYou=Add meg, amíg még teheted! Kérem! Kikapcsolás! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_PowerDownYour=Kapcsold le a hajót és maradj mozdulatlan. Felhatalmazásom van halálos erőszak alkalmazására, ha nem teszed eleget. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_INeedYou=Szükségem van, hogy azonnal kapcsoljon ki, és maradjon ott, ahol van. A szabályok be nem tartása halálos erő alkalmazását vonja maga után. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_PowerDownYour=Azonnal kapcsolja le a hajót, és maradjon mozdulatlanul. Ha szükséges, halálos erőt alkalmazunk. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChancePower=Utolsó esély. Kapcsolja ki a járművét, különben kénytelen leszek tüzelni! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_001_ThanksForResponding=Köszönjük a választ. Ezek a seggfejek zavarják a kommunikációmat, így nem tudok tartalékot hívni. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_002_GoodThingYoure=Jó, hogy itt vagy. A kommunikáció akadozik, és nem kapok további támogatást, amíg újra online nem lesznek. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_MaintainYourPosition=Tartsa meg pozícióját. Beolvasás megkezdődik. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_HoldThereBeginning=Maradjon ott. Beolvasás kezdete. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_GoodYouMade=Jó. Jól hívtad. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_ImGladYou=Örülök, hogy megláttad az okát. PU_GhostHollow_Information_Desc=Valaha szeretted volna, hogy a kreditek csak varázslatosan megjelenjenek? Jelenleg néhány régi CCB hitelterminál aktív és hamis banki tranzakciókat hajt végre, hogy azok, akik ellenőrzik a terminálokat, pénzt szivattyúzhassanak ki. Ha be akarsz szállni a buliba, eladom neked a koordinátákat egy kis díjért cserébe. Jobb, ha siet, ha részt akarsz venni. Ki tudja, meddig marad aktív és működőképes. PU_GhostHollow_Information_Obj_Short=Hitelkivonási webhely PU_GhostHollow_Information_Title=pénz a semmiből PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Csak a legjobbat viszem. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Nézze meg. Biztos vagyok benne, hogy megvan, amit akarsz. És ha nem, van valami ugyanolyan jó. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Szánjon rá időt. Semmi sietség. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Jó ajánlatok. A legjobb a piacon. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Akarod, megkaptam. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Gyere csak be. Gyere csak be. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Te ott van, jó ízlésű ember vagy. Elmondhatom. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Megkaptam, amire szüksége van, és olyan dolgokat, amelyekről nem is tudta, hogy akar. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Alacsony árak, kiváló minőség. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Ezek az ajánlatok nem tartanak sokáig. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Nézze meg. Gyerünk. Egy pillantás sem árthatott. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Egyedi árucikk. Ha itt nem találod, akkor sehol sem találod. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Valami különlegeset keres? megvan az egész. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Megkaptam, amire szüksége van, garantáltan. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Még többet kapok, és az árakat is látnia kell, hogy elhiggye. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Gyere újra! PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThanksComeBy=Köszönjük, bármikor eljöhet. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Csodálatos napod van. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=Rendben, mondd el barátaidnak! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello=Szia! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Remek nap, ugye? PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Üdvözöljük szerény kis boltomban. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Üdvözöljük. Üdvözöljük. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Gyere be PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=Ah! Valakinek jó szeme van. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant=Ezt nem hagyhatod. Meg kell vásárolni. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Ó, nézd meg, tökéletes az Ön számára. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf=Ez az egyik kedvencem. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat=Majdnem megtartottam magamnak. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=Nem sok ember tudja ezt kihozni, de te, működik. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA=Bolond lenne, ha nem venné meg. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=Vigyázat! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=Nézd meg! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Könnyen, egyszerűen! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Ha eltöröd, megveszed! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_005_OiRightThats=Oi! Igaz, ez az! Kifelé! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_006_RightNoI=Nem akarom, hogy a te fajtád itt legyen. Megy. Kifelé! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure=Ennyi? Biztos, hogy nem érdekelhetlek mást? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery=Ó, igen, nagyon jó választás. Nagyon jó. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Kiváló választás. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Tudod, alapvetően kirabolsz, hogy ez az ár olyan alacsony, de az üzlet az üzlet. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Átlagos alkut hajt végre. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Ott van egy terminál az Ön kényelmét szolgálja. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Ha szüksége van rá, a terminál ott van. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Az évszázad üzletét továbbadja. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou=Hé, hova mész? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Miért a rohanás, barátom? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Rendben máskor. Tudod, hol találsz meg. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Bánni fogja, hogy nem állt meg. Bízz bennem. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoNo=Nem? Nem? Nincs idő megállni? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Rendben. Akkor csak sétálj tovább. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Ó, gyerünk. Bele sem nézni? PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Csak a legjobbat viszem. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook=Nézze meg barátom. Biztos vagyok benne, hogy megvan, amire szüksége van. És ha nem, van valami ugyanolyan jó. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Szánjon rá időt. Semmi sietség. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Jó ajánlatok. A legjobb a piacon. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Akarod, megkaptam. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Gyere csak be. Gyere csak be. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Te ott van, jó ízlésű ember vagy. Elmondhatom. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI=Barátom, megkaptam, amire szüksége van, és olyan dolgokat, amelyekről nem is tudta, hogy akar. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Alacsony árak, kiváló minőség. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre=Ezek az ajánlatok nem tartanak sokáig. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Nézze meg. Gyerünk, gyerünk. Egy pillantás sem árthatott. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Egyedi árucikk. Ha itt nem találod, sehol sem találod, nagyon különleges. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Valami különlegeset keres? megvan az egész. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Megkaptam, amire szüksége van, garantáltan. Ha! ez rímel a barátomra. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt=Nekem mindezt még többet, olyan árakon, amelyeket látnia kell, hogy elhiggye. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Gyere újra! PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Köszönjük, bármikor bejöhet. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Csodálatos napod van. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_OkayTellYour=Rendben, mondd el barátaidnak! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello=Szia, helló! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo=Remek nap, nem? PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy=Üdvözöljük szerény kis boltomban. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Üdvözöljük. Üdvözöljük. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Gyere be. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA=Ha ha ha haaa! Valakinek jó szeme van. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou=Ezt nem hagyhatod. Meg kell vásárolnia. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Ó, nézd meg, neked... tökéletes. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Hihetetlen, hogy valójában az egyik kedvencem. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep=Ezt meg kell tartanom magamnak. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot=Nem sokan tudták ezt kihozni, de te, működik. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe=Bolond lenne, ha nem venné meg. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful=Legyen óvatos! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy=Nézd barátom! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy=Könnyű, könnyű, egyszerű! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Ha eltöröd, megveszed! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_005_HeyEnoughGet=Szia! Elég! Menj ki innen! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=Nem akarom, hogy a te fajtád itt legyen. Megy. Kifelé! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=Ennyi? Biztos vagy benne, hogy semmi más nem érdekelheti? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes=Ó, igen, igen, nagyon jó választás. Nagyon jó. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Kiváló választás. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou=Tudod, alapvetően kirabolsz tőlem, hogy ez az ár olyan alacsony, de... oké, az üzlet megegyezés. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Átlagos alkut hajt végre. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere=Ott van egy terminál az Ön kényelme érdekében. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Ha szüksége van rá, a terminál ott van. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Az évszázad üzletét továbbadja. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey=Hé, hé, hé, hé, hova mész? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Miért a rohanás, barátom? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther=Rendben, majd máskor. Tudod, hol találsz meg. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YouWillRegret=Bánni fogja, hogy nem állt meg. Bízz bennem. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=Nem? Nincs idő megállni? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Rendben. Akkor csak sétálj tovább. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Ó, gyerünk. Bele sem nézni? PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Csak a legjobbat viszem. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Nézze meg. Biztos vagyok benne, hogy megvan, amit akarsz. És ha nem, van valami ugyanolyan jó. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Szánjon rá időt. Semmi sietség. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Jó ajánlatok. A legjobb a piacon. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Akarod, megkaptam. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Gyere csak be. Gyere csak be. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Te ott van, jó ízlésű ember vagy. Elmondhatom. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Megkaptam, amire szüksége van, és olyan dolgokat, amelyekről nem is tudta, hogy akar. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Alacsony árak, kiváló minőség. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Ezek az ajánlatok nem tartanak sokáig. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Nézze meg. Gyerünk. Egy pillantás, nem árthat. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Egyedi árucikk. Ha itt nem találod, akkor sehol sem találod. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Valami különlegeset keres? megvan az egész. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Megkaptam, amire szüksége van, garantáltan. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Többet kapok, és az árakat is látnia kell, hogy elhiggye. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Gyere újra! PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Köszönjük, bármikor eljöhet. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Csodálatos napod van. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AlrightTellYour=Rendben, mondd el barátaidnak! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_001_Hello=Szia! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Remek nap, ugye? PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Üdvözöljük szerény kis boltomban. PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Üdvözöljük. Üdvözöljük. PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Gyere be. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=Ah! Valakinek jó szeme van. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=Ezt nem engedheti el. Meg kell vásárolni. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_003_LookAtThat=Ó, nézd, tökéletes az Ön számára. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Ez az egyik kedvencem. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_005_IAlmostKept=Majdnem megtartottam magamnak. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=Nem sok ember tudta ezt kihozni, de az Ön számára működik. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_007_YoudBeA=Bolond lenne, ha nem venné meg. PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=Vigyázat! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=Nézd meg! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Könnyen, egyszerűen! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Ha eltöröd, megveszed! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatsIt=Szia! Ez az! Menj ki innen! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=Nem akarom, hogy a te fajtád itt legyen. Megy. Kifelé! PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=Ennyi? Biztos, hogy nem érdekelhetlek mást? PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_002_OhYeahThats=Ó, igen, nagyon jó választás. Nagyon jó. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Kiváló választás. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Tudod, alapvetően kirabolsz tőlem, hogy ez az ár olyan alacsony, de az üzlet az üzlet. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Átlagos alkut hajt végre. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Ott van egy terminál az Ön kényelmét szolgálja. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Ha szüksége van rá, a terminál ott van. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Ön az évszázad üzletét adja tovább. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereYou=Hé, hova mész? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Miért a rohanás, barátom? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Rendben máskor. Tudod, hol találsz meg. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Bánni fogja, hogy nem állt meg. Bízz bennem. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=Nem? Nincs idő megállni? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Rendben. Akkor csak sétálj tovább. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_AwComeOn=Na gyerünk. Bele sem nézni? PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Csak a legjobbat viszem. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_002_YesTakeA=Igen, nézd meg. Biztos vagyok benne, hogy megvan, amit akarsz. És ha nem, van valami ugyanolyan jó. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Szánjon rá időt. Semmi sietség. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Jó ajánlatok. A legjobb a piacon. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Akarod, megkaptam. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Gyere csak be. Gyere csak be. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Te ott van, jó ízlésű ember vagy. Elmondhatom. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Megkaptam, amire szüksége van, és olyan dolgokat, amelyekről nem is tudta, hogy akar. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Alacsony árak, kiváló minőség. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Ezek az ajánlatok nem tartanak sokáig. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Nézze meg. Gyerünk. Egy pillantás sem árthatott. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Egyedi árucikk. Ha itt nem találod, akkor sehol sem találod. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=Valami különlegeset keres? megvan az egész. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Megkaptam, amire szüksége van, száz százalékig garantáltan. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Még többet kapok, és az árakat is látnia kell, hogy elhiggye. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=Gyere újra! PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Köszönjük, bármikor visszatérhet. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Csodálatos napod van. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=Rendben, mondd el barátaidnak! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_001_OhHello=Ó helló! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Remek nap, ugye? PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Üdvözöljük szerény kis boltomban. PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Üdvözöljük. Üdvözöljük. PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Gyere be. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_001_OhSomebodyHas=Óóó! Valakinek jó szeme van. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=Ezt nem engedheti el. Meg kell vásárolni. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Ó, nézd, tökéletes az Ön számára. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsWithout=Kétségtelenül az egyik kedvencem. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_005_YouKnowI=Tudja? Majdnem megtartottam magamnak. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=Nem sok ember tudta ezt kihozni, de te, működik. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_007_AwYoudBe=Ó, bolond lenne, ha nem venné meg. PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=Vigyázat! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=Nézd meg! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Könnyen, egyszerűen! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=Ha eltöröd, megveszed! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatIs=Szia! Ez az! Menj ki innen! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=Nem akarom, hogy a te fajtád itt legyen. Tovább. Kifelé! PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_001_ThatIsAll=Ennyi? Biztos, hogy nem érdekelhetlek mást? PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_002_AhYesVery=Ó, igen, nagyon jó választás. Nagyon jó. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Kiváló választás. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Tudod, alapvetően kirabolsz, ez az ár annyira jó, de az üzlet megegyezés. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Átlagos alkut hajt végre. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_001_ThereIsA=Ott van egy terminál az Ön kényelmét szolgálja. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Ha szüksége van rá, a terminál ott van. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Ön az évszázad üzletét adja tovább. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereAre=Hé, hova mész? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=Miért a rohanás, barátom? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Rendben máskor. Tudod, hol találsz meg. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Bánni fogja, hogy nem állt meg. Bízz bennem. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=Nem? Nincs idő megállni? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Rendben. Akkor csak sétálj tovább. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Ó, gyerünk. Bele sem nézni? PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionContractorThis=Figyelem, vállalkozó. Ez a Hurston Security. Megadták Önnek egy olyan gyártóüzem helyét, amely a közeljövőben rendszeres időközönként illegális csempészáruval fog foglalkozni. Biztosítsa a helyszínt, és semmisítsen meg minden csempészárut. Minden egyes megsemmisített csomagért kártérítést adunk. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem, ez a Hurston Security. Engedélyezett vállalkozóként az Ön feladata, hogy a következő helyre menjen, ahol egy automatizált gyártóüzem illegális csempészáruval fog készülni. Ön lesz a felelős az említett csempészáru megsemmisítéséért. Az Ön kártérítése arányos lesz az Ön által megsemmisített csempészáru mennyiségével. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Szia, itt a Hurston Security. Én leszek a kapcsolattartója a közelgő szerződéssel kapcsolatban. Egy automatizált gyártóüzem korlátozott ideig fog illegális csempészárut előállítani. El kell mennie a helyszínre, és meg kell semmisítenie a lehető legtöbb ilyen csomagot. A helyi eszközök jelezték, hogy ellenséges elemek lesznek jelen, ezért győződjön meg róla, hogy felkészült a harcra. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Amint azt a küldetés kezdeti összefoglalója kifejti, egy automatizált gyártóüzem Ismeretlen ideig fog illegális csempészárut termelni. Az Ön feladata, hogy biztosítsa a helyszínt, a lehető legtöbb ilyen csomagot elkobozza, és ártalmatlanítás céljából eljuttassa őket egy Hurston Security létesítménybe. Sok szerencsét. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorIll=Üdvözöljük, operátor! Én leszek a kapcsolattartója a Hurston Security-vel. Amint azt a küldetésvázlatában kifejtettük, az Ön feladata az illegális csempészáru megszerzése és megsemmisítés céljából egy engedélyezett biztonsági kioszkba való eljuttatása. A gyártólétesítmény kétségtelenül heves viták övezete lesz, ezért hozzanak megfelelő fegyvereket. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Szia! Ez az Ön kijelölt kapcsolattartója a Hurston Security-nél. Önt jóváhagyták erre a szerződésre, ezért szeretnék néhány további részletet megadni. Megtudtuk, hogy egy gyártóüzem korlátozott ideig illegális csempészáruval fog foglalkozni. Biztosítanunk kell a helyszínt, és a lehető legtöbb csomagot lefoglalni, majd azonnali megsemmisítésre szállítani. A helyszínen kétségtelenül lesznek egymással versengő elemek, ezért legyen óvatos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HelloAgainContractor=Üdvözlöm ismét vállalkozó. A Hurston Security-től származom, és a legfrissebb küldetés részleteivel érkezem. Átvitték őket a mobiljára, és mindent tartalmazniuk kell, ami az induláshoz szükséges. Nagyon jó újra veled dolgozni. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_WelcomeBackOperator=Üdvözöljük, operátor. Én leszek a kapcsolattartója a Hurston Security-vel. A dossziéja alapján csodálatosan teljesített a korábbi szerződései során, ezért remélem, hogy ez is simán fog menni. Az aktuális feladat részleteit elküldtük a mobiljára, így folytathatja. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security hívása a legutóbbi szerződésével kapcsolatban. Elküldtem neked a küldetéssel kapcsolatos összes részletet, hogy elkezdhesd. Remélhetőleg ez is úgy fog menni, mint a korábbi szerződései. Sok szerencsét. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorIm=Üdvözöljük, operátor. Én vagyok a Hurston Security kihelyezett kapcsolattartója. A küldetés minden lényeges részletét most továbbítom Önnek, ezért kérjük, siessétek fel a lehető leggyorsabban. Köszönöm. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security, most kaptam meg az új szerződésed kezdési papírjait. Úgy tűnik, minden rendben van, ezért elküldöm a legfontosabb küldetésadatokat, hogy elvégezze a munkát. Sok szerencsét. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorI=Üdvözöljük, vállalkozó. Én leszek a kapcsolattartója a Hurston Security-vel jelenlegi küldetése során. A részleteket elküldtük a mobiljára, ha bármilyen kérdése van. Sok szerencsét. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Üdvözöljük, ez az Ön Hurston Security képviselője, aki nyomon követi a legutóbbi szerződés megszerzését. Meg kellett volna kapnia minden szükséges információt a szerződés megfelelő végrehajtásához. Sok szerencsét. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloContractorIll=Üdvözöljük, vállalkozó. A küldetés ideje alatt én leszek a kapcsolattartója a Hurston Security-vel. Az összes vonatkozó küldetési adatot továbbítottam a mobiGlas készülékére, így szabadon járhat el az utasítások szerint. Köszönöm. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Az Ön által biztosított csempészárut a kijelölt hulladékgyűjtő helyekre kell vinnie. A helyi biztonsági erőket értesítették a szerződésedről, így nem tartóztatnak le, de ne kíséreld meg elvinni a csomagokat az engedélyezett biztonsági területeken kívül. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorNow=Figyelem, operátor. Most, hogy bizonyos mennyiségű csempészett árut szerzett, azonnali ártalmatlanítás céljából el kell juttatnia egy hivatalos biztonsági kioszkhoz. A helyi bűnüldöző szerveket értesítették rakományáról, így Önt nem tartóztatják le a szállításuk miatt, de ügyeljen arra, hogy azonnal szállítsa le megsemmisítésre. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Üdvözöljük, vállalkozó. Ez a Hurston Security. Úgy tudom, lefoglalt csempészáruval hagyta el a gyártóüzemet. Azonnali ártalmatlanítás céljából vigye ezeket a csomagokat valamelyik hivatalos biztonsági kioszkunkba. A Hurston-szerződés hatálya alatt Önt nem terhelik illegális rakomány szállításával, de ügyeljen arra, hogy ezt a csempészárut azonnal kézbesítse. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Értesítést kaptam, hogy a gyártóüzemben már nem folyik csempészet. Mindenképpen semmisítse meg a még a területen lévő csomagokat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=Hurston Security itt. A helyi eszközök jelezték, hogy a gyártóüzem leállította a csempészáru csomagok kiadását. Győződjön meg arról, hogy a webhely teljesen mentes a csomagoktól. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security egy frissítéssel az aktuális küldetéséről. A gyártóüzem leállította az illegális csempészáru termelését. Mindenképpen semmisítse meg a még a területen lévő csomagokat. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Azt a hírszerzést kaptuk, hogy a létesítmény a továbbiakban nem fog csempészárut termelni. Mindenképpen vigye el, amit lefoglalt, egy hivatalos biztonsági kioszkba megsemmisítés céljából. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Figyelem, ez az Ön képviselője a Hurston Security-nél. A legfrissebb értesülések szerint a gyártóüzem leállította a csempészáru gyártását. Ha sikerült lefoglalnia bármilyen csempészárut, szállítsa le egy erre felhatalmazott állomásra. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HurstonSecurityHere=Hurston Security itt. Megtudtuk, hogy a létesítmény befejezte a termelést. A lefoglalt csempészárut vigye az engedélyezett ártalmatlanító helyek egyikére. Köszönöm. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionOperatorThis=Figyelem, operátor. Ő az Ön Hurston Security képviselője. Teljesítménye alapján azonnali hatállyal felbontjuk veled kötött munkaszerződésünket. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security hívása. Felbontjuk veled fennálló szerződésünket. Reméljük, hogy erőfeszítéseket tesz az ilyen típusú magatartás kijavítására a jövőbeni szerződéses lehetőségek érdekében. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Ez az Ön képviselője a Hurston Security-nél. Legutóbbi teljesítménye miatt úgy döntöttünk, hogy Ön alkalmatlan arra, hogy jelenlegi munkaviszonyát a cégnél folytassa. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HurstonSecurityHere=Hurston Security itt. Miután számos alkalommal megsértette a szerződés feltételeit, felmondjuk a szerződését. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsYour=Ez az Ön képviselője a Hurston Security-nél. A közelmúltban végzett munkavégzése arra késztetett bennünket, hogy újragondoljuk foglalkoztatási státuszát. Ön ezennel felmentést kap jelenlegi szerződése alól. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Ha elolvasta volna a szerződését, tudná, hogy a vállalkozóknak tilos bármiféle szabálysértést elkövetniük a Hurston Dynamics alkalmazásában. Így Ön ezennel megszűnik a munkaviszonya. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorDue=Figyelem, operátor. A közelmúltbeli bűnügyi statisztikája miatt a Hurston Dynamics kénytelen felmondani veled kötött szerződését. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security hívása. A legutóbbi bűnügyi statisztikája megsérti a szerződésében leírt foglalkoztatási irányelveket. Emiatt nem tudjuk Önt aktív alkalmazottként megtartani, amíg ez meg nem oldódik. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security, a közelmúltban elkövetett bűncselekményei sértik az Ön munkaviszonyát, ezért kötelesek vagyunk megszakítani Önnel a szerződés alapján minden kapcsolatot. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=A Hurston Security hívása, hogy értesítse, hogy a CrimeStat miatt megszegi a Hurston Dynamics-szal kötött munkaszerződését. Ha egyezteti ezeket a díjakat, felülvizsgálhatjuk foglalkoztatási státuszát. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a Hurston Security. Értesítést kaptunk arról, hogy csempészett árut adott el egy illetéktelen kioszknak. Ez a szerződés feltételeinek közvetlen megsértése. Ezért megszüntetjük velünk a munkaviszonyát. Azonnali hatállyal. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Ön megszegte a szerződése feltételeit azzal, hogy illegális csempészáru illetéktelen kioszkba szállított. Ezúton felmondjuk a szerződését. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Ez az Ön Hurston Security képviselője. Megtudtuk, hogy Ön illegális csempészett árut adott el egy illetéktelen eladónak, ami közvetlenül megsérti az Ön szerződését és a hurstoni törvényt. Ezért munkaviszonyát megszüntették. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Szia, ez az Ön Hurston Security képviselője. Enyhítő körülmények miatt a továbbiakban nem lesz köteles teljesíteni a szerződését. A hetedik alpontra hivatkozunk, és mentesítjük Önt minden további felelősség alól. Köszönöm az idődet. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Üdvözöljük, vállalkozó. Ez a Hurston Security. Sajnálattal értesítjük, hogy fel kell bontanunk az aktív szerződését. Reméljük, hogy ez nem tükrözi rosszul a Hurston Dynamics-szal kapcsolatos tapasztalatait. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security a jelenlegi szerződésének frissítésével. Sajnos előre nem látható események miatt megváltozott a helyzet az Ön szerződése körül, és már nincs szükségünk a segítségére. Köszönjük az erőfeszítéseket. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security hívása. Úgy tűnik, hogy a jelenlegi szerződése körüli helyzet megváltozott, így megszűnt az Ön szolgáltatásai iránti igény. Meg kell szabadulnia a küldetés során felmerülő további kötelezettségek alól. Köszönöm. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GreetingsOperatorThis=Üdvözlöm, operátor. Ez az Ön képviselője a Hurston Security-nél, és van egy frissítésem a jelenlegi küldetéséről. Sajnos az ügyvezető testület döntése megszüntette a szerződés teljesítésének szükségességét. Köszönjük szolgálatát. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Szolgáltatásait azonnali hatállyal megszüntetjük. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorThis=Figyelem, operátor. Ez a Hurston Security. A továbbiakban nem lesz szükség szolgáltatásaira. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Ez az Ön kapcsolata a Hurston Security-vel. Értesítem Önt, hogy a közelmúltbeli magatartás miatt munkaviszonyát megszüntetjük. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security hívása. Kaptam értesüléseket a fejlődésedről. Ideális esetben a magasabb hatékonyságot szeretnénk követni, de úgy tűnik, hogy ez az elfogadható alsó szélén van. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorThis=Üdvözöljük, operátor! Ez az Ön képviselője a Hurston Security-nél. A jelenlegi előrehaladását előrejelzéseinkhez képest vizsgáltam, és Ön elfogadható paramétereken belül dolgozik. Ez minden. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Ez az Ön Hurston Security képviselője. Ön elfogadható munkahatékonysági szinten működik. Fenntartja ezt az előrehaladást a küldetés befejezéséig. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Szia, ez a Hurston Security hívása állapotfrissítéssel. Jelentéseket kaptunk a jelenlegi előrehaladásáról. Jelenleg jó úton halad, hogy kielégítő teljesítménnyel teljesítse szerződését. Köszönöm. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=Hurston biztonsági hívás. Úgy tűnik, hogy jelenlegi küldetésed az elfogadható paramétereken belül van. Látom a hatékonyság növelésének lehetséges módjait a jövőbeli szerződéseknél, de ügyeljen arra, hogy teljesítse az adott feladatot. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security hívása. Örülök, hogy újra talpra álltál. A szerződése még mindig érvényben van, ezért próbáljon meg minél hamarabb visszatérni, és befejezni. Köszönöm. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=Hurston Security itt. Most, hogy kijavították, vissza kell térnie az aktív szerződés teljesítéséhez. Köszönöm. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Üdvözöljük, vállalkozó. Ez a Hurston Security. Most, hogy megfelelő orvosi ellátásban részesült, ideje befejezni jelenlegi szerződését. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Úgy hallottuk, hogy újra talpra áll, így nincs oka rá, hogy ne teljesítse aktív szerződését. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloOperatorGlad=Üdvözöljük, operátor. Örülök, hogy sikerült túlélned a legutóbbi találkozást. Szerződése még mindig érvényes, ezért a lehető leghamarabb lezárjuk. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Szia, itt a Hurston Security. Köszönjük, hogy hozzájárult az illegális csempészáru megsemmisítéséhez. Erőfeszítései segítenek a Hurston Dynamicsnak abban, hogy bolygója biztonságban legyen mindenki számára. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Üdvözöljük, vállalkozó. Ez az Ön kapcsolattartója a Hurston Security-vel. A csempészáru sikeres megsemmisítésével Ön teljesítette az ideiglenes szerződése feltételeit. Köszönöm a szolgáltatást. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Ez az Ön Hurston biztonsági képviselője. Köszönjük, hogy gyorsan eljuttatta a csempészett, és kiveszi a részét a bűnözés megszüntetéséért Hurstonban. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Megerősítették, hogy minden illegális csempészáru csomag megsemmisült. Az összes kifizetést kiadták. Köszönöm a szolgáltatást. Ha további kérdése van, forduljon a Vállalkozói szolgáltatásokhoz. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Üdvözöljük, a Hurston Security értesíti Önt, hogy hírszerzésünk megerősítette, hogy az illegális csempészáru minden csomagját megsemmisítették a gyártóhelyen. Ezt az ügyet lezártnak tekintheti. Ha további kérdése van, forduljon a Vállalkozói szolgáltatásokhoz. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Ez az Ön Hurston Security képviselője. Szeretném tudatni Önnel, hogy az összes csempészett csomagot megsemmisítették a gyártóüzemben. Minden tartozást átutaltunk a megfelelő számlákra, így ez a szerződés megszűnt. Ha további kérdése van, forduljon a Vállalkozói szolgáltatásokhoz. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorThis=Üdvözöljük, operátor. Ez a Hurston Security. Szeretnénk megköszönni, hogy teljesítette jelenlegi szerződését. A kifizetés megtörtént, és reméljük, hogy a jövőben is együttműködhetünk Önnel. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=A Hurston Security hívása megerősíti, hogy megfelelően teljesítette a jelenlegi szerződése követelményeit. Kifizetés megtörtént. A Hurston Dynamics köszöni a szolgálatot. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Üdvözöljük, vállalkozó. Ez az Ön Hurston Security kapcsolattartója, hogy tájékoztassa Önt arról, hogy befejezte a legutóbbi szerződését a Hurston Dynamics-szal. Köszönjük szolgálatát. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Ez az Ön Hurston Security kapcsolattartója, aki felhívja, hogy megfelelt az aktív szerződése minden követelményének. Köszönjük szolgáltatását, és a megállapodás szerinti fizetést átutaltuk számlájára. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloThisIs=Szia, ez a Hurston Security hívása. Mindent kitöltött a nyitott szerződésében, ezért engedélyeztem a kifizetést a számlájára. Köszönöm a szolgáltatást. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Ez az Ön Hurston Security képviselője, Ön a megfelelő küldetési útvonalról tér el. Kérjük, térjen vissza a pályára, és fejezze be azt a munkát, amelyre felvettük. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Úgy tűnik, letérsz az előírt küldetési útról. Nem tudom, mit csinálsz, de térj vissza a feladathoz. Most. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AttentionOperatorYou=Figyelem, operátor. Ön megsérti a küldetési utasítás követelményeit. Térj vissza a pályára, különben fegyelmezett leszel. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security hívása. Ön most megszegi a küldetés protokollját, ezért vissza kell térnie a küldetéshez. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AttentionThisIs=Figyelem, ez az Ön Hurston Security képviselője. Az elfogadott küldetési paramétereken kívül dolgozik, ezért azonnal vissza kell térnie a pályára. Köszönöm. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a Hurston Security. Ez az utolsó lehetőséged, hogy visszatérj a küldetésbe, különben felbontjuk veled a szerződésünket. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ListenHereContractor=Figyeljen ide, vállalkozó. Veszélyesen közel áll ahhoz, hogy kötelességszegés miatt végrehajtó intézkedéssel nézzen szembe. Menj vissza a küldetésbe. Nem mondom el még egyszer. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Megsérted a küldetés paramétereit. Térjen vissza a feladathoz, operátor. Ez az utolsó figyelmeztetésed. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsHurston=Ez a Hurston Security. Vissza kell menned a küldetésbe. Nem fogom újra figyelmeztetni. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_AttentionThisIs=Figyelem. Ez az Ön képviselője a Hurston Security-nél. Még mindig megszegi az előírt küldetési protokollokat. Ez az utolsó figyelmeztetésed, hogy térj vissza a pályára. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_001_ImSorryThis=Sajnálom. Ez nem jó idő. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_002_ImNeckDeep=Mélyen vagyok az igénylési megrendelésekben. nincs időm beszélni. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_OkayGreatIll=Rendben, nagyszerű. Csak beosztom az ügy aktájába. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_SoundsGoodLet=Jól hangzik. Hadd érvényesítsem a címkét... tessék. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayFine=Rendben. Bírság. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UmSureIts=Um. Biztos. Azt hiszem, a te hívásod. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_AlrightWellLet=Rendben, tudassa velem, ha meggondolja magát. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YouNeedMore=Több időre van szüksége. Értem. Érdemes lenne gyorsan döntenie\n, biztos vagyok benne, hogy valaki elkapja. PU_HURSTON_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodBye=Viszlát. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IKnowWeve=Tudom, hogy a múltban voltak nézeteltéréseink. Leginkább a te érdekedben, de hajlandó vagyok megadni neked a lehetőséget, hogy megváltsd magad. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ArchibaldHurstonOnce=Archibald Hurston egyszer azt mondta, hogy "a munkásokat a jobbiknak kell kiválóságra tanítania", ezért úgy döntöttem, hogy példát mutatok, és adok egy újabb esélyt. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_PleaseReportTo=Kérjük, a lehető leghamarabb jelentkezzen az irodámban az Átviteleknél. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeByMy=Gyere be az irodámba, és beszélhetünk. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatsThatThank=Ez az. Köszönöm a segítségedet. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_LooksLikeWere=Úgy tűnik, minden készen áll. Kösz. PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_001_IRecentlyCame=Nemrég találkoztam egy szerződéssel, amely tökéletes lenne az Ön számára. PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_002_IWasLooking=Nyilvánatos állásokat keresgéltem, és úgy gondolom, hogy találtam egyet az Ön számára. Ha van időd. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllPutThrough=Át fogom adni a kifizetés jóváhagyását. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllGetYour=Befizetését beküldöm a rendszerbe. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThatsItI=Ennyi. Igyekeztem kedves lenni, de ezt magadra vitted. Jutalomdíjat fizettem neked lopásért. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_AfterMultipleDemands=A Hurston ingatlan visszaszolgáltatására irányuló többszöri követelés után köteles vagyok jelenteni ezt az ügyet a megfelelő hatóságoknak. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsYour=Ez az utolsó esélye. nagyon komolyan gondolom. Ezt feltétlenül jelenteni fogom. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_IDontKnow=Nem tudom, mit gondol, mit csinál, de ez nem az Ön tulajdona. Hozd vissza. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PropertyThatBelongs=A Hurston Dynamics tulajdonát képező ingatlant az adott szerződés céljaira utalták át Önnek. Azonnal vissza kell küldenie. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreIn=Ön a Hurston Dynamic tulajdonság birtokában van. Hozd vissza. Most. PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_001_GuessWeCan=Gondolhatjuk, megpróbálhatjuk újra... PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_002_OhICan=Ó, befejezhetem? Ez nagyszerű, köszönöm. Akárhogyan is... PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_GoAheadAnd=Menjen előre, és nézze át. PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_BeSureTo=Győződjön meg róla, hogy figyelmesen olvassa el PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_FineNeverMind=Rendben. Nem fontos. PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouCouldveJust=Mondhattál volna nemet. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_YouDontHave=Nem kell olyan figyelmesen elolvasnia. Egy igen vagy nem megteszi. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_SoWillYou=Szóval? Elviszi? PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001_YesSirI=Igen, uram? Ööö... ööö Igen, igen, meg tudom változtatni, uram. Köszönöm, Uram. PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001b_YesSirI=Igen, uram? Ööö... ööö Igen, igen, meg tudom változtatni, uram. Köszönöm, Uram. PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_001_OhOkayThats=Ó... rendben. Nagyszerű. PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_002_AndImTalking=És most magamban beszélek... PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloMyNames=Szia! Constantine Hurston vagyok, junior outsourcing ügynök vagyok a Hurston Dynamics-nál. Engem bíztak meg a szerződési dosszié kezelésével. PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloImConstantine=Üdv. Constantine Hurston vagyok, a Hurston Dynamics Hurstonstól, junior outsourcing ügynök. A szerződéskötési aktáját hozzám rendelték. Kezdjük jó? PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_WALK_001_HelloMyNames=Szia! Constantine Hurston vagyok, junior outsourcing ügynök vagyok a Hurston Dynamics-nál. Engem bíztak meg a szerződési dosszié kezelésével. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YourRecentJob=A legutóbbi munkája enyhén szólva is csalódást okozott. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherContractFailed=Egy másik szerződés meghiúsult... miért nem vagyok meglepve? PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ImSorryTo=Sajnálom, hogy ezt kell tennem, de az utolsó küldetésteljesítményt al-par-ként kellett megjelölnem. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ItsReallyA=Igazán kár, hogy egy nem megfelelő teljesítmény-felülvizsgálattal kellett foltozni a rekordját, de a szabályok a szabályok. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWe=Remélem, tudunk tanulni a legutóbbi alkalomból, és jobbak leszünk. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_SoYouKnow=Tehát tudod. Negatív teljesítményértékelést adtam Önnek a legutóbbi szerződéséről. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntEven=Nem is kellene ezt tennem, de kétségbeesett vagyok. Ön ezt felfújja, és azt javaslom, hogy vonja vissza a vállalkozói státuszát. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImGonnaGive=Megpróbálok még egyszer.Kérlek, kérlek, ne bántass meg. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ITriedI=Megpróbáltam. Minden esélyt megadtam neked, hogy ezt megfordítsd, de félek, hogy megszakítom az üzleti kapcsolatunkat. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_TheresNoEasy=Nincs egyszerű módja ennek elmondására, ezért csak elmondom. Lefokoztam a vállalkozói státuszt. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IveBeenInformed=Tájékoztatást kaptam arról, hogy a kirablás nem ürügy arra, hogy ne fejezzem be a munkát. Hurston ingatlanát az ön gondjaira bízták, és Ön cserbenhagyott minket. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ItSucksYou=Farság, hogy megtámadták. Igazán. De sajnos a Hurston teljesítményértékeléseiben nincs hely a kifogások lejegyzésére. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Meggyorsult. A felettesem azt mondta, hogy segítettem az egész osztályunk hatékonyságának növelésében. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IHaveTo=Meg kell mondanom, hogy egy nagyon következetes sorozatot állított össze előadásokból. Lehet, hogy egyszer el kell cseszteni, hogy úgy tűnjön, nem hazudok. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_ThankYouSo=Köszönöm szépen. Az utolsó munka hihetetlen volt. A főnököm annyira elégedett volt, hogy azt mondta, fontolóra veszi, hogy kiválósági jelet helyez az ügyiratomba. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IDontKnow=Nem tudom, hogyan csináltad, de... hú! Köszönöm. Köszönöm. Az utolsó munka... csodálatos voltál. Köszönöm. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThankYouFor=Köszönjük az utolsó munkán végzett remek munkát. A cég nagyon elégedett volt. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YoullBePleased=Örülni fog, hogy kiváló teljesítményértékelést adtam a legutóbbi munkáról. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookIfYou=Nézd, ha nem fogsz sikeres lenni ezeken a munkákon, akkor fel kell adnom az ügyedet. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_CanIJust=Mondhatom csak, hogy megölsz. Komolyan. Bármi akadályozza is egy egyszerű munka elvégzésében, kérjük, javítsa ki. Minden alkalommal kiabálnak, amikor elbuksz. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_DueToUnanticipated=A váratlan körülmények miatt a szolgáltatásaira már nincs szükség. Köszönjük a segítségét. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IHaveJust=Az imént értesültem, hogy a szerződése feleslegessé vált. Sajnálom, hogy nem sikerült. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_001_HowCouldYou=Hogyan nem tudta teljesíteni a feladatot? A szerződés paraméterei között egyértelműen szerepelt. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsReally=Ez valóban nem professzionális. most muszáj..... PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HelloHurstonTransfers=Üdvözöljük, Hurston Transfers hív. PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiItsConstantine=Szia, Constantine vagyok a Hurston Dynamics Transfers-től. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_HiSorryTo=Szia, elnézést kérek, de a munka egy kicsit megváltozott. Most küldjük a részleteket. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_LooksLikeThe=Úgy tűnik, a feladat paraméterei módosultak. PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_UhThisIs=Uh... Ez egy vicc, igaz? Jobb?! Ezekre számítottak... szar! PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatYouYouYou=Mi?! Te... te... nem tudsz feladni... a fenébe is! PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IveReceivedYour=Megkaptam a feltöltést. PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Köszönjük az adatokat. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ImALittle=Kicsit aggódom amiatt, hogy nem kötötte le a szerződését. Kérlek, siess. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=Nem tudom, hogyan működik általában, de nem felejtette el megállapodásunkat, igaz? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_HeadOfficeHas=A központi iroda terjesztett egy kérelmet a nyitott teljesítéshez. Nem igazán csatoltak semmilyen információt, hogy hol találják meg őket... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_CorporatePassedDown=A vállalati cikkkérelmek egy másik listáját továbbította... Nem tudom, miért nem jelölik meg a helyeket ezeken.... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_001_CorporateJustPassed=A vállalat átadta az erőforrásigények legfrissebb listáját, és nem vagyok kész. Kérem, hogy szerezze be a következő elemeket. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_002_InOrderTo=A termelési teljesítmény fenntartásához sokféle erőforrást kell összegyűjtenünk. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_IG_001_IveGotA=Új kérési listám van az erőforrásokhoz. Csak egy gubanc van. A vállalat befagyasztotta az árat, amit hajlandók fizetni, szóval bármit meg kell tennie, hogy ezen az áron megszerezze őket... nem akarom tudni. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_Repeat_IG_001_MySupervisorWas=A felügyelőm nagyon örült, hogy elkaphatta ezeket az erőforrásokat... Remélem, bármit is tett korábban, újra megteheti. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_CorporatesRequestingA=A vállalat kézbesítést kér. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ADeliveryJob=Egy kézbesítési feladat érkezett, ha érdekel. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeNeedA=Szükségünk van egy pilótára a cseréhez. Kapsz néhány rakományt, amit le kell adni, és vissza kell hoznunk egy szállítmányt. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_CorporateNeedsAnother=A vállalatnak újabb leszállásra és átvételre van szüksége. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_HeadOfficeNeeds=A központi irodának kézbesítésre van szüksége. Úgy tűnik, hogy van egy időparaméter, ezért gondoskodnia kell arról, hogy időben megkapja. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_CorporateNeedsA=A vállalatnak gyors szállításra van szüksége. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_CorporateNeedsA=A vállalatnak biztonsági jelenlétre van szüksége az egyik hajónk őrzéséhez. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_AreYouAvailable=Rendelkezésre áll egy kísérőfutásra? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_INeedYou=Szükségem van egy VIP személy szállítására. Ez egy nagyon tekintélyes megbízás, ezért ügyeljen arra, hogy a hajó tiszta és reprezentatív legyen. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_002_AreYouAvailable=Rendelkezésre áll VIP személy szállítására? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_YouveBeenCleared=Emellett státuszú szerződésekre vonatkozó engedélyt kapott. Jelenleg egy elérhető. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_OhThisOne=Ó, ez Korlátozottként van megjelölve. Számlaengedélyemmel meg tudom szerezni neked. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_SeemsWeHave=Úgy tűnik, van szerződésünk. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsAn=Van egy nyitott állás. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_HmmYeahI=Hmm... Igen, nincs semmi a számodra. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_WeveBeenFlush=A közelmúltban egybeestünk a vállalkozókkal, ezért úgy tűnik, hogy jelenleg nincs semmi az Ön számára. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Generic_IG_001_HurstonHasSome=Hurstonnak van néhány rakománya, amelyet fel kell venni, és ide vissza kell vinni. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_001_HeadOfficeHas=A központi irodában van néhány rakomány, amelyet le kell venni. Ó, ez egy rohanó munka, szóval órára fogsz állni. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_002_INeedA=Szükségem van egy vállalkozóra, aki felvesz egy rakományt. Egy adott időpontig vissza kell hoznia ide. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_IG_001_YouMayShow=Megmutathatja magát. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_OnBehalfOf=Sok szerencsét a Hurston Dynamics nevében. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GreatYouHead=Remek. Menj ki, én pedig nekilátok a papírmunkának. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GreatMySupervisors=Remek. Felügyelőim örömmel hallják. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_OkayFine=Rendben, rendben. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SureOkay=Persze... oké... PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_FairEnoughIts=Elég tisztességes. Nem mintha rabszolgasofőrök lennénk itt. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_BackAgainHuh=Újra vissza, mi? PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LookWhosBack=Nézd, ki tért vissza. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWelcomeBack=Szia, üdv újra. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ItsGoodTo=Örülök, hogy látlak. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_ImSorryIm=Sajnálom, már nem vagyok jogosult kezelni az Ön ügyét. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YourContractingStatus=Szerződési státuszát lefokozták. A jövőbeni foglalkoztatási lehetőségeket a szabványos munkavégző terminálokon keresztül kell igénybe venni. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=Mit keresel itt? Dolgod van. Megy. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_WhyDidYou=Miért jöttél vissza? Megadtam a szerződést, most menjen a munka. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_NoNoNo=Nem, nem, nem. Ezt nem szabad idehoznod. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_TheContractParameters=A szerződés paraméterei, amelyek kifejezetten megszabják, hová kell szállítani az árut. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ThereHaveBeen=Rengeteg a munkalehetőség. Nyugodtan nézze meg őket, és nézze meg, hogy tudja-e kezelni őket. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_WeveGotA=Sok állásunk van. Nézd meg. PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatIsThis=Mi... ez valami vicc? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatIsHappening=Mi történik? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_DidMyCousin=Az unokatestvérem küldött erre? PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_LetMeCheck=Hadd ellenőrizzem a rendszert... PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_IBelieveSo=Elhiszem. Hadd lássam... PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=A szerződés elküldése. PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreThe=Itt vannak az állás követelményei. Nézd meg. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouReally=Ha igazán kétségbeesik, természetesen mindenkivel együtt megnézheti az egyik terminálon kívül. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_002_IfYouWant=Ha akarja, akkor kívül vannak ezek a terminálok. A legtöbb al-prémium vállalkozó megelégszik ezekkel. PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_ShallWeGet=Lépjünk a dolgunkhoz? PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButLetsMove=De menjünk tovább... PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_WhetherItsInnovative=Legyen szó innovatív speciális mesterségről, megbízható igáslovakról vagy kipróbált és valódi védőkről, az Intergalaktikus Aerospace Expo az a hely, ahol az űrhajók szerelmesei repülnek. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_WhetherItsStepping=Legyen szó egy ismeretlen rendszerbe lépésről vagy az otthoni szektor jól bejárt útvonalairól, az odaérkezés félig-meddig szórakoztató. Találja meg következő mesterségét a 2951 IAE-n. Merj repülni. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_DidYouDiscover=Felfedezted álmaid mesterségét az idei IAE-n? Akkor miért ne tapasztalhatná meg első kézből egy próbarepüléssel? Az idei IAE kiállításon bemutatott járművek közül sok bérelhető valamelyik helyi szolgáltatónktól. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_004_ReadyToLearn=Készen áll, hogy többet megtudjon a gyártókról és a kiállított szállítmányokról? A vadonatúj 2951 IAE magával ragadó hangélmény tökéletes módja annak, hogy több információhoz jussunk arról, hogy a kalandvágyó pilóták az univerzumban miért „merjenek repülni”. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_001_ThisIsA=Ez egy barátságos emlékeztető, hogy a Tobin Expo Center megosztott tér. Kérjük, hogy látogatása során vegye figyelembe a többi vendéget is, hogy mindannyian együtt élvezhessük ezt a napot. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_002_DueToHeightened=A Stanton rendszer fokozott biztonsági intézkedései miatt a microTech Protection Services arra kér minden vendéget, hogy legyen fokozottan éber, ha a biztonságról van szó. Ha aggodalomra ad okot, a lehető leghamarabb értesítse a személyzet egyik tagját. Köszönöm. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_003_AttentionVisitorsTo=Figyelem az Intergalaktikus Aerospace Expo látogatóit – Kérjük, ne feledje, hogy a kiállított kiállítások felfedezése közben hidratált marad. Az Ön kényelme érdekében italok és ízletes harapnivalók vásárolhatók a hallban. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_004_TobinExpoCenter=A Tobin Expo Center mindenkit szeretne meghívni, hogy csatlakozzon, és segítsen abban, hogy csarnokaink a lehető legjobban nézzenek ki minden vendég számára. Kérjük, ügyeljen arra, hogy minden holmiját nyomon kövesse, és a hulladékot a megfelelő gyűjtőedényekbe helyezze. Kösz. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_PilotPortraits_IG_001_ToCommemorateThis=A „Merj repülni” idei témájának emlékére az IAE azokat akarta ünnepelni, akik minden nap a „pilóta” köntösét viselik. Ez az egyedülálló portrésorozat pilótákat mutat be a világ minden tájáról, a híres portréművész, Aruto Divani szemével. PU_IAEANN02_F_LPA_Warn_Expo_Closing_IG_001_AttentionGuestsThis=Vendégek figyelmébe, ez az Expo csarnok karbantartás miatt hamarosan bezár. Kérjük, menjen a kijárat felé, és mindenképpen látogasson el hozzánk hamarosan. PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_001_WelcomeToThe=Üdvözöljük a 2951-es Intergalaktikus Aerospace Expón, ahol azokat ünnepeljük, akik "mernek repülni". PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_002_ThankYouFor=Köszönjük, hogy ellátogatott a New Babbage's Tobin Expo Centerbe, amely Stanton egyik legkiemelkedőbb helye élő események és kiállítások számára. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_BestInShow_IG_001_SelectedByPopular=A népszavazás által kiválasztott IAE Best in Show felsora lehetőséget kínál kedvenc hajóinak, hogy a kiállítás középpontjába kerüljenek. Legalábbis az idő nagy részében. A 2938-as kiállításon abban az évben a nyertesek mind túl nagy hajók voltak ahhoz, hogy elférjenek a bemutatóteremben! PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_PilotsIntro_IG_001_WhileItMay=Bár mindennapos a csillagok között hajózni, soha nem szabad szem elől tévesztenünk az űrrepülés csodáit: új ugrási pontok felfedezése, elveszett romok feltárása vagy új sebességrekordok felállítása. A híres művész, Aruto Divani készítette ezt az egyedülálló portrésorozatot, hogy tisztelegjen azon emberek sokfélesége előtt, akik lelkesen másznak fel a hajóik fedélzetére és a „Merj repülni” fedélzetére. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_Ship_MISCOdyssey_IG_001_MISCsLatestAddition=A MISC legújabb kiegészítője a már amúgy is lenyűgöző hajósorukhoz tökéletesen magába foglalja az idei IAE szellemiségét. Feszítsd ki az ismert univerzum határait új, többszemélyes vándorhajójukkal, az Odyssey-vel. Vessen egy pillantást a holoviewer szobába. Csak az IAE-n. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_001_FewCompaniesHave=Kevés cégnek volt olyan viharos története, mint az Aegis Dynamics. Az első Tevarin-háború ikonikus hadihajóinak gyártásától a Messer-rezsim legsötétebb napjaiig az Aegis-hajók sokoldalúságuk és robusztus felépítésük miatt újjáéledtek a nyilvánosság előtt. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_002_NoShipManufacturer=Egy hajógyártó sem személyesíti meg jobban az idei témát, mint az Aegis Dynamics. Akár rakományt szállítasz egy Retaliatorban, akár biztonságot adsz egy Gladiusban, az Aegis hajók a vers minden sarkában dolgoznak. Az évszázadok során őket sújtó vitáktól függetlenül a pilóták továbbra is életüket és megélhetésüket a kipróbált és valódi terveikre bízzák. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_001_AnvilAerospaceMay=Az Anvil Aerospace hírnevet szerezhetett magának a frontvonalon mesterien felépített katonai járműveivel, de a cég polgári járművei közül egyre több ragadja meg a birodalom képzeletét. Ne keressen tovább, mint az Anvil Carrack, és lásson egy hajót, amely könnyen áttért a haditengerészeti eredetéről az űr legszélére, miközben a pilóták új területek feltérképezésére használják a hajót. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_002_AsTheWar=Miközben a Vanduul elleni háború folytatódik, sok pilóta keresi a módját, hogy megvédje otthonát és szeretteit ezekben a bizonytalan időkben. Az Anvil Aerospace erős szövetségese volt ebben a törekvésben, és megalkotta népszerű katonai járműveik, például a Hornet F7-C polgári változatait, hogy megvédjék Önt és azokat, akikre fontosak. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ARGO_IG_001_ContraryToPopular=A közhiedelemmel ellentétben az Argo Astronautics név nem a Föld mitológiájának ősi vízi járművéből származik, hanem a cég alapítójának kezdőbetűiből származik, és alapítója, Alan Redmond anyja. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_BANU_IG_001_ItsNotUncommon=Nem ritka, hogy az emberi gyártók egyedi funkciókat és dizájnt kínálnak, hogy hajóikat kitűnjenek a tömegből, de a Banu egy kicsit más megközelítést alkalmaz járműveik megalkotásakor. Erősen és szabadon kölcsönöznek egymástól, sőt más fajoktól is, a Banu hajók a legjobb tulajdonságok és a legjobb technológia ötvözésével készülnek. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CNOU_IG_001_OneOfThe=Az IAE-n debütáló legújabb hajógyártók egyike, a Consolidated Outlands már letette a névjegyét az Expón, amikor bemutatta az első mobil építőtelepet, amely 2947-ben nyílt meg, izgalmas lehetőségeket teremtve a bolygóépítők számára. saját moduláris struktúráik, és örökre megváltoztatják az elképzelést arról, hogy egy űrhajó mire képes. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_001_CrusaderIndustriesContinues=A Crusader Industries továbbra is meglepi a hajózás szerelmeseit szerte a birodalomban. A kezdetben kereskedelmi szállítóeszközeikről, például a Genesis Starlinerről és a Hercules StarLifterről ismert Crusader az Ares Star Fighter és a Mercury Star Runner bevezetésével a polgári piacra is terjeszkedett. Mondanunk sem kell, hogy a jövő fényes az asztromérnöki titán számára. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_002_UnlikeManyOf=Sok versenytársával ellentétben a Crusader Industries annyi erőfeszítést fordít alkalmazottaira, mint termékeikre. A 2943-ban és 2946-ban az UEE egyik legjobb munkaadójaként elismert Crusader nemcsak versenyképes fizetési és juttatási programokat kínál minden alkalmazottja számára, hanem kiterjedt belső képzési és oktatási programokat is kínál a tehetségek támogatására és a munkavállalók magasabb szintre emelésére. karrier. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_001_MentionTheName=Említse meg a Drake Interplanetary nevet egy szobában, és biztosan elindít egy vitát. Egyesek számára gazemberek, akik a „vers” legveszélyesebb elemeit fegyverezik fel a pusztításhoz szükséges eszközökkel. De tudtad, hogy ez a bűnözői kapcsolat csak azért volt lehetséges, mert a Drake-hajók olyan gyakoriak voltak? A 2903-as hírhedt Kesselring Heistben kifejezetten Drake hernyót használtak, mert repülés közben könnyen beolvadt a tömegek közé. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_002_NoOneBrings=Senki sem hozza úgy a mennydörgést az IAE-re, mint a Drake Interplanetary. Szeressétek vagy gyűlöljétek őket, hajóik sokoldalú és megfizethető opciókká váltak mindenki számára, a biztonságiaktól és a milíciától kezdve a fuvarozókig, akik feketén próbálnak megélni. A Drake Red orvoshajót a közelmúltban „a legtöbb életet megmentett” kategóriában ismerték el, köszönhetően annak, hogy a hajót az UEE területén lévő orvosi állomásokon és kórházakban használják. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ESPR_IG_001_ThoughTheExpo=Bár az Expo vonzza a legújabb innovációkat és technológiai csodákat, az Esperia folyamatosan egyengeti az utat a múlt tiszteletével. A fontos történelmi hajókat és xenojárműveket megőrizve az Esperia teljesen új módon határozza meg az űrrepülést azáltal, hogy olyan egyedi élményeket nyújt, amelyek egyébként nem lennének elérhetőek a modern pilóták számára. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_GRIN_IG_001_GreycatIndustrialHolds=A Greycat Industrial rendelkezik azzal a megkülönböztetéssel, hogy a valaha volt legtöbb járművel rendelkezik egyetlen IAE-n, amikor 2926-ban ezer buggyos felvonulást hajtottak végig Severus utcáin. A csúcs az volt, amikor az összes buggy együtt kürtölte meg a birodalmi himnuszt. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_001_ItsCommonKnowledge=Köztudomású, hogy a MISC a legkeményebben működő hajókat építi, de ahhoz, hogy ezt meg lehessen oldani, sok átgondolás és alapos mérlegelés szükséges a legapróbb részletekig is. A legjobb panelragasztó megtalálása érdekében a MISC több mint egymillió termociklusos sokktesztet hajtott végre a kutatás-fejlesztési központjában. Egyedül a győztes több tízezer ciklust tudott túlélni kudarc nélkül. Beszéljen arról, hogy tartósra építik. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_002_RepresentedInAlmost=A szinte minden iparágban képviselt MISC továbbra is megbízható, tartós és sokoldalú hajókat hoz létre különféle árpontokon. Az egyik legkeményebb tesztjüket szeretettel „Húsdaráló” néven ismerik. Bár a teszt konkrétumai védettek, a bennfentesek azt állítják, hogy a teszt célja közel háromtucatnyi kedvezőtlen körülmények között elárasztani a prototípus hajót, néha három-négy támadást egyszerre, hogy bebizonyítsák, hogy a hajó túléli a a legkeményebb körülmények között. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_001_LuxuryElegancePerformance=Luxus. Elegancia. Teljesítmény. Ez csak néhány kifejezés az Origin Jumpworks hajóihoz rendszeresen kapcsolódó kifejezések közül. A 28. század óta az Origin folyamatosan feszegette a sebesség és a kifinomultság határait, de tudtad, hogy 2913-ban vitatott döntésük, miszerint központjukat a Földről a Terrára költöztették, majdnem elsüllyesztette a céget? PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_002_PerpetuallyExpandingWhats=Folyamatosan bővítve a lehetőségeket a csúcskategóriás járművek terén, az Origin Jumpworks a rajongók kedvence az IAE-n, és az idei termékkínálat minden bizonnyal lenyűgöz. Az Origin mérnökei, amikor megpróbálták megtervezni a névsoruk új kiegészítését, különféle forrásokból kerestek ihletet. Amikor például kezdetben az X1-es formatervezési ötleteken dolgozott, Alberto Vara mérnöki igazgató a hangjegyekre nézett, hogy megszabja a nyitott lombkoronás versenyző lehetséges formanyelvét. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_001_SomeHistoriansCredit=Egyes történészek a Roberts Space Industries-nek tulajdonítják a modern űrrepülés feltalálását. Chris Roberts alapítója számára az űrutazás elérhetőbbé tétele egy életre szóló álma volt, és amikor cége 2075-ben bemutatta a Quantum Core Engine prototípusát, hirtelen az űrutazás már nem tűnt olyan fantasztikusnak. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_002_ItsPrettyAmazing=Elképesztő azt gondolni, hogy az RSI az egyik legkisebb hajó a piacon, és az egyik legnagyobb. Körülbelül 50 aurórát kellene lerakni, hogy egy hatalmas bengáli szállító hosszával egyenlő legyen. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_XIAN_IG_001_XianShipsAre=A hsziani hajók egyre gyakoribbak az UEE-ben, de nem volt olyan régen, hogy eladásukat teljesen megtiltotta a Xi'an császár. Most, a két fajunk közötti növekvő kereskedelemnek köszönhetően, a hsziani gyártók, mint például a Gatac és az Aopoa, kifejezetten emberek számára gyártanak járműveket, amelyeket kísérleti célokra használhatnak. Még ígéretesebb, hogy néhány új hajót Human és Xi'an legénysége számára terveztek, hogy egymás mellett szolgáljanak. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AegisRedeemer_IG_001_EstablishingFireSuperiority=A tűzfölény megteremtése a győzelem kulcsa lehet. Az Aegis tervezői konzultáltak az UEE hadseregének, valamint a biztonsági erőknek az aktív és korábbi tagjaival, hogy kiderítsék, mi volt és mi az, ami jelenleg nem képviselteti magát a harci fegyverek legújabb generációjában. Az eredmény? Az Aegis Megváltó. Eredetileg évekkel ezelőtt debütált, az Aegis meghozta azt a kissé ellentmondásos döntést, hogy elhalasztja ennek a harctéri hangszínszabályzónak a kiadását, hogy újratervezze a belső teret. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AnvilSpartan_IG_001_DespiteTheAerospace=A nevében szereplő Aerospace ellenére az Anvil aligha korlátozódott az egekre. Például a szívós és robusztus Atlas járműplatformot azért fejlesztették ki, hogy segítsen meghódítani a holdakon és bolygókon egyaránt megtalálható könyörtelen tájat. Mind a Ballista, mind a Spartan ebből a tervezési alapból készült, bizonyítva az alkalmazkodóképességét. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_ArgoRAFT_IG_001_IfYoureLooking=Ha a rakományszállítási piacra szeretne behatolni, ne keressen tovább, mint az Argo új raftja. Ez a kis, többszemélyes hajó az Argo ipari hajók piacán szerzett tapasztalatait és sokoldalú kialakítását használja fel egy megfizethető belépő szintű hajó létrehozásához, amely hosszú távra is készen áll. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_CrusaderAres_IG_001_AlthoughCrusaderIndustries=Bár a Crusader Industries legismertebb a szállítmányairól, az Ares Star Fighter nemrégiben bemutatott bemutatása kifejezetten azt mutatja, hogy a jótékonykodó gyártó, aki élni akar, és egy új megközelítést alkalmaz a Crusader Industries felé. Mivel a közelmúltban a jól felszerelt csoportok, például a XenoThreat és a Nine Tails támadásai túlságosan általánossá váltak, könnyen belátható, hogy miért került a sorba egy olyan erőmű, mint az Ares. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_DrakeBuccaneer_IG_001_IntroducedIn2887=A 2887-ben bemutatott Drake's Buccaneer szinte könyörög pilótáinak, hogy vegyenek fel harcot. Bár nem rendelkezik olyan sokoldalúsággal, mint a Hornet, a Bucc-nak van szíve... és elég tűzereje ahhoz, hogy komoly veszélyt jelentsen bármilyen összecsapásban. Noha a Birodalomban számos bűncselekménnyel hozták összefüggésbe, a helyi biztonsági erők és a békét megőrizni kívánó milíciák támaszává is vált. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_Origin400i_IG_001_InitiallyConceptedTo=A kezdetben az RSI klasszikus Constellation vonalának versenytársaként tervezett Origin 400i gyorsan kifejlesztette saját egyedi identitását. Az Origin szokásos magas szintű teljesítményét és kényelmét kihasználva a 400i olyan felfedezők hajójává fejlődött, akik nem érezték szükségét, hogy „durvák” legyenek, miközben feszegetik az ismert határait. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_RSIConstellation_IG_001_SinceItsIntroduction=2712-es bemutatása óta az RSI Constellationt számtalanszor újragondolták, és olyan változatosnak és hosszú életűnek bizonyult, mint maga az űripar, mint maga Roberts. Volt már rakományszállító, felfedező, luxushajó és még sok más. Arra a kérdésre, hogy mi következik a Constellationnal kapcsolatban, az RSI tervezője, Deshondra Lewin azt mondta: „Bármi is legyen az, mindig arra törekszünk, hogy egyensúlyt teremtsünk az innováció és a tesztelt funkciók között, amelyekre a pilóták támaszkodni szoktak.” PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_ThemeIntro_IG_001_TheThemeOf=Az idei kiállítás témája a „Merj repülni”, amely a pilóták bátorságát ünnepli mindenhol, akik bátran repülnek, hogy új izgalmakat fedezzenek fel, kalandokat keressenek, és messzebbre feszegessék a határokat, mint valaha képzelték. Megfelelő hajóval és megfelelő lelkiállapottal minden lehetséges. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_WeaponsArmor_IG_001_YouMayBe=Elgondolkodhat azon, hogy egy járművekre és űrrepülőgépekre összpontosító Expo miért akarja kiemelni a személyes páncélokat és fegyvereket. Bár igaz, hogy az odaérkezés fél móka, az, hogy mit csinálsz, amikor megérkezel, ugyanolyan fontos. A tökéletes felszerelés a fedélzeten segít abban, hogy a leszállt pilóta hamarosan újra felszállásra készen álljon. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Welcome_Tour_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a 2951-es Intergalaktikus Aerospace Expón. Ez a különleges audiobemutató kalauz lesz a különböző csarnokok csínján-bínján, és egyedülálló betekintést nyújt a kiállított járművekről és gyártókról. Köszönjük, hogy meghallgatott, és reméljük, hogy jól érzi magát itt az idei IAE-n. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_001_CelebratedSince2541=A 2541 óta ünnepelt Invictus lehetőséget ad a nagyközönségnek, hogy megtekinthesse az UEE haditengerészet flottájának legújabb és legjobb kiegészítéseit. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_002_RememberInvictusIs=Ne feledje, az Invictus egy lehetőség, hogy megünnepeljük azokat, akik hamarosan elindulnak az UEE haditengerészetében. Feltétlenül gratuláljon minden újoncnak, akit lát. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_003_DutyTraditionService=Köteles. Hagyomány. Szolgáltatás. Egy élet az UEE haditengerészetében arról szól, hogy jobb univerzumot építs szeretteid számára. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_004_GetAnInside=Nézze meg kedvenc gyártói hajóit. Ellenőrizze a napi menetrendet az útmutatásért. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_005_TheNavyWould=A haditengerészet szeretne köszönetet mondani magán- és vállalati partnereinknek, hogy az idei Invictust a legjobbakká tették. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_006_EverWantTo=Szeretné valaha is látni, milyen az élet egy nagyhajó fedélzetén? Az idei Invictus ritka lehetőséget kínál egy aktív Javelin romboló felfedezésére. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_007_WhileAtInvictus=Az Invictusnál szánjon egy percet arra, hogy tisztelje a haditengerészet múltbeli, jelenbeli és jövőbeli sztárembereit, akik hűségesen védték a Birodalmat. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_008_TheUeeNavy=Az UEE haditengerészete. Egyesített cél. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_009_InvictusLaunchWeek=Az Invictus Launch Week nem csak az UEE haditengerészetébe lépő csillagemberek és pilóták legújabb osztályának befejezését jelzi, hanem jelzi azt a dátumot is, amikor az újoncok megkezdik az Empire-t. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_010_PleaseConsultOur=Kérjük, tekintse meg térképeinket, hogy kihasználhassa az idei Invictus által kínált összes kiállítást. Minden nap látogassa meg az UEE haditengerészet számára elérhető hajók és technológiák teljes választékát. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_2951_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a 2951-es Invictus Expo Hallban. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük az Invictus Expo Hallban. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_001_SecurityHasBeen=A biztonság elküldve. Lépj vissza PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_002_YouAreIn=Ön megsérti az UEE törvényét. Készenlétben. Úton vannak a biztonságiak. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_003_UnauthorizedPersonDetected=Illetéktelen személy észlelve. Biztonság kiküldve. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_001_AttentionTheUEE=Figyelem, az UEE haditengerészete szeretné meghívni Önt, hogy fedezze fel flottánk egyik aktív katonai hajóját. Az UEES War Hammer jelenleg ezen az állomáson van dokkolva, és túrákat fogad. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_002_HaveYouEver=Akarta valaha látni, milyen az élet egy aktív katonai hajó fedélzetén? Az UEES War Hammer, egy Javelin osztályú romboló jelenleg ehhez az állomáshoz van dokkolva, és nyitva áll a nagyközönség számára. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_003_ToCelebrateThis=Az idei Invictus megünneplésére az UEE haditengerészete szeretné meghívni a nyilvánosságot egy aktív szolgálatban lévő romboló felfedezésére. Kérjük, menjen a dokkoló területére, hogy élvezze ezt az egyedülálló lehetőséget. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_004_AsPartOf=Az idei Invictus-ünnepségek részeként tekintsen meg egy aktív haditengerészeti rombolót. Az UEES War Hammer jelenleg az állomáson van kikötve, és fogad látogatókat. Ne hagyja ki ezt a hihetetlen lehetőséget. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_005_MakeThisInvictus=Tegye különlegessé ezt az Invictust egy aktív szolgálatban lévő Javelin romboló felfedezésével. Az UEES War Hammer jelenleg az állomáshoz van kötve, de nem sokáig lesz így, ne hagyja ki a lehetőséget. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Begin_Tour_IG_001_AttentionTheUEES=Figyelem, az UEES War Hammer mostantól nyilvános. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_001_HelloAllInvictus=Üdvözlünk minden Invictus résztvevőt! Lezárjuk a körutakat, ezért kérjük, kezdje el az utat a kijárat felé PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_002_ThisIsA=Ez az egész hajóra kiterjedő bejelentés, lezárjuk a nap túráit. Kérjük, induljon el a kijárat felé. Köszönöm. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_003_AttentionCiviliansWe=Figyelem, civilek. Az aznapi túrákat befejezzük. Kérem, menjen a kijárathoz, és legyen egy nagyszerű Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToStation_IG_001_ToAllInvictus=Minden Invictus résztvevő számára az UEES War Hammer bemutatói hamarosan véget érnek. Köszönöm. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_001_ThisShipIs=Ez a hajó mostantól tilos a nyilvánosság illetéktelen tagjai számára. Ha tévedésből a fedélzeten maradt, azonnal el kell hagynia. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_002_AttentionCivilianTours=Figyelem, a civil túrák véget értek. Kérjük, azonnal hagyja el a hajót. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_003_TheWarHammer=A War Hammer mostantól nem használható civilek számára. Ha még nem tette meg, azonnal lépjen ki a hajóból. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToStation_IG_001_ThanksToEveryone=Köszönet mindenkinek, aki eljött, hogy támogassa az idei Invictust, de az UEES War Hammer most zárva tart. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_001_LadiesAndGentlemen=Hölgyeim és uraim, különleges csemegét kaptunk, úton van egy bengáli fuvarozó. Tájékoztatlak, amint közeledik, hátha meg szeretné nézni. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Figyelem, az Invictus résztvevői, csak figyelmeztetni akartuk, hogy egy bengáli fuvarozó, az UEES Barbary jelenleg érkezik erre az állomásra. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_003_ExcuseTheInterruption=Elnézést a megszakításért. Remélem, élvezi az Invictus körútját, de csak értesíteni akartalak, hogy a bengáli Barbary fuvarozó közeledik ehhez az állomáshoz. Megpillanthatod, ha sietsz. Köszönöm és kellemes napot. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_WarHammer_IG_001_AttentionTheUEES=Figyelem. Az UEES War Hammer az Invictus ünnepség részeként erre az állomásra tart. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_001_AttentionTheBarbary=Figyelem, a Barbary fuvarozó hamarosan indul, ha valamelyikőtök azt tervezné, hogy megnézze. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_002_ExcuseTheInterruption=Elnézést a fennakadásért, de ha valakit érdekelne a bengáli szolgáltató, akkor most menjen. Mindjárt indul. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Üdv mindenkinek. Ez a War Hammer kommunikációs tisztje frissítéssel. Ez az utolsó lehetőség, hogy megnézze az állomáshoz dokkoló bengáli légitársaságot. Most kaptam hírt, hogy a Barbary hamarosan továbbmegy. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=Az UEES War Hammer készen áll a partraszállásra. Köszönjük minden résztvevőnknek, és élvezzük az Invictus-t. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_001_AttentionAllIf=Figyelem, ha nem volt rá lehetőséged, nézd meg az állomáson dokkoló bengáli szolgáltatót. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Figyelem az Invictus résztvevőire, az UEES Barbary Bengal fuvarozó, amelyet korábban említettem, kikötött az állomáson. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_003_ThisIsThe=Ez az UEES War Hammer kommunikációs tisztje. Csak egy frissítést akartam közvetíteni attól a bengáli szolgáltatótól. Kikötöttek az állomással, hátha valamelyikőtök meg akarja nézni. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=Az UEES War Hammer már dokkolt, és hamarosan megtekinthető lesz. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_001_AttentionAllJust=Mindenkinek figyelem, csak frissíteni akartam. A bengáli szállító megérkezett az állomásra. Ha még nem láttad, akkor nagyon ajánlom, hogy nézd meg. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionIJust=Figyelem, most kaptam hírt, hogy a bengáli Barbary fuvarozó közeledik az érdeklődők számára. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_003_SorryForThe=Elnézést a fennakadásért, de az UEES Barbary szolgáltató megérkezett az állomáson kívülre, hogy bárki megnézhesse. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=Az UEES War Hammer egy pillanatra dokkoló lesz. További frissítésekért várjon. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_001_AttentionForThose=Figyelem, azoknak, akik érdeklődnek a fedélzeten, egy bengáli légifuvarozó halad el az állomás mellett. Ha még nem láttad, nagyon ajánlom, hogy nézd meg. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Invictus résztvevők figyelmébe, úgy tűnik, különleges csemegében lesz része. Egy bengáli fuvarozó, az UEES Barbary jelenleg elhalad az állomás mellett. Siess, ha meg szeretnéd nézni. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Üdv mindenkinek. Ez a War Hammer kommunikációs tisztje frissítéssel. Egy bengáli fuvarozó jelenleg elhalad az állomás mellett, hogy bárki megtekinthesse. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_001_TrespassersHaveBeen=A jogsértőket biztosítottuk. Átadás a helyi hatóságoknak. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_002_UnauthorizedPersonnelHave=Illetéktelen személyeket fogtak el. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_003_AttentionTrespassersAre=Figyelem, a jogsértők őrizetben vannak. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_001_ThisIsA=Ez egy utolsó figyelmeztetés. Bárki, aki még engedély nélkül a fedélzeten tartózkodik, letartóztatják. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_002_AttentionThisShip=Figyelem. Ez a hajó katonai zár alá lépett. Bármilyen jogsértőt látásra letartóztatnak. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_003_AttentionInvictusAttendees=Invictus résztvevők figyelmébe, ha még mindig a fedélzeten tartózkodik, megsérti az UEE Navy biztonsági protokolljait. PU_JTVOGUIDE01_M_LPA_Announce_Tour_BriefingRoom_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük az UEES War Hammerben. Ezt a Javelin-osztályú rombolót eredetileg az Aegis Dynamics építette, és 2832 óta áll aktív szolgálatban. Az Omar Singh kapitány parancsnoksága alatt indult hajó kezdetben a 2. flotta 6. harccsoportjának harci támogató hajójaként szolgált. Egy poszt, amely közel helyezte a Vanduul fronthoz. A War Hammer 2884-ben, Caliban bukása idején látott akciót, ahol a visszavonuló polgári és haditengerészeti erőket védte, amikor a rendszer végül összeomlott, és ezzel egy szalagot szerzett Valornak. A következő évtizedekben a War Hammer váltott a flották között különböző támogató és járőrállásban, még a 2930-as években is részt vett az UEE törekvésében, hogy visszaszerezze a Nexus rendszert. Legutóbb a War Hammer volt az elsődleges harci hajó, amellyel a XenoThreat néven ismert törvényen kívüli csoportot visszaverték a Stanton-rendszerből. Azóta a War Hammer szárazdokkba került javításra, de az idei Invictus-ünnepek befejeztével ismét aktív szolgálatba áll.\n\nA terem, amelyben jelenleg ül, az egész hajó fő eligazító helyisége. A microTech által épített holovolútum köré épülő legénység itt gyűlik össze, hogy megvitassák a harci stratégiáktól a javítási ütemtervekig mindent. Az ehhez a hajóhoz rendelt tengerészgyalogos részlet is ezt a helyiséget használja a beszállási akcióik vagy a harci stratégiák felvázolására. Ez a terem még szolgálaton kívüli tevékenységek helyszíneként is szolgált, mint például videóvetítések vagy sportesemények bulik.\n\nReméljük, hogy kihasználja az alkalmat, hogy felfedezze a hajót, és közelebbről is megtekintse a hajó egyik élcsapatát. rendelés. Medcalf kapitány és a legénység többi tagja nevében fantasztikus Invictust kívánok, és remélem, találkozunk jövőre. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYourPresence=Figyelem: Jelenléted a Crusader törvényét sérti. A biztonsági erőket értesítették. Kapcsolja ki járművét, és várja meg érkezésüket. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningOnlyAuthorized=Figyelmeztetés: Ezen a ponton túl csak a Crusader Security személyzete engedélyezett. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_PleaseBeAdvised=Kérjük, vegye figyelembe, hogy a Kareah biztonsági posta jelenleg zárva van. Kérjen segítséget egy másik Crusader Security Facility-től. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_002_SecurityPostKareah=A Kareah biztonsági bejegyzése zárva van. Ha sürgősségi segítségre van szüksége, kérjük, értesítse az ECN-t. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYouAre=Figyelem: Ön nem léphet be erre az állomásra. A Crusader Security értesítést kapott. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Welcome_IG_001_OnBehalfOf=A Crusader Security nevében köszönjük, hogy ellátogatott a Security Post Kareah-hoz. Biztonságos utazást. PU_KLIM_MG_Busy_IG_001_HitMeUp=Hívj fel később. Most nem tudok beszélni. PU_KLIM_MG_Busy_IG_002_GotThingsTo=Van dolgom, posito. Attól tartok, nem tartozik közéjük. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_IllLetEm=Szólok nekik. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_AyPositoThats=Igen, pozitív. Ezt szeretem hallani. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_AlrightFine=Rendben. Bírság. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ItsCoolFree=Jó. Ingyenes vers és minden. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_ThatsFine=Rendben van. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_HitMeUp=Üss meg, ha meggondolod magad. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_JobMightStick=Előfordulhat, hogy a munka egy ideig akad, ezért nyugodtan gondolja át. PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_001_SeeYa=Viszlát. PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Később. PU_KLIM_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_WallaceHereI=Wallace itt. Meg kéne vizsgáltatni a rohadt fejemet, hogy felhívjam, de szükségem van egy kézre. Remélhetőleg javította a játékot, mióta utoljára beszéltünk. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByThe=Gyere be az üzletbe, és kitöltöm. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingOnBy=Ugorj be, ha legközelebb erre jársz PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForSorting=Köszönjük, hogy megoldottad. PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YoureAGoddamn=Te egy istenverte csodatevő vagy, posito. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyPositoMight=Szia, posito. Lehet valami a számodra. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_002_HeyItsWallace=Szia. Ő Wallace. Van valami, amit tenni kell. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllShiftThe=A krediteket áthelyezem a fiókjára. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllSendYour=Küldöm a fizetését. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresTheCreds=Itt vannak a hitelek. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_TellYouWhat=Megmondom mit. Ha nem hozza vissza a cuccaimat, akkor van egy új állásom a számodra. Úgy hívják, hogy "Kikerüld a gyilkosokat". Sok szerencsét. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_YouFuckedUp=Most elbasztad. Meg akarom tartani a tulajdonomat? Akkor készülj fel, hogy életeddel megvédd. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsThe=Ez az utolsó alkalom, hogy elmondom. Hozd vissza a szaromat. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=Nem fogom újra elmondani. A cuccaimat akarom. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_IWantMy=A rakományomat akarom. Hozd vissza, és ezt egy sajnálatos hibának minősíthetjük. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_BringMyProperty=Vissza vissza a tulajdonomat. Most. PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét mondtam... PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_002_GreatYoureBack=Remek. Vissza jöttél. Nem is emlékszem, hol voltam... ó, igen. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_CheckItOut=Nézd meg. Tudasd velem mire gondolsz. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_SoWhatsUp=Mi újság, benne vagy? PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_HellWithIt=A pokolba. Találok valaki mást. PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=Tudod mit? Felejtsd el. PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=Szóval mi lesz? PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_AnyTimeYoud=Bármikor, amikor döntést szeretne hozni. PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_LEAN_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_STAND_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_002_EX= PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_001_WaitWhat=Várjon... mi? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_002_TheFuckYou=A francba mész? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_003_HeyGetBack=Szia! Gyere vissza. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_001_TheHellYou=A pokolba vágysz? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_002_Yeah=Igen? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_CriminalRep_IG_001_WaitIveHeard=Várj... hallottam rólad... igen... az emberek beszélnek rólad. A hír az, hogy te elég szemtelen vagy. Wallace vagyok. Örülök, hogy találkoztunk. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEddie_V_WP_START_001_WaitYouWork=Várj, Eddie-nek dolgozol? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_001_ShitSorryWe=A francba, elnézést. Furcsák kóborolnak idelent, szóróanyagokat keresve. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_002_MyNamesWallace=A nevem Wallace. Örülök, hogy találkoztunk. Igen, azt mondta, hogy összekötötte magát valami új tehetséggel. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_001_ThenFuckOff=Akkor a francba. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_ALT_001_ThenDriftThis=Akkor sodródjon. Ez nem egy istenverte társalgó. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForMichael_V_WP_START_001_WaitYouWork=Várj, Michaelnek dolgozik? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_ChemComplete_1stTime_IG_001_ThanksForThose=Köszönjük ezeket a vegyszereket. Tekintsd állandó ajánlatnak, ha drift közben még a kezedbe kerül, mindig megveszem. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouveScrewedUp=Elrontott egy másik munkát... Már kezdem ezt mondani, ez egy kicsit idegesítő. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThingsJustHavent=A dolgok egyszerűen nem úgy alakultak, ahogyan szeretnétek, igaz? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_WhatHappenedOn=Mi történt az utolsó munkával? Nagyon jól csináltad... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ToughBreakOn=Kemény szünet az utolsó futtatáson. Ne izzad meg. A legjobbakkal történik. Csak nehogy újra megtörténjen... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_UpYourGame=Fel a játékod, pozitó. Nem adok koncerteket amatőröknek. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_IHadA=Egy fickó azt mondta nekem, hogy konstruktívabbnak kell lennem a kritikámban, szóval hagyjuk, hogy elbuktál. Ne csináld újra. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IRunA=Vállalkozást vezetek, hallod? És ennek az üzletnek a működtetése során elvárom, hogy a feladatokat a kijelölt módon végezzék el. Ezt hívom "beszédnek". Csak egyszer adom. A második beszédem kevesebb szót használ, de több hatást. Menő? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouThinkIm=Azt hiszi, hogy újra fel foglak venni? Mindezek után? A francba, azt akarom, amit szívtál. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_OhHellNo=Ó, a pokolba nem. Egy istenverte dologra sem veszlek fel. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IDontKnow=Nem tudom, hogyan engedhetted el, hogy a cucc így elcsússzon magától. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_DontEverLose=Soha többé ne veszítsd el a szart. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_HelluvaStreakI=Pontos sorozat. Folyamatosan adok neked munkát, te pedig folyton leütöd őket. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_ThatLastJob=Ez az utolsó feladat újabb sikert jelent a könyvek számára. Nem lehet megállítani. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IWasTelling=Mondtam a legénység néhány tagjának az utolsó fellépésedről. Hihetetlen dolog.\nKomolyan. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_HolyShitYou=A francba. Te... te egy vadállat vagy. Pokoli munka az utolsó nekifutásnál. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThatWasSome=Ez egy flash munka volt az utolsó munkán. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=Jól teljesített az utolsó futás során. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_NiceJobOn=Szép munka ez utóbbival kapcsolatban. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_WeAllHave=Mindannyian vannak rossz javítások. Mindegyiknek van olyan futása, amely nem úgy sül el, ahogy szeretnénk. Értem. én igen. De elrontja mások munkáját. Nem az enyém. Egyértelmű? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YouGottaFocus=Koncentrálnod kell. Hallasz? Felsorakoztak az emberek, hogy elvállalják ezeket a munkákat, és ne csavarják el őket. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_YeahLookIt=Igen, nézd. Szar, de el kell végeznem a munkát. Majd máskor bepótolom. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_LooksLikeThe=Úgy tűnik, a feladat megoldotta magát. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_001_GreatJobYoure=Remek munka. Te egy rohadt rocksztár vagy. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_002_ItsTooLate=Most már túl késő. Legközelebb, ha nem tud megoldani egy munkát, ne vállalja. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyItsMe=Hé, én vagyok. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouReadMe=Olvastad? Ő Wallace. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003_Hey=Szia. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003b_Hey=Szia. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeMore=Van néhány további információ az Ön számára. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MightNeedTo=Előfordulhat, hogy apró változtatásokat kell végrehajtani ezen a koncerten. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsABullshit=Ez egy barom játék. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatDoYou=Mit jelent az, hogy kilép? Abbahagytál?! PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_ThatUploadCame=A feltöltés megérkezett. PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThanksForThe=Köszönjük az adatokat. Most ellenőrizzük. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_TimesGettingTight=Szűkül az idő. Lépjünk tovább. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WhatsTheHoldup=Mi a visszatartás? Megvártam az embereket. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_001_INeedYou=Szükségem van megütni valakit. Minden adatot megadok. Nevek, helyek, stb. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_002_GotSomeIdiots=Néhány idióta megpróbált lépést tenni a területemen. Szeretnék egy kis üzenetet küldeni. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Chemicals_IG_001_SoHeresThe=Szóval itt van a dolog. Vállalkozásomnak sok vegyszerre van szüksége. Vigyáznunk kell, mennyit viszünk be. A helyiek hülyék, de nem olyan hülyék, szóval ha sikerül a megfelelő kemikáliát olyan mennyiségben elkapni, amennyire nekem kell, akkor megveszem. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_GotAWish=Van egy kívánságlistám az Ön számára, tartsa szemmel, és ha megtalálja, vegye fel. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_GotSomeStuff=Van néhány cucc, amire szükségem van. Ne törődj azzal, hogyan kapod meg. Csak kapd meg. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_INeedSomeone=Szükségem van valakire, aki felvesz néhány dolgot. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_ImRunningLow=Egyes kellékekből kifogyok, és érdemes lenne újra felszerelni. Könnyű cucc. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_IG_001_TheresSomeWreckage=There's some wreckage on the drift with some potentially interesting salvage. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_001_OneMoreThing=Még egy dolog. Valószínűleg nem leszel egyedül, és akit találsz, az nem akarja megosztani. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_002_KeepAnEye=Legyen nyitott szemmel, mert előfordulhat, hogy barátságtalan típusokba ütközhet. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_TheresADelivery=Ha szeretné, van kézbesítési futam. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IHaveSome=Van néhány termékem, amelyet le kell adni. Tartson alacsony profilt, és ez nem lehet probléma. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_HeresTheDeal=Itt az üzlet. Szükség lesz egy kis leszállásra, felszállásra. Adsz, veszel. Egyszerű. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_GotAList=Van egy listám azokról a dolgokról, amelyeket fel kell vennem és leadnom. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_INeedSome=Sürgősen ki kell szállítanom néhány terméket. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_ThisOneComes=Ezhez tartozik egy óra. A határidő lejárta előtt meg kell tennie a csökkentést. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_001_IGotA=Kaptam egy szállítmányt, amelyen valami védelemre van szükség. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_002_WithAllThe=Az összes összecsapás mellett úgy érzem, nagy célpont van a hátamon. Szükségem van valakire, aki mellettem áll, és gondoskodik arról, hogy ez a tétel odaérjen, ahová tart. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_003_GotAHaul=Van egy fuvar, amelyhez kísérőre van szükség. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WordIsSome=Az a szó, hogy néhány ember zajt kelt az útvonalaim felnagyítása miatt. Szeretnék egy extra szemet és fegyvert odakint. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_ThingsAreHeating=A dolgok felforrósodnak odakint, és extra védelemre van szükségem a hajóimon. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_FeelLikePlaying=Szeretne sofőrt játszani? A munkatársamnak liftre van szüksége. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_001_PuttingTogetherA=Egy kis portyázó csapat összeállítása, és hasznos lehet néhány képességed. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_002_FoundOutWho=Kiderítették, hogy ki döntötte el néhány hajómat, ezért küldök egy legénységet, hogy döntse le őket. Tartósan. Azt akarom, hogy támogassa őket. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_001_SoWithAll=Tehát mindazzal a kárral, amit a Szindikátusban okoztunk, őrültség lenne nem számítani valamiféle visszacsapásra, ezért szeretném, ha őriznéd az egyik hajómat. Csak abban az esetben. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_002_HeardThereWas=Hallottam, hogy egy ütős csapat van a rendszerben, az Otoni Group szemétládái. Kell egy kis extra izom, hogy szemmel tarthassam őket. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HeresTheDeal=Itt az üzlet, van valami főzésem, amihez biztos, kétségtelenül profi kell. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_IfYouGot=Ha van ideje, szükségem van egy profira, aki gondoskodik a számomra magas szintű üzletről. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_ItdBeGreat=Nagyon jó lenne, ha tudnál segíteni. Van egy munkám, amit el kell végezni. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AJobsCome=Egy állás felkeltette a figyelmemet, úgy gondolom, hogy megfelelő lehet az Ön számára. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryPositoThe=Elnézést, a Wallace Klim Foglalkoztatási Iroda a mai napon zárva tart. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotAnything=Jelenleg nincs az Ön számára semmi. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_TheresSomeCargo=Van egy rakomány, amit szeretném, ha megragadna helyettem. Elég egyszerűnek kell lennie. Az egyetlen probléma lehet a tulajdonossal van, de majd rájössz. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_UpForA=Rablásra készül? PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_001_INeedYou=Szükségem van, hogy javíts valamit a számomra. Nincs tanú. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_002_ThisIsA=Ez egy egyszerű összetörő feladat. Fogja meg azt a terméket, amelyre szükségem van, és törjön ki vele mindenkit. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_001_SoIGot=Szóval egy nagyot hoztam neked. Ez egy erősítés, de ez egy közvetlen lépés Otoni ellen. Ezek nagy bajnoki ütők, szóval szükségem van valakire, akiben megbízhatok, aki nem fogja elrontani. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_002_OtoniHaveA=Otoni szállítmánya van a rendszeren keresztül. Akarom. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoOnGet=Folytasd. Menj ki innen. Szólj, ha kész. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WatchYourselfOut=Vigyázz magadra. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_MaybeNextTime=Talán legközelebb, mi? PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround=Találkozunk. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Csináljuk. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_YouAgain=Már újra... PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyBackAgain=Szia. Ismét vissza? PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_YouGoodGood=Jól vagy? Jó. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_Heya=Szia. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_AintGotNothing=Nincs mondanivalóm. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouReallyDont=Te tényleg nem tanulsz, igaz? Végeztünk. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=Mit keresel itt? Megy. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_HeyYouWork=Hé, nekem dolgozol, elvárom, hogy a szart megcsináld. Ne ácsorogj itt. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_IGaveYou=Megadtam a leadási részleteket. Kövesd őket. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene ez? Ez egy istenverte leszállási pontnak tűnik? PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotALot=Sok dolog van jelenleg, így a munka felhalmozódik. Elküldöm, amim van, szólj, ha van, akit levennél a tányéromról. PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_IfYouNeed=Ha munkára van szüksége, rengeteg ajánlatom van. Nézze meg, hogy ezek közül bármelyik győzelemnek hangzik-e. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Nézd meg. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Dipshit=Farság... PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Nézd meg. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Dipshit=A szar... PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene? PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_YouMustveGotten=Bizonyára rájöttél ebből a jó szarból. PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_001_YouHaveA=Neked... legyen jó... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_002_StaySafe=Maradjon biztonságban... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002_OhHey=Ó... szia... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002b_OhHey=Ó... szia? PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_003_IKnowYou=Ismerlek... PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_001_WhosWhosThis=Ki... ki ez... Miért jössz hozzám? PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=Teljes égés, áttérés, irány túlhajtás... teljes égés... át, túl, túlhajtás. Kirúgás, ó, túlhajtás. Teljes égés... irány túlhajtás... teljes égés... teljes égés... teljes égés... irány túlhajtás. PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_001_YouYouHave=Te... Jól van... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_002_StaySafe=Maradjon biztonságban... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_002_OhHey=Ó... szia... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_003_IKnowYou=Ismerlek... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_001_WhoWhosThis=Ki... ki ez... Miért jössz hozzám PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=Teljes égés... irány... áttérés túlhajtásba... túlhajtás... teljes égés, teljes égés. Teljes égés. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_001_IllSendYou=Küldöm a részleteket. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HoldOnLet=Várjon. Hadd kapcsoljalak össze a részletekkel. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_003_OneSecThere=Egy másodperc. Ott. Nézd meg. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsGetDown=Lépjünk az üzlethez. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_EnoughWithThe=Elég a kis beszélgetésből. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=Egyébként. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_ReadyToGet=Készen áll a gyorsabb ellátásra? Használja kényelmes önellenőrző termináljaink egyikét, és kezdje el kezelését most! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_001_ThankYouFor=Köszönjük, hogy meglátogatta a Kel-To Rx-t. Jobban érezni. Takarítson meg többet. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_002_BeSureTo=Győződjön meg róla, hogy látogasson el gyógyszertárunkba, hogy beszerezze a szükséges minőségi gyógyszereket olyan áron, amelyet szeretni fog. Kel-To Rx. Jobban érezni. Takarítson meg többet. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_003_WhyShouldHealthcare=Miért kell az egészségügynek gondot okozni? A közelmúltban az ötödik helyen végzett a betegek várakozási idejében, válassza a kényelmet. Válassza a Kel-To Rx lehetőséget. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_004_FeelingBetterWhat=Jobban van? Mi lehetne jobb módja annak, hogy ünnepeljünk, mint a Kel-To fagyos vízhűtőjével. Az édes, hűvös finomság, amit mindenki szeret. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_LookingToImprove=Szeretne javítani egészségén? A Kel-To Rx-nél az orvostudomány nem csak a gyógyulásról szól, hanem arról is, hogy a legjobban legyünk. A választható orvosi szolgáltatásokról érdeklődjön a Med Technél. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_JustAFriendly=Csak baráti emlékeztető, hogy egészségi állapotától függetlenül, azzal, hogy itt van, máris fontos lépést tesz a wellness felé vezető úton. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MedicalConcernsGot=Aggodalomra adták az egészségügyi problémák? Felejtsd el ezt a stresszt, és lazíts. A Kel-To Rx-nél mindenki nagyon vigyázni fog rád. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_WhetherItsA=Legyen szó egyszerű szippantásról vagy valami komolyabbról, a megfelelő kezelés elérése még soha nem volt ilyen egyszerű a minden Kel-To Rx-nél elérhető fejlett digitális orvosi asszisztenseknek köszönhetően. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_GoodNewsWeve=Jó hír! A vészhelyzetet megoldottuk. Most már minden jobb. Mint ahogy jobban érzi magát, miután ellátogatott egy Kel-To Rx klinikára. Szép napot! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_WereSorryThat=Sajnáljuk. A vészhelyzet továbbra is fennáll, de mi mindent megteszünk a megoldása érdekében. Csak tarts ki, és hamarosan vége lesz mindennek. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_HeyThereThis=Sziasztok! Ezen a Kel-To Rx helyen vészhelyzet van. Biztonsága érdekében további értesítésig maradjon ott, ahol van. Kösz! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_HeyThereThis=Sziasztok! Ezen a Kel-To Rx helyen vészhelyzet van. Biztonsága érdekében kérjük, a lehető leghamarabb hagyja el a klinikát. Kösz! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Welcome_Hospital_KelTo_IG_001_WelcomeToKelto=Üdvözli a Kel-To Rx. Ahol a gyors és megbízható orvosi kezelés mindig az, amit az orvos rendelt. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_UrgentPageFor=Sürgős oldal Ratcliff nővér számára. Jelentse a sürgősségi osztálynak. Ratcliff nővér sürgősségire. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_UrgentPageFor=Sürgős oldal Dr. Chun számára. Azonnal szükség van a műtétre. Dr. Chun a műtétre. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_SecurityPleaseCome=Biztonság. Kérem, azonnal jöjjön a harmadik raktárba. Biztonság a hármas raktárban. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionEmergencyStaff=Sürgősségi személyzet figyelem. Baleset érkezett. Elég nagy, szóval a csapat álljon ki. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionAsOf=Figyelem. Mostantól a 2-es labor további értesítésig az összes alkalmazott számára nem látogatható. Senki nem megy be a 2-es laborba. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldTheHead=A főnővér jelentkezne a 4-es orvosi állomáson. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrBolanYoure=Dr. Bolan, fel akarnak gyógyulni. Dr. Bolan, szükség van önre a gyógyuláshoz. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_WouldAnthonyOdlaw=Anthony Odlaw kérem, forduljon a recepcióhoz. Anthony Odlaw, kérjük, forduljon a recepcióhoz. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_IfAnyoneSees=Ha valaki kék nadrágot, piros csíkos inget, piros-fehér sapkát és szemüveget viselő pácienst lát, kérem, lépjen kapcsolatba a recepcióval, és tudassa velünk, hol észlelte? Kösz. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_NeedACleanup=Takarító csapatra van szüksége lent a déli csarnokban. Takarítócsapat a déli csarnokba. Hozd a piros zacskókat. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfAnyoneHas=Ha valaki látott zöld-fekete hordtáskát, forduljon a recepcióhoz. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrBolanYoure=Dr. Bolan, még mindig gyógyulni akarsz. Kérem, ha valaki látja Dr. Bolant, jelezze. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_RNAshcroftPlease=RN Ashcroft, kérjük, forduljon a recepcióhoz. RN Ashcroft lépjen kapcsolatba a recepcióval. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_ThisIsA=Emlékeztetőül szolgál, hogy betegek és vendégek nem léphetnek be a személyzeti társalgóba. Köszönöm. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_WouldTheFamily=Beth Taggart beteg családja kérné Dr. Hymel-lel a kapcsolatot. Kösz. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_001_StandByFor=Készenlét az automatikus leszállási eljáráshoz. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo=Kérjük, lépjen tovább a vám- és biztonsági területre a feldolgozáshoz. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_003_YouAreRequired=Leszállás után meg kell tisztítani a területet. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete=Leszállás kész. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_1stVisit_IG_001_WelcomeToLorville=Üdvözöljük Lorville-ben. Mivel ez az első látogatása, a Hurston Dynamics szeretné emlékeztetni Önt, hogy kövesse az összes kihelyezett táblát és előírást. A Hurston Security keményen dolgozik az Ön biztonsága érdekében. Kérem, várjon egy pillanatot, amíg találok helyet a járművének tárolására. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready=Már kapott egy megbízást. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot=Nincs jogosultságod ennek a lehetőségnek a használatára. Azonnal terelje el az irányt. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor=Köszönjük, hogy felvette a kapcsolatot a Lorville Landing Service-vel. Álljon készen egy szabad helyért. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached=Elérte a Lorville Landing Services szolgáltatást. Kérem tartsa meg, amíg keresek egy szabad helyet. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices=Lorville leszállási szolgáltatások. Egy pillanat. Ellenőrzöm az elérhetőséget. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_GarageAvailable_IG_001_ThereIsA=Van egy garázshely. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA=Van egy hangár. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur=Jelenleg minden helyünk foglalt. Kérem várjon. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA=Van egy lapunk, amely nyitva van. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_ShipTooBig_IG_001_ImSorryWe=Sajnálom. Jelenleg nem vagyunk felszerelve egy ekkora jármű befogadására. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou=Kijelölök egy szabad helyet. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseProceedImmediately=Kérjük, haladéktalanul folytassa a leszállási hozzárendeléssel. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo=Kérjük, folytassa a leszállási hozzárendeléssel. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment=A leszállási hozzárendelését visszavonták. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared=Engedélyezett a felszállásra. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Köszönjük pártfogását. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks=A Hurston Dynamics köszönöm. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs=Kérjük, látogasson el hozzánk újra. Ne feledje, ha karrierváltást fontolgat, vegye fel a kapcsolatot a Hurston egyik erőforrás-menedzserével, hogy tájékoztatást kapjon az izgalmas karrierlehetőségekről. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_TakeoffTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseRemoveYour=Kérjük, távolítsa el járművét a területről, különben tárolni fogják. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre=Figyelem, aktív repülési sávban tartózkodik. Kérjük, azonnal hagyja el. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe=Kérjük, törölje a repülési útvonalat. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_FinalWarning_IG_001_ThisIsYour=Ez az utolsó figyelmeztetés. Ne haladjon tovább ezen a repülési útvonalon, különben átvesszük az irányítást a vízi jármű felett. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_IG_001_BeAdvisedYou=Figyelem, Ön egy repülési tilalomhoz közeledik. Azonnal terelje el a megközelítést. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_001_PleaseClearHangar=Kérjük, ürítse ki a hangárt a hajó tárolására. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_TrafficVoilation_IG_001_WarningPilotYou=Figyelem, idézetet adtak ki. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Bad_IG_001_UhHeyWelcome=Ó, szia. Üdvözöljük a Levskiben. Valószínűleg le akarsz szállni, de hadd mondjam el, oké, úgy tűnik, kicsit rossz volt a képviselője. Félreértés ne essék. Mindannyiunknak van történelme, tudod? Csak nem szeretjük a bajt. Mindegyik a sajátja, de csak légy hűvös. Menő? Rendben. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Good_IG_001_HeyThereOn=Sziasztok. A Népszövetség nevében üdvözlöm Levszkiben. A neve Eslin. Én vezetem az itteni hangárokat, ami nagyszerű számodra, mert valószínűleg le akarsz szállni. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=Persze. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=Nincs probléma. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Értem. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked=Ezt már kérdezted. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad=Hűha. Csak volt egy őrült dejavu. Volt már ilyen beszélgetésünk, igaz? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready=Igen, már mondtam. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI=Hé, figyelj. Szerintem fordulj meg. Nem igazán mi vagyunk a megfelelő hely az Ön számára. Megfogtál? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm=Ó, figyelj. Sajnálom, de nem engedhetem be. A Tanács parancsa. Sajnálom. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou=Vigyük be. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated=Leszállási eljárás elindítva. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_ThisHangarsGonna,P=Ez a hangár a tiéd lesz. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated=Leszállási eljárás elindítva. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_004_SendingYouThe,P=A hangárfeladatot most küldjük. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_001_LetsSeeIf=Ó, lássuk, van-e garázshelyünk az Ön számára. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_002_LetsHaveA=Vegyünk egy pillantást a régi terminálra, és nézzük meg, van-e parkolóhely. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_003_OkayYouNeed=Rendben. Parkolni kell. Nézzük meg. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust=Rendben, nézzük meg, mi van most nyitva... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_002_CoolLetMe=Kiváló. Hadd nézzem meg, van-e hangárunk az ön számára... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook=Nézzük meg, milyen hangárokat kaptunk ingyenesen... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet=Rendben, rendezzünk egy hangárral... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead=Menjünk előre, és ellenőrizzük a hangárokat... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip=Hé, hé, a hajója útban van. Azt hiszed, el tudsz költözni? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate=Hé, hálás lennék, ha egy kis tiszteletet mutatna a szomszédai számára, és félretérne az útból. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe=Nem csak a 'hatósági figura' leszek, de most el kell mozgatnia a hajót. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo=Biztos, hogy felszállhat. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo=Szabad indítható. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd=A hangár nyitva van, és a repülési útvonal szabad. Menj előre és indítsd el. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_001_AllClear=Minden tiszta. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_002_AndClear=És... tiszta. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_003_ThereYouGo=Tessék. Minden kész. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_001_HeyListenI,P=Hé, figyelj. Utálok siettetni, de más hajók is várakoznak, szóval ki kell ürítened a hangárt. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_002_IKnowYou,P=Tudom, hogy most érkezett, de más ügyfelek is várnak. Jó lenne, ha elhagynád a hangárt. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_003_HeySorryTo,P=Hé, elnézést a fájdalomért, de nagyon szükségem van rád, hogy kitakarítsd a hangárt. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveLandingArea_IG_001_HeySorryTo=Hé, elnézést a fájdalomért, de nagyon szükségem van arra, hogy távozzon innen. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut=Sok szerencsét! PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe=Biztonságban repül, rendben. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood=Jó napot. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood=Légy jó. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee=Reméljük, hogy egyszer újra találkozunk. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_001_WeCanTake=Ó, itt tudunk gondoskodni az üzemanyagról és a készletről, de bármi bonyolultabb, és valami mást kell kitalálnia. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_002_IfYouWant=Ha ki szeretné tölteni, mielőtt elindulna, a terminál megoldja. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=Ha akarja, használja a terminált a hajó feltöltéséhez. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_001_YouKnowWere=Igen, le kell parkolnunk a garázsba. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_002_SendingYourGarage=A garázsfeladat elküldése. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_001_HeyLookAtThat=Hé, nézd meg. Van egy kis garázshelyünk. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_002_HeyThereWe=Hé, tessék. Van egy garázs. Mit szólsz? PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_003_WeGotA=Hmm, van egy parkolóhelyünk, ami csak rád vár. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_001_LetMeSend=Hadd küldjem el hangárfeladatát. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_002_SendingYouYour=A hangárfeladatot elküldjük. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt=Szép. Azt nézd. Van egy ingyenes hangár, ami tökéletes az Ön számára. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo=Nos, itt vagyunk. Egy hangár készen áll az indulásra. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing=Egy hangár közeleg. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneLandingPad,P=Egy leszállópad jön mindjárt. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar=És... Ott. Hangár kijelölve. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereLanding,P=És... Ott. Leszállóhely kijelölve. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate=Ó, utálom ezt kimondani, de úgy tűnik, jelenleg tele vagyunk hajókkal. Várnod kell egy kicsit. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave=Nincs szabad helyem. Gondolom elég elfoglaltak vagyunk, vagy ilyesmi. Eltelik néhány pillanat. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow=Ah, nem tudom, hogy hiányzott, de valójában mindannyian kifogytunk a nyitott hangárokból. Adj pár másodpercet, hogy minden rendben legyen? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost=Hmm. Eltévedtem. Akarod, hogy mit tegyek? Nem nem. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry=Nagyon sajnálom, de nem tudom megtenni. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo=Nem tehetem, barátom. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding=Érintsen le. Leszállás kész. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo=Tessék. Biztonságosan leszállt. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome=És... Kész. Üdvözöljük a Levskiben. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodHere,P=Minden rendben. Itt. Üdvözöljük. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome=Minden rendben. Üdvözöljük. PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_001_HeyListenI=Hé, figyelj! Utálok siettetni, de más hajók is várnak rám, úgyhogy el kell menned... PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_002_IKnowYou=Tudom, hogy most landolt, de valahogy meg kell tisztítanom a területet, hogy helyet adjak más ügyfeleknek. Sajnálom. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_001_FineIJust=Rendben. Csak átviszem neked. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_002_IfAskingNicely=Ha a szépen kérdezősködni nem megy, akkor megcsinálom magam. PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_001_SorryICant=Elnézést. nem tudok. PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_001_WoahWhatsWith=Hú, mi ez a sok agresszió. Nem menő. PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene! PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_003_OhYouveDone=Ó, ó, most megtetted. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe=Hmm, utálok leszállni, de le kellett mondanom a leszállási kérelmét. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry=Ó, nézd, sajnálom, de túl sokáig vártál a leszállással, ezért el kellett adnom. Remélhetőleg mindannyian levontuk a leckét. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo=Hé, igen, hát át kellett adnom a helyét valaki másnak. Sajnálom, de azt hittem, gyorsabban landolsz. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry=Nagyon sajnálom, de azt hittem, már felszállt. Le kell mondanom az indítását. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself=Ah, nem tudtad rászánni magad az indulásra, mi? Nem hibáztatlak... de vissza kell raknom a hajót a raktárba? PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry=Öhm... Szia, elnézést. Általában nem szeretem siettetni az embereket, de nagyon sokáig tartott, amíg elindítottad. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_001_OhOhIt=Ó, oh. Itt azt írja, hogy tartozol egy kis pénzzel. Nem engedheti el, amíg az adóssága nem rendeződik. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_002_OhItsA=Ó, ez egy kicsit kínos, de úgy tűnik, még mindig tartozol néhány jóváírással. Addig kell maradnia a hajóján, amíg ki nem fizetik. PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_001_WoahWhatThe=Hűha! Mi a fenét csinálsz! Nem menő! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_002_HeyHeyWatch=Szia! Hé! Nézd! Könnyen! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_003_WhatsWithThe=Mi a helyzet a repüléssel? Valamiben vagy? PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_001_IfYouNeed=Ó, ha javításra van szüksége, Laura a Libertynél segíthet. PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_002_IfYourShip=Ha a hajója karbantartásra szorul, a legtöbb ember a Liberty-t használja. Laura jó munkát végez. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_001_HeyWelcomeBack=Szia! Üdv újra. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_002_OhThoughtI=Ah, azt hittem felismertelek. Örülök, hogy visszatértél. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_003_HeyWelcomeBack=Hé, üdvözöljük újra a szabadok földjén. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_004_LookyThereHappy=Nos, nézz oda. Boldog visszatérést, barátom. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou=Ah, felejtsd el. Itt nem szállhatsz le. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo=Mit tud? A pokolba se hagyom, hogy itt szállj le. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_003_ConsiderYourLanding=Tekintsd meg a leszállási jogosultságod visszavonását. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Ott. Minden kész. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Ott. Várnia kell a hangárban. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_YouCanCall=Felhívhatja hajóját egy terminálon. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Úgy tűnik, az összes hangár megtelt. Csak egy másodperc lesz. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=Igazából, kitartana egy kicsit. Jelenleg minden hangár tele van. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike=Öö, úgy tűnik, nincs elérhető hangár. Hadd lássam, ki tudok-e törölni egyet. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp=Rögtön érkezik. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Hadd szerezzem meg neked. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_001_HeySoI=Hé, le kell vinnem a hajóját a tárolóba. Oké? Oké. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_002_SoGonnaHave=Szóval... el kell mozgatnom a hajóját... Jó? PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_003_IHopeYou=Úh, remélem, mindent megkapott, amire szüksége van, mert a raktárba kerül. Amíg újra szükséged lesz, persze. Nem fogom ellopni. Komoly vagyok. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_001_IHateTo=Utálom ezt csinálni, de a hajója túl nagy a hangárjainkhoz. Szóval tetszeni fog, ki kell találnia valami mást. Sajnálom. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_002_OhOhJeez=Ó, jesszusom, igen, úgy tűnik, hogy a hajója túl nagy a hangárjaink számára. Tudod, ez egy balhé. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_003_WhoahDamnJust=A fenébe! Most vettem észre, hogy túl nagy a hajód. Nincs hova leszállnod. Bocsánat. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_01_IG_001_ParkInGarage=Parkoljon az egyik garázsban. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_02_IG_001_ThereYouGo=Tessék. Két garázs. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_03_IG_001_IShouldBe=Be kell tudnom szorítani a hármas garázsba. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_04_IG_001_HereMyFinest=Itt. A legszebb garázsom. Négyes számú. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_01_IG_001_YoureGonnaBe=A Hangar Unoban leszel... ez az egyik. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_02_IG_001_HangarTwoFor=Kettő hangár neked... PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_03_IG_001_YoureGonnaBe=Uh, a harmadik hangárban leszel. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_04_IG_001_ThereYouGo=Tessék. Négyes hangár. PU_MACKEN_FO_Levski_StandByMsg_IG_001_HeyThereYouve=Sziasztok. Levski leszállási irányítása van, de jelenleg elfoglalt vagyok. Tarts ki egy pillanatra, és hamarosan veled leszek. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo=Utálom kimondani, de úgy tűnik, most mindannyian tele vagyunk hajókkal. Várnod kell egy kicsit. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont=Hú, nincs szabad helyem. Gondolom elég elfoglaltak vagyunk, vagy ilyesmi. Uh, ez néhány pillanatig tart. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont=Igen, nem tudom, hogy hiányzott, de egy kicsit szűkös a helyünk. Csak adj pár másodpercet, hogy minden rendben legyen? PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_001_NeedTheShip=Tisztítanom kell a hajót, hogy áthelyezhessem a tárolóba. PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_002_HeyGonnaNeed=Hé! PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_001_AllThatsLeft=Nem marad más hátra, mint hogy küldjön nekem egy fizetést. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_002_GreatLastStep=Remek. Az utolsó lépés a fizetés. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_003_JustNeedYour=Helyes, csak a leszállási díjra van szükség, és készen is vagyunk. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_001_SorryIfYou=Elnézést. Ha nincs hiteled, nem engedhetem, hogy leszállj. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_002_IWishI=Bárcsak elengedhetném a díjat, de az étel nem ingyenes. Még. Hallasz? PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_003_SorryButYou=Sajnálom, de nem fizet, nem száll le. Ha ez vigasztal, szeretem azt gondolni, hogy egy napon mindannyian túllépünk a hiteken és az anyagi dolgokon. Ez egy jó álom. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_001_Awesome=Fantasztikus. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_002_Great=Remek. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_003_ThatsPerfect=Tökéletes. PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_001_TractorLockedOn=A traktor be van kapcsolva. PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_002_TractorEngaged=Traktor bekapcsolva. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveHangar_IG_001_OkayLastChance,P=Rendben, utolsó lehetőség a hangár elhagyására, különben erőszakkal eltávolítják. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveLandingArea_IG_001_OkayLastChance=Rendben, utolsó lehetőség a távozásra, különben erőszakkal eltávolítják. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_001_IHateTo=Hmm, utállak siettetni, de egy kicsit túl sokáig tart... Tudod? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002_HeySorryCould=Hé, elnézést, siethetnél egy kicsit? Kösz. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002b_HeySorryCould=Hé, elnézést, fel tudná siettetni egy kicsit? Kösz. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_003_WouldYouMind=Szeretné továbbvinni? Ez egy elfoglalt művelet... PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_HeyAreYou=Hé, leszállsz? Mert én megtettem a részem. Itt az ideje, hogy megcsináld a tiédet. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_002_SoIKinda=Szóval, szükségem van rá, hogy leszállj. Ha nem, az klassz, az is klassz. Csak tudnom kell. Mint hamarosan. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_003_YouGotSpot=Uh, van egy leszállási helyed. Csak rád vár. Szóval... szálljunk le. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_YouUhOkay=uh, te, uh, rendben? Csak annyi, hogy mindened megvan, ami a felszálláshoz kell, de nincs. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_002_HeyYouKnow=Hé, tudod, hogy távozhatsz, igaz? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_003_IGaveYou=Engedélyeztem az indítást, igaz? Én csináltam. Oké király. Csak megbizonyosodom róla. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=Persze. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=Nincs probléma. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Értem. PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_001_NowWhereWas=Most, hol voltam... PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_002_OhIwas=Ó, mondtam valamit... Ó! Ugye, igaz... PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_001_IllSeeYou=Majd találkozunk. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_002_AlrightHaveA=Rendben, jó szórakozást. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_003_NiceTalkingWith=Jó volt veled beszélgetni. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_001_IllSeeYou=Majd találkozunk. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_002_AlrightHaveA=Rendben, jó szórakozást. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_003_NiceTalkinWith=Jó volt veled beszélgetni. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_001_OhWeCan=Ó, itt tudunk gondoskodni az üzemanyagról és a készletről, de bármi bonyolultabb, valami mást kell kitalálnia. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_002_OhIfYou=Ó, ha ki akarja tölteni, mielőtt elindulna, az ottani terminál megoldja. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=Ha akarja, használja a terminált a hajó feltöltéséhez. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_001_HeyThere=Sziasztok. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_002_HowsItGoing=Hogy halad. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_003_YouAlright=Jól vagy? PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_004_OhSorryI=Ó, elnézést, valahol máshol voltam. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_001_HeyThere=Sziasztok. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_002_HeyHowsIt=Hé, hogy van. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_003_YouAlright=Jól vagy? PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_001_OhNeverMind=Ó. Sebaj, majd. PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_002_SorryIGet=Sajnálom, néha elmegyek. PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_001_OhSorryI=Ó, elnézést. nem tudok. PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=Nem teheti meg. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_001_SaysHereYou=Ó. Itt azt írja, hogy tartozol egy kis pénzzel. Nem engedheti el, amíg az adóssága nem rendeződik. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_002_BitAwkwardBut=Ó, kicsit kínos, de úgy tűnik, még mindig tartozol néhány jóváírással. Addig kell maradnia a hajóján, amíg ki nem fizetik. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_001_Woah=Hűha! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_002_OhYoureA=Gyönyörű ember vagy, igaz. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_003_Easy=Könnyű. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=Hűha! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WowYoureA=Hú, te egy nyüzsgő ember vagy, ugye. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Könnyű. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=Hűha! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhYoureA=Te egy nyüzsgő ember vagy, igaz. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Könnyű. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_001_YouShouldveSeen=A napokban látnod kellett volna ezt a helyet. Mindannyian fiatalok és tele vagyunk tűzzel, hogy valami jobbat építsünk. Hú, ez volt valami. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_002_ALittleInsiders=Egy kis bennfentes tanács. Meglehetősen biztonságos hely vagyunk, de ez nem jelenti azt, hogy nem látjuk a magunk részét a bajokból. Érdemes elkerülni néhány régebbi alagutat, ha elkapja a sodródásomat. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_003_IDontMiss=Nem sok hiányzik abból, hogy a Birodalom szárnyai alatt éljek. Tényleg csak a melóról van szó. Tudod, nem sok előadót kapunk így. Úgy értem, régen szerettem elmenni egy-két koncertre. Tudod, igazán érezni a zenét, tudod? Talán ha mindenki megszabadul a zsarnokságtól, egy-két zenekart kihozhatunk így. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_004_IHaventBeen=Már egy ideje nem vagyok off-rock. Igen, látom, hogy ti utazó típusok érkeznek minden nap, és azon gondolkodnak, hogy talán el kellene mennem, és többet meglátnom, mi van odakint, de tudod mit? Ha megtalálta az otthonát, nagyon nehéz elhagyni. Nah, nagyon boldog vagyok, hogy ott maradok, ahol vagyok. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_001_YouShouldveSeen=A napokban látnod kellett volna ezt a helyet. Mindannyian fiatalok és tele vagyunk tűzzel, hogy valami jobbat építsünk. Ez volt valami. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_002_LittleInsidersAdvice=Kis bennfentes tanácsok. Meglehetősen biztonságos hely vagyunk, de ez nem jelenti azt, hogy nem látjuk a magunk részét a bajból. Érdemes elkerülni néhány régebbi alagutat, ha elkapja a sodródásomat. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_003_YeahIDont=Igen, nem sok hiányzik abból, hogy a Birodalom alatt éljek. Tényleg csak a koncertekről van szó. Tudod, nem sok előadót kapunk így. Tudod, szerettem elmenni egy-két koncertre. Tényleg érzi a zenét, tudod? Talán ha mindenki megszabadul a zsarnokságtól, egy-két zenekart kihozhatunk így. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_004_IHaventBeen=Már egy ideje nem vagyok off-rock. Látom, hogy ti utazó típusok érkeztek minden nap, és azon gondolkodom, hogy talán el kéne mennem, és többet meglátnom, mi van odakint, de tudod mit? Ha egyszer megtalálta az otthonát, nehéz elhagyni. Nah, nagyon boldog vagyok ott, ahol vagyok. PU_MACKEN_Levski_Repairs_IG_002_OhIfYour=Ó, ha a hajója karbantartásra szorul, a legtöbb ember használja a Libertyt. Laura jó munkát végez. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Ott. Minden kész. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Ott. Várnia kell a hangárban. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003_AllRightYour=Rendben. A hajója készen áll az Ön számára. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003b_AlrightYourShips=Rendben. A hajója készen áll az Ön számára. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_001_OnceYoureReady=Miután készen állsz az indulásra, használhatod a terminált, és átveszem neked a hajót. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_OhYouCan=Ó, felhívhatja a hajóját az ottani terminálon. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Hmm, úgy tűnik, az összes hangár megtelt. Csak egy másodperc lesz. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=Igazából, kitartana egy kicsit. Jelenleg minden hangár tele van. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres=Öö, úgy tűnik, nincs elérhető hangár. Hadd lássam, ki tudok-e törölni egyet. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp=Rögtön jön. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Hadd szerezzem meg neked. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_003_BringingYourShip=Hozd fel a hajót most. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_001_OhHeySince=Ó, hé, mivel úgy néz ki, mintha először jártál volna a Levskiben, úgy gondoltam, tájékoztatnom kell néhány dolgot. Itt mindent a Népszövetség irányít. Szóval felejtsd el, mit szoktál az UEE-ben. Célunk, hogy egy igazán szabad lakóhelyet hozzunk létre, ahol mindenki biztonságban érezheti magát és kifejezheti magát. Nagyon elképesztő. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_002_SoSinceYoure=Mióta meglátogatja, van néhány szabály, amelyeket be kell tartania. Először is, soha ne mondd, hogy mások ötletei hülyeségek. Úgy értem, kik vagyunk közülünk, hogy megmondják, mi a hülyeség. Tudod, mindannyiunknak joga van a saját gondolatainkhoz. Kettő. Ne próbálj meg kicsapni senkit. Rendben, azt gondolnád, hogy ennek nem kell szabálynak lennie, de tessék. Három. Ne próbálja ránk erőltetni az UEE napirendjét. Beszélni egy dolog. Az ábrázolás egy másik dolog. Négy. Ne verekedj. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_003_ThatsSimpleAnd=Ez egyszerű. És végül, próbáljon meg egy kis időt eltölteni azon, hogy gondolkodjon azon, hogyan tehetné jobbá ezt a verset. Tudod, ez a kedvencem. Ez a lényege annak, amitől Levski olyan nagyszerű. Nos, tudom, hogy mindez kicsit furcsának tűnhet számodra, de mi így szeretünk élni, ezért hálás lennék, ha tisztelnél minket. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_004_AlrightNowI=Rendben. Most már elég régóta prédikáltam neked. Érezd jól magad. Ja, és mindenképp nézd meg a kávézókat. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_HeyGotA=Teljesen megrakva érkezik egy forró út. ETA 15. RTA-ra van szüksége készenléti állapotban, és elő kell készítenie egy ütköző kanapét. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeOneSeven=171-es kód a 2-es operációs csomagban. Ez nem gyakorlat, emberek. 171-es kód a 2-es lakosztályban. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_LookAliveFolks=Nézz élőben, emberek. Jöjjön egy csepp errefelé. 5 1. szint. 6 2. szintű. ETA 17 perc múlva. Szükség lesz néhány ágyra. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_DrPidwariDrop=Dr. Pidwari, hagyd abba, amit csinálsz, és menj az OR 3-hoz most. Siet. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_WeNeedEvery=Minden elérhető nővérre szükségünk van a C sürgősségi osztályba, most rohadtul. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_UmDrEaton=Eaton doki, Önt keresik az urológián. Doki Eaton az urológiára. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_HeyDrPidwari=Szia Dr. Pidwari. Megtalálták a kabátodat. A személyzet társalgójában volt. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AlrightAnyTeam=Rendben, minden csapattag, aki szeretne önkéntes munkát vállalni valamelyik mobilklinikánkon, keressen fel információért. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ErIsAnyone=Keres valaki egy nagyon kedves, Pete nevű öregembert? Most lent van Dr. Albert rendelőjében, és szeretnénk visszavinni oda, ahol lennie kell. Kösz. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_CanDarneelOkai=Darneel Okai, kérlek, felkeresné az ápolónői állomást? Kösz. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfThereAre=Ha vannak technikák a patológiával kapcsolatban, válaszolna az átkozott mobiljukra. Köszönöm. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrEaling=Dr. Ealing személyhívása a laborba. Szükségük van önre a laborban, Dr. Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_OkPagingDr=Rendben. Személyhívó Dr. Ari Ealing a laborba. Nem Dr. Beverly Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_PleaseJoinMe=Kérlek, csatlakozz hozzám, és mondj nagy köszönetet Reccónak és mindenki másnak a Local 163-ban a mai meglepetés muffinokért. Nagyon, nagyon nagyra értékeljük. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_JustWantedTo=Csak egy percet akartam szánni arra, hogy még egyszer köszönetet mondjak a Miners Amalgamatednek, amiért segítettek az OR javításában. Nem tudnánk megtenni, amit itt a Mercyben csinálunk külső segítséggel. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_011_NurseStanwickYoure=Stanwick nővér, akire szükség van az onkológiai ellátási szekrényben. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_012_BrianAlowskiYoure=Brian Alowski, szükség van rád a nővéred szobájába. Neki van? Értem? inkább gyere csak. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_013_IShouldntHave=Nem kellene ezt még egyszer elmondanom, de a Mercy kellékei nem ingyenesek és nem személyes használatra szolgálnak. Még akkor sem, ha itt dolgozol. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_014_CanThePatient=Sabille Calleno a lehető leghamarabb felveheti a kapcsolatot a kórház adminisztrációjával? Kösz. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_015_DrAlbrightYoure=Dr. Albright, szükség van rád a gyógyuláshoz. Dr. Albright felépül. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_HeyGoodNews=Szia! Jó hírek. Minden el van rendezve. Mehetsz a dolgoddal. Kösz. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AlrightIKnow=Rendben, tudom, hogy mindenki kíváncsi, hogy mi történik, de még mindig dolgozunk a probléma megoldásán. Nem szabad túl sokáig tartani. Köszönöm a türelmét. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Figyelem mindenkit. Jelenleg egy kis helyzet áll fenn, és mindenkinek – a személyzetnek, a betegeknek, a látogatóknak – arra lesz szüksége, hogy ott maradjon, ahol van, amíg meg nem oldjuk a dolgot. Köszönöm a megértést. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Figyelem mindenkit. Vészhelyzet van, ezért mindenkinek – a személyzetnek, a betegeknek, a látogatóknak – szükségünk lesz arra, hogy a lehető leggyorsabban és biztonságosabban hagyják el a kórházat. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Mehet. Köszönjük az együttműködést. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Jól vagy. Maradj biztonságban. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Kérjük, tartsa lenyomva a vizsgálathoz. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Kérjük, álljon készen. Rutinvizsgálat indítása. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Igen. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Tényleg? PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Hihetetlen. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Mehet. Köszönjük az együttműködést. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Jól vagy. Maradj biztonságban. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Kérjük, tartsa lenyomva a vizsgálathoz. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Kérjük, álljon készen. Rutinvizsgálat indítása. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Igen. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Tényleg? PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Hihetetlen. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkayHere=Itt minden rendben? PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Mozgás. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Hagyjuk mozgásban. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Problémánk van? PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Meg kell kérnem, hogy tartsa le. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Ez a terület tiszta. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Itt minden jól néz ki. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Ez a szektor elég szép. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Mehet. Köszönjük az együttműködést. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Jól vagy. Maradj biztonságban. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Kérjük, tartsa lenyomva a vizsgálathoz. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Kérjük, álljon készen. Rutinvizsgálat indítása. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=Gördülve vetted észre, hogy elkezdenek dupla műszakot rendelni? PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy azzal, amit az OT-ben fizetnek, nem egyszerűbb több embert felvenni. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Igen, nem tudom. A parancsnokságnak fogalma sincs, mit csinálnak. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Lehet, hogy megütöttél, ha elalszom. A tegnap éjszakát azzal töltöttem, hogy arra vártam, hogy felébredjen ez a civil, hogy tanúvallomást szerezhessek. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=A szar őrültség volt. Szinte nem is akarom tudni. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_001_AVisionaryIn=A látnoki nagylelkűsége és emberbaráti inspirációja az általa megérintett életek millióihoz, ez a kórház büszke arra, hogy a páratlan Maria Hurstonról nevezték el. Munkája és emléke tiszteletére a nap folyamán válogatott részleteket osztunk meg a "Dynamics of a Mindful Life" című alapművéből. Arra biztatjuk, hogy nyitott elmével és tiszta szívvel hallgass. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_002_InHerBook=A "Dynamics of a Mindful Life" című könyvében Maria Hurston felismerte, hogy "Egyetlen létfontosságú berendezés van, amelyet gyakran az utolsóként kell megjavítani." Természetesen az emberi testről beszélt. Éppen ezért az éves wellness-ellenőrzések olyan fontosak nemcsak az Ön egészsége, hanem a Hurston Dynamics egészsége szempontjából is. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_003_InHerBook=A tudatos élet dinamikája című könyvében Maria Hurston arra bátorított minden pácienst, hogy ismételje meg a következő gyógyító megerősítéseket, hogy inspirálja és motiválja a gyógyulást – hálás leszek a számomra nyújtott ellátásért. Inkább a pozitív energiámra fogok koncentrálni, mint a fájdalomra. Bízom azokban, akik felelősek értem. Ma aktívan arra fogom szentelni magam, hogy jobban érezzem magam. Ezt az életajándékot kemény munkával és újult elkötelezettséggel fogom visszafizetni... Próbáld ki ezeket te is, és érezd első kézből Maria gyógyító szavainak erejét. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_004_InHerBook=A „Dynamics of a Mindful Life” című könyvében Maria Hurston mindannyiunkat emlékeztetett arra, hogy „A jó egészség az az alap, amelyre minden sikeres törekvés épül.” Ezért olyan fontos, hogy minden napot egészséges reggelivel kezdjen, hogy minden "törekvésének" a táplálkozási szempontból kiegyensúlyozott alapot biztosítson. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_005_InHerBook=Maria Hurston "A tudatos élet dinamikája" című könyvében megmutatta, hogy "Az egészség nem csupán az egyén ügye. Egy egészséges és virágzó közösség felépítéséhez mindenkinek együtt kell működnie." Ezért olyan büszke a Hurston Dynamics, hogy itt, a Maria Pure of Heart Kórházban továbbviheti maradandó örökségét; ahol mindannyian együtt dolgozunk a jobb egészségért. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_001_AttentionAllHurston=Figyelem minden Hurston Dynamics-alkalmazottat, kérjük, haladéktalanul tájékoztassa vezetőjét, mielőtt egészségügyi szabadságot vesz igénybe. A feladatai ellátására való képtelenség igazolására hivatalos orvosi mentesítési nyomtatvány szükséges. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_002_HurstonDynamicsEncourages=A Hurston Dynamics minden alkalmazottat arra ösztönöz, hogy rendszeresen frissítse lenyomatát. Ez nem csak egy nagyszerű módja annak, hogy megelőzze a munka megszakításait, de figyelmes a munkatársaira is, és segíthet minimalizálni a regenerációból származó mellékhatásokat. Együtt gondoskodhatunk arról, hogy Ön "maradó nyomot hagyjon" itt, Hurstonban. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_003_SureWeAll=Persze, mindannyian szeretnénk hosszabb ideig dolgozni, de a stimulánsok túladagolása nem megoldás. A balesetek és hibák nagyobb esélyétől a teljesítmény és a munka minőségének csökkenéséig a Hurston Dynamics emlékezteti az alkalmazottakat, hogy „a túl sok gátlás lelassítja Önt”. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_004_EagerToReturn=Szeretne visszatérni a munkájához? Ne hagyja, hogy felépülése veszélybe sodorja munkatársait. Egyes gyógyszerek és kezelések befolyásolhatják motoros készségeit és éberségét. Feltétlenül beszélje meg kezelőorvosával vagy gyógyszerészével a mellékhatásokat. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_005_FeelingReadyTo=Érzi magát, hogy visszatérjen a munkába? Kérdezze meg kezelőorvosát vagy gyógyszerészét, hogyan csökkentheti a gyógyszeradagot, hogy rekordidő alatt visszatérhessen a munkába. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Figyelem. A rendkívüli helyzet mára megoldódott. Ezt a megállást az összes vonatkozó időkártyán feljegyezték. Köszönjük az együttműködést. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionContinueTo=Figyelem. Továbbra is kövesse az összes vészhelyzeti protokollt, amíg a Hurston Dynamics meg nem oldja a helyzetet. Ismétlés. A veszélyhelyzet továbbra is tart. Továbbra is kövesse az összes utasítást. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_ThisIsAn=Ez egy vészhelyzeti riasztás. A kórházi személyzet, a betegek és a látogatók további értesítésig maradjanak a helyükön. Ismétlés. Ez egy vészhelyzeti riasztás. További értesítésig maradjon ott, ahol van. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_ThisIsAn=Ez egy vészhelyzeti riasztás. A kórház valamennyi dolgozója, betege és látogatója azonnal hagyja el a helyiséget. Ismétlés. Ez egy vészhelyzeti riasztás. Azonnal hagyja el a helyiséget. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Welcome_Hospital_MPH_IG_001_WelcomeToMaria=Üdvözöljük a Maria Pure of Heart Kórházban, egy nonprofit egészségügyi intézményben, amely 2889 óta a Hurston Dynamic alkalmazottai és a lorville-i közösség minden tagjának egészségi állapotának javítására törekszik. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Elnézést, hamarosan veled leszek. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Mindjárt veled leszek. PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=Segítségre van szükségem! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_002_Help=Segítség! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_003_Security=Biztonság! PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Örülök, hogy találtunk valamit. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Ennek jól kell működnie. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWelll=Rendben, remélhetőleg legközelebb nagyobb szerencsénk lesz, ha találunk valamit. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=Megértettem. Sajnáljuk, hogy ma nem találtuk az Ön számára megfelelő szerződést. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Ha meggondolja magát, értesítse egy képviselőt. Néha a szerződések továbbra is elérhetők lesznek. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=Elképzelhető, hogy a szerződést nem adják ki azonnal valaki másnak, így lehet, hogy még nem késő, ha meggondolja magát. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=Rendben, nem egészen az Ön szerződése. Nézzük meg még egyszer. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=Rendben, semmi gond. Hadd nézzem meg, van-e még valami. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Értékelje az idejét. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Jó napot kívánok. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=A microTech az új irányelvek tükrében felülvizsgálta néhány deaktivált vállalkozót, és az Ön státuszát felvehetőről bérelhetővé frissítették. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=Izgalmas hírek! Alapos vizsgálat után a microTech úgy döntött, hogy Ön ismét jogosult lehet szerződéses munkára. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Nagyon jó lenne, ha a lehető leghamarabb meglátogathatná a microTech-et. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Örülnénk, ha bármikor áttérne a microTechre, amikor csak lehetősége nyílik rá. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Csak azt szerettem volna megerősíteni, hogy szerződését megelégedéssel teljesítették. Köszönöm a kemény munkádat. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=A velünk kötött jelenlegi szerződése most teljes. Mindennek készen kell lennie. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=Szeretném tudatni, hogy van egy izgalmas új lehetőségünk az Ön számára. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=Rendszerünk azt mutatja, hogy Ön erős jelölt lehet néhány érdekes új szerződéses lehetőségre. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Fizetés küldése most. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=Befizetését elküldtük feldolgozásra. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Az Ön birtokában lévő kiemelkedő microTech tulajdonnak köszönhetően a visszaszolgáltatásra kiadtak egy parancsot. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Tájékoztatni akartam, hogy mivel nem tudta visszaküldeni ingatlanunkat, behajtási jutalmat bocsátottunk ki. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=A nyilvántartásunk azt mutatja, hogy még nem küldte vissza ingatlanunkat. Kérem, tegye meg, különben ennek következményei lesznek. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Kérjük, küldjön vissza minden microTech-tulajdont nekünk, különben kénytelenek leszünk megtenni a megfelelő lépéseket. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Ezúton értesítjük Önt, hogy minden birtokában lévő microTech-tulajdont időben vissza kell küldeni. PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=Nincs probléma. Hol voltunk? PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=Rendben, nézzük még egyszer... PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Vessen egy pillantást, és nézze meg, mit gondol. PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Olvassa el, és meglátjuk, megfelel-e az Ön számára. PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemDistracted=Úgy tűnik, zavart. Miért nem vesszük ezt fel máskor? PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Elnézést. Ha nem tud dönteni, segítenem kell másoknak. PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=Van valami ötlete? PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=Meg fog működni ez az Ön számára? PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_002= PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_003= PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=Minden rendben? PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=Van valami probléma? PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a microTech-ben. PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Üdvözöljük a microTech-ben, ahol azon dolgozunk, hogy minden nap jobb legyen. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Annyi meghiúsult szerződés.... PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=Nem éppen a legjobb rekord... PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeThat=I see that you had a bit of trouble on that last contract, but before that your record looks pretty good. I wouldn't worry too much about it for now. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Úgy tűnik, eddig nagyon jól ment. Kivéve persze az utolsó szerződést. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Sajnálattal látom, hogy a legutóbbi szerződése nem sikerült olyan jól. Remélem a következő sikeresebb lesz. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Úgy tűnik, a legutóbbi szerződését nem sikerült teljesíteni. Remélem a következőhöz több szerencséd lesz. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Íme, mit tehetek. Kérhetek próbaidőszakot, és megkísérelhetem másik szerződéskötést. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=A microTech nagyon elkötelezett a dolgozók támogatása iránt. Megpróbálhatjuk még egyszer próbaidőben, és megnézzük, meg tudod-e fordítani a dolgokat. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Ez azt jelenti, hogy jelenleg nem tudok szerződést kötni. Elnézést a kellemetlenségért. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=Ami azt jelenti, hogy a microTech szabályzat szerint jelenleg nem tudok új szerződést kötni PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=A microTech nagyon sajnálattal értesült arról, hogy a legutóbbi szerződése alapján megtámadták, és természetesen semmilyen felelősséget nem vállal az esetlegesen elszenvedett sérülésekért vagy berendezések elvesztéséért. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Úgy tűnik, összességében elég jól teljesít. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=A microTech határozottan felfigyelt az Ön által értünk végzett munka minőségére. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=Itt megjegyeztem, hogy a legutóbbi szerződésben nyújtott teljesítménye példaértékű volt. Nagyszerű! PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Úgy tűnik, a legutóbbi szerződése olyan jól teljesített, hogy a hónap vállalkozója megválasztásában áll. Nagy megtiszteltetés, hogy valakit jelöltek. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Gratulálunk legutóbbi szerződésének sikeres teljesítéséhez. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=A fájl szerint az utolsó szerződést időben teljesítette. Ezt mindig jó látni. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Biztos vagyok benne, hogy meg tudod fordítani a dolgokat. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Ki tudja, lehet, hogy valóban teljesíti a következő szerződést. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Ez a kommunikáció minőségi okokból rögzítésre kerülhet. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Sajnos, mivel a szerződést nem teljesítette a szükséges specifikációk szerint, semmisnek tekintjük azt. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Ezzel tudatjuk, hogy a velünk kötött szerződése megszűnt, és szolgáltatásaira már nincs szükség. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_003_UnfortunatelyWeveHad=Sajnos fel kellett mondanunk jelenlegi szerződését. Nagyon sajnáljuk a kellemetlenséget. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_004_IRegretTo=Sajnálattal értesítem, hogy a szerződés, amelyhez hozzárendelték, már nem érvényes. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Szia! A microTech cégtől keresem Önt. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Szia, ez a microTech jóvoltából érkezett közlemény. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=Tájékoztatjuk, hogy a szerződés paraméterei frissültek. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveUpdate=Frissítést kaptam a jelenlegi szerződésével kapcsolatban. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Megkaptuk az értesítését, hogy nem fogja tudni teljesíteni\szerződését. Nagyon sajnálom ezt hallani. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Követés, hogy tudatjuk, hogy a szerződés felmondási kérelme megérkezett. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Csak megerősítjük, hogy sikeresen megkaptuk az Ön által küldött adatokat. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Megkaptuk az Ön által nekünk továbbított adatokat. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Figyelembe akarta venni, hogy a szerződése a határidőhöz közeledik, így érdemes lehet hamarosan befejezni. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHaveA=Értesítést kaptunk, hogy jelenlegi szerződése közeledik a határidőhöz. Jó lenne, ha továbbmenne és befejezné. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Volt néhány erőszakos elkövető, aki megzavarta a microTech működését. Reméljük, hogy meg tudja oldani ezt a problémát helyettünk. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHaveBeen=A microTech-nek számos nehézsége volt bizonyos személyekkel a területen. A problémát felerősítették, hogy proaktívabb lépéseket lehessen tenni. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Fontos rendelésünk van néhány konkrét anyagra, amelyeket még nem tudtunk beszerezni. Szeretnénk, ha valaki felkutatni a megfelelő utánpótlást. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Van egy igénylési kérelmem, amelyet teljesíteni kell. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Egy adott szektor egyre nagyobb aggodalomra ad okot a biztonsági problémák miatt. Szeretnénk biztosítani az ott dolgozó munkatársaink biztonságát. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Egy extra védelem iránti kérelmet jóváhagytak, ezért a lehető leghamarabb keressük az alkalmazottakat. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=Az utolsó néhány kísérlet ennek a küldeménynek a kézbesítésére különböző okok miatt nem járt sikerrel. A Vállalat elkötelezett amellett, hogy ez a kézbesítés megérkezzen. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Egy fontos microTech kliens éppen most adott le tőlünk rendelést, és a vezetőség nagyon várja, hogy komplikációk nélkül megérkezzen. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=Itt van egy szállítási kérés. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Van olyan szállítás, amelyet ki kell tölteni PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Ez működhet. Rakomány szállítás. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Van néhány rendkívül érzékeny adat, amelyet biztonságosan és hatékonyan kell továbbítani. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Szükségünk van néhány információra az egyik telephelyen kívüli műveletünkhöz. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Véletlenül nem megfelelő szállítmányt kaptunk. Szükségünk van a rakomány visszaküldésére és a megfelelő rendelés kézbesítésére. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Kétrészes szállítási rendelése van. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Sürgős küldeményünk van, amelynek nagyon szűk a kézbesítési ideje. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Van egy szállítmány, amelyet egy nagyon meghatározott időkereten belül kell kézbesíteni. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Téged keresünk, hogy kísérd el valamelyik hajónkat támogató és biztonsági szerepkörben. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Van itt valami, amit a microTech szeret "megelőző segítőnek" nevezni, de ez alapvetően egy escort-szerződés. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Van egy... ez egy kicsit bonyolultabb, mint a szokásos ajánlatok, de még mindig jól illeszkedik. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Van valami. Lehet, hogy ez egy kicsit nagyobb kihívást jelent, de tudom, hogy néhány vállalkozónk nagyon élvezi ezt. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=Itt vagyunk. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah. Ez ígéretesnek tűnik. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=Tessék. Van egy, aminek jól kell működnie. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Van egy. Szerintem nagyon örülni fogsz neki PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Kérésünk van néhány konkrét adatra, amelyeket össze kell gyűjteni. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WveBeenPicking=Furcsa anomáliákat észleltünk egyes leolvasásaink során, és szükségünk van az adatok helyszíni megerősítésére. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Sajnálom. Úgy tűnik, jelenleg nincs elérhető szerződésünk. De kérjük, ellenőrizze később újra. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Sajnos jelenleg nincs elérhető szerződésünk. Máskor újra meg kell próbálnia minket. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=A microTech tulajdonát ellopták. Meg kell szereznünk. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=Néhány microTech tulajdonság eltűnt egy legutóbbi tranzakció során. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeveLostSignal=A távoli telepítés során megszakadt a jelkapcsolat néhány berendezéssel. Meg kell javítani, és újra csatlakoztatni kell a hálózathoz. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Néhány microTech berendezés javításra szorul. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Képzett technikusra van szükségünk néhány microTech berendezés szervizeléséhez. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Sok szerencsétlenség volt néhány microTech berendezéssel kapcsolatban, és reméljük, hogy felfedezzük a közelmúltbeli problémák kiváltó okát. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéztél. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Élvezd a napod hátralévő részét. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Köszönjük, hogy ellátogatott hozzánk a microTech-nél. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=Sok sikert a szerződéséhez. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=És sok sikert a munkájához. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Remek. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Kiváló. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Csodálatos. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Tökéletes. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Üdvözöljük újra a microTech-ben. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Úgy tűnik, még nem kötött velünk szerződést, ezért folytatom és létrehozok egy újat. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=Nincs nyilvántartásom Önről a rendszerben, ezért továbblépek, és létrehozok egyet Önnek. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Rendben van. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=Itt van. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Megtaláltam. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Üdvözöljük újra a microTech-ben. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Hadd megkeressem a fájlt. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Hadd nézzem meg a szerződéstörténetét. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Hadd menjek tovább, és hozzam létre a fiókodat. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Hmm. A profilodat megjelölték. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Elnézést kérünk, de rendszerünkben megjelöltük. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=Hogyan segíthetek? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=Van valami, amiben segíthetek? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=A microTech mindig független szolgáltatókat keres a szerződések megkötéséhez. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Az emberek szerződésekhez kötése az egyik kedvenc részem a munkámnak. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Úgy tűnik, olyan hírneve van, amely nem teljesen illeszkedik a microTech vállalati szellemiségéhez. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_SeemsThereHave=Úgy tűnik, volt néhány probléma a korábbi teljesítményével. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYouAre=Úgy tűnik, Ön már szerződést kötött velünk. Attól tartok, addig nem tud új szerződést kezdeményezni, amíg az nem készül el. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Itt látom, hogy Ön már dolgozik a microTech-nél. Azt javaslom, hogy először töltse ki ezt, mielőtt új szerződést keres. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Úgy tűnik, kissé zavarban lehet, hogy hova kell leadni a tételeket. Azt javaslom, hogy ellenőrizze a mobiGlas készüléket. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryBut=Sajnálom, de itt nem kezeljük az átadásokat. A mobiGlas készüléknek rendelkeznie kell a megfelelő leadási helyről szóló utasításokkal. PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=Jelenleg több függő szerződésünk van. Miért nem választ olyat, ami bevált az Ön számára. PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Rengeteg cucc elérhető. Miért nem engedem, hogy megnézze. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=Segíthetek még valamiben? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=Ez minden? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=Probléma van a mobiGlas-szal? Sajnálattal hallom. Engedje meg, hogy hozzáférjek a rendszeréhez... és... visszaállítom az ön számára... ott. Most már készen kell lennie. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Ez kár. Hadd vessek egy pillantást a mobiGlas-jára, és lássam... oké, ki- és újra bekapcsolom. Ennek tisztáznia kell minden problémát. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Most fel fogok tölteni néhány érdekes tényt a microTech-ről a mobiGlas készülékére. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Hadd küldjek néhány apróságot és tényt a microTech-ről. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Hadd kapcsolódjak a vásárlási felületünkhöz. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Bevásárlótermináljaink állnak rendelkezésre az Ön kényelme érdekében. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Elnézést. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Elnézést. PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=Mit csinálsz? PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Jól vagy? PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Sajnos itt ezt nem teheti meg. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=Rendben, a fájl áttekintése után nézzük meg, milyen állásokat tudunk ajánlani Önnek. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Most menjünk tovább, és nézzük meg, milyen új állásokat kínálunk az Ön számára. PU_MTECHREP1_MG_RequstsLeave_IG_001_ImAfraidI=Attól tartok, meg kell kérnem, hogy hagyja el a területet. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=A részleteket most küldjük. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Küldöm a szerződést a mobiGlas-nak. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Vannak terminálok, ha ez kényelmesebb. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Nyugodtan használja az egyik önsegítő terminálunkat is. PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=Bármilyen módon... PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=De elég erről... PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Elnézést, hamarosan veled leszek. PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Mindjárt veled leszek. PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=Segítségre van szükségem! PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_003_Security=Biztonság! PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Örülök, hogy találtunk valamit. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Ennek jól kell működnie. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWe=Rendben, remélhetőleg legközelebb nagyobb szerencsénk lesz, ha találunk valamit. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=Megértettem. Sajnáljuk, hogy ma nem találtuk az Ön számára megfelelő szerződést. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Ha meggondolja magát, értesítse egy képviselőt. Néha a szerződések továbbra is elérhetők lesznek. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=Elképzelhető, hogy a szerződést nem adják ki azonnal valaki másnak, ezért lehet, hogy még nem késő, ha meggondolja magát. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=Rendben, nem egészen az Ön szerződése. Nézzük meg még egyszer. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=Rendben, semmi gond. Hadd nézzem meg, van-e még valami. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Értékelje az idejét. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Jó napot kívánok. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=A microTech az új irányelvek tükrében felülvizsgálta néhány deaktivált vállalkozót, és az Ön státuszát felvehetőről bérelhetővé frissítették. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=Izgalmas hírek! Alapos vizsgálat után a microTech úgy döntött, hogy Ön ismét jogosult lehet szerződéses munkára. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Nagyon jó lenne, ha a lehető leghamarabb meglátogathatná a microTech-et. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Szívesen vennénk, ha bármikor áttérne a microTechre, amikor csak lehetősége nyílik rá. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Csak azt szerettem volna megerősíteni, hogy szerződését megelégedéssel teljesítették. Köszönöm a kemény munkádat. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=A velünk kötött jelenlegi szerződése most teljes. Mindennek készen kell lennie. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=Szeretném tudatni, hogy van egy izgalmas új lehetőségünk az Ön számára. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=Rendszerünk azt mutatja, hogy Ön erős jelölt lehet néhány érdekes új szerződési lehetőségre. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Fizetés küldése most. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=Befizetését elküldtük feldolgozásra. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Az Ön birtokában lévő kiemelkedő microTech tulajdonnak köszönhetően visszaküldési engedélyt adtak ki. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Tájékoztatni akartam, hogy mivel nem tudta visszaküldeni ingatlanunkat, behajtási jutalmat bocsátottunk ki. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=A nyilvántartásunk azt mutatja, hogy még nem küldte vissza ingatlanunkat. Kérem, tegye meg, különben ennek következményei lesznek. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Kérjük, küldjön vissza minden microTech-tulajdont nekünk, különben kénytelenek leszünk megtenni a megfelelő lépéseket. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Ezúton értesítjük Önt, hogy minden birtokában lévő microTech ingatlant időben vissza kell küldeni. PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=Nincs probléma. Hol voltunk? PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=Rendben, nézzük még egyszer... PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Vessen egy pillantást, és nézze meg, mit gondol. PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Olvassa el, és meglátjuk, megfelel-e az Ön számára. PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemTo=Úgy tűnik, elzavart. Miért nem vesszük ezt fel máskor? PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Elnézést. Ha nem tud dönteni, segítenem kell másoknak. PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=Van valami ötlete? PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=Meg fog működni? PU_MTECHREP2_MG_Idles_IG_EX_002_Hmm= PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=Minden rendben? PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=Van valami probléma? PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a microTech-ben. PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Üdvözöljük a microTech-ben, ahol azon dolgozunk, hogy minden nap jobb legyen. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Annyi meghiúsult szerződés.... PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=Nem éppen a legjobb rekord... PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeYou=Látom, volt egy kis gondod az utolsó szerződéssel, de előtte a lemezed elég jól néz ki. Egyelőre nem aggódnék miatta. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Úgy tűnik, eddig nagyon jól ment. Kivéve persze az utolsó szerződést. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Sajnálom, hogy a legutóbbi szerződése nem sikerült olyan jól. Remélem a következő sikeresebb lesz. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Úgy tűnik, a legutóbbi szerződését nem sikerült teljesíteni. Remélem a következőhöz több szerencséd lesz. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Íme, mit tehetek. Kérhetek próbaidőt, és megkísérelhetem másik szerződéskötést. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=A microTech nagyon elkötelezett a dolgozók támogatása iránt. Megpróbálhatjuk még egyszer próbaidőben, és megnézzük, meg tudod-e fordítani a dolgokat. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Ez azt jelenti, hogy jelenleg nem tudok szerződést kötni. Elnézést a kellemetlenségért. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=Ami azt jelenti, hogy a microTech szabályzat szerint jelenleg nem tudok új szerződést kötni. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=A microTech nagyon sajnálattal értesült arról, hogy a legutóbbi szerződése alapján megtámadták, és természetesen semmilyen felelősséget nem vállal az esetlegesen elszenvedett sérülésekért vagy berendezések elvesztéséért. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Úgy tűnik, összességében elég jól teljesít. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=A microTech határozottan felfigyelt az Ön által értünk végzett minőségi munkára. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=Itt megjegyeztem, hogy a legutóbbi szerződésben teljesített teljesítménye példaértékű volt. Nagyszerű! PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Úgy tűnik, a legutóbbi szerződése olyan jól teljesített, hogy a hónap vállalkozója választáson indul. Nagy megtiszteltetés, hogy valakit jelöltek. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Gratulálunk legutóbbi szerződésének sikeres teljesítéséhez. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=A fájl szerint az utolsó szerződést időben teljesítette. Ezt mindig jó látni. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Biztos vagyok benne, hogy meg tudod fordítani a dolgokat. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Ki tudja, lehet, hogy valóban teljesíti a következő szerződést. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_UnfortunatelyWeveHad=Sajnos fel kellett mondanunk jelenlegi szerződését. Nagyon sajnáljuk a kellemetlenséget. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IRegretTo=Sajnálattal értesítem, hogy az Önhöz rendelt szerződés már nem érvényes. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Ez a kommunikáció minőségi okokból rögzítésre kerülhet. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Sajnos, mivel a szerződést nem teljesítette a szükséges előírásoknak megfelelően, semmisnek tekintjük azt. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Ezzel tudatjuk, hogy a velünk kötött szerződése megszűnt, és szolgáltatásaira már nincs szükség. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Szia! A microTech cégtől keresem Önt. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Szia, ez a microTech jóvoltából érkezett közlemény. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=Tájékoztatjuk, hogy a szerződés paraméterei frissültek. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveAn=Frissítésem van a jelenlegi szerződésével kapcsolatban. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Megkaptuk az értesítését, hogy nem fogja tudni teljesíteni a szerződését. Nagyon sajnálom ezt hallani. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Nyomon követés, hogy tudatjuk, hogy a szerződés felmondási kérelme megérkezett. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Csak megerősítjük, hogy sikeresen megkaptuk az Ön által küldött adatokat. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Megkaptuk az Ön által nekünk továbbított adatokat. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy a szerződése a határidőhöz közeledik, így érdemes lehet hamarosan befejezni. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHadA=Értesítést kaptunk, hogy a jelenlegi szerződése közeledik a határidőhöz. Jó lenne, ha továbbmenne és befejezné. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Volt néhány erőszakos elkövető, aki megzavarta a microTech működését. Reméljük, hogy meg tudja oldani ezt a problémát helyettünk. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHasBeen=A microTech-nek számos nehézsége volt a környéken élő bizonyos egyénekkel. A problémát felerősítették, hogy proaktívabb lépéseket lehessen tenni. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Fontos rendelésünk van bizonyos anyagokra, amelyeket még nem tudtunk beszerezni. Szeretnénk, ha valaki megfelelő utánpótlást keresne. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Van egy igénylési kérelmem, amelyet teljesíteni kell. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Egy adott szektor egyre nagyobb aggodalomra ad okot a biztonsági problémák miatt. Szeretnénk biztosítani az ott dolgozó munkatársaink biztonságát. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Egy extra védelem iránti kérelmet jóváhagytak, ezért a lehető leghamarabb keressük az alkalmazottakat. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=Az utolsó néhány kísérlet ennek a küldeménynek a kézbesítésére különböző okok miatt nem járt sikerrel. A Vállalat elkötelezett amellett, hogy ez a kézbesítés megérkezzen. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Egy fontos microTech kliens éppen most adott le tőlünk rendelést, és a vezetőség nagyon várja, hogy komplikációk nélkül megérkezzen. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=Itt egy szállítási kérés. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Van egy szállítás, amelyet ki kell tölteni PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Ez működhet. Rakomány szállítás. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Van néhány rendkívül érzékeny adat, amelyet biztonságosan és hatékonyan kell továbbítani. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Szükségünk van néhány információra az egyik telephelyen kívüli műveletünkhöz. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Véletlenül nem megfelelő szállítmányt kaptunk. Szükségünk van a rakomány visszaküldésére és a megfelelő rendelés kézbesítésére. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Kétrészes szállítási rendelése van. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Sürgős küldeményünk van, amelynek nagyon szűk a kézbesítési ideje. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Van egy szállítmány, amelyet egy nagyon meghatározott időkereten belül kell kézbesíteni. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Téged keresünk, hogy kísérd el valamelyik hajónkat támogató és biztonsági szerepkörben. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Van itt valami, amit a microTech szeret "megelőző segítőnek" nevezni, de ez alapvetően egy escort szerződés. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Van egy... ez egy kicsit bonyolultabb, mint a szokásos ajánlatok, de még mindig jól illeszkedik. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Van valami. Lehet, hogy ez egy kicsit nagyobb kihívást jelent, de tudom, hogy néhány vállalkozónk nagyon élvezi ezt. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=Itt vagyunk. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah. Ez ígéretesnek tűnik. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=Tessék. Van egy, aminek jól kell működnie. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Van egy. Szerintem örülni fogsz neki. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Kérésünk van néhány konkrét adatra, amelyeket össze kell gyűjteni. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WeHaveBeen=Furcsa anomáliákat észleltünk egyes leolvasásaink során, és szükségünk van az adatok helyszíni megerősítésére. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Sajnálom. Úgy tűnik, jelenleg nincs elérhető szerződésünk. De kérjük, ellenőrizze később újra. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Sajnos jelenleg nincs elérhető szerződésünk. Máskor újra meg kell próbálnia minket. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=A microTech tulajdonát ellopták. Meg kell szereznünk. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=Néhány microTech tulajdonság eltűnt egy legutóbbi tranzakció során. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeHaveLost=A távoli telepítés során megszakadt a jelkapcsolat néhány berendezéssel. Meg kell javítani, és újra csatlakoztatni kell a hálózathoz. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Néhány microTech berendezés javításra szorul. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Képzett technikusra van szükségünk néhány microTech berendezés szervizeléséhez. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Sok szerencsétlenség volt néhány microTech berendezéssel kapcsolatban, és reméljük, hogy felfedezhetjük a közelmúltbeli problémák kiváltó okát. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéztél. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Élvezd a napod hátralévő részét. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Köszönjük, hogy ellátogatott hozzánk a microTech-nél. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=Sok sikert a szerződéséhez. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=És sok sikert a munkájához. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Remek. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Kiváló. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Csodálatos. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Tökéletes. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Üdvözöljük újra a microTech-ben. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Úgy tűnik, korábban nem kötött velünk szerződést, ezért folytatom és létrehozok egy újat. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=Nincs nyilvántartásom Önről a rendszerben, ezért folytatom, és létrehozok egyet. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Rendben van. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=Itt van. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Megtaláltam. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Üdvözöljük újra a microTech-ben. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Hadd megkeressem a fájlt. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Hadd nézzem meg a szerződéstörténetét. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Hagyd, hadd tárjam fel a fiókodat. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Hmm. A profilodat megjelölték. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Elnézést kérünk, de rendszerünkben megjelöltük. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=Hogyan segíthetek? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=Van valami, amiben segíthetek? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=A microTech mindig független szolgáltatókat keres a szerződések megkötéséhez. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Az emberek szerződésekhez kötése az egyik kedvenc részem a munkámnak. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Úgy tűnik, olyan hírneve van, amely nem egészen illeszkedik a microTech vállalati szellemiségéhez. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_ErmSeemsThere=Erm. Úgy tűnik, volt néhány probléma a korábbi teljesítményével. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYoureAlready=Úgy tűnik, Ön már szerződést kötött velünk. Attól tartok, addig nem tud új szerződést kezdeményezni, amíg az nem készül el. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Itt látom, hogy Ön már dolgozik a microTech-nél. Azt javaslom, hogy először töltse ki ezt, mielőtt új szerződést keres. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Úgy tűnik, zavarban van azzal kapcsolatban, hogy hol kell leadni a tételeket. Azt javaslom, hogy ellenőrizze a mobiGlas készüléket. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryWe=Sajnálom, itt nem kezeljük az átadásokat. A mobiGlas készüléknek rendelkeznie kell a megfelelő leadási helyről szóló utasításokkal. PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=Jelenleg több fennálló szerződésünk van. Miért nem választ olyat, ami bevált az Ön számára. PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Rengeteg cucc elérhető. Miért nem engedem, hogy megnézze. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=Segíthetek még valamiben? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=Ez minden? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=A problem with your mobiGlas? Sorry to hear that. Let me access your system... and... I'm going to power reset it for you... there. You should be all set now. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Ez kár. Vessünk egy pillantást a mobiGlas készülékére, és lássuk... oké, kikapcsolom, majd újra bekapcsolom. Ennek tisztáznia kell minden problémát. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Most fel fogok tölteni néhány érdekes tényt a microTech-ről a mobiGlas készülékére. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Hadd küldjek néhány apróságot és tényt a microTech-ről. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Hadd kapcsolódjak a vásárlási felületünkhöz. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Az Ön kényelme érdekében bevásárlótermináljaink állnak rendelkezésre. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Elnézést. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Elnézést. PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=Mit csinálsz? PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Jól vagy? PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Sajnos itt ezt nem teheti meg. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=Rendben, a fájl áttekintése után nézzük meg, milyen állásokat tudunk ajánlani Önnek. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Most nézzük meg, milyen új állások állnak rendelkezésre az Ön számára. PU_MTECHREP2_MG_RequestsLeave_IG_001_ImAfraidI=Attól tartok, meg kell kérnem, hogy hagyja el a területet. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=A részleteket most küldjük. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Küldöm a szerződést a mobiGlas-nak. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Vannak terminálok, ha ez kényelmesebb. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Nyugodtan használja az egyik önsegítő terminálunkat is. PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=Bármilyen módon... PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=De elég erről... PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImThe=Szia! Én vagyok az MT Protection Services ügynöke, akit a munkaszerződésben segítek. Köszönjük, hogy segített az új automatizált létesítmény offline állapotba hozásában. Ha a webhely biztonságos, semmisítse meg az összes talált csempészárut. A fizetés közvetlenül attól függ, hogy hány csomagot semmisít meg, ezért alaposan nézzen körül a helyen. Sok sikert odakint. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Üdvözöljük, az MT Protection Services ügynöke vagyok, aki bejelentkezik az Ön által elfogadott munkával kapcsolatban. Áttekintést küldtünk Önnek, de szeretnék egy magas szintű összefoglalót adni. Az Intel jelzi, hogy ezen a helyen található egy automatizált létesítmény, amely korlátozott ideig aktívan illegális csempészáruval fog foglalkozni. Biztosítania kell a helyszínt, és meg kell semmisítenie az ez idő alatt keletkezett csempészárut. Fizetése attól függ, hogy hány ládát semmisít meg, ezért a küldetés sikeréhez elengedhetetlen, hogy a létesítmény biztonságos és tiszta legyen. Ügyeljen arra, hogy a munkához megfelelő felszerelést vegye fel, és legyen biztonságban odakint. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereIm=Szia, én az MT Protection Services ügynöke vagyok. Meg kellett volna kapnia a küldetés leírását és a helyszín adatait egy automatizált létesítményen. Két fontos pontra szeretnélek emlékeztetni. Először is, óvatosan közelítse meg ezt a helyet, és biztosítsa a létesítményt, mielőtt keresni kezdene a csempészáru után. Másodszor pedig a fizetésed arányos lesz a megtalált és megsemmisített ládák számával. Maradjon biztonságban és boldog vadászatot. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImAn=Szia! Ügynök vagyok az MT Protection Servicesnél. Köszönjük, hogy segítséget nyújtott ennek a létfontosságú biztonsági ügynek a kezeléséhez. Találtunk egy automatizált gyártóüzemet, amely korlátozott ideig aktiválható. Amint az a kezdeti tájékoztatóban is szerepel, biztosítanunk kell a létesítményt, le kell foglalnunk a talált csempészárut, és eljuttatni egy biztonsági kioszkba. Annak ellenére, hogy a létesítmény automatizált, előfordulhat, hogy ellenséges elemek jelennek meg, ezért kérjük, legyen óvatos odakint. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereIll=Szia, én leszek az MT Protection Services ügynöke, aki Önnel dolgozik ezen a munkán. A tájékoztatót már el kellett volna küldenie, de szerettem volna megkeresni Önt a bázissal, hogy minden részlet világos legyen. A mi joghatóságunkban van egy automatizált gyár, amely illegális árukat állít elő. Meg kell tisztítanunk az ellenséges támadások helyét, elkoboznunk minden csempészárut, majd el kell szállítani egy biztonsági kioszkba, hogy bizonyítékként naplózzák és megsemmisíthessék. Remélem ez elég világos. Számítunk rád. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Szia, ez egy MT Protection Services ügynök jelentkezik be. Meg kellett volna kapnia egy rövid ismertetőt a munkáról, de úgy gondolta, jó lenne, ha átnézné a részleteket. Lényegében van egy automatizált létesítmény, amelyről azt mondták, hogy korlátozott ideig csempészáru csomagokat fog gyártani, és Ön segíteni fog nekünk a leállításában. Először is biztosítanunk kell a létesítményt. Ezután gyűjtse össze az összes csempészett a helyszínen, és szállítsa egy biztonsági kioszkba. Noha automatizált, fennáll az esélye, hogy ellenségeskedésbe ütközhet. Kérjük, ennek megfelelően tervezzen. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Hé, itt Marques az MT Protection Services-szel. Köszönjük, hogy újabb szerződést fogadott el velünk. Mindig jó, ha olyan megbízható vállalkozók segítenek, mint te. Mostanra már ismernie kell a gyakorlatot, ezért elküldöm a részleteket, és kezdheti a munkát. Vigyázz magadra. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_MarquesHereWith=Megjelölések itt az MT Protection Services szolgáltatással. Én leszek a szerződéses ügynöke ezen a koncerten, és szeretném tájékoztatni, hogy konkrétumok érkeznek. Még egyszer köszönjük, hogy úgy döntött, hogy velünk dolgozik. Az Önhöz hasonló elkötelezett vállalkozók kemény munkája gondoskodik a microTech biztonságáról. Köszönöm mégegyszer. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_MyNamesMarques=A nevem Marques, és én leszek az Ön kapcsolattartója az MT Protection Services-szel. Látom, ez még messze nem az első fellépésed nálunk. Nagyszerű, hogy visszatértél, és őszintén szólva, örülök, hogy nem kell fognom a kezed a folyamat során. Mostanában sok első időzítővel volt dolgom. Mindenesetre abbahagyom, és hagylak dolgozni. Most küldjük a munkával kapcsolatos részleteket. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiIWork=Szia! Az MT Protection Services-szel dolgozom. Láttam, hogy elfogadtál egy szerződést velünk. Szeretném megköszönni, hogy érdeklődik bolygónk biztonságosabbá tétele iránt mindenki számára. A koncert részleteinek összeállítása és elküldése a maga útján. Sok sikert odakint. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Üdvözöljük, az MT Protection Services ügynöke vagyok, és úgy tűnik, elfogadta a velünk való együttműködésre vonatkozó ajánlatot. Üdv a fedélzeten. Összegyűjtöm a munka részleteit, hogy elküldhessem neked, úgyhogy figyelj rá. És köszönjük, hogy segít nekünk megoldani ezt a problémát. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThereIm=Üdvözöljük! Az MT Protection Services szerződéses ügynöke vagyok, és én leszek az Ön kapcsolattartója ezen a munkán. Örülök, hogy csatlakoztál a csapathoz. Kommunikációt küldök minden lényeges információval, ezért figyelmesen olvassa el. Egyelőre ennyinek kell lennie, de maradok. Vigyázz magadra. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_MTProtectionServices=MT-védelmi szolgáltatások itt. Együtt dolgozom a vállalkozóinkkal, és csak az ön koncertjének támogatására kaptam megbízást. Köszönjük, hogy érdeklődik a microTech biztonságának javítása iránt. Lássuk itt. Rendben, küldök minden információt, amire szüksége van. Nézze meg alaposan, és minden készen áll. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsMT=Ez az MT Protection Services. Úgy látom, nemrég szerződést kötött velünk. Mint szerződéses ügynök ezen a koncerten, szeretnélek üdvözölni a fedélzeten, és átadni a munkával kapcsolatos részleteket. Ezért tartsa szemmel a bejövő közleményeket, és feltétlenül nézze át alaposan. Még egyszer köszönjük, hogy hozzájárult a microTech biztonságosabbá tételéhez mindenki számára. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMT=Hé, ez az MT Protection Services. Úgy tűnik, csempészett árut talált a létesítményben. Értesítettem a biztonsági szolgálatot, hogy velünk dolgozik, nehogy megállítsák a biztonsági kioszk felé vezető úton. Még mindig a legjobb, ha gyorsan odaérünk, technikusaink arra várnak, hogy elemezzék a tartalmukat, mielőtt megsemmisítenék őket. Kösz. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsMT=Ez az MT Protection Services bejelentkezik. Minden talált csempészárut egy biztonsági kioszkba kell szállítanunk feldolgozásra. A biztonsági erőket értesítették küldetéséről, és nem fognak zavarni, ha azt időben kézbesítik. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Szia, ez az Ön MT Protection Services ügynöke. Minden elkobzott csempészett szállítson egy biztonsági kioszkba. A helyi biztonsági erők tudják, mit szállítanak nekünk, így nem szabad lelassítaniuk. Csak adja meg, és meggyorsítom a fizetést. Kösz. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsMT=Ez az MT Protection Services. Tájékoztatjuk, hogy a gyártóüzem beszüntette működését. Pusztítson el minden megmaradt ládát a birtokában vagy a helyszínen, és minden megsemmisült ládát kártalanítok. Köszönjük, hogy segített bezárni ezt a helyet. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GotSomeGood=Jó hírem van. A gyár leállította a további termelést, csak semmisítse meg az összes ládát, és én fizetek mindenért. Az egész microTech csapat nagyra értékeli az ezzel kapcsolatos segítségét. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWereGetting=Hé, olyan jelentéseket kapunk, hogy a létesítmény már nem működik. A szerződés teljesítéséhez semmisítse meg a megmaradt csempészárut, és mindegyikért fizetek. Vigyázz magadra, és még egyszer köszönöm. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=MT Protection Services kapott információt arról, hogy a létesítmény leállította a termelést. Vigye el a még birtokában lévő csempészárut a legközelebbi biztonsági kioszkba, és hivatalosan felbontom a szerződést. Köszönjük, hogy megteszi a részét. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Szia, fontos frissítésem van az MT Protection Services-szel kötött szerződésével kapcsolatban. A gyártó létesítmény hivatalosan offline állapotba került. Kérjük, szállítsa a megmaradt csempészládákat egy biztonsági kioszkba, hogy megkapja a végső kifizetést. A microTech-nél mindenki nagyra értékeli mindazt a segítséget, amelyet ebben az ügyben nyújtott nekünk. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Ez az Ön MT Protection Services ügynöke. Nemrég kaptunk megerősítést, hogy a gyártóüzem már nem működik. Kérjük, hogy a lefoglalt csempészárut azonnal vigye egy biztonsági kioszkba. Utána küldhetem a végső kifizetést, és lezárhatom a szerződést. Kösz. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=Nem tudom pontosan, mi történik odakint, de nyilvánvalóan nem azt a munkát végzi, amelyre felvettük. Emiatt felmentem a munkaszerződése alól. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereTheJob=Nem voltak világosak a munka részletei? Mert számomra egyértelmű, hogy nem azt csinálja, amire az MT Protection Services megbízta. Nem adtál nekem más választást, mint hogy felmondjam a munkaszerződésedet. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookImNot=Nézd, ezt nem fogom cukrozni. Az MT Protection Services-szel kötött szerződése megszűnt. Világossá vált, hogy nem azt a munkát végzi, amelyre felvettük, ezért találnunk kell valakit, aki megteszi. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IHateThese=Utálom az ilyen típusú kommunikációkat, de tudatnom kellett veled, hogy az MT Protection Services-szel kötött szerződése megszűnt. Amikor felbéreltük a koncertre, azt vártuk, hogy időben elkészül, de nyilvánvalóan nem így történt. Nem várhatunk tovább, ezért a szerződést másra bízzuk. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoTheresNo=Tehát nem könnyű ezt elmondani, de Önt egy meghatározott munka elvégzésére vették fel, és nem látunk sok előrelépést ebben. Alig várom, hogy összejöjjön, ezért úgy döntöttünk, hogy érvénytelenítjük a szerződést, és másik vállalkozót keresünk a koncertre. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Ez az Ön MT Protection Services ügynöke. Azt a hírt kaptam, hogy Ön megsértette a helyi törvényeket a mi alkalmazásunkban. Mivel ez szigorúan tilos, azonnali hatállyal felmondták a munkaszerződését. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DidYouNot=Nem olvasta el a munkaszerződését? A helyi törvények megszegése nyilvánvalóan sérti a megállapodást. Nem tudok mást tenni, mint felmondani a szerződését. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntThinkId=Nem gondoltam volna, hogy ezt el kell magyaráznom, de az MT Protection Services-szel való együttműködés nem jogosítja fel a törvény megszegésére. Jogállása miatt kénytelen vagyok felmondani a munkaviszonyát. A legjobb, ha odakint kitakarítja, ha sikeres akar lenni a biztonsági üzletágban. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouveGotTo=Bizonyára viccelsz. Valóban szükségünk volt valakire, aki megbízható ezen a koncerten, és te menj, és megszeged a törvényt. Tudod, hogy ezért ki kell rúgnunk, igaz? Nem engedhetjük meg, hogy a vállalkozók így képviseljék az MT Protection Services-t. Tekintse semmisnek a szerződését. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookIDont=Nézd, nem tudom, mi történt odakint, vagy milyen kifogásai vannak, de a helyi törvények megszegése kirúgható vétség. Emiatt el kell engednem. Az MT Protection Services-szel kötött szerződése megszűnt. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Ez az Ön MT Protection Services ügynöke sürgős frissítéssel. Az Ön által lefoglalt csempészáru nem engedélyezett terminálra került, ami szerződésszegést jelent. Munkaviszonya megszűnt, és az elvégzett munkáért nem kap fizetést. Köszönjük megértésüket ez ügyben. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Hé, ez az Ön MT Protection Services ügynöke. Most kaptam hírt, hogy lefoglalt csempészárut szállított egy illetéktelen terminálra. Nézze, függetlenül attól, hogy szándékos volt-e vagy sem, ez egyenesen sérti a munkaszerződését, és azonnal fel kell mondanom fizetés nélkül. Azt tanácsolom, hogy a jövőben alaposan tekintse át a munkaszerződéseket, hogy elkerülje a hasonló hibákat. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AsYourMT=Mint az MT Protection Services ügynöke, sajnálattal tájékoztatom Önt, hogy azonnali hatályú munkaszerződése alól felmentjük, ha lefoglalt csempészett árut illetéktelen terminálra szállított. Mivel ez súlyos szerződésszegésnek minősül, az elvégzett munkáért sem kap kártérítést. Bárcsak tudnék segíteni ebből a helyzetből, de meg van kötve a kezem. Sok sikert a következő munkádhoz. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyGotAn=Szia, frissítést kaptunk a munkával kapcsolatban. Úgy tűnik, a helyzet megváltozott, és az MT Protection Servicesnek már nincs szüksége az Ön segítségére. Ez azt jelenti, hogy azonnal elengedlek a szerződésedtől, hogy más fellépéseket folytathass. Elnézést a rövid értesítésért. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsYour=Ez az Ön MT Protection Services ügynöke, amely tudatja, hogy felbontom a jelenlegi munkaszerződését. Nézd, ennek semmi köze a teljesítményedhez. A koncerttel kapcsolatos körülmények egyszerűen megváltoztak. Ha még mindig munkát keres, keresse fel szerződésmenedzserét további lehetőségekért. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryToBe=Sajnálom, hogy rossz hírt hoztam, de felmentem az MT Protection Services-szel kötött munkaszerződésed alól. A munkával kapcsolatos adatok megváltoztak, így a szolgáltatásaira már nincs szükség. Köszönöm a megértésed. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Ez az Ön MT Protection Services ügynöke. Sajnálattal értesítem, hogy felmentjük a munkaszerződésünk alól. Mindez olyan körülményeknek köszönhető, amelyek kívül esnek az Ön irányításán, és nem a teljesítményét tükrözi. Sajnálom, hogy ezúttal nem sikerült, és remélem, hogy egyszer újra velünk fog dolgozni. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HateToDo=Utálom ezt tenni veled, de meg kell mondanom a munkaszerződésedtől. Ne vedd személyesen. A rajtad kívül álló dolgok megváltoztak rajtunk, így többé nincs szükségünk a segítségedre. Nyugodtan nézze meg, milyen koncertjeink vannak még. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsYour=Hé, ez az Ön MT Protection Services ügynöke. Rajtam kívülálló körülmények miatt a velünk kötött munkaszerződése megszűnt. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Hé, van egy rossz hírem. Az MT Protection Services azonnali hatállyal felmenti Önt munkaszerződése alól. Vigyázz magadra. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Ez az Ön MT Protection Services ügynöke. Nem könnyű ezt megfogalmazni, de felbontjuk a szerződését. A határozat azonnali hatályú, nem támadható meg. Sok sikert kívánunk a továbbiakban. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=MT Protection Services bejelentkezik. Frissítéseket kaptam a fejlődésről, és ez ígéretesnek tűnik. Tartsd meg kint. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YourMTProtection=Az Ön MT Protection Services ügynöke itt. Pozitív előrelépést lát a munkaszerződésében. Jó munka! PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyCheckingIn=Szia! Most maradj összpontosítva, és nézd végig. Egy kis tanács azonban: ne hagyd cserben a körültekintést, csak azért, mert a dolgok jól mennek. Itt az ideje, hogy a dolgok tetején maradjon. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsMT=Ez az MT Protection Services. Csak bejelentkezéskor, és úgy tűnik, jól kézben tartod. Csak így tovább. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeThis=Úgy tűnik, a koncert jó irányba halad. Szép munka. Tartsd csak kint. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Ez az Ön MT Protection Services ügynöke bejelentkezik. Úgy tűnik, hogy Ön részt vett egy kis incidensben. Most, hogy javulóban van, szeretném tudatni veled, hogy az állás még mindig nyitva áll. Hasznos lenne a segítséged, ha vissza tudsz jutni. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodToSee=Örülök, hogy újra talpon látlak. Remélem nem volt túl durva számodra. Egyébként nyitva tartottam az MT Protection Services-szel kötött szerződését. Most arra jutott, hogy ismeri a föld fekvését, érdemes lenne még egy esélyt adnia. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatWasA=Ez közel volt. Örülök, hogy jól sikerült. Mindenesetre azt tapasztaltam, hogy a továbblépés legjobb módja, ha visszatérek. A koncert még nyitva van, ha akarod. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouDoingOk=Jól vagy? Egy kis időre elvesztettelek, és nem voltam benne biztos, hogy mi történt. Tudd, hogy a dolgok legutóbb nem sikerültek, de az állás még mindig nyitva áll előtted. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyTheresNo=Hé, nem szégyen a foltozás. A veszély része annak, hogy miért szórakoztató ez a munka, igaz? Mindenesetre nyitva hagytam ezt a munkát, ha még egyszer meg akarod adni. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLooksLike=Szia, úgy tűnik, a kézbesítés feldolgozása megtörtént. A microTech köszöni, hogy segített a probléma kezelésében. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreatToSee=Örülök, hogy sikerült a kézbesítés. A microTech biztonságosabb hely lesz számára. Nem is hinné, mekkora termelékenységet veszít a vállalat emiatt. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWeCan=Hé, miattad szerezhetünk egyet a jófiúknak. Az egész microTech csapat nagyra értékeli, hogy segít a csempészáru összegyűjtésében és ártalmatlanításában. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Szia, megerősítést kaptam, hogy az összes csempészáru megsemmisült. Jó munkát odakint. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HowAboutThat=Mit szólsz ehhez? Úgy tűnik, az összes csempészárut megsemmisítették. Most meggyorsítom a fizetést. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladToSee=Örülök, hogy minden csempészettel foglalkoztak. A microTech biztonságosabb lesz minden szemét nélkül. Köszönöm a segítséget. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissionCompleteNice=A küldetés befejeződött. Szép munka odakint. Az MT Protection Services teljes csapata köszönetet mond. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ContractClosedGreat=A szerződés lezárva. Nagyszerű munka odakint. Remélhetőleg egyszer újra együtt fogunk dolgozni. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AndThatShould=És ennek így kell lennie. Most küldöm fizetéssel. Öröm veled dolgozni. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForAll=Köszönjük a kemény munkáját ennek lezárása érdekében. Ha valaha több munkára van szüksége, feltétlenül nézze meg, milyen más fellépéseink vannak. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AlwaysLoveTo=Mindig szeretem, ha egy szerződést lezárnak. Pokoli munka odakint. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Ez az Ön MT Protection Services ügynöke. Minden rendben van odakint? Úgy tűnik, letérsz az irányról. Mivel ez sürgető ügy, meg kell kérnem, hogy térjen vissza az éppen aktuális küldetéshez. Köszönjük megértését. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyMTProtection=Szia, MT Protection Services itt. Ellenőriznéd még egyszer a koordinátákat, amelyeket elküldtünk? Úgy tűnik, rossz irányba haladsz, és vissza akarlak téríteni. Köszönöm az ellenőrzést. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MTProtectionServices=MT Protection Services hívás. Eltérsz a küldetés paramétereitől. Remélhetőleg nem történt félreértés, de azonnal gondoskodnunk kell erről a koncertről. Kérjük, javítsa ki a kurzust, és térjen rá. Kösz. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNeedYou=Hé, futtass egy gyors rendszerellenőrzést helyettem. Jelenlegi tanfolyama elveszíti a munkát. Kérjük, erősítse meg a koordinátákat és állítsa be az irányt. Értékelem. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ItLooksLike=Úgy tűnik, rossz irányba tart. Elnézést, ha ezt nem fogalmaztam egyértelműen, de azonnal gondoskodnod kell erről a munkáról. Ha ez probléma, keresnünk kell valakit. Megértetted? PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_HeyThisIs=Hé, ez ismét az Ön MT Protection Services ügynöke. Megkaptad az utolsó üzenetemet a tanfolyamon maradásról? Haladjon távolabb a megbízásától, és kénytelen leszek felmondani a szerződését. Megértetted? Ez az utolsó figyelmeztetésed. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_WhatsGoingOn=Mi folyik itt? Még mindig eltérsz a kurzustól. Vagy mozdítsd el magad a cél felé, vagy el kell engednem. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Ez az utolsó figyelmeztetés, hogy térjen vissza a küldetéshez. Ennek elmulasztása az MT Protection Services-szel kötött munkaszerződésének megszűnését vonja maga után. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_LookIThought=Nézd, azt hittem világossá tettem, hogy vissza kell térned a küldetéshez. Nem akarlak kirúgni a koncertről, de nem adsz sok választási lehetőséget, ha nem indulsz el hamarosan. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_PleaseCheckAnd=Kérjük, ellenőrizze és állítsa be aktuális pályáját a munka koordinátáihoz. Ha ezt nem teszi meg azonnal, az MT Protection Services felhagyottnak tekinti a munkát, és érvényteleníti a munkaszerződését. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_PagingEmergencyService=Sürgősségi szolgálat személyzetének kérése a mentőállomásra. Mentőszolgálat személyzete a Mentő-öbölbe. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_PagingDeconUnit=Paging Decon Unit a VIC dekon egységhez a VIC-hez PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_PagingCustodialResponse=A felügyeleti csoport személyhívása a Surgery Suite számára. A sebészeti osztály felügyeleti csoportja. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_PagingSecurityServices=Biztonsági szolgáltatások lapozása a közvetítői helyiségbe. Biztonsági szolgálatok a meditációs terembe. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_PagingTechnologySupport=Paging technológiai támogatás a képalkotó szolgáltatásokhoz. Képalkotó szolgáltatások technológiai támogatása. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_001_AreYouReady=Készen áll az egészségügyi ellátásra fejfájás nélkül? A problémamentes betegnyilvántartásunk és az egészséggel való megelégedettség iránti elkötelezettségünk között a Brentworth Care Centerek biztosak akarnak lenni abban, hogy az egyetlen dolog, amire Önnek kell összpontosítania, az a jobb közérzet. Mert a Brentworth Care Centersben megérdemli, hogy gondos bánásmódban részesüljön. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_002_TheFutureOf=Az orvostudomány jövője itt van. A Brentworth Care Centerek büszkék arra, hogy a BiotiCorp Limited társasággal együttműködve a legújabb és legfejlettebb egészségügyi technológiát kínálják pácienseinknek a piacon. Mert a Brentworth Care Centersben megérdemli, hogy gondos bánásmódban részesüljön. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_003_NotOnlyDoes=A Brentworth Care Center nemcsak kizárólag a legjobb és legképzettebb egészségügyi szakembereket alkalmazza az Ön kezelésének felügyeletére, hanem elkötelezettek vagyunk munkatársaink folyamatos tanulása és továbbképzése iránt is. Így a legjobbak egyre jobbak. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_004_AsSoonAs=Amint belép egy Brentworth Care Centerbe, mindig az Ön igényei állnak az első helyen. Csapatunk minden tagja arra törekszik, hogy méltó legyen a belénk fektetett bizalomra, és elkötelezett amellett, hogy a lehető legjobb eredményt nyújtsa a legmagasabb színvonalú ellátás mellett. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldDrEaton=Dr. Eaton felkeresné a Recovery Ward pultját. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrNandamuriCould=Dr. Nandamuri, kérem, vegye fel a kapcsolatot a gyógyszertárral. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_DrWendtYou=Dr. Wendt, szükség van rád a műtéten. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_DrMartelliYour=Dr. Martelli, a vendége várja a gyógyulási osztályon. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_WouldPatientBen=Ben Alvis beteg a lehető leghamarabb visszatérne a szobájába. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldMahariFenton=Mahari Fenton kérem, forduljon a legközelebbi ápolói állomáshoz. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_ThisIsA=Ez Fran Absher betegnek szóló üdvözlőoldal, családja megérkezett. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_ThisIsA=Ez egy James Hatton udvariassági oldala. Szállítása megérkezett a recepcióra. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_IfAnyoneHas=Ha valaki látta a D2-A19 kosarat, kérjük, azonnal lépjen kapcsolatba a képalkotó szolgálattal. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_IfYouAre=Ha Ön a Rakodókkkóban parkoló Cutlass tulajdonosa, kérjük, azonnal lépjen kapcsolatba a hangár személyzetével. Köszönöm. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_HonestyIsThe=Az őszinteség a legjobb gyógyszer. Bízunk benne, hogy olyan fontos orvosi információkat ad meg, amelyek befolyásolhatják kezelését. Beszéljen őszintén orvosával minden aggályáról, hogy megkapja a szükséges ellátást. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RememberThatRegeneration=Ne feledje, hogy a regeneráció nem változtatja meg Önt. Ha a regeneráció után disszociációt vagy zavartságot tapasztal, forduljon orvoshoz. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MoreIsntBetter=A több nem jobb. Legalábbis ami a gyógyszeres kezelést illeti. Ügyeljen arra, hogy mindig kövesse az orvos által javasolt adagolási mennyiségeket. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_BeforeYouHead=Mielőtt elindulna, ne felejtsen el feltölteni készletet gyógyszertárunkban. A teljesen feltöltött elsősegély-készlet minden hajón kötelező. A kisebb szerencsétlenségektől az orvosi vészhelyzetekig a megfelelő kellékek birtoklása a legjobb módja annak, hogy Ön és szerettei biztonságban maradjanak. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionWeAre=Figyelem. Örömmel értesítjük, hogy a helyzet megoldódott. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionAttentionOur=Figyelem. Figyelem. Munkatársaink szorgalmasan dolgoznak a vészhelyzet mielőbbi megoldásán. Köszönjük folyamatos együttműködését. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Figyelem. Figyelem. A Brentworth Care Center jelenleg az egész épületre kiterjedő vészhelyzetben van. Kérjük, maradjon ott, ahol van, amíg munkatársaink a helyzet kijavításán dolgoznak. Köszönjük az együttműködést. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Figyelem. Figyelem. A Brentworth Care Center jelenleg az egész épületre kiterjedő vészhelyzetben van. Kérjük, biztonságosan és nyugodtan hagyja el a helyiséget, amíg munkatársaink a helyzet elhárításán dolgoznak. Köszönjük az együttműködést. PU_NBHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_NewBabbage_IG_001_WelcomeToBrentworth=Üdvözöljük a Brentworth Care Centerben, ahol a jobbulás még soha nem volt jobb. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Announce_Tour_MessHall_IG_001_HelloEveryoneMy=Üdvözlök mindenkit! A nevem Horrigan hadnagy, és amint azt valószínűleg láthatja, ez a War Hammer étkezde. Határozottan az egyik legnépszerűbb hely a hajón, a rendetlenség teljesen automatizált rendelővel rendelkezik, mivel forgó műszakban dolgozunk. Normál hatvanöt-hetven fős személyzettel rendelkezünk, és az étkezésnek mindig rendelkezésre kell állnia, ezért van egy kulináris csapatunk, aki mindig szolgálatban van, és készen áll a támogatásra. A híres pilótát, Aria Reillyt egykor idézték: "Ha valaha is meg akarod mérni egy hajó legénységének hőmérsékletét, tölts húsz percet a rendetlenségükben." Ez a hajók egyik fő közösségi területe, ahol a különböző részlegekből érkező legénység tagjai felzárkózhatnak állásidőikben. A rendetlenséget társadalmi eseményekre, például születésnapokra, ünnepekre és promóciókra is használjuk, mivel olyan sok embert képes befogadni. Kapitányunk, Medcalf kapitány nagy híve az alkalmi összejöveteleknek, amelyek célja a barátság megszilárdítása, ezért elég gyakran járunk itt. Most már valószínűleg észrevetted a játékainkat a sarokban, ezért csak a mindenki által feltett kérdésre válaszolok: igen, ez eléggé versenyképes. Az XO-nak jelenleg megvan a vernivalója. Mindenesetre szeretnélek meghívni, hogy nézz körül. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_TheyreClosingUp=Lezárják a hajót. A kijárat felé kellene menni. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WereWrappingUp=Befejezzük a napi túrákat. A kijárathoz kell menned. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ShipsLockingDown=A hajó éjszakára zárva tart, ezért kérjük, menjen a kijárathoz. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_ToursAreOver=A körutazások véget értek. Menj le a hajóról. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisAreasOff=Ez a terület nem engedélyezett. El kell menned. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_YouCantBe=Nem lehet többé a fedélzeten. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_YoureBreakingThe=Ön megszegi a törvényt. El kell menned. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YoureTrespassingGet=Hamisít. Menj innen, különben letartóztatnak. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_IfYouStay=Ha itt marad, letartóztatják. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Announce_Tour_Barracks_IG_001_HiFolksWelcome=Sziasztok! Üdvözöljük a War Hammerben. Én vezetem a Starman Detmert, és amint azt valószínűleg kitaláltad, ez az egyik a két barakk közül a hajón. Tudom, tudom, biztosan nagyon izgatott lesz, amikor meglátja, hol alszik a haditengerészet személyzete, és hadd mondjam el elsőnek, ez olyan izgalmas, mint ígértem. A gerelyek nagyon jók, ha az alvóhelyről van szó, mivel van bennük elegendő ágy a teljes legénység számára, ami elképesztő, mert elkerüli a "hot bunking" néven ismert helyzeteket, amikor a másik műszakban lévővel cserélsz ágyakat. Ez borzalmas. Ez alkalommal a régi hajómon meg kellett osztanom ezzel a fickóval, akinek a legrosszabb szagú zoknija volt. Arról beszélek, hogy „a katonaság felfegyverezhette volna”. És minden nap meg kellett próbálnom azzal a bűzzel elaludni. Szóval ezek után ezek a priccsek egy álom. Valójában nem hiszem, hogy a tisztségviselőm szeretné, ha arról beszélnék, milyen rossz a meleg bunkózás. Talán csak felejtsd el, hogy bármit is mondtam.\n\nEgyébként mindegyik rendelkezik speciális nyílásokkal a személyes tárgyak számára, és le is zárható, hogy egy kis magánéletet biztosítson, mivel az emberek mindig mozognak a laktanyában. Az alvási ütemezések is kissé eltolódnak, és egy pillanat alatt aktiválhatják a teljes legénységet, ha a hajó súlyos harcba lép, így mindig nyitott szemmel alszol. Úgy értem, rövidebb alvásidőt kapunk, ha veszélyes térben járőrözünk, tehát máris alszol, amikor csak lehet. Bocsánat, kavarok. Különben... igen, nem tudom, mit mondjak még. Itt alszunk. Nincs benne sok rejtély. \n\nRemélem, ez felvilágosító volt. Ha akar, nézzen körül, de ne nyúljon semmihez a priccseken. Ez egy aktív hajó, és itt minden a legénység tulajdona, szóval légy nyugodt. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_LooksLikeWere=Úgy tűnik, befejezzük a napot. Le kéne szállnod. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_TheyreLockingDown=Hamarosan bezárják a hajót. Ki kellene indulnod. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_HeyWereClosing=Hé, hamarosan bezárunk. Ki kellene gurulnod. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_HeyTheShips=Hé, a hajót lezárják. El kell menned innen. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ImSeriousYou=Komolyan beszélek. Nem lehetsz itt. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_ToursAreDone=A napi körutazások elkészültek. Le kell szállnod a hajóról. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_SeriouslyIfYou=Komolyan, ha kitartasz, letartóztatnak. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_SecurityWillMess=A biztonság összezavar, ha kitart a zárolás után. El kellene menned. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouDoNot=Nem akarsz a fedélzeten lenni, amikor bezárunk. kimennék innen. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Announce_Tour_Turret_IG_001_AllRightLets=Rendben, nyugodjunk meg. A nevem Aldeman hadnagy, én vezetem a torony-kiegészítőt a War Hammer fedélzetén. Ez azt jelenti, hogy én vagyok a felelős a tűz koordinációjáért a különböző tüzéreink között a harc során a harci hatékonyság maximalizálása érdekében. De amikor éppen nem harcolunk, arra törekszem, hogy a csapatom éles maradjon az eljegyzési gyakorlatokon és szimulált találkozásokon. Most a Javelin alapfelszereltsége tizenöt toronnyal rendelkezik, amelyek közül tizenhárom beágyazott operátorral rendelkezik. Hat olyan torony van, mint amilyen itt látható, és a hajó oldalán fut. Mindegyik fel van szerelve egy pár 7-es méretű ágyúval a nagyobb célpontokhoz és egy pár 4-es méretű löveggel kisebb célpontokhoz, például vadászgépekhez, sőt bejövő rakétákhoz és torpedókhoz. Még négy torony van a hajó orrában, 7-es méretű energiaágyúkkal felfegyverkezve, és három lövész az alsó oldalán. Mindezekhez a tűzerőhöz nagy mennyiségű hadianyag párosul, hogy a War Hammer valódi problémát jelentsen minden méretű hajó számára, ezért kaphatunk feladatot, hogy önállóan működjünk járőrökön, a harccsoport többi tagja nélkül.\n\nA hadművelet során A XenoThreat behatolása során tüzéreink voltak felelősek több mint hetven ellenséges elem és több kapitányhajó megsemmisítéséért, valamint megvédték a hajót a beérkező lövedékektől.\n\nKülönleges csemegeként ezt a tornyot biztonságba helyeztük, hogy ízelítőt kaphasson milyen érzés tüzérnek lenni. Az összes fegyvert deaktiválták, szóval ne aggódj a véletlen kilövés miatt, de emlékeztetlek benneteket, hogy ez egy aktív katonai hajó, úgyhogy legyen tisztelettel. Köszönöm, és jó Invictust. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_PleaseHeadTo=Kérjük, azonnal menjen a kijárathoz. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_ToursAreOver=A körutazások mára véget értek. Ideje, hogy menjen. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ThankYouFor=Köszönjük, hogy eljött, de kérem, menjen a kijárathoz. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_YouCantBe=Nem lehetsz többé itt. Azonnal menjen a kijárat felé. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisShipIs=Ez a hajó most tilos a civilek számára. Menned kell. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_INeedYou=Ki kell menned. Most. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_001_TrespassingAboardA=Haditengerészeti hajó fedélzetén való behatolás bűncselekmény. Nem figyelmeztetlek többé. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YouAreIn=Ön megsérti az UEE törvényét. Elhagy. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouWillBe=Ha a hajó fedélzetén marad, visszatartják. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_ImSorryBut=Sajnálom, de a körutazásoknak vége. Szükségem lesz rád, hogy szállj le a hajóról. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WeArentLetting=Ma nem engedünk be több látogatót. Próbáld újra később. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_WeArentGiving=Ma nem tartunk több körutat. Menned kell. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Köszönjük, hogy eljött, és egy csodálatos Invictust. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Jó napot kívánok. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_003_TakeCare=Vigyázzon. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_004_EnjoyTheRest=Élvezze az Invictus többi részét. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_005_ThankYouFor=Köszönjük látogatását. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_AllTrespassersWill=Minden jogsértőt letartóztatnak. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_ImSorryBut=Sajnálom, de az illegális beszállás sérti az UEE törvényét. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_TrespassingAboardA=Katonai hajó fedélzetén való behatolás bűncselekmény. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Welcome_IG_001_WelcomeAboardThe=Üdvözöljük az UEES War Hammer fedélzetén. Az idei Invictus ünnepség részeként szeretnélek meghívni Önt, hogy nézzen körül, és közelről nézzen meg egy aktív katonai hajót. A legénység néhány tagja önként felajánlotta idejét, hogy elmagyarázza, milyen az élet a hajó fedélzetén. Szeretném emlékeztetni önöket, hogy az egész hajó nem áll rendelkezésre feltárásra, ezért kérjük, legyen tekintettel az illetéktelen területekre. Köszönjük, és kellemes látogatást. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NothingLikeA=Semmi olyan, mint egy jó küzdelem azért, hogy kifolyjon. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001b_NothingLikeA=Semmi olyan, mint egy jó küzdelem a vérem felpörgetéséért. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SqueezeOfA=A ravaszt megnyomása, a tolómotor villanása és a pusztítás mindenhol. Erről szól az élet. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YoureGonnaWish=Bárcsak soha nem találkoztál volna velem. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_MaybeIShould=Talán elkezdenem egykezes repülést, igazságosabbá tenni a dolgokat. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_YouFeelThe=Érzi, hogy eljön a vég. Ugye te. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_EasyThere=Egyszerűen. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WatchWhereYoure=Nézd, hová mész. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YouAlrightThere=Jól vagy? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GetTheHell=Szállj le rólam! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_BackOff=Vissza! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WatchThePaint=Nézd a festékes seggfejet. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouThinkThis=Szerinted ez vicces? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YoureCrazy=Őrült vagy. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_KnockItOff=Már dobd le! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WatchIt=Nézd meg. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_EaseOff=Egyedül! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatRattled=Fogadás, amitől megremegett a foga. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HuhFiguredThat=Hú. Azt hittem, ezzel végeztél. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaFeel=Egy darabig ezt fogod érezni. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_AreYouTrying=Meg akarsz ölni? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene? Te őrült? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyAssholeWere=Hé, seggfej! Egy oldalon állunk! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhYoureGoing=Ó, ezért fizetni kell. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WellThatPacked=Nos, ez ütős volt. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OkayYeahFelt=Rendben, igen. Érezte azt. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownI=A pajzsok le! Jól jönne egy kis segítség! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ILostShields=Elvesztettem a pajzsokat! Segíts! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=A pajzsok eltűntek! Segítségre van szükségem! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereShieldsGone=Ott. A pajzsok eltűntek. Most megkaptalak. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_UhOhThere=Ó, ó. Tessék a pajzsotok. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ShieldsDownTime=Pajzsok le. Ideje valódi kárt okozni. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ShieldsOrNo=Pajzsok vagy pajzsok nélkül, továbbra is elbánok veled. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GonnaTakeMore=Többre lesz szükség, mint a pajzsaim leverésére, hogy leromboljak. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaPay=Fizetni fog, amint visszakapják a pajzsaim. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HahDeadOn=[ Nevet ] Halál! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatCouldntHave=Ez nem lehetett jó. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_Paydirt=Fizetett piszok! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHavingSecond=Már nincs más gondolata? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HowManyMore=Szerinted hányat tudsz még elvinni? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YoureDoneFor=Elkészült. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaEnjoy=Örülni fogom, hogy lenyomhatlak. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_NowsTheTime=Eljött az utolsó szavak ideje. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_HopeYoureReady=Remélem, készen állsz a halálra, seggfej. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_LooksLikeIts=Úgy tűnik, ez a sor vége, barátom. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowsThatFeel=Milyen érzés? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightOnTarget=Rögtön a célponton. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereYouGo=Tessék. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouLikeThat=Tetszik neked? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Gotcha=Gotcha. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_LightingYouUp=Luminaliaként megvilágosít. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_LikeShootingCrabs=Mintha rákokat lőnének egy ládában. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HadEnoughYet=Már elege van? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouTryingTo=Próbál kezdeni valamit? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CheckYourAim=Ellenőrizze a célt. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ThatBetterHave=Jobb lett volna, ha baleset. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImNotDone=Még nem végeztem, te fogadó. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IveSurvivedWorse=Túléltem már ennél rosszabbat is. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ImNotOut=Még nem vagyok ki ebből. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouGotLucky=Szerencséd volt ott. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ItsGoingTo=Ennél többre lesz szükség. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GoOnKeep=Folytasd. Csak így tovább. Nézd meg, mit hoz neked. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_GonnaGetYou=Meg fogom kapni ezért. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouFeelGood=Jól érzed magad? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_EnoughGoddammit=Elég, a fenébe! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGoingTo=Élve lenyúzlak! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_StopFuckingShooting=Hagyd abba, hogy rám lőj! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Ez az utolsó figyelmeztetése. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_ImNotGonna=Nem fogom többé figyelmeztetni. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_GoOnKeep=Folytasd. Nyomj tovább. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DontDoAnything=Ne csinálj semmit, amit megbánnál. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_BetterWatchYourself=Jobb, ha vigyázol magadra. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_YouLookingTo=Fel akarsz bosszantani? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Meg fogod bánni. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_EyeForAn=Szemet szemért, te barom. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ImGonnaGet=Meg fogom kapni ezért. Te vársz. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_SureAsHell=Persze, pokolian örülök, hogy itt vagy. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForCovering=Köszönöm, hogy fedezted a hátam. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GladYoureOn=Örülök, hogy az oldalamon állsz. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_ArghNoUhm= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WeGotThis= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoOhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_ArghNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_OhShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_OhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=Látod ezt? Könnyedén leverte azt a gazfickót. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereWeAre=Itt vagyunk. Egy gonddal kevesebb kell aggódni. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IGottaSay=Meg kell mondanom, kezdek elég jól leszedni az ilyen gazembereket. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouSeeThat=Látod ezt? Maga a következő. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_HowManyMore=Hányat kell még megölnöm, mielőtt érted a lényeget? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouGonnaPut=Többet fogsz vívni, mint az a sajnálatos barom? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourFriendsAre=A barátaid nagyon jók a kísérteties megszerzésében, nem igaz? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_KillingYouAll=Mindnyájatokat megölni sokkal szórakoztatóbb lesz, mint gondoltam. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceWork=Szép munka. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouShowedThat=Rögtön megmutattad azt a szemétládát. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureMakingIt=Könnyűnek tűnik. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIMisjudged=Találd rosszul ítéltem meg. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AndHereI=És itt azt hittem, barátok vagyunk. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantTrustAnybody=Manapság senkiben sem lehet megbízni. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=Mi a fene? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouDoubleCrossing=Kettősen keresztezi a darabot? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_GuessWeKnow=Találd ki, hogy tudjuk, melyik oldalon állsz. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThisIsWhat=Akkor ezt akarod?! PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AlrightBastardYou=Rendben, barom. Most megőrjítettél. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HellWithIt=A pokolba. Később találkozunk. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineWellCall=Rendben. Nevezzük döntetlennek. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAintWorth=Nem érdemes meghalni. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ImGoneHope=Elmentem. Remélem megfullad a vacktól. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThisIsntOver=Ennek még nincs vége. Emlékezni fogok rád. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeWhat=Lássuk, mit gondol erről. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SomethingSpecialFor=Valami különleges az Ön számára. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EatThis=Edd meg. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HaveFunWith=Jó szórakozást hozzá. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereYouAre=Itt vagy. Törődj bele. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_NiceOfYou=Örülök, hogy benéztél. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhoDoWe=Ki van itt? PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeToThe=Üdvözlünk a bulin. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisShouldTeach=Ez megtanít némi tiszteletet a Nine Tails iránt. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureProbablyWishing=Valószínűleg azt szeretné, ha a QT még most is működne. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_GonnaNeedA=Ezután szükségem lesz egy italra az Old '38-ban. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NowYouSee=Most már látod, miért félnek Kilencfarktól a versben. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_StandInOur=Állj utunkba, meghalsz. Egyszerű a dolog. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CanYouBelieve=El tudod hinni, hogy pénzt kapunk azért, hogy így tönkretegyük a napodat? Nagyon édes üzlet, mi? PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_GotPaidPrimo=Kifizetett primo cred-eket kaptam, hogy ilyen káoszt okozzon. Elgondolkodtat, mit tett Crusader, hogy kiérdemelje. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureDying=Fogadunk, hogy nem akarod tudni, miért csináljuk mindezt. Legalább a haldokló részében segítek. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CrusaderMustBe=A Crusadernek kétségbeesettnek kell lennie, ha olyan félszász kereskedőket küld, mint te. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WeGotThis=Ezt az egész területet bezártuk, szóval felejts el senkit, aki megmenti a sajnálatos segged. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_KindaThrillingIsnt=Kicsit izgalmas, nem? Tudván, hogy nincs mód futni. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineHardWay=Remek. Nehéz az út. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TimesUp=Az idő lejárt. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WrongChoice=Rossz választás. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_WorstDecisionYou=A valaha hozott legrosszabb döntés. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhatDidYou=Mi, azt hitted, hogy átvertelek? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_OhYouWant=Ó, akarsz játszani? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_YoureGoingTo=Ezért el fogsz vérezni. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouLittleShit=Te kis szar. Ezt meg fogod bánni. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_FineIWas=Rendben. Amúgy is kezdtem unatkozni. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_YousJustSigned=Ön most írta alá saját halálos ítéletét. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SorryAboutThis=Elnézést. El kellett volna menned. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouShouldHave=El kellett volna menned, amikor volt rá lehetőséged. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDontWanna=Nem akarom ezt megtenni, de erőltetted a kezem. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouWannaPush=Szerencsét akarsz tolni, rendben. Lássuk, milyen szerencsés vagy valójában. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouJustCant=[ Sóhaj ] Egyszerűen nem tudsz segíteni néhány embernek. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisNine=Felejtsd el. Nine Tailst nem azért vették fel, hogy olyan bőrradírokkal foglalkozzon, mint te. Nagyobb hajótestünk van a szellőzéshez. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_EnoughOfThis=Elég ebből. Nem költheti el a hitelét, ha meghalt. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Szerintem ez egy napra elég huncutság, nem igaz? PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceYoureA=Mivel barát vagy, örülök, hogy átengedhetem. Csak tegyen nekem egy szívességet, és ne álljon a Nine Tails üzlet útjába. Rendben, tűnj el innen. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=Jó látni egy barátságos arcot itt. De van valami akciónk hamarosan, úgyhogy azt javaslom, legyen jó sport, és vágjon bele, mielőtt a dolgok összezavarodnak. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereHappy=Szia, örülök, hogy látlak, de most egy kicsit elfoglaltak vagyunk. Nyugodtan induljon útnak. Csak ne maradj sokáig. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeySinceYoure=Hé, mivel a Nine Tails barátja vagy, átengedem, hogy átmenj. Csak tudd, hogy dolgunk van, és nem engedhetem, hogy bárki beleavatkozzon, beleértve téged is. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYoure=Tudom, hogy jó viszonyban vagy a Nine Tails-szal, ezért kedves figyelmeztetésben részesítlek, hogy üzletünk megy, és folytasd a repülést. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereNormally=Szia, általában szívesen átengedem, de a Nine Tailsnak el kell intéznie néhány dolgot, és nem akadályozhatjuk meg. Tedd az okos dolgot és sodródj. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=Jó látni egy barátságos arcot meg minden, de most nem itt az ideje, hogy itt legyél. Legyen jó sport, és induljon el, mielőtt baj van. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereNormally=Szia, általában mi, Nine Tails örülnénk, ha látlak, de most jobb lenne, ha visszafordulnál. Semmi személyes. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GonnaAskNicely=Szépen fogok kérdezni, mivel a Nine Tails barátja vagy, de tisztáznod kell. Van dolgunk, és nem engedhetem, hogy bárki beleavatkozzon, beleértve Önt is. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereI=Szia, tudom, hogy jóban vagy a Nine Tails-szal, és általában nagyon örülnék, ha látlak, de ez a terület tilos. Még neked is. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GuessYouDidnt=Találd meg, hogy nem hallottad, de ez Nine Tail gyepje. Egyszer választhatsz: megfordítod az irányt, vagy megkísértetünk. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IGotGood=Jó és rossz hírem van. A jó hír az, hogy még nem haltál meg. Rossz hír az, hogy ez gyorsan megváltozik, ha nem tűnsz el innen. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_LooksLikeYou=Úgy tűnik, most egy kis bajba került. Adok neked egy esélyt, hogy eltűnj innen. Vedd el. Most. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WhatDoWe=Mi van itt? Úgy nézel ki, mint aki elveszett. És ha most nem mész el, elveszve maradsz. Tartósan. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThisAreasUnder=Ez a terület zárva van, kilencfarkú sorrend. Légy jó kis pilóta, és menekülj. Csak egyszer figyelmeztetlek. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyThink=Tényleg azt hiszed, hogy van esélyed ellenünk? PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveYou=Nem hiszem el, hogy azt hiszed, hogy le tudsz csapni. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IfYouThink=Ha azt hiszed, hogy ezek után valami hős leszel, hülyébb vagy, mint gondoltam. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NothingLikeA=Semmi, mint egy kutyaviadal a másnaposság gyógyítására. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhateverYoureGetting=Bármit is kapsz ezért, nem éri meg. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DontDoThat=Ne csináld még egyszer. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockItOff=Csupa ki. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=Nézze meg, merre repül. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatTheHell=Mi a pokol módja a harcnak? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsYourStrategy=Ez a stratégiád? Emberekbe futni? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_GetTheHell=Tűnj el tőlem. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouBetterBack=Jobb lesz, ha most azonnal visszaáll a pokolba. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GiveMeSome=Adj egy kis helyet. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_YoureReallyStarting=Tényleg kezdesz feldühíteni. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhereTheHell=Hol a pokolban tanulsz meg repülni? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouSeriouslyJust=Komolyan összefutottál velem? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_BackOff=Vissza. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatHurt=Fogadjon, hogy fáj. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImImpressedYoure=Le vagyok nyűgözve, hogy ezután is kitartasz. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyToGive=Már készen áll a feladásra? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WhosSideAre=Kinek az oldalán állsz? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YoureStartingTo=Kezd feldühíteni. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Kezdem azt hinni, hogy ez nem véletlen. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasQuite=Ez nagy siker volt. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GuessWereGetting=A sejtések kezdenek komoly lenni. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YeahThatOne=Igen, ez fájt. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostMyShields=Elvesztettem a pajzsaimat. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_MyShieldsAre=A pajzsaim lemerültek. Támogatásra van szükség. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=A pajzsok eltűntek. Nem jó. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YourShieldsAre=A pajzsaid eltűntek. Ezt megszívtad. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WannaSeeHow=Szeretnéd látni, mekkora kárt tudok okozni, mielőtt a pajzsod újratöltődne? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Pajzsok nélkül át fogok szakadni rajtad. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkTaking=Azt hiszed, hogy a pajzsaim eltávolítása számít? És akkor mi van. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkI=Azt hiszed, hogy nem tudok nyerni pajzsok nélkül? Gondolkozz újra. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IDontNeed=Nincs szükségem pajzsokra, hogy felrúgjam a segged. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_PerfectHit=Tökéletes találat. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TargetHit=Céltalálat. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WasntThatA=Nem volt szép felvétel. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_BetThatShook=Fogadás, ami megrázta a hajótestet. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_SurprisedYoureStill=Meglepett, hogy ezután is repülsz. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldveRun=Fuss, amikor volt rá lehetőséged. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaKill=Most megöllek. Semmi személyes. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouGotHeart=Meg van szíved. azt adom neked. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_GuessYouWerent=Találd meg, hogy nem voltál alkalmas erre a feladatra. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_EndOfThe=A sor vége. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsOneFor=Nekem ez az egyik. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYou=Értem. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HowsThatFeel=Milyen érzés? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OhThatsA=Ó, ez telitalálat. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThereWeAre=Itt vagyunk. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_FaceItYoure=Nézz szembe vele. Nem osztályoztál. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImBarelyBreaking=Alig izzadok meg. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ItsOnlyGonna=Csak rosszabb lesz az Ön számára. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WatchWereYoure=Nézd, hol lősz. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_StopShootingMe=Hagyd abba a lövöldözést. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WhatWasThat=Mi volt ez? Meglőttél. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_IllBeDamned=Átkozott leszek, ha hagyom, hogy egy hozzád hasonló szaggatás kiüsse. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IAintDown=Még nem vagyok lemaradva. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=Azt hiszed, hogy jobb vagy nálam? Gondolkozz újra. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahAlrightI=Igen, rendben, adok neked egyet. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouHitMe=Eltaláltál. Te boldog? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotA=Van egy kis ügyességed. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayNotBad=Rendben. Nem rossz. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_IOweYou=Tartozom ezért eggyel. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_HopeYoureEnjoying=Reméljük, hogy élvezi ezt. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGonnaMake=Mindegyikért fizetni fogok. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_EnoughOfThis=Elég ebből a baromságból. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_DoThatAgain=Csináld újra, és meg fogod bánni. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_FinalWarning=Utolsó figyelmeztetés. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_MyPatienceIs=A türelmem fogy. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_KeepThisUp=Ha csak így tovább, meg fogod bánni. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkRealHard=Gondolja alaposan, mit csinál ezután. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IJustAbout=Elegem van belőled. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantHave=Nem kérhetem meg, hogy kivond az embereimet. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaPay=Ezért fizetni kell. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DontThinkFor=Egy pillanatig se gondolkozzon, elengedem. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksForWatching=Köszönöm, hogy figyelte a hátam. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodOneLess=Jó. Eggyel kevesebb aggódnivaló. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_AppreciateTheHelp=Köszönöm a segítséget. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoShit= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_UghNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_HuhNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatsAPoint=Ez egy pont számomra. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheyDidntPut=Nem sokat harcoltak, igaz. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_OkayThatsOne=Rendben. Ez egy kész. Ki a következő? PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YourFriendsDead=A barátod meghalt. Fuss el, különben te leszel a következő. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GotOneOf=Megvan a tied. Csak idő kérdése, mikor kerül rád a sor. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_DoYouThink=Szerinted jobb vagy rosszabb pilóta volt nálad? Gondolom, megtudjuk. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_HopeYourePaying=Reméljük, hogy figyel. Ez volt a tiéd, amit most kaptunk. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_YouSeeThat=Látod ezt? Az egyik tiéd most kapott távolságot. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatWasA=Jó kis repülés volt. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouDidAlright=Rendben voltál. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatWasGood=Jó volt. Igazi jó. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhWellI=Na jó. Megpróbáltam. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IWarnedYou=Figyelmeztettem. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_YouNeedTo=Meg kell tanulnod jobban hallgatni. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_DontSayI=Ne mondd, hogy nem figyelmeztettelek. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_TurningOnThe=Bekapcsolja a Nine Tails-t? Nagy hiba. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_FineNowYou=Rendben. Most meghalsz. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughOfThis=Elég ebből. Végeztél. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IvePutUp=Elég tűrtem ezt a szart. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TurnsOutYou=Kiderült, hogy jobb voltál, mint gondoltam. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TodaysNotMy=A mai nap nem az én napom. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughImDone=Elég. ezzel végeztem. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_FineYouWin=Rendben. Te nyertél. Én léptem. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WellCallIt=Döntetlennek nevezzük. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=Van egy rakéta az Ön számára. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileLockedAnd=A rakéta lezárva és elindítva. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DealWithThat=Boldog ezzel. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_LetsSeeHow=Lássuk, hogyan boldogulsz a rakétával. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_MissileAway=Rakéta távol. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ISeeYou=Látlak. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IfYouCame=Ha harcolni jöttél, jó helyre jöttél. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Lássuk, miről van szó. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyShouldnt=Tényleg nem kellett volna a Nine Tails-szal vacakolnod. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy a Crusader átverte, hogy harcolj értük. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IAlmostGot=Majdnem megszereztem a Nine Tails rekordot a legtöbb ölésben egy nap alatt. Lehet, hogy te leszel az, aki átenged. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ImGettingA=Kicsit elegem van belőled. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_NineTailsNever=Kilenc farok soha nem hátrál meg egy selejttől. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisIsJust=Ez még csak a kezdet. Látni fogod. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IfYouReally=Ha valóban tudná, hogy mi folyik itt, nem biztos, hogy annyira szívesen harcolna. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_LookAtYou=Nézd, hogy feldúlt vagy, és nem is tudod a valódi okát. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouLikingThe=Tetszik a blokád? Ez egy ócska, igaz? PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ITellYou=Megmondom, nagyon szórakoztató látni, hogy Crusader feldühödött. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKNowThe=Ismeri a blokád legjobb részét? Nem szabad futni. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureOutOf=Kijárt az idő. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatsItYou=Ennyi. Megvolt a lehetőséged. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImDoneWith=Végeztem veled. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GuessWeFight=Találd meg, harcolunk. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TimesUpLets=Az idő lejárt. Csináljuk. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IWasHoping=Reméltem, hogy ezt teszi. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineFightIt=Rendben. Küzdeni van. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_ThatsOneWay=Ez az egyik módja ennek a megoldásnak. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_SeemsLikeYou=Úgy tűnik, meg akarsz halni. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_BigMistake=Nagy hiba. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RememberThisWas=Ne feledje, ezt választotta. Elmehettél volna. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightI=Rendben. Azt hiszem, befejeztük az udvariaskodást. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresOnlySo=Csak annyit tehetsz, hogy segíts néhány embernek. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ITriedTo=Megpróbáltam adni egy esélyt. tényleg. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndHereI=És itt azt reméltem, hogy mindezt elkerülhetjük. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EnoughOfThis=Elég ebből. A Nine Tailsnak nagyobb gondja van, mint a hozzád hasonló bőrradíroknak. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=Tudod mit. Elmentem innen, de ennek még nincs vége. Nine Tailsnak tervei vannak. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HellWithIt=A pokolba. Nem kapok elég fizetést ezért. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceTheNine=Mivel a Nine Tails ismer téged, átengedlek. De ne ácsorogj túl sokáig, különben probléma lesz. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SeemsYouGot=Úgy tűnik, van egy kis repülésed a Nine Tails-szal, ezért hagyom, hogy átrepülj. De ne erőltesd a szerencsédet. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoAboutYour=Induljon a vállalkozásához. Csak nézd meg, hogy a miénkbe ne szólj bele. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NineTailsGot=Nine Tailsnak van némi üzlete itt. Amíg távol állsz az utunkból, nincs okod megakadályozni abban, hogy a sajátodat vezesse. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouCanHead=Továbbra is léphet. nem foglak megállítani. Hacsak nem adsz rá okot. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookNothingPersonal=Nézd. Semmi személyes, de nem lehetsz itt. Tegyél magadnak egy szívességet, és fordulj meg. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyTheNine=Szia. A Nine Tailsnak nincs veled marhahús, úgyhogy menj innen. Egyszerűen nem tudlak lógni, oké? PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNineTails=A Nine Tails-nak nincs okuk arra, hogy veled foglalkozzon, de megtesszük, amit kell, ha odadugja az orrát, ahol nem való. Egy kis baráti tanács. Menj innen, amíg még lehet. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ListenNormallyId=Figyelj. Normális esetben szívesen hagyom, hogy bármit megtegyél, de a Nine Tailsnak van itt üzlete, és nem hagyhatom, hogy piszkálgass. Szóval tegyél meg egy szívességet, és töröld ki. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DontKnowWhat=Nem tudom, mit csinálsz itt, de tégy magadnak egy szívességet, és fordulj meg. Nem akarsz rossz vért a Nine Tails-szal, annyit elárulok. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeresTheDeal=Itt az üzlet. Most vagy kirepülsz innen, vagy később egy holttáskában. A te döntésed. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisHeresNine=Ez itt a Nine Tails üzlet. Fordulj meg, amíg még tudsz. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsYour=Ez az egyetlen lehetőség, hogy megfordulj. Ha nem fogadod el, a te dolgod. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_IfYouTurn=Ha most megfordul és távozik, nem lesz semmi baja. Maradj, bajod lesz. Bízz bennem. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_LetMeMake=Legyen egyszerűvé. Most repültél be Nine Tails gyepére. Fordulj meg, vagy letesszük. Megvan? PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsComfortingTo=Vigasztaló tudni, hogy minden technológiai fejlődésünk ellenére két ember még mindig kimehet az űrbe és lelövi egymást. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IJustWanted=Csak szerettem volna egy pillanatra megköszönni. Nagyon jól érzem magam itt. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IDontKnow=Nem tudom, mondta-e már valaki ezt korábban, de egy fiatal Ellroy Cassra emlékeztetsz. Legalábbis ami azt illeti, hogyan repülsz. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_DoYouEven=Emlékszel egyáltalán, hogy mi miatt veszekedünk? Gondolom nem igazán számít. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_DoYouEver=Elakadt valaha egy dal a fejedben egy kutyaviadal közepén? Ez a legrosszabb, nem? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WoahHowAbout=Hűha, mit szólnál egy kis személyes térhez? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001b_WoahHowAbout=Hűha, mit szólnál egy kis személyes térhez? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouTryingTo=Próbál mondani valamit? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Kezdem azt hinni, hogy nem tudod, hogyan kell repülni. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_SomebodyLikesIt=Valakinek durván tetszik, igaz. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouGotA=Igazán egyedi harcmóddal rendelkezel. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WellThatWasnt=Hát ez nem volt túl szép. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouEverThink=Gondoltál valaha arra, hogy nem csinálod? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_CrazyIdeaStop=Őrült ötlet – ne döngölj! PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OkaySeriouslyThats=Rendben, komolyan. Ez elég. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WellHelloTo=Szia, neked is. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasyThere=Hűha, nyugodtan tigris. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LetMeGuess=Hadd tippeljem meg, hogy pilótaként részt vett egy baleseti tanfolyamon. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DidThatHurt=Fájt? Úgy tűnt, hogy fájt. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeYou=Remélem, jó biztosításod van. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWakeYou=Ez ébreszt fel? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyThatIs=Szia. Ez nem oké! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Geez. Mi a fenének volt ez? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_AreYouMad=Haragszol rám vagy ilyesmi? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GeezWhatThe=Geez. Mi a fenével ütöttél meg? Egy kis hold? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ForTheRecord=Egyáltalán nem élveztem. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AnyoneElseSeeing=Lát valaki más foltokat, vagy ez fejsérülés? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001_ArghComeOn=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_ArghShit=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_Argh=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_UhHeyMy=Hé, szia. A pajzsaim lehullottak. Talán egy kis segítség. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NoShieldsNeed=Nincs pajzs! Kell segítség! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_LostMyShields=Elveszett pajzsaim. Szeretnék egy kicsit vissza. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_UhOhYou=Ó, oh! Elvesztetted a pajzsaidat! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhNoWhere=Ó, nem! Hová tűntek a pajzsaid? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WaitDidntYour=Várjon. Nem volt olyan pajzs a hajóján, mint egy másodperccel ezelőtt? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_DamnIReally=A fenébe. Nagyon szeretném, ha még mindig lennének pajzsaim. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HeyNoShooting=Szia. Nem lőhetsz rám, ha a pajzsom leereszkedett! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IdReallyAppreciate=Nagyon hálás lennék, ha tarthatnánk egy kis szünetet, amíg visszajönnek a pajzsaim. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ITotallyDidnt=Egyáltalán nem gondoltam volna, hogy ez sikerülni fog. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy ez valóban eltalált! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HeadsUpYou=Figyelem. Most eltalált egy rakéta. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GladTheCredits=Örülök, hogy a rakétára költött kreditem nem ment kárba. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsTakeA=Szánjunk egy pillanatra, és köszöntsünk a rakéta elhivatottságáért, hogy lecsapjon. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_BeforeYouDie=Mielőtt meghalsz, hadd mondjam el, hogy igazi öröm volt veled harcolni. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy ilyen hamar vége lesz. Olyan érzés, mintha csak most kezdtük volna megismerni egymást. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_DogfightingDoesntReally=A kutyaviadal nem igazán a te dolgod, igaz. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ImALittle=Kicsit meglepődtem. Azt hittem, sokkal jobb leszel ebben. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_IKnowIm=Tudom, hogy mindjárt végezek veled, de nincs kemény érzés, rendben? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouLikeThat=Tetszik neked? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AsWeUsed=Ahogyan a haditengerészetnél szoktuk mondani, ez egy megerősített találat. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeIf=Lássuk, nem tudom-e újra megtenni. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThatFeltGood=Jó érzés volt. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahThereWe=Igen. tessék. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGottaSay=Meg kell mondanom, nagyon szórakoztató lőni. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImReallyStarting=Kezdem igazán élvezni ezt. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_IFeelLike=Úgy érzem, egész nap ezt tudnám csinálni. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouFeelingOkay=Jól érzed magad? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WasItSomething=Mondtam valamit? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HowAboutWe=Mi lenne, ha nem lőnénk le a barátainkat? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_DoMeA=Tegyen meg egy szívességet. Ha meghalok, mondd meg anyámnak, hogy bosszút álljon, oké? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisIsNothing=Ez nem más, mint egy karcolás. Volt már rosszabb is. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_IllAdmitIt=Bevallom, lehet, hogy egy kicsit jobb vagy, mint én. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouEnjoyThat=Élvezed? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OuchAsshole=Ajj? seggfej. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DoYourParents=Tudják a szüleid, hogy körbejársz embereket lövöldözni? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ShootingAtMe=Ha rám lövöldözöl, nagynak érzed magad? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouGotLucky=Szerencséd volt. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IAmSeriously=Komolyan elegem van belőled. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_IsntYourTrigger=Nem fáradt még el a ravaszt? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HeyHowAbout=Hé, mi lenne, ha lazítanál egy kicsit. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_WhatTheHell=Mi a franc a problémád? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_WellThatSure=Nos, ez bizony szívás volt. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_YouKnowYoure=Tudja? Kezded megbántani az érzéseimet. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YouSureYou=Biztosan ezt akarta? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThatWasNot=Nem ez volt a legjobb ötlet. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_AndHereI=És most kezdtem megkedvelni téged. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy megölted őket! Alig lőttek rád. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HowCouldYou=Hogy tehetted ezt velük? Egy hét volt hátra ahhoz, hogy elhagyják a falkát. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouBastardThey=Te barom! Még mindig tartoztak nekem hitelekkel. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_DangArentYou=Dang. Nem vagy te az a segítőkész fajta? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSavedMy=Megmentetted a szalonnám. Azt hiszem, megtartalak. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThanksBuddyOwe=Köszönöm, haver. Tartozunk eggyel. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_AhComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OkayAhWere= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayWereGood= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoCome= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NotToBrag=Nem dicsekedni, de kiöltem a szart abból a hajóból. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeMe=Látod, hogy leszedem ezt a szennyeződést? Jó vagyok vagy jó vagyok? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ItFeelsSo=Annyira jó érzés megölni egy ilyen baromságot. Tényleg ajánlom. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouWerentClose=Nem voltál közel hozzájuk, igaz? Gyűlölöm azt gondolni, hogy olyan embereket ölünk itt, akiket érdekel. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouLikeTo=Szeretsz szerencsejátékot játszani? Fogadok egy barátomnak, hogy te leszel a következő, aki meghal. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_SeeingYourFriend=Nem lehet jó látni, hogy a barátod így felrobbant. Szánjon rá egy pillanatot, ha szüksége van rá. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_OneMinuteYour=Egy percben a barátod repült, a következő percben elment. Elgondolkodtat, nem. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_SorryAboutKilling=Sajnálom, hogy megöltem a barátját. Nem igazán, de akkor is. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_YeahYouBlew=Igen! Nagyon jól felrobbantottad őket! PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_AsOneMurderer=Mint egyik gyilkos a másiknak, hadd mondjak szép ölést. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodJobBuddy=Jó munkát, haver. Így lehet felrobbantani valakit. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIWont=Gondolom, idén nem foglak meghívni a születésnapi bulimra. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_OuchThisHurts=Jaj. Ez tőled fakad. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantSayI=Nem mondhatom, hogy láttam, hogy jön. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_SeriouslyYoureJust=Komolyan? Csak most kezdi el lövöldözni az embereket? PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_ImImpressedDidnt=Le vagyok nyűgözve. Nem gondoltam volna, hogy benned van. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItWere=Ennyi! Már nem vagyunk barátok! PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OkayIFeel=Rendben. Teljesen jogosnak érzem, hogy most megöljelek. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_GuessWereDone=Gondoljuk, hogy készen vagyunk. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit, ha jobban belegondolok, most elmegyek. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AhCrapCompletely=A szar. Teljesen elfelejtettem, hogy máshol van találkozóm. A későbbiekben. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WouldYouLook=Megnéznéd az időt? Későre jár. Szerintem inkább hívjuk oda. Köszönöm a jó hangulatú küzdelmet és mindent. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SorryHateTo=Sajnálom, nem szeretem ezt csinálni, de futnom kell. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_IfAnyoneAsks=Ha valaki kérdez, megszöktél előlem. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DontBeAlarmed=Ne ijedjen meg, de lehet, hogy most lőttem rád egy rakétát. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsFindOut=Nézzük meg, mennyire vagy jó az elkerülésben. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LookOutMissile=Vigyázz! Rakéta! PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SendingYouA=Küldünk egy kis különlegességet. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_BeAFriend=Legyen barát, és ne használjon semmilyen ellenintézkedést, rendben? PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhHeyThere=Oh szia! Úgy nézel ki, mint akit le akarok lőni. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ANewFighter=Új harcos lépett a ringbe. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeSoGlad=Üdvözöljük. Nagyon örülök, hogy csatlakozhat hozzánk. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YoureGonnaLearn=A legnehezebb úton fogod megtanulni, miért soha nem veszel harcot Nine Tails-szal. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_HaveYouBeen=Volt mostanában a Grim HEX-en? Esküszöm, hogy felismerem azt a hajót. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_DoYouKnow=Tudja, miért hívnak minket Kilencfarkúnak? Valójában én sem. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_YouKnowThe=Te tudod a legjobb dolgot a Nine Tailshoz való csatlakozásról? A barátságok? és megölni olyan embereket, mint te. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_BackWhenI=Amikor a haditengerészetnél voltam, soha nem gondoltam volna, hogy törvényen kívüli leszek, de egy este túl sok italt iszol, amiért az egyik este megölöm, a következő pedig a bánatod. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveNo=Fogalmad sincs, milyen szórakoztató egy egész bolygónak rossz napot okozni. Sokkal jobb, mint véletlenszerűen megtámadni az embereket. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_BlockadingTheStation=Az állomás blokkolása nem az én ötletem volt. Az életfenntartó rendszert tele akartam tölteni levessel. Persze nem okozott volna akkora káoszt, de sokkal viccesebb lett volna. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWonderIf=Kíváncsi vagyok, hogy nekünk köszönhetően az emberek kezdik felismerni, miért lehetett rossz ötlet egy cégnek saját bolygót adni. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IsntHavingNo=Nem jó, ha nincs QT? Igazán időt ad arra, hogy számot adjon az életéről. Lehetetlenné teszi a szökést is. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouKnowWho=Tudod, kit sajnálok? Az emberek ráragadtak a pihenésre és a lazításra. Valószínűleg már túlságosan kipihentek és kipihentek. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisBlockadeReally=Ez a blokád valóban a legjobb. Manapság senki sem szán arra, hogy igazán értékelje az űrrepülést. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DingTimesUp=Ding! Az idő lejárt. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGladYou=Örülök, hogy átgondoltad, és teljesen rossz döntésre jutottál. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouReallyShould=Tényleg el kellett volna menned. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayThenDeath=Rendben. A halál az. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhenYouFirst=Amikor először jöttél, volt egy rejtett gyanúm, hogy meg kell öllek. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_WellIfThats=Nos, ha valóban így érzel. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EtTuPilot=Ugye, pilóta? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_LooksLikeSome=Úgy tűnik, néhány ember nem fogadja a célzást. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_YouTryTo=Igyekszel kedves lenni? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_TimeToPut=Ideje felvenni a kutyaviadal lejátszási listámra. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OneMomentWere=Egy pillanatban menők vagyunk, a következőben ellenségek. Ó, kegyetlen világ! PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureI=Nem vagyok benne biztos, hogy megvan a motivációd, de az biztos, harcoljunk. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IfThisWas=Ha így kértél extra figyelmet, akkor megkaptad. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_OooSorryOut=Oo, elnézést. Elkésett. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndIWas=És nagyon reméltem, hogy nem kell megölnöm. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EvenThoughIm=Bár menekülök, csak azt akarom mondani, hogy ez mindig is a terv része volt. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGonnaCall=Itt fogom hívni, de bízz bennem, a Nine Tails nagyobb dolgokat tartogat Stanton számára. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Szerintem ez elég káosz egy napra. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhLookWho=Ó, nézd, kik vannak itt. Hallottam rólad. Nagyon kedves tőlünk, hogy elengedtük, nem gondolod? Biztonságos repülés. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001b_OhLookWho=Ó, nézd, kik vannak itt. Hallottam rólad. Nagyon kedves tőlünk, hogy elengedtük, nem gondolod? Biztonságos repülés. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceSurpriseSeeing=Örülök, hogy itt látlak. De miért nem teszel meg nekünk egy szívességet, és haladsz tovább. Gyűlölöm, hogy bármi is történjen azzal a hajóddal. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_OhShitI=A fenébe, nem számítottam rá, hogy itt látlak. Van egy kis Nine Tails-ügyünk, de azt hiszem, nyugodtan folytathatja. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WelcomeToThe=Üdvözöljük a környéken. Kicsit elfoglaltak vagyunk itt, úgyhogy hagyom, hogy átrepülj. Próbálj meg azonban nem elidőzni. Egy jót oké. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNiceTo=Szia. Örülök, hogy látlak. Nem igazán lehet megállni és beszélgetni. Mozgalmas nap meg minden. Nyugodtan folytasd, bármivel is foglalkozol. Csak ne ácsorogj itt, oké. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhHeyWish=Oh szia! Bárcsak lenne időm csevegni, de nagyon le vagyunk csapva a Nine Tails dolgaitól. Ki kellene indulnod. Ne akard, hogy bármibe belegabalyodj. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyListenI=Hé, figyelj. Tudom, hogy a Kilencfarkú barátja vagy, de tényleg nem fogadhatunk itt. Valószínűleg az lenne a legjobb, ha kimennél. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoAsGreat=Szóval, bármennyire is jó látni egy Nine Tails szövetségest, a dolgok egy kicsit bonyolultak jelenleg, ezért szükségem lesz arra, hogy menj innen. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNotTo=Hé, hogy ne legyek durva, de senki sem zavarhat minket itt, még egy olyan barát sem, mint te. A legjobb az lenne, ha megfordulnál. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayThisIs=Rendben, ez egy kicsit kínos, mivel a Nine Tails barátja vagy, de szívesen elmennél? Egyszerűen nem kockáztathatjuk meg, hogy itt legyen. Te megérted. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImGonnaDo=Megteszek egy szívességet, és feltételezem, hogy nem szándékosan repültél a Nine Tails gyepére. Menj, és tűnj el innen, amíg még lehet. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IveGotGood=Van egy jó és egy rossz hírem. A jó hír az, hogy még mindig van esélye megfordulni és elrepülni. Rossz hír az, hogy ha nem teszed, a Nine Tails a jövő hétre ugrál. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyWereA=Hé, egy kicsit elfoglaltak vagyunk a Nine Tails dolgokkal. Légy barát, és menj el, mielőtt át kell mennem a meggyilkolással járó nehézségeken. Kösz. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HeyNowsNot=Szia. Most nem igazán jó az idő, hogy itt legyél. Valószínűleg meg kell fordulnia, amíg még lehet. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_BitOfFriendly=Egy kis baráti tanács – azonnal távozzon, különben megvilágítjuk a segged. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_GoAheadAnd=Menj előre, és könyörögj az életedért. Nem segít rajtad, de én kikapok tőle. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AlmostDoesntSeem=Majdnem nem tűnik igazságosnak, igaz. Én egy olyan pilótával szemben, mint te. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_AintItFunny=Hát nem vicces, hogy az egész életed egy újabb fok lesz a létszámomban. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_IllTellYou=Megmondom mit, miért nem könyörögsz, hogy kíméljek meg. Talán élni hagylak. Valószínűleg nem, de ki tudja, talán szerencséd lesz. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_TheSecondsAre=A másodpercek visszaszámlálnak, amíg meg nem öllek. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ImStartingTo=Kezdem azt hinni, hogy nem kellett volna neked hajót adniuk. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouFlyWorse=Rosszabbul repülsz, mint egy Xi'an főz. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_GeezWhatThe=Geez. mi a fene van veled? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatIsThis=Mi ez a szar? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=Mindkettőnket meg akarsz ölni? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_FreakingCowardFight=Borzasztó gyáva. Küzdj úgy, mint egy igazi pilóta. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ISwearIf=Esküszöm, ha nem ütöd le, megetetem a fogaidat. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouAreReally=Tényleg kezdesz feldühíteni. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_DoThatOne=Csináld ezt még egyszer. bátorkodom. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DamnIdiotLearn=A rohadt idióta, tanulj meg repülni! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyImFlying=Szia! ide repülök! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IfMyPaint=Ha a festékem megkarcolódik, fizetnie kell. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouBleedingYet=Már vérzik? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeThat=Remélem, ez fájt. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=Lássuk, hányat tudsz még elvinni ezek közül. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouveGotTo=Ezzel viccelsz. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_IfYouWant=Ha meg akarod ölni magad, ez egy nagyon jó módszer. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_SomethingIsSeriously=Valami komolyan nincs rendben veled. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ImGonnaHit=Kétszer akkorát fogok megütni. Csak várj. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkThats=Azt hiszed, hogy ez megállít. Ne röhögtess ki. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ItsGonnaTake=Ennél sokkal többre lesz szükség, hogy lenyomjak. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_AhShit=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_AhShit=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownSomeone=Pajzsok le! Valaki jöjjön ide, hogy segítsen nekem! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_LostMyShields=Elvesztettem a pajzsaimat! Fedezz! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NoShieldsI=Nincs pajzs! Vissza kell állnom! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Lássuk, hogyan boldogulsz pajzsok nélkül. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouShouldHave=Jóbb szemmel kellett volna tartanod a pajzsaidat. Most be vagy cseszve. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Pajzsok nélkül azonnal kikapom belőled az életet. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkI=Azt hiszed, hogy pajzsokra van szükségem, hogy elbánjak veled? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouGotMy=Megkaptad a pajzsaimat, de ez nem fog változni. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OnceMyShields=Amint a pajzsaim visszatérnek, kész. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ChokeOnThat=Fojj bele! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhDirectHit=Ó, közvetlen találat! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahBurnBaby=Igen! Égesd meg bébi! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YesThatWas=Igen, ez gyönyörű volt. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HardToBelieve=Nehéz elhinni, hogy ezután még élsz. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ICanFeel=Érzem. Érzem, hogy végeztél. Csak add fel. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ItsAlmostOver=Most már majdnem vége. nálam van. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ICantWait=Alig várom, hogy véget vessek neked. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_AnyMomentNow=Bármelyik pillanat, és mindennek vége lesz. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ThisIsIt=Ez az. Így fogsz meghalni. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasJust=Ez csak neked szólt. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouEnjoyedThat=Élvezed? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatFunFor=Ez a szórakozás neked? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_TalkAboutEasy=Beszéljen egyszerű. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WakeUp=Ébredj! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ImGonnaEnjoy=Élvezni fogom, hogy szétszakíthassalak. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouEvenTrying=Jaj, még ki akarsz kerülni? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_AndHereI=És itt azt hittem, hogy kihívás lehet. Asszem nem. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItWhat=A fenébe is. Mi a fene. Te lősz rám? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoahIThought=Hűha. Azt hittem, egy oldalon állunk. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyYouTrying=Hé, vicces akarsz lenni? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImJustGetting=Már csak most kezdtem el. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_YouThinkYoure=Azt hiszed, elég jó vagy ahhoz, hogy lebuktass? Szeretném látni, hogy megpróbálod. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_GoOnFinish=Folytasd, fejezz be, ha másodrangú scav-re gondolsz. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasNothing=Ez nem volt semmi. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeYou=Lássuk, megpróbálod újra. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Szerencséd volt. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_YourGonnaPay=Ezért fizetni kell. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ImGonnaMake=El fogok vérezni emiatt. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ThisTheBest=Ez a legjobb, amit kapott? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouThinkYoure=Szerinted jó vagy? Ez semmi. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ComeOnBring=Gyerünk! Hozd! Adj mindent, amit kapsz! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=Nem fogom többé figyelmeztetni. Állj meg. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureHeadingFor=Egy komoly fájdalomra készül. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_KnockItThe=Tedd el a fenét! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YoureWalkingA=Számos vonalat jársz ott. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_IfYouWant=Ha verekedni akarsz, egy rohadt harcot adok neked. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_GoOnTry=Folytasd, próbáld újra. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ForEveryoneOf=Mindenkinek, akit levesz, dupláját fogom fizetni. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhYoureGonna=Ó, meg fogod bánni, hogy megölted őket. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouKillMy=Te ölöd meg a barátomat, én megöllek. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksIOwe=Köszönöm. Tartozom neked. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeyNiceJob=Szép munka, hogy eltávolítottuk ezt a selejtezést. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThereWeGo=Tessék. Csapat erőfeszítés. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OhMyGod= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OhGodNo= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=Látod ezt? Az ilyen gyilkosságokkal szereztem meg a képviselőmet. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereOneLess=Ott. Egy dologgal kevesebb, ami miatt aggódnunk kell. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImCuttingMy=Nem probléma. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_IJustKilled=Épp most öltem meg közületek. Gondolod, hogy te leszel a következő? PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YourFriendsA=A barátod egy szellem, de ne aggódj. Hamarosan csatlakozol hozzájuk. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouThinkYoure=Azt hiszed, hogy jobb pilóta vagy, mint a barátod, akit megöltem? Ha nem, akkor futni kell. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_IWonderHow=Kíváncsi vagyok, hányat fogok még megölni ma. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_ForASecond=Egy pillanatig azt hittem, hogy te és a barátaid kihívás lesz, de azt hiszem, élvezni fogom, ha megölhetlek. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ICouldHave=Én magam is meg tudtam volna oldani. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForThat=Köszönjük. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_OhThatllTeach=Ó, ez megtanítja a baromnak, hogy ne szórakozzon velünk. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessYouCouldnt=Azt hiszem, mégsem lehet megbízni benned. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AnotherGutlessBackstabber=Újabb zsigeri hátbavágó, nagy meglepetés. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_ArghYoureGonna=Argh, meg fogod bánni, hogy átlépted a Nine Tails-t. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_IWasWondering=Azt tűnődtem, mikor fogsz ellenünk fordulni. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_FinallyShowingYour=Végre megmutatja valódi színeit. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IveHadEnough=Elegem van a szarodból. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThatsItYoure=Ennyi. Véged van. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OhYouveGone=Ó, most már megtetted. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereAintNo=Nincs értelme egy olyan értéktelen szar ellen harcolni, mint te. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NextTimeWe=Ha legközelebb harcolunk, nem engedlek el olyan könnyen. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouBetterSleep=Jobb, ha aludj nyitott szemmel, mert esküszöm, hogy érted megyek. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouGotLucky=Szerencséd volt ma, de ez a szerencse nem tart örökké. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_AlrightThisOnes=Rendben, ez a tiéd, de a következőt biztosan nem éled túl. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeYou=Lássuk, megpróbálsz futni ebből. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhEnoughPlaying=Ó, elég a játékból. Itt. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GotAMissile=Van egy rakéta az Ön számára. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThinkYouCan=Gondolod, hogy meg tudod kezelni ezt? PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TryAndGet=Próbáld meg, és kerüld el ezt. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_WellWhatDo=Nos, mi van itt? Újabb áldozat. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouMadeA=Nagy hibát követtél el, amikor idejöttél. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_OhYoureMine=Ó, most már az enyém vagy. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_HopeYoureStarting=Remélem, kezded látni, milyen hülyeség volt a Nine Tails ellen küzdeni. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AreYouGetting=Megérted, miért a Nine Tails irányítja ezt a szektort? Ez azért van, mert mi vagyunk a legjobbak. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IllMakeSure=Gondoskodni fogok róla, hogy ma este koccintsam az Old '38-ban. – Annak a buta sárnak, amit ma megöltem. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ForgetCrusaderThis=Felejtsd el a Crusadert. Ez az egész rendszer a Nine Tails-é lesz. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_SameThingsGoing=Ugyanaz fog megtörténni veled, mint bárkivel, aki az utunkba áll: meg fogsz halni. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ForEveryLittle=Minden olyan apró szarnak, mint te, a főnökeim sokkal boldogabbak lesznek. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WaitTillI=Várj, amíg elmondom a nagyfőnököknek, hogyan tizedeltem meg titeket, Crusader lakájokat. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsTooBad=Kár, hogy nem fogsz élni elég sokáig ahhoz, hogy láss egy nagy tervet, amit Nine Tails főz. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_DidntThinkId=Nem hittem volna, hogy annyira tetszene ez a blokád, mint nekem, de sokkal szórakoztatóbbnak bizonyul, ha gyávaság ellen harcolsz. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDidntThink=Nem gondoltam volna, hogy a Nine Tailsnak ilyen könnyű lesz átvenni egy ilyen szektort, de itt vagyunk. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureStarting=Fogadunk, hogy kezdi azt kívánni, hogy a kvantummeghajtó még most is működjön. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhIWas=Ó, azt reméltem, hogy meg foglak ölni. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouveJustMade=Élete legnagyobb hibáját követted el. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGonnaMake=Megbánni fogom ezt a döntést. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouJustSigned=Ön most írta alá saját halálos ítéletét. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouShouldveLeft=El kellett volna menned. A fájdalom világában állsz. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouWannaDie=Meg akarsz halni, jó velem. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OhYoureGoing=Ó, fizetni fogsz ezért a zsákmányért. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouJustPicked=Csak rossz harcot választottál. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_ILoveIt=Imádom, ha nem a könnyebb utat választják. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineGuessWere=Rendben. Gondolom, példát fogunk venni belőled. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NotGonnaLie=Nem fogok hazudni, reméltem, hogy a dolgok így alakulnak. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ITriedTo=Megpróbáltam a könnyebb kiutat kínálni, most ezt csináljuk a magam módján. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughWaitingAround=Elég várni. Megvolt a lehetőséged. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TimesUpYou=Az idő lejárt. El kellett volna menned, amikor mondtam. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IGaveYou=Adtam egy esélyt. Szerencsédet akartad nyomni. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? Még egy nappal foglalkozhatok veled. Megtettük, amit elhatároztunk, és ez elég. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineYouWon=Rendben, megnyerted a csatát. De nem a háború. Látni fogod. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AlrightEnoughI=Rendben, elég. Azt hiszem, itt megtettük, amit tennünk kellett. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureLuckyThat=Szerencsés vagy, hogy jóban vagy a Nine Tails-szal, különben most leporolnám. Szóval itt a lehetőség, hogy eltűnj innen, mielőtt meggondolom magam. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLookWho=Hé, nézd, ki döntött úgy, hogy megjelenik. Nincs időm beszélni. Nine Tails valami nagy dolog kellős közepén van, így a legjobb, ha folytatod a dolgod, és ránk bízol a miénket. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntExpectTo=Nem számítottam arra, hogy olyanokat látok itt, mint te. Tégy meg egy szívességet, és folytasd a mozgást. Nem igazán lóghatnak itt emberek, ha érted az értelmemet. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNineTails=Hé, Nine Tails nem akar bajt veled, így tovább repülhetsz, de ne erőltesd a szerencséd. Ön az üzletünk útjába áll, és nem habozok lenyomni. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookNotSure=Nézd, nem tudod, mit csinálsz itt, de nem jó ötlet, hogy ácsorogj, úgyhogy repülj tovább. Így biztonságosabb neked. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Tiszta leszek veled, mivel elég jó hírnevet szereztél a Nine Tails-szal. Valami nagy dolog történt a környéken, és nem lehetsz az útban. Fordulj meg most és nem lesz semmi probléma. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SinceTheNine=Mióta a Nine Tails ismer téged, lehetőséget adok neked, hogy probléma nélkül elrepülj innen. De próbáld meg a türelmemet, és megteszem, amit kell. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SinceYoureOn=Mivel jó viszonyban vagy a Nine Tails-szal, esélyt adok neked arra, hogy elmenj, mielőtt bármi baj lenne. Becsületes? PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightHeres=Rendben, ez így fog működni. A Nine Tails ismer téged, úgyhogy hagylak repülni innen. Ha nem, nos, a dolgok rendetlenek lesznek. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyIKnow=Hé, tudom, hogy jóban vagy a Nine Tails-szal, de ez fog történni. Megfordulsz, és a mi dolgunkra hagysz minket, különben a sérelmek világába fogsz kerülni. Tőled függ. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouJustStumbled=Egy kis bajba ütköztél, pilóta. Mostantól lehetsz okos és megfordulhatsz, vagy szerencsét próbálhatsz kilenc farokkal szemben. meghagyom neked. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_GonnaMakeThis=Egyszerűsítem, hogy megértse. Menj el most, vagy megölnek. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsNine=Ez most Nine Tails gyep. Kapsz egy esélyt a távozásra, mielőtt kiszellőztetlek téged és a hajódat. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_TodaysYourLucky=Ma van a szerencsés napod. Lehetőséget adok neked, hogy megfordulj és tűnj el innen, mielőtt elkezdem a lövöldözést. Azt javaslom, hogy vegye el. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HeresWhatsGoing=Íme, mi fog történni. Vagy megfordulsz és elrepülsz a pokolba, vagy meghalsz. Egyáltalán nem tesz különbséget számomra. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhoDoYou=Szerinted ki fog nyerni? Én vagy te? PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IsntFightingLike=Nem az ilyen harc a legjobb? Rohadtul szeretem. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YeahLetsDo=Igen! Csináljuk! Fegyverek és tológépek! Teljes égés! PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_AllThePractice=Minden gyakorlat, amit csináltam, valóban kifizetődő. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatDidYou=Mit gondoltál az utolsó kis lépésemről? Nagyon édes igaz? Megtanultam, hogy az AC-n játszik. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouAlright=Jól vagy? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoopsThatsNot=Hoppá. Ez nem jó. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WoahThereYou=Hűha. Minden rendben? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_HeyThatsFightin=Hé, ez piszkos harc! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_GetTheHell=Szállj le rólam! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WhatTheHell=Mi a fenét képzelsz? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_HaveYouLost=Elment az eszed? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_EnoughAlreadyBack=Elég volt már! Hátrálj! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_WatchTheShip=Nézd a hajót! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_HeyThereWatch=Sziasztok! Nézd. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasy=Hűha. Könnyen! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LookOut=Vigyázz! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasA=Ez nagyon nagy siker volt. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IGotYou=Jól megvagyok. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TalkAboutA=Beszéljen egy találatról. Persze örülök, hogy most nem te vagyok. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItThat=A fenébe is. Ez nagyon fájt. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Geez. Mi a fene van veled? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HolyShitWhat=A francba! Mi a fenét csinálsz? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HolyCrapWhat=Szent szar, mi volt ez? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhDamnIt=Ó, a fenébe! Ez nagyon fájt. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureNotMessing=Nem vacakolsz. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003=<ütési erőfeszítés> PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=A pajzsom lemerült! Segítségre van szükségem! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShitMyShields=A francba! A pajzsaim! Valaki segítsen! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ILostShields=Elvesztettem a pajzsokat! Segíts! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IGotYour=Megvan a pajzsod! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereWentYour=Ott mentek a pajzsaid. Most megvagy! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NoShieldsYoure=Nincs pajzs. Most bajban vagy. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Igen, megvan a pajzsaim, de kinek van szüksége rájuk. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AhShitMy=A francba. A pajzsaim. Ez nem jó. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaBe=Bajba kerülsz, ha visszakerülnek a pajzsaim. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IDidIt=Megcsináltam! Elkaptalak! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatWasIncredible=Hihetetlen volt. Micsoda ütés. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_PerfectThatsRight=Tökéletes. Pontosan ez a cél. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HellYeahI=A pokolba is! Aggódtam, hogy kikerülsz vagy valami ilyesmi, de nem. Telitalálat. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahJustLike=Igen! Pontosan úgy. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouKnowIts=Tudod, még nem késő futni. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IThinkI=Azt hiszem, most megvan. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureDoneFor=Elkészült. Ez a harc az enyém. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ThatsItYoure=Ennyi. Pirítós vagy. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ImProbablyGonna=Valószínűleg hamarosan meg foglak ölni. Nincsenek kemény érzések, igaz? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_Gotcha=Megvan! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYouRight=A célkeresztbe került. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahThatsHow=Igen, így kell csinálni! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_RightThereGot=Ott. Megvagy. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TherePerfectShot=Ott. Tökéletes lövés. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGotYou=Már most bezártalak! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_HereWeGo=Tessék. Most már rájöttem. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YeahIGot=Igen! Nagyon jól eltaláltalak. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyYouKnow=Szia! Ugye tudod, hogy melletted állok? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyWatchYour=Szia! Vigyázz a tüzére. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HoldFireIm=Tarts tüzet! Barátságos vagyok. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_HeyComeOn=Hé, gyerünk. Biztos, hogy ezt szeretnéd? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImNotGoing=Nem megyek ki így. Látni fogod. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=Azt hiszed, hogy olyan jó vagy, nem? Meglátjuk, ki nevet utoljára. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HowAreYou=Hogy ütsz meg? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_HeyKnockIt=Hé! Kiütni! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayYouGot=Rendben, elértél. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_DamnItStop=A fenébe is! Hagyd abba a lövöldözést. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ComeOnKnock=Gyerünk. Dobd már le! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_SeriouslyStopIt=Komolyan, hagyd abba. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowDoYou=Hogyan csinálod ezt továbbra is? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_YouBetterKnock=Jobb lesz, ha azonnal leüti. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureReallyStarting=Tényleg kezdesz feldühíteni. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_DamnItStop=A fenébe is. Hagyd abba. Nem mondom el még egyszer. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AreYouSure=Biztosan ezt szeretné? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyComeOn=Szia! Gyerünk. Ne nyomj. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_ThatsNotA=Ez nem jó ötlet, oké. Térj vissza, amíg még lehet. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HeyYoureGoing=Szia! Fizetni fogsz érte. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ImNotGonna=Nem hagyom, hogy megússza. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_NoYouBastard=Nem! Te rohadék. Nem ezt érdemelték. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IAppreciateThe=Nagyra értékelem a mentést. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatWasAmazing=Ez csodálatos volt! Azt hittem, kész vagyok. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThankYouYou=Thank you! You probably saved my life. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoStop= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NotNowNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_OhNoShit= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_SonOfA= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_AhNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_AhShitNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HolyCrapYou=Szent szar, látod? Kivettem a hajót! Én voltam! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_IDidIt=Megcsináltam! Megvannak! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_HellYeahThats=A pokolba is! Ez az egész én! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_OneDownWhos=Egy lefelé! Ki a következő? PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YeahYouSee=Igen! Látod? Megkaptuk! Egyelőre végzett. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_WereReallyKicking=Tényleg kirúgjuk az összes seggedet itt. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourNumbersAre=A számok csökkennek. Biztos, hogy nem akarja csökkenteni a veszteségeit és elfutni? PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_WellHowAbout=Nos, mit szólnál ehhez. Azt hiszem, elég jól megöllek benneteket. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_WoahThatWas=Hűha! Ez hihetetlen volt. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HellYeahYou=A pokolba is! Megmutattad annak a baromnak, aki a főnök. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_DamnMaybeI=A fenébe. Talán repülésleckéket kellene vennem tőled. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_SeriouslyIFigured=Komolyan? Azt hittem, jobb vagy ennél. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene? Így fogsz átkelni a Kilenc farkon? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_HeyWhatThe=Szia! Mi a fene ez? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WaitTillThe=Várj, amíg a többi Kilencfarkú itt erről a baromságról. Nem lesznek boldogok veled. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouBastardI=Te barom! Azt hittem, a mi oldalunkon állsz. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit, felejtsd el. Végeztél. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineYouWant=Rendben. Harcolni akarsz? Akkor harcoljunk. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OkayIveHad=Rendben, nagyjából elegem van belőled. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisIm=Felejtsd el, kikerülök innen. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantTake=Nem bírom tovább. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouWonAre=Te nyertél. Boldog vagy? PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_EnoughAlreadyIm=Elég volt már! Kész vagyok. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouKnowWhat=Tudod mit? Nem is éri meg. Eltűnök. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=Van egy rakéta az Ön számára. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileAway=Rakéta el! PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Lássuk, mit kezdesz ezzel. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayHowAbout=Rendben, mit szólnál egy rakétához? PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereALittle=Itt. Egy kis meglepetés neked. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StayRightThere=Maradj ott! Jövök hozzád! PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ISeeYou=Látlak. Látlak. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HopeYoureLooking=Remélem, harcot keresel, mert most találtál egyet. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsDaysLike=Az ilyen napokon nagyon szeretek a Nine Tailsban lenni. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WhoWouldveThought=Ki gondolta volna, hogy ezt fogom csinálni, amikor ma reggel kigurulok a Grim HEX-ből. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKnowWhy=Tudod miért csatlakoztam a Nine Tailshoz? Nézz csak körül magad körül. Mi vagyunk a legjobbak. A Crusaderben mindenki tudja. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NineTailsRuns=Nine Tails futtatja a Crusadert, és hamarosan az egész Stantont fogjuk futtatni. Senki nem tehet ellene semmit. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_IBetAll=Lefogadom, hogy ezek után minden Crusader öltönyben lesz, ha a Nine Tails-t említik. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IDidntBelieve=Először nem hittem el, amikor elmondták, mi a nagy terv, de itt vagyunk. Őrült igaz? PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IThinkTheres=Szerintem elég jó esély van arra, hogy ha elviszlek, megjutalmaznak. Talán találkozom a nagyfőnökkel, akiről mindenki beszél. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IReallyWish=Nagyon szeretném, ha elmondanám, miről is szól ez az egész. Szerettem volna látni a reakcióját. Nos, hát. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NeverInA=Soha nem gondoltam volna millió éve, hogy segíthetek valamiben, mint egy egész állomás blokkolása. Beszéljen egy emlékezetes napról. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IWonderHow=Kíváncsi vagyok, hány feldühödött pilóta lebeg odakint a sodródáson, teljesen elcsavarva a quantum meghajtók nélkül. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWouldHave=Szívesen láttam volna az állomás reakcióit, amikor rájöttek, hogy nem tudnak tovább QT-re. Fogadjunk, hogy megfizethetetlen volt. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineDogfightIt=Rendben. Kutyaharc az! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OkayLetsDo=Rendben, tegyük! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Lássuk, mit kapott akkor. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_IfYouWant=Ha harcolni akarsz, akkor harcoljunk. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HeyIfYou=Hé, ha nem akarod hallgatni, akkor az a te dolgod. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_DamnItWhy=A fenébe. Miért nem tudtál egyszerűen elmenni? PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_DidntHaveTo=Nem kellett ennek lennie. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AllRightLets=Rendben, tegyük ezt. Használhatnám a gyakorlatot. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=Mi a fene? Próbáltalak elengedni innen. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineIfThats=Rendben, ha így akarod csinálni. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IReallyTried=Igazán próbáltam kihozni, de rendben. Csináljuk. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CantBelieveYou=Nem hiszem el, hogy nem ment el, amikor lehetősége volt rá. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryAboutThis=Sajnálom, de nem igazán adsz itt választási lehetőséget. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SinceYoureStill=Mióta még mindig itt vagy, azt hiszem, választottál. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotSureWhats=Nem tudom, mi történik veled, de már késő. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheySaidOnce=Azt mondták, ha elég gondot okozunk, akkor távozhatunk. Szerintem ez elég. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=Tudod mit? Nagy tervek vagy sem, nem vagyok kész meghalni a Nine Tailsért vagy a főnökeikért. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughThePlan=Elég! A terv nem szólt arról, hogy meg kell halnom. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Sziasztok. Azt a hírt kaptam, hogy át kell engednem. De csak fel a fejjel, az lenne a legjobb, ha nem ácsorogna itt. Fontos Nine Tails üzlet és minden. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyHowsIt=Hé, hogy megy. Ha át akarsz itt menni, nem fogsz tőlem kifogást hallani. Csak nem maradhat túl sokáig a környéken. Tudod, Nine Tails üzlet. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceToSee=Örülök, hogy látlak, de jobb lenne, ha folytatnád, bármit is csinálsz itt, és nem ácsorogsz túl sokáig. Utálom, hogy kereszttűzbe kerülsz, vagy bármi hasonló. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyALot=Hé, a Nine Tails közül sok jót mond rólad. Ezért jó, ha át akarsz jutni. Csak ne maradj itt rendben? A Nine Tails fontos üzlete tönkremegy, és nem lenne jó, ha itt lennél. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsFine=Hé, ez rendben van a Nine Tails-szal, ha itt akar továbbhaladni. Csak nem lóghatsz, rendben? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Hé, utálom ezt csinálni, mert a Nine Tails barátja vagy, de nagyon szükségem van arra, hogy megfordulj és indulj el. Nem kockáztathatja, hogy legyen itt senki. Még te is. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIDont=Hé, nem akarok durva lenni vagy semmi, de a Nine Tails-nak tisztára van szüksége ennek az egész területnek. Ez még az olyan szövetségesekre is igaz, mint te. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySorryAbout=Hé, elnézést a dologért, de a Nine Tails nem akarja, hogy bárki elrepüljön ide, még te sem. Meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyHowsIt=Hé, hogy haladsz? Őrülten elfoglaltak vagyunk idekint, mióta a Nine Tails valami nagyot bukott. Ezért meg kell kérnem, hogy menjen vissza. Nem biztonságos, ha itt maradsz. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoHeresThe=Szóval itt az üzlet. Tudom, hogy a Kilencfarkú barátja vagy, meg minden, de tényleg nem kockáztathatjuk meg, hogy bárki is elrontsa a dolgokat. Megköszönném, ha kimennél innen, mielőtt baj lenne. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPilotThis=Figyelem, pilóta. Ez itt Nine Tails gyepje. Fordulj meg és indulj el most, különben kénytelenek leszünk intézkedni. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AllRightHere=Rendben, a következőképpen fog menni. Elmész és élsz, maradsz és meghalsz. A választás a tiéd. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImA=Szia. Nine Tails vagyok, úgyhogy jobb, ha hallgatsz. Azonnal indulnod kell, oké? Vagy baj lesz. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_NineTailsGot=Nine Tails figyelmeztetést kapott az Ön számára, pilóta. Fordulj meg és indulj el azonnal, különben. Tisztázzuk? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_YoureInNine=Most a Nine Tails térben vagy, pilóta, és ez egy olyan hely, ahol nem szabad. Szóval légy okos, és repülj el, amíg még tudsz, oké? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_001_ThesePlatformsAre=Ezek a platformok most már a Nine Tails területe. Mi irányítjuk az eget és mi irányítjuk a földet. Úgy értem, tudtam, hogy csak idő kérdése, hogy mikor küldenek valakit, hogy megpróbálja visszavenni ezeket, de tényleg azt hittem, hogy a Crusader legalább megpróbálja saját maga, mielőtt könyörög a rando civileknek, hogy dobják el az életüket ahelyett, hogy a sajátjukat kockáztatnák. Mindegy, elmondom, hogy mit mondtam nekik. Minden platformon vannak embereim, akik több mint képesek kezelni néhány olyan hétvégi harcos CDF-es senkiházit, mint te. Adok egy esélyt, hogy visszaszálljon a kompra, különben szabad préda lesz. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_002_WhyTheHell=Mi az ördögért kell a CDF-nek bejönnie, és lerombolnia egy jó, régimódi káoszt? Úgy értem, nem vacakolunk veled, akkor mi a fenéért akarod az életét kockáztatni a Crusader tyúkszemeiért, akiknek még annyi zsákjuk sincs, hogy megvédjék a saját területüket? Várjon egy pillanatot, és gondolja át, minden közelünkbe érkező hajót felrobbanthatunk az égből. Nehéz ütőim zárják le mindegyik platformot. Nincs esélyed, úgyhogy fogadd meg a tanácsomat; szálljon vissza a transzferre, menjen haza, és dobjon fel egy Pips-t. Tovább fogsz élni. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_003_CrusadersEvenMore=A Crusader még szánalmasabb, mint gondoltuk, hogy a civilekre hagyatkozik, hogy megmentsék a seggét. Mi irányítjuk az eget ezek körül a platformok körül, így senki nem tud a közelükbe férkőzni, aki nem Nine Tails barátja, és minden szigetet olyan valaki irányít, akivel tényleg nem akarsz ujjat húzni, szóval a legjobb, amit tehetsz, hogy visszamész a siklóra. Ez nem a te problémád. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_001_YouProbablyThink=Valószínűleg úgy gondolja, hogy eddig jól halad. És igen, talán elkezdtünk alábecsülni téged, de ne aggódj, ez változni fog. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_002_YeahGreatYou=Igen, nagyszerű. Te túlélted idáig. De ha azt hiszed, hogy könnyebb lesz, akkor a sérelmek világában állsz. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_003_AllRightYou=Rendben, biztosan eljutott idáig. Szerencséd van. Nem fog tartani. Bízz bennem. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_001_WhyTheHell=Mi a fenéért nem hal meg már? A fenébe sem veszítek veletek, CDF-szarok. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_002_WhyWontYou=Miért nem mennek el? Úgy viselkedsz, mintha Crusader olyan valaki lenne, akit érdemes megvédeni. A pokolba is, valami különlegeset készítettünk neked. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_003_GoddammitYouVolunteers=A fenébe is! Önkéntesek nem tudták kimaradni a dolgunkból, igaz? Van jobb dolgom is, mint a te hülye seggeddel foglalkozni. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_001_YouDontReally=Nem igazán gondolja, hogy itt változást fog elérni, igaz? Hidd el, itt még mindig mi irányítunk. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_002_IGottaTell=El kell mondanom, hogy kezd elegem lenni abból, hogy beleavatkoztál a Nine Tails üzletébe. Lejönnek a kesztyűk. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_003_SoYouManaged=Szóval sikerült egy kicsit megszakítania a terveinket itt, díjat vagy ilyesmit akar? Mindegy, kezd elegem lenni a veled való foglalkozásból. Ennek most vége. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_001_JustYouAnd=Most csak te és én. Lássuk, mi van. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_002_WhereTheHell=Hol a fenében vagy?! Csináljuk. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_003_ComeOnAsshole=Gyerünk, seggfej. Ideje rendezni ezt a szart. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_001_YouDidntWin=Itt nem te nyertél. (fájdalmas nevetés) Nem hagytad abba a szart? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_002_DontYouWorry=Ne aggódjon. Hamarosan újra megcsináljuk? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_003_YeahAllRight=Igen, rendben. Ez jó darab volt? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_001_IToldYou=Mondtam, hogy a CDF-nek nem lenne esélye a Nine Tails ellen. Mindenkinek, aki túlélte, emlékezzen erre, és soha többé ne keresztezzen bennünket. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_002_SorryWeHad=Sajnos meg kellett ölnünk néhányatokat, de a jövőben talán kétszer is meg kell gondolnotok, mielőtt megvívnátok egy-egy cég harcát értük. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_003_ThanksForKeeping=Köszönjük, hogy szórakoztat minket, miközben végeztük munkánkat, CDF. Biztosan élénkítetted a dolgokat. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_001_WellShitGuess=Hát a francba. Azt hiszem, kifogytam az emberekből. Akkor jó, mindannyian veszekedni akartok? Irány a bárka és harcoljunk. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_002_YouBastardsGot=Ti, gazfickók mindegyiket megkapjátok? még Stax is. Jól van akkor. Gyertek a bárkához, és személyesen bemutatom nektek a CDF szarfejűeket, hogy mire is képesek a Nine Tails. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_003_SoThisIs=Szóval ez az, mi? Csak én a túlbuzgó önkéntes jótevők hadával szemben. Bírság. Itt az ideje, hogy véres legyen a kezem. A bárkán várlak. Inkább hozza az A-játékát. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_001_YouHearThat=Hallod, Remy? Van társaságod. Ha problémát okoznak, mutasd meg nekik, mire képes a Nine Tails. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_002_RemyYouCopy=Remy, másolja? Újabb CDF balekok indulnak el. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_003_RemyLookAlive=Remy, nézz élve. A CDF a szigeted felé tart. Ha nem szállnak vissza arra a transzferre, megbánja őket. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_001_HeyAckerYou=Hé, Acker, ott vagy? Van egy kis gondod. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_002_AckerLookAlive=Acker, nézz élve. A CDF utat tör magának. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_003_GetYourGame=Tegye fel a játékot, Acker. Van társaságod. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_001_NowYouGotta=Most a Scorch-al kell foglalkoznod. Jól vagy vele, Scorch? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_002_HeyScorchGot=Szia Scorch. Van még egy kis égő, amit elégethetsz. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_003_ScorchImTrusting=Scorch, bízom benne, hogy kezeli ezt. Megfogtál? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_001_StaxYouGot=Stax, valami baj van az úton. Vigyázz magadra. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_002_ItsUpTo=Ez rajtad múlik, Stax. Megvan ez? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_003_YoureOnDeck=A fedélzeten vagy, Stax. Vigyázz ezzel, oké? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_001_SolankiWasRemys=Solanki volt Remy első igazi megbízása, és hogy őszinte legyek, reméltem, hogy legalább képes lesz helytállni néhány dühös önkéntessel szemben, de én ezt kikezdem. A CDF-nek nem lesz még egyszer ilyen szerencséje. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_002_YouMayHave=Lehet, hogy kivetted Remy-t, de újonc volt a mostanihoz képest, szóval ne gondold, hogy innentől könnyebb lesz. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_003_NotSurprisedYou=Nem lepett meg, hogy sokat tettél Remyből. A gyerek túl sokat beszél. Valószínűleg tovább bírta volna, ha nem lövi ki a száját. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_001_GoddammitIllAdmit=A fenébe? Bevallom, nem számítottam rá, hogy Acker ilyen kiütéseket kap. A CDF nem fog felmondani, igaz? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_002_GottaSayIm=Meg kell mondanom, egy kicsit meglepődtem, hogy mindannyian sikerült kivenni az Ackert. Úgy értem, a srác egy igazolható őrült volt. Megszelídítette Vanduult, így valószínűleg mindannyiunknak jobb, ha nincs képben. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_003_ShitTakingOut=A francba. Acker kiszedése nem semmi tüsszentés. De ki tudja, talán csak rajtakaptad, hogy rossz napja van. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_001_IllBeDamned=Átkozott leszek. Néhány CDF önkéntes kivette a Scorch-ot... Biztosan szerencséje volt. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_002_GettingKindaSick=Kicsit rosszul vagyok attól, hogy a CDF kiveszi az embereimet, de azt hiszem, ez az élet, mi. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_003_ShitGuessYou=A francba? Gondolom, kihoztad Scorchot a nyomorúságból, mi. Tudod, te CDF kezdesz nagyon feldühíteni. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_001_HowTheHell=Hogy a fenébe kerültél ilyen gyorsan Staxba? Nem érdemelte meg, hogy így menjen ki. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_002_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy ilyen gyorsan eljutottál hozzá. Stax és én együtt jöttünk fel. A CDF fizetni fog azért, hogy elvigye, mint valami szemetet. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_003_EightYearsStax=Nyolc év? Stax és én nyolc évig futottunk együtt? több munkát húzott be, és több csapásból került ki, mint gondolná. És pont így, elment. Fizetni fogsz érte. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_001_StaxDidntDeserve=Stax nem érdemelte meg, hogy így menjen, te szar. Jobb lesz, ha felkészülsz, mert nem engedem, hogy ti, CDF-fattyúk elmenjenek ettől. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_002_YouKnowIts=Tudod, szinte lehetetlen olyan embereket találni, akikben megbízhatsz ebben a játékban. És mindannyian csak megöltétek. Az egyetlen ember, akit ismertem, a hátam lesz, bármi is történjen. Azt hiszem, ezt végül is magamnak kell megoldanom. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_003_ImGonnaHurt=Nagyon bántani foglak titeket, baromokat azért, amit Staxszal csináltatok. Bárki lépje fel a lábát erre az uszályra, és megmutatom, mennyire komolyan gondolom. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_001_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy mindannyian így csináltátok Staxot? Mind halottak vagytok. Hallasz? Ez volt a barátom. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_002_ThatWasMy=A barátom volt. Megfizetlek benneteket, CDF-fattyúkat azért, amit tettetek. És egy pillanatra se gondold, hogy gyorsan meghalsz. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_003_YouKilledMy=Megölted a barátomat. Nagy hiba. Mindannyiótokat meg fogok találni, és annyira megkínozlak, hogy a kormányzója sikoltozni fog a fájdalomtól. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? Elegem van abból, hogy nézem, amint az alkalmatlan szarok megpróbálnak elvinni téged. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_DidYouKnow=Tudtad, hogy minden alkalommal, amikor újragenerálod, erősebb leszel? Nyerj vagy veszíts, erősebben térek vissza, mint valaha. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_ComeOnYou=Gyerünk, te és én, tegyük ezt! Húúú! PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllSeeYou=Megteszem? hamarosan találkozunk? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_YouThinkThis=Szerinted ennek vége? Visszajövök? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ImReadyIm=Készen állok? Készen állok? én vagyok? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_OhYeahBoss=Ó, igen, főnök. Ne aggódj. Megkaptam őket. Annyira megverem őket, hogy a kormányzójuk fájdalomra ébred. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_ImGoingBy=Most Phoenixen megyek, de igen, ez a hely le van zárva. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_OhHellYeah=Ó, a pokolba, igen. Olyan gyorsan elszívom őket, hogy újra felélednek, mielőtt rájönnének, mi ütötte meg őket. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouThinkYou=Azt hiszed, hogy csak belenézhetsz a tűzbe, és elsétálhatsz? Senki nem megy el. Mindannyiunkat elér. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ItsTimeAre=Itt az ideje. Kész vagy? Készen állsz szembenézni azzal, ami ezután következik? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TheFireCouldnt=A tűz nem tudott megölni. Miből gondolod, hogy jobban jársz? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_WhyIsIt=Miért hideg? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ILostThe=Elveszítettem a tüzet. Hova ment? Hova ment? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_WhatWhatIs=Mi? mi az? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_WhatYeahWere=Mi? Igen, készen vagyunk. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahTheyllBurn=Igen, égni fognak. Égni fognak, mint a többi. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_SureWeGot=Persze, különleges üdvözlést tervezünk. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_HellWithIt=A pokolba is, én magam öllek meg. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ImGonnaSend=Elküldelek egy mély sötét helyre, és jól fogom érezni magam. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TimeToGo=Ideje aludni, barom. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_YouAintShit=Nem vagy szar? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_NoNoNo=Nem nem nem nem?. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ScrewYouYou=Becseszt? nem te leszel az utolsó? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_001_YouKnowYoud=Tudod, azt gondolnád, hogy az emberek azt teszik, amit a felfegyverzett bűnözők parancsolnak nekik. Meglepő, hányan nem, igaz? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_002_OhThemYeah=Ó, ők? Igen, nem voltam egészen biztos benne, hogy jól működnek-e a fegyvereim. Amint látja, jól működnek. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_003_RenToldMe=Ren azt mondta, hogy irányítsam a túszokat. Nekem elég kontrolláltnak tűntek. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_NoProblemoIll=Nincs probléma. Érezni fogom őket igazán szívesen. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_OhNoAre=Ó nem. Azért vannak itt, hogy mindenkit megmentsenek? (nevet) Sok sikert hozzá. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_BringEmOn=Hozd be őket, kezdek unatkozni itt. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_AllRightYou=Rendben, Ön kérte. Nem megyek könnyen veled. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_WhereYouAt=Hol vagy? Gyerünk, tegyük ezt! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002b_WhereYouAt=Hol vagy? Gyerünk, tegyük ezt! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002c_WhereYouAt=Hol vagy? Gyerünk, tegyük ezt! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_YouReadyTo=Készen állsz erre? Menjünk hát. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllBeDamned=Átkozott leszek? ez tényleg fáj? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ThisIsSome=Ez valami baromság... PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_IsThatA=Ez egy viharhívás? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_YouGotIt=Rátad, főnök. Készen leszünk. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahAllRight=Igen, rendben. Ez az egész kezd emlékeztetni arra a rajtaütésre, amit még '46-ban csináltunk. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_IGotYour=Megkaptam, főnök. Mi elintézzük őket. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Approach_IG_001_TheNextShuttle=A következő járat közeledik az állomáshoz. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Arriving_IG_001_ShuttleNowArriving=A transzfer most érkezik. Kérjük, biztosítson helyet az utasok kiszállása előtt. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ComingSoon_IG_001_OrisonSkywayShuttle=Az Orison Skyway Shuttle szolgáltatás bővül! Ez az állomás hamarosan megnyílik még több csatlakozó járattal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Delay_IG_001_AttentionWereExperiencing=Figyelem. Kis késést tapasztalunk a szolgáltatásban. Kérem várjon. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Departing_IG_001_LastCallFor=Utolsó hívás az utasokhoz. A transzfer indulásra készül. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_OutOfService_IG_001_AttentionThisStation=Figyelem. Ez az állomás jelenleg nem üzemel. Elnézést a kellemetlenségért. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ServiceResumed_IG_001_AttentionShuttleService=Figyelem. A transzferszolgáltatás most újraindul. Köszönöm a türelmed. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_001_AtOrisonSkyway=Az Orison Skyway Shuttle Service-nél az a célunk, hogy az odajutást félig szórakoztatóvá tegyük. Kérjük, élvezze a repülést. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_002_EnjoyingTheView=Élvezi a kilátást? A közelmúltban újratervezett Crusader Industries siklóhajónk kibővített kilátást kínál jellegzetes kristály előtetőikkel. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_003_ProvidingConnectionsTo=Az összes főbb platformmal összeköttetést biztosító Crusader Industries örömmel kínál ingyenes és kényelmes átszállást az Orison Skyway Shuttle Service minden látogatójának. Kellemes időtöltést. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_004_AFriendlyReminder=Kedves emlékeztető, hogy minden ingajárat előtt és után ellenőrizze személyes tárgyait, és dobja ki a szemetet a megfelelő gyűjtőedényekben. Nincs stressz, nincs rendetlenség. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_005_MissYourShuttle=Hiányzik a transzfer? Nem probléma. Hamarosan egy másik transzfer is indul. Az Orison Skyway Shuttle Service-nél több járat kevesebb gondot jelent. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToThe=Üdvözöljük az August Dunlow Űrkikötőben, a Crusader kapujában a csillagokhoz. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_002_ThankYouFor=Köszönjük, hogy meglátogatta az Orisont, a Crusader Industries szívét és központját. Ahol az álmok repülnek. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_003_BeSureTo=Győződjön meg arról, hogy fedezze fel és fedezze fel az Orison kínálatát. A rengeteg látnivaló és látnivaló miatt a Crusader egy olyan utazás, amelyet érdemes megtenni. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_004_SafetyIsA=A biztonság a Crusadernél mindannyiunk számára a legfontosabb, és a segítségedet kérjük. Kövesse nyomon az összes személyes tárgyat, kövesse az összes biztonsági közleményt, és jelentse a Crusader Security-nek minden aggályát. Együtt a megfelelő pályára állíthatjuk látogatását. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_005_2955MarksThe=2955 a Crusaderre épített első orbitális platform századik évfordulója. Csatlakozzon hozzánk a 100 éves hihetetlen mérnöki munkának és azoknak a fáradhatatlan erőfeszítéseinek megünneplésére, akik mindennap dolgoznak az Orison felszínen tartásán. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_006_ThisIsA=Emlékeztető, hogy a repülés állapota és a hangárinformációk változhatnak. Ügyeljen arra, hogy kétszer ellenőrizze a repülési információkat a mobiGlas készülékén vagy a terminálon található, kényelmesen elhelyezett információs táblák egyikén. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_007_LookingForYour=A következő állomást keresi a Crusader látogatása után? Gondoljunk csak a holdbéli testvérekre, Cellinre, Daymarra és Yelára. Ezek a gyönyörűen megőrzött holdak kalandot és lenyűgöző természeti kilátásokat kínálnak, amelyek csak arra várnak, hogy felfedezzék őket. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_008_NewVisitorsTo=Az Orison új látogatói néha azt tapasztalhatják, hogy enyhe szédülést tapasztalnak, amikor megszokják a magasságot. Ne felejtsen el szabadon lélegezni, maradjon hidratált, és tartson sok pihenőt. Ha a tünetek továbbra is fennállnak, további segítségért forduljon orvoshoz. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_009_DidYouEnjoy=Élvezte a Crusader saját szelíd óriásainak, a viharfalaknak a lenyűgöző csodáját? Akkor miért ne vigye el otthonát egy puha és szerethető Finley the Stormwal plüsssel. A terminál egész területén elérhető. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_010_AsPartOf=A folyamatban lévő "Crusader Cares" programunk részeként, amely a birodalomban élők életének javítását célozza, a Crusader Industries az összes űrkikötői élelmiszereladás 10%-át felajánlja az éhség megszüntetésére. Együtt változást hozunk. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Delay_IG_001_WeAreCurrently=Jelenleg váratlan késés tapasztalható. Kérjük, maradjon ott, ahol van, amíg a helyzet kijavításán dolgozunk. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_DoorsClosing_IG_001_PleaseClearThe=Kérjük, távolítsa el a fedelet. A transzfer indul. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Malfunction_IG_001_ThisShuttleIs=Ez a transzfer technikai problémákat tapasztal. Kérjük, maradjon ott, ahol van, amíg a helyzet kijavításán dolgozunk. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_AugustDunlow_IG_001_NextStopAugust=Következő megálló - August Dunlow Űrkikötő, a Crusader kapuja a csillagokhoz. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_Cloudview_IG_001_NextStopCloudview=Következő megálló - Cloudview Center, ahol a látogatók lenyűgöző kilátást, emlékezetes művészetet, ízletes ételeket és italokat, valamint Empire-kategóriás szállásokat élvezhetnek. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_EasyIsland_IG_001_NextStopSolanki=Következő megálló, Solanki Platform, ahol ideiglenes lakhelyek találhatók a hozzád hasonló VIP-k számára. Azok az utasok, akiknek helyfoglalásuk van a Hoshki központban vagy az Abe tornyokban, ezen a megállón szálljanak le. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_HardIsland_IG_001_NextStopHartmoore=Következő megálló, Hartmoore Platform, a Crusader Industries harci hajóinak és katonai szállítóeszközeinek következő generációjának otthona. Ez a platform csak olyan érvényes ügyfelek számára érhető el, akik már előzetesen átvizsgáltak. A biztonsági protokollok miatt az utasok nem szállhatnak ki, kivéve, ha aktív találkozójuk van a Crusader képviselőjével. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IG_001_ApproachingNextStation=Közeled a következő állomást. Ha ez az Ön megállója, kérjük, készüljön fel a kiszállásra. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IntroIsland_IG_001_NextStopThe=Következő megálló, a Valet Station. Mi, a Crusader Industries, szeretnénk megköszönni, hogy ma meglátogatott minket, és reméljük, hogy a jövőben is üzletelni fogunk Önnel. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_MedIsland_IG_001_NextStopBrushwood=Következő megálló, Brushwood Platform. Az üzleti vagy más magánszektorbeli vásárlókat képviselő utasokat érkezéskor felkérik, hogy szálljanak le, és tekintsék meg a Crusader Industries új, izgalmas kereskedelmi szállítmányait. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_ProvidenceIndustrial_IG_001_NextStopProvidence=Következő megálló – Providence Industrial Platform, a híres Crusader Industries hajógyárainak otthona. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_VisionCenter_IG_001_NextStopThe=Következő megálló, a Vision Center. Az Ön kapuja a világszínvonalú eseményekhez és szórakoztatáshoz. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_AugustDunlow_IG_001_NowArrivingAt=Most érkezik August Dunlow űrkikötőjébe. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_Cloudview_IG_001_NowArrivingAt=Most érkezünk a Cloudview Centerbe. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_EasyIsland_IG_001_NowArrivingAt=Most érkezünk a Solanki Platformhoz. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_HardIsland_IG_001_NowArrivingAt=Most érkezünk a Hartmoore Platformhoz. Csak az engedéllyel rendelkező utasokat kérik a kiszállásra. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IG_001_NowArrivingAt=Most az állomásra érkezik. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IntroIsland_IG_001_NowArrivingAt=Most érkezünk a Valet állomásra. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_MedIsland_IG_001_NowArrivingAt=Most érkezünk a Brushwood Platformhoz. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_ProvidenceIndustrial_IG_001_NowArrivingAt=Most érkezik a Providence Industrial Platformhoz. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_VisionCenter_IG_001_NowArrivingAt=Most érkezünk a Vision Centerbe. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_StandClear_IG_001_StandClearHatch=Jól álljon. A nyílás most nyílik. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Done_IG_001_AttentionTheEnvironmental=Figyelem. A környezeti veszélyt sikerült megfékezni. Most már szabadon folytathatja a szokásos módon. Köszönöm és szép napot. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_InProgress_IG_001_WarningTheEnvironmental=Figyelmeztetés. A környezeti veszély még mindig folyamatban van. Dolgozunk a probléma megoldásán. Kérem, maradjon nyugodt, és köszönjük türelmét. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Remain_IG_001_WarningAnEnvironmental=Figyelmeztetés. Környezeti veszélyt észleltek. Kérjük, maradjon ott, ahol tartózkodik, amíg más értesítést nem kap. Ismétlés. Kérlek maradj ott, ahol vagy. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Vacate_IG_001_WarningAnEnvironmental=Figyelmeztetés. Környezeti veszélyt észleltek. Kérjük, hogy a közvetlen környéket nyugodtan, rendezetten hagyják el. Ismétlés. Kérjük, biztonságosan hagyja el a területet. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Begin_IG_001_StandbyForPlatform=Készenléti állapot a platform magassági korrekciójához. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Done_IG_001_PlatformElevationCorrection=A platform magassági korrekciója befejeződött. Most már szabadon folytathatja a szokásos módon. Köszönöm és szép napot. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Failure_IG_001_AttentionThisPlatform=Figyelem, ez a platform jelenleg kritikus tolómotor-meghibásodást szenved. Azt tanácsoljuk minden utasnak, hogy további értesítésig nyugodtan ürítse ki a peronot. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Prepare_IG_001_AttentionThisPlatform=Figyelem. Ezen a platformon rövidesen rutin magassági korrekciót hajtanak végre. A karbantartási művelet során enyhe mozgást és vibrációt észlelhet. Kérjük, legyen körültekintő, amíg az emelőkosár mozgásban van, rögzítse minden holmiját, és tartson biztonságos távolságot a peremtől. Köszönöm. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_FirstOccur_IG_001_WarningTheRestricted=Figyelmeztetés. A platform körüli korlátozott terület néhány pillanat múlva aktiválódik. Minden illetéktelen pilótának azt tanácsolják, hogy azonnal hagyja el a területet. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_LastOccur_IG_001_AttentionTheRestricted=Figyelem, a korlátozott terület egy pillanatra aktív lesz. Ez az utolsó figyelmeztetésed, hogy tisztítsd meg a területet, vagy jelöld meg jogsértőként. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Done_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Figyelem. A Crusader Security mindent világossá tett. Most már szabadon folytathatja a szokásos módon. Köszönöm és szép napot. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_InProgress_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez a folyamatban lévő Crusader Security riasztás frissítése. A helyzet megoldásán aktívan dolgoznak. Kérem, maradjon nyugodt, és köszönjük türelmét. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez egy Crusader Security riasztás. Az Ön biztonsága érdekében kérjük, maradjon ott, ahol tartózkodik, amíg más értesítést nem kap. Ismétlés. Kérlek maradj ott, ahol vagy. Köszönöm. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez egy Crusader Security riasztás. Kérjük, biztonságosan és nyugodtan hagyja el a területet. Ismétlés. Kérjük, biztonságosan hagyja el a területet. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Collision_IG_001_WarningCollisionDetected=Figyelmeztetés. Ütközés észlelve. Készülj a becsapódásra. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Emergency_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem. Ez vészhelyzet. Kérjük, biztonságosan és gyorsan hagyja el a transzfert. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_AttentionSecurityTo=Figyelem, biztonság a nefrológiára. Biztonság a nefrológiához. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_AttentionCodeOrange=Figyelem, narancssárga kód. A biológiai eltávolítási csapat jelentést tesz az alsó hangárban. Narancs kód. Bio-Removal csapat az akasztó leengedéséhez. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_AttentionCodeBlue=Figyelem, Kék kód. Emergency Triage Unit készenléti állapot. Kód bejövő. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionResponseTeam=Figyelem, a válaszcsapat jelentése az intenzív osztálynak. Reagáló csapatra van szükség az intenzív osztályon. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionTechnicalSupport=Figyelem, technikai támogatás a Zero-Gravity osztálynak. Technikai támogatás a Zero-Gravityhoz. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_001_EveryoneHereAt=Az Orison Generalnál mindenki elkötelezett a csúcsminőségű ellátás biztosítása mellett. Akár egy éves kivizsgáláson van itt, akár műtét előtt áll, számíthat az Orison General személyzetére, aki mindent megtesz annak érdekében, hogy ez az élmény pozitív legyen. Életeket menteni, ez a mi dolgunk. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_002_BetweenOurAward=A legkorszerűbb laborjaink és műtőink díjnyertes ellátása között az Orison General biztosítja azt a személyes kapcsolatot, amely a gyógyulás felé vezető út minden lépésén Önnel lesz. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_003_NotAllPathfinders=Nem minden útkereső repül hajón. Az Orison General büszke arra, hogy az UEE egyik legjobb orvosi kutatási részlegével rendelkezik. Csapatunk úttörő orvosi technikákat és technológiát alkalmaz a következő orvosi áttörés felfedezésének reményében. Mert csak együtt tehetjük jobbá az orvostudományt. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_004_AtOrisonGeneral=Az Orison Generalnál minden a fedélzeten van, ha az egészsége védelméről van szó. Ezért vagyunk olyan büszkék, hogy 2944-ben és 2945-ben mi lehettünk a Legjobb Care Award győztesei. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_AttentionDrBuhari=Figyelem Dr. Buhari, kérjük, forduljon a nanobiológiához. Dr. Buhari forduljon a nanobiológiához. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_AttentionDrAbsher=Figyelem Dr. Absher, kérjük, jelentkezzen be az ortopédiánál. Dr. Absher az ortopédiának. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AttentionAdministratorTamashiro=Figyelem, Tamashiro adminisztrátor, szükség van Önre a traumaközpontban. Tamashiro adminisztrátor, szükség van önre a traumatológiai központban. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_AttentionCouldA=Figyelem, egy gyógyszertári technikus forduljon az onkológiai szárnyhoz. Gyógyszertári technikus, kommunikáljon onkológiával. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_AttentionWouldThomas=Figyelem, Thomas Higashi jelentkezzen a Recovery Ward ápolói állomásán. Thomas Higashi, kérem, jelentkezzen az ápolónői állomáson a gyógyulási osztályon. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_AttentionReggieGosset=Figyelem Reggie Gosset, szükség van Önre a Képalkotó szolgáltatásokban. Reggie Gosset, szükség van Önre a Képalkotó szolgáltatásokban. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrVoelker=Paging Dr. Voelker, Ön keresett a kibernetikában. Dr. Voelker, szüksége van önre a kibernetikában. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_AttentionWouldFlorence=Figyelem, Florence Choi jelentkezzen a felvételi pultnál. Florence Choi, családja várja Önt a felvételi pultnál. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_AttentionWouldThe=Figyelem, az ügyeletes kardióorvos kapcsolatba lépne a Long Term Care pulttal. Ügyeletes kardióorvos, kérjük, forduljon a Long Term Care részleghez. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_AttentionCouldThe=Figyelem! Az RSI Apollo J4542KL09 reg-tag tulajdonosa vegye fel a kapcsolatot a hangárszolgálattal. Apollo J4542KL09 vegye fel a kapcsolatot a hangárszolgálattal. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_RememberDontWait=Ne feledje, ne várja meg, amíg túl késő lesz. Ha bármilyen új egészségügyi problémát, tünetet vagy kellemetlen érzést tapasztal, feltétlenül forduljon munkatársainkhoz. Azért vannak itt, hogy segítsenek a legjobb életedben. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RecoveryRequiresRest=A helyreállításhoz pihenés szükséges. Gyógyuló betegeink érdekében kérjük, hogy a lehető legkisebb zajt tartsák be, tartsák tiszteletben a nyugalmi órákat, és tartsák el a fegyvereket a kórház területén. Pácienseink és munkatársaink köszönik. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_TheRightDose=A megfelelő adag mindent megváltoztathat. Kérjük, figyelmesen olvassa el az összes gyógyszerészeti utasítást, és mindig vegye be a megfelelő mennyiségű gyógyszert a megfelelő időben. A helytelen vagy kihagyott adagok súlyos hatással lehetnek a gyógyulásra. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_AtOrisonGeneral=Az Orison Generalnál kiemelten kezeljük a betegek biztonságát. Amikor beengedi magát vagy szeretteit, ne felejtsen el tájékoztass minket minden allergiáról, mögöttes egészségügyi problémáról vagy más, a látogatásával kapcsolatos fontos körülményről. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Figyelem. A rendkívüli helyzetet sikerült megoldani. Szabadon folytathatja a szokásos tevékenységet. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Figyelem, jelenleg a folyamatban lévő vészhelyzet megoldásán dolgozunk. Kérjük, készenlétben álljon a további bejelentésekhez. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem, ez egy vészhelyzeti bejelentés. Kérünk minden személyzetet, beteget és látogatót, hogy további értesítésig maradjanak a helyükön. Még egyszer, kérjük, menedéket a helyén, amíg a helyzet meg nem oldódik. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Figyelem, ez egy vészhelyzeti bejelentés. Kérjük a személyzetet, a betegeket és a látogatókat, hogy biztonságosan hagyják el a helyiséget. Az elköltözni nem tudó betegek ellátása a sürgősségi protokollok szerint történik. Ismét kérjük, mielőbb biztonságosan hagyja el a helyiséget. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Welcome_Hospital_Orison_IG_001_WelcomeToOrison=Üdvözöljük az Orison General Medstation oldalán, ahol a jobb egészség elérhető. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=Nem az idő, főnök. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Gyere vissza később. Valaminek a közepén. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=Igen? PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=A fenébe... PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Rendben. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Igen, persze. PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Hamarosan találkozunk. PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_002_Later=Később. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_001_HeyThere=Sziasztok. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=Mit tehetek önért? PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_003_Yo=Yo PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=A francba. Ráhangolódtál. PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=A fenébe. Hogy jársz még? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Volt durva, mi? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=Nem szívesen látnám a másik srácot. PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_IDroppedIt=Hú, elejtettem, elejtettem! PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HeyYouAll=Hé, jól vagy? Nagyon sok vér volt. Nem hittem volna, hogy sikerülni fog. Az orgonagazdálkodók úgy keringtek, mint Teezers. Különben is, ha úgy érzed, ki kell rúgnom. Használni kell az ágyat. Amúgy szívesen. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=Rajta. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_003_YeahOkay=Igen, rendben. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_002_YeahIDont=Igen, nem hiszem, hogy ezt fogom tenni. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_004_ThatsProbablyNot=Ez valószínűleg nem fog megtörténni. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Igen, nem vagyok benne biztos. Esetleg próbáld ki a terminált. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=Nincs nyoma. Ellenőrizze a terminált. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=Nem az idő, főnök. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Gyere vissza később. Valaminek a közepén. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=Igen? PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=A fenébe... PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Rendben. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Igen, persze. PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Hamarosan találkozunk. PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_002_Later=Később. PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_001_OhHeyThere=Ó, szia! PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=Mit tehetek önért? PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_003_Yo=Yo. PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=A francba. Ráhangolódtál. PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=A fenébe. Hogy jársz még? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Volt durva, mi? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=Nem szívesen látnám a másik srácot. PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_OhIDropped=Ó, elejtettem! Elejtettem! Ohhh leejtettem PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_WhoaaaIThought=Hűha! Azt hittem, biztosan meghaltál. Megkockáztattuk, tudod? Nem volt biztos benne, hogyan fognak kijönni. Amúgy ha nem omlik össze a hibás patchworktől, akkor menni kell. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=Rajta. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_002_YeahOkay=Igen, rendben. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_001_YeahIDont=Igen, nem hiszem, hogy ezt fogom tenni. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatsProbablyNot=Ez valószínűleg nem fog megtörténni. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Igen, nem vagyok benne biztos. Esetleg próbáld ki a terminált. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=Nincs nyoma. Ellenőrizze a terminált. PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_001_INeedA=Kézre van szüksége! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=Szedd le rólam! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=Egy kis segítség! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Szellemezze ezt a jáspist! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=Vedd ki már! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=A pokolba is! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Szép! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=Ennyi. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful=Gyönyörű. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=Tessék! PU_OUTLAWPILOT1_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Haldok) PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=A fenébe is. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_002_AwHell=A pokolba! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_003_YouAss=Te szamár! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=Te barom! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=Hagyd abba! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_003_GetOffMe=Szállj le rólam! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=A fenébe is! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=Ennél keményebben kell próbálkoznia! PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_001_ThatsIt=Ennyi. Végeztél. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_002_YoureDone=Kész. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_003_ITriedTo=Megpróbáltam figyelmeztetni. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_004_BadChoice=Rossz választás. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_005_EnoughOfThis=Elég ebből. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Ezért fizetni kell. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Ó, meg fogod bánni, hogy megtetted. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Te kicsi... PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Ha okos vagy, most megfordulsz, és eltűnsz innen. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_ThisSecsOurs=This sec's ours. Clear out. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Ez nem a te gondod. Repülj el, amíg még tudsz. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=Mi a fenét képzelsz itt? Ez nem a te dolgod. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=Nincs esélyed. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Csak ennyi van? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=Ki a fene engedte meg, hogy hajót vezessen? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Előbb vagy utóbb meg fogsz halni. Minden, amit csinálsz, időpocsékolás. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=Te ellenem vagy? Micsoda vicc. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Ennél jobbat kell tenned. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Vajon hány kreditet kaphatnék a hajójáért. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_008_GeezWheredYou=Jó istenem. Hol tanultál pilótát? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Lássuk, hogy tetszik. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Vedd ezt. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Kis ajándék az Ön számára. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=Nincs hova futni. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=Szedd le rólam! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOverHere=Egy kis segítség! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Szállj le a lusta seggedről és segíts nekem. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Szellemezze ezt a jáspist! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=Vedd ki már! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=A pokolba is! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Szép! PU_OUTLAWPILOT2_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Haldok) PU_OUTLAWPILOT2_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh! PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=Nem, nem, nem! PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Ezért fizetni kell. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Ó, meg fogod bánni, hogy megtetted. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Ha okos vagy, akkor most megfordulsz, és eltűnsz innen. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Ez nem a te gondod. Repülj el, amíg még tudsz. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=Mi a fenét képzelsz itt? Ez nem a te dolgod. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=Nincs esélyed. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=Ki a franc engedte meg, hogy hajót vezessen? PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=Te ellenem van? Micsoda vicc. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Kíváncsi vagyok, hány kreditet kaphatnék a hajójáért. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Kis ajándék az Ön számára. PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_001_NeedAHand=Kézre van szüksége! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=Szedd le rólam! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=Egy kis segítség! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Szállj le a lusta seggedről és segíts nekem. PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Szellemezze ezt a jáspist! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=Vedd ki már! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=A pokolba is! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Szép! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=Ennyi. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=Tessék! PU_OUTLAWPILOT3_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Haldok) PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=A fenébe is. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_002_AwHell=A pokolba! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009=(Eltalálás) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=Te barom! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=Hagyd abba! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=A fenébe is! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_005_KnockItOff=Csöpögd le! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=Ennél keményebben kell próbálkoznia! PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_001_ThatsItYoure=Ennyi. Végeztél. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_002_ITriedTo=Megpróbáltam figyelmeztetni. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_003_BadChoice=Rossz választás. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_004_EnoughOfThis=Elég ebből. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=Nem, nem, nem! PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Ezért fizetni kell. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Te kicsi... PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Ha okos vagy, most megfordulsz, és eltűnsz innen. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Ez nem a te gondod. Repülj el, amíg még tudsz. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=Mi a fenét képzelsz itt? Ez nem a te dolgod. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=Nincs esélyed. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Ennyi van? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=Ki a fene engedte meg, hogy hajót vezessen? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Előbb vagy utóbb meg fogsz halni. Minden, amit csinálsz, időpocsékolás. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Ennél jobbat kell tenned. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Lássuk, hogy tetszik. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Vedd ezt. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Kis ajándék az Ön számára. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=Nincs hova futni. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_001_Yeah=Igen. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_002_Sure=Persze. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_003_Fine=Rendben PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_004_Ok=Rendben. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_005_ThatWorks=Ez működik. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_DidYouDress=Öltöztél nekem? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001b_DidYouDress=Öltöztél nekem? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_LookAtThe=Nézd meg a nagy léptetőt. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_003_DigTheOutfit=Ásd át a ruhát. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_001_NotNow=Most nem. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_002_LookImGetting=Nézd, milliónyi különböző irányba húznak. Ezt máskor is meg kell tennünk. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_003_BackOff=Visszaállítás. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_001_NotNow=Most nem. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_002_LookImGetting=Nézd, egy millió más irányba húznak. Ezt máskor is meg kell tennünk. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_001_GoodToHear=Jó hallani. Reméljük, hogy a kivitelezésed megfelel a lelkesedésének. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_003_GladThatsSorted=Örülök, hogy sikerült. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_001_WhyYouEven=Miért beszélsz velem, ha nem érdekel a munka? PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_003_FineYouDont=Rendben. Te nem akarod, valaki más fogja. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_002_YourCallNot=Az Ön hívása. Nem tudom, meddig lesz még elérhető, de keress meg, ha átgondolod. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_003_OkayIllBe=Rendben. Itt leszek, ha tényleg pénzt akarsz keresni. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_002_SigningOff=Kijelentkezés. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_003_Later=Később. PU_PACHECO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_ImShortOn=Kevésem van a személyzetben, ez azt jelenti, hogy ez a szerencsés napod. Kapsz még egy esélyt, hogy bebizonyítsd, hogy nem vagy teljes balhé. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_IdPreferTo=A részleteket azonban személyesen szeretném megbeszélni. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_YouKnowWhere=Tudja, hol találhat meg. PU_PACHECO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_EverythingLooksGood=Minden jól néz ki. Szép munka. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsAreStarting=A dolgok kezdenek felgyorsulni, és ráférne néhány extra kéz. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_003_IfYoureStill=Ha még mindig munkát keres, lehet, hogy találtam valamit. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllGetPayment=Azonnal megkapom a kifizetést. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_ExpectPaymentShortly=Hamarosan kifizetésre kell számítani. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_NowITold=Most mondtam, hogy hozd vissza ezt a cuccot, de nem figyeltél. Hogy mi történik ezután, az rajtad múlik. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_YouReallyDont=Tényleg nem érted, kivel van dolgod, igaz? Hamarosan megtudod. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_SoLastI=Tehát, utoljára, amikor ellenőriztem, még mindig ragaszkodtál néhány dologhoz. Megadom a kételyt, hogy ez csak egy enyhe mulasztás volt a részedről. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_004_IveGotSome=Van néhány nagyon boldogtalan ember, aki a nyakamba lélegzik, amiért még mindig nem tért vissza. Legyen mindkettőnk számára a legjobb, ha gyorsan visszatalál. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_RememberToReturn=Ne felejtse el visszaküldeni, amije van. Ne kényszerítsen arra, hogy le kell kutatnia miatta. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_MakeSureTo=Győződjön meg róla, hogy mindent visszahozott, amit felvett. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_UhHuh=Aha. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Yuuup=Yúúú. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_Hmmm=Hmmm. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Whatever=Bármi. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_Yup=Igen. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_MakesSense=Érteles. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Sure=Persze. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=Rendben. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YouDontSay=Nem mondod. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_ThatsUnexpected=Ez váratlan. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_TellMeMore=Mondjon többet. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoOnPlease=Folytasd, kérlek. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_ShutUp=Fogd be. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_Shit=A francba... PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_No=Nem. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004b_No=Nem. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_001_AllRightLets=Rendben, térjünk vissza... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_002_ImNotGoing=Nem fogom ismételni magam, ezért csak ott folytatom, ahol abbahagytuk. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_003_ReadyToFocus=Készen áll a fókuszálásra? Jó... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_004_LetsTryAnd=Próbáljunk meg ezúttal a pályán maradni, jó? PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_005_IveGotOther=Más dolgom van, tudod. Ne vesztegesd az időmet. Akárhogyan is... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_001_AllRightLets=Rendben, térjünk vissza... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_003_ReadyToFocus=Készen áll a fókuszálásra? Jó... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_005_IveGotOther=Más dolgom van, tudod. Szóval ne pazarolja az időmet. Akárhogyan is... PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_001_HaveALook=Nézze meg, és nézze meg, mit gondol. PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_002_IllNeedAn=Gyors válaszra lesz szükségem. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_001_Nevermind=Mindegy. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_002_IfYouDidnt=Ha nem akarta az állást, csak mondja ki. PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_001_SoWhatsIt=Szóval mi lesz? PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_002_YouInterestedOr=Érdekel vagy mi? PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_001_IveGotBetter=Van jobb helyem. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_002_IJustCant=Csak... nem tudom. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_003_IThinkIve=Azt hiszem, elegem van. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001_ItsBeenA=Öröm volt. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001b_ItsBeenA=Öröm volt. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002_StayMobile=Maradjon mobil. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002b_StayMobile=Maradjon mobil. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003_UntilNextTime=A következő alkalomig. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003b_UntilNextTime=A következő alkalomig. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004_SeeYouAround=Találkozunk. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004b_SeeYouAround=Találkozunk. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_001_TalkToYa=Később beszéljen. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_002_GotToGo=Mennem kell. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_003_Bye=Viszlát. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_004_Later=Később. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_001_What=Mi? PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_002_OhJoyLook=Ó öröm, nézd meg, ki az. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_003_MakeItFast=Legyen gyorsan. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_004_LeaveMeAlone=Hagyj békén. PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_001_WhatsUp=Mi újság? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_002_HowYouDoing=Hogy vagy? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_003_HowsTricks=Hogy a trükkök? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyThereChamp=Szia, bajnok. PU_PACHECO_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Szia. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_001_YeahOkIts=Igen, oké... Nem mintha ez fontos lett volna, vagy ilyesmi. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_002_Really=Tényleg? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_003_YouKiddingMe=Viccelsz? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_004_YoureGonnaDisrespect=Ennyire tiszteletlen leszel? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_005_ISwearYou=Esküszöm, olyan figyelemfelkeltő volt, mint egy nela hiba. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001_YeahOkNot=Igen, rendben... nem mintha ez fontos lenne, vagy ilyesmi. Ne aggódj PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001b_YeahOkNot=Igen, rendben... nem mintha ez fontos lenne, vagy ilyesmi. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_002_Really=Tényleg PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_005_ISwearYou=Esküszöm, olyan figyelemfelkeltő volt, mint egy nela hiba. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_001_YoureKindaOff=Kicsit letért a kitaposott ösvényről, nem igaz? Tudom, tudom, furcsa hely a kikapcsolódásra, de nagyon szeretem itt. Csendes. Hát halkabban. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_002_ImTeciaPacheco=Tecia Pacheco vagyok, de az emberek Twitchnek hívnak. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_003_IfYoureWandering=Ha visszavándorol ide, ez két dolgot mond nekem. Egyrészt ők egy kalandvágyó szellem. Másodszor, volt idő a kezükben. Szerencsére szabadúszó időmenedzser vagyok. Lefoglalom az embereket. Szóval, ha úgy találja magát, hogy valamit keres, amivel eltöltheti az idejét, ismerek embereket, akik kalandvágyó szellemeket vesznek fel. PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_001_Hey=Szia! PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_002_OverHere=Itt. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_002_YouCantWin=Nem nyerheted meg mindegyiket, de időnként meg kell nyerned egyet, ha a jó oldalamon akarsz maradni. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_004_AtThisPoint=Ebben a pillanatban kíváncsi vagyok, hogy tud-e futni anélkül, hogy elrontja. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_002_WhatHappenedYou=Mi történt? Olyan jól csináltad. Olyan jól. Aztán minden szétesett. De ilyen az élet, na. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_004_WellAfterAll=Nos, minden jó után, amit eddig csináltál, nem kellene haragudnom amiatt, ahogy az előző munkád tönkrement... de igen. A munka elvégzésének szabványnak kell lennie. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_001_LetMeExplain=Hadd magyarázzak el valamit. Ha elrontod, rosszul tükrözi, hogy először is felvettem. Szóval ne csináld újra. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_004_DontMakeFailure=Ne tegye a kudarcot szokássá, rendben? A dolgok nagyon csúnyává válnak azoknak a vállalkozóknak, akik nem tudják felbontani a szerződésüket. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_001_OkHeresThe=Rendben, itt van a lényeg, csak te vagyok egy másik állás, mert kényszerhelyzetben vagyok. Fújd le, és kész. Megvan? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_003_ImAtThe=A kötél végén vagyok veled. Végezze el ezt a következő feladatot, különben ennek a kis partnerségnek vége. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_002_ICantWork=Nem tudok olyannal dolgozni, akiben nem bízhatok. Javasolhatok egy másik munkát. Úgy hallom, Casaba felvesz. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_004_YoureDoneWalk=Kész. Menj el és ne gyere vissza. Bárhol látjuk a műveleteink közelében, meghaltál. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_001_YouveGotTo=Bizonyára viccelsz. Hogy a fenébe hagyod magad kirabolni? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_004_ImSureYoure=Biztos vagyok benne, hogy nagyon izgatott, hogy még életben maradt, miután az utolsó munkája elbukott, de mondjuk az én embereim nem. Egyáltalán. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_002_YoureEarningQuite=Nagyon sok képviselőt keresel errefelé. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_004_IThinkTheres=Úgy gondolom, hogy van néhány ígéretes lehetőség a jövőben, ha továbbra is olyan munkát végez, mint eddig. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_001_IGottaSay=Meg kell mondanom, ritkán vagyok lenyűgözve. Talán nehéz gyerekkor volt. Nem tudom. De te lenyűgözött az utolsó nekifutásnál. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_003_OkIllAdmit=Oké, bevallom, az utolsó fellépés lenyűgöző volt. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_001_GotWordMy=Megvan a szó. Embereim nagyon elégedettek voltak a legutóbbi fellépéseddel. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_002_YouDidGood=Jól teljesített az utolsó munkában. Csak így tovább. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_002_YouBetterGet=Jobb lesz, ha hamarosan elindítja a játékát. Igen, a helyedben nagyon keményen arra koncentrálnék, hogy ezt a következőt rendbe tegyem. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_003_LetMeShow=Hadd mutassak valamit. Ez az a hely, ahol az Ön előadása volt számunkra. És ez az, ahol szükségünk van rá. Megvan? PU_PACHECO_MG_Late_IG_001_DontTakeIt=Ne vegye személyesnek, de most nem tudom. PU_PACHECO_MG_Late_IG_002_CantTalkGotta=Nem tudok beszélni. Mennem kell. PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_SoThatThing=Tehát az a dolog, amelyen volt? Igen, ne törődj vele többé. A helyzet egy kicsit gördülékenyebb volt, mint gondoltuk. PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_GottaShutYou=Le kell állítani. Az üzlet halott. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_003_WhatHappenedI=Mi történt? Azt hittem, azt mondtad, profi vagy. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_004_YouHaveNo=Fogalmad sincs, mennyire elrontottad ezt nekem. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_003_HeyYouThere=Hé, ott vagy? PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoTheresA=Tehát, van egy kis változás a tervekben. Nézd meg. PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_JustGotWord=Most értesültünk, hogy néhány módosítást kell végrehajtanunk az eredeti terven. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouveGotA=Rengeteg idegességed van egy ilyen koncerttől. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_LeavingUsHigh=Nem jó ötlet hagyni minket magasan és szárazon. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_LooksLikeIt=Úgy tűnik, sikerült. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_TransmissionReceived=Átvitel érkezett. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_GetYour=Szedd össze a szart, mielőtt túl késő lenne. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_WhatTheHells=Mi a fene folyik ott? Menj vissza a küldetésbe. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_001_RightHeresThe=Itt az üzlet. Szükségem lesz rád, hogy lesből csapj le néhány embert. Összekapcsollak az útvonalakkal és mindennel. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_003_IveGotSome=Van néhány nevem, amelyeket törölni szeretnénk. Tudni fogjuk, hol lesznek, te vágd ki őket. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_001_NowImNot=Most nem vagyok benne biztos, hogy ismeri-e a BlackJack Securities-t, de az ArcCorp egész területén védelmet nyújtanak. Egyik elsődleges szerepük a kereskedelmi útvonalak biztonságossá tétele. Segítségre van szükségem, hogy egy kicsit kevésbé biztonságossá tegyem az egyik útvonalukat. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_002_GotAGig=Van egy fellépés néhány blackjack szar fején. Szellőnek kell lennie. Szórakoztató is. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_001_SomeLocalCrews=Néhány helyi legénység megcélozta néhány munkatársamat. Felröppent a hír, hogy üzenetet kell küldeni. Hangos és tagadhatatlan. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_004_OneOfOur=Egyik kedvenc helyi idiótánk megpróbált összeszedni az ellenállást vállalkozói törekvéseinkkel szemben. Meg akarjuk ütni őket. Emlékeztesd őket az új hatalomra. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_001_SomeNumbnutWorking=A BlackJack-nek dolgozó numbnut megcímkézte egy munkatársamat. Vissza kell fizetned a szívességet. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_002_IveGotA=Van egy BlackJack árum, ami komoly gondokat okoz nekünk. A főnököm azt akarja, hogy a probléma megszűnjön. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_002_MyPeopleAre=Az embereim, mondjuk, jelenleg egy ideológiai vitába keverednek. Próbáltunk érvelni a másik féllel, de nem ment. Ez egy lehetőség marad számunkra. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_004_IveGotAn=Van egy seggfejem, aki kölcsönzött leheletből él. Javítsd ki. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_001_SoTheresThis=Tehát ez a drogos vegyész termék fut a rendszerünkben. Tisztán és olcsón teszi, ami megnehezíti a kezdő versenytárs piacra lépését. Most arra van szükségem, hogy egy kicsit megnehezítsd az életét azáltal, hogy eltünteted az egyik linket. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_003_RememberThatJunkie=Emlékszel arra a drogosra, aki a dizájner fényt főzte? Igen, csak azonosítottuk a legénység másik tagját. Vedd le őket. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_001_AlrightIGot=Rendben, van egy nehéz feladatom az Ön számára. Ez közvetlenül a főnöktől jött. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_003_OkayWordsCome=Rendben, szó esett. Valami különlegesre akarnak használni. Nem akarok találgatni, de úgy hangzik, mintha meghallgatnának. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001_IGotA=Van egy állásom, ha elfoglalt maradni szeretne. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001b_IGotA=Van egy állásom, ha el szeretné foglalni magát. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_002_JustHeardAbout=Most hallottam egy rendezendő feladatról. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_IG_SIT_001_OneOfOur=Egyik emberünk azt állította, hogy futás közben lesből érte őket. Valami bizonytalanul hangzik ebben a történetben. Azt akarom, hogy menj el és nézd meg, hogy egy szinten vannak-e. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Generic_IG_SIT_001_IGotSome=Megkaptam néhány, a sodrásban lebegő roncs koordinátáit. Nem egészen biztos benne, mi van odakint, a főnökök nem zavarták, hogy elmondják. Nézze meg, és mondja el, mit talált. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_003_OneOfOur=Az egyik hajónk rejtélyes roncská változott odakint. Meg kell találnod a holttesteket, vagy bizonyítékot arra, hogy ki tette. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_004_GotAWreck=Van egy roncs, szeretném, ha megnéznéd. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_001_NoNothingHere=Nem. Ma nincs itt neked semmi. Hacsak nem foglalkozol a szemétégetőkkel. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_003_HeyIAppreciate=Hé, nagyra értékelem a lelkesedését, de ez nem jelenti azt, hogy bármit is szereztem volna. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_001_HeresTheDeal=Itt az üzlet. Amikor az embereim valaminek a megszerzésére törekednek, rajtam múlik, hogy megtaláljam-e a megfelelő embert a munkára. És képzeld el, te vagy az. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_002_NeedYouTo=Vissza kell szerezned néhány tárgyat, amit valaki elvett tőlünk. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_001_SoThisScumbag=Tehát ez a szemétláda dupla keresztbe tett minket, és fellendítette az árunkat. Mi lenne, ha felkutatnád az árut, és példát mutatnál róla. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_002_SoSomeIdiot=Szóval egy idióta azt hitte, hogy lophat tőlünk és megússza. Ideje visszavenni, ami a miénk, és kivinni a tolvajt. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_001_SoTheresThis=Szóval itt van egy helyi vállalkozónk, régi ügyfelünk, aki egy nap úgy dönt, hogy máshová viszi az üzletét. Csak annyit mondok, hogy nem professzionálisan kezelte a dolgot, ezért szeretnénk emlékeztetni őt, mennyire veszélyes ez odakint. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_003_WeLostA=Elveszítettünk egy szállítmányt. Vissza kell szerezned. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_001_ThatShouldBe=Ennek kell lennie. (üt) Most már mehetsz. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_003_SeeYouAround=Találkozunk. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_001_MoveAlong=Haladjon tovább. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_002_ProbablyBestFor=Valószínűleg akkor a legjobb, ha elmegy innen. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_003_ThenWereDone=Akkor végeztünk. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_002_WhatASurprise=Micsoda meglepetés... még élsz? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_003_YouAgain=Már újra PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_001_HeyThereChamp=Szia, bajnok. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_004_WhatsUp=Mi újság? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_002_WereDoneI=Végeztünk. Azt hittem, tisztában vagyok ezzel. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_004_LeaveNow=Kilépés. Most. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_002_IdGetBack=A helyedben visszatérnék. Nem mindenki, akivel dolgozom, olyan beteg, mint én. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_003_IHiredYou=Én felvettem egy munkára. Nem itt lógni. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_002_WellIGuess=Nos, azt hiszem, ma mindketten tanultunk valamit. Nem követed az utasításokat. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_004_WhatAreYou=Mit csinálsz? Ezt nem szabad idehoznod. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001_No=Nem. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001b_No=Nem. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002_IDontThink=Nem hiszem. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002b_IDontThink=Nem hiszem. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003_NotGoingTo=Nem megy. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003b_NotGoingTo=Nem megy. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004_HellNo=A pokolba, nem. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004b_HellNo=A pokolba, nem. PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_001_YouWannaTalk=Szeretnél üzletről beszélni, keress meg később. PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_002_DoesItLook=Úgy tűnik, hogy most üzleti ügyekről szeretnék beszélni? Nem. Nem. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Vigyázat. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Hey=Szia! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_WhatTheHell=Mi a fene?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_004_WatchIt=Nézd meg. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_005_ComeOn=Gyerünk. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Vigyázat. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Hey=Szia! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_WhatTheHell=Mi a fene?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_004_WatchIt=Nézd meg. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_005_ComeOn=Gyerünk. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_001_Careful=Vigyázat. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_002_Hey=Szia PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_003_WhatTheHell=Mi a fene PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_001_Careful=Vigyázat. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_002_Hey=Szia PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_003_WhatTheHell=Mi a fene PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells=Mi a fene van veled? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouMessing=Van velem? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YouHigh=Ti vagy? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_004_IGetThe=Az az érzésem, hogy egy kicsit túl szorosan hordja a sisakot. PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_001_WhatTheHells=Mi a fene van veled? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_003_YouHigh=Ti vagy? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_001_YouThinkThat=Azt hiszed, de hadd mondjam el, ez nem olyan szép, mint amilyennek állítják. Nem, most figyelj rám, komolyan mondom. Annyi részeg sztárember botorkál az utcákon, hogy az már idegesítő. Hacsak tudod, ez a te dolgod. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_002_NoWayTheres=Nem lehet. Nincs esély a pokolban, hogy még él. Megmutatták neki, hogy sikoltozni készül, majd belevágtak a robbanásba. Még ha valamilyen varázsütésre egy láda vagy valami mögé bújt is, hogy elkerülje a törmeléket, a lökéshullám önmagában bevitte volna. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_003_IHadA=Meg álmodtam arról a fickóról a Casaba óriásplakátján tegnap éjjel. Teljesen meglepett. Hideg verejtékben ébredt. Az összes akció, amit láttam, és ez a rémálom, ami feltart? Ez mennyire elrontott? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_004_ComeOnDont=Gyerünk. Ne légy nevetséges. mióta ismersz? Ha szavamat adom, akkor tudod, hogy jó vagyok rá. Hogyan lehet ez hirtelen probléma? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_001_YouThinkThat=Azt hiszed, de hadd mondjam el, ez nem olyan szép, mint amilyennek állítják. Nem, most figyelj rám, komolyan mondom. Annyi részeg sztárember botorkál az utcákon, hogy az már idegesítő. Hacsak tudod, ez a te dolgod. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_002_NoWayTheres=Nem lehet. Nincs esély a pokolban, hogy még él. Megmutatták neki, hogy sikoltozni készül, majd belevágtak a robbanásba. Még ha valamilyen varázsütésre egy láda vagy valami mögé bújt is, hogy elkerülje a törmeléket, a lökéshullám önmagában bevitte volna. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_003_IHadA=Meg álmodtam arról a fickóról a Casaba óriásplakátján tegnap éjjel. Teljesen meglepett. Hideg verejtékben ébredt. Az összes akció, amit láttam, és ez a rémálom, ami feltart? Ez mennyire elrontott? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_004_ComeOnDont=Gyerünk. Ne légy nevetséges. mióta ismersz? Ha szavamat adom, akkor tudod, hogy jó vagyok rá. Hogyan lehet ez hirtelen probléma? PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_001_ThisMightSurprise=Ez meglephet téged, de sok mindent láttam már életemben. Gyerekkoromban beutaztam az egészet. Még az UEE-n kívül is töltött egy kis időt. De van valami ezen a helyen, ami megnyugtató számomra. Valamit az emberek rohanásáról. Annyi élet, hogy mindig körülötted van. Olyan könnyű belefulladni. Nem tudom. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_002_IUsedTo=Régen nagyszerű pilóta voltam... Régebben nagyszerű pilóta voltam. Apám azt szokta mondani, hogy "érintettem". Nem tudom megmagyarázni, csak pontosan tudtam, hogy mekkora nyomást kell gyakorolni a repülési botra, hogy ezt vagy azt a lépést megtehessem. Most... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_003_ItsWeirdTo=Furcsa belegondolni, hogy egyszer mindannyian egy bolygón zsúfoltak össze. Képzeld el, milyen érzés lehetett felbámulni azokra a csillagokra, és nem volt képes meglátogatni egyiket sem. Elég őrült belegondolni, nem? Úgy értem, jártam a Földön. Félreértés ne essék, szép meg minden, de láttam már jobbat is. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_001_ThisMightSurprise=Ez meglephet téged, de sok mindent láttam már életemben. Gyerekkoromban beutaztam az egészet. Még az UEE-n kívül is töltött egy kis időt. De van valami ezen a helyen, ami megnyugtató számomra. Valamit az emberek rohanásáról. Annyi élet, hogy mindig körülötted van. Olyan könnyű belefulladni. Nem tudom. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_002_IUsedTo=Régen nagyszerű pilóta voltam. Apám azt szokta mondani, hogy "érintettem". Nem tudom megmagyarázni, csak pontosan tudtam, hogy mekkora nyomást kell gyakorolni a repülési botra, hogy ezt vagy azt a lépést megtehessem. Most... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_003_ItsWeirdTo=Furcsa belegondolni, hogy egyszer mindannyian egy bolygón zsúfoltak össze. Képzeld el, milyen érzés lehetett felbámulni azokra a csillagokra, és nem volt képes meglátogatni egyiket sem. Elég őrült belegondolni, nem? Úgy értem, jártam a Földön. Félreértés ne essék, szép meg minden, de láttam már jobbat is. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_002_HmmmLetMe=Hmmm, hadd nézzem. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_003_Maybe=Talán? PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_002_GeezILove=Jaj, imádom az illatát itt. Mindig visszavisz. PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_003_WhenAreYou=Mikor kapsz még néhány gránát opciót? Nagyobb szerencsém lesz egy üveg rozsdával felfújni a szart, mint a kézmelegítőknek, amiket itt kaptál. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_002_HowLongHas=Mióta van ott az az üveg Radegast? Innen látom rajta a port. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_003_JustAboutTime=Itt az ideje egy másiknak. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_004_YouReallyNeed=Valóban beszélned kell a tulajdonosokkal a zene megváltoztatásáról. Mostanra egy kicsit öregszik. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_006_GottaBeHoneset=Őszinte legyek, ha tovább itt maradok veled, halálra iszom magam. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_008_DidSomebodyDrop=Ledobott valaki egy Pips dobozt? A padló ragacsos, mint az egész pokol. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_009_DamnThisPlace=A fenébe, ez a hely olyan szagú, mint egy penészes rongy. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_LEFT_001_AnotherTimeOk=Máskor, jó? Tényleg arra kell koncentrálnom, hogy megtaláljam ennek a pohárnak az alját. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_RIGHT_001_AnotherTimeOk=Máskor, jó? Tényleg arra kell koncentrálnom, hogy megtaláljam ennek a pohárnak az alját. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_001_HowLongHave=Mióta járok ide? Tudod mit keresek. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_002_AnythingInBack=Bármit megnézhetek hátul, mielőtt a padlóra kerül? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_003_GotAnythingOn=Van valami kedvezményes ma? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_004_SeeAllYou=Látod, hogy csak ugyanaz a régi szar, mi? PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_002_TheseAreThe=Ezek a részletek. Jobb, ha gyorsan megjegyzi őket. Az üzenet pontosan egy perccel a megnyitás után automatikusan törlődik... Viccelek. PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_003_HereAreThe=Itt vannak a részletek. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_001_OkHowAbout=Rendben, mi lenne, ha visszatérnénk? PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_002_LetsMoveOn=Lépjünk tovább. Van más dolgom is. PU_PARR_MG_Affirm_IG_001_CouldntAgreeMore=Nem tudok többet egyetérteni. PU_PARR_MG_Affirm_IG_002_Totally=Teljesen. PU_PARR_MG_Affirm_IG_003_OneHundredPercent=Száz százalék. PU_PARR_MG_Affirm_IG_004_Definitely=Határozottan PU_PARR_MG_Affirm_IG_005_NotSureAbout=Nem biztos ebben. PU_PARR_MG_Affirm_IG_006_IDontKnow=Nem tudom PU_PARR_MG_Affirm_IG_007_No=Nem PU_PARR_MG_Affirm_IG_008_NotReally=Nem igazán PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_001_WhatIsIt=Mi, most van mosoda? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_002_WhatsWithThe=Mi van a ruhával? Elvesztél egy fogadást vagy ilyesmi? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_IAlmostBought=Majdnem magam vettem meg pontosan ezeket a szálakat. PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_YouLookSexy=Pokolian szexisnek tűnsz ebben a ruhában. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_001_GonnaHaveTo=Meg kell adnom egy másodpercet, főnök. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_002_BeRightWith=Légy igazad. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_003_GotToTake=Először gondoskodni kell valamiről, aztán minden te vagy. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_004_HoldOn=Várjon. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_002_BeRightWith=Légy igazad. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_003_GotToTake=Először gondoskodni kell valamiről, aztán minden te vagy. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_004_HoldOn=Várjon. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_001_GonnaHaveTo=Meg kell adnom egy másodpercet, főnök. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_002_BeRightWith=Légy igazad. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_003_GotToTake=Először gondoskodni kell valamiről, aztán minden te vagy. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_004_HoldOn=Várjon. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_001_EverybodyLikesTo=Mindenki szereti jól érezni magát, de lehet, hogy egy éjszakára túl sok bulit csináltatok. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_002_YouOkayThere=Jól vagy, haver? Talán szünetet akarna tartani. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_003_WoahYouAre=Hűha. Kicsit durván nézel ki a gallér körül. Ne feledje, egy éjszaka olyan, mint egy maraton. Nem sprint. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_004_YeahIThink=Igen, azt hiszem, már eleged volt, főnök. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_001_CatchYouNext=Elkapjuk legközelebb. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_002_HaveAGood=Jó napot. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_003_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött Wallyhoz. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_004_AllRightThanks=Rendben, köszönöm. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_001_HereYouAre=Itt vagy. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_002_HaveATaste=Kóstolja meg, mit gondol. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_003_ACoolDrink=Hűvös ital egy menő vásárlónak. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_004_HereYouGo=Tessék. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001_HeyWelcomeTo=Hé, üdvözöljük a Wally's-ban! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001b_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Wally's-ban! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002_HeyThere=Sziasztok. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002b_HeyThere=Sziasztok. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Hogy halad? Üdvözöljük. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003b_HowsItGoing=Hogy halad? Üdvözöljük. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003c_HowsItGoing=Hogy halad? Üdvözöljük. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004_HeyHowYou=Hé, hogy vagy? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004b_HeyHowYou=Hé, hogy vagy? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001_WelcomeBackTo=Üdvözöljük újra a Wally's-nál. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001b_WelcomeBackTo=Üdvözöljük újra a Wally's-nál. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_002_HeyYouNice=Szia! Te! Szép. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_003_HeyGoodTo=Szia, örülök, hogy visszatértél. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_004_BackAgainHuh=Újra vissza, mi? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_001_SomethingElse=Valami más? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_002_OneMoreYeah=Még egy? Igen? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_003_HeyAnother=Szia! Egy másik? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_004_YouNeedAnother=Kell egy másik, igaz? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_001_GetYouSomething=Hoz valamit? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_002_WhatCanI=Mit tudok adni? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_003_NeedADrink=Italra van szüksége, tigris? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_004_YouGoodYou=Jól vagy? Szükséged van valamire? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_005_LooksLikeSomeone=Úgy tűnik, valakinek jól jönne egy ital. Igazam van? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_006_Thirsty=Szomjas? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_001_HaveYouTried=Próbáltad már az MT Mixed Specialt? A microTech agyak beállítják ezt a...mint... számítógépes dolgot, ami az ízkombinációkat dolgozza fel. Minden hónapban kitalál valami újat. Olyan ez, mint valami őrült jövőbeli szar. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_002_IfYoureLooking=Ha bulizni szeretne, itt találtunk néhány gyilkos képet. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_003_YouLookLike=Úgy nézel ki, mint egy magas csengő. Van néhány felső polc cuccom, amit el sem hiszel. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_004_YouWantSomething=Szeretsz valami könnyűt? Nehéz? Gyümölcsös? Megvan az egész. PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_002_NiceComingUp=Szép. Következik. PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_003_AlrightGotA=Rendben! Van itt egy parti. Tetszik! PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_004_SureThingBoss=Persze, főnök. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_001_HeyYouCant=Hé, nem térhetsz vissza ide. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_002_YouLostBuddy=Elvesztél, haver? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_003_SorryCustomersAre=Sajnáljuk, az ügyfelek szigorúan ezen az oldalon maradnak. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_004_ThisAreasA=Ez a terület egy no-go zóna. Te értesz engem? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_001_HeyYouCant=Hé, nem térhet vissza ide. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_002_YouLostBuddy=Elvesztél, haver? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_003_SorryCustomersAre=Sajnáljuk, az ügyfelek szigorúan ezen az oldalon maradnak. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_004_ThisAreasA=Ez a terület egy no-go zóna. Te értesz engem? PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_001_YoureOneOf=Ön egyike azoknak a technikus srácoknak, igaz? Szuper. Az egész számítógépes szar olyan szuperbonyolult, igaz? Biztosan te is az őrült zseni típusok közé tartozol. De fogadj, te nem tudsz olyan jó italt készíteni, mint én. Minden az egyensúlyról szól. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_002_OhhhhhThis=Ohhhhh Ez az én lekvárom. Szeretem. Annyira jó. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_003_YouShouldHave=Látnod kellett volna azt a tehetséget, aki a múlt héten itt volt. Választásról beszélek. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_004_YeahIGet=Igen, itt mindenfélével beszélhetek, szóval bármit is gondolsz, tedd rám. Szerelmi problémák. Munkahelyi stressz. Szűk szállítási határidők, aggódunk egy értékes szállítás miatt. Bármi. Mindent hallottam, tudod. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_005_WhoWouldHave=Ki gondolta volna, hogy ezek a microTech agyak szeretnek ennyire ütni. Jártál már itt egy új mobi patch kiadás után? Őrült! PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_006_NeverGotInto=Soha nem foglalkoztam a sim-játékokkal, de a környéken az emberek szeretik őket. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_007_BetYoudNever=Fogadjunk, hogy soha nem fogod kitalálni, hány éves vagyok. 36. Őrült ugye? Van egy egész kúrám, sok friss gyümölcs, de a legfontosabb az, hogy szívemben fiatal legyek, tudod? PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_001_GottaGoNot=Mennem kell. Nem az a hely, főnök. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_003_YouNeedTo=Most el kell menned. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_004_YoureCrashingEveryones=Mindenki jól érzi magát, miért nem nevezed éjszakának? PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_001_YouCanUse=Az ott lévő képernyő segítségével rendelhet valamit, ha úgy tetszik. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_002_TheFullMenus=A teljes menü ezeken a terminálokon található. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_003_FeelFreeTo=Nyugodtan használja a képernyőket rendeléshez is. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_004_IfYouWant=Ha a teljes menüt szeretné látni, nézze meg a terminálokat. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_001_NoSweat=Nincs izzadság. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_002_ThatsFineYou=Rendben van. Te csinálod. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_003_NoWorries=Nem kell aggódni. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_004_AllRightMaybe=Rendben, talán később. PU_PARR_MG_Busy_IG_001_OooWishI=Ó, bárcsak tudnék beszélni, tényleg, de tudod, hogy van ez. PU_PARR_MG_Busy_IG_002_SomeOtherTime=Valamikor máskor rendben? PU_PARR_MG_Busy_IG_003_NotNowIm=Most nem. Elfoglalt vagyok. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_PleasureDoingBusiness=Öröm üzletelni. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_GoodCallYoure=Jó hívás. Ezzel komoly hitelt fogsz szerezni. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_AwesomeWinWin=Fantasztikus. Nyerj, nyerj. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_YeahLikeYou=Igen, mintha fontosabb dolgod lenne. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YourLoss=Az Ön vesztesége. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_GoodLuckGetting=Sok szerencsét, hogy ismét egy ilyen lehetőséghez jutott. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_YouSayNo=Most nemet mond, de elmondhatom, hogy igent szeretne mondani. Adok néhány percet, hogy meggondolja magát. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YoullChangeYour=Meggondolja magát. Ők mindannyian PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Később. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_002_EddieOut=Eddie ki. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_003_Peace=Béke. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_LastTimeWe=Utoljára amikor beszéltünk, az érzések kicsit felforrósodtak, és mindannyian mondtunk valamit. De nem okoz gondot, hogy nagyobb ember legyek. Ha készen állsz, hogy összeszedd a szart, lehet, hogy van egy másik munkám a számodra. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IKnowYou=Tudom, hogy soha többet nem vártál tőlem, de ez az első szabály, amikor Eddie Parr-ral foglalkozol. Készítsd fel a segged a meglepetésre. Mit szólsz, adjunk még egy esélyt a közös munkának. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_SwingByWallys=Swing Wally mellett, amikor csak teheti. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_HitMeUp=Üss meg, és megbeszéljük. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_ComeSeeMe=Gyere el hozzám és megoldjuk. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustSawThat=Most láttam, hogy végzett. Pont úgy volt, ahogy ígértem, igaz? Semmi sem édesebb, mint a könnyű creds. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_HeardThatYou=Hallottam, hogy lezárta a munkát. Amúgy szívesen. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_003_CongratsOnThe=Gratulálunk a munkához. Teljesen megéri, igaz? PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WhatDidI=Mit mondtam? Tudtam, hogy te vagy a megfelelő személy a munkára. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeardSomeJuicy=Hallottam néhány szaftos pletykát, azt hiszem, hallani akarsz majd. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_002_CaughtWindOf=Felkapott egy lehetséges új lehetőség szelét, és természetesen gondoltam rád. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_003_JustGotThe=Csak most kaptam rálátást néhány valódi belső dologra. Igazi égőről beszélünk. Ki a fiad? Jobb? PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_004_GotSomethingNew=Van valami új az Ön számára. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingTheMoney=Pénz küldése. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllArrangeFor=Én intézkedem a jóváírások átküldéséről. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ITriedTo=Megpróbáltam figyelmeztetni, de ez rajtad múlik. Nem küldted vissza a cuccot, és most árat kaptál a fejedre. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeKeepingThat=Remélhetőleg megérte megtartani ezt a cuccot, mert most hatalmas jutalom vár rád. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_AllThatStuff=Minden cucc az utolsó munkából, soha nem küldte vissza. Az emberek mérgesek. Mint az igazi. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ThisIsYour=Ez az utolsó esélye. Add vissza az ingatlant, különben a cuccok tönkremennek. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillGot=Még mindig van olyan tulajdona a munkából, amely nem az Öné. Jobb, ha jóvá teszed, és visszaküldöd. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_JustBecauseYou=Csak azért, mert nem fejezte be a munkát, nem jelenti azt, hogy meg kell\ntartania az összes dolgot. Vissza kell adnia, mint most. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Igen. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Okay=Rendben. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_And=És? PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Sure=Persze. PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_AndThenWhat=És akkor mi van? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=Igen? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=Rendben. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahGreat=Igen. Nagy. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_Right=Jobb. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Ez igazán nagyszerű. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_YouDontSay=Nem mondod? PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_001_FuckThat=Baszd meg. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_Naw=Naw. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=Nem hiszem. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Igen, igen. PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=Mi! PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_002_HellNo=A pokolba is! PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Komolyan gondolod?? PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_004_Damn=A fenébe! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Szép! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Tight=Szűk! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Score=Eredmény! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003b_Score=Eredmény! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ThatsWhatIm=Erről beszélek. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_001_NowYouWant=Most szeretnél hallgatni? Oké, hol voltam? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo=Készen állsz a meghallgatásra? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_003_IGuessLets=Azt hiszem, próbáljuk meg még egyszer. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_001_OhNowYou=Ó, most szeretnél hallgatni? Oké, hol voltam? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_002_AhYouReady=Ah, készen állsz hallgatni? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_003_IGuessLets=Azt hiszem, próbáljuk meg még egyszer PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_001_NowYouWant=Most szeretné hallgatni? Oké, hol voltam? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_002_YouReadyTo=Készen állsz a meghallgatásra? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_003_IGuessLets=Azt hiszem, próbáljuk meg ezt még egyszer. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_YouLikeHow=Tetszik, hogy néz ki. Kifizeti a díjam, és megkapja a koordinátákat. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_GiveItA=Adja meg egyszer, és ha úgy tetszik, a tiéd... áron. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit felejts el. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_TimesUp=Az idő lejárt. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ListenIfYou=Figyelj, ha nem akarod, sok más ember is igen. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_TimeIsMoney=Az idő pénz. Gyerünk, döntsön. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_001_HeresTheCode=Itt a terminál kódja. Ott fizetsz, és ők tájékoztatják, hol veheted át a cuccot. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_002_PayAtThe=Fizessen a terminálon, és ők átveszik. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_003_OneCodeComing=Egy kód jön. Használd a terminálon, és ott adják a többi deetet. PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_001_NeonYouKnow=Neon? Tudod? Glowballs? Napfürdő? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_002_SeriouslyYouNever=Komolyan? Soha nem hallottál a Neonról? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_003_YouCantEven=Nem is tudod leírni. Mintha minden idegszála lüktetne. Mintha az univerzumba csöppentél volna. Erős a szar. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_001_YouLookingFor=Egy kis pluszt keresel, amivel kihozhatod az előnyt? PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_002_MaybeYoureLooking=Talán valami koktélnál valamivel izgalmasabbat keresel. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_003_YouKnowSome=Tudja, néhány ember a környéken szeretne "extrán" jól érezni magát. Úgy hangzik, mint te? PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_001_YouChangeYour=Meggondolod magad, tudod, hol vagyok. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_002_ChillNoOnes=Chill. Senki sem kényszerít. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_003_ThatsWeirdI=Ez furcsa. Nem vettelek dühösnek. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_004_WhateverYouDo=Bármi. Te csinálod. PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_001_IMightKnow=Talán ismerek valakit, aki össze tudná kötni egy neonnal. Érdekel? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_002_OhIDont=Ó, nem tudom. Talán egy kis neon? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_003_HypotheticallyNeonPrimo=Hipotetikusan? Neon. Primo cucc. Tiszta erős. A fényerőszabályzók egyike sem. Jól hangzik? PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_001_OhIKnow=Ó, ismerem ezt a kinézetet. Mélyre gázol, barátom. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_002_YouAreSoooo=Nagyon elmentél. Szeretem. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_003_YouAreLit=Világítva van. Érzed a kezedben? Mindig a kezemben érzem. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_004_Nice=Szép. PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_001_YouLookingTo=Újra bulizni szeretne? PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_002_YouLookingTo=Ismét lámpát akarsz lovagolni? PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_001_AllRightThats=Rendben, elég. Ezt nem bírom tovább. PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahImDone=Igen, itt végeztem. PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_001_YouBeGood=Legyél jó. PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_002_TalkToYou=Később beszélünk, rendben? PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Később PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_002_IGottaGo=Mennem kell. PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_001_WhatDoYou=Mit szeretnél? PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_002_Yeah=Igen? PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_001_WoahYouveBeen=Hűha, edzett? Szorosan néz ki. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_002_AwwwwLookWho=Awwww! Nézd, ki az! PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Nos, ha nem ez a kedvencem az egész versben. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyBoss=Hé, főnök. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_005_HeyPlayer=Hé, játékos. PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Szia. PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_002_WhatsUp=Mi újság? PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_003_YouDoinAlright=Jól vagy? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_001_HeyNoReason=Szia! Nincs miért ilyennek lenni! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_002_WhatTheHells=Mi a fene ütött beléd? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_003_YouSeriousHere=Komolyan gondolja? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001_HeyNoReason=Szia! Nincs miért ilyennek lenni! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001b_HeyNoReason=Szia! Nincs miért ilyennek lenni! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_002_WhatTheHells=Mi a fene ütött beléd? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_003_YouSeriousHere=Komolyan gondolja? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001_HeyNoReason=Szia! Nincs miért ilyennek lenni! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001b_HeyNoReason=Szia! Nincs miért ilyennek lenni! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_002_WhatTheHells=Mi a fene ütött beléd? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_003_YouSeriousHere=Komolyan gondolja? PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_AlrightAsshole=Rendben......seggfej. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_001_NotHereCome=Nincs itt. Gyerünk. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_001_TakeASeat=Foglaljon helyet. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_002_WellTalk=Megbeszéljük. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyYouGot=Hé, van egy perced? Van egy kis megbeszélnivalód. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_A_001_YeahOfCourse=Igen. Természetesen nem. Csak vacakoltam veled. Ugye nem gondoltad, hogy ezt komolyan gondolom? Vidám vagy. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_B_SUBSTART_001_ThoughtSoIm=Azt hittem. Jól olvasok embereket. És hallgatni. A munkával jár. És időnként azt hallom, hogy valakinek szüksége van valamire, esetleg szállítanak valamit, vagy valaki elakadt, és tudna segíteni. Mindenféle hasznos dolgot. Most talán megadom neked ezt az információt, és a gondjaimért cserébe adsz nekem néhány kreditet. Jól hangzik igaz? PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B1_001_GuessYouDont=Találd meg, hogy nem akarsz gazdag lenni. Sok sikert azzal. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B2_001_NiceSmartAnd=Szép. Okos. És csak annyi a dolgom, hogy elindítsam. Ezúttal még csökkentem a díjamat, mivel ez az első "megállapodásunk". PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_001_DontAskHow=Ne kérdezd, honnan tudom. Csak tudom, oké. Sok mindent tudok. Például tudom, hogy elég sok képviselőt keresel, mint aki el tudja intézni a dolgokat, és véletlenül én vagyok az a fickó, aki segíthet a dolgok elvégzésében. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_002_AreYouInterested=Érdekli? PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_KLIM_001_NamesEddieParr=Eddie Parr neved, és te, tudom, hogy segítettél Wally Klimnek. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_REP_001_NamesEddieParr=Eddie Parr neved, és te, tudom, hogy bajba keveredtél. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_SHAW_001_NamesEddieParr=Eddie Parr neved, és te, tudom, hogy dolgoztál Michael Shaw-val a Hurstonon. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouAreIn=Egy komoly spirál kellős közepén vagy. Amikor azt gondolom, hogy nem tudsz lejjebb kerülni, akkor elrontasz egy másik munkát. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_IDontEven=Nem is tudom, mi történik veled. Nem is emlékszem, mikor vállalt utoljára megbízást, és nem rontott el mindent. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_OofHowAbout=Oof. Mit szólnál az utolsó munkához? Ezt erősen összetörted. Egyik percben arra gondolok, hogy jó vagy, aztán hallok erről, és olyan, mintha... nem is tudom. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouWereRiding=Olyan magasra lovagoltál, és akkor csak - foomp! Teljes roncsmunka. Lángok mindenkit, az emberek sikoltoznak. Reméljük, egyszeri eset volt, mert hú. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IGoOut=Kimerülök, megadom a legjobb információkat, és még mindig sikerül elrontani. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_YouKnowWhen=Tudod, ha ilyen rosszul csinálsz egy munkát, akkor mindkettőnket rosszul nézünk ki, igaz? PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_YoureLuckyIm=Szerencséd van, de jó kedvem van, ezért adok még egy esélyt. PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_AndEvenThough=És annak ellenére, hogy teljesen hülye voltál, én leszek itt a nagyobb ember, és adok egy utolsó esélyt. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_NotEvenSure=Még azt sem tudom, miért beszélsz velem. Azok a szar után, amit kihúztál? Te és én végeztünk. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IfYoureExpecting=Ha azt várja tőlem, hogy adjak még egy tippet, most azonnal verje ki az ötletet. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IThoughtYou=Egy pillanatra azt hittem, hogy szellem vagy. Hihetetlen, hogy készen állsz arra, hogy visszatérj a dologba azok után, ami az utolsó dolog során történt. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IWasSorry=Sajnálom, hogy kikapott az utolsó munkáért, de a kedvedért remélem, hogy tényleg elütöttek, mert ha rájövök, hogy te próbáltál egy gyorsat húzni? Hidd el, nem lesz jó. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayTiger=Meg kell mondanom, Tigris. Csodálatos munkát végeztél odakint. Nagyon jó jellembíró vagyok. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_WhatIsThat=Mi ez? Mint egymilliárd munkahely, amit elhúztál? Olyan vagy, mint egy okos ember. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IJustGot=Csak el kell mondanom, milyen munkát végzett az utolsó dologgal? Szent szar. Kiütötted. Csak megölte. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GratsOnThat=Köszönet az utolsó dologért. Kiderül, hogy közelebb vagy, mi? Ez tetszik. Ez nagyon tetszik. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_HappyToHear=Örülök, hogy hallottam, hogy az utolsó dolog, amit tett, megnyugtatott. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_ImHearingUp=Folyamatosan hallom, hogy az utolsó kis feladatot valóban kiütötte. Szívesen. PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImGettingWorried=Aggódok érted, és nem szeretek aggódni. Tedd jobban, hogy ne kelljen aggódnom, oké? PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YoureGonnaHave=Jobbat kell tenned, mint PU_PARR_MG_Late_IG_001_AnotherTimeAnother=Máskor, másik helyen. Repülnöm kell. PU_PARR_MG_Late_IG_002_CantSlowDown=Nem lehet lassítani, helyek, ahol lenni, emberek, akiket tenni kell. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_BadNewsLooks=Rossz hír. Úgy tűnik, túl lassú voltál. Nincs több munka neked. Nos, hát. Ilyenek a szünetek. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_WantedToLet=Szeretném tudatni, hogy a munka nem úgy fog sikerülni, ahogyan azt remélte. Meséltem a visszatérítés nélküli szabályzatomról, mi? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_001_WellThatsIt=Nos, ez az. Elhasználtad az esélyt. Remek munka idióta. PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_002_YouSureScrewed=Biztosan elrontotta a munkát, mi? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_003_LetMeTell=Hadd mondjam el, a kliens biztosan nem fog örülni ennek. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_001_SupBossIts=Sup, főnök. Eddie vagyok. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YoEddieHere=Jó, Eddie itt. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_003_ItsEddieListen=Eddie vagyok, figyelj. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_004_WhatsUpWhats=Mi újság, mi újság. PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ChangeOfPlans=Tervek módosítása. PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotSomeNew=Van néhány új információ, amelyet látni fog. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IfYouDont=Ha nem akarod az állást, nekem bejön. Rengeteg emberem van, akik ölnének egy ilyen információért. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitWhat=Kilépsz? Mi történt, játékos? Megváltoztál. Nem is ismerlek többé. PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_TheInfoCame=Az információ megérkezett. Jól néz ki. PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_TheTransferWent=Az átvitel gond nélkül ment. Be kell állnunk. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_YoWhatThe=Jó, mi a fene folyik itt? Kicsit szűkül az idő. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=Nem tudom, mi történik, de fel kell szerelned a seggedet. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_001_FromWhatI=Amit hallok, a jó idők helyi kínálata kissé fogyóban van. Szükségem van valakire, aki átadja az újjáépítést. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_002_TheHittersHave=Az ütősök mostanában nehezen mentek, ezért van egy parti ellátási probléma. Te vagy a pártmegoldás? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_001_MyManWallaces=Az én emberem, Wallace megkapta a fényt. Be kell vinned egy adagot a helyieknek. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_002_TheVipsHere=Az itteni VIP-k csak a legjobbat akarják elérni, és mindenki tudja, hogy Wallace a legjobbak közül a legjobb. Mit ne mondjak, a Klimért kérlek. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_SomeoneNeedsSome=Valakinek el kell vinnie valamit valahova. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ThisOnesA=Ez egy klasszikus. Ön szállítja az árut, ők szállítják a hiteleket. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_YouEverDo=DJ-zik valaha? Ezt nevezem kiszállítási munkának. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_001_OfCourseTaking=Természetesen a szállítmány Hurstonba szállítása egy kicsit bonyolult lehet, de a fiam, Shaw látni fogja, hogy gondoskodnak rólad. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_002_NowTheDeliverys=Most a szállítás Hurstonba megy, ami általában problémát jelent az ilyen dolgoknál, de a fiam, Shaw gondoskodik róla, hogy könnyen menjen. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisJobIs=Ez a munka kezdettől fogva nehézségekbe ütközik, de az az érzésem, hogy valaki, mint te, nem bánja a bajt. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_MostPeopleWouldnt=A legtöbb ember nem nyúlna ehhez egy tíz méteres rúddal, de te nem vagy a legtöbb ember. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_WhenIOverheard=Amikor meghallottam egy munka eme kis gyöngyszemét, azonnal rád gondoltam. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_YoureNotGonna=Nem fogja elhinni a lehetőséget, amiről hallottam. Beszéljen a megfelelő helyen a megfelelő időben. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IGotA=Van egy jó tippem az Ön számára. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_001_IveGotA=Van egy VIP barátom, aki kétségbeesetten segítségre szorul. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_002_KnowThisBigshot=Ismerje meg ezt a nagyot. Több pénz, mint agy. Végül olyan helyzetbe kerültek, amiből nem tudták kivenni magukat, ezért jó pénzt ajánlanak, ha tud segíteni rajtuk. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_NotRightNow=Most nem. Meglátom, később tudok-e megijeszteni valamit. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IveGotA=Rengeteg cuccom van, csak semmi az Ön számára. Legalábbis most nem. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureLooking=Ha valami jó szart keresel, amit ellophatsz. Csak a szart tudom. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_ThisSoAnd=Ez így és úgy egy teljes feladatot hozott össze, minden részletet rendeztek, de mielőtt ki tudtak volna húzni, megcsípték őket. Ez azt jelenti, hogy terveik készen állnak. Szerencsés vagy. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_003_ThisPerfectHiest=Ez a tökéletes hiest az ölembe hullott, és átadom neked a lopás terveit. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_001_ThisPilotGot=Ez a pilóta felszállás előtt tankba került. Hagyja, hogy melyik útvonalon mennek. Nem lenne szégyen, ha történne valami a szállítmánnyal? Mintha valaki kirabolná őket? Valaki szeret téged? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_002_YouFigureThese=Úgy gondolja, hogy ezek a fuvarozók egy kicsit jobban odafigyelnének arra, hogy kinek mondják el a menetrendjüket. Ha túljutsz a kísérőiken, könnyű lesz a választás. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_003_ThisFlushWho=Ez a flush, aki itt iszik, egy gyárban dolgozik, és kiderült, hogy nagy eladásra készülnek. Feltételezem, hogy valószínűleg nem vennék észre, ha egy vagy két dolog eltűnne. Ha érted mire gondolok. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_001_IGotThe=Megkaptam, hogy hol lehet néhány primo áru. Elmész, felveszed, leadod, őrült krediteket csinálsz. Könnyen. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_002_IHeardAbout=Hallottam egy nagy szállítmányról, amely érdekelheti. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckOut=Sok szerencsét odakint. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AllRightDont=Rendben, ne csinálj semmit, amit nem tennék. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GoGetEm=Menj, szerezd meg őket, tigris. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_YeahAllRight=Igen, jól van, érezd jól magad az életedben. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_GuessTheresNothing=Gondolom, nincs már mit mondani. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_Whatever=Bármi. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét keresel itt? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_OhGreat=Ó, nagyszerű... PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyNowLook=Szia most! Nezd ki van itt. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_OhNoLooks=Ó, nem. Úgy tűnik, van itt egy bajkeverőnk. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_001_HaveASeat=Foglaljon helyet, és megbeszéljük. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_002_FindASeat=Keressen helyet, és végem lesz. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_YouBetterBe=Inkább rendelj egy italt, mert nem segítek másban. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_DontYouThink=Nem gondolod, hogy keresned kellene egy új bárt, ahol ihatsz, haver? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=Nem kellene kint lenned, hogy ezt csináld? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouProbablyWant=Valószínűleg gondoskodni szeretne arról a másik dologról, mielőtt új dolgot keresne. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_DontHandIt=Ne add át nekem, használd a cseppet. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_AreYouNuts=Megőrültél? Nem itt. Erre való a csepp. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotATon=Rengeteg dolog van folyamatban. Mondd el, mi vonzza a szemed. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ItsBeenBusy=Elfoglalt volt. Ha munkát akarsz, azt választod, amit szeretsz. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_001_DontBotherMe=Most ne zavarj ezzel a munkával. Itt az Eddie ideje. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_002_SeriouslyCantYou=Komolyan, nem tudnál hagyni, hogy egy srác 5 perc szünetet tartson? PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Woah=Hűha. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_Easy=Könnyű. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_003_NotCool=Nem menő. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Woah=Hűha. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_Easy=Könnyű. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_003_NotCool=Nem menő. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=Hűha. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy=Könnyű. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_NotCool=Nem menő. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=Hűha. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy=Könnyű. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_NotCool=Nem menő. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_001_Woah=Hűha. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_002_Easy=Könnyű. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_003_NotCool=Nem menő. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_001_Woah=Hűha. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_002_Easy=Könnyű. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_003_NotCool=Nem menő. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingAlright=Jól érzi magát? PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_KeepItTogether=Tartsd együtt, haver. Az emberek elkezdenek beszélni. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YoureStartingTo=Kezdsz furcsállni. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_001_YouFeelingAlright=Jól érzi magát? PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_002_KeepItTogether=Tartsd együtt, haver. Az emberek elkezdenek beszélni. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003_YoureStartingTo=Kezdsz furcsállni. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003b_YoureStartingTo=Kezdsz furcsállni. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_001_YouFeelingAlright=Jól érzi magát? PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_002_KeepItTogether=Tartsd együtt, haver. Az emberek elkezdenek beszélni. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_001_TodaysMyCheat=Ma van a csaló napom, szóval vigyázz. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_002_DoYouKnow=Tudja, hogy a fehérje vízben oldódik-e? A vízben oldódó fehérjéket kerülöm. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_003_CantBelieveHow=El sem hiszem, mennyire éhes vagyok. Néha olyan rossz vagyok. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_001_NotInterestedThats=Nem érdekli? Rendben van. ezt tiszteletben tartom. Nem nagy ügy. Ez az élet igaz? PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_002_AlreadySeeingSomeone=Már látok valakit, mi. Értem. Értesítsen, ha frissítést szeretne. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_003_HeyWeAll=Hé, mindannyian követünk el hibákat, és lemaradunk erről? Az hiba volt. De hé, hívsz. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_004_JustTryingTo=Csak próbálok kedves lenni. Nincs miért ilyennek lenni. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_005_YeahWellI=Igen, nos, engem sem érdekelt annyira. Basszus, próbáltam feldobni a napodat. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_001_YouLikeTo=Szeretsz bulizni? Fogadok, hogy szeretsz bulizni PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_002_INoticedYou=Azonnal észrevettem, tudod? Alig tudtam levenni rólad a szemem. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_003_YouKnowYou=Tudod, hogy többet kellene mosolyognod. Ezzel a mosollyal bevilágíthatná az egész szobát. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_004_RightHairRight=Jobb haj. Helyes ruhák. Fogadjunk, hogy igazi lélegzetelállító lehetsz. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_005_IBetYou=Lefogadom, hogy te és én nagyon jól szórakozhatunk együtt. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_006_IDontNormally=Általában nem mondok ilyesmit, de olyan lágyan nézel ki, mint az egyházi zene. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_007_YouThirstyI=Szomjas vagy? Elkészíthetném az egyik különleges koktélomat. Tulajdonképpen. Teljes bárt kaptam vissza nálam, ha inni akarsz valahol egy kicsit... meghittebbet... PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_001_GotSomeGreat=Nagyszerű dolgok vannak itt. Igazán szép. PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_002_LoveThisReally=Imádom. Valóban választás. PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_003_OutOfCuriosity=Kíváncsiságból, tudja, mikor kaphat új szállítmányt? PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Itt vannak a deetek. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_002_CheckTheSpecs=Ellenőrizze a specifikációkat. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IllSendYou=Küldöm az alsó részt. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_004_SendingTheDetails=Részletek elküldése. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_001_YoureWelcomeTo=Szívesen rendelhet valamit az italterminálról. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_002_YouShouldOrder=Rendelned kell egy italt vagy ilyesmit. Úgy nézel ki, mint aki hasznát vehetné. PU_PARR_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_PARR_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkSome=Beszéljünk egy kis üzletet. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=De elég erről. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=Hogy halad? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_OhThatSucks=Ó, ez szívás. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_GoodToHear=Jó hallani. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_DontReallyWant=Nem igazán akarok belemenni. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=Miért nem törődik a saját dolgával? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_YouDontWant=Nem akarja hallani. Mi van veled? PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_SorryAboutThat=Elnézést. PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_Apologies=Elnézést. PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Burp ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Köhögés ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Unott sóhaj] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Elkeseredett sóhaj] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[Tisztítja a torkot] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Hosszú ásítás] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Ásítás ] PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_IG_001_SomeOtherTime=Valamikor máskor, rendben? PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_LookICant=Nézd, most nem tudok mit kezdeni a szart. PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_WishICould=Bárcsak megtehetném, de most nincs időm. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoIDont=Nem. Nem hiszem. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_AfraidNot=Félek, hogy nem. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=A francba! PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_DamnIt=A fenébe is! PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Crap=Szar. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=A franc. PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_001_Sure=Persze. PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_002_GoAhead=Továbbra. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_001_No=Nem. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_002_Nope=Nem. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThanksSoMuch=Köszönöm szépen. PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_001_Sure=Persze. PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Igen. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NahImGood=Nah. Egyelőre jól vagyok. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NothingForMe=Számomra semmi. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_LetMeGet=Hadd vegyek még egyet. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_AnotherDrinkPlease=Még egy italt kérek. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_LetMeGet=Hadd hozzak egy italt. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_INeedA=Szükségem van egy italra. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=Nem bánja, ha csatlakozom? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=Céget keres? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatHurston=Nem mintha Hurston bármi rosszat tett volna. Tisztázzuk ezt. Mindannyian értékeljük, hogy Hurston hogyan vigyáz ránk. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore=Tehát, a fúróegység majdnem tíz perce elakadt a műszakomban, és a menedzser kirágott. Hogy az ördögben lehet az én hibám, ha a zsírozók nem végzik a dolgukat? És persze ha a dolog becsapódik, nem kétséges, hogy kit hibáztat. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks=Ez az egész hét remekül telt az üzemben. Regisztráltak egy új hajórakományt az újoncok közül, és már nagyon sokat elfoglaltak. Ráadásul szeretem nézni, ahogy rájönnek, hogy pontosan mire is regisztráltak. Soha nem öregszik. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear=Hallott Ardell Hurstonról? Született egy fia. Reyesnek nevezték el. Reyes Finley Hurston. Azóta követem a híreket, mióta az utolsó Hurston megszületett, és a harmadik műszakban egy extra szünetet adtak nekünk, hogy megünnepeljük. Ezúttal nem szerencsés. Gondolom, a kis Reyes túl távoli unokatestvére ahhoz. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_WorstPartIs=A legrosszabb az, hogy mindenki mennyire tehetetlen. Talán ha fel tudnánk fogadni néhány embert legalább két agysejttel, az nem lenne olyan szörnyű. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahNowAll=Igen, most már csak egy módszert kell kitalálnom, hogy nagy zsíremelést érjek el. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowWasWork=Milyen volt a munka? PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKnow=Igen, tudom, hogy ez milyen. Egyik nap felkelek és feladom. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_ThatsGreatLets=Nagyon jó. Reméljük holnap még jobb lesz. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_NotReallyIn=Nem igazán van kedvem a munkáról beszélni. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve=El sem hinnéd. Két ember beteg lett. El kellett végezniük minden munkájukat, valamint a szokásos dolgaimat. Talán holnap betegen kellene bemennem. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork=Tudod, a munka jó volt ma. Túlléptem a heti kvótát, így a művezető nagyon elégedett volt. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ToAnotherDay=Másik nap kész. PU_PATRON1_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Hamarosan visszajövök. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_IllSeeYa=Viszlát. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYaLater=Viszlát később. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_IThinkWere=Azt hiszem, ezzel végeztünk. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_WeDoneGood=Végeztük? Jó. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Jó napot. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_OkayItWas=Rendben, jó volt látni. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Szia. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hi=Szia! PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh=Húúú. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Igen... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt=Szia. Mi újság? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_GoodToSee=Örülök, hogy látlak. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI=Még áll, látom. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing=Hogy vagy? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_LookWhosBack=Nézd, ki tért vissza. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_HereWeGo=Tessék... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho=Hé, nézd meg, ki az. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_ItsBeenA=Már egy ideje. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe=A múlt héten valaha volt a legjobb Trigger kezem. Nem hittem el. Egyik kártya a másik után. Gyönyörű volt. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowMaybe=Tudja, talán ha a tisztségviselők csak hagynák, hogy a versenyzők versenyezzenek, akkor visszaállhat az eredeti állapotba. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_IWouldntBe=Nem lennék meglepve, ha a szezon végén néhány meglepetést is láthatnánk a győztesek körében. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouveBeenFollowing=Követed a Murray Kupát ebben a szezonban? PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahItWas=Igen, ez egy kis szundi volt. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_TellMeAbout=Meséljen róla. Gyönyörű volt. Mit nem adnék oda, hogy repüljek egy ilyen hajón. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IDontReally=Nem igazán nézek versenyeket. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_DidntBotherTo=Nem volt kedvem megnézni a tegnapi versenyt. Mindenki tudta, hogy Teegs el fogja fogadni, és ez biztos. Kezd unalmas lenni. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IOnlyCaught=Csak a tegnapi verseny végét értem el, de micsoda befutó. Abszolút fantasztikus. PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_NiceOne=< Nevet > Szép. PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_ThatsPrettyGood=Ez nagyon jó. PU_PATRON1_M_CV_General_Backdown_IG_001_YouAintWorth=Nem éri meg az időmet. PU_PATRON1_M_CV_General_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Mindenkinek meg kell nyugodnia. PU_PATRON1_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouKnowI=Tudod, látlak. PU_PATRON1_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_YouAreSick=Beteg vagy. PU_PATRON1_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_MyGodYou=Istenem, milyen idióta vagy. PU_PATRON1_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=Nem bánod, ha abbahagyod? PU_PATRON1_M_CV_General_Linger_IG_001_NeedSomething=Szükséged van valamire? PU_PATRON1_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_IDontThink=Nem hiszem, hogy ezt itt kellene tenned. PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_WoahWhatDid=Hú, mit tettem veled? PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_TheresNoCall=Erre nincs hívás. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_IG_001_OnYourSide=Az Ön oldalán. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_LookOut=Vigyázz. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_PardonMe=Ó, elnézést. PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_001_AreYouOkay=Jól vagy? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsSomethingWrong=Valami baj van? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=Mi? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=Mi ez? PU_PATRON1_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhatsTheRush=Mi a rohanás? PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YouOkayYou=Jól vagy? Kicsit elvetemültnek tűnsz. PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene van velük? PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene! PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_Jeez=Jézusom! PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll=Minden rendben van? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough=Ez durva. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood=Jól hangzik. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImNotReally=Nem igazán van kedvem erről beszélni. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=Miért nem zavarsz valaki mást? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_ForgetThatWhat=Felejtsd el. Mi van veled? hogy voltál? PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_ImSoSorry=Nagyon sajnálom. PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ImReallySorry=Nagyon sajnálom. PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Burp ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Köhögés ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Unott sóhaj] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Elkeseredett sóhaj] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[Tisztítja a torkot] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Hosszú ásítás] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Ásítás ] PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_IG_001_ImInThe=Valaminek a közepén vagyok. PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_YeahSorryIm=Igen, elnézést. Nagyon elfoglalt vagyok. PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_ImReallySorry=Nagyon sajnálom. Jelenleg nem tudok beszélni. PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoSorry=Nem, sajnálom. PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_GonnaSayNo=Nemet mondok. PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=A francba! PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=A rohadék! PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=A fenébe PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=A franc. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_001_OfCourse=Természetesen. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_002_Definitely=Határozottan. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_001_No=Nem. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_002_Nah=Nah. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Köszönjük. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThankYou=Remek. Köszönöm. PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_001_Yes=Igen. PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_002_Yup=Igen. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? Jó vagyok. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NahThanks=Nem, köszönöm. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_Another=Még egy? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_OneMore=Még egy. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_CouldIGet=Hozhatnék egy italt? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_YeahLemmeGet=Igen, vegyünk egy italt. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_ItCoolIf=Jó, ha leülök? PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_PopASquat=Egy guggolás. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatThat=Nem, hm... Nem, ez panasz volt, igaz? Csak a legjobbat akarom tenni Hurstonért. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe=Érd el, ma újabb vészleállításunk volt. Esküszöm, hogy az egész rohadt sor még két műszak a teljesen elcseszett állapottól. Csodálom, hogy az épület nem úgy dőlt le, ahogy a dolgok mennek. De hé, talán ez az egyetlen módja annak, hogy Hurston ad nekünk egy kis szabadságot. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting=Egy kis izgalmas hír. Larry karja beleakadt az injektorba, így előléptek. Még néhány baleset, és talán előléptetnek egészen a Hurston-toronyig. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor=A szomszédom az őrületbe kerget. Alig egy hónapja vannak Lorville-ben. A tüdő olyan rózsaszín, ahogy jön. Megállás nélkül köhögtem, egész órán keresztül. Alig tud aludni az ütővel. De legalább, hogy milyen rosszul hangzott tegnap este, nem lehet sokáig probléma. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=De tudod, mi volt igazán szívás? Érezned kellett volna az ebéd szagát, amit ez a yahoo hozott. Az egész szoba bűzlött. Alig bírtam megenni az ebédemet. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_WellLetsJust=Nos, reméljük, hogy a dolgok egy ideig jók maradnak. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowsWorkBeen=Hogy ment a munka? PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_GeezReallyI=Jó, tényleg? Nem tudom, mit csinálnék, ha ilyen lenne a munkám. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_GladToHear=Örülök, hogy hallom. Talán el kell jönnöm veled dolgozni. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_HonestlyWorksNot=Őszintén szólva, a munka jelenleg nem a kedvenc témám. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe=Ma volt a legrosszabb. A főnök teljesen elvakított. Hatalmas többletmunkát adott nekem. Lehet, hogy még egy fizetetlen OT-t is meg kell tennie, hogy mindezt elvégezze. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt=A munka szempontjából a mai nap nem volt olyan rossz. Játszott egy jó zenét a poharamon, és csak beleástam magam. Még egy kicsit előrébb is sikerült végezni. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ChingChing=Ching ching. PU_PATRON2_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Hamarosan visszajövök. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Bye=Viszlát. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Viszlát. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah=Igen... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002=Hmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_TakeCare=Vigyázzon. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Viszlát. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi=Szia! PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey=Szia. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002=Hűha. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Igen. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_Hey=Szia. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou=Hogy vagy? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp=Hé, mi újság. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_OhHey=Ó, szia. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_OhHey=Ó... szia... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_Hey=Szia... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_YeahIRemember=Igen, emlékszem rád. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_OhHey=Oh szia. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat=Tudod, mire próbáltam ma emlékezni? Először járok az űrben. Biztosan emlékszem az első ugrásomra, de a pokolba is, ha nem emlékszem, amikor először hagytam el egy bolygót. Úgy értem, a fenébe, ez olyan, mint amire emlékeznem kellene. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ForTheAmount=Amennyi kreditet kapnak ezek a pilóták, úgy gondolja, hogy tisztességes műsort tudnak készíteni. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_BestPartIs=A legjobb az egészben, hogy én is nyertem néhány kreditet. Nem fog kárpótolni a többi alkalmat, amit nem tettem, de jó érzés nyerni. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_DidYouWatch=Nézted a versenyt? PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDidntThink=Nem gondoltam, hogy ez olyan rossz. Nem mondom, hogy ez volt a legjobb verseny, amit valaha láttam, de volt néhány pillanat. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_IBummedI=Csal vagyok, hogy lemaradtam. Jól hangzik. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_WasntAbleTo=Nem sikerült. De jókat hallottam. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday=A tegnapi verseny nagy csalódás volt. Mason és Defino állítólag a két legjobb, és teljesen elrontották a pocit. Beszéljen a túlzásról és az alulteljesítésről. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo=Annyira boldog voltam, hogy tegnap megnéztem a versenyt specifikáción. Ahogy Jiretti bottal ült? Szerintem ennél szorosabbra nem lehet venni a sarkokat. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_ThatsAmazing=Ez csodálatos. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_Nice=Szép. PU_PATRON2_M_CV_General_Backdown_IG_001_WhateverYoureNot=Bármi. Nem éri meg. PU_PATRON2_M_CV_General_CalmDown_IG_001_CalmDownAlright=Nyugodj meg, rendben? PU_PATRON2_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_ThisSomeKind=Ez valamiféle meditációs dolog? PU_PATRON2_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_Oh=Ó... PU_PATRON2_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_KissMyAss=Csókold meg a seggem. PU_PATRON2_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_SorryCouldStop=Elnézést, meg tudná állítani? PU_PATRON2_M_CV_General_Linger_IG_001_YouMind=Nem bánod? PU_PATRON2_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouShouldntReally=Ezt itt tényleg nem szabad megtennie. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ComeOnDont=Gyerünk. Ne légy ilyen. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_LetsUhTone=Tessék... Csökkentsük egy kicsit. Oké? PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_YouMind=Nem bánod? PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_001_YouAlright=Jól vagy? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsIsSomething=Van... valami zavar? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_Huh=Hú? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatsHappening=Mi történik? PU_PATRON2_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhoaSlowDown=Hú, lassíts! PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouOkay=Jól vagy? Úgy tűnik, elakadtál. PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_YouSeeThat=Látod ezt? PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhoaWhat=Hú, mi?! PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_HolyShit=A francba! PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings=Hogy mennek a dolgok? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound=Igen, nem hangzik jól. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice=Szép. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_Pass=Megfelel. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_YoureBarkingUp=Rossz fát ugatsz fel. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_IWasGoing=Ugyanezt akartam kérdezni. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_RealSorryAbout=Nagyon sajnálom. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ForgiveMe=Bocsáss meg. PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Burp ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Köhögés ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Unott sóhaj] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Elkeseredett sóhaj] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Megtisztítja a torkot] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Hosszú ásítás] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Ásítás ] PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_IG_001_ImBusyMaybe=Elfoglalt vagyok. Talán később beszélhetünk. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_ImBusyGo=Elfoglalt vagyok. Menj, zavarj valaki mást. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_SorryICant=Sajnos most tényleg nem tudok beszélni. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ThatsNotGonna=Nekem ez nem fog menni. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_ImAfraidNot=Attól tartok, nem. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=A francba! PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Bastard=Rossz! PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=A franc. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_DamnItAll=A fenébe is. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_001_SureGoAhead=Persze, csak így tovább. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_002_YeahWhyNot=Igen, miért ne. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_001_No=Nem. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_002_Nope=Nem. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Nagyra értékelem. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThankYouVery=Köszönöm szépen. PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_001_Yeah=Igen. PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_002_Yes=Igen. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NawIThink=Naw. Azt hiszem, most jó vagyok. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_ImTemptedBut=Megkísértettem, de túl leszek. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_CanIGet=Tölthetek egyet? PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_GetMeAnother=Vegyél másikat. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_NeedADrink=Szükségem van egy italra. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_SomethingColdPlease=Valami hideget kérek. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=Nem bánja, ha csatlakozom? PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_CouldDoWith=Bizonyos céggel is használható. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseIm=Természetesen sokkal rosszabbul hangzik, mint amilyen. A nap végén Hurston még mindig nagyszerű cég, ahol dolgozni lehet. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Tudod, mitől vagyok rosszul? Mindezek az újonnan érkezők azon nyafognak, hogy hogyan érik el a rövidebb véget. Hogy az ördögbe igazságos, ha néhány friss feláll, és ugyanannyit keres, mint én? Egyszerűen nem úgy van, ahogy van. Mi a fenét várnak? Nem mintha Hurston több pénzt fizetne nekünk. Tudod mi történik, ha mindenki ugyanannyit keres? Valaki biztos, hogy kevesebb fizetést kap. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat=Tudja, mit szeretek a legjobban abban, hogy Hurstonnak dolgozom? Minden találgatást kivettek az életből. Nap mint nap tudom, mit fogok csinálni. Lehet, hogy nem nagyszerű, de legalább stabil. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder=Gondolkodtál valaha azon, mit keresnek abban a toronyban? Fogadok, hogy valami őrült szar. Mint a meztelen drogpartik, vagy a Banu harci gödrök. De elmondom, hogy valamelyik nap meghívást kapok. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit, elegem van abból, hogy folyton a munkáról panaszkodok. Semmi sem fog változni, a rendszert úgy tervezték, hogy a helyünkön maradjunk, és ennyi. Lehet, hogy nem is gondol rá. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_TheNextThing=A következő dolog az lesz, hogy megnézzem, a menedzserem hajlandó-e meghallgatni néhány javaslatomat. Mondom, van néhány valós ötletem. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_YouPullA=Volt ma műszak? PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy=Nos, ahogy a nagymamám szokta mondani, "a kerék mindenkinél forog." PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_NiceGladThings=Szép. Örülök, hogy nagyon jól alakulnak a dolgaid. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_ImOffThe=Nem vagyok nyitva. Beszéljünk másról. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor=Hogy van ez néhány BS-nél? A műszakból indultam haza, amikor behívtak a főnöki irodába. Azt mondta, hogy teljesítmény-felülvizsgálat készül, és azt mondta, hogy fontolóra vehetem egy kicsit több erőfeszítést. El tudod hinni? Mintha már nem dolgozom le a seggem. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis=Tehát, nézd meg ezt, történetesen 10 perccel korábban érek dolgozni. Amint belépek, a főnök jön kocogva, és közli, hogy a műszakvezető beteg. Megkérdezi, fedezhetem-e. Egész nap az íróasztal mellett ülve irányítottam az embereket. Dicsőséges volt. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Egy pirítós. PU_PATRON3_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_BeBackIn=Lépjen vissza egy másodperc múlva. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Később. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_AllRightLater=Rendben, később. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_AllRightIm=Rendben, kész. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_IThinkWere=Igen, azt hiszem, ezen túl vagyunk. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_IllCatchYou=Elkapom. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Viszlát, rendben. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Szia. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright=Jól vagy? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_What=Mit? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Igen? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood=Jól vagy? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt=Hé, hogy vagy? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou=Hé, hogy voltál? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_YouBeenAlright=Jól voltál? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_YouAgainHuh=Már megint te, mi? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_WellLookWho=Nos, nézd meg, ki az. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_GreatToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_NiceToSee=Örülök, hogy látlak. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront=Tehát a recepció jelez, hogy várakozó csomagom van, ami furcsa, mert nem várok semmit. Szóval lemegyek felvenni, és a seggfej úgy néz rám, mint aki őrült vagyok. Azt mondja: "Milyen csomag?" Öt perc, amikor veszekedünk egymással, és kezdem azt hinni, hogy álmodtam az egész átkozott dolgot. Röviden, kiderül, hogy van valaki más a nevemmel, egy betűvel lemaradva, aki kapott egy csomagot. Pokolian furcsa. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ISwearWatching=Esküszöm, manapság a sim-játékosok versenyzése izgalmasabb, mint az igazi. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_AndGetThis=És értsd meg, az idióta barátom éppen most repült vissza a rendszerbe, és a közvetítés előtt elkezdi küldeni nekem a versenyeredményeket. Ki kellett kapcsolnom a mobilt, mielőtt az egész tönkrement. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouCatchThe=Elkaptad a legutóbbi versenyt? PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDontKnow=Nem tudom, mi történik idén, de úgy tűnik, mindenki úgy repül, mint a szar. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_ItWasAn=Epikus pár kör volt. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_YesterdayTotallyForgot=Tegnap? Teljesen elfelejtettem megnézni. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting=Elegem van abból, hogy az emberek a Murray-kupáról próbálnak beszélni velem. Mintha két szart minden hajóért, amelyen nem repülök. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_HeardYesterdaysRace=Hallottam, hogy a tegnapi verseny fantasztikus volt. PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_WhatARiot=Micsoda zavargás. PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_OhManThere=Ó, ember, tessék. PU_PATRON3_M_CV_General_Backdown_IG_001_OkayYouKnow=Rendben, tudod mit, csak felejtsd el. PU_PATRON3_M_CV_General_CalmDown_IG_001_HeyWhyDont=Hé, miért nem veszel egy mély levegőt és nyugodj meg. PU_PATRON3_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_TheAirBetter=Jobb a levegő odalent? PU_PATRON3_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_GodThatsGross=Isten, ami durva. PU_PATRON3_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_NotReallyA=Nem igazán történik túl sok az emeleten, igaz? PU_PATRON3_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=Nem bánod, ha abbahagyod? PU_PATRON3_M_CV_General_Linger_IG_001_YouNeedSomething=Szükséged van valamire? PU_PATRON3_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouMightWant=Ezt máshol is meg szeretné tenni. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Ez egy kicsit sok. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_WasThatReally=Valóban szükséges volt ez? PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_IG_001_ComingThrough=Átmenő. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_ClearAPath=Elérési út törlése. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_SorryNeedTo=Elnézést, túl kell lépni. PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_001_IsEverythingOkay=Minden rendben van? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_002_AreYouOkay=Jól vagy? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=Mi? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=Mi ez? PU_PATRON3_M_CV_General_RunningComment_IG_001_SlowDownBefore=Hé, lassíts, mielőtt megbántasz valakit. PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YoureAFew=Néhány hajóval hiányzik a flotta, igaz? PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_OkayThatsA=Rendben, ez egy kicsit furcsa. PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene?? PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_YouSerious=Komolyan gondolja? PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_AnythingExcitingHappening=Van valami izgalmas? PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA=Nehéz időszaknak tűnik. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome=Fantasztikus. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_IdRatherNot=Ebbe most inkább nem mennék bele. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_IWishPeople=Szeretném, ha az emberek mára ne zavarjanak engem. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_WeCanGet=Később felkereshetünk. Meséld el, hogy voltál. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_Apologies=Elnézést. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_SorryDidntMean=Elnézést, ez nem jelentett semmit. PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Burp ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Köhögés ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Unott sóhaj] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Elkeseredett sóhaj] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[Tisztítja a torkot] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Whisper_IG_001=[Zörgés a lélegzet alatt] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Hosszú ásítás] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Ásítás ] PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_IG_001_CantTalkNow=Most nem tudok beszélni. Sajnálom. PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_GeezDoI=Jó! Van egy tábla a homlokomon, hogy "kérlek, zavarj?" PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_HateToDo=Utálom ezt csinálni, de most nagyon le vagyok kötve. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ImANo=Nem vagyok ezzel kapcsolatban. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_PieceOfShit=Szart! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_HolyHell=Szent pokol! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=A franc. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Fuck=Baszka. PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_001_GoForIt=Tessék. PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_002_SoundsGood=Jól hangzik. PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_001_Nah=Nah. PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_002_Nope=Nem. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Köszönjük. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ManyThanks=Nagyon köszönöm. PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_001_Okay=Rendben. PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Igen. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_ImAlrightFor=Egyelőre jól vagyok. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NoThanks=Nem, köszönöm. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_TopMeOff=Lépj fel. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_NeedARefill=Utántöltésre van szüksége. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_GiveMeA=Adj egy italt. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_CanIGet=Hozhatok valamit inni? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_WantSomeCompany=Szeretne egy társaságot? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=Valami céget keres? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_ButYouKnow=De tudod, a nap végén Hurston nagyszerű lehetőséget ad nekünk azzal, hogy itt dolgozunk. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop=Egyébként abbahagyta, hogy gondoljon néhány fegyverre, amit Hurston számára készítünk? Például az az ágyú, amit a múlt héten segítettem hegeszteni, most felrobban? Kíváncsi vagyok, hány embernek segítettem megölni, csak azért, hogy megkapjam a hármasomat és egy ágyat. Elég, ha inni akarsz. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI=Tehát ma először be kell mennem a Towerbe. A stiffs-nek szüksége volt néhány fájl kézbesítésére, és a menedzserem választott okok miatt. Olyan ez, mint egy teljesen más világ. Pokolian szép. És hadd mondjam el, olyan jó érzés volt így elmenni a biztonság mellett. Ráadásul a srác az íróasztalnál még egy üveg vizet is adott, hogy vigyem vissza. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom=Szóval, anyukám kommunikál velem. Látogatásra akar jönni. Most ki kell találnom egy szép módot, hogy elmondhassam, semmiképpen sem engedhetem, hogy eljöjjön egy olyan helyre, mint Lorville, de ne aggódjak, hogy itt élek. Talán elmondom neki, hogy apa most itt lakik. Ez távol tartja őt. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseFinding=Igen, persze, hogy másik állást találni, az gyakorlatilag kizárt. Nos, legalább addig nem, amíg ki nem fizetek még néhány kölcsönt. Aztán majd meglátjuk. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahIllBe=Igen... Őszinte leszek, ha a dolgok jól mennek ott, akkor nagyon jók. Mindig igyekszem ezt észben tartani, ha a dolgok nem olyan jól mennek. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_EverythingAllRight=Minden rendben van a munkahelyen? PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? Csavarja el azt a helyet. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool=Nagyon klassz. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_PickAnotherTopic=Válasszon másik témát. Elég rossz, ha a munkára kell gondolnom, amikor ott vagyok. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo=Ember, nem is akarok gondolni arra a napra, amelyen most volt. A gőzsapka centiméterekre szakadt le a segédvonalról a fejemből. Nem biztos, hogy még a keménykalapom is megakadályozta volna ezt. És a tetejébe az emeleti menedzsernek volt pofája azt mondani, hogy legyek óvatosabb. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty=Jó napom volt ma. Elengedték az egész harmadik műszakos legénységet, mert egyikük siklott, így most egy rakás plusz munka vár rám. Addig is szívás, de jó lesz, ha a fizetés napján lesz egy kis karcolás a számlámon. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Egy pirítós. PU_PATRON4_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Hamarosan visszajövök. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Később. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Viszlát. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_EnoughWereDone=Elég. Végeztünk. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_ImDoneHere=Elkészültem. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_BeSafe=Legyen biztonságban. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_IllSeeYa=Hamarosan találkozunk. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Szia PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy=Üdv. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_And=És? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Okay=Rendben. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing=Hogy halad? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya=Szia. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HowsItBeen=Hogy volt? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HeyAgain=Szia újra. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_WhatDoYou=Mit akarsz ezúttal? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_OhYoureBack=Ó, visszatértél. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyYoureBack=Szia! Vissza jöttél! PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_GoodToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen=Szóval, azt akartam, hogy kiürítsem ezt a szekrényt, amit már nem használok, és a régi mobilomat az alján találom. Végignézve a dolgot, el sem hiszem, mennyivel nagyobbak voltak régen. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets=Ami igazán megfogott, az az, hogy hány embert érdekel a Murray Cup. Lenyűgöző belegondolni, hogy mekkora összegű jóváírást dobnak valami ilyen hülyeségbe. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImWondering=Arra lennék kíváncsi, hogy ez az az év, amikor a MISC pilóták kezdik igazán tartani magukat. Azt hiszem, csak látnunk kell. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_WantedToAsk=Azt szeretnéd megkérdezni, hogy láttad-e a versenyt? PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKeep=Igen. Továbbra is remélem, hogy ez a szezon jobb lesz, de nem tudom, meddig várhatok még. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_DefineitlyWasA=Határozottan jó verseny volt. Nem szégyelltem azt mondani, hogy ujjongva néhányszor kiöntöttem az italomat. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IFeelLike=Úgy érzem, hogy lehet, de életemre nem emlékszem. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven=Hivatalosan lemondtam a Murray Kupáról. Az egyetlenek, akik valaha is megnyerik, rengeteg kredittel támogatják őket. Jobban szerettem akkor, amikor az átlagemberek győzni akartak. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck=Rendben, akkor ezt nézd meg, egész délutánom letiltottam, felkaptam egy doboz sört, kikapcsoltam a mobilt. Öt óra versenyzés, semmi zavaró. PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001=[ Nevetés és fejcsóválás. ] PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_WellSomeonesA=Nos, valaki komikus. PU_PATRON4_M_CV_General_Backdown_IG_001_LikeImGonna=Mintha több időt fogok rád pazarolni. PU_PATRON4_M_CV_General_CalmDown_IG_001_ItdBeBetter=Jobb lenne, ha megnyugodna. PU_PATRON4_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouLoseSomething=Elveszít valamit? PU_PATRON4_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_TalkAboutDisgusting=Beszélj az undorítóról. PU_PATRON4_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_ItsHardTo=Nehéz elhinni, hogy a szeméttelepen kívül bárminek is olyan rossz szaga lehet, mint neked. PU_PATRON4_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_CoolItWith=Hűtsd le ezzel, oké? PU_PATRON4_M_CV_General_Linger_IG_001_CanIHelp=Segíthetek? PU_PATRON4_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_ImNotSure=Nem vagyok biztos benne, hogy az ilyesmi valóban jó ötlet-e. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Ez egy kicsit felesleges. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_HeyNowTheres=Szia most. Erre semmi szükség. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_IG_001_Passing=Megfelel. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_WatchYourself=Vigyázz magadra. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_DontMindMe=Ne törődj velem. PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_001_HeyBuddyYou=Szia haver, jól vagy? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_002_EverythingOkay=Minden rendben? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=Mi? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=Mi ez? PU_PATRON4_M_CV_General_RunningComment_IG_001_OffToThe=Ki a versenyekre? PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_ImStartingTo=Kezdem azt hinni, hogy néhány sörrel hiányzik egy hatos csomag. PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_SomeonesBeenHitting=Valaki megütötte a szószt. PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatInThe=Mi a fenét szeretni? PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_WhatIsThis=Mi ez? PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_001,P=Legyen nyugodtan, sport. PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_002,P=Amerre repülsz, haver. PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_003,P=Ha el akarsz ütni valakit, üsd el valaki más hajóját. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_001,P=Nézze meg, hol fényképez. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_002,P=Szia! Nem vagyok benne a rohadt versenyben. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_003,P=Komolyan mondom, nem a célgyakorlat miatt vagyok itt. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_001,P=A pokolba. Kikerültél a rohadt versenyből. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_002,P=Elkészült. Hallasz? Kész. Finito. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_003,P=Ennyi. Végeztem veled. Kiszálltál a versenyből. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_001,P=Egyre robbanás lesz. Csak dominálnak. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_002,P=Ha valaki nem lép fel hamarosan, ennek a versenynek vége. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_003,P=Beszéljen egy abszolút vadállatról. Nem tudom, hogy valaki elkapja-e őket jelenleg. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_001,P=Ez a dróthoz megy. Most már bárki nyerhet. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_002,P=Ooo, igazi versenyt rendeztünk ma magunknak. Nem tudom, ki fogja elvenni a díjat. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_003,P=Megmondom mit. Ez itt van. Ez az a fajta verseny, amiről álmodozik. Aki nyer, az ma tényleg megkeresi a tartást. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_001,P=Közeledünk. Még egy kicsit, és mindennek vége lesz. A kérdés az, hogy a többiek hagyják, hogy nyerjenek? PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_002,P=Ez lehet az. Itt egy győztesre számíthatunk. Ez persze csak akkor van, ha valaki fellép és meg nem állítja. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_003,P=Elindulunk a verseny utolsó pillanataiba. Ha eddig licitált rá az időre, most talán itt az ideje, hogy megtegye a lépését. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=És ellenőrzőpont. Nem igazi meglepetés. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(horkolás megszakítva) Mi? Mi történt? Ó... PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Egy utolsó versenyző, még egy pont. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001,P=Ez a verseny még nem ért véget. Nem számít, hol vagy éppen. Egy szerencsés törés vagy hülye hiba, és ez a verseny készen áll, úgyhogy maradj benne. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002,P=Most, ha azon gondolkodsz, hogy feladd a reményt, csak azért, mert éppen most veszítesz, hadd emlékeztesselek, az egyetlen dolog, ami elválaszt a győzelemtől, egy maroknyi jól elhelyezett rakéta. Gondolj bele. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003,P=Amennyire szeretem nézni egy ügyes pilóta győzelmét, még jobban szeretem a jó esélytelenebb sztorit. Szóval tudd, hogy bár lehet, hogy most a falka hátulja vagy, én húzok érted. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004,P=Lehet, hogy nem nyeri meg ezt a dolgot, de ez nem jelenti azt, hogy csendben kell mennie. A pokolba is, ha veszíteni fog, akár le is szállhat hintázva, nem? PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001,P=A verseny beszűkült, és most már mi is láthatjuk, mire képesek az utolsó pár buktatók. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002,P=Csak néhány versenyző maradt. Lássuk, ki bírja a távot. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003,P=Ennyi. Az állományt megritkították. Elérkeztünk az utolsó néhányhoz. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001,P=Ember, mondhatom, hogy szeretem ezt a versenyt. Beszélj a szépségről a káoszban. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002,P=Nem tudom, hány ilyen versenyt láttam, de soha nem öregszenek meg. Adj sebességet és golyókat bármelyik nap. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003,P=Tudod mi ez a verseny? Ez itt egy átkozottul jó szórakozás, ha magam mondom. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004,P=Csak egy pillanatra szeretném kifejezni a mai versenyzőink iránti tiszteletet. Lehet, hogy nem mindannyian vagytok ilyen jók, vagy nagyon szeretnek nyerni, de mégis megjelentetek, és ez mond valamit. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001,P=Ez a verseny egy igazi lövöldözős galériává változik. Van akciós lőszer vagy ilyesmi? PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002,P=Ez most komoly vérszomj történik. Bár nem panaszkodom. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003,P=Most nem én vagyok az, aki ítélkezni fog, de úgy érzem, hogy jelenleg sok agressziós probléma megoldása van folyamatban. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004,P=Van valami abban, hogy a képzett pilóták valóban egymás torkára mennek, és ez nekem is megteszi. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001,P=Itt vagyunk. Utolsó kör. Most vagy soha. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002,P=Itt az utolsó kör. Ideje lovagolni vagy meghalni, emberek. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003,P=Utolsó kör. Vedd számításba. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004,P=Utolsó kör. Minden vagy semmi. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001,P=Az első kör megtörtént. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002,P=Egy kör teljesítve. Folytassuk. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003,P=Itt vagyunk. Az első kör megtörtént és kész. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_001,P=Ez egy újabb teljes kör. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_002,P=A kör megtörtént. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_003,P=Kör teljes. Csináljuk mégegyszer. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_004,P=Újabb kör befejezve. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001,P=A rettenthetetlen vezetőnk éppen egy újabb kört ment meg. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002,P=Ez a verseny egy körrel közelebb van a befejezéshez. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003,P=Nézd meg. A falka feje új körbe került. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004,P=Az első számú versenyző újabb kört vágott be. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001,P=Ez egy újabb kör az egyetlen túlélő hajónknak. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002,P=És egy megmaradt versenyzőnk befejez egy újabb kört. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003,P=Csak egy versenyző maradt, gyakorlatilag minden kör, amit befejeznek, győzelmi kör. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001,P=Rendben... úgy tűnik, néhány seggfej összeomlik a versenyünkön. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002,P=Úgy tűnik, van néhány hívatlan vendégünk, akik elrontják a versenyünket. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003,P=Figyelem versenyzők! PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001,P=Nos, ha jól számolok, csak egy pilóta marad. Tehát amíg nem robbantják fel magukat, a verseny az övék. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002,P=Csak egy túlélő maradt, a cél az övék. Egy tanács, ne légy beképzelt. Láttam valami őrült szarságot, amikor az emberek nem vigyáznak. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003,P=Rendben, van egy jó és egy rossz hírünk. Jó hír az utolsó hátralévő pilótánknak, már csak te maradtál, tehát nagyjából te nyertél. Rossz hír mindenkinek, aki szereti az izgalmas versenyeket, mert... hát lásd a jó hírt. Valaki ébresszen fel, amikor végeznek. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001,P=Egyre robbanás lesz. Csak dominálnak. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002,P=Ha valaki nem lép fel hamarosan, ennek a versenynek vége. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003,P=Beszéljen egy abszolút vadállatról. Nem tudom, hogy valaki elkapja-e őket jelenleg. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001,P=Ez már a vezetéken múlik. Most már bárki nyerhet. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002,P=Ooo, igazi versenyt rendeztünk ma magunknak. Nem tudom, ki fogja elvenni a díjat. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003,P=Megmondom mit. Ez itt van. Ez az a fajta verseny, amiről álmodozik. Aki nyer, az ma tényleg megkeresi a tartást. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001,P=Egyedül. Még egy kicsit, és mindennek vége lesz. A kérdés az, hogy a többiek hagyják, hogy nyerjenek? PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002,P=Ez lehet az. Itt egy győztesre számíthatunk. Ez persze csak akkor van, ha valaki fellép és meg nem állítja. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003,P=A verseny utolsó pillanatai felé tartunk. Ha eddig licitált rá az időre, most talán itt az ideje, hogy megtegye a lépését. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001,P=És az első versenyzőnk elbukott. Csak idő kérdése volt, hogy a dolgok valóra váljanak. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002,P=Jelölje meg ezt a verseny első ütéseként. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003,P=Van egy baleset, emberek. Ez most egy harc. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004,P=Akar valaki orvost hívni? Mi magunk szereztük meg az első áldozatot. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005,P=Ohhh, versenyző le! Nem hiszem, hogy visszaállnak. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_001,P=Aaa, és ez egy másik versenyző. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_002,P=És egy másik versenyző harapja a port. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_003,P=Van egy másik pilot, amely egyesül a végtelennel. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_004,P=Még egy lemaradás. Itt egyenesen veszekedésbe keveredünk. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_005,P=Látod, hogy az a bolond lebukik? A fenébe, kivilágosodtak. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001,P=[ Nevet ] Ó, a fenébe. Fogadok, hogy azt hitték, hogy nyerni fognak. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002,P=Ó! Azt hitték, a csúcson vannak! Hogy érinthetetlenek voltak, de ez az álom összeomlott. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003,P=Egy másodpercben ők állnak az élen, a következőben pedig egy lángoló roncs. Ez az élet neked. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001,P=Öld meg a vezetőt, légy vezető. Csak egy maradhat! PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002,P=Az élet körforgása itt, emberek. Az egész arról szól, hogy megöli az utat a csúcsra. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003,P=Ez a versenyző nem csak hogy megölte az első helyet, hanem komoly stílusban is. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001,P=Öhm... egy pilóta éppen a verseny közepén távozott. Mi értelme elkezdeni valamit, amit nem fogsz befejezni? PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002,P=Egy versenyzőnk éppen felállt és kilépett... Ez egy kicsit kiábrándító. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003,P=Úgy tűnik, az egyik pilótánk megszökött. Remélem senki nem fogadott rájuk. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004,P=Láttad, hogy a pilóta elment? Azt hittem, ez magától értetődő, de ne menj el a verseny közepén. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001,P=Az első ellenőrzőpont lefelé. Lássuk, sikerül-e kettőt csinálniuk. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002,P=Az első lemaradt. Elindultunk, emberek. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003,P=Rendben, rendben. Essünk neki. Első ellenőrző pont. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001,P=Ellenőrzőpont megtörtént. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002,P=Nézd meg, egy másik ellenőrzőpont lefelé. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003,P=Egy pilóta éppen egy újabb ellenőrzőpontot kapott. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004,P=Másik ellenőrzőpont megtörtént. Szép munka. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005,P=Ellenőrzőpont igényelve. Ezt szeretem látni. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006,P=Tessék. Adj egy pontot a pilótának. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001,P=Úgy tűnik, új vezetőt kaptunk. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002,P=Ennek még nincs vége. Új vezető lép fel. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003,P=Húúú, új főnök van a városban. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=És ellenőrzőpont. Ott nem igazi meglepetés. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(a horkolás megszakadt) Mi? Mi történt? Ó... PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Egy utolsó versenyző, még egy pont. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_001,P=Készülj fel. Itt jön a következő jelző. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_002,P=Készen! Új marker bejövő. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_003,P=Kész vagy sem, jön a következő marker. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_004,P=Másik marker érkezik. Készülj fel. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_005,P=Kitartás, új gyártó készül. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_006,P=Rendben, az új marker hamarosan leesik. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_007,P=Itt jön a következő marker. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_001,P=Általában a független sorozatot támogatom, de rossz irányba repülni kicsit sok. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_002,P=Nem biztos, hogy csak lemaradt a táblákról, de rossz irányba halad. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_003,P=Nem biztos benne, hogy milyen "versenyfokozókat" használ, de rossz irányba repül. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001,P=Ez az! Véget ért! Van egy nyertesünk! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002,P=És ez hivatalos, mi magunk nyertünk! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003,P=Szúrj bele egy villát! Van egy nyertesünk! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001,P=És ennyi. A nyertesnek: Gratulálok. Mindenki másnak: gyakorlat. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002,P=És... készen vagyunk. Rendben, készüljünk a következőre. Oké? PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003,P=Ez megteszi. Pokoli show a nyertesünktől... talán túl jó, ha engem kérdezel. De szép munka. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_001,P=Legközelebb találkozunk, hölgyeim és uraim. Ne feledje, tartsa lenyomva a gázkart és nyitva a szemét. Nos, ha megbocsát, van egy üveg Rust az én nevemmel. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_002,P=Szeretnék megköszönni mindenkinek, aki meghallgatta. Maradj így, és legközelebb talán te leszel a győztes körben. Nas Calloway kijelentkezik. Most, ha megbocsátasz. Ki kell szivárognom. A későbbiekben. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_003,P=Hűha! Nem tudom ti hogy vagytok vele, de ki vagyok törve. Mielőtt elindulnék, egy kiáltás az új bajnokunknak, és mindenkinek nagy köszönet, hogy ilyen átkozottul jól néznek ki. Ő Nas Calloway. A következőnél találkozunk. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_004,P=Nekem ennyi. Nyerj vagy veszíts, remélem mindannyian olyan jól érezték magukat, mint én. Bár azt hiszem, sokkal szórakoztatóbb, ha nyersz. Ha visszajössz és újra versenyezsz, talán magad is megtudhatod. – Addig is tartsa szorosan. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_005,P=Engedd meg, hogy én legyek az első, aki gratulál a győztesnek. És a többieknek, remélhetőleg hamarosan újra találkozunk itt. Egy utazás volt. PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001,P=Úgy tűnik, az egyik versenyzőnk meggondolta magát, és átszellemült. De hé, mindig van más hal a tengerben, igaz? PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002,P=Nos, most elmaradt a jelentkező. Gondolom, egyesek nem bírják a nyomást. Csavarja. A Race mindenesetre jobban jár nélkülük. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001,P=Mi újság emberek. Úgy tűnik, van elég versenyzőnk ahhoz, hogy ezt hivatalossá tegyük. Most már csak az emberekre van szükségünk, hogy megjelenjenek, és elindíthatjuk ezt a műsort. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002,P=Gyors frissítés, hölgyeim és uraim. Van elég versenyzőnk ahhoz, hogy ezt érdekessé tegyük. Ha minden emberünk megjelenik, indulunk. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003,P=Megérkezett a hír a magasból, hogy megtelt a versenyjegy. Remélem, most már bármikor átjönnek ide. A listát nézve... igen, azt hiszem, ez jó lesz. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001,P=Szia idegen. Hallottam, hogy részt fogsz venni a mi kis... rendezvényünkön. A nevem Nes Calloway, én fogom vezetni a műsort. Rendelkezésre kell állnia a találkozási pontnak a rendszerében, úgyhogy induljon le, és elkezdhetjük. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002,P=Mi újság. Szó szerint készen állsz a fordulásra és elégetni. Ezt szeretem látni. Nes Calloway vagyok, én hívom a versenyt. Még mindig vár néhány másik jelöltre, de menjen a rajtvonalhoz, amikor csak teheti. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003,P=Szia. Olvasol engem? Nes Calloway vagyok. A versenyen indulok, amelyre most jelentkeztél. Cermóniamester, ha úgy tetszik. Találkozót küldtem neked a csillagtérképedhez. Irány a feje. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001,P=Mi folyik itt, barátom. Nes Calloway itt van. Az embereim azt mondják, hogy készen állsz a következő versenyünkre. Már indulásra készen állunk, úgyhogy irány a rajtvonal. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002,P=Ki áll készen néhány sebességrekord megaprítására? Hé, mi folyik itt, Nes Calloway vagyok, annak a versenynek a felügyelője, amelyre most jelentkezett. Miért nem indulsz le a randevúra, és útbaigazítjuk ezt a műsort. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003,P=Yo, yo, yo. Nes Calloway itt van. Felhívom a versenyt, amelyre most jelentkeztél. Mindjárt indulásra készen állunk, úgyhogy menjen előre a randevúhelyre, és felpörgeti a dolgot. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001,P=Ennyi. én hívom. A versenyt törölték. Nincs értelme ezt csinálni, ha senki más nem jön. Talán legközelebb. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002,P=Rendben, nézd. Utálom csinálni, de van egy csomó pilótám, akik mentettek, szóval úgy tűnik, máskor is versenyezni kell. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_001,P=Tulajdonképpen lehet, hogy egy kicsit korán kezdem. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_002,P=Őszinte leszek, alig várom, hogy ez a műsor beinduljon. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_003,P=Úgy tűnik, készen állunk az indulásra. Csak utoljára számolok... PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001,P=Maradj fagyos. Most már nem kell túl sokáig tartani. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002,P=Csak még néhány pipa, és már indulhatunk is. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003,P=Tudom, hogy mindannyian meg akarjátok kapni ezt a pattanást, de ez egy kicsit hosszabb lesz. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001,P=Üdvözöljük, üdvözöljük. Még mindig várunk még néhány kóborlóra, úgyhogy maradj egy pillanatra. Hamarosan indulunk. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002,P=Szia, kóborló. Isten hozott a melegben. Fogadjunk, hogy már alig várod, hogy elindulj, de arra lesz szükségem, hogy nyugodtan ülj, amíg a többi versenyző meg nem jelenik. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003,P=Hé, örülök, hogy sikerült. Több élelem a takarmánynak, igaz? Amint megjelenik a falka többi tagja, indulunk, de addig csak maradj a közelében, és készülj fel. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001,P=Sziasztok. Épp időben. Készen állunk a verseny rajtjára, de úton van még néhány versenyző. Hűtse le a repülőgépeit, és amint megjelennek, indulunk. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002,P=Üdvözlünk a show-n. A verseny hamarosan kezdődik. Csak arra vár, hogy még néhány ember megjelenjen. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003,P=Üdvözlet. Örülök, hogy kijutottál. Amint a többi versenyző megérkezik, kezdjük a dolgokat, de addig is bátran méretezze meg a versenyt. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001,P=Készülj fel... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_002,P=Készülj fel... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_003,P=Készülj fel... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001,P=beállítás... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_002,P=beállítás... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_003,P=beállítás... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001,P=menj! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_002,P=menj! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_003,P=menj! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001,P=Jobb lenne, ha zümmögnének ezek a motorok, mert mindjárt indulunk? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002,P=Zárjátok be, emberek. Itt az idő. Itt az ideje, hogy meglássuk, ki fogja az egészet kockára tenni, és elragadja a győzelem gyűrűjét. Készen állsz? Készen állsz? Jól ? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003,P=Rendben. Ez az idő, emberek. Ideje megnézni, hogy kinek van a bátorsága és kinek az ereje? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001,P=Jobb, ha zúgja a motorokat, mert mindjárt indulunk. Készülj... készülj... indulj! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002,P=Zárjátok be, emberek. Itt az idő. Itt az ideje, hogy meglássuk, ki fogja az egészet kockára tenni, és elragadja a győzelem gyűrűjét. Készen állsz? Készen állsz? Nos, készülj... készülj... indulj! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003,P=Rendben. Ez az idő, emberek. Ideje megnézni, kinek van rászántsága, és kinek az esze. Készülj... készülj... indulj! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001,P=Rendben. Mindenki a rajtvonalnál áll, szóval mindjárt indul az idő. Itt a dörzsölés. A győzelemhez elsőnek kell teljesítened az összes kört. A trükkös rész az, hogy az összes többi versenyző ugyanezt próbálja megtenni. Van értelme? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002,P=Úgy tűnik, minden versenyzőnk a helyére került, így hadd mondjam el, hogyan fog ez működni. Az a hajó nyer, amelyik először teljesíti az összes kört. Egyszerű mint az egyszer-egy. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003,P=Rendben, kósza, kóboroljunk. Mindenki ismeri a gyakorlatot, az a versenyző nyer, aki minden kört először teljesít. Nagyon jó időnek kell lennie. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001,P=Rendben, figyelj. Most, hogy mindenki itt van, határozzuk meg a szabályokat. Mindannyian tülekedésben fogtok versenyezni. Aki először gyűjt össze elegendő ellenőrző pontot, az nyer. Ezen kívül csinálj, amit csak akarsz. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002,P=Jól indulunk, emberek. Most a nap versenye az úgynevezett tülekedés. Aki először gyűjt össze elegendő ellenőrző pontot, az nyer. Valaki az utadban áll? Tedd meg, amit tenned kell, hogy kivond őket az utadból. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003,P=Minden pilóta figyelem, hamarosan elindulunk. A mai versenynek két szabálya van: 1. Gyűjts össze elsőként elegendő ellenőrző pontot. 2. Akadályozza meg, hogy mások ellenőrző pontokat gyűjtsenek. Egyszerű, igaz? PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_001=Nem, nem, nem < Küzdelem > < Sikítás > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_002=< Küzdelem > < Scream > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_003=Nem, nem nem < Küzdelem > < Sikoly > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_004=Nem, nem, nem < Küzdelem > < Sikítás > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_005=Nem, nem, nem < Scream > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001=< Sikoly > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002=< Sikoly > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003=< Sikoly > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004=< Sikoly > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005=< Sikoly > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006=< Sikoly > PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_WatchWhereYoure=Nézze meg, hol fényképez. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_HeyImNot=Szia! Nem vagyok benne a rohadt versenyben. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_SeriouslyImNot=Komolyan mondom, nem a célgyakorlat miatt vagyok itt. PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_001=< Grunt > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_002=< Grunt > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_003=< Grunt > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_004=< Grunt > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_005=< Grunt > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_006=< Grunt > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_007=< Grunt > PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_008=< Grunt > PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_001_HellWithIt=A pokolba. Kikerültél a rohadt versenyből. PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_002_YoureFinishedYou=Elkészült. Hallasz? Kész. Finito. PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_003_ThatsItIm=Ennyi. Végeztem veled. Kiszálltál a versenyből. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_001_EasyThereSport=Legyen nyugodtan, sport. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_002_EyesWhereYoure=Szem, ahol repülsz, haver. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_003_YouWannaHit=Ha el akarsz ütni valakit, eltalálsz valaki más hajóját. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001_ThisRaceIsnt=Ez a verseny még nem ért véget. Nem számít, hol vagy éppen. Egy szerencsés törés vagy hülye hiba, és ez a verseny készen áll, úgyhogy maradj benne. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002_NowIfYoure=Most, ha azon gondolkodsz, hogy feladd a reményt, csak azért, mert éppen most veszítesz, hadd emlékeztesselek, az egyetlen dolog, ami elválaszt a győzelemtől, egy maroknyi jól elhelyezett rakéta. Gondolj bele. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003_AsMuchAs=Bármennyire is szeretem nézni egy ügyes pilóta győzelmét, még jobban szeretem a jó esélytelenebb sztorit. Szóval bár lehet, hogy most a falka hátulja vagy, én neked húzom. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004_YouMayNot=Lehet, hogy nem nyeri meg ezt a dolgot, de ez nem jelenti azt, hogy csendben kell mennie. A pokolba is, ha veszíteni fog, akár le is szállhat hintázva, nem? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001_TheCompetitionHas=A verseny leszűkült, és most már azt is láthatjuk, hogy az utolsó néhány durranó mire képes. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002_OnlyAFew=Csak néhány versenyző maradt. Lássuk, ki bírja a távot. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003_ThatsItThe=Ennyi. Az állomány megritkult. Elérkeztünk az utolsó néhányhoz. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001_ManCanI=Ember, csak annyit mondhatok, hogy szeretem ezt a versenyt. Beszélj a szépségről a káoszban. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002_IDontKnow=Nem tudom, hány ilyen versenyt láttam, de soha nem öregszenek meg. Adj sebességet és golyókat bármelyik nap. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003_YouKnowWhat=Tudja, mi ez a verseny? Ez itt egy átkozottul jó szórakozás, ha magam mondom. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004_JustWannaTake=Csak egy pillanatra szeretném kifejezni a mai versenyzőink iránti tiszteletet. Lehet, hogy nem mindannyian vagytok ilyen jók, vagy nagyon szeretnek nyerni, de mégis megjelentetek, és ez mond valamit. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001_ThisRaceIs=Ez a verseny egy igazi lövöldözős galériává változik. Van akciós lőszer vagy ilyesmi? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002_ThisIsSome=Ez most komoly vérszomj történik. Bár nem panaszkodom. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003_NowImNot=Most nem én vagyok az, aki ítélkezni fog, de úgy érzem, hogy jelenleg sok agressziós probléma megoldása van folyamatban. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004_TheresSomethingAbout=Van valami abban, hogy a képzett pilóták tényleg egymás torkára mennek, ami nekem is megteszi. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001_HereWeGo=Itt vagyunk. Utolsó kör. Most vagy soha. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002_ThisIsThe=Ez itt az utolsó kör. Ideje lovagolni vagy meghalni, emberek. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003_FinalLapMake=Utolsó kör. Vedd számításba. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004_LastLapIts=Utolsó kör. Minden vagy semmi. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001_FirstLapsDone=Az első kör megtörtént. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002_OneLapDone=Egy kör teljesítve. Folytassuk. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003_ThereWeGo=Íme. Az első kör megtörtént és kész. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_001_ThatIsAnother=Ez egy újabb kör. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_002_ThatLapIs=A kör megtörtént. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_003_LapCompleteLets=Kör teljes. Csináljuk mégegyszer. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_004_AnotherLapFinished=Újabb kör befejeződött. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001_OurFearlessLeader=A rettenthetetlen vezetőnk egy újabb kört teljesített. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002_ThisRaceIs=Ez a verseny egy körrel közelebb van a befejezéshez. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003_LookAtThat=Nézd meg. A falka feje új körbe került. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004_TheNumberOne=Az első számú versenyző újabb kört tett meg. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001_ThatsAnotherLap=Ez egy újabb kör az egyetlen túlélő hajónknak. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002_AndOurOne=És egy megmaradt versenyzőnk befejez egy újabb kört. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003_WithOnlyOne=Ha már csak egy versenyző maradt, olyan, mintha minden megtett kör egy győzelmi kör lenne. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001_OkayLooksLike=Rendben... úgy tűnik, néhány seggfej összeomlott a versenyünkön. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002_SeemsWeveGot=Úgy tűnik, van néhány hívatlan vendégünk, akik elrontják a versenyünket. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003_HeadsUpRacers=Figyelem versenyzők, úgy tűnik, néhány szemfényvesztő úgy döntött, hogy Önt használja a célgyakorlatokhoz. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001_WellIfIm=Nos, ha jól számolok, csak egy pilóta marad. Tehát amíg nem robbantják fel magukat, a verseny az övék. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002_WithOnlyOne=Csak egy túlélő maradt, a cél az övék. Egy tanács, ne légy beképzelt. Láttam valami őrült szarságot, amikor az emberek nem vigyáznak. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003_AllRightWe=Rendben, van egy jó és egy rossz hírünk. Jó hír az utolsó hátralévő pilótánknak, már csak te maradtál, tehát nagyjából te nyertél. Rossz hír mindenkinek, aki szereti az izgalmas versenyeket, mert... hát lásd a jó hírt. Valaki ébresszen fel, amikor végeznek. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001_ThisIsGetting=Egyre robbanás lesz. Csak dominálnak. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002_IfSomebodyDoesnt=Ha valaki nem lép fel hamarosan, ennek a versenynek vége. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003_TalkAboutAn=Beszéljen egy abszolút vadállatról. Nem tudom, hogy valaki elkapja-e őket jelenleg. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001_ThisIsGetting=Ez a vezeték függő. Most már bárki nyerhet. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002_OooWeGot=Ó, igazi versenyt rendeztünk ma magunknak. Nem tudom, ki fogja elvenni a díjat. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003_ITellYou=Megmondom mit. Ez itt van. Ez az a fajta verseny, amiről álmodozik. Aki nyer, az ma tényleg megkeresi a tartást. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001_GettingCloseHere=Egyedül. Még egy kicsit, és mindennek vége lesz. A kérdés az, hogy a többiek hagyják, hogy nyerjenek? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002_ThisCouldBe=Ez lehet az. Itt egy győztesre számíthatunk. Ez persze csak akkor van, ha valaki fellép és meg nem állítja. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003_WeHeadinInto=A verseny utolsó pillanatai felé tartunk. Ha eddig licitált rá az időre, most talán itt az ideje, hogy megtegye a lépését. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001_AndOurFirst=És az első versenyzőnk elbukott. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002_MarkThatAs=Jelölje meg ezt a verseny első ütéseként. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003_WeGotA=Van egy baleset, emberek. Ez most egy harc. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004_SomeoneWannaCall=Valaki szeretne orvost hívni? Mi szereztük meg az első áldozatot. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005_OhhhRacerDown=Ohhh, versenyző le! Nem hiszem, hogy visszaállnak. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_001_AaaandThatsAnother=Aaa és ez egy másik versenyző. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_002_AndAnotherRacer=És egy másik versenyző harapja a port. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_003_GotAnotherPilot=Van egy másik pilot, amely egyesül a végtelennel. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_004_AnotherOneDown=Még egy lemaradás. Itt egyenesen veszekedésbe keveredünk. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_005_YallSeeThat=Látod, hogy az a bolond lebukik? A fenébe, kivilágosodtak. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001_OhDamnI=[ Nevet] Ó, a fenébe. Fogadok, hogy azt hitték, hogy nyerni fognak. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002_OhTheyThought=Ó! Azt hitték, a csúcson vannak! Hogy érinthetetlenek voltak, de ez az álom összeomlott. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003_OneSecondTheyre=Egy másodpercben ők állnak az élen, a következőben pedig egy lángoló roncs. Ez az élet neked. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001_KillTheLeader=Öld meg a vezetőt, légy vezető. Csak egy maradhat! PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002_CycleOfLife=Az élet körforgása itt, emberek. Az egész arról szól, hogy megöli az utat a csúcsra. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003_NotOnlyDid=Ez a versenyző nem csak az első helyet szerezte meg, hanem komoly stílusban is. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001_UmAPilot=Öhm... egy pilóta éppen a verseny közepén távozott. Mi értelme elkezdeni valamit, amit nem fogsz befejezni? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002_OneOfOur=Egy versenyzőnk éppen felállt és kilépett... Ez egy kicsit kiábrándító. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003_SeemsOneOf=Úgy tűnik, az egyik pilótánk megszökött. Remélem senki nem fogadott rájuk. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004_DidYallSee=Láttad, hogy a pilóta elment? Azt hittem, ez magától értetődő, de ne menj el a verseny közepén. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_001_GetReadyHere=Készülj fel. Itt jön a következő jelző. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_002_ReadyUpNew=Készülj! Új marker bejövő. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_003_ReadyOrNot=Kész vagy sem, jön a következő jelző. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_004_AnotherMarkerIncoming=Másik marker érkezik. Készülj fel. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_005_HoldOnGot=Kitartás, egy új készítő készül. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_006_OkayYallNew=Rendben, az új marker hamarosan leesik. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_007_HereComesThe=Itt jön a következő marker. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001_FirstCheckpointDown=Első ellenőrzőpont lefelé. Lássuk, sikerül-e kettőt csinálniuk. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002_FirstOnesDown=Az első lemaradt. Elindultunk, emberek. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003_AlrightAlrightHere=Rendben, rendben. Essünk neki. Első ellenőrző pont. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001_CheckpointTaken=Ellenőrzőpont megtörtént. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002_LookAtThat=Nézd meg, egy másik ellenőrzőpont lefelé. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003_APilotJust=Egy pilóta egy újabb ellenőrzőpontot kapott. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004_AnotherChekpointTaken=Újabb ellenőrzési pont készült. Szép munka. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005_CheckpointClaimedThats=Ellenőrzőpont igényelve. Ezt szeretem látni. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006_ThereWeGo=Íme. Adj egy pontot a pilótának. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001_LooksLikeWe=Úgy tűnik, új vezetőt kaptunk. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002_ThisAintOver=Ennek még nincs vége. Új vezető lép fel. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003_HooweeTheresA=Hoowee, új főnök van a városban. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001_AndCheckpointNot=És ellenőrzőpont. Nem igazi meglepetés. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002_HuhWhatHappened=< Horkolás >... Mi? Mi történt? Ó... PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003_OneLastRacer=Egy utolsó versenyző, még egy pont. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_001_ImNormallyIn=Általában a független sorozatot támogatom, de rossz irányba repülni kicsit sok. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_002_NotSureIf=Nem biztos benne, hogy csak lemaradt a táblákról, de rossz irányba halad. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_003_NotSureWhat=Nem biztos benne, hogy milyen "versenyfokozókat" használ, de rossz irányba repül. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001_ThatIsIt=Ez az! Véget ért! Van egy nyertesünk! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002_AndItsOfficial=És ez hivatalos, mi magunk nyertünk! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003_StickAFork=Szúrj bele egy villát! Van egy nyertesünk! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001_AndThatsThat=És ennyi. A nyertesnek: Gratulálok. Mindenki másnak: gyakorlat. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002_AndWereDone=És... végeztünk. Rendben, készüljünk a következőre. Oké? PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003_ThatllDoIt=Ez megteszi. Pokoli show a nyertesünktől... talán túl jó, ha engem kérdezel. De szép munka. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_004_AndThatsThat=És ennyi. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_005_AndWereDone=És... végeztünk. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_001_IllSeeYou=Legközelebb találkozunk, hölgyeim és uraim. De ne feledje, tartsa lenyomva a gázkart és nyitva a szemét. Nos, ha megbocsátasz, van egy üveg Rust az én nevemmel. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_002_LikeToThank=Szeretném megköszönni mindenkinek, aki hallgat. Maradj így, és legközelebb talán te leszel a győztes körben. Itt Nes Calloway jelentkezik. Most, ha megbocsátasz. Ki kell szivárognom. A későbbiekben. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_003_WhewDontKnow=Hűha! Nem tudom ti hogy vagytok vele, de ki vagyok törve. Mielőtt elindulnék, egy kiáltás az új bajnokunknak, és mindenkinek nagy köszönet, hogy ilyen átkozottul jól néznek ki. Ő Nes Calloway. A következőnél találkozunk. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_004_ThatsItFor=Nekem ennyi. Nyerj vagy veszíts, remélem mindannyian olyan jól érezték magukat, mint én. Bár azt hiszem, sokkal szórakoztatóbb, ha nyersz. Ha visszajössz és újra versenyezsz, talán magad is rájössz erre. – Addig is tartsa szorosan. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_005_LetMeBe=Engedd meg, hogy én legyek az első, aki gratulál a győztesünknek. És a többieknek, remélhetőleg hamarosan újra találkozunk itt. Egy utazás volt. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001_SeemsOneOf=Úgy tűnik, az egyik versenyzőnknek megváltozott a szíve, és átszellemült. De hé, mindig van más hal a tengerben, igaz? PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002_WellWereDown=Nos, most elmaradt a jelentkező. Gondolom, egyesek nem bírják a nyomást. Csavarja. A Race mindenesetre jobban jár nélkülük. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001_WhatsUpPeople=Mi újság emberek. Úgy tűnik, van elég versenyzőnk ahhoz, hogy ezt hivatalossá tegyük. Most már csak az emberekre van szükségünk, hogy megjelenjenek, és elindíthatjuk ezt a műsort. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002_QuickUpdateLadies=Gyors frissítés, hölgyeim és uraim. Van elég versenyzőnk ahhoz, hogy ezt érdekessé tegyük. Ha minden emberünk megjelenik, indulunk. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003_GotWordFrom=Úgy értesült a magasból, hogy a versenyjegy megtelt. Remélem, most már bármikor átjönnek ide. A listát nézve... igen, azt hiszem, ez jó lesz. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001_HeyThereStranger=Szia idegen. Hallottam, hogy részt fogsz venni a mi kis... rendezvényünkön. A nevem Nes Calloway, én fogom vezetni a műsort. Megvan a találkozási pont a rendszerében, úgyhogy induljon le, és elkezdhetjük. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002_WhatsUpWord=Mi újság. Szó szerint készen állsz a fordulásra és elégetni. Ezt szeretem látni. Nes Calloway vagyok, én hívom a versenyt. Még mindig vár néhány másik jelöltre, de menjen a rajtvonalhoz, amikor csak teheti. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003_HeyYouReading=Hé... Olvasol engem?... Nes Calloway vagyok. A versenyen indulok, amelyre most jelentkeztél. Cermóniamester, ha úgy tetszik. Találkozót küldtem neked a csillagtérképedhez. Irány a feje. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001_WhatsGoingOn=Mi folyik itt, barátom. Nes Calloway itt van. Az embereim azt mondják, hogy készen állsz a következő versenyünkre. Már indulásra készen állunk, úgyhogy irány a rajtvonal. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002_WhosReadyShred=Ki áll készen néhány sebességrekord megaprítására? Hé, mi folyik itt, Nes Calloway vagyok, annak a versenynek a felügyelője, amelyre most jelentkezett. Miért nem indulsz le a randevúra, és útbaigazítjuk ezt a műsort. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003_YoYoYo=Yo, yo, yo. Nes Calloway itt van. Felhívom a versenyt, amelyre most jelentkeztél. Mindjárt indulásra készen állunk, úgyhogy menjen előre a randevúhelyre, és felpörgeti a dolgot. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001_ThatsItIm=Ennyi. én hívom. A versenyt törölték. Nincs értelme ezt csinálni, ha senki más nem jön. Talán legközelebb. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002_AlrightLookI=Rendben, nézd. Utálom csinálni, de van egy csomó pilótám, akik mentettek, szóval úgy tűnik, máskor is versenyezni kell. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_001_ActuallyIMight=Tulajdonképpen lehet, hogy egy kicsit korán kezdem. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_002_IllBeHonest=Őszinte leszek, alig várom, hogy ez a műsor bekerüljön. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_003_ItsLookingLike=Úgy tűnik, készen állunk az indulásra. Csak utoljára számolok... PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001_StayFrostyYall=Maradj fagyos. Most már nem kell túl sokáig tartani. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002_JustACouple=Csak még néhány pipa, és készen állunk az indulásra. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003_IKnowYall=Tudom, hogy mindannyian meg akarjátok kapni ezt a pattintást, de ez egy kicsit hosszabb lesz. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001_WelcomeWelcomeWere=Üdvözöljük, üdvözöljük. Még mindig várunk néhány kóborlóra, úgyhogy tarts egy kicsit. Hamarosan indulunk. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002_WelcomeToThe=Üdvözöljük a hőségben. Fogadjunk, hogy már alig várod, hogy elindulj, de arra lesz szükségem, hogy nyugodtan ülj, amíg a többi versenyző meg nem jelenik. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003_HeyGladYou=Hé, örülök, hogy sikerült. Több élelem a takarmánynak, igaz? Amint megjelenik a falka többi tagja, indulunk, de addig csak maradj a közelében, és készülj fel. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001_HeyThereJust=Sziasztok. Épp időben. Készen állunk a verseny rajtjára, de úton van még néhány versenyző. Hűtse le a repülőgépeit, és amint megjelennek, indulunk. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002_WelcomeToThe=Üdvözöljük a műsorban. A verseny hamarosan kezdődik. Csak arra vár, hogy még néhány ember megjelenjen. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003_SalutationsThrilledYou=Üdvözlet. Örülök, hogy kijutottál. Amint a többi versenyző megérkezik, kezdjük a dolgokat, de addig is bátran méretezze meg a versenyt. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001_GetReady=Készülj fel... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001_GetSet=beállítás... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001_Go=go! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001_YouBetterGet=Jobb lenne, ha zümmögnének ezek a motorok, mert mindjárt indulunk? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002_LockItIn=Zárjátok be, emberek. Itt az idő. Itt az ideje, hogy meglássuk, ki fogja az egészet kockára tenni, és elragadni a győzelem gyűrűjét? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003_OkayItsThat=Rendben. Ez az idő, emberek. Ideje megnézni, hogy kinek van a bátorsága és kinek az ereje? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001_YouBetterGet=Jobb, ha zúgja a motorokat, mert mindjárt indulunk. Készülj... készülj... indulj! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002_LockItIn=Zárjátok be, emberek. Itt az idő. Itt az ideje, hogy meglássuk, ki fogja az egészet kockára tenni, és elragadja a győzelem gyűrűjét. Készen állsz? Készen állsz? Nos, készülj... készülj... indulj! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003_OkayItsThat=Rendben. Ez az idő, emberek. Ideje megnézni, kinek van rászántsága, és kinek az esze. Készülj... készülj... indulj! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001_OkayEveryonesAt=Rendben. Mindenki a rajtvonalnál áll, szóval mindjárt indul az idő. Itt a dörzsölés. A győzelemhez elsőnek kell teljesítened az összes kört. A trükkös rész az, hogy a többi versenyző is ugyanezt próbálja csinálni. Van értelme? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002_LooksLikeWe=Úgy tűnik, minden versenyzőnk a helyére került, így hadd mondjam el, hogyan fog ez működni. Az a hajó nyer, amelyik először teljesíti az összes kört. Egyszerű mint az egyszer-egy. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003_AlrightRamblersLets=Rendben, kósza, kóboroljunk. Mindenki ismeri a gyakorlatot, az a versenyző nyer, aki minden kört először teljesít. Nagyon jó időnek kell lennie. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_001_AlrightPayAttention=Rendben, figyelem emberek. Most, hogy megvan az összes pilótánk, határozzuk meg, hogyan fog ez működni. Ez itt egy tülekedési verseny. Az nyer, aki először vesz le elegendő ellenőrzőpont-jelzőt. Ezen kívül nagyjából minden más megy. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_002_AllRacersAre=Minden versenyzőt elszámoltak, szóval kezdjük a dolgokat. Egy úgynevezett tülekedéssel fogsz repülni. Aki először vesz ki elegendő ellenőrzőpont-jelzőt, az nyer. Valaki más áll az utadba? Nyugodtan vedd ki őket is. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_003_ListenUpPilots=Figyeljetek pilótákra, ez a tülekedés hamarosan elindul. Amint azt mondom, hogy „menj”, legyél az első, aki elég ellenőrzőponti jelzőfényt szed le. Természetesen mindenki más is ugyanezt próbálja tenni. Pokoli versenyt kell készítenie. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001_AlrightListenUp=Rendben, figyelj. Most, hogy mindenki itt van, hadd fogalmazzam meg a szabályokat. Mindannyian tülekedésben fogtok versenyezni. Aki először gyűjt össze elegendő ellenőrző pontot, az nyer. Ezen kívül csinálj, amit csak akarsz. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002_WereGoodTo=Már indulhatunk, emberek. Most a nap versenye az úgynevezett tülekedés. Aki először gyűjt össze elegendő ellenőrző pontot, az nyer. Valaki az utadban áll? Tedd meg, amit tenned kell, hogy kivond őket az utadból. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003_AttentionAllPilots=Minden pilóta figyelem, hamarosan elindulunk. A mai versenynek két szabálya van: 1. Gyűjts össze elsőként elegendő ellenőrző pontot. 2. Akadályozza meg, hogy mások ellenőrző pontokat gyűjtsenek. Egyszerű, igaz? PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_DoneDontScrew=Kész. Ne csavard el. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_Cool=Kiváló. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_006_IllLetThe=Értesítem az ügyfelekkel. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_YouDontWant=Nem akarod? Nekem jó. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_OhSureYoure=Ó, persze, őrülten gazdag vagy, és nincs szüksége a munkára. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_006_JustWastingMy=Azt hiszem, csak szórakozásra pazarlom az időmet. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YeahOkayThis=Igen, oké, ezt el kell végezni, szóval nyomj rám, ha bármi változik. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_003_FineIllKeep=Rendben, továbbra is megkeresem, de a munka továbbra is nyitva van, amíg egyikük igent nem mond. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Később. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_002_AndImOut=És kint vagyok. PU_RUTO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_FirstOffI=Először is, elfogadom a bocsánatkérését. Másodszor, tudom, hogy valójában nem kértél bocsánatot, de mindkét bankszámlánk érdekében úgy teszek, mint te. Van egy üzleti lehetőségem az Ön számára. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingByGrim=Swing by Grim HEX, és megbeszéljük. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_IWontGet=Nem kommunikálok vele, úgyhogy álljon meg. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_1stTime_IG_001_HeyLookAt=Hé, nézd meg. Szép munka. Reméltem, hogy átjössz értem. Nevezzen őrültnek, de úgy érzem, itt egy kis jót építünk fel. Lehet, hogy többet tudunk egymásnak segíteni. Szerezzen hírnevet. Szerezzen krediteket az út során. Gondolja át, és ha érdekli, irány a Grim HEX. Van ott egy Technotic nevű kis kütyübolt. Mondd el az ott dolgozó bocsánatkérőt, akit Ruto küldött neked. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_WereAllGood=Minden jóban vagyunk azzal, amit csináltál. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_IGotConfirmation=Megerősítést kaptam az ügyféltől. Tekintsük sikeresen lezártnak a szerződést. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_003_ICantSay=Most nem tudok túl sokat mondani, de bízz bennem, amikor azt mondom, hogy bele akarsz majd jönni. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_004_SomethingExcitingMay=Valami izgalmas bukkanhatott fel a radaromon. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_PaymentsBeenWired=A fizetés átutalva a fiókjába. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_CredsShouldPop=A kreditek rövid időn belül megjelennek a fiókjában. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IWarnedYou=Figyelmeztettem, de nem küldte vissza a tulajdont. Most kemény úton kell összegyűjteni. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_CongratsYouStole=Gratulálunk. Loptál néhány nagyon dühös embertől. Élvezze a légzést, ami nem tart sokáig. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_LastChanceBring=Utolsó esély. Hozza vissza az árut. Most. Vagy ez valami rosszabbra fajul. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_TheClientsWant=Az ügyfelek tudni akarják, hol vannak a dolgaik. Ha nem küldi vissza hamarosan, megmondom nekik, hol találnak. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_SoListenYouve=Figyeljen, még mindig van olyan tulajdona, amely nem az Öné. Szükségünk lesz rá. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_ImGonnaNeed=Vissza kell vennem a legutóbbi szerződésből származó cuccokat. Ugye nem gondoltad, hogy meg tudod tartani? PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouDoneGood=Elkészült? Jó. PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_004_OkayLikeI=Rendben, ahogy mondtam... PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=Tedd meg egyszer, és nézd meg, hogy készen áll-e rá vagy sem. PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_GoOnRead=Folytasd. Felolvas. Az idő pazarlás. PU_RUTO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_JeezFuckIt=Jézusom, baszd meg. Keresek valaki mást. PU_RUTO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatsItGonna=Mi lesz? PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_001_UhOkay=Uh... oké... PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_002_WhereYouGoing=Hova mész? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_NoBranch_V_WP_001_HeyThereSaw=Hé, láttam, hogy a neved kigyullad a táblákon, és arra gondoltam, hogy személyesen is üdvözöllek a bűnözői kabálban. Ruto mellett megyek. Remélem, nem bánja, hogy egy kicsit... névtelen maradok, de tudod, azokkal a körökkel, amelyekben befutok... Gondolom, most azt kellene mondanom, hogy "befutunk", igaz? Mindenesetre, ha le akarja venni a hatóságokat a hátáról, teljes mértékben tudok segíteni. Kicsit kockázatosabb, mint felfelé és felfelé csinálni, de hosszú távon megkímél néhány problémától. Nem kell megköszönni, de... van egy kis szívesség, amit megtehetsz nekem... ha érdekel... Tedd, ne tedd. Tőled függ. Akárhogy is, sok sikert odakint. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D1_001_SureIGet=Persze, értem. Volt egy félreértésed, ami aránytalanná vált. Mindig megtörténik. Remélem sikerül rendbe tenni. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_A_001_ItsSuperEasy=Rendkívül egyszerű. Vigyázz rá, és tisztességes vágást kapsz. Ne csináld? Nos... nincs kemény érzés. Itt vannak a részletek. Sok sikert odakint. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_B_001_GuessWereDone=Tedd, akkor végeztünk. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_SUBSTART_001_RightAndPeople=Jól van, és a hozzánk hasonló emberek megértik, hogy soha nem érdemes túl sok embernek ismernie a vállalkozását. Apropó, ha le akarja venni a hatóságokat a hátáról, teljes mértékben tudok segíteni. Most küldünk neked egy alapozót. Elhelyezi az egy két hármast a rekord törlésekor. Kicsit kockázatosabb, mint felfelé és felfelé csinálni, de hosszú távon megkímél néhány problémától. Most már nem kell köszönetet mondanom, szívesen segítek... De... most, hogy belegondolok... van egy kis szívesség, amit megtehetne nekem... PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_START_001_HeyThereLet=Sziasztok, hadd legyek az elsők között, aki üdvözli Önt a bűnözői klubban. Láttam, hogy a neved kigyullad a táblákon, és arra gondoltam, hogy én magam is szívesen látlak a kabalban. Ruto mellett megyek. Remélem, nem bánja, hogy egy kicsit névtelen maradok, de tudod, azokkal a körökkel, amelyekbe belefutottam... Gondolom, most azt kellene mondanom, hogy "befutunk", igaz? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_NoBranch_V_WP_001_HiYouLike=Szia... Tetszik? Ez elég ász, igaz? Körülbelül egy hétig tartott a képek összeillesztése a spektrumból. Amúgy ami azt illeti, hogy miért hoztalak ide, röviden, a problémákkal küzdők fizetnek azért, hogy megoldást találjak. Ha egy kezelőnek fedezékre van szüksége? Találok valakit, aki leoltja a villanyt. A Nine Tailsnak csomagra van szüksége, nincs kérdése? Találok valakit, aki átadja. Valamilyen bánatot kemény leckére kell tanítani? Találok valakit, aki megtanítja. Most abban reménykedem, hogy néha az a valaki, akit megtalálok, te leszel. Például itt van ez a kis munkám, amit el kell végeznem. Gondolod, hogy érdekelne? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D1_001_SureWhyWaste=Persze, miért vesztegeti az időt. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_A_001_Good=Jó. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_B_001_CauseImNot=Mert nem fogok fontos feladatokat közvetíteni az egész rohadt spektrumon. Az ügyfeleim ennél jobbat várnak. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_SUBSTART_001_WeAreMeeting=Találkozunk, de ha a testben érted, én nem teszem ezt. Ez a probléma? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_001_BasicallyPeopleWith=Alapvetően a problémákkal küzdők fizetnek nekem, hogy megoldást találjak. Ha egy kezelőnek fedezékre van szüksége, keresek valakit, aki eloltja a villanyt. A Nine Tailsnak csomagot kell szállítani, nincs kérdés, találok valakit, aki átadja. Valamilyen bánatot kemény leckére kell adni, találok valakit, aki megtanítja. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_002_NowWhatIm=Most abban reménykedem, hogy néha az, akit megtalálok, te leszel. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_003_ForExampleI=Például van itt ez a kis munkám, amit el kell végeznem. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_004_ThinkYoudBe=Gondolod, hogy érdekelne? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_START_001_HiLikeIt=Szia... Tetszik? Ez elég ász, igaz? Körülbelül egy hétig tartott a képek összeillesztése a spektrumból. Különben is, készen állsz egy kis üzletet beszélni? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherFailedJob=Egy másik... sikertelen... feladat. Kiderült, hogy ez a stílusod, nem? Mindenben kudarcot vallanak. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_004_JustToReview=Csak azért, hogy áttekintsem az elmúlt pár állást, amit adtam Önnek - Sikertelen. Sikertelen. és Sikertelen. Most nem vagyok elemző, de lehet, hogy valaki lát ebben egy kis tendenciát. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_YouMessedUp=Elrontottad. Tudod, én is tudom, úgyhogy ne foglalkozzunk vele. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_004_SoLookYour=Tehát nézd, a legutóbbi munkád egy kis szar volt egy egyébként csillagos karrierben. Csak elfelejtem, hogy megtörtént. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_YouKnowWhen=Tudja, ha azt mondja, hogy megköti helyettem ezeket a szerződéseket, azt várom el, hogy ténylegesen elvégezze a munkát. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_YouKnowI=Tudod, azt hittem, hogy elronthatod az utolsó szerződést, de valamilyen okból mégis úgy döntöttem, hogy neked adom. Szerintem én vagyok az idióta, mi? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_HeresTheThing=Itt a helyzet, nem tudok olyan embereket felvenni, akikben nem bízhatok. Tehát tekintse ezt az utolsó esély típusú forgatókönyvnek. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_IThinkWhat=Azt hiszem, azt akarom mondani, hogy túl vagyok azon, hogy rád pazaroljam az időmet. Vagy felmondod ezt a következő szerződést, vagy halott vagy számomra. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_OhSureHold=Ó, persze, várj egy pillanatot, itt van egy állásom... PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_004_RememberHowI=Emlékszel, hogyan mondtam, hogy ha tovább rontanál, megszakítalak? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_SoThatLast=Szóval... az utolsó munka egy kis roncsba fordult. Bár megalázó, ha kirabolnak, képzeld el, hogy néz ki ez nekem? Úgy értem, én adtam neked a munkát. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_004_RealQuickI=Igazán gyors. És nem szeretek előadásokat tartani, és biztos vagyok benne, hogy megvan a kifogása, de a nap végén ez nem számít. Téged kicsaptak, és az ügyfelet csak az a tény érdekli, hogy néhány seggfej idiótáknak néz ki minket. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_EveryonesBeenReal=Mindenki nagyon elégedett az Ön által végzett munkával. Úgy tűnik, nincs semmi, amit ne tehetne. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_YourClearanceRate=Az ön engedélyezési aránya nevetséges, tudod ezt? Annyira ügyes vagy, hogy már kezd unalmas lenni. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_AceWorkOn=Ace egyébként az utolsó munkán dolgozott. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ThatWasSome=Ez valami misztikus, következő szintű szar volt, amit az utolsó munkája során húzott ki. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IfICan=Ha tudok egy pillanatra, azt kell mondjam, komoly munka az utolsó koncerten. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_NiceWorkOn=Egyébként szép munka az utolsó munkánál. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookItAint=Nézd. Nem titok, hogy mostanában elcseszett. Tedd meg, amit tenned kell, különben felülvizsgáljuk kis megállapodásunkat. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_ThisAintAn=Ez nem EOC, nem kell szar, oké? Nekem dolgozol, el kell kezdened a befejezést. Időszak. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_SadToSay=Szomorú, de a szolgáltatásaira már nincs szükség. El lett intézve. Azért köszi. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_004_HateToTell=Utálom ezt elmondani, de az a szerződés, amelyikben állsz, megszűnt. Szar, de előfordul. PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatThing=Szóval... azt a dolgot, amit meg kellett volna tenned értem? Igen, felejtsd el. Lefújtad. PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_002_JobsOverDone=A munka véget ért. Kész. Megvolt a lehetőséged. PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyGotA=Hé, van egy perced? PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_004_HelloCitizenIm=Kedves Polgár! Viccelek. Én vagyok. PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_006_ItsRutoWe=Ruto. Beszélnünk kell. PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotAnUpdate=Frissítést kaptam arról a kis dologról, amit csinálsz. PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_HeardFromThe=Az ügyféltől hallottam. Változás történt. PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitReally=Kilépsz. Igazán. Azta... PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_004_QuittingHuhPeople=Kilépés, mi? Az emberek ma nem elkötelezettek. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatData=Megkaptam az elküldött adatcsomagot. Jól néz ki. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_JustGotWord=Most kaptam, hogy küldtél valamit. Megnézem. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ClocksTickingOn=Az óra ketyeg ezen a munkán, barátom. Talán rá akar jönni. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_JustAFriendly=Csak egy barátságos emlékeztető, siess a fenébe. Ez a munka nem jó sokáig. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_002_SomebodyWantsA=Valaki egy kis magánéletre vágyik. Kezelnie kell a kommunikációs tömböt, és látnia kell, hogy megkapja. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_004_ItLooksLike=Úgy tűnik, hogy egy adott kommunikációs tömbnek égetően meghibásodásra van szüksége. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_003_TheresADowned=Van egy lekapcsolt kommunikációs tömb, amely fejfájást okoz az ügyfélnek. Minden szokásos jelzés megváltoztatja az útvonalat, hogy elkerülje a területet, ezért azt remélik, hogy valamelyik irgalmas szamaritánus újraaktiválja. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_004_SomebodyNeedsThe=Valakinek újra be kell kapcsolnia az ECN-t ezen a területen. Nem mondtam miért, és nem is kérdeztem. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_001_GotAComm=Van egy kommunikációs tömb feladat. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_004_ClientNeedsA=Az ügyfélnek meg kell néznie egy kommunikációs tömböt. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_001_IGotSome=Van néhány kliensem, amelyeknek elég hosszú ideig le kell állítaniuk a helyi ECN-t ahhoz, hogy működjenek. Tehát le kell vágnia, és távol kell tartania. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_003_BasicJistThe=Alapvető? Az ügyfél azt akarja, hogy távolítson el egy kommunikációs tömböt, és győződjön meg arról, hogy az kikapcsolva marad. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_PlantDevice_IG_001_YoullNeedTo=El kell érnie az egyik kommunikációs tömböt, és telepítenie kell egy eszközt nekem. Csak egy apróság. Telepítse és menjen el. Szórakoztató, igaz? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_002_INeedAnother=Szükségem van egy másik kommunikációs tömb eltávolítására, de az ügyfél valóban specifikus volt. Egy adott időpontban sötétedni kell. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_003_ThisIsA=Ez egy koordinált áramszünet, ezért egy tömböt egy adott időpontban offline kell kapcsolnia. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_001_HopeYoureIn=Reméljük, megvan a kedved, hogy rendetlenkedj. Az ügyfél meg akar bizonyosodni arról, hogy a rendszerben minden tekintet másra fókuszáljon, csak nem rájuk, így Ön elvonja a figyelmet. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_002_ThisIsNormally=Ez általában az ellenkezője annak, amit akarok, de ezúttal arra lesz szükségem, hogy fejpénzt kapjon a fejére. És minél nagyobb és zajosabb, annál jobb. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_001_OkayHeresThe=Rendben, itt az üzlet. Elterelőre van szükségem, és mivel már van egy jutalom, arra gondoltam, megölhetünk két legyet, és te lehetsz az. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002_SinceYouveAlready=Mivel már megvan a fejedben az ár, valószínűleg nem akarod annyira rontani a helyzeten, de ha látod a módját, hogy még nagyobb problémává váljon a törvény számára - én komoly halálesetről beszélek pusztítás itt – akkor biztosan megéri a fáradságot. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002b_SinceYouAlready=Mivel már megvan a fejedben az ár, valószínűleg nem akarod annyira rontani a helyzeten, de ha látod a módját, hogy még nagyobb problémává váljon a törvény számára - itt a súlyos halálról és pusztításról beszélek - akkor biztosan megéri a fáradságot. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_NeedSomeoneEscorted=Ki kell valakit kísérni a rendszerből. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_003_HowsYourBodyguard=Milyen a testőrjátékod? Van egy ügyfél, aki kíséretre szorul. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_001_ClientOfMine=Az ügyfelem egy halálos üzenetet szeretne küldeni, és szüksége van egy kis biztonsági mentésre. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_003_GotAStrongarm=Van egy strongarm koncertem. Csak győződjön meg arról, hogy az ügyfél is kijut onnan. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003_YeahThisllWork=Igen, ez működni fog. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003b_YeahThisllWork=Aha, igen, ez menni fog. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_004_GotOne=Van egy. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_GotATricky=Van egy trükkös, amihez magas szintű ütőre van szükség. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_003_OkayBearWith=Rendben. Tarts ki velem ebben. Kicsit őrült, az biztos. De ezért fizet, amit csinál. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_AContactOf=Egy kapcsolattartóm megkeresett egy aprócska elintéznivalóval kapcsolatban. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThisOneCame=Ez néhány napja érkezett. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_1st_IG_001_NotSureIf=Nem biztos benne, hogy volt-e már befutott velük, de a Nine Tails a legnagyobb mozgató a területen. Úgy értem, kezdetnek nagyjából a Grim HEX-et futtatják. Mindenesetre jó kis dinamikát alakítottunk ki, így ha valamivel ki kell gazdálkodniuk, általában elküldik nekem. Ez a szerződés az övék. VIP kezelést igényel. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_002_GuessYoureMoving=Gondold, hogy a nagy ligák felé haladsz. Nine Tailsnak valamiért nehéz ütőre van szüksége. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_004_IGotA=Van egy felső polc, ami a Nine Tails direktből származik. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_001_AnotherRequestFrom=Újabb kérés érkezett a Nine Tailstól. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_002_HaveANine=Vanjon itt egy Nine Tails munkát, amelyhez megbízható operátorra van szükség. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_001_ThisJobIs=Ez a munka egy kicsit technikaibb, mivel később egy nagyobb munka alapjait fogja lerakni. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_002_IWontGoing=Nem megyek bele túlságosan a részletekbe, mivel néhány lépéssel több van, mint amit általában szoktam tenni, de van néhány technológiám, amit telepíteni kell. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_001_ABigHit=Egy nagy siker volt, és egy kicsit rendetlen lett. Nem tudtam megerősíteni, hogy a munka elkészült. Ott jössz be. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_002_INeedYou=Ki kell menned egy ölési zónába helyettem, és ellenőrizni kell, hogy mindenki, akinek halottnak kellene lennie, így van-e. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_001_GotWordThat=Úgy értesült, hogy egy helyi játékos enyhe halálesetet kapott. Meg kell erősítenie, hogy a pletykák igazak-e vagy sem. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_002_SeemsThatA=Úgy tűnik, hogy egy VIP DOA lehet. Azt akarom, hogy menjen oda és győződjön meg róla. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_ClearSector_IG_001_GotABig=Van egy nagy dolog. Az ügyfél egy egész szektort szeretne átsöpörni. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_Hard_IG_001_NeedSomeoneTaken=Ki kell venni valakit, de figyelmeztetnem kell, nem fog könnyen elbukni. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_001_TheresAProblem=Van egy probléma, amelyet meg kell szüntetni. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_003_GotTheName=Megkaptam egy jövőbeli szellem nevét. Szükségem van rád, hogy segíts nekik átkelni. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_LastKnown_IG_001_TheresAMess=Van egy rendetlenség, amit el kell takarítani, de először meg kell találnia őket. Az ügyfél megadta az utolsó helyet, de ez még mindig kell egy kis lábmunkát az Ön oldalán. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_002_NeedATarget=Célt kell törölni, de gyorsnak kell lenned. Az ügyfél azt akarja, hogy tegnap menjenek el. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_003_GotAMark=Van egy jelölés, amit ki kell ütni. Az órán is van, szóval sietned kell. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_001_JustGotA=Most kaptam egy segélyhívást. Egy munka félresiklott, és a legénység bajba került. Menned kell, és segíts nekik. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_003_ClientTriedTo=Az ügyfél megpróbált olyat húzni, amit nem kellett volna, és most több baja van, mint amennyit elbír. Azt akarom, hogy mentsd ki őket, mielőtt mind meghalnak. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_001_ImTryingTo=Megpróbálom alaposabban figyelemmel kísérni a biztonsági mozgásokat a környéken, ezért meg kell találnod ezeket a pontokat, és tudasd velem, hogy világosak-e vagy sem. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_004_HeresTheDeal=Itt az üzlet. Térképpontokat adok. Menj a térképpontokhoz. Győződjön meg róla, hogy üresek. Easy peasy. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotNothing=Nincs semmi tennivalója. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_AllTappedOut=Jelenleg minden ki van kapcsolva. Üss meg máskor is. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_001_IGotA=Kaptam egy szállítmányt, amelyet a biztonságnak el kell kúsznia, de van rajta egy kis meleg, így az elkapás nélküli elkészítése kissé ragadós lehet. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_002_AClientIs=Egy kliens csendben szeretne valamit mozgatni, de jó eséllyel a rendszer fele erre vadászik. A te dolgod lesz, hogy megbizonyosodj arról, ahová tart. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_003_INeedYou=Szükségem van egy kis rakomány átszállítására egy ügyfél számára. Le a könyvekről. Nincsenek rekordok. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_004_YouUpFor=Készen állsz egy kis csempészetre? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_TimeSen_IG_001_GotARush=Sürgős szállítást kaptam, aminek távol kell maradnia a radartól. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_001_NeedYouTo=Menjen elkapni egy blackboxot, mielõtt a hatóságok kézre kerítik. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_003_GonnaNeedYou=El kell menned egy tetthelyre, és elkapsz valamit. A bizonyíték hiánya azt jelenti, hogy nincs bűncselekmény, igaz? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_Hard_IG_002_GotAStraight=Van egy közvetlen rablás az Ön számára. Ez valami profi szintű szar, szóval mindenképpen hozd magaddal az A-játékodat. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_ClientOfMine=Az ügyfelem bizonyos elemeket szeretne beszerezni. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_004_HaveAllThe=Egy meglehetősen tisztességes fuvar minden részlete megvan itt. Csak kell valaki, aki feldobja a cuccot. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_HardDrive_IG_001_INeedSome=Szükségem van néhány, a régi módon gyűjtött adatra. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_001_AShipComing=Egy áthaladó hajót meg kell szabadítani egy bizonyos dologtól a rakterében. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_002_ImGonnaNeed=Szükségem lesz rád, hogy feldönts egy hajót, és elkapj valamit. PU_RUTO_MG_MissionEmailBlast_IG_002_AllOfYou=Mindnyájan figyeljetek. Itt van egy nyitott szerződés. Aki kapja, marja. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_Later=Később. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_005_IThinkThat=Azt hiszem, ez mindent lefed. Később beszélünk. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_AlrightTakeIt=Rendben, nyugi. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_004_ImOut=Kimentem. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_YayLookWhos=Jaj. Nézd, ki jött vissza. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_AhGreatYou=Ah... nagyszerű... te... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_BackAgainHuh=Újra vissza, mi? PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_Hey=Szia. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Nos, ha nem a kedvenc hustlerem. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_005_GladYouCould=Örülök, hogy benézhetett. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_007_BootingAIProgram=Indító mesterséges intelligencia program Ruto... Nah, csak vacakolok veled. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_001_ThisWholeSenate="Ez az egész szenátus nem működik!" Jesszus, szeretem használni ezt az arcot. Látnia kell, mi történik, amikor Costigan Imperátor pizzát rendel. Néha tényleg azt hiszik, hogy ő az. Adj plusz pepperonit, ingyen. Igaz hazafiak. Na mindegy, az üzletre... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_002_HeyIWas=Hé, csak arra gondoltam, ha szólnék egy tábornoknak vagy valakinek, aki így néz ki, szerinted rá tudnám venni, hogy bombázzanak valakit helyettem? Azt kell gondolnia, hogy inkább felrobbantanak néhány randót, mintsem feldühítik az Imperatort, igaz? Később kipróbálom, meglátjuk mi lesz. Akárhogyan is ... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_YouHaveYour=Megvan az utasítás. Nem tudom, mit keresel itt. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ItsNiceYou=Örülök, hogy csevegni szeretne velem, meg minden, de van egy munkája. Fejezd be. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_WhatAmI=Mit csináljak ezzel? Vidd oda, ahova mennie kell. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_UmNoYou=Öhm... nem... ezt nem hozod ide... PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotABunch=Rengeteg lehetőség van egy olyan vállalkozó szellemű ember számára, mint te. PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_BeenFlushRecently=A közelmúltban flush volt, úgyhogy nézz körül, hátha megragad valami. PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_001_Easy=Könnyű. PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_002_YouKnowI=Tudod, hogy látom, mit csinálsz, igaz? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingOkay=Jól érzed magad? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AndThisIs=És ez történik, amikor emberekkel találkozol a spektrumból... PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_001_ThisTerminalIs=Ez a terminál technikai problémákba ütközik. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_004_SeriouslyGoAway=Komolyan. Menj innen. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_OneSecIll=Egy másodperc. Megnézem. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_003_IMight=Lehet... PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereCheckIt=Itt, nézd meg. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_004_UploadingTheDetails=Részletek feltöltése most. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_007_ThisContractExplains=Ez a szerződés elmagyarázza a többit. PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkA=Beszéljünk egy kis boltról... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=Egyébként... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_005_AlrightMovingOn=Rendben, tovább... PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightSo=Rendben, akkor itt az üzlet. Azt a hírt kaptuk, hogy egy létesítmény időzített intelligencia-leadásokat fog kapni a nagyszámítógépétől. Ha kézhez kapja ezeket a csomagokat, kirakhatja őket a környék tetszőleges számú információs irodájába. Csak vigyázzon a hátára, nem te vagy az egyetlen, akit ez érdekel. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoThanks=Ruto vagyok. Köszönöm a fizetést. Elküldtem a részleteket a mobiljára, de minél többet tudsz, igaz? Mindenesetre az általam elküldött hely az időzített adatkiesések helye. Ha biztonságossá teszi a szervert, és hozzájut ehhez az információhoz, eladhatja. Minél többet kapsz, annál többet tudsz keresni. Tudom, hogy más javítók is árulják ezt a tippet, szóval várjon társaságot. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hé, ez Ruto. Tehát itt van az üzlet, a hely, amit küldtem neked, egy szerver, amely a tervek szerint elkezdi az időzített adatleadást. Most azt mondják nekem, hogy a webhely sokkal később üres lesz, így bőven van ideje bejutni oda, és minél több ilyen cseppet bebiztosítani. Csak figyeld, nem te vagy az egyetlen, akinek eladtam ezt az információt. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Sziasztok. Megvan a fizetés. Elküldtem a részleteket, de itt van az üzlet, egy futó, akit ismerek, bizalmasan beszélt velem, mielőtt kifutott volna egy gyártási laborról, amely elkezdi feldolgozni a gyógyszereket. A dolog teljesen automatizált és magára van hagyva, szóval bármi, ami kijön, megérett. Nem tudom, hányan tudhatnak még erről, ezért gyorsan kell lépnie, és meg kell ragadnia, amit lehet. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Köszönöm az elismeréseket, úgyhogy teljesíteni fogom a magamét. Azt a hírt kaptam, hogy egy kábítószer-labor elkezdi kiköpni a csomagokat, és nincs ott senki, aki megnézné, ami nekem nagyjából úgy hangzik, mint egy mindenki számára ingyenes. Megvan a hely, hát tedd meg. Amit ki tudsz hozni onnan, az a tiéd. Felégetheted, eladhatod, kidobhatod a napba, bármiért, ami érdekel. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IJustSent=Elküldtem neked egy droglabor helyét, amely hamarosan aranybányává válik. Aki a helyet üzemelteti, csak egy rakás kábítószer-csomag gyártásába kezdett, és őrizetlenül hagyta a helyet. Nem fogok hazudni, valószínűleg vérfürdő lesz, de kipakolhatod, amilyen drogot sikerül szerezned. Érezd jól magad. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hé, ő Ruto. Úgy tűnik, a Crusader megtalálta a fő Nine Tails flottát. Szükségem van arra, hogy menj, és tartsd távol tőlük azokat a biztonságiakat és a szereket, amíg a Nine Tails be nem fejezi, bármit is csinálnak. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhyHelloThere=Miért sziasztok. Ruto itt. Tehát itt az üzlet, a Crusader végül feltörte a Nine Tails flotta helyét. Még mindig van egy kis szaruk, amivel próbálkoznak, szóval meg kell kötöznöd azokat a Cru Sec-hányást és a zsoldos flunkikat, amíg csak lehet, amíg a Nine Tails végez. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpKiller=Mi újság, gyilkos. Ő Ruto. Köszönöm, hogy kezet nyújtottál. Abban az esetben, ha teljesen homályban lennél, és nem olvasod a szerződéseidet, a Crusader Security egy csomó mercet küldött oda, ahonnan a Nine Tails sugározza a kvantumcsillapító mezőjét. Meg kell tartanod őket, amíg a Nine Tails be nem fejezi, bármit is csinálnak, és tűnj el onnan. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hé, ő Ruto. Szóval itt van az üzlet, a Nine Tails jelenleg a kis kvantumblokádot futtatja, ami mindenféle káoszt okoz nekem. Látja, a Crusader pásztázó hajókat küld, hogy megpróbálják megtalálni Kilencfarkút, de kényelmetlenül közel kerülnek a műveleteim felderítéséhez. Röviden, azt szeretném, ha felkutatnád a Crusader pásztázó hajóit, és vidd ki őket. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNine=Ruto itt. A Nine Tails kétségbeesetten szeretné fenntartani ezt a kvantumblokádot még egy ideig. Crusader egy csomó pásztázó hajót küldött, hogy kiöblítsék őket, de egy kicsit attól tartok, hogy felrobbantják néhány pontomat, úgyhogy szükségem lesz rá, hogy hagyja abba. Vegyen ki annyi szkennelő hajót, amennyit csak tud. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereIts=Sziasztok. Itt Ruto. Szóval a helyzet a következő, a Crusader felderítő hajók odakint vannak, hogy megpróbálják felrobbantani a Nine Tails kis kvantum blokádját, de sajnos lehet, hogy belebotlanak az én műveleteimbe. Ezt nem engedhetem meg, úgyhogy menjetek oda és iktassatok ki annyit, amennyit csak tudtok. Jó szórakozást, tigris. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Szia, Ruto itt. Így azt a hírt kaptam, hogy egy medlab rendszeres időközönként fog előállítani néhány gyógyszercsomagot, korlátozott ideig. Ha bebiztosítod a területet, megragad amilyen csomagot tudsz, és kiszállsz, akkor tetszőleges helyen eladhatod. Azért vigyázz. Az általam gyűjtött adatok alapján ez nem éppen titkos információ. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoGot=Ruto. Megkaptam a fizetést, ezért arra gondoltam, hogy megadom neked a platina szolgáltatást. Íme az üzlet, a kapcsolatom azt mondta, hogy egy gyártóüzem gyógyszert ad ki. Azért vigyázni kell. Az ilyen típusú gyógyszerek felárával biztos lehet benne, hogy mások is megpróbálják majd fokozni. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hé, ő Ruto. Tehát itt van az üzlet, az általam elküldött adatok egy automatizált gyártóüzem helye, amely hamarosan elkezdi a gyógyszergyártást. Odaérsz, és biztosítod, az összes kikerülő tétel a tiéd. Hallottam már olyan dübörgést, hogy ez nem éppen saját tudás, úgyhogy számíts egy társaságra. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhyHelloThere=Miért, helló! Elküldtem a részleteket a mobiljára, de itt van a lényeg. Ez a hely átmenetileg hotspottá változik. Ha be- és kiszállsz, valódi pénzt kereshetsz, csak vigyázz a hátadra. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereGot=Ruto itt. Megvan a fizetés. Minden, amit tudnod kell, benne van az üzenetben, amit küldtem neked. Csak korlátozott idő áll rendelkezésére, hogy odaérjen és biztosítsa a webhelyet, mielőtt már nem marad semmi ellopnivalója, de értse meg, valószínűleg lesz versenytársa, sok szerencsét. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGot=Ruto. Megvan a kreditje. Minden részletet tudnia kellett volna, de gondoltam, feladom a fejét. Ez csak egy ideig fog tartani, úgyhogy győződjön meg róla, hogy előbb, mint utóbb indul el. Nemrég értesültem arról, hogy néhány más javító is árulta ezt az információt, így valószínűleg lesz valami cége. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ItsRutoYou=Ruto. Minden információnak rendelkeznie kell az induláshoz. Csak néhány dologról szeretném tájékoztatni Önt: a) bármit el tud lopni, vannak emberek, akik vásárolni szeretnének. B) Ez csak egy ideig fog tartani. Végül, valószínűleg lesz egy kis verseny, szóval győződjön meg róla, hogy fel van fegyverkezve. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereRuto=Sziasztok. Ruto itt. Minden információt elküldtem önnek, hogy befejezze ezt a munkát, de úgy gondoltam, tudnia kell. Az emberek eladtak információkat erről a munkáról más szolgáltatóknak, így valószínűleg lesz valami céged odalent. Előbb, mint utóbb lemegyek oda, és biztosítom az oldalt. Ez a kis tanács ingyenes. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Szia, Ruto itt. Ha helyet keresel a cuccok kipakolásához, azt a hírt kaptam, hogy a Black Market egyik kapcsolattartója fizet érte. Valami megfontolandó. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatsUpIts=Mi újság. Ő Ruto. Nem biztos benne, hogy eszébe jutott-e már a vevő, de ha nem, akkor véletlenül ismerek valakit a feketepiacon, aki prémiumot fizet minden olyan cuccért, amit elhúz. Küldöm a részleteket. Ez a tipp rajtam áll. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_GrimHEX_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Hé, megint én vagyok. Nem vagyok benne biztos, hogy javított-e még valamit, de most azt a hírt kaptam, hogy van egy nagyon motivált vásárló a Grim HEX-en, aki jóval a piaci értéket meghaladóan fizet. Ez a tipp ingyenes. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereKiller=Szia, gyilkos. Tájékoztatásul, véletlenül ismerek valakit, aki nagyon szívesen megismerteti az adott webhely bármely termékét. Természetesen a te hívásod, én csak egy alázatos fixáló vagyok, aki értelmes anyagi kapcsolatokat szeretnék kialakítani. Megvannak a részletek. Csinálj velük, amit akarsz. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereJust=Ruto itt. Arra az esetre, ha sikerülne egy terméket a kupolához csúsztatnia anélkül, hogy golyót kapna a bajáért, egy kapcsolattartóm hajlandó felárat fizetni bármiért, amit kihozhat onnan. Elküldöm az adatokat. Nyomj rájuk, ha érdekel. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoListenIm=Figyelj? Nem vagyok benne biztos, hogy van-e már terved a feljavított cuccokra, de ha keresel, van egy kapcsolatom, aki a legnagyobb hitelt fizeti a cuccokért. Elküldöm a hely részleteit... ő egyébként Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouReallyGotta=Valóban be kell fejezned, amit elkezdtél. Még ha hagyjuk, hogy az egyik átvizsgáló hajó életben maradjon, akkor a Crusader sokkal közelebb kerül ahhoz, hogy megtalálja a Kilencfarkot. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereIll=Itt Ruto. Bevallom, egy kicsit bosszantott, hogy nem tudtad elintézni az összes Crusader hajót. Igazság szerint csak ők tudtak meg több infót a Nine Tailsről, nem én, szóval nem zavart annyira, de akkor is? Szomorú. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_UhOhLooks=Jaj! Úgy tűnik, ezek a pásztázó hajók több információt tudtak szerezni a Nine Tails flotta helyéről. Szar nekik? PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereCan=Ruto itt. Csak annyit mondhatok, hogy fantasztikus látni a kezed munkáját, amikor éppen van. A Crusadernek pokoli ideje lesz, hogy megtalálja a Nine Tailst, amikor az összes hajóját kiszellőztetik. Csak így tovább. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceJobBlasting=Szép munka volt a szkennelő hajók felrobbantása. Biztosan tudatom a Nine Tails-szal, hogy távol tartja a Crusadert a farkától. Vagy farok. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IReallyLove=Nagyon szeretem a törvénytelen bajtársiasság szellemét. Annak ellenére, hogy tisztán vagyok, itt van, gyantázza a Crusader Security hányingerét, hogy segítsen távol tartani őket a Nine Tailstól. Valóban? ez tényleg valami? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereI=Ruto itt. Most kaptam hírt, hogy a vevőm bezárta az üzletet. Talán legközelebb, mi? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBadNews=Hé, rossz hír. A vevőm már nem vesz el árut. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=Ruto itt. Most hallottam, hogy a vevőm bezárta az üzletet, így lehet, hogy máshova kell kiraknia az árut. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ItsRutoSo=Ruto. Szóval, amiről beszéltünk? Igen, vége, szóval lemaradtál róla. Talán legközelebb? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRuto=Hé, ez Ruto. Úgy tűnik, elvesztette az érdeklődését az a kis munka, amiről meséltem, de a dolognak így is vége. Így? igen? Gondolom lemaradtál. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoWord=Ruto. Ez az a munka, amiről korábban beszéltem? Igen, vége. Talán legközelebb, mi? Ó, valószínűleg magától értetődik, de én nem fizetek vissza. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Hé, én vagyok. Csak azt a hírt kaptam, hogy nem lesz többé csepp. Kimaradhat, ha akar, de ez csak a gyilkosság kedvéért lesz. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNot=Ruto itt. Nem biztos benne, hogy harcolsz-e most valakivel, de egy kapcsolattartó azt mondta, hogy az oldal nem fog több cseppet kiköpni, szóval akár óvadékot is adhatsz. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hé, ez Ruto. Azt kaptam, hogy nem lesz több csepp az oldalról, úgyhogy kiszállnék onnan, és eladnám, amit kaptál. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyNineTails=Hé, a Nine Tails visszavonul. A Crusader és a bérgyilkosok túl sok kárt okoztak nekik. Ha rajtam múlna, leplezném magam. Nagyon dühösek. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoLooks=Ruto. Úgy néz ki, hogy a Crusader kitolta a Nine Tailst. Ahogy hallom, dühösek a blokád elvesztése miatt. Mindenesetre számíts arra, hogy a dolgok véresre fordulnak. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hé, ez Ruto. Kilencfarkú kivonul a területről azok miatt a biztonsági punkok és szolgáik miatt. Nyilvánvalóan ez az egész blokád valami másnak a füstje volt, amit csinálnak, és nem tudták megtenni. Mindenesetre csak most jutott el hozzám a hír, hogy füstölögnek. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereJust=Ruto itt. Nemrég értesültem arról, hogy a Crusadernek sikerült lezárnia a Nine Tails flotta helyét, de rosszabb hírek szerint azok a seggfejek belebotlottak az egyik oldalsó rohamba. Legközelebb, amikor azt mondom, hogy robbantsa fel a pásztázó hajókat, akkor több pásztázó hajót robbantson fel. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene? Amikor felveszlek, elvárom, hogy azt a munkát végezd, amelyre felvettem. Most azok a Crusader Security őrültek a Nine Tails flottáján, és elrontják egy másik műveletemet. Szedd össze a szart? (Szünet) Ő Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGotta=Ruto. Meg kell mondjam, egy kicsit mérges vagyok, hogy nem tudta elég gyorsan kiszedni azokat a Crusader Security idiótákat. Most néhány vállalkozásom kicsit nyilvánosabb lett, mint szeretném. Azt is kitalálták, hogy a Nine Tails honnan sugározza a kvantumcsillapítását, szóval alapvetően két fronton rontottál el. Pokoli munka. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLookWhen=Hé, nézd. Amikor azt mondtam, hogy meg kell semmisíteni azokat a szkennerhajókat, nem gondoltam, hogy rejtélyes vagyok. Vedd ezt tanulási lehetőségnek: legyél jobb. Vagy eltéved. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereI=Ruto itt. Felvettem egy munkára, ezért jobb, ha elkezded csinálni. Jobb, ha a következő átvizsgálási ponton egy egész temetőről hallok, ahol pásztázó hajók találhatók. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hé, ez Ruto. Még mindig igyekszem kivonni a hadműveleteimet a tűzvonalból, szóval ne hagyd élni azokat a szkennerhajókat. Ezért fizetek neked. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouGottaGet=Fel kell venni a fejét, és meg kell csinálni a munkát, amiért fizetek. Le kell porolni azokat a szkennelő hajókat, mielőtt felfednék a működésem olyan aspektusait, amelyeket legszívesebben rejtve maradnék. Ez elég egyértelmű számodra? PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LetsTakeA=Szánjunk egy pillanatra, és ismerjük fel, hogy itt nem tartod fenn az alku végét. Le kell porolni azokat a Crusader hajókat, mielőtt befejeznék a vizsgálatot. Vedd bele ezt, és ne rontsd el újra. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustWanted=Szia. Csak emlékeztetni akartam, hogy a vevőm még mindig le akarja venni, amit ellopott a kezéből. Ha érdekel? PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=Ruto itt. A vevőm továbbra is fizet minden olyan termékért, amelyet Ön növelt. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRuto=Ez Ruto. Nem vagyok benne biztos, hogy elfelejtetted, de a vevőm még mindig azon van, hogy megvegyen mindent, amit elloptál. Ügyeljen arra, hogy megütje őket. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hé, ő Ruto. A vevőm üzent nekem, hogy eladtál egy csomó árut. Úgy tűnik, nagyon jól sikerült. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoJust=Ruto. Most kaptam egy nagyon lelkes hívást a vásárlómtól. Úgy tűnik, jó benyomást tettél. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyRutoHere=Szia, Ruto itt. Most hallottam, hogy szörnyeteget tettél a vevőmnek. Ügyeljen arra, hogy vásároljon magának valami szépet. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=Sziasztok. Ő Ruto. Most hallottam, hogy néhány hitelt szerzett. Örülök, hogy sikerült kitalálnunk valamit. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=Ruto itt. A kapcsolattartóm azt mondta, hogy most beugrott és eladott néhány cuccot. Nem várok borravalót, de tudod? egy kis udvariasság sokra megy. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoMy=Ruto. Vásárlóm nagyon elégedett volt az Ön által leadott áruval. Csak így tovább. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereChamp=Szia, bajnok. A Nine Tails befejezte, bármit is csináltak. Szép munka, hogy távol tartottad a Crusader hackereket a hátuk mögött. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiyaItsRuto=Szia. Ő Ruto. Úgy tűnik, Nine Tails kivonul a rendszerből. Jazzek, úgyhogy azt hiszem, a kvantumblokád sikeres lehetett. Gólj egyet a jófiúknak. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhosMyFavorite=Ki a kedvenc operátorom? Pokoli munka védeni a Nine Tails flottát. Mindenről gondoskodtak, amit tenniük kellett, és Crusader úgy néz ki, mint egy csomó doppingszer. Szóval szép napot mindenkinek. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Szia, Ruto itt. Van egy jó és egy rossz hír. Rossz hír az, hogy ezek a pásztázó hajók úgy tűnik, megtalálták a Nine Tails flottát. A jó hír az, hogy pokoli munkát végzett, hogy távol tartotta a hátamtól Crusadert. Szóval klassz. Kösz. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoMiss=Ruto. Hiányzom? Mindenesetre remek munkát végzett, hogy elég sokáig elterelte a Crusader figyelmét ahhoz, hogy megkeverjem néhány műveletemet. Szóval jó munka. Sajnos megtalálták a Nine Tailst is, ami kevésbé menő, de hát, szar történik. A későbbiekben. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouCopyIts=Másolja? Ő Ruto. Köszönöm, hogy kivitted azokat a Crusader hajókat. Sikerült megtennem néhány mozdulatot, hogy megakadályozzam őket, hogy rájöjjenek néhány kevésbé rejtett műveletemre. A másik oldalon, azt hiszem, kiásták a Nine Tails flotta helyét, szóval ez szívás nekik. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_RutoAgainHelluva=Újra Ruto. Pokoli munka elégetni azokat a Crusader hajókat. Tartsa szemmel, ha újabb szkennerhajók jelennek meg. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HiyaImBack=Szia! Visszatértem. Hallottam, hogy leporoltad egy maroknyi Cru Sec hajót. Értékelem ezt. Feltételezem, hogy a Nine Tails is elégedett. Mindenesetre tartsa szemmel az új szkennerhajók érkezését. (szünet) Ő egyébként Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=Ruto itt. Csak azt akartam mondani, hogy nagy munkát végzett a biztonsági hányás leporolásával. Győződjön meg róla, hogy ugyanezt tegye, ha a Crusader néhány cserét küld. Ha távol tartom őket a Nine Tailstól, az engem is távol tart, ami nagyon jó. A későbbiekben. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_RutoHereThanks=Ruto itt. Köszönöm, hogy tönkretetted azokat a szkennerhajókat. Határozottan kell még egy kis időt hagynom néhány mozdulat megtételére. Maradnod kell, hátha még többen felbukkannak, vagy még többen levadásznak. Mindkettő nagyszerű lenne. A későbbiekben. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HeyThereIts=Sziasztok. Megint Ruto. Tetszik, amit tett azokkal a Crusader Security hajókkal. Nagyon hatékony. Rengeteg segítséget fogok segíteni, hogy távol tartsam a törvényt a kis műveletemtől. Biztos vagyok benne, hogy a Nine Tails is izgatott lesz. Nyugodtan keressen további szkennerhajókat. Ruto ki. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=Sziasztok. Ő Ruto. Csak tudatni akartam veled, hogy megtettem néhány lépést, átrendeztem néhány nyüzsgést, és sikerült a dolgomat megoldani. Mindenesetre nyugodtan irtsd ki a Crusader scan hajókat. Biztos vagyok benne, hogy a Nine Tails értékelné a segítséget. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoAgainThanks=Ruto újra. Köszönöm, hogy visszatartottad azokat a Crusader kábítószereket. Most már hivatalosan is rendbe jött a szar, szóval jól vagyunk. Ha tovább akarod robbantani őket, és aki nem, tegye tovább, amit csinál. A Nine Tails még mindig folytatja a dolgát, úgyhogy biztos vagyok benne, hogy mindent megtesznek. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MyHeroGreat=Az én hősöm. Nagyszerű munka, hogy eltereljem a figyelmemet a Crusader hajókról elég hosszú ideig ahhoz, hogy átrendezzem a műveletemet. Most mindent átkutathatnak, amit csak akarnak, és nem találnak semmit. Az enyémtől legalábbis. De hé, ha továbbra is pásztázó hajókat akarsz ölni, biztos vagyok benne, hogy a Nine Tails kiásja. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HopeYoureEn=Remélem, hogy úton van a vevőmhöz, hogy kirakja az árut. Csak azt a hírt kaptam, hogy nem fognak sokáig vásárolni. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereFor=Ruto itt egy gyors másodpercre. A vevőm nem úgy néz ki, mint aki túl sokáig fog vásárolni, szóval, ha van eladnivalója, akkor odadobnám. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyaNotSure=Szia. Nem vagyok benne biztos, hogy eladta-e a feljavított cuccot, de ha nem, akkor a vevőm nem fog sokáig vásárolni. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hé, ez Ruto. Csak fel akartalak emelni, hogy a munka, amiről beszéltem veled, már majdnem kész, úgyhogy menj oda, ha valami terméket szeretnél szerezni. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereThat=Ruto itt. Az a kis munka, amiről beszéltem veled? Mindjárt vége, úgyhogy én előbb, mint utóbb arrafelé indulnék el, ha szeretnél részt venni benne. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereRuto=Sziasztok. Ruto itt. Csak azt a hírt kaptam, hogy hamarosan véget ér az állás, amit küldtem neked. Lehet, hogy sietni akar, ha még mindig érdekel. Nekem mindegy, már kifizettek. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Igen. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Tényleg? PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Hihetetlen PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Mehet. Köszönjük az együttműködést. PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Jól vagy. Maradj biztonságban. PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Kérjük, álljon készen. Rutinvizsgálat indítása. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=Rögtön észrevette, hogy elkezdenek dupla műszakot rendelni? Hihetetlen. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_002_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy azzal, amit az OT-ben fizetnek, nem egyszerűbb több\nembert felvenni. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_YeahIDont=Igen, nem tudom. A parancsnokságnak fogalma sincs, mit csinálnak. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Tényleg? PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Mehet. Köszönjük az együttműködést. PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Jól vagy. Maradj biztonságban. PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Kérjük, álljon készen. Rutinvizsgálat indítása. PU_SECR2_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Lehet, hogy megütött, ha elalszom. A tegnap éjszakát azzal töltöttem, hogy arra vártam, hogy felébredjen ez a civil, hogy tanúvallomást szerezhessek. A szar őrült volt. Szinte nem is akarom tudni. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Igen. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=Tényleg? PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Hihetetlen. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkay=Itt minden rendben? PU_SECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Mozgás. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Hagyjuk mozgásban. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Problémánk van? PU_SECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Meg kell kérnem, hogy tartsa le. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Ez a terület tiszta. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Itt minden jól néz ki. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Ez a szektor elég szép. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Mehet. Köszönjük az együttműködést. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Jól vagy. Maradj biztonságban. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Kérjük, tartsa lenyomva a vizsgálathoz. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Kérjük, álljon készen. Rutinvizsgálat indítása. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=Gördülve vetted észre, hogy elkezdenek dupla műszakot rendelni? PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy azzal, amit az OT-ben fizetnek, nem egyszerűbb több embert felvenni. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Igen, nem tudom. A parancsnokságnak fogalma sincs, mit csinálnak. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Lehet, hogy megütöttél, ha elalszom. A tegnap éjszakát azzal töltöttem, hogy arra vártam, hogy felébredjen ez a civil, hogy tanúvallomást szerezhessek. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=A szar őrültség volt. Szinte nem is akarom tudni. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Vak vagy, bolond? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=Csókold meg a biztosítási díjadat, viszlát, idióta! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Hé, vak vagy? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=Tűz alatt vagyok! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Kapjon! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=Hagyd abba a lövöldözést, te hülye! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Aligned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=A pozícióban vagyok. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_ForRefueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Itt vagyok. Kérem, tartsa pozícióját, amíg manőverezek. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_OutOfRange_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Miért mentél el? nem kell ezzel foglalkoznom. Nem vagyok innen. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Kérjük, úgy helyezze el, hogy ki tudjak dokkolni tankoláshoz. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Nem folytathatjuk így. Kérjük, helyezkedjen el megfelelően. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Elkészültünk. Szép napot! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromEnemy_LongDuration_IG_001,P=Úton vagyok, de ne tartsa vissza a lélegzetét. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Úton vagyok. Eltart egy ideig. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=A tankolás folyamatban van. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=A tankolási folyamat folytatása. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Collection_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Probléma van az üzemanyag-gyűjtővel. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Probléma van az üzemanyag-elosztóval. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LongDuration_IG_001,P=Ez eltart egy ideig. Türelmet kérek; légy türelemmel. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Jól haladunk. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_ShortDuration_IG_001,P=Majdnem kész. Csak még egy kicsit. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Unblocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Ez jobb. A tankolási folyamat folytatása. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Kérjük, tartsa meg pozícióját. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=Tartsa a pozícióját, különben elmegyek innen! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Kérjük, tartsa meg pozícióját, különben nem tudjuk folytatni! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_IG_001,P=Nem kell foglalkoznom ezzel a szart. Kiestem. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001,P=Nem tudok többet dolgozni veled! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=Ez túl meleg számomra. Kiestem! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Gondoskodni akar róla? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=Javítsa ki, különben el kell mennem. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Ha nem javítod meg a dolgokat, nem tudom tankolni. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Hé, kérlek, ne csináld! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001,P=Még egyszer, és kész! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Kérjük, ne tedd ezt. PU_SHAW_MG_Busy_IG_001_NotTheTime=Nem az idő. PU_SHAW_MG_Busy_IG_002_NoLater=Nem. A későbbiekben. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_Good=Jó. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_OkayCool=Rendben. Menő. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_Fine=Rendben. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_Whatever=Bármi. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_WhateverYouChange=Bármi. Ha meggondolod magad, tudatod velem. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LookTheseAre=Nézd, ezek egy órában vannak, tehát nem maradnak örökké. Gyorsan hívj, ha átgondolod. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_001_TalkToYou=Ha legközelebb beszélünk. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Később. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightLookClearly=Rendben nézd. Nyilvánvaló, hogy nehéz olyan embereket találni, akik nem teljesen alkalmatlanok, ezért azt hiszem, lejjebb kell vennem az elvárásaimat. Ha hajlandó leszel szállítani, adok még egy próbát. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_YouHaveNo=Fogalmad sincs, mennyire fáj, de szükségem van egy kézre. Kérlek, kérlek, ne csavard el ezt. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByAnd=Gyere el, és megadom a részleteket. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_YouKnowWhere=Tudja, hol találhat meg. PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForThat=Köszönjük. Jól nézünk ki. PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_GotWordWere=Megvan a szó. Mindannyian jók vagyunk ebben az apróságban. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyItsMe=Hé, én vagyok. Ha van időd, mozgatnom kell valamit. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_002_MightNeedYour=Segítségre lehet szüksége, ha elérhető. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllSendYour=Küldöm a kivágást. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_CheckYourAccount=Ellenőrizze fiókját. Elküldtük, amiről beszéltünk. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IToldYou=Mondtam, hogy nem fogok többet kérni a cuccaimért... és nem is fogok. Kész vagyok. Valaki más fog beszélni veled innentől kezdve. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_GetReadyFor=Készüljön fel egy cégre. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ItsBadEnough=Elég baj, hogy elrontja, amit kértem. Most fel kell venned a cuccaimat? Basszus nincs rendben. Hacsak nem szeretné, hogy ez fokozódjon, javítsa ki. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=Nem fogok újra kérdezni. Hozd vissza a szaromat. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_JustGonnaNeed=Csak azt a cuccot kell majd visszahozni, amit viszel. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_SoTheresAlso=Tehát ott vannak azok a dolgok is, amelyeket tartasz nekem. Mivel ezt már nem tehetjük meg. Csak vissza kell hoznod. PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhyWouldYou=Miért tennéd? PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhatsTheMatter=Mi van veled? Van fogalmad arról, hogy ez mennyire tiszteletlenség? PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook=Nézd meg. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_TakeARead=Olvass el. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=Olvasd át. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_LookItOver=Nézd át. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Felejtsd el. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_NeverMindYou=Mindegy. Egyszerűen nemet mondhattál volna. PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=Szóval? Mi lesz? PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_RealContemplativeType=Igazi szemlélődő típus, nem igaz? PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_001_HeyGetBack=Szia. Gyere vissza. PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_002_IWasntDone=Még nem végeztem... PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_001_HeyABuddy=Hé, egy haverom azt mondta, hogy valami klassz új fuvarozási technológiát fejleszt, ezért szerettem volna megkeresni. Szívesen megválasztanám a fejét. Ha véletlenül Hurston közelében találod magad, ugorj el mellette. Még a leszállási díjat is fedezem,\nhogy megédesítsem az üzletet. Mindenesetre elküldöm az adataimat. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_GreatAndPerfectly=Remek. És tökéletesen időzített, mert már hoztam neked valamit. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_IGetIt=Értem. Ne izzad meg. Csak tartsuk meg ezt a beszélgetést magunk között. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyThanksFor=Szia, köszönöm, hogy eljöttél. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_002_SorryAboutThe=Elnézést a furcsa üzenetért, de sosem tudhatod, ki hallgat, igaz? Nem akarlak kiborítani vagy az idődet vesztegetni, szóval ez az üzlet. Hurston a bolygónkon importált és értékesített összes terméket ellenőrzi, így a dolgozóknak a szar fizetésüket a nekik kifizető cég tulajdonában lévő üzletekben kell elkölteniük. Ez egy szörnyű ciklus. Igyekszem tehát ide-oda behozni dolgokat. Úgy értem, ez nem mintha bárkinek is fájna, csak ezek a kis kényelem...egy kicsit elviselhetőbbé teszik az életet. Rendben van... ugye? Röviden azt hiszem, csak jó emberek kellenek, akik szimpatikusak az ügyben, hogy időnként segítsenek nekik. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_003_WhatDoYou=Mit mondasz? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_HowManyIs=Hány ez egy sorban? Van rá esély, hogy valóban sikeres legyél ezeken a koncerteken? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WhatIsGoing=Mi történik veled? Az elmúlt néhány munkahely zűrzavaros volt. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_HeresTheDeal=Itt az üzlet. Úgy érzem... Vagy remélem, hogy az utolsó futás elszigetelt eset volt. Kérlek bizonyítsd be, hogy igazam van. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouveBeenOn=Természetesen jó volt, de nem tudsz belenyugodni. Minden alkalommal, amikor kimész, kezeld úgy, mintha élet vagy halál lenne. Ha elveszíti ezt a félelmet, akkor megcsíp. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WellThatLast=Nos, az utolsó munkából egy igazi szar show lett, mi? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LetsJustForget=Felejtsük el az utolsó futást, jó? Csak fel fog dühíteni. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IveBeenPatient=Türelmes voltam. Nekem van. De ez szar, vagy szállj le az időről. Van egy lövés, egy, hogy megoldja ezt. Ezek után túl vagyunk. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImDoneTrying=Befejeztem, hogy működjön. Vagy lemond a következő munkáról, vagy elválnak útjaink. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouHadYour=Sikerült. Ezt is elrontottad. Ne keress többé. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IToldYou=Megmondtam, mi történne, ha elrontana egy másik munkát, tehát\nmegtörténik. Nem kapsz szart tőlem. Nem mintha ez meglepetés lenne. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_DoYouHave=Van fogalmad arról, milyen veszélyes összerakni ezeket a szállítmányokat? Kicsit erősebben kell megvédened őket. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ICantBelieve=Nem hiszem el, hogy elvesztette az utolsó szállítmányt. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayIts=Meg kell mondanom, nagyszerű, hogy valódi segítséget kapok itt... kicsit durva volt mostanában. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_YouveBeenKilling=Az utóbbi időben meggyilkoltad. Komolyan. Gyorsan az egyik legjobbunkká válsz. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_GottaSayIm=Meg kell mondjam, le vagyok nyűgözve. Van néhány lépésed. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ReallyGreatOn=Tényleg nagyszerű az utolsó futtatáskor. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_SolidRunOn=Szilárd futás az utolsó jobon. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=Jól teljesített az utolsó futásnál. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IGotEnough=Elég fejfájásom van ahhoz, hogy megküzdjek anélkül, hogy miattad is aggódnom kellene. Vagy javítsd ki a hibát, vagy keresek valaki mást. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookINeed=Nézd, jobbat kell tenned. Nem lehet munkát munka után elcseszni. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_GreatToSee=Örülök, hogy látlak. Igen, amiről beszéltünk? Ne izzad meg. Már nincs szükségem rá. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_DontSweatThat=Ne izzadjon azért, amit értem tett. Felborult körülöttünk a helyzet. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatFavor=Szóval... azt a szívességet, amit nekem tett? Igen, felejtsd el. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_002_WellThatTurned=Hát ez szar lett. A jövőbeni hivatkozás kedvéért: ha megkérlek, hogy tegyen valamit, és Ön beleegyezik, akkor tegye meg. Ennek így kell működnie. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsMe=Én vagyok. PU_SHAW_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoAboutThat=Szóval arról a szívességről, amit nekem teszel. Volt egy komplikáció. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouQuitYoure=Kilépsz? Nem te vagy az egyetlen része ennek az egyenletnek... van fogalmad arról, hány ember van? A fenébe is. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_SoYoureQuitting=Szóval kilép... elnézést, csak egy pillanatra van szükségem? Bírság. Sajnálom, hogy nem sikerült. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatUpload=Megvan a feltöltés. Kösz. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameIn=Az adatok tisztán érkeztek. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WhatTheHell=Mi a fenét csinálsz? Túl sok van a vonalon ahhoz, hogy dörzsöljetek. Tedd azt, amiről beszéltünk. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_ImGettingA=Kicsit ideges vagyok. Befejezed a dolgot, vagy mi? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_AsYouKnow=Mint tudod, az itteni dolgozóknak nagyon hiányosak a... egyszerű dolgok. Van egy listám azokról a kérésekről, amelyek egy kicsit elviselhetőbbé tehetik az életüket. Mivel kint vagy, úgy gondoltam, hogy felvehetsz belőlük néhányat, és én át tudom adni őket. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_IGotSome=Kaptam néhány kérést olyan dolgokkal kapcsolatban, amelyeket nem kaphat meg a világon. Ha véletlenül meglátja valamelyiket, csapja le és hozza vissza. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_GotSomeThings=Van néhány dolog, amire szükségem van, ha gyülekező hangulatban van. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IfYouGot=Ha van ideje, van néhány dolog, amivel hasznát vehetem. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_001_EddieSentA=Eddie kommunikációt küldött. Egy olyan "kapcsolódó" ember számára, mint ő, nagyon nehezen talál szart. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesLookingFor=Eddie valami cuccot keres. Nálunk nincs, de talán megtalálja. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Wallace_IG_001_WallaceSentMe=Wallace küldött nekem egy listát azokról a szarokról, amelyekre szüksége van. Körbebökdöstem, de úgy tűnik, nálunk nincs ilyen, szóval lehet, hogy körül kell nézni a világon kívül. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_001_WallaceSentAnother=Wallace újabb köteg kérelmet küldött. Száz Credits azt mondja, nem tudja, milyen nehéz felkutatni. Mindenesetre át kell adnia neki. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_002_GotSomeMore=Van még néhány vegyszer a Wallace-hez való eljutáshoz. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_DoYouThink=Úgy gondolja, hogy van helye csomag kézbesítésére? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IGotA=Van néhány dolog, amit el szeretnék küldeni a világnak. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_001_GotAShipment=Van egy küldemény, amit be kell vinnem. Ön képes lesz egyszerű szkennelést végezni, de alacsony profillal. Nem akarjuk, hogy bárki közelről megvizsgálja. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_002_GotAnotherShipment=Újabb szállítmány összegyűjtve, és készen áll a beérkezésre. Nem kell semmi különöset tennie. Csak vegye fel, kerülje a szkennelést, és hozza be. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_001_GotSomeSupplies=Van néhány kellék, amit el kell vinnem Wallace-hez. Kellene neki valami, amit visszahozhat. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_002_ThinkYouCan=Úgy gondolja, hogy még egyszer befuthat Wallace-ba. Van néhány cuccom neki, ő pedig nekem. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_001_HurstonWasGoing=Hurston egy teljesen jó szállítmányt akart kidobni, de sikerült átirányítanom a szemétégetőből, és felsorakoztam egy vevőt a világon kívülre. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_002_IveManagedTo=Sikerült összeállítani egy kimenő csomagot Hurston legjobbjaiból. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOnesGonna=Ez sokkal keményebb lesz, de ne aggódj. Gondoskodom róla, hogy kárpótoljon a bajáért. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_OkayYouMight=Rendben, ez érdekelheti. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsThis=Van egy apróság, amit megtehetsz értem. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IThinkYou=Azt hiszem, meg tudod oldani ezt. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_IBeenMeaning=Szerettem volna valakit keresni, aki segít ebben. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Eddie_IG_001_IGotA=Kapcsolatfelvételt kaptam a microTech-ről. Eddie Parr egy előkelő italházban dolgozik, de jó sora van a párnákból be- és kikerülő szép termékeknek. Csak próbálj meg nem belemerülni a baromságaiba. A srácnak van ez a természetellenes gravitációs vonzása, hogy vonzza a furcsaságokat. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetEddie_IG_001_ThisOnellTake=Ez elviszi Eddie-hez, akit azt hiszem, ismersz. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetWallace_IG_001_YouKnowWallace=Ismeri Wallace-t, igaz? Akárhogyan is... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Wallace_IG_001_YourContactsGonna=Az Ön kapcsolattartója a haverom, Wallace lesz. Kicsit intenzív fickó, de ne hagyd, hogy kiborítsa. Ő szinten van. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_001_SoUhI=Tehát, van valaki, akit le kell szednem. Ez egy mi vagy ők típusú forgatókönyv. Őszintén szólva, inkább ők lennének. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_002_TheresAnotherPerson=Van egy másik személy, akire szükségem van... el kell intéznem. Csak tegye tisztán. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_001_SomeoneInHurston=Valaki a Hurston Security-nél próbál hírnevet szerezni magának a\ncsempészet elleni fellépéssel. Szerintem egyikünk sem akarja, hogy ez megtörténjen. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_002_OneOfMy=Egyik ismerősöm, aki nem akarta másfelé nézni, ideges lett a megállapodásunk miatt. Szükségem van rád... Tudod. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_001_SoLookWeve=Szóval nézd. Nyomást kaptunk ettől a szindikátustól, egyre közelebb keringenek, és ebbe taszítottak bennünket. Nem akarok harcolni velük, de úgy tűnik, nincs más választásunk. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_002_IIdentifiedSomeone=Azonosítottam valakit, akit Otoniék használtak. Nem biztos benne, hogy valóban a csoporthoz tartoznak-e, vagy csak helyiek, de mindegy... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryGotNothing=Elnézést. Nincs neked semmi. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_NahDoesntLook=Nah. Úgy tűnik, most nem igazán sül el valami. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_WishICould=Bárcsak azt mondhatnám, hogy megtettem, de nem. Nada. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_YeahIDont=Igen. Jelenleg nincs semmim, de a szerencsém ismeretében valószínűleg rengeteg cucc lesz a végén, miután elmentél. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_001_CanYouStomach=Tudsz rámenni a microTech-re? Úgy tűnik, Eddie elég józan volt ahhoz, hogy összerakjon egy szállítmányt. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesGotAnother=Eddie-nek egy újabb felvétele van készen. Ha megteszed, kérlek ne menj el vele inni, viszonylag hamar szükségem van erre a cuccra. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_001_JustGotWord=Most kaptam hírt. Wallace készen áll az átvételre. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_002_WallaceSentA=Wallace közleményt küldött. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_WatchYourself=Vigyázz magadra. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GoodLuck=Sok szerencsét. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_TalkToYou=Beszélünk veled. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_Later=Később. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_IDontHave=Nincs sok időm. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LetsKeepThis=Legyen gyorsan. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWhatsGoin=Szia. Mi folyik itt. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_SorryYouGot=Elnézést, összetévesztett valaki mással. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouMind=Nem bánod? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=Mit csinálsz? Nincs valahol, ahol lenned kellene? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_DidntYouHave=Nem volt valami dolgod? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_HaveYouLost=Elment az eszed? Vidd oda, ahova mennie kell. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryYou=Elnézést, biztosan téved. Ezt nem szabad ide szállítani. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ListenIGot=Figyelj, pár dolgot főzök. Elküldöm, amim van. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GotABunch=Van egy csomó megoldandó dolog. Szólj, ha tudsz segíteni. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Careful=Vigyázat. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_WatchIt=Nézd meg PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Careful=Vigyázat. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_WatchIt=Nézd meg PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Vigyázat. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WatchIt=Nézd meg PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Vigyázat. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WatchIt=Nézd meg PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_TheHellYou=A fenét csinálsz? PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatThe=Mi a... PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Itt vannak a részletek. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreAll=Itt található az összes részlet. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_003_Here=Itt. PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=Egyébként... PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_WeGotThings=Van dolgunk, amit meg kell vitatni. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OkayYouGo=Rendben, akkor menj és nézz körül. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_YouKnowWhat=Tudod mit, miért nem adok néhányat. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_ItsFineIll=Rendben van. Itt leszek, ha kell valami. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Burp ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Köhögés ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=[Dirge-t énekel] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_002=[ Sings a Dige ] ALT PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Unott sóhaj] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Elkeseredett sóhaj] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=[ Clicks Tounge ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Toroktisztítás ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Hosszú ásítás] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Ásítás ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_002_PardonMe=Elnézést. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_003_ComingThrough=Átmenő. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_EasyThere=Könnyen. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_WoahYouOkay=Hűha, jól vagy? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_Careful=Vigyázat. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouFeeling=Jól érzed magad, haver? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_AreYouDoing=Csinálsz egy kicsit? Ez valami dolog? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_IsSomethingThe=Van valami? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_YouKnowIve=Tudod, már körülbelül hat éve árulok hajókat, és nagyon szeretem ezt a munkát. Megismerkedsz a legjobb emberekkel, és segítesz nekik kiválasztani életük fontos részét. Néha úgy érzem, ez inkább örökbefogadási szolgáltatás, tudod? Ezek a hajók a család részévé válnak. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_BeenAReal=Igazán mozgalmas hét volt eddig. Úgy tűnik, mindenki hajót akar. Gondolom, egy törvényen kívüli csoport megőrült egy kicsit a közelben. Valóságos tragédia, de üzleti szempontból nagyszerű. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_AndInCase=És abban az esetben, ha kíváncsi, mindent megvizsgálunk, amit árulunk, hogy megbizonyosodjunk a tömítésről. Nem kell attól tartanod, hogy felszámolsz, mint annak a szegény családnak, akiről az egész hír volt. Nem a mi hajóinkkal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneComes=Ez néhány baromi kényelmes alvási lehetőséggel rendelkezik. Kiválóan alkalmas egy kis szünetre a hosszabb utakon. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_WhatsReallyGreat=Ami igazán nagyszerű, az az extra másodpilótaülés. Amikor kint vagy, igazán megnyugtató, ha tudod, hogy valaki más is van a fedélzeten, aki a hátad van. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_AsYouCan=És amint látja, raktáron tornyokkal szállítjuk, ha a biztonság aggodalomra ad okot, és egy kicsit több erőt keres. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_YoureWonderingAbout=Ha a rakétákra kíváncsi, ez egy nagy pipa az igen oszlopban. Nincs is jobb, mint megszerezni a zárat, és megnézni azt a tűzijátékot, igaz? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_YourWholeCrew=Az egész legénysége értékelni fogja ezt a hajót és tulajdonságait. És ha még nincs személyzete, amint meglátják, hogy mivel repül, leverik az ajtót, hogy regisztráljon. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_GotToLove=Szeretnem kell a nyitott tetőt. Semmi az utadban. Csak te és a hatalmas tér. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_TheRampIs=A rámpa rendkívül kényelmes minden be- és kirakodáshoz. Csak dobd le, és görgess be. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_OneLittleExtra=Egy kis plusz funkció, ami kellemes, hogy teljesen fel van szerelve fürdőszobai piperecikkekkel. Nincs több vészhelyzeti boxkiállás, és jelentősen csökkennek a repülőruha tisztítási költségei. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_SomePeoplePrefer=Vannak, akik a többszemélyes hajókat részesítik előnyben, de van valami különleges abban, hogy egyedül lehet együléses ülésben. Csak te és a képességeid. Ez itt az igazi pilóta. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_TheVtolThrusters=A VTOL tolómotorok valóban jók. Felszállásra kész? Nincs mit. Hajtsd a tolómotorokat, fejjel egyenesen felfelé. Eggyel kevesebb aggódnivaló. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_MyGrandmotherWas=A nagymamám pilóta volt a haditengerészetnél, és felesküdött az Aegisre. Megkérné a parancsnokát, hogy csak azokhoz a hajókhoz rendelje. Vitézségi éremmel vonult nyugdíjba a duul meggyilkolásáért. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ItsHardTo=Nehéz elképzelni, hol tartana az emberiség az Anvil nélkül. Egyszer hallottam, hogy az üllő hajói rendelkeznek a legmagasabb ütési rekorddal az egész haditengerészet hajói közül. Ez a minőség, pont ott. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_IDontExactly=Én magam sem értem pontosan, de ezek a Xi'an-i mérnökök eléggé varázslók, ha hajógyártásról van szó. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_ArgosMayNot=Lehet, hogy az Argos nem a legszebb hajó, de mindig számíthatsz rá, hogy mindenki másnál jobban végzik a dolgukat. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_NowConsolidatedMight=A Now Consolidated kissé zöld lehet, de Silas és fogaskerekei a legérdekesebb terveket hajtják végre. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_TheresAReason=Van oka, hogy a legtöbb kereskedelmi járat használja a Crusader-t. Letisztult, egyenes dizájn, amely sok használatot bír. Megjelennek dolgozni, és jól végzik a munkát. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_IMeanYou=Úgy értem, tudod, mit mondanak a Drake hajókról. Ha ezek a típusok mind repülni akarnak, akkor valaminek kell lenniük. Nem bíznának meg egyetlen régi hajóban sem, amit csinálnak. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_TheLevelOf=Az Esperia reprodukciók részletessége elképesztő. Tízből kilenc alkalom, lefogadom, hogy a legtöbb ember nem tudná kiemelni őket az eredetik közül. Azon kívül, hogy az Esperia valószínűleg jobban repül. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_YouKnowThe=Tudja, az első jármű, amivel valaha is rendelkeztem, egy Greycat volt. Én és a barátaim órákat töltöttünk azzal, hogy felszereljük a dolgot, és körbejárjuk. Sok szép emlék van ott. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_LookingAtThis=Erre a hajóra nézve nehéz elhinni, hogy a Kruger alkatrész- és fegyvergyártóként indult. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_TheresNoDenying=Tagadhatatlan, hogy a MISC a legkeményebben dolgozó hajók gyártásával érdemelte ki hírnevét. Mit mondanak? Hogy a boltokban megvásárolható dolgok 60%-a valamikor egy MISC hajó fedélzetén volt? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_OriginShipsAre=A származási hajók bizonylatok. Elrepülsz egy ilyen szépséget, és mindenki tudni fogja, milyen ember vagy. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_BuyingAnRsi=RSI vásárlása nem ötlet. Ezek azok az emberek, akik alapvetően feltalálták az űrutazást. Megvan az oka annak, hogy 800 éve léteznek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_ItsBeenGreat=Nagyon jó volt látni, hogy Tumbrils újra felpörög. Olyan szilárdak, mint a régiek, de minden elvárható modern frissítéssel. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_ImActuallyHelping=Jelenleg segítek valakinek, de néhány perc múlva veled leszek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_OnceImDone=Ha kész vagyok, hogy segítsek ennek az ügyfélnek megtalálni álmai hajóját, azonnal ott leszek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_TellYouWhat=Megmondom mit. Amint itt befejezem, továbbmegyek, és gondoskodom rólad. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_DefinitelyTakeA=Mindenképpen nézzen körül. Remek cuccok vannak most raktáron. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAWander=Vegyen egy kalandot, és nézze meg, mi van. Vannak ma igazi gyöngyszemek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_WeHaveA=Egy csomó új készletünk van, amelyeket meg akar majd nézni. Igazi szép cucc. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_ItsRealLucky=Nagyon szerencsés, hogy ma benéztél. A legjobb választások közül néhány, amit egész évben kaptunk. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HelpYourselfTo=Segíts magadon, hogy körülnézz, és nézd meg, mit kínálunk. Azt hiszem, igazán boldog leszel, ha meglátod, mit kaptunk. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ThisIsA=Ez egy nagy döntés, ezért mindenképpen szánjon rá időt. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeAllThe=Szánjon el minden szükséges időt. Ne akarj elsietni semmit. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_NoWorriesIf=Ne aggódjon, ha szüksége van még néhány pillanatra a dolgok átgondolásához. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Nyugodtan mássz fel, és bökjön körbe. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_NowDontBe=Most ne légy szégyenlős, szeretsz valamit, menj és erősítsd fel. Érezze, hogyan fogja érezni magát. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_BeSureTo=Mindenképpen érezze magát otthon. Láss valami érdekeset, és lépj be. Csak ne próbálj meg elsurranni vele. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_IfYouWanna=Ha el akarja vinni valamelyik flottát egy körre, menjen a simcab-hoz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_FyiTheSimcab=Tájékoztatás, az ott lévő simcab tökéletes arra, hogy ezeket a szépségeket próbaüzemre vigye. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_BetweenMeAnd=Köztem és közted jól néz ki, de ha biztosat akarsz tudni, javasolhatom, hogy pörögj egyet a simcabunkban? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WeHaveA=Néhány lehetőségünk van még, mint ami a padlón van. A terminálunk minden részlettel rendelkezik. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_IfYouDont=Ha nem látja, amit keres, a terminálon megtalálható a teljes leltárunk áttekintésre. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_BeyondWhatYou=A látottakon kívül még néhány hajó áll rendelkezésre a terminálon. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_GottaSayI=Meg kell mondanom, azt hiszem, ez a hajó az Ön számára. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_IfYouWant=Ha az őszinte véleményemre vágyik. Ennél sokkal rosszabbat is csinálhatnál. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_WellIfYou=Nos, ha úgy dönt, hogy most nem vásárol, megpróbálom visszatartani a többieket, amíg meg nem gondolja. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_ItsToughRight=Nehéz, igaz? Érdemes most megvenni? Vállalnod kell a kockázatot és várnod kell? Úgy értem, tudom, mit tennék, de azt akarom, hogy azt tedd, ami boldoggá tesz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_SoIsThis=Szóval ez az? Szerintem ez lehet az. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_GottaSayBuying=Meg kell mondanom, használt vásárlás valóban a helyes út. Nemcsak a krediteken spórol, hanem a csúcstechnológiás mérnöki munkával, amely ezekhez a dolgokhoz járul hozzá, évtizedekig újként működnek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_BuyingUsedReally=A használt termék vásárlása valóban az okos út. Jobb a környezetvédelem, jobb a bankszámla, és sokkal kevesebb stressz. És ami még fontosabb, ez új számodra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_YouWannaKnow=Szeretné tudni, mi a különbség az új és a használt hajó között? Kilép a kereskedésből. Bam. Minden hajó azonnal használt hajóvá válik. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_AnywayYouLook=Egyébként úgy nézel ki, mint aki ismeri a hajóikat. Nem kell, hogy lebeszéljem a füledet. Tedd a dolgod, és egy kicsit utánanézek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouKnowYou=Tudja, úgy néz ki, ráférne egy-két pillanat a dolgok átgondolására. Hadd menjek, segítsek másoknak, és visszanézek néhányan. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_LookAtMe=Nézz rám, lebeszéled a füled. Mondd el, keresd tovább, és visszajövök. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéztél. Gyere vissza bármikor. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ItWasGreat=Nagyon jó volt veled lenni. Gyere vissza hamarosan, és beszélhetünk többet. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_AllRightSleep=Rendben, aludjon, és hamarosan beszélünk. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_AlrightThanksAgain=Rendben, még egyszer köszönöm. Pokoli vásárlás. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_LookOutEveryone=Vigyázzon mindenki! Új hajótulajdonos érkezik! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_ItWasGreat=Nagyon jó volt veled üzletelni! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_WhatdyaThinkReal=Mit gondolsz? Nagyon szép, igaz? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_HowAboutThat=Mit szólnál ehhez a részletezéshez? Ez valami más. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_ImJustGonna=Csak elmondom. Jól néztek ki együtt. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_HardToSay=Nehéz megmondani, mi a jobb, igaz? Az a nagyszerű külső, vagy az az igazi éles belső. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_YouCanReally=Valóban láthatja a minőséget, ha belép. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_IKnowWhat=Tudom, mire gondol. Hogyan kerülhet ilyen kevésbe egy ilyen gyönyörű hajó? Őszintén szólva magam sem hiszem el. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_ThoseLinesThe=Ezek a vonalak, a stílus. Még mozdulatlanul is úgy néz ki, mintha repülne. Igazi szépség. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IfYouWanna=Ha gyorsan akarsz beszélni, ez a gyorshajtó képes megállni a helyét. A gázpedál nagyjából magától felgyorsul. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_IfYoureLooking=Ha sebességet keres, akkor jó helyen keres. Hallania kell ennek a babának a dorombolását, amikor elindul. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_AsGoodAs=Bármilyen jó is ez a hajó, nehéz elhinni, hogy ilyen olcsó. De hát ha az ár ezt mondja, akkor az ár is ezt mondja. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_DependingOnWhich=Attól függően, hogy merre szeretne menni, ez a hajó valószínűleg az egyik legjobb ajánlat a padlón. Jó állapot. Remek ár. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_WhatsGreatAbout=Ebben az a jó, hogy éppen olyan keményen működik, mint Ön, ha nem nehezebb. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_IfYouWant=Ha egy olyan hajót szeretne, amely nap mint nap ott lesz, bármit elvisz vele, akkor ez lehet az a hajó, amit szeretne. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_YouGotA=Jó szemed van. Ez itt valami minőségi kivitelezés. Többé nem teszik őket ilyenné, ezt elmondhatom. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_YouKnowI=Tudod, nem kellene ezt mondanom, de ez lehet a kedvencem az egész helyről. Nem mintha bármi, amit árulunk, nem fantasztikus, de nem tudom... csak van benne valami különleges. Érzed, igaz? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_OkayPictureThis=Rendben, képzeld el, azért utazol, hogy meglátogasd azt a különleges embert. Miben lovagolsz, valami véletlenszerű öreg junker? Vagy a csúcsminőségű valódi, hitelesített, használt szépségben cirkál, mint ez itt? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_WeGetA=Rengeteg különböző jármű érkezik és megy, de időnként kapunk valami ehhez hasonlót, ami igazán megragadja a szememet. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouCanTalk=Egész nap beszélhet a specifikációkról és a számokról, de néha, amikor ránéz egy hajóra, csak tudja, hogy a megfelelő az Ön számára. Azt mondom, bízz ebben a megérzésben. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_PersonallyWhatI=Személy szerint, amit egy hajón keresek, az egy darabban elvezethet oda, ahol épségben és épségben megyek. Ez lesz itt a hajó. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_TheySayYou=Azt mondják, nem lehet árat szabni a biztonságnak. baromságot mondok. Nem csak árat adtunk rá, hanem nagyszerű árat is tettünk rá. Hitelenkénti védelem, ennél jobbat nem találsz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_IDontKnow=Nem tudok rólad, de mindig tudok több tárhelyet használni. Ezért tökéletes ez a hajó. Rengeteg SCU, majd néhány. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_IfStorageIs=Ha a tárolás fontos számodra, akkor tegyen magának egy szívességet, és töltsön egy kis időt ezzel a hajóval. Szerintem örülni fogsz annak, amit látsz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YouKnowA=A 300-assal nemcsak öröm repülni, hanem amikor nem te repülsz vele, hanem nézni is. Tudom, hogy nem rúgnám ki a hangáromból. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_YouKnowThe=Ígérd meg nekem egy dolgot, ha a végén megkapod a 600-at, meghívsz az egyik bulidra, mert mindenki tudja, hogy a versben a legjobb bulik a 600 parti. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_PromiseMeOne=Őszinte leszek, először nem voltam egészen biztos benne, hogy mit kezdjek a 85x-el. De most, hogy eltöltöttem vele egy kis időt, igazán hozzám nőtt. Az eredeti figyelmét a részletekre irányítja, leegyszerűsítve egy kisebb csomagra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_IllBeHonest=Tudja, hogy sok fiatal, aki idejön, érdeklődik a 100 iránt. És úgy értem, miért ne? Eredeti kényelem egy sportos, szórakoztató házba csomagolva. Magam is látom a fellebbezést. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_LookIllBe=Nézd. őszinte leszek. Van egy medence. Ha ez nem győzi meg a 890-et illetően, nem tudom, mi más fog meggyőzni. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheArgoMpuv=Az Argo MPUV egy nagyszerű kis igásló. Meghibásodásig működőképes. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_IveTalkedTo=Beszéltem néhány ex-haditengerészettel, akik idejöttek az Arrow-ról. Nos, az igazat megvallva, inkább arról beszélnek nekem. Nem lehet elég jót mondani. Úgy tűnik, a könnyű vadászgép pokoli felderítőhajót csinál. Nem sokan szolgálnak ki, akiknek nem mentette meg a fenekét valamelyik ilyen srác. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_ConsideringAnAurora=Auróra gondol, mi? Ez tetszik. Az emberek annyira vágynak a dolgok túlbonyolítására, hogy elfelejtik, hogy az alap nem jelent rosszat. Az Aurora repül és eljuttat oda, ahova mész. Nekem tökéletes hajónak tűnik. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_TheresAReason=Megvan az oka annak, hogy az Advocacy olyan régóta számít a Bosszúállókra. Kevés hajó képes megfelelni a működési rugalmasságnak. A dolog egy ikon. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_ShesAKiller=Ő egy gyilkos, nem? Olyan, mintha a Vanduul vett volna egy kaszát, és addig borotválta volna le, amíg csak a harapás maradt. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_TheBuccsA=A Bucc egy nagyszerű kis harcos. Bedobsz egyet bármelyik selejtbe, és hirtelen egy teljesen új játék lesz belőle. Cuki jön rád, bírod. Cutlass és egy Bucc, felejtsd el. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ICouldPretty=Sokat tudnék egész nap beszélni a Carrackről, de nem fogom megtenni. Hagyom, hogy a hajó magáért beszéljen. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_CaterpillarsGotA=Caterpillar's got a ton of storage, and Drake was thoughtful enough to give it few ways to protect it. Plus, I always get a weird thrill when a ship looks like its name. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_EveryoneLovesTo=Mindenki szeret vitatkozni, melyik Connie a legjobb, de ez olyan, mintha azon vitatkoznánk, hogy mekkora mennyiségű szabad pénz a legjobb. Azt akarom mondani, hogy ők olyan fantasztikus hajók, hogy nem tévedhetsz, bármelyikkel repülsz is. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_TheCrucibleIs=A Crucible egy egészen hihetetlen tervezés. A dolog alapvetően egy repülő szerszámosláda. Meg tudják oldani a legtöbb problémát, amibe a pilóta belefuthat. Ha ez nem nagy készség, akkor ne tudja, mi az. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_SolidOffenseDecent=Szilárd támadás, tisztességes védekezés, nem túl kopott tartás, könnyen kezelhető, és enyhén szólva is érdekes hírnév. Sokan úgy gondolják, hogy a Cutlass nagyszerű befektetés, én pedig nagy a kísértés, hogy egyetértsek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_TheNewTumbril=Az új Tumbril valóban felülmúlta magát a Cyclone-nal. Épp a múlt héten volt egy régi tanyám, aki azt mondta, hogy évtizedek óta az egyik eredetiben lovagol, és egyszer sem gondolt arra, hogy feladja, amíg meg nem látta az újakat. Nemcsak megvette az újat, de azt is mondta, hogy a régit a verandán fogja tartani, hogy beüljön. Mit szólnál hozzá? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_TheDragonflyIs=A szitakötő kevésbé hajó, inkább életmód. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_OhIsThere=Ó, van itt Eclipse? A dolog annyira rejtett, hogy szinte észre sem vettem. Csak viccelek veled. De komolyra fordítva a szót, a ragadozókról olyan hallgat, ahogy jönnek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_TheEndeavorIs=The Endeavor is less of a ship and more of a roaming university. It's all a little bit beyond me, if I'm being honest, but I have it on good authority that if you're in the market for a scientific vessel, this is the one you want. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_ILoveThat=Szeretem, hogy eladó egy F8-asunk. Emlékszem, amikor ezek a szörnyek csak a katonaság számára készültek. Csak nézd meg a dolgot. Ez egy gyilkos vagy mi? Nézzük meg, hogy valaki megpróbál összezavarni veled, amikor egy ilyennel repülsz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_IThinkOver=Azt hiszem, az évek során több szabadúszót adtam el, mint bármi mást. Azt hiszem, ez az oka annak, hogy a MISC igazi mesterré tette őket minden szakmában. Ráadásul nagyon ragaszkodnak a viszonteladási értékükhöz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_JustBetweenMe=Csak köztem és közted, mindig is szerettem volna egy Genesis tulajdonosa lenni. Tíz évesen repültem az egyiken apámmal. Meglátogattuk a nagymamámat, és azt hiszem, még soha nem utaztam ekkora vagy díszes hajón. Azóta mindig van egy részem, aki azon töpreng, milyen lenne kereskedelmi szállító pilótának lenni. De lehet, hogy megveszed ezt, aztán visszajöhetsz és elmondhatod, milyen. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_TheGladiIs=A Gladi egy lenyűgöző hardver. Annyira leegyszerűsítve, komoly hadianyagot hordoz magában. Majdnem olyan, mint egy könnyű nehéz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsFast=Gladius gyors, manőverezhető, és ahogy a régi időzítők mondják, határozottan felülmúlja súlycsoportját. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_PeopleAreAlways=Az emberek mindig szívesen mutatják meg, hogy a Glaive csak egy kasza két pengével, de sokkal több annál. Tudja, hogy a Vanduul klánok csak a legveszélyesebb és legtapasztaltabb pilótákat engedik Glaive-vel repülni? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_YouKnowWhat=Tudja, mire gondoltam mindig is a Hammerhead kapcsán? Szerinted ők találták ki először a nevet, és egybevágták a hajót, vagy fordítva? Akárhogy is, ez az egyik legjobb járőrhajó, amely ma repül. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_TheHawkIs=A Hawk-ot ajánlom minden fejvadásznak, aki bejön. Megvan a sebessége, amelyre szüksége van ahhoz, hogy valakit lerohanjon, és fegyverek is maradjanak, ha utoléri őket. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_TheHeraldIs=A Herald határozottan az egyik legérdekesebb hajó a telken. Nem minden adatfutónak van saját sugárzási tömbje. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_TheHerculesPerforms=A Hercules a hirdetett módon teljesít. Megvan a szükséges erő a járművek vontatásához bárhol és bármikor. Nem könnyű bravúr. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouKnowCal=Tudod, Cal Mason a 42-es osztagból Hornetet repül. Ha valaki tud a harcosokról, az az a fickó. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_IfYoureLooking=Ha fuvarozót keres, nem járhat rosszul a hajótesttel. Arra tervezték, hogy kezeljék a rakományt, és a fenébe is, ha nem csinálják jól. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_YouKnowIn=Tudod a Sataballban, amikor elvitorlázol egy csapattársadhoz, és csak rácsapnak, nem probléma? A Hurricane ennek a hajós változata. Egyikőtök repül, a másik a toronyban van, és együtt csak az üzletet intézitek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureActually=Ha valóban ilyen méretű és teljesítményű valamit keres, az Idris egy teljesen saját osztály. Lehet, hogy nem olcsó, de megbízna egy olcsó fregattban? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_TheKhartuStands=A Khartu sok okból kiemelkedik, de ezek az őrült Xi'an lépcsők önmagukban kötelezővé teszik a vásárlást. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_TheKrakenFollows=A Kraken követi Drake mantráját, hogy miért csinálj egy dolgot jól, ha ötvenet is meg tudsz csinálni. Hallottam, hogy miniszállítóként használták őket milíciáknál. Hallottam róla, hogy mobil bevásárlóközpontként használják őket. A fenébe, még hallottam egy srácról, aki az egészet valami őrült éjszakai klubbá változtatta. Nem mintha az utolsót ajánlanám. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IfIHad=Ha megtenném, én magam repülnék ezzel a rosszfiúval. Úgy értem, nézd meg azokat a hajtóműveket. Az M50-es csak könyörög, hogy repüljön. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_YouKnowWhats=Tudod mi a vicces a Mercuryban? Olyan embereket akarnak megvenni, akik nem is akarnak adatfuttatást végezni. Egyszerűen szeretik, ahogy kinéz. Le a kalappal a Crusader tervezői előtt. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_YouRememberThe=Emlékszel a Mustang reklámra? Hol találkozik a kockázat és a jutalom? Nos, a Consolidated vállalta az összes kockázatot, és minden jutalmat megkapunk, hogy repülhetjük őket. A lényeg az, hogy csak egy szórakoztató hajó repülni. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_WhatABeast=Micsoda vadállat, igaz? Ha belegondolsz ezeknek a Nova tankoknak a háborús történetére, elképesztő, hogy manapság bemehetsz egy boltba, és magad is vásárolhatsz egyet. Úgy értem, gyerekkoromban játszottam egy kis Nova játékkal, és most eladom őket. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_ApparantlyAopoaHad=Nyilvánvalóan az Aopoának módosítania kellett a Nox for Humans-t. Azt hiszem, amikor Xi'an pilóta őket, a testük természetesen javítja az aerodinamikát. Furcsa emberi testünk mindent kidobott a fejéből, ezért sok mindent át kellett konfigurálniuk, hogy nekünk megfelelő legyen. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_CanYouBelieve=El tudod hinni, hogy az Orion egy hajó, amely valóban repül, és nem csak egy bányaállomás? Mármint nézd meg a méretét. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_TheP52Is=A P-52 egy nagyszerű kis kaparó, aki a közelben van, hogy segítsen a harcban. Fürge. Kisebb keret, ami azt jelenti, hogy nehezebb eltalálni. És könnyű a szemnek, ami soha nem fáj. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_TheArchimedesIs=Az Archimedes a Merlin kifinomultabb testvére. Minden, amitől a P-52 olyan nagyszerű, de egy kis extra megszórva a tetejére. Határozottan nem lenne rossz, ha kivinné a pályára. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Ez a kis babakocsi kiválóan alkalmas zsúfolt helyeken, például hangárok megkerülésére vagy rövid városi utakra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_DidYouWatch=Figyelte, amikor Silas Koerner bemutatta ezeket a '47-es CitizenConon? Pipás álomnak tűnt, hogy egy hajó felgördülhet, és elkezdheti kiköpni az előőrsöket. De egy őrült zseni csinálta, igaz? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_IfYoureLooking=Ha egy milíciát szeretne frissíteni, akkor a Polaris egy ügyetlen. Megvannak a torpedók. Itt van a kis kézműves öböl. Vanduul látja, hogy az egyik ilyen járőröz egy rendszerben, és valószínű, hogy ezek a nyelőcskék a legközelebbi ugrási pont felé futnak. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_HeresTheGreat=Itt van a nagy dolog a Kutatóban: ha kimész, és megtalálod a megfelelő helyet a bányászathoz, a hajó alapvetően megtérül. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_HardToBelieve=Nehéz elhinni, hogy dédnagyszüleink ilyen hajókkal jártak lábujjhegyen. Csak azt tudom mondani, hogy átkozottul szerencsésnek érzem magam, hogy T-Vars most a mi oldalunkon áll. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhoWouldHave=Ki hitte volna, hogy a MISC ilyen szexissé tehet egy versenyzőt? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_AReclaimerCaptain=A Reclaimer captain once told me that the only ship she hadn't ever salvaged was another Reclaimer. The things are so tough, they just keep flying. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_RedeemersDesignIs=A Redeemer terve igazi nyerő, és ha elég szerencsés vagy, hogy megszerezd ezt, akkor ez lehet a következő nagyszerű csata. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_TheReliantIsnt=A Reliant nem egy régi, közönséges hajó. A MISC csak a Xi'an technológiával zárta le a dolgot. Az a mód, ahogyan körbeforog, olyan, mint valami sci-fi videóból. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_ImPrettySure=Biztos vagyok benne, hogy minden kapitány megremeg egy kicsit a csizmájában, amikor meglát egy Talit. Ez egy bombázó, amelynek célja, hogy félelmet keltsen. A dolog nagyjából arra készült, hogy átrágja a sapkás hajókat. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_AegisReallyGot=Az Aegis tényleg jól értette, amikor a szablyát építették. Könnyű, de még mindig van benne annyi folyamat, hogy meg tudja tartani magát. Az egyetlen kifogásom, hogy a név egy kicsit közel áll a Cutlass-hez. Folyamatosan jönnek be olyanok, akik nem tudják, melyik melyik. Nem biztos benne, hogy ez hogyan lehetséges, de tessék. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_ItMayNot=Lehet, hogy nem tűnik kézenfekvő választásnak, de hadd mondjam el, hogy egy harcban jelennek meg az egyik ilyen ostoba Xi'an harcos szerelékben, és merész kijelentést teszel, barátom. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_YouKnowMy=Ismeri, hogy mi a kedvenc részem a kaszával való repülésben? Az egész csak egy nagy F you minden duulnak odakint. Megpróbált megölni minket, és most mi repüljük a hajóját, és jobban csináljuk, mint te. Igazi rohanás. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_WhenItComes=Ha üzemanyagról van szó, a Starfarer sok ember számára az ipari szabvány. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_IJustLearned=Nemrég tanultam meg, hogy Terrapin egyfajta teknős. Mennyi értelme van most ennek a névnek? Tudod, hogy a hajó olyan nehéz páncélzattal rendelkezik, mint egy teknőspáncél? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_DidYouKnow=Tudta, hogy a legtöbb új bolygót először egy Ursa segítségével fedezik fel? Olyan szívós és tartós rover, hogy természetes választás. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_ThisThingIs=Ez a dolog kevésbé egy hajó, inkább egy mobil erőd. Súlyos páncéljával egy teljes csapatnyi fájdalmat és sérülést juttathatsz el szinte bárhová, ahol szamárfütyülésre van szükség. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_TheVanguardDeep=A Vanguard Deep Space Fighter. Ha veszekedsz a mélyűrben, ez az a hajó, amelyen repülni fogsz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_MyNephewJust=Az unokaöcsém most vett magának egy Vulcant. Saját javítási szolgáltatást indított Ferronban. Tankolás, javítás, felfegyverzés. Tényleg jól teszi magát. Úgy értem, reméltem, hogy itt fog dolgozni velem, de ha boldog, akkor csak az számít, igaz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_ThisIsThe=Ezt a hajót szeretnéd, ha szeretnél részt venni a megmentő játékban. Ráadásul el kell ismerni, hogy a Keselyű nagyszerű név egy hajó számára. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_EverybodyWasExcited=Mindenki izgatott volt, amikor az Origin először bejelentette, hogy belép a nyitott tetők piacára, és amikor végre bemutatták az X1-et, mindenki még jobban izgatott volt. A dolognak van stílusa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_FighterPilotsAlways=A vadászpilóták mindig azt hiszik, hogy ők a hősök, de ha erről van szó, nem szeretne inkább egy olyan hajót, amely valódi megállító erőt képes leadni, mint ez a bombázó? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_IfYouDo=Ha zsoldos munkát végez, vagy csak a biztonság miatt aggódik, akkor egy ilyen vadászgép nagyszerű módja annak, hogy megnyugtassa az elméjét. A jó támadás a legjobb védekezés, nem? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_JustTheOther=A múlt héten néztem a Kaizent a specifikációkkal kapcsolatban, és arról beszéltek, hogy az adatok hogyan lesznek a jövőben. Úgy tűnik, ez lenne a tökéletes alkalom arra, hogy saját adatszállítót szerezzen be. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_IAlwaysHear=Mindig hallom az embereket, akik a térbeli fölényről beszélnek, de elismerésemre azt mondanám, hogy valami csizmát szeretne a földön. Ott ragyog igazán egy ilyen csepphajó. Stratégiailag beilleszthet egy csapatot oda, ahol szüksége van rá, amikor szüksége van rá. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_YouHearAbout=Hallott arról a felfedezőről, aki néhány héttel ezelőtt Elysiumban fedezte fel azokat az ősi romokat? Biztos vagyok benne, hogy egy ilyen hajón repültek. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_IAlwaysSay=Mindig azt mondom, hogy őszinte mosolyt akarsz látni, repülj üzemanyaghajóval. Soha nem fogod úgy érezni, hogy megbecsülnek, mint amikor megteszed valakit, aki pillanatokkal korábban elakadt a sodródáson. Az ehhez hasonló hajók a „vers” igazi éltető elemei. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_AtTheEnd=A nap végén tényleg azt szeretné tudni, hogy ez a hajó el tudja-e végezni a munkát? És ha elég szerencsés vagy, hogy az új gazdája lehetsz, azt hiszem, hamarosan megtudod a választ. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_TheWayI=Ahogy én látom, annyi idővel, amennyit a hajó fedélzetén tölt, valóban megéri, hogy kényelmesen utazzon. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_ItImpressesMe=Végtelenül lenyűgöz, ha az összes bátor férfira és nőre gondolok, akik életüket kockáztatják mások életének megmentéséért. Igazi különleges ember kell ahhoz, hogy egy egészségügyi hajót repüljön, efelől semmi kétség. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_YouKnowWhats=Tudod mi a jó? Nem számít, mit csinál a kormány, kivel harcol a katonaság, milyen rendszerben vagy, mindig van egy állandó. Az embereknek erőforrásokra lesz szükségük. Ez teszi egy ilyen hajót nagyszerű befektetéssé. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_WhetherYouveBeen=Akár évek óta versenyzel, akár csak az induláshoz szeretne, minden trófeát hazavihet. Már csak a megfelelő pilóta hiányzik. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_NowWhileAll=Now, while all the ships we sell are made to last, there's plenty of them out there that aren't so lucky. Salvage ship like this is always in demand. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_SnubsMakeA=A Snubok nagyszerűen kiegészítik bármelyik flottát. Ha fel akar ütni egy holdat a hétvégén, vagy csak körbe akar repülni egy bolygón, ez gyorsan megoldja a dolgot, és nem kell minden extra kreditet egy nálad nagyobb hajó kirepülésére költeni. szükség. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_CannotExpressHow=Nem tudom kifejezni, mennyire boldoggá tesz minden alkalommal, amikor eladok egy ilyen hajót. Kemény élet feketén, és a támogató hajók egy kicsit jobbá teszik mindenki számára. Mondhatnánk, hogy egy ilyen hajóval repülni szinte nemes a maga módján. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HeyWelcomeGreat=Szia, üdvözlöm. Nagyszerű, hogy vagy. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeInCome=Gyere be, gyere be. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HowdyWelcome=Üdv. Üdvözöljük. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_WelcomeToNew=Üdvözöljük a New Deal Hajógyárban. A használt hajók legjobb szállítója egész Lorville-ben. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a New Deal-ben. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Teach's Ship Shopban. Megálló Levski legjobb hajóajánlataiért. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_HeyGreatTo=Szia, örülök, hogy látlak. Üdvözöljük a Teach's-ben. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_AsSoonAs=Amint készen állsz a repülésre, az új hajód várni fog rád bármelyik ASOP terminálon. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_OnceAllThe=Miután minden papírmunka megtörtént, a hajó készen áll és vár az ASOP-nál. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_AllRightIm=Rendben, megkérem a legénységet, hogy hozza, és az új hajónak készen kell állnia az ASOP-ra, amikor csak el akarja vinni. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_OhThatsTough=Ó, ez nehéz. Nincs elég kredit, mi? Lehet, hogy itt valami más is inkább az Ön árkategóriájába tartozik. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_FundsALittle=Kicsit szűkösek a források, mi? Tudd, hogy megy ez. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_IThinkYou=Szerintem pokolian jó döntést hozott. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_HowGoodDid=Mennyire jó érzés volt? Nincs olyan rohanás, mint egy új hajó vásárlása. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_LetMeBe=Engedd meg, hogy én legyek az első, aki gratulálok új hajójához. Remélem, ti ketten nagyon boldogok lesztek még évekig. PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OhYeahYou=Ó... igen... kell egy pillanat. Biztos. PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_WhereTheHell=Hová a fenébe mész? PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_OkaySureToo=Rendben, persze. Túl sok túl korán. Kell egy kis egyedüllét. Megvan. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[ Burp ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Köhögés ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=[Dirgot énekel] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[ Unott sóhaj] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Elkeseredett sóhaj] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=[ Clicks Tounge ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[Tisztítja a torkot] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[ Hosszú ásítás] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Ásítás ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_001_SorryCouldI=Elnézést, elcsúsztam? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_002_ExcuseMe=Elnézést. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_003_JustGonnaSlide=Gyorsan elcsúszik melletted. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_Hey=Szia. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_YouMind=Nem bánod? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_GettingALittle=Egy kicsit közelebb kerülünk, mi? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_HiSorryWhat=Szia, bocsánat, mit csinálsz? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_ImTryingTo=Vállalkozást próbálok itt vezetni. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_YouOkayThere=Jól vagy? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_HowYouDoin=Hogy vagy? Jó vagy? Jó. Az jó. Én is jól vagyok. Kicsit késő este volt. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_YouDoAny=Rengeted a Schrader szemináriumok valamelyikét? Igazán átrendezik a gondolkodásodat, a világmindenséget és minden mást. Ennek kulcsa a „célrögzítés” nevű meditáció. Pokolian sok értelme volt. Meg kéne nézni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_YouKnowIm=Tudja, szakmát tekintve feltörekvő vállalkozó vagyok. Ez mind nagyszerű, meg minden, de ez csak egy napi munka, tudod? Promóciót végzek, mellette művészmenedzsmentet csinálok. Igen, van egy csomó vas a tűzben, ha elkapsz. Csak idő kérdése, mikor történik valami. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneEven=Ez még néhány lakóhelyiséggel is rendelkezik, tökéletes, ha egy ideig a sodródáson lesz. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_GotAnExtra=Van egy extra ülés egy másodpilóta számára, segíthet a másodlagos hajófunkciók futtatásában, vagy esetleg csak tartalék pilótaként működhet, így pihenhet egy kicsit. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_ThisOnesAlso=Ennek is van egy emberes torony, ami ha engem kérdezel, tízszeresére emeli az értéket. Inkább van egy dedikált toronyágyúm, mint valaki, aki távolról játszana egy videojátékot. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_ThisOneComes=Ez teljesen rakétákkal van felszerelve. Semmi sem változtatja meg gyorsabban a csata hangját, mint az irányítással zárt lövedékek, igaz? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_LookingForA=Többszemélyes hajót keres? Ez egy gyönyörűség. Jómagam készítettem egyet pár éve, mielőtt megkaptam ezt a koncertet. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_WithAllThe=Az önmagunk és a környezetünk közé állított korlátok miatt van valami rendkívül felszabadító a kísérletezésben. Nem értesz egyet? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_YoullAlsoFind=Kényelmes rámpa is található ezen a babán, hogy könnyen hozzáférhessen. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_AlsoWhoDoesnt=Ki nem szereti magát reprezentatívnak tartani? Nos, ez itt nem probléma, ehhez a modellhez zuhanyzó tartozik. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_ThisOnesFor=Ez egy szólópilóta számára készült. Ez egy kicsit több munka, mivel sokkal többre kell figyelned, de úgy látom, van valami kielégítő az egyedüli repülésben. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_YouveProbablyNoticed=Valószínűleg már észrevetted a VTOL hajtóműveket ezen. Rendkívül precíz manőverezést tesznek lehetővé a leszállóhely körüli navigáció során. És sokkal kevesebb hely kell a felszálláshoz. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_IfICan=Ha őszinte akarok lenni, ha öt évvel ezelőtt megkérdezte volna, azt mondtam volna, hogy az Aegis Dynamics gyártóként halott volt a vízben, de manapság mindenhol ott vannak. Ne értsen félre, jó hajókat készítenek. Ez egy jó hajó. De igen, ez csak érdekes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ThereArentMany=Nem sok gyártó rendelkezik olyan képviselővel, mint az Anvil hajók. Ahogy hallom, minden tervezésen szigorú belső felülvizsgálati folyamaton mennek keresztül, még a gyártás megkezdése előtt, hogy megbizonyosodjanak arról, hogy a hajó pontosan az, amit el akarnak készíteni. Elég lenyűgöző, ha belegondolunk. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_TheXianMake=A Xi'an érdekes hajókat gyárt, ezt megadom nekik. Ilyen vonalakat nem igazán látni az Emberépítésben. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_PeopleDontReally=Az emberek nem igazán emlegetik az Argo-t, amikor prominens gyártókról beszélnek, de garantálom, hogy ha bármilyen munkahelyre megy, valószínűleg ott fogja látni ezt a hajót. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_ForMyMoney=Az én pénzemért nincs olyan hajógyártó, amely izgalmasabb dolgokat csinálna, mint a Consolidated Outlands. Silas Koerner igazi látnok. Az ilyen hajók csak a bizonyítékok erre. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_OneOfThe=Az egyik dolog, amit szeretek a Crusader hajókban, hogy nem feltűnőek. Nem próbálják újradefiniálni a kereket. Csak jó hajókat hoznak létre, és jól alkotják meg őket. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_YouKnowPeople=Tudod, az emberek szeretik Drake-et megnehezíteni azzal a ténnyel, hogy egyes bűnözők szeretik használni a hajóikat, de őszinte leszek, minden elképzelhető hajótípuson láttam betyárokat. Ez nem változtat azon a tényen, hogy Drake jó hajókat készít. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_ALotOf=Sok gyűjtő hajlamos az Esperia hajókra vonzódni. Jómagam nem foglalkozom a reprodukciókkal, de nézd csak meg... eléggé megdöbbentő a részletgazdagságuk. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_ILoveGreycat=Imádom a GreyCat-et. csak megmondom. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_IActuallyUsed=Valójában egy Kruger hajón versenyeztem. Régen. Pusztán amatőr volt, de igen, nagyon jó voltam. Az emberek azt mondták nekem, hogy profi lehetek. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_IKnowRsi=Tudom, hogy az RSI-t általában a hagyományos emberek hajóépítéséért kapják, de ha engem kérdezel, akkor MISC. Úgy értem, gondolj bele, nézd meg az összes ipari hajót, amit építettek, mennyire belemerültek a vontatásba, a bányászatba, sőt a versenyzésbe is. Nem tudom, úgy tűnik, a MISC igyekszik a címért. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_IDontNeed=Nem kell mondanom semmit, igaz? Úgy értem, az Origin hajó az Origin hajó. Csak egy pillanatra, nézd meg. Tudod, mire gondolok. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_YouCanNever=Soha nem hibázhatsz egy RSI hajóval. Nem ez a legizgalmasabb értékesítési pálya, de igaz. Évszázadokon keresztül ösztönözték az innovációt. Ezt nem szabad megtenned, ha baromságot csinálsz. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_LookingForSome=Valami földi technológiát keres? A Tumbril jó márka. Bár csak most indultak újra, a technológia örökké létezett. Azt hiszem, minek javítani, ami nem romlott el. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_LetMeWrap=Engedd meg, hogy itt beszéljek a barátommal, és benézek hozzád. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_WeGotSome=Van néhány megbeszélnivalónk. Mindjárt jövök, megnézem. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_IveGotA=Jelenleg van egy ügyfelem, de ne aggódj, egy kis idő múlva veled leszek. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_WhyDontYou=Miért nem nézel körül, és nézd meg, van-e valami, ami tetszik. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAGander=Vegyen egy pillantást, és nézze meg, hogy valami tetszik-e. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_TakeAWalk=Sétáljon egyet, és csak lélegezze be. Ez egy nagy döntés. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_IllLeaveYou=Meghagyom. Mindig úgy találja, hogy a legjobb hátradőlni, elfoglalni a helyet, és hagyni, hogy a hajó magához hívjon. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HeresWhatYou=Íme, amit csinál. Csak sétáljon a helyen. Ha olyan nagy döntést hozok, mint te, szeretek mindent átvenni, mielőtt bármit is tennék. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ItsABig=Ez egy nagy döntés, ezért gondolja át. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeYourTime=Szánjon rá időt. Gondolj bele. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_IllGiveYou=Adok egy pillanatot. Talán menj el sétálni, hogy átgondold a dolgot. Mindig is ez volt a trükköm, ha ki akarom tisztítani a fejem, és frissen akarom nézni a problémát. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Nyugodtan ugorjon be és érezze magát. Azért ne szállj fel. Viccelek, nem teheted. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_IfYouSee=Ha lát egyet, amelyik tetszik, próbálja ki. Nálunk vannak az inhibitorok, így ne aggódjon amiatt, hogy összeomlik vagy felrobbantja az üzletet. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_AllTheShips=Minden hajónak nyitva kell lennie, úgyhogy mássz be, és nézd meg, milyen érzés. Valószínű, hogy sok időt fog ott tölteni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_WeAlsoHave=Van egy simcabunk is, ha ki akar vinni egy kört. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_TheresASimcab=Van egy simcab is, ha igazán teljes élményre vágyik a hajó repülésében. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_FeelFreeTo=Nyugodtan nézze meg simcabunkat, ha meg szeretné nézni, milyen is valójában a hajózás. Pont olyan, mint az igazi. Ígérem. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WhyDontYou=Miért nem léphet át terminálunkhoz, ha további információkat keres. Ez majdnem olyan jól tud vigyázni rád, mint én. Ígéret. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_GoAheadAnd=Menjen előre, és nyomja meg a terminált, ha szükséges. Általában van valami plusz készletünk, ami nem a padlón van. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_YouNeedAnything=Szükséged van még bármire, nézd meg a terminált. Ez tartalmazza az összes számot és adatot, ha ez az, amit érdekel. Én, csak arról vagyok szó, hogy milyen érzés. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_YouGotA=Sokat kell gondolkodnod, nem kérdés, de nem túl sokáig, egy ilyen jó üzlet nem tart sokáig. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_JustSayThe=Csak mondja ki a szót, és elkezdem a papírmunkát, de számomra elég nyilvánvalónak tűnik, hogy kettejüknek együtt kell lenni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_SoWhatDo=Te mit gondolsz? Megállapodtunk vagy mi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_IMeanIts=Sok kreditet jelent, persze, de mire kell valójában gondolnia? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_ItsYourMoney=Ez a te pénzed, de ha én lennék? A választás elég egyértelműnek tűnik. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_TheresNothingWrong=Nincs semmi gond a használt vásárlással. Mindegyiket használtan vettem. Legalább tudod, hogy nem fog felrobbanni, amikor először bekapcsolod. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_IDontKnow=Nem tudom, miért nem vásárol használtat. Persze nem büszkélkedhetsz azzal, hogy vadonatújnak mondod, de megkérdezed, a használt hajók karakteresebbek lettek. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_HonestlyIfIt=Őszintén szólva, ha rajtam múlna, többet számolnék fel a használt hajókért. Kint jártak. Tesztelve. Tudod, hogy tudnak szállítani. Új hajók? Szép festési munkákat kaptak. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? Kitépem a hajadból. Vadássz le, ha kell valami. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouExcuseMe=Elnézést kérsz egy pillanatra? Kösz. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_TakeAMoment=Szánjon egy pillanatra. Gondold át. Ez egy nagy döntés. Gyere jelezd, ha kell valami. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_MaybeNextTime=Talán legközelebb. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ComeBackIf=Gyere vissza, ha meggondolja magát. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_YouLetMe=Értesítsen, ha készen áll a következő lépés megtételére. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_TakeCareAnd=Vigyázzon, és érezze jól magát. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_PleasureDoingBusiness=Öröm veled üzletelni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_EnjoyYourNew=Élvezd az új hajót. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_PrettyAmazingAm=Elképesztő, igazam van? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_YouAskMe=Ha megkérdezed, nem fogsz először tudni egy hajóról vagy bármiről, hacsak nem töltesz egy kis időt a pilótaülésben. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_HowdItFeel=Milyen érzés? Jó, igaz? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_WhatdYouThink=Mit gondoltál? Valóban érezze, mi lehetséges, igaz? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_AlreadyStartingTo=Már kezdi otthon érezni magát, igaz? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_QuiteALooker=Elég jól néz ki, nem? Tudom, hogy vannak emberek, akik el akarják fordítani a fejüket. Ha te vagy az, azt hiszem, megtaláltad a hajódat. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_EverybodyAlwaysStops=Mindenki mindig megáll, hogy bámuljon erre. Nem igazán lehet őket hibáztatni. Elegáns vonalak. Kifogástalan kivitel. Ez tényleg egy műalkotás. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IllLevelWith=Egy szintre lépek veled. Ha lassan akarsz haladni, akkor itt kell elmenned ettől. Ez szinte pszichés állapot. Ha elindítod ezt a szörnyeteget, fémet fogsz hámozni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_YouGotAn=Értem a gyorsaságot. Nos, ha ez a helyzet, ne keressen tovább. Ez itt le tudja verni a festéket egy űrállomásról. Volt, hogy egy vásárlóm vissza is hozott egyet, mert túl intenzív volt. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_IDontKnow=Nem tudom, hogy megnézted-e az árcédulát, de ha nem, hadd mondjam el az elsőnek, hogy ennek a babának az árát kell költöztetni. Ma három ember kérdezett róla, szóval ha érdekel, gyorsan haladnék. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_YouArentGonna=Nem fogsz jobb ajánlatot találni. Sehol a versben. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_HeresWhatI=Íme, amit szeretek ebben a modellben: lelkierő. Kiveheti, órákig őrölheti, és ez a baba megeszi, és többet kér. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_OhThisOnes=Ó, ez egy igásló. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_ImSensingA=Kapcsolatot érzékelek itt. Érzed ezt? Igen, igen. Ez az én szupererőm, érzékelem a kapcsolatokat. Akkor van értelme, ha annyi terméket ad el, mint én. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_WhatYoureLooking=Amit éppen néz, az klasszikus. Mindezek az emberek a „legújabb, legforróbb dologért” könyörögnek, de adj nekem minden nap viselt és tesztelt. A dobozból kivéve minden nagyszerű, de ha kibírod, mint a legutolsó, akkor ráérsz valamire. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_HeresTheThing=Itt van a dolog, eltalálhatnám a statisztikákkal, számadatokkal, a hajótest tömörítési erejével vagy bármi mással, de őszintén szólva, a döntés megszületett. Attól a pillanattól kezdve tudtad, hogy ránéztél. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_ForMyMoney=A pénzemért nincs semmi, amit szívesebben vezetnék, mint ez a rossz fiú itt. Ez minden, amire szüksége van, amikor szüksége van rá. Sőt, ha nem akarod megvenni, lehet, hogy megveszem magamnak. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouKnowSomeone=Tudod, valaki nálam sokkal bölcsebb egyszer azt mondta: "Nem te választod a hajót, hanem a te hajód választ téged." Szerintem ez, ez itt kedves neked. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_OneWordComes=Egy szó jut eszembe, amikor ezt nézem: bizalom. Tudom, hogy a megbízható konstrukciónak és az élvonalbeli kialakításnak köszönhetően mindenhová eljuttat engem és a szeretteimet, és egy darabban eljuttat minket oda. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_HeresTheGreat=Ez a nagyszerű dolog ebben a hajóban. Biztonságos. Tudom, tudom, ez egy piszkos szónak hangzik, de hadd mondjam el, a biztonságos talán nem a legszexisebb marketingszleng, de végül is mindannyian ezt keressük. A biztonságos helyre eljutni megfizethetetlen. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_LookingForA=Szállítást keres? Sokkal rosszabbat tehetnél, mint ez. Rengeteg szabad hely, ahol bármit cipelhet, amit csak akar. Úgy értem, annyi helyed van, hogy valószínűleg mindenből cipelhetnél egy keveset, és még mindig van tartalék SCU. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_OneOfThe=Az egyik nagyszerű dolog ebben a babában az űr. Ha fuvarozni vágyik, nem tévedhet ezzel a modellel. Éppen ezt a hajót használtam arra, hogy segítsek beköltöztetni a szüleimet az új otthonukba. Az egyik legegyszerűbb mozdulat, amit valaha tettem. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YourEntryInto=Az Ön belépése az Origin hajók világába, de ez ne tévesszen meg. A 100-as évek a nagyobb testvérei minden kiválóságát és dizájnját megkapták. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_IsThereAnything=Van valami szexibb egy 300-as sorozatnál? A válasz erre az, hogy igen, az egyetlen dolog, ami szexisebb, az a 300-as sorozatod. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_OriginsResponseTo=Az Origin válasza az RSI Constellation vonalára. A 600-assal az volt a céljuk, hogy megtalálják a tökéletes egyensúlyt az elegancia és a funkció között. Mindössze annyit kell tennie, hogy felszáll a fedélzetre, és gyorsan rájön, hogy sikerült. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_85XIsYour=85x az Ön hétvégéje, repüljön át a kézműves csemegeboltba, és vegyen egy piknik típusú luxushajót. Egyszerű, elegáns, lenyűgöző. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_IfYoureLooking=Ha olyan hajót keres, amely sikeres, ne keressen tovább. De ezt nem kell mondanom. Nezd meg. A siker alapvetően a hajótestbe van kovácsolva. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheMpuvIs=Az MPUV a Multi-Purpose Utility Vehicle rövidítése. Argo őrülten pumpálta ezeket a dolgokat. Ha elmész bármilyen gyárba, fuvarozóba vagy bányászati létesítménybe, garantálom, hogy tízzel fogsz találkozni. Mondanom sem kell, okkal népszerűek. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_YouWannaKeep=Gyorsan és könnyűen szeretné tartani. A nyíl a te hajód. Anvil a Gladius harci alternatívájaként építette fel. Sikeresek voltak? Attól függ, kit kérdezel, talán meg tudod mondani, hol landolsz rajta. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_PeopleLikeTo=Az emberek szeretnek az Aurórán aludni. Persze, felsorakoztatod a vers összes többi hajójával, és igen, talán egy kicsit gyenge, de ezt elmondom. Még mindig minden nap repülök az enyémmel. Hány hajóról lehet ezt elmondani? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_YouGottaLove=Szeretned kell a Bosszúállókat. A leghosszabb ideig mindenki azonnal zsaruval tévesztett össze, amikor elrepültél. A Birodalom egyes részein még mindig így van. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_TheVanduulLight=A Vanduul könnyű vadászgép, szeretettel... ez a helyes kifejezés? Egyébként az Esperia művészei alkották. Ez a cucc könnyű, fürge és az eredeti Vanduul dizájn tökéletes rekreációja. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_YouTalkTo=A legtöbb kutyaharcossal beszélsz, és ők Aegisre vagy Anvilra esküdnek a műsorban, de ez a lényeg. Ez a rosszfiú itt egy született scrapper. Egy maroknyi fegyver áll a rendelkezésére, és elegendő sebesség ahhoz, hogy távol tartsa magát valakinek a célkeresztjétől. A többi már ügyességen múlik. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ImNotSure=Nem vagyok benne biztos, hogy azok közé tartozol-e, akik hallják az ismeretlen hívását, akiknek az a mardosó vágya van, hogy felfedezzék, hogy lássák, mi rejlik azon túl. Ha te vagy az, akkor ez... ezt akarod magadtól. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_ImpressiveIsntShe=Lenyűgöző, nem? Aszimmetrikus hajótest kialakítás. Több raktér a kapacitás maximalizálása érdekében. Még néhány legénység lakóhelyisége is hosszú futáshoz. Tudja, hogy ez a hajóterv majdnem száz éves? Ez csak azt mutatja, hogy a hajóknak nem kell szépnek lenniük ahhoz, hogy innovatívak legyenek. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_MyBrotherUsed=A bátyám azt szokta mondani, hogy csak akkor érezné igazán sikeresnek, ha tudna vásárolni egy Constellationt. Számára ez volt az űrutazás csúcsa. Az igazat megvallva, ez egy pokoli hajó. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_IllAdmitI=Bevallom, kicsit meglepett, amikor hallottam, hogy Anvil hajójavítást végez. Azt hiszem, a hajók felrobbantása elég szilárd megértést ad arról, hogyan lehet őket újra összerakni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_EverybodysGotAn=Mindenkinek megvan a véleménye a Cutlass-ról. Ez volt az a hajó, amely alapvetően felvette Drake-et a térképre. Manapság rosszul repül, de nem tudom. A nap végén a hajó sokoldalú, könnyen karbantartható és megfizethető. Nekem ezek egyike sem hangzik rosszul. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_CyclonesHaveBeen=A ciklonok több száz éve versenyeznek. Ahogy mindig mondom, ha valamit meg kell tennem a bolygó mellett, egy ciklon segíthet eltüntetni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_ICantRide=Nem tudok lovagolni ezek közül. túl gyorsan megyek. Egyszerűen függőséget okoz. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_TheEclipseJust=Az Eclipse csak a tiszta hadviselés illata. Úgy értem, ugyan már, lopakodó bombázó? Ez milyen rossz segg? Nem is akarok bombázni semmit, de ez a hajó arra késztet. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_IWasAlways=Mindig is rossz voltam a tudományban. Alig mentem át az óráimat, hogy megszerezzem az egyenértékűséget. De nagyon tisztelem azokat az embereket, akik szeretnek dolgokat tanulni. Igazi értelmiséginek tartasz, így ez a hajó valószínűleg sokkal értelmesebb lenne számodra. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_OhYeahThe=Ó, igen, az F8. Ezt szeretem "harci szexinek" nevezni. Minden eszköz megvan benne, ami ahhoz kell, hogy teljesen tönkretegye az embereket, és olyan rossznak tűnik, hogy megcsinálja. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_ProbablyTheMost=Valószínűleg a legnépszerűbb hajó az egész MiSC-vonalon, a Freelancer a fuvarozók, felfedezők, a pokol egyik szabványos hajója lett, sőt van néhány futár is, aki használja őket. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_WeveAllBeen=Mindannyian részt vettünk életünk egy bizonyos pontján a Genesisben, ha tettünk bármilyen csillagközi utazást. A dolog alapvetően a kereskedelmi sztárok szabványa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_AnvilsGladiatorA=Üllő Gladiátor. Sokan hajlamosak egyfunkciós hajónak tekinteni ezt a rosszfiút. Jó a lövedékek eldobásában, és nem sok másban. De elfelejtik, hogy ez egy többüléses toronnyal és néhány tisztességes fegyverrel. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsA=A Gladius egy jóhiszemű klasszikus. Garantálom, hogy bárkihez odamegy, legyen az idős vagy fiatal, és azonnal ki tudják választani ezt a hajót a sorból. Megvívták a háborúkat, megvédték a tanyákat, mindent. A Gladius az a kutyavadász, amellyel minden kutyavadászt megmérnek. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_YouWatchThe=Nézed a Lost Squad-ot? Pontosan ez az a hajótípus, amit... ó, mi a neve... az a Vanduul parancsnok. Soha nem tudom kiejteni. Egyébként ezzel repül. Ez a Scythe változata, amit az ászaiknak adnak. Mindenesetre meg kell nézni a műsort. Nagyon jó. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_AhTheHammerhead=Ah, a kalapácsfej. Nem biztos benne, hogy láttál-e már ilyet ledobni, de... mondjuk wow. Ez egyike azoknak a sapkás hajóknak, amelyeket vadászgépek kezelésére terveztek. Különben is, amikor ez az izé az összes hordót lő, a haditengerészet pilótái a halál virágának hívták. Menő, igaz? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_AnotherPopularStarter=Egy másik népszerű indulóhajó, a Hawk egyre népszerűbb az amatőr fejvadászok körében, vagy mindenki körében, akinek le kell üldöznie az embereket, és rájuk kell lőnie. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_DrakesDataRunner=A Drake adatfuttatója alapvetően a válasz arra a kérdésre, hogy mi történik, ha egy pilótafülkét egy tolómotorra rögzítenek. Nem jó kanyarokban, de ha ilyen gyorsan mész, kit érdekel. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_OddsAreIf=Ha járműveket kell mozgatnia bolygóról bolygóra, akkor egy hajót néz. Ez itt a baba. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouGottaLove=Szeretned kell a Hornetet, igaz? Várjon egy pillanatot, nézzen rá. Persze, egy kicsit dobozos, de van olyan hajó, amely jobban kapcsolódik az űrharchoz, mint a Hornet? Nem hiszem. Talán a Gladius... PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_WhenYouOnly=Amikor csak a raktér érdekel, semmi más. Nincs sallang. Nincsenek kényelmi szolgáltatások. Csak rakomány. Van egy Hull az Ön számára. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_SpeedAndGuns=Sebesség és fegyverek. Halálos kombináció a jobb kezekben. Neked is szükséged lesz rá. Nézze meg itt a hurrikánt... nos, őszintén szólva, nem a legerősebb hajó. Dióhéjban: sokkal jobb a büntetés kiszabása, mint az elviselése. Nem mintha le akarnám venni, csak azt, hogy tudnod kell vásárlás előtt. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureLooking=Ha fregattot szeretne vásárolni, lehet, hogy ma korán be kell zárnom. Az Aegis' Idris mindenki kedvence volt az UEE haditengerészetétől a megacorpsig. Jelenjen meg ezek közül, és garantálom, hogy benyomást kelt. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_ThisOneWas=Ez volt az első hajó, amelyet az Aopoa eladhatott az UEE-ben. A Xi'an hadsereg könnyű vadászgépének, a Khartu'alnak a módosítása mozgékony és sebészi. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ALT_ThingsABeast=A dolog egy vadállat, igaz? Egy vásárlóm, aki nagyon elégedett ezzel a vásárlással, a Merchantman emberi megfelelőjeként emlegette. Nem vagyok benne biztos, hogy ez pontosan igaz-e, de vicces hasonlat volt. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ThingsABeast=A dolog egy vadállat, igaz? Mobil sztrájkszolgáltatóként vagy mobil piactérként érkezik. Egy vásárlóm, aki nagyon elégedett ezzel a vásárlással, a Merchantman emberi megfelelőjeként emlegette. Nem vagyok benne biztos, hogy ez pontosan igaz-e, de vicces hasonlat volt. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IHopeYou=Remélem, nem allergiás a sebességre. Szinte lehetetlen olyan vadállatot tartani, mint az m50, bármiben is, ami távolról hasonlít egy ésszerűen biztonságos sebességre. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_TheCrusaderReps=A Crusader képviselői utálják, amikor a Mercury-t blokádfutónak nevezem. Azt hiszik, hogy ezzel arra utalok, hogy illegális használatra építették, de szerintem ez bók. TSzeretnél némi árut szállítani, vagy futármunkát vállalni, de gyorsan, fürgén és ütőképesnek kell lenned? A Mercury segít neked. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_IfYoureLooking=Ha sokoldalú induló hajót keres, akkor személy szerint a Mustangot ajánlom. Silas Koerner személyes hősöm, és amit ezzel a hajóval művelt, az tényleg valami. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_AnotherBangerFrom=A Tumbril újabb robbanása, a Nova a klasszikus harckocsi modern frissítése. Ez a dolog a földön vagy a levegőben lévő célpontokat tépkedheti szét. A főágyú teljesen fülsiketítő. Ez nagyon jó. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_IfYoureLooking=Ha egy igazán futurisztikus, nyitott lombkoronás versenyautóban szeretnél robogni, akkor nem tudom eléggé ajánlani a Noxot. Teljesen lángol a dolog. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_RsisDedicatedMining=Az RSI dedikált bányászati platformja. Az Orion az, amelyikhez fordul, ha nagyszabású bányászati megoldásokra van szüksége. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_CoolRightTheres=Jó, igaz? Mondani kell valamit a rövid hatótávolságú hajókról. Van egy tisztaság az élményben, amit kicsit elveszítek, amikor bekerülök a nagyobbakba. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_IllBeHonest=Őszinte leszek, szeretem a kisbabát kivinni egy kicsit pörögni a szünetekben. Nem ez itt, van egy másik hátul, de komolyan mondom, ha valami rövid hatótávra vágyik, akkor a P72 ott van. Kezeket le. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Ez a kis buggy pont az, ami. Nincs sallang. Megbízható és pokolian szórakoztató vezetni. A haverom versenypályákat épített nekik. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_ImpressiveIsntIt=Lenyűgöző, nem? Nem vagyok benne biztos, hogy olvastad-e Silas Koerner utolsó könyvét, de sokat beszélt a technológiáról az emberiség történelme során. Azt kérdezed, szerintem ez a hajó megváltoztatja a dolgokat. Nagyon izgalmas módon nyitja meg a bolygó települését. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_PartOfRsis=Az RSI nagyobb hajók skunkgyárának része, a Polaris egy korvett-osztályú harci hajó. Az UEE Militia Mobilization Initiative részeként adták ki, de a Merci magáncégek, sőt a vállalati biztonsági egységek is felkapták őket. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_ThereAreSome=Vannak, akik azt mondják, hogy a Prospector csak egy induló hajó. Hogy amatőröknek való, de itt van a dörzsölés. Persze ez nem nagy fuvarok lebonyolítására szolgál, de azoknak való, akik szeretnek dolgozni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_EsperiaGotSome=Az Esperia nevetséges hozzáférést kapott egy eredeti Tevarin modellhez, hogy létrehozza ezt a replikasort. Kérdezed, ez úgy néz ki, mint valami speciális videóból. A háborúban ezeket használták arra, hogy felszálljanak a nagyhajókra. Ez mekkora baromság? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhenMiscAnnounced=Amikor a MISC bejelentette, hogy belevágnak a versenyjátékba, azon gondolkodtam, hogy mi van?! semmiképpen.' de a második, amikor beindítja a motorokat ennek a kiskutyának... eloszlatja a kétségeit. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_IllTellYou=I'll tell you. If you're looking to chew up some debris, you absolutely cannot go wrong with the Reclaimer. This thing is the patron saint of salvage. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_TheRedeemerWas=A Redeemer egy kis kísérlet volt az Aegis számára, de a gunship határozottan talált néhány támogatót a magánvállalkozói arénában. Azt kérdezed, a forgó gondolák miatt. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_MiscsReliantIf=A MISC megbízhatósága. Ha van valami, ami jelzi, milyen messzire jutott a kapcsolatunk a Hsziannal, az ez a hajó. A pokolba is, az a rohadt dolog függőlegesen fordul, mint az övék. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_HeresTheThing=Itt van a dolog, ha feltétlenül bombáznia kell valamit a múlt héten. Szüksége van egy megtorlóra. Több száz éve csinálják. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_NowThisThis=Most ez egy szórakoztató hajó. Míg a Hornet a verekedéshez használható, a Sabre elegánsabb alternatíva. Gyors és precíz letalitás. arra jutottam. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_AopoasReallyUpping=Az Aopoa valóban felpörgeti a játékát az UEE piacokon, a San... San'tak... akárhogyan is ejti, állítólag egy selejtező. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_VanduulScytheProbably=Vanduul kasza. Valószínűleg a legismertebb harcos armádájában. Ez itt? Ezt egy Vanduul disszidenstől fogták el Orionban. Viccelek, ez egy Esperia által készített repro. Elég meggyőzően néz ki, igaz? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_OneOfThe=A fuvarozás egyik nagyfiúja, a Starfarerrel nem lehet hibázni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_TheTerrapinHere=A terrapin itt van, nagyon érdekes története van, de nem a történelemről vagy itt, igaz? Ha szeretnél túllépni a civilizáció hatókörén, keresd az újat, akkor ez a hajó neked való. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_IfYoureLooking=Ha bolygóparti felfedezést szeretne végezni, ne keressen tovább. Lehet, hogy az Ursa nem olyan sebességgel rendelkezik, mint a Cyclone, de masszív, megbízható és bárhová képes menni. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_BeforeIStart=Mielőtt beszélni kezdenék, csak egy pillanatra lélegezz be ebben a hajóban. Anvil's Valkyrie. Nehéz csapatszállítónak tervezték, felfegyverzett, páncélozott, gyilkos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_YeahTheVanguard=Igen, a Vanguard itt az egyik újabb az Aegis-től. Volt néhány régebbi nehézharcos is, de ezzel visszamentek a rajzasztalhoz, hogy valami teljesen modern és tagadhatatlanul halálos dolgot alkossanak. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_AegisVulcanSmall=Aegis Vulcan. Kicsi, mobil üzemanyagtöltő és felfegyverző hajó. Tökéletes jótékonykodó típusoknak és kezdő vállalkozóknak. Ez egyike azoknak a hajóknak, amelyek megtérülnek. Kikap egy ilyet a sodródáson, és garantálom, hogy rövid időn belül begyűjti a krediteket. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_LookingToCrack=Looking to crack into the salvage game? I don't blame you. There's some good money in it. My dad dragged scrap for years and never hated a day of work. Drake dropped the Vulture here to provide a small, solo option for salvage pilots. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_OriginsAdditionTo=Az Origin hozzáadása a nyílt lombkorona piachoz. Nem kímélte a költségeket sem. A megszokott Origin minőségen kívül még Alberto Vara-t is visszahozták, hogy megtervezze a dolgot, így nem csak gyors, de gyönyörű is. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_BeCarefulIm=Legyen óvatos! Csak viccelek. Ez a rosszfiú azonban pusztító. Képes hadianyag-szállításra sebészeti pontossággal. Nem tudom, mit akarsz ezzel felrobbantani, de csak annyit mondok, hogy bármi is legyen, semmi esélye. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_WellIfYoure=Nos, ha valakivel fel akarja szakítani, sokkal rosszabbul járhat, mint ez itt. Ez egy biztos, A fokozatú verekedős. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_AfterThatOrigin=Az Origin néhány évvel ezelőtti hackelése után mindenki többet tesz az adatai védelméről, így az ilyen hajókra egyre nagyobb a kereslet. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_WhatYoureLooking=Amit itt nézel, az egy harci mesterember. Tűzereje van, az biztos. Páncél, ellenőrizze. De valójában arra tervezték, hogy áttörje a védelmet és csapatokat szállítson ki. Itt van azonban a helyzet, az ilyen dropshipek nem csak emberek kiszállására alkalmasak, hanem kiváló kitermelő hajókat is készítenek. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_IAlwaysAdmired=Mindig is csodáltam azokat az embereket, akik az univerzumot akarták felfedezni. Túlságosan otthonos vagyok. Vigyél el bármikor az ételszállítástól és a spektrum adásoktól, és elveszem az eszem. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_LookingIntoA=Üzemanyaghajót keres, mi? Ezzel nem tévedhetsz. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_IndustrialShipsAre=Az ipari hajók határozottan egy kis piaci rést képviselnek, de minden bizonnyal jókat hallok erről. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_YouCantReally=Nem igazán lehet árat adni a luxusnak. Úgy értem, nyilvánvalóan megteheti, de tágabb értelemben nem igazán lehet számszerűsíteni azt a képességet, hogy a lehető legnagyobb kényelemben utazhasson egy olyan környezetben, amelyet a tiszta kiválóságra törekedtek. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_WeDontHave=Nincs sok egészségügyi hajónk, és hogy őszinte legyek, nem vagyok annyira képzett róluk, de jókat hallottam erről. A Ferron mentős a múlt héten jött át, és lefutott. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_MyOldMan=Az öregem bányász volt. Hatvan éve szánkózik a sziklán bolygókon, aszteroidákon, úgy nevezzük, feltörte. Korán megtanultam, hogy az élet nem nekem való, de ha valami olyasmiről van szó, amit keresel, akkor nem hibázhatsz ezzel a hajóval. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_RacerHuhYouve=Versenyző, mi? Megvan az a kinézeted. Nos, ha új szerelékre van szüksége, ez biztosan megoldja. Sebesség, mozgékonyság, minden olyan dolog, ami a pályán kifizetődik. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_GoodEyeTheres=Good eye. There's a lotta business out there for salvagers. I'm not sure if you're new to the industry or a veteran, but this model here is pretty well regarded. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_IllAdmitI=Bevallom, kaptam egy szeletet az orrhajókhoz. Igen, nem rendelkeznek olyan tulajdonságokkal, mint a nagyobb hajókon, de számomra hatékonyak. Gyors, karcsú, lecsupaszított. Rátérnek a repülés lényegére. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_TheseAreThe=Ezek a hajótípusok tartják egyben az univerzumot. A hozzá hasonló támogató hajók jelentik az emberiség gerincét. Ha engem kérdezel, ez egy büszke hagyomány azoknak, akik felveszik a hívást. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HelloPleaseCome=Üdv, kérlek gyere be PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeOnIn=Gyere be, ne légy szégyenlős. Itt mindannyian családtagok vagyunk. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HeyThereStranger=Szia idegen. Gyere be ide. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük, és üdvözöljük a New Deal Hajógyárban, ahol nincs olyan, hogy túl alacsony üzlet. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_WelcomeToThe=Üdvözöljük a New Deal Hajógyárban, ahol a megtakarítások a mi nevünkben vannak. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_WelcomeToTeachs=Üdvözöljük a Teach's Ship Shopban, a járműbeszerzés csúcspontjában. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_WelcomeToTeachs=Üdvözöljük a Teach's-ben, ahol addig nem nyugszunk meg, amíg meg nem szerzi egy életre szóló ajánlatot. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_YouCanPick=A hajót átveheti a helyi ASOP terminálon. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_WhenYoureReady=Ha készen áll, átveheti a helyi ASOP terminálon. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_IllSendWord=Küldök egy szót, hogy a hajóját átvigyék a hangárokba, így amikor fel akarja vinni, lépjen fel az ASOP terminálra. Látnod kell őt a listán. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_YeahItLooks=Igen, úgy tűnik, nincs elég kreditje. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_OhLooksLike=Ó... úgy tűnik, a jóváírása egy kicsit kifogy, barátom. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_CongratulationsIThink=Gratulálunk. Szerintem nagyon boldog leszel vele. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_DoneLetMe=Kész. Hadd gratuláljak elsőként az új hajójához. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_GladWeCould=Örülök, hogy üzletelhettünk. Úgy tűnik, ma este mindketten ünnepelünk. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Egy perc múlva veled leszek. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Adj egy pillanatot, oké. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Elnézést, egy pillanat alatt segítek. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Szép választás. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Azt hiszem, ennek örülni fog. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Jó vásárlás. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Okos vásárlás. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=Tényleg? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh, igen? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Hűha. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Jól illeszkedik. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Úgy tűnik, neked készült. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Nekem van egy ilyen. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Szuperek. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Tényleg ajánlom. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Jó ízlésed van. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Köszönöm. Gyere máskor is. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGoodDay=Jó napot kívánok. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Szia, üdvözlöm. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük az üzletben. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Szia! Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Szia! Ha bármiben tudok segíteni, szólj. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Hé, újra látom. Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Szia, örülök, hogy visszatértél. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Üdvözöljük a Casaba Outletben. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Üdvözöljük az AstroArmadában. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük a Garrity Defense-ben. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Live Fire-ben. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Üdvözöljük a Dumper's Depotban. Köszönöm, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Üdvözöljük a CenterMass-ban. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Sajnáljuk, ez jelenleg utólagos rendelésben van. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Elnézést. Ez jelenleg elfogyott. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de nem vagyok benne biztos, hogy mikor fogunk többet bevinni. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Úgy tűnik, most kimaradtunk ebből. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Hú, jól vagy? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaYouOkay=Hú, jól vagy? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Elnézést PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Hoppá PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Hoppá PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Elnézést, ez a terület csak az alkalmazottaknak szól. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Az ügyfelek nem térhetnek vissza ide. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Segíthetek? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Van valami, amiben segíthetek? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Szükséged van valamire? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Mindent rendben talált? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Látott valamit, ami tetszik? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Elnézést. Nem tudok segíteni. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=Nem hiszem, hogy ezt megtehetjük. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Attól tartok, nálunk nincs ilyen. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Persze. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Persze. Egy másodperc. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Nézzen körül nyugodtan. Elég jó választékot kaptunk. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Sok választékunk van, szánjon rá időt, és nézze meg. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Néhány új elem érkezett, ezért feltétlenül nézze meg őket. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Van egy kis új készlet. Mindenképpen érdemes megnézni. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Most kaptunk néhány izgalmas új terméket, nézze meg. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Ha nem lát valamit, érdemes ellenőrizni a spektrumválasztékunkat. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Az ottani terminálon néhányval több elem található, mint ami a kijelzőn látható. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Bármikor használhatja mobilját, ha további részletekre van szüksége a készleten lévő termékekről. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Igen, elnézést, valaminek a kellős közepén vagyok. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Elfoglalt vagyok, rendben? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Vissza, rendben? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Rendben. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=Nem lehet. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=Komolyan PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Szia. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Mi. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Igen? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ó. Megint te. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöllek...Mindegy. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=Nem tudok betelni, mi? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Casaba Outletben. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Cubby Blastben. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük az Astro Armadában. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Garrity Defense-ben. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Live Fire-ben. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Dumper's Depotban. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Center Mass-ban. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Nem is kéne ma itt lennem. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Miért nem tudja senki visszatenni a dolgokat oda, ahol találta? Nem az én dolgom, hogy utánad menjek. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh=Elkeseredett sóhaj PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Menj. Csak menj. Hagyd abba a keresést és menj. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Azt hiszem, már nincs ilyenünk. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=Nem, nincs nálam. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Igen, nem biztos, hogy többet fogunk beszerezni. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Úgy tűnik, elfogytunk. Ha szeretné, megpróbálhatom megrendelni a raktárból, de valószínűleg gyorsabban meg lehet rendelni saját kezűleg. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipikus. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_HuhTypical=Hú, tipikus. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idióta. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Idióta. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Mi a fene. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Hé, menj innen. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=Nem térhet vissza ide. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Nem viccelsz? Mozog. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YourGonnaBuy=Veszel valamit, vagy mi? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=Vestél? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=Az üzlet csak fizető ügyfelek számára PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Látlak. Nem kell úgy leselkedned, mint egy csúszómászónak. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Vegyél valamit, vagy szállj ki. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=Nincs ilyenünk. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=Rendben. Kitartás. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=Rendben. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Ez nagyjából minden, amit kaptunk. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Amit látsz, azt kaptuk. És mielőtt megkérdezné, nem, nincs más a hátsó szobában. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Ha szüksége van valamire, használja a terminált. Ez azért van ott. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Ha szüksége van valamire, használja a terminált. Ez azért van ott. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Használja a mobilját. Minden információ ott van. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Egy perc múlva veled leszek. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Adj egy pillanatot, oké. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Elnézést, egy pillanat alatt segítek. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Szép választás. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Azt hiszem, ennek örülni fog. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Jó vásárlás. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Okos vásárlás. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=Tényleg? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh, igen? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Hűha. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Jól illeszkedik. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Úgy tűnik, neked készült. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_IGotOne=Én is szereztem be egy ilyet. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Szuperek. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_YeahIReally=Igen, nagyon ajánlom. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Jó ízlésed van. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Köszönöm, gyere újra hamarosan. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Jó napot kívánok. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Szia, üdvözlöm. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük az üzletben. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Szia! Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Szia! Ha bármiben tudok segíteni, szólj. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Hé, újra látom. Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Szia, örülök, hogy visszatértél. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Üdvözöljük a Casaba Outletben. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Üdvözöljük az AstroArmadában. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük a Garrity Defense-ben. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Live Fire-ben. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Üdvözöljük a Dumper's Depotban. Köszönöm, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Üdvözöljük a CenterMass-ban. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Sajnáljuk, ez jelenleg utólagos rendelésben van. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Elnézést. Ez jelenleg elfogyott. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de nem vagyok biztos benne, hogy mikor fogunk erről többet beadni. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_YeahLooksLike=Igen, úgy tűnik, most kimaradtunk ebből. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Hú, jól vagy? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaAreYou=Hú, jól vagy? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Elnézést. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Hoppá. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Hoppá. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_AhExcuseMe=Ah, elnézést, ez a terület csak az alkalmazottak számára elérhető. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_AhCustomersArent=Ah, az ügyfelek nem térhetnek vissza ide. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Segíthetek? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Van valami, amiben segíthetek? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Szükséged van valamire? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Mindent rendben talált? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_YouSeeAnything=Látsz valamit, ami tetszik? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Elnézést. Nem tudok segíteni. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=Nem hiszem, hogy ezt megtehetjük. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Attól tartok, nálunk nincs ilyen. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Persze. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Persze. Egy másodperc. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Nézzen körül nyugodtan. Elég jó választékot kaptunk. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Sok választékunk van, szánjon rá időt, és nézze meg. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Néhány új elem érkezett, ezért feltétlenül nézze meg őket. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_AhWeGot=Ó, új készletünk van. Mindenképpen érdemes megnézni. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Nemrég kaptunk néhány izgalmas új terméket, nézze meg. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Ha nem lát valamit, érdemes ellenőrizni a spektrumválasztékunkat. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Az ottani terminálon néhányval több elem található, mint ami a kijelzőn látható. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Bármikor használhatja mobilját, ha további részletekre van szüksége a készleten lévő termékekről. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Igen, elnézést, valaminek a kellős közepén vagyok. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Elfoglalt vagyok, rendben? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Vissza, rendben? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Rendben. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=Nem lehet. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=Komolyan? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Mi. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Igen? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ó, megint te. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöllek...Mindegy. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=Nem tudok betelni, mi? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Casaba Outletben. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Cubby Blastben. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük az Astro Armadában. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Garrity Defense-ben. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Live Fire-ben. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Dumper's Depotban. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Center Mass-ban. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Nem is kéne ma itt lennem. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Miért nem tudja senki visszatenni a dolgokat oda, ahol találta? Nem az én dolgom, hogy utánad menjek. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh= PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Menj. Csak menj. Hagyd abba a keresést és menj. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Azt hiszem, már nincs ilyenünk. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoIDont=Nem, nincs meg. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahImNot=Igen, nem vagyok benne biztos, hogy többet fogunk kapni ebből. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_AhLooksLike=Ah, úgy tűnik, elfogytunk. Ha szeretné, megpróbálhatom megrendelni a raktárból, de valószínűleg gyorsabb, ha saját maga rendeli meg. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipikus. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_Typical=Tipikus. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idióta. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Idióta. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Mi a fene. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Hé, menj innen. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=Nem térhet vissza ide. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Nem viccelsz? Mozog. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_AreYouGonna=Veszel valamit, vagy mi? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=Vestél? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=Az üzlet csak fizető ügyfelek számára PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Látlak. Nem kell úgy leselkedned, mint egy csúszómászónak. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Vegyél valamit, vagy szállj ki. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=Nincs ilyenünk. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=Rendben. Kitartás. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=Rendben. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Ez nagyjából minden, amit kaptunk. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Amit látsz, azt kaptuk. És mielőtt megkérdezné, nem, nincs más a hátsó szobában. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Ha szüksége van valamire, használja a terminált. Ez azért van ott. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Ha szüksége van valamire, használja a terminált. Ez azért van ott. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Használja a mobilját. Minden információ ott van. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Igen, elnézést, valaminek a kellős közepén vagyok. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Elfoglalt vagyok, rendben. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Vissza, rendben? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Rendben. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=Nem lehet. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=Komolyan? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Mi. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Igen? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ó. Megint te. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözlöm? Nem fontos. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=Nem tudok betelni, mi? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Casaba Outletben. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Cubby Blastben. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük az AstroArmadában. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Garrity Defense-ben. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Live Fire-ben. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Dumper's Depotban. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Center Mass-ban. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözlöm a McRae's-ben PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Tammany and Sons oldalán. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Nem is kéne ma itt lennem. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Miért nem tudja senki visszatenni a dolgokat oda, ahol találta? Nem az én dolgom, hogy utánad menjek. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(elkeseredett sóhaj) PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Menj. Csak menj. Hagyd abba a keresést és menj. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Azt hiszem, már nincs ilyenünk. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NopeDontHave=Nem, nincs nálad. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Igen, nem biztos, hogy mikor fogunk többet bevinni. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Úgy tűnik, elfogytunk. Ha szeretné, megpróbálhatom megrendelni a raktárból, de valószínűleg gyorsabban meg lehet rendelni saját kezűleg. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipikus. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idióta. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Hé, menj innen. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=Nem térhet vissza ide. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Viccelsz, igaz? Mozog. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=Veszel valamit, vagy mi? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YoureLost=Vestél? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=Csak fizető ügyfelek számára elérhető üzlet. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Látlak. Nem kell úgy leselkedned, mint egy csúszómászónak. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Vegyél valamit, vagy szállj ki. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=Rendben. Kitartás. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Rendben. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHave=Nincs ilyenünk. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Ez nagyjából minden, amit kaptunk. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Amit látsz, azt kaptuk. És mielőtt megkérdeznéd, nem, nincs más a hátsó szobában. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Ha szüksége van valamire, használja a terminált. Ez azért van ott. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Használja a mobilját. Minden információ ott van. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Igen, elnézést, valaminek a kellős közepén vagyok. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Elfoglalt vagyok, rendben. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Vissza, rendben? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Rendben. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=Nem lehet. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=Komolyan? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Szia. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Mi. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=Igen? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ó. Megint te. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözlöm? Nem fontos. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=Nem tudok betelni, mi? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Casaba Outletben. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Cubby Blastben. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük az AstroArmadában. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Garrity Defense-ben. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Live Fire-ben. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Dumper's Depotban. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Center Mass-ban. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözlöm a McRae's-ben PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Tammany and Sons oldalán. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Nem is kéne ma itt lennem. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=Miért nem tudja senki visszatenni a dolgokat oda, ahol találta? Nem az én dolgom, hogy utánad menjek. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(elkeseredett sóhaj) PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Menj. Csak menj. Hagyd abba a keresést és menj. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Azt hiszem, már nincs ilyenünk. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=Nem, nincs nálam. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Igen, nem tudom, hogy mikor fogunk többet bevinni. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Úgy tűnik, elfogytunk. Ha szeretné, megpróbálhatom megrendelni a raktárból, de valószínűleg gyorsabban meg lehet rendelni saját kezűleg. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipikus. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Idióta. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Hé, menj innen. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=Nem térhet vissza ide. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Viccelsz, igaz? Mozog. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=Veszel valamit, vagy mi? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=Vestél? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=Csak fizető ügyfelek számára elérhető bolt. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Látlak. Nem kell úgy leselkedned, mint egy csúszómászónak. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Vegyél valamit, vagy szállj ki. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=Rendben. Kitartás. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Rendben. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHaveThat=Nincs ilyenünk. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Ez nagyjából minden, amit kaptunk. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Amit látsz, azt kaptuk. És mielőtt megkérdeznéd, nem, nincs más a hátsó szobában. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Ha szüksége van valamire, használja a terminált. Ez azért van ott. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Használja a mobilját. Minden információ ott van. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Egy perc múlva veled leszek. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Adj egy pillanatot, oké. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Elnézést, egy pillanat alatt segítek. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Szép választás. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Azt hiszem, ennek örülni fog. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Jó vásárlás. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Okos vásárlás. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=Tényleg? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh, igen? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_,P=Hűha. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Jól illeszkedik. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_ItLooksLike=Úgy tűnik, neked készült. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Nekem van egy ilyen. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Szuperek. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Tényleg ajánlom. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Jó ízlésed van. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Köszönöm. Gyere máskor is. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Jó napot kívánok. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Szia, üdvözlöm. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Szia, üdvözlöm. Bejön. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Szia! Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Szia! Ha bármiben tudok segíteni, szólj. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Hé, újra látom. Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Szia, örülök, hogy visszatértél. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Üdvözöljük a Casaba Outletben. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Üdvözöljük az AstroArmadában. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük a Garrity Defense-ben. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Live Fire-ben. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Üdvözöljük a Dumper's Depotban. Köszönöm, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Üdvözöljük a CenterMass-ban. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözlöm a McRae's-ben. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Üdvözli a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Sajnáljuk, ez jelenleg utólagos rendelésben van. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Elnézést. Ez jelenleg elfogyott. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de nem vagyok benne biztos, hogy mikor fogunk többet beszerezni. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Úgy tűnik, most kimaradtunk ebből. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Hú, jól vagy? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Hoppá. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Elnézést, ez a terület csak az alkalmazottaknak szól. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Az ügyfelek nem térhetnek vissza ide. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Segíthetek? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Van valami, amiben segíthetek? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Szükséged van valamire? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Mindent rendben talált? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Látott valamit, ami tetszik? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Persze. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Persze. Egy másodperc. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Elnézést. Nem tudok segíteni. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=Nem hiszem, hogy ezt megtehetjük. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Attól tartok, nálunk nincs ilyen. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Nézz körül nyugodtan. Elég jó választékot kaptunk. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Sok választékunk van, szánjon rá időt, és nézze meg. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Néhány új elem érkezett, ezért feltétlenül nézze meg őket. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Van egy kis új készlet. Mindenképpen érdemes megnézni. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Nemrég kaptunk néhány izgalmas új terméket, nézze meg. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Ha nem lát valamit, érdemes ellenőrizni a spektrumválasztékunkat. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Az ottani terminálon néhányval több elem található, mint ami a kijelzőn látható. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Bármikor használhatja mobilját, ha további részletekre van szüksége a készleten lévő termékekről. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Egy perc múlva veled leszek. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Adj egy pillanatot, oké. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Elnézést, egy pillanat alatt segítek. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Szép választás. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Azt hiszem, ennek örülni fog. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_OhGoodPurchase=Jó vásárlás. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Okos vásárlás. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_,P=Tényleg? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_Yeah=Ó, igen? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Hűha. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Jól illeszkedik. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Úgy tűnik, neked készült. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Nekem van egy ilyen. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Szuperek. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Tényleg ajánlom. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Jó ízlésed van. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Köszönöm. Gyere máskor is. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Jó napot kívánok. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Szia, üdvözlöm. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Szia, üdvözlöm. Bejön. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Szia! Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HelloLetMe=Üdvözöljük, szóljon, ha bármiben segíthetek. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Hé, újra látom. Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Szia, örülök, hogy visszatértél. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Üdvözöljük a Casaba Outletben. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Üdvözöljük az AstroArmadában. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük a Garrity Defense-ben. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Live Fire-ben. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Üdvözöljük a Dumper's Depotban. Köszönöm, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Üdvözöljük a CenterMass-ban. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a McRae's-ben. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Üdvözli a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_OhImSorry=Sajnáljuk, ez jelenleg utólagos rendelésben van. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_UhMyApologies=Ah, elnézést. Ez jelenleg elfogyott. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de nem vagyok benne biztos, hogy mikor fogunk többet beszerezni. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Úgy tűnik, most kimaradtunk ebből. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Hú, jól vagy? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003,P=Hoppá. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Elnézést, ez a terület csak az alkalmazottaknak szól. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Az ügyfelek nem térhetnek vissza ide. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Segíthetek? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Van valami, amiben segíthetek? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Szükséged van valamire? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Mindent rendben talált? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Látott valamit, ami tetszik? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Persze. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Persze. Egy másodperc. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Elnézést. Nem tudok segíteni. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=Nem hiszem, hogy ezt megtehetjük. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Attól tartok, nálunk nincs ilyen. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Nézz körül nyugodtan. Elég jó választékot kaptunk. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_002,P=Sok választékunk van, szánjon rá időt, és nézze meg. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeveJustGot=Néhány új elem érkezett, ezért feltétlenül nézze meg őket. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Van egy kis új készlet. Mindenképpen érdemes megnézni. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Nemrég kaptunk néhány izgalmas új terméket, nézze meg. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Ha nem lát valamit, érdemes ellenőrizni a spektrumválasztékunkat. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Az ottani terminál néhány elemmel több, mint ami a kijelzőn látható. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Bármikor használhatja mobilját, ha további részletekre van szüksége a készleten lévő termékekről. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Egy perc múlva veled leszek. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Adj egy pillanatot, oké. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Elnézést, egy pillanat alatt segítek. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Szép választás. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Azt hiszem, ennek örülni fog. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Jó vásárlás. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Okos vásárlás. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=Tényleg? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=Oh, igen? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Hűha. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Jól illeszkedik. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Úgy tűnik, neked készült. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Nekem van egy ilyen. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Szuperek. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005,P=Tényleg ajánlom. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Jó ízlésed van. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Köszönöm. Gyere máskor is. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Jó napot kívánok. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Szia, üdvözlöm. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_002,P=Szia, üdvözlöm. Bejön. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HIThanksFor=Szia! Köszönjük, hogy eljött. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Szia! Ha bármiben segíthetek, szóljon. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_BackAgainI=Hé, újra látom. Üdvözöljük. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Szia, örülök, hogy visszatértél. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Üdvözöljük a Casaba Outletben. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002,P=Üdvözöljük az AstroArmadában. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük a Garrity Defense-ben. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Live Fire-ben. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Üdvözöljük a Dumper's Depotban. Köszönöm, hogy benéztél. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HIWelcomeTo=Üdvözöljük a CenterMass-ban. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a McRae's-ben. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Üdvözli a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Sajnáljuk, ez jelenleg utólagos rendelésben van. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Elnézést. Ez jelenleg elfogyott. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de nem vagyok benne biztos, hogy mikor fogunk ebből többet bevinni. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Úgy tűnik, most kimaradtunk ebből. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Hú, jól vagy? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Elnézést. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Hoppá. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Elnézést, ez a terület csak az alkalmazottaknak szól. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002,P=Az ügyfelek nem térhetnek vissza ide. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Sajnálom, de meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=Segíthetek? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=Van valami, amiben segíthetek? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=Szükséged van valamire? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=Mindent rendben talált? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=Látott valamit, ami tetszik? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Persze. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Persze. Egy másodperc. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Elnézést. Nem tudok segíteni. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=Nem hiszem, hogy ezt megtehetjük. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Attól tartok, nálunk nincs ilyen. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Nézzen körül nyugodtan. Elég jó választékot kaptunk. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Sok választékunk van, szánjon rá időt, és nézze meg. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_001,P=Néhány új elem érkezett, ezért feltétlenül nézze meg őket. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Van egy kis új készlet. Mindenképpen érdemes megnézni. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Nemrég kaptunk néhány izgalmas új terméket, nézze meg. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Ha nem lát valamit, érdemes ellenőrizni a spektrumválasztékunkat. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=Az ottani terminálon néhányval több elem található, mint ami a kijelzőn látható. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Bármikor használhatja mobilját, ha további részletekre van szüksége a készleten lévő termékekről. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003b_YouCanAlways=Bármikor használhatja mobilját, ha további részletekre van szüksége a raktárkészletünkről. PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhBooo=Jajj! PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhGeez=Ah, istenem. PU_SPECTATOR1_CV_Cheer_IG_001_Yes=Igen! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_001_ComeOn=Gyerünk! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_002_Brilliant=Brilliant PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_003_CantBelieveThis=Nem hiszem el PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_004_NoNoNo=Nem, nem nem, nem PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_001_GoOn=Tovább! PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_002_GoOnBoys=Hajrá fiúk! PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Lose_IG_001_NoNoNo=Nem, nem, nem. PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Win_IG_001_Yes=Igen! PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk? Igen? Igen nem? PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk, gyerünk? IGEN! PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhWhat=Oh mi?!? PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_Gah=G'ah PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_001_Noooooo=Nem. PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_002_ComeOnTeam=Gyere csapat PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Lose_IG_EX_001= PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=igen, igen, igen, igen, igen, igen, igen, igen YAHAHA IGEN! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ThatsItThats=Ez az, ez az, ez az, ez az, ez az, ez az igen.. igen. OHHH mi?!? PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk, gyerünk... igen igen, igen GAH, erről beszélek! Igen! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_ComeOnCome=Gyerünk. gyerünk, gyerünk, gyerünk IGEN IGEN! IGEN!! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_NoNo=Nem! Nem! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AyWhatIs=Ja, mi ez! PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_001_HooRah=Hűha! PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_002_Yeaah=Igen! PU_SPECTATOR3_CV_Disbelief_IG_001_WhatAreYou=Mit csinálsz?!? PU_SPECTATOR3_CV_Encourage_IG_001_GoGoGo=Menj, menj, menj! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_001_ThisIsA=Ez egy összecsapott rendszer. Ez egy összecsapott játék! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_002_WhatICant=Mi? Nem tehetem, istenem, mit mondjak neki? Szar PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Win_IG_001_IToldYou=Megmondtam! Megmondtam! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_KnewItI=Tudtam, tudtam! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ItsItsWhat=Ez az..mi?!? PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_Ohhhhhhhhfff=Ohhhhhhhhfff. PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhNo=Ó nem PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_001_GetIn=Lépj be PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_002_Yes=Igen! PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_001_AwWhat=Ajjaj, mi? PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_002_OhNoWay=Ó dehogyis PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_003_Seriously=Komolyan? PU_SPECTATOR4_CV_Encourage_IG_001_YeahYehYeah=Igen, igen, igen, folytasd, igen igen, igen, folytasd, folytasd! PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Lose_IG_001_No=Nem. PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=Igen! Igen! Igen! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahYeahYeah=igen igen, igen, folytasd, igen, folytasd, tovább, tovább, tovább! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhYeahThats=Ó, igen, ez az, igen, igen, igen, folytasd, igen, igen, ez az, ez az, ez az, ez az, ez az, igen! PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_DidYouSee=Láttad? Láttad azt? PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_002_NoNoNo=Nem. nem nem nem NEM NEM. Nem nem. PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhComeOn=Ah, gyerünk. PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_AhhCrap=Ah, szar. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_001_Yeah= PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_002_YesYeah=Igen, igen. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_003_Alright=Rendben. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=A pokol volt ez?! PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_002_WhatTheWhat=Mi az. Mi a fene ez? Mit. Mi a fenének hívják ezt? PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_003_WhatAreThey=Mit csinálnak! Mit. Mit csinálnak? PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_004_WhatIsWrong=Mi a bajod? Mit? Nem is tudsz. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_005_WhoWhoMade=Ki. Ki hozta meg a döntést? Ki tette ezt? PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Gyerünk. Gyerünk! PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_002_OhComeOn=Ahh, hajrá srácok. Gyerünk, annyit írtam erről, gyerünk! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Lose_IG_001_GoddamnIt= PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_001_YeahYeah=Igen! Igen. PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_002_Yes=Igen! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_003_Laughing= PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahComeOn=Igen. Gyerünk. Gyerünk. Gyerünk. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ComeOnCome=Gyerünk, gyerünk, gyerünk, gyerünk. Gyerünk. Gyerünk. A fenébe, a fenébe, a fenébe, a fenébe. a fenébe. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_YesYeahCome=Ahh, igen, igen, gyerünk, gyerünk, igen, igen! PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001,P= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhWhatCome= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_OhComeOn=Jaj, ne. Ahh. PU_SPECTATOR6_CV_Cheer_IG_001_Wohoo= PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene volt ez?! PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_002_What=Mit? PU_SPECTATOR6_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Gyerünk. Gyerünk. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_001_UhWowWhats=Mi értelme van, ez egy szemét játék. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_002_UhFuckYou=Ah, baszd meg. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_003_UhBalls=Uh, labdák. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Win_IG_001_HuhWell=Hát! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_Nooo=Nem! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhHereWe=Ó, tessék, gyerünk. PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_RightHereWe=Itt vagyunk. Igen, gyerünk, csináld, igen, igen, igen. Igen! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_003_UhhYes=Igen! PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_001_LookWhoIt=Nézd meg, ki az. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Ó, nem. Ebből baj lesz. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_003_YouWantIt=Most akarod, igaz? PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_001_YeahThatWhats=Igen, erre gondoltam, mozogj tovább PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Igen, gondoltam. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoin=Ahová mész, épp egy kis szórakozás volt. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=És maradj kint. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Problémánk van? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Folytasd a görgetést. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatlYouLooking=Mit nézel? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_004_OiYouWanna=Oi, akarsz mondani valamit? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Menj. Menj ki innen. Mozog. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_006_YouWhatWhat=Te mit? Mit?! PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Mozgás továbbra is. PU_THUG1_CV_Provoking_IG_001_WhatsWrongWith=Mi a bajod? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=Mi. Mid van? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Csinál valamit, majd beinnit? Tovább?? Tovább PU_THUG1_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Én megadom az első találatot. Gyerünk. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_001_WellLookWho=Nézd meg, ki az. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Ó nem. Ebből baj lesz. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=Továbbra is visszatér? PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Igen, gondoltam PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=És maradj kint. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Problémánk van? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Folytasd a görgetést. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=Mi a fenét nézel? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=Akarsz mondani valamit? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_005_Go=Menj. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=Mi? Mit?! PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Mozgás továbbra is. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene van veled. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatTo=Mit, mit kaptál. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Első próbát adok. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_001_GuessWhoIt=Találd ki, ki az. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_002_LooksLikeWe=Úgy tűnik, van fegyverünk PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_003_OhYouBack=Ó, visszajöttél még többet? PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_001_GoodChoiceKeep=Jó választás. Sétálj tovább. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_002_IKnewIt=Tudtam. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoing=Hova mész? Ezt nagyon várta. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_004_YouHaveA=Szép napot kívánok PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_001_OhWeGot=oh Problémánk van? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Folytasd a görgetést. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_003_TheHellYou=a pokolba nézel? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=Akarsz mondani valamit? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Menj. Menj ki innen. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=Mi? Mit? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_007_YouBestKeep=A legjobb, ha mozogsz. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_001_TheHellsWrong=a pokol van veled? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_002_OhYouGot=Ó, tudsz nekem valamit? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingIm=Csinálj valamit, kíváncsi vagyok. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Első próbát adok. Gyerünk. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_001_LookWhosBack=Nézd, ki tért vissza. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Ó nem. Ebből baj lesz. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=Továbbra is visszatér? PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_001_ThatsRightKeep=Így van. Sétálj tovább. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Igen, gondoltam. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_003_OhWhereYou=Ó, hová mész? Csak szórakozni akartunk. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_004_YeahAndStay=Igen, és maradj kint. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Problémánk van? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Folytasd a görgetést. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=Mi a fenét nézel? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=Akarsz mondani valamit? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Menj. Menj ki innen. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=Mi? Mit?! PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Mozgás továbbra is. PU_THUG4_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHells=Mi a fene van veled? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=Mi. Mid van? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Akkor csinálj valamit, gyerünk PU_THUG4_CV_Provoking_IG_004_YouCanHave=Első lövést kaphat. Gyerünk PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Nézd ezt a seggfejet itt. PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=Komolyan. Mi a fenét viselsz? Ma reggel nem mész el a tükör előtt PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=Szia! Hé!! Mi a helyzet! PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_004_HereWeGo=Tessék. Nézd meg ezt a jáspist. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Nézd ezt a szart. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=Komolyan. Mi a fenét csináltál? Ma reggel nem mész el egy tükör vagy semmi mellett, mielőtt elhagyod a házat. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=Szia! szia te!! Mi a helyzet!? PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_004_HeyCheckThis=Hé, nézd meg ezt a bohócot. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Nézd ezt a szart. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatYou=Komolyan, mit viselsz. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_003_HeyWhatsGoing=Hé, mi folyik itt PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_004_LookAtThis=Nézd meg ezt a jáspist. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Nézd meg ezt a seggfejet itt. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatAre=Komolyan, mit viselsz, ma nem nézel tükörbe? PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_003_HeyHeyYou=Hé, szia te. Hozzád beszélek. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_004_HeyLookAt=Hé, nézd ezt az idiótát. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_001_AttentionHostileElements=Figyelem. Az ellenséges elemek letiltották a Quantum Travelet ebben a szektorban. Kérjük, helyezzen el menedéket, amíg a hatóságok meg nem oldják a fenyegetést. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_RepeatOccur_IG_001_AttentionUntilThe=Figyelem. Amíg az ágazatot fenyegető jelenlegi veszélyt nem oldják meg, a civileknek azt tanácsolják, hogy kerüljék az űrutazást. Ha ez nem lehetséges, legyen rendkívül óvatos, amikor elhagyja az állomást. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_IG_001_AttentionTheThreat=Figyelem. A fenyegetés ebben a szektorban elhárult. Szabadon folytathatja a szokásos utazást. Nagyra értékeljük türelmét. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionTheThreat=Figyelem. A fenyegetés ebben az ágazatban megoldódott. Szabadon folytathatja a szokásos utazást. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYouHave=Figyelmeztetés. Magasan veszélyeztetett területre lépett. Az ellenséges elemek letiltották a Quantum Travelet ebben a szektorban. Minden pilótát arra ösztönöznek, hogy keressenek alternatív útvonalakat. Rendkívüli óvatosság javasolt. PU_UEE_Navy_RepUI_Area,P=[PH] Terület PU_UEE_Navy_RepUI_Description,P=[PH] UEE Navy leírás PU_UEE_Navy_RepUI_Focus,P=[PH] UEE Navy Focus PU_UEE_Navy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters,P=[PH] UEE Haditengerészet főhadiszállása PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership,P=[PH] UEE Navy Leadership PU_UEE_Navy_RepUI_Name,P=[PH] UEE Navy PU_UEE_RepUI_Area,P=[PH] Terület PU_UEE_RepUI_Description,P=[PH] UEE leírás PU_UEE_RepUI_Focus,P=[PH] UEE fókusz PU_UEE_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_RepUI_Headquarters,P=[PH] UEE központ PU_UEE_RepUI_Leadership,P=[PH] UEE vezetés PU_UEE_RepUI_Name,P=[PH] UEE PU_UI_NineTails350R=NineTails 350R PU_UI_NineTailsAurora=Kilencfarkú Aurora PU_UI_NineTailsConstellation=Kilencfarkú Connie PU_UI_NineTailsCutlass=Kilencfarkú Cutlass PU_UI_NineTailsGladius=Kilencfarkú Gladius PU_UI_NineTailsHornet=NineTails Hornet PU_UI_NineTailsM50=NineTails M50 PU_UI_NineTailsSabre=Kilencfarkú szablya PU_UI_NineTailsVanguard=NineTails élcsapat PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_HelloTheEvent=Üdvözöljük! A rendezvénytermek nyitva vannak. Köszönjük türelmét és kellemes napot. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AttnAllThe=Figyelem, az összes rendezvényterem nyitva van. Kérjük, élvezze a napot. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_AttnAttendeesWe=Figyelem, résztvevők. Mi a Vision Centerben köszönjük türelmét. A rendezvénytermek már nyitva vannak. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_AttnThankYou=Figyelem! Köszönjük látogatását. A Vision Center hamarosan megnyílik. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_AttnAllAttendees=Minden résztvevő figyelmébe, köszönjük türelmét. A Vision Center hamarosan megnyílik a nagyközönség előtt. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HelloAttendeesThe=Üdvözöljük, résztvevők. A Vision Center hamarosan megnyílik a nagyközönség számára. Köszönöm és üdvözlöm. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_YouAreIn=Ön megsérti a Crusader törvényeit. A biztonsági erőket úton vannak. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_YouAreIllegally=Ön illegálisan lépett be a Crusader területére. Készüljenek, a biztonsági erők már úton vannak magukhoz. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_AttnYouAre=Figyelem, önök birtokháborítást követnek el a Crusader területén. A biztonsági erők a pozíciójuk felé tartanak. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttnTheVision=Figyelem, a Vision Center hamarosan bezár. Kérjük, kezdje el az utat a kijárat felé. Köszönjük az együttműködést. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_ThisIsAn=Ez egy bejelentés, hogy a Vision Center hamarosan bezár. Minden résztvevőnek el kell kezdenie a kijárat felé vezető utat. Reméljük, hogy élvezte a napot. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_HelloEveryoneThe=Üdv mindenkinek. A Vision Center hamarosan bezár, ezért minden résztvevőnek össze kell szednie a holmiját, és el kell kezdenie elhagyni a helyiséget. Köszönöm a figyelmet. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Ez egy utolsó bejelentés. A Látóközpont bezár. Az illetékteleneknek az ajtók bezárása előtt ki kell lépniük. A behatolók ellen büntetőeljárás indul. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_AttnTheVision=Figyelem, a Vision Center hamarosan bezár. Kérjük, azonnal hagyja el a létesítményt. A zárva tartás után bent tartózkodó résztvevők birtokháborítónak minősülnek. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_AttnTheVision=Figyelem, a Vision Center hamarosan bezár. Ez az utolsó figyelmeztetés minden résztvevőnek, hogy hagyja el a helyiséget. Ha a létesítményben maradnak, megszegik a Crusader törvényeket. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HelloThisIs=Üdv. Ez egy újabb bejelentés, hogy a Vision Center hamarosan bezár. Minden résztvevőnek el kell kezdenie elhagyni a létesítményeket. Köszönöm. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_ThisIsA=Ez egy általános bejelentés, hogy a Vision Center létesítményei hamarosan bezárnak. Kérjük, menjen a kijáratokhoz, és élvezze a nap hátralévő részét. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AttnWeWill=Figyelem, hamarosan bezárjuk a Vision Centert. Minden résztvevőnek el kell jutnia a kijárathoz. Köszönjük az együttműködést. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_TheVisionCenter=A Vision Center bezárt. Minden behatoló ellen büntetőeljárás indul. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_AttnTheVision=Figyelem, a Vision Center bezárt. Bárki, akit a helyszínen elkapnak, jogsértőnek minősül. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_TheVisionCenter=A Látásközpont bezárt. Bárki, akit továbbra is a helyszínen találnak, büntetőeljárás alá vonják. Crusader köszöni látogatását, és reméli, hamarosan újra találkozunk. PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_001_ImReallySorry=Nagyon sajnálom. PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Elnézést. PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001b= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001c= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=<ásítás> PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=<ásítás> PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=<ásítás> PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_001_WatchIt=Nézd meg. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_002_Hey=Szia. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_003_LookOut=Vigyázz. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_001_Typical=Tipikus?. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_002_WatchItAsshole=Nézd meg. (szomorú) seggfej. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_003_WalkMuch=Sokat sétál? PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_001_YouGood=Jól vagy? PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_002_YouShouldBe=Óvatosabbnak kell lennie. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_003_ExcuseMe=Elnézést. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi=Szia. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello=Szia. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey=Szia. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething=Kérsz valamit? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_Yeah=Igen? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_YeahOkay=Igen, rendben. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey=Ó, szia. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn=Mi folyik itt? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen=Hogy volt? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_WhatTheHell=Mi a fene? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_YouOkay=Jól vagy? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_WhatsWrongWith=Mi van veled? PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_002_ComingThrough=Belépés. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_003_WatchOut=Vigyázz. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_GetOutOf=Tűnjön el az útból. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_MoveIt=Áthelyezés. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_YoureInMy=Utamban vagy. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_CanIGet=Meghagyhatom Önt? PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryJustMoving=Sajnálom, most megyek át. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_HeySorryCan=Hé, elnézést, kibírom? PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yeah=Igen. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Yes=Igen. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=Nem. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=Nem. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Köszönjük. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Köszönöm. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThanks=Remek. Kösz. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Köszönöm szépen. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_001_JustLetMe= Csak elengedsz? oké? PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_002_PleaseDontHurt= Kérlek, ne bánts. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_003_IGotA= Van családom? Kérem. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_LookIntoYour= A szívedbe nézni? PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_YouDontHave= Nem kell ezt tenned. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou= Könyörgöm. Ne tedd. PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_001_INeedHelp=Segítségre van szükségem! PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_002_SomebodyPleaseHelp=Valaki segítsen nekem! PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_003_OhGodHelp=Istenem, segíts! PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_Shit= Basszus! PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhoaWhoaWhoa= Hú, hú, óóó. PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_HeyDont= Szia! Ne! PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_Help= Segítség! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_OhGod= Ó, Istenem! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_Aaaaah= Aaaaah! PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_001_PleaseIGive= Kérem, feladom. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_002_JustLetMe= Csak engedj el. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_003_ImNotDoing= Nem csinálok semmit. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_HowDoThese=Hogyan szennyeződnek be ezek a dolgok? PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ThisIsSo=Ez olyan undorító. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_ThisJustWont=Ez egyszerűen nem fog kijönni. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_OneMoment=Egy pillanat. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_JustASec=Csak egy pillanat. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahISee=Yeah, I see you. Gimme a minute. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo=Majd megkeresem, amikor megkeresem. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_IllBeWith=Egy másodpercen belül veled leszek. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_JustLetMe=Csak hadd fejezzem be gyorsan. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_001_OhShitSecurity=A francba! Biztonság! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_002_Security=Biztonság! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_003_HelpSecurity=Segítség! Biztonság! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_001_SecurityOverHere=Biztonság. Itt. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_002_CouldIGet=Kaphatnék egy kis biztonságot? PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_003_INeedSecurity=Biztonságra van szükségem. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=Tolvaj! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_StopThief=Állj! Tolvaj! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HelpThief=Segítség! Tolvaj! PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood=Jól vagy? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay=Hogy telik a napod? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith=Hogy van veled? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo=Jobb volt, hogy őszinte legyek. Egyszerűen úgy éreztem magam, mint egy kerékvágásban. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday=Esküszöm, a mai nap abszolút csúnya volt. Valahányszor megnézem a mobimat, olyan, mintha nem telt volna el az idő. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright=Jól vagyok. Körülbelül egy órája összeomlott a koffein, ezért lehet, hogy újra kell töltenem a rendszeremet. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn=Még egy nap az őrlésben. Tudod, mire gondolok? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt=Őszintén? meg vagyok égve. Díszletváltásra van szükségem, vagy ilyesmi, mert elmegy az eszem. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow=Nem tudom. Szerintem rendben vannak a dolgok. Úgy értem, nem valami határrendszerben élek, kikerülöm a Vanduul rajtaütéseket, szóval azt hiszem, lehetne rosszabb is. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent=Csak fáradt. Nem aludtak. Egy idő után nagyon összezavarja a fejét. PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_PrettyGreatRight=Nagyon jó, igaz? PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_LikeWhatYou=Tetszik, amit látsz? PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_YouGonnaBuy=Megveszed, vagy egész nap nézed? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_ImActuallyDone=Valójában befejeztem a napot. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ImClockingOut=Kiórázom. A következő személy segíthet. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_SorryMyShifts=Sajnos a műszakom véget ért. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_001_Thanks=Köszönöm. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_002_Bye=Viszlát. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_003_GoodBye=Viszlát. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YouGottaGo=Menned kell. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_YouStillHere=Még mindig itt vagy? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_Bye=Viszlát. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Jó napot. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_002_TakeCare=Vigyázzon. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_003_HaveAGreat=Jó napot kívánok. PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_YouSureYou=Biztosan nem akar semmit? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouGonnaBuy=Vesz valamit? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_YouSureI=Biztos benne, hogy nem tudok segíteni? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_IsThatIt=Ez az? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_CanIGet=Hozhatok még valamit? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_AnythingElse=Van még valami? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_WillThatDo=Ez megteszi? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_YouDoneWith=Ezzel végzett? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouFinishedHere=Befejezte? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllDone=Minden kész? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YouGotIt=Megkaptad. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_DoneAndDone=Kész és kész. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_OkayLetsGet=Rendben, intézzük el. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GoodChoice=Jó választás. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_001_NoProblem=Nincs probléma. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_002_Okay=Rendben. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_003_LetMeKnow=Ha meggondolja magát, értesítsen. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_004_NoSweat=Nem izzad. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Fine=Rendben. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Whatever=Bármi. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WastingMyTime=(levegőben) Az időmet vesztegetem? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_001_CanIGet=Hozhatok valamit? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_002_WhatCanI=Mit kaphatok? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_003_WhatllItBe=Mi lesz? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_004_CanIHelp=Segíthetek? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ThisACheat=Ez egy csaló nap? Mi lenne, ha befejeznéd, amit kaptál, és visszajössz többért. PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=Lehet, hogy kiüti az első kört, mielőtt visszatérne a második körbe? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_ButYouveAlready=De? megvan már a rendelésed? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_001_LookDontEven=Nézd, ne is gondolj arra, hogy ellopod. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_002_IHopeYoure=Remélem, fizetni fog ezért. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_003_PleaseDontSteal=Kérlek, ne lopj tőlem. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImSeriousPut=Komolyan mondom, tegye vissza, vagy vegye meg. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_LookYoureGonna=Nézze, fizetnie kell ezért. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_LastChancePay=Utolsó esély. Fizesd ki vagy tedd vissza. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceOr=Utolsó esély, vagy hívom a biztonsági szolgálatot. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_SeriouslyIWill=Komolyan. Összezavarlak, ha meglopsz tőlem. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_ImNotPlaying=Nem játszom. Fizess ezért. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_HeyPayFor=Szia, fizessen, vagy tegye vissza. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontStealShit=Ne lopj szart, oké? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_DontBeAn=Ne légy seggfej. Fizess ezért. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_IdPutThat=Visszatenném. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_DontEvenThink=Egyébként ne is gondoljon rá. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_ComeOnDont=Gyerünk. Ne vedd ezt. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasOff=Ez a terület nem engedélyezett. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_LookYouGotta=Nézd, menned kell. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_YouCantBe=Nem lehetsz itt. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_LookImNot=Nézd, nem mondom el még egyszer. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_LastChanceGet=Utolsó esély. Menj ki innen. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ImSeriousYou=Komolyan beszélek. El kell menned. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_StopBeingAn=Ne légy seggfej. Menned kell. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImNotScrewing=Nem vacakolok. Elhagy. Most. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_GetTheHell=Tűnj el innen. komolyan mondom. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_GetOutOf=Tűnjön el innen. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_YouArentSupposed=Nem szabad itt lenned. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_HeyMoveIt=Hé, helyezd át. Nem lehetsz itt. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_SorryYouReally=Sajnos nem térhet vissza ide. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_SeriouslyMyBossll=Komolyan. A főnököm megöl, ha itt maradsz. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_ComeOnYou=Gyere, nem lehetsz itt. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_001_UhUhNo=Uh, dehogyis. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_002_OhHellNo=Ó pokolba! Menj ki innen. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_003_NopeNotServing=Nem. Nem szolgál téged. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_001_WhatCanI=Mit tehetek önért? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_002_Welcome=Üdvözöljük. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_003_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_YeahHey=Igen, szia. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouNeedSomething=Szükséged van valamire? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_WhatYouWant=Mit szeretnél? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HeyWhatCan=Hé, mit tehetek önért? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_002_CanIGet=Hozhatok valamit? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HeyGoodTo=Szia, örülök, hogy látlak, mit adhatok? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBack=Üdvözöljük újra. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_002_BackAgainHuh=Újra vissza, mi? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_003_ThanksForComing=Köszönjük, hogy visszajött. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_JesusNotYou=Jézusom, megint nem te. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_YouAgain=Már megint te? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_YoureBackGreat=Visszajött? nagy? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_HiWelcomeBack=Szia, üdv újra. Jó látni téged. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_IRememberYou=Emlékszem rád. Üdv újra. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_OneOfThose=Azon napok egyike, mi? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_WhoaWhoaWhoa=Hú, ó, hú, hidd el. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_HeyCoolIt=Szia! Nyugalom! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_CalmTheHell=Nyugodjon meg. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_EasyOkay=Egyszerű, rendben? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_HeyCalmDown=Hé, nyugodj meg. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeItDown=Vedd le egy fokkal. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookJustCool=Nézd, hűtsd le, oké? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_LetsCalmDown=Nyugodjunk meg. Nem mondom el még egyszer. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_EitherCalmDown=Vagy nyugodj meg, vagy mész innen. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_GetTheHell=Szállj a fenébe! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_YoureDoneGo=Kész! Megy! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_GetOutOf=Tűnjön el innen. Most! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YouKnowWhat=Tudod mit? Végeztél. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_AllRightYou=Rendben. Menned kell. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_ImDoneWith=Elkészültem veled. Kifelé. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_UhUhNo=Uhh, nincs veszekedés! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_TakeItOutside=Vigye ki. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_HeyCutIt=Szia! Elég már! PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_HeresYourBeer=Itt a söröd. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_HeresYourCocktail=Itt a koktélod. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Hé, akarod ezt az italt, vagy mi? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ForgettingSomething=Elfelejtett valamit? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_UhAreYou=Uh? elviszed az italodat? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_YouBelieveThis=Hiszed ezt a szart? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_PeopleTheseDays=Az emberek manapság hihetetlenek. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouSeeThis=Látod ezt? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_OneHouseSpecial=Egy ház különleges. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Itt az italod. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink=Egy ital. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours=Ez az ital a tiéd. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_AndAWhiskey=És egy whisky? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_Another=Még egy? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=Szeretsz még egy kört? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_HowAboutAnother=Mit szólna egy másikhoz? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_YouWantA=Kérsz egy sört? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_CanIGet=Hozhatok egy koktélt? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_BeerCopyThat=Sör. Vettem. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_SureThingThats=Persze. Ez az én szakterületem. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_OneSpecialYou=Egy különleges. Megcsináltad. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_OneWhiskeyComing=Egy whisky. Következik. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_YouWantA=Különleges házat szeretne? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=Hozhatok egy italt? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA=Italra van szüksége? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking=Mit iszol? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI=Mit kaphatok? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty=Szomjas? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouNeed=Szia? Kell egy ital? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HeyDrinkYes=Szia. Ital? Igen? Nem? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_NotATrick=Nem trükkös kérdés. Kérsz egy italt? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_Nevermind=Mindegy. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineForgetIt=Rendben. Felejtsd el. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayMovingOn=Rendben? továbblépni. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_TheUsual=A szokásos? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_YouGoingWith=Megtartja a szabványát? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy whiskyhez? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_DamnMustBe=A fenébe, biztos nagyon szomjas. Csiszold le, és szerzek neked többet. PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_OneOrderAt=Egy rendelés egyszerre, rendben? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YeahYouMight=Igen, érdemes felpörgetni magát, és meginni, amije van. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Bones_IG_001_YeahWelcomeTo=Igen, üdvözöljük a Bones-nál. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött a Caf-ba? Musain. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YeahHey=Igen, szia. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Üdvözöljük az Ellroy's-nál. Pont amit megérdemelsz. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_ThanksForPopping=Köszönjük, hogy bejelentkezett a G-Locba. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing=Hogy halad? Kell egy ital? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_002_HiWhatCan=Szia, mit adhatok? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou=Mi újság? Kérsz egy italt? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_MandV_IG_001_HelloWelcomeTo=Üdvözöljük az M&V-ben. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_YeahWhat=Igen? mit? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Üdvözöljük a Turing megállójában. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a Voyager bárban. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_WelcomeToWallys=Üdvözöljük a Wally's bárban. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_ThisCappucinosYours=Ez a cappucino a tiéd. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_HeresYourChocolate=Íme a csokoládé tej. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresYourCoffee=Itt a kávé. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Hé, kéred ezt az italt vagy mi? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_YouGonnaTake=Elveszed az italodat? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_HeyYourOrder=Hé, a rendelésed! PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_WhyArePeople=Miért hagyják el az emberek az italaikat? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_YouSeeingThis=Látod ezt? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_IDontKnow=Nem tudom, mi a fene történik ma az ügyfelekkel. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_GotYourEspresso=Megkapta az eszpresszóját. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsYour=Ez az Ön 50/50 aránya. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HeresTheFlat=Itt a Flat White Jazz. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteHere=Itt lapos fehér. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCoco=Forró kókusz. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Tessék. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs=Itt. Ez a tied. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp=Rendelés. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Jéges kávé. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_HeresYourLatte=Itt a tejeskávé. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_OneLongShot=Egy távoli lövés. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_OrderUp=Rendeljen. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_ThisIsYours=Ez a tiéd. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_HelloThisIs=Szia? Ez a te italod. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendUp=Swirly Blend Up. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_GotYourTea=Megvan a teája. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=Kérsz még egyet? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_ReadyForAnother=Készen áll egy másikra? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_OneMore=Még egy? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_YouWantA=Szerel egy cappucinót? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_WantSomeChocolate=Szeretne egy kis csokis tejet? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_CanIGet=Hozhatok egy kávét? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_CappucinoGotIt=Cappucino. Megvan. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilkComing=Csokoládé tej jön. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_OneCoffeeComing=Egy kávé. Következik. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_OneEspresso=Egy eszpresszó. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=Rendben. Egy 50/50. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_AlrightFlatWhite=Rendben. Lapos fehér jazz. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_OneFlatWhite=Egy lapos fehér. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_SureOneHot=Persze. One Hot Coco. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Jéges kávé. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_OneLatte=Egy tejeskávé? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OkayIllGet=Rendben. Megszerzem neked azt a Long Shotot. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendIt=Swirly Blend ez. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaGotIt=Tea. Megvan. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_BetYouNeed=Fogadjunk, hogy eszpresszóra van szüksége. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_HowAboutA=Mit szólnál egy 50/50-hez? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy Flat White Jazzhez? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_YouWantA=Sima fehéret szeretne? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_WantSomeHot=Kér egy forró csokit? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=Hozhatok valamit? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo=Szükséged van inni? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink=Kér egy italt? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA=Mit szólna egy italhoz? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty=Szomjasnak tűnsz. Mi lesz az? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_HowAboutAn=Mit szólna egy jeges kávéhoz? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouWantA=Szeret egy tejeskávét? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_InterestYouIn=Hosszú lövés érdekli? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouOrdering=Helló? Te rendelsz? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_TakeYourTime=Szánjon rá időt. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SoWhatsIt=Szóval mi lesz? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_FineNevermind=Rendben, mindegy. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_OkayLetMe=Rendben, szólj, ha készen állsz. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_ThenLetMe=Ezután jelezze, ha szeretne valamit. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouLookLike=Úgy néz ki, mintha használhatna egy Swirly Blendet. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_HowAboutSome=Mit szólna egy kis teához? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=Szeretné a szokásosat? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_Usual=Szokásos? PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_ButYouveAlready=De? már rendeltél valamit. Talán előbb fejezze be? PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeFinishThose=Először igya meg ezeket az italokat, és utána nézze meg, hogy többre vágyik-e. PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_YouShouldReally=Nagyon oda kell figyelnie a koffeinbevitelre. Először fejezd be, aztán gyere vissza. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Üdvözöljük az Ellroynál. Pont amit megérdemelsz. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_WelcomeToGrab=Üdvözöljük a Grab 'n Go-ban. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_001_HelloCanI=Üdv. Hozhatok egy kávét vagy teát? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_002_HeyHowAbout=Hé, mit szólnál egy kis kávéhoz vagy valamihez? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_003_HowsItGoing=Hogy halad? Kell egy kávé? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Itt az italod. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink=Itt van az itala. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour=Ez az Ön itala. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_GotYourBurrito=Megvan a burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Hé, ezt akarod vagy mi? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouForgotYour=Elfelejtette az ételt. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyThisIs=Hé, ez az Ön rendelése. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmWhatThe=Um? mi a fene? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGuessTheyre=Gondolom, nem éhesek? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_KindaWeirdTo=Kicsit furcsa megrendelni és távozni? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_HeresYourDog=Itt a kutyád. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Itt az ételed. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood=Itt van az étel. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp=Elfogyott az étel. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachoHere=Kacho itt. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_HeresYourNoodles=Íme a tésztája. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_HeresYourPizza=Itt a pizzád. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_OrderUp=Rendelés. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YourFoodsReady=Az ételed készen van. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_HeresYourFood=Itt az ételed. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_GotASandwich=Van egy szendvics az Ön számára. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_001_HereYouGo=Tessék. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Itt a rendelésed. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_003_ThisOrdersYours=Ez a rendelés az öné. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_FreshBurritos=Friss burritók! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogs=Hot dogok! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_KachoGotYour=Kacho! Megvan a kacho. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_WhoWantsSome=Ki kér tésztát? PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaGetYour=Pizza! Hozd a pizzádat! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_GotSandwichesHere=Van itt szendvics. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_YouWantA=Akarsz egy italt hozzá? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_HowAboutA=Mit szólna egy italhoz is? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_YouWantA=Akarsz még egy italt? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=Szerel még egyet? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_StillHungry=Még mindig éhes? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_YouWantSomething=Szeretsz valami mást? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_YouWantA=Szeretsz egy burritót? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_OneBurrito=Egy burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_OneHotDog=Egy hot dog jön. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_YouGotIt=Megkaptad. Egy kis kacho menet közben. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_SoundsGoodLets=Jól hangzik. Vegyünk egy kis tésztát. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_OneSliceComing=Egy szelet. Következik. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_OneSandwich=Egy szendvics. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy hot doghoz? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet=Hozhatok valami ennivalót? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry=Éhes vagy? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou=Mit szeretnél enni? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou=Hozunk enni, rendben? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou=Mit érzel? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_YouWantSome=Kér egy kis kachot? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_WantSomeNoodles=Szeret egy kis tésztát? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_YouWantSome=Kér egy pizzát? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Szia. Akarsz valamit? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_Hello=Szia? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_DidYouWant=Szeretett rendelni? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_OkayLetMe=Rendben. Szólj, ha meggondolnád magad. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineNevermind=Rendben. Nem fontos. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_OrDontOrder=Vagy ne rendeljen meg valamit. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy szendvicshez? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_YouWantYour=Szeretné a szokásosat? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_LetMeGuess=Hadd találjam ki, a szokásos. PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMustBe=Bizonyára nagyon éhes? Mit szólnál, ha visszaütnél, ha befejezted? PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=Lehet, hogy kiüti az első kört, mielőtt visszatérne a második körbe? PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_LetsNotOverload=Ne terheljük túl étellel, igaz? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_HiWelcomeTo=Szia. Üdvözöljük a Big Benny's-ben. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_WelcomeToFish=A Fish Ringerek üdvözlete. Egy lyukas sok íz. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_WelcomeToGarcias=Üdvözöljük a Garcia's Greens-ben. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Üdvözöljük Gino's Hot Birdben. Híres marsi szószunk otthona. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy megállt a Grab 'n Go mellett. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_001_HeyHowYou=Hé, hogy vagy? Éhes vagy? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_002_HiCanI=Szia, hozhatok valami ennivalót? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereNeed=Szia, kajára van szüksége? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéz Mayzayhoz. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_WelcomeToTiptop=Üdvözli a TipTop. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_WelcomeToTorpedo=Üdvözöljük a Torpedo Burrito-ban. Kirobbanó zamata. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Szia. Üdvözöljük Twyn's-ben. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HelloAndWelcome=Üdvözöljük a Whammer's-ben. PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_001_Sorry=Elnézést. PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Elnézést. PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001=<ásítás> PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002=<ásítás> PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003=<ásítás> PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_001_ExcuseMe=Elnézést. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_002_Careful=Vigyázat. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_003_WatchOut=Vigyázz. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_001_HeyWatchWhere=Hé, figyeld, hova mész. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_002_LookOut=Hé, vigyázz! PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_003_WhatTheHell=Mi a fene? PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_001_OhLookOut=Ó, vigyázz. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_002_Careful=(kuncogás) Vigyázat. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_003_OopsMyFault=Hoppá, az én hibám. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi=Szia. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello=Szia. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey=Szia. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_UhHuh=Húúú. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey=Igen. Hé. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What=Mi. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_001_HeyThere=Sziasztok. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_002_Hiya=Szia. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowAreYou=Hogy vagy? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_YouOkay=Jól vagy? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_WhatAreYou=Mit csinálsz? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_DoYouNeed=Segítségre van szüksége? PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_001_ComingThrough=Belépés. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_002_ExcuseMe=Elnézést. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_003_Sorry=Elnézést? PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_WatchOut=Vigyázz. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_OutOfThe=Távol az útból. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_CanYouMove=El tudsz költözni? PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_PardonMe=Elnézést. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryINeed=Elnézést, el kell csúsztanom. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_JustGonnaMove=Csak elmegyek melletted. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yes=Igen. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Sure=Persze. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=Nem. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=Nem. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Köszönjük. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Köszönöm. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_001_HeyThanks=Szia, köszönöm. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Köszönöm szépen. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDont= Kérlek, nem? PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_002_ImNotWorth= Nem érdemlem meg. Igazán. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_003_ItDoesntHave= Ennek nem kell így lennie. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_PleasePleaseIm= Kérem. Kérem. Könyörgök. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_MercyPlease= Mercy. Kérem. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_YoureMakingA= Hibát követsz el. PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_001_ShitHelp=A francba! Segítség! PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_002_OhMyGod=Úristen. Segítség! PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_003_SomebodyHelpMe=Valaki! Segíts! PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_OhShit= Ó, a francba! PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhatTheHell= Mi a franc?! PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_AreYouCrazy= Megőrültél?! PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_RunEverybodyRun= Fuss! Mindenki fuss! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_NoNoNo= Nem! Nem! Nem! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_GetAwayFrom= Menj el tőlem! PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_001_IGiveUp= Feladom. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_002_DontHurtMe= Ne bánts. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_003_DontShoot= Ne lőj. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_OhGodWhat=Úristen? mi a fene az, hogy? PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ImSoSick=Elegem van abból, hogy a többi műszak összezavarja ezt a helyet. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_WellYoureBeing=Nos, igazából kínos vagy, nem? PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_GiveMeA=Adj egy percet. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_IllBeWith=Egy pillanat múlva veled leszek. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahYeahI=Igen, igen, látlak. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_HoldPlease=Várjon, kérem. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_LetMeJust=Hagyd, hogy befejezzem, és azonnal veled leszek. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_SorryIWill=Sajnálom, egy pillanatra veled leszek. PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_001_Security=Biztonság! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_002_INeedHelp=Segítségre van szükségem! Biztonság! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=Biztonság! Segíts! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_001_CouldIGet=Kérem, kaphatok biztonságot. PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_002_INeedSome=Biztonságra van szükségem! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_003_AnySecurityAround=Van valami biztonság a környéken? PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=Tolvaj! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_DropIt=Dobja el! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HeyThief=Szia! Tolvaj! PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou=Hogy vagy? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay=Minden rendben van? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay=Hogy telik a napod? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp=Igazából újra elkezdtem festeni. Van néhány igazi festék, meg minden. Egy örökkévalóságba telt megszerezni. Most már csak azt kell kitalálnom, mit szeretnék festeni. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI=Igen, rendben, azt hiszem. Egyszerűen nem tudtam lerázni az érzést, hogy el kell tűnnöm innen. Nem szeretem túl sokáig egy helyen maradni. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving=Tudod, az álom megélése. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA=Egy nap telt el. Kicsit korábban lecsaptak minket, de most már kezelhetőbb. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking=Utazást tervez, de nem tudja eldönteni, hová menjen. Furcsa, minden izgalmasnak tűnik, de semmi sem tűnik izgalmasnak. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad=Nem rossz. Hamarosan itt a vakáció, szóval ez jó. Már nagyon várom. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays=Az elmúlt pár nap elmosódott volt. A munka és az otthoni események között. Már sok volt. Remélem hamarosan pihenek. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_LikeIt=Tetszik? PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_ThatsOneOf=Ez az egyik kedvencem. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_PrettyCoolRight=Nagyon klassz, igaz? PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_SorryIJust=Elnézést, most kihagytam. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ActuallyMyShift=Tulajdonképpen a műszakom éppen most ért véget. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_IWasJust=Épp kifelé tartottam. Sajnálom. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_001_Bye=Viszlát. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_002_TakeItEasy=Nyugi. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood=Jó napot. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YeahSeeYa=Igen, viszlát. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_LaterAsshole=Később? seggfej. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_KeepWalking=Sétálj tovább. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAWonderful=Csodálatos napot kívánok. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_002_SoGoodTo=Örülök, hogy látlak. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_003_ThanksAndTake=Köszönjük és vigyázz magadra. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_SureSometimesI=Persze, néha én is szeretek mindent belevinni. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouSureYou=Biztosan nincs szüksége semmire? PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_WellImAround=Nos, itt vagyok, szóval szólj, ha szeretnél valamit. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_ThatIt=Ez az? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_WillThatBe=Ez minden? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_IsThereAnything=Van még valami, amit szeretne? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_AnythingElse=Van még valami? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_AreYouFinished=Befejezte? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouDoneWith=Ezzel végzett? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllGood=Minden rendben? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SureThing=Persze. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_ComingRightUp=Rögtön jön. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_LetMeGet=Hadd szerezzem meg neked. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SoundsGoodItll=Jól hangzik. Egy pillanat alatt készen lesz. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_001_Okay=Rendben. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_002_YourCall=Az Ön hívása. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_003_SureThing=Persze. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_004_Fine=Rendben. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Okay= rendben?. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_SureFine=Persze. Bírság. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_DontKnowWhy=Nem tudom, miért vagy itt? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_001_WhatCanI=Mit kaphatok? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_002_WhatWouldYou=Mit szeretne? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_003_WhatCanI=Mit tehetek önért? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_004_HowCanI=Hogyan segíthetek? PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ImConfusedYouve=Zavarban vagyok. Már megkaptad a rendelésed. Mit szólnál, ha visszajönnél, ha befejezted. PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_WereDoingA=Jelenleg ügyfelenként egy rendelést végzünk. Gyere vissza, ha kifényesíted. PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_YouveAlreadyGot=Már megkapta a rendelést. Fejezd be, aztán gyere vissza. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_001_PleasePayFor=Kérjük, fizessen ezért. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_002_ThisIsA=Ez egy üzlet, nem egy jótékonysági szervezet. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_003_ImWatchingYou=Nézlek téged. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImCallingSecurity=Hívom a biztonsági szolgálatot, ha nem fizet érte. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_ImNotMessing=Nem vacakolok veled. Fizess érte, vagy tedd vissza. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_DontEscalateThis=Ne eszkalálja ezt a helyzetet. Vagy vegye meg, vagy tegye vissza. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceSeriously=Utolsó esély. Komolyan. Tedd vissza vagy fizesd ki. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_YouBetterNot=Jobb lesz, ha nem fogadja el. Ma nem az a nap. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_BuyItOr=Vedd meg vagy hagyd el. Nem mondom el még egyszer. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_AreWeReally=Tényleg ezt fogjuk tenni? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontDoWhat=Ne tedd azt, amit szerintem meg fogsz tenni. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_YouBetterBuy=Jobb, ha megveszed. nem játszom. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_HeySorryDid=Hé elnézést, meg akarta venni? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_UmIHope=Hmm. Remélem, fizetni fog érte. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_PleaseDontDo=Kérjük, ne tegyen semmit, amit megbánna. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasFor=Ez a terület csak a felhatalmazott személyzet számára elérhető. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_YouCantBe=Nem lehetsz itt. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_PleaseLeaveThis=Kérjük, hagyja el ezt a területet. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_IWontSay=Nem mondom el újra. Elhagy. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_ThisIsYour=Ez az utolsó esélye. Elhagy. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ISaidThis=Azt mondtam, hogy ez a terület nem engedélyezett. Menj ki innen. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_LookYoureReally=Nézd, nagyon feldühítesz. Menj ki innen. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImTiredOf=Belefáradtam, hogy kimondjam. Nem lehetsz itt. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_ComeOnGet=Gyerünk. Tűnj a pokolba. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_HeyGetThe=Hé, tűnj el innen. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_WhatTheHell=Mi a fene? Nem lehetsz itt. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_UhUhNo=Húúú. Semmiképpen. Menned kell. Most. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_ExcuseMeBut=Elnézést, de nem tartózkodhat itt. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_ImReallySorry=Nagyon sajnálom, de meg kell kérnem, hogy távozzon. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_YouReallyShouldnt=Tényleg nem kellene visszatérnie ide. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_001_YouveBeenBanned=Ki vannak tiltva. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_002_YouCantBe=Nem lehetsz itt. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_003_WeWereVery=Nagyon egyértelműek voltunk. Nem vagy szívesen itt. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor=Üdvözöljük. Köszönöm, hogy benéztél. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_002_WhatllItBe=Mi lesz? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome=Üdvözöljük. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_WhatDoYou=Mit szeretnél? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouWantSomething=Kérsz valamit? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_YeahWhat=Igen? Mit. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HiThereCan=Sziasztok. Segíthetek? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor=Szia! Köszönjük, hogy eljött. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HiWhatCan=Szia, mit adhatok ma? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBackThanks=Üdvözöljük. Köszönöm, hogy benéztél. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_002_HiThereBack=Sziasztok. Újra, látom. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_003_GoodToSee=Örülök, hogy újra látlak. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_OhYou=Ó? te? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_NotAgain=Már nem? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_ShitCouldThis=A szar? lehet ez a nap még rosszabb. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_WelcomeBackThanks=Üdvözöljük. Köszönöm, hogy benéztél. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_OhHeyGood=Ó, szia, örülök, hogy újra látlak. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_YoureBecomingQuite=Egyébként rendszeres leszel. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_HeyDontDo=Hé, ne csinálj semmi hülyeséget. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_StopImSerious=Állj! Komoly vagyok. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_HeyCutIt=Szia! Elég már! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_LetsPumpThe=Szivatjuk a féket. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_EaseUpOkay=Nyugodj meg, jó? PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeADeep=Vegyen egy mély levegőt. Higadj le. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookYouReally=Nézd, tényleg ki kell lazulnod. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_StopActingLike=Hagyd abba, hogy mániákusként viselkedj. Utolsó esély. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_CalmDownOr=Nyugodjon meg, különben a dolgok sokkal rosszabbra fordulnak. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_YoureCutOff=Megszakítottál! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_GetTheHell=Tűnj el innen. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_OutOfMy=Az ízületemből. Most! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YoureDoneGet=Kész. Menj ki innen! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_ThatsItYoure=Ennyi. Le vagy vágva. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_YouKnowWhat=Tudod mit? Végeztem veled. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_YouWantTo=Harcolni akar? Menj ki! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_WhatDoYou=Szerinted mit csinálsz? Hagyd abba a harcot! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_CutThatShit=Hagyd ezt a szart! Ne verekedj! PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_OneBeer=Egy sör. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_ThereYouGo=Tessék. Egy koktél rendelésre. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_ExcuseMeYou=Elnézést! Kéred ezt az italt? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_WhereAreYou=Hova mész? Itt van egy ital. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_IThinkYoure=Azt hiszem, hiányzik az itala. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmYouSaw=Um? láttad, ugye? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGottaGet=Jobb állást kell szereznem. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouBelieveThis=Hiszed ezt? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_HereYouGo=Tessék. A ház egyik különlegessége. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Tessék. Egy ital. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisDrinksYours=Ez az ital a tiéd. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_003_HeresYourDrink=Itt az italod. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_YourWhiskey=Az Ön whiskyje. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_OneMore=Még egy? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=Kérsz még egyet? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_AnotherRound=Még egy kör? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy sörhöz? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_WouldYouLike=Szeretne egy koktélt? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_OneBeerYou=Egy sör. Megcsináltad. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_IllShowYou=Megmutatom a titkos receptemet. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_GoodChoicePeople=Jó választás. Az emberek szeretik ezt a különlegességet. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_AllRightOne=Rendben. Egy whisky. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_WeHaveA=Van egy nagyszerű házi akciónk. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike=Kér egy italt? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA=Mit szólna egy italhoz? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou=Mit iszol? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking=Iszol? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf=Milyen italt szeretne? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_WouldYouLike=Kér egy italt? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HelloDoYou=Szia? Kérsz egy italt? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SorryDoYou=Elnézést, szüksége van egy italra? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_SureIgnoreMe=Persze. Ignorálj. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineIveGot=Rendben. Van más dolgom is. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayThen=Rendben. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=Szeretné a szokásosat? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_LetMeGuess=Hadd találjam ki, a szokásos? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_YouWantA=Kér egy whiskyt? PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_YouveAlreadyGot=Már megvette az italát. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_ComeOnTheres=Gyerünk, nem kell italokat felhalmozni. Fejezd be, ami van. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YouDontHave=Nem kell dupláznia. Egyhamar nem fogynak ki az italaink. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Bones_IG_001_HeyWhatllIt=Hé, mi lesz? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_FirstTimeIn=Első alkalommal a Caf-ban? Musain? Jó látni téged. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YouDrinking=Iszol? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForStopping=Köszönjük, hogy benéztél Ellroyhoz. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_WelcomeToGLoc=Üdvözli a G-Loc. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_001_YouNeedA=Szükséged van egy italra? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_002_WhatsGoingOn=Mi folyik itt? Te iszol? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_003_HiWhatCan=Szia, mit adhatok? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_MandV_IG_001_WelcomeToMandV=Üdvözli az M&V. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_WhatsUp=Mi újság. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Üdvözöljük a Turing megállójában. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött a Voyager bárba. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_ItsWallyTime=Itt a Wally ideje. Igazam van? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_CappucinoForYou=Cappucino neked. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_AndHeresThe=És itt a csokis tej. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresTheCoffee=Itt a kávé. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyWaitUp=Hé, várj! A rendelését! PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ComeOnYou=Gyerünk! Ezt nem hagyhatod itt. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_YouKnowYou=Tudod, hogy jól vetted? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_ImagineHavingEnough=Képzeld el, hogy van elég kredited, ahol csak vásárolhatsz cuccot, és nem veszed el. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_OkayGuessThey=Rendben. Gondolom mégsem akarták ezt... PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AndTheyreLeaving=És elmennek... rendelésük nélkül... remek. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_ThereYouGo=Tessék. Eszpresszó. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsThe=Ez az 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HereYouAre=Itt vagy. Egy lapos fehér jazz. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_GotTheFlat=Megvan a lapos fehér. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCocoFor=Hot Coco az Ön számára. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre=Itt vagy. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink=Itt az italod. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou=És tessék. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_HeresYourIced=Íme a jeges kávéd. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_LattesReady=A tejeskávé kész. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_YourLongShot=A hosszú lövés. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_ThisIsYours=Ez a tiéd. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_DoYouNot=Nem akarod tovább? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_AreYouGonna=Felveszi a rendelést vagy sem? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendsReady=Swirly keverék készen áll. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_HeresTheTea=Itt a tea. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantOne=Kérsz még egyet? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_HowAboutAnother=Mit szólna egy másikhoz? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_ReadyForRound=Készen áll a második körre? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy cappucinóhoz? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilk=Csokoládé tej? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_JustBrewedSome=Csak friss kávét főztem. Kérsz egy kicsit? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_GreatYourCappucino=Remek. A cappucinója pillanatok alatt elkészül. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_JustAChocolate=Csak egy csokis tej. Jelölje be. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_LetMeGet=Hadd hozzam neked azt a kávét. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_EspressoSureThing=Espresso. Biztos dolog. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=Rendben, egy 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_FlatWhiteJazz=Sima fehér jazz. Megcsináltad. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteGood=Sima fehér. Jó választás. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_LoveAGood=Szeress egy jó forró kókuszt. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_AlrightIllHave=Rendben. Egy pillanat alatt megiszom neked azt a jeges kávét. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_LatteSoundsGood=Latte. Jól hangzik. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OneLongShot=Egy távoli lövés. Következik. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_OneSwirlyBlend=Egy örvénylő keverék. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaComingUp=Tea jön. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_YouWantAn=Kér egy eszpresszót? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_CanIGet=Keretek 50/50-et? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy Flat White Jazzhez? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy lapos fehérhez? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy forró kókuszhoz? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_001_YouNeedA=Italra van szüksége? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_002_WhatllItBe=Mi lesz? Kávé? Tea? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_003_YouNeedSome=Szükséged van egy kis koffeinre? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_004_YouWantSomething=Kér valamit inni? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA=Mit szólna egy italhoz? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_YouNeedAn=Szükséged van egy jeges kávéra? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouNeedA=Szükséged van egy tejeskávéra? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_HowAboutA=Mit szólna egy Long Shothoz? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_SorryDidYou=Elnézést, akart rendelni valamit? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_SureThinkIt=Persze, gondolja át. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_Hello=Hello? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_OkayLetMe=Rendben. Szólj, ha meggondolnád magad. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_GonnaMoveOn=Tovább lépek, de szólj, ha szeretnél valamit. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_IllComeBack=Később visszajövök. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouWantA=Swirly keveréket szeretne? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_Tea=Tea? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantThe=A szokásosat szeretné? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_SameAsBefore=Ugyanaz, mint korábban? PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMightWant=Lehet, hogy be szeretné fejezni, mielőtt másikat rendelne. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_AnotherAlreadyYou=Egy másik? Már? Még mindig megvan az. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_HowAboutYou=Mi lenne, ha előbb befejezné, amije van, majd rendelne többet? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForComing=Köszönjük, hogy eljött az Ellroyhoz. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Szia! Üdvözöljük a Grab 'n Go szolgáltatásban. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_001_HiHowAbout=Szia, mit szólnál egy kávéhoz? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_002_ThanksForComing=Köszönjük, hogy bejött. Kávéra vagy teára van szüksége? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_003_HeyYouNeed=Hé, kell egy kávé vagy valami? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Itt az italod. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_002_HeresTheDrink=Itt az az ital, amit rendelt. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_003_HereYouGo=Tessék. Élvezze az italát. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_HeresYourBurrito=Íme a burrito. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_WhatAmI=Mit csináljak ezzel? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouJustGonna=Csak itt hagyod? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyYouForgot=Hé, elfelejtett valamit? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_OkayThenGuess=Rendben... azt hiszem, meggondolták magukat. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_WhoPaysAnd=Ki fizet, majd távozik anélkül, hogy felvenné a rendelést? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AlrightWhateverTheir=Rendben. Tök mindegy. A veszteségük. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_YourHotDog=A hot dog, ahogy kérted. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Itt az ételed. Élvezd. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady=Az étel készen van. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours=Ez az étel a tiéd. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachosReady=Kacho kész. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_NoodlesUp=Tészta fel. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_ThereYouAre=Itt vagy. Pizza. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Szia. Akarod ezt a rendelést vagy nem? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YouNotHear=Nem hallasz? Ez a tied. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_YouGonnaTake=Elveszed? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_HeresYourSandwich=Itt a szendvicse. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_001_ThereYouGo=Tessék. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Itt a rendelésed. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_003_YourOrdersReady=A rendelése készen áll. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_BurritosBurritosFor=Burritos! Burritók eladók. A "vers" legtökéletesebb étele egy csőben. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogsGetcha=Hot dogok. Getcha hot dog itt. Jobb ízű, mint amilyennek látszanak, garantáltan. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_AuthenticKachoCome=Hiteles kacho. Gyere és vedd el. Semmi sem jobb, mint a forró csésze kacho. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_NoodlesWhoWants=Tészta. Ki kér tésztát? A legjobb tészta a környéken, itt. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaHotAnd=Pizza. Forró és friss. Fogj egy szeletet. Nagyon finom. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_SandwichesHey=Szendvicsek... Hé, kérsz egy szendvicset? kaptam szendvicseket. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_AndHowAbout=És mit szólnál egy italhoz? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_YouNeedA=Szükséged van egy italra? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_ThirstyHowAbout=Szomjas? Mit szólnál egy italhoz? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantTo=Szeretne még valamit rendelni? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_GotAnyRoom=Van még szabad hely? Újabb rendelést szeretnél? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_WhatElseCan=Mit tudok még kapni? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_LetMeGuess=Hadd találjam ki, egy burrito? Valami más? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_BurritoComingRight=A burrito azonnal jön. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_GreatIllGet=Szuper, hozom neked azt a hot dogot. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_PerfectChoiceLet=Tökéletes választás. Hadd hozzam neked azt a kachót. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_NoodlesItIs=Tészta ez. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_NiceIllGet=Szép. Hozom neked azt a szeletet. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_SoundsGoodLet=Jól hangzik. Hadd vegyem fel azt a szendvicset. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_WhatllItBe=Mi lesz? Hot dog? Vagy? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou=Mit szeretnél ma? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat=Tudja, hogy mihez van kedve? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet=Hozhatok valamit? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe=Mi lesz? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI=Mit kaphatok? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_HowDoesSome=Hogyan hangzik néhány kacho? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_CanIGet=Hozhatok valamit? Tészta? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_SoCanI=Szóval, kaphatok egy szeletet? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_ReadyWhenYou=Készen áll, amikor Ön. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_YouReadyTo=Készen állsz a rendelésre vagy nem? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_SoDidYou=Szóval, akart kapni valamit, vagy...? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_YouKnowWhat=Tudja mit, szánjon több időt, ha szüksége van rá. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineJustLet=Rendben. Csak szóljon, ha készen áll a rendelésre. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_WhyDontYou=Miért nem gyere vissza, ha készen állsz. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_WouldYouLike=Szeretne egy szendvicset? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_ShallIPut=Rendeljem a szokásosat? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_YouFeelingLike=A szokásosnak érzi magát ma? PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_HowAboutWe=Mi lenne, ha megvárnánk, amíg elkészül azzal, amije van. PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_SeemsLikeYou=Úgy tűnik, már több mint elege van. PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_MaybeYouWanna=Talán le akar lassítani egy kicsit? Először élvezze ezt, majd rendeljen többet. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_WelcomeToBig=Üdvözöljük a Big Benny's-ben. Kacho otthona. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Fish Ringers-ben, ahol az étel mindenhol jó. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_HeyThereWelcome=Sziasztok. Üdvözöljük a Garcia's Greensben. Remélem friss napod volt. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Üdvözöljük a Gino's Hot Birdben. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Szia! Üdvözöljük a Grab 'N Go-ban. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_001_WelcomeWhatCan=Üdvözöljük. Mit adhatok neked? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_002_HeyYouKnow=Hé, tudod, mit szeretnél rendelni? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereYou=Szia, készen áll a rendelésre? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_WelcomeToMayzay=Üdvözli Mayzay. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_HeyThanksFor=Szia, köszönöm, hogy benéztél a TipTopba. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Torpedo Burritóban. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Twyn's Sandwiches-ben. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HeyWelcomeTo=Szia, üdvözöljük a Whammer's-ben, ahol mindig jó idő van. Pacheco_Allies=N/A Pacheco_Rivals=BlacJac, Eddie Par, Michael Shaw, Wallace Klim Pacheco_convo_GetMissions=Van valami munkája? Pacheco_convo_Invited=Megkaptam az üzenetét. Van valami nekem? Pacheco_convo_NeverMind=Mindegy. Pirates_RepUI_Area,P=[PH] Terület Pirates_RepUI_Description,P=[PH] Kalózok leírása Pirates_RepUI_Focus,P=[PH] Pirates Focus Pirates_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Pirates_RepUI_Headquarters,P=[PH] Pirates Headquarters Pirates_RepUI_Leadership,P=[PH] Pirates Leadership Pirates_RepUI_Name,P=[PH] Kalózok PreventData_Desc_001=**WIP** Prevent Data Description PreventData_Objective_Long_001=Ugrás az utolsó ismert helyre PreventData_Objective_Long_002=Öld meg a célszemélyt, mielőtt feltöltenék az adatokat PreventData_Objective_Long_003=Állítsa le a célt az adatok feltöltésében PreventData_Objective_Short_001=Menjen a helyre PreventData_Objective_Short_002=Öld meg a célpontot PreventData_Objective_Short_003=Adatok feltöltésének leállítása PreventData_Title_001=**WIP** Adatcím letiltása PrisonGuard_RepUI_Area,P=[PH] Terület PrisonGuard_RepUI_Description,P=[PH] PrisonGuard leírása PrisonGuard_RepUI_Focus,P=[PH] PrisonGuard Focus PrisonGuard_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrisonGuard_RepUI_Headquarters,P=[PH] PrisonGuard Headquarters PrisonGuard_RepUI_Leadership,P=[PH] PrisonGuard Leadership PrisonGuard_RepUI_Name,P=[PH] PrisonGuard PrisonKeypadPass_Keypad=Billentyűzet PrisonKeypadPass_PasswordGenerator=Karbantartási hozzáférés PrisonKeypadPass_Reminder=Emlékeztető: Biztonsági okokból a jelkódok minden használatkor visszaállnak. Prison_Currency_Merit=ÉRDEMEK Prison_Currency_Merits_Header_01=Érdemei: Prison_DepositScreen_Button=Befizetés Prison_DepositScreen_ButtonActive=Feldolgozás Prison_DepositScreen_Fail_Subtext=A tranzakció sikertelen Prison_DepositScreen_Header_01=Ásványlerakódás Prison_DepositScreen_ProjectedTime_01=Vezetett idő a kiadásig: Prison_DepositScreen_Success_Subtext=A tranzakció sikeres Prison_Deposit_AttractScreen=Ásványlelet Prison_Deposit_Button=Befizetés Prison_Deposit_Click=Kattintson az indításhoz Prison_Deposit_DepositContribution=BEÉPÍTÉS UTÁNI ÉRDEMEK Prison_Deposit_Price=Érdemek Prison_Deposit_Units=UNITS Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nHé, Duggy!\n\nTudd, hogy a holnapi "tervvel" készülsz, ezért szerettem volna neked adni a szerencsekanalamat. A párna alatt hagyta. Ez a dolog sok szaron keresztülment. A fenébe is, amikor először találkoztunk, ettem hozzá levest! \n\nÉs ne feledje, nem a tiéd. Teljesen elvárom, hogy visszaadja nekem, ha a következő hónapban találkozunk! \n\nA leves első köre Öné.\n\n-Fil\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Title=SOK SZERENCSÉT HOLNAPRA! Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nMegígérte nekem, hogy ezt együtt fogjuk megtenni. \nHogy bármit megtehetünk együtt. \n\nÉs most egyedül vagyok. \n\nMaradhattunk volna. Nehéz lett volna, de legalább még mindig itt lennél.\n\nDe azt mondtad, hogy így jobb lesz, és hazudtál. \n\nMost csak az arcodat képzelem, amikor elestél, a hangot, amikor az az ág átszúrt.\n\nNem tudom, hogyan tovább nélküled. \n Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Title=[ TERVEZET ] HAzudtál Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nMinden érdememet ki kellett fizetnem, de Des átment! \nMegjegyzett -\n\nLegelő\nBalra\nDrop\nUgrás\nJobbra\nBalra\nUgrás x 3\nLedob\nKulcs megszerzése\nLépcső\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Title=MENEKÜLÉSI TERV Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nCsapdában egy ketrecben, sziklák után ásva\nA remény távolinak tűnik e zárak mögül\nMinden nap egy őrlés, egyre jobban elhasználom\n az idő, a fény olyan messze van\n\nKiszabadulnom kell\nAlig várok egy pillanatig\nMeg kell szabadulnom! \nMeg kell törnöm a szabadulást\nGyorsan futva, lehetőségem van repülni.\n\nA következő versszak arról fog szólni, hogyan kezdek új életet, miután kiszabadulok.\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Title=DALÖTLETEK ÉS SZÖVEGEK Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nÖn egy ingyenes, költségtérítéses utazást nyert Casselbe!\n\nEz a különleges ajánlat 24 SEH múlva jár le! Ne hagyja ki a lehetőséget, hogy luxusban utazzon!\n\nKét oda-vissza bérletet kap a Meridian Transit-ra, amely 3 éjszakás teljes költséget jelent egy Green Circle szállodában. Emellett egy napi utalvány, amely akár 300 kreditre jogosít, hogy finom ételekre, csodálatos koktélokra és izgalmas kalandokra költsön.\n\nA különdíj átvételéhez azonnal küldje el a FreeTripPrizeAmazingWin2045 üzenetet, és összegyűjtjük a hihetetlen nyeremények átutalásához szükséges információkat. neked.\n\nEz egy egyszeri lehetőség az életben! Ne hagyja elszaladni ezt a lehetőséget!\n\nBest Travels,\nCawel Berborm\nMarketingmenedzser\nDream Vacation Agency\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Title=GRATULÁLUNK AMORI NOVAK! Prisoner1=~mission(NameSave1) kiadása Prisoner2=~mission(NameSave2) kiadása PrisonerTransport_Manifest=Fogoly Manifest PrisonerTransport_Manifest_IncicidentReport=Az összes személy listája, akiket jelenleg kriopod-tárolóban szállítanak. PrisonerTransport_Manifest_Transfer=Letöltés Prisoner_Name=ID: PrivateSecurity_RepUI_Area,P=[PH] Terület PrivateSecurity_RepUI_Description,P=[PH] PrivateSecurity leírás PrivateSecurity_RepUI_Focus,P=[PH] PrivateSecurity Focus PrivateSecurity_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrivateSecurity_RepUI_Headquarters,P=[PH] Privát biztonsági központ PrivateSecurity_RepUI_Leadership,P=[PH] Private Security Leadership PrivateSecurity_RepUI_Name,P=[PH] Privát biztonság ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_001=Az egyik biztosítottunkhoz tartozó ~mission(Location)-re vonatkozó igényt feldolgozták, miután a hajó nemrégiben működésképtelenné vált.\n\nAz Olympus Principal azonban megtudta, hogy a fedélzeten még mindig lehetnek értékes zéta-prolanid csomagok menthető állapotban. Ezen anyagok sikeres mentése nagyban hozzájárulna költségeink megtérüléséhez, ezért keresünk egy vállalkozót, aki a nevünkben elvégezné a mentési műveletet.\n\nAmint az köztudott, a zeta-prolanide rendkívül illékony. Ha nem tartjuk egy működő stabilizátorban, akkor idővel veszélyesen instabillá válik. Úgy gondoljuk, hogy a ~mission(Location|Address) mentési anyagának még egy kis ideig stabilnak kell lennie, de gondoljatok arra, hogy amint eltávolítjátok őket, csak korlátozott idő áll rendelkezésetekre, hogy eljuttassátok őket a ~mission(Destination|Address) célállomásra. \n\nAz incidens helyszínének megközelítésekor légy résen, ha veszélyes vagy ellenséges elemek vannak még jelen. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_002=Az Olympus Principal egy mentőcsapatot keres, hogy értékes zéta-prolanid csomagokat távolítson el egy nemrégiben elveszett ~mission(Location). Reméljük, hogy ezeknek az anyagoknak a visszaszerzése képes lesz kompenzálni az ügyfelünk kárigényével kapcsolatos kiadásokat.\n\nAmint azt talán tudod, ha a zéta-prolanidot nem tárolják aktív stabilizátorban, akkor idővel rendkívül illékony lesz. Ez minden mentési kísérletet megnehezít. \n\nMihelyt a konténereket eltávolították a ~mission(Location|Address) területéről, csak korlátozott idő áll rendelkezésükre, hogy eljuttassák a ~mission(Destination|Address) területére, mielőtt veszélyesen instabillá válnának. \n\nValószínűleg más érdeklődők is értesültek erről az értékes mentési anyagról, ezért ajánlott óvatosan eljárni, ha ellenségek vannak jelen. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_003=An inoperable vehicle claim has recently been filed by one of our clients for a ~mission(Location). The vessel was lost while transporting valuable packages of zeta-prolanide. It is our belief that those containers are still intact, and as the current property owner, Olympus Principal is eager to attempt to salvage them.\n\nWe are seeking professionals to handle this operation on our behalf owing to the dangerous nature of transporting zeta-prolanide once it is removed from a powered stabilizer. After you collect the containers from ~mission(Location|Address) you will only have a limited amount of time to deliver them to ~mission(Destination|Address) before they become dangerously unstable and lose all value to us. Please be very mindful of these time constraints.\n\nNote that other interested parties (possibly hostile) may have gotten word of the valuables onboard the wreckage, and extreme caution should be used in the area. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Title_001=Zeta-Prolanide Salvage Claim Pyro1=Pyro I Pyro1_L1=PYR1 L1 Pyro1_L1_01=PYR1 L1-A Pyro1_L1_01_Entrance=PYR1 L1-A bejárat Pyro1_L1_01_desc=A PYR1 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L1_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L1-A gázzsebbe. Pyro1_L1_02=PYR1 L1-B Pyro1_L1_02_Entrance=PYR1 L1-B bejárat Pyro1_L1_02_desc=A PYR1 L1 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro1_L1_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L1-B gázzsebbe. Pyro1_L1_03=PYR1 L1-C Pyro1_L1_03_Entrance=PYR1 L1-C bejárat Pyro1_L1_03_desc=Gázzseb a PYR1 L1 Lagrange gravitációs kútban. Pyro1_L1_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L1-C gázzsebbe. Pyro1_L1_04=PYR1 L1-D Pyro1_L1_04_Entrance=PYR1 L1-D bejárat Pyro1_L1_04_desc=A PYR1 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L1_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L1-D gázzsebbe. Pyro1_L1_desc=A Pyro I pályáján található Lagrange gravitációs kút. Pyro1_L2=PYR1 L2 Pyro1_L2_01=PYR1 L2-A Pyro1_L2_01_Entrance=PYR1 L2-A bejárat Pyro1_L2_01_desc=A PYR1 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro1_L2_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L2-A gázzsebbe. Pyro1_L2_02=PYR1 L2-B Pyro1_L2_02_Entrance=PYR1 L2-B bejárat Pyro1_L2_02_desc=A PYR1 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L2_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L2-B gázzsebbe. Pyro1_L2_03=PYR1 L2-C Pyro1_L2_03_Entrance=PYR1 L2-C bejárat Pyro1_L2_03_desc=A PYR1 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L2_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L2-C gázzsebbe. Pyro1_L2_04=PYR1 L2-D Pyro1_L2_04_Entrance=PYR1 L2-D bejárat Pyro1_L2_04_desc=A PYR1 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L2_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L2-D gázzsebbe. Pyro1_L2_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro I pályáján található. Pyro1_L3=PYR1 L3 Pyro1_L3_01=PYR1 L3-A Pyro1_L3_01_Entrance=PYR1 L3-A bejárat Pyro1_L3_01_desc=A PYR1 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L3_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L3-A gázzsebbe. Pyro1_L3_02=PYR1 L3-B Pyro1_L3_02_Entrance=PYR1 L3-B bejárat Pyro1_L3_02_desc=A PYR1 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L3_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L3-B gázzsebbe. Pyro1_L3_03=PYR1 L3-C Pyro1_L3_03_Entrance=PYR1 L3-C bejárat Pyro1_L3_03_desc=A PYR1 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L3_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L3-C gázzsebbe. Pyro1_L3_04=PYR1 L3-D Pyro1_L3_04_Entrance=PYR1 L3-D bejárat Pyro1_L3_04_desc=A PYR1 L3 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro1_L3_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L3-D gázzsebbe. Pyro1_L3_desc=A Pyro I pályáján található Lagrange gravitációs kút. Pyro1_L4=PYR1 L4 Pyro1_L4_01=PYR1 L4-A Pyro1_L4_01_Entrance=PYR1 L4-A bejárat Pyro1_L4_01_desc=A PYR1 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L4_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L4-A gázzsebbe. Pyro1_L4_02=PYR1 L4-B Pyro1_L4_02_Entrance=PYR1 L4-B bejárat Pyro1_L4_02_desc=A PYR1 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L4_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L4-B gázzsebbe. Pyro1_L4_03=PYR1 L4-C Pyro1_L4_03_Entrance=PYR1 L4-C bejárat Pyro1_L4_03_desc=A PYR1 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L4_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L4-C gázzsebbe. Pyro1_L4_04=PYR1 L4-D Pyro1_L4_04_Entrance=PYR1 L4-D bejárat Pyro1_L4_04_desc=A PYR1 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L4_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L4-D gázzsebbe. Pyro1_L4_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro I pályáján található. Pyro1_L5=PYR1 L5 Pyro1_L5_01=PYR1 L5-A Pyro1_L5_01_Entrance=PYR1 L5-A bejárat Pyro1_L5_01_desc=A PYR1 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L5_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L5-A gázzsebbe. Pyro1_L5_02=PYR1 L5-B Pyro1_L5_02_Entrance=PYR1 L5-B bejárat Pyro1_L5_02_desc=A PYR1 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L5_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L5-B gázzsebbe. Pyro1_L5_03=PYR1 L5-C Pyro1_L5_03_Entrance=PYR1 L5-C bejárat Pyro1_L5_03_desc=A PYR1 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L5_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L5-C gázzsebbe. Pyro1_L5_04=PYR1 L5-D Pyro1_L5_04_Entrance=PYR1 L5-D bejárat Pyro1_L5_04_desc=A PYR1 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro1_L5_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR1 L5-D gázzsebbe. Pyro1_L5_desc=A Pyro I pályáján található Lagrange gravitációs kút. Pyro1_desc=A Pyro illékony csillagához nagyon közel kering, a Pyro I magas hőmérsékletű és légköri nyomású. Pyro2=Monox Pyro2_L1=PYR2 L1 Pyro2_L1_01=PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_Entrance=PYR2 L1-A bejárat Pyro2_L1_01_desc=A PYR2 L1 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L1_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L1-A gázzsebbe. Pyro2_L1_02=PYR2 L1-B Pyro2_L1_02_Entrance=PYR2 L1-B bejárat Pyro2_L1_02_desc=A PYR2 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L1_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L1-B gázzsebbe. Pyro2_L1_03=PYR2 L1-C Pyro2_L1_03_Entrance=PYR2 L1-C bejárat Pyro2_L1_03_desc=A PYR2 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L1_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L1-C gázzsebbe. Pyro2_L1_04=PYR2 L1-D Pyro2_L1_04_Entrance=PYR2 L1-D bejárat Pyro2_L1_04_desc=A PYR2 L1 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L1_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L1-D gázzsebbe. Pyro2_L1_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro II pályáján található. Pyro2_L2=PYR2 L2 Pyro2_L2_01=PYR2 L2-A Pyro2_L2_01_Entrance=PYR2 L2-A bejárat Pyro2_L2_01_desc=A PYR2 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L2_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L2-A gázzsebbe. Pyro2_L2_02=PYR2 L2-B Pyro2_L2_02_Entrance=PYR2 L2-B bejárat Pyro2_L2_02_desc=A PYR2 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L2_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L2-B gázzsebbe. Pyro2_L2_03=PYR2 L2-C Pyro2_L2_03_Entrance=PYR2 L2-C bejárat Pyro2_L2_03_desc=A PYR2 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L2_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L2-C gázzsebbe. Pyro2_L2_04=PYR2 L2-D Pyro2_L2_04_Entrance=PYR2 L2-D bejárat Pyro2_L2_04_desc=A PYR2 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L2_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L2-D gázzsebbe. Pyro2_L2_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro II pályáján található. Pyro2_L3=PYR2 L3 Pyro2_L3_01=PYR2 L3-A Pyro2_L3_01_Entrance=PYR2 L3-A bejárat Pyro2_L3_01_desc=A PYR2 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L3_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L3-A gázzsebbe. Pyro2_L3_02=PYR2 L3-B Pyro2_L3_02_Entrance=PYR2 L3-B bejárat Pyro2_L3_02_desc=A PYR2 L3 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L3_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L3-B gázzsebbe. Pyro2_L3_03=PYR2 L3-C Pyro2_L3_03_Entrance=PYR2 L3-C bejárat Pyro2_L3_03_desc=A PYR2 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L3_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L3-C gázzsebbe. Pyro2_L3_04=PYR2 L3-D Pyro2_L3_04_Entrance=PYR2 L3-D bejárat Pyro2_L3_04_desc=A PYR2 L3 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L3_04_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR2 L3-D gázzsákba. Pyro2_L3_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro II pályáján található. Pyro2_L4=PYR2 L4 Pyro2_L4_01=PYR2 L4-A Pyro2_L4_01_Entrance=PYR2 L4-A bejárat Pyro2_L4_01_desc=A PYR2 L4 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L4_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L4-A gázzsebbe. Pyro2_L4_02=PYR2 L4-B Pyro2_L4_02_Entrance=PYR2 L4-B bejárat Pyro2_L4_02_desc=A PYR2 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L4_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L4-B gázzsebbe. Pyro2_L4_03=PYR2 L4-C Pyro2_L4_03_Entrance=PYR2 L4-C bejárat Pyro2_L4_03_desc=A PYR2 L4 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L4_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L4-C gázzsebbe. Pyro2_L4_04=PYR2 L4-D Pyro2_L4_04_Entrance=PYR2 L4-D bejárat Pyro2_L4_04_desc=A PYR2 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L4_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L4-D gázzsebbe. Pyro2_L4_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro II pályáján található. Pyro2_L5=PYR2 L5 Pyro2_L5_01=PYR2 L5-A Pyro2_L5_01_Entrance=PYR2 L5-A bejárat Pyro2_L5_01_desc=A PYR2 L5 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L5_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L5-A gázzsebbe. Pyro2_L5_02=PYR2 L5-B Pyro2_L5_02_Entrance=PYR2 L5-B bejárat Pyro2_L5_02_desc=A PYR2 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L5_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L5-B gázzsebbe. Pyro2_L5_03=PYR2 L5-C Pyro2_L5_03_Entrance=PYR2 L5-C bejárat Pyro2_L5_03_desc=A PYR2 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro2_L5_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L5-C gázzsebbe. Pyro2_L5_04=PYR2 L5-D Pyro2_L5_04_Entrance=PYR2 L5-D bejárat Pyro2_L5_04_desc=A PYR2 L5 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro2_L5_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR2 L5-D gázzsebbe. Pyro2_L5_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro II pályáján található. Pyro2_desc=A mag nélküli Monox, amelyet a részben oxigénes atmoszférájában lévő mérgező szén-monoxidról kaptak, a régi bányászati műveletek sebhelyeit viseli. Pyro3=Bloom Pyro3_L1=PYR3 L1 Pyro3_L1_01=PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_Entrance=PYR3 L1-A bejárat Pyro3_L1_01_desc=A PYR3 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L1_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L1-A gázzsebbe. Pyro3_L1_02=PYR3 L1-B Pyro3_L1_02_Entrance=PYR3 L1-B bejárat Pyro3_L1_02_desc=A PYR3 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L1_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L1-B gázzsebbe. Pyro3_L1_03=PYR3 L1-C Pyro3_L1_03_Entrance=PYR3 L1-C bejárat Pyro3_L1_03_desc=A PYR3 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L1_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L1-C gázzsebbe. Pyro3_L1_04=PYR3 L1-D Pyro3_L1_04_Entrance=PYR3 L1-D bejárat Pyro3_L1_04_desc=A PYR3 L1 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro3_L1_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L1-D gázzsebbe. Pyro3_L1_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro III pályáján található. Pyro3_L2=PYR3 L2 Pyro3_L2_01=PYR3 L2-A Pyro3_L2_01_Entrance=PYR3 L2-A bejárat Pyro3_L2_01_desc=A PYR3 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro3_L2_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L2-A gázzsebbe. Pyro3_L2_02=PYR3 L2-B Pyro3_L2_02_Entrance=PYR3 L2-B bejárat Pyro3_L2_02_desc=A PYR3 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzsák. Pyro3_L2_02_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR3 L2-B gázzsákba. Pyro3_L2_03=PYR3 L2-C Pyro3_L2_03_Entrance=PYR3 L2-C bejárat Pyro3_L2_03_desc=A PYR3 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L2_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L2-C gázzsebbe. Pyro3_L2_04=PYR3 L2-D Pyro3_L2_04_Entrance=PYR3 L2-D bejárat Pyro3_L2_04_desc=A PYR3 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L2_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L2-D gázzsebbe. Pyro3_L2_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro III pályáján található. Pyro3_L3=PYR3 L3 Pyro3_L3_01=PYR3 L3-A Pyro3_L3_01_Entrance=PYR3 L3-A bejárat Pyro3_L3_01_desc=A PYR3 L3 Lagrange gravitációs kútban található gázzsák. Pyro3_L3_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L3-A gázzsebbe. Pyro3_L3_02=PYR3 L3-B Pyro3_L3_02_Entrance=PYR3 L3-B bejárat Pyro3_L3_02_desc=A PYR3 L3 Lagrange gravitációs kútban található gázzsák. Pyro3_L3_02_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR3 L3-B gázzsákba. Pyro3_L3_03=PYR3 L3-C Pyro3_L3_03_Entrance=PYR3 L3-C bejárat Pyro3_L3_03_desc=A PYR3 L3 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro3_L3_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L3-C gázzsebbe. Pyro3_L3_04=PYR3 L3-D Pyro3_L3_04_Entrance=PYR3 L3-D bejárat Pyro3_L3_04_desc=A PYR3 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L3_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L3-D gázzsebbe. Pyro3_L3_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro III pályáján található. Pyro3_L4=PYR3 L4 Pyro3_L4_01=PYR3 L4-A Pyro3_L4_01_Entrance=PYR3 L4-A bejárat Pyro3_L4_01_desc=Gázzsák a PYR3 L4 Lagrange gravitációs kútban. Pyro3_L4_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L4-A gázzsebbe. Pyro3_L4_02=PYR3 L4-B Pyro3_L4_02_Entrance=PYR3 L4-B bejárat Pyro3_L4_02_desc=A PYR3 L4 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro3_L4_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L4-B gázzsebbe. Pyro3_L4_03=PYR3 L4-C Pyro3_L4_03_Entrance=PYR3 L4-C bejárat Pyro3_L4_03_desc=A PYR3 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L4_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L4-C gázzsebbe. Pyro3_L4_04=PYR3 L4-D Pyro3_L4_04_Entrance=PYR3 L4-D bejárat Pyro3_L4_04_desc=A PYR3 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L4_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L4-D gázzsebbe. Pyro3_L4_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro III pályáján található. Pyro3_L5=PYR3 L5 Pyro3_L5_01=PYR3 L5-A Pyro3_L5_01_Entrance=PYR3 L5-A bejárat Pyro3_L5_01_desc=A PYR3 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L5_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L5-A gázzsebbe. Pyro3_L5_02=PYR3 L5-B Pyro3_L5_02_Entrance=PYR3 L5-B bejárat Pyro3_L5_02_desc=A PYR3 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L5_02_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR3 L5-B gázzsákba. Pyro3_L5_03=PYR3 L5-C Pyro3_L5_03_Entrance=PYR3 L5-C bejárat Pyro3_L5_03_desc=A PYR3 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro3_L5_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L5-C gázzsebbe. Pyro3_L5_04=PYR3 L5-D Pyro3_L5_04_Entrance=PYR3 L5-D bejárat Pyro3_L5_04_desc=A PYR3 L5 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro3_L5_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR3 L5-D gázzsebbe. Pyro3_L5_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro III pályáján található. Pyro3_desc=Ez a jeges földi világ lélegző nitrogén- és oxigénatmoszférával rendelkezik, és betyárok lepték el. Pyro4=Pyro IV Pyro4_desc=A csillagászok elmélete szerint a távoli múltban a Pyro IV bolygó méretű tömeggel ütközött, elvetemült a táj, és a Pyro V pályájára sodorta. Pyro5=Pyro V Pyro5_L1=PYR5 L1 Pyro5_L1_01=PYR5 L1-A Pyro5_L1_01_Entrance=PYR5 L1-A bejárat Pyro5_L1_01_desc=A PYR5 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L1_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L1-A gázzsebbe. Pyro5_L1_02=PYR5 L1-B Pyro5_L1_02_Entrance=PYR5 L1-B bejárat Pyro5_L1_02_desc=A PYR5 L1 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro5_L1_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L1-B gázzsebbe. Pyro5_L1_03=PYR5 L1-C Pyro5_L1_03_Entrance=PYR5 L1-C bejárat Pyro5_L1_03_desc=A PYR5 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L1_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L1-C gázzsebbe. Pyro5_L1_04=PYR5 L1-D Pyro5_L1_04_Entrance=PYR5 L1-D bejárat Pyro5_L1_04_desc=A PYR5 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L1_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L1-D gázzsebbe. Pyro5_L1_desc=A Pyro V pályáján található Lagrange gravitációs kút. Pyro5_L2=PYR5 L2 Pyro5_L2_01=PYR5 L2-A Pyro5_L2_01_Entrance=PYR5 L2-A bejárat Pyro5_L2_01_desc=A PYR5 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro5_L2_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L2-A gázzsebbe. Pyro5_L2_02=PYR5 L2-B Pyro5_L2_02_Entrance=PYR5 L2-B bejárat Pyro5_L2_02_desc=A PYR5 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro5_L2_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L2-B gázzsebbe. Pyro5_L2_03=PYR5 L2-C Pyro5_L2_03_Entrance=PYR5 L2-C bejárat Pyro5_L2_03_desc=A PYR5 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L2_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L2-C gázzsebbe. Pyro5_L2_04=PYR5 L2-D Pyro5_L2_04_Entrance=PYR5 L2-D bejárat Pyro5_L2_04_desc=A PYR5 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L2_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L2-D gázzsebbe. Pyro5_L2_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro V pályáján található. Pyro5_L3=PYR5 L3 Pyro5_L3_01=PYR5 L3-A Pyro5_L3_01_Entrance=PYR5 L3-A bejárat Pyro5_L3_01_desc=A PYR5 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L3_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L3-A gázzsebbe. Pyro5_L3_02=PYR5 L3-B Pyro5_L3_02_Entrance=PYR5 L3-B bejárat Pyro5_L3_02_desc=A PYR5 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L3_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L3-B gázzsebbe. Pyro5_L3_03=PYR5 L3-C Pyro5_L3_03_Entrance=PYR5 L3-C bejárat Pyro5_L3_03_desc=A PYR5 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L3_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L3-C gázzsebbe. Pyro5_L3_04=PYR5 L3-D Pyro5_L3_04_Entrance=PYR5 L3-D bejárat Pyro5_L3_04_desc=A PYR5 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L3_04_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR5 L3-D gázzsákba. Pyro5_L3_desc=A Pyro V pályáján található Lagrange gravitációs kút. Pyro5_L4=PYR5 L4 Pyro5_L4_01=PYR5 L4-A Pyro5_L4_01_Entrance=PYR5 L4-A bejárat Pyro5_L4_01_desc=A PYR5 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L4_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L4-A gázzsebbe. Pyro5_L4_02=PYR5 L4-B Pyro5_L4_02_Entrance=PYR5 L4-B bejárat Pyro5_L4_02_desc=A PYR5 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L4_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L4-B gázzsebbe. Pyro5_L4_03=PYR5 L4-C Pyro5_L4_03_Entrance=PYR5 L4-C bejárat Pyro5_L4_03_desc=A PYR5 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L4_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L4-C gázzsebbe. Pyro5_L4_04=PYR5 L4-D Pyro5_L4_04_Entrance=PYR5 L4-D bejárat Pyro5_L4_04_desc=A PYR5 L4 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro5_L4_04_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR5 L4-D gázzsákba. Pyro5_L4_desc=A Pyro V pályáján található Lagrange gravitációs kút. Pyro5_L5=PYR5 L5 Pyro5_L5_01=PYR5 L5-A Pyro5_L5_01_Entrance=PYR5 L5-A bejárat Pyro5_L5_01_desc=A PYR5 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L5_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L5-A gázzsebbe. Pyro5_L5_02=PYR5 L5-B Pyro5_L5_02_Entrance=PYR5 L5-B bejárat Pyro5_L5_02_desc=A PYR5 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L5_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L5-B gázzsebbe. Pyro5_L5_03=PYR5 L5-C Pyro5_L5_03_Entrance=PYR5 L5-C bejárat Pyro5_L5_03_desc=A PYR5 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro5_L5_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L5-C gázzsebbe. Pyro5_L5_04=PYR5 L5-D Pyro5_L5_04_Entrance=PYR5 L5-D bejárat Pyro5_L5_04_desc=A PYR5 L5 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro5_L5_04_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR5 L5-D gázzsebbe. Pyro5_L5_desc=A Pyro V pályáján található Lagrange gravitációs kút. Pyro5_desc=A Pyro rendszer legnagyobb bolygója, a Pyro V feltűnő légköre zöld és sárga árnyalatokkal kavarog. Pyro5a_Ignis=Ignis Pyro5a_Ignis_desc=A Pyro V legbelső holdját mély kanyonok és kiszáradt folyómedrek borítják. Kiszáradt felületén nem marad más víznyom. Pyro5b_Vatra=Vatra Pyro5b_Vatra_desc=A hold vastag, nagynyomású nitrogén-metán légköre sötét és hátborzongató tájat rejt. Pyro5c_Adir=Adir Pyro5c_Adir_desc=Adir kráterekkel teli felszínét sziklás dombok és csipkés hegyek tarkítják. Pyro5d_Fairo=Fairo Pyro5d_Fairo_desc=Gyakori földrengések rázzák meg Fairót, látványos hullámokat okozva a sós tengerben. Pyro5e_Fuego=Fuego Pyro5e_Fuego_desc=A nagy mennyiségű vas-szulfid a Fuego talajában élénk sárga-fekete árnyalatúvá varázsolja. Pyro5f_Vuur=Vuur Pyro5f_Vuur_desc=A Vuur szénben és kevés másban gazdag. Pyro6=Terminus Pyro6_L1=PYR6 L1 Pyro6_L1_01=PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_Entrance=PYR6 L1-A bejárat Pyro6_L1_01_desc=A PYR6 L1 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro6_L1_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L1-A gázzsebbe. Pyro6_L1_02=PYR6 L1-B Pyro6_L1_02_Entrance=PYR6 L1-B bejárat Pyro6_L1_02_desc=A PYR6 L1 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro6_L1_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L1-B gázzsebébe. Pyro6_L1_03=PYR6 L1-C Pyro6_L1_03_Entrance=PYR6 L1-C bejárat Pyro6_L1_03_desc=A PYR6 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L1_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L1-C gázzsebébe. Pyro6_L1_04=PYR6 L1-D Pyro6_L1_04_Entrance=PYR6 L1-D bejárat Pyro6_L1_04_desc=A PYR6 L1 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L1_04_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR6 L1-D gázzsákba. Pyro6_L1_Clinic,P=P6 L1_Clinic Pyro6_L1_Habs,P=P6 L1_Habs Pyro6_L1_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro VI pályáján található. Pyro6_L2=PYR6 L2 Pyro6_L2_01=PYR6 L2-A Pyro6_L2_01_Entrance=PYR6 L2-A bejárat Pyro6_L2_01_desc=A PYR6 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro6_L2_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L2-A gázzsebbe. Pyro6_L2_02=PYR6 L2-B Pyro6_L2_02_Entrance=PYR6 L2-B bejárat Pyro6_L2_02_desc=A PYR6 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro6_L2_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L2-B gázzsebébe. Pyro6_L2_03=PYR6 L2-C Pyro6_L2_03_Entrance=PYR6 L2-C bejárat Pyro6_L2_03_desc=A PYR6 L2 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L2_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L2-C gázzsebébe. Pyro6_L2_04=PYR6 L2-D Pyro6_L2_04_Entrance=PYR6 L2-D bejárat Pyro6_L2_04_desc=A PYR6 L2 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro6_L2_04_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR6 L2-D gázzsákba. Pyro6_L2_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro VI pályáján található. Pyro6_L3=PYR6 L3 Pyro6_L3_01=PYR6 L3-A Pyro6_L3_01_Entrance=PYR6 L3-A bejárat Pyro6_L3_01_desc=A PYR6 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L3_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L3-A gázzsebbe. Pyro6_L3_02=PYR6 L3-B Pyro6_L3_02_Entrance=PYR6 L3-B bejárat Pyro6_L3_02_desc=A PYR6 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L3_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L3-B gázzsebébe. Pyro6_L3_03=PYR6 L3-C Pyro6_L3_03_Entrance=PYR6 L3-C bejárat Pyro6_L3_03_desc=A PYR6 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L3_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L3-C gázzsebébe. Pyro6_L3_04=PYR6 L3-D Pyro6_L3_04_Entrance=PYR6 L3-D bejárat Pyro6_L3_04_desc=A PYR6 L3 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L3_04_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR6 L3-D gázzsákba. Pyro6_L3_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro VI pályáján található. Pyro6_L4=PYR6 L4 Pyro6_L4_01=PYR6 L4-A Pyro6_L4_01_Entrance=PYR6 L4-A bejárat Pyro6_L4_01_desc=A PYR6 L4 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro6_L4_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L4-A gázzsebbe. Pyro6_L4_02=PYR6 L4-B Pyro6_L4_02_Entrance=PYR6 L4-B bejárat Pyro6_L4_02_desc=A PYR6 L4 Lagrange gravitációs kútban található gázzseb. Pyro6_L4_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L4-B gázzsebébe. Pyro6_L4_03=PYR6 L4-C Pyro6_L4_03_Entrance=PYR6 L4-C bejárat Pyro6_L4_03_desc=A PYR6 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L4_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L4-C gázzsebébe. Pyro6_L4_04=PYR6 L4-D Pyro6_L4_04_Entrance=PYR6 L4-D bejárat Pyro6_L4_04_desc=A PYR6 L4 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L4_04_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR6 L4-D gázzsákba. Pyro6_L4_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro VI pályáján található. Pyro6_L5=PYR6 L5 Pyro6_L5_01=PYR6 L5-A Pyro6_L5_01_Entrance=PYR6 L5-A bejárat Pyro6_L5_01_desc=A PYR6 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L5_01_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L5-A gázzsebbe. Pyro6_L5_02=PYR6 L5-B Pyro6_L5_02_Entrance=PYR6 L5-B bejárat Pyro6_L5_02_desc=A PYR6 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L5_02_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L5-B gázzsebbe. Pyro6_L5_03=PYR6 L5-C Pyro6_L5_03_Entrance=PYR6 L5-C bejárat Pyro6_L5_03_desc=A PYR6 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L5_03_entrance_desc=Jól vezetett bejárat a PYR6 L5-C gázzsebébe. Pyro6_L5_04=PYR6 L5-D Pyro6_L5_04_Entrance=PYR6 L5-D bejárat Pyro6_L5_04_desc=A PYR6 L5 Lagrange gravitációs kútban lévő gázzseb. Pyro6_L5_04_entrance_desc=Jól átvezetett bejárat a PYR6 L5-D gázzsákba. Pyro6_L5_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Pyro VI pályáján található. Pyro6_desc=Ez a protobolygó kevés sérülést szenved Pyro távoli csillagától. PyroStar=Piro PyroStar_desc=M osztályú fősorozatú fáklyás csillag. Pyro_JumpPoint_Cano=Piro - Cano Jump Point Pyro_JumpPoint_Cano_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Pyro-t az UEE által vezérelt Cano rendszerrel. Pyro_JumpPoint_Castra=Pyro - Castra Jump Point Pyro_JumpPoint_Castra_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Pyro-t az UEE által vezérelt Castra rendszerrel. Pyro_JumpPoint_Hadrian=Piro – Hadrianus ugrási pont Pyro_JumpPoint_Hadrian_Desc=Ez az ugráspont köti össze a Pyro-t az UEE által vezérelt Hadrianus rendszerrel. Pyro_JumpPoint_Nyx=Piro - Nyx ugrási pont Pyro_JumpPoint_Nyx_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Pyro-t a Nyx rendszerrel. Pyro_JumpPoint_Oso=Piro - Oso ugrási pont Pyro_JumpPoint_Oso_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Pyrot az UEE által vezérelt Oso rendszerrel, amelyet a Fair Chance Act véd. Pyro_JumpPoint_Stanton=Pyro-Stanton ugrási pont Pyro_JumpPoint_Stanton_desc=Ez az ugrási pont köti össze a Pyro-t a Stanton rendszerrel. Pyro_JumpPoint_Terra=Piro - Terra Jump Point Pyro_JumpPoint_Terra_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Pyro-t az UEE által vezérelt Terra rendszerrel. Pyro_MiningStation,P=BÁNYÁSZÁLLOMÁS Pyro_ServiceStation,P=SZERVIZÁLLOMÁS Pyro_System,P=PYRO SYSTEM Pyro_asteroidbeltA=Akiro Cluster Pyro_asteroidbeltA_desc=Fekete kisbolygók elszenesedett halmaza. Bár többnyire értéktelen, néhány ritka anyag megtalálható itt. Pyro_ruinstation,P= Romállomás Pyro_ruinstation_desc=A Gold Horizon platform a Pyro VI körül kering. A Pyrotechnic Amalgamated tulajdonában volt és üzemeltette, amíg elhagyták, majd betyárok lepték el. A frakciók közötti viszályok gyakori és halálos csatákhoz vezettek; rendkívül veszélyessé téve ezt a helyet civilek és betyárok számára egyaránt. QT_Beacon_Delamar_LZ_01=QT_Beacon_Levski QT_Beacon_Delamar_LZ_01_Approach_01=QT_Beacon_Levski_Approach_01 QT_Beacon_Gainey=Gainey QT_Beacon_RendezvousPoint=Rendkívüli pont QT_Beacon_Zsigmund=Zsigmond állomás RR_ARC_L1=ARC-L1 Wide Forest Station RR_ARC_L1_desc=Az ArcCorp (Stanton III) L1 Lagrange pontján található Rest & Relax Wide Forest Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazóknak, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Személyi páncél, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. Finomítóval is rendelkezik. RR_ARC_L2=ARC-L2 élénk útvonal állomás RR_ARC_L2_desc=Az ArcCorp (Stanton III) L2 Lagrange pontján található Rest & Relax's Lively Pathway Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazók számára, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Személyi páncél, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. Finomítóval is rendelkezik. RR_ARC_L3=ARC-L3 Modern Express Station RR_ARC_L3_desc=Az ArcCorp (Stanton III) L3 Lagrange pontján található Rest & Relax Modern Express Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazóknak, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajóalkatrészek, Személyi páncélzat, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. RR_ARC_L4=ARC-L4 Faint Glen állomás RR_ARC_L4_desc=Az ArcCorp (Stanton III) L4 Lagrange pontján található Rest & Relax Faint Glen állomása üzletek és szolgáltatások széles választékát kínálja a fáradt utazóknak, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Személyi páncél, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. RR_ARC_L5=ARC-L5 Yellow Core Station RR_ARC_L5_desc=Az ArcCorp (Stanton III) L5 Lagrange pontján található Rest & Relax Yellow Core Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazók számára, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Személyi páncél, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. RR_CRU_L1=CRU-L1 Ambitious Dream Station RR_CRU_L1_desc=A Crusader (Stanton II) L1 Lagrange pontjában található Rest & Relax Ambitious Dream Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazóknak, beleértve a következőket: tankolás, készletek feltöltése, személyes páncélzat, személyes fegyverek, ruházat, élelmiszer, Klinika és Habs. Finomítóval is rendelkezik. RR_CRU_L4=CRU-L4 Shallow Fields Station RR_CRU_L4_desc=A Crusader (Stanton II) L4 Lagrange pontján található Rest & Relax Shallow Fields állomása üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazók számára, beleértve a következőket: tankolás, készletek feltöltése, hajóalkatrészek, személyes páncél, ruházat, élelmiszer, Klinika és Habs. RR_CRU_L5=CRU-L5 Beautiful Glen Station RR_CRU_L5_desc=A Crusader (Stanton II) L5 Lagrange pontjában található Rest & Relax's Beautiful Glen Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazók számára, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Hajófegyverek, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. RR_Clinic=Kel-To Rx klinika RR_Clinic_Desc=Ahol a gyors és megbízható orvosi kezelés mindig az, amit az orvos rendelt. RR_HUR_L1=HUR-L1 Green Glade állomás RR_HUR_L1_desc=Hurston (Stanton I) L1 Lagrange pontján található Rest & Relax Green Glade állomása üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazóknak, beleértve a következőket: tankolás, készletek feltöltése, személyi páncél, személyes fegyverek, ruházat, élelmiszer, Klinika és Habs. Finomítóval is rendelkezik. RR_HUR_L2=HUR-L2 Faithful Dream Station RR_HUR_L2_desc=A Hurston (Stanton I) L2 Lagrange pontján található Rest & Relax's Faithful Dream Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazóknak, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Hajófegyverek, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. Finomítóval is rendelkezik. RR_HUR_L3=HUR-L3 Thundering Express Station RR_HUR_L3_desc=Hurston (Stanton I) L3 Lagrange pontján található Rest & Relax Thundering Express Station üzletek és szolgáltatások széles választékát kínálja a fáradt utazóknak, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajóalkatrészek, Hajófegyverek, Élelmiszer, Klinika, és Habs. RR_HUR_L4=HUR-L4 Melodic Fields állomás RR_HUR_L4_desc=Hurston (Stanton I) L4 Lagrange pontján található Rest & Relax Melodic Fields állomása üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazók számára, beleértve a következőket: tankolás, készletek feltöltése, hajózási fegyverek, személyes fegyverek, ruházat, élelmiszer, a Klinika és Habs. RR_HUR_L5=HUR-L5 High Course állomás RR_HUR_L5_desc=Hurston (Stanton I) L5 Lagrange pontján található Rest & Relax High Course Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazók számára, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Hajófegyverek, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. RR_MIC_L1=MIC-L1 Shallow Frontier Station RR_MIC_L1_desc=A microTech (Stanton IV) L1 Lagrange pontján található Rest & Relax Shallow Frontier Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazók számára, beleértve a következőket: tankolás, készletek feltöltése, személyi fegyverek, személyes páncélzat, ruházat, élelmiszer, Klinika és Habs. Finomítóval is rendelkezik. RR_MIC_L2=MIC-L2 Long Forest Station RR_MIC_L2_desc=A microTech (Stanton IV) L2 Lagrange pontján található Rest & Relax Long Forest Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazóknak, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Hajófegyverek, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. Finomítóval is rendelkezik. RR_MIC_L3=MIC-L3 Endless Odyssey Station RR_MIC_L3_desc=A microTech (Stanton IV) L3 Lagrange pontján található Rest & Relax Endless Odyssey Station üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazóknak, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Hajófegyverek, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. RR_MIC_L4=MIC-L4 Red Crossroads állomás RR_MIC_L4_desc=A microTech (Stanton IV) L4 Lagrange pontján található Rest & Relax Red Crossroads állomása üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja a fáradt utazók számára, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Hajófegyverek, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. RR_MIC_L5=MIC-L5 Modern Icarus állomás RR_MIC_L5_desc=A microTech (Stanton IV) L5 Lagrange pontjában található Rest & Relax Modern Icarus állomása üzletek és szolgáltatások széles választékát kínálja a fáradt utazóknak, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajó alkatrészek, Hajófegyverek, Személyi Fegyverek, Élelmiszer, a klinika és a Habs. RR_P2_L4_desc=A Pyro II L4 Lagrange pontján található, ezt a leromlott állapotú állomást eredetileg a Pyrotechnic Amalgamated hozta létre, hogy ellássa dolgozóit. Ma az ádáz Rough & Ready banda az állomást használja arra, hogy a rendszerben utazó törvényen kívülieknek egy megállót kínáljon üzemanyagért, készletekért és egy kis szórakozásért. Csak ügyeljen a modorára. RacingRep_Guild_Area=UEE RacingRep_Guild_Description=A Wildstar Racing egy kis Spectrum csatornaként indult, ahol a versenyzõk megoszthatták a kedvenc helyi pályáikon versenyezõ videókat. Azóta ralipályákra szakosodott, szankcionált versenyszervezetté nőtte ki magát, és széles körben elismert, megfizethető próbatereként az amatőr versenyzők számára, hogy magasabb szintű bajnokságokban versenyezzenek. RacingRep_Guild_DisplayName=Wildstar Racing RacingRep_Guild_Focus=Versenyzés RacingRep_Guild_Founded=2811 RacingRep_Guild_HQ=Reisse, Rhetor System RacingRep_Guild_Leadership=Tosko Nunnar, elnök RacingRep_Ship_Rank0=Versenykedvelő RacingRep_Ship_Rank1=Kezdő versenyző RacingRep_Ship_Rank10=Ace Racer RacingRep_Ship_Rank2=Újonc versenyző RacingRep_Ship_Rank3=Versenyző RacingRep_Ship_Rank4=Gyakorolt versenyző RacingRep_Ship_Rank5=Elkötelezett versenyző RacingRep_Ship_Rank6=Tapasztalt versenyző RacingRep_Ship_Rank7=Képzett versenyző RacingRep_Ship_Rank8=Veterán versenyző RacingRep_Ship_Rank9=Elit versenyző Racing_Ship_DisplayName=Űrhajó ReccoBattaglia_RepUI_Association=A bányászok egyesültek ReccoBattaglia_RepUI_Biography=Recco Battaglia, a bányászok hosszú sorának legújabb tagja, folytatta a családi hagyományt egészen addig, amíg egy ásásnál történt baleset nem tudta folytatni a munkát. Az UEE és a United Resource Workers bürokráciája alatt végzett baleset utáni kezelésében csalódottan Recco Nyxbe költözött, ahol jelenleg a Miners Amalgamated helyi fiókjának logisztikáját koordinálja, egy alternatív szakszervezet, amely a független bányászok megsegítésére összpontosít. ReccoBattaglia_RepUI_Location=Levski, Delamar, Nyx ReccoBattaglia_RepUI_Occupation=Snr. Logisztikai Rep. RedWind_Allies=N/A RedWind_Delivery_Illegal_Desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN munkát, amelyre hasznot tudnék venni. Gyors futásnak kell lennie.\n\nÁTVÉTEL CSOMAG\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) in ~mission(Pickup1|Address)\n\nLEDÍTÁSI HELYSZÍN\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) ) a ~mission(Dropoff1|Address) címre\n\nÉs ne feledje, hogy ne zavarja az ügyfeleket vagy a vendégeiket. Itt a profizmus a kulcs. \n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN feladat, aminek a kezelésében megbízhatok egy pilótára.\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) in ~mission(Pickup1|Address)\n · Csomag #~mission(Item2|serialnumber) ~mission(Pickup2|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMELY MEGRENDELÉS)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomag ~mission(Dropoff1|Address) címre\n · Csomag #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address) címre\n\nEz egy nagyon fontos ügyfelünk számunkra, ezért kérjük, bánjon velük és csomagjaikkal különös tisztelettel.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZÉKBEN az állás érkezzen valamelyik magánügyfelünktől.\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) in ~mission(Pickup1|Address)\n · Csomag #~mission(Item2|serialnumber) from ~mission(Pickup2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) from ~mission(Pickup3|Address)\n\nLEADÁS HELYSZÍNEKRŐL (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · Csomag #~mission(Item1|serialnumber) to ~mission(Dropoff1|Address)\n · Csomag #~mission(item2|serialnumber) to ~mission(Dropoff2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) to ~mission(Dropoff3| Cím)\n\nNe felejtsen el alacsony profilt tartani. Az utolsó dolog, amit ez az ügyfél akar, az az, hogy felhívja a figyelmet az üzletére, és az utolsó dolog, amit szeretnék, egy boldogtalan ügyfél. Különösen ebben az esetben.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN fuss. Arra gondoltam, hogy Ön lesz a megfelelő pilóta, aki kezeli helyettem.\n\nÁTVÉTELI CSOMAGOK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Pickup1|Address)-től\n · Csomag #~mission(item2|serialnumber) from ~mission(Pickup2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) from ~mission(Pickup3|Address)\n · Csomag #~mission(item4|serialnumber) from ~mission(Pickup4|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) ~mission(Dropoff2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) ~mission(Dropoff3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber) csomag ~mission(Dropoff4|Address) címre\n\nMég egyszer , légy okos, és hallgass mindenről, amit látsz vagy hallasz, amíg odakint vagy. Ne feledje, hogy csak a csomagokért vagy oda.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_05=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN munkát, amelyre hasznot tudnék venni. Ez egy kicsit bonyolultabb, mivel még néhány csomagot kell nyomon követni. Íme a lista:\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) ~mission(Pickup2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) from ~mission(Pickup3|Address)\n · Csomag #~mission(item4|serialnumber) from ~mission(Pickup4|Address)\n · Csomag #~mission(item5|serialnumber) from ~mission(Pickup5|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) ~mission(Dropoff1|Address) címre\n · Csomag # ~mission(item2|serialnumber) to ~mission(Dropoff2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) to ~mission(Dropoff3|Address)\n · Csomag #~mission(item4|serialnumber) to ~mission(Dropoff4|Address)\n · Csomag #~mission(item5|serialnumber) to ~mission(Dropoff5|Address)\n\nGyőződjön meg arról, hogy a megfelelő csomagok eljutnak oda, ahová tartanak. Valójában nem szeretné, ha ezeknek a konkrét ügyfeleknek kellene magyaráznia a keveredést.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_Intro=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN'\n-----------------------------\n\nIsmerlek a múltban komoly munkát végeztél értünk, ezért gondoltam megnézem, érdekel-e egy kis különleges futás a számunkra, ami egy kicsit távolabb van a rendszerben, mint amit eddig csináltál. .\n\nDióhéjban egy olyan pilótára van szükségünk, aki hajlandó lehajtani a fejét, a csomagok kézbesítésére összpontosít, és ami a legfontosabb, nem tesz fel sok kérdést.\n\nLásd, egy olyan kisebb cégnél, mint mi, a verseny előtt maradni azt jelenti, hogy olyasmit kell kínálnunk ügyfeleinknek, amit máshol nem kaphatnak – diszkréciót. A Red Windnél mindaddig, amíg megvan a kredit, bármit elviszünk bárhová. Érti?\n\nHa ez jól hangzik, nézzük meg, hogyan csinálod ezt a futást -\n\nÁTVÉTELI CSOMAGOK (BÁRMILYEN SORRENBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) csomag a ~mission(Pickup1| Cím)\n · Csomag #~mission(item2|serialnumber) innen: ~mission(Pickup2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) from ~mission(Pickup3|Address)\n\nLEADÁS HELYEKRŐL (BÁRMILYEN SORRENBEN)\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber) csomag ~mission(Dropoff2|Address) címre\n · Csomag #~mission(Item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address) címre\n\nEgy utolsó tanács: valószínűleg jó lenne elkerülni a szükségtelen késéseket, ha a csomagokat a fedélzetre kapta, például a helyi rendfenntartó szervek átkutatják. \n RedWind_Delivery_Illegal_Title_01=Red Wind diszkrét futárszolgálat RedWind_Delivery_Illegal_Title_Intro=Red Wind-nek diszkrét futárokra van szüksége RedWind_LocalDelivery_desc_01=RED WIND SZÁLLÍTÁS\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN \n---------------------\n\nFüggetlen pilótát keresünk egy gyors helyi kézbesítéshez.\n\nCSOMAG FELVÉTEL\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n\nLEADÁSI HELYSZ\n · ~mission(Dropoff1|Address)\n\nNe üssd mindenbe orrod, amikora Red Wind csomagja van a fedélzeten, bizonyos szintű professzionalizmust értékelünk.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN \n---------------------\n\nPilótát keresünk néhány csomag leszállításáhooz -\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n\nGyorsan és gond nélkül kell elvégezni a feladatot.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN'\n---------------------\n\nÜdv mindenkinek! Itt egy szerződés minden olyan pilóta számára, akinek készen áll a hajója\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n\nLEADÁS HELYSZÍNEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN'n---------------------\n\n Elérhető pilotára van szükség.\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMELY SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber): ~mission(Pickup4|Address)\n \nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber): ~mission(Dropoff4|Address) címre\n\nÉs csak az egyértelműség kedvéért: biztosítsa saját teherhajóját. Győződjön meg róla, hogy van elég hely.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_05=RED WIND LINEHAUL\n\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN'\n----------------------------\n\nEgy több megállóból álló fuvar, amelyhez pilótára van szükség. \n\nCSOMAGOK FELVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber) innen: ~mission(Pickup1|Address)\n · Csomag #~mission(item2|serialnumber) innen: ~mission(Pickup2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) innen: ~mission(Pickup3|Address)\n · Csomag #~mission(item4|serialnumber) innen: ~mission(Pickup4|Address)\n · Csomag #~mission(item5|serialnumber) innen: ~mission(Pickup5|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORREND)\n · Csomag #~mission(item1|serialnumber) ide: ~mission(Dropoff1|Address)\n · Csomag #~mission(item2|serialnumber) ide: ~mission(Dropoff2|Address)\n · Csomag #~mission(item3|serialnumber) ide: ~mission(Dropoff3|Address)\n · Csomag #~mission(item4|serialnumber) ide: ~mission(Dropoff4|Address)\n · Csomag #~mission(item5|serialnumber) ide: ~mission(Dropoff5|Address)\n\nGyőződj meg róla, hogy a hajódnak van elég helye az összes felvételhez.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN'\n-----------------------------\n\nFüggetlen pilótát keresünk, aki egy helyi útvonal lebonyolítása iránt érdeklődik.\n\nCSOMAG ÁTVÉTELE\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n\ nLEADÁS HELYE\n · ~mission(Dropoff1|Address) \n\nHa ezt megcsinálod, adunk további szerződéseket a jövőben.\n\n ~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_rehire=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN'\n---------------------\n\n Egy ideje nem beszéltünk, de most is igénybe vennénk az extra segítséget.\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\ n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n\nLEADÁS HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\ n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address)\n\nHa sikerül teljesítened ezt a szállítást, akkor megfontolhatjuk, hogy újra rendszeresítjük ezt a feladatot.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_header_01=Red Wind helyi kézbesítési útvonal RedWind_LocalDelivery_title_01=Red Wind helyi kézbesítési útvonal RedWind_LocalDelivery_title_intro=Red Wind új pilótákat keres RedWind_LocalDelivery_title_rehire=A Red Wind kézbesítés újabb kísérlete RedWind_RepUI_Area=Különféle RedWind_RepUI_Description=A Red Wind Linehaul büszke a tapasztalt pilótákból és alvállalkozókból álló flottájára, akik közül sok a haditengerészet veteránja, és képes olyan szektorokat is nyújtani, amelyektől más cégek visszariadhatnak. Mivel nem korlátozzák az átvételi és kézbesítési helyeket, egyedülálló rést vágtak ki maguknak a szállítmányozás versengő világában, mint olyan vállalat, amely hajlandó olyan helyekre szállítani, ahová mások nem. RedWind_RepUI_Focus=Kézbesítés, fuvarozás, futárszolgálat RedWind_RepUI_Founded=2913 RedWind_RepUI_Headquarters=18-as terület, ArcCorp, Stanton rendszer RedWind_RepUI_Leadership=Kay Farrah, tulajdonos RedWind_RepUI_Name=Red Wind Linehaul RedWind_Rivals=N/A Redwind_Courier=[COURIER] Redwind Delivery Pilot szükséges Redwind_Data=[DATA] Redwind Delivery Pilot szükséges Redwind_Haulage=[HAULAGE] Redwind Delivery Pilot szükséges Redwind_LightGoods=[LIGHT GOODS] Redwind Delivery Pilot szükséges Refinery_0001=WIP Finomító_0001 Refinery_Description=WIP Finomító leírása RentalTimeRemainingNotification=A ~rentalNotification(RentedItemName) kölcsönzése ~rentalNotification(RentedItemDuration) múlva lejár. RepScope_Assassination_Name=Meggyilkols RepScope_Bounty_Name=Fejvadászat RepScope_Courier_Name=Futár RepScope_Emergency_Name=Vészhelyzeti támogatás RepScope_HiredMuscle_Name=Bérelt izom RepScope_HiredMuscle_Rank0=Ellenőrzés alatt RepScope_HiredMuscle_Rank1=Láb katona RepScope_HiredMuscle_Rank2=Alacsony szintű érvényesítő RepScope_HiredMuscle_Rank3=Engedélyező RepScope_HiredMuscle_Rank4=Tapasztalt végrehajtó RepScope_HiredMuscle_Rank5=Megbízható végrehajtó RepScope_HiredMuscle_Rank6=Halálos végrehajtó RepScope_InvestigationAndRetrieval_Name,P=Vizsgálat és visszakeresés RepScope_Livery_Name=Megjelenítési szolgáltatások RepScope_Maintenance_Name=Karbantartás RepScope_Maintenance_Rank0=Tanonc RepScope_Maintenance_Rank1=Képzésben lévő szerelő RepScope_Maintenance_Rank2=Jr. Szerelő RepScope_Maintenance_Rank3=Gépszerelő RepScope_Maintenance_Rank4=Sr. Szerelő RepScope_Maintenance_Rank5=Mesterszerelő RepScope_MissionGiver_Default_Name=Affinitás RepScope_Salvaging_Name=Kármentés RepScope_Scavenging_Name=Megtisztítás RepScope_Security_Name=Biztonság RepScope_Technician_Name=Technikus RepScope_Technician_Rank0=Jelentkező RepScope_Technician_Rank1=Technikus képzés RepScope_Technician_Rank2=Jr. Technikus RepScope_Technician_Rank3=Technikus RepScope_Technician_Rank4=Sr. Technikus RepScope_Technician_Rank5=Mester technikus RepScope_Theft_Name=Lopás RepStanding_Assassination_Rank0=Ellenőrzés alatt RepStanding_Assassination_Rank1=Assassin in Training RepStanding_Assassination_Rank2=Alacsony szintű bérgyilkos RepStanding_Assassination_Rank3=Bérgyilkos RepStanding_Assassination_Rank4=Nagy értékű bérgyilkos RepStanding_Assassination_Rank5=Elite Assassin RepStanding_Assassination_Rank6=Master Assassin RepStanding_Bounty_Applicant_Name=Jelentkező RepStanding_Bounty_Applicant_Perks=Nincsenek további jutalmak RepStanding_Bounty_Junior_Name=Junior Guild tag RepStanding_Bounty_Junior_Perks=Kezdő engedély (LRT) elérhető RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Name=Céh intéző RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Perks=Nincsenek további jutalmak RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Name=Veterán céhtag RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Perks=Mester Licenc (ERT) elérhető RepStanding_Bounty_MidLevel_Name=Céhtag RepStanding_Bounty_MidLevel_Perks=Gykornoki License (HRT) elérhető RepStanding_Bounty_NotEligible_Name=Nem jogosult RepStanding_Bounty_NotEligible_Perks= RepStanding_Bounty_Probation_Name=Próbaidõs Guild tag RepStanding_Bounty_Probation_Perks=Képzési engedély (VLRT) elérhető\nGyanús gyanúsított letartóztatása elérhető\nSzökött visszaszerzés elérhető RepStanding_Bounty_Rank0=Jelentkező RepStanding_Bounty_Rank1=Nyomkövető gyakornok RepStanding_Bounty_Rank2=Társult nyomkövető RepStanding_Bounty_Rank3=Nyomkövető RepStanding_Bounty_Rank4=Haladó nyomkövető RepStanding_Bounty_Rank5=Tapasztalt nyomkövetö RepStanding_Bounty_Rank6=Mester Tracker RepStanding_Bounty_Senior_Name=Senior Guild tag RepStanding_Bounty_Senior_Perks=Advanced License (VHRT) elérhető RepStanding_Courier_Rank0=Jelentkező RepStanding_Courier_Rank1=Jr. Futó RepStanding_Courier_Rank2=Futó RepStanding_Courier_Rank3=Sr. Futó RepStanding_Emergency_Junior_Name_CDF=Első válaszadó gyakornok RepStanding_Emergency_Junior_Name_CrusaderSecurity=Kiegészítő személyzet RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CDF=CDF sisak \n[Vészhelyzet utáni] RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CrusaderSecurity=Nincsenek további jutalmak RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CDF=Első válaszadó RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CrusaderSecurity=Crusader tartalékos RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CDF=CDF Undersuit \n[Vészhelyzet utáni] RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CrusaderSecurity=Nincsenek további jutalmak RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CDF=Nem jogosult RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CrusaderSecurity=Nem jogosult RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CDF= RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CrusaderSecurity= RepStanding_Emergency_Probation_Name_CDF=Önkéntes RepStanding_Emergency_Probation_Name_CrusaderSecurity=Ideiglenes vállalkozó RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CDF=Nincsenek további jutalmak RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CrusaderSecurity=Nincsenek további jutalmak RepStanding_Emergency_Rank0=Jelentkező RepStanding_Emergency_Rank1=Első válaszadó gyakornok RepStanding_Emergency_Rank2=Első válaszoló RepStanding_Emergency_Rank3=Veterán első válaszadó RepStanding_Emergency_Senior_Name_CDF=Veterán első válaszadó RepStanding_Emergency_Senior_Name_CrusaderSecurity=Sr. Crusader Reservist RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CDF=CDF törzspáncél \n[Vészhelyzet utáni] RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CrusaderSecurity=Nincsenek további jutalmak RepStanding_Livery_Rank0=Próbaidős Livery Pilot RepStanding_Livery_Rank1=Jr. Livery Pilot RepStanding_Livery_Rank2=Livery Pilot RepStanding_Livery_Rank3=Sr. Livery Pilot RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Desc,P=Nem szeretnek téged RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Name,P=Nem tetszett RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Desc,P=Nagyon szeretnek téged RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Name,P=Exalted RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Desc,P=Valóban nem olyanok, mint te RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Name,P=Utál RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Desc,P=Kedvelnek téged RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Name,P=Tetszik RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Desc,P=Ambvalensek veled kapcsolatban RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Name,P=Semleges RepStanding_NotEligible=Nem jogosult RepStanding_Perk_Blank= RepStanding_Perk_Bonus_05=+5% fizetési bónusz RepStanding_Perk_Bonus_10=+10% fizetési bónusz RepStanding_Perk_Bonus_15=+15% fizetési bónusz RepStanding_Perk_Bonus_20=+20% fizetési bónusz RepStanding_Perk_NewMission=További szerződések RepStanding_Perk_NewTracks=Új számok feloldva RepStanding_Perk_None=Nincsenek további jutalmak RepStanding_Rank0=Jelentkező RepStanding_Rank1=I. helyezés RepStanding_Rank10=X. helyezés RepStanding_Rank2=II RepStanding_Rank3=III RepStanding_Rank4=IV. helyezés RepStanding_Rank5=V. helyezés RepStanding_Rank6=VI. helyezés RepStanding_Rank7=VI. helyezés RepStanding_Rank8=VIII. helyezés RepStanding_Rank9=IX RepStanding_Salvaging_Rank0=Jelentkező RepStanding_Salvaging_Rank1=Apprentice Salvager RepStanding_Salvaging_Rank2=Associate Salvager RepStanding_Salvaging_Rank3=Megmentő RepStanding_Salvaging_Rank4=Senior Salvager RepStanding_Salvaging_Rank5=Master Salvager RepStanding_Scavenging_Rank0=Leendő Scavenger RepStanding_Scavenging_Rank1=Rozsdagyűjtő RepStanding_Scavenging_Rank2=Scavenger RepStanding_Scavenging_Rank3=Vállalkozó scavenger RepStanding_Scavenging_Rank4=Megbízható Scavenger RepStanding_Scavenging_Rank5=Expert Scavenger RepStanding_Security_Rank0=Jelentkező RepStanding_Security_Rank1=Biztonsági gyakornok RepStanding_Security_Rank2=Jr. Biztonsági Vállalkozó RepStanding_Security_Rank3=Biztonsági vállalkozó RepStanding_Security_Rank4=Sr. Biztonsági Vállalkozó RepStanding_Security_Rank5=Vezető biztonsági vállalkozó RepStanding_Security_Rank6=Elit biztonsági vállalkozó RepairOxygenKiosk_Depth1=1. mélység RepairOxygenKiosk_Depth10=10. mélység RepairOxygenKiosk_Depth11=11. mélység RepairOxygenKiosk_Depth12=12. mélység RepairOxygenKiosk_Depth13=13. mélység RepairOxygenKiosk_Depth14=14. mélység RepairOxygenKiosk_Depth15=15. mélység RepairOxygenKiosk_Depth2=2. mélység RepairOxygenKiosk_Depth3=3. mélység RepairOxygenKiosk_Depth4=4. mélység RepairOxygenKiosk_Depth5=5. mélység RepairOxygenKiosk_Depth6=6. mélység RepairOxygenKiosk_Depth7=7. mélység RepairOxygenKiosk_Depth8=8. mélység RepairOxygenKiosk_Depth9=9. mélység RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=Üdvözlöm vendégeinket!\n\nNemrég figyelmeztettek bennünket, hogy az egyik oxigénadagolónk műszaki hibát szenvedett. Mint tudja, ezek a kioszkok létfontosságúak annak biztosításához, hogy elegendő oxigén álljon rendelkezésére, miközben részt vesz a Work Release Programban.\n\nVárunk minden elérhető vendéget a kioszk alaphelyzetbe állításához. Ezzel újra csatlakoztatnia kell a kioszkot a hálózathoz, és meg kell oldania a problémát. Az első vendég, aki el tudja végezni ezt a feladatot, nemcsak érdemekkel jutalmazzuk, hanem azzal az elégedettséggel is, hogy biztonságosabbá teszik a munkahelyet a többi vendég számára.\n\nKöszönjük. RepairOxygenKiosk_DescriptionLong_Location=Üdvözlünk vendégeinket!\n\nNemrég figyelmeztettek bennünket, hogy az egyik oxigénadagolónk műszaki hibát szenvedett. Mint tudja, ezek a kioszkok létfontosságúak annak biztosításához, hogy elegendő oxigén álljon rendelkezésére, miközben részt vesz a Work Release Programban.\n\nVárunk minden elérhető vendéget, aki eljuthat a ~mission(Itinerary), ~mission(Depth) területére és visszaállíthatja a kioszk. Ezzel újra csatlakoztatnia kell a kioszkot a hálózathoz, és meg kell oldania a problémát. Az első vendég, aki el tudja végezni ezt a feladatot, nemcsak érdemekkel jutalmazzuk, hanem azzal az elégedettséggel is, hogy biztonságosabbá teszik a munkahelyet a többi vendég számára.\n\nKöszönjük. RepairOxygenKiosk_DescriptionShort=Oxigénkioszk visszaállítása RepairOxygenKiosk_DescriptionShort_Location=O2 kioszk javítása ~mission(Itinerary),~mission(Depth) \n RepairOxygenKiosk_Marker=Fenntartott karbantartási lehetőség RepairOxygenKiosk_Objective=O2 kioszk javítása ~mission(Itinerary), ~mission(Depth) RepairOxygenKiosk_Route1=1. útvonal RepairOxygenKiosk_Route2=2. útvonal RepairOxygenKiosk_Route3=3. útvonal RepairOxygenKiosk_Title=Fenntartott karbantartási lehetőség Reststop_RR_desc_large=Ez az R&R által üzemeltetett, kiterjedt pihenőhely az átlagosnál nagyobb, és a normál tankoláson és készletfeltöltésen túl számos szolgáltatást kínál az utazók számára. Étkezési udvar, bárok, üzletek, szórakozási lehetőségek, éttermek és egyebek állnak rendelkezésre. Reststop_RR_desc_medium=A Rest & Relax tulajdonában lévő és üzemeltetett állomás rengeteg kényelmi szolgáltatást kínál az űrben elfáradt utazók számára. Amellett, hogy feltölthetik és tankolhatják hajóikat, a látogatók megpihenhetnek, és számos üzletet találhatnak, ahol élelmiszert és frissítőket kereshetnek. Reststop_Small_desc_small=A kényelmi szolgáltatások széles választékával egy kényelmes helyen töltheti fel és töltheti fel saját magát és hajóját. Tökéletes hely egy kis szünetre az utazástól. RetakeLocation_MissionDescription=~mission(Contractor|RetakeLocationDescription) RetakeLocation_MissionFrom=~mission(Contractor|RetakeLocationFrom) RetakeLocation_MissionTitle=~mission(Contractor|RetakeLocationTitle) RetakeLocation_Neutralize_obj_02_hud=Fennmaradó célok: ~mission(targetcount) RetakeLocation_Neutralize_obj_02_long=Az összes cél semlegesítése. RetakeLocation_Neutralize_obj_02_short=Az összes cél semlegesítése RetakeLocation_Neutralize_obj_03_hud=Belső célok: ~mission(targetcountinterior) RetakeLocation_Neutralize_obj_04_hud=Külső célok: ~mission(targetcountexterior) RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_long=Érje el a ~mission(Location|címet), mielőtt a célpontok megszöknének. RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_marker=~mission(location) elérése RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_short=Reach ~mission(location) RetrieveConsignment_Datapad_01_AccessCode=Hozzáférési kód: RetrieveConsignment_Datapad_01_ConsignmentNumber=Kézbesítés visszaigazolása: Szállítmányszám RetrieveConsignment_Datapad_01_Manifest=Fennmaradó tételek:\n RetrieveConsignment_Datapad_01_Message=Ez a szállítmány bizalmas anyagokat tartalmaz. A hozzáférést csak az arra jogosult személyek vehetik igénybe. RetrieveConsignment_Datapad_01_Warning=Az üzenetben található információk szigorúan bizalmasak, és csak az arra jogosult személyek számára vannak fenntartva. Szigorúan tilos ezen információk tartalmára támaszkodva nyilvánosságra hozni, másolni, terjeszteni vagy bármilyen intézkedést megtenni. Bármely személyt, akit elkapnak, elbocsátják és/vagy a törvény legteljesebb mértékben büntetőeljárás alá vonják. RetrieveConsignment_Journal_Body_01=Hozzáférési kód:\n\nManifest: RetrieveConsignment_Journal_Title_01=Szállítmány kódja és tartalma RetrieveConsignment_Screen_ClaimNumber=Szállítmányszám RetrieveConsignment_Terminal_CancelledGenerating=Küldemény lekérése megszakítva RetrieveConsignment_Terminal_FinishedGenerating=A küldemény visszakeresése befejeződött RetrieveConsignment_Terminal_GeneratingItems=Küldemény visszakeresése folyamatban... RetrieveConsignment_Terminal_ItemLoading=Kérjük, vegye ki a szállítmányt az adagolóból RetrieveConsignment_Terminal_RetrieveItems=Küldemény lekérése RetrieveConsignment_Terminal_Title=Küldeménylekérő rendszer RetrieveConsignment_obj_01_Long=Ugrás a ~mission(Location|Address) címre. RetrieveConsignment_obj_01_Marker=~mission(location) RetrieveConsignment_obj_01_Short=Ugrás: ~mission(Location) RetrieveConsignment_obj_02_Long=Vegye le a bizalmas anyagot tartalmazó dobozokat a szállítószalagról. RetrieveConsignment_obj_02_Marker=Hozzáférés a küldeménytárhoz RetrieveConsignment_obj_02_Short=Bizalmas anyag lekérése %ls RetrieveConsignment_obj_03_Long=Kézbesítse a bizalmas anyagokat a ~mission(DropOff1|címre). RetrieveConsignment_obj_03_Package_Marker=Bizalmas anyagok RetrieveConsignment_obj_03_Short=%ls doboz bizalmas anyag kézbesítése a ~mission(DropOff1) részére RetrieveConsignment_obj_04_Long=Keresse meg a létesítmény alkalmazottait, akik a bizalmas anyagok lekéréséhez szükséges szállítmánykódokat tartalmazó adattáblákat hordoznak. RetrieveConsignment_obj_04_Short=Szállítmánykódok megkeresése %ls RetrieveDatapad_Captain_Journal=Elnézést az utolsó pillanatban bekövetkezett áremelésért, de ez csak az üzletkötés költsége manapság, nem igaz? \n\nJavaslom, hogy próbáljon meg arra a tényre koncentrálni, hogy a nap végén még mindig megkapja, amit szeretne. Mi a baj, ha én is megkapom, amit akarok? Ezt a könyvemben előnyösnek nevezik.\n\nAlig várom, hogy a jövőben újra együtt dolgozhassunk veled,\nArliss\n\n//** MELLÉKLET: < *TITKOSÍTOTT ADATOK* // *A HOZZÁFÉRÉS MEGTAGADVA* /> * *//\n RetrieveDatapad_Captain_Journal_Sub=Személyes adattábla - Cpt. A. Knox RetrieveDatapad_Captain_Journal_title=[TERVEZET] Az adatok az ígéretek szerint RetrieveDatapad_Civilian_Journal=Címzett: Tim Oishi\nFeladó: Barry Norris\nTárgy: Viszlát\n\nSzia szerelmem,\n\nTudom, hogy azt mondtam, hogy jövő héten otthon leszek, de úgy tűnik, meg kell szegnem egy újabb ígéretet. \n\nElütöttünk, és tüzet raktam. Sikerült megszöknöm és elbújnom, de rosszul vérzek, és ha a legénység többi tagja alul van, az nem lesz jó. Doki azt mondta, hogy nincs bennem több regén, szóval ez lehet az. Legalább sikerült hagynom egy kis meglepetést a köcsögöknek, ha utánam jönnek.\n\nSajnálom mindazt, amin keresztülvittelek, és sajnálom, hogy soha nem volt lehetőségem helyrehozni. Te voltál a legjobb dolog, ami valaha történt velem, és úgy kellett volna bánnom veled.\n\nHa nem jövök vissza, nem kell attól tartanod, hogy szertartást vagy bármi mást csinálsz helyettem. Soha nem volt az én stílusom. Csak remélem, hogy a következő személy, akit szeretsz, jobb, mint én.\n\nSzerelem,\nB\n RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Sub=Személyes adattábla – B. Norris RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Title=[ELÜZENET] Viszlát RetrieveDatapad_Crew_Journal_02=Címzett: Tania Adlett\nMarcel Brickleytől\nTárgy: Chill Out\n\nTan,\n\nMeg kell nyugodnod. Szóval, átvertük a Nine Tailst? Kit érdekel? Hogyan fognak ránk találni? Nem mintha varázsütésre nyomon tudják követni a rakományukat. \n\nÉs különben is, ha belegondolunk, ez valójában az ő hibájuk. Az embereknek meg kell tanulniuk óvatosabbnak lenni. Mint ez az utolsó munka az adatokkal, miért mondanák el nekünk, hogy mennyire értékes, ha nem akarnak elcseszni? Ami engem illet, megtanítjuk nekik, hogyan viselkedjenek a következő csapatukkal.\n\nA javaslatom? Aggódjon amiatt, hogyan fogja elkölteni ezeket a jóváírásokat. \n\n-Marcel\n RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Sub=Személyes adattábla – M. Brickley RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Title=[ELÜZENET] Nyugodj meg RetrieveDatapad_Engineer_Journal=Címzett: Arliss Knox kapitány\nFeladó: Judy Ramirez\nTárgy: Grav Gen Issues\n\nHé, Cap!\n\nRossz hír. Az utolsó kis dulakodás nagyobb kárt okozott, mint gondoltam. A gravitációs generátort teljes felújításra szorul, hogy újra működjön, és ez azt jelenti, hogy néhány napig egy garázsban kell parkolnunk. \n\nMivel tudom, hogy ezt nem fogjuk megcsinálni, amíg ez a munka be nem fejeződik, és jó esély van rá, hogy a gravitáció folyamatosan ránk zúdítson, ami kevésbé ideális, ezért eközben továbbmentem, és megcsináltattam a mérnöki konzol, hogy bárki elvégezhesse a rendszer alaphelyzetbe állítását, ha kell.\n\nLegalábbis így képzelje el, ha a hajó egy másik részének foltozása közben el vagyok rontva, nem kell rám várnia.\ n\n-Judy\n RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Sub=Személyes adattábla - J. Ramirez RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Title=[ELÜZENET] Grav Gen Issues RetrieveDatapad_GravityConsole=Deaktiválja a Gravitációt RetrieveDatapad_ShipName=Arliss büszkesége RetrieveDatapad_desc=Egy kis szerencsétlenségbe ütköztem, remélem, hogy tud segíteni.\n\nNéhány nappal ezelőtt felbéreltem az „Arliss büszkesége” legénységét, hogy szerezzenek meg néhány fontos adatot számomra. Nem probléma, de a kapitány fattyúja rám utasított, hogy több kreditet kérjen. Kiderült, hogy nem először próbálkozott ezzel a trükkel, mert a velem folytatott „tárgyalások” kellős közepén a hajóját megtámadták néhány nagyon feldühödött személy, akik leckéket akartak tanítani neki.\n\nA kommunikációnk megszakadt. kikapcsolva, amikor elkezdődött a lövöldözés, és ez volt az utolsó, amit hallottam felőle. Feltételezem, olyan jó, mint a szellem, de azt akarom, hogy menjen el Arliss büszkeségébe, és próbálja meg kiszedni az adataimat a kapitány személyes adattáblájáról.\n\nHa megvan, beállítok egy biztonságos átviteli csatornát a ARC-L1 pihenő. Utazz oda, és ha hatótávolságon belül van, küldje el nekem az adatokat ezen a szerződésen keresztül, hogy megkaphassa a fizetést.\n \nNe próbáljon meg engem is átverni. A karma igazi seggfej lehet.\n RetrieveDatapad_obj_long_01=Felszálljon fel Arliss büszkeségére. RetrieveDatapad_obj_long_02=Keresse meg a hajó kapitányát. RetrieveDatapad_obj_long_03=Hozzáférhet a kapitány testéhez. RetrieveDatapad_obj_long_04=Keresse meg a kapitány testében az adattábláját. RetrieveDatapad_obj_long_05=Küldje be az adatokat a szerződéskezelőn keresztül. RetrieveDatapad_obj_long_06=Deaktiválja a hajó gravitációját a mérnöki konzol segítségével. RetrieveDatapad_obj_long_07=Utazás az ARC-L1 Wide Forest állomásra. RetrieveDatapad_obj_marker_01=Arliss büszkesége RetrieveDatapad_obj_marker_02=Reclaimer RetrieveDatapad_obj_marker_03=Kapitány teste RetrieveDatapad_obj_marker_04=Keresés RetrieveDatapad_obj_marker_06=Műszaki konzol RetrieveDatapad_obj_marker_07=ARC-L1 Wide Forest Station RetrieveDatapad_obj_short_01=Felszálljon fel Arliss büszkeségére RetrieveDatapad_obj_short_02=Keresse meg a hajóskapitányt RetrieveDatapad_obj_short_03=Hozzáférés a kapitány testéhez RetrieveDatapad_obj_short_04=Adatpad keresése a kapitány testében RetrieveDatapad_obj_short_05=Adatok elküldése RetrieveDatapad_obj_short_06=A hajó gravitációjának kikapcsolása RetrieveDatapad_obj_short_07=Utazás az ARC-L1 Wide Forest állomásra RetrieveDatapad_title=Sikertelen tárgyalások Retrievedatapad_Crew_Journal_01=Címzett: Marcel Brickley\nFeladó: Tania Adlett\nTárgy: Ami megy, az meg is jön\n\nNézd, én ugyanúgy szeretem a krediteket, mint a következő személy, de az az érzésem, hogy amit a kapitány csinált, az nem fog repülni nagyon sokáig. Ez a sok keresztezés és zsarolás utoléri őt, és mi maradunk a táskában. \n\nSzerintem mondanunk kellene neki valamit. Én magam is megtenném, de tudom, hogy hallgat rád. Nem azt mondom, hogy tisztálkodnunk kell, vagy ilyesmi, csak legyünk egy kicsit óvatosabbak az üzleteinkben. Úgy értem, te és én mindketten tudjuk, mire képesek a Nine Tails. Valóban rá kellett állnunk a rossz oldalukra?\n\nMondd el, mit szeretnél csinálni,\nTania\n Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Sub=Személyes adattábla - T. Adlett Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Title=[ELÜZENET] Ami megy, az jön Ruto_Allies=Kilenc farok Ruto_Assassin_Sync_E_Desc=Itt az üzlet. A ~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2) egyszerre kell meghalnia. Sajnos nem lesznek egy helyen.\n\nA kettős ütés bonyolultnak hangzik, de ha további fegyvereket bérel, nem lehet olyan nehéz egyszerre két ütést végrehajtani.\n\nGyőződjön meg róla, hogy Találja meg azokat az embereket, akiknek olyan képességeik vannak, mint amilyen én rendelkezem, és mindegyik kísérővel repül majd "védelemért". Ruto_Assassin_Sync_E_Title=örökké együtt Ruto_Assassin_Sync_H_Desc=Van egy másik pár, amely egyidejű halálozást igényel. Úgy tűnik, egyre népszerűbb a gyilkossági lehetőség. \n\nEzúttal a ~mission(TargetName) és a ~mission(TargetName2). Mindketten elég képzett kezelők, és nem fognak egyedül repülni. \n\nGondoskodnék róla, hogy bárki is segítsen ebben az ügyben, el tudja viselni a harcot. Ruto_Assassin_Sync_H_Title=kétszer a fejfájás Ruto_Assassin_Sync_Intro_Desc=Találd ki, mi a közös a ~mission(TargetName) és a ~mission(TargetName2)-ben? \n\nMindkettőjüket meg fogod ölni!\n\nA nehéz az, hogy egyszerre kell megölned őket, hogy ne legyen esélye elmenekülni, vagy ami még rosszabb, megöld azt, aki meg akarja ölni őket. \n\nTehát állíts össze egy csapatot, akik követik az egyik célpontot, miközben te kezeled a másikat. Oszd meg és uralkodj!\n\nÉs annak ellenére, hogy elég nagy rendetlenséget csináltak ahhoz, hogy megöljék magukat, úgy tudom, viszonylag könnyű súlyúak. Ne várd el, hogy túl nagy ellenállásba ütközz. Ruto_Assassin_Sync_Intro_Title=egyidejű kiadás Ruto_Assassin_Sync_M_Desc=Nagyon remélem, hogy nem a haverod a ~mission(TargetName) vagy a ~mission(TargetName2), mert szükségem van rád, hogy szellemként üldözd őket... egyszerre mindkettőt...\n\nPersze nem könnyítik meg a dolgunkat, és egy hajóval utaznának, vagy valami ilyesmi. Nem. Össze kell állítanod egy csapatot, hogy egyszerre tudjátok elintézni mindkét célpontot. \n\nAmint az egyikük halott, álljatok készen arra, hogy a másikat is lelőjétek. Nem kockáztathatjuk, hogy bármelyikük is elmeneküljön. És úgy gondolom, meg kell említenem, hogy nem csak, hogy mindketten nagyon jó pilóták, de kísérettel is utaznak. Semmi olyan, amit ne tudnál kezelni, biztos vagyok benne. Ruto_Assassin_Sync_M_Title=barátok a végéig Ruto_Assassin_Sync_S_Desc=Ha engem kérdezett volna, azt mondtam volna, hogy a ~mission(TargetName) és a ~mission(TargetName2) végül megölték volna egymást. De ehelyett abban a megtiszteltetésben lesz része, hogy mindkettőjüket egyszerre ölheti meg.\n\nMeg kell dolgoznia érte.\n\nMindegyik baj. Komoly rekordok, magasan képzett és túl okos ahhoz, hogy tartalék nélkül repüljön.\n\nGyűjtsd össze a lehető legjobb legénységet ezen. Szükséged lesz rá. És ne légy fukar. Nem költhet kreditet, ha meghalt. Ruto_Assassin_Sync_S_Title=dupla hiba Ruto_Assassin_Sync_VE_Desc=Elég megható, amikor egy párba ütközöl, akik hajlandóak meghalni egymásért. Hülye, de megható.\n\n~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2) úgy döntött, hogy kiállnak egymás mellett, és mostanra eltűnt, és meghaltak.\n\nKeressen egy barátot, és vesszen rá mindkettőre. . Ügyeljen arra, hogy egyszerre ölje meg őket. Nevezzük költői igazságszolgáltatásnak.\n\nElég könnyen meghalnak. Lehet, hogy lesz egy-két hajójuk velük, de nem hiszem, hogy ezen kell aggódniuk. Ruto_Assassin_Sync_VE_Title=a halál választ el minket Ruto_Assassin_Sync_VH_Desc=~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2). Gondolom rokonok lehetnek? Vagy randevúzni? Nem igazán számít, valaki meg akarja ölni őket. \n\nÚgy rendeztem el, hogy eltaláld őket, amikor nem repülnek együtt. Így biztonságosabb az Ön számára. Mindketten komoly üzletet folytatnak, és ugyanolyan komoly tartalékkal repülnek.\n\nGyőződjön meg róla, hogy Ön és legénysége időzíti a támadásokat. Nem akarom, hogy egyikük életben maradjon, különben komoly fejfájást fog okozni. Ruto_Assassin_Sync_VH_Title=kettő kettő áráért Ruto_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Ruto_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Ruto_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Ruto_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Ruto_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Ruto_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Ruto_Intro_Comm_Branch1a_ImNotACriminal=Nem vagyok bűnöző. Ruto_Intro_Comm_Branch1b_Right=Jobb. Ruto_Intro_Comm_Branch2a_WhatDoYouNeed=Mire van szüksége? Ruto_Intro_Comm_Branch2b_NotGonnaHappen=Nem fog megtörténni. Ruto_Intro_Term_Branch1a_GoForIt=Tessék. Ruto_Intro_Term_Branch1b_AreWeNotGoingToMeet=Nem fogunk találkozni? Ruto_Intro_Term_Branch2a_NoWorkIsWork=Nem, a munka az munka. Ruto_Intro_Term_Branch2b_ThenWhyHaveMeCome=Akkor miért jöttem ide? Ruto_RepUI_Association=N/A Ruto_RepUI_Biography=Stanton egyik legismertebb információs brókerje, Ruto valódi kiléte teljes rejtély marad. Az egykori Imperátor, Kelos Costigan hologramjaként megjelenő Ruto bűnözői tevékenységek, kapcsolatok és ismeretek hatalmas hálózatát kezeli olyan ügyfelek számára, mint a Nine Tails. Ruto_RepUI_Location=Grim HEX, Stanton rendszer Ruto_RepUI_Occupation=InfoAgent Ruto_Rivals=Érdekképviselet, Vaughn SB_Refuel_Answer_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) tankolást kér a ~serviceBeacon(InitiatorLocation) helyen. Ha elfogadja, akkor ~ serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC fizetendő gallononként szállított üzemanyagonként.\n\nTávolság ~ serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) SB_Refuel_Answer_Mission_Title=Tankolás SB_Refuel_Detected_Notification=Tankolási kérés a következőtől: ~serviceBeacon(InitiatorName). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). SB_Refuel_Detected_Title=Üzemanyag észlelve. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Desc=Az üzemanyag-feltöltés beállítás blokkolva. Kérjük, költözzön szabad helyre. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Title=Áthelyezés egy nyílt területre. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Desc=Az üzemanyagtöltő úton van. Kérjük, maradjon a jelenlegi helyen. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Title=Maradjon a jelenlegi helyen. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Desc=Az üzemanyagtöltő igazodik. Kérjük, tartsa meg jelenlegi pozícióját. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Title=Jelenlegi pozíció megőrzése. SB_Refuel_Request_Refuel25_Obj_Desc=A tankolás 25%-ban kész. Kérjük, tartsa meg jelenlegi pozícióját. SB_Refuel_Request_Refuel50_Obj_Desc=A tankolás 50%-ban befejeződött. Kérjük, tartsa meg jelenlegi pozícióját. SB_Refuel_Request_Refuel75_Obj_Desc=A tankolás 75%-ban befejeződött. Kérjük, tartsa meg jelenlegi pozícióját. SB_Refuel_Request_RefuelComplete_Obj_Desc=A tankolás befejeződött. Legyen szép napod. SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=A tankolás ~serviceBeacon(CompletionPercentage)%-ban befejeződött. Kérjük, tartsa meg jelenlegi pozícióját. SB_Refuel_Request_RefuelStart_Obj_Desc=A tankolás megkezdődött. Kérjük, tartsa meg jelenlegi pozícióját. SC_ac_bullseye_player_order_defend_my_target_1= SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_3,P= megerősítve SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_deadeye_generic_response_yes_2,P=Igen....uram SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_2,P=...másold ki. SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_2,P=<4-es formáció> megerősítve SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_1,P=Legyél egyet nekünk... SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_2,P=Én...én...megvan a mag, védj meg! SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_2,P=Megpróbálok segíteni, uram SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_3,P=Tartsa ki, uram, jövök! SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_1,P=Elkötelezem magam, uram SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_2,P=<4-es formáció> megerősítve SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_sidearm_generic_response_yes_1,P=Nat$uuml;rlich SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_1,P=Öö... másolás. Megnyerő... SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_1,P=Scheiße! Szövetséges megsemmisült SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_2,P=Vigye el tőlem ezt a Scheiße-Kopfot! SC_ac_simulator_drill_captured_1,P=Fúrás... SC_ac_simulator_drill_captured_2,P=...rögzítve. SC_ac_simulator_drill_contested_1,P=Fúrás... SC_ac_simulator_drill_contested_2,P=...vitatva. SC_ac_simulator_drill_lost_1,P=Fúrás... SC_ac_simulator_drill_lost_2,P=...elveszett. SC_ac_simulator_new_race_record_3,P=Túlélési mód elindítva SC_ac_simulator_pylon_captured_1,P=Pylon... SC_ac_simulator_pylon_captured_2,P=...rögzítve. SC_ac_simulator_pylon_contested_1,P=Pylon... SC_ac_simulator_pylon_contested_2,P=...vitatva. SC_ac_simulator_pylon_lost_1,P=Pylon... SC_ac_simulator_pylon_lost_2,P=...elveszett. SC_ac_slingshot_generic_response_no_2,P=Hiba...Ez negatív SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_spitfire_generic_response_no_1,P=Nem SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_3,P= megerősítve SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_1,P=Inimigo destruído SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_2,P=I... Van egy. SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_2,P=<4-es formáció> megerősítve SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_3,P=<1. formáció> megerősítve SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_3,P= megerősítve SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_1,P=Ellenőrizze a tüzet! Barátságos vagyok, a fenébe is SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_1,P=<3. formáció> megerősítve SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_2,P=<4. formáció> megerősítve SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_3,P= megerősítve SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_4,P=<2. formáció> megerősítve SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_1,P=Üdvözli az ArcCorp Distro és a Job Well.\n\nHogyan lehetek a szolgálatára? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_2,P=Milyen erőforrásokkal kereskedik? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_3,P=Az ArcCorp folyamatosan keresi a gyáraiban felhasználható nyersanyagokat.\n\nRengeteg ipari árunk van eladó. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_4,P=Segíthetek még valamiben? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_5,P=Munkát keresek. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_6,P=Van néhány szerződésünk. Kérem, nézze meg a táblát. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_7,P=Mennem kell. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_8,P=Köszönjük, gyere máskor is. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_1,P=Üdvözöljük az ArcCorp Store-ban. Nálunk az ArcCorp legújabb technológiája a legalacsonyabb áron elérhető. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_2,P=Szeretném látni, hogy mit árul el. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_3,P=Persze. Hadd mutassam meg legújabb fúziós motorunkat. Ez egy igazi mérnöki csoda. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_4,P=Még valami? SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_5,P=Vannak eladható alkatrészeim. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_6,P=A legjobb árat adjuk az eredeti ArcCorp alkatrészekért. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_7,P=El kell mennem. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_8,P=Élvezze az ArcCorp-on való tartózkodását. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_1,P=Szia! Mit tehetek önért? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_2,P=Szeretnék tudni az Ön biztosítási csomagjairól. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_3,P=Biztos vagyok benne, hogy megvan az Ön igényeinek megfelelő tökéletes csomag.\n\nMinden a kívánt fedezet szintjétől függ. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_4,P=Meggondoltam magam. Viszontlátásra. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_5,P=Rendben, talán legközelebb. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_1,P=Üdvözöljük az Astro-Armadában! Miben segíthetek? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_10,P=Hadd érdeklődjek biztosítási képviselőnkkel. Egy percen belül veled kell lennie. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_11,P=Biztosítási képviselőnk készen áll. Találkozhatsz vele az irodájában. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_2,P=Szeretném eladni a hajómat. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_3,P=Jó helyen járt.\n\nMi adjuk a legtöbb kreditet a kiszállításért. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_4,P=Még valami? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_5,P=Hajót szeretnék vásárolni. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_6,P=Legnépszerűbb modellünk itt van a kiállításon, és még sok más a hangárunkban. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_7,P=Csak böngészek. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_8,P=Ha bármilyen kérdése van, forduljon hozzám. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_9,P=Szeretnék biztosítást kötni a hajómra. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_1,P=Hogyan segíthetek ma? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_2,P=Szeretném megírni a végrendeletemet. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_3,P=Persze. Nálunk van ez az egyszerű űrlap, amelyet Ön is kitölthet. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_4,P=Segíthetek még valamiben? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_5,P=Azért vagyok itt, hogy átvegyem az örökségemet. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_6,P=Sajnáljuk a veszteségét, de mindent megteszünk, hogy ezt a folyamatot megkönnyítsük. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_7,P=Sajnálom, meggondoltam magam. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_8,P=Az ajtóm mindig nyitva van. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_1,P=Üdvözöljük a Barclay's Estate-ben. Hogyan segíthetünk? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_2,P=Szeretnék beszélni egy ügyvéddel. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_3,P=Egyik képzett ügyvédünk egy percen belül elérhető lesz, kérem, foglaljon helyet. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_4,P=Ügyvédünk készen áll, hogy találkozzon Önnel. Kérem, menjen be ezen az ajtón, az ő irodája a jobb oldalon az első. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_5,P=Sajnálom, mennem kell SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_6,P=Ne felejtsd el, a Barclay's Estate mindig az Ön rendelkezésére áll. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_1,P=Üdvözli a Casaba Outlet. Hogyan segíthetek? SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_2,P=Szükségem van néhány új ruhára. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_3,P=Nagyszerű ruhaválasztékunk van minden alkalomra. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_4,P=Szeretném kipróbálni ezeket a ruhákat. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_5,P=Persze. Csak menjen be valamelyik üres öltözőbe. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_6,P=Csak böngészek. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_7,P=Jöjjön el hozzám, ha ki kell próbálnia valamit. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_1,P=Üdvözli a Centermass. Hogyan lehetek szolgálatára? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_2,P=Mit kínálsz? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_3,P=Megtaláltuk a legújabb fegyvereket és védelmi ellenintézkedéseket az ASD, Klaus & Werner, MaxOx és sok más cégtől. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_4,P=Segíthetek más módon? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_5,P=Van néhány alkatrészem, amit el szeretnék adni. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_6,P=Mindig minőségi alkatrészeket keresünk. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_7,P=Csak böngészek. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_8,P=Ne feledje, amikor kirúg, nem hibázhat a Centermass-szal. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_guard_main_1,P=A BlackJack Securities biztonságban tartja az ArcCorp-ot.\n\nNe okozzon gondot. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_1,P=Úgy tűnik, meg tudja védeni magát.\n\nMunkát keres? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_10,P=Szólj, ha meggondolnád magad.\n\nMindkettőnknek jó pénzt lehet keresni SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_2,P=Bármikor használhatok plusz krediteket. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_3,P=Van néhány fontos munkám, amit el kell végeznem,\n\nde alacsony profilúnak kell lennie. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_4,P=Nem akarok nem kívánt figyelmet. Kész vagy rá? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_5,P=Azt hiszem, átmegyek. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_6,P=Lehet, hogy akkor rosszul ítéltem meg. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_7,P=Én vagyok a megfelelő ember a feladatra. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_8,P=Rendben. Felveszem veled a kapcsolatot, ha minden készen lesz. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_9,P=Nem ez a fajta munka, amit keresek. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_1,P=Üdvözli a Cubby Blast. Clor Vee vagyok, a legjobb személyi fegyvereket kínálom a galaxis ezen részén. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_2,P=Szükségem van néhány fegyverre. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_3,P=Csak a legkiválóbb fegyverekkel rendelkezem, és mindegyiket magam tesztelem.\n\nEz a Cubby Blast minőség iránti elkötelezettsége. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_4,P=Van néhány eladni való fegyverem SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_5,P=Lássuk, mi van, és adok egy árat. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_6,P=Úton leszek. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_7,P=Köszönjük, hogy eljött. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_1,P=Szia! Mit akarsz? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_2,P=Szeretnék alkatrészeket vásárolni a hajómhoz. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_3,P=Jó, mert csak ennyit árulunk.\n\nMinden, amink van, a mögötted lévő polcokon van. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_4,P=Tehetek még valamit? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_5,P=Van néhány extra alkatrészem, amit el szeretnék adni. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_6,P=Rendben, bármikor meg tudom nézni, hogy mi van, és megadhatok egy árat. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_7,P=Jobb lesz, ha megyek. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_8,P=Ha ezt mondod. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_mechanic_main_1,P=Most elég elfoglalt vagyok.\n\nMenjen el a menedzserhez a pultnál. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_1,P=Üdvözli az Abernathy Interiors. Hogyan segíthetek? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_2,P=Mit kínálsz? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_3,P=Csak a legjobb bútorok a legalacsonyabb áron. Böngésszen kedved szerint bemutatótermünkben. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_4,P=Szükséged van még valamire? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_5,P=Van néhány eladó cuccom. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_6,P=Lássuk, mi van. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_7,P=El kell mennem. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_8,P=Jó napot kívánok. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_1,P=Üdvözöljük az Ügyvédi Irodában, állampolgár.\n\nVan valami bejelentenivalója? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_10,P=Kérjük, töltse ki ezt a bűnügyi jelentést. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_11,P=Csalás áldozata vagyok. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_12,P=Kérjük, töltse ki ezt a bűnügyi jelentést. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_13,P=Ezt semmi gond. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_2,P=Bűncselekményt szeretnék jelenteni. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_3,P=Milyen bűncselekményt szeretne feljelenteni? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_4,P=Ki akarom fizetni a jutalmamat. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_5,P=Az Ön jutalma [jelenlegi jutalom]. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_6,P=Még valami? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_7,P=Nincs jelentenivaló. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_8,P=Maradjon biztonságban. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_9,P=Kiraboltak. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_guard_main_1,P=Ha bejelentenivalója van,\n\nkérjük, keresse fel a tisztet a főpultnál. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_1,P=Üdvözöljük az ArcCorp Barban! Mivel szolgálhatok? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_10,P=Jelenleg SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_11,P=Iszok egy sört. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_12,P=Meggondoltam magam. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_2,P=Szükségem van egy italra. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_3,P=A tiszta víztől a legjobb minőségű űralkoholig minden megtalálható. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_4,P=Van valami nagy hír, amiről lemaradtam? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_5,P=Nem hiszem. Mostanában elég csendesek a dolgok. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_6,P=Szükséged van még valamire? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_7,P=Nem vagyok szomjas SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_8,P=Mindig ott leszek, ha meggondolja magát. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_9,P=A víz rendben lesz. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_1,P=Szia utazó! Szeretnél csevegni? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_2,P=Igen. Mi a helyzet? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_3,P=Régebben a hadseregben voltam. \n\n\nHornet pilóta voltam, a Tiberisben lévő Vanduul ellen harcolva. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_4,P=Biztos vagyok benne, hogy meg tudnék tanítani egy-két dolgot a kutyaviadalról. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_5,P=Én is a haditengerészetnél szolgáltam, és a Vanduul ellen harcoltam.\n\n\nAzt hiszem, a háború soha nem változik. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_6,P=Nos, egy nap az életedet kockáztatod, hogy megvédd az egész emberiséget,\n\n\nmásik nap pedig egyedül iszol egy tetves bárban a semmi közepén! SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_7,P=Most túl elfoglalt vagyok. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_8,P=Rendben, gyere vissza később és iszunk egyet. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_1,P=Üdvözöljük az ArcCorp bárban! Mivel szolgálhatok? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_2,P=Szükségem van egy italra. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_3,P=A tiszta víztől a legjobb minőségű űralkoholig mindent megtalálunk. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_4,P=Nem vagyok szomjas. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_5,P=Csak adj egy jelet, ha szükséged van valamire. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_6,P=A víz rendben lesz. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_7,P=Rögtön jön SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_8,P=Iszok egy sört. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_9,P=Meggondoltam magam. SM_SIMANN1_ControlPoint_Accessing_IG_001_AccessingControlPoint= SM_SIMANN1_ControlPoint_Contested_IG_001_ControlPointContested,P=Vitatott vezérlőpont. SM_SIMANN1_ControlPoint_Gained_IG_001_ControlPointGained= SM_SIMANN1_ControlPoint_Lost_IG_001_ControlPointLost= SM_SIMANN1_Coundown_1_IG_001_One= SM_SIMANN1_Coundown_2_IG_001_Two= SM_SIMANN1_Coundown_3_IG_001_Three= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_FiveFourThree= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_Four= SM_SIMANN1_Coundown_5_IG_001_Five= SM_SIMANN1_Event_KillingSpree_IG_001_KillingSpree,P=Gyilkos roham SM_SIMANN1_FinalRoundStart_IG_001_FinalRound= SM_SIMANN1_FirstRoundStart_IG_001_FirstRound= SM_SIMANN1_First_Blood,P=First Blood. SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_001_TeamEliminatioon,P=Csapat kiesése SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_002_ObjectiveEliminateThe,P=Célkitűzés: Az ellenfél csapatainak felszámolása SM_SIMANN1_Marines_Win,P=Marines győzelem SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_Elim_IG_001_EliminationIsAbout,P=A kiesés hamarosan kezdődik SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_TeamElim_IG_001_TeamEliminationIs,P=A csapat kiesése hamarosan kezdődik SM_SIMANN1_MatchEnd_Loss_IG_001_MatchLost,P=Elveszett meccs SM_SIMANN1_MatchEnd_Win_You_IG_001_YouHaveWon,P=Megnyerted a meccset SM_SIMANN1_Match_End= SM_SIMANN1_Match_End_Draw_Match_Is_A= SM_SIMANN1_Match_Start= SM_SIMANN1_NewRoundStart_IG_001_NewRound= SM_SIMANN1_Outlaws_Win,P=Törvényen kívüli győzelem SM_SIMANN1_Respawn_IG_001_Respawning,P=Respawning SM_SIMANN1_RoundEnd_IG_002_RoundOver= SM_SIMANN1_RoundEnd_Loss_TeamEliminated_IG_001_YourTeamHas,P=A csapatod kiesett SM_SIMANN1_RoundEnd_TeamEliminated_IG_001_TeamEliminated,P=Csapat kizárva SM_SIMANN1_RoundEnd_Win_TeamEliminated_IG_001_TheOpposingTeam,P=Az ellenfél csapata kiesett SM_SIMANN1_SecsLeft_10_IG_001_TenSecsRemaining,P=10 seconds remaining SM_SIMANN1_SecsLeft_30_IG_001_ThirtySecsRemaining,P=Thirty Seconds Remaining SURFACE_Flair_Items=--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Csak fejlesztői használatra ---------------- SalvageContractor_Description=~mission(Contractor|SalvageContractorDesc) SalvageContractor_From=~mission(Contractor|SalvageContractorFrom) SalvageContractor_Lawful_giver=~mission(Contractor|ResourceRushSalvageFrom) SalvageContractor_Lawful_shipstory_001=Bányászati baleset SalvageContractor_Lawful_shipstory_002=Törvénye kívüli banda támadása SalvageContractor_Lawful_shipstory_003=Kivonva a forgalomból SalvageContractor_Lawful_shipstory_004=Kritikus meghibásodás SalvageContractor_Lawful_shipstory_005=Harcban megsemmisült SalvageContractor_Lawful_shipstory_006=Hajtómű meghibásodás SalvageContractor_Lawful_shipstory_007=Rendszerhiba SalvageContractor_Lawful_shipstory_008=Harc SalvageContractor_Lawful_shipstory_009=Váratlan önmegsemmisítés SalvageContractor_Lawful_shipstory_010=Ütközés aszteroidával SalvageContractor_Title=~mission(Contractor|SalvageContractorTitle) SalvageContractor_obj_progress_short=Remaining Salvage SalvageContractor_obj_progress_short_2=Remaining Hull\n ScanVehicleLocationModule_obj_long_01=Keresse meg a ~mission(Ship)). ScanVehicleLocationModule_obj_long_01a=Utazás a ~mission(Ship) utolsó ismert helyére. ScanVehicleLocationModule_obj_long_01b=Szkennelés a ~mission(Ship) megkereséséhez. ScanVehicleLocationModule_obj_marker_01a=Utolsó ismert hely ScanVehicleLocationModule_obj_short_01=A ~mission(Ship) megkeresése ScanVehicleLocationModule_obj_short_01a=Utazás az utolsó ismert helyre ScanVehicleLocationModule_obj_short_01b=Szkennelés a ~mission(Ship) megkereséséhez ScrambleRace_ASOP_01=Javaslom az ASOP over at ~mission(GetVehicle|Address) használatát. ScrambleRace_Desc_Regular_01=You fast? You deadly? You looking to make some serious creds? Then I got the race for you.\n\nI'm talking a weapons free, old school scramble. Pilot a ~mission(RaceType|Short), collect checkpoints, steal points from the leader, and win big. Whoever gets enough points first is declared champion and gets a fat payout. 2nd and 3rd place even get prizes too.  \n\nLet me know if you're interested, and I'll send you the starting coordinates once the race is set up. In the meanwhile, feel free to get your ~mission(RaceType) ready to go. ~mission(RaceType|ScrambleRaceASOP) ScrambleRace_Desc_Suicide_01=Bebizonyította, hogy bírja magát, így itt az ideje, hogy a versenyzést a következő szintre emelje!\n\nÖNGYILKOS TOLONGÁS!!!!\n\nÍgy van – a győztes mindent visz.\n\nBármelyik ~mission(RaceType|Short) is elég ellenőrzőpontot kap, először elmegy az összes kredittel.\n\nMondd, hogy benne vagy, és elküldöm a kiindulási koordinátákat, ha készen vagyunk. Addig kezdje el előkészíteni a ~mission(RaceType). ~mission(RaceType|ScrambleRaceASOP) ScrambleRace_Description=~mission(description) ScrambleRace_From=Luca Brunt ScrambleRace_Obj_Long_00=Várja meg a verseny regisztráció befejezését. (Megjegyzés: Ha nem jelentkezik elég versenyző, a versenyt töröljük.) ScrambleRace_Obj_Long_01=Jelentés a verseny rajtjáról a ~mission(RaceType). ScrambleRace_Obj_Long_02=Légy az első jármű, amely ~mission(CheckpointGoalNumber) ellenőrzőpontokat fog el, hogy megnyerje a versenyt. ScrambleRace_Obj_Long_02b=Légy az első jármű, amely elpusztítja a ~mission(CheckpointGoalNumber) ellenőrzőpontokat, hogy megnyerje a versenyt. ScrambleRace_Obj_Long_03=Légy az első, aki megérkezik a Checkpoint ~mission(CheckpointCount)-ba, hogy rögzítse azt. ScrambleRace_Obj_Long_03_Update=Légy első az ellenőrzési pontnál ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Long_03b=Légy az első, aki megsemmisíti a Checkpoint ~mission(CheckpointCount) pontot, hogy rögzítse. ScrambleRace_Obj_Long_03b_Update=Légy az első, aki elpusztítja az ellenőrzőpontot ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Long_04=Készenlét a következő ellenőrzőpont megjelenéséig. ScrambleRace_Obj_Marker_01=Verseny kezdete ScrambleRace_Obj_Marker_02=Ellenőrzőpont ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Marker_02b=Cél ellenőrzési pont ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Marker_Announcer=Versenykiíró ScrambleRace_Obj_Marker_Leader=Vezető ScrambleRace_Obj_Marker_LeaderJoint=Közös vezető ScrambleRace_Obj_Marker_Winner=Győztes ScrambleRace_Obj_Marker_WinnerJoint=Közös győztes ScrambleRace_Obj_Short_00=Várjon a regisztrációra ScrambleRace_Obj_Short_00_RegisteredCount=Regisztrált versenyzők: ~mission(RegisteredPlayers) ScrambleRace_Obj_Short_00_Timer=Regisztrációra vár %ls ScrambleRace_Obj_Short_01=Jelentés a verseny kezdetére ScrambleRace_Obj_Short_01_ReadyCount=A versenyzők készen állnak: %ls ScrambleRace_Obj_Short_01_Timer= Hozd ~mission(RaceType|Title) a verseny kezdetéhez %ls ScrambleRace_Obj_Short_02=Rögzítse a ~mission(CheckpointGoalNumber) ellenőrzőpontokat a nyeréshez ScrambleRace_Obj_Short_02_Timer=Fegyvermentes itt: %ls ScrambleRace_Obj_Short_02b=Pontold meg a ~mission(CheckpointGoalNumber) ellenőrzőpontokat a nyeréshez ScrambleRace_Obj_Short_03=Ellenőrzőpont rögzítése ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Short_03b=Ellenőrzési pont ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Short_04=Várakozás az ellenőrzőpontra ScrambleRace_Obj_Short_04_Timer=Következő ellenőrzőpont itt: %ls ScrambleRace_Obj_Short_04_Update=~mission(CheckpointTakenString) ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_a=Ellenőrzőpont ~mission(PrevCheckpointNumber) A ~mission(CheckpointWinningPlayer) által végrehajtott ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_b=Ellenőrzőpont ~mission(PrevCheckpointNumber) Elveszett ScrambleRace_Obj_Short_04_Winner=A győztes ~mission(CheckpointWinningPlayer) ScrambleRace_Position=Pozíció ScrambleRace_RaceTypeShort_01=kis hajó ScrambleRace_RaceTypeShort_02=gravlev jármű ScrambleRace_RaceTypeShort_03=kerekes jármű ScrambleRace_RaceTypeTitle_01=Kis hajó ScrambleRace_RaceTypeTitle_02=Gravlev jármű ScrambleRace_RaceTypeTitle_03=Kerekes jármű ScrambleRace_RaceType_01=kis hajó (Cutlass vagy kisebb) ScrambleRace_RaceType_02=gravlev jármű (Dragonfly, Nox stb.) ScrambleRace_RaceType_03=kerekes jármű (Ursa, Cyclone stb.) ScrambleRace_Score=Pontok ScrambleRace_Title=~mission(title) ScrambleRace_Title_Regular_01=Scramble Race! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_Title_Suicide_01=Öngyilkossági tülekedés! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_subObj_Long_02=Pusztíts el egy versenyvezetőt, hogy ellopd a pontjaikat ~mission(LeaderScore). ScrambleRace_subObj_Short_02=Elpusztítani a vezetőt ScrambleRace_subObj_Short_02_Update=Vezető érték ~mission(LeaderScore) Pont(ok) ScreamingGalsons_RepUI_Area,P=[PH] Terület ScreamingGalsons_RepUI_Description,P=[PH] Screaming Galsons Leírás ScreamingGalsons_RepUI_Focus,P=[PH] Screaming Galsons Focus ScreamingGalsons_RepUI_Founded,P=[PH] N/A ScreamingGalsons_RepUI_Headquarters,P=[PH] Screaming Galsons Headquarters ScreamingGalsons_RepUI_Leadership,P=[PH] Screaming Galsons Leadership ScreamingGalsons_RepUI_Name,P=[PH] Screaming Galsons ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Desc=Vigye bíróság elé a ~serviceBeacon(InitiatorName) gyilkosát. ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Marker=Eltávolítás ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Title=Bosszú ~serviceBeacon(InitiatorName). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Notification=Harci támogatáskérelem Feladó: ~serviceBeacon(InitiatorName). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC percenként. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Spoofed_Notification=Harci támogatáskérelem Feladó: ~serviceBeacon(iniciátornév). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Title=Harcsegéd észlelve ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Desc=Találkozás a ~serviceBeacon(InitiatorName) szolgáltatással a szerződés megkezdéséhez. ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Marker=Válasz a Beacon-ra ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Title=Ugrás a ~serviceBeacon(InitiatorName) oldalra ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) harci segítséget kér a ~serviceBeacon(InitiatorLocation) helyen. Ha elfogadja, a fenyegetés megszüntetésekor ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC-t kap.\n\nTávolság ~serviceBeacon(InitiatorName)-ig : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) harci segítséget kér a mélyűrben. Ha elfogadja, a fenyegetés megszüntetésekor ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC-t kap.\n\nTávolság ~serviceBeacon(InitiatorName)-ig : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Easy_Desc=[ALACSONY VESZÉLY]\n\n A ~serviceBeacon(InitiatorName) harci segítséget kér a mélyűrben. Ha elfogadja, a fenyegetés megszüntetésekor ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC-t kap.\n\nTávolság ~serviceBeacon(InitiatorName)-ig : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Hard_Desc=[NAGY VESZÉLY]\n\n A ~serviceBeacon(InitiatorName) harci segítséget kér a mélyűrben. Ha elfogadja, a fenyegetés megszüntetésekor ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC-t kap.\n\nTávolság ~serviceBeacon(InitiatorName)-ig : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Medium_Desc=[MÉRETES VESZÉLY]\n\n A ~serviceBeacon(InitiatorName) harci segítséget kér a mélyűrben. Ha elfogadja, a fenyegetés megszüntetésekor ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC-t kap.\n\nTávolság ~serviceBeacon(InitiatorName)-ig : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_VeryHard_Desc=[KRITIKUS VESZÉLY]\n\n A ~serviceBeacon(InitiatorName) harci segítséget kér a mélyűrben. Ha elfogadja, a fenyegetés megszüntetésekor ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC-t kap.\n\nTávolság ~serviceBeacon(InitiatorName)-ig : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title=Harci támogatás ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Easy=Harci támogatás – ALACSONY VESZÉLY ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Hard=Harci támogatás – NAGY VESZÉLY ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Medium=Harcsegédlet – MÉRETES VESZÉLY ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_VeryHard=Harci támogatás – KRITIKUS VESZÉLY ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Desc=Védje meg a ~serviceBeacon(InitiatorName) elemet, amíg már nincs szükségük segítségre. ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Marker=Védelem ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Title=A ~serviceBeacon(InitiatorName) védelme ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) megsértette a Service Beacon szerződést. Távolítsa el a szabálysértőt. ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Marker=Eltávolítás ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Title=A ~serviceBeacon(InitiatorName) eltávolítása ServiceBeacon_Escort_Detected_Notification=Kísérői kérelem feladója: ~serviceBeacon(InitiatorName). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC percenként. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_Escort_Detected_Title=Escort észlelve ServiceBeacon_Escort_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) kíséretet kér a következő helyen: ~serviceBeacon(InitiatorLocation). Elfogadás esetén ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC/Perc fizetést kap a Kezdeményező által TÖRÖLÉSÉig vagy a Szolgáltató által ELHASZNÁLT. \n\nMEGJEGYZÉS: A szerződés és a fizetés akkor kezdődik, amikor találkozik az Ügyféllel. \n\nTávolság ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_Escort_Mission_Title=Kísérő ServiceBeacon_Escort_Obj_Desc=Kísérte a ~serviceBeacon(InitiatorName) addig, amíg már nincs szükségük segítségre. ServiceBeacon_Escort_Obj_Title=Kísérlet ~serviceBeacon(InitiatorName) a szerződés befejezéséig. ServiceBeacon_Heal_Detected_Notification=Orvosi segítségkérés Feladó: ~serviceBeacon(InitiatorName). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount). Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_Heal_Detected_Title=Orvosi segítség kérése ServiceBeacon_Heal_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) orvosi segítséget igényel a ~serviceBeacon(InitiatorLocation). A fizetés ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC lesz. \n\nTávolság ~serviceBeacon(InitiatorName): ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_Heal_Mission_Title=Orvosi segítségnyújtás ServiceBeacon_Heal_Obj_Desc=Orvosi kezelés biztosítása ~serviceBeacon(InitiatorName) számára, amíg azok stabilizálódnak. Kérjük, ne felejtsen el megfelelő orvosi felszerelést hozni. ServiceBeacon_Heal_Obj_Title=A ~serviceBeacon(InitiatorName) kezelése ServiceBeacon_MissionGiver=~serviceBeacon(InitiatorName) ServiceBeacon_NoLongerAvailable=A szervizjelző már nem érhető el ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Desc=A ~serviceBeacon(InitiatorName) biztonságos szállítása a ~serviceBeacon(SelectedDestination) helyre. ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Title=Leadás ~serviceBeacon(InitiatorName) ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_SelectedDestinationWasVehicle=elakadt járművük ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Notification=Szállítási kérelem a következőtől: ~serviceBeacon(InitiatorName). Szállítás ~serviceBeacon-ba (SelectedDestination). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Title=Személyes szállítás észlelve. ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) szállítást kér ~serviceBeacon(InitiatorLocation)-től ~serviceBeacon(SelectedDestination) felé. A szolgáltatás sikeres befejezése után ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC fizetést kap.\n\nA ~serviceBeacon(InitiatorName) távolsága : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Title=Személyes szállítás ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Desc=Találkozás a ~serviceBeacon(InitiatorName)-val a ~serviceBeacon(InitiatorLocation)-nél szállítás céljából. ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Title=Vegye fel ~serviceBeacon(InitiatorName) ServiceBeacon_ProviderName=~serviceBeacon(szolgáltatónév) ServiceBeacon_Revive_Detected_Notification=Rescue Beacon aktiválta: ~serviceBeacon(InitiatorName). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount). Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_Revive_Detected_Title=Orvosi mentést kértek ServiceBeacon_Revive_Mission_Desc=~serviceBeacon(InitiatorName) sürgősségi orvosi ellátást igényel a ~serviceBeacon(InitiatorLocation). A fizetés ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC lesz. \n\nTávolság ~serviceBeacon(InitiatorName): ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_Revive_Mission_Title=Orvosi mentés ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=Mentsd meg a ~serviceBeacon(InitiatorName)-t sürgősségi orvosi ellátás biztosításával, amíg a munkaképtelenség megszűnik. Kérjük, ne felejtsen el megfelelő orvosi felszerelést hozni. ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=Mentés ~serviceBeacon(InitiatorName) ShipName_Test_001=Szabadúszó ShipName_Test_002=Starfarer ShipName_Test_003=Csillagkép ShipSelector_ButtonTitle_Deliver=Kiszallitas kerese ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim=Karteritesi kerelem benyujtasa ShipSelector_ButtonTitle_PayDeductible=Fizessen onreszt ShipSelector_ButtonTitle_PayExpedited=Fizess surgossegi dijat ShipSelector_ClaimFailed=Az On kerelmet jelenleg nem lehet feldolgozni. Kerjuk, probalja meg kesobb ujra. ShipSelector_ClaimLabel_Claim=Igenyles ShipSelector_ClaimLabel_Deductible=Onresz ShipSelector_ClaimLabel_Deliver=Kiszalltas ShipSelector_ClaimLabel_Delivering=Uton van ShipSelector_ClaimLabel_Expedite=Gyorsitsd fel ShipSelector_ClaimLabel_Expedited=Gyorsitott ShipSelector_Crew=Legenysg ShipSelector_DeliverDescription=A bekuldest kovetoen a kovetkezo jarmuvet a becsult hataridon belul az On jelenlegi tartozkodasi helyere szallitjak. ShipSelector_DeliveryCompleteDescription=A jarmu leszllitasa megtortent. ShipSelector_DeliveryDescription=A jarmu kiszallitasa folyamatban van, es uton van hozzad. ShipSelector_DeliveryTime=Szallitasi ido ShipSelector_ExpeditedDescription=A karigeny feldolgozasat felgyorsitottuk. ShipSelector_ExpeditedFee_Label=Surgossegi dij: ShipSelector_ExpeditedTime_Instant=Surgossegi dij:: Azonnali ShipSelector_ExpeditedTime_Label=Roviditett eljaras: ShipSelector_FileClaimDescription=A bekuldest kovetoen a kovetkezo jarmuvet a becsult hataridon belul az On jelenlegi tartozkodasi helyere szallitjak. ShipSelector_Fine=Finom: ShipSelector_Header_Claims=Jarmubiztositasi igenybejelentes ShipSelector_Header_Deliver=Jarmuszallitasi kerelem ShipSelector_Header_Impounded=Lefoglalt jarmu igenylese ShipSelector_Header_Main=Flottakezelo ShipSelector_Header_RetrievalFailed=Nem sikerült visszakeresni a jarmuvet ShipSelector_Header_Retrieved=Sikeresen letotott jarmu ShipSelector_Header_Retrieving=Jarmu lehivasa ShipSelector_Header_VehicleInQueue=Jarmu a varolistan ShipSelector_IdleScreen_Title=Jármű-visszakereső konzol ShipSelector_ImpoundingTime=Lefoglalás időtartama ShipSelector_InsufficientCredits=NINCS ELEG PENZED ShipSelector_Label_PayFine=Fizetes ShipSelector_Label_Relocate=Athelyezes ShipSelector_Label_Retrieve=Lehivas ShipSelector_Label_Store=Eltarolas ShipSelector_Location=Helyszin ShipSelector_NoValidAreaSize=EZ A JARMUMERET EZEN A HELYEN NEM KERHETO LE ShipSelector_NoValidAreaType=EZ A TIPUSU JARMU EZEN A HELYEN NEM KERHETO LE ShipSelector_PayDeductibleDescription=A koveteles feldolgozasanak felgyorsitasa erdekeben opcionalisan dijat fizethet. ShipSelector_PayExpeditedDescription=A koveteles feldolgozasanak felgyorsitasa erdekeben opcionalisan dijat fizethet. ShipSelector_PayFineDescription=Ezt a jarmuvet lefoglaltak. Az kiadasaert birsagot kell fizetni. ShipSelector_PayPremium=PREMIUM FIZETÉS ShipSelector_PositionInQueue=Pozicio a sorban: ShipSelector_PoweredBy=GYORSITOTT SZOLGALTATS: ShipSelector_RentalExpired=LEJART ShipSelector_Retrieving_Description=Kerjuk, varjon, amig a jarmu kiszallitasra kerul. ShipSelector_Status=Allapot ShipSelector_StatusNotApplicable=-- ShipSelector_Vehicle=Jarmu ShipSelector_VehicleDelivered=Leszallitva ShipSelector_WaitingForService=Hozzaferes a rendelkezesre allo jarmuvek listajahoz. ShipSelector_error=Hiba ShipSelector_fail=Keptelenek vagyunk eleget tenni az On keresenek ebben az idopontban\nKeRJuK, hogy kesobb ujra probalkozzon, vagy fontolja meg, hogy mas kozlekedesi modot talljon. ShipSelector_full=Sajnaljuk, az osszes ferohelyunk betelt.\nYOU fogunk ertesiteni, ha lesz szabad ferohely. ShipSelector_landing_pad=Leszallohely: ShipSelector_limit_reached=A hajok szamanak limitjt elertuk\n KERLEK KESOBB probalkozz ujra ShipSelector_question=Melyik hajojat szeretne kerni? ShipSelector_spawnbtn=HAJOLEKERES ShipSelector_success1=KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGÁLLAPOTOTT. ShipSelector_success2=A hajod a kovetkezo helyen fog varni: ShipSelector_welcome=Üdvözöljük Port Olisarban ShipSelector_welcome2=ERINTOKEPERNYO A HAJO LEKERESEHEZ ShipStrip_missioncomplete=Teljes hajótest kikaparva ShipStrip_missionfail=A hajó azonosítva ShipStrip_obj_beacon_01=Utolsó ismert hely ShipStrip_obj_long_01=Érje el a ~mission(Ship) ~mission(Location) közelében. ShipStrip_obj_long_02=Kaparja le a ~mission(Ship) testét, mielőtt a biztonsági szolgálat megérkezik. ShipStrip_obj_marker_01=A ~mission(Ship) elérése ShipStrip_obj_marker_02=Kapar ShipStrip_obj_short_01=Érje el a ~mission(Ship) ShipStrip_obj_short_02=Kaparja le a ~mission(Ship) az időben Shubin_DrugUGF_desc_shared=A Shubin Interstellar tulajdonában lévő és üzemeltetett feldolgozó létesítmény. Ez a hely jelenleg zárva van. Shubin_UGF_desc_shared=A Shubin Interstellar tulajdonában lévő és üzemeltetett feldolgozó létesítmény. Shubin_desc_shared=A Shubin Interstellar tulajdonában lévő és üzemeltetett bányászati létesítmény. SidekickShuttles_Allies=Ezüstlevél Társaság SidekickShuttles_RepUI_Area=Stanton rendszer SidekickShuttles_RepUI_Description=Az egykori bányász, Gordon Hogland indította el az Aaron Halo hágón keresztüli kompmunkások kiszolgálását. Ez a stantoni bázisú transzferszolgáltatás az évek során az egész rendszerre kiterjedt. Noha kis saját flottát üzemeltet, gyakran szerződik koncertbérlésekkel, hogy az utasokat átszállítsák a rendszeren. SidekickShuttles_RepUI_Focus=Megjelenítési szolgáltatások SidekickShuttles_RepUI_Founded=2897 SidekickShuttles_RepUI_Headquarters=18-as terület, ArcCorp, Stanton rendszer SidekickShuttles_RepUI_Leadership=Gordon Hoglund, alapító SidekickShuttles_RepUI_Name=Sidekick Shuttles SidekickShuttles_Rivals=GuideStar Taxi SilveLeafSociety_Allies=N/A SilverLeafSociety_RepUI_Area=UEE SilverLeafSociety_RepUI_Description=Az Ezüstlevél Társaság akkor kezdődött, amikor Marco Emby társasági szereplő hírhedt vacsorákat kezdett rendezni, ahol ő és vendégei tógát és különleges ezüst babérokat adományoztak, miközben felfaltak egy többfogásos lakomát. Az éttermek és szállodák versenyeznének a megtiszteltetésért, hogy otthont adhassanak a Silver Leaf Societynek, mivel a csoport áldásának elnyerése biztosítaná számukra a hónapokig élénk üzletet . Idővel a csoport kibővül, hogy az utazási és vendéglátási világ minden területére vonatkozó értékelések és tanúsítványok megbízható forrásává váljon. Az éttermek, szállodák és festői szolgáltatások mind abban reménykednek, hogy megkapják az áhított Ezüstlevél státuszt. SilverLeafSociety_RepUI_Focus=Vendégszeretet, Lisure, Livery szolgáltatások SilverLeafSociety_RepUI_Founded=2700 SilverLeafSociety_RepUI_Headquarters=Lyra, Cassel, Goss rendszer SilverLeafSociety_RepUI_Leadership=Bagamba Brockway, igazgatósági elnök SilverLeafSociety_RepUI_Name=Ezüstlevél Társaság SilverLeafSociety_Rivals=N/A SingleIdrisFight_Description=Vegye ki az Idrist törvényes eszközökkel. (WIP) SingleIdrisFight_Objective=Elpusztítsa az Idrist (WIP) SingleIdrisFight_Title=Single Idris Fight Test (WIP) SkyLine_Anomaly=Típus: Ismeretlen SkyLine_BlackHole=Típus: Fekete lyuk SkyLine_JumpPoint=Típus: Ugráspont SkyLine_LandingZone=Típus: Elszámolás SkyLine_LandingZoneLrg=Típus: Város SkyLine_Manmade=Típus: Struktúra SkyLine_NavPoint=Típus: Navigációs pont SkyLine_PointOfInterest=Típus: Kapcsolat Skyline_Asteroid=Típus: Aszteroida Skyline_AsteroidBelt=Típus: Aszteroidaöv Skyline_AsteroidField=Típus: Aszteroidamező Skyline_Moon=Típus: Hold Skyline_Planet=Típus: Bolygó Skyline_Planetoid=Típus: Planetoid Skyline_Satellite=Típus: Műhold Skyline_Star=Típus: Csillag Slavers_RepUI_Area,P=[PH] Terület Slavers_RepUI_Description,P=[PH] Slavers leírása Slavers_RepUI_Focus,P=[PH] Slavers Focus Slavers_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slavers_RepUI_Headquarters,P=[PH] Slavers főhadiszállása Slavers_RepUI_Leadership,P=[PH] Slavers Leadership Slavers_RepUI_Name,P=[PH] Slavers Slaves_RepUI_Area,P=[PH] Terület Slaves_RepUI_Description,P=[PH] Slaves leírása Slaves_RepUI_Focus,P=[PH] Slaves fókusz Slaves_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slaves_RepUI_Headquarters,P=[PH] Slaves Headquarters Slaves_RepUI_Leadership,P=[PH] Slaves Leadership Slaves_RepUI_Name,P=[PH] Slaves Solar_system_Station_Earth=Földi állomás Solar_system_Station_Jupiter=Jupiter állomás Solar_system_Station_Mars=Mars állomás Solar_system_Station_Mercury=Mercury állomás Solar_system_Station_Neptune=Neptun állomás Solar_system_Station_Saturn=Szaturnusz állomás Solar_system_Station_Uranus=Uránusz állomás Solar_system_Station_Venus=Vénusz állomás Special_Event_Fleet_Week_2020=Invictus indítási flotta Special_Event_Fleet_Week_2020_Description=Az Invictus indítási héten találkozzon testközelből az UEE haditengerészeti flotta bátor védőivel és félelmetes hajóival, miközben katonai hajók kikötnek az ArcCorp, Hurston és microTech feletti állomásokon. Stanton1=Hurston Stanton1_Cave_Aband_01=HDES-Calthrope (NA) Stanton1_Cave_Aband_01_desc=Ez a Hurston Dynamics Extraction Site (HDES) jelenleg nem aktív. A már nem működő bányák veszélyesek lehetnek, és szigorúan tilosak. Stanton1_CommArray_001=ST1-61 kommunikációs tömb Stanton1_CommArray_002=Kommunikációs tömb ST1-13 Stanton1_CommArray_003=ST1-92 kommunikációs tömb Stanton1_CommArray_004=ST1-48 kommunikációs tömb Stanton1_CommArray_005=Kommunikációs tömb ST1-02 Stanton1_Courier_Org,P=Stanton1_Courier_Org Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig=Vágóberendezés Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig_desc=Vér van a vízen. Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly=Finnek ostobasága Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly_desc=Egy kis türelemmel még a hibákból is lehetőség nyílhat. Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow=Ludlow Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow_desc=Egy ember roncsa egy másik ember otthona. Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint=Maker's Point Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint_desc=Hacsak nem kapott meghívót, ügyeljen arra, hogy maradjon távol. Stanton1_DerelictSettlement_PickersField=Picker mező Stanton1_DerelictSettlement_PickersField_desc=Az ideérkezés rossz választás. Stanton1_DerelictSettlement_Rappel=Rappel Stanton1_DerelictSettlement_Rappel_desc=A leggyorsabb módja a mélypont elérésének. Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove=Síró öböl Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove_desc=Reméljük, hogy a holnap egy kicsit jobb lesz, mint a ma. Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr=Zephyr Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr_desc=Egy kisváros, ahol a változás szele fúj. Stanton1_Desc=Rengeteg ércet és egyéb erőforrásokat bányásznak Hurstonban a vállalat hadianyag- és fegyversorozatának gyártásához. A nehézipar súlyos szennyezést okozott az egész bolygón. Stanton1_HurDynMining_001=HDMS-Edmond Stanton1_HurDynMining_002=HDMS-Oparei Stanton1_HurDynMining_003=HDMS-Pinewood Stanton1_HurDynMining_004=HDMS-Thedus Stanton1_HurDynMining_005=HDMS-Hadley Stanton1_HurDynMining_006=HDMS-Stanhope Stanton1_HurDynUGF_001=HDSF-Adlai [ZÁRVA] Stanton1_HurDynUGF_002=HDSF-Hendricks [ZÁRVA] Stanton1_HurDynUGF_003=HDSF-Colfax Stanton1_HurDynUGF_004=HDSF-Sherman Stanton1_HurDynUGF_005=HDSF-Elbridge [ZÁRVA] Stanton1_HurDynUGF_006=HDSF-Hobart [ZÁRVA] Stanton1_HurDynUGF_007=HDSF-Millerand Stanton1_HurDynUGF_008=HDSF-Tompkins Stanton1_HurDynUGF_009=HDSF-Breckinridge [ZÁRVA] Stanton1_HurDynUGF_010=HDSF-Zakariás [ZÁRVA] Stanton1_HurDynUGF_011=HDSF-Rufus Stanton1_HurDynUGF_012=HDSF-Tamar Stanton1_HurDynUGF_013=HDSF-Ishmael [ZÁRVA] Stanton1_HurDynUGF_014=HDSF-Damaris [ZÁRVA] Stanton1_HurDynUGF_015=HDSF-Hiram Stanton1_HurDynUGF_016=HDSF-Barnabás Stanton1_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_003_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_004_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_005_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_HurDyn_006_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital=Tiszta szívű Mária Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital_Desc=Maria Hurstonról, a Hurston Dynamics korábbi ügyvezetőjének, Chesterfield Hurstonnak szeretett édesanyjáról nevezték el ezt a híres kórházat, amely készen áll arra, hogy segítsen mindazoknak Lorville-ben, akiknek gyógyulásra van szükségük. Stanton1_Hurston_Lorville_L19Residences=L19 Residences Stanton1_L1=HUR L1 Stanton1_L1_01=HUR L1-A Stanton1_L1_01_desc=Gázzsák a HUR L1 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton1_L1_desc=Egy Lagrange gravitációs kút Hurston pályáján található. Amellett, hogy aszteroidák gyűjteményének otthont ad, egy kényelmes R&R pihenőhely is elérhető tankoláshoz és javításhoz. Stanton1_L2=HUR L2 Stanton1_L2_01=HUR L2-A Stanton1_L2_01_desc=Gázzsák a HUR L2 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton1_L2_desc=Egy Lagrange gravitációs kút Hurston pályáján található. Stanton1_L3=HUR L3 Stanton1_L3_01=HUR L3-A Stanton1_L3_01_desc=Gázzseb a HUR L3 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton1_L3_desc=Egy Lagrange gravitációs kút Hurston pályáján található. Amellett, hogy aszteroidák gyűjteményének otthont ad, egy kényelmes R&R pihenőhely is elérhető tankoláshoz és javításhoz. Stanton1_L4=HUR L4 Stanton1_L4_01=HUR L4-A Stanton1_L4_01_desc=Gázzsák a HUR L4 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton1_L4_desc=Egy Lagrange gravitációs kút Hurston pályáján található. Amellett, hogy aszteroidák gyűjteményének otthont ad, egy kényelmes R&R pihenőhely is elérhető tankoláshoz és javításhoz. Stanton1_L5=HUR L5 Stanton1_L5_01=HUR L5-A Stanton1_L5_01_desc=Gázzsák a HUR L5 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton1_L5_desc=Egy Lagrange gravitációs kút Hurston pályáján található. Amellett, hogy aszteroidák gyűjteményének otthont ad, egy kényelmes R&R pihenőhely is elérhető tankoláshoz és javításhoz. Stanton1_Lorville=Lorville Stanton1_Lorville_Desc=Hurston fővárosa és a névadó fegyvergyártó vállalati központja, Lorville egy vállalati város, amelynek lakossága túlnyomórészt hurstoni munkásokból és a munkájukat felügyelő biztonsági erőkből áll. Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts=Lorville külterülete Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_add=Lorville külvárosa Hurstonon Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_desc=Amatőr versenypálya, amely egy aktív munkaterületen kanyarog. A Wildstar Racing üzemelteti. Stanton1_SalvageYard_001=Reclamation & Disposal Orinth Stanton1_SalvageYard_001_desc=This Hurston Dynamics operated facility is for the processing of reclaimed materials.   Stanton1_SecUGF_001=HDRSO-Bramen Stanton1_SecUGF_desc=Ez a Hurston Dynamics Remote Security Outpost (HDRSO) csak a Hurston Security felhatalmazott személyzete számára készült. A behatolókkal szigorúan bánnak majd. Stanton1_Transfer=Everus kikötője Stanton1_Transfer_Desc=Hurston elsődleges kikötője Lorville-be minden nagyméretű bejövő és kimenő rakomány számára. Az Everus kikötőt számos kényelmi felszereléssel látták el a nagyhajók és az utazók számára, akik gyors megállásra vágynak, mielőtt lemennének a bolygó felszínére. Tartalmazza az olyan üzleteket és szolgáltatásokat, mint például: tankolás, készletek feltöltése, rakományszállítás, hajóalkatrészek, személyi páncélzat, ruházat, élelmiszer, klinika és lakóhelyiségek. Stanton1_UGF_secdep_desc=A Hurston Dynamics Operations Facility szolgáltatást csak az arra feljogosított személyzet használhatja. Stanton1_UGF_secdep_name=HDOF-Palomar Stanton1a=Arial Stanton1a_Desc=Ez a hold a Hurston Dynamics 3. vezérigazgatójáról, Arial Hurstonról kapta a nevét, aki a vitatott Life/Labor-stílusú alkalmazotti szerződés megalkotásáról volt ismert. Stanton1a_HurDynMining_001=HDMS-Bezdek Stanton1a_HurDynMining_002=HDMS-Lathan Stanton1a_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1a_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1b=Aberdeen Stanton1b_Aberdeen_Location,P=Aberdeen, Stanton rendszer Stanton1b_Aberdeen_Prison=Klescher Rehabilitációs Létesítmény Stanton1b_Aberdeen_Prison_desc=Klescher Rehabilitation Facilities egy magán korrekciós szolgáltató, aki elkötelezett amellett, hogy biztonságos rehabilitációs létesítményeket biztosítson a helyi bolygóknak. Teljesen automatizált korrekciós oldalaink lakhatási, biztonsági és munkalehetőséget kínálnak, hogy vendégeink produktívak legyenek, miközben kifizetik adósságukat a társadalom felé. Stanton1b_Cave_Aband_01=HDES-Dobbs (NA) Stanton1b_Cave_Aband_01_desc=Ez a Hurston Dynamics Extraction Site (HDES) jelenleg nem aktív. A már nem működő bányák veszélyesek lehetnek, és szigorúan tilosak. Stanton1b_Desc=Ez a hold Aberdeen Hurston tudósról kapta a nevét, akit a cég első antianyag robbanófejének megtervezésében bíztak. Stanton1b_EMShelter_Prison=Barton Flats Aid Shelter Stanton1b_HurDynMining_001=HDMS-Norgaard Stanton1b_HurDynMining_002=HDMS-Anderson Stanton1b_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1b_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1c=Magda Stanton1c_Desc=Ez a hold a Hurston Dynamics vezérigazgatójáról, Magda Hurstonról kapta a nevét, aki úgy döntött, hogy megvásárolja a Stanton I-et az UEE-től. Magda a jelenlegi vezérigazgató, Gavin E. Hurston „ezredes” anyja. Stanton1c_HurDynMining_001=HDMS-Hahn Stanton1c_HurDynMining_002=HDMS-Perlman Stanton1c_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1c_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1d=Ita Stanton1d_Desc=Ezt a holdat Ita Hurstonról nevezték el, aki az első Tevarin háború alatt halt meg, hogy emlékeztessen arra, miért olyan fontosak a Hurston Dynamics által gyártott termékek. Stanton1d_HurDynMining_001=HDMS-Woodruff Stanton1d_HurDynMining_002=HDMS-Ryder Stanton1d_HurDyn_001_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton1d_HurDyn_002_desc=WIP Hurston Dynamics Mining Desc Stanton2=Crusader Stanton2_AdminCenter=Adminisztrációs központ Stanton2_AdminCenter_Desc=Az Orisonon kívüli Inspiration Business Park része, az Admin Center a Crusader Industries kiterjedt értékesítési és jogi részlegeinek, valamint különféle hajóik képzési lehetőségeinek ad otthont. Stanton2_BrushwoodPlatform=Brushwood Stanton2_BrushwoodPlatform_Desc=Az Orisonon kívüli Inspiration Business Park része, a Brushwood platform bemutatja a Crusader Industries lenyűgöző, kereskedelmi és polgári piacra tervezett hajóflottáját. Stanton2_CloudrestRetreatCluster=Cloudrest Retreat Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Desc=A Cloudrest Retreat egy Crusader platform klaszter, amely az Orisonon kívül található. Számos platformot tartalmaz, beleértve azokat is, amelyek lakó-, rekreációs és üdülőhelyi létesítményeket biztosítanak, amelyek kihasználják a hely egyedi szépségét. Stanton2_CommArray_001=ST2-55 kommunikációs tömb Stanton2_CommArray_002=Kommunikációs tömb ST2-28 Stanton2_CommArray_003=ST2-47 kommunikációs tömb Stanton2_CommArray_004=ST2-76 kommunikációs tömb Stanton2_Courier_Org,P=Stanton2_Courier_Org Stanton2_Desc=Egy kis tömegű gázóriás, amely lélegző légkört biztosít nagy magasságban. Ez ideális helyzet volt a Crusader hajógyártó számára, aki most a bolygó úszó platformjait foglalja el, hogy olyan hatalmas hajókat építsen, mint a Starliner. Stanton2_EmpyreanParkCluster=Empyrean Park Stanton2_EmpyreanParkCluster_Desc=Az Empyrean Park egy Crusader platform klaszter, amely az Orisonon kívül található. Számos platformot tartalmaz, beleértve azokat is, amelyek lakó-, rekreációs és üdülőhelyi létesítményeket biztosítanak, amelyek kihasználják a hely egyedi szépségét. Stanton2_HartmoorePlatform=Hartmoore Stanton2_HartmoorePlatform_Desc=Az Orisonon kívüli Inspiration Business Park része, a Brushwood platform bemutatja a Crusader Industries lenyűgöző hajóflottáját, amelyet katonai és biztonsági ügyfelek számára terveztek. Stanton2_L1=CRU L1 Stanton2_L1_01=CRU L1-A Stanton2_L1_01_desc=Gáztartó a CRU L1 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton2_L1_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Crusader pályáján található. Amellett, hogy aszteroidák gyűjteményének otthont ad, egy kényelmes R&R pihenőhely is elérhető tankoláshoz és javításhoz. Stanton2_L2=CRU L2 Stanton2_L2_01=CRU L2-A Stanton2_L2_01_desc=Gázzsák a CRU L2 Lagrange gravitációs kútban. Stanton2_L2_02=CRU L2-B Stanton2_L2_02_desc=Gázzsák a CRU L2 Lagrange gravitációs kútban. Stanton2_L2_03=CRU L2-C Stanton2_L2_03_desc=Gázzsák a CRU L2 Lagrange gravitációs kútban. Stanton2_L2_desc=Egy Lagrange-féle gravitációs kút a Crusader pályáján található. Stanton2_L3=CRU L3 Stanton2_L3_01=CRU L3-A Stanton2_L3_01_desc=Gázzsák a CRU L3 Lagrange gravitációs kútban. Stanton2_L3_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Crusader pályáján található. Stanton2_L4=CRU L4 Stanton2_L4_01=CRU L4-A Stanton2_L4_01_desc=Gáztartó a CRU L4 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton2_L4_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Crusader pályáján található. Amellett, hogy aszteroidák gyűjteményének otthont ad, egy kényelmes R&R pihenőhely is elérhető tankoláshoz és javításhoz. Stanton2_L5=CRU L5 Stanton2_L5_01=CRU L5-A Stanton2_L5_01_desc=Gázzsák a CRU L5 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton2_L5_desc=Egy Lagrange gravitációs kút a Crusader pályáján található. Amellett, hogy aszteroidák gyűjteményének otthont ad, egy kényelmes R&R pihenőhely is elérhető tankoláshoz és javításhoz. Stanton2_Orison=Orison Stanton2_Orison_Desc=A magasan a felhők felett található Orison lakható úszóplatformok katonailag épített rácsára épül, amelyeket a Crusader Industries nagyméretű hajóinak gyártásához használ. Maguk a hajógyárak híresen szépek, és az Orisont a Stanton-rendszer első számú turisztikai célpontjává tették. Stanton2_Orison_Hospital=Orison általános Stanton2_Orison_Hospital_Desc=A csúcsminőségű ellátást elkötelezve számíthat arra, hogy az Orison General mindent megtesz annak érdekében, hogy egészségügyi tapasztalata pozitív legyen. Stanton2_ProspectPointCluster=Prospektív pont Stanton2_ProspectPointCluster_Desc=A Prospect Point egy Crusader platform fürt, amely az Orisonon kívül található. Számos platformot tartalmaz, beleértve azokat is, amelyek lakó-, rekreációs és üdülőhelyi létesítményeket biztosítanak, amelyek kihasználják a hely egyedi szépségét. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit=Caplan kör Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_Desc=Egy bonyolult versenypálya az Orison Caplan ipari platformján. A Wildstar Racing üzemelteti. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_add=Caplan Circuit a Crusaderen Stanton2_SecUGF_desc_shared=A Crusader Security által üzemeltetett biztonsági bejegyzés a helyi megfigyeléshez és tároláshoz. Behatolás tilos. Stanton2_SolankiPlatform=Solanki Stanton2_SolankiPlatform_Desc=Az Orisonon kívüli Inspiration Business Park része, a Solanki platform ideiglenes lakhelyeknek és kényelmi szolgáltatásoknak ad otthont a VIP látogatók számára. Stanton2_Transfer_Seraphim=SERAPHIM ÁLLOMÁS Stanton2_Transfer_Seraphim_Desc=A Crusader felett található Seraphim Station lenyűgöző kilátást nyújt az alatta lévő gázóriásra, és a Crusader Industries hatalmas bolygóbirtokainak és orbitális hajógyárainak kapujaként szolgál. Az állomás a szolgáltatások széles skáláját kínálja. Többek között üzemanyag-utántöltés, készletfeltöltés, vásárlás, lakóhelyiségek, klinika és teherszállítási szolgáltatások állnak rendelkezésre. Stanton2a= Cellin Stanton2a_Desc=A 25. századi, „Ajándék Babának” című gyermekerkölcsi mesében szereplő három testvér közül a legfiatalabbról nevezték el ezt a holdat, amely több mint száz, jelenleg alvó vulkánnal rendelkezik, amelyekről azt mondják, hogy Cellin forrongó haragját képviselik. Stanton2a_DrugUGF_001=NT-999-XV Stanton2a_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2a_EMShelter_001=Julep Ravine Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_002=Flanagan's Ravine Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_003=Ashburn Channel Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_004=Mogote Aid Shelter Stanton2a_IndyFarmer_001=Gallete családi gazdaságok Stanton2a_IndyFarmer_001_desc=A Gallete Family Farms egy generációkon át öröklődő hagyományt képvisel, amely büszke arra, hogy minőségi hidroponikát fejleszt. Stanton2a_IndyMine_001=Villamos és Myers Bányászat Stanton2a_IndyMine_001_desc=Ez a bányászati létesítmény a Tram & Myers Mining Corp. bejegyzett tulajdona. Stanton2a_Rayari_001=Hickes Research Outpost Stanton2a_SecUGF_001=Security Post Dipur Stanton2a_SecUGF_002=Biztonsági bejegyzés Lespin Stanton2a_SecUGF_003=Security Post Criska Stanton2a_Stash_001=MAGÁNTULAJDON Stanton2a_Stash_001_desc=NINCS HAJTÁS Stanton2a_TerraMills_001=Terra Mills HydroFarm Stanton2a_TerraMills_001_desc=A Cellin Center HydroFarm egy csúcstechnológiás kutatóintézet, amelyet a Terra Mills élelmiszer- és italgyártó üzemeltet. Stanton2b=Daymar Stanton2b_600iSettlement=Whistler kriptája Stanton2b_600iSettlement_Desc=Néhány dolgot jobb eltemetni. Stanton2b_ArcCorp_001=ArcCorp 141-es bányászati terület Stanton2b_ArcCorp_001_desc=Az ArcCorp tulajdonában lévő és üzemeltetett bányászati létesítmény. Stanton2b_Cave_Aband_01=Kudre-ércbánya (zárva) Stanton2b_Cave_Aband_01_desc=Egy független bányászati terület már nem működik aktívan. Stanton2b_Desc=A 25. századi gyermekerkölcsi mesében, az 'Ajándék Babának' című három testvér középső testvéréről nevezték el, ez a keresztes lovagok legnagyobb holdja. Daymar enyhén különc pályája állítólag azt mutatja, hogy könnyű eltévedni a történetben. Stanton2b_DrugUGF_001=NT-999-XVI Stanton2b_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2b_DrugUGF_002=A kert Stanton2b_DrugUGF_002_desc=Hogyan nő a tiéd? Stanton2b_DrugUGF_003=TPF Stanton2b_DrugUGF_003_desc=Igen igényesek számára. Stanton2b_EMShelter_001=Tamdon Plains Aid Menedékhely Stanton2b_EMShelter_002=Segítségre vágyó lakások menedékhelye Stanton2b_EMShelter_003=Dunlow Ridge Aid menedékhely Stanton2b_EMShelter_004=Wolf Point Aid Menedék Stanton2b_IndyFarmer_001=Bőséges betakarítás hidroponika Stanton2b_IndyFarmer_001_desc=A Bountiful Harvest Hydroponics célja a természet által kínált legjobb termesztés. Stanton2b_IndyMine_001=Kudre Ore Stanton2b_IndyMine_001_desc=Független bányászati létesítmény. Stanton2b_Racetrack_YadarValley=Yadar-völgy Stanton2b_Racetrack_YadarValley_add=Yadar-völgy Daymaron Stanton2b_Racetrack_YadarValley_desc=Alacsony repülő versenypálya egy sziklás ipari területen keresztül. A Wildstar Racing üzemelteti. Stanton2b_SalvageYard_001=Brio's Breaker Yard Stanton2b_SalvageYard_001_desc=From cheap parts to material re-sale, Brio's Breaker Yard is your one stop shop for all your salvage needs. Stanton2b_SecUGF_001=Security Post Thaquray Stanton2b_SecUGF_002=Security Post Moluto Stanton2b_SecUGF_003=Security Post Prashad Stanton2b_Shubin_001=Shubini bányászati létesítmény SCD-1 Stanton2b_Shubin_001_desc=A Shubin Interstellar tulajdonában lévő és üzemeltetett bányászati létesítmény. Stanton2b_Stash_001=Nuen hulladékkezelés Stanton2b_Stash_001_desc=Vigyázat: Veszélyes hulladékok helyszíne. Csak felhatalmazott személyzet Stanton2c=Yela Stanton2c_ArcCorp_001=ArcCorp Mining Area 157 Stanton2c_ArcCorp_001_desc=Az ArcCorp tulajdonában lévő és üzemeltetett bányászati létesítmény. Stanton2c_Desc=A 25. századi, „Ajándék Babának” című gyermekerkölcsi mesében szereplő három testvér közül a legidősebbről nevezték el ennek a holdnak a víz-jeges kérgét, amely állítólag Yela hűvös és számító modorát jelképezi. Stanton2c_DrugLab_001=Jumptown Stanton2c_DrugLab_001_desc=Szeretne felkapaszkodni? Stanton2c_DrugUGF_001=NT-999-XXII Stanton2c_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2c_DrugUGF_002=Utópia Stanton2c_DrugUGF_002_desc=Tökéletesség érhető el. Stanton2c_DrugUGF_003=Connor Stanton2c_DrugUGF_003_desc=Ez Connoré! Maradj a fenébe! Főleg te, Mark. Stanton2c_DrugUGF_004=Afterlife Stanton2c_DrugUGF_004_desc=Ahová a halottak táncolni járnak. Stanton2c_EMShelter_001=Aston Ridge Aid Shelter Stanton2c_EMShelter_002=Kosso Basin Aid Shelter Stanton2c_EMShelter_003=Nakamura Valley Aid Shelter Stanton2c_EMShelter_004=Talarine Divide Aid Shelter Stanton2c_IndyMine_001=Benson bányászati előőrs Stanton2c_IndyMine_001_desc=Ez a bányászati létesítmény Dino Benson bejegyzett tulajdona. Stanton2c_Racetrack_MinersLament=Miner's Lament Stanton2c_Racetrack_MinersLament_add=Yela melletti Miner's Lament Stanton2c_Racetrack_MinersLament_desc=Bányászott aszteroidák kis csoportja, amelyeket nulla grammos versenypályává alakítottak át. A Wildstar Racing üzemelteti. Stanton2c_Rayari_001=Deakins Research Outpost Stanton2c_SecUGF_001=Security Post Opal Stanton2c_SecUGF_002=Security Post Wan Stanton2c_Stash_001=NT-999-XX Stanton2c_Stash_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton3=ArcCorp Stanton3_ArcCorp_Area04=Area04 Stanton3_ArcCorp_Area06=Area06 Stanton3_ArcCorp_Area11=11. terület Stanton3_ArcCorp_Area17=17. terület Stanton3_ArcCorp_Area20=20. terület Stanton3_ArcCorp_Area_Desc=Az ArcCorp által kijelölt ipari és kereskedelmi övezet. Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls=Adira Falls apartmanok Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls_Desc=Adira Falls Apartments offers comfortable accommodations conveniently located near the heart of Area18.   Stanton3_Area18=18. terület Stanton3_Area18_Central=Area18 Central Stanton3_Area18_Desc=Az Area18 az egyik fő kereskedelmi kikötő a bolygóközi forgalom számára az ArcCorp környező régiójában. Az utazók sokféle árut találhatnak megbízható nevektől, valamint helyi szolgáltatóktól. Stanton3_Area18_Hospital=Empire Health Services Medstation Stanton3_Area18_Hospital_Desc=Az UEE által üzemeltetett Empire Health Services elkötelezett az ArcCorp területén18 élő emberek jólétének gondozása mellett, miközben tisztességes és elfogulatlan orvosi ellátást biztosít. Stanton3_CommArray_001=ST3-90 kommunikációs tömb Stanton3_CommArray_002=Kommunikációs tömb ST3-18 Stanton3_CommArray_003=Kommunikációs tömb ST3-35 Stanton3_Courier_Org,P=Stanton3_Courier_Org Stanton3_Desc=Az épületek a bolygó felszínének nagy részét a sarkokra szorított lakóterületekkel borítják, míg az ArcCorp gyárai, üzleti központjai, pénzügyi és kereskedelmi negyedei ezek között helyezkednek el. Stanton3_L1=ARC L1 Stanton3_L1_01=ARC L1-A Stanton3_L1_01_desc=Gázzsák az ARC L1 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton3_L1_desc=Egy Lagrange gravitációs kút az ArcCorp pályáján. Amellett, hogy aszteroidák gyűjteményének otthont ad, egy kényelmes R&R pihenőhely is elérhető tankoláshoz és javításhoz. Stanton3_L2=ARC L2 Stanton3_L2_01=ARC L2-A Stanton3_L2_01_desc=Gázzsák az ARC L2 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton3_L2_desc=Egy Lagrange gravitációs kút az ArcCorp pályáján. Stanton3_L3=ARC L3 Stanton3_L3_01=ARC L3-A Stanton3_L3_01_desc=Gázzsák az ARC L3 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton3_L3_desc=Egy Lagrange gravitációs kút az ArcCorp pályáján. Stanton3_L4=ARC L4 Stanton3_L4_01=ARC L4-A Stanton3_L4_01_desc=Gázzsák az ARC L4 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton3_L4_desc=Egy Lagrange gravitációs kút az ArcCorp pályáján. Stanton3_L5=ARC L5 Stanton3_L5_01=ARC L5-A Stanton3_L5_01_desc=Gázzseb az ARC L5 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton3_L5_desc=Egy Lagrange gravitációs kút az ArcCorp pályáján. Stanton3_OrbitalRelay=AC-421 orbitális relé Stanton3_Racetrack_SkyScraper=A Sky Scraper Stanton3_Racetrack_SkyScraper_add=A Sky Scraper az Arccorpon Stanton3_Racetrack_SkyScraper_desc=Egy versenypálya, amely átkanyarog az Area18 városképén. A Wildstar Racing üzemelteti. Stanton3_Transfer=Baijini-pont Stanton3_Transfer_Desc=Az ArcCorp elsődleges rakomány- és átrakóhelye. A Baijini Point tökéletes útipontként lefelé vagy hátul a felszínről, számos kényelmi szolgáltatást kínál az utazók számára, miközben a legmagasabb szintű be- és kirakodási rendszert is biztosítja a nagyhajók számára, amelyek nem tudnak leszállni a felszínre. Tartalmazza az olyan üzleteket és szolgáltatásokat, mint például: tankolás, készletek feltöltése, rakományszállítás, személyi fegyverek, személyi páncélok, ruházat, élelmiszer, klinika és lakóhelyiségek. Stanton3a=Líria Stanton3a_Desc=Ez a jeges hold aktív kriogejzíreket és kriovulkánokat tartalmaz. Stanton3a_DrugLab_001=Paradise Cove Stanton3a_DrugLab_001_desc=A paradicsomban minden jobb. Stanton3a_DrugUGF_001=Indítópad Stanton3a_DrugUGF_001_desc=Készülj fel a robbanásra. Stanton3a_DrugUGF_002=Vödörek Stanton3a_DrugUGF_002_desc=Készen áll a kisegítésére. Stanton3a_IndyMine_001=Humboldt-bányák Stanton3a_IndyMine_001_desc=Ez a bányászati létesítmény a Humboldt Resource Partners bejegyzett tulajdona. Stanton3a_IndyMine_002=Loveridge Ásványtartalék Stanton3a_IndyMine_002_desc=Ezt a területet a Loveridge Group engedélyezte. Stanton3a_Shubin_001=Shubini bányászati létesítmény SAL-2 Stanton3a_Shubin_002=Shubini bányászati létesítmény SAL-5 Stanton3a_Stash_001=Az árvaház Stanton3a_Stash_001_desc=Otthon az elveszetteknek. Stanton3a_UFG_006=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-7 Stanton3a_UFG_007=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-9 Stanton3a_UFG_008=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-12 Stanton3a_UGF_001=A gödör Stanton3a_UGF_001_desc=Nincs más hely, ahova fel kell menni. Stanton3a_UGF_002=Wheeler Stanton3a_UGF_002_desc=Sehol nem gurulsz úgy, mint Wheeler. Stanton3a_UGF_003=Teddy játszóháza Stanton3a_UGF_003_desc=Rossz helyen keres szórakozást. Stanton3a_UGF_004=Máshol Stanton3a_UGF_004_desc=Ha nem kellene itt lenned, jobb, ha máshová menj. Stanton3a_UGF_005=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-3 Stanton3a_UGF_009=Operations Depot Lyria-1 Stanton3a_UGF_009_desc=Ezt a távoli műveleti raktárt csak arra feljogosított személyzet használhatja. A behatolók ellen büntetőeljárás indul. Stanton3a_UGF_010=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-16 Stanton3a_UGF_011=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-21 Stanton3a_UGF_desc=A Shubin Interstellar tulajdonában lévő és üzemeltetett feldolgozó létesítmény. Stanton3b=Wala Stanton3b_ArcCorp_001=ArcCorp Mining Area 045 Stanton3b_ArcCorp_002=ArcCorp 048-as bányászati terület Stanton3b_ArcCorp_003=ArcCorp Mining Area 056 Stanton3b_ArcCorp_004=ArcCorp Mining Area 061 Stanton3b_Desc=A Wala alacsony sűrűsége különösen érzékeny az árapály-erőkre, amelyek azt eredményezik, hogy a Hold észrevehetően elnyúlik. Stanton3b_DrugUGF_001=Elveszett és megtalált Stanton3b_DrugUGF_001_desc=Megvan, amit keres. Stanton3b_DrugUGF_002=Jó idők temploma Stanton3b_DrugUGF_002_desc=Dicséret! Stanton3b_IndyFarmer_001=Shady Glen Farms Stanton3b_IndyFarmer_001_desc=Minőségi növények, amelyek bizonyítják, hogy bizonyos dolgok jobban fejlődnek az árnyékban. Stanton3b_SalvageYard_001=Sámson és fia mentési központja Stanton3b_SalvageYard_001_desc=This family owned and operated salvage center is proud of their quality service and reliability, as well as offering some of the best possible pricing in today’s current markets. Stanton3b_UGF_001=ArcCorp Processing Center 115 Stanton3b_UGF_002=ArcCorp Processing Center 123 Stanton3b_UGF_desc_shared=Az ArcCorp által üzemeltetett erőforrás-feldolgozó központ. Stanton4=microTech Stanton4_CommArray_001=ST4-22 kommunikációs tömb Stanton4_CommArray_002=Kommunikációs tömb ST4-31 Stanton4_CommArray_003=ST4-59 kommunikációs tömb Stanton4_CommArray_004=ST4-64 kommunikációs tömb Stanton4_Courier_Org,P=Stanton4_Courier_Org Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing=Astor elszámolása Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing_desc=Nem biztonságos éjszaka bemenni az erdőbe. Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge=Bloodshot Ridge Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge_desc=Nincs máshova menni, csak lefelé. Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro=Dunboro Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro_desc=Senkit sem szívesen látunk, hacsak nem Ön. Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite=Fagyás Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite_desc=Álljon meg és melegítsen egy kicsit. Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint=Harper pontja Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint_desc=Csak egy csendes hely a tó mellett. Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills=Moreland Hills Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills_desc=Létezhetnek szebb helyek is, de ez a miénk. Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge= Borotva éle Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge_desc=Csak a legjobbak vágnak neki. Stanton4_Desc=Teraformálási hiba miatt a bolygó természetellenesen sűrű felhőtakaró és az átlagosnál hidegebb éghajlat miatt ideális hely a tulajdonos microTech számára hőérzékeny számítástechnikai és gyártási központjai számára. Stanton4_DrugUGF_desc_shared=Ez az adatközpont egyike annak a sok helynek, amelyet a microTech használ számítási teljesítmény, adatbázis tárolás, tartalomszolgáltatás vagy egyéb hálózati funkciók biztosítására. (HELYZET JELENLEG OFFLINE) Stanton4_EMShelter_001=Calhoun Pass sürgősségi menedékhely Stanton4_EMShelter_002=Point Wain sürgősségi menedékhely Stanton4_EMShelter_003=Nuiqsut sürgősségi menedékhely Stanton4_EMShelter_004=Sürgősségi menedékhely tiszta nézete Stanton4_L1=MIC L1 Stanton4_L1_01=MIC L1-A Stanton4_L1_01_desc=Gázzseb a Lagrange gravitációs kútban MIC L1, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton4_L1_02=MIC L1-B Stanton4_L1_02_desc=Gázzseb a Lagrange gravitációs kútban MIC L1. Stanton4_L1_NavyStation_DESC=A 2871-ben elkészült INS Jericho az UEE haditengerészet fő kikötője a Stanton rendszerben. A híres századvezetőről, Amare Jerichoról elnevezett állomás logisztikai támogatást, üzemanyag-utánpótlást és utánpótlási lehetőségeket biztosít a különféle tőkehajók, valamint kisebb támogató és harci hajók számára. Stanton4_L1_NavyStation_NAME=INS Jericho Stanton4_L1_desc=Egy Lagrange-féle gravitációs kút a microTech pályáján található. Amellett, hogy aszteroidák gyűjteményének otthont ad, egy kényelmes R&R pihenőhely is elérhető tankoláshoz és javításhoz. Stanton4_L2=MIC L2 Stanton4_L2_01=MIC L2-A Stanton4_L2_01_desc=Gáztartó a MIC L2 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton4_L2_02=MIC L2-B Stanton4_L2_02_desc=Gázzseb a Lagrange gravitációs kútban, MIC L2. Stanton4_L2_03=MIC L2-C Stanton4_L2_03_desc=Gázzseb a Lagrange gravitációs kútban, MIC L2. Stanton4_L2_desc=Egy Lagrange-féle gravitációs kút a microTech pályáján található. Stanton4_L3=MIC L3 Stanton4_L3_01=MIC L3-A Stanton4_L3_01_desc=Gázzseb a MIC L3 Lagrange gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton4_L3_desc=Egy Lagrange-féle gravitációs kút a microTech pályáján található. Stanton4_L4=MIC L4 Stanton4_L4_01=MIC L4-A Stanton4_L4_01_desc=Gáztáska a Lagrange MIC L4 gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton4_L4_desc=Egy Lagrange-féle gravitációs kút a microTech pályáján található. Stanton4_L5=MIC L5 Stanton4_L5_01=MIC L5-A Stanton4_L5_01_desc=Gázzseb a Lagrange MIC L5 gravitációs kútban, amely R&R pihenőt tartalmaz. Stanton4_L5_02=MIC L5-B Stanton4_L5_02_desc=Gázzseb a Lagrange gravitációs kútban, MIC L5. Stanton4_L5_desc=Egy Lagrange-féle gravitációs kút a microTech pályáján található. Stanton4_NewBab_AspireGrand=Aspire Grand Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit=A Commons Surface kilépés Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit_GroundATC=A Commons parkoló Stanton4_NewBab_Hospital=Brentworth Care Center Stanton4_NewBab_Hospital_Desc=A híres Dr. Brentworth alapította New York Cityben, a Földön, Solban, azzal a küldetéssel, hogy holisztikus orvosi szolgáltatásokat nyújtson a legjobb ellátáson, miközben az egész ember jólétét ápolja – testileg, érzelmileg és lelkileg. Stanton4_NewBab_MetroLoop=MT MetroLoop Stanton4_NewBab_NBIS=NBIS terminál Stanton4_NewBab_NBIS_ATC=NB Int. Űrkikötő Stanton4_NewBab_NBIS_GroundATC=NBIS parkoló Stanton4_NewBab_PlanetaryServices=MT Planetary Services Stanton4_NewBab_PlanetarySurfaceExit=Kilépés a bolygófelszínről Stanton4_NewBab_TheCommons=A Commons Stanton4_NewBabbage=Új Babbage Stanton4_NewBabbage_Desc=A világ fagyos hőmérsékletének féken tartására épült New Babbage egy fényűző város csúcsminőségű kényelmi szolgáltatásokkal és kupolás nyitott terekkel, amelyek célja a microTech innovációja által idehívott élvonalbeli vállalatok és technológiai cégek kreativitása és termelékenysége. Stanton4_Rayari_001=Rayari Deltana Research Outpost Stanton4_Rayari_002=Rayari Livengood Research Outpost Stanton4_ReclaimerSettlement=Ghost Hollow Stanton4_ReclaimerSettlement_Desc=Privát kísértet. A hívatlan vendégekkel keményen fognak bánni. Stanton4_Shubin_001=Shubini bányászati létesítmény SM0-13 Stanton4_Shubin_002=Shubin bányászati létesítmény SM0-22 Stanton4_Shubin_003=Shubini bányászati létesítmény SM0-18 Stanton4_Shubin_004=Shubin bányászati létesítmény SM0-10 Stanton4_Stash_001=A Nekropolisz Stanton4_Stash_001_desc=A megfelelő hely, ahová menni szeretne, ha holtan szeretne felszámolni. Stanton4_Stash_002=54. előőrs Stanton4_Stash_002_desc=Ez az a hely, ahol az 54-es előőrs található. Stanton4_Transfer=Port Tressler Stanton4_Transfer_Desc=A microTech feletti kereskedelmi sávban található Port Tressler a New Babbage fő transzfer központja. Ezen az állomáson naponta több millió SCU halad át a microTech és a felszínen lévő többi vállalat exportja, valamint a többi rendszerből érkező erőforrások és kereskedelem között. Tartalmazza az olyan üzleteket és szolgáltatásokat, mint például: tankolás, készletek feltöltése, rakományszállítás, hajóalkatrészek, személyi páncélzat, ruházat, élelmiszer, klinika és lakóhelyiségek. Stanton4_UGF_001=MT DataCenter 5WQ-R2V-C (Offline) Stanton4_UGF_002=MT DataCenter 2UB-RB9-5 Stanton4_UGF_003=MT DataCenter 8FK-Q2X-K Stanton4_UGF_004=MT DataCenter E2Q-NSG-Y (Offline) Stanton4_UGF_005=MT OpCenter TLI-4 Stanton4_UGF_006=MT DataCenter D79-ECG-R (Offline) Stanton4_UGF_007=MT DataCenter QVX-J88-J Stanton4_UGF_008=MT DataCenter TMG-XEV-2 Stanton4_UGF_009=MT DataCenter KH3-AAE-L Stanton4_UGF_010=MT DataCenter L8P-JUC-8 (Offline) Stanton4_UGF_011=MT DataCenter 4HJ-LVE-A Stanton4_UGF_Sec_desc_shared=A microTech OpCenterek biztonságos létesítmények, amelyeket a területen végzett különféle távoli műveletek kezelésére és felügyeletére használnak. Stanton4_UGF_desc_shared=Ez az adatközpont egyike annak a sok helynek, amelyet a microTech használ számítási teljesítmény, adatbázis tárolás, tartalomszolgáltatás vagy egyéb hálózati funkciók biztosítására. Stanton4a=Calliope Stanton4a_Desc=Nevét az ókori görög múzsáról kapta, aki ékesszólásra ösztönöz, hogy állítólag emlékeztesse azokat, akik a Holdra bámulnak a mikrotechnológiából, hogy „törekedjenek a gondolatok tiszta kifejezésére”. Stanton4a_DrugLab_001=Raven's Roost Stanton4a_DrugLab_001_desc=Azok, akik átlépnek, soha többé nem lesznek láthatók. Stanton4a_Rayari_001=Rayari Kaltag kutatási előőrs Stanton4a_Rayari_002=Rayari Anvik Research Outpost Stanton4a_Shubin_001=Shubini bányászati létesítmény SMCa-6 Stanton4a_Shubin_002=Shubini bányászati létesítmény SMCa-8 Stanton4a_UGF_001=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-3 [ZÁRVA] Stanton4a_UGF_002=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-5 [ZÁRVA] Stanton4a_UGF_003=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-10 Stanton4a_UGF_004=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-11 [ZÁRVA] Stanton4a_UGF_005=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-14 [ZÁRVA] Stanton4a_UGF_006=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-1 Stanton4b=Clio Stanton4b_Desc=Az ókori görög történelemmúzsáról nevezték el, hogy állítólag emlékeztesse azokat, akik a microTech-ből a Holdra bámulnak, hogy emlékezzenek arra, hogy "a munkájuk azokon áll, akik előttük jártak." Stanton4b_Racetrack_SnakePit=A kígyógödör Stanton4b_Racetrack_SnakePit_add=A kígyógödör a Clión Stanton4b_Racetrack_SnakePit_desc=Népszerű amatőr versenypálya egy elhagyott kültéri bányászati létesítményen keresztül. A Wildstar Racing üzemelteti. Stanton4b_Rayari_001=Rayari McGrath Research Outpost Stanton4b_Rayari_002=Rayari Cantwell Research Outpost Stanton4c=Euterpe Stanton4c_Desc=Az ókori görög zenemúzsáról nevezték el, hogy állítólag emlékeztesse azokat, akik a Holdra bámulnak a microTech-ből, hogy 'az univerzum természetes ritmusa vezesse őket tervükben'. Stanton4c_IndyFarmer_001=Bud termesztője Stanton4c_IndyFarmer_001_desc=Egy kicsit félre az útból, de Bud's mindig jó utazás. Stanton4c_Racetrack_Icebreaker=A jégtörő Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_add=A jégtörő az Euterpe-n Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_desc=Hideg versenypálya a hegyek felett a microTech Euterpe Advanced Research Laboratories körül. A Wildstar Racing üzemelteti. Stanton4c_SalvageYard_001=Devlin Scrap & Salvage Stanton4c_SalvageYard_001_desc=Our small operation has years of experience handling scrap and salvage. Whether you're an independent trader or just clearing out your hangar, we're happy to serve you. StantonStar=Stanton StantonStar_Desc=G osztályú fősorozat csillaga. Stanton_2=Stanton (csillag) Stanton_EMShelter_001_desc_shared=Nyilvános menedékhely vészhelyzetek és veszélyes időjárás esetén. Biztonsági okokból az óvóhelyhez való hozzáférés tilos, kivéve vészhelyzet esetén. Stanton_JumpPoint_Magnus=Stanton - Magnus Ugráspont Stanton_JumpPoint_Magnus_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Stantont a Magnus rendszerrel. Stanton_JumpPoint_Pyro=Stanton-Pyro ugrási pont Stanton_JumpPoint_Pyro_desc=Ez az ugrási pont köti össze Stantont a nem igényelt Pyro rendszerrel. Stanton_JumpPoint_Terra=Stanton - Terra Jump Point Stanton_JumpPoint_Terra_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Stantont a Terra rendszerrel. Stanton_Rayari_001_desc_shared=A Rayari Inc. orvosi kutatóintézete a legmodernebb biotechnológiával foglalkozik. Starfarer_Wreckage_QT=Furcsa jel Station_Illegal_LocalDelivery_Header,P=Fogjon meg egy speciális csomagot Station_Illegal_LocalDelivery_Title,P=Fogjon meg egy speciális csomagot Station_Illegal_LocalDelivery_desc_001,P=Megtennél egy szívességet? Van egy csomag, amit rám hagytak.\nMenj, és vedd meg, igen, fizetek neked ezért a kis feladatért. Station_Illegal_LocalDelivery_desc_002,P=Hé, kihoznád nekem a csomagomat? Station_Illegal_LocalDelivery_desc_003,P=Gyors pénzt akarsz, hozd el a cuccomat és adok egy kis pénzt.\nTisztességes kereskedelem igaz? Staton4_NewBab_Tobin_Closed=KÖSZÖNJÜK, HOGY MEGÁLLAPOTOTT Staton4_NewBab_Tobin_Closed_Desc=A Tobin Expo Center jelenleg zárva van, de reméljük, hogy hamarosan visszatér a következő eseményünkre. StealEvidence_MissionFail_LostEvidence=A bizonyítékot nem sikerült lekérni. StealEvidence_MissionSuccess=A bizonyítékot átadtuk. StealEvidence_desc=~mission(Vállalkozó|StealEvidenceDescription) StealEvidence_from=~mission(Contractor|StealEvidenceFrom) StealEvidence_obj_long_01=A ~mission(Location|Address) címen jelenleg tárolt bizonyítékok lekérése. StealEvidence_obj_marker_01=Bizonyítékok lekérése StealEvidence_obj_marker_01a=Bizonyíték StealEvidence_obj_short_01=Bizonyítékok lekérése StealEvidence_title=~mission(Contractor|StealEvidenceTitle) Supreme_RepUI_Area,P=[PH] Terület Supreme_RepUI_Description,P=[PH] Legfelsőbb leírás Supreme_RepUI_Focus,P=[PH] Supreme Focus Supreme_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Supreme_RepUI_Headquarters,P=[PH] Legfelsőbb Főhadiszállás Supreme_RepUI_Leadership,P=[PH] Legfelsőbb vezetés Supreme_RepUI_Name,P=[PH] Supreme TARPits_RepUI_Area=Stanton TARPits_RepUI_Description=Known for their namesake Tow And Repair scams, the Tar Pits run illegal salvage operations, stripping distressed or otherwise unattended ships before their rightful owners can reclaim them. By selling these stolen parts to other criminal groups, the Tar Pits have managed to maintain good relationships with the other larger gangs in Stanton. TARPits_RepUI_DisplayName=Tar Pits TARPits_RepUI_Focus=Kalózkodás, mentés TARPits_RepUI_Founded=N/A TARPits_RepUI_HQ=N/A TARPits_RepUI_Leadership=N/A TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_AAGun_Defend_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Defend_Phase3= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Defend_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_Halfway_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_LowHealth_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_NearlyDown_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_LowHealth_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Lost_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Hack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Laser_UrgentAttack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Hack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarTower_UrgentAttack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_MiningPlatform_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Fail_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Phase_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= Takedown=Takedown TarPits_ShipStrip_desc_001=Got a particular salvage job that we could use some extra hands on. \n\nWe need you to find a ~mission(ship) that got punched out around ~mission(location). Security’s already searching for it and if they find it, they’ll ID it for sure and we’ll be in loads of trouble.\n\nSo, we want you to make sure that can’t happen. Either tow the ship out of the search area or rip the entire hull off so nobody can tell who it belonged to. Whatever you decide, keep your mouth shut about this. \n\nWe’ll cred you up and anything you scrap is yours to keep. But if security finds the ship before you’re done, we’ll all be screwed and you won’t get paid so don’t disappoint. TarPits_ShipStrip_title_001=~mission(Ship) tisztítás TarPits_TimedSalvage_Desc_01=We’ve got our eye on a ~mission(ship) near ~mission(location) that’s ripe for salvaging. We’re too busy to snag it ourselves, so why not spread the wealth, right?\n\nIf you send us some credits, we’ll send you the ship’s exact coordinates. Don’t take too long to think it over, though. You’ve probably got about ~mission(timer) minutes until security gets there to check out the wreck. Could be more, could be less.\n\nYou could either tow it somewhere else first, or you could try to scrap what you can onsite before security shows. Don’t care which as long as you get it taken care of. And once you've salvaged everything you want, just go ahead and abandon this contract to clear your map. Helps keep everything nice and tidy. TarPits_TimedSalvage_Desc_02_ChickenShip=We got word that Adagio has a salvage contract coming for a ~mission(ship). If you’re interested in swooping in, we can sell you the coordinates for a nice discount. Gotta decide fast, though.\n\nSome unlucky salvager will probably buy the rights to the claim soon, but our guess is that it’ll take at least ~mission(timer) minutes until they get there. If they see you picking at their claim, they might call security on you but if you’re any good you should have plenty of time. And if you’re slow, I guess you can just shoot them down before they send word to anyone, right? TarPits_TimedSalvage_Title_01=Risky ~mission(Ship) Salvage Job TarPits_from=Tar Pits Taranis=Taranis rendszer Taranis1=Taranis I Taranis1_Desc=Egy lakhatatlan törpebolygó légkör nélkül. Taranis2=Taranis II Taranis2_Desc=Ez a mag nélküli világ egy terraformáló katasztrófát szenvedett el egy már megszűnt geofejlesztő cégtől, amely lakhatatlanná tette a bolygót, és a hold törött. Az elhagyott terraformáló gépezet a mai napig kigyulladt és égeti a bolygóoldalt. Taranis2a=Broken Moon Taranis2a_Desc=Ez a hold egy terraformálási baleset során megsemmisült. Taranis3=Taranis III Taranis3_Desc=Viharok és az emberekkel szemben ellenséges légkör sújtja ezt a szmogbolygót. Az egykori túlnyomásos kutatóállomást, a Bethort olyan településsé bővítették, amely jelentős tevarini lakosságnak és kivándorolt embereknek ad otthont. Taranis4=Taranis IV Taranis4_Desc=Ez a gázipari óriás a távoli elhelyezkedése miatt alig látja a kereskedelmi forgalmat. Taranis_AsteroidBelt1=Taranis Belt Alpha Taranis_AsteroidBelt1_Desc=A rendszer belső kisbolygóövén alig lehet áthaladni, mint a külső övén. Taranis_AsteroidBelt2=Taranis öv béta Taranis_AsteroidBelt2_Desc=Sűrű aszteroidaöv, amely kevés ásványi erőforrást tartalmaz. Népszerű búvóhely a csempészek számára és leshely a betyárok számára. Taranis_Desc=A Taranis egy nem igényelt rendszer, amely leginkább két sűrű aszteroidaövről ismert, amelyeken át kell haladni az ugrási pontok közötti utazás során. Amellett, hogy az aszteroidaöv rengeteg fedezéket nyújt a kalózok és a bűnözők elrejtőzésére, a Taranis rendszer valószínűleg leginkább a Taranis II feletti törött holdjáról ismert, amely ihlette a „Broken Moon of Taranis” térképet az Arena Commander játékban. Taranis_JumpPoint_Ellis=Taranis - Ellis Jump Point Taranis_JumpPoint_Ellis_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Taranist az UEE által vezérelt Ellis rendszerrel. Taranis_JumpPoint_Genesis=Taranis - Genesis Ugráspont Taranis_JumpPoint_Genesis_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Taranist az UEE által vezérelt Genesis rendszerrel, amelyet a Fair Chance Act véd. Taranis_JumpPoint_Helios=Taranis - Helios Jump Point Taranis_JumpPoint_Helios_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Taranist az UEE által vezérelt Helios rendszerrel. Taranis_JumpPoint_Terra=Taranis - Terra Jump Point Taranis_JumpPoint_Terra_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Taranist az UEE által vezérelt Terra rendszerrel. Taranis_Star=Taranis Taranis_Star_Desc=A osztályú fősorozat csillaga. Tayac=Tayac rendszer Tayac1=Tayac I Tayac1_Desc=Egy kis földi sziklás bolygó légkör nélkül. Tayac2=Tayac II Tayac2_Desc=Ez a nagy gázóriás félelmetes bolygógyűrűiről ismert. Tayac3=Pásztor Tayac3_Desc=Pásztor beceneve az aszteroidaövhöz való közelsége miatt ez a törpebolygó úgy néz ki, mintha felügyelné aszteroidacsapatát. Tayac_AsteroidBelt1=Tayac Belt Alpha Tayac_AsteroidBelt1_Desc=Arról ismert, hogy otthont ad egy repülhető művészeti installációnak, amely Xi'an, Banu és Human művészek közös erőfeszítéseként jött létre a Bárka századik évfordulójának megünneplésére. Tayac_Description=A Tayac egy rendszer a Xi'an tér közelében, amely leginkább az Ark orbitális platform helyeként ismert. Az UEE által 2800-ban megnyitott bárkát a Hsziannal vívott hidegháború befejezése után építették, és az egyetemes tudás tárháza volt, valamint a fajok közötti diplomáciai viták semleges tere. Bár diplomáciai célokra ritkán használták, a bárka hatalmas könyvtára rengeteg felbecsülhetetlen értékű történelmi információt tartalmaz. Tayac_JumpPoint_Baker=Tayac – Baker Jump Point Tayac_JumpPoint_Baker_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Tayac-ot a Baker rendszerrel. Tayac_JumpPoint_Goss=Tayac - Goss Jump Point Tayac_JumpPoint_Goss_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Tayac-ot a Goss rendszerrel. Tayac_JumpPoint_Terra=Tayac - Terra Jump Point Tayac_JumpPoint_Terra_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Tayac-ot a Terra rendszerrel. Tayac_Star=Tayac Tayac_Star_Desc=G osztályú fősorozat csillaga. TeciaPacheco_RepUI_Association=N/A TeciaPacheco_RepUI_Biography=Tecia "Twitch" Pacheco katonaként jelent meg, aki a szolgálata után szabadúszó biztonsági munkába állt át. A dolgok jól mentek egészen addig, amíg idegsérülést nem szenvedett a BlacJacnál végzett munkája során, és el nem bocsátották. Munka nélkül maradt, de nagyon speciális készségekkel, Twitch felhasználta az ArcCorp bűnözői alvilágáról szerzett tudását, és saját illegális vállalkozásába kezdett. TeciaPacheco_RepUI_Location=Area18, ArcCorp, Stanton System TeciaPacheco_RepUI_Occupation=Rögzítő Temp_CovalexShipping_Available=A kért átvétel most elérhető Temp_CovalexShipping_Confirming=Átvétel megerősítése Temp_CovalexShipping_Confiscated=Kérjük, távolítsa el a tételt a polcról Temp_CovalexShipping_DropOff=Leadás Temp_CovalexShipping_DropOffShelf=Ledobható polc már elérhető Temp_CovalexShipping_Error=HIBA Temp_CovalexShipping_FailedRequest=A kérés nem található Temp_CovalexShipping_GoodDay=Jó napot kívánok Temp_CovalexShipping_Inaction=A tétlenség miatt a tételt elkobozták Temp_CovalexShipping_PickUp=Felvétel Temp_CovalexShipping_Processing=Kérés feldolgozása Temp_CovalexShipping_Remove=HIBA! Kérjük, távolítsa el a helytelen tételeket Temp_CovalexShipping_Standby=Kérjük, várjon Temp_CovalexShipping_Start=Érintse meg a képernyőt az indításhoz Temp_CovalexShipping_TimedOut=A kért átvétel lejárt Temp_CovalexShipping_Title=Szállítási és kézbesítési kioszk Temp_CovalexShipping_Transaction=Tranzakció kész Temp_CovalexShipping_Warning=FIGYELMEZTETÉS Terminal_crusader_01=Jót tesz, miközben jó munkát végez. A Crusader minden évben félretesz nyereségének egy százalékát, hogy értékes célokra áldozzon, így az Ön kemény munkája jót tesz a vállalatnak és a birodalom egészének. Terminal_crusader_codescreen_01=Egy bolygó és vállalat semmihez sem hasonlítható! Terminal_general_career_01=Érdekli a karrierje előrelépése? Beszéljen felettesével a lehetséges álláslehetőségekről és képzési lehetőségekről. Terminal_general_consignmentlocker_01=Ön a felelős minden olyan dobozért, amelyet a küldeménytárolóból letölt. Az összes kiadagolt terméket személyesen szállítsa a kijelölt helyre, hogy megőrizze azokat. Terminal_general_safety_01=A sietség árthat. A balesetek nagyobb valószínűséggel fordulnak elő, ha egy munkát kapnak. A biztos és állandó mindig biztonságosabb és hatékonyabb. Terminal_general_safety_02=Ne felejtse el használni a vonósugarat. A dobozok mozgatása gyorsabb és egyszerűbb, ha megvan a megfelelő eszköz. Dolgozz okosabban, ne keményebben! Terminal_general_safety_03=A biztonság Önnel kezdődik. Győződjön meg arról, hogy megfelelő ruházatot visel, és hogy az megfelelően illeszkedik, mielőtt bármilyen feladatot elkezdene. Terminal_generic_codescreen_01=Jogosított hozzáférési kód szükséges. Terminal_hurston_01=A szakszervezetek szétosztották! Az olyan felforgató szervezetekkel való szervezés vagy együttműködés, mint a United Workers of Hurston (UWH), kirúgható bűncselekmény. Jelentse az UWH akciókat biztonságos tippvonalunkon keresztül jutalomért. Terminal_hurston_codescreen_01=A birodalom védelme több mint 500 éve. Terminal_mtps_01=Tudta? A microTech első terméke a Business Xpert szoftvercsomag volt. A biztonsági és logisztikai programokkal foglalkozó cég alapítójának, Magnus Tobinnak a módosított változata, amelyet azért készített, hogy átalakítsa családja csapongó textilüzletét. Terminal_shubin_01=Szeretne segíteni Shubinnak új páncélzat és felszerelés tesztelésében? Kommunikáljon termékfejlesztési részlegünkkel, és jelentkezzen munkahelyi tesztelőnek, hogy segítsen Shubinnak megtudni, hogy legújabb termékei mennyire bírják a valós körülményeket. Terminal_shubin_codescreen_01=Minden a bányászattal kezdődik! Terra=Terra rendszer Terra1=Aero Terra1_Desc=Az Aero egy mezobolygó gazdag ásványkincsekkel, de túl zord éghajlatú ahhoz, hogy könnyen megközelíthetőek legyenek. Terra1a=Petram Terra1a_Desc=Egy kis befogott széntartalmú aszteroida, amely az Aero körül kering. Terra1b=Pétrus Terra1b_Desc=Egy göröngyös, szabálytalan alakú hold ferde pályával. Terra2=Csuka Terra2_Desc=A légkör hiánya nem akadályozta meg az ipari mágnásokat abban, hogy leszálljanak ennek a földi bolygónak a hatalmas ásványkincsére. Bányászati műveletek ezrei közel állandóan működnek, hogy segítsenek kielégíteni a rendszer erőforrásigényét. Terra2a=Toja Terra2a_Desc=Apályszerűen zárva, ennek a holdnak a túlsó oldalán erős hegesedés található a gyakori ütközések miatt. Terra3=Terra Terra3_Desc=Felfedezéskor ez a természetesen előforduló oxigén alapú bolygó érintetlen Földnek tűnt, ezért Terrának nevezték el, az emberiség szülőhelyének tükörképeként. Az évszázadok során a Terra a Birodalom egyik ékkövévé nőtte ki magát, politikai és kulturális erővé vált. Az átmeneti politikai mozgalom otthona , akik úgy vélik, hogy a Terra jobban képviseli az UEE jövőjét, mint a jelenlegi főváros, a Föld. Terra3a=Eda Terra3a_Desc=Bár az Eda tömege hasonló a Sol 3a-hoz, a Terra körüli közeli keringése szélsőségesebb dagályokat okoz, mint a Földön. Terra4=Ált Terra4_Desc=Lokálisan Gen néven ismert, ez a terraformázott szuperföld a zöld sáv másik szélén található, és gyakran figyelmen kívül hagyják a Terrával összehasonlítva. Technikailag a Terra IV egy jelentős politikai és katonai központ, amely a diplomáciai missziók és katonai bevetések felügyeletéért felelős ezen és a környező rendszereken. Terra_AsteroidBelt1=Henge klaszter Terra_AsteroidBelt1_Desc=Az anyagban gazdag, ennek a klaszternek a többségét különböző nagy bányászati felszerelések birtokolták. Terra_AsteroidBelt2=Marisol öv Terra_AsteroidBelt2_Desc=A Marisol öv a Terra külső vidékein gyűrűzik, és még nem fogytak ki teljesen az erőforrások. Terra_Desc=A Terra az egyetlen rendszer a Birodalomban, amely a fővárosi bolygóról kapta a nevét, nem pedig a középpontjában lévő csillagról. Felfedezése óta a Terra folyamatosan nőtt mind népszerűsége, mind befolyása terén. A Terra még a Messer-korszakban is azon kevés rendszerek közé tartozott, amelyek megpróbálták fenntartani a progresszív álláspontot a despotikus uralkodással szemben. A viszontagságokkal szembeni kitartás volt az, ami szinte a Föld szinonimájává emelte, mint az UEE hatalmi központjaként. Terra_JumpPoint_Goss=Terra - Goss Jump Point Terra_JumpPoint_Goss_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Terrát a Goss rendszerrel. Terra_JumpPoint_Hadrian=Terra – Hadrianus ugrási pont Terra_JumpPoint_Hadrian_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Terrát a Hadrianus rendszerrel. Terra_JumpPoint_Magnus=Terra – Magnus Jump Point Terra_JumpPoint_Magnus_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Terrát a Magnus rendszerrel. Terra_JumpPoint_Pyro=Terra - Pyro ugrási pont Terra_JumpPoint_Pyro_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Terrát a nem igényelt Pyro rendszerrel. Terra_JumpPoint_Stanton=Terra - Stanton Jump Point Terra_JumpPoint_Stanton_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Terrát a Stanton rendszerrel. Terra_JumpPoint_Taranis=Terra - Taranis Ugráspont Terra_JumpPoint_Taranis_Desc=Ez az ugrási pont összeköti a Terrát a nem igényelt Taranis rendszerrel. Terra_JumpPoint_Tayac=Terra - Tayac Jump Point Terra_JumpPoint_Tayac_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Terrát a Tayac rendszerrel. Terra_Star=Terra Nova Terra_Star_Desc=G osztályú fősorozat csillaga. TestMissionDisplay1,P=Ez a számláló:%ls TestMissionDisplay2,P=Ez a számláló:%ls TestMissionDisplay3,P=Ez a számláló:%ls TestOBJ1,P= 1. cél TestOBJ2,P= 2. cél TestOBJ3,P=3. célkitűzés Test_0=0 Test_01=1 Test_1=Kalapácsidő Test_2=2 Test_3=3 Test_4=4 Test_5=5 Test_6=6 Test_7=7 Test_8=8 Test_9=9 Test_DEFCON_1=Normál Test_DEFCON_2=Figyelmeztetés Test_DEFCON_3=Fenyegetés Test_DEFCON_4=Vészhelyzet Test_DEFCON_5=Kritikus Test_DEFCON_Alarm=Riasztás Test_DEFCON_AllClear=Minden törlése Test_DEFCON_Condition=Állapot: Test_Description=Küldetés leírása (WIP) Test_Description_FromDepot,P=Áruk szállítása a raktárból a helyi rendeltetési helyre. Test_Description_OnFoot,P=Árukat vigyen át egyik rugóstagból a másikba. Test_Description_ToDepot,P=Az áruk szállítása a helyről a helyi raktárba. Test_EmergencyOverride,P=Vészhelyzet felülbírálása Test_Fix=A rendszer javítása Test_Forcefields=Erőmezők Test_Forcefields_Disable=Kényszermezők letiltása Test_Forcefields_Enable=Kényszermezők engedélyezése Test_Fuel=[Üzemanyag] Test_InvalidInteraction=--- Test_Name_01=Jo Jangles (WIP) Test_Name_02= Tim Tangles (WIP) Test_Name_03=Bob karkötők (WIP) Test_Name_04=Spot Spangles (WIP) Test_Name_05=Dan Dangles (WIP) Test_Name_06=Mo mangles (WIP) Test_NoPower=Elfogyott Test_Objective=Küldetési cél (WIP) Test_Overheat=Túlmelegítse a rendszert Test_Override=Felülbírálás Test_Power=Áramgenerátor Test_Power_Disable=Kapcsolja KI az áramellátást Test_Power_Enable=Kapcsolja BE a tápfeszültséget Test_Set_A=A készlet Test_Set_B=B készlet Test_Set_C=C készlet Test_Shields_Disable=Pajzsok letiltása Test_Shields_Enable=Pajzsok engedélyezése Test_Title_FromDepot,P=Futár\nInnen: Depó \nCél: Helyi cél Test_Title_MultiDropOff,P=Többszöri leadás- ~mission(Reward) Test_Title_MultiPickUp,P=Többszöri felvétel - ~mission(Reward) Test_Title_OnFoot,P=A rugóstagtól a rugóstagig Test_Title_Revenge_01=Bosszú 01 (WIP) Test_Title_Revenge_02=Bosszú 02 (WIP) Test_Title_Revenge_03=Bosszú 03 (WIP) Test_Title_Revenge_04=Bosszú 04 (WIP) Test_Title_Revenge_05=Bosszú 05 (WIP) Test_Title_Revenge_06=Bosszú 06 (WIP) Test_Title_Revenge_07=Bosszú 07 (WIP) Test_Title_ToDepot,P=Futár \nInnen: Hely \nCél: Helyi raktár Test_Turrets=Védelmi konzol Test_Turrets_Disable=Tiltja le a tornyokat Test_Turrets_Enable=A tornyok engedélyezése Test_Use=Használ Test_Virus=A rendszer megfertőzése Test_XenoThreat_Desc,P=Spawni egy elhagyott Starfarert az űrben FPS AI-vel a fedélzeten.\n\nObjektív jelző kerül az elhagyottra. Használja az F3-at és az egérgörgetést a gyors utazáshoz. Test_XenoThreat_From,P=Élő tervezés Test_XenoThreat_Title,P=XenoThreat FPS AI tesztküldetés Text_Clovis_Safe_Contents_01=pAddSolarWep[nAddSolarWep]=Lézer1; gpAddSolarWep[nAddSolarWep]=gpArtilery;\nnAddSolarWep=min(nAddSolarWep+1, (int)(sizeof(gpAddSolarWep)/sizeof(gpAddSolarWep[0])-1));\n}\nmpAr =parts1.\nmpAr i].IntensityDeath->Laser->GetBBox(&bbox);\nm_parts[i].maxdim = max(max(bbox.size.x,ray.size.y),ray.size.z)*m_parts[i] .scale;\nm_parts[i].pLattice = 0;\n}\nfor(i=m_nParts-1; i>=0; i--)\nif (m_parts[i].flags & Death_removed) {\n/ /(Laser=m_parts[i].IntensityDeath)->nRefCount++; RemoveDeathetry(m_parts[i].id); Laser->nRefCount--;\nidRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].id; pRemoveSolarWep[nRemoveSolarWep] = m_parts[i].IntensityDeath;\nnRemoveSolarWep = min(nRemoveSolarWep+1, (int)(sizeof(idRemoveSolarWep)/sizeof(idRemoveSolarWep)-s1 if (\n)-s1 if)[0] i].flags & Death_invalid) {\nm_parts[i].flags=m_parts[i].flagsCollider=0; m_parts[i].idmatBreakable=-1; m_parts[i].pForeignData=0; m_parts[i].iForeignData=0;\n} Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_01=Kudre biztonsági vezető :\n\nJeff, kérlek. Most sikerült egy hoax levelet küldenem az ArcCropnak..... \n\nBár ez nagyon mulatságos; Emlékeztetnem kell, hogy ez a küldetés minősített.\n\nLe kell tiltania a külső kommunikációt. Főleg a múlt heti incidens után.\n\nEz az utolsó esélyed – ne rontsa el! \n\nTudod, hogy Hugo köteles feladni nekünk a kapcsolatot a lányával.\n\nCsináld! MOST! Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_02=OUTBOX – Nem sikerült elküldeni:\n\nCímzett – Kassandra\n\nSajnálom, kicsim, nem fogok visszajönni – keményen landoltunk, és az öltönyöm megsérült.\n\nTudtam Kudre biztonságát. nem volt jó, amikor elvállaltam ezt az átkozott munkát. A francba.\n\nViszlát. Ha valami csoda folytán megvan rá az esély, hogy a kód a szobámban van a munkahelyemen.\n\n32015. Emlékszel arra az utazásra?\n\nJobbat érdemelsz.\n\nTalálkozunk valamikor. TimeSensative_Recover_marker_001=Zeta-prolanid TimeSensitive_Recover_desc=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverDesc) TimeSensitive_Recover_from=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverFrom) TimeSensitive_Recover_header=Jelenlegi szerződés: ~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle) TimeSensitive_Recover_obj_long_001=Zéta-prolanid tartályok gyűjtése a ~mission(Location|Address) webhelyről. TimeSensitive_Recover_obj_long_002=Kézbesítse a zéta-prolanid tartályokat a ~mission(Destination|Address) címre, mielőtt lejár az idő és instabillá válnak. TimeSensitive_Recover_obj_short_001=Összegyűjtött tárolók: %ls TimeSensitive_Recover_obj_short_002=Konténerek kézbesítése a ~mission(Destination) címre TimeSensitive_Recover_title=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle) - ~mission(Reward) TimeTrial_ExtendedTextToken_CompleteRaceToken=- ~mission(AchievedFinish) ~mission(TotalRaceTime|t.) (~mission(TotalTimeInterval|t.+)) TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedBronze=Bronz felület TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedDiamond=Új számrekord! TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedGold=Arany kivitel TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedPlatinum=Platina befejezés TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedSilver=Ezüst szín TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_DNF=Nem fejeződött be TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_NoMedal=Nem helyezték el TimeTrial_ExtendedTextToken_Interval_Total_Display=Split: ~mission(TotalTimeInterval|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_InvalidVehicle=Érvénytelen jármű TimeTrial_ExtendedTextToken_NotPilot=Szerződéses versenyző köteles pilótajárművet TimeTrial_ExtendedTextToken_RaceType_Ship=Űrhajó TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Checkpoint_Display=Split: ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Total_Display=Split: ~mission(TotalTimeSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_VehicleValidation_Display=~mission(VehicleValidation) TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_DisplayTimer=Verseny indulása %ls múlva TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Long=Készülj fel a versenyre TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Short=Felkészülés a versenyre TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_CurrentTime_DisplayTimer=Idő: %ls TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Long=Fejezze be a versenyt. ~mission(CompleteRaceInfo) TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Short=Teljes futam TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_TargetTime_Display=Cél: ~mission(TargetTime|t.). TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Display=Utazás ~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Long=Utazás a ~mission(Location|Address). TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Marker=~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Short=Utazás ~mission(Location) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze=Bronz helyezés ~mission(AchieveBronzeTargetTime|t.) (+~mission(AchieveBronzeReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze_WInterval=Bronz cél ~mission(AchieveBronzeTargetTime|t.) (~mission(BronzeInterval|t.)) (+~mission(AchieveBronzeReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP=Nem teljesített ~mission(AchieveDNPTargetTime|t.) (Visszaküldési díj) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP_WInterval=Did Not Place ~mission(AchieveDNPTargetTime|t.) (~mission(DNPInterval|t.)) (Return Fee) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold=Gold Finish ~mission(AchieveGoldTargetTime|t.) (+~mission(AchieveGoldReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold_WInterval=Gold Finish ~mission(AchieveGoldTargetTime|t.) (~mission(GoldInterval|t.)) (+~mission(AchieveGoldReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum=Platina befejezés ~mission(AchievePlatinumTargetTime|t.) (+~mission(AchievePlatinumReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum_WInterval=Platinum Finish ~mission(AchievePlatinumTargetTime|t.) (~mission(PlatinumInterval|t.) (+~mission(AchievePlatinumReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver=Ezüst befejezés ~mission(AchieveSilverTargetTime|t.) (+~mission(AchieveSilverReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver_WInterval=Ezüst befejezés ~mission(AchieveSilverTargetTime|t.) ((~mission(SilverInterval|t.)) - +~mission(AchieveSilverReward) aUEC) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Display=Ellenőrzőpont %i / %i TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long=Elérési ellenőrzési pont ~mission(CheckpointCurrent) / ~mission(CheckpointTotal). TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long_WSplit=Elérési ellenőrzőpont ~mission(CheckpointCurrent) - Split ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.) (~mission(CheckpointCurrentInterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker=Ellenőrzőpont ~mission(Checkpoint Current) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker_B=Ellenőrzőpont ~mission(Checkpoint Current) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short=Ellenőrzőpont elérése TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short_WSplit=Elérési ellenőrzési pont ~mission(CheckpointCurrent) - Split ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.) (~mission(CheckpointCurrentInterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachFinishLine_05_Marker=Célvonal TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Display=Lépj be a kezdő zónába ~mission(RaceType) és várj a visszaszámlálásra TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Long=Lépj be a kezdő zónába ~mission(RaceType) és várj a visszaszámlálásra TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Marker=Kezdőzóna TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Short=Lépj be a kezdő zónába ~mission(RaceType) és várj a visszaszámlálásra TimedSalvage_MissionFail=Salvage Lost TimedSalvage_TimerExpires=WARNING: Possible Inbound Threat TimedSalvage_obj_01_long=Salvage the ~mission(ship) at ~mission(location) before security arrives. TimedSalvage_obj_02_long=Estimated time before security arrives: ~mission(time) minutes. TimedSalvage_obj_02_short=Estimated Security Arrival: %ls TimedSalvage_subobj_long_01a=Go to ~mission(Location|Address). TimedSalvage_subobj_long_01b=Mentsd meg a ~mission(Ship) TimedSalvage_subobj_marker_01b=Salvage TimedSalvage_subobj_short_01a=Go to ~mission(location) TransportGuild_RepUI_Area,P=WIP terület TransportGuild_RepUI_Description,P=WIP leírás TransportGuild_RepUI_Focus,P=WIP fókusz TransportGuild_RepUI_Founded,P=WIP alapítva TransportGuild_RepUI_Headquarters,P=WIP központ TransportGuild_RepUI_Leadership,P=WIP vezetés TransportGuild_RepUI_Name,P=WIP Transport Guild Tut01_Hint01_ExitBed=Ágyból vagy ülésből való felkeléshez nyomja meg az [~action(default|pl_exit)] gombot. Tut01_Hint01_ExitBed_Title=Üdvözöljük a Star Citizenben! Tut01_Hint01b_Regen=Gratulálunk! Meghaltál. Ez gyakori előfordulás a versben. Az oktatóprogram során a haldokló visszatér egy habba, de a bemutató után egy egészségügyi intézményben ébredsz fel. Tut01_Hint01b_Regen_Title=Meghalni a versben Tut01_Hint02_Movement=A körbenézéshez használja az [~action(player|rotatepitch)] és [~action(player|rotateyaw)] parancsot. A mozgáshoz használja a [~action(player|moveforward)] [~action(player|moveleft)] [~action(player|moveback)] [~action(player|moveright)] parancsot. Tut01_Hint02_Movement_Title=Kezelőszervek – Alapmozgás Tut01_Hint02a_Mobiglas=Nyomja meg a [~action(player|mobiGlas)] gombot a mobiGlas eléréséhez. Ezután válassza ki a Naplót az alsó ikonsorból. Tut01_Hint02a_Mobiglas_Title=mobiGlas – Journal Tut01_Hint02b_ContractManager=A mobiGlas szerződéskezelője megjeleníti az elérhető, elfogadott és teljesített szerződéseket. Az oktatóanyaggal kapcsolatos információkért lépjen az „Elfogadva” fülre. Tut01_Hint02b_ContractManager_Title=mobiGlas – SZERZŐDÉSKEZELŐ Tut01_Hint03_HungerThirst=Az éhséget és a szomjúságot a képernyő bal alsó sarkában követi nyomon. Egyél és igyál, hogy maradj Tut01_Hint03_HungerThirst_Title=Éhség és szomjúság Tut01_Hint04_InteractionMode=Az Interakciós mód használatához tartsa lenyomva a [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] gombot, hogy interakcióba lépjen bármely kékkel kiemelt elemmel. Tut01_Hint04_InteractionMode_Title=Interakciós mód Tut01_Hint05_InteractionModeColours=A kék kiemelt elemekkel interakciót lehet végezni. Tut01_Hint05_InteractionModeColours_Title=Interakciós mód Tut01_Hint06_EatAndDrink=Használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] evéshez és iváshoz. Tut01_Hint06_EatAndDrink_Title=Interakciós mód Tut01_Journal01_GettingStarted_Content=Üdvözöljük a Star Citizenben!\n\n\nÉpp most léptél 930 évet a jövőbe, ahol az emberiség a Föld Egyesült Birodalmának (UEE) uralma alatt elterjedt a csillagok között. Míg sok ember élete azzal telik, hogy soha nem hagyja el szülőbolygóját, vannak olyanok, akik úgy döntenek, hogy fejlett csillaghajók fedélzetén utaznak, és szerencséjüket keresve dacolnak a törvényen kívüliekkel, ellenséges idegenekkel és veszélyes körülményekkel. \n\n~mission(JournalToken) Tut01_Journal01_GettingStarted_Title=Oktatóanyag - Üdvözöljük a "Vers" Tut01_Journal02_TheBasics_Content=A Star Citizen univerzuma dinamikus hely, amely lehetőséget biztosít a játékosoknak, hogy interakcióba lépjenek az őket körülvevő környezet nagy részével. Ennek a képességnek az alapja a játék interakciós módja. \n\nHa hatótávolságon belül van egy tárggyal – például ajtóval vagy étellel –, az kék színnel lesz kiemelve, és számos lehetőség jelenik meg, amelyek meghatározzák az adott tárggyal való interakció különböző módjait. Az éppen kiválasztott opció világosabb színnel lesz kiemelve, mint a többi opció. \n\nAz objektumokkal való gyors interakciót is elvégezheti a hozzájuk kapcsolódó fő műveletek elvégzéséhez. Például a Gyors interakció zárt ajtóval kinyitja azt. Ezenkívül felvesz egy elemet, kirabol egy konténert, és be- vagy kikapcsolja a világítást.\n\nAz Interakciós módot használhatja a megtekintett objektumok nagyításához vagy kicsinyítéséhez is. Egy interfész használatakor a kijelzőn a rendelkezésre álló lehetőségek listáját is görgetheti. Például görgetheti az emeleti opciók listáját, miközben egy liftpanellel kommunikál.\n\nAz interakció minden módjához más billentyűkombinációt szeretne használni. Az összes jelenlegi billentyűkombináció megtekintéséhez vagy módosításához használja a Beállítások menü Billentyűzetezés lapját. Tut01_Journal02_TheBasics_Title=Oktatóanyag – Interakciós mód Tut01_Journal_From=Útmutató a játékhoz Tut01_Obj01_ExitBed=Kilépés az ágyból Tut01_Obj01_ExitBed_Long=Kilépés az ágyból. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Long=Nyissa ki a mobiGlas készüléket, és ellenőrizze a naplóját. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Short=Ellenőrizze naplóját Tut01_Obj02_DrinkWater=Ital ~mission(DrinkNameShortUpper) Tut01_Obj02_DrinkWater_Marker=Igyál vizet Tut01_Obj02_EatDrink_Long=Pótolja éhségét és szomjúságát. Tut01_Obj02_EatFood=Egyél Tut01_Obj02_EatFood_Marker=Egyél Burritót Tut01_subobj_DrinkWater_long_02a=Igyál ~mission(DrinkNameShortLower) a szomjúság pótlására. Tut01_subobj_EatFood_long_02a=Egyél ételt az éhség pótlására. Tut02_Hint00_Medal=Use Interaction Mode [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] to select the “Store” action.\nThis will place the medal in your inventory. Tut02_Hint00_Medal_Title=Interaction Mode – Storing Items Tut02_Hint01_OpenDoor=Használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] a Hab kilépésének megnyitásához. Ha egyszer elmegy, nem fog tudni visszatérni. Tut02_Hint01_OpenDoor_Title=Interakciós mód – Gyors megnyomás Tut02_Hint02_Sprint=Sprinthez tartsa lenyomva a [~action(player|sprint)] gombot. A guggoláshoz nyomja meg a [~action(player|crouch)] gombot. Az ugráshoz nyomja meg a [~action(player|jump)] gombot. Tut02_Hint02_Sprint_Title=Kezelőszervek – Alapvető mozgás Tut02_Hint03_Elevator=Használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] a lift hívásához. Tut02_Hint03_Elevator_Title=Interakciós mód – Liftek Tut02_Hint03a_GroundFloor=Menj be a liftbe, és használd az interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] a vezérlőpulton az emeletváltáshoz. Tut02_Hint03a_GroundFloor_Title=Interakciós mód - Liftek Tut02_Hint03b_SeeMap=A városok és űrállomások tele vannak táblákkal, amelyek segítik az útmutatást. Tut02_Hint03b_SeeMap_Title=Navigációs táblák Tut02_Hint04_RunSpeed=A mozgási sebesség növeléséhez használja a [~action(player|fixed_speed_increment)] parancsot. Csökkentéséhez használja a [~action(player|fixed_speed_decremeent)] parancsot. Tut02_Hint04_RunSpeed_Title=Kezelőszervek – Alapvető mozgás Tut02_Hint04a_Kiosks=Használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] a kioszkok böngészéséhez, valamint tárgyak vásárlásához vagy eladásához. Tut02_Hint04a_Kiosks_Title=Vezérlés – Vásárlás Tut02_Hint05_CrouchJump=Sprinthez tartsa lenyomva a [~action(player|sprint)] gombot. Guggoláshoz [~action(player|crouch)]. Az ugráshoz nyomja meg a [~action(player|jump)] gombot. Tut02_Hint05_CrouchJump_0=Press CTRL to crouch or SPACE to jump Tut02_Hint05_CrouchJump_Title=Kezelőszervek – Alapmozgás Tut02_Hint06_Helmet=To survive in the vacuum of space and other harsh environments, be sure to navigate to your Inventory [~action(player_choice|pc_pit_inventory)] and equip your undersuit with a helmet. \nYou can purchase helmets at Cubby Blast and other shops like it. Tut02_Hint06_Helmet_Title=Helmets Tut02_Journal01_Trading_Content=A Star Citizen univerzumának számos egyedi felszerelése és ruhadarabja van, amelyeket használhat. Ezeket a tárgyakat kifoszthatják az ellenfelek, de megvásárolhatók a vers körüli számos üzletben is. A főbb leszállózónákban található szaküzletek általában rendelkeznek az alapvető szükségletek kielégítéséhez szükséges árukészlettel, míg a csendesebb területeken egyedi változatok vagy résfelszerelések lehetnek.\n\nHa ki szeretne vásárolni egy terméket, lépjen hozzá, és lépjen be az Interakciós módba. Megjelenik a márka logója, a cikk neve és az ár, valamint a tétel VÁSÁRLÁSA, KIPRÓBÁLÁSA vagy VIZSGÁLATI lehetőségei. Ha tetszik, amit lát, és rendelkezik a szükséges pénzzel, a VÁSÁRLÁS opció kiválasztásával megnyílik a mobiGlas, így befejezheti a vásárlást.\n\nAz Interakciós módot is használhatja a vásárlási kioszkok böngészéséhez. Noha ezek a kioszkok nem olyan gyakorlatiak, könnyebb a mennyiségben vásárolni a kioszkfelületeken keresztül. A kioszkok lehetőséget adnak arra is, hogy kiválassza, hova szállítsa a tételeket – akár a helyi tárolóba, akár közvetlenül a személyes készletébe.\n\nA tételek értékesítéséhez először győződjön meg arról, hogy a személyes készletében, a helyi tárolóban vagy rakományt az adott helyen tárolt járművön. Ezután kapcsolatba léphet egy bolt bevásárlókioszkjával, és használhatja az „ELADÁS” lapot. Innen lehetőség nyílik arra, hogy kiválassza az értékesíteni kívánt termékeket. Nem minden üzlet vásárol meg minden terméket.\n\nSZEMÉLYES KÉSZLET\nA személyes készleted a karaktered tárolója. Ezen a képernyőn elrendezheti és rendszerezheti tárgyait, átviheti őket a személyes készlete és a helyi tárhely között, vagy felszerelheti őket karakterének. Vegye figyelembe, hogy bizonyos tárgyaknak meg kell felelniük arra vonatkozóan, hogy mikor lehet őket felszerelni, például a páncélt egy alsóruhára kell helyezni. Minden készlet tetején található egy kapacitássáv, amely jelzi, hogy mennyit tudnak tárolni. \n\nHELYI TÁROLÁS\nAz Ön helyi tárhelye egyedi az aktuális zónára vonatkozóan. Például, ha microTech-et használ, többé nem fog tudni hozzáférni Area18 tárhelyéhez. Noha a Helyi tárolók jelentősen nagyobbak, mint a személyes készletek, mégis megvan a saját maximális kapacitásuk.\n\nMivel nagy számú cikk halmoz fel, a Helyi készlet ablakának tetején lévő fülek segítségével szűrhet bizonyos cikkkategóriák között. és felszerelés.\n\nA járműveknek saját tárolókapacitásuk is van. Ezt a leltárt nem osztják meg a fedélzeten lévő többi játékossal, és elérhető marad az Ön számára, amíg a jármű fedélzetén van, vagy amíg a jármű az aktuális leszállózónájában parkol.\n\nTÁRGYAK ELVESZTÉSE\nNe feledje, ha veszélyes helyzetekbe kerül a versben. kockáztatja, hogy elveszíti a tárgyakat! A halálakor személyes leltárában lévő dolgok a holttestén maradnak, és vissza kell őket hozni. Ugyanez a helyzet, amikor egy jármű tönkremegy. Előfordulhat, hogy más játékosok megtalálják és visszaszerzik elveszett tárgyaidat, mielőtt te megtehetnéd.\n\nA nagyvárosi leszállózónában lévő raktárban minden biztonságban van, függetlenül attól, hogy mi történik veled vagy járműveiddel. Tut02_Journal01_Trading_Title=Oktatóanyag - Vásárlás és készlet Tut02_Journal02_Inventory_Content=Star Citizen is filled with objects to discover, collect, and purchase. The below guide will help you manage where all your belongings are stored, and how to access them.\n\nPERSONAL INVENTORY\nYour Personal Inventory is the storage on your character. You can use this screen to arrange and organize your items, transferring them between your Personal Inventory and Local Storage or equipping them to your character. Take note that certain items have requirements for when they can be equipped, such as armor needing to be placed on an undersuit. All inventories have a capacity bar near the top that indicates how much they can store. \n\nLOCAL STORAGE\nYour Local Storage is unique to the current zone you are in. For example, if you are on microTech you will no longer have access to your Area18 storage. While Local Storages are significantly larger than Personal Inventories, they still have their own maximum capacity.\n\nAs you accumulate a high number of items, you can use the tabs at the top of the Local Inventory window to filter through specific categories of items and equipment.\n\nVehicles also have their own storage capacity. This inventory is not shared with any other players aboard and remains accessible to you while onboard the vehicle or while that vehicle is parked at your current landing zone.\n\nLOSING ITEMS\nRemember, when you get into dangerous situations out in the ‘verse you risk losing your items! Things in your personal inventory at the time of your death will remain on your corpse and will need to be retrieved. The same is true when a vehicle is destroyed. There is a chance that other players will find and claim your lost items before you can.\n\nAnything in storage at a major city landing zone is safe regardless of what happens to you or your vehicles. Tut02_Journal02_Inventory_Title=Tutorial - Inventory Management Tut02_Obj00_TakeMcGuffin=Store the Medal in your Inventory Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD=Medal Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long=Store the UNE Unification War Medal in your inventory. Tut02_Obj01_ExitApartment=Nyitott ajtó és kijárat Hab Tut02_Obj01_ExitApartment_Long=Nyissa ki az ajtót, és hagyja el a házat. Tut02_Obj02_TakeElevator=Menjen lifttel a ~mission(HubFloor) Tut02_Obj02_TakeElevator_HUD=LIFT HÍVÓ Tut02_Obj02_TakeElevator_Long=Menjen a lifttel a ~mission(HubFloor). Tut02_Obj02a_SeeMap=A területtérkép megtekintése Tut02_Obj02a_SeeMap_HUD=Térkép megtekintése Tut02_Obj02a_SeeMap_Long=A területtérkép megtekintése. Tut02_Obj03_ToCubbyBlast=Irány ~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_0=Ellenőrző pont Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_1=~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_Long=Menjen a ~mission(StoreName) kiskereskedelmi üzletbe. Tut02_Obj04_SellItem_HUD=Kioszk használata Tut02_Obj04_SellItem_Long=Sell the medal at Cubby Blast. Tut02_Obj04_UseKiosk=Használja a Shopping Kioszkot Tut02_Obj04_UseKiosk_Long=Használja a ~mission(StoreName) bevásárlókioszkot. Tut03_Part01_Hint00a_Chat=You can communicate with other players on your current server through the chat window on the left-hand side of your screen. \nTo type in the chat window, press [~action(default|focus_on_chat_textinput)]. To hide or show the chat window, press [~action(default|toggle_chat)]. Tut03_Part01_Hint00a_Chat_Title=Basic Controls – Chat Tut03_Part01_Hint00b_Signage=Cities and Space Stations are filled with signs to help guide you.\nWhile navigating, be sure to observe your environment to avoid getting lost. Tut03_Part01_Hint00b_Signage_Title=Navigational Signs Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp=One of the richest megacorporations in the universe, ArcCorp is best known as a producer of ship components – including Quantum Drives. \nToday, they also govern this planet, the most populous in the entire Stanton system. Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp_Title=ArcCorp Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy=The Advocacy is the inter-system police force of the UEE. While the Empire has a minimal presence in Stanton, the Advocacy does maintain an office on ArcCorp. Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy_Title=The Advocacy Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain=Minden városban van tömegközlekedés a város különböző részeihez. Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain_Title=Navigálás a leszállózónákban Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain=Az egyes szállítmányokon belüli görgetőtáblákon láthatja, hogy melyik megálló következik. Ha eléri az űrkikötőt, lépjen ki. Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain_Title=Utazás az űrkikötőbe Tut03_Part01_Obj01_ToStation=Menjen a ~mission(TransitNameShort) tömegközlekedési terminálra Tut03_Part01_Obj01_ToStation_HUD=Ellenőrző pont Tut03_Part01_Obj01_ToStation_Long=Menjen a ~mission(TransitNameShort) tömegközlekedési terminálra. Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain=Board the Cityflight Shuttle Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long=Board the Cityflight shuttle when it arrives. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport=Exit the Shuttle at Riker Memorial Spaceport Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long=Exit the shuttle at Riker Memorial Spaceport. Tut03_Part02_Hint01_ToASOP=Interakció [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] egy Fleet Manager terminállal az oktatóanyag eléréséhez. Először nyomja meg a „Kézbesítés”, majd a „Retrieve” gombot, hogy hangárba vigye. Tut03_Part02_Hint01_ToASOP_Title=Flottakezelő terminálok Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip=Use Interaction Mode [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] to access any of the Fleet Manager Terminals. \nFirst "Deliver" the ship to your location and then select "Retrieve" to have the Tutorial Ship brought to an available hangar. Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip_Title=Fleet Manager Tut03_Part02_Hint02b_ClaimShip=Ha járműve megsemmisült, vagy egy másik helyen van, akkor „Igényelni” kell, mielőtt visszaszerezné.\nA jármű igénylésének várakozási ideje és költsége a méretétől és értékétől függ. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar=A HUD-on lévő jelölő azt a hangárt jelzi, ahol megtalálhatja a hajóját. Használja a hangárlifteket, hogy elérje. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar_Title= Hajóhangár Tut03_Part02_Hint04_BoardShip=Közelje meg a hajót, és használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] a rámpa leengedéséhez. Ne felejtse el bezárni maga mögött a rámpát. Tut03_Part02_Hint04_BoardShip_Title=Jármű – Belépés Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat=Használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] a pilótaüléshez. Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat_Title=Jármű – Pilótaülés Tut03_Part02_Hint06_PowerOn=A hajó rendszereinek bekapcsolásához nyomja meg a pilótafülke Flight Ready gombot az Interaction Mode [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] használatával, vagy nyomja meg az [~action(vehicle_general|v_flightready)] gombot. Tut03_Part02_Hint06_PowerOn_Title=Alapvető vezérlők – Hajójárat Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff=Használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] a többfunkciós kijelzők (MFD) bal felső „Menü” gombjának megnyomásához. Válassza a „Kommunikáció” lehetőséget, majd lépjen kapcsolatba jelenlegi tartózkodási helyével, hogy engedélyezze a felszállást. Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff_Title=Légiforgalom-irányítás Tut03_Part02_Hint08_TakeOff=Emelkedéshez tartsa lenyomva a [~action(spaceship_movement|v_strafe_up)] gombot. Az ereszkedéshez tartsa lenyomva a [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)] gombot. A hajó célzásához használd az [~action(spaceship_movement|v_pitch_mouse)] és [~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse)] parancsot. A hajó mozgatásához használja a [~action(player|moveforward)] [~action(player|moveleft)] [~action(player|moveback)] [~action(player|moveright)] parancsot. Tut03_Part02_Hint08_TakeOff_Title=Hajórepülés – Alapvető mozgás Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear=A futómű visszahúzásához nyomja meg az [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)] gombot. Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear_Title= Hajórepülés – Futómű Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed=A HUD bal oldali mérőeszköze az Ön sebessége. A négyzet az aktuális maximális repülési sebességet jelzi, amely a [~action(spaceship_movement|v_speed_range_rel)] segítségével állítható. Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed_Title= Hajórepülés – Sebesség Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed=A „Cruise Control” aktiválása és az aktuális sebesség fenntartása a [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_cruise_control)] segítségével. Fékezzen [~action(spaceship_movement|v_space_brake)] segítségével. Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed_Title=Hajórepülés – Sebességtartó Tut03_Part02_Hint13_Boost=Az utóégetők bekapcsolásához tartsa lenyomva a [~action(spaceship_movement|v_afterburner)] gombot. Tut03_Part02_Hint13_Boost_Title= Hajójárat - Utóégetők Tut03_Part02_Hint14_F4=While in a vehicle or on foot, you can cycle your camera POV to third person mode by pressing ~action(vehicle_general|v_view_cycle_fwd).\nTo freelook while in third person mode, hold [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)]. Tut03_Part02_Hint14_F4_Title=Camera POV - Third Person Tut03_Part02_Hint14_MouseLook=A hangárajtók elhelyezkedhetnek feletted vagy előtted. Ha ülve szeretne körülnézni, tartsa lenyomva a [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] gombot. Mielőtt folytatná, várja meg, amíg kinyílnak a hangárajtók. Tut03_Part02_Hint14_MouseLook_Title=Alapvető vezérlők – Szabad megjelenés Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Content=Congratulations!\n\nYou’ve completed the Star Citizen Tutorial and are ready to explore the universe! \n\nNow it’s up to you decide what your life in space will be like. The Contract Manager on your mobiGlas contains many different opportunities for you to pursue from simple delivery missions to dangerous criminal jobs. Work hard and you can build your reputation with different organizations to gain access to more rewarding contracts. Whether you choose to live a life of crime or hunt down bounties and enforce the law, it is up to you.\n\nHowever, if you’d rather forge your own path, feel free to use the StarMap in the mobiGlas and explore all the Stanton system has to offer. From the snowy wastelands of microTech to the floating city of Orison, there is still much for you to learn and discover. If you ever need further assistance, you can seek the guidance of experienced players through the Guide system on Spectrum (on the Roberts Space Industries website), read the helpful posts in the online Knowledge Base, or ask for a helping hand in chat. Your journal is also a valuable resource, containing entries that summarize and elaborate on everything covered in the tutorial.\n\nBut once you venture beyond the major cities and space stations, take care. Outside of these protected armistice zones you will encounter many dangers in the search for profit. Wherever your next steps take you, safe flying!\n\nPRACTICE MAKES PERFECT\nIf you’re interested in practicing flying or experiencing combat without risking your ship, Star Citizen features an arcade mode called ‘Arena Commander’ as an option in the game’s main menu.\n\nMOBIGLAS\nYour mobiGlas personal computer features a variety of functions and apps essential to life in the ‘verse. Below is a list of all the apps, listed in the order they appear, that are accessible via the icons at the bottom of your mobiGlas.\n\n_______________________________________\nMOBIGLASS APPS\n\nHome – Displays information about your personal status including your health and how many credits you have to your name.\n\nCommlink – Shows chat channels, friends, and pending invites to the party system. Create a party, invite other players, or send friend requests here. You can also activate or deactivate proximity-based voice chat from this app.\n\nVehicle Loadout Manager – Customized the loadout, including components or paints, for any vehicle you own that are stored at your current local location. Components you wish to use must be in your local inventory.\n\nNikNax – Locate any assets you have stored across the 'verse. Selecting an asset will provide added details.\n\nSkyline – Access the StarMap set Quantum Travel routes by selecting a location and pressing the “Set As Destination” button. \n\nmo.Trader – Send aUEC to any player. Party members will be pinned to the top of the selection list.\n\nContracts Manager – View, accept, and manage contracts. The Contracts Manager is divided into the following tabs: General, Personal, Accepted, and History.\n• The General Tab displays local contracts certified to meet UEE and local law requirements. \n• The Personal Tab displays contracts sent specifically to your account, often from unknown sources that may violate local laws.\n• Once you accept an offer, contracts are moved to the Accepted Tab, and once a contract ends, either through successful completion or by other means, a record of it is kept in the History Tab.\n\nVehicle Maintenance Services – Repair, restock, and refuel your vehicles.\n\nJournal – A record of useful information and documents, including tutorial information.\n\nDelphi – Track your reputation with individual organizations or contacts.\n Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Title=Tutorial - Traversing the 'Verse Tut03_Part02_Obj01_ToASOP=Fleet Manager terminál megkeresése Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_HUD=Oktatóanyag visszakeresése Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_Long=Keresse meg a Fleet Manager terminált. Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip=Az oktatóhajó lekérése Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip_long=A „Pisces” oktatóhajó lekérése egy Fleet Manager terminálról. Tut03_Part02_Obj03_ToHangar=Menjen lifttel az oktatóhajó hangárjába Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_HUD=Hangárliftek Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_Long=Menjen lifttel az oktatóhajó hangárjába. Tut03_Part02_Obj04_BoardShip=Felül fel az oktatóhajóra Tut03_Part02_Obj04_BoardShip_Long=Felszáll fel az oktatóhajóra. Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff=Készülj fel a felszállásra Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff_long=Készülj fel a felszállásra. Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar=Kísérletezze ki az oktatóhajót a hangárból Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar_Long=Kísérletezze ki az oktatóhajót a hangárból. Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers=Kövesse az ellenőrzőpontokat a ~mission(Location|Name) Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_HUD=Ellenőrzőpont elérése Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_long=Kövesse az ellenőrző pontokat a ~mission(Location|Name) határain kívül. Tut03_Part03_Hint01_EnterQT=Nagy távolságok megtételéhez lépjen be a Quantum Travel módba a [~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode)] megnyomásával. Ezután igazodjon az úti célhoz. Amikor a meghajtó teljesen sorba van állítva, tartsa lenyomva a [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)] gombot a bekapcsoláshoz. Tut03_Part03_Hint01_EnterQT_Title= Hajójárat - Quantum Travel Tut03_Part03_Hint02_ExitQT=A Quantum Travel automatikusan befejeződik, amikor közeledik az úticélhoz. A Quantum Travel módból való kilépéshez tartsd nyomva a [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)] gombot. Tut03_Part03_Hint02_ExitQT_Title= Hajórepülés – Quantum Travel Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2=A Quantum Travel -ből való kilépés után ellenőrizze a sebességét. Ha a sebességtartó automatika továbbra is aktív, nyomja meg az [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_cruise_control)] gombot a kézi vezérlés visszaállításához. Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2_Title= Hajójárat – Quantum Travel Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding=Vegye fel a kapcsolatot az állomással, hogy engedélyt kérjen a leszálláshoz a Kommunikációs menü használatával vagy a [~action(spaceship_movement|v_atc_request)] megnyomásával. Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding_Title=Légiforgalom-irányítás Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini=A HUD-n lévő jelölő jelzi a kijelölt leszállóhelyet. Ha közeledik a maximális sebességed, használd a [~action(spaceship_movement|v_speed_range_rel)] parancsot. Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini_Title= Hajójárat – Leszállás Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear=A futómű leengedéséhez nyomja meg az [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)] gombot. Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear_Title=Hajórepülés – Leszállás Tut03_Part03_Hint06_Landing=A leszálláshoz ereszkedjen le a [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)] segítségével. Ha a leszállóhely közelében tartózkodik, az [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)] lenyomva tartásával automatikusan leszállhat. Tut03_Part03_Hint06_Landing_Title= Hajórepülés - Leszállás Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat=A pilótaülésből való kilépéshez tartsa lenyomva a [~action(default|pl_exit)] gombot. Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat_Title= Hajórepülés - Leszállás Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator=Lépjen be a liftbe, és használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)], hogy a földszintre lépjen. Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator_Title=Interakciós mód – Liftek Tut03_Part03_Hint09_UseASOP=Használja a Fleet Manager terminálokat az oktatóanyag szállításához és az oktatóanyag befejezéséhez. Ezután hozzáférhet a saját hajóihoz. Tut03_Part03_Hint09_UseASOP_Title=Flottakezelő terminálok Tut03_Part03_Hint10_Congratulations=Befejezte az oktatóprogramot, és készen áll a vers felfedezésére. További útmutatásért tekintse meg az oktatóanyagok összefoglalóit a naplójában, az online tudásbázisban, vagy kérdezze meg a közösséget. Tut03_Part03_Hint10_Congratulations_Title=Gratulálunk! Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Content=Gratulálunk!\n\nElvégezte a Star Citizen oktatóprogramot, és készen áll az univerzum felfedezésére! \n\nMost rajtad múlik, hogy milyen lesz az életed az űrben. A mobiGlas szerződéskezelője számos különböző lehetőséget kínál az egyszerű kézbesítési küldetésektől a veszélyes bűnözői munkákig. Dolgozzon keményen, és építheti hírnevét a különböző szervezeteknél, hogy jutalmazóbb szerződésekhez férhessen hozzá. Akár a bűnözés mellett dönt, akár a jutalmakra vadászik, és betartja a törvényt, ez rajtad múlik.\n\nHa azonban inkább a saját útját választja, nyugodtan használja a StarMap-et a mobiGlasban, és fedezze fel minden, amit a Stanton rendszer kínál. A microTech havas pusztaságaitól kezdve Orison lebegő városáig még sok mindent meg kell tanulnod és felfedezned. Ha bármikor további segítségre van szüksége, kérheti tapasztalt játékosok útmutatását a Spectrum Guide rendszerén keresztül (a Roberts Space Industries weboldalán), elolvashatja az online Tudásbázis hasznos bejegyzéseit, vagy kérhet segítő kezet a chaten. A naplója szintén értékes forrás, amely olyan bejegyzéseket tartalmaz, amelyek összefoglalják és kidolgozzák az oktatóanyagban leírtakat.\n\nDe ha egyszer túllép a nagyobb városokon és űrállomásokon, vigyázzon. Ezeken a védett fegyverszüneti zónákon kívül sok veszéllyel találkozhatsz a haszonszerzés során. Bárhová is vigyenek a következő lépések, a biztonságos repülés!\n\nA GYAKORLAT TESZ TÖKÉLETESÉ\nHa szeretne repülni vagy harcolni anélkül, hogy kockáztatná hajóját, a Star Citizen az „Arena Commander” nevű arcade módot kínálja a játékban. főmenüben.\n\nMOBIGLAS\nA mobiGlas személyi számítógépe számos funkcióval és alkalmazással rendelkezik, amelyek elengedhetetlenek az élethez a 'versben. Az alábbiakban felsoroljuk azokat az alkalmazásokat a megjelenésük sorrendjében, amelyek a mobiGlas alján található ikonok segítségével érhetők el.\n\n___________________________________________\nMOBIGLASS ALKALMAZÁSOK\n\nFőoldal – Információkat jelenít meg személyes állapotáról, beleértve az egészségi állapotát is. és hány jóváírás van a nevedben.\n\nCommlink – Megjeleníti a csevegőcsatornákat, a barátokat és a függőben lévő meghívásokat a pártrendszerbe. Hozz létre egy partit, hívj meg más játékosokat, vagy küldj baráti kérelmeket itt. A közelségalapú hangcsevegést is be- és kikapcsolhatja ebből az alkalmazásból.\n\nJárműterhelés-kezelő – Személyre szabhatja a betöltést, beleértve az alkatrészeket és a festékeket is, minden olyan járműhöz, amely az Ön jelenlegi helyén van tárolva. A használni kívánt összetevőknek szerepelniük kell a helyi készletben.\n\nNikNax – Keresse meg a versben tárolt eszközöket. Egy eszköz kiválasztása további részleteket ad.\n\nSkyline – A StarMap Quantum Travel útvonalak eléréséhez válasszon ki egy helyet, és nyomja meg a „Beállítás úti célként” gombot. \n\nmo.Trader – AUEC küldése bármely játékosnak. A párt tagjai a kiválasztási lista tetejére kerülnek.\n\nSzerződéskezelő – Szerződések megtekintése, elfogadása és kezelése. A Szerződéskezelő a következő lapokra oszlik: Általános, Személyes, Elfogadott és Előzmények.\n• Az Általános lap az UEE és a helyi törvényi követelményeknek megfelelő helyi szerződéseket jeleníti meg. \n• A Személyes lapon a kifejezetten az Ön fiókjába küldött szerződések jelennek meg, gyakran ismeretlen forrásból, amelyek sérthetik a helyi törvényeket.\n• Az ajánlat elfogadása után a szerződések az Elfogadva lapra kerülnek, a szerződés lejártakor pedig akár sikeresen. befejezéséről vagy más módon, az előzmények lapon rögzítésre kerül.\n\nJárműkarbantartási szolgáltatások – Javítsa meg, töltse fel és töltse fel a járműveket.\n\nNapló – Hasznos információk és dokumentumok nyilvántartása, beleértve az oktató információkat. \n\nDelphi – Kövesse nyomon hírnevét egyes szervezetek vagy kapcsolatok segítségével. Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Title=Oktatóanyag - A vers bejárása Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Content=Your mobiGlas personal computer features a variety of functions and apps essential to life in the ‘verse. Below is a list of all the apps, listed in the order they appear, that are accessible via the icons at the bottom of your mobiGlas.\n\n_______________________________________\nMOBIGLASS APPS\n\nHome – Displays information about your personal status including your health and how many credits you have to your name.\n\nCommlink – Shows chat channels, friends, and pending invites to the party system. Create a party, invite other players, or send friend requests here. You can also activate or deactivate proximity-based voice chat from this app.\n\nVehicle Loadout Manager – Customized the loadout, including components or paints, for any vehicle you own that are stored at your current local location. Components you wish to use must be in your local inventory.\n\nNikNax – Locate any assets you have stored across the 'verse. Selecting an asset will provide added details.\n\nSkyline – Access the StarMap set Quantum Travel routes by selecting a location and pressing the “Set As Destination” button. \n\nmo.Trader – Send aUEC to any player. Party members will be pinned to the top of the selection list.\n\nContracts Manager – View, accept, and manage contracts. The Contracts Manager is divided into the following tabs: General, Personal, Accepted, and History.\n• The General Tab displays local contracts certified to meet UEE and local law requirements. \n• The Personal Tab displays contracts sent specifically to your account, often from unknown sources that may violate local laws.\n• Once you accept an offer, contracts are moved to the Accepted Tab, and once a contract ends, either through successful completion or by other means, a record of it is kept in the History Tab.\nVehicle Maintenance Services – Repair, restock, and refuel your vehicles.\n\nJournal – A record of useful information and documents, including tutorial information.\nDelphi – Track your reputation with individual organizations or contacts. Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Title=Tutorial - Using Your mobiGlas Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini=A Quantum Travel használata ~mission(Target|Name) Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_Long=Használd a kvantum utazást, hogy elérd a ~mission(Destination|Name) űrállomást a ~mission(PlanetName) felett. Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini=Földterület a ~mission(Target|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Long=Land at ~mission(Destination|Name). Tut03_Part03_Obj03_StoreShip=Tárolja az oktató hajót a ~mission(Destination|Name) címen Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_HUD=Hívja a liftet Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_Long=Tárolja az oktatóhajót a ~mission(Destination|Name) címen a Fleet Manager terminálon keresztül. Tutorial01_MissionDesc=Gratulálunk, hogy megtette első lépéseit az univerzumban!\n\nA bemutató során megtanulja, hogyan közlekedjen gyalogosan és az űrben egyaránt. \n\nElőször is segít megismerkedni néhány alapvető mozgásvezérlővel és a mobiGlas használatával, miközben még a „Hab”-on (vagy lakóhelyén) tartózkodik. Kövesse a HUD (heads-up display) céljait és tippjeit a küldetés teljesítéséhez. Tutorial01_MissionTitle=Oktatóanyag – Az első lépések Tutorial02_MissionDesc=Jól sikerült!\n\nMivel az első rész a háta mögött van, most már ismernie kell a mozgásvezérlést, az éhség és a szomjúság kezelését, valamint a mobiGlas néhány alapvető funkcióját – nevezetesen a szerződéskezelőt és a naplót. .\n\nEz a következő rész segít megismerkedni a ~mission(Location|Name)-vel, és elvezeti a ~mission(StoreName) fegyverbolt meglátogatásához a ~mission(Location|Name) területén.\n\nVásárolhat ott és más hasonló üzletekben a United Earth Credits (UEC) segítségével. A Star Citizen fejlesztésének alfa fázisában az aUEC (Alpha United Earth Credits) nevű valutát fogjuk használni. Ez egy ideiglenes pénznem, amelyet kifejezetten a játékon belüli gazdaságosság és egyensúly tesztelésére terveztek. Tutorial02_MissionTitle=Oktatóanyag – Az első kirándulás Tutorial03_MissionDesc=Majdnem végzett az oktatóanyaggal. Már csak a repülés marad!\n\nMiután a ~mission(Location|Name) befejeződött, ideje elhagyni a várost – és végül a bolygót. Menjen a ~mission(TransitNameShort) tömegközlekedési járatokhoz. Ezekkel az űrsiklókkal mindenhová eljuthatsz ~mission(Location|Név) – de az úti cél az űrkikötő, ahol ideiglenesen egy Anvil C8 Pisces-t biztosítottak a számodra.\n\nEz a cserkészhajó nagyszerű indulóhajó, tökéletes új hajókhoz. pilóták, akik szárnyakat akarnak kapni. Tutorial03_MissionTitle=Oktatóanyag – Az első repülés UDM_Allies=N/A UDM_LocalDelivery_desc_01=Üdvözlöm, Minősített Szállítási Partner!\n\nOkot keres, hogy felszálljon az egekbe rakománykész hajójával? Szerezzen krediteket és fedezze fel a környéket ezzel a gondosan kiválasztott útitervvel -\n\nCSOMAG FELVÉTEL\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n\nLEADÁS HELYSZÍN\n · ~mission(Dropoff1|Address)\n\nHa saját főnökként fizetést kapni saját hajódon való repülésért tökéletesnek hangzik számodra, akkor ez a szerződés pont neked való.. \n\nVárom, hogy együtt dolgozhassunk,\n\nUnified Distribution Management\n -A teljes csomag kézbesítése- UDM_LocalDelivery_desc_02=Üdvözlöm, Minősített Szállítási Partner!\n\nKészen állsz arra, hogy hozzájárulj növekvő és bővülő szállítási hálózatunkhoz? Rendelkezel egy űrhajóval, amely több csomagot tud szállítani, és repülhet a helyi bolygók és állomások között? Pont az Ön számára választottuk ki ezt a gondosan összeállított útvonalat-\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENBEN)\n ·#~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n\nHa érdekel, kérjük, azonnal fogadd el ezt az ajánlatot! \n\nVárom, hogy együtt dolgozhassunk,\n\nUnified Distribution Management\n -A teljes csomag kézbesítése- UDM_LocalDelivery_desc_03=Üdvözlöm, Minősített Szállítási Partner!\n\nSzeretne krediteket keresni saját rakománykész hajója kényelméből? Akkor a következő gondosan kiválasztott útiterv lehet, hogy éppen az a lehetőség, amit keresett -\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n\nLEADÁS HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address)\n\nFogadd el ezt a szerződést, és már indulhatsz is.\n\nVárom, hogy együtt dolgozhassunk,\n\nUnified Distribution Management\n -A teljes csomag kézbesítése- UDM_LocalDelivery_desc_04=Üdvözlöm, Minősített Szállítási Partner!\n\nIzgalmas lehetőségeket keresel a kézbesítési szektorban? Ha készséges hozzáállással és jelentős raktérrel rendelkezel, tökéletes lehetőségünk van a számodra.\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber): ~mission(Pickup4|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · # ~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber): ~mission(Dropoff4|Address)\n\nSzóval vedd fel a szerződést, és kezdjük a munkát.\n\nVárom, hogy együtt dolgozhassunk,\n\nUnified Distribution Management\n -A teljes csomag kézbesítése- UDM_LocalDelivery_desc_05=Üdvözlöm, Minősített Szállítási Partner!\n\nIzgalmas új karrierre vágysz saját rakománykész hajód kényelméből? Akkor a következő útiterv lehet, hogy éppen az a lehetőség, amit kerestél -\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber): ~mission(Pickup4|Address)\n · #~mission(item5|serialnumber): ~mission(Pickup5|Address)\n\nLEADÁS HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address)\n · #~mission(item4|serialnumber): ~mission(Dropoff4|Address)\n · #~mission(item5|serialnumber): ~mission(Dropoff5|Address)\n\nCsak annyit kell tenned, hogy elfogadd a szerződést és már úton lehetsz.\n\nVárom, hogy együtt dolgozhassunk,\n\nUnified Distribution Management\n -A teljes csomag kézbesítése- UDM_LocalDelivery_desc_intro=Üdvözöljük, potenciális képesített szállítópartner!\n\nKészen áll, hogy hozzájáruljon növekvő és bővülő szállítási hálózatunkhoz? Rendelkezik olyan hajóval, amely több csomagot is szállíthat, és repülhet a helyi bolygók és állomások között? A Unified Distribution Management olyan pilótát keres, mint Ön! \n\nSzeretnénk felmérni munkaerő-felvételi lehetőségeit ezzel a gondosan kiválasztott útvonallal -\n\nCSOMAG ÁTVÉTELE \n · #~mission(item1|serial number): ~mission(Pickup1|Address)\n\nLEADÁS \n · ~mission(Dropoff1|Address) címre\n\nHa ez olyasminek tűnik, ami érdekel, azonnal fogadd el ezt az ajánlatot! \n\nVárom, hogy együtt dolgozhassunk,\n\nUnified Distribution Management\n -A teljes csomag kézbesítése- UDM_LocalDelivery_desc_rehire=Üdvözlöm, Korábban Minősített Szállítási Partner!\n\nKészen áll egy újabb lehetőségre, hogy rakománykész hajóját kreditek megszerzésére használja? A Unified Distribution Management a következő, gondosan kiválasztott útvonalat választotta, mint tökéletes módot képességei újraértékelésére -\n\nCSOMAGOK ÁTVÉTELE (BÁRMILYEN SORRENBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Pickup1| Cím)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Pickup2|Address)\n · #~mission(item3|serialnumber): ~mission(Pickup3|Address)\n\nLEADÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENBEN)\n · #~mission(item1|serialnumber): ~mission(Dropoff1|Address)\n · #~mission(item2|serialnumber): ~mission(Dropoff2|Address)\n · #~mission(Item3|serialnumber): ~mission(Dropoff3|Address) címre\n \nVárom, hogy újra együtt dolgozhassunk,\n\nUnified Distribution Management\n -A teljes csomag kézbesítése- UDM_LocalDelivery_header_01=UDM helyi kézbesítési útvonal UDM_LocalDelivery_title_01=UDM helyi kézbesítési útvonal UDM_LocalDelivery_title_intro=UDM helyi kézbesítés értékelése UDM_LocalDelivery_title_rehire=UDM helyi kézbesítés újraértékelése UDM_RepUI_Area=Stanton IV UDM_RepUI_Description=A microTech 2945 Fiatal Innovátorok pályázatának nyertesei, Yan Linfeld és Kalee Ora szoftvermegoldásként fejlesztették ki az Egységes Elosztási Menedzsmentet (UDM) a szállítási útvonalak javítására, de hamarosan teljes értékű vállalattá alakították át, amely a legtöbb helyi szállítást kezeli a microTech-en és annak területén. moons köszönhetően időben történő kiszolgálásának, amely a legtöbb versenyt megelőzte. UDM_RepUI_Focus=Kézbesítés, fuvarozás, futárszolgálat UDM_RepUI_Founded=2946 UDM_RepUI_Headquarters=Új Babbage, microTech, Stanton rendszer UDM_RepUI_Leadership=Yan Linfeld és Kalee Ora, alapítók UDM_RepUI_Name=Egységes terjesztéskezelés UDM_Rivals=N/A UDM_UGF_collect_desc_001=Üdvözlünk, Minősített Szállítási Partner!\n\nHa kézbesítő pilótaként keres munkát, nálunk a tökéletes lehetőség! \n\nA ~mission(Location|Address) címen egy átvétel vár a ~mission(Destination|Address) címre. Jól hangzik, igaz?\n\nFigyelem, több biztonsági figyelmeztetést jeleztek a területen. Mindenképpen hozzon magával néhány védekező intézkedést, hogy biztonságban tudjon maradni.\n\nHa ez olyasvalaminek tűnik, ami érdekli, azonnal fogadja el ezt az ajánlatot! \n\nVárom, hogy együtt dolgozhassunk,\n\nEgységes terjesztési menedzsment\n -A teljes csomag kézbesítése-\n UDM_UGF_collect_title_001=UDM csomagfelvétel UEERanks_Marines_Enlisted_00=Katonák UEERanks_Marines_Enlisted_01=Katonák első osztálya UEERanks_Marines_Enlisted_02= Tizedes UEERanks_Marines_Enlisted_03=Tizedes UEERanks_Marines_Enlisted_04=Őrmester UEERanks_Marines_Enlisted_05= Tüzérőrmester UEERanks_Marines_Enlisted_06=Őrmester UEERanks_Marines_Officer_01=Másodnagy UEERanks_Marines_Officer_02=Hadnagy UEERanks_Marines_Officer_03=Kapitány UEERanks_Marines_Officer_04=Őrnagy UEERanks_Marines_Officer_05= Alezredes UEERanks_Marines_Officer_06= Ezredes UEERanks_Marines_Officer_07=Dandártábornok UEERanks_Marines_Officer_08= vezérőrnagy UEERanks_Marines_Officer_09=Tábornagy UEERanks_Marines_Officer_10=Általános UEERanks_Marines_Officer_11=Tábornokkapitány UEERanks_Marines_Officer_12=Legatus Marinuum UEERanks_Navy_Enlisted_00=Starman Recruit UEERanks_Navy_Enlisted_01=Starman UEERanks_Navy_Enlisted_02=Vezető Starman UEERanks_Navy_Enlisted_03=Alsótiszt UEERanks_Navy_Enlisted_04=Altiszt UEERanks_Navy_Enlisted_05=Vezértiszt UEERanks_Navy_Enlisted_06=Vezetőtiszt UEERanks_Navy_Officer_01=Zászlós UEERanks_Navy_Officer_02= Ifjúsági hadnagy UEERanks_Navy_Officer_03=Hadnagy UEERanks_Navy_Officer_04=Hadnagy UEERanks_Navy_Officer_05=Parancsnok UEERanks_Navy_Officer_06=Kapitány UEERanks_Navy_Officer_07=Commodore UEERanks_Navy_Officer_08=Visszatengernagy UEERanks_Navy_Officer_09=Altengernagy UEERanks_Navy_Officer_10=Admirális UEERanks_Navy_Officer_11=Nagyadmirális UEERanks_Navy_Officer_12=Legatus Navium UGFCollect_Title,P=Veszélyes visszakeresés UGF_Defend_EnemiesLeft,P=Még %ls ellenségek UGF_Defend_Goto,P=Ugrás UGF UGF_Defend_TimerTillWave,P=%ls előkészítése UGF_Defend_WavesLeft,P=%ls hullám UGF_Goto_UGF,P=Ugrás UGF UGF_eliminateall_obj_allies_long_01=Ne bántsa a szövetségeseket. UGF_eliminateall_obj_allies_short_01=Ne bántsd a szövetségeseket UGF_eliminateall_obj_nocivs_long_01=Ne bántsd a nem harcolókat. UGF_eliminateall_obj_nocivs_short_01=Ne bántsd a nem harcolókat UI_BuildingBlocks_Semi=: UI_PlayerUnknown,P=Ismeretlen Ui_ChangeMyShip=Módosítsa a hajómat Ui_pregame_persistentuniversedestination=Állandó univerzum cél UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Area,P=[PH] Terület UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Description,P=[PH] United Workers of Hurston leírása UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Focus,P=[PH] United Workers of Hurston Focus UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Founded,P=[PH] N/A UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Headquarters,P=[PH] United Workers of Hurston Headquarters UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Leadership,P=[PH] United Workers of Hurston Leadership UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Name,P=[PH] United Workers of Hurston – UWH Usable_CommTower_ArrayStatus_Offline=Kommunikációs tömb: Offline Usable_CommTower_ArrayStatus_Online=Kommunikációs tömb: Online Usable_CommTower_Terminal1=Credit Extractor 01: Usable_CommTower_Terminal2=Credit Extractor 02: Usable_CommTower_Terminal3=Credit Extractor 03: Usable_CommTower_Terminal_Boot=Engedélyezés Usable_CommTower_Terminal_Booted=A kivonatok engedélyezésre készek Usable_CommTower_Terminal_CannotBoot=A kapcsolat figyelve Usable_CommTower_Terminal_Connecting=Program indítása... Usable_CommTower_Terminal_DisableArray=A folytatáshoz tiltsa le az ST4-22 kommunikációs tömböt Usable_Terminal_Back_Cancel=Mégse Usable_Terminal_Buffer=Fordítás Usable_Terminal_Cancel=Leállítás és újraengedélyezés Usable_Terminal_CannotWithdraw=Hozzáférés megtagadva: Nem jogosult felhasználó Usable_Terminal_ChangeUser=Felhasználó módosítása Usable_Terminal_ChangeUserConfirmation=Új felhasználó engedélyezése és a kicsomagolás újraindítása? Usable_Terminal_CommTowerOff=Program leválasztása... Usable_Terminal_Depleted=A folyamat befejeződött Usable_Terminal_Done=Újraindítás... Usable_Terminal_EmptyMessage=Elérte a hitelkeretet Usable_Terminal_Inactive=Hitelkivonás letiltva Usable_Terminal_Inactive_002=Program indítása a Broadcast Towerben Usable_Terminal_Interrupted=Kicsomagolás újraindítása Usable_Terminal_NotFound=Nem található Usable_Terminal_NumberControlled=Kapcsolt terminálok: Usable_Terminal_Ready=Hitelkivonó Usable_Terminal_Reconnect=Újracsatlakozás Usable_Terminal_Repaired=Az ST4-22 kommunikációs tömb figyeli a kapcsolatot Usable_Terminal_Repairing=Kommunikációs tömb: Újracsatlakozás Usable_Terminal_Resume=Újraindítás megszakítása Usable_Terminal_Shutdown=Leállítás Usable_Terminal_Status_Extracting=Kicsomagolás Usable_Terminal_Status_Interrupted=Újraindítás Usable_Terminal_Status_Offline=Offline Usable_Terminal_Status_Ready=Kész Usable_Terminal_Status_Rebooting=Újraindítás Usable_Terminal_Status_Unresponsive=Időtúllépés Usable_Terminal_Success=Összesen kivont: Usable_Terminal_Switching=Új felhasználó engedélyezése Usable_Terminal_Transfer=Kicsomagoló program indítása Usable_Terminal_TransferSpeed=Kivonási sebesség Usable_Terminal_UnresponsiveError=HIBA – Leválasztás \n\n(CODE 30000) Usable_Terminal_UnresponsiveInfo=A kivonatolási folyamat időtúllépése Usable_Terminal_UserLoggedIn=Jogosult felhasználó: észlelve Usable_Terminal_UserLoggedOut=Jogosult felhasználó: Nem észlelhető Usable_Terminal_Withdraw=Visszavonás Usable_Terminal_WithdrawWarning=Alapkivonás és a folyamat befejezése? Usable_Terminal_Withdrawing=Visszavonás Usable_Terminal_WithdrawingProcess=Jóváírások átvitele jogosult felhasználóra Vanduul_RepUI_Area,P=[PH] Terület Vanduul_RepUI_Description,P=[PH] Vanduul leírás Vanduul_RepUI_Focus,P=[PH] Vanduul Focus Vanduul_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Vanduul_RepUI_Headquarters,P=[PH] Vanduul főhadiszállás Vanduul_RepUI_Leadership,P=[PH] Vanduul Leadership Vanduul_RepUI_Name,P=[PH] Vanduul Vaughn_Allies=N/A Vaughn_RepUI_Area=UEE Vaughn_RepUI_Description=A hatóságok több tucat merénylet kapcsán vizsgálták, ennek a Vaughn néven ismert árnyékos személynek vagy egyének csoportjának kiléte ismeretlen. A Vaughn teljesen elválasztja az ügyfeleket és a vállalkozókat, és mindkettővel csak spektrumon keresztül foglalkozik, ami rendkívül megnehezítette a bűnüldöző szervek számára, hogy megismerjék a közvetítői szolgáltatás mögött álló személy(ek) kilétét. Vaughn_RepUI_Focus=Burker Vaughn_RepUI_Founded=Az információ blokkolva Vaughn_RepUI_Headquarters=Az információ blokkolva Vaughn_RepUI_Leadership=Az információ blokkolva Vaughn_RepUI_Name=Vaughn Vaughn_ReputationJournal_Terminated_BodyText=Könnyen nyilvánvalóvá vált, hogy képességei nem felelnek meg az elvárt szabványoknak, ami azt jelenti, hogy még a legegyszerűbb feladatok elvégzésére sem alkalmas.\n\nEbből a célból a továbbiakban nem fogom igénybe venni a szolgáltatásait.\n\ nEgy utolsó megjegyzés – elvárom, hogy továbbra is tartsa tiszteletben a magánéletemet. Ha nem, kénytelen leszek gondoskodni arról, hogy megfeleljen a képzettebb helyettesítőjének.\n\nViszlát,\nVaughn Vaughn_ReputationJournal_Terminated_ShortTitle=Nem sikerült kielégíteni Vaughn_ReputationJournal_Terminated_Title=Nem sikerült kielégíteni Vaughn_ReputationJournal_Welcome_BodyText=Annak fényében, hogy bebizonyítottad, hogy többre vagy képes, szeretném hivatalosan is üdvözölni az állásomban, és nagyon világossá akartam tenni két alapvető szabályt.\n\nAz első az, hogy az én vagyok és a tevékenységünk részletei rendkívül titkosak. . Elvárom, hogy ezt a magánéletet mindenkor megőrizze. \n\nA második az, hogy bizonyos szintű professzionalizmust várok el azoktól, akikkel úgy gondolom, hogy együtt dolgozom. Természetesen nem érdekel, hogy mit tesz a saját idejében, de amikor szerződést köt, törekednie kell arra, hogy hatékony, időszerű és diszkrét legyen. \n\nKövesse ezeket a kritériumokat, és minden remény megvan arra, hogy hosszú és gyümölcsöző partnerségünk legyen.\n\nTisztelettel:\nVaughn Vaughn_ReputationJournal_Welcome_ShortTitle=Üdvözöljük a fedélzeten Vaughn_ReputationJournal_Welcome_Title=Üdvözöljük a fedélzeten Vaughn_Rivals=Ruto Vehicle_Container_Heading=Jármű tárolása Vehicle_Container_Screen_Door_001=Nyitott ajtó Vehicle_Container_Screen_Door_002=Csukja be az ajtót Vehicle_Container_Screen_Ramp_001=Rámpa megnyitása Vehicle_Container_Screen_Ramp_002=Rámpa bezárása VendingMachien_Puzzle_Restock_ShortDescription=Töltse fel az automatát. VendingMachin_Puzzle_RestockMachine_LongDescription=Az automatából kifogyott a készlet, és most kiköpi a hibákat. Töltsd fel újra. VendingMachine_JammedRack_MarkerTitle=Elakadt állvány VendingMachine_Mission_LongDiscrioption=Someting feltörte az automatát az 'x' helyen. Nyisd ki, és nézd meg, mi a baj vele. VendingMachine_Mission_ShortDescription=Nyissa ki és javítsa ki az automatát az 'x' helyen. VendingMachine_Mission_Title=Javítsa meg az automatát. VendingMachine_OnboardComputer_MarkerName=Fedélzeti számítógép VendingMachine_OnboardComputer_RebootOS=Az operációs rendszer újraindítása VendingMachine_Puzzle_Jam_LongDescription=Úgy tűnik, hogy valami elakad az egyik ételtartóban a gép belsejében. Keresse meg az elzáródást és javítsa ki. VendingMachine_Puzzle_Jam_ShortDescription=Keresse meg az elakadt tételt az ételtartókon. VendingMachine_Puzzle_RebootOS_LongDescription=Ha más nem; kapcsolja ki, majd be. VendingMachine_Puzzle_Restock_LongDescription=Az automatából kifogyott az 'x' tétel. Menj a tárolószekrényhez, és keress egy doboz Vending Stock-ot. VendingMachine_Puzzle_Restock_ShortDescription=Töltse fel az automatát. VendingMachine_Puzzle_Title_FindUnit=Keresse meg a tápegységet. VendingMachine_Puzzle_Title_FixOS=Indítsa újra az automata fedélzeti számítógépét. VendingMachine_Puzzle_Title_JammedRack=Keresse meg a lekvárt az áruadagolókban. VendingMachine_Puzzle_Unit_LongDescription=Úgy tűnik, hogy valaki ellopta a tápegységet a gépből. Keressen egy másikat a karbantartó szekrényben. VendingMachine_Puzzle_Unit_SortDescription=Új tápegység keresése. VendingMachine_Puzzsle_RebootOS_ShortDescription=Indítsa újra a fedélzeti számítógépet. VendingMachine_Rack_FixJam=Jam javítása VendingMachine_Rack_Open=Nyitva VendingMachine_Rack_Retract=Visszavonás VendingMachine_RestockBox_Title=Raktárkészlet VendingMachine_Unit_MarkerName=VM egység Virgil= Virgil rendszer Virgil1=Virgil I Virgil1_Desc=Teraformált világ gyönyörű trópusi erdőkkel és talajjal, amely gyorsan képes táplálékot termelni. A Vanduul támadása előtt jelentős mezőgazdasági termelő és nyaralóhely volt. Napjainkban a kiterjedt bombatámadások miatt a légkör megtelt hatalmas, kavargó hamufelhőkkel. Virgil1a=Jai Virgil1a_Desc=Szenes és szilikát kőzet, amely árapályszerűen össze van zárva I. Vergiliussal. Virgil1b=Corsito Virgil1b_Desc=Ennek a kis holdnak a felszínén a Vanduul szalagbányászat hegei láthatók. Virgil1c=Efeet Virgil1c_Desc=Epheet tele van az UEE és a Vanduul közötti csatákból származó törmelék-ütköző kráterekkel. Virgil2=Virgil II Virgil2_Desc=Sűrű szmog által borított bolygó, ami lakhatatlanná teszi, és teljesen eltakarja a kilátást a felszínre. Virgil3=Virgil III Virgil3_Desc=Egy tipikus jégóriás, amelyet a többi bolygótól távoli pályán találtak. Virgil3a=Erna Virgil3a_Desc=Mély jégkráterek és chasmák mérik Erna felszínét. Virgil3b=Jarl Virgil3b_Desc=Jégből és kőzetből álló metángolyó. Virgil_AsteroidBelt1=Gideon öve Virgil_AsteroidBelt1_Desc=Az öv erőforrásait gyűjtő bányászati műveleteket a rendszer összeomlásakor felhagyták. Virgil_Desc=Egykor az emberiség terjeszkedésének ragyogó csillaga volt, a rendszer fő gazdasági és társadalmi központja I. Virgil volt, amelyet a kormány által finanszírozott Far Star projekt segítségével gyorsan terraformáltak és gyarmatosítottak. Miután Tiber elesett, az UEE katonasága sietve visszavonult Vergiliusba, és megpróbált védekezni, hogy megállítsa a Vanduul előrenyomulását, de a lankadatlan portyázók gyorsan legyőzték őket. Civilek milliói haltak meg, amikor az UEE elmenekült a rendszerből; azóta a Vanduul kezében hagyta. Virgil_JumpPoint_Kellog=Virgil - Kellog Jump Point Virgil_JumpPoint_Kellog_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Virgilt az UEE által vezérelt Kellog rendszerrel, amelyet a Fair Chance Act véd. Virgil_JumpPoint_Nyx=Virgil - Nyx ugrási pont Virgil_JumpPoint_Nyx_Desc=Ez az ugrási pont köti össze a Virgilt a Nyx rendszerrel. Virgil_JumpPoint_Oberon=Virgilius - Oberon Jump Point Virgil_JumpPoint_Oberon_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Virgilt az Oberon rendszerrel. Virgil_JumpPoint_Tiber=Virgilius - Tiber Jump Point Virgil_JumpPoint_Tiber_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Virgilt a Tiber rendszerrel. Virgil_JumpPoint_Vega=Virgilius - Vega Jump Point Virgil_JumpPoint_Vega_Desc=Ez az ugrási pont köti össze Virgilt az UEE által vezérelt Vega rendszerrel. Virgil_Star=Virgilius Virgil_Star_Desc=K osztályú fősorozat csillaga. WALL_Flair_Items=---------------- Wall Flair termékek – csak fejlesztői használatra ---------------- WIP_EmergencyDoorRelease_A=A WIP_EmergencyDoorRelease_Auto=AUTO WIP_EmergencyDoorRelease_I=I WIP_EmergencyDoorRelease_O=0 WIP_EmergencyDoorRelease_Off=KI WIP_EmergencyDoorRelease_Run=FUTÁS WIP_EmergencyDoorRelease_SubTitle=EC-Flux hordozható generátor WIP_EmergencyDoorRelease_Title=Tyler tervezés WIP_LocatePackage=Keresse meg a csomagot. WIP_Location1=1. hely – 22,6 km WIP_Location2=2. hely – 15,7 km WIP_Location3=3. hely - 20,2 km WIP_LocationQT=QT a helybecsléshez. WIP_Location_HUD=Dunlow – 305,1 km\nOMPoint 2 – 380 km\nOMPoint 3 – 319,1 km WIP_Org_DrugProduction,P=The Happy Pharm Co. WIP_Org_PizzaPalace,P=Pizza Palace WIP_Org_TorpedoBurrito,P=Torpedó Burrito WIP_PizzaPalace_Description_NewBabbage,P=Ügyfeleinknek szükségük van pizzáikra, nekünk pedig az ÖN segítségére van szükségünk a kiszállításukhoz!\nVegyél fel néhány ízletes pizzánkat egy átvételi pontról, és szállítsd ki őket New Babbage-en keresztül.\nBónuszjóváírást adunk a gyors kiszállításért! WIP_PizzaPalace_Title,P=A Pizza Palace szüksége van rád! WIP_PrisonKeypadPass_Keypad,P=Billentyűzet WIP_PrisonKeypadPass_PasswordGenerator,P=Jelszógenerátor WIP_PrisonKeypadPass_Reminder,P=Emlékeztető: Biztonsági okokból a jelkódok visszaállításra kerülnek használatkor. WIP_QuantumDelivery_Desc,P=Van néhány kád diluthermexünk, amelyekhez helyi futárra van szükségük, hogy eljussák oda, ahova kell.\n\nKönnyű feladatnak tűnik, amíg nem hajt végre quantum ugrást, mert akkor a cucc felrobban. Tehát csak pihenjen, és élvezze az utazást.\n\nGyőződjön meg arról is, hogy elegendő hidrogén üzemanyaggal rendelkezik az utazás befejezéséhez. A légkörben repülés átrághatja a cuccot. WIP_QuantumDelivery_Title,P=Diluthermex futár szükséges WIP_RepairOxygenKiosk_Blockage=BLOKÁS ÉSZLELÉSE FELHASZNÁLÓI ENGEDÉLY SZÜKSÉGES A TARTÁLYOK ROBBANÁSRA VONATKOZÓAN WIP_RepairOxygenKiosk_Depth1=1. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth10=10. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth11=11. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth12=12. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth13=13. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth14=14. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth15=15. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth2=2. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth3=3. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth4=4. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth5=5. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth6=6. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth7=7. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth8=8. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_Depth9=9. mélység WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=Egy O2 kioszk javításra szorul. Aki kijavítja, érdemekkel jutalmazzák. WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLongUpdated=A ~mission(Route), ~mission(Depth) O2 kioszkok javításra szorulnak. Aki kijavítja, érdemekkel jutalmazzák. WIP_RepairOxygenKiosk_Marker=~mission(Itinerary), ~mission(Depth) WIP_RepairOxygenKiosk_Route1=1. útvonal WIP_RepairOxygenKiosk_Route2=2. útvonal WIP_RepairOxygenKiosk_Route3=3. útvonal WIP_RepairOxygenKiosk_Title=Elromlott O2 kioszk javítása WIP_RepairOxygenKiosk_VentButton=VENT WIP_RepairOxygenKiosk_Venting=KÉRJÜK, ÁLLJ SZÍVAN. SZELLŐZÉS FOLYAMATBAN. WIP_ShipGraveyard_1=Ariel temető 1 WIP_ShipGraveyard_2=Ariel temető 2 WIP_ShipGraveyard_3=Magda temető WIP_ShipGraveyard_4=Ita temető WIP_StealStash_Desc,P=Menjen el egy elhagyatott helyre, és keressen 3 rejtett dobozt. Nincsenek jelölők, amelyek megmutatják, hol vannak.\n\nCsak akkor használja ezt, ha jártas a rejtett visszaállításban. WIP_StealStash_Title,P=Steal Stash Mission WIP_TimeSensitiveDelivery_Desc,P=Úgy értesültünk, hogy egy hajó lezuhant érzékeny rakományral a fedélzetén. \n\nTekintettel arra, hogy a rakomány azonnal destabilizálódni kezd, amint eltávolítják a biztonsági burkolatokból, szükségünk van valakire, aki nagyon gyorsan tud dolgozni.\n\nA dolgok bonyolítása érdekében van egy kicsi az esélye annak, hogy a fosztogatók már jelen vannak, ezért készüljön fel. WIP_TimeSensitiveDelivery_Title,P=Speciális mentési vállalkozó szükséges WIP_TorpedoBurrito_Description_NewBabbage,P=Ügyfeleinknek szükségük van a burritóikra, és az ÖN segítségére van szükségünk a kiszállításukhoz!\nVegyél fel néhány ízletes burritót egy gyűjtőhelyről, és szállítsd ki őket New Babbage-en.\nBónuszjóváírást adunk a gyors kiszállításért! WIP_TorpedoBurrito_Title,P=A Torpedo Burritonak szüksége van rád! WSTR_Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_detail=A Lorville Outskirts versenypályaként is funkcionáló aktív munkaterület kanyargós kőfejtőjében daruk, csövek és ipari gépek kiterjedt hálózata húzódik.\n\nEzt a versenypályát először az XGR Racing Team tette népszerűvé.\n\n\nVERSENY ADATOK\n* HELYSZÍN: Hurston\n* TÁV: 22,8 km\n* JELLEMZŐK: Éles kanyarok WSTR_Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_detail=Versenyezzen a Caplan Industrial Platform bonyolult keretein és éles kanyarulatán keresztül, csak egy rövid repülésre az August Dunlow Űrkikötőtől. A Caplan Circuit az összes helyi versenyző rítusa.\n\nEzt a versenypályát először az XGR Racing Team tette népszerűvé.\n\nVERSENYRÉSZLETEK\n* HELYSZÍN: Crusader\n* HOSSZ: 29,4 km\n* JELLEMZŐK: Számos szlalom, nehéz infrastruktúra WSTR_Stanton2b_Racetrack_YadarValley_detail=A Yadar-völgy sziklás terepen található daruk, finomítótornyok és hidak gyors gondolkodást és még gyorsabb repülést igényelnek, ha diadalmaskodni szeretnél.\n\nVERSENYRÉSZLETEK\n* HELYSZÍN: Daymar\n* HOSSZ: 16,1 km\n* JELLEMZŐK: Repülés alacsony magasságban WSTR_Stanton2c_Racetrack_MinersLament_detail=Legyen bátor ezen a kísérteties versenypályán Yela aszteroidaövének szélén. Az egykor egy tragikus bányakatasztrófa helyszíne, a Miner's Lament elhagyott gépezetei és lebegő romjai most próbára teszik képességeidet és idegeidet.\n\nEzt a versenypályát az XGR Racing Team ihlette.\n\nVERSENYRÉSZLETEK\n * HELYSZÍN: Yela\n* HOSSZ: 52,2 km\n* JELLEMZŐK: Zero-G Flying WSTR_Stanton3_Racetrack_SkyScraper_detail=Hívd ki a 18-as terület feletti eget, és hódítsd meg a Sky Scraper-t a toronymagas házakon és a sűrű városi terjeszkedésen keresztül, nyaktörő sebességgel.\n\nEzt a versenypályát először az XGRILSETA Team\n Racing Team népszerűsítette. \n* HELYSZÍN: ArcCorp\n* HOSSZ: 15,5 km\n* JELLEMZŐK: keskeny ellenőrzőpontok, éles kanyarok WSTR_Stanton4_Racetrack_SnakePit_detail=Fogjon pilonok köré, kacsázzon a daruk alá, és kerülje a bizonytalan csöveket ebben az elhagyott bányászati létesítményben, miközben a Kígyógödör és annak mérgező kanyarulatai felett igyekszik felülkerekedni.\n\nEzt a versenypályát először az XGR\n Racing Team népszerűsítette. nVERSENY RÉSZLETEI\n* HELYSZÍN: Clio\n* HOSSZ: 10,5 km\n* JELLEMZŐK: Alacsony magasságban repülés, kanyargós pálya WSTR_Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_detail=Nézzen szembe az Euterpe Advanced Research Laboratories hegyeit borító hideg széllel, vagy szánjon rá időt, és remélje, hogy az időjárás kitisztul. Bármit is választ, tudd, hogy a Jégtörő nem ejt foglyokat. \n\nEzt a versenypályát először az XGR Racing Team tette népszerűvé.\n\nVERSENYRÉSZLETEK\n* HELYSZÍN: Euterpe\n* HOSSZ: 20,3 km\n* JELLEMZŐK: Rossz látási viszonyok WSTR_TimeTrial_repeat_desc_01=Készen áll, hogy új egyéni csúcsot állítson be a Wildstar Racing Amatőr Ligával?\n\n~mission(RaceDetails)\n\nNYILATKOZAT\nA Wildstar Racing megköveteli, hogy a szerződéses versenyző legyen a jármű pilótája, csere vagy kiállás nem megengedett. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a Wildstar Racing nyilvánosan hozzáférhető pályákat használ, és más személyek is jelen lehetnek. A Wildstar Racing nem vállal felelősséget a hajója verseny közben elszenvedett károkért. WSTR_TimeTrial_repeat_title_01=~mission(RaceType) Időmérés: ~mission(location) WallaceKlim_RepUI_Association=N/A WallaceKlim_RepUI_Biography=Miután a Rhetor Egyetem vegyészmérnöki oktatói pozícióját megszüntették, Wallace Klim jelenleg a Stanton System csúcskategóriás gyógyszerek egyik vezető gyártója. Termékének minősége saját gyakori személyes használatából is kitűnik. WallaceKlim_RepUI_Location=Grim HEX, Stanton rendszer WallaceKlim_RepUI_Occupation=Vegyész WantedLevel5_Description_001=**WIP** Szeretnénk, ha zavarná a disznók figyelmét, amíg egy kis munkán dolgozunk, jól fizetünk, ha minden a terv szerint megy, csak ne rontsa el, és minden simán megy WantedLevel5_Objective_Long_001=**WIP** Öld meg a rendszer körül tevékenykedő biztonsági erőket WantedLevel5_Objective_Short_001=**WIP** Öld meg a biztonsági erőket WantedLevel5_SubObjective_Long_003=**WIP** Öld meg a kért biztonsági összeget WantedLevel5_SubObjective_Short_003=**WIP** Öld meg a biztonsági erőket WantedLevel5_Text_001=**WIP** Ölj meg %ls biztonsági tagot WantedLevel5_Time_Text_001=**WIP** A figyelemelvonásig eltelt idő %ls WantedLevel5_Title_001=**WIP** Figyelemelvonást okoz XenoThreat_Allies=N/A XenoThreat_Rivals=CDF, UEE Xenothreat_RepUI_Area=Piro Xenothreat_RepUI_Description=XenoThreat úgy véli, hogy az UEE folyamatos elfogadása az idegenekkel a pusztulás felé állította az emberiséget. Ahelyett, hogy megvédte volna polgárait, az UEE engedett a kapzsiságnak, és teljes figyelmen kívül hagyta azokat az értékeket, amelyek az emberiséget eleve naggyá tették. Válaszul a XenoThreat egy forradalmat próbál vezetni, hogy visszaszerezze a Birodalom lelkét. Xenothreat_RepUI_Focus=Kalózkodás, terrorizmus Xenothreat_RepUI_Founded=N/A Xenothreat_RepUI_Headquarters=Rom Station, Pyro rendszer Xenothreat_RepUI_Leadership=A parancsnok Xenothreat_RepUI_Name=Xenothreat Xian_RepUI_Area,P=[PH] Terület Xian_RepUI_Description,P=[PH] Xian leírás Xian_RepUI_Focus,P=[PH] Xian Focus Xian_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Xian_RepUI_Headquarters,P=[PH] Xian központja Xian_RepUI_Leadership,P=[PH] Xian vezetés Xian_RepUI_Name,P=[PH] Xian ac_ui_test1=WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW ac_ui_test2=wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww acquirepart_prevent_desc=Megakadályozza, hogy valaki feltöltse a ~mission(Item) fájlt. acquirepart_prevent_dest_timer=~mission(Item) önmegsemmisül %Is-ben. acquirepart_prevent_destroy=Megsemmisítés ~küldetés(Tárgy). acquirepart_prevent_marker_lastknown=Utolsó ismert hely acquirepart_prevent_marker_prototype=~küldetés(Tétel). acquirepart_prevent_marker_ugf=Létesítmény acquirepart_prevent_obj1_long=Megakadályozza a ~mission(Item) feltöltését. acquirepart_prevent_obj1_short=Feltöltés megakadályozása. acquirepart_prevent_obj2_long=~mission(Tétel) önmegsemmisül. acquirepart_prevent_obj2_short=~misszió (tétel) önmegsemmisítés. acquirepart_prevent_subobj1_long=Látogassa meg a baleset helyszínét és vizsgálja ki. acquirepart_prevent_subobj1_short=Látogassa meg az utolsó ismert helyszínt. acquirepart_prevent_subobj2_long=Indítsd újra a relét, hogy megtaláld a ~küldetést (tárgy). acquirepart_prevent_subobj2_short=Indítsa újra a relét. acquirepart_prevent_title=Megakadályozza a ~mission(Item) feltöltését. actor_species_banu,P=Banu actor_species_human=Ember actor_species_tevarin,P=Tevarin actor_species_unknown,P=Ismeretlen actor_species_vanduul,P=Vanduul actor_species_xian,P=Xi'an ad_welcome_to=Köszöntünk a ad_when_duty_calls=AMIKOR A KÖTELESSÉG HÍV ad_will_you_answer=VÁLASZOLNI FOGSZ? ad_your_adventure_start_here=A kaland itt indul airlock_CLOSE=ZÁRVA airlock_CLOSING_UNPRESSURISED_DOOR=TÖMÍTÉS airlock_CYCLE=NYOMÁSKIEGYENLÍTÉS airlock_CYCLE_AIRLOCK=LÉGZSILIP airlock_CYCLING=NYOMÁSKIEGYENLÍTÉS airlock_CYCLING_COMPLETE=NYOMÁSKIEGYENLÍTÉS BEFEJEZVE airlock_DEPRESS-URIZED=LÉGZSILIP LEERESZTVE airlock_DEPRESSURIZED=LÉGZSILIP LEERESZTVE airlock_LOCKED=ZÁRVA airlock_OPEN=NYIT airlock_PRESSUR-IZED=NYOMÁS -\nIZED airlock_PRESSURIZED=NYOMÁS ALATT airlock_PRESS_TO_CYCLE=NYOMÁSKIEGYENLÍTÉS airlock_REQUIRES_CYCLING=NYOMÁSKIEGYENLÍTÉS SZÜKSÉGES alt_criminal_collect_reclaimer_desc=Kell egy basher, aki valami nehéz dolgot keres. Van egy mellékes melóm az October Risingnél, de egy magánbiztonsági cég elkapott, miközben dolgoztam. Nem fogok belemenni a részletekbe, hogy mit csináltam ott. Mondjuk úgy, hogy nem bánom, ha szakítok a hajóval, de van rajta egy különleges csomag, amit nem hagyhatok a zsoldosoknak. Az ügyfél komoly pénzt fizetett, szóval nem hagyhatom csak úgy ott. Szeretném, ha felszállnál az October Risingre, elhoznád a cuccomat, és elmennél. \n\nÚgy hallottam, hogy a biztonságiak még mindig ott vannak, szóval érdemes összeállítani egy csapatot, ha van ilyen. Ha igazán merész vagy, kapcsold ki a legközelebbi kommunikációs rendszert, hogy eltüntesd a nyomokat. A lényeg, hogy valószínűleg nem fognak örülni a megjelenésednek, de ne feledd, hogy ők nem a legfontosabbak. \n\nVidd el a csomagot a Grim HEX klinikájára, és mi átutaljuk a pénzt. annun_COOLFAIL=HŰTÉSI HIBA annun_MISLWARN=MISL FIGYELMEZTETÉS annun_PROXWARN=PROX FIGYELMEZTETÉS annun_PWRHEAT=TÚLMELEGEDÉS annun_PWRLOW=KEVÉS ENERGIA annun_QTMFAIL=QTM SIKERTELEN annun_RDRLOCK=CÉL BEMÉRVE annun_SHLDDOWN=PAJZS KIKAPCSOLVA annun_THRHEAT=HAJTÓMŰ MELEGEDÉS annun_WPNHEAT=WPN MELEGEDÉS aracersurvivesrace_obj_display_01,P=Luca Brunt: Gondoskodj róla, hogy ~mission(ARacerSurvivesRace) a verseny végéig fennmaradjon. aracersurvivesrace_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(ARacerSurvivesRaceReward) - Gondoskodj róla, hogy ~mission(ARacerSurvivesRace) a verseny végéig életben maradjon. aracersurvivesrace_obj_short_01,P=Győződj meg arról, hogy a ~mission(ARacerSurvivesRace) a verseny végéig fennmarad. assassin_danger_0001=Ha a róluk szóló pletykáknak a fele is igaz, akkor jóval azelőtt szeretnéd eltüntetni őket, hogy meglátnának téged. assassin_danger_0002=Állítólag ez az egyik legveszélyesebb játékos a szektorban. Ne kövesse el azt a hibát, hogy alábecsüli őket. assassin_danger_0003=Győződjön meg róla, hogy a teljes fegyverkészletét magával hozza, amikor vadászni megy. Valami azt súgja nekem, hogy szükséged lehet rá, hogy elkapd őket. assassin_danger_0004=Figyelmeztetés: olyan valaki, mint ~mission(TargetName|Last) nem adja fel könnyen. Ki akarod iktatni őket? Csináld keményen és gyorsan. assassin_danger_0005=Óvatosnak kell lenned, mert sosem lehet tudni, de szerintem a ~mission(TargetName|Last) könnyen meglesz. A szerencsétlen egyedül repül, és szinte soha nem foglalkozik többel, mint pár kísérővel. assassin_danger_0006=Ami a felkészülést illeti erre a kis feladatra, semmi különlegesre nincs szükséged. ~mission(TargetName|Last) inkább egyedül repül. Úgy értem, igazán különleges alkalmakkor előfordulhat, hogy egy-két barátjával utazik, de az meglepne. assassin_danger_0007=Úgy tűnik, jó esély van rá, hogy ez a hulladékgyűjtő sem egyedül utazik. Úgy tűnik, hogy a kis többfős legénységű hajójuk szinte soha nem repül legalább egy-két barát nélkül. assassin_danger_0008=Azt beszélik, hogy a kis, többfős legénységű hajó ~mission(TargetName|Last) kapitányait néhány felbérelt kísérő őrzi. Nem lehet biztosan tudni, hogy ez igaz-e, de jobb óvatosnak lenni, hátha mégis. assassin_danger_0009=A pletykák szerint a ~mission(TargetName|Last) általában teljes kísérettel utazik, úgyhogy készülj fel kemény harcra. Még ha szerencséd is van, és egyedül találod őket, akkor is meg kell küzdened a hajójukkal, és állítólag a kapitányuk is elég kemény fickó. assassin_danger_0010=Vadászatra induláskor mindenképpen vigyél magaddal minden fegyveredet. Mivel a ~mission(TargetName|Last) általában nagyobb, többszemélyes hajót vezet, és extra krediteket fizet a kíséretért, valami azt súgja, hogy szükséged lehet a plusz tűzerőre. assassin_desc=~misszió(Vállalkozó|Gyilkosság leírása) assassin_desc_0001=Olyasvalakit keresek, akit nem zavar, ha piszkos lesz a keze. Nem guild munkáról vagy ilyesmiről van szó, csak valakiről, aki elég jó a célzásban és a ravasz meghúzásában. Van néhány jó referenciám, hogy a ~mission(TargetName) véglegesen eltűnjön. \n\nKezdj el nézni a ~mission(Location)-t. ~mission(MultiPlayer)~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) assassin_desc_0002=Van egy rendetlenség, amit rendbe kell tenni. Szilárd krediteket fizetünk érte. A rendetlenség neve ~mission(TargetName). ~mission(Danger) \n\nEgy barátom látta őket ~mission(Location) környékén, de a többi rajtad múlik. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0003=A ~mission(TargetName) fejére vérdíjat tűztek ki. A ~mission(MultiPlayer)Credits annak jár, aki elsőként kapja el a rohadékot. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Azt ajánlom, hogy a ~mission(Location) helyszínen kezdd, de hé, ne hagyd, hogy én mondjam meg, hogyan végezd a munkádat. ~mission(Danger) assassin_desc_0004=Találd ki, ki került fel a „nem lélegző listára”? Valami ~mission(TargetName) nevű dragger. Igen, én sem hallottam még róluk, de jobb nekik, mint nekünk, nem igaz? \n\n~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer)Azt mondják, hogy mostanában a ~mission(Location) környékén ólálkodnak, úgyhogy valószínűleg ott érdemes kezdeni. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)Sok sikert! assassin_desc_0005=Nem tudom, mit csinált a ~mission(TargetName), de biztosan felbosszantotta a rossz embereket. Az a dicsőség, aki megtaníthatja nekik az utolsó leckét a jó modorról, egyenesen a fejükön keresztül. ~mission(Danger) \n\nNincs sok nyom, csak néhány szórványos észlelés a ~mission(Location) környékén, úgyhogy talán ott kezdheted. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)~mission(MultiPlayer)Még egy dolog: az ügyfél azt kéri, hogy mondd ki a „~mission(Phrase)” szót, amikor meghúzod a ravaszt. Ne kérdezz, csak csináld! assassin_desc_0006=~mission(TargetName) kölcsönzött levegőt lélegzik. Eljött az idő, hogy véglegesen kiiktassuk őket. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Megadhatom neked a ~mission(Location) helyszínt, de a közlekedést és a fegyverek tisztítását neked kell megoldanod. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0007=Tudod, hogy azt mondják, a jók fiatalon halnak meg? Ebben az esetben ez biztosan igaz. Felbérelték ~mission(TargetName) nevű helyi biztonsági őrt, aki mindenáron hős akar lenni. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0008=Miért nem tanulják meg ezek a biztonsági seggfejek, hogy foglalkozzanak a saját dolgukkal? Mintha meg akarnák öletni magukat. Különösen ez itt. A neve ~mission(TargetName). Mostanában hatalmas zűrzavart okozott, de te véget vethetsz ennek. \n\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Ismerve ezeket a biztonsági őröket, ne lepődj meg, ha erősítést hívnak. assassin_desc_0009=Ideje volt már, hogy valaki a helyére tegye a ~mission(TargetName)-t. Ez a biztonsági hackelő kenőpénzt fogadott el, hogy szemet hunyjon, de a kapzsi kis idióta úgy döntött, hogy emeli az árakat. Nagy hiba! \n\nMost már nem az önelégült rohadéknak fizetik ki ezeket a krediteket, hanem neked, hogy megöld őket. Ez aztán a költői igazságszolgáltatás. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0010=Ez a ~mission(TargetName) nevű fejvadász azt a hibát követte el, hogy rossz bandával kezdett ki. Most bosszút akarnak állni, és elég jó pénzt ajánlanak annak, aki elvégzi a munkát. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0011=Imádom. Ez egyike azoknak a klasszikus „a vadász lett a vad” forgatókönyveknek, amiket mindig látni lehet a specifikációban. \n\nNagy vérdíjat tűztek ki a fejére a fejvadász ~mission(TargetName). ~mission(Danger) Érdekes lesz látni, hogy tetszik nekik, amikor a helyzet megfordul. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_easy=~küldetés(Vállalkozó|GyilkosságEgyszerűLeírás) assassin_desc_first=Figyelj, tudom, hogy nem ismersz, de ez a kis kísérlet lényege. Csak két teljesen idegen vagyunk, akik segítenek egymásnak. \n\nÍgy működik: adok neked egy nevet. Például ~mission(TargetName). Aztán megmondom a helyet: ~mission(Location). Most, ha valami teljes és tökéletes véletlen folytán nem sokkal később lelőnek őket, akkor egy csomó kredit fog misztikus módon megjelenni a számládon. Röviden: ~mission(TargetName|NickOrFirst)nek pechje van, neked pedig szerencséd. Mindenki boldog. Természetesen rengeteg más ember is vágyik egy megbízható idegen segítségére, és ha itt jó munkát végzel, gondoskodom róla, hogy tudják, te vagy az az idegen, akivel beszélniük kell. Sok sikert odakint! assassin_desc_hard=~misszió(Vállalkozó|GyilkosságNehézLeírás) assassin_desc_medium=~misszió(Vállalkozó|GyilkosságKözepesLeírás) assassin_fps_boss_obj_HUD_01=Maradék ellenség: %ls assassin_fps_boss_obj_long_01=Húzza ki a ~mission(TargetName) feladatot az ellenséges erők megfelelő számú megsemmisítésével. assassin_fps_boss_obj_short_01=Először semlegesítsd az ellenséget, hogy előcsalogasd a célpontot assassin_fps_obj_long_01=Keresse meg a ~mission(TargetName) címet a ~mission(Location|Address) címen. assassin_fps_obj_short_01=Ugrás ~küldetés(Hely) assassin_fps_targetonly_obj_long_01=A célra összpontosítson, és ne okozzon járulékos károkat. assassin_fps_targetonly_obj_short_01=Nincs járulékos kár assassin_from=~küldetés (vállalkozó) assassin_from_first=< / KAPCSOLAT LETILTVA / > assassin_location_0001=a koordináták, ahol utoljára észlelték őket assassin_location_0002=utolsó ismert helyük assassin_location_0003=Merre szeretnek lógni assassin_location_0004=az egyik olyan hely, ahol köztudottan gyakran járnak assassin_multiplayer_0001=Talán érdemes megemlíteni, hogy előfordulhat, hogy odakint némi konkurenciába ütközöl, mivel ez nem egy exkluzív szerződés. assassin_multiplayer_0002=Ez a szerződés nem kizárólagos. Aki először érkezik, az kapja meg. assassin_multiplayer_0003=És csak hogy tudd, valószínűleg nem te leszel az egyetlen, aki vadászik, mivel a ~misszió (Ügyfél) ezt nyílt szerződéssé tette. assassin_multiplayer_0004=Arra kell számítani, hogy ebben kemény verseny lesz. Sok ember alig várja, hogy ez a szemét végre meghaljon. assassin_obj_long_01=Keresés ~mission(TargetName) ~mission(Location) alatt. assassin_obj_long_02=Törölje a ~mission(TargetName) parancsot. assassin_obj_marker_01=~misszió(Célnév) assassin_obj_marker_02=Célpont assassin_obj_short_01=A célpont helyének meghatározása assassin_obj_short_02=Számolja fel a célpontot assassin_phrase_0001=A kék táncosnő üdvözöl assassin_phrase_0002=Vissza a feladónak assassin_phrase_0003=Tio üdvözletét küldi assassin_phrase_0004=Találkozunk a pokolban assassin_phrase_0005=Ez Martha számára készült assassin_phrase_0006=Úgy tűnik, idén korán jött a születésnapod. assassin_phrase_0007=Meglepetés assassin_sync_desc=~misszió(Vállalkozó|AssassinSyncLeírás) assassin_sync_from=~küldetés(Vállalkozó|AssassinSyncFrom) assassin_sync_marker_01=~misszió(Célnév) assassin_sync_marker_02=~misszió(Célnév2) assassin_sync_marker_03=Likvidáld assassin_sync_obj_display_01=Fennmaradó idő: %ls assassin_sync_obj_long_01=Egyidejűleg semmisítsd meg a ~mission(TargetName) és a ~mission(TargetName2) célpontokat. Amint az egyik célpontot megtámadod, a idő lejártáig mindkét célpontot meg kell semmisítened. assassin_sync_obj_short_01=Minden célpont likvidálása assassin_sync_subobj_long_01a=Törölje a ~mission(TargetName) parancsot. assassin_sync_subobj_long_01b=Törölje a ~mission(TargetName2) parancsot. assassin_sync_title=~misszió(Vállalkozó|AssassinSyncTitle) assassin_timed_0001=Ha húzod az időt, ne lepődj meg, ha eltűnnek. assassin_timed_0002=Egy ilyen ravasz, sunyi fattyúval csak kevés esélyed van arra, hogy lecsapj rájuk, mielőtt a földre kerülnének. assassin_timed_0003=Ezt már tegnap meg kellett volna oldani. Dobj el mindent és intézd el most. assassin_timed_0004=A sürgős egy alulértékelt kifejezés. Az ügyfél már háromszor hívott, hogy megkérdezze, kész van-e már. assassin_title=~küldetés(Vállalkozó|GyilkosságCím) assassin_title_0001=Fenyegetés semlegesítése assassin_title_0002=Takarítás assassin_title_0003=Vadászat assassin_title_0004=Vizes munka assassin_title_0005=Szüntesse meg a problémát assassin_title_0006=Temetési megállapodások assassin_title_0007=Különleges szállítás ~mission(TargetName) számára assassin_title_0008=Elimírozza ~mission(TargetName) assassin_title_easy=~küldetés(Vállalkozó|GyilkosságKönnyűCím) assassin_title_first=Segítőkész idegen assassin_title_hard=~küldetés(Vállalkozó|GyilkosságNehézCím) assassin_title_medium=~küldetés(Vállalkozó|GyilkosságKözepesCím) assassination_desc=~misszió(Vállalkozó|Gyilkosság leírása) assassination_from=~küldetés(Vállalkozó|Gyilkosság) assassination_obj_long_01=Keresés ~mission(TargetName) a megadott koordinátákon. assassination_obj_long_02=Törölje a ~mission(TargetName) parancsot. assassination_obj_marker_01=~misszió(Célnév) assassination_obj_marker_01a=Célpont utolsó helye assassination_obj_marker_02=Célpont assassination_obj_short_01=Célpont helye assassination_obj_short_02=Célpont eltávolítása assassination_title=~küldetés(Vállalkozó|GyilkosságCím) asteroidfield_desc_Shared=Egy regisztrált aszteroida-halmaz. Minden jog fenntartva. Hacsak másként nem jelezzük, minden itt található bányászott anyag az igénybevevő tulajdonát képezi. atmGas_ActorStatus_Toxic,P=Mérgező atmPressure_ActorStatus_Danger,P=Veszély! Nyomáskárosodás! atmPressure_ActorStatus_Ok,P=Nyomás OK atmPressure_ActorStatus_Warning,P=Figyelmeztetés, magas nyomás! atmPressure_HUD_Danger,P=Veszély! Túl magas a nyomás! atmPressure_HUD_Warning,P=Kültéri légnyomás figyelmeztetés! basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD=A ~mission(Location|Name)-nál maradó ellenségek: %ls basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD_01=Nem maradtak ellenséges személyek ezen a helyen basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Long=Semlegesítsd az összes ellenséget a ~mission(Location|Address) állomáson. basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Short=Ürítsd ki a ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateAll_ReachLocation_HUD=Megsemmisíteni minden ellenséget a ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateSpecific_KillTarget_HUD=Célpont ezen a helyen megsemmisítve basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD=Megmaradt ellenségek összesen: %ls basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_01=Minden helyszínt megtisztítani az ellenségtől basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Long=Tisztítsd meg a környező helyszíneket az ellenségtől basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Short=Törölje az összes helyszínt basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD=Összes fennmaradó cél: %ls basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_01=Minden célpont kiküszöbölése basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Long=Semlegesítse a célpontot minden helyen. basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Short=Az összes cél semlegesítése basesweep_additionaltargets=További ellenséges támadások észlelve basesweep_desc=~mission(Contractor|BaseSweepDescription) basesweep_failreason_LeftArea=Az alvállalkozók helye balra basesweep_from=~mission(Contractor|BaseSweepFrom) basesweep_obj_long_01=~mission(Location|Address) területét tisztítsd meg minden ellenségtől. basesweep_obj_long_02=~mission(Location|Address) elérése. basesweep_obj_marker_01=Eltávolítja az ellenséges támadásokat basesweep_obj_marker_02=A ~mission(Location) elérése basesweep_obj_short_01=~mission(Location) környékének megtisztázása minden ellenségtől basesweep_obj_short_02=~mission(Location|Name) eléérése basesweep_obj_short_02a=Fennmaradó ellenségek: %ls basesweep_obj_target=Cél eltávolítása basesweep_title=~mission(Contractor|BaseSweepTitle) bitzeros_RetrieveConsignment_desc_001=Hé,\n\nHé, érdekes információ érkezett a számunkra. Úgy tűnik, a ~mission(Location|Address) ravaszságból eljuttatott néhány bizalmas anyagot. Bármi, amit ennyire el akarnak titkolni, ér valamit, igaz? Ezért elsőrangú hitelt adunk mindenkinek, aki hajlandó megsérteni a létesítményt, elkapni a bizalmas anyagokat, és leadni a ~mission(dropoff1|Address) számunkra.\n\nŐszinte leszünk Önnel, ennek egy része. Ha nem magunk csináljuk ezt, valószínűleg káosz lesz. Nézze meg, a bizalmas anyagok más dobozokkal együtt érkeztek egy küldeményben, amelyet most az automata trezorukban tárolnak, és ezek lekérési kódjait csak a helyszínen állítják elő. Ez azt jelenti, hogy nincs távoli hackelés. Forrásunk azt állítja, hogy a vezető munkatársak a kódokkal ellátott adattáblákat hordják maguknál, ezért fel kell szabadítania róluk az adattáblákat, mielőtt a kódokat a csomagszállítószalagon használná a dobozok lekéréséhez. \n\nDe a koncertnek van néhány előnye. A szállítmányban vannak még olyan ládák is, amelyekért nem igazán adunk dühöt, és valószínűleg érnek valamit. \n\nAkkor mit mondasz?\n\n- Bit Zero \n bitzeros_RetrieveConsignment_title_001=Titkos tároló zsákmány blacJac_bounty_desc_001=ATTN: Fejvadászok\n\nVan egy fejvadász, amelyet a ~mission(TargetName) során be kell gyűjteni. \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nMenj ki, keresd meg a fattyút, és győződj meg róla, hogy nem okozhatnak több problémát az ArcCorp.\n\nKöszönöm,\nGloria Mesa\n \nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacJac_bounty_desc_002=ATTN: Fejvadászok\n\n Úgy tűnik, hogy a ~mission(TargetName) rosszban sántikál, és csúnya vérdíjat tűztek ki a fejére. Gondoljátok, hogy képesek vagytok megtalálni és begyűjteni? \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nKösz,\nGloria Mesa\n\n\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided" blacJac_bounty_desc_003=ATTN: Bounty Hunters\n\n\Új fejpénz érkezett egy ~mission(TargetName) ellen. Meg kell találnunk és le kell tartóztatnunk. \n~mission(Contractor|BountyTimed) ~mission(Danger) \n\n Sok szerencsét hozzá,\nGloria Mesa\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided" blacJac_bounty_desc_intro_001=ATTN: Fejvadászok\n\nEgy ~mission(TargetName) néven ismert személy gondot okozott az ArcCorp jó embereinek. \n\nMinden rendes munkatársunk a komolyabb problémákkal van elfoglalva, ezért a BlacJac új tehetségkutatókat szeretne meghallgatni.\n \nHa felkeltettük érdeklődését, keresse fel és találja meg a ~mission(TargetName|Last) . ~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nHúzd le, és a BlacJac nagyon hálás lesz.\n\nKöszönöm,\nGloria Mesa\n\nPrivát szerződésfelügyelő\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacJac_bounty_title_001=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) blacJac_bounty_title_E=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (CS2) blacJac_bounty_title_H=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (CS4) blacJac_bounty_title_M=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (CS3) blacJac_bounty_title_VE=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (CS1) blacJac_bounty_title_VH=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (CS5) blacJac_bounty_title_intro_001=Bounty Hunter próbaszerződés blacjac_RetrieveConsignment_desc_001=ATTN: Rakománykezelési tapasztalattal rendelkező zsoldosok\n\nNine Tails jelenleg megtámadja az egyik létesítményünket a ~mission(Location|address) környékén. Mivel most kaptak bizalmas anyagokat, nem hisszük, hogy ez véletlen. A BlacJac-nak szüksége van valakire, aki odasiet a helyszínre, és biztosítja ezeket a fontos dobozokat, mielőtt a Nine Tails megszerezné. Jogosult vagy halálos erőt alkalmazni mindenki ellen, aki megpróbálja megállítani. \n\nSzabványos biztonsági protokollunk részeként a bizalmas anyagokat egy másik szállítmányba integráltuk, és az automatizált tárolóban biztosítottuk. Meg kell találnia a bizalmas anyagok megfelelő lekérési kódját, és be kell írnia azokat a szállítószalagon a dobozok lekéréséhez. A visszakeresési kódokat helyben tárolják az adattáblákon, és csak a magas rangú személyzetnek adják át. Remélhetőleg élnek, hogy segítsenek, de a teljes kommunikációs szünetet figyelembe véve attól tartunk, hogy nem ez a helyzet. Megvan az esély, hogy a Nine Tails már rátette a kezét az adattáblákra. \n\nMiután összegyűjtötte az összes bizalmas anyagot, azokat el kell juttatni a ~mission(dropoff1|Adress) címre. A fizetés a kézbesítéstől függ.\n\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacjac_RetrieveConsignment_title_001=Védje meg a webhelyet és szerezzen be bizalmas anyagokat blacjac_UGF_defend_E_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos üzemeltetők\n\nA BlacJac hatáskörébe tartozó webhelyek egyike összeütközésbe került néhány helyi törvényen kívülivel. Szeretnénk, ha elindulna a ~mission(Location|Address) helyre, és védje meg a webhelyet ezektől az ellenséges fenyegetésektől.\n\nA korai jelentések alapján úgy gondolom, hogy ez elég egyértelmű lesz, de ha ettől jobban érzi magát, bátran toborozzon egy csapatot, amely extra támogatást nyújt Önnek.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, „Védelem biztosított”\n blacjac_UGF_defend_E_title_001=Webhely védelme kisebb fenyegetéstől blacjac_UGF_defend_S_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos operátorok\n\nSajnos a BlacJac hiteles információkat kapott arról, hogy egy jól felfegyverzett erő a ~mission(Location|Address) elleni lépést tervez. Szervezz egy csapatot, amely képes megvédeni a helyet.\n\nAz alapján, amit hallottunk, a támadók jól képzettek és nagyon motiváltak, szóval eszedbe se jusson egyedül próbálkozni. Ha sikerrel akarsz járni, elengedhetetlen egy csapat képzett zsoldos toborzása.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n blacjac_UGF_defend_S_title_001=Webhely védelme a szélsőséges fenyegetések ellen blacjac_UGF_defend_VE_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos operátorok\n\nÚgy tűnik, hogy a ~mission(Location|Address) fenyegetést kapott néhány helyi gengsztertől. A BlacJac arra törekszik, hogy menjen oda, és védje meg a webhelyet ezektől a törvényen kívüliektől.\n\nA kérdéses bűnözők egyike sem rendelkezik nagy múlttal, így nem jelenthetnek túl nagy fenyegetést. Ennek ellenére, soha nem rossz ötlet, ha néhány másik tisztviselővel vigyáznának a hátára.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n blacjac_UGF_defend_VE_title_001=Őrszolgálat blacjac_UGF_defend_VH_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos operátorok\n\nKaptam egy jelentést, miszerint néhány üzemeltető a ~mission(Location|Address) elleni lépést tervez. A BlacJac azt akarja, hogy állítson össze egy csapatot, és védje meg a webhelyet ettől a veszélyes fenyegetéstől.\n\nErősen ajánlott, hogy ne próbálja meg egyedül megkötni ezt a szerződést. A legokosabb út lenne szakképzett zsoldosokból álló csapat felvétele támogatásra.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n blacjac_UGF_defend_VH_title_001=Webhely védelme a veszélyes fenyegetéstől blacjac_UGF_defend_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos operátorok\n\nHírt kaptunk, hogy hogy néhány helyi izomagyú fenyegetőzik a ~mission(Location|Address) ellen. BlacJac szeretné, ha összeállítanál egy csapatot, és megvédjétek a helyszínt ezektől az ártó fenyegetésektől\n\nÉs bármennyire is szeretjük a krediteket, nem ajánlom, hogy egyedül próbáld meg ezt a feladatot megoldani. Egy csapat felbérlése előnyös lenne a túlélésed szempontjából\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivát szerződéses felügyelő\nBlacJac Security, „Védelem biztosított” blacjac_UGF_defend_title_001=Webhely megvédése a fenyegetéstől blacjac_UGF_destroy_E_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos operátorok\n\n Úgy tűnik, van egy új operátor, aki a ~mission(Location|Address) területén próbálkozik a kábítószergyártással, de az általuk előállított termék rendkívül mérgező. \n\nMegbeszéljük, hogyan kezeljük a letartóztatásokat, de a legfontosabb dolog az, hogy megakadályozzuk, hogy a készletükből még több kerüljön forgalomba. Szükségem van rád, hogy menj oda, és semmisítsd meg a drogot, amit ott tárolnak.\n\nA létesítmény jó eséllyel nem elhagyatott, így lehet, hogy összefutsz ezekkel a gengszterekkel, amikor odamész, szóval készülj fel a harcra. De ha a fegyveres képességeik olyanok, mint a kémiájuk, akkor valószínűleg nem lesz belőle sok. \n\nKöszönöm,\nGloria Mesa\n\nMagánfelügyelő\nBlacJac Security, "Védelem biztosítva"\n blacjac_UGF_destroy_E_title_001=Törölje ki a gyógyszermaradványt blacjac_UGF_destroy_H_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos kezelők\n\nNéhány vállalkozó szellemű vegyész olyan új terméket készített, amely kétszer erősebb és kétszer olyan halálos, mint a normál cucc. Néhány mintát tudtunk visszavezetni a forrásig a ~mission(Location|Address) alatt. \n\nA BlacJac azt akarja, hogy mielőbb menjen le, hogy megsemmisítse az egész tételt, mielőtt még több kárt okozna a lakosságnak. Aggódhatunk amiatt, hogy később letartóztatjuk őket.\n\nMinden, amit erről a legénységről tudunk, komoly ellenállásba kell ütköznie, miközben megpróbálja kiüríteni a rejtekhelyet.\n\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivát szerződésfelügyelő \nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n blacjac_UGF_destroy_H_title_001=Veszélyes drogok megsemmisítése blacjac_UGF_destroy_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos operátorok\n\nHírt kaptunk, hogy egy szindikátus megtépázta a rivális drogcsomagját, és ez káoszt okozott az utcákon. A törvényszéki szakértők azonosították a forrást, egy gyártóüzemet a ~mission(Location|Address). Az a hír járja, hogy a gyógyszergyártók nem is tudják, hogy mérgezett cucc van a kezükben.\n\nA letartóztatások kezelésének módját vizsgáljuk, de az a fontos, hogy ezt a vacakot már most eltávolítsuk az utcáról. Le kell menned, és megsemmisíteni a helyszínen tárolt kábítószert.\n\nNem fognak örülni neki, így valószínűleg verekedni fogsz, de a legfontosabb az, hogy eltűnjön termék.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided" blacjac_UGF_destroy_title_001=Drogok eltávolítása blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldosok\n\nHírt kaptunk a ~mission(Location|Address) biztonsági csapatától, hogy néhány helyi söpredék támadást indított. A BlacJac arra törekszik, hogy felkeresse a webhelyet, és segítsen megvédeni az ellenséges fenyegetésekkel szemben.\n\nGyőződjön meg róla, hogy ellenőrizte a tüzet ott. Nem akarok hallani semmilyen kék-kék incidensről.\n\nKöszönöm,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=ATTN: Ellenőrzött zsoldos üzemeltetők\n\nA BlacJac a biztonsági szakemberek névsorának bővítésére törekszik. Annak értékeléséhez, hogy Ön jó párkapcsolatban áll-e, szeretnénk, ha támogatást nyújtana a ~mission(Location|Address) címen, mivel problémáik vannak a környéken lévő ellenségesekkel.\n\nHa tud segíteni a védekezésben. a webhelyet és a fenyegetés kiküszöbölését, további biztonsági munkát tudunk ajánlani.\n\nNe feledje, hogy a barátságos tűzesetek nem tolerálhatók.\n\nSok szerencsét,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=ATTN: Former Mercenary Operator\n\nTisztában vagyok vele, hogy a BlacJac felhagyott a biztonsági munkával, de a személyzeti változások miatt úgy döntöttünk, hogy felajánlunk még egy esélyt.\n\nÚgy értesültünk, hogy a ~mission(Location|Address)nek segítségre van szüksége egy helyi törvényen kívüli banda ügyében. A BlacJac azt szeretné kérni Tőled, hogy menj a helyszínre, és segíts megszüntetni ezt a fenyegetést.\n\nÉs mivel már vékony jégen táncolsz, nem akarok hallani arról, hogy bármilyen baráti tűzbe keveredtél.\ n\nHa meg tudja hajtani ezt a műveletet, meglátjuk a visszaállítását.\n\nKöszönjük!\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided"\n blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_001=Webhely védelme blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Webhely-próbaszerződés védelme blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Webhely próbaszerződés védelme blacjac_UGF_eliminateall_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos operátorok\n\nMegtudtuk, hogy a ~mission(Location|Address)-t néhány helyi bűnöző használja műveleti bázisként. A BlacJac-nak át kell söpörni a helyszínt, és el kell távolítani az összes lakost. \n\nHa szükséges, jogosult halálos erő alkalmazására.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacjac_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldos operátorok\n\nMegtudtuk, hogy a ~mission(Location|Address)-t néhány helyi bűnöző használja műveleti alapként. A BlacJac arra törekszik, hogy söpörje át a webhelyet, és törölje az ellenségeskedéseket. \n\nKorábbi jelentéseink azt mutatják, hogy jó esély van arra, hogy a bandának néhány civil dolgozik majd a helyszínen. Nem akarunk itt címlapra kerülni, ezért próbáljon meg emlékezni arra, hogy csak megerősített ellenségesekkel léphet kapcsolatba. \n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided" blacjac_UGF_eliminateall_title_001=A webhely törlése blacjac_basesweep_desc_01=ATTN: Ellenőrzött zsoldos üzemeltetők\n\nA BlackJac üzemeltetőket szerződtetett, hogy segítsenek nekünk az illegális lakók ~mission(Location|Address) tisztázásában. A kezdeti kiürítési kérelmeket heves ellenségeskedés fogadta, ezért reméljük, hogy a mercs beküldése valamivel meggyőzőbb lesz. Készüljön fel egy kis jól felfegyverzett ellenállásra.\n\nSok szerencsét,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Véditem biztosított"\n blacjac_basesweep_title_01=A behatolók törlése blacjac_bounty_desc_ERT=ATTN: Fejvadászok\n\n\nElképzelhető, hogy már hallottál a ~mission(TargetName) nevű küldetésről. Ők egy extrém kockázatú célpont, és mostanában a címlapokra kerültek. Reméljük, hogy össze tudtok állítani egy csapatot, és segítetek BlacJacnek, hogy végleg leállítsa őket. A legfrissebb információink szerint a szubkapitális hajójuk és az erősen felfegyverzett kíséretük a ~mission(Location|Address).\n \n Azt javaslom, hogy mielőtt elindulsz, győződj meg róla, hogy van-e naprakész adatod. Csak a biztonság kedvéért. \n\nGloria Mesa\n\nMagánfelügyelő\nBlacJac Security, "Védelem biztosítva"\n blacjac_bounty_desc_HRT=ATTN: Fejvadászok\n\nKövetkező jutalmad, a ~mission(TargetName), jó okkal mindenképpen magas kockázatú célpontnak számít. Köztudott, hogy komoly tűzerővel utaznak, és elegendő védelem kíséri őket ahhoz, hogy bárki kétszer is meggondolja a harcot.\n\nA források azt mutatják, hogy ~mission(TargetName|Last) ~mission(Location|Address) rejtőzködik. Amikor elindul, hogy felkutassa őket, csak győződjön meg róla, hogy felkészült. Még arra is gondolhat, hogy hozzon magával egy kis tartalékot. \n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n blacjac_bounty_desc_LRT=ATTN: A Bounty Hunters\n\nA Bounty egy alacsony kockázatú célpontnak számított ~mission(TargetName) néven. Maguk a célpontok miatt nem kell annyira aggódni, de úgy tűnik, hogy általában egy falkában repülnek, így nagy az esélye, hogy lesz néhány barátjuk, ha megtalálják őket.\n\nApropó, én a ~mission(Location|Address) környékén kezdeném a vadászatot, mert jelentéseink szerint arrafelé látták őket.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n blacjac_bounty_desc_MRT="Figyelem: Fejvadászok\n\n Rád van szükségünk az ~mission(TargetName) nevű, mérsékelt kockázatú fejpénz ügyében, aki utoljára ~mission(Location|Address) helyszínen volt egy kis, többfős legénységű hajóval.\n\n Sajnálatos módon nem sikerült részleteket szereznünk arról, hogy pontosan milyen hajót vezetnek, de úgy tűnik, hogy néhány másik hajójuk is van. Legyél felkészülve a jelentős ellenállásra, amikor megpróbálod elfogni őket.\n\n Köszönettel,\n Gloria Mesa\n\n Magánvállalkozás Felügyelője\n BlacJac Security, "Védelem Biztosítva"" blacjac_bounty_desc_VHRT=ATTN: Bounty Hunters\n\nBlacJac értesült arról, hogy egy nagyon kockázatos célpontot, ~mission(TargetName) észleltek a repülési útvonalakon át a ~mission(Location|Address) során, amikor egy félelmetes hajót vezettek nehéz tömeggel. kíséret. \n\nAzt akarjuk, hogy zárják le ezt a jutalmat, mielőtt további bűncselekményeket követnének el. Gyűjtse össze a szükséges erőforrásokat vagy támogatást, és induljon el, amint lehet.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n blacjac_bounty_desc_VLRT=ATTN: Fejvadászok\n\nVan egy nagyon alacsony kockázatú célpont, amivel foglalkoznod kell: ~mission(TargetName).\n\nUtolsó ismert helyük ~mission(Location|Address) volt.\n\nEz egy alacsony fenyegetettségű jutalom, ezért azt várom, hogy elég gyorsan tudja törölni. Általában egy kis hajón repülnek, és nincs túl sok ismerősük. Ennél sokkal egyszerűbb a helyzet.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\n blacjac_bounty_desc_intro=ATTN: Fejvadászok\n\nNem biztos, hogy érdekli-e, de a BlacJac szeretné bővíteni a fejvadászok névsorát. Több munkánk van, mint amennyit jelenlegi vállalkozóink el tudnak látni, ezért remélem, hogy tud segíteni a lazaság felszedésében. \n\nPapíron jól néz ki a képzettsége, de mielőtt bármit hivatalossá tennénk, a BlacJacnak első kézből kell látnia, hogyan teljesít a mezőnyben. Még egy teszteset is elkészült – azt szeretnénk, ha rendeznéd a ~mission(TargetName) feladatot. Utoljára a ~mission(Location|Address) környékén látták őket. Meglehetősen egyértelmű jutalomnak kell lennie, túl sok ellenállás nélkül. Tökéletes dolog a fogak élesítésére.\n\nSok szerencsét,\nGloria Mesa\n\nPrivát szerződéses felügyelő\nBlacJac Security, „Védelem biztosított”\n blacjac_bounty_desc_rehire=ATTN: Az egykori BlacJac fejvadász\n\nTudom, hogy a legutóbbi BlacJac fejvadászata nem sikerült jól, de az esetszám szárnyalása azt jelenti, hogy elég szerencsés vagy, és kapsz még egy esélyt.\n\nHa képes vagy rá, fejezze be a jutalmat a ~mission(TargetName) alatt a ~mission(Location|Address) címen, majd meglátjuk, hogyan lehet visszaállítani.\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított"\ n blacjac_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=ATTN: Fejvadászok\n\nVan egy jutalom az Ön számára. A ~mission(TargetName) neve. Ha sietsz, meg kell találnod őket a ~mission(Location|Address) oldalon. \n\nMost nem lesznek egyedül, de szükségem van rád, hogy ezt a munkát a dolgok finom oldalain tartsd. Csinálj bármit a jutalommal, de nem akarok más áldozatokat. \n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided" blacjac_bounty_fps_UGF_desc_001=ATTN: Fejvadászok\n\nVan egy fejvadászat, amelyet be kell gyűjteni a ~mission(TargetName) során. A fattyú a ~mission(Location|Address) környékén rejtőzik egy csomó más szeméttel, ezért légy óvatos, ha belépsz.\n\nKöszönöm,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacjac_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=ATTN: Fejvadászok\n\nKi kell szerezned egy fejpénzt a ~mission(TargetName) néven a ~mission(Location|Address) címen. Bár lehetnek más bűntársai is a helyszínen, szeretném, ha ügyelne az ott tartózkodó civilekre vagy munkásokra.\n\nElég van dolgom, így nem kell magyaráznom, miért lőtt le egy vállalkozó egy csomó civil.\n\n\nKöszönöm,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacjac_bounty_fps_desc_001=ATTN: Bounty Hunters\n\nBlacJac rendelkezik egy fejpénzzel, amelyet be kell gyűjteni. Perp megy: ~mission(TargetName). \n\nA ~mission(Location|Address)-ig tudtuk nyomon követni őket, de nincs teljes felmérésünk arról, hogy milyenek a körülmények a földön, ezért óvatosan lépjen be az oldalra.\n\nKöszönöm,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided" blacjac_bounty_fps_desc_first=ATTN: Fejvadászok\n\nJelenleg több fejvadászati megbízásom van, mint ahány fejvadászom, ezért szeretném bővíteni a csapatot.\n\nHa jó munkát végez ezen az elsőn, további szerződéseket kell kötni. \n\nNézzük meg, hogyan próbálod kezelni a ~mission(TargetName) jutalmat. Úgy gondolják, hogy a ~mission(Location|Address) környékén rejtőznek. \n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided" blacjac_bounty_fps_desc_rehire=Figyelem: Volt BlacJac fejvadász\n\nTudom, hogy a BlacJac már nem ad fejvadász szerződéseket, de az idők változnak, és most adunk neked még egy esélyt.\n\n\nHa képes vagy teljesíteni a fejvadászatot a ~mission(TargetName) ~mission(Location|Address) alatt, akkor meglátjuk, hogy visszahelyezünk-e.\n\n\nKöszönöm,\nGloria Mesa\n\n\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided" blacjac_bounty_fps_title_001=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (?RT) blacjac_bounty_fps_title_first=BlacJac Bounty próbaszerződés blacjac_bounty_fps_title_rehire=BlacJac Bounty próbaszerződés blacjac_bounty_title_ERT=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (ERT) blacjac_bounty_title_HRT=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (HRT) blacjac_bounty_title_LRT=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (LRT) blacjac_bounty_title_MRT=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (MRT) blacjac_bounty_title_VHRT=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (VHRT) blacjac_bounty_title_VLRT=Az ArcCorp kereste: ~mission(TargetName) (VLRT) blacjac_bounty_title_intro=BlacJac Bounty próbaszerződés blacjac_bounty_title_rehire=BlacJac Bounty próbaszerződés blacjac_danger_001=Legyen készen arra, hogy komoly ellenállásba ütközzen ezen. Ha rájönnek, hogy mit csinálsz, nem fogják leülni. blacjac_danger_002=Ismerve ezt a területet és azt, hogy milyen emberekkel van dolgunk, a gyomrom azt mondja, hogy verekedésre számítok. blacjac_danger_003=Egy kis darázsfészket fogsz rúgni ezen, szóval állj készen az erős ellenállásra. blacjac_danger_004=Ez egy kicsit könnyű. Csak néhány ismert munkatárs, és általában egyedül repülnek. Nem lehet nehéz elkapni őket. blacjac_danger_005=A ~mission(TargetName|Last) fájlok azt mutatják, hogy általában egy közepes méretű, többszemélyes hajót irányítanak, és ismert volt, hogy extra izommunkát alkalmaznak a munkákhoz. Lehet, hogy egy kis óvatossággal kell megközelíteni. blacjac_danger_006=Győződjön meg arról, hogy készen áll a nehéz ellenállásra. A ~mission(TargetName|Last) köztudottan nagyobb hajók kapitánya, és kapcsolataikkal szinte garantálható, hogy nem egyedül utaznak. blacjac_destroyprobe_desc_0001=ATTN: Mercenaries with Demo Experience\n\n Problémánk van a ~mission(Location|Address) címen. Úgy tűnik, valaki törvénytelenül adathalász PDC Monitorokat üzemelt be.\n\nFeladat az ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) megtalálása és elpusztítása.\n\nLehetséges komplikációk:\n- Ezeket úgy tervezték, hogy passzívan működjenek, a lehető legalacsonyabb EM jelet hagyva maguk után. A megtalálásuk némi erőfeszítést és alapos szkennelést igényelhet.\n- Az ilyen monitoroknak általában automatikus biztonsági protokollja van, így ha támadás éri őket, elkezdik továbbítani a tárolt adatokat. Létfontosságú, hogy elpusztítsátok őket, mielőtt az adatátvitel befejeződik.\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nBízom benne, hogy sikerül megoldani a problémát, mielőtt még több adatot lopnának el.\n\nKöszönettel,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem Biztosítva" blacjac_destroyprobe_desc_0002=ATTN: Zsoldosok megsemmisítési tapasztalattal\n\nJelentés érkezett arról, hogy néhány vállalkozó szellemű bűnöző PDC monitorok segítségével gyűjtötte össze a ~mission(Location|Address) adatait\n\nA feladat, felkutatni és megsemmisíteni ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount)okat. Gyanítom, hogy egy kis szkennelésre lesz szükség, hogy megtaláljátok a monitorokat, mivel úgy tervezték őket, hogy passzívan működjenek. Plusz, amint elkezditek a támadást, a biztonsági ellenintézkedéseik be fognak indulni, és megpróbálják feltölteni az adatokat.Elég gyorsnak kell lenned, hogy megakadályozd az átvitelt.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nKöszönöm, hogy elintézte ezt,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosítva" blacjac_destroyprobe_desc_0003=ATTN: Zsoldosok megsemmisítési tapasztalattal\n\nSzükségem van egy zsoldosra, aki képes azonosítani és megsemmisíteni azokat a PDC monitorokat, amelyek jogtalanul szippantották le az adatokat a ~mission(Location|Address)-ról. Ez némi erőfeszítést igényel, mivel a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) passzívan működik, és nehéz megtalálni anélkül, hogy alapos vizsgálatot végeznél a területen. Ráadásul meg kell semmisítened a monitorokat, mielőtt a vészhelyzeti rendszere további adatokat továbbítaná a megszerzett adatokat.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nKöszönöm,\ nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacjac_destroyprobe_title_0001=Adatlopás blacjac_destroystash_desc_001=ATTN: Ellenőrzött zsoldosok\n\nTapasztalt szakembereket keresünk, akik részt vesznek egy razzián egy feltételezett kábítószer-lerakat ellen, amely a ~mission(Location|Address) néven ismert. Ki kell takarítanunk őket, mielőtt esélyük lenne arra, hogy a terméket egy másik helyszínre szállítsák.\n\nSzükségünk van rád, hogy biztosítsd és megsemmisítsd az összes kábítószert, amit a rejtekhelyen találsz, bármilyen szükséges eszközzel, úgyhogy gyerünk, rajta! ~mission(Contractor|Danger)\n\nAzért a csempészáruért, amit személyesen megsemmisítesz, kifizetünk. Alapvetően, nyugodtan foglalkozzatok minden csavargóval, akivel csak találkoztok, de nem ezért kaptok fizetést - BlacJac fókusza ebben az akcióban a kábítószerre koncentrál. \Sok szerencsét, Gloria Mesa\n\nMagánfelügyelő\nBlacJac Security, "Védelem biztosítva" blacjac_destroystash_desc_002=ATTN: Ellenőrzött zsoldos operátorok\n\nEgy informátorunk beszámolt egy kábítószer-raktárról, melyet ~mission(Location|Address) néven ismernek. Rajtaütést szervezünk, hogy bemenjünk és megsemmisítsük az ott tárolt összes csempészárut, mielőtt esélyük lenne elszállítani.\n\nA feladatotok, hogy megsemmisítsetek minden ott talált kábítószert, bármilyen szükséges eszközzel... az ésszerűség határain belül. Alapvetően tegyetek meg mindent, hogy a környező terület nagy részét érintetlenül hagyjátok. ~mission(Contractor|Danger)\n\nAz alapján kapod a fizetséged, hogy mennyi drogot takarítasz el személyesen. A BlacJac és persze az ArcCorp emberei számára is nagy nyereség, ha eltüntetjük ezt a terméket az utcákról.\n\nJó vadászatot,\nGloria Mesa\n\n\Magánfelügyelő\nBlacJac Security, "Védelem biztosítva" blacjac_destroystash_desc_003=ATTN: Verified Mercenary Operators\n\nA régóta gyanított kábítószerraktár helyét, amelyet ~mission(Location|Address) néven ismernek, végre megerősítették. Le kell csapnunk a helyszínre, mielőtt esélyük lenne újra elvándorolni. \n\nPusztíts el a helyszínen minden kábítószert, bármilyen eszközzel. ~mission(Contractor|Danger)\n\nÉs ne feledjétek, a díjazás aszerint történik, hogy mennyi kábítószert semmisítettetek meg személyesen, nem pedig az alapján, hogy hány drogdílert irtottatok ki. A vezetőség most a drogokra koncentrál, nem a dílerekre. Ha eléggé megszakítjuk az ellátási láncot, akkor az egész szindikátust tönkretehetjük. \n\nJó vadászatot,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\n, ,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor, "Védelem biztosítva". blacjac_destroystash_title_001=Fogd le és semmisítsd meg a kábítószereket blacjac_from=BlacJac biztonság blacjac_hackprevent_desc_001=ATTN: Mercs Experienced in CompSec \n\nMost kaptunk figyelmeztetést egy illegális hálózati beszivárgási kísérletről: ~mission(Location|Address). Rohannod kell, és biztosítanod a rendszert, mielőtt az elkövetők hozzáférnének.\n\nGyűlölöm belegondolni, milyen károkat okozhatnak, ha nem állítják meg időben.\n\nKöszönöm,\nGloria Mesa\n\ nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacjac_hackprevent_desc_002=ATTN: Mercs Experienced in CompSec \n\nA ~mission(Location|Address) adatvédelmi incidens megkísérelte, de még nem kerülték meg az összes biztonsági protokollt. Ha siet, legyen ideje megakadályozni, hogy hozzáférjenek a rendszerhez. \n\nNe feledje, ne terelje el a figyelmét azzal, hogy megpróbálja üldözni a kriptókat, később foglalkozhatunk velük. Az a fontos, hogy ne engedje be őket a hálózatba.\n\nKöszönjük, hogy gondoskodik erről,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacjac_hackprevent_desc_003=ATTN: Mercs Experienced in CompSec \n\nA ~mission(Location|Address) adathálózata támadás alatt áll, de eddig a rendszer biztonsági intézkedéseivel sikerült kivédeni a behatolást. De nem tartanak örökké. A lehető leggyorsabban a helyszínen kell megállítania a hálózati behatolást, mielőtt áttörhetné. \n\nGondolod, hogy meg tudod oldani?\n\nSzámítunk rád,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosított" blacjac_hackprevent_title_001=Adattörés folyamatban blacjac_recoverspace_desc_0001=ATTN: Zsoldosok / fejvadászok rakománykezelési tapasztalattal\n\n\Sikerült lenyomoznunk néhány ellopott ~mission(Item) rakományt egy ~mission(TargetName) teherhajón. \n\nEz egy újabb visszaszerzési művelet. Keressétek meg a ~mission(TargetName|Last)-t és szerezzétek vissza tőlük a ~mission(Item) tárgyat. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) ~mission(Danger)\n\nAmint a birtokodban van, a visszaszerzett cuccot leadhatod a ~mission(Destination|Address)-n.\n\nKöszönöm a segítségedet,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Védelem biztosítva" blacjac_recoverspace_desc_0002=ATTN: Mercs / Bounty Hunters rakománykezelési tapasztalattal\n\n36 órával ezelőtt egy BlacJac védelme alatt álló helyet találtak el. Sikerült elfogni a felelősöket, de eladták az ellopott árut, mielőtt hozzájuk értünk. Szerencsére megtudtuk, hogy a ~mission(TargetName) nevű ember rendelkezik a ~mission(Item) funkcióval. \n\nAzt szeretném, ha visszaszerezné az ellopott tulajdont a ~mission(TargetName|Last)-tól, és eljuttatná a ~mission(Destination|Address) címre. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nLegjobb,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Protection Provided" blacjac_recoverspace_desc_0003=ATTN: Mercs / Bounty Hunters rakománykezelési tapasztalattal\n\nA rablások sorozatával kapcsolatos nyomozás egy ~mission(TargetName) nevű gyanúsítotthoz vezetett. Minden okunk megvan azt hinni, hogy a közelmúltban ellopott ~mission(tárgy) még mindig a birtokukban lehet. \n\nHa elég gyorsan támadunk, el kell kapnunk őket, mielőtt a feketepiacra kerítenék. Itt jön a képbe – keresse fel a ~mission(TargetName|Last)t, szerezze vissza az ellopott tulajdont, és repítse vissza a ~mission(Destination|Address)-re. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nKöszönettel:\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, "Véditem biztosított" blacjac_recoverspace_desc_intro=Figyelem: Zsoldosok / fejvadászok rakománykezelési tapasztalatokkal\n\nMost kaptuk a hírt, hogy egy ~mission(TargetName) nevű tolvaj a legutóbbi zsákmányával repül.\n\n Normális esetben letartóztatnánk a rohadékot, és végeznénk vele, de most az a legfontosabb, hogy a lopott árut visszaszerezzük. \n\nHa tetszik a feladat, felhatalmazást kapsz arra, hogy felkutasd a ~mission(TargetName|Last)-t, biztosítsd az ellopott ~mission(Item) tárgyat, ahogy csak tudod, és szállítsd el a ~mission(Destination|Address) címre. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) ~mission(Danger)\n\n\nThanks,\nGloria Mesa\n\nPrivate Contract Supervisor\nBlacJac Security, " Védelem biztosítva" blacjac_recoverspace_title_0001=Ellopott tárgyak visszaszerzése blacjac_timed_001=Ügyeljen az órára. Ez a szerződés szigorú határidővel rendelkezik. blacjac_timed_002=Elvárom, hogy a határidő előtt befejezze a munkát. Nincsenek kivételek. blacjac_timed_003=Jegyezze fel a szerződés határidejét. Elvárom, hogy előtte fejezz be mindent. blackbox_recover_desc=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescription) blackbox_recover_from=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverFrom) blackbox_recover_obj_long_01=Menjen a roncsoldalra a fekete doboz megkereséséhez. blackbox_recover_obj_long_02=Helyezze vissza a fekete dobozt a roncsokból. blackbox_recover_obj_long_03=Kézbesítse a fekete dobozt a ~mission(Destination) részére. blackbox_recover_obj_marker_01=Roncstelep blackbox_recover_obj_marker_02=Fekete doboz blackbox_recover_obj_marker_03=Kézbesítés leadása blackbox_recover_obj_short_01=Ugrás a roncstelepre blackbox_recover_obj_short_02=Fekete doboz helyreállítása blackbox_recover_obj_short_03=Fekete doboz kézbesítése blackbox_recover_title=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitle) blackboxillegal_danger_0001=Egy ilyen munkán nem lennék meglepve, ha versenytársakkal találkozna. Készen áll. blackboxillegal_danger_0002=Tartsa nyitva a szemét, amikor kint van. Lehetnek barátságtalan típusok a környéken. blackboxillegal_danger_0003=Lehet, hogy még mindig vannak gondok a környéken. Ügyeljen arra, hogy éles maradjon. blackboxillegal_danger_0004=Valószínűleg nem ártana, ha hozna valami extra védelmet. Semmi sem biztos, de összefuthat valami társasággal odakint. blackboxillegal_desc=~mission(Description) blackboxillegal_desc_0001=A ~mission(Ship) fel lett robbantva, és úgy tűnik, hogy ~mission(Client)nek lehet köze hozzá. Némi kreditet fizetnek, hogy egy Cutter menjen ~mission(Location) helyre, szerezze meg a ~mission(Item) -et, és vigye ~mission(Destination) helyre, hogy kitöröljék. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0002=Tehát a lényeg. Szükségem van valakire, aki elmegy ~mission(Location) helyre, és megszerezze a ~mission(Item)-et. ~mission(Client) jó lóvét fizet, hogy ez a "baleset" eltűnjön. Csak annyit kell tenned, hogy elhozd ~mission(Destination) helyre, és megkapod a pénzed. Könnyű. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0003=Egy ~mission(Ship) elérte, hogy meghaljon. A baj az, hogy a ~mission(Item) rögzítette, ki követte el a dolgot. Most ~mission(Client) számára szükség van valakire, aki elmegy ~mission(Location) helyre, észerezze meg és vigye el a ~mission(Item)-et ~mission(Destination)-ba. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0004=Az emberek elkezdtek körülnézni és próbálják kideríteni, mi történt a ~mission(Ship)-val. Ez ~mission(Client) számára probléma. Ők inkább azt szeretnék, ha a múlt temetve maradna. Tehát nagyon boldogok lennének, ha valaki felvenné a ~mission(Item)-et és elvinné ~mission(Destination)-be. Az a fajta boldogság, ami jó kreditet fizet. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0005=Keresek egy erkölcsileg rugalmas típust, aki elmegy, és kihoz egy ~mission(Item)-et egy ~mission(Ship)-ből, amit felfedeztek. Elküldjük ~mission(Location)-t, tehát neked csak oda kell menned érte, és le kell szállítanod ~mission(Destination)-ba. Sima liba. ~mission(Danger)~mission(Timed) blackboxillegal_desc_0006=Mindenkinek vannak olyan dolgaik, amikre nem büszkék, igaz? Úgy tűnik, hogy a ~mission(Client) egy kicsit túltolta, és lelőtt egy ~mission(Ship)-et. Most azt akarják, hogy valaki menjen ~mission(Location)-ba, és szerezze meg a ~mission(Item)-et, mielőtt bárki is megtalálná. Utána csak el kell vinned ~mission(Destination)-ba, és megkapod a fizetséget. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0007=A ~mission(Item) tele van hazugságokkal, jobb mindenkinek, ha elpusztul.\nA roncsban várja a sorsát.\nVidd el ~mission(Destination)-be, hagyd elégni.\n~mission(Client) megjutalmaz ezért a kis szívességért blackboxillegal_from=~mission(Contractor) blackboxillegal_obj_long_01=Menjen a ~missoin(Location) helyre a ~mission(Item)ért. blackboxillegal_obj_long_02=Hozd el a ~mission(Item)et a roncsból. blackboxillegal_obj_long_03=Vidd a ~mission(Item)et ~mission(Destination) részére. blackboxillegal_obj_long_03a=Fekete doboz blackboxillegal_obj_marker_01=Roncshely blackboxillegal_obj_marker_03=Kézbesítési oldal blackboxillegal_obj_short_01=Ugrás a roncstelepre blackboxillegal_obj_short_02=Fogd meg a fekete dobozt blackboxillegal_obj_short_03=Kézbesítse a fekete dobozt blackboxillegal_timed_0001=Az a szó, hogy a legális típusok bezáródnak, ezért gyorsan kell lépnie. blackboxillegal_timed_0002=Már kezdenek felmelegedni, ezért gyorsan kell lépned ezen. blackboxillegal_timed_0003=Ó, és minél előbb, annál jobb, oké? blackboxillegal_timed_0004=Gyorsan meg kell csinálni, rendben? blackboxillegal_title=~mission(Title) blackboxillegal_title_0001=Fekete doboz helyreállítása blackboxillegal_title_0002=~mission(Item) akadály blackboxillegal_title_0003=Probléma törlése blackboxillegal_title_0004=Viszlát, fekete doboz blackboxlegal_danger_0001=Bármi is történt a ~mission(Ship) hajóval, még mindig ott lapul a környéken. Légy óvatos. blackboxlegal_danger_0002=Nem tudjuk, mi vagy ki okozta ezt az incidenst, ezért tartsa szemmel. blackboxlegal_danger_0003=Egy ismert veszélyes területre fog belépni, és várhatóan meg kell őriznie az eszét. blackboxlegal_danger_0004=A szektor lehetséges biztonsági aggályai miatt óvatosság javasolt a visszakeresési folyamat során. blackboxlegal_desc=~mission(Description) blackboxlegal_desc_0001=Egy ~mission(Ship) eltűnt. Mint a biztosítója, a ~mission(Contractor) szakembert keres arra, hogy ellenőrizze ~mission(Location)t és megtalálja a ~mission(Item)et . ~mission(Timed)~mission(Danger) Miután visszaszerezted, a ~mission(Item) vissza kell szállítani ~mission(Destination) helyre. blackboxlegal_desc_0002=~mission(Contractor) egy szakembert keres, hogy megtaláljon egy lezuhant ~mission(Ship)-et és visszaszerezze a ~mission(Item)-et. ~mission(Timed) Menj ~mission(Location)-ra, hozd el a ~mission(Item)-et, és vidd ~mission(Destination)-re. ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0003="Független üzemeltetőt keresünk egy ~mission(Item) visszaszerzéséhez egy ~mission(Ship) -ből. ~mission(Timed)Meg kell találnod ~mission(Location) -t és visszaszerezni a ~mission(Item) -et a kérdéses hajóból. ~mission(Contractor) fizet a ~mission(Destination) -ra történő szállításért. ~mission(Danger)" blackboxlegal_desc_0004=~mission(Contractor) független vállalkozót keres egy ~mission(Item) ~mission(Ship)-ről történő visszaszerzésére. A biztosító megadja a ~mission(Location) helyének adatait. A ~mission(Timed)Fizetés akkor kerül kiállításra, amikor a fekete doboz megérkezett a ~mission(Destination)-be. ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0005=SZERZŐDÉSI LEHETŐSÉG: ~mission(Item) visszaszerzése\nBIZTOSÍTÓ: ~mission(Contractor)\nTOVÁBBI UTASÍTÁSOK: ~mission(Location) helyszínét biztosítjuk. ~mission(Timed)~mission(Danger) A kliens szeretné, hogy a vállalkozó szállítson ~mission(Destination)-ra. blackboxlegal_desc_0006=Sajnálatos esemény miatt egy ~mission(Ship) üzemképtelenné vált. Mi, a ~mission(Contractor) cégnél, szeretnénk, ha a ~mission(Item) visszakerülne ~mission(Location)-ról, majd szállítanád ~mission(Destination)-be feldolgozásra. ~mission(Timed)~mission(Danger)Csak képzett jelentkezők jelentkezzenek. A fizetés hasonló más szerződésekhez. blackboxlegal_from=~mission(Contractor) blackboxlegal_location_0001=a maradványok blackboxlegal_location_0002=az utolsó kapcsolatfelvételi pont blackboxlegal_location_0003=a ~mission(Ship) utolsó ismert pozíciója blackboxlegal_location_0004=a törmelék blackboxlegal_location_0005=a roncsok blackboxlegal_location_0006=a roncs helye blackboxlegal_location_0007=a ~mission(Ship) törmeléke blackboxlegal_location_0008=a ~mission(Ship) maradványai blackboxlegal_obj_long_01=Menjen a ~mission(Ship) roncshoz, hogy visszaszerezze a ~mission(Item). blackboxlegal_obj_long_02=Szerezd vissza a ~mission(Item)et a roncsokból. blackboxlegal_obj_long_03=Kézbesítse a ~mission(Item)et a ~mission(Destination) címre. blackboxlegal_obj_long_03a=Fekete doboz blackboxlegal_obj_marker_01=Helyreállítási webhely blackboxlegal_obj_marker_03=Kézbesítési oldal blackboxlegal_obj_short_01=Ugrás a helyreállítási webhelyre blackboxlegal_obj_short_02=A fekete doboz visszaállítása blackboxlegal_obj_short_03=Kézbesítse a fekete dobozt blackboxlegal_timed_0001=Ez egy nagyon fontos ügyfél volt, és a cég azt akarja, hogy gyorsan kezeljék. blackboxlegal_timed_0002=Úgy tűnik, ez egy nagyobb vizsgálat része. A ~mission(Contractor)nak gyorsan le kell kérnie a repülési adatokat. blackboxlegal_timed_0003=Az ügyfél fizetett a gyorsított szolgáltatásért. blackboxlegal_timed_0004=~mission(Contractor) a lehető leghamarabb szeretné rendezni ezt az ügyet, és gyorsított visszaszerzést kér. blackboxlegal_title=~mission(Title) blackboxlegal_title_0001=Fekete doboz helyreállítása blackboxlegal_title_0002=A ~mission(item) helyreállítása blackboxlegal_title_0003=Lekérési kérelem (~mission(Item)) blackboxlegal_title_0004=Fekete doboz visszakeresése blank_space= boarders_890J_VIP_obj_long_01,P=Utazz a ~mission(Location)-be, és keresd meg a beszivárgott 890-es ugrást. boarders_890J_VIP_obj_long_02,P=Felszállás a hajóra boarders_890J_VIP_obj_long_03,P=Keresse meg a VIP-t valahol a 890-es ugráson boarders_890J_VIP_obj_long_04,P=Vigye el a VIP-t a hangárban dokkoló Halakhoz boarders_890J_VIP_obj_long_05,P=Hagyja el a 890-es ugrást és tegyen biztonságos távolságot boarders_890J_VIP_obj_short_01,P=Utazz 890 Juimp-hoz boarders_890J_VIP_obj_short_02,P=Felszállás a 890 Jump-ra boarders_890J_VIP_obj_short_03,P=Keresse meg a VIP-t boarders_890J_VIP_obj_short_04,P=Mentsd meg a VIP-t boarders_890J_VIP_obj_short_05,P=Hagyja el a 890-es ugrást boarders_890J_VIPobj_marker_01,P=Megszállt hajó boarders_890J_VIPobj_marker_02,P=VIP leadás boarders_890J_description=~mission(Contractor|Boarders890JDescription) boarders_890J_from=~mission(Contractor|Boarders890JFrom) boarders_890J_marker_02a=Hackelési terminál boarders_890J_obj_long_01=Utazz a ~mission(Location)-be, és keresd meg a beszivárgott 890 Jumpot. boarders_890J_obj_long_02=Távolítson el minden ellenséges támadást a hajó közelében és fedélzetén. boarders_890J_obj_marker_01=Fedélezett hajó boarders_890J_obj_security1=Kerülje el, hogy a biztonsági személyzet barátságos tűzeseteket okozzon. boarders_890J_obj_short_01=Utazás a 890-es ugráshoz boarders_890J_obj_short_02=Minden ellenséges üzenet törlése: %ls boarders_890J_obj_short_security1=Nincs biztonságbarát tűz boarders_890J_subobj_long_02a=Bónusz: Hozzáférés a törvényen kívüli hacker terminálokhoz, hogy megakadályozza őket az adatmagok visszafejtésében és az adatok továbbításában. boarders_890J_subobj_short_02a=Adatátvitel leállítása: %ls boarders_890J_subobj_short_02b=Adatátvitel leállítása boarders_890J_title=~mission(Contractor|Boarders890JTitle) bounty_danger_0001=Ez egy csúcskategóriás ütő, szóval harcra számíthat. bounty_danger_0002=A gyanúsított korábban erőszakot követett el. Legyen óvatos, amikor közeledik. bounty_danger_0003=Ez a jutalom rendkívüli megjelöléssel lett megjelölve, ezért legyen rendkívül óvatos. bounty_danger_0004=Ez egy magas kockázatú szerződés. bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) bounty_desc_0001=A jutalom kiadása: ~mission(TargetName). Figyelmeztetés, a ~mission(Contractor) fejpénzt ajánlott a fent említettekért a birodalmi törvények megsértése miatt. Az erő alkalmazását engedélyezték. bounty_desc_0002=~mission(Contractor) független operátort keres a ~mission(TargetName) megkeresésére és semlegesítésére. ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0003=WANTED: ~mission(TargetName). A birodalmi törvények többszöri és bűnbánó megsértése után a ~mission(Contractor) fejpénzt ajánlott, hogy a szükséges eszközökkel semlegesítsd meg a gyanúsítottat. bounty_desc_0004=azonnali terjesztésre: A ~mission(TargetName) számára kitűzött vérdíj. Figyelmeztetés, a célpont rendkívül veszélyesnek lett megjelölve, ezért az operátorok legyenek rendkívül óvatosak, amikor kapcsolatba lépnek vele. Ezt a fejpénzt a ~mission(Contractor) igazolta és biztosította. ~mission(Timed) bounty_desc_0005=~mission(Contractor) fejpénzt adott ki a ~missionTargetName)ért. ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0006=Úgy tűnik, valaki túlságosan őrjöngővé vált. Új fejpénzt kaptam a ~mission(Contractor)-tól a ~mission(TargetName) leállítására. Nyugodtan húzza ki az összes ütközőt ezen. ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0007=Független vállalkozót keresünk egy fejpénz végrehajtására. A célpont neve ~mission(TargetName). A megbízást a ~mission(Contractor) igazolja. ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyDescription) bounty_desc_Hard=~mission(Contractor|BountyHardDescription) bounty_desc_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumDescription) bounty_desc_first=A Crusader és környéke biztonságának növelése érdekében a Crusader Security képzett személyeket keres, hogy segítsenek a jutalmak beszedésében a területen. Megállapítottuk, hogy rendelkezik a szükséges készségekkel, ezért szeretnénk felajánlani egy jutalomszerződést. A szerződés sikeres teljesítése után felkerül a Crusader hivatalos üzemeltetőinek listájára, és aktívan hivatkozik a környék számos biztonsági alvállalkozójára a jövőbeni jutalombeszedési munkák miatt, amint az elérhetővé válik. bounty_fps_boss_obj_HUD=Hátralévő ellenségek: %ls bounty_fps_boss_obj_kill_HUD=Semlegesítse ~mission(TargetName) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target02=A ~mission(TargetName1) semlegesítése bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target03=A ~mission(TargetName2) semlegesítése bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target04=A ~mission(TargetName3) semlegesítése bounty_fps_boss_obj_long=Csald elő a ~mission(TargetName)t elegendő ellenséges erő kiiktatásával. bounty_fps_boss_obj_long_target02=Csald elő a ~mission(Targetname1)t elegendő ellenséges erő kiiktatásával. bounty_fps_boss_obj_long_target03=Csald elő a ~mission(Targetname2)t elegendő ellenséges erő kiiktatásával. bounty_fps_boss_obj_long_target04=Csald elő a ~mission(Targetname3)t elegendő ellenséges erő kiiktatásával. bounty_fps_boss_obj_prepare_HUD=%ls előkészítése bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01=Mivel elég ellenséges erők fogytak el, ~mission(TargetName) úton van, hogy csatlakozzon a harchoz. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target02=Miután elég ellenséges erők kimerültek, a ~mission(TargetName1) útban van, hogy csatlakozzon a harchoz. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target03=Miután elég ellenséges erő kimerült, a ~mission(TargetName2) úton van, hogy csatlakozzon a harchoz. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target04=Miután elég ellenséges erő kimerült, a ~mission(TargetName3) útban van, hogy csatlakozzon a harchoz. bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01=~mission(TargetName) érkezik bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target02=~mission(TargetName1) érkezik bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target03=~mission(TargetName2) érkezik bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target04=~mission(TargetName3) érkezik bounty_fps_boss_obj_short=Szüntesd meg az ellenséges támadásokat a célpont kihúzásához bounty_fps_desc=~mission(Vállalkozó|BountyFPSDescription) bounty_fps_nocivs_obj_long_01=Ne bántsd a nem harcolókat. bounty_fps_nocivs_obj_short_01=Ne bántsd a nem harcolókat bounty_fps_targetonly_obj_long_01=A fókuszt korlátozza a célpontra, és ne okozzon járulékos károkat. bounty_fps_targetonly_obj_short_01=Nincs járulékos kár bounty_fps_title=~mission(Contractor|BountyFPSTitle) bounty_from=~mission(Contractor|BountyFrom) bounty_from_first=Crusader Biztonság bounty_location_0001=Az ügyfél megadja a cél utolsó ismert helyét. bounty_location_0002=Ha elfogadják, a ~mission(Contractor) megfelelő helyadatokat biztosít a ~mission(TargetName|Last) számára. bounty_location_0003=A cél utoljára a ~mission(Location) időpontban volt látható. bounty_location_0004=A jutalom elfogadásakor minden releváns helyadatot megadunk. bounty_obj_long_01=A bounty jelenlegi helyének keresése. A kommunikációs tömbök vizsgálatával vagy újraaktiválásával nyomon követheti a nem felügyelt területeken lévő célokat. bounty_obj_long_02=A ~mission(TargetName) megkeresése és semlegesítése. bounty_obj_long_02_target01=A ~mission(TargetName) keresése és semlegesítése a ~mission(Location|Address) helyen. bounty_obj_long_02_target02=A ~mission(TargetName1) keresése és semlegesítése a ~mission(Location|Address) helyen. bounty_obj_long_02_target03=A ~mission(TargetName2) keresése és semlegesítése a ~mission(Location|Address) helyen. bounty_obj_long_02_target04=Locate and neutralize ~mission(TargetName3) at ~mission(Location|Name3). bounty_obj_marker_01=Semlegesítse a ~missiont(TargetName) bounty_obj_marker_01_target02=Neutralize ~mission(TargetName1) bounty_obj_marker_01_target03=Neutralize ~mission(TargetName2) bounty_obj_marker_01_target04=Neutralize ~mission(TargetName3) bounty_obj_marker_01a=Cél elérése bounty_obj_marker_01a_desc=A nyomon követett cél utoljára ismert helye. bounty_obj_marker_02=Semlegesíteni bounty_obj_short_01=Locate ~mission(TargetName) bounty_obj_short_01_target02=Locate ~mission(TargetName1) bounty_obj_short_01_target03=Locate ~mission(TargetName2) bounty_obj_short_01_target04=Locate ~mission(TargetName3) bounty_obj_short_02=Neutralize ~mission(TargetName) bounty_pvp_desc=~mission(Contractor|BountyPVPDescription) bounty_timed_0001=Egy nagyon konkrét lehetőség lesz. Vegye le őket, mielőtt újra eltűnnek. bounty_timed_0002=A célpont tudatában lesz a jutalomnak, ezért gyorsan kell haladnia. bounty_timed_0003=Ez a szerződés időzítő záradékkal rendelkezik. bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle) bounty_title_0001=Bounty Cél bounty_title_0002=Körözött: ~mission(TargetName) bounty_title_0003=Bounty: ~mission(TargetName) bounty_title_0004=Kiszabott fejpénz: ~mission(TargetName) bounty_title_E=CS2 Bounty: ~mission(TargetName) bounty_title_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyTitle) bounty_title_H=CS4 Bounty: ~mission(TargetName) bounty_title_Hard=~mission(Contractor|BountyHardTitle) bounty_title_M=CS3 Bounty: ~mission(TargetName) bounty_title_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumTitle) bounty_title_VE=CS1 Bounty: ~mission(TargetName) bounty_title_VH=CS5 Bounty: ~mission(TargetName) bounty_title_first=Bounty Collection jogosultság értékelése bountymarker_lost=%02i:%02i Az utolsó látogatás óta %ls cargoTransfer_HUD_AwaitingArrival=Várjuk az érkezését a cargoTransfer_HUD_BeginTransfer=az átvitel megkezdéséhez. cargoTransfer_HUD_CargoSlot=Cargo Deck cargoTransfer_HUD_CargoSlotObstructed=A rakodási terület akadályozása, ami meggátolja az átrakodást. cargoTransfer_HUD_CargoSlotReservationTimeOut=Menjen a rakodási területre cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedSubtext=A folytatáshoz kérjen új fedélzet hozzárendelést. cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedTitle=Rakodási terület visszavonva cargoTransfer_HUD_CargoTransferComplete=Rakományátrakás kész cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested=Rakománytranszfer kérve cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested_0=Rakománytranszfer kérve cargoTransfer_HUD_CargoWaitingForVehicleStateChange=Várakozás az orsók kiterjesztésére cargoTransfer_HUD_ResumeCargoTransfer=Rakományszállítás folytatása cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString1=Eladási megbízás befejezve - cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString2=elhelyezve a fiókjában. cargoTransfer_HUD_StartCargoTransfer=Rakományszállítás megkezdése cargoTransfer_HUD_StopCargoTransfer=Átvitel szünetel cargoTransfer_HUD_UnableToTransfer=Nem lehet átvinni cargoTransfer_HUD_VehicleIsMoving=A járműnek álló helyzetben kell lennie a rakodóterületen belül. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaSubtext=A terület elhagyása esetén a fel nem vett rakomány elveszik. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaTitle=Szállításra váró, fel nem vett rakományok cargoTransfer_HUD_VehicleMovedOutOfArea=Vissza a kijelölt rakodási területre belül cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotSubtext=A jármű erőszakkal eltávolításra kerül cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotTitle=Kilépés a rakodási területről cargo_hud_critical=FIGYELMEZTETÉS: ILLÉKONY RAKORMÁNY INSTABIL cargo_hud_emergency_eject=FIGYELMEZTETÉS: KRITIKUSAN INSTABIL! JETTISON CARGO! cargo_hud_unsafe=FIGYELEM: A RAKOMÁNY ELVESZÍTI STABILITÁSÁT cargo_notify_generic_obstruction=Vigyázat! Ön akadályozza a rakomány berakodási területét cargo_notify_interrupt_generic=Rakományszállítás megszakadt cargo_notify_interrupt_obstruction=Rakományszállítás megszakadt: A berakodási terület akadályozása cargo_notify_interrupt_shipmoving=Rakományszállítás megszakadt: Mozgó jármű cargo_notify_removal=Rakomány visszafoglalva: Nem sikerült begyűjteni cargo_notify_revokeloading_generic=A hozzárendelt berakodási terület visszavonva cargo_notify_revokeloading_timeout=Hozzárendelt berakodási terület visszavonva: Jelentés hiánya cargo_notify_transfer=Rakományszállítás kész cargo_notify_transfer_resumed=Rakományszállítás folytatódik cargo_reminder_retrieve=Kapcsolatfelvétel a rakományszolgáltatással: Rakomány átadásra vár cargo_warning_removal=Vigyázat! A rakomány elveszik, ha elhagyja a területet cargodeck_01=Cargo Deck 01 cargodeck_02=Cargo Deck 02 cargodeck_03=Cargo Deck 03 cargodeck_04=Cargo Deck 04 cargodeck_05=Cargo Deck 05 cargodeck_06=Cargo Deck 06 cargodeck_07=Cargo Deck 07 cargodeck_08=Cargo Deck 08 cargodeck_09=Cargo Deck 09 cargodeck_10=Cargo Deck 10 cargodeck_11=Cargo Deck 11 cargodeck_12=Cargo Deck 12 cargodeck_13=Cargo Deck 13 cargodeck_14=Cargo Deck 14 cargodeck_15=Cargo Deck 15 cargodeck_16=Cargo Deck 16 cargodeck_17=Cargo Deck 17 cargodeck_18=Cargo Deck 18 cargodeck_19=Cargo Deck 19 cargodeck_20=Cargo Deck 20 cargodeck_21=Cargo Deck 21 cargodeck_22=Cargo Deck 22 cargodeck_23=Cargo Deck 23 cargodeck_24=Cargo Deck 24 cargodeck_25=Cargo Deck 25 cargodeck_26=Cargo Deck 26 cargodeck_27=Cargo Deck 27 cargodeck_28=Cargo Deck 28 cargodeck_29=Cargo Deck 29 cargodeck_30=Cargo Deck 30 cargodeck_31=Cargo Deck 31 cargodeck_32=Cargo Deck 32 cargodeck_33=Cargo Deck 33 cargodeck_34=Cargo Deck 34 cargodeck_35=Cargo Deck 35 cargodeck_36=Cargo Deck 36 cargodeck_37=Cargo Deck 37 cargodeck_38=Cargo Deck 38 cargodeck_39=Cargo Deck 39 cargodeck_40=Cargo Deck 40 cargodeck_41=Cargo Deck 41 cargodeck_42=Cargo Deck 42 cargodeck_43=Cargo Deck 43 cargodeck_44=Cargo Deck 44 cargodeck_45=Cargo Deck 45 cargodeck_46=Cargo Deck 46 cargodeck_47=Cargo Deck 47 cargodeck_48=Cargo Deck 48 cave_groundvehicles_small_01=A barlang kis földi járművel megközelíthető. cave_novehicles_01=A barlang csak gyalogosan közelíthető meg. cave_shipandgroundvehicles_Small_01=A barlang megközelíthető kis hajóval vagy esetleg földi járművel. cave_ships_medium_01=A barlang egy közepes méretű vagy kisebb hajóval is megközelíthető. cave_ships_small_01=A barlang egy kis hajóval is megközelíthető. cc_ConfirmMessage=A karakter nem kerül mentésre, az univerzumba való belépéshez először létre kell hozni a karaktert. cc_ContinueMessage=A módosítások sikeresen elmentve. cc_ErrorMessage=Nem lehet kapcsolatba lépni a szolgáltatásokkal. cc_ErrorSavingMessage=Nem lehet elmenteni a változtatásokat. Próbáld újra. cc_LeaveMessage=A változtatások nem kerülnek mentésre. Kilép a karakterek testreszabásából? cc_RevertMessage=Biztosan elvet minden változtatást, és visszaállítja karakterét az alapértelmezett beállításokra? cc_SaveMessage=Biztosan menteni szeretné ezeket a változtatásokat a karaktereden? cc_apostrophe=Aposztróf cc_backslash=Vissza perjel cc_colon=Vaspont cc_comma=Vessző cc_equals=Egyenlő cc_lbracket=Left Bracket cc_minus=Mínusz cc_period=Időszak cc_rbracket=Right Bracket cc_semicolon= Pontosvessző cc_slash=Slash cc_underline=Aláhúzás ccdemo19_desc=Pokoli jó munkát végeztél az utolsó melóval. Annyira jót, hogy amikor egy ügyfelemmel beszéltem, aki egy cégnek dolgozik, és egy megbízható csapatot keresett. Azonnal rád gondoltam.\n\nA cégük hallotta, hogy a microTech egy olyan élvonalbeli tömörítési algoritmust fejleszt, amely potenciálisan tönkreteheti őket, így mondanom sem kell, hogy nagyon motiváltak, hogy rátegyék a kezüket, és hajlandóak bőségesen fizetni.\n\nA probléma az, hogy a programot a microTech egyik külső kutatási létesítményében fejlesztik. A bázisra való bejutás szigorúan szabályozott, ezért el kell lopnod egy igazolványt, hogy azt higgyék, hogy a dolgozók közé tartozol. A biztonsági intézkedések szigorúak lesznek, de bízom benne, hogy tudod, hogyan kerülheted ki őket.\n\nMihelyt ellopod a kódot, megadom neked a helyet, ahová a kíváncsi szemek elől elrejtve átadhatod. ccdemo19_from=Tecia "Twitch" Pacheco ccdemo19_obj_long_01=A bázishoz való hozzáféréshez munkavállalói azonosító jelvényt és egyenruhát kell szereznie, hogy beilleszkedjen a microTech alkalmazottai közé ccdemo19_obj_long_02=Használjon hamis microTech ID-t, hogy hozzáférjen a kutatási létesítmény felé tartó szállítókomphoz. ccdemo19_obj_long_03=Hozzáférés a biztonságos szerverhez, hogy másolatot készítsen a programkódról. ccdemo19_obj_long_04=Az időjárás túl zord lett ahhoz, hogy megfelelő felszerelés nélkül továbbmenjen. Szerencsére van egy rejtekhely, ahol némi környezeti kopás van a hegyen. ccdemo19_obj_long_05=Veszítsd el az esetlegesen követő biztonsági erőket. ccdemo19_obj_long_06=Küldje át a kódot a Ruin Station-re. ccdemo19_obj_long_07=Szerezz egyenruhát. ccdemo19_obj_marker_01=Hamis azonosító ccdemo19_obj_marker_02=Shuttle ccdemo19_obj_marker_03=Biztonságos szerver ccdemo19_obj_marker_04=Rejtekhely ccdemo19_obj_marker_05=Kilépés ccdemo19_obj_marker_06=Ruin Station ccdemo19_obj_short_01=Hamis azonosító beszerzése ccdemo19_obj_short_02=Beszállási transzfer ccdemo19_obj_short_03=Információk letöltése ccdemo19_obj_short_04=Öltöny beszerzése ccdemo19_obj_short_05=Biztonsági kilépés ccdemo19_obj_short_06=Kézbesítés a Ruin Station-re ccdemo19_obj_short_07=Egyenletes beszerzés ccdemo19_title=Egy kis munka cdf_from=Civilian Defense Force cdf_openbounty_desc_001=A Civilian Defense Force TÉGED vár! Minden nap, a Stanton rendszerben ártatlan civilek áldozatai lesznek vad és könyörtelen bűnözőknek.\n\nELÉG VOLT!\n\nA UEE és a Militia Mobilization Initiative felhatalmazása alapján a CDF minden jó jogi státuszú harcos számára lehetővé teszi, hogy megközelítse és semlegesítse azokat az egyéneket vagy járműveket, akikről ellenőrzik, hogy aktív CrimeStat-jük van.\n\nCserébe ezért a nélkülözhetetlen hozzájárulásért a közösség biztonságához a CDF anyagi kompenzációval honorálja azokat, akik sikeresen igazolják be ezeket a bűnözőket, jutalmazással ~mission(RewardValue_Wanted1) UEC összegben bírja el őket.\n\nMost itt a lehetőség, hogy hozzájárulj a pozitív változásokhoz magadnak és minden más Stantonban utazónak. Iratkozz fel ma, és tegyél a közösségért!\n\n*Fontos, hogy egy CrimeStat megszerzése visszavonja a CDF tagságot és törli az összes kiemelt szerződést.\n\n**Kérjük, vegye figyelembe, hogy a bűnözők, akikkel szerződéses munka részeként találkoznak, nem jogosultak a jutalomra. cdf_openbounty_title_001=A Call to Arms chat_channel_not_found=A csatorna jelenleg nem érhető el. chat_channel_rename_channel=Átnevezés chat_close_fail_command=Nem zárhatja be ezt a lapot. chat_comm_request_accepted=Kérés elfogadva chat_comm_request_declined=Kérés elutasítva chat_command_action_invite=invite chat_command_action_kick=rúgás chat_command_action_leave=leave chat_command_action_me=én chat_command_admin_add_uec=adminadduec chat_command_admin_goto_player=gotoplayer chat_command_admin_join_instance=joininstance chat_command_admin_join_player=joinplayer chat_command_admin_remove_uec=adminremoveuec chat_command_contact_add=addfriend chat_command_contact_add_error=Hiba. chat_command_contact_add_not_found=A lejátszó nem található. chat_command_contact_add_success=A játékos hozzáadva a barátlistához. chat_command_contact_add_usage=Használat: /addfriend (játékosnév) chat_command_contact_remove=removefriend chat_command_contact_remove_error=Hiba. chat_command_contact_remove_not_found=A lejátszó nem található. chat_command_contact_remove_success=A játékos eltávolítva a barátlistádról. chat_command_contact_remove_usage=Használat: /removefriend (játékosnév) chat_command_help=help chat_command_help_emote_list=Emote lista chat_command_ignore_add=addignore chat_command_ignore_add_error=Hiba. chat_command_ignore_add_not_found=A lejátszó nem található. chat_command_ignore_add_success=A játékos hozzáadva a figyelmen kívül hagyó listához. chat_command_ignore_add_usage=Használat: /addignore (játékosnév) chat_command_ignore_remove=removeignore chat_command_ignore_remove_error=Hiba. chat_command_ignore_remove_not_found=A lejátszó nem található. chat_command_ignore_remove_success=A játékos eltávolítva a mellőzési listáról. chat_command_ignore_remove_usage=Használat: /removeignore (lejátszónév) chat_command_ignore_show=showignore chat_command_ignore_show_output=Figyelmen kívül hagyott játékosok: chat_command_lobby=lobby chat_command_local=helyi chat_command_org=%S chat_command_party=party chat_command_party_disband=partydisband chat_command_party_invite=partyinvite chat_command_party_invite_error=Error. chat_command_party_invite_not_found=Player not found. chat_command_party_invite_sent=Party Invite sent to chat_command_party_invite_usage=Usage: /partyinvite (playername) chat_command_party_launch=partylaunch chat_command_party_leave=partyleave chat_command_party_set_leader=partysetleader chat_command_private_message=msg chat_command_tell=mondd chat_command_tell_error=Hiba. chat_command_tell_not_found=A lejátszó nem található. chat_command_tell_usage=Használat: /tell (játékosnév) chat_command_unknown_command=Unknown command chat_contact_search_bar=BARÁTOK KERESÉSE chat_context_menu_channel_close_tab=Lap bezárása chat_context_menu_channel_hide_message_indicator=Olvasatlan üzenetjelző elrejtése chat_context_menu_channel_leave_tab=Csatorna elhagyása chat_context_menu_contact_add=Barát hozzáadása chat_context_menu_contact_block=Lejátszó blokkolása chat_context_menu_contact_remove=Ismerős eltávolítása chat_context_menu_contact_unblock=A lejátszó blokkolásának feloldása chat_context_menu_member_invite=Meghívás a csatornára chat_context_menu_member_kick=Kirúgás chat_context_menu_member_suggest_invite=Csatornameghívás javaslata chat_conversation_contextual_channel_title=Csatornatagok chat_conversation_contextual_invite_title=Barátok chat_conversation_non_owner_invite_button=Meghívó javaslata chat_conversation_owner_invite_button=Meghívás chat_conversation_owner_kick_button=Eltávolítás a csatornából chat_create_conversation_tab_tooltip=Beszélgetés létrehozása chat_create_filtered_tab_tooltip=Szűrt létrehozása chat_cycle_visor_channels=Nyomja meg a [TAB] billentyűt az elérhető csatornák közötti váltáshoz. chat_default_conversation_channel_name= chat_default_filtered_channel_name=DEFAULT chat_emote_acknowledge=nyugtázás chat_emote_acknowledge1=nyugtázás1 chat_emote_acknowledge2=nyugtázás2 chat_emote_acknowledge3=nyugtázás3 chat_emote_acknowledge_text=Bólint. chat_emote_acknowledge_text_viewer,P=Hé, mi újság? chat_emote_agree=egyetértek chat_emote_agree1=egyetértek1 chat_emote_agree2=egyetértek2 chat_emote_agree3=egyetértek3 chat_emote_agree_text=Elfogadod. chat_emote_angry=dühös chat_emote_angry1=dühös1 chat_emote_angry2=dühös2 chat_emote_angry3=dühös3 chat_emote_angry_text=Eleged van. chat_emote_asl_angry=asl_angry chat_emote_asl_angry1=asl_angry1 chat_emote_asl_angry_text=Annyira mérges vagyok! chat_emote_asl_blah=asl_blah chat_emote_asl_blah1=asl_blah1 chat_emote_asl_blah2=asl_blah2 chat_emote_asl_blah_text=Bla, bla, bla. chat_emote_asl_blah_text2=Bla, bla, bla. chat_emote_asl_bored=asl_bored chat_emote_asl_bored1=asl_bored1 chat_emote_asl_bored_text=Unatkozom. chat_emote_asl_bullshit=asl_bullshit chat_emote_asl_bullshit1=asl_bullshit1 chat_emote_asl_bullshit_text=Bullshit! chat_emote_asl_canthear=asl_canthear chat_emote_asl_canthear1=asl_canthear1 chat_emote_asl_canthear_text=Nem hallom. chat_emote_asl_exhausted=asl_exhausted chat_emote_asl_exhausted1=asl_exhausted1 chat_emote_asl_exhausted_text=Annyira kimerült vagyok. chat_emote_asl_goodbye=asl_goodbye chat_emote_asl_goodbye1=asl_goodbye1 chat_emote_asl_goodbye_text=Viszlát! chat_emote_asl_hello=asl_hello chat_emote_asl_hello1=asl_hello1 chat_emote_asl_hello_text=Szia. chat_emote_asl_loveyou=asl_loveyou chat_emote_asl_loveyou1=asl_loveyou1 chat_emote_asl_loveyou_text=Szeretlek. chat_emote_asl_meetyou=asl_meetyou chat_emote_asl_meetyou1=asl_meetyou1 chat_emote_asl_meetyou_text=Örülök, hogy találkoztunk. chat_emote_asl_no=asl_no chat_emote_asl_no1=asl_no1 chat_emote_asl_no2=asl_no2 chat_emote_asl_no_text=Nem. chat_emote_asl_no_text2=NEM! chat_emote_asl_sad=asl_sad chat_emote_asl_sad1=asl_sad1 chat_emote_asl_sad_text=Szomorú vagyok. chat_emote_asl_sit_down=asl_sitdown chat_emote_asl_sit_down1=asl_sitdown1 chat_emote_asl_sit_down2=asl_sitdown2 chat_emote_asl_sit_down_text=Foglaljon helyet. chat_emote_asl_sit_down_text2=Üljön le most! chat_emote_asl_thanks=asl_thanks chat_emote_asl_thanks1=asl_thanks1 chat_emote_asl_thanks2=asl_thanks2 chat_emote_asl_thanks_text=Köszönjük! chat_emote_asl_thanks_text2=Köszönöm. chat_emote_asl_upset=asl_upset chat_emote_asl_upset1=asl_upset1 chat_emote_asl_upset_text=Annyira ideges vagyok, hogy elvesztettem! chat_emote_asl_yes=asl_yes chat_emote_asl_yes1=asl_yes1 chat_emote_asl_yes2=asl_yes2 chat_emote_asl_yes_text=Igen. chat_emote_asl_yes_text2=Igen, kérem. chat_emote_atease=atease chat_emote_atease1=atease1 chat_emote_atease2=atease2 chat_emote_atease3=atease3 chat_emote_atease_text=Ön a helyén áll. chat_emote_attention=figyelem chat_emote_attention1=figyelem1 chat_emote_attention_text=Tiszt a fedélzeten! chat_emote_blah=bla chat_emote_blah1=bla1 chat_emote_blah2=bla2 chat_emote_blah3=bla3 chat_emote_blah_text=Pontosan tudja, hogy ez merre tart. chat_emote_bored=unalom chat_emote_bored1=unalom1 chat_emote_bored2=unalom2 chat_emote_bored_text=Unatkozik. chat_emote_bow=íj chat_emote_bow1=íj1 chat_emote_bow2=íj2 chat_emote_bow3=íj3 chat_emote_bow4=íj4 chat_emote_bow5=íj5 chat_emote_bow6=íj6 chat_emote_bow_text=Mélyen meghajol. chat_emote_burp=böfög chat_emote_burp1=burp1 chat_emote_burp_text=Böfögsz. chat_emote_cheer=vidám chat_emote_cheer1=vidám1 chat_emote_cheer2=cheer2 chat_emote_cheer3=cheer3 chat_emote_cheer4=cheer4 chat_emote_cheer5=vidám5 chat_emote_cheer6=cheer6 chat_emote_cheer7=cheer7 chat_emote_cheer8=cheer8 chat_emote_cheer_text=You are very excited. chat_emote_chicken=csirke chat_emote_chicken1=csirke1 chat_emote_chicken_text=Csattogsz, mint egy csirke. chat_emote_clap=taps chat_emote_clap1=taps1 chat_emote_clap2=clap2 chat_emote_clap3=clap3 chat_emote_clap4=clap4 chat_emote_clap5=clap5 chat_emote_clap6=clap6 chat_emote_clap7=clap7 chat_emote_clap_text=Tapsol. chat_emote_come=gyere chat_emote_come1=gyere1 chat_emote_come2=gyere2 chat_emote_come3=gyere3 chat_emote_come4=gyere4 chat_emote_come_text=Megintegeted őket. chat_emote_comm=comm chat_emote_comm1=comm1 chat_emote_comm_text=Your comms are down. chat_emote_cry=sírás chat_emote_cry1=sírás1 chat_emote_cry_text=You break down in tears. chat_emote_cs_forward=forward chat_emote_cs_forward_text=Move up. chat_emote_cs_left=bal chat_emote_cs_left_text=Menjen balra. chat_emote_cs_no=no chat_emote_cs_no_text=Nem. chat_emote_cs_right=jobbra chat_emote_cs_right_text=Menjen jobbra. chat_emote_cs_stop=stop chat_emote_cs_stop_text=Stop. chat_emote_cs_stoptest=stoptest chat_emote_cs_yes=igen chat_emote_cs_yes_text=Igen. chat_emote_dance=tánc chat_emote_dance1=tánc1 chat_emote_dance2=tánc2 chat_emote_dance3=tánc3 chat_emote_dance4=tánc4 chat_emote_dance5=tánc5 chat_emote_dance6=tánc6 chat_emote_dance7=tánc7 chat_emote_dance8=tánc8 chat_emote_dance_text=Érzed a zenét. chat_emote_direct=közvetlen chat_emote_direct1=direct1 chat_emote_direct2=direct2 chat_emote_direct3=direct3 chat_emote_direct_text=[PH] Hé, gyere ide! chat_emote_disagree=nem értek egyet chat_emote_disagree1=nem értek egyet1 chat_emote_disagree2=nem értek egyet2 chat_emote_disagree3=nem értek egyet3 chat_emote_disagree_text=Ön nem ért egyet. chat_emote_disappoint=facepalm chat_emote_disappoint1=facepalm1 chat_emote_disappoint2=facepalm2 chat_emote_disappoint3=facepalm3 chat_emote_disappoint_text=You are disappointed. chat_emote_disbelief=hitetlenség chat_emote_disbelief1=hitetlenség1 chat_emote_disbelief2=hitetlenség2 chat_emote_disbelief3=hitetlenség3 chat_emote_disbelief_text=Nem hiszed el. chat_emote_exercise=shadowbox chat_emote_exercise1=shadowbox1 chat_emote_exercise2=shadowbox2 chat_emote_exercise_text=Megmutatod a mozdulataidat. chat_emote_failure=hiba chat_emote_failure1=hiba1 chat_emote_failure2=hiba2 chat_emote_failure3=hiba3 chat_emote_failure_text=Elveszíti a türelmét. chat_emote_flex=flex chat_emote_flex1=flex1 chat_emote_flex2=flex2 chat_emote_flex3=flex3 chat_emote_flex_text=Megmutatod a testalkatodat. chat_emote_flirt=flört chat_emote_flirt1=flört1 chat_emote_flirt_text=Csókot fújsz. chat_emote_friendly=friendly chat_emote_friendly1=friendly1 chat_emote_friendly2=friendly2 chat_emote_friendly3=friendly3 chat_emote_friendly_text=[PH] Nem nézel ki szexisnek... chat_emote_gasp=gasp chat_emote_gasp1=gasp1 chat_emote_gasp2=gasp2 chat_emote_gasp3=gasp3 chat_emote_gasp4=gasp4 chat_emote_gasp5=gasp5 chat_emote_gasp_text=You stare in disbelief. chat_emote_gloat=gloat chat_emote_gloat1=gloat1 chat_emote_gloat2=gloat2 chat_emote_gloat3=gloat3 chat_emote_gloat4=gloat4 chat_emote_gloat_text=Elnyeli a figyelmet. chat_emote_greet=köszön chat_emote_greet1=köszön1 chat_emote_greet2=greet2 chat_emote_greet_text=Mindenkit üdvözöl. chat_emote_impatient=türelmetlen chat_emote_impatient1=türelmetlen1 chat_emote_impatient2=türelmetlen2 chat_emote_impatient3=türelmetlen3 chat_emote_impatient_text=Egyre türelmetlenebb. chat_emote_indifferent=közömbös chat_emote_indifferent1=közömbös1 chat_emote_indifferent2=közömbös2 chat_emote_indifferent3=közömbös3 chat_emote_indifferent_text=You don't really care. chat_emote_laugh=nevet chat_emote_laugh1=nevetés1 chat_emote_laugh2=nevetés2 chat_emote_laugh3=nevetés3 chat_emote_laugh_text=Szerinted ez hisztérikus. chat_emote_launch=indítás chat_emote_launch_text=Megerősíti az indítást. chat_emote_money=fizet chat_emote_money1=payme1 chat_emote_money2=payme2 chat_emote_money_text=Fizetést követel. chat_emote_playful=quickdraw chat_emote_playful1=quickdraw1 chat_emote_playful2=quickdraw2 chat_emote_playful_text=You show your dueling skills. chat_emote_point=pont chat_emote_point1=pont1 chat_emote_point2=pont2 chat_emote_point3=point3 chat_emote_point4=point4 chat_emote_point_text=Megmutat valamit. chat_emote_react=shieldeyes chat_emote_react1=shieldeyes1 chat_emote_react_text=Ön védi a szemét. chat_emote_ready=kész chat_emote_ready_text=Felszállásra készen. chat_emote_relief=phew chat_emote_relief1=phew1 chat_emote_relief_text=You are relieved. chat_emote_rude=durva chat_emote_rude1=durva1 chat_emote_rude2=durva2 chat_emote_rude3=durva3 chat_emote_rude4=durva4 chat_emote_rude5=durva5 chat_emote_rude6=durva6 chat_emote_rude_text=You aren't making friends. chat_emote_salute=tisztelgés chat_emote_salute1=tisztelet1 chat_emote_salute2=tisztelet2 chat_emote_salute3=tisztelet3 chat_emote_salute4=tisztelet4 chat_emote_salute_text=Tisztelettel. chat_emote_sit=ül chat_emote_sit1=sit1 chat_emote_sit2=sit2 chat_emote_sit_text=Ülj le. chat_emote_sleep=alvás chat_emote_sleep1=alvás1 chat_emote_sleep_text=Elhelyezkedsz és jól érezheted magad. chat_emote_smell=szag chat_emote_smell1=szag1 chat_emote_smell2=szag2 chat_emote_smell3=szag3 chat_emote_smell_text=Valami kellemetlen szagot érez a levegőben. chat_emote_suicide=öngyilkosság chat_emote_suicide1=öngyilkosság1 chat_emote_suicide_text=Feladta minden reményét. chat_emote_surrender=átadás chat_emote_surrender1=feladás1 chat_emote_surrender2=feladás2 chat_emote_surrender3=átadás3 chat_emote_surrender4=átadás4 chat_emote_surrender_text=Ön megadja magát. chat_emote_taunt=gúnyolódás chat_emote_taunt1=taunt1 chat_emote_taunt2=taunt2 chat_emote_taunt3=gúny3 chat_emote_taunt_text=You dare them to attack. chat_emote_threaten=fenyeget chat_emote_threaten1=fenyeget1 chat_emote_threaten2=fenyeget2 chat_emote_threaten3=fenyeget3 chat_emote_threaten_text=Készen állsz a ledobásra. chat_emote_wait=wait chat_emote_wait1=wait1 chat_emote_wait2=wait2 chat_emote_wait_text=You wait patiently. chat_emote_wave=hullám chat_emote_wave1=wave1 chat_emote_wave2=wave2 chat_emote_wave_text=Integetsz. chat_emote_whistle=síp chat_emote_whistle1=whistle1 chat_emote_whistle2=whistle2 chat_emote_whistle_text=Sípolsz egy dallamot. chat_filter_display_combat_info=Harc információ chat_filter_display_emotes= Hangulatjelek chat_filter_display_game_messages=Játéküzenetek chat_filter_display_local=/Helyi chat_filter_display_looking_for_group=Csoportot keresek chat_filter_display_msg=/Msg chat_filter_display_npcs=NPC-k chat_filter_display_org=/ORG chat_filter_display_party=/Party chat_global_server=Globális csevegés chat_handle_not_found=%S nem létezik. chat_handle_not_in_convo=Már nem veszel részt ebben a beszélgetésben. chat_help_btn_tooltip=Súgó chat_incoming_declined=%S elutasította a beszélgetés meghívását. chat_incoming_invite=** %S meghívott egy privát beszélgetésre. %ls %ls chat_incoming_invite_accepted=%S elfogadta a beszélgetési meghívást. chat_incoming_invite_declined=%S elutasította a beszélgetési meghívást. chat_incoming_invite_notification=%S meghívást kapott a beszélgetésbe. chat_incoming_invite_token_accept=ELFOGADÁS chat_incoming_invite_token_decline=Elutasítás chat_incoming_joined=%S csatlakozott a beszélgetéshez. chat_incoming_kick=%S kirúgta: %S. chat_incoming_leave=%S kilépett a beszélgetésből. chat_info_slash_commands=EMOTES:\n/egyetértek, /angry(1-3), /atease, /attention, /blah(1-2), /unalom(1-2), /bow(1-6), /burp, /vidám(1-8), /csirke, /taps(1-7), /gyere(1-4), /sír, /tánc(1-6), /nem értek egyet(1-3), /kudarc, / flex(1-3), /flört, /gasp(1-5), /gloat(1-4), /köszön, /nevet(1-3), /pont(1-4), /durva(1-) 3),/tiszteleg(1-2), /ül, /alszik, /szag(1-2), /fenyeget(1-2), /vár(1-2), /wave(1-2), / whistle(1-2)\n::Példa: /clap5\nCHAT PARANCSOK:\n/partyinvite (Játékos neve), /partyleave, /addignore (PlayerName), / removeignore (PlayerName), /showignore, /tell (PlayerName) (Üzenet)\n::Példa: /mond JohnSmith Hello, ez egy privát üzenet.\n chat_label_commands=Parancsok chat_main_channel_name=FŐ chat_member_search_bar=CSATORNATAGOK KERESÉSE chat_message=%S chat_notification_btn_tooltip=Függőben lévő meghívók chat_option_btn_tooltip=Beállítások chat_option_display_unread_notification=Olvasatlan üzenetek jelzője chat_private_comm_list_empty=Jelenleg nincs privát kommunikációs kérés chat_self_kick=%S kirúgott %ls-ből. chat_send=KÜLDÉS chat_sender_handle=%S chat_settings_title=Beállítások chat_settings_title_filtered=Szűrt lap beállításai chat_settings_title_general=Csevegés beállításai chat_tab_new_convo_name=Új lap chat_unknown_command=A parancs (%S) ismeretlen. chat_unread_message_indicator=Olvasatlan értesítés megjelenítése chat_user_from=%S-től chat_user_offline=%S offline állapotban van. chat_user_to=Címzett %S chat_yourself=Te citizencon16_homestead_stormwarning_constellation=Légköri viszonyok: NEM BIZTONSÁGOS civilian_localdelivery_holiday_desc_001=Boldog Lumináliát!\n\nVan egy óriási kérésem. Néhány rosszul időzített karbantartási probléma miatt a hajóm legalább egy hétig kimarad, és nem tudom befejezni mindenkinek az ajándékok kiszállítását az ajándéklistámon.\n\nMegnéztem, hogy használjam az FTL-t, de az ünnepi árazásukkal több kreditet kellene fizetnem, mint amennyibe az ajándékok kerültek volna!\n\nGondoltam megkérdezem, tudnál-e segíteni nekem. Én időben kapom meg az ajándékokat, és te némi extra Luminalia kiadási kredithez jutsz.\n\nA három ajándék be van csomagolva és várakozik a ~mission(Pickup1|Address) címén. Az egyik ~mission(GiftRecipient1|First)-é a ~mission(DropOff1)-en, a másik ~mission(GiftRecipient2|First)-é a ~mission(DropOff2)-n, és az utolsó ~mission(GiftRecipient3|First)-é, aki a ~mission(DropOff3)-on található.\n\nElőre is köszönöm, és remélem, hogy idén valamivel fényesebben fog világítani a fényed!\n\nTisztelettel,\n civilian_localdelivery_holiday_desc_002=Kétségbeesetten szükségem van egy kis Luminalia varázslatra, és remélem, te vagy az, aki segíteni fog.\n\nHárom ajándék ragadt a ~mission(Pickup1|Cím), amelyeket kézbesíteni kell. \n\nMegpróbáltam beütemezni az átvételt, de most kaptam értesítést, hogy csak az ünnepek után érhetik el. El tudnád intézni helyettem a kiszállítást? Szívesen kifizetem, amit adni akartam nekik.\n\nNem lehet túl nehéz. Az egyik a ~mission(GiftRecipient1) számára a ~mission(DropOff1), a másik a ~mission(GiftRecipient2) a ~mission(DropOff2), az utolsó pedig a ~mission(GiftRecipient3) számára, aki a ~mission(DropOff3) helyen van.\ n\nBárhogy is döntesz, hogy segítesz-e vagy sem, nagyon boldog ünnepeket kívánok!\n\n- ~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_desc_003=Reméljük, hogy az ünnepi szezon jól bánik veled.\n\nAz enyém eddig kicsit stresszes volt. Kiderült, hogy rossz kézbesítési címet adtam meg egy maroknyi ajándékon, és kétségbeesetten keresem a módját, hogy időben kézbesítsem őket. \n\nSokat jelentene számomra, ha ki tudnál hozni ebből a zsúrból. \n\nAz ajándékok a ~mission(Pickup1|Address) címen vannak, és a következő címre kell kézbesíteni: \n- ~mission(GiftRecipient1) ~mission(DropOff1)\n- ~mission(GiftRecipient2) ~mission(DropOff2) \n- ~mission(GiftRecipient3) itt: ~mission(DropOff3).\n\nKöszönjük és a legjobb ünnepi kívánságokat,\n~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_desc_004=Tudom, hogy az ünnepek körül zsúfoltak a dolgok, de azért kerestem meg, hogy lássam, van-e extra ideje a kézbesítésre.\n\nKaptam néhány ajándékot a ~mission(Pickup1|Address) címen közeli barátaimnak. nem fogom tudni kiszolgálni magam. \nAz egyiket ~mission(GiftRecipient1) kell vinnie a ~mission(DropOff1) címen, egy másikat a ~mission(GiftRecipient2) a ~mission(DropOff2) címen, az utolsót pedig a ~mission(GiftRecipient3)ba a ~mission(DropOff3) címen. \n\nNagyon köszönjük,\n~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_from_001=~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_present_001=Ajándék civilian_localdelivery_holiday_recipient_001=Ajándék ~missionek(GiftRecipient1|First) civilian_localdelivery_holiday_recipient_002=~mission(GiftRecipient2|First)nek ajándék civilian_localdelivery_holiday_recipient_003=mission(GiftRecipient3|First)nek ajándék civilian_localdelivery_holiday_title_001=Luminalia ajándék kézbesítés claimsweep_desc=~mission(Contractor|ClaimSweepDescription) claimsweep_from=~mission(Contractor|ClaimSweepFrom) claimsweep_obj_display_002=Sentries Destroyed: %ls claimsweep_obj_display_003=Sentries Found: %ls claimsweep_obj_long_001=Go to ~mission(Location) and search the site. claimsweep_obj_long_002=Destroy all orbital sentries protecting the site. claimsweep_obj_long_003=Search the site and find all hidden orbital sentries protecting ~mission(Location). claimsweep_obj_long_004=Scan to find all of the hidden orbital sentries and destroy them. claimsweep_obj_marker_001=~mission(Location) claimsweep_obj_marker_002=Orbital Sentry claimsweep_obj_marker_002a=Search Area claimsweep_obj_short_001=Go To ~mission(Location) claimsweep_obj_short_002=Destroy All Sentries claimsweep_obj_short_003=Locate All Hidden Sentries claimsweep_obj_short_004=Find and Destroy All Sentries claimsweep_title=~mission(Contractor|ClaimSweepTitle) cockpit_screen_iniating=Kezdés cockpit_screen_loading=08021980\nsys.audit (07234SD784K28A): ux loaded p.id=32KS38KH dat=050544T\nINIT: Kiterjesztett pilótafülke-kijelző (ACD) Boot Sequence\nVerzió 3.\/2.10. Spectrum. üdvözlöm kiterjesztett pilótafülke-kijelzőhöz. Köszönjük.\n\nD.env indítása: ACC1940\nAlapértelmezett profilnézet betöltése (UEE-STND)\nA host.vhcl.param rchk-shp-ckpit-display [res = 4456.9, 19245, 193999] beállítása\n\nVis. Ellenőrizze:\nhúzási távolság = max; ccrc = be; smoothoprtr = cst2cst/lax2ord;\n***/ RST.MTRX [0,02.9,12,19] / 6578.13451 dtr\n***/ VRT.MTRX [9,02.9,52,29] / 334600.1451n11 dtr\n11 ***/ XTS.MTRX [0,0,0,0,0] / 0,0 dtr\n***/ ceID_clear…\n\n////\n////\n///\n ////////////////////////////////////////////////// ///////////////////////\n\nA SUP 9XA nem érhető el\n\ncachebuffer frissítése… \n\n***/ RST.MTRX [0, 02.9,12,19] / 6578.13451 dtr\n***/ VRT.MTRX [9,02.9,52,29] / 334600.145111 dtr\n***/ XTS.MTRX [0,0,0,0,0] / 0.0 dtr\n***/ ceID_clear [PASS] / 135952.156003 dtr\n***/ sdf_see [0,14,67,10.9,3] / 5962423.159697 dtr\n***/ preDC_A PI architektúra létrehozva nUtasítsa az Mngmt rhss-prep.custom.awq\nHelyi gazdagép konfigurációja agdi=32561ASG124A2 beállítás megjelenítési gyökér… engedélyezése\nVis.Check kész.\n\nÁrnyékpuffer olvasása\nInt: igazítva\nInt3: igazítva\nAll Continuingis…pbox\n \nX94 renderkép beállítása…\n\nEgyengető 4.flos 403-50ce20-1945-2d999 (024:405:11010) rp_filter = 0 \n**./\n**./\n[85462446] ** ./ NE MÓDOSÍTSA\n| trq = 4, alap_x. = 115200, 0c60.0cf8 |_c_|\n| kiszolgálók: i89013 WBW port engedélyezve |___|\n| lrt = 4, alap_x. = 3210400, 0c50.0cf8 |_c_|\n| 00L0 a PBO-nál, a megosztás engedélyezve |___|\nKlónozott folyamat a rec32 fájlkezelőhöz\nHozzáférés a fejlett MCPAIS-hez (távoli/könyvtár)\n////////////////////////// //////////////////\n\nInicializálás befejeződött… Építési idő [0031:98]\n\nACD telepítése\n\nBiztonságos repülést\n collect_reclaimer_datapad_member_01=Mathis collect_reclaimer_datapad_member_02=Benton collect_reclaimer_datapad_member_03=Gallen collect_reclaimer_datapad_member_04=Abir collect_reclaimer_datapad_member_05=Clair collect_reclaimer_datapad_message_01=Hey everybody, after Debbins screwed us, I'm instituting a new policy of updating the code to the heavy freezer bins every couple of days. Make sure you don't pass this along to anyone you don't trust. The first code is 5136. collect_reclaimer_datapad_message_02=Here's the latest code for the secure crate: collect_reclaimer_datapad_message_code=~mission(RecCode) collect_reclaimer_datapad_title=New Security combatassist_desc=FIGYELEM: Az Ön szektorában lévő ECN relé vészjelzést kapott egy bajba jutott hajóról. Kérjük, hogy a területen tartózkodó, segítségnyújtásra képes hajók haladéktalanul tegyék ezt meg. combatassist_from=Vészhelyzeti kommunikációs hálózat combatassist_obj_long_01=Utazz el a vészhelyzeti vészjelzőhöz, és nyújts segítséget. combatassist_obj_long_02=Védje meg a civileket az ellenségeskedéstől. combatassist_obj_marker_01=ECN riasztás combatassist_obj_marker_02=Védelem combatassist_obj_short_01=Válasz az ECN riasztásra combatassist_obj_short_02=A civil védelme combatassist_obj_short_02a=Vészjelző jelzőfény combatassist_obj_timer_01=Hátralévő idő: %ls combatassist_title=ECN ALERT: Segítségre van szükség comm_ActivatingArray=Tömb aktiválása comm_ActivationBroadcast=Az ECN adás kezdete comm_ActivationConnecting=Tömb csatlakoztatása Hubhoz comm_ActivationStatus=:: Aktiválás állapota :: comm_ActivationUplink=Felfelé irányuló kapcsolat létrehozása comm_ArrayDeactivated=Tömb deaktiválva comm_ArrayNowOnline=A kommunikációs tömb most elérhető comm_ArrayOnline=Online kommunikációs tömb comm_ArrayStatus=:: Kommunikációs tömb állapota :: comm_Array_ConnectionOffline=Uplink Offline comm_Array_ConnectionOnline=Uplink Online  comm_Array_Deactivate=Disconnect Uplink comm_Array_Loading=Jelszó hitelesítése... comm_Array_Login=Jelszó hitelesítés comm_Array_LoginFailed=Nincs hitelesített jelszó comm_Array_LoginSuccessful=Üdvözöljük, hivatalos technikus comm_Array_Logout=Logout comm_Array_Transition=A kommunikációs tömb állapotának ellenőrzése... comm_BtnActivate=A tömb aktiválása comm_BtnCalibrate=Tömb kalibrálása comm_BtnDeactivate=Tömb kikapcsolása comm_BtnDiagnostics=Diagnosztikai jelentés comm_BtnLogIn=- Bejelentkezés - comm_BtnLogOff=Kijelentkezés comm_BtnSecurity=Biztonsági protokollok comm_BypassingPasskey=Jelszó megkerülése comm_DeactivatingArray=Tömb deaktiválása comm_DeactivationComplete=Deaktiválás befejeződött comm_DeactivationStatus=:: Deaktiválás állapota :: comm_HackProgress=H4cC Ign pr()gR3Ss comm_HackedBroadcast=eCN Br04Dk4Zt comm_HackedConnection=4RR4Y ]-[Ub c0nnekT|()]\[ comm_HackedPower=4RR4Y P()w3r LEVe1 comm_HackedStatus=:: Upl|nc ZT47us :: comm_LabelBroadcast=ECN adás comm_LabelConnection=Tömb hub kapcsolat comm_LabelDisconnecting=Tömb leválasztása a hubról comm_LabelPower=Tömb teljesítményszint comm_LabelPoweringDown=Tömb lekapcsolása comm_LabelTerminating=Az ECN Broadcast befejezése comm_MaintenanceTerminal=Karbantartási terminál comm_NoPasskey=Nincs jelkulcs észlelve comm_PasskeyAccepted=Kulcs elfogadva comm_PasskeyAccess=/// Csak hitelesített jelszó hozzáférés /// comm_PasskeyBypassed=A jelszó megkerülve comm_PasskeyRequired=Ennek a terminálnak az eléréséhez egy engedélyezett jelszó szükséges comm_UplinkHack=>\ vp11nk h4ck \< comm_UplinkHacked=//\ uplYNC ]-[4ck \\/ comm_UplinkOffline=UPLINK OFFLINE comm_UplinkOnline=UPLINK ONLINE comm_UplinkStatus=:: Felfelé irányuló kapcsolat állapota :: comm_WelcomeTechnician=Üdvözöljük Aciedo technikus! comm_array_DeactivateConfirmation_001=Az Uplink lekapcsolása megszakítja a kommunikációt. comm_array_DeactivateConfirmation_002=és ECN szolgáltatások a területen. comm_array_DeactivateConfirmation_No=Mégse comm_array_DeactivateConfirmation_Yes=Folytatás comm_array_DeactivateConfirmation_title=Figyelmeztetés: comm_array_Reconnect=A felfelé irányuló kapcsolat újracsatlakozása comm_array_ReconnectSuccess=A felfelé irányuló kapcsolat sikeresen újracsatlakozva. A szolgáltatások helyreálltak. comm_array_ReconnectingUplink=Újracsatlakozás... comm_array_Status=Jelenlegi állapot: comm_array_Title=Karbantartási vezérlőpult comm_array_array_window_title=Aciedo Comm Array comm_array_status_window_title=Jelenlegi diagnosztikai adatok comm_array_uplink_offline=Network Uplink Offline comm_array_uplink_online=Network Uplink Online comm_channel_Global=Kommunikációs csatorna megnyitása: Globális commarray_hack_danger_0001=Nem lennék meglepve, ha valami probléma lenne meg, amikor mindennel megvagy. commarray_hack_danger_0002=Rendszeres őrjáratok vannak a környéken, ezért legyen készen arra az esetre, ha nemkívánatos látogatók jelennének meg. commarray_hack_danger_0003=Nem számítok bajra, de ha tudjuk, milyen a biztonság ebben a szektorban, ez nem kizárt. commarray_hack_danger_0004=Ha őszinte akarok lenni, ezeknek a ~mission(Client) volt egy saját próbálkozása a tömb kezelésével, és kivették őket. Csak ne hagyd, hogy veled is megtörténjen ugyanez. Menj be felkészülten, jól kell kijönnöd. commarray_hack_desc=~mission(Description) commarray_hack_desc_0001=Egy pár ~mission(Client) nagy fogáson dolgozik, és szükségük van a ~mission(MissionLocation|Address) leállítására, hogy biztosak lehessenek abban, hogy kapnak egy kis időt . Amint offline lesz, szükségünk lesz rád, hogy ott lógj, hogy a kommlink elég sokáig le legyen kapcsolva. ~mission(Danger)\n\n És ne felejtsd el, hogy szükséged lesz egy CRYPTOKEY-ra, hogy hozzáférj a tömb vezérlőjéhez. \nHozd a sajátodat, ha akarod, de a ~mission(Location|Address)-re is mehetsz, és ott szerezhetsz egyet.\nNem szeretném, ha elmennél a tömbhöz, és nem tudnád elvégezni azt a rohadt munkát. commarray_hack_desc_0002=~mission(MissionLocation|Address) az online lét problémát jelent majd a területen dolgozó ~mission(Client) számára. \nKapcsolja le, tartsa offline állapotban, amíg a munka be nem fejeződik. ~mission(Danger)\n\nTermészetesen csak akkor férhet hozzá a tömb vezérlőihez, ha van nálad CRYPTOKEY. \nMegbeszéltük, hogy várjon rád a ~mission(Location|Address) címen, ha még nem rendelkezik ilyennel. commarray_hack_desc_0003=Nem akarom túlkonkretizálni, de mondjuk mindenkinek jobb lenne, ha valaki megbizonyosodna arról, hogy a ~mission(MissionLocation|Address)-t kivonták a megbízásból, és ez így is marad egy ideig. ~mission(Danger)\n\nÉs remélem nem kell mondanom, hogy vigyél magaddal egy CRYPTOKEY-t. Az utolsó dolog, amire szükségünk van, hogy felkészületlenül jelenj meg. \nTulajdonképpen tudod mit, ha még nincs ilyened, akkor a ~mission(Location|Address) kriptokulcsot használhatod. commarray_hack_desc_0004=Bizonyos ~mission(Client)-nek van egy melója, de nem tudja befejezni, amíg a ~mission(MissionLocation|Address) még online. System-grok-ra van szüksége a kommunikációs felfelé irányuló kapcsolat letiltásához, és elég sokáig maradjon a helyszínen, hogy megbizonyosodjon arról, hogy nincsenek problémák. ~mission(Danger) Jóváírások a teljesítéskor. Nincs előre. \n\n---> EMLÉKEZTETŐ: Vigyél magaddal egy CRYPTOKEY-t a tömb vezérlőinek feltöréséhez. Vagy szerezz be egyet a ~mission(Location|Address) oldalról, vagy hozd magaddal a sajátját. commarray_hack_desc_0005=Íme a bontás - ~mission(MissionLocation|Address) offline állapotba kell hozni, a ~mission(Client) pedig egy hackert akar bérelni, aki megcsinálja, és garantálja a felfelé irányuló kapcsolat leállását, amíg szükséges. ~mission(Danger)Körülbelül ennyit kell tudnod.\n\n*** PS A vezérlőpult eléréséhez CRYPTOKEY-re lesz szükséged. Megbeszéltünk egyet, hogy várjon rád a ~mission(Location|Address) címen, de ha inkább a sajátodat szeretnéd használni, az is rendben van. commarray_hack_from=~mission(Contractor) commarray_hack_obj_display_02=A ~mission(MissionLocation) letiltása commarray_hack_obj_display_03=A Cryptokey előrehaladásának figyelése commarray_hack_obj_display_04=Győződjön meg arról, hogy ~mission(MissionLocation) offline marad: %ls commarray_hack_obj_long_01=Ha még nem rendelkezik ilyennel, szerezzen kriptokulcsot a ~mission(Location) weboldalon, vagy vásároljon egyet máshol. commarray_hack_obj_long_02=A felfelé irányuló kapcsolat letiltása a ~mission(MissionLocation) helyen. commarray_hack_obj_long_03=Kövesse nyomon a titkosítási kulcs előrehaladását, hogy biztosítsa a feltörés sikerességét. commarray_hack_obj_long_04=Győződjön meg arról, hogy a ~mission(MissionLocation) offline maradjon a megadott ideig. commarray_hack_obj_marker_01=Hely feltörése commarray_hack_obj_marker_02=Uplink letiltása commarray_hack_obj_marker_03=Uplink letiltása commarray_hack_obj_marker_04=A tömb offline állapotban tartása commarray_hack_obj_short_01=Cryptokey beszerzése commarray_hack_obj_short_02=A Comm Array Uplink letiltása commarray_hack_obj_short_03=A Hack sikerének biztosítása commarray_hack_obj_short_04=Győződjön meg arról, hogy a ~mission(MissionLocation) offline marad commarray_hack_title=~mission(Title) commarray_hack_title_0001=Adatvédelmi képernyő commarray_hack_title_0002=Array Hack Job commarray_hack_title_0003=Dis-Array commarray_hack_title_0004=Fedezék szükséges commarray_hack_title_0005=Array Hack commarray_hack_title_0006=~mission(MissionLocation) probléma commarray_hack_title_0007=Villanyoltás commarray_repair_danger_0001=Arról kaptunk jelentéseket, hogy törvényen kívüliek kihasználták a kiesést, ezért legyen óvatos. commarray_repair_danger_0002=Óvatosan járjon el, mivel a szektornak nem lesz ECN-je, amíg a kapcsolat újra online lesz. commarray_repair_danger_0003=Tegye meg az óvintézkedéseket, amikor átmegy a helyre. Ha a tömb lejjebb van, nem lehetünk biztosak abban, hogy mi vagy ki lapul odakint. commarray_repair_danger_0004=Nem kell ezt mondanunk, de használd a józan eszedet, amikor kint vagy, és állj készen arra az esetre, ha valami bajba kerülne. commarray_repair_danger_0005=Egy dolgot ne feledjen, hogy valószínűleg meg kell győződnie arról, hogy a biztonsági intézkedések megfelelnek-e, mielőtt elindulna. Még nem tudjuk biztosan, hogy mi okozta az Array leállását, de a múltban beszámoltunk olyan incidensekről, amikor a törvényen kívüliek szándékosan offline állapotba vitték őket, és ami még fontosabb, megpróbálták offline állapotban tartani őket. commarray_repair_desc=~mission(Description) commarray_repair_desc_0001=Kimaradás van a ~mission(Location|Address) szolgáltatásban, és szükségünk van egy technikusra az esetleges károk kijavításához és a felfelé irányuló kapcsolat helyreállításához. A karbantartó terminál eléréséhez engedélyt adunk. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0002=~mission(Client) megszakadt a ~mission(Location|Address) kapcsolata. Képzett kommunikációs technikust keresünk, aki helyszíni értékelést végez, és biztosítja, hogy a felfelé irányuló kapcsolat újra aktiválva legyen. A vezérlőpulthoz való hozzáféréshez megfelelő jogosultságot kell biztosítani. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0003=A ~mission(Location|Address) javításához és a kommunikációs hálózathoz való újbóli csatlakoztatásához technikusra van szükség a helyszínen. A szerződéskötést követően átadjuk a karbantartási vezérlőelemekhez való hozzáférési jogosultságot. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0004=~mission(Location) sürgősen javításra szorul. A Comm Array rendszereihez való hozzáférési jogosultságot biztosítunk. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0005=A ~mission(Client) problémákat jelentett a ~mission(Location|Address) kapcsán, és vállalkozót keresünk, aki felhatalmazza a szükséges javítások elvégzését. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0006=Képzett kommunikációs technikusok figyelmébe: ~mission(Location|Address) elvesztette kapcsolatát a ~mission(Client) szolgáltatással, és karbantartást igényel. ~mission(Danger)Ha felkeltettük érdeklődését, kérjük, tudassa velünk, és megadjuk a szükséges megfelelő engedélyt. commarray_repair_from=~mission(Contractor) commarray_repair_obj_display_02=Uplink kapcsolat visszaállítása a ~mission(Location) címen commarray_repair_obj_display_03=%ls elhagyja a korlátozott területet commarray_repair_obj_long_01=Lépjen a ~mission(Location) helyre az Uplink kapcsolat javításához. commarray_repair_obj_long_02=Uplink kapcsolat visszaállítása itt: ~mission(Location). commarray_repair_obj_long_03=A javítás megkezdése után hagyja el a korlátozott területet, vagy kockáztatja, hogy átlépi a díjat és elveszíti a fizetést. commarray_repair_obj_marker_01=Javítóhely commarray_repair_obj_marker_02=Uplink visszaállítása commarray_repair_obj_short_01=Ugrás a javítási webhelyre commarray_repair_obj_short_02=Comm Array Uplink visszaállítása commarray_repair_obj_short_03=Hagyja el a Korlátozott területet commarray_repair_title=~mission(Title) commarray_repair_title_0001=Javítás ~mission(Location) commarray_repair_title_0002=Javítási technikusi lehetőség commarray_repair_title_0003=Képzett technikust keresünk commarray_repair_title_0004=Kommunikáció javítás commarray_repair_title_0005=Minősített komm. technikusra van szükség commarray_repair_title_0006=Comm Uplink Offline commarray_repair_title_0007=Kikapcsolt kommunikációs tömb comms_channel_disconnected=Kommunikációs csatorna leválasztva: %S comms_channel_invited=Meghívás a %S Kommunikációs csatornára: comms_channel_joined=Kommunikációs csatorna csatlakozva: %S comms_group_created=%s létrehozva. comms_group_disbanded=A %s feloszlatva. comms_invite_accepted=%S csatlakozott a %s-hoz. comms_invite_declined=%S visszautasította %s meghívását. comms_invite_received=%S meghívta a %s-ba. comms_invite_sent=%S meghívva ide: %s. comms_invite_sent_target=Céljátékos meghívva ide: %s. comms_invite_timeout=A %S-nek küldött meghívó időtúllépése lejárt. comms_leader_changed=%S most %s vezető. comms_local_player_joined=Csatlakoztál %S %s csapatához. comms_local_player_joined_auto=Csatlakoztál a következőhöz: %s. comms_local_player_kicked=Kirúgtak a %s-tól. comms_local_player_left=Ön elhagyta a %s-t. comms_member_kicked=%S ki lett rúgva a %s-ból. comms_member_left=%S elhagyta a %s-t. comms_suffix_group="%S" csoport comms_suffix_party=party comms_suffix_ship_channel=csatorna '%S' comms_target_contact=Üdvözlet cél: %S concate_mics_signs_%=% concate_mics_signs_-=- concate_misc_numbers_0=0 concate_misc_numbers_1=1 concate_misc_numbers_2=2 concate_misc_numbers_3=3 concate_misc_numbers_4=4 concate_misc_numbers_5=5 concate_misc_numbers_6=6 concate_misc_numbers_7=7 concate_misc_numbers_8=8 concate_misc_numbers_9=9 concate_misc_signs_#=# concate_misc_signs_:=: confirmkill_danger_0001=Természetesen, ha a barom még él, akkor... nos, mondjuk, mindenre készen kell menned. confirmkill_danger_0002=Watch your back when you're digging around. They say violence makes more violence.  confirmkill_danger_0003=Győződjön meg róla, hogy keresés közben figyelnie kell a problémákra. Nem szívesen hallom, hogy csatlakoztál a ~mission(TargetName|NickOrFirst) szervezethez, mert nem voltál óvatos. confirmkill_danger_0004=Egy tanács, valószínűleg keselyűk keringenek a területen. Győződjön meg róla, hogy mindenre felkészült. confirmkill_desc=~mission(Description) confirmkill_desc_0001=There's a rumor floating around that this hatjob by the name of ~mission(TargetName) is finally kissing stardust. Talk about overdue. Problem is that it's just a rumor for now. The ~mission(Client) are willing to cough up some credits to find out if it's true. ~mission(Timed)If you head to ~mission(Location) and confirm, you'll get a nice little payout for your troubles. ~mission(Danger) confirmkill_desc_0002=I keep telling people you gotta vet before you hire, but do they listen? Course not. Take the ~mission(Client) for example. They paid some alleyscag to off ~mission(TargetName), but now they're worried the job might not actually be done and they want someone to go out to ~mission(Location) and verify the hit. ~mission(Timed)~mission(Danger)Interested? confirmkill_desc_0003=Another job of mine was supposed to be all wrapped up, but now the ~mission(Client) are worried that ~mission(TargetName) might still be upright. To ease their minds, I told them I'd send someone out to ~mission(Location) and make sure that people who are supposed to be dead stayed that way. ~mission(Timed)~mission(Danger) confirmkill_desc_0004=Not sure if you heard yet, apparently ~mission(TargetName) is dead. Like dead, dead. Everyone is scrambling to find out if it's true or not, but I got a lead on where the body might be. ~mission(Timed)Head to ~mission(Location) and confirm for me, I'll make sure it's worth your while. ~mission(Danger) confirmkill_desc_0005=The ~mission(Client) paid big credits to have this problem of theirs permanently solved, but I guess the proof of death didn't come through. Sucks for them, but works out for me and you. I can't go myself, but I can give you the location of ~mission(Location). Go and confirm that ~mission(TargetName) is toe up. ~mission(Danger)Simple enough job, don't even have to kill anyone yourself, and the credits are right. ~mission(Timed) confirmkill_desc_0006=Hope you don't mind corpses, cause I need you to get up close and personal with one. Used to go by the name ~mission(TargetName). You should find what's left of them at ~mission(Location) and hopefully confirm that the bastard's really dead. ~mission(Timed)~mission(Danger)Anything else you find when you're out there is fair game. confirmkill_desc_0007=Got word that ~mission(TargetName) might be dead. 'Might' ain't gonna cut it with me, so I want you to go to ~mission(Location) and make sure of it.~mission(Timed)~mission(Danger)If you have any other questions, just figure it out yourself. That's what I pay you for. confirmkill_from=~mission(Contractor) confirmkill_location_0001=the ship's remains confirmkill_location_0002=az utolsó kapcsolatfelvételi pont confirmkill_location_0003=~mission(TargetName|Last)'s Last Known Position confirmkill_location_0004=the wreckage confirmkill_location_0005=the wreck site confirmkill_location_0006=the derelict confirmkill_obj_long_01=Visit ~mission(Location) to locate ~mission(TargetName). confirmkill_obj_long_02=Locate ~mission(Role) ~mission(TargetName|Last) and confirm they're dead. confirmkill_obj_long_02a=Confirm confirmkill_obj_marker_01=Roncshely confirmkill_obj_short_01=Go To Wreck Site confirmkill_obj_short_02=Locate Corpse confirmkill_timed_0001=Sietned kell, és gyorsan oda kell érned. Mondanom sem kell, mi történhet egy holttesttel, ha kint marad. confirmkill_timed_0002=And just cause they're dead doesn't mean you can take you're sweet time. The longer ~mission(TargetName|NickOrFirst) sits out there, the harder this job's gonna get.  confirmkill_timed_0003=Everyone's real eager to have this settled as fast as possible, so see what you can do.  confirmkill_timed_0004=Even the thought of ~mission(TargetName|Last) still breathing has everyone on edge. Take care of this ASAP.  confirmkill_title=~mission(Title) confirmkill_title_0001=Ghost Hunter confirmkill_title_0002=Obituary confirmkill_title_0003=Igaz vagy hamis confirmkill_title_0004=You See Dead People? confirmkill_title_0005=Confirmation Needed confirmkill_title_0006=Final Goodbye confirmkill_title_0007=Utolsó lépések constantine_recoverysafe_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Safe Recovery\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: C. Hurston\nRISK FELÉRTÉKELÉS: Veszélybecslés: ~mission(Contractor|Danger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nTolvajok és deviánsok betörtek az egyik létesítményünkbe, ~mission(Location), és random vandál cselekményeket követtek el. Bár a Hurston Security-t bízták meg a felszámolásukkal, a vállalatnak szüksége van egy külön erre a célra kijelölt operátorra, hogy visszaszerezze az egyik adattárolónkat, amelyet ott tároltak. Győződjön meg róla, hogy biztonságosan eljut a ~mission(Destination) helyre.\n\n\n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas információkat tartalmazhat. constantine_recoverysafe_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Safe Recovery\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: C. Hurston\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Contractor|Danger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nOperator needed to travel to Hurston facility ~mission(Location) and retrieve a data safe before criminals destroy it. Once inside the facility, you are cleared to use whatever force is necessary in the execution of your mission. Once secured, deliver the safe to ~mission(Destination) for payment.\n\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** constantine_recoverysafe_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Safe Recovery\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: C. Hurston\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Contractor|Danger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nA Hurston facility, ~mission(Location), has been compromised and overrun by unauthorized elements bent on vandalism and thievery. Hurston Dynamics needs a contractor to access the facility and retrieve proprietary Hurston documents and data currently housed in a secure safe and deliver it to ~mission(Destination). Use force if necessary but the safe return of Hurston property is paramount.\n\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** constantine_recoverysafe_desc_004=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Safe Recovery\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: C. Hurston\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Contractor|Danger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nCentral has recently been notified that ~mission(Location) has been overtaken by scavengers and thieves. Before Hurston Security can retake the facility, we want to make sure that a safe containing archives of the facility's data is safely removed and delivered to ~mission(Destination). You are cleared to use whatever force is necessary to secure the safe, but understand that the secure delivery is your primary objective. Payment will be issued upon successful completion of your task.\n\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** constantine_recoverysafe_title_001=Recovery Contract constantine_recoverysafe_title_002=Secure Retrieval constantine_recoverysafe_title_003=Vault Extraction constantine_recoverysafe_title_004=Safe Retrieval constellation_rear_tube=Hátsó dokkolóport contract_desc=~mission(Description) contract_from=~mission(Contractor) contract_timed=~mission(Contractor|Timed) contract_title=~mission(Title) covalex_UGF_collect_desc_001=Üdvözöljük!\n\nVan egy kézbesítés, amiről gondoskodnom kell. A rendelés a ~mission(Location|Address) címen várakozik, hogy elvigyék a ~mission(Location|Address) címre. \n\nBiztos vagyok benne, hogy minden rendben lesz, de a teljes nyilvánosságra hozatal érdekében egy csomó biztonsági figyelmeztetést látok erre a területre vonatkozóan. Úgy tűnik, az elmúlt napokban maroknyi támadás történt ezen a területen. Nem azt mondom, hogy bármibe beleütközne, de valószínűleg az lenne a legjobb, ha hozna egy kis védelmet.\n\nSok szerencsét,\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n covalex_UGF_collect_title_001=Szállítási kísérlet a Covalex számára covalex_chaindelivery_desc_001=\nÜdvözlünk,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nA következő szerződéshez, hogy felgyorsítsuk a szállítást, szuper-okos adattechnikusaink koordinálták a következő többmegállós útvonalat::\nVegye fel ~mission(Item1) csomagot ~mission(Location1|Address) helyről, és vidd ~mission(Location2|Address) helyre. \n2. Vedd fel a ~mission(Item2)t a ~mission(Location2|Address) helyről, és vidd el a ~mission(Location3|Address) címre. \n3. Vedd fel a ~mission(Item3) csomagot a ~mission(Location3|Address) helyről, és vidd el a ~mission(Location1|Address) címre. \n\nEz valóban a legtöbbet hozza ki az utazási időből! \n\nMinden sikeres kézbesítés után kifizetésre kerül, a teljes útvonal teljesítésével együtt bónuszt fizetnek.\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger\n\n~mission(Contr|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire van szükségen, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt . A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. covalex_chaindelivery_title_001=Több megállós szállítási útvonal covalex_delivery_desc_0001=Helló!\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nVan még egy szállítmányunk, amely átvételre vár ~mission(Location|Address) címen és ~mission(Destination|Address) címre kell szállítani. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. covalex_delivery_desc_0002=Szia!\n\nReméljük, minden rendben van veled. ~mission(Contractor|Reaction) \n\nVan egy szállítmány a ~mission(Location|Address) címen, amelyet át kell vinnünk a ~mission(Destination|Address) számára. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. covalex_delivery_desc_0003=Szia ismét,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nRemélem, szabad vagy, mert van egy feladat, amit neked kell elvégezned. Van egy felvételi kérelem ~mission(Location|Address) címen egy szállítmányért, amely ~mission(Destination|Address) helyre tart. Ez egy érdekes útvonal lehet. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n*A Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. covalex_delivery_desc_0004=Szia!\n\nNem tudom, hogy vagy vele, de a mai nap mozgalmas volt. Alig tudtam megállni és levegőhöz jutni. ~mission(Contractor|Reaction)\n\nTehát a fuvar, amiről gondoskodnunk kell, felveszed a küldeményt a ~mission(Location|Address) címről, és elviszed a ~mission(Destination|Address) címre. Reméljük, hogy elég könnyen fog menni. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. covalex_delivery_desc_0005=Helló,\n\n Chase ma szabadságon van, így ideiglenesen én kezelem a szerződéseidet.\n\n Ez a jelenlegi egy szállítmány felvételéről szól ~mission(Location|Address) címről ~mission(Destination|Address) címre. ~mission(Contractor|Timed)\n\n Köszönettel,\n\n Arleen Dokgo\n Senior Logisztikai Koordinátor\n Covalex Shipping\n 'Bármit, amire szükséged van, bárhova, amikor szükséged van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. covalex_delivery_desc_0006=Helló újra\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\n Megtaláltam számodra a tökéletes szállítmány szerződést. Van egy szállítmány, amely a ~mission(Location|Address) címen várakozik, és el kell vinned ~mission(Destination|Address) címre. Hangzik jól, nem? ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n ~mission(Contractor|SignOff)\n\n Chase Hewitt\n Jr. Logisztikai Koordinátor\n Covalex Shipping\n 'Bármit, amire szükséged van, bárhova, amikor szükséged van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. covalex_delivery_desc_intro=Szia!\n\nIzgalmas hírekkel szeretnélek megosztani - a Covalex Shipping további független üzemeltetőket keres a környéken! \n\nA 'Birodalmi Pénzügyek' Legjobb 10 Szállítmányozási Vállalata és a 'Szállítási Összefoglaló' 2945 Legmegbízhatóbb Szállítója elismeréseket elnyerő Covalex most zajosabb, mint valaha. Ez pedig azt jelenti, hogy több áru megy több helyre. Itt jössz te képbe! \n\nOlyan megbízható és szorgalmas pilótákat keresünk, akik csatlakoznának a bővülő családunkhoz. Van hozzáférésed egy teherszállításra alkalmas hajóhoz? Át tudod-e esetleg tenni az Advocacy háttérellenőrzését, ha szükséges? Akkor egy lehetőségekkel teli univerzum vár rád. Mindössze egy egyszerű 'Értékelő Próbát' kell teljesítened, majd átvenned egy szállítmányt ~mission(Location|Address) címen és biztonságban eljuttatnod ~mission(Destination|Address) címre \n\nMegfelelő teljesítés esetén jogosult leszel a Covalex Shipping hatalmas független szállítási szakértők hálózatához* csatlakozni.\n\nSzeretettel várjuk jelentkezésed,\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.'\n\n\n\n\n*A Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. covalex_delivery_title_001=Szállítási pilot a Covalex számára covalex_delivery_title_intro=Független rakománypilóta szükséges covalex_holiday_001=Az igazat megvallva annyi csomag érkezett hozzánk, hogy még a saját bevásárlásomra sem volt időm! covalex_holiday_002=Az évnek ebben a szakaszában a sok stressz mellett csak próbálok emlékezni arra, hogy mennyi boldogságot okozunk az embereknek azzal, amit csinálunk. covalex_holiday_003=Úgy gondolom, hogy ha mindannyian együtt dolgozunk, segíthetünk abban, hogy ez az ünnep az egyik legjobb legyen! covalex_holiday_004=Nem tudom, hogy ti hogy vagytok vele, de alig várom, hogy vége legyen a rohanásnak, hogy minőségi időt tölthessek szeretteimmel. covalex_holiday_005=Tudod, még akkor is, ha nagyon elfoglalt, ez a kedvenc időszakom az évben! covalex_holidaydelivery_desc_0001=Boldog Ünnepeket!\n\n Az ajándékozási szezon idén még őrültebb, mint valaha a Covalex számára, és minden segítségre szükségünk van, hogy biztosítsuk, hogy minden időben megérkezzen. Remélem, el tudod vinni a különleges szállítmányt ~mission(Location) címről és szállítsd le ~mission(Destination) címre.\n\n ~mission(Contractor|DeliveryHoliday)\n\n Kellemes ünnepeket neked és családodnak,\n\n Chase Hewitt\n Jr. Logisztikai Koordinátor\n Covalex Shipping\n Bármit, amire szükséged van, bárhova, amikor szükséged van rá.'\n\n\n\n\n\n\n\n*A Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. A szerződés elfogadásával Ön elfogadja a kiterjesztett „Független Munkavállalók Kiegészítő Információs Útmutatónk v.2948.01.29” című dokumentumban ismertetett összes feltételt. A Covalex Shipping nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a független vállalkozóként történő működés során keletkeztek. covalex_holidaydelivery_title_001=Ünnepi kiszállítás covalexrand_MissionUI_LocateCrate=A ~mission(Tulajdonos) csomagjának megkeresése covalexrand_desc=~mission(Description) covalexrand_desc_0001=Régóta várom, hogy a Covalex összeszedje magát a baleset után, de nem hiszem, hogy ez valaha megtörténik. Abban a reményben, hogy ki tudsz menni Gundóhoz, és megszerzed a rendelésemet. ~mission(Reference)~mission(Timed) Nekem sem kell, hogy egészen hozzám vigye. Megszerveztem a szállítást a ~mission(Destination)től, így nem kell mást tenned, mint nekem a recepción hagyni.\n\nKöszönöm,\n~mission(Owner) covalexrand_desc_0002=Volt egy fontos szállítmányom a Covalexszel, és úgy tűnik, hogy a Gundónál várt, amikor történt az a nagy baleset. Azt mondták, hogy a szállítás késni fog, de már hónapok teltek el, és még mindig pontosan ugyanazt mondják. Semmi új információ vagy ilyesmi. Rengeteg pénzt veszítek ezen, és a legjobb, amit fel tudnak ajánlani, az egy bocsánatkérés. Ez nem elég jó. Gondolom, ha ők nem tudják befejezni a szállítást, keresek valakit, aki képes rá. ~mission(Reference) Szükségem van rá, hogy a ~mission(Destination) címre szállítsák. ~mission(Timed) covalexrand_desc_0003=Hé, egy ajándék, amit rendeltem, kint ragadt azon a Covalex állomáson, ami felrobbant, vagy mi, és most azt mondják, hogy nem tudják kiszállítani. Nagyon sajnálom, ami ott történt, de már így is lekéstem az évfordulónkat, és ha a születésnapját is lekésem, végem van. Alapvetően szükségem van arra a dobozra, hogy a ~mission(Destination) helyen legyen, bármi áron. ~mission(Reference) ~mission(Timed) covalexrand_desc_0004=Nézd, mindannyian egyetértünk abban, hogy igazi tragédia volt, ami odakint Gundóban történt, és sajnálom, hogy emberek vesztették életüket, de ez nem jelenti azt, hogy nem kell kiszállítani a csomagomat, igaz? És ha a Covalex nem hajlandó vagy nem képes megtenni, akkor minden jogom megvan ahhoz, hogy egyedül menjek el, és megkapjam a szállítást. Ez csak igazságosnak tűnik. ~mission(Reference)Ha érdekel, el kell vinned a ~mission(Destination)-helyre. ~mission(Timed)\n\nSok szerencsét,\n~mission(Owner) covalexrand_desc_0005=Kicsit bajban vagyok. Egy szállítmányt, amire vártam, átirányítottak a Covalex Gundo állomásán keresztül a Crusader közelében, de egy baleset miatt minden szállítmányt leállítottak. Próbáltam visszatérítést kérni, de a cég, amelytől rendeltem, azt mondja, hogy ez a Covalex hibája, a Covalex pedig azt mondja, hogy a szolgáltatási feltételeik kiterjednek egy ilyen késedelemre. ~mission(Timed)Azt hiszem, ezen a ponton csak a csomagomat akarom, és nem igazán érdekel, hogyan kapom meg. Még az a pont is, ahol hajlandó vagyok fizetni a plusz szállítási díjat, hogy valaki csak elviszi nekem a ~mission(Destination). ~mission(Reference) covalexrand_desc_0006=Szükségem van valakire, akinek van egy hajója, és kimegy a Covalex Gundo állomásra, elvisz onnan egy dobozt ~mission(Destination) címre. ~mission(Reference)És mielőtt félreértenéd vagy bármi ilyesmi, nem lopásról van szó, mert az én csomagom. A Covalex csak húzza az időt a szállítással kapcsolatban az oknyomozás vagy a biztonság vagy bármilyen más kifogással. ~mission(Timed) covalexrand_desc_0007=Egy általam rendelt csomag elakadt a Gundónál történt baleset miatt. Jó pénzt fizettem érte, és most csak porosodik. Úgy tűnik nekem, hogy ha a Covalex nem tesz semmit, akkor akár fizethetek is valakinek, hogy megtalálja és elvigye nekem a ~mission(Destination)-be. ~mission(Reference)~mission(Timed) covalexrand_desc_0008=Megőrülök. A Covalex folyton azt mondja, hogy kézbesítették a csomagomat, de nem kaptam meg. A legutolsó útvonal-információim a Gundo központjukba helyezik, szóval azt gondolom, hogy eltévedt, amikor ott történt a nagy baleset. ~mission(Item) Ha elmehetnél megnézni, lefogadom bármiben, hogy csak ott ül. ~mission(Reference)Ha ott van, fizetek azért, hogy elhozza a ~mission(Destination)ra. covalexrand_from=~mission(Owner) covalexrand_obj_long_01=Menjen a Covalex Station Gundo oldalra. covalexrand_obj_long_02=Csomag keresése és átvétele. covalexrand_obj_long_03=Csomag kézbesítése a ~mission(Destination) címre. covalexrand_obj_short_01=Ugrás a Covalexhez covalexrand_obj_short_02=Csomag gyűjtése covalexrand_obj_short_03=Csomag kézbesítése covalexrand_obj_short_03a=Csomag covalexrand_reference_0001=Egy barátod barátja azt mondta, hogy készen állsz valami ilyesmire, ezért úgy gondoltam, nem árt megkérdezned. covalexrand_reference_0002=Úgy hallottam, hogy lehet, hogy egyszer már kint volt az állomáson, szóval tökéletes lenne, ha segítene ebben. covalexrand_reference_0003=Elaine Ward megemlítette, hogy Ön jó ember lehet, hogy segítsen ebben. covalexrand_reference_0004=Hallottam az állomáson végzett nyomozási munkáról, és úgy gondoltam, mivel már ismeri a föld fekvését, Ön lesz a tökéletes ember, aki megüt. covalexrand_reference_0005=Ön már járt Gundóban, igaz? Érthető, hogy a visszatérés nem jelenthet olyan nagy problémát az Ön számára. covalexrand_timed_0001=Ez az egész olyan sokáig tartott, jó lenne minél gyorsabban lezárni. covalexrand_timed_0002=Jelenleg elfogyott a türelmem. Bármit megtehetsz annak érdekében, hogy a csomag a lehető leggyorsabban eljusson hozzám, nagyszerű lenne. covalexrand_timed_0003=Ez a kézbesítés sürgős volt a késés előtt, most pedig még inkább. Tegnap át kell adni. covalexrand_timed_0004=Nem biztos benne, hogy van-e valami, amivel időt takaríthat meg, de minél gyorsabban kapja meg a csomagot, annál jobb. covalexrand_title=~mission(Title) covalexrand_title_0001=Csalódott a Covalex miatt covalexrand_title_0002=Teljes szállítási megrendelés covalexrand_title_0003=A Covalex szállítás befejezése covalexrand_title_0004=Meg kell találni a csomagomat covalexrand_title_0005=Várakozás a csomagomra covalexspec_015= covalexspec_MissionUI_BoxNumber_104=104. doboz covalexspec_MissionUI_BoxNumber_156=156. doboz covalexspec_MissionUI_BoxNumber_173=173-as doboz covalexspec_MissionUI_BoxNumber_249=249-es doboz covalexspec_MissionUI_BoxNumber_510=510. doboz covalexspec_MissionUI_BoxNumber_964=964-es doboz covalexspec_MissionUI_LocateCrate=A ~mission(Tulajdonos) személyes tárgyainak megkeresése ~mission(BoxNumber) covalexspec_MissionUI_TravelTo=Utazás Covalexbe covalexspec_contractor_0001=Anya Sugari covalexspec_contractor_0002=Ed Biollo covalexspec_contractor_0003=Thrace Pinter covalexspec_contractor_0004=Gloria Theolone covalexspec_contractor_0005=Sam Besser covalexspec_contractor_0006=Baylor Ward covalexspec_desc=~mission(Leírás) covalexspec_description_0001=Szia,\n\nTeljesen megértem, ha nem akarsz segíteni ebben, de ha tudsz, az csodálatos lenne.\n\nA barátom a Covalex Gundo tragédiájában hunyt el. Azt mondták, hogy Scott összes cuccát visszakapom, amint a nyomozás befejeződik, de tudomásom szerint már egy ideje lezajlott, és még mindig nem adtak semmilyen jelzést, hogy mikor kaphatom meg a tulajdonát. Elég nehéz volt már ezzel az egésszel megbirkózni, és a tudat, hogy egy-két hónapon belül felbukkan egy csomag, és feltépi ezeket a sebeket, egyszerűen túl sok. Jobban szeretnék most foglalkozi vele, és túl leni rajta. Ha megtalálnád a módját, hogy megszerezd a személyes holmiját (104-es azonosítószámú alkalmazott) és leadd a ~mission( Destination) címre, nagyon hálás lennék.\n\nKöszönöm a segítséged,\nAnya covalexspec_description_0002=A bátyám egyike volt azoknak az embereknek, akik meghaltak, amikor a Covalex állomás felrobbant a Crusader közelében. És ami még rosszabb, kölcsönvett valamit tőlem, amikor ez történt. Most valami bürokrata seggfej azt akarja mondani, hogy várnom kell, hogy visszakapjam a cuccaimat. Ja, persze. Először megölöd a bátyámat, most meg azt akarod, hogy türelmes legyek? Ezeknek a vállalati csicskáknak van pofájuk. Felejtsd el. Ehelyett úgy gondoltam, felbérelek valakit, hogy menjen el Gundóba a cuccaimért, és vigye el nekem a ~mission(Destination)-be. Úgy értem, mi a fenét tudnának csinálni vele? Mindegy, a bátyám is ezt akarta volna. A 156-os dobozt, kellene keresned!\n\n- Ed... covalexspec_description_0003=Szia!\n\nEz egy kényelmetlen téma számomra, de kiderült, hogy az egyik személy, aki az a Covalex állomás katasztrófájában meghalt, Kyomi Santos, valójában valamit hagyott nekem a végakaratában. Meglepődtem, de úgy tűnik, most büszke tulajdonosa vagyok mindennek, ami a #173-as dobozban van eltárolva. A Covalex emberei azt mondják, hogy megkapom, amikor az állomás ismét kinyit, de... és itt jön a kényelmetlen rész... nekem most nagy szükségem van rá. Általában csak várnék, de saját vállalkozást próbálok indítani (emberek otthonairól formázott tortákat készítek), és az eladásból származó kreditek valóban hatalmas segítséget jelentenének. Van egy kis félretett pénzem, amit arra szántam, hogy valaki elszállítsa nekem Gundo-ból a ~mission(Destination) -ra. Tudom, hogy az egész egy túl szabályos, de ha lenne más mód, nem kértelek volna rá.\n\nKöszönöm a segítséget,\nThrace covalexspec_description_0004=A fiam, Nico sajnos a Covelex Gundo állomáson történt tragikus baleset áldozatai között volt, és még mindig nem adták vissza az összes személyes holmiját. Megértem, hogy az előírásoknak megfelelően kell eljárniuk, de lelkiismeretlenségnek tűnik, hogy nem tesznek némi engedményt a gyászoló családtagoknak. Ezért keresek valakit, aki el tudna menni helyettem az állomásra. Hogy tisztázzuk, Gundo jelenleg tiltott területnek számít, ami azt jelenti, hogy ez nem lenne szabályos, de úgy érzem, hogy a helyzetem különleges figyelmet érdemel. A nővérem azt mondja, hogy az általam kínált ár megfelelő összeg a Nico holmiját tartalmazó láda (#964) elhozásáért és a ~mission(Destination) való szállításáért, így remélhetőleg találok egy hozzáértő személyt, aki gyorsan elintézi ezt az ügyet.\n\nŐszintén,\nGloria Theolone covalexspec_description_0005=Azt mondták, hogy találok itt valakit, aki elmegy helyettem Gundoba, és elhozza a feleségem ládáját. Ha a név nem csengne ismerősen, ez az az állomás, ahol az a nagy baleset történt. A feleségem a Covalexnél dolgozott, és tudom, hogy ez nem könnyíti meg az elvesztését, de én tényleg csak Claudia cuccait akarom visszakapni. Arra gondolok, hogy a fényképgyűjteménye vagy a nyaklánc, amit tőlem kapott, csak ott van a hideg, halott állomáson, valami 249-es dobozban, és ez nem helyes. Jobbat érdemel. Szóval, mit szólsz hozzá? Hajlandó vagy elmenni Gundo-ba és visszahozni a ládáját a ~mission(Destination)-be? covalexspec_description_0006=Szia, keresek valakit, aki a Covalex Gundo állomáshoz megy a Crusader közelében, és elhoz néhány tárgyat. Tudom, hogy ez lopásnak hangzik, de ezek az apám cuccai. Tudod, a Gundo állomáson volt, amikor baleset történt. Anyukám azt mondja, hogy meg kell várnunk, amíg a Covalex értesítést küld, de szerintem ez nem fair, mert annyira hiányzik. Szeretnék valamit, amivel emlékezhetek rá, és nem akarok tovább várni, mert még a végén elkezdek elfelejteni dolgokat. Fizetek neked, hogy szerezd meg nekem az 510-es dobozt, és vidd el a ~missio(Destination)-ra, hogy az enyém lehessen.\n\nKöszönöm szépen,\nBaylor Ward covalexspec_from=~mission(Contractor) covalexspec_obj_long_01=Keresse meg ~mission(Owner) személyes tárgyait a Covalex Station Gundo-nál. covalexspec_obj_long_02=Személyes tárgyak kézbesítése a ~mission(Destination) számára. covalexspec_obj_short_01=Személyi tárgyak megkeresése covalexspec_obj_short_02=Személyi effektusok kézbesítése covalexspec_obj_short_02a=Személyes effektusok covalexspec_owner_0001=Scott Hammell covalexspec_owner_0002=Ross Biollo covalexspec_owner_0003=Kyomi Santos covalexspec_owner_0004=Nico Theolone covalexspec_owner_0005=Claudia Besser covalexspec_owner_0006=Darnell Ward covalexspec_title=~mission(Title) covalexspec_title_0001=Személyes effektusok covalexspec_title_0002=Segíts visszaszerezni a cuccaimat covalexspec_title_0003=Váratlan örökség covalexspec_title_0004=Anya könyörgése covalexspec_title_0005=Lezárást keresek covalexspec_title_0006=Apám cuccai crate_panel_damage_01=Figyelmeztetés crate_panel_damage_02=Robbanóanyag crate_panel_exclamation_symbol=! crate_panel_quantum_01=Diluthermex \n Kvantumérzékeny anyag crate_panel_quantum_02=Maradjon árnyékolva a kvantumutazás során. crate_panel_quantum_03=Az árnyékolás inaktív.\nNe használjon kvantumutazást. crate_panel_quantum_04=A kvantumsorolást azonnal kapcsolja ki! crate_panel_timed_01=A tárolómező integritása crate_panel_timed_02=A sikertelenségig eltelt idő criminal_assassination_Danger_Hard_001=Bűnügyi veszély Kemény helyőrző szöveg criminal_assassination_Timed_Hard_001=Bűnügyi időzített kemény helyőrző szöveg criminal_assassination_desc_Hard_001=CBűnügyi cím Bevezető Leírás helyőrző ~mission(Danger) (Contractor|AssassinationHardTimed) criminal_assassination_title_Hard_001=Bűnügyi cím bevezető helyőrzője criminal_basesweep_desc_01=Vannak terveink a ~mission(Location|Address)nél, de mielőtt bármit is tennénk, mindenkit el kell tűntetnünk onnan.\n\nNem szívesen ismerem be - kicsit több a forróság ott, mint amennyit egyedül kezelni tudnánk. Gondoltam, egy ilyen nagyágyúnak, mint te, nem okozna gondot megtisztítani az utat. Ne aggódj a rendetlenség miatt. Örömmel takarítok, ha végeztek. criminal_basesweep_desc_02=Jártál már a ~mission(Location|Address) nevű helyen? \n\nAz önelégült kalaposok, akik ott rejtőzködnek, állandóan csak bosszúságot okoznak, és már túl régóta.\n\nElég volt. Menjetek oda és intézzétek el őket, és mi gondoskodunk róla, hogy több mint megérje a fáradságot.\n\nÉs legyetek alaposak. Azt akarom, hogy az utolsó szemétládáig elkapjátok őket. criminal_basesweep_desc_03=We need ~mission(Location|Address) to become a ghost town. Not a single living soul left breathing.\n\nThink you might be the right person to make that happen.\n criminal_basesweep_title_01=Extermination Job criminal_blackbox_recover_desc_01=Hajlandó vagyok kifizetni néhány jó kreditet, hogy egy vágó elhozza a fekete dobozt a roncsból a ~mission(Destination) felé. Nem fogok tudni rendesen aludni, amíg nem tudom, hogy az az átkozott dolog ki van törölve. criminal_blackbox_recover_desc_02=Nos, ez a szitu. Nem volt idő rendesen kitakarítani egy feladat után, és most szükségem van valakire, aki eltűntet egy fekete dobozt helyettem. Csak arra kell menned a roncsokhoz, kihúzni a dobozt, és elhagyni azt a ~mission(Destination)en. criminal_blackbox_recover_desc_03=Egy idióta csapat elment és meghalt. Nem nagy ügy. Minden nap megtörténik, igaz? \n\nA probléma az, hogy úgy tűnik, vannak dugaszolók, akik kíváncsiak a hogyanra, és a fekete doboz még mindig ott ül, és várja, hogy mindent kiborítson.\n \nKell valaki, aki átviszi a hülyeséget a roncstelepről a ~mission(Destination), így megfelelően megsemmisíthető, és a rejtély, hogy ki mit tett, rejtély maradhat. criminal_blackbox_recover_desc_04=Az emberek elkezdtek agyalni hogy, mi történt ezzel az eltűnt legénységgel. Ez probléma. Mindenkinek jobb, ha a múlt eltemetve marad.\n \nNagyon boldog lennék, ha valaki levadászná a repülésrögzítőjét, és elvinné a ~mission(Destination) helyre. Az a fajta boldog, aki jó hiteleket fizet. criminal_blackbox_recover_desc_05=Mindannyian teszünk olyasmit, amit kicsit megbánunk, igaz? Nos, lehet, hogy valaki egy kicsit túlzásba esett, és most van egy fekete doboz tele terhelő adatokkal, amelyeket fel kell erősíteni és el kell vinni a ~mission(Destination)-ba, mielőtt bárki más megtalálná. criminal_blackbox_recover_desc_06=hazugságokkal teli fekete doboz\njobb mindenkinek, ha megsemmisül,\na roncsnál várja a sorát, \n Vidd el a ~mission(Destination) és hagyd elégni\nmegérdemelt kreditek, megtett szívességek\nmegcsinálod, kifizetnek. criminal_blackbox_recover_title_01=Nincs bizonyíték, nincs probléma criminal_database_Confim=Are you sure you want to dismiss all current criminal charges?  criminal_database_Expunging=Processing Request... criminal_database_Record_001=Record Holder ID: criminal_database_Title=Birodalmi bűnügyi adatbázis criminal_database_accessrecords=Access Records criminal_database_crime=Temp Infraction criminal_database_expungment=Reason for Charge Dismissal criminal_database_filesadjusted=Updating CrimeStat... criminal_database_infraction_date_001=Received criminal_database_infraction_jurisdiction=Jurisdiction criminal_database_infraction_name_001=Charge criminal_database_loading=Authenticating Passkey... criminal_database_locatingfiles=Locating Requested Records... criminal_database_login=Passkey Authorization criminal_database_loginFailed=Nincs hitelesített jelszó criminal_database_loginsuccessful=Welcome Security Personnel criminal_database_logout=Logout criminal_database_playername=temp játékosnév criminal_database_prison_reason_001=Exonerated criminal_database_prison_reason_002=Medical Release criminal_database_prison_reason_003=Humanitárius feltételes szabadlábra helyezés criminal_database_prison_reason_004=Császári kegyelem criminal_database_prison_reason_005=Parole Granted By Board criminal_database_prison_reason_006=A mondat megváltoztatva criminal_database_purgeall=Minden díj elvetése criminal_database_purgerecord=Dismiss criminal_database_reason_001=Diplomatic Immunity criminal_database_reason_002=Enyhítő körülmények criminal_database_reason_003=Szellemi inkompetencia/orvosi mentesség criminal_database_reason_004=Eljárási problémák / Jogellenes letartóztatás criminal_database_reason_005=Ügyészi mérlegelési jogkör criminal_database_reason_006=Egyezség megszületett / Jogi alku criminal_database_record_002=View Record criminal_database_revoked_desc=Szokatlanul nagy mennyiségű adatbázis-módosítást észleltünk. Biztonsági okokból a jelszót zároltuk. \nA hozzáférés visszaszerzéséhez, kérjük, engedélyezze újra a jelszót, vagy lépjen kapcsolatba a technológiai szolgálatokkal. criminal_database_revoked_name=Attention: Access Revoked criminal_database_updatesuccess=Database Update Complete criminal_recoverstash_desc_01=Can't believe my luck. Not sure how, but it seems the location of one of my stashes was compromised and is about to be hit. \n\nIf we hurry though, it might not be too late.\n\nI want you to -\n* go to ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) \n* find all of my stash\n* bring it back to ~mission(Destination|Address).\n\nIf you have the misfortune of running into any of these fetchlicks trying to rob me, I'll make sure you get a bonus for the extra trouble. criminal_recoverstash_desc_02=Kiderült, hogy a tökéletes búvóhelyem nem olyan tökéletes.\n\nMost kaptam hírt, hogy a legénység úton van, hogy elcsípje a rejtekhelyemet. Ha sietünk, először elérheti.\n\nAzt szeretném, ha -\n* menjen a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) oldalra\n* keresse meg az összes tárhelyemet\n* hozza vissza a ~mission(Destination) oldalra. |Cím).\n\nHa ezek a lopásos pecsétek megjelennek, mielőtt befejeznéd, gondoskodom róla, hogy néhány plusz kredit várjon rád. criminal_recoverstash_desc_03=Egy barátom unokatestvérét a legénységük megzavarta, és úgy döntött, hogy a harag leküzdésének legjobb módja, ha tudatom velem az elrejtett rejtekhelyet. Mindig kifizetődő, ha jól bánsz a legénységeddel, nem igaz?\n\nAzt szeretném, ha -\n* menj a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) helyre\n* keresd meg a rejtekhelyüket\n* hozd vissza a ~mission(Destination| Cím).\n\nNem volt világos, hogy őrzik-e a helyszínt vagy sem, így fennáll az esélye, hogy ellenállásba ütközik. Ha megteszed, néhány extra hitelt kapsz. criminal_recoverstash_desc_04=Köszönjük a sztároknak, hogy a buta betyárok mindig túl sokat fognak beszélni, ha rohadásra ugrálnak. Ez az egy cucc, amivel együtt ittam, egy kottáról beszélt, amit egy rejtett helyen rejtettek el.\n\nArra gondoltam, hogy megtaníthatjuk nekik a leckét az alkohol tartásának fontosságáról.\n\nAzt szeretném, ha -\n* menj a ~missionhoz(Contractor|RecoverStashLocation)\n* keresse meg a rejtekhelyét\n* vigye vissza a ~mission(Location|Address) címre.\n\nLehet, hogy ez a vacak idióta és barátai is ott vannak, szóval légy óvatos. Ha bajba kerülsz, adok egy kis pluszt, hogy kiegyenlítsem. criminal_recoverstash_desc_05=Nem sokan tudják ezt, de néhány napja a rejtekhelyemet kirabolták néhány tudatlan köcsög, akik úgy döntöttek, hogy okos dolog kirabolni engem.\n\nHát, kiderült, hogy nem az volt, mert sikerült lenyomoznom a numcellákat oda, ahol rejtőzködnek. Menj és leckéztesd meg őket helyettem, és szerezd vissza a cuccaimat.\n\n* menj a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* találd meg az összes lopott cuccomat\n* hozd vissza a ~mission(Destination|Address).\n\n\n Nem biztos, hogy ott lesznek, amikor odaérsz, de ha összefutsz ezekkel a seggfejekkel, akkor kapsz néhány extra kreditet a fáradozásért. criminal_recoverstash_desc_06=Igen, elég sokáig tartott, és majdnem minden követelésemet be kellett hajtanom, de végül sikerült felderítenem azt a bandát, amely ellopta az értékeimet.\n\n Most vissza fogod lopni nekem.\n\n Arra kérek, hogy:\n\n menj el ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) helyszínére,\n találd meg az összes ellopott értékemet,\n hozd vissza ~mission(Destination|Address) címre.\n Ha azok az idióták is ott lesznek, biztosítom, hogy plusz jutalom jár a kockázatért. criminal_recoverstash_steal_desc_01=Megéri nyitva tartani a fület, és ebben az esetben nagyon kifizetődő.\n\nFelfedeztük, hol rejtőzik el egy szép kis kincs, és a te segítségeddel el tudjuk vinni magunknak.\n\nMenj. a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation), és keresse meg az ott elrejtett összes rejtetet. Lehet, hogy vadásznia kell egy kicsit, mert valószínűleg nem ül a szabadban.\n\nHa minden megvan, vigye vissza a ~mission(Destination|Address) címre, és kifizetem a pénzét.\ n\nMég nem világos, hogy az oldal őrzés alatt áll-e vagy sem, de biztosan tudni fogjuk, hogy így vagy úgy, ha már ott lesz. Ellenállás esetén kártérítést kap az extra kockázat vállalásáért. criminal_recoverstash_steal_desc_02=You in the mood for a bit of a treasure hunt? \n\nOne of my crew was snatched recently and overhead some other scavs talking about how they had hidden away some pretty choice loot before being locked up. \n\nYou're going to steal it for me.\n\nGo to ~mission(Contractor|RecoverStashLocation). That's where they stashed the loot. \n\nOnce there, you're on your own to search the area and find where everything is hidden.\n\nAfter you found all of the stash, haul it over to ~mission(Destination|Address). Payment on delivery.\n\nLast thing. Not all of their gang was caught so there still might be a few hanging around. Don't worry though. If they're there, I'll throw some extra creds your way to make it up to you. criminal_recoverstash_steal_desc_03=Not sure if you've been hearing the rumors, but I think I figured out where that gang that pulled that big score last week hid everything they stole.\n\nIt's just sitting out there while they wait for the heat to die down. Real shame if anything happened to it...\n\nFor example if someone were to go to ~mission(Contractor|RecoverStashLocation), search around, find where all the stolen loot is, and bring all of it to ~mission(Destination|Address). \n\nBet a person who did something like that would stand to make a lot of credits.\n\nOf course the biggest risk would be if there were guards in the area, but if that were the case, I'm sure a bonus payment would make it worth the trouble. criminal_recoverstash_steal_title_01=Take What's Theirs criminal_recoverstash_title_01=Not So Secret Stash crus_markerhunt_desc=Tudtad, hogy a híres dobos, Carolyn 'Vortex' Thorson Daymaron született? Vagy hogy a Cellin tudósai életmentő gyógyszert hoztak létre, amelyet az egész Birodalomban használnak? Vagy hogy a valaha talált egyik legértékesebb drágakő Yelán került elő? És ez csak a felszínt karcolja. A Crusader holdjai több tucat hihetetlen, emlékezetes és egyedi helyszín otthonai. Ennek megünneplésére a Crusader Historical Society a Crusader Industries-szel együttműködve "Vistas Worth Visiting" versenyt rendez. A részvételhez egyszerűen látogassa meg mind a három hold hivatalosan kijelölt festői tereptárgyait, és lépjen kapcsolatba az információs kioszkkal. Különdíjjal jutalmazzuk azokat a felfedezőket, akik szerencsések mind a negyvenhét helyszínt felfedezni! crus_markerhunt_from=Crusader Historical Society crus_markerhunt_obj_long_01=Keresse meg az összes történelmi jelölőt a Cellinen. ~mission(Cellin) crus_markerhunt_obj_long_02=Keresse meg az összes történelmi jelzőt a Daymaron. ~mission(Daymar) crus_markerhunt_obj_long_03=Keresse meg az összes történelmi jelzőt a Yela-n. ~mission(Yela) crus_markerhunt_obj_short_01=Előzmény jelölő található crus_markerhunt_title=Viszták, amelyeket érdemes meglátogatni! crus_scavhunt_desc=Az Incredifun Adventures csapata izgatottan várja, hogy bejelentse az új interaktív vadászat kihívását! A közvetlenül a naplójába küldött nyomok sorozatának segítségével kövessen egy kalandot a Crusader holdjainak legjelentősebb és legtörténelmibb helyeire! \n\nHa az idő lejár, fejezze be a kihívást, és exkluzív díjazásban részesül. crus_scavhunt_from=Incredifun Adventures crus_scavhunt_obj_long_01=Old meg mind a tíz vadvadászat nyomát, és látogasd meg a Crusader Historical Society megfelelő jelzőit, mielőtt lejár az idő. crus_scavhunt_obj_short_01=Scavenger Hunt nyom megoldva crus_scavhunt_title=Crusader Moons Scavenger Hunt crusader_RetrieveConsignment_desc_001=A jelentések azt mutatják, hogy a ~mission(Location|Address) biztonsági személyzetét kiirtotta egy kilencfarkú csoport, akik megpróbálják ellopni a közelmúltban a létesítménybe szállított bizalmas anyagokat. A Crusader Securitynak szüksége van egy tapasztalt vállalkozóra, aki kiűzi az ellenségeseket és rögzíti ezeket a dobozokat. \n\nA kezdeti jelentések alapján azt javasoljuk, hogy jöjjön jól felszerelve, és fontolja meg a biztonsági mentést. Biztonsági okokból a bizalmas anyagokat egy szállítmány részeként más dobozokkal együtt szállították oda, és automata páncélszekrénybe zárták. A bizalmas anyagokhoz való hozzáféréshez szükséges lekérési kódokat a magas rangú biztonsági személyzet által tartott adattáblákon tárolják, de nem tudjuk, most kié. Valószínűleg a Nine Tails is keresni fogja őket. \n\nHa az összes bizalmas anyag birtokában van, küldje el a ~mission(dropoff1|dress) címre, hogy megkapja a fizetést. \n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE: \nBautista összekötő tiszt \nID# 948J030K crusader_RetrieveConsignment_title_001=Biztonsági erők támogatása és bizalmas anyagok védelme crusader_UGF_defend_E_desc_001=A Crusader Security tudomást szerzett arról, hogy a ~mission(Location|Address) jelenleg egy helyi banda fenyegeti, és egy vállalkozót keresünk, hogy összeállítson egy biztonsági csapatot a támadások kezelésére. \n\nEnnek a bandának van egy kis rekordja, de összességében még mindig elég zöldek. Azt várom, hogy viszonylag egyszerűen kezelhető lesz Önnek és csapatának.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_E_title_001=Helyszín őrzése az ellenséges támadások ellen crusader_UGF_defend_S_desc_001=A Crusader Security tudomást szerzett arról, hogy a ~mission(Location|Address) jelenleg egy bűnszövetkezet fenyegeti. Szeretnénk felvenni egy vállalkozót, hogy állítson össze egy magas szintű biztonsági csapatot ennek a nagyon komoly fenyegetésnek a leküzdésére. \n\nA legjobb emberekre lesz szüksége, akiket csak találhat, ha harci esélyt szeretne egy darabban kijutni onnan.\n\nA SZERZŐDÉS FELHASZNÁLÁSA:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_S_title_001=Helyszín őrzése a rendkívül veszélyes ellenségeskedések ellen crusader_UGF_defend_VE_desc_001=A Crusader Security tudomást szerzett arról, hogy a ~mission(Location|Address) jelenleg gengszterek egy kis csoportja fenyegeti, és egy alvállalkozót keresünk, hogy összeállítson egy biztonsági csapatot a támadások visszaverésére. \n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VE_title_001=Őrhely crusader_UGF_defend_VH_desc_001=A Crusader Security tudomására jutott, hogy a ~mission(Location|Address) jelenleg egy jól ismert, a környéken működő banda fenyegeti, és tapasztalt biztonsági csapatot keresünk a támadások kezelésére. \n\nGyőződjön meg arról, hogy akit magával visz, megfelelő képesítéssel rendelkezik. Minden segítségre szüksége lesz a csoport kezeléséhez.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VH_title_001=Veszélyes ellenséges telephely őrzése crusader_UGF_defend_desc_001=A Crusader Security tudomást szerzett arról, hogy a ~mission(Location|Address) jelenleg egy bűnözők csoportja fenyegeti, és egy vállalkozót keresünk, hogy állítson össze egy biztonsági csapatot a támadások visszaszorítására. \n\nTudom, hogy kísértést érezhet, hogy megpróbálja egyedül kezelni ezt, de ehhez csapatot kell összeállítania. Bízzon bennem, a kreditek nem érik meg egyedül kipróbálni.\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_title_001=Helyszín őrzése a súlyos ellenségeskedések ellen crusader_UGF_destroy_E_desc_001=Felfedeztük, hogy egy csoport megpróbálja beindítani a saját gyógyszerüzletét a ~mission(Location|Address) címen. Bár úgy tűnik, hogy ők az Ön átlagos, alacsony szintű gengszterei, az általuk előállított termék mérgező, és több civil haláláért felelős, ezért nem engedhetjük meg magunknak, hogy többet áruljunk el.\n\nAzok vagyunk. egy nagyobb műveleten dolgozunk, ami végleg leállítja őket, de addig is meg kell állítanunk a gyógyszereik áramlását. Ezért a Crusader azt akarja, hogy menjen a helyszínre, és semmisítse meg az ott lévő rejtekeket.\n\nKétségtelenül őrök védik a rejtekhelyet, de nem számítok rá, hogy túlzottan fenyegetnék őket.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE :\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_E_title_001=Az illegális drogok megsemmisítése crusader_UGF_destroy_H_desc_001=Egy fiatal szindikátus üzletet létesített a ~mission(Location|Address) címen, és megpróbálja betörni a drogpiacot. Sajnos terméküket több halálesethez is hozzák összefüggésbe a Crusaderben és környékén. Mivel ez a cucc milyen erős, komoly veszélyt jelent a nyilvánosság számára. \n\nA Crusader azon dolgozik, hogy leállítsa az egész műveletet, de amíg a termékük kering, a holttestek kezdenek felhalmozódni. \n\nAzt akarjuk, hogy menjen el a webhelyre, és semmisítse meg az ott található rejteteket, mielőtt esélyük lenne eladni. Arra azonban számítania kell, hogy a rejtekhelyüket rendkívül jól őrzik.\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_H_title_001=Halálos csempészáru megsemmisítése crusader_UGF_destroy_desc_001=Kivizsgáltunk egy közelmúltbeli OD-rohamot, és úgy tűnik, hogy mindegyik rossz adag gyógyszerből származik, amelyet ~mission(Hely|Cím) során készítettek. \n\nMás vállalkozókkal dolgozom a felelősök kiszűrésén, de emberek halnak meg, amíg a termék még kint van. \n\nAzt akarom, hogy menjen a webhelyre, és semmisítse meg az ott található rejteteket. Vásároljon nekünk egy kis időt, mielőtt végleg leállítjuk őket.\n\nŐrök védik az ellátásukat, ezért készüljön fel az ellenségesekkel való összecsapásra.\n\nA SZERZŐDÉS FELHASZNÁLÁSA:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_title_001=Toxikus kábítószerek elpusztítása crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_001=A Crusader Security tudomására jutott, hogy a ~mission(Location|Address) jelenleg egy bűnözők csoportja fenyegeti.\n\nBár biztonsági személyzetünk van a helyszínen, további alvállalkozókat keresünk, hogy segítsenek visszaverni minden támadást. \n\nMost, mint vállalkozó, nem tudom, mennyire szokott Ön egy csapattal dolgozni, de nem akarok hallani semilyen "baráti tűzről", különben problémák merülnek fel.\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZVE. BY:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=A Crusader és környéke biztonságának növelése érdekében a Crusader Security képzett személyeket keres az ágazat biztonsági munkájának segítésére. \n\nMeghatároztuk, hogy rendelkezik a kezdeti próbaszerződéshez szükséges készségekkel. Segíteni fogsz a Crusader Security-nek egy kis ellenséges csoporttal való leküzdésében, amely a ~mission(Location|Address) ellen fenyegetőzött. \n\nKérjük, vegye figyelembe, hogy már vannak biztonsági személyzetünk a helyszínen, ezért óvatosnak kell lennie a baráti tűzzel kapcsolatban.\n\nA szerződés sikeres teljesítése után jogosulttá válik bármely jövőbeni biztonsági munkára jelentkezni. amint elérhetővé válik.\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=Gratulálunk! A Crusader Security úgy döntött, hogy újabb lehetőséget kínál Önnek, hogy biztonsági vállalkozó lehessen. Egy kis kemény munkával és erőfeszítéssel a remény az, hogy felülemelkedhet a korábbi teljesítményproblémákon. \n\nElőször is, hogy újra felmérjük életképességét, szeretnénk, ha segítene a Crusader Security-nek egy olyan törvényen kívüli csoport megküzdésében, amelyek a ~mission(Location|Address) ellen fenyegetőztek.\n\nMost, mióta teljesítménye van A múltban felmerült problémák miatt emlékeztetni fogom Önt arra, hogy a baráti tűz nem tolerálható.\n\nA próba sikeres befejezése után jogosultsága visszaáll, és ismét igényelheti a biztonsági szolgálatot. dolgozzon a Crusaderrel.\n\nA SZERZŐDÉS FELHASZNÁLÁSA:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_title_001=Biztonsági másolat készítése crusader_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Biztonsági munka értékelése crusader_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Biztonsági munka újraértékelése crusader_UGF_eliminateall_desc_001=A Crusader Security tudomására jutott, hogy a ~mission(Location|Address)-t jelenleg számos illegális tevékenység műveleti bázisaként használják.\n\nA "bűnözők fészkének" megállítása érdekében vállalkozót keresünk. hogy menjen a helyszínre és takarítsa el az összes lakót. Szükség esetén erőszakkal.\n\nSZERZŐDÉS FELHASZNÁLÓJA:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=A Crusader Security tudomására jutott, hogy a ~mission(Location|Address)-t jelenleg számos illegális tevékenység műveleti bázisaként használják.\n\nA "bűnözők fészkének" megállítása érdekében vállalkozót keresünk. hogy menjen a helyszínre és törölje az összes ellenséges elemet. Ha szükséges, erőszakkal.\n\nÉs csak hogy tudd, néha az ilyen bandák civileket vonnak be, hogy végezzenek nekik munkát, gyakran kényszerrel. Ez magától értetődő, de ha civileket lát, meg kell védeni őket. A Crusader Security egyik alvállalkozója nem járhat válogatás nélkül emberekre.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_title_001=Tiszta bűnözői fészek crusader_basesweep_desc_001=A Crusader Security megtudta, hogy a ~mission(Location|Address) jelenleg számos illegális tevékenység műveleti bázisaként szolgál. ~mission(Location|CaveSize)\n\nAnnak érdekében, hogy véget vessünk ennek a „bűnözők fészkének”, vállalkozót keresünk, aki kimegy a helyszínre, és eltakarítja az összes lakót. Szükség esetén erőszakkal.\n\nSZERZŐDÉS FELHASZNÁLÓJA:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_basesweep_desc_002=Nemrég tudtunk egy bűnbandát visszavezetni a ~mission(Location|Address) rejtekhelyére. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEzt az oldalt számos bűnözői tevékenység végrehajtásának alapjaként használták, ezért azt akarjuk, hogy menjen oda, erőszakkal kilakoltasson mindenkit ezek közül a törvényen kívüliek közül, és vessen véget a bűnözésnek. . \n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_basesweep_title_001=Criminal Nest törlése crusader_bounty_desc_001=A Crusader továbbra is törekszik arra, hogy a mi kis stantoni szektorunkat a lehető legbiztonságosabbá tegye, és szükségünk van a segítségedre.\n\nEgy ~mission(TargetName) nevű gyanúsított igazi tüske volt az oldalunkban, nagyszerű, ha egyszer s mindenkorra le tudná rendezni a kiemelkedő jutalmat. Utoljára a ~mission(Location|Address) látták őket.\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_002=Megtaláltuk és elfogtuk a szükséges jutalmat - ~mission(TargetName) utoljára itt volt: ~mission(Location|Address). Meglehetősen tisztességes árat kínálnak, amiben soha nem árt.\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_003=A Crusader az UEE törvénynek megfelelően fejpénzt bocsátott ki a ~mission(TargetName)ért. Önt terhelik ennek a bűnözőnek a felkutatása és elfogása a megadott fizetés ellenében. Utoljára a ~mission(Location|Address) látták őket.\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_004=Valami alacsony szintű skav, aki a ~mission(TargetName) névre hallgat, igazi kellemetlenséget okozott. Végre megkaptam az engedélyt, hogy vérdíjat tűzzek ki a fejükre. Találjátok meg őket és intézzétek el. Utoljára a ~mission(Location|Address)-nél látták őket.\n\nMinden a terv szerint halad, mi levesszük ~mission(TargetName|Last)-t a térképről, te pedig kapsz egy szép kis fizetést. Mindenki nyer. \n\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\n\n\nCONTRACT AUTHORIZED BY:\nLiaison Officer Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_005=Ez kicsit olyan lehet, mintha bárányt küldenél egy farkas után, de remélem, be tudod gyűjteni a jutalmat a ~mission(TargetName) során. A felkutatásuk nem lehet olyan nehéz, mivel az utóbbi időben nagy hírnevet szereztek maguknak. Legutóbb a ~mission(Location|Address) látták őket.\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_006=A Crusader az UEE törvénynek megfelelően fejpénzt bocsátott ki a ~mission(TargetName)ért. Önt terhelik ennek a bűnözőnek a felkutatása és elfogása a megadott fizetés ellenében. Legutóbb a ~mission(Location|Address) látták őket.\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_first=A Crusader és környéke biztonságának növelése érdekében a Crusader Security képzett személyeket keres, hogy segítsenek a jutalmak beszedésében a területen. \n\nMegértékeltük, hogy rendelkezik-e a szükséges készségekkel, ezért szeretnénk felajánlani Önnek egy kezdeti próbaverziós szerződést a ~mission(TargetName) utoljára a ~mission(Location|Address) címen. \n\nA szerződés sikeres teljesítése után felkerül a Crusader Verified Freelancer listájára, és jogosult lesz bármilyen jövőbeli jutalomgyűjtési munkára, amint az elérhetővé válik.\n\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_rehire=Jó hír! A Crusader Security úgy döntött, hogy újabb esélyt kínál Önnek arra, hogy fejpénzes vállalkozó lehessen. Reméljük, hogy ezalatt az idő alatt kijavította a múltbeli teljesítménnyel kapcsolatos problémákat, és ismét hasznos eszköz lehet.\n\nElőször is újra kell értékelnünk Önt, és ezért szeretnénk, ha teljesítené ezt a jutalomszerződést ~mission(TargetName). \n\nA próba sikeres befejezése után visszakerülsz a Crusader Verified Freelancer listájára, és jogosult leszel bármilyen jövőbeli jutalomgyűjtési munkára, amint elérhetővé válik.\n\n\nSZERZŐDÉS FELHASZNÁLÁSA:\nBautista összekötő tiszt\nID # 948J030K crusader_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=Néhány közelmúltban elfogott kommunikációs üzenet felfedte egy nyílt jutalom, ~mission(TargetName) jelenlegi hollétét. Felhatalmazást kaptál a ~mission(Location|Address) megadására, megkeresésére és a jutalom megoldására.\n\nMost figyelj, a jogosultságod csak a ~mission(TargetName|Last) címre vonatkozik. Bármilyen járulékos áldozatot nem tolerálunk, függetlenül attól, hogy ellenségesek-e vagy sem.\n\nItt olyan dolgok jöhetnek szóba, mint a taktika és a lopakodás.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0\ n crusader_bounty_fps_UGF_desc_001=Egy közelmúltbeli letartóztatásnak köszönhetően megtudtuk egy ~mission(TargetName) nevű aktív jutalom helyét. Jelenleg úgy gondolják, hogy a ~mission(Location|Address)be vannak elzárva. Ön felhatalmazást kapott arra, hogy belépjen az oldalra, megtalálja őket, és megoldja a jutalmat.\n\nMinden okunk megvan azt hinni, hogy más bűnöző elemek is lesznek a webhelyen, de jelenleg csak ~mission(TargetName|Last) a te gondod. \n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=Szerencsénk volt, és néhány közelmúltbeli ~mission(Location|Address) vizsgálat kimutatta, hogy a ~mission(TargetName) nevű nyílt jutalom rejtőzik odakint. Ön felhatalmazást kapott arra, hogy belépjen az oldalra, megtalálja őket, és megoldja a jutalmat.\n\nAzonban a jutalomdíjon és bűntársaikon kívül valószínűleg civilek is jelen lesznek az oldalon. Miközben alig várjuk, hogy a ~mission(TargetName|Last) megoldódjon, civil áldozatok nem lehetnek. Legyen óvatos, amikor ellenségesekkel érintkezik. \n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_desc_001=Úgy tűnik, jó lehetőségünk van arra, hogy ma mindenki biztonságban legyen a Crusaderben. \n\nMost kaptuk az információt, hogy egy ~mission(TargetName) nevű bűnözőt (aki elég nagy balhét okozott) a ~mission(Location|Address) nyomon követtek. ~mission(Location|CaveSize) \n\nMost nagy valószínűséggel másokat is magukkal zárnak. Ha kell, foglalkozzon velük, de ne feledje, hogy a cél a ~mission(TargetName|Last).\n\nSZERZŐDÉS FELHASZNÁLÓJA:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_002=A Crusader az UEE törvénynek megfelelően fejpénzt bocsátott ki a ~mission(TargetName)ért. Téged azzal vádolnak, hogy elfogtad ezt a bûnözõt a ~mission(Location|Address) rejtekhelyérõl. ~mission(Location|CaveSize)\n\nKérjük, legyen óvatos az oldalra való belépéssel, mert a ~mission(TargetName|Last) nem biztos, hogy egyedül van.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_003=Hosszas keresés után végre sikerült felkutatni egy régóta keresett bûnözõt, ~mission(TargetName) ~mission(Location|Address) címre. Ön felhatalmazást kapott arra, hogy belépjen az oldalra, megtalálja őket, és kifizesse a jutalmat. ~mission(Location|CaveSize)\n\nSajnos jó esély van rá, hogy a ~mission(TargetName|Last) nem lesz egyedül. Legyen kész az erő alkalmazására, ha szükséges. \n\nValószínűleg szükség lesz rá.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_004=A Crusader az UEE törvényének megfelelően fejpénzt bocsátott ki ~mission(TargetName) számára, akiről jelenleg úgy gondolják, hogy a ~mission(Location|Address) helyen rejtőzik. \n\nSzükségünk van rá, hogy beszivárogjon a webhelyre, megkerülje a ~mission(TargetName|Last) fegyveres munkatársait, és elfogja őket. ~mission(Location|CaveSize)\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_first=A Crusader és környéke biztonságának növelése érdekében a Crusader Security képzett személyeket keres, hogy segítsenek a jutalmak beszedésében a területen. \n\nMeghatároztuk, hogy rendelkezik a szükséges készségkészlettel, ezért szeretnénk felajánlani Önnek egy kezdeti próba-jutalomszerződést a ~mission(TargetName) kinyerésére. \n\nÚgy gondoljuk, hogy a célpont és egy maroknyi veszélyes honfitárs rejtőzik a ~mission(Location|Address) helyen. Valószínűleg erőt kell alkalmaznia a webhely eléréséhez és a ~mission(TargetName|Last) kezeléséhez. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA szerződés sikeres teljesítése után felkerülsz a Crusader Verified Freelancer listájára, és jogosult leszel bármely jövőbeni jutalomgyűjtési munkára, amint az elérhetővé válik.\n\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE: \nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_rehire=Gratulálunk! A Crusader Security úgy döntött, hogy újabb esélyt kínál Önnek arra, hogy fejpénzes vállalkozó lehessen. Egy kis kemény munkával és erőfeszítéssel a remény az, hogy felülemelkedhet a korábbi teljesítményproblémákon. \n\nElőször is, hogy újra felmérjük életképességét, szeretnénk, ha teljesítené ezt a jutalomszerződést a ~mission(TargetName) számára. \n\nÚgy gondoljuk, hogy a cél jelenleg a ~mission(Location|Address) helyén van. Valószínűleg nincsenek egyedül. Készüljön fel arra, hogy erőszakot alkalmazzon a webhelyhez való hozzáféréshez és a ~mission(TargetName|Last) elfogásához. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA próba sikeres befejezése után visszakerülsz a Crusader Verified Freelancer listájára, és jogosult leszel bármilyen jövőbeli jutalomgyűjtési munkára, amint elérhetővé válik.\n\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE :\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_title_001=Fejpénz begyűjtése: ~mission(TargetName) (?RT) crusader_bounty_fps_title_first=Bounty begyűjtés értékelése crusader_bounty_fps_title_rehire=Fejpénz begyűjtés újraértékelése crusader_bounty_title_001=A jutalom ~mission(TargetName) crusader_bounty_title_E=A jutalom ~mission(TargetName) (LRT) crusader_bounty_title_H=A jutalom ~mission(TargetName) (HRT) crusader_bounty_title_M=A jutalom ~mission(TargetName) (MRT) crusader_bounty_title_S=A jutalom ~mission(TargetName) (ERT) crusader_bounty_title_VE=A jutalom ~mission(TargetName) (VLRT) számára crusader_bounty_title_VH=A jutalom ~mission(TargetName) (VHRT) crusader_bounty_title_first= Ellenőrzött szabadúszó jutalomértékelés crusader_bounty_title_rehire=Ellenőrzött szabadúszó jutalom újraértékelés crusader_danger_001=Legjobb értesüléseink azt mutatják, hogy a szerződés teljesítése során szélsőséges ellenségeskedésekkel kell szembenéznie. Ennek megfelelően tervezzen. crusader_danger_002=Mivel a múltban hasonló szerződésekkel foglalkoztam, azt tanácsolom, hogy hozzon magával annyi tűzerőt, amennyit csak tud. Remélhetőleg nem lesz rá szüksége, de soha nem árt felkészülni. crusader_danger_003=Figyelmeztetnem kell, hogy nagyon valószínű, hogy fegyveres ellenállásba ütközik. Készen áll. crusader_danger_004=Miután hasonló szerződésekkel foglalkoztam a múltban, gyanítom, hogy csak enyhe ellenállásba ütközik. Egyszemélyes pilóta a legjobb esetben, együléses, legrosszabb esetben egy-két kísérettel. crusader_danger_005=Feljegyzéseink azt mutatják, hogy nagyon valószínű, hogy a célpont egy könnyebb hajóban lesz, hasonló felszerelésű szövetségesek kis szárnyával. Elég egyértelmű találkozásnak kell lennie, ha minden sikerül. crusader_danger_006=Legjobb értesüléseink azt jelzik, hogy mérsékelt ellenséges erőkkel kell találkoznia ezen. Valószínűleg egy kis, többszemélyes hajót vizsgálunk, amelyet könnyű vagy közepes kísérőszárny támogat. Ennek megfelelően tervezzen. crusader_danger_007=Amennyi információból gyűjtöttünk, lehet, hogy a célszemély többszemélyes hajón utazik teljes, jól felfegyverzett kísérettel. Óvatosan közelítsen. crusader_danger_008=Figyelmeztesselek, hogy nagyon valószínű, hogy erős ellenállással kell szembenéznie – egy nagy, többszemélyes hajó, nagy kíséret támogatással. Készen áll. crusader_danger_009=Az Ön által keresett cél súlyos kockázatú. Erős ellenállásra kell számítani egy kisebb-nagyobb hajó vonala mentén, nehéz kísérettel. Ezt a szerződést nem szabad könnyedén megkötni. crusader_danger_high_001=Elvárjuk tőlük, hogy jelentős ellenállást tanúsítsanak, és nem javasoljuk, hogy egyedül próbálják meg ezt a szerződést. \n\nMEGJEGYZÉS A LÉGZETNEK: A szerződés megkötése előtt a saját harci csapatának kell felállnia.\n\n crusader_danger_high_002=Ne feledje, hogy ezek nem néhány alacsony szintű operátor, amelyekkel szembe kell néznie. Jelentős támadóképességgel rendelkeznek, és hajlandóak használni őket. \n\nMEGJEGYZÉS A SZEMÉLYZETNEK: Valószínűleg további munkaerőre lesz szüksége, ha sikeres lesz.\n\n crusader_danger_high_003=Tudja meg, hogy ez nem lesz könnyű feladat. Az Intel megmutatja, hogy a ~mission(Client) nagymértékben kibővítette arzenálját, és szinte az egészet rád fogja dobni, amint rájönnek, miért vagy ott. \n\nMEGJEGYZÉS A SZEMÉLYZETNEK: Azt javaslom, hogy vigyen magával bármilyen biztonsági másolatot.\n\n crusader_destroyprobe_desc_0001=A közelmúltbeli hírszerzési jelentések azt mutatják, hogy a helyi bűnözői elemek a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount)-t a ~mission(Location|Address) körül irányítják a potenciális célpontok esetére. \n\nMivel az ilyen monitorokat úgy tervezték, hogy ne legyenek feltűnésmentesek, ezért megtalálni őket igazi fájdalom. Át kell söpörnie a területet, hogy azonosítsa a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) pontos helyét. Ha megtalálták, semmisítse meg őket.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nNe feledje, hogy a törvényen kívüliek hajlamosak védekező protokollokkal ellátni ezeket a PDC monitorokat, hogy automatikusan biztonsági másolatot készítsenek az adatokról amikor megtámadják, ezért a lövöldözés megkezdése után gyorsan be kell fejeznie a munkát, mielőtt az átvitel befejeződik.\n\n\nSZERZŐDÉS FELHASZNÁLÓJA:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0002=Egy közelmúltbeli rutin karbantartás a ~mission(Location|Address) körül jogosulatlan felügyeleti monitorok jelenlétét tárta fel, így Ön szerződést kötött, hogy semmisítse meg őket, mielőtt bármilyen érzékenyebb információ begyűjthető lenne. A ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) pontos helyzetét a helyszínen kell megtalálni, mivel az alacsony EM aláírások miatt nehéz nyomon követni őket. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nEzek a „szkimmerek” olyan biztonsági protokollokkal vannak felszerelve, amelyek közvetlen támadás esetén adatátvitelt indítanak el. A feltöltés befejezése előtt semmisítse meg őket. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0003=Egy rajtaütés során elkoboztuk néhány lopott adatot, amit a technikai csapatunk lenyomozott és engedély nélkül telepített megfigyelő monitorokhoz vezetett ~mission(Location|Address) környékén.\n\nMeg kell találnod a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) helyszínt és meg kell semmisítened azokat, mielőtt további adatokat szerezhetnének törvénytelen módon. Az ilyen típusú passzív "Skimmerek" általában nehezen azonosíthatóak, tehát legyél alapos. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nMiután megtámadtad őket, a biztonsági protokolljaik elkezdik továbbítani a meghajtóik tartalmát. Győződj meg arról, hogy megállítod a feltöltést, mielőtt befejeződne. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nMEGBÍZÁS ENGEDÉLYEZŐ:\n\nKapcsolattartó tisztviselő Gibbs\nAzonosítószám: 91G66BW0\n crusader_destroyprobe_desc_0004=Nem kell meglepődni, de úgy tűnik, ezek a bűnözők napról napra több találékonyságot mutatnak. Elgondolkodtat, mit tehetnének, ha valami értékes dologra adnák a fejüket, igaz? \n\nEzúttal azon kaptuk őket, hogy illegális "adatszkimmereket" állítottak fel a ~mission(Location|Address) címen. Ki tudja, milyen érzékeny információkhoz férhetnek hozzá? Át kell pásztáznod a területet, hogy megtaláld a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), ami trükkös lesz az alacsony EM-je miatt, és meg kell semmisítened őket, mielőtt a biztonsági felülírás beindulna és feltöltené az adattárakat. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0005=Rossz hír. A ~mission(Location|Address) révén illegális "szkimmerekről" kaptunk jelentéseket. Az ezekről a dolgokról gyűjtött adatokkal ez mindenféle bajhoz vezethet, ezért meg kell találnunk és meg kell semmisíteni a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). \n\nKönnyebb mondani, mint megtenni.\n\nAz ehhez hasonló PDC-monitorokat úgy tervezték, hogy ne legyenek feltűnésmentesek, így a felismerésük nem lesz egyszerű. De miután átvizsgálja a területet és megtalálja őket, amint elkezdi támadni, vészhelyzeti adatátvitelt indít. Fontos, hogy a feltöltés befejezése előtt vegye ki őket. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0006=Jött egy Intel jelentés, miszerint néhány törvényen kívüli "adatszivárgót" helyezett el a ~mission(Location|Address) köré, hogy bizalmas adatokat lopjanak el. Meg kell keresned a területet, keresd meg a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount)t és semmisítsd meg őket. Az adatgyűjtés passzív formáját használják, így elég nehéz lesz észrevenni őket. Ügyeljen arra, hogy alaposan átvizsgálja a területet, hogy megtalálja őket. A jó oldal azonban, ha egyszer megtámad egyet, vészhelyzeti adatátviteli módba kapcsolnak. Nagyon könnyen láthatónak kell lennie, amint elkezdik az adást. \n\nTermészetesen nagyon fontos, hogy megsemmisítse őket, mielőtt bármilyen adatátvitel sikeres lenne. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_title_0001=Jogosulatlan megfigyelést észleltünk crusader_hackprevent_desc_001=A Crusader Security behatolást észlelt az adathálózaton a ~mission(Location|Address) helyen, és a helyszínen kell manuálisan megakadályoznunk a számítógép védelmi szoftverének megkerülését. \n\nNagy esély van arra, hogy a hacker(ek) továbbra is ott lesznek. Ne terelje el figyelmét a "rosszfiúk lelövése" vagy bármilyen más úgynevezett hőstett, amibe a vállalkozók belegabalyodnak. \n\nA hálózat biztonsága az Ön elsődleges célja.\n\n\n\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\ nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_002=A ~mission(Location|Address) adathálózata a rosszindulatú hackerek aktív célpontja, akik éppen most próbálják megkerülni a rendszer biztonsági protokolljait. \n\nEz nem történhet meg. A lehető leghamarabb érjen oda, és találjon módot a hálózati behatolás megállítására.\n\n\n\n\nA SZERZŐDÉS FELHASZNÁLÁSA:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_003=Nos, ez nem jó. Az adathálózat a ~mission(Location|Address) éppen egy nagy segélyhívást indított el, köszönhetően annak, hogy néhány titkosító megpróbál hozzáférni egy biztonságos terminálhoz.\n\nSzükségünk lesz arra, hogy menjen oda és helyezze el megállítja a feltörést, mielőtt sikeresen hozzáférhetnének a rendszerhez. \n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_hackprevent_desc_004=A Crusader Securitynak szüksége van valakire, aki jól bánik a számítógépekkel, hogy siessen a ~mission(Location|Address), hogy kezelje az adathálózati behatolási kísérletet.\n\nIdőben odaér, és remélhetőleg meg tudjuk akadályozni azt a szörnyű bűnözőt, amit csinálnak. remélem, egyszer hozzáfér a rendszerhez.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_hackprevent_title_001=Biztonságos adathálózat crusader_platform_EliminateAll_description_001=A legutóbbi ostromkísérletüket követően a Nine Tails csapatai célzott rajtaütéseket kezdtek végrehajtani, hogy továbbra is megzavarják a Crusader hadműveleteit. A jelenlegi támadás a ~mission(MissionCluster|Address) célozta meg, és létfontosságú, hogy véget vessünk az ottani agressziónak. \n\nA Crusader Security olyan vállalkozót keres, aki készen áll az összes Nine Tails operátor felmentésére a környéken. A vállalkozóknak számítaniuk kell arra, hogy erőszakot alkalmazzanak, és erősen bátorítjuk őket, hogy fontolják meg a tartalék igénybevételét. \n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_platform_EliminateAll_title_001=Repel Raid az Orisonon crusader_platform_EliminateSpecific_desc=A Crusader Security értesülést kapott arról, hogy a ~mission(MissionCluster|Address) Nine Tails rajtaütésben egy prominens banda végrehajtó is szerepel. Ennek a rajtaütésnek a befejezése és a felelősök felelősségre vonása a Crusader Security legfőbb prioritása. Ezért keresünk egy vállalkozót, aki hajlandó elmenni a ~mission(MissionCluster|Name), hogy megállítsa a fenyegetést és elfogja az azt vezető végrehajtót.\n\nMiután a helyszínen tartózkodik, le kell ürítenie a Nine Tails erőit, amíg meg nem tudja előcsalni ~mission(TargetName).\n\nTekintettel a Nine Tails által a közelmúltbeli ostrom során alkalmazott brutalitásra, azt javasoljuk, hogy a vállalkozók készüljenek fel az erőszak alkalmazására, és határozottan bátorítsák őket, hogy fontolják meg a tartalék felvételét.\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZVE. BY:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_platform_EliminateSpecific_title=Nine Tails Enforcer Bounty (?RT) crusader_platform_MultiEliminateAll_description_001=A legutóbbi támadási kísérletet követően a Nine Tails erői célzott rajtaütésekbe kezdtek, hogy továbbra is megzavarják a Crusader műveleteit. A jelenlegi támadás több épületet is célba vett a ~mission(MissionCluster|Address) területén, és létfontosságú, hogy véget vessenek az ottani agressziónak.\n\nA Crusader Security olyan vállalkozót keres, aki hajlandó kiüríteni az összes Nine Tails operátort a területen. A vállalkozóknak számolniuk kell az erő alkalmazásával, és erősen ajánlott, hogy fontolják meg, hogy erősítést hozzanak magukkal. \n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZŐ:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_platform_MultiEliminateAll_title_001=Több támadás visszaverése az Orisonon crusader_platform_MultiEliminateSpecific_desc=A Crusader Security értesülést kapott arról, hogy a ~mission(MissionCluster|Address)-nél jelenleg zajló Nine Tails rajtaütésben több prominens banda végrehajtó is szerepel. Ennek a rajtaütésnek a befejezése és a felelősök felelősségre vonása a Crusader Security legfőbb prioritása. Ezért keresünk egy vállalkozót, aki hajlandó elkapni a vezetőket.\n\nMinden támadás helyszínén ki kell ürítenie a Nine Tails erőit, amíg ki nem tudja vonni a felelős végrehajtót.\n \nTekintettel a Nine Tails által a közelmúltbeli ostrom során alkalmazott brutalitásra, azt javasoljuk, hogy a vállalkozók készüljenek fel az erőszak alkalmazására, és határozottan bátorítsák őket, hogy fontolják meg a biztonsági mentést.\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_platform_MultiEliminateSpecific_title=Nine Tails Enforcer Bounties (?RT) crusader_recover_Danger_Easy_001=Crusader Security Danger Recover Easy helyőrző crusader_recover_Danger_Hard_001=Crusader Security Danger Recover kemény helyőrző crusader_recover_Danger_Intro_001=Crusader Security Danger Recover Intro helyőrző crusader_recover_Danger_Medium_001=Crusader biztonsági veszély helyreállítási médium helyőrző crusader_recover_Timed_Easy_001=Crusader biztonság időzített helyreállítása egyszerű helyőrző crusader_recover_Timed_Hard_001=Crusader biztonsági időzített helyreállítási kemény helyőrző crusader_recover_Timed_Intro_001=Crusader Security Timed Recover Intro helyőrző crusader_recover_Timed_Medium_001=Crusader biztonsági időzített helyreállítási médium helyőrző crusader_recover_desc_Easy_001=Crusader Security Steal Easy Description helyőrző ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Hard_001=Crusader Security Steal Hard Leírás helyőrző ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Medium_001=Crusader Security Steal Medium Leírás helyőrző ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_intro_001=Crusader Security Steal Intro Leírás helyőrző ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_title_Easy_001=Crusader Security Danger Recover Easy helyőrző crusader_recover_title_Hard_001=Crusader Security Danger Recover kemény helyőrző crusader_recover_title_Medium_001=Crusader Security Danger Recover Medium helyőrző crusader_recover_title_intro_001=Crusader Security Danger Recover Intro helyőrző crusader_recoverspace_desc_0001=Nemrégiben egy ~mission(Item), amelyet lopottnak jelentettek, egy rutinellenőrzés során előkerült egy feltételezett tolvaj, ~mission(TargetName) hajóján. \n\nMegbízzuk önöket, hogy vadásszák le a ~mission(TargetName|Last), szerezze vissza az elveszett tulajdont, és biztonságosan szállítsák el a ~mission(Destination|Address) címre, hogy az visszakerülhessen jogos tulajdonosaihoz.\n\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\n\nCONTRACT AUTHORIZED BY:\nLiaison Officer Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0002=A Crusader Security-nek szüksége van egy biztonsági ügyintézőre, hogy megtalálja az egyik ~mission(TargetName). Egy ellopott ~mission(Item) van a birtokukban, amelyet vissza kell szereznünk és el kell juttatnunk a ~mission(Destination|Address) címre.\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) ~mission(Danger)\n\n\n\ nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0003=Remek hír. Híreket kaptunk egy ellopott ~mission(Item), amelyről mindenki azt hitte, hogy örökre eltűnt. Hiszel a szerencsében?\n\nHa elég gyorsan cselekszünk, a Crusader Security abban reménykedik, hogy visszaszerzi az ingatlant és visszaadja. A szóban forgó ellopott áruk a ~mission(TargetName) hajó fedélzetén vannak. Biztos vagyok benne, hogy egy kis "meggyőzéssel" vissza tudod szerezni a ~mission(Item)et és eljuttathatod a ~mission(Destination|Address) címre.\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n \n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_recoverspace_desc_0004=Bárcsak gyakrabban történne ez, de valóban sikerült már egy ellopott ~mission(Item)-et lenyomoznunk! Most már vissza tudjuk adni a jó embereknek, akik elvesztették. \n\nKiderült, hogy ez a valódi munka, amely a ~mission(TargetName) nevet viseli, most is a hajóján tartja a ~mission(Item) tárgyat. Egy ügyes kezelőnek képesnek kell lennie arra, hogy levadássza a hajójukat, és visszaszolgáltassa a tulajdont a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\n\nCONTRACT AUTHORIZED BY:\nLiaison Officer Bautista\nID# 948J030K crusader_recoverspace_title_0001=Larceny Restitution crusader_retakelocation_desc_001=A Crusader Security olyan jelentéseket kapott, hogy a ~mission(TargetName) néven ismert törvényen kívüli személyt észleltek a ~mission(Location|Address) helyen. Nem világos, hogy pontosan hány további ellenséges támadó része ennek a behatolásnak, de azonnal szükségünk van a helyszínre, hogy kiirtsák a behatolókat, és visszavegyék a ~mission(location)t.\n\nFegyveres ellenállásba ütközhet, ezért készüljön fel ennek megfelelően, és irány a ~mission(Location), amilyen hamar csak lehet, bármilyen erővel a rendelkezésére áll. Számos munkatársat szerződtetünk erre a helyre, ezért ügyeljen a fegyelemre, hogy elkerülje a baráti tűzeseteket.\n\nA helyzet folyamatosan változik, így nem tudjuk biztosan, mekkora erővel kell szembenéznie, amikor megérkezik. de minden ártalmatlanított célpontért harci bónuszt kapsz.\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K\n crusader_retakelocation_desc_002=Hírt kaptunk arról, hogy a ~mission(location) jelenleg ismeretlen számú behatolóval van dolga a helyszínen, köztük egy ~mission(TargetName) néven ismert betyárral. Nagy az esélye annak, hogy ez a csoport felfegyverzett és veszélyes, ezért szükségünk van minden rendelkezésre álló seregre, hogy azonnal odamenjenek, és gondoskodjanak róluk.\n\nBónuszt fizetünk minden egyes semlegesített célpontért, de ellenőrizze a tüzet. más munkatársakat szerződtetett, akik szintén a helyszínen lehetnek, hogy segítsenek. \n\nAmint készen áll, irány a ~mission(Location|Address) a duplagépen.\n\nSZERZŐDÉS FELHASZNÁLÓJA:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_retakelocation_kareah_desc_001=A Kareah biztonsági állomást ismeretlen számú támadó támadja. \n\nA Crusader vállalkozókat keres, hogy gyorsan kijussanak az állomásra, és eltávolítsák a közelben tartózkodó jogsértőket, mielőtt a biztonsági erőink túlterheltek. \n\nNem vagyunk biztosak abban, hogy a támadók a bizonyítékok zárolásában vagy a CrimeStat adatbázisunkban szereplő csempészett célba veszik-e, de bármit is keresnek, kezelni kell őket. Harci bónuszt kapsz minden semlegesített célpontért. \n\nA szerződés elfogadásával beleegyezel, hogy betartod az összes Crusader Security protokollt: Ha az állomáson bántasz bármely őrt vagy más felhatalmazott szerződőt, a szerződésed megszűnik, és célpontként leszel megjelölve. \n\nAz idő a lényeg, de mielőtt válaszolna, győződjön meg arról, hogy jól felkészült az ellenségeskedés kezelésére. \n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE: \nBautista összekötő tiszt \nID# 948J030K crusader_retakelocation_kareah_title_001=SÜRGŐS: Vegye vissza Kareah biztonsági posztját crusader_retakelocation_title_001=~mission(location) újrafelvétele crusader_sectorsweep_desc_001=A ~mission(Client) agresszíven működött a ~mission(Location|Address) területén, és a legutóbbi támadásuk után a vezetőség felhatalmazott bennünket, hogy további üzemeltetőket szerződjünk, hogy induljanak el és hárítsák el az ellenségeskedéseket, amelyekkel a szektorban találkoznak. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_002=A ~mission(Location|Address) eseménylistája egyre nőtt, mivel a ~mission(Client) fokozta az ellenséges tevékenységet a szektorban. \n\nA szerencsétlen tendencia megfékezése érdekében a Crusader azonnali ellenlépésre keresi az operátorokat. Remélhetőleg minden fenyegetést el tudunk távolítani a területről, mielőtt további emberéletek veszteséget okoznának. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_003=A Crusader megbízást hirdet kivitelezők számára, hogy megszüntessék azt a fenyegető csoportot, amely hajókat támadott a ~mission(Location|Address) közelében.\n\nAz elsődleges hírszerzési jelentések szerint a csoport ~mission(Client) tagokból áll. Nem lenne az első alkalom, hogy problémáink lennének velük. Jó lesz, ha végül kitisztítjuk őket a szektorból.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\nMEGBÍZÁS AUTORIZÁLTA:\nKapcsolattartó tisztviselő, Bautista\nAzonosító: 948J030K crusader_sectorsweep_desc_004=A ~mission(Location|Address) problémája egyre fokozódik, és szeretnénk, hogy leállítsák, mielőtt felforrna. Operátorokra van szükség, hogy segítsenek a ~mission(Client) eltávolításában a kijelölt szektorokból. Készüljön fel a lehető leghamarabbi bevezetésre. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_005=Problémák adódtak a ~mission(Location|Address) közelében lévő ~mission(Client)-vel. Úgy viselkedtek, mintha övék lenne a hely. Megmutatod nekik, hogy nem. \n\nMenjen át, és távolítsa el őket a szektorból. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_006=A ~mission(Location|Address) egyik járőr szektorunk a ~mission(Client) segítségével mászik. Fogalmam sincs, honnan jönnek folyamatosan, de az Ön feladata lesz, hogy leállítsa őket. \n\nSöpörj végig a területen, és hatástalaníts minden ellenséges fenyegetést, amellyel találkozol. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_title_001=A ~mission(Client) Nest megszüntetése crusader_sectorsweep_title_danger_high_001=Zsoldos erő a terület visszafoglalására crusader_timed_001=Kérjük, vegye figyelembe, hogy a munkája elvégzésének szigorú határideje van. crusader_timed_002=A megadott határidőt is tartsa szem előtt. Addigra mindent be kell csomagolnunk. crusader_timed_003=Szigorú határidő van erre. Próbáld meg, hogy előtte elkészülj-e a feladattal, oké? debug_debug,P=Hibakeresés debug_inProgress,P=Folyamatban defend_UGF_obj_HUD_02=Current Wave : %ls defend_UGF_obj_HUD_03=Time Until Next Wave: %ls defend_UGF_obj_HUD_04=Hostiles Remaining In Wave: %ls defend_UGF_obj_long_01=Travel to ~mission(Location|Address). defend_UGF_obj_long_02=Defend the site against ~mission(DefendWaveNumber) waves of hostiles. defend_UGF_obj_short_01=Go To ~mission(Location|Address) defend_UGF_obj_short_02=Defend Site delivery_DropoffType_Upload,P=Feltöltés delivery_DropoffType_generic,P=Leadás delivery_OCMarkerName=~mission(OCMarker) delivery_PickupType,P=~Mission(MissionPickupType|PickupType) delivery_PickupType_Corpse,P=Hulla delivery_PickupType_generic,P=Felvétel delivery_description=~mission(Contractor|DeliveryDescription) delivery_destination=~mission(Destination|address) delivery_dropoff_UploadObjective_long=Feltöltés ~mission(ObjectiveSetup) itt: ~mission(Location|address). delivery_dropoff_UploadObjective_short=Feltöltés ~mission(ObjectiveSetup) at ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker=Feltöltés ~mission(ObjectiveSetup) delivery_dropoff_long=A ~mission(ObjectiveSetup) kézbesítése a ~mission(Destination|address) címre. delivery_dropoff_objectivedisplay=Leadás ~mission(ObjectiveSetup) ~mission(Destination) delivery_dropoff_short=Kézbesítés ~mission(ObjectiveSetup) to ~mission(Destination) delivery_dropofftitle_long=Csomag kézbesítése delivery_dropofftitle_short=Csomag kézbesítése delivery_from=~mission(Contractor|DeliveryFrom) delivery_generic_dropoff_obj_display_01=Kézbesítés ~mission(Item) ~mission(Destination delivery_generic_dropoff_obj_long_01=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) címre. delivery_generic_dropoff_obj_marker_01=Kézbesítés leadása delivery_generic_dropoff_obj_short_01=Kézbesítés a ~mission(Destination címre. delivery_generic_pickup_obj_display_01=~mission(Item) felvétele ~mission(Location)-ról delivery_generic_pickup_obj_long_01=Vedd fel a ~mission(Item)-et a ~mission(Location) helyről. delivery_generic_pickup_obj_main_long_01=Kézbesítés ~mission(item) delivery_generic_pickup_obj_main_short_01=Kézbesítés ~mission(item) delivery_generic_pickup_obj_marker_01=Felvétel delivery_generic_pickup_obj_marker_03=~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_short_01=Átvétel ~mission(item) delivery_generic_timed_display_bronze,P=Kézbesítési rang: bronz %ls delivery_generic_timed_display_gold,P=Kézbesítési rang: Arany %ls delivery_generic_timed_display_silver,P=Kézbesítési rang: Ezüst %ls delivery_holiday_description=~mission(Contractor|DeliveryHolidayDescription) delivery_holiday_title=~mission(Contractor|DeliveryHolidayTitle) delivery_justserialnumber=#~mission(item|serialNumber) delivery_location=Menj ~mission(Location) helyre delivery_marker_dropoff=Ledobás ~mission(ObjectiveSetup) delivery_marker_pickup=Felvétel ~mission(ObjectiveSetup) delivery_missionitem=~mission(Item) delivery_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location) oldalra a küldemény felvételéhez. delivery_obj_long_02=Vegye fel a küldeményt. delivery_obj_long_03=Szállítmány kézbesítése a ~mission(Destination) címre. delivery_obj_marker_01=Átvételi hely delivery_obj_marker_02=Szállítmány delivery_obj_marker_03=Kézbesítés leadása delivery_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra delivery_obj_short_02=Szállítmány felvétele delivery_obj_short_03=Szállítmány kézbesítése delivery_objectivesetup=~mission(ObjectiveSetup) delivery_pickup_counterHUD=Kézbesítések befejezve: %ls delivery_pickup_long=A ~mission(ObjectiveSetup) összegyűjtése a ~mission(Location|address) fájlból. delivery_pickup_objectivedisplay=Vedd fel ~mission(ObjectiveSetup)et ~mission(Location)nál delivery_pickup_short=A ~mission(ObjectiveSetup) összegyűjtése a ~mission(Location) helyről delivery_pickuptitle_long=Csomag gyűjtése delivery_pickuptitle_short=Csomag gyűjtése delivery_serialnumber=#~mission(item|serialNumber) számú csomag delivery_title=~mission(Contractor|DeliveryTitle) deliverydecoy_justserialnumber=#~mission(Decoy|serialNumber) deploypiggyback_danger_0001=Sok ember nem lesz boldog, ha megtudja ezt. Néhányan közülük meg is próbálhatják megállítani. Ne hagyd őket. deploypiggyback_danger_0002=És, ha őszinte akarok lenni, egyáltalán nem lennék meglepve, ha elkapna egy kicsit ezen. Készülj fel rá. deploypiggyback_danger_0003=Győződjön meg róla, hogy éles marad. Lehet, hogy az emberek lázadoznak érted, ha rájönnek, mire készülsz. deploypiggyback_danger_0004=Most nem tudom, hogy igaz-e, de a hírek szerint valami probléma lehet a koncerten. Vedd úgy, amennyit megér. deploypiggyback_danger_0005=Határozottan hozz magaddal néhány fegyvert is. deploypiggyback_desc=~mission(Leírás) deploypiggyback_desc_0001=Fel kell emelni a füleket a ~mission(Destination) pontnál. Ha megragadja a ~mission(Item)-et a ~mission(Location)-ből, a ~mission(Client) fizet, hogy a cél közelében állítsa fel. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0002=Hallottam néhány pletykát a ~mission(Destination) felől, aminek a ~mission(Client) nem örül túlságosan. Egy ~mission(Item) segítségével szeretnének megerősíteni. Szerencsére van egy, aki készen áll arra, hogy ledobják a ~mission(Location). Fogd meg a ~mission(Item)-et, állítsd be hatótávolságra, és a kreditek a tiéd. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0003=Szükség lesz egy ~mission(Item)-re a ~mission(Destination) által, ha valakinek van ideje. Ez egy ~mission(Client)-koncert, szóval ne foglalkozz vele, oké? Ó, még egy dolog. ~mission(Danger)Jó szórakozást. deploypiggyback_desc_0004=Itt a feladat. Vegyél fel egy ~mission(Item)et a ~mission(Location)ből. Add le a ~mission(Destination) címen. Fizetés befejezéskor. Nincs kérdés. deploypiggyback_desc_0005=Szóval, itt az üzlet. A ~mission(Client) el kell végezni egy kis munkát, és fizetni is hajlandó érte, hogy megfelelően végezd el. A szabályok egyszerűek. Menj a ~mission(Location) helyre, és szerezz be egy ~mission(Item)et. Vidd át a ~mission(Destination)-ba, és add le. A ~mission(Item) elvégzi a többit, és Te megkapod a fizetésed. Egyszerű, igaz? ~misson(Danger) deploypiggyback_desc_0006=A ~mission(Client) valami szaftot főz, de szükségük van egy kis plusz intelligenciára, azaz egy ~mission~mission(TargetName)-re van szükségük a ~mission(Destination) címen. Ami a készleteket illeti, a ~mission(Item) a ~mission(Location)helyen vár rád, hogy megragadd. Csak a szállítást kell biztosítani. ~mission(Danger) deploypiggyback_from=~mission(Contractor) deploypiggyback_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location) oldalra, és vegye fel a ~mission(Elem) elemet. deploypiggyback_obj_long_02=Vedd fel a ~mission(Item)-t. deploypiggyback_obj_long_03=Lépjen a ~mission(Destination) oldalra a ~mission(Item) üzembe helyezéséhez. deploypiggyback_obj_long_04=Telepítsd és aktiváld a ~mission(Item)-t. deploypiggyback_obj_marker_01=Átvételi hely deploypiggyback_obj_marker_03=Webhely telepítése deploypiggyback_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra deploypiggyback_obj_short_02=Vedd fel a háttámlát deploypiggyback_obj_short_03=Ugrás a Telepítési webhelyre deploypiggyback_obj_short_04=A Piggyback üzembe helyezése deploypiggyback_obj_short_04a=Piggyback deploypiggyback_title=~mission(Title) deploypiggyback_title_0001=Kölcsönözz egy fület deploypiggyback_title_0002=Intel Gathering deploypiggyback_title_0003=Piggyback Ride deploypiggyback_title_0004=Eresz leejtése deploypiggyback_title_0005=Suttogások deploypiggyback_title_0006=Piggyback telepítése deployprobe_danger_0001=Kérjük, vegye figyelembe, hogy a ~mission(Contractor) nem vállal felelősséget semmilyen ellenséges kapcsolatért, amellyel a szerződés időtartama alatt találkozhat. deployprobe_danger_0002=Sajnos a telepítési területről ismert volt, hogy ellenségesek látogatják. Rendkívüli óvatosság javasolt. deployprobe_danger_0003=A teljes körű nyilvánosságra hozatal érdekében néhány korábbi vállalkozónk törvényen kívüliek és hasonlókba ütközött hasonló műveletek során, de nincs okunk ilyen nehézségekre számítani. deployprobe_danger_0004=A helyi biztonsági szolgálat arról tájékoztatott bennünket, hogy a közelben törvényen kívüliek tevékenykednek. Kérjük, legyen óvatos. deployprobe_desc=~mission(Contractor|DeployProbeDescription) deployprobe_desc_0001=A ~mission(Contractor) további adatokat szeretne gyűjteni a ~mission(Destination)-tól. Ennek a törekvésnek a támogatására keresünk egy vállalkozót, aki egy ~mission(Item)-et telepítene oda. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0002=Annak érdekében, hogy a ~mission(Contractor) jobban megértse a rendszert, reméljük, hogy az információgyűjtést segítő ~mission(Item)-t telepítünk. Miután felvette a ~mission(Item)et a ~mission(Location) cmről, te leszel felelős a ~mission(Destination|Address)-be szállításáért és aktiválásáért. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0003=Van egy ~mission(Item) a ~mission(Location) helyen, hogy összegyűjtsék. Ezután szállítja és telepíti a ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address) címre. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) Minden olyan vállalkozónak, aki szeretne segíteni nekünk ebben a feladatban, a lehető leghamarabb értesítse a ~mission(Contractor). deployprobe_desc_0004=Mostanában hosszútávú szenzoraink rendellenes leolvasásokat észleltek ~mission(Destination|Address) területéről. Azok jobb megértése érdekében a ~mission(Contractor) szerződött egy vállalkozót, hogy telepítsen egy ~mission(Item)-et a helyszínen. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_from=~mission(Contractor) deployprobe_obj_long_01=Lépjen a ~mission(Location) oldalra a ~mission(Elem) felvételéhez. deployprobe_obj_long_02=Vedd fel a ~mission(Item)-t. deployprobe_obj_long_03=Lépjen a ~mission(Destination) oldalra a ~mission(Item) üzembe helyezéséhez. deployprobe_obj_long_04=Telepítsd és aktiváld a ~mission(Item)-t. deployprobe_obj_long_05=Védd meg a ~mission(Item) és akadályozd meg, hogy az ellenség elpusztítsa - WIP deployprobe_obj_marker_01=Átvételi hely deployprobe_obj_marker_01a=Beszéljen a rendszergazdai ügyintézővel - WIP deployprobe_obj_marker_01b=Gyűjtés - WIP deployprobe_obj_marker_03=Webhely telepítése deployprobe_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra deployprobe_obj_short_02=Vegye fel a szondát deployprobe_obj_short_03=Ugrás a Telepítési webhelyre deployprobe_obj_short_04=A vizsgáló telepítése deployprobe_obj_short_04a=Szonda deployprobe_obj_short_05=A ~mission(Item) védelme deployprobe_title=~mission(Contractor|DeployProbeTitle) deployprobe_title_0001=Kutatási segítségnyújtás deployprobe_title_0002=Telepítési telepítés deployprobe_title_0003=A vizsgálati súgó keresése deployprobe_title_0004=A vizsgáló összegyűjtése és üzembe helyezése destoryitems_item_01=Kábítószerek destoryitems_item_02=Robbanóanyagok destroyblade_desc=~mission(Vállalkozó|DestroyBladeDescription) destroyblade_from=~mission(Contractor|DestroyBladeFrom) destroyblade_marker_01=~mission(Item) destroyblade_marker_obj_01=Potential Decryption Site destroyblade_marker_subobj_01=Last Known Location destroyblade_obj_long_01=Destroy the ~mission(Item) to prevent it from being decrypted. destroyblade_obj_short_01=Destroy Prototype destroyblade_obj_time=Upload Time Remaining: %ls destroyblade_obj_time_dest=Self Destruct Time Remaining: %ls destroyblade_subobj_long_01=Travel to ~mission(Location) and attempt to locate the Prototype. destroyblade_subobj_long_02=Restart the satellite's internal control system to track the ~mission(Item). destroyblade_subobj_long_03=Stop the ~mission(Item) from being decrypted. destroyblade_subobj_marker_01=~mission(Location) destroyblade_subobj_marker_02=Restart Satellite destroyblade_subobj_marker_03=Destroy Prototype destroyblade_subobj_short_01=Travel to ~mission(Location) destroyblade_subobj_short_02=Restart Satellite's Internal System destroyblade_subobj_short_03=Stop Decryption destroyblade_title=~mission(Contractor|DestroyBladeTitle) destroyprobe_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobe_from=~mission(Contractor|DestroyProbeFrom) destroyprobe_illegal_UI=Skimmers Destroyed %ls destroyprobe_illegal_UI_Timer=Upload in %ls destroyprobe_legal_UI=Monitors Destroyed %ls destroyprobe_legal_UI_Locate=Locate Monitors %ls destroyprobe_obj_long_01=Menjen oda, ahol a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) adatokat gyűjt a ~mission(Location). destroyprobe_obj_long_02=Szkennelje át a területet, és semmisítse meg a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), mielőtt bármilyen adatátvitel befejeződik. destroyprobe_obj_marker_01=Monitor destroyprobe_obj_marker_01a=Destroy destroyprobe_obj_marker_02=Uploading Data destroyprobe_obj_short_01=Go To ~mission(Location) destroyprobe_obj_short_02=Destroy All Monitors Before Upload destroyprobe_probe_0001=PDC Monitor destroyprobe_probe_0002=two monitors destroyprobe_probe_0003=three monitors destroyprobe_probe_0004=four monitors destroyprobe_probe_0005=five monitors destroyprobe_probe_0006=six monitors destroyprobe_probe_0007=seven monitors destroyprobe_probe_0008=eight monitors destroyprobe_probe_0009=nine monitors destroyprobe_probe_0010=ten monitors destroyprobe_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_danger_0001=You might run into resistance on this. Security really don't like these things taken offline.  destroyprobeillegal_danger_0002=If I were you, I'd approach cautiously. You never know who else might be out there.  destroyprobeillegal_danger_0003=Just a head's up, sometimes they post up some security to guard these things. So bring a gun... or five.  destroyprobeillegal_danger_0004=There's a chance you'll run into trouble, but that's part of the fun, right?  destroyprobeillegal_danger_0005=Watch your back, though. Security gets all worked up when these things get messed with.  destroyprobeillegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobeillegal_desc_0001=The ~mission(Contractor|Name) are fed up with their ops getting busted near ~mission(Location). Turns out, there's ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) in the area listening in on everything we do. No wonder they keep getting busted. Take care of the problem for them and there's a nice little payday waiting. \n\nJust know that you'll need to scan the area since PDC Monitors like this are a pain in the ass to find and they're programmed to package up their data once they're hit, so knock 'em out quick. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0002=The area around ~mission(Location) has become a huge headache for some associates of mine since security's listening in on anything said or done out there. The ~mission(Contractor|Name) found ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) nearby and need someone special to go hunt down these sneaky little PDC Monitors. They're a real pain in the ass to find, but having to scan the area for them's only half the problem. \n\nOnce you take a shot, boom, they're programmed to shut down and upload their data back to central. You gotta blast them to bits before they finish. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0003=Interested in a little target practice? Head over to ~mission(Location) and turn security's bloody annoying spy monitors into scrap. There's ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) out there and nobody's been able to find the stupid things either since they barely put out a sig while they're collecting data. \n\nAnyway, the entire situation has been particularly frustrating for the ~mission(Contractor|Name), which is why they're paying for someone to scan the area and eliminate the threat. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)One last thing, they're rigged to dump their data when they're shot, so kill 'em quick. destroyprobeillegal_desc_0004=Not sure if you've heard the rumors but arrests have spiked around ~mission(Location). security's showing up at jobs and sweeping everybody to the clink. Weren't dumb luck either. Cru-Sec was waiting for them. So, I did a little recon and discovered ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) surveilling the area. Plenty of people, including the ~mission(Contractor|Name), want this inconvenience eliminated. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nI can guarantee good creds and my eternal gratitude if you do it. Hunt down the PDC Monitors by scanning for wherever they're hiding, and attack hard and fast before they get a chance to upload any data they've collected. Once they're gone, we can all get back to good, ol' fashioned criminalizing. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0005=You been by ~mission(Location) recently? ~mission(Contractor|Name) told me that security set up ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) to spy on anyone passing by. I'm not against a little law and order, that's what makes the game the game, but this goes too far. Let's just say that I'm not the only one who shares this sentiment. ~mission(Contractor|Name) are even paying to restore the balance. \n\nThese PDC Monitors are a pain to find so you'll need to scan the area. Plus, when you engage, you'll need to destroy them before they finish uploading all the dirt they've scraped up. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobeillegal_desc_0006=Security thinks they're so smart. They set up ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) near ~mission(Location) to gather intel on the ~mission(Contractor|Name). Didn't take long before someone figured it out. So, feel like getting paid to literally blow up their stupid scheme? All you got to do is be the one to actually scan the area to find where the PDC Monitors are hiding and take 'em out. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)Another thing to keep in mind, these things are wired to protect the info they're pulling, so once you shoot, you gotta destroy them all before they can upload all their data. destroyprobeillegal_from=~mission(Contractor) destroyprobeillegal_marker_02a=Skimmer destroyprobeillegal_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location) oldalra, ahol a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) adatokat gyűjt. destroyprobeillegal_obj_long_02=Pásztázzák át a területet, hogy megtalálják és megsemmisítsék a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), mielőtt átadhatnák adataikat. destroyprobeillegal_obj_long_02a=Destroy the data skimmer. destroyprobeillegal_obj_marker_01=Destroy Skimmers destroyprobeillegal_obj_short_01=Go To ~mission(Location) destroyprobeillegal_obj_short_02=Scan To Locate & Destroy Skimmers destroyprobeillegal_obj_short_02a=Destroy Skimmer destroyprobeillegal_probe_0001=a data skimmer destroyprobeillegal_probe_0002=two data skimmers destroyprobeillegal_probe_0003=three data skimmers destroyprobeillegal_probe_0004=four data skimmers destroyprobeillegal_probe_0005=five data skimmers destroyprobeillegal_probe_0006=six data skimmers destroyprobeillegal_probe_0007=seven data skimmers destroyprobeillegal_probe_0008=eight data skimmers destroyprobeillegal_probe_0009=nine data skimmers destroyprobeillegal_probe_0010=ten data skimmers destroyprobeillegal_timed_0001=No one's pulling any other jobs until you complete this gig, so get it done as soon as possible.  destroyprobeillegal_timed_0002=The clock's ticking on this one.  destroyprobeillegal_timed_0003=Finish this fast, but don't be dumb about it. Got it?  destroyprobeillegal_timed_0004=Really need someone to do this. Like now.  destroyprobeillegal_timed_0005=This one can't wait. Bump it to the top of your list.  destroyprobeillegal_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_title_0001=Sound of Silence destroyprobeillegal_title_0002=Wire Cutter destroyprobeillegal_title_0003=Peeping Toms destroyprobeillegal_title_0004=Peace & Quiet destroyprobeillegal_title_0005=Blackout destroyprobelegal_danger_0001=There's a good chance that whoever's responsible might be in the area, so be careful.  destroyprobelegal_danger_0002=Intel suggests that the outlaws will come after anyone who messes with their property, so be prepared.  destroyprobelegal_danger_0003=This contract has a high risk of combat, so plan accordingly.  destroyprobelegal_danger_0004=Chance of hostile contact is very high.  destroyprobelegal_danger_0005=You should expect hostile resistance when you're out there.  destroyprobelegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobelegal_desc_0001=Információt kaptunk a ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant), hogy a helyi bűnözői elemek ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) működnek a ~mission(Location|Address) körül, hogy lehallgatják a biztonsági erőket. Ennek megfelelően felhatalmazást kaptak arra, hogy magánvállalkozókat vegyenek igénybe ezen eszközök eltávolítására. Érkezés után alaposan át kell vizsgálnia a területet, hogy azonosítsa a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) pontos helyét. Mivel passzívan átfutják az információkat, nehéz lehet megtalálni őket.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nFigyelmeztetés, a törvényen kívüliek hajlamosak arra, hogy ezeket a PDC-monitorokat védelmi protokollokkal szereljék fel, hogy azok automatikusan automatikusan működjenek. támadáskor készítsen biztonsági másolatot az adatokról, így a fényképezés megkezdése után gyorsan meg kell semmisítenie őket, mielőtt az átvitel befejeződne. destroyprobelegal_desc_0002=Independent combat operators are needed to eliminate unauthorized surveillance monitors placed around ~mission(Location|Address). According to the initial report, ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) has identified ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) intercepting data. Scanning the area for their location might be difficult since they have such low EM signatures, but they must be found and destroyed before sensitive intel is leaked. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)These 'skimmers' are outfitted with data security protocols. They will begin transferring the data they've gathered when threatened, so operators will need to destroy them before the upload is allowed to complete. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0003=Elértek hozzánk jelentések, miszerint bűnöző elemek ~mission(Location|Address) körül telepítettek ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount)-et a terület megfigyelésére. Szerencsére végre megkaptuk a zöld lámpát, hogy bérgyilkosokat bérelhessünk a rendszerek támadására és elpusztítására. Itt jössz te a képbe.\n\nSzükséged lesz a terület átvizsgálására annak érdekében, hogy megtaláld a PDC Monitorok helyét, mielőtt az illegálisan összegyűjtött adatokat feltöltenék. A 'skimmerek' passzív adatgyűjtési módban lesznek, amikor megérkezel, ezért a keresésük nehezített lesz, de tudd, hogy támadás után elkezdik az adattárolóik tartalmát továbbítani. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobelegal_desc_0004=We are looking for experienced combat pilots to assist in the destruction of illegal surveillance systems that have been appearing in the sector. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)These outlaw 'skimmers' have contributed to the deaths of security personnel as well as civilians by providing local criminals with intel about security movements and deployments. \n\nYou will be tasked with scanning the area around ~mission(Location|Address) where ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) has indicated that you'll find ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) in operation. They will be well hidden thanks to their minimal power output. However, once engaged, these monitors will cease being covert and begin to upload their contents. You must destroy them before they complete the transfer otherwise highly sensitive data may be lost. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0005=Outlaw groups have been using ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) to spy on security forces by skimming data transmitted to and from ~mission(Location|Address). We are now actively seeking combat pilots to find and destroy these unauthorized 'skimmers.' ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Know that it'll be difficult to hunt for their exact location since the monitors are design to only emit the barest of signatures and you may need to perform a thorough scan of the area. \n\nYou are to travel to the area, locate and then destroy all outlaw devices before any more innocent lives are lost. These PDC Monitors are outfitted with a failsafe program that will upload all data when attacked, so you will need to act before this process can complete. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_desc_0006=Combat pilots wanted to track and destroy unauthorized surveillance monitors. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)These outlaw PDC monitors are a threat to public safety and must be eliminated. You will find ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) near ~mission(Location|Address), but the exact placement remains unknown at this time. Only a careful on-site scan will be able to reveal exactly where these monitors are gathering intel. \n\nOur Security Officers have noted that the devices will start uploading their contents when attacked. We cannot let this data fall into criminal hands, so make sure you destroy them quickly. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_from=~mission(Contractor) destroyprobelegal_informant_0001=a good citizen destroyprobelegal_informant_0002=an anonymous source destroyprobelegal_informant_0003=a local informant destroyprobelegal_informant_0004=one of our CI's destroyprobelegal_marker_02a=Monitor destroyprobelegal_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location) oldalra, ahol a betyárok adatokat gyűjtenek a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) segítségével. destroyprobelegal_obj_long_02=A terület átvizsgálása a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) megkereséséhez és megsemmisítéséhez, mielőtt átadhatnák adataikat. destroyprobelegal_obj_long_02_Timer=Destroy before data upload %ls destroyprobelegal_obj_long_02a=Destroy the PDC Monitor. destroyprobelegal_obj_marker_01=Destroy Monitors destroyprobelegal_obj_short_01=Go To ~mission(Location) destroyprobelegal_obj_short_02=Destroy All Monitors Before Upload destroyprobelegal_obj_short_02a=Destroy Monitor destroyprobelegal_probe_0001=a PDC Monitor destroyprobelegal_probe_0002=two monitors destroyprobelegal_probe_0003=three monitors destroyprobelegal_probe_0004=four monitors destroyprobelegal_probe_0005=five monitors destroyprobelegal_probe_0006=six monitors destroyprobelegal_probe_0007=seven monitors destroyprobelegal_probe_0008=eight monitors destroyprobelegal_probe_0009=nine monitors destroyprobelegal_probe_0010=ten monitors destroyprobelegal_timed_0001=This is priority contract so you'll need to resolve this quickly.  destroyprobelegal_timed_0002=The higher-ups are desperate to get this problem resolved. You'll need to move quickly on this.  destroyprobelegal_timed_0003=Every second these things are active it puts people in danger, so if accepted, you'll be working on a clock.  destroyprobelegal_timed_0004=Make sure you're schedule's free. This has to be handled now.  destroyprobelegal_timed_0005=Time is of the essence, so move quickly.  destroyprobelegal_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobelegal_title_0001=Security Threat destroyprobelegal_title_0002=Unauthorized Surveillance destroyprobelegal_title_0003=Combat Pilots Needed destroyprobelegal_title_0004=Search and Destroy destroyprobelegal_title_0005=Local Security Threat destroyprove_illegal_UI_Locate=Locate Skimmers %ls destroystash_desc=~mission(Vállalkozó|DestroyStashDescription) destroystash_desc_Pyro,P=Destroy stash destroystash_from=~mission(Contractor|DestroyStashFrom) destroystash_obj_long_01=Destroy entirety of the ~mission(ItemsToDestroy) stashed at ~mission(Location|Address). destroystash_obj_marker_01=~mission(ItemsToDestroy) destroystash_obj_short_01=Destroy ~mission(ItemsToDestroy) destroystash_remaining_objective=Remaining ~mission(ItemsToDestroy): %ls destroystash_subobj_long_01=Travel to ~mission(Location|Address) and locate ~mission(ItemsToDestroy) stash. destroystash_subobj_marker_01=~mission(ItemsToDestroy) Location destroystash_subobj_short_01=Go To Stash destroystash_subobj_short_01a=Go To ~mission(Location) destroystash_title=~mission(Contractor|DestroyStashTitle) destroystash_title_Pyro,P=Destroy drugs dfm_RaceNewBestLap=Új legjobb kör dfm_ac_ctc_EnemyBase=Ellenségbázis dfm_ac_ctc_EnemyCore=Enemy Core dfm_ac_ctc_HomeBase=Otthoni bázis dfm_ac_ctc_HomeCore=Home Core dfm_ac_tut_button00=[DEBUG] Amikor gyalogol, nyomja meg az [~action(player|xi_movey)] gombot abba az irányba, amerre járni szeretne. dfm_ac_tut_message00=[DEBUG] Hello [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm,?)] kapribogyók ~image(Joypad_A.png|64|64)] világ [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)] dfm_ac_ui_AutoJoinWarning_param_param=Automatikus csatlakozás a mérkőzéshez itt: %i %s dfm_ac_ui_BusyButton=NEM KÉSZ dfm_ac_ui_BusyTooltip=KÉSZ dfm_ac_ui_ButtonBack=VISSZA dfm_ac_ui_ButtonQuit=KILÉPÉS A MENÜBŐL dfm_ac_ui_ChatMessageHost= is now the host dfm_ac_ui_ChatMessageJoin= csatlakozott a lobbyhoz. dfm_ac_ui_ChatMessageKick= has been kicked from the lobby. dfm_ac_ui_ChatMessageLeft= elhagyta az előcsarnokot. dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonBackward=MÉGSEM dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonForward=CSATLAKOZÁS dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonBack=VISSZA dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc1=Repüljön egyéni küldetésben barátaival vagy több ezer potenciális barátjával és ellenségével, akik az Aciedo CommRelay-n keresztül kapcsolódnak össze. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc2=Fősítse tudását a legmodernebb drónprogramokkal szemben. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc3=Jelentés a repülési képzésről ebben az eredeti rendszerek képzési moduljában dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonExit=KILÉPÉS a SIM-kártyáról dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText1=SPEKTRUMEGYEZÉS dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText2=DRONE SIM dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText3=ALAPVETŐ REPÜLÉSI KÉPZÉS dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenDesc=Üdvözöljük az Arena Commanderben. Válassza az alábbiakat, ha kapcsolatba szeretne lépni más pilótákkal vagy harcolni drónellenfelekkel. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenName=ARÉNA COMMANDER dfm_ac_ui_DomainMatchTypescreenDescription=Válassza ki az alábbiakat, ha kapcsolatba szeretne lépni más pilótákkal, vagy harcolni szeretne drónellenfelekkel. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonBack=VISSZA dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonStart=INDÍTÁS dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenDesc=Állítsa be a küldetés paramétereit, és harcoljon, pilóta. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenName=DRONE SIM FŐMENÜ dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupSettingsLabel=Játékbeállítások dfm_ac_ui_EALoadingAnimName=_ARENACMDR.EAP dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonBack=MÉGSEM dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonForward=IGEN dfm_ac_ui_ExitPopUpDesc=BIZTOS, HOGY AKARSZ KILÉPNI? dfm_ac_ui_GameModeDesc_Multiplayer=Various online game modes with up to 16 pilots. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Private=Custom and private unranked matches. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Singleplayer=Offline play to practice your dogfighting and racing skills. dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc1=Play Arena Commander dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc2=Play Star Marine dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText1=ARÉNA COMMANDER dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText2=STAR MARINE dfm_ac_ui_GameSelectionScreenDesc=Select a game dfm_ac_ui_GameSelectionScreenName=GAME SELECTION dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonBack=MÉGSEM dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonForward=CSATLAKOZÁS dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc0=Adja meg az egyezés azonosítóját dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc1=Adja meg a lobby ID-t dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusInvalid=Érvénytelen lobbiazonosító, próbálkozzon újra dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValid=Érvényes előcsarnokazonosító dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValidating=A megadott előcsarnok azonosító ellenőrzése dfm_ac_ui_JoinPopUpText0=EGYEZÉSI ID dfm_ac_ui_JoinPopUpText1=LOBBY ID dfm_ac_ui_LoadingScreenMatchId=EGYEZÉSI ID dfm_ac_ui_LobbyInvite=MEGHÍVÁS dfm_ac_ui_LobbyKickPlayer=KICK PLAYER dfm_ac_ui_LobbyTeamChange=CSAPAT VÁLTÁSA dfm_ac_ui_MapDescBrokenMoon=A korábban a Kellar's Run részeként működő Taranis rendszer az egyik leghírhedtebb és veszélyesebb hely az ismert rendszerekben. A hatalmas aszteroidamezők rengeteg búvóhelyet kínálnak a bérgyilkosoknak és a bozótirtóknak. dfm_ac_ui_MapDescCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapDescDyingStar=A Pyro rendszer nem véletlenül kapta a nevét. A központi csillag az elhúzódó novafázis közepén van, kiégetve a rendszer bolygóit. Bár veszélyes, beteges szépségű. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar1=Learn how to perform a fully-manual vertical take-off in hangar, the most challenging type there is. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar2=Learn how to perform some basic maneuvers. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar3=Gain the basic knowledge needed to survive a dogfight. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar4=Learn how to land your ship manually as well as how to interact with your ship's systems. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar5=Learn more advanced flight maneuvers in this high speed race through an asteroid field. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar6=You'll need to use all your training to survive this surprise encounter. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway=Built on the planet Green in Ellis system, New Horizon is home to the Empire's most expensive hotels and extravagant casinos and has just recently been cleared to host both Classic and Blitz races. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway0=One of the oldest active courses in racing. It's no longer considered an eligible race track, so any race here is considered Clean (a term which can encapsulate any amateur, non-pro or underground race). Most pilots have cut their teeth on Old Van so it's one of the more beloved tracks in the Empire. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway1=A standard fixture in Murray Cup qualifiers, Rikkord Memorial has always been a great separator between the amateurs and the professionals. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway2=A dangerous course that has claimed many aspiring pilots' ships. The Crucible isn't always in the Murray Cup's rotation of tracks. Many feel that it's too difficult and unnecessarily risks pilots for better spec broadcasting. dfm_ac_ui_MapNameBrokenMoon=Broken Moon dfm_ac_ui_MapNameCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapNameDeffordLink=Defford Link dfm_ac_ui_MapNameDyingStar=Dying Star dfm_ac_ui_MapNameDyingStar0=First-Person Movement dfm_ac_ui_MapNameDyingStar1=Take-Off dfm_ac_ui_MapNameDyingStar2=Basic Maneuvers dfm_ac_ui_MapNameDyingStar3=Basic Combat dfm_ac_ui_MapNameDyingStar4=Landing dfm_ac_ui_MapNameDyingStar5=Advanced Maneuvers dfm_ac_ui_MapNameDyingStar6=Advanced Combat dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway=New Horizon Speedway dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway0=Old Vanderval (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway1=Rikkord Memorial Raceway (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway2=Defford Link (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameOldVanderval=Old Vanderval dfm_ac_ui_MapNameRikkordMemorial=Rikkord Memorial Raceway dfm_ac_ui_MatchId_param=: Egyezési azonosító: %S dfm_ac_ui_MessageConnecting=Próbál csatlakozni a játék gazdagépéhez dfm_ac_ui_MessageConnectionFail=Nem sikerült csatlakozni a játék gazdagépéhez dfm_ac_ui_MessageInvalid=Érvénytelen dfm_ac_ui_MessageInvalidGameServerSettings=A játékmód érvénytelen vagy már nem elérhető. dfm_ac_ui_MessageInvalidSquadMember=A párt vezetőjének el kell indítania ezt a játékmódot. Kérlek próbáld újra. dfm_ac_ui_MessageJoinFail=A privát csatlakozás sikertelen, ellenőrizze az egyezési azonosítót dfm_ac_ui_MessageMatchFound=Egyezés található dfm_ac_ui_MessageMatchJoin=Megpróbálunk egyezést találni dfm_ac_ui_MessageNoMatchFound=Nem található egyezés dfm_ac_ui_MessageNoServer=Nem található gazdagép dfm_ac_ui_MessagePrivateCreate=Privát gazdagép kérése dfm_ac_ui_MessagePublic=Egyezés keresése dfm_ac_ui_MessageSquadSizeExceeded=A csapat létszáma meghaladja a 20-as korlátot ebben a játékmódban. Kérlek próbáld újra. dfm_ac_ui_MessageTimeout=A gazdagép időtúllépést ért el, próbálja újra dfm_ac_ui_MessageWaiting=Várakozás az elérhető játéktárra. Az Ön pozíciója a sorban dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_BattleRoyale=Pilots must reach the target score before they can win with a final kill. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_CaptureTheCore=A csapatoknak el kell lopniuk az ellenfél magját, miközben megvédik a sajátjukat, hogy a kettőt kombinálják és gólt szerezzenek. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Conquest= dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_DeathRace=A sebességet és a harcot ötvöző Blitz versenyek forró zónákat tartalmaznak, amelyek aktiválják a fegyvereidet a röpke, de dühös csatákhoz. A győztesek elsőként lépik át a célvonalat. CSAK a bajnokok léphetnek át a célvonalon. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight=Explore without the need to kill. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight_MP=Fedezze fel anélkül, hogy ölni kellene. Találkozzon pilótatársaival a leszállópályákon. Vizsgálja meg és cserélje ki a hajókat. De vigyázat: nem biztos, hogy minden pilóta barátságos. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Pirate_Swarm=Tartsa vissza a hírhedt NovaRider banda és néhány leghírhedtebb tagjának támadását. A hajóid korlátozottak, így a túl sok veszteség vereséget eredményez. 1-4 játékos. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Race=Pure racing. Push your ship to its limit and be the first to cross the finish line. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_SquadronBattle=Teams must reduce the opposition's tickets to zero before scoring a final kill to win. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival=Hold off an overwhelming Vanduul onslaught led by several infamous ace pilots. UEE ships are in limited supply so excessive casualties will result in defeat. 1-4 players. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival_Coop=Hold off an overwhelming Vanduul onslaught led by several infamous ace pilots. UEE ships are in limited supply so excessive casualties will result in defeat. 1-4 players. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Tutorial=Report to veteran flight instructor Lieutenant Lucas “Gilly” Baramsco for Basic Flight Training in this Original Systems training module. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Control=Küzdelem a dominanciáért, miközben Ön és csapata azért küzd, hogy megtartsa a kontrollpontokat, mielőtt lejár az idő. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Elimination=Küzdj az életedért ebben a mindenki számára ingyenes játékban, ahol minden ölés egy ponttal közelebb visz a győzelemhez. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Practice=Training dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_TeamDeathmatch=Fight for your life in this free-for-all, where every kill brings you one point closer to victory. dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_BattleRoyale=Battle Royale dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_CaptureTheCore=A mag rögzítése dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Conquest=Conquest dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_DeathRace=Blitz Race dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_FreeFlight=Free Flight dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Pirate_Swarm=Kalózraj dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Race=Classic Race dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_SquadronBattle=Squadron Battle dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival=Vanduul Swarm dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival_Coop=Vanduul Swarm dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Tutorial=Basic Flight Training dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Control,P=Control dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Elimination=Eltávolítás dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Practice=Familiarize yourself with map layouts, practice maneuvers and hone your combat skills in this live fire exercise. dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_TeamDeathmatch=Team Elimination dfm_ac_ui_MurrayCup=Murray Kupa dfm_ac_ui_MurrayCupDescription=Murray Cup leírása dfm_ac_ui_NotificationPartyInvite,P=Osagmeghívás dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteDirect=Meghívás innen: %S dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteMessage=%S meghívta Önt, hogy csatlakozzon egy játékhoz. Nyomja meg az ~action(ui_notification|ui_notification_accept) gombot a csatlakozáshoz, vagy az ~action(ui_notification|ui_notification_decline) gombot az elutasításhoz. dfm_ac_ui_PlayerAlreadyInGroup= is already in a game dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonBack=VISSZA dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonStart=INDÍTÁS dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenDesc=Válassza ki a küldetés típusát és a térkép nevét a harci élmény elindításához. dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenName=SPEKTRUM / PRIVÁT MEGJEGYZÉS dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonBack=VISSZA dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc1=Állítsa be a paramétereket és a helyet magának és barátainak. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc2=Adja meg az egyezés azonosítóját, hogy megtalálja barátja egyezését. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText1=LÉTREHOZÁS dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText2=CSATLAKOZÁS dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenDesc=Csatlakozzon barátainak saját személyes csataterére, vagy hozzon létre sajátot. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenName=PRIVÁT EGYEZÉS dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonBack=VISSZA dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonStart=INDÍTÁS dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenDesc= Válassza ki a küldetés típusát és a térkép nevét a harci élmény elindításához. dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenName=SPEKTRUM / NYILVÁNOS MEGFELELŐSÉG dfm_ac_ui_ReadyButton=KÉSZ dfm_ac_ui_ReadyButtonRobust=KÉSZ VAGYOK dfm_ac_ui_ReadyTooltip=NEM VAGY KÉSZ dfm_ac_ui_RulesCockpitView=A pilótafülke nézet engedélyezve dfm_ac_ui_RulesFriendlyFire=Barátságos tűz engedélyezve dfm_ac_ui_RulesLapCount=Körszámláló: dfm_ac_ui_RulesLapTime=Köridő: dfm_ac_ui_RulesLapsLeft=Kör: dfm_ac_ui_RulesLivesLeft,P=Még hátralevő életek: dfm_ac_ui_RulesMaxPlayers=A játékosok maximális száma dfm_ac_ui_RulesStartingTickets=Jegyek indítása dfm_ac_ui_RulesTargetScore=Célpontszám dfm_ac_ui_RulesTimeLimit=Időkorlát dfm_ac_ui_Second=másodperc dfm_ac_ui_Seconds=másodperc dfm_ac_ui_SelectedLoadout=Kiválasztott betöltés dfm_ac_ui_ServerMessagePopUpButtonBack=VISSZA dfm_ac_ui_ServiceError_Generic=Lobby szolgáltatási hiba (%S) dfm_ac_ui_ShipSelectionButtonBack=KILÉPÉS A MENÜBŐL dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenDesc=Válassza ki hajóját dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenName=HAJÓKIVÁLASZTÁS dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonBack=VISSZA dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc1=Tedd próbára képességeidet más civilekkel és polgárokkal szemben. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc2=Hozzon létre saját mérkőzést, és hívja meg barátait. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc3=Adjon meg egy találati azonosítót, hogy megtalálja barátja egyezését. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText1=NYILVÁNOS EGYEZÉS dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText2=PRIVÁT EGYEZÉS dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText3=Adja meg a BARÁTOK KÓDJÁT dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenDesc=Válassza ki, hogy szeretne-e harcostársakat találni a Spectrumon, vagy csatlakozzon egy privát játékhoz. dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenName=SPEKTRUMEGYEZÉS dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc1=Tedd próbára képességeidet rangsorolt spektrummérkőzésen dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc2=Csak privát meccsen a barátaiddal dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText1=RANKOZOTT MATCH dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText2=MAGÁNMÉRKEZÉS dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenDesc=Tedd próbára képességeidet egy rangsorolt Spectrum meccsen vagy csatázz privát meccsen a barátaiddal. dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenName=TENGERI CSILLAG dfm_ac_ui_Team1=1. CSAPAT dfm_ac_ui_Team2=2. CSAPAT dfm_ac_ui_ToolTipNextGameMode=Next Mission Type dfm_ac_ui_ToolTipNextMap=Next Map dfm_ac_ui_ToolTipPrevGameMode=Previous Mission Type dfm_ac_ui_ToolTipPrevMap=Previous Map dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenDesc=Jelentés a veterán repülésoktatónak, Lucas „Gilly” Baramsco hadnagynak az ebben az Eredeti Rendszerek képzési modulban végzett alapvető repülési képzésről. dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenName=ALAPVETŐ REPÜLÉSI KÉPZÉS dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitDesc=A mérkőzés időkorlátja percben dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitToolTip=Meccs időtartama dfm_ac_ui_canceled_by_host_message=A mérkőzést a gazdagép törölte dfm_ac_ui_canceled_by_service_message=A mérkőzést a szolgáltatás törölte dfm_ac_ui_loadoutButtonText=Testreszabás dfm_ac_ui_loadoutWarningPopUpText=A kutyaharc küldetés típusa ki van választva, és a betöltés már nem szükséges. A mérkőzés nem kezdődhet addig, amíg ki nem lép erről a képernyőről. Ki szeretne lépni erről a képernyőről? dfm_ac_ui_lobby_error_ClientInvalidShip=Nem választott ki érvényes szállítmányt dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyAuthorization=A csapat tokent nem ismerte fel dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyCreate=Nem sikerült létrehozni egy csapatot dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPlayerCreate=Nem sikerült létrehozni a kliens lejátszót dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToCreateParty=Nem sikerült létrehozni egy csapatot dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToJoinParty=Nem sikerült csatlakozni a csapathoz dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidGameServerSettings=Érvénytelen játékszerver-beállítások dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidPlayerHandle=Érvénytelen játékos fogantyú dfm_ac_ui_lobby_error_NoShipAvailable=Nem érhető el repülhető hajó dfm_ac_ui_lobby_error_PartyDoesNotExist=A csapat nem létezik dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooHigh=A lobby túl sok játékost tartalmaz ahhoz, hogy rangsorolt mérkőzésen lépjen be. Csökkentse 4-re vagy kevesebbre. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooLow=Nincs elég játékos az előcsarnokban dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShip=A(z) %S játékosnak nincs érvényes szállítmánya kiválasztva dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShips=Néhány játékos nem választott ki érvényes hajót dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMapPermission=A %S lejátszó nem rendelkezik a szükséges térképengedéllyel dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMissionTypePermission=A %S lejátszó nem rendelkezik a szükséges küldetéstípus engedéllyel dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksPermission=A(z) %S játékosnak nincs engedélye, hogy részt vegyen ebben a mód és térkép kombinációban dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShip=A %S játékosnak nincs kiválasztott hajója dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShips=Néhány játékos nem választott ki hajót dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerNotReady=A %S lejátszó nem áll készen dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMapPermission=Néhány játékos nem rendelkezik a szükséges térképengedéllyel dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMissionTypePermission=Néhány játékos nem rendelkezik a szükséges küldetéstípus engedéllyel dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackPermission=Néhány játékos nem rendelkezik engedéllyel, hogy részt vegyen ebben a mód és térkép kombinációban dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersNotReady=Néhány játékos nem áll készen dfm_ac_ui_lobby_error_TeamEmpty=A %i csapat üres dfm_ac_ui_lobby_error_UnknownRequest=Ismeretlen kérés érkezett dfm_ac_ui_lobby_error_format=LOBBY HIBA - %s (CODE %i)\n%s dfm_ac_ui_lobby_error_sub_type=Szolgáltatási válasz dfm_ac_ui_lobby_error_timeout=Nem érkezett válasz a gazdagéptől dfm_ac_ui_match_not_found_message=Nem található egyezés dfm_ac_ui_param_Of_param=%i/%i dfm_crusader_AlphaStation=Olisar port dfm_crusader_CharlieStation=Covalex szállítási központ dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_base=A rejtekhely dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_drop=titkos találkahely dfm_crusader_cellin=Cellin dfm_crusader_covalex_shipping_hub=Covalex Szállítási Hub dfm_crusader_crusader=Stanton rendszer dfm_crusader_daymar=Daymar dfm_crusader_gainey=Gainey aszteroida dfm_crusader_port_olisar=Olisar port dfm_crusader_yela=Yela dfm_sm_ui_Begin=BEGIN dfm_sm_ui_ChangeLoadout=(L) BETÖLTÉS MÓDOSÍTÁSA dfm_sm_ui_EALoadingAnimName=_STARMRN.EAP dfm_sm_ui_GameModeDesc_Multiplayer=Csatlakozzon akár 24 játékoshoz az egyedi és magával ragadó többjátékos csatákhoz. dfm_sm_ui_GameModeDesc_Private=Egyéni és privát rangsorolatlan mérkőzések. dfm_sm_ui_LoadoutSaveMessage=Betöltés mentve dfm_sm_ui_MapDescFPS_Demien=Originally built by the Hathor Group for the workers attempting to terraform Nexus II, OP Station Demien has earned a much darker reputation as the site of the infamous Walzer Massacre of 2935. dfm_sm_ui_MapDescFPS_Echo11=A former extraction facility, Echo Eleven was abandoned when the Hathor Group left the Nexus system and has since become a vile den of squatters and outlaws. dfm_sm_ui_MapNameFPS_Demien=OP Station Demien dfm_sm_ui_MapNameFPS_Echo11=Echo Eleven dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenDesc=Játssz privát meccset a barátaiddal. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenName=MAGÁNMÉRÉS dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenDesc=Válassza ki a küldetés típusát és térképét a rangsorolt harci élmény elindításához. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenName=RANKED MATCH dfm_ui_ATCPrompt=Kérjük, lépjen kapcsolatba az ATC-vel a leszálláshoz dfm_ui_AceAward=Ász-díj dfm_ui_AceKill=Ace Kill dfm_ui_AceKillStreak=Ace Spree dfm_ui_Active=Nyomon követve dfm_ui_AdvMissileLocking=A néma tüzelésű rakétáknak nincs szükségük reteszelésre és azonnali tüzelésre, de nincs nyomkövetési képességük.\nA hőt sugárzó rakétákhoz a célnak a hajó előtt kell maradnia bizonyos ideig, amelyet számos tényező diktál, beleértve a céltól való távolságot és a célponttól való távolságot. infravörös sugárzás. A keresztmetszetű rakéták (mint az a típus, amellyel a hajója fel van fegyverezve) a hajó méretére és geometriájára összpontosítja a követést. Tehát minél távolabb van az ellenségtől, annál nehezebb a rakéta nyomon követése. dfm_ui_AdvMissileLocking_Title=Rakétazár (2/2) dfm_ui_Afterburner=A Boost növeli a fő tolómotorok teljesítményét a boost üzemanyag árán. Használja a célpont távolságának gyors bezárásához.\nA Boost és az Afterburner nem érhető el Precíziós módban.\n[~action(spaceship_movement|v_afterburner)] és tartsa lenyomva az utóégető aktiválásához. dfm_ui_Afterburner_Title=Boost dfm_ui_AlertPingDetected=FIGYELMEZTETÉS: Ping észlelve dfm_ui_AlertScanDetected=FIGYELMEZTETÉS: Vizsgálat észlelve dfm_ui_AlertShieldsDown=FIGYELMEZTETÉS: PAJZS LE dfm_ui_AssistedKillOn_param=Segített kioltás a %S-en dfm_ui_Attack=Támadás dfm_ui_Ballistic=ballisztikus dfm_ui_Boosting=A hajó manőverező tolóerejének leküzdéséhez tartsa [~action(spaceship_movement|v_boost)]. Ez növeli a gyorsulást, de amint a hajó eléri a végsebességét, a Boost hatása elhanyagolható lesz.\nA fokozás abban is segít, hogy éles kanyarokat hajtson végre azáltal, hogy túlnyomja a manőverező lökhárítókat, hogy szorosabb fordulatot érjen el.\nA hajója korlátozott mennyiségben tárolható. a Boost alatt elhasznált üzemanyag mennyisége, bár ez feltöltődik, mivel a gázok összegyűlnek a normál repülés során.\nFontos, hogy ezt tartsa szem előtt, és csak azokban a helyzetekben használja a Boostot, amelyekben a legnagyobb változást hoz. dfm_ui_Boosting_Title=Felerősítés dfm_ui_BountyHunter=Fejvadász dfm_ui_CarrierDefender=Carrier Defender dfm_ui_CheapShot=Olcsó vétel dfm_ui_Civilian=Civil dfm_ui_Collectible_NoReward=%s %s dfm_ui_Collectible_Reward=%s %s, jutalom %i dfm_ui_CombatHealButtonPrompt=Érintse meg az [~action(player|combatheal)] gombot a gyógyuláshoz! dfm_ui_CombatHealTeamMateButtonPrompt=Tartsa le az [~action(player|combatheal)] gombot a csapattárs gyógyulásához dfm_ui_Completed=Befejezve dfm_ui_Comstab=COMSTAB egy olyan rendszer, amely kezeli a hajó tehetetlenségét a kanyarokban, szűkíti a fordulási kört, és az orrát a várt helyre irányítja a manőverező tológépek segítségével.\nHa a COMSTAB nincs bekapcsolva kanyar közben, a hajó továbbra is a korábbi pályája mentén sodródna. elviszi Önt a tervezett úti céltól távol, és más fejlett manőverek alkalmazását igényli, mint például a szétkapcsolás és a Boost a jó vonal fenntartása érdekében.\nA COMSTAB hátránya, hogy a hajója jobban lelassul a kanyarokban, mint a többiek, akik ezeket a speciális manővereket használják.\nÖn be- és kikapcsolhatja a különféle biztonsági funkciókat az [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)] megnyomásával. dfm_ui_Comstab_Pad=A COMSTAB egy olyan rendszer, amely irányítja a hajó tehetetlenségét a kanyarokban, szűkíti a fordulási kört, és a manőverező tológépek segítségével oda irányítja az orrát, ahová várod.\nHa a COMSTAB nincs bekapcsolva kanyar közben, a hajó tovább sodródna korábbi pályáján. elviszi Önt a tervezett úti céltól távol, és más fejlett manőverek alkalmazását igényli, mint például a szétkapcsolás és a Boost a jó vonal fenntartása érdekében.\nA COMSTAB hátránya, hogy a hajója jobban lelassul a kanyarokban, mint a többiek, akik ezeket a speciális manővereket használják.\nÖn átkapcsolhatja a COMSTAB-ot a [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_comstab)] megnyomásával. dfm_ui_Comstab_Title=Comstab dfm_ui_ControlTerminalDefended=Terminálvédő dfm_ui_ControlTerminalHackerKilled=Hackerölés dfm_ui_Control_Frame=A vezérlőkeret irányzéke (CFR) azt a célhoz való hozzáállást mutatja, amelyet a hajója elérni próbál. Ha a nyomaték/tológép hiba vagy más külső erők akadályozzák a hajót abban, hogy elérje a célt, a vezérlőkeret irányvonala el fog térni az orr irányzékától. Ilyen körülmények között a vezérlőkeret irányzónájára kell hagyatkoznia a hajó vezetéséhez, mivel az előrehaladási sebességvektor mindig abban az irányban lesz. Az IFCS ezután a CFR felé hajtja az orr-irányítót, miközben kijavítja a hibát. dfm_ui_Control_Frame_Title=Keret címének vezérlése dfm_ui_CoreDefender=Core Defender dfm_ui_Countermeasures=Ha egy rakéta be van zárva a hajódra, vagy egy ellenség megpróbálja elérni a rakétazárat, megkísérelheti feltörni a zárat egy ellenintézkedés segítségével.\nEllenintézkedés-tartás kilőéséhez [~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure)]. dfm_ui_Countermeasures_Cont=\nAz ellenintézkedések bizonyos típusú rakétazárak megzavarására szolgálnak.\n~icon(Flare|22|22) A Decoy intenzív hőlöketet produkál, hogy megpróbálja elcsábítani az üldöző hőt kereső rakétákat a hajójáról. A csalétek gyorsan kiégnek, így a rakéták újra reteszelést kaphatnak, ha túl korán tüzel.\n~icon(Chaff|22|22) A Zaj apró szálakból álló táguló felhővé robban, amelynek célja, hogy megzavarja a radarrendszereket és feltörje a rakéták zárját. elektromágneses reteszelő rendszerrel.\nAz élesített ellenintézkedés típusát a [~action(spaceship_defensive|v_weapon_cycle_countermeasure_fwd)] megnyomásával válthatja át. dfm_ui_Countermeasures_Reminder=Ellenintézkedés-tartás indításához [~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure)]. dfm_ui_Countermeasures_Title=Ellenintézkedések (1/2) dfm_ui_Countermeasures_Title_Cont=Ellenintézkedések (2/2) dfm_ui_Critical_AmmoFull=BALLISTIKA MEGTELT dfm_ui_Critical_AmmoReplenished=%dx BALLISTIKA KITÖLTVE dfm_ui_Critical_BecameAce=ÁSZS VÁLT dfm_ui_Critical_ClaimedFirstBlood=KÖVETELETT ELSŐ VÉR dfm_ui_Critical_EnemyTeam_OnFinalKill=ENEMY CSAPAT A VÉGSŐ ÖLÉSRE dfm_ui_Critical_FriendlyTeam_OnFinalKill=A CSAPATÁNAK VÉGLEGES ÖLÉST KELL dfm_ui_Critical_FuelFull=ÜZEMANYAG MEGTELT dfm_ui_Critical_FuelReplenished=%d%% ÜZEMANYAG FELTÖLTVE dfm_ui_Critical_HealthFull=EGÉSZSÉG TELJES dfm_ui_Critical_Local_Ace=ÁSZTA LETT dfm_ui_Critical_Local_FirstBlood=ÖN ELSŐ VÉR IGÉNYELT dfm_ui_Critical_Local_KillingSpree=ÖN EGY GYILKOS SZÍRÓBAN VAN dfm_ui_Critical_Local_OnFinalKill=VÉGSŐ GYÖLÉSRE KELL dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Caution=A BARÁT TŰZ ELFOGADHATATLAN dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Dismissal=A BARÁT TŰZ NEM Tűrhető el dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Warning=A BARÁT TŰZ ELFOGADHATATLAN dfm_ui_Critical_MissilesFull=RAKÉTÁK MEGTELT dfm_ui_Critical_MissilesReplenished=%dx rakéták feltöltve dfm_ui_Critical_OnFinalKill=VÉGLEGES ÖLTÉSBEN dfm_ui_Critical_OnKillingSpree=GYILKOSSÁGON VAN dfm_ui_Critical_RespawnsReplenished=%dx ÚJRA TÖLTVE dfm_ui_Critical_VehicleRepaired=Javította: %d%% dfm_ui_Crusader_Security=Crusader biztonság dfm_ui_CryAstroDelivery=Cry-Astro kézbesítés dfm_ui_CryAstro_FuelShip=Cry-Astro üzemanyagtartály dfm_ui_Current_Wanted_Level=%i dfm_ui_CutterVillas=Vágó villák dfm_ui_Deactive=Nincs követés dfm_ui_DecoupledMode=A [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_vector_decoupling)] lenyomása letiltja a fő tológépet, így a hajó szabadon foroghat manőverező tológépekkel, miközben megtartja jelenlegi lendületét és röppályáját.\nHa van rá módod, alkalmazhatod ezt a technikát. be kell vonni őket anélkül, hogy előbb túl kellene manőverezniük, de ügyeljen arra, hogy az űrben az ellenkező irányba haladva veszélyes taktika. dfm_ui_DecoupledMode_Title=Leválasztott mód dfm_ui_Defend=Védés dfm_ui_Delivery=Kézbesítés dfm_ui_Drone=Tréner drón dfm_ui_EMPOffline=EMP rendszer offline állapotban dfm_ui_EMP_CHARGE=EMP díj: dfm_ui_Eject=KIADÁS dfm_ui_Ejection=Ha a hajója kritikus sérülést szenved, szükség lehet a katapulásra, hogy megmentsük az életét. Ezt a [~action(spaceship_general|v_eject)] megnyomásával teheti meg.\nBár rövid távon halált csalt, magának az űrnek a veszélyeivel kell megküzdenie. dfm_ui_Ejection_Title=Kiadás dfm_ui_EmpWarning=FIGYELEM: EMP ÉSZLELVE dfm_ui_EnemyTeamRequiresAFinalKillForVictory=Az ellenséges csapatnak utolsó ölésre van szüksége a győzelemhez! dfm_ui_EventCheckpoint_param_param=Ellenőrzőpont %i/%i dfm_ui_EventEnemyCoreReturned=Ellenségmag visszakerült dfm_ui_EventEveryoneIsReadyGameStarting=Mindenki készen áll, a játék indul... dfm_ui_EventGameIsFull=A játék megtelt, a játék %i másodperc múlva kezdődik dfm_ui_EventWeaponsOffline=Fegyverek offline állapotban dfm_ui_EventWeaponsOnline=Fegyverek online dfm_ui_EventYourCoreReturned=A magod visszatért dfm_ui_Event_param_param_ReadyGameStartsIn_param_Seconds=%i / %i készen áll, a játék %i másodperc múlva indul dfm_ui_Failed=Sikertelen dfm_ui_FiringWeapons=Az 1. fegyvercsoport tüzeléséhez tart [~action(spaceship_weapons|v_attack1_group1)], a 2. fegyvercsoport tüzeléséhez tartsa [~action(spaceship_weapons|v_attack1_group2)].\nA kiképzőhajón az 1. csoport egy ballisztikus fegyver és egy csoport pár energiafegyver. dfm_ui_FiringWeapons_Title=Fegyverek tüzelése dfm_ui_FirstBlood=First Blood dfm_ui_FlightInstructor=Gilly dfm_ui_FlightMode=A hajója többféle repülési módra képes. Jelenleg Precíziós üzemmódban működik, amelyet fel- és leszállásra és repülésre használnak olyan helyzetekben, amikor finom irányításra van szükség. \nPontosan a sebessége 50 m/s-ra van korlátozva. dfm_ui_FlightMode_Advanced=A repülési módok megváltoztatása kontextusfüggő.\nA Precision üzemmódban az [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] gomb megnyomásával az üzemmód SCM-re változik.\nAz SCM-ben az [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode)] 5 m-es váltás közbeni lenyomása A /s gomb lenyomása precíziósra, míg 50 m/s feletti megnyomása a Cruise üzemmódra vált.\nVégül, míg a Cruise üzemmódban megnyomja az [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] gombot, az SCM-re vált.\ n dfm_ui_FlightMode_Advanced_Reminder=Változtassa meg repülési módját Precisionról SCM-re az [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] gomb megnyomásával. dfm_ui_FlightMode_Advanced_Title=Repülési módok (4/4) dfm_ui_FlightMode_Advanced_Title_Reminder=Repülési módok emlékeztetője dfm_ui_FlightMode_Cruise_Mode=Az SCM feletti mód a Cruise.\nEz egy nagy sebességű mód, amely feláldozza az irányítást a sebesség miatt. Használja a helyi területen való gyorsabb utazáshoz. Eltarthat egy ideig, amíg eléri a maximális utazósebességet, és még tovább tart, amíg meg nem áll retro tolómotorjaival, ezért mindenképpen ennek megfelelően tervezze meg lassításait.\nA körút le van tiltva az alapképzés alatt. dfm_ui_FlightMode_Cruise_Mode_Title=Repülési módok (3/4) dfm_ui_FlightMode_Precision=A Precision feletti mód a Space Combat Maneuvering (SCM).\nEz a tipikus harci és nem harci repülési mód. A repülési idő nagy részét ebben az üzemmódban tölti. Válassza ezt az üzemmódot bármikor, amikor a sebesség és a sodródás optimális egyensúlyát szeretné elérni. dfm_ui_FlightMode_Precision_Title=Repülési módok (2/4) dfm_ui_FlightMode_Title=Repülési módok (1/4) dfm_ui_FlightMode_Title_Reminder=Repülési módok megváltoztatására vonatkozó emlékeztető dfm_ui_FreeLook_Mouse=Egér használatakor a nézet zárolva lesz, mivel ez szabályozza a hajó kormányzását. A Freelook közötti váltáshoz tartsa lenyomva a [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] gombot, hogy körülnézzen a pilótafülkéjében.\nLegyen tudatában annak, hogy amíg a Freelook aktív, nem tudja irányítani a hajót. dfm_ui_FreeLook_Mouse_Reminder=A Freelook a [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] lenyomva tartásával váltható. Amíg a Freelook engedélyezve van, nem tudja irányítani a hajót. dfm_ui_FreeLook_Other=Ha körül akar nézni a pilótafülkéjében, nyomja meg a [~action(spaceship_targeting|v_aim_yaw)] gombot abba az irányba, amerre nézni szeretné. Rövid bevitel nélkül a nézet visszaáll középre. dfm_ui_FreeLook_Pad=A Game Pad jobb botjának használatakor a nézet zárolva lesz, mivel a jobb oldali bot elsősorban a hajó kormányzását vezérli. A Freelook közötti váltáshoz tartsa lenyomva a [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] gombot, hogy a jobb oldali bot körülnézzen a pilótafülkéjében.\nLegyen tudatában, amíg a Freelook aktív, nem tudja irányítani a hajót. dfm_ui_FreeLook_Pad_Reminder=A Freelook a [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] lenyomva tartásával váltható. Amíg a Freelook engedélyezve van, nem tudja irányítani a hajót. dfm_ui_FreeLook_Title=Ingyenes megjelenés dfm_ui_G-safe=A G-safe egy biztonsági funkció, amely megakadályozza, hogy olyan manővereket hajtson végre, amelyek veszélyes mértékű g-erőnek vetnék ki testét azáltal, hogy korlátozza a hajó fordulási sebességét nagy sebességeknél.\nVigyázat, a Boosting felülírja a G-safe-et. időtartamra.\nA G-safe letiltásával sokkal szorosabb kanyarokat tud majd letenni, de ezek nagyobb terhelést jelentenek a szervezetben, és esetleg eszméletvesztéshez vezethetnek.\nA különböző biztonsági eszközöket a [ gomb megnyomásával kapcsolhatja be és ki. ~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)]. dfm_ui_G-safe_Pad=A G-safe egy biztonsági funkció, amely megakadályozza, hogy olyan manővereket hajtsanak végre, amelyek veszélyes mértékű g-erőnek vetnék ki testét azáltal, hogy korlátozza a hajó fordulási sebességét nagy sebességeknél.\nVigyázat, az erősítés felülírja a G-safe-et. az időtartamra.\nA G-safe letiltásával sokkal szorosabb kanyarokat tud megtenni, de ezek nagyobb terhelést jelentenek a testében, és esetleg eszméletvesztéshez vezethetnek.\nA G-biztonságot a [~action() gomb megnyomásával válthatja át. spaceship_movement|v_ifcs_toggle_gforce_safety)]. dfm_ui_G-safe_Title=G-biztonságos dfm_ui_GoodNight=Jó éjszakát dfm_ui_Headshot=Fejlövés dfm_ui_ITTS=Ha a célpontra fókuszál, a hajód célzórendszere megpróbálja megjósolni, hogy hol kell tüzelned, hogy eltaláld a célt az egyes fegyvereiddel.\nEzt úgy teszi, hogy kiterjeszti a PIP-eket (Predicted Impact Point) a látóvonal-retikülből. Minden PIP egy fegyvernek felel meg, és jelzi, hogy a lövedékei hol fognak elfogni a cél távolságától és sebességétől függően.\nA PIP-ket csak előre jelezzük, így ha a célpont messze van, megváltoztathatja a sebességét és elkerülheti a lövedéket. Általános szabály, hogy a ballisztikus lövedékek hosszabb ideig tartanak a cél eléréséhez, mint egy energialövedéknek, ezért a PIP-jüket tovább vetítik előre. dfm_ui_ITTS_Title=Intelligens célkövető rendszer dfm_ui_Info=Információ dfm_ui_Interaction=Amikor a hatótávolságon belül tartózkodik, és egy interaktív objektum irányába néz, egy üzenet jelenik meg a képernyőn.\nAz objektummal való interakcióhoz nyomja meg az [~action(player|use)] gombot, miközben a prompt a képernyőn van. dfm_ui_Interaction_Title=Interakció dfm_ui_ItemFieldDivider=/ dfm_ui_ItemFieldMultipleParam= x%d dfm_ui_KillAssist=Kill Assist dfm_ui_KilledCoreCarrier=A hordozó leállítása dfm_ui_KillingSpreeAward=Killing Spree Díj dfm_ui_KillingSpreeKill=Killing Spree Killer dfm_ui_KillingSpreeKillStreak=Kill Streak dfm_ui_Label_CriminalLevel=CRIMESTAT RATING dfm_ui_Label_KilledBy=MEGÖLT: dfm_ui_Label_RespawnPenalty=ÚJRASZÁMÍTÁSI BÜNTETÉS dfm_ui_Label_Ship=HAJÓ: dfm_ui_Label_Weapon=WEAPON dfm_ui_Landing=A hajó leszállórendszerének be- és kikapcsolásához nyomja meg az [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)] gombot. Bekapcsolás után a radar hatótávolságán belül minden rendelkezésre álló leszállási zóna radarkontaktusként jelenik meg, a legközelebbi automatikusan fókuszálva.\nNe feledje, hogy a leszállórendszer bekapcsolása letiltja a harci célzórendszereket, ami azt jelenti, hogy elveszíti a rakéták lezárásának és kilövésének képességét. dfm_ui_LandingModes=Ha a Leszállási Rendszer engedélyezve van, két módban tud leszállni.\nKézi módban kezdi. A leszállási folyamat automatizálásához kapcsolja be az Automatizált módot a [~action(spaceship_movement|v_cycle_landing_mode)] funkcióval, és repüljön át a leszállási zóna felett. Ez elkapja és biztonságosan lerakja, bár nem olyan gyorsan, mintha kézi leszállást tudna elsajátítani. dfm_ui_LandingModes_Title=Leszállás (4/4) dfm_ui_Landing_Cont=A rendelkezésre álló leszállózónák közötti váltáshoz nyomja meg az [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_friendly_fwd)] gombot, vagy a legközelebbire való fókuszáláshoz nyomja meg az [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)] gombot. dfm_ui_Landing_Title=Leszállás (1/4) dfm_ui_Landing_Title_Cont=Leszállás (2/4) dfm_ui_LightsOut=Fények ki dfm_ui_LoadoutCustomizationClassSelectionDesc=Testreszabhatja a betöltéseket a játékmódok alapján, amelyekben használni fogják. dfm_ui_MartyrKill=Mártírölés dfm_ui_MatchSpeed=Ha egy cél mögött, az [~action(spaceship_movement|v_target_match_vel)] gomb megnyomásával hozzáigazíthatja a sebességüket.\nEz lehetővé teszi, hogy egy célt üldözzön anélkül, hogy aggódnia kellene a túllövéstől vagy az ütközéstől, ha az hirtelen lelassul. dfm_ui_MatchSpeed_Title=Egyezési sebesség dfm_ui_Message=Üzenet dfm_ui_Minutes_Seconds_To_Respawn=%i:%i dfm_ui_Minutes_unit_Seconds_To_Respawn=%i:0%i dfm_ui_MissileEmpty=ÜRES dfm_ui_MissileFiring=Ha elérte a rakétazárat, tartsa lenyomva a [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile)] gombot az összes lezárt rakéta kilövéséhez. dfm_ui_MissileFiring_Reminder=A rakéta zárolásához nyomja meg az [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] gombot.\n A lezárt rakéták kilövéséhez tartsa lenyomva a [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile)] gombot. dfm_ui_MissileFiring_Title=Rakéták indítása dfm_ui_MissileLocking=Csak a célzási rendszer fókuszában zárhatja le a rakétákat. A különböző rakétáknak eltérő zárási ideje és követelményei vannak, de általános szabályként, ha a célpont a hajója előtt van, nyomja meg az [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] gombot a zárolás megszerzésének megkezdéséhez. Az ellenséges hajó figyelmeztető hangot kap, jelezve, hogy egy hajó megpróbál bezárkózni.\nLehetőség van több rakéta egyetlen célpontra való rögzítésére. Ezt a [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] gomb többszöri megnyomásával teheti meg. A rakéták típusa és mennyisége megjelenik a megcélzott hajó mellett. dfm_ui_MissileLocking_Title=Rakétazár (1/2) dfm_ui_MissileUnarmed=Fegyvertelen dfm_ui_Movement_Mouse=Gyalog közben tartsa lenyomva az [~action(player|moveforward)] gombot az előrelépéshez, a [~action(player|moveback)] gombot a hátrafelé való gyalogláshoz, az [~action(player|moveleft)] gombot balra és az [~action(player) gombot |moveright)] jobbra járni. dfm_ui_Movement_Pad=Gyalog közben nyomja meg a [~action(player|xi_movey)] gombot abba az irányba, amerre járni szeretne. dfm_ui_Movement_Title=Mozgás dfm_ui_NemesisAward=Nemesis-díj dfm_ui_NotificationCapturedTheCore=rögzítette a magot dfm_ui_NotificationDroppedTheCore=dropped the core dfm_ui_NotificationHasDrawnFirstBlood=levette az első vért dfm_ui_NotificationIsOnAnAceKillStreak=Ace Spree-n van dfm_ui_NotificationPickedUpTheCore=felvette a magot dfm_ui_NotificationReturnedTheCore=visszaküldte a magot dfm_ui_ObstructingLandingArea=FIGYELMEZTETÉS: Leszállási terület akadályozása dfm_ui_Off=KI dfm_ui_On=BE dfm_ui_Out=out dfm_ui_OverviewPane=Az OVR ablaktábla általános áttekintést nyújt a hajója keménypontjaihoz csatolt elemek állapotáról. Ebben a nézetben gyorsan be- és kikapcsolhatja az elemeket.\nEz az alapértelmezett információs ablaktábla, de az [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab1)] gomb megnyomásával érhető el. dfm_ui_OverviewPane_Pad=Az OVR ablaktábla általános áttekintést nyújt a hajója keménypontjaihoz csatolt elemek állapotáról. Ebben a nézetben gyorsan be- és kikapcsolhatja az elemeket.\nEz az alapértelmezett információs ablaktábla. dfm_ui_OverviewPane_Title=Áttekintő ablaktábla dfm_ui_OwnerReclaimedShip=Önmegsemmisítés, amelyet a hajó tulajdonosa kezdeményezett dfm_ui_Pirate=Kalóz dfm_ui_Pirate350R=NovaRider 350R dfm_ui_PirateAuroraLN=NovaRider Aurora dfm_ui_PirateBuccaneer=NovaRider Buccaneer dfm_ui_PirateCaptain01=A-Burn dfm_ui_PirateCaptain02=Énekes dfm_ui_PirateCaptain03=Ringo dfm_ui_PirateCaptain04=Boom Boom dfm_ui_PirateCaptain05=Fluster dfm_ui_PirateCaptain06=Fejtok dfm_ui_PirateConstellation=NovaRider Connie dfm_ui_PirateCutlass=NovaRider Cutlass dfm_ui_PirateGladiator=NovaRider Gladiátor dfm_ui_PirateGladius=NovaRider Gladius dfm_ui_PirateM50=NovaRider M50 dfm_ui_PirateRaider=Pirate Raider dfm_ui_PirateRaiderCaptain=Pirate Raider kapitány dfm_ui_PirateSabre=NovaRider Sabre dfm_ui_PirateVanguard=NovaRider Vanguard dfm_ui_PlanetProximityWarning=FIGYELMEZTETÉS: Közeledünk a bolygó gravitációs mezőjéhez! dfm_ui_PlayerCommittedSuicide= öngyilkos lett! dfm_ui_PlayerUnknown=Ismeretlen dfm_ui_PlayersIdleEndingGameIn=A játékosok tétlen. A játék vége... dfm_ui_PortsUnlocked=Szállítási portok feloldva dfm_ui_PowerPane=A PWR ablaktábla lehetővé teszi a hajó teljes energiaelosztásának, valamint az egyes komponensek és csoportok elosztásának módosítását.\nA Power Throttle csökkentése csökkenti az összes komponens áramellátását egyidejűleg, és leállítja őket, amikor csökken az energiaelosztásuk. a működéshez szükséges minimum alatt van. Az általános energiafelhasználás csökkentése drasztikusan csökkenti az elektromágneses jeleket, de sebezhetővé válik.\nAz energiaelosztási háromszög lehetővé teszi az energia gyors elosztását a hajó meghatározott csoportjai között (általában ezek a fegyverek G1, a pajzsok G2 és a motorok G3 értékei , de lehet felhasználó által definiálható). Az energiaelosztási háromszög visszaállításához le kell nyomva tartani a [~action(spaceship_power|v_power_reset_focus)] gombot.\nEz a panel az [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab3)] gomb megnyomásával érhető el. dfm_ui_PowerPane_Pad=A PWR ablaktábla lehetővé teszi a hajó teljes energiaelosztásának, valamint az egyes komponensek és csoportok elosztásának módosítását.\nA Power Throttle csökkentése csökkenti az összes komponens áramellátását egyidejűleg, és leállítja őket, amikor csökken az energiaelosztásuk. a működéshez szükséges minimum alatt van. Az általános energiafelhasználás csökkentése drasztikusan csökkenti az elektromágneses jeleket, de sebezhetővé válik.\nAz energiaelosztási háromszög lehetővé teszi az energia gyors elosztását a hajó meghatározott csoportjai között (általában ezek a fegyverek G1, a pajzsok G2 és a motorok G3 értékei , de lehet felhasználó által definiálható). dfm_ui_PowerPane_Title=Energiapanel dfm_ui_PreGameTimingOutEndingGameIn= dfm_ui_Press_X_ToReclaim=Nyomja meg az X gombot a távoli önmegsemmisítéshez dfm_ui_Press_x_ToRetry=Nyomja meg az [~action(default|retry)] gombot az újrapróbálkozáshoz dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Accident=Baleset dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CaptureAssist=Rögzítési segédlet dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CapturedEnemyCore=Elfogott ellenséges mag dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ControlTerminalCaptureAssist=Terminal Hack Assist dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ControlTerminalCaptured=Terminál rögzítve dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CrashRoberts=Roberts összeomlása dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedEject=Kényszerkidobás dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedError=Kényszerített hiba dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Kill=Ölj dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PickedUpEnemyCore=Felvett ellenséges mag dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PlayerBledOut=Bleed Out Kill dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ReturnedCore=Visszaadott mag dfm_ui_PrimaryScoreMsg_StealAssist=Lopás segítség dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Suicide=Öngyilkosság dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamKill=Csapatölés dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamVehicleDamage=Csapatjármű sérülés dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamVehicleDestruction=Csapatjármű megsemmisítése dfm_ui_PrimaryScoreMsg_VehicleDamage=Kár dfm_ui_PrimaryScoreMsg_VehicleDestruction=Jármű megsemmisítése dfm_ui_QtAlignNotification=FIGYELMEZTETÉS: Quantum Travel Align értesítés dfm_ui_QuantumInterdictionAlert=FIGYELMEZTETÉS: Kvantumtiltás riasztás dfm_ui_REC_Earned=FELTÉTELEZÉS dfm_ui_RaceNoLapCount=- dfm_ui_RaceResettingLap=Kör visszaállítása dfm_ui_RearViewCamera=A hajó tolatókamerájának eléréséhez tartsa lenyomva a [~action(spaceship_view|v_view_look_behind)] gombot. dfm_ui_RearViewCamera_Title=Hátsó kamera dfm_ui_RedemptionAward=Nemesis-ölés dfm_ui_ReloadButtonPrompt=Érintse meg az [~action(player|reload)] gombot a fegyver újratöltéséhez dfm_ui_Reminder_Title=Emlékeztető dfm_ui_RequestingPermission=Néhány landolási zóna megköveteli, hogy engedélyt kérjen a leszálláshoz. Ha engedélyt szeretne kérni a kiválasztott zónára, nyomja meg a [~action(spaceship_movement|v_landing_target_lock)] gombot. Ha megadják az engedélyt, akkor azt a zónát hozzád rendelik, megakadályozva, hogy más hajók ugyanazt a leszállási zónát kérjék, és az Ön radarját a leszállósegítő helyettesíti, amely elvezeti Önt a zónához, és visszajelzést ad az előrehaladásról. dfm_ui_RequestingPermission_Title=Leszállás (3/4) dfm_ui_Rescue=Mentés dfm_ui_Respawning=Respawning... dfm_ui_Respawns=RESPAWNS dfm_ui_RestrictedAreaAbove=FIGYELMEZTETÉS: Korlátozott terület fent dfm_ui_RestrictedAreaAhead=FIGYELEM: Korlátozott terület előttünk dfm_ui_RestrictedAreaAutopilot=FIGYELMEZTETÉS: Az autopilóta felülbírálása bekapcsolva dfm_ui_RestrictedAreaBehind=FIGYELMEZTETÉS: Korlátozott terület mögött dfm_ui_RestrictedAreaBelow=FIGYELMEZTETÉS: Korlátozott terület lent dfm_ui_RestrictedAreaEnter=FIGYELMEZTETÉS: Korlátozott területhez közeledik dfm_ui_RestrictedAreaLeave=FIGYELMEZTETÉS: Korlátozott terület elhagyása dfm_ui_RestrictedAreaLeft=FIGYELEM: Korlátozott terület maradt dfm_ui_RestrictedAreaRight=FIGYELMEZTETÉS: Korlátozott terület jobb dfm_ui_ResultDefeat=DEFEAT dfm_ui_ResultDidNotFinish=NEM VÉGZETT VÉGRE dfm_ui_ResultDraw=RAJZ dfm_ui_ResultVictory=GYŐZELEM dfm_ui_ResultWinners=GYŐZTESEK dfm_ui_Result_Race=%S NYERTE A VERSENYET dfm_ui_Result_SingleTeam_Match=%S A GYŐZTES dfm_ui_Result_param_ndPlace=%ind PLACE dfm_ui_Result_param_rdPlace=%ird PLACE dfm_ui_Result_param_stPlace=%ist PLACE dfm_ui_Result_param_thPlace=%i-edik HELY dfm_ui_ResurgenceAward=Felújulás dfm_ui_RevengeKill=Bosszúgyilkosság dfm_ui_Rolling_Mouse=A hajót balra az [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] lenyomva tartásával tudja gurítani, a [~action(spaceship_movement|v_roll_right)] billentyű lenyomva tartásával pedig jobbra. dfm_ui_Rolling_Mouse_Reminder=Axiális gurulás végrehajtásához tartsa [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] vagy [~action(spaceship_movement|v_roll_right)], amíg el nem forgatja a hajót 360 fokkal. dfm_ui_Rolling_Other=A [~action(spaceship_movement|v_roll)] lenyomva tartásával fel tudja gurítani a hajóját. dfm_ui_Rolling_Other_Reminder=Axiális gurulás végrehajtásához tartsa [~action(spaceship_movement|v_roll)], amíg el nem forgatja a hajót 360 fokkal. dfm_ui_Rolling_Title=Gördülés dfm_ui_RoundCounter=%d/%d dfm_ui_RoundCounterVerbose=%d/%d. forduló dfm_ui_RoundDuration=KEREK IDŐTARTAM dfm_ui_RoundStandings=KEREK HELYZET dfm_ui_RoundWinner=%S nyerőkör dfm_ui_SCM_Mode=Űrharci manőverezési mód a harci és nem harci repülés normál módja. A repülési idő nagy részét ebben az üzemmódban tölti. Válassza ezt az üzemmódot bármikor, amikor a sebesség és a sodródás optimális egyensúlyát szeretné elérni. dfm_ui_SCM_Mode_Title=SCM mód dfm_ui_Salvager=Salvager dfm_ui_Savior=Megváltó dfm_ui_Self-destruct=A hajó önmegsemmisítési sorozatának kezdeményezése a végső megoldás lehet. Ha ez aktiválva van, rövid időd lesz elhagyni a hajót, mielőtt az erőmű túlterhelne, ami pusztító robbanást okozna.\nA sorozatot az [~action(spaceship_general|v_self_destruct)] megnyomásával lehet be- és kikapcsolni. dfm_ui_Self-destruct_Reminder=Indítsa el az önmegsemmisítő sorozatot a [~action(spaceship_general|v_self_destruct)] gomb megnyomásával. dfm_ui_Self-destruct_Title=Önmegsemmisítés dfm_ui_SelfDestruct=ÖNBESSZÍTÉS INICIALIZÁLT dfm_ui_SharpTurns=Több technika létezik a kanyarodás javítására.\nA legegyszerűbb módszer, ha lenyomva tartja a Boost gombot és túlnyomja a manőverező tolóerőt, hogy megerősítse a kanyarját.\nA másik módszer az, hogy lenyomva tartja a Space Brake billentyűt, hogy csökkentse a gázt, majd engedje el, amikor a hajó befordul. a helyes irány, amelyen a korábbi gázpedál gyorsan és automatikusan újra megtörténik.\nA legnehezebb technika a jó teljesítményhez az, hogy bekapcsolja a szétválasztott módot, és élesen fordítsa el a hajót a kívánt irányba, mielőtt letiltja a független üzemmódot, hogy bekapcsolja a főkapcsolót. tolómotorok még egyszer. dfm_ui_SharpTurns_Title=Éles fordulatok végrehajtása dfm_ui_ShieldFace_Back=Vissza dfm_ui_ShieldFace_Bottom=Alul dfm_ui_ShieldFace_Front=Elülső dfm_ui_ShieldFace_Left=Bal dfm_ui_ShieldFace_Right=Jobb dfm_ui_ShieldFace_Top=Felső dfm_ui_ShieldPane=Az SHLD ablaktábla lehetővé teszi, hogy több energiát rendeljen bizonyos pajzsokhoz (a kiképzőhajónak 4 pajzsa van: elülső, hátsó, bal és jobb oldali) a többi pajzs rovására.\nEz a panel a [~ megnyomásával érhető el. action(spaceship_hud|v_hud_open_tab4)]. dfm_ui_ShieldPane_Pad=Az SHLD ablaktábla lehetővé teszi, hogy több energiát rendeljen bizonyos pajzsokhoz (a kiképzőhajónak 4 pajzsa van: elülső, hátsó, bal és jobb oldali) a többi pajzs rovására. dfm_ui_ShieldPane_Title=Pajzs ablaktábla dfm_ui_Shields=A pajzsok megvédik a hajótestet az energialövedékek okozta sérülésektől, és elnyelik a ballisztikus lövedékekből származó energia egy részét.\nHa több energiát nyelnek el, mint amennyit el tudnak adni, akkor túlterhelődnek és rövid időre lezuhannak, így a hajó szabadon marad. .\nFontos, hogy figyelje a pajzsok állapotát (a gyakorlóhajónak 4 pajzsa van: elülső, hátsó, bal és jobb oldali), és ha bizonyos pajzsok több találatot érnek el, mint mások, fontolja meg a hajó elforgatását, hogy egy másik pajzs érje a találatokat. . dfm_ui_Shields_Title=Pajzsok dfm_ui_ShipPane=Az [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] gomb megnyomásával interakcióba léphet a HUD-dal, és megjelenik egy kurzor, amely lehetővé teszi bizonyos komponensek kiválasztását, navigálhat a HUD-ban az [~action(spaceship_hud|v_hud_left)]_panel segítségével, majd válassza ki a_up elemet. [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)].\n4 különböző információs panel érhető el: OVR (áttekintés) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab1)], WEAP (fegyverek) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab)], PWtab (power) [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab3)] és SHLD (shields)[~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab4)]. \nMinden ablaktábla az előre paranccsal lépkedhet az [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_fwd)] és vissza az [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_back)] használatával. \nNyomja meg a [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] gombot, amikor ki szeretne lépni a HUD interakciós módból. dfm_ui_ShipPane_Pad=Az [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] gomb megnyomásával interakcióba léphet a HUD-dal, és megjelenik egy kurzor, amely lehetővé teszi bizonyos összetevők kiválasztását, navigálhat a HUD-ban az [~action(spaceship_hud|v_hud_left)]_panel segítségével. [~action(spaceship_hud|v_hud_confirm)].\n4 különböző információs panel érhető el: OVR (áttekintés), WEAP (fegyverek), PWR (teljesítmény) és SHLD (pajzsok). \nMinden ablaktábla az előre paranccsal lépkedhet az [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_fwd)] és vissza az [~action(spaceship_hud|v_hud_focused_cycle_mode_back)] használatával. \nNyomja meg a [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] gombot, amikor ki szeretne lépni a HUD interakciós módból. dfm_ui_ShipPane_Title=Szállítási ablaktábla dfm_ui_SpaceBrake=Az űrfék a hajó lelassítására szolgál, anélkül, hogy csökkenteni kellene a hajó fojtószelepét vagy ellensúlyozni kellene a lendületét. Abban a pillanatban, amikor a Space Brake kioldódik, a hajó gyorsan visszafojtja az előzőleg beállított sebességre.\nA Space Brake hold [~action(spaceship_movement|v_brake)] használatához. dfm_ui_SpaceBrake_Title=Szóközfék dfm_ui_Sprint=Gyalog közben tartsa lenyomva a [~action(player|sprint)] gombot a sprinthez, miközben előre halad. dfm_ui_Sprint_Title=Sprint dfm_ui_SquadronRevengeKill=Csapat bosszú ölés dfm_ui_StateGameStartsIn=A játék... dfm_ui_StateRaceEndingIn=A futam vége... dfm_ui_StateSkipIntro=Nyomja meg az X gombot a bevezető kihagyásához dfm_ui_StateTooFewPlayers=Túl kevés játékos dfm_ui_StateWaitingForPlayers=Várakozás a játékosokra dfm_ui_Strafing_Other=A Strafing csak a manőverező tológépek segítségével mozgatja a hajót. Felfelé tartásához tartsa lenyomva a [~action(spaceship_movement|v_strafe_up)], lefelé [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)], balra [~action(spaceship_movement|v_strafe_left)] és jobbra [~action(spaceship_movement|v_strafe_right)] billentyűt.\nTo előre tartás [~action(spaceship_movement|v_strafe_forward)] és hátra [~action(spaceship_movement|v_strafe_back)].\nA strafingot főként lassú sebességeknél használják, hogy a hangárok vagy leszállózónák szűk korlátaiban történő mozgáskor elvégezzék a szükséges pontos beállításokat, de szakértő pilóták arra is használhatják, hogy elkerüljék a bejövő tüzet vagy kikerüljék a szembejövő akadályokat. dfm_ui_Strafing_Other_Reminder=Felfelé tartáshoz tartsa lenyomva az [~action(spaceship_movement|v_strafe_up)], le [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)], balra [~action(spaceship_movement|v_strafe_left)] és jobbra [~movement\v_strafe]. nAz előrehaladáshoz tartsa lenyomva az [~action(spaceship_movement|v_strafe_forward)] és hátrafelé a [~action(spaceship_movement|v_strafe_back)] billentyűt. dfm_ui_Strafing_Pad=A Strafing csak a manőverező tológépek segítségével mozgatja a hajót. Hat irányban minden hajó csapódhat. \nA felfelé vagy lefelé történő gyorsuláshoz használja a [~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical)] parancsot. \nElőre vagy hátrafelé ugráshoz használja a [~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal)] parancsot. \nÉs balra vagy jobbra való száguldáshoz használja a [~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral)].\nA strafingot főként lassú sebességeknél használják, hogy a hangárok vagy leszállózónák szűk korlátaiban történő mozgáskor a szükséges pontos beállításokat elvégezzék, de szakértő pilóták is használhatják hogy elkerülje a bejövő tüzet vagy kikerülje a szembejövő akadályokat. dfm_ui_Strafing_Pad_Reminder=A felfelé vagy lefelé történő gyorsuláshoz használja a [~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical)] parancsot. \nElőre vagy hátrafelé ugráshoz használja a [~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal)] parancsot. \nÉs balra vagy jobbra húzáshoz használja az [~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral)] parancsot. dfm_ui_Strafing_Title=Szabadozás dfm_ui_SymbolPercentage=% dfm_ui_TakeOff=Ha egy szabályozott leszállási zónából száll fel, engedélyt kell kérnie a [~action(spaceship_movement|v_landing_target_lock)] gomb megnyomásával.\nEngedély nélkül is felszállhat, ha egyszerűen felszáll, de büntetést vonhat maga után.\n dfm_ui_TakeOff_Cont=Két felszállási mód létezik. Kézi módban indul. A teljes felszállási folyamat automatizálásához kapcsolja be az automatizált módot a [~action(spaceship_movement|v_cycle_landing_mode)] funkcióval (ez az alapképzésben le van tiltva).\nAmint elhagyja a leszállózónát és a hangárt, a leszállórendszer kikapcsol, és Ön visszanyeri teljes uralmát a hajója felett. dfm_ui_TakeOff_Cont_Title=Felszállás (2/2) dfm_ui_TakeOff_Title=Felszállás (1/2) dfm_ui_TargetCycling=A [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_hostile_fwd)] gomb megnyomása lehetővé teszi, hogy a célzórendszer fókuszát az összes ellenséges radar érintkezőn keresztül mozgassa. Ha az összes névjegyen keresztül szeretne lépkedni, legyen az ellenséges vagy más, nyomja meg a [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_all_fwd)] gombot. dfm_ui_TargetCycling_Pad=A [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_hostile_fwd)] gomb megnyomása lehetővé teszi, hogy a célzórendszer fókuszát az összes ellenséges radar érintkezőn keresztül mozgassa. dfm_ui_TargetCycling_Title=Célkerékpározás dfm_ui_TargetFriendly=A célzási rendszer fókuszának a barátságos radarkapcsolatokon keresztül történő mozgatásához nyomja meg a [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_friendly_fwd)] gombot.\nA célzott hajók megjelennek a harci HUD jobb felső sarkában, és megjelenítik a nevét, távolságát és a hajó holografikus vetületét. a pajzs állapotát és a sérülés állapotát megjelenítő hajó. dfm_ui_TargetFriendly_Title=Célbarát dfm_ui_TargetNearestEnemy=Ha a célzási rendszert a legközelebbi ellenséges radarkapcsolatra szeretné összpontosítani, nyomja meg az [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)] gombot. dfm_ui_TargetNearestEnemy_Pad=Ha a célzási rendszert a legközelebbi ellenséges radarkontaktusra szeretné összpontosítani, koppintson duplán az [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)] elemre. dfm_ui_TargetNearestEnemy_Title=Cél a legközelebbi ellenség dfm_ui_Throttle_Mouse=A fő tolómotorok teljesítményének növelése érdekében a [~action(spaceship_movement|v_throttle_up)] lenyomva tartásával fokozhatja a gázt.\nHa lenyomja az [~action(spaceship_movement|v_throttle_down)], akkor csökken a fő tológépek teljesítménye és a manőverek teljesítménye harcolni fog a hajó lendületével, hogy lelassítsa.\nGyorsan válthat 0 és 100% gáz között az [~action(spaceship_movement|v_throttle_toggle_minmax)] vagy az [~action(spaceship_movement|v_throttle_zero)] és [~action (űrhajó_mozgása|v_fojtó_100)]. dfm_ui_Throttle_Other=A fő hajtóművek teljesítményének növeléséhez a [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)] lenyomva tartásával gázt adhat.\nHa lenyomja az [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)], akkor csökken a fő tolómotorok teljesítménye küzdeni fog a hajó lendületével, hogy lelassítsa. dfm_ui_Throttle_Pad=A fő lökhárítók teljesítményének növelése érdekében a [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] gomb megnyomásával növelheti a gázt.\nA [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] lenyomása csökkenti a fő tolóerő teljesítményét. manőverező tológépei a hajó lendületével küzdenek, hogy lelassítsák azt. \nGyorsan válthat 0 és 100%-os gázkar között is, ha kétszer felfelé vagy lefelé koppint a [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] elemre. dfm_ui_Throttle_Title=Gajtár dfm_ui_TimeRemainingInMatch=MÉRKŐZŐ IDŐ dfm_ui_TimeToCruiseMax=Maximális utazási idő: dfm_ui_Time_To_Respawn_msg=Az újraírás %i másodpercen belül engedélyezett dfm_ui_TookTheEasyWay= a könnyebb utat választotta! dfm_ui_Trader=Kereskedő dfm_ui_TutorialBoss=Tartály dfm_ui_TutorialHintContinue=[~action(default|ui_hide_hint)] a folytatáshoz dfm_ui_TutorialLeaving=Vissza a képzési területre dfm_ui_TutorialPlayerTooFar=Csökkentse a távolságot az oktatótól dfm_ui_UEEPatrol=UEE Patrol dfm_ui_UnaidedKill=Segítség nélküli ölés dfm_ui_UnderdogKill=Underdog-díj dfm_ui_UnexpectedTorqueImbalance=FIGYELMEZTETÉS: Jelentős nyomaték-kiegyensúlyozatlanság dfm_ui_UnknownWeapon=Ismeretlen fegyver dfm_ui_UntouchableKill=Érinthetetlen dfm_ui_Up=fel dfm_ui_Vanduul=Vanduul dfm_ui_VanduulAlpha=Vanduul Alpha dfm_ui_VanduulHunter=Vanduul Hunter dfm_ui_VanduulPrime01=Kiskirály dfm_ui_VanduulPrime02=A pap dfm_ui_VanduulPrime03=Vérkutya dfm_ui_VanduulPrime04=Fizetési nap dfm_ui_VanduulPrime05=Arató dfm_ui_VanduulPrime06=Voodoo dfm_ui_VanduulPrime07=Deathwish dfm_ui_VanduulPrime08=Póca dfm_ui_VanduulPrime09=Dupla E dfm_ui_VanduulPrime10=Wraith dfm_ui_VanduulPrime11=Blindside dfm_ui_VanduulPrime12=Rook dfm_ui_VanduulPrime13=Von Duul báró dfm_ui_VanduulScavenger=Vanduul Scavenger dfm_ui_WarningAlertShieldsCritical=FIGYELMEZTETÉS: A Shields kritikus dfm_ui_WarningApproachingSimulationBoundary=FIGYELEM: közeledik a szimulációs határ dfm_ui_WarningCollisionAlert=FIGYELMEZTETÉS: Közelségi figyelmeztetés dfm_ui_WarningFuel0=FIGYELMEZTETÉS: Kifogyott a hidrogén üzemanyag dfm_ui_WarningFuel25=FIGYELMEZTETÉS: Hidrogén üzemanyag 25% dfm_ui_WarningFuel50=FIGYELMEZTETÉS: Hidrogén üzemanyag 50% dfm_ui_WarningFuel75=FIGYELMEZTETÉS: Hidrogén üzemanyag 75% dfm_ui_WarningFuelLow=FIGYELMEZTETÉS: Kevés a hidrogén üzemanyag dfm_ui_WarningLowPowerGeneric=FIGYELMEZTETÉS: Alacsony fogyasztású rendszerek dfm_ui_WarningLowPowerPowerPlant=FIGYELMEZTETÉS: Az erőmű alacsony teljesítményű dfm_ui_WarningLowPowerShields=FIGYELMEZTETÉS: A pajzsok alacsony fogyasztású dfm_ui_WarningLowPowerThrusters=FIGYELMEZTETÉS: A repülési rendszerek alacsony fogyasztású dfm_ui_WarningLowPowerWeapons=FIGYELMEZTETÉS: Alacsony teljesítményű fegyverek dfm_ui_WarningMissilesSCM=FIGYELMEZTETÉS: A rakéták nem érhetők el az SCM felett dfm_ui_WarningOfflinePowerPlant=FIGYELMEZTETÉS: Az erőmű offline állapotban dfm_ui_WarningOfflineShields=FIGYELEM: Shields Offline dfm_ui_WarningOfflineThrusters=FIGYELMEZTETÉS: A repülési rendszerek offline állapotban dfm_ui_WarningOfflineWeapons=FIGYELMEZTETÉS: Fegyverek offline állapotban dfm_ui_WarningOverheatedGeneric=FIGYELMEZTETÉS: A rendszer túlmelegedett dfm_ui_WarningOverheatedPowerPlant=FIGYELMEZTETÉS: Az erőmű túlmelegedett dfm_ui_WarningOverheatedQDrive=FIGYELMEZTETÉS: A kvantummeghajtó túlmelegedett dfm_ui_WarningOverheatedShields=FIGYELMEZTETÉS: A pajzsok túlmelegedtek dfm_ui_WarningOverheatedThrusters=FIGYELMEZTETÉS: A repülési rendszerek túlmelegedtek dfm_ui_WarningOverheatedWeapons=FIGYELMEZTETÉS: A fegyverek túlmelegedtek dfm_ui_WarningOverheatingGeneric=FIGYELMEZTETÉS: A rendszer túlmelegedése dfm_ui_WarningOverheatingPowerPlant=FIGYELMEZTETÉS: Az erőmű túlmelegedése dfm_ui_WarningOverheatingQDrive=FIGYELMEZTETÉS: A kvantummeghajtó túlmelegedése dfm_ui_WarningOverheatingShields=FIGYELMEZTETÉS: A pajzsok túlmelegednek dfm_ui_WarningOverheatingThrusters=FIGYELMEZTETÉS: A repülőrendszerek túlmelegedése dfm_ui_WarningOverheatingWeapons=FIGYELMEZTETÉS: Fegyverek túlmelegedése dfm_ui_WarningSmoke,P=FIGYELMEZTETÉS: Füst észlelve dfm_ui_WarningSmoke_Item,P=FIGYELMEZTETÉS: Füst észlelve a következőtől: %S dfm_ui_WarningSmoke_ItemAndRoom,P=FIGYELMEZTETÉS: Füst észlelve %S-ből %S-ben dfm_ui_WarningSmoke_Room,P=FIGYELMEZTETÉS: Füst észlelve itt: %S dfm_ui_WarningWrongCheckpoint=FIGYELMEZTETÉS: Rossz ellenőrzőpont. dfm_ui_Wave=HULLÁM: dfm_ui_Wave_param_Incoming=%d bejövő hullám... dfm_ui_WeaponsPane=A WEAP panel lehetővé teszi fegyverek csoportokhoz rendelését.\nEhhez válassza ki a kívánt csoportot (1, 2 vagy 3), és válassza ki a hozzáadni/eltávolítani kívánt fegyvereket a csoportból.\nEz az ablaktábla a [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab2)] megnyomásával érhető el. dfm_ui_WeaponsPane_Pad=A WEAP panel lehetővé teszi fegyverek csoportokhoz rendelését.\nEhhez válassza ki a kívánt csoportot (1, 2 vagy 3), és válassza ki a hozzáadni/eltávolítani kívánt fegyvereket a csoportból. dfm_ui_WeaponsPane_Title=Fegyverek panel dfm_ui_WingmanAward=Megmentő dfm_ui_WingmanVixen=Vixen dfm_ui_WingmanWarlord= Hadúr dfm_ui_WorldBoundaryWarning=FIGYELMEZTETÉS: Közeledik az ismert univerzum széle! dfm_ui_YouRequireAFinalKillForVictory=Utolsó ölésre van szükség a győzelemhez! dfm_ui_YourShipWillBeReclaimed=Távoli önmegsemmisítést kezdeményezett dfm_ui_YourTeamRequiresAFinalKillForVictory=Csapata végső ölést igényel a győzelemhez! dfm_ui_ejection_penalty_msg=Idő előtti kilökődési büntetés +%1.f másodperc dfm_ui_emp_charged=EMP feltöltve dfm_ui_emp_charging=EMP töltés dfm_ui_emp_cooldown=EMP lehűlés dfm_ui_emp_unleashed=EMP aktiválva dfm_ui_ifcsCruise=Utazás dfm_ui_ifcsPrecision=Precizitás dfm_ui_ifcsQuantum=Kvantum dfm_ui_ifcsSCM=SCM dfm_ui_param_FracKilometres=%.*f km dfm_ui_param_FracKilometres_NoSpace=%.*fkm dfm_ui_param_FracMetre=%.*fm dfm_ui_param_FracMetre_NoSpace=%.*fm dfm_ui_param_GreaterThan_Kilometres_NoSpace,P=>%dkm dfm_ui_param_Kilometres=%s km dfm_ui_param_Kilometres_NoSpace=%skm dfm_ui_param_Metre=%im dfm_ui_param_Metres=%sm dfm_ui_param_Metres_NoSpace=%sm dfm_ui_param_Mps=%0.0fm/s dfm_ui_param_PointOneKilometres=%0.1f km dfm_ui_param_RequiresAFinalKillForVictory=%S requires a final kill for victory! dfm_ui_param_UEC=UEC dfm_ui_param_aUEC=aUEC dfm_ui_param_alpha_uec=%d aUEC dfm_ui_param_award_rec=%d REC dfm_ui_self_destruct_penalty_msg=Öngyilkosság utáni büntetés +%1.f másodperc dfm_ui_target=Cél dfm_ui_wanted_level_respawn=A Crusader Security bűnözés miatt kezeli Önt dfmcrusader_playerbounty_mission= Jutalék dfmcrusader_playerbounty_mission_desc=[Bűnügyi tevékenységet jelentett] A törvényen kívüli kiküszöbölése dfmcrusader_playerbounty_objective01=Keresse meg a betyárt dfmcrusader_playerbounty_objective01_desc=A hajók átvizsgálása a bűnöző megtalálásához dfmcrusader_playerbounty_objective02=A törvényen kívüli megsemmisítése dfmcrusader_playerbounty_objective02_desc=A törvényen kívüli megsemmisítése dfmcrusader_playerbounty_objective03=Igényeljen jutalmat dfmcrusader_playerbounty_objective03_desc=Térjen vissza az Alpha Stationre, és igényelje a Bounty-t dfmcrusader_playerlosebounty_mission=Vesítsd el a jutalmat dfmcrusader_playerlosebounty_mission_desc=A Bravo Station vezérlése a bűnügyi nyilvántartás törléséhez dfmcrusader_playerlosebounty_objective01=Bűnügyi nyilvántartás eltávolítása dfmcrusader_playerlosebounty_objective01_desc=A Bravo Station vezérlése a bűnügyi nyilvántartás törléséhez diff_notification_ui_msg_sample=Tankolja az elakadt hajót? Nyomja meg a [ elfogadáshoz vagy a ] gombot az elutasításhoz. diff_notification_ui_title_sample=Szerződés distraction_desc=~mission(Leírás) distraction_desc_0001=Tedd le, amit csinálsz, és figyelj. Ez egy nagy dolog.\n\nA ~mission(Client) hatalmas pontszámot ért el, de ahhoz, hogy sikerüljön, ugyanolyan jelentős figyelemelvonásra van szükségük. \n\nTe vagy az.\n \nElmész egy ~mission(Location), és elkezdesz mindent és mindenkit bombázni, amit csak tudsz. ~mission(Wanted) Akkora zajt fogsz csapni, hogy senkit sem fog érdekelni, hogy a ~mission(Client) mire készül. distraction_desc_0002=Álmodozott valaha arról, hogy elrepül valami távoli ~mission(Location), és mindent lelő, ami mozog? Nos, mit gondol? Azért vagyok itt, hogy valóra váltsam az álmaidat. És nem csak ez, fizetek is érte.\n\nNem tudok minden részletet elmondani, de a végeredmény az, hogy a ~mission(Client) azon van, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a szektorban minden biztonságot betartanak. amennyire csak lehetséges. ~mission(Wanted) Nem lehet túl nehéz ezek után mindenki figyelmét lekötni. distraction_desc_0003=A ~mission(Client) jó kreditet akar fizetni azért, hogy valaki elterelje a figyelmüket. És mivel nem tudok rájönni, hogyan csábíthatok egy Vanduul flottát a szektorba, egy olyan marha, mint te, egy ~missionba (Locationszín) repülve és a poklok szabadon engedése lehet a következő legjobb dolog. ~mission(keresett)\n\nEl tudod hinni, hogy vannak, akik úgy döntenek, hogy az irodában dolgoznak? distraction_desc_0004=Hé. Hallottál már arról, hogy nemrég az Ellisben rendszerszintű vadászatot rendeztek a slicer után? Az ügyvédek napokig körbe-körbe futottak, hogy elkapják őket. Elgondolkodtatott. A ~mission(Client) hamarosan egy komoly zsákmány után megy, és akkor arra gondoltam, miért ne lehetne valami hasonlót itt is megszervezni? Minden biztonsági ember a környéken egy célpontot üldöz, nehogy észrevegyék, hogy mi történik. Ez milliószor könnyebbé tenné a ~mission(Client) munkáját. \Ez így fog működni. Elrepülsz egy ~mission(Location)-re, csinálsz egy kis káoszt . Az ilyen helyeken már most is erősen járőröznek, így hamarosan társaságot kaptok. ~mission(Wanted) Hogy őszinte legyek, kezdek elgondolkodni azon, hogy az a dolog Ellisben nem csak egy elterelés volt-e. distraction_from=~mission(Contractor) distraction_obj_long_01=Érj el 5. szintű bűnügyi stat. distraction_obj_long_01a=Fenntartja az ötödik szintű bűnügyi állapotot. distraction_obj_long_02=Menjen a helyi ~mission(Location) és várja meg, amíg a biztonság megjelenik. distraction_obj_long_03=Tegyen meg mindent, hogy elterelje a biztonsági erőket. distraction_obj_marker_02=~mission(Location) distraction_obj_marker_03=Elterel distraction_obj_short_01=Növelje a Crimestat-ot 5-re distraction_obj_short_01a=A Crimestat fenntartása distraction_obj_short_02=Ugrás a ~mission(Location) distraction_obj_short_03=Felvonás létrehozása distraction_title=~mission(Title) distraction_title_0001=molyok a lángokhoz distraction_title_0002=vadon fut distraction_title_0003=szervezett káosz distraction_title_0004=hozza a hőt distraction_wanted_0001=És hogy egyértelmű legyen, ez csak úgy fog működni, ha folyamatosan a fején tart egy 5-ös szintű bűnügyi statisztikát. Bármi kevesebb, és nem fogja felvenni a szükséges hőt. distraction_wanted_0002=Van ennek az egésznek egy figyelmeztetése. Amennyi figyelmet szeretnék rád, a bűnügyi állapotodnak legalább 5-ös szinten kell maradnia. Ez az egyetlen módja annak, hogy garantálja, hogy minden szem rád szegeződik. distraction_wanted_0003=Természetesen egy közönséges kétbites bűnöző nem lesz elég ahhoz, hogy az egész szektort lekösse. Nem, egy 5. szintű Criminalst kell ringatnod, hogy megteremtsd azt a káoszt, amit keresek. distraction_wanted_0004=De ahogy én gondolom, csak a megjelenés nem lesz elég. Végig fenn kell tartanod az 5-ös szintű bűnügyi állapotot. Így biztosítjuk, hogy a szektorban minden jótékonykodó versenyezhessen, hogy legyőzzen téged. distractionkill_amountreq_001=nyolc distractionkill_desc=~mission(Contractor|DistractionKillDescription) distractionkill_desc_0001=Azt hallottam, hogy most már nagy az 5-ös szintje. Általában azt mondanám, hogy tartsa le a fejét, amíg el nem száll a hőség, de véletlenül jobb hasznát vettem . \n\nDolgozom valami nagy dologon, ami készen áll a zuhanásra, de ahhoz, hogy ez megtörténjen, szükségem van valakire, aki még nagyobb zavaró tényezőt hoz létre. Itt lépsz be. \n\nAhogy gondolom, ha kiveszed a ~mission(KillCount) haditengerészet púpjait, akkor az egész Birodalom szinte minden csavarja arra fog koncentrálni, hogy lehúzza a segged. \n\nNem is lehet alacsonyabb másodperc. Haditengerészetnek kell lennie ahhoz, hogy ez valóban sikerüljön. Ez azonban rendben van, minden biztonsági szolgálat 5-ös szintet kap, és értesítik a haditengerészetet, hogy egyezkedjenek veled.\n\nÉs ezt elég gyorsan kell megtenned ahhoz, hogy az időzítés sikerüljön. Amint tüzet nyit az elsőre, elindul az óra.\n\nGondolod, hogy bírod? distractionkill_desc_0002=Őszinte leszek, általában nem szeretek az ilyen őrültjeivel foglalkozni, de most egy veszett kutyára van szükségem. \n\nA legénységemnek és nekem szükségünk van a rendszer összes biztonságára egy ideig elfoglalva, és az egyetlen módja annak, hogy ez megtörténjen, ha elég sok haditengerészetet lerombolsz, hogy ne legyen más választásuk, mint hogy mindent leállítsanak és rád koncentráljanak. . Szerintem a ~mission(KillCount) sztárembereknek meg kellene csinálniuk. \n\nA szerencse az, hogy az 5-ös szinteddel úgyis üldözni fognak. A biztonságiak abbahagyják, hogy átvizsgálják, és a haditengerészet egyenesen hozzád jön. Csak győződjön meg arról, hogy miután elkezdi a forgatást, befejezze a munkát. Amint belevágsz az elsőbe, elindul az óra, és ha nem emeled elég magasra a tétet, én és a legénységem lógva maradunk.\n\nTermészetesen nyugodtan ölj meg még több köcsögöt ha elviszi a hangulat. distractionkill_desc_0003=Az a hír járja, hogy minden jelvényes laposlap odakint keresi a rendszert az 5. szintű keresett seggére. Mit szólsz ahhoz, hogy kreditet szerezz ebből a gondból?\n\nNem tudom pontosan megmondani, hogy mi történik, de elég, ha tudod, hogy kataklizmikus szintű figyelemelterelésre van szükségem. Az a fajta, amelyet csak egy veszélyes és tébolyult bűnöző tud létrehozni, aki lövöldözésre indul, és kiveszi a ~mission(KillCount) haditengerészet sztárjait. \n\nAmint elkezdi a forgatást, a csapatom a helyére költözik, így gyorsan be kell fejeznie a munkát. És csak a haditengerészet. Az Advos vagy a helyi biztonsági felbukkanása nem fogja megszakítani. Szerencsére a bűnügyi státuszával bármikor, amikor biztonságba ütközik, a Navy nem maradhat le.\n\nCsinálja ezt helyettem, és meglátjuk, hogy tisztességesen jár. distractionkill_desc_004=~mission(DistractionTitleDescription|Description) distractionkill_from=~mission(DistractionKillFrom) distractionkill_obj_display_01=A haditengerészeti csillagászok meghaltak: %ls distractionkill_obj_display_02=Harralévő idő: %ls distractionkill_obj_long_01=A ~mission(KillCount) haditengerészet sztárjai kiküszöbölése a megadott időn belül. distractionkill_obj_short_01=A ~mission(KillCount) haditengerészeti csillagászok megszüntetése distractionkill_title=~mission(Contractor|DistractionKillTitle) distractionkill_title_0001=A figyelemelvonás művészete distractionkill_title_0002=Tedd magad hasznossá distractionkill_title_0003=Vigye a következő szintre distractionkill_title_004=~mission(DistractionTitleDescription|Title) docking_AlignedMessage=Igazítás elérve: A végső dokkolási eljárás megkezdése docking_DockeeLanded=A dokkolás a cél landolás miatt megszakadt docking_ExcessiveAngularMisalignment=Az elforgatás beállítása a dokkolóporthoz való igazításhoz docking_ExcessiveAngularSpeed=Lassú forgás a dokkolóporthoz igazításhoz docking_ExcessiveLinearMisalignment=Állítsa be a pozíciót a dokkolóporthoz való igazításhoz docking_ExcessiveLinearSpeed=Lassú sebesség a dokkolóporthoz való igazodáshoz docking_NoAvailable=Nincs elérhető dokkolóport docking_NoMatching=Nincsenek megfelelő dokkolóportok docking_OutOfRange=A dokkolási folyamat hatótávolságán kívül docking_PathBlocked=Automatikus dokkolási útvonal akadályozva docking_PermissionDenied=Dokkolási engedély megtagadva docking_Request=Dokkolási engedély kérve docking_Undocking=A dokkolóbilincsek kioldása docking_WaitingPermission=Várakozás a dokkolási engedélyre docking_WaitingToUndock=Készenlét a leválasztáshoz docking_autodock=Automatikus dokkolás docking_complete=Dokkolás kész docking_engagingClamps=Dokkolóbilincsek csatlakoztatása docking_fwdrelative=Fwd. Relatív docking_noQTUndock=A leválasztás nem megengedett a kvantumutazás során docking_xaxis=x: docking_yaxis=y: docking_zaxis=z: dockingport_01=01-es dokkolóport dockingport_02=02-es dokkolóport dockingport_03=03-as dokkolóport dockingport_04=04-es dokkolóport dockingport_05=05-ös dokkolóport dockingport_06=06-os dokkolóport dockingport_07=07-es dokkolóport dockingport_08=08-as dokkolóport dockingport_09=09-es dokkolóport dockingport_10=10-es dokkolóport dockingport_11=11-es dokkolóport dockingport_12=12-es dokkolóport dockingport_13=13-as dokkolóport dockingport_14=14-es dokkolóport dockingport_15=15-ös dokkolóport dockingport_16=16-os dokkolóport dockingport_17=17-es dokkolóport dockingport_18=18-as dokkolóport dockingport_19=19-es dokkolóport dockingport_20=20-as dokkolóport dusters_basesweep_desc_001=Néhány szerencsés slagger egy pokolian értékes letétet fedezett fel a ~mission(Location|Address) alatt, és most mindent megtesznek, hogy duplán gyorsan kivonják az egészet. \n\nAzt gondoljuk, hogy nekünk kell begyűjtenünk ezt a telepet.\n\nMinden felszerelést készen kaptunk, csak valakire van szükségünk, aki eltakarítja az összes bosszantó bányászt és biztonságukat. \n\nCsináld ezt helyettünk, és mi megadjuk neked a fuvart. dusters_basesweep_desc_002=Egyikünk megállt egy R&R-nél, és belefutott egy bányászba a poharai mélyén, és ünnepelt. A részeg bolond eltévedt, hogy a ruhája a ~mission(Location|Address) során fedezte fel az „életre szóló leletet”. \n\nNos, lehet, hogy megtalálták, de semmi esetre sem hagyjuk, hogy megtartsák. \n\nAzt akarjuk, hogy távolítsa el az összes bányászt és az általuk bérelt biztonságot. Az általunk vizsgált szállítmány alapján gondolja meg, hogy érdemes néhány plusz kreditet költeni egy jó ember felvételére.\n\nMiután elküldte a csomagot, bejöhetünk és felvehetjük. dusters_basesweep_desc_003=Eltaláltunk! Az egyik leggazdagabb kis ércérre bukkantunk, amit az elmúlt években láttam.\n\nEgy baj van azonban. Más idióták értek oda először.\n\nNem sokáig lesz probléma, ahogy én látom. \n\nAmint átmész a ~mission(Location|Address) és végleg kiütöd a bányászokat és biztonsági őröket, amiket ott találsz, bemehetünk és kibányászhatjuk azt a helyszínt, amennyit megér. \n\nNe aggódjon, kifizetjük Önnek a levágott felsőt. dusters_basesweep_title_001=Tét követelése dusters_basesweep_title_002=A verseny lezárása dusters_basesweep_title_003=Az enyém, amit érdemes elvinni dusters_claimsweep_desc_001=Néhány szerencsés slagger egy pokolian értékes betétet fedezett fel a ~mission(Location) ~mission(LagrangeLocation) közelében, és most mindent megtesznek, hogy duplán gyorsan kivonják az egészet. \n\nAzt gondoljuk, hogy nekünk kell begyűjtenünk ezt a ládát.\n\nMinden felszerelést készen állunk az indulásra, csak valakire van szükségünk, aki eltakarítja az összes bosszantó bányászt és az őket védő orbitális őrszemeket. \n\nCsináld ezt helyettünk, és mi megadjuk neked a fuvart. dusters_claimsweep_desc_002=Egyikünk készleteket vett fel, amikor meghallotta, hogy egy bányász nagy megrendelést adott le az új ásatásra, amelyet a ~mission(Location) ~mission(LagrangeLocation) közelében állítottak fel. Kicsit túl hangosan kérkedett azzal, hogy mennyit fognak kihozni a sztrájkból.\n\nNos, lehet, hogy megtalálták, de a fenébe se hagyjuk, hogy megtartsák. \n\nAzt akarjuk, hogy távolítsa el az útból az összes bányászt és őrszemet. Az általunk vizsgált fuvarozás alapján gondolja meg, hogy érdemes néhány plusz kreditet költeni egy olyan jó ember felkérésére, mint te.\n\nMiután elküldte nekik a csomagot, bejöhetünk és felvehetjük. dusters_claimsweep_desc_003=Eltaláltunk! Az egyik leggazdagabb kis ércérre bukkantunk, amit az elmúlt években láttam.\n\nEgy baj van azonban. Más idióták értek oda először.\n\nNem sokáig lesz probléma, ahogy én látom. \n\nAmint átmész a ~mission(LagrangeLocation)-nél található ~missionba (LagrangeLocation), és kiütöd a helyet őrző őrszemeket, bemehetünk és kibányászhatjuk azt a helyszínt, amennyit érdemes. \n\nNe aggódjon, kifizetjük Önnek a levágott felsőt. dusters_claimsweep_title_001=A tét lerombolása dusters_claimsweep_title_002=Érc vagy semmi dusters_claimsweep_title_003=Sírókeresők dusters_from=Porpor ea_popup_DoNotShowAgain=Ne jelenjen meg újra. ea_popup_body_ModeDisclaimer=Ez egy 'Kísérleti mód', ahol új funkciókat, mechanikát és módosított meglévő játékmódokat tesztelnek. Ennek a módnak az a célja, hogy rendszeres forgó tartalmat biztosítson az Arena Commander számára, és visszajelzéseket gyűjtsön a játékmenet javítása és módosítása érdekében, mielőtt a Persistent Universe-ben megjelenne. ea_popup_body_ModeDisclaimer_MasterModes=Ez a játékmód egy speciális korlátozott teszt, amely arra szolgál, hogy visszajelzéseket gyűjtsön a Star Citizen repülési modelljéhez kifejlesztett számos új funkcióról. Nem reprezentálja a jelenlegi Persistent Universe-ot vagy a játék tervezett végleges verzióját.\n \nA mester módok repülési modelljével és a tesztben szereplő funkciókkal kapcsolatos részletes információk a Spectrum oldalon tekinthetők meg az alábbi linkre kattintva.\n \ nÚj funkciók:\n- Négy új Master módra hangolt jármű: Buccaneer, Gladius, Super Hornet F7C-M és Vanguard Warden\n- A repülési modell módosításai, különösen a kezelhetőség javítása\n- Új tri-chording limiter, kevésbé büntet, mint az előző tesztek\n \nEz a teszt több járművet tartalmaz a különböző hangolási archetípusok összehasonlításához és azok egymáshoz való kölcsönhatásához. Különösen az érdekel minket, hogy a játékosok hogyan használják fel ezeket az archetípusokat a flottacsatákban, és hogyan használják a játékosok az SCM vs NAV módot, amelyeket a legjobban az új „Master Modes: Squadron Battle” és „Master Modes: Classic Race” tesztekben lehet tesztelni.\n \nMinden jármű bemutatásra került. ebben a tesztben nem testreszabhatók, és erre a tesztre készültek. Kérjük, próbálja ki mindegyiket, és ossza meg velünk véleményét a visszajelzésben. \n \nAlapértelmezett kötések: ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle) a fő módok megváltoztatásához\n ea_popup_body_Reconnect=Megpróbált újracsatlakozni a lobbyhoz?\n%s - %s ea_popup_confirm_ModeDisclaimer=Értem ea_popup_confirm_Reconnect=Igen ea_popup_decline_ModeDisclaimer=Visszajelzés küldése ea_popup_decline_Reconnect=Nem ea_popup_title_ModeDisclaimer=Játékmód felelősség kizárása ea_popup_title_Reconnect=Újracsatlakozás? ea_ui_BalancingTeams=Csapatok kiegyensúlyozása ea_ui_ByOriginalSystems=Eredeti rendszerek szerint ea_ui_CTRL_Phase_Notification=%s ea_ui_CTRL_objectiveCapturingDisplay=> < ea_ui_CTRL_objectiveDistance=%dm ea_ui_CTRL_objectiveReturning=>> ea_ui_Capturing=Rögzítés ea_ui_Contested=Vitatott ea_ui_Entering_Overtime=Belépés a túlórába ea_ui_GameStartsIn=A játék indulása: %d ea_ui_MissionTypeDescFPS_Theatres=Küzdelem a dominanciáért egy epikus, aszimmetrikus csatában szárazföldön, levegőben és űrben. ea_ui_Overtime=TÚLIDŐ ea_ui_PressKEYWhenReady=Nyomja meg a [~action(default|ready)] gombot, ha készen áll ea_ui_Round=Kör: ea_ui_RulesLapCount=Körszámláló: ea_ui_RulesLapTime=Köridő: ea_ui_RulesLapsLeft=Kör: ea_ui_RulesLivesLeft=Még hátralevő életek: ea_ui_StatePlayersNotReady=%d játékos nem áll készen\n Kényszerindítás %d múlva ea_ui_StateWaitingForPlayers=Várakozás %d játékosra ea_ui_Status_AreaContested=VIZSGÁLT ea_ui_SymbolPercentage=% ea_ui_Wave=HULLÁM: ea_ui_Wave1=1. hullám ea_ui_Wave10=10. hullám ea_ui_Wave11=11. hullám ea_ui_Wave12=12. hullám ea_ui_Wave13=13. hullám ea_ui_Wave14=14. hullám ea_ui_Wave15=15. hullám ea_ui_Wave2=2. hullám ea_ui_Wave3=3. hullám ea_ui_Wave4=4. hullám ea_ui_Wave5=5. hullám ea_ui_Wave6=6. hullám ea_ui_Wave7=7. hullám ea_ui_Wave8=8. hullám ea_ui_Wave9=9. hullám ea_ui_ai_RequestControl=Vezérlés kérése ea_ui_character_ueepilot_Ash=Ash "Az oroszlán" ea_ui_character_ueepilot_Loki=Loki "The Protector" ea_ui_character_ueepilot_Luna=Luna "Az árnyék" ea_ui_character_ueepilot_Nova=SuperNova ea_ui_character_ueepilot_Ollie=Ollie "The Mindless" ea_ui_character_ueepilot_Robbie=Robbie "A bölcs" ea_ui_character_ueepilot_Sophie=Sophie "A főnök" ea_ui_character_ueepilot_Tasha=Ms. Lady Tasha ea_ui_cm_Attention=FIGYELEM ea_ui_cm_UnlockedSpawn=A SPAWN HELYE MOST FEL NYITVA ea_ui_cm_UnlockingSpawn=A SPAWN PONT FELOLDÁSA ea_ui_deathinfo_BleedOut=Vérvesztés ea_ui_deathinfo_BoundaryViolation=Határsértés ea_ui_deathinfo_Crash=Lefagyott ea_ui_deathinfo_DamageDealt=Károsult ea_ui_deathinfo_DamageReceived=Kár érkezett ea_ui_deathinfo_EnvironmentalHazard=Környezeti veszély ea_ui_deathinfo_Hazard=Veszély ea_ui_deathinfo_Header=Halál összefoglalója ea_ui_deathinfo_KilledBy=Megölte ea_ui_deathinfo_KillsDeathsVsKiller=( %d - %d ) ea_ui_deathinfo_Melee=Közelharc ölés ea_ui_deathinfo_SelfDestruct=Önpusztítás ea_ui_deathinfo_Suicide=Öngyilkosság ea_ui_deathinfo_Takedown=Eltávolítás ea_ui_deathinfo_UnknownVehicle=Ismeretlen jármű ea_ui_deathinfo_Vehicle=Jármű ea_ui_deathinfo_Weapon=Fegyver ea_ui_faction_A=A csapat ea_ui_faction_B=B-csapat ea_ui_faction_Outlaws=Törvényen kívüliek ea_ui_faction_Supreme=A Legfelsőbb ea_ui_faction_UEE_Advocacy=UEE érdekképviselet ea_ui_faction_UEE_Marines=UEE tengerészgyalogosok ea_ui_frontend_AnyMap=Bármilyen térkép ea_ui_frontend_AnyMapDesc=Készüljön fel az ebben a módban elérhető térképek megadására! ea_ui_frontend_AnyTeam=Bármely csapat ea_ui_frontend_AnyTeamDesc=Bármelyik elérhető csapatba kerül. ea_ui_frontend_ButtonDescription=Versenyezz vagy lazíts biztonságos egy- vagy többjátékos játékmódokban a SimPod biztonságában. ea_ui_frontend_ButtonTitle=ARÉNAPARANCSNOK ea_ui_frontend_DevOnlyMap=Csak fejlesztői térkép, amely nem biztos, hogy készen áll a tesztelésre. A „Bármely térkép” kiválasztása figyelmen kívül hagyja. ea_ui_frontend_Experimental=Kísérleti (korlátozott ideig) ea_ui_frontend_FPSLoadout=FPS-betöltés ea_ui_frontend_Featured=Kiemelt ea_ui_frontend_GameMode=Játék mód ea_ui_frontend_GameType=Játék típusa ea_ui_frontend_InviteAllToLobby=Mindenki meghívása a Lobbyba ea_ui_frontend_InviteToLobby=Meghívás a Lobbyba ea_ui_frontend_Map=Térkép ea_ui_frontend_MatchCreation=Lobby létrehozása ea_ui_frontend_PrivateMatchSettings=Privát mérkőzés beállításai ea_ui_frontend_ReadyNumbers=%d / %d ea_ui_frontend_ScoreLimit=Értékhatár ea_ui_frontend_Team=Csapat ea_ui_frontend_TimeLimit=Időkorlát ea_ui_frontend_WaitingForServices=Várakozás a szolgáltatásokra ea_ui_frontend_currentselection=Jelenlegi kijelölés: ea_ui_frontend_customsettings=Egyéni beállítások ea_ui_frontend_error_CancelMatch=Nem sikerült törölni az egyezést. ea_ui_frontend_error_CreateLobby=Nem sikerült létrehozni a lobbyt. Előfordulhat, hogy a szolgáltatások nem működnek, indítsa újra a klienst, vagy próbálja újra. ea_ui_frontend_error_FindMatch=Nem sikerült egyezést találni. Kérlek próbáld újra. ea_ui_frontend_error_InvalidLobby=Nem sikerült lekérni a lobbi adatokat. Előfordulhat, hogy a szolgáltatások nem működnek, kérjük, indítsa újra a klienst. ea_ui_frontend_error_InvalidSettings=Érvénytelen lobbibeállítások. Kérjük, tekintse át, és próbálja újra. ea_ui_frontend_error_JoinLobby=Nem sikerült csatlakozni a lobbyhoz. Előfordulhat, hogy a szolgáltatások nem működnek, indítsa újra a klienst, vagy próbálja újra. ea_ui_frontend_error_KickFailed=Nem sikerült kirúgni a játékost. Kérlek próbáld újra. ea_ui_frontend_error_LeaveLobby=Hiba történt az előcsarnok elhagyásakor. Kérjük, indítsa újra a klienst. ea_ui_frontend_error_MissingBadge=%s hiányzó jelvény a következőhöz: %s ea_ui_frontend_error_PlayerLimit=Játékos limit (%d) túllépve ea_ui_frontend_error_ReadyCheck=%d / %d ea_ui_frontend_filter_Coop=Együttműködés ea_ui_frontend_filter_DeveloperOnly=Csak fejlesztő ea_ui_frontend_filter_Experimental=Kísérleti ea_ui_frontend_filter_FPS=FPS ea_ui_frontend_filter_Featured=Kiemelt ea_ui_frontend_filter_Flight=Repülés ea_ui_frontend_filter_GroundVehicles=Szárazföldi járművek ea_ui_frontend_filter_Leaderboards=Ranglisták ea_ui_frontend_filter_PvE=PvE ea_ui_frontend_filter_PvP=PvP ea_ui_frontend_filter_Racing=Verseny ea_ui_frontend_filter_Released=Megjelent ea_ui_frontend_filter_Solo=Egyedül ea_ui_frontend_filter_Teams=Csapatok ea_ui_frontend_filters=Szűrők: ea_ui_frontend_gamemode_01=Játék mód ea_ui_frontend_networktype_custom=Egyéni ea_ui_frontend_networktype_offline=Offline ea_ui_frontend_networktype_online=Online ea_ui_frontend_networktypedesc_custom=Játssz egy online játékot, amelyet csak a párt tagjai vehetnek igénybe. ea_ui_frontend_networktypedesc_offline=Gyakorolja készségeit offline módban. ea_ui_frontend_networktypedesc_online=Bizonyítsa készségeit online. ea_ui_frontend_pilot=Pilot ea_ui_frontend_play=Lejátszás ea_ui_frontend_player=Játékos ea_ui_frontend_ready=Kész ea_ui_frontend_readyup=Készen ea_ui_frontend_seat=Ülés ea_ui_frontend_shiploadout=Kiszállítás ea_ui_frontend_shipselection=Hajó kiválasztása ea_ui_frontend_unselected= ea_ui_frontend_vehicle=Jármű ea_ui_frontend_vehicleloadout=Jármű betöltése ea_ui_frontend_vehicleselection=Járműválasztás ea_ui_gamefeed_ParamCapturedParam=%s Rögzítve: %s ea_ui_gamefeed_ParamCommittedSuicide= öngyilkos lett! ea_ui_gamefeed_ParamDestroyedParam=%s megsemmisült %s ea_ui_gamefeed_ParamDied= meghalt ea_ui_gamefeed_ParamIsReady= is ready ea_ui_gamefeed_ParamJoined= csatlakozott ea_ui_gamefeed_ParamKilledParam= megölték ea_ui_gamefeed_ParamLeft= balra ea_ui_gamefeed_ParamMVP=MVP - ea_ui_gamefeed_ParamNeutralizedParam=%s semlegesített %s ea_ui_gamefeed_ParamTookTheEasyWay= a könnyebb utat választotta! ea_ui_map_BrokenMoon=Broken Moon ea_ui_map_Crossroads=A bűnözés keresztútja ea_ui_map_Demien=Op Demien állomás ea_ui_map_DemienComms=Op Demien állomás – Kommunikációs központ ea_ui_map_DogfightTest=Kutyaharc teszt ea_ui_map_DunlowDerby=Dunlow Derby ea_ui_map_DyingStar=Haldokló csillag ea_ui_map_Echo11=Echo Eleven ea_ui_map_HurstonGroundArena=Hurston ea_ui_map_JerichoStation=INS Jericho ea_ui_map_Kareah=Biztonsági bejegyzés Kareah ea_ui_map_MagdaGroundArena=Magda ea_ui_map_NHS_DeffordLink=New Horizon Speedway - Defford Link ea_ui_map_NHS_DeffordLink_Short=Defford Link ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit=New Horizon Speedway - Halloran Circuit ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit_Short=Halloran áramkör ea_ui_map_NHS_OldVanderval=New Horizon Speedway - Old Vanderval ea_ui_map_NHS_OldVanderval_Short=Régi Vanderval ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial=New Horizon Speedway - Rikkord Memorial Raceway ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial_Short=Rikkord Memorial Raceway ea_ui_map_NHS_WinnersCircle=New Horizon Speedway – Győztes kör ea_ui_map_NHS_WinnersCircle_Short=Győztes kör ea_ui_map_RiverZero=Zéró folyó ea_ui_map_TheGoodDoctor=A jó orvos ea_ui_map_YelaGroundArena=Yela ea_ui_map_description=Térképleírás ea_ui_map_name=Térkép neve ea_ui_mapdesc_BrokenMoon=A Taranis rendszer, amely korábban a Kellar's Run része volt, az egyik leghírhedtebb és veszélyesebb hely az ismert rendszerekben. A hatalmas aszteroidamezők rengeteg búvóhelyet kínálnak a bérgyilkosoknak és a bozótirtóknak. ea_ui_mapdesc_CaplanCircuit=Versenyezzen a Caplan Industrial Platform bonyolult keretein és éles kanyarulatán keresztül, csak egy rövid repülésre az August Dunlow Űrkikötőtől. A Caplan Circuit egy áthaladás rítusa minden helyi versenyző számára. ea_ui_mapdesc_Crossroads=A 2445-ben felfedezett Egyesült Nemzetek Szervezete ellentmondásos volt azzal kapcsolatban, hogy mit kezdjen a Nexus rendszerrel. Mivel akkoriban az egyetlen ugrási pont a Cathcarton keresztül volt, megpróbálták a rendszert dedikált katonai kiképzési rendszerként használni, de a költségvetési problémák arra kényszerítették a kormányt, hogy eladja a rendszerhez való exkluzív hozzáférést a Hathor-csoportnak, ami végül az eladást inspirálta. a Stanton-rendszer évszázadokkal később. Hathor válogatás nélkül megfosztotta a rendszert erőforrásaitól, majd elhagyta. Az évtizedek során betyárok, telepesek és menekültek kezdtek beköltözni, ahogy a rendszer homályba merült. Az UEE csak 2931-ben döbbent rá, hogy ezek a bűnözők mennyire veszélyesek és meggyökerezettek, és elhatározta, hogy visszaveszi a bűnt.\n\nAz év most 2934. Az UEE még mindig megpróbálja helyreállítani a rendet az elsöpréssel. a rendszerben letelepedett betyárok és squatterek. Játssz az UEE Advocacy taktikai csapatának tagjaként, SAC Darrell Lincoln vezetésével, vagy a Supreme banda törvényen kívülijeként, Leoni „Zombie” Kulkov vezetésével a Hathor bányászati létesítményért vívott csatában a Nexus III-on. ea_ui_mapdesc_Demien=Eredetileg a Hathor Group a Nexus II-t terraformálni próbáló munkások számára építette az OP Station Demien, amely sokkal sötétebb hírnévre tett szert a hírhedt 2935-ös Walzer-mészárlás helyszíneként. ea_ui_mapdesc_DemienComms=Eredetileg a Hathor Group építette a Nexus II-t terraformálni próbáló munkások számára, az OP Station Demien sokkal sötétebb hírnévre tett szert, mint a hírhedt 2935-ös Walzer-mészárlás helyszíne. A Comms Center volt az állomás fő csomópontja. ea_ui_mapdesc_DogfightTest=Különleges térkép kutyaviadal teszteléshez ea_ui_mapdesc_DunlowDerby=Ezt a szimulációs térképet az Orison szívén keresztüli valódi underground versenysorozat ihlette, amely lehetővé teszi a pilótáknak, hogy próbára tegyék ügyességüket és precíziós kezelési készségeiket anélkül, hogy veszélyeztetnék a helyi Crusader lakosságot. ea_ui_mapdesc_DyingStar=A Pyro rendszer nem véletlenül kapta a nevét. A központi csillag az elhúzódó novafázis közepén van, kiégetve a rendszer bolygóit. Bár veszélyes, beteges szépségű. ea_ui_mapdesc_Echo11=A korábbi kitermelő létesítmény, az Echo Eleven elhagyásra került, amikor a Hathor Csoport elhagyta a Nexus rendszert, és azóta a házalók és törvényen kívüliek aljas barlangjává vált. ea_ui_mapdesc_GroundArena=Egy csatatér, amely alkalmas annak meghatározására, hogy melyik tank vagy csapat uralkodik majd. ea_ui_mapdesc_Icebreaker=Nézzen szembe az Euterpe Advanced Research Laboratories hegyeit borító fagyos széllel, vagy szánjon rá időt, és remélje, hogy az időjárás kitisztul. Bármit is választ, tudd, hogy a Jégtörő nem ejt foglyokat. ea_ui_mapdesc_JerichoStation=A 2871-ben elkészült INS Jericho az UEE haditengerészet fő kikötője a Stanton rendszerben. A híres századvezetőről, Amare Jerichoról elnevezett állomás logisztikai támogatást, üzemanyag-utánpótlást és utánpótlási lehetőségeket biztosít a különféle tőkehajók, valamint kisebb támogató és harci hajók számára. ea_ui_mapdesc_Kareah=A Kareah Biztonsági Állomást a Crusader Biztonság következő generációs rendőrállomásaként hirdették meg, azonban évek óta tartó költségvetési hiányok miatt nem lett befejezve. A törvényen kívüliek áradatának megállítása érdekében, akik ki akarják használni az állomás kapcsolatát az Advocacy biztonságos adathálózatával, a Crusader Security nemrégiben elkezdte használni az épületet egy erősen őrzött, bizonyítékokat tároló raktárként. ea_ui_mapdesc_LorvilleOutskirts=A Lorville Outskirts versenypályaként is működő aktív építkezésen daruk, csövek és ipari gépek kiterjedt hálózata szegélyezi a kanyargós kőbányát. ea_ui_mapdesc_MinersLament=Légy bátor ezen a kísérteties versenypályán Yela aszteroidaövének szélén. Az egykor tragikus bányakatasztrófa helyszíne, a Miner's Lament elhagyott gépei és lebegő elhagyottjai most próbára teszik képességeidet és idegeidet. ea_ui_mapdesc_NHS_DeffordLink=Veszélyes pálya, amely sok törekvő pilótahajót követelt. Ez a tégely nem mindig szerepel a Murray Kupa pályáinak körforgásában. Sokan úgy érzik, hogy ez túl nehéz, és szükségtelenül kockáztatja a pilótákat a jobb specifikációjú közvetítés érdekében. ea_ui_mapdesc_NHS_HalloranCircuit=A Murray Cup egyik legújabb pályája, a Halloran Circuit halált megvető kanyarjai és merülései rajongók kedvencévé tették, és hihetetlen nézettséget vonzottak a spektrumú adásaira. ea_ui_mapdesc_NHS_OldVanderval=A versenysport egyik legrégebbi aktív pályája. Ez már nem tekinthető alkalmas versenypályának, így minden itt zajló verseny tisztanak számít (ez a kifejezés bármely amatőr, nem profi vagy underground versenyt magában foglalhat). A legtöbb pilóta megvágta a fogát az Old Van-on, így ez az egyik legkedveltebb pálya a Birodalomban. ea_ui_mapdesc_NHS_RikkordMemorial=A Murray-kupa selejtezőinek szabványa, a Rikkord Memorial mindig is nagyszerű elválasztó volt az amatőrök és a profik között. ea_ui_mapdesc_NHS_WinnersCircle=A népszerű sim-térkép, a Winner's Circle a New Horizon Speedway ikonikus esztétikáját egy harci arénává alakítja, amely tökéletes a légköri manőverek és a kutyaküzdő képességek csiszolására. ea_ui_mapdesc_RiverZero=Egy festői pálya, amely a Zero folyó természetes kanyarulatait követi a microTech segítségével. Természeti szépsége elvonhatja a pilóták figyelmét, akik megpróbálják követni a kanyargós útját, miközben a víz felett, de a fák teteje alatt tartózkodnak. ea_ui_mapdesc_SkyScraper=Hívd ki a 18-as terület feletti eget, és hódítsd meg a Sky Scrapert azáltal, hogy a toronymagas házakon és a sűrű városi terjeszkedésen keresztül rohanó sebességgel haladsz keresztül. ea_ui_mapdesc_SnakePit=Fogjon pilonok körül, kacsázzon a daruk alá, és kerülje a bizonytalan csöveket ebben az elhagyott bányászati létesítményben, miközben a Kígyógödör és annak mérgező fordulatai felett próbál győzni. ea_ui_mapdesc_TheGoodDoctor=A Hatfield és Harding nagy tervei voltak a Leir rendszerben található Mya bolygóval kapcsolatban, amikor 2743-ban megvásárolták a Galor Messer IX-től. A terraformálás és a telepítés felügyeletét Dr. Marcus Fayelre bízták, a Persei Egyetem elemző kutatási és kvantitatív kutatási részlegétől egyetem. Nem tudták, hogy Dr. Fayel nemcsak elárulja az alkalmazottait, de ki is lopja alóluk a bolygót. 2812. május 3-án minden kommunikáció megszakadt a bolygóval. Órákkal később Dr. Fayel egyetlen üzenete intézett Hatfield & Hardinghoz és az univerzum többi részéhez, amelyben bejelentette, hogy megszületett a Sun's Eye Fellowship, egy új vallás, amely a radikális izolacionizmuson alapul, és azt a szándékukat, hogy sajátjuknak tekintsék Myát.\n \nFayel korábbi munkaadói dühösek voltak. Az UEE akarata ellenére összeállítottak egy titkos zsoldoscsapatot, hogy biztosítsák a bolygót, és megsemmisítsék Fayelt, valamint az útjukba került követőket. A művelet brutális mészárlás volt. A Fellowship több mint hajlandónak bizonyult ölni és meghalni új vezetőjükért. A küldetés kudarca a Hatfield & Harding feloszlatásához vezetett, és Mya teljes irányításához Fayelhez és a Fellowshiphez vezetett, akik az Outsiders néven váltak ismertté. ea_ui_mapdesc_YadarValley=A Yadar-völgy sziklás terepen található daruk, finomítótornyok és hidak gyors gondolkodást és még gyorsabb repülést igényelnek, ha diadalmaskodni szeretnél. ea_ui_mapname_DemienComms=Demien Comms Center ea_ui_matchmaking_Error=Párkeresési hiba ea_ui_matchmaking_SearchingForMatch=Egyezés keresése ea_ui_matchmaking_error_CanceledByService=A párkeresést a szolgáltatások megszakították. ea_ui_matchmaking_error_InvalidSettings=Érvénytelen egyezési beállítások ea_ui_matchmaking_error_LobbySize=A lobbi mérete meghaladja a kiválasztott mód maximális értékét. ea_ui_matchmaking_error_MatchNotFound=Nem található egyezés. Előfordulhat, hogy a szerverek nem működnek vagy elfoglaltak. ea_ui_modeBadgeLocked=A jelvény zárolva ea_ui_modeBadgeUnlocked=A jelvény feloldva ea_ui_modeCo-Op=Együttműködés ea_ui_modeFPS=FPS ea_ui_modeFixedFPSLoadout=Rögzített FPS-betöltés ea_ui_modeFixedVehicles=Rögzített járművek ea_ui_modeFreeForAll=Mindenki számára ingyenes ea_ui_modeHeadToHead=Fej-fej ea_ui_modeLimitedLoadout=Korlátozott betöltés ea_ui_modeLimitedVehicles=Korlátozott járművek ea_ui_modeMaxPlayers=Maximális játékosok száma: ea_ui_modeMaxSquad=Maximális csapat: ea_ui_modeMixed=Vegyes ea_ui_modeNew=Új ea_ui_modeNoSquads=Nincsenek osztagok ea_ui_modePassive=Passzív ea_ui_modePlayersMax=Maximum játékosok száma: ea_ui_modePvE=PvE ea_ui_modePvP=PvP ea_ui_modeRec=Felvétel: ea_ui_modeSquadMax=Max. csapat: ea_ui_modeSquads=Osztagok ea_ui_modeTitleLocked=Cím zárolva ea_ui_modeTitleUnlocked=Cím feloldva! ea_ui_modeVehicles=Járművek ea_ui_modeX=x ea_ui_mode_BattleRoyale=Battle Royale ea_ui_mode_ClassicRace=Klasszikus verseny ea_ui_mode_Control=Vezérlés ea_ui_mode_Duel=Párbaj ea_ui_mode_Duel_Fury=Mirror Match ea_ui_mode_Duel_MasterModes=Fő módok: Párbaj ea_ui_mode_Elimination=Eltávolítás ea_ui_mode_Elimination_XOnly=Egyetlen fegyver megszüntetése ea_ui_mode_FPSGunGame=Gun Rush ea_ui_mode_FreeFlight=Szabad repülés ea_ui_mode_FreeFlight_MasterModes=Fő módok: Szabad repülés ea_ui_mode_IterativeTesting=Iteratív tesztelés ea_ui_mode_MasterModes=Fő módok - Korlátozott teszt ea_ui_mode_PirateSwarm=Kalózraj ea_ui_mode_SquadronBattle=Századcsata ea_ui_mode_TeamElimination=Csapat megszüntetése ea_ui_mode_TheatersOfWar=A háború színházai ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA=Tank Royale ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA_Hardcore=Tank Royale (hardcore) ea_ui_mode_TonkRoyale_Team=Csapattankcsata ea_ui_mode_TonkRoyale_Team_Hardcore=Csapattankcsata (Kemény) ea_ui_mode_VanduulSwarm=Végtelen Vanduul Swarm ea_ui_mode_VanduulSwarmEndless=Végtelen vanduul raj ea_ui_mode_VanduulSwarm_MasterModes=Fő módok: Végtelen Vanduul Swarm ea_ui_modedesc_BattleRoyale=A pilótáknak el kell érniük a célpontot, mielõtt egy utolsó öléssel nyerhetnek. ea_ui_modedesc_ClassicRace=Tiszta versenyzés. Nyomd a hajót a végére, és legyél az első, aki átlépi a célvonalat. ea_ui_modedesc_Duel=Tedd próbára kutyaküzdő képességeidet egy intenzív 1 vs 1 párbajban. ea_ui_modedesc_Duel_Fury=Csatázd meg egy intenzív 1v1-es közelharcban az új Mirai Fury-val. ea_ui_modedesc_Duel_MasterModes=Párbaj 1v1 egy másik játékos ellen, miközben ugyanazt a módosított Gladiust repüli ebben az exkluzív korlátozott Master Modes tesztben. ea_ui_modedesc_Elimination=Küzdj az életedért ebben a mindenki számára ingyenes játékban, ahol minden ölés egy ponttal közelebb visz a győzelemhez. ea_ui_modedesc_FPSGunGame=Légy a fegyvermester ebben a mindenki számára ingyenes, ahol mindenki ugyanazzal a fegyverrel kezd, minden egyes öléssel új fegyvert kap, vagy ha közelharci támadás áldozata lett, a fegyvere visszaáll egy szintre. ea_ui_modedesc_FreeFlight=Felfedezés anélkül, hogy ölni kellene. Találkozzon pilótatársaival a leszállópályákon. Vizsgálja meg és cserélje ki a hajókat. De vigyázat: nem biztos, hogy minden pilóta barátságos. ea_ui_modedesc_FreeFlight_MasterModes=Módosított Gladius szabad repülése egy új repülési modell korlátozott ideig tartó tesztje során. A Free Flight-ban a játékosok azt csinálhatnak, amit akarnak, a csapatküzdelmek megszervezésétől a szórakoztató egyéni repülésig. ea_ui_modedesc_IterativeTesting=Speciális mód tesztelők és fejlesztők számára, hogy kipróbálhassák a rendkívül kísérleti összeállításokat ea_ui_modedesc_MasterModes=Tapasztalja meg a repülésvezérlés legújabb eredményeit, miközben átverekedi magát a mindenki számára ingyenes játékon, amely próbára teszi kutyaharc-készségeit, és lehetővé teszi a navigáció és a harci módok közötti váltást. ea_ui_modedesc_PirateSwarm=Tartsa vissza a hírhedt NovaRider banda és néhány leghírhedtebb tagjának támadását. A hajóid korlátozottak, így a túl sok veszteség vereséget eredményez. 1-4 játékos. ea_ui_modedesc_SquadronBattle=Harcoljatok együtt olyan csapatokban, ahol többet kell szereznie, mint a másik csapatnak, vagy át kell lépnie a ponthatárt a győzelemhez. ea_ui_modedesc_TeamElimination=Küzdj az életedért ebben a csapatalapú csatában, ahol minden ölés egy ponttal közelebb viszi csapatodat a győzelemhez. ea_ui_modedesc_TheatersOfWar=Küzdelem a dominanciáért egy epikus, aszimmetrikus csatában szárazföldön, levegőben és űrben. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_FFA=Hozd el a harckocsi hordóját ebben az ingyenes minden tank royale-ben, ahol minden ölés közelebb visz a győzelemhez. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_Team=Álljon össze páncélozott járművekkel és harcoljon a csatatéri fölényért, ahol minden ölés egy ponttal közelebb visz a győzelemhez. ea_ui_modedesc_VanduulSwarm=Tartsa vissza a Vanduul elsöprő rohamát, amelyet több hírhedt Vanduul Prime pilóta vezetett. Az UEE hajók korlátozott mennyiségben állnak rendelkezésre, így a túlzott áldozatok vereséget eredményeznek. \n\nAhogy nő az esély rád, meddig tud túlélni? ea_ui_modedesc_VanduulSwarmEndless=Szállj szembe egy végtelen, könyörtelen Vanduul-rajjal ebben a korlátozott ideig tartó játékmódban. \n\nAhogy nő az esély rád, meddig tud túlélni? ea_ui_modedesc_VanduulSwarm_MasterModes=Küzdj meg egy végtelen Vanduul raj ellen a PvE-harc ezen korlátozott tesztjében az új Master Modes repülési modell segítségével. ea_ui_msg_RespawnPrompt=~action(alapértelmezett|respawn) az újraélesztéshez ea_ui_msg_gungame_RankDown=Legjobb helyezés!\n%d/%d ea_ui_msg_gungame_RankUp=Rangsor!\n%d/%d ea_ui_multipleObjectivesContested=Célok %s vitatott ea_ui_objectiveContested=A %s cél megtámadva ea_ui_objective_CaptureControlPoints=Vezérlőpontok rögzítése ea_ui_objective_ChangingHands=%s cél: kézcsere ea_ui_objective_Destroy=Elpusztítás ea_ui_objective_Destroyed=Elpusztult ea_ui_objective_HackToDamage=Hack a károk kezelésére ea_ui_objective_PhaseFailed=%d. fázis sikertelen ea_ui_objective_PhaseSuccess=%d sikeres fázis ea_ui_objective_UnderAttack=A %s cél támadás alatt áll! ea_ui_objective_crossroads_Team0_Phase3_SecureDropships=Dropshipek az Orbital Platform eléréséhez ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase1=Tegye offline állapotba az AA fegyvereket ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2=Semmisítse meg a radartányért ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2_Advance=Előrelépés a radar tányérra a C célnál ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase3=A bányászlézer leállítása ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase1=Védd meg az AA fegyvereket ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2=Védje meg a radarantennát ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2_Fallback=Védd meg a radartányért a C célnál ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase3=Védd meg a bányászati lézert ea_ui_objective_name_S1=S1 ea_ui_objective_name_S2=S2 ea_ui_objective_name_S3=S3 ea_ui_objective_name_S4=S4 ea_ui_objective_name_S5=S5 ea_ui_objectivesCommaSeparator=, ea_ui_objectivestatus_Captured=Rögzítve ea_ui_objectivestatus_Contested=Vitatott ea_ui_objectivestatus_Defend=Védés ea_ui_objectivestatus_DestroyObjective=Cél megsemmisítése ea_ui_objectivestatus_HackTerminal=Hack terminál ea_ui_objectivestatus_Hacking=Hackelés ea_ui_objectivestatus_HackingPlus=Hacking+ ea_ui_objectivestatus_Offline=Lehűlés ea_ui_objectivestatus_Resetting=Visszaállítás ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHacking=Túlterhelés folyamatban ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHackingPlus=Túlterhelés folyamatban+ ea_ui_objectivestatus_TerminalPropPaused=Túlterhelés szünetel ea_ui_objectivestatus_TerminalPropReady=Hack to Overload ea_ui_patchnotes_category_0=Egységes kezelőfelület ea_ui_patchnotes_category_1=Új előcsarnok/osztagrendszer ea_ui_patchnotes_category_2=Kísérleti módok ea_ui_patchnotes_category_3=Spawn Screen ea_ui_patchnotes_category_4=Versenyképes pontozás és csapategyensúlyozás ea_ui_patchnotes_category_BugFixes=Hibajavítások ea_ui_patchnotes_category_Maps=Térképek ea_ui_patchnotes_category_Modes=Játékmódok ea_ui_patchnotes_category_SystemBalance=Rendszer és egyenleg ea_ui_patchnotes_version=Jegyzetek javítása ea_ui_pirateswarm_FinalWaveObjective=Győzd le az ellenséges Merlineket erős megerősítésekért ea_ui_pirateswarm_SurviveObjective=! TÚLÉLNI! ea_ui_pirateswarm_SurviveUpdate=Megerősítések: %s ea_ui_playablearea_OOB_General=Vissza a szimulációhoz\n%d ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_AttackingTeam=Pozíción kívül - Új cél támadása %d másodperc van hátra ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_DefendingTeam=Pozíción kívül - Új cél megvédése %d másodperc van hátra ea_ui_playablearea_ThisWay=Így ea_ui_player_adetorres_cig=adetorres_cig ea_ui_player_cdoerning_cig=cdoerning_cig ea_ui_player_cig_seant=CIG-SeanT ea_ui_player_count=10 ea_ui_player_count_bracket_left=( ea_ui_player_count_bracket_right=) ea_ui_player_ktome_cig=ktome_cig ea_ui_player_mabent_cig=mabent_cig ea_ui_player_netherese_cig=Hollandia-CIG ea_ui_player_ralvarez_cig=ralvarez_cig ea_ui_player_sbaus_cig=sbaus-CIG ea_ui_player_thedjbuntin_cig=A DJBuntin-CIG ea_ui_prop_damage_sent=Sérülés elküldve az Objective számára ea_ui_race_CurrentPosition=Pozíció: ea_ui_reward_DevSlayer_Msg=Megvertél egy eredeti rendszerfejlesztőt! Megkaptad az „AC – Dev Slayer” spektrumjelvényt! ea_ui_reward_DevSlayer_Title='AC – Dev Slayer' Feloldva! ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Msg=Többre sikerült, mint a legtöbb. Ennek ellenére a Vanduul még mindig olyan erőnek bizonyult, amelytől félni kell. Megszerezted a '2953 Vanduul Aggressor' spektrumjelvényt ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Title='2953 Vanduul Aggressor' Feloldva! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Msg=Köszönjük, hogy játszott ezzel a kísérleti móddal! Játssz ezzel a javítással egy különleges jelvény feloldásához! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Title=GG! ea_ui_reward_GunGame_Msg=Megverted a Gun Rush versenytársát! A '2953 Master-At-Arms' spektrumjelvényt feloldották! ea_ui_reward_GunGame_Title='2953 Master-At-Arms' feloldva! ea_ui_reward_Ironman_Msg=Gratulálunk! Ezt a módot halál nélkül fejezted be. Megkaptad az „AC – Ironman” spektrumjelvényt! ea_ui_reward_Ironman_Title='AC - Ironman' Feloldva! ea_ui_reward_ModeTester_Msg=Köszönjük, hogy játszott ennek a kiadásnak a Kísérleti Módjaival. Megkaptad a „999. tesztszázad” spektrumjelvényt! ea_ui_reward_ModeTester_Title='999. tesztszázad' feloldva! ea_ui_reward_OfflineWarning=A jutalmak offline módban le vannak tiltva. ea_ui_reward_PirateSwarm_Msg='2953 Kalóz Agresszor' Feloldva! A Pirate Gladius és Caterpillar változatok már feloldottak, és megvásárolhatók a Pledge Store-ban. ea_ui_reward_PirateSwarm_Title=A kalózraj legyőzve! ea_ui_reward_TankCommander_Msg=Megbízható tankkezelőnek bizonyult! Megkaptad a „2953 Tank Commander” spektrumjelvényt! ea_ui_reward_TankCommander_Title='2953 Tankparancsnok' Feloldva! ea_ui_reward_VanduulSwarm_Msg='2946 Agresszor' Feloldva! A Vanduul Glaive fogadalma oldala feloldva. ea_ui_reward_VanduulSwarm_Title=Vanduul raj legyőzve! ea_ui_scoreboard_title=Meccsinformáció ea_ui_scoring_Attacker=Támadó ea_ui_scoring_CapContested=Cél rögzítése - Vitatva ea_ui_scoring_CapObjective=Cél rögzítése ea_ui_scoring_CaptureCloseCall=Hívás bezárása ea_ui_scoring_CaptureComplete=Rögzítés kész ea_ui_scoring_CaptureInitiated=Rögzítés kezdeményezve ea_ui_scoring_CaptureNeutralized=Semlegesített ea_ui_scoring_CaptureReversing=A rögzítés megfordítása ea_ui_scoring_Capturing=Rögzítés ea_ui_scoring_Contesting=Versenyzés ea_ui_scoring_ControlTerminalDomination=Termináluralom ea_ui_scoring_Defender=Védő ea_ui_scoring_Hemorrhage=Vérzés ea_ui_scoring_LosingContested=A cél elvesztése – Vitatva ea_ui_scoring_MatchDefeat=Verés ea_ui_scoring_MatchVictory=Győzelem ea_ui_scoring_MeleeKill=Közelharc ölés ea_ui_scoring_ObjectiveDamaged=A tárgy sérült ea_ui_scoring_ObjectiveDestroyed=A cél megsemmisült ea_ui_scoring_PlayerBleeding=Vérzés ea_ui_scoring_RevCapture=Rögzítés megfordítása ea_ui_scoring_SecondPlace,P=2nd Place ea_ui_scoring_TakeDown=Takedown Kill ea_ui_scoring_ThirdPlace,P=3rd Place ea_ui_scoring_VehiclePartDetached=Alkatrész leválasztva ea_ui_screens_crossroads_aa_status=Légelhárító rendszer állapota ea_ui_screens_crossroads_backup_power=Tartalék teljesítmény: ea_ui_screens_crossroads_button_hack=Hack ea_ui_screens_crossroads_button_o_clock=Túlóra ea_ui_screens_crossroads_com_link_status=Orbitális állomás Comlink állapota ea_ui_screens_crossroads_generic_compromised=Kompromittált ea_ui_screens_crossroads_generic_cooldown=Lehűlés ea_ui_screens_crossroads_generic_destroyed=Elpusztult ea_ui_screens_crossroads_generic_error=Hiba ea_ui_screens_crossroads_generic_normal=Normál ea_ui_screens_crossroads_generic_normalizing=Normalizálás ea_ui_screens_crossroads_generic_offline=Offline ea_ui_screens_crossroads_generic_online=Online ea_ui_screens_crossroads_generic_overloading=Túlterhelés ea_ui_screens_crossroads_generic_rebooting=Újraindítás ea_ui_screens_crossroads_generic_shut_down=Leállítás ea_ui_screens_crossroads_generic_start_up=Indítás ea_ui_screens_crossroads_generic_sys_status=Rendszerállapot ea_ui_screens_crossroads_hack_start=Hack inicializálása... ea_ui_screens_crossroads_health_no_colon=Egészség ea_ui_screens_crossroads_health_with_colon=Egészségügy: ea_ui_screens_crossroads_label_term_a=A terminál ea_ui_screens_crossroads_label_term_b=B terminál ea_ui_screens_crossroads_laser_status=Orbitális bányászati lézer állapota ea_ui_screens_crossroads_main_power=Fő tápegység: ea_ui_screens_crossroads_overload_start=Túlterhelés inicializálása... ea_ui_screens_crossroads_overloading_error=Figyelmeztetés: Túlterhelési hiba ea_ui_screens_crossroads_radar_status=Radarrendszer állapota ea_ui_screens_crossroads_rebooting_with_para=Újraindítás... ea_ui_screens_crossroads_safety_proto=Biztonsági protokollok: ea_ui_screens_crossroads_stand_by=Kérjük, álljon készen ea_ui_screens_crossroads_status_error=Állapot: Hiba ea_ui_screens_crossroads_target_AA_guns=AA fegyverek ea_ui_screens_crossroads_target_laser=Bányászati lézer ea_ui_screens_crossroads_target_radar=Kommunikációs radar ea_ui_screens_crossroads_this_system_error=Ez a rendszer technikai problémákkal küzd, és előfordulhat, hogy nem reagál a felhasználói bevitelre. ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble01=Radar torony TR-03 // HACK.N.IO ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble02=PW ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble03=FVK ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble04=SNR ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble05=TÁMADÁS ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble06=96 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble07=77 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble08=32 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble09=75 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble10=ERROR.CIV.31 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble11=KERESÉS... // UI.2313 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble12=VÍRUS.0009 TALÁLT ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble13=ÚJRAINDÍTÁS JAVASOLÁSA // LEÁLLÍTÁS ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble14=ÁLLAPOT LVL.01 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble15=1088712032 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble16=10997100101 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble17=3210011132105 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble18=11690238747 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble19=838728161 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble20=2621230237 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble21=84727291238 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble22=10384502 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble23=3838292944 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble24=AA Guns GA-11 // VI ea_ui_spawning_Armor=Páncél ea_ui_spawning_Deploy=Üzembe helyezés ea_ui_spawning_Driver=Illesztőprogram ea_ui_spawning_Extra=Extra ea_ui_spawning_LoadoutErrorDesc=Hiba történt a betöltés betöltésekor. Előfordulhat, hogy az RSI webhelyén karakter-visszaállítást kell végrehajtania. ea_ui_spawning_LoadoutErrorTitle=BETÖLTÉSI HIBA ea_ui_spawning_Locked=ZÁROLVA ea_ui_spawning_NoSelection=A spawn nincs kiválasztva ea_ui_spawning_NoVehicles=Nincs még jármű ea_ui_spawning_OnFoot=Lábon ea_ui_spawning_Passenger=Utas ea_ui_spawning_Primary=Elsődleges ea_ui_spawning_Respawning=ÚJRAPAWNING... ea_ui_spawning_Secondary=Másodlagos ea_ui_spawning_SelectLocation=VÁLASSZON HELYET ea_ui_spawning_SelectSpawn=Válassza ki a Spawn opciót ea_ui_spawning_SelectSpawnPoint=Válassza ki az ívási pontot ea_ui_spawning_SelectYourLoadout=Válassza ki a feltöltést ea_ui_spawning_Turret=Torony ea_ui_spawning_Unavailable=Nem elérhető ea_ui_spawning_Unlock=Látogasson el a feloldáshoz ea_ui_spawning_Wait=Várjon ea_ui_spawning_loadout_AntiVehicle=Járműellenes ea_ui_spawning_loadout_ArmorSet=Páncélkészlet ea_ui_spawning_loadout_Assault=Támadás ea_ui_spawning_loadout_Custom=Egyéni %d ea_ui_spawning_loadout_Heavy=Nehéz ea_ui_spawning_loadout_Medic=Orvos ea_ui_spawning_loadout_Primary1=Elsődleges 1 ea_ui_spawning_loadout_Primary2=Elsődleges 2 ea_ui_spawning_loadout_Recon=Recon ea_ui_spawning_loadout_Sidearm=Oldalkar ea_ui_spawning_loadout_Sniper=Sniper ea_ui_spawning_loadout_Soldier=Katona ea_ui_spawning_loadout_Utility=Segédprogram ea_ui_spawning_location_Admin=Rendszergazda ea_ui_spawning_location_Communications=Kommunikáció ea_ui_spawning_location_Garage=Garázs ea_ui_spawning_location_Hangar=Hangár ea_ui_spawning_location_NavyBackup=Navy Backup ea_ui_spawning_location_PirateBackup=Kalóz biztonsági mentés ea_ui_spawning_location_Security=Biztonság ea_ui_spawning_location_TrainStation=Vasútállomás ea_ui_spawning_location_URSAMobile=URSA Mobil ea_ui_spawning_location_ValkyrieMobile=Valkyrie Mobile ea_ui_spectator_CycleCamera=[~akció(néző|néző_előző_cél|?)]-[~akció(néző|néző_next_target|?)] Kerékpáros kamera ea_ui_spectator_CycleMode=[~action(spectator|spectate_gen_nextmode|?)] Ciklus mód ea_ui_spectator_CycleTarget=[~action(spectator|spectate_prev_target|?)]-[~action(spectator|spectate_next_target|?)] Cikluscél ea_ui_spectator_LockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Cél zárolása ea_ui_spectator_Respawn= [~action(default|respawn|?)] Respawn ea_ui_spectator_Title=Látványozás ea_ui_spectator_ToggleHUD=[~action(spectator|spectate_toggle_hud|?)] HUD váltása ea_ui_spectator_UnlockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Cél feloldása ea_ui_vanduulswarm_SurviveUpdate=Hostilis bejövő: %s ea_ui_vehicle_USSBugsmasher=Bugsmasher ecn_from=Vészhelyzeti kommunikációs hálózat ecn_hackprevent_desc_001=FIGYELEM: A ~mission(Location) jogosulatlan kísérlet történt a vészhelyzeti kommunikációs hálózat rendszervezérlőinek elérésére. A területen tartózkodó minden olyan hajót, amely segítséget tud nyújtani a létfontosságú közbiztonsági infrastruktúra jogellenes szabotálásának megakadályozásához, azonnal tegyék meg. ecn_hackprevent_title_001=ECN RIASZTÁS: Hálózati behatolás elevator_accessing=BEFEJEZÉS A KÖZPONTI SZÁLLÍTÁSI RENDSZERHEZ elevator_computing=SZÁMÍTÁSI ÚTVONAL elevator_connecting=CSATLAKOZÁS elevator_contacts=Kapcsolatok elevator_creating_instance=Felkészülés elevator_currentfloor=Jelenlegi emelet elevator_fail_no_destination=Nincs elérhető cél a helyről. elevator_fail_server_full=Jelenleg minden példány megtelt.\nKérjük, próbálkozzon újra később. elevator_interrogating=SZÁLLÍTÁSI RENDSZER MEGKÖZELÍTÉSE elevator_is_at_location=A lift helye elevator_launch=INDÍTÁS elevator_nextfloor=Következő emelet elevator_party_members=A párt tagjai elevator_quick_join=Gyors csatlakozás elevator_requesting=KÖZLEKEDÉS KÉRÉSE elevator_validating=JOGOSULTSÁGI KÓD ÉRVÉNYESÍTÉSE elevator_welcome1=ELEVATOR TRANSPORT CONSOLE v1.1 elevator_welcome2=KÉRJÜK, ÉRINTSE MEG A KÉPERNYŐT A FOLYTATÁSHOZ elevator_welcome3=HELYEK KERESÉSE elevator_your_location=Az Ön helye eliminatespecificracer_obj_display_01,P=Luca Brunt: Eliminate ~mission(EliminateSpecificRacer) before the end of the race. eliminatespecificracer_obj_display_01b,P=Luca Brunt: Finish the race eliminatespecificracer_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(EliminateSpecificRacerReward) - Eliminate ~mission(EliminateSpecificRacer) before the end of the race and finish the race. eliminatespecificracer_obj_long_01a,P=Eliminate ~mission(EliminateSpecificRacer) before the end of the race. eliminatespecificracer_obj_long_01b,P=Finish the race. eliminatespecificracer_obj_short_01,P=Eliminate ~mission(EliminateSpecificRacer) before the end of the race. eliminatespecificracer_obj_short_01a,P=Eliminate ~mission(EliminateSpecificRacer) before the end of the race. eliminatespecificracer_obj_short_01b,P=Finish the race. engineering_PLACEHOLDER_room01,P=Vezetőfülke engineering_PLACEHOLDER_room02,P=02-es szoba engineering_PLACEHOLDER_room03,P=03-as szoba engineering_PLACEHOLDER_room04,P=Fürdőszoba engineering_ui_Gravity_CurrentAmountOfG,P=A "G"-ek jelenlegi száma: engineering_ui_Gravity_SetAmountOfG,P=A gravitáció mértékének beállítása a Föld gravitációjához viszonyítva engineering_ui_Gravity_currentGravity,P=Aktuális gravitáció: engineering_ui_Gravity_targetGravity,P=Célgravitáció: engineering_ui_Info_LifeSupport,P=INFO: \nA vezérlők egyszerre érintik az összes kiválasztott szobát\nA megjelenített adatok az egyes szobák átlagát mutatják.\n\nAz értékek növeléséhez vagy csökkentéséhez használja a nyilakat. engineering_ui_Item_CoolantUsage,P=Hűtőfolyadék-használat engineering_ui_Item_FuelUsage,P=Üzemanyag-felhasználás engineering_ui_Item_Heat,P=Fűtés engineering_ui_Item_Power,P=Tápellátás engineering_ui_Item_PowerUsage,P=Energiahasználat engineering_ui_LifeSupport_Co2Level,P=CO2 szint engineering_ui_LifeSupport_FocusPressure,P=Súrolónyomás engineering_ui_LifeSupport_FocusScrubbing,P=Súrolási légkör engineering_ui_LifeSupport_FocusTemperature,P=Súrolási hőmérséklet engineering_ui_LifeSupport_O2Level,P=O2 szint engineering_ui_LifeSupport_currentPressure,P=Jelenlegi nyomás: engineering_ui_LifeSupport_currentTemperature,P=Jelenlegi hőmérséklet: engineering_ui_LifeSupport_fill,P=Kitöltés engineering_ui_LifeSupport_pressureControl,P=Nyomásszabályozás engineering_ui_LifeSupport_selectAtmosphere,P=Válassza ki a légkört engineering_ui_LifeSupport_targetPressure,P=Célnyomás: engineering_ui_LifeSupport_targetTemperature,P=Célhőmérséklet engineering_ui_LifeSupport_temperatureControl,P=Hőmérsékletszabályozás engineering_ui_LifeSupport_vent,P=Vent engineering_ui_LifeSupport_ventControl,P=Vent Control engineering_ui_LifeSupport_ventFlowSpeed,P=Vent Flow Speed engineering_ui_Options_disableWarnings,P=Minden figyelmeztetés letiltása, amely a nem elérhető interakciókról tájékoztat engineering_ui_Options_enableWarnings,P=minden figyelmeztetés engedélyezése engineering_ui_Warning_ignoreWarnings,P=Minden figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása engineering_ui_Warning_noValidControls,P=Nincs elérhető vezérlő a következőhöz: engineering_ui_button_confirm,P=Megerősítés \nVáltozások engineering_ui_button_details,P=tovább engineering_ui_controls_egineering,P=Műszaki vezérlők engineering_ui_controls_gravity,P=Gravitációs szabályozás engineering_ui_rackType_Group,P=Csoport engineering_ui_rackType_Item,P=Cikk engineering_ui_rackType_System,P=Rendszer engineering_ui_resource_CPU_short,P=CPU engineering_ui_resource_coolant_short,P=CLT engineering_ui_resource_cooling_setting1,P=THRO engineering_ui_resource_cooling_setting2,P=UNLK engineering_ui_resource_power_setting1,P=MIN engineering_ui_resource_power_setting2,P=NRM engineering_ui_resource_power_setting3,P=OCK engineering_ui_resource_power_setting4,P=MAX engineering_ui_tab_data,P=Adatok engineering_ui_tab_doors,P=Ajtók engineering_ui_tab_engineering,P=Műszaki engineering_ui_tab_graph,P=Grafikon engineering_ui_tab_gravity,P=Gravitáció engineering_ui_tab_items,P=Tételek engineering_ui_tab_lifeSupport,P=Élettámogatás engineering_ui_tab_rooms,P=Szobák entrance_airlock=Airlock entrance_canopy=Canopy entrance_cargo=Cargo Bay entrance_dock=Docking Collar entrance_elevator=Elevator entrance_escapepod=Escape Pod entrance_hatch=Hatch entrance_ladder=Ladder entrance_ramp=Ramp Access entrance_seat=Seat escort_safety_client_0001=szállítás escort_safety_client_0002=kutatás escort_safety_client_0003=kereskedelem escort_safety_client_0004=futár escort_safety_client_0005=tankolás escort_safety_client_0006=bányászat escort_safety_danger_0001=Érzékelték, hogy mi jelenthet ellenséges fenyegetést a területen, és inkább nem lépnek fel segítség nélkül. escort_safety_danger_0002=Úgy tűnik, valami megrémítette őket. Úgy tűnik, inkább biztonságban vannak, mint sajnálni, és extra védelmet szeretnének. escort_safety_danger_0003=Sajnos a terület, ahol tartózkodnak, ismert törvényen kívüli vadászterület. Óvatosság javasolt. escort_safety_danger_0004=Van néhány jelentésünk arról, hogy más hajókat is eltaláltak ezen a területen. Menj bele a bajra számítva. escort_safety_danger_0005=Az egyik konvojuk már megsemmisült. A környéken lévő ellenségeskedéseket rendkívül veszélyesnek kell tekinteni. escort_safety_danger_0006=Egy ilyen hajó elsődleges célpont, és ha élve kijutnak onnan, az csoda lesz. Őszintén szólva, eleve soha nem kellett volna maguktól bemenniük. escort_safety_desc=~mission(Description) escort_safety_desc_0001=Egy ~mission(Client)hajó megrekedt a ~mission(Location)-ben, és ki kell bontani a ~mission(Destination)-ból. ~mission(Danger) Ha a kísérők ellenségesekkel érintkeznek, harci fizetést adnak ki. Készüljön fel a lehető leghamarabbi bevezetésre. Ne akard a szükségesnél tovább várakoztatni őket. escort_safety_desc_0002=Egy ~mission(Client)hajó felvette velünk a kapcsolatot, és sürgősen kíséretre van szüksége a ~mission(Location)től ~mission(Destination)ig. Ha felvesznek, akkor jelentkeznie kell a találkozási ponton, és azonnal el kell kezdenie. ~mission(Danger)Ha az ellenség kapcsolatba lép, harci díjat kapnak. escort_safety_desc_0003=Minden rendelkezésre álló, harci képességekkel rendelkező hajóhoz, amely hajlandó és kész a ~mission(Location)repülésre, egy ~mission(Client)hajónak kíséretre van szüksége a ~mission(Destination)ig. ~mission(Danger) Bármilyen ellenséges hajóval való érintkezés veszély fizetést von maga után. escort_safety_from=~mission(Contractor) escort_safety_location_0001=biztonságos pont escort_safety_location_0002=biztonságos kilépési pont escort_safety_location_0003=az úti céljuk escort_safety_location_0004=valahonnan kvantumálhatnak escort_safety_obj_long_01=Találkozás a ~mission(Client) hajó vészjelzőjénél. escort_safety_obj_long_02=Lépjen védőfelszerelésbe, amíg a hajó felkészül az utazásra. escort_safety_obj_long_03=Kísérje a ~mission(Client) hajót a ~mission(destination). escort_safety_obj_marker_01=Stress Beacon escort_safety_obj_marker_02=Védelem escort_safety_obj_opt_01=Combat Pay Bonus escort_safety_obj_short_01=Találkozás a Beaconban escort_safety_obj_short_02=Alakítás megtartása escort_safety_obj_short_03=Kísérlet a biztonságba escort_safety_obj_short_03a=Cél escort_safety_title=~mission(Title) escort_safety_title_0001=Fegyveres őrségre van szükség escort_safety_title_0002=Sürgősen védelemre van szüksége escort_safety_title_0003=Kibontás szükséges escort_safety_title_0004=Kísérlet a biztonságba escort_scan_ally_001=kutató escort_scan_ally_002=bányász escort_scan_ally_003=felmérő escort_scan_ally_004=felderítő escort_scan_complexity_001=egyetlen navigációs pont escort_scan_complexity_002=egyetlen hely escort_scan_complexity_003=egy vizsgálati pont escort_scan_complexity_004=pár megálló escort_scan_complexity_005=néhány hely escort_scan_complexity_006=több navigációs pont escort_scan_complexity_007=megállások sorozata escort_scan_complexity_008=helyek sorozata escort_scan_complexity_009=navigációs pontok listája escort_scan_danger_001=Bár minden jel az ellenséges érintkezés enyhe lehetőségére utal, kérjük, készüljön fel minden esetre. Ellenséggel való érintkezés esetén azonban a kompenzáció a teljesítmény alapján jár. escort_scan_danger_002=Ez az útvonal nagy valószínűséggel ellenségesekkel fog találkozni. Elkötelezettség esetén harci bónuszokat fizetnek. escort_scan_danger_003=Figyitem, ez egy veszélyes útvonal, nagy a valószínűsége a törvényen kívüli érintkezésnek. Ennek megfelelően készülj fel. ~mission(Vállalkozó) hajlandó versenyképes fizetést ajánlani a harci hatékonyságért. escort_scan_desc=~mission(Description) escort_scan_desc_0001=A ~mission(Contractor) elérhető vállalkozókat keres, hogy a lehető leghamarabb találkozzanak egy ~missionsel(ügyféllel), és elkísérjék őket a ~missionba(EscortNum). ~mission(Danger)A fizetés a ~mission(Client) biztonságos visszatérésekor kerül átutalásra. escort_scan_desc_0002=MOST FELVÉTEL AZONNALI KEZDÉSRE\n\nA ~mission(EscortType) keresem, hogy őrizzen egy ~mission(Client), amíg ~mission(EscortNum) utaznak. ~mission(Danger) A kifizetést a ~mission(Contractor) útján igazolják, és a teljesítést követően utalják át. escort_scan_desc_0003=FEGYVERES KÍSÉRET SZÜKSÉGES. ~mission(Contractor) pilótákat keres, hogy találkozzanak egy ~mission(Client)-el ~mission(location)-en és megvédjék őket a ~mission(EscortNum) felé vezető útjukon. ~mission(Danger)A fizetés a szerződés teljesítésekor kerül átutalásra. A ~mission(Client) már úton van a találkozóhelyre, így a pontosságot értékeljük. escort_scan_desc_0004=A ~mission(Contractor) fel akar bérelni egy kísérőt a ~mission(Client) őrzésére, amíg a ~mission(EscortNum) felé utazik. Csak profi és pontos jelentkezők. Jelenjen meg időben és álljon készen a munkára. Fizetés a munka végén lesz kiállítva. ~mission(Danger) escort_scan_desc_0005=A ~mission(Contractor) keresési műveleteket futtatott a rendszerben, és pilótákra van szüksége, hogy a ~mission(Client) védelmi részleteként működjenek. A kísérők találkoznak az ügyféllel a ~mission(Location) és elkísérik őket, amíg felmérik a ~mission(EscortNum). Ha felvesznek, azonnal készen kell állnia a szolgálatra. ~mission(Danger)A fizetés akkor kerül átutalásra, ha a feladat befejeződött, és a ~mission(Client) biztonságban van. escort_scan_from=~mission(Contractor) escort_scan_obj_display_02=Kísérje a hajót escort_scan_obj_display_03=Tartsa le a vizsgálat befejezéséig %ls escort_scan_obj_display_04=Védje meg a hajót escort_scan_obj_long_01=Találkozzon a ~mission(Client) hajójával a találkozási helynél. escort_scan_obj_long_02=Kísérje a ~mission(Client) a navigációs ponthoz. escort_scan_obj_long_03=Tartsa le a vizsgálat befejezéséig. escort_scan_obj_long_04=A ~mission(Client) védelme az ellenséges erőkkel szemben. escort_scan_obj_long_05=Kísérje a ~mission(Client) a végső rendeltetési helyére. escort_scan_obj_marker_03=Védelem escort_scan_obj_marker_05=Cél escort_scan_obj_opt_01=Combat Pay Bonus escort_scan_obj_short_01=Találkozás a hajóval escort_scan_obj_short_02=Kísérje a hajót escort_scan_obj_short_03=Pozíció megtartása escort_scan_obj_short_04=Védje meg a hajót escort_scan_obj_short_05=Kísérlet a rendeltetési helyre escort_scan_title=~mission(Title) escort_scan_title_0001=Escort szerződés escort_scan_title_0002=Extra biztonságra van szükség escort_scan_title_0003=Szkennelési futtatás escort_scan_title_0004=Védelmi futtatás escort_scan_title_0005=Kísérőre van szüksége escort_scan_type_001=biztonság escort_scan_type_002=védő részlet escort_scan_type_003=fegyveres kísérők escort_scan_type_004=kísérők escort_scan_type_005=harci kísérők escortscan_MissionStart_Timer=Találkozás ~mission(kliens) %ls-el escortscan_obj_marker_01=Találkozás escortscan_obj_marker_02=Kísérő escortscan_obj_marker_02a=Navigációs pont fine_terminal_Header=Bírságok fine_terminal_Infraction_Heading=Sértés fine_terminal_LoggingIn=Hozzáférés a rendszerhez fine_terminal_Logout=Kijelentkezés fine_terminal_Surrender=Átadás fine_terminal_cost_heading=Rendben fine_terminal_escalated=Eszkalált fine_terminal_esclated=Késedelmi díj fine_terminal_icon=GYIK fine_terminal_icon_002=X fine_terminal_informationScreen_Info=\nHogyan állapítják meg a bírságokat?\nA legtöbb bírságot közvetlenül a bűnüldöző szervek tagjai írják ki, de néhányat a hajók és a mobiGlas által észlelt jogsértések okoznak, és automatikusan továbbítanak a vészhelyzeti kommunikációs hálózat (ECN) rendszerébe.\n\n\ nMilyen dolgokért kaphatok pénzbírságot?\nAz Ön jelenlegi joghatóságában alkalmazandó jogsértések és vétségek teljes listájáért, kérjük, forduljon a mobiGlashoz.\n\n\nMiért kaptam pénzbírságot valami máshol törvényes dolog miatt?\nBizonyos joghatóságok különböző törvényei vannak. Mindig ellenőriznie kell rakományának jogszerűségét, amikor új joghatóságba lép.\n\n\nA hajómat ellopták, miért kapok még mindig bírságot?\nHacsak nem jelenti be a járművét a bűnüldöző szerveknek (ezt könnyen megteheti egy ASOP terminál), továbbra is Önt tekintik a hajó törvényes tulajdonosának, és felelősek az általa elkövetett bizonyos bűncselekményekért.\n\n\nMiért kerül többe az emelt szintű bírság a kezdeti árnál?\nAz azonnali fizetés ösztönzése érdekében a Hivatal Az Imperial Justice (OIJ) rövid időszakot biztosít az elkövetőknek, amikor az újonnan megszerzett pénzbírságokat kedvezményes kezdeti kamattal lehet rendezni. Ha a fizetés nem történik meg ezen időszak lejárta előtt, akkor a bírság árát és súlyosságát tekintve is megemelkedik.\n\n\nMi történik, ha nem fizetem ki az emelt bírságomat?\nHa elegendő kifizetetlen emelt bírságot halmoz fel, bűnügyi jelentést állítanak ki. . Minél súlyosabb a kiszabott bírság, annál gyorsabban fog ez megtörténni. Az OIJ nyomatékosan kér mindenkit, hogy rendszeresen és időben fizesse be a bírságot.\n\n\nMi van, ha tévedésből kapok bírságot?\nHa úgy gondolja, hogy tévedésből kapott bírságot, forduljon a Kibocsátási Tanácshoz. Bár a hibák ritkán fordulnak elő, folyamatosan igyekszünk fejleszteni a rendszert, és szívesen fogadjuk visszajelzéseit.\n fine_terminal_informationScreen_Title=Gyakran Ismételt Kérdések fine_terminal_infraction_date=A jogsértés dátuma fine_terminal_infraction_location=Joghatóság fine_terminal_insufficientfunds_001=Nincs elegendő forrás fine_terminal_latewarning_001=! fine_terminal_login_001=Bejelentkezés felhasználóként fine_terminal_login_002=Bejelentkezés rendszergazdaként fine_terminal_neglect=Payment Due fine_terminal_nofines_001=Nincs kiemelkedő bírságod. fine_terminal_paid_001=Fizetett fine_terminal_pay_001=Minden bírság megfizetése fine_terminal_pay_002=Fizetési bírság fine_terminal_payearly=Eszkaláció be fine_terminal_playerbalance_001=Az Ön egyenlege fine_terminal_processing=Kérés feldolgozása... fine_terminal_returning=Vissza a bejelentkezéshez fine_terminal_time_001=ÓÓ:PP:SS fine_terminal_time_heading=Eszkaláció fine_terminal_title_001=Bírságok és idézetek fizetési rendszere fine_terminal_total=Összesen fine_terminal_totalfines_001=Összes bírság fine_terminal_unauthorised=Jogosulatlan hozzáférés észlelve fleetweek2950_holoviewer_corsair_desc=Mi, a Drake Interplanetarynél tudjuk, hogy a védelem néha nem csak a tiéd védelméről szól. Néha arról van szó, hogy szembe kell nézni az ismeretlennel. Hogyan lehetsz valaha is igazán biztonságban, ha nem tudod, milyen fenyegetés vár a következő hegyláncon, holdon vagy ugrási ponton túl? \n\nA kis jármű tárolására alkalmas nagy raktérnek és a speciálisan kialakított aszimmetrikus kabrió szárnyaknak köszönhetően a Corsair kecsesen alkalmazkodik az ismeretlen légkörhöz, harci helyzetekhez és forró leszállási zónákhoz. Legyen készen mindenre, és soha nem ér rá felkészületlenül.\n fleetweek2950_holoviewer_corsair_title=Drake bolygóközi korzár fleetweek2950_holoviewer_g12_desc=Míg a nagyobb járművek, mint a Tumbril Nova és az Anvil Ballista jobban ismertek katonai erejükről, az UEE kisebb taktikai járművek ezreit veti be a Birodalom védelmében. Könnyebben szállítható, hogy nagyobb rugalmasságot biztosítson a küldetés során, ezek a roverek és gravlevek gyakran taktikai reakciót tesznek lehetővé a terepek és forgatókönyvek szélesebb választékára. Amikor a légköri viszonyok ellenségessé válnak, és megnehezíthetik a repülést, a változatos motoros medence a rendelkezésedre állhat.\n\nAz egyik legújabb rover, amely csatlakozott a sorokhoz, az Origin Jumpworks G12a. Bár lehet, hogy a gyártó által ismert elegáns vonalakkal rendelkezik, a G12a nehezebb páncélzattal és megerősített kerekekkel van megerősítve, és teljes védelmi és támadókészlettel van felszerelve. Bevetése után kezdetben járőrjárműként szolgál majd az aktív harci területeken, súlyos időjárási viszonyok mellett található leszállóhelyeken.\n fleetweek2950_holoviewer_g12_title=Origin Jumpworks G12a fleetweek2950_holoviewer_hercules_desc=Az első aktív szolgálatot teljesítő starlifter repülés 2821 májusában alakult meg, amikor a Crusader Industries egy tucat Hercules hajót szállított le az adott évi Invictus Launch Week során. A Hercules, amely képes volt páncélozott járműveket bevetni erős ellenséges tűz közepette, felbecsülhetetlen értékűnek bizonyult a harctéri műveletekben. Ez nyilvánvalóvá vált 2824 márciusában, amikor az UEE fegyveres erőit felszólították, hogy számoljanak le egy erősen felfegyverzett kalózcsapatot, amely a Xi'an határához közeli határvidéken helyezkedett el. Két Herkules-század mélyűri támogató harcosok kíséretében csendben bevetett csapatokat és egy páncélozott oszlopot, amely rövid időn belül legyőzte a megdöbbent bűnöző erőket. A korábban különösen veszélyesnek vélt csatát az UEE személyzetének vesztesége nélkül nyerték meg, és az ebből eredő információgyűjtés közvetlenül két kalóz előőrs és egy kis tőkehajó megsemmisüléséhez vezetne.\n\nA közelmúltban történt újbóli bevezetéssel a Tumbril Nova Tank, a haditengerészet Hercules Starlifters flottája mozgalmasabb lett, mint valaha. A szárazföldi harcjárművek szállítása azonban messze nem a Hercules egyetlen feladata a Vanduulok elleni háború során. A támadások során megsemmisült utak miatt a Hercules Starlifter létfontosságú szerepet játszott az Urial mentőakciókban, gyorsan repült földmozgatókkal és darukkal, hogy segítsen megmenteni számtalan olyan életet, amelyek egyébként a romok között pusztultak volna el. Az olyan logisztikai járművek, mint a Hercules, kulcsfontosságúak abban, hogy a haditengerészet reagálni tudjon a Birodalom változó igényeire. \n fleetweek2950_holoviewer_hercules_title=Crusader Industries Hercules fleetweek2950_holoviewer_kraken_desc=A Kraken megjelent, és ez egy dolgot jelent, hogy nem lehet visszatenni. Ez a támadáshordozó örökre megváltoztatta a milíciák működését, és ami a személyes védelmet illeti, van egy dolog, amiről soha nem akarsz lemaradni: lemaradni.\n\nVédő és a szabadság jelzőfénye egy gyakran kegyetlen univerzumban, Drake Interplanetary elérhetővé tette ezt a tőkeosztályú hajót mindazok számára, akiknek feladata, hogy megvédjék azokat, akik nem tudják megvédeni magukat. A Kraken egyszerre egy menedék és egy önálló harci gépezet, amely készen áll a legijesztőbb ellenfelek leküzdésére.\n fleetweek2950_holoviewer_kraken_title=Drake bolygóközi kraken fleetweek2950_holoviewer_mercury_desc=A jó intelligencia a győzelem kulcsa. Ezért az UEE haditengerészet igyekszik növelni a Crusader Industries Mercury Star Runner jelenlétét flottájában ebben az évben. A Mercury már számos titkos küldetés során bevált harcban, és kulcsfontosságú stratégiai frissítéseket szállított a fronton lévő erőinknek, beleértve magát Bishop admirálist is, amelyek kulcsfontosságúak voltak számos nehezen megszerzett győzelemhez. Különösen azokban a „vörös rendszerekben”, ahol előfordulhat, hogy nem léteznek kommunikációs hálózatok, a Mercury azon képessége, hogy titkosított titkosított információkat hordozzon, újra és újra áldásnak bizonyult.\n\nTovábbá a Crusader programozható megszakító kapcsolójának és optimalizált biztonsági konfigurációinak köszönhetően jelentősen csökken az esélye annak, hogy erősen minősített információk kerüljenek az ellenség kezébe. Ha ezt párosítja a Mercury sebességével, precizitásával és élvonalbeli ellenintézkedéseivel, akkor könnyen belátható, hogy a haditengerészeti hírszerző tisztek miért bíztak erre a csillagfutóra, hogy biztosítsa az információk időben történő és sértetlen továbbítását. \n fleetweek2950_holoviewer_mercury_title=Crusader Industries Mercury fleetweek2950_holoviewer_nautilus_desc=A közel négy évszázaddal ezelőtt bemutatott Aegis Dynamics Nautilus kitörölhetetlen nyomot hagyott a haditengerészet hosszú és büszke történetében, de ma éppúgy szükség van rá, mint amikor bemutatták az első Tevarini háború idején. A Nautilus kulcsfontosságú szerepet játszott a folyamatban lévő Vanduul háborúban, aknavető képességeit felhasználva peremvédelmet állított fel, és meghatározta a konfliktus formáját. \n\nEgyik ilyen példa a „Hellkite Run” néven ismert küldetés, amely az Oberon rendszerben a Mandrake hadművelet része volt. A Sapper specialisták által repült 761-es osztag, más néven Alley Vipers, Nautilus aknalerakókat használták a Vanduul menekülési lehetőségeinek szigorú korlátozására. Fáradhatatlanul dolgoztak, miközben a fő flotta az ellenséges erőkkel harcolt, és olyan pontossággal tudták bevetni az aknák és fegyverplatformok zsebeit, hogy egy egész Vanduul osztagot elpusztítottak, mielőtt további károkat okozva kimenekülhettek volna a rendszerből.\n fleetweek2950_holoviewer_nautilus_title=Aegis Dynamics Nautilus fleetweek2950_holoviewer_nova_desc=Először a második Tevarin háborúban használták a Nova harckocsit, amely 2948-ban diadalmasan tért vissza a csatába a nemrégiben megreformált Tumbril gyártó erőfeszítéseinek köszönhetően. A hadtörténészek még mindig beszámolnak az eredeti Nova teljesítményéről a 2605-ös Koren-hágói csatában, ahol három Nova harckocsi több mint tizenhat órán át tartotta magát szemben egy teljes Tevarin csapásmérő csapattal. Bár sok elismerés illeti a bátor katonákat, akik oly bátran harcoltak, nehéz tagadni, hogy a Nova ellenálló képessége és hevessége lehetővé tette az UEE érvényesülését azon a napon.\n\nBár leggyakrabban a hadsereg fegyvertárában találhatók meg, Ön Rá fog jönni, hogy a Nova tankok kulcsszerepet játszanak a haditengerészet harci műveleteiben, védik a taktikai táborokat a Vanduul fronton. Mobilitása azt jelenti, hogy gyorsan és hatékonyan átcsoportosítható, hogy szükség esetén harci támogatást nyújtson, a szélsőséges hőmérsékletekkel szembeni ellenálló képessége pedig azt jelenti, hogy a Nova bármilyen környezetben elhelyezhető. Ha tudjuk, hogy a Nova fegyverüteg védi őket, a pilóták és a csillagászok hatékonyabban dolgozhatnak, és biztonságosabb Birodalmat teremt.\n fleetweek2950_holoviewer_nova_title=Tumbil Nova fleetweek2950_holoviewer_polaris_desc=A flotta egyik legújabb fővárosi hajója, a Polaris osztályú korvett 2946-ban állt szolgálatba, és már nagy hatást gyakorolt a Birodalomra. A hajó teljesítményének és sebességének kiegyensúlyozott keverékének köszönhetően a haditengerészet általános hatékonyságát sokféle forgatókönyv esetén javította, a humanitárius segélynyújtástól a taktikai műveletekig. \n\nLucia Franco kapitány parancsnoksága alatt az UEES Polaris megmutatta, mennyire elengedhetetlen a korvett alkalmazkodóképessége a folyamatban lévő háborús erőfeszítésekhez. Nemrég érdemes megjegyezni, hogy a Polaris és legénysége meghosszabbított őrjáratot tartott Tayacban, amikor sikeresen megállították egy Vanduul felderítőcsapat behatolási kísérletét, ami a belátható jövőben elrettentheti a további ellenséges akciókat ebben a szektorban. cpt. Franco a hajó átlagon felüli életminőségét csillagemberei harci hatékonyságának tulajdonította.\n fleetweek2950_holoviewer_polaris_title=RSI Polaris fleetweek2950_holoviewer_redeemer_desc=Kevés olyan hajó van, amely olyan lelkesen várja a telepítést, mint az Aegis Dynamics Redeemer. Miután az előző két Invictus Launch Weeken szerepelt, a haditengerészet minden eddiginél közelebb van ahhoz, hogy kihasználja a legmodernebb harci hajóban rejlő lehetőségeket. Az UEEN szorosan együttműködött az Aegisszel, hogy ez idő alatt tökéletesítse a Redeemert, hogy biztosítsa, hogy az megfeleljen és túlteljesítse egy ilyen fejlett hajó összes működési igényeit. A különböző tesztszázadoktól, köztük a híres 999-től érkező korai jelentések szerint a Redeemerre érdemes lesz várni. \n\nA jelentős rakomány és csapatok szállítására tervezett Redeemer különféle harci helyzetekben és logisztikai műveletekben nyújt támogatást. Az Aegis által alkalmazott legkorszerűbb technológiának az egyik legkönnyebben karbantarthatóvá kell tennie a járművet a működési-hatékony szabványoknak megfelelően. Ezenkívül a beszállóajtó gyorsabb in situ átállást tesz lehetővé, míg a VectorLock tolószerkezet optimális manőverezést tesz lehetővé az ikergondola révén. A Főparancsnokság kíváncsian várja, mire képes a Redeemer, ha a haditengerészeti flotta lelkes pilótáinak kezébe kerül.\n fleetweek2950_holoviewer_redeemer_title=Aegis Dynamics Redeemer fleetweek2950_holoviewer_taurus_desc=Az Invictus Launch Week a haditengerészet legjobbjait és legfényesebbjeit ünnepli, de egyetlen ünnep sem lenne teljes az UEE Kereskedelmi Haditengerészet flottájának szorgalmas legénységének említése nélkül. Ezek a polgári tulajdonban lévő hajók a katonai ellátási lánc létfontosságú részét képezik, és fáradhatatlanul dolgoznak azon, hogy a frontvonalak mentén szolgálók rendelkezzenek a szükséges ellátással. A Kereskedelmi Haditengerészet évek óta az RSI Constellation Taurusra támaszkodott, hogy sikeresen teljesítse az ellenséges területen áthaladó veszélyes futásokat.\n\nAz áramvonalas alváznak köszönhetően, amely több rakományt képes kezelni, mint bármely más Csillagképváltozat, a Taurus lehetővé teszi, hogy minden egyes futást maximalizáljon. hatékonyság. Ennek ellenére továbbra is biztonságot nyújt sok hasonló teherszállító hajónál, köszönhetően az RSI által a katonai célúbb hajókhoz kifejlesztett védelmi technológiának. A One Merchant Navy Taurus, az Aliwent különösen örvendetes látvány a bátor sztáremberek számára, akik a kellogi lehallgató állomásokon szolgálnak, szállítják a kellékeket és a nagyon szükséges ellátási csomagokat. Nem csoda, hogy sok kapitány izgatottan várja a 2951-es Taurus szolgálatba állítását.\n fleetweek2950_holoviewer_taurus_title=RSI Bika csillagkép fleetweek2950_holoviewer_vulture_desc=There’s no denying it - winning can be messy business. When your fleet of Drake ships is done laying waste to the latest batch of outlaws who were foolhardy enough to tangle with you and your people, there’s going to be no shortage of wreckage to wade through. \n\nThat’s where the Vulture comes in. No need to leave behind a veritable junkyard around your station or homestead for criminals to use as cover next time they attack; the Vulture can help you clean it all up and then some. Forget just clearing the way, salvage pays. What better way to defend yourself than to have the broken ships of your enemies pay for your next round of ammunition? Sounds like a fitting end to us.\n fleetweek2950_holoviewer_vulture_title=Drake bolygóközi keselyű flightHUD_Label_AFB=BOOST flightHUD_Label_ARM=ARM flightHUD_Label_AUTO=AUTO flightHUD_Label_Aft=AFT flightHUD_Label_AltMeters=ALT M flightHUD_Label_BUBBLE=BUBBLE flightHUD_Label_CAPACITY=KAPACITÁS flightHUD_Label_CLEAR=CLEAR flightHUD_Label_CPLD=CPLD flightHUD_Label_Cardinal_E=E flightHUD_Label_Cardinal_N=N flightHUD_Label_Cardinal_NE=NE flightHUD_Label_Cardinal_NW=NW flightHUD_Label_Cardinal_S=S flightHUD_Label_Cardinal_SE=SE flightHUD_Label_Cardinal_SW=SW flightHUD_Label_Cardinal_W=W flightHUD_Label_ENG=HUN flightHUD_Label_ESP=ESP flightHUD_Label_FUEL=FUEL flightHUD_Label_G=G flightHUD_Label_GEAR=GEAR flightHUD_Label_GSAF=GSAF flightHUD_Label_HOV=HOV flightHUD_Label_HYD=HYD flightHUD_Label_INTEGRITY=INTEGRITY flightHUD_Label_InBlastRange=A robbanási tartományon belül flightHUD_Label_LAUNCH=INDÍTÁS flightHUD_Label_LOCK=LOCK flightHUD_Label_MetersPerSec=M/S flightHUD_Label_MissilesNoAmmo=Nincs lőszer flightHUD_Label_OBSTRUCTED,P=OBSTRUCTED flightHUD_Label_PowerDistribution=Áramelosztás flightHUD_Label_QDampener_Activated=AKTIVÁLT flightHUD_Label_QDampener_Deactivated=DEAKTIVÁLT flightHUD_Label_QDampener_Green_Zone=Q DAMPENER DEAKTIVÁLT (ZÖLD ZÓNA) flightHUD_Label_QDampener_Title=QUANTUM LENGYELŐ flightHUD_Label_QSnare_Charging=QUANTUM SNARE TÖLTÉS flightHUD_Label_QSnare_Cooldown=KÉRJÜK VÁRJON – HŰTÉS flightHUD_Label_QSnare_Discharging=QUANTUM SNARE KIMERÍTÉS flightHUD_Label_QSnare_Green_Zone=Q SNARE KIKAPCSOLVA (ZÖLD ZÓNA) flightHUD_Label_QSnare_Initiated=QUANTUM SNARE INDÍTVA flightHUD_Label_QSnare_Offline=QUANTUM SNARE OFFLINE flightHUD_Label_QSnare_Ready=QUANTUM SNARE KÉSZ flightHUD_Label_QSnare_Tethering=QUANTUM SNARE AKTIVÁLT flightHUD_Label_QUA=QUA flightHUD_Label_QUANTUM=QUANTUM flightHUD_Label_SHD=SHD flightHUD_Label_STGR=STGR flightHUD_Label_TARG=TARG flightHUD_Label_TERM=TERM flightHUD_Label_THRUST=THRUST flightHUD_Label_Usage=Használat flightHUD_Label_V=V flightHUD_Label_VTOL=VTOL flightHUD_Label_Vel=VEL flightHUD_Label_VelMetersPerSec=VEL M/S flightHUD_Label_WPN=WPN fps_NoReward=Nincs jutalom fps_ammo_Notification=+ %i %s lőszer fps_assassin_desc=~mission(Leírás) fps_assassin_from=~mission(Contractor) fps_assassin_title=~mission(Title) frontend_Accept=Elfogadás frontend_Cancel=Mégse frontend_CharacterCustomization=Karakter testreszabás frontend_CharacterCustomizationContactingService=Kapcsolatfelvétel a betöltési szolgáltatással... frontend_CharacterCustomizationDescription=Válasszon kategóriát a beállítható tulajdonságok megtekintéséhez. frontend_CharacterCustomizationSaving=Karakter mentése... frontend_CharacterCustomizerPlayerUnstowed=A lejátszó nincs elhelyezve frontend_Confirm=Megerősítés frontend_GoBack=Vissza frontend_LearnToPlay=Keres oktatót frontend_OpenExternalLinkDescription=Ez megnyit egy hivatkozást az alapértelmezett böngészőjében, ahol tapasztalt Star Citizen játékosokat találhat, akik segítenek elsajátítani az alapokat. frontend_OpenExternalLinkDescriptionShort=Ez a hivatkozás az alapértelmezett böngésződben nyílik meg. frontend_OpenExternalLinkTitle=Megnyitja a hivatkozást? frontend_OpenLink=Link megnyitása frontend_PlayTutorial=Az oktatóprogram indítása frontend_PlayTutorialDescription=Before starting your adventure in Star Citizen, learn the basics of playing the game.\n\nPlaying through the Tutorial will automatically set your Primary Residence to Area18. You will also be unable to access your purchased ships until you have completed the Tutorial.\n\nEstimated Duration: 30 Minutes. frontend_PlayTutorialTitle=Lejátssza az oktatóprogramot? frontend_ProfileSelect=Profil kiválasztása frontend_ProfileSelectDescription=Kérjük, válasszon karakterprofilt. frontend_ResetCharacter=Karakter visszaállítása frontend_Revert=Visszaállítás frontend_Select=Kiválasztás frontend_SkipTutorial=Kihagyás garage_01=01. garázs garage_02=Garázs 02 garage_03=Garázs 03 garage_04=Garázs 04 garage_05=Garázs 05 garage_06=06. garázs garage_07=Garázs 07 garage_08=08-as garázs garage_09=Garázs 09 garage_10=10. garázs garage_11=11-es garázs garage_12=12-es garázs garage_13=13-as garázs garage_14=14-es garázs garage_15=15-ös garázs garage_16=16-os garázs generic_go_down=Menj le generic_go_up=Menj fel generic_locations_blank= generic_lower_floor=Alsó emelet generic_upper_floor=Felső emelet global_terminal_date_001=Dátum global_terminal_login_001=Bejelentkezés global_terminal_logout_001=Kijelentkezés goupbounty_obj_long_02=A keresés után a keresett szervezet összes tagját semlegesíteni kell. goupbounty_obj_short_01=Keresse meg a jutalmakat goupbounty_obj_short_02=Semlegesítse a jutalmakat: %ls group_add_to_contacts=Ismerős kérés küldése group_add_to_party=Meghívás buliba group_block=Blokkolás group_disband_group=Csoport feloszlatása group_disband_party=Party feloszlatása group_invite_accept=Meghívás group_invite_group_to_party=Csoport meghívása buliba group_invite_party_to_group=Fél meghívása a csoportba group_invite_select_channel=Válasszon ki egy csatornát group_invite_to_selected_group=Meghívás a csatornára group_kick_from_group=Kirúgás a csoportból group_kick_from_party=Kirúgás a buliból group_leave_group=Kilépés a csoportból group_leave_party=Kilépés a buliból group_make_group_leader=Legyen csoportvezető group_make_party_leader=Legyen pártvezető group_mute_player=Lejátszó némítása group_out_of_range=Tartományon kívül group_remove_from_contacts=Eltávolítás az ismerősök közül group_unmute_player=A lejátszó némításának feloldása groupbounty_desc=~mission(Vállalkozó|GroupBountyDescription) groupbounty_from=~mission(Contractor|GroupBountyFrom) groupbounty_marker_01a=~mission(Target1) groupbounty_marker_01b=~mission(Target2) groupbounty_marker_01c=~mission(Target3) groupbounty_marker_01d=Semlegesítés groupbounty_obj_long_01=Keresse meg a keresett szervezet tagjainak jelenlegi tartózkodási helyét. A nem felügyelt területeken rejtőző jutalmakat szkenneléssel vagy kommunikációs tömbök újraaktiválásával kell felkutatni. groupbounty_subobj_short_01a=A ~mission(Target1) megkeresése groupbounty_subobj_short_01b=A ~mission(Target2) megkeresése groupbounty_subobj_short_01c=A ~mission(Target3) megkeresése groupbounty_subobj_short_02a=A ~mission(Target1) semlegesítése groupbounty_subobj_short_02b=A ~mission(Target2) semlegesítése groupbounty_subobj_short_02c=A ~mission(Target3) semlegesítése groupbounty_timer=Fennmaradó idő: %ls groupbounty_title=~mission(Contractor|GroupBountyTitle) guard_refuse_showToken,P=Ne mutasson tokent guard_show_token,P=Token megjelenítése hack_prevent_desc=~mission(Vállalkozó|HackPreventDescription) hack_prevent_from=~mission(Contractor|HackPreventFrom) hack_prevent_logout_display_01=Szüntesse meg a jogosulatlan hozzáférést a ~mission(Location) helyen hack_prevent_logout_marker_01=Hozzáférés megszüntetése hack_prevent_logout_obj_long_01=Manuálisan szüntesse meg a jogosulatlan karbantartási központ hozzáférést a ~mission(Location) helyen. hack_prevent_logout_obj_short_01=A jogosulatlan hozzáférés megszüntetése hack_prevent_obj_display_01=Hack megelőzése ~mission(Location) hack_prevent_obj_long_01=Akadályozza meg, hogy hackerek hozzáférjenek a rendszerhez ~mission(Location). hack_prevent_obj_marker_01=A feltörés megakadályozása hack_prevent_obj_short_01=A feltörés megakadályozása hack_prevent_repair_display_01=%ls a felfelé irányuló kapcsolat visszaállításához hack_prevent_title=~mission(Contractor|HackPreventTitle) hack_program_Abort=Megszakítás hack_program_Aborting=Megszakítás... hack_program_AuthN=Mégse hack_program_AuthY=Folytatás hack_program_BlockTime=10 hack_program_BlockedDesc=Biztonsági protokoll felülírása hack_program_BlockedDesc_002=Felhasználói ellenőrzés szükséges hack_program_BlockedTitle=A folyamat leállt hack_program_BootScreen=Cryptokey kezdeményezve hack_program_CloseWindow=Folytatás hack_program_CloseWindow2=Kilépés hack_program_ExternalConnection=WIP külső kapcsolat feltörése hack_program_Failed=Nem lehet hozzáférni a rendszerhez hack_program_Failed2=ADATKEZELÉS MEGSZAKADVA hack_program_HackInProgress=Kísérlet a rendszer eléréséhez hack_program_HackInProgress2=HOZZÁFÉRÉS A TITKOSÍTOTT TÁROLÓHOZ hack_program_HackSucess=Rendszerhozzáférés biztosított hack_program_HackSucess2=ADATÁTVITEL KÉSZ hack_program_SelfDistruct=Cryptokey megsemmisítése... hack_program_Stage1=Rendszergazdai kapcsolat létrehozása hack_program_Stage2=Biztonsági protokollok értékelése hack_program_Stage3=Adatparaméterek konfigurálása hack_program_Stage5=ADATÁTVITEL FOLYAMATBAN hack_program_confirm_abort=Szeretné folytatni? hack_program_hackresult_001=Cryptokey hiba hack_program_hackresult_002=Cryptokey siker hack_program_hackresult_003=FELTÖLTÉS KEZELŐ hack_program_stage4=Ideiglenes jelszó generálása hack_program_warning=Figyelmeztetés: A kriptográfiai kulcs elveszik hack_program_warning2=Figyelmeztetés: Az adatátvitel megszakad hangar_01=01. hangár hangar_02=02. hangár hangar_03=Hangár 03 hangar_04=04. hangár hangar_05=05. hangár hangar_06=06. hangár hangar_07=07. hangár hangar_08=08. hangár hangar_09=09. hangár hangar_10=10. hangár hangar_11=11. hangár hangar_12=12. hangár hangar_13=13-as hangár hangar_14=14-es hangár hangar_15=15. hangár hangar_16=16-os hangár hangar_17=17-es hangár hangar_18=18-as hangár hangar_19=19-es hangár hangar_20=20. hangár hangar_21=21. hangár hangar_22=22. hangár hangar_23=23. hangár hangar_24=24. hangár hangar_25=25. hangár hangar_26=26-os hangár hangar_27=27. hangár hangar_28=28-as hangár hangar_29=29-es hangár hangar_30=30. hangár hdactivist_assassination_danger_001=Ne vegye félvállról ezt a célpontot. Megvan az oka annak, hogy Hurston támaszkodott rájuk, hogy olyan sok piszkos munkát végezzenek. hdactivist_assassination_danger_002=Egy ördögi gazfickó után mész, ezért a legjobb, ha felkészülsz. hdactivist_assassination_danger_003=Javaslom, hogy keményen és gyorsan üsse meg őket, mielőtt lehetőségük lenne biztonsági mentés céljából kommunikálni. hdactivist_assassination_danger_004=Vigyázzon erre. Az „irgalom” nem része a szókincsüknek. hdactivist_assassination_desc_001=Mindazoknak, akik ismerik Hurston friss történelmét, tudják, hogy ~mission(TargetName) felelős néhány igazán kegyetlen bűncselekményért az őszinte férfiak és nők ellen, akik az munkakörülmények javításán dolgoznak Hurstonon. Újra és újra a UEE törvények határain kívül cselekedtek, de természetesen Hurston tagadja, hogy ~mission(TargetName|Last)nek bármi köze lenne ezekhez a bűncselekményekhez, és még csak meg sem vizsgálja azokat. Az igazságszolgáltatás hibája azt jelenti, hogy saját kezünkbe kell vennünk az ügyet.\n\nMostanában egy az ügyünk iránt szimpatizáló bennfentes azt mondja, hogy ~mission(TargetName|Last) megtalálható ~mission(Location|Address) környékén. Szívesen továbbítom ezt az információt, és egy jelentős fizetést bárkinek, aki hajlandó bosszút állni rajtuk. ~mission(Danger)~mission(Contractor|Timed)\n\n** Ex Malo Bonum **\n hdactivist_assassination_desc_002=Van esély arra, hogy hallott a ~mission(TargetName)-ról? Hurston a közelmúltban előléptette ezt a vérszomjas gengsztert egy különleges munkacsoporttá, amely eltünteti a másként gondolkodókat. A ~mission(TargetName|Last) meglehetősen hatékonynak bizonyult, és még egy perverz örömet is lelt az új pozícióban. Nyilvánvaló, hogy az univerzum jobban járna, ha a ~mission(TargetName|Last)-t eltávolítanák.\n\n~mission(Danger)Sikerült megszereznem a legutóbbi telepítési parancsukat. Meg kell találnia őket a ~mission(Location|Address) helyen.\n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_desc_003=Mondjuk, minél kevesebbet tudsz erről, annál jobb. Azt akarjuk, hogy találjon és távolítson el egy ~mission(TargetName) nevű hurston lakájt. ~mission(Danger)\n\nA ~mission(Location|Address) körüli utolsó ismert észlelésük részleteit közöljük. ~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_timed_001=A szó gyorsan terjed errefelé. Ne várjon túl sokáig, különben elveszítheti a meglepetés elemét. hdactivist_assassination_timed_002=A mozgalom érdekében létfontosságú, hogy ez hamarosan megvalósuljon. hdactivist_assassination_timed_003=Van arról csevegés, hogy a ~mission(TargetName|Last) valami nagyot tervez. Meg kell állítanod őket, mielőtt túl késő lenne. hdactivist_assassination_timed_004=Szükségünk van, hogy gyorsan haladjon ezen. Ki tudja, min dolgozik a célpont. hdactivist_assassination_title_001=Valódi büntető igazságszolgáltatás hdactivist_assassination_title_002=A játékmező szintre állítása hdactivist_assassination_title_003=Megtorlás hdactivist_basesweep_danger_001=Nem várnak rád, de egy pillanatra se gondold, hogy ez könnyű lesz. Azok a köcsögök szeretnek verekedni. hdactivist_basesweep_danger_002=Győződjön meg arról, hogy több mint elegendő lőszerrel rendelkezik. Nem lehet tudni, hányan lesznek ott lent. hdactivist_basesweep_danger_003=Győződjön meg arról, hogy fel van fegyverkezve és felkészült a háborúra. hdactivist_basesweep_danger_004=Nem fogok hazudni, ez véres lesz, de ezt kell tennünk, hogy biztosítsuk a jövőnket. hdactivist_basesweep_desc_001=A közelmúltban a hurstoni biztonsági erők egyre erőszakosabbak voltak azokkal szemben, akik ellenzik a tekintélyüket. Kipróbáltunk minden jogi csatornát, de úgy tűnik, hogy csak egy ugyanolyan agresszív reakcióval fognak meghallgatni minket. Fizetni szeretnék valakinek az üzenet kézbesítéséért.\n\nMegtudtuk, hogy a biztonsági erők ~mission(Location|Address) működnek. Elküldöm a koordinátákat. Bemész és kitisztítod. ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\n\nRemélhetőleg lesz egy nap, amikor ezt racionális diskurzussal meg tudjuk oldani, de világossá tették, hogy nem ma.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_002=Egy komoly akció iránt érdeklődőt keresek. ~mission(Location|Address) korrupt, felfegyverzett seggfejekkel mászkál, akik Hurstonnak dolgoznak. El kell távolítanom őket, azonnal. Ne törődj azzal, hogyan kezeled, csak az, hogy elkészül. ~mission(Contractor|Danger) \n\nTedd ezt helyesen, és ennek megfelelő kártérítést kapsz.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_003=Ha megtalálta ezt, valószínűleg nyugodtan mondhatja, hogy van egy fejszéje, amit meg kell köszörülnie Hurstonnal. Nem tudom, ti hogy vagytok vele, de rosszul vagyok, és belefáradtam abba, hogy várom, hogy a dolgok varázsütésre javuljanak. Merész lépésekre van szükségünk, hogy megmutassuk Hurstonnak, hogy a status quonak meg kell szűnnie. \n\nEzért ástam elő néhány információt a ~mission(Location|Address)-ról. Itt lógnak a vállalati gengszterek, és tervezik támadásaikat Hurston lakossága ellen. A helyszín megtisztítása merész üzenetet küldene a vállalatnak, hogy készek vagyunk tűzzel harcolni a tüzet. Érdekel? \n\nVeszélyes lesz, de jól fog fizetni. ~mission(Contractor|BaseSweepDanger) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_004=A ~mission(Location|Address) információi szerint céges gengszterekkel van felszerelve. Nem fogunk csak ülni és várni, amíg lecsapnak a testvéreinkre, akik csak megpróbálják jobb hellyé tenni Hurstont. Nem rendelkezem az ilyen típusú műveletek kezeléséhez szükséges képességekkel, de megvan a hitelem, hogy finanszírozzam. Érdekelt? \n\nMagától értetődő, de ez a munka nagyon veszélyes lesz. ~mission(Contractor|BaseSweep)Sok jó ember megsérül, ha valaki nem állítja meg őket.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_005=Olyan valakit keresek, aki hajlandó harcolni az igazáért. Hurston túl sokáig használt erőszakot, hogy sorbantartsa népét. Most itt az ideje, hogy megmutassam nekik, hogy megfélemlítési taktikáik nem maradnak válasz nélkül.\n\nNemrég szereztem olyan információkat, amelyek a ~mission(Location|Address)-t a biztonsági műveleteik kulcsaként azonosították. Bárki, aki hajlandó kitakarítani a helyet, nagy szolgálatot tesz a hurstoni lakosságnak. Kockázatos lesz, de gondoskodom arról is, hogy jól megfizessék a bajodért. ~mission(Contractor|BaseSweep) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_remaining=Fennmaradó ellenségek: %ls hdactivist_basesweep_title_001=Force for Good hdactivist_basesweep_title_002=Jogos rajtaütés hdactivist_basesweep_title_003=Fegyverhívás hdactivist_basesweep_title_004=Ideje a cselekvésre hdactivist_from=X hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_001=Az egyik csempész, akivel alkalmanként dolgozunk, ~mission(TargetName), nem hajlandó teljesíteni a megbeszélt szállításunkat, hacsak meg nem háromszorozzuk a megállapodás szerinti fizetésünket. Ahogy képzelheti, nem engedhetjük meg, hogy mohóságuk veszélybe sodorja a mozgalmat, és nem engedhetjük meg magunknak, hogy kifizessük indokolatlan követeléseiket. \n\nEhelyett abban reménykedünk, hogy sikerül felkutatni őket helyettünk, és erőszakkal visszaszerezheti jogos tulajdonunkat. Ha sikeresen eljuttatta a küldeményt a ~mission(TargetName|Last) címre, örömmel megadjuk az eredetileg ígért jóváírást a ~mission(TargetName|Last) címre. \n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_002=A közelmúltban az egyik oly nagyon szükséges készletünket eltalálta egy törvényen kívüli. Mielőtt a fuvarozónk meghalt, sikerült megerősíteniük támadójuk személyazonosságát - ~mission(TargetName).\n\nVadásszák le ezt a szemétládát, és vegyétek vissza, ami a miénk. És természetesen fizetünk a kellékek ~mission(Location|Address) címre történő szállításáért.\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_003=~mission(TargetName) elárult minket. \n\nEgy fontos szállítmány, amelyet a ~mission(Destination|Address)-hez csempésztünk, eltűnt néhány napja, és végre sikerült a nyomára bukkannunk. Az egyik ügynökünk, ~mission(TargetName|Last) ellopta.\n\nKi kell találnunk az árulót, és vissza kell vinnünk a szállítmányt. Tedd meg, amit kell. \n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_004=A Hurston Security aktív lépéseket tesz az ellátási útvonalak elzárására. Még a környéken tartózkodó betyárok előtt is szemet hunynak, amíg a mi hajóinkat támadják meg. Válaszolnunk kell, mielőtt erőforrásainkat teljesen elzárják. \n\nSikerült felkutatni az egyik törvényen kívüli személy, ~mission(TargetName) helyét. Vidd vissza az ellopott holmikat a hajójukon a ~mission(Destination|Address). Nem hiszem, hogy ~mission(TargetName|Last) harc nélkül feladja.\n\nRemélhetőleg ez megmutatja Hurstonnak, hogy nem hátrálunk meg.\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_title_001=Kellékek feltöltése hdactivist_stealitem_danger_001=A dolgok veszélyessé válhatnak. Felszerelés minden esetre. hdactivist_stealitem_danger_002=Vigyázz magadra odakint. Egészen biztos, hogy Hurston mindent megtesz, hogy ne kapjuk el ezt a dolgot. hdactivist_stealitem_danger_003=Tisztességes figyelmeztetés, de lehet, hogy biztonság van a webhelyen. Ha utánad jönnek, tedd meg, ami szükséges, hogy megszerezd azt a ládát. hdactivist_stealitem_danger_004=Mint mindig, egy ilyen fellépés veszélyes lehet. Szóval tervezd a legrosszabbra, reméld a legjobbat, igaz? hdactivist_stealitem_danger_005=Legyen óvatos. A biztonság az egész helyen lehet. hdactivist_stealitem_desc_001=Információt kaptam egy bizonyos csomag helyéről, ami nagyban segítené ügyünket. Keresünk valakit, aki hajlandó felkeresni a ~mission(Location|Address) címet, lekérni az elemet, és eljuttatni a ~mission(Target|Address) címre. Érdekelt? \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_002=Támogatni szeretne egy jó ügyet, és szilárd krediteket szeretne szerezni? \n\nHa igen, akkor segítsen nekünk egy adott ládát megtalálni, aminek a ~mission(Location|Address)-ben kellene lennie. Ha megtalálja a ládát, és elhozza a ~mission(Location|Address) címre, megéri a fáradságot. ~mission(Contractor|Danger \n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_003=Egyre nő a mozgalom, amely arra összpontosít, hogy Hurstont jobb hellyé tegye, és segítségre van szükségünk. Már egy ideje nyomon követünk egy bizonyos elemet, amely többféleképpen segítheti ügyünket. Hurston elnyomásának közelmúltbeli eszkalációja miatt úgy gondoljuk, hogy itt az ideje, hogy megszerezzük magunknak, de mivel a biztonsági erők figyelik minden lépésünket, szükségünk van valakire, aki begyűjti a ~mission(Location|Address). \n\nHa elviszi a ládát a ~mission(Location|Address) címre, akkor a problémáinak megfelelő árat fizetünk. ~mission(Contractor|Danger~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_004=Nemrégiben Hurston vádat emelt egy nekünk dolgozó fuvarozó ellen, annak érdekében, hogy elkobozzon egy nagyon fontos szállítmányt. A cselekedeteik még a Hurston szabványai szerint sem törvényesek, de őket nem érdekli, mi pedig nem várhatjuk meg, hogy jogi úton érjük el a dolgot. Ezért felbérelnénk valakit, hogy megtegye helyettünk.\n\n Egy belső ember, aki szimpatizál az ügyünkkel, azt állítja, hogy a ~mission(Location|Address) címre került. Elküldöm a pontos koordinátákat. ~mission(Contractor|Timed)\n\n\nMihelyt megvan a láda, hozd el a ~mission(Destination|Address) címre, és átutalom a krediteket. ~mission(Contractor|Danger) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_005=A Lorville-i vámhivatal azt állítja, hogy elveszett egy láda, amelyet egy prominens, a rendszeren kívüli támogató küldött nekünk. Biztos forrásból tudom, hogy ez hazugság. Azok a hurstoni szemetek egyszerűen csak lefoglalták, hogy szórakozzanak velünk. Nem hagyhatom ezt az igazságtalanságot, és remélem, hogy hajlandóak vagytok segíteni, hogy helyrehozzátok ezt a hibát.\n\n Most kaptam a hírt, hogy a ládát a ~mission(Location|Address) helyre szállították. Szükségem van valakire, aki megtalálja ezt a dolgot, és elviszi a ~mission(Destination|Address) helyre. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)Gondoskodom róla, hogy jól megfizessenek a fáradozásodért.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_006=Szükségem van a segítségedre. Egy régi barátom kétségbeesetten keresett munkát, ezért felajánlottam neki egyett, hogy egy értékes tárgyat szállítson nekünk. Kiderült, hogy aktív bűnöző volt, és a Hurston Security letartóztatta, mielőtt el tudta volna szállítani. Most nagy bajban vagyok. A ládának el kell jutnia a ~mission(Destination|Address) címre, különben megszívtam.\n\n Megmozgattam néhány szálat, és kiderült, hogy a rakomány valójában a ~mission(Location|Address) címre került. Fizetek neked, ha visszaszerzed nekem és el tudod szállítani. ~mission(Contractor |Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum** hdactivist_stealitem_destination_001=búvóhely Hurstonon hdactivist_stealitem_destination_002=biztonságos hely az Arial-on hdactivist_stealitem_destination_003=egy diszkrét hely Aberdeenben hdactivist_stealitem_destination_004=biztonságos létesítmény Magdán hdactivist_stealitem_destination_005=titkos oldal az Itán hdactivist_stealitem_location_001=egy törmelékmező hdactivist_stealitem_location_002=egy összetört hajó hdactivist_stealitem_location_003=Hurston létesítmény hdactivist_stealitem_location_004=földalatti létesítmény hdactivist_stealitem_timed_001=Ne húzza a sarkát. Ki tudja, meddig lesz ott az a láda. hdactivist_stealitem_timed_002=Nem tudom hangsúlyozni, mennyire fontos, hogy ezt a küldeményt eljusson hozzánk. hdactivist_stealitem_timed_003=Az óra ketyeg ezen a szerződésen. Minél előbb szükségünk van erre a dologra. hdactivist_stealitem_timed_004=Előbb, mint utóbb szüksége van rá. hdactivist_stealitem_timed_005=Remélhetőleg ez a dolog még nem tűnt el. Jobb, ha sietsz és megtudod. hdactivist_stealitem_title_001=Polgári vagyonelkobzás hdactivist_stealitem_title_002=Megfelelő láda hdactivist_stealitem_title_003=Csomag beszerzése hdactivist_stealitem_title_004=Elem lekérése hide_dirt,P=Kosz elrejtése hide_wear,P=Koszt elrejtése holotable_rec=Bérelhető felszerelés hud_AltitudeTitle=Jelenlegi magasság: hud_Amb=AMB: hud_CollisionWarning=ÜTKÖZÉS FIGYELMEZTETÉS hud_Comstab=COMSTAB hud_Connecting=Csatlakozás... hud_Coupled=COUPLED hud_CryAstroLargeLZ=LZ-L hud_CryAstroSmallLZ=LZ-S hud_Cs=CS: hud_Disconnecting,P=Nincs kapcsolat... hud_Drone2_Destroy=Elpusztítás hud_Drone2_EvadeMissiles=A rakéták elkerülése hud_DroneApproach=Megközelítés hud_DroneDestroy=Elpusztítás hud_DroneTarget=Cél hud_ESP=ESP hud_Em=EM: hud_EnterShip=Adja meg a szállítmányt hud_Failed=A rendszer sikertelen. Leválasztás... hud_FollowLeader=Követés hud_FollowLeader2=Követés hud_FollowLeader3=Követés hud_FollowLeader4=Követés hud_FollowLeader5=Követés hud_FollowLeader6=Versenyezzünk Gilly-vel a Spire-ig hud_FollowLeader7=Követés hud_FuelQty=ÜZEMANYAG MENNYISÉG. hud_GForceWarning=G-FORCE FIGYELMEZTETÉS hud_GSafe=GSAFE hud_Group1=1. csoport hud_Group2=2. csoport hud_Guns=Fegyverek hud_GunsContext_HelpText=Módosítsa a fegyverek csoportosítását, és figyelje a lőszer és a fegyver hőmérsékletét. hud_Heat=Fűtés hud_InboundMissile_0,P=INBOUND MISSILE hud_IncomingCall_Notification=Bejövő hívás hud_IncomingQTLink_Notification=[TODO] Bejövő QT összekapcsolási kérés fogadása hud_IndAvi=AVI hud_IndComm=COMM hud_IndLife=ÉLET hud_IndRadr=RADR hud_IndSens=SENS hud_IndShld=SHLD hud_IndVrs=VRS hud_IndWeap=WEAP hud_Ir=IR: hud_Items=Tételek hud_LZ01=LZ-01 hud_LZ02=LZ-02 hud_LZ03=LZ-03 hud_LZ04=LZ-04 hud_LZ05=LZ-05 hud_LZ06=LZ-06 hud_LZ07=LZ-07 hud_LZ08=LZ-08 hud_LZ09=LZ-09 hud_LZ10=LZ-10 hud_Label_Ammo=AMMO hud_Label_AmmoCharge=AMMO/CHARGE hud_Label_ArmMissiles=ARM RAKETTÁK hud_Label_Ballistic=BALLISTIC hud_Label_BloodLossWarn=VÉRVESZTÉS hud_Label_BoostFuel=Üzemanyag-növelés hud_Label_Components=ÖSSZETEVŐK hud_Label_CriticalError=Kritikus hiba hud_Label_Current=AKTUÁLIS hud_Label_EM=EM hud_Label_EMEmissions=EM EMISSIONS hud_Label_EMP=EMP hud_Label_EVAFuel=EVA ÜZEMANYAG hud_Label_Energy=ENERGIA hud_Label_Ext=Küls hud_Label_Global=GLOBÁLIS hud_Label_Group=CSOPORT hud_Label_GunsNotAvailable=NEM ELÉRHETŐ A FÜVGÉK hud_Label_Health=EGÉSZSÉG hud_Label_HeartRate=Pulzusszám hud_Label_Heat=HEAT hud_Label_HeatLevel=FŰTÉSI SZINT hud_Label_IR=IR hud_Label_IREmissions=IR KIBOCSÁTÁSOK hud_Label_Items=Tételek hud_Label_LifeExpectancy=TÚLÉLÉSI BECSLÉS hud_Label_LockOn=LOCK-ON hud_Label_MajorError=Jelentős hiba hud_Label_Max=MAX hud_Label_MinorError=Kisebb hiba hud_Label_MissilesNotAvailable=RAKÉTÁK NEM ELÉRHETŐK hud_Label_Name=NAME hud_Label_NoContactsAvailable=NINCS ELÉRHETŐ KAPCSOLAT hud_Label_O2-2=2 hud_Label_O2-O=O hud_Label_O2Tank=O2 TARTÁLY hud_Label_Off=Ki hud_Label_Offline=OFFLINE hud_Label_On=Be hud_Label_Online=ONLINE hud_Label_OxgLowWarn=OXG LOW hud_Label_PayloadType=KIFIZETÉSI TÍPUS hud_Label_Power=POWER hud_Label_PowerPriority=TELJESÍTMÉNY PRIORITÁS hud_Label_PowerThrottle=Teljes fojtószelep hud_Label_Priority=PRIORITÁS hud_Label_PriorityReset=PRIORITÁS VISSZAÁLLÍTÁSA hud_Label_PwrOutput=PWR KIMENET hud_Label_QuantumFuel=KVANTUM ÜZEMANYAG hud_Label_Range=RANGE hud_Label_RechargeRate=ÚJRATÖLTÉSI ÁRAK hud_Label_RefNo=REF NO. hud_Label_Remaining=REMAINING hud_Label_Required=KÖTELEZŐ hud_Label_Shields=PAJZSOK hud_Label_ShowRepairStation=Javítóállomás megjelenítése hud_Label_Size=MÉRET hud_Label_SpO2=SpO2 hud_Label_Standby=KÉSZENLÉTI hud_Label_Status=ÁLLAPOT hud_Label_Stealth=Lopakodó hud_Label_SuitOxg=SUIT OXG hud_Label_System=Rendszer hud_Label_Target=TARGET hud_Label_TargetName=CÉLPONT NÉV hud_Label_Thrust=THRUST hud_Label_Thrusters=Tológépek hud_Label_TurboMode_Afterburner=BOOST hud_Label_TurboMode_Boost=BOOST hud_Label_Type=TYPE hud_Label_Usage=Használat hud_Label_Using=HASZNÁLAT hud_Label_Velocity=VELOCITY hud_Label_Weapons=FEGYVEREK hud_Label_Wear=WEAR hud_LandingArea_Debug00=[DEBUG] Felső landolási terület hud_LandingArea_Debug01=[DEBUG] Fő landolási terület hud_LandingComplete=Leszállás kész hud_LandingGear_Deployed=FÖLŐFÜGGŐMŰ BEÁLLÍTVA hud_LandingGear_Deploying=FÜGGŐMŰKÖDÉS BEHELYEZÉSE hud_LandingGear_Retracting=FÖLŐFÜZET VISSZAFOGLALÁSA hud_Landing_Assisted=SEGÍTSÉGED hud_Landing_Automatic=AUTOMATIZÁLT hud_Landing_Manual=MANUÁLIS hud_Lat=LAT hud_Lon=LON hud_MPerS=M/S hud_MatchSpeed=MATCH SPEED hud_Misl=MISL hud_MissileWarning=RAKÉTA BEJÖVŐ hud_Missiles=Rakéták hud_MissilesContext_HelpText=Rakéták élesítése és hatástalanítása erről a képernyőről. hud_NavigationHelpText=Kezelje hajórendszereit ezekből a menükből hud_NoTarget=NINCS CÉL hud_OFF=KI hud_Ovr=OVR hud_PayloadType_Cluster=CLUSTER hud_PayloadType_Proximity=PROXIMITY hud_PayloadType_Strike=STRIKE hud_PowerContext_Allocation_HelpText=A POWER ALLOCATION beállításával módosítsa a három teljesítménycsoporthoz rendelt teljesítmény arányát. MEGJEGYZÉS: Ez csak akkor aktív, ha nincs elegendő teljesítmény az összes rendszer lefedéséhez. hud_PowerContext_ComponentList_HelpText=Kapcsolja be/ki az egyes alkatrészeket, és figyelje hőszintjüket és energiafogyasztásukat. hud_PowerContext_Tabs_Global_HelpText=Kattintson az ÖSSZETEVŐK elemre az egyéni energiafogyasztás figyeléséhez hud_PowerContext_Throttle_HelpText=A POWER THROTTLE beállításával módosítsa a hajója által felhasznált teljes rendelkezésre álló teljesítmény százalékos arányát. Ha kevesebb energiát használ, akkor nehezebb megtalálni az űrben. hud_Pwr=PWR hud_QuaFuel=QF: hud_RadarUnavailable=A RADAR NEM ELÉRHETŐ hud_ReduceVelocity=Csökkentse a sebességet a stabilizáláshoz hud_Repair=Javítás indítása hud_RepairFinished=A javítás befejeződött hud_Rn=RN hud_Rv=RV hud_SafeSpeedTitle=Max. Biztonságos sebesség hud_Scanning=SZKENNELÉS hud_Scanning_Mode=Szkennelési mód hud_SegmentStatus=SZEGMENT ÁLLAPOT hud_SelectAnItem=VÁLASSZ EGY TÉMET hud_ShieldsContext_HelpText=A SHIELD ALLOCATION beállításával módosítsa a hajó különböző pajzsfelületeinek újratöltési sebességéhez rendelt teljesítményt. hud_ShieldsDown=PAJZSOK LE hud_Shld=SHLD hud_SpeakToLeader=Megközelítés hud_Spooling=Spooling hud_Suppress=Elnyomás hud_SuppressOverallIR=Teljes infrastruktúra letiltása hud_Supress=Elnyomás hud_Symbol_Gees=G hud_System=Rendszer hud_TargetLeader=Cél hud_Thc=THC hud_Thr=THR hud_Throttle=FOVÓ hud_ThrustOutput=TÓRÓ KIMENET hud_Trgt=TRGT hud_TutorialLand1=Föld hud_TutorialLand2=Föld hud_Vehicle_Status_Critical=Kritikus hud_Vehicle_Status_Damaged=Sérült hud_Vehicle_Status_Offline=Offline hud_Vehicle_Status_Operational=Működőképes hud_Vrt=VRT hud_Weap=WEAP hud_actorStatus_injuryWarning_base=%ls - %ls - %ls hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_head=Fej hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftArm=Bal kar hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftLeg=Bal láb hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightArm=Jobb kar hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightLeg=Jobb láb hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_torso=Torsó hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_1=Tier 3 kezelés szükséges hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_2=2. szintű kezelés szükséges hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_3=1. szintű kezelés szükséges hud_actorStatus_injuryWarning_severity_deadlyInjury=Súlyos sérülést észleltünk hud_actorStatus_injuryWarning_severity_injury=Kisebb sérülés észlelve hud_actorStatus_injuryWarning_severity_majorInjury=Közepes sérülés észlelve hud_actorStatus_injuryWarning_severity_no_injury=Nem észleltek sérülést hud_airlock_warning=BElépés a LÉGZÁRBA. SZŰRÚ SZÜKSÉGES. hud_autoland_active=Autoland aktív hud_autoland_prompt=Tartsa [~action(spaceship_movement|v_autoland)] az Autolandhoz hud_autopilot_active=Autopilot aktív hud_bombing_nogravity=Nincs gravitáció hud_bombing_targetselectionfailed=A cél kiválasztása sikertelen hud_comms_label=COMMS hud_comms_label_prox=PROX hud_comms_no_connection=NINCS COMMS KAPCSOLAT hud_corpseMarker_name=Hulla hud_countermeasure_decoy=Csalék hud_countermeasure_smokescreen=Zaj hud_criminal_death_lvl1=A CRUSADER SECURITY FELDOLGOZZA BŰNÖZŐ TEVÉKENYSÉGÉRT hud_criminal_death_lvl4=ÖNKET BŰNÖZŐI TEVÉKENYSÉG SZÁMÁRA TÖRTÉNŐ SZEMÉLYZET FELDOLGOZJA EL hud_criminal_death_lvl5=A QUARTERDECK BÖRTÖN BOLYGÓJÁRA FOLYTATOTTAK hud_darkwater_turnin_gold=F8C bérletet kapott 1 napra, és megvásárolhatja a hajót. hud_darkwater_turnin_plat=F8C-t kapott LTI-vel. Indítsa újra az ügyfelet. hud_docking_aborted=Dokkolás megszakítva hud_enter_green_zone=FEGYVERSZÜNET ZÓNA - HARC NEM ENGEDÉLYEZETT hud_flt=FLT hud_gyro=GYRO hud_incapacitated_criminalRespawnMessage=Tartsa vissza az ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn)-t a halálhoz. A CrimeStat hatással lesz arra, hogy hol éled újra. hud_incapacitated_downedReviveRequestAbandoned=A mentési kísérlet megszakadt. További segítség keresése. hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted=%s elfogadta a Rescue Beacont, és %s távolságra van. hud_incapacitated_downedReviveRequestMessage=Tartsa le az ~action(player|downedRevivalRequest) gombot a Rescue Beacon aktiválásához és %d aUEC jutalom felajánlásához. hud_incapacitated_downedReviveWasRequestedMessage=Rescue Beacon aktiválva. Elérhető segítség keresése. hud_incapacitated_downedStateWarning=Ön cselekvőképtelen hud_incapacitated_landingZoneRescue=Mentésig eltelt idő: hud_incapacitated_landingZoneRescue_notification=Készenlét, a helyi segélyszolgálatok úton vannak hud_incapacitated_overdosedStateWarning=Túladagolt hud_incapacitated_respawnMessage=Tartsa vissza az ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn)-t, hogy meghaljon, és újraéledjen hud_incapacitated_timeToRevival=Idő az újraélesztéshez: hud_incapacitated_timeTodeath=Halálig eltelt idő: hud_incapacitated_unconsciousStateWarning=Elképedt hud_landing_prompt_abort=Nyomja meg a [~action(spaceship_movement|v_autoland)] gombot a megszakításhoz hud_landing_prompt_departure=Tartsa le [~action(spaceship_movement|v_autoland)] az induláshoz hud_landing_prompt_takeoff=Tartsa [~action(spaceship_movement|v_autoland)] a felszálláshoz hud_landing_prompt_touchdown=Tartsa le a [~action(spaceship_movement|v_autoland)]-t a Touchdownhoz hud_landing_unavailable=Nincs leszállózóna a hatótávolságon belül hud_law_AreaAnnouncement=%ls-ellenőrzött terület hud_law_CrimeCommitted=Bűn elkövetett: %ls hud_law_CrimeCommitted_VictimName=Bűn elkövetett: %ls\nagainst %ls hud_law_EnteredJurisdiction=Belépett joghatóság: %ls hud_law_FinePaid=%i UEC bírság hud_law_GenericHostileWarning=Belépés ellenséges területre\nFolytatás saját felelősségére hud_law_GreenZoneViolationInfractionWarning=Fegyverszüneti zóna\nAz ellenséges cselekmények nem lesznek tolerálva hud_law_GreenZoneWarning=Biztonsági figyelmeztetés a CrimeStat miatt\nA fegyverszüneti zóna jogosultságai visszavonva hud_law_HostileArea=HOSTILE TERÜLET hud_law_ImpoundingInProgress=Járművét lefoglalják hud_law_ImpoundingNotification=Jármű lefoglalt: %ls hud_law_ImpoundingWarning=Parkolóterület akadályozása\nJármű elfoglalása %ls-ben hud_law_ImpoundingWarning_1=Kilépés a korlátozott területről\nJármű lefoglalása %ls múlva hud_law_InfractionWarning=%ls hud_law_OrgControlledHostileWarning=Belépés %ls által ellenőrzött területre\nFolytatás saját felelősségére hud_law_OrganizationControlledWarning=Behatolás %ls-ellenőrzött területen\nHagyja el, vagy kockáztatja az eljárást hud_law_PlayerAreaWarning=%ls magántulajdonába való behatolás\nTávolság vagy felelősségre vonás hud_law_RestrictedArea=KORLÁTOZOTT TERÜLET hud_law_TrespassArea=Áthatolás hud_law_TrespassAreaRevokedAuthorisation=Hagyja el a területet, különben %ls múlva behatol hud_law_TrespassAreaWarning=Magántulajdonba való behatolás\nTávolság vagy felelősségre vonás hud_law_Victim=Áldozat: %ls hud_law_charge_by_default=A díjak automatikusan kerülnek bejelentésre. A bűnözés felülbírálásához és figyelmen kívül hagyásához nyomja meg az „Elutasítás” gombot. hud_law_charge_player_crime=%ls %ls-t követett el ellened. hud_law_charge_player_crime_party=%ls párttag %ls-t követett el ellened. hud_law_not_charge_by_default=A költségeket a rendszer automatikusan figyelmen kívül hagyja. Nyomja meg az „Elfogadás” gombot a terhelések felülbírálásához és rögzítéséhez. hud_leave_green_zone=A fegyverszüneti zóna elhagyása – Legyen óvatos hud_mining_asteroid_name_1=Aszteroida (E-típus) hud_mining_asteroid_name_2=Aszteroida (M-típus) hud_mining_asteroid_name_3=Aszteroida (P-típus) hud_mining_asteroid_name_4=Aszteroida (Q-típus) hud_mining_asteroid_name_5=Aszteroida (C-típus) hud_mining_asteroid_name_6=Aszteroida (S-típus) hud_mining_calculating_instability=Instabilitás számítása hud_mining_calculating_resistance=Ellenállás kiszámítása hud_mining_cargo_content=Rakománytartalom hud_mining_cargo_max_capacity=Tele rakomány hud_mining_cargo_slash=/ hud_mining_consumables_activemodules=Aktív modulok hud_mining_consumables_passive=Passzív hud_mining_container_status=Rakománykapacitás hud_mining_danger_sensor=Túltöltés érzékelő hud_mining_deposit_power=Kőzet energiaszint hud_mining_empty_elements=Inert anyagok hud_mining_extraction_graph=Kibontási grafikon hud_mining_extraction_mode=Kibontási mód hud_mining_extraction_throughput=Kivonási teljesítmény hud_mining_fps_rock_name_1=Aforit hud_mining_fps_rock_name_2=Dolivine hud_mining_fps_rock_name_3=Hadanite hud_mining_gathering_force=Begyűjtési erő hud_mining_gathering_force_kn=kN hud_mining_gathering_mode=Gyűjtési mód hud_mining_inertia_graph=Tehetetlenségi grafikon hud_mining_instability=Instabilitás hud_mining_laser_mode=Törési mód hud_mining_laser_throttle=Lézer fojtószelep hud_mining_mass_prefix=Tömeg: hud_mining_modifier_catastrophic_window_rate=Túltöltési arány (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_modifier_charge_increase=Töltés (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_modifier_extractionrate=Kivételi arány (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_modifier_filter=Inert anyagszűrés (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_modifier_instability=Instabilitás (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_modifier_laserpower,P=Lézer teljesítmény (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_modifier_optimal_window_rate=Optimális díjtétel (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_modifier_optimal_window_size=Optimális terhelési ablak (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_modifier_resistance=Ellenállás (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_modifier_shatter_damage=Sérülések (~ItemModifierMethod(érték)%) hud_mining_no_value=--/-- hud_mining_others=Egyéb hud_mining_power_chargelevel=Töltési szint hud_mining_power_laserintensity=Lézer intenzitása hud_mining_power_optimal=Optimális hud_mining_power_overcharge=Túltöltés hud_mining_power_transfer_graph=Energiaátviteli grafikon hud_mining_resistance=Ellenállás hud_mining_rock_name_1=Shale betét hud_mining_rock_name_2=Gránit lerakódás hud_mining_rock_name_3=Magmás betét hud_mining_rock_name_4=Obszidián letét hud_mining_rock_name_5=Gneiss betét hud_mining_rock_name_6=Kvarcit betét hud_mining_rock_name_7=Felsic betét hud_mining_rock_name_8=Atacamite betét hud_mining_rock_name_9=Kvantanium letét hud_mining_scanning_depositcomposition=Összetétel hud_mining_scanning_depositmass=Tömeg: hud_mining_scanning_instability=Instabilitás: hud_mining_scanning_resistance=Ellenállás: hud_mining_scanning_scanning=Szkennelés... hud_mining_scanning_scanprogress=Vizsgálat folyamata hud_mining_scanning_scanresults=Szkennelési eredmények hud_mining_scanning_signalmax=Max hud_mining_scanning_signalnoise=Zaj hud_mining_scanning_signalstrength=Jelerősség hud_mining_scanning_type=Típus: hud_mining_scu_per_second=SCU/s hud_mining_shattering_sensor=Repedésérzékelő hud_mining_stats_cluster_factor=Fürtözés hud_mining_stats_extraction_damage=PWR kibontása hud_mining_stats_filter_percentage=Szűrés hud_mining_stats_fracture_damage=PWR törése hud_mining_stats_head=Fej hud_mining_stats_optimal_rate=Optimális sebesség hud_mining_stats_overcharge_rate=Túlzott. Mérték hud_mining_stats_shatter_damage=Szaggatott DMG hud_mining_stats_window_size=Ablak mérete hud_mining_volatilecargo= Illékony rakomány észlelve hud_mining_volatilecargo_ETA=Jelenlegi stabilitás hud_mining_volatilecargo_dangerlevel=Idő a kritikus szintig hud_mining_volatilecargo_jettisoned=Az illékony rakomány kidobva hud_mining_warning_cargo_full=Figyelmeztetés: A rakomány megtelt hud_missile_selection_above_max_range=MAXIMÁLIS TARTOMÁNY FELETT hud_missile_selection_below_min_range=MINC TARTOMÁNY ALATT hud_missile_selection_in_range=TARTOMÁNYBAN hud_missile_target_denied_greenzone=A cél nem zárolható \n a fegyverszüneti zónában hud_monitored_space_disable=CommLink Down hud_monitored_space_enable=CommLink visszaállítva hud_monitored_space_enter=Belépett a CommLink tartományba hud_monitored_space_leave=A CommLink tartományon kívül hud_nav=NAV hud_op_AirTraffic=ATF hud_op_Combat=GUN hud_op_Flight=FLT hud_op_Mining=MIN hud_op_Missile=MSL hud_op_QuantumBoost=QB hud_op_QuantumNavigation=QT hud_op_Refuel=RFL hud_op_Salvage=SVG hud_op_Scanning=SCN hud_op_Turret=TRT hud_op_inactive=--- hud_pierc_piercing,P=PIERC hud_pitch= Hangmagasság hud_qt_calibrated,P=Kalibrálva hud_qt_calibrating,P=Kalibrálás hud_qt_calibration_warning,P=Figyelem! Igazodjon a célhoz! hud_qt_drive_aligned=Igazítva hud_qt_drive_spooled=Spoololva hud_qt_group_leader,P=Csoportvezető hud_qt_group_members=Tagok hud_qt_interdiction=A QT RENDSZER ELAKADT hud_qt_no_target,P=Nincs cél hud_qt_required_fuel,P=Szükséges üzemanyag hud_qt_route_index,P=Útvonal hud_qt_status_exit_atmosphere=KILÉPÉS A LÉGKÖRBŐL hud_qt_status_obstructed=AKADÁLYOZOTT hud_qt_status_out_of_range=TARTOMÁNYON KÍVÜL hud_qt_status_ship_docked,P=DOKKOLÁS MEGSZAKÍTÁSA hud_qt_status_too_close=TÚL KÖZEL hud_race_suffix_nd=nd hud_race_suffix_rd=rd hud_race_suffix_st=st hud_race_suffix_th=th hud_rel=REL hud_scanInfo_PassengerTotal=Életjelek hud_scanning_boxout_fluff_1=PROXY:B-TÍPUS MÓD: IGEN hud_scanning_boxout_fluff_2=AR SCAN hud_scanning_cat_affiliation=Kapcsolat hud_scanning_cat_cargo_commodities=Rakománytartalom hud_scanning_cat_fps_gear=FPS felszerelés hud_scanning_cat_general=Általános hud_scanning_cat_mineable_commodities=Bányászható áruk hud_scanning_cat_mineable_properties=Bányászható tulajdonságok hud_scanning_cat_nav_point=Navigációs pont hud_scanning_cat_passengers=Életformák hud_scanning_cat_radar_point,P=Beolvasott pont hud_scanning_cat_root=Gyökér hud_scanning_cat_subitems=Alelemek hud_scanning_cat_vehicle=Jármű hud_scanning_exterior_title=Külső hud_scanning_info_additionaltrauma,P=További trauma hud_scanning_info_causeofdeath,P=A halál oka hud_scanning_info_classification=Osztályozás hud_scanning_info_commodity=Összetétel hud_scanning_info_cs_signature=CS-aláírás hud_scanning_info_db_signature=DB aláírás hud_scanning_info_death,P=Halál hud_scanning_info_em_signature=EM aláírás hud_scanning_info_faction=Frakció hud_scanning_info_health=Egészség hud_scanning_info_id_signature=ID aláírás hud_scanning_info_instability=Instabilitás hud_scanning_info_inventory_amount=Készletösszeg hud_scanning_info_ir_signature=IR aláírás hud_scanning_info_jurisdiction=Joghatóság hud_scanning_info_last_scanned=Utolsó vizsgálat hud_scanning_info_legal_owner_entity_id=A jogi tulajdonos entitásazonosítója hud_scanning_info_legal_owner_flagged=Jogi tulajdonos megjelölve hud_scanning_info_legal_owner_name=Jogi tulajdonos neve hud_scanning_info_mass=Tömeg hud_scanning_info_max_cs_signature=Maximális CS-aláírás hud_scanning_info_max_db_signature=Maximális DB aláírás hud_scanning_info_max_em_signature=Maximális EM aláírás hud_scanning_info_max_id_signature=Maximális azonosító aláírás hud_scanning_info_max_ir_signature=Maximális infravörös aláírás hud_scanning_info_max_rs_signature=Maximális RS aláírás hud_scanning_info_mineable_percentage_total=Teljes érték: hud_scanning_info_mineable_percentage_value=Teljes érték: hud_scanning_info_name=Név hud_scanning_info_optimal_power_window_high=Túltöltés hud_scanning_info_optimal_power_window_low=Optimális hud_scanning_info_power_transfer_resistance=Tápátviteli ellenállás hud_scanning_info_rs_signature=RS-aláírás hud_scanning_info_species=Fajok hud_scanning_info_stolen=Ellopták hud_scanning_info_subtype=Altípus hud_scanning_info_type=Típus hud_scanning_info_vehicle_id=Járműazonosító hud_scanning_info_vehicle_model=Modell hud_scanning_info_vehicle_role=Szerep hud_scanning_info_volatility= Illékony rakomány észlelve hud_scanning_info_wanted_level=CrimeStat hud_scanning_interior_title=Belső hud_scanning_overview_title=Áttekintés hud_scanning_scan_progress=Vizsgálat folyamata hud_scanning_scanning_title=Szkennelés hud_scanning_signal_strength_75_percent=75% hud_scanning_signal_strength_max=Max hud_scanning_signal_strength_noise=Zaj hud_scanning_signal_strength_title=Jelerősség hud_scanning_signature_strength_title=Aláírás hud_sgnl_signal=SGNL hud_ship_weapon_denied_greenzone=Fegyverrendszer zárolva\nn fegyverszüneti zónában hud_std=STD hud_stgr=STGR hud_symbol_greaterthan=> hud_takedown_button_prompt=Közelharc [ ~action(player|weapon_melee) ] hud_turret_dominant_mode=Nehéz ágyúk hud_turret_esp_on=ESP aktív hud_turret_fire_mode=Tűz üzemmód: hud_turret_fire_mode_default=Kombinált hud_turret_fire_mode_staggered=Léptékezett hud_turret_input=Bemenet: hud_turret_input_default=Alapértelmezett hud_turret_input_relative=Relatív mód hud_turret_limiter_on=Határozó aktív hud_turret_movement=A torony mozgása: hud_turret_movement_default=Jármű relatív hud_turret_movement_gyro=Gyro mód hud_turret_position_change_in_progress=A torony áthelyezése... hud_turret_position_scorpius_bottom=Pozíció: Alul hud_turret_position_scorpius_top=Pozíció: Felső hud_turret_relative_angle_pitch=Relatív hangmagasság hud_turret_relative_angle_yaw=Relatív címsor hud_turret_slaved_mode=Pontvédelem hud_turret_status=A torony állapota: hud_turret_status_align=Igazítás hud_turret_status_none=Nincs hud_turret_status_tracking=Nyomon követés hud_unknown=Ismeretlen hud_warning_atmopressure=FIGYELMEZTETÉS. LÉGKÖRI NYOMÁS. \nÚTTERELÉS. hud_warning_tooclose=Túl közel hud_warning_toofar=Túl messze hud_wreckage=Roncs hud_yaw=Yaw human_surnames_3568=Hapolis hurston_RetrieveConsignment_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Facility Sweep & Package Retrieval\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: G. Livingston\nRISK ASSESSMENT: Hurston megtudta, hogy a Nine Tails megtámadta a ~mission(Location|adress) helyet. A helyszíni erőink súlyos veszteségeket szenvedtek és nem válaszolnak a hívásokra. Az első jelentések szerint a banda bizalmas anyagokat próbált megszerezni, amelyeket nemrég szállítottak a létesítménybe. Szerencsére vannak biztonsági intézkedéseink, amelyek időt adnak nekünk a válaszadásra. Szükségünk van egy ügynökre, aki azonnal elindul a létesítményhez, elhozza a dobozokat, és biztonságos helyre szállítja őket.\n\n Ön és bármilyen erősítés, amit magával hoz, jogosultak minden szükséges intézkedést megtenni, amikor szembeszállnak a betolakodókkal. A gyanúsítottak fegyveresek és veszélyesek. A Hurston nem nyújt anyagi támogatást és/vagy nem tájékoztat a létesítmény biztonsági erőinek állapotáról.\n\nA bizalmas anyagokat diszkréten szállítottuk le más dobozokkal együtt egy szállítmány keretében, és az automatizált páncéltermünkben zártuk le, a hozzáférési kódokat pedig a vezető biztonsági személyzet által vezetett adattáblákon tartottuk. Azonban nagy az esélye, hogy a Nine Tails már megszerezte őket. Meg kell találnod ezeket az adattáblákat, majd a csomagszállítónál meg kell adnod a kódokat, hogy visszaszerezd a bizalmas anyagokat. A fizetséget akkor küldjük el, ha a ~mission(dropoff1|cím) címre érkeztek. \n\n\n** A továbbított információ bizalmas anyagot tartalmazhat. Tilos ezen információk bármilyen más személy vagy szervezet általi felülvizsgálata, továbbítása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve az információra támaszkodó intézkedések megtétele a címzettől eltérő személyek vagy szervezetek számára. ** hurston_RetrieveConsignment_title_001=Webhely védelme és bizalmas anyagok visszakeresése hurston_UGF_defend_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Létesítményvédelem\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: T. Spooner\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Magas\nNincs kis veszteség a SZERZŐDÉS ellen. (Hely|Cím) és a Hurston Security vállalkozót keres, hogy állítson össze egy biztonsági csapatot, hogy megvédje a létesítményt a behatolásoktól.\n\nA kifizetést a létesítmény biztonságának megerősítése után küldjük meg. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_defend_E_title_001=Őrlétesítmény a fenyegetés ellen hurston_UGF_defend_S_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Létesítményvédelem\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: T. Spooner\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Extreme\nTranssionate Fenyegetés ellen\nTrandicionált Hely|Cím) és a Hurston Securitynak szüksége van egy vállalkozóra, aki összeállít egy biztonsági csapatot, és megvédi a létesítményt a behatolásoktól.\n\nA fizetést a létesítmény biztonságának megerősítése után küldjük meg. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_defend_S_title_001=Őrlétesítmény rendkívül veszélyes ellenséges személyek ellen hurston_UGF_defend_VE_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Létesítményvédelem\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: T. Spooner\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Közepes\nSikeres fenyegetés a SZERZŐDÉS ellen. |Cím) és a Hurston Security vállalkozót keres, hogy állítson össze egy biztonsági csapatot, amely megvédi a létesítményt a behatolásoktól.\n\nA kifizetést a létesítmény biztonságának megerősítése után küldjük meg. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_defend_VE_title_001=Őrség hurston_UGF_defend_VH_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Létesítményvédelem\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: T. Spooner\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Nagyon magas\nnövekedett a fenyegetés a ~lnTRACTÁZÁS ellen Mission(Location|Address) és a Hurston Security megköveteli, hogy egy vállalkozó állítson össze egy biztonsági csapatot, és óvja a létesítményt a behatolásoktól.\n\nA kifizetést a létesítmény biztonságának megerősítése után küldjük ki. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_defend_VH_title_001=Veszélyes ellenségek elleni őrség hurston_UGF_defend_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Létesítményvédelem\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: T. Spooner\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Nagy\nRUSH SZERZŐDÉS: Nem fenyegetett a küldetés ellen |Cím) és a Hurston Security vállalkozót keres, hogy állítson össze egy biztonsági csapatot, amely megvédi a létesítményt a behatolásoktól.\n\nA kifizetést a létesítmény biztonságának megerősítése után küldjük meg. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_defend_title_001=Őrlétesítmény ellenségeskedések ellen hurston_UGF_destroy_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Csempészáru megszüntetése\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: R. Russel\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Közepes\nHelytelen cím CONTRASZÁCIÓ ) nagy mennyiségű csempészáru gyártásához. A Hurston Security megköveteli, hogy egy vállalkozó menjen a létesítménybe, és semmisítse meg az ott tárolt összes csempészárut.\n\nA kifizetést az összes csempészet megszüntetése után küldjük meg. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_destroy_E_title_001=A csempészáru kiküszöbölése hurston_UGF_destroy_H_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Csempészáru felszámolása\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: R. Russel\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Nagyon magas\nRUSH CONTRAT\nA kisméretű |Cím) nagy mennyiségű rendkívül veszélyes kábítószer gyártásához. A Hurston Security vállalkozót keres, aki elmegy a létesítménybe, és felszámolja az ott tárolt összes csempészett árut.\n\nA kifizetést az összes csempészet megszüntetése után küldjük meg. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_destroy_H_title_001=Szüntesd meg a kábítószer-rejtést hurston_UGF_destroy_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Csempészáru megszüntetése\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: R. Russel\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Magas\nRUSH SZERZŐDÉS nem azonosított | Cím) nagy mennyiségű illegális gyártásához. A Hurston Security megköveteli, hogy egy vállalkozó menjen a létesítménybe, és távolítsa el az ott tárolt összes csempészett terméket.\n\nA kifizetést az összes csempészet megszüntetése után küldjük meg. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_destroy_title_001=A gyógyszerlerakódás megszüntetése hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Létesítményvédelem\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: T. Spooner\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Magas \ \nRUSHnel CONTRADE helyi bűnözői elem fenyegeti, és a Hurston Security vállalkozókat keres, hogy megerősítsék védelmüket, és megszüntessék az ellenségeskedőket, akik megpróbálják betörni a webhelyet.\n\nNe feledje, hogy csak megerősített ellenségesekkel léphet kapcsolatba. A biztonsági személyzet megtámadása a helyszínen szerződésszegést von maga után.\n\nA kifizetést a létesítmény biztonságának megerősítése után küldjük ki. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Létesítményvédelem\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: T. Spooner\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Magas\nRUSH nSZERZŐDÉS történt |Cím) és a Hurston Security alvállalkozókat keres, hogy megerősítsék védelmüket, és megszüntessék az ellenségeskedőket, akik megpróbálják feltörni a webhelyet.\n\nNe feledje, hogy Ön csak megerősített ellenségesekkel léphet kapcsolatba. A biztonsági személyzet megtámadása a helyszínen szerződésszegést von maga után.\n\nA kifizetést a létesítmény biztonságának megerősítése után küldjük ki. Ennek az értékelésnek a sikeres elvégzése lehetővé teszi, hogy figyelembe vegyék jövőbeni biztonsági vállalkozóként végzett munkáját.\n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Létesítményvéditem\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: T. Spooner\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Magas\nRUSH osztályok elvégzése\nMúltbeli biztonsági szerződések\nRUSH CONTRACTION megállapította, hogy Ön megfelelő jelölt lehet az esetleges visszahelyezésre.\n\nA státuszának visszaszerzése érdekében a Hurston Security alvállalkozókat keres, hogy segítsenek kiküszöbölni a ~mission(hely|címet) fenyegető helyi bűnözői itemet.\n\nNe feledje, hogy Ön csak felhatalmazást kapott arra, hogy kapcsolatba lépjen a megerősített ellenségesekkel. A biztonsági személyzet megtámadása a helyszínen szerződésszegést von maga után.\n\nA kifizetést a létesítmény biztonságának megerősítése után küldjük ki. Ennek az újraértékelésnek a sikeres elvégzése lehetővé teszi, hogy figyitembe vegyék a jövőbeni biztonsági vállalkozóként végzett munkáját.\n\n\n\n** A továbbított információk bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhatnak. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_title_001=Segítség a webhely megvédésében hurston_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Biztonsági vállalkozó értékelése hurston_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Biztonsági vállalkozó újraértékelése hurston_UGF_eliminateall_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Facility Sweep\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: G. Livingston\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Magas\nA bûnözõ SZERZÕDÉS KÖTELEZÉSE utasok a ~mission(Location|Address).\n\nAz oldalt számos illegális tevékenység lebonyolítására használták, ezért feltétlenül gondoskodni kell róla. \n\nÖn jogosult minden szükséges művelet megtételére. A fizetést amint megerősítik, hogy a létesítmény egyértelmű. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Facility Sweep\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: K. Restle\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Nagy szerződéskötés\nHRUSHSH lakói from ~mission(Location|Address).\n\nAz oldalt számos illegális tevékenység lebonyolítására használták, ezért feltétlenül biztosítani kell. \n\nNe feledje, hogy csak megerősített ellenségesekkel léphet kapcsolatba. A civilek megtámadása a helyszínen szerződésszegésnek minősül. \n\nA fizetés akkor kerül elküldésre, ha a létesítmény egyértelművé válik. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_UGF_eliminateall_title_001=Illegális lakók kilakoltatása hurston_assassination_desc_001=HURSTON DYNAMICS\n\n KÜLSŐSZOLGÁLATI OSZTÁLY\n\n SZERZŐDÉS: Kivégzési Parancs\n\n SZERZŐDŐI KAPCSOLAT: Független\n\n KÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)\n\n KOCKÁZATI ÉRTÉKELÉS: ~mission(Danger)\n\n SIETES SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\n Az alapos vizsgálatokat követően a Hurston Dynamics hivatalosan ellenségnek nyilvánította ~mission(TargetName)-et a bolygó ellen, és az érvényben lévő törvények értelmében ki lett tűzve a likvidálásra. E szerződés elfogadásával jogosultságot szerez arra, hogy a célt bármilyen rendelkezésre álló eszközzel elpusztítsa.\n\n Az esetleges célpont-elhelyezkedésre vonatkozó információkat önnek szolgáltatjuk. A kifizetés a célpont halálának igazolása után történik.\n\n ** Az információ továbbított anyagot tartalmazhat, mely bizalmas és/vagy előjogú lehet. Az információval kapcsolatos bármely áttekintés, továbbítás, terjesztés vagy más használat vagy intézkedés az intenzionált címzett kívül eső személyek vagy szervezetek részéről tilos. **\n hurston_assassination_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Végrehajtási parancs\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Engedélyezés)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~Szerződés(SHAmisszió)vagy szerződéskötés \n\n~mission(TargetName)-t hazaárulásért ítélték el, és halálra ítélték. Bizonyos esetekben a helyi törvények lehetővé teszik, hogy ezeket a szökevényeket üldözzék, és megfelelően megbüntessenek a nyilvánosság helyettesei által. Ez az egyik különleges eset. A szerződés elfogadásával jogi felhatalmazást kap a ~mission(TargetName) megszüntetésére. \n\nEgy informátor nemrég tippet adott, hogy hol lehet a célpont. Ezeket az információkat a vadászat elősegítése érdekében kapja meg. \n\nFizetésre számíthat, miután a célpont halálát igazolták.\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_assassination_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Végrehajtási engedély\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Danger)\nSÜRGŐS FELADAT: ~mission(Contrator|AssassinationTimed)\n\nVégrehajtási parancsot adtak ki a ~mission(TargetName) számára. A közelmúltban olyan speciális jogszabályi rendelkezés született, amely lehetővé teszi a szerződéses üzemeltetők számára a halálbüntetés végrehajtását. Csak akkor fogadja el ezt a szerződést, ha rendelkezik a munkához szükséges készségekkel, felszereléssel és hajlandósággal. \n\nEgy közelmúltbeli letartóztatás bizonyos információkhoz vezetett arról, hogy hol lehet ~mission(TargetName|Last). Javasoljuk, hogy ott kezdje el a keresést. \n\nA fizetést a szökevény halálának megerősítése után kapja meg.\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy kiváltságos anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_assassination_title_001=Engedélyezett végrehajtási parancs hurston_auth_001=D. Hurston hurston_auth_002=E. Wenfil hurston_auth_003=G. Livingston hurston_auth_004=A. Denham hurston_auth_005=I. Clivske hurston_auth_006=R. Hurston hurston_auth_007=K. Hurston hurston_auth_008=K. Teague hurston_auth_009=L. Mirrow hurston_auth_010=B. Hurston hurston_auth_011=C. Hurston hurston_auth_012=H. Bello hurston_auth_013=K. Nyugalom hurston_auth_014=I. Takao hurston_basesweep_desc_001=HURSTON DYNAMICS\n KÜLSŐSZOLGÁLATI OSZTÁLY\n\n SZERZŐDÉS: Terület Tisztítás\n SZERZŐDŐI KAPCSOLAT: Független\n KÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)\n KOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\n SIETTETETT SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|Timed)\n\n A Hurston vállalkozót keres, aki hajlandó eltávolítani ~mission(Contractor|Target) személyét a ~mission(Location|Address) helyszínről. ~mission(Location|CaveSize)\n\n A területet agresszív támadások indítására használták a Hurston érdekeltségei és személyzete ellen, ezért kiemelten fontos, hogy ezek a cselekedetek megszűnjenek.\n\n Felhatalmazva vagy arra, hogy hozzon meg minden szükséges intézkedést. A kifizetés akkor történik meg, amikor a létesítményt tisztának igazolják.** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzettől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_basesweep_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Facility Sweep\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~Vállalkozási szerződés(Contractor) Időzített)\n\nSzámos erőszakos bűncselekmény alapos vizsgálata során kiderült, hogy a ~mission(Location|Address) funkciót a ~mission(Contractor|Target) használja. Az illegális tevékenységek központjaként a Hurston Dynamics hivatalosan is kiemelt biztonsági szempontként jelölte meg a helyszínt, és hatékony vállalkozóra van szüksége, hogy eltávolítson minden illetéktelen személyt az ingatlanból. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA fizetést csak a hely tényleges törlése után engedélyezzük. \n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_basesweep_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Facility Sweep\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~Vállalkozási szerződés(Contractor:Contractor) Időzített)\n\nHurston felfedezte, hogy a ~mission(Contractor|Target) a ~mission(Location|Address) címen telepedett le. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA jogosulatlan jelenlétük ebben a létesítményben közvetlenül sérti a hurstoni törvényeket, és eltávolításukat indokolja. \n\n\nAzzal, hogy elfogadod ezt a szerződést, megbízást kapsz arra, hogy kiürítsd a helyszínt az összes jelenlegi lakótól. A fizetséget akkor kapja meg, ha a létesítményt ténylegesen kiürítették.\n\n\n\n** Az átadott információ titkos és bizalmas információkat tartalmazhat. ** hurston_basesweep_desc_004=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Facility Sweep\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~Vállalkozási szerződés(Contractor:Contractor) Időzített)\n\nA Hurston Security a közelmúltban egy sor gonosz támadást vezetett vissza a ~mission(Location|Address) címre. A források azt mutatják, hogy a tettesek a helyszínen rejtőznek. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA közvélemény ilyen erőszakos támadásokkal szembeni jobb védelme érdekében a Hurston Dynamics engedélyezte ezen ellenséges támadások felszámolását. \n\nA szerződés elfogadásával Ön minden törvényes felhatalmazással fel van hatalmazva arra, hogy rendkívüli előítéletekkel törölje a létesítményt. Fizetést kap, amint a fenyegetést semlegesítették.\n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_basesweep_desc_005=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Facility Sweep\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~Vállalkozási szerződés(Contractor:Contractor| Időzített)\n\nA Hurston Dynamics egy másik erőfeszítése során egy biztonságosabb univerzum létrehozására keresünk egy megbízható kezelőt, aki felszámolja a jogosulatlan táborozást a ~mission(Location|Address) helyen. A létesítmény tele van illegálisan ott élő missziókkal (Contractor|Target), és el kell távolítani a helyiségből. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA cél eléréséhez bármilyen eszközt használhat. A méltányos ellentételezés a szerződés teljesítésekor kerül átutalásra.\n\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_basesweep_title_001=Illegális lakók kilakoltatása hurston_bounty_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Bounty Collection\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Engedélyezés)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission)Vállalkozási szerződés(Danger) \n\nAz UEE által biztosított Hurston Dynamics felhatalmazása alapján egy ~mission(TargetName) jutalmat adtak ki a vállalat elleni bűncselekményekkel kapcsolatban. Az Ön feladata a ~mission(TargetName|Last) helyének megtalálása és elfogása bármilyen rendelkezésre álló eszközzel. Legutóbb a ~mission(Location|Address) látták őket.\n\nA kifizetést csak akkor szabadítják fel, ha a jutalom beszedését befejezettnek tekintik.\n \n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy kiemelt anyagokat tartalmazhat . Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_bounty_desc_0002=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Bounty Collection\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nRISK ASSESSMENT: \n\n\nA Hurston Security tisztviselői által az elfogására tett korábbi kísérletek többszöri megkerülése után egy ~mission(TargetName)\n\nAz ~mission(TargetName|Last) utolsó ismert tartózkodási helyéről - ~mission(Location|Address) - kiindulva nyomozd le a törvényen kívüli személyt és szolgáltasd ki az igazságszolgáltatásnak.\n\n\nA szerződés sikeres teljesítése után kerül sor a kifizetésre. \n\n \n** A továbbított információ bizalmas és bizalmas információkat tartalmazhat. hurston_bounty_desc_0003=HURSTON DYNAMICS\n KÜLSŐSZOLGÁLATI OSZTÁLYnn SZERZŐDÉS: Fejvadászatn SZERZŐDŐI KAPCSOLAT: Függetlenn KÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)n KOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Danger)n SIETTETETT SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|BountyTimed)nn ~mission(TargetName) személyt Hurston Dynamics keresi az ismételt megszegések miatt, amelyek Hurston és UEE törvények ellen irányultak. Ennek megfelelően kitűztek egy fejvadászdíjat, és feladatod az elkövető elfogása. Utoljára a ~mission(Location|Address) címen látták őket.nn Kérlek, légy felkészült minden lehetséges eseményre, mielőtt a követést elkezdenéd.nn A fizetés engedélyezve lesz, amint a fejvadászat befejeződik.** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő intézkedés megtétele.** hurston_bounty_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Bounty Collection\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nRISK ASSESSMENT: \n\n\nAz ismételt és folyamatos szabálysértések után a következő személyre - ~mission(TargetName)\n\nAz Ön potenciáljának felmérése érdekében, hogy segítsen a nehezen megfogható bűnözők elfogásában, a Hurston Dynamics értékelni fogja az Ön képességét, hogy a rendelkezésére álló eszközökkel megtalálja és elfogja ~mission(TargetName|Last)\n. A legfrissebb információk szerint a ~mission(TargetName|Last) jelenlegi tartózkodási helyét utoljára a ~mission(Location|Address) címen látták.\n\nA kifizetésre csak a fejpénz kifizetése után kerül sor. \n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzettől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_bounty_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\n KÜLSŐSZOLGÁLATI OSZTÁLY\n\n SZERZŐDÉS: Fejvadászat\n SZERZŐDŐI KAPCSOLAT: Független\n KÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)\n KOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Danger)\n SÜRGŐS SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n Az osztályunk időszakos újraértékeléseket végez a korábbi fejvadászokról, és arra a következtetésre jutottunk, hogy te lehetnél alkalmas a lehetséges helyreállításra.\n\n Az alkalmasságod bemutatásaként fogd el sikeresen a következő körözött személyt:\n\n ~mission(TargetName).\n\n A legfrissebb hírek szerint ~mission(TargetName|Last) jelenlegi tartózkodási helye ~mission(Location|Address), itt látták utoljára.\n\n A Hurston Dynamics fejvadászának való visszahelyezése és a fizetés a szerződés sikeres teljesítését követően következik be.\n\n ** A közölt információ bizalmas és/vagy privilégizált anyagokat tartalmazhat. A szándékozott címzett által kívülálló személyek vagy szervezetek általi felülvizsgálat, továbbítás, terjesztés vagy más használat vagy ilyen információkra való támaszkodás tilos. ** hurston_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Bounty Collection\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: L. Paleski\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Nem ismert)SHRUnTRAKESZK A Hurston Dynamics az vállalkozót keresünk a ~mission(TargetName) fejpénz teljesítésére. \n\nAz Intel jelentései azonosították a ~mission(Location|Address) célpontjának jelenlegi tartózkodási helyét. \n\nKérjük, vegye figyelembe, hogy a webhelyen más személyek is tartózkodnak, de ez a szerződés kifejezetten felhatalmazza Önt, hogy csak a ~mission(TargetName|Last) tevékenységet vegyen igénybe. Nem lehet más áldozat. \n\nA kifizetést csak azután szabadítják fel, ha a jutalmat teljesnek tekintik.\n\n \n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy kiemelt anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_bounty_fps_UGF_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Bounty Collection\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: I. Takao\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS:Dynamicus: Ismeretlen-Kockázatú Célzott Támogatás\nCélzott támogatás) van vállalkozót keresünk a ~mission(TargetName) fejpénz teljesítésére. \n\nAz Intel jelentései a ~mission(Location|Address) célpontot követték nyomon. Ezt az oldalt köztudottan olyan bűnözők látogatják, akik valószínűleg felfegyverkeznek és ellenségesek. Foglalkozzon velük, ahogy jónak látja, de a legfontosabb prioritás a ~mission(TargetName|Last) semlegesítése.\n\nA kifizetést csak a jutalom teljesítettnek nyilvánítása után szabadítják fel.\n \n\n** Az információ a továbbított bizalmas és/vagy kiemelt anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. **\n hurston_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Bounty Collection\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: L. Paleski\nRIZIKÓ-ÉRTÉKELÉS: Ismeretlen (valószínűleg fegyveres támogatás)\nRUSH CONTRACT: No\n\nA Hurston Dynamics vállalkozót keres a ~mission(TargetName) vérdíjának teljesítésére. \n\nA hírszerzési jelentések szerint a célpont jelenlegi tartózkodási helye a ~mission(Location|Address). Míg a helyszínen tartózkodó bűnözőkkel az Ön megítélése szerint szabadon foglalkozhat, a helyszínen tartózkodó civileket meg kell védeni.\n\nA kifizetést csak azután szabadítják fel, ha a jutalmat teljesítettnek tekintik.\n\n* * A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_bounty_fps_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Bounty Collection\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Ismeretlen Támogatás (Lehetőségek: TRASSZK) Vállalkozó|BountyTimed)\n\nAz UEE által biztosított Hurston Dynamics felhatalmazása alapján jutalmat bocsátottak ki ~mission(TargetName) a vállalat elleni bűncselekményekkel kapcsolatban. \n\nAz alany vélhetően a közelmúltban a ~mission(Location|Address) helyen tartózkodott, potenciálisan több szövetségesével. Erőszakra lehet szükség a webhelyhez való hozzáféréshez és a ~mission(TargetName|Last) semlegesítéséhez. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA kifizetést csak azután szabadítják fel, ha a jutalmat teljesítettnek tekintik.\n \n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy kiemelt anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_bounty_fps_desc_first=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Bounty Collection\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Ismeretlen támogatás (Lehetőségek TRASSZK:Célzott támogatás) Vállalkozó|BountyTimed)\n\nIsmétlődő és folyamatos vétségek után a következő személynek fejpénzt adtak ki - ~mission(TargetName).\n \nAnnak érdekében, hogy felmérje, milyen lehetőségei vannak a megfoghatatlanabb bűnözők elfogásában való segítségnyújtásban, a Hurston Dynamics fel kell mérnie, hogy képes-e megtalálni és megfogni a ~mission(TargetName|Last) bármilyen rendelkezésre álló eszközzel. \n\nAz alanyról úgy gondolják, hogy jelenleg a ~mission(Location|Address) helyen tartózkodik, potenciálisan több szövetségesével. Erőre lehet szükség a helyszínhez való hozzáféréshez és a cél hatástalanításához. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA kifizetést csak a jutalom kifizetése után szabadítják fel.\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_bounty_fps_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Bounty Collection\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: Ismeretlen támogatás (Lehetőség szerinti TRASSZK:Célzott támogatás) Vállalkozó|BountyTimed)\n\nOsztályunk rendszeres időközönként újraértékeli a korábbi fejvadászokat, és megállapította, hogy Ön megfelelő jelölt lehet az esetleges visszahelyezésre.\n\nJelenlegi képességeinek bizonyításához sikeresen elfogja a következő keresett személyt: \n~mission(TargetName).\n \nAz alany jelenleg a ~mission(Location|Address) helyen tartózkodik, potenciálisan több szövetségesével. Erőre lehet szükség a helyszínhez való hozzáféréshez és a cél hatástalanításához. ~mission(Location|CaveSize)\n\nA jutalom sikeres teljesítése a Hurston Dynamics fejvadászként való visszaállítását és a fizetés átutalását eredményezi.\n \n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy kiemelt anyagokat tartalmazhat . Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_bounty_fps_title_001=Rögzített jutalom: ~mission(TargetName) (?RT) hurston_bounty_fps_title_first=Rögzített jutalomvállalkozó értékelése hurston_bounty_fps_title_rehire=Rögzített jutalomvállalkozó újraértékelése hurston_bounty_title_0001=Keresett: ~mission(TargetName) hurston_bounty_title_E=Keresett: ~mission(TargetName) (LRT) hurston_bounty_title_H=Keresett: ~mission(TargetName) (HRT) hurston_bounty_title_M=Keresett: ~mission(TargetName) (MRT) hurston_bounty_title_S=Keresett: ~mission(TargetName) (ERT) hurston_bounty_title_VE=Keresett: ~mission(TargetName) (VLRT) hurston_bounty_title_VH=Keresett: ~mission(TargetName) (VHRT) hurston_bounty_title_intro_001=Fejvadász vállalkozó értékelése hurston_bounty_title_rehire=Fejvadász vállalkozó újraértékelése hurston_danger_001=Alacsony hurston_danger_002=Közepes hurston_danger_003=Magas hurston_danger_004=Nagyon alacsony kockázatú cél (együléses hajó, minimális támogatás) hurston_danger_005=Alacsony kockázatú cél (együléses hajó, átlagos támogatás) hurston_danger_006=Mérsékelt kockázatú cél (kis, többszemélyes hajó, átlagos támogatás) hurston_danger_007=Magas kockázatú cél (nagy, többszemélyes hajó, átlagos támogatás) hurston_danger_008=Nagyon magas kockázatú cél (nagy többszemélyes hajó, erős támogatás) hurston_danger_009=Extrém kockázatú cél (kistőkeosztályú hajó, erős támogatás) hurston_destroyblade_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Eliminate Blade \nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Contractor|Danger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nSÜRGŐS! \n\nEgy Hurston műhold, amely egy védett ~mission(Item)-t tartalmazott, a felszínre zuhant. A protokoll előírja, hogy a Blade-et meg kell semmisíteni, hogy a rajta tárolt információkat ne lehessen teljesen visszafejteni. \nReméljük, hogy önök érnek oda elsőként a ~mission(Location) helyszínére, de ha valakinek sikerül ellopnia a prototípust, mielőtt megérkeznek, a műhold belső rendszereinek segítségével aktiválhatják a távoli követést. Valószínűleg a tolvajok megpróbálják majd visszafejteni az információt egy közeli Hurston létesítményben, mielőtt a Blade önmegsemmisítő szekvenciája befejeződne. Létfontosságú, hogy ne engedje, hogy az információt visszafejtsék.\n\n\n\n** Az átküldött információ bizalmas és bizalmas információkat tartalmazhat. hurston_destroyblade_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nKÜLSŐSÉGI OSZTÁLY\n\nMEGBÍZÁS: Blade likvidálása\nKÜLSŐSÉGI MEGHATALMAZOTT: Független\nKÜLSŐSÉGI IRÁNYÍTÓ: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZAT ÉRTÉKELÉS: ~mission(Contractor|Danger)\nSIETTETETT MEGÁLLAPODÁS: ~mission(Contractor|Timed)\n\nEgy Hurston műholdon lévő ~mission(Item) éppen most zuhant a felszínre. Bár a Blade rendelkezik önfelrobbantási biztonsági rendszerrel, garantálnunk kell a teljes megsemmisülését annak érdekében, hogy a technikai és vállalati információkat soha ne lehessen feltörni.\n\nElég valószínű, hogy bárki, aki megpróbálja ellopni a prototípust, elviszi egy közeli Hurston létesítménybe, hogy hozzáférjen az adataihoz, de azért, hogy biztosak legyünk, aktiválhatod a Blade követési protokolljait a ~mission(Location) felé menve, és újraindítva a műhold belső rendszereit. Amint megvan az elhelyezkedése, likvidáld a prototípust, mielőtt teljesen feltörnék az adatvédelmét.\n\n** Az átküldött információ bizalmas és/vagy előjogú anyagokat tartalmazhat. Azoknak a személyeknek vagy entitásoknak tilos az információ felülvizsgálata, újraküldése, terjesztése vagy más használata, akik nem a szándékozott címzettek. ** hurston_destroyblade_desc_003="HURSTON DYNAMICS KÜLSŐSZOLGÁLATI OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Blade likvidálása\nSZERZŐDÉS KIVITELEZŐI KAPCSOLAT: Független\nKÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZAT ÉRTÉKELÉS: ~mission(Contractor|Danger)\nSÜRGŐS SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|Timed)\n\nEgy műhold most zuhant le a felszínre, és Hurston azonnali segítséget kér annak követéséhez és elpusztításához, amit hordozott. Meg kell akadályoznunk, hogy az érzékeny technikai információ, amit tartalmaz, rossz kezekbe kerüljön.\n\nReméljük, hogy te leszel az első, aki visszaszerzi, de ha ellopják, valószínűleg egy közeli Hurston létesítményhez viszik, ahol kikerülhetik a biztonsági intézkedéseket, mielőtt az automatikus önrombolás kiválthatja.\n\nLátogass el a ~mission(Location) helyszínre, és aktiváld a műhold rendszerét, hogy kövesd a Blade jelenlegi pozícióját, majd pusztítsd el, mielőtt az adatok teljesen ki lennének dekódolva.\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy privilégiummal ellátott anyagot tartalmazhat. Bármely olyan személy vagy szervezet részéről való felülvizsgálata, újraküldése, terjesztése vagy más használata, mint a szándékozott címzetten kívüliek, tilos. **" hurston_destroyblade_title_001=Elveszett prototípus megsemmisítése hurston_destroyprobe_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nKÜLSŐSZOLGÁLATI OSZTÁLY\nSZERZŐDÉS: Állítsa meg az illegális megfigyelést\n SZERZŐDŐI KAPCSOLAT: Független\n KÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)\n KOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n SIETTETETT SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n Az illegális megfigyelési hálózatot ~mission(Location|Address) területén észlelték. Becsülték, hogy a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) ezen a területen rejtőzött el, hogy jogellenesen gyűjtsön adatokat. Szükséged lesz az terület bevizsgálására, hogy megtaláld a pontos helyüket.\n\n Az összes monitor elpusztítására kell törekedned. Megkísérlik az összes információ sürgősségi feltöltését, amikor támadás éri őket. Az feltöltésnek meg kell történnie a pusztítás előtt.\n\n ** A közölt információ bizalmas és/vagy privilégizált anyagokat tartalmazhat. A szándékozott címzett által kívülálló személyek vagy szervezetek általi felülvizsgálat, továbbítás, terjesztés vagy más használat vagy ilyen információkra való támaszkodás tilos. ** hurston_destroyprobe_desc_0002=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING DEPARTMENT SZERZŐDÉS: Állítsuk meg az illegális megfigyelést \nVÁLLALKOZÓ SZERVEZET: Független \nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nEgy elítélt adatkereskedőt meggyőztek, hogy fedje fel az illegális információ forrását - a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) rejtett ~mission(Location|Address) helyen. \n\nAz alacsony EM-jelzésük megnehezíti a megtalálásukat, de alaposan vizsgáljátok át a területet, mivel az összes monitort meg kell találni és el kell pusztítani. Ezek az eszközök olyan ellenintézkedéssel vannak felszerelve, amely az adatmeghajtókon tárolt összes információ vészfeltöltését indítja el, amint megtámadják őket. A monitorokat meg kell semmisíteni, mielőtt továbbíthatnák az ellopott információkat.\n\n** A továbbított információk bizalmas és bizalmas információkat tartalmazhatnak. hurston_destroyprobe_desc_0003=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING DEPARTMENT SZERZŐDÉS: Állítsuk meg az illegális megfigyelést \nVÁLLALKOZÓ SZERVEZET: Független \nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: \n\n\nEgy nemrégiben végrehajtott fedett művelet sikeresen lenyomozta a feketepiacon nemrégiben felbukkant jogosulatlan Hurston-adatok forrását. A szivárgás forrását sikeresen lenyomozták a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) rejtett ~mission(Location|Address). \n\nPásztázd át a területet, keresd meg a szkimmert és semmisítsd meg. Legyetek tudatában annak, hogy megpróbálhatják feltölteni az adathordozóikat, amint megkezditek a támadást. Ne engedd, hogy az átvitel befejeződjön. Nem engedhetjük meg magunknak további érzékeny információk elvesztését.\n\n** A továbbított információk bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhatnak. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_destroyprobe_title_0001=Az illegális megfigyelés leállítása hurston_from=Hurston dinamika hurston_hackprevent_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING OSZTÁLYI SZERZŐDÉS: Illegális hálózati hozzáférés\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független \nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Space Contractor)SHTRAverco:Recovern med)\ n\nA Hurston Security kísérletet észlelt a hálózat illegális elérésére a ~mission(Location|Address) címen. Ön arra kötött szerződést, hogy minden áron megakadályozza a hackerek sikerét.\n\n\n** A továbbított információk bizalmas és/vagy kiváltságos anyagokat tartalmazhatnak. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_hackprevent_desc_002=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING OSZTÁLYI SZERZŐDÉS: Illegális hálózati hozzáférés\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független \nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Space Contractor)SHTRuDangernRecover med)\ n\nA ~mission(Location|Address) címen lévő hálózat jelenleg egy agresszív hackelési kísérlettől szenved. A rendszeren található személyes és értékes információkat nem szabad meghamisítani. Szakítsa meg kapcsolatukat, és akadályozza meg a hackerek hozzáférését. \n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_hackprevent_desc_003=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING OSZTÁLYI SZERZŐDÉS: Illegális hálózati hozzáférés\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független \nOUTSOURCE MENEDZSER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Space Contractor)SHTRAverco:Recovern med)\ n\nJelenleg bűnözők próbálják feltörni az adathálózatot a ~mission(Location|Address) címen. A Hurston Security igyekszik megakadályozni ezt a behatolást, mielőtt teljes hozzáférést kapna a rendszerhez.\n\n\n** A továbbított információk bizalmas és/vagy kiváltságos anyagokat tartalmazhatnak. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_hackprevent_title_001=Illegális hálózati hozzáférés hurston_intro_desc=FIGYELMEZTETÉS A JÖVŐBELI HURSTON SZERZŐDŐKRE:\nMielőtt a Hurston Dynamics Outsorcing Osztálya munkába állna, minden Független Vállalkozónak először el kell fogadnia az alábbi Független Vállalkozói Megállapodásban foglalt feltételeket. \n\n\n--- FÜGGETLEN VÁLLALKOZÓI SZERZŐDÉS ---\n\nEz a Független Vállalkozói Megállapodás (a „Szerződés”) a Hurston Dynamics („Vállalat”) között jön létre, és Ön („Független Vállalkozó”) elfogadja hivatkozás a Vállalat által felajánlott és Ön által a mobiGlason keresztül Elfogadott kihelyezett munkára („Szerződéses feladat”)*, amely azon a napon és időpontban érvényes, amikor az Ön Elfogadását kézfogás-átvételi protokollon keresztül a Vállalat Logisztikai Adatközpontja megérkezik és visszaigazolja.\n\ n1) Munkanyilatkozat: Független Vállalkozó vállalja, hogy a Szerződéses Feladat kiküldő szervében megjelölt valamennyi követelményt maradéktalanul teljesíti. A Független Vállalkozó beleegyezik és tudomásul veszi, hogy nem tartozik fizetéssel, visszatérítéssel vagy egyéb kompenzációval a Vállalattól, kivéve, ha az összes leírt követelményt a Vállalat megelégedésére, a Vállalat saját belátása szerint teljesítik. \n a. Független Vállalkozó elfogadja és tudomásul veszi, hogy minden feltétel, beleértve az időzítést, a szállítás dátumát, a cél azonosítását, az áruk állapotát, vagy bármely, a vállalat által relevánsnak ítélt körülményt, lényeges a jelen Szerződés szempontjából, és hogy a Független Vállalkozót nem tartozik arányosan. kifizetések, visszatérítések, költségek, részleges kompenzáció vagy egyéb kifizetések a Szerződéses Feladat bármely részleges végrehajtásáért.\n b. Független Vállalkozó elfogadja és tudomásul veszi, hogy a jelen Szerződés önálló megállapodás, nem ró hallgatólagos kötelezettségeket vagy kötelezettségeket a Társaságra a Vállalat, a Független Vállalkozó vagy bármely harmadik fél között fennálló egyéb szerződések alapján. \n c. Független Vállalkozó vállalja, hogy nem vállal semmilyen olyan munkát vagy feladatot, amely veszélyeztetné a Munkanyilatkozatban és/vagy a Szerződés 3. pontja szerinti módosításokban megjelölt bármely feladat időben történő elvégzését. \n d. A Vállalat nem vállal felelősséget a pontosságban fellépő hibákért, akár adatátviteli hibákból, jelhűségvesztésből, akár harmadik fél általi lehallgatásból vagy módosításból, beleértve a mobiGlast és más microTech termékeket is. A Vállalat ajánlata és annak teljesítése közötti összhanggal kapcsolatos kétségeket a Vállalat tényleges szándékai alapján kell feloldani. Ön beleegyezik, hogy vállalja a nem közvetlenül a Vállalattól kapott átvitelek vagy információátadások fogadásával járó minden kockázatot.\n e. A Felek megállapodnak abban, hogy a Kapcsolattartásból származó bevétel és kártérítés harmadik fél javára is irányulhat, ennek ellenére semmilyen harmadik félnek nincs joga jogi lépéseket megindítani a Szerződéssel kapcsolatban, valamint, hogy az ettől eltérő félrevezetést. pontjában foglalt kötelezettség a Független Vállalkozó részéről a Független Vállalkozó jelen Szerződés szerinti kötelezettségeinek és felelősségének megszegésének minősülhet. \n f. A Szerződéses Feladatban és a jelen Szerződésben megjelölt feltételek közötti bármilyen ellentmondás esetén a jelen Szerződés feltételei az irányadók, kivéve, ha a Szerződéses Feladatok feltételei kifejezetten hivatkoznak a 3) c) pontra. \n\n2) Időtartam: A Szerződés időtartama a Munkanyilatkozatban kerül meghatározásra, és minden esetben megszűnik a Szerződés 13) pontja szerinti fizetéssel vagy a Munkanyilatkozatban szereplő valamennyi feladat végleges lezárásával. , amelyik később következik be. \n\n3) Módosítások: A Felek megállapodnak abban, hogy a Munkavégzési Nyilatkozatot a Vállalat a munkavégzés során módosíthatja, reagálva az üzemi előre nem látott eseményekre vagy a felmerülő igényekre. A Független Vállalkozó a módosításokat elektronikusan aláírt kézfogási jóváhagyó levélben jelezheti. Ha a Független Vállalkozó 24 órán belül nem értesíti a Társaságot, a Felek a Módosítást elfogadottnak tekintik, és a Munkanyilatkozat feltételeit ennek megfelelően felülvizsgálják.\n a. Ha a Független Vállalkozó nem kívánja elfogadni a módosításokat, kizárólagos jogorvoslati lehetősége a Szerződéstől való elállás és a Vállalat összes anyagának (beleértve az információkat és az adatokat) és/vagy bármely egyéb anyagnak a Vállalat letétbe helyezése. \n b. Szerződés hatályon kívül helyezése módosítással; az 1) 3. pontban foglaltak szerint a jelen Megállapodás feltételei hatályon kívül helyezhetők és/vagy felválthatók a Szerződéses Feladat vagy a Módosítás feltételeivel, ha arra a megfelelő szakaszra hivatkozva kifejezetten hivatkoznak. \n\n4) Költségek és visszatérítések\n a. A szükséges biztosítási fedezet fenntartásának elmulasztása a Független Vállalkozó Szerződés szerinti kötelezettségeinek és kötelezettségeinek lényeges mulasztásának minősül. A Független Vállalkozó köteles a Társaság részére történő munkavégzés előfeltételeként az alábbi biztosításokat fenntartani: \n i. Utasbiztosítás minden olyan járműre, amelyet a feladat elvégzése érdekében használnak.\n ii. Rakománybiztosítás minden olyan anyagra, amelyet a Vállalat, a Társaság részére vagy nevében a Szerződés értelmében kapott.\n iii. Felszerelés- és felszerelés-biztosítás minden olyan berendezésre vagy használati felszerelésre, amelyet a Vállalat, a Vállalat részére vagy nevében a Szerződés értelmében kapott.\n b. Független Vállalkozó tudomásul veszi, hogy a Szerződéses Feladatok elvégzéséhez szükséges költségek vagy üzemeltetési ráfordítások költségét hallgatólagosan a Szerződéses Feladatban leírt kompenzáció fedezi. A Társaság nem vállal felelősséget semmilyen költségtúllépésért, károkért, javításokért vagy egyéb költségekért, akár időbeli, akár pénzbeli költség tekintetében. \n c. Az orvosi ellátás költségei kifejezetten nem tartoznak a Társaság jelen Szerződés szerinti kötelezettségei közé. A Független Vállalkozó személyes egészségével kapcsolatos minden kiadás személyes kiadásnak minősül. \n\n5) Nem becsmérlés : Független Vállalkozó kijelenti és megerősíti a Vállalat felé, hogy minden olyan üzleti vagy személyes tevékenység, amelyet a szerződött feladattal egyidejűleg és/vagy azzal egyidejűleg folytat, a helyi rendeletek és/vagy a vonatkozó UEE törvények értelmében törvényes, és nem tükrözi negatívan a Vállalat hírnevét, és nem rontja be a társulás révén. \n a. A Független Vállalkozó vállalja, hogy kifejezetten kártalanítja, felmenti és felmenti a Vállalat minden hibáztatását vagy felelősségét a Független Vállalkozó tevékenységét érintő hivatalos vagy jogi lépésekkel, vizsgálatokkal vagy vizsgálatokkal kapcsolatban.\n b. A Felek megállapodnak abban, hogy a Független Vállalkozó nem becsmérli, bemocskolja, kritizálja vagy más módon nem ábrázolja negatív módon a Vállalatot beszédben, írásban, spektrumátvitelben vagy áttekintésben. E feltétel megsértése a Szerződés alapján szerzett díjak vagy ellenértékek visszavonását vagy arányos felosztását vonhatja maga után. \n\n6) Nincs ügynökség – Független Vállalkozó semmilyen körülmények között nem tüntetheti ki magát a Vállalat ügynökeként, tisztségviselőjeként, igazgatójaként, alkalmazottjaként, képviselőjeként vagy más kapcsolt vállalkozásaként. A Független Vállalkozó kapcsolata a Társasággal kizárólag egy független vállalkozó kapcsolata. A Független Vállalkozó jogosult arra, hogy magát a Vállalat számára munkát végző független vállalkozóként tényszerűen képviselje azáltal, hogy a szerződött feladathoz kapcsolódó logisztikai nyilvántartási azonosítót bármely polgári vagy bűnüldöző szervnek átadja az utazással kapcsolatos elsőbbségi engedély megszerzése érdekében. vagy biztonsági intézkedéseket. \n\n7) Alvállalkozás – Ön aláírja és elfogadja ezt a Szerződést minden olyan személy nevében, aki részt vesz a Munkanyilatkozatban leírt feladatok elvégzésében. Az alvállalkozók kiválasztása a Társaság jóváhagyásához kötött; Ön vállalja a felelősséget a nem jóváhagyott alvállalkozók igénybevételéből eredő minden felelősségért és meghiúsulási kockázatért a jelen szerződés megszegéséért járó szankciókon túlmenően. Ha egy nem jóváhagyott alvállalkozó előidézi a Szerződés bármely feltételének megszegését, a Társaság nem vállal felelősséget az ebből eredő vagy következményes károk enyhítéséért. \n\n8) Kártalanítás és felelősség: Független Vállalkozó vállalja, hogy kártalanítja, megvédi és ártalmatlanná teszi a Vállalatot és minden leányvállalatát minden különleges, következményes, véletlen vagy egyéb veszteségtől, felelősségtől, kártól vagy kártól, beleértve, korlátozás nélkül. , a Független Vállalkozónál a Szerződéses Feladat teljesítése következtében felmerülő ügyvédi díjak. Független Vállalkozó vállalja továbbá, hogy kártalanítja, megvédi és ártalmatlanná teszi a Vállalatot és annak valamennyi leányvállalatát minden kárral, kárral, halállal vagy feldarabolással, jó hírnévvel kapcsolatos kárral, bármely tulajdon megsértésével kapcsolatos követelésekkel szemben, valódi, szellemi, fizikai vagy egyéb, büntetőjogi vádak esetén. Harmadik felek által benyújtott, bármely Szerződéses Feladat Független Vállalkozó általi végrehajtásával kapcsolatban benyújtott, törvény és méltányosság alapján benyújtott egyéb követelések. A Felek megállapodnak abban, hogy a Vállalat által a Független Vállalkozóval szemben fennálló károkat, ha vannak ilyenek, különleges, véletlen, következményes vagy büntető jellegű károk nélkül megtérítik, és teljes egészében hitelezési kártérítéssel (beleértve a Vállalat kapcsolt vállalkozásainál kiváltható Vállalati hitelek biztosítását is) megtérítik, és a konkrét teljesítést, a végzést és az ezekre vonatkozó méltányos jogorvoslatot a törvény legteljesebb mértékben kizárja. \n\n9) Konkrét teljesítés és méltányos felmentés: A Felek tudomásul veszik, hogy a Szerződés és a Szerződéses Feladat lényeges rendelkezése szempontjából az idő a lényeg, és a pénzbeli kár önmagában nem téríti meg a Vállalatot a Szerződés nemteljesítéséért. \n\n10) Garanciák és jótállás: A vállalat nem vállal garanciát vagy garanciát a Független Vállalkozó által használt vagy alkalmazott felszerelések, kölcsönzések, kölcsönök, felszerelések vagy egyéb logisztikai vagy üzemeltetési anyagszükségletek tekintetében, kivéve azokat, amelyeket a Vállalat vagy egy másik személy gyártott vagy gyártott. a Vállalat leányvállalatai közül, ebben az esetben a vonatkozó gyártói garancia és/vagy az ezzel járó felelősségkizárások kizárólag ezekhez a tételekhez kapcsolódnak.\n\n11) Szellemi tulajdon: 6) szakasz, ennek ellenére Ön elfogadja, hogy bármely találmány vagy innováció kigondolt, engedélyezett vagy csökkentett a Vállalat által rendelkezésre bocsátott anyagok felhasználásával járó Szerződéses Feladat végrehajtása során Ön által gyakorolt „bérleti munkának” minősül, amelyet a Társaság szerzője és a törvény által megengedett legteljesebb mértékben a Társaság tulajdona. Minden olyan joghatóságban, amely nem engedélyezi az ilyen megállapodásokat, Ön beleegyezik abba, hogy az ilyen találmányok vagy üzleti titkok szerzői és tulajdonjogát a vállalatra ruházza, és együttműködik a vállalattal az ilyen ingatlanok jogi átruházásához szükséges felhatalmazások, engedélyek vagy jóváhagyások megadása során. . \n a. Az ilyen találmányok vagy innovációk eredendő közös tulajdona esetén a Vállalat ugyanolyan mértékben megosztott tulajdonnal és érdekeltséggel rendelkezik, mint az innováció bármely más résztvevője vagy közreműködője. Ennek eredményeként a Vállalat nem köteles információt vagy más szellemi tulajdont megosztani az ilyen közös bérlőkkel.\n b. A Független Vállalkozó vállalja, hogy beszerez minden szükséges engedélyt vagy technológiai licencet, amely a Szerződéses Feladat elvégzéséhez szükséges.\n c. Független Vállalkozó beleegyezik abba, hogy a Megkeresett Feladat teljesítésének elmulasztása miatti Szerződésszegés esetén a Társaság törvényes felhatalmazást kap a Független Vállalkozó hajó- és mobiGlas naplóihoz, személyes tárgyaihoz, feketedoboz-rögzítőihez, valamint fedélzeti vagy személyes adatok tárolására. annak érdekében, hogy megbizonyosodjunk a nemteljesítés mértékéről és/vagy minden olyan körülményről, amely a Vállalatnak ebből eredő károk mérséklését vagy súlyosbodását eredményezheti. \n\n12) Vis Maior: Független Vállalkozó elfogadja és tudomásul veszi, hogy a Vállalat jelen Szerződésben meghatározott kötelezettségei vagy kötelezettségei működési követelményektől függhetnek, vagy egyéb körülményektől függhetnek, amelyek kívül esnek a Vállalat ésszerű ellenőrzésén, és hogy az ilyen kötelezettségek vagy kötelezettségek A Társaság felmondható üzleti céljaik lehetetlensége, tagadása vagy megkérdőjelezése miatt, a Társaság kizárólagos megítélése szerint. \n\n13) Számlázás: A Munkanyilatkozatban és a vonatkozó módosításokban feltüntetett összes követelmény teljesítését követően a Vállalat 30 normál munkanapon belül postára, átutalással vagy más módon kézbesíti a Független Vállalkozó részére a Munkanyilatkozatban feltüntetett ellentételezést. Ha a Független Vállalkozó vagy számlái nem érhetők el vagy nem érhetők el a kártérítés teljesítésére ez idő alatt, a kompenzációt a Vállalat letétbe helyezi mindaddig, amíg a Független Vállalkozó nem értesíti a Vállalatot arról, hogy készen áll a kártérítés átvételére, az alkalmazandó rendelkezések függvényében. elévülés vagy szállítás.\n\n14) Titoktartás – Független Vállalkozó beleegyezik abba, hogy a Vállalkozással és/vagy leányvállalataival folytatott minden kommunikációt, beleértve azok alkalmazottait, tisztségviselőit, igazgatóit, ügynökeit vagy képviselőit, a legszigorúbb bizalmasan kezeljük. A Független Vállalkozó vállalja, hogy a Vállalat kérésére töröl vagy töröl minden, a fentiekkel folytatott kommunikációs naplót, és kérésre igazolja a törlést. A felek megállapodnak abban, hogy a Megkeresett Feladat közzététele nem bizalmas jellegű, és az abban található információk a Szerződéses Feladatok teljesítése érdekében szükség szerint nyilvánosságra hozhatók. \n\n15) Irányadó jog: a jelen Szerződésre a Hurston bolygó Kereskedelmi Területének, a Stanton rendszernek, a Föld Egyesült Birodalmának törvényei az irányadók, és azokkal összhangban értelmezik, teljes mértékben figyelembe véve a szerződés jogválasztási előírásait és bármely a jelen Szerződéssel kapcsolatban felmerülő vitás kérdéseket a jelen Szerződés alapján kell kezelni, beleértve a vonatkozó elévülési időt is. Ön elfogadja a hurstoni bíróságok kizárólagos joghatóságát, valamint az ottani bíróságok kizárólagos joghatóságát és helyszínét. A Független Vállalkozó nem köteles személyes megjelenést fenntartani, hogy részt vegyen a jelen Szerződés értelmében indított keresetben, és az adott körülményektől függően távoli konferencia és/vagy levelezés útján is részt vehet. Abban az esetben, ha az alkalmazandó jog kifejezetten előírja, hogy az ügyet a Független Választottbírói Céhhez kell intézni, a Felek kikötik, hogy az ilyen konfliktusmegoldási eljárások lebonyolítása távolról is lefolytatható, ahelyett, hogy a Kereskedelmi Területről áthelyeznék vagy megváltoztatnák a helyszínt. a Hurston bolygó.\n\n16) Általános feltételek: A Szerződés értelmében a Vállalattól vagy a Vállalat nevében kapott minden anyagot ugyanolyan állapotban kell visszaküldeni a Vállalat műveleti központjába, amelyben azt megkapták. Ennek elmulasztása a Szerződés megszegésének minősülhet, és ellopottnak vagy más módon jogellenesen eltulajdonítottnak minősülhet; A Vállalat a törvény és a méltányosság alapján fenntart minden jogot, hogy megtegye a szükséges intézkedéseket és tevékenységeket bármely vagyontárgy, fizikai, anyagi, szellemi vagy egyéb tulajdon visszaszerzéséhez. A felek megállapodnak abban, hogy a Szerződés, valamint annak bármely kapcsolódó feltétele nem minősül csatlakozási szerződésnek. A felek megállapodnak abban, hogy a Szerződés és annak bármely módosítása a Társaság és a Független Vállalkozó közötti teljes megállapodás teljességét jelenti, külső bizonyíték igénybevétele nélkül. Jelen Szerződés a törvény által megengedett legnagyobb mértékben végrehajtható; ha a Szerződés bármely része végrehajthatatlannak minősül, akkor az adott részt hatályon kívül kell helyezni, és a szerződés többi része továbbra is teljes érvényben marad, a fennmaradó kétértelműségekkel a Vállalat szándékai javára értelmezett, szükség esetén külső bizonyítékok igénybevételével legjobban meghatározott módon. A Szerződés teljesítését vagy megszűnését követően az 5., 8., 9., 11., 14. és 15. pontok végérvényesen érvényben maradnak. Elválaszthatóság és teljes megállapodás.\n\n hurston_intro_title=Független vállalkozói megállapodás hurston_recover_Danger_Easy_001=Hurston Security Danger Recover Easy helyőrző hurston_recover_Danger_Hard_001=Hurston Security Danger Recover kemény helyőrző hurston_recover_Danger_Intro_001=Hurston Security Danger Recover Intro helyőrző hurston_recover_Danger_Medium_001=Hurston biztonsági veszély helyreállítása, közepes helyőrző hurston_recover_Timed_Easy_001=Hurston Security Timed Recover Easy helyőrző hurston_recover_Timed_Hard_001=Hurston Security Timed Recover kemény helyőrző hurston_recover_Timed_Intro_001=Hurston Security Timed Recover Intro helyőrző hurston_recover_Timed_Medium_001=Hurston Security Timed Recover Medium helyőrző hurston_recover_desc_Easy_001=Hurston Security Steal Easy Description helyőrző ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Hard_001=Hurston Security Steal Hard Leírás helyőrző ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Medium_001=Hurston Security Steal Medium Leírás helyőrző ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_intro_001=Hurston Security Steal Intro Leírás helyőrző ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_title_Easy_001=Hurston Security Danger Recover Easy helyőrző hurston_recover_title_Hard_001=Hurston Security Danger Recover kemény helyőrző hurston_recover_title_Medium_001=Hurston Security Danger Recover Medium helyőrző hurston_recover_title_intro_001=Hurston Security Danger Recover Intro helyőrző hurston_recoverspace__desc_0001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING DEPARTMENT CONTRACT: Stolen Property\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent \nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Danger) \nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nA Hurston Security folyamatban lévő nyomozása feltárta a nemrégiben ellopott ~mission(Item) hollétét. Úgy gondolják, hogy egy ~mission(TargetName) nevű bűnöző jelenleg a hajójukon szállítja. \n\nSzükségünk van rád, hogy felkutasd a ~mission(TargetName|Last)-t, visszaszerezd az elveszett tárgyat, és visszaszolgáltasd a ~mission( Destination|Address)-nek.\n\n\n** Az átadott információ bizalmas információkat tartalmazhat. hurston_recoverspace__desc_0002=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING DEPARTMENT SZERZŐDÉS: Lopott tulajdon\nVÁLLALKOZÓ SZERVEZET: Független \nOUTSOURCE MANAGER: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: \n\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\n\n\nMegpróbáltuk felkutatni az ellopott ~mission(Item) tárgyat, és végre kaptunk használható információkat a jelenlegi helyzetéről. Úgy tűnik, hogy a tolvaj, ~mission(TargetName), most úton van, hogy a zsákmányt a kerítésükhöz repítse. \n\nMielőtt befejezhetnék az eladást, szükségünk van rád, hogy levadásszd a ~mission(TargetName|Last)'s-t, visszaszerezd az ellopott ~mission(Item)-t, és biztonságosan eljuttasd a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_recoverspace__desc_0003=HURSTON DYNAMICS KÜLSŐSZOLGÁLATI OSZTÁLY SZERZŐDÉS: Ellopott tulajdon\n SZERZŐDŐI KAPCSOLAT: Független\n KÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)\n KOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Danger)\n SIETTETETT SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\n Néhány nappal ezelőtt ~mission(Item) eltűnt egy szállítmányból. Az alapos vizsgálatok után egy informátor elárulta, hogy a felelős személy, ~mission(TargetName), ma próbálja meg mozgatni az ellopott árut.\n\n Meg kell találnod ~mission(TargetName|Last) űrhajóját, bármilyen lehetséges eszközzel vissza kell szerezned az elveszett tulajdont, majd vissza kell szállítanod ~mission(Destination|Address) címre.\n\n ** A közölt információ bizalmas és/vagy privilégizált anyagokat tartalmazhat. A szándékozott címzett által kívülálló személyek vagy szervezetek általi felülvizsgálat, továbbítás, terjesztés vagy más használat vagy ilyen információkra való támaszkodás tilos. ** hurston_recoverspace__title_0001=Ellopott tulajdon hurston_sectorsweep_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nKÜLSŐSZOLGÁLATI OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: Veszély megszüntetése a Hurston ellenőrzése alatt álló térből\nSZERZŐDŐI KAPCSOLAT: Független\nKÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Contractor|Danger)\nSÜRGÖS SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|Timed)\n\n A Hurston Dynamics független vállalkozókat keres, hogy megtisztítsák a ~mission(Contractor|Target) által működtetett területet a ~mission(Location|Address) közelében. Az összes békés eszközt elutasították, hogy rávegyék őket a terület elhagyására. Ha észlelik, a tettesek valószínűleg erőszakosan ellenállnak, így készülj fel megfelelően. A vállalkozóknak saját űrhajójukat és a feladat teljesítéséhez szükséges felszereléseket kell biztosítaniuk.\n\n A szerződés elfogadásával beleegyezel abba, hogy azonnal elkezded a munkát. A fizetés kifizetése Hurston szerinti szerződés teljesítését követően történik.\n\n ** A közölt információ bizalmas és/vagy privilégizált anyagokat tartalmazhat. A szándékozott címzett által kívülálló személyek vagy szervezetek általi felülvizsgálat, továbbítás, terjesztés vagy más használat vagy ilyen információkra való támaszkodás tilos. ** hurston_sectorsweep_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nKÜLSŐSZOLGÁLATI RÉSZLEG\n\nSZERZŐDÉS: Fenyegetés eltávolítása a hurstoni ellenőrzött területről\nContractI HATÁROZAT: Független\nKÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Contractor|Danger)\nSÜRGŐS SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|Timed)\n\nBiztonsági Contractkra van szükség a ~mission(Contractor|Target) növekvő jelenlétének leküzdéséhez a ~mission(Location|Address) körül. Az összes releváns járőrözési és átvizsgálási pontot a Hurston logisztikai osztálya biztosítja. Ezek a gyanúsítottak ismert erőszakos elkövetők, ezért feltételezzük, hogy agresszívan reagálnak, ha észreveszik őket.\n\nA szerződés elfogadásával Ön beleegyezik a munka azonnali megkezdéséhez. A kifizetésre akkor kerül sor, amikor Hurston úgy ítéli meg, hogy a fenyegetés semlegesített.\n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_sectorsweep_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nKÜLSŐSZOLGÁLATI RÉSZLEG\n\nSZERZŐDÉS: Fenyegetés eltávolítása a Hurston ellenőrzött területéről\nContractI HATÁROZAT: Független\nKÜLSŐSZOLGÁLATI VEZETŐ: ~mission(Contractor|Auth)\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: ~mission(Contractor|Danger)\nSÜRGŐS SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|Timed)\n\nA ~mission(Location|Address) környékén az utóbbi időben egyre veszélyesebbé váltak a területek a ~mission(Contractor|Target) jelenléte miatt. A Hurston Dynamics megbízható vállalkozót keres, hogy járőrözzön a területen, és szüntesse meg az összes ellenséges erőt. Amikor célpontokat azonosít, rendkívül óvatosan járjon el, mivel ismert, hogy erőszakosan reagálnak, ha észlelik őket. \n\nA szerződés elfogadásával beleegyezik a azonnali munkavégzésbe. A fizetés akkor kerül kifizetésre, amikor a Hurston úgy ítéli meg, hogy a szektor biztonságos. \n\n** A továbbított információ bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhat. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** hurston_sectorsweep_title_001=A Hurston Space fenyegetéseinek megszüntetése hurston_target_001=vadászok hurston_target_002=guggolók hurston_target_003=anarchisták hurston_target_004=bûnözõk hurston_target_005=terroristák hurston_timed_001=Igen hurston_timed_002=Nem infopanel_error_message_01=A képernyő kapcsolat megszakadt innerthought_Formup=Alakítás innerthought_Hail=Üdvözlet innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Close= Hangárajtók bezárása innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Open=Nyissa ki a hangárajtókat innerthought_accept=Elfogadás innerthought_acknowledge=Nyugtázás innerthought_chemline_level0=0. szint innerthought_chemline_level1=1. szint innerthought_chemline_level2=2. szint innerthought_close=Bezárás innerthought_cry=Sírás innerthought_dance=Tánc innerthought_decline=Elutasítás innerthought_disperse=Szórás innerthought_door_override_close=Kényszerített bezárás innerthought_door_override_open=Kényszernyitás innerthought_door_panel_close=Panel bezárása innerthought_door_panel_open=Hozzáférési panel innerthought_door_use_lever=Használja a kart innerthought_equip=Felszerelni innerthought_grimhex_elevator_bottom=Fő pálya innerthought_grimhex_elevator_top=Leszállópadok innerthought_idris_bridge_lift_bridge=A hídhoz innerthought_idris_bridge_lift_calldescend=Lift hívó innerthought_idris_bridge_lift_main_deck=A főfedélzetre innerthought_idris_cargo_lift_cargo_room=A raktérbe innerthought_idris_cargo_lift_hangar=A hangárba innerthought_inspect=Megvizsgálom innerthought_levski_destination_borehole=Fúrólyuk állomásra innerthought_levski_destination_core=A lényegre innerthought_levski_destination_customs=A vámhatósághoz innerthought_levski_destination_garage_1=1. garázs innerthought_levski_destination_garage_2=2. garázs innerthought_levski_destination_garage_3=garázs 3 innerthought_levski_destination_garage_4=garázs 4 innerthought_levski_destination_garage_5=garázs 5 innerthought_levski_destination_hangar_1=1. hangár innerthought_levski_destination_hangar_2=2. hangár innerthought_levski_destination_hangar_3=3. hangár innerthought_levski_destination_hangar_4=4. hangár innerthought_levski_destination_landing_pads=A leszállótáblákhoz innerthought_levski_destination_top_loby=A felső előcsarnokba innerthought_levski_hangars_call=Hívás innerthought_levski_hangars_floorhangar=HANGÁR innerthought_levski_hangars_floorlobby=LOBBY innerthought_levski_hangars_sendtohangar01=A 01-es hangárba innerthought_levski_hangars_sendtohangar02=A 02-es hangárba innerthought_levski_hangars_sendtohangar03=A 03-as hangárba innerthought_levski_hangars_sendtohangar04=A 04-es hangárba innerthought_levski_hangars_sendtolobby=A lobbyba innerthought_levski_hangars_waypoint=WAYPOINT innerthought_levski_interior_callascend=Menj fel innerthought_levski_interior_calldescend=Menj le innerthought_levski_interior_floorlobbybottom=GRAND BARTER innerthought_levski_interior_floorlobbytop=LAKÁSHELY ÉS HANGÁROK? innerthought_levski_interior_floorsurface=FELSZÍN innerthought_levski_interior_sendtolobbybottom=A Grand Barterhez innerthought_levski_interior_sendtolobbytop=Lakóhelyekhez és hangárokhoz innerthought_levski_interior_sendtosurface=Felszínre innerthought_levski_requestlanding=Landolás kérése innerthought_levski_requestlanding_cancel=Mégse innerthought_levski_requesttakeoff=Felszállás kérése innerthought_levski_requesttakeoff_cancel=Mégse innerthought_lift_ORIG_890Jump_Crew=Crew Deck innerthought_lift_ORIG_890Jump_Engineering=Mérnökség innerthought_lift_ORIG_890Jump_EscapeRaft=Mentőcsónak innerthought_lift_ORIG_890Jump_Foyer=02. emelet - Előcsarnok, bár és étkező innerthought_lift_ORIG_890Jump_Hangar=00. emelet – Hangár hozzáférés innerthought_lift_ORIG_890Jump_Kitchen=00. emelet – személyzeti konyha innerthought_lift_ORIG_890Jump_Spa=01. emelet – Gyógyfürdő és medence innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret1=Torony hozzáférés innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret2=Hangár hozzáférés innerthought_lift_lower_deck=Alsó fedélzet innerthought_lift_top_deck=Felső fedélzet innerthought_open=Megnyitás innerthought_taunt=Gúnyolódás input_glue_icontoicon=+ input_glue_icontotext=+ input_glue_texttoicon= + input_glue_texttotext= + input_key_controlPad_a=A input_key_controlPad_b=B input_key_controlPad_back=Vissza input_key_controlPad_dpadDown=Le (D-pad) input_key_controlPad_dpadLeft=Bal (D-pad) input_key_controlPad_dpadRight=Jobb (D-pad) input_key_controlPad_dpadUp=Fel (D-pad) input_key_controlPad_noDefault= [ NOT SET ] input_key_controlPad_shoulderLeft=Bal váll gomb input_key_controlPad_shoulderRight=Jobb váll gomb input_key_controlPad_start=Indítás input_key_controlPad_thumbstickLeftButton=Bal oldali hüvelykujj (gomb) input_key_controlPad_thumbstickLeftDown=Le (bal oldali hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickLeftLeft=Bal (bal hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickLeftRight=Jobb (bal oldali hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickLeftUp=Fel (bal oldali hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickLeftXAxis=X-tengely (bal oldali hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickLeftYAxis=Y-tengely (bal oldali hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickRightButton=Jobb hüvelykujj (gomb) input_key_controlPad_thumbstickRightDown=Le (jobb oldali hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickRightLeft=Bal (jobb oldali hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickRightRight=Jobb (jobb oldali hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickRightUp=Fel (jobb oldali hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickRightXAxis=X-tengely (jobb hüvelykujj) input_key_controlPad_thumbstickRightYAxis=Y-tengely (jobb hüvelykujj) input_key_controlPad_triggerLeft=Bal oldali trigger input_key_controlPad_triggerLeftButton=Bal oldali trigger input_key_controlPad_triggerLeftRightButton=Bal és jobb trigger input_key_controlPad_triggerRight=Jobb trigger input_key_controlPad_triggerRightButton=Jobb trigger input_key_controlPad_x=X input_key_controlPad_y=Y input_key_joystick1_button1=1. gomb input_key_joystick1_button10=10. gomb input_key_joystick1_button11=11. gomb input_key_joystick1_button12=12. gomb input_key_joystick1_button13=13. gomb input_key_joystick1_button14=14. gomb input_key_joystick1_button15=15. gomb input_key_joystick1_button16=16. gomb input_key_joystick1_button17=17. gomb input_key_joystick1_button18=18. gomb input_key_joystick1_button19=19. gomb input_key_joystick1_button2=2. gomb input_key_joystick1_button20=20. gomb input_key_joystick1_button21=21. gomb input_key_joystick1_button22=22. gomb input_key_joystick1_button23=23. gomb input_key_joystick1_button24=24. gomb input_key_joystick1_button25=25. gomb input_key_joystick1_button26=26. gomb input_key_joystick1_button27=27. gomb input_key_joystick1_button28=28. gomb input_key_joystick1_button29=29. gomb input_key_joystick1_button3=3. gomb input_key_joystick1_button30=30. gomb input_key_joystick1_button31=31. gomb input_key_joystick1_button32=32. gomb input_key_joystick1_button33=33. gomb input_key_joystick1_button34=34. gomb input_key_joystick1_button35=35. gomb input_key_joystick1_button36=36. gomb input_key_joystick1_button37=37. gomb input_key_joystick1_button38=38. gomb input_key_joystick1_button39=39. gomb input_key_joystick1_button4=4. gomb input_key_joystick1_button40=40. gomb input_key_joystick1_button41=41. gomb input_key_joystick1_button42=42. gomb input_key_joystick1_button43=43. gomb input_key_joystick1_button44=44. gomb input_key_joystick1_button45=45. gomb input_key_joystick1_button46=46. gomb input_key_joystick1_button47=47. gomb input_key_joystick1_button48=48. gomb input_key_joystick1_button49=49. gomb input_key_joystick1_button5=5. gomb input_key_joystick1_button50=50. gomb input_key_joystick1_button6=6. gomb input_key_joystick1_button7=7. gomb input_key_joystick1_button8=8. gomb input_key_joystick1_button9=9. gomb input_key_joystick1_hat1Down=Le (Hat 1) input_key_joystick1_hat1Left=Bal (Hat 1) input_key_joystick1_hat1Right=Jobb (Hat 1) input_key_joystick1_hat1Up=Fel (Hat 1) input_key_joystick1_hat2Down=Le (Hat 2) input_key_joystick1_hat2Left=Bal (Hat 2) input_key_joystick1_hat2Right=Jobb (Hat 2) input_key_joystick1_hat2Up=Fel (Hat 2) input_key_joystick1_hat3Down=Le (Hat 3) input_key_joystick1_hat3Left=Bal (Hat 3) input_key_joystick1_hat3Right=Jobb (Hat 3) input_key_joystick1_hat3Up=Fel (Hat 3) input_key_joystick1_hat4Down=Le (Hat 4) input_key_joystick1_hat4Left=Bal (Hat 4) input_key_joystick1_hat4Right=Jobb (Hat 4) input_key_joystick1_hat4Up=Hel (Hat 4) input_key_joystick1_slider1=Slider 1 input_key_joystick1_slider2=Slider 2 input_key_joystick1_throttleAxis=Throttle Axis input_key_joystick1_xAxis=X-Axis input_key_joystick1_xRotation=X-Axis Rotation input_key_joystick1_yAxis=Y-Axis input_key_joystick1_yRotation=Y-Axis Rotation input_key_joystick1_zAxis=Z-tengely input_key_joystick1_zRotation=Z-Axis Rotation input_key_joystick2_button1=1. gomb (Input 2) input_key_joystick2_button10=10. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button11=11. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button12=12. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button13=13. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button14=14. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button15=15. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button16=16. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button17=17. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button18=18. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button19=19. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button2=2. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button20=20. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button21=21. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button22=22. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button23=23. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button24=24. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button25=25. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button26=26. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button27=27. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button28=28. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button29=29. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button3=3. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button30=30. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button31=31. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button32=32. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button33=33. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button34=34. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button35=35. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button36=36. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button37=37. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button38=38. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button39=39. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button4=4. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button40=40. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button41=41. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button42=42. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button43=43. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button44=44. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button45=45. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button46=46. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button47=47. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button48=48. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button49=49. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button5=5. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button50=50. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button6=6. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button7=7. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button8=8. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_button9=9. gomb (2. bemenet) input_key_joystick2_hat1Down=Le (1. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat1Left=Bal (1. kalap) - (2. bevitel) input_key_joystick2_hat1Right=Jobbra (1. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat1Up=Fel (1. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat2Down=Le (2. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat2Left=Bal (2. kalap) - (2. bevitel) input_key_joystick2_hat2Right=Jobbra (2. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat2Up=Fel (2. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat3Down=Le (3. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat3Left=Bal (3. kalap) - (2. bevitel) input_key_joystick2_hat3Right=Jobbra (3. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat3Up=Fel (3. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat4Down=Le (4. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat4Left=Bal (4. kalap) - (2. bevitel) input_key_joystick2_hat4Right=Jobbra (4. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_hat4Up=Fel (4. kalap) - (2. bemenet) input_key_joystick2_slider1=1. csúszka (2. bemenet) input_key_joystick2_slider2=2. csúszka (2. bemenet) input_key_joystick2_throttleAxis= Fojtószelep tengelye (2. bemenet) input_key_joystick2_xAxis=X-tengely (2. bemenet) input_key_joystick2_xRotation=X-tengely forgatás (2. bemenet) input_key_joystick2_yAxis=Y-tengely (2. bemenet) input_key_joystick2_yRotation=Y-tengely forgása (2. bemenet) input_key_joystick2_zAxis=Z-tengely (2. bemenet) input_key_joystick2_zRotation=Z-tengely forgása (2. bemenet) input_key_joystick3_button1=1. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button10=10. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button11=11. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button12=12. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button13=13. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button14=14. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button15=15. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button16=16. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button17=17. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button18=18. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button19=19. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button2=2. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button20=20. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button21=21. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button22=22. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button23=23. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button24=24. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button25=25. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button26=26. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button27=27. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button28=28. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button29=29. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button3=3. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button30=30. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button31=31. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button32=32. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button33=33. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button34=34. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button35=35. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button36=36. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button37=37. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button38=38. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button39=39. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button4=4. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button40=40. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button41=41. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button42=42. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button43=43. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button44=44. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button45=45. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button46=46. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button47=47. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button48=48. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button49=49. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button5=5. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button50=50. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button6=6. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button7=7. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button8=8. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_button9=9. gomb (3. bemenet) input_key_joystick3_hat1Down=Le (1. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat1Left=Bal (1. kalap) - (3. bevitel) input_key_joystick3_hat1Right=Jobbra (1. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat1Up=Fel (1. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat2Down=Le (2. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat2Left=Bal (2. kalap) - (3. bevitel) input_key_joystick3_hat2Right=Jobbra (2. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat2Up=Fel (2. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat3Down=Le (3. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat3Left=Bal (3. kalap) - (3. bevitel) input_key_joystick3_hat3Right=Jobbra (3. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat3Up=Fel (3. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat4Down=Le (4. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat4Left=Bal (4. kalap) - (3. bevitel) input_key_joystick3_hat4Right=Jobbra (4. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_hat4Up=Fel (4. kalap) - (3. bemenet) input_key_joystick3_slider1=1. csúszka (3. bemenet) input_key_joystick3_slider2=2. csúszka (3. bemenet) input_key_joystick3_throttleAxis= Fojtószelep tengelye (3. bemenet) input_key_joystick3_xAxis=X-tengely (3. bemenet) input_key_joystick3_xRotation=X-tengely forgatás (3. bemenet) input_key_joystick3_yAxis=Y-tengely (3. bemenet) input_key_joystick3_yRotation=Y-tengely forgása (3. bemenet) input_key_joystick3_zAxis=Z-tengely (3. bemenet) input_key_joystick3_zRotation=Z-tengely forgása (3. bemenet) input_key_joystick4_button1=1. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button10=10. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button11=11. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button12=12. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button13=13. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button14=14. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button15=15. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button16=16. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button17=17. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button18=18. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button19=19. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button2=2. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button20=20. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button21=21. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button22=22. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button23=23. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button24=24. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button25=25. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button26=26. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button27=27. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button28=28. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button29=29. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button3=3. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button30=30. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button31=31. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button32=32. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button33=33. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button34=34. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button35=35. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button36=36. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button37=37. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button38=38. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button39=39. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button4=4. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button40=40. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button41=41. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button42=42. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button43=43. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button44=44. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button45=45. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button46=46. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button47=47. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button48=48. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button49=49. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button5=5. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button50=50. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button6=6. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button7=7. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button8=8. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_button9=9. gomb (4. bemenet) input_key_joystick4_hat1Down=Le (1. kalap) - (4. bevitel) input_key_joystick4_hat1Left=Bal (1. kalap) - (4. bevitel) input_key_joystick4_hat1Right=Jobbra (1. kalap) - (4. bemenet) input_key_joystick4_hat1Up=Fel (1. kalap) - (4. bemenet) input_key_joystick4_hat2Down=Le (2. kalap) - (4. bevitel) input_key_joystick4_hat2Left=Bal (2. kalap) - (4. bevitel) input_key_joystick4_hat2Right=Jobbra (2. kalap) - (4. bemenet) input_key_joystick4_hat2Up=Fel (2. kalap) - (4. bemenet) input_key_joystick4_hat3Down=Le (3. kalap) - (4. bevitel) input_key_joystick4_hat3Left=Bal (3. kalap) - (4. bevitel) input_key_joystick4_hat3Right=Jobbra (3. kalap) - (4. bemenet) input_key_joystick4_hat3Up=Fel (3. kalap) - (4. bemenet) input_key_joystick4_hat4Down=Le (4. kalap) - (4. bevitel) input_key_joystick4_hat4Left=Bal (4. kalap) - (4. bevitel) input_key_joystick4_hat4Right=Jobbra (4. kalap) - (4. bemenet) input_key_joystick4_hat4Up=Fel (4. kalap) - (4. bemenet) input_key_joystick4_slider1=1. csúszka (4. bemenet) input_key_joystick4_slider2=2. csúszka (4. bemenet) input_key_joystick4_throttleAxis= Fojtószelep tengelye (4. bemenet) input_key_joystick4_xAxis=X-tengely (4. bemenet) input_key_joystick4_xRotation=X-tengely forgatás (4. bemenet) input_key_joystick4_yAxis=Y-tengely (4. bemenet) input_key_joystick4_yRotation=Y-tengely forgása (4. bemenet) input_key_joystick4_zAxis=Z-tengely (4. bemenet) input_key_joystick4_zRotation=Z-tengely forgása (4. bemenet) input_key_joystick_noDefault= [ NOT SET ] input_key_keyboard_a=A input_key_keyboard_arrowDown=Lefelé mutató nyíl input_key_keyboard_arrowLeft=Balra nyíl input_key_keyboard_arrowRight=Jobbra nyíl input_key_keyboard_arrowUp=Felfelé mutató nyíl input_key_keyboard_b=B input_key_keyboard_backslash=\ input_key_keyboard_backspace=Backspace input_key_keyboard_c=C input_key_keyboard_capslock=Capslock input_key_keyboard_colon=; input_key_keyboard_comma=, input_key_keyboard_d=D input_key_keyboard_delete=Törlés input_key_keyboard_e=E input_key_keyboard_end=Vége input_key_keyboard_enter=Vissza input_key_keyboard_equals== input_key_keyboard_escape=Esc input_key_keyboard_f=F input_key_keyboard_f1=F1 input_key_keyboard_f10=F10 input_key_keyboard_f11=F11 input_key_keyboard_f12=F12 input_key_keyboard_f2=F2 input_key_keyboard_f3=F3 input_key_keyboard_f4=F4 input_key_keyboard_f5=F5 input_key_keyboard_f6=F6 input_key_keyboard_f7=F7 input_key_keyboard_f8=F8 input_key_keyboard_f9=F9 input_key_keyboard_g=G input_key_keyboard_h=H input_key_keyboard_home=Főoldal input_key_keyboard_i=I input_key_keyboard_insert=Beszúrás input_key_keyboard_j=J input_key_keyboard_k=K input_key_keyboard_l=L input_key_keyboard_leftAlt=Bal Alt input_key_keyboard_leftAlt_short=L-Alt input_key_keyboard_leftBracket=[ input_key_keyboard_leftCtrl=Bal Ctrl input_key_keyboard_leftCtrl_short=L-Ctrl input_key_keyboard_leftShift=Bal Shift input_key_keyboard_leftShift_short=L-Shift input_key_keyboard_m=M input_key_keyboard_minus=- input_key_keyboard_n=N input_key_keyboard_numlock=NumLock input_key_keyboard_numpad0=Numpad 0 input_key_keyboard_numpad1=Numpad 1 input_key_keyboard_numpad2=Numpad 2 input_key_keyboard_numpad3=Numpad 3 input_key_keyboard_numpad4=Numpad 4 input_key_keyboard_numpad5=Numpad 5 input_key_keyboard_numpad6=Numpad 6 input_key_keyboard_numpad7=Numpad 7 input_key_keyboard_numpad8=Numpad 8 input_key_keyboard_numpad9=Numpad 9 input_key_keyboard_numpadAdd=Numpad + input_key_keyboard_numpadDivide=Numpad / input_key_keyboard_numpadEnter=Numpad Enter input_key_keyboard_numpadMultiply=Numpad * input_key_keyboard_numpadPeriod=Numpad . input_key_keyboard_numpadSubtract=Numpad - input_key_keyboard_o=O input_key_keyboard_p=P input_key_keyboard_pause=Szünet input_key_keyboard_period=. input_key_keyboard_pgdn=Oldal lefelé input_key_keyboard_pgup=Oldal felfelé input_key_keyboard_print=Képernyő nyomtatása input_key_keyboard_q=Q input_key_keyboard_r=R input_key_keyboard_rightAlt=Jobb Alt input_key_keyboard_rightAlt_short=R-Alt input_key_keyboard_rightBracket=] input_key_keyboard_rightCtrl=Jobbra Ctrl input_key_keyboard_rightCtrl_short=R-Ctrl input_key_keyboard_rightShift=Jobbra váltás input_key_keyboard_rightShift_short=R-Shift input_key_keyboard_s=S input_key_keyboard_scrolllock=Scroll Lock input_key_keyboard_slash=/ input_key_keyboard_space=Szóköz input_key_keyboard_t=T input_key_keyboard_tab=Tab input_key_keyboard_u=U input_key_keyboard_underline=_ input_key_keyboard_v=V input_key_keyboard_w=W input_key_keyboard_x=X input_key_keyboard_y=Y input_key_keyboard_z=Z input_key_mouse_button1=1. gomb (egér) input_key_mouse_button10=10. gomb (egér) input_key_mouse_button12=1. gomb (egér) és 2. gomb (egér) input_key_mouse_button2=2. gomb (egér) input_key_mouse_button3=3. gomb (egér) input_key_mouse_button4=4. gomb (egér) input_key_mouse_button5=5. gomb (egér) input_key_mouse_button6=6. gomb (egér) input_key_mouse_button7=7. gomb (egér) input_key_mouse_button8=8-as gomb (egér) input_key_mouse_button9=9. gomb (egér) input_key_mouse_wheelDown=Egér görgő le input_key_mouse_wheelUp=Egér görgető felfelé input_key_mouse_xAxis=X-tengely (egér) input_key_mouse_yAxis=Y-tengely (egér) input_key_mouse_zAxis=Egérkerék input_unbound_action=KÖTELEZETTLEN AKCIÓ %s input_unbound_short=Nincs korlátozás install_confirm2=Kérjük, válassza ki a végrehajtani kívánt műveletet interaction_carry=Viszem interaction_carry_lowered=Leengedve viszem interaction_close=Zárva interaction_comms_tap_gainAccess=Érintse meg a Kommunikációt interaction_condition_InProne=Exit Prone interaction_condition_InUseByAnother=Jelenleg használatban van. Próbáld újra később. interaction_condition_InZeroG=Zero-G-ben nem lehetséges interaction_condition_NotInReach=Elérhetőségen kívül interaction_condition_armAndProneLock=Sérült végtagok interaction_condition_armLock=Sérült karok interaction_condition_attachToArmour_slotsFull=Minden hely megtelt interaction_condition_automaticStore_backpack=Hátizsák automatikus tárolása interaction_condition_automaticStore_weaponsBack=Elsődleges fegyverek automatikus tárolása interaction_condition_canStore=A tárolás nem érhető el interaction_condition_cannot_remove=Nem távolítható el interaction_condition_dropItem_inGreenZone=A fegyverszüneti zónában interaction_condition_dropItem_tooManyLocalItems=Túl zsúfolt terület interaction_condition_dropItem_uncarryable=Csak hordozható tárgyakat lehet eldobni. interaction_condition_dropItem_unequipOtherWornItems=Felszerelés nélküli hordható eszközök interaction_condition_enterGurneyMoving=Gurneynek állónak kell lennie interaction_condition_equipArmorArms_wearingArms=A jelenlegi kar páncél fel nem szerelése interaction_condition_equipArmorCore_wearingCore=A jelenlegi törzspáncél eltávolítása interaction_condition_equipArmorLegs_wearingLegs=A jelenlegi lábpáncél eltávolítása interaction_condition_equipArmor_NoItemPortMatch=Nem kompatibilis interaction_condition_equipArmor_noUndersuit_flightsuit=Repülőruha szükséges interaction_condition_equipArmour_noUndersuit=Alsóruha szükséges interaction_condition_equipBackpack_wearingBackpack=A jelenlegi hátizsák eltávolítása interaction_condition_equipClothingEyewear_wearingEyewear=A jelenlegi szemüveg eltávolítása interaction_condition_equipClothingFeet_wearingFeet=A jelenlegi lábbeli eltávolítása interaction_condition_equipClothingHands_wearingHands=A jelenlegi kesztyűk eltávolítása interaction_condition_equipClothingHead_wearingHeadwear=A jelenlegi fejfedők eltávolítása interaction_condition_equipClothingLegs_wearingLegs=A jelenlegi lábruha eltávolítása interaction_condition_equipClothingTorso0_wearingTorso0=A jelenlegi póló eltávolítása interaction_condition_equipClothingTorso1_wearingTorso1=A jelenlegi felsőruházat eltávolítása interaction_condition_equipClothing_wearingArmour=Távolítsa el az összes páncélt és alsóruhát interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingArmour=Minden páncél eltávolítása interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingEnvironmentSuit=Környezetvédelmi ruha fel nem szerelése interaction_condition_equipHeavyBackpack_noTorsoArmour=Hvy. Core Armor szükséges interaction_condition_equipHelmet_noUndersuit=Alsóruha szükséges interaction_condition_equipHelmet_wearingHelmet=A jelenlegi sisak eltávolítása interaction_condition_equipLightBackpack_noTorsoArmour=Core páncél szükséges interaction_condition_equipMediumBackpack_noTorsoArmour=Mdm. / Hvy. Core Armor szükséges interaction_condition_equipUndersuit_wearingArmour=Minden páncél eltávolítása interaction_condition_equipUndersuit_wearingClothing=A jelenlegi ruházat eltávolítása interaction_condition_equipUndersuit_wearingUndersuit=A jelenlegi alsóruházat eltávolítása interaction_condition_exitSeat=Felállás a székből interaction_condition_heavy_armor=Nehéz páncél eltávolítása interaction_condition_helmet_oneAtATime=A jelenlegi sisak eltávolítása interaction_condition_helmetless=Vedd le a sisakot interaction_condition_liftOtherOntoGurneyMoving=Gurneynek állónak kell lennie interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_Dead=A beteg meghalt interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_NPC,P=Jogosulatlan felhasználó interaction_condition_proneLock=Sérült lábak interaction_condition_seatedItemRestrictions_backpack=Felszerelés nélküli hátizsák interaction_condition_seatedItemRestrictions_heldItem=Tartott tárgy interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack=Elsődleges fegyverek eltávolítása interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_shoulder=Nagy fegyver eltávolítása interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_stocked=Raktározott fegyver eltávolítása interaction_condition_standing=Állj fel interaction_condition_tooHeavyToCarry=Túl nehéz a felvételhez interaction_customize=Testreszabás interaction_drag_other_into_bed=Test elhelyezése az ágyban interaction_drink=IVÁS interaction_drop=Eldobom interaction_equip=Felszerelés interaction_equip_helmet=Vedd fel a sisakot interaction_equip_outfit=Ruházat felszerelése interaction_getup=Kelj fel interaction_grab=Fogd interaction_grip=Fogás interaction_hang_onto_hanger=Akaszt interaction_hang_outfit_onto_hanger=Akassza le az összeset interaction_helmet_hipAttach=Csatlakozás interaction_holster=Holster interaction_lean=Lean interaction_liedown=Feküdjj le interaction_liedown_top=Fekj le a tetején interaction_loot=Loot interaction_makecoffee=Kávéfőzés interaction_open=Megnyitás interaction_open_storage=Tárhely megnyitása interaction_order=Rendelés interaction_pet=Kisállat interaction_pickup=Felvétel interaction_place=Leteszem interaction_prime=Prime interaction_push=Push interaction_release=Kiadás interaction_restraints_restrain=Visszatartás interaction_restraints_unrestrain=Elengedés interaction_sit=Leülök interaction_situp=Ülj egyenesen interaction_sleep=Alvás interaction_store=Elrakom interaction_stow=Raktár interaction_swap=Csere interaction_swap_outfit=Cserélje ki a ruhát interaction_toggleEquipHelmet=Felszerelés sisak váltása interaction_togglelights,P=Lámpa kapcsolása interaction_unequiphelmet=Sisak levétele interaction_unprime=Reset interaction_vanity,P=Hiúság interaction_wash,P=Mosás invictus_Javelin_Docking=Dokkolás itemDescARMR_ARGO_MPUV,P=Argo MPUV hajópáncél itemDescFlair_Screwtop_Hipflask=A Interstellar Transport Guild tiszteletére ez a csavaros fedelű, csípős lombik ideális módot kínál a szomjúság csillapítására, bárhová is viszi az utazása. itemNameARMR_ARGO_MPUV=Argo MPUV hajópáncél itemNameFlair_Screwtop_Hipflask=ITG lombik itemPort_Ammo=Lőszer itemPort_Armor_Arms=Páncél (fegyverek) itemPort_Armor_Helmet=Páncél (sisak) itemPort_Armor_Legs=Páncél (lábak) itemPort_Armor_Torso=Páncél (torzó) itemPort_Armor_Undersuit=Alsóruha itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_1=Alcikk 1. hely itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_2=Alcikk 2. hely itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_3=Alcikk 3. hely itemPort_BarrelSlot=Hordó csatolás itemPort_CanisterSlot=Többszerszámos csatolódoboz itemPort_Clothing_Feet=Lábbeli itemPort_Clothing_Hands=Kesztyű itemPort_Clothing_Legs=Lábruházat itemPort_Clothing_Torso_0=Póló itemPort_Clothing_Torso_1=Kabát itemPort_Eye_Accessories_ItemPort=Szemüveg itemPort_GunMount=Pisztoly - Mount itemPort_Hardpoint_Missiles_Top=Rakétatartó itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Left=Fegyver - Bal szárny 01 itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Right=Fegyver – jobb szárny itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_Tip_S3_Left=Fegyver - Bal szárny 02 itemPort_Hat_ItemPort=Kalap itemPort_ModuleSlot=Többszerszámos melléklet itemPort_NameNozzle=Fúvóka itemPort_OpticsSlot=Optikai melléklet itemPort_Ordinance=Rendszer itemPort_Ordnance=Rendszer itemPort_Paint=Mérek itemPort_Slot=Fegyver itemPort_Sub_Item_Slot=Alelem-hely itemPort_Torpedo=Torpedó állvány itemPort_UnderbarrelSlot=Cső alatti rögzítés itemPort_ammo_box_01=01. lőszerdoboz itemPort_ammo_box_02=02. lőszerdoboz itemPort_backpack=Hátizsák itemPort_barrel_attachment=Fegyvermelléklet (cső) itemPort_bottom_attachment=Fegyvermelléklet (alul) itemPort_category_armor=Páncél itemPort_category_avionics=Repüléstechnika itemPort_category_clothing=Ruházat itemPort_category_defences=Védelmek itemPort_category_misc=Egyéb. itemPort_category_propulsion=Meghajtás itemPort_category_systems=Rendszerek itemPort_category_technology=Technológia itemPort_category_undersuit=Undersuits itemPort_category_utility=Segédprogram itemPort_category_weaponry=Vhcl. Wpns. itemPort_category_weapons=Prsnl. Wpns. itemPort_flair=Érzelem itemPort_flashlight=Zseblámpa itemPort_gadget_attach_1=Segédelem itemPort_gadget_attach_2=Segédelem itemPort_grenade_attach_1=Harcdobás 1 itemPort_grenade_attach_2=Harcdobható 2 itemPort_grenade_attach_3=Harcdobás 3 itemPort_grenade_attach_4=Harcdobás 4 itemPort_hardpoint_Left_Body_Weapon=Fegyver - Bal itemPort_hardpoint_Left_Pylon_01=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_Left_Pylon_02=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_Left_Pylon_03=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_Left_S3_Pylon=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_Left_Wing_S03=Fegyver – Bal belső szárny itemPort_hardpoint_Left_Wing_Weapon=Fegyver - Bal szárny itemPort_hardpoint_Left_Wingtip_S01=Fegyver – Bal szárnyvég itemPort_hardpoint_Right_Body_Weapon=Fegyver - Jobb itemPort_hardpoint_Right_Pylon_01=Rakétatartó - jobbra itemPort_hardpoint_Right_Pylon_02=Rakétatartó - jobbra itemPort_hardpoint_Right_Pylon_03=Rakétatartó - jobbra itemPort_hardpoint_Right_S3_Pylon=Rakétatartó - jobbra itemPort_hardpoint_Right_Wing_S3=Fegyver – Jobb belső szárny itemPort_hardpoint_Right_Wing_Weapon=Fegyver - Jobb szárny itemPort_hardpoint_Right_Wingtip_S1=Fegyver – Jobb szárnyvég itemPort_hardpoint_Spinal_S4=Fegyver - felső itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Left=Fegyver - Bal itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Right=Fegyver - Jobb itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Left=Fegyver – bal szárny itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Right=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_blade_wing_left=Döngölő penge - itemPort_hardpoint_blade_wing_right=Döngölőlapát – jobbra itemPort_hardpoint_class1_left_wing=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_class1_right_wing=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_class2_nose=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_class_1_left=Fegyver - Bal itemPort_hardpoint_class_1_left_whisker=Fegyver - Bal bajusz itemPort_hardpoint_class_1_right=Fegyver – Jobb itemPort_hardpoint_class_1_right_whisker=Fegyver – Jobb bajusz itemPort_hardpoint_class_2=Fegyver itemPort_hardpoint_class_2_left_wing=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_class_2_right_wing=Fegyver - Jobb szárny itemPort_hardpoint_class_3=Rakétatartó itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door_outer=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door=Rakétatartó - jobbra itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door_outer=Rakétatartó - jobb itemPort_hardpoint_class_4_center=Fegyver - Központ itemPort_hardpoint_class_4_nose=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_cooler=Hűvösebb itemPort_hardpoint_cooler_01=Hűtő – Bal itemPort_hardpoint_cooler_02=Hűtő – jobb itemPort_hardpoint_cooler_03=Hűtő - Központ itemPort_hardpoint_cooler_bottom=Hűtő – Alul itemPort_hardpoint_cooler_left=Hűtő – Bal itemPort_hardpoint_cooler_left_lower=Hűtő – Bal alsó itemPort_hardpoint_cooler_left_upper=Hűtő – Bal felső itemPort_hardpoint_cooler_main=Hűtő – Fő itemPort_hardpoint_cooler_right=Hűtő – jobb itemPort_hardpoint_cooler_right_lower=Hűtő – Jobb alsó itemPort_hardpoint_cooler_right_upper=Hűtő – Jobb felső itemPort_hardpoint_cooler_top=Hűtő – Felső itemPort_hardpoint_front_turret=Fegyver – Elöl itemPort_hardpoint_gun_center=Fegyver - Központ itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_left=Fegyver – bal alsó itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_right=Fegyver – jobb alsó itemPort_hardpoint_gun_laser_top_left=Fegyver - Bal motorháztető itemPort_hardpoint_gun_laser_top_right=Fegyver - Jobb Nacelle itemPort_hardpoint_gun_left=Fegyver - Bal itemPort_hardpoint_gun_left_wing=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_gun_nose=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_gun_nose_left=Fegyver – Bal orr itemPort_hardpoint_gun_nose_right=Fegyver – jobb orr itemPort_hardpoint_gun_right=Fegyver – Jobb itemPort_hardpoint_gun_right_wing=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_gun_wing_left=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_gun_wing_right=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_left_wing_gun_mount=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_mining_laser=Bányászati lézer itemPort_hardpoint_missile_left=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_missile_left_wing=Rakétatartó - bal szárny itemPort_hardpoint_missile_rack_left=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_missile_rack_right=Rakétatartó - jobbra itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left=Rakétatartó - bal szárny itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_01=Rakétatartó - Bal szárny 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_02=Rakétatartó - Bal szárny 02 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right=Rakétatartó - jobb szárny itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_01=Rakétatartó - Jobb szárny 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_02=Rakétatartó - Jobb szárny 02 itemPort_hardpoint_missile_right=Rakétatartó - jobbra itemPort_hardpoint_missile_right_wing=Rakétatartó - Jobb szárny itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_inner=Missile Rack - Left Wing 02 itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_outer=Missile Rack - Left Wing 01 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_inner=Missile Rack - Right Wing 02 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_outer=Missile Rack - Right Wing 01 itemPort_hardpoint_nose_gun=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_paint=Mező itemPort_hardpoint_power_plant=Erőmű itemPort_hardpoint_power_plant_02=Erőmű itemPort_hardpoint_powerplant=Erőmű itemPort_hardpoint_powerplant_01=Erőmű - 01 itemPort_hardpoint_powerplant_02=Erőmű - 02 itemPort_hardpoint_powerplant_03=Erőmű - 03 itemPort_hardpoint_powerplant_left=Erőmű - Bal itemPort_hardpoint_powerplant_middle=Erőmű - 01 itemPort_hardpoint_powerplant_rear=Erőmű - 02 itemPort_hardpoint_powerplant_rearleft=Erőmű - Bal itemPort_hardpoint_powerplant_rearright=Erőmű - Jobb itemPort_hardpoint_powerplant_right=Erőmű - Jobb itemPort_hardpoint_pylon_left=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_pylon_right=Rakétatartó - jobbra itemPort_hardpoint_quantum_Drive=Kvantummeghajtó itemPort_hardpoint_rear_left_turret=Torony - Bal hátsó itemPort_hardpoint_rear_right_turret=Torony - Jobb hátsó itemPort_hardpoint_remote_turret_bottom=Távoli torony itemPort_hardpoint_remote_turret_front_left=Távoli torony itemPort_hardpoint_remote_turret_front_right=Távoli torony itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_left=Távoli torony itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_right=Távoli torony itemPort_hardpoint_remote_turret_top=Távoli torony itemPort_hardpoint_right_wing_gun_mount=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_left=Rocket Pod – bal szárny itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_right=Rocket Pod – jobb szárny itemPort_hardpoint_shield_generator=Pajzsgenerátor itemPort_hardpoint_shield_generator_001=Pajzsgenerátor 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_002=Pajzsgenerátor 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_01=Pajzsgenerátor itemPort_hardpoint_shield_generator_02=Pajzsgenerátor 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_03=Pajzsgenerátor 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_A=Pajzsgenerátor 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_B=Pajzsgenerátor 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_C=Pajzsgenerátor 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_D=Pajzsgenerátor 04 itemPort_hardpoint_shield_generator_left=Pajzsgenerátor - bal itemPort_hardpoint_shield_generator_right=Pajzsgenerátor - jobb itemPort_hardpoint_shieldgenerator_left=Pajzsgenerátor - Bal itemPort_hardpoint_shieldgenerator_right=Pajzsgenerátor - jobb itemPort_hardpoint_sidecannon_left=Fegyver – Bal orr itemPort_hardpoint_sidecannon_right=Fegyver – jobb orr itemPort_hardpoint_size_4=Segédprogram - Jobb oldal itemPort_hardpoint_torpedo_back_left=Torpedótartó - bal hátsó itemPort_hardpoint_torpedo_back_right=Torpedótartó - Hátsó jobb itemPort_hardpoint_torpedo_front_left=Torpedótartó - Bal első 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_left_02=Torpedótartó - Bal első 02 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right=Torpedótartó - Jobb első 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right_02=Torpedótartó - jobb első 02 itemPort_hardpoint_turret=Torony itemPort_hardpoint_turret_left=Toronyfegyver - Bal itemPort_hardpoint_turret_right=Toronyfegyver – jobbra itemPort_hardpoint_weapon_01=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_weapon_02=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_weapon_class1_left_wing=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_weapon_class1_right_wing=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_weapon_class2_nose=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_weapon_class3_left=Rocket Pod - Bal szárny itemPort_hardpoint_weapon_class3_right=Rocket Pod – jobb szárny itemPort_hardpoint_weapon_gun_centermount=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_left_wing=Fegyver – bal szárny itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_right_wing=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_weapon_gun_left_wing=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_001=Fegyver - Orr jobb 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_002=Fegyver - Bal orr 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_003=Fegyver - Orr jobb 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_004=Fegyver - Bal orr 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_right_wing=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_weapon_left=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_weapon_left_nose=Fegyver – Bal orr itemPort_hardpoint_weapon_left_wing=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_weapon_mining=Fegyver - Bányászati lézer itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_inner=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rea=Missile Rack - Left Rear itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rear=Rakétatartó - bal itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing=Rakétatartó - bal szárny itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_inner=Missile Rack - Left Wing 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_outer=Missile Rack - Left Wing 02 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right=Rakétatartó - jobbra itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_inner=Rakétatartó - jobb itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rea=Missile Rack - Right Rear itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rear=Rakétatartó - jobb itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing=Rakétatartó - jobb szárny itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_inner=Missile Rack - Right Wing 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_outer=Missile Rack - Right Wing 02 itemPort_hardpoint_weapon_right=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_weapon_right_nose=Fegyver – jobb orr itemPort_hardpoint_weapon_right_wing=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_weapon_s02_left_wing=Fegyver – bal szárny itemPort_hardpoint_weapon_s02_nose=Fegyver - Orr itemPort_hardpoint_weapon_s02_right_wing=Fegyver – Jobb szárny itemPort_hardpoint_weapon_top=Fegyver - Felső itemPort_hardpoint_wing_top_left=Fegyver – Bal szárny itemPort_hardpoint_wing_top_right=Fegyver – Jobb szárny itemPort_jetpack_attach=EVA csomag itemPort_magazine_attach=Fegyvermagazin itemPort_magazine_attach_1=Tartalék Fegyver Magazin 1 itemPort_magazine_attach_2=Tartalék Fegyver Magazin 2 itemPort_magazine_attach_3=Tartalékfegyver-magazin 3 itemPort_magazine_attach_4=Tartalékfegyver-magazin 4 itemPort_magazine_attach_5=Tartalékfegyver-magazin 5 itemPort_magazine_attach_6=Tartalékfegyver-magazin 6 itemPort_magazine_attach_7=Tartalékfegyver-magazin 7 itemPort_magazine_attach_8=Tartalék Fegyver Magazin 8 itemPort_medPen_attach_1=Fogyóeszköz itemPort_medPen_attach_2=Fogyóeszköz itemPort_missile_01_attach=A 01. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_02_attach=A 02. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_03_attach=A 03. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_04_attach=A 04. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_05_attach=A 05. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_06_attach=A 06. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_07_attach=A 07. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_08_attach=A 08. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_09_attach=A 09. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_10_attach=10. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_attach_01=A 01. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_attach_02=A 02. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_attach_03=A 03. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_attach_04=A 04. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_attach_05=A 05. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_attach_06=A 06. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_attach_07=A 07. rakétacsatlakozási pont itemPort_missile_attach_08=A 08-as rakétacsatlakozási pont itemPort_mobiglas_attach=mobiGlas itemPort_oxyPen_attach_1=Fogyóeszköz itemPort_oxyPen_attach_2=Fogyóeszköz itemPort_port_Flair01=Flair Item Dashboard itemPort_port_NameAviBlade01=Avionics Blade 1 itemPort_port_NameAviBlade02=Avionics Blade 2 itemPort_port_NameAviBlade03=Avionics Blade 3 itemPort_port_NameAviBlade04=Avionics Blade 4 itemPort_port_NameAvionics=Avionics Rack itemPort_port_NameAvionics01=Avionics Rack 1 itemPort_port_NameAvionics02=Avionics Rack 2 itemPort_port_NameAvionics03=Avionics Rack 3 itemPort_port_NameConfigurableSlot=Configurable Slot itemPort_port_NameCooler01=Cooler 1 itemPort_port_NameCooler02=Cooler 2 itemPort_port_NameCooler03=Cooler 3 itemPort_port_NameCooler04=Cooler 4 itemPort_port_NameCooler05=Cooler 5 itemPort_port_NameCooler06=Cooler 6 itemPort_port_NameCooler07=Cooler 7 itemPort_port_NameCooler08=Cooler 8 itemPort_port_NameCooler09=Cooler 9 itemPort_port_NameCooler10=Cooler 10 itemPort_port_NameCooler11=Cooler 11 itemPort_port_NameCooler12=Cooler 12 itemPort_port_NameCountermeasure=Countermeasure Launcher itemPort_port_NameCountermeasure01=Countermeasure Launcher 1 itemPort_port_NameCountermeasure02=Countermeasure Launcher 2 itemPort_port_NameCountermeasure03=Countermeasure Launcher 3 itemPort_port_NameCountermeasure04=Countermeasure Launcher 4 itemPort_port_NameFuelIntake=Fuel Intake itemPort_port_NameFuelIntake01=Fuel Intake 1 itemPort_port_NameFuelIntake02=Fuel Intake 2 itemPort_port_NameFuelIntake03=Fuel Intake 3 itemPort_port_NameFuelIntake04=Fuel Intake 4 itemPort_port_NameFuelIntake05=Fuel Intake 5 itemPort_port_NameFuelPod01=Fuel Pod P1 itemPort_port_NameFuelPod02=Fuel Pod P2 itemPort_port_NameFuelPod03=Fuel Pod P3 itemPort_port_NameFuelPod04=Fuel Pod S3 itemPort_port_NameFuelPod05=Fuel Pod S2 itemPort_port_NameFuelPod06=Fuel Pod S1 itemPort_port_NameFuelRefin01=Fuel Refinery 1 itemPort_port_NameFuelRefin02=Fuel Refinery 2 itemPort_port_NameFuelTank=Fuel Tank itemPort_port_NameFuelTank01=Fuel Tank 1 itemPort_port_NameFuelTank02=Fuel Tank 2 itemPort_port_NameFuelTank03=Fuel Tank 3 itemPort_port_NameFuelTank04=Fuel Tank 4 itemPort_port_NameFuelTank05=Fuel Tank 5 itemPort_port_NameGimbalMountSlot=Gimbal Mount Weapon Slot itemPort_port_NameJDrive=Jump Drive itemPort_port_NameLifesupp=Life Support itemPort_port_NameMissileRack=Missile Rack itemPort_port_NameMissileRack01=Missile Rack 1 itemPort_port_NameMissileRack02=Missile Rack 2 itemPort_port_NameMissileRack03=Missile Rack 3 itemPort_port_NameMissileRack04=Missile Rack 4 itemPort_port_NameMissileRack05=Missile Rack 5 itemPort_port_NameMissileRack06=Missile Rack 6 itemPort_port_NameMissileRack07=Missile Rack 7 itemPort_port_NameMissileRack08=Missile Rack 8 itemPort_port_NameMissileRack09=Missile Rack 9 itemPort_port_NameMissileRack10=Missile Rack 10 itemPort_port_NameMissileRackLeft=Missile Rack - Left itemPort_port_NameMissileRackLeftWing=Missile Rack - Left Wing itemPort_port_NameMissileRackRight=Missile Rack - Right itemPort_port_NameMissileRackRightWing=Missile Rack - Right Wing itemPort_port_NameMissileRackSlot=Missile Slot itemPort_port_NameMissileRackSlot01=Missile Slot 1 itemPort_port_NameMissileRackSlot02=Missile Slot 2 itemPort_port_NameMissileRackSlot03=Missile Slot 3 itemPort_port_NameMissileRackSlot04=Missile Slot 4 itemPort_port_NameMissileRackSlot05=Missile Slot 5 itemPort_port_NameMissileRackSlot06=Missile Slot 6 itemPort_port_NameMissileRackSlot07=Missile Slot 7 itemPort_port_NameMissileRackSlot08=Missile Slot 8 itemPort_port_NameMissileRackSlot09=Missile Slot 9 itemPort_port_NameMissileRackSlot10=Missile Slot 10 itemPort_port_NameNoseMount=Nose Mount itemPort_port_NamePaint=Livery itemPort_port_NamePaintDash=Interior Trim itemPort_port_NamePaintSeat=Seat Material itemPort_port_NamePaintSeatTrim=Seat Trim itemPort_port_NamePowerplant=Power Plant itemPort_port_NamePowerplant01=Power Plant 1 itemPort_port_NamePowerplant02=Power Plant 2 itemPort_port_NamePowerplant03=Power Plant 3 itemPort_port_NamePowerplant04=Power Plant 4 itemPort_port_NamePowerplant05=Power Plant 5 itemPort_port_NamePowerplant06=Power Plant 6 itemPort_port_NamePowerplant07=Power Plant 7 itemPort_port_NamePowerplant08=Power Plant 8 itemPort_port_NamePowerplant09=Power Plant 9 itemPort_port_NamePowerplant10=Power Plant 10 itemPort_port_NamePowerplant11=Power Plant 11 itemPort_port_NamePowerplant12=Power Plant 12 itemPort_port_NamePowerplant13=Power Plant 13 itemPort_port_NamePowerplant14=Power Plant 14 itemPort_port_NameQDrive=Quantum Drive itemPort_port_NameQDrive01=Quantum Drive itemPort_port_NameQDrive02=Quantum Drive itemPort_port_NameQFuelTank=Quantum Fuel Tank itemPort_port_NameRadar=Radar itemPort_port_NameRadar01=Radar 1 itemPort_port_NameRadar02=Radar 2 itemPort_port_NameRadar03=Radar 3 itemPort_port_NameSeatCaptain=Captain's Seat itemPort_port_NameSeatCoPilot=Co-Pilot Seat itemPort_port_NameSeatComms=Communications Officer Seat itemPort_port_NameSeatCrew=Crew Seat itemPort_port_NameSeatDriver=Driver Seat itemPort_port_NameSeatEngConsole=Engineering Console itemPort_port_NameSeatJump=Jump Seat itemPort_port_NameSeatPassenger=Passenger Seat itemPort_port_NameSeatPilot=Pilot Seat itemPort_port_NameSeatRemTurret=Remote Turret Seat itemPort_port_NameSeatWeapons=Weapons Officer Seat itemPort_port_NameShieldGen=Shield Generator itemPort_port_NameShieldGen01=Shield Generator 1 itemPort_port_NameShieldGen02=Shield Generator 2 itemPort_port_NameShieldGen03=Shield Generator 3 itemPort_port_NameTurret01=Turret 1 itemPort_port_NameTurret02=Turret 2 itemPort_port_NameTurret03=Turret 3 itemPort_port_NameTurret04=Turret 4 itemPort_port_NameTurret05=Turret 5 itemPort_port_NameTurret06=Turret 6 itemPort_port_NameTurret07=Turret 7 itemPort_port_NameTurret08=Turret 8 itemPort_port_NameTurret09=Turret 9 itemPort_port_NameTurret10=Turret 10 itemPort_port_NameTurret11=Turret 11 itemPort_port_NameTurret12=Turret 12 itemPort_port_NameTurret13=Turret 13 itemPort_port_NameTurret14=Turret 14 itemPort_port_NameTurret15=Turret 15 itemPort_port_NameTurret16=Turret 16 itemPort_port_NameTurret17=Turret 17 itemPort_port_NameTurret18=Turret 18 itemPort_port_NameTurret19=Turret 19 itemPort_port_NameTurret20=Turret 20 itemPort_port_NameTurretAIModule=Turret AI Module itemPort_port_NameTurretGunSlot=Turret Weapon Slot itemPort_port_NameTurretGunSlot01=Turret Weapon Slot 1 itemPort_port_NameTurretGunSlot02=Turret Weapon Slot 2 itemPort_port_NameTurretGunSlot03=Turret Weapon Slot 3 itemPort_port_NameTurretGunSlot04=Turret Weapon Slot 4 itemPort_port_NameTurretSeat=Turret Seat itemPort_port_NameWeaponBottom=Weapon - Bottom itemPort_port_NameWeaponBottomLeft=Weapon - Bottom Left itemPort_port_NameWeaponBottomRight=Weapon - Bottom Right itemPort_port_NameWeaponDorsal=Weapon - Dorsal itemPort_port_NameWeaponEMP=EMP Module itemPort_port_NameWeaponInnerLeftWing=Weapon - Inner Left Wing itemPort_port_NameWeaponInnerRightWing=Weapon - Inner Right Wing itemPort_port_NameWeaponLeft=Weapon - Left itemPort_port_NameWeaponLeftWing=Weapon - Left Wing itemPort_port_NameWeaponNose=Weapon - Nose itemPort_port_NameWeaponRight=Weapon - Right itemPort_port_NameWeaponRightWing=Weapon - Right Wing itemPort_port_NameWeaponSlot=Weapon Slot itemPort_port_NameWeaponSlot01=Weapon Slot 1 itemPort_port_NameWeaponSlot02=Weapon Slot 2 itemPort_port_NameWeaponSlot03=Weapon Slot 3 itemPort_port_NameWeaponSlot04=Weapon Slot 4 itemPort_port_NameWeaponSlot05=Weapon Slot 5 itemPort_port_NameWeaponSlot06=Weapon Slot 6 itemPort_port_NameWeaponSlot07=Weapon Slot 7 itemPort_port_NameWeaponSlot08=Weapon Slot 8 itemPort_port_NameWeaponSlot09=Weapon Slot 9 itemPort_port_NameWeaponSlot10=Weapon Slot 10 itemPort_port_NameWeaponTop=Weapon - Top itemPort_port_NameWeaponTopLeft=Weapon - Top Left itemPort_port_NameWeaponTopRight=Weapon - Top Right itemPort_port_SalvageArmL=Salvage Arm Left itemPort_port_SalvageArmR=Salvage Arm Right itemPort_port_SalvageHead=Salvage Head itemPort_shield_attachment=Fegyvermelléklet (pajzs) itemPort_sight_attachment=Fegyvermelléklet (irányító) itemPort_turret_left=Toronyágyú - Bal itemPort_turret_right=Toronyfegyver – jobbra itemPort_utility_attach_1=Segédelem itemPort_utility_attach_2=Segédelem itemPort_weapon_attach_gadget_2h=Gadget itemPort_weapon_attach_shield=Gadget itemPort_wep_sidearm=Fegyver (oldalfegyver) itemPort_wep_sidearm_leg=Fegyver (oldalfegyver) itemPort_wep_stocked_2=Fegyver (másodlagos) itemPort_wep_stocked_3=Fegyver (elsődleges) item_Desc100_Series_Luminalia_green_red=Kifejezze ünnepi hangulatát a Deck the Hull festéssel, amely a hagyományos Luminalia zöld és piros színeket használja, hogy megünnepelje a népszerű Banu fesztivált, amelyet az emberek megszerettek. item_Desc100_Series_Luminalia_white_blue=Egy hóviharnál hidegebb festési sémával szerelje fel 100-as sorozatát. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Testre szabhatja 100-as sorozatú hajóját a Timberline festéssel, amely olajzöld narancssárga díszítéssel. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Szárnyalj, mint a téli szél a Frostbite Camo festéssel a 100-as sorozatú hajódhoz. item_Desc100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=Az élénk kék alapszínnek és az arany kiemeléseknek köszönhetően az Invictus kék és arany színezése feltűnő stílust kölcsönöz 100-as sorozatú hajójának. item_Desc100_Series_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_Desc100i_Paint_Black_Orange=Testre szabhatja Origin 100 sorozatú hajóját ezzel a szürke és narancssárga színnel. item_Desc100i_Paint_Blue_Gold=Testre szabhatja Origin 100 sorozatú hajóját ezzel a kék és sárga színnel. item_Desc100i_Paint_Blue_Pink=Testre szabhatja Origin 100 sorozatú hajóját ezzel a kékeszöld és rózsaszín színnel. item_Desc100i_Paint_Camo_Black=Testre szabhatja Origin 100 sorozatú hajóját ezzel a szürke terepszínű festéssel. item_Desc100i_Paint_Sand_Red=Testre szabhatja Origin 100 sorozatú hajóját ezzel a homokkő, szürke és narancssárga színezéssel. item_Desc10mm_pistol_ballistic=Hagyományos lőpor alapú lőszer, amely lövedékkel robbantott lövedékből lő ki. A csiga lefelé halad egy hordón, hogy segítsen irányítani a pályáját. item_Desc10mm_rifle_laser=A plazmatekercs – Field Fusion 2 plazmaenergia-áramot egyesít egy sűrű tekercsbe, mielőtt felbontja, lehetővé téve, hogy nagy távolságokat lőjön intenzív energiával. Sajnos ez a folyamat sok hangot hoz létre a felhasználó számára, még akkor is, ha sok tompa mechanika általában az ilyen típusú plazmaenergiát használó fegyverek kamrájába épül. item_Desc12g_electric=A Pulse Slug 10 egy kis fókuszált energia, amely egy kis energiagömb alakjában formálódik. A lövedék sokkolja a biotikus anyagokat és megzavarja az elektronikát. Lehet csoportosítani vagy lőni egyetlen formában, de a kaotikus jellege, ahogyan a csigák keletkeznek az energiából, kaotikus képződményeket okozhat a végrehajtása során, hasonlóan egy buborékfegyverhez. item_Desc20mm_Tungsten=<-=HIÁNYZAT=-> item_Desc25mm_special_ballistic=Az mX-Shatter Rocket egy olyan rakéta, amely becsapódáskor vagy nagyon rövid idő elteltével kis robbanóanyagokat szór szét. Amikor a rakéta kilő, a kisebb robbanóanyagok véletlenszerű irányokba lőnek, kiválóan alkalmasak a területek megtisztítására. Minden összetörő rakéta körülbelül 20 kis robbanóanyagból álló csoportot tartalmaz, amelyek önmagukban nem olyan erősek, mint a frag gránátok, de együttesen körülbelül ugyanolyanok, mint egy frag gránát. item_Desc25mm_special_ballistic_fragment=Az mX-Shatter Rocket egy olyan rakéta, amely becsapódáskor vagy nagyon rövid idő elteltével kis robbanóanyagokat szór szét. Amikor a rakéta kilő, a kisebb robbanóanyagok véletlenszerű irányokba lőnek, kiválóan alkalmasak a területek megtisztítására. Minden összetörő rakéta körülbelül 20 kis robbanóanyagból álló csoportot tartalmaz, amelyek önmagukban nem olyan erősek, mint a frag gránátok, de együttesen körülbelül ugyanolyanok, mint egy frag gránát. item_Desc2ghz_microwave_energy=Az uránmagos lőszer kis adagokban stabilizálja az uránt a hordozható fegyverek használatához. Minden „magazin” egy meghatározott energiatöltetet tartalmaz az uránnal, és használat után biztonságosan ártalmatlanítható/tárolható. Használatakor intenzív mennyiségű radioaktív energiát szabályoz, bármilyen módon is elhelyezik a sugárzást. A kondenzált sugárzás elég erős ahhoz, hogy átjusson a legtöbb páncéltípuson, kivéve a Heavy/TITAN páncélt. item_Desc300i-C_LoadoutKit=Növelje gyilkos ösztönét a 300i-C csomaggal. Két S3 Klaus & Werner Laser repeater váltja fel a szabványos Behring ballisztikus repeaterkat, míg az erőmű (polgári, B fokozat), pajzs (Ipari, B fokozat) és hűtő (Ipari, B fokozat) továbbfejlesztései tovább növelik a teljesítményt. \n item_Desc300i-G_LoadoutKit=Maradjon fagyos a 300i-G csomaggal. A gimbalsok szélesebb mozgási tartományt biztosítanak a 300i-G-nek a három S2 Klaus & Werner lézerismétlő számára, hogy még könnyebbé tegyék a célzást. \n item_Desc300i-T_LoadoutKit=Nyújtsa ki kalandját a 300i-T csomaggal, amely továbbfejlesztett erőművet (polgári, B fokozat), hűtőt (Competition, B fokozat) és kvantummeghajtót (polgári, B fokozat) tartalmaz, hogy biztosítsa a szükséges extra teljesítményt. gyorsabban és beljebb küldeni az ismeretlenbe. A Dual S3 Associated Science & Development torzító repeaterk elég hosszú ideig képesek legyőzni az agresszorokat a gyors meneküléshez. \n item_Desc300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=A Hammer Propulsion HE5.3 nagy teljesítményű, üzemanyag-hatékony kialakítású. Tolóereje és alacsony üzemanyag-fogyasztása ideálissá teszi a hosszú távú utakra, bár a jelentések szerint rakétamágnesként viselkedik olyan esetekben, amikor a tulajdonosok kalóztevékenységnek voltak kitéve. item_Desc315p-GT_LoadoutKit=A 315p-GT csomag segít minden kirándulást kalandossá varázsolni a továbbfejlesztett hűtőjének (Stealth, B fokozat) és a kvantummeghajtónak (Industrial, B fokozat) köszönhetően. A két kardáncsuklós S2 Associated Science & Development torzító ismétlő biztosítja, hogy szinte minden vitát békésen megoldhat, de ha az agresszió az egyetlen lehetőség, a GT lecseréli a szabványos Firestorm Kinetics Tempest rakétákat Talon Dominatorokra. \n item_Desc315p-XC_LoadoutKit=A bejárathoz és a becsapódáshoz készült 315p-XC csomag két S3 Gallenson Tactical Systems ballisztikus gatling pisztolyt párosít a standard traktorsugárral. Egy továbbfejlesztett erőmű (Stealth, Grade B), pajzs (Stealth, Grade B), hűtő (Stealth, Grade B) és kvantumhajtás (Military, Grade B) biztosítja a harcban való túléléshez és boldoguláshoz szükséges erőt és védelmet. \n item_Desc325a-CC_LoadoutKit=Legyen testközelből a 325a-CC. Ez a csomag rövid hatótávolságra és egy S4 Preacher Armament torzító szórópisztolyt és két S3 Hurston Dynamics lézeres szórópisztolyt tartalmaz. A CC az alkatrészcsomagot is erőműre (Military, Grade B), pajzsra (Military, Grade B), hűtőre (Competition, Grade B) és kvantumhajtásra (Civil, C fokozat) cseréli. item_Desc325a-CI_LoadoutKit=Elfogni vagy felszámolni? A 325a-CI csomaggal az Ön választása. Lehetőséged lesz legyőzni ellenfeleidet egy impozáns S4 Apocalypse Arms gatling fegyverrel, két S3 Associated Science & Development torzító ismétlővel és két S3 FireStorm Kinetics Arrestor rakétával. A megnövelt teljesítmény a továbbfejlesztett erőműnek (Military, Grade B), a pajzsnak (Military, Grade B), a hűtőnek (Competition, Grade B) és a kvantumhajtásnak (Competition, Grade B) köszönhető.\n item_Desc325a-LC_LoadoutKit=Egy S4 és két S3 A&R Co. lézerágyú távolról halálossá teszi a 325a-LC csomagot. Ennek a tűzerőnek a kiegészítésére az LC egy továbbfejlesztett erőművel (Military, Grade B) és egy hűtővel (Military, Grade B) érkezik.\n item_Desc325a-XC_LoadoutKit=A 325a-XC csomag tíz rakétával, plusz egy S4 Apocalypse Arms és két S3 Gallenson Tactical Systems ballisztikus gatling fegyverrel tart támadásban. Az XC az alkatrészcsomagot is átalakítja, hogy tartalmazzon egy erőművet (Military, Grade B), pajzsot (Military, Grade B), hűtőt (Military, Grade B) és kvantummeghajtót (Civil, Grade C). Mindent összevetve az XC elég ostobává teszi az agresszorok gyors munkáját ahhoz, hogy szerencsét próbáljanak. \n item_Desc325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=A Hammer Propulsion HE5.3 nagy teljesítményű, üzemanyag-hatékony kialakítású. Tolóereje és alacsony üzemanyag-fogyasztása ideálissá teszi a hosszú távú utakra, bár a jelentések szerint rakétamágnesként viselkedik olyan esetekben, amikor a tulajdonosok kalóztevékenységnek voltak kitéve. item_Desc350r-SP_LoadoutKit=Teljesítmény és teljesítmény dorombol a 350r-SP csomag minden hüvelykében. A komponensek átfogó frissítéseit tartalmazza: az erőművet, a pajzsot, a hűtőt és a kvantummeghajtót, amelyek mindegyike versenyosztályú, B fokozatú. Az SP két S3 Associated Science & Development torzító ismétlőt is tartalmaz, amelyek megnyugtatják az agresszorokat a hatékony működés érdekében. menekülés.\n item_Desc350r-S_LoadoutKit=Kapcsold be a legjobb sebességet a 350r-S csomaggal, amely egy megnövelt erőművel (Competition, B fokozat), hűtővel (Competition, Grade B) és kvantumhajtással (Competition, C fokozat) rendelkezik. Ráadásul a két Associated Science & Development S3 torzító repeater nem halálos alternatívát jelent a szabványos Behring lézerágyúval szemben. item_Desc350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=A Hammer Propulsion Twin HM4.3 arról a tényről nevezetes, hogy 2 nagy teljesítményű TR3 tolóerőt használ egy kis csomagban. Egy szokatlan alkalmazás, az eredeti tervezés a Hammer Propulsion és az Origin Jumpworks versenycsapat közös együttműködése volt. A második tolóerő által biztosított további tolóerővel a Twin HM4.3 ideális olyan alkalmazásokhoz, ahol a sebesség a cél. A sebességnek azonban ára van; ez a konfiguráció olyan tüzelőanyagra vágyik, amely vetekszik a sokkal nagyobb egyhajtású rendszerekkel, és mivel az összes rendelkezésre álló helyet a tolómotor belső részei foglalják el, nem sok hely marad a tartósság megerősítésére. Emiatt a HM4.3 ideális a legtöbb versenyző pilóta számára, de kevésbé alkalmas harci célú küldetésekre. item_Desc400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Legyen szerencsét másodpilótája. Bátran nézze meg a csillagokat, és kalandozz el stílusosan a Fortuna festéssel. Ez a Stella Fortuna témájú festési séma elsősorban zöld, szürke árnyalatokkal. item_Desc400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=A fekete borítékok a 400i Afterglow festményének nagy részét borítják, míg a narancssárga ékezetes vonalak feldobják a színt. item_Desc400i_Paint_Calacatta_Black_White=A fekete-fehér egyensúlyt biztosító Calacatta festés a 400i-hez kiemeli a hajó egyedi formáját. item_Desc400i_Paint_CitCon_Meridian=A Meridian festés a 400i egyszerű, de stílusos fémezüst felületét adja. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyedi 400i festéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Grey_White=Módosítsa a 400i-t ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_Desc400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=Tintafekete és csillogó arany kombinációja a Penumbra festéshez, így ez egy elegáns opció a 400i-hez. item_Desc400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=A 400i Stratus festése a szürke szárnyakat és a fehér alaptestet élénk sárga szegéllyel tarkítja. item_Desc5mm_rifle_ballistic=A hagyományos 5,56 mm x 45 mm-es méret, de Gauss mechanika számára készült, nagyon nagy pontosságot és rendkívül gyors lövedéksebességet biztosít. Az 5,56 mm-es csigát sűrű wolfram és könnyű szén keverékéből készítik, hogy maximális behatolást biztosítson ebben a páncélbehatolási formában. item_Desc600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Legyen szerencsét másodpilótája. Bátran nézze meg a csillagokat, és kalandozz el stílusosan a Fortuna festéssel. Ez a Stella Fortuna témájú festési séma elsősorban zöld, szürke árnyalatokkal. item_Desc600i_Paint_BIS2951=Ünnepelje a 600i-t ezzel a különleges kék-fekete festéssel, hogy a 2951-es kategória Best in Show döntőjének választották. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=Adjon 600i-jének klasszikus fémes árnyalatot stílusos vörös és fekete kiemelésekkel a Cold Forge festéssel. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Metal=A Sterling festés a 600i-nek egyszerű, mégis feltűnő fémes felületet ad kék kiemeléssel. item_Desc600i_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_Desc6mm_pistol_laser=A Pulse Slug 10 egy kis fókuszált energia, amely egy kis energiagömb alakjában formálódik. A lövedék sokkolja a biotikus anyagokat és megzavarja az elektronikát. Lehet csoportosítani vagy lőni egyetlen formában, de a kaotikus jellege, ahogyan a csigák keletkeznek az energiából, kaotikus képződményeket okozhat a végrehajtása során, hasonlóan egy buborékfegyverhez. item_DescAEGS_3DRadarDisplay,P=Aegis 3D Radar Display item_DescAEGS_Avenger_CML_Chaff,P=Aegis Avenger – Zajindító item_DescAEGS_Avenger_CML_Flare,P=Aegis Bosszúálló – csali indító item_DescAEGS_Avenger_Ejection_Seat,P=Aegis Bosszúálló Ejection Seat item_DescAEGS_Avenger_LandingSystem=Aegis Avenger leszállórendszer item_DescAEGS_Avenger_MultiLight=Aegis Avenger külső világítás item_DescAEGS_Avenger_Titan_Seat=Aegis Avenger Titan Seat item_DescAEGS_Avenger_shop=Gyártó: Aegis Dynamic\nFókusz: Tiltás\n\nAz Aegis Avenger hosszú és mesés életet élt, mint az UEE Advocacy szabványos járőrhajója. Bár öregedett, az Avenger robusztus, megbízható hajótesttel és a vártnál nagyobb motortartókkal rendelkezik. item_DescAEGS_BallisticRepeater_S5,P=Aegis ballisztikus ismétlő item_DescAEGS_Cockpit_Audio,P=Aegis Cockpit Audio item_DescAEGS_EMP_Device=Gyártó: Behring\nCikk típusa: EMP-generátor\n\nA REP-8 egy nagy tekintélyű EMP-fókuszú sorozatgenerátor a Behringtől. Egyensúlyozza a kezelhető töltési időt egy erős torzítási károsodással, amely kiüti a sugáron belül megakadt elektronikus alkatrészeket. A szilárd tervezés és a több évszázados használat standard, nem halálos elrettentő eszközzé tették ezt az egész Birodalomban. item_DescAEGS_EMP_Sentinel_S4=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Sorozatgenerátor\nMéret: 4\nSérülés típusa: EMP\n\nTorzítási sérülést okoz a kifejezetten az Aegis Vanguard Sentinelhez készült REP-VS sorozatgenerátorral. Behring módosította a jó hírű REP-8-ban használt technológiát, hogy hatékony, nem halálos fegyvert tervezzen, amely zökkenőmentesen integrálható a Sentinelhez. item_DescAEGS_Eclipse_CML_Chaff,P=Aegis Eclipse – Zajindító item_DescAEGS_Eclipse_CML_Flare,P=Aegis Eclipse – csali indító item_DescAEGS_Engine_Double_Idris,P=Aegis Idris Double Engine item_DescAEGS_Engine_Single_Idris,P=Aegis Idris egyetlen motor item_DescAEGS_FuelIntake_Idris,P=Aegis Idris üzemanyag-bevitel item_DescAEGS_FuelTank_Idris,P=Aegis Idris üzemanyagtartály item_DescAEGS_Gemini_S6_Q1,P=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_DescAEGS_Gemini_S7_Q1,P=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_DescAEGS_Gladius_CML_Chaff,P=Aegis Gladius – Zajindító item_DescAEGS_Gladius_CML_Flare,P=Aegis Gladius – csali indító item_DescAEGS_Gladius_Ejection_Seat,P=Aegis Gladius kidobó ülés item_DescAEGS_Gladius_LandingSystem,P=Aegis Gladius leszállórendszer item_DescAEGS_Gladius_Main=A Dragon Stellar Transit Company állandó tolómotorgyártója által gyártott STC Blue nagy teljesítményt és alacsony károsanyag-kibocsátást kínál, kiváló azoknak a pilótáknak, akik a távolságot alacsony profil mellett kívánják megtenni. Az STC sorozat legkisebb tolómotorja, a Blue 2-es tolóerővel rendelkezik. item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_01,P=Aegis Winnowing D1 Omni Thruster item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_02,P=Aegis Winnowing D1 forgóhajtómű item_DescAEGS_Gladius_MultiLight,P=Aegis Gladius külső lámpák item_DescAEGS_Gladius_Nose_S2,P=Class 2 Scorpion GT-215 toronytartó leírása item_DescAEGS_Gladius_Retro=Retro tológép item_DescAEGS_Gladius_lights=Aegis Gladius fénykészlet item_DescAEGS_Gladius_shop=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Light Fighter \n\nA Gladius egy régebbi kialakítás, amelyet az évek során frissítettek, hogy lépést tartsanak a modern technológiával. Katonai körökben a Gladiust teljesítménye és egyszerűsége miatt szeretik. A Gladius egy gyors, könnyű vadászgép, lézerrel a kutyaviadalra fókuszálva, ideális elfogó vagy kísérőhajó. item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Chaff,P=Aegis Hammerhead – Zajindító item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Flare,P=Aegis Hammerhead – csali indító item_DescAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5,P=Aegis Idris ballisztikus ismétlő item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left,P=Aegis Idris bal másodpilóta ülés item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right,P=Aegis Idris jobb másodpilóta ülés item_DescAEGS_Idris_Large_Turret,P=Aegis Idris elülső torony item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Base,P=Aegis Idris elülső torony item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Seat,P=Aegis Idris első toronyülés item_DescAEGS_Idris_Pilot_seat,P=Aegis Idris pilótaülés item_DescAEGS_Idris_Rack,P=Aegis Idris rakétaállvány item_DescAEGS_Idris_Turret,P=Aegis Idris torony item_DescAEGS_Idris_Turret_Base,P=Aegis Idris torony item_DescAEGS_Idris_Turret_Seat,P=Aegis Idris toronyülés item_DescAEGS_Idris_Weapons_Seat,P=Aegis Idris fegyverülés item_DescAEGS_Javelin_Copilot_Seat,P=Aegis Javelin másodpilóta ülés item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster,P=Aegis Javelin Joint Thruster item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small,P=Aegis Javelin Small Joint Thruster item_DescAEGS_Javelin_MainEngine,P=Aegis Javelin főmotor item_DescAEGS_Javelin_Pilot_Seat,P=Aegis Javelin pilótaülés item_DescAEGS_Javelin_Retro_Thruster,P=Aegis Javelin Retro Thruster item_DescAEGS_Javelin_SupportEngine,P=Aegis Javelin Support Engine item_DescAEGS_Javelin_Turret,P=Aegis gerelytorony item_DescAEGS_Javelin_Turret_Base,P=Aegis gerelytorony item_DescAEGS_Raven_CML_Chaff,P=Aegis Saber Raven – Zajindító item_DescAEGS_Raven_CML_Flare,P=Aegis Saber Raven – csalidobó item_DescAEGS_Redeemer_shop=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Gunship\n\nMost a következő nagy csillaghajó tulajdonosa lehet! A Star Citizen támogatói által tervezett Aegis Redeemer egy erős harci hajó, amely képes megtartani magát a harcban, hatalmas rakományával. A tornyokkal és rakétákkal tarkított Redeemer páncélozott leszállóeszközként is működik, amely képes páncélozott katonákat szállítani első személyű harchoz! item_DescAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat,P=Aegis Retaliator Cockpit Seat item_DescAEGS_Retaliator_Engineer_Console,P=Aegis Retaliator Engineering Control Station item_DescAEGS_Retaliator_LandingSystem,P=Aegis Retaliator leszállórendszer item_DescAEGS_Retaliator_MultiLight,P=Aegis Retaliator külső lámpák item_DescAEGS_Retaliator_Turret,P=Aegis Retaliator Torony item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Base,P=Aegis Retaliator torony item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Seat,P=Aegis Retaliator toronyülés item_DescAEGS_Retaliator_shop=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Heavy Bomber\n\nA Retaliator polgári felújítása a hajó hatalmas torpedóhelyeit ugyanolyan masszív rakománykapacitásra cseréli. item_DescAEGS_S1_Rack_x2=Gyártó: Aegis\nCikk típusa: Rakétatartó\nMéret: 2\nRakéták: 2xS1\n\nA kompatibilis Aegis hajókhoz tervezték, a Double Platform két S1 rakétát hordoz, és minden kilövési rendszert zökkenőmentesen szinkronizál a fegyverrel. item_DescAEGS_S2_Rack_x1=A kompatibilis Aegis hajókhoz tervezett Single Platform egy S2 rakétát hordoz, és zökkenőmentesen szinkronizálódik a fegyverrendszerrel a megbízható kilövés érdekében. item_DescAEGS_S2_Rack_x2=A kompatibilis Aegis hajókhoz tervezett Double Platform két S2 rakétát hordoz, és zökkenőmentesen szinkronizálódik a fegyverrendszerrel a megbízható kilövés érdekében. item_DescAEGS_S2_Rack_x3=A kompatibilis Aegis hajókhoz tervezett Triple Platform három S2 rakétát hordoz, és zökkenőmentesen szinkronizálódik a fegyverrendszerrel a megbízható kilövés érdekében. item_DescAEGS_S2_Rack_x4=A kompatibilis Aegis hajókhoz tervezett Quad Platform négy S2 rakétát hordoz, és zökkenőmentesen szinkronizálódik a fegyverrendszerrel a megbízható kilövés érdekében. item_DescAEGS_S3_Rack_x1=A kompatibilis Aegis hajókhoz tervezett Single Platform egy S3 rakétát szállít. item_DescAEGS_Sabre_CML_Chaff,P=Aegis Sabre – Zajindító item_DescAEGS_Sabre_CML_Flare,P=Aegis Sabre – csali indító item_DescAEGS_Sabre_Cockpit_Seat,P=Aegis Saber Cockpit Seat item_DescAEGS_Sabre_LandingSystem,P=Aegis Saber Landing System item_DescAEGS_Sabre_Main=Aegis Saber Main Thruster item_DescAEGS_Sabre_MultiLight,P=Aegis Sabre külső lámpák item_DescAEGS_Sabre_Retro=Aegis Saber Retro Thruster item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Aegis Sabre Omni Thruster item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Aegis Saber Rotational Thruster item_DescAEGS_Test_ADS,P=Aegis 1000 ADS számítógép item_DescAEGS_Test_CPU,P=Aegis 1000 CPU item_DescAEGS_Test_Motherboard,P=Aegis 1000 alaplap item_DescAEGS_Test_TC,P=Aegis 1000 célzó számítógép item_DescAEGS_Test_WC,P=Aegis fegyverek vezérlése item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Aegis Antaeus főmotor item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Aegis Hermes fix tolómotor item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Idris,P=Aegis Idris fix tolómotor item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard,P=Aegis Vanguard Fix Thruster item_DescAEGS_Thruster_Joint_Hercules,P=Aegis Hercules Thruster item_DescAEGS_Thruster_Joint_Samson,P=Aegis Samson Thruster item_DescAEGS_Thruster_Joint_Vanguard,P=Aegis Vanguard Joint Thruster item_DescAEGS_Thruster_Retro_Idris,P=Aegis Idris Retro Thruster item_DescAEGS_Thruster_Retro_Ixion,P=Aegis Ixion Retro Thruster item_DescAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat,P=Aegis Vanguard Cockpit Seat item_DescAEGS_Vanguard_Jump_Seat,P=Aegis Vanguard Jump Seat item_DescAEGS_Vanguard_LandingSystem,P=Aegis Vanguard leszállórendszer item_DescAEGS_Vanguard_Retro_Thruster,P=Aegis Vanguard Retro Thruster item_DescAEGS_Vanguard_Turret,P=Aegis Vanguard torony item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Base,P=Aegis Vanguard torony item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Seat,P=Aegis Vanguard toronyülés item_DescAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=Aegis XiTech Pro fix tolómotor item_DescAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=Aegis XiTech Pro Joint Thruster item_DescAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=Aegis XiTech Pro Retro Thruster item_DescALST_Retro_S3,P=Alliance Startech Retro Thruster item_DescALST_Stamina_S2_Q3,P=Alliance Startech Stamina Thruster S2 item_DescALST_Stamina_S4_Q4,P=Alliance Startech Stamina Thruster S4 item_DescAMBX_APAR_BallisticGatling_S4,P=Lőszerdoboz az Apocalypse Arms' Ballistic Gatling S4-hez. item_DescAMBX_APAR_MassDriver_S2,P=Lőszerdoboz az Apocalypse Arms' Mass Driver S2-hez. item_DescAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE,P=Lőszertartó a Behring Ballistic Autocannon S4-hez. item_DescAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2,P=Lőszertartó Behring S2 ballisztikus repeaterjához. item_DescAMBX_BEHR_Flares_16=Gyártó: Behring\nTípus: Csali\nSzám: 16\n\nA megbízható Behring gyártó csali ellenintézkedései megbízható infravörös jelhamisítást tesznek lehetővé a lövedékek széles körének hatékony leküzdésére. item_DescAMBX_BEHR_Flares_24=Gyártó: Behring\nTípus: Csali\nSzám: 24\n\nA megbízható Behring gyártó csali ellenintézkedései megbízható infravörös jelhamisítást tesznek lehetővé a lövedékek széles skálájának hatékony leküzdésére. item_DescAMBX_BEHR_Flares_32=Gyártó: Behring\nTípus: Csali\nSzám: 32\n\nA megbízható Behring gyártó csali ellenintézkedései megbízható infravörös jelhamisítást tesznek lehetővé a lövedékek széles skálája ellen. item_DescAMBX_BEHR_Flares_40=Gyártó: Behring\nTípus: Csali\nSzám: 40\n\nA megbízható Behring gyártó csali ellenintézkedései megbízható infravörös jelhamisítást tesznek lehetővé a lövedékek széles körének hatékony leküzdésére. item_DescAMBX_BEHR_Flares_48=Gyártó: Behring\nTípus: Csali\nSzám: 48\n\nA megbízható Behring gyártó csali ellenintézkedései megbízható infravörös jelhamisítást tesznek lehetővé a lövedékek széles körének hatékony leküzdésére. item_DescAMBX_BEHR_Flares_8=Gyártó: Behring\nTípus: Csali\nSzám: 8\n\nA megbízható Behring gyártó csali ellenintézkedései megbízható infravörös jelhamisítást tesznek lehetővé a lövedékek széles körének hatékony leküzdésére. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S2,P=Lőszertartó a Gallenson Tactical Ballistic Autocannon S2-hez. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S3,P=Lőszertartó a Gallenson Tactical Ballistic Autocannon S3-hoz. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S2,P=Lőszertartó a Gallenson Tactical Ballistic Gatling S2-höz. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S3,P=Lőszertartó a Gallenson Tactical Ballistic Gatling S3-hoz. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_16=Gyártó: Joker\nTípus: Zaj\nSzám: 16\n\nHiba a főzéssel? Rakéta lélegzik a nyakadban? Szállja ki magát a nehéz helyzetből a Joker CS-hamisító zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_24=Gyártó: Joker\nTípus: Zaj\nSzám: 24\n\nHiba a főzéssel? Rakéta lélegzik a nyakadban? Szállja ki magát a nehéz helyzetből a Joker CS-hamisító zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_32=Gyártó: Joker\nTípus: Zaj\nSzám: 32\n\nHiba a főzéssel? Rakéta lélegzik a nyakadban? Szállja ki magát a nehéz helyzetből a Joker CS-hamisító zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_40=Gyártó: Joker\nTípus: Zaj\nSzám: 40\n\nHiba a főzéssel? Rakéta lélegzik a nyakadban? Szállja ki magát a nehéz helyzetből a Joker CS-hamisító zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_48=Gyártó: Joker\nTípus: Zaj\nSzám: 48\n\nHiba a főzéssel? Rakéta lélegzik a nyakadban? Szállja ki magát a nehéz helyzetből a Joker CS-hamisító zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_8=Gyártó: Joker\nTípus: Zaj\nSzám: 8\n\nHiba a főzéssel? Rakéta lélegzik a nyakadban? Szállja ki magát a nehéz helyzetből a Joker CS-hamisító zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_JOKR_Flares_16=Gyártó: Joker\nTípus: Decoy\nSzám: 16\n\nHa utálsz robbantani, a Joker gondoskodik róla. Ezek a csali ellenintézkedések éppen arra valók, hogy levegyék a hátadról az infravörös rakétákat. item_DescAMBX_JOKR_Flares_24=Gyártó: Joker\nTípus: Decoy\nSzám: 24\n\nHa utálsz robbantani, a Joker gondoskodik róla. Ezek a csali ellenintézkedések éppen arra valók, hogy levegyék a hátadról az infravörös rakétákat. item_DescAMBX_JOKR_Flares_32=Gyártó: Joker\nTípus: Decoy\nSzám: 32\n\nHa utálsz robbantani, a Joker gondoskodik rólad. Ezek a csali ellenintézkedések éppen arra valók, hogy levegyék a hátadról az infravörös rakétákat. item_DescAMBX_JOKR_Flares_40=Gyártó: Joker\nTípus: Csali\nSzám: 40\n\nHa utálsz robbantani, a Joker gondoskodik róla. Ezek a csali ellenintézkedések éppen arra valók, hogy levegyék a hátadról az infravörös rakétákat. item_DescAMBX_JOKR_Flares_48=Gyártó: Joker\nTípus: Decoy\nSzám: 48\n\nHa utálsz robbantani, a Joker gondoskodik róla. Ezek a csali ellenintézkedések éppen arra valók, hogy levegyék a hátadról az infravörös rakétákat. item_DescAMBX_JOKR_Flares_8=Gyártó: Joker\nTípus: Decoy\nSzám: 8\n\nHa utálsz robbantani, a Joker gondoskodik róla. Ezek a csali ellenintézkedések éppen arra valók, hogy levegyék a hátadról az infravörös rakétákat. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1,P=Lőszertartó a KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S1-hez. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2,P=KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S2 lőszerdoboz item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3,P=Lőszertartó a KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S3-hoz. item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S10,P=Lőszertartó Klaus & Werner Mass Driver S10 lőszerdobozához item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Lőszertartó Klaus & Werner's Sledge II-hez. item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2,P=Lőszertartó a Kruger Intergalaktikus Ballistic Gatling S2-hez item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3,P=Lőszertartó a Kruger Intergalaktikus Ballistic Gatling S3-hoz item_DescAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9,P=Lőszertartó az RSI S9 ballisztikus repeaterjához. item_DescAMBX_TALN_Chaff_16=Gyártó: Talon\nTípus: Zaj\nSzám: 16\n\nHatékonyan irányítsa át a CS-t kereső rakétákat a Talon ezekkel a zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_TALN_Chaff_24=Gyártó: Talon\nTípus: Zaj\nSzám: 24\n\nHatékonyan irányítsa át a CS-t kereső rakétákat a Talon ezekkel a zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_TALN_Chaff_32=Gyártó: Talon\nTípus: Zaj\nSzám: 32\n\nHatékonyan irányítsa át a CS-kereső rakétákat a Talon ezekkel a zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_TALN_Chaff_40=Gyártó: Talon\nTípus: Zaj\nSzám: 40\n\nHatékonyan irányítsa át a CS-t kereső rakétákat a Talon ezekkel a zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_TALN_Chaff_48=Gyártó: Talon\nTípus: Zaj\nSzám: 48\n\nHatékonyan irányítsa át a CS-t kereső rakétákat a Talon ezekkel a zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMBX_TALN_Chaff_8=Gyártó: Talon\nTípus: Zaj\nSzám: 8\n\nHatékonyan irányítsa át a CS kereső rakétákat a Talon ezekkel a zaj elleni intézkedéseivel. item_DescAMRS_LaserCannon_S1=Gyártó: Amon & Reese Co.\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 1\n\nAz Omnisky III az A&R kishajókra szánt lézerágyúinak alapmodellje, és hasonló tűzgyorsasággal, sebzési teljesítménnyel és hatótávolsággal rendelkezik méretosztályának többi fegyverére. Kialakításában közepes kategóriájú alkatrészeket használ, ami jelentősen megnöveli az energiahatékonyságot néhány olcsóbb versenytársához képest. item_DescAMRS_LaserCannon_S2=Gyártó: Amon & Reese Co.\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 2\n\nAz Omnisky VI az A&R gyártó közepes méretű lézerágyúja. Kisebb testvéréhez, az Omnisky III-hoz képest megnövekedett sérülésekkel, hatótávolsággal és energiafogyasztással büszkélkedhet, és sok ugyanazt a komponenst használja, ami közepes energiahatékonyságot eredményez. item_DescAMRS_LaserCannon_S3=Gyártó: Amon & Reese Co.\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 3\n\nAz Omnisky IX az Amon & Reese népszerű lézerágyújának három méretű változata. A fegyver alacsony tűzgyorsaságát ellensúlyozza effektív hatótávolsága, amely lehetővé teszi, hogy messziről lőjön erőteljes lövést. item_DescAMRS_LaserCannon_S4=Gyártó: Amon & Reese Co.\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 4\n\nAz Amon & Reese megbízható lézerágyúi az Omnisky XII-vel folytatódik. Ez a négyes méretű lézer lassú tüzelése ellenére hatékonyan képes pusztító lézersugarat leadni jelentős tartományból. item_DescAMRS_LaserCannon_S5=Gyártó: Amon & Reese Co.\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 5\n\nAz Amon & Reese hírnevét a nagy teljesítményű és megbízható fegyverek készítésében az Omnisky lézerágyúk testesítik meg. Az Omnisky XV a fegyver ötös méretű változata, amely évszázadokon át segített megvédeni a Birodalmat. item_DescAMRS_LaserCannon_S6=Manufacturer: Amon & Reese Co.\nItem Type: Laser Cannon\nSize: 6\n\nNicknamed 'Augustus' by Amon & Reese engineers after the Roman Emperor who founded the notable 'Eighteenth Legion,' this massive size six laser autocannon hits hard over great distances, making the Omnisky XVIII an effective way to keep enemies at bay. item_DescAMRS_ScatterGun_S3=Gyártó: Amon & Reese Co.\nCikk típusa: Plasma Scattergun\nMéret: 3\n\nAz A&R PyroBurst plazmasörétes puskájával a szállítmány pusztítást fog okozni. A közelről hatékony PyroBurst önrobbanó plazmalövedékeket szór ki, feláldozva a pontos pontosságot a területtelítettség érdekében. item_DescANVIL_Hornet_F7C_shop=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Medium Fighter\n\nAz ellenség számára ez egy olyan fegyver, amelyet soha nem szabad alábecsülni. A szövetségesek számára megmentő. Az F7C Hornet ugyanaz a megbízható és ellenálló többcélú vadászgép, amely az UEE haditengerészetének arca lett. Az F7C az alap, amelyre építkezhet, és megfelelhet bármilyen követelménynek. item_DescANVL_Arrow_Turret=Gyártó: Anvil Aerospace\n\nAz Anvil's Arrow Gestonne toronyrendszere lehetővé teszi a célpontok precíz, független követését, valamint két 1-es méretű fegyverhez tartozó tartókat. item_DescANVL_CML_Chaff=Üllőzaj-indító item_DescANVL_CML_Flare=Üllő csali indító item_DescANVL_Cockpit_Audio=Anvil Cockpit Audio item_DescANVL_Crucible_Seat=Üllőtégely ülőke item_DescANVL_F7A_CML_Chaff=Anvil Hornet F7A - Zajindító item_DescANVL_F7A_CML_Flare=Üllő Hornet F7A - Csalidobó item_DescANVL_F7A_FuelIntake=Anvil Hornet F7A üzemanyag szívó item_DescANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Gyártó: Flashfire Systems\nCikk típusa: Fegyvertartó\nMéret: 5\n\nA Flashfire Systems „különleges küldetésű” fegyvertartója, amelyet arra terveztek, hogy a Hornet egy mérettel kisebb fegyvereket rögzítsen, mint a VariP kemény tartója. item_DescANVL_Flex_MK2=Üllő Flex MK2 tolómotor item_DescANVL_Flex_MK3=Üllő Flex MK3 tolómotor item_DescANVL_FuelIntake=Üllő üzemanyag-bevitel item_DescANVL_FuelTank_F7A=Anvil Hornet F7A üzemanyagtartály item_DescANVL_Gladiator_CML_Chaff=Üllő Gladiátor – Zajindító item_DescANVL_Gladiator_CML_Flare=Üllő Gladiátor - Csalidobó item_DescANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Üllő Gladiátor másodpilóta katapult ülés item_DescANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Üllő Gladiátor katapult pilótaülés item_DescANVL_Gladiator_LandingSystem=Üllő-gladiátor leszállórendszer item_DescANVL_Gladiator_Multilight=Üllő Gladiátor külső lámpák item_DescANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=Üllő Gladiátor golyótorony item_DescANVL_Hornet_BallTurret_Lights= Üllő Hornet Ball Turret külső lámpák item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat=üllő hornet kidobó ülés item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Üllő Hornet másodpilóta katapult ülés item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=üllő Hornet F7A kidobóülés item_DescANVL_Hornet_F7CR_shop=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Pathfinder\n\nHa a szellem elrejtőzik, a nyomkövető is keresni készült. Az F7C-R Tracker fejlett radarkészlettel büszkélkedhet, így ideális a mélyűrkutatók számára, akik mélységet és pontosságot igényelnek a pásztázási csomagjukban. A helyi milícia és a nagyobb kereskedelmi egységek a Trackereket is áthelyezik, hogy mobil C&C hajóként szolgáljanak századaik számára. item_DescANVL_Hornet_F7CS_shop=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Stealth Fighter\n\nAz alacsony károsanyag-kibocsátású meghajtók, az alacsony vontatású fegyverek és a letapogatásra képes Void Armor technológia kombinációja révén az F7C-S Ghost azoknak a pilótáknak készült, akik szeretnének alacsony profilt tartani. A Szellem képes elsuhanni a leglelkesebb megfigyelők mellett, hogy elérje bármilyen célt, amit el kell érnie. Ne aggódj, nem kérdezünk. item_DescANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=Növelje Hornetje tűzerejét a C4-160f-el. Az Anvil által kifejezetten az F7 sorozathoz tervezett S5 golyós torony két S2 hajófegyverrel szerelhető fel. item_DescANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Cikk típusa: Torony\nGyártó: Anvil Aerospace\nMéret: 3\n\nEzt az orrtornyot kifejezetten az Anvil's F7C Hornethez tervezték, hogy lehetővé tegye két 1-es méretű fegyver felszerelését és a célpontok pontos rögzítését. item_DescANVL_Hornet_LandingSystem=Anvil Hornet leszállórendszer item_DescANVL_Hornet_Lights=Anvil Hornet külső lámpák item_DescANVL_Hornet_Multilight=Anvil Hornet külső lámpák item_DescANVL_Joint_MK2=Üllőcsuklós MK2 tolómotor item_DescANVL_Joint_MK3=Üllőcsuklós MK3 tolómotor item_DescANVL_Lightning_F8C_Turret=Ez a távoli torony két 2-es méretű fegyver rögzítését, kiterjedt tűzteret és precíz vezérlést biztosít, hogy az F8C pilótái átfogó fegyverrendszert biztosítsanak minden helyzetből való kilábaláshoz. item_DescANVL_Lightning_F8_Turret=Üllővillám F8 torony item_DescANVL_S1_Rack_x4=Anvil Quad S1 rakétatartó item_DescANVL_S2_Rack_x2=Anvil Double S2 rakétatartó item_DescANVL_S3_Rack_x1=Anvil S3 rakétaplatform item_DescANVL_S5_Rack_x2=Talon Weapon Systems Belly Bay pilontartó, max. 5-ös méret item_DescANVL_Terrapin_Nose_Turret=Természetes üllő orrtartó item_DescANVL_Test_ADS=Anvil 1000 ADS számítógép item_DescANVL_Test_CPU=Anvil 1000 CPU item_DescANVL_Test_Motherboard,P=Anvil 1000 alaplap item_DescANVL_Test_TC=Anvil 1000 célszámítógép item_DescANVL_Test_WC=Üllő fegyverek vezérlése item_DescAPAR_BallisticGatling_S4=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Gatling\nMéret: 4\n\nHa nem romlott el, ne javítsa. És ha azt szeretné, hogy eltörjön, célozzon rá egy Revenant. Az évszázados technológiára szilárdan épült Apocalypse Arms innovatív pörgetést tesz a csatában tesztelt formatervezésbe, hogy egy robusztus ballisztikus Gatlinget hozzon létre, amely folyamatosan sodorja a halált az űrben. Bár lassan felpörög és lehűl, a Revenant megbízhatósága miatt azok kedvencévé válik, akik arra számítanak, hogy bajba kerülhetnek. item_DescAPAR_BallisticGatling_S6=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Gatling\nMéret: 6\n\nAz űrharc egy letűnt korszakára emlékeztet, ez a brutális, hatos méretű ballisztikus Gatling az Apocalypse Arms-tól egy nagyon megfontolt fegyver. Szánj rá egy pillanatot, miközben a Draugar dobja felpörög, hogy megízlelje a tönkretételt és a pusztulást, amelyet el akar szabadítani. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S4=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Repeater\nMéret: 4\n\nAz Apocalypse Arms' Shade ismétlő egy félautomata ballisztikus fegyver, amely képes tartós, pontos tüzet adni a célpontra. Több csöve lehetővé teszi, hogy a Shade nagyobb tűzsebességgel rendelkezzen, mint az osztálya hasonló fegyverei. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S5=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Repeater\nMéret: 5\n\nHa hangosan és világosan kell üzenetet küldenie, nehéz lenne találni egy félelmetesebb futárt, mint az Eventide. Ez az ötös méretű ballisztikus repeater az Apocalypse Arms-tól tartós, pontos tüzet biztosít elegendő megállító erővel ahhoz, hogy kiegyenlítsen minden harcot. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S6=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Repeater\nMéret: 6\n\nA pusztítás esőzése az Apocalypse Arms' Nightfall ballisztikus repeaterval. Ez a hatalmas, hatos méretű fegyver távolról és közelről is büntetést biztosít, és nagyobb kaliberű töltényeket szabadít fel, mint a többi hasonló méretű ismétlő. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Scattergun\nMéret: 1\n\nFelvess félelmet a csatatéren az Apocalypse Arms pusztításával. Ez az egyes méretű szórópisztoly közelről hatalmas sebzést okoz, így tökéletes fegyver a harc befejezéséhez. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Scattergun\nMéret: 1\n\nA pusztító hatású közeli távolságnak köszönhetően az exkluzív Sharkmouth Edition Havoc Scattergun az Apocalypse Arms-tól tartós benyomást tesz lehetővé az Ön számára. ahogy felszabadítod a tüzet és a poklot. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Scattergun\nMéret: 2\n\nAz Apocalypse Arms' Hellion egy kettes méretű szórópuska, amely közelről ballisztikus lőszerrel telíti a célpontokat. A fegyver intelligens lőszer funkciója lehetővé teszi a normál és a speciális töltetek közötti váltást. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Manufacturer: Apocalypse Arms\nItem Type: Ballistic Scattergun\nSize: 2\n\nWith its devastating effectiveness at close range, the exclusive Sharkmouth Edition Hellion Scattergun from Apocalypse Arms features aggressive styling that is sure to make a lasting impression on your enemies as you unleash fire and hell. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Scattergun\nMéret: 3\n\nA Predator szórópisztoly elsöprő ballisztikus lőszerrel csap le a közeli ellenfelekre. Az Apocalypse Arms rettegett szórópisztolyának három méretű változata hatékony hatótávolságot kínál széles elterjedtségre. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Ballistic Scattergun\nMéret: 3\n\nKözelről pusztító hatékonyságával az exkluzív Sharkmouth Edition Predator Scattergun az apokalipszisek tartós benyomását kelti. ahogy felszabadítod a tüzet és a poklot. item_DescAPAR_MassDriver_S2=Manufacturer: Apocalypse Arms\nItem Type: Mass Driver Cannon\nSize: 2\n\nIt always pays to be prepared, and if misfortune ever does strike, you’re going to be glad you have an Apocalypse Arms Strife Mass Driver handy. Its electromagnetic accelerators may be a little power hungry, but it makes up for it with how rapidly it can fire its high velocity projectiles. Watching it tear through your target is enough to make any bad day a little bit better. Just be careful not to let it overheat. item_DescARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=Az ArcCorp Arc Duo 400-at a közelmúltban a Whitley tíz legjobb kereskedelmi minőségű tolómotor vásárlása közé választották. A nagyobb osztályú hajók rakományigényének kielégítésére tervezett Arc Duo 400 folytatja az ArcCorp tervezési filozófiáját, amely az alacsonyabb jellemzők és a jobb hatékonyság érdekében. item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_01,P=Rögzített Mav Thruster item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_02,P=Rögzített Mav Thruster item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_03,P=Rögzített MavThruster item_DescARGO_MPUV_LandingSystem,P=Argo MPUV leszállórendszer item_DescARMR_AEGS_Avenger_Stalker,P=Avenger Stalker hajópáncél item_DescARMR_AEGS_Avenger_Titan,P=Bosszúálló titán hajópáncél item_DescARMR_AEGS_Avenger_Warlock,P=Avenger Warlock hajópáncél item_DescARMR_AEGS_Gladius,P=Gladius hajópáncél item_DescARMR_AEGS_Hammerhead,P=Kalapácsfejű hajópáncél item_DescARMR_AEGS_Idris,P=Idris hajópáncél item_DescARMR_AEGS_Redeemer,P=Aegis Redeemer hajópáncél item_DescARMR_AEGS_Retaliator,P=Retaliator Ship Armour item_DescARMR_AEGS_Sabre,P=Szablyahajó páncél item_DescARMR_AEGS_SabreRaven=Szabreven hajópáncél item_DescARMR_AEGS_Vanguard,P=Első hajópáncél item_DescARMR_ANVL_Gladiator=Gladiátor hajópáncél item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7A=Hornet F7A hajópáncél item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7C=Hornet F7C hajópáncél item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CM= Üllőbástyás hajópáncél item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Hornet F7CR hajópáncél item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Üllő üres hajópáncél item_DescARMR_ARGO_MPUV,P=Argo MPUV hajópáncél item_DescARMR_CNOU_Mustang_Alpha,P=Mustang Alpha hajópáncél item_DescARMR_CNOU_Mustang_Beta,P=Mustang Béta hajópáncél item_DescARMR_CNOU_Mustang_Delta,P=Konszolidált külső lovassági hajópáncél item_DescARMR_CNOU_Mustang_Gamma,P=Mustang Gamma hajópáncél item_DescARMR_CNOU_Mustang_Omega,P=Mustang Omega hajópáncél item_DescARMR_DRAK_Cutlass_Black,P=Cutlass Black Ship Armor item_DescARMR_KRIG_Merlin,P=Merlin hajópáncél item_DescARMR_MISC_Freelancer,P=Szabadúszó hajópáncél item_DescARMR_MISC_Reliant,P=MISC Reliant Ship Armor item_DescARMR_MISC_Starfarer,P=Starfarer hajópáncél item_DescARMR_MISC_Starfarer_Gemini,P=Starfarer Gemini hajópáncél item_DescARMR_ORIG_100i=Origin Jumpworks 100i hajópáncél item_DescARMR_ORIG_125a=Origin Jumpworks 125a hajópáncél item_DescARMR_ORIG_135c=Origin Jumpworks 135c hajópáncél item_DescARMR_ORIG_300i,P=300i Hajópáncél item_DescARMR_ORIG_315p,P=Origin Jumpworks 315p hajópáncél item_DescARMR_ORIG_325a,P=Talisman R5 hajópáncél item_DescARMR_ORIG_350r,P=350r Hajópáncél item_DescARMR_ORIG_M50,P=M50 Hajópáncél item_DescARMR_RSI_Aurora_CL,P=Aurora CL hajópáncél item_DescARMR_RSI_Aurora_ES,P=Aurora ES hajópáncél item_DescARMR_RSI_Aurora_LN,P=RSI Lorica hajópáncél item_DescARMR_RSI_Aurora_LX,P=Aurora LX hajópáncél item_DescARMR_RSI_Aurora_MR,P=Aurora MR hajópáncél item_DescARMR_RSI_Constellation_Andromeda,P=Csillagkép Androméda hajópáncél item_DescARMR_RSI_Polaris,P=RSI Polaris hajópáncél item_DescARMR_VNCL_Blade,P=Blade Ship Armor item_DescARMR_VNCL_Glaive,P=Glaive Ship Armor item_DescARMR_VNCL_Scythe,P=Kasza hajópáncél item_DescARMR_VNCL_Stinger,P=Stinger hajópáncél item_DescARMR_VNCL_Void,P=Vid hajópáncél item_DescARMR_XIAN_Scout,P=Cserkészhajó páncél item_DescASAD_DistortionRepeater_S1=Gyártó: Associated Science & Development\nCikk típusa: Torzító jelismétlő\nMéret: 1\n\nAz erő minden hajó éltető vére, és az ASD DR Model-XJ1 ideális választás ellenségesek kivéreztetésére. Ez az élvonalbeli torzító ismétlő lehetővé teszi a célpontok áramellátásának megszakítását, hatékonyan letiltva a fenyegetéseket. item_DescASAD_DistortionRepeater_S2=Gyártó: Associated Science & Development\nCikk típusa: Torzító jelismétlő\nMéret: 2\n\nA torzító fegyverek területén előrehaladva az ASD DR Model-XJ2 jelismétlő taktikai energiamegszakítást biztosít, amely súlyosan korlátozza a szállítmányok működési kapacitását. item_DescASAD_DistortionRepeater_S3=Gyártó: Associated Science & Development\nCikk típusa: Torzító jelismétlő\nMéret: 3\n\nAz ellenséges akciók és a célzott tápegységek leállítása a DR Model-XJ3-mal, egy jól hatótávolságú torzítási repeaterval, amelyet az ASD fegyverek fejlesztettek ki. . item_DescASAS_SoloShield=Gyártó: Ascension Astro\n\nAz Ascension Astro's Soloshield egy alapszintű pajzsgenerátor, amely egy egymezős buborékot vetít ki, hogy további védelmet nyújtson a hajótestnek és a páncélnak. Az alacsony elektromágneses kibocsátás segít minimalizálni a hajó jelenlétét a pásztázás során. item_DescASAS_Soloshield_Survival,P=Ascension Astro Soloshield Survival item_DescAVIO_BEHR_S01_CSR_RP,P=Behring Avionics alaplap item_DescAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b,P=memVio 1.0b CPU Booster item_DescAVIO_LEGACY_ADS,P=ADS Számítógép item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB,P=TM-4AB célzó számítógép item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS,P=TM-4GS célzó számítógép item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL,P=TM-4WL célzó számítógép item_DescAVIO_TGTC_WLOP_F7A,P=F7A célzó számítógép item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack,P=P1 Omnitrack célzó számítógép item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock,P=P3X Multilock célzó számítógép item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator,P=P3 Autocompensator Targeting Computer item_DescAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Ismeretlen eredetű, azonosítatlan anyagból készült nagy műtárgytöredék. Törött és sérültnek ítélt, finoman izzó, bonyolult rézkarcok még mindig láthatók a töredéken, bár az arany színű fémes sáv rossz állapotban van. item_DescAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Ismeretlen eredetű, azonosítatlan anyagból készült nagy műtárgytöredék. A törött és hibás állapotú töredéken bonyolult rézkarcok láthatók, amelyek finoman zölden világítanak, és arany színű fémes sáv borítja. item_DescAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Ismeretlen eredetű, azonosítatlan anyagból készült nagy műtárgytöredék. Bár törött, egyébként kifogástalannak tekinthető. A töredéken bonyolult rézkarcok találhatók, amelyek finoman zölden világítanak, és arany színű fémes sáv borítja. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Ismeretlen eredetű, azonosítatlan anyagból készült közepes méretű műtárgy töredék. Bár törött és sérültnek tekinthető, bonyolult, finoman izzó rézkarcok még mindig láthatók a töredéken. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Ismeretlen eredetű, azonosítatlan anyagból készült közepes méretű műtárgy töredék. A törött és hibás állapotú töredéken bonyolult rézkarcok láthatók, amelyek finoman zölden világítanak, és sötét színű fémes sáv borítja. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Ismeretlen eredetű, azonosítatlan anyagból készült közepes méretű műtárgy töredék. Bár törött, egyébként kifogástalannak tekinthető. A töredéken bonyolult rézkarcok láthatók, amelyek finoman zölden világítanak, és sötét színű fémes sáv borítja. item_DescAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Ismeretlen eredetű, azonosítatlan anyagból készült kis műtárgytöredék. Törött és sérültnek ítélt, bonyolult rézkarcokkal rendelkezik, amelyek finoman ragyognak. item_DescAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Ismeretlen eredetű, azonosítatlan anyagból készült kis műtárgytöredék. Törött és hibás állapotú, bonyolult rézkarcokkal rendelkezik, amelyek finoman zölden világítanak. item_DescAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Ismeretlen eredetű, azonosítatlan anyagból készült kis műtárgytöredék. Bár törött, egyébként kifogástalan állapotban van, és bonyolult rézkarcokkal rendelkezik, amelyek finoman zölden világítanak. item_DescAlienFish= Feltűnő királyhal, amely sokféle környezethez képes alkalmazkodni. A Xi'an 'ajándékozta' az emberiségnek az Ealus rendszerben tárolt készleteikből. item_DescAmmoBox_20mm_Tungsten_AMMO=20 mm-es lőszert tartalmaz ballisztikus fegyverekhez. item_DescAmmoBox_AEGS_Flares,P=Aegis Decoy Lőszer item_DescAmmoBox_ANVL_Flares=Csalék ellenintézkedéseket tartalmaz. item_DescAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO,P=20mm lőszerdoboz item_DescAmmoBox_Ballistic_24mm=24 mm-es lőszert tartalmaz ballisztikus fegyverekhez. item_DescAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=25 mm-es lőszert tartalmaz ballisztikus fegyverekhez. item_DescAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=35 mm-es lőszert tartalmaz ballisztikus fegyverekhez. item_DescAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=50 mm-es lőszert tartalmaz ballisztikus fegyverekhez. item_DescAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=60 mm-es lőszert tartalmaz ballisztikus fegyverekhez. item_DescAmmoBox_ORIG_Flares,P=Origin Jumpworks Decoy lőszerdoboz item_DescAmmoBox_RSI_Flares,P=RSI Decoy Ammo Box item_DescAmmoCrate=Töltse fel energiáját és ballisztikus lőszereit. item_DescAmmobox_AEGS_Avenger_Flares,P=Aegis Avenger Flares lőszer item_DescAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial,P=Aegis Decoy Lőszer item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares= Üllő Hornet F7CM Fáklyák lőszer item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares= Üllő Hornet F7C Fáklyák lőszer item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares= Üllő Hornet F7CR Fáklyák lőszer item_DescAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm,P=Ballistic lőszer, 1000 20mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp,P=Ballistikus robbanó lőszer, 120 db 106 mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_40mm,P=Ballistic lőszer, 120 db 40mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_60mm,P=Ballistic lőszer, 120 db 60mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_150rd_35mm,P=Ballistic lőszer, 150 db 35mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_180rd_60mm,P=Ballistic lőszer, 180 db 60mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_200rd_25mm,P=Ballistic lőszer, 200 db 25mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_40mm,P=Ballistic lőszer, 240 db 40mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_60mm,P=Ballistic lőszer, 240 db 60mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_250rd_20mm,P=Ballistic lőszer, 250 db 20mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_300rd_35mm,P=Ballistic lőszer, 300 db 35mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail,P=Ballistic sínes lőszer, 30 db 1000mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_360rd_40mm,P=Ballistic lőszer, 360 40mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_400rd_25mm,P=Ballistic lőszer, 400 25mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_450rd_35mm,P=Ballistic lőszer, 450 35mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_480rd_40mm,P=Ballistic lőszer, 480 40mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm,P=Ballistic lőszer, 500 1000mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_20mm,P=Ballistic lőszer, 500 db 20mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp,P=Ballistikus robbanólőszer, 500 db 20 mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp,P=Ballistikus robbanó lőszer, 500 db 20 mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_50mm,P=Ballistic lőszer, 50mm-es töltények item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_25mm,P=Ballistic lőszer, 600 25mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_35mm,P=Ballistic lőszer, 600 35mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm,P=Ballistic lőszer, 60 db 60mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail,P=Ballistic sínes lőszer, 60 db 60mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail,P=Ballistic sínes lőszer, 60 db 80mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_20mm,P=Ballistic lőszer, 750 20mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_30mm,P=Ballistic lőszer, 750 30mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_800rd_25mm,P=Ballistic lőszer, 800 25mm-es töltény item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm,P=Lőszerdoboz Kruger Intergalactic 20mm ballisztikushoz. item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm,P=Lőszerdoboz a Kruger Intergalactic 25mm ballisztikához. item_DescAmmobox_JOKR_Defcon_Flares,P=Joker Defcon flares lőszer item_DescAmmobox_ORIG_300i_Flares,P=Origin Jumpworks 300i Flares lőszer item_DescAmmobox_ORIG_315p_Flares,P=Origin Jumpworks 315p Flares lőszer item_DescAmmobox_ORIG_325a_Flares,P=Origin Jumpworks 325a flares lőszer item_DescAmmobox_ORIG_350r_Flares,P=Origin Jumpworks 350r Flares lőszer item_DescAmmobox_ORIG_M50_Flares,P=Origin Jumpworks M50 flares lőszer item_DescAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares,P=RSI Aurora CL flares lőszer item_DescAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares,P=RSI Aurora ES Flares lőszer item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares,P=RSI Aurora LN Flares lőszer item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares,P=RSI Aurora LX Flares lőszer item_DescAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares,P=RSI Aurora MR flares lőszer item_DescAmmobox_Rocket,P=Rakéta lőszer item_DescAmmobox_VNCL_Glaive_Flares,P=Lőszerdoboz csali ellenintézkedésekhez a Vanduul Glaive számára. item_DescAmmobox_VNCL_Scythe_Flares,P=Lőszerdoboz csali ellenintézkedésekhez a Vanduul Scythe számára. item_DescAmmobox_XIAN_Scout_Flares,P=Lőszerdoboz csali ellenintézkedésekhez az Aopoa Khartu-al számára. item_DescArenaCommanderShipUI=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescArrow_Paint_2950Invictus_1=Testre szabhatja nyílát ezzel a több tónusú barna és zöld színnel, amely arany díszítéssel rendelkezik. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_2=Testreszabhatja nyílát ezzel a több tónusú zöld színnel. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_3=Testreszabhatja nyílát ezzel az elegáns szürke színnel. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_4=Testreszabhatja nyílát ezzel a töredezett szürke színnel. item_DescArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck festés stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenés az Ön nyílához. item_DescArrow_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_1=Testreszabhatja Aurora-ját ezzel a zöld és arany színnel. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_2=Megmutassa támogatását a haditengerészet újoncainak legújabb csoportja iránt, ha testreszabja Auroráját ezzel a különleges kék és arany színnel, hogy megemlékezzen a 2950-es Invictus Launch Weekről. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_3=Testreszabhatja Aurora-ját ezzel a kéttónusú szürke színnel. item_DescAurora_Paint_BigBenny=Vegye ezt a kachot ehhez a hivatalos Big Benny-festékhez, csak ne minket hibáztasson, ha éhes emberek hordái támadnak meg. item_DescAurora_Paint_Blackbeard=Bátran mutasd meg valódi színeidet a Jolly Roger vigyorgó arcával, tudatva ezzel mindenkivel, hogy azt csinálod, amit akarsz, és nagyon elégedett vagy azzal, amit csinálsz. item_DescAurora_Paint_CrashTest=Vigyázzon ezzel a veszély témájú festéssel az Aurora számára. item_DescAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Egy hóviharnál hidegebb festési sémával szerelje fel Auroráját. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_DescAurora_Paint_Midnight=Nem mindenki szeret nyilatkozni repülés közben. Ez az éjféli festmény monokromatikus színvilággal rendelkezik, amely eleganciát és kifinomultságot áraszt. item_DescAurora_Paint_Pitchfork=Félelmet üss a Vanduul szívébe ezzel az Operation Pitchfork festéssel, amely azoknak a bátor pilótáknak állít emléket, akik életüket ennek a halálos ellenségnek a leküzdésére szentelték. item_DescAurora_Paint_SXSW15=Lépjen ki bátran az univerzumba ezzel a vibráló festéssel, amely az ikonikus 2945-ös fesztivál emlékét állítja, amely a közösségi szellemet és a terjeszkedést ünnepelte. item_DescAurora_Paint_Signature=Ünnepelje az emberiség megszabadulását a nyomasztó Messerstől ezzel a jellegzetes kék-fehér témájú festéssel. item_DescAurora_Paint_StarKitten=Ez az egyedi festés Genady Kuzo szeretett animációs sorozatának merészen rózsaszínű tengerében mutatja be a rettenthetetlen főszereplőt. item_DescAurora_Paint_UEE=A Birodalom iránti szeretete mindenki számára nyilvánvaló lesz, ha hajóját ezzel a hazafias festéssel díszíti, megtiszteltetést és odaadást inspirálva azokban, akikkel repül. item_DescAurora_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_1=Megmutassa támogatását a haditengerészet újoncainak legújabb kötegében, ha testreszabja Bosszúállóját ezzel a különleges kék és arany színnel, hogy megemlékezzen a 2950-es Invictus bevezetési hétről. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_2=Tegye testre Bosszúállóját ezzel az erdei zöld színnel, amely ezüst díszítéssel rendelkezik. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_3=Testre szabhatja Bosszúállóját ezzel a töredezett zöld színnel. item_DescAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=A Bátor felfedezők tiszteletére, akik az űrbe juttattak bennünket, és támogassák azokat, akik jelenleg új határokat keresnek, a Csillagközi Kartográfiai Központ (ICC) megrendelte ezt a különleges festést a Bosszúálló számára. A híres csillagász, Nicolaus Kopernikusz tiszteletére elnevezett festés a kék két árnyalatát keveri a feketével. A Kopernikusz festmény eladásából származó teljes bevétel közvetlenül az ICC-hez kerül, hogy támogassa a „Charting the Way Ahead” című erőfeszítéseiket. item_DescAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=A bátor felfedezők tiszteletére, akik az űrbe juttattak bennünket, és támogassák azokat, akik jelenleg új határokat keresnek, a Csillagközi Térképészeti Központ (ICC) megrendelte ezt a különleges festést a Bosszúálló számára. A korábbi ICC-igazgató, Loretta De Biasio tiszteletére elnevezett festmény a narancssárga és a szürke és a fekete kiemelések keveredik. A De Biasio festés eladásából származó teljes bevétel közvetlenül az ICC-hez kerül, hogy támogassa a "Charting the Way Ahead" című erőfeszítéseiket. item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=Az Ironweave festés fekete testet kölcsönöz az Avengernek, krómozott kiemelésekkel. item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Teljesen egyedi megjelenést kölcsönöz a Bosszúállónak a Shroud festéssel, világosszürke hajótesttel, rajta bézs és sötétebb szürke kondenzcsíkokkal. item_DescAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=A bátor felfedezők tiszteletére, akik az űrbe juttattak minket, és támogassák azokat, akik jelenleg új határokat keresnek, a Csillagközi Térképészeti Központ (ICC) megrendelte ezt a különleges festést a Bosszúálló számára. A híres csillagász, Johannes Kepler tiszteletére elnevezett festmény a sötétkék és a narancssárga színt fekete kiemeléssel keveri. A Kepler-festék eladásából származó teljes bevétel közvetlenül az ICC-hez kerül, hogy támogassa a „Charting the Way Ahead”-ben tett erőfeszítéseiket. item_DescAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Kifejezze ünnepi hangulatát a Deck the Hull festéssel, amely a hagyományos Luminalia zöld és piros színeket használja, hogy megünnepelje a népszerű Banu fesztivált, amelyet az emberek megszerettek. item_DescAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Egy hóviharnál hidegebb festéssel szerelje fel Bosszúállóját. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_DescAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Repüljön stílusosan a Solar Winds festéssel, amely fémes ezüst felületet kölcsönöz a Bosszúállónak, gesztenyebarna színekkel. item_DescBANU_TachyonCannon_S1=Gyártó: Banu\nCikk típusa: Tachyon Cannon\nMéret: 1\n\nA Banu souli által népszerűvé tett Singe tachyon ágyú következetesen pusztító energiasebzést okoz hatalmas távolságokon. Bár lassan tüzel, a villámgyors tachion lövedék szinte azonnal célba ér, így a Singe a Banu biztonsági hajók kedvenc választása. Bár a banuk már régóta elfelejtették ennek a csúcstechnológiás fegyvernek az eredetét, számos egyedi tervezési döntés arra késztette a tudósokat, hogy gyanítsák, hogy a banuk sajátíthatták el a technológiát a kultúrájukban, ahelyett, hogy maguk találták volna fel. item_DescBANU_TachyonCannon_S2=Gyártó: Banu\nCikk típusa: Tachyon Cannon\nMéret: 2\n\nA Banu souli által népszerűvé tett Singe tachyon ágyú következetesen pusztító energiasebzést okoz hatalmas távolságokon. Bár lassan tüzel, a villámgyors tachion lövedék szinte azonnal célba ér, így a Singe a Banu biztonsági hajók kedvenc választása. Bár a banuk már régóta elfelejtették ennek a csúcstechnológiás fegyvernek az eredetét, számos egyedi tervezési döntés arra késztette a tudósokat, hogy gyanítsák, hogy a banuk sajátíthatták el a technológiát a kultúrájukban, ahelyett, hogy maguk találták volna fel. item_DescBANU_TachyonCannon_S3=Gyártó: Banu\nCikk típusa: Tachyon Cannon\nMéret: 3\n\nA Banu souli által népszerűvé tett Singe tachyon ágyú következetesen pusztító energiasebzést okoz hatalmas távolságokon. Bár lassan tüzel, a villámgyors tachion lövedék szinte azonnal célba ér, így a Singe a Banu biztonsági hajók kedvenc választása. Bár a banuk már régóta elfelejtették ennek a csúcstechnológiás fegyvernek az eredetét, számos egyedi tervezési döntés arra késztette a tudósokat, hogy gyanítsák, hogy a banuk sajátíthatták el a technológiát a kultúrájukban, ahelyett, hogy maguk találták volna fel. item_DescBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Marksman II item_DescBEHR_BallisticCannon_S4=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballisztikus ágyú\nMéret: 4\n\nA nagy kaliberű lövedékek pusztító sebességgel, a Behring C-788 ballisztikus gépágyúja hajópáncélok átütésére készült. Rendkívül strapabíró, kivételes hőállósággal, a „Combine” nagy munkaterhelést is elbír, ami még a fegyver lassabb tűzsebessége mellett is ideális választássá teszi nagyobb, kevésbé manőverezhető célpontok megtámadására. item_DescBEHR_BallisticCannon_S5=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballisztikus ágyú\nMéret: 5\n\nA nagy kaliberű lövedékek pusztító sebességgel, a Behring C-810 ballisztikus gépágyúja a hajópáncélok megbüntetésére készült. Rendkívül tartós és kivételes hőállóság, a Behring „Combine” sorozatának S5 változata egyenletesebb tűzsebességet kínál, így ideális választás nagyobb, kevésbé manőverezhető célokra. item_DescBEHR_BallisticCannon_S6=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballisztikus ágyú\nMéret: 6\n\nA nagy kaliberű lövedékek pusztító sebességgel, a Behring C-912 ballisztikus gépágyúja a hajópáncélok megbüntetésére készült. Rendkívül strapabíró, kivételes hőállósággal, a Behring „Combine” sorozatának S6 változata egyenletesebb tűzsebességet kínál, így ideális választás nagyobb, kevésbé manőverezhető célpontok megtámadására. item_DescBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballisztikus ágyú\nMéret: 2\n\nA Behring úgy tervezte a CVSA-t, hogy az a Vanguard egyetlen ballisztikus ágyúja legyen. Ez a fegyver lassabb tűzsebességgel rendelkezik, és nagyobb sebességű lövedéket biztosít, amely ideális közepes és hosszú hatótávolságú célpontok jelentős sebzésére. item_DescBEHR_BallisticGatling_S4=Manufacturer: Behring\nItem Type: Ballistic Gatling\nSize: 4\n\nThe AD4B, Behring's take on the classic ballistic gatling, includes a crystal cycle firing mechanism in the the high speed rotary system to maximize efficiency for sustained engagements with minimal misfires. Next time an aggressor escalates a hostile situation, make them regret the decision by spinning up this overwhelming and effective weapon. item_DescBEHR_BallisticGatling_S5=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballistic Gatling\nMéret: 5\n\nAz AD5B, a Behring klasszikus ballisztikus gatling modellje, kristályciklusos tüzelőmechanizmust tartalmaz a nagysebességű forgó rendszerben, hogy maximalizálja a hatékonyságot a minimális tartós kapcsolódás mellett gyújtáskimaradások. Legközelebb, amikor egy agresszor fokozza az ellenséges helyzetet, bánja meg a döntését azzal, hogy felpörgeti ezt az elsöprő és hatékony fegyvert. item_DescBEHR_BallisticGatling_S6=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballistic Gatling\nMéret: 6\n\nAz AD6B, a Behring klasszikus ballisztikus gatling modellje, kristályciklusos tüzelési mechanizmust tartalmaz a nagysebességű forgó rendszerben, hogy maximalizálja a hatékonyságot a minimális tartós bekapcsolódás mellett gyújtáskimaradások. Legközelebb, amikor egy agresszor fokozza az ellenséges helyzetet, bánja meg a döntését azzal, hogy felpörgeti ezt az elsöprő és hatékony fegyvert. item_DescBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballisztikai Gatling\nMéret: 7\n\nKihúzza nagy űrhajóval, és gyorsan aprítsa fel a kisebb hajókat az SF7B ballisztikus Gatlinggel. A kifejezetten az Ares Inferno Star Fighterhez készült fegyver zökkenőmentesen illeszkedik a hajó testébe. A fegyver lenyűgöző tűzsebessége nagy sűrűségű lövedékeket szabadít fel, amelyek átszakítják a páncélt és a pajzsokat, így tökéletes választás olyan helyzetekben, ahol a cél telítettsége kulcsfontosságú. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S1=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballisztikus Repeater\nMéret: 1\n\nKét hordóból tüzelve az SW16BR1 "Buzzsaw" közepes és közeli hatótávolságon is elnyomja az agresszorokat . A Behring szakértői kidolgozása lehetővé teszi a fegyver számára, hogy hosszan tartó tűzharcokat vívjon, mielőtt lehűtésre lenne szüksége, így kiváló belépő szintű ballisztikus ismétlő. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S2=Gyártó: Behring\nCikk típusa: ballisztikus repeater\nMéret: 2\n\nAz SW16BR2 Sawbuck a Behring hozzájárulása a ballisztikus repeaterk bővülő piacához. Szekvenciális tüzelésű duplacsöves konfigurációja hatékony középutat kínál azoknak a kezelőknek, akik az ágyúnál nagyobb tűzsebességet keresnek, de a túlmelegedéstől való félelem nélkül, amit egy gatling esetén kapna. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S3=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballisztikai repeater\nMéret: 3\n\nFújjon ki a bajból ezzel a Behring 3-as ballisztikus repeaterval. Az SW16BR3 "Shredder" elosztja a hőt mindkét hordó között, hogy akkor tüzeljen, amikor a legnagyobb szükség van rá. A fegyver lövéscsoportja és sebzése közepes vagy közeli távolságban teszi a leghalálosabbá. item_DescBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Ballisztikai repeater\nMéret: 2\n\nCsak a Vanguard tulajdonosok szerelhetik fel a Behring ballisztikus repeater sorozatának ezt az egyedülálló változatát a hajójuk orrához. A BRVS-t gondosan kalibrálták, így a ballisztikus gát elég gyorsan lő a cél maximális telítettségéhez, míg a továbbfejlesztett szellőzés csökkenti a gyakori túlmelegedést. item_DescBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Torzítóágyú\nMéret: 2\n\nA Behring EVSD-vel letilthatja a hajókat anélkül, hogy megsértené a legénységet vagy a rakományt. Ez a torzító ágyú nagyjából ugyanazt az iparágvezető technológiát tartalmazza, mint a többi Behring fegyverben, de kifejezetten az Aegis Vanguard orrára szerelhető. item_DescBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Torzító jelismétlő\nMéret: 2\n\nKizavar az agresszor elektromos rendszerével a Behring ATV-jével. Ez a zavaró, nem halálos torzító ismétlő csak az Aegis Vanguard orrtartójával kompatibilis. item_DescBEHR_LaserCannon_S1=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 1\n\nAz M3A a Behring belépő szintű lézerágyúja. Az autoágyú konfiguráció szerény sebzést kínál lövedékenként és meglehetősen alacsony tűzsebességet. A Behring fegyverkínálatának legalapvetőbb ajánlataként alacsony energiafogyasztással, de gyenge energiahatékonysággal rendelkezik. Hiányosságait pótolja az olcsóságával, amit sok pilóta keres, amikor olcsón szereli fel hajóit. item_DescBEHR_LaserCannon_S2=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 2\n\nAz M4A a Behring második szintű lézerágyúja. Nagyobb mérete nagyobb energiafogyasztást jelent, cserébe nagyobb ütésért. A tűzgyorsaság és az energiahatékonyság hasonló az M3A modellhez. item_DescBEHR_LaserCannon_S3=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 3\n\nAmikor energiaágyúkat terveznek, a Behring M5A biztosítja azt a szabványt, amelyhez mérik őket, köszönhetően a hosszú behatási tartománynak és az alacsony sebzésnek. item_DescBEHR_LaserCannon_S5=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 5\n\nEz a sokoldalú, hosszú távú energiahordozó ágyú a Behring M-sorozatának legújabb tagja. Az M7A-t úgy tervezték, hogy közepes és hosszú hatótávolságon is erős ütésriasztóként működjön. Az új AC8 objektívrendszer minimálisra csökkenti az energiaveszteség megállítását a távolságon keresztül, így minden felvétel egyformán hatékony hosszabb hatótávolságon. item_DescBEHR_LaserCannon_S6=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 6\n\nAz M8A lézerágyú jól példázza Behring hajófegyverzet-tervezési és -gyártási történetét. Az eredmény egy megbízható és hatékony energiafegyver, amely képes kezelni nagy összecsapásokat vagy precíz védekező manővereket. item_DescBEHR_LaserCannon_S7=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 7\n\nÜsd le ellenségeid szívét Behring M9A energiagépágyújának pusztító hatásával. Teljesen feltöltött állapotban ennek a lézerfegyvernek a hatalmas megállító ereje képes megállítani még a nagyhajókat is a nyomukban. item_DescBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 7\n\nA Behring és a Crusader mérnökei együttműködtek, hogy az SF7E lézerágyút az Ares Ion Star Fighter ideális fegyverévé tegyék. Az egyedi héj lehetővé teszi, hogy a hatalmas fegyver zökkenőmentesen beépüljön a hajó testébe. Az SF7E lenyűgöző pontossága és nagy lövedékenkénti sebzése pusztító fegyverré teszi a képzett lövész kezében. Ideális a nagy és tőkekategóriás űrhajók nagy hatótávolságú hadjárataihoz. item_DescBEHR_LaserCannon_VNG_S2=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 2\n\nA klasszikus M4A-t Behring speciálisan átszerelte, hogy létrehozza a VS-t (Vanguard Special), egy lézerfegyvert, amelyet az Aegis egyedi követelményeinek megfelelően terveztek. A Vanguard Warden alapértelmezett orrra szerelhető fegyvere, az MVSA csak más Vanguard változatokra tölthető. item_DescBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 2\n\nAz Aegis megbízta a Behringet, hogy tervezzen egy Laser repeatert kifejezetten a Vanguard termékcsaládjához. Az eredmény a GVSR, amely megfelelt az Aegis szigorú szabványainak, és egyenletes tűzsebességet biztosított anélkül, hogy túlterhelte volna a hajó erőművét. item_DescBEHR_PC2_Dual_S1,P=PC2 Dual S1 Mount item_DescBEHR_PC2_Dual_S3,P=PC2 Dual S3 Mount item_DescBEHR_PC2_Dual_S4,P=PC2 Dual S4 Mount item_DescBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed,P=PC2 Dual S4 Mount item_DescBOMB_S03_FSKI_Thunderball=Gyártó: FireStorm Kinetics\nCikk típusa: Robbanóbomba\nMéret: 3\n\nCélozza meg a szárazföldi erőket biztonságos távolságból fentről a Thunderball segítségével. Kis méretük ellenére ezek az S3 bombák hatalmas hasznos teherrel rendelkeznek, így a felhasználók akár több bombát is bevethetnek egy álló célpont lerohanására, vagy időnként eldobhatják őket, hogy eltalálják a mozgó célpontokat. A Thunderball a FireStorm Kinetics szabadalmaztatott Atmo-Xact bordáit használja, amelyek leejtés után további útmutatást nyújtanak a cél felé vezető úton. item_DescBOMB_S05_FSKI_Stormburst=Gyártó: FireStorm Kinetics\nCikk típusa: Robbanóbomba\nMéret: 5\n\nOlyan pusztítást okoz a szárazföldi erőknek a fenti égboltból, a Stormburst segítségével. A FireStorm Kinetics által tervezett, mérsékeltebb méretű pusztító hatás maximalizálása érdekében ezek az S5 bombák vegyes, összetett lőszerrel rendelkeznek a páncélozott célpontok megtizedelésére. A Stormburst a FireStorm Kinetics szabadalmaztatott Atmo-Xact bordáit is használja annak biztosítására, hogy a hasznos teher elérje célját. item_DescBOMB_S10_FSKI_Colossus=Gyártó: FireStorm Kinetics\nCikk típusa: Robbanóbomba\nMéret: 10\n\nAz alábbi ellenségeknek nem lesz esélyük egy Colossus ellen. A FireStorm Kinetics ezt a hatalmas S10-es bombát úgy tervezte, hogy elpusztítsa a földi célpontokat, legyen szó járművekről vagy építményekről. A nagy magasságból való leejtésre szánt Colossus szabadalmaztatott Atmo-Xact bordákkal rendelkezik, amelyek további útmutatást nyújtanak a cél felé vezető úton. item_DescBRAA_groundturret_AA=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Légvédelmi torony\n\nA rend fenntartása az AAT-34 légvédelmi toronnyal. Ez a masszív kialakítás ideális a kerület védelmére, és minimális karbantartás mellett túléli az elemeknek való hosszú expozíciót, miközben továbbra is első osztályú védelmi tüzet biztosít az S10 fegyverből és a kettős S7 rakétakilövőből. Egyéni célzószoftvere is segít a terület lefedettségének maximalizálásában, miközben az elhelyezések számát ésszerű szinten tartja; több égbolt védelme kevesebb toronnyal. item_DescBRAA_groundturret_AP_S1=Gyártó: Broad & Rabiee\nCikk típusa: Lábelhárító torony\nMéret: 1\nSérülés típusa: Ballisztikus\n\nA rend fenntartása az APT-18 gyalogos toronnyal. Ez a kompakt kialakítás ideális belső terekbe, hogy nyilvánvaló, de nem tolakodó jelenlétet biztosítson. A torony speciális forgókialakítással rendelkezik, amely kiváló oldalirányú és függőleges elforgatást biztosít a holtfoltok minimalizálása és a célpont lefedettségének maximalizálása érdekében. Megerősített bevonattal és alkatrészekkel is készül, hogy minimálisra csökkentse a karbantartást. item_DescBREC_S3_F4_Q1=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescBRRA_HornetBall_160f_S1_Q2=ÍRJA LE! item_DescBRRA_HornetBall_S2_Q1=ÍRJA LE ENGEM! item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3,P=N4-160f F7A torony item_DescBRRA_HornetCanard_S2_Q1=Gyártó: Broad & Rabiee\n\nMinden harci pilóta tudja, hogy a kihagyás és a találat között néhány fok is lehet a különbség. A Broad & Rabiee N4-160f toronyrendszerét úgy tervezték, hogy ezt a fokú pontosságot az Ön kezébe adja azáltal, hogy lehetővé teszi az 1-es és 2-es méretű kanárra szerelt fegyverek számára a mobil célpontok pontos és hatékony követését anélkül, hogy megváltoztatná a hajó útját. item_DescBallistic_25mm=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescBallistic_35mm=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescBallistic_50mm=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescBallistic_60mm=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescBandage=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescBanu_cube_1_a=Ez a Banu lockbox replika ezeknek a ritka és nagyon keresett gyűjtői tárgyaknak a megjelenését és hangulatát utánozza. Általában a soulok vezetőinek tulajdonában van, hogy értékes tárgyakat vagy dokumentumokat tároljanak. Ez a valósághű másolati változat pusztán dekorációs elemként készült az emberek számára, és nem nyitható meg. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x1=Gyártó: Behring\n\nEz a Single Platform egy egyrakétás szállítórendszer, amely extra előnyt adhat hajójának a harcban. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Gyártó: Behring\n\nA Behring Marksman hőkereső rakéta az ellenség hőjelzését használja fel, hogy elérje és fenntartsa a célpontot. Ennek a bevált módszernek a célpontszerzésnek van néhány hátulütője: könnyen összetéveszthető a fáklyákkal, és nehéz lehet zárat létesíteni az alacsony hőmérsékletű hajókon. Ezektől a problémáktól eltekintve a Marksman sok független üzemeltető és pilóta által választott rakéta. Kettős állvány (2). item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Gyártó: Behring\n\nA Behring Quad Platform egy komplett, négykörös rakétarendszer, amely bármely kompatibilis keménypontra felszerelhető a megbízható és hatékony fegyverindítás érdekében. item_DescBehring_Marksman_Quad=Gyártó: Behring\n\nA Behring Quad Platform egy komplett négylövésű rakétarendszer, amely bármely kompatibilis keménypontra felszerelhető a megbízható és hatékony fegyverindítás érdekében. item_DescBlueLaserBolt=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescBobble_CDS_Medium_01A=A páncélkészlethez hasonlóan a Green ORC-mkX Bobblehead is rendkívül részletes, és kiváló minőségű anyagokból készült. Helyezze el a Sakura Sun legújabb kiadását a Sakura Fun bobblehead sorozathoz a hajó műszerfalán, hogy ideális társ legyen a pilótafülkében, aki készen áll a merész űrkalandokra. item_DescBobble_CDS_Medium_01B=A páncélkészlethez hasonlóan a Blue ORC-mkX Bobblehead is rendkívül részletes, és kiváló minőségű anyagokból készült. Helyezze el a Sakura Sun legújabb kiadását a Sakura Fun bobblehead sorozathoz a hajó műszerfalán, hogy ideális társ legyen a pilótafülkében, aki készen áll a merész űrkalandokra. item_DescBobble_CDS_Medium_01C=A páncélkészlethez hasonlóan a White ORC-mkX Bobblehead is rendkívül részletes, és kiváló minőségű anyagokból készült. Helyezze el a Sakura Sun legújabb kiadását a Sakura Fun bobblehead sorozathoz a hajó műszerfalán, hogy ideális társ legyen a pilótafülkében, aki készen áll a merész űrkalandokra. item_DescBuccaneer_Paint_Green_Black=Ölelje fel a Vara huncutságát és zűrzavarát az év bármely szakában ezzel az egyedi Buccaneer festéssel. A metál zöld és fekete kombinációja feltűnő megjelenést biztosít, amely kiemeli az ünnep klasszikus színeit. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyéni Buccaneer színnel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Módosítsa Buccaneer-ét ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescC8_Pisces_Paint_Nightbreak=Diszkréten szárnyaljon az éjszakai égbolton a C8 Pisces-ben a Nightbreak színnel, amely elsősorban fekete, piros kiemeléssel. item_DescC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=Az élénk kék alapszínnek és az arany kiemeléseknek köszönhetően az Invictus Blue and Gold Livery feltűnő stílust kölcsönöz a C8 Halaknak. item_DescC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=Használja a Scrubland Camo festést a C8 Pisces zöld terepszínű felszereléséhez. Klasszikus és impozáns megjelenés, amely ideális erdők és füves kirándulásokhoz is. item_DescCNOU_Cockpit_Audio,P=Konszolidált külső pilótafülke hang item_DescCNOU_Delta_RocketPod_x18,P=Behring R-18 - rakéta pod leírás szövege item_DescCNOU_Magma_S2_Q1=A hatékonyságon keresztüli erőre helyezve a hangsúlyt, a Consolidated Outland tervezőcsapata visszatért a rajzasztalhoz, amikor létrehozta Magma Jet tolómotorját, hogy valóban a meghajtás alapjaira összpontosítson. Tisztán és forrón égnek, akár egy bolygó magja, a Magma Jet szabadalmaztatott olvadt állapotú injektorai meglepően nagy teljesítményt biztosítanak. item_DescCNOU_Magma_S2_Q1_Center=A Consolidated Outland tervezőcsapata az erőn keresztül a hatékonyságra helyezve visszatért a rajzasztalhoz, amikor létrehozta Magma Jet tolómotorját, hogy valóban a meghajtás alapjaira összpontosítson. Tisztán és forrón égnek, akár egy bolygó magja, a Magma Jet szabadalmaztatott olvadt állapotú injektorai meglepően nagy teljesítményt biztosítanak. item_DescCNOU_Mustang_Alpha_shop=Gyártó: Consolidated Outland\nFókusz: Rakomány\n\nA Consolidated Outland vezérigazgatója, Silas Koerner élvonalbeli elképzelése által ihletett Mustang Alpha egy karcsú, stílusos űrhajó, amely ultrakönnyű ötvözeteket használ a teljesítményarányok néha a határok túllépésére. És most, az opcionális Cargo Carrierrel a teherbírás feláldozása nélkül élvezheti az Alpha előnyeit. item_DescCNOU_Mustang_Beta_shop=Gyártó: Consolidated Outland\nFókusz: Pathfinder\n\nA Mustang Beta példátlan hatótávolságával hosszú távú repülésekre készült. A gyári szabványos Tarsus Leaper Jump Engine lehetővé teszi, hogy a Beta könnyedén eljuthasson a galaxis legtávolabbi rendszereibe, míg a hajó egyedi Com4T lakóhelyiségei olyan érzést keltenek az utazás során, mintha soha nem ment volna el otthonról. item_DescCNOU_Mustang_DefaultSeat,P=Konszolidált Outland Mustang pilótaülés item_DescCNOU_Mustang_Ejection_Seat,P=Konszolidált külső Mustang pilóta katapult ülés item_DescCNOU_Mustang_Gamma_shop=Gyártó: Consolidated Outland\nFókusz: Versenyzés\n\nA Consolidated Outland tervezői és mérnöki csapatainak sikerült csodálatra méltó versenyzővé varázsolniuk és finomítaniuk a Mustangot. A végeredmény, a Mustang Gamma egyenletes gyorsulást és igény szerinti teljesítményt kínál az innovatív csomagnak köszönhetően, amely három erős Magma Jet motort tartalmaz a maximális tolóerő érdekében. item_DescCNOU_Mustang_LandingSystem,P=Konszolidált Outland Mustang leszállórendszer item_DescCNOU_Mustang_MultiLight,P=Konszolidált külső Mustang külső lámpák item_DescCNOU_Mustang_Nose_Turret,P=Konszolidált Outland Mustang orrtorony item_DescCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=Cikk típusa: hűvösebb\nGyártó: ACOM\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Verseny\n\nAmikor az utolsó őrületes körben a hajót a végére tolja, örülni fog, hogy megkapta az ACOM-ot. hogy a dolgok hidegek maradjanak. item_DescCOOL_ACOM_S01_QuickCool=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: ACOM\nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Verseny\n\nA QuikCool kiváló teljesítményt nyújt osztályának többi hűtőjéhez képest. Ez az ACOM versenyminőségű alkatrésze feláldozza a lopakodást és némi tartósságot, hogy az egyik legerősebb belépő szintű hűtő legyen. item_DescCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=Cikk típusa: Cooler\nGyártó: ACOM\nMéret: 2\nFokozat: B \nOsztály: Verseny\n\nAz eredetileg versenyzők számára készült AbsoluteZero hűtő a határokig feszegeti a teljesítményt. Ez a kiváló minőségű ACOM alkatrész egy új hűtőfolyadék-ciklus-rendszerrel rendelkezik, amely minden mással szemben hidegen tartja a hajó rendszereit. item_DescCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: ACOM\nMéret: 2\nFokozat: C \nOsztály: Verseny\n\nAz IceDive csúcsteljesítményt nyújt a többi közepes hűtővel szemben, bár az IR költsége magas. EM aláírások. item_DescCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: ACOM\nMéret: 2\nFokozat: D \nOsztály: Verseny\n\nAz ACOM teljesítményfilozófiáját ennek a közepes hűtőnek adja. A RapidCool jelképes erővel és tartóssággal kereskedik a jobb teljesítmény érdekében. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics \nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Katonai\n\nAzok számára, akik egy masszív, megbízható középvonali hűtőt keresnek, az Aegis melltartónál nem is tud jobbat csinálni . Ez a kisvázas hűtőrendszer szilárd teljesítményt és tartósságot kínál, hogy a hajó minden hengerre tüzelhessen. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=Item Type: Cooler\nManufacturer: Aegis Dynamics \nSize: 1\nGrade: C\nClass: Military\n\nFor those looking for a solid, dependable mid-line cooler, you can’t do much better than Aegis’ Bracer. This small-frame cooler system offers solid performance and durability to keep your ship firing on all cylinders. item_DescCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nFegyverei, pajzsai, tolóerei. Minden létfontosságú a harc során, mind hőt termel. Lépjen be az Aegis Dynamics Glacier hűtőjébe. Kategóriájában a legjobb hőkezelési rendszer, amelyet arra terveztek, hogy a nyomás emelkedése közben is hűvös maradjon. item_DescCOOL_AEGS_S01_Polar=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics \nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nA napi katonai szolgálat magas követelményeihez készült, az Aegis Polar hűtője megerősített kerettel rendelkezik. Biztos lehetsz benne, hogy amikor a harcok tüzébe csöppensz, a Polar hűvösen tartja a hajódat. item_DescCOOL_AEGS_S01_Tundra=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Katonai\n\nAz Aegis által a katonai teljesítményt szem előtt tartva építette, a Tundra megbízható teljesítménye az UEE hűvösebbé tette. item_DescCOOL_AEGS_S02_Arctic=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics \nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nAz Aegis termékek olyan tartósságot biztosítanak, amely a katonaság alappilléreivé tette, az Arctic gazdaságban a teljesítmény feláldozása nélkül képes ellenállni a harcok keménységének. item_DescCOOL_AEGS_S02_Boreal=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nA csata hevének eloszlatására tervezték. . item_DescCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=Cikk típusa: Cooler\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 3\nMéret: A \nOsztály: Katonai\n\nA haditengerészet mérnökei együttműködtek az Aegis mérnökeivel, hogy a Blizzard megfeleljen speciális igényeiknek. Amikor elérte a kereskedelmi piacot, ez a csúcskategóriás, katonai minőségű hűtő az Aegis egyik legkelendőbb alkatrésze lett. item_DescCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 3\nFokozat: D \nOsztály: Katonai\n\nA Galinstan egy régebbi típusú hűtő, amelyet eredetileg az UEE haditengerészet számára fejlesztettek ki. Specifikációi nem ütik le a zoknit, de továbbra is szilárd belépő szintű, nagy hűtő. item_DescCOOL_AEGS_S03_Mercury=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics \nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Katonai\n\nHarchelyzetekben a legkisebb előny is nagy nyereséghez vezethet . Az Aegis Mercury hűtőrendszerének köszönhetően hosszabb ideig melegítheti hajóját, amikor a legnagyobb szüksége van rá. item_DescCOOL_AEGS_S04_Tundra=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Katonai\n\nAz Aegis a katonai teljesítményt szem előtt tartva építette, ezért a Tundra megbízható teljesítménye az UEE szabványos hűvösebbé tette. item_DescCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: J-Span\nMéret: 0\nOsztály: C\nOsztály: Polgári\n\nAkár a földön cirkál, akár az űrben hajózik, a J-Span hűtő tökéletes az Ön számára. A Frost-Star SL egy középkategóriás hűtő, amelyet arra terveztek, hogy a vonal megbízhatóságát a földi és nyitott tetős járművek számára is biztosítsa. item_DescCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span\nMéret: 0\nFokozat: D \nOsztály: Polgári\n\nA J-Span Winter-Star hűtőcsaládjának legújabb terméke, a Kivo SL' egy új diszperziós módszert kínál. , lehetővé téve, hogy járműve minden eddiginél jobban kezelje a hőt. item_DescCOOL_JSPN_S01_CryoStar=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: J-Span\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA J-Span fogyasztói minőségű Cryo-Star hűtője a hőségnek köszönhetően az egész Birodalomban elterjedt látvány lett abszorpció, amely nem terheli meg a hajó erőművét. item_DescCOOL_JSPN_S01_FrostStar=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span \nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nKonzisztens teljesítményéről ismert, a J-Span Frost-Star hűtője sok csodálója van. teljesítmény/hő arány. item_DescCOOL_JSPN_S01_WinterStar=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span \nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nCsatlakozzon a J-Span családhoz a Winter-Star hűtővel a hajójához. Ebből a belépő szintű modellből hiányzik a vaku, de erős teljesítményrekordja és árfekvése miatt népszerű választás a pilóták számára szerte az UEE-ben. item_DescCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: J-Span\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nAz EX termékcsaláddal a J-Span ugyanazt a megbízható hőelnyelő képességet hozta el, mint népszerű C toro hűtője. pilóták, akik nagyobb hajókat akarnak felszerelni. item_DescCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span \nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA Frost-Star EX hűtő a J-Spantól érkezik, amely egy jól megérdemelt hírnévvel rendelkező gyártó tulajdonosok olyan hűtők gyártásához, amelyek megbízhatóan kezelik a hőcserét, bárhová is repülhet. item_DescCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span \nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nA Winter-Star EX egy alaphűtő, amelyben megbízhat. A J-Span szakértői által épített, készen áll bármilyen körülmény kezelésére. item_DescCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span \nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nHa hajója repül, az alkatrészek hőt termelnek, ami káros lehet, és még a rendszer meghibásodásához is vezethet egy megbízható és megfelelően tervezett hűtő, mint a J-Span Frost-Star XL. item_DescCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span \nMéret: 3\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nA J-Span két évszázada elkötelezett a hűtők gyártásával. A Winter-Star XL a belépő szintű nagy hűtőjük. Ami hiányzik belőle, azt a szilárd kivitelezés több mint pótolja. item_DescCOOL_JUST_S01_EcoFlow=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk ipari Eco-Flow hűtője évszázadok óta szabvány, még akkor is a fuvarozók kedvence, ha könnyen karbantartható a legnehezebb rakományok szállítása. item_DescCOOL_JUST_S01_Hydrocel=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Ipari\n\nHajja tovább dolgozhat a strapabíró Hydrocel, a belépő szintű ipari ipari hűtővel, a Juno Starwer elismert gyártójától. item_DescCOOL_JUST_S01_Thermax=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk ismét megtette. A Thermax hűtőcsaláddal a Juno megemelte a lécet a gazdaságos ipari hűtők terén, amelyek bármilyen költségvetéshez illeszkednek. Ezek a kis hűtők átlagon felüli teljesítményt és tartósságot kínálnak, de anélkül, hogy megtörnék a pénzt. item_DescCOOL_JUST_S02_CoolCore=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 2\nOsztály: C\nOsztály: Ipari\n\nA CoolCore név mindent elárul. A Juno Starwerk által tervezett olyan szorgalmasnak, mint te, ez a hűtő segít abban, hogy az egész hajó a kívánt hőmérsékleti paramétereken belül jól működjön. item_DescCOOL_JUST_S02_Hydrojet=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 2\nBesorolás: D\nOsztály: Ipari\n\nHa a hajó túlmelegszik, az szinte minden feladatot megnehezít, de potenciálisan veszélyes is lehet az Ön és a személyzet számára . A Juno Starwerk belépő szintű HydroJet felszerelésével biztos lehet benne, hogy hőszintjét az iparág egyik legmegbízhatóbb neve által tervezett hűtő szabályozza. item_DescCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 2\nMéret: A \nOsztály: Ipari\n\nA közepes méretű ipari hűtők semmivel sem jobbak, mint a Juno Starwer Snowpack. Kiemelkedő teljesítménye és tartóssága évszázadok óta a fuvarozók kedvencévé tette. item_DescCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nMéret: A \nOsztály: Ipari\n\nA Chill-Max név olyan egyértelmű, mint ennek a Juno Starwerk hűtőnek a kialakítása. Ez a kiváló minősítésű ipari hűtő évszázadok óta a fuvarozók kedvence. item_DescCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nFokozat: D \nOsztály: Ipari\n\nBelépő szintű lehetőség a Juno Starwerk hűtőmárkájához. nagyméretű ipari hűtők azok számára, akik nem engedhetik meg maguknak a csúcsmodelleket. item_DescCOOL_JUST_S03_ThermalCore=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 3\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nHa egy fontos munka kellős közepén van, nem akarja vesztegetni az időt azzal, hogy vajon a hűtője teszi a részét. Most már nem kell. A Juno Starwerk megbízható, középszintű ThermalCore hűtőjével megszabadulhat a hőkezeléssel kapcsolatos találgatásoktól. item_DescCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Lightning Power Ltd. \nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Civil\n\nHa olyan hűtőre vágyik, amely egyensúlyban tartja a teljesítményt, a tartósságot és a lopakodást, akkor nézze meg az ArcticStormot. Ez a Lightning Power Ltd középkategóriás hűtője évszázados technológiájukat használja, hogy megbízható teljesítményt nyújtson. item_DescCOOL_LPLT_S01_BlastChill=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Lightning Power Ltd. \nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nA BlastChill a Lightning Power Ltd fogyasztói minőségű hűtője . , de leginkább egy sokat gúnyolt 2945-ös reklámkampányról ismert, amely azt ígérte, hogy „a hideg megnyugtatására készült”. item_DescCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Lightning Power Ltd. \nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nA FlashFreeze segítségével a Lightning Power gondoskodik arról, hogy bármennyire melegednek is a dolgok, Ön bizonyítani tudja hűtési technológia, hogy repülhessen. item_DescCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Lightning Power Ltd. \nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA jól kiegyensúlyozott teljesítmény fémjelzi a ColdSnap hűtőt a Lightning Power Ltd.-től, köszönhetően annak köszönhetően könnyedén feldolgozza a hajója által termelt extra hőt a napi utazásai során. item_DescCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Lighting Power Ltd.\nMéret: 3\nFokozat: D \nOsztály: Polgári \n\nNe tévedjen, a ColdSurge nem nyerhet díjat a Lighting-tól, de ez a nagy menő. jó belépő szintű lehetőség a legtöbb polgári hajóhoz anélkül, hogy a bank megtörné. item_DescCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Lightning Power Ltd. \nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Lightning Power Kft. több éves tervezési szakértelmét és gyártási know-how-ját fektette az Frost elkészítésére hatékony hűtő, amely képes kielégíteni a piacon lévő hajók széles skálájának hőkezelési igényeit. item_DescCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Wen/Cassel \nMéret: 4\nFokozat: Egyedi\nOsztály: Polgári\n\nCsak az Origin Jumpworks számára érhető el a csillagokon való hajózás során jellemzően tapasztalható változatos körülmények között. item_DescCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Tyler Design & Tech \nMéret: 1\nOsztály: C\nOsztály: Stealth\n\nAzok a pilóták, akik szeretnének alacsonyan tartani infravörös aláírásukat, a Tyler Design & Tech-re támaszkodnak. Belépő szintű hűtőként a HeatSafe nemcsak korlátozza a károsanyag-kibocsátást, hanem a Tyler elégedettségi garanciájával készült. item_DescCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Tyler Design & Tech \nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Stealth\n\nKevés hűtő felel meg a VaporBlock lopakodó teljesítményének. A Tyler Design & Tech csapata olyan hűtőt készített, amely alacsonyan tartja a hajó jellegzetességét, miközben elfogadható tartósságot és teljesítményt biztosít. item_DescCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Tyler Design & Tech\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Stealth\n\nA HeatSink alacsony jeleket produkál anélkül, hogy feláldozná a teljesítményt vagy a tartósságot, így az alkatrészt túlságosan megbízhatóvá teszi. item_DescCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Tyler Design & Tech \nMéret: 2\nFokozat: B \nOsztály: Stealth\n\nAz IceBox a vállalat szabványos Tyler Design & Tech csapatának frissítése a közepes hűtőben. számos finom módosítás és anyagfrissítés, amelyek csökkentették az alkatrész jellemzőit anélkül, hogy jelentősen befolyásolták volna a tartósságát. item_DescCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Tyler Design & Tech \nMéret: 2\nFokozat: A\nOsztály: Stealth\n\nFuttasson csendesen és biztonságosan a Tyler Design & Tech NightFallal. Kevés hűtő tud megfelelni annak, ahogy ez az alkatrész kezeli a hajó hőjét, miközben alacsonyan tartja annak jellemzőit. item_DescCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR által gyártott XIAN Nox Cooler Desc [PH] item_DescCOOL_VNCL_S01_Blade=A Vanduul Blade szabványos hűtője. item_DescCOOL_VNCL_S01_Cold,P=VNCL hideghűtő item_DescCOOL_VNCL_S01_Stinger=A Vanduul Stinger szabványos hűtője. item_DescCOOL_VNCL_S01_Void=A Vanduul Void szabványos hűtője. item_DescCOOL_WCPR_S00_Fridan=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 0\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Fridan a Wen/Cassel Propulsion belépő szintű járműhűtője. Újra és újra bebizonyította, hogy a legrosszabb környezeti feltételeknek is ellenáll, így ideális alkatrésze járművének. item_DescCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion \nMéret: 0\nFokozat: A \nOsztály: Polgári\n\nKevesen tudják felülmúlni a Wen/Cassel hűtőteljesítményét. Ez a csúcskategóriás hűtő kiváló tartósságot és teljesítményt biztosít a szárazföldi járművek számára. item_DescCOOL_WCPR_S01_Berian=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion \nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Berian a Wen/Cassel jellegzetes megjelenését és teljesítményét nyújtja egy menőbb bevezetőben. item_DescCOOL_WCPR_S01_Endo=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion \nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nHűtő az igényes hajótulajdonosok számára, akik tovább akarják fejleszteni a hajójukat.' Wen Endo átlagos hűtési teljesítmény és átgondolt kialakítás. item_DescCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=Item Type: Cooler\nManufacturer: Wen/Cassel Propulsion \nSize: 2\nGrade: A \nClass: Civilian\n\nImpeccable design and unmatched attention to detail from Wen/Cassel Propulsion makes the Aufeis one of the premiere civilian coolers on the market. item_DescCOOL_WCPR_S02_Graupel=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Graupel nemcsak a csúcshűtési technológiát biztosítja, amelyre a nagyobb hajóknak is szükségük van az optimális teljesítmény fenntartásához Wen/Cassel jellegzetes mesterségbeli tudásával csinálja. item_DescCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nWen/Cassel sokáig és keményen dolgozott minőségi hűtők kifejlesztésén, mint például a legújabb kiadás és a Taiga kezelni a felesleges hőt, miközben folyamatosan fenntartják a magas színvonalat, amelyről ismertté váltak. item_DescCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Draug egyensúlyban van a teljesítmény, a tartósság és a lopakodás között. Ez a nagy Wen/Cassel hűtő készen áll arra, hogy bármilyen helyzetre reagáljon. item_DescCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nA Wen/Cassel mérnökei ugyanazokat az alkatrészeket használták, mint a Draugban, de csak finomhangolást végeztek és a tartósság anélkül, hogy jelentősen javítaná az arculatát. Emiatt az Elsen nagy hűtője méltó frissítés azok számára, akik bírják az extra meleget. item_DescCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 3\nFokozat: A\nOsztály: Polgári\n\nHa nagyot vág, csak a legjobbat kapja. A Wen/Cassel Propulsion Kragenjét folyamatosan a piacon elérhető legjobb nagyméretű kereskedelmi hűtők közé sorolták. item_DescCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Cikk típusa: Torony\nGyártó: Crusader Industries\nMéret: 3\n\nEz a pilóta által vezérelt, kettős összeköttetésű orrtorony a Mercury Star Runner hasára van rögzítve. A hajóra szabott torony két 3-as méretű lézerismétlővel van felszerelve, amelyek készen állnak a repülési útvonal tisztán tartására. item_DescCargoItem_Grabbable=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Rooster festéssel. Szerelje fel hajóját ezzel a merész piros alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált kakas grafikája egészít ki. item_DescCarrack_Paint_BIS2950=Testre szabhatja Carrack-jét ezzel a speciális 2950 Best in Show színnel, amely fehér, szürke és arany díszítéssel. item_DescCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Fedezzen fel új határokat stílusosan a Red Alert festéssel, amely a Carrack merész fémes vörös és fekete megjelenést kölcsönöz. item_DescCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=A csillagközi térképészeti központ (ICC) megrendelte ezt a különleges festést a Carrack számára, hogy tiszteljük azokat a bátor felfedezőket, akik az űrbe juttattak minket, és támogassák azokat, akik jelenleg új határokat keresnek. A híres csillagász, Nicolaus Kopernikusz tiszteletére elnevezett festés a kék két árnyalatát keveri a feketével. A Kopernikusz festmény eladásából származó teljes bevétel közvetlenül az ICC-hez kerül, hogy támogassa a „Charting the Way Ahead” című erőfeszítéseiket. item_DescCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=A csillagközi térképészeti központ (ICC) megrendelte ezt a különleges festést a Carrack számára, hogy tiszteljük azokat a bátor felfedezőket, akik az űrbe juttattak bennünket, és támogassák azokat, akik jelenleg új határokat keresnek. A korábbi ICC-igazgató, Loretta De Biasio tiszteletére elnevezett festmény a narancssárga és a szürke és a fekete kiemelések keveredik. A De Biasio festés eladásából származó teljes bevétel közvetlenül az ICC-hez kerül, hogy támogassa a "Charting the Way Ahead" című erőfeszítéseiket. item_DescCarrack_Paint_Expedition_White=Az Anvil's Carrack Expedition modell alapfestése az eredeti katonai festési séma civilben módosított változata. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyedi Carrack színezéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Módosítsa Carrack-jét ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=A csillagközi térképészeti központ (ICC) megrendelte ezt a különleges festést a Carrack számára, hogy tiszteljük azokat a bátor felfedezőket, akik az űrbe juttattak minket, és támogassák azokat, akik jelenleg új határokat keresnek. A híres csillagász, Johannes Kepler tiszteletére elnevezett festmény a sötétkék és a narancssárga színt fekete kiemeléssel keveri. A Kepler-festék eladásából származó teljes bevétel közvetlenül az ICC-hez kerül, hogy támogassa a „Charting the Way Ahead”-ben tett erőfeszítéseiket. item_DescCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Ez a doboz kifejezetten bizonyítékokkal való használatra készült, hogy segítsen megakadályozni a manipulációt és megfelelően biztosítani a felügyeleti láncot. item_DescCaterpillar_Paint_Green_Black=Ölelje fel a Vara huncutságát és zűrzavarát az év bármely szakában ezzel az egyedi Caterpillar festéssel. A metál zöld és fekete kombinációja feltűnő megjelenést biztosít, amely kiemeli az ünnep klasszikus színeit. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Ez az egyedi Caterpillar festmény a 2950-es IAE megünneplésére készült a microTech-en. A fekete és az elektromoskék fehér ékezetekkel ötvözi a hajót, hogy menő, új megjelenést kölcsönözzen a hajónak. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Módosítsa Caterpillar-ét ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2950 IAE eseményhez terveztek a microTech-en. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Kifejezze ünnepi hangulatát a Deck the Hull festéssel, amely a hagyományos Luminalia zöld és piros színeket használja, hogy megünnepelje a népszerű Banu fesztivált, amelyet az emberek megszerettek. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Egy hóviharnál hidegebb festéssel szerelje fel Caterpillarját. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_DescCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Legyen eggyé a felhőkkel a Caterpillar Mistwalker festéssel és annak szürke terepmintájával. item_DescCaterpillar_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Legyen eggyé a tájjal a Beachhead Camo festéssel, amely világos barna terepmintát kölcsönöz a Centurionnak. item_DescCenturion_Paint_IceStorm_Camo=Az Ice Storm Camo festése fehér és szürke álcázó mintájával megtöri Centurionod sziluettjét. item_DescCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Öltözze fel a Centuriont sötétbarna és zöld terepszínű Sandstorm Camo festéssel. Kinézete lehetővé teszi, hogy ez a harctéri fenevad a terepek széles skálájába beleolvadjon. item_DescCharm_Rooster_01=Ajándékozzon szerencsét és jólétet ezzel a bájjal, amelyet a határ menti telepesek faragtak a Kakas éve tiszteletére. Ez a figyelmes ajándék fából készült, hogy egy új világban gyökeret eresszen, a kakas pedig kemény munkát és találékonyságot jelképez. item_DescCharm_Rooster_02=Ajándékozzon szerencsét és jólétet ezzel a bájjal, amelyet a határ menti telepesek faragtak a Kakas évének tiszteletére. Ez az átgondolt ajándék fából készült, hogy egy új világban gyökeret eresszen az ember erőfeszítéseiért, míg ez a kakas, amely nagyobb, mint a legtöbb társa, bátorságot és magabiztosságot képvisel. item_DescCharm_Rooster_03=Ajándékozzon szerencsét és jólétet ezzel a bájjal, amelyet a határ menti telepesek faragtak a Kakas évének tiszteletére. Ez a nagylelkű ajándék fából készült, hogy egy új világban gyökeret eresszen, míg a robusztus és díszes kakasdizájn az ambícióval és a heves hűséggel rendelkezőket képviseli. item_DescClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Kruger Intergalaktikus Tigerstrike T-21 Mount item_DescClass_2a_Placeholder=Alap 2a osztályú toronytartó item_DescClass_2b_Placeholder=Alap 2b osztályú toronytartó item_DescClass_2b_Placeholder_Size1=Alap 2b osztályú toronytartó item_DescCleanerFish=Általában Locke mérsékelt övi régióiban található sekély vizekben, ez a halfaj hulladékkal és algákkal táplálkozik, amelyek a folyók fenekén gyűlnek össze. A csápok lehetővé teszik, hogy a hal átszitálja a laza sziklát és a talajt. Bár technikailag ehetőek, a legtöbben nem eszik őket, mert borzasztó ízűek. item_DescClothingCabinet=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescCoaxialGun=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescCommon_AdvocacyBadge=Kiváló minőségű jogvédő ügynöki jelvény másolata, amely szilárd felépítéssel és hiteles részletekkel rendelkezik. Ez az elem kizárólag dekorációs vagy rekreációs célokra szolgál. item_DescCommon_Datapad=Hordozható táblagép érintőképernyős kijelzővel. item_DescCommon_EquipmentDevice=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescConstellation_Bottom_Turret=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Laser jelismétlő\nMéret: 0\n\nA három csöves szekvenciális tűzes kialakítású Klaus & Werner CF-007 Bulldog repeater nagy tűzsebességű tüzelésre képes. A lövedékenkénti sebzése alacsony, és bár összességében viszonylag alacsony az energiafogyasztása, több publikáció is megjegyezte, hogy a hatékonysága kissé gyenge. Ennek ellenére a CF-007 továbbra is kedvenc az új pilóták körében, akik első hajójukat szerelik fel. item_DescConstellation_Cargo_Prototype=@Constellation Cargo for PU Demo item_DescConstellation_Interior,P=RSI Constellation Interior item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_1=Megmutassa támogatását a haditengerészet újoncainak legújabb kötegében azáltal, hogy testreszabja Constellation-ját ezzel a különleges kék és arany színnel, hogy megemlékezzen a 2950-es Invictus Launch Weekről. item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_2=Testre szabhatja csillagképét ezzel a lenyűgöző zöld színnel. item_DescConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Monkey színével. Szerelje fel hajóját ezzel a merész vörös alapfestékkel, amelyet arany díszítés és egy majomfej stilizált grafikája egészít ki. item_DescConstellation_Paint_BlackHeron=Ölelje stílusosan a világűr sötétségét a Constellation Black Heron festéssel, amely ötvözi a szürkét a zöld és narancssárga kiemelésekkel. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyéni Constellation színnel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Módosítsa konstellációját ezzel a fehér és szürke terepszínű festéssel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescConstellation_Paint_OrangeHeron=A narancssárga és a fekete-fehér kiemelések keverése, az Orange Heron festés segít a világegyetemen keresztüli saját ösvényén. item_DescConstellation_Paint_WhiteHeron=A White Heron Livery a fehér színt sötétkék és narancssárga kiemeléssel ötvözi, hogy stílusos űrutazást biztosítson a Constellation számára. item_DescConstellation_Top_Turret=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 0\n\nA három csövű szekvenciális tűzes kialakítású Klaus & Werner CF-007 Bulldog repeater nagy tűzsebességű tűzre képes, miközben megőrzi a tüzelés sebességét. A lövedékenkénti sebzése alacsony, és bár összességében viszonylag alacsony az energiafogyasztása, több publikáció is megjegyezte, hogy a hatékonysága kissé gyenge. Ennek ellenére a CF-007 továbbra is kedvenc az új pilóták körében, akik első hajójukat szerelik fel. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red=Legyen eggyé az űr sötétjével a Corsair Eternity festésével, amely fekete, finom vörös ékezetekkel. item_DescCorsair_Paint_Green_Black=Ölelje fel a Vara huncutságának és káoszának napját az év bármely szakában ezzel az egyedi Corsair festéssel. A metál zöld és fekete kombinációja feltűnő megjelenést biztosít, amely kiemeli az ünnep klasszikus színeit. item_DescCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=Elsősorban zöld, sárga ékezetekkel, a Commando festés lehetővé teszi, hogy a Corsair beleolvadjon az erdőkbe és a zöldellő helyekre. item_DescCorsair_Paint_Red_White_Black=Fényes piros és éles fehér kombinációja a Flashpoint színben, hogy dinamikus megjelenést biztosítson a Corsairnek. item_DescCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Stíluszva fedezze fel a 'vers távolabbi pontjait a Corsair Hinterland festésével, amely homokszínű, fekete és szürke kiemelésekkel. item_DescCrab=Rák az akváriumhoz item_DescCup_Mug=Kicsi, fogantyús ivóedény szigetelő kerámiából, amely segít melegen tartani az italokat. item_DescCup_Mug_Orison_1_a=Kicsi, fogantyús ivóedény szigetelő kerámiából, amely segít melegen tartani az italokat. Egyedülálló Orison témát tartalmaz. item_DescCup_Plastic=Erős műanyag pohár széles peremmel és két bordával a könnyű megfogás érdekében. item_DescCurrency_bar_1_damaged_a=Egy erősen sérült aranyrúd, amelyet az Egyesült Nemzetek Szervezete (UNE) öntött. Ezeket az öntvényeket az UNE olyan területein használták, ahol technológiai problémák gyakran akadályozták a biztonságos és azonnali pénzátutalást. Törött, de még mindig ritka, kidolgozott, texturált minta még mindig látható a tuskón. item_DescCurrency_bar_1_damaged_b=Egy erősen sérült ezüstöntvény, amelyet az Egyesült Nemzetek Szervezete (UNE) öntött. Ezeket az öntvényeket az UNE olyan területein használták, ahol technológiai problémák gyakran akadályozták a biztonságos és azonnali pénzátutalást. Törött, de még mindig ritka, kidolgozott, texturált minta még mindig látható a tuskón. item_DescCurrency_bar_1_flawed_a=Az Egyesült Nemzetek Szervezete (UNE) által öntött aranytömb, amelyet hibás állapotúnak minősítettek. Ezeket az öntvényeket az UNE olyan területein használták, ahol technológiai problémák gyakran akadályozták a biztonságos és azonnali pénzátutalást. Ez a ritka elem egy kopott háromgyűrűs, hat csillagos logóval rendelkezik, amelyet az UNE használ egy kör alakú mélyedésben, és egy kidolgozott, texturált mintát a többi részén. item_DescCurrency_bar_1_flawed_b=Az Egyesült Nemzetek Szervezete (UNE) által öntött ezüst tuskó, amelyet hibás állapotúnak minősítettek. Ezeket az öntvényeket az UNE olyan területein használták, ahol technológiai problémák gyakran akadályozták a biztonságos és azonnali pénzátutalást. Ez a ritka elem egy kopott háromgyűrűs, hat csillagos logóval rendelkezik, amelyet az UNE használ egy kör alakú mélyedésben, és egy kidolgozott, texturált mintát a többi részen. item_DescCurrency_bar_1_pristine_a=Az Egyesült Nemzetek Szervezete (UNE) által öntött aranytömb, amely érintetlen állapotban maradt. Ezeket az öntvényeket az UNE olyan területein használták, ahol technológiai problémák gyakran akadályozták a biztonságos és azonnali pénzátutalást. Ez a ritka elem az UNE által használt háromgyűrűs, hatcsillagos logóval egy kör alakú mélyedésben, a többi részén pedig egy kidolgozott, texturált minta található. item_DescCurrency_bar_1_pristine_b=Az Egyesült Nemzetek Földi Szervezete (UNE) által öntött ezüst rúd, amely érintetlen állapotban maradt. Ezeket az öntvényeket hivatalos fizetőeszköznek tekintették, és az UNE olyan területein használták, ahol a technológiai problémák gyakran akadályozták a biztonságos és azonnali pénzátutalásokat. Ez a ritka elem az UNE által használt háromgyűrűs, hatcsillagos logóval egy kör alakú mélyedésben, a többi részén pedig egy kidolgozott, texturált minta található. item_DescCustomizableBox=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescCutlass_Paint_Black_BIS2950=Testre szabhatja Cutlass-ét ezzel a speciális 2950 Best in Show színnel, amely fehér, szürke és arany díszítéssel. item_DescCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=A Cypress egy világoszöld terepszínű, a Cutlass számára készült. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Fedje le Cutlass-ját szürke burkolattal a speciális Mistwalker festéssel. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Megőrzi Cutlass-je éles megjelenését a Coalfire színével, amely elsősorban szürke, piros kiemeléssel. item_DescCutlass_Paint_Green_Black=Ölelje fel a Vara huncutságát és zűrzavarát az év bármely szakában ezzel az egyedi Cutlass festéssel. A metál zöld és fekete kombinációja feltűnő megjelenést biztosít, amely kiemeli az ünnep klasszikus színeit. item_DescCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=A Cutlass Hawthorn festmény fekete és szürke terepmintázattal rendelkezik, amitől a hajó beleolvad a hatalmas űrbe. item_DescCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Csomagolja be Cutlass-ét a Saurian színbe, amely a sötétzöld több árnyalatát keveri. item_DescCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Drake PR-csapata „a túlzott vitára való utalásnak” tekinti, a Skull and Crossbones festmény arra a felfogásra hajlik, hogy a Cutlass-t a törvény rossz oldala felé forgalmazzák. A festés a klasszikus kalóz ikonográfiát öleli fel, számos koponya- és keresztezett csont szimbólummal a szürke keretben piros kiemeléssel. item_DescCutlass_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=A Carnival festés különleges rózsaszín csíkokat kölcsönöz a Cutternek, amelyek kiemelkednek a hajó szürke hajótestén. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=A Pyrite festmény matt fekete hajótestet tartalmaz ezüstös kiemelésekkel és élénksárga veszélycsíkokkal. item_DescCutter_Paint_Green_Black=Ölelje fel a Vara huncutságát és zűrzavarát az év bármely szakában ezzel az egyedi Cutter színnel. A metál zöld és fekete kombinációja feltűnő megjelenést biztosít, amely kiemeli az ünnep klasszikus színeit. item_DescCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=A zöld árnyalatait az élénk narancssárgával keverve a Groundswell festmény a Cutter szellemét öleli fel ezzel a dinamikus festési sémával. item_DescCutter_Paint_Ochre_Metal=Fényes és merész sárga, fekete kiemeléssel kiegyensúlyozva, a Cutter Light Beam festménye kiemelkedik a tömegből. item_DescCutter_Paint_Pearl_Silver=A Cutter Wind Chill festménye ropogós fehér festést tartalmaz fekete kiemelésekkel. item_DescCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Az Orisont körülölelő gyönyörű felhők ihlette, a Hosanna festés a vörös, az elefántcsont és a rózsaszín keverésével a Cutter egyedi megjelenését adja. A leszállózóna híres Hozsanna fájának sziluettje is látható, rózsaszín virágaival kiegészítve. item_DescCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Adjon drámai új külsőt a Cutternek a Central Tower színével. A narancssárga és fekete színsémát a Lorville-i ipar kemencéi ihlették, és a leszállózóna ikonikus központi főhadiszállását és megosztott szolgáltatási központját, más néven Central Tower ábrázolja. item_DescCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Az Aspire színnel a kék és a fehér kombinációja a New Babbage színeit és hideg hőmérsékletét idézi. A leszállási zóna tiszteletére, amely ihlette, a festmény a város látképét meghatározó Aspire Grand épületet is ábrázolja. item_DescCyclone_Paint_AA=A Cyclone AA alapfestése. item_DescCyclone_Paint_DustDevil=A nem tükröződő matt fekete festéssel a Dust Devil festés tökéletes a gyorsaságot és diszkréciót igénylő szárazföldi műveletekhez. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Testreszabhatja Cyclone-ját a Timberline festéssel, amely olívazöld, narancssárga díszítéssel. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Töltsd meg a téli szeleket a Frostbite Camo festéssel a Cyclone-hoz. item_DescCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Az élénk kék alapszínnek és az arany kiemeléseknek köszönhetően az Invictus kék és arany színezése feltűnő stílust kölcsönöz Cyclone-jának. item_DescCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenés a Cyclone számára. item_DescCyclone_Paint_RC=A Cyclone RC alapfestése. item_DescCyclone_Paint_RN=A Cyclone RN alapfestése. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_White=A Slipstream festés készen áll a Cyclone-ra, hogy versenyezzen ezzel az elegáns kék-fehér festéssel. item_DescCyclone_Paint_Racing_Purple_White=A Turbocharged egy különálló, lila versenyfestmény a Cylcone számára, amely kiemeli a mezőny többi tagjától. item_DescCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Lúzz túl más versenyzők mellett Cyclone-odban az Overdrive színezéssel, amely stílusos vörös és ezüst színnel keveredik. item_DescCyclone_Paint_TR=A Cyclone TR alapfestése. item_DescDEV_Fixed_Main_Thruster=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDEV_Fixed_Thruster=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDEV_Joint_90_Thruster=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDEV_Joint_Thruster=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDEV_Vector_Thruster=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDRAK_3DRadarDisplay,P=Drake 3D radar kijelző item_DescDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Kivédje a támadásokat bármilyen szögből a kardángyűrűs gerinctartó felszerelésével. A Drake által a Buccaneer számára tervezett S4-es torony két S2-es fegyvert tud felszerelni, hogy megtartsa a hőt az agresszorokon. item_DescDRAK_Caterpillar_SelfDestruct,P=Drake Caterpillar SelfDestruct item_DescDRAK_Cockpit_Audio,P=Drake Cockpit Audio item_DescDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat,P=Drake Cutlass Black Jump Seat item_DescDRAK_Cutlass_Black_MultiLight,P=Drake Cutlass fekete külső lámpák item_DescDRAK_Cutlass_Black_shop=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Medium Fighter / Medium Freight\n\nA Drake Interplanetary azt állítja, hogy a Cutlass Black egy alacsony költségű, könnyen karbantartható megoldás a helyi, rendszeren belüli milícia egységek számára. Az átlagosnál nagyobb raktér, a RIO ülés és a dedikált traktortartó a cég szakirodalma szerint a kutatási és mentési műveletek megkönnyítésére szolgál. item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat,P=Drake Cutlass kék másodpilóta ülés item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat,P=Drake Cutlass kék utasülés item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat,P=Drake Cutlass kék pilótaülés item_DescDRAK_Cutlass_Bump_Seat,P=Drake Cutlass Jump Seat item_DescDRAK_Cutlass_Ejection_Seat,P=Drake Cutlass kidobó ülés item_DescDRAK_Cutlass_LandingSystem,P=Drake Cutlass leszállórendszer item_DescDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Cikk típusa: torony\nGyártó: Nav-E7\nMéret: 4\n\nA Nav-E7 Echo szkenner továbbfejlesztett nagy hatótávolságú érzékelőképességeket és a távoli revolverre szerelhető tartó kézi pontosságát használja fel, hogy önálló keresőeszközzé váljon. . item_DescDRAK_Cutlass_Red_shop=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Orvosi\n\nA Cutlass Red a normál rakteret egy jól felszerelt egészségügyi létesítménysé alakítja, beleértve az Autodoc-ot is. Ez a csillagos mentőautó a Nav-E7 Echo Transponderrel, egy nagy hatótávolságú szkennerrel és egy Secure Plus dokkológallérral rendelkezik, így ideális kereséshez és mentéshez. Ez a modell egyedi Red Crossbones bőrt is tartalmaz. item_DescDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Cikk típusa: torony\nGyártó: Drake Interplanetary\nMéret: 2 \n\nEz a távirányítású torony gyárilag két Klaus & Werner lézerismétlővel van felszerelve. item_DescDRAK_Cutlass_Turret,P=Drake Cutlass torony item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Base,P=Drake Cutlass torony item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Seat,P=Drake Cutlass toronyülés item_DescDRAK_Cutlass_lights,P=Drake Cutlass külső lámpák item_DescDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat,P=Drake Dragonfly másodpilóta ülés item_DescDRAK_Dragonfly_Grav_Plate,P=Drake Dragonfly Gravity Plate item_DescDRAK_Dragonfly_Main_Engine,P=Drake Dragonfly főmotor item_DescDRAK_Dragonfly_Retro,P=Drake Dragonfly Retro Thruster item_DescDRAK_Dragonfly_Seat,P=Drake Dragonfly Seat item_DescDRAK_Dragonfly_TR1_Joint,P=Drake Dragonfly Joint Thruster item_DescDRAK_Dual_S1,P=Drake Caterpillar fegyvertartó item_DescDRAK_Emerald_Arm_S1,P=Dragon Stellar Transit Company Emerald Arm Thruster item_DescDRAK_Emerald_Main_S1,P=Dragon Stellar Transit Company Emerald Main Thruster item_DescDRAK_Emerald_Retro_S1,P=Dragon Stellar Transit Company Emerald Retro Thruster item_DescDRAK_Fixed_Mount_S4=Cutlass Flashfire speciális rögzítés leírása item_DescDRAK_FuelIntake,P=Drake üzemanyag-bevitel item_DescDRAK_FuelTank_Buccaneer=Drake Buccaneer üzemanyagtartály item_DescDRAK_FuelTank_Herald,P=Drake Herald üzemanyagtartály item_DescDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem,P=Drake Herald leszállórendszer item_DescDRAK_Herald_Seat_Pilot,P=Drake Herald pilótaülés item_DescDRAK_Herald_Seat_Station,P=Drake Herald Station Seat item_DescDRAK_Missile_Rack_S1_x2,P=Drake S1 Double Missile Rack item_DescDRAK_S2_Rack_x2=A kettős platform bármely Drake-hajóra alkalmas, akár két rakéta szállítására, miközben könnyedén csatlakozik a hajó kilövésvezérlőjéhez. item_DescDRAK_TriremeMain_S3_Q1=A Drake szabadalmaztatott Trireme S sorozatú manőverező tológépei egy alacsony károsanyag-kibocsátású meghajtórendszer, amely lehetővé teszi a pilóták számára, hogy abszolút uralják hajójukat, miközben minimálisra csökkentik az Ön profilját a külső szkennereken. item_DescDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1,P=Drake Herald Trireme Thruster item_DescDRAK_Trireme_S1_Q1=A Drake szabadalmaztatott Trireme S sorozatú manőverező tolómotorjai egy alacsony károsanyag-kibocsátású meghajtórendszer, amely lehetővé teszi a pilóták számára a teljes irányítást a hajó felett, miközben minimálisra csökkenti az Ön profilját a külső szkennereken. item_DescDRAK_Trireme_S3_Q1=A Drake szabadalmaztatott Trieme S sorozatú manőverező tolómotorjai egy alacsony károsanyag-kibocsátású meghajtórendszer, amellyel a pilóták abszolút uralhatják hajójukat, miközben minimálisra csökkentik az Ön profilját a külső szkennereken. item_DescDRAK_twinLink_gimbal_S1,P=Drake Cutlass fegyvertartó item_DescDSTC_ARGO_Main_Fixed,P=Főhajtómű item_DescDSTC_ARGO_Main_Joint,P=Főkaros tolóerő item_DescDSTC_ARGO_Retro_Joint,P=Retro hajtómű item_DescDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=Az STC Blue, a Dragon Stellar Transit Company állandó tolómotorgyártója, nagy teljesítményt és alacsony károsanyag-kibocsátást kínál, így kiváló azoknak a pilótáknak, akik a távolságot alacsony profil mellett kívánják megtenni. Az STC sorozat legkisebb tolómotorja, a Blue 2-es tolóerővel rendelkezik. item_DescDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=A Dragon Stellar STC Red nagyszerű választás kis hajók pilótái számára. Az üzemanyag és az energiahatékonyság hiánya ellenére tekintélyes tolóerővel büszkélkedhet, amely valóban ragyog az olyan kis tömegű hajókon, mint az Aurora. További előnyként a Dragon Stellar a közelmúltban új technológiát fejlesztett ki, amely csökkenti a kimeneti aláírást, és nagyszerű azoknak a pilótáknak, akik nem akarják felhívni magukra a figyelmet. A 3-as tolóereje nagyobb tolóerőt biztosít, mint a kék, magasabb energiafogyasztás és jellemzők árán. item_DescDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=A Dragon Stellar Transit Company STC Silver TR4-es motorja nagy tolóerőről és alacsony EM-kibocsátásáról ismert. A pletykák szerint a Dragon Stellar gyengébb alkatrészeket használ, de egyes pilóták számára a csökkent teljesítmény és üzemanyag-hatékonyság megéri a plusz növelést, különösen ezen az áron. item_DescDebugGun=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDebug_EnergyControl=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDebug_ShieldControl=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDebug_WeaponControl=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDefaultCharacterCustomizationDevice=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescDefault_DoubleFuelTank,P=Dupla üzemanyagtartály item_DescDefault_Fixed_Mount_S3,P=3-as méretű rögzített rögzítés item_DescDefault_Fixed_Mount_S4,P=4-es méretű rögzített rögzítés item_DescDefault_FuelIntake,P=Üzemanyag-bevitel item_DescDefault_FuelTank,P=Üzemanyagtartály item_DescDefault_QuantumFuelTank,P=Kvantum üzemanyagtartály item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=Az Ocellus színe alkalmazkodik és frissíti az egyes Tevarin hajókon használt ikonikus színeket és dizájnt, hogy feltűnő új megjelenést kölcsönözzen a Defendernek. A festés a törzsnek kiemelkedő piros részt kölcsönöz, míg a csillogó zöld borítja a hajó többi részét. Vastag szürke vonalak vonulnak át mindkét színen, így egyedi geometriai mintázatot hoznak létre. item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=A Wanderer festmény keresztező lila és szürke vonalakat tartalmaz a platina alapon. R.aip'uāng szent Xi'an kertjei ihlették, amelyek meglepő módon kalandozó ösvényeiről híresek, és arra ösztönöznek, hogy az úti cél helyett az utazásra összpontosítsanak. item_DescDefender_Paint_Harmony=A Harmony festmény az emberiség idegenekkel való békés kapcsolatát hivatott bemutatni egy félig gyöngyházfényű kék fő bevonattal, amelyet organikus visszaverő vörös színnel jelöltek, hogy a különböző fajok és kultúrák találkozását sugallják. A Harmony festést az UEE Diplomatic Corps tervezte és gyártotta, és minden űrjármű-gyártó számára szabadon licencelték. A Banu Defender tulajdonosai most ünnepelhetik az UEE azon szándékát, hogy egy békés galaxis felé dolgozzanak. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyéni Defender színnel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Módosítsa Defenderét ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=A Platinum festés az ezüst több árnyalatát használja, hogy kiemelje a Defender egyedi megjelenését. item_DescDefibrillator=Ez az egyszer használatos mobil defibrillátor egység tökéletes katonai és rendészeti helyszíni alkalmazásokhoz, egyszerűen helyezze el az elektródákat, és nyomja meg a gombot. item_DescDragonfly_Paint_Black=A Dragonfly Black alapfestése. item_DescDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=A stílus és a sebesség találkozik a Dragonfly Coalfire festéssel, amely a vörös és a szürke keverékével csábító megjelenést biztosít. item_DescDragonfly_Paint_Green_Black=Ölelje fel a Vara huncutságát és zűrzavarát az év bármely szakában ezzel az egyedi Dragonfly festéssel. A metál zöld és fekete kombinációja feltűnő megjelenést biztosít, amely kiemeli az ünnep klasszikus színeit. item_DescDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Legyen eggyé a felhőkkel a Dragonfly Mistwalker festéssel és annak szürke terepmintájával. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=A Slipstream festménye felkészíti a Dragonfly-t, hogy versenyezzen ezzel az elegáns kék-fehér festéssel. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=A Turbocharged egy különálló, lila versenyfestmény a Dragonfly számára, amely kiemeli a mezőny többi tagjától. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Stílusosan ugorj túl a többi versenyzőn a Dragonfly-n az Overdrive színezéssel, amely ötvözi a vörös és ezüst színeket. item_DescDragonfly_Paint_Yellow=A Dragonfly Yellowjacket alapfestése. item_DescDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=HEI: 18\nHatások: Kognitív Károsodás, Kiszárító\n\nKiválogatott rizsből és árpából készült a hagyományos íz érdekében, amelyet évszázadok óta továbbadnak a sörfőző mesterek. Ez a Smoltz íze. item_DescDrink_bottle_cruz_01_a=HEI: 38\nNDR: 30\nHatások: Hipertrofikus, Hipometabolikus\n\nPótolja, tankolja fel és töltődjön fel energiával a CRUZ Optimal Nutrition Drink segítségével. A CRUZ Flow az eredeti formula, amely már számtalan utazás során támogatta a pilótákat. item_DescDrink_bottle_cruz_01_dark_a=HEI: 38\nNDR: 30\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nHelyreállítás, feltöltődés és újratöltés a CRUZ Optimal Nutrition Drink segítségével. A CRUZ Dark egy sűrűbb táplálkozási formula gazdag, sötét ízzel. \n item_DescDrink_bottle_cruz_01_lux_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEffects: Hypertrophic, Hypo-Metabolic\n\nA CRUZ Optimal Nutrition Drinkkel helyreállíthatod, feltöltheted és újratöltheted a szervezetedet. A CRUZ Dark egy sűrűbb táplálkozási formula gazdag, sötét ízzel. \n item_DescDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=HEI: 38\nNDR: 30\nHatások: Hipertrofikus, Hipometabolikus\n\nTöltődjön fel, tankoljon, és töltsön fel energiával a CRUZ Optimal Nutrition Drink segítségével. A CRUZ Pulse a legújabb vegyületeket tartalmazza, amelyek javítják az emésztőrendszeri jólétét item_DescDrink_bottle_gg_01_a=HEI: 39\nNDR: 15\nHatások: Immunerősítő\n\nA Garcia Greens Citrus Rush Smoothie a citrusfélék élénkítő keveréke, amely az édes és a fanyar tökéletes kombinációja. item_DescDrink_bottle_gg_01_detox_a=HEI: 39\nNDR: 15\nHatások: Immunrendszert erősítő\n\nA Garcia's Greens Sol Detox Smoothie egy a fővárosban népszerűvé vált keverék, gondosan kifejlesztve a tisztítás és tisztulás érdekében item_DescDrink_bottle_gg_01_garden_a=HEI: 39\nNDR: 15\nHatások: Immunerősítő\n\nA Garcia's Greens Fresh Garden Smoothie egy ízletes szivárvány, amelyet a természet legfinomabb és legfrissebb összetevőiből válogattak össze. item_DescDrink_bottle_gg_01_renew_a=HEI: 39\nNDR: 15\nHatások: Immunerősítő\n\nA Garcia Greens Red Renew turmix tökéletes módja annak, hogy visszaállítsa és elősegítse az egészségesebbé válását meszesedésgátló formulájával. item_DescDrink_bottle_gg_01_vitality_a=HEI: 39\nNDR: 15\nHatások: Immunerősítő\n\nA Garcia Greens Green Vitality Smoothie létfontosságú tápanyagok keveréke, amely sűrűn bele van csomagolva a leveles zöldek fényes kombinációjába. item_DescDrink_bottle_gg_01_warrior_a=HEI: 39\nNDR: 15\nHatások: Immunerősítő\n\nA Garcia Greens Weekend Warrior Smoothie a tökéletes módja annak, hogy energizálja immunrendszerét ennek az elektromos keveréknek köszönhetően. item_DescDrink_bottle_hoffdor_01_a=HEI: 18\nHatások: Kognitív károsodás, kiszáradás\n\nUgyanaz az eredeti 2788-as recept egy szűretlen barna ale-hez, amelyet még mindig tökéletesre főznek. item_DescDrink_bottle_llb_01_a=HEI: 23\nHatások: Kognitív károsodás, kiszáradás\n\nA Liberty Lake sört családok főzik a Terrán generációk óta, hogy ropogós, tiszta sört biztosítsanak, amely tökéletes elfogyasztásához, amikor megérkezik az élet azon kis pillanataiba, hogy élvezze az életet. . A Terra Liberty ugrásszerűen éles végeredménnyel. item_DescDrink_bottle_llb_01_gen_a=HEI: 23\nHatások: Kognitív károsodás, Kiszáradás\n\nA Liberty Lake sör évszázadok óta készül családokon belül a Terra bolygón, hogy friss, tiszta ale-t biztosítson, tökéletes azokhoz a kis pillanatokhoz, amelyeket az élet élvezetére szánnak. A Gen Liberty egy savanyú tejsavas ale, tökéletes meleg éjszakákra. item_DescDrink_bottle_llb_01_pike_a=HEI: 23\nHatások: Kognitív károsodás, Kiszáradás\n\nA Liberty Lake sört évszázadok óta főzik családok a Terra bolygón, hogy friss, tiszta alet biztosítsanak, tökéletes azokhoz a kis pillanatokhoz, amelyeket az élet élvezetére szánnak. A Pike Liberty a szorgalomot tartalmazza egy édes és fűszeres italhoz item_DescDrink_bottle_lula_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nHatások: Immunerősítő\n\nA Lula's Pitambu Juice segítségével bármikor megtapasztalhatja a frissen szedett íz ízét. item_DescDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=HEI: 30\nNDR: 09\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nEzt a prémium 100%-os valódi tejterméket gazdag csokoládéval keverve frissen palackozzák az Ermer Family Farmsban. item_DescDrink_bottle_smoltz_01_light_a=HEI: 18\nHatások: Kognitív károsodás, kiszáradás\n\nVálogatott rizsből és árpából készült, a sörfőzőmesterek generációi által továbbörökített hagyományos íz érdekében. Ez a Smoltz Light íze. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nHatások: Immunerősítő\n\nFriss bogyók keverékéből készült turmix. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=HEI: 35\nNDR: 14\nHatások: Immunerősítő\n\nFriss citruskeverékből készült turmix. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=HEI: 35\nNDR: 14\nHatások: Immunerősítő\n\nGyümölcsök és zöldségek friss keverékéből készült turmix. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_green_a=HEI: 35\nNDR: 14\nHatások: Immunerősítő\n\nEgészséges zöldek friss keverékéből készült turmix. item_DescDrink_bottle_synergy_01_a=HEI: 48\nNDR: 06\nHatások: Energetizáló, Hidratáló\n\nA szinergia úgy lett kialakítva, hogy kiegyensúlyozott aktív rehidratációt biztosítson, hogy feltöltse szervezete alapvető harmóniáját. item_DescDrink_bottle_synergy_01_plus_a=HEI: 48\nNDR: 06\nHatások: Energetizáló, Hidratáló\n\nA Synergy+ úgy lett kialakítva, hogy kiegyensúlyozott aktív rehidratációt biztosítson hosszabb ideig, lehetővé téve a folyamatos mozgás harmóniáját. item_DescDrink_bottle_synergy_01_sport_a=HEI: 48\nNDR: 06\nHatások: Energetizáló, Hidratáló\n\nA SynergySport kiegyensúlyozott aktív rehidratálást biztosít, hogy feltöltődjön és helyreálljon, így hamarabb érheti vissza teste csúcsteljesítményét. item_DescDrink_bottle_vestal_01_a=HEI: 44\nHatás: Hidratáló\n\nGondosan kiválasztott vízgazdag aszteroidákból származik, ez a kristálytiszta víz természetes ásványokat tartalmaz, így sima, frissítő ízét tökéletes választássá teszi minden hidratálási igényéhez. item_DescDrink_bottle_water_01_a=HEI: 44\nHatások: Hidratáló\n\nA legmagasabb UEE szabványok szerint szűrt víz. item_DescDrink_can_bm_01_a=HEI: 21\nHatások: Immunerősítő, Kognitív Erősítő\n\nAz Elysium IV-ben őshonos Sujin gyökér tea egy hagyományos Tevarin ital, amelyet évezredek óta gyártanak. A Black Mountain csak prémium gyökereket merít a finom főzet elkészítéséhez. item_DescDrink_can_bm_01_mild_a=HEI: 21\nHatások: Immunerősítő, Kognitív Erősítő\n\nAz Elysium IV-ben őshonos Sujin gyökér tea egy hagyományos Tevarin ital, amelyet évezredek óta gyártanak. A Black Mountain csak prémium gyökereket merít a finom főzet elkészítéséhez. item_DescDrink_can_bm_01_rich_a=HEI: 21\nHatások: Immunerősítő, Kognitív Erősítő\n\nAz Elysium IV-ben őshonos Sujin gyökér tea egy hagyományos Tevarin ital, amelyet évezredek óta gyártanak. A Black Mountain csak prémium gyökereket merít a finom főzet elkészítéséhez. item_DescDrink_can_fizzz_01_a=HEI: 16\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nA szénsavas kóla ízének frissítő kitörése! item_DescDrink_can_fizzz_01_berry_a=HEI: 16\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nA pezsgő hárombogyós íz frissítő kitörése! item_DescDrink_can_fizzz_01_muscat_a=HEI: 16\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nA pezsgő muskotály ízének frissítő kitörése! item_DescDrink_can_fizzz_01_peach_a=HEI: 16\nHatások: energizáló, hiper-metabolikus\n\nA pezsgő őszibarack ízének frissítő kitörése! item_DescDrink_can_fizzz_01_soursop_a=HEI: 16\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nA pezsgő savanyú ízének frissítő kitörése! item_DescDrink_can_flood_01_a=HEI: 18\nHatások: Kiszáradás, kognitív feljavítás\n\nStimulánsok özönét szabadítsd fel a testedben minden egyes lenyeléssel ennek a tudományosan kidolgozott, javító összetevőkből és energizáló ízekből álló formulának, amely a normál túllépést szolgálja. item_DescDrink_can_guc_01_a=HEI: 15\nHatások: Kiszáradás, kognitív képességek fokozása\n\nA Get Up A kávét gondosan pörkölik, így biztosítva a tökéletes kávé ízének sima keverékét. Egy csobbanás tej teszi teljessé az ízt, és kiemeli annak természetes édességét. item_DescDrink_can_guc_01_black_a=HEI: 15\nHatások: Kiszáradás, kognitív képességek fokozása\n\nA Get Up kávét gondosan pörkölik, így biztosítva a tökéletesre főzött, gazdag kávéíz sima keverékét. Feketén és cukrozatlanul szolgálják fel, élvezze a kávét a legtisztább kifejezésében. item_DescDrink_can_guc_01_cinnamon_a=HEI: 15\nHatások: Kiszáradás, kognitív képességek fokozása\n\nA Get Up kávét gondosan pörkölik, így biztosítva a tökéletesre főzött, gazdag kávéíz sima keverékét. Egy csipetnyi fahéj tökéletes akcentus, hogy még jobban felébressze ízlelőbimbóit. item_DescDrink_can_guc_01_decaf_a=HEI: 15\nHatások: Kiszáradás, kognitív képességek fokozása\n\nA Get Up kávét gondosan pörkölik, így biztosítva a tökéletesre főzött, gazdag kávéíz sima keverékét. Koffeinmentesítőnk a kávéban tipikusan megtalálható koffeint más természetes és gyengéd stimulánsokkal helyettesíti. item_DescDrink_can_guc_01_mocha_a=HEI: 15\nHatások: Kiszáradás, kognitív képességek fokozása\n\nA Get Up kávét gondosan pörkölik, így biztosítva a tökéletes kávé ízének egyenletes keverékét. Élvezze még jobban a szünetet a Mocha kávéval, amely csokoládé és tej örvényével van kiegészítve. item_DescDrink_can_pips_01_a=HEI: 39\nHatások: Energetizáló, Kognitív Erősítés\n\nAz optimális energia-visszaállítás és a célzott szomjúság oltása érdekében alaposan tudományosan kutatva Pipsben bíznak a „verses végeredményben”. A Pips A20 kifejezetten a hosszú távú pilóták számára készült, hogy tartós eredményeket biztosítson. item_DescDrink_can_pips_01_q66_a=HEI: 39\nHatások: Energetizáló, Kognitív Erősítés\n\nAz optimális energia-helyreállítás és a célzott szomjúság oltása érdekében alaposan tudományosan kutatva Pipsben bíznak a "verse over". A Pips Q66 speciálisan a teljes test megerősítésére lett kifejlesztve hosszabb zero-G tevékenység során. item_DescDrink_can_pips_01_t17_a=HEI: 39\nHatások: Energetizáló, Kognitív Erősítés\n\nAz optimális energia-visszaállítás és a célzott szomjúság oltása érdekében alaposan tudományosan kutatva Pipsben bíznak a "verse over". A Pips T17 speciálisan kiegyensúlyozott immunrendszerű összetevőket tartalmaz, hogy tovább tartsa az életed. item_DescDrink_coffee_01_a=HEI: 14\nHatások: Kognitív felerősítés, Kiszáradás\n\nFőzött kávé, közepesen pörkölt. item_DescDrink_glass_highball_01_gintonic_a=HEI: 07\nHatásai: Kognitív károsodás, Kiszáradás\n\nKeserű és édes kininnel átitatott, pezsgő tonik víz gyógynövény ginnel keverve. item_DescDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=HEI: 07\nHatásai: Kognitív károsodás, Kiszáradás\n\nGabona vodka és citruslé keveréke. item_DescDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=HEI: 07\nHatásai: Kognitív károsodás, Kiszáradás\n\nSötét kólával kevert whisky. item_DescDrink_glass_pint_01_a=HEI: 20\nHatások: Kognitív károsodás, kiszáradás\n\nVálogatott rizsből és árpából készült, a sörfőzőmesterek generációi által továbbörökített hagyományos íz érdekében. Ez a Smoltz íze. item_DescDrink_glass_tumbler_01_a=HEI: 5\nHatások: Kognitív károsodás, Kiszáradás\n\nAz erjesztett gabonákból desztillált whiskyt gondosan érlelik, hogy az ital jellegzetes ízét hozza létre. item_DescENGN_RSI_Bengal_Aux,P=RSI bengáli segédhajtómű item_DescENGN_RSI_Bengal_Main,P=RSI Bengal Main Thruster item_DescENGN_RSI_Bengal_Retro,P=RSI Bengal Retro Thruster item_DescENGN_RSI_Bengal_Thruster,P=RSI Bengal Thruster item_DescENGN_VNCL_Stinger,P=Vanduul Stinger motor item_DescENGN_VNCL_Stinger_Wing,P=Vanduul Stinger Wing motor item_DescENGN_XIAN_Scout_S3_Engine,P=Khartu-al Scout Engine item_DescESPR_BallisticCannon_S1=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Ballistic Cannon \nMéret: 1\n\nRettegés a Deadbolt I ballisztikus ágyúval. A rövid hatótávolságú tűzereje miatt féltve ez a hírhedt Tevarin fegyver az első Tevarin háború idején vívta ki félelmetes hírnevét a Tevarin flotta pusztító arzenáljának részeként. Az Esperia gondosan újraalkotta a Deadbolt I-et, tiszteletben tartva az eredeti fegyvert és a harcosokat, akik olyan hatékonyan használták. item_DescESPR_BallisticCannon_S2=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Ballistic Cannon \nMéret: 2\n\nRettegés a Deadbolt II ballisztikus ágyúval. A rövid hatótávolságú tűzereje miatt féltve ez a hírhedt Tevarin fegyver az első Tevarin háború idején vívta ki félelmetes hírnevét a Tevarin flotta pusztító arzenáljának részeként. Az Esperia gondosan újraalkotta a Deadbolt II-t, tiszteletben tartva az eredeti fegyvert és a harcosokat, akik olyan hatékonyan használták. item_DescESPR_BallisticCannon_S3=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Ballistic Cannon \nMéret: 3\n\nRettegés a Deadbolt III ballisztikus ágyúval. A rövid hatótávolságú tűzereje miatt féltve ez a hírhedt Tevarin fegyver az első Tevarin háború idején vívta ki félelmetes hírnevét a Tevarin flotta pusztító arzenáljának részeként. Az Esperia gondosan újraalkotta a Deadbolt III-at, tiszteletben tartva az eredeti fegyvert és a harcosokat, akik olyan hatékonyan használták. item_DescESPR_BallisticCannon_S4=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Ballistic Cannon \nMéret: 4\n\nRettegés a Deadbolt IV ballisztikus ágyúval. A rövid hatótávolságú tűzereje miatt féltve ez a hírhedt Tevarin fegyver az első Tevarin háború idején vívta ki félelmetes hírnevét a Tevarin flotta pusztító arzenáljának részeként. Az Esperia gondosan újraalkotta a Deadbolt IV-et, tiszteletben tartva az eredeti fegyvert és a harcosokat, akik olyan hatékonyan használták. item_DescESPR_BallisticCannon_S5=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Ballistic Cannon \nMéret: 5\n\nRettegés a Deadbolt V ballisztikus ágyúval. A rövid hatótávolságú tűzereje miatt féltve ez a hírhedt Tevarin fegyver az első Tevarin háború idején vívta ki félelmetes hírnevét a Tevarin flotta pusztító arzenáljának részeként. Az Esperia gondosan újraalkotta a Deadbolt V-t, tiszteletben tartva az eredeti fegyvert és a harcosokat, akik olyan hatékonyan használták. item_DescESPR_BallisticCannon_S6=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Ballistic Cannon \nMéret: 6\n\nRettegés a Deadbolt VI ballisztikus ágyúval. A rövid hatótávolságú tűzereje miatt féltve ez a hírhedt Tevarin fegyver az első Tevarin háború idején vívta ki félelmetes hírnevét a Tevarin flotta pusztító arzenáljának részeként. Az Esperia gondosan újraalkotta a Deadbolt VI-t, tiszteletben tartva az eredeti fegyvert és a harcosokat, akik olyan hatékonyan használták. item_DescESPR_LaserCannon_S1=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Lézerágyú \nMéret: 1\n\nA Lightstrike I távoli célpontok ellen támad, fókuszált, nagy sebzésű robbantásokkal, amelyek minden agresszort kétszer is meggondolnak, mielőtt túl közel jönnének. A csapatok bevetésekor vagy a világűrben lévő célpontok megtámadásakor képes hatékony overwatch opciókat biztosítani, így könnyen belátható, miért tartottak a Lightstrike I-től az UPE erői az első Tevarin háború alatt. item_DescESPR_LaserCannon_S2=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Lézerágyú \nMéret: 2\n\nA Lightstrike II távoli célpontok ellen támad, fókuszált, nagy sebzésű robbantásokkal, amelyek minden támadót meggondolnak, mielőtt túl közel jönnének. A csapatok bevetésekor vagy a világűrben lévő célpontok megtámadásakor képes hatékony overwatch opciókat biztosítani, így könnyen belátható, miért tartottak a Lightstrike II-től az UPE erői az első Tevarin háború alatt. item_DescESPR_LaserCannon_S3=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Lézerágyú \nMéret: 3\n\nA Lightstrike III távoli célpontok ellen támad, fókuszált, nagy sebzésű robbantásokkal, amelyek minden támadót meggondolnak, mielőtt túl közel jönnének. A csapatok bevetésekor vagy a világűrben lévő célpontok megtámadásakor képes hatékony overwatch opciókat biztosítani, így könnyen belátható, miért tartottak a Lightstrike III-tól az UPE erői az első Tevarin háború alatt. item_DescESPR_LaserCannon_S4=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Lézerágyú \nMéret: 4\n\nA Lightstrike IV a távoli célpontok ellen támad, fókuszált, nagy sebzésű robbantásokkal, amelyek minden agresszort meggondolnak, mielőtt túl közel jönnének. A csapatok bevetésekor vagy a világűrben lévő célpontok megtámadásakor képes hatékony overwatch opciókat biztosítani, így könnyen belátható, miért tartottak a Lightstrike IV-től az UPE erői az első Tevarin háború alatt. item_DescESPR_LaserCannon_S5=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Lézerágyú \nMéret: 5\n\nA Lightstrike V távoli célpontok ellen támad, fókuszált, nagy sebzésű robbantásokkal, amelyek minden agresszort meggondolnak, mielőtt túl közel jönnének. A csapatok bevetésekor vagy a világűrben lévő célpontok megtámadásakor képes hatékony overwatch opciókat biztosítani, így könnyen belátható, miért tartottak a Lightstrike V-től az UPE erői az első Tevarin háború alatt. item_DescESPR_LaserCannon_S6=Gyártó: Esperia\nCikk típusa: Lézerágyú \nMéret: 6\n\nA Lightstrike VI távoli célpontok ellen támad, fókuszált, nagy sebzésű robbantásokkal, amelyek minden agresszort meggondolnak, mielőtt túl közel jönnének. A csapatok bevetésekor vagy a világűrben lévő célpontok megtámadásakor képes hatékony overwatch opciókat biztosítani, így könnyen belátható, miért tartottak a Lightstrike VI-tól az UPE erői az első Tevarin háború alatt. item_DescESPR_Prowler_Remote_Turret=Cikk típusa: Torony\nGyártó: Esperia\n\nAz eredeti Tevarin dizájn hű újraalkotása modern rögzítőelemekkel rendelkezik a pontos célmeghatározás érdekében. item_DescEclipse_Paint_BIS2950=Testre szabhatja Eclipse-ét ezzel a speciális 2950 Best in Show színnel, amely elsősorban fehér, arany díszítéssel. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Tegye nehezebbé az Eclipse észlelését az Ambush Camo festéssel, amely egy álcázó mintát tartalmaz, amely segít megtörni a vizuális érzékelést. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=A Knockout festés zöld árnyalatot ad az Eclipse-nek, hogy kevésbé látható legyen zöldellő tájakon. item_DescEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=A Meridian festés az Eclipse egyszerű, de stílusos fémes ezüst felületét adja. item_DescEmptyPort=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescEnergyRechargeStation=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescFFS_T3_Q1,P=Flashtrack X item_DescFPS_3DRadar,P= FPS 3D radar item_DescFPS_3DRadarDisplay,P= FPS 3D radarmegjelenítő item_DescFPS_Scanner,P= FPS szkenner item_DescFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Cikk típusa: Rocket Pod\nGyártó: Firestorm Kinetics\nMéret: 1\nRakéták: 3xS3\n\nA Yebira I rakétadob a tökéletes rendszer az S3 hadianyag hatékony telepítéséhez. A Firestorm Kinetics által gyártott rakétadob három rakétát hordoz, és bármilyen méretű, egy keményponthoz rögzíthető. item_DescFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Cikk típusa: Rocket Pod\nGyártó: Firestorm Kinetics\nMéret: 2\nRakéták: 6xS3\n\nA Yebira II rakétadob a tökéletes rendszer az S3 hadianyag hatékony telepítéséhez. A Firestorm Kinetics által gyártott rakétadob hat rakétát hordoz, és bármilyen méretű két keményponthoz rögzíthető. item_DescFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Cikk típusa: Rocket Pod\nGyártó: Firestorm Kinetics\nMéret: 3\nRakéták: 9xS3\n\nA Yebira III rakétadob a tökéletes rendszer az S3 hadianyag hatékony telepítéséhez. A Firestorm Kinetics által gyártott rakétatartó kilenc rakétát hordoz, és bármilyen méretű három keményponthoz rögzíthető. item_DescF_bangs_hair_01=Egyenes vágás a haj elülső részén, amely a homlokon lóg. item_DescF_bobcut_hair_01=Klasszikus, egyhosszú bob oldalrésszel. item_DescF_bobcut_hair_02=Egy kicsit hosszabb bob természetesnek tűnő hullámokkal. item_DescF_bun_hair_01=Minden munkakörnyezethez jó. item_DescF_formal_hair_01=Technikailag nem bob, de határozottan szép megjelenés. item_DescF_hayes_shr_hair_01_Shared=Egy hosszabb pixie pomáddal díszítve. item_DescF_pixie_hair_01_Shared=Egy hosszabb pixie rétegekkel. item_DescF_ponytail_hair_01_Shared=Egyenes haj alacsony lófarokba húzva. item_DescF_pusher_shr_hair_01=Egy mohawk teljesen zümmögő oldalakkal. item_DescF_skinhead_hair_01_Shared=Rövid, de nem hangos. item_DescF_slicked_back_hair_01=Hosszú és sima hátú. item_DescF_spike_hair_01_Shared=Egy foggal vágott pixie. item_DescF_undercut_hair_01=Az egyik oldalon magasabb, a másikon alacsonyabb. item_DescF_webster_shr_hair_01=A pixie hajvágás plátói ideálja. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=Nem minden hőst találhatunk kutyaharcban az űrben, egyes hősök minden nap láthatják. A Takuetsu Citizen Series része, ez a kifinomultan kidolgozott figura egy őrhelyi dolgozót ábrázol, aki azt teszi, amit a legjobban értenek: túlél. A Gyson softshell sisakkal és többszerszámmal modellezett munkás készen áll arra, hogy megbirkózzon minden nehézséggel és javítással, amely egy előőrs barátságtalan környezetben való karbantartásához szükséges. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=Not every hero can be found dogfighting through space, some heroes can see every day. Part of Takuetsu’s Citizen Series, this exquisitely crafted figure depicts an outpost worker doing what they do best: surviving. Modeled with a Gyson softshell helmet and multitool, this worker’s ready to tackle all the hardships and repairs needed to maintain an outpost in an inhospitable environment. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Bring your favorite Star Marine character into your home with this collectible statue. Developed in close conjunction with Electronic Access and using the original assets from the smash video game, this meticulously detailed model is crafted out of polyresin and fiberglass and features the CDS’ devastating ADP-mk4 heavy armor recently added to the game. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Vigye be kedvenc Star Marine karakterét otthonába ezzel a gyűjthető szoborral. Az Electronic Access-szel szorosan együttműködve kifejlesztett, és a zúzós videojáték eredeti elemeit felhasználva ez az aprólékosan részletezett modell polirezinből és üvegszálból készült, és a CDS pusztító ADP-mk4 nehézpáncélzatát tartalmazza, amelyet nemrégiben adtak a játékhoz. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Outside of outright planetary invasion, the UEE Marines’ Recon Division train extensively in infiltration operations when a smaller footprint is needed. These highly-trained soldiers are experts in sabotage, intelligence gathering, and close-quarter combat. This exclusive figure in Takuetsu’s Military Might series depicts one of these ghost-like marines. Adorned in period accurate combat suit, this Recon Marine’s ready to cause trouble wherever you put them. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Outside of outright planetary invasion, the UEE Marines’ Recon Division train extensively in infiltration operations when a smaller footprint is needed. These highly-trained soldiers are experts in sabotage, intelligence gathering, and close-quarter combat. This exclusive figure in Takuetsu’s Military Might series depicts one of these ghost-like marines. Adorned in period accurate combat suit, this Recon Marine’s ready to cause trouble wherever you put them. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Legyen közelebb, mint valaha is szeretne ezzel a lenyűgöző Vanduul Warrior replikával. Az aprólékosan megformált, a részletekre nagy figyelmet fordító vadászgépet a Takuetsu Universe Series replikafiguráinak részeként adták ki, és egy félelmetes lándzsát is kapott, amelyet a Vanduul beszállási támadásai során használtak. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Legyen közelebb, mint valaha is szeretne ezzel a lenyűgöző Vanduul Warrior replikával. Az aprólékosan megformált, a részletekre nagy figyelmet fordító vadászgépet a Takuetsu Universe Series replikafiguráinak részeként adták ki, és egy félelmetes lándzsát is kapott, amelyet a Vanduul beszállási támadásai során használtak. item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-214=(PH) Jelvény: 214 Leírás item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-35=(PH) Jelvény: 35 Leírás item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-36=(PH) Jelvény: 36 Leírás item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-78=(PH) Jelvény:78 - Leírás item_DescFlair_Badges=(PH) Emléktábla: Jelvények leírása item_DescFlair_Bond-2942=(PH) Emléktábla: Bond-2942 Leírás item_DescFlair_Bond-2943=(PH) Emléktábla: Bond-2943 Leírás item_DescFlair_Bond-2944=(PH) Emléktábla: Bond-2944 Leírás item_DescFlair_Bond-2945=(PH) Emléktábla: Bond-2945 Leírás item_DescFlair_Bottle,P= Palack item_DescFlair_Calendar=(PH) Naptár leírása item_DescFlair_Christmas_Wreath,P= Ünnepi koszorú item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=Logassa az első egyesült emberi kormány, az Egyesült Nemzetek Szervezete (UNE) zászlaját. Az első alkalommal 2380-ban bemutatott zászlótervben egymásba fonódó körök láthatók, amelyek az emberiség három fő populációs központját (Föld, Mars és Croshaw-rendszer) szimbolizálják, valamint hat csillag, amelyek az űrbe való terjeszkedés folytatását jelképezik. Ez a kis fém állvány az UNE zászlajának holografikus változatát lobogtatja, így ideális tartozék a történelem kedvelőinek az asztalukra vagy a hajóik fedélzetére. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=Ez a kis fémállvány az Egyesült Földbolygók (UPE) holografikus zászlóját lobogtatja. 2523-ban tervezték, amikor az emberiség felváltotta a Föld Egyesült Nemzeteinek Szervezetét (UNE) egy új politikai rendszerrel, amely jobban megfelelt a több rendszerre kiterjedő kiterjesztő kormányzásnak. Ennek a fejlődésnek a szimbolizálására az UPE zászló megtartotta az UNE zászlajának egymásba illeszkedő gyűrűit, miközben egy kört adott hozzá megszakításokkal, amelyek a folyamatos terjeszkedési vágyat jelképezik, és babérágakat szimbolizálva az emberiség űrkutatásának sikerét. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=Ünnepelje a Föld Egyesült Birodalmát (UEE), bárhová is megy, a zászló holografikus változatával. A kicsi és elegáns állványoknak köszönhetően ideális kiegészítője lehet íróasztalnak vagy hajónak. Az élénk kék színt fehérrel ellensúlyozva ez az ikonikus szimbólum az előző UPE zászló ikonográfiáját építette be, hogy az emberiség egyesült kormányának következő szakaszát képviselje, miközben hatalmas birodalommá nőtte ki magát. item_DescFlair_Discount_Cot=Csináljon néhány Z-t a járatok között ezzel a stílusos Star Citizen kiságyval! item_DescFlair_Donation_Plaque=(PH) Emléktábla: Az adomány leírása item_DescFlair_FishTank_001=Ez a gyönyörűen díszített tartály a Ten Thousand Seas Corporation-től származik. Töltsd fel egzotikus halakkal az egész versszakból, hogy olyan gyűjteményt építs, amelyet minden barátod irigyelni fog. item_DescFlair_FishTank_Gold=(PH) Akvárium (arany) Leírás item_DescFlair_FishTank_Referral=A galaxis éllovasa az élőhelyek tervezésében és építésében, a Kai számos előre elkészített környezetet kínál otthoni, irodai, hangári vagy üzleti célra, valamint egyedi tartályokat. Tehetséges értékesítő munkatársaink közvetlenül biológiai tanácsadókkal dolgoznak, hogy ideális életkörülményeket biztosítsanak szervezetei számára. item_DescFlair_Generic_Horizontal_Display=(PH) Általános kijelző tok leírása item_DescFlair_Gold_Display=(PH) Arany kijelző tok leírása item_DescFlair_HelmetStand,P= Sisakállvány item_DescFlair_Holiday_Tree=(PH) Üdülési fa leírása item_DescFlair_Holiday_Wreath=(PH) Az ünnepi koszorú leírása item_DescFlair_Jukebox=(PH) Jukebox leírása item_DescFlair_Lamp_001=Szerezze be saját lámpáját az eredeti 24 órás élő közvetítésből! item_DescFlair_LiquorCabinet=(PH) Liquor kabinet leírása item_DescFlair_Locker_01,P= 1. szekrény item_DescFlair_Locker_02,P= 2. szekrény item_DescFlair_Locker_03,P=3. szekrény item_DescFlair_Locker_Collection=(PH) Locker egy másik univerzumból Leírás item_DescFlair_M50_Display,P= ORIG M50 kijelző item_DescFlair_MISC_Display,P= MISC Display Case item_DescFlair_Model_350r=(PH) Modell: 350r Leírás item_DescFlair_Model_350r_Box=(PH) Doboz: 350r modell leírása item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger=(PH) Modell: Aegis Avenger Leírás item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=(PH) Box: Model Aegis Avenger item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius=(PH) Modell: Aegis Gladius Leírás item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=(PH) Box: Model Gladius Leírás item_DescFlair_Model_AuroraLN=(PH) Modell: Aurora ES Leírás item_DescFlair_Model_AuroraLN_Box=(PH) Box: Model Aurora ES Leírás item_DescFlair_Model_Aurora_Gold=(PH) Modell: Gold Aurora Leírás item_DescFlair_Model_Avenger_Gold=(PH) Modell: Gold Avenger Leírás item_DescFlair_Model_Carrack_b=Ez a rendkívül részletes modell azt ünnepli, hogy a Carrack a 2952-es Intergalaktikus Aerospace Expo kiállításon elnyerte a Best in Show címet. Takuetsu az Anvil Aerospace-szel dolgozott, hogy pontosan beállítsa a méreteket és a részleteket, így ez a szeretett kutatóhajó a birodalom polcain találhat otthont. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Takuetsu végre a Carrackre szegezte szakértői szemét. Az Anvil Aerospace által biztosított vázlatok felhasználásával ez a bonyolultan részletezett miniatűr megörökíti a szeretett kutatóhajó megjelenését és szellemét, amely számtalan kalandot szült a birodalomban. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Ez a rendkívül részletes miniatűr azt ünnepli, hogy a Carrack a 2952-es Intergalatic Aerospace Expo kiállításon a legjobb a kiállításon. Takuetsu az Anvil Aerospace-szel dolgozott, hogy pontosan beállítsa a méreteket és a részleteket, így ennek a szeretett kutatóhajónak a kézi változata is csatlakozhat a birodalmat átszelő kalandokhoz. item_DescFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Ez a Caterpillar modell azt ünnepli, hogy a tisztelt fuvarozó a 2949-es Intergalaktikus Aerospace Expo kiállításon a kiállítás legjobbjának választotta. Most a hangárja megjelenítheti a népszerű kereskedelmi hajónak ezt a rendkívül részletes méretarányú mását, amelyet a 2949 IAE logó és a kísérő rózsaszín akcentusvonal díszít a hajó tetején. item_DescFlair_Model_Constellation=(PH) Modell: Csillagkép leírása item_DescFlair_Model_Constellation_Box=(PH) Box: Modell konstelláció leírása item_DescFlair_Model_Constellation_Gold=(PH) Modell: Arany csillagkép leírása item_DescFlair_Model_Freelancer=(PH) Modell: Szabadúszó Leírás item_DescFlair_Model_Freelancer_Box=(PH) Doboz: Szabadúszó modell leírása item_DescFlair_Model_Freelancer_Gold=(PH) Modell: Gold Freelancer Leírás item_DescFlair_Model_Herald_Gold=(PH) Modell: Gold Herald Leírás item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R=(PH) Modell: Hornet F7C-R Leírás item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=(PH) Box: Modell Hornet leírása item_DescFlair_Model_Hornet_Gold=(PH) Modell: Gold Hornet Leírás item_DescFlair_Model_HullC_1_a=Ünnepelje a vontatási világ igáslóját ezzel a finoman részletezett Hull C modellel. A MISC segítségével Takuetsu szakértelemmel készítette el, hogy minden apró részlet megfeleljen az eredetinek, és megőrizze azt. Az "Extended" kiadásban a hajó ikonikus orsói láthatók, és készen állnak a rakomány fogadására. item_DescFlair_Model_HullC_1_a_box=A collector's edition box for Takuetsu's Hull C Model "Extended", featuring an image of the iconic ship on the front along with details about the model. item_DescFlair_Model_HullC_1_b=Ünnepelje a vontatási világ igáslóvét ezzel a finoman részletezett Hull C modellel. A MISC segítségével Takuetsu szakértelemmel készítette el, hogy minden apró részlet megfeleljen az eredetinek, és megőrizze azt. item_DescFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Tartson egy ikonikus vontatóhajót a tenyerében ezzel a Hull C miniatűrrel. Takuetsu gondosan, igényes részletekkel újraalkotta a Hull C-t, hogy tiszteletben tartsa a galaxis legáltalánosabb hajóját. item_DescFlair_Model_Khartu-Al=(PH) Modell: Khartu-al Leírás item_DescFlair_Model_Khartu-Al_Box=(PH) Box: Model Khartu-al Leírás item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=(PH) Modell: Khartu-al Prestige sorozat leírása item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=(PH) Doboz: Model Khartu-al Prestige sorozat leírása item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=(PH) Khartu-al Prestige Series kijelző tok leírása item_DescFlair_Model_M50=(PH) Modell: M50 Leírás item_DescFlair_Model_M50_Box=(PH) Doboz: M50 modell Leírás item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha=(PH) Modell: Mustang Alpha Leírás item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=(PH) Box: Model Mustang Alpha leírása item_DescFlair_Model_Mustang_Beta=(PH) Modell: Mustang Beta Leírás item_DescFlair_Model_Mustang_Beta_Box=(PH) Box: Model Mustang Beta leírása item_DescFlair_Model_Mustang_Delta=(PH) Modell: Mustang Delta Leírás item_DescFlair_Model_Mustang_Delta_Box=(PH) Box: Model Mustang Delta Leírás item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma=(PH) Model Mustang Gamma leírása item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=(PH) Box: Model Mustang Gamma leírása item_DescFlair_Model_Reliant=(PH) Modell: Reliant Leírás item_DescFlair_Model_Reliant_Box=(PH) Box: Modellfüggő leírás item_DescFlair_Model_Sabre=(PH) Modell: Kardleírás item_DescFlair_Model_Sabre_Box=(PH) Doboz: Modell szablya leírása item_DescFlair_Model_Starfarer=(PH) Modell: Starfarer Leírás item_DescFlair_Model_Starfarer_Box=(PH) Box: Model Starfarer leírása item_DescFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=(PH) Az ICC vizsgálóállomás holografikus ábrázolása. item_DescFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=(PH) Az IMS Bolliver Station holografikus ábrázolása. item_DescFlair_Model_Station_Icarus-One_a=(PH) Az Icarus-One állomás holografikus ábrázolása. item_DescFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=(PH) A Port Olisar állomás holografikus ábrázolása. item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=(PH) Leírás a modellhez: Tumbril Nova Badlands item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=(PH) Leírás a modellhez: Tumbril Nova UEE Army item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=(PH) Leírás a modellhez: Tumbril Nova Snowblind item_DescFlair_Piano_Phoenix=A Hartwell Music Sentinel 88G egy teljes 88 billentyűs digitális zongorát tartalmaz öntött zongora keretben. A 88G teljesen reszponzív, valódi kalapácsnyomású műveleteket kínál a billentyűkön, számos testreszabható hangzással, amelyek klasszikus hangszerek tényleges felvételei alapján klasszikus hangszereket teremtenek a modern kor számára. item_DescFlair_Poster_001=Légy hős ezzel az ikonikus plakáttal, amely tökéletes a hangár falára akasztáshoz! item_DescFlair_Poster_002=Akaszd fel a falára ezt a dinamikus toborzási posztert az UEEN-ről, és mutasd ki, hogy támogatod az Egyesült Föld Birodalom haditengerészetét! item_DescFlair_Poster_003=Mutasd be a versenyszellemedet, ha felakasztod ezt az Origin Jumpworks 350r posztert a falra! item_DescFlair_Poster_004=A kalózközösség zászlóshajója, a Drake Cutlass és az ikonikus Vanduul portyázó, a Scythe körbejárják egymást a hullámzó szikla néma csataterén. item_DescFlair_Poster_005=Van kedve szabad életet élni a sztárok között? Ez a MISC Freelancer poszter bemutatja a kalandvágyó szellemét! item_DescFlair_Poster_006=Az F7A Hornet a valaha kifejlesztett egyik legikonikusabb űrfölényes vadászgép. Ünnepelje örökségét ezzel a fantasztikus plakáttal! item_DescFlair_Poster_007=(PH) Plakát: Gladiátor leírás item_DescFlair_Poster_008=(PH) Poszter: Megtorló leírás item_DescFlair_Poster_CitizenCon=(PH) Poszter: CitizenCon Leírás item_DescFlair_Poster_Constellation=(PH) Poszter: Csillagkép leírása item_DescFlair_Poster_Gamescom=(PH) Poszter: Gamescom Leírás item_DescFlair_Poster_HullC_HT_Static=Tiszteld meg az ipari igáslót ezzel az egyedi és vizuálisan lenyűgöző MISC Hull C plakáttal. A poszter a hajó sziluettjét egy színes, kavargó űrképhez illusztrálva kiemeli a Hull C ikonikus kialakítását az orsó kibővítésével. item_DescFlair_Poster_Murray_Cup=(PH) Plakát: Murray Cup Leírás item_DescFlair_Poster_SM_Mag_Cover=(PH) Poszter, amely bemutatja a Star Marine megjelenését részletező magazin kezdeti tudósítását. item_DescFlair_Poster_Tears_Of_Fire=(PH) A 2633-ban beiktatott UPE Historical Vault for Antiquity Aaron Fring ikonikus „Tűz könnyei” című festményén örökítette meg a második teverini háború utolsó pillanatait. Fring az Elysiumon tartózkodott, amikor Corath'Thal hadúr és Tevarin flottájának megmaradt tagjai beleégették magukat szülőviláguk légkörébe. item_DescFlair_Poster_nVidia=(PH) Poszter: nVidia Leírás item_DescFlair_Puglisi_Armor=(PH) Puglisi Gyűjtemény: Páncél leírása item_DescFlair_Puglisi_Skull=(PH) Puglisi Gyűjtemény: Koponya leírása item_DescFlair_RSI_Display=(PH) RSI kijelző eset leírása item_DescFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=A Radegast Distillery büszkén jelenti be, hogy 2947-ben megjelent a Homeward Limited Edition Collection 40 SEY, amely több mint négy évszázada páratlan hírnevet szerzett a kompromisszumok nélküli minőségi whiskyk készítésében. A díjnyertes mesterlepárló, Hanshi Wilkes ügyesen kézzel keveri össze a marsi szellemet, mielőtt újra hordóba kerülne Angeli hordókban, és egy egyedülálló hazafelé irányuló repülési útvonalon szállítanák, hogy maximalizálják a különleges csillagászati feltételeket, amelyek borsos füstöt hoznak létre, amelyet szén, buzogány, érett egres és citromos jegyek. Miután biztonságosan visszatért a Marsra, a keveréket még néhány évig érlelik, hogy biztosítsák a Radegast által ismert, sima és lágy profilt. Az eredmény egy 40 éves dram, amely Angeli kalandos ízprofiljait öleli fel egy marsi whisky hagyományos személyiségével; egy ital, amiért érdemes hazajönni. item_DescFlair_RockContainer=(PH) Puglisi gyűjtemény: Műtárgy leírás item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead,P= Sematika: Aegis Hammerhead leírása item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer,P= Sematika: Aegis Reclaimer leírása item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Az Esperia "Masters of Design" sorozatának köszönhetően megvizsgálhatja a Vanguard Hoplite kapcsolási rajzait, hogy megnézze, mit tett az Aegis, hogy ezt a mélyűri vadászgépet dedikált beszállóhajóvá alakítsa. item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=PH séma: Ez a séma felfedi az Aegis tervezését, amellyel lehetővé tette a Sabre számára, hogy egyszerre legyen gyors reagálású és egy halálos kutyavadász. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Nézze meg, hogyan modernizálták az Anvil mérnökei a Hurricane klasszikus dizájnját a Casse Aerospace-től az Anvil Aerospace által nagylelkűen adományozott hivatalos vázlattal, amely az Esperia „Masters of Design” sorozatának része. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Ez a kapcsolási rajz áthatol a Terrapint védő páncélrétegeken, hogy megmutassa, mi teszi ezt a pásztázó hajót egy kemény dióval. Ez az Esperia „Masters of Design” sorozatának köszönhető, amely klasszikus hajóvázlatokat oszt meg kiterjedt archívumából. item_DescFlair_Schematic_Argo_MPUV=Nézze meg, mi teszi az Argo MPUV-t a klasszikus, haszonelvű teherszállítóvá, amely a Birodalom minden szegletében megtalálható; a polgári felhasználástól a katonai szolgálatig. Mindez ennek a részletes vázlatnak köszönhető az Esperia „Masters of Design” sorozatából. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Fedezze fel a Drake Interplanetary hatalmas hernyójának minden milliméterét ezzel a vázlattal, amely a 2949-es Intergalaktikus Aerospace Expo-n a kiállítás legjobbjaként elért győzelmét ünnepli. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Merítse el Drake egyedi Cutlass dizájnjának részleteit ezzel a vázlattal, amelyet a 2949-es Intergalaktikus Aerospace Expo-val együtt hoztak létre, hogy megünnepeljük, hogy a hajó a Show legjobbja lett. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Ez a kapcsolási rajz lehetővé teszi a megfélemlítő Aegis Hammerhead fedélzetén lévő összes torony megszámlálását. Azért adták ki, hogy megemlékezzenek arról, hogy a hajó a 2949-es Intergalaktikus Aerospace Expo döntőse lett. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=This schematics showcases the sheer size and scope of the Aegis Reclaimer. This beloved deep-space salvage ship was voted a Best in Show finalist at the 2949 Intergalactic Aerospace Expo. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Próbáljon meg nem eltévedni Drake hatalmas teherhajójának, a Caterpillarnak a részletes kapcsolási rajzában. Ezek a tervrajzok az Esperia „Masters of Design” sorozatának részét képezik, amely klasszikus hajóvázlatokat oszt meg hatalmas archívumaikból. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2,P= Sematika: Drake Caterpillar 2 leírása item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass,P= Sematika: Drake Cutlass leírása item_DescFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Nézze meg, hogyan csomagolt Drake mindent a kompakt, nyitott tetős Dragonfly űrkerékpárba ezzel a vázlattal, amely az Esperia „Masters of Design” sorozatának utolsó belépője. item_DescFlair_Schematic_Drak_Herald=Ez a hűen felújított és az Esperia „Masters of Design” sorozatának részeként megjelenített kapcsolási rajz felfedi azokat a titkokat, amelyek a gyors Drake Heraldot kiváló adatfutóvá teszik. item_DescFlair_Schematic_Misc_Prospector=Ugrás a MISC Prospector hajóteste mögé, amely az UEE egyik kiemelkedő egyéni bányászhajója, ezzel a részletes vázlattal. Az Esperia „Masters of Design” hivatalos tervrajza, amelyet hűen reprodukálnak az eredeti MISC archívumból, a panelek alatt látható, hogy bemutassa ennek a tartós munkásnak az összes rendszerét. item_DescFlair_Schematic_Misc_Razor=Ennek az endurance versenyzőnek a vázlata a Mirai Razor által használt kifejezetten Xi'an motorokat és tolómotorokat mutatja be. Üdvözlendő kiegészítője az Esperia „Masters of Design” sorozatának, mivel a hajó gyönyörűen ötvözi a Human és a Xi'an technológiát. item_DescFlair_Schematic_Orig_85X=PH séma: Ismerje meg az Origin 85X minden hüvelykjét az Origin agilis és fényűző versenyzőjének kapcsolási rajzaival. item_DescFlair_Schematic_Rsi_Polaris=Az Esperia "Masters of Design" sorozatának következő része az RSI legújabb Corvette-osztályú hajójának vázlata, amely gyorsan népszerűvé vált a katonaság és a milíciák körében az agresszív torpedóterhelés miatt. item_DescFlair_Sextant_1H=A microTech csúcstechnológiai újítói ezzel a szextánssal, az égi navigációra használt ősi földi eszközzel tisztelegnek a múlt előtt. Modern anyagok felhasználásával tervezték, amelyek segítenek stabilizálni a készüléket és megállítani a szélsőséges időjárási körülmények miatti vetemedést. item_DescFlair_Sextant_Luminalia_1H=Tegye szem előtt a nyaralást ezzel a Luminalia szextánssal. Ezt az égi navigációhoz használt ősi földi műszert olyan modern anyagokkal tervezték, amelyek segítenek stabilizálni az eszközt és megállítani a szélsőséges időjárási körülmények miatti vetemedést. Feltűnő és ideális ajándék bármilyen Luminalia ünnepségre. item_DescFlair_Space_Mushroom=A Rhetor Egyetem genetikai kutatóinak csoportja által létrehozott operagomba egyedülálló a gomba nemzetségben az általa keltett különféle hallható hangok miatt. A kupak üreges központi kamrája visszhangkamraként működik, felerősítve az egyedi sejtszerkezet nyúlása és összenyomódása által keltett hangokat, miközben a víz áthalad a micéliumán. item_DescFlair_Space_Shelf=(PH) Növénypolc leírása item_DescFlair_Spaceglobe_Evade=(PH) Spaceglobe: Evade Leírás item_DescFlair_Spaceglobe_Moments=(PH) Spaceglobe: Moments Leírás item_DescFlair_Spaceglobe_Salvage=(PH) Spaceglobe: Salvage Description item_DescFlair_Table_Conference,P=Konferenciaasztal item_DescFlair_Takuetsu_Display=(PH) Takuetsu kijelző tok leírása item_DescFlair_Tephra_Mine=Az Aegis Dynamics leszerelte ezt az egykori háborús fegyvert, és műalkotássá változtatta, hogy megünnepelje az UEE leghíresebb aknavetőjének, a Nautilusnak a 400 éves szolgálatát. A Firestorm Kinetics Tephra aknáját mostantól biztonságosan kiállíthatja az UEE hangárjaiban, így testközelből megismerheti ezt a nagy, merész vadállatot anélkül, hogy darabokra robbanna. item_DescFlair_Towel_42=(PH) S42 Törülközőrúd item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015=(PH) Trófea: Citizencon 2945 Leírás item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=(PH) Trófea: Citizencon 2945 (előfizető) Leírás item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016=(PH) Trófea: Citizencon 2016 Leírás item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=(PH) Trófea: Citizencon 2016 (előfizető) Leírás item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2017=(PH) Trófea: Citizencon 2017 Leírás item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018=(PH) Trófea: Citizencon 2018 Leírás item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2019=Emléktrófea a CitizenCon 2949 ünneplésére. A logó holografikus vetülete, valamint az esemény neve és évszáma fémtalpába van gravírozva. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2021=Emlékezzen meg a CitizenCon 2951-et ezzel az egyedülálló trófeával. Az arany és ezüst fémes burkolat egy darab zöld márványt tartalmaz, amelybe az évszám és a CitizenCon logója van belevésve. item_DescFlair_Trophy_Gamescom=(PH) Trófea: Gamescom Leírás item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2944=(PH) Trófea: Gamescom 2944 Leírás item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945=(PH) Trófea: Gamescom 2945 Leírás item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=(PH) Trophy: Gamescom 2945 PG Leírás item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946=(PH) Trófea: Gamescom 2946 Leírás item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=(PH) Trophy: Gamescom 2946 PG Leírás item_DescFlair_Trophy_Golden_Ticket=(PH) Trófea: Golden Ticket Leírás item_DescFlair_Trophy_PAX=(PH) Trófea: PAX Leírás item_DescFlair_Trophy_RSI_Cup=RSI Cup Trophy. item_DescFlair_Trophy_Zeus=Emlékezzen meg az RSI Zeus legendás repüléséről ezzel a rendkívül részletes méretarányú modellel. Minden komoly gyűjtemény kötelező darabja. item_DescFlair_Vanduul_Armor=(PH) Puglisi Gyűjtemény: Scythe Plating Leírás item_DescFlair_Vasli_Fragment_Stone=(PH) Puglisi Gyűjtemény: Vasli Fragment Leírás item_DescFlair_Vending_Big_Benny=(PH) Ez a Big Benny's automata a polgárok kedvence a „vers” körül. item_DescFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=(PH) CitizenCon 2018 kés kijelző leírása item_DescFlair_Workbench=Ez a munkapad a szabvány az egész UEE-területen. Szerezze be a sajátját még ma, és soha többé ne kérjen kölcsön szomszédja szerszámait! item_DescFlair_banu_tholo_1_a=Cassának, a szerencse Banu patrónusának egy kis háromoldalú token képviselője. A tholo megpörgetése feltár egy választ, amelynek célja, hogy segítse a felhasználót a döntéshozatal során. Ezt a különleges tholo-t lefordították közösre. item_DescFlair_banu_tholo_1_b=Cassának, a szerencse Banu patrónusának egy kis háromoldalú jelzője. A tholo megpörgetése feltár egy választ, amelynek célja, hogy segítse a felhasználót a döntéshozatal során. item_DescFlair_dice_1_a=Ez a fehér hatoldalú matrica egy zöld, forgó magot tartalmaz, amely egytől hatosig tartalmazza a számokat. Amikor egy felületen görgetik, egy véletlen szám jelenik meg a kocka felső oldalán, amikor a forgó mag megáll. item_DescFlair_dice_1_b=Ebben a piros, hatoldalú matricában van egy forgó mag, amely egytől hatosig tartalmazza a számokat. Amikor egy felületen görgetik, egy véletlen szám jelenik meg a kocka felső oldalán, amikor a forgó mag megáll. item_DescFlair_dice_1_c=Ez a narancssárga hatoldalú matrica egy forgó magot tartalmaz, amely egytől hatosig tartalmazza a számokat. Amikor egy felületen görgetik, egy véletlen szám jelenik meg a kocka felső oldalán, amikor a forgó mag megáll. item_DescFlair_dice_1_chance_a=Ez a hatoldalas szerszám egy forgó gömböt tartalmaz, kék és piros fényekkel. Dobáskor a két szín egyike megjelenik a kocka felső oldalán, segítve a felhasználót a bináris döntések meghozatalában. item_DescFlair_dice_1_d20_a=Készen áll a dobásra? Ezzel a plüss ikozaéderrel kicsit jobban összenyomhatóvá teheti véletlenszerűen generált számait. A nagy piros matrica minden felületén más és más, könnyen leolvasható szám található. item_DescFlair_dice_1_d20_b=Készen áll a dobásra? Ezzel a plüss ikozaéderrel kicsit jobban összenyomhatóvá teheti véletlenszerűen generált számait. A nagy zöld matrica minden felületén más és más, könnyen leolvasható szám található. item_DescFlair_dice_1_d20_c=Készen áll a dobásra? Ezzel a plüss ikozaéderrel kicsit jobban összenyomhatóvá teheti véletlenszerűen generált számait. A nagy kék matrica minden felületén más és más, könnyen leolvasható szám található. item_DescFlair_dice_2_a=Ha egy felületen gördítik, ez a piros húsz oldalú kocka numerikus eredményt jelenít meg a felső felületén, ahogy nyugalomba kerül. item_DescFlair_dice_2_b=Ha egy felületen gördítik, ez a zöld húszoldalú kocka numerikus eredményt jelenít meg a felső felületén, ahogy nyugalomba kerül. item_DescFlair_dice_2_c=Ha egy felületen gördítik, ez a kék húsz oldalú kocka numerikus eredményt jelenít meg a felső felületén, ahogy nyugalomba kerül. item_DescFlair_medal_200m_1_a=A One Empire közösségi alapú kormányzati kezdeményezés 200. évfordulója alkalmából készült érme. item_DescFlair_toy_volleyball_1_a_2H=Egy atlétikai labda, amelyet úgy módosítottak, hogy hasonlítson a híres microTech kabalára, Pico pingvinre. item_DescFlair_viVid_Display=A microTech-től, a mobiGlas és VI Specs gyártóitól érkezik a legújabb generációs multi-viewer, a viVid kijelző, amely teljes spektrumú színkiáramlást és kategóriájában első holooptikát kínál, hogy a vizuális elemek széles skáláját hozza életre. . item_DescFlashlight=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescFood_bar_busters_01_a=NDR: 10\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nA sima szezámpaszta, a sósan pörkölt dió és a gazdag csokoládébevonat együttesen alkotja a Buster's-t, a klasszikus csemegét, amelyet a Birodalom több mint kétszáz éve szeret. Buster vagy Bust! item_DescFood_bar_com_01_a=NDR: 20\nHatások: Hipertrófiás\n\nA Cal-O-Meal szeletek kiváló minőségű fehérjékkel vannak feltöltve, és koncentrált adag vitaminokkal, ásványi anyagokkal és gazdag csokoládé ízben gazdagok, így kényelmes módja a táplálkozás és a karcsúság fenntartásának izomtömeg útközben. item_DescFood_bar_com_01_lunes_a=NDR: 20\nHatások: Hipertrófiás\n\nA Cal-O-Meal szeletek kiváló minőségű fehérjét tartalmaznak, és koncentrált adag vitaminokat, ásványi anyagokat és gazdag Lunes gyümölcsízt tartalmaznak, így kényelmes módja a táplálkozás fenntartásának és sovány izomtömeget útközben. item_DescFood_bar_com_01_vanilla_a=NDR: 20\nHatások: Hipertrófiás\n\nA Cal-O-Meal szeletek kiváló minőségű fehérjével és koncentrált adag vitaminokkal, ásványi anyagokkal és gazdag vanília aromával vannak tele, így kényelmes módja a táplálkozás és a sovány megőrzésének izomtömeg útközben. item_DescFood_bar_karoby_01_a=NDR: 18\nHatások: Energetizáló\n\nA tápláló, egészséges összetevőkből készült, nagyszerű ízű szelet úgy lett kialakítva, hogy tartós energiát biztosítson a legjobb teljesítmény megőrzéséhez. item_DescFood_bar_karoby_01_cranberry_a=NDR: 18\nHatások: Energizáló\n\nEz a tápláló, egészséges összetevőkből készült, nagyszerű ízű szelet úgy lett kialakítva, hogy tartós energiát biztosítson a legjobb teljesítmény megőrzéséhez. item_DescFood_bar_onemeal_01_a=NDR: 21\nHatások: Hypo-Metabolic\n\nA OneMeal optimális táplálkozási szeletek tudományosan kiegyensúlyozott és teljes értékű étkezést helyettesítenek, amely „készen áll, amikor éppen van”. item_DescFood_bar_onemeal_01_salmon_a=NDR: 21\nHatások: Hypo-Metabolic\n\nA OneMeal optimális táplálkozási szelet tudományosan kiegyensúlyozott és teljes értékű étkezést helyettesít, amely „készen áll, amikor éppen van”. item_DescFood_bar_onemeal_01_steak_a=NDR: 21\nHatások: Hypo-Metabolic\n\nA OneMeal optimális táplálkozási szelet tudományosan kiegyensúlyozott és teljes értékű étkezést helyettesít, amely „készen áll, amikor éppen van”. item_DescFood_bar_onemeal_01_tofu_a=NDR: 21\nHatások: Hypo-Metabolic\n\nA OneMeal optimális táplálkozási szeletek tudományosan kiegyensúlyozott és teljes értékű étkezést helyettesítenek, amely „készen áll, amikor éppen van”. item_DescFood_bar_snaggle_01_a=NDR: 14\nHatások: Hipertrófiás, kiszáradó\n\nFogjon egyet ezekből a prémium fehérjerudakból, és tapasztalja meg az „igazi hús” nassolás tökéletességét. Az eredeti Snaggle rudak a füst és a fűszerek klasszikus keverékét tartalmazzák az ízenergia tiszta löketéért. item_DescFood_bar_snaggle_01_newaustin_a=NDR: 14\nHatások: Hipertrófiás, kiszáradó\n\nFogjon egyet ezekből a prémium fehérjerudakból, és tapasztalja meg az "igazi hús" nassolás tökéletességét. Az új Austin Bold Snaggle pálcikák azt az édes és fűszeres ízt jellemzik, amelyről a város híres. item_DescFood_bar_snaggle_01_pepper_a=NDR: 14\nHatások: Hipertrófiás, kiszáradó\n\nFogjon egyet ezekből a prémium fehérjerudakból, és tapasztalja meg az „igazi hús” nassolás tökéletességét. Pepper Pepper Pepper Snaggle rudak háromszoros intenzív paprikaízt biztosítanak, amely garantáltan megmozgatja ízlelőbimbóit. item_DescFood_bar_snaggle_01_smoke_a=NDR: 14\nHatások: Hipertrófiás, kiszáradó\n\nFogjon egyet ezekből a prémium fehérjerudakból, és tapasztalja meg az "igazi hús" nassolás tökéletességét. A Smoke Daddy Snaggle rudak intenzív füstös ízvilággal rendelkeznek, amely elégedettséget biztosít. item_DescFood_bar_snaggle_01_tikoro_a=NDR: 14\nHatások: Hipertrófiás, Kiszáradó\n\nFogjon egyet ezekből a prémium fehérjerudakból, és tapasztalja meg az "igazi hús" nassolás tökéletességét. A Tikoro Bite Snaggle egy jellegzetes fűszerkeverékkel szúrja fel a hőt, amitől a sisakodon keresztül izzadsz. item_DescFood_box_bbk_01_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Big Benny's kacho hagyományos családi recepteken alapul, egyenesen a Coreltől, ruganyos tésztával és gazdag, meleg húslevessel, hogy olyan ízt hozzon létre, amelyet a vers végén élveztek. A Lo Classic íz a fűszerek egyedülálló keveréke, amely elindította a „Kacho Kraze”-t! item_DescFood_box_bbk_01_agrodolce_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Big Benny's kacho hagyományos családi recepteken alapul, egyenesen a Coreltől, ruganyos tésztával és gazdag, meleg húslevessel kombinálva, hogy olyan ízt hozzon létre, amelyet a 'verses' élvezett. Az Agrodolce Delight íz erős, édes-savanyú ecetes ízt ad, ami biztosan arra készteti, hogy még többet keressen. item_DescFood_box_bbk_01_curry_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Big Benny's kacho hagyományos családi recepteken alapul, egyenesen a Coreltől, ruganyos tésztával és gazdag, meleg húslevessel kombinálva, hogy olyan ízt hozzon létre, amelyet a vers végén élveztek. A Coconut Curry íze ötvözi a kókusztej édességét egy titkos recepttel, a Big Benny zöld curry keverékével. item_DescFood_box_bbk_01_fhaal_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Big Benny's kacho hagyományos családi recepteken alapul, egyenesen a Coreltől, ruganyos tésztával és gazdag, meleg húslevessel kombinálva, hogy olyan ízt hozzon létre, amelyet a 'verses' élvezett. A Fhaal Fire íze egy másik szintre emeli a meleget merész fűszerkeverékével. item_DescFood_box_bbk_01_ginger_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Big Benny's kacho hagyományos családi recepteken alapul, egyenesen a Coreltől, ruganyos tésztával és gazdag, meleg húslevessel kombinálva, hogy olyan ízt hozzon létre, amelyet a vers végén élveztek. A Ginger Five-Spice íze élénk és zamatos, édes és fűszeres élekkel. item_DescFood_box_bbk_01_imperial_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Big Benny's kacho hagyományos családi recepteken alapul, egyenesen a Coreltől, ruganyos tésztával és gazdag, meleg húslevessel kombinálva, hogy olyan ízt hozzon létre, amelyet a vers végén élveztek. Az Imperial Trio íz három különböző és ízletes sós fehérjét tartalmaz, enyhén fűszerezve a tökéletességig. item_DescFood_box_bbk_01_katsu_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Big Benny's kacho hagyományos családi recepteken alapul, egyenesen a Coreltől, ruganyos tésztával és gazdag, meleg húslevessel kombinálva, hogy olyan ízt hozzon létre, amelyet a 'verse' végén élveztünk. A Katsu Karē íz a ropogósra sült fehérjedarabokat harmonikusan lágy curry szósszal párosítja. item_DescFood_box_noodle_01_a=NDR: 40\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nSzójaszósz alapú házi csirke tészta. Tökéletes a hideg ágyak felmelegítésére. item_DescFood_box_noodle_01_ramian_a=NDR: 40\nHatások: dehidratáló, hipermetabolikus\n\nA sűrű fermentált feketebab szósz finoman bevonja ezeket a vékony, rágós tésztákat. Biztosan kielégít! item_DescFood_box_noodle_02_a=NDR: 48\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nPörkölt gombák párosulnak zöldségekkel és rizstésztával, édes és csípős tamarind szószban. Könnyű, de tartalmas. item_DescFood_box_noodle_02_curry_a=NDR: 48\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nA krémes zöld curry egy enyhe melegséggel ideális párosítás fokhagymás zöldségekhez és tésztákhoz. item_DescFood_burger_wham_01_a=NDR: 38\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nAz eredeti burger, amely a Whammer's-t a csillagtérképre tette. Minden Wham ropogós zöldekkel, paradicsommal, piccamix-szel és Crave Sauce-szal érkezik. item_DescFood_burger_wham_01_chicken_a=NDR: 38\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nEz a ropogós és lédús, teljesen sötét húsú csirkepogácsa azt mutatja, hogy a Whammer's nagyobb, mint a marhahús. Minden Wham ropogós zöldekkel, paradicsommal, piccamix-szel és Crave Sauce-szal érkezik. item_DescFood_burger_wham_01_dlux_a=NDR: 38\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nEmelje fel a whamburgert, és készítse el D-Lux-sá kétszer annyi húst és dupla sajtot. Minden Wham ropogós zöldekkel, paradicsommal, piccamix-szel és Crave Sauce-szal érkezik. item_DescFood_burger_wham_01_veggie_a=NDR: 38\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nA Whammer képzett szakácsai által készített Veggie Wham ellenőrzi az összes sóvárgást. Minden Wham ropogós zöldekkel, paradicsommal, piccamix-szel és Crave Sauce-szal érkezik. item_DescFood_burrito_01_a=NDR: 34\nHatások: Kiszáradó\n\nEz a kielégítő burrito édes és fűszeres csirkével töltött tortilla-csomagolást tartalmaz. item_DescFood_burrito_01_beef_a=NDR: 34\nHatások: Dehidratáló\n\nEz a kielégítő burrito egy csípős, reszelt marhahússal töltött tortillacsomagolást tartalmaz. item_DescFood_burrito_01_chile_a=NDR: 34\nHatások: Kiszáradó\n\nEz a kielégítő burrito gazdag és fűszeresen pörkölt birkahússal töltött tortillacsomagolást tartalmaz. item_DescFood_burrito_01_musaka_a=NDR: 34\nHatások: Dehidratáló\n\nEz a kielégítő burrito tortillacsomagolást tartalmaz fűszerezett zöldségekkel és lencsével, krémes mártásban. item_DescFood_burrito_02_a=NDR: 45\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nEz az egészséges és könnyű burrito tortillacsomagolást tartalmaz pehelyhalral, fényes gyógynövényes szószban. item_DescFood_burrito_torp_01_a=NDR: 38\nHatások: Dehidratáló\n\nA Torpedo Burrito ízek teljes mennyiségét tölti bele a pusztítóan finom Carnita-rita burritoba, amely édes és csípős sertéshúsból készült, jellegzetes, 4-es méretű többszemű tortillába csomagolva. item_DescFood_burrito_torp_01_ham_a=NDR: 38\nHatások: Dehidratáló\n\nA Torpedo Burrito teljes ízben tölti a Cheddar Ham burrito-ját, amely füstölt sonkadarabokat és krémes, éles cheddar sajtot tartalmaz, amely a jellegzetes multigrain tortilla4-be van csomagolva. item_DescFood_burrito_torp_01_madras_a=NDR: 38\nHatások: Dehidratáló\n\nA Torpedo Burrito teljes ízben tölti be jellegzetes, 4-es méretű, többszemű tortillába csomagolt Madras Asada burrito-ját, amely minden fűszeres, grillezett marhahúst adagol. item_DescFood_burrito_torp_01_shrimp_a=NDR: 38\nHatások: Kiszáradás\n\nA Torpedo Burrito egy teljes zamatos ízt zsúfol a Shrimp Typhoon burritójába, felszabadítva a lédús garnélarák viharát, amelyet trópusi méretű tortillával átitatott, többmártásos jelű tortillacsomagolásban. item_DescFood_burrito_torp_01_strog_a=NDR: 38\nHatások: Dehidratáló\n\nA Torpedo Burrito ízek teljes mennyiségével tölti fel legújabb szerzeményét, a Strog-N-Off burritót, amely gazdag és húsos, kiváló minőségű szószos, pörkölt, gombás tejszínben dúsított tejszínnel bélelt. ruganyos spaetzle fölött, és a jellegzetes 4-es méretű többszemű tortillába csomagolva. item_DescFood_burrito_torp_02_a=NDR: 49\nHatások: Hipertrófiás, hiper-metabolikus\n\nA Torpedo Burrito ízek teljes mennyiségét tölti be a kiadós és egészséges Locked-On Lentil burritójukba, melyben a lencse és a különböző méretű zöldségek keveréke4 található. - gabona tortilla. item_DescFood_burrito_torp_02_ppc_a=NDR: 49\nEffects: Hypertrophic, Hyper-Metabolic\n\nTorpedo Burrito crams a full payload of flavor into their hearty and healthy PPC burrito, featuring a blend of pollo (chicken), peas, carrots, and rice wrapped in their signature size-4 multi-grain tortilla. item_DescFood_fruit_apple_01_a=NDR: 18\nHEI: 06\nHatások: Hidratáló\n\nEz a ropogós és édes alma hosszú ideig tárolható anélkül, hogy jelentős minőség-, állag- vagy ízromlást okozna. item_DescFood_fruit_watermelon_01_a=NDR: 14\nHEI: 10\nHatások: Hidratáló, Hiper-metabolikus\n\nÍzletesen frissítő és lédús dinnye, amely tökéletes csemege a melegebb napokon. item_DescFood_hotdog_01_a=NDR: 34\nHatások: kiszáradó, hipermetabolikus\n\nItt nincs semmi divatos, csak a klasszikus hot dog egy klasszikus zsemlében. Egyszerű, de kielégítő. item_DescFood_hotdog_01_breakfast_a=NDR: 34\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nA rántotta kiválóan alkalmas arra, hogy a nap bármely szakában felvidítsa ezt a hot dogot. item_DescFood_hotdog_01_chili_a=NDR: 34\nHatások: Kiszáradó, Hiper-metabolikus\n\nEgy hot dog jól fűszerezett őrölt chilivel. item_DescFood_hotdog_01_cruiser_a=NDR: 34\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nRácson sült hot dog felkockázott paradicsommal, kockára vágott hagymával, szeletelt chilivel és egy csepp majonézzel. item_DescFood_hotdog_01_double_a=NDR: 34\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nKét kutya tökéletesen grillezett, mielőtt egy zsemlére raknák őket egymásra. item_DescFood_hotdog_01_melty_a=NDR: 34\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nA bőséges olvasztott „sajt”-ba öntözés a következő szintre emeli ezt a hot dogot. item_DescFood_hotdog_01_veggie_a=NDR: 34\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nGrillezett zöldségkolbász fűszeresen erjesztett csípős szósszal és édes mustárral. item_DescFood_hotdog_01_yakisoba_a=NDR: 34\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nAz édes szószos tésztát és zöldségeket ropogósra grillezzük, majd egy klasszikus virsli tetején tálaljuk. item_DescFood_icecream_eff_01_a=NDR: 10\nHatások: Energizáló, hipermetabolikus\n\nEzt a prémium minőségű, 100%-ban valódi tejből készült fagylaltot a Chibanzoo gyümölcsök természetes darabjaival keverve az Ermer Family farmjainak kézművesei készítették. item_DescFood_icecream_eff_01_choc_a=NDR: 10\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nEzt a prémium minőségű, 100%-ban valódi tejtermékből készült fagylaltot gazdag krémes csokoládéval keverve az Ermer Family Farms szakképzett kézművesei készítették. item_DescFood_icecream_eff_01_coffee_a=NDR: 10\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nEzt a prémium minőségű, 100%-ban valódi tejtermékből készült fagylaltot frissen főzött közepesen pörkölt kávéval keverve az Ermer család szakképzett kézművesei készítették. item_DescFood_icecream_eff_01_fatfree_a=NDR: 10\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nEzt a prémium minőségű, 100%-ban zsírmentes, természetes vaníliával kevert valódi tejfagylaltot az Ermer Family Farms szakképzett kézművesei készítették. item_DescFood_icecream_eff_01_lunes_a=NDR: 10\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nEzt a prémium minőségű, 100%-ban valódi tejtermékből készült fagylaltot, amely természetes Lunes gyümölcspürével keverve készült, az Ermer Family Farms szakképzett kézművesei kézzel készítették. item_DescFood_pizza_slice_01_a=NDR: 22\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nRopogós kéreg friss paradicsomszósszal és olvasztott sajttal. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=NDR: 22\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nRopogós kéreg friss paradicsomszósszal, fűszeres pepperoni szeletekkel és olvasztott sajttal. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=NDR: 22\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nRopogós kéreg friss paradicsomszósszal, fűszeres pepperoni szeletekkel, paprikapaprikával és olvasztott sajttal. item_DescFood_sachet_mre_01_a=NDR: 40\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nA Anya evésre kész utazónapi vacsorája ennek az ünnepi étkezésnek a hagyományos ízét tartalmazza, az összes kedvenc kedvencével, és a kényelem, amelyet a dolgos élet megkövetel. item_DescFood_sachet_mre_01_chicken_a=NDR: 40\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nA Anya evésre kész csirkepogácsa vacsora olyan klasszikus ízzel rendelkezik, amelyet szeretsz, és a kényelem, amit a mozgalmas életed megkövetel. item_DescFood_sachet_omni_01_a=NDR: 70\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nAz Omni Pack-ek prémium minősített bio összetevőket használnak, hogy teljes, kiegyensúlyozott, fogyasztásra kész ételt hozzanak létre prémium ízzel. item_DescFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=NDR: 70\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nAz Omni csomagok prémium minősített bio összetevőket használnak, hogy teljes, kiegyensúlyozott, fogyasztásra kész ételt hozzanak létre, prémium ízzel. item_DescFood_sachet_readymeal_01_a=NDR: 60\nHatások: Nincsenek\n\nA klasszikus íz, amire csak szüksége van, ez a ReadyMeal csirke vacsora sült ízű csirkét tartalmaz páfrányokkal és manióka péppel párosítva, pillanatok alatt fogyasztásra kész. item_DescFood_sachet_readymeal_01_beef_a=NDR: 60\nHatások: Nincsenek\n\nA klasszikus íz, amire csak szüksége van, ezek a ReadyMeal marhahúsdarabok barnított húsdarabokat tartalmaznak sűrű mártással, pillanatok alatt fogyasztásra készen. item_DescFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=NDR: 60\nHatások: Nincsenek\n\nA klasszikus íz, amire csak szüksége van, ez a ReadyMeal bab- és rizsburritója lavash kenyeret tartalmaz, kiadós bab és fűszerezett rizs köré csomagolva, pillanatok alatt. item_DescFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=NDR: 60\nHatások: Nincsenek\n\nA klasszikus íz, amire csak szüksége van, ez a ReadyMeal Meatball Marinara lágy fehérjegolyókat és sűrű paradicsomszószt tartalmaz a tésztán, amely pillanatok alatt készen áll a fogyasztásra. item_DescFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=NDR: 60\nHatás: Nincs\n\nA klasszikus íz, amire csak szüksége van, ez a ReadyMeal csirkepogácsa és tészta ropogós csirkepogácsa, fokhagymás vajas tésztával párosítva, készenlétben. item_DescFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=NDR: 60\nHatások: Nincsenek\n\nA klasszikus íz, amire csak szüksége van, ez a ReadyMeal vegetáriánus opciója frissen szedett zöldségek keverékét tartalmazza citrusos fűszernövény szószban, és pillanatok alatt készen áll a fogyasztásra. item_DescFood_sachet_uee_01_a=NDR: 80\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus, kognitív fokozás\n\nTeljes étkezési harci adag, amelyet kifejezetten úgy alakítottak ki, hogy teljes, nagy teljesítményű táplálékot biztosítson az UEE hadsereg személyzete számára. item_DescFood_sachet_uee_01_formula_a=NDR: 80\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus, kognitív fokozás\n\nTeljes étkezési harci adag, amelyet kifejezetten úgy alakítottak ki, hogy teljes, nagy teljesítményű táplálékot biztosítson az UEE hadsereg különleges műveletekben részt vevő személyzete számára. item_DescFood_sachet_uee_01_lamb_a=NDR: 80\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus, kognitív fokozás\n\nTeljes étkezési harci adag, amelyet kifejezetten az UEE hadsereg személyzetének teljes, nagy teljesítményű táplálására fejlesztettek ki. item_DescFood_sandwich_01_a=NDR: 38\nHatások: Nincs\n\nSós élesztőkivonat kenhető és vaj fehér kenyérre. item_DescFood_sandwich_01_captain_a=NDR: 38\nHatások: Nincs\n\nVálaték felvágottak és sajtok majonézzel és fűszeres kapitányszósszal rizskenyérre rakva. item_DescFood_sandwich_01_hamcheese_a=NDR: 38\nHatások: Nincsenek\n\nFüstölt sonka és éles cheddar fehér kenyéren. item_DescFood_sandwich_01_lengua_a=NDR: 38\nHatások: Nincs\n\nPácolt, füstölt nyelv és mustár rozskenyéren. item_DescFood_sandwich_01_tunasalad_a=NDR: 38\nHatások: Nincs\n\nTonhal saláta és uborka búzakenyeren. item_DescFood_sandwich_twyns_01_a=NDR: 41\nHatások: Nincsenek\n\nA pácolt húsok és szalámi rétegei magasra halmozódnak csípős fosso sajttal, paradicsommal, salátával, sült paprikával és híres házi öntetünkkel a rizskenyérre. Twynnél az számít, ami belül van. item_DescFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=NDR: 41\nHatások: Nincs\n\nDús, krémes avokádópép, édes és fűszeres kukoricasalátával rétegezve, tönkölykenyérre tálalva. Twynnél az számít, ami belül van. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=NDR: 41\nHatás: Nincs\n\nKétféle szalonna – az egyik vastagon vágott és erősen füstölt, a másik ropogós és édes – csatlakozik a krémes aiolihoz, a sült cukkinihez és a keserű zöldekhez a fehér kenyéren. Twynnél az számít, ami belül van. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=NDR: 41\nHatások: Nincsenek\n\nA régi hagyomány szerint kézművesen megalkotott, enyhén füstölt bolognánkat csípős mustárral párosítják, és puha, vajas rizskenyér közé rakják. Twynnél az számít, ami belül van. item_DescFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=NDR: 41\nHatások: Nincs\n\nA ropogós, brémai stílusú kenyér tetejére fényes torshi liteh, ecetes rózsaszín hagyma és gazdagon fűszerezett báránykolbász kerül. Twynnél az számít, ami belül van. item_DescFood_sandwich_twyns_01_pork_a=NDR: 41\nHatások: Nincsenek\n\nSzáraz sózott 72 SEH-ért, panírozva és aranybarnára sütve, jellegzetes sertésszeletünk a felaprított káposzta és tzatziki szósz ágyán helyezkedik el. Búzadarás kenyéren tálaljuk. Twynnél az számít, ami belül van. item_DescFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=NDR: 41\nHatások: Nincs\n\nLédús, 62°C-os pulyka vékonyra szeletelve, muhammara szósszal, rukkolával, 4 éves kék goudával és ropogós almával. Twynnél az számít, ami belül van. item_DescFood_tin_bogo_01_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Croshaw jellegzetes hús- és tengeri pörkölte már elérhető a Birodalomban! Az 'Angeli Original' íz igazi "otthoni ízt" biztosít klasszikus családi receptjének köszönhetően. item_DescFood_tin_bogo_01_crawdads_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Croshaw jellegzetes hús- és tengeri pörköltje már elérhető a Birodalomban! A „Crawdad” íz előtérbe és középpontba helyezi az Angeli népe által kedvelt finom rákféléket. item_DescFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=NDR: 30\nHatások: Nincsenek\n\nA Croshaw jellegzetes hús- és tengeri pörköltje már elérhető a Birodalomban! A „Hot and Sweet” íz fűszeres rétegeket és gazdag melaszt visz a hagyományos receptbe. item_DescFood_tin_bogo_01_langoustine_a=NDR: 30\nHatások: Nincs\n\nA Croshaw jellegzetes hús- és tengeri pörköltje már elérhető a Birodalomban! A „Langoustine and Lamb” íz a zamatos langoustine farkhúst gazdag és kiadós báránydarabokkal ötvözi egy könnyebb szószban, amely mindkettőt kiemeli.\n item_DescFood_tin_mre_01_a=NDR: 36\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nA Ma's Eat Eat Marhapörkölt házi marhapörköltjének klasszikus íze van, amit szeretsz, és a kényelem, amit a dolgos életed megkövetel. item_DescFood_tin_mre_01_chicken_a=NDR: 36\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nA Anya fogyasztásra kész csirke házi pörköltjének klasszikus íze van, amit szeretsz, és a kényelem, amit a dolgos életed megkövetel. item_DescFood_tin_mre_01_fish_a=NDR: 36\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nA Anya evésre kész házi halpörköltjének klasszikus íze van, amit szeretsz, és a kényelem, amit a dolgos életed megkövetel. item_DescFood_tin_mre_01_noodle_a=NDR: 36\nHatások: Kiszáradó, hipermetabolikus\n\nA Ma's Ready to Eat Noodle Red a klasszikus fűszeres ízzel rendelkezik, amit szeretsz, és a kényelem, amit a dolgos életed megkövetel. item_DescFood_tin_mre_01_vegetable_a=NDR: 36\nHatások: Kiszáradó, hiper-metabolikus\n\nA Ma's Eat Ready Zöldségleves klasszikus ízzel rendelkezik, amit szeretsz, és olyan kényelmet nyújt, amelyet a dolgos életed megkövetel. item_DescFood_tin_omni_01_a=NDR: 56\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nAz Omni csomagok prémium minősített bio összetevőket használnak, hogy teljes, kiegyensúlyozott, fogyasztásra kész ételt hozzanak létre, prémium ízzel. item_DescFood_tin_omni_01_chicken_a=NDR: 56\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nAz Omni Pack-ek prémium minősítésű bio összetevőket használnak, hogy teljes, kiegyensúlyozott, fogyasztásra kész ételt hozzanak létre, prémium ízzel. item_DescFood_tin_omni_01_stirfry_a=NDR: 56\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nAz Omni Pack-ek prémium minősített bio összetevőket használnak, hogy teljes, kiegyensúlyozott, fogyasztásra kész ételt hozzanak létre prémium ízzel. item_DescFood_tin_omni_01_vegan_a=NDR: 56\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus\n\nAz Omni Pack-ek prémium minősített bio összetevőket használnak, hogy teljes, kiegyensúlyozott, fogyasztásra kész ételt hozzanak létre prémium ízzel. item_DescFood_tin_uee_01_a=NDR: 64\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus, kognitív fokozás\n\nEgyszeres harci adag, amelyet kifejezetten úgy alakítottak ki, hogy teljes, nagy teljesítményű táplálékot biztosítson az UEE hadsereg személyzete számára. item_DescFood_tin_uee_01_chili_a=NDR: 64\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus, kognitív fokozás\n\nEgy adag harci adag, amelyet kifejezetten úgy alakítottak ki, hogy teljes, nagy teljesítményű táplálékot biztosítson az UEE hadsereg személyzete számára. item_DescFood_tin_uee_01_paneer_a=NDR: 64\nHatások: Hipertrófiás, hipo-metabolikus, kognitív fokozás\n\nEgyszeres harci adag, amelyet kifejezetten az UEE hadsereg személyzetének teljes, nagy teljesítményű táplálására fejlesztettek ki. item_DescFootlocker=(PH) Footlocker leírása item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Testreszabhatja szabadúszóját ezzel a fekete krómozott színnel. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Customize your Freelancer with this fragmented light green livery. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Customize your Freelancer with this fragmented blue livery. item_DescFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Keressen békét és jólétet az új évben a 2951 Auspicious Red Ram festéssel. Szerelje fel hajóját ezzel a merész piros alapfestékkel, amelyet arany díszítés és egy kosfej sziluett egészít ki. item_DescFreelancer_Paint_Unity=Foundation Festival is an opportunity for Citizens and Civilians to come together and strengthen the foundation of our community. Show your commitment to a better universe with this custom livery. item_DescFreelancer_Stock_Missile_Rack,P=Szabadúszó rakétaállvány item_DescFuryLX_Paint_Black_Black_Black=A Black Star festés klasszikus fekete felületet kölcsönöz a Furynak, merész ezüst márkájú matricákkal. item_DescFuryLX_Paint_Red_White_White=Elsősorban fehér, vörös árnyalatokkal a hajón, a Sunrise festés izgalmas, aerodinamikus megjelenést kölcsönöz a Furynak. item_DescFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Menjen a folyással a Fury-ban a Cloudburst festéssel, amely a kék és a világosszürke színét ötvözi, így a víz és az ég harmóniáját idézi. item_DescFury_Paint_Blue_Black_Black=A Waverider festés a Fury-nak jellegzetes kék színt ad, fekete kiemelésekkel. item_DescFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Töltsd fel a Fury-t barnás terepszínűre a Wasteland Camo festéssel. item_DescFury_Paint_Green_Green_Red=Elsősorban zöld, piros kiemeléssel, a Leatherback festés stílust kölcsönöz a Fury félelmetes teherbírásával. item_DescFury_Paint_Grey_Black_Gold=Ölelje át az űr sötétségét a Nightwatch fury-festékkel, amely szürke és fekete finom arany színekkel. item_DescFury_Paint_Red_Black_Black=Hirdezze be a Fury jelenlétét a Tengu festéssel, amely egy merész piros megjelenést és fekete kiemeléseket tartalmaz. item_DescFury_Paint_White_White_Red=A Mirai a Templar festményt éles fehérre festette piros és fekete kiemelésekkel, hogy olyan megjelenést kölcsönözzen a Furynak, ami otthon lenne a felhők között. item_DescGATS_BallisticCannon_S1=Manufacturer: Gallenson Tactical Systems\nItem Type: Ballistic Cannon\nSize: 1\n\nFed by Gallenson Tactical’s patented SpinGlide drum ammunition system, the Tarantula GT-870 Mk1 can smoothly and accurately deliver a consistent stream of ballistic shells. Though it only has a moderate rate of fire, its trustworthy durability makes it a dependable addition to any fight. item_DescGATS_BallisticCannon_S2=Manufacturer: Gallenson Tactical Systems\nItem Type: Ballistic Cannon\nSize: 2\n\nFed by Gallenson Tactical’s patented SpinGlide drum ammunition system, the Tarantula GT-870 Mk2 can smoothly and accurately deliver a consistent stream of ballistic shells. Though it only has a moderate rate of fire, its trustworthy durability makes it a dependable addition to any fight. item_DescGATS_BallisticCannon_S3=Gyártó: Gallenson Tactical Systems\nCikk típusa: Ballistic Cannon\nMéret: 3\n\nA Gallenson Tactical szabadalmaztatott SpinGlide dob lőszerrendszere táplálja. A Tarantula GT-870 Mk3 egyenletes és pontos golyós áramlást biztosít. Bár csak mérsékelt tűzgyorsasággal rendelkezik, megbízható tartóssága miatt minden harc megbízható kiegészítője. item_DescGATS_BallisticGatling_S1=Gyártó: Gallenson Tactical Systems\nCikk típusa: Ballistic Gatling\nMéret: 1\n\nBár a GT-210 YellowJacket kicsi is lehet, erősen csíp. Ez a nagy sebességű ballisztikus fegyver tökéletes kisebb, mozgékonyabb célpontok megcélzására, DTX-8 lőszerellátó rendszere pedig szinte teljesen kiküszöböli a rossz lövések miatti fegyverelakadásokat. item_DescGATS_BallisticGatling_S2=Gyártó: Gallenson Tactical Systems\nCikk típusa: Ballistic Gatling\nMéret: 2\n\nA Scorpion GT-215 egy hidraulikus hajtású Gatling típusú forgóágyú, amelyet arra terveztek, hogy kisebb lövedékeket adjon le nagyon nagy sebességgel. A Scorpiont úgy tervezték, hogy nagyon gyors célpontokon aprítsa fel a páncélt, feláldozva az erőt a célterület abszolút telítettségéért. item_DescGATS_BallisticGatling_S3=Gyártó: Gallenson Tactical Systems\nCikk típusa: Ballistic Gatling\nMéret: 3\n\nA Mantis GT-220 egy hidraulikus hajtású Gatling-típusú forgóágyú, amelyet arra terveztek, hogy kisebb lövedékeket adjon le nagyon nagy tűzsebességgel. A sáskát úgy tervezték, hogy nagyon gyors célpontokon aprítsa fel a páncélt, feláldozva az erőt a célterület abszolút telítettségéért. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the S71, Gemini designed an ergonomic assault rifle ideal for mid-range engagements. Chambered with a smaller caliber round than other weapons in its class, the S71 has become popular among private military professionals for its sleek aesthetics and precise accuracy. item_DescGMNI_smg_ballistic_01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 40\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold with its purple accented styling, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum support and target saturation to ensure that any engagement ends quick. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin \nKapacitás: 40\n\nA C54 SMG-hez készült tár negyven 10 mm-es töltényt tartalmaz. item_DescGMNT_MISC_S03_PL01=Cikk típusa: Fegyverrögzítés (Exkluzív Reliant)\nGyártó: MISC\nMéret: 4 \n\nA MISC a Gilroyt egyedi szárnyra szerelhető gimbalként építette, kizárólag a Relianttal való használatra. A Tana alapkivitelében lehetővé teszi az S3 fegyver jobb mozgását célpontok követésekor. item_DescGRIN_Cydnus_Engine,P=Greycat Industrial Cydnus Engine item_DescGRIN_Cydnus_Joint,P=Greycat Industrial Cydnus Joint Thruster item_DescGRIN_Cydnus_Leg,P=Greycat Industrial Cydnus Leg Thruster item_DescGRIN_Cydnus_Retro,P=Greycat Industrial Cydnus Retro Thruster item_DescGRIN_Cydnus_Seat_Pilot,P=Greycat Industrial Cydnus Pilot Seat item_DescGRIN_Cydnus_Support,P=Greycat Industrial Cydnus Support Seat item_DescGRIN_Greycat_Seat_Driver,P=Greycat Industrial Driver's Seat item_DescGRIN_Greycat_Seat_Passenger,P=Greycat Industrial Passenger's Seat item_DescGRIN_ROC_Mining_Turret=Gyártó: Greycat Industrial\n\nA széles mozgási tartománynak és sima mozgásnak köszönhetően ezt a rendkívül precíz bányászkart a Greycat Industrial tervezte, hogy lehetővé tegye a kezelő számára a bányászati lézerfej teljes kardánvezérlését a telepítéskor. item_DescGRIN_TractorBeam_S1=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Tractor Beam\n\nA Greycat legfrissebb kiegészítője a terepen tesztelt vonósugár megbízható kiegészítése a katalógusukban . A legújabb modell a korábbi modellekhez képest kevés fejlődést mutat, kivéve, hogy hatékonyabb vontatás/tolás aránnyal rendelkezik. A SureGrip beállításokkal rendelkezik, hogy mindent célozhasson és kivonjon az aszteroida-törmelékektől a sodródó legénységi tagokig, mindezt a Greycat minősített Soft-Touch® garanciájával. item_DescGRNP_SR_S3_Q2,P=GNP radar item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Tegye testre Gladiuszát a Timberline festéssel, amely olívazöld narancssárga díszítéssel. item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Szárnyalj, mint a téli szél a Gladiusodhoz készült Frostbite Camo festéssel. item_DescGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Az élénk kék alapszínnek és az arany kiemeléseknek köszönhetően az Invictus kék és arany színezése feltűnő stílust kölcsönöz Gladiusának. item_DescGladius_Paint_Pirate=Piros és fekete fehér kiemeléssel ez a különleges kiadású Gladius-festmény azért jött létre, hogy megünnepeljük azokat, akik nem félnek a kalózcsapatok fellépésétől. item_DescGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Repüljön stílusosan a Solar Winds festéssel, amely fémes ezüst felületet kölcsönöz a Gladiusnak, gesztenyebarna színekkel. item_DescGladius_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescGladius_Paint_Valiant=A 'Masters of Flight' sorozat része, ez a különleges kiadású festmény a Gladius megjelenését tiszteli a híres védelmi pilóta, Condi Hillard által, aki az első ember volt, aki harcban legyőzött Vanduult. item_DescGlass=Edzett üvegáruból készült ivóedény. item_DescGlass_HighBall=Edzett üvegáruból készült magas és keskeny ivóedény. item_DescGlass_Pint=Egy edzett üvegáruból készült nagy ivóedény, amely egy pint (568 ml) folyadékot képes tárolni. item_DescGlass_Tumbler=Edzett üvegáruból készült rövid és széles ivóedény. item_DescGoldFish=A Goss rendszerben a Cassel folyókban található Midas hal arany színe és éjszakai időbeosztása miatt nagyon keresett kiegészítővé válik az akváriumokban szerte a világegyetemben. item_DescGravityGeneratorControl=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescGreenLaserBolt=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2,P=Kalapácsos meghajtású gladiátor HE52 tolómotor item_DescHAPR_HL24_S4_Q2=A Hammer Propulsion HL 2.4 díjnyertes Gated 4 Grid Iron technológiát használ, hogy nagy kimeneti tolóerőt biztosítson minimális károsanyag-kibocsátással. item_DescHAPR_P_ESI_S2_Q2,P=Kalapács hajtás P ESI toló item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2,P=Kalapács hajtás P ESI toló item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro,P=Kalapács hajtás P ESI Retro toló item_DescHAPR_VP_ESI_S1_Q2,P=Hammer Propulsion HM 4.1 item_DescHAPR_VP_ESI_S2_Q2=A Hammer Propulsion HM 4.2 tolómotorjai elektrosztatikus ion technológiával készültek, maximális tolóerőre hangolva a jellegzetes profil és az üzemanyag-hatékonyság rovására. Így ez ideális választás versenyzők vagy bárki számára, aki nem bánja, hogy benyomást keltsen. item_DescHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Ha a sebesség az, amire vágyik, a HM4.3 motor meg tudja adni. A Hammer Propulsion Racing Division felügyelete alatt épült 4.3 a díjnyertes Twin HM4.3 meghajtóegységek egyhajtóműves rendszere, amelyet az Origin 350r versenyzői tettek híressé. A 4.3-ast kifejezetten a legkisebb fogaskerékig alakították ki, hogy egyetlen motorrendszerben a lehető legtöbb lökést adja. item_DescHAPR_VP_ESI_S4_Q2=Közepes osztályú hajók meghajtására alkalmas HM4.4 gyors és nem kell vigyázni. Fő értékesítési pontja, a nagy teljesítmény lesz a legnagyobb hátránya, mivel a motor villanása használhatatlanná teszi a hagyományos ellenintézkedéseket, amikor megpróbálják elterelni a rakéták figyelmét. De ahogy a reklám is mondja, ha a sebességet akarod... item_DescHAPR_VP_RMI_S5_Q2=A Hammer Propulsion HE 5.5 ugyanazt a kiváló minőségű, nagy teljesítményű kialakítást kínálja, mint az 5.3-ban, de a nagyobb osztályú hajók kezelésére felerősítve. az 5.5 az egyik legtartósabb és legrobusztusabb tolómotor a kereskedelmi és hajózási járművek piacán. item_DescHRST_LaserRepeater_S1=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 1\n\nAz Attrition-1 lézerismétlő a Hurston Dynamics egyedülálló kaszkádtechnológiájával rendelkezik, amely megnövelt teljesítményt biztosít a tartós lézertűz fenntartása mellett. Az eredmény egy 1-es méretű fegyver, amely megjutalmazza az ügyes kezelőt. item_DescHRST_LaserRepeater_S2=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Laser Repeater\nMéret: 2\n\nAmikor a csata kiéleződik, a Hurston Dynamics kaszkád lézertechnológiája ilyenkor ragyog igazán. A kettes méretű Attrition-2 jelismétlővel a kezelő tartós lézertüzeket használhat fel, hogy a felesleges hőt nagyobb fegyverteljesítményre fordítsa. item_DescHRST_LaserRepeater_S3=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 3\n\nAhelyett, hogy korlátozná fegyvereik teljesítményét a stabilitás növelése érdekében, a Hurston Dynamics kaszkádtechnológiája lehetővé teszi a kezelő számára, hogy döntsön. Míg a túlmelegedés kockázatot jelent, az Attrition-3 lézerismétlővel hosszabb ideig tartó tűzvész növeli a teljesítményt, mivel a felesleges hő nagyobb energiakibocsátást eredményez. item_DescHRST_LaserRepeater_S4=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 4\n\nA Hurston Dynamics teljesen integrálta a kaszkád lézertechnológiát az Attrition sorozatú repeateriba. Ez alól a négyes méretű Attrition-4 sem kivétel, amely a maximális hőkapacitás közelében működik csúcsteljesítményen. item_DescHRST_LaserRepeater_S5=Manufacturer: Hurston Dynamics\nItem Type: Laser Repeater\nSize: 5\n\nMore than a simple size five laser repeater, the Attrition-5 from Hurston Dynamics features advanced cascade technology to allow the weapon significant performance improvements the longer it sustains its energy output. item_DescHRST_LaserRepeater_S6=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 6\n\nA Hurston Dynamics kaszkádtechnológiájával az Attrition-6 lézerismétlő maximalizálja harci potenciálját. Gyakran előfordul, hogy a fegyverek felforrósodnak, ha erősen használják őket harcban, de ez a hat méretű ismétlő az különbözteti meg egymástól, hogy a hőenergia közvetlenül megnövekedett támadóerővé válik. item_DescHRST_LaserScattergun_S1=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Laser Scattergun\nMéret: 1\n\nA Hurston Dynamics lézeres kaszkád technológiájának integrálásának köszönhetően a Dominance-1 szórópisztoly eggyel több sebzést képes kiadni, minél közelebb kerül a fegyverhez. maximális biztonságos hőkapacitása. item_DescHRST_LaserScattergun_S2=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Laser Scattergun\nMéret: 2\n\nMinél keményebb a küzdelem, annál keményebben működik a Dominance-2 szórópisztoly. Ahogy nő a hőszint, a Hurston Dynamics kettes méretű fegyvere képes a kaszkád technológiát felhasználni, hogy ezt a hőpotenciált még halálosabb közeli támadásokká alakítsa. item_DescHRST_LaserScattergun_S3=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Laser Scattergun\nMéret: 3\n\nA Hurston Dynamics Dominance-3 szórópisztolya a fegyvergyártó kaszkádtechnológiáját mutatja be. Ahogy a kezelő folytatja a hármas méretű fegyver tüzelését, annál jobban képes a keletkezett hőt egyre pusztítóbb támadásokká alakítani. item_DescHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Ballistic Cannon\nMéret: 5\n\nA kifejezetten a Nova tankhoz tervezett Hurston Dynamics Slayer ballisztikus ágyúja a második hadszíni hadműveletek során szerezte meg jeles hírnevét a számtalan tevari hadjárat során. Ez a harctéri vadállat kiválóan teljesít a páncélozott célpontok és a megerősített állomások ellen, mivel elképesztő pontossággal és sebességgel lő nagy kaliberű tüzérségi lövedékeket. Hurston szorosan együttműködött a Tumbrillal, amikor a tankgyártó úgy döntött, hogy visszahozza a Novát. Noha gondosan tiszteletben tartották az eredeti Slayer-tervezést, Hurston a 30. századra frissítette is a forgási sebesség, a hőállóság és a kapcsolódó szoftverek fejlesztésével, hogy a legkorszerűbb fegyveres felhasználói felületet biztosítson. item_DescHRST_S1_RPOD_6x_S1=Cikk típusa: Rocket Pod\nGyártó: Hurston Dynamics\nMéret: 1\nRakéták: 6xS1\n\nA Hurston Dynamics Jericho rakétadobja kompatibilis bármilyen méretű, egy S1 keményponttal, és hat rakéta szállítására alkalmas. item_DescHRST_S2_RPOD_12x_S1=Cikk típusa: Rocket Pod\nGyártó: Hurston Dynamics\nMéret: 2\nRakéta: 12xS1\n\nA Hurston Dynamics Jericho X rakétapodrója kompatibilis bármilyen méretű, két S hordozható rakétaponttal. item_DescHRST_S3_RPOD_18x_S1=Cikk típusa: Rocket Pod\nGyártó: Hurston Dynamics\nMéret: 3\nRakéta: 18xS1\n\nA Hurston Dynamics Jericho XL rakétadobja kompatibilis bármilyen méretű, három 18 keménypontos és 1-es hordható rakétával. item_DescHYPR_FM_ESI_S3_Q1,P=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_DescHYPR_FXP_ESI_S1_Q1,P=M1-16 hidraulikus meghajtás item_DescHYPR_JM_ESI_S3_Q1,P=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_DescHYPR_M116A_S1_Q1,P=Hydra Propulsion M1-16A item_DescHYPR_M116B_S1_Q1,P=Hydra Propulsion M1-16B item_DescHYPR_M116_S1_Q1=Üdvözöljük a manőverezhetőség következő szintjén. A Hydra Propulsion M1-16 tolómotorjai rendkívül finom, precíziós sorozatokat tartalmaznak, amelyek soha nem látott szintű irányítást tesznek lehetővé a pilóták számára. item_DescHammer_Propulsion_HMX_4_3,P=Hammer Propulsion HMX 4.3 Thruster item_DescHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=A HM4.3 luxusváltozata, a Hammer Propulsion HMX4.3 motorrendszere a liga néhány legjobb mérnökétől származó, testreszabott versenyalkatrészeket tartalmaz, hogy segítse az időjárási korróziót és az általános alkatrészromlást. item_DescHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Legyen szerencsét másodpilótája. Bátran nézze meg a csillagokat, és kalandozz el stílusosan a Fortuna festéssel. Ez a Stella Fortuna témájú festési séma elsősorban zöld, szürke árnyalatokkal. item_DescHammerhead_Paint_BIS2949=Testre szabhatja kalapácsfejét ezzel a speciális 2949-es, a kiállításon legjobb festéssel. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyedi Hammerhead festéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Módosítsa a kalapácsfejét ezzel a fehér és szürke terepszínnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescHangarGravPallet=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Tegye testre Hawk-ját a Timberline festéssel, amely olívazöld narancssárga díszítéssel. item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Szárnyalj, mint a téli szél a Frostbite Camo festéssel a Hawk-odhoz. item_DescHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Az élénk kék alapszínnek és az arany kiemeléseknek köszönhetően az Invictus kék és arany színezése feltűnő stílust kölcsönöz Hawkjának. item_DescHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Az Orisont körülölelő gyönyörű felhők ihlette a Hosanna színét a vörös, az elefántcsont és a rózsaszín keverésével, hogy a Hawk különleges megjelenését kölcsönözze. A leszállózóna híres Hozsanna fájának sziluettje is látható, rózsaszín virágaival kiegészítve. item_DescHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Adjon a Hawknak drámai új külsőt a Central Tower színével. A narancssárga és fekete színsémát a Lorville-i ipar kemencéi ihlették, és a leszállózóna ikonikus központi főhadiszállását és megosztott szolgáltatási központját, más néven Central Tower ábrázolja. item_DescHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Az Aspire festéssel a kék és a fehér kombinációja a New Babbage színeit és hideg hőmérsékletét egyaránt megidézi. A leszállási zóna tiszteletére, amely ihlette, a festmény a város látképét meghatározó Aspire Grand épületet is ábrázolja. item_DescHerald_Paint_Green_Black=Ölelje fel a Vara huncutságát és zűrzavarát az év bármely szakában ezzel az egyedi Herald-festéssel. A metál zöld és fekete kombinációja feltűnő megjelenést biztosít, amely kiemeli az ünnep klasszikus színeit. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951-es IAE-t ezzel az egyéni Herald-festéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Módosítsa a Heraldot ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Testre szabhatja Hornetjét a Timberline festéssel, amely olívazöld narancssárga díszítéssel. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Szárnyalj, mint a téli szél a Frostbite Camo festéssel Hornetedhez. item_DescHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Az élénk kék alapszínnek és az arany kiemeléseknek köszönhetően az Invictus kék és arany színezése feltűnő stílust kölcsönöz Hornetjének. item_DescHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=Sebesség a festői tájakon ezen a fenséges HoverQuad Copperhead festésben, amely fehér, bronz és fekete. item_DescHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=Sebesség a festői tájakon ebben a fenséges HoverQuad Lightspeed színben, amely narancssárga sárgával virágzik. item_DescHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenés a HoverQuadhoz. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=A Slipstream festményen a HoverQuad készen áll a versenyzésre ezzel az elegáns kék-fehér festéssel. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=A Turbocharged egy különálló, lila versenyfestmény a HoverQuadhoz, amely kiemeli a mezőny többi tagjától. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=Lúzz túl HoverQuad többi versenyzőjénél az Overdrive színezéssel, amely stílusos vörös és ezüst színnel keveredik. item_DescHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=Sibesség a festői tájakon ezen a fenséges HoverQuad Terminus festményen, amely fekete és piros virágzik. item_DescHullA_Paint_Dusk=A hosszú távú rakomány kapitányai számára, akik inkább finoman nyilatkoznak, amikor teherszállítójukról van szó, a MISC a kiváló Hull A Dusk Livery-t kínálja. A teljes szürke hajótest ízléses arany díszítéssel emeli ki a hajó klasszikus sziluettjét. item_DescHullA_Paint_Empyrean=A teherszállítás merész új megjelenést kölcsönöz a Hull A Empyrean Livery-nek, amely dinamikus háromszínű dizájnt tartalmaz. Sárga kiemelések választják el a fehér orrot a szürke mérnöki résztől, ami a gyorsaság látszatát kölcsönzi a teherszállítónak. item_DescHullA_Paint_Horizon=Még egy keményen dolgozó űrhajó is megérdemli, hogy a legjobban nézzen ki. A Hull A Horizon Livery stílusos, kéttónusú szürke-fehér színsémát kínál, amely ideális az űrkikötőben való fejtöréshez. item_DescHullC_Paint_Dusk=A hosszú távú rakomány kapitányai számára, akik inkább finoman nyilatkoznak, amikor teherszállítójukról van szó, a MISC a kiváló Hull C Dusk Livery-t kínálja. A teljes szürke hajótest ízléses arany díszítéssel emeli ki a hajó klasszikus sziluettjét. item_DescHullC_Paint_Empyrean=A rakományszállítás merész új megjelenést kölcsönöz a Hull C Empyrean Livery-nek, amely dinamikus háromszínű elrendezést tartalmaz. Sárga kiemelések választják el a fehér elejét a szürke hátulsó résztől, ami a gyorsaság látszatát kölcsönzi a teherszállítónak. item_DescHullC_Paint_Horizon=Még egy keményen dolgozó űrhajó is megérdemli, hogy a legjobban nézzen ki. A Hull C Horizon Livery stílusos, kéttónusú szürke-fehér színsémát kínál, amely ideális az űrkikötőben való fejtöréshez. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=A metálvörös és az éles fehér stílus ötvözi a Hurricane fényes és merész Flashfire színét. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=A Waylay Camo festéssel szerelje fel Hurricane-jét klasszikus terepszínekkel és stílusokkal. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Ez az egyéni Hurricane festmény a 2950-es IAE megünneplésére készült a microTech-en. A fekete és az elektromos kék ötvözete, hogy a hajó menő, új külsőt adjon. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Módosítsa Hurricane-ját ezzel a fehér és szürke terepszínű festéssel, amelyet kifejezetten a 2950 IAE eseményhez terveztek a microTech-en. item_DescIdris_Cooler,P= AEGS Idris Cooler item_DescIdris_FuelIntake,P=Aegis Idris üzemanyag-bevitel item_DescIdris_FuelTank,P=Aegis Idris üzemanyagtartály item_DescIdris_MainEngine,P=Aegis Idris főmotor item_DescIdris_PowerPlant,P=Aegis Idris Powerplant item_DescIdris_Retro_Thruster,P=Aegis Idris Retro Thruster item_DescIdris_Thruster,P=Aegis Idris Thruster item_DescIdris_Turret,P=Aegis Idris torony item_DescJOKR_Defcon_CML_Chaff,P=Joker Defcon – Zajindító item_DescJOKR_Defcon_CML_Flare,P=Joker Defcon – csali indító item_DescJOKR_DistortionCannon_S1=Gyártó: Joker Engineering\nCikk típusa: Distortion Cannon\nMéret: 1\n\nA Joker zsenijei ismét megcsinálták. A Suckerpunch Distortion gépágyú egy nagy hatótávolságú fegyver, amely inkább lemeríti a célpont áramellátását, nem pedig a hajó testét, így ideális a rendfenntartáshoz vagy más alkalmazásokhoz. item_DescJOKR_DistortionCannon_S2=Gyártó: Joker Engineering\nCikk típusa: Distortion Cannon\nMéret: 2\n\nSuckerpunch segítségével csendesen csapjon le távolról. A Joker nagy hatótávolságú, kettes méretű torzítóágyúja lemeríti a célpont energiarendszerét, így az tehetetlenül védekezik az ellen, amit te tervezel legközelebb. Ideális választás bűnüldözéshez, fejvadászokhoz és más nem halálos műveletekhez. item_DescJOKR_DistortionCannon_S3=Gyártó: Joker Engineering\nCikk típusa: Distortion Cannon\nMéret: 3\n\nHa sérülés nélkül szeretné elkapni a zsákmányt, használja a Suckerpunch-ot. Ez a három méretű Joker torzító ágyú kimeríti a célpont energiarendszerét, így kiváló és hatékony, nem halálos kiegészítője lesz az arzenálnak. item_DescJellyfish=Egy mélytengeri biolumineszcens faj kisebb rokona, az Oshi csak nemrég alkalmazkodott a hatalmas óceánok felszínéhez közelebb eső könnyebb nyomáshoz. item_DescKBAR_BallisticCannon_S1=Manufacturer: KnightBridge Arms\nItem Type: Ballistic Cannon\nSize: 1\n\nThe entry level autocannon of the KnightBridge Arms Sword-line, the 9-Series Longsword fires a ballistic round designed for use against a variety of armored hostiles while allowing pilots to keep a healthy distance from targets. item_DescKBAR_BallisticCannon_S2=Gyártó: KnightBridge Arms\nCikk típusa: Ballistic Cannon\nMéret: 2\n\nA KnightBridge Arms tudja, hogy amikor harcról van szó, a megfelelő fegyver birtoklása mindent megváltoztathat. Erőteljes ballisztikus lövedékeivel a sokoldalú, kettes méretű, 10-es sorozatú Greatsword a nagy hatótávnak és a nagy sebzési lehetőségnek köszönhetően végigviszi a konfliktus végéig. item_DescKBAR_BallisticCannon_S3=Gyártó: KnightBridge Arms\nCikk típusa: Ballistic Cannon\nMéret: 3\n\nA KnightBridge Arms 11-es sorozatú Broadsword mérete három olyan ballisztikus gépágyú pilóta, mint amilyenre a 3D-s megbízhatóságra és a távolságra, sebzésre vágynak. item_DescKGGR_DomeBeacon=@Dome Beacon fény item_DescKGGR_GeneralNavLight_1=@Általános navigációs lámpa item_DescKGGR_GeneralNavLight_2=@Általános navigációs lámpa item_DescKGGR_LandingLight=@Leszállólámpa item_DescKGGR_NavigationLight=@Navigációs fény item_DescKGGR_Strobelight=@Navigációs villogó fény item_DescKLWE_LaserRepeater_S1=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 1\n\nA három hordós szekvenciális tűzkialakításnak köszönhetően a Klaus & Werner CF-117 Bulldog Laser repeater nagy sebességű hőenergia leadására képes körben. hatékonyságának köszönhetően az új pilóták kedvencévé vált, akik első hajójukat szerelik fel. item_DescKLWE_LaserRepeater_S2=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 2\n\nA CF-227 Badger Klaus & Werner megbízható, kettes méretű ismétlődő lézere. Megnövelt teljesítménye és nagy tűzsebessége szilárd versenyzővé teszi bármilyen harcban. item_DescKLWE_LaserRepeater_S3=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 3\n\nA CF-337 Panther a Klaus & Werner Laser repeater sorozatának harmadik méretű modellje. A Panther egy igazi tüzet és felejts el fegyver, tekintélyes energiafogyasztás/sebzés arányával. A hajóikat Panthers-szel szerelő pilóták ritkán bánják meg a döntést. item_DescKLWE_LaserRepeater_S4=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 4\n\nAmikor egy hajó felcsatolt CF-447 Rhino-val érkezik, ez egy olyan élmény, amit néhány pilóta elfelejthet. Ez a félelmetes méretű, négyes Laser repeater a Klaus & Wernertől kiválóan alkalmas közepes hatótávolságú feladatokhoz, de közelről nehézkes. item_DescKLWE_LaserRepeater_S5=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 5\n\nAnnyira félelmetes harapással, mint agyaros névrokona, a Klaus & Werner CF-557 Galdereen lézerismétlő szilárd választás a járművek széles választékához. nagy tűzsebességének és egyenletes hatékonyságának köszönhetően. item_DescKLWE_LaserRepeater_S6=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Laser Repeater\nSize: 6\n\nThis beast of a laser repeater from Klaus & Werner features three massive barrels that warn any who spot a ship bearing the CF-667 that they may want to think again before engaging. item_DescKLWE_MassDriverCannon_S2=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mass Driver Cannon\nMéret: 2\n\nA Klaus & Werner Sledge II Mass Driver Cannon egy 60 mm-es kemény lőszeres ballisztikus fegyver, amely többféle lőszerrel lőhet. Ennek a fegyvernek a megnövelt pajzsáthatolási képessége azonban költségekkel jár; A tárhely korlátozott, a lőszert rendszeresen pótolni kell. Mivel nem használ energiaalapú lövedékeket, a K&W tömeghajtóművének alacsonyabb az energiaköltsége, és ezért csökkentett EM aláírást eredményez. item_DescKLWE_MassDriver_S1=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mass Driver Cannon\nMéret: 1\n\nLegyél le távoli célpontokat a Sledge I Mass Driver Cannon segítségével. Klaus & Werner vasúti puska technológiát használt a nagy károsodást okozó ballisztikus lövedékek nagy távolságra történő pontos kilövésére. Ügyeljen azonban arra, hogy minden lövés számítson, mivel a fegyver feláldozza a tűzsebességet a nyers, pusztító sebzésért. item_DescKLWE_MassDriver_S10,P=Idris Railgun leírása item_DescKLWE_MassDriver_S2=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mass Driver Cannon\nMéret: 2\n\nA Klaus & Werner Sledge II Mass Driver Cannon egy kemény ütésű ballisztikus fegyver, amely többféle lőszer kilőésére képes. Ennek a fegyvernek a megnövelt pajzsáthatolási képessége azonban költségekkel jár. A tárhely korlátozott, ezért a lőszert rendszeresen pótolni kell. Mivel nem használ energiaalapú lövedékeket, a K&W tömeghajtóművének alacsonyabb az energiaköltsége, és ezért csökkentett EM aláírást eredményez. item_DescKLWE_MassDriver_S3=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mass Driver Cannon\nMéret: 3\n\nA Sledge III Klaus & Werner népszerű tömeghajtó ágyúsorozatának három méretű változata. Bár lassan tüzel, a fegyver sikeresen ötvözi a vállalat filozófiáját az egyszerű tervezéssel a legmodernebb sínpisztoly-technológiával, hogy sebészi pontossággal lőjön ki ballisztikus lövedékeket. item_DescKODK_TM4_Roller_S1_Q1=A Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) TM sorozatú tolómotorjai a legmodernebb elektrosztatikus iontechnológiára épülő nagy teljesítményű manőverezők, amelyek nagy teljesítményt biztosítanak a pontosság feláldozása nélkül. item_DescKODK_TM4_Slider_S1_Q1=A Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) TM sorozatú tolómotorjai a legmodernebb elektrosztatikus iontechnológiára épülő nagy teljesítményű manőverező tolómotorok, amelyek nagy teljesítményt biztosítanak a pontosság feláldozása nélkül. item_DescKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1,P=KDK TM-4 Slider Thruster item_DescKRIG_BallisticGatling_S2=Gyártó: Kruger Intergalactic\nCikk típusa: Ballistic Gatling\nMéret: 2\n\nA Kruger Intergalactic Tigerstrike forgóágyúinak egyedi változata, ezt az erős fegyvert a P-52 Merlin csapattal együttműködve tervezték. hogy zökkenőmentesen illeszkedik a könnyű vadászgép testének kecses vonalaihoz, miközben továbbra is gyorsan leadja körről körre azt a megbízhatóságot, amelyet az ember egy Kruger fegyvertől elvár. item_DescKRIG_BallisticGatling_S3=Gyártó: Kruger Intergalactic\nCikk típusa: Ballistic Gatling\nMéret: 3\n\nEgyszerűen fogalmazva, a Kruger Tigerstrike T-21 egy equalizer. Ez a nagy sebességű forgóágyú könyörtelen lövésfolyamot képes leadni a célpontra minimális fegyverelakadási esély mellett, így minden arzenál nélkülözhetetlen kiegészítője. item_DescKRIG_Cockpit_Audio,P=Kruger Intergalactic Cockpit Audio item_DescKRIG_LaserCannon_S3=Gyártó: Kruger Intergalactic\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 3\n\nPrecíziós gyártású, rendkívül szűk tűréshatárokra kovácsolt alkatrészekből készült, csúcsminőségű hőkezelésre tervezték, és minden iparági szabványt felülmúlva összeszerelték, a Quarreler lézer Az autocannont a Kruger Intergalactic készítette a valódi védekező megbízhatóság érdekében. item_DescKRIG_Merlin_LandingSystem,P=Kruger Intergalaktikus Merlin leszállórendszer item_DescKRIG_Merlin_Seat_Pilot,P=Kruger intergalaktikus Merlin pilótaülés item_DescKRIG_P52_Merlin_MultiLight,P=Kruger Intergalaktikus Merlin külső lámpák item_DescKRNG_LaserCannon_S4=Gyártó: Kroneg\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 4\n\nHa biztos kézzel és éles szemmel rendelkezik, kevés hasonló besorolású lézerágyú van, amely képes teljesíteni a Kroneg FL-33-at. Ezt a sokoldalú, nagy hozamú fegyvert újonnan tervezett kompenzátorokkal építették fel, hogy sebzést okozzanak nagy távolságokon. item_DescKRON_LaserCannon_S1=Gyártó: Kroneg\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 1\n\nOlyan nagy sebzést távolról a Kroneg FL lézerágyúival. Az FL-11 talán lassan lő, de jelentős tűzerőt biztosít egy méretű fegyverhez. item_DescKRON_LaserCannon_S2=Gyártó: Kroneg\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 2\n\nOlyan nagy sebzést távolról a Kroneg FL lézerágyúival. A kettes méretű FL-22 közepes és hosszú hatótávolságon világít, köszönhetően annak a kialakításnak, amely minimalizálja a káresést. item_DescKRON_LaserCannon_S3=Gyártó: Kroneg\nCikk típusa: Lézerágyú\nMéret: 3\n\nOlyan nagy sebzést távolról a Kroneg FL lézerágyúival. A Kroneg praktikus tervezési filozófiáját megtestesítő FL-33 továbbra is az egyik legmegbízhatóbb és legpusztítóbb három méretű lézerágyú, amely jelenleg elérhető. item_DescKSAR_pistol_ballistic_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 180 rpm \nEffective Range: 100 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nOften called the Kastak Arms "hand cannon," the Coda can end an engagement with a single .50 caliber round, although the substantial power can make the Coda's recoil hard to handle. Considering its limited magazine size and substantial kick, sustained fire is discouraged in favor of more accurate single shots. item_DescLPLT_SQV_S1=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA Lightning Power Ltd Powerboltja a teljesítmény és az aláírás maszkolás tökéletes keverékét kínálja. A Lightning szabadalmaztatott Superfluid Quantum Vortex technológiája alacsonyan tartja az energiakibocsátást, miközben jobb teljesítményt biztosít, mint a tipikus lopakodó üzemek. item_DescLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=Fordítsa meg a fejeket és a harcot az F8C Lightning Shock Wave színével. A feltűnő zöld szín és a fekete kiemelések, a festés drámai és határozott megjelenést kölcsönöz egy olyan hajónak, amely egyszerre szépség és vadállat. item_DescLightning_F8C_Paint_Platinum=Vágjon klasszikus profilt bármely csatatéren a Stormfire színnel az Anvil új F8C Lightningjéhez. A háromrétegű Kalding festékkel, amely különféle atmoszférákhoz és körülményekhez lett besorolva, ez a karcsú platina megjelenés éveken át jól néz ki. item_DescLynx_Paint_Purple_Black_Gold=A Nebula festése feltűnő metállila felületet kölcsönöz a Lynxnek. item_DescLynx_Paint_Silver_Black_Silver=A metálszürke test feketével kiemelve a Moonrise-t finom, mégis stílusos díszítéssé teszi a Lynx számára. item_DescLynx_Paint_White_Blue_Blue=Változtassa meg a Lynx megjelenését a Moonshadow színnel, amely elsősorban fehér, kék kiemeléssel. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Ez az egyéni M50 festmény a microTech 2950 IAE ünneplésére készült. A fekete, az elektromos kék és a fehér ötvözete, hogy a hajó menő új megjelenést kölcsönözzen. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_White=Módosítsa M50-ét ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2950 IAE eseményhez terveztek a microTech-en. item_DescMGbullet=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescMISC_Cockpit_Audio,P=MISC Cockpit Audio item_DescMISC_Freelancer_CoPilot_Seat,P=MISC szabadúszó másodpilóta ülés item_DescMISC_Freelancer_DUR_shop=Gyártó: MISC\nFókusz: Expedíció\n\nA Freelancer DUR változat a felfedezésre specializálódott. A szabványos Freelancer 25%-os rakománykapacitásának feláldozása a továbbfejlesztett ugrásszerű meghajtásért, a fejlettebb szkennerért és a kibővített üzemanyagtartályért egyesek számára rossz hívásnak tűnhet, de azok, akik a felfedezést értékelik a haszonnál, azt találják majd a választott hajónak. . item_DescMISC_Freelancer_LandingSystem,P=MISC szabadúszó leszállórendszer item_DescMISC_Freelancer_MAX_shop=Gyártó: MISC \nFókuszban: Közepes fuvarozás\n\nFreelancer változat további rakománykapacitással a fegyverek rovására. A Freelancer MAX változat feláldozza a fegyvereket a megnövelt rakománykapacitás érdekében, így ideális felszerelés vagy alapanyag szállítására. item_DescMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat,P=MISC Szabadúszó Bal hátsó ülés item_DescMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat,P=MISC Szabadúszó jobb hátsó ülés item_DescMISC_Freelancer_Retro_Thruster,P=MISC Freelancer Retro Thruster item_DescMISC_Freelancer_Seat,P=MISC szabadúszó ülés item_DescMISC_Freelancer_Turret,P=MISC szabadúszó torony item_DescMISC_Freelancer_Turret_Base,P=MISC szabadúszó torony item_DescMISC_Freelancer_Turret_Seat,P=MISC szabadúszó toronyülés item_DescMISC_Freelancer_shop=Gyártó: MISC\nFókusz: Közepes fuvarozás\n\nA szabadúszókat hosszú távú kereskedelmi hajóként használják a nagyvállalatok, de a független kapitányok, akik a galaxisok peremén akarnak működni, ugyanolyan gyakran használják őket, mint dedikált kutatóhajókat. item_DescMISC_FuelPod,P=MISC üzemanyagtartály item_DescMISC_FuelRefinery,P=MISC Fuel Refinery Pod item_DescMISC_Fury_S02_Double_Rack=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Mirai\nMéret: 2\nRakéták: 2xS1\n\nHogy a Fury kis mérete ellenére is fenyegetést jelentsen, a Mirai kifejlesztette ezt a testreszabott rakétaállványt, amely két S rakétatartó állványt is képes bevetni. a hajó kompakt profilja. item_DescMISC_Fury_S02_Single_Rack=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Mirai\nMéret: 2\nRakéták: 1xS2\n\nHogy a Fury kis mérete ellenére veszélyt jelentsen, a Mirai kifejlesztette ezt a testreszabott rakétaállványt, S-es rakéták szállítása és bevetése nélkül. a hajó kompakt profilja. item_DescMISC_Fury_S03_Double_Rack=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Mirai\nMéret: 3\nRakéták: 2xS2\n\nHogy a Fury kis mérete ellenére veszélyt jelentsen, a Mirai kifejlesztette ezt az egyedi rakétaállványt, amely két S rakétatartót 2 nélkül képes bevetni. a hajó kompakt profilja. item_DescMISC_Gemini_Front_Turret,P=MISC Starfarer Gemini főtorony item_DescMISC_Gemini_Front_Turret_Base,P=MISC Starfarer Gemini főtorony item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret,P=MISC Starfarer Gemini hátsó torony item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret_Base,P=MISC Starfarer Gemini hátsó torony item_DescMISC_Prospector_CML_Chaff=MISC Prospector – Zajindító item_DescMISC_Prospector_CML_Flare=MISC Kutató – csali indító item_DescMISC_Reliant_CML_Chaff,P=MISC Reliant – Zajindító item_DescMISC_Reliant_CML_Flare,P=MISC Reliant – csali indító item_DescMISC_Reliant_CoPilot_Seat,P=MISC Reliant másodpilóta ülés item_DescMISC_Reliant_LandingSystem,P=MISC Reliant Landing System item_DescMISC_Reliant_Main_Thrust,P=MISC Reliant Main Thruster item_DescMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Cikk típusa: Kameracsomag\nGyártó: MISC\nMéret: 4\n\nRögzítse meg a szívdobogtató eseményeket és a csillagok pompáját a Cernan kameracsomaggal. A Reliant Mako alapfelszereltségeként ez a legmodernebb képjavító programcsomag népszerű a híradók körében szerte az univerzumban. item_DescMISC_Reliant_Missile_Cap=Cikk típusa: Rakétaindító sapka\nGyártó: MISC\nMéret: 5 \n\nEgyedi rakétaindító sapka, amelyet a MISC Reliant használ. item_DescMISC_Reliant_MultiLight,P=MISC Reliant External Lights item_DescMISC_Reliant_Seat,P=MISC Reliant Seat item_DescMISC_Reliant_Sec_Thrust,P=MISC Reliant Secondary Thruster item_DescMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Cikk típusa: Érzékelőkészlet\nGyártó: MISC\nMéret: 4\n\nA Reliant Sen szabványa szerint a Samos érzékelőcsomagot úgy tervezték, hogy segítse az űrjelenségek felfedezését és tanulmányozását. item_DescMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Cikk típusa: Reliant (Exkluzív Reliant)\nGyártó: MISC\nMéret: 4\n\nKifejezetten a MISC Relianthez való használatra készült, a Toshima toronyrendszerhez tartozik egy kamera, amely széles hatótávolságot biztosít. mozgás két 2-es méretű fegyverhez. item_DescMISC_SelfDestruct_Large,P=MISC Self Destruct item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat,P=MISC Starfarer Support Seat item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat,P=MISC Starfarer Support Seat item_DescMISC_Starfarer_Captains_Seat,P=MISC Starfarer kapitányülés item_DescMISC_Starfarer_CoPilot_Seat,P=MISC Starfarer másodpilóta ülés item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret,P=MISC Starfarer főtorony item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Base,P=MISC Starfarer főtorony item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat,P=MISC Starfarer fő toronyülés item_DescMISC_Starfarer_FuelIntake,P=MISC Starfarer üzemanyag-bevitel item_DescMISC_Starfarer_LandingSystem,P=MISC Starfarer leszállórendszer item_DescMISC_Starfarer_MultiLight,P=MISC Starfarer külső lámpák item_DescMISC_Starfarer_Pilot_Seat,P=MISC Starfarer pilótaülés item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret,P=MISC Starfarer hátsó torony item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base,P=MISC Starfarer hátsó torony item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat,P=MISC Starfarer hátsó toronyülés item_DescMISC_Starfarer_Seat,P=MISC Starfarer Seat item_DescMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=MISC XiTech Pro fix tolómotor item_DescMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=MISC XiTech Pro Joint Thruster item_DescMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=MISC XiTech Pro Retro Thruster item_DescMISC_XiTech_Thruster_S2,P=MISC XiTech Thruster item_DescMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Gyártó: Firestorm Kinetics\nKövető jel: Keresztmetszet\nMéret: 1\n\nAkik úgy gondolják, hogy a méret nem számít, az jól teszi, ha távol marad a Firestorm Kinetics Sparktól. A keresztmetszeti célzást használva ez a könnyű közeli rakéta jelentős ütést ad. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Gyártó: Behring\nKövető jel: Elektromágneses\nMéret: 1\n\nA Behring büszke a megbízhatóságára, és ez alól a Pioneer sem kivétel. A frissített Oracle EM nyomkövető rendszer számos, hasonló besorolású közelítési rakétákkal szembeni fogyasztói tesztben újra és újra bevált. item_DescMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Gyártó: Thermyte Concern\nKövető jel: Elektromágneses\nMéret: 1\n\nA fegyverpiacra merészkedő Thermyte Concern a bontási robbanóanyagokkal kapcsolatos kiterjedt tudását egyesítette a TaskForce létrehozásához. Egy könnyűsúlyú EM nyomkövető csapásmérő rakéta a kategóriájában legjobb meghajtórendszerrel a sebesség és a tűzerő hatékony keverékét biztosítja a harctéri dominancia megteremtéséhez. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Gyártó: Behring\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 1\n\nA Behring Marksman közelségi rakétasorozata éppoly hírnevet szerzett, mert képes követni a hőjelek széles skáláját, mint amennyire pontos a hőjelzése. kár. item_DescMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=Gyártó: Vanduul\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 1\n\nA katonai jelöléséről általánosan ismert Arrow egy kis infravörös csapásmérő rakéta, amely a Vanduul fegyvertár alappillére lett. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Gyártó: Firestorm Kinetics\nKövető jel: Keresztmetszet\nMéret: 2\n\nA Tempest tervezésénél semmi mást nem, csak a megsemmisítést tartották szem előtt. A FireStorm Kinetics célzási technológiáját felhasználva ez a közeli rakéta a célpont keresztmetszetére rögzül, hogy a konfliktusokat gyorsan levonja. item_DescMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Gyártó: Thermyte Concern\nKövetési jel: Keresztmetszet\nMéret: 2\n\nA StrikeForce a Thermyte Concern rakétaiparba való terjeszkedésének legújabb csúcspontja, a célzást nem célzó tervezéssel. item_DescMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Gyártó: Talon\nKövető jel: Elektromágneses\nMéret: 2\n\nAz ellenfél elektromágneses jelének nyomon követésére tervezett Dominator csapásmérő rakéta egy precíziós hadianyag-csomag, amelyet taktikai csatatér kialakítására terveztek. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Gyártó: Firestorm Kinetics\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 2\n\nAz Ignite a Firestorm hőkereső rakéta első számú márkája, amely a Fire and Forget definíciója. Egyszerűen hagyd repülni, és élvezd a műsort. item_DescMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=Gyártó: Nova Pyrotechnica\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 2\n\nA Rattler egy költséghatékony fürtrakéta, amely kétségtelenül sokféle pilóta számára vonzó lesz. Kirúgáskor a Rattler követi az ellenfél infravörös aláírását, és nyitógátat hoz létre, amely gyengíti a páncélt vagy a pajzsokat, így a célpont sebezhetővé válik az azt követő teljes hasznos teherrel szemben. item_DescMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=Gyártó: Vanduul\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 2\n\nA haditengerészet pilótái egészségesen tisztelik ezt az infravörös célzású Vanduul csapásmérő rakétát, amelyet hivatalosan Bullet-nek neveztek. item_DescMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Gyártó: Firestorm Kinetics\nKövetési jel: Keresztmetszet\nMéret: 3\n\nA keresztmetszeti célzást használva a zsákmányra vadászva a Firestorm Arrester közeli rakéta gyors munkát végez a szálkeresztbe került ellenségek számára. item_DescMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Gyártó: Firestorm Kinetics\nKövető jel: Elektromágneses \nMéret: 3\n\nA Firestorm Thunderbolt agilis keretének és EM célzórendszerének köszönhetően ez a közeli rakéta forgatókönyveinek széles választéka. item_DescMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Gyártó: Nova Pyrotechnica\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 3\n\nA Nova keményen dolgozott azért, hogy az infravörös nyomkövető Viper csapásmérő rakétája megfeleljen a nevének, agilis és halálos célpontok elleni támadásokkal. item_DescMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=Gyártó: Vanduul\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 3\n\nA haditengerészeti repülésoktatók gyakran alkalmazzák a hőt kereső Chaos csapásmérő rakétát a Vanduul támadás szimulációiban arra hivatkozva, hogy sebessége és ereje megfelelő tiszteletet ad az újoncoknak. szemben. item_DescMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Gyártó: Talon\nKövetési jel: Keresztmetszet\nMéret: 4\n\nA Talon Assailant rakétája tökéletes fegyvermegoldás a motivált ellenfelek elleni precíziós csapásokhoz. item_DescMISL_S04_EM_TALN_Raptor=Gyártó: Talon\nKövető jel: Elektromágneses\nMéret: 4\n\nA fejlett elektromágneses nyomkövetést és a kiegyensúlyozott precíziós repülést kihasználva a Talon Raptor csapásmérő rakéta minden hajó arzenáljának ádáz kiegészítője. item_DescMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Gyártó: Behring\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 4\n\nA Pathfinder proximity rakéta a Behring már amúgy is robusztus arzenáljának állandó tagja, köszönhetően a kipróbált és bevált hőmérő hajtórendszernek. item_DescMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=Gyártó: Vanduul\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 4\n\nA Dragon névre jelölt Vanduul infravörös csapásmérő rakéta félelmetes hírnévvel bír, és annyi megsemmisült haditengerészeti hajót pusztító erejével tudhat magáénak. item_DescMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Gyártó: Talon\nKövető jel: Keresztmetszet\nMéret: 5\n\nA dedikált keresztmetszet-követéssel a Talon Stalker az évek során precíziós csapásmérő torpedóként bírta, maximális fékezőerővel. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Gyártó: Talon\nKövető jel: Elektromágneses\nMéret: 5\n\nA Reaper csapásmérő torpedó kedvező romboló hozam/költség arányt és bevált Talon EM nyomkövető csomagot tartalmaz. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Gyártó: Talon\nKövető jel: Elektromágneses\nMéret: 5\n\nA Scimitar rakéta az EM aláírásukon keresztül követi a célpontokat, hogy pusztító, ötös méretű rakományt szállítson. item_DescMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Gyártó: Talon\nKövetési jel: Infravörös\nMéret: 5\n\nA Talon torpedótervező csapata a legújabb Valkyrie csapásmérő torpedójukat egy többszintű, a legkorszerűbb infravörös nyomkövető képességgel rendelkező tolóerő-megoldás létrehozásával hajtotta végre. item_DescMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Gyártó: Talon\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 7\n\nJelentős rakományt és fejlett hőkereső szenzorkészletet hordoz, a Talon Hellion rakétája hatékony lehet bármilyen méretű agresszor ellen. item_DescMISL_S09_CS_TALN_Argos=Gyártó: Talon\nKövető jel: Keresztmetszet\nMéret: 9\n\nA Talon Argos csapásmérő torpedó klasszikus, egyszerű kialakítással rendelkezik, amely szigorú gyártási szabványokon és klasszikus keresztmetszeti célzórendszeren alapul. item_DescMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Gyártó: Talon\nKövető jel: Elektromágneses\nMéret: 9\n\nA Talon's Seeker torpedó egy precíziós, EM-célzó torpedó, amely képes gyorsan és pontosan szállítani hatalmas rakományt. item_DescMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Gyártó: Talon\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 9\n\nA Talon által tervezett Typhoon hőt kereső torpedó nagy rakományt szállít, amely biztosan elrettent minden további ellenséges akciótól. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Apex=Gyártó: Behring\nKövető jel: Infravörös\nMéret: 12\n\nA behring precizitás és a pusztító fékezőerő találkozik a PX-T12 "Apex"-nél. A hajó- és beszerelés elleni fegyvernek tervezett Behring mérnökei fáradhatatlanul dolgoztak azon, hogy ez a torpedó merész stratégiai nyilatkozat legyen. A PX-T12 "Apex" széles robbanási sugárral rendelkezik, amely ideális olyan esetekben, amikor a végső védelem egy elsöprő támadó támadás. item_DescMOLE_Paint_Aphorite_Purple=Díszítse MOLE-ját az Aphorite festéssel, amely a nevét és színét a sokszínű tónusai miatt értékelt értékes lila drágakőről kapta. item_DescMOLE_Paint_Carbon=A Carbon festés a MOLE tisztelt bányászati képességét kínálja jellegzetes, teljesen fekete felülettel. item_DescMOLE_Paint_Dolivine_Green=Megosztva a nevet egy drágakővel, amelyet szépsége és ipari alkalmazásai miatt értékeltek, a Dolivine festés a világoszöld árnyalatait ötvözi, hogy a MOLE egyedi megjelenését adja. item_DescMOLE_Paint_Hadanite_Pink=A MOLE Hadanite festménye a hajónak külön rózsaszín árnyalatot ad, amely az azonos nevű drágakő megjelenését tükrözi. item_DescMOLE_Paint_Talus=A MOLE Talus festése diszkrét szürke megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescMPUVCargo_Paint_BIS2951=Celebrate the MPUV Cargo being voted a Best in Show finalist for 2951 with this special blue and black livery. item_DescMPUV_Cargo_Pod,P=Argo MPUV Cargo Pod item_DescMRCK_S01_BEHR_Single_S01=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 1\nRakéták: 1xS1\n\nA Behring MSD-111 "Marsden" egy komplett hadianyag, amely megbízhatóan felszerelhető bármilyen méretű rendszerre, és bármilyen méretű rendszerre felszerelhető. és egy S1 rakéta hatékony kilövését. item_DescMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 2\nRakéták: 2xS1\n\nA Behring MSD-221 "Marsden" egy komplett hadianyag-tárolási és méretű kompatibilis, bármilyen méretű rendszerre szerelhető kompatibilis. és két S1 rakéta hatékony kilövése. item_DescMRCK_S02_BEHR_Single_S02=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Behring\nSize: 2\nMissiles: 1xS2\n\nBehring’s MSD-212 "Marsden" is a complete ordnance storage and deployment system that can be mounted on any compatible size 2 hardpoint for the reliable and effective launch of one S2 missile. item_DescMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=Cikk típusa: Rakétatartó\nGyártó: Behring\nMéret: 1\nRakéták: 8xS1\n\nAz Origin 400i védelmének elősegítése érdekében a Behring, amely nyolc SNT-17-et épített, SNT-17-et szállíthat. item_DescMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Behring\nSize: 3\nMissiles: 2xS2\n\nBehring’s MSD-322 "Marsden" is a complete ordnance storage and deployment system that can be mounted on any compatible size 3 hardpoint for the reliable and effective launch of two S2 missiles. item_DescMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 3\nRakéták: 4xS1\n\nA Behring MSD-341 "Marsden" egy komplett hadianyag, amely megbízhatóan felszerelhető a kemény tárolórendszerre3 bármilyen méretű rendszerre. és négy S1 rakéta hatékony kilövése. item_DescMRCK_S03_BEHR_Single_S03=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 3\nRakéták: 1xS3\n\nA Behring MSD-313 "Marsden" egy komplett hadianyag- készlet, amely megbízhatóan felszerelhető a kemény rendszerre3 bármilyen méretű tárolóra és telepítésre és egy S3 rakéta hatékony kilövését. item_DescMRCK_S03_VNCL_Quad_S01,P=Vanduul S3 Quad Missile Rack item_DescMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Behring\nSize: 4\nMissiles: 2xS3\n\nBehring’s MSD-423 "Marsden" is a complete ordnance storage and deployment system that can be mounted on any compatible size 4 hardpoint for the reliable and effective launch of two S3 missiles. item_DescMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 4\nRakéták: 8xS1\n\nA Behring MSD-481 "Marsden" egy komplett hadianyag, amely megbízhatóan felszerelhető a kemény rendszerre4 bármilyen méretű tárolóra és telepítésre és nyolc S1 rakéta hatékony kilövését. item_DescMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 4\nRakéták: 4xS2\n\nA Behring MSD-442 "Marsden" egy komplett hadianyag, amely megbízhatóan felszerelhető a kemény rendszerre4 bármilyen méretű tárolóra és telepítésre és négy S2 rakéta hatékony kilövése. item_DescMRCK_S04_BEHR_Single_S04=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Behring\nSize: 4\nMissiles: 1xS4\n\nBehring’s MSD-414 "Marsden" is a complete ordnance storage and deployment system that can be mounted on any compatible size 4 hardpoint for the reliable and effective launch of one S4 missile. item_DescMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 2\nRakéták: 8xS2\n\nAz Origin 400i védelmének további javítása érdekében a Behring20, amely nyolc SNT2 deployle-t tud szállítani,5 . item_DescMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=Cikk típusa: Rakéta állvány\nGyártó: Behring\nMéret: 4\nRakéták: 8xS1\n\nAz Origin 890 Jump megvédése érdekében Behring megépítette az SNT-481 nyolcas SNT-481-et, amely 1 "Santosiro. item_DescMRCK_S04_RSI_Constellation,P=RSI Constellation Side Missile Rack item_DescMRCK_S04_VNCL_Quad_S02,P=Vanduul S4 Quad Missile Rack item_DescMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Cikk típusa: Torpedo Rack\nGyártó: Behring\nMéret: 5\nTorpedók: 3xS5\n\nAz Aegis Dynamics és a Behring együtt fejlesztették ezt a torpedóállványt, amely három S5-öt hordozhat és telepíthet. item_DescMRCK_S05_ANVL_Ballista=Cikk típusa: Rakétatartó\nGyártó: Anvil Aerospace\nMéret: 5\nRakéták: 4xS5 \n\nRakétaállvány az Anvil Ballistához, amely négy S5-ös rakétát hordoz. item_DescMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Behring\nSize: 5\nMissiles: 2xS4\n\nBehring’s MSD-524 "Marsden" is a complete ordnance storage and deployment system that can be mounted on any compatible size 5 hardpoint for the reliable and effective launch of two S4 missiles. item_DescMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 5\nRakéták: 8xS2\n\nA Behring MSD-582 "Marsden" egy komplett hadianyag, amely megbízhatóan felszerelhető a kemény rendszerre, és bármilyen méretű rendszerre telepíthető. és nyolc S2 rakéta hatékony kilövését. item_DescMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Behring\nSize: 5\nMissiles: 4xS3\n\nBehring’s MSD-543 "Marsden" is a complete ordnance storage and deployment system that can be mounted on any compatible size 5 hardpoint for the reliable and effective launch of four S3 missiles. item_DescMRCK_S05_BEHR_Single_S05=Cikk típusa: Rakéta állvány\nGyártó: Behring\nMéret: 5\nRakéták: 1xS5\n\nA Behring MSD-515 "Marsden" egy komplett hadianyag-készlet, amely megbízhatóan felszerelhető a kemény rendszerre, és bármilyen méretű rendszerre telepíthető. és egy S5 rakéta hatékony kilövését. item_DescMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS,P=MISC szabadúszó MIS rakétavető item_DescMRCK_S05_MISC_Reliant=Cikk típusa: Rakétaindító\nGyártó: MISC\nMéret: 5\nRakéták: 8xS2 \n\nEgyedi rakétakilövő a Tana szárnyaiba épített, hogy ez a Reliant halott változata megtévesztően döglött kutya legyen. item_DescMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=Cikk típusa: Rakéta állvány\nGyártó: Behring\nMéret: 5\nRakéták: 4xS3\n\nAz Origin 890 Jump megvédése érdekében a Behring az SNT-54-et építette4, amely SNT-54-et hordozhat. n\n item_DescMRCK_S05_RSI_Constellation,P=RSI Constellation Top Missile Rack item_DescMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Üllő Gladiátor Torpedó Rack item_DescMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Behring\nSize: 6\nMissiles: 2xS5\n\nBehring’s MSD-625 "Marsden" is a complete ordnance storage and deployment system that can be mounted on any compatible size 6 hardpoint for the reliable and effective launch of two S5 missiles. item_DescMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 6\nRakéták: 8xS3\n\nA Behring MSD-683 "Marsden" egy komplett hadianyag, amely megbízhatóan felszerelhető, bármilyen méretű, kemény rendszerre felszerelhető. és nyolc S3 rakéta hatékony kilövését. item_DescMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 6\nRakéták: 4xS4\n\nA Behring MSD-644 "Marsden" egy komplett hadianyag-készlet, amely megbízhatóan felszerelhető a merev tárolóra és bármilyen méretű rendszerre. és négy S4-es rakéta hatékony kilövése. item_DescMRCK_S06_BEHR_Single_S06=Cikk típusa: rakétaállvány\nGyártó: Behring\nMéret: 6\nRakéták: 1xS6\n\nA Behring MSD-616 "Marsden" egy komplett hadianyag-készlet, amely megbízhatóan felszerelhető a merev tárolóra és bármilyen méretű rendszerre. és egy S6 rakéta hatékony kilövését. item_DescMRCK_S06_MISC_Gemini,P=Aegis Gemini rakétavető item_DescMRCK_S07_ANVL_Ballista=Cikk típusa: Rakétatartó\nGyártó: Anvil Aerospace\nMéret: 7\nRakéták: 1xS7 \n\nEgyedi rakétaállvány az Anvil Ballistához, amely hatalmas pusztításra képes S7 rakétát lő ki. item_DescMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Cikk típusa: Rakétavető\nGyártó: Crusader Industries\nMéret: 7\nRakéták: 12xS3 \n\nEgyedi rakétakilövő az Ares Star S3 rakétákat szállító és bevethető vadászgép testébe épített. item_DescMRCK_S09_AEGS_Eclipse,P=Aegis Eclipse Torpedo Rack item_DescMRCK_S09_AEGS_Retaliator,P=Aegis Retaliator Torpedo Rack item_DescMT_PersonalMobiGlas,P= Személyes MobiGlas item_DescMXOX_EMP_Device=Gyártó: MaxOx\nCikk típusa: Sorozatgenerátor\nMéret: 1\nSérülés típusa: EMP\n\nA MaxOx TroMag egy jól megtervezett és megbízható EMP-fókuszú sorozatgenerátor. Népszerűsége az évek során nőtt, ahogy a pilóták alternatívákat keresnek a Behring REP-8-assal szemben. A TroMag gyorsabb töltési idővel büszkélkedhet, mint fő versenytársa, de kisebb az effektív sugara, így a pilóták dönthetik el, hogy a sebességet vagy a méretet részesítik előnyben. item_DescMXOX_NeutronCannon_S1=Gyártó: MaxOx\nCikk típusa: Neutron Cannon\nMéret: 1\n\nA MaxOx NN-13 neutronágyúja hatalmas energiaterhelést kínál a sebesség és az energiahatékonyság rovására. Lehet vitatkozni a sebesség, a tűzsebesség és a távolság erényein a sebzés felett, de az érvelés irrelevánssá válik, ha csak egyszer kell eltalálni őket. item_DescMXOX_NeutronCannon_S2=Gyártó: MaxOx\nCikk típusa: Neutron Cannon\nMéret: 2\n\nAz NN-13 technológiájára építve a MaxOx NN-14 jelentősen megnöveli a neutron autoágyú teljesítményét, hogy minden ütést pusztító ütést adjon. Ezzel a megnövekedett kárral azonban nagyobb terhelést jelent az erőműve. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S1=Gyártó: MaxOx\nCikk típusa: Neutron Repeater\nMéret: 1\n\nAz NDB-26 ikercsöves rendszert használ a neutronlövedékek gyors kilövésére. Közelről pusztító ez a neutronismétlő, közepes hatótávolságon még mindig elég ütést ad ahhoz, hogy minden támadót rávegyen a támadás átgondolására. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S2=Gyártó: MaxOx\nCikk típusa: Neutron Repeater\nMéret: 2\n\nAz elegáns, tudományos kialakítású MaxOx NDB-28 a következő lépés a komoly fékezőerőben. Az ikerhordók átfedik a robbanásokat a tartós neutrontűz érdekében, amely rövid és közepes hatótávolságon is hatékony marad. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S3=Gyártó: MaxOx\nCikk típusa: Neutron Repeater\nMéret: 3\n\nTöbb évtizedes tervezési munka ment az NDB neutronismétlő sorozat tökéletesítésére. Az S3 NDB-30 gyorsan kilő nagy teljesítményű és precíz neutronlövedékeket, amelyek gyorsan elriasztanak mindenkit, aki elég ostoba ahhoz, hogy túl közel menjen. item_DescM_80ssweptback_hair_01=Tökéletes a teljes égetéshez. item_DescM_balding_hair_01_Shared=Zümmögő, kopaszodó és gyönyörű. item_DescM_behr_shr_hair_01=Professzionális, mégis stílusos. item_DescM_bun_hair_01_Shared=A hosszú hajú profi férfinak útközben. item_DescM_caeser_hair_01_Shared=Klasszikus és hiteles. item_DescM_cleanedupcut_hair_01=A legjobb frizura, amellyel lenyűgözheti nagyapját. item_DescM_combedback_hair_01=Oldalt elválasztva és hátrafésülve. item_DescM_cornrows_hair_01=Magas elhalványulás zsinórral és kontyba a tetejére. item_DescM_correl_shr_hair_01=Agresszíven szűk kúp. item_DescM_curlyricky_hair_01_Shared=Alávágás elhalványulása gyilkos pompadourral. Mit kérhetnél még? item_DescM_dreadlocks_hair_01=Stílus a laza haveroknak. item_DescM_fade_hair_01=A kapcsolat megszakadt halványítása egy kis ecsettel. item_DescM_flipwithpart_hair_01=Fésülve az alkalmi szélfútta megjelenéshez. item_DescM_highfade_hair_01=Felül hosszú, oldalt zümmögős. item_DescM_highfade_hair_02=Zúzott oldalak ollóval vágott tetővel. item_DescM_jax_shr_hair_01=Klasszikus frizura, semmi rejtegetnivalóval. item_DescM_knot_hair_01=Magas elhalványulás felső csomóval. item_DescM_messy_hair_01=Azoknak, akik most ébredtek fel így. item_DescM_mohawk_hair_01_Shared=Magas elhalványulás rövid mohawkkal. item_DescM_morrow_shr_hair_01=Ez a hajvágás nem egy aranyjegy az UPARQ-hoz, de segít. item_DescM_parting_hair_01=Tökéletes minden alkalomra. item_DescM_playboy_hair_01=Kicsiszolt hát és stílusos. item_DescM_punk_hair_01=A bőr elhalványulásának kombinációja tekintélyellenes éllel. item_DescM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=Az RSI Intrepid évtizedek óta megbízható név a repülőruha-alkatrészek között. A fókuszált fúvókarendszer egyenletes tolóerőt biztosít a precíz vezérlés érdekében nulla gravitáció mellett. item_DescM_shortcrop_hair_01=Merész, aerodinamikus megjelenés. item_DescM_sidespiked_hair_01=Tüskés haj, oldalt elválasztva. item_DescM_skinhead_hair_01=Borotvált frizura az aerodinamikus megjelenésért. item_DescM_slaver_light_jetpack=A legtöbb könnyű harci páncélkészlethez való rögzítésre tervezett Fireshot egy EVA frissítési rendszer, amely vákuumban további vezérlést biztosít, miközben az alulértékelt alkatrészek megőrzik a profilt, így nem kell feláldoznia a mobilitást vagy a harci hatékonyságot. item_DescM_slaver_medium_jetpack=A legtöbb közepes harci páncélkészlethez való rögzítésre tervezett Fireshot egy EVA frissítési rendszer, amely a szokásosnál kicsit nagyobb tolóerőt és irányítást biztosít. Az alábecsült összetevőket úgy tervezték, hogy fenntartsák a profilt, így Ön nem áldozza fel a mobilitást vagy a harci hatékonyságot. item_DescM_slickedback_hair_01=Magas elhalványulás hosszú, sima hátsó zárakkal. item_DescM_slickedpart_hair_01=Lesimított, oldalra bontott haj, szép alávágással. item_DescM_spike_hair_01=A 29. század végének legtrendibb frizura. item_DescM_steiger_shr_hair_01=Rövid zümmögés meghatározott élekkel. item_DescM_straightcaesar_hair_01=A Caesar egyenes változata. item_DescM_tagaca_shr_hair_01=A visszafogottabb megjelenés érdekében anélkül, hogy teljesen elveszítené az előnyét. item_DescM_tall_hair_01=Nyújtsa az eget ezzel a magas, klasszikus frizurával. item_DescM_weezy_shr_hair_01=Az alkalmi, mégis professzionális megjelenésért. item_DescM_yury_shr_hair_01=Vintage hangulatú oldalsó részstílus. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Ez az egyéni Mantis festmény a 2950 IAE megünneplésére készült a microTech-en. A fekete és az elektromos kék ötvözete, hogy a hajó menő, új külsőt adjon. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Módosítsa a sáskáját ezzel a fehér és szürke álcázófestékkel, amelyet kifejezetten a 2950 IAE eseményhez terveztek a microTech-en. item_DescMarine_Heavy_Armor=Arra tervezték, hogy elviselje, ha mások kudarcot vallanak. A Virgil's Achilles személyi nehézpáncél teljes testvédelemmel és több rögzítési ponttal rendelkezik a további testreszabás érdekében, így Ön a helytállásra és a fontos megvédésére összpontosíthat. item_DescMarine_Heavy_Armor_PU=Arra tervezték, hogy elviselje, ha mások kudarcot vallanak. A Virgil's Achilles személyi nehézpáncél teljes testvédelemmel és több rögzítési ponttal rendelkezik a további testreszabás érdekében, így Ön a helytállásra és a fontos megvédésére összpontosíthat. item_DescMarine_Heavy_Helmet=(PH) Tengeri nehézsisak leírása item_DescMarine_Heavy_Jetpack=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescMarine_Light_Armor=Amikor a sebesség és a mobilitás elengedhetetlen, a CDS PAB-4 könnyű személyi páncélja kiegyensúlyozza a tartósságot, miközben maximális manőverezhetőséget biztosít. Széles körben használják az érdekképviselet, a biztonsági erők és az igényes civilek körében. item_DescMarine_Light_Armor_PU=Amikor a sebesség és a mobilitás elengedhetetlen, a CDS PAB-4 könnyű személyi páncélja kiegyensúlyozza a tartósságot, miközben maximális manőverezhetőséget biztosít. Széles körben használják az érdekképviselet, a biztonsági erők és az igényes civilek körében. item_DescMarine_Light_Armor_Sniper,P= Marine Light Sniper Armor item_DescMarine_Light_Armor_With_Cap,P= Tengeri könnyű páncél sapkával item_DescMarine_Light_Helmet=(PH) Tengeri könnyű sisak leírása item_DescMarine_Light_Helmet_Blackedout,P=Tengeri könnyű sisak (elsötétítve) item_DescMarine_Light_Instructor_Armor,P= Marine Light Instructor Armor item_DescMarine_Light_Jetpack=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescMarine_Medium_Armor=A Clark Defense Systems MCA-mk2 páncélja szálak kompozit hálója, amely ablatív lemezekkel van megerősítve, és szerény védelmet nyújt mind az energia, mind a kinetikus fegyverek ellen. A páncél egy alapmegoldás bármilyen helyzetre, amellyel egy átlagos tengerészgyalogos találkozik egy adott napon. item_DescMarine_Medium_Armor_PU=A Clark Defense Systems MCA-mk2 páncélja szálakból álló összetett háló, amelyet ablatív lemezekkel erősítenek meg, és szerény védelmet nyújtanak mind az energia, mind a kinetikus fegyverek ellen. A páncél egy alapmegoldás bármilyen helyzetre, amellyel egy átlagos tengerészgyalogos találkozik egy adott napon. item_DescMarine_Medium_Helmet=(PH) Közepes tengeri sisak leírása item_DescMarine_Medium_Jetpack=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescMedal_1_damaged_a=A Föld Egyesült Nemzeteinek (UNE) hadseregének kampányérem, amely az egyesülési háborúk (2380-2384) során végzett érdemes szolgálatok emlékére állít emléket. A kifakult szalagok színei és a törött, korrodált fém miatt rossz állapotúnak tekinthető. item_DescMedal_1_damaged_b=Érem, amelyet az UEE tengerészgyalogság 6. szakaszának tagjai kaptak a kiváló szolgálatért. A tisztelt 6. szakasz „Phantomok” számos alkalommal részesültek ebben a megtiszteltetésben, többek között a második Tevarin háború alatti hadműveletekért, a Vanduul fronton, valamint a Leir III-on kívülállók által túszul ejtett UEE felmérési csapat megmentéséért. A szalag elszíneződése és a törött, korrodált fém az érem sérült állapotba került. item_DescMedal_1_damaged_c=Szolgálati jelző, amelyet az Egyesült Földbolygók (UPE) ítélt oda a katonaság minden tagjának, aki az első Tevarin háború alatt szolgált. Bár sokat gyártottak a maga idejében, ezek a számok jelentősen megcsappantak, és a gyűjtők szívesen felvesznek minden leletet. Ez a marker rossz állapotban van a fém törött és korrodált állapota miatt, amely eltakarta a metszeteket. item_DescMedal_1_damaged_d=Ezt az érmet a United Planets of Earth (UPE) ítélte oda a Kormányzati Térképészeti Ügynökség azon tagjainak, akik repültek vagy támogattak új rendszerek felfedezését, feltárását vagy szkennelését magában foglaló küldetéseket. Egy csillagot tartalmaz egy nagy és három kisebb egymásba kapcsolódó kör, amely az UPE zászló központi szimbóluma volt. A kopott szalag és a törött és korrodált fém rossz állapotban hagyta ezt. item_DescMedal_1_pristine_a=Az Egyesült Nemzetek Földi Szervezete (UNE) hadseregének kampányérem, amely az egyesülési háborúk (2380-2384) során végzett érdemes szolgálatok emlékére állít emléket. Kifogástalan állapotúnak tekinthető a szalagban még mindig jelenlévő élénk színeknek és az érem jól megőrzött rézsének köszönhetően. item_DescMedal_1_pristine_b=Érem, amelyet az UEE tengerészgyalogság 6. szakaszának tagjai kaptak a kiváló szolgálatért. A tisztelt 6. szakasz „Phantomok” számos alkalommal részesültek ebben a megtiszteltetésben, többek között a második Tevarin háború alatti hadműveletekért, a Vanduul fronton, valamint a Leir III-on kívülállók által túszul ejtett UEE felmérési csapat megmentéséért. A szalag kitűnő megjelenése és a megfigyelésen lévő rézkarcok az érmet hibátlan állapotban hagyták. item_DescMedal_1_pristine_c=Szolgálati jelző, amelyet a United Planets of Earth (UPE) ítél oda a katonaság minden olyan tagjának, aki az első tevarini háború alatt szolgált. Bár sokat gyártottak a maga idejében, ezek a számok jelentősen megcsappantak, és a gyűjtők szívesen felvesznek minden leletet. A kora ellenére jól megőrzött, kifogástalan állapotú marker tiszta rézkarcokkal és minimális kopással rendelkezik. item_DescMedal_1_pristine_d=Ezt az érmet a United Planets of Earth (UPE) ítélte oda a Kormányzati Térképészeti Ügynökség azon tagjainak, akik repültek vagy támogattak új rendszerek felfedezését, feltárását vagy szkennelését magában foglaló küldetéseket. Egy csillagot tartalmaz egy nagy és három kisebb egymásba kapcsolódó kör, amely az UPE zászló központi szimbóluma volt. A szalag és a fém kiváló állapota érintetlen állapotban hagyta ezt. item_DescMedal_1_worn_a=A Föld Egyesült Nemzeteinek (UNE) hadseregének kampányérem, amely az egyesülési háborúk (2380-2384) során végzett érdemes szolgálat emlékére állít emléket. A szalagok kifakult színei és a korrodált fém miatt kopottnak tekinthető. item_DescMedal_1_worn_b=Érem, amelyet az UEE tengerészgyalogság 6. szakaszának tagjai kaptak a kiváló szolgálatért. A tisztelt 6. szakasz „Phantomok” számos alkalommal részesültek ebben a megtiszteltetésben, többek között a második Tevarin háború alatti hadműveletekért, a Vanduul fronton, valamint a Leir III-on kívülállók által túszul ejtett UEE felmérési csapat megmentéséért. A szalag elszíneződése és a korrodált fém miatt az érem elhasználódott. item_DescMedal_1_worn_c=Szolgálati jelző, amelyet a United Planets of Earth (UPE) ítél oda a katonaság minden olyan tagjának, aki az első Tevarin háború alatt szolgált. Bár sokat gyártottak a maga idejében, ezek a számok jelentősen megcsappantak, és a gyűjtők szívesen felvesznek minden leletet. Ez a marker a fém korrodált állapota és a maratások miatt kopottnak tekinthető. item_DescMedal_1_worn_d=Ezt az érmet a United Planets of Earth (UPE) ítélte oda a Kormányzati Térképészeti Ügynökség azon tagjainak, akik repültek vagy támogattak új rendszerek felfedezését, feltárását vagy szkennelését magában foglaló küldetéseket. Egy csillagot tartalmaz egy nagy és három kisebb egymásba kapcsolódó kör, amely az UPE zászló központi szimbóluma volt. Az elöregedett szalag és a korrodált fém miatt ez kopott állapotban van. item_DescMisc_Freelancer_Main= item_DescMisc_Freelancer_Mav_Joint= item_DescMisc_Freelancer_Retro= item_DescMobiGlas_paint_Shared=Alkalmazza saját stílusát mobiGlas készülékére ezzel az egyedi festékburkolattal. item_DescMount_Gimbal_S1=Gyártó: Flashfire Systems\nCikk típusa: Fegyvertartó\nMéret: 1\n\nA VariPuck a fegyvered és a hajó keménypontja közé illeszkedik, így a rögzített fegyvertartót kardántartóvá alakítja, lehetővé téve a pilóta számára, hogy önállóan irányítsa a fegyvere tüzét. Ez a különleges VariPuck minden olyan fegyvert elfogad, amely akkora méretű, mint az a keményhegy, amelyre fel van szerelve. item_DescMount_Gimbal_S2=Gyártó: Flashfire Systems\nCikk típusa: Fegyvertartó\nMéret: 2\n\nA VariPuck a fegyvered és a hajó keménypontja közé illeszkedik, így a rögzített fegyvertartót kardántartóvá alakítja, lehetővé téve a pilóta számára, hogy önállóan irányítsa a fegyvere tüzét. A VariPucks bármilyen fegyvert elfogad, amely egy mérettel kisebb, mint a felerősített keménypont. item_DescMount_Gimbal_S3=Gyártó: Flashfire Systems\nCikk típusa: Fegyvertartó\nMéret: 3\n\nA VariPuck a fegyvered és a hajó keménypontja közé illeszkedik, így a rögzített fegyvertartót kardántartóvá alakítja, lehetővé téve a pilóta számára, hogy önállóan irányítsa a fegyvere tüzét. A VariPucks bármilyen fegyvert elfogad, amely egy mérettel kisebb, mint a felerősített keménypont. item_DescMount_Gimbal_S4=Gyártó: Flashfire Systems\nCikk típusa: Fegyvertartó\nMéret: 4\n\nA VariPuck a fegyvered és a hajó keménypontja közé illeszkedik, így a rögzített fegyvertartót kardántartóvá alakítja, lehetővé téve a pilóta számára, hogy önállóan irányítsa a fegyvere tüzét. A VariPucks bármilyen fegyvert elfogad, amely egy mérettel kisebb, mint a felerősített keménypont. item_DescMount_Gimbal_S5=Gyártó: Flashfire Systems\nCikk típusa: Fegyvertartó\nMéret: 5\n\nA VariPuck a fegyvered és a hajó keménypontja közé illeszkedik, így a rögzített fegyvertartót kardántartóvá alakítja, lehetővé téve a pilóta számára, hogy önállóan irányítsa a fegyvere tüzét. A VariPucks bármilyen fegyvert elfogad, amely egy mérettel kisebb, mint a felerősített keménypont. item_DescMount_Gimbal_S6=Gyártó: Flashfire Systems\nCikk típusa: Fegyvertartó\nMéret: 6\n\nA VariPuck a fegyvered és a hajó keménypontja közé illeszkedik, így a rögzített fegyvertartót kardántartóvá alakítja, lehetővé téve a pilóta számára, hogy önállóan irányítsa a fegyvere tüzét. A VariPucks bármilyen fegyvert elfogad, amely egy mérettel kisebb, mint a felerősített keménypont. item_DescMule_Paint_Bushwacker=Amikor a munkához erdők és gyepek átkelése szükséges, szerelje fel Drake Öszvérét Bushwhacker színnel, amely keveri a zöld és a szürke árnyalatait. item_DescMule_Paint_Green_Black=Ölelje fel a Vara huncutságát és zűrzavarát az év bármely szakában ezzel az egyedi Öszvér-festéssel. A metál zöld és fekete kombinációja feltűnő megjelenést biztosít, amely kiemeli az ünnep klasszikus színeit. item_DescMule_Paint_Reburn=Ki mondta, hogy nem lehet egy kicsit szórakozni munka közben? A Drake Mule Reburn festése vörös árnyalatot kölcsönöz a pilótafülke üvegének és a csomagtér fedelének. item_DescMule_Paint_Silverback=A Silverback festés fehér rakodóborítást és kiemeléseket ad, hogy kontrasztot adjon a Drake Mule elegáns szürke keretéhez. item_DescMule_Paint_Smokestack=A Mule Smokestack festése a szürke különböző árnyalatait tartalmazza a karcsú és kifinomult megjelenés érdekében, amely biztosan lenyűgöz a rakományfuttatások során. item_DescMurray_Cup_Display,P= Murray kupa vitrin item_DescMustang_Nose_Scoop=Mustang orrkanál item_DescMustang_Paint_Beta=A CO Mustang Beta szabványos színezése. item_DescMustang_Paint_CitizenCon2018=A CO Mustang Alpha Vindicator szabványos festése. item_DescMustang_Paint_Delta=A CO Mustang Delta szabványos festése. item_DescMustang_Paint_Gamma=A CO Mustang Gamma szabványos színezése. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951-es IAE-t ezzel az egyedi Mustang-festéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Módosítsa Mustangját ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Egy egyedi hajó ugyanolyan merész megjelenést érdemel, ezért szerelje fel Mustangját sárga színben a Guardian színével. item_DescMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Egy hóviharnál hidegebb festéssel szerelje fel Mustangját. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_DescMustang_Paint_Omega=A CO Mustang Omega szabványos színezése. item_DescNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR,P=Nova Pyrotechnica Venom Rocket item_DescNVY_bdu_trousers_01=A katonai előírásoknak megfelelően készült Combat Readiness Uniform nadrág kemény nylon szintetikus anyagból készült, hogy kellően tartós és kényelmes legyen bármilyen helyszíni művelethez. Több, több varrással ellátott tasakot is tartalmaznak, hogy az apró tárgyakat biztonságosan, de hozzáférhető helyen tartsák. item_DescNoWeapon=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Keressen békét és jólétet az új évben a 2951 Auspicious Red Ram festéssel. Szerelje fel hajóját ezzel a merész piros alapfestékkel, amelyet arany díszítés és egy kosfej sziluett egészít ki. item_DescNomad_Paint_Amber_Orange_White=Tedd Nomadod kitűnjön a csillagok közül a homokkő festéssel, amely fémes narancssárga felülettel, fekete-fehér kiemeléssel. item_DescNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Stílusos kiszállítások a Conifer festéssel, amely elsősorban zöld, sárga kiemelésekkel. item_DescNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Módosítsa Nomadját ezzel a fehér-szürke terepszínű festéssel, amelyet kifejezetten a 2950 IAE eseményhez terveztek microTech-en. item_DescNomad_Paint_Jackal_black_red=Diszkréten barangoljon a csillagok között ezzel az egyedi Nomad festéssel, amely koromfekete festéssel és vörös ékezetekkel rendelkezik. item_DescNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck festés stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenés a Nomad számára. item_DescNomad_Paint_Luminalia_green_red=Kifejezze ünnepi hangulatát a Deck the Hull festéssel, amely a hagyományos Luminalia zöld és piros színeket használja, hogy megünnepelje a népszerű Banu fesztivált, amelyet az emberek megszerettek. item_DescNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Egy hóviharnál hidegebb festési sémával szerelje fel Nomadját. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_DescNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Frissítse Nomadját a Cherry Blossom festéssel, amely merész fekete-fehér stílust és rózsaszín kiemeléseket tartalmaz. item_DescNova_Paint_Badlands=A sivatagi környezethez ideális barna festéssel rendelkező Nova Badlands festmény a fegyverek pusztító kombinációját kínálja a földön és a levegőben jelentkező fenyegetések kiküszöbölésére. item_DescNova_Paint_EmberStorm=A sivatagi környezethez ideális barna, vörös és fekete terepszínű festéssel rendelkező Nova Ember Storm festmény a fegyverek pusztító kombinációját kínálja a földön és a levegőben jelentkező fenyegetések kiküszöbölésére. item_DescNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Tegye testre Nováját a Timberline festéssel, amely olívazöld, narancssárga díszítéssel. item_DescNova_Paint_Gunmetal=A fémes ezüst festéssel rendelkező Nova Gunmetal festés a fegyverek pusztító kombinációját kínálja a földön és a levegőben jelentkező fenyegetések kiküszöbölésére. item_DescNova_Paint_ShiftingSands=A sivatagi környezethez barnás és fehér festéssel rendelkező Nova Shifting Sands festmény a fegyverek pusztító kombinációját kínálja a földön és a levegőben jelentkező fenyegetések kiküszöbölésére. item_DescNova_Paint_Snowblind=Szürke, fekete-fehér terepszínű festéssel, amely ideális sarkvidéki környezetekhez, a Nova Snowblind festmény a fegyverek pusztító kombinációját kínálja a földön és a levegőben jelentkező fenyegetések kiküszöbölésére. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=Az Ocellus színe alkalmazkodik és frissíti az egyes Tevarin hajókon használt ikonikus színeket és dizájnt, hogy feltűnő új megjelenést kölcsönözzen a Noxnak. A festés a törzs tetejét feltűnő vörös bordával látja el, míg a csillogó zöld borítja a hajó többi részét. Vastag szürke vonalak futnak át mindkét színen, így egyedi geometriai elemet alkotnak. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=A Wanderer festmény keresztező lila és szürke vonalakat tartalmaz a platina alapozón. R.aip'uāng szent Xi'an kertjei ihlették, amelyek meglepő módon kalandozó ösvényeiről híresek, és arra ösztönöznek, hogy az úti cél helyett az utazásra összpontosítsanak. item_DescNox_Paint_Harmony=A Harmony festmény az emberiség és az idegen fajokkal való békés kapcsolatát hivatott bemutatni egy félig gyöngyházfényű kék fő bevonattal, amelyet organikus visszaverő piros színnel jelöltünk, hogy az eltérő fajok és kultúrák találkozását sugallja. A Harmony festést az UEE Diplomatic Corps tervezte és gyártotta, és minden űrjármű-gyártó számára szabadon licencelték. Az Aopoa Nox tulajdonosai most ünnepelhetik az UEE azon szándékát, hogy egy békés galaxis felé dolgozzanak. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_White=A Slipstream festménye felkészíti a Nox-ot, hogy versenyezzen ezzel az elegáns kék-fehér festéssel. item_DescNox_Paint_Racing_Purple_White=A Turbocharged egy különálló, lila versenyfestmény a Nox számára, amely kiemeli a mezőny többi tagjától. item_DescNox_Paint_Racing_Red_Silver=Lépj túl a többi versenyzőn a Nox-ban az Overdrive festéssel, amely stílusos vörös és ezüst színű keveréket tartalmaz. item_DescNox_Paint_Thli_Silver_Black=A sebesség és a stílus a Nox Thli festéssel ötvöződik, amely művészien ötvözi az ezüstöt és a feketét ezen a nyitott lombkoronás versenyzőn. item_DescOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=Az OKB Voskhod évtizedek óta a tológépes játékban van, és a közelmúltban mutatta be az Energia IV-et a tológépgyártók Prime-i kiállításán. A benchmarkok azt mutatják, hogy ez a tolómotor leginkább megfelel a bemutatóteremben fellépő marketing felhajtásnak: jó az üzemanyag-hatékonysága, és az extra árnyékolású OKB Voskhod minimális hőhatást eredményezett. Kicsit lemarad a teljesítménytesztekben, de a gyártó fenntartja, hogy nem olyan megoldásként forgalmazzák, ahol maximális tolóerőre van szükség. item_DescOKBV_SilentIV_S3_Q1=Az OKB Voskhod Silent IV Advanced egy olyan terepi emissziós ionmotor, amelyet úgy optimalizáltak, hogy csökkentett hőjelzést biztosítson, ami megnehezíti a hajó nyomon követését a hagyományos vizsgálatokkal. item_DescORIG_300i_CargoBay_Front=Origin Jumpworks 300i Front Cargo Bay item_DescORIG_300i_Ejection_Seat=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescORIG_300i_LandingSystem,P=Origin Jumpworks 300i leszállórendszer item_DescORIG_300i_MultiLight,P=Origin Jumpworks 300i külső lámpák item_DescORIG_300i_Pilot_Seat,P=Origin Jumpworks 300i pilótaülés item_DescORIG_300i_lights=@300i lámpakészlet item_DescORIG_300i_shop=Gyártó: Origin Jumpworks \nFókusz: Turné \n\nHa a csillagok között utazik... miért ne csinálná stílusosan? A 300i az Origin Jumpworks premier luxusűrhajója. Ez egy karcsú, ezüst gyilkos, amely ugyanolyan üzenetet küld a sziluettjével, mint a részecskeágyúival. item_DescORIG_315p_shop=Gyártó: Origin Jumpworks \nFókusz: Pathfinder\n\nA felfedezés az ember legfőbb hivatása. Készüljön fel a távoli horizontok feltérképezésére az ember legkifinomultabb technológiájával, az Origin 315p-vel. Robusztusabb erőművel és egyedi szkennelő csomaggal, amelyet kizárólag a Chimera Communications tervezett. item_DescORIG_325a_shop=Gyártó: Origin Jumpworks \nFókusz: Tiltás\n\nCsak azért, mert ez egy durva galaxis, nem jelenti azt, hogy fel kell áldoznia a kényelmét: a 325a minden kutyaharcban a legjobban teljesíthet. A 325a fejlett fegyverterhellyel, valamint egyedi célzórendszerrel rendelkezik, amelyet kifejezetten a 325a-hoz terveztek a WillsOp. item_DescORIG_350r_shop=Gyártó: Origin Jumpworks \nFókusz: Versenyzés\n\nA Gangleri BP 707 szabványos erőforrás és a 300i törzs, amelyet átterveztek a iker Hammer Propulsion HM3 leggyorsabb HM3 hívójává 4 teszi. saját. item_DescORIG_3DRadarDisplay,P=Origin Jumpworks 3D radarmegjelenítő item_DescORIG_85X_Turret,P=Origin Jumpworks 85X távoli torony item_DescORIG_CML_Chaff,P=Origin Jumpworks Noise Launcher item_DescORIG_CML_Flare,P=Origin Jumpworks Decoy Launcher item_DescORIG_Cockpit_Audio,P=Origin Jumpworks Cockpit Audio item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q2,P=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q3,P=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2,P=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2A,P=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q3,P=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_DescORIG_M50_CML_Chaff,P=Origin Jumpworks M50 – Zajindító item_DescORIG_M50_CML_Flare,P=Origin Jumpworks M50 – Csalidobó item_DescORIG_M50_Ejection_Seat,P=Origin Jumpworks M50 kidobóülés item_DescORIG_M50_LandingSystem,P=Origin Jumpworks M50 leszállórendszer item_DescORIG_M50_lights,P=Origin Jumpworks M50 külső lámpák item_DescORIG_m50_shop=Gyártó: Origin Jumpworks \nFókusz: Versenyzés\n\nHa a lehető leggyorsabban és a lehető legnagyobb stílusban akarsz eljutni A pontból B pontba, akkor az Origin M50 az neked való. A felturbózott motorokkal, amelyek egy apró fegyverzetet ellensúlyoznak, az M50 egy olyan hajó, amely a GYORS MENETRŐL szól. item_DescOutlaw_Heavy_Armor=Legyen megmozdíthatatlan erő a Kastak Arm's Slugger nehézpáncéljával. Rugalmas páncélzatát és különféle rögzítési pontjait úgy tervezték, hogy elég hosszú ideig ellenálljanak a támadásoknak ahhoz, hogy lehetőséget adjon arra, hogy a saját feltételeid szerint reagálj és reagálj a harcra. item_DescOutlaw_Heavy_Armor_PU=Legyen megmozdíthatatlan erő a Kastak Arm's Slugger nehézpáncéljával. Rugalmas páncélzatát és különféle rögzítési pontjait úgy tervezték, hogy elég hosszú ideig ellenálljanak a támadásoknak ahhoz, hogy lehetőséget adjon arra, hogy a saját feltételeid szerint reagálj és reagálj a harcra. item_DescOutlaw_Heavy_Jetpack=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescOutlaw_Light_Armor=Amikor az elkerülés elengedhetetlen, a Kastak Arm's Sparrr páncél nem húz le. Szabadalmaztatott könnyű szövése kellően erős ahhoz, hogy az öltöny épségét elég hosszú ideig megőrizze ahhoz, hogy odaérjen, ahová mennie kell. item_DescOutlaw_Light_Armor_PU=Amikor az elkerülés elengedhetetlen, a Kastak Arm's Sparrr páncél nem húz le. Szabadalmaztatott könnyű szövése kellően erős ahhoz, hogy az öltöny épségét elég hosszú ideig megőrizze ahhoz, hogy odaérjen, ahová mennie kell. item_DescOutlaw_Light_Jetpack=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescOutlaw_Medium_Armor=A biztonság és a sebesség ideális egyensúlya, a Kastak Arm's Brawler páncélja tartósnak van besorolva, miközben megőrzi a harci rugalmasságot, biztosítva, hogy taktikáját az adott helyzethez tudja igazítani. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU=A biztonság és a sebesség ideális egyensúlya, a Kastak Arm's Brawler páncél tartósnak van minősítve, miközben megőrzi a harci rugalmasságot, így biztosítva, hogy taktikáját az adott helyzethez tudja igazítani. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=A biztonság és a sebesség ideális egyensúlya, a Kastak Arm Brawler páncélja tartósnak van minősítve, miközben megőrzi a harci rugalmasságot, így biztosítva, hogy taktikáját az adott helyzethez tudja igazítani. item_DescOutlaw_Medium_Jetpack=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescPOIR_FuelTank_1000,P=Polaris Ironworks 1000 üzemanyagtartály item_DescPOIR_FuelTank_3000,P=Polaris Ironworks 3000 üzemanyagtartály item_DescPOWR_ACOM_S01_StarHeart=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: ACOM \nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Verseny\n\nNégy generációnyi versenyzési tudás és know-how áll az ACOM StarHeart erőműve mögött. A gyors teljesítményelosztásáról ismert StarHeart a gyorshajtók kedvencévé vált. item_DescPOWR_ACOM_S01_Sunflare=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: ACOM\nMéret: 1\nOsztály: C\nOsztály: Verseny\n\nHasználja ki a csillagok erejét ezzel a nagy teljesítményű ACOM erőművel. Ideális versenyzőknek és azoknak, akik sebességre vágynak. item_DescPOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: ACOM\nMéret: 2\nBesorolás: A \nOsztály: Verseny\n\nA versenyt leköröző teljesítményéről híres, a LuxCore minden sebességet biztosít, amire a hajónak szüksége van. Az ACOM versenyszakértőinek ezzel az első osztályú alkatrészével a többi közepes erőművet a porban hagyja. item_DescPOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: ACOM\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Verseny \n\nA StarBurn erőmű egy másik kiváló kiegészítője az ACOM komponenssorának. Ez a közepes méretű alkatrész szilárd teljesítményt nyújt túlmelegedés nélkül, így nem kockáztatja, hogy megégesse a kezét, miközben menet közben végez fontos javításokat. item_DescPOWR_AEGS_S01_Charger=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics \nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nAz Aegis Charger nemzedékek óta rendelkezik katonai vadászgépekkel. A legnehezebb helyzetekben kipróbált és tesztelt töltő könnyedén kezeli a hirtelen vagy tartós áramfelvételeket. item_DescPOWR_AEGS_S01_FierellCascade=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nHajja meghajtásához támaszkodjon az Aegis szakértelmére. A Fierell Cascade egy katonai minőségű erőmű, amely minden mással szemben a teljesítményt helyezi előtérbe. item_DescPOWR_AEGS_S01_Regulus=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Katonai\n\nA Regulus az az erőmű, amelyre számíthat, amikor mindenki számít rád. A szigorú katonai szabványok meghaladására készült Aegis tervezőcsapata gondoskodott arról, hogy Ön akkor rendelkezzen a szükséges extra erővel, amikor a legnagyobb szüksége van rá. item_DescPOWR_AEGS_S02_Maelstrom=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Katonai\n\nEzt a katonai minőségű alkatrészt az UEE haditengerészete tesztelte, így tudja kezelni a Maelstromot a csata pusztítása. item_DescPOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=Item Type: Power Plant\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 2\nGrade: A \nClass: Military\n\nAn Aegis intern crafted the initial design for the QuadraCell MT power plant, inspiring a phrase often heard around their office, “Fresh eyes bring fresh innovation.” This military-grade component still outperforms any other medium power plant they make. item_DescPOWR_AEGS_S02_Vortex=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics \nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nFordítsa meg a harcot az Aegis Vortexszel. Az UEE haditengerészete szerint ez az erőmű megtalálható az univerzum minden sarkát védő hajókon. item_DescPOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics \nMéret: 3\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nA Drassik az Aegis Dynamics katonai szintű erőműve. A nagyméretű alkatrészről ismert, hogy megfelelő tartósságot, de figyelemre méltó teljesítményt biztosít. item_DescPOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 3\nFokozat: A \nOsztály: Katonai\n\nAz Aegis mérnökei egy olyan erőmű létrehozását tűzték ki célul, amely biztosítja a szükséges teljesítményt és hosszantartó működést. A QuadraCell MX lett az eredmény. Ez a nagy erőmű évekig tartó, megerőltető helyszíni tesztelésen esett át, mielőtt végre elérhetővé vált a nyilvánosság számára. item_DescPOWR_AMRS_S01_HyperGen=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co. \nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Katonai\n\nA HyperGen erőmű a civilek és a katonaság körében egyaránt népszerű kiváló minősége miatt. Bónuszként a gyártó, az Amon & Reese híres kiváló ügyfélszolgálatáról. item_DescPOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 1\nBesorolás: A \nOsztály: Katonai\n\nEz az A&R csúcskategóriás, katonai minőségű alkatrésze kiváló teljesítményt és tartósságot biztosít a költségek mellett enyhén megnövekedett kibocsátási szintek. A JS-300 törzskönyvével azonban könnyen belátható, hogy ennek a kis erőműnek miért van sok rajongója a hadseregben. item_DescPOWR_AMRS_S01_OverDrive=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nAmon & Reese sokéves tapasztalata alapján tudja, milyen keményen tudja a katonaság nyomni a hajóit. Az OverDrive erőművüket az alapoktól kezdve úgy tervezték, hogy ne csak a nehéz körülményeket kezelje, kevesebb túlmelegedés mellett, hanem ugyanazt a megbízhatóságot és teljesítményt biztosítsa a civilek számára is. item_DescPOWR_AMRS_S02_ExoGen=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co. \nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nEgyszerű és közvetlen, az ExoGen hagyományos A&R-ben generál energiát, csak szilárd kézműves stílusban: nincs fuss. item_DescPOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 2\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nMivel az UEE legrégebbi energiafegyvergyártója, az A&R interfésszel rendelkező erőművei egyre nagyobb erőművé bővültek . A JS-400 volt az első kísérletük egy közepes erőműben, és ennek a katonai minőségű alkatrésznek a minőségéről tanúskodik, hogy még mindig létezik. item_DescPOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=Item Type: Power Plant\nManufacturer: Amon & Reese Co.\nSize: 2\nGrade: B\nClass: Military\n\nInitially designed under a military contract, A&R's UltraFlux medium power plant decimated the required performance milestones and enjoyed a storied career as a dependable military asset. When the military’s exclusive rights to this high quality component lapsed, A&R eagerly released this to the commercial market. item_DescPOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=Cikk típusa: Erőmű \nGyártó: Amon & Reese Co. \nMéret: 3\nBesorolás: A\nOsztály: Katonai\n\nA JS-500 az A&R legjobb teljesítményű nagy erőműve. Ezt a katonai minőségű alkatrészt folyamatosan dicsérik a felhasználók mind a katonai, mind a polgári piacon. item_DescPOWR_AMRS_S03_SuperDrive=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 3\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nAz A&R díjnyertes ügyfélszolgálata megkülönbözteti a SuperDrive-t kategóriájában a többi katonai erőműtől. A fogyasztók szeretik, ha az alkatrészre és a cégre is számíthatnak, ha a helyzet nehéz lesz. item_DescPOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 0\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nJuno Starwerk betörése a járműerőművekbe a Jennetnél kezdődik. Bár nem olyan magasra értékelték, mint a hasonló alkatrészek, a cég hírneve a megbízhatóság és a könnyű karbantartás miatt mégis kedvencévé teszi bizonyos körökben. item_DescPOWR_JUST_S00_SteadFast=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 0\nFokozat: C\nOsztály: Ipari\n\nHa hosszú az út, a Juno Starwerk Steadfast erőműve és az Ön járműve látja Önt végén az igény szerinti teljesítmény és tartósság biztosításával. item_DescPOWR_JUST_S01_Endurance=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk's Endurance a 26. század óta üzemel. Ez az ipari erősségű, haszonelvű erőmű a szerelők kedvence, mivel könnyen beszerezhetők az alkatrészek. item_DescPOWR_JUST_S01_Roughneck=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Ipari\n\nOsztályához képest a Juno Starwerk Roughneck erőműve ideális alkatrész a maximális teljesítményt kereső fuvarozók számára. item_DescPOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=Item Type: Power Plant\nManufacturer: Juno Starwerk\nSize: 2\nGrade: A\nClass: Industrial\n\nAccording to Juno Starwerk, good industrial design is meant to go unnoticed, yet it’s hard not to marvel at the Genoa medium power plant, as its outstanding performance and noted durability make it a first-rate component. item_DescPOWR_JUST_S02_Trommel=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 2\nBesorolás: D\nOsztály: Ipari\n\nLevéléig haszonelvű, a Trommel sallangjainak hiánya az erőművet a mechanikusok kedvencévé tette. item_DescPOWR_JUST_S03_Endurance=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk's Endurance a 26. század óta üzemel. Ez az ipari erősségű, haszonelvű erőmű a szerelők kedvence, mivel könnyen beszerezhetők az alkatrészek. item_DescPOWR_JUST_S03_Ginzel=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nEnnek az erős ipari erőműnek az egyedi nevét a Juno Starwerk fiatal mérnökének beceneve ihlette. azt. item_DescPOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 0\nFokozat: D\nOsztály: Polgári \n\nA DuraJet a Lightning Power Ltd. alapjármű-erőműve. Nemcsak a dizájn vonzza a tekintetet, hanem megbízható felépítése és megfizethető árfekvése is kiváló választási lehetőséget kínál arra, hogy a járműben folyamatosan áramoljon az erő. item_DescPOWR_LPLT_S00_Radix=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 0\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA Radix from Lightning Power, már több mint elég, hogy kezelje járműve napi energiaszükségletét Ltd. egy olyan erőmű, amelyre számíthat, hogy eljusson oda, ahová tart. item_DescPOWR_LPLT_S01_IonBurst=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd. \nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nAz IonBurst a Lightning Power szerint kategóriájában a legjobb teljesítményű erőmű. az árért. item_DescPOWR_LPLT_S01_PowerBolt=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA PowerBolt minden erőt és teljesítményt biztosít, amire szüksége van a csillagokon keresztüli utazáshoz. Bízhat abban, hogy a Lightning Power elviszi. item_DescPOWR_LPLT_S01_ZapJet=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nA Lightning Power ZapJet egy ideális áramvonalas csomag, amely tökéletes mindazok számára, akik egyszerű, energiatakarékos megoldásra vágynak . item_DescPOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Lightning Power Ltd. erőműve kiegyensúlyozott teljesítményt, tartósságot és károsanyag-kibocsátást biztosít a fogyasztóknak FullForce” opciókat, hogyan kell használni. item_DescPOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lighting Power Ltd.\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nA Lightning Power Kft. közepes erőműsora az IonSurge-val éri el csúcsát. A tervezési innováció és a jobb minőségű anyagok növelik ennek az alkatrésznek a teljesítményét, mint kategóriájában. item_DescPOWR_LPLT_S03_FullForcePro=Item Type: Power Plant\nManufacturer: Lightning Power Ltd.\nSize: 3\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nEven though Lightning Power Ltd has updated the look of the FullForce Pro power plant, it still delivers that same balanced performance people have come to expect. item_DescPOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lighting Power Ltd.\nMéret: 3\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári \n\nAz erőművét olcsón szeretné frissíteni? A Lightning Power Ltd SparkJet Pro-ja minden tekintetben megbízhatóságot biztosít, így szilárd választás a repüléshez. item_DescPOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 4\nFokozat: Egyedi\nOsztály: Polgári\n\nA Sakura Sun az Originnel együttműködve finomhangolta a Stellate-t, így a Ju8-t tökéletes9 erőművé alakította. és egy ilyen nagyszerű kialakítású hajóhoz szükséges teljesítmény. item_DescPOWR_SASU_S01_LightBlossom=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nStílusos dizájnnal és erős teljesítménnyel a LightBlossom méltó kiegészítője a Sakura új termékcsaládjának. a konglomerátum mindent elkészít és jól csinál. item_DescPOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Civil\n\nHihetetlen teljesítményt nyújt a WhiteRose-ból. Ez a Sakura Sun kis erőműve ragyog, amikor olyan energiát állít elő, amely nyomában hagyja a többi kis erőművet. item_DescPOWR_SASU_S02_DayBreak=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA Sakura Sun pontosan tudja, mire van szüksége. A DayBreak egy egyszerű erőmű, amely egyenlő teljesítményt, tartósságot és lopakodó statisztikát biztosít. item_DescPOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 2\nBesorolás: A\nOsztály: Polgári\n\nAmikor a közepes méretű polgári erőművekről van szó, a Whitley's Guide továbbra is magasra értékeli a Lotust. Kevesen tudják megérinteni ezt a Sakura Sun alkatrészt, mind a teljesítmény, mind a tartósság tekintetében. item_DescPOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 3\nFokozat: A\nOsztály: Polgári\n\nA Sakura Sun mérnöke, aki a tervezést vezette ennek a nagy erőműnek a tervezésében, akit a macskájáról neveztek el. családtag ébren, amikor minden este hazaért a munkából. Az alkatrész a névadója igazságát teszi azzal, hogy megbízhatóságáról dicséretes értékeléseket kap. item_DescPOWR_TYDT_S01_DeltaMax=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Tyler Design & Tech\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Stealth\n\nA szakértői mérnökök jelentős áttöréseket tettek lehetővé a DeltaMax tervezésekor, ami még az eredetinél alacsonyabb lopakodó aláírást eredményezett a Tyler Design and Tech csapata. item_DescPOWR_TYDT_S01_SonicLite=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Tyler Design & Tech\nMéret: 1\nOsztály: C\nOsztály: Stealth\n\nAz alapoktól kezdve a hőhatás minimalizálása érdekében készült, a Tyler Design SonicLite erőműve a következő erőműveket nyerte el. pilóták, akik értékelik a finomabb megközelítést. item_DescPOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Tyler Design & Tech\nMéret: 2\nFokozat: A\nOsztály: Stealth \n\nA versengő közepes erőművek nehezen tudnak megfelelni az Eclipse hő- és jellegzetességcsökkentésének. A Tyler Design & Tech lopakodó technológiában való mestere miatt ez az alkatrész kötelező azoknak, akik szeretnek észrevétlenül maradni. item_DescPOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Tyler Design & Tech\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Stealth\n\nA hűtőbordák anyagainak teljes felújítása drámaian csökkentette a GammaMax-szintet. Kevés közepes erőmű működik ilyen csendesen ugyanazon az árfekvés mellett, mint ez a Tyler Design & Tech. item_DescPOWR_V01_LPLT_IonWave,P=LPLT által gyártott XIAN Nox erőmű leírása[PH] item_DescPOWR_VNCL_S01_Blade,P=A Vanduul Blade szabványos erőműve. item_DescPOWR_VNCL_S01_Cleaver,P=A Vanduul Cleaver szabványos erőműve. item_DescPOWR_VNCL_S01_Pulse,P=A Vanduul Pulse szabványos erőműve. item_DescPOWR_VNCL_S01_Scythe,P=A Vanduul Scythe szabványos erőműve. item_DescPOWR_VNCL_S01_Stinger,P=A Vanduul Stinger szabványos erőműve. item_DescPOWR_VNCL_S01_Void,P=A Vanduul Void szabványos erőműve. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S3=Gyártó: Preacher Armaments\nCikk típusa: Distortion Scattergun\nMéret: 3\n\nA reformációval nem harcolókká változtassa az ellenségeseket. A Preacher Armaments három méretű szórópisztolya pusztító torzítási sebzést okoz közelről. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S4=Gyártó: Preacher Armaments\nCikk típusa: Distortion Scattergun\nMéret: 4\n\nLetiltson egy ellenséges hajót anélkül, hogy megsérülne a Preacher Armaments Salvation szórópuskájával. Széles elterjedtségének és alacsony tűzgyorsaságának köszönhetően ez a négyes szórópisztoly közelről a legerősebb. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S5=Gyártó: Preacher Armaments\nCikk típusa: Distortion Scattergun\nMéret: 5\n\nOkozz nagy torzítású sebzést közelről a Preacher Armaments' Absolution szórópisztollyal. Ez az ötös méretű fegyver ideális töltési lehetőség azoknak, akik érdeklődnek a célpont elfogása vagy beszállása iránt. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S6=Gyártó: Preacher Armaments\nCikk típusa: Distortion Scattergun\nMéret: 6\n\nA Condenemnation egy hatalmas, hatos méretű szórópisztoly a Preacher Armaments-től. Magas torzítási károsodása miatt az elektronika működésképtelenné válik, bár a széles terpesz miatt kevésbé hatékony, ahogy a célpont távolabb kerül. item_DescPUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=BEHR Védőtorony rakétaállvány item_DescPU_Hangar2PlanetsideSwitch=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescPaint_300_Series_Metallic_Blue=Ultramarin festési munka az Origin 300-as sorozathoz. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Grey=Obszidián festési munka az Origin 300 sorozathoz. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Silver=Sterling festési munka az Origin 300 sorozathoz. item_DescPaint_300_Series_Metallic_White=Moonlight festési munka az Origin 300 sorozathoz. item_DescPaint_300_Series_Solid_Blue=Elektromos kék festési munka az Origin 300-as sorozathoz. item_DescPaint_300_Series_Solid_Orange=Monarch festési munka az Origin 300 sorozathoz. item_DescPaint_300_Series_Solid_Red=Skarlát fényezés az Origin 300 sorozathoz. item_DescPaint_300_Series_Solid_Yellow=Citron festési munka az Origin 300 sorozathoz. item_DescPaint_300i_Base=Szabványos festési munka az Origin 300i-hez. item_DescPaint_300i_Red_White=Imperial Red festési munka az Origin 300i-hez. item_DescPaint_300i_White_Red_Stripe=First Response festési munka az Origin 300i-hez. item_DescPaint_300i_Yellow_White=Golden Dawn festési munka az Origin 300i-hez. item_DescPaint_315p_Base=Szabványos festési munka az Origin 315p-hez. item_DescPaint_315p_Black_Blue=Nightshade festés az Origin 315p-hez. item_DescPaint_315p_Black_Red=Black Rose festési munka az Origin 315p-hez. item_DescPaint_315p_White_Blue=White Lightning festési munka az Origin 315p-hez. item_DescPaint_325a_Base=Szabványos festési munka az Origin 325a-hoz. item_DescPaint_325a_Black_Grey=Esti Onyx festési munka az Origin 325a-hoz. item_DescPaint_325a_Green_Grey=Sagebrush festési munka az Origin 325a-hoz. item_DescPaint_325a_White_Grey=Kéttónusú festési munka az Origin 325a-hoz. item_DescPaint_350r_Base=Szabványos festési munka az Origin 350r-hez. item_DescPaint_350r_Racing_Black_Blue=Fekete és királyi fényezés az Origin 350r-hez. item_DescPaint_350r_Racing_Red= Solar Flare festési munka az Origin 350r-hez. item_DescPaint_350r_Racing_Yellow= Amber Wave festési munka az Origin 350r-hez. item_DescPaint_Aurora_CL=Szabványos színezés az RSI Aurora CL-hez. item_DescPaint_Aurora_ES=Szabványos színezés az RSI Aurora ES számára. item_DescPaint_Aurora_LN=Szabványos színezés az RSI Aurora LN-hez. item_DescPaint_Aurora_LX=Szabványos színezés az RSI Aurora LX-hez. item_DescPaint_Aurora_MR=Az RSI Aurora MR szabványos színezése. item_DescPaint_Aurora_Pirate=Kalóz [NEM ELADÓ] item_DescPickAndThrowWeapon=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescPilot_Light_Armor,P= Pilot Light Armor item_DescPirate_light_m_outfit=(PH) Pirate Light Armor item_DescPisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Rooster festéssel. Szerelje fel hajóját ezzel a merész piros alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált kakas grafikája egészít ki. item_DescPisces_Paint_BIS2952_Black_Red=Fém vörös és fekete teszi a Red Alert festést feltűnő választássá a C8 Halak számára. item_DescPisces_Paint_blue_white=Stílusos versenyfutás a megmentésre a C8 Pisces Code Blue színnel, élénk kék árnyalattal, fehér kiemelésekkel és jelölésekkel. item_DescPisces_Paint_red_black_stripe=Az élénkpiros alapszín és a neonsárga kiemelések megkönnyítik a C8 Pisces Heartbeat festését a távolból történő azonosítást a mentési műveletek során. item_DescPisces_Paint_white_red=Töltsd fel a C8 Pisces-t tiszta fehérbe, piros kiemelésekkel a Responder színével. item_DescPistol=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescPistolBullet=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescPlushy_Hercules_1_b=Tedd kezedbe a Crusader pusztító harci- és bombaszállító platformját az A2 Hercules Starlifter plüss változatával. item_DescPlushy_Hercules_1_c=Nézze meg a Crusader első számú taktikai katonai szállítóját az M2 Hercules Starlifter plüss változatával. item_DescProspector_Paint_Aphorite_Purple=Díszítse a Prospectort az Aphorite festéssel, amely a nevét és színét a sokszínű tónusai miatt értékelt értékes lila drágakőről kapta. item_DescProspector_Paint_Dolivine_Green=Megosztva a nevet egy drágakővel, amelyet szépsége és ipari alkalmazásai miatt értékeltek, a Dolivine festés a világoszöld árnyalatait ötvözi, hogy egyedi megjelenést kölcsönözzen a Prospectornak. item_DescProspector_Paint_Hadanite_Pink=A Prospector Hadanite festése a hajónak külön rózsaszín árnyalatot ad, amely az azonos nevű drágakő megjelenését tükrözi. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Ez az egyéni Prospector festmény a microTech 2950 IAE ünneplésére készült. A fekete és az elektromos kék ötvözete, hogy a hajó menő, új külsőt adjon. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=Módosítsa a Prospectort ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2950 IAE eseményhez terveztek a microTech-en. item_DescProspector_Paint_IAE_2952_Black=A fekete-fehér egyensúlyt kiegyensúlyozva a Kutató Nebula festése lehetővé teszi a sziklák stílusos robbantását. item_DescProspector_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=A Wanderer festmény keresztező lila és szürke vonalakat tartalmaz a platina alapon. R.aip'uāng szent Xi'an kertjei ihlették, amelyek meglepő módon kalandozó ösvényeiről híresek, és arra ösztönöznek, hogy az úti cél helyett az utazásra összpontosítsanak. item_DescProwler_Paint_Harmony=A Harmony festmény az emberiség és az idegenek békés kapcsolatát hivatott bemutatni egy félig gyöngyházfényű kék fő bevonattal, amelyet organikus visszaverő vörös színnel jelöltek, hogy az eltérő fajok és kultúrák találkozását sugallják. A Harmony festést az UEE Diplomatic Corps tervezte és gyártotta, és minden űrjármű-gyártó számára szabadon licencelték. Az Esperia Prowler tulajdonosai most ünnepelhetik az UEE azon szándékát, hogy egy békés galaxis felé dolgozzanak. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Ez az egyéni Prowler festmény a microTech 2950 IAE ünneplésére készült. Egyesíti a fekete és az elektromos kék ékezeteket, hogy a hajó menő, új megjelenését kölcsönözze. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Módosítsa Prowler-ét ezzel a fehér és szürke terepszínű festéssel, amelyet kifejezetten a 2950 IAE eseményhez terveztek a microTech-en. item_DescProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=Az Ocellus színe a második Tevarin háború alatti Prowler megjelenését reprodukálja. Merész, piros törzse van, amely felhívja a figyelmet és ráveszi az agresszorokat, hogy lövöldözzék a hajó legerősebben páncélozott részét. item_DescPurpleLaserBolt=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescQDMP_WETK_S01_Burke=Gyártó: Wei-Tek\nTípus: Quantum Csillapító\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nGyőződjön meg arról, hogy a Burke QD szolgálja az igazságot. Ez a nagy teljesítményű Wei-Tek kvantumcsillapító egy hatalmas mezőt vetít előre, amely megakadályozza, hogy a hajók bekapcsolják a kvantumhajtásukat, így értékes alkatrész a rendészeti és biztonsági szakemberek számára. item_DescQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Ace Astrogation\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Verseny\n\nAz Ace Astrogation SparkFire kvantummeghajtója ésszerű, kedvező áron nyújt teljesítményt. item_DescQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Ace Astrogation\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Verseny\n\nNagyszerű teljesítmény és elegáns dizájn teszi az Ace Astrogation SunFire-t a versenyrajongók és a versenyrajongók kedvencei közé. item_DescQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp \nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Civil\n\nTapasztalja meg az utazás igazi örömét az özönvízzel. Az ArcCorp ez a kis kvantummeghajtója évek óta a Birodalom egyik legfontosabb eleme. item_DescQDRV_ARCC_S01_Rush=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp \nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Rush egy népszerű kereskedelmi kvantummeghajtó, amely méltó a nevéhez. item_DescQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nAz ArcCorp legújabb közepes méretű kvantummeghajtója, a Cascade magabiztosan viszi célba. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 3\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nAz ArcCorp gondosan megalkotta és kalibrálta az Echo-t egy megfizethető, mégis hatékony kvantummeghajtóvá. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 3\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nAz ArcCorp gondosan megalkotta és kalibrálta az Echo-t egy megfizethető, mégis hatékony kvantummeghajtóvá. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 3\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nFelcsavarja fel a repedést és gyorsítsa át az űrt az ArcCorp állítása szerint több mint százmilliárdnyi utazást sikeresen teljesített. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nSpool fel a repedést és gyorsítsa át az űrt az ArcCorp több mint százmilliárdos követeléseinek sikeres teljesítésével. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA Legend azt állítja, hogy az Impulse prototípusán a vártnál vékonyabb anyagokat pontatlanul vágott eszterga. Amikor a teszt teljesítménye felülmúlta a várakozásokat, a mérnökök elfogadták a változtatásokat, és megszületett az ArcCorp premierje, három méretű kvantummeghajtó. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA legenda szerint az Impulse prototípuson a vártnál vékonyabb anyagokat pontatlanul vágott eszterga. Amikor a teszt teljesítménye felülmúlta a várakozásokat, a mérnökök elfogadták a változtatásokat, és megszületett az ArcCorp premierje, három méretű kvantummeghajtó. item_DescQDRV_JUST_S01_Goliath=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Ipari\n\nA Goliathot úgy tervezték, hogy strapabíróbb legyen, mint az osztályának többi kvantummeghajtója. Ez az ipari hajók egyik legfontosabb elemévé tette, mióta az emberiség először kezdte felfedezni a csillagokat. item_DescQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk úgy tervezte, hogy a Vulcan egyszerre legyen költséghatékony és tartós. Teljesítményéért nem nyer díjat, de megbízhat benne, hogy eljut a célhoz. item_DescQDRV_JUST_S02_Bolon=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nNe hagyja, hogy a kisebb kivitelezés veszélybe sodorja Önt és értékes rakományát. A Bolon ipari kvantummeghajtó a tartósságot szem előtt tartva készült, hogy akkor működjön, amikor a legnagyobb szüksége van rá. item_DescQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk tisztában van azzal, hogy az Ön legfontosabb feladata a rakomány biztonságban tartása. Ez az oka annak, hogy a Huracan kvantummeghajtójuk mindenekelőtt a tiltás árnyékolását, a stabilitást és a sebzési hatékonyságot helyezi előtérbe. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nA fuvarozók évszázadok óta támaszkodnak Juno Starwerk ipari mesterségbeli tudására. A vállalat folyamatosan frissíti és fejleszti az Agni kvantummeghajtó kialakítását annak érdekében, hogy az továbbra is a csúcsminőségű ipari alkatrész maradjon. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nA fuvarozók a Juno Starwerk csillagos ipari kézműves tudására támaszkodtak. A vállalat folyamatosan frissíti és fejleszti az Agni kvantummeghajtó kialakítását annak érdekében, hogy az továbbra is a csúcsminőségű ipari alkatrész maradjon. item_DescQDRV_JUST_S03_Kama=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk \nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk Kama több „Rajongókedvenc” olvasói szavazást nyert, mint bármely más negyedévben'L ipari kvantumhajtás a maga kategóriájában. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nBesorolás: D\nOsztály: Ipari\n\nA Vesta kvantummeghajtóval gondoskodjon arról, hogy az áruk oda kerüljenek, ahova kell. A Juno Starwerk kifejezetten úgy tervezte az alkatrészt, hogy kezelje a hosszú távú utakon járó megpróbáltatásokat és megpróbáltatásokat. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nA Vesta kvantummeghajtóval gondoskodjon arról, hogy árui eljussanak oda, ahova kell. A Juno Starwerk kifejezetten úgy tervezte az alkatrészt, hogy kezelje a hosszú távú utakon járó megpróbáltatásokat és megpróbáltatásokat. item_DescQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=Item Type: Quantum Drive\nManufacturer: ArcCorp \nSize: 4\nGrade: Bespoke\nClass: Civilian\n\nDesigned specifically for the 890 Jump, the Allegro quantum drive blends ArcCorp's expertise with Origin's exceptionally high standards, making it the ideal companion for a luxury cruise through the stars. item_DescQDRV_RACO_S01_Drift=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RAMP Corporation \nMéret: 1\nOsztály: C\nOsztály: Stealth\n\nA hő- és jelszintek alacsonyan tartására készült, a RAMPpool által generált Drift kvantummeghajtó pedig segít minimalizálni a kibocsátást . item_DescQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RAMP Corporation\nMéret: 1\nFokozat: A \nOsztály: Stealth\n\nA Spectre nem tudja láthatatlanná tenni a hajóját, de közel jár. A RAMP által professzionálisan megalkotott kvantummeghajtó eloszlatja a hőt, és elrejti az IR- és EM-jeleket, így nagyszerű kis alkatrész azok számára, akik észrevétlenül szeretnének maradni. item_DescQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RAMP Corporation\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Stealth\n\nA RAMP Corporation a Bolttal folytatja alacsony kibocsátású kvantummeghajtóinak sorát. Ez a közepes méretű alkatrész egyik helyről a másikra repíti Önt, miközben minimális aláírást produkál. item_DescQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RAMP Corporation\nMéret: 2\nFokozat: C \nOsztály: Stealth\n\nNe hívja fel magára a figyelmet a Nova-val, amely a RAMP Corporation legkiválóbb, közepes meghajtója . item_DescQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RAMP Corporation\nMéret: 2\nFokozat: A \nOsztály: Stealth\n\nItt egy másodperc, és megy a következő. Ezt kapja a Spicule kvantummeghajtóval, amelyet a RAMP úgy alakított ki, hogy az alkatrész emissziós jelét a lehető legalacsonyabb szinten tartsa. item_DescQDRV_RSI_S01_Eos=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI \nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nAz Eos kvantummeghajtó évszázadok óta az RSI termékcsalád alapvető eleme. Eredeti dizájnját olyan tökéletesen finomhangolták, hogy azóta lényegében változatlan maradt. item_DescQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI \nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nA név tiszteletére ennek a népszerű RSI kvantummeghajtónak az első tesztrepülési célpontja a hasonló Saturn nevű kvantummeghajtó volt . item_DescQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=Item Type: Quantum Drive\nManufacturer: RSI\nSize: 2\nGrade: B \nClass: Civilian\n\nNamed for an ancient god of light and the heavens, the Aither quantum drive honors its namesake as it ferries people places their ancestors could never imagine. This classic RSI medium-sized component has graced civilian ships for centuries. item_DescQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=Item Type: Quantum Drive\nManufacturer: RSI\nSize: 2\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nDesigning the Hemera quantum drive has allowed the technicians at Robert Space Industries to push the boundaries of quantum travel technology even further, and allow you to go even farther. item_DescQDRV_RSI_S03_Erebos=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI\nMéret: 3\nBesorolás: A\nOsztály: Polgári\n\nAz Erebos az RSI kiválóság iránti elkötelezettségét példázza. Ez a kiváló minőségű kvantumhajtás folyamatosan a „Legjobbak” listák élén áll mind a kritikusok, mind a fogyasztók körében. item_DescQDRV_RSI_S03_Metis=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI\nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nNincs helye a hibának, ha a teret és időt elhajlítjuk hihetetlen távolságok megtételéhez. Tehát bízzon az RSI-ben, egy olyan cégben, amely az űrrepülés kezdete óta minőségi alkatrészeket szállít a nyilvánosság számára. item_DescQDRV_RSI_S03_Tyche=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nA Tyche kvantummeghajtó harmonikusan egyensúlyban tartja a teljesítményt, a tartósságot és a lopakodó komponenseket, hogy jól körültekintően kezelhető alkatrészt hozzon létre sokféle helyzet. item_DescQDRV_TARS_S01_Expedition=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus \nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nHajlás az űrben, biztos abban, hogy a tökéletesen kiegyensúlyozott Expedition kvantummeghajtó Tarsusból pontosan oda visz, ahová eljut. item_DescQDRV_TARS_S02_Odyssey=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus \nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Civil\n\nKaland a csillagok között vár az Odyssey kvantumhajtással. A Tarsus csapatának gondos és folyamatos finomítása ezt az alkatrészt évszázadok óta az élvonalban tartotta. item_DescQDRV_TARS_S03_Drifter=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus\nMéret: 3\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nA kivitelezés és a költségek egyensúlya mellett a Drifter elismert Tarsus teljesítményt nyújt megfizethető áron. item_DescQDRV_TARS_S03_Ranger=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nBízzon a Rangerben, hogy végigvezeti Önt a csillagokon. Ennek a klasszikus Tarsus kvantummeghajtónak a minősége és megbízhatósága évszázadok óta a hajók alapanyagává tette. item_DescQDRV_TARS_S03_Wanderer=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus\nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Tarsus gondosan megtervezte és a Wanderert egy mindenre kiterjedő szilárd kvantummeghajtóvá hangolta, így a népszerűbb alkatrészek közé tartozik tisztelt felállásukban. item_DescQDRV_WETK_S01_Beacon=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek \nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nA Wei-Tek más mil-spec alkatrészgyártókat is felkínált a bevezetésével dicsérte Beacon kvantumhajtását. item_DescQDRV_WETK_S01_Siren=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek \nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nA Wei-Tek által a szirénában használt ötvözeteken végzett közelmúltbeli változtatások javították a sziréna teljesítményét anélkül, hogy tartós lett volna. tekintélyes katonai minőségű kvantumhajtás. item_DescQDRV_WETK_S02_Crossfield=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek \nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Katonai\n\nA Wei-Tek a Crossfieldet kifejezetten a katonai személyzet és a veterán pilóták megcélzására hozta forgalomba mil-spec kvantummeghajtó ajánlatok. item_DescQDRV_WETK_S03_Balandin=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nA Wei-Tek a Balandint a katonai és biztonsági személyzet szem előtt tartásával építette . A veteránok által végzett tesztek sorozatát követően a mérnökök felgyorsították az orsó és a kalibrálási időt, miközben javították az alkatrész pontosságát és stabilitását. item_DescQDRV_WETK_S03_Pontes=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek \nMéret: 3\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nA stressztesztek során a Pontes által használt szabadalmaztatott ötvözetek bebizonyították, hogy a versenytárs Wei-Tek ellen építettek ugyanabban az osztályban. item_DescQDRV_WETK_S03_TS2=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek\nMéret: 3\nBesorolás: A\nOsztály: Katonai\n\nA fejlett védőbevonat kiváló tartósságot és védelmet nyújt a TS-2-nek az elemekkel és az agressziókkal szemben ideális kvantumhajtás azokra a pillanatokra, amikor veszély hív. item_DescQDRV_XIAN_S01,P=XIAN Quantum Drive item_DescQED_RSI_S04_Tidelock=Cikk típusa: Kvantumcsillapító\nGyártó: RSI\nMéret: 3\n\nA Roberts Space Industries által a Scorpius Antares számára tervezett, gondosan megtervezett Tidelock Quantum Dampener olyan mezőt hoz létre, amely megakadályozza a quan aktiválását. item_DescQED_WETK_S03_Reynie=Cikk típusa: Quantum Enforcement Device\nGyártó: Wei-Tek\nMéret: 3\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nEz a Wei-Tek Quantum Enforcement Device kombinációja tartalmaz egy Quantum Enforcement Device-t a kihúzáshoz és egy kvantumcsillapítót a kvantumhajtások bekapcsolásának megakadályozására. Az elkapási és tartási képességével a Reynie ideális minden az egyben megoldást kínál a biztonsági személyzet számára. item_DescQFT_AEGS_Medi_PL01,P=Aegis Medium Quantum Fuel Tank item_DescQFT_AEGS_Medi_PL02,P=Aegis Medium Quantum Fuel Tank item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL01,P=Aegis kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL02,P=Aegis kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_ANVL_SMAL_F7A=Anvil F7A Quantum Fuel Tank item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL01=üllő kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL02=üllő kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL01,P=Konszolidált külterületi kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL02,P=Konszolidált külterületi kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL03,P=Konszolidált külterületi kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_DRAK_MEDI_PL01,P=Drake Medium Quantum Fuel Tank item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL01,P=Origin Jumpworks kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL02,P=Origin Jumpworks kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL03,P=Origin Jumpworks kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL04,P=Origin Jumpworks kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_RSI_MEDI_PL01,P=RSI Medium Quantum Fuel Tank item_DescQFT_RSI_SMAL_PL01,P=RSI kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_RSI_SMAL_PL02,P=RSI kis kvantum üzemanyagtartály item_DescQFT_VNCL_SMAL_PL01,P=Vanduul konstrukciójú kis kvantum üzemanyagtartály. item_DescQTNK_VNCL_Glaive,P=Kvantum üzemanyagtartály item_DescQTNK_VNCL_Scythe,P=Kvantum üzemanyagtartály item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyéni RAFT-festéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=Módosítsa a RAFT-ját ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescROC_Paint_Aphorite_Purple=Díszítse ROC-ját az Aphorite festéssel, amely nevét és színét az értékes lila drágakőről kapta, amelyet sokszínű tónusai miatt értékeltek. item_DescROC_Paint_BlackCherry_black_red=A fekete festés piros kiemeléssel a Black Cherry festést finom, mégis stílusos megjelenést kölcsönöz a ROC és a ROC-DS számára. item_DescROC_Paint_Dolivine_Green=Megosztva a nevet egy drágakővel, amelyet szépsége és ipari alkalmazásai miatt értékeltek, a Dolivine festés a világoszöld árnyalatait ötvözi, hogy egyedi megjelenést adjon ROC-jának. item_DescROC_Paint_Hadanite_Pink=A ROC Hadanite színezése a hajónak külön rózsaszín árnyalatot ad, amely az azonos nevű drágakő megjelenését tükrözi. item_DescROC_Paint_Harvester_orange=A ROC és a ROC-DS betakarító festése merész megjelenést kölcsönöz bármely munkaterületnek. item_DescROC_Paint_Hazard_yellow=Éljen merészen ezzel a jól látható ROC és ROC-DS Hazard festéssel. item_DescROC_Paint_Quicksilver_grey=Fordítsa meg a fejét ezzel a sima Quicksilver festéssel a ROC és ROC-DS számára. item_DescRRS_consumable_sedative=Gyártó: Roussimoff Rehabilitation Systems\nCikk típusa: Orvosi fogyóeszköz\n\nAz RRS által terepi alkalmazásokhoz tervezett egyszer használatos eszköz egy gyors hatású nyugtatót fecskendez be a célpont testébe, amely rövid időre cselekvőképtelenné teszi az alanyt önmaguknak vagy másoknak kárt tenni. item_DescRRS_consumable_sedative_01=Gyártó: Roussimoff Rehabilitation Systems\nCikk típusa: Orvosi fogyóeszköz\n\nAz RRS által terepi alkalmazásokhoz tervezett egyszer használatos eszköz egy gyors hatású nyugtatót fecskendez be a célpont testébe, amely megakadályozza, hogy az alany rövid időre cselekvőképtelenné váljon. önmaguknak vagy másoknak kárt tenni. item_DescRRS_flashbang_grenade_01=Gyártó: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nCikk típusa: Gránát\n\nHatásterület: 15 m\nSérülés típusa: Nincs\n\nA Shutter Flashbang nem az RRS-halma termékcsaládjának egyik sarokköve. Az eszközt úgy tervezték, hogy átmenetileg ellehetetlenítse a célpontokat a robbanás sugarán belül, és ezzel megzavarja az érzékszerveiket. item_DescRRS_smoke_grenade_01=Gyártó: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nCikk típusa: Gránát\n\nHatási terület: 15 m\nSérülés típusa: Nincs\nIdőtartam: 3 mp\n\nA Haze RRS-füstgránát a legjobb nem füstgránát. halálos fegyverzet. Az eszközt úgy tervezték, hogy akadályozza az ellenség látását és hangját azáltal, hogy nagy területen füstöt szór, amely néhány másodperc alatt fokozatosan eloszlik. item_DescRSI_3DRadarDisplay,P=RSI 3D radarmegjelenítő item_DescRSI_Apollo_Medivac_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Orvosi\n\nA kiváló páncélzattal és a kettős rakétatartókkal együtt a 2948-as Apollo Medivac modell a klasszikus 2910-es film, az Astromedics: Back from the Brinking előtt tiszteleg, a Kitharreates pontos színvilágával. item_DescRSI_Apollo_Triage_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Orvosi\n\nA Roberts Space Industries legendás Apollo alváza a medevac és a gyors vészhelyzeti reagálás aranystandardja, amely több mint két évszázada kritikus segítséget nyújtott az ismert univerzumnak. item_DescRSI_Aurora_CL_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Könnyű fuvar\n\nA kereskedelmi és kereskedelmi kirándulásokhoz személyre szabott Aurora Clipper tökéletes hajó a feltörekvő vállalkozók és tapasztalt kereskedők számára. A kisebb erőművet és a páncélzati képességeket kibővített rakománykapacitásra cserélve a Clipper feldobja az előéletet a személyi kereskedők számára. item_DescRSI_Aurora_ES_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Pathfinder\n\nAz Aurora a Roberts Space Industries X-7 űrszondájának mai leszármazottja, amely a legelső ugrómotorokat tesztelte. Hasznos a T-nek, az Aurora tökéletes kezdő hajó: ami hiányzik belőle, azt pótolja a bőséges hely a frissítési modulok számára. item_DescRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat,P=RSI Aurora LN Pilot Seat item_DescRSI_Aurora_LN_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Light Fighter\n\nEgy robusztusabb pajzsgenerátorral és egy pár további fegyver-kemény ponttal a Legionnaire egy dedikált harci vadászgép, amelyet arra terveztek, hogy az univerzum által rád sújtott bármilyen akadályt megbirkózzon. item_DescRSI_Aurora_LX_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Pathfinder \n\nLégy büszke a gyökereire a vadonatúj Aurora Deluxe-szal, amelyet az igényes pilóták számára fejlesztettek ki, aki soha nem felejti el, honnan jött. Az LX lakkbőr belsővel rendelkezik, amely garantálja a kényelmet a feketében hosszú szakaszokon. item_DescRSI_Aurora_LandingSystem,P=RSI Aurora leszállórendszer item_DescRSI_Aurora_MR_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Light Fighter\n\nTalán olyat keres, ami teherbíró képességgel rendelkezik, de harci képességekkel is rendelkezik? Az Aurora Marque egy pár Behring minőségű lézerrel és egy kiváló minőségű fegyverhűtő rendszerrel érkezik. item_DescRSI_Aurora_MultiLight,P=RSI Aurora külső lámpák item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat,P=RSI Aurora pilótaülés item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue,P=RSI Aurora Pilot Seat Blue item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red,P=RSI Aurora Pilot Seat Red item_DescRSI_Aurora_lights=@Aurora fénykészlet item_DescRSI_BallisticRepeater_S9,P=RSI Ballistic Repeater S9 item_DescRSI_Bengal_Seat_Pilot,P=RSI Bengáli pilótaülés item_DescRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit,P=RSI Bengal AA Torony pilótafülke item_DescRSI_Bengal_Turret_STS,P=RSI Bengal STS torony item_DescRSI_CML_Chaff,P=RSI Zajindító item_DescRSI_CML_Flare,P=RSI Decoy Launcher item_DescRSI_Cockpit_Audio,P=RSI Cockpit Audio item_DescRSI_Constellation_Andromeda_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Közepes fuvarozás / Gunship\n\nA Constellation Andromeda, egy többszemélyes teherszállító, a legnépszerűbb hajó az RSI jelenlegi gyártási sorozatában. A csillagképeket a csempészek és a kereskedők egyaránt szeretik, mert modulárisak, nagy teljesítményűek... és egyenesen ikonikus megjelenésűek. item_DescRSI_Constellation_Aquila_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Expedíció\n\nFedezze fel a távoli távlatokat! A Constellation Aquila újratervezett pilótafülkéje a maximális láthatóság érdekében, fejlett érzékelők és egy fedélzeti Ursa rover található a bolygókutatáshoz. Lássuk, mi van odakint! item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left,P=RSI Constellation másodpilóta bal ülés item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right,P=RSI Constellation másodpilóta jobb ülés item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot,P=RSI Constellation pilótaülés item_DescRSI_Constellation_LandingSystem,P=RSI konstellációs leszállórendszer item_DescRSI_Constellation_MissilePod,P=RSI Constellation Missile Pod item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7,P=RSI Constellation Missile Pod item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3,P=RSI Constellation Missile Pod item_DescRSI_Constellation_MultiLight,P=RSI Constellation külső lámpák item_DescRSI_Constellation_PhoenixEmerald_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Touring\n\nA Constellation Phoenix dedikált luxus űrhajó az igényes kapitány számára, fényűzően áttervezett belsővel, egy Lynx roverrel és egy Kruger P-72 Archime hajóval. item_DescRSI_Constellation_Phoenix_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Közepes fuvarozás\n\nÉlvezd a többszemélyes Constellation kalandját alacsony költségvetéssel. A Constellation Taurus egy dedikált teherszállító. Teljesen konfigurálható, de minden csengő és síp nélkül, a Taurus nagyszerű módja annak, hogy elkezdje a legénységgel rendelkező hajókat. item_DescRSI_Constellation_Seat_Pilot,P=RSI Constellation pilótaülés item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret,P=RSI Constellation Turret Seat item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom,P=RSI Constellation alsó toronyülés item_DescRSI_Constellation_Taurus_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Közepes fuvarozás \n\nÉlvezd a többszemélyes Constellation kalandját olcsón! A Constellation Taurus egy dedikált teherszállító. Teljesen konfigurálható, de minden csengő-síp nélkül, a Taurus nagyszerű módja annak, hogy a legénységgel rendelkező hajókat elkezdje használni. item_DescRSI_Constellation_Turret,P=RSI Constellation Turret leírása item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Lower,P=RSI Constellation Turret leírása item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Upper,P=RSI Constellation Turret leírása item_DescRSI_Constellation_lights,P=RSI Constellation külső lámpák item_DescRSI_DefaultADS,P=RSI ADS item_DescRSI_DefaultBattery,P=RSI akkumulátor item_DescRSI_DefaultCPU,P=RSI CPU item_DescRSI_DefaultFlashlight=Az RSI MicroTorch zseblámpája egy nagy teljesítményű kihangosító zseblámpa, amely a szabványos tartozéknyílásokra csattanva egyenletes láthatóságot biztosít különféle környezeti körülmények között. item_DescRSI_DefaultJetPack=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescRSI_DefaultMotherboard,P=RSI-alaplap item_DescRSI_DefaultRadar_LongRange,P=RSI Long Range Radar item_DescRSI_DefaultRadar_MidRange,P=RSI közepes hatótávolságú radar item_DescRSI_DefaultRadar_ShortRange,P=RSI Short Range Radar item_DescRSI_DefaultSignatureReductor,P=RSI aláíráscsökkentő eszköz item_DescRSI_DefaultTargetSelector,P=RSI célkiválasztó eszköz item_DescRSI_DefaultTurretAIModule,P=torony modul item_DescRSI_DefaultWeaponBattery,P=RSI fegyverakkumulátor item_DescRSI_DefaultWeaponControl,P=RSI fegyvervezérlés item_DescRSI_EMP_Magstrand_S4=Cikk típusa: Sorozatgenerátor\nGyártó: RSI\nMéret: 4\n\nAz RSI Magstrand egy EMP sorozatgenerátor, amelyet kifejezetten a Scorpius Antares számára terveztek. Teljesen feltöltött állapotban az eszköz egy erőteljes torzulási hullámot hoz létre, amely a robbanás sugarán belüli elektromos alkatrészeket letilthatja. item_DescRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1,P=RSI FXM ESA Retro Thruster item_DescRSI_FXM_ESI_S1,P=RSI FXM ESA Thruster item_DescRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1,P=RSI FXM ESA Thruster item_DescRSI_FXM_ESI_Wing_S1,P=RSI FXM ESA Thruster item_DescRSI_Intakes_Aurora,P=RSI Aurora Intakes item_DescRSI_Light_Armor,P=RSI könnyű páncél item_DescRSI_Light_Helmet,P= RSI Light sisak item_DescRSI_Light_Helmet_01=(PH) RSI alapértelmezett sisakleírás item_DescRSI_Light_Helmet_02=(PH) RSI alapértelmezett 2. sisak leírása item_DescRSI_Light_Helmet_03=(PH) RSI alapértelmezett sisak 3 leírása item_DescRSI_Light_Helmet_04=(PH) RSI alapértelmezett sisak 4 leírása item_DescRSI_Light_Helmet_05=(PH) RSI alapértelmezett sisak 5 leírása item_DescRSI_Light_Helmet_06=(PH) RSI alapértelmezett sisak 6 leírása item_DescRSI_Light_Helmet_07=(PH) RSI alapértelmezett sisak 7 leírása item_DescRSI_Light_Helmet_08=(PH) RSI alapértelmezett sisak 8 leírása item_DescRSI_Light_Helmet_09=(PH) RSI alapértelmezett sisak 9 leírása item_DescRSI_Light_Helmet_Purple,P= RSI Light sisak - lila item_DescRSI_Light_Helmet_Yellow,P= RSI Light sisak - sárga item_DescRSI_MissileBay,P=RSI Rakétaöböl item_DescRSI_Orion_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Heavy Mining\n\nA Roberts Space Industries célja mindig is az volt, hogy a csillagokat elérhetővé tegye az egyes polgárok számára. Most, az RSI Orion bányászati platformmal, az RSI lehetővé teszi az egyének számára, hogy átvegyenek egy folyamatot, amelyet korábban megavállalatok irányítottak. Az Orion jellemzői közé tartozik a kiváló minőségű, toronyra szerelhető traktor gerendasorok, rengeteg ásványi tárolóhely, valamint az Aurorát és a Constellationt szállító csapat által tervezett kabin. A felsorolt rakománykapacitás csak a dedikált raktérre vonatkozik, és nem veszi figyelembe a tárolódobozokban lévő bányászott anyag kapacitását. item_DescRSI_Purple_Armor,P= RSI Armor - Lila item_DescRSI_SelfDestruct,P=RSI SelfDestruct item_DescRSI_SelfDestruct_Long,P=RSI SelfDestruct Long item_DescRSI_Ursa_shop=Gyártó: RSI\nFókusz: Feltárás \n\nAz RSI által kifejezetten a bolygó menti felfedezők számára épített Ursa Rover katonai szintű terepképességeket kínál civileknek, és a földi felderítési, térképészeti és felfedezési alkalmazások masszív szabványa. . item_DescRSI_VP_ESI_S1=RSI Thruster a KRIG-el együtt fejlesztették ki, kifejezetten a P-52 Merlin és P-72 Archimedes számára. item_DescRSI_Yellow_Armor,P= RSI Armor - Sárga item_DescRaft_Paint_Black_Yellow=Fekete sárga kiemeléssel, a Hazard egy másik nagyszerű színezési lehetőség az Argo RAFT-hoz. item_DescRaft_Paint_Grey_LightGrey=Az Argo RAFT horgonyfestése nagyszerű megjelenést kölcsönöz a szürke különböző árnyalatainak zöld aláfestéssel. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyedi borotvafestéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=Módosítsa borotváját ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Az Orisont körülölelő gyönyörű felhők ihlette, a Hozsanna színe a vörös, az elefántcsont és a rózsaszín keveredésével a Borotva egyedi megjelenését kölcsönzi. A leszállózóna híres Hozsanna fájának sziluettje is látható, rózsaszín virágaival kiegészítve. item_DescRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Adjon drámai új külsőt a Borotvának a Central Tower színével. A narancssárga és fekete színsémát a Lorville-i ipar kemencéi ihlették, és a leszállózóna ikonikus központi főhadiszállását és megosztott szolgáltatási központját, más néven Central Tower ábrázolja. item_DescRazor_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Az Aspire festéssel a kék és a fehér kombinációja a New Babbage színeit és hideg hőmérsékletét idézi. A leszállási zóna tiszteletére, amely ihlette, a festmény a város látképét meghatározó Aspire Grand épületet is ábrázolja. item_DescReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=Díszítse Reclaimerjét az Aphorite festéssel, amely a nevét és színét a sokszínű tónusai miatt értékelt értékes lila drágakőről kapta. item_DescReclaimer_Paint_Dolivine_Green=Megosztva a nevet egy drágakővel, amelyet szépsége és ipari alkalmazásai miatt értékeltek, a Dolivine festés a világoszöld árnyalatait ötvözi, hogy a Reclaimer egyedi megjelenést adjon. item_DescReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=A Reclaimer Hadanite festése a hajónak külön rózsaszín árnyalatot ad, amely az azonos nevű drágakő megjelenését tükrözi. item_DescRedLaserBolt=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Legyen szerencsét másodpilótája. Bátran nézze meg a csillagokat, és kalandozz el stílusosan a Fortuna festéssel. Ez a Stella Fortuna témájú festési séma elsősorban zöld, szürke árnyalatokkal. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyéni Redeemer színnel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Módosítsa a Redeemer-t ezzel a fehér és szürke terepszínű festéssel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Használja a Scrubland Camo festést a Redeemer zöld terepszínű felszereléséhez. Klasszikus és impozáns megjelenés, amely ideális erdők és füves kirándulásokhoz is. item_DescRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=A feltűnő fehér Seraphim festés a Redeemer számára segít abban, hogy a hajó egyszerre szépség és szörnyeteg legyen. item_DescRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=Alkalmazza az Underworld festést a Redeemerre, és az koromsötét lesz, és készen áll a támadásra. item_DescRedeemer_Paint_Valencia=A metál narancs és fekete keverésével a Valencia festés merész és gyönyörű stílust kölcsönöz a Redeemernek. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Testre szabhatja Reliantjét a Timberline festéssel, amely olívazöld narancssárga díszítéssel. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Szárnyalj, mint a téli szél a Frostbite Camo festéssel a Reliant számára. item_DescReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Az élénk kék alapszínnek és az arany kiemeléseknek köszönhetően az Invictus kék és arany színe feltűnő stílust kölcsönöz a Reliantnak. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Megmutassa támogatását a haditengerészet újoncainak legújabb kötegében úgy, hogy testreszabja Retaliator-ját ezzel a különleges kék és arany színnel, hogy megemlékezzen a 2950-es Invictus Launch Weekről. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_2=Testreszabhatja Retaliator-ját ezzel a szürke színnel. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_3=Testreszabhatja Retaliator-ját ezzel a töredezett szürke színnel. item_DescRifle=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescRifleBullet=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescSCAR=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescSCARAudio=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=INK-Dual 204-S item_DescSECO_S1_F1_Q1,P= SECO INK-1 item_DescSECO_S1_F1_Q1_Merlin,P= SECO INK-1 Merlin item_DescSECO_S1_F1_Q1_Mustang,P= SECO INK-1 Mustang item_DescSECO_S1_F1_Q1_Survival,P=SECO INK-1 item_DescSECO_S1_F4_DD=Cikk típusa: pajzsgenerátor\nGyártó: Seal Corporation \nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nAzáltal, hogy erősítik a sokoldalú pajzsgenerátorok közvetlen tűzelnyelő képességét az INKcr-Mark Corporation egyes INK-Mark pajzsgenerátoraiban ellenáll a fröccsenő sérüléseknek, hogy a hajó jobban átvészelje a fókuszált támadást. item_DescSECO_S1_F4_SD=Gyártó: Seal Corporation\n\nAzáltal, hogy az univerzális pajzsgenerátorcsaládjuk fröccsenés okozta károk elnyelésére összpontosít, a Seal Corporation INK-Splash generátora a közvetlen tűz elleni védelmet a rakéták elleni extra erőre helyezi. item_DescSECO_S2_F4_DD=Gyártó: Seal Corporation\n\nAzáltal, hogy erősíti az univerzális pajzsgenerátorok közvetlen tűzelnyelését, a Seal Corporation INK-Mark generátora feláldoz némi ellenállást a fröccsenő sérülésekkel szemben, hogy a hajó jobban átvészelje a fókuszált támadást. item_DescSECO_S2_F4_SD=Gyártó: Seal Corporation\n\nAzáltal, hogy az univerzális pajzsgenerátor sorozat fröccsenés okozta károk elnyelésére összpontosít, a Seal Corporation INK-Splash generátora a közvetlen tűz elleni védelmet a rakéták elleni extra erőre helyezi. item_DescSECO_S3_F4_DD=Gyártó: Seal Corporation\n\nAzáltal, hogy erősíti az univerzális pajzsgenerátorok közvetlen tűzelnyelését, a Seal Corporation INK-Mark generátora feláldoz némi ellenállást a fröccsenő sérülésekkel szemben, hogy a hajó jobban átvészelje a fókuszált támadást. item_DescSECO_S3_F4_SD=Gyártó: Seal Corporation\n\nAzáltal, hogy az univerzális pajzsgenerátorcsaládjuk fröccsenés okozta károk elnyelésére összpontosít, a Seal Corporation INK-Splash generátora a közvetlen tűz elleni védelmet a rakéták elleni extra erőre helyezi. item_DescSECO_S4_F4_DD=Gyártó: Seal Corporation\n\nAzáltal, hogy erősíti az univerzális pajzsgenerátorok közvetlen tűzelnyelését, a Seal Corporation INK-Mark generátora feláldoz némi ellenállást a fröccsenő sérülésekkel szemben, hogy a hajó jobban átvészelje a fókuszált támadást. item_DescSECO_S4_F4_SD=Gyártó: Seal Corporation\n\nAzáltal, hogy az univerzális pajzsgenerátorcsaládjuk fröccsenés okozta károk elnyelésére összpontosít, a Seal Corporation INK-Splash generátora a közvetlen tűz elleni védelmet a rakéták elleni extra erőre helyezi. item_DescSHLD_AEGS_S04_Idris,P= AEGS Idris Shield item_DescSHLD_ASAS_S01_Cloak=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Stealth\n\nA diszkrét biztonság elérhető az Ascension Astro kis pajzsgenerátorának köszönhetően. Az osztályában lévő többi generátornál gyengébb jellel a Cloak védelmet nyújt anélkül, hogy felhívná a figyelmet. item_DescSHLD_ASAS_S01_Obscura=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Stealth\n\nAz alacsonyabb károsanyag-kibocsátás miatt tisztelt Obscura shield generátor halk rendszert használ a hajózási aláírás generátornak. aláírását, miközben továbbra is védett marad. item_DescSHLD_ASAS_S01_Shimmer=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Stealth\n\nAz Ascension Astro egy dologról ismert: minőségi lopakodó alkatrészek. A Shimmer pajzsgenerátort nemcsak az észlelés elkerülésére építették, hanem védelmet is nyújtanak, amikor a leginkább szükség van rá. item_DescSHLD_ASAS_S01_Veil=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Stealth item_DescSHLD_ASAS_S02_Shroud=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Stealth\n\nAz Ascension Astro Shroud pajzsgenerátora egy réteg védelmet nyújt a hajónak, miközben továbbra is védi a hajót. alacsonyabb aláírást adjon meg. item_DescSHLD_BANU_S01_Suldrath=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Banu\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nA klasszikus Tevarin technológia a Suldrath pajzsgenerátor modern dizájnjával ötvöződik. A Banu gyönyörűen ötvözi a történelmi Tevarin shield technológiájának legjobb részeit a kortárs frissítésekkel és az ettől az alkatrészgenerációtól elvárt kényelmekkel. Az eredmény egy hatékony és egyedi, xeno-megmunkálású pajzs, amely készen áll arra, hogy beburkolja hajóját, és megóvjon bármilyen veszélytől, amely az útjába kerül. item_DescSHLD_BANU_S02_Sukoran=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Banu\nMéret: 2\nOsztály: C\nOsztály: Katonai\n\nA jó design mindig megmarad a Banunál. A Sukoran pajzsgenerátor számos érdekes módon frissíti a Tevarin technológiát. Hatékony kialakítása kevesebb energiát fogyaszt, ugyanakkor hatékonyan hoz létre egy robusztus pajzsot, amely képes elnyelni a legtöbb ballisztikai és energiatámadást, amíg teljesen ki nem merül. Ennek a nagyobb hatékonyságnak azonban ára van, mivel a Sukoran lassabb regenerációs sebessége átmenetileg offline állapotba teheti a pajzsot. item_DescSHLD_BASL_S00_Castra=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk \nMéret: 0\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nAmikor a teljesítmény és a járműpajzsgenerátorok ára megegyezik, a Castra egyértelműen győztes. Öt egymást követő évben ez a Whitley's Guide „Best Buy” című könyve. item_DescSHLD_BASL_S01_Bulwark=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk \nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nA Bulwark pajzsgenerátor ipari minőségű tartósságot és megnövelt teljesítményt biztosít, de magasabb szintű küldetés rovására. item_DescSHLD_BASL_S01_Guardian=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Basilisk \nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Ipari item_DescSHLD_BASL_S01_Palisade=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Basilisk\nMéret: 1\nBesorolás: A\nOsztály: Ipari item_DescSHLD_BASL_S02_Aspis=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Basilisk \nMéret: 2\nOsztály: C\nOsztály: Ipari\n\nA Basilisk's Aspis ipari pajzsgenerátor tartós kialakítást és megbízható teljesítményt nyújt a legjobb vásárlási listán. . item_DescSHLD_BASL_S03_Stronghold=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk \nMéret: 3\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nA Stronghold shield generátor szabadalmaztatott hajótest bevonási technikákat alkalmaz a piacon, hogy megerősítse a generátort az egyik legerősebb karosszériává . Ez azt jelenti, hogy a pajzs és az alkatrész egyaránt tartósnak készült. item_DescSHLD_BEHR_S01_5SA=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Behring\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nAz 5SA „Rhada” a Behring szakértői tervezését és megbízható teljesítményét nyújtja, hogy minden kereskedelmi forgalomban szállított generátor legyen. item_DescSHLD_BEHR_S01_6SA=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Behring\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári item_DescSHLD_BEHR_S01_7SA=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Behring\nMéret: 1\nBesorolás: A\nOsztály: Polgári item_DescSHLD_BEHR_S02_5MA=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Behring\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Behring szakértő mérnökeinek köszönhetően az 5MA "Chi" roncsolja a szilárd pajzs szükségességét egy függő generátorral abszorpció. item_DescSHLD_BEHR_S03_5CA=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Behring \nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nBehringnek a kiegyensúlyozott pajzstervezésbe vetett hite nyilvánvaló az 5CA-val. Ez a nagy pajzsgenerátor egyformán arra összpontosít, hogy elfogadható pajzs egészséget biztosítson, valamint megfelelő sérüléselnyelést. item_DescSHLD_BEHR_SMAL_PL01,P= BEHR Shield Small item_DescSHLD_GODI_S01_AllStop=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 1\nOsztály: C\nOsztály: Katonai\n\nA Gorgon Defender Industries először készítette el az AllStop pajzsgenerátort a Vanduul letartóztatására. Olyan jól működtek, hogy sok katonai mesterségről ismert volt, hogy az AllStopot részesítette előnyben. Csak egy a sok ok közül, hogy érdemes legyen egy a hajóján. item_DescSHLD_GODI_S01_FR66=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 1\nBesorolás: A\nOsztály: Katonai item_DescSHLD_GODI_S01_ForceWall=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Katonai\n\nSzeretne még egy kicsit a csata sűrűjében maradni ? A Gorgon's ForceWall egy katonai minőségű pajzsgenerátor, amely több sebzést képes elnyelni, és jelentős mértékben növeli a pajzs tartósságát. item_DescSHLD_GODI_S01_SecureHyde=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nKiegészítő védelem a SecureHyde pajzsgenerátorral. Ez a katonai minőségű alkatrész kiváló tartósságot biztosít az osztályának többi pajzsgenerátorához képest. item_DescSHLD_GODI_S02_FullStop=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 2\nOsztály: C\nOsztály: Katonai\n\nA szabadalmaztatott visszarúgási technológiával a FullStop generátort pajzstól jobb támadástípusig építették. item_DescSHLD_GODI_S03_SureStop=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Katonai\n\nA Gorgon SureStop pajzsgenerátorát eredetileg katonai alkalmazásokhoz fejlesztették ki. olyan körülményekre, amelyek nem más. Az új Envelop vetítési technológiával rendelkező SureStop a teljesítményt és a megbízhatóságot hangsúlyozza az alacsonyabb jelekkel szemben. item_DescSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Basilisk\nMéret: 4\nFokozat: Egyedi\nOsztály: Ipari\n\nA származás a Basilisk szakértőihez fordult egy testreszabott Jump theel8 generátor09 generátor elkészítéséhez. A Glacis több évszázados élvonalbeli innovációt ötvözve olyan erős és stabil pajzsot hoz létre, amely képes megvédeni az értékes hajót és a fedélzeten tartózkodó utasokat. item_DescSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nHa megbízható pajzsot keres, miért ne bízzon meg abban a cégben, amely már régebben csinálja ? A Seal Corporation eredeti INK shield generátora generációk óta a Birodalom alapterméke. item_DescSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Yorm\nMéret: 1\nOsztály: C\nOsztály: Verseny\n\nGotlieb Yorm eredeti tervezése alapján a Targa egy forradalmasított, könnyű, nagy teljesítményű generátor. item_DescSHLD_S01_IND_BASL_Steward=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk \nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nA Steward a Basilisk belépő szintű ipari pajzsgenerátora. Megerősített háza extra tartósságot ad az amúgy is robusztus rendszerhez, garantálva, hogy a pajzs a legzordabb körülmények között is kilóg. item_DescSHLD_S01_Mirage=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 1\nBesorolás: A\nOsztály: Stealth item_DescSHLD_SECO_MEDI_PL01,P= SECO Shield Medium item_DescSHLD_SECO_S00_PIN=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 0\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA PIN-kódos járműpajzsgenerátorral most megbízhat a Seal Corp-ban, hogy megvédje Önt, akár az űrben, akár a légkörben tartózkodik . item_DescSHLD_SECO_S01_HEX=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári item_DescSHLD_SECO_S01_INK=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nHa megbízható pajzsot keres, miért ne bízzon meg abban a cégben, amely már régebben csinálja, mint bárki más ? A Seal Corporation eredeti INK shield generátora generációk óta a Birodalom alapterméke. item_DescSHLD_SECO_S01_WEB=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nAz évszázadok óta kipróbált, tesztelt és finomított WEB pajzsgenerátor, hogy egyensúlyban tartsa az Ön teljesítményét a hajó megjelenésével biztonságos a legkülönfélébb körülmények között. item_DescSHLD_SECO_S02_STOP=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA többször bevált design felhasználásával a Seal Corporation STOP pajzsgenerátora ugyanazt a klasszikus klasszikust tartalmazta. konzisztens, kiváló teljesítményének köszönhetően évekig tervezhető. item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01,P= SECO Shield Small item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate,P= SECO Shield Small (kalóz) item_DescSHLD_YORM_S01_Falco=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: YORM\nMéret: 1\nOsztály: D\nOsztály: Verseny\n\nA Falco a tökéletes pajzsgenerátor azok számára, akik mindig úton vannak. Könnyű felépítése nem rontja a végsebességet, ugyanakkor elegendő sebzést képes elnyelni a meneküléshez. item_DescSHLD_YORM_S01_Targa=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: YORM\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Verseny\n\nGotlieb Yorm eredeti tervezése alapján a Targa egy könnyű, nagy teljesítményű generátor, amely forradalmasítja a versenyt. item_DescSQ_Flair_Coin_1_a_1H=A Mercury Star Runner erős teljesítményt nyújtott a 2952-es hajókiállításon a második hellyel. A kékkel gyűrűzött érme az ikonikus futárhajó emlékét állítja egyik oldalán képével, másik oldalán a Crusader Industries logójával. item_DescSQ_Flair_Coin_1_b_1H=A forradalmi, sínre szerelt tornyának köszönhetően a Scorpius bejutott a 2952-es Hajóleszámolás utolsó négy közé. Ennek az emlékérmének egyik oldalán a hajó összetéveszthetetlen kétszárnyú dizájnja látható, a hátoldalon a Roberts Space Industries logóval. item_DescSQ_Flair_Coin_1_c_1H=A 2952-es Hajó Leszámolás szavazói határozottan nem rontották el a C8X Halak expedíciót. Ez az érme a felső négy megjelenését tiszteli, egyik oldalán a hajó képével, a másik oldalán pedig az Anvil Aerospace logóval. item_DescSQ_Flair_Coin_1_d_1H=Érme a Carrack 2952-es Hajó Leszámolásának megünneplésére. A szeretett expedíciós hajó a pirossal gyűrűzött érme egyik oldalán szárnyal át, a hátoldalon pedig az Anvil Aerospace logóval. item_DescSQ_Flair_Coin_1_e_1H=Ez az emlékérme a 2952-es hajókiállításról a verseny szellemét testesíti meg: egy Cutlass és Hornet sziluettje néz szembe kék és narancssárga háttérrel, amelyet egy villám választ el. item_DescSTKA_AGH36_S3=A Sterne Katzen AG ismert a védelemről. Alacsony károsanyag-kibocsátású buborékpajzsával a Hornisse-36 távol tarthatja a támadásokat, miközben alacsonyan tartja a jelét. item_DescSTV_Paint_Green_Black=A stílus és a feltűnő szín kombinálható az elektromos zöld színnel. Élénk zöld megjelenést kölcsönöz az STV-nek fekete ékezetekkel. item_DescSTV_Paint_Grey=Az STV kobaltszürke színezése fekete alap, szürke díszítéssel és hideg kék üléshuzattal. item_DescSTV_Paint_Silver_Blue=A földi kalandok soha nem tűntek ennyire jól a Blue Steel festéssel, amely az STV-t sima ezüst színű, élénk kék színnel díszítve. item_DescSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Monkey színével. Szerelje fel hajóját ezzel a merész vörös alapfestékkel, amelyet arany díszítés és egy majomfej stilizált grafikája egészít ki. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Ez az egyéni Sabre színezés a 2950 IAE megünneplésére készült a microTech-en. A fekete és az elektromoskék fehér ékezetekkel ötvözi a hajót, hogy menő, új megjelenést kölcsönözzen a hajónak. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Módosítsa szablyáját ezzel a fehér és szürke terepszínű festéssel, amelyet kifejezetten a 2950 IAE eseményhez terveztek microTech-en. item_DescScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=Fehér szürke és narancssárga ékezetekkel, a Scorpius Avalanche festése érintetlen és kifinomult stílust kölcsönöz a hajónak. item_DescScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=Tegye meg testesíteni a Scorpius dühös tűzerejét a Red Alert festés fémes vörös és fekete megjelenésével. item_DescScorpius_Paint_Blight_Green=A Scorpius Blight-festése zöldre festette ezt a fejlett harci platformot fekete és barna színekkel. item_DescScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck festés stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenése a Scorpiusnak. item_DescScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=A fergeteges tűzerővel és a merész kétszárnyú kialakítással a Scorpius megérdemel egy hozzáillő festési sémát. A szemet gyönyörködtető Shock Force festés sárga és narancssárga árnyalatok keverékét párosítja egy sötétszürke díszítéssel. item_DescScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=A Scorpius elegáns és dinamikus dizájnnal rendelkezik, amelyet a kék és narancssárga árnyalatokat, valamint a fehér kiemeléseket keverő Stiletto festés emel ki. item_DescScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=Az exkluzív Scorpius Stinger festmény fekete felülettel és narancssárga matricával rendelkezik a híresen halálos pókfélék alakjában, amely a hajó névadója. item_DescScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=A Scorpius Storm Cloud festéssel, amely palakék lapokkal és finom narancssárga kiemelésekkel rendelkezik, igazítsa meg a valóságot. item_DescScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=A merész kutyavadásznak tervezett hajó ugyanolyan merész megjelenést érdemel. A Scorpius Sunburn színe elsősorban fehér, narancssárga és fekete kiemelések dinamikus keverékével. item_DescScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=Mintha a Scorpius és a sínre szerelt torony nem lenne elég fenyegető, az exkluzív Tiburon festés két sor éles fogsort szegélyez a pilótafülke mellett. A festési séma többi részén a szürke árnyalatai keverednek vörös és fehér árnyalatokkal. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=Az Ocellus színe alkalmazkodik és frissíti az egyes Tevarin hajókon használt ikonikus színeket és dizájnt, hogy feltűnő új megjelenést kölcsönözzen a Khartu-alnak. A festés kiemelkedő vörös gerincet kölcsönöz a törzsnek, míg a csillogó zöld borítja a hajó többi részét. Vastag szürke vonalak futnak át mindkét színen, így egyedi geometriai elemet alkotnak. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=A Harmony festmény az emberiség és az idegen fajokkal való békés kapcsolatát hivatott bemutatni egy félig gyöngyházfényű kék fő bevonattal, amelyet organikus, visszaverő vörös színnel jelöltek, és ezzel a különböző fajok és kultúrák találkozását sugallják. A Harmony festést az UEE Diplomatic Corps tervezte és gyártotta, és minden űrjármű-gyártó számára szabadon licencelték. A Khartu-al tulajdonosok most ünnepelhetik az UEE azon szándékát, hogy egy békés galaxis felé dolgozzanak. item_DescScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyéni Khartu-al festéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescScout_Paint_IAE2951_Grey_White=Módosítsa a Khartu-al-t ezzel a fehér és szürke színnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescShieldPane=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescShubinTurretItem=Alap 2b osztályú toronytartó item_DescShubin_Ballistic_Unmanned_Turret,P= Shubin pilóta nélküli torony item_DescShubin_TurretMissileRack=A Behring Marksman hőkereső rakéta az ellenség hőjelzését használja fel, hogy elérje és fenntartsa a célpontot. Ennek a bevált módszernek a célpontszerzésnek van néhány hátulütője: könnyen összetéveszthető a fáklyákkal, és nehéz lehet zárat létesíteni az alacsony hőmérsékletű hajókon. Ezektől a problémáktól eltekintve a Marksman sok független üzemeltető és pilóta által választott rakéta. Négyes állvány (4). item_DescSilencer=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescSmallFish=A szalagos halak (Vario Vitas) nagyon népszerű első kedvencek lettek a gyerekek körében, az életben tartásukhoz szükséges minimális mennyiségű törődés és élénk színük változatossága miatt. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951-es IAE-t ezzel az egyéni Spartan festéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Módosítsa Spartanját ezzel a fehér és szürke terepszínű festéssel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo=Kamózöld festési sémájával a Spartan Ranger festmény ideális választás utazáshoz és csapatok bevetéséhez zöldellő mezőkön vagy erdőkben. item_DescSpartan_Paint_Sidewinder_Brown=Olvadjon bele a sziklás, sivatagi tájba a Spartan Sidewinder színével. item_DescSpartan_Paint_Snowstorm_White=Elsősorban fehér, szürke és fekete ékezetekkel, a Spartan Snowstorm festése éles és hűvös megjelenést kölcsönöz ennek a csapatszállítónak. item_DescStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=A Meridian festés a Hercules Starlifter egyszerű, de stílusos fémes ezüst felületét adja. item_DescStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=Az Ember festéssel a hatalmas gatling pisztoly lángoló csöve nem az egyetlen piros szín az Ares Star Fighter Infernón. Ez a különleges festés élénk vörös csíkokat használ a hajón uralkodó szürke és fekete festék megtörésére. item_DescStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=Fehér és szürke, piros díszítéssel, a Radiance festés az Ares Star Fighter Iont akkor is látványossá teszi, ha nem robbantja fel hatalmas lézerágyúját. item_DescStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=A gyönyörű világoskék alap és a szürke kiemelések teszik a Celestial Blue festést lenyűgöző választássá az Ares Star Fighter számára. item_DescStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=Az Ares Star Fighter Cinder festése túlnyomóan szürke, fekete díszítéssel, amely kiemeli a hajó vonalait, és beborítja a pilótafülkét. item_DescStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=Vágjon át a felhőkön az Ares Star Fighter Flint színével. A festés a szürke és a sötétkék több árnyalatát használja, hogy a hajó éles megjelenését adja. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ünnepelje a 2951 IAE-t ezzel az egyedi Ares Star Fighter festéssel. A kék és fekete fehér ékezetekkel ötvöző festési séma elektromos új megjelenést kölcsönöz a hajónak. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Módosítsa Ares Star Fighterjét ezzel a fehér és szürke terepszínnel, amelyet kifejezetten a 2951 IAE-hez terveztek. item_DescStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenés az Ares Star Fighterhez. item_DescStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=Az Outrider színe a feketével keveredik a sötét katonai zölddel, hogy kiemelje az Ares Star Fighter harcos szellemiségét. item_DescStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=A Meridian festés az Ares Star Fighter egyszerű, de stílusos fémes ezüst felületét adja. item_DescStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Használja a Scrubland Camo festést az Ares Star Fight zöld terepszínű ruházatához. Klasszikus és impozáns megjelenés, amely ideális erdők és füves kirándulásokhoz is. item_DescStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Legyen szerencsét másodpilótája. Bátran nézze meg a csillagokat, és kalandozz el stílusosan a Fortuna festéssel. Ez a Stella Fortuna témájú festési séma elsősorban zöld, szürke árnyalatokkal. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2951=Ünnepelje ezzel a különleges kék-fekete festéssel, hogy a Star Runner 2951-ben a Show Best in Show döntőjének választotta. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Tűnjön ki a hagyományos futárhajók tömegéből a Red Alert festéssel, amely a Mercury Star Runner fémes vörös-feketévé varázsolja. item_DescStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=A kék bal szárnynak és a kiemeléseknek köszönhetően a Blackguard festés kiemeli a Mercury Star Runnert a tömegből. item_DescStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=A Mercury Star Runner Equinox színe a narancssárga és a fekete keverékével olyan festési sémát eredményez, amely kiemeli ennek az aszimmetrikus hajónak az egyedi megjelenését. item_DescStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Módosítsa Star Runnerét ezzel a fehér és szürke terepszínű festéssel, amelyet kifejezetten a 2950 IAE eseményhez terveztek microTech-en. item_DescStar_Runner_Paint_Night_Runner=Olvadjon bele a világűr szuroksötétébe ezzel a fekete festéssel, arany díszítéssel a Mercury Star Runner számára. item_DescStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=A Meridian festés a Mercury Star Runner egyszerű, de stílusos fémes ezüst felületét adja. item_DescStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=Hangsúlyozza ki a Mercury Star Runner különleges formáját a Silver Spark festéssel, amely szakszerűen integrálja a szürke és fekete festési sémába a sárga kiemeléseket. item_DescStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=Stílusosan maradjon az ütemterv, a baj és a verseny előtt ezzel az egyedi festéssel, amely füstös kék és fekete festési sémát tartalmaz élénkkék ékezetekkel a Mercury Star Runner számára. item_DescStar_Runner_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_1=Testre szabhatja Starfarer készülékét ezzel a fekete krómozott színnel. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_2=Szabja testre Starfarer készülékét ezzel a világosszürke színnel. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Testre szabhatja Starfarerjét ezzel a töredezett kék színnel. item_DescStarfarer_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Az Orisont körülölelő gyönyörű felhők ihlette, a Hosanna festés a vörös, az elefántcsont és a rózsaszín keverékével az Ares Star Fighter megjelenését kölcsönzi. A leszállózóna híres Hozsanna fájának sziluettje is látható, rózsaszín virágaival kiegészítve. item_DescStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Adjon drámai új külsőt az Ares Star Fighternek a Central Tower színével. A narancssárga és fekete színsémát a Lorville-i ipar kemencéi ihlették, és a leszállózóna ikonikus központi főhadiszállását és megosztott szolgáltatási központját, más néven Central Tower ábrázolja. item_DescStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Az Aspire festéssel a kék és a fehér kombinációja a New Babbage színeit és hideg hőmérsékletét idézi. A leszállási zóna tiszteletére, amely ihlette, a festmény a város látképét meghatározó Aspire Grand épületet is ábrázolja. item_DescStarlifter_Paint_Argent_Silver=A fémes ezüst bevonat az Argent festést feltűnő választássá teszi a Hercules Starlifter számára. item_DescStarlifter_Paint_BIS2951=Ünnepelje ezzel a különleges kék-fekete festéssel, hogy a Starlifter 2951-ben a kiállítás legjobb döntőjének választotta. item_DescStarlifter_Paint_Cerberus_black=Hagyja, hogy Hercules Starlifterje eggyé váljon a hatalmas, fekete térrel a Cerberus festéssel. item_DescStarlifter_Paint_Draco_gold=Testre szabhatja Hercules Starlifterét a gyönyörű Draco-festékkel, amely arany és fekete kiemelések. item_DescStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Az erdei terepszínű dizájn megkülönbözteti a Dryad festést a Hercules Starlifter egyéb opcióitól. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Testre szabhatja Hercules Starlifterét a Timberline festéssel, amely olívazöld, narancssárga díszítéssel. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Szárnyalj, mint a téli szél a Hercules Starlifteredhez készült Frostbite Camo festéssel. item_DescStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Az élénk kék alapszínnek és az arany kiemeléseknek köszönhetően az Invictus kék és arany színezése feltűnő stílust kölcsönöz Starlifterének. item_DescStarlifter_Paint_Sylvan_Green=A Hercules Starlifter Sylvan-festéke egy különálló, nem értelmes mattzöld, világosszürke ékezetekkel. item_DescStimpack=A CureLife OneClick egy első vonalbeli kezelési rendszer, amely képes átmeneti enyhülést nyújtani különféle egészségügyi állapotok ellen. item_DescStorAll_Big_Box_Model_A=Gyártó: Stor*All\nCikk típusa: Tárolás\n\nA kisebb, 5 tonnás modellhez hasonló strapabíró konstrukciós technikával készült Stor*All modell A Big Box rakománydoboz frissítése az Aurora számára megduplázza a rendelkezésre álló rakteret. (Az alapértelmezett rakomány opciót helyettesíti.) item_DescStorAll_Big_Box_Model_H=Gyártó: Stor*All\nCikk típusa: Tárhely\n\nA kizárólag a Hornet F7C-hez tervezett Stor*All Big Box H modell a katonai specifikációjú vízi jármű toronyrendszere által hagyott űrt tekintélyes raktérrel helyettesíti. Az UEEN zászlóshajójának átalakítása tartós vontatóhajóvá. item_DescStorAll_Mini=Gyártó: Stor*All\nCikk típusa: Tárolás\n\nAz 5 tonnás Stor*All Mini rakománydoboz lehetővé teszi a vállalkozó szellemű Aurora pilóta számára, hogy megkezdje üzletét az áruszállítási szektorban. Duplafalú és túlnyomásos szerkezettel rendelkezik, amely ellenáll a hely megterhelésének vagy az időnkénti lézersugárnak. item_DescStripedFish=Kék-fehér sávjairól ismert, a Banded Fessle az Anasazi-tenger melegebb területein őshonos a Terrán, akár tizenkét méteres mélységig. Ezek a húsevő halak bárhol negyven-ötven centiméteresre megnőhetnek, és köztudottan megeszik a kis rovarokat és halakat. item_DescTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS,P=Talon Stalker V Torpedo item_DescTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Cikk típusa: Rocket Pod\nGyártó: Thermyte Concern\nMéret: 1\nRakéták: 4xS2\n\nA Thermyte Concern Liberator rakétadobja négy S2 rakétát hordoz, és tetszőleges méretű keményhegyre rögzíthető. item_DescTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Cikk típusa: Rocket Pod\nGyártó: Thermyte Concern\nMéret: 2\nRakéták: 8xS2\n\nA Thermyte Concern Liberator Prime rakétadobja nyolc S2 méretű rakétát hordoz, és tetszőleges kemény hegyre rögzíthető. item_DescTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Cikk típusa: Rocket Pod\nGyártó: Thermyte Concern\nMéret: 3\nRakéták: 12xS2\n\nA Thermyte Concern Liberator Ultra rakétadobja tizenkét S2-es méretű rakétát hordozhat bármilyen méretű rakétára. item_DescTHRE_ANVL_F7A_Main=THRE F7A főhajtómű item_DescTHRM_ANVL_Flex_F7A=THRM F7A Flex Thruster item_DescTMBL_EMP_Device,P=Tumbril Cyclone EMP eszköz item_DescTMBL_Storm_Turret=Cikk típusa: Torony\nGyártó: Tumbril Land Systems\n\nEgyre szabott torony, amelyet a Tumbril Storm egyműködtetős minitartályhoz terveztek. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01=Manufacturer: Torral Aggregate\nItem Type: Launcher \nClass: Missile\n\nMagazine Size: 1\nRate Of Fire: 6 rpm \nEffective Range: 2 km\n\nAttachments: Optics (N/A), Barrel (N/A), Underbarrel (N/A)\n\nA powerful and portable large caliber projectile launcher from Torral Aggregate, the Kahix features two fire modes, dumbfire and targeted, and can utilize a variety of special missiles. This versatile Xi'an weapon is a perfect battlefield equalizer for ground troops, effective in a multitude of engagement scenarios and capable of dealing massive damage to ships and vehicles. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Lőszer\n\nRakéta lőszer a Kahix rakétaindítóhoz. item_DescTRAS_LaserBeam_S4=Gyártó: Trident Attack Systems\nCikk típusa: Lézersugár\nMéret: 4\n\nPulzáló energia táplálja az Arame-t a Trident Attack Systemstől. Ez a négyes méretű fegyver olyan lézersugarat hoz létre, amely különösen hatékony a rövid és közepes hatótávolságtól. item_DescTRAS_LaserBeam_S5=Gyártó: Trident Attack Systems\nCikk típusa: Lézersugár\nMéret: 5\n\nA Trident Attack Systems sikeres átállása kemény lőszergyártóból energiafegyver-specialistává a Kombuval folytatódik. A lézersugara megbízható, tartós sebzést képes okozni, bár a felhasználóknak stratégiailag kell használniuk, hogy ne hevítsék túl a fegyvert. item_DescTRAS_LaserBeam_S6=Gyártó: Trident Attack Systems\nCikk típusa: Lézersugár\nMéret: 6\n\nA Trident Attack Systems hatos méretű energiafegyvere, a Wakame gyorsan legyőzi a közeli ellenfeleket, mielőtt lehetőségük lenne reagálni a célzott fókusznak köszönhetően ennek a lézersugárnak a továbbítása sérülést szenvedett. item_DescTalon_Dominator_Platform_x4=Gyártó: Talon Weapon Systems\n\nA Talon robusztus kiválósági szabványai szerint készült, ez a Quad Rack bármilyen kompatibilis keményponthoz illeszkedik négy rakéta szállítására. item_DescTalon_Executioner_IR_Twin=A Talon Executioner rakétái rendkívül érzékeny optikai kamerák és képfeldolgozó szoftverek segítségével követik és zárják célpontjukat. A hóhérok a hajótestet áttörő és nagy robbanásveszélyes rakomány kombinációját szállítják, így hatékony fegyverekké válnak a kisebb tőkehajók ellen. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=A Wanderer festmény keresztező lila és szürke vonalakat tartalmaz a platina alapon. R.aip'uāng szent Xi'an kertjei ihlették, amelyek meglepő módon kalandozó ösvényeiről híresek, és arra ösztönöznek, hogy az úti cél helyett az utazásra összpontosítsanak. item_DescTalon_Paint_Blue=Kiemelkedik ezzel a menő kék színnel, amelyet az Esperia Talonhoz és annak Shrike változatához terveztek. item_DescTalon_Paint_Harmony=A Harmony festmény az emberiség és az idegenek békés kapcsolatát hivatott bemutatni egy félig gyöngyházfényű kék fő bevonattal, amelyet organikus, visszaverő vörös színnel jelöltek, hogy az eltérő fajok és kultúrák találkozását sugallja. A Harmony festést az UEE Diplomatic Corps tervezte és gyártotta, és minden űrjármű-gyártó számára szabadon licencelték. Az Esperia Talon tulajdonosai most ünnepelhetik az UEE azon szándékát, hogy egy békés galaxis felé dolgozzanak. item_DescTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=Az Ocellus színe a Talon kinézetét reprodukálja a második Tevarin háború idején. Merész, piros törzse van, amely felhívja a figyelmet és ráveszi az agresszorokat, hogy lövöldözzék a hajó legerősebben páncélozott részét. item_DescTalon_Paint_Red=Kiemelkedik ezzel a feltűnő piros színnel, amelyet az Esperia Talonhoz és annak Shrike változatához terveztek. item_DescTalon_Stalker_Platform_x4=A Talon Stalker rakéták rendkívül érzékeny optikai kamerák és képfeldolgozó szoftverek segítségével követik és zárják célpontjukat. Bár megnövelt zárási idejük van más rakétatípusokhoz képest, a célpontok számára sokkal nehezebb megrázni őket, ha elérik a reteszelést. Négyes állvány (4). item_DescTalon_Stalker_Quad=Gyártó: Talon Weapon Systems\n\nA Talon robusztus kiválósági szabványai szerint készült, ez a Quad Rack bármilyen kompatibilis keményponthoz illeszkedik négy rakéta szállítására. item_DescTalon_Stalker_Twin=Gyártó: Talon Weapon Systems\n\nA Talon robusztus kiválósági szabványának megfelelően építve ez a kettős állvány bármely kompatibilis keményponthoz illeszkedik, négy rakéta szállítására. item_DescTankCannon=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescTicket_Darkwater_Gold_01=A Polgári Védelmi Erők az Anvil Aerospace-vel együttműködve tesztelik az önkéntesek következő generációját.\n\nEzt a minősítési jegyet bármelyik bérelhető kioszkban meg lehet váltani, hogy felszabadítsa az F8C bérletet huszonnégy (24) normál Föld órára és tedd megvásárolhatóvá a hajót a webes zálogbolton keresztül.\n\nGratulálunk. item_DescTicket_Darkwater_Plat_01=The Civilian Defense Force is working in conjunction with Anvil Aerospace to test the next generation of volunteers.\n\nThis platinum certification entitles you to a free F8C from Anvil Aerospace, if you can make it to an eligible ship sale kiosk to turn it in.\n\nCheck your mobi for details. \n\nGood luck and let the hunt begin. item_DescTorshuCrab=A zsenge hús miatt sok étteremben nagyon csemege, a Thorshu Dél-Terra hidegebb éghajlatain is megtalálható. Szintén ez volt az alapja Waka Greynek, egy 27. századi gyerekműsor segédjének. item_DescTrophyCase_12Ports=(PH) Trophy eset leírása item_DescUEE_medium_m_outfit=(PH) Közepes tengeri páncél leírása item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap=Ez a speciális, a Hornet Ghosthoz tervezett középső sapka további csiszolt felületekkel rendelkezik, amelyek potenciálisan elősegítik a bejövő radarenergia kisugárzását. item_DescUMNT_ANVL_S5_Rotodome=Gyártó: WillsOp\nCikk típusa: Radar\nMéret: 5\n\nAmikor az UEEN az Anvilhoz érkezett, és szüksége volt egy hajóra a mobil C&C kezeléséhez, az Anvil a WillsOp-hoz fordult, amely az egyik legmegbízhatóbb név a szkennelés és a mélyűrradar területén. Együtt fejlesztették ki a Long Look Radar (LLR) rendszert a modern Hornets fejlesztésének módjaként, ahelyett, hogy egy teljesen új hajót fejlesztettek volna ki. A WillsOp letapogató rendszereivel teljesen megtöltve az LLR most nyers analitikai erejét a polgári piacon hozza, és egy már megbízható hajót tökéletes pásztázó vadászgéppé változtat. item_DescUMNT_MISC_S03_PL01=Cikk típusa: Utility rögzítő sapka (Reliant exkluzív)\nGyártó: MISC\nMéret: 4\n\nKifejezetten a MISC Reliant szárnyain való használatra tervezett segédsapka. item_DescUrsa_Paint_Red=Testreszabhatja RSI Ursa Roverjét ezzel a piros színnel. item_DescVNCL_Blade_CML_Chaff,P=Vanduul Blade – Zajindító item_DescVNCL_Blade_CML_Flare,P=Vanduul Blade – csali indító item_DescVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1,P=Üzemanyagtartály a Vanduul Blade-hez. item_DescVNCL_Blade_LaserRepeater_S3,P=A 3-as méretű Vanduul konstrukció Laser repeater. item_DescVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2,P=A Vanduul konstrukciójú 2-es méretű plazma ismétlő. item_DescVNCL_Blade_Platform_x2,P=Vanduul Dual Missile Platform item_DescVNCL_Blade_Radar,P=Vanduul Blade Radar item_DescVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR,P=Vanduul Blade Strike Missile S1 item_DescVNCL_Blade_S1_TR4,P=Vanduul Blade Thruster item_DescVNCL_Blade_S2_TR4,P=Vanduul Blade Thruster item_DescVNCL_Blade_Seat_Pilot,P=Vanduul Blade pilótaülés item_DescVNCL_Blade_Shield,P=Vanduul Blade Shield Generator item_DescVNCL_Blade_TR1_Joint,P=Vanduul lapátcsuklós toló item_DescVNCL_Blade_TR2_Retro,P=Vanduul Blade Retro Thruster item_DescVNCL_CML_Chaff,P=Vanduul Noise Launcher item_DescVNCL_CML_Flare,P=Vanduul Decoy Launcher item_DescVNCL_Cleaver_Engine,P=Vanduul Cleaver Engine item_DescVNCL_Cleaver_Omni,P=Vanduul Cleaver Omni Thruster item_DescVNCL_Cleaver_Retro,P=Vanduul Cleaver Retro Thruster item_DescVNCL_Cockpit_Audio,P=Vanduul Cockpit Audio item_DescVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_DescVNCL_Fuel_Tank_S1=Vanduul üzemanyagtartály item_DescVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1,P=Vanduul Stinger üzemanyagtartály item_DescVNCL_Fuel_Tank_Void,P=Vanduul üres üzemanyagtartály item_DescVNCL_Glaive_Aux_Fixed,P=Rögzített Mav Thruster item_DescVNCL_Glaive_Aux_Joint,P= Közös Mav Thruster item_DescVNCL_Glaive_LandingSystem,P=Vanduul Glaive leszállórendszer item_DescVNCL_Glaive_Main_Fixed,P=Főhajtómű item_DescVNCL_Glaive_MultiLight,P=Vanduul Glaive külső lámpák item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left,P=Retro toló item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right,P=Retro toló item_DescVNCL_Glaive_Shield,P=Pajzsgenerátor a Vanduul Glaive számára. item_DescVNCL_HS_MARK,P=Vanduul IR rakéta item_DescVNCL_LaserCannon_S1=Gyártó: Vanduul / Esperia\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 1\n\nEz a Laser repeater általában a Vanduul hadihajókon található, és az UEE haditengerészet 'WEAK' jelöléséről ismert. item_DescVNCL_LaserCannon_S2=Gyártó: Vanduul / Esperia\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 2\n\nEz a Laser repeater általában a Vanduul hadihajókon található, és az UEE haditengerészet 'WASP' elnevezéséről ismert. item_DescVNCL_Mark_Platform_x3,P=Rakétaplatform a Vanduul Scythe számára. Három rakétát tart. item_DescVNCL_Mark_Platform_x4,P=Rakétaplatform a Vanduul Scythe számára. Négy rakétát tart. item_DescVNCL_MissileRack_Blade=Blade component that can be used for ramming. item_DescVNCL_NC_S5_Q1=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescVNCL_NeutronCannon_S5=Gyártó: Vanduul / Esperia\nCikk típusa: Neutronágyú\nMéret: 5\n\nEz a neutronágyú általában a Vanduul hadihajókon található, és az UEE haditengerészet 'WAR' elnevezéséről ismert. item_DescVNCL_PC_Scythe_Right=Császári megnevezés 'WAR' plazmaágyú item_DescVNCL_PlasmaCannon=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescVNCL_PlasmaCannon_S2=Gyártó: Vanduul / Esperia\nCikk típusa: Plazmaágyú\nMéret: 2\n\nEzt a Vanduul hadihajókon található plazmaágyút általában az UEE haditengerészet WHIP jelöléséről ismerik. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S3=Gyártó: Vanduul / Esperia\nCikk típusa: Plazmaágyú\nMéret: 3\n\nEzt a Vanduul hadihajókon található plazmaágyút általában az UEE haditengerészet 'WARLORD' elnevezéséről ismerik. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S5=Gyártó: Vanduul / Esperia\nCikk típusa: Plasma Canon\nMéret: 5\n\nEz a Laser repeater általában a Vanduul hadihajókon található, és az UEE haditengerészet 'WRATH' elnevezéséről ismert. item_DescVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5,P=A Vanduul konstrukció 5-ös méretű plazmaautoágyúja. item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Chaff,P=Vanduul Scythe – Zajindító item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Flare,P=Vanduul Scythe – Csalidobó item_DescVNCL_Scythe_ADS=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescVNCL_Scythe_CPU=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescVNCL_Scythe_LandingSystem,P=Vanduul Scythe leszállórendszer item_DescVNCL_Scythe_MB=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescVNCL_Scythe_MultiLight,P=Vanduul Scythe külső lámpák item_DescVNCL_Scythe_Radar=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescVNCL_Scythe_Seat_Pilot,P=Vanduul Scythe pilótaülés item_DescVNCL_Scythe_Shield=<-=HIÁNYZIK=-> item_DescVNCL_Scythe_TC=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescVNCL_Scythe_WCS=<-=HIÁNYZAT=-> item_DescVNCL_Spark_Shield_S3,P=Vanduul Spark Shield item_DescVNCL_Spark_Shield_S3_Survival,P=Vanduul Spark Shield item_DescVNCL_Stinger_CML_Chaff,P=Vanduul Stinger – Zajindító item_DescVNCL_Stinger_CML_Flare,P=Vanduul Stinger – csali indító item_DescVNCL_Stinger_NC_S5,P=Vanduul Stinger Neutron Cannon S5 item_DescVNCL_Stinger_Platform_x12,P=Vanduul Stinger rakétatartó x12 item_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Vanduul Stinger S1 rakéta item_DescVNCL_Stinger_Seat_Pilot,P=Vanduul Stinger pilótaülés item_DescVNCL_Stinger_Shield_S3,P=Vanduul Stinger Shield generátor item_DescVNCL_Stinger_TR1_Joint,P=Vanduul Stinger Joint Thruster item_DescVNCL_Stinger_TR2_Retro,P=Vanduul Stinger Retro Thruster item_DescVNCL_TachyonCannon_Kingship=Gyártó: Vanduul\nCikk típusa: Tachyon Cannon item_DescVNCL_Throw_S3_TR4,P=Vanduul dobóhajtómű item_DescVNCL_Trap_TR1_Fixed,P=Vanduul Trap fix tolómotor item_DescVNCL_Trunk_TR2_Retro,P=Vanduul Trunk Retro Thruster item_DescVNCL_Twist_TR1_Joint,P=Vanduul Twist Joint Thruster item_DescVNCL_VS_Spark_Shield_S3,P=Vanduul Spark Shield generátor item_DescVNCL_Void_Engine,P=Vanduul Void Engine item_DescVNCL_Void_Joint,P=Vanduul Void Joint Thruster item_DescVNCL_Void_Retro,P=Vanduul Void Retro Thruster item_DescVNCL_Void_Seat_Pilot,P=Vanduul üres pilótaülés item_DescVNCL_Void_Shield,P=Vanduul Void Shield item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Testre szabhatja Valkyrie-jét ezzel a világosszürke színvilággal, sötét, merész mintákkal. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_2=Testreszabhatja Valkyrie-jét ezzel a világoszöld színnel. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_3=Testreszabhatja Valkyrie-jét ezzel a töredezett zöld színnel. item_DescValkyrie_Paint_BIS2950=Testre szabhatja Valkyrie-jét ezzel a speciális 2950 Best in Show színnel, amely fehér, szürke és arany díszítéssel. item_DescValkyrie_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Legyen szerencsét másodpilótája. Bátran nézze meg a csillagokat, és kalandozz el stílusosan a Fortuna festéssel. Ez a Stella Fortuna témájú festési séma elsősorban zöld, szürke árnyalatokkal. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Testreszabhatja Vanguardját a Timberline festéssel, amely olívazöld, narancssárga díszítéssel. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Szárnyalj, mint a téli szél a Frostbite Camo festéssel Vanguardodhoz. item_DescVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Az élénk kék alapszínnek és az arany kiemeléseknek köszönhetően az Invictus kék és arany színezése feltűnő stílust kölcsönöz Vanguardjának. item_DescVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Repüljön stílusosan a Solar Winds festéssel, amely fémes ezüst felületet kölcsönöz a Vanguardnak gesztenyebarna színekkel. item_DescVehicle_Debris=Törmelék item_DescVulture_Paint_Assembly=Make them see red! The Assembly livery is a full fuselage red design with black and silver accents that makes sure your spacecraft is easily identifiable during salvage operations. item_DescVulture_Paint_Carbonide=When salvage operations need to be done quietly, the Carbonide livery offers a distinct grey-on-grey alternating layout intended to obscure the spacecraft against a usual starfield. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=A working salvage crew needs any advantage they can get to be noticed in a busy environment. Enter the Carnival livery, a stunning pink hull with black highlights and distinctive stripes running down the ship's arms. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=A Pyrite festést választó keselyűkezelőknek soha nem kell bocsánatot kérniük egy kis stílusért. A lopakodó matt fekete és ezüst hajótest éles kontrasztot alkot az ezüst és sárga felső karokkal. item_DescVulture_Paint_Green_Black=Ölelje fel a Vara huncutságát és zűrzavarát az év bármely szakában ezzel az egyedi Vulture-festéssel. A metál zöld és fekete kombinációja feltűnő megjelenést biztosít, amely kiemeli az ünnep klasszikus színeit. item_DescVulture_Paint_Longhorn=A Vulture kapitánya számára, aki egy kemény munkanapot szentelt, a Longhorn festmény feketére és égett narancssárga burkolata durva ezüst színekkel klasszikus ipari hangulatot kölcsönöz a híres űrhajónak. item_DescVulture_Paint_Oriole=The Oriole livery offers Vulture captains a no-nonsense matte grey toned hull patterned after those operated by military organizations. Understated orange highlights mark the craft's salvage-and-recovery role. item_DescVulture_Paint_Unity=Alapítványi Fesztivál egy lehetőség a polgárok és civilek számára, hogy összejöjjenek, és megerősítsék közösségünk alapjait. Mutassa meg elkötelezettségét egy jobb univerzum iránt ezzel az egyedi festéssel. item_DescWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=Alap 1a osztályú rögzített rögzítés item_DescWillsOp_TC,P=WillsOp célzó számítógép item_DescXFRG_E_655_Engine_S6_Q1,P=X-Forge E 655 főhajtómű item_DescXFRG_E_655_Engine_S7_Q1,P=X-Forge E 655 főhajtómű item_DescXFRG_FP_RMI_S2_Q1=Az X-Forge P/S2-80 egy kis tolómotor, amely főleg Aurora osztályú csillaghajókon használható. A jó tolóerővel és üzemanyag-hatékonysággal büszkélkedő P/S2-80 kiváló választás azok számára, akik egy kicsit bolyonganak. item_DescXFRG_Intakes_Aurora,P=X-Forge Aurora üzemanyag-beszívások item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux,P=X-Forge Vanguard D 320 segédhajtómű item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main,P=X-Forge Vanguard D 320 főhajtómű item_DescXIAN_Cockpit_Audio,P=Xi'an Cockpit Audio item_DescXIAN_LaserCannon_S3,P=A Xi'an konstrukció 3-as méretű lézeres Autocannon S3. item_DescXIAN_Scout_CML_Chaff,P=Aopoa Khartu-al- Noise Launcher item_DescXIAN_Scout_CML_Flare,P=Aopoa Khartu-al – Csalidobó item_DescXIAN_Scout_LandingSystem,P=Aopoa Khartu-al leszállórendszer item_DescXIAN_Scout_Maneuvering,P=Aopoa Khartu-al Thruster item_DescXIAN_Scout_MultiLight,P=Aopoa Khartu-al külső lámpák item_DescXIAN_Scout_Retro,P=Aopoa Khartu-al Retro Thruster item_DescXIAN_Scout_Seat_Pilot,P=Aopoa Khartu-al pilótaülés item_DescYORM_S2_F4_RC,P=YORM kettős védő item_DescYORM_S3_F4_RC,P=YORM kettős védő item_DescZoom=<-=HIÁNYZAT=-> item_Desc_987_Jacket_01_01_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nCrafted from a slick, high-shine weave, the Legion was conceived by 987 and famed Terran underground designer, Jieto, to shock the status quo of hooded jackets and usher in a new era of aesthetic functionality. \n\nWomen's sizes currently out of stock. item_Desc_987_Jacket_02_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nKiegészítő darabok egyesülnek a Hordához. Ez a feltűnő 987-es kabát erős aszimmetrikus kialakítással, magas szegéllyel és agresszív részletekkel az ujjakon. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_987_jacket_03_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nDivatos, szórakoztató és mutatós, a Tempo egy paplan szegecses kabát, egyedi fémes felülettel, hogy kitűnjön a tömegből. A 987 ezt a merész dizájnt szintetikus bőr részekkel, valamint a derékpántot és a belső gallért körbefutó kiegészítő színekkel egyensúlyozta ki. item_Desc_987_jacket_03_01_9tails01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA 987-es Tempo kabát ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. Divatos, szórakoztató és mutatós, a Tempo egy paplan szegecses kabát, amely egyedi fémes felülettel rendelkezik, hogy kitűnjön a tömegből. A 987 ezt a merész dizájnt szintetikus bőr részekkel, valamint a derékpántot és a belső gallért körbefutó kiegészítő színekkel egyensúlyozta ki. item_Desc_987_jacket_05_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nAkár kültéri kalandokon utazik, akár exkluzív afterpartikra utazik, a Faction kabát minden bizonnyal megfordul. Az ultra-szigetelt tégla foltvarrás részeit a 987-es DuraBull ripstop megerősített szövettel összeolvasztva meleg marad, miközben hűvösnek tűnik. item_Desc_987_pants_01_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\n987 újradefiniálja a klasszikus nadrágot a Torretóval. Ezek a közepes magasságú, egyenes szabású nadrágok az oldalvarrás mentén egy szövetdarabot tartalmaznak, hogy egyéniséget biztosítsanak. item_Desc_987_pants_01_01_9tails01=Kapacitás: 0,5K µSCU\n\nA 987-es Torreto nadrág ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A 987 újradefiniálja a klasszikus nadrágot a Torretóval. Ezek a közepes magasságú, egyenes szabású nadrágok az oldalvarrás mentén egy szövetdarabot tartalmaznak, hogy egyéniséget biztosítsanak. item_Desc_987_pants_03_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\n987 kényelmet, tartósságot és stílust biztosít az Union nadrággal. A nagy teljesítményű szintetikus anyagok különleges, következő generációs keverékéből készült nadrágok tartósan divatosak ezekben a modern időkben. item_Desc_987_pants_03_01_9tails01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nA 987-es Union nadrág ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A 987 kényelmet, tartósságot és stílust biztosít az Union nadrággal. A nagy teljesítményű szintetikus anyagok különleges, következő generációs keverékéből készült nadrágok tartósan divatosak ezekben a modern időkben. item_Desc_987_shirt_01_01_01=A Balthazar kalózkapitány elleni csata az árkádból erre az animált pólóra ugrik. Különleges szövet görgeti a 'Hyper Vanguard Force IV' grafikáját, hogy megünnepeljük az Original System játéktermi klasszikusát. item_Desc_987_shirt_03_01_01=Az Adrift színlelt nyakú pulóver magasabb szintre emeli a divat, mint szórakozás gondolatát. Ez a kényelmes szálkeverék anyag különleges vid-szövettel rendelkezik, amely dinamikus űrjelenetet ábrázol, hogy az emberek ne tudják levenni rólad a szemüket. item_Desc_987_shoes_01_01_01=A nyüzsgő hátsó utcáktól a zsúfolt klubokig az UrbEx bakancsok merészsé teszik a következő lépést. A csizmában a stílusos dizájn ötvözi a megerősített magas bokatámaszt és az ultra strapabíró külső talpakat. item_Desc_987_shoes_03_01_01,P=Desc - 987 Cipő 03 item_Desc_ALB_Bandana_01_01_Shared=Csak a legfinomabb pamutból készült, ez az Alejo Brothers kendője kétoldalas nyomattal és varrott élekkel garantálja a tartósságot. item_Desc_ALB_Jacket_01_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nAz Alejo Brothers funkcionalitása és stílusa zökkenőmentesen ötvöződik a Tuvic felsőruházati vonallal. Ezek a masszív dzsekik megerősített bőr béléssel rendelkeznek, hogy további védelmet és támogatást nyújtsanak, ugyanakkor megőrizzék a modern esztétikumot.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_ALB_Jacket_01_Ruso=Teherbírás: 2K µSCU\n\nBüszkén viselje a Rust Society támogatását az Alejo Brothers klasszikus Tuvic Outerwear ipari kabátjának ezzel az egyedi változatával. Tökéletes társ a hosszú utakhoz és a végtelen ásásokhoz.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Hat_01_01_01=A CBD katonai kadétkalapja a könnyű szövetet és a bőrt ötvözi a feltűnő dizájn érdekében. Elöl fehér koponya eltolással, oldalán "Death From Above" felirattal.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Hat_01_01_Shared=Ez a katonai kadét sapka a CBD-től a könnyű szövetet és a bőrt ötvözi a feltűnő dizájn érdekében.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Hat_02_01_Shared=Fém golyós csapok vannak beágyazva a CBD katonai kadétsapkájának elejébe, amelynek oldalán RAGE felirat is található. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Jacket_01_01_Shared=Teherbírás: 1K µSCU\n\nKifejezze ki hozzáállását ezzel az ultramodern kabáttal a CBD-től. Az aszimmetrikus elülső cipzár, a kar- és vállpántok további stílust biztosítanak ennek az egyedi darabnak. item_Desc_CBD_Pants_01_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA CBD Skellig-wear ruháival koszulj le. Ezek a nadrágok tartós vinil-kompozit anyagból készültek, megerősített bordázott térdvédővel. item_Desc_CBD_Shirt_01_01_01=A legtöbben hisznek Bishop admirálisban, de Ön nem a legtöbb ember. Inkább Admiral Bullsh*t-nek szólítja meg, ezért tündököljön szellemi függetlenségével ezzel a CBD inggel.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Shirt_01_02_01=A CBD büszkén mutatja be ezt a grafikai pólót, amely a The Leedos klasszikus debütáló albumának Never Silent albumborítóit tartalmazza.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Shirt_01_03_01=Hirdalja ki a poli-rock lázadók iránti szenvedélyét, a Leedosokat ezzel a könnyű és rendkívül puha inggel a CBD-től, amely a United Empire of Extinction turnéjuk alkotásait tartalmazza.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Shirt_01_04_01=Legyen durva és kényelmes ezzel a káromkodó koponyás inggel a CBD-ből, amely 100% gyűrűs fonású pamutból készült.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Shirt_02_01_01=Ez a thrash-tacular póló a CBD-ből a Gutterwash hírhedt, félig ember, félig vanduul logóját ékesíti, és a váll lejtős varrásába varrt bőrpántokat is tartalmaz.\n\nA női méretek jelenleg nincsenek raktáron. item_Desc_CBD_Shirt_02_02_01=Legyen hivatalosan felhatalmazott partiszörny a CBD Gutterwash grafikus pólójában, dupla varrott szegéllyel és ujjakkal, hogy túlélje a vad éjszakákat. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Shirt_02_03_01=Mondja el apátiáját ebben a Gutterwash pólóban. Vagy ne. Mintha ez tényleg változtatna mindkét irányban. Elfogyott a CBD.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_Shirt_02_04_01=Ez a CBD ing atletikus szabással és szemet gyönyörködtető csöpögős koponyagrafikával rendelkezik.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CBD_trenchcoat_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA CBD klasszikus portörlőjének modern frissítése, ez a teljes hosszúságú kabát kéttónusú színezéssel és berakott ékezetekkel rendelkezik, hogy merész kijelentést tegyen bármilyen környezetben is. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_02_Shared=Cikk típusa: Undersuit\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz FBL-8u az első olyan CDS-alsóruha, amely a gyártó új gömbszövéses technológiáját alkalmazza, amely lenyűgözően könnyű, de erős anyagot állít elő, amely ellenáll az űrutazások keménységének. Eredetileg úgy fejlesztették ki, hogy tökéletesen illeszkedjen a CDS FBL-8a könnyű páncéljához, de továbbra is kompatibilis más páncélkészletekkel. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_Shared=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nEz az átfogó taktikai harci ruha teljes, lezárt ruhát biztosít a vákuum ellen, szabad mozgási tartományt biztosít, és zökkenőmentesen illeszkedik a kompatibilis páncélrendszerekhez. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVRP=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Behring\nMéret: 0\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nA katonaság magas követelményeinek való megfelelés érdekében a Behring CSV-RP járműszámítógépe az UEE harckocsik és egyéb kategóriák alapeleme. földi járművek évszázadok óta. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVTL=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Behring\nMéret: 0\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nA CSV-TL számítógépes rendszert a Behring hajtja, hogy több feldolgozást biztosítson, mint az előző generációs rendszerek, az innovatív új feldolgozási algoritmusok mellett továbbfejlesztett adatkezelés. item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRRP=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Behring\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nA Behring CSR-RP megbízható és konzisztens számítási teljesítményt biztosít egy áramvonalas csomagban. item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRTL=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Behring\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nRepüljön a következő generációs számítógép teljesítménnyel. A CSR-TL alacsony késleltetési idővel és plug-and-play kompatibilitással rendelkezik további blade slotokkal, mindezt a Behring fejlett működési technológiái hajtják. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMRP=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Behring\nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nA CSM-RP számítógépes rendszer a Behring katonai minőségű processzorait szállítja a magánszektor hajóira. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMTL=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Behring\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nBehring rengeteg nyers energiát csomagolt a CSM-TL számítógépes rendszerbe. A hatszálú processzorokat futtató fejlett adatmagokkal felvértezve minden bizonnyal megadja a szükséges nyers számítási erőt. item_Desc_COMP_BLTR_S01_Crypt=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Blue Triangle Inc.\nMéret: 1\nOsztály: A\nOsztály: Stealth\n\nA Blue Triangle Inc. új Cryptját aprólékosan megtervezték, hogy kiváló hőelvezetési technológiát és fejlett hőelvezetést kínáljon anyagokat, hogy ez a számítógépes rendszer olyan menően működjön, mint amilyennek látszik. item_Desc_COMP_BLTR_S01_Cypher=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Blue Triangle Inc.\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Stealth\n\nAz infravörös és az EM aláírások eloszlatására tervezték, a Blue Triangle Inc. által gyártott Cypher csendesen nevet alkotott magát a lopakodó alkatrészeket kedvelő fogyasztók körében. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Broad & Rabiee\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Verseny\n\nA Broad & Rabiee mögött álló különc feltörekvők szemtelenül a verseny-szintű számítógépes Lamarr2-nek nevezték el8. egy idegen CPU-ról, amely egymaga megdönti az UEE kormányát. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Pascal=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Broad & Rabiee\nMéret: 1\nOsztály: B\nOsztály: Verseny\n\nA Broad és a Rabiee a tökéletes számítástechnikai élményt tervezte az új, könnyebb és gyorsabb Pascal adatrendszer megtervezésekor. item_Desc_COMP_Default= item_Desc_COMP_FSIN_S02_CompuWare=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Friskers Semiconductor Inc.\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA következő generációs hajók igényeinek kielégítésére készült, a Friskers CompuWare adatfeldolgozási technológiáihoz. item_Desc_COMP_MITE_S01_dynaSys=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: microTech\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA microTech megbízható számítógépes szakértőjétől a dynaSys fedélzeti rendszere gyors adatfeldolgozást végez egy áramvonalas tervezésű keretben. item_Desc_COMP_SADA_S01_Ferric=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Saga Datasystems\nMéret: 1\nOsztály: C\nOsztály: Ipari\n\nAz innováció soha nem ér véget a Saga Datasystemsnél. A Ferric számítógépet kifejezetten úgy fejlesztették ki, hogy megfeleljen az ipari hajóknak és azok összes feldolgozási igényeinek. item_Desc_COMP_SADA_S01_Wolfram=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Saga Datasystems\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Ipari\n\nA Wolfram az univerzum egyik legerősebb fedélzeti számítógéprendszere. A Saga Datasystem hihetetlen számítási teljesítményével és úttörő architektúrájával többet érhet el, mint azt valaha is gondolta volna. item_Desc_COMP_SADA_S02_Chrome=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Saga Datasystems\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Ipari\n\nAz új Saga Datasystems Chrome számítási rendszer intelligensen működik az adatkezelés javítása érdekében, miközben lehetővé teszi a dinamikus magfeldolgozást. item_Desc_COMP_SADA_S02_Inox=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: Saga Datasystems\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Ipari\n\nA Saga Datasystem megalapítása előtt Lavinia Kilo ipari mérnök volt. A sokoldalú, mégis hasznos alkatrészek iránti szeretete tükröződik az Inoxban – egy számítógépes rendszerben, amelyet a fuvarozót szem előtt tartva terveztek. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: WillsOp\nMéret: 0\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nMost már mobil formában is megtapasztalhatja a WillsOp erejét és teljesítményét. A Chamfer számítástechnikai rendszer minden adatfeldolgozási igényt biztosít az utazás során. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Lattice=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: WillsOp\nMéret: 0\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA WillsOp jármű számítógépét úgy tervezték, hogy ellenálljon a sok zord körülménynek, amelyekben Ön és járműve találkozhat. világegyetem. item_Desc_COMP_WLOP_S01_Baier=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: WillsOp\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA WillsOp Baier számítógépének rajongói légiója van az egyenletes teljesítménynek és a híres célzószoftvernek köszönhetően. item_Desc_COMP_WLOP_S01_Mitre=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: WillsOp\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA Mitre számítási rendszer valóban egyedülálló. A WillsOp által tervezett és gyártott, prémium anyagokból és alkatrészekből készült, fejlett radiális gőz hűti, amely a legtöbb környezetben jobb teljesítményt biztosít. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Baas=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: WillsOp\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA WillsOp Baas kiváló teljesítményt nyújt az egyik leggyorsabb és legátfogóbb számítási élmény biztosításához. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Dado=Cikk típusa: Számítógép\nGyártó: WillsOp\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nA WillsOp Dado hajószámítógépe alapfelszereltségéhez tartozik a saját célzási rendszerszoftver, amely segít megőrizni hajója biztonságát. item_Desc_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: ACOM\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Verseny\n\nKevés dolog tudja a hajót a korlátok közé szorítani, mint például a versenyzés. Ha gyorsabban és keményebben haladunk, akkor sok felesleges hő keletkezik, ami ha nem megfelelően kezeli, megterhelheti a rendszert. Az ACOM ZeroRush hűtője mindent megtesz, hogy átjusson a célvonalon. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Glacier=Cikk típusa: Cooler\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nFegyverei, pajzsai, tolóerei. Minden létfontosságú dolog a harc során hőt termel. Lépjen be az Aegis Dynamics Glacier hűtőjébe. Kategóriájában a legjobb hőkezelési rendszer, amelyet arra terveztek, hogy a nyomás emelkedése közben is hűvös maradjon. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Tundra=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nAz Aegis által a katonai teljesítményt szem előtt tartva építette, a Tundra megbízható teljesítménye az UEE szabványos haditengerészetévé tette. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Avalanche=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 2\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nA mil-spec hűtőtechnológia legjavát bemutató Aegis a termikus menedzsmenttől az Avalanche-ig elviselni a csatatér igényes igényeit. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Boreal=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nA csata hevének eloszlatására tervezték. . item_Desc_COOL_AEGS_S02_Permafrost=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 2\nMéret: B\nOsztály: Katonai\n\nAz Aegis által a katonai szabványok szerint tervezett Permafrost hűtő ismét bebizonyította, hogy időtállóbb és tartósabb. feldolgozás még a harci feszültség alatt is. item_Desc_COOL_AEGS_S03_Tempest=Cikk típusa: Cooler\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Katonai\n\nA frontvonalon tudni szeretné, hogy hajója az elvárásoknak megfelelően fog teljesíteni, amikor a legnagyobb szükség van rá. A mil-spec Tempest hűtő gondoskodik arról, hogy az Aegis fejlett gyártásának köszönhetően hosszabb ideig tudjon működni a biztonságos termikus besorolások között. item_Desc_COOL_Default= item_Desc_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span\nMéret: 0\nOsztály: B\nOsztály: Polgári\n\nA J-Span ismét megcsinálta. A Cryo-Star SL ugyanazt a fogyasztói díjnyertes teljesítményt és tartósságot tartalmazza, mint amit egy Cryo-Star-tól elvárhat, de most már kisebb járművekhez is elérhető. item_Desc_COOL_JSPN_S01_CryoStar=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: J-Span\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nA J-Span fogyasztói minőségű Cryo-Star hűtője az Empire kiterjedt megbízható hőlégkörének köszönhetően vált általánossá abszorpció, amely nem terheli meg a hajó erőművét. item_Desc_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nAz EX termékcsaláddal a J-Span ugyanazt a megbízható hőelnyelő képességet hozta, mint a népszerű C-Star hűtője pilóták, akik nagyobb hajókat akarnak felszerelni. item_Desc_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: J-Span\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nJól kidolgozott dizájnjával és megbízható teljesítményével a Cryo-Star XL hűtőtől kezdve bizonyítja hogy a hőgazdálkodáshoz senki sem ért jobban a J-Spannál. item_Desc_COOL_JUST_S01_EcoFlow=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nSzázados szabvány, a Juno Starwerk ipari Eco-Flow hűtője még akkor is a fuvarozók kedvence. a legnehezebb rakományok szállítása. item_Desc_COOL_JUST_S01_UltraFlow=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk úgy alkotta meg az Ultra-Flow-t, hogy ne csak a hajó hűtési rendszerei által támasztott követelményeknek megfeleljen de hosszabb ideig és jobban csinálni, mint az osztályának többi hűtőjénél. item_Desc_COOL_JUST_S02_Snowfall=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nKevés dolog károsíthatja a hajót idővel, mint a túlzott hő felhalmozódása. A Juno Starwerk Snowfall hűtő segít abban, hogy hajója hosszabb ideig tartsa a megfelelő hőmérsékletet, ami azt jelenti, hogy tovább repülhet. item_Desc_COOL_JUST_S03_IceFlush=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk Ice-Flush hűtőt úgy építették, hogy ellenálljon a hőigényeknek és az ipari hajók hőterhelésének. átlagos munkanapjuk része. item_Desc_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Cikk típusa: Cooler\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nA FlashFreeze segítségével a Lightning Power gondoskodik arról, hogy bármennyire melegednek is a dolgok, Ön bizonyítani tudja hűtési technológia, hogy repülhessen. item_Desc_COOL_LPLT_S02_FullFrost=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA megfelelő hőkezelés és hőelosztás minden pilóta számára fontos, akinek fontos a hajója élettartama és teljesítménye . Most már könnyedén repülhet, tudván, hogy a fedélzetén van a Lightning Power fejlett FullFrost hűtője. item_Desc_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 2\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nHajója sok extrém körülménynek néz ki repülés közben. Az űr hidegétől a sivatagi bolygó égető hőjéig az utolsó dolog, ami miatt aggódnia kell, az az, hogy a hűtője képes-e lépést tartani. A Lightning Power belépő szintű WhiteOut funkciója olyan hőkezelést biztosít, amely segíthet abban, hogy biztosan odaérjen, ahová tart. item_Desc_COOL_LPLT_S03_FrostBite=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA Lightning Power FrostBite zökkenőmentes működését biztosítsa a hőkezelési igényeknek. Ez a fogyasztói minőségű hűtő képes extra hőt feldolgozni, és segít fenntartani az összes alkatrész optimális működési hőmérsékletét. item_Desc_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Tyler Design & Tech\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Lopakodó\n\nA forró infravörös aláírás biztos módja annak, hogy figyelmeztesse a teljes szektort, és gyakran megtalálja a helyét potenciálisan veszélyesnek bizonyulhat. A fedélzeti Tyler Design & Tech Snowblind hűtőrendszerrel jelentősen csökkentheti hőkibocsátását, miközben a hajót az optimális hőviszonyok között tarthatja. item_Desc_COOL_VNCL_S01_Cold=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Vanduul\nMéret: 1\nBesorolás: N/A\nOsztály: Katonai\n\nEgy Vanduul kézműves fedélzetén találtak egy kis hűtőt, amelyet a katonaság „Cold” kódnévvel lát el. úgy hangolták, hogy megfeleljen a Vanduul pilóták agresszív igényeinek. item_Desc_COOL_WCPR_S00_Kelvid=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 0\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nA Kelvid egy nagy teljesítményű, durva hűtőrendszer, amelyet arra terveztek, hogy a jármű hosszabb ideig zúgjon. mint lélegzethez jutni. item_Desc_COOL_WCPR_S01_Gelid=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Polgári\n\nLehetővé teszi a nagyobb hőeloszlást és a jobb teljesítményt, a felső hűvösebb Gelid A Wen/Cassel egy mindent magában foglaló hőkezelési rendszer, amely ideális különféle hajókhoz. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Graupel=Cikk típusa: Hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nA Graupel nemcsak a csúcshűtési technológiát biztosítja, amely a nagyobb hajók számára is szükséges, hanem az optimális teljesítmény fenntartásához is Wen/Cassel jellegzetes mesterségbeli tudásával csinálja. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Taiga=Cikk típusa: hűtő\nGyártó: Wen/Cassel Propulsion\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nWen/Cassel sokáig és keményen dolgozott minőségi hűtők kifejlesztésén, mint például a legújabb kiadású Taiga, kezelni a felesleges hőt, miközben folyamatosan fenntartják a magas színvonalat, amelyről ismertté váltak. item_Desc_CTL_Hat_01_01_Shared=Klasszikus szerkezetű baseball-sapka kiemelő csíkkal, amely színpompát kölcsönöz. A City Lights szabadalmaztatott COOL-WEV technológiája hűvösen és szárazon tartja a fejét bármilyen környezetben.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CTL_Jacket_01_01_Shared=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA City Lights ikonikus kabátjának modern megjelenése, a City Lights Sturgis aszimmetrikus főcipzárjának és rengeteg zsebének köszönhetően kiemelkedik, de időtlen kialakítása évekig stílusos marad. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CTL_Jacket_02_01_Shared=Teherbírás: 1K µSCU\n\nKlasszikus versenyződzseki, amelyet részletes varrás, gallérszíj és dekoratív, szemet gyönyörködtető virágok díszítenek a mellkason és a karokon. A City Lights ismét újradefiniálta a divatot és a kényelmet. item_Desc_CTL_Jacket_03_01_Shared=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA City Lights egyszerű kötött kabátja klasszikus szabású és elegáns mikrovarrás technológiával rendelkezik, amely teljesen modern kiegészítőt ad bármely gardróbnak. Tartós gallérral is rendelkezik, amely segít melegen tartani.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CTL_Pants_01_01_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA City Lights egyenes szárú nadrágja elengedhetetlen a mindennapi munkához és a játékhoz. Mind az elülső, mind a hátsó zsebek fémes gombos díszítéssel rendelkeznek, hogy tökéletes legyen a hangulat.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CTL_Pants_02_01_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\nNövelje stílusát a City Lights merész nadrágjával. Hat cipzáras zseb és egy ferde légy hoz egy kis hozzáállást a ruhatáradba.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CTL_Shirt_03_01_Shared=A City Lights stílusos pólója könnyebb anyagból készült, amely tökéletes a melegebb éghajlaton. item_Desc_CTL_Shirt_06_01_Shared=Fokozza alap pólójátékát ezzel a stílusos City Lights rövid ujjú pólóval, amely dinamikus, aszimmetrikus vonallal rendelkezik elöl.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_CTL_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_CTL_Jacket_01_01\nTétel leírása.\n\n Leírás item_Desc_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01\nTétel leírása.\n\n Leírás item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_01=(PH) F_CTL_Shirt_03_01\nTétel leírása.\n\n Leírás item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_02=(PH) F_CTL_Shirt_03_02\nTétel leírása.\n\n Leírás item_Desc_Countermeasure_Decoy=Ezeket az ellenintézkedéseket úgy tervezték, hogy kompakt hajó emulátorként működjenek. Ezek a speciális lövedékek magas koncentrációjú EM- és foszforhőt bocsátanak ki, hogy vonzzák a rakétairányító rendszereket vagy a radarral/letapogatással repülő pilótákat. item_Desc_Countermeasure_smokescreen=Ez a területi hatás elleni intézkedés egy grapesshot kanniszterből áll, amely elindításakor felrobban és szétszórja a kisebb robbanások százait, amelyek szétszóródnak és felrobbannak, így elektromosan töltött fém- és üvegrészecskék széles terjedelmét hozva létre, amelyek megzavarhatják az elektromágneses, keresztirányú infravörös pásztázást és az infravörös sugárzást. . A hajók és rakéták elveszítik a célzást minden olyan hajóra, amely a mezőn belül van, vagy azt takarja. item_Desc_Crus_whale_suit_01_01_01=Crusader szeretett kabalája, Finley the Stormwal nagy, puha plüss jelmeze. Kizárólag a Crusader Industries számára készült, hogy üdvözölje és fogadja a látogatókat Orison lebegő városában. item_Desc_DMC_Gloves_02_01_01=A DMC Mercury kesztyűi tökéletesek szabadtéri tevékenységekhez vagy hidegebb munkakörnyezetekhez, és úgy tervezték, hogy meleget biztosítson a kezének, miközben lehetővé teszi a dolgok pontos kezelését. item_Desc_DMC_Jacket_01_01_01=Hőmérséklet. Besorolás: -20 / 10 °C\nTeherbírás: 1K µSCU\n\nEzek a szigetelt, vízálló kabátok tökéletesek minden olyan munkaterületen, ahol a hőmérséklet tényező lehet. A DMC Mountaintop biztonságos zsebekkel rendelkezik, és vinilszövetből készült külseje garantálja, hogy a durva környezet sem veszélyezteti a meleget.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_DMC_Jacket_02_01_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\nOlyan jól néz ki, ahogyan érzi magát ezzel a divatos DMC kabáttal. A Selby puha belső béléssel is rendelkezik, amely extra kényelmet és szigetelést biztosít.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_DMC_Jacket_03_01_01=Teherbírás: 3K µSCU\n\nA DMC szigetelő kültéri kabátja megerősített párnázással van bélelve, hogy tartós kényelmet biztosítson a mindennapi viselet során. item_Desc_DMC_Jacket_04_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nÜnnepelje ikonikus stílusban az indulási hetet ezzel a repülési emlékkabáttal, amelynek elején Navy folt, hátul pedig nagy Invictus folt található. Ez a szintetikus bőrkabát két elülső zsebbel, bordázott derékpánttal és mandzsettával rendelkezik, amelyek garantálják a jó illeszkedést. item_Desc_DMC_Legs_Pants_02_01=(PH) F_DMC_Pants_02_01\nTétel leírása.\n\n Leírás item_Desc_DMC_Pants_01_01_01=Csoportkapacitás: 1K µSCU\n\nA DMC Foundation vonala pont ilyen; a munkaruha alapja. Az egyszerű, elegáns szabású, könnyen hozzáférhető zsebekkel rendelkező alapozó professzionális és funkcionális is.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_DMC_Pants_02_01_Shared=Teherbírás: 2K µSCU\n\nMegmutatja masszív, mégis kifinomult érzékenységét ezzel a DMC tehernadrággal. A szürke ékezetekkel és mindkét oldalon kontrasztos csíkokkal az Astley-k tartósak, kényelmesek és mindig pontosak. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_DMC_Pants_03_01_01=Kapacitás: 0,5K µSCU\n\nA DMC Frontier kollekciója évszázadok óta a határon túli élet alapja. Ezek a nehéz farmer munkanadrágok dupla varrással megerősített és foltos technológiával rendelkeznek, így megbízható nadrágok minden környezetben nap mint nap. item_Desc_DMC_gloves_01=A DMC Gauntlet kesztyűje kemény munkanapnak tűnik. A rugalmas GranTec kompozit szövésekkel készült kesztyűk méltán tartják a nevüket, maximális védelmet nyújtanak a környezettel és a behatásokkal szemben, így még egy napot dolgozhat. item_Desc_DMC_gloves_02_01_centurion=Tartsa melegen kezeit és fürge ujjait a DMC Mercury kesztyűivel. Ideális szabadtéri tevékenységekhez vagy hidegebb munkakörnyezetekhez, a különleges Voyager-kiadás piros színben, arany díszítéssel. item_Desc_Dead_Tree=Az ominózus nevével ellentétben a Revenant valójában az Altrucia fa változata, amely a Terra III őshonos növénye, amely vastag és színes leveleiről ismert. A geomérnökök Altrucias mezőit mutatták be a Hyperionnak, hogy megtörjék a porviharokat. Bár a projekt kudarcot vallott, az Altrucia fák alkalmazkodtak az állandó szélmintázatokhoz, lehullatták a leveleit és megvastagodtak a fa törzsében. A botanikusok kezdetben azt hitték, hogy az Altruciák meghaltak, de közelebbről megvizsgálva felfedezték, hogy egészen életben vannak, és így született meg a név. item_Desc_ELD_Jacket_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nEgyszerű, kényelmes és visszafogott. Míg a legtöbb divattervező kerüli ezeket a kifejezéseket, az Escar Limited tisztában van azzal, hogy néha csak olyasmit szeretne, ami jónak tűnik. A Centauri II klasszikus dizájnján alapuló Archibald egy egyszerű, kényelmes és visszafogott, könnyű kabát, amely olyan poliszövésből készült, amely nem korlátozza a légáramlást. item_Desc_ELD_Jacket_02_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Geoffrey segítségével stílusosan védve maradhat az elemektől. Az Escar Limited alkalmi kabátja strapabíró vízlepergető felülettel rendelkezik, finom szálcsiszolt megjelenéssel, valamint csuklós könyököt tartalmazó ujjakkal. item_Desc_ELD_Pants_01_01_Shared=Teherbírás: 1K µSCU\n\nMegtestesítse az Escar esztétikáját, a hétköznapi kényelmet ezzel a klasszikus nadrággal. Ideális pihenéshez. Ideális ügyintézésre. Ideális az Ön számára.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_ELD_Pants_01_02_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\nFűszerezze fel ruhatárát az Escar Limited 99-es nadrágjával. A színek egymás mellé helyezése, amelyek mindegyike más-más szövetből készült, feltűnő dizájnt alkot, amikor nyilatkozatot szeretne tenni.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_ELD_Pants_02_01_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\n88s az Escar Limited legjobb szabadidős öltözéke. A feltűnő színtől a testreszabott szabásig tökéletes kiegészítői a laza napoknak és az ünnepi éjszakáknak.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_ELD_Pants_03_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nLegyen könnyű az Escar Limited EQ atlétikai nadrágjával. Az izzadságelvezető mikrohullámú sütővel és finom redős kialakítással készült EQ kényelmes és stílusos választás azokra a napokra, amikor hűvösre vágyik.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_ELD_Pants_04_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nMaradjon CS-L az Escar Limited puha, gyapjú bélésű sportnadrágjával. Ezek a laza, laza nadrágok rendkívüli kényelmet biztosítanak akár mozgás, akár lazítás közben. item_Desc_ELD_Pants_05_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nAz ikonikus tervező, Ubaid segítségével az Escar Limited megalkotta ezeket a crop nadrágokat a divat előretörőinek, akik nem akarnak túlságosan feltűnőek lenni. Az 55-GR finom tartán mintával és bő mandzsettával rendelkezik. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_ELD_Shirt_01_01_01=Legyen merész. Legyél te. Az Escar LImited Hannu ultra-cas ingcsaládja halványuló aszimmetrikus szabással és patchweave anyaggal rusztikus és teljesen modern érzetű.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_ELD_Shirt_02_01_01=A Shackleton termékcsalád kényelmét és előnyét nyújtja. Az Escar Limited lekoptatja az ingszövetet, hogy újrahasznosított bájt és egyedi megjelenést kölcsönözzen neki, amely jól illeszkedik otthon vagy az utcán. item_Desc_ELD_Shirt_03_01_01=Részlegesen cipzáras pulóver hálós kar ékezetekkel és gombos gallérral. Az Escar Limited Balboa termékcsaládja a legmodernebb stílust kínálja, amely bármilyen rendszerhez vagy helyzethez illeszkedik. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_ELD_Shirt_04_01_01,P=ELD - ing (04) - leírás item_Desc_ELD_Shirt_04_assistance_dec=Az űrben senki sem hallja a sikolyát. Ezért hoztak létre ECN riasztásokat. Emlékezzen az idegenek kedvességére a Rescue Required inggel, amelyen egy veszély elől menekülő űrhajós látható. item_Desc_ELD_Shirt_04_ejection_dec=Egyezz más kapitányokkal, akiknek a széke nem megy sehova. Az Ejection Rejection ing egy parázsló Cutlass-t tartalmaz, miközben azon töpreng, hogy vajon miért kell valaha is valakinek egy kilökős ülés. item_Desc_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=A gazemberek, a roncsok és a söpredékek összegyűlnek a Grim HEX-nél, így mutasd meg, hogy egy ilyen illusztris társaság tagja vagy a kényelmes, szintetikus pamutból készült Lost Wallet inggel. item_Desc_ELD_Shirt_04_lorville_dec=Lorville, gyere az alacsony bérért, és távozz halálos légúti betegséggel. A Lorville Blues ing az ikonikus, vállalati tulajdonú leszállózónát ünnepli a legjobban egy műanyag zacskóval a fejeden. item_Desc_ELD_Shirt_04_olisar_dec=A Stuck at Olisar ing újrateremti a hírhedt ASOP terminál képernyőjét, amely gyakran látható Port Olisarban. Bárki, aki meglátogatta ezt a nyüzsgő közlekedési csomópontot, érezheti azt a rettenetes félelmet, hogy meglátja ezt a képernyőt, mivel az Olisar tisztviselői elhagyott, lezuhant vagy nem megfelelően parkoló űrjárműveket eltakarítottak a leszállóhelyeikről. item_Desc_ELD_Shirt_04_required_dec=Ez a rövid ujjú ing az univerzumban a légzsilipek közelében található ikonikus figyelmeztető táblával rendelkezik. Viselje a Vacuums Kill inget, hogy mindenkit emlékeztessen azokra a borzalmakra, amelyek akkor történnek, amikor valaki leveszi a sisakját a légüres térben. item_Desc_ELD_jacket_03_01_shared=Kapacitás: 2K µSCU\n\nAz Escar Limited vízálló és szigetelt kabátjával átvészelheti a hideget. Stílusos kialakításával és egyedi, kétrétegű gallérjával a Parvat melegen tart, amikor a legnagyobb szüksége van rá. item_Desc_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Megmutassa támogatását a helyi és független tulajdonú vállalkozásoknak ezzel a Cubby Blast pólóval. A fertőző holo-csilingeléstől kezdve, amely "puskatartókat, sörétes puskákat, pisztolykupacokat" ígér Clor Vee-ig, az excentrikus tulajdonosig vastag Cathcart akcentussal, a Cubby Blast továbbra is az Area18 egyik legegyedibb üzlete, és üdítő változást hoz. a birodalmat uraló vállalati tulajdonú üzletláncok.\n item_Desc_ELD_shirt_04_01_G-loc=Emeljen fel egy poharat a G-Loc bár szakértő italfogyasztóira ezzel a pólóval. Az Area18 legjobb öntözőnyílása a klasszikus koktélok, például a Wingman's Hangover és a Nick's Mistake erős felöntéséről ismert. Fogja meg ezt az inget, hogy megünnepelje nagylelkűségét, és segítsen emlékezni arra, hogy hol kezdődött az éjszaka. item_Desc_ELD_shirt_04_01_big_bennys=Ez a Big Benny ing az ízletes kachón való étkezés örömét testesíti meg egy animált képpel, amely a márka ikonikus logójának két változata között forog. Viselésével mindenkit emlékeztetni kell arra, hogy fogja meg és egye meg ezt a finom csemegét. item_Desc_ELD_shirt_04_01_carrack=Felezze ki szenvedélyét az ismeretlen iránt ezzel a Carrack pólóval. Ünnepelje a népszerű és ikonikus felfedezőhajót ezzel a kényelmes fekete pólóval, amely kreatívan ötvözi a Carrack felülnézetét az üllő logóval az elején és a hajó nevével a hátulján. item_Desc_ELD_shirt_04_01_cutlass=Ne ítéljen meg egy hajót a hírneve alapján. Mutasd meg, hogy a mindenféle pilóták szeretik a Cutlass hajósort sokoldalúságuk, megfizethetőségük és általános rossz felszereltségük miatt. Ennek a fekete pólónak az elején látható az ikonikus hajó, amely a Drake logó előtt csap le, a hátulján pedig a hajó neve büszkén látható. item_Desc_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=Ügyeljen arra, hogy ez az ing ne kerüljön a selejtbe. A rendkívül kényelmes viselet érdekében gyűrűs fonású pamutból készült Dumper's Depot ing logójában egy animált forgóeszköz található, amely felkelti az emberek figyelmét. item_Desc_ELD_shirt_04_01_eclipse=A bolygó előtt körvonalazó napfogyatkozás ritka látvány, tekintve, hogy ez a csúcstechnológiás, lopakodó bombázó arról híres, hogy még azelőtt üti le a célokat, mielőtt észrevennék. Több éves katonai szolgálat után az Aegis Dynamics, amelynek logója a póló hátulján jelenik meg, 2947-ben hozta be a hajót a polgári piacra, hogy dicséretes értékelést és kiváló eladásokat kapjon. item_Desc_ELD_shirt_04_01_pips=A kényelem találkozik a frissítő stílussal ezzel a Pips grafikus pólóval, amelynek elején a népszerű energiaital logó, hátul pedig a "Power Up" felirat látható. item_Desc_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=Mutasd ki affinitását az étkezéshez, amely garantáltan elpusztítja az éhséget. Ennek az ultrapuha, természetes szálból készült ingnek az elején a Torpedo Burrito logó, a hátulján pedig a nagyon megfelelő „Unleash A Payload of Flavor” felirat látható. item_Desc_ELD_shirt_04_01_valkyrie=A csatatérre épített Valkyrie bátran belemerül abba a veszélybe, amelyet más hajók elkerülnek. A szárazföldi csapatok és járművek gyors bevetésének képessége évtizedek óta katonai kedvencévé tette. Ez a fekete póló, amely ma már népszerű a polgári piacon, a Valkyrie-nek igazodik, elöl dinamikus dizájnnal, hátul pedig a hajó nevével. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_Shared=Teherbírás: 5K µSCU\n\nAz EvaLight aszimmetrikus kialakítású Manaslu csak az egyik egyedi tulajdonsága. A szövetek szabadalmaztatott keverékéből készült kabát meglepően könnyű szigetelése melegen tartja az univerzum leghidegebb zugaiban is. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_ruso=Teherbírás: 5K µSCU\n\nA Rust Society kiadás szemet gyönyörködtető színeket ad ennek a kabátnak az egyedi aszimmetrikus kialakításához. A szövetek szabadalmaztatott keverékéből készült Manaslu meglepően könnyű szigetelése melegen tart a világegyetem leghidegebb zugaiban.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_EVL_glasses_01=A Theaters of War Star Marine játékmódban (Working Title) szereplő hírhedt Nexus-alapú törvényen kívüli csoport ihlette ezt a megfélemlítő és hivalkodó, korlátozott ideig használható szemüveget ütésálló vörös lencsével, amely egy bonyolult kialakítású, aranyozott fémkeretben van elhelyezve. galvanizálás. item_Desc_FIO_glasses_01=A Sarrab stílusos félkeretes szemüveg, amely annyira könnyű, hogy elfelejti, hogy viseli. A mindennapi használatra ideális szemüveg átlátszó polikarbonát karokkal rendelkezik, amelyek kiegészítik a lencsét anélkül, hogy túl sok figyelmet igényelnének. item_Desc_FIO_glasses_02=A divat és a funkció egyesül a Fiore Ectio szemüvegével. Az állítható szárú karok tökéletes illeszkedést biztosítanak ahhoz, hogy szorosan ülhessenek a fülben, míg a kristályos temperált lencsék tiszta rálátást biztosítanak szinte bármilyen légköri körülmény között. item_Desc_GRIN_refinery_apron_01_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA ThermoWeave kabát teljes felsőtest tűz- és hővédelmet biztosít. Magas gallérral és kiegészítő elülső védelemmel rendelkezik, köszönhetően a hosszú, alumínium szövetből készült köténynek, amely visszaveri a sugárzó hőt. item_Desc_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=Kapacitás: 26K µSCU\n\nA ThermoWeave légzőkészülék a motorháztetővel integrálva biztosítja a lélegző oxigén állandó áramlását a levegőminőségi viszonyoktól függetlenül. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=A ThermoWeave kesztyűket speciális többrétegű szövéssel, valamint a tenyér és az ujjak extra szigetelő párnázásával tervezték, hogy további védelmet nyújtsanak a forró tárgyak érintésekor. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=A ThermoWeave motorháztető egy hő- és ütésálló keménykalapot tartalmaz nyakát fedő burkolattal, amely párazáró réteggel rendelkezik, hogy minimálisra csökkentse a nedvesség felhalmozódását. A nagy előlap széles látómezőt biztosít, a beépített légzőkészülék pedig a legmodernebb szűrővel segíti a könnyű légzést. item_Desc_GRIN_refinery_pants_01_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA ThermoWeave nadrág mindkét lábán egy nagy, könnyen hozzáférhető zseb található, és különleges tűzálló szintetikus nedvességelvezető béléssel rendelkezik, amely kényelmes viseletet biztosít az egész műszakban. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C \n \nAz eredetileg bányászoknak tervezett Aril páncél teljesen zárt sisakot és magas gallért tartalmaz, amely további támogatást és védelmet nyújt a nyaknak és a fej hátsó részének. Az integrált szerszámszíj és a rögzíthető hátizsák számos szerszámot és kelléket tartalmazhat, hogy szabad kezet tarthasson. Az Aril páncél különféle élénk színekben kapható, hogy megfeleljen az Ön személyes ízlésének, és megkönnyítse az azonosítást a munkahelyen. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_01=Cikk típusa: Közepes hátizsák\nKapacitás: 85K µSCU\nA mag kompatibilitása: Közepes és nehéz\n \nAz eredetileg bányászok számára készült Aril páncélhoz egy rögzíthető hátizsák tartozik, amelyen számos szerszám szabadon tartható. . Az Aril hátizsák többféle élénk színben kapható, hogy megfeleljen az Ön személyes ízlésének, és megkönnyítse az azonosítást a munkahelyen. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02=Cikk típusa: Közepes hátizsák\nKapacitás: 85K µSCU\nCore-kompatibilitás: CSAK Aril Core\n\nEgyszerűen vigye fel a teljes terhet az Aril Collector hátizsákkal. Az ultramasszív ipari formatervezés kifejezetten a Greycat Aril páncélkészletéhez készült. Ergonómikus támasztékokkal rendelkezik, amelyek egyenletesen osztják el a súlyt a háton, miközben a tárgyak biztonságban vannak, így az Aril Collector ideális mindennapi viselethez, legyen szó roncs mentéséről, bányába való behatolásról vagy egyszerűen csak ügyintézésről. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 15k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: könnyű és közepes \n \nAz eredetileg bányászoknak tervezett Aril páncél teljesen zárt sisakot és magas gallért tartalmaz, amely további támogatást és védelmet nyújt a nyaknak és a fej hátsó részének. Az integrált szerszámszíj és a rögzíthető hátizsák számos szerszámot és kelléket tartalmazhat, hogy szabad kezet tarthasson. Az Aril páncél különféle élénk színekben kapható, hogy megfeleljen az Ön személyes ízlésének, és megkönnyítse az azonosítást a munkahelyen. item_Desc_GRIN_utility_medium_helmet_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C \n \nAz eredetileg bányászoknak tervezett Aril páncél teljesen zárt sisakot és magas gallért tartalmaz, amely további támogatást és védelmet nyújt a nyaknak és a fej hátsó részének. Az integrált szerszámszíj és a rögzíthető hátizsák számos szerszámot és kelléket tartalmazhat, hogy szabad kezet tarthasson. Az Aril páncél különféle élénk színekben kapható, hogy megfeleljen az Ön személyes ízlésének, és megkönnyítse az azonosítást a munkahelyen. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 10K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C \n \nAz eredetileg bányászoknak tervezett Aril páncél teljesen zárt sisakot és magas gallért tartalmaz, amely további támogatást és védelmet nyújt a nyaknak és a fej hátsó részének. Az integrált szerszámszíj és a rögzíthető hátizsák számos szerszámot és kelléket tartalmazhat, hogy szabad kezet tarthasson. Az Aril páncél különféle élénk színekben kapható, hogy megfeleljen az Ön személyes ízlésének, és megkönnyítse az azonosítást a munkahelyen. item_Desc_GSB_Boots_01_01_01=A Grindstone's Wanderer termékcsalád egy univerzális csizma, amelyet arra terveztek, hogy bármilyen büntetést elviseljen. item_Desc_GSB_Shoes_01_01_01=A Grindstone acélorrú munkacipője SureFire markolat technológiával rendelkezik, így még csúszós, olajos és kopásos felületeken is szilárd tapadást biztosít. item_Desc_GSB_boots_01_01_imperator=A Grindstone's Wanderer termékcsalád egy univerzális bakancs, amelyet arra terveztek, hogy elviselje az Ön által kiszabott büntetéseket. A ritka Pathfinder kiadás lila színű, ezüstös árnyalatokkal, diszkréten stílust kölcsönözve a munkaterületnek. item_Desc_GSB_boots_04_01_centurion=Ki mondta, hogy a munkacipő nem lehet kényelmes? A Grindstone Landlite csizmái légáteresztő szintetikus bőr anyagból készültek, hogy szárazon tartsák a lábat, kontúros, emlékező talpbetéttel és csúszásmentes külső talppal. Az exkluzív Voyager-kiadás fekete színben, piros talppal, hogy színpompát biztosítson. item_Desc_GYS_helmet_01_01_imperator=A Ready-Up egy megbízható, megfizethető softshell sisak alternatíva, amely vákuumkész tömítést biztosít, hogy hosszabb ideig tartsa a légzést. A Pathfinder kiadásban különleges űrkorszaki műanyagot használnak lila árnyalattal, hogy valóban egyedi megjelenést hozzon létre. item_Desc_Glowing_Vine=Hasonlóan ahhoz, ahogyan a növény kitalált névrokonja belefulladt az ősi földi Hamlet színdarabba, a biolumineszcens Ophelia szőlőt rendszeresen elmeríti az árapály, amely a sós homok felett emelkedik. A növények fényes ragyogása a nagy mennyiségű luciferinnek köszönhető, amelyet természetesen felszív a szülőhold óceánjaiban található nehéz baktériumtartalomból. item_Desc_HDH_Hat_01_01_01=A Habidash egyszerű és stílusos fejfedője meleget biztosít, valamint védelmet nyújt az elemekkel és a kíváncsi tekintetekkel szemben. A Rabum extra hosszú szintetikus pamutból készült, hogy könnyű, nedvszívó és könnyen mosható legyen. item_Desc_HTNK_Default= item_Desc_HWK_Shoes_01_01_Shared=A Hawksworth időtlen Couloir alacsony bokájú, felbújós cipői tökéletesek hétköznapi és formális alkalmakra egyaránt. Az előre néző varrás és az elkeskenyedő orr finom, de egyedülállóan elegáns formát kölcsönöz a cipőnek.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_HWK_Shoes_02_01_01=A Hawksworth's De Leon a klasszikus sapkás orrú oxfordi dizájnt alkalmazza, de a fűző nélküli felcsúsztatható dizájnnal egy izgalmas újdonságot hoz létre a formális lábbelik világába. item_Desc_Hat_Monocle=A Dafne kollekció részeként, amelyet a Port Retanus Metropolitan Opera House Quincentennial tiszteletére rendeltek meg, a Derion büszkén mutatja be Jacopo tartozékcsaládját. Tökéletes egy elegáns városi éjszakához, ez a gyémánt-laminált monokli volfrámlánccal és gossamer bélésű cilinderrel rendelkezik a legújabb bővíthető optiVis interfésszel a páratlan kényelem érdekében. item_Desc_INTK_Default= item_Desc_M116A_S1_Q1,P=Hydra Propulsion M1-16A toló item_Desc_M116B_S1_Q1,P=Hydra Propulsion M1-16B toló item_Desc_MYM_Shirt_02_01_01=A MuyMuy Atavi alkalmi ingei elég kényelmesek ahhoz, hogy otthon is viseljék, de kellően stílusosak egy éjszakához. EasyCare technológiával készültek, hogy megőrizzék színeiket az ismételt mosás során. item_Desc_MYM_shirt_01_01_01=Éljen kényelemben a MuyMuy Davlos pamut szintetikus ingeivel. A tartós, mégis puha szövet szabadalmaztatott SweatGuard technológiát tartalmaz, amely nemcsak elvezeti az izzadságot, hanem segít megelőzni a foltok kialakulását. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator=Egy hétköznapi és kényelmes szürke hosszú ujjú ing, amely jól néz ki, akár kint van, akár csak otthon heverészik. Az Atavi MuyMuy exkluzív Pathfinder-kiadása feltűnő ezüst ujjakkal erősíti a stílust.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_Moss_Head=Bár egyszerű kinézetű, a Conner's Beard moha figyelemre méltó megkülönböztetés, hogy az első olyan növényi alfajnak tekinthető, amely természetes módon fejlődött ki egy űrállomáson. Egyedülálló születési helyéhez kötve a moha csak olyan sajátos körülmények között tud túlélni, amelyeket az öregedési állomás életfenntartó rendszerei hoztak létre. Az Ökoszférában látható szobor annak az ajándékbolt-ajándéknak a másolata, amelyen a mohát eredetileg egy botanikus fedezte fel. item_Desc_NRS_Shoes_01_01_01=Szórakoztató és funky. Ezt az utasítást kapták a NorthStar tervezői, amikor új tornacipő megalkotásával bízták meg őket. Az eredmény? A NorthStar RipTop univerzális lábbelicsaládja. Küldetés teljesítve. item_Desc_NRS_Shoes_02_01_01=Tedd meg a következő lépést ezekben a sokoldalú NorthStar magas felsőkben. A Hi&Tight lenyűgöző profilt vágott a nylon és a mikroszövés szövet keverésével, vulkanizált gumi belsővel, párnázott gallérral és keresztben rögzíthető pánttal. item_Desc_NVS_Jacket_01_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nTiszteld a második Tevarini háborúban szolgált hősöket a haditengerészet egyenruha másolatának viselésével. Történelmileg az utolsó öltésig pontosak, a kornak megfelelő anyagokat használtak, hogy ezek az egyenruhák megfeleljenek a kor katonai specifikációinak. A szervizkabát elsősorban kék színű, fehér és piros csíkkal a jobb vállon és a karon. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nTiszteld a második Tevarini háborúban szolgált hősöket a haditengerészet egyenruha másolatának viselésével. Történelmileg az utolsó öltésig pontos, a kornak megfelelő anyagokat használtak, hogy ezek az egyenruhák megfeleljenek a kor katonai specifikációinak. A vörös kabát fémekkel díszített vállpánttal rendelkezik, és hivatalos alkalmakon és szertartásokon viselték. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_10=Teherbírás: 1K µSCU\n\nTiszteld a második Tevarini háborúban szolgált hősöket a haditengerészet egyenruha másolatának viselésével. Történelmileg az utolsó öltésig pontos, a kornak megfelelő anyagokat használtak, hogy ezek az egyenruhák megfeleljenek a kor katonai specifikációinak. A fehér kabát fémekkel díszített vállpánttal rendelkezik, és hivatalos alkalmakon és szertartásokon viselték. item_Desc_NVS_Pants_01_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nTiszteld a második Tevarini háborúban szolgált hősöket a haditengerészet egyenruhájának másolatával. Történelmileg az utolsó öltésig pontos, a kornak megfelelő anyagokat használtak, hogy ezek az egyenruhák megfeleljenek a kor katonai specifikációinak. A szerviznadrág kék színű, piros csíkozással, és a hozzáillő kabáttal hordható. item_Desc_NVS_Pants_01_01_10=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nTiszteld a második Tevarini háborúban szolgált hősöket a haditengerészet egyenruhájának másolatával. Történelmileg az utolsó öltésig pontos, a kornak megfelelő anyagokat használtak, hogy ezek az egyenruhák megfeleljenek a kor katonai specifikációinak. A fehér nadrágot a hozzáillő kabáthoz hivatalos alkalmakkor és szertartásokon viselték. item_Desc_NVS_Pants_01_01_13=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nTiszteld a második Tevarini háborúban szolgált hősöket a haditengerészet egyenruha másolatának viselésével. Történelmileg az utolsó öltésig pontos, a kornak megfelelő anyagokat használtak, hogy ezek az egyenruhák megfeleljenek a kor katonai specifikációinak. A piros nadrágot a hozzáillő kabáthoz hivatalos alkalmakkor és szertartásokon viselték. item_Desc_OPS_Pants_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA modern munkahelyi környezettől az alkalmi összejövetelekig az OpalSky Devereaux nadrágja a mindennapi ruhatár állandó tagja. item_Desc_OPS_Shirt_01_01_01=Az OpalSky Thorby klasszikus aszimmetrikus dizájnnal és magas gallérral rendelkezik, amely időtlen stílust és eleganciát idéz. item_Desc_OPS_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_OPS_Torso_Jacket_01_01\nTétel leírása.\n\n Leírás item_Desc_Outlaw_Heavy_Helmet=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\n\nÚgy tűnik, köztudott, hogy a leglényegesebb részeken helyezzük el a legtöbb védelmet, igaz? Kastak Arms Slugger sisakja ezzel a megközelítéssel megduplázódott. Ez a nehéz harci sisak több rétegű kompozit páncélzattal rendelkezik, amelyek maximális védelmet nyújtanak minden ellen, a környezettől a fegyverekig. Bár a látómező kissé veszélyeztetett lehet, a Slugger elég sokáig életben tart, hogy lássa az ellenséget. item_Desc_Outlaw_Light_Helmet=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\n\nA Kastak Arm's Sparrer sisak egylapos laminált burkolattal rendelkezik, megerősített aljzattal, hogy megvédje az ütéseket és a behatolást, de leginkább a kivetített HUD elemeiről ismert. értékes taktikai adatokat szolgáltatva, megfélemlítő látványt nyújt a leendő ellenségek számára. item_Desc_Outlaw_Medium_Helmet=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\n\nNevéhez híven a Brawler arra készült, hogy támogassa Önt a harcban. A sisak öntött titánötvözetből készült, zárt, teljes borítású héj, amelyet úgy terveztek, hogy impozáns megjelenést kölcsönözzen, miközben maximális védelmet nyújt a bejövő tűz ellen. item_Desc_POWR_ACOM_S01_LumaCore=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: ACOM\nMéret: 1\nBesorolás: A\nOsztály: Verseny\n\nA kis erőművek között az ACOM LumaCore folyamatosan a legjobbak közé tartozik a teljesítménye, a nagy teljesítménye és a magas hűtési sebessége miatt . Ez az oka annak, hogy ha a hajó teljesítményét bármi mással szemben értékeli, ez a versenykategóriás alkatrész tökéletes az Ön számára. item_Desc_POWR_ACOM_S01_StarHeart=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: ACOM\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Verseny\n\nNégy generációnyi versenyzési tudás és know-how áll az ACOM StarHeart erőműve mögött. A gyors teljesítményelosztásáról ismert StarHeart a gyorshajtók kedvencévé vált. item_Desc_POWR_ACOM_S01_SunFlare=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: ACOM\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Verseny\n\nHasználja ki a csillagok erejét ezzel a nagy teljesítményű ACOM erőművel. Ideális versenyzőknek és azoknak, akik sebességre vágynak. item_Desc_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: ACOM\nMéret: 2\nOsztály: C\nOsztály: Verseny\n\nAz ACOM csapata a versenyzés világában szerzett több éves tapasztalatát felhasználta alkatrészterveihez. Ez a hangsúly segített abban, hogy a SolarFlare népszerű erőművé váljon a teljesítményt előnyben részesíteni kívánó pilóták körében. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Charger=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nAz Aegis Charger generációk óta rendelkezik katonai vadászgépekkel. A legnehezebb helyzetekben kipróbált és tesztelt töltő könnyedén kezeli a hirtelen vagy tartós áramfelvételeket. item_Desc_POWR_AEGS_S01_FierellCascade=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Katonai\n\nHajja meghajtásához támaszkodjon az Aegis szakértelmére. A Fierell Cascade egy katonai minőségű erőmű, amely minden mással szemben a teljesítményt helyezi előtérbe. item_Desc_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nKevés katonai minőségű erőmű jobb, mint az Aegis QuadraCell. Nem csak azért építették, hogy túlélje a csata hevét, hanem azért is, hogy boldoguljon benne. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Regulus=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Katonai\n\nA Regulus az az erőmű, amelyre számíthat, amikor mindenki számít rád. A szigorú katonai szabványok meghaladására készült Aegis tervezőcsapata gondoskodott arról, hogy Ön akkor rendelkezzen a szükséges extra erővel, amikor a legnagyobb szüksége van rá. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Bolide=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nAz Aegis Bolide erőműve számtalan repülési tapasztalattal rendelkezik, és az UEE haditengerészete gyakran használja és gyakran használja erők szerte a Birodalomban. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Vortex=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nFordítsa meg a harcot az Aegis Vortexszel. Az UEE haditengerészete szerint ez az erőmű megtalálható az univerzum minden sarkát védő hajókon. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Centurion=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Katonai\n\nA Centurion készen áll a hajó meghajtására. Az Aegis Dynamics nagy erőműve évszázadok óta üzemel, és folyamatosan bebizonyította, hogy szilárd teljesítményt és tartósságot biztosít. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Fulgur=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Aegis Dynamics\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nAz UEE haditengerészete által a Vanduul fronton kipróbált és tesztelt, az Aegis Dynamics nagy erőmű már elérhető az Aegis Dynamicstól hogy mindenki használhassa azt, ami fontos. item_Desc_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=Item Type: Power Plant\nManufacturer: Amon & Reese Co.\nSize: 1\nGrade: B\nClass: Military\n\nThe DynaFlux was one of the first components A&R Co. built when they expanded their product line to more than energy weapons. Their years of experience manufacturing military-grade equipment went a long way to making the DynaFlux power plant a standout right from the beginning. item_Desc_POWR_AMRS_S01_HyperGen=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Katonai\n\nA HyperGen erőmű kiváló minősége miatt népszerű a civilek és a katonaság körében egyaránt. Bónuszként a gyártó, az Amon & Reese híres kiváló ügyfélszolgálatáról. item_Desc_POWR_AMRS_S01_OverDrive=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nAz Amon & Reese sokéves tapasztalatából tudja, hogy a katonaság milyen keményen tudja nyomni a hajóit. Az OverDrive erőművüket az alapoktól kezdve úgy tervezték, hogy ne csak a nehéz körülményeket kezelje, kevesebb túlmelegedés mellett, hanem ugyanazt a megbízhatóságot és teljesítményt biztosítsa a civilek számára is. item_Desc_POWR_AMRS_S02_ExoGen=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nEgyszerű és közvetlen, az ExoGen hagyományos A&R technikával állítja elő az energiát, csak szilárd kivitelezés nélkül. item_Desc_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nA TurboDrive az A&R általános katonai minőségű erőműve, amely kissé előnyben részesíti a teljesítményt a tartósság helyett . item_Desc_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nKatonai veteránok ismétlődő kérései, hogy a MegaFlux A& Power kiadását kereskedelmi forgalomba hozhassákR. ültesse a nyilvánosság elé. item_Desc_POWR_AMRS_S03_SmartGen=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Amon & Reese Co.\nMéret: 3\nBesorolás: D\nOsztály: Katonai\n\nA nem sallangmentes SmartGen az A&R belépő szintű, szilárd teljesítményű erőműve, amely az árakat biztosítja . item_Desc_POWR_Default,P=Alapértelmezett Leírás mező az erőműhöz. item_Desc_POWR_JUST_S00_Defiant=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 0\nBesorolás: B\nOsztály: Ipari\n\nEbben a kifinomult univerzumban a verseny nem áll meg, ha megteszed. Ezért van szüksége a Defiant ipari erőműre a járművében. A Juno Starwerk szakértői úgy optimalizálták, hogy páratlan teljesítményt nyújtson osztályának többi alkatrészéhez képest. item_Desc_POWR_JUST_S00_SteadFast=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 0\nFokozat: C\nOsztály: Ipari\n\nHa hosszú az út, a Juno Starwerk Steadfast járműve átlát az Ön erőművein végén az igény szerinti teljesítmény és tartósság biztosításával. item_Desc_POWR_JUST_S01_Breton=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 1\nBesorolás: A\nOsztály: Ipari\n\nA Breton pontosan azt testesíti meg, amit a Juno Starwerk mérnökei egy ipari erőműtől szerettek volna – rendkívül hasznos és könnyen javítható erős. Nehéz lesz megtalálni a jobb egyensúlyt a teljesítmény és a tartósság között egy ekkora egységnél. item_Desc_POWR_JUST_S01_Endurance=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk's Endurance a 26. század óta üzemel. Ez az ipari erősségű, haszonelvű erőmű a szerelők kedvence, mivel könnyen beszerezhetők az alkatrészek. item_Desc_POWR_JUST_S01_Fortitude=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Ipari\n\nA fuvarozók által évszázadok óta kedvelt Fortitude megfelel a nevének, amikor a legmegbízhatóbb teljesítményre van szükség. item_Desc_POWR_JUST_S02_Diligence=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nBár a Diligence nagy teljesítményt nyújt osztályának többi alkatrészéhez képest, ez az erőmű megbízhatósága és karbantartása egyszerű. mitől a fuvarozók kedvence. item_Desc_POWR_JUST_S02_Sedulity=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Ipari\n\nHa olyan megbízható erőműre van szüksége, mint Ön, akkor vegyen magának egy Sedulity-t. Ez az alkatrész évek óta a Juno Starwerk termékcsalád alapeleme, így valóban méltó a névre. item_Desc_POWR_JUST_S03_Durango=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nBesorolás: A\nOsztály: Ipari\n\nA Durango a Juno Starwerk által gyártott nagy erőművek csúcsa. Ez a csúcskategóriás ipari alkatrész páratlan energiaeloszlást biztosít, amely minimalizálja az ingadozásokat és a túlfeszültségeket nagy igénybevétel esetén. item_Desc_POWR_JUST_S03_Reliance=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Ipari\n\nA fuvarozók évek óta rajongói a Reliance erőműnek. Az alkatrész letisztult kialakítása és a Juno Starwerk dicséretes ügyfélszolgálata tette ezt az erőművet a Birodalom körüli hajókon. item_Desc_POWR_LPLT_S00_IonWave=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 0\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nAz IonWave járműerőmű segítségével magabiztosan meghaladhatja a legtöbb csúcsot, túlmelegedés nélkül A belső technológiát a Lightning Power Ltd. munkatársai tervezték. item_Desc_POWR_LPLT_S00_Radix=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 0\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA Radix from Lightning Power, már több mint elég, hogy kezelje járműve napi energiaszükségletét Ltd. egy olyan erőmű, amelyre számíthat, hogy eljusson oda, ahová tart. item_Desc_POWR_LPLT_S01_IonBurst=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nAz IonBurst a Lightning Power szerint kategóriájában a legjobb teljesítményű erőmű. az árért. item_Desc_POWR_LPLT_S02_FullForce=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA Lightning Power Ltd. erőműve kiegyensúlyozott teljesítményt, tartósságot és károsanyag-kibocsátást biztosít a fogyasztóknak. FullForce” opciókat, hogyan kell használni. item_Desc_POWR_LPLT_S02_SparkJet=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 2\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nA SparkJet a Lighting Power Ltd. alaperőműve, amely a hő- és EM-kibocsátás egyensúlyára törekszik általános teljesítmény és tartósság. item_Desc_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Lightning Power Ltd.\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA Lightning Power Ltd. erőművei nem sokkal nagyobbak vagy jobbak, mint az IonSurge Pro. Ez a csúcskategóriás nagy erőmű a szilárd eredmények elérésére összpontosít, hogy hajója hosszabb ideig működjön. item_Desc_POWR_SASU_S01_LightBlossom=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nStílusos dizájnnal és erős teljesítménnyel a LightBlossom méltó kiegészítője a Sakura új termékcsaládjának. a konglomerátum mindent elkészít és jól csinál. item_Desc_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=Item Type: Power Plant\nManufacturer: Sakura Sun\nSize: 1\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nThe MagnaBloom power plant achieves above average performance and durability with minimal excess emissions, making it another exquisitely designed component from Sakura Sun. item_Desc_POWR_SASU_S02_Radiance=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nTekintettel kiterjedt és rendkívül változatos termékcsaládjára, hihetetlen, hogy a Sakura Sun képes megőrizni ezt a minőséget és az állandóságot. A Radiance erőmű tökéletes példa erre. A Radiance évek óta a termékcsalád alapja, több fogyasztói díjat nyert megbízhatóságáért és általános teljesítményéért. item_Desc_POWR_SASU_S03_Celestial=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA Sakura Suntól származó Celestial javítja a vállalat alap nagy erőművét azáltal, hogy újratervezi a teljesítményt és más kulcsfontosságú szempontokat növeli az alkatrész általános teljesítményét. item_Desc_POWR_SASU_S03_NewDawn=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Sakura Sun\nMéret: 3\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA NewDawn megfelelő elnevezést kapott, mivel ez volt az első nagy erőmű, amelyet a Sakura Sun épített. Kereskedelmi sikerét követően a vállalat úgy döntött, hogy bővíti és továbbfejleszti nagy erőműsorát. item_Desc_POWR_TYDT_S01_Slipstream=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Tyler Design & Tech\nMéret: 1\nOsztály: A\nOsztály: Stealth\n\nA Tyler Design & Tech drága ötvözetet használ Slipstream erőművében, hogy csökkentse összkibocsátását. Ez a tervezési választás kulcsfontosságú ahhoz, hogy ennek a kis erőműnek az észlelhető jele az egyik legalacsonyabb legyen a piacon. item_Desc_POWR_TYDT_S01_SonicLite=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Tyler Design & Tech\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Stealth\n\nAz alapoktól kezdve a hőjelek minimalizálása érdekében készült, a Tyler Design SonicLite erőműve a következő egységgel rendelkezik pilóták, akik értékelik a finomabb megközelítést. item_Desc_POWR_TYDT_S02_Cirrus=Cikk típusa: Erőmű\nGyártó: Tyler Design & Tech\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Stealth\n\nA Cirrus olyan pilóták számára készült, akik mindenekelőtt a lopakodást helyezik előtérbe. Ez a Tyler Design & Tech közepes erőműve intelligensen kezeli energiaelosztási áramlását és teljesítményét, hogy ezt a célt elérje. item_Desc_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Item Type: Power Plant\nManufacturer: Vanduul\nSize: 1\nGrade: N/A\nClass: Military\n\nThe military designation for this Vanduul power plant is thought to have originated as a reference made by a well-educated pilot that the Vanduul fighters seem to be “stabbing at us from hell's heart.” item_Desc_QDRV_ARCC_S01_Burst=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nA Burst kvantummeghajtóval az ArcCorp átvette népszerű Rush modelljét, javította a fejlesztést és az adatfolyam újrafejlesztését azt. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Flash=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA továbbfejlesztett spooling és kalibráció révén az új ArcCorp Flash meghajtó könnyebben és gyorsabban bejuthat és kiléphet. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Torrent=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: ArcCorp\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nBármilyen úti célt is választ, az ArcCorp Torrent kvantummeghajtó szilárd választás, és közvetlenül segít eljutni oda . item_Desc_QDRV_Default,P=A kvantummeghajtó komponens alapértelmezett leírása. item_Desc_QDRV_JUST_S01_Colossus=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nA Juno Starwerk olyan kvantummeghajtókat gyárt, amelyek elbírják a távolságot, és ez alól a Colossus sem kivétel. Ha azonban saját maga is megtapasztalja megbízható teljesítményét, érdemes lehet kivételesnek nevezni. item_Desc_QDRV_JUST_S02_Yaluk=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Juno Starwerk\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nMinél nagyobb a szállítás, annál nehezebben kell működnie a kvantummeghajtónak. A Juno Starwerk Yalukjával tudni fogja, hogy olyan kvantummeghajtóval rendelkezik, amely megfelel a feladat elvégzésének kihívásainak. item_Desc_QDRV_RACO_S01_Zephyr=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RAMP Corporation\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Stealth\n\nA kibocsátások minimalizálásával a fejlett, csökkentett kiáramlási szűrési folyamat révén, a RAMP Zephyr biztosítja a magánélet védelmét, miközben utazik. megy. item_Desc_QDRV_RSI_S01_Atlas=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Polgári\n\nBár ma már mindennaposnak tűnhet, az emberiség azon képessége, hogy naprendszereken áthaladjon, Roberts kvantum-sebességű alapjaira épült. Az Space Industries technológiája és kivitelezése. Az űrutazás most még magasabb szintre emelkedett, köszönhetően az RSI Atlas csúcsteljesítményének, amely messzebbre viszi a kvantumhajtási technológiát, mint valaha. item_Desc_QDRV_RSI_S02_Hemera=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI\nMéret: 2\nBesorolás: A\nOsztály: Polgári\n\nA Hemera kvantummeghajtó megtervezése lehetővé tette a Robert Space Industries technikusai számára, hogy még tovább mozdítsák a Quantum Space Industries technológiát. és lehetővé teszi, hogy még messzebbre menjen. item_Desc_QDRV_TARS_S01_Voyage=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Polgári\n\nSzenvedélyes emberek alkották, akik vezető szerepet töltenek be az űrkutatásban és utazásban több mint hat évszázadon át a Tarsban egy kvantumhajtás, amely méltó a következő expedíciójához. item_Desc_QDRV_TARS_S02_Sojourn=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Civil\n\nA csillagrendszer felfedezésekor az élményekről, a látnivalókról és az emlékekről kell szólnia. A Tarsus Sojourn kvantumhajtás minden aggodalmat megszüntet a kvantumutazásból, így a fontosra, az utazásra összpontosíthat. item_Desc_QDRV_WETK_S01_VK00=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nHa nagy a tét, a Wei-Tek fejlett VK-0-ban kell megbíznia. hogy eljuss oda, ahol lenned kell. item_Desc_QDRV_WETK_S02_Yeager=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Katonai\n\nAkár mentőre sietsz, akár egyszerűen egy Wequantum drive-on keresztül járőrözöl a Wequantum drive-on A Tek nagyobb teljesítményt tesz lehetővé, amikor a legnagyobb szüksége van rá. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=Item Type: Quantum Drive\nManufacturer: Ace Astrogation\nSize: 1\nGrade: B\nClass: Competition\n\nThe FoxFire won't leave a burning trail in your wake, but this quantum drive’s strong performance leaves an equal impression. Making it another elegant and powerful component from the folks at Ace Astrogation. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_LightFire=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Ace Astrogation\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Verseny\n\nAz Ace Astrogation olyan pilóták számára építette a LightFire-t, akik szeretnek az élre törni, de nem. Fókuszált kialakítása szilárd teljesítményt biztosít az alkatrész tartósságának és lopakodásának rovására. item_Desc_QTNK_Default= item_Desc_R6P_Boots_01_01_Shared=Ez a masszív és tartós R6 Pro csizma tökéletes viselet a hajón vagy a bolygóparton. A párnázott talpbetét párnák biztosítják, hogy minden helyzetben kényelmesek legyenek. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_R6P_Shoes_01_01_01=Az R6 Pro WK-8 ütős csizmája folytatja a vállalat büszke hagyományát a megfizethető, tartós használati lábbelik terén. A mindenféle környezetben való boldogulásra tervezett WK-8 a Birodalom legmegbízhatóbb biztonsági munkatársaival végzett kiterjedt helyszíni tesztelés eredménye. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Hunter=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Blue Triangle Inc.\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Lopakodó\n\nHa az alacsony aláírás rendkívül fontos, a Hunter lopakodó radar, ami a közelben tart, nem fog tudni megtalálni. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Pelerous=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Blue Triangle Inc.\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Stealth\n\nAz agresszorok nem támadhatják meg azt, amit nem látnak, ezért tartsa alacsonyan az aláírását a Pelorous legstealth radarral a Blue Triangle Inc.-től. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Prophet=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Blue Triangle Inc.\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Lopakodó\n\nA látás művészetét anélkül, hogy látnák, még soha nem volt jobban példázva, mint a Prophet radarrendszer. A Blue Triangle Inc.-nek sikerült maximalizálnia az érzékenységet, miközben minimálisra csökkentette az impulzuskibocsátást, így egy olyan radar jött létre, amely ideális ahhoz, hogy távol maradjon másoktól. item_Desc_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Chimera Communications\nMéret: 0\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nA SurveyorGo a Chimera Communications népszerű radarcsaládjának járműméretű változata. item_Desc_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Chimera Communications\nMéret: 1\nMéret: B\nOsztály: Ipari\n\nAkár a konvoj tagjainak nyomon követéséről van szó, akár a radarról, hogy a fontos kommunikációs állomások figyeljenek a problémákra, a Chimera hogyan tudja megérteni lenni. Ezért fejlesztették ki a Broadspec-Lite-ot, hogy olyan hatótávolsággal és érzékenységgel rendelkezzen, amely a mai kezelők számára rendkívül fontos. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Chimera Communications\nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nAz Observer-Lite egy egyszerű radar, amely készen áll ezekre a hosszú utakra. Bízzon abban a márkában, amely a radar működésére összpontosít, és nem csak arra, hogyan néz ki. item_Desc_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Chimera Communications\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Ipari\n\nSokat kell aggódnia a hosszú utakon. Ne hagyja, hogy a radar teljesítménye ezek közé tartozzon. Számíthat a Chimera Communications Surveyor-Lite-jára, amely biztosítja a szükséges tartósságot és teljesítményt. item_Desc_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Chimera Communications\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Ipari\n\nA Chimera Communications BroadSpec radarnak fontos feladata van, és jól végzi a kibocsátások és aláírások széles skáláját. olyan megbízhatósággal, amelyre számíthat. item_Desc_RADR_CHCO_S02_FullSpec=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Chimera Communications\nMéret: 2\nBesorolás: A\nOsztály: Ipari\n\nA FullSpec radar sokak szerint az egyik legmegbízhatóbb radarrendszer, amellyel szerelvényét felszerelheti piac ma. A Chimera Communications keményen dolgozott, hogy csökkentse a hamis pozitívumot, miközben javítja a konzisztenciát a tartományon belül, és az eredmények magukért beszélnek. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Surveyor=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Chimera Communications\nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Ipari\n\nA Chimera Communications Surveyor radarja megszünteti az összes szükségtelen extrát, ami mögött más gyártók aláírása áll. és kibocsátásérzékelés, amely úgy működik, ahogyan szüksége van rá. item_Desc_RADR_Default= item_Desc_RADR_GRNP_S00_Prevenir=Cikk típusa: Radar\nGyártó: GNP\nMéret: 0\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nA Prevenirt kiterjedt katonai helyszíni teszteléssel finomították, így sokak számára az UEE-szerte használt járműradar. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Sens=Cikk típusa: Radar\nGyártó: GNP\nMéret: 0\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nAz élvonalbeli GNP Sens kialakítás a radartechnológiát a legtöbb ma működő katonai szervezet által használt előírásoknak való megfelelésre vagy felülmúlásra emeli. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Ecouter=Cikk típusa: Radar\nGyártó: GNP\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Katonai\n\nAz űr hatalmas és megismerhetetlen, ezért az igényes pilóták az Ecouter kis radarra támaszkodnak, hogy távol tartsák őket a radartól mi van körülöttük. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Tige=Cikk típusa: Radar\nGyártó: GNP\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nA helyzetfelismerés kulcsfontosságú az ellenségesekkel való érintkezés során. A GNP megnövelt pontossággal fejlesztette ki a Tige radart, hogy segítsen biztosítani az életképes érintkezők észlelését. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Voir=Cikk típusa: Radar\nGyártó: GNP\nMéret: 1\nBesorolás: D\nOsztály: Katonai\n\nA Voir már nem csak a katonaság számára készült. Most már Ön is rögzítheti ezt a kis radart a hajójához, hogy biztonságban maradjon. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Epier=Cikk típusa: Radar\nGyártó: GNP\nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Katonai\n\nA GNP finoman hangolt Epier közepes radarja katonai szintű statisztikai adatokat szolgáltat a fejlett aláírás-észlelés érdekében, bárhová is viszi küldetése. item_Desc_RADR_GRNP_S02_V80112=Cikk típusa: Radar\nGyártó: GNP\nMéret: 2\nBesorolás: A\nOsztály: Katonai\n\nTerepi hadműveletek során a GNP V801-12 radarrendszer széles skálájának köszönhetően lehetővé teszi a fokozott stratégiai tervezést kibocsátási jelek, veszélyeket és ellenségeskedéseket egyaránt feltárva. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Vigilance=Cikk típusa: Radar\nGyártó: GNP\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nAz éberség azt jelenti, hogy gondosan figyelünk minden lehetséges veszélyes fenyegetésre, és a GNP radar, amely ezt a nevet viseli, lehetővé teszi, hogy ezt a nevet viselje. szabadalmaztatott emissziós felhalmozásával. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR6=Cikk típusa: Radar\nGyártó: Nav-E7\nMéret: 1\nFokozat: C\nOsztály: Verseny\n\nA megnövekedett teljesítmény és teljesítmény miatt az SNS-R6 kiemelkedik kategóriája többi radar közül. Szerezze be a magáét, hogy megtudja, miért szereti a Birodalom a Nav-E7 modulok összetevőit. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Denning=Cikk típusa: Radar\nGyártó: WillsOp\nMéret: 0\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA Denning segítségével most egy díjnyertes WillsOp radarral szerelheti fel járművét. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Vogel=Cikk típusa: Radar\nGyártó: WillsOp\nMéret: 0\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nAmikor új és távoli úti célokra utazik, fedezze fel az ismeretlent a Vogel radarral, amely észleli a Wills Signature Filter innovatív funkcióit. algoritmusok. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Backlund=Cikk típusa: Radar\nGyártó: WillsOp\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nBárhol is repül, a WillsOp Backlund radar tökéletes információgyűjtésre a közeli jelekről és a különféle jelek észlelésére. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Capston=Cikk típusa: Radar\nGyártó: WillsOp\nMéret: 1\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nTapasztalja meg, miért a WillsOp a hajóelektronika elsőszámú gyártója Capston radarjával. Szerelje fel hajóját még ma, hogy tudja, mi van a közelben. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Fleming=Cikk típusa: Radar\nGyártó: WillsOp\nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nA Fleming a WillsOp alap kis radarja. Ami hiányzik belőle a harangokban és sípokban, azt egyenletes teljesítménnyel pótolja. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Battani=Cikk típusa: Radar\nGyártó: WillsOp\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nBővítse ki látókörét a WilsOp Battani radarral és fejlett passzív érzékelő rendszerével. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Chernykh=Cikk típusa: Radar\nGyártó: WillsOp\nMéret: 2\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nA Chernykh a híres 26. századi mérnökről kapta a nevét, aki a korszak legbecsesebb radarjainak egyikét tervezte. Ez a WillsOp közepes radarja a klasszikus alkatrészek megjelenését és teljesítményét egyaránt ünnepli. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Fawad=Cikk típusa: Radar\nGyártó: WillsOp\nMéret: 2\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nA WillsOp Fawad belépő szintű radarja a tökéletes választás azoknak, akik jelfelismerő rendszert keresnek mindennapi használatra tökéletes. item_Desc_RMB_goggles_01=A technológia az Avalos Scout szemüveggel találkozik. Egyedülálló és robusztus keretük biztosítja, hogy a lencsék sértetlenek maradjanak még váratlan behatások vagy hirtelen légköri változások után is. Kíméletlen környezethez készült, de elég merész ahhoz, hogy bárhol viselje. item_Desc_RMB_goggles_02=A Rambler karcálló lencséivel felszerelt Aponte Explorer szemüveg tiszta rálátást biztosít az előttünk álló útra. Körbefutó kialakításuk távol tartja a szennyeződést és a törmeléket szeles síkságon, de még mindig kellően stílusosnak tűnnek ahhoz, hogy nyüzsgő városi utcákon sétáljanak. item_Desc_SCU_Hat_02_01_01=Az IronBand egy másik a Stegman díjnyertes biztonsági ruhacsaládjában. A csúcsminőségű ütésálló anyagokból készült IronBand szigorú biztonsági teszteken esett át, hogy maximális védelmet nyújtson a legrosszabb körülmények között is. item_Desc_SCU_Hat_03_01_01=A Stegman's Hardline 7800 a legújabb a biztonsági viseletek büszke sorozatában. A Hardline ugyanabból a nagy sűrűségű műanyagból készült, amelyet egyes testpáncélokban is használnak. item_Desc_SCU_Pants_01_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA Stegman's-nél tudja, hogy munkások számára készített ruhákat kap. A több külső zsebbel és könnyen hozzáférhető fülekkel rendelkező WorkLife nadrág masszív, funkcionális és professzionális. Pont mint te. item_Desc_SCU_gloves_02_01_imperator=Dobja ki régi unalmas munkakesztyűit, és cserélje ki a Davin Pathfinder kiadásra. Ez a különleges munkakesztyű ötvözi a Stegman klasszikus, masszív felépítését a rendkívül kényelmes béléssel és a feltűnő ezüst színnel. item_Desc_SCU_goggles_01=A kimagaslóan kényelmes, mégis könnyű, mint egy toll, a Haruspec szemüveg az elemekkel szemben is kiváló védelmet nyújt erős oldalpajzsainak köszönhetően. A Stegman's a szemüveget polikarbonát lencsékkel és speciális csúszásgátló orrpárnával szerelte fel, hogy a helyén maradjanak. item_Desc_SCU_goggles_02=A Stegman's SightRight szemüveg gondos egyensúlyt teremt az ultrakönnyű kényelem és a professzionális minőségű védelem között. A továbbfejlesztett polikarbonát keret maximális szembiztonságot nyújt a tartós, karcálló lencsekonstrukcióval, amely díjnyertes páramentesítő bevonattal is rendelkezik, hogy a legzordabb munkaterületeken is megőrizze a láthatóságot. item_Desc_SCU_jacket_02_01_imperator=Teherbírás: 5K µSCU\n\nTartsa kéznél szerszámait a Stegman's IndVest segítségével. Az exkluzív Pathfinder kiadás fekete, ipari szilárdságú anyagokból készült, amelyek lila és ezüst kiemeléseket is tartalmaznak. Ritka kabát, amely egyszerre stílusos és értelmes. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_SCU_jacket_03_01_centurion=Teherbírás: 3K µSCU\n\nStegman klasszikus munkáskabátja több mint hetven éve a munkaterületek egyik legfontosabb terméke. Az exkluzív Voyager-kiadás a vörös és fekete színt arany színekkel ötvözi, hogy stílusos szegélyt biztosítson, így a Cordimon strapabíró, tartós és tökéletes viselet bármikor és bárhol. item_Desc_SCU_pants_02_01_imperator=Teherbírás: 4K µSCU\n\nA megerősített nylon szövés és a hőmérséklet-besorolású steppelt technológia ideálissá teszi az Edgewear nadrágot bármilyen munkahelyen. A Stegman használatiruha-sorozatának ez az alapdarabja dupla térddel, megerősített ízületi párnákkal és extra zsebekkel rendelkezik. Az exkluzív Pathfinder kiadás lila színben, fekete és ezüst díszítéssel érkezik. item_Desc_SCU_pants_03_01_centurion=Teherbírás: 2K µSCU\n\nStegman kemény, összetett szövésű szövetet és dupla térdeket használ, hogy ezek az univerzális nadrágok kényelmesek, de tartósak legyenek. A Voyager kiadás fekete, nagy piros szerszámzsebbel és arany térdvédővel. item_Desc_SCU_shirt_01_01_centurion=A Henley ing Voyager kiadása piros, fekete díszítéssel és arany ujjakkal. Jellemzője a Stegman híres AirFlow technológiája, egy foltálló, léghűtéses anyag, amely kényelmesen és szárazon tartja.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Mirage=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Stealth\n\nAz olyan halvány aláírással büszkélkedhet, hogy a legtöbb nem hiszi el, hogy ott van az Ascension Astro generátor tetején megfelel a nevének – Mirage. Ez a tökéletes összetevő azok számára, akik észrevétlenül akarnak maradni. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Veil=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Stealth\n\nA fejlett hűtőrendszer jelentősen csökkenti a Veil lopakodó pajzs generátor által termelt hőt. Kategóriájában egyetlen más alkatrész sem vetekszik a hőszigetelési technológiájával. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Obscura=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 2\nFokozat: C\nOsztály: Stealth\n\nAz alacsonyabb károsanyag-kibocsátás miatt tisztelt Obscura shield generátor egy halk rendszerrel segíti a hajó aláírását. aláírását, miközben továbbra is védett marad. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Sheut=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Stealth\n\nA Sheut használatával óvja meg a pajzs hőjét. Egy másik kiemelkedő lopakodó pajzs generátor az Ascension Astro-tól. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Umbra=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Ascension Astro\nMéret: 2\nFokozat: A\nOsztály: Stealth\n\nCsúszjon át a világűr sötétjében, mint egy fantom az Umbra lopakodó pajzs segítségével. A legjobb, ha az Ascension Astro más alacsony jelszintű komponenseivel együtt használják. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Bastion=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk\nMéret: 0\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nNem kell többrendszerű megavállalatnak lennie ahhoz, hogy megvásárolja járművéhez ipari szintű generátort a pajzshoz. A Basilisk's Bastion megnövelt pajzs tartósságot biztosít a part feltörése nélkül. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Siege=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Basilisk\nMéret: 0\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nA Siege csúcsminőségű, ipari minőségű tartósságot biztosít járműve pajzsa számára. Ezért ez a legmegbízhatóbb járművédő alkatrész. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Guardian=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Ipari\n\nFrissítés a Guardian-re a ballisztikai, energia- és torzítási sérülések fokozottabb elnyeléséhez. Így ez az ipari pajzsgenerátor az egyik legtartósabb kategóriájában. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Palisade=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk\nMéret: 1\nBesorolás: A\nOsztály: Ipari\n\nNincs más kis pajzsgenerátor, amely megfelelne a Basilisk Palisade tartósságának. Ez a csúcskategóriás ipari alkatrész elveszíti a lopakodó képességet, mivel páratlan mennyiségű sebzést képes elnyelni. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Steward=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk\nMéret: 1\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nA Steward a Basilisk belépő szintű ipari pajzsgenerátora. Megerősített háza extra tartósságot ad az amúgy is robusztus rendszerhez, garantálva, hogy a pajzs a legzordabb körülmények között is kilóg. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Armada=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nA baziliszkusz a legmodernebb hajótest bevonat elkészítésével kezdődött, amely a tartósságáról és megbízhatóságáról volt híres. Ma ezt a büszke örökséget olyan ipari pajzsgenerátorokkal folytatják, mint az Armada. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Citadel=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nErősítse meg hajóját a Basilisk's Citadel pajzsgenerátorral. Az ipari hajókra szabott alkatrész robusztus és megbízható pajzsot bocsát ki. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Rampart=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Basilisk\nMéret: 2\nOsztály: A\nOsztály: Ipari\n\nA Basilisk megérti, hogy a menekülés nem mindig lehetséges. Ezért építették meg a Rampart ipari pajzsgenerátort, hogy hihetetlen mennyiségű sebzést szenvedjen el, mielőtt kimerül. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Barbican=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk\nMéret: 3\nFokozat: B\nOsztály: Ipari\n\nBárikádozza el hajóját a külső erők ellen a Basilisk Barbican segítségével. Eredetileg nagyméretű ipari hajókhoz készült, ez a pajzsgenerátor igen népszerűvé vált nagy kárelnyelő képessége miatt. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Parapet=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk\nMéret: 3\nFokozat: A\nOsztály: Ipari\n\nMivel a Basilisk nagy ipari pajzsgenerátorainak csúcsa, könnyen belátható, miért szeretik a Parapet. Az iparág egyik legjobb pajzsgeneráció/sérülés aránya miatt nehéz lerontani a pajzsot és szabaddá tenni a hajótestet. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Ward=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Basilisk\nMéret: 3\nFokozat: D\nOsztály: Ipari\n\nA Ward a Basilisk alapvető ipari szintű pajzsgenerátora nagy hajókhoz. Megfelelő teljesítményt és tartósságot biztosít, miközben tiszteletreméltó jellegét is megőrzi. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_6SA=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Behring\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nÁtlagon felüli pajzsegészségügyi és sérüléselnyelő képességgel rendelkező 6SA komponens évszázadok óta megbízható. Tapasztalja meg a Behring előnyeit, ha még ma telepíti ezt a kis pajzsgenerátort. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_7SA=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Behring\nMéret: 1\nBesorolás: A\nOsztály: Polgári\n\nCsúcskategóriás pajzsgenerátor, amely hangosan és büszkén működik. Amit feláldoz a lopakodásban, azt a rendkívüli tartóssággal és kiváló teljesítménnyel pótolja. Tehát még ha az ellenségek látnak is jönni, nehezen tudják letiltani Behring 7SA „Concord”-ját. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_6MA=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Behring\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nBehring vaskalapos hírneve majdnem olyan áthatolhatatlan, mint a'Kozane'MA által gyártott pajzs. Ha elég jó Behringnek, akkor neked is elég. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_7MA=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Behring\nMéret: 2\nBesorolás: A\nOsztály: Polgári\n\nBízzon egy olyan alkatrészben, amelyet évszázadok óta mesterségbeli eszközökkel szereltek fel – a 7MA „Lorica”. Tapasztalja meg a Behring csúcskategóriás pajzsgenerátorát hajóján még ma. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_6CA=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Behring\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Civil\n\nA „Behring építette” a minőség szinonimája. Ez az oka annak, hogy a Birodalomban sokan bíznak a 6CA „Bila” nagy pajzsgenerátorukban, amely szilárd teljesítményt, lenyűgöző tartósságot és elfogadható mértékű lopakodást biztosít számukra. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_7CA=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Behring\nMéret: 3\nBesorolás: A\nOsztály: Polgári\n\nA kereskedelmi minőségű pajzsgenerátorok semmivel sem jobbak, mint a 7CA 'Nargun'. Az alkatrész a Behring szabadalmaztatott „Freeze Flow” technológiáját alkalmazza, hogy kordában tartsa hőjeleit, miközben növeli az általános teljesítményt és a tartósságot. item_Desc_SHLD_Default,P=A hajó generátor komponens alapértelmezett leírása. item_Desc_SHLD_GODI_S01_FR66=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 1\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nAz FR-66 jelenleg az egyik legsokoldalúbb kis pajzsgenerátor a piacon. Szerezzen katonai erő védelmet és teljesítményt a Gorgon Defender Industries-től, hogy hajója túléljen bármilyen támadást. item_Desc_SHLD_GODI_S02_CoverAll=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nNe áldozza fel a teljesítményt a tartósságért. Szerezze be mindkettőt a Gorgon Defender Industries CoverAll pajzsgenerátorával. item_Desc_SHLD_GODI_S02_FR76=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 2\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nA hadsereg által végzett, több éves kiterjedt, valós tesztek által finomítva. A 6-ban a Gorgon FR Defender a végső pajzs generátor. Tökéletes mindenkinek, a frontvonalat védő emberektől a határokat felfedezőkig. item_Desc_SHLD_GODI_S02_SecureShield=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Katonai\n\nSzerezzen katonai szintű védelmet hajójához a SecuregonShiel Indust Defender segítségével. Élvonalbeli emittertechnológiájuk kiváló árnyékolás-elnyelést tesz lehetővé a sérüléstípusok spektrumában. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FR86=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 3\nFokozat: A\nOsztály: Katonai\n\nA Gorgon FR-86 kipróbált, tesztelt és megbízható. Egyetlen másik nagy pajzsgenerátor sem nyújt ilyen fokú kivételes teljesítményt és tartósságot. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FullBlock=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nCaliban egykori lakosai által készített, a Gorgon's FullBlock generátor nagy próbát tett ki. a katonaság és a nyilvánosság. Ez azt jelenti, hogy számíthat rá, függetlenül attól, hogy mivel áll szemben. item_Desc_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Gorgon Defender Industries\nMéret: 3\nBesorolás: D\nOsztály: Katonai\n\nA Gorgon Defender Industries katonai erőt hoz belépő szintű, nagyméretű generátorába. A kategóriájában legjobb tartóssággal rendelkező SecureScreen úgy készült, hogy ellenálljon és túlélje. item_Desc_SHLD_SECO_S00_LOC=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 0\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA LOC adaptálja a Seal Corp forradalmi hajóenergia-pajzsát járművekhez. Elsődleges védelmet nyújt a földön talált vagy felette lebegő elnyomó erők ellen. item_Desc_SHLD_SECO_S00_RED=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 0\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nA Seal Corp átdolgozta klasszikus alkatrészét, hogy a RED járműpajzs generátor hatékony és megfizethető legyen. item_Desc_SHLD_SECO_S01_HEX=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 1\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nKészítse fel hajóját bármilyen körülményre a Seal Corporation HEX felszerelésével. A kiegyensúlyozott teljesítmény és a tartósság ideális, sokoldalú választássá teszi ezt azok számára, akik nem tudják, merre viszi őket a következő kaland. item_Desc_SHLD_SECO_S02_BLOC=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 2\nBesorolás: B\nOsztály: Polgári\n\nA Seal Corporation BLOC pajzsgenerátora volt az első, amely a cég forradalmian új, félvezető komponenseinek kvantumcsökkentő komponenseinek áramellátását csökkentette. kompromittáló teljesítmény. item_Desc_SHLD_SECO_S02_RPEL=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 2\nBesorolás: D\nOsztály: Polgári\n\nNézze meg, miért bíznak többen a Seal Corporation-ben hajójuk védelmében, mint bármely más cég. Az RPEL pajzsgenerátorral biztos lehet benne, hogy el van zárva a veszélyektől. item_Desc_SHLD_SECO_S03_ARMOR=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Civil\n\nAz ARMOR a Seal Corps csúcskategóriás pajzsgenerátora. A hadsereg széles körben használta, mielőtt a pajzstechnológiáját feloldották polgári használatra. item_Desc_SHLD_SECO_S03_GUARD=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 3\nBesorolás: C\nOsztály: Polgári\n\nNe féljen az ismeretlennel szembenézni a Seal Corp's GUARD-jával. Ez a pajzsgenerátor egyensúlyban tartja a teljesítményt, a tartósságot és a lopakodást, hogy a felhasználó a számára legmegfelelőbb módon használhassa a pajzsot. item_Desc_SHLD_SECO_S03_HAVEN=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Seal Corporation\nMéret: 3\nBesorolás: D\nOsztály: Civil\n\nA HAVEN egy csodált pajzsgenerátor nagy hajókhoz. A Seal Corp egyszerű, letisztult kialakítása miatt az alkatrész javítása egyszerű és megfizethető feladat, és az évek során csak növelte népszerűségét. item_Desc_SHLD_VNCL_S01_Hide=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Vanduul\nMéret: 1\nFokozat: N/A\nOsztály: Katonai\n\nA Vanduul agresszív kutyaharc taktikája lehetséges, mert ez a pajzsos védelmet nyújt a generátor számára. item_Desc_SHLD_YORM_S01_Jaghte=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Yorm\nMéret: 1\nFokozat: B\nOsztály: Verseny\n\nA teljesítményt szem előtt tartva készült, a yormi Jaghte versenypajzs-generátor az egészséget és a generációs erőt helyezi előtérbe. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Bamoty=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Yorm\nMéret: 2\nFokozat: D\nOsztály: Verseny\n\nA Bamoty a Yorm felfogása egy kereskedelmi stílusú pajzsgenerátorról. Ez a közepes méretű alkatrész szélesebb rajongótábort szerzett a cég számára, mert szakszerűen egyensúlyban tartja a teljesítményt, a tartósságot és a lopakodást. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Haltur=Cikk típusa: Shield Generator\nGyártó: Yorm\nMéret: 2\nFokozat: B\nOsztály: Verseny\n\nAz erős pajzs állapot és a kivételes generálási arány a legjobb teljesítményt nyújtja a Halturnak minden shiel osztályában. Szeretik a versenyzők és azok, akik inkább elnavigálnak a veszély elől, ahelyett, hogy elszívnák azt. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Trenta=Cikk típusa: Pajzsgenerátor\nGyártó: Yorm\nMéret: 2\nOsztály: C\nOsztály: Verseny\n\nIdeális választás azoknak a versenyzőknek, akik átlagon felüli pajzsteljesítményt és tartósságot biztosító pajzsgenerátort keresnek. Bónuszként a Trenta burkolata magnéziummal dúsított ötvözetből készült, amely az alkatrészt masszív és könnyűvé teszi. item_Desc_SPV_Jacket_01_01_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\nEz a kabát nappalra elég kifinomult, de éjszaka is készen áll. Ez a kabát nélkülözhetetlen minden fiatal szakember kollekciójához. A rovátkolt hajtókák és a középső hátsó varrás testre szabott képet nyújt a Spar Van Miles áráról.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_SPV_glasses_01=Az egyedi geometriai kialakítású, egyrészes lencse kiemeli az AvantX szemüveget a tömegből. Az SPV szakszerűen ötvözi az élvonalbeli stílust és a technológiát a divatos megjelenés érdekében. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_01=Cikk típusa: Repülősisak\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAz eredeti Parasite-videó a félelem új arcát alakította ki, és megrémítette a Birodalmat. Ez az ikonikus megjelenés most a tiéd lehet a CC Conversions Parasite Replica sisakjával. Az eredeti kellék digitális szkennelése segített reprodukálni minden borzalmas részletet. Különleges kialakítása ellenére a Parasite Replica sisak helyigényes és teljesen működőképes. Biztonságosan viselhető légkörben és kívül is, vagy bárhol, ahol megijeszteni akar valakit. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_02=Cikk típusa: Repülősisak\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nHét évvel azután, hogy az eredeti videó sokkolta a birodalmat, a Parasite V: Dark Birth új szintre emelte a terrort. A CC Conversions úgy ünnepelte a legújabb rész megjelenését, hogy együttműködött a videó készítőivel egy hivatalos és teljesen működőképes replika sisak elkészítésében. A parazita szemébe épített speciális szenzor lehetővé teszi, hogy minden megdöbbentő részletre adott reakciókat jól áttekintse. A gondosan megtervezett, hogy tiszteletben tartsa az eredeti kelléket és ellenálljon az űrutazás valódi keménységének, a sisak egy olyan premier mása, amely gyalogos rémálommá változtat! item_Desc_Slaver_Undersuit_Armor_Shared=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA Kastak Arms Stoneskin sorozatú harci alsóruházata a CDS híres TCS-4 rendszerére épül, a technológiát a terepen támaszkodó kezelők széles körű visszajelzései alapján. A páncél és EVA képességek számtalan lehetőségét kínáló Stoneskin a CDS-vel vetekszik, mint masszív és megbízható alsóruha. item_Desc_Space_Cactus=A Kavische egy oszlopos kaktuszhibrid, amely bárhol 5 méteres magasságig képes megnövekedni, amely a Yar-on fejlődött ki röviddel azután, hogy a virágnak az újonnan terraformált ökoszisztémába került. A vörös homok árnyalatához alkalmazkodva a Kavische gyorsan a bolygó egyik uralkodó növényévé vált. item_Desc_Space_Flower=A Tuserac virágcsalád tagja, az Emperor Blossom a Terra egyik legismertebb őshonos növénye. Az év nagy részében a virág el van takarva, és a Föld Typha/Cattailéhez hasonló barna héj borítja. Az ideális hőmérséklet elérésekor a növény virágzási fázisába lép: a szirmok visszahámozódnak, felfedve alatta a feltűnő színeket. Évente tízezrek kelnek át a Zaffre-öbölön a Twilight Fesztiválra, amely egybeesik ennek a gyönyörű virágnak a virágzásával. item_Desc_TMBL_vest_biker_01_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nFedje fel belső lázadóit a Renegade Cut mellény, amely széles rovátkolt hajtókával és fém szegecsekkel rendelkezik a bal vállán. A kiváló minőségű szintetikus bőr és a szigetelt bélés kényelmet és stílust biztosít a mellénynek. item_Desc_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Szállítókapacitás: 3K µSCU\n\nÉlvezd a szabad utat és a futárárut a Renegade Cargo mellénnyel. A speciális szintetikus szövés hihetetlen szakítószilárdsággal ruházza fel a mellényt, amely képes megtartani az egyedi 0,375 SCU táskát, míg a megerősített hevederek még zord terepen való áthaladás közben is a hátadon tartják. item_Desc_TMBL_vest_racing_01_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Renegade Racing mellény védelmet nyújt az útkiütések ellen anélkül, hogy növelné a köridőt. A grafén alapú nanokompozit bevonat rendkívül könnyűvé, ugyanakkor rendkívül tartóssá teszi a mellényt. Ideális mindenhez az idilli túráktól a szívdobogtató utolsó körökig. item_Desc_TestString01=TESZT STRING LEÍRÁS item_Desc_Turret_Remote=Többfeladatos feladat a csatatéren ezzel a távoli toronyrendszerrel. A precíz vezérléssel és széles lőtérrel rendelkező torony lehetővé teszi a pilóták számára, hogy harci támogatást adjanak önéletrajzukhoz. item_Desc_UEE_Heavy_Helmet=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\n\nEz a megerősített keret maximális védelmet nyújt az ütközések és a bejövő tűz ellen, míg az ikonikus, egy darabból álló előlap szélesebb látómezőt biztosít, mint a legtöbb hasonló sisaktípus. item_Desc_UEE_Light_Helmet=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\n\nA CDS G-6 sisakrendszere könnyű, de tartós kompozit elemekből készült, garantáltan mozgékony, tudatos és életben marad. item_Desc_UEE_Medium_Helmet=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\n\nA katonaság és számtalan milícia szabványos problémája, a G-8 megerősített ütközésvédelmet biztosít anélkül, hogy túl sok látómezőt feláldozna. item_Desc_UPS_Shoes_01_01_01=Semmi sem visz vissza a 2920-as évek Prime aranykorának klubéletébe, mint az Upsiders új Edgerider tornacipője. Ezek a felbújós tornacipők káprázatos mintázattal és modern ütéscsillapítással rendelkeznek, hogy napokig aktívak maradjanak. item_Desc_UPS_Shoes_02_01_01=Az Upsiders' Crestfall magas felsők olyan felbújós nadrágok, amelyekben finom mintákkal átitatott velúr és szintetikus szövetek keverednek. Mély U-szabású gallérral, párnázott sarokkal és megnagyobbított nyelvvel rendelkeznek.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_Xian_Plant=A Xi'an Birodalom egyik legikonikusabb képe az UEE-ben a még ki nem virágzó Centennial Bloom. Ennek a növénynek a növekedése annyira bizonytalan, hogy a légkör vagy a táplálkozás legkisebb eltérése is ellensúlyozhatja virágzási időszakát. Tartós, optimális körülmények között a virágzásnak száz évbe telik, hogy megfeleljen a nevének, és feltűnő fehér és karmazsinvörös színű kis harangvirágok nyílnak. item_Desc_adv_agent_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\n\nA Virgil TrueDef személyi páncélzata stratégiai védelmet nyújt a létfontosságú területeken, miközben gyors és mozgékony marad. Számos bolygó rendészeti szervezet és még az Advocacy is használja a TrueDef verzióit tisztjeik és ügynökeik számára. item_Desc_adv_agent_helmet_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\n\nA Virgil's Argus sisak fejlett többrétegű kompozit szerkezetet használ, hogy hihetetlen védelmet nyújtson a fegyvertűz és a környezeti veszélyek ellen. A színezett napellenző széles látómezőt kínál a helyzetfelismerés és a korlátlan mozgás javítása érdekében. item_Desc_adv_agent_undersuit=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\n\nA Virgil's Guardian egy többcélú harci alsóruha, amely alapvető, megerősített lemezekkel rendelkezik az ütközésvédelem érdekében, valamint természetes módon illeszkedik a kompatibilis páncélkészletekhez. item_Desc_alb_Jacket_02_01_01=Teherbírás: 3K µSCU\n\nAz Alejo Brothers Softshell poncsója minden vihar átvészelésére alkalmas, többrétegű vízálló szövés technológiából épül fel, és extra széles mérettel rendelkezik, hogy a személyes felszerelése tiszta és száraz legyen a kar mozgásának korlátozása nélkül. item_Desc_alb_gloves_01=Fenntartja a világ tapintható érzékelését, miközben kezeit biztonságban és szárazon tartja a Deri ujjatlan kesztyűkkel. Kényelmes belső béléssel, könnyű bevonattal a kéz hátulján és csúszásmentes tenyérpárnázattal, a Deri kesztyűk ideális választást jelentenek a legkülönfélébb feladatokhoz. item_Desc_alb_gloves_02_01_01=Akár dolgozik, akár szórakozik, a Parway kesztyűk védelmet és tökéletes illeszkedést biztosítanak. A szintetikus bőr mandzsetta átfedésben van egy könnyű fémlemezzel, hogy védelmet nyújtson az ütésekkel szemben. Az ujjak és a tenyér gyapjúból és speciális perforált polimerből állnak, hogy a kezeit szárazon és hűvösen tartsa, miközben továbbra is képes együttműködni az érintőképernyőkkel. item_Desc_alb_hat_01_01_01=Tegye teljessé hűvös időjárású ruhatárát az Alejo Brothers klasszikus Ketchum sapkájával. item_Desc_alb_hat_02_foundation01=Mutasd ki szolidaritását és elkötelezettségét az UEE szebb jövőjének megteremtése iránt ezzel a Foundation Festival sapkával. Kiváló minőségű, Angeli fonott kasmírból készült, ez a dupla rétegű sapka ultrapuha, meleg, elülső részén pedig a Foundation Festival logó látható. item_Desc_alb_jacket_03=Teherbírás: 5K µSCU\n\nA Taberna kabát kifinomult dizájnt kínál zord körülményekhez. Időjárásálló külső burkolattal rendelkezik, a törzsön és a karokon kiegészítő burkolattal. A beépített csuklya és kendő extra védelmet nyújt az időjárás viszontagságai ellen, míg a tágas szerszámos öv gondoskodik arról, hogy a felszerelés kéznél maradjon. item_Desc_alb_jacket_05_01_01=Az Alejo Brothers strapabíró, ujjatlan Marshal mellényét úgy tervezték, hogy kibírja az életet a határon, míg az olyan egyedi stílusok, mint a vállpántok, a merész, keresztben elhelyezett melltartó és a magas gallér gondoskodik arról, hogy viselője kiemelkedjen bármely távoli világból. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Bannock jumpsuit ötvözi a kényelmet és a tartósságot. Megerősített párnázattal rendelkezik a kritikus helyeken, rengeteg tárhelyet és egy állítható övvel rendelkezik a kényelmes illeszkedés érdekében. Egyedülálló kialakítása egy beépített másodlagos réteget is tartalmaz, amely lehetővé teszi viselőjének, hogy kicipzározza és lehűljön anélkül, hogy félne attól, hogy megrongálja mindennapi ruháit. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_04 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_07 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_10 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_01 item_Desc_alb_mask_01=Bármilyen időjárással szembenézhet a Taos balaklavával és szemüveggel. Az ultrapuha belső bélés meleget és kényelmet biztosít, míg a speciális külső bevonat taszítja a csapadékot. Az állítható fejpánt ideális illeszkedést biztosít, a párásodásgátló szemüveg párnázata pedig közvetlenül a szövetbe van integrálva, hogy lezárja az elemeket. item_Desc_alb_mask_02=A Katla maszk teljes arcfedést biztosít az elemek és a kíváncsi szemek elől. A túlméretezett szemek széles látóteret biztosítanak, a beépített légszűrő pedig megkönnyíti a légzést. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a maszk nem helyigényes, és csak természetesen lélegző környezetben szabad viselni. item_Desc_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Desc_alb_pants_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nElég kényelmes viselet egész nap, mégis úgy tervezték, hogy zord körülmények között is boldoguljon. A Tekaw nadrág tökéletes akár szolgálatban, akár azon kívül. Stílusos, de strapabíró kialakításukhoz vízelvezető bevonat és párnázott lábszárvédők tartoznak, amelyek szoros illeszkedést biztosítanak. item_Desc_alb_pants_03,P=PH - alb_pants_03 item_Desc_alb_shirt_01_01_01=Az Alejo Brothers hosszú ujjú, henley stílusú inge önmagában vagy többrétegű viseletként is stílusos és kényelmes viselet. item_Desc_alb_shirt_02_01_01=Az Alejo Brothers klasszikus hurkos pólója fröccsenő mintával. item_Desc_alb_shirt_03_01_microtech=Ez a hosszú ujjú, henley stílusú, microTech színekkel és márkajelzéssel díszített ing önmagában vagy több rétegben is viselhető, így stílusos, de kényelmes marad. item_Desc_alb_shirt_04_01_01,P=PH - alb_shirt_04 item_Desc_alb_shoes_01=Az Alejo Brothers szakszerűen megtervezte a Nivala cipőket, hogy magas tartást biztosítsanak a boka számára, miközben könnyűek maradnak. A cipőben a cég szabadalmaztatott FullFlex gumija szintetikus nubuk bőrrel keveredik a rugalmas, de stratégiai támogatás érdekében, és párnázott a sarka és a lábfejek a legmagasabb szintű kényelem érdekében. item_Desc_banu_lum_gloves_01_01_01=A Good Gift kesztyűk az azonos nevű ünnepi pulóverhez készültek. Ezek a kényelmes ünnepi kézmelegítők nem csak jól néznek ki, de ujjak nélkül is használhatók, így a tárgyakkal való kölcsönhatás gyerekjáték. item_Desc_banu_lum_jacket_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nEz a Banu által gyártott modell garbó lehetővé teszi, hogy kényelmesen és stílusosan ünnepelje a Luminaliát. Kényelmeskedj a lámpa körül ezzel a luxus vörös és zöld szövetkeverékkel, aszimmetrikus előlappal és három állítható pánttal, amelyek garantálják a tökéletes illeszkedést. A vidámságra és a virágzó jövőre hívó banu-mondatok arany betűkkel díszítik elől és hátul is. item_Desc_cba_boots_01_01_01=Hőmérséklet. Besorolás: -35 / 15 °C\n\nEz a masszív, magas bokacsizma melegen tartja a lábát, amikor télies körülmények közé merészkedik. A Cirrus acélötvözet láncszemeket is integrál a talpba a nagyobb tapadás érdekében jeges felületeken. item_Desc_cba_boots_02_01_01=A Pampero karcsú, bokamagas csizmája könnyű, de tartós talppal rendelkezik, hogy olyan érzést keltsen, mintha felhőkön sétálna, még akkor is, ha a legkönyörtelenebb terepen utazik. item_Desc_cba_chef_hat_01_01_01=A Grammercy Food Service Cover a Code Blue Apparel professzionális részlege által gyártott szabványos étkeztetési kiegészítő. A rugalmas, egy méretben illeszkedő forma, amely határozottan kitágul vagy összehúzódik a viselő fejéhez, a kalap formavilága egyszerre elegáns és hatékony. item_Desc_cba_chef_jacket_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Grammercy Food Service Jacket a Code Blue Apparel professzionális részlege által gyártott szabványos étkeztetési kiegészítő. A kabát, amelyet először a cég egyik testreszabott sebészkabátjából alakítottak ki, a szakácsok és vonalszakácsok modern szabványa. A kabát szabadalmaztatott foltálló anyagból készült, amely gyorsan tisztítható. item_Desc_cba_chef_pants_01_01_01=Kapacitás: 0,5K µSCU\n\nA Grammercy Food Service Pants a Code Blue Apparel professzionális részlege által gyártott szabványos élelmiszeripari kiegészítő. A stílus és a funkcionalitás ötvözésére tervezett nadrág az étkeztetési csapat minden tagjának támogatást nyújt, és szabadalmaztatott foltálló anyagból készült, amely gyorsan tisztítható. item_Desc_cba_chef_shoes_01_01_01=Code Blue Apparel Variable Service Shoes egy merev gumi-szén kötésből készül, amely védelmet nyújt a fizikai behatásokkal és piercingekkel szemben. A külsejét műbőrrel permetezték a professzionális megjelenés érdekében, és maximálisan könnyen tisztítható. item_Desc_cba_doctor_jacket_01_01_01=Kapacitás: 0,4K µSCU\n\nA Code Blue Apparel professzionális és kényelmes orvosi ruházatot szállít. A Galen Surgical Scrub Top nagy zsebbel és széles burkolattal rendelkezik a középső részén a biztonságos illeszkedés érdekében. Speciális antibakteriális anyagból készült, amely 99%-ban hatékony, ugyanakkor könnyű és ráncmentes. item_Desc_cba_doctor_pants_01_01_01=Kapacitás: 0,4K µSCU\n\nA Code Blue Apparel professzionális és kényelmes orvosi ruházatot szállít. A Galen Surgical Scrub Pants bordázattal rendelkezik a térd körül, és speciális antibakteriális anyagból készült, amely 99%-ban hatékony, ugyanakkor könnyű és ráncmentes. item_Desc_cba_gloves_01_01_01=Hőmérséklet. Besorolás: -35 / 25 °C\n\nAz Arcus kesztyűk elég vékonyak ahhoz, hogy mindennapi kirándulásokon is hordhassák, de hideg körülmények között is melegen tudják tartani a kezét. A texturált érintő ujjhegyek még a kesztyű levétele nélkül is lehetővé teszik a mobil és más érintőképernyők könnyű elérését. item_Desc_cba_gloves_02_01_01=A munkaterületekhez kifejlesztett, de a mindennapi használatra kellően kifinomult Fractus kesztyűréteg StretchStrong szövet a szoros, mégis lélegző illeszkedés érdekében. A megerősített csuklóborítás és a skálázott ujjhegyek extra tartósságot és stílusos megjelenést biztosítanak. item_Desc_cba_jacket_01_01_01=Hőmérséklet. Besorolás: -35 / 10 °C\nTeherbírás: 5K µSCU\n\nLégy merész és bírja a hideget hideg körülmények között akár -35 °C-ig a Cumulus speciális termikus bélésével. A túlméretezett, szigetelt kapucni további védelmet nyújt a fej körül, míg az egyedi steppelt törzs megakadályozza a hó, jég és szél beszivárgását, így viselője melegen és szárazon marad. item_Desc_cba_jacket_02_01_01=Hőmérséklet. Besorolás: -20 / 20 °C\nTeherbírás: 3K µSCU\n\nBár a sarkvidéki viszonyoknak is ellenállóra van méretezve, nem akarja, hogy hó gyűljön fel erre a különleges és káprázatos kabátra. A Stratus nyaktól térdig melegen tart a magas gallérjának és a precízen rétegezett daraboknak köszönhetően. item_Desc_cba_mask_01_01_01=Hőmérséklet. Besorolás: -30 / 15 °C\n\nA Col egy szigetelt, mégis könnyű fejburkolat, amely megakadályozza a hő távozását. A nagy, forgácsálló előlap élvonalbeli GX bevonattal rendelkezik, amely a legtisztább fényminőséget biztosítja a környező környezet megtekintéséhez. item_Desc_cba_mask_02_01_01=Hőmérséklet. Értékelés: -30 / 15 °C\n\nVédje meg fejét a széltől és a hidegtől a Gale segítségével. A Code Blue Apparel egy széles látószögű napellenzőt dinamikus szintetikus szövettel párosított, hogy kiváló hőszigetelést hozzon létre, hogy megakadályozza a hő távozását anélkül, hogy a láthatóság feláldozna. item_Desc_cba_medical_gown_01_01_01=Teherbírás: 0,4K µSCU\n\nA GME 338-10 orvosi köpeny az a de facto orvosi köpeny, amelyet kórházakban és más egészségügyi intézményekben fekvő betegeknek rendelnek a Birodalom szerte. Ezt a standard köpenyt úgy tervezték, hogy a betegek könnyen fel- és levetkőzhessenek, és antibakteriális anyagból készült, amely megkönnyíti a sebek tisztán tartását, csökkentve a fertőzés kockázatát. item_Desc_cba_medical_slippers_01_01_01=A szabványos GME 240-15 betegpapucsok szükséges lábvédelmet és kényelmet nyújtanak a beteg egészségügyi intézményben tett látogatása során. Ugyanabból az antibakteriális anyagból készült, mint a GME 338-10 orvosi ruha, a papucsok egyszerű fel-/lekapcsolással és csúszásgátló bevonattal rendelkeznek a talpon. item_Desc_cba_nurse_pants_01=Kapacitás: 0,5K µSCU\n\nA Mahoney Nurse Scrub Pants olyan egészségügyi szakemberek számára készült, akik kényelmes, de tartós viseletet keresnek. Két elülső zsebbel és egy rugalmas derékpánttal rendelkeznek. Nedvességelvezető és foltmentes szövet teszi ezt a nadrágot a hosszú műszakok és az ismételt mosás számára. item_Desc_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Kapacitás: 0,4K µSCU\n\nA Mahoney Nurse Scrub ing olyan egészségügyi szakemberek számára készült, akik kényelmes és kényelmes viseletet keresnek. Ez a felső egy zsebbel és szövetcsíkokkal rendelkezik, amelyek finom geometriai mintákat alkotnak a jobb vállán. Nedvességelvezető és foltmentes anyagból készült, amely készen áll a hosszú műszakokra és az ismételt mosásra. item_Desc_cba_pants_01_01_01=Hőmérséklet. Besorolás: -35 / 15 °C\nTeherbírás: 3K µSCU\n\nLégy merész, és viseld el a hideget a Cumulus nadrággal. A belülről szigetelő és kívülről nedvességet elvezető szintetikus anyagból készült nadrág védelmet nyújt a -35 °C-os hőmérséklet-csökkenés ellen. item_Desc_cba_pants_02_01_01=Kapacitás: 0,5K µSCU\n\nLehetséges kényelem, amelyet bárhol viselhet. A Stratus nadrág puha, kényelmes derékpánttal rendelkezik, amely tökéletesen átöleli a csípőjét, és határozottan megerősített burkolattal rendelkezik a hosszú viselet és a kiváló stílus érdekében. item_Desc_cba_security_hat_01_01_01=A Code Blue Apparel fekete, puha kupolájú kalapja szemet gyönyörködtető bronz díszítéssel rendelkezik, és az elején merészen a "Security" felirat látható. Kényelmes és egyedi, ideális kiegészítője bármely biztonsági szakember egyenruhájának. item_Desc_cba_security_jacket_01_01_01=Kapacitás: 2K µSCU\n\nAz Ajax Security Uniform Jacket a Code Blue Apparel szakmai részlege által gyártott szabványos biztonsági kiegészítő. A kabát biztonsági szakembereknek szánt egyenruha, és nem nyújt páncélozott védelmet. item_Desc_cba_security_pants_01_01_01=Kapacitás: 0,5K µSCU\n\nAz Ajax Security Uniform Pants a Code Blue Apparel szakmai részlege által gyártott szabványos biztonsági kiegészítő. Rugalmas és tartós, a nadrágot úgy tervezték, hogy illeszkedjen az Ajax Security Uniform kabáthoz, és ugyanazt a jól látható csővezetéket tartalmazza. A nadrág rugalmas és teljes mozgástartományt tesz lehetővé. item_Desc_cba_security_shoes_01_01_01=Az Ajax Security Uniform cipők a Code Blue Apparel szakmai részlege által gyártott szabványos biztonsági kiegészítők. A csizma-stílusú cipők egyedi vastag testszerkezettel rendelkeznek, amely növeli a tartósságot az általános tömegért cserébe. A nagy teherbírású gumírozott külső védi a cipőt az időjárástól és az általános napi kopástól. item_Desc_cba_surgeon_dress_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Shizhen sebészeti köntössel teljes felsőtestfedést és kényelmet biztosít. Egyedülálló kialakítása könnyű, légáteresztő hosszú ujjú inget tartalmaz átlátszó sebészköpeny alatt, amely kétrétegű védelmet nyújt a folyadékok és a kórokozók ellen. item_Desc_cba_surgeon_gloves_01=Az Ignaz sebészeti kesztyűk sterilek és erősek anélkül, hogy feláldoznák a kényes műtétekhez szükséges kézügyességet. A speciális átszúrásgátló anyagból készült, gyöngyös mandzsettával, amely garantálja a szoros illeszkedést, a kesztyű belsejét speciális zselével is bevonták, hogy megóvja a kezét a kiszáradástól és a megrepedezéstől. item_Desc_cba_surgeon_mask_01=A Shizhen sebészeti fejvédő teljes körű védelmet nyújt az orvosi eljárások során. Könnyű, légáteresztő és antibakteriális, a fejvédő még egy színezett lencsét is tartalmaz, hogy csökkentse a hőt és a szem megerőltetését, amely lézeres eljárások során előfordulhat. item_Desc_cba_surgeon_pants_01=Teherbírás: .05K µSCU\n\nKényelmes, könnyű és légáteresztő a három legfontosabb tulajdonság, amit a sebészek munkanadrágjukban keresnek, így a CBA ott kezdődött. A Taussig nem csak kényelmes viselet, hanem antibakteriális és repedésgátló anyagból készült, amely kiváló védelmet nyújt a folyadékok, a kórokozók és a munka egyéb veszélyei ellen. item_Desc_cba_surgeon_shoes_01_01_01=A Lister sebészeti cipőt úgy tervezték, hogy kényelmes és támaszt nyújtson még órákig tartó lábon is. A szennyeződések könnyű azonosítása érdekében ropogós fehér anyagból készült cipők párnázott talpbetéttel rendelkeznek, és szabadalmaztatott anyagból készülnek, amely egyszerre légáteresztő és antibakteriális. item_Desc_cbd_boots_01_01_01,P=Helyőrző CBD Boots Desc. item_Desc_cbd_hat_02_01_centurion=A CBD MC-Pinhead katonai kadétkalapja fémgolyós csapokkal van beágyazva a panelekbe. A különleges Voyager-kiadás piros színben érkezik, arany szalaggal. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_cbd_hat_03_01_01=Kényelmes szürke kadét sapka. item_Desc_cbd_hat_03_01_cargo=A szürke kadétsapka elülső panelén sárga és lila Cargo felirat látható. A kalapot élénk sárga csík gyűrűzi, hogy távolról jól látható legyen. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=Megmutassa támogatását a haditengerészet és a birodalmat szolgáló bátor lelkek mellett ezzel a klasszikus kadétsapkával, amely az Invictus Launch Week-re emlékezik. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=PH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Desc_cbd_hat_03_IAE2020=Büszkélkedj azzal, hogy a 2950-es Intergalaktikus Aerospace Expo hivatalos kalapjával részt vett az UEE legjelentősebb hajóbemutatóján. Ennek a szürke kadétsapkának az elülső panelén logó található, a hátulján pedig egy színpompás. item_Desc_cbd_hat_03_aegis_dec=Ez a kéttónusú sapka főleg sötétszürke, világosszürke kiemelő csíkkal, az előlapon egy Aegis Dynamics folttal. item_Desc_cbd_hat_03_anvil_dec=Sötétzöld Anvil Aerospace sapka, melynek oldalán fém fűzőlyukak vannak. item_Desc_cbd_hat_03_argo_dec=Az Argo Astronautics űrhajógyártó évszázadok óta létezik. Támogassa ezt a nélkülözhetetlen UEE ipari márkát azzal, hogy viseli ezt az égetett narancssárga kalapot, amelyen az ő nevük van az elején. item_Desc_cbd_hat_03_consolidated_dec=A konszolidált Outland az innováció szélén virágzik. Népszerűsítse kezdeményezésüket ennek a sötétszürke kalapnak a viselésével, amelyen a cég márkajelzése díszíti az előlapot. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_dec=A Pax Humana 2949 ünneplésére a Crusader Industries kiadta ezt a kalapot az ünnephez kapcsolódó színekben, kék és fehér. Viselje ezt a kalapot, hogy csatlakozzon a társasághoz, és támogassa azokat, akik a nagyobb jóra összpontosítanak. A vásárlás teljes bevételét a Terra-alapú nonprofit Empire's Overlooked kapja. item_Desc_cbd_hat_03_drake_dec=Tegye meg testesíteni a Drake Interplanetary merészségét azáltal, hogy viseli ezt a fekete kalapot, amelyen a cég neve erős sárga betűkkel szerepel. item_Desc_cbd_hat_03_expo_dec=Bíborvörös kalap, amelyen az Intergalactic Aerospace Expo neve és fehér embléma díszeleg az elején. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=Klasszikus szürke kadétkalap az Invictus Launch Week emlékére, és egy hajó sziluettje az elején. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=Klasszikus kék kadét sapka, amely az Invictus Launch Week emlékére emlékezik, és egy hajó sziluettjét ábrázolja az elején. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek_dec=Mutasd ki, hogy támogatod a haditengerészetet és a birodalmat szolgáló bátor lelkeket ezzel a klasszikus kadétkalappal, amely az Invictus Launch Week-re emlékezik. item_Desc_cbd_hat_03_foundation01=Ünnepelje a Föld nemzeteinek összefogását, hogy felfedezze a csillagokat ezzel a különleges Foundation Festival sapkával, amely az előlapon logóval rendelkezik. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_07=A 2951 IAE hivatalos kalapjának elején az esemény logója, a jobb hátsó panelen pedig egy kisebb változata látható. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_10=A 2951 IAE hivatalos kalapjának elején az esemény logója, a jobb hátsó panelen pedig egy kisebb változata látható. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_02=Vörös kadétsapka a 2952-es Intergalaktikus Aerospace Expo ünneplésére, elöl az esemény logójával. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_12=Egy fekete kadétkalap a 2952-es Intergalaktikus Aerospace Expo ünneplésére, elöl az esemény logójával. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Desc_cbd_hat_03_misc_dec=Idézd fel a MISC ipari szellemét azzal, hogy viseld ezt a barna kalapot, amelyen a cég emblémája látható. item_Desc_cbd_hat_03_origin_dec=Ez a világosszürke kalap, amelyen az Origin neve és logója látható, örök bestseller a New Austinban található bemutatótermükben. item_Desc_cbd_hat_03_rsi_dec=Az ikonikus RSI logó díszíti ennek a fekete kalapnak az elülső paneljét, amely égetett narancssárga csíkkal díszített. item_Desc_cbd_jacket_02_01_01,P=Placeholder - CBD Jacket Desc\n\nTeherbírás: 1K µSCU item_Desc_cbd_pants_02_01_01=Teherbírás: 4K µSCU\n\nA CBD Franz monokróm csíkos nadrágja megemelkedett, szabadkézi, merész fekete ecsetvonásokkal.\n\nFérfi méretek jelenleg nem elérhetők. item_Desc_cbd_pants_05,P=PH - cbd_pants_05 item_Desc_ccc_bear_helmet_01_01_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -40 / 60 °C\n\nÜnnepelje Vara napját baljós stílusban ezzel a hivatalos engedéllyel rendelkező Fieldsbury Dark Bear sisakkal. A Fieldsbury Bear kabalának ez a csavart változata szezonális szódaízt adott, mielőtt egy sor nagy horderejű csínytevésbe bevont volna. Azóta a medve nagy, fogas vigyora és eltolt, villódzó szeme a Vara Day ünnepségeinek szokásos látványa. A CC Conversions most megtervezte és szállította ennek az ikonikus kabalának a hivatalos, kiváló minőségű reprodukcióját, amely hat feltűnő színben érhető el. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01 item_Desc_ccc_heavy_armor_helmet_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\n\nMutasd meg, hogy a Neoni sisakkal nem szolgálsz mestert. A CC Conversions jóvoltából a szörnyeteg mítoszaiból és a harcos kultúrákból ihletet merítve ez a fenyegető arckép drámai festéssel, agyarral teli vigyorral és hegyes holografikus szarvakkal rendelkezik, védelmet és megfélemlítést biztosítva egyetlen emlékezetes sisakban. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nTiszteld és testesítsd meg a Tevarin esztétikát az Aves páncéllal. A legmodernebb gyártási technikákat alkalmazták a fehér, piros, szürke és fekete bevonat tökéletes elhelyezésére, hogy illeszkedjenek az emberi formához, és megidézzék a Tevarin ikonikus hajóiba átitatott formanyelvet. Ez a CC Conversions közepes páncélzata egyszerre szenzációs és praktikus, szilárd védelmet nyújt, miközben könnyű a lábad. Az Aves sisakkal párosítva az öltöny feltűnő és felejthetetlen megjelenést biztosít. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nTisztelje és testesítse meg a Tevarin esztétikát az Aves Shrike páncéllal; fehér, kék, bíbor, szürke és fekete bevonattal készültek, hogy tökéletesen megidézzék az ikonikus hajóikba beleivódott formanyelvet. Ez a CC Conversions közepes páncélzata egyszerre szenzációs és praktikus, szilárd védelmet nyújt, miközben könnyű a lábad. Az Aves Shrike sisakkal párosítva az öltöny feltűnő és felejthetetlen megjelenést biztosít. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C\n\nTisztelje és testesítse meg a Tevarin esztétikát az Aves Talon páncéljával; fehér, kék, bíbor, szürke és fekete bevonattal készültek, hogy tökéletesen megidézzék az ikonikus hajóikba beleivódott formanyelvet. Ez a CC Conversions közepes páncélzata egyszerre szenzációs és praktikus, szilárd védelmet nyújt, miközben könnyű a lábad. Az Aves Talon sisakkal párosítva az öltöny feltűnő és felejthetetlen megjelenést biztosít. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsák kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nTisztelje és testesítse meg a Tevarin esztétikát az Aves páncéllal. A legmodernebb gyártási technikákat alkalmazták a fehér, piros, szürke és fekete bevonat tökéletes elhelyezésére, hogy illeszkedjenek az emberi formához, és megidézzék a Tevarin ikonikus hajóiba átitatott formanyelvet. Ez a CC Conversions közepes páncélzata egyszerre szenzációs és praktikus, szilárd védelmet nyújt, miközben könnyű a lábad. Az Aves sisakkal párosítva az öltöny feltűnő és felejthetetlen megjelenést biztosít. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsák kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nTisztelje és testesítse meg a Tevarin esztétikát az Aves Shrike páncéllal; fehér, kék, bíbor, szürke és fekete bevonattal készültek, hogy tökéletesen megidézzék az ikonikus hajóikba beleivódott formanyelvet. Ez a CC Conversions közepes páncélzata egyszerre szenzációs és praktikus, szilárd védelmet nyújt a mobilitás feláldozása nélkül. Az Aves Shrike sisakkal párosítva az öltöny feltűnő és felejthetetlen megjelenést biztosít. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsák kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nTisztelje és testesítse meg a Tevarin esztétikát az Aves Talon páncéllal; fehér, kék, bíbor, szürke és fekete bevonattal készültek, hogy tökéletesen megidézzék az ikonikus hajóikba beleivódott formanyelvet. Ez a CC Conversions közepes páncélzata egyszerre szenzációs és praktikus, szilárd védelmet nyújt a mobilitás feláldozása nélkül. Az Aves Talon sisakkal párosítva az öltöny feltűnő és felejthetetlen megjelenést biztosít. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -60 / 90 °C\n\nA CC Conversions büszke arra, hogy kiadja az Aves-t, hogy megünnepelje a Tevarin kultúra gyönyörű és egyedülálló történetét. Ez a közepes méretű sisak tiszteletben tartja a hagyományos stílusokat, miközben tökéletesen illeszkedik az emberi fejhez. A piros kiemelések színes és élénk hangsúlyokat kölcsönöznek a fekete-fehér bevonatnak, így a sisak merész és dinamikus érzetet ad, amely méltó ehhez a nagyszerű fajtához. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -60 / 90 °C\n\nA CC Conversions büszke arra, hogy kiadja az Aves Shrike sisakot, hogy megünnepelje a Tevarin kultúra gyönyörű és egyedülálló történetét. Ez a közepes méretű sisak a hagyományos stílusokat tiszteli, színes kék és bíbor ékezetekkel a fekete-fehér bevonatokon, így a sisak merész és dinamikus érzetet ad, amely méltó ehhez a nagyszerű fajhoz. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -60 / 90 °C\n\nA CC Conversions büszke arra, hogy kiadja az Aves Talon sisakot, hogy megünnepelje a Tevarin kultúra gyönyörű és egyedülálló történetét. Ez a közepes méretű sisak tiszteletben tartja a hagyományos stílusokat, színes zöld ékezetekkel a fekete-fehér bevonatokon, így a sisak merész és dinamikus érzetet ad, amely méltó ehhez a nagyszerű fajhoz. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTeherbírás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nTiszteld és testesítsd meg a Tevarin esztétikát az Aves páncéllal. A legmodernebb gyártási technikákat alkalmazták a fehér, piros, szürke és fekete bevonat tökéletes elhelyezésére, hogy illeszkedjenek az emberi formához, és megidézzék a Tevarin ikonikus hajóiba átitatott formanyelvet. Ez a CC Conversions közepes páncélzata egyszerre szenzációs és praktikus, szilárd védelmet nyújt, miközben könnyű a lábad. Az Aves sisakkal párosítva az öltöny feltűnő és felejthetetlen megjelenést biztosít. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nTisztelje és testesítse meg a Tevarin esztétikát az Aves Shrike páncéllal; fehér, kék, bíbor, szürke és fekete bevonattal készültek, hogy tökéletesen megidézzék az ikonikus hajóikba beleivódott formanyelvet. Ez a CC Conversions közepes páncélzata egyszerre szenzációs és praktikus, szilárd védelmet nyújt a mobilitás feláldozása nélkül. Az Aves Shrike sisakkal párosítva az öltöny feltűnő és felejthetetlen megjelenést biztosít. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C\n\nTisztelje és testesítse meg a Tevarin esztétikát az Aves Talon páncéljával; fehér, kék, bíbor, szürke és fekete bevonattal készültek, hogy tökéletesen megidézzék az ikonikus hajóikba beleivódott formanyelvet. Ez a CC Conversions közepes páncélzata egyszerre szenzációs és praktikus, szilárd védelmet nyújt a mobilitás feláldozása nélkül. Az Aves Talon sisakkal párosítva az öltöny feltűnő és felejthetetlen megjelenést biztosít. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nKísértsd meg barátaidat a híres sorozatgyilkos, Neville Lott félelmetes megjelenése által ihletett sisakkal. A klasszikus „The Hill Horror” című slasher-videó hozzájárult ahhoz, hogy ez a megjelenés a Day of the Vara fesztiválok főszereplője legyen, és ez a kiváló minőségű reprodukció a film ikonikus megjelenését az utolsó trükkös öltésig reprodukálja. A Hill Horror sisak valódi fegyverzsákkal készül, speciális bevonattal lezárva, amely sokféle környezeti körülménynek ellenáll, és egy kényelmes helyigényes sisakot takar. Legyen egy sétáló rémálom, és ünnepelje a Vara napját baljós stílusban ezzel a sisakkal. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nKísértsd meg barátaidat a népszerű „The Hill Horror Reborn” című slasher-videó félelmetes sisakjának egyedi, kiváló minőségű reprodukciójával. A hírhedt sorozatgyilkos, Neville Lott félelmetes megjelenése ihlette, ez a gyűjtőknek szánt, térbiztos sisak a sorozat második videójában a gyilkos kinézetét reprodukálja fekete fegyverzsákkal és neonzöld lámpákkal. Most baljós stílusban ünnepelheti Vara napját, miközben a többi veszélytől távol áll. item_Desc_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA Snarling Vanduul sisakkal a CC Conversions egy speciális űrkorszaki vulkanizált szilikongumit fejlesztett ki, amely mindent megismétel a Vanduul fenyegető mosolyától a fej hátsó részének bordáiig. Könnyű repülősisakra öntve ez a Vanduul arckép viselhető az atmoszférában és azon kívül is, lehetővé téve, hogy a végső űrbeszálló legyél, bárhol is ünnepeld a Vara napját. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_01_01=Típus: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\n\nFertezze meg barátait a Vara Day szellemiségével, ha viseli ezt a sisakot, amelyet a Lost Plague című slágervideó ihletett. A sisak tökéletesen megismétli Diane Wu xenoarcheológus szörnyű halálát, aki az ősi idegen vírus első áldozata, akit akaratlanul is rászabadított egy gyanútlan galaxisra. A CC Conversions egy szabadalmaztatott könnyű, mégis erős gumit használt, hogy pontosan reprodukálja a halálos pestis jellegzetes tüskéit, így órákon át élvezheti a viselést anélkül, hogy megerőltené a nyakát. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_02_01=Típus: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\n\nFertse meg barátait a Vara Day szellemiségével, ha viseli ezt a sisakot, amelyet a Lost Plague című slágervideó ihletett. A sisak tökéletesen megismétli Diane Wu xenoarcheológus szörnyű halálát, aki az ősi idegen vírus első áldozata, akit akaratlanul is rászabadított egy gyanútlan galaxisra. A CC Conversions egy szabadalmaztatott könnyű, mégis erős gumit használt, hogy pontosan reprodukálja a halálos pestis jellegzetes tüskéit, így órákon át élvezheti a viselést anélkül, hogy megerőltené a nyakát. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_03_01=Típus: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\n\nFertse meg barátait a Vara Day szellemiségével, ha viseli ezt a sisakot, amelyet a Lost Plague című slágervideó ihletett. A sisak tökéletesen megismétli Diane Wu xenoarcheológus szörnyű halálát, aki az ősi idegen vírus első áldozata, akit akaratlanul is rászabadított egy gyanútlan galaxisra. A CC Conversions egy szabadalmaztatott könnyű, mégis erős gumit használt, hogy pontosan reprodukálja a halálos pestis jellegzetes tüskéit, így órákon át élvezheti a viselést anélkül, hogy megerőltené a nyakát. item_Desc_cds_armor_light_arms_02_shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -35 / 65 °C\n\nA CDS törekvése az ideális könnyű páncél létrehozására az FBL-8a-val folytatódik. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_armor_light_core_02_shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 4K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -32 / 62 °C\nHátizsák kompatibilitás: Light\n\nA CDS törekvése az ideális könnyű páncél létrehozására az FBL-8a-val folytatódik. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_armor_light_legs_02_shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 2,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -35 / 65 °C\n\nA CDS törekvése az ideális könnyű páncél létrehozására az FBL-8a-val folytatódik. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C\n\nA CDS ORC-mkX karjainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A mark X a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_armor_medium_legs_02_9tails_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C\n\nA CDS ORC-mkX lábainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A mark X a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 100K µSCU\nMagi kompatibilitás: Nehéz\n\nLegyen készen minden helyzetre a CSP-68H hátizsákkal. Ez a nehéz hátizsák, amelyet eredetileg a harci támogatások szigorára terveztek, népszerűvé vált tartósságának és szabadalmaztatott magcsatlakozójának köszönhetően, amely segít a CSP-68H kényelmesen és kiegyensúlyozottan ülni a háton. item_Desc_cds_combat_light_arms_03=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\n\nA CDS FBL-8a harci páncélja alapján ezt a készletet az eredeti formájához képest módosították. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_combat_light_arms_04=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\n\nA CDS FBL-8a harci páncélja alapján ezt a készletet az eredeti formájához képest módosították. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_01_01=Cikk típusa: Könnyű hátizsák\nKapacitás: 40K µSCU\nMagi kompatibilitás: Minden\n\nLegyen készen minden helyzetre a CSP-68L hátizsákkal. Ez a könnyű hátizsák, amelyet eredetileg a harci támogatások szigorára terveztek, népszerűvé vált tartósságának és szabadalmaztatott magcsatlakozójának köszönhetően, amely segít a CSP-68L kényelmesen és kiegyensúlyozottan ülni a háton. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_01_01=Cikk típusa: Könnyű hátizsák\nKapacitás: 40K µSCU\nMagi kompatibilitás: Minden\n\nLegyen készen minden helyzetre a CSP-68L hátizsákkal. Ez a könnyű hátizsák, amelyet eredetileg a harci támogatások szigorára terveztek, népszerűvé vált tartósságának és szabadalmaztatott magcsatlakozójának köszönhetően, amely segít a CSP-68L kényelmesen és kiegyensúlyozottan ülni a háton. A Cayman kiadás élénk metálzöld felülettel rendelkezik, geometrikus mintákkal a fényviszonyoktól függően kissé változó színért. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_02_01=Cikk típusa: Könnyű hátizsák\nKapacitás: 40K µSCU\nMagi kompatibilitás: Minden\n\nLegyen készen minden helyzetre a CSP-68L hátizsákkal. Ez a könnyű hátizsák, amelyet eredetileg a harci támogatások szigorára terveztek, népszerűvé vált tartósságának és szabadalmaztatott magcsatlakozójának köszönhetően, amely segít a CSP-68L kényelmesen és kiegyensúlyozottan ülni a háton. A Forest Camo kiadás különleges, digitális zöld terepmintázattal rendelkezik, ezüst kiemeléssel. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_03_01=Cikk típusa: Könnyű hátizsák\nKapacitás: 40K µSCU\nMagi kompatibilitás: Minden\n\nLegyen készen minden helyzetre a CSP-68L hátizsákkal. Ez a könnyű hátizsák, amelyet eredetileg a harci támogatások szigorára terveztek, népszerűvé vált tartósságának és szabadalmaztatott magcsatlakozójának köszönhetően, amely segít a CSP-68L kényelmesen és kiegyensúlyozottan ülni a háton. A Night Camo kiadás különleges textúrájú felülettel rendelkezik, és a fekete terepszín és az ezüst keveréke a finom, mégis feltűnő megjelenés érdekében. item_Desc_cds_combat_light_core_03=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 4K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -32 / 62 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Könnyű\n\nA CDS FBL-8a harci páncélja alapján ezt a készletet módosították az eredeti formájához képest. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_combat_light_core_04=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 4K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -32 / 62 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Könnyű\n\nA CDS FBL-8a harci páncélja alapján ezt a készletet módosították az eredeti formájához képest. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_combat_light_helmet_03=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\n\nA CDS FBL-8a harci páncélja alapján ezt a készletet az eredeti formájához képest módosították. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_combat_light_helmet_04=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\n\nA CDS FBL-8a harci páncélja alapján ezt a készletet az eredeti formájához képest módosították . Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_combat_light_legs_03=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 2,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\n\nA CDS FBL-8a harci páncélja alapján ezt a készletet az eredeti formájához képest módosították. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_combat_light_legs_04=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 2,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\n\nA CDS FBL-8a harci páncélja alapján ezt a készletet az eredeti formájához képest módosították. Ez a könnyű páncél a védőbevonat és a megerősített nanoszövésű szövetek stratégiai keverékével talpon tartja. Míg a páncél bármilyen alsóruházattal működik, kifejezetten az FBL-8u alsóruházathoz való illeszkedésre tervezték, különös tekintettel arra, hogy a kettő hogyan illeszkedik egymáshoz, hogy a készlet a lehető legáramvonalasabb és legérzékenyebb legyen. item_Desc_cds_combat_medium_arms_03_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C\n\nA CDS ORC-mkX harci páncéljának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A mark X a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C\n\nA CDS ORC-mkX harci páncéljának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A mark X a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=Cikk típusa: Közepes hátizsák\nKapacitás: 70K µSCU\nMagi kompatibilitás: Közepes és nehéz\n\nLegyen készen minden helyzetre a CSP-68M hátizsákkal. Eredetileg a kemény harci támogatásra tervezték, ez a közepes hátizsák tartósságának és szabadalmaztatott magcsatlakozójának köszönhetően népszerűvé vált, amely segít a CSP-68M kényelmesen és kiegyensúlyozottan ülni a háton. item_Desc_cds_combat_medium_core_03_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsák kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nA CDS ORC-mkX harci páncéljának ezt a verzióját módosították az eredeti formájához képest. Az X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának része. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsák kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nA CDS ORC-mkX harci páncéljának ezt a verzióját módosították az eredeti formájához képest. Az X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának része. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 93 °C\n\nA CDS ORC-mkX harci páncéljának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának része. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát." item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 93 °C\n\nA CDS ORC-mkX harci páncéljának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának része. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_combat_medium_legs_03_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C\n\nA CDS ORC-mkX harci páncéljának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának része. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C\n\nA CDS ORC-mkX harci páncéljának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának része. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_heavy_armor_01_Shared=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -70 / 100 °C\n\nAmikor nehéz feladat áll előtted, gondoskodni kell arról, hogy a végsőkig el tudja látni azt. A Clark Defense Systems ADP-mk4 nehézpáncélzata lehetővé teszi a tengerészgyalogosok számára, hogy hosszabb ideig aktív harci helyzetekben maradjanak, több töltési lehetőséggel, miközben motoros kerete az általa kínált védelem ellenére szinte korlátlan mozgást biztosít. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_Shared=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -70 / 100 °C\n\nAmikor nehéz feladat áll előtted, gondoskodni kell arról, hogy a végsőkig el tudja látni azt. A Clark Defense Systems ADP-mk4 nehézpáncélzata lehetővé teszi a tengerészgyalogosok számára, hogy hosszabb ideig aktív harci helyzetekben maradjanak, több töltési lehetőséggel, miközben motoros kerete az általa kínált védelem ellenére szinte korlátlan mozgást biztosít. Ez az executive kiadás szálcsiszolt króm bevonattal és berakott hatszögletű mintával rendelkezik. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_core=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -70 / 100 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nHa nehéz feladat áll előtted, gondoskodni kell arról, hogy a végére láthasd. A Clark Defense Systems ADP-mk4 nehézpáncélzata lehetővé teszi a tengerészgyalogosok számára, hogy hosszabb ideig aktív harci helyzetekben maradjanak, több töltési lehetőséggel, miközben motoros kerete az általa kínált védelem ellenére szinte korlátlan mozgást biztosít. Ez az executive kiadás szálcsiszolt króm bevonattal és berakott hatszögletű mintával rendelkezik. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_legs=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -70 / 100 °C\n\nAmikor nehéz feladat áll előtted, gondoskodni kell arról, hogy a végsőkig el tudja látni azt. A Clark Defense Systems ADP-mk4 nehézpáncélzata lehetővé teszi a tengerészgyalogosok számára, hogy hosszabb ideig aktív harci helyzetekben maradjanak, több töltési lehetőséggel, miközben motoros kerete az általa kínált védelem ellenére szinte korlátlan mozgást biztosít. Ez az executive kiadás szálcsiszolt króm bevonattal és berakott hatszögletű mintával rendelkezik. item_Desc_cds_heavy_armor_01_core=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -70 / 100 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nHa nehéz feladat áll előtted, gondoskodni kell arról, hogy a végére láthasd. A Clark Defense Systems ADP-mk4 nehézpáncélzata lehetővé teszi a tengerészgyalogosok számára, hogy hosszabb ideig aktív harci helyzetekben maradjanak, több töltési lehetőséggel, miközben motoros kerete az általa kínált védelem ellenére szinte korlátlan mozgást biztosít. item_Desc_cds_heavy_armor_01_legs=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -70 / 100 °C\n\nAmikor nehéz feladat áll előtted, gondoskodni kell arról, hogy a végsőkig el tudja látni azt. A Clark Defense Systems ADP-mk4 nehézpáncélzata lehetővé teszi a tengerészgyalogosok számára, hogy hosszabb ideig aktív harci helyzetekben maradjanak, több töltési lehetőséggel, miközben motoros kerete az általa kínált védelem ellenére szinte korlátlan mozgást biztosít. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_9tails_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -75 / 105 °C\n\nA CDS ADP karjainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az első kiadáskor forradalmi ADP nehézpáncélzatot a személyi védelem csúcsaként hirdették meg. A Clark Defense Systems maximalista kialakítása rengeteg rögzítési pontot és kiváló védelmet biztosít az elemekkel és az ellenséges tűzzel szemben. A CDS az évek során finomította és átalakította az ADP vonalat, de sokan még mindig az eredeti ADP-t tartják a katonai minőségű nehézpáncélzat próbakövének. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 105 °C\n\nAz első kiadáskor forradalmi ADP nehézpáncélzatot a személyi védelem csúcsaként hirdették meg. A Clark Defense Systems maximalista kialakítása rengeteg rögzítési pontot és kiváló védelmet biztosít az elemekkel és az ellenséges tűzzel szemben. A CDS az évek során finomította és átalakította az ADP vonalat, de sokan még mindig az eredeti ADP-t tartják a katonai minőségű nehézpáncélzat próbakövének. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_9tails_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -75 / 105 °C\nHáti kompatibilitás: Minden\n\nA CDS ADP magjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az első kiadáskor forradalmi ADP nehézpáncélzatot a személyi védelem csúcsaként hirdették meg. A Clark Defense Systems maximalista kialakítása rengeteg rögzítési pontot és kiváló védelmet biztosít az elemekkel és az ellenséges tűzzel szemben. A CDS az évek során finomította és átalakította az ADP vonalat, de sokan még mindig az eredeti ADP-t tartják a katonai minőségű nehézpáncélzat próbakövének. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 105 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nAz első kiadáskor forradalmi ADP nehézpáncélzatot a személyi védelem csúcsaként hirdették meg. A Clark Defense Systems maximalista kialakítása rengeteg rögzítési pontot és kiváló védelmet biztosít az elemekkel és az ellenséges tűzzel szemben. A CDS az évek során finomította és átalakította az ADP vonalat, de sokan még mindig az eredeti ADP-t tartják a katonai minőségű nehézpáncélzat próbakövének. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -75 / 105 °C\n\nA Balor minden darabját a Clark Defense Systems tervezte, hogy egyenletesebben ossza el a sebzést. Ez szétteríti az ütközés erejét a nehéz sisakon, és segít kitartani, amikor mások meghibásodnának. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 105 °C\n\nAz első kiadáskor forradalmi ADP nehézpáncélzatot a személyi védelem csúcsaként hirdették meg. A Clark Defense Systems maximalista kialakítása rengeteg rögzítési pontot és kiváló védelmet biztosít az elemekkel és az ellenséges tűzzel szemben. A CDS az évek során finomította és átalakította az ADP vonalat, de sokan még mindig az eredeti ADP-t tartják a katonai minőségű nehézpáncélzat próbakövének. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -37 / 67 °C\n\nA Clark Defense Systems megépítette a PAB-1 könnyű, de elég erős ahhoz, hogy harcban maradjon. Az első CDS-ruha, amely a szabadalmaztatott nano-szövést alkalmazta, ez a könnyű páncél azok kedvencévé vált, akiknek szükségük volt egy kis extra védelemre, miközben mozgékonyak maradtak. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 4K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -40 / 70 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Könnyű\n\nA Clark Defense Systems könnyűnek építette a PAB-1-et, de elég erős ahhoz, hogy harcban maradjon. Az első CDS-ruha, amely a szabadalmaztatott nano-szövést alkalmazta, ez a könnyű páncél azok kedvencévé vált, akiknek szükségük volt egy kis extra védelemre, miközben mozgékonyak maradtak. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -40 / 70 °C\n\nKönnyű ötvözetből készült, amely a sérülések jelentős részét is kibírja. A CBH-3 egy terepen tesztelt harci sisak, nagy, egy darabból öntött előlappal, amely lehetővé teszi a kiterjedt mezőt. fokozott helyzetfelismerés érdekében. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 2,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -40 / 70 °C\n\nA CDS PAB-1 lábainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A Clark Defense Systems megépítette a PAB-1 könnyűt, de elég erős ahhoz, hogy harcban maradjon. Az első CDS-ruha, amely a szabadalmaztatott nano-szövést alkalmazta, ez a könnyű páncél azok kedvencévé vált, akiknek szükségük volt egy kis extra védelemre, miközben mozgékonyak maradtak. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 2,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -40 / 70 °C\n\nA Clark Defense Systems könnyű PAB-1-et épített, de elég erős ahhoz, hogy harcban maradjon. Az első CDS-ruha, amely a szabadalmaztatott nano-szövést alkalmazta, ez a könnyű páncél azok kedvencévé vált, akiknek szükségük volt egy kis extra védelemre, miközben mozgékonyak maradtak. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -55 / 85 °C\n\nA megbízható és tartós páncél soha nem megy ki a divatból. A Clark Defense Systems ORC-mkV-je évszázadok óta a harctéri alapelem. Ez a nagyra értékelt közepes páncél ötvözi a kompozit bevonatot egy speciális szálerősítésű polimerrel, hogy szilárd védelmet és széles mozgástartományt biztosítson. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -55 / 85 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nA CDS ORC-mkV magjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A megbízható és tartós páncél soha nem megy ki a divatból. A Clark Defense Systems ORC-mkV-je évszázadok óta a harctéri alapelem. Ez a nagyra értékelt közepes páncél ötvözi a kompozit bevonatot egy speciális szálerősítésű polimerrel, hogy szilárd védelmet és széles mozgástartományt biztosítson. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -55 / 85 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nA megbízható és tartós páncél soha nem megy ki a divatból. A Clark Defense Systems ORC-mkV-je évszázadok óta a harctéri alapelem. Ez a nagyra értékelt közepes páncél ötvözi a kompozit bevonatot egy speciális szálerősítésű polimerrel, hogy szilárd védelmet és széles mozgástartományt biztosítson. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -55 / 85 °C\n\nA G-2 védelmet és gátlástalan látómezőt biztosít anélkül, hogy terjedelmes lenne. A Clark Defense Systems úgy tervezte a sisakot, hogy ellenálljon a sokféle becsapódásnak anélkül, hogy az integritását veszélyeztetné. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -55 / 85 °C\n\nA CDS ORC-mkV lábainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A megbízható és tartós páncél soha nem megy ki a divatból. A Clark Defense Systems ORC-mkV-je évszázadok óta a harctéri alapelem. Ez a nagyra értékelt közepes páncél ötvözi a kompozit bevonatot egy speciális szálerősítésű polimerrel, hogy szilárd védelmet és széles mozgástartományt biztosítson. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -55 / 85 °C\n\nA megbízható és tartós páncél soha nem megy ki a divatból. A Clark Defense Systems ORC-mkV-je évszázadok óta a harctéri alapelem. Ez a nagyra értékelt közepes páncél ötvözi a kompozit bevonatot egy speciális szálerősítésű polimerrel, hogy szilárd védelmet és széles mozgástartományt biztosítson. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 105 °C\n\nAz első kiadáskor forradalmi ADP nehézpáncélzatot a személyi védelem csúcsaként hirdették meg. A Clark Defense Systems maximalista kialakítása rengeteg rögzítési pontot és kiváló védelmet biztosít az elemekkel és az ellenséges tűzzel szemben. A CDS az évek során finomította és átalakította az ADP vonalat, de sokan még mindig az eredeti ADP-t tartják a katonai minőségű nehézpáncélzat próbakövének. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_core=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 105 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nAz első kiadáskor forradalmi ADP nehézpáncélzatot a személyi védelem csúcsaként hirdették meg. A Clark Defense Systems maximalista kialakítása rengeteg rögzítési pontot és kiváló védelmet biztosít az elemekkel és az ellenséges tűzzel szemben. A CDS az évek során finomította és átalakította az ADP vonalat, de sokan még mindig az eredeti ADP-t tartják a katonai minőségű nehézpáncélzat próbakövének. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -75 / 105 °C\n\nA Balor minden darabját a Clark Defense Systems tervezte, hogy egyenletesebben ossza el a sebzést. Ez szétteríti az ütközés erejét a nehéz sisakon, és segít kitartani, amikor mások meghibásodnának. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 105 °C\n\nAz első kiadáskor forradalmi ADP nehézpáncélzatot a személyi védelem csúcsaként hirdették meg. A Clark Defense Systems maximalista kialakítása rengeteg rögzítési pontot és kiváló védelmet biztosít az elemekkel és az ellenséges tűzzel szemben. A CDS az évek során finomította és átalakította az ADP vonalat, de sokan még mindig az eredeti ADP-t tartják a katonai minőségű nehézpáncélzat próbakövének. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\n\nA Clark Defense Systems könnyű PAB-1-et épített, de elég erős ahhoz, hogy harcban maradjon. Az első CDS-ruha, amely a szabadalmaztatott nano-szövést alkalmazta, ez a könnyű páncél azok kedvencévé vált, akiknek szükségük volt egy kis extra védelemre, miközben mozgékonyak maradtak. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_arms=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -37 / 67 °C\n\nA Clark Defense Systems megépítette a PAB-1 könnyű, de elég erős ahhoz, hogy harcban maradjon. Az első CDS-ruha, amely a szabadalmaztatott nano-szövést alkalmazta, ez a könnyű páncél azok kedvencévé vált, akiknek szükségük volt egy kis extra védelemre, miközben mozgékonyak maradtak. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_core=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 4K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -40 / 70 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Könnyű\n\nA Clark Defense Systems könnyűnek építette a PAB-1-et, de elég erős ahhoz, hogy harcban maradjon. Az első CDS-ruha, amely a szabadalmaztatott nano-szövést alkalmazta, ez a könnyű páncél azok kedvencévé vált, akiknek szükségük volt egy kis extra védelemre, miközben mozgékonyak maradtak. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_helmet=Cikk típusa: könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -40 / 70 °C\n\nKönnyű ötvözetből készült, amely a sérülések jelentős részét is kibírja. A CBH-3 egy terepen tesztelt harci sisak, nagy, egy darabból öntött előlappal, amely lehetővé teszi a kiterjedt mezőt. fokozott helyzetfelismerés érdekében. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 2,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -40 / 70 °C\n\nA Clark Defense Systems könnyű PAB-1-et épített, de elég erős ahhoz, hogy harcban maradjon. Az első CDS-ruha, amely a szabadalmaztatott nano-szövést alkalmazta, ez a könnyű páncél azok kedvencévé vált, akiknek szükségük volt egy kis extra védelemre, miközben mozgékonyak maradtak. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -55 / 85 °C\n\nA megbízható és tartós páncél soha nem megy ki a divatból. A Clark Defense Systems ORC-mkV-je évszázadok óta a harctéri alapelem. Ez a nagyra értékelt közepes páncél ötvözi a kompozit bevonatot egy speciális szálerősítésű polimerrel, hogy szilárd védelmet és széles mozgástartományt biztosítson. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_core=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -55 / 85 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nA megbízható és tartós páncél soha nem megy ki a divatból. A Clark Defense Systems ORC-mkV-je évszázadok óta a harctéri alapelem. Ez a nagyra értékelt közepes páncél ötvözi a kompozit bevonatot egy speciális szálerősítésű polimerrel, hogy szilárd védelmet és széles mozgástartományt biztosítson. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -55 / 85 °C\n\nA G-2 védelmet és gátlástalan látómezőt biztosít anélkül, hogy terjedelmes lenne. A Clark Defense Systems úgy tervezte a sisakot, hogy ellenálljon a sokféle becsapódásnak anélkül, hogy az integritását veszélyeztetné. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_legs=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -55 / 85 °C\n\nA megbízható és tartós páncél soha nem megy ki a divatból. A Clark Defense Systems ORC-mkV-je évszázadok óta a harctéri alapelem. Ez a nagyra értékelt közepes páncél ötvözi a kompozit bevonatot egy speciális szálerősítésű polimerrel, hogy szilárd védelmet és széles mozgástartományt biztosítson. item_Desc_cds_light_armor_01_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\n\nA CDS Field Recon Suit tökéletes megoldás azoknak a harci operátoroknak, akik egy kis extra védelmet szeretnének anélkül, hogy veszélyeztetnék szituációs agilitását. Az EdgeCore kompozit bevonat stratégiailag be van varrva a nanoszövésű öltönybe, hogy lefedje a létfontosságú szerveket, miközben az öltöny rugalmas marad. item_Desc_cds_light_armor_01_core=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 4K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -32 / 62 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Könnyű\n\nA CDS' Field Recon Suit tökéletes megoldás azoknak a harci operátoroknak, akik egy kis extra védelmet szeretnének anélkül, hogy veszélybe sodornák helyzeti agilitását. Az EdgeCore kompozit bevonat stratégiailag be van varrva a nanoszövésű öltönybe, hogy lefedje a létfontosságú szerveket, miközben az öltöny rugalmas marad. item_Desc_cds_light_armor_01_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 2,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\n\nA CDS Field Recon Suit tökéletes megoldás azoknak a harci operátoroknak, akik egy kis extra védelmet szeretnének anélkül, hogy veszélyeztetnék szituációs agilitását. Az EdgeCore kompozit bevonat stratégiailag be van varrva a nanoszövésű öltönybe, hogy lefedje a létfontosságú szerveket, miközben az öltöny rugalmas marad. item_Desc_cds_medium_armor_01_Shared=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nAz X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_medium_armor_01_core=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsák kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nA mark X a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélzatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_medium_armor_01_legs=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nAz X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_medium_armor_02_Shared=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nAz X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövés technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet anélkül, hogy akadályozná a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_medium_armor_02_helmet=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -63 / 93 °C\n\nA mark X a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövés technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet anélkül, hogy akadályozná a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_medium_armor_02_legs=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nAz X jel a CDS díjnyertes Omni-Role Combat páncélsorozatának legújabb terméke. Ez az EVA besorolású ruha új EdgeCore kompozit szövési technológiával rendelkezik, amely maximalizálja a lövedékek, robbanóanyagok és az elemek elleni védelmet, miközben minimálisra csökkenti a kezelő mozgékonyságát. item_Desc_cds_undersuit_01_crus01_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nEz az átfogó taktikai harci ruha teljes, lezárt ruhát biztosít a vákuum ellen, szabad mozgási tartományt biztosít, és zökkenőmentesen illeszkedik a kompatibilis páncélrendszerekhez. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_cds_undersuit_helmet_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAz A23 évek óta a CDS egyik fő sisakrendszere. Az ütésálló kompozit technológiából és az edzett laminált előlapból készült A23 tökéletes a veszélyes környezethez és az alapvető EVA műveletekhez. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 120K µSCU\nMagi kompatibilitás: Nehéz\n\nMagabiztosan fedezze fel a hideg környezetet a Novikov viselése közben. A Caldera egy tágas hátizsákot tervezett, hogy kiegészítse ezt a fejlett felfedezőruhát, így azok, akik ismeretlen terepen merészkednek, elegendő készletet hozhatnak magukkal az utazás túléléséhez. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01_expo=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 120K µSCU\nMagi kompatibilitás: Nehéz\n\nMagabiztosan fedezze fel a hideg környezetet a Novikov "Expo" viselése közben. A Caldera egy tágas hátizsákot tervezett, hogy kiegészítse ezt a fejlett felfedezőruhát, így azok, akik ismeretlen terepen merészkednek, elegendő készletet hozhatnak magukkal az utazás túléléséhez. item_Desc_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 22k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nA Caldera Novikov felfedezőöltönyének ez a változata az eredeti formájához képest módosult. Fedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov viselése közben. A Caldera a páncélt egy fejlett érzékelőcsomaggal építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerrel és tágas hátizsákkal is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak a Novikovra, hogy túlélje az utazást. item_Desc_clda_env_heat_armor_backpack_01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 120K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 225 °C\n\nAz emberi állóképesség határainak kiterjesztésére tervezett Pembroke úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli létfenntartó rendszerrel és a tágas hordtáskával is rendelkezik, így azok, akik merész új távlatokat akarnak átlépni, számíthatnak a Pembroke-ra, hogy elérje őket az utazás végéig. item_Desc_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 225 °C\n\nAz emberi állóképesség határainak kiterjesztésére tervezett Pembroke úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli létfenntartó rendszerrel és a tágas hordtáskával is rendelkezik, így azok, akik merész új távlatokat akarnak átlépni, számíthatnak a Pembroke-ra, hogy elérje őket az utazás végéig. item_Desc_clda_env_heat_heavy_suit_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 22k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 225 °C\n\nAz emberi állóképesség határainak kiterjesztésére tervezett Pembroke úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli létfenntartó rendszerrel és a tágas hordtáskával is rendelkezik, így azok, akik merész új távlatokat akarnak átlépni, számíthatnak a Pembroke-ra, hogy elérje őket az utazás végéig. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerrel és tágas hátizsákkal is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak a Novikovra, hogy túlélje az utazást. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01_expo=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov "Expo" viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli létfenntartó rendszerrel és a tágas hordtáskával is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak arra, hogy a Novikov segít túlélni az utazást. Az "Expo" kiadás a CitizenCon 2949-et a narancs és a lila keverésével ünnepli, hogy szemet gyönyörködtető megjelenést biztosítson, amely jól látható az elemeken. item_Desc_clda_env_heavy_core_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTeherbírás: ??K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerrel és tágas hátizsákkal is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak a Novikovra, hogy túlélje az utazást. item_Desc_clda_env_heavy_core_01_expo=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTeherbírás: ??K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n \nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov "Expo" viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli létfenntartó rendszerrel és a tágas hordtáskával is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak arra, hogy a Novikov segít túlélni az utazást. Az "Expo" kiadás a CitizenCon 2949-et a narancs és a lila keverésével ünnepli, hogy szemet gyönyörködtető megjelenést biztosítson, amely jól látható az elemeken. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerbe integrált, testreszabott sisakkal is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak arra, hogy a Novikov segít túlélni az utazást. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov "Expo" viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerbe integrált, testreszabott sisakkal is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak arra, hogy a Novikov segít túlélni az utazást. Az "Expo" kiadás a CitizenCon 2949-et a narancs és a lila keverésével ünnepli, hogy szemet gyönyörködtető megjelenést biztosítson, amely jól látható az elemeken. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTeherbírás: ??K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerrel és tágas hátizsákkal is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak a Novikovra, hogy túlélje az utazást. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01_expo=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTeherbírás: ??K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov "Expo" viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli létfenntartó rendszerrel és a tágas hordtáskával is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak arra, hogy a Novikov segít túlélni az utazást. Az "Expo" kiadás a CitizenCon 2949-et a narancs és a lila keverésével ünnepli, hogy szemet gyönyörködtető megjelenést biztosítson, amely jól látható az elemeken. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTeherbírás: 22k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerrel és tágas hátizsákkal is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak a Novikovra, hogy túlélje az utazást. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01_expo=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 22k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -225 / 75 °C\n\nFedezze fel magabiztosan a hideg környezetet a Novikov "Expo" viselése közben. A Caldera a felfedezőruhát fejlett érzékelőkészlettel építette meg, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselőjének testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli létfenntartó rendszerrel és a tágas hordtáskával is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak arra, hogy a Novikov segít túlélni az utazást. Az "Expo" kiadás a CitizenCon 2949-et a narancs és a lila keverésével ünnepli, hogy szemet gyönyörködtető megjelenést biztosítson, amely jól látható az elemeken. item_Desc_clda_gloves_01,P=PH - clda_gloves_01 item_Desc_clda_helmet_01,P=PH - clda_helmet_01 item_Desc_clda_undersuit_01_01_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA nagyobb kényelem és a természetesebb mozgás érdekében rugalmas tömítésekkel, valamint a mellkasi csatlakozóportok kényelmes választékával, a Caldera Levin praktikus választás volt mindenhol a felfedezők számára. Ezt az alsóruhát hosszabb használat érdekében javították. item_Desc_clda_undersuit_02=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nA kalandozásra készült, de a mindennapokhoz is kellően kényelmes Markanda alsóruha a felfedezők kedvencévé vált. Az egyedi patchwork kialakítás rugalmas, mégis rugalmas alsóruhát hoz létre, míg a szagálló SureSoft belső bélés megakadályozza, hogy le akarja venni. Ezt az alsóruhát hosszabb használat érdekében javították. item_Desc_clda_undersuit_02_02_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nA kalandozásra készült, de a mindennapokhoz is kellően kényelmes Markanda alsóruha a felfedezők kedvencévé vált. Az egyedi patchwork kialakítás rugalmas, mégis rugalmas alsóruhát hoz létre, míg a szagálló SureSoft belső bélés megakadályozza, hogy le akarja venni. Ez a kiadás a már megszűnt Pyrotechnic Amalgamated színeit és logóját tartalmazza. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 120K µSCU\nMagi kompatibilitás: Nehéz\n\nAz emberi teherbírás határainak kiterjesztésére tervezték, a Pembroke-ot úgy építették, hogy ellenálljon az extrém magas hőmérsékletű környezeti hőnek. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. Egy tágas hátizsák kiegészíti ezt a fejlett páncélt, így azok, akik merész, új távlatokat akarnak átlépni, számíthatnak a Pembroke-ra, hogy láthassa őket az utazás végéig. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nTeherbírás: 120K µSCU\nMagi kompatibilitás: Nehéz\n\nAz emberi kitartás korlátainak kiterjesztésére tervezték, a Pembroke RSI Editiont úgy építették, hogy ellenálljon az extrém magas hőmérsékletnek, és ellenálljon a magas hőmérsékletnek. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. A tágas hátizsákkal rendelkező Pembroke speciális RSI kiadása biztosítja, hogy azok, akik merész új távlatokat szeretnének átlépni, stílusosan teszik ezt. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 120K µSCU\nA mag kompatibilitása: Nehéz\n\nA Caldera Pembroke hátizsák ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. Az emberi állóképesség határainak kiterjesztésére tervezett Pembroke RSI Edition úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. A tágas hátizsákkal rendelkező Pembroke speciális RSI kiadása biztosítja, hogy azok, akik merész új távlatokat szeretnének átlépni, stílusosan teszik ezt. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 225 °C\n\nAz emberi állóképesség határainak kiterjesztésére tervezett Pembroke úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerbe integrált, testre szabott sisakkal is rendelkezik, így azok, akik merész új távlatokat akarnak átlépni, számíthatnak arra, hogy a Pembroke eljut az út végéig. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 225 °C\n\nAz emberi állóképesség határainak kiterjesztésére tervezett Pembroke RSI Edition úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerrel integrált, testre szabott sisakkal is rendelkezik, a Pembroke speciális RSI-kiadása biztosítja, hogy azok, akik merész, új távlatokat szeretnének átlépni, stílusosan tegyék ezt. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -75 / 225 °C\n\nA Caldera's Pembroke sisak ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. Az emberi állóképesség határainak kiterjesztésére tervezett Pembroke RSI Edition úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerrel integrált, testre szabott sisakkal is rendelkezik, a Pembroke speciális RSI-kiadása biztosítja, hogy azok, akik merész, új távlatokat szeretnének átlépni, stílusosan tegyék ezt. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_03=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 245 °C\n\nA tartósság és a klasszikus esztétika ötvöződik a Siebe sisakkal; A Caldera úgy tervezte, hogy az űrben és a légkörben is előforduló extrém körülmények között boldoguljon. A rugalmas, mégis könnyű bevonat és az ütésálló védőszemüveg prémium védelmet biztosít, míg az integrált megfigyelőrendszer segít megvédeni viselőjét a környezeti ingadozásoktól. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 225 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nAz emberi állóképesség határainak kiterjesztésére tervezték, a Pembroke úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerrel is rendelkezők, akik merész, új távlatokat akarnak átlépni, számíthatnak arra, hogy a Pembroke eljut az út végéig. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 225 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nAz emberi állóképesség határainak kiterjesztésére tervezték, a Pembroke úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. A Pembroke speciális RSI-kiadása biztosítja, hogy azok, akik merész, új távlatokat akarnak átlépni, ezt stílusosan teszik. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -75 / 225 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nA Caldera's Pembroke felfedezőöltönyének ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az emberi kitartás határainak kiterjesztésére tervezett Pembroke úgy készült, hogy ellenálljon a barátságtalan magas hőmérsékletű környezet extrém hőjének. A Caldera kategóriájában legjobb felfedező páncélzatán alapuló fejlett érzékelőcsomag intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így a viselő testhőmérséklete stabil marad. A Pembroke speciális RSI-kiadása biztosítja, hogy azok, akik merész, új távlatokat akarnak átlépni, ezt stílusosan teszik. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -5 / 50 °C\n\nA tartós poliszálas szövet, a kényelmes illeszkedés és a különleges ünnepi dizájn révén ez az alsóruha tökéletes viselet minden Luminalia partira. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -5 / 50 °C\n\nA tartós poliszálas szövet, a kényelmes illeszkedés és a különleges ünnepi dizájn révén ez az alsóruha tökéletes viselet minden Luminalia partira. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -5 / 50 °C\n\nA tartós poliszálas szövet, a kényelmes illeszkedés és a különleges ünnepi dizájn révén ez az alsóruha tökéletes viselet minden Luminalia partira. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_01=A tökéletes Luminalia ajándékot keresi? A City Lights ezzel a puha és kényelmes szőtt sapkával borított be, amely nemcsak melegen tartja a fejét, de megmutatja az ünnepi hangulatot is. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_06=A tökéletes Luminalia ajándékot keresi? A City Lights ezzel a puha és kényelmes szőtt sapkával borított be, amely nemcsak melegen tartja a fejét, de megmutatja az ünnepi hangulatot is. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_07=A tökéletes Luminalia ajándékot keresi? A City Lights ezzel a puha és kényelmes szőtt sapkával borított be, amely nemcsak melegen tartja a fejét, de megmutatja az ünnepi hangulatot is. item_Desc_ctl_jacket_02_01_9tails01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA City Light Rhodes kabátjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Klasszikus versenyződzseki, amelyet részletes varrásmunkák, gallérpánt és dekoratív, szemet gyönyörködtető díszek díszítenek a mellkason és a karokon. A City Lights ismét újradefiniálta a divatot és a kényelmet. item_Desc_ctl_jacket_05_01_01=Teherbírás: 1k µSCU\n\nA City Lights stílusos versenyruha-kollekciójának része, a Prestige Origin Racing Jacket kiváló minőségű, strapabíró felsőruházat, amely színes aszimmetrikus dizájnnal ünnepli az Origin versenyautóinak vonalát. item_Desc_ctl_jacket_05_02_01=Teherbírás: 1k µSCU\n\nA City Lights stílusos versenyruha-kollekciójának része, a Prestige Murray Cup Racing Jacket kiváló minőségű, strapabíró felsőruházat, amelyet a legrangosabb versenykupa, a Murray bajnokság ünneplésére hoztak létre. item_Desc_ctl_jacket_05_03_01=Teherbírás: 1k µSCU\n\nA City Lights stílusos versenyruha-kollekciójának része, a Prestige MISC Racing Jacket kiváló minőségű, strapabíró felsőruházat, amely színes aszimmetrikus dizájnnal és a MIS versenyzés nélküli sebességével ünnepli. . item_Desc_ctl_orison_shirt_01_01_01=Egy stílusos póló könnyebb, légáteresztő anyagból, amely tökéletes a melegebb éghajlaton. item_Desc_ctl_pants_03=Teherbírás: 1K µSCU\n\nHozza létre a megfelelő csatlakozásokat a City Lights Trace nadrágjával. Ezek a farmerkék nadrágok alsó lábszárát ezüst körmintával, a tetején pedig kétsoros póló díszítéssel látták el. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_01=A Luminalia alatt mindannyian egy családot alkotunk. Ünnepeljen szeretteivel óriási örömben a City Lights ünnepi ingével, amely kiváló minőségű, rendkívül puha anyagból készült, és tartósnak készült. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_06=A Luminalia ideje alatt mindannyian egy családot alkotunk. Ünnepeljen szeretteivel óriási örömben a City Lights ünnepi ingével, amely kiváló minőségű, rendkívül puha anyagból készült, és tartósnak készült. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_07=A Luminalia ideje alatt mindannyian egy családot alkotunk. Ünnepeljen szeretteivel óriási örömben a City Lights ünnepi ingével, amely kiváló minőségű, rendkívül puha anyagból készült, és tartósnak készült. item_Desc_ctl_shirt_03_nvy01_01=Megmutassa támogatását ezzel a különleges pólóval, amelyen a hivatalos haditengerészet logója látható. A City Lights minden eladás egy részét az Operation Solace Vega segélyalapjának adományozza. item_Desc_ctl_shirt_07_01_9tails01=A City Light Performance pólójának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A City Lights Performance pólója 100% dryweave szintetikus anyagból készült, így az anyag puha, kényelmes és izzadságmentes marad. item_Desc_ctl_shirt_07_Shared=A City Lights Performance pólója 100%-ban dryweave szintetikus anyagból készült, így az anyag puha, kényelmes és izzadságmentes marad. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_01=A City Lights Performance pólója 100%-ban dryweave szintetikus anyagból készült, így az anyag puha, kényelmes és izzadságmentes marad. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=A City Lights Performance pólója 100%-ban dryweave szintetikus anyagból készült, így az anyag puha, kényelmes és izzadságmentes marad.\n\nA női méretek jelenleg nem kaphatók. item_Desc_dmc_boots_04_01_01,P=Sétáljon a föld végére a DMC strapabíró terepcipőivel. A megnövelt bokatámasznak és vízálló anyagoknak köszönhetően kényelmesen vánszoroghat át a sivatagon vagy a hegyen. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_01_01=Könnyű, gyorsan száradó és strapabíró Adroit ujjatlan kesztyű, amely melegen tartja a kezeit, miközben az ujjai számára szabadságot ad a kényes munka elvégzésére. A csuklón lévő anyag megfelel a hosszú ujjú ruházatnak, csökkentve azokat a helyeket, amelyek ki vannak téve az időjárás viszontagságainak. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nHa a határon tartózkodik, megbízható ruházatra van szüksége, amely nem kopik, ha nehéz helyzetbe kerül. A DMC ezért készítette el a Silverton kabátot dupla varrással, elemálló bőrrel és rengeteg tágas zsebbel, így kéznél tarthatja kellékeit. A Silvertonnal mindenre fel lesz készülve. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA strapabíró és rugalmas anyagok keverékéből készült Silverton nadrág tökéletesen illeszkedik azoknak, akiknek nagy teherbírású munkaruházatra van szükségük a mobilitás feláldozása nélkül. Dolgod van? Biztosítunk téged. item_Desc_dmc_gloves_02_01_9tails01=A DMC Mercury kesztyűjének ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Tartsa kezeit melegen és ujjait fürgén a DMC Mercury kesztyűivel. Ideális szabadtéri tevékenységekhez vagy hidegebb munkakörnyezetekhez. item_Desc_dmc_jacket_04_600i01_01=Kapacitás: 2K µSCU\n\nÖvezd az eleganciát a 600i repülőkabáttal. A gyönyörű barna szintetikus bőrrel és az ultrapuha, mégis tartós belső béléssel rendelkező kabát a versben a legjobb lefekvés előtti kilátással tiszteli meg a lenyűgöző hajót. Az Origin logója díszíti a kabát elülső részét, a hátoldalt pedig felülről lefelé mutató folt díszíti a hajó klasszikus kontúrjait. item_Desc_dmc_jacket_04_mpuv01_01=Szállítókapacitás: 2K µSCU\n\nMutasd meg, milyen messzire fog menni az Argo Cargoért. Ez a repülőkabát azt a hajót ünnepli, amely megváltoztatta a rakományozási játékot, és mindenütt jelen volt az űrkikötőkben szerte a birodalomban. Szintetikus bőrből készült, két elülső zsebbel, bordázott derékpánttal és mandzsettával rendelkezik, amely garantálja a jó illeszkedést. Az elején Argo logó, hátul pedig a hajó stílusos sziluettje található. item_Desc_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA Hercules Starlifternek és a több mint tizenkét munkára való képességének szentelt repülőkabát. A szintetikus bőrből készült kabát két elülső zsebbel, bordázott derékpánttal és mandzsettával rendelkezik a jó illeszkedés érdekében. Az elülső oldalon Crusader logó látható, míg a hátulján a hajó nyugodtan szárnyal a felhők között. item_Desc_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Kapacitás: 2K µSCU\n\nA Mercury Star Runner több, mint egy emlékezetes sziluett. A Crusader szeretett aszimmetrikus hajója saját, kényelmes repülőkabátot kapott kiváló minőségű szintetikus bőrből. Elöl Crusader logója, hátul pedig a hajó középső szakasza látható. item_Desc_dmc_jacket_05=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA vízálló kopoltyúval töltött Coloma kabát blokkolja a szelet, felfogja a testhőt, és lehetővé teszi viselőjének a szabad mozgást, így tökéletes választás a változó időjárási körülmények között. Ezenkívül tágas zsebei bőséges tárhelyet biztosítanak. item_Desc_dmc_jacket_06_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA DMC Cardona egy olyan használati kabát, amelyet hideg időjárási környezetben való teljesítményre terveztek. Magas gallérral a jobb szélvédelem érdekében, és számos zsebbel a túléléshez szükséges dolgok tárolására. item_Desc_dmc_jacket_07_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA DMC Kaswal egy hideg időjárási kabát, amelyet kiegészítő béléssel terveztek a mellkason és az ujjakon a nagyobb melegség és kényelem érdekében. item_Desc_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Desc_dmc_jacket_09_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nLégy mindenre készen a DMC Omnitrekkel, a túlélőkabáttal, amelyet a vízálló összecsukható gallérral a kedvezőtlen időjárási körülmények között is maximális teljesítményre terveztek. Az Omnitrek számos tárolási lehetőséget kínál mind az ujjakon, mind a mellzsebeken. item_Desc_dmc_jacket_10_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA DMC Keystone egy kétrétegű köpeny, amely a hasznosságot helyezi előtérbe. A legfelső mellényréteg biztosítja, hogy a Keystone kabát meleg és tartós maradjon, míg az alsó réteget úgy tervezték, hogy ne korlátozza a mozgási tartományt. Különböző zsebek díszítik a kabátot, hogy kényelmes tárolási lehetőséget biztosítsanak. item_Desc_dmc_jacket_11_01_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nThe extra-thick high collar of DMC’s Ridgely is part of a removable hood that makes the jacket surprisingly versatile and is a major reason why the Ridgely jacket is a perennial favorite amongst customers that live in, or venture through, cold environments. item_Desc_dmc_jacket_12_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Camionnal készüljön fel. Ez a gombos kék kabát stílusossá teszi az ingyenes sötétbarna szintetikus bőrt a nyak, a vállak és a karok körül. A keresztben vállpántos táska és a beépített használati öv lehetővé teszi, hogy sok felszerelést hordozzon és rendben tartsa azokat. item_Desc_dmc_pants_01_01_9tails01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA DMC Foundation nadrág ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A DMC Foundation termékcsaládja éppen ez; a munkaruha alapja. Az egyszerű, elegáns szabású, könnyen hozzáférhető zsebekkel rendelkező alapozó professzionális és funkcionális. item_Desc_dmc_pants_02_01_9tails01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA DMC Astley nadrágjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Mutassa be masszív, mégis kifinomult érzékenységét ezzel a DMC tehernadrággal. A szürke ékezetekkel és mindkét oldalon kontrasztos csíkokkal az Astley-k tartósak, kényelmesek és mindig pontosak. item_Desc_dmc_pants_03_01_9tails01=Kapacitás: 0,5K µSCU\n\nA DMC Frontier nadrágjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A DMC Frontier kollekciója évszázadok óta a határmenti élet alapja. Ezek a nehéz farmer munkanadrágok dupla varrással megerősített és foltos technológiával rendelkeznek, így megbízható nadrágok minden környezetben nap mint nap. item_Desc_dmc_pants_04_01_01=Teherbírás: 3K µSCU\n\nA DMC K7 egy univerzális tehernadrág. Négy könnyen hozzáférhető zseb extra tárolást biztosít, míg a háromszoros varrott polimer szövésű szövetet úgy tervezték, hogy minden időjárási körülménynek ellenálljon. item_Desc_dmc_pants_05_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA DMC Razorback nadrágja hordásra készült. Ipari minőségű anyagokból készültek, megerősített térdvédőkkel rendelkeznek, hogy megakadályozzák a szakadást a munka során, és masszívak, mégis kényelmesek maradnak.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_dmc_pants_06_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA DMC durva nyakú nadrágja mélyen kivágott a maximális kényelem érdekében extra méretű zsebekkel, és úgy készült, hogy ellenálljon az élet viharainak. item_Desc_dmc_pants_06_01_9tails01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA DMC Roughneck nadrágjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A DMC Roughneck nadrágja alacsony szabású a maximális kényelem érdekében extra méretű zsebekkel, és az élet viharaival szembeni ellenálló képességgel rendelkezik. item_Desc_dmc_pants_07=Teherbírás: 2k µSCU\n\nA nagy zsebekkel és strapabíró szintetikus szövetből készült Frontier 11 Classic nadrág a DMC-től egy masszív ruhadarab, amelyet arra terveztek, hogy bármilyen élethelyzettel elbírjon. item_Desc_dmc_pants_08_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA több évtizedes tervezési tapasztalat segített a DMC-nek abban, hogy a Chamar nadrág készen álljon minden kalandra. A nadrág egyedi varráskialakítást használ a tartósság érdekében, miközben megőrzi a rugalmasságot. A beépített öv ideális illeszkedést biztosít, míg a bőr elülső zsebek és a párnázott hátlap masszív megerősítést biztosít ott, ahol a leginkább szükség van rá. item_Desc_dmc_shirt_01,P=PH - dmc_shirt_01 item_Desc_dnn_pants_03,P=PH - dnn_pants_03 item_Desc_dnn_shirt_03,P=PH - dnn_shirt_03 item_Desc_dnn_shoes_03_01_01,P=PH - dnn_shoes_03_01_01 item_Desc_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -52 / 82 °C\n\nÖltözz, hogy lenyűgözd a kaparék elegáns! A Stitcher páncél úgy tűnhet, mintha ragasztószalaggal és jó szándékkal tartották volna össze, de esküszöm, hogy helybiztos. A szándékosan összeomlott dizájn funky dupla gallérral, rengeteg tárolóhellyel és hátul egy fémhengerhez erősített bordás ipari tömlővel rendelkezik, csak a pokolba. item_Desc_doom_armor_medium_core_02_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTeherbírás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -52 / 82 °C\nHátizsákkal kompatibilis: könnyű és közepes\n\nRuha, hogy lenyűgözze a kaparék elegáns! A Stitcher páncél úgy tűnhet, mintha ragasztószalaggal és jó szándékkal tartották volna össze, de esküszöm, hogy helybiztos. A szándékosan összeomlott dizájn funky dupla gallérral, rengeteg tárolóhellyel és hátul egy fémhengerhez erősített bordás ipari tömlővel rendelkezik, csak a pokolba. item_Desc_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -52 / 82 °C\n\nÖltözz, hogy lenyűgözd a kaparék elegáns! A Stitcher páncél úgy tűnhet, mintha ragasztószalaggal és jó szándékkal tartották volna össze, de esküszöm, hogy helybiztos. A szándékosan összeomlott dizájn funky dupla gallérral, rengeteg tárolóhellyel és hátul egy fémhengerhez erősített bordás ipari tömlővel rendelkezik, csak a pokolba. item_Desc_doom_combat_medium_backpack_01=Cikk típusa: Közepes hátizsák\nKapacitás: 70K µSCU\nMagi kompatibilitás: Közepes és nehéz\n\nHagyd abba, hogy kézzel cipeld a zsákmányt. A Sinkhole hátizsák bőséges helyet biztosít minden szükséges tároláshoz, miközben szabadon hagyja a kezeit bármilyen huncutságra, amire gondol. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01= item_Desc_doom_medium_armor_01_Shared=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -52 / 82 °C\n\nNéha csak annyit kell tennie, hogy felveszi a megfelelő páncélt, hogy üzenete hangos és egyértelmű legyen. A Clash páncélok először akkor kezdtek felbukkanni, amikor a Dredge erős felfegyverkezve megkezdte a páncélok tömeggyártását, és azóta mindenki hülyére rémít. Most mindenki lopja. A Clash megerősített közepes bevonattal rendelkezik, hogy megfelelő egyensúlyt biztosítson a védelem érdekében anélkül, hogy túl nagy sebességet kellene feladnia. item_Desc_doom_medium_armor_01_core=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -52 / 82 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nNéha csak annyit kell tennie, hogy felveszi a megfelelő páncélt, hogy üzenete hangos és egyértelmű legyen. A Clash páncélok először akkor kezdtek felbukkanni, amikor a Dredge erős felfegyverkezve megkezdte a páncélok tömeggyártását, és azóta mindenki hülyére rémít. Most mindenki lopja. A Clash megerősített közepes bevonattal rendelkezik, hogy megfelelő egyensúlyt biztosítson a védelem érdekében anélkül, hogy túl nagy sebességet kellene feladnia. item_Desc_doom_medium_armor_01_legs=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -52 / 82 °C\n\nNéha csak annyit kell tennie, hogy felveszi a megfelelő páncélt, hogy üzenete hangos és egyértelmű legyen. A Clash páncélok először akkor kezdtek felbukkanni, amikor a Dredge erős felfegyverkezve megkezdte a páncélok tömeggyártását, és azóta mindenki hülyére rémít. Most mindenki lopja. A Clash megerősített közepes bevonattal rendelkezik, hogy megfelelő egyensúlyt biztosítson a védelem érdekében anélkül, hogy túl nagy sebességet kellene feladnia. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -52 / 82 °C\n\nA kiváló minőségű súrolóanyag felhasználásával készült, öntött előlappal, a Death's Head tökéletes verést biztosít. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -52 / 82 °C\n\nLégy a kaszás ezzel a félelmetes harci sisakkal, amelyet valamilyen állat után formáltak. Nem vagyunk állatorvosok, egyszerűen jól nézett ki. Csak annyit tudunk, hogy kibírja a komoly büntetést, és rosszul néz ki. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -52 / 82 °C\n\nÜnnepelje a szezont az ünnepi Holiday Butcher sisakkal. A Doomsday úgy tervezte ezt a csavart páncélt, hogy ellenálljon a tűzharcoknak, a fergeteges ünnepi partiknak és mindennek, ami a kettő között van. A pofa egyedi páncélozása védelmet nyújt, miközben könnyű is marad, a szintetikus spirálszarvak pedig tartósabbak, mint a valódi. A Holiday Butcher tovább növeli Doomsday hírnevét, mint az univerzum elsőszámú mérnöke a vetemedett felszerelések terén. item_Desc_drn_business_jacket_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nLegyen formális és divatos a Saskia kabáttal. Ez a hibrid kabát és galléros ing dinamikus geometrikus mintákkal rendelkezik, beleértve az elülső és a hátsó átlós vonalakat. item_Desc_drn_business_pants_01_01_01=Kapacitás: 0,5K µSCU\n\nDerion ismét megtette. Az Emilion nadrág egyszerű sziluettet kölcsönöz, amely közelebbről szemügyre véve feltűnően stílusos részleteket tár fel. A finom textúrájú foltálló anyagból készült nadrág elülső és hátsó részén mikroredők találhatók, amelyek egyetlen dekoratív varrássá egyesülnek a térdnél, mielőtt a boka közelében ismét szétválnak, így az Emilion nadrág művészi geometriai kialakítást nyújt a nadrág hosszában. láb. item_Desc_drn_business_shoes_01_01_01=A Lorber cipő klasszikus stílust és modern virágzást tartalmaz. A sötétbarna műbőrből készült cipők világosbarna orrdobozzal, arany színű fémes díszítéssel, hogy megragadják a tekintetet, mágneses záródású, amely kényelmes illeszkedést biztosít, és puha, műbáránybőr talpbetét a legmagasabb szintű kényelem érdekében. item_Desc_drn_gloves_01_01_01=A befolyásos terrai szabóról elnevezett Debnam kesztyűk a híres szabó klasszikus dizájnját tartalmazzák, hogy a kezeit hidegebb hőmérsékleten is kényelmesen tartsa. item_Desc_drn_gloves_01_01_9tails01=A Derion's Debnam kesztyűk ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A befolyásos terrai szabóról elnevezett Debnam kesztyűk a híres szabó klasszikus dizájnját tartalmazzák, hogy a kezeit hidegebb hőmérsékleten is kényelmesen tartsa. item_Desc_drn_jacket_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nHatározza meg a tökéletes önmagát. Az Adiva egy aszimmetrikus pulóver merész kevert anyagokkal és tömör megerősített díszítéssel. item_Desc_drn_jacket_10_01_01=Kapacitás: 1k µSCU\n\nA Rokmor egy stílusos öltönykabát, amely ideális a minőséget szem előtt tartó vezetők számára. Nemcsak ráncálló és jól meg tudja tartani formáját, de a vállpárnák és a hajtókák szögletes kialakítása is megerősíti viselőjének sziluettjét, így az erős esztétika minden tárgyalótermet lenyűgöz. item_Desc_drn_pants_01_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nA klasszikus szabások soha nem mennek ki a divatból. A Derion LeMarque minden ruhatár alapdarabja a munkához vagy a játékhoz készült, és mikrovarrás redőkkel és ráncmentes anyaggal rendelkezik, amely garantálja, hogy évekig kihagyja ezt a klasszikust.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_drn_pants_10_01_01=Kapacitás: 500 µSCU\n\nA Furtimo nadrág sima, elegáns és visszafogott, alkalmas egy mozgalmas irodai naphoz vagy egy divatos éjszakához. A mértéktelenül puha nadrágtól olyan jól érzi magát, mint ahogy kinéz. item_Desc_drn_senator_pants_03=A Derion kéttónusú nadrágja a modern és a klasszikus tökéletes ötvözete, az Ember kettős polimer szövése tartós, professzionális megjelenést biztosít, és garantáltan lenyűgöző megjelenést kölcsönöz, bárhová is megy. item_Desc_drn_senator_shirt_03_01_01=A Derion's Aero egy könnyű, hosszú ujjú felső, varrott V-mintával és rövid, magas gallérral, amely tökéletes az irodába vagy egy éjszakára. item_Desc_drn_shoes_01_01_01=Ez a kétszínű felbújós cipő kellően kényelmes az alkalmi viselethez, de kellően stílusos a munkahelyen. item_Desc_drn_shoes_10_01_01=Egyszerűségük miatt a Torga cipők időtlenek és kényelmesek. A felépítésükhöz használt szintetikus bőr kopásálló, és még csak alkalmankénti fényezés esetén is ragyogó marad. A vonal, amely elválasztja a cipő lábfejét az orr többi részétől, vonzza a tekintetet, így ez az egyébként visszafogott kialakítás kiemelkedik. item_Desc_dyl_dress_01_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nEz a Dyna Lei nyitott szürke ruha széles, összecsavart öv alatt egy drapézott, kockás réteget tár fel arany díszítéssel. A kész megjelenéshez fekete body és egy zsebkendő párosul, hogy teljes legyen az együttes.\n\nFérfi méretek jelenleg nem kaphatók. item_Desc_dyl_gloves_01_01_01=A Dyna Lei Opus operakesztyűjével minden öltözéknek eleganciát adhat. Kontrasztos fekete bársony és dús bőr, kifogástalanul arany szaténnal díszítve, hogy olyan visszafogott hatást keltsen, amely minden estét felpezsdít.\n\nA férfi méretek jelenleg nem állnak rendelkezésre. item_Desc_dyl_gloves_02_01_01=Az Ahmanson kesztyűk eleganciát adnak a Dyna Lei-nek köszönhetően. Ezek a bőr operakesztyűk pazar fekete patinával rendelkeznek, amely idővel még látványosabb lesz, és kényelmes kasmír béléssel készülnek. \n\nA férfi méretek jelenleg nem érhetők el. item_Desc_dyl_jacket_02_01_01,P=DYL - kabát - leírás item_Desc_dyl_pants_02_01_01=Teherbírás: 3K µSCU\n\nDyna Lei egy régi klasszikusát frissíti a Koal fekete bőrnadrággal, amelynek mindkét szára fémes díszítéssel rendelkezik a teljesen modern, dinamikus megjelenés érdekében.\n\nFérfi méretek jelenleg nem állnak rendelkezésre. item_Desc_dyl_shirt_02_01_01=Dyna Lei dús, steppelt, mokka színű bőrből készítette el a Benaderet ruhát, és a megjelenést öves derékkal, vállpántokkal, aszimmetrikus vonalakkal és egy hozzáillő nyakkendővel aranyozta be.\n \nFérfi méretek jelenleg nem kaphatók. item_Desc_dyl_shoes_01_01_01=A Barrymore szivattyúk a Dyna Lei essentials kollekció részét képezik. A cipők klasszikus, de finom ívekkel és megtámasztó talpbetéttel rendelkeznek, így rendkívül kényelmes viseletet biztosítanak egész napos viselethez.\n\nA férfi méretek jelenleg nem érhetők el. item_Desc_dyl_shoes_02_01_01=A Barrymore szivattyúk a Dyna Lei essentials kollekció részét képezik. A cipők klasszikus, de finom ívekkel és megtámasztó talpbetéttel rendelkeznek, így rendkívül kényelmes viseletet biztosítanak egész napos viselethez.\n\nA férfi méretek jelenleg nem érhetők el. item_Desc_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_glasses_01_01_01 item_Desc_eld_jacket_04_01_01,P=PH - eld_jacket_04_01_01 item_Desc_eld_pants_07_01_01,P=PH - eld_pants_07_01_01 item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=Kevés dolog olyan félelmetes, mint az UEE haditengerészet flottája. Ez a kényelmes, pamutkeverékes Invictus Launch Week póló ezt az emlékezetes látványt ünnepli. item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=PH - eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Desc_eld_shirt_04_1million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_1million_01 item_Desc_eld_shirt_04_2million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_2million_01 item_Desc_eld_shirt_04_aegis_dec=A Bosszúállótól az Idrisig az Aegis Dynamics hatása a modern űrhajókra tagadhatatlan. Magasztalja eredményeiket ezzel a 100% pamut szürke inggel, amelyen a cég ikonikus logója látható. item_Desc_eld_shirt_04_anvil_dec=Ez a sötétzöld póló az Anvil Aerospace ismerős logóját viseli, amely nevet Robert Calvin híres idézete ihlette, amely "az innováció üllőire" utal. item_Desc_eld_shirt_04_argo_dec=Ezen a narancssárga ingen az Argo Astronautics logója látható. A nevük megváltoztatása előtt a cég AR-GO Technologies néven volt ismert, az „AR” alapítójával, Alana Redmonddal. item_Desc_eld_shirt_04_banu01_01=A Dream Wishes pólót büszkén készítette egy Banu souli, hogy megünnepeljük az emberi álmok varázslatos világát. item_Desc_eld_shirt_04_banu02_01=Amikor az emberek visszahozták a legendás Nova Tonkot, egy Banu souli izgatottan készítette el ezt az inget, hogy megemlékezzen a visszatéréséről. item_Desc_eld_shirt_04_banu03_01=A történetek bővelkednek az embernek a Drake Cutlass-szal való űrkalandok iránti szeretetéről, ezért egy Banu souli lelkesen tervezte ezt az inget. item_Desc_eld_shirt_04_banu04_01=A Normstar ismeri a titkot, hogy olyan emberi cipőket készítsen, amelyek kényelmesek a lábon és kellemesek a szemnek. Egy Banu souli készítette ezt az inget ennek a nagyszerű teljesítménynek a tiszteletére. item_Desc_eld_shirt_04_banu05_01=Egyetek, emberek! \n\nA Banu souli ezt az inget azért készítette, hogy népszerűsítse a Human Food Bars-t, amely egy minden tekintetben kiváló energiaforrás az éhes emberek számára. Ügyeljen arra, hogy megtalálja ezeket a finom, emberbarát finomságokat, amikor ellátogat a Banu térbe. item_Desc_eld_shirt_04_banu06_01=Az emberek nem tudnak betelni azzal, hogy Big Barrys fogd és menj kacho. Ez a Banu souli által készített ing minden olyan ember számára készült, aki olyan forró tésztát szeretne enni, hogy kivörösödik a szeme!\n item_Desc_eld_shirt_04_banu07_01=A Pyro veszélyes rendszer lehet, de érdemes meglátogatni a híres ostorrákok megtekintéséhez. Az inget egy Banu souli készítette az emberi térben talált aranyos lénynek szentelt sorozat részeként. item_Desc_eld_shirt_04_banu08_01=A Banu souli speciális vid-képes anyagot használt ennek az ingnek a megtervezésekor, így a Flatcat Fail vid hurkot használt, amit az emberek olyan viccesnek találnak szuper nagy felbontásban! item_Desc_eld_shirt_04_banu09_01=Az ember által készített Talen rakéták lenyűgözően nagy fellendülést hajtanak végre! Ez a Banu által készített póló tiszteleg a mérnöki kiválóságuknak. item_Desc_eld_shirt_04_consolidated_dec=Silas Koerner megalapította a Consolidated Outlandet, hogy feszegesse a modern űrhajótervezés határait. Ünnepelje ambícióit ezzel a sötétszürke pólóval, amelyen a cég logója látható. item_Desc_eld_shirt_04_crus01=Egyedülálló elhelyezkedésének köszönhetően Orison a felhők feletti városként ismert. Ez az ing tartalmazza a kifejezést, és igazán egyedi kilátást nyújt az egyik platformjáról. item_Desc_eld_shirt_04_crus02=Az "ima" régi szóról elnevezett Orison városa semmihez sem hasonlítható a birodalomban. Emlékezzen erre a különleges helyszínre a város egyik ikonikus felhőképével, amely a név belsejében van keretezve. item_Desc_eld_shirt_04_crus03=Akár pilóta, akár egyszerűen csak élvezi az utazást, a Crusader hajóval érdemes megtenni az utazást. Ez az ing ezt a szellemet ünnepli a Crusader hajók flottájával, valamint ikonikus logójával és szlogenjével. item_Desc_eld_shirt_04_crus04=Ennek az ingnek a mellkasán az ikonikus Crusader Industries logó látható. item_Desc_eld_shirt_04_crus05=A Crusader arra törekszik, hogy a jövő építői legyen a repüléstechnikai innovációkkal és a jótékonyság iránti megingathatatlan elkötelezettségével. Jelezze, hogy támogatja a Crusader jövőre összpontosító kezdeményezését ezzel a céglogós inggel és felhős Orison kilátással. item_Desc_eld_shirt_04_crus06=Nincs szükség talajra, ha az Orison minden platformja speciális tolóerővel van felszerelve az állandó magasság fenntartása érdekében. Ez az ing stilizált felvételt tartalmaz az Orison híres lebegő platformjairól, amelyek kényelmesen ülnek a felhők között. item_Desc_eld_shirt_04_crus07=A hatalmas Orison hajógyárak olyan látványt nyújtanak, mint a többi az UEE-ben. Ez az ing egy lebegő gyűrűs platformot tartalmaz, amelyet a Hozsannafa virágai szegélyeznek, amelyet kifejezetten Orison kertjében termesztettek. item_Desc_eld_shirt_04_crusader_dec=A Crusader Industries létrehozta ezt a feltűnő kék inget a "kard & C" logójával, hogy előmozdítsa vállalati megbízatását a jótékonysági szervezetek támogatására. A cég megígérte, hogy ennek az ingnek az eladásából származó teljes bevételt a Terra-alapú nonprofit Empire's Overlooked nevű szervezet kapja. item_Desc_eld_shirt_04_drake_dec=A Drake Interplanetary sikere hosszú utat tett meg ahhoz, hogy visszahozza a jogszerű üzletet a Magnus rendszerbe. Támogassa a megfizethető, haszonelvű hajók ócska gyártóját ezzel a fekete inggel, amelyen sárga a cégnév díszeleg. item_Desc_eld_shirt_04_expo_dec=Az Intergalactic Aerospace Expo logója díszíti ezt a 100% pamutból készült bíbor inget. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=Ünnepelje az Invictus Launch Week 2953-at ezzel a szürke pólóval, amely kényelmes pamutkeverékből készült, és az elején egy hajó sziluettjét ábrázolja. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=Ünnepelje az Invictus Launch Week 2953-at ezzel a kényelmes pamutkeverékből készült kék pólóval, amely elöl egy hajó sziluettjét ábrázolja. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek_dec=Kevés dolog olyan félelmetes, mint az UEE haditengerészet flottája. Ez a kényelmes, pamutkeverékes Invictus Launch Week póló ezt az emlékezetes látványt ünnepli. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_07=Emlékezzen meg az UEE végső hajóünnepéről ezzel a kék csengős pólóval, amelyen a 2951 embléma nagy változata látható az elején és egy kisebb változata a hátulján. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_10=Emlékezzen meg az UEE végső hajóünnepéről ezzel a fehér csengős pólóval, amelyen a 2951 embléma nagy változata látható az elején és egy kisebb változata hátul. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_02=Emlékezzen meg a 2952-es Intergalaktikus Aerospace Expo-ról ezzel a piros pólóval, amelyen az esemény logója látható. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_12=Emlékezzen meg a 2952-es Intergalaktikus Aerospace Expo-ról ezzel a fekete pólóval, amelyen az esemény logója látható az elején. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Desc_eld_shirt_04_misc_dec=Ez a barna ing a MISC nevet és logót viseli. Tökéletes azok számára, akik vonzódnak a megbízható, enyhe Xi'an hatásokkal átitatott ipari hajókhoz. item_Desc_eld_shirt_04_origin_dec=Az Origin Jumpworks hajóit mozgásban lévő szimfóniaként írták le. Ez az elegáns esztétika kiterjed a világosszürke póló elejét díszítő kör alakú logóra is. item_Desc_eld_shirt_04_rsi_dec=Ünnepelje azt a vállalatot, amely a leginkább felelős azért, hogy az emberiséget a sztárok közé emelje. Ez a klasszikus fekete póló az ikonikus RSI logóval rendelkezik. item_Desc_eld_shirt_07_01_01=Egy egyszerű, világosszürke, hosszú ujjú, nedvességelvezető anyagból készült ing, amely ideális a munka és a játék kényelméért. item_Desc_eld_shirt_09_01_01,P=PH - eld_shirt_09_01_01 item_Desc_fio_bar_pants_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Lux egy elegáns csíkos nadrág, modern éllel. A Fiore a külső varrás mentén stílusos kék és szürke geometrikus mintázattal emeli ki ezeket a klasszikus nadrágokat, hogy minden korszakban működjön. item_Desc_fio_bar_shirt_01_01_01=Az Essential Professional termékcsalád része, a Fiore azoknak tervezte a Bibianát, akik retró megjelenésre vágynak, de modern tartóssággal. A felső része egy sötétszürke mellénybe szőtt, kifinomult, hegyes oxfordi hosszú ujjú ing, valamint arany klipekkel díszített harisnyatartók, amelyek színes díszítőelemek. További szemet gyönyörködtető kiegészítők közé tartozik a fekete csokornyakkendő és az ujjú harisnyakötő. item_Desc_fio_executive_jacket_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Fiore feldobja a tipikus öltönykabátot a Giotto-val. A finom és stílusos virágok közé tartoznak a bal oldali hajtókán lefutó könnyed vonalak, valamint a kabát hátán keresztül összekötő karvarrások mentén egy hangsúlyos szövetcsík. A végeredmény minden ruhatár elegáns és ihletett kiegészítője.\n\nA Crusader Edition kifejezetten a Crusader Industries alkalmazottai számára készült. item_Desc_fio_executive_jacket_02=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Fiore feldobja a tipikus öltönykabátot a Giotto-val. A finom és stílusos virágok közé tartoznak a bal oldali hajtókán lefutó könnyed vonalak, valamint a kabát hátán keresztül összekötő karvarrások mentén egy hangsúlyos szövetcsík. A végeredmény elegáns és ihletett kiegészítője bármely ruhatárnak. item_Desc_fio_executive_pants_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Koya stílusos, vékony szabású nadrág, melynek zsebei és mandzsettái színes hangsúlyokkal rendelkeznek. Speciális foltálló, puha szövetkeverékből készültek, és arany csattal ellátott barna övvel párosulnak. item_Desc_fio_executive_shirt_01=A Fiore megkönnyíti az Aranda divatossá válását. Ez az egyedi felső egy inget és mellényt kombinál, egymást kiegészítő színekben. Az ing könyökénél mandzsettázott rövid ujjú, míg a mellény elülső zsebein egy kis geometrikus díszítés található, amely a hátoldalon tükröződik. \n\nA Crusader Edition kifejezetten a Crusader Industries alkalmazottai számára készült. item_Desc_fio_executive_shirt_02=A Radford ing és nyakkendő kombinációja bizonyítja, hogy az egyszerű elegancia örök. Az ing egyedi oldalvarrással rendelkezik, amely testreszabott illeszkedést biztosít. Az ezüst kötőrúd tökéletes befejező akcentus, hogy minden a helyén maradjon. \n\nA Crusader Edition kifejezetten a Crusader Industries alkalmazottai számára készült. item_Desc_fio_executive_shirt_03=A Radford ing és nyakkendő kombinációja bizonyítja, hogy az egyszerű elegancia örök. Az ing egyedi oldalvarrással rendelkezik, amely testreszabott illeszkedést biztosít. Az ezüst kötőrúd tökéletes befejező akcentus, hogy minden a helyén maradjon. \n\nA Crusader Edition kifejezetten a Crusader Industries alkalmazottai számára készült.\n item_Desc_fio_executive_shirt_04=A Fiore megkönnyíti az Aranda divatossá válását. Ez az egyedi felső egy inget és mellényt kombinál, egymást kiegészítő színekben. Az ing könyökénél mandzsettázott rövid ujjú, míg a mellény elülső zsebein egy kis geometrikus díszítés található, amely a hátoldalon tükröződik. item_Desc_fio_executive_shirt_05=A Radford ing és nyakkendő kombinációja bizonyítja, hogy az egyszerű elegancia örök. Az ing egyedi oldalvarrással rendelkezik, amely testreszabott illeszkedést biztosít. Az ezüst kötőrúd tökéletes befejező akcentus, hogy minden a helyén maradjon. item_Desc_fio_executive_shirt_06=A Radford ing és nyakkendő kombinációja bizonyítja, hogy az egyszerű elegancia örök. Az ing egyedi oldalvarrással rendelkezik, amely testreszabott illeszkedést biztosít. Az ezüst kötőrúd tökéletes befejező akcentus, hogy minden a helyén maradjon. item_Desc_fio_gloves_01_01_01=Tartsa melegen és szárazon a kezét a Fiore Ventra kesztyűvel. A mikroöltés kényelmes, testreszabott illeszkedést biztosít, hogy stílusos és meleg megjelenést biztosítson. item_Desc_fio_gloves_02_01_01=Az egyszerű stílus és a kiváló kivitelezés a Montara kesztyűkkel párosul. Az elegáns külső anyag és az ultrapuha bélés ideálissá teszi a kesztyűt rossz időben és elegáns rendezvényeken egyaránt. item_Desc_fio_hat_01_01_01=A Pacifica egy fehér, széles karimájú napkalap, nagy dekoratív virággal és csíkos kalappánttal, amelyet arany csattal rögzít. item_Desc_fio_jacket_01_01_01=Kapacitás: 2K µSCU\n\nA Fiore a hagyományos Föld-dizájn modern frissítése. A vékony szabás, a magas gallér és a feltűnő aszimmetrikus kialakítás miatt ez a felöltő minden ruhatár kötelező elemévé válik. item_Desc_fio_pants_01_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nA Fiore vékony szabású nadrágja testreszabott érzést biztosít a költségek töredékéért. Az űrkori szövésekből készült Lillo alacsony karbantartási igényű, nagy hatású kiegészítője az irodai gardróbnak. item_Desc_fio_shirt_01_01_01=Ez a ropogós, sokoldalú Fiore gombos elülső ing a legmodernebb folt- és ráncmentes technológiával készült, amely garantálja, hogy mindig professzionális maradjon. item_Desc_fio_shirt_01_01_9tails01=A Fiore Concept ingének ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Ez a ropogós, sokoldalú, gombos elülső Fiore ing a legmodernebb folt- és ráncmentes technológiával készült, amely garantálja, hogy mindig professzionális maradjon. item_Desc_fio_shirt_02_01_01=A Fiore's Deo egy karcsú szabású munkaing, amely éppoly praktikus, mint időtlen. A magas gallérral és fém nyakcsattal rendelkező Deo az üzleti öltözék egyik alappillére.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_fio_shirt_02_01_9tails01=A Fiore Deo ingének ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A Fiore's Deo egy karcsú szabású munkaing, amely éppoly praktikus, mint időtlen. A magas gallérral és fém nyakcsattal rendelkező Deo az üzleti öltözék egyik alappillére. item_Desc_fio_shoes_01_01_01=Professzionális, mégis lezser, a Prim élvonalbeli szintetikus konstrukciója maximális kényelmet és nem fakuló fényt biztosít. item_Desc_fio_shoes_01_01_9tails01=A Fiore's Prim cipő ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A professzionális, mégis hétköznapi Prim csúcstechnológiás szintetikus konstrukciója maximális kényelmet és nem fakuló fényt biztosít. item_Desc_fio_suit_01_01_01=Teherbírás: 0,4K µSCU\n\nA Fiore ezzel a modern és elegáns interpretációval emeli ki a háromrészes öltönyt. A Marias öltöny elegánsan vágott fehér öltönykabátot tartalmaz arany díszítéssel. A kabát alatt egy szürke ing található, amelyet a gallérnál két arany kör alakú kapoccsal rögzítenek, és egy hosszúkás, díszített előlappal, amelyet az öltöny fekete nadrágjának egyedi csipkés derékrésze alá kell beilleszteni. item_Desc_fro_shoes_01_01_01=A Kinolo cipők finom, mégis feltűnő megjelenést kölcsönöznek. Szürke szintetikus bőrből készült, arany díszítéssel. Ezek a felbújós cipők sarokpárnával rendelkeznek az extra tartás érdekében, és speciális csúszásmentes talppal. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01 item_Desc_grin_toxic_mask_01,P=PH - grin_toxic_mask_01 item_Desc_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C \n \nA Greycat Industrial Aril sisakjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az eredetileg bányászoknak tervezett Aril páncél teljesen zárt sisakot és magas gallért tartalmaz, amely további támogatást és védelmet nyújt a nyaknak és a fej hátsó részének. Az integrált szerszámszíj és a rögzíthető hátizsák számos szerszámot és kelléket tartalmazhat, hogy szabad kezet tarthasson. Az Aril páncél különféle élénk színekben kapható, hogy megfeleljen az Ön személyes ízlésének, és megkönnyítse az azonosítást a munkahelyen. item_Desc_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 10K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C \n \nA Greycat Industrial Aril lábainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az eredetileg bányászoknak tervezett Aril páncél teljesen zárt sisakot és magas gallért tartalmaz, amely további támogatást és védelmet nyújt a nyaknak és a fej hátsó részének. Az integrált szerszámszíj és a rögzíthető hátizsák számos szerszámot és kelléket tartalmazhat, hogy szabad kezet tarthasson. Az Aril páncél különféle élénk színekben kapható, hogy megfeleljen az Ön személyes ízlésének, és megkönnyítse az azonosítást a munkahelyen. item_Desc_gsb_boots_02_01_01=Ezek a Grindstone univerzális, minden terepre használható bakancsok teljes bokatámasztással, öntött saroktartóval és vízálló, kopásálló anyaggal rendelkeznek. item_Desc_gsb_boots_03_01_01=A Grindstone ismét megtette. A Toughlife egy univerzális munkacipő, amelyet úgy terveztek, hogy kényelmet, tartósságot és minőséget biztosítson. A megerősített kompozit orr és a lézervágott talp minden felületen maximalizálja a tapadást, így a Toughlife minden bizonnyal megbízható csizma lesz nap mint nap. item_Desc_gsb_boots_04_01_01=Ki mondta, hogy a munkacipő nem lehet kényelmes? A Grindstone Landlite csizmái légáteresztő szintetikus bőr anyagból készültek, hogy szárazon tartsák a lábat, kontúros, memória talpbetéttel és csúszásmentes külső talppal, így tökéletes bármilyen munkaterülethez, ahol ráveted. item_Desc_gsb_boots_05=Ezek a bőr bokáig érő csizmák kemény futófelületű talppal, megerősített fém szemlyukakkal a biztonságos fűzéshez, valamint lágyan nyúló bokával rendelkeznek, amely megkönnyíti a fel- és levételt. Klasszikus dizájn a Grindstone-tól, amely könnyedén eljuthat az irodából az ösvényre. item_Desc_gsb_boots_06=Akár új területet térképez fel egy érintetlen világban, akár kerítéseket szerel tanyáján, a Grindstone TrailTuff csizmája elég erős ahhoz, hogy a legkeményebb terepen is megállja a helyét. Szabadalmazott szintetikus bőrből készült, amely rendelkezik minden olyan tulajdonsággal, amelyet szeretsz, és nincs hátránya. item_Desc_gsb_boots_07_01_01,P=PH - gsb_boots_07_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_boots_08_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_13,P=PH - gsb_boots_08_01_13 item_Desc_gsb_boots_08_01_15,P=PH - gsb_boots_08_01_15 item_Desc_gsb_boots_08_01_17,P=PH - gsb_boots_08_01_17 item_Desc_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_boots_08_01_20 item_Desc_gsb_boots_10,P=PH - gsb_boots_10 item_Desc_gsb_frontier_boots_01_01_01=A strapabíró és alkalmazkodó anyagokból készült Corsti csizma bármilyen körülményre alkalmas, legyen szó akár egy napos túráról egy kopott úton, vagy egy furcsa tájról egy szelídíthetetlen világban. item_Desc_gsb_shoes_01_01_9tails01=A Grindstone's Bedrock csizma ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. Ez a Grindstone acélorrú munkacipője SureFire markolat technológiával rendelkezik, amely szilárd tapadást biztosít még csúszós, olajos és kopásos felületeken is. item_Desc_gsb_shoes_02,P=PH - gsb_shoes_02 item_Desc_gsb_shoes_03_01_01=Töltsön egész napot Hillcrest csizmájában. A masszív, mégis kifinomult csizmát stílusos és vízálló barna szintetikus bőr borítja, piros betétekkel és sárga varrással. A kényelmes, szagelnyelő talpbetét és a csúszásmentes külső talp kényelmesen és talpon tartja. item_Desc_gsb_shoes_04_01_01=Az élénk világoszöld bőr és a merész fémes díszítések szemet gyönyörködtető megjelenést kölcsönöznek a Snapback csizmának. A Grindstone Boots klasszikus vastag, párnázott talpát és a szagelnyelő talpbetétet acél orr, a fűzőt védő mágneses kapcsok és a kiegészítő támasztást biztosító fémpult egészíti ki. item_Desc_gys_hathor_hat_01_01_01=A Hathor Group kalapja feltámasztja azt az eredeti dizájnt, amelyet a Nexus dolgozói viseltek, amikor a vállalat irányította a rendszert. Szándékosan megzavarták, hogy tükrözze a rendszerben uralkodó zord körülményeket, és a Theaters of War (munkacím) különleges összekapcsolásaként adták ki Nexus sim-térképük népszerűsítésére. item_Desc_gys_helmet_01_01_01=A Ready-Up egy megbízható, megfizethető softshell sisak alternatíva. Az űrkori műanyagból készült Ready-Up vákuumkész tömítést biztosít, hogy hosszabb ideig tartsa a légzést. item_Desc_gys_helmet_02_01_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -25 / 65 °C\n\nA Gyson egy másik egyedülálló softshell sisakot szállít a J-5-tel. A nagy optikai érzékelők és a túlméretezett légzőkészülék lenyűgöző látványt nyújtanak. Az egyedi kialakítás helyigényes, és egy kis védelmet nyújt, miközben a sisak könnyű és megfizethető. item_Desc_gys_helmet_02_02_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -25 / 65 °C\n\nA Gyson egy másik egyedülálló softshell sisakot szállít a J-5-tel. A nagy optikai érzékelők és a túlméretezett légzőkészülék lenyűgöző látványt nyújtanak. Az egyedi kialakítás helyigényes, és egy kis védelmet nyújt, miközben a sisak könnyű és megfizethető. Ez a kiadás a már megszűnt Pyrotechnic Amalgamated színeit és logóját tartalmazza. item_Desc_hdh_boots_01=A tartósra épített Habidash Paradan csizma egyszerű, erős és megbízható. A csizma külső rétege vastag szintetikus anyagból készült, amely megvédi viselőjét a víztől, homoktól vagy hótól, míg a belső része egy hajlékony hab, amely biztosítja, hogy a csizma hosszú évekig kényelmes maradjon. item_Desc_hdh_gloves_01=A kézügyesség feláldozása nélkül a kezei biztonságban tartásában a csúszásgátló Sootho kesztyűk szilárd védelmet és tartós melegséget biztosítanak hideg vagy ellenséges körülmények között. A szívós szintetikus bőr jól betörik, és évekig kibírja a gyakori használatot. item_Desc_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Desc_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Desc_hdh_hat_03_01_15,P=PH - hdh_hat_03_01_15 item_Desc_hdh_hat_03_01_17,P=PH - hdh_hat_03_01_17 item_Desc_hdh_hat_03_01_20,P=PH - hdh_hat_03_01_20 item_Desc_hdh_hat_04_01_01=A fújó szél és a tűző nap nem jelent problémát a Keldur sapka és védőszemüveg viselésekor. A szigetelt szárnyak távol tartják a napfényt és az elemeket a nyakától, míg a könnyű fém perem és a karcolásálló, ipari minőségű védőszemüveg védi a szemet. item_Desc_hdh_hat_04_01_04,P=PH - item_Desc_hdh_hat_04_01_04 item_Desc_hdh_jacket_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Reno munkamellényt a Habidash masszív, aszimmetrikus foltmintázatú, strapabíró szintetikus bőrből készítette, és egy biztonságos kettős csattal és megerősített karlyukakkal rendelkezik, hogy meghosszabbítsa a ruha élettartamát. item_Desc_hdh_jacket_02=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Habidash Tyros fehér szintetizbőr kabát feltűnő oldalsó záródású mintával, ezüst kapcsokkal, megerősített bordázattal a mandzsettáknál és galléroknál, valamint ezüst berakású sokszögű és vázlatos mintával. . item_Desc_hdh_jacket_03,P=PH - hdh_jacket_03 item_Desc_hdh_jacket_04,P=PH - hdh_jacket_04 item_Desc_hdh_jacket_05_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nEz a Tulsi kabát külső héjjal rendelkezik, amely csökkenti a szélnyírást, és egy belső héjjal rendelkezik, amely megtartja a meleget a kényelem feláldozása nélkül. A könnyebb használat érdekében egy gyengéden csúszó cipzárral, biztonságos felső ütközővel és tágas zsebekkel is rendelkezik, amelyek garantálják, hogy mindig kéznél lesz, amire szüksége van. item_Desc_hdh_jacket_06=Teherbírás: 400 µSCU\n\nA Vacha kabát csodálatra méltó fokú kényelmet nyújt viselőjének a környezetek széles skálájában, köszönhetően a zárt mandzsettáinak és a praktikus nyakgallérjának. Ezenkívül a masszív kialakítás tömített keresztzárral, beépített övvel és kiegészítő portokkal rendelkezik. A ruhadarab puszta tartóssága és hasznossága megerősítette a Vacha kabátot a Habidash kollekciójának örök kedvencévé. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_jacket_08_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_jacket_09_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_jacket_09_01_13 item_Desc_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_jacket_09_01_15 item_Desc_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_jacket_09_01_17 item_Desc_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_jacket_09_01_20 item_Desc_hdh_jacket_11=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Sharud ideális felső a meleg időben való hűvösséghez. A fejlett gyártási technikák lehetővé teszik a Habidash számára, hogy egy könnyű, de nedvszívó kendőt készítsen, amely úgy néz ki és úgy néz ki, mint a kézzel fonott természetes pamut, de a költségek töredékéért. A három karpánt stílusos hangsúlyt ad, és mikrochipekkel van beépítve, amelyek nyomon követik a testhőmérsékletet és más létfontosságú adatokat. item_Desc_hdh_pants_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nMaradjon meleg és száraz esős napokon a Zelena nadrágban és a Bisbee csizmában. Mindkettő vízlepergető anyagokkal és beépített izzadságelvezető technológiával készült, így a legellenszenvesebb világokon is a kalandokhoz a legjobb választás. item_Desc_hdh_pants_02_01_01=Kapacitás: 7,3K µSCU\n\nMaradjon meleg és száraz esős napokon a Zelena nadrágban és a Bisbee csizmában. Mindkettő vízlepergető anyagokkal és beépített izzadságelvezető technológiával készült, így a legellenszenvesebb világokon is a kalandokhoz a legjobb választás. item_Desc_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_pants_04_01_01 item_Desc_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_pants_04_01_13 item_Desc_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_pants_04_01_15 item_Desc_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_pants_04_01_17 item_Desc_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_pants_04_01_20 item_Desc_hdh_pants_06=Teherbírás: 0,4K µSCU\n\nA Habidash stílust és a találékonyságot ötvöző Kavir nadrág divatos virágzást és praktikus előnyöket kínál, amelyek ideálisak az extrém környezetek kezeléséhez. Számos szövetdarabot közvetlenül egy vastag, integrált övbe varrtak, amely a nadrágot egy nagy rugalmas derékpánt és a száron keresztül lazább, lélegző pamut keverék között osztja el. Két szövetszalag is található a lábszáron, hogy távol tartsák a szennyeződéseket és más elemeket. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_shirt_02_01_01 item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -5 / 50 °C\n\nA Lamont olyan jól néz ki, hogy nem akar majd páncélt viselni rajta. A könnyű bevonatot és a tartós szintetikus szövéseket zökkenőmentesen ötvöző Lamont ugyanolyan kényelmes lesz a pilótafülkében, mint stílusos az utcán. Használja a munkához és a játékhoz egyaránt megfelelő személyi védőfelszerelést, és szerezze meg a Hardin Tactical előnyét. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01=Cikk típusa: Könnyű hátizsák\nKapacitás: 50K µSCU\nMagi kompatibilitás: Minden\n\nA Cataby egy stílusos hátizsák, amelyet a Hardin Tactical épített, hogy ellenálljon a kemény kalandoknak. Az egyedülálló téglalap alakú kemény keret egy strapabíró és bővíthető softshell köré illeszkedik, két cipzáras zsebbel, amelyek lehetővé teszik a legfontosabb dolgok könnyű elérését. Az MPUV-1C Edition egy emlékfoltot is kapott az Argo Cargo 2951-es Best in Show győzelmének megünneplésére. item_Desc_hwk_executive_shoes_01=Csúszjon stílusosan és kényelembe a Hawksworth's Vivant cipőivel. Ezek a szintetikus bőrből készült naplopók hangsúlyos orrkupakkal, fémes betéttel a vamp tetején, valamint könnyű, de tartós külső talppal rendelkeznek, amely gumi nanokompozitok egyedülálló keverékéből készült. item_Desc_hwk_fashion_shoes_01_01_01=Tegye meg az időtlen eleganciát a Hawksworth's Matiese cipőivel. A finom műbőrből készült, részletgazdag felsőrésznek köszönhetően a cipő letisztult, letisztult profilt kölcsönöz minden alkalomhoz. item_Desc_ksar_light_armor_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -33 / 63 °C\n\nKi gondolta volna, hogy egy páncélruha megfizethető és hatékony lehet? A Kastak Arms Microid Battle Suit egy tökéletes belépő szintű páncélkészlet. A kerámialapok védik a létfontosságú területeket, míg a mikroszövés a többit, így könnyű, mozgékony és védett marad. item_Desc_ksar_light_armor_core_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTeherbírás: 5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -33 / 63 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nKi gondolta volna, hogy egy páncélruha megfizethető és hatékony lehet? A Kastak Arms Microid Battle Suit egy tökéletes belépő szintű páncélkészlet. A kerámialapok védik a létfontosságú területeket, míg a mikroszövés a többit, így könnyű, mozgékony és védett marad. item_Desc_ksar_light_armor_legs_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 3K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -33 / 63 °C\n\nKi gondolta volna, hogy egy páncélruha megfizethető és hatékony lehet? A Kastak Arms Microid Battle Suit egy tökéletes belépő szintű páncélkészlet. A kerámialapok védik a létfontosságú területeket, míg a mikroszövés a többit, így könnyű, mozgékony és védett marad. item_Desc_ksar_undersuit_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nEz a Kastak Arms alapkivitelű alsóruha teljes védelmet nyújt az elemek ellen, és kompatibilis több páncéltípussal. item_Desc_mym_fashion_suit_01_01_01=MuyMuy Ambrus öltönyét a Saisei kézművesei szakértelemmel készítették természetes brokát selyemből és fésült ma'xy.un gyapjúból. Merész színezésének és laza illeszkedésének köszönhetően viselője megőrizheti kényelmét a stílus feláldozása nélkül. item_Desc_mym_shirt_03_01_01=A MuyMuy bő kapucnis inge egy ultramodern klasszikus megjelenésű. A Livia puha kötött keveréke a kényelem és az elegancia jegyében készült. item_Desc_mym_shirt_03_01_9tails01=MuyMuy Livia ingének ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A MuyMuy bő kapucnis ingje ultramodern klasszikus megjelenésű. A Livia puha kötött keveréke a kényelem és az elegancia jegyében készült. item_Desc_nbr_hat_01_01_01=A Samark Woven sapkával árnyékolja le magát a napfénytől. Pontosan szőtt, hogy elterelje az esőt a széles karimáról, ahelyett, hogy átszivárogna rajtad. A kalap állítható pánttal is rendelkezik, hogy kényelmes és kényelmes illeszkedést biztosítson. item_Desc_nrs_shoes_03_01_01=Stílusos, de masszív, NorthStar Li-Tok csizma összetett nylon anyagból, vulkanizált gumi markolatból készült, amely szilárdan tapad a különböző felületekhez, és megerősített bokatámasz, így tökéletes lógáshoz vagy munkához.\n\nNői méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_nrs_shoes_05_01_01=Ki mondta, hogy a NorthStar nem tudja profin tartani? Az Ardent csizma fröccsöntött gumitalppal és minden időjárási körülmények között ellenálló szerkezettel rendelkezik, hogy ellenálljon az időjárás viszontagságaitól származó állandó akkumulátornak.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_nvs_Shoes_01_01_01=A Cuesta minden évszakban használható bokacsizma praktikus kialakítású, amely mindenféle időjárási viszonyt és terepet visel, míg a támasztó talpbetét kényelmet nyújt a műszakon át és azon túl is. item_Desc_nvs_jumpsuit_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nÉvszázados bányászati tapasztalattal a nevükhöz fűződik, bízhat a Shubin Interstellarban, hogy elkészítse a munkavégzésre alkalmas kombinét. A Falston jumpsuit magas gallérral védi az elemeket, háromszorosan megerősített varrással és extra puha belső béléssel rendelkezik, mert még a legkeményebb bányász is megérdemel egy kis kényelmet. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit=Cikk típusa: Repülőruha\nKárcsökkentés: 10%\n\nA haditengerészet évszázadokat töltött a pilótáik által viselt repülőruhák finomításával. Az OMNI-CFS Diamond ennek a hosszú és harcokban kipróbált hadseregnek a csúcspontja. Az Omni megerősített szerkezettel rendelkezik, hogy ellenálljon a különféle ellenséges környezeteknek, és hibátlanul integrálható a megfelelően klasszikus páncélrendszerekkel. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_armor=Az AVS-E egy egyedi páncélkészlet, amelyet úgy terveztek, hogy zökkenőmentesen illeszkedjen az OMNI-CFS sorozatú repülőruhákhoz. Az AVS komponens páncélozással rendelkezik, stratégiailag elhelyezve, hogy megvédje a létfontosságú területeket, de számos tasakot is beépít, hogy a terepen is jól felszerelt legyen. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_Shared=Cikk típusa: Repülősisak\nSérüléscsökkentés: 10%\n\nAz APOS sisak szénszálas héja kiváló ütközés- és behatolásvédelmet, megszakítás nélküli látómezőt és kiváló stabilitást kínál, így ideális mindenféle művelethez. item_Desc_nvy_shoes_01_01_Shared=Maradjon talpon egész nap a Northstar's Waylite segítségével. Ezek a csúszásgátló cipők kényelmes memóriahab és ütéselnyelő technológiát alkalmaznak, hogy ezek az alkalmi cipők tökéletesek az irodába vagy otthonra.\n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_nvy_shoes_02,P=PH - Szabványos tornacipő újoncoknak és edzéseknek, a DF80s megnövelt ívtámasztással rendelkezik a hosszú futásokhoz, és poliszövésű anyagból készült, amely szárazon tartja a lábát. item_Desc_nvy_training_pants_01,P=PH - nvy_training_pants_01 item_Desc_nvy_training_shirt_01=Az ActiveWear edzőpóló segít a legtöbbet kihozni a következő edzésből. A haditengerészet minden személyzetének szokásos kiadása, különleges könnyű és légáteresztő anyagból készült, amely hűvös és kényelmes marad még akkor is, ha a szíve dobog. item_Desc_nvy_training_shoes_01=Tartsa mozgásban a lábát, és érezze magát kényelmesen a NorthStar CloudSprint cipőivel. Akár edz, akár pihensz, a párnázott és támasztó talpaknak köszönhetően nem fogsz megbánni, ha felcsúszsz ezekre a cipőkre. item_Desc_nvy_training_shorts_01_01_Shared=Standard kiadás Az ActiveWear edzősorok négyirányú sztreccs szövettechnológiából készültek, hogy nagyobb légáramlást és nagyobb mozgástartományt biztosítsanak, miközben hűvös és szárazon tartanak a legintenzívebb edzések során. item_Desc_oct_boots_01_Shared=Tartós, megbízható és kényelmes. A Bracewell magas bokacsizmát úgy tervezték, hogy kiszámíthatatlan időjárási körülmények között boldoguljon, vízálló felülettel, nagy tapadású talppal és billenőzáras felső burkolattal, amely megakadályozza a csapadékot. item_Desc_oct_boots_02_01_9tails01=Az Octagon's Ridgewalker csizma ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A funkcionális stílus és a modern kényelem találkozik a Ridgewalker csizmával. Könnyű, de strapabíró szintetikus bőrből készült csizma egyedi párnázott talpbetéttel és teljes tapadású talppal rendelkezik, amely órákon át talpon tartja. A kalandokhoz vagy a divathoz illő Ridgewalker csizma bármilyen alkalomra tökéletes. item_Desc_oct_boots_02_Shared=A funkcionális stílus és a modern kényelem találkozik a Ridgewalker csizmával. Könnyű, de strapabíró szintetikus bőrből készült csizma egyedi párnázott talpbetéttel és teljes tapadású talppal rendelkezik, amely órákon át talpon tartja. A kalandokhoz vagy a divathoz illő Ridgewalker csizma bármilyen alkalomra tökéletes. item_Desc_oct_boots_03_Shared=Szerezze meg az Octagon előnyt a Gilick csizmával. Akár egy munkahelyen, akár a vadonban jár, ez a csizma megadja azt a kényelmet és támogatást, amire vágyik. Minden terepjáró futófelülettel, megtámasztó belső talppal és állítható lábszárvédővel rendelkeznek, amelyek eltakarják a bokáját és a lábszárát az elemektől. item_Desc_oct_jacket_01_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\nEgy kreatívan integrált dúc adja a Tolo divatos és szokatlan megjelenését. Ezen a háromnegyedes ujjú ingen kis epaulettek is találhatók a vállán. A Crusader Editiont úgy készítették, hogy a Crusader alkalmazottai viseljék, és mindkét vállán a cég kardja és C logója látható. item_Desc_oct_jacket_01_logoless_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\nEgy kreatívan integrált dúc adja a Tolo divatos és szokatlan megjelenését. Ezen a háromnegyedes ujjú ingen kis epaulettek is találhatók a vállán. item_Desc_oct_jacket_02_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Kamar a klasszikus stílus modern frissítése, igazán egyedi dizájnnal és sziluettel. Az ultrapuha bársony elülső panel közepére illeszkedő gallérral, széles redőzött derékpánttal és extra hosszú mandzsettakkal összefogott püspöki ujjakkal rendelkezik. Az eredmény egy formális felső, amely merész, de időtálló. item_Desc_oct_jacket_03_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA különböző színeket és anyagokat mesterien keverő Zerua egy stílusos kabát, amely könnyű, de légáteresztő szintetikus anyagokat tartalmaz. Egyedülálló, kétrétegű kialakításának köszönhetően a kabát nyitott viseletre készült, de a hideg ellen zárható a gombos gallérnak és a külső rétegen található cipzárnak köszönhetően. A Crusader Edition kifejezetten a vállalati alkalmazottak számára készült, hogy ellenálljanak az Orisonnál fennálló körülményeknek, és a híres karddal és a C logóval a kabát elején és hátulján található. item_Desc_oct_jacket_03_02_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA különböző színeket és anyagokat mesterien keverő Zerua egy stílusos kabát, amely könnyű, de légáteresztő szintetikus anyagokat tartalmaz. Egyedülálló, kétrétegű kialakításának köszönhetően a kabát nyitott viseletre készült, de a hideg ellen zárható a gombos gallérnak és a külső rétegen található cipzárnak köszönhetően. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Ventris egy elegáns jumpsuit, amely többféle szakadás- és foltálló polimer szövetet kever a dinamikus kialakítás érdekében. Félcipzáras előlappal és állítható övvel is rendelkezik az ideális illeszkedés érdekében, míg a puha belső bélés ideális választássá teszi egész napos viselethez. A különleges Crusader Editiont a cég alkalmazottainak viselésére készítették, és az elején a kard és a C logó látható. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared_logoless=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Ventris egy elegáns jumpsuit, amely többféle szakadás- és foltálló polimer szövetet kever a dinamikus kialakítás érdekében. Félcipzáras előlappal és állítható övvel is rendelkezik az ideális illeszkedés érdekében, míg a puha belső bélés ideális választássá teszi egész napos viselethez. item_Desc_oct_pants_01_Shared=Teherbírás: 1K µSCU\n\nAz Octagon klasszikus megjelenést ölel fel, és az Altimonttal merészen modernné teszi. Ezek a jodhpur stílusú nadrágok enyhén kiszélesedő csípővel rendelkeznek, amely a beépített harisnyakötőnek köszönhetően a térd alá simul. Az egyedi formájú elülső varrás, amelyet ezüst kapcsok rögzítenek a derékon és a sípcsonton, további részleteket biztosítanak, amelyek egyszerre finomak és stílusosak. item_Desc_oct_pants_02_Shared=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nElegánsan egyszerű, a Cleo izgalmas dizájnja közelebbről szemlélve jobban szembetűnővé válik, köszönhetően a finom átlós redőkkel bélelt ál-előlapnak, amely extra textúrát és részletgazdagságot biztosít a dizájnnak. item_Desc_oct_pants_03_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nAz Auditor az Octagon legjobban értékelt taktikai ruhanadrág-családja. Az Auditor egyedülálló kettős szövésű szálai nagyobb tartósságot tesznek lehetővé, amikor cselekvésre van szükség, miközben modern szabású, lapos elülső kialakítása könnyen eltűnik a tömegben. Az Auditor egy szintetikus bőrből készült övvel is rendelkezik. item_Desc_oct_shirt_01_01_01=Az Octagon Auditor ingcsaládja a városi stílusban a legjobbat kínálja. Az egyszerű, hosszú ujjú, gombolható ingek hangsúlyos színt és a modern divathoz illő gallérral rendelkeznek. Az Octagon szabadalmaztatott altsilk szövete kiváló légáteresztő képességet és teljes rugalmas mozgást tesz lehetővé. item_Desc_oct_shirt_02_01_01= item_Desc_oct_shirt_03_01_01=Az Octagon Auditor ingcsaládja a városi stílusban a legkiválóbbat kínálja. Az egyszerű, rövid ujjú, gombolható ingek hangsúlyos színt és a modern divathoz illő gallérral rendelkeznek. Az Octagon szabadalmaztatott altsilk szövete kiváló légáteresztő képességet és teljes rugalmas mozgást tesz lehetővé. item_Desc_oct_shoes_01_01_01=Tegye hétköznapivá az üzleti életet az Octagon elit Treadlight cipőcsaládjával. Elegáns, de az igazán független kezelő számára igénytelen, a Treadlight prémium konstrukciója olyan otthonosnak tűnik a tárgyalóteremben, mint az űrkikötőben. A rendkívül strapabíró gumihálós talp és a könnyen tisztítható műbőr külső lehetővé teszi a hosszabb használatot a szokásos kopás nélkül. item_Desc_oct_shoes_02=A Laska egy kéttónusú ruhacipő, amely egyszerre nyújt kényelmet és stílust. A dinamikus átlós színelválasztás a cipőt elöl feketévé, hátul fehérré teszi, és kiemeli a sarok enyhe emelkedését. A Laska cipők ideális kiegészítője bármilyen öltözéknek, rendkívül kényelmes, párnázott talpbetéttel rendelkezik, és az oldalsó cipzároknak köszönhetően könnyen le- és felvehető. item_Desc_omc_light_armor_01_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\n\nSérüléscsökkentés: 20%\n\nDolgozz tovább keményebben a GreyCat díjnyertes Bastion biztonsági hevederével. A megerősített kompozit hevederrel és párnákkal a Bastion megfizethető ütésvédelmet biztosít dolgozói számára, amelyek képesek túlélni a legzordabb környezetet is. item_Desc_omc_undersuit_armor=Cikk típusa: Alsóruha\nKárcsökkentés: 10%\n\nA Greycat's Foundation pont ilyen, a régóta fennálló ipari alsóruházatot minden elképzelhető munkaterületen tesztelték. Alapvető, funkcionális és megbízható. Noha ez egy marketingcsapat számára nem hangzik túl soknak, a dolgozók számára ez nagyon fontos, hogy rábízzák az életüket nap mint nap. item_Desc_ops_jacket_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nAz OpalSky Nyman könnyű pulóver tökéletes kéznél lenni a medence melletti pihenéshez vagy azokon a hideg éjszakákon. item_Desc_ops_jacket_03_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA legendás tervezővel, Avonnal együttműködésben megalkotott OpalSky büszke arra, hogy bemutatja a Tuvois nyitott mellényt, amely meredek, merész stílussal rendelkezik, és arra hivatott, hogy lenyűgöző benyomást keltsen. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_ops_jacket_04_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nAz OpalSky egyik klasszikus pulóvere, a Libio kéttónusú aszimmetrikus mintázattal és poliszövött keverékkel rendelkezik, hogy minden viselésekor elegáns és feltűnő maradjon. item_Desc_ops_jacket_06_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nEz a faszén kabát nemezelt, erdőzöld ékezetes ujjaival és farkaival, geometrikus grafikai betétjével és fémes gallér-ékezésével biztosan feldobja a fejét. A megjelenés befejezése egy mély bordó zsebnégyzet.\n\nNői méretek jelenleg nem kaphatók. item_Desc_ops_jacket_06_01_10=Teherbírás: 1K µSCU\n\nEz a világosszürke kabát gyémánt ékezetes ujjaival és farkaival, geometrikus grafikai betétjével és fémes gallérja díszíti a fejét. A megjelenés befejezése egy mély bordó zsebnégyzet.\n\nNői méretek jelenleg nem kaphatók. item_Desc_ops_jacket_07_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Waldron öltöny kifinomultságot sugároz azáltal, hogy ötvözi a klasszikus stílust a kortárs virágokkal. Az OpalSky újradefiniálja a sikert ezzel a geometrikus mintázatú kabáttal, amely alatt csíkos hamis ing és nyakkendő, valamint egyedi, osztott varrású hátrész található. item_Desc_ops_pants_02_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nA keskeny szabásra vágott OpalSky Mivaldi nadrág merész aszimmetrikus dizájnnal és elegáns, mégis lezser, kettős anyagstílussal rendelkezik, így tökéletes kiegészítője bármilyen méretű, jelenleg kifogyó férfi ruhatárnak.\n\nW . item_Desc_ops_pants_02_01_9tails01=Kapacitás: 0,5K µSCU\n\nAz OpalSky Mivaldi nadrágjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A keskeny szabású OpalSky Mivaldi nadrág merész aszimmetrikus kialakítású, elegáns, mégis lezser kettős anyagstílussal, így tökéletes kiegészítője bármely gardróbnak. item_Desc_ops_pants_05_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nAz OpalSky Essentials kollekció része, a Lavelle klasszikus ruhanadrág időtlen szabással és megjelenéssel, amely minden ruhatár nélkülözhetetlen részévé teszi. item_Desc_ops_pants_05_01_9tails01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nAz OpalSky Lavelle nadrágjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az OpalSky Essentials kollekció részét képező Lavelle klasszikus ruhanadrág időtlen szabással és megjelenéssel, amely minden ruhatár nélkülözhetetlen részévé teszi. item_Desc_ops_pants_06_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nA Waldron öltöny ötvözi a klasszikus stílust a kortárs virágokkal oly módon, hogy az már végérvényesen OpalSky lett. Az ismétlődő geometrikus mintázat bejárja a kabát és a nadrág hosszát, hogy élvonalbeli megjelenést hozzon létre, amely bárhová is fordul. item_Desc_ops_shirt_03_01_01,P=Placeholder - OPS Shirt Desc item_Desc_ops_shirt_04_01_01=Sokoldalú kiegészítője gardróbjának. Ez a klasszikus gombos dupla mellzsebekkel, szétterített gallérral rendelkezik, és gyönyörűen passzol egy egyszerű fekete nyakkendőhöz.\n\nNői méretek jelenleg nem kaphatók. item_Desc_ops_shoes_02_01_01=A Wan szintetikus bőr cipők, amelyek tökéletesen egyensúlyoznak a klasszikus, de modern stílus között. A munkához és az alkalmi viselethez egyaránt megfelelő OpalSky ezeket a rendkívül kényelmes, karcolásgátló bevonattal ellátott slip-onokat tervezte, így nincs szükség polírozásra és fényesre az érintetlen megjelenés érdekében. item_Desc_ops_shoes_03_01_01=Az OpalSky átitatta ezeket a bokacsizmákat az ikonikus szépségével. Az Ivers rendkívül divatos, de nem kirívó, és különleges KindSole talpbetétekkel szerelték fel, amelyek kivételes kényelmet biztosítanak. item_Desc_orig_armor_medium_helmet_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C \n\nA 100-as sorozat elegáns stílusa által ihletett Giocoso az Origin Jumpworkshez méltó sisak. Széles arcvédővel rendelkezik, amely kiváló perifériás látást biztosít, és speciális belső légáramlási rendszerrel rendelkezik a hő és a nedvesség elvezetésére. A 100-as sorozatra intve a sisak hátulja ravaszul integrálja a hajó farkának ikonikus formanyelvét a formába. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\n\nA Kastak Arms Citadel karjainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A Kastak Arms agresszív kialakítása a Citadellával érte el csúcsát. A megerősített páncélozás rétegei maximális biztonságot nyújtanak, miközben feltűnő szögletes sziluettje impozáns figurát vág. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 4K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nA Kastak Arms Citadel magjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A Kastak Arms agresszív kialakítása a Citadellával érte el csúcsát. A megerősített páncélozás rétegei maximális biztonságot nyújtanak, miközben feltűnő szögletes sziluettje impozáns figurát vág. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\n\nThis version of Kastak Arms' Lynx arms has been modified from its original form. Maintain your mobility with the Lynx combat armor. A high tech polymer weave allows the wearer to withstand enough damage to quickly escape danger. The suit's striking look became famous after being worn by the Seeker in the widely popular "Fire and Fury" vids of the mid-2800s. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\n\nThis version of Kastak Arms' Oracle helmet has been modified from its original form. Kastak Arms' Oracle provides an enclosed reinforced plating helmet with integrated diamond laminate over the eyes. It allows for maximum situational awareness while keeping the wearer safe in space and on the battlefield. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -56 / 86 °C\n\nA Kastak Arms' Morningstar sisak ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. Ne mutasson gyengeséget a Morningstar viselése közben. Ezt a teljesen zárt harci sisakot különféle harci helyzetek elviselésére szabták, és védelmet nyújt számos fenyegetés ellen a ballisztikustól az agyrázkódáson át az energiáig. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 5,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -56 / 86 °C\n\nA Kastak Arms' Inquisitor lábak ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. Erő és gyorsaság egyesül az új Inquisitor páncélkészlettel. Az erős, de könnyű ötvözet bevonat a megerősített poliszálas szövés mellett működik, így kíméli bőrét, de nem lassítja le. A Kastak Arms megfélemlítő esztétikájával kombinálva könnyen belátható, miért vált hírhedt ez a közepes páncél a Birodalom egész területén. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\n\nA Kastak Arms agresszív kialakítása a Citadellával érte el csúcspontját. A megerősített páncélozás rétegei maximális biztonságot nyújtanak, miközben feltűnő szögletes sziluettje impozáns figurát vág. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\n\nA Kastak Arms agresszív kialakítása a Citadellával érte el csúcspontját. A megerősített páncélozás rétegei maximális biztonságot nyújtanak, miközben feltűnő szögletes sziluettje impozáns figurát vág. A Citadel-SE stílusos írásjelekkel rendelkezik az elülső mellkaslemezen, és ugyanazt a csillagvédelmet nyújtja a fejlett nanokompozit ballisztikus anyagoknak köszönhetően. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 4K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\nHátizsák kompatibilitás: Minden\n\nA Kastak Arms agresszív kialakítása a Citadellával érte el csúcsát. A megerősített páncélozás rétegei maximális biztonságot nyújtanak, miközben feltűnő szögletes sziluettje impozáns figurát vág. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\nHátizsák kompatibilitás: Minden\n\nA Kastak Arms agresszív kialakítása a Citadellával érte el csúcsát. A megerősített páncélozás rétegei maximális biztonságot nyújtanak, miközben feltűnő szögletes sziluettje impozáns figurát vág. A Citadel-SE stílusos írásjelekkel rendelkezik az elülső mellkaslemezen, és ugyanazt a csillagvédelmet nyújtja a fejlett nanokompozit ballisztikus anyagoknak köszönhetően. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\n\nVédje meg legértékesebb eszközét a Fortifierrel. A rendkívül ellenséges környezetre szánt nehéz sisak a nyakat és a fej hátsó részét védő extra bevonattal pótolja korlátozott láthatóságát. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\n\nMutasd meg, hogy nem szolgálsz mestert a Fortifier sisak Neoni módosításával. A régi mítoszokból ihletet merítve, a Kastak Arms Fortifier fenyegető változata ördögi festéssel, agyarral teli vigyorral és hegyes szarvakkal rendelkezik. Védelmet és megfélemlítést nyújt egyetlen emlékezetes sisakban. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\n\nA Kastak Arms agresszív kialakítása a Citadellával érte el csúcspontját. A megerősített páncélozás rétegei maximális biztonságot nyújtanak, miközben feltűnő szögletes sziluettje impozáns figurát vág. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\n\nA Kastak Arms agresszív kialakítása a Citadellával érte el csúcspontját. A megerősített páncélozás rétegei maximális biztonságot nyújtanak, miközben feltűnő szögletes sziluettje impozáns figurát vág. A Citadel-SE stílusos írásjelekkel rendelkezik az elülső mellkaslemezen, és ugyanazt a csillagvédelmet nyújtja a fejlett nanokompozit ballisztikus anyagoknak köszönhetően. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor=Cikk típusa: könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -31 / 61 °C\n\nA Lynx harci páncélzattal megőrizheti mozgékonyságát. A csúcstechnológiás polimer szövés lehetővé teszi, hogy viselője elegendő sérülésnek ellenálljon ahhoz, hogy gyorsan elkerülje a veszélyt. Az öltöny feltűnő megjelenése azután vált híressé, hogy a Seeker viselte a 2800-as évek közepén a széles körben népszerű "Fire and Fury" videókban. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_core=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 8K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -31 / 61 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: Könnyű\n\nFenntartja a mobilitást a Lynx harci páncéllal. A csúcstechnológiás polimer szövés lehetővé teszi, hogy viselője elegendő sérülésnek ellenálljon ahhoz, hogy gyorsan elkerülje a veszélyt. Az öltöny feltűnő megjelenése azután vált híressé, hogy a Seeker viselte a 2800-as évek közepén a széles körben népszerű "Fire and Fury" videókban. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -31 / 61 °C\n\nA Kastak Arms' Oracle egy zárt, megerősített bevonatú sisakot kínál integrált gyémánt laminált szemekkel. Maximális helyzetfelismerést tesz lehetővé, miközben viselőjét biztonságban tartja az űrben és a csatatéren. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -31 / 61 °C\n\nA Lynx harci páncélzattal megőrizheti mozgékonyságát. A csúcstechnológiás polimer szövés lehetővé teszi, hogy viselője elegendő sérülésnek ellenálljon ahhoz, hogy gyorsan elkerülje a veszélyt. Az öltöny feltűnő megjelenése azután vált híressé, hogy a Seeker viselte a 2800-as évek közepén a széles körben népszerű "Fire and Fury" videókban. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -56 / 86 °C\n\nAz erő és a sebesség az új Inquisitor páncélkészlettel kombinálva. Az erős, de könnyű ötvözet bevonat a megerősített poliszálas szövés mellett működik, így kíméli bőrét, de nem lassítja le. A Kastak Arms megfélemlítő esztétikájával kombinálva könnyen belátható, miért vált hírhedt ez a közepes páncél a Birodalom egész területén. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_core=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 8,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -56 / 86 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nAz erő és a sebesség kombinálható az új Inquisitor páncélkészlettel. Az erős, de könnyű ötvözet bevonat a megerősített poliszálas szövés mellett működik, így kíméli bőrét, de nem lassítja le. A Kastak Arms megfélemlítő esztétikájával kombinálva könnyen belátható, miért vált hírhedt ez a közepes páncél a Birodalom egész területén. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_helmet=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -56 / 86 °C\n\nNe mutasson gyengeséget a Morningstar viselése közben. Ezt a teljesen zárt harci sisakot különféle harci helyzetek elviselésére szabták, és védelmet nyújt számos fenyegetés ellen a ballisztikustól az agyrázkódáson át az energiáig. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_legs=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTeherbírás: 5,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -56 / 86 °C\n\nAz erő és a sebesség az új Inquisitor páncélkészlettel kombinálva. Az erős, de könnyű ötvözet bevonat a megerősített poliszálas szövés mellett működik, így kíméli bőrét, de nem lassítja le. A Kastak Arms megfélemlítő esztétikájával kombinálva könnyen belátható, miért vált hírhedt ez a közepes páncél a Birodalom egész területén. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -40 / 40 °C\n\nA Sabine megtestesíti a Quirinus Techtől elvárt fejlett megjelenést és teljesítményt. Ez az élvonalbeli alsóruha erős, mégis rugalmas mikroszövéseket integrál stratégiailag elhelyezett bevonattal, hogy védelmet nyújtson, miközben könnyű marad. A karcsú dizájnnal rendelkező Sabine alsóruha garantálja, hogy biztonságban és stílusos maradjon, függetlenül az előttünk álló úttól. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -40 / 40 °C\n\nA Quirinus Tech Calva sisakjával tiszta képet kaphat mindenről, ami körülvesz. A szabadalmaztatott szintetikus zafírból készült nagy arcvédő karcállóságot biztosít, miközben ugyanolyan vékony és könnyű marad, mint a szokásos anyagok. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nA tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -61 / 91 °C\n\nA Quirinus Tech Artimex karjainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_02=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nA tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. A Hurston Dynamics kiadás kifejezetten a vállalat Executive Security csapata számára készült. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 8,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nA tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 8,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nA Quirinus Tech Artimex magjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_02=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 8,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: könnyű és közepes\n\nA tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. A Hurston Dynamics kiadás kifejezetten a vállalat Executive Security csapata számára készült. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nA tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_02=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nA tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. A Hurston Dynamics kiadás kifejezetten a vállalat Executive Security csapata számára készült. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTeherbírás: 5,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nA tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_02=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTeherbírás: 5,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -61 / 91 °C\n\nA tartósságot és a feltűnő stílust ötvöző Artimex páncél a Quirinus esztétikáját példázza. Ez a bonyolult részletgazdag páncél mind a formáját, mind a funkcióját figyelembe veszi, különösen, ha a teljesen zárt sisakkal párosul, amely neon szemfényvesztést tartalmaz. A páncélhoz tartozik még egy egyedi burkolat, amely a sisak fölött legyezik, és egy térdig érő köpeny. A Hurston Dynamics kiadás kifejezetten a vállalat Executive Security csapata számára készült. item_Desc_r6p_boots_01_01_9tails01=Az R6 Pro Protean boots ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. Az R6 Pro masszív és strapabíró csizmája tökéletes viselet a hajón vagy a bolygóparton. A párnázott talpbetét párnák biztosítják, hogy minden helyzetben kényelmesek legyenek. item_Desc_r6p_boots_02_01_01=Egyszerűen, az R6 Pro Ponos csizmáit a visszavágó munkára tervezték. A Thermosulate technológiából készült, vízálló és szigetelt munkacipők szubarktikus környezetre lettek besorolva, míg a kompozit külső talp figyelmen kívül hagyja a veszélyeket, hogy fenntartsa a tapadást, amikor a legnagyobb szükség van rá. item_Desc_r6p_boots_03,P=PH - r6p_boots_03 item_Desc_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_boots_04_01_01 item_Desc_r6p_boots_05,P=PH - r6p_boots_05 item_Desc_r6p_gloves_01=Győződjön meg arról, hogy a keze mindig száraz és megfelelő hőmérsékletű a Baru kesztyűvel. A kéz hátulján lévő fémlemezzel védett fejlett érzékelőrendszer figyeli és szabályozza a kesztyűben lévő körülményeket. Speciális mikroszálakkal szőtt, szabadalmaztatott szintetikus bőr dolgozik az érzékelőkkel, a pántos mandzsetta pedig szoros illeszkedést biztosít. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_gloves_02_01_01 item_Desc_r6p_shoes_02_01_01=Tökéletes túrázáshoz vagy terepmunkához. Az R6 Pro Tona egy alacsony szárú tornacipő, amely lélegző Cheofreme anyagokból készült, és nem csak extra védelmet nyújt az ütésekkel szemben, de szárazon is tartja a lábát. item_Desc_r6p_shoes_04=Csúszjon kényelembe a Campo cipőkkel, amelyek támasztó középtalppal, párnázott talpbetéttel és öntött, csúszásgátló külső talppal rendelkeznek. Ezek a bokára magasított slip-onok ideális illeszkedést biztosítanak a két állítható, fémkapcsos pántnak köszönhetően. item_Desc_rmb_gloves_01=A Cody kesztyűk profik a kezek melegen tartásában, akár egy multifunkciós szerszámot tart a bányában, akár jéghideg italt iszik a bárban. Fagyos környezethez készült, de elég stílusos ahhoz, hogy bárhol viseld. item_Desc_rmb_goggles_01_01_9tails01=A Rambler's Avalos Scout szemüveg ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A Tech keményen találkozik az Avalos Scout szemüveggel. Egyedülálló és robusztus keretük biztosítja, hogy a lencsék sértetlenek maradjanak még váratlan behatások vagy hirtelen légköri változások után is. Kíméletlen környezethez készült, de elég merész ahhoz, hogy bárhol viselje. item_Desc_rmb_goggles_04=A minden arcformához megfelelő, elegáns kialakítású XS-98 Explorer szemüveg páramentes kilátást biztosít minden éghajlaton, és szabadalmaztatott bevonattal rendelkezik, amely erős UV-védelmet nyújt, és csökkenti a nem kívánt tükröződést. item_Desc_rmb_jacket_01_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Rambler's Kutty kéttónusú kabát versenyzőpántos gallérral és aszimmetrikus gombkialakítással rendelkezik, hogy vintage megjelenést hozzon a modern korba. \n\nA női méretek jelenleg elfogytak. item_Desc_rmb_jacket_01_01_9tails01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Rambler's Kutty kabát ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A Rambler's Kutty kéttónusú kabát versenyzőpántos gallérral és aszimmetrikus gombkialakítással rendelkezik, hogy vintage megjelenést hozzon a modern korba. item_Desc_rmb_pants_01_01_01=Teherbírás: 3K µSCU\n\nA tartós kényelem divatossá válik a Rambler Pollux nadrágjának éles részleteinek köszönhetően. A vastag, szövött szövet bőrpanelekkel van megerősítve, és az egyedi csipke eleje kiemeli. \n\nFérfi méretek jelenleg nem kaphatók. item_Desc_roo_tvshow_host=Az Egyek Köztársasága mer elmosni a határt az erő és az élvezet között a Nightfire-rel, a híres tervező, Callista új ruhájával. A testhezálló kötött fekete mikroszövéssel, merész arany díszítéssel, a magas, csatos gallér mellkasán, vállán és karjain feltűnő kivágások gondoskodnak arról, hogy Ön ugyanolyan hangulatos legyen, mint amit visel. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 100K µSCU\nA mag kompatibilitása: Nehéz\n\nKényelmesen hordhatja a létfontosságú felszerelést a Morozov-CH hátizsákkal. Ez a softshell táska fejlett duraweave-vel készült, amely könnyű, de készen áll a harctéri akciókra. Számos könnyen hozzáférhető zsebbel és rengeteg pánttal is rendelkezik, hogy a kellékeket biztonságosan és szorosan rögzítse a hátához. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 100K µSCU\nA mag kompatibilitása: Nehéz\n\nA Roussimoff Rehabilitation Systems ezen verziója eredeti formáját a Morozov-CH visszaváltoztatták. Kényelmesen hordhatja a létfontosságú felszerelést a Morozov-CH hátizsákkal. Ez a softshell táska fejlett duraweave-vel készült, amely könnyű, de készen áll a harctéri akciókra. Számos könnyen hozzáférhető zsebbel és rengeteg pánttal is rendelkezik, hogy a kellékeket biztonságosan és szorosan rögzítse a hátához. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 100K µSCU\nA mag kompatibilitása: Nehéz\n\nKényelmesen hordhatja a létfontosságú felszerelést a Morozov-CH hátizsákkal. Ez a softshell táska fejlett duraweave-vel készült, amely könnyű, de készen áll a harctéri akciókra. Számos könnyen hozzáférhető zsebbel és rengeteg pánttal is rendelkezik, hogy a kellékeket biztonságosan és szorosan rögzítse a hátához. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_02=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 100K µSCU\nA mag kompatibilitása: Nehéz\n\nKényelmesen hordhatja a létfontosságú felszerelést a Morozov-CH hátizsákkal. Ez a softshell táska fejlett duraweave-vel készült, amely könnyű, de készen áll a harctéri akciókra. Számos könnyen hozzáférhető zsebbel és rengeteg pánttal is rendelkezik, hogy a kellékeket biztonságosan és szorosan rögzítse a hátához. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_03=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 100K µSCU\nMagi kompatibilitás: Nehéz\n\nKényelmesen hordhatja a létfontosságú felszerelést a Morozov-CH hátizsákkal. Ez a softshell táska fejlett duraweave-vel készült, amely könnyű, de készen áll a harctéri akciókra. Számos könnyen hozzáférhető zsebbel és rengeteg pánttal is rendelkezik, hogy a kellékeket biztonságosan és szorosan rögzítse a hátához. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nKapacitás: 100K µSCU\nMagi kompatibilitás: Nehéz\n\nKényelmesen hordhatja a létfontosságú felszerelést az RRS Morozov-CH hátizsákkal. Ez a softshell táska fejlett duraweave-vel készült, amely könnyű, de mindenféle ipari munkára készen áll. Számos könnyen hozzáférhető zsebbel és rengeteg pánttal is rendelkezik, hogy a kellékeket biztonságosan és szorosan rögzítse a hátához. A Pyrotechnic Amalgamated Edition kifejezetten a vállalat Pyro-i bányászati tevékenységeihez készült a 26. században. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Cikk típusa: Nehéz hátizsák\nTeherbírás: 100K µSCU\nMagi kompatibilitás: Nehéz\n\nKényelmesen hordhatja a létfontosságú felszerelést az RRS Morozov-CH hátizsákkal. Ez a softshell táska fejlett duraweave-vel készült, amely könnyű, de mindenféle ipari munkára készen áll. Számos könnyen hozzáférhető zsebbel és rengeteg pánttal is rendelkezik, hogy a kellékeket biztonságosan és szorosan rögzítse a hátához. A Gold Horizon Edition kifejezetten a vállalat 26. századi Pyro-i műveleteihez készült. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_01=Cikk típusa: Könnyű hátizsák\nKapacitás: 40K µSCU\nA mag kompatibilitása: minden\n\nAkár harci zónába viszi az eszközöket, akár egyszerűen csak extra felszerelést szállít, az Arden-CL hátizsák harcra kész és tesztelt. A Roussimoff Rehabilitation Systems a hátizsákot univerzális magcsatlakozóval tervezte, amely lehetővé teszi, hogy sokféle páncélhoz rögzíthető. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -90 / 115 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi magas védőgallért és könnyű belső bélést adott az ajánlásukra; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -70 / 100 °C\n\nA Roussimoff Rehabilitation Systems Morozov-SH karjainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A megerősített páncélzattal, a speciális repedésgátló védőbetéttel és a bőséges tárolóhellyel a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi magas védőgallért és könnyű belső bélést adott az ajánlásukra; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -95 / 120 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló párnázással és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi, magas védőgallért és könnyű belső bélést adott hozzá; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_03=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -97 / 121 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi, magas védőgallért és könnyű belső bélést adott hozzá; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -70 / 100 °C\n\nA Morozov SH-val azonos megerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel rendelkező SH-I ipari változatot az RRS az ellenséges zónákban dolgozó munkavállalók védelmére tervezte. miközben biztosította a feladataik ellátásához szükséges teljes mozgási tartományt. A Pyrotechnic Amalgamated Edition kifejezetten a vállalat Pyro-i bányászati tevékenységeihez készült a 26. században. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -70 / 100 °C\n\nA Morozov SH-val azonos megerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel rendelkező SH-I ipari változatot az RRS az ellenséges zónákban dolgozó munkavállalók védelmére tervezte. miközben biztosította a feladataik ellátásához szükséges teljes mozgási tartományt. A Gold Horizon Edition kifejezetten a vállalat 26. századi Pyro-i műveleteihez készült. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 12K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -90 / 115 °C\nHátizsákkal kompatibilis: minden\n\nA megerősített páncélborítással, a speciális repedésgátló védőbetéttel és a bőséges tárolási lehetőséggel a Morozov-SH készen áll arra, hogy mindenféle viszontagságot leküzdjön. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi magas védőgallért és könnyű belső bélést adott az ajánlásukra; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -70 / 100 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nA Roussimoff Rehabilitation Systems Morozov-SH magjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult . A megerősített páncélzattal, a speciális repedésgátló védőbetéttel és a bőséges tárolóhellyel a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi magas védőgallért és könnyű belső bélést adott az ajánlásukra; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 12K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -90 / 115 °C\nHátizsákkal kompatibilis: minden\n\nA megerősített páncélborítással, a speciális repedésgátló védőbetéttel és a bőséges tárolási lehetőséggel a Morozov-SH készen áll arra, hogy mindenféle viszontagságot leküzdjön. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi magas védőgallért és könnyű belső bélést adott az ajánlásukra; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 12K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -95 / 120 °C\nHátizsákkal kompatibilis: minden\n\nA megerősített páncélborítással, a speciális repedésgátló védőbetéttel és a bőséges tárolóhellyel a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi, magas védőgallért és könnyű belső bélést adott hozzá; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_03=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 12K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -97 / 121 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nA megerősített páncélborítással, a speciális repedésgátló védőbetéttel és a bőséges tárolóhellyel a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi, magas védőgallért és könnyű belső bélést adott hozzá; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 105 °C\n\nA Morozov SH-val azonos megerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel rendelkező SH-I ipari változatot az RRS az ellenséges zónákban foglalkoztatott munkavállalók védelmére tervezte. miközben biztosította a feladataik ellátásához szükséges teljes mozgási tartományt. A Pyrotechnic Amalgamated Edition kifejezetten a vállalat Pyro-i bányászati tevékenységeihez készült a 26. században. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 105 °C\n\nA Morozov SH-val azonos megerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel rendelkező SH-I ipari változatot az RRS az ellenséges zónákban foglalkoztatott munkavállalók védelmére tervezte. miközben biztosította a feladataik ellátásához szükséges teljes mozgási tartományt. A Gold Horizon Edition kifejezetten a vállalat 26. századi Pyro-i műveleteihez készült. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -90 / 115 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi magas védőgallért és könnyű belső bélést adott az ajánlásukra; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -95 / 120 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló párnázással és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi, magas védőgallért és könnyű belső bélést adott hozzá; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -97 / 121 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi, magas védőgallért és könnyű belső bélést adott hozzá; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -97 / 121 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi, magas védőgallért és könnyű belső bélést adott hozzá; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -70 / 100 °C\n\nA Morozov SH-val azonos megerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel rendelkező SH-I ipari változatot az RRS az ellenséges zónákban dolgozó munkavállalók védelmére tervezte. miközben biztosította a feladataik ellátásához szükséges teljes mozgási tartományt. A Pyrotechnic Amalgamated Edition kifejezetten a vállalat Pyro-i bányászati tevékenységeihez készült a 26. században. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -70 / 100 °C\n\nA Morozov SH-val azonos megerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel rendelkező SH-I ipari változatot az RRS az ellenséges zónákban dolgozó munkavállalók védelmére tervezte. miközben biztosította a feladataik ellátásához szükséges teljes mozgási tartományt. A Gold Horizon Edition kifejezetten a vállalat 26. századi Pyro-i műveleteihez készült. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 7,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -90 / 115 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi magas védőgallért és könnyű belső bélést adott az ajánlásukra; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -70 / 100 °C\n\nA Roussimoff Rehabilitation Systems Morozov-SH lábainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A megerősített páncélzattal, a speciális repedésgátló védőbetéttel és a bőséges tárolóhellyel a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi magas védőgallért és könnyű belső bélést adott az ajánlásukra; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 7,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -90 / 115 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi magas védőgallért és könnyű belső bélést adott az ajánlásukra; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 7,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -95 / 120 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló párnázással és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi, magas védőgallért és könnyű belső bélést adott hozzá; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_03=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 7,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -97 / 121 °C\n\nMegerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel, a Morozov-SH készen áll mindenféle viszontagság leküzdésére. A biztonsági szakemberekkel folytatott konzultációt követően az RRS egyedi, magas védőgallért és könnyű belső bélést adott hozzá; így a Morozov-SH egyszerre kényelmes és csatatéren állhat. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -70 / 100 °C\n\nA Morozov SH-val azonos megerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel rendelkező SH-I ipari változatot az RRS az ellenséges zónákban dolgozó munkavállalók védelmére tervezte. miközben biztosította a feladataik ellátásához szükséges teljes mozgási tartományt. A Pyrotechnic Amalgamated Edition kifejezetten a vállalat Pyro-i bányászati tevékenységeihez készült a 26. században. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -70 / 100 °C\n\nA Morozov SH-val azonos megerősített páncélozással, speciális repedésgátló védőbetéttel és bőséges tárolóhellyel rendelkező SH-I ipari változatot az RRS az ellenséges zónákban dolgozó munkavállalók védelmére tervezte. miközben biztosította a feladataik ellátásához szükséges teljes mozgási tartományt. A Gold Horizon Edition kifejezetten a vállalat 26. századi Pyro-i műveleteihez készült. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. A Crusader Edition kifejezetten a cég biztonsági szolgálatai számára készült. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTeherbírás: 8K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 68 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Szerszámövvel is rendelkezik, amely megkönnyíti a fontos felszerelések elérését. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 8K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 68 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Könnyű\n\nA Roussimoff Rehabilitation Systems Arden-SL magjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Kiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Szerszámövvel is rendelkezik, amely megkönnyíti a fontos felszerelések elérését. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Tartalmaz egy teljesen zárt sisakot integrált burkolattal. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -38 / 68 °C\n\nA Roussimoff Rehabilitation Systems Arden-SL sisakjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Kiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Tartalmaz egy teljesen zárt sisakot integrált burkolattal. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\n\nAkár a bolygó mellett, akár a vákuumban tartózkodik, az RSI MacFlex ipari páncélkészlete a háta mögött áll. A megerősített bevonat megóvja Önt a környezeti veszélyektől, míg a különféle tasakoknak köszönhetően elérhetők a szerszámok. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: Könnyű\n\nAkár a bolygó mellett, akár a vákuumban tartózkodik, az RSI MacFlex ipari páncélkészlete a háta mögött áll. A megerősített bevonat megóvja Önt a környezeti veszélyektől, míg a különféle tasakoknak köszönhetően elérhetők a szerszámok. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\n\nAkár a bolygó mellett, akár a vákuumban tartózkodik, az RSI MacFlex ipari páncélkészlete a háta mögött áll. A megerősített bevonat megóvja Önt a környezeti veszélyektől, míg a különféle tasakoknak köszönhetően elérhetők a szerszámok. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\n\nAkár a bolygó mellett, akár a vákuumban tartózkodik, az RSI MacFlex ipari páncélkészlete a háta mögött áll. A megerősített bevonat megóvja Önt a környezeti veszélyektől, míg a különféle tasakoknak köszönhetően elérhetők a szerszámok. A Rust Society kiadása a kékgalléros dolgozókat exkluzív vörös és barna színnel ünnepli, amely jól elrejti a szennyeződéseket és a kopást. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_core=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\nHátizsákkal való kompatibilitás: Könnyű\n\nAkár a bolygó mellett, akár a vákuumban tartózkodik, az RSI MacFlex ipari páncélkészlete a háta mögött áll. A megerősített bevonat megóvja Önt a környezeti veszélyektől, míg a különféle tasakoknak köszönhetően elérhetők a szerszámok. A Rust Society kiadása a kékgalléros dolgozókat exkluzív vörös és barna színnel ünnepli, amely jól elrejti a szennyeződéseket és a kopást. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\n\nAkár a bolygó mellett, akár a vákuumban tartózkodik, az RSI MacFlex ipari páncélkészlete a háta mögött áll. A megerősített bevonat megóvja Önt a környezeti veszélyektől, míg a különféle tasakoknak köszönhetően elérhetők a szerszámok. A Rust Society kiadása a kékgalléros dolgozókat exkluzív vörös és barna színnel ünnepli, amely jól elrejti a szennyeződéseket és a kopást. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\n\nAz RSI Horizon sisakja egy tartós és robusztus, környezetbarát, zárt munkasisak. Az egylapos laminált kupola rendkívül széles látómezőt biztosít. Egy pár oldalra szerelt LED fénymodul további megvilágítást biztosít, hogy biztosan láthassa, mit csinál. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\n\nAz RSI Horizon sisakja egy tartós és robusztus, környezetbarát, zárt munkasisak. Az egylapos laminált kupola rendkívül széles látómezőt biztosít. Egy pár oldalra szerelt LED fénymodul további megvilágítást biztosít, hogy biztosan láthassa, mit csinál. A Rust Society kiadása a kékgalléros dolgozókat exkluzív vörös és barna színnel ünnepli, amely jól elrejti a szennyeződéseket és a kopást. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz RSI Beacon alsóruhája egy általánosan használható segédeszköz, amelyet arra terveztek, hogy teljes védelmet nyújtson a környezet és a vákuum ellen. A tartós, de rugalmas polimerekből épült Beacon széles mozgási szabadságot biztosít különféle testtípusokhoz. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz RSI Beacon alsóruhája egy általánosan használható segédeszköz, amelyet arra terveztek, hogy teljes védelmet nyújtson a környezet és a vákuum ellen. A tartós, de rugalmas polimerekből épült Beacon széles mozgási szabadságot biztosít különféle testtípusokhoz. A Rust Society kiadása a kékgalléros dolgozókat exkluzív vörös és barna színnel ünnepli, amely jól elrejti a szennyeződéseket és a kopást. item_Desc_rsi_explorer_01_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\n\nAz RSI Venture egy könnyű páncélkészlet, amelyet az ismeretlenek számára készítettek. Ez az EVA besorolású védelmi rendszer tartós polimer szövésből készült alsóruhát tartalmaz, amelyet úgy terveztek, hogy ellenálljon a szélsőséges környezeti feltételeknek, és páncélelemeket tartalmaz, amelyek megvédik Önt az ütésektől és a részecskéktől. item_Desc_rsi_explorer_01_arms=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -38 / 68 °C\n\nAz RSI's Venture egy könnyű páncélkészlet, amelyet az ismeretlenre építettek. Ez az EVA besorolású védelmi rendszer tartós polimer szövésből készült alsóruhát tartalmaz, amelyet úgy terveztek, hogy ellenálljon a szélsőséges környezeti feltételeknek, és páncélelemeket tartalmaz, amelyek megvédik Önt az ütésektől és a részecskéktől. item_Desc_rsi_explorer_01_core=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Light\n\nAz RSI's Venture egy könnyű páncélkészlet, amelyet az ismeretlenek számára készítettek. Ez az EVA besorolású védelmi rendszer tartós polimer szövésből készült alsóruhát tartalmaz, amelyet úgy terveztek, hogy ellenálljon a szélsőséges környezeti feltételeknek, és páncélelemeket tartalmaz, amelyek megvédik Önt az ütésektől és a részecskéktől. item_Desc_rsi_explorer_01_helmet=Cikk típusa: könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nAz RSI Venture sisakja ütésálló kompozitokból készült, és úgy tervezték, hogy a legzordabb körülmények között is ellenálljon. Karcolásgátló laminált előlappal is rendelkezik, amely páratlan felfelé látómezőt kínál, akadálytalan rálátást biztosítva bármilyen csodára, amit felfedez. item_Desc_rsi_explorer_01_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -41 / 71 °C\n\nAz RSI's Venture egy könnyű páncélkészlet, amelyet az ismeretlenre építettek. Ez az EVA besorolású védelmi rendszer tartós polimer szövésből készült alsóruhát tartalmaz, amelyet úgy terveztek, hogy ellenálljon a szélsőséges környezeti feltételeknek, és páncélelemeket tartalmaz, amelyek megvédik Önt az ütésektől és a részecskéktől. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Cikk típusa: könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -38 / 68 C\n\nA 2950-es évek Carrack napjának megünneplésére az Anvil Aerospace az RSI páncélrészlegével együttműködve elkészítette népszerű Venture sisakjuk különleges változatát. A Venture Carrack Edition ütésálló kompozitokból és ütésálló laminált előlapból készült, amely páratlan felfelé látómezőt kínál. A Venture Carrack Edition fehér, szürke ékezetekkel, hátulján pedig a Carrack név és sziluett látható. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suitja kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. A különleges Voyager-kiadás piros és fekete színösszeállítást tartalmaz fehér kiemelésekkel. Az eredmény egy stílusos öltöny, amely ugyanolyan jól néz ki, mint ahogyan teljesít. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suit kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. A különleges Voyager-kiadás piros és fekete színösszeállítást tartalmaz fehér kiemelésekkel. Az eredmény egy stílusos öltöny, amely ugyanolyan jól néz ki, mint ahogyan teljesít. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -41 / 71 °C\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suitja kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. A különleges Voyager-kiadás piros és fekete színösszeállítást tartalmaz fehér kiemelésekkel. Az eredmény egy stílusos öltöny, amely ugyanolyan jól néz ki, mint ahogyan teljesít. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -38 / 68 °C\n\nA Robert Space Industries az eleganciát és a hatékonyságot ötvözi a Venture Explorer Suittal. Az exkluzív Pathfinder kiadás minden biztonsági funkciót tartalmaz, amelyek a vákuumhoz szükségesek, valamint feltűnő lila dizájn, ízléses arany színekkel. Ha olyan öltönyt visel, amely jól néz ki és jól teljesít, előfordulhat, hogy soha nem akarja levenni. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\nHátizsákkal kompatibilis: Light\n\nA Robert Space Industries az eleganciát és a hatékonyságot ötvözi a Venture Explorer Suittal. Az exkluzív Pathfinder kiadás minden biztonsági funkciót tartalmaz, amelyek a vákuumhoz szükségesek, valamint feltűnő lila dizájn, ízléses arany színekkel. Ha olyan öltönyt visel, amely jól néz ki és jól teljesít, előfordulhat, hogy soha nem akarja levenni. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -41 / 71 °C\n\nA Robert Space Industries az eleganciát és a hatékonyságot ötvözi a Venture Explorer Suittal. Az exkluzív Pathfinder kiadás minden biztonsági funkciót tartalmaz, amelyek a vákuumhoz szükségesek, valamint feltűnő lila dizájn, ízléses arany színekkel. Ha olyan öltönyt visel, amely jól néz ki és jól teljesít, előfordulhat, hogy soha nem akarja levenni. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_Shared=Cikk típusa: könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. És most már nem kell választanod a kivételes stílus és teljesítmény között, köszönhetően az ízléses arany részleteknek, amelyek csak a speciális limitált Executive Edition esetében érhetők el. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_core=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -38 / 68 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcskategóriás biztonsági funkciók beépítésével, amelyek zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. És most már nem kell választanod a kivételes stílus és teljesítmény között, köszönhetően az ízléses arany részleteknek, amelyek csak a speciális limitált Executive Edition esetében érhetők el. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -41 / 71 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával. A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. És most már nem kell választanod a kivételes stílus és teljesítmény között, köszönhetően az ízléses arany részleteknek, amelyek csak a speciális limitált Executive Edition esetében érhetők el. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\n \nAz RSI Venture sisakja ütésálló kompozitokból készült, és úgy tervezték, hogy a legzordabb körülmények között is ellenálljon. Karcolásgátló laminált előlappal is rendelkezik, amely páratlan felfelé látómezőt kínál, akadálytalan rálátást biztosítva bármilyen csodára, amit felfedez. A Rust Society kiadása vörös és barna színsémát ad hozzá, hogy jól nézzen ki kemény munka közben. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\n\nAz RSI Venture egy könnyű páncélkészlet, amelyet az ismeretlenek számára készítettek. Ez az EVA besorolású védelmi rendszer tartós polimer szövésből készült alsóruhát tartalmaz, amelyet úgy terveztek, hogy ellenálljon a szélsőséges környezeti feltételeknek, és páncélelemeket tartalmaz, amelyek megvédik Önt az ütésektől és a részecskéktől. A Rust Society kiadása vörös és barna színsémát ad hozzá, hogy jól nézzen ki kemény munka közben. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_arms=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -37 / 67 °C\n\nAz RSI's Venture egy könnyű páncélkészlet, amelyet az ismeretlenre építettek. Ez az EVA besorolású védelmi rendszer tartós polimer szövésből készült alsóruhát tartalmaz, amelyet úgy terveztek, hogy ellenálljon a szélsőséges környezeti feltételeknek, és páncélelemeket tartalmaz, amelyek megvédik Önt az ütésektől és a részecskéktől. A Rust Society kiadása vörös és barna színsémát ad hozzá, hogy jól nézzen ki kemény munka közben. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_core=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -37 / 67 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Light\n\nAz RSI's Venture egy könnyű páncélkészlet, amelyet az ismeretlenek számára készítettek. Ez az EVA besorolású védelmi rendszer tartós polimer szövésből készült alsóruhát tartalmaz, amelyet úgy terveztek, hogy ellenálljon a szélsőséges környezeti feltételeknek, és páncélelemeket tartalmaz, amelyek megvédik Önt az ütésektől és a részecskéktől. A Rust Society kiadása vörös és barna színsémát ad hozzá, hogy jól nézzen ki kemény munka közben. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -40 / 70 °C\n\nAz RSI's Venture egy könnyű páncélkészlet, amelyet az ismeretlenre építettek. Ez az EVA besorolású védelmi rendszer tartós polimer szövésből készült alsóruhát tartalmaz, amelyet úgy terveztek, hogy ellenálljon a szélsőséges környezeti feltételeknek, és páncélelemeket tartalmaz, amelyek megvédik Önt az ütésektől és a részecskéktől. A Rust Society kiadása vörös és barna színsémát ad hozzá, hogy jól nézzen ki kemény munka közben. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Cikk típusa: könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suitja kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. Ez a különleges Lovestruck kiadás stílusos metál rózsaszín és fekete színösszeállítást tartalmaz, amelyet a Coramor fesztivál színei ihlettek. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Cikk típusa: könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suitja kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. Ez a Coramor fesztivál ihlette különleges Envy kiadás élénk rózsaszín és lila színvilágot kínál a leglelkesebb szerelmesek számára. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Cikk típusa: könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suitja kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. Ez a különleges Starcrossed kiadás a híres 25. századi videóban, a Coramorban Jurij Iljin által viselt páncél mintájára készült, amely ihlette a névadó szerelmesek fesztiválját. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suit kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. Ez a különleges Lovestruck kiadás stílusos metál rózsaszín és fekete színösszeállítást tartalmaz, amelyet a Coramor fesztivál színei ihlettek. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suit kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. Ez a Coramor fesztivál ihlette különleges Envy kiadás élénk rózsaszín és lila színvilágot kínál a leglelkesebb szerelmesek számára. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTeherbírás: 9K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suit kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. Ez a különleges Starcrossed kiadás a híres 25. századi videóban, a Coramorban Jurij Iljin által viselt páncél mintájára készült, amely ihlette a névadó szerelmesek fesztiválját. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01=Cikk típusa: könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nAz RSI Venture sisakja ütésálló kompozitokból készült, és úgy tervezték, hogy a legzordabb körülmények között is ellenálljon. Karcolásgátló laminált előlappal is rendelkezik, amely páratlan felfelé látómezőt kínál, akadálytalan rálátást biztosítva bármilyen csodára, amit felfedez. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nAz RSI Venture sisakja ütésálló kompozitokból készült, és úgy tervezték, hogy a legzordabb körülmények között is ellenálljon. Karcolásgátló laminált előlappal is rendelkezik, amely páratlan felfelé látómezőt kínál, akadálytalan rálátást biztosítva bármilyen csodára, amit felfedez. A sisak különleges Voyager-kiadása piros, fekete-fehér kiemelésekkel, így ideális huzat ehhez a stílusos öltönyhöz. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nAz RSI Venture sisakja ütésálló kompozitokból készült, és úgy tervezték, hogy a legzordabb körülmények között is ellenálljon. Karcolásgátló laminált előlappal is rendelkezik, amely páratlan felfelé látómezőt kínál, akadálytalan rálátást biztosítva bármilyen csodára, amit felfedez. A Pathfinder különleges kiadása lila színű, arany színfoltokkal, amelyek passzolnak az elegáns alapruhához. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Cikk típusa: könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nAz RSI Venture sisakja ütésálló kompozitokból készült, és úgy tervezték, hogy a legzordabb körülmények között is ellenálljon. Karcolásgátló laminált előlappal is rendelkezik, amely páratlan felfelé látómezőt kínál, akadálytalan rálátást biztosítva bármilyen csodára, amit felfedez. És most már nem kell választanod a kivételes stílus és teljesítmény között, köszönhetően az ízléses arany részleteknek, amelyek csak a speciális limitált Executive Edition esetében érhetők el. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -41 / 71 °C\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suitja kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. Ez a különleges Lovestruck kiadás stílusos metál rózsaszín és fekete színösszeállítást tartalmaz, amelyet a Coramor fesztivál színei ihlettek. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -41 / 71 °C\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suitja kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. Ez a Coramor fesztivál ihlette különleges Envy kiadás élénk rózsaszín és lila színvilágot kínál a leglelkesebb szerelmesek számára. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Cikk típusa: Könnyű páncél \nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 6K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -41 / 71 °C\n\nA Robert Space Industries Venture Explorer Suitja kivételes védelmet nyújt az űr veszélyei ellen. Azoknak tervezték, akik nem tudják, merre indulhat a következő kaland, az öltöny a kényelmet és a biztonságot ötvözi a mobilitás feláldozása nélkül. Ez a különleges Starcrossed kiadás a híres 25. századi videóban, a Coramorban Jurij Iljin által viselt páncél mintájára készült, amely ihlette a névadó szerelmesek fesztiválját. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. Ez a különleges Lovestruck kiadás stílusos metál rózsaszín és fekete színösszeállítást tartalmaz, amelyet a Coramor fesztivál színei ihlettek. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. Ez a Coramor fesztivál ihlette különleges Envy kiadás élénk rózsaszín és lila színvilágot kínál a leglelkesebb szerelmesek számára. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. Ez a különleges Starcrossed kiadás a híres 25. századi videóban, a Coramorban Jurij Iljin által viselt páncél mintájára készült, amely ihlette a névadó szerelmesek fesztiválját. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. Ez az exkluzív executive kiadás dinamikus fekete és arany színpalettával rendelkezik. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Cikk típusa: Alsóruha \nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. A Rust Society kiadása vörös és barna színsémát ad hozzá, hogy jól nézzen ki kemény munka közben. item_Desc_rsi_light_utility_backpack_01=Cikk típusa: Könnyű hátizsák\nKapacitás: 50K µSCU\nMagi kompatibilitás: Minden\n\nA MacFlex hátizsák egy hátulsó, kemény héjú tok, amely extra árutárolási lehetőségeket biztosít. Akár extra készleteket hoz magával egy hosszú kirándulásra, akár érccel tölti fel egy sikeres bányászat után, a MacFlex hátizsák a terhet hordozza. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA légkörben és az űrben is túlélő tűzharcokban a Caudillo sisak szilárd fejvédelmet nyújt, miközben a klasszikus páncél stílusos megjelenését kínálja viselőjének vizuálisan feltűnő fém címerének köszönhetően. A Cobalt változatot limitált szériában kínálják. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA légkörben és az űrben is túlélő tűzharcokban a Caudillo sisak szilárd fejvédelmet nyújt, miközben a klasszikus páncél stílusos megjelenését kínálja viselőjének vizuálisan feltűnő fém címerének köszönhetően. A Wildfire változatot limitált szériában kínálják. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA légkörben és az űrben is túlélő tűzharcokban a Caudillo sisak szilárd fejvédelmet nyújt, miközben a klasszikus páncél stílusos megjelenését kínálja viselőjének vizuálisan feltűnő fém címerének köszönhetően. A Burnt Orange változatot limitált szériában kínáljuk. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA légkörben és az űrben is túlélő tűzharcokban a Caudillo sisak szilárd fejvédelmet nyújt, miközben a klasszikus páncél stílusos megjelenését kínálja viselőjének vizuálisan feltűnő fém címerének köszönhetően. A Hazard változatot limitált szériában kínáljuk. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA légkörben és az űrben is túlélő tűzharcokban a Caudillo sisak szilárd fejvédelmet nyújt, miközben a klasszikus páncél stílusos megjelenését kínálja viselőjének vizuálisan feltűnő fém címerének köszönhetően. A Ghost White változatot limitált szériában kínálják. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA légkörben és az űrben is túlélő tűzharcokban a Caudillo sisak szilárd fejvédelmet nyújt, miközben a klasszikus páncél stílusos megjelenését kínálja viselőjének vizuálisan feltűnő fém címerének köszönhetően. A Steel változatot limitált szériában kínálják. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nA CC Conversions's Caudillo sisakjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A légkörben és az űrben is túlélő tűzharcokban jól átvészelt Caudillo sisak szilárd fejvédelmet nyújt, miközben a klasszikus páncél stílusos megjelenését kínálja viselőjének vizuálisan feltűnő fém címerének köszönhetően. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_01_Shared=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz RSI klasszikus Odyssey alsóruházatának legújabb generációja új, masszív kialakítással rendelkezik, amely képes ellenállni a legzordabb űrviszonyoknak vagy a bolygóparton. A legújabb mikroszövéses technológiával készült Odyssey II alsóruha órákon át kényelmet biztosít olyan helyeken, amelyek nem kényelmesek. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz RSI strapabíró és megbízható sisakok örökségét folytatva az Odyssey II az eredeti dizájnt egy könnyebb keretbe könnyíti a tartósság feláldozása nélkül. Ezt az univerzális sisakot alaposan tesztelték különféle körülmények között és környezetben, hogy mindig biztonságban legyen, amikor felöltözik. Ez a különleges Lovestruck kiadás stílusos metál rózsaszín és fekete színösszeállítást tartalmaz, amelyet a Coramor fesztivál színei ihlettek. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz RSI strapabíró és megbízható sisakok örökségét folytatva az Odyssey II az eredeti dizájnt egy könnyebb keretbe könnyíti a tartósság feláldozása nélkül. Ezt az univerzális sisakot alaposan tesztelték különféle körülmények között és környezetben, hogy mindig biztonságban legyen, amikor felöltözik. Ez a különleges Obszidián változat egy sötétített védőszemüveget tartalmaz mindenki számára, aki meg akarja őrizni névtelenségét. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz RSI strapabíró és megbízható sisakok örökségét folytatva az Odyssey II az eredeti dizájnt egy könnyebb keretbe könnyíti a tartósság feláldozása nélkül. Ezt az univerzális sisakot alaposan tesztelték különféle körülmények között és környezetben, hogy mindig biztonságban legyen, amikor felöltözik. Ez a Coramor fesztivál ihlette különleges Envy kiadás élénk rózsaszín és lila színvilágot kínál a leglelkesebb szerelmesek számára. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz RSI strapabíró és megbízható sisakok örökségét folytatva az Odyssey II az eredeti dizájnt egy könnyebb keretbe könnyíti a tartósság feláldozása nélkül. Ezt az univerzális sisakot alaposan tesztelték különféle körülmények között és környezetben, hogy mindig biztonságban legyen, amikor felöltözik. Ez a különleges Starcrossed kiadás a híres 25. századi videóban, a Coramorban Jurij Iljin által viselt páncél mintájára készült, amely ihlette a névadó szerelmesek fesztiválját. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_Shared=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz RSI strapabíró és megbízható sisakok örökségét folytatva az Odyssey II az eredeti dizájnt egy könnyebb keretbe könnyíti a tartósság feláldozása nélkül. Ezt az univerzális sisakot alaposan tesztelték különféle körülmények között és környezetben, hogy mindig biztonságban legyen, amikor felöltözik. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_01_Shared=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\n\nFedezze fel a csillagokat kiemelkedő kényelemben az RSI Odyssey alsóruhájával. Az élvonalbeli anyagok könnyű védelmet nyújtanak a vákuum és a könnyű környezeti veszélyek ellen, miközben anatómiai sztreccsburkolattal rendelkeznek a tökéletes illeszkedés érdekében. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAz RSI Odyssey sisakja annyira könnyű és nem feltűnő, hogy szinte elfelejti, hogy viseli. A tartós, ütésálló szénszálas konstrukció ütéselnyelő habbetétekkel és egy darabból öntött laminált védőszemüveggel, amely vízszintesen és függőlegesen is maximális látómezőt biztosít. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 120K SP\nCore Compatibility: Heavy\n\nThe Zeus Exploration Suit has been designed to honor some of the earliest space pioneers, the RSI crews who developed and tested the Zeus, the first commercial spacecraft. While the suit is styled to match those used centuries ago with attachments for a helmet and backpack, it contains all of the modern technology and conveniences expected by present-day explorers. The Zeus offers good resistance to harsh environments and excellent storage space for sample-collecting during EVAs. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 120K SP\nCore Compatibility: Heavy\n\nThe Zeus Exploration Suit has been designed to honor some of the earliest space pioneers, the RSI crews who developed and tested the Zeus, the first commercial spacecraft. While the suit is styled to match those used centuries ago with attachments for a helmet and backpack, it contains all of the modern technology and conveniences expected by present-day explorers. The Zeus offers good resistance to harsh environments and excellent storage space for sample-collecting during EVAs. The Solar variant honors the orange color scheme worn by RSI test pilots. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 120K SP\nCore Compatibility: Heavy\n\nThe Zeus Exploration Suit has been designed to honor some of the earliest space pioneers, the RSI crews who developed and tested the Zeus, the first commercial spacecraft. While the suit is styled to match those used centuries ago with attachments for a helmet and backpack, it contains all of the modern technology and conveniences expected by present-day explorers. The Zeus offers good resistance to harsh environments and excellent storage space for sample-collecting during EVAs. The Starscape variant honors the black color scheme worn by RSI engineers. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Cikk típusa: Nehéz sisak\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -150 / 175 °C\n\nA Zeus Exploration Suit a legkorábbi űrúttörők, az RSI legénységének tiszteletére készült, akik kifejlesztették és tesztelték a Zeust, az első kereskedelmi űrhajót. Míg az öltöny stílusa megfelel az évszázadokkal ezelőtt használt sisak- és hátizsák-tartozékoknak, de tartalmazza mindazokat a modern technológiát és kényelmet, amelyet a mai felfedezők elvárnak. A Zeus jó ellenállást biztosít a zord környezetekkel szemben, és kiváló tárolóhelyet biztosít az EVA-k során történő mintagyűjtéshez. Ez a sisak csak a Zeus Exploration Suit-tel kompatibilis. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Cikk típusa: Nehéz sisak\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -150 / 175 °C\n\nA Zeus Exploration Suit a legkorábbi űrúttörők, az RSI legénységének tiszteletére készült, akik kifejlesztették és tesztelték a Zeust, az első kereskedelmi űrhajót. Míg az öltöny stílusa megfelel az évszázadokkal ezelőtt használt sisak- és hátizsák-tartozékoknak, de tartalmazza mindazokat a modern technológiát és kényelmet, amelyet a mai felfedezők elvárnak. A Zeus jó ellenállást biztosít a zord környezetekkel szemben, és kiváló tárolóhelyet biztosít az EVA-k során történő mintagyűjtéshez. Ez a sisak csak a Zeus Exploration Suit-tel kompatibilis. A Solar változat tiszteletben tartja az RSI tesztpilótái által használt narancssárga színsémát. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Cikk típusa: Nehéz sisak\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -150 / 175 °C\n\nA Zeus Exploration Suit a legkorábbi űrúttörők, az RSI legénységének tiszteletére készült, akik kifejlesztették és tesztelték a Zeust, az első kereskedelmi űrhajót. Míg az öltöny stílusa megfelel az évszázadokkal ezelőtt használt sisak- és hátizsák-tartozékoknak, de tartalmazza mindazokat a modern technológiát és kényelmet, amelyet a mai felfedezők elvárnak. A Zeus jó ellenállást biztosít a zord környezetekkel szemben, és kiváló tárolóhelyet biztosít az EVA-k során történő mintagyűjtéshez. Ez a sisak csak a Zeus Exploration Suit-tel kompatibilis. A Starscape változat tiszteletben tartja az RSI mérnökei által használt fekete színsémát. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 8K SP\nHőmérséklet. Besorolás: -150 / 175 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: minden\n\nA Zeus Exploration Suit a legkorábbi űrúttörők, az RSI legénységének tiszteletére készült, akik kifejlesztették és tesztelték a Zeust, az első kereskedelmi űrhajót. Míg az öltöny stílusa megfelel az évszázadokkal ezelőtt használt sisak- és hátizsák-tartozékoknak, de tartalmazza mindazokat a modern technológiát és kényelmet, amelyet a mai felfedezők elvárnak. A Zeus jó ellenállást biztosít a zord környezetekkel szemben, és kiváló tárolóhelyet biztosít az EVA-k során történő mintagyűjtéshez. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 8K SP\nHőmérséklet. Besorolás: -150 / 175 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: minden\n\nA Zeus Exploration Suit a legkorábbi űrúttörők, az RSI legénységének tiszteletére készült, akik kifejlesztették és tesztelték a Zeust, az első kereskedelmi űrhajót. Míg az öltöny stílusa megfelel az évszázadokkal ezelőtt használt sisak- és hátizsák-tartozékoknak, de tartalmazza mindazokat a modern technológiát és kényelmet, amelyet a mai felfedezők elvárnak. A Zeus jó ellenállást biztosít a zord környezetekkel szemben, és kiváló tárolóhelyet biztosít az EVA-k során történő mintagyűjtéshez. A Solar változat tiszteletben tartja az RSI tesztpilótái által használt narancssárga színsémát. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 8K SP\nHőmérséklet. Besorolás: -150 / 175 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: minden\n\nA Zeus Exploration Suit a legkorábbi űrúttörők, az RSI legénységének tiszteletére készült, akik kifejlesztették és tesztelték a Zeust, az első kereskedelmi űrhajót. Míg az öltöny stílusa megfelel az évszázadokkal ezelőtt használt sisak- és hátizsák-tartozékoknak, de tartalmazza mindazokat a modern technológiát és kényelmet, amelyet a mai felfedezők elvárnak. A Zeus jó ellenállást biztosít a zord környezetekkel szemben, és kiváló tárolóhelyet biztosít az EVA-k során történő mintagyűjtéshez. A Starscape változat tiszteletben tartja az RSI mérnökei által használt fekete színsémát. item_Desc_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -35 / 65 °C \n\nA Sakura Sun's Mandible sisak ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. Mutasd meg, hogy készen állsz a „bogárra” a Sakura Sun exkluzív mandible sisakjával. A könnyű bevonat védelmet nyújt, míg a fémfogak elöl nyúlnak ki, és megfélemlítő rovar alakú formát alkotnak, amely határt szab a szórakozás és az ijesztő között. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -90 / 115 °C\n\nÖlelje át belső vadállatát a Voidripper sisak felszerelésével. A vastag páncélrétegek prémium védelmet és felejthetetlen megjelenést biztosítanak vastag szemöldökkel és átható türkiz szemekkel. A Sakura Sun tervezői ezt a feltűnő formát kiváló funkciókkal egészítették ki, beleértve a sisak jobb oldalára erősített legkorszerűbb szenzorkészletet. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -90 / 115 °C\n\nA Sakura Sun Voidripper sisakjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Öleld át belső vadállatodat a Voidripper sisak felszerelésével. A vastag páncélrétegek prémium védelmet és felejthetetlen megjelenést biztosítanak vastag szemöldökkel és átható türkiz szemekkel. A Sakura Sun tervezői ezt a feltűnő formát kiváló funkciókkal egészítették ki, beleértve a sisak jobb oldalára erősített legkorszerűbb szenzorkészletet. item_Desc_sasu_light_armor_helmet_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -35 / 65 °C \n\nMutasd meg, hogy készen állsz a „kimerülésre” a Sakura Sun exkluzív mandible sisakjával. A könnyű bevonat védelmet nyújt, míg a fémfogak elöl nyúlnak ki, és megfélemlítő rovar alakú formát alkotnak, amely határt szab a szórakozás és az ijesztő között. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -63 / 93 °C\n\nÜnnepelje Genady Kuzo klasszikus Star Kitten rajzfilmje iránti szeretetét ezzel a Sakura Sun emléksisakkal. Ennek a közepes sisaknak a testreszabott formája hűen teremti újra a show ikonszerű karakterét anélkül, hogy feláldozná a védekező képességeit. Az integrált kiemelő lámpák színfoltokat biztosítanak, és kiemelik a sisak egyedi sziluettjét. A rózsaszín Star Kitten sisak minden bizonnyal gyűjthető lesz a show rajongói és a szokatlan páncél szerelmesei körében. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -63 / 93 °C\n\nÜnnepelje Genady Kuzo klasszikus Star Kitten rajzfilmje iránti szeretetét ezzel a Sakura Sun emléksisakkal. Ennek a közepes sisaknak a testreszabott formája hűen teremti újra a show ikonszerű karakterét anélkül, hogy feláldozná a védekező képességeit. Az integrált kiemelő lámpák színfoltokat biztosítanak, és kiemelik a sisak egyedi sziluettjét. A sisak minden bizonnyal gyűjthető lesz a show rajongói és a szokatlan páncélok szerelmesei körében. A Star Kitten Sally kiadás fehér színű, hogy úgy nézzen ki, mint a műsor jópofa főszereplője. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -63 / 93 °C\n\nÜnnepelje Genady Kuzo klasszikus Star Kitten rajzfilmje iránti szeretetét ezzel a Sakura Sun emléksisakkal. Ennek a közepes sisaknak a testreszabott formája hűen teremti újra a show ikonszerű karakterét anélkül, hogy feláldozná a védekező képességeit. Az integrált kiemelő lámpák színfoltokat biztosítanak, és kiemelik a sisak egyedi sziluettjét. A sisak minden bizonnyal gyűjthető lesz a show rajongói és a szokatlan páncélok szerelmesei körében. A Star Kitten Damon kiadása elsősorban fekete, hogy úgy nézzen ki, mint Sally közeli barátja, aki állandóan csábítja őt, hogy csatlakozzon huncut kalandjaihoz. item_Desc_scu_apron_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nNe hagyja, hogy ruhái szenvedjenek, amikor csak a munkáját végzi. A vízálló, foltálló és könnyen tisztítható Clean and Clear munkakötény ideális védelmet nyújt a ruháinak, amikor a munkája le kell szállnia és koszos. item_Desc_scu_gloves_02_01_01=Több mint ötven éve helyszíni tesztelésnek örvendő Davin munkakesztyűket számos helyszínen és hajón találhat szerte a Birodalomban. A Stegman robusztus felépítése és kényelmes bélése a vásárlók kedvencévé tette őket. item_Desc_scu_goggles_01_01_9tails01=A Stegman's Haruspec szemüveg ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A rendkívül kényelmes, mégis könnyű, mint egy toll, a Haruspec szemüveg a robusztus oldalpajzsoknak köszönhetően kiváló védelmet nyújt az időjárás viszontagságai ellen is. A Stegman's a szemüveget polikarbonát lencsékkel és speciális csúszásgátló orrpárnával szerelte fel, hogy a helyén maradjanak. item_Desc_scu_hat_04=A FirmWear sisak készen áll a munkára. A Stegman által használt páncélzatú műanyag könnyű marad a fején, miközben továbbra is csúcsminőségű védelmet nyújt. item_Desc_scu_hat_05=A FirmWear SoundGuard sisak készen áll a munkára. A Stegman által használt páncélozott műanyagötvözetek könnyű tartást biztosítanak a fejen, miközben továbbra is csúcsminőségű védelmet nyújtanak. A SoundGuard kiadás fülkagylókat tartalmaz, amelyeket kényelmesen viselhet egész nap, amikor a zajcsökkentés elengedhetetlen. item_Desc_scu_jacket_01_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA Stegman's ClipVest egy többcélú munkaheveder, amely akkor és ott tartja kéznél a szerszámokat, ahol szüksége van rájuk. Az ipari szilárdságú anyagokból készült heveder hátrésszel segíti a terhelés enyhítését és ellensúlyozást. item_Desc_scu_jacket_02_01_01=Teherbírás: 5K µSCU\n\nTartsa kéznél szerszámait a Stegman's IndVest segítségével. Ipari szilárdságú anyagokból készült, ez egy ritka kabát, amely egyszerre stílusos és értelmes. item_Desc_scu_jacket_03_01_01=Teherbírás: 3K µSCU\n\nA Stegman klasszikus munkáskabátja több mint hetven éve a munkaterületek egyik fő terméke. Ez a kéttónusú minta a legkeményebb anyagból készült, így bárhol, bármikor viselheti. Lehet, hogy nem páncél, de rohadtul olyan érzés. item_Desc_scu_jacket_04_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nEgy sima kabát vastag köténnyel, vállpántokkal, porvédővel és megerősített fémgallérral, hevederrel.\n\n\nNői méretek jelenleg nem kaphatók. item_Desc_scu_jumpsuit_01_01_01=Teherbírás: 0,4K µSCU\n\nAz Ambit Overall ideális munkahelyi viselet több zsebével, különleges, foltálló anyagával és nagyvonalú szabásával, amely lehetővé teszi a korlátlan mozgást. Lépjen be, cipzározza fel és dolgozzon egész nap kényelmesen a Stegman's-nek köszönhetően. item_Desc_scu_mask_01_01_01=A Stegman's tömített arcmaszk egész napos kényelmet biztosít a piros szegélyű védőszemüveg körüli, könnyen viselhető tömítésekkel, amelyek könnyű, de szilárd tömítést biztosítanak, míg a maszk alsó fele légzőkészüléket biztosít, hogy segítsen lélegezni nehéz munkakörülmények között. item_Desc_scu_pants_02_01_01=Teherbírás: 4K µSCU\n\nA Stegman's Edgewear használati ruhák megerősített nylonszövetből készülnek, és hőálló steppelt technológiával vannak bélelve, hogy egy kis extra védelmet nyújtsanak a munkaterületen. A dupla térdek, a megerősített ízületi párnák és az extra zsebek kényelmet és tartósságot biztosítanak ehhez a helyszíni tesztelt és a dolgozók által jóváhagyott ruházati sorozathoz. item_Desc_scu_pants_03_01_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA Stegman gyári nadrágja a következő szintre került a Clempt termékcsaláddal. Ezek a masszív, univerzális nadrágok dupla térddel rendelkeznek az extra kényelem és védelem érdekében, és kemény, összetett szövésű anyagból készültek, hogy mindaddig tartsanak, amíg a munkának szüksége van. item_Desc_scu_pants_04=Teherbírás: 2K µSCU\n\nA kemény munkaruha és a khaki kényelem miatt a Caret nadrág minden bizonnyal az Ön szokásos kiegészítője lesz a nehéz munkákhoz. Erős szövettel és minőségi varrással készült, így arra koncentrálhat, amit tennie kell. item_Desc_scu_service_apron_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nMegerősített elülső zsebének és színes kiemelő csővezetékeinek köszönhetően a Stegman Artisan köténye megbízható választás a következő műszakban. item_Desc_scu_service_apron_02=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Stegman's Dash kötény vastag, foltálló poliszálból készül, amely nemcsak védi viselőjét, hanem ugyanolyan jól néz ki a műszak végén, mint az elején. A praktikus dizájnt merész derékvonal és zsebrészletek, valamint az alsó szoknya szórakoztató színes panelje díszíti. item_Desc_scu_service_hat_01=A Stegman's Tipper sapka előre ívelt számlálóval rendelkezik, így az első naptól kezdve kényelmes viselet. item_Desc_scu_service_hat_02=A Stegman's Tipper sapka előre ívelt számlálóval rendelkezik, így az első naptól kezdve kényelmes viselet. item_Desc_scu_service_hat_03=A Stegman's Spruce sapka könnyű és könnyen mosható izzadságelnyelő anyagból készült, így ideális az egész napos kényelmes viselethez. item_Desc_scu_service_pants_01=Teherbírás: 2K µSCU\n\nRögzített köténnyel és mély oldalzsebekkel a Stegman's TopLine nadrág még a legnehezebb szervizmunkákat is megkönnyíti. item_Desc_scu_service_shirt_01,P=PH - scu service ing 01 item_Desc_scu_service_shirt_02,P=PH - scu service ing 02 item_Desc_scu_shirt_01_01_01=A Stegman's Henley ing az AirFlow technológiával készült, amely egy foltálló, léghűtéses anyag, amely kényelmesen és szárazon tart. item_Desc_shb_security_uniform_01_Shared=Az RRS-től származó Regal Combat Set költséghatékony módja annak, hogy egy kis extra védelmet nyújtson a munka során. Akár helyi biztonságot működtet, akár csak egy kis extra biztosítékra vágyik hosszú távon, a Regal StopTac borítása extra védelmet nyújt fejének, létfontosságú szerveinek és végtagjainak. A Regal sisakja egyedi szögben dőlt kialakítással rendelkezik, amelynek célja, hogy növelje a ricochetek esélyét, az integrált védőszemüveg pedig védelmet nyújt, miközben nem rontja a láthatóságot. item_Desc_shb_security_uniform_undersuit_Shared=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\n\nAz RRS ProtSkin harci alsóruha alapvető védelmet nyújt az ütésekkel és karcolásokkal szemben, miközben alapja a kompatibilis páncélzati lehetőségeknek. item_Desc_shb_starfarerpilot_flightsuit=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\n\nA GP-88 egy általános védőruha, amely alapvető ütésállóságot, EVA-frissítéseket és lezárt sisaktartót biztosít, így a felhasználók mérgező környezetben dolgozhatnak. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -72 / 102 °C\n\nUgyanazt a gyártási know-how-t és szakértelmet alkalmazva, amelyre az UEE tengerészgyalogosok is támaszkodtak, a Clark Defense Systems úgy tervezte meg Defiance nehézpáncélzatának polgári sorozatát, hogy szilárdan álljon a kihívásokkal szemben. még a legrosszabb harci forgatókönyveket is megbirkózik a háromcsillagos védőbevonattal és a teljesen integrált mobilitási kerettel. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -72 / 102 °C\n\nA CDS Defiance karjainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Ugyanazt a gyártási know-how-t és szakértelmet magában foglalva, amelyre az UEE tengerészgyalogosok támaszkodnak, a Clark Defense Systems úgy tervezte meg a Defiance nehézpáncéljai polgári sorozatát, hogy a három csillagos kategóriájával a legrosszabb harci forgatókönyvekkel szemben is szilárdan megállják a helyüket. névleges védőburkolat és teljesen integrált mobilitási keret. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -72 / 102 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nUgyanazt a gyártási know-how-t és szakértelmet alkalmazva, amelyre az UEE tengerészgyalogosok támaszkodtak, a Clark Defense Systems úgy tervezte meg a Defiance nehézpáncélok polgári sorozatát, hogy ellenálljanak. háromcsillagos védőburkolatának és teljesen integrált mobilitási keretének köszönhetően még a legrosszabb harci forgatókönyvekkel is szembeszáll. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 10,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -72 / 102 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Minden\n\nA CDS Defiance magjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Ugyanazt a gyártási know-how-t és szakértelmet magában foglalva, amelyre az UEE tengerészgyalogosok támaszkodnak, a Clark Defense Systems úgy tervezte meg a Defiance nehézpáncéljai polgári sorozatát, hogy a három csillagos kategóriájával a legrosszabb harci forgatókönyvekkel szemben is szilárdan megállják a helyüket. névleges védőburkolat és teljesen integrált mobilitási keret. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -72 / 102 °C\n\nA Defiance egy teljesen zárt harci sisakot tartalmaz, amely két réteg kompozit szövésből készült a páncélozás alatt, maximális védelmet nyújtva a behatoló és megrázó támadásokkal szemben. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -72 / 102 °C\n\nA CDS Defiance sisakjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A Defiance egy teljesen zárt harci sisakot tartalmaz, amely két réteg kompozit szövésből áll a páncélozás alatt, maximális védelmet nyújtva a behatoló és megrázó támadásokkal szemben. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -72 / 102 °C\n\nUgyanazt a gyártási know-how-t és szakértelmet alkalmazva, amelyre az UEE tengerészgyalogosok is támaszkodtak, a Clark Defense Systems úgy tervezte meg Defiance nehézpáncélzatának polgári sorozatát, hogy szilárdan álljon a kihívásokkal szemben. még a legrosszabb harci forgatókönyveket is megbirkózik a háromcsillagos védőbevonattal és a teljesen integrált mobilitási kerettel. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 6,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -72 / 102 °C\n\nA CDS Defiance lábainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Ugyanazt a gyártási know-how-t és szakértelmet magában foglalva, amelyre az UEE tengerészgyalogosok támaszkodnak, a Clark Defense Systems úgy tervezte meg a Defiance nehézpáncéljai polgári sorozatát, hogy a három csillagos kategóriájával a legrosszabb harci forgatókönyvekkel szemben is szilárdan megállják a helyüket. névleges védőburkolat és teljesen integrált mobilitási keret. item_Desc_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 2,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -39 / 69 °C\n\nA Kastak Arms Calico lábainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Az EVA-kompatibilis könnyű harci ruhaként tervezett Calico készlet tökéletes páncélruha behatolóknak, mesterlövészeknek, tolvajoknak, alapvetően mindenkinek, aki szereti elkerülni az ajtók berúgását. A PAB3 páncél és egy egyedi sisak kombinációjából épült fel, hogy lelassítás nélkül átvészelje a bejövő tüzet. item_Desc_slaver_light_armor_01_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -39 / 69 °C\n\nAz EVA-kompatibilis könnyű harci ruhaként tervezett Calico készlet tökéletes páncélruha behatolóknak, mesterlövészeknek, tolvajoknak, alapvetően mindenkinek, aki szereti elkerülni az ajtók berúgását. A PAB3 páncél és egy egyedi sisak kombinációjából épült fel, hogy lelassítás nélkül átvészelje a bejövő tüzet. item_Desc_slaver_light_armor_01_arms=Az EVA-kompatibilis könnyű harci öltözéknek tervezett Calico készlet tökéletes páncélruha behatolók, mesterlövészek, tolvajok számára, alapvetően mindenkinek, aki szereti elkerülni az ajtók berúgását. A PAB3 páncél és egy egyedi sisak kombinációjából épült fel, hogy lelassítás nélkül átvészelje a bejövő tüzet. item_Desc_slaver_light_armor_01_core=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 4K µSCU \nHőmérséklet. Besorolás: -39 / 69 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Könnyű \n\nAz EVA-kompatibilis könnyű harci öltözéknek tervezett Calico készlet tökéletes páncélruha behatolóknak, mesterlövészeknek, tolvajoknak, alapvetően mindenkinek, aki szereti elkerülni a berúgást. ajtók. A PAB3 páncél és egy egyedi sisak kombinációjából épült fel, hogy lelassítás nélkül átvészelje a bejövő tüzet. item_Desc_slaver_light_armor_01_legs=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTeherbírás: 2,5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -39 / 69 °C\n\nAz EVA-kompatibilis könnyű harci ruhaként tervezett Calico készlet tökéletes páncélruha behatolóknak, mesterlövészeknek, tolvajoknak, alapvetően mindenkinek, aki szereti elkerülni az ajtók berúgását. A PAB3 páncél és egy egyedi sisak kombinációjából épült fel, hogy lelassítás nélkül átvészelje a bejövő tüzet. item_Desc_slaver_light_armor_helmet_02=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -39 / 69 °C\n\nA Kastak Arm's Renegade harci sisak egy könnyű, de tartós gyalogsági sisak, amely fokozott védelmet és ütéscsökkentést biztosít a légköri műveletek során. item_Desc_slaver_medium_armor_01_Shared=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -60 / 90 °C\n\nA DustUp hátat fordít, ha bajba szeretne kerülni. A karosszéria burkolata ugyanabból a CDS alsóruházatból épül fel, amelyet az UEE Marines is használt, és rekonstruált Omni-Role mkII darabokat ad hozzá, hogy szilárd védelmet nyújtson a bejövő tűz ellen, de az igazi gyöngyszem a módosított sisak. Ezt a dolgot úgy építették, hogy ellenálljon a robbanásoknak, így teljes mértékben meg kell védenie néhány lövéstől. Az egészet ésszerűen tesztelték a vákuum ellen is, így nyugodtan használhatja az EVA-t anélkül, hogy aggódnia kellene a haláltól. item_Desc_slaver_medium_armor_01_arms=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nHőmérséklet. Értékelés: -60 / 90 °C\n\nA DustUp hátat fordít, ha bajba szeretne kerülni. A karosszéria burkolata ugyanabból a CDS alsóruházatból épül fel, amelyet az UEE Marines is használt, és rekonstruált Omni-Role mkII darabokat ad hozzá, hogy szilárd védelmet nyújtson a bejövő tűz ellen, de az igazi gyöngyszem a módosított sisak. Ezt a dolgot úgy építették, hogy ellenálljon a robbanásoknak, így teljes mértékben meg kell védenie néhány lövéstől. Az egészet ésszerűen tesztelték a vákuum ellen is, így nyugodtan használhatja az EVA-t anélkül, hogy aggódnia kellene a haláltól. item_Desc_slaver_medium_armor_01_core=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU \nHőmérséklet. Besorolás: -60 / 90 °C \nHátizsákkal való kompatibilitás: könnyű és közepes \n\nA DustUp hátat fordít, ha bajba szeretne kerülni. A karosszéria burkolata ugyanabból a CDS alsóruházatból épül fel, amelyet az UEE Marines is használt, és rekonstruált Omni-Role mkII darabokat ad hozzá, hogy szilárd védelmet nyújtson a bejövő tűz ellen, de az igazi gyöngyszem a módosított sisak. Ezt a dolgot úgy építették, hogy ellenálljon a robbanásoknak, így teljes mértékben meg kell védenie néhány lövéstől. Az egészet ésszerűen tesztelték a vákuum ellen is, így nyugodtan használhatja az EVA-t anélkül, hogy aggódnia kellene a haláltól. item_Desc_slaver_medium_armor_01_legs=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4,5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -60 / 90 °C\n\nA DustUp hátat fordít, ha bajba szeretne kerülni. A karosszéria burkolata ugyanabból a CDS alsóruházatból épül fel, amelyet az UEE Marines is használt, és rekonstruált Omni-Role mkII darabokat ad hozzá, hogy szilárd védelmet nyújtson a bejövő tűz ellen, de az igazi gyöngyszem a módosított sisak. Ezt a dolgot úgy építették, hogy ellenálljon a robbanásoknak, így teljes mértékben meg kell védenie néhány lövéstől. Az egészet ésszerűen tesztelték a vákuum ellen is, így nyugodtan használhatja az EVA-t anélkül, hogy aggódnia kellene a haláltól. item_Desc_slaver_medium_armor_02_Shared= item_Desc_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=Cikk típusa: Közepes páncél\nSérüléscsökkentés: 30%\n\nÜnnepelje az időtlen Star Kitten rajzfilm szerelmét a Kastak Arms klasszikus DustUp sisakjának ezzel az emlékváltozatával. Minden bizonnyal gyűjthető, ez az egyedi díszléc beépített világítással is rendelkezik, hogy lenyűgöző sziluettet hozzon létre anélkül, hogy feláldozná ennek a közepes sisaknak a védekező képességeit. item_Desc_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nA Kastak Arms' Stoneskin egy harci alsóruha, amely a CDS híres TCS-4 rendszerére épül, a technológiát a terepen támaszkodó kezelők széles körű visszajelzései alapján. A páncél és EVA képességek számtalan lehetőségét kínáló Stoneskin a CDS-vel vetekszik, mint masszív és megbízható alsóruha. item_Desc_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Kapacitás: 1K µSCU\n\nA Spar Van Miles személyre szabott, egygombos kabátja elegáns, retro gallérral és megerősített béléssel rendelkezik, hogy professzionális, de szórakoztató legyen. item_Desc_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=Nyilatkozzon szó nélkül. A Spar Van Miles Tigo kesztyűi nyitott ujjakkal a divatvilág címoldalára kerültek. item_Desc_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Klasszikus. Elegáns. A Spar Van Miles alacsony sarkú csúszócipője megerősített a tartósság és a kényelem érdekében. Tökéletes útközbeni profik számára. item_Desc_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=Placeholder - SPV Jacket Desc item_Desc_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Teherbírás: 3K µSCU\n\nA lenyűgöző sziluettet karcsú szabású Spar Van Miles Aego nadrágjával a kényelem feláldozása nélkül is remekül nézhet ki. item_Desc_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=A Spar Van Miles egyszerű V-nyakú tartálya szintetikus keverékből készült, így kényelmes, de elegáns. item_Desc_srvl_heavy_armor_01_Shared=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -77 / 107 °C\n\nNéhányan az Overlords-t hősnek és más bűnözőknek tekintik. A világvége nem érdekel. Csak annyit tudunk, hogy az éber csoport, amely hírnevet szerzett magának, és a Pyro törvényen kívüli ellen irányult, van némi csapnivaló, egyedi és ellenálló páncélzata. Mivel mi ugyanúgy tiszteljük a jogállamiságot, mint ők, korlátozott számú páncélt készítettünk ők ihlették. Ha gondjuk van vele, jöhetnek megkeresni minket. \n\nAz Overlord páncél tudatja ellenségeivel, hogy üzletre gondol. Ez a nehéz páncélkészlet tartós kompozit bevonattal készült, amely stratégiailag eloszlatja az ütközések erejét, valamint egy magas, megerősített gallérral, amely további védelmet nyújt a nyakának és a fejének. Az öltöny nagy szilárdságú szintetikus szövetekkel is van bevonva az illesztések körül, hogy a biztonság feláldozása nélkül biztosítsa a pillanatok könnyedségét. Az Overlord több különböző színben kapható, amelyeket a (nem)híres frakció tagjai viselnek. Lehet, hogy ne viseljen ilyet Pyro közben, hacsak nem keresi a bajt. Ne mondd, hogy nem figyelmeztettünk! item_Desc_srvl_heavy_armor_01_legs=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 7,5k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -77 / 107 °C\n\nNéhányan az Overlords-t hősnek és más bűnözőknek tekintik. A világvége nem érdekel. Csak annyit tudunk, hogy az éber csoport, amely hírnevet szerzett magának, és a Pyro törvényen kívüli ellen irányult, van némi csapnivaló, egyedi és ellenálló páncélzata. Mivel mi ugyanúgy tiszteljük a jogállamiságot, mint ők, korlátozott számú páncélt készítettünk ők ihlették. Ha gondjuk van vele, jöhetnek megkeresni minket. \n\nAz Overlord páncél tudatja ellenségeivel, hogy üzletre gondol. Ez a nehéz páncélkészlet tartós kompozit bevonattal készült, amely stratégiailag eloszlatja az ütközések erejét, valamint egy magas, megerősített gallérral, amely további védelmet nyújt a nyakának és a fejének. Az öltöny nagy szilárdságú szintetikus szövetekkel is van bevonva az illesztések körül, hogy a biztonság feláldozása nélkül biztosítsa a pillanatok könnyedségét. Az Overlord több különböző színben kapható, amelyeket a (nem)híres frakció tagjai viselnek. Lehet, hogy ne viseljen ilyet Pyro közben, hacsak nem keresi a bajt. Ne mondd, hogy nem figyelmeztettünk! item_Desc_srvl_heavy_core_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 12k µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -77 / 107 °C\nHátizsákkal kompatibilis: minden\n\nNéhányan az Overlords-t hősnek és más bűnözőknek tekintik. A világvége nem érdekel. Csak annyit tudunk, hogy az éber csoport, amely hírnevet szerzett magának, és a Pyro törvényen kívüli ellen irányult, van némi csapnivaló, egyedi és ellenálló páncélzata. Mivel mi ugyanúgy tiszteljük a jogállamiságot, mint ők, korlátozott számú páncélt készítettünk ők ihlették. Ha gondjuk van vele, jöhetnek megkeresni minket. \n\nAz Overlord páncél tudatja ellenségeivel, hogy üzletre gondol. Ez a nehéz páncélkészlet tartós kompozit bevonattal készült, amely stratégiailag eloszlatja az ütközések erejét, valamint egy magas, megerősített gallérral, amely további védelmet nyújt a nyakának és a fejének. Az öltöny nagy szilárdságú szintetikus szövetekkel is van bevonva az illesztések körül, hogy a biztonság feláldozása nélkül biztosítsa a pillanatok könnyedségét. Az Overlord több különböző színben kapható, amelyeket a (nem)híres frakció tagjai viselnek. Lehet, hogy ne viseljen ilyet Pyro közben, hacsak nem keresi a bajt. Ne mondd, hogy nem figyelmeztettünk! item_Desc_srvl_heavy_helmet_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -77 / 107 °C\n\nMaradjon teljesen védett és névtelen anélkül, hogy nagy terhet érezne a fején. Az Overlord sisak erős páncélvédelmet nyújt, miközben speciális, könnyű kompozit bevonattal rendelkezik, amely olyan érzést kelt, mintha semmi sem lenne ott. A rendszerint a hajókon található újrahasznosított szemérzékelők folyamatosan ráhangolódnak a környezetre, és a teljes Overlord öltönyben viselve a magas nyakú gallér extra támogatást és védelmet nyújt a sisaknak. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01,P=PH - srvl_jacket_01_01_01 item_Desc_srvl_jacket_02,P=PH - srvl_jacket_02 item_Desc_srvl_pants_01_01_01,P=PH - srvl_pants_01_01_01 item_Desc_srvl_shirt_01_01_01,P=PH - srvl_shirt_01_01_01 item_Desc_srvl_undersuit_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nA Why Not sisakkal megegyező, viszonylag megbízható felépítésével a Second Life néhány rongyos, régi alsóruhát vesz el, és új életet ad nekik. item_Desc_srvl_undersuit_helmet_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAz, hogy egy sisak eltört, nem jelenti azt, hogy használhatatlan. Ennek az alsóruházati sisaknak megfelelő védelmet kell nyújtania a vákuum ellen. Ha szeretsz kockáztatni, kockáztass ezzel. Miért ne? item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 15%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA Syang Fabrication által az emberi test egyedi követelményeinek való megfeleléshez igazított Xanthule sisak hűen visszaadja a Xi'an által kedvelt merész sziluettet. A Xanthule öltönyhöz párosítva határozott és szemet gyönyörködtető megjelenést kölcsönöz. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 15%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA Syang Fabrication által az emberi test egyedi követelményeinek való megfeleléshez igazított Xanthule sisak hűen visszaadja a Xi'an által kedvelt merész sziluettet. A Xanthule öltönyhöz párosítva határozott és szemet gyönyörködtető megjelenést kölcsönöz. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 15%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA Syang Fabrication által az emberi test egyedi követelményeinek való megfeleléshez igazított Xanthule sisak hűen visszaadja a Xi'an által kedvelt merész sziluettet. A Xanthule öltönyhöz párosítva határozott és szemet gyönyörködtető megjelenést kölcsönöz. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Cikk típusa: Repülőruha\nKárcsökkentés: 15%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz évszázados innováció révén tökéletesített Syang Fabrication sima és stílusos Xanthule repülőruháját aprólékosan az emberi testalkathoz igazították. A Xanthule öltöny légáteresztő, könnyű, szén-selyem szövésű bevonattal rendelkezik, amely megbízható védelmet nyújt, miközben megőrzi a híres House jellegzetes esztétikáját. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Cikk típusa: Repülőruha\nKárcsökkentés: 15%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz évszázados innováció révén tökéletesített Syang Fabrication sima és stílusos Xanthule repülőruháját aprólékosan az emberi testalkathoz igazították. A Xanthule öltöny légáteresztő, könnyű, szén-selyem szövésű bevonattal rendelkezik, amely megbízható védelmet nyújt, miközben megőrzi a híres House jellegzetes esztétikáját. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Cikk típusa: Repülőruha\nKárcsökkentés: 15%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz évszázados innováció révén tökéletesített Syang Fabrication sima és stílusos Xanthule repülőruháját aprólékosan az emberi testalkathoz igazították. A Xanthule öltöny légáteresztő, könnyű, szén-selyem szövésű bevonattal rendelkezik, amely megbízható védelmet nyújt, miközben megőrzi a híres House jellegzetes esztétikáját. item_Desc_thp_light_arms_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -38 / 68 °C\n\nNe féljen a határoktól, miközben az Aztalan páncélt viseli. A páncélborítás és a megerősített szövetek keveréke biztonságban tartja, de mégis gyors lábon áll. A Tehachapi mesteri dizájnja finom, mégis összetéveszthetetlen határvonalat kölcsönöz a páncélnak, amely bőséges tárolóhelyet is biztosít. A homokdűnéktől a nyüzsgő hátsó utcákig mindenre alkalmas, az Aztalan ideális választás a következő kalandokhoz. item_Desc_thp_light_core_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 8K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nNe féljen a határoktól az Aztalan páncél viselése közben. A páncélborítás és a megerősített szövetek keveréke biztonságban tartja, de mégis gyors lábon áll. A Tehachapi mesteri dizájnja finom, mégis összetéveszthetetlen határvonalat kölcsönöz a páncélnak, amely bőséges tárolóhelyet is biztosít. A homokdűnéktől a nyüzsgő hátsó utcákig mindenre alkalmas, az Aztalan ideális választás a következő kalandokhoz. item_Desc_thp_light_helmet_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -32 / 64 °C\n\nNe féljen a határoktól, miközben az Aztalan páncélt viseli. A páncélborítás és a megerősített szövetek keveréke biztonságban tartja, de mégis gyors lábon áll. A Tehachapi mesteri dizájnja finom, mégis összetéveszthetetlen határvonalat kölcsönöz a páncélnak, amely bőséges tárolóhelyet is biztosít. A homokdűnéktől a nyüzsgő hátsó utcákig mindenre alkalmas, az Aztalan ideális választás a következő kalandokhoz. item_Desc_thp_light_legs_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -38 / 68 °C\n\nNe féljen a határoktól, miközben az Aztalan páncélt viseli. A páncélborítás és a megerősített szövetek keveréke biztonságban tartja, de mégis gyors lábon áll. A Tehachapi mesteri dizájnja finom, mégis összetéveszthetetlen határvonalat kölcsönöz a páncélnak, amely bőséges tárolóhelyet is biztosít. A homokdűnéktől a nyüzsgő hátsó utcákig mindenre alkalmas, az Aztalan ideális választás a következő kalandokhoz. item_Desc_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Renegade Cut mellény ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. Fedezd fel belső lázadódat a Renegade Cut mellényben, amely széles rovátkolt hajtókával és fém szegecsekkel rendelkezik a bal vállán. A kiváló minőségű szintetikus bőr és a szigetelt bélés kényelmet és stílust biztosít a mellénynek. item_Desc_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Renegade Racing mellény ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A Renegade Racing mellény védelmet nyújt az útkiütések ellen anélkül, hogy növelné a köridőt. A grafén alapú nanokompozit bevonat rendkívül könnyűvé, ugyanakkor rendkívül tartóssá teszi a mellényt. Ideális mindenhez az idilli túráktól a szívdobogtató utolsó körökig. item_Desc_uba_prison_backpack_01=Cikk típusa: Könnyű hátizsák\nKapacitás: 50K µSCU\nA mag kompatibilitása: Minden\n\nEz az erős fogvatartott munkacsomag bőséges tárolókapacitást biztosít, és egyenletesen osztja el a súlyt viselőjének hátán, így minden műszak során többet szállíthat. Biztonságos alsó hevederekkel is rendelkezik, amelyek lehetővé teszik az oxigéntartály méretének meghatározását fogvatartottonként, minimalizálva a szökési kockázatot. item_Desc_uba_prison_undersuit_01=Cikk típusa: Munkaruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 75 °C\n\nA fogvatartott munkaruha egy tartós és jól látható munkaruha, amelyet arra terveztek, hogy túlélje azokat a zord körülményeket, amelyekkel a fogvatartottak gyakran szembesülnek a munkavégzés során. A munkaruha integrált megerősített párnázattal rendelkezik a védelem érdekében, erős szintetikus szövéssel, amely megfelel a minimális kormányzati hőszigetelési szabványnak, miközben alacsonyan tartja a költségeket. A masszív munkacsomag bőséges tárolókapacitást biztosít, és egyenletesen osztja el a súlyt a viselő hátán, így minden műszak során többet szállíthat. Biztonságos alsó hevederekkel is rendelkezik, amelyek lehetővé teszik az oxigéntartály méretének meghatározását fogvatartottonként, minimalizálva a szökési kockázatot. item_Desc_uba_prison_undersuit_helmet_01=Cikk típusa: Munkaruházati sisak\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -75 / 75 °C\n\nA fogvatartott munkasisak jól látható kialakítással rendelkezik a könnyű vizuális nyomon követés érdekében, valamint páramentes, repedésálló előlappal, amely megerősített bevonattal van lezárva, amely úgy van besorolva, hogy ellenálljon a lehulló törmeléknek, ami segít minimalizálni a költséges baleseteket a munkaerő-állományába. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nA Virgil TrueDef személyi páncéljai stratégiai védelmet nyújtanak a létfontosságú területeken, miközben gyorsak és mozgékonyak. Számos bolygó rendészeti szervezet, sőt az Advocacy is használja a TrueDef verzióit tisztjeik és ügynökeik védelmére. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nA Virgil's Argus sisak fejlett többrétegű kompozit konstrukciót használ, hogy hihetetlen védelmet nyújtson a fegyvertűz és a környezeti veszélyek ellen. A színezett napellenző széles látómezőt kínál a helyzetfelismerés és a korlátlan mozgás javítása érdekében. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 3K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nA Virgil TrueDef személyi páncéljai stratégiai védelmet nyújtanak a létfontosságú területeken, miközben gyorsak és mozgékonyak. Számos bolygó rendészeti szervezet, sőt az Advocacy is használja a TrueDef verzióit tisztjeik és ügynökeik védelmére." item_Desc_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -38 / 68 °C\n\nA Virgil's TrueDef-Pro karjainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A Virgil TrueDef személyi páncéljai stratégiai védelmet nyújtanak a létfontosságú területeken, miközben gyorsak és mozgékonyak. Számos bolygó rendészeti szervezet, sőt az Advocacy is használja a TrueDef verzióit tisztjeik és ügynökeik védelmére. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 5K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -35 / 65 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Könnyű\n\nA Virgil's TrueDef-Pro mag ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A Virgil TrueDef személyi páncéljai stratégiai védelmet nyújtanak a létfontosságú területeken, miközben gyorsak és mozgékonyak. Számos bolygó rendészeti szervezet, sőt az Advocacy is használja a TrueDef verzióit tisztjeik és ügynökeik védelmére. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_Shared=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTeherbírás: 5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Light\n\nA Virgil TrueDef személyi páncéljai stratégiai védelmet nyújtanak a létfontosságú területeken, miközben gyorsak és mozgékonyak. Számos bolygó rendészeti szervezet, sőt az Advocacy is használja a TrueDef verzióit tisztjeik és ügynökeik védelmére. item_Desc_vgl_armor_medium_helmet_01_Shared=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\n\nThe Paladin came out of Virgil's industrial division as a prototype helmet for salvage and repair operations. Yet its striking design so impressed company executives that they integrated it into their personal armor line. While the helmet's look stayed the same, Virgil reworked the design to use a combat rated, durable alloy for its distinct frame and reinforced the plating protecting the back of the head. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -90 / 115 °C\n\nA Vigil Sangar sisakja praktikus és szemet gyönyörködtető is, köszönhetően a kiemelkedő szemöldökbordának, amely elnyeli és eloszlatja a ütéseket a sisak speciális ütésálló belső bélésén keresztül. A kiváló minőségű gyémánt laminált lencsével a szemen és a felső rétegű, két érzékelős légszűrőrendszerrel, amely elöl agyarként kiálló levegőszűrő rendszerrel rendelkezik, Virgil gondoskodott arról, hogy a Sangar sisak ellenálljon, és jól nézzen ki minden helyzetben, az ellenséges környezettől a másikig. eszeveszett tűzharc. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Értékelés: -90 / 115 °C\n\nA Virgil's Sangar sisak ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A Vigil Sangar sisakja egyszerre praktikus és szemet gyönyörködtető, köszönhetően a kiemelkedő szemöldökbordának, amely elnyeli és eloszlatja a ütéseket a sisak speciális ütésálló belső bélésén keresztül. A kiváló minőségű gyémánt laminált lencsével a szemen és a felső rétegű, két érzékelős légszűrőrendszerrel, amely elöl agyarként kiálló levegőszűrő rendszerrel rendelkezik, Virgil gondoskodott arról, hogy a Sangar sisak ellenálljon, és jól nézzen ki minden helyzetben, az ellenséges környezettől a másikig. eszeveszett tűzharc. item_Desc_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 65 °C\nHátizsákkal kompatibilitás: Light\n\nA Virgil TrueDef személyi páncéljai stratégiai védelmet nyújtanak a létfontosságú területeken, miközben gyorsak és mozgékonyak. Számos bolygó rendészeti szervezet, sőt az Advocacy is használja a TrueDef verzióit tisztjeik és ügynökeik védelmére. Ez a különleges változat a Polgári Védelmi Erők logójával az elülső és a hátoldalon azokat tiszteli meg, akik bátran harcolnak a bűnüldöző szervek és a haditengerészet mellett, amikor nagy szükség idején hívják. item_Desc_vgl_undersuit_01_01_Shared=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA Virgil's ForceFlex az alsóruha technológia következő generációja. A harci és ipari munkákra egyaránt besorolt, biztos lehet benne, hogy a combowea bármilyen helyzetben megvédi Önt. item_Desc_vpw_bouncer_boots_01_01_01=A Vaporwear Good Boot hét feltörekvő tervező tervezői együttműködésének eredménye, akik mindegyike egy kérdés megválaszolását kapta: mitől jó egy csizma? Az eredmény a kimagasló kényelem ötvözete szupergrip gumitalppal, megerősített lábujjvédőkkel, valamint a felső negyedben számos dekoratív cipzárral és csattal. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Vaporwear Creese egy okán kabát, régi földi gallérral és a vállak körül címkékkel. A páncélozott vállakrészek és a szellőző ujjak lehetővé teszik a kabát hétköznapi viselését vagy nyitott tetős jármű vezetését. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Vaporwear Creese egy okán kabát, régi földi gallérral és a vállak körül címkékkel. A páncélozott vállakékezetek és a szellőző ujjak védelmet nyújtanak a mozgás korlátozása nélkül, lehetővé téve a kabát hétköznapi viselését vagy nyitott tetős jármű vezetését. A különleges Skullsnap kiadás egy sima ezüst, geometrikus stílusokkal és sikoltozó koponyával a hátán. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Vaporwear Creese egy okán kabát, régi földi gallérral és a vállak körül címkékkel. A páncélozott vállakékezetek és a szellőző ujjak védelmet nyújtanak a mozgás korlátozása nélkül, lehetővé téve a kabát hétköznapi viselését vagy nyitott tetős jármű vezetését. A különleges Toxic Fog kiadás fekete színű, mérgezőgázzöld ékezetekkel és koponyával az elején és a hátán. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nA Vaporwear Creese egy okán kabát, régi földi gallérral és a vállak körül címkékkel. A páncélozott vállakékezetek és a szellőző ujjak védelmet nyújtanak a mozgás korlátozása nélkül, lehetővé téve a kabát hétköznapi viselését vagy nyitott tetős jármű vezetését. A különleges Copperhead kiadásban egy kígyó burkolja be a kabát elejét, hátát és bal karját. item_Desc_vpw_bouncer_mask_01_01_01=Álmodozott valaha arról, hogy kitűnjön a tömegből, miközben teljesen névtelen marad? A Vaporwear's Brace kapucni teljes arcfedést biztosít, amely rejtve tartja viselőjének személyazonosságát. A motorháztetőbe szőtt kisméretű optikai érzékelők, amelyek a hátoldalon található digitális interfészen keresztül futnak át, tökéletes rálátást biztosítanak viselőjének környezetére. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nA cég klasszikus nadrágja, a Threshold termékcsalád fényes műszerves külsővel, valódi fém csattal ellátott övvel és megerősített térdpárnákkal rendelkezik. Ezenkívül a nadrágot nem építő varrások díszítik, és két csípőzseb is van. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nA cég klasszikus nadrágja, a Threshold termékcsalád fényes műszerves külsővel, hozzáerősített övvel, valamint megerősített ezüst térd- és lábszárvédővel rendelkezik. Ezenkívül a nadrágot nem építő varrások díszítik, és két csípőzseb is van. A Skullsnap kiadáson a Vaporwear logó látható egy narancssárga és kék csíkon a bal első lábon. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nA cég klasszikus nadrágja, a Threshold termékcsalád fényes műszerves külsővel, hozzáerősített övvel, valamint megerősített térd- és lábszárvédővel rendelkezik. Ezenkívül a nadrágot nem építő varrások díszítik, és két csípőzseb is van. A Toxic Fog kiadásban zöld Vaporwear található a bal első lábon. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Teherbírás: 0,5K µSCU\n\nA cég klasszikus nadrágja, a Threshold termékcsalád fényes műszerves külsővel, valódi fém csattal ellátott övvel, valamint megerősített térd- és combbetéttel rendelkezik. Ezenkívül a nadrágot nem építő varrások díszítik, és két csípőzseb is van. A Copperhead kiadásban a térd- és a sípcsontvédő aranyszínű díszítésekkel rendelkezik. item_Desc_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=A Vaporwear's Tyger üzenetküldő ing a márka jellegzetes terepmintájával és programozható egyszínű digitális szövetcsíkkal rendelkezik. A teljesen lila és fekete dizájn valószínűleg senkit sem fog igazán álcázni a legidegenebb dzsungel kivételével, de minden zsúfolt metropoliszban biztosan megállja a helyét. item_Descammobox_pistol,P= Pisztoly lőszerdoboz item_Descammobox_rifle,P=Puska lőszerdoboz item_Descapar_melee_01=Gyártó: Apocalypse Arms\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharci\n\nMéret: 15 cm\n\nA Demon Fang egy egyszerű, de baljós osztott pengéjű kés, amelyet erős és enyhén texturált fogantyú támogat. Az élénkpiros vágóélek kiemelik a kés szokatlan és félelmetes megjelenését, garantálva, hogy bárki meggondolja magát az útjába kerülésről. item_Descapar_special_ballistic_01=Manufacturer: Apocalypse Arms\nItem Type: Railgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 200 m\n\nAttachments: Optics (N/A), Barrel (N/A), Underbarrel (S4)\n\nEqually devastating to larger threats and hostile vehicles, this shoulder mounted railgun from Apocalypse Arms uses electromagnets to deliver its payload accurately over great distances, making it the Scourge of land, air and space. item_Descapar_special_ballistic_01_black02=Manufacturer: Apocalypse Arms\nItem Type: Railgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 10\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 200 m\n\nEqually devastating to larger threats and hostile vehicles, this shoulder mounted railgun from Apocalypse Arms uses electromagnets to deliver its payload accurately over great distances, making it the Scourge of land, air and space. item_Descapar_special_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Tár. item_Descapar_special_ballistic_01_tan01=Manufacturer: Apocalypse Arms\nItem Type: Railgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 10\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 200 m\n\nEqually devastating to larger threats and hostile vehicles, this shoulder mounted railgun from Apocalypse Arms uses electromagnets to deliver its payload accurately over great distances, making it the Scourge of land, air and space. item_Descapar_special_ballistic_02=Manufacturer: Apocalypse Arms\nItem Type: Missile Launcher\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 3\nRate Of Fire: 300 rpm (3 shot burst)\nEffective Range: 2 km\n\nAttachments: Optics (N/A), Barrel (N/A), Underbarrel (N/A)\n\nLift the Animus onto your shoulder and level the opposition on the battlefield. This missile launcher from Apocalypse Arms features a rotating barrel that quickly fires three missiles, making it the perfect weapon to obliterate ground forces or damage vehicles and small ships. When you need to sow destruction to save yourself, you can trust Apocalypse Arms to deliver. item_Descapar_special_ballistic_02_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 3\n\nAz Animus rakétavetőhöz való tár három rakétát tartalmaz. item_Descapar_special_ballistic_02_missile=Cikk típusa: Lőszer\n\nBallisztikus rakéta lőszer az Animus rakétaindítóhoz. item_Descarma_barrel_comp_s1=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Ballisztikus Kompenzátor\nRögzítési pont: Hordó\nMéret: 1\n\nA Sion Compensator1 segítségével a torkolat emelkedése ellensúlyozza a pontosságot. Az ArmaMod professzionálisan megtervezett S1 hordócsavarja hatékonyan üríti ki a gázokat, hogy minden lövést célba érjen. item_Descarma_barrel_comp_s2=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Ballisztikus Kompenzátor\nRögzítési pont: Hordó\nMéret: 2\n\nA Sion Compensator2 segítségével megőrizheti a pontosságot a torkolat emelkedése ellen. Az ArmaMod professzionálisan megtervezett S2 hordócsavarja hatékonyan üríti ki a gázokat, hogy minden lövést célba érjen. item_Descarma_barrel_comp_s3=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Ballisztikus Kompenzátor\nRögzítési pont: Hordó\nMéret: 3\n\nA Sion Compensator3 segítségével megőrizheti a pontosságot a torkolat emelkedése ellen. Az ArmaMod szakszerűen megtervezett S3-as hordócsavarja hatékonyan üríti ki a gázokat, hogy minden lövést célba érjen. item_Descarma_barrel_flhd_s1=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Flash Hider\nRögzítési pont: Hordó\nMéret: 1\n\nA Veil Flash Hider1 az ArmaMod S1 flash-rejtője. Úgy tervezték, hogy csökkentse a pofa felvillanását, és segít rejtett pozícióban tartani a cselekvés megkezdésekor. item_Descarma_barrel_flhd_s2=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Flash Hider\nRögzítési pont: Hordó\nMéret: 2\n\nA Veil Flash Hider2 az ArmaMod S2 flash-rejtője. Úgy tervezték, hogy csökkentse a pofa felvillanását, és segít rejtett pozícióban tartani a cselekvés megkezdésekor. item_Descarma_barrel_flhd_s3=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Flash Hider\nRögzítési pont: Hordó\nMéret: 3\n\nA Veil Flash Hider3 az ArmaMod S3 flash-rejtője. Úgy tervezték, hogy csökkentse a pofa felvillanását, és segít rejtett pozícióban tartani a cselekvés megkezdésekor. item_Descarma_barrel_stab_s1=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Energiastabilizátor\nRögzítési pont: Cső\nMéret: 1\n\nCsökkentse az energiafegyver visszarúgását az Emod Stabilizerrel1. Az ArmaMod úgy tervezte a rögzítést, hogy javítsa mind a vízszintes, mind a függőleges visszarúgást a pontosabb lövés érdekében. item_Descarma_barrel_stab_s2=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Energiastabilizátor\nRögzítési pont: Cső\nMéret: 2\n\nCsökkentse az energiafegyver visszarúgását az Emod Stabilizer2 segítségével. Az ArmaMod úgy tervezte a rögzítést, hogy javítsa mind a vízszintes, mind a függőleges visszarúgást a pontosabb lövés érdekében. item_Descarma_barrel_stab_s3=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Energiastabilizátor\nRögzítési pont: Cső\nMéret: 3\n\nCsökkentse az energiafegyver visszarúgását az Emod Stabilizer3 segítségével. Az ArmaMod úgy tervezte a rögzítést, hogy javítsa mind a vízszintes, mind a függőleges visszarúgást a pontosabb lövés érdekében. item_Descarma_barrel_supp_s1=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Szupresszor\nRögzítési pont: Hordó\nMéret: 1\n\nNémán üss a Tacit Supressorral1. Az ArmaMod szabadalmaztatott kerámia bevonatot használ a hangtompító belsejében, hogy a lövések hangja minimális maradjon. item_Descarma_barrel_supp_s2=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Szupresszor\nRögzítési pont: Hordó\nMéret: 2\n\nNémán üss a Tacit Supressor2-vel. Az ArmaMod szabadalmaztatott kerámia bevonatot használ a hangtompító belsejében, hogy a lövések hangja minimális maradjon. item_Descarma_barrel_supp_s3=Gyártó: ArmaMod\nTípus: Szupresszor\nRögzítési pont: Hordó\nMéret: 3\n\nÜss csendesen a Tacit Supressorral3. Az ArmaMod szabadalmaztatott kerámia bevonatot használ a hangtompító belsejében, hogy a lövések hangja minimális maradjon. item_Descbanu_melee_01=Gyártó: Banu\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharci\n\nMéret: 16 cm\n\nA banu mérnöki és leleményesség kombinációja a Njakte késben. Kifejezetten ívelt pengéje és fogazott éle rozsdaálló, és rendkívül éles marad még intenzív használat után is, köszönhetően a különleges fémötvözetnek, amely a gyártó souli üzleti titka. A bonyolultan részletezett fogantyú kifejezetten Banu vizuális stílust kölcsönöz neki, és textúrát biztosít a nagyszerű fogás érdekében. item_Descbanu_melee_01_blue01=Gyártó: Banu\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nA borotvafinom élre csiszolt Pambada kés széleskörű felhasználási lehetőséget kínál. A fogazott él kiválóan alkalmas puha és rugalmas anyagok, például kötelek vagy szövetek átvágására, míg a bélkampó a keményebb ellenállás leküzdésére használható. A penge kihegyezett szögpontja biztosítja, hogy a Pambada továbbra is át tudjon szúrni, kibővítve a fegyver sokoldalú szerszámkészletét. Ugyanazzal a rozsdaálló, ultraéles fémötvözetből készült, mint a többi Banu késben, és jellegzetesen Banu eredetű, bonyolultan részletezett nyéllel rendelkezik. item_Descbanu_melee_01_green01=Gyártó: Banu\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nA Zogo kést sok soulika közt nagyra értékelik sokoldalúsága és élvonala miatt. A penge erős hegye és széles hasa a Zogo kést különösen strapabíróvá teszi, ami kulcsfontosságú olyan túlélési helyzetekben, amelyekben ez a penge kiváló. A kés kialakításában használt speciális fémötvözet rozsdaálló és rendkívül éles marad még hosszan tartó használat után is, míg a bonyolultan részletezett nyél kifejezetten Banu stílust kölcsönöz neki, és textúrát biztosít a szoros fogás érdekében. item_Descbanu_melee_01_red01=Gyártó: Banu\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharci\n\nMéret: 16 cm\n\nA Banu tervezésének brutálisan hatékony terméke, a Myuda kés egy ördögi fegyver, amelyet nehezen gyógyuló sebek hagyására terveztek. A penge felépítéséhez használt speciális fémötvözet rozsdaálló és rendkívül éles marad még intenzív használat után is. A bonyolultan részletezett fogantyú kifejezetten Banu stílust kölcsönöz neki, és textúrát biztosít a szoros fogás érdekében. item_Descbanu_melee_02=Gyártó: Banu\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: N/A\n\nA Myondo egy jól megkülönböztethető, ívelt penge rovátkolt ujjal és ékköves karral. A penge és a fogantyú textúrája az egyedi kovácsolási eljárásból származik, amelyet az őket készítő Banu kézművesek alkalmaznak. item_Descbathfloat_crusader_01=A világűr már nem az egyetlen hely Finley the Stormwal számára. Crusader aranyos kabalája most már a habban is szörfözhet a fürdőkádban ezzel a szórakoztató fürdőúszóval. item_Descbehr_areadenialsystem_01=Gyártó: Behring\n\nA PK-1 egy nem halálos gyalogsági akna, amely egy kéttengelyes rázkódást és EMP energiát vetít ki, hogy elkábítsa az ellenfeleket és megzavarja a robbanásban elkapott elektronikát. item_Descbehr_areadenialsystem_01_ammo=A PK-1 egy nem halálos gyalogsági akna, amely kéttengelyes rázkódást és EMP energiát bocsát ki, hogy elkábítsa az ellenfeleket és megzavarja a robbanásban elkapott elektronikát. item_Descbehr_conc_grenade_01=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Gránát\n\nHatásterület: 15 m\nSérülés típusa: Nem halálos (Agyrázkódás)\n\nA Behring AP-7 egy csatában tesztelt és a kezelő által jóváhagyott eszköz a területen. Ezt a nem halálos robbanóeszközt arra tervezték, hogy az ellenséges célpontokat félretájékoztassa és letiltja, lehetővé téve a baráti csapatok számára, hogy biztonságosan áttörjenek és biztosítsanak egy területet. A Behring szabadalmaztatott megerősített burkolata minimálisra csökkenti a véletlen sérülések vagy halálesetek lehetőségét. item_Descbehr_conc_grenade_01_ammo=Az AP-7 egy harcban tesztelt és a kezelő által jóváhagyott eszköz a terepen. Ezt a nem halálos robbanóeszközt arra tervezték, hogy az ellenséges célpontokat félretájékoztassa és letiltja, lehetővé téve a baráti csapatok számára, hogy biztonságosan áttörjenek és biztosítsanak egy területet. A Behring szabadalmaztatott megerősített burkolata minimálisra csökkenti a véletlen sérülések vagy halálesetek lehetőségét. item_Descbehr_emp_grenade_01=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Gránát\n\nHatási terület: 20 m\nSérülés típusa: Nem halálos (EMP)\n\nA Behring EP5 gránátja szabályozott elektromágneses robbanást produkál, ami rövid időre megszakítja az elektronikát a kioldáshoz felbecsülhetetlen értékű kiegészítője a katonai és rendészeti operátorok létszámának. item_Descbehr_emp_grenade_01_ammo=A Behring EP5 gránátja ellenőrzött elektromágneses robbanást produkál, hogy rövid időre megzavarja az árnyékolatlan elektronikát, így felbecsülhetetlen értékű kiegészítője a katonai és rendészeti operátorok terhelésének. item_Descbehr_frag_grenade_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Grenade\n\nArea of Effect: 20 m\nDamage Type: Frag\n\nA continuation of the iconic hand grenade first produced by Behring in 2894, the MK-4 is an anti-personnel fragmentation grenade capable of saturating the kill-zone with lethal projectiles and a devastating concussive blast. item_Descbehr_frag_grenade_01_ammo=A Behring által először 2894-ben gyártott ikonikus kézigránát folytatása, az MK4 egy gyalogsági töredezett gránát, amely képes halálos lövedékekkel és pusztító agyrázkódást okozó robbanással telíteni a gyilkossági zónát. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Grenade Launcher\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 40 rpm\nEffective Range: Variable (80m)\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S1)\n\nThe military-grade GP-33 MOD launcher fires 40mm grenades to clear rooms and flush out enemies behind cover thanks to Behring's precision design that primes each grenade to explode on impact. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_black01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Grenade Launcher\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 40 rpm\nEffective Range: Variable (80m)\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S1)\n\nThe military-grade GP-33 MOD launcher fires 40mm grenades to clear rooms and flush out enemies behind cover thanks to Behring's precision design that primes each grenade to explode on impact. A black and grey color combination gives the Thunderclap edition a subtle look suitable for any security professional. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_cen01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Grenade Launcher\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 40 rpm\nEffective Range: Variable (80m)\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe military-grade GP-33 MOD launcher fires 40mm grenades to clear rooms and flush out enemies behind cover thanks to Behring's precision design that primes each grenade to explode on impact. The Ashfall edition mixes dark blue, grey, and black for a subtle yet stylish look. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_imp01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Grenade Launcher\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 40 rpm\nEffective Range: Variable (80m)\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe military-grade GP-33 MOD launcher fires 40mm grenades to clear rooms and flush out enemies behind cover thanks to Behring's precision design that primes each grenade to explode on impact. A light, metallic finish applied to the barrel and stock catches the eye and makes the Copperhead edition stand out from other versions. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Tár\nKapacitás: 6\n\nEz a GP-33 MOD-hoz készült tár hat 40 mm-es gránátot tartalmaz. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_shin=Manufacturer: Behring\nItem Type: Grenade Launcher\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 40 rpm\nEffective Range: Variable (80m)\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe military-grade GP-33 MOD launcher fires 40mm grenades to clear rooms and flush out enemies behind cover thanks to Behring's precision design that primes each grenade to explode on impact. The Umber edition is finished in rust and orange. item_Descbehr_grav_grenade_01=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Gránát\n\nSérülés típusa: Nem halálos\n\nA Behring DS-12 a legfrissebb nyugtató technológia, amely nem halálos erőt ad az ellenfelek kiszorítására alacsony vagy nulla gravitáció esetén helyzetekben. item_Descbehr_grav_grenade_01_ammo=A DS12 a legfrissebb pacifikációs technológia, amely nem halálos erőlöketet ad az ellenfelek kiszorítására alacsony vagy nulla gravitációs helyzetekben. item_Descbehr_hmg_ballistic_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: HMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 80\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 60 m\n\nAttachments: Optics (N/A), Barrel (N/A), Underbarrel (S4)\n\nBehring's vaunted craftsmanship and use of precision parts means the FS-9H heavy machine gun can withstand the heat of battle while still packing a potent punch. With a slow and steady rate of automatic fire, the FS-9H blasts 7mm ballistic shells that remain effective at distances up to 60 meters. item_Descbehr_hmg_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 80\n\nEz a Behring FS-9H HMG tár nyolcvan 7 mm-es töltényt tartalmaz. item_Descbehr_lidar_grenade_01=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Gránát\n\nSérülés típusa: Nem halálos\n\nA Behring SC-1 LIDAR lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy megértsék a csatateret, mielőtt belépnének oda. A terepen történő aktiválás után egy mindenirányú letapogatást bocsát ki, amely mindenkit feltérképez a körzetében, majd elküldi a pontos helyzetüket a kezelőnek. item_Descbehr_lidar_grenade_01_ammo=A LIDAR lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy megértsék a csatateret, mielőtt belépnének abba. A terepen történő aktiválás után egy mindenirányú letapogatást bocsát ki, amely mindenkit feltérképez a körzetében. Ezután elküldi a pontos pozíciókat a kezelőnek. item_Descbehr_lmg_ballistic_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 75\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 40 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S3)\n\nBehring designed the FS-9 to be an overwhelming battlefield force. This light machine gun features a full auto mode that makes it ideal for laying down covering fire or holding back advancing enemies. The FS-9 is also acclaimed for its ability to maintain accuracy while unleashing sustained fire. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=Manufacturer: Behring\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 75\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 40 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S3)\n\nBehring designed the FS-9 to be an overwhelming battlefield force. This light machine gun features a full auto mode that makes it ideal for laying down covering fire or holding back advancing enemies. The FS-9 is also acclaimed for its ability to maintain accuracy while unleashing sustained fire. The Evergreen edition embraces the Luminalia spirit by using a tradition holiday color with its vibrant green tint. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 75\n\nEz a Behring FS-9 LMG tár hetvenöt 5 mm-es töltényt tartalmaz. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=Manufacturer: Behring\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 75\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 40 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S3)\n\nBehring designed the FS-9 to be an overwhelming battlefield force. This light machine gun features a full auto mode that makes it ideal for laying down covering fire or holding back advancing enemies. The FS-9 is also acclaimed for its ability to maintain accuracy while unleashing sustained fire. This entry in the Legendary Bounty Hunters line had famed tracker Farook 'Stoneface' Norris design a look for his beloved FS-9 LMG featuring striking pops of red against a grey base tint. item_Descbehr_ltm_kinetic_01,P=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Lézerbánya\n\nHatásterület: 15 m\nSérülés típusa: Kinetikus\n\nAz ADO-5 vagy más néven ADOSS a Behring lézerbánya. Ez egy halálos eszköz, amelyet birtokolni akar, hogy megvédje értékes javait, de soha nem akar véletlenül belépni. Ahol az ADO a Area Denial Ordnance rövidítése, biztos lehet benne, hogy tulajdona jól védett.\n\nEz a halálos eszköz egy könnyű alumínium tokból készült, amely erős robbanóanyagot tartalmaz. A legkorszerűbb rögzítési technológiánkkal bármilyen felületre könnyen rögzíthető.\n\nA lézersugár előre meghatározott hosszúságban kapható minden felhasználási esethez, hogy jó szórást biztosítson a különböző helyiségtípusokhoz, folyosókhoz vagy akár óriási hangárokhoz. \n\nÓvatosan kezelje! Az aktiválás után az egyetlen módja annak, hogy megsemmisítsék. item_Descbehr_optics_holo_x1_s1=Gyártó: Behring\nTípus: Vetítés \nRögzítési pont: Optikai\nNagyítás: 1x\nMéret: 1\n\nTapasztalja meg a Behring pontosságát ezzel a nem nagyító vetítési irányzékkal. A jól látható céljelölővel rendelkező PT1 végső célpontszerzést tesz lehetővé, hogy könnyedén megtalálja és rögzítse az ellenségeseket. item_Descbehr_optics_holo_x2_s1=Gyártó: Behring\nTípus: Vetítés \nRögzítési pont: Optikai\nNagyítás: 2x\nMéret: 1\n\nNövelje harci pontosságát ezzel a 2x nagyítóval a Behringről. Az aprólékos odafigyeléssel és kivitelezéssel megépített PT2 a sportlövőktől a rendvédelmi szakemberekig mindenki számára elengedhetetlen optikává vált. item_Descbehr_optics_holo_x3_s1=Gyártó: Behring\nTípus: Vetítés \nRögzítési pont: Optikai\nNagyítás: 3x\nMéret: 1\n\nLegyen testközelből a Behring 3x nagyító optikája. A PT3 jól látható céljelölőt vetít ki, amely lehetővé teszi, hogy magabiztosan lefedje látómezőjét különféle fény- és környezeti feltételek mellett. item_Descbehr_optics_rdot_x1_s1=Gyártó: Behring\nTípus: Reflex\nRögzítési pont: Optikai\nNagyítás: 1x\nMéret: 1\n\nTökéletes közelharchoz, az RF1 nem nagyító, reflexes optikát használó Hypermen volt az első annak biztosítása érdekében, hogy a célzó irányzék a fényviszonyok széles skálájában látható legyen, nappal vagy éjszaka. item_Descbehr_optics_tsco_x16_s3=Gyártó: Behring\nTípus: Teleszkópos \nRögzítési pont: Optikai\nNagyítás: 16x\nMéret: S3\n\nTiszta rálátása a célpontra messziről az EE16-tal. A Behring kézműves munkája 16-szoros távcsövet készített, amely könnyű, tartós és halálosan pontos. A szigorú, 22 lépésből álló tesztelési folyamat biztosítja, hogy az EE16 még szélsőséges időjárási körülmények vagy harctéri kopás után is precíz célzást biztosítson. item_Descbehr_optics_tsco_x4_s2=Manufacturer: Behring\nType: Telescopic \nAttachment Point: Optic\nMagnification: 4x\nZoom: 4x-5.5x\nAim Time: +25%\nSize: S2\n\nGet a clear view of your target from afar with the EE04. Behring craftsmanship produced a 4x scope that's lightweight, durable, and deadly accurate. A rigorous 22-step testing process ensures the EE04 can deliver precision targeting even after encountering extreme weather or surviving battlefield wear and tear. item_Descbehr_optics_tsco_x8_s3=Manufacturer: Behring\nType: Telescopic \nAttachment Point: Optic\nMagnification: 8x\nAim Time: +0%\nSize: S3\n\nGet a clear view of your target from afar with the EE08. Behring craftsmanship produced a 8x scope that's lightweight, durable, and deadly accurate. A rigorous 22-step testing process ensures the EE08 can deliver precision targeting even after encountering extreme weather or surviving battlefield wear and tear. item_Descbehr_pistol_ballistic_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 15\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 25 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThanks to a streamlined design and a lightweight polymer frame that helps to minimize recoil, it's easy to see why the versatile and dependable S-38 from Behring has become a trusted sidearm across the Empire for both citizens and law enforcement officers. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_300=Manufacturer: Behring\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 15\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 25 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThanks to a streamlined design and a lightweight polymer frame that helps to minimize recoil, it's easy to see why the versatile and dependable S-38 from Behring has become a trusted sidearm across the Empire. This special edition features an imperial blue slide to commemorate the ongoing efforts of 'One Empire,' a community-based government initiative. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 15\n\nA Behring S-38 pisztolyhoz készült tár tizenöt 10 mm-es töltényt tartalmaz. item_Descbehr_rifle_ballistic_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 550 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nBehring's classic P4-AR rifle features a collapsible stock and shortened barrel, making it an ideal choice for close-quarter firefights. Its accuracy and general ease of use make it universally valued among security, military and civilian users. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_black02=Manufacturer: Behring\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 550 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBehring's classic P4-AR rifle features a collapsible stock and shortened barrel, making it an ideal choice for close-quarter firefights. Its accuracy and general ease of use make it universally valued among security, military and civilian users. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_green01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 550 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBehring's classic P4-AR rifle features a collapsible stock and shortened barrel, making it an ideal choice for close-quarter firefights. Its accuracy and general ease of use make it universally valued among security, military and civilian users. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_iron=Pontos irányzéki rögzítés a Behring P4-AR puskához. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Tár\nKapacitás: 30\n\nA Behring P4-AR puskához készült tár harminc 5,56 mm-es töltényt tartalmaz. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tan01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 550 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBehring's classic P4-AR rifle features a collapsible stock and shortened barrel, making it an ideal choice for close-quarter firefights. Its accuracy and general ease of use make it universally valued among security, military and civilian users. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_white02=Manufacturer: Behring\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 550 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBehring's classic P4-AR rifle features a collapsible stock and shortened barrel, making it an ideal choice for close-quarter firefights. Its accuracy and general ease of use make it universally valued among security, military and civilian users. item_Descbehr_rifle_ballistic_02=Manufacturer: Behring \nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 600 rpm\nEffective Range: 60 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nBuilt to be the standard issue assault rifle of UEE Marines, the Behring P8-AR excels in its dependability and straightforward operation to allow you to focus on the fight at hand. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 30\n\nEz a Behring P8-AR puskához készült tár harminc 7,62 mm-es tölténnyel van előre feltöltve. item_Descbehr_rifle_ballistic_02a=Manufacturer: Behring\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 600 rpm\nEffective Range: 60 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nBuilt to be the standard issue assault rifle of UEE Marines, the Behring P8-AR excels in its dependability and straightforward operation to allow you to focus on the fight at hand. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 12\nRate Of Fire: 75 rpm\nEffective Range: 15 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S3), Underbarrel (S2)\n\nOriginally designed for the military, Behring decided to sell the BR-2 ballistic shotgun to the general public after the initial weapon testers kept requesting to take one home. Featuring a semi-auto fire mode that can rapidly deliver devastating stopping power, the BR-2 is the ideal choice for both offensive and defensive operations. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 12\n\nA Behring BR-2 vadászpuskához készült tár tizenkét 12-es lőszert tartalmaz. item_Descbehr_smg_ballistic_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. item_Descbehr_smg_ballistic_01_IAE2022=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. The "Red Alert" edition mixes grey and a vibrant red for a bold and dynamic design. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black01=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black02=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. item_Descbehr_smg_ballistic_01_gold01=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. item_Descbehr_smg_ballistic_01_green01=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iron=Pontos irányzékcsatolás a P8-SC SMG-hez. item_Descbehr_smg_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 45\n\nA Behring P8-SC SMG-hez készült tár negyvenöt 10 mm-es töltényt tartalmaz. item_Descbehr_smg_ballistic_01_tan01=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white01=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white02=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. item_Descbehr_sniper_ballistic_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 8\nRate Of Fire: 20 rpm\nEffective Range: 120 m\n\nAttachments: Optics (S3), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Behring P6-LR ballistic sniper rifle more than makes up for its slow rate of fire with a high powered 8mm round that's effective from long range. Featuring a scope with variable zoom modes and a barrel composed of a proprietary high-strength alloy, the P6-LR was designed to deliver when needed most. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 8\n\nA Behring P6-LR mesterlövész puskához készült tár nyolc 8 mm-es töltényt tartalmaz. item_Descbehr_special_ballistic_01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Launcher\nClass: Rocket\n\nMagazine Size: 2\nRate Of Fire: 20 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nAttachments: Optics (N/A), Barrel (N/A), Underbarrel (N/A)\n\nDeliver a one-two punch with the HP-284 rocket launcher from Behring. Designed to blast two dumbfire rockets in quick succession, the weapon can have a quick and devastating impact on adversaries and is effective against vehicles. item_Descbehr_special_ballistic_01_mag=A Badger Bad mX-Shatter rakétája becsapódáskor vagy nagyon rövid idő elteltével kis robbanóanyagokat szór szét. Amikor a rakéta kilő, kisebb robbanóanyagok véletlenszerű irányokba lőnek ki, így kiválóan alkalmas területek kiürítésére. Minden mX-Shatter rakéta körülbelül 8 kis robbanóanyagból álló csoportot tartalmaz, amelyek kombinálva körülbelül egyenlő erejűek, mint egy frag gránát. item_Desccds_deployable_shield_01=Gyártó: CDS\n\nEredetileg az Advocacy magas kockázatú razziáira tervezték, a CDS végül nyilvánosságra hozta QDB technológiáját. Ez a Quick Deployment Barricade vagy QuikCade egy olyan mobil rendszer, amely képes egy helyi védelmi mezőt kivetíteni, amely képes ideiglenesen megvédeni két kezelőt a bejövő tűztől. item_Desccds_deployable_shield_01_ammo,P= CDS QuickCade lőszer item_Desccnou_mustang_s1_q2,P=Mustang golyótorony leírás szövege item_Desccrlf_consumable_adrenaline_01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi fogyóeszköz\n\nA Birodalom legmegbízhatóbb orvosi vállalatától származó CureLife AdrenaPen gyorsan adagolja a szintetikus adrenalint és az izomzattal kapcsolatos tüneteket vészhelyzetek esetén a demexatrin segít enyhíteni. Csak a javasolt módon használja. item_Desccrlf_consumable_healing_01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi fogyóeszköz\n\nA Birodalom legmegbízhatóbb orvosi vállalatától származó CureLife MedPen gyorsan ki tudja adni a Hemozal véralvadásgátló adagját vészhelyzetekben, és javítja a beteg általános vérzését. Csak a javasolt módon használja. item_Desccrlf_consumable_overdoseRevival_01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi fogyóeszköz\n\nA Birodalom legmegbízhatóbb orvosi vállalatától származó CureLife DetoxPen gyorsan adagolja a méregtelenítőt, és segít enyhíteni a BDL-t jelentő tüneteket magas vérszint esetén. túladagolások. Csak a javasolt módon használja. item_Desccrlf_consumable_oxygen_01=Gyártó: CureLife\n\nEzt a könnyen hordozható eldobható elsősegély-rendszert úgy tervezték, hogy vészhelyzetekben az oxigéntartalékok nyomásának megfelelően töltse fel. A legtöbb szabványos ruhával kompatibilis Curelife OxyPen ideális megoldás a hipoxia megelőzésére és azonnali hozzáférést biztosít az életmentő oxigénhez. item_Desccrlf_consumable_painkiller_01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi fogyóeszköz\n\nA Birodalom legmegbízhatóbb orvosi vállalatától származó CureLife OpioPen gyorsan ki tudja adni a fájdalomcsillapító Roxaphen adagját vészhelyzetekben, és részlegesen enyhíti a bénulásos tüneteket. Csak a javasolt módon használja. item_Desccrlf_consumable_steroids_01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi fogyóeszköz\n\nA Birodalom legmegbízhatóbb orvosi vállalatától származó CureLife CorticoPen gyorsan ki tudja adni a kortikoszteroid szterogén adagját vészhelyzetekben az izomgyengeséggel és a légúti károsodással járó tünetek enyhítésére. Csak a javasolt módon használja. item_Desccrlf_medgun_01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi eszköz\n\nA CureLife ParaMed egy professzionális minőségű sürgősségi orvosi eszköz, amelyet az esetleges életveszélyes sérülésektől szenvedő betegek stabilizálására terveztek. A rendkívül pontos diagnosztikát és adagolást kínáló ParaMed több beteget tud kezelni, és hosszabb enyhülést kínál a túladagolás kisebb kockázatával. item_Desccrlf_medgun_01_grey01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi eszköz\n\nA CureLife ParaMed egy professzionális minőségű sürgősségi orvosi eszköz, amelyet az esetleges életveszélyes sérülésektől szenvedő betegek stabilizálására terveztek. A rendkívül pontos diagnosztikát és adagolást kínáló ParaMed több beteget tud kezelni, és hosszabb enyhülést kínál a túladagolás kisebb kockázatával. Az "Amalgám" kiadás elegáns szürke színű. item_Desccrlf_medgun_01_mag=Cikk típusa: MedGel utántöltés\n\nEz az injekciós üveg a ParaMed Medical Device CureLife Pancea MedGel-lel való újratöltésére szolgál.\n item_Desccrlf_medgun_01_purple01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi eszköz\n\nA CureLife ParaMed egy professzionális minőségű sürgősségi orvosi eszköz, amelyet az esetleges életveszélyes sérülésektől szenvedő betegek stabilizálására terveztek. A rendkívül pontos diagnosztikát és adagolást kínáló ParaMed több beteget tud kezelni, és hosszabb enyhülést kínál a túladagolás kisebb kockázatával. A "Venule" kiadás gazdag lila színt tartalmaz. item_Desccrlf_medgun_01_red01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi eszköz\n\nA CureLife ParaMed egy professzionális minőségű sürgősségi orvosi eszköz, amelyet az esetleges életveszélyes sérülésektől szenvedő betegek stabilizálására terveztek. A rendkívül pontos diagnosztikát és adagolást kínáló ParaMed több beteget tud kezelni, és hosszabb enyhülést kínál a túladagolás kisebb kockázatával. Az "Oxide" kiadás mélyvörös színű. item_Desccrlf_medgun_01_yellow01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi eszköz\n\nA CureLife ParaMed egy professzionális minőségű sürgősségi orvosi eszköz, amelyet az esetleges életveszélyes sérülésektől szenvedő betegek stabilizálására terveztek. A rendkívül pontos diagnosztikát és adagolást kínáló ParaMed több beteget tud kezelni, és hosszabb enyhülést kínál a túladagolás kisebb kockázatával. A "Xanthic" kiadás élénksárga színű. item_Desccrlf_medicalaid_01=Gyártó: CureLife\n\nA CureLife DYNAPAK egy komplett, többfunkciós, egyedi elsősegélynyújtó rendszer, amelyet a terephasználat szigorú követelményeihez terveztek és gyártottak. A CureLife szabadalmaztatott szérumával egyetlen DYNAPAK elősegíti a nem súlyos sebek gyógyulását, hogy újra talpra álljon. item_Descdev_mount=Alap 2b osztályú toronytartó item_Descdrak_cutlass_s1_q2,P=Drake Cutlass labdatorony item_Descgmni_lmg_ballistic_01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 150\nRate Of Fire: 1000 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (N/A), Underbarrel (S3)\n\nFeaturing an explosive rate of fire that tops at a 1000 rpm and Gemini's sleek and professional styling, the F55 is a light machine gun for discerning clientele who want to the 'verse to know that they are not to be trifled with. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 150\n\nA Gemini F55 LMG-hez készült tár százötven 5 mm-es töltényt tartalmaz. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2=Manufacturer: Gemini \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic   \nMagnification: 4x\nSize: 2\n\nCombining a premium 4x telescopic sight with Gemini's innovative echoburst rangefinder, the OT4-RF model allows you to accurately gauge the distance to your target; vital for effective precision shooting. When paired with the Gemini S71 or other compatible weapon, the OT4-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3=Manufacturer: Gemini \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic \nMagnification: 8x\nSize: 3\n\nCombining a premium 8x telescopic sight with Gemini's innovative echoburst rangefinder, the OT8-RF model allows you to accurately gauge the distance to your target; vital for effective precision shooting. The standard scope for Gemni's A03 Sniper Rifle, the OT8-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. item_Descgmni_pistol_ballistic_01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 Voyager edition adds a slick look to this classic compact handgun from Gemini. The barrel features a checkered metallic finish atop a blue and black ergonomic handle that's a natural fit for any shooter. Orange accents highlight the Tritium low-light sight. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAn eye-catching bronze barrel and trigger adds elegance to the LH86 Pathfinder edition. This beautiful and balanced handgun from Gemini makes an ideal weapon for personal defense and close-quarter combat. It also features a Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 13\n\nEbbe a harci besorolású tárba a Gemini LH86-hoz tizenhárom 10 mm-es töltény fér. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. item_Descgmni_pistol_ballistic_02=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel ( S2), Cső alatti (S2)\n\nAz S71-gyel a Gemini egy ergonomikus géppuskát tervezett, amely ideális középtávú harcokhoz. Az osztálya többi fegyverénél kisebb kaliberű lövedékkel ellátott S71 karcsú esztétikája és precíz pontossága miatt népszerűvé vált a katonai magánszemélyek körében. A híres Pyro-alapú fejvadász, Nala "Bullseye" Govea azzal járult hozzá a Legendary Bounty Hunters vonalhoz, hogy kedvenc fegyverének vörös és fekete árnyalatot adjon, amely illeszkedik az általa kutatott rendszer szívében lévő fellángoló csillaghoz. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 30\n\nA Gemini S71 puskához készült tár harminc 5 mm-es töltényt tartalmaz. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 18\nRate Of Fire: 120 rpm / 60 rpm\nEffective Range: 15 m / 35 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe R97 combines sleek design and stopping power for an elegant and effective close quarters weapon. This ballistic shotgun from Gemini features two distinct fire modes — a semi-auto wide spread mode ideal for dealing quick damage and a focused mode that offers increased range at the expense of some power. This combat flexibility has made the R97 a popular personal defense weapon across the Empire. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 18\n\nEz a Gemini R97 ballisztikus sörétes puska tárja tizennyolc, 12-es méretű lövedékkel van előre feltöltve. item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 50\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum support and target saturation to ensure that any engagement ends quick. The Luminalia edition sports a festive red and green design. item_Descgmni_sniper_ballistic_01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 15\nRate Of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 80 m\n\nAttachments: Optics (S3), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nDevastate at distance with the A03 sniper rifle. Masterfully designed by Gemini's Tevarin co-founder Clem, the weapon balances a stylish and ergonomic design with a powerful ballistic punch. The A03 delivers an impressive rate of fire for a sniper rifle that sacrifices accuracy for urgency when successive shots are required. Considering its renowned design and unique features, it's easy to see why the A03 has become a favorite of security professionals across the empire. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 15\nRate Of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 80 m\n\nAttachments: Optics (S3), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nDevastate at distance with the A03 sniper rifle. Masterfully designed by Gemini's Tevarin co-founder Clem, the weapon balances a stylish and ergonomic design with a powerful ballistic punch. The A03 delivers an impressive rate of fire for a sniper rifle that sacrifices accuracy for urgency when successive shots are required. Considering its renowned design and unique features, it's easy to see why the A03 has become a favorite of security professionals across the empire. The "Red Alert" edition mixes grey and a vibrant red for a bold and dynamic design. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 15\n\nEz a Gemini A03 mesterlövész puska tárja tizenöt 7 mm-es tölténnyel rendelkezik. item_Descgrin_cutter_01=PLACEHOLDER item_Descgrin_energy_multitool_01_mag=Ez az akkumulátor táplálja a Greycat Pyro RYT Multi-Tool eszközét, így számos feladattal megbirkózik. item_Descgrin_multitool_01=TARTOZÉKOK KÜLÖN KAPHATÓK!\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Eszköz\nOsztály: Gadget\n\nTár mérete: Beépített akkumulátor\nLövési sebesség: Nincs (Sugár)\nHatótávolság: 0,5 m\n\nA Greycat Industrial Pyro egy pisztoly méretű energiaeszköz a modern űrmérnök számára, amely képes töltésre, vágásra és javításra; sokféle feladat elvégzésére alkalmas széles kiegészítőkészletének köszönhetően. Ideális egy nehezebb feladat kissé könnyebbé tételére. item_Descgrin_multitool_01_black01=TARTOZÉKOK KÜLÖN KAPHATÓK!\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Eszköz\nOsztály: Gadget\n\nTár mérete: Beépített akkumulátor\nLövési sebesség: Nincs (Sugár)\nHatótávolság: 0,5 m\n\nA Greycat Industrial Pyro egy pisztoly méretű energiaeszköz a modern űrmérnök számára, amely képes töltésre, vágásra és javításra; sokféle feladat elvégzésére alkalmas széles kiegészítőkészletének köszönhetően. Ideális egy nehezebb feladat kissé könnyebbé tételére. A "Black Cherry" kiadás matt fekete színű, élénk piros részletekkel. item_Descgrin_multitool_01_brown01=TARTOZÉKOK KÜLÖN KAPHATÓK!\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Eszköz\nOsztály: Gadget\n\nTár mérete: Beépített akkumulátor\nLövési sebesség: Nincs (Sugár)\nHatótávolság: 0,5 m\n\nA Greycat Industrial Pyro egy pisztoly méretű energiaeszköz a modern űrmérnök számára, amely képes töltésre, vágásra és javításra; sokféle feladat elvégzésére alkalmas széles kiegészítőkészletének köszönhetően. Ideális egy nehezebb feladat kissé könnyebbé tételére. A "Mirage" kiadás arany kiemelésekkel és barna díszítésekkel rendelkezik, amelyek vonzóvá teszik item_Descgrin_multitool_01_cutter=ALAP MULTITOOL KELL A HASZNÁLATHOZ: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Multi-Tool Csatlakoztatás\nOsztály: Vágóeszköz\n\nAlakítsd át a Greycat Pyro RYT Multi-Tool-t precíziós vágóeszközzé az OxyTorch csatlakoztatással. Kifejezetten arra tervezték, hogy gyorsan és könnyedén átvágjon megfelelő anyagokat. Az OxyTorch kihasználja a multi-tool erejét, hogy pontos vágásokat és tiszta élekkel rendelkező eredményt hozzon létre, így ideális kiegészítő mind a szakemberek, mind a hobbi célú használatra item_Descgrin_multitool_01_healing=ALAP MULTITOOL KELL A HASZNÁLATHOZ: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nGyártó: Greycat Industrial / CureLife\nTípus: Multi-Tool Melléklet\nOsztály: Orvosi\n\nA Greycat Industrial és a vezető orvostechnikai eszközgyártó, a CureLife közös erőfeszítése eredményeként született LifeGuard melléklet egy kompakt és könnyű sürgősségi orvosi kezelési lehetőség, melyet a Pyro RYT Multi-Tool hajt meg. Ideális olyan munkahelyi vészhelyzetek kezelésére és tünetek ideiglenes enyhítésére, amíg szakmai orvosi ellátás igényelhető item_Descgrin_multitool_01_healing_mag=Cikk típusa: MedGel utántölő\n\nEz az injekciós üveg a LifeGuard orvosi többszerszámos tartozék CureLife Pancea MedGel-lel való újratöltésére szolgál. item_Descgrin_multitool_01_mining=HASZNÁLATÁHOZ ALAP ESZKÖZ SZÖKSÉGES: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Multi-Tool Melléklet\nOsztály: Bányászat\n\nAz OreBit melléklet átalakítja a Greycat Pyro RYT Multi-Tool-t egy kézben hordozható bányászgéppé. Képes kőzeteket szkennelni, hogy értékes lelőhelyeket találjon, majd erőteljes bányászlézerével kibányássza a lelőhelyet. Legközelebb, amikor bolygón tartózkodol, mindenképp hozd magaddal ezt a mellékletet, különben könnyű krediteket hagysz hátra item_Descgrin_multitool_01_orange01=A TARTOZÉKEK KÜLÖN VÁSÁROLHATÓK!\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Utility\nOsztály: Eszköz\n\nTárat Mérete: Integrált Akkumulátor\nLövési Sebesség: Nincs (Sugár)\nHatótávolság: 0,5 m\n\nA Greycat Industrial Pyro egy pisztolyméretű erőeszköz a modern űrmérnök számára, amely képes feltölteni, vágni és javítani; számos feladat elvégzésére alkalmas a széles választékú mellékleteinek köszönhetően. Ideális megoldás a nehéz feladatok könnyebbé tétele érdekében. A "Harvester" változat narancssárga és fekete színeket kombinálja item_Descgrin_multitool_01_red01=A TARTOZÉKEK KÜLÖN VÁSÁROLHATÓK!\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Utility\nOsztály: Eszköz\n\nTárat Mérete: Integrált Akkumulátor\nLövési Sebesség: Nincs (Sugár)\nHatótávolság: 0,5 m\n\nA Greycat Industrial Pyro egy pisztolyméretű erőeszköz a modern űrmérnök számára, amely képes feltölteni, vágni és javítani; számos feladat elvégzésére alkalmas a széles választékú mellékleteinek köszönhetően. Ideális megoldás a nehéz feladatok könnyebbé tétele érdekében. A "Bloodline" változat díszes piros kiemeléseket tartalmaz az eszköz teljes terjedelmében. item_Descgrin_multitool_01_salvage=HASZNÁLATÁHOZ ALAP ESZKÖZ SZÖKSÉGES: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Multi-Tool Melléklet\nOsztály: Hulladékgyűjtés és Javítás\n\nA Greycat ismét teljesít, és bemutatja népszerű hulladékgyűjtő és javító eszközüket (SRT) a Multi-Tool mellékletként. Habár nem olyan erős, mint a Cambio, a Cambio-Lite is összegyűjti és átalakítja a hulladékban található ötvözeteket és polimereket újrahasznosítható anyaggá, amelyet eladni vagy gyors javításokhoz használni lehet. Legyen szó salvázsok leszereléséről kreditekért vagy egy hajó héjának javításáról, hogy űr-képessé tegyük, a Cambio-Lite készen áll a munkára item_Descgrin_multitool_01_salvage_mag=Típus: RMC Tartály (Kis)\n\nA tartályt a Pyro RYT Multi-Tool és a Cambio-Lite SRT melléklettel együtt használják, hogy tárolják a hulladékból visszanyert újrahasznosított kompozito anyagot (RMC). A tartalom értékesíthető vagy javításokhoz használható item_Descgrin_multitool_01_silver01=MELLÉKLETEK KÜLÖN VÁSÁROLHATÓK MEG!\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Hasznossági Eszköz\nOsztály: Gadget\n\nTár Mérete: Beépített Akkumulátor\nLövési Sebesség: N/A (Sugár)\nHatótávolság: 0,5 m\n\nA Greycat Industrial Pyro egy pisztolynagyságú erőszakoló eszköz a modern űrmérnök számára, amely képes feltölteni, vágni és javítani; sokféle feladat elvégzésére képes széles mellékleteinek köszönhetően. Ideális a nehéz feladatok könnyebbé tételéhez. A "Quicksilver" változat szürke fekete díszítésekkel. item_Descgrin_multitool_01_tractorbeam=HASZNÁLATÁHOZ ALAP ESZKÖZ SZÖKSÉGES: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Multi-Tool Melléklet\nOsztály: Traktor Beam\n\nAkár a lábad a földön van, akár a null-G-ben lebegsz, a TruHold melléklet a Pyro RYT Multi-Tool-hoz megkönnyíti az tárgyak emelését és pozícionálását. Lenyűgöző és hatékony húzó/nyomó arányával és könnyen leolvasható távolságmérőjével a TruHold önállóan vagy más sugarakkal párosítva is használható nehezebb célpontokkal szemben. Ráadásul a TruHoldnak az az extra előnye is van, hogy személyes null-G közlekedési eszközként is működik, ha elég nagy tömeggel párosítják item_Descgrin_multitool_01_white01=A TARTOZÉKEK KÜLÖN VÁSÁROLHATÓK!\n\nGyártó: Greycat Industrial\nTípus: Utility\nOsztály: Gadget\n\nTárat méret: Integrált akkumulátor\nTűzgyorsaság: N/A (Sugár)\nHatótávolság: 0.5 m\n\nA Greycat Industrial Pyro egy pisztolyméretű erőszerszám a modern űrhajótervezők számára, amely képes feltölteni, vágni és foltozni; sokféle feladat elvégzésére alkalmas a széles körű mellékleteinek köszönhetően. Ideális eszköz a nehéz feladatok könnyebbé tételéhez. A "Ghost" kiadás szürke vázzal és világoskék díszítéssel rendelkezik item_Descgrin_paw=Ez a Greycat Industries többcélú eszköze az ideális választás számos feladathoz. Képes lemezt szedni, vágni és foltozni; több melléklete lehetővé teszi, hogy segítsen mindent a hulladékgyűjtéstől és javítástól kezdve a vágáson, pontvarratokon és még sok máson keresztül. item_Descgrin_paw_laser=Ez a lézeres irányzék a Greycat Pyro RYT többfunkciós szerszámhoz segíti a kezelőt a pontos célzásban vágás vagy javítás közben. item_Descgrin_paw_mag=Ez az akkumulátor táplálja a Greycat Pyro RYT többfunkciós eszközét, így számos feladattal megbirkózik. item_Descgrin_salvage_01=Gyártó: Greycat Industrial\nTípus: Utility\nOsztály: Gadget\n\nCanister mérete: Nagy\nTűzgyorsaság: N / A (Sugár)\nHatótávolság: 5 m\n\nSzerezz lemezet a Cambio-val, egy két feladatot ellátó hulladékgyűjtő és javító eszközzel (SRT), amelyet úgy terveztek, hogy ötvözze az ócska fémeket és polimereket újrahasznosított anyagként, amelyet vagy eladhatnak, vagy gyorsan felhasználhatnak a javításokhoz. A Cambio SRT gyors lemezszerzési sebességekkel és lenyűgöző akkumulátor-élettartammal rendelkezik, ami nélkülözhetetlenné teszi a mechanikusok és űrutazók számára. item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=Típus: RMC Tartó (Nagy)\n\nA Cambio SRT által használt tartó, amelyben tárolható az újrahasznosított anyagkompozit (RMC), amelyet a fémhulladékból nyertek. A tartalom értékesíthető vagy javításokhoz használható item_Descgrin_tractor_01=Gyártó: Greycat Industrial\nTípus: Tractor Beam\nOsztály: Gadget\n\nTár mérete: Beépített akkumulátor\nTűzgyorsaság: N / A (Sugár)\nHatótávolság: 10-20 m\n\nA Greycat ipari teljesítményű traktorsugara iparági baráti áron kapható. Hosszabb élettartamú akkumulátorával és szélesebb sugárkibocsátójával a MaxLift könnyedén manipulálhatja a nehezebb és nagyobb tételeket, így tökéletes eszköz hosszú napokra szállításhoz item_Deschdgw_pistol_ballistic_01=Gyártó: Hedeby Gunworks\nCikk típusa: Frag Pisztoly\nOsztály: Ballisztikus\n\nMagazin mérete: 8\nTűzsebesség: 140 ford./perc\nHatékony hatótáv: 80 m / 10 m. ), Cső (S1), Underbarrel (S1)\n\nA Salvo normál pisztolyként is használható, Hedeby nem állt meg itt. Hosszabb húzással egy fagyasztó alapozót fecskendeznek be a kamrába, és amikor elengedik, a nehéz elsütőcsap elegendő erővel üti a túlhűtött burkolatot. Véletlenül a túlmelegedés mérséklésére fejlesztették ki, ez a feltöltött tűz opció nagy sebességű töredékek halálos permetét bocsátja ki, amelyet fülrepesztő bumm követ. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Manufacturer: Hedeby Gunworks\nItem Type: Frag Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 8\nRate Of Fire: 140 rpm\nEffective Range: 80 m / 10 m (Charged)\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nWhile the Salvo can be used as a normal pistol, Hedeby didn't stop there. With a longer trigger pull, a freezing primer is injected into the chamber and when released, the heavy firing pin hits with enough force to pulverize the supercooled casing. Accidentally developed as an attempt to mitigate overheating, this charged fire option discharges a deadly spray of high-velocity fragments followed by an ear-shattering boom. This special edition pistol features beautifully detailed scrollwork personally design by Hedeby master gunsmith Keisha Saeed. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Manufacturer: Hedeby Gunworks\nItem Type: Frag Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 8\nRate Of Fire: 140 rpm\nEffective Range: 80 m / 10 m (Charged)\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nWhile the Salvo can be used as a normal pistol, Hedeby didn't stop there. With a longer trigger pull, a freezing primer is injected into the chamber and when released, the heavy firing pin hits with enough force to pulverize the supercooled casing. Accidentally developed as an attempt to mitigate overheating, this charged fire option discharges a deadly spray of high-velocity fragments followed by an ear-shattering boom. This special edition pistol features beautifully detailed scrollwork personally design by Hedeby master gunsmith Rey Esteban. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 8\n\nA Salvo Frag Pistolhoz készült tár nyolc 0,50-es kaliberű töltényt tartalmaz. item_Descjokr_decoy_grenade_01=Gyártó: Joker Engineering\nCikk típusa: Gránát\n\nSérülés típusa: Nem halálos\n\nA Joker Insta-Friends gránátja akkor hozza a partit az ellenfeleknek, amikor a legkisebb szükségük van rá. A gránát hatósugarában felfogott ellenséges radarokat elég hamis jel árasztja el ahhoz, hogy megpördüljenek. Lehetővé teszi a támadás vagy a menekülés előnyét. item_Descjokr_decoy_grenade_01_ammo=A Joker's Insta-Friends gránátja partit hoz az ellenfeleknek, amikor a legkevésbé szükségük van rá. A gránát hatósugarában felfogott ellenséges radarokat elég hamis jel árasztja el ahhoz, hogy megpördüljenek. Lehetővé teszi a támadás vagy a menekülés előnyét. item_Descjokr_hologram_01=Gyártó: Joker Enterprises\n\nA Joker Engineering Doubletime rendszere a felhasználó holografikus reprodukcióját vetíti előre, hogy megzavarja és elvonja az ellenséges erőket, és lehetővé tegye a kezelő számára a csata dinamikájának megváltoztatását. item_Desckegr_fire_extinguisher_01=Manufacturer: KE Group\nItem Type: Fire Extinguisher\nClass: Gadget\n\nMagazine Size: Gas Canister\nRate of Fire: Constant\nEffective Range: 3-4 m\n\nThe KE Group's APX Fire Extinguisher has been rated a best-in-class consumer grade safety equipment for well-over a decade making it the industry standard in fire prevention. Filled with a patented gaseous cooling compound, the extinguisher can rapidly smother any fire in sight. The digital screen on the device allows you to monitor the local temperature to help you contain and eliminate fire hazards. item_Desckegr_fire_extinguisher_01_mag=Cikk típusa: Tűzoltó készülék utántöltés\n\nEz a tartály feltölti az APX tűzoltó készüléket a KE Csoport szabadalmaztatott hűtőkeverékével. item_Descklwe_grapplebeam_01=Klaus & Werner Kagi RTD (Rapid Traversal Device) a népszerű Arclight II lézerpisztolyuk kiegészítője. A Kagi erősen fókuszált mezőt hoz létre a nulla grammos környezet gyors áthaladásához, és egy tartományérzékelővel rendelkezik, amely dinamikusan váltja a polaritást, hogy biztosítsa a biztonságos mozgási sebességet. item_Descklwe_lmg_energy_01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: LMG\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 100\nTűzsebesség: 400 ford./perc\nHatékony hatótáv: 40 m\n\nA cső (S2), Underbarrel (S3)\n\nKlaus & Werner ikonikus fegyvert alkotott a jól bevált Demeco lézer LMG-vel. Ezt a rövid-közép hatótávolságú gyalogság kedvencét, amelyet széles körben használnak katonai bevetésekben, stabilitást és pontosságot biztosítanak az élen. item_Descklwe_lmg_energy_01_IAE2022=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 100\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 40 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S3)\n\nKlaus & Werner has created an iconic weapon with tried and true Demeco laser LMG. Used extensively in military engagements, this short-to-mid-range infantry favorite has been constructed with stability and accuracy at the forefront. The "Red Alert" edition mixes grey and a vibrant red for a bold and dynamic design. item_Descklwe_lmg_energy_01_mag=Cikk típusa: Akkumulátor\nKapacitás: 100\n\nEz egy csereakkumulátor Klaus & Werner ikonikus könnyű géppuskájához, a Demecóhoz. item_Descklwe_optics_disp_x8_s3=Gyártó: Klaus & Werner\nTípus: Monitor\nRögzítési pont: Optikai \nNagyítás: 8x\nMéret: 3\n\nMíg a hagyományos szkópok hosszabb használat után is megerőltetik a szemet, addig a Klaus- & Werner ultramonitora a Touch- & Werner-től kritikus szemkönnyítést tesz lehetővé, és lehetővé teszi a „fejjel felfelé” lövöldözést, ahol egyszerre követheti a célokat és figyelheti a környezeti feltételeket. A különféle lövészek kiszolgálására készült Touchstone megbízhatósága és tisztasága ideális választássá teszi az olyan taktikai puskákhoz, mint az Arrowhead. item_Descklwe_pistol_energy_01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 30\nTűzsebesség: 300 ford./perc\nHatékony hatótáv: 30 m\n\nRögzítőcső (S:1) (S1), Underbarrel (S1)\n\nA The Frontier című sikervideóműsorban Kyle Fenris oldalfegyvereként ismertté vált kézi lézer, a Klaus & Werner Model II Arclight rendkívül népszerűvé vált a polgári piacon. A média vonzereje ellenére a Model II nagyobb tűzsebességet kínál, mint bármelyik ballisztikus társa. Bár ez csökkentheti a fegyver fékező erejét, az erőcella több mint elegendő lövést kínál a munka befejezéséhez. item_Descklwe_pistol_energy_01_black01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nA handheld laser made famous as Kyle Fenris’ sidearm on the hit vid show The Frontier, the Klaus & Werner Model II Arclight has become extremely popular on the civilian market. Despite its media appeal, the Model II offers a higher rate of fire than any of its ballistic counterparts. While that may diminish the weapon's stopping power, its power cell offers more than enough shots to finish the job. item_Descklwe_pistol_energy_01_black02=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 30\nTűzsebesség: 300 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m, mint a Kyle F lézer, mint a kézi gyártás\n ' oldalfegyver a The Frontier című sikervideóműsorban, a Klaus & Werner Model II Arclight rendkívül népszerűvé vált a polgári piacon. A média vonzereje ellenére a Model II nagyobb tűzsebességet kínál, mint bármelyik ballisztikus társa. Bár ez csökkentheti a fegyver fékező erejét, az erőcella több mint elegendő lövést kínál a munka befejezéséhez. item_Descklwe_pistol_energy_01_chromic01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 30\nTűzsebesség: 300 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m, mint a Kyle F lézer, mint a kézi gyártás\ n ' oldalfegyver a The Frontier című sikervideóműsorban, a Klaus & Werner Model II Arclight rendkívül népszerűvé vált a polgári piacon. A média vonzereje ellenére a Model II nagyobb tűzsebességet kínál, mint bármelyik ballisztikus társa. Bár ez csökkentheti a fegyver fékező erejét, az erőcella több mint elegendő lövést kínál a munka befejezéséhez. Ez az exkluzív Glimmer kiadás egy jellegzetesen irizáló bevonattal rendelkezik, amely a fényviszonyoktól és a látószögtől függően különböző színekkel csillogtatja a fegyvert. item_Descklwe_pistol_energy_01_engraved01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nA handheld laser made famous as Kyle Fenris’ sidearm on the hit vid show The Frontier, the Klaus & Werner Model II Arclight has become extremely popular on the civilian market. Despite its media appeal, the Model II offers a higher rate of fire than any of its ballistic counterparts. While that may diminish the weapon's stopping power, its power cell offers more than enough shots to finish the job. The Herrero edition distinguishes itself by including geometric etchings on the frame and grip, plus a textured trigger guard. item_Descklwe_pistol_energy_01_gold01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 30\nTűzsebesség: 300 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m, mint Kyle F lézer\n A kézzel készített Kyle F lézer\n ' oldalfegyver a The Frontier című sikervideóműsorban, a Klaus & Werner Model II Arclight rendkívül népszerűvé vált a polgári piacon. A média vonzereje ellenére a Model II nagyobb tűzsebességet kínál, mint bármelyik ballisztikus társa. Bár ez csökkentheti a fegyver fékező erejét, az erőcella több mint elegendő lövést kínál a munka befejezéséhez. item_Descklwe_pistol_energy_01_green01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 30\nTűzsebesség: 300 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m, mint a Kyle F lézer\n A kézi gyártású Kyle F lézer ' oldalfegyver a The Frontier című sikervideóműsorban, a Klaus & Werner Model II Arclight rendkívül népszerűvé vált a polgári piacon. A média vonzereje ellenére a Model II nagyobb tűzsebességet kínál, mint bármelyik ballisztikus társa. Bár ez csökkentheti a fegyver fékező erejét, az erőcella több mint elegendő lövést kínál a munka befejezéséhez. item_Descklwe_pistol_energy_01_mag=Cikk típusa: Elem\nKapacitás: 30\n\nEz a plazmacella elegendő kapacitással rendelkezik ahhoz, hogy a Klaus & Werner Arclight pisztoly 30 lövést tüzeljen, mielőtt újra kell tölteni. item_Descklwe_pistol_energy_01_tan01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 30\nTűzsebesség: 300 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m-es Kyle F lézer\nA handhel híres\n ' oldalfegyver a The Frontier című sikervideóműsorban, a Klaus & Werner Model II Arclight rendkívül népszerűvé vált a polgári piacon. A média vonzereje ellenére a Model II nagyobb tűzsebességet kínál, mint bármelyik ballisztikus társa. Bár ez csökkentheti a fegyver fékező erejét, az erőcella több mint elegendő lövést kínál a munka befejezéséhez. item_Descklwe_pistol_energy_01_white01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 30\nTűzsebesség: 300 ford./perc\nHatékony hatótáv: 30 m, mint a Kyle F lézer\n A kézi gyártású Kyle F lézer\n ' oldalfegyver a The Frontier című sikervideóműsorban, a Klaus & Werner Model II Arclight rendkívül népszerűvé vált a polgári piacon. A média vonzereje ellenére a Model II nagyobb tűzsebességet kínál, mint bármelyik ballisztikus társa. Bár ez csökkentheti a fegyver fékező erejét, az erőcella több mint elegendő lövést kínál a munka befejezéséhez. item_Descklwe_pistol_energy_01_white02=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 30\nTűzsebesség: 300 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m, mint a Kyle F lézer, mint a kézi gyártás\n ' oldalfegyver a The Frontier című sikervideóműsorban, a Klaus & Werner Model II Arclight rendkívül népszerűvé vált a polgári piacon. A média vonzereje ellenére a Model II nagyobb tűzsebességet kínál, mint bármelyik ballisztikus társa. Bár ez csökkentheti a fegyver fékező erejét, az erőcella több mint elegendő lövést kínál a munka befejezéséhez. item_Descklwe_pistol_energy_02=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate Of Fire: 300 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nA handheld laser made famous as Kyle Fenris’ sidearm on the hit vid show The Frontier, the Klaus & Werner Model II Arclight has become extremely popular on the civilian market. Despite its media appeal, the Model II offers a higher rate of fire than any of its ballistic counterparts. While that may diminish the weapon's stopping power, its power cell offers more than enough shots to finish the job. item_Descklwe_rifle_energy_01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nDependable assault weapons never go out of style. Klaus & Werner maintains that tradition by unveiling the Gallant. This energy-based assault rifle is capable of providing accurate and sustained fire at targets up to medium range, while its high-capacity power system allows operators to fire considerably more shots per battery. item_Descklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: rohampuska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 45\nTűzsebesség: 450 ford./perc\nHatékony hatótávolság:\ntic0ttachn:2. Cső (S2), Underbarrel (S2)\n\nA megbízható rohamfegyverek soha nem mennek ki a divatból. Klaus & Werner fenntartja ezt a hagyományt a Gallant leleplezésével. Ez az energiaalapú géppuska képes pontos és tartós tüzet adni a célpontokra közepes hatótávolságig, miközben nagy kapacitású energiarendszere lehetővé teszi a kezelők számára, hogy lényegesen több lövést adjanak le akkumulátoronként. A "Red Alert" kiadásban a szürke és az élénk piros keveredik a merész és dinamikus megjelenés érdekében. item_Descklwe_rifle_energy_01_black01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nDependable assault weapons never go out of style. Klaus & Werner maintains that tradition by unveiling the Gallant. This energy-based assault rifle is capable of providing accurate and sustained fire at targets up to medium range, while its high-capacity power system allows operators to fire considerably more shots per battery. item_Descklwe_rifle_energy_01_black02=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: rohampuska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 45\nTűzsebesség: 450 ford./perc\nHatékony hatótávolság:\nFegyver 50 m-ig kiadható stílus. Klaus & Werner fenntartja ezt a hagyományt a Gallant leleplezésével. Ez az energiaalapú géppuska képes pontos és tartós tüzet adni a célpontokra közepes hatótávolságig, miközben nagy kapacitású energiarendszere lehetővé teszi a kezelők számára, hogy lényegesen több lövést adjanak le akkumulátoronként. item_Descklwe_rifle_energy_01_gold01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nDependable assault weapons never go out of style. Klaus & Werner maintains that tradition by unveiling the Gallant. This energy-based assault rifle is capable of providing accurate and sustained fire at targets up to medium range, while its high-capacity power system allows operators to fire considerably more shots per battery. item_Descklwe_rifle_energy_01_green01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nDependable assault weapons never go out of style. Klaus & Werner maintains that tradition by unveiling the Gallant. This energy-based assault rifle is capable of providing accurate and sustained fire at targets up to medium range, while its high-capacity power system allows operators to fire considerably more shots per battery. item_Descklwe_rifle_energy_01_mag=Cikk típusa: Akkumulátor\nKapacitás: 45\n\nEz a nagy kapacitású akkumulátor azzal tűnik ki, hogy a Klaus & Werner Gallant energiapuskát tölti 45 lövéssel töltéssel. item_Descklwe_rifle_energy_01_reddot=Olyan irányzék, amely megvilágított piros pontot biztosít a Gallent puska célpontjában. item_Descklwe_rifle_energy_01_tan01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nDependable assault weapons never go out of style. Klaus & Werner maintains that tradition by unveiling the Gallant. This energy-based assault rifle is capable of providing accurate and sustained fire at targets up to medium range, while its high-capacity power system allows operators to fire considerably more shots per battery. item_Descklwe_rifle_energy_01_white01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: rohampuska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 45\nTűzsebesség: 450 ford./perc\nHatékony hatótávolság:\nFegyver 50 m-ig kitart stílus. Klaus & Werner fenntartja ezt a hagyományt a Gallant leleplezésével. Ez az energiaalapú géppuska képes pontos és tartós tüzet adni a célpontokra közepes hatótávolságig, miközben nagy kapacitású energiarendszere lehetővé teszi a kezelők számára, hogy lényegesen több lövést adjanak le akkumulátoronként. item_Descklwe_rifle_energy_01_white02=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: rohampuska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 45\nTűzsebesség: 450 ford./perc\nHatékony hatótávolság:\n 50 m-ig kitartható fegyver stílus. Klaus & Werner fenntartja ezt a hagyományt a Gallant leleplezésével. Ez az energiaalapú géppuska képes pontos és tartós tüzet adni a célpontokra közepes hatótávolságig, miközben nagy kapacitású energiarendszere lehetővé teszi a kezelők számára, hogy lényegesen több lövést adjanak le akkumulátoronként. item_Descklwe_smg_energy_01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: SMG\nClass: Laser\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 562.5 rpm\nEffective Range: 25m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nKlaus & Werner's expert craftsmanship is once again on full display to make the Lumin V laser compact energy rifle even more deadly and dependable. A new "interval autofire" mode blasts five-round barrages when the trigger is held down, utilizing the target saturation that comes with autofire while providing breaks to recompensate aim. Even when constantly on the attack, the gun's excellent design provides low recoil and a tight spread. item_Descklwe_smg_energy_01_mag=Cikk típusa: Akkumulátor\nKapacitás: 45\n\nCsereakkumulátor Klaus & Werner Lumin V SMG-hez. item_Descklwe_sniper_energy_01_5x=A nyílhegyes puska teleszkópos irányzéka ötszörös optikai nagyítást tesz lehetővé. item_Descklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 20\nTűzsebesség: 50 ford./perc\nHatékony hatótávolság 0 mS:\n\n0 Cső (S2), Underbarrel (S2)\n\nA Klaus & Werner's Arrowhead Model VI nagy hatótávolságú energiapuska üvegszálas kompozit testtel rendelkezik, amely képes ellenállni bármilyen szigorú környezetnek a légkörben és kívül egyaránt. A precíziós készlettel, összetett céltávcsővel és beépített bipoddal megépített Arrowhead stabil és pusztító fegyvert kínál azoknak a kezelőknek, akik távolságot akarnak tartani, de harcban maradnak. A Luminalia idején először megjelent Lamplighter kiadást a hagyományos piros ünnepi szín ihlette. item_Descklwe_sniper_energy_01_black01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mesterlövész puska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 20\nTűzsebesség: 50 ford./perc\nHatékony hatótávolság VI Laus m\nnern's 10K A hatótávolságú energiapuska üvegszálas kompozit testtel rendelkezik, amely képes ellenállni bármilyen szigorú környezetnek mind légkörben, mind kívül. A precíziós készlettel, összetett céltávcsővel és beépített bipoddal megépített Arrowhead stabil és pusztító fegyvert kínál azoknak a kezelőknek, akik távolságot akarnak tartani, de harcban maradnak. item_Descklwe_sniper_energy_01_black02=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mesterlövész puska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 20\nTűzsebesség: 50 ford./perc\nHatékony hatótávolság: VI/R 10K 10K A hatótávolságú energiapuska üvegszálas kompozit testtel rendelkezik, amely képes ellenállni bármilyen szigorú környezetnek mind légkörben, mind kívül. A precíziós készlettel, összetett céltávcsővel és beépített bipoddal megépített Arrowhead stabil és pusztító fegyvert kínál azoknak a kezelőknek, akik távolságot akarnak tartani, de harcban maradnak. item_Descklwe_sniper_energy_01_cen01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 20\nRate Of Fire: 50 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nSurvey the way ahead with the Voyager edition of the Klaus & Werner Arrowhead energy sniper rifle. The fiberglass composite body features a checkered metallic finish, while its blue and orange high-powered scope honors the ICC Stellar Surveyors. Chart a path to safety or surprise the enemy with this reliable long-range energy rifle. item_Descklwe_sniper_energy_01_gold01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mesterlövész puska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 20\nTűzsebesség: 50 ford./perc\nHatékony hatótávolság: VI. 10K 10 Kn. A hatótávolságú energiapuska üvegszálas kompozit testtel rendelkezik, amely képes ellenállni bármilyen szigorú környezetnek mind légkörben, mind kívül. A precíziós készlettel, összetett céltávcsővel és beépített bipoddal megépített Arrowhead stabil és pusztító fegyvert kínál azoknak a kezelőknek, akik távolságot akarnak tartani, de harcban maradnak. item_Descklwe_sniper_energy_01_green01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 20\nTűzsebesség: 50 ford./perc\nHatékony hatótávolság: VI/R 10K 10K Arrown's A hatótávolságú energiapuska üvegszálas kompozit testtel rendelkezik, amely képes ellenállni bármilyen szigorú környezetnek mind légkörben, mind kívül. A precíziós készlettel, összetett céltávcsővel és beépített bipoddal megépített Arrowhead stabil és pusztító fegyvert kínál azoknak a kezelőknek, akik távolságot akarnak tartani, de harcban maradnak. item_Descklwe_sniper_energy_01_imp01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 20\nTűzsebesség: 50 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 10 rpm energia\nnerele0 m &\nrrowhead mesterlövész puska a Pathfinder kiadással. Bronz precíziós készlete és összetett szkópja szatén felülettel és elegáns rézkarcokkal rendelkezik. Ezek az elemek olyan fegyvert hoznak létre, amely távolról pusztító, közelről pedig káprázatos. item_Descklwe_sniper_energy_01_tan01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mesterlövész puska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 20\nTűzsebesség: 50 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 10K Arrow & Werner A hatótávolságú energiapuska üvegszálas kompozit testtel rendelkezik, amely képes ellenállni bármilyen szigorú környezetnek mind légkörben, mind kívül. A precíziós készlettel, összetett céltávcsővel és beépített bipoddal megépített Arrowhead stabil és pusztító fegyvert kínál azoknak a kezelőknek, akik távolságot akarnak tartani, de harcban maradnak. item_Descklwe_sniper_energy_01_white01=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 20\nTűzsebesség: 50 ford./perc\nHatékony hatótávolság: VILaus m\nnern's 10K A hatótávolságú energiapuska üvegszálas kompozit testtel rendelkezik, amely képes ellenállni bármilyen szigorú környezetnek mind légkörben, mind kívül. A precíziós készlettel, összetett céltávcsővel és beépített bipoddal megépített Arrowhead stabil és pusztító fegyvert kínál azoknak a kezelőknek, akik távolságot akarnak tartani, de harcban maradnak. item_Descklwe_sniper_energy_01_white02=Gyártó: Klaus & Werner\nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 20\nTűzsebesség: 50 ford./perc\nHatékony hatótávolság: VI/R 10K Arrow m és 10K A hatótávolságú energiapuska üvegszálas kompozit testtel rendelkezik, amely képes ellenállni bármilyen szigorú környezetnek mind légkörben, mind kívül. A precíziós készlettel, összetett céltávcsővel és beépített bipoddal megépített Arrowhead stabil és pusztító fegyvert kínál azoknak a kezelőknek, akik távolságot akarnak tartani, de harcban maradnak. item_Descklwe_ubarrel_flsh_s1=Gyártó: Klaus & Werner\nTípus: Zseblámpa\nRögzítési pont: Cső alatti\nMéret: 1\n\nA Brightspot zseblámpa Klaus & Werner mérnöki szellemiségét testesíti meg. Az egyszerű és robusztus kialakítás, amely ellenáll az intenzív harci és környezeti feltételeknek, azt jelenti, hogy a Brightspot mindig akkor működik, amikor a legnagyobb szüksége van rá. Ez a különleges kiadás egy lila kört vetít előre, amely távolról kevésbé feltűnővé teszi a sugarat. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1=Gyártó: Klaus & Werner\nTípus: Lézeres mutató\nRögzítési pont: Cső alatti\nMéret: 1\n\nBízzon a Klaus & Wernerben, hogy olyan taktikai lézermutatót gyártson, amely mindig a célt éri el. A Tracer rozsda- és ütésálló burkolattal rendelkezik a fejlett lézerdiódához, amely hatékony és stabil sugarat állít elő. Ez a különleges kiadás narancssárga fényt hoz létre, amely könnyen látható és azonosítható. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Gyártó: Klaus & Werner\nTípus: Lézeres mutató\nRögzítési pont: Cső alatti\nMéret: 1\n\nBízzon a Klaus & Wernerben, hogy olyan taktikai lézermutatót gyártson, amely mindig eléri a célt. A Tracer rozsda- és ütésálló burkolattal rendelkezik a fejlett lézerdiódához, amely hatékony és stabil sugarat állít elő. Ez a különleges kiadás egy zöld sugarat generál, amely könnyen látható és azonosítható. item_Descksar_melee_01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nNe kerüljön a Sawtooth harci kés rossz oldalára. A penge a Kastak Arms agresszív stílusát testesíti meg, és szúrásra, szeletelésre vagy fűrészelésre tervezték. Erős hegye a szúráshoz, egyenes éle a szeleteléshez, és egyedi fogazott éle mikropengékkel, amikor valóban át kell hasítani valamit. A penge speciális kerámia polimer bevonattal is készült, amely növeli szilárdságát és általános kopásállóságát. item_Descksar_melee_01_blue01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nNe kerüljön a Sawtooth harci kés rossz oldalára. A penge a Kastak Arms agresszív stílusát testesíti meg, és szúrásra, szeletelésre vagy fűrészelésre tervezték. Erős hegye a szúráshoz, egyenes éle a szeleteléshez, és egyedi fogazott éle mikropengékkel, amikor valóban át kell hasítani valamit. A penge speciális kerámia polimer bevonattal is készült, amely növeli szilárdságát és általános kopásállóságát. A különleges Squall kiadásnál világoskék színt adtak a bevonathoz, hogy vizuálisan még jobban megkülönböztethető legyen. item_Descksar_melee_01_brown01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nNe kerüljön a Sawtooth harci kés rossz oldalára. A penge a Kastak Arms agresszív stílusát testesíti meg, és szúrásra, szeletelésre vagy fűrészelésre tervezték. Erős hegye a szúráshoz, egyenes éle a szeleteléshez, és egyedi fogazott éle mikropengékkel, amikor valóban át kell hasítani valamit. A penge speciális kerámia polimer bevonattal is készült, amely növeli szilárdságát és általános kopásállóságát. A különleges Sirocco kiadásnál világosbarna színt adtak a bevonathoz, hogy vizuálisan még jobban megkülönböztethető legyen. item_Descksar_melee_01_red01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nNe kerüljön a Sawtooth harci kés rossz oldalára. A penge a Kastak Arms agresszív stílusát testesíti meg, és szúrásra, szeletelésre vagy fűrészelésre tervezték. Erős hegye a szúráshoz, egyenes éle a szeleteléshez, és egyedi fogazott éle mikropengékkel, amikor valóban át kell hasítani valamit. A penge speciális kerámia polimer bevonattal is készült, amely növeli szilárdságát és általános kopásállóságát. A különleges Bloodstone kiadásnál a bevonat vörös színt kapott, hogy vizuálisan még jobban megkülönböztethető legyen. item_Descksar_optics_tsco_x8_s3=Gyártó: Kastak Arms\nTípus: Teleszkópos \nRögzítési pont: Optikai \nNagyítás: 8x\nMéret: 3\n\nA pontos tűz leadása nagy távolságra olyan készség, amely a megfelelő gyakorlattal jár – akárcsak a Kastak kar használata Fekete prizma. Ez a 8x teleszkópos irányzék, amely masszív, többszörös bevonatú kristályokból készült, hogy fényes, tiszta képet biztosítson, teljesen otthonosan mozog kedvenc puskáján. item_Descksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 180 rpm \nEffective Range: 100 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nOften called the Kastak Arms "hand cannon," the Coda can end an engagement with a single .50 caliber round, although the substantial power can make the Coda's recoil hard to handle. Considering its limited magazine size and substantial kick, sustained fire is discouraged in favor of more accurate single shots. The always bold Isidro "Nighthawk" Renard imbued that energy into this purple and black tint design for the Legendary Bounty Hunter line. item_Descksar_pistol_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 6\n\nA Kastak Arms Coda számára készült tár hat 0,50-es kaliberű töltényt tartalmaz. item_Descksar_rifle_energy_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 30\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features burst, charged, and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. item_Descksar_rifle_energy_01_mag=Cikk típusa: Akkumulátor\nKapacitás: 30\n\nEz a Kastak Arms Karna plazmarohampuskájának csereakkumulátora. item_Descksar_shotgun_ballistic_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 16\nRate Of Fire: 105 rpm\nEffective Range: 15 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe Kastak Arms Ravager-212 Twin shotgun earns its name from its unique dual-barrels that allow for multiple ammo types to be used in conjunction with each other for maximum tactical possibilities.  item_Descksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 16\nRate Of Fire: 105 rpm\nEffective Range: 15 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe Kastak Arms Ravager-212 Twin shotgun earns its name from its unique dual-barrels that allow for multiple ammo types to be used in conjunction with each other for maximum tactical possibilities. The "Red Alert" edition mixes grey and a vibrant red for a bold and dynamic design. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: Shotgun\nOsztály: Ballisztikus\n\nMagazin mérete: 16\nTűzsebesség: 105 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 15 A 15 m/m ), Underbarrel (S2)\n\nA Kastak Arms Ravager-212 Twin sörétes puska egyedülálló kétcsövéről kapta a nevét, amelyek lehetővé teszik több lőszertípus együttes használatát a maximális taktikai lehetőségek érdekében. A jégkék és szürke színek a Bright Star kiadásnak egy távoli, csillogó csillaghoz illő megjelenést kölcsönöznek. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 16\n\nEz a Kastak Arms Ravager-212 Twin Shotgun tárja tizenhat 12-es lövedéket tartalmaz. item_Descksar_shotgun_energy_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S3), Underbarrel (S2)\n\nKastak Arms’ Devastator is a pump-action plasma shotgun capable of delivering sustained medium range, high-impact plasma blasts for close combat, room clearances and other combat operations. If the situation requires a high-power presence, look no further than the Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_black01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: Shotgun\nOsztály: Energia (Plazma)\n\nAkkumulátorméret: 12\nTűzsebesség: 60 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 20 m-es Kastak iszautomatikus elektromos sörétes puska, amely tartós, közepes hatótávolságú, nagy hatású plazma robbantásokat képes leadni közelharcokhoz, helyiségek kiürítéséhez és egyéb harci műveletekhez. Ha a helyzet nagy teljesítményű jelenlétet igényel, ne keressen tovább, mint a Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_black02=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nKastak Arms’ Devastator is a semi-automatic electric shotgun capable of delivering sustained medium range, high-impact plasma blasts for close combat, room clearances and other combat operations. If the situation requires a high-power presence, look no further than the Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_cen01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nThis semi-automatic electric shotgun from Kastak Arms delivers high-impact plasma blasts ideal for close combat. The Voyager edition upgrades the look with a checked metallic finish offset with blue highlights. Look to make a statement of form and function with the Devastator Voyager edition. item_Descksar_shotgun_energy_01_gold01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: Shotgun\nOsztály: Energia (Plazma)\n\nAkkumulátor mérete: 12\nTűzsebesség: 60 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 20 m-es, deKastak isautomatikus elektromos sörétes puska, amely tartós, közepes hatótávolságú, nagy hatású plazma robbantásokat képes leadni közelharcokhoz, helyiségek kiürítéséhez és egyéb harci műveletekhez. Ha a helyzet nagy teljesítményű jelenlétet igényel, ne keressen tovább, mint a Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_green01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nKastak Arms’ Devastator is a semi-automatic electric shotgun capable of delivering sustained medium range, high-impact plasma blasts for close combat, room clearances and other combat operations. If the situation requires a high-power presence, look no further than the Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_imp01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nClear rooms in style with the Devastator Pathfinder edition semi-automatic shotgun. Its satin bronze finish features intricate etchings and "Charting the Way Ahead" across the stock. This electric shotgun delivers high-impact plasma blasts that are effective at short and medium ranges. item_Descksar_shotgun_energy_01_mag=Cikk típusa: Akkumulátor\nKapacitás: 12\n\nEz a nagyfeszültségű plazmakondenzátor lehetővé teszi, hogy a Kastak Arms Devastator sörétes puska tizenkét szabványos vagy kevesebb túltöltött lövést adjon le. item_Descksar_shotgun_energy_01_tan01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nKastak Arms’ Devastator is a semi-automatic electric shotgun capable of delivering sustained medium range, high-impact plasma blasts for close combat, room clearances and other combat operations. If the situation requires a high-power presence, look no further than the Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_white02=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: Shotgun\nOsztály: Energia (Plazma)\n\nAkkumulátor mérete: 12\nTűzsebesség: 60 ford./perc\nHatékony hatótáv: 20 m-es Kastak isautomatikus elektromos sörétes puska, amely tartós, közepes hatótávolságú, nagy hatású plazma robbantásokat képes leadni közelharcokhoz, helyiségek kiürítéséhez és egyéb harci műveletekhez. Ha a helyzet nagy teljesítményű jelenlétet igényel, ne keressen tovább, mint a Devastator. item_Descksar_smg_energy_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Custodian SMG from Kastak Arms focuses on a high rate of fire over damage and accuracy making it an ideal choice for sweeping through tight environments and close quarters combat. item_Descksar_smg_energy_01_black01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: SMG\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 60\nTűzsebesség: 800 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m-től a Kastak SMG a sebzés feletti nagy tűzgyorsaság és a pontosság, így ideális választás szűk környezetben való áthaladáshoz és közelharcokhoz. item_Descksar_smg_energy_01_black02=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: SMG\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 60\nTűzsebesség: 800 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m-től a Kastak SMG a sebzés feletti nagy tűzgyorsaság és a pontosság, így ideális választás szűk környezetben való áthaladáshoz és közelharcokhoz. item_Descksar_smg_energy_01_cc17=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: SMG\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 60\nTűzsebesség: 800 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m-es Kastak SMG\n\n a sebzés feletti nagy tűzgyorsaság és a pontosság, így ideális választás szűk környezetben való áthaladáshoz és közelharcokhoz. Ez a különleges emlékező púderkék bevonat kiemeli a számos szponzort, akik a 2947 CitizenConot ilyen nagy sikerré tették. item_Descksar_smg_energy_01_cc17a=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: SMG\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 60\nTűzsebesség: 800 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m-től a Kastak Arms SMG a sebzés feletti nagy tűzgyorsaság és a pontosság, így ideális választás szűk környezetben való áthaladáshoz és közelharcokhoz. A CitizenCon 2947 résztvevőinek tiszteletére készült ez a parázsló narancssárga felület, amely büszkén viseli a Foundry Forty-Two logót. item_Descksar_smg_energy_01_cc17b=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: SMG\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 60\nTűzsebesség: 800 ford./perc\nHatékony hatótáv: 30 m-től a Kastak SMG a sebzés feletti nagy tűzgyorsaság és a pontosság, így ideális választás szűk környezetben való áthaladáshoz és közelharcokhoz. item_Descksar_smg_energy_01_gold01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: SMG\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátorméret: 60\nTűzsebesség: 800 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m-től a Kastak Arms SMG a sebzés feletti nagy tűzgyorsaság és a pontosság, így ideális választás szűk környezetben való áthaladáshoz és közelharcokhoz. item_Descksar_smg_energy_01_green01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe Custodian SMG from Kastak Arms focuses on a high rate of fire over damage and accuracy making it an ideal choice for sweeping through tight environments and close quarters combat. item_Descksar_smg_energy_01_mag=Cikk típusa: Akkumulátor\nKapacitás: 60\n\nCsereakkumulátor a Custodian, Kastak Arms kompakt, energiatakarékos puskájához. item_Descksar_smg_energy_01_tan01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: SMG\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 60\nTűzsebesség: 800 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m-es Kastak SMG\n\n a sebzés feletti nagy tűzgyorsaság és a pontosság, így ideális választás szűk környezetben való áthaladáshoz és közelharcokhoz. item_Descksar_smg_energy_01_white02=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: SMG\nOsztály: Energia (lézer)\n\nAkkumulátor mérete: 60\nTűzsebesség: 800 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 30 m-től a Kastak SMG a sebzés feletti nagy tűzgyorsaság és a pontosság, így ideális választás szűk környezetben való áthaladáshoz és közelharcokhoz. item_Descksar_sniper_ballistic_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 8\nRate Of Fire: 30 rpm\nEffective Range: 120 m\n\nAttachments: Optics (S3), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe Scalpel is a unique and versatile sniper rifle from Kastak Arms. Designed with two barrels stacked atop of each other, it has two fire modes so you can adapt your shot to the situation. It can deliver a single, powerful shot from a long distance, or fire both barrels in quick succession to create a double-shot burst. item_Descksar_sniper_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 12\n\nA Kastak Arms Scalpelhez készült tár nyolc 7,62 mm-es töltényt tartalmaz. item_Descksar_special_energy_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Cannon\nClass: Energy (Microwave)\n\nBattery Size: 50\nRate Of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (N/A), Barrel (N/A), Underbarrel (N/A)\n\nThe Firestorm from Kastak Arms is a portable heavy microwave cannon. This long range weapon system fires a continuous beam, capable of eliminating hostiles without damaging the environment. item_Desclbco_optics_tsco_x16_s3=Gyártó: Lightning Bolt Company \nTípus: Teleszkópos\nRögzítési pont: Optikai \nNagyítás: 16-szoros\nMéret: 3\n\nKeressen kristálytiszta képet a távoli célpontokról ezzel a nagy teljesítményű Light telescopic céggel. A kifejezetten az Atzkav mesterlövész puskához tervezett Omarof ultraprecíz lézerrel maratott lencséket használ, amelyeket többszörös bevonattal látnak el, hogy magas fényáteresztést, széles látószögű képet és éles színeket biztosítsanak, így jelentős távolságokon is feltűnően éles képeket biztosítanak. item_Desclbco_pistol_energy_01=Gyártó: Lightning Bolt Co. \nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Elektron\n\nAkkumulátorméret: 10\nTűzsebesség: 350 ford./perc\nHatásos hatótáv: 35 m\n\nRúd alatti rögzítés (1) \n\nA mérnöki kiválóság csak megkarcolja a különleges Yubarev pisztoly felszínét. A korábbi mercből lett fegyvergyártó mágnás, Irina Arkadova a fegyver minden aspektusát felügyelte, erővel, praktikussággal és könnyedséggel átitatva. Klasszikus famintás markolattal és élvonalbeli hordókialakítással rendelkező Yubarev feltöltött elektronlövést ad le, amely nemcsak a célpontot érinti, minden egyes találattal felerősíti a töltést, hanem a hatótávolságon belül további vezető célpontokra is átterjedhet. item_Desclbco_pistol_energy_01_acid01=Gyártó: Lightning Bolt Co. \nCikk típusa: Pisztoly\nOsztály: Elektron\n\nAkkumulátorméret: 10\nTűzsebesség: 350 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 35 m, 1,5 mm. \n\nA mérnöki kiválóság csak megkarcolja a különleges Yubarev pisztoly felszínét. A korábbi mercből lett fegyvergyártó mágnás, Irina Arkadova a fegyver minden aspektusát felügyelte, erővel, praktikussággal és könnyedséggel átitatva. Klasszikus famintás markolattal és élvonalbeli hordókialakítással rendelkező Yubarev feltöltött elektronlövést ad le, amely nemcsak a célpontot érinti, minden egyes találattal felerősíti a töltést, hanem a hatótávolságon belül további vezető célpontokra is átterjedhet. A Venom kiadás élénkzöld bevonatot integrál a fegyverbe. item_Desclbco_pistol_energy_01_chromic01=Manufacturer: Lightning Bolt Co. \nItem Type: Pistol\nClass: Electron\n\nBattery Size: 10\nRate Of Fire: 350 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEngineering excellence only scratches the surface of the distinct Yubarev pistol. Former merc turned weapon manufacturing mogul Irina Arkady oversaw every aspect of the weapon, imbuing it with power, practicality, and panache. Featuring a classic woodgrain grip and cutting edge barrel design, the Yubarev fires a charged electron shot that impacts not only your target, amplifying the charge with each hit, but can spread to additional conductive targets in range. A special pearlescent coating has been applied to the Mirage edition to make the weapon gleam a range of colors based on how you look at it. item_Desclbco_pistol_energy_01_mag=Cikk típusa: Elem\nKapacitás: 10\n\nA Yubarev pisztolyhoz való akkumulátor 10 lövéshez elegendő elektronenergiát tartalmaz. item_Desclbco_pistol_energy_01_sunset01=Manufacturer: Lightning Bolt Co. \nItem Type: Pistol\nClass: Electron\n\nBattery Size: 10\nRate Of Fire: 350 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEngineering excellence only scratches the surface of the distinct Yubarev pistol. Former merc turned weapon manufacturing mogul Irina Arkadova oversaw every aspect of the weapon, imbuing it with power, practicality, and panache. Featuring a classic woodgrain grip and cutting edge barrel design, the Yubarev fires a charged electron shot that impacts not only your target, amplifying the charge with each hit, but can spread to additional conductive targets in range. A lustrous orange coating makes the Igniter edition a colorful addition to any loadout. item_Desclbco_pistol_energy_cen01=Manufacturer: Lightning Bolt Co. \nItem Type: Pistol\nClass: Electron\n\nBattery Size: 10\nRate Of Fire: 350 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEngineering excellence only scratches the surface of the distinct Yubarev pistol. Former merc turned weapon manufacturing mogul Irina Arkadova oversaw every aspect of the weapon, imbuing it with power, practicality, and panache. Featuring a cutting edge barrel design, the Yubarev fires a charged electron shot that impacts not only your target, amplifying the charge with each hit, but can spread to additional conductive targets in range. The exclusive Deadeye edition is black with gold highlights. item_Desclbco_sniper_energy_01=Gyártó: Lightning Bolt Co. \nCikk típusa: Sniper Rifle\nOsztály: Elektron\n\nMagazin mérete: 5\nTűzsebesség: 30 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 150m+S:\n )\n\nAz Atzkav egy egyedülálló precíziós mesterlövész puska a Lightning Bolt Co-tól. A töltőfogantyú bekapcsolása után pontosan kilő egy feltöltött elektront, hogy jelentős energiakárosodást okozzon, amely átterjed a közeli vezető célpontokra. Ez a speciális impulzushatás maradék töltést is hagy az ütési területen, ami növeli a későbbi elektronlövések által okozott sebzést. A puska különleges tüzelési képességei mellett az Atzkav leginkább jellegzetes csövéről ismert, amely energiától recseg a következő lövés leadásakor. item_Desclbco_sniper_energy_01_acid01=Gyártó: Lightning Bolt Co. \nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Elektron\n\nAkkumulátorméret: 5\nTűzsebesség: 30 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 150 barrel (+S\n: 150 A) )\n\nAz Atzkav egy egyedülálló precíziós mesterlövész puska a Lightning Bolt Co-tól. A töltőfogantyú bekapcsolása után pontosan kilő egy feltöltött elektront, hogy jelentős energiakárosodást okozzon, amely átterjed a közeli vezető célpontokra. Ez a speciális impulzushatás maradék töltést is hagy az ütési területen, ami növeli a későbbi elektronlövések által okozott sebzést. A puska különleges tüzelési képességei mellett az Atzkav leginkább jellegzetes csövéről ismert, amely energiától recseg a következő lövés leadásakor. A Venom kiadás élénkzöld bevonatot integrál a fegyverbe. item_Desclbco_sniper_energy_01_chromic01=Gyártó: Lightning Bolt Co. \nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Elektron\n\nAkkumulátorméret: 5\nTűzsebesség: 30 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 150 amplitúdó alatt (+S\n: 150 A) )\n\nAz Atzkav egy egyedülálló precíziós mesterlövész puska a Lightning Bolt Co-tól. A töltőfogantyú bekapcsolása után pontosan kilő egy feltöltött elektront, hogy jelentős energiakárosodást okozzon, amely átterjed a közeli vezető célpontokra. Ez a speciális impulzushatás maradék töltést is hagy az ütési területen, ami növeli a későbbi elektronlövések által okozott sebzést. A puska különleges tüzelési képességei mellett az Atzkav leginkább jellegzetes csövéről ismert, amely energiától recseg a következő lövés leadásakor. Speciális gyöngyházfényű bevonat került a Mirage kiadásra, hogy a fegyver több színben pompázzon a tekintettől függően. item_Desclbco_sniper_energy_01_mag=Cikk típusa: Elem \nKapacitás: 8 \n\nEz az Atzkav Sniper Rifle akkumulátora 8 lövéshez elegendő elektronenergiát tartalmaz. item_Desclbco_sniper_energy_01_sunset01=Gyártó: Lightning Bolt Co. \nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Elektron\n\nAkkumulátor mérete: 5\nTűzsebesség: 30 ford./perc\nHatékony hatótáv: n:2 barrel (S\nticttta) )\n\nAz Atzkav egy egyedülálló precíziós mesterlövész puska a Lightning Bolt Co-tól. A töltőfogantyú bekapcsolása után pontosan kilő egy feltöltött elektront, hogy jelentős energiakárosodást okozzon, amely átterjed a közeli vezető célpontokra. Ez a speciális impulzushatás maradék töltést is hagy az ütési területen, ami növeli a későbbi elektronlövések által okozott sebzést. A puska különleges tüzelési képességei mellett az Atzkav leginkább jellegzetes csövéről ismert, amely energiától recseg a következő lövés leadásakor. A csillogó narancssárga bevonat színes kiegészítővé teszi az Igniter-kiadást minden töltéshez. item_Desclbco_sniper_energy_imp01=Gyártó: Lightning Bolt Co. \nCikk típusa: Sniper Rifle\nOsztály: Elektron\n\nAkkumulátorméret: 5\nTűzsebesség: 30 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 150m+S\n:\nTraccs alatti )\n\nAz Atzkav egy egyedülálló precíziós mesterlövész puska a Lightning Bolt Co-tól. A töltőfogantyú bekapcsolása után pontosan kilő egy feltöltött elektront, hogy jelentős energiakárosodást okozzon, amely átterjed a közeli vezető célpontokra. Ez a speciális impulzushatás maradék töltést is hagy az ütési területen, ami növeli a későbbi elektronlövések által okozott sebzést. A puska különleges tüzelési képességei mellett az Atzkav leginkább jellegzetes csövéről ismert, amely energiától recseg a következő lövés leadásakor. Az exkluzív Deadeye kiadás fekete színű, arany színekkel. item_Descm_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Amikor nehéz feladat áll előttünk, gondoskodni kell arról, hogy a végsőkig el tudja látni azt. A Clark Defense Systems ADP-mk4 nehézpáncélzata lehetővé teszi a tengerészgyalogosok számára, hogy hosszabb ideig aktív harci helyzetekben maradjanak, több töltési lehetőséggel, miközben motoros kerete a kínált védelem ellenére szinte korlátlan mozgást biztosít. item_Descm_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Ugyanazt a gyártási know-how-t és szakértelmet magában foglalva, amelyre az UEE tengerészgyalogosok is támaszkodtak, a Clark Defense Systems úgy tervezte meg Defiance nehézpáncéljait, hogy a három legkedvezőtlenebb harci forgatókönyvvel szemben is szilárdan álljanak. - csillag besorolású védőbevonat és teljesen integrált mobilitási keret. item_Descmug_big_bennys_1_a=Vegyél egy italt! \n\nEbben a játékos Big Benny bögrében a márka ikonikus kabalája látható. Egyedülálló, kétrétegű kialakítása forgács- és fakulásálló kerámiával rendelkezik, amely kényelmesen érzi magát a kézben, az ajkakon és a fogantyún pedig speciális műanyag bevonat gondoskodik arról, hogy soha ne legyen túl forró az érintéshez. item_Descmug_orison_2_a=A tartós kőedényből készült Finley the Stormwal bögre a kabala ikonikus vigyorával és érdeklődő szemeivel rendelkezik. Ez a vidám bögre melegen tartja az italokat, és mosolyt csal az arcára. item_Descmug_star_kitten_1_a=Az aranyosságot nem lehet visszafogni, de a forró italok igen. A karakter legendás alkotója, Genady Kuzo által személyesen tervezett, extra nagy fogantyúval rendelkezik, amely megkönnyíti a kézben tartását, és rendkívül strapabíró kerámiából készült, így az imádnivaló nem fog kitörni vagy elhalványulni. item_Descnone_melee_01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Knife\nClass: Melee\n\nSize: N/A\n\nA deadly, improvised knife made by an industrious prisoner by securing a sharpened piece of metal to an OxyPen with a bit of thin cord. Considered contraband within prison facilities. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1=Gyártó: NV-TAC\nTípus: Vetítés \nRögzítési pont: Optikai\nNagyítás: 1x\nMéret: 1\n\nAkár a tűző nap alatt, akár az NV-Hold sötét oldalán, egy easy to Gamma-t vetít ki az easy to Gamma nézze meg az irányzékot, hogy a lövés megtalálja a nyomát. item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1=Gyártó: NV-TAC\nTípus: Vetítés \nRögzítési pont: Optikai\nNagyítás: 2x\nMéret: 1\n\nAz NV-TAC alaposan tesztelte a Gamma Duo-t az extrém hőmérsékleti tartományokban, amelyek nem befolyásolják a hőmérsékletet ennek a 2-szeres nagyítós irányzéknak a pontossága. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1=Gyártó: NV-TAC \nTípus: Vetítés\nCsatlakozási pont: Optikai \nNagyítás: 3x\nMéret: 1\n\nAz NV-TAC Gamma Plus egy 3x-os projekt, amely a ReadyBight gyors nagyítót használja. Strapabíró kialakításának köszönhetően bármilyen taktikai helyzetben tökéletes. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1=Gyártó: NV-TAC \nTípus: Reflex\nRögzítési pont: Optikai\nNagyítás: 1x\nMéret: 1\n\nIdeális civilek és szakemberek számára. , a fényszintek széles skáláján látható. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2=Gyártó: NV-TAC \nTípus: Teleszkópos\nRögzítési pont: Optikai \nNagyítás: 4x\nMéret: 2\n\nA Tau Plus 4x teleszkópos irányzék biztosítja az optics NV-től a kristálytiszta kép nélküli TAC használatot. fényviszonyok és fényviszonyok, lehetővé téve a közepes hatótávolságú célpontok pontos befogását. item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3=Manufacturer: NV-TAC \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic \nMagnification: 8x\nSize: 3\n\nCarefully crafted and calibrated, the Theta Pro delivers precise and effective long distance combat engagement capabilities thanks to its powerful 8x telescopic látás. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1=Gyártó: NV-TAC\nTípus: Zseblámpa\nRögzítési pont: Cső alatti\nMéret: 1\n\nA FieldLite egy strapabíró és taktikus, cső alatti zseblámpa. A korrózióálló testtel és ütésálló lencsével rendelkező NV-TAC különféle környezetben és körülmények között tesztelte a tartozékot, hogy megbizonyosodjon arról, hogy akkor működik, amikor a legnagyobb szükség van rá. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_02=Gyártó: NV-TAC\nTípus: Zseblámpa\nRögzítési pont: Cső alatti\nMéret: 1\n\nA FieldLite Blue egy strapabíró és taktikus, cső alatti zseblámpa. A korrózióálló testtel és ütésálló lencsével rendelkező NV-TAC különféle környezetben és körülmények között tesztelte a tartozékot, hogy megbizonyosodjon arról, hogy akkor működik, amikor a legnagyobb szükség van rá. Ez a különleges Blue kiadás négyzet alakú, fókuszált kék fényt vetít előre. Az öntött lencse minimálisra csökkenti a leesést, így tökéletes a távoli célok megvilágítására. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_03=Gyártó: NV-TAC\nTípus: Zseblámpa\nRögzítési pont: Cső alatti\nMéret: 1\n\nA FieldLite Yellow strapabíró és taktikus cső alatti zseblámpa. A korrózióálló testtel és ütésálló lencsével rendelkező NV-TAC különféle környezetben és körülmények között tesztelte a tartozékot, hogy megbizonyosodjon arról, hogy akkor működik, amikor a legnagyobb szükség van rá. Ez a speciális Yellow kiadás egy elszórt sárga csillagszerű mintát vetít előre, így célszerű közepes távolságon célba venni. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_04=Gyártó: NV-TAC\nTípus: Zseblámpa\nRögzítési pont: Cső alatti\nMéret: 1\n\nA FieldLite Red strapabíró és taktikus hordós zseblámpa. A korrózióálló testtel és ütésálló lencsével rendelkező NV-TAC különféle környezetben és körülmények között tesztelte a tartozékot, hogy megbizonyosodjon arról, hogy akkor működik, amikor a legnagyobb szükség van rá. Ez a különleges Red kiadás kör alakú piros fényt vetít előre. Ideális olyan helyzetekben, amikor a közeli célpontok megvilágítása elengedhetetlen anélkül, hogy erős fényt vetítene ki, amely könnyen észrevehető. item_Descnvtc_ubarrel_lasr_s1=Gyártó: NV-TAC\nTípus: Lézermutató\nRögzítési pont: Cső alatti\nMéret: 1\n\nA 250-E egy intuitív célzási segédeszköz, amely Ön és mások számára látható lézert állít elő. Az NV-TAC könnyűre, de tartósra építette a tartozékot, így nem növeli meg a fegyverét. item_Descplushy_Hercules_1_a=A C2 Hercules Starlifter plüss változatával a Crusader rakományszállító mestere a kezedben van. item_Descplushy_carrack_1_a_uncarryable=Bátorítsa a kalandvágyat ezzel a puha és összenyomható Carrack plüsssel, amelyet az Anvil klasszikus felfedezőhajójáról mintáztak. item_Descplushy_cutlass_black=Ez a puha plüss a Drake Interplanetary széles körben népszerű multifunkciós hajója, a Cutlass Black mintájára készült. Még a legkeményebb űrutazó is értékelni fogja gyengéd csikorgását. item_Descplushy_cutlass_blue=Ez a puha plüss a Drake Interplanetary Cutlass Blue-ja mintájára készült. item_Descplushy_cutlass_red=Ez a puha plüss a Drake Interplanetary Cutlass Red-jét, egy vészhelyzeti válaszadásra tervezett változatát mintázta. Míg az igazi hajóban van egy gyógyászati öböl, amely segít begyógyítani a fizikai sebeket, ez a plüss csak az érzelmi sebeket gyógyíthatja. item_Descplushy_cutlass_steel=Ez a puha plüss a Drake Interplanetary Cutlass Steel modelljéről készült, amely egy csapatszállító variáns, amely csepphajóként és harci hajóként is szolgál. item_Descplushy_orison_whale_1_a_1H=Finley, a Stormwal szeret vitorlázni a felhők között a Crusader atmoszférájában. Hasonlóan a Crusader hajóihoz, Finley is nagy, kecses, és gyönyörű a látvány. Most ez a fenséges lény elkísérhet egy csillagutazásra ezzel a puha és összenyomható plüsssel. item_Descplushy_orison_whale_1_a_2H=Finley, a Stormwal szeret vitorlázni a felhők között a Crusader légkörében. Hasonlóan a Crusader hajóihoz, Finley is nagy, kecses, és gyönyörű a látvány. Ezzel a nagy, puha és összenyomható plüsssel most ez a fenséges kék viharjárda elkísérhet a csillagok közti utazásra. item_Descplushy_orison_whale_1_b_1H=Francis the Stormwal szeret vitorlázni a felhők között a Crusader atmoszférájában. A Crusader hajóihoz hasonlóan Francis is nagy, kecses, és lenyűgöző látvány. Most ez a fenséges lény elkísérhet egy csillagutazásra ezzel a puha és összenyomható plüsssel. item_Descplushy_orison_whale_1_b_2H=Francis the Stormwal szeret vitorlázni a felhők között a Crusader atmoszférájában. A Crusader hajóihoz hasonlóan Francis is nagy, kecses, és lenyűgöző látvány. Ezzel a nagy, puha és összenyomható plüsssel most ez a fenséges lila viharút kísérhet el a csillagok között. item_Descplushy_orison_whale_1_c_1H=Finley the Stormwal annyira szereti Luminaliát, hogy még fel is öltözik erre az alkalomra. Ez az ünnepi Finley plüss piros és zöld színben pompázik, így minden Luminalia ünnepségen kiváló vendég. item_Descplushy_orison_whale_1_c_2H=Finley the Stormwal annyira szereti Luminaliát, hogy még fel is öltözik erre az alkalomra. Ez az ünnepi és nagy Finley plüss piros és zöld színben pompázik, így kiváló vendége lehet minden Luminalia ünnepségnek. item_Descplushy_orison_whale_1_d_2H=Csak egy dolgot szeret jobban, mint a felhőkön át hajózni a Crusader hangulatában, és ez egy jó buli. Legyen Francis a következő rendezvénye kiemelt vendége ezzel a puha és összenyomható plüsssel, amely már az alkalomhoz illő sapkát visel. item_Descplushy_penguin_1=A New Babbage imádnivaló kabalája semmi mást nem szeret jobban, mint a microTech hóval borított lejtőin való lefelé menetet. item_Descplushy_penguin_1_b=Senki sem tudja feldarabolni a lejtőket, vagy úgy ünnepelni, mint Pico, a pingvin. A bájos microTech kabalának ez a változata minden alkalmat szórakoztatóbbá és ünnepibbé varázsol egy élénkzöld kabát és játékos parti sapka segítségével. item_Descplushy_penguin_2_b=Senki sem tudja feldarabolni a lejtőket, vagy úgy ünnepelni, mint Pico, a pingvin. A bájos microTech kabalának ez a változata minden alkalmat szórakoztatóbbá és ünnepibbé varázsol egy élénk lila kabát és játékos parti sapka segítségével. item_Descplushy_penguin_2_c=Még Pico, a pingvin is elveszi az időt a lejtők feldarabolásától a Luminalia ünneplésére. A microTech elbűvölő kabalája ezen a változatán piros-zöld kabátot visel, és Luminalia témájú snowboardot tart a kezében. item_Descplushy_penguin_3_b=Senki sem tudja feldarabolni a lejtőket, vagy úgy ünnepelni, mint Pico, a pingvin. A bájos microTech kabalának ez a változata minden alkalmat szórakoztatóbbá és ünnepibbé varázsol egy élénk narancssárga kabát és játékos parti sapka révén. item_Descprar_pistol_energy_01=Manufacturer: Preacher Armaments\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: TBD\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 10m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nDesigned to stun and eventually incapacitate targets in close quarters, the Preacher Armaments Judge Stun Pistol is lightweight, functional, and effective. item_Descprar_pistol_energy_01_mag= item_Descrgrin_tractor_01_mag=Cikk típusa: Akkumulátor\n\nEz a csereakkumulátor táplálja a Greycat MaxLift vonósugarát, így késedelem nélkül folytathatja a munkát. item_Descrrs_melee_01=Gyártó: UltiFlex\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nA harcra készült, de mindennapi használatra kész, a TBF-4 harci kés elvégzi a munkát. Az ultraerős, 1055-ös szénacél pengével készült taktikai kés tanto hegyével tökéletes a kemény felületek szúrásához és áthatolásához, míg a fogazott gerince szeletelésre és aprításra használható. A gyönyörűen kiegyensúlyozott TBF-4 markolattal is rendelkezik, két ujjhornyokkal, amelyek biztosítják, hogy a keze a helyén maradjon használat közben. item_Descrrs_melee_01_arctic01=Gyártó: UltiFlex\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nA harcra készült, de mindennapi használatra kész, a TBF-4 "Rime" harci kés elvégzi a munkát. Az ultraerős, 1055-ös szénacél pengével készült taktikai kés tanto hegyével tökéletes a kemény felületek szúrásához és áthatolásához, míg a fogazott gerince szeletelésre és aprításra használható. A gyönyörűen kiegyensúlyozott TBF-4 markolattal is rendelkezik, két ujjhornyokkal, amelyek biztosítják, hogy a keze a helyén maradjon használat közben. A különleges "Rime" kiadás érintetlen fehér pengét tartalmaz. item_Descrrs_melee_01_fallout01=Gyártó: UltiFlex\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nA harcra készült, de mindennapi használatra kész, a TBF-4 "Balefire" harci kés elvégzi a munkát. Az ultraerős, 1055-ös szénacél pengével készült taktikai kés tanto hegyével tökéletes a kemény felületek szúrásához és áthatolásához, míg a fogazott gerince szeletelésre és aprításra használható. A gyönyörűen kiegyensúlyozott TBF-4 markolattal is rendelkezik, két ujjhornyokkal, amelyek biztosítják, hogy a keze a helyén maradjon használat közben. A különleges "Balefire" kiadás fenyegetően vörös pengét tartalmaz. item_Descrrs_melee_01_urban01=Gyártó: UltiFlex\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nA harcra készült, de mindennapi használatra is kész, a TBF-4 "Archangel" harci kés elvégzi a munkát. Az ultraerős, 1055-ös szénacél pengével készült taktikai kés tanto hegyével tökéletes a kemény felületek szúrásához és áthatolásához, míg a fogazott gerince szeletelésre és aprításra használható. A gyönyörűen kiegyensúlyozott TBF-4 markolattal is rendelkezik, két ujjhornyokkal, amelyek biztosítják, hogy a keze a helyén maradjon használat közben. A különleges "Arkangyal" kiadás egy külön kék pengével rendelkezik. item_Descsasu_pistol_toy_01_mag=Cikk típusa: Magazin \nKapacitás: 10\n\nA WowBlast Desperado számára készült magazin tíz nyíllal rendelkezik. item_Descsasu_pistol_toy_01_shared=Manufacturer: Sakura Sun\nItem Type: Toy Pistol\nClass: Foam Dart\n\nMagazine Size: 10\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 35m\n\nMake friendly fire fun with the Sakura Sun WowBlast Desperado. Playfully fire foam darts at friends or fictitious foes with these ultra-colorful plastic toy pistols. Whether killing time at a landing zone or during a long-haul through the stars, the WowBlast toy line provides lighthearted excitement and entertainment for the entire family. The Desperado toy pistol is available in several vibrant colors, each featuring a unique sound effect! item_Desctank125=<-=HIÁNYZOT=-> item_Descun_portable_light_1_a_cyan=Gyártó: Shubin Interstellar\n\nA Shubin Interstellar Cyan QuikFlarePro segítségével világítsa meg az előrehaladást, vagy jelezze segítségért. A bányászok évszázadok óta az alapvető eszközkészletük részeként számoltak ezzel a fáklyával, köszönhetően annak kipróbált és valódi kialakításának és tartósságának, amely biztosítja, hogy lángokban álljon a különféle zord időjárási körülmények között és nehéz légköri körülmények között, amelyekkel a versszak során találkozhatunk. A QuikFlarePro fejlett technológiát használ, hogy hosszabb ideig világítson, mint a hagyományos fáklyák. item_Descun_portable_light_1_a_green=Gyártó: Shubin Interstellar\n\nA Shubin Interstellar Green QuikFlarePro segítségével megvilágítja a továbbhaladási utat, vagy jelezze segítségért. A bányászok évszázadok óta az alapvető eszközkészletük részeként számoltak ezzel a fáklyával, köszönhetően annak kipróbált és valódi kialakításának és tartósságának, amely biztosítja, hogy lángokban álljon a különféle zord időjárási körülmények között és nehéz légköri körülmények között, amelyekkel a versszak során találkozhatunk. A QuikFlarePro fejlett technológiát használ, hogy hosszabb ideig világítson, mint a hagyományos fáklyák. item_Descun_portable_light_1_a_orange=Gyártó: Shubin Interstellar\n\nA Shubin Interstellar Orange QuikFlarePro segítségével világítsa meg a továbbhaladási utat, vagy jelezze segítségért. A bányászok évszázadok óta az alapvető eszközkészletük részeként számoltak ezzel a fáklyával, köszönhetően annak kipróbált és valódi kialakításának és tartósságának, amely biztosítja, hogy lángokban álljon a különféle zord időjárási körülmények között és nehéz légköri körülmények között, amelyekkel a versszak során találkozhatunk. A QuikFlarePro fejlett technológiát használ, hogy hosszabb ideig világítson, mint a hagyományos fáklyák. item_Descun_portable_light_1_a_pink=Gyártó: Shubin Interstellar\n\nA Shubin Interstellar Pink QuikFlare segítségével világítsa meg az utat, vagy jelezze segítségért. A bányászok évszázadok óta az alapvető eszközkészletük részeként számoltak ezzel a fáklyával, köszönhetően annak kipróbált és valódi kialakításának és tartósságának, amely biztosítja, hogy lángokban álljon a különféle zord időjárási körülmények között és nehéz légköri körülmények között, amelyekkel a versszak során találkozhatunk. item_Descun_portable_light_1_a_red=Gyártó: Shubin Interstellar\n\nA Shubin Interstellar Red QuikFlarePro segítségével világítsa meg a továbbhaladási utat, vagy jelezze segítségért. A bányászok évszázadok óta az alapvető eszközkészletük részeként számoltak ezzel a fáklyával, köszönhetően annak kipróbált és valódi kialakításának és tartósságának, amely biztosítja, hogy lángokban álljon a különféle zord időjárási körülmények között és nehéz légköri körülmények között, amelyekkel a versszak során találkozhatunk. A QuikFlarePro fejlett technológiát használ, hogy hosszabb ideig világítson, mint a hagyományos fáklyák. item_Descun_portable_light_1_a_yellow=Gyártó: Shubin Interstellar\n\nA Shubin Interstellar sárga QuikFlarePro-jával világítsa meg az utat, vagy jelezze segítségért. A bányászok évszázadok óta az alapvető eszközkészletük részeként számoltak ezzel a fáklyával, köszönhetően annak kipróbált és valódi kialakításának és tartósságának, amely biztosítja, hogy lángokban álljon a különféle zord időjárási körülmények között és nehéz légköri körülmények között, amelyekkel a versszak során találkozhatunk. A QuikFlarePro fejlett technológiát használ, hogy hosszabb ideig világítson, mint a hagyományos fáklyák. item_Descutfl_melee_01=Gyártó: UltiFlex\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nAz UltiFlex FSK-8 Combat Knife olyan ritka fegyver, amennyire csak lehet. Míg sokan beleszeretnek a modern fegyverek káprázatos technológiájába, az UltiFlex egy egyszerű, hatékony harci eszköz elkészítésére összpontosított. A borotvaélig csiszolt, kiegyensúlyozott 1055-ös szénacél pengével ez a kés minden bántalmazást képes kezelni. item_Descutfl_melee_01_browngold01=Gyártó: UltiFlex\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nAz UltiFlex FSK-8 Combat Knife olyan ritka fegyver, amennyire csak lehet. Míg sokan beleszeretnek a modern fegyverek káprázatos technológiájába, az UltiFlex egy egyszerű, hatékony harci eszköz elkészítésére összpontosított. A borotvaélig csiszolt, kiegyensúlyozott 1055-ös szénacél pengével ez a kés minden bántalmazást képes kezelni. item_Descutfl_melee_01_greywhite01=Gyártó: UltiFlex\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nAz UltiFlex FSK-8 Combat Knife olyan ritka fegyver, amennyire csak lehet. Míg sokan beleszeretnek a modern fegyverek káprázatos technológiájába, az UltiFlex egy egyszerű, hatékony harci eszköz elkészítésére összpontosított. A borotvaélig csiszolt, kiegyensúlyozott 1055-ös szénacél pengével ez a kés minden bántalmazást képes kezelni. item_Descutfl_melee_01_redwhite01=Gyártó: UltiFlex\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nAz UltiFlex FSK-8 Combat Knife olyan ritka fegyver, amennyire csak lehet. Míg sokan beleszeretnek a modern fegyverek káprázatos technológiájába, az UltiFlex egy egyszerű, hatékony harci eszköz elkészítésére összpontosított. A borotvaélig csiszolt, kiegyensúlyozott 1055-ös szénacél pengével ez a kés minden bántalmazást képes kezelni. item_Descvncl_glaive_lights_body=@Általános testlámpa item_Descvncl_glaive_lights_cockpit_int=@General Cockpit light item_Descvncl_glaive_lights_engine=@Általános motorfény item_Descvncl_glaive_lights_port_wing=@Port Wing Light item_Descvncl_glaive_lights_starboard_wing=@Starboard Wing Light item_Descvncl_lights_body=@General Body light item_Descvncl_lights_cockpit_int=@General Cockpit light item_Descvncl_lights_engine=@Általános motorfény item_Descvncl_lights_port_wing=@Port Wing Light item_Descvncl_lights_starboard_wing=@Starboard Wing Light item_Descxian_special_launcher_01=Manufacturer: Torral Aggregate\nItem Type: Launcher\nClass: Missile\n\nMagazine Size: 3 round of 10 small rockets\nRate Of Fire: 10 rpm\nEffective Range: 200 m\n\nAttachments: Optics (N/A), Barrel (N/A), Underbarrel (N/A)\n\nDesigned by the Xi'an manufacturing collective, Torral Aggregate, the I'rhal requires a skilled operator to unleash the full destructive potential of this weapon's high-powered energy missile barrage.   item_Fashion_Style_DressShoes=Ruha cipő item_Fashion_Style_Gloves=Kesztyűk item_Fashion_Style_Hat=Kalap item_Fashion_Style_Jacket=Kabát item_Fashion_Style_LongSleeve=Hosszú ujjú item_Fashion_Style_Pants=Nadrág item_Fashion_Style_ShortSleeve=Rövid ujjú item_Fashion_Style_Slacks=Halanadrág item_Fashion_Style_Vest=Mellény item_Fashion_Type_ARM=Páncél item_Fashion_Type_CWR=Harci viselet item_Fashion_Type_EBC=Földkék nyakörv item_Fashion_Type_ECC=Földi ellenkultúra item_Fashion_Type_EFC=Földi divat alkalmi item_Fashion_Type_EFP=Földi divatbuli item_Fashion_Type_EWC=Föld fehérgallér item_Fashion_Type_FCC=Frontier Counter Culture item_Fashion_Type_FFC=Frontier Fashion Alkalmi item_Fashion_Type_SWR=Space Wear item_Fashion_Type_TBC=Terra kék gallér item_Fashion_Type_TCC=Terra Counter Culture item_Fashion_Type_TFC=Alkalmi terradivat item_Fashion_Type_TFP=Terra Fashion Party item_Fashion_Type_TWC=Terra fehérgallér item_Fashion_Type_UNI=Egységes item_Mining_Consumable_Brandt=Brandt Module item_Mining_Consumable_Brandt_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Module (Active)\n\nShatter Damage: -30%\nMining Laser Power: 135%\n\nResistance: +15%\n\nDuration: 60 seconds\nUses: 5\n\nStrategically use the Brandt to boost a mining laser's power for sixty seconds. The modulated beam also has the benefit of helping make rocks that shatter less hazardous, though the deposit will be more resistant to the laser's affect overall. item_Mining_Consumable_Forel=Forel Module item_Mining_Consumable_Forel_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Module (Active)\n\nExtraction Laser Power: 150%\nCatastrophic Charge Rate: -60%\n\nResistance: +15%\n\nDuration: 60 seconds\nUses: 6\n\nShubin developed the Forel Module to provide a safer mining experience by significantly lowering the rate at which the catastrophic charge window fills. Though deposits will be more resistant, the module provides more power to the extraction laser to help it collect ore faster. item_Mining_Consumable_Lifeline=Lifeline Module item_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Mining Module (Active)\n\nLaser Instability: -20\nResistance: -15%\n\nCatastrophic Charge Rate: +60%\n\nDuration: 15 seconds\nUses: 3\n\nThe Lifeline makes a miner's work easier by reducing laser instability and lessening resistance within a deposit. Yet, a higher catastrophic charge rate means the process must be carefully managed to avoid an accident. item_Mining_Consumable_Optimum=Optimum Module item_Mining_Consumable_Optimum_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Mining Module (Active)\n\nLaser Instability: -10%\nCatastrophic Charge Rate: -80%\n\nMining Laser Power: 85%\n\nDuration: 60 seconds\nUses: 5\n\nThe Optimum makes mining safer by improving laser stability and dramatically decreasing the catastrophic charge rate. To achieve this increased safety, the module reduces the overall power of the mining laser. item_Mining_Consumable_Rime=Rime Module item_Mining_Consumable_Rime_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Mining Module (Active)\n\nResistance: -25%\nShatter Damage: -10%\n\nMining Laser Power: 85%\n\nDuration: 20 seconds\nUses: 10\n\nThe Rime delivers a safer mining experience by sacrificing laser power to reduce a deposit's resistance and the dangers associated with shattering. item_Mining_Consumable_Stampede=Stampede Module item_Mining_Consumable_Stampede_Desc=Manufacturer: Thermyte Concern\nItem Type: Mining Module (Active)\n\nLaser Instability: -10\nMining Laser Power: 135%\nShatter Damage: -10%\n\nExtraction Laser Power: 85%\n\nDuration: 30 seconds\nUses: 6\n\nThe Stampede uses a state of the art lens to increase mining laser power and reduce potential hazard associated with the deposit shattering. These improvements do come at the expense of a less powerful extraction laser. item_Mining_Consumable_Surge=Surge Module item_Mining_Consumable_Surge_Desc=Manufacturer: Thermyte Concern\nItem Type: Mining Module (Active)\n\nMining Laser Power: 150%\nResistance: -15%\n\nLaser Instability: +10%\n\nDuration: 15 seconds\nUses: 7\n\nInstantly inject energy into a deposit with the Surge. It uses a special configuration of lenses to increase mining laser power and bypass a deposit's resistance. It does require careful management as the module also increases laser instability. item_Mining_Consumable_Torpid=Torpid Module item_Mining_Consumable_Torpid_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Mining Module (Active)\n\nOptimal Charge Rate: +60%\nCatastrophic Charge Rate: -60%\n\nShatter Damage: +40%\n\nDuration: 60 seconds\nUses: 5\n\nThe Torpid Module is a must for any ambitious miner. It makes mining more efficient by dramatically increasing the optimal charge rate while also reducing the catastrophic charge rate. The module does have a downside as a shattering deposit may prove more hazardous. item_Mining_Gadget_Gadget1=OptiMax item_Mining_Gadget_Gadget1_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Mining Gadget\n\nResistance: -30%\nCluster Modifier: +60%\n\nOptimal Charge Window Size: -30%\n\nCommonly found on industrial sites across the empire, the OptiMax reduces the loss of valuable resource through a special process that keeps them clustered together. This technology does impose drawbacks on the gadget though, most notably a reduced optimal charge window. \n\nManufacturer Warning! Using more than one mining gadget per deposit can result in a catastrophic explosion. item_Mining_Gadget_Gadget2=Waveshift item_Mining_Gadget_Gadget2_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Mining Gadget\n\nLaser Instability: -35%\nOptimal Charge Window Size: +100%\n\nOptimal Charge Window Rate: -30%\n\nA unique chipset allows the WaveShift to keep instability in check while dramatically increasing the size of the optimal charge window. Though the optimal charge window will fill slower, the larger target area makes it easier to find the perfect spot to shatter a deposit. \n\nManufacturer Warning! Using more than one mining gadget per deposit can result in a catastrophic explosion. item_Mining_Gadget_Gadget3=Okunis item_Mining_Gadget_Gadget3_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Gadget\n\nOptimal Charge Window Size: +50%\nOptimal Charge Window Rate: +100%\n\nCluster Modifier: -20%\n\nIncrease the size and fill speed of the optimal charge window with the Okunis. While this powerful gadget makes it easier to work a deposit, some valuable resource will be lost when it shatters. \n\nManufacturer Warning! Using more than one mining gadget per deposit can result in a catastrophic explosion. item_Mining_Gadget_Gadget4=Sabir item_Mining_Gadget_Gadget4_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Gadget\n\nOptimal Charge Window Size: +50%\nResistance: -50%\n\nInstability: +15%\n\nMake that tough deposit easier to crack with the Sabir. It uses a special sensor to modulate laser power and adjust it to that particular deposit. The effect increases instability but also provides a dramatic drop in resistance and an increased optimal charge window to make mining it easier. \n\nManufacturer Warning! Using more than one mining gadget per deposit can result in a catastrophic explosion. item_Mining_Gadget_Gadget5=BoreMax item_Mining_Gadget_Gadget5_Desc=Manufacturer: Thermyte Concern\nItem Type: Mining Gadget\n\nLaser Instability: -70%\nCluster Modifier: 30%\n\nResistance: 10%\n\nThe BoreMax helps focus laser power to reduce instability significantly, while also keeping clusters of valuable deposits together upon shattering. While it does make it more difficult and time-consuming to bypass the deposit's resistance, most miners find the extra safety and increased yield worth the extra effort.\n\nManufacturer Warning! Using more than one mining gadget per deposit can result in a catastrophic explosion.\n item_Mining_Gadget_Gadget6=Stalwart item_Mining_Gadget_Gadget6_Desc=Gyártó: Thermyte konszern\nCikk típusa: Bányászati modul\n\nLézer instabilitás: -35%\nCluster módosító: +30%\nOptimális töltési ablak aránya: +50%\n\nAblak optimalizálása 3 -3 \nA Stalwart a bányászok számára készült, akik pontosan akarják használni a hatalmat. A modul csökkenti az optimális töltőablak méretét, így a bányászok ügyesen kezelik a körülményeket, hogy megtalálják az édes helyet. A megnövelt teljesítmény gyorsabban kitölti az optimális töltési ablakot, miközben értékes érccsoportokat is együtt tart. \n\nGyártói figyelmeztetés! Egynél több bányászati eszköz használata lelőhelyenként katasztrofális robbanáshoz vezethet. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1=Lancet MH1 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 1\n\nOptimális hatótáv: 30 m\nMaximális hatótávolság: 90 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 90 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 52 lézerteljesítmény\ntraction4 51 le Slots: 1\n\nLézer instabilitása: -10%\nOptimális töltési ablak sebesség: +40%\nInert anyagok: -30%\n\nOptimális töltőablak mérete: -60%\n\nA Greycat a Lancet MH1-et a legjobb támogató lézerek közé sorolja másokkal végzett bányászat során használják. Míg a bányászati lézer kis, optimális töltőablak mérete azt jelenti, hogy a pontosság kulcsfontosságú, a Lancet MH1 kiválóan csökkenti az extrakciós lézer által összegyűjtött inert anyagok mennyiségét. A bányászszemélyzet számára ideális támogató lézer, amelyet más lézerekkel együtt használhatnak. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2=Lancet MH2 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 2\n\nOptimális hatótáv: 45 m\nMaximális hatótávolság: 135 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 6 Moo90 Extrém: 390 Laser0 dule Slots: 2\n\nLézer instabilitása: -10%\nOptimális töltési sebesség: +40%\nInert anyagok: -40%\n\nOptimális töltőablak mérete: -60%\n\nA Greycat a Lancet MH2-t a legjobb támogató lézerek közé sorolja másokkal végzett bányászat során használják. Míg a bányászati lézer kis, optimális töltőablakmérete azt jelenti, hogy a pontosság kulcsfontosságú, a Lancet MH2 kiválóan tölti meg, ha megtalálta, és csökkenti az extrakciós lézer által összegyűjtött inert anyagok mennyiségét. A bányászszemélyzet számára ideális támogató lézer, amelyet más lézerekkel együtt használhatnak. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV=Lancet MHV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Mining Laser \nSize: 0\n\nOptimal Range: 30m\nMaximum Range: 150m\n\nInstability: -30%\nResistance: -50%\nExtraction Throughput: 0.45 SCU/s \nEnergiaátvitel: 1200\nÖsszes töltési díj: -30%\nModulhelyek: 3\n\nA Greycat a Lancet MHV-t olyan támogató lézernek minősíti, amely a legjobban használható másokkal végzett bányászat során. Az átlagosnál gyengébb sugarat generálva a Lancet MHV biztonságosan felmelegíti a lerakódásokat, hogy csökkentse ellenállásukat és instabilitását, de önmagában nehezen töri össze őket. A bányászszemélyzet számára ideális támogató lézer, amelyet más lézerekkel együtt használhatnak. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0=Arbor MHV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 0\n\nOptimális hatótávolság: 15m\nMaximális hatótáv: 20m\nGyűjtői hatótávolság: 20m\nGyűjtési sugár:1 Sc.\nCso. lett a az univerzum leghíresebb bányászati lézere a Greycat Industrial szigorú szabványainak és üzleti képességeinek köszönhetően. Az MHV ugyanazt a klasszikus dizájnt alkalmazza, és egy kompaktabb bányászati berendezéssé alakítja át, miközben továbbra is azt a szilárd és megbízható teljesítményt nyújtja, amelyre a bányászok számítani szoktak. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1=Arbor MH1 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 1\n\nOptimális hatótávolság: 60 m\nMaximális hatótávolság: 180 m\n\nBányászati lézerteljesítmény0 \n\n9 lézerteljesítmény 0 \n9 8 nModul Slots: 1\n\nLézer instabilitása: -35%\nOptimális töltőablak mérete: +40%\nInert anyagok: -30%\n\nEllenállás: +25%\n\nAz Arbor MH1 a Greycatnek köszönhetően az univerzum leghíresebb bányászati lézere lett Az ipar szigorú szabványai és üzleti képességei. A lézer előnyben részesítette az ipari és egyéni műveleteket a sebesség és a biztonság kiegyensúlyozása érdekében, miközben speciális szűrőrendszerrel is rendelkezik, amely csökkenti az összegyűjtött inert anyag mennyiségét. A Greycat kihasználta ezt a hírnevet azzal, hogy olyan exkluzív szerződéseket kötött, amelyek az Arbor MH1-et a legtöbb bányászhajó szabványos lézerfejévé tették. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2=Arbor MH2 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 2\n\nOptimális hatótávolság: 90 m\nMaximális hatótávolság: 270 m\n\nBányászati lézer 0 teljesítmény nModul Slots: 2\n\nLézer instabilitás: -35%\nOptimális töltőablak mérete: +40%\nInert anyagok: -40%\n\nEllenállás: +25%\n\nAz Arbor MH2 a Greycat beharangozott Arbor bányászatának kettes méretű változata lézer sorozat. A kisebb változathoz hasonlóan az Arbor MH2 is szilárd, megbízható kialakítása kedvezett az ipari és egyéni műveletek között a sebesség és a biztonság kiegyensúlyozása érdekében, miközben egy speciális szűrőrendszerrel is rendelkezik, amely csökkenti az összegyűjtött inert anyag mennyiségét. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV=Arbor MHV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 0\n\nOptimális hatótáv: 30 m\nMaximális hatótávolság: 150 m\nKivételi teljesítmény: 150 m. A HV az univerzumé lett A legismertebb bányászati lézer a Greycat Industrial szigorú szabványainak és üzleti képességeinek köszönhetően. A lézer szilárd, megbízható kialakítása előnyben részesítette az ipari és egyéni műveleteket a sebesség és a biztonság hatékony egyensúlyozása érdekében. A Greycat kihasználta ezt a hírnevet azzal, hogy olyan exkluzív szerződéseket kötött, amelyek az Arbor MHV-t a legtöbb bányászhajó standard lézerfejévé tették. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1=Hofstede-S1 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1_Desc=Gyártó: Shubin Interstellar\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 1\n\nOptimális hatótávolság: 45 m\nMaximális hatótávolság: 135 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 135 méter. le Slots: 1\n\nEllenállás: -30%\nOptimális töltési ablak arány: +20%\nInert anyagok: -30%\n\nLézer instabilitás: +10%\n\nA Hofstede-S1-et szabadalmaztatott kristályrács szerkezettel tervezték, csillapítja a lelőhely természetes ellenállását a bányászat során, és kevésbé gyűjti össze a közömbös anyagokat a kitermelés során. A leghatékonyabb rövid és közepes hatótávon, az ezzel járó instabilitás növekedése azt jelenti, hogy a lézert óvatosan kell kezelni. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2=Hofstede-S2 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2_Desc=Gyártó: Shubin Interstellar\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 2\n\nOptimális hatótáv: 60 m\nMaximális hatótáv: 180 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 180 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 36 lézerteljesítmény\ntrakció: 36 lézer 6 ntrakció le Slots: 2\n\nEllenállás: -30%\nOptimális töltési ablak arány: +20%\nInert anyagok: -40%\n\nLézer instabilitás: +10%\n\nA Hofstede-S2-t szabadalmaztatott kristályrács szerkezettel tervezték, csillapítja a lelőhely természetes ellenállását a bányászat során, és kevésbé gyűjti össze a közömbös anyagokat a kitermelés során. A leghatékonyabb rövid és közepes hatótávon, az ezzel járó instabilitás növekedése azt jelenti, hogy a lézert óvatosan kell kezelni. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV=Hofstede-SV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Laser \nSize: 0\n\nOptimal Range: 15m\nMaximum Range: 75m\n\nPower Transfer: 2000\nInstability: -50%\nExtraction Throughput: 0.35 SCU/s\nModule Slots: 2\n\nBuilt with safety in mind, the Hofstede-SV sacrifices range and focuses on dampening a deposit's instability to make it safer to mine. Miners looking to decrease the chance of a catastrophic explosion should turn to this reliable and affordable mining laser from Shubin. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1=Klein-S1 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1_Desc=Gyártó: Shubin Interstellar\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 1\n\nOptimális hatótáv: 45 m\nMaximális hatótáv: 135 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 135 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 232 lézerteljesítmény\ntraction20 2 32 lézer le Slots: 0\n\nEllenállás: -45%\nOptimális töltőablak mérete: +20%\nInert anyagok: -30%\n\nLézer instabilitás: +35%\n\nShubin úgy tervezte a Klein-S1-et, hogy egy erőteljes lézert állítson elő gyorsabb bányászat. Ez a teljesítmény további kockázatot jelent a lézer instabilitásának növelésével, de helyes használat esetén a Klein-S1 gyorsan megtérülhet a gondos bányász számára. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2=Klein-S2 Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2_Desc=Gyártó: Shubin Interstellar\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 2\n\nOptimális hatótáv: 60 m\nMaximális hatótávolság: 180 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 670 lézerteljesítmény\ntraction0: 370 lézer le Slots: 1\n\nEllenállás: -45%\nOptimális töltőablak mérete: +20%\nInert anyagok: -40%\n\nLézer instabilitás: +35%\n\nShubin úgy tervezte a Klein-S2-t, hogy egy erőteljes lézert állítson elő gyorsabb bányászat. Ez a teljesítmény további kockázatot jelent a lézer instabilitásának növelésével, de helyes használat esetén a Klein-S2 gyorsan megtérülhet a gondos bányász számára. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV=Klein-SV Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Laser \nSize: 0\n\nOptimal Range: 30m\nMaximum Range: 150m\n\nPower Transfer: 2500\nResistance: -10%\nInstability: +50%\nExtraction Throughput: 0.35 SCU/s\nModule Slots: 2\n\nShubin designed the Klein-SV to generate a powerful laser that makes mining faster. This increased speed incurs additional risk by boosting a deposit's instability and chance of exploding, but if used correctly, the Klein-SV can quickly reap rewards for the careful miner. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1=Impact I Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1_Desc=Gyártó: Thermyte Konszern\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 1\n\nOptimális hatótávolság: 45 m\nMaximális hatótávolság: 135 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 135 m\n\nBányászati lézer0 teljesítmény: 2 \n2 lézer 0 n2 \n2 2 Modul nyílások: 2\n\nLézer instabilitás: -10%\nOptimális töltési ablakméret: +20%\nInert anyagok: -30%\n\nEllenállás: +10%\nOptimális töltési ablak sebesség: -40%\n\n\nA hatás Különféle bányászati helyzetekben kiváló vagyok. A speciális fókuszú lencsék megkönnyítik a lerakódás megmunkálását a lézer stabilizálásával és az optimális töltési ablak növelésével. Vannak hátrányai, köztük a megnövekedett lerakódási ellenállás és a lassabb töltési optimális töltési ablak, de a Thermyte Concern két modulnyílást is biztosított, hogy a bányászok jobban testreszabhassák a lézert az adott feladathoz. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2=Impact II Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2_Desc=Gyártó: Thermyte Konszern\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 2\n\nOptimális hatótávolság: 60 m\nMaximális hatótávolság: 180 m\n\nBányászati lézerteljesítmény 0 \n3\n6 lézerteljesítmény:3\n6 4 Modul nyílások: 3\n\nLézer instabilitás: -10%\nOptimális töltési ablakméret: +20%\nInert anyagok: -40%\n\nEllenállás: +10%\nOptimális töltési ablak sebesség: -40%\n\nAz Impact II kiváló különféle bányászati helyzetekben. A speciális fókuszú lencsék megkönnyítik a lerakódás megmunkálását a lézer stabilizálásával és az optimális töltési ablak növelésével. Vannak hátrányai, beleértve a megnövekedett lerakódási ellenállást és a lassabb töltési optimális töltési ablakot, de a Thermyte Concern három modulnyílást is biztosított, hogy a bányászok jobban testreszabhassák a lézert az adott feladathoz. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV=Impact S Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV_Desc= Gyártó: Thermyte aggodalom \ nitem típus: bányászati lézer \ nsize: 0 \ n \ noptimal tartomány: 30 \ nmaximum tartomány: 150 m \ n \ n Power transzfer: 3000 \ noptimális töltési ráta: +20%\ nresistance: -10%\ nKivételi sebesség: 0,45 SCU/s\nInstabilitás: +20%\nSharter Damage: +50%\nTúltöltési arány: +100%\nModulhelyek: 3\n\nKönnyebben és gyorsabban bányászhat le a nehéz lerakódások az Impact S segítségével. A Thermyte Concern különleges fókuszlencsék, amelyek növelik a lézer teljesítményét, és biztosítják a nagyobb, optimális töltési ablakhoz szükséges pontosságot. Ez a nagy teljesítményű bányászati lézer gondos kezelést igényel, mivel a lerakódások gyorsabban túlmelegednek és nagyobb erővel robbannak fel. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1=Helix I Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1_Desc=Gyártó: Thermyte Konszern\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 1\n\nOptimális hatótáv: 15 m\nMaximális hatótávolság: 45 m\n\nBányászati lézerteljesítmény: 45 m dule Slots: 2\n\nEllenállás: -30%\nInert anyagok: -30%\n\nOptimális töltési ablakméret: -40%\n\nEgyesek szerint a Helix I hatékony használata az igazi bányászati szakember jelévé vált. A Thermyte Concern lenyűgöző teljesítményt adott a lézernek, amely képes megkerülni a lerakódások ellenállását, de precíz kezelést is igényel az optimális töltési ablak eléréséhez. A legjobban közelről telepíthető Helix I két modulnyílással rendelkezik, így a bányászok kedvükre szabhatják a lézert. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2=Helix II Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2_Desc=Gyártó: Thermyte Konszern\nCikk típusa: Bányászati lézer \nMéret: 2\n\nOptimális hatótávolság: 30 m\nMaximális hatótávolság: 90 m\n\nBányászati lézerteljesítmény 0 Modul nyílások: 3\n\nEllenállás: -30%\nInert anyagok: -30%\n\nOptimális töltési ablakméret: -40%\n\nEgyesek szerint a Helix II hatékony használata az igazi bányászati szakember jelévé vált. A Thermyte Concern lenyűgöző teljesítményt adott a lézernek, amely képes megkerülni a lerakódások ellenállását, de precíz kezelést is igényel az optimális töltési ablak eléréséhez. A legjobban közelről telepíthető Helix II három modulnyílással rendelkezik, így a bányászok kedvükre szabhatják a lézert. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV=Helix S Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV_Desc=Manufacturer: Thermyte Concern\nItem Type: Mining Laser \nSize: 0\n\nOptimal Range: 37.5m\nMaximum Range: 187.5m\n\nPower Transfer: 2300\nInstability: -30%\nResistance: -10%\ nMinden töltési sebesség: +20%\nOptimális töltési ablak mérete: +15%\nSérülések: +50%\nFojtószelep reakciókésleltetése: -50%\n\nKivételi teljesítmény: 0,50 SCU/s\nModulhelyek: 3\n\n A Concern a Helix S-t bányászati lézernek fejlesztette ki, lenyűgöző teljesítménnyel és megnövelt hatótávolsággal, hogy ideális legyen nehéz lerakódások kezelésére. Mindez azonban veszélyes lehet, mivel lassítja a fojtószelep reakciókészségét és növeli a robbanások intenzitását. Egyesek számára a Helix S hatékony használata az igazi bányászati szakember jelévé vált. item_Mining_MiningSack_ARGO_Desc=Kapacitás: 12 SCU\n\nAz egyszerű, de robusztus felépítésével, amely biztosítja az anyagok könnyű áramlását a konténerbe és onnan ki, az Argo Ore Pod egy ipari szabvány, amelyet bármilyen kompatibilis bányászhajóval való használatra terveztek.\n item_Mining_MiningSack_ARGO_Name=Argo érchüvely item_Mining_MiningSack_MISC_Desc=Kapacitás: 8 SCU\n\nA bármely kompatibilis bányászhajóval való használatra készült MISC Ore Pod számos egyedi tulajdonsággal büszkélkedhet, beleértve a tok belsejében található kopásgátló festéket, amely biztosítja, hogy az elkövetkező években ellenálljon a nagy teherbírásnak. item_Mining_MiningSack_MISC_Name=MISC érchüvely item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1=FLTR modul item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nInert anyagok: -20%\n\nKivételi lézerteljesítmény: 85%\n\nCsökkentse az inert anyagból gyűjtött FL-elraktározással. Bár csökkenti a lézer extrakciós teljesítményét, az FLTR szabadalmaztatott szűrőrendszere kiszűri az inert anyagokat, hogy több tárolóhely maradjon az értékes érc számára. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2=FLTR-L modul item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nInert anyagok: -23%\n\nKihúzó lézerteljesítmény: 90%\n\nCsökkentse a FL-ből gyűjtött inert anyag mennyiségét Modul. Bár csökkenti a lézer extrakciós teljesítményét, az FLTR-L szabadalmaztatott szűrőrendszere kiszűri az inert anyagokat, így több tárolóhely marad az értékes érc számára. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3=FLTR-XL modul item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nInert anyagok: -24%\n\nKihúzó lézerteljesítmény: 95%\n\nCsökkentse az inert anyag mennyiségét a FLTR-ből gyűjtött betétekkel Modul. Bár csökkenti a lézer extrakciós teljesítményét, az FLTR-XL szabadalmaztatott szűrőrendszere kiszűri az inert anyagokat, így több tárolóhely marad az értékes érc számára. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1=Fókusz modul item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1_Desc=Manufacturer: Thermyte Concern\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nOptimal Charge Window Size: +30%\n\nMining Laser Power: 85%\n\nThe Focus Module uses a modified mining laser crystal to create a larger optimal charge window at the expense of laser power. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2=Focus II modul item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2_Desc=Manufacturer: Thermyte Concern\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nOptimal Charge Window Size: +37%\n\nMining Laser Power: 90%\n\nThe Focus II Module uses a modified mining laser crystal to create a larger optimal charge window at the expense of laser power. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3=Focus III modul item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3_Desc=Manufacturer: Thermyte Concern\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nOptimal Charge Window Size: +40%\n\nMining Laser Power: 95%\n\nThe Focus III Module uses a modified mining laser crystal to create a larger optimal charge window at the expense of laser power. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1=Rieger modul item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nMining Laser Power: 115%\n\nOptimal Charge Window Size: -10%\n\nThe Rieger Module boosts laser power but requires more precision to find an effective mining area. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2=Rieger-C2 modul item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nMining Laser Power: 120%\n\nOptimal Charge Window Size: -3%\n\nThe Rieger-C2 Module boosts laser power but requires more precision to find an effective mining area. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3=Rieger-C3 modul item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nMining Laser Power: 125%\n\nOptimal Charge Window Size: -1%\n\nThe Rieger-C3 Module boosts laser power but requires more precision to find an effective mining area. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1=Torrent modul item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1_Desc=Gyártó: Thermyte Konszern\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nOptimális töltési ráta: +30%\n\nOptimális töltési ablak mérete: -10% forgalommal\n\nTörlés közben. Kiegyensúlyozott kezek szükségesek ahhoz, hogy elérje az édes pontot, de felgyorsítja a töltési sebességet, ha ott van. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2=Torrent II modul item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2_Desc=Gyártó: Thermyte Konszern\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nOptimális töltési ráta: +35%\n\nOptimális töltési ablak mérete: -3%\n\nTorrent megtakarítás mellett. Kiegyensúlyozott kezek szükségesek ahhoz, hogy elérje az édes pontot, de felgyorsítja a töltési sebességet, ha ott van. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3=Torrent III modul item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3_Desc=Gyártó: Thermyte Konszern\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nOptimális töltési ráta: +40%\n\nOptimális töltési ablak mérete: -1%\n\nTorrent megtakarítás mellett. Kiegyensúlyozott kezek szükségesek ahhoz, hogy elérje az édes pontot, de felgyorsítja a töltési sebességet, ha ott van. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1=Vaux modul item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nExtraction Laser Power: 115%\n\nOptimal Charge Rate: -20%\n\nThe Vaux Module from Shubin Interstellar reduces the charge rate when mining but makes extracting valuable ore faster. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2=Vaux-C2 modul item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2_Desc=Gyártó: Shubin Interstellar\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nKihúzó lézerteljesítmény: 120%\n\nOptimális töltési ráta: -15%\n\nA Mobindu Vaux az Shu2-től csökkenti a töltési sebességet bányászat, de gyorsabbá teszi az értékes érc kitermelését. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3=Vaux-C3 modul item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3_Desc=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nExtraction Laser Power: 125%\n\nOptimal Charge Rate: -5%\n\nThe Vaux-C3 Module from Shubin Interstellar reduces the charge rate when mining but makes extracting valuable ore faster. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1=XTR modul item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nOptimális töltési ablakméret: +15%\nInert anyagok: -5%\n\nKihúzó lézermodul: 85% XTR\nle szélesebb bányászati ablak a lelőhelyek számára. Ezenkívül csökkenti az extrakciós lézer teljesítményét, így több inert anyagot is ki tud szűrni. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2=XTR-L modul item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nOptimális töltőablak mérete: +22%\nInert anyagok: -5,7%\n\nExtrakciós lézerteljesítmény:\ndu% lézerteljesítmény:\ndu szélesebb bányászati ablakot hoz létre a lelőhelyek számára. Ezenkívül csökkenti az extrakciós lézer teljesítményét, így több inert anyagot is ki tud szűrni. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3=XTR-XL modul item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Bányászati modul (passzív)\n\nOptimális töltési ablak: +25%\nInert anyagok: -6%\n\nKihúzó lézerteljesítmény: 95% X-X szélesebb bányászati ablakot hoz létre a lelőhelyek számára. Ezenkívül csökkenti az extrakciós lézer teljesítményét, így több inert anyagot is ki tud szűrni. item_Name= item_Name100_Series_Luminalia_green_red=100 Series Deck the Hull Livery item_Name100_Series_Luminalia_white_blue=100 Series IceBreak Livery item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=100 Series Timberline Livery item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=100 Series Frostbite Camo Livery item_Name100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=100 Series Invictus kék és arany szín item_Name100_Series_Paint_Unity=100 Series Foundation Fest Livery item_Name100i_Paint_Black_Orange=100 Series Flame Livery item_Name100i_Paint_Blue_Gold=100 Series Blue Ametrine Livery item_Name100i_Paint_Blue_Pink=100 Series Melrose Livery item_Name100i_Paint_Camo_Black=100 Series Slate Camo Livery item_Name100i_Paint_Sand_Red=100 Series Sand Wave Livery item_Name10mm_pistol_ballistic=10mm lőszer item_Name10mm_rifle_laser=PC-FF item_Name12g_electric=12G PS-10 item_Name20mm_Tungsten=<-=HIÁNYZAT=-> item_Name25mm_special_ballistic=25mm mX Shatter Rocket item_Name25mm_special_ballistic_fragment=25 mm mX széttörő rakétatöredék item_Name2ghz_microwave_energy=UC item_Name300i-C_LoadoutKit=300i-C item_Name300i-G_LoadoutKit=300i-G item_Name300i-T_LoadoutKit=300i-T item_Name300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=Hammer Propulsion HE 5.3 item_Name315p-GT_LoadoutKit=315p-GT item_Name315p-XC_LoadoutKit=315p-XC item_Name325a-CC_LoadoutKit=325a-CC item_Name325a-CI_LoadoutKit=325a-CI item_Name325a-LC_LoadoutKit=325a-LC item_Name325a-XC_LoadoutKit=325a-XC item_Name325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=Hammer Propulsion HE 5.3 item_Name350r-SP_LoadoutKit=350r-SP item_Name350r-S_LoadoutKit=350r-S item_Name350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=Hammer Propulsion HM 4.3 item_Name400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=400i Fortuna Livery item_Name400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=400i Afterglow Livery item_Name400i_Paint_Calacatta_Black_White=400i Calacatta Livery item_Name400i_Paint_CitCon_Meridian=400i Meridian Livery item_Name400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=400i Stormbringer Livery item_Name400i_Paint_IAE2951_Grey_White=400i Polar Livery item_Name400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=400i Penumbra Livery item_Name400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=400i Stratus Livery item_Name5mm_rifle_ballistic=5,56 mm Gauss AP item_Name600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=600i Fortuna Livery item_Name600i_Paint_BIS2951=600i 2951 A kiállítás legjobb színfoltja item_Name600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=600i Cold Forge Livery item_Name600i_Paint_IAE_2952_Metal=600i Sterling Livery item_Name600i_Paint_Unity=600i Foundation Fest Livery item_Name6mm_pistol_laser=PS-10 item_NameAEGS_3DRadarDisplay=Aegis 3D radarmegjelenítő item_NameAEGS_Avenger_CML_Chaff=Aegis Avenger – Zajindító item_NameAEGS_Avenger_CML_Flare=Aegis Bosszúálló – csali indító item_NameAEGS_Avenger_Ejection_Seat=Aegis Avenger kidobó ülés item_NameAEGS_Avenger_LandingSystem=Aegis Avenger leszállórendszer item_NameAEGS_Avenger_Multilight=Aegis Avenger külső lámpák item_NameAEGS_Avenger_Titan_Seat=Aegis Avenger Titan Seat item_NameAEGS_Avenger_shop=Aegis Avenger item_NameAEGS_BallisticRepeater_S5=Aegis ballisztikus ismétlő item_NameAEGS_Cockpit_Audio=Aegis Cockpit Audio item_NameAEGS_EMP_Device=REP-8 EMP Generator item_NameAEGS_EMP_Device_short=REP-8 item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4=REP-VS EMP generátor item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4_short=REP-VS item_NameAEGS_Eclipse_CML_Chaff=Aegis Eclipse – Zajindító item_NameAEGS_Eclipse_CML_Flare=Aegis Eclipse – csali indító item_NameAEGS_Engine_Double_Idris=Aegis Idris Double Engine item_NameAEGS_Engine_Single_Idris=Aegis Idris egyetlen motor item_NameAEGS_FuelIntake_Idris=Aegis Idris üzemanyag-bevitel item_NameAEGS_FuelTank_Idris=Aegis Idris üzemanyagtartály item_NameAEGS_Gemini_S6_Q1=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_NameAEGS_Gemini_S7_Q1=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_NameAEGS_Gladius_CML_Chaff=Aegis Gladius – Zajindító item_NameAEGS_Gladius_CML_Flare=Aegis Gladius – csali indító item_NameAEGS_Gladius_Ejection_Seat=Aegis Gladius kidobó ülés item_NameAEGS_Gladius_LandingSystem=Aegis Gladius leszállórendszer item_NameAEGS_Gladius_Main=Fő tolóerő item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_01=Omni Mav Thruster item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_02=Roll Mav Thruster item_NameAEGS_Gladius_MultiLight=Aegis Gladius külső lámpák item_NameAEGS_Gladius_Nose_S2=S3 Gimbal - Orr item_NameAEGS_Gladius_Retro=Retro tológép item_NameAEGS_Gladius_lights=Aegis Gladius fénykészlet item_NameAEGS_Gladius_shop=Aegis Dynamics Gladius item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Chaff=Aegis Hammerhead – Zajindító item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Flare=Aegis Hammerhead – csali indító item_NameAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5=Aegis Idris ballisztikus ismétlő item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left=Aegis Idris bal másodpilóta ülés item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right=Aegis Idris jobb másodpilóta ülés item_NameAEGS_Idris_Large_Turret=Aegis Idris elülső torony item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Base=Aegis Idris elülső torony item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Seat=Aegis Idris első toronyülés item_NameAEGS_Idris_Main_01_CIV=Fő tolóerő item_NameAEGS_Idris_Main_01_MIL=Fő tolóerő item_NameAEGS_Idris_Main_01_PIR=Fő tolóerő item_NameAEGS_Idris_Main_02_CIV=Twin Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_02_MIL=Twin Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_02_PIR=Twin Main Thruster item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV=Főhajtómű item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL=Főhajtómű item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR=Főhajtómű item_NameAEGS_Idris_Pilot_seat=Aegis Idris pilótaülés item_NameAEGS_Idris_Rack=Aegis Idris rakétaállvány item_NameAEGS_Idris_Turret=Aegis Idris torony item_NameAEGS_Idris_Turret_Base=Aegis Idris torony item_NameAEGS_Idris_Turret_Seat=Aegis Idris toronyülés item_NameAEGS_Idris_Weapons_Seat=Aegis Idris fegyverülés item_NameAEGS_Javelin_Copilot_Seat=Aegis Javelin másodpilóta ülés item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster=Aegis Javelin Joint Thruster item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small=Aegis Javelin Small Joint Thruster item_NameAEGS_Javelin_MainEngine=Aegis Javelin főmotor item_NameAEGS_Javelin_Pilot_Seat=Aegis Javelin pilótaülés item_NameAEGS_Javelin_Retro_Thruster=Aegis Javelin Retro Thruster item_NameAEGS_Javelin_SupportEngine=Aegis Javelin támogatási motor item_NameAEGS_Javelin_Turret=Aegis gerelytorony item_NameAEGS_Javelin_Turret_Base=Aegis gerelytorony item_NameAEGS_Raven_CML_Chaff=Aegis Saber Raven – Zajindító item_NameAEGS_Raven_CML_Flare=Aegis Saber Raven – csalidobó item_NameAEGS_Redeemer_shop=Aegis Dynamics Redeemer item_NameAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat=Aegis Retaliator pilótafülke ülés item_NameAEGS_Retaliator_Engineer_Console=Aegis Retaliator Engineering Control Station item_NameAEGS_Retaliator_LandingSystem=Aegis Retaliator leszállórendszer item_NameAEGS_Retaliator_MultiLight=Aegis Retaliator külső lámpák item_NameAEGS_Retaliator_Turret=Aegis Retaliator torony item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Base=Aegis Retaliator torony item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Seat=Aegis Retaliator toronyülés item_NameAEGS_Retaliator_shop=Aegis Retaliator item_NameAEGS_S1_Rack_x2=Aegis S1 kettős platform item_NameAEGS_S2_Rack_x1=Aegis egyplatform item_NameAEGS_S2_Rack_x2=Aegis kettős platform item_NameAEGS_S2_Rack_x3=Aegis hármas platform item_NameAEGS_S2_Rack_x4=Aegis négyes platform item_NameAEGS_S3_Rack_x1=Aegis egyplatform item_NameAEGS_Sabre_CML_Chaff=Aegis Sabre – Zajindító item_NameAEGS_Sabre_CML_Flare=Aegis Sabre – csali indító item_NameAEGS_Sabre_Cockpit_Seat=Aegis Sabre pilótafülke-ülés item_NameAEGS_Sabre_LandingSystem=Aegis szablya leszálló rendszer item_NameAEGS_Sabre_Main=Fő tolóerő item_NameAEGS_Sabre_MultiLight=Aegis Sabre külső lámpák item_NameAEGS_Sabre_Retro=Retro tológép item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Omni Thruster item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Rotációs tolóerő item_NameAEGS_Test_ADS=Aegis 1000 ADS számítógép item_NameAEGS_Test_CPU=Aegis 1000 CPU item_NameAEGS_Test_Motherboard=Aegis 1000 alaplap item_NameAEGS_Test_TC=Aegis 1000 célszámítógép item_NameAEGS_Test_WC=Aegis fegyverek vezérlése item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Aegis Antaeus főmotor item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Aegis Hermes rögzített toló item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Idris=Aegis Idris fix toló item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard=Aegis Vanguard fix tolómotor item_NameAEGS_Thruster_Joint_Hercules=Aegis Hercules tológép item_NameAEGS_Thruster_Joint_Samson=Aegis Samson Thruster item_NameAEGS_Thruster_Joint_Vanguard=Aegis Vanguard Joint Thruster item_NameAEGS_Thruster_Retro_Idris=Aegis Idris Retro Thruster item_NameAEGS_Thruster_Retro_Ixion=Aegis Ixion Retro Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat=Aegis Vanguard pilótafülke ülés item_NameAEGS_Vanguard_Jump_Seat=Aegis Vanguard Jump Seat item_NameAEGS_Vanguard_LandingSystem=Aegis Vanguard leszállórendszer item_NameAEGS_Vanguard_Main_01=Fő tolóerő item_NameAEGS_Vanguard_Main_02=Fő tolóerő item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Fixed=Rögzített Mav Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Joint=Közös Mav Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Retro=Retro tolómotor item_NameAEGS_Vanguard_Retro_Thruster=Aegis Vanguard Retro Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Turret=Aegis Vanguard torony item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Base=Aegis Vanguard torony item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Seat=Aegis Vanguard toronyülés item_NameAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=Aegis XiTech Pro fix tolómotor item_NameAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=Aegis XiTech Pro közös toló item_NameAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=Aegis XiTech Pro Retro Thruster item_NameALST_Retro_S3=Alliance Startech Retro Thruster item_NameALST_Stamina_S2_Q3=Alliance Startech Stamina Thruster S2 item_NameALST_Stamina_S4_Q4=Alliance Startech Stamina Thruster S4 item_NameAMBX_APAR_BallisticGatling_S4=Apokalipszis fegyverek ballisztikus Gatling S4 lőszerdoboz item_NameAMBX_APAR_MassDriver_S2=Apocalypse Arms Mass Driver S2 lőszerdoboz item_NameAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE=Behring Ballistic Autocannon S4 lőszerdoboz item_NameAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2=Behring ballisztikus átjátszó S2 lőszerdoboz item_NameAMBX_BEHR_Flares_16=Behring fáklyák x 16 item_NameAMBX_BEHR_Flares_24=Behring fáklyák x 24 item_NameAMBX_BEHR_Flares_32=Behring fáklyák x 32 item_NameAMBX_BEHR_Flares_40=Behring fáklyák x 40 item_NameAMBX_BEHR_Flares_48=Behring fáklyák x 48 item_NameAMBX_BEHR_Flares_8=Behring fáklyák x 8 item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S2=Gallenson taktikai ballisztikus autocannon S2 lőszerdoboz item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S3=Gallenson taktikai ballisztikus autocannon S3 lőszerdoboz item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S2=Gallenson taktikai ballisztikus Gatling S2 lőszerdoboz item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S3=Gallenson taktikai ballisztikus Gatling S3 lőszerdoboz item_NameAMBX_JOKR_Chaff_16=Joker zaj x 16 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_24=Joker zaj x 24 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_32=Joker zaj x 32 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_40=Joker zaj x 40 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_48=Joker zaj x 48 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_8=Joker zaj x 8 item_NameAMBX_JOKR_Flares_16=Joker fáklyák x 16 item_NameAMBX_JOKR_Flares_24=Joker fáklyák x 24 item_NameAMBX_JOKR_Flares_32=Joker fáklyák x 32 item_NameAMBX_JOKR_Flares_40=Joker fáklyák x 40 item_NameAMBX_JOKR_Flares_48=Joker fáklyák x 48 item_NameAMBX_JOKR_Flares_8=Joker fáklyák x 8 item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1=KnightBridge fegyverek ballisztikus autocannon S1 lőszerdoboz item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2=KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S2 lőszerdoboz item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3=KnightBridge fegyverek ballisztikus autocannon S3 lőszerdoboz item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S10=Klaus & Werner Mass Driver S10 lőszerdoboz item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Sledge II lőszerdoboz item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2=Kruger intergalaktikus ballisztikus Gatling S2 lőszerdoboz item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3=Lőszertartó Kruger Intergalaktikus Ballistic Gatling S3 számára item_NameAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9=RSI ballisztikus átjátszó S9 lőszerdoboz item_NameAMBX_TALN_Chaff_16=Talon zaj x 16 item_NameAMBX_TALN_Chaff_24=Talon zaj x 24 item_NameAMBX_TALN_Chaff_32=Talon zaj x 32 item_NameAMBX_TALN_Chaff_40=Talon zaj x 40 item_NameAMBX_TALN_Chaff_48=Talon zaj x 48 item_NameAMBX_TALN_Chaff_8=Talon zaj x 8 item_NameAMRS_LaserCannon_S1=Omnisky III ágyú item_NameAMRS_LaserCannon_S1_short=Omnisky-3 item_NameAMRS_LaserCannon_S2=Omnisky VI ágyú item_NameAMRS_LaserCannon_S2_short=Omnisky-6 item_NameAMRS_LaserCannon_S3=Omnisky IX ágyú item_NameAMRS_LaserCannon_S3_short=Omnisky-9 item_NameAMRS_LaserCannon_S4=Omnisky XII ágyú item_NameAMRS_LaserCannon_S4_short=Omnisky-12 item_NameAMRS_LaserCannon_S5=Omnisky XV ágyú item_NameAMRS_LaserCannon_S5_short=Omnisky-15 item_NameAMRS_LaserCannon_S6=Omnisky XVIII ágyú item_NameAMRS_LaserCannon_S6_short=Omnisky-18 item_NameAMRS_ScatterGun_S3=PyroBurst Scattergun item_NameAMRS_ScatterGun_S3_short=PyroBurst item_NameANVL_Arrow_Turret=Üllő nyíltorony item_NameANVL_CML_Chaff=Üllőzaj-indító item_NameANVL_CML_Flare=Üllő csali indító item_NameANVL_Cockpit_Audio=Anvil Cockpit Audio item_NameANVL_Crucible_Seat=Üllőtégely ülőke item_NameANVL_F7A_CML_Chaff=Anvil Hornet F7A - Zajindító item_NameANVL_F7A_CML_Flare=Üllő Hornet F7A - Csalidobó item_NameANVL_F7A_FuelIntake=Anvil Hornet F7A üzemanyag-bevitel item_NameANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Speciális Hornet S5 VariPuck tartó item_NameANVL_Flex_MK2=Üllő Flex MK2 tolómotor item_NameANVL_Flex_MK3=Üllő Flex MK3 tolómotor item_NameANVL_FuelIntake=Üllő üzemanyag-bevitel item_NameANVL_FuelTank_F7A=Anvil Hornet F7A üzemanyagtartály item_NameANVL_Gladiator_CML_Chaff=Üllő Gladiátor – Zajindító item_NameANVL_Gladiator_CML_Flare=Üllő Gladiátor – Csalidobó item_NameANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Üllő Gladiátor másodpilóta katapult ülés item_NameANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Üllő Gladiátor katapult pilótaülés item_NameANVL_Gladiator_LandingSystem=Üllő Gladiátor leszállórendszer item_NameANVL_Gladiator_Multilight=Üllő Gladiátor külső lámpák item_NameANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=Üllő Gladiátor torony item_NameANVL_Hornet_BallTurret_Lights=Üllő Hornet Ball Torony külső lámpák item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat=üllő hornet kilökő ülés item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Üllő Hornet másodpilóta katapult ülés item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=üllő Hornet F7A kidobóülés item_NameANVL_Hornet_F7CR_shop=Anvil Hornet F7CR Tracker item_NameANVL_Hornet_F7CS_shop=Anvil Hornet F7CS Ghost item_NameANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=C4-160f S5 Hornet Ball torony item_NameANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Üllő Hornet F7C orrtorony item_NameANVL_Hornet_F7C_shop=Anvil Hornet F7C item_NameANVL_Hornet_LandingSystem=Üllő Hornet leszállórendszer item_NameANVL_Hornet_Lights=Anvil Hornet külső lámpák item_NameANVL_Hornet_Multilight=Anvil Hornet külső lámpák item_NameANVL_Joint_MK2=Üllőcsuklós MK2 tolómotor item_NameANVL_Joint_MK3=Üllőcsuklós MK3 tolómotor item_NameANVL_Lightning_F8C_Turret=Üllővillám F8C torony item_NameANVL_Lightning_F8_Turret=Üllővillám F8 torony item_NameANVL_S1_Rack_x4=Anvil Quad S1 rakétatartó item_NameANVL_S3_Rack_x1=Anvil S3 rakétaplatform item_NameANVL_S5_Rack_x2=Üllő Gladiátor kettős torpedótartó item_NameANVL_Terrapin_Nose_Turret=Természetes üllő orrtartó item_NameANVL_Test_ADS=Anvil 1000 ADS számítógép item_NameANVL_Test_CPU=Anvil 1000 CPU item_NameANVL_Test_Motherboard=Anvil 1000 alaplap item_NameANVL_Test_TC=Anvil 1000 célszámítógép item_NameANVL_Test_WC=Üllő fegyverek vezérlése item_NameAPAR_BallisticGatling_S4=Revenant Gatling item_NameAPAR_BallisticGatling_S4_short=Revenant item_NameAPAR_BallisticGatling_S6=Draugar Gatling item_NameAPAR_BallisticGatling_S6_short=Draugar item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4=Shade Repeater item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4_short=Shade item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5=Eventide Repeater item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5_short=Eventide item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6=Nightfall Repeater item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6_short=Nightfall item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1=Havoc Scattergun item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Havoc Scattergun Sharkmouth Edition item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark_short=Havoc SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_short=Havoc item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2=Hellion Scattergun item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Hellion Scattergun Sharkmouth Edition item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark_short=Hellion SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_short=Hellion item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3=Predator Scattergun item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Predator Scattergun Sharkmouth Edition item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark_short=PRDTR SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_short=Predator item_NameAPAR_MassDriver_S2=Strife Mass Driver Cannon item_NameAPAR_MassDriver_S2_short=Strife item_NameARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=Arc Duo 400 item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_01=Rögzített Mav Thruster item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_02=Rögzített Mav Thruster item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_03=Rögzített Mav Thruster item_NameARGO_MPUV_LandingSystem=Argo MPUV leszállórendszer item_NameARMR_AEGS_Avenger_Stalker=Bosszúálló Stalker hajópáncél item_NameARMR_AEGS_Avenger_Titan=Bosszúálló titán hajópáncél item_NameARMR_AEGS_Avenger_Warlock=Avenger Warlock hajópáncél item_NameARMR_AEGS_Gladius=Gladius hajópáncél item_NameARMR_AEGS_Hammerhead=Kalapácsfejű hajópáncél item_NameARMR_AEGS_Idris=Idris hajópáncél item_NameARMR_AEGS_Redeemer,P=Aegis Redeemer hajópáncél item_NameARMR_AEGS_Retaliator=Viszonzóhajó páncél item_NameARMR_AEGS_Sabre=Szablyahajó páncél item_NameARMR_AEGS_SabreRaven=Szablya Holló Hajó Páncél item_NameARMR_AEGS_Vanguard=Első hajópáncél item_NameARMR_ANVL_Gladiator=Gladiátor hajópáncél item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7A=Hornet F7A hajópáncél item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7C=Hornet F7C hajópáncél item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CM=Üllőbástyás hajópáncél item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Hornet F7CR hajópáncél item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Üllő üres hajópáncél item_NameARMR_ARGO_MPUV=Argo MPUV hajópáncél item_NameARMR_CNOU_Mustang_Alpha=Mustang Alpha hajópáncél item_NameARMR_CNOU_Mustang_Beta=Mustang Béta hajópáncél item_NameARMR_CNOU_Mustang_Delta=Konszolidált külhoni lovassági hajópáncél item_NameARMR_CNOU_Mustang_Gamma=Mustang Gamma hajópáncél item_NameARMR_CNOU_Mustang_Omega=Mustang Omega hajópáncél item_NameARMR_DRAK_Cutlass_Black=Cutlass fekete hajópáncél item_NameARMR_KRIG_Merlin=Merlin hajópáncél item_NameARMR_MISC_Freelancer=Szabadúszó hajópáncél item_NameARMR_MISC_Reliant=MISC Reliant Ship Armor item_NameARMR_MISC_Starfarer=Starfarer hajópáncél item_NameARMR_MISC_Starfarer_Gemini=Starfarer Gemini hajópáncél item_NameARMR_ORIG_100i=Origin Jumpworks 100i hajópáncél item_NameARMR_ORIG_125a=Origin Jumpworks 125a hajópáncél item_NameARMR_ORIG_135c=Origin Jumpworks 135c hajópáncél item_NameARMR_ORIG_300i=300i hajópáncél item_NameARMR_ORIG_315p=315p Hajópáncél item_NameARMR_ORIG_325a=Talisman R5 hajópáncél item_NameARMR_ORIG_350r=350r Hajópáncél item_NameARMR_ORIG_M50=M50 hajópáncél item_NameARMR_RSI_Aurora_CL=Aurora CL hajópáncél item_NameARMR_RSI_Aurora_ES=Aurora ES Hajópáncél item_NameARMR_RSI_Aurora_LN=RSI Lorica hajópáncél item_NameARMR_RSI_Aurora_LX=Aurora LX hajópáncél item_NameARMR_RSI_Aurora_MR=Aurora MR hajópáncél item_NameARMR_RSI_Constellation_Andromeda=Csillagkép Androméda hajópáncél item_NameARMR_RSI_Polaris,P=RSI Polaris hajópáncél item_NameARMR_VNCL_Blade=Blade Ship Armor item_NameARMR_VNCL_Glaive=Glaive Ship Armor item_NameARMR_VNCL_Scythe=Kasza hajópáncél item_NameARMR_VNCL_Stinger=Stinger hajópáncél item_NameARMR_VNCL_Void=Érvénytelen hajópáncél item_NameARMR_XIAN_Scout=Cserkészhajó páncél item_NameASAD_DistortionRepeater_S1=DR Model-XJ1 Repeater item_NameASAD_DistortionRepeater_S1_short=DR-XJ1 item_NameASAD_DistortionRepeater_S2=DR Model-XJ2 Repeater item_NameASAD_DistortionRepeater_S2_short=DR-XJ2 item_NameASAD_DistortionRepeater_S3=DR Model-XJ3 Repeater item_NameASAD_DistortionRepeater_S3_short=DR-XJ3 item_NameASAS_SoloShield=Ascension Astro Soloshield item_NameASAS_Soloshield_Survival=Ascension Astro Soloshield túlélés item_NameAVIO_BEHR_S01_CSR_RP=Behring Avionics alaplap item_NameAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b=memVio 1.0b CPU Booster item_NameAVIO_LEGACY_ADS=ADS számítógép item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB=TM-4AB célzó számítógép item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS=TM-4GS célzó számítógép item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL=TM-4WL célzó számítógép item_NameAVIO_TGTC_WLOP_F7A=F7A célzó számítógép item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack=P1 Omnitrack célzó számítógép item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock=P3X Multilock célzó számítógép item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator=P3 automatikus kompenzátor célzó számítógép item_NameAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Nagy műterméktöredék (sérült) item_NameAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Nagy műtermék-töredék (hibás) item_NameAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Nagy műterméktöredék (érintetlen) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Közepes műtermék-töredék (sérült) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Közepes műtermék-töredék (hibás) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Közepes műterméktöredék (érintetlen) item_NameAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Kis műtermék-töredék (sérült) item_NameAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Kis műtermék-töredék (hibás) item_NameAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Kis műterméktöredék (érintetlen) item_NameAlienFish=Menarik item_NameAmmoBox_AEGS_Flares=Aegis Decoy lőszer item_NameAmmoBox_ANVL_Flares=Üllő csali lőszer item_NameAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO=Lőszerdoboz - 20mm item_NameAmmoBox_Ballistic_24mm= Lőszerdoboz - 24 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=Lőszerdoboz - 25 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=Lőszerdoboz - 35 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=Lőszerdoboz - 50 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=Lőszerdoboz - 60mm item_NameAmmoBox_ORIG_Flares=Origin Jumpworks Decoy lőszerdoboz item_NameAmmoBox_RSI_Flares=RSI Decoy lőszerdoboz item_NameAmmoCrate=Lőszerláda item_NameAmmobox_AEGS_Avenger_Flares=Aegis Avenger Flares lőszer item_NameAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial=Aegis Decoy lőszer item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares= Üllő Hornet F7CM Fáklyák lőszer item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares= Üllő Hornet F7C Fáklyák lőszer item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares=Üllő Hornet F7CR Fáklyák lőszer item_NameAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm=Lőszerdoboz ballisztikus 20mm 1000rd item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp=Lőszerdoboz ballisztikus HE 106mm 120rd item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_40mm=Lőszerdoboz ballisztikus 40mm 120. item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_60mm= 60 mm-es ballisztikus lőszerdoboz 120. item_NameAmmobox_Ballistic_150rd_35mm=Lőszerdoboz ballisztikus 35mm 150. item_NameAmmobox_Ballistic_180rd_60mm= 60 mm-es ballisztikus lőszerdoboz 180. item_NameAmmobox_Ballistic_200rd_25mm=Lőszerdoboz ballisztikus 25mm 200. item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_40mm=Lőszerdoboz ballisztikus 40mm 240rd item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_60mm= 60 mm-es ballisztikus lőszerdoboz, 240. item_NameAmmobox_Ballistic_250rd_20mm=Lőszerdoboz ballisztikus 20mm 250rd item_NameAmmobox_Ballistic_300rd_35mm=Lőszerdoboz ballisztikus 35mm 300rd item_NameAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail=Lőszerdoboz ballisztikus sín 1000mm 30. item_NameAmmobox_Ballistic_360rd_40mm=Lőszerdoboz ballisztikus 40mm 360rd item_NameAmmobox_Ballistic_400rd_25mm=Lőszerdoboz ballisztikus 25mm 400rd item_NameAmmobox_Ballistic_450rd_35mm=Lőszerdoboz ballisztikus 35mm 450rd item_NameAmmobox_Ballistic_480rd_40mm=Lőszerdoboz ballisztikus 40mm 480rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm=Lőszerdoboz ballisztikus 1000mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_20mm=Lőszerdoboz ballisztikus 20mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp=Lőszerdoboz ballisztikus HE 20mm 500. 5km item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp=Lőszerdoboz ballisztikus HE 20mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_50mm= 50 mm-es ballisztikus lőszerdoboz item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_25mm=Lőszerdoboz ballisztikus 25mm 600rd item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_35mm=Lőszerdoboz ballisztikus 35mm 600rd item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm=Lőszerdoboz ballisztikus 60mm 60. item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail=Lőszerdoboz ballisztikus sín 60mm 60. item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail=Lőszerdoboz ballisztikus sín 80mm 60. item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_20mm=Lőszerdoboz ballisztikus 20mm 750rd item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_30mm=Lőszerdoboz ballisztikus 30mm 750rd item_NameAmmobox_Ballistic_800rd_25mm=Lőszerdoboz ballisztikus 25mm 800rd item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm=Kruger intergalaktikus lőszerdoboz ballisztikus 20mm item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm=Kruger intergalaktikus lőszerdoboz ballisztikus 25mm item_NameAmmobox_JOKR_Defcon_Flares=Joker Defcon flares lőszer item_NameAmmobox_ORIG_300i_Flares=Origin Jumpworks 300i flares lőszer item_NameAmmobox_ORIG_315p_Flares=Origin Jumpworks 315p flares lőszer item_NameAmmobox_ORIG_325a_Flares=Origin Jumpworks 325a flares lőszer item_NameAmmobox_ORIG_350r_Flares=Origin Jumpworks 350r Flares lőszer item_NameAmmobox_ORIG_M50_Flares=Origin Jumpworks M50 flares lőszer item_NameAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares=RSI Aurora CL flares lőszer item_NameAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares=RSI Aurora ES Flares lőszer item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares=RSI Aurora LN flares lőszer item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares=RSI Aurora LX flares lőszer item_NameAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares=RSI Aurora MR flares lőszer item_NameAmmobox_Rocket=Rakéta lőszer item_NameAmmobox_VNCL_Glaive_Flares=Vanduul Glaive Flares lőszer item_NameAmmobox_VNCL_Scythe_Flares=Vanduul Scythe Flares lőszer item_NameAmmobox_XIAN_Scout_Flares=Aopoa Khartu-al Decoy lőszer item_NameArenaCommanderShipUI=@ArenaCommanderShipUI item_NameArrow_Paint_2950Invictus_1=Nyíl cser és zöld szín item_NameArrow_Paint_2950Invictus_2=Nyíl világoszöld és szürke szín item_NameArrow_Paint_2950Invictus_3=Nyíl metál szürke szín item_NameArrow_Paint_2950Invictus_4=Arrow Twilight Livery item_NameArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Arrow Lovestruck Livery item_NameArrow_Paint_Unity=Arrow Foundation Fest Livery item_NameAurora_Paint_2950Invictus_1=Aurora zöld és arany színe item_NameAurora_Paint_2950Invictus_2=Aurora Invictus kék és arany szín item_NameAurora_Paint_2950Invictus_3=Aurora világos és sötétszürke színe item_NameAurora_Paint_BigBenny=Aurora Big Benny Livery item_NameAurora_Paint_Blackbeard=Aurora Blackbeard Livery item_NameAurora_Paint_CrashTest=Aurora Hazard Livery item_NameAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Aurora IceBreak Livery item_NameAurora_Paint_Midnight=Aurora Midnight Livery item_NameAurora_Paint_Pitchfork=Aurora Pitchfork Livery item_NameAurora_Paint_SXSW15=Aurora SXSW15 emlékfesték item_NameAurora_Paint_Signature=Aurora UEE Signature Livery item_NameAurora_Paint_StarKitten=Aurora Star Kitten Livery item_NameAurora_Paint_UEE=Aurora UEE festés item_NameAurora_Paint_Unity=Aurora Foundation Fest Livery item_NameAurora_pirate=Aurora Dread Pirate Livery item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_1=Avenger Invictus kék és arany szín item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_2=Bosszúálló olajzöld szín item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_3=Avenger Splinter Livery item_NameAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=Bosszúálló Kopernikusz színe item_NameAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Avenger De Biasio Livery item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=Avenger Ironweave Livery item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Bosszúálló lepel színe item_NameAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=Avenger Kepler Livery item_NameAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Avenger Deck the Hull Livery item_NameAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Avenger IceBreak Livery item_NameAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Avenger Solar Winds Livery item_NameBANU_TachyonCannon_S1=Egyágyú (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S1_short=Egyetlen (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S2=Egyágyú (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S2_short=Egyetlen (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S3=Egyágyú (S3) item_NameBANU_TachyonCannon_S3_short=Egyetlen (S3) item_NameBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Marksman II item_NameBEHR_BallisticCannon_S4=C-788 ágyú item_NameBEHR_BallisticCannon_S4_short=C-788 item_NameBEHR_BallisticCannon_S5=C-810 ágyú item_NameBEHR_BallisticCannon_S5_short=C-810 item_NameBEHR_BallisticCannon_S6=C-912 ágyú item_NameBEHR_BallisticCannon_S6_short=C-912 item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=CVSA ágyú item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2_short=CVSA item_NameBEHR_BallisticGatling_S4=AD4B ballisztikus Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_S4_short=AD4B item_NameBEHR_BallisticGatling_S5=AD5B ballisztikus Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_S5_short=AD5B item_NameBEHR_BallisticGatling_S6=AD6B ballisztikus Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_S6_short=AD6B item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=SF7B Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7_short=SF7B item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1=SW16BR1 „Buzzsaw” átjátszó item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1_short=Buzzsaw item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2=SW16BR2 „Sawbuck” átjátszó item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2_short=Sawbuck item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3=SW16BR3 "Shredder" átjátszó item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3_short=Aprító item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=BRVS Repeater item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2_short=BRVS item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=EVSD ágyú item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2_short=EVSD item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=ATVS Repeater item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2_short=ATVS item_NameBEHR_LaserCannon_S1=M3A ágyú item_NameBEHR_LaserCannon_S1_short=M3A item_NameBEHR_LaserCannon_S2=M4A ágyú item_NameBEHR_LaserCannon_S2_short=M4A item_NameBEHR_LaserCannon_S3=M5A ágyú item_NameBEHR_LaserCannon_S3_short=M5A item_NameBEHR_LaserCannon_S4=M6A ágyú item_NameBEHR_LaserCannon_S4_short=M6A item_NameBEHR_LaserCannon_S5=M7A ágyú item_NameBEHR_LaserCannon_S5_short=M7A item_NameBEHR_LaserCannon_S6=M8A ágyú item_NameBEHR_LaserCannon_S6_short=M8A item_NameBEHR_LaserCannon_S7=M9A ágyú item_NameBEHR_LaserCannon_S7_short=M9A item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=SF7E ágyú item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7_short=SF7E item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2=MVSA ágyú item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2_short=MVSA item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=GVSR Repeater item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2_short=GVSR item_NameBEHR_PC2_Dual_S1=PC2 Dual S1 Mount item_NameBEHR_PC2_Dual_S3=PC2 Dual S3 Mount item_NameBEHR_PC2_Dual_S4=PC2 Dual S4 Mount item_NameBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed=PC2 Dual S4 Mount item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball=Thunderball Bomb item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball_short=Thunderball item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst=Stormburst Bomb item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst_short=Stormburst item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus=Colossus Bomb item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus_short=Colossus item_NameBRAA_groundturret_AA=AAT-34 torony item_NameBRAA_groundturret_AA_short=AAT-34 torony item_NameBRAA_groundturret_AP_S1=APT-18 torony item_NameBRAA_groundturret_AP_S1_short=APT-18 torony item_NameBREC_S3_F4_Q1=GH-146m item_NameBRRA_HornetBall_S2_Q1=C4-360r Hornet Ball torony item_NameBRRA_HornetCanard_F7A_S3=N4-160f F7A torony item_NameBRRA_HornetCanard_S2_Q1=N4-160f torony item_NameBallistic_25mm=<-=HIÁNYZAT=-> item_NameBallistic_35mm=<-=HIÁNYZAT=-> item_NameBallistic_50mm=<-=HIÁNYZAT=-> item_NameBallistic_60mm=<-=HIÁNYZAT=-> item_NameBandage=kötés item_NameBanu_cube_1_a=Banu Lockbox replika item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x1=BEHR egyetlen platform item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Behring Marksman HS kettős platform item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Behring négyes platform item_NameBehring_Marksman_Quad=Behring négyes platform item_NameBlueLaserBolt=<-=HIÁNYZIK=-> item_NameBobble_CDS_Medium_01A=Sakura Fun Green ORC-mkX Armor Bobblehead item_NameBobble_CDS_Medium_01B=Sakura Fun Blue ORC-mkX Armor Bobblehead item_NameBobble_CDS_Medium_01C=Sakura Fun White ORC-mkX Armor Bobblehead item_NameBuccaneer_Paint_Green_Black=Buccaneer Ghoulish Green Livery item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Buccaneer Stormbringer Livery item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Buccaneer Polar Livery item_NameC8_Pisces_Paint_Nightbreak=C8 Halak Nightbreak Livery item_NameC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=C8 Halak Invictus kék és arany színe item_NameC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=C8 Pisces Scrubland Camo Livery item_NameCNOU_Cockpit_Audio=Konszolidált Outland Cockpit Audio item_NameCNOU_Delta_RocketPod_x18=R-18 rakétadob item_NameCNOU_Magma_S2_Q1=Magma Jet (külső motorok) item_NameCNOU_Magma_S2_Q1_Center=Magma Jet (központi motor) item_NameCNOU_Mustang_Alpha_shop=Mustang Alpha item_NameCNOU_Mustang_Beta_shop=Konszolidált Outland Mustang béta item_NameCNOU_Mustang_DefaultSeat=Konszolidált Outland Mustang pilótaülés item_NameCNOU_Mustang_Ejection_Seat=Konszolidált külső Mustang pilóta katapult ülés item_NameCNOU_Mustang_Gamma_shop=Konszolidált Outland Mustang Gamma item_NameCNOU_Mustang_LandingSystem=Konszolidált Outland Mustang leszállórendszer item_NameCNOU_Mustang_MultiLight=Konszolidált külső Mustang külső lámpák item_NameCNOU_Mustang_Nose_Turret=Konszolidált külső Mustang orrtorony item_NameCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=IcePlunge item_NameCOOL_ACOM_S01_QuickCool=QuikCool item_NameCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=AbsoluteZero item_NameCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=IceDive item_NameCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=RapidCool item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer=Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=Glacier item_NameCOOL_AEGS_S01_Polar=Polar item_NameCOOL_AEGS_S01_Tundra=Tundra item_NameCOOL_AEGS_S02_Arctic=Arctic item_NameCOOL_AEGS_S02_Boreal=Boreal item_NameCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=Blizzard item_NameCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=Galinstan item_NameCOOL_AEGS_S03_Mercury=Mercury item_NameCOOL_AEGS_S04_Tundra=Tundra item_NameCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=Frost-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=Winter-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S01_CryoStar=Cryo-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_FrostStar=Frost-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_WinterStar=Winter-Star item_NameCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cryo-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=Frost-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=Winter-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=Frost-Star XL item_NameCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=Winter-Star XL item_NameCOOL_JUST_S01_EcoFlow=EcoFlow item_NameCOOL_JUST_S01_Hydrocel=Hydrocel item_NameCOOL_JUST_S01_Thermax=Thermax item_NameCOOL_JUST_S02_CoolCore=CoolCore item_NameCOOL_JUST_S02_Hydrojet=HydroJet item_NameCOOL_JUST_S02_Snowfall=Snowfall item_NameCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=Snowpack item_NameCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=Chill-Max item_NameCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=Hydropulse item_NameCOOL_JUST_S03_ThermalCore=ThermalCore item_NameCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=ArcticStorm item_NameCOOL_LPLT_S01_BlastChill=BlastChill item_NameCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=FlashFreeze item_NameCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=ColdSnap item_NameCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=ColdSurge item_NameCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=FrostBurn item_NameCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=Serac item_NameCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=HeatSafe item_NameCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=VaporBlock item_NameCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=HeatSink item_NameCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=IceBox item_NameCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=NightFall item_NameCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR-Made XIAN Nox Cooler Name [PH] item_NameCOOL_VNCL_S01_Blade=Vanduul Blade Cooler item_NameCOOL_VNCL_S01_Cold=Vanduul Cold Cooler item_NameCOOL_VNCL_S01_Stinger=Vanduul Stinger Cooler item_NameCOOL_VNCL_S01_Void=Vanduul Void Cooler item_NameCOOL_WCPR_S00_Fridan=Fridan item_NameCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=Tepilo item_NameCOOL_WCPR_S01_Berian=Berian item_NameCOOL_WCPR_S01_Endo=Endo item_NameCOOL_WCPR_S02_Graupel=Graupel item_NameCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=Taiga item_NameCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=Draug item_NameCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=Elsen item_NameCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=Kragen item_NameCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Crusader Mercury Star futóorrtorony item_NameCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Carrack 2953 Auspicious Red Rooster Livery item_NameCarrack_Paint_BIS2950=Carrack 2950 Best In Show festmény item_NameCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Carrack Red Alert Livery item_NameCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=Carrack Kopernikusz szín item_NameCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Carrack De Biasio festés item_NameCarrack_Paint_Expedition_White=Carrack Expedition Livery item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Carrack Stormbringer szín item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Carrack Polar Livery item_NameCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=Carrack Kepler Livery item_NameCaterpillar_Paint_Green_Black=Caterpillar ghoulish zöld színe item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Caterpillar Stormbringer szín item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Caterpillar Polar Livery item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Caterpillar Deck the Hull Livery item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Caterpillar IceBreak Livery item_NameCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Caterpillar Mistwalker festés item_NameCaterpillar_Paint_Unity=Caterpillar Foundation Fest Livery item_NameCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Centurion Beachhead Camo Livery item_NameCenturion_Paint_IceStorm_Camo=Centurion Ice Storm Camo Livery item_NameCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Centurion Sandstorm Camo Livery item_NameCharm_Rooster_01=Fából készült kakasbűbáj (kicsi) item_NameCharm_Rooster_02=Fából készült kakasbűbáj (közepes) item_NameCharm_Rooster_03=Fából készült kakasbűbáj (nagy) item_NameClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Kruger Intergalaktikus Tigerstrike T-21 Mount item_NameClass_2a_Placeholder=2a osztályú rögzítés item_NameClass_2b_Placeholder=2b osztályú rögzítés item_NameClass_2b_Placeholder_Size1=2b. osztály, 1. rögzítési méret item_NameClassic_LoadoutKit=Klasszikus item_NameCleanerFish=Vindel item_NameClothingCabinet=@mp_eFlashlightNova item_NameCoaxialGun=<-=HIÁNYZAT=-> item_NameCommon_AdvocacyBadge=Érdekképviseleti jelvény (replika) item_NameCommon_Datapad=Datapad item_NameCommon_EquipmentDevice=Szállítási komponens item_NameConstellation_Bottom_Turret=RSI Constellation Bottom torony item_NameConstellation_Cargo_Prototype=<-=HIÁNYZIK=-> item_NameConstellation_Interior,P=RSI Constellation Interior item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_1=Kék és arany színû Invictus csillagkép item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_2=Csillagkép sötétzöld színe item_NameConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Csillagkép 2952 Auspicious Red Monkey Livery item_NameConstellation_Paint_BlackHeron=Csillagkép fekete gém színe item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Constellation Stormbringer Livery item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White=Csillagkép sarki színe item_NameConstellation_Paint_OrangeHeron=Narancssárga gém csillagkép item_NameConstellation_Paint_WhiteHeron=Csillagkép fehér gém színe item_NameConstellation_Top_Turret=RSI Csillagkép felső torony item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red=Corsair Eternity Livery item_NameCorsair_Paint_Green_Black=Corsair Ghoulish Green Livery item_NameCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=Corsair Commando Livery item_NameCorsair_Paint_Red_White_Black=Corsair Flashpoint Livery item_NameCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Corsair Hinterland Livery item_NameCrab=Rák item_NameCup_Mug=Bögre item_NameCup_Plastic=Műanyag pohár item_NameCurrency_bar_1_damaged_a=UNE aranytömb (sérült) item_NameCurrency_bar_1_damaged_b=UNE ezüsttömb (sérült) item_NameCurrency_bar_1_flawed_a=UNE aranytömb (hibás) item_NameCurrency_bar_1_flawed_b=UNE ezüst tuskó (hibás) item_NameCurrency_bar_1_pristine_a=UNE aranytömb (érintetlen) item_NameCurrency_bar_1_pristine_b=UNE ezüst tuskó (érintetlen) item_NameCustomizableBox= item_NameCutlass_Paint_Black_BIS2950=Cutlass 2950 Best In Show festmény item_NameCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=Ciprusfesték item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Cutlass Mistwalker Livery item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Cutlass Coalfire Livery item_NameCutlass_Paint_Green_Black=Cutlass Ghoulish Green Livery item_NameCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=Cutlass Hawthorn Livery item_NameCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Cutlass Saurian Livery item_NameCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Cutlass Skull and Crossbones Livery item_NameCutlass_Paint_Unity=Cutlass Foundation Fest Livery item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Vágó karneváli szín item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Vágó pirit szín item_NameCutter_Paint_Green_Black=Vágó ghoulish zöld szín item_NameCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=Groundswell színező vágó item_NameCutter_Paint_Ochre_Metal=Vágó fénysugár festés item_NameCutter_Paint_Pearl_Silver=Vágó szélhűtő szín item_NameCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Vágó Hosanna Livery item_NameCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Vágó központi torony színe item_NameCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Cutter Aspire Livery item_NameCyclone_Paint_AA=Cyclone AA Livery item_NameCyclone_Paint_DustDevil=Cyclone Dust Devil Livery item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Cyclone Timberline Livery item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Cyclone Frostbite Camo Livery item_NameCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Cyclone Invictus Blue and Gold Livery item_NameCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Lovestruck Livery ciklon item_NameCyclone_Paint_RC=Cyclone RC Livery item_NameCyclone_Paint_RN=Cyclone RN Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_White=Cyclone Slipstream Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Purple_White=Ciklonos turbófeltöltés item_NameCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Cyclone Overdrive Livery item_NameCyclone_Paint_TR=Cyclone TR Livery item_NameDEV_Fixed_Main_Thruster=@Fejlesztési fix toló item_NameDEV_Fixed_Thruster=@Fejlesztési fix toló item_NameDEV_Joint_90_Thruster=@Fejlesztési csuklós toló item_NameDEV_Joint_Thruster=@Fejlesztési csuklós toló item_NameDEV_Vector_Thruster=@Fejlesztési csuklós toló item_NameDRAK_3DRadarDisplay=Drake 3D radarmegjelenítés item_NameDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Drake Buccaneer gerinctartó item_NameDRAK_Caterpillar_SelfDestruct=Drake Caterpillar önmegsemmisítés item_NameDRAK_Cockpit_Audio=Drake Cockpit Audio item_NameDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat=Drake Cutlass fekete ugróülés item_NameDRAK_Cutlass_Black_MultiLight=Drake Cutlass fekete külső lámpák item_NameDRAK_Cutlass_Black_shop=Drake Cutlass Black item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat=Drake Cutlass kék másodpilóta ülés item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat=Drake Cutlass kék utasülés item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat=Drake Cutlass kék pilótaülés item_NameDRAK_Cutlass_Bump_Seat=Drake Cutlass ugróülés item_NameDRAK_Cutlass_Ejection_Seat=Drake Cutlass kidobó ülés item_NameDRAK_Cutlass_LandingSystem=Drake Cutlass leszállórendszer item_NameDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Nav-E7 Echo Scanner item_NameDRAK_Cutlass_Red_shop=Drake Cutlass Red item_NameDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Drake Cutlass acél távtorony item_NameDRAK_Cutlass_Turret=Drake Cutlass torony item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Base=Drake Cutlass torony item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Seat=Drake Cutlass toronyülés item_NameDRAK_Cutlass_lights=Drake Cutlass külső lámpák item_NameDRAK_Dragonfly_Aux=Drake szitakötő gravitációs lemez item_NameDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat=Drake Dragonfly másodpilóta ülés item_NameDRAK_Dragonfly_MAV_Joint=Drake Dragonfly Joint Thruster item_NameDRAK_Dragonfly_Main=Drake Dragonfly főmotor item_NameDRAK_Dragonfly_Mav_Fixed=Drake Dragonfly Fix Thruster item_NameDRAK_Dragonfly_Retro=Drake Dragonfly Retro Thruster item_NameDRAK_Dragonfly_Seat=Drake Dragonfly Seat item_NameDRAK_Dual_S1=Drake Caterpillar fegyvertartó item_NameDRAK_Emerald_Arm_S1=Dragon Stellar Transit Company Emerald Arm Thruster item_NameDRAK_Emerald_Main_S1=Dragon Stellar Transit Company Emerald Main Thruster item_NameDRAK_Emerald_Retro_S1=Dragon Stellar Transit Company Emerald Retro Thruster item_NameDRAK_Fixed_Mount_S4=Cutlass Flashfire speciális tartó item_NameDRAK_FuelIntake=Drake üzemanyag-bevitel item_NameDRAK_FuelTank_Buccaneer=Drake Buccaneer üzemanyagtartály item_NameDRAK_FuelTank_Herald=Drake Herald üzemanyagtartály item_NameDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem=Drake Herald leszállórendszer item_NameDRAK_Herald_Seat_Pilot=Drake Herald pilótaülés item_NameDRAK_Herald_Seat_Station=Drake Herald Station ülés item_NameDRAK_Missile_Rack_S1_x2=Drake S1 dupla rakéta állvány item_NameDRAK_S2_Rack_x2=Drake Double Platform item_NameDRAK_TriremeMain_S3_Q1=Drake Trireme S-3 item_NameDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1=Drake Herald Trireme Thruster item_NameDRAK_Trireme_S1_Q1=Drake Trireme S-1 item_NameDRAK_Trireme_S3_Q1=Drake Trireme tolómotor item_NameDRAK_twinLink_gimbal_S1=Drake Cutlass fegyvertartó item_NameDSTC_ARGO_Main_Fixed=Fő tolóerő item_NameDSTC_ARGO_Main_Joint=Főkaros tolóerő item_NameDSTC_ARGO_Retro_Joint=Retro tológép item_NameDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=Dragon STC Blue Main Thruster item_NameDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=Dragon STC Red főmotor item_NameDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=Dragon STC Silver főmotor item_NameDebugGun=<-=HIÁNYZAT=-> item_NameDebug_EnergyControl=Fegyvervezérlés hibakeresése item_NameDebug_ShieldControl=Fegyvervezérlés hibakeresése item_NameDebug_WeaponControl=Fegyvervezérlés hibakeresése item_NameDefaultCharacterCustomizationDevice=@mp_eFlashlightNova item_NameDefault_DoubleFuelTank=Dupla üzemanyagtartály item_NameDefault_Fixed_Mount_S3=3-as méretű rögzített rögzítés item_NameDefault_Fixed_Mount_S4=4-es méretű, rögzített rögzítés item_NameDefault_FuelIntake=Üzemanyag-bevitel item_NameDefault_FuelTank=Üzemanyagtartály item_NameDefault_QuantumFuelTank=Kvantum üzemanyagtartály item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=Defender Ocellus Livery item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Defender Wanderer Livery item_NameDefender_Paint_Harmony=Defender Harmony Livery item_NameDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Defender Stormbringer Livery item_NameDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Defender Polar Livery item_NameDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=Defender platina szín item_NameDefibrillator=HeartStone PDS item_NameDragonfly_Paint_Black=Dragonfly Black Livery item_NameDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=Dragonfly Coalfire Livery item_NameDragonfly_Paint_Green_Black= Szitakötő ghoulish zöld színe item_NameDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Dragonfly Mistwalker Livery item_NameDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=Dragonfly Slipstream Livery item_NameDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=Dragonfly turbófeltöltés item_NameDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Dragonfly Overdrive Livery item_NameDragonfly_Paint_Yellow= Szitakötő sárga dzseki szín item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_a=Szinergia (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_sport_a=SynergySport (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry (3 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_flood_01_a=Árvíz energia (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_a=Pips A20 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_coffee=Kávé (5 aUEC) item_NameDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=Smoltz (palack) item_NameDrink_bottle_cruz_01_a=CRUZ Flow item_NameDrink_bottle_cruz_01_dark_a=CRUZ Dark item_NameDrink_bottle_cruz_01_lux_a=CRUZ Lux item_NameDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=CRUZ Pulse item_NameDrink_bottle_gg_01_a=Citrus Rush Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_detox_a=Sol Detox Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_garden_a=Friss Garden Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_renew_a=Red Renew Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_vitality_a=Green Vitality Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_warrior_a=Weekend Warrior Smoothie item_NameDrink_bottle_hoffdor_01_a=Hoffdor (palack) item_NameDrink_bottle_llb_01_a=Terra Liberty Ale (palack) item_NameDrink_bottle_llb_01_gen_a=Gen Liberty Ale (palack) item_NameDrink_bottle_llb_01_pike_a=Pike Liberty Ale (palack) item_NameDrink_bottle_lula_01_a=Lula Pitambu gyümölcslé item_NameDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=Ermer Family Farms csokoládés tej item_NameDrink_bottle_smoltz_01_light_a=Smoltz Light (palack) item_NameDrink_bottle_smoothie_01_a=Berry Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=Citrus Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=F&V Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_smoothie_01_green_a=Green Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_synergy_01_a=Synergy item_NameDrink_bottle_synergy_01_plus_a=Synergy+ item_NameDrink_bottle_synergy_01_sport_a=SynergySport item_NameDrink_bottle_vestal_01_a=Vestal Water item_NameDrink_bottle_water_01_a=Water Bottle item_NameDrink_can_bm_01_a=Black Mountain Sujin tea (közepes keverék) item_NameDrink_can_bm_01_mild_a=Fekete hegyi sujin tea (enyhe) item_NameDrink_can_bm_01_rich_a=Fekete hegyi sujin tea (gazdag) item_NameDrink_can_fizzz_01_a=Fizzz Cola item_NameDrink_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry item_NameDrink_can_fizzz_01_muscat_a=Fizzz Muscat item_NameDrink_can_fizzz_01_peach_a=Fizzz Barack item_NameDrink_can_fizzz_01_soursop_a=Fizzz Soursop item_NameDrink_can_flood_01_a=Árvíz energia item_NameDrink_can_guc_01_a=Kávé (tej) item_NameDrink_can_guc_01_black_a=Kávé (fekete) item_NameDrink_can_guc_01_cinnamon_a=Kávé (fahéj) item_NameDrink_can_guc_01_decaf_a=Kávé (koffeinmentes) item_NameDrink_can_guc_01_mocha_a=Kávé (mokka) item_NameDrink_can_pips_01_a=Pips A20 item_NameDrink_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 item_NameDrink_can_pips_01_t17_a=Pips Energy T17 item_NameDrink_coffee_01=Kávé item_NameDrink_glass_highball_01_gintonic_a=Gin & Tonic item_NameDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=Csavarhúzó item_NameDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=Whisky és kóla item_NameDrink_glass_pint_01_a=Smoltz (pint) item_NameDrink_glass_tumbler_01_a=Whisky (pohár) item_NameENGN_RSI_Bengal_Aux=RSI bengáli segédhajtómű item_NameENGN_RSI_Bengal_Main=RSI Bengál főhajtómű item_NameENGN_RSI_Bengal_Retro=RSI Bengal Retro Thruster item_NameENGN_RSI_Bengal_Thruster=RSI bengáli toló item_NameENGN_VNCL_Stinger=Vanduul Stinger motor item_NameENGN_VNCL_Stinger_Wing=Vanduul Stinger Wing motor item_NameENGN_XIAN_Scout_S3_Engine=Khartu-al Scout Engine item_NameESPR_BallisticCannon_S1=Deadbolt I Cannon item_NameESPR_BallisticCannon_S1_short=Deadbolt-1 item_NameESPR_BallisticCannon_S2=Deadbolt II ágyú item_NameESPR_BallisticCannon_S2_short=Deadbolt-2 item_NameESPR_BallisticCannon_S3=Deadbolt III ágyú item_NameESPR_BallisticCannon_S3_short=Deadbolt-3 item_NameESPR_BallisticCannon_S4=Deadbolt IV ágyú item_NameESPR_BallisticCannon_S4_short=Deadbolt-4 item_NameESPR_BallisticCannon_S5=Deadbolt V ágyú item_NameESPR_BallisticCannon_S5_short=Deadbolt-5 item_NameESPR_BallisticCannon_S6=Deadbolt VI ágyú item_NameESPR_BallisticCannon_S6_short=Deadbolt-6 item_NameESPR_LaserCannon_S1=Lightstrike I Cannon item_NameESPR_LaserCannon_S1_short=LGHTSRK-1 item_NameESPR_LaserCannon_S2=Lightstrike II ágyú item_NameESPR_LaserCannon_S2_short=LGHTSRK-2 item_NameESPR_LaserCannon_S3=Lightstrike III ágyú item_NameESPR_LaserCannon_S3_short=LGHTSRK-3 item_NameESPR_LaserCannon_S4=Lightstrike IV ágyú item_NameESPR_LaserCannon_S4_short=LGHTSRK-4 item_NameESPR_LaserCannon_S5=Lightstrike V ágyú item_NameESPR_LaserCannon_S5_short=LGHTSRK-5 item_NameESPR_LaserCannon_S6=Lightstrike VI ágyú item_NameESPR_LaserCannon_S6_short=LGHTSRK-6 item_NameESPR_Prowler_Remote_Turret=Esperia Prowler torony item_NameEclipse_Paint_BIS2950=Eclipse 2950 Best In Show Livery item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Eclipse Ambush Camo Livery item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=Eclipse Knockout Livery item_NameEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Eclipse Meridian Livery item_NameEnergyRechargeStation=@mp_eEnergyRechargeStation item_NameFFS_T3_Q1=Flashtrack X item_NameFPS_3DRadar=FPS 3D radar item_NameFPS_3DRadarDisplay=FPS 3D radarmegjelenítés item_NameFPS_Scanner=FPS szkenner item_NameFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Yebira I item_NameFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Yebira II item_NameFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Yebira III item_NameF_bangs_hair_01=Fufru item_NameF_bobcut_hair_01=Side Bob item_NameF_bobcut_hair_02=Hullámos Bob item_NameF_bun_hair_01=Balettkonty item_NameF_bun_hair_01_brown=Balettkonty item_NameF_formal_hair_01=Hosszú, szaggatott Bob item_NameF_hayes_shr_hair_01=Stílusos Pixie item_NameF_hayes_shr_hair_01_black=Stílusos pixi item_NameF_hayes_shr_hair_01_brown=Stílusos pixi item_NameF_pixie_hair_01=Réteges Pixie item_NameF_pixie_hair_01_auburn=Réteges Pixie item_NameF_ponytail_hair_01=Alacsony lófarok item_NameF_ponytail_hair_01_brown=Alacsony lófarok item_NameF_pusher_shr_hair_01=Zümmögött Mohawk item_NameF_skinhead_hair_01=Vágva item_NameF_skinhead_hair_01_black=Vágva item_NameF_slicked_back_hair_01=Visszahúzva item_NameF_spike_hair_01=Tüskés Pixie item_NameF_spike_hair_01_blonde=Tüskés Pixie item_NameF_undercut_hair_01=Aszimmetrikus alávágás item_NameF_webster_shr_hair_01=Pixie item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=Armin Trask Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=Armin Trask Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Bravo Team Tank Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Bravo Team Tank Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Recon Marine Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Recon Marine Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Vanduul Shipkiller Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Vanduul Shipkiller Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-214=214-es osztag, Bravo repülési jelvény item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-35=35-ös osztag jelvény item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-36=36-os osztag jelvény item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-78=A 78-as osztag jelvénye item_NameFlair_Badges=Jelvények plakett item_NameFlair_Bond-2942=2942 Bond Plaque item_NameFlair_Bond-2943=2943 Bond Plaque item_NameFlair_Bond-2944=2944 Bond Plaque item_NameFlair_Bond-2945=2945 Bond Plaque item_NameFlair_Bottle=Üveg item_NameFlair_Calendar=Naptár item_NameFlair_Christmas_Wreath=Ünnepi koszorú item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=A Föld Egyesült Nemzeteinek mini zászlója item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=A Föld egyesült bolygói mini zászló item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=Egyesült Földi Birodalom mini zászló item_NameFlair_Dead_Tree=Altrucia Lacus (Revenant Tree) növény item_NameFlair_Discount_Cot=Kiságy item_NameFlair_Donation_Plaque=Adományplakett item_NameFlair_FishTank_001=Halásztartó item_NameFlair_FishTank_Gold= Akvárium (arany) item_NameFlair_FishTank_Referral=Kai élőhelyek item_NameFlair_Generic_Horizontal_Display=Általános vízszintes kijelző item_NameFlair_Glowing_Vine=Ophelia szőlőnövény item_NameFlair_Gold_Display=Arany vitrin item_NameFlair_Hat_Monocle=Kalap és Monocle item_NameFlair_HelmetStand=Sisak állvány item_NameFlair_Holiday_Tree=Ünnepfa item_NameFlair_Holiday_Wreath=Ünnepi koszorú item_NameFlair_Jukebox=Jukebox item_NameFlair_Lamp_001=Lámpa item_NameFlair_LiquorCabinet=Liquor szekrény item_NameFlair_Locker_01=1. szekrény item_NameFlair_Locker_02=2. szekrény item_NameFlair_Locker_03=3. szekrény item_NameFlair_Locker_Collection=Zárószekrény egy másik univerzumból item_NameFlair_M50_Display=ORIG M50 kijelző tok item_NameFlair_MISC_Display=MISC kijelző tok item_NameFlair_Model_350r=350r Modell item_NameFlair_Model_350r_Box=350r Model Box item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger=Bosszúálló modell item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=Bosszúálló modelldoboz item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius=Gladius modell item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=Gladius modelldoboz item_NameFlair_Model_AuroraLN=Aurora ES modell item_NameFlair_Model_AuroraLN_Box=Aurora ES Model Box item_NameFlair_Model_Aurora_Gold=Aurora modell "Arany" item_NameFlair_Model_Avenger_Gold=Bosszúálló modell "Arany" item_NameFlair_Model_Carrack_b=Carrack modell "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Carrack miniatűr item_NameFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Carrack miniatűr "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Caterpillar modell "2949 Best in Show" item_NameFlair_Model_Constellation=Konstellációs modell item_NameFlair_Model_Constellation_Box=Csillagkép modell doboz item_NameFlair_Model_Constellation_Gold=Csillagképmodell "Arany" item_NameFlair_Model_Freelancer=Szabadúszó modell item_NameFlair_Model_Freelancer_Box=Szabadúszó modelldoboz item_NameFlair_Model_Freelancer_Gold=Szabadúszó modell "Arany" item_NameFlair_Model_Herald_Gold=Herald Model "Arany" item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R=Hornet F7C-R modell item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=Hornet modelldoboz item_NameFlair_Model_Hornet_Gold= "Arany" hornet modell item_NameFlair_Model_HullC_1_a=Hull C modell "Bővített" item_NameFlair_Model_HullC_1_a_box=Hull C Model "Extended" Box item_NameFlair_Model_HullC_1_b=Hull C modell "összecsukva" item_NameFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Hull C miniatűr item_NameFlair_Model_Khartu-Al=Khartu-al modell item_NameFlair_Model_Khartu-Al_Box=Khartu-al modelldoboz item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=Khartu-al modell "Prestige Series" item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=Khartu-al Model "Prestige Series" doboz item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=Khartu-al kijelző tok "Prestige Series" item_NameFlair_Model_M50=M50 modell item_NameFlair_Model_M50_Box=M50 Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha=Mustang Alpha modell item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=Mustang Alpha Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Beta=Mustang béta modell item_NameFlair_Model_Mustang_Beta_Box=Mustang béta modelldoboz item_NameFlair_Model_Mustang_Delta=Mustang Delta modell item_NameFlair_Model_Mustang_Delta_Box=Mustang Delta Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma=Mustang Gamma modell item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=Mustang Gamma Model Box item_NameFlair_Model_Reliant=Megbízható modell item_NameFlair_Model_Reliant_Box=Megbízható modelldoboz item_NameFlair_Model_Sabre=Szabre modell item_NameFlair_Model_Sabre_Box=Szabre modelldoboz item_NameFlair_Model_Starfarer=Starfarer modell item_NameFlair_Model_Starfarer_Box=Starfarer Model Box item_NameFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=ICC szonda – Stanton item_NameFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=IMS Bolliver – Sol item_NameFlair_Model_Station_Icarus-One_a=Icarus-One – Sol item_NameFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=Port Olisar - Stanton item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=Tumbil Nova modell "Badland" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt_Box=Tumbil Nova Model "Badland" doboz item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=Tumbril Nova modell "UEE Army" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green_Box=Tumbril Nova Model "UEE Army" doboz item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=Tumbil Nova modell "Hóvak" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow_Box=Tumbil Nova modell "hóvak" doboz item_NameFlair_Moss_Head=Conner's Beard Moha növény item_NameFlair_Piano_Phoenix=Hartwell Music Sentinel 88G item_NameFlair_Poster_001=Légy hős plakát item_NameFlair_Poster_002=Akarunk téged poszter item_NameFlair_Poster_003=350R poszter item_NameFlair_Poster_004=Cutlass poszter item_NameFlair_Poster_005=Szabadúszó poszter item_NameFlair_Poster_006=Hornet plakát item_NameFlair_Poster_007=Gladiátor plakát item_NameFlair_Poster_008=Megtorló plakát item_NameFlair_Poster_CitizenCon=CitizenCon plakát item_NameFlair_Poster_Constellation=Csillagkép plakát item_NameFlair_Poster_Gamescom=Gamescom poszter item_NameFlair_Poster_HullC_HT_Static=Hull C poszter item_NameFlair_Poster_Murray_Cup=Murray Kupa poszter item_NameFlair_Poster_SM_Mag_Cover=Hitbox "Star Marine" poszter item_NameFlair_Poster_Tears_Of_Fire=Tűz könnyei poszter item_NameFlair_Poster_nVidia=nVidia poszter item_NameFlair_Puglisi_Armor=Puglisi Gyűjtemény: Páncél item_NameFlair_Puglisi_Skull=Puglisi Gyűjtemény: Koponya item_NameFlair_RSI_Display=RSI kijelző tok item_NameFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=Radegast Distillery 2947 Homeward Collection item_NameFlair_RockContainer=Puglisi gyűjtemény: Műtárgy item_NameFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=Aegis Hammerhead séma "A kiállítás legjobb döntőse 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=Aegis Reclaimer séma "A kiállítás legjobb döntőse 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite séma item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=Aegis szablyavázlat item_NameFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Üllő hurrikán vázlat item_NameFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Üllő terrapin séma item_NameFlair_Schematic_Argo_MPUV=Argo MPUV séma item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Caterpillar séma "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Cutlass séma "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Kalapácsfej-séma "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=Reclaimer séma "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Drake hernyó séma item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=Drake Caterpillar séma "Best in Show Champion 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Cutlass=Drake Cutlass séma "A kiállítás legjobb döntőse 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Drake szitakötő séma item_NameFlair_Schematic_Drak_Herald=Drake Herald séma item_NameFlair_Schematic_Misc_Prospector=MISC Kutató séma item_NameFlair_Schematic_Misc_Razor=Mirai borotva séma item_NameFlair_Schematic_Orig_85X=Origin 85X séma item_NameFlair_Schematic_Rsi_Polaris=RSI Polaris séma item_NameFlair_Sextant_1H=Égi Szextáns item_NameFlair_Sextant_Luminalia_1H=Luminalia Sextant item_NameFlair_Space_Cactus=Cereus Rubra (Kavische) növény item_NameFlair_Space_Flower=Tuserac Plena (Emperor Blossom) növény item_NameFlair_Space_Mushroom=Pleurotus Cornusymphonia (Operagomba) növény item_NameFlair_Space_Shelf=Növénypolc item_NameFlair_Spaceglobe_Evade=A Spaceglobe elkerülése item_NameFlair_Spaceglobe_Moments=Pillanatok Spaceglobe item_NameFlair_Spaceglobe_Salvage=Salvage Spaceglobe item_NameFlair_Table_Conference=Konferenciaasztal item_NameFlair_Takuetsu_Display=Takuetsu vitrin item_NameFlair_Tephra_Mine=Deaktivált tephra bánya item_NameFlair_Towel_42=UEE törölköző item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015=Citizencon 2945 trófea item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=Citizencon 2945 Trophy (előfizető) item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016=Citizencon 2946 trófea item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=Citizencon 2946 Trophy (előfizető) item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2017=Citizencon 2947 trófea item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018=Citizencon 2948 trófea item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2019=CitizenCon 2949 emléktrófea item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2021=CitizenCon 2951 emléktrófea item_NameFlair_Trophy_Gamescom=Gamescom Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2944=Gamescom 2944 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945=Gamescom 2945 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=Gamescom 2945 PG Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946=Gamescom 2946 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=Gamescom 2946 PG Trophy item_NameFlair_Trophy_Golden_Ticket=Arany jegy trófea item_NameFlair_Trophy_PAX=PAX trófea item_NameFlair_Trophy_RSI_Cup=RSI Kupa trófea item_NameFlair_Trophy_Zeus=Zeus Trophy item_NameFlair_Vanduul_Armor=Puglisi Gyűjtemény: Kasza bevonat item_NameFlair_Vasli_Fragment_Stone=Puglisi Gyűjtemény: Vasli Fragment item_NameFlair_Vending_Big_Benny=Big Benny árusító automatája item_NameFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=CitizenCon 2018 késkijelző item_NameFlair_Workbench=Munkapad item_NameFlair_Xian_Plant=Százéves virágzó növény item_NameFlair_banu_tholo_1_a=Tholo (fordítva) item_NameFlair_banu_tholo_1_b=Tholo item_NameFlair_dice_1_a=Hatoldalas forgó matrica fehér item_NameFlair_dice_1_b=Hatoldalas forgó szerszám piros item_NameFlair_dice_1_c=Hatoldalas forgó narancs item_NameFlair_dice_1_chance_a=Esélykocka item_NameFlair_dice_1_d20_a=Húszoldalas plüsspiros item_NameFlair_dice_1_d20_b=Húszoldalas plüsszöld item_NameFlair_dice_1_d20_c=Húszoldalas plüss kék item_NameFlair_dice_2_a=Húszoldalas, vörös item_NameFlair_dice_2_b=Húszoldalas Die Green item_NameFlair_dice_2_c=Húszoldalas Die Blue item_NameFlair_medal_200m_1_a=One Empire 200. évfordulós érme item_NameFlair_toy_volleyball_1_a_2H=Picoball item_NameFlair_viVid_Display=viVid megjelenítés item_NameFood_bar_busters_01_a=Buster's Chocolate Bar item_NameFood_bar_com_01_a=Cal-O-Meal "Chocolate Deluxe" fehérjeszelet item_NameFood_bar_com_01_lunes_a=Cal-O-Meal "Lunes" fehérjeszelet item_NameFood_bar_com_01_vanilla_a=Cal-O-Meal "Vanilla" Protein Bar item_NameFood_bar_karoby_01_a=Karoby Energy Bar (Tahini és Carob) item_NameFood_bar_karoby_01_cranberry_a=Karoby Energy Bar (áfonya, zöld tea és szentjánoskenyér) item_NameFood_bar_onemeal_01_a=OneMeal tápszelet (sült csirke) item_NameFood_bar_onemeal_01_salmon_a=OneMeal táplálószelet (fűszeres lazac) item_NameFood_bar_onemeal_01_steak_a=OneMeal táplálkozási szelet (grillezett steak) item_NameFood_bar_onemeal_01_tofu_a=OneMeal táplálkozási szelet (sült tofu) item_NameFood_bar_snaggle_01_a=Snaggle Stick (eredeti) item_NameFood_bar_snaggle_01_newaustin_a=Snaggle Stick (új Austin félkövér) item_NameFood_bar_snaggle_01_pepper_a=Snaggle Protein Stick (Pepper^3) item_NameFood_bar_snaggle_01_smoke_a=Snaggle Stick (Smoke Daddy) item_NameFood_bar_snaggle_01_tikoro_a=Snaggle Stick (Tikoro Bite) item_NameFood_box_bbk_01_a=Lo Classic Kacho item_NameFood_box_bbk_01_agrodolce_a=Agrodolce Delight Kacho item_NameFood_box_bbk_01_curry_a=Kókuszos curry kacho item_NameFood_box_bbk_01_fhaal_a=Fhaal Fire Kacho item_NameFood_box_bbk_01_ginger_a=Gyeres ötfűszeres kacho item_NameFood_box_bbk_01_imperial_a=Kacho birodalmi trió item_NameFood_box_bbk_01_katsu_a=Katsu Karē Kacho item_NameFood_box_noodle_01_a=Shoyu Lapsha item_NameFood_box_noodle_01_ramian_a=Feketebab ramian item_NameFood_box_noodle_02_a=Thai gombapárna item_NameFood_box_noodle_02_curry_a=Zöld Curry Primavera item_NameFood_burger_wham_01_a=Whamburger item_NameFood_burger_wham_01_chicken_a=Chicken Wham item_NameFood_burger_wham_01_dlux_a=Whamburger D-Lux item_NameFood_burger_wham_01_veggie_a=Veggie Wham item_NameFood_burrito_01_a=Dak Galbi csirke burrito item_NameFood_burrito_01_beef_a=Citrus marha burrito item_NameFood_burrito_01_chile_a=Chile Birria Burrito item_NameFood_burrito_01_musaka_a=Musaka Burrito item_NameFood_burrito_02_a=Tilapia Verde Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_a=Carnita-ritas Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_ham_a=Cheddar Ham Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_madras_a=Madras Asada Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_shrimp_a=Shrimp Typhoon Burrito item_NameFood_burrito_torp_01_strog_a=Strog-N-Off Burrito item_NameFood_burrito_torp_02_a=Lencse Burrito item_NameFood_burrito_torp_02_ppc_a=PPC Burrito item_NameFood_fruit_apple_01_a=Egy millió alma item_NameFood_fruit_watermelon_01_a=Görögdinnye (szelet) item_NameFood_hotdog_01_a=Klasszikus kutya item_NameFood_hotdog_01_breakfast_a=Kutya reggeli item_NameFood_hotdog_01_chili_a=Chili kutya item_NameFood_hotdog_01_cruiser_a=Cruiser kutya item_NameFood_hotdog_01_double_a=Kettős kutya item_NameFood_hotdog_01_melty_a=Melty Dog item_NameFood_hotdog_01_veggie_a=Veggie kutya item_NameFood_hotdog_01_yakisoba_a=Jakisoba kutya item_NameFood_icecream_eff_01_a=Ermer Family Farms Chibanzoo fagylalt item_NameFood_icecream_eff_01_choc_a=Ermer Family Farms csokoládéfagylalt item_NameFood_icecream_eff_01_coffee_a=Ermer Family Farms kávéfagylalt item_NameFood_icecream_eff_01_fatfree_a=Ermer Family Farms zsírmentes fagylalt item_NameFood_icecream_eff_01_lunes_a=Ermer Family Farms Lunes jégkrém item_NameFood_pizza_slice_01_a=Sajtos és paradicsomos pizza (szelet) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=Pepperoni pizza (szelet) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=Pepperoni és paprika pizza (szelet) item_NameFood_sachet_mre_01_a=Anya evésre kész utazónapi vacsora item_NameFood_sachet_mre_01_chicken_a=A mama evésre kész csirkepogácsa vacsora item_NameFood_sachet_omni_01_a=Grillezett csirke tekercs Omni csomag item_NameFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=Tonhal zöldségekkel Omni csomag item_NameFood_sachet_readymeal_01_a=Készétel (csirke vacsora) item_NameFood_sachet_readymeal_01_beef_a=Készétel (marhahúsdarabok) item_NameFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=Készétel (bab és rizs burrito) item_NameFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=ReadyMeal (fasírt Marinara) item_NameFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=Készétel (csirkepogácsa és tészta) item_NameFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=Készétel (vegetáriánus) item_NameFood_sachet_uee_01_a=Red Festival Feast Combat Ration item_NameFood_sachet_uee_01_formula_a=Speciális hadműveleti képlet harci arány item_NameFood_sachet_uee_01_lamb_a=Bárány Tagine harci adag item_NameFood_sandwich_01_a= Élesztőkivonat és vaj szendvics item_NameFood_sandwich_01_captain_a=Captain's Mix Sandwich item_NameFood_sandwich_01_hamcheese_a=Sonkás-sajtos szendvics item_NameFood_sandwich_01_lengua_a=Lengua szendvics item_NameFood_sandwich_01_tunasalad_a=Tonhal salátás szendvics item_NameFood_sandwich_twyns_01_a=Keresztmama szendvics item_NameFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=Avokádós és kukoricás szendvics item_NameFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=Bacon Club szendvics item_NameFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=Bolognai szendvics item_NameFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=Merguez szendvics item_NameFood_sandwich_twyns_01_pork_a=Sertés Katsu szendvics item_NameFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=Törökországi szendvics item_NameFood_tin_bogo_01_a=Bo-Go (Angeli Original) item_NameFood_tin_bogo_01_crawdads_a=Bo-Go (Crawdad) item_NameFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=Bo-Go (forró és édes) item_NameFood_tin_bogo_01_langoustine_a=Bo-Go (Langoustine és Lamb) item_NameFood_tin_mre_01_a=A mama marhahús házi pörkölt item_NameFood_tin_mre_01_chicken_a=A mama evésre kész csirke házi pörkölt item_NameFood_tin_mre_01_fish_a=Az anyuka evésre kész házi pörkölt item_NameFood_tin_mre_01_noodle_a=A mama készen áll a tészta vörösre item_NameFood_tin_mre_01_vegetable_a=A mama evésre kész zöldségleves item_NameFood_tin_omni_01_a=Boumbo Stew Omni csomag item_NameFood_tin_omni_01_chicken_a=Csirke Pesto Omni csomag item_NameFood_tin_omni_01_stirfry_a=Stir Fry zöldségek és marhahús Omni csomag item_NameFood_tin_omni_01_vegan_a=Vegan Delight Omni csomag item_NameFood_tin_uee_01_a=Fűszeres fehérjepörkölt harci adag item_NameFood_tin_uee_01_chili_a=Chili Mac Combat Ration item_NameFood_tin_uee_01_paneer_a=Sag Paneer Combat Ration item_NameFootlocker=Lábzár item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Freelancer Black Livery item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Szabadúszó Woodland Livery item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Freelancer Storm Surge Livery item_NameFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Szabadúszó 2951 Auspicious Red Ram Livery item_NameFreelancer_Paint_Unity=Freelancer Foundation Fest Livery item_NameFreelancer_Stock_Missile_Rack=Szabadúszó rakétaállvány item_NameFuryLX_Paint_Black_Black_Black=Fury Black Star Livery item_NameFuryLX_Paint_Red_White_White=Fury Sunrise Livery item_NameFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Dühös felhőszakadás színe item_NameFury_Paint_Blue_Black_Black=Dühös Waverider szín item_NameFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Fury Wasteland Camo Livery item_NameFury_Paint_Green_Green_Red=Dühös bőrhátú szín item_NameFury_Paint_Grey_Black_Gold=Fury Nightwatch Livery item_NameFury_Paint_Red_Black_Black=Fury Tengu Livery item_NameFury_Paint_White_White_Red=Dühös templomos festés item_NameGATS_BallisticCannon_S1=Tarantula GT-870 Mark 1 ágyú item_NameGATS_BallisticCannon_S1_short=Tarantula-1 item_NameGATS_BallisticCannon_S2=Tarantula GT-870 Mark 2 ágyú item_NameGATS_BallisticCannon_S2_short=Tarantula-2 item_NameGATS_BallisticCannon_S3=Tarantula GT-870 Mark 3 ágyú item_NameGATS_BallisticCannon_S3_short=Tarantula-3 item_NameGATS_BallisticGatling_S1=Yellow Jacket GT-210 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S1_short=YLLWJCKT item_NameGATS_BallisticGatling_S2=Scorpion GT-215 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S2_short=Skorpió item_NameGATS_BallisticGatling_S3=Mantis GT-220 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S3_short=Sáska item_NameGMNI_rifle_ballistic_01=S71 puska item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_short=S71 puska item_NameGMNI_smg_ballistic_01=C54 SMG item_NameGMNI_smg_ballistic_01_mag=C54 SMG Magazine (40 darab) item_NameGMNI_smg_ballistic_01_short=C54 SMG item_NameGMNT_MISC_S03_PL01=Megbízható Gilroy Gimbal item_NameGRIN_Cydnus_Engine=Greycat Industrial Cydnus Engine item_NameGRIN_Cydnus_Joint=Greycat Industrial Cydnus Joint Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Leg=Greycat Industrial Cydnus Leg Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Retro=Greycat Industrial Cydnus Retro Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Seat_Pilot=Greycat Industrial Cydnus Pilot Seat item_NameGRIN_Cydnus_Support=Greycat Industrial Cydnus Support Seat item_NameGRIN_Greycat_Seat_Driver=Greycat Industrial Driver's Seat item_NameGRIN_Greycat_Seat_Passenger=Greycat Industrial Passenger's Seat item_NameGRIN_ROC_Mining_Turret=ROC Mining Arm item_NameGRIN_TractorBeam_S1=SureGrip TH1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S1_short=SureGrip TH1 Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S2=SureGrip TH2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S2_short=SureGrip TH2 Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S3=SureGrip TH3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S3_short=SureGrip TH3 Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S4=SureGrip TH4 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S4_short=SureGrip TH4 Tractor item_NameGRNP_SR_S3_Q2=GNP radar item_NameGRNP_SR_S3_Q2_CITCON16=GNP radar item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Gladius Timberline Livery item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Gladius Frostbite Camo Livery item_NameGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Gladius Invictus kék és arany színe item_NameGladius_Paint_Pirate=Gladius Pirate Livery item_NameGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Gladius Solar Winds Livery item_NameGladius_Paint_Unity=Gladius Foundation Fest Livery item_NameGladius_Paint_Valiant=Gladius Valiant Livery item_NameGlass=Üveg item_NameGlass_HighBall=Highball üveg item_NameGlass_Pint=Pint üveg item_NameGlass_Tumbler=Pohár pohár item_NameGoldFish=Midas hal item_NameGravityGeneratorControl=@mp_eGravityGeneratorControl item_NameGreenLaserBolt=<-=HIÁNYZIK=-> item_NameHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2=Kalapácsos meghajtású gladiátor HE52 tolómotor item_NameHAPR_HL24_S4_Q2=Hammer Propulsion HL 2.4 (TR4) item_NameHAPR_P_ESI_S2_Q2=Kalapács hajtás P ESI toló item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2=Kalapács hajtómű P ESI toló item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro=Kalapács hajtás P ESI Retro toló item_NameHAPR_VP_ESI_S1_Q2=Hammer Propulsion HM 4.1 item_NameHAPR_VP_ESI_S2_Q2=Hammer Propulsion HM 4.2 item_NameHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Hammer Propulsion HM 4.3 item_NameHAPR_VP_ESI_S4_Q2=Hammer Propulsion HM 4.4 item_NameHAPR_VP_RMI_S5_Q2=Kalapács meghajtás HE 5.5 item_NameHRST_LaserRepeater_S1=Elhasználódás-1 átjátszó item_NameHRST_LaserRepeater_S1_short=Elkopás-1 item_NameHRST_LaserRepeater_S2=Elkopás-2 jelismétlő item_NameHRST_LaserRepeater_S2_short=Elkopás-2 item_NameHRST_LaserRepeater_S3=Attrition-3 Repeater item_NameHRST_LaserRepeater_S3_short=Elkopás-3 item_NameHRST_LaserRepeater_S4=Elkopás-4 átjátszó item_NameHRST_LaserRepeater_S4_short=Elkopás-4 item_NameHRST_LaserRepeater_S5=Elkopás-5 átjátszó item_NameHRST_LaserRepeater_S5_short=Elkopás-5 item_NameHRST_LaserRepeater_S6=Attrition-6 Repeater item_NameHRST_LaserRepeater_S6_short=Elkopás-6 item_NameHRST_LaserScattergun_S1=Dominance-1 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S1_short=Dominance-1 item_NameHRST_LaserScattergun_S2=Dominance-2 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S2_short=Dominance-2 item_NameHRST_LaserScattergun_S3=Dominance-3 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S3_short=Dominance-3 item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Slayer Cannon item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5_short=Slayer item_NameHRST_S1_RPOD_6x_S1=Jericho item_NameHRST_S2_RPOD_12x_S1=Jericho X item_NameHRST_S3_RPOD_18x_S1=Jericho XL item_NameHYPR_FM_ESI_S3_Q1=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameHYPR_FXP_ESI_S1_Q1=M1-16 hidraulikus meghajtás item_NameHYPR_JM_ESI_S3_Q1=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_NameHYPR_M116A_S1_Q1=M1-16A hidraulikus meghajtás item_NameHYPR_M116B_S1_Q1=M1-16B hidraulikus meghajtás item_NameHYPR_M116_S1_Q1=8x hidraulikus meghajtás M1-16 (TR1) item_NameHammer_Propulsion_HMX_4_3=Hammer Propulsion HMX 4.3 Thruster item_NameHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=Hammer Propulsion Twin HM 4.3 item_NameHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Kalapácsfejű Fortuna Livery item_NameHammerhead_Paint_BIS2949=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Livery item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Hammerhead Stormbringer szín item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Hammerhead Polar Camo Livery item_NameHammerhead_Paint_Showdown=Kalapácsfej leállítási festmény item_NameHangarGravPallet= item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hawk Timberline Livery item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hawk Frostbite Camo Livery item_NameHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Hawk Invictus kék és arany szín item_NameHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Hawk Hosanna Livery item_NameHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Hawk Central Tower Livery item_NameHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Hawk Aspire Livery item_NameHerald_Paint_Green_Black=Herald Ghoulish Green Livery item_NameHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Herald Stormbringer Livery item_NameHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Herald Polar Livery item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hornet Timberline Livery item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hornet Frostbite Camo Livery item_NameHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Hornet Invictus kék és arany szín item_NameHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=HoverQuad Copperhead festés item_NameHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=HoverQuad Lightspeed Livery item_NameHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=HoverQuad Lovestruck Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=HoverQuad Slipstream Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=HoverQuad turbófeltöltés item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=HoverQuad Overdrive Livery item_NameHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=HoverQuad Terminus Livery item_NameHullA_Paint_Dusk=Hull A Dusk Livery item_NameHullA_Paint_Empyrean=Hull A Empyrean Livery item_NameHullA_Paint_Horizon=Hull A Horizon Livery item_NameHullC_Paint_Dusk=Hull C Dusk Livery item_NameHullC_Paint_Empyrean=Hull C Empyrean Livery item_NameHullC_Paint_Horizon=Hull C Horizon Livery item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=Hurrikán Flashfire Livery item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=Hurrikán Waylay Camo Livery item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Hurricane Stormbringer Livery item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Hurricane Polar Camo Livery item_NameIdris_Cooler=AEGS Idris Cooler item_NameIdris_FuelIntake=Aegis Idris üzemanyag-bevitel item_NameIdris_FuelTank=Aegis Idris üzemanyagtartály item_NameIdris_MainEngine=Aegis Idris főmotor item_NameIdris_PowerPlant=Fő erőmű item_NameIdris_Retro_Thruster=Aegis Idris Retro Thruster item_NameIdris_Thruster=Aegis Idris Thruster item_NameIdris_Turret=Aegis Idris torony item_NameJOKR_Defcon_CML_Chaff=Joker Defcon – Zajindító item_NameJOKR_Defcon_CML_Flare=Joker Defcon – csali indító item_NameJOKR_DistortionCannon_S1=Suckerpunch Cannon item_NameJOKR_DistortionCannon_S1_short=SCKRPNCH item_NameJOKR_DistortionCannon_S2=Suckerpunch-L ágyú item_NameJOKR_DistortionCannon_S2_short=SCKRPNCH-L item_NameJOKR_DistortionCannon_S3=Suckerpunch-XL ágyú item_NameJOKR_DistortionCannon_S3_short=SCKRPNCH-XL item_NameJellyfish=Oshi item_NameKBAR_BallisticCannon_S1=9-sorozatú Longsword Cannon item_NameKBAR_BallisticCannon_S1_short=Hosszú kard item_NameKBAR_BallisticCannon_S2=10-sorozatú Greatsword Cannon item_NameKBAR_BallisticCannon_S2_short=Nagykard item_NameKBAR_BallisticCannon_S3=11-sorozatú Broadsword Cannon item_NameKBAR_BallisticCannon_S3_short=Broadsword item_NameKGGR_DomeBeacon=KEGR kupola item_NameKGGR_GeneralNavLight_1=@KGGR általános navigációs lámpa item_NameKGGR_GeneralNavLight_2=@KGGR általános navigációs lámpa item_NameKGGR_LandingLight=KEGR leszállás item_NameKGGR_NavigationLight=KEGR-navigáció item_NameKGGR_Strobelight=KEGR villogó item_NameKLWE_LaserRepeater_S1=CF-117 Bulldog Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S1_short=Bulldog item_NameKLWE_LaserRepeater_S2=CF-227 Badger Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S2_short=Badger item_NameKLWE_LaserRepeater_S3=CF-337 Panther Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S3_short=Panther item_NameKLWE_LaserRepeater_S4=CF-447 Rhino Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S4_short=Rhino item_NameKLWE_LaserRepeater_S5=CF-557 Galdereen Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S5_short=Galdereen item_NameKLWE_LaserRepeater_S6=CF-667 Mammoth Repeater item_NameKLWE_LaserRepeater_S6_short=Mamut item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2=Sledge II Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S1=Sledge I Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriver_S10=Destroyer Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriver_S10_short=Destroyer item_NameKLWE_MassDriver_S1_short=Sledge I item_NameKLWE_MassDriver_S2=Sledge II Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriver_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S3=Sledge III Mass Driver Cannon item_NameKLWE_MassDriver_S3_short=Sledge III item_NameKODK_TM4_Roller_S1_Q1=KDK TM-4 görgős toló item_NameKODK_TM4_Slider_S1_Q1=KDK TM-4 Slider Thruster item_NameKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1=KDK TM-4 tolómotor item_NameKRIG_BallisticGatling_S2=Tigerstrike T-19P item_NameKRIG_BallisticGatling_S3=Tigerstrike T-21 Gatling item_NameKRIG_BallisticGatling_S3_short=Tigrisütés item_NameKRIG_Cockpit_Audio=Kruger Intergalactic Cockpit Audio item_NameKRIG_LaserCannon_S3=Vevőágyú item_NameKRIG_LaserCannon_S3_short=Vesztekedő item_NameKRIG_Merlin_LandingSystem=Kruger intergalaktikus Merlin leszállórendszer item_NameKRIG_Merlin_Seat_Pilot=Kruger intergalaktikus Merlin pilótaülés item_NameKRIG_P52_Merlin_MultiLight=Kruger intergalaktikus Merlin külső fények item_NameKRNG_LaserCannon_S4=FL-33 ágyú item_NameKRON_LaserCannon_S1=FL-11 ágyú item_NameKRON_LaserCannon_S1_short=FL-11 item_NameKRON_LaserCannon_S2=FL-22 ágyú item_NameKRON_LaserCannon_S2_short=FL-22 item_NameKRON_LaserCannon_S3=FL-33 ágyú item_NameKRON_LaserCannon_S3_short=FL-33 item_NameKSAR_pistol_ballistic_01=Coda pisztoly item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_short=Coda pisztoly item_NameLPLT_SQV_S1=Lightning Power LTD Powerbolt item_NameLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=F8C Lightning Shock Wave Livery item_NameLightning_F8C_Paint_Platinum=F8C Lightning Stormfire Livery item_NameLynx_Paint_Purple_Black_Gold=Hiúz köd színe item_NameLynx_Paint_Silver_Black_Silver=Lynx Moonrise Livery item_NameLynx_Paint_White_Blue_Blue=Lynx Moonshadow Livery item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=M50 Stormbringer Livery item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_White=M50 Polar Livery item_NameMISC_Cockpit_Audio=MISC Cockpit Audio item_NameMISC_Freelancer_CoPilot_Seat=MISC szabadúszó másodpilóta ülés item_NameMISC_Freelancer_DUR_shop=MISC szabadúszó DUR item_NameMISC_Freelancer_LandingSystem=MISC szabadúszó leszállórendszer item_NameMISC_Freelancer_MAX_shop=MISC szabadúszó MAX item_NameMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat=MISC szabadúszó bal hátsó ülés item_NameMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat=MISC szabadúszó jobb hátsó ülés item_NameMISC_Freelancer_Retro_Thruster=MISC szabadúszó retro hajtómű item_NameMISC_Freelancer_Seat=MISC szabadúszó ülés item_NameMISC_Freelancer_Turret=MISC szabadúszó torony item_NameMISC_Freelancer_Turret_Base=MISC szabadúszó torony item_NameMISC_Freelancer_Turret_Seat=MISC szabadúszó toronyülés item_NameMISC_Freelancer_shop=MISC szabadúszó item_NameMISC_FuelPod=MISC üzemanyagtartály item_NameMISC_FuelRefinery=MISC üzemanyag-finomítói pod item_NameMISC_Fury_S02_Double_Rack=Mirai Fury MX 2xS1 rakétatartó item_NameMISC_Fury_S02_Single_Rack=Mirai Fury 1xS2 rakétatartó item_NameMISC_Fury_S03_Double_Rack=Mirai Fury MX 2xS2 rakétatartó item_NameMISC_Gemini_Front_Turret=MISC Starfarer Gemini főtorony item_NameMISC_Gemini_Front_Turret_Base=MISC Starfarer Gemini főtorony item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret=MISC Starfarer Gemini hátsó torony item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret_Base=MISC Starfarer Gemini hátsó torony item_NameMISC_Prospector_CML_Chaff=MISC Prospector – Zajindító item_NameMISC_Prospector_CML_Flare=MISC Prospector – csali indító item_NameMISC_Reliant_CML_Chaff=MISC Reliant – Zajindító item_NameMISC_Reliant_CML_Flare=MISC Reliant – csali indító item_NameMISC_Reliant_CoPilot_Seat=MISC Reliant másodpilóta ülés item_NameMISC_Reliant_LandingSystem=MISC függő leszállórendszer item_NameMISC_Reliant_Main_Thrust=MISC Reliant Main Thruster item_NameMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Reliant Cernan Camera Package item_NameMISC_Reliant_Missile_Cap=Megbízható rakétaindító sapka item_NameMISC_Reliant_MultiLight=MISC függő külső lámpák item_NameMISC_Reliant_Seat=MISC Reliant Seat item_NameMISC_Reliant_Sec_Thrust=MISC Reliant Secondary Thruster item_NameMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Reliant Samos Sensor Suite item_NameMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Megbízható Toshima torony item_NameMISC_SelfDestruct_Large=MISC önmegsemmisítés item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat=MISC Starfarer támogatási szék item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat=MISC Starfarer támogatási szék item_NameMISC_Starfarer_Captains_Seat=MISC Starfarer kapitányülés item_NameMISC_Starfarer_CoPilot_Seat=MISC Starfarer másodpilóta ülés item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret=MISC Starfarer főtorony item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Base=MISC Starfarer főtorony item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat=MISC Starfarer fő toronyülés item_NameMISC_Starfarer_FuelIntake=MISC Starfarer üzemanyag-bevitel item_NameMISC_Starfarer_LandingSystem=MISC Starfarer leszállórendszer item_NameMISC_Starfarer_MultiLight=MISC Starfarer külső lámpák item_NameMISC_Starfarer_Pilot_Seat=MISC Starfarer pilótaülés item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret=MISC Starfarer hátsó torony item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base=MISC Starfarer hátsó torony item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat=MISC Starfarer hátsó toronyülés item_NameMISC_Starfarer_Seat=MISC Starfarer Seat item_NameMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=MISC XiTech Pro fix tolómotor item_NameMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=MISC XiTech Pro közös tolómotor item_NameMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=MISC XiTech Pro Retro Thruster item_NameMISC_XiTech_Thruster_S2=MISC XiTech Thruster item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Spark I Missile item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=Spark I item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Pioneer I Missile item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=Pioneer I item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=TaskForce I Missile item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=TaskForce I item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Marksman I Missile item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=Marksman I item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow='Arrow' I Missile item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow_short=Arrow I item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Tempest II Missile item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=Tempest II item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=StrikeForce II Missile item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=StrkFrc II item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Dominator II Missile item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=Dmntr II item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Ignite II Missile item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=Ignite II item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=Rattler II Missile item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler_short=Rattler II item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet='Bullet' II Missile item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet_short=Bullet II item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Arrester III Missile item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=Arrstr III item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Thunderbolt III Missile item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=Thdrblt III item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Viper III Missile item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=Viper III item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos='Chaos' III Missile item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos_short=Chaos III item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Assailant IV Missile item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=Asslnt IV item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor=Raptor IV Missile item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor_short=Raptor IV item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Pathfinder IV Missile item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=Pathfndr IV item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon='Dragon' IV Missile item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon_short=Dragon IV item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Stalker V Missile item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=Stalker V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Reaper V Missile item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=Reaper V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Scimitar V Missile item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=Scimitar V item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Valkyrie V Missile item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=Valkyrie V item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Hellion VII Missile item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=Hellion VII item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos=Argos IX Torpedo item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=Argos IX item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Seeker IX Torpedo item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=Seeker IX item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Typhoon IX Torpedo item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=Typhoon IX item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex=PX-T12 "Apex" Torpedo item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex_short=PX-T12 item_NameMOLE_Paint_Aphorite_Purple=MOLE Aphorite Livery item_NameMOLE_Paint_Carbon=MOLE szénfesték item_NameMOLE_Paint_Dolivine_Green=MOLE Dolivine Livery item_NameMOLE_Paint_Hadanite_Pink=MOLE Hadanite festés item_NameMOLE_Paint_Talus=MOLE Talus Livery item_NameMPUVCargo_Paint_BIS2951=MPUV Cargo 2951 Best in Show Livery item_NameMPUV_Cargo_Pod=Argo MPUV Cargo Pod item_NameMRCK_S01_BEHR_Single_S01=MSD-111 rakétatartó item_NameMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=MSD-221 rakétatartó item_NameMRCK_S02_BEHR_Single_S02=MSD-212 rakétatartó item_NameMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=ST-171 rakétatartó item_NameMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=MSD-322 rakétatartó item_NameMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=MSD-341 rakétatartó item_NameMRCK_S03_BEHR_Single_S03=MSD-313 rakétatartó item_NameMRCK_S03_VNCL_Quad_S01=Vanduul S3 Quad Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=MSD-423 rakétatartó item_NameMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=MSD-481 rakétatartó item_NameMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=MSD-442 rakétatartó item_NameMRCK_S04_BEHR_Single_S04=MSD-414 rakétatartó item_NameMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=ST-205 rakétatartó item_NameMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=SNT-481 rakétatartó item_NameMRCK_S04_RSI_Constellation=RSI konstelláció oldali rakétatartó item_NameMRCK_S04_VNCL_Quad_S02=Vanduul S4 Quad Missile Rack item_NameMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Aegis Vanguard Torpedo Rack item_NameMRCK_S05_ANVL_Ballista=üllő Ballista S05 rakétatartó item_NameMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=MSD-524 rakétatartó item_NameMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=MSD-582 rakétatartó item_NameMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=MSD-543 rakétatartó item_NameMRCK_S05_BEHR_Single_S05=MSD-515 rakétatartó item_NameMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS=MISC Freelancer MIS Missile Launcher item_NameMRCK_S05_MISC_Reliant=Reliant Tana rakétavető item_NameMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=SNT-543 rakétatartó item_NameMRCK_S05_RSI_Constellation=RSI konstelláció felső rakétatartója item_NameMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Üllő Gladiátor Torpedó Rack item_NameMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=MSD-625 rakétatartó item_NameMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=MSD-683 rakétatartó item_NameMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=MSD-644 rakétatartó item_NameMRCK_S06_BEHR_Single_S06=MSD-616 rakétatartó item_NameMRCK_S06_MISC_Gemini=Aegis Gemini rakétavető item_NameMRCK_S07_ANVL_Ballista=üllő Ballista S07 rakétatartó item_NameMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Ares Star Fighter rakétavető item_NameMRCK_S09_AEGS_Eclipse=Aegis Eclipse Torpedo Rack item_NameMRCK_S09_AEGS_Retaliator=Aegis Retaliator Torpedo Rack item_NameMT_PersonalMobiGlas=Személyes MobiGlas item_NameMXOX_EMP_Device=TroMag Burst generátor item_NameMXOX_EMP_Device_short=TroMag item_NameMXOX_NeutronCannon_S1=NN-13 ágyú item_NameMXOX_NeutronCannon_S1_short=NN-13 item_NameMXOX_NeutronCannon_S2=NN-14 ágyú item_NameMXOX_NeutronCannon_S2_short=NN-14 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1=NDB-26 átjátszó item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1_short=NDB-26 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2=NDB-28 Repeater item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2_short=NDB-28 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3=NDB-30 Repeater item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3_short=NDB-30 item_NameM_80ssweptback_hair_01=Visszasöpörve item_NameM_balding_hair_01=Sorja kivágása item_NameM_balding_hair_01_black=Sorja kivágása item_NameM_balding_hair_01_brown=Sorja kivágása item_NameM_balding_hair_01_grey=Sorja kivágása item_NameM_balding_hair_01_orange=Sorja kivágása item_NameM_behr_shr_hair_01=Ferd fel item_NameM_bun_hair_01=Zsemle item_NameM_bun_hair_01_black=Zsemle item_NameM_bun_hair_01_brown=Zsemle item_NameM_bun_hair_01_grey=Zsemle item_NameM_bun_hair_01_orange=Zsemle item_NameM_caeser_hair_01=A Caesar item_NameM_caeser_hair_01_black=A császár item_NameM_caeser_hair_01_brown=A Caesar item_NameM_caeser_hair_01_grey=A császár item_NameM_caeser_hair_01_orange=A Caesar item_NameM_cleanedupcut_hair_01=Klasszikus fésülés item_NameM_combedback_hair_01=Hátrafésült item_NameM_cornrows_hair_01=Elhalványítás zsinórral item_NameM_correl_shr_hair_01=Magas kúpos fade item_NameM_curlyricky_hair_01=A Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_black=A Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_brown=A Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_grey=A Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_orange=A Ricky item_NameM_dreadlocks_hair_01=Rendetlen csavarok item_NameM_fade_hair_01=Brush Up Fade item_NameM_flipwithpart_hair_01=Felcsiszolt item_NameM_fullmohawk_hair_01=Teljes mohawk item_NameM_highfade_hair_01=Hosszú alávágás item_NameM_highfade_hair_02=Crew cut item_NameM_jax_shr_hair_01=Ecset előre item_NameM_knot_hair_01=Felső csomó item_NameM_messy_hair_01=Ágyfej item_NameM_mohawk_hair_01=Rövid Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_black=Rövid Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_brown=Rövid Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_grey=Rövid Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_orange=Rövid Mohawk item_NameM_morrow_shr_hair_01=Klasszikus kúpos item_NameM_parting_hair_01=Oldalrész item_NameM_parting_hair_01_brown=Oldalrész item_NameM_parting_hair_01_gray=Oldalrész item_NameM_playboy_hair_01=Kicsiszolt oldalrész item_NameM_punk_hair_01=Punk vágás item_NameM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=Intrepid-OS item_NameM_shortcrop_hair_01=Szünetelt fade item_NameM_sidespiked_hair_01=Tüskés oldalrész item_NameM_skinhead_hair_01=Borotvált item_NameM_slaver_light_jetpack=F1S-Fireshot item_NameM_slaver_medium_jetpack=F1M-Fireshot item_NameM_slickedback_hair_01=Slick Back Fade item_NameM_slickedpart_hair_01=Részes alávágás item_NameM_spike_hair_01=Tüskés item_NameM_steiger_shr_hair_01=Csiszolt zümmögés item_NameM_straightcaesar_hair_01=Egyenes Caesar item_NameM_tagaca_shr_hair_01=Rövid Mohawk item_NameM_tall_hair_01=Pompadour item_NameM_weezy_shr_hair_01=Réteg kivágása item_NameM_yury_shr_hair_01=Hullámos oldalrész item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Mantis Stormbringer Livery item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Mantis Polar Camo Livery item_NameMarine_Heavy_Armor=Achilles nehézpáncél item_NameMarine_Heavy_Armor_PU=Achilles Heavy Armor item_NameMarine_Heavy_Helmet=Tengerészeti nehézsisak item_NameMarine_Heavy_Jetpack=RSI alapértelmezett JetPack item_NameMarine_Light_Armor=PAB-4 könnyű páncél item_NameMarine_Light_Armor_PU=PAB-4 könnyű páncél item_NameMarine_Light_Armor_Sniper=Tengeri könnyű mesterlövész páncél item_NameMarine_Light_Armor_With_Cap,P=Tengeri könnyű páncél sapkával item_NameMarine_Light_Helmet=Tengeri könnyű sisak item_NameMarine_Light_Helmet_Blackedout= Tengeri könnyű sisak (elsötétítve) item_NameMarine_Light_Instructor_Armor=Tengeri könnyű oktatói páncél item_NameMarine_Light_Jetpack=RSI alapértelmezett JetPack item_NameMarine_Medium_Armor=MCA-mk2 közepes páncél item_NameMarine_Medium_Armor_PU=MCA-mk2 közepes páncél item_NameMarine_Medium_Helmet=Tengeri közepes sisak item_NameMarine_Medium_Jetpack=RSI alapértelmezett JetPack item_NameMedal_1_damaged_a=UNE egyesülési háborús érem (sérült) item_NameMedal_1_damaged_b=UEE 6. szakasz-érem (sérült) item_NameMedal_1_damaged_c=Tevarin War Service Marker (sérült) item_NameMedal_1_damaged_d=Kormányzati Térképészeti Ügynökség kitüntetése (sérült) item_NameMedal_1_pristine_a=UNE egyesülési háborús érem (érintetlen) item_NameMedal_1_pristine_b=UEE 6. szakasz-érem (Pristine) item_NameMedal_1_pristine_c=Tevarin War Service Marker (Pristine) item_NameMedal_1_pristine_d=Kormányzati Térképészeti Ügynökség kitüntetése (Érintetlen) item_NameMedal_1_worn_a=UNE egyesülési háborús érem (kopott) item_NameMedal_1_worn_b=UEE 6. szakaszbeli érem (kopott) item_NameMedal_1_worn_c=Tevarin háborús szolgálatjelző (kopott) item_NameMedal_1_worn_d=Kormányzati Térképészeti Ügynökség kitüntetése (kopott) item_NameMisc_Freelancer_Main=Fő tolóerő item_NameMisc_Freelancer_Mav_Joint=Omni Mav Thruster item_NameMisc_Freelancer_Retro=Retro tológép item_NameMobiGlas_paint_01=mobiGlas eredeti burkolat item_NameMobiGlas_paint_02=mobiGlas Crimson burkolat item_NameMobiGlas_paint_03=mobiGlas sárgabarack burkolat item_NameMobiGlas_paint_04=mobiGlas citrom burkolat item_NameMobiGlas_paint_05=mobiGlas smaragd tok item_NameMobiGlas_paint_06=mobiGlas Aqua burkolat item_NameMobiGlas_paint_07=mobiGlas Sapphire burkolat item_NameMobiGlas_paint_08=mobiGlas Violet burkolat item_NameMobiGlas_paint_09=mobiGlas pirosító tok item_NameMobiGlas_paint_10=mobiGlas hóburkolat item_NameMobiGlas_paint_11=mobiAcél üvegház item_NameMobiGlas_paint_12=mobiGlas faszén burkolat item_NameMobiGlas_paint_13=mobiGlas Maroon burkolat item_NameMobiGlas_paint_14=mobiGlas borostyánsárga burkolat item_NameMobiGlas_paint_15=mobiGlas Homokburkolat item_NameMobiGlas_paint_16=mobiGlas Woodland burkolat item_NameMobiGlas_paint_17=mobiGlas Ocean burkolat item_NameMobiGlas_paint_18=mobiGlas Azure burkolat item_NameMobiGlas_paint_19=mobiGlas szilva burkolat item_NameMobiGlas_paint_20=mobiGlas cédrus burkolat item_NameMount_Gimbal_S1=VariPuck S1 karzattartó item_NameMount_Gimbal_S2=VariPuck S2 karzattartó item_NameMount_Gimbal_S3=VariPuck S3 karzattartó item_NameMount_Gimbal_S4=VariPuck S4 karmantyú item_NameMount_Gimbal_S5=VariPuck S5 karzattartó item_NameMount_Gimbal_S6=VariPuck S6 karmantyú item_NameMule_Paint_Bushwacker=Öszvér Bushwhacker Livery item_NameMule_Paint_Green_Black=Öszvér ghoulish zöld szín item_NameMule_Paint_Reburn=Mule Reburn Livery item_NameMule_Paint_Silverback=Öszvér ezüsthátú festés item_NameMule_Paint_Smokestack=Öszvér füstölő szín item_NameMurray_Cup_Display=Murray kupa vitrin item_NameMustang_Nose_Scoop=Mustang orrkanál item_NameMustang_Paint_Beta=Mustang Beta Livery item_NameMustang_Paint_CitizenCon2018=Mustang Vindicator Livery item_NameMustang_Paint_Delta=Mustang Delta Livery item_NameMustang_Paint_Gamma=Mustang Gamma festés item_NameMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Mustang Stormbringer szín item_NameMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Mustang Polar Livery item_NameMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Mustang Guardian Livery item_NameMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Mustang IceBreak Livery item_NameMustang_Paint_Omega=Mustang Omega festés item_NameNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR=Nova Pyrotechnica méregrakéta item_NameNVY_bdu_trousers_01=Harckészültségi egyenruha nadrág item_NameNoWeapon=<-=HIÁNYZAT=-> item_NameNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Nomád 2951 Auspicious Red Ram Livery item_NameNomad_Paint_Amber_Orange_White=Nomád homokkő festés item_NameNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Nomád tűlevelű szín item_NameNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Nomad Polar Camo Livery item_NameNomad_Paint_Jackal_black_red=Nomád sakálfesték item_NameNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Nomád Lovestruck Livery item_NameNomad_Paint_Luminalia_green_red=Nomád Deck the Hull Livery item_NameNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Nomád IceBreak Livery item_NameNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Nomád cseresznyevirág liszt item_NameNova_Paint_Badlands=Nova Badlands Livery item_NameNova_Paint_EmberStorm=Nova Ember Storm Livery item_NameNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Nova Timberline Livery item_NameNova_Paint_Gunmetal=Nova Gunmetal festés item_NameNova_Paint_ShiftingSands=Nova Shifting Sands festés item_NameNova_Paint_Snowblind=Nova Snowblind Livery item_NameNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=Nox Ocellus Livery item_NameNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Nox Wanderer Livery item_NameNox_Paint_Harmony=Nox Harmony Livery item_NameNox_Paint_Racing_Blue_White=Nox Slipstream Livery item_NameNox_Paint_Racing_Purple_White=Nox turbófeltöltés item_NameNox_Paint_Racing_Red_Silver=Nox Overdrive Livery item_NameNox_Paint_Thli_Silver_Black=Nox Thli Livery item_NameOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=OKB Voskhod Energia IV item_NameOKBV_SilentIV_S3_Q1=OKB Voskhod Silent IV Advanced (TR4) item_NameORIG_300i_CargoBay_Front=Origin Jumpworks 300i Front Cargo Bay item_NameORIG_300i_Ejection_Seat=Origin Jumpworks 300i kidobó ülés item_NameORIG_300i_LandingSystem=Origin Jumpworks 300i leszállórendszer item_NameORIG_300i_MultiLight=Origin Jumpworks 300i külső lámpák item_NameORIG_300i_Pilot_Seat=Origin Jumpworks 300i pilótaülés item_NameORIG_300i_lights=@ORIG 300i lámpakészlet item_NameORIG_300i_shop=Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_315p_shop=Origin Jumpworks 315p item_NameORIG_325a_shop=Origin Jumpworks 325a item_NameORIG_350r_shop=Origin Jumpworks 350r item_NameORIG_3DRadarDisplay=Origin Jumpworks 3D radarmegjelenítés item_NameORIG_85X_Turret=Origin Jumpworks 85X távoli torony item_NameORIG_CML_Chaff=Origin Jumpworks Noise Launcher item_NameORIG_CML_Flare=Origin Jumpworks Decoy Launcher item_NameORIG_Cockpit_Audio=Origin Jumpworks Cockpit Audio item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q2=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q3=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2A=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q3=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_NameORIG_M50_CML_Chaff=Origin Jumpworks M50 - Zajindító item_NameORIG_M50_CML_Flare=Origin Jumpworks M50 – csali indító item_NameORIG_M50_Ejection_Seat=Origin Jumpworks M50 kidobó ülés item_NameORIG_M50_LandingSystem=Origin Jumpworks M50 leszállórendszer item_NameORIG_M50_lights=Origin Jumpworks M50 külső lámpák item_NameORIG_m50_shop=Origin Jumpworks M50 Interceptor item_NameOutlaw_Heavy_Armor=Slugger Heavy Armor item_NameOutlaw_Heavy_Armor_PU=Slugger Heavy Armor item_NameOutlaw_Heavy_Jetpack=RSI alapértelmezett JetPack item_NameOutlaw_Light_Armor=Sparrer könnyű páncél item_NameOutlaw_Light_Armor_PU=Sparrer könnyű páncél item_NameOutlaw_Light_Jetpack=RSI alapértelmezett JetPack item_NameOutlaw_Medium_Armor=Brawler közepes páncél item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU=Brawler közepes páncél item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=Brawler közepes páncél item_NameOutlaw_Medium_Jetpack=RSI alapértelmezett JetPack item_NamePOIR_FuelTank_1000=Polaris Ironworks 1000 üzemanyagtartály item_NamePOIR_FuelTank_3000=Polaris Ironworks 3000 üzemanyagtartály item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart=StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart_SCItem=StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_SunFlare_SCItem=SunFlare item_NamePOWR_ACOM_S01_Sunflare=Sunflare item_NamePOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=LuxCore item_NamePOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=StarBurn item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger=Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger_SCItem=Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_FierellCascade_SCItem=Fierell Cascade item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus=Regulus item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus_SCItem=Regulus item_NamePOWR_AEGS_S02_Maelstrom_SCItem=Maelstrom item_NamePOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=QuadraCell MT item_NamePOWR_AEGS_S02_Vortex=Vortex item_NamePOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=Drassik item_NamePOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=QuadraCell MX item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen=HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen_SCItem=HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=JS-300 item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive=OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive_SCItem=OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S02_ExoGen=ExoGen item_NamePOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=JS-400 item_NamePOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=UltraFlux item_NamePOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=JS-500 item_NamePOWR_AMRS_S03_SuperDrive_SCItem=SuperDrive item_NamePOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=Jennet item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast=Steadfast item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast_SCItem=Steadfast item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance=Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance_SCItem=Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Fortitude_SCItem=Fortitude item_NamePOWR_JUST_S01_Roughneck_SCItem=Roughneck item_NamePOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=Genova item_NamePOWR_JUST_S02_Trommel_SCItem=Trommel item_NamePOWR_JUST_S03_Endurance=Endurance  item_NamePOWR_JUST_S03_Ginzel_SCItem=Ginzel item_NamePOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=DuraJet item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix=Radix item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix_SCItem=Radix item_NamePOWR_LPLT_S01_IonBurst=IonBurst item_NamePOWR_LPLT_S01_PowerBolt_SCItem=PowerBolt item_NamePOWR_LPLT_S01_ZapJet_SCItem=ZapJet item_NamePOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=FullForce item_NamePOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=IonSurge item_NamePOWR_LPLT_S03_FullForcePro_SCItem=FullForce Pro item_NamePOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=SparkJet Pro item_NamePOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=Stellate item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom=LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom_SCItem=LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=WhiteRose item_NamePOWR_SASU_S02_DayBreak_SCItem=DayBreak item_NamePOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=Lotus item_NamePOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=TigerLilly item_NamePOWR_TYDT_S01_DeltaMax_SCItem=DeltaMax item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite=SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite_SCItem=SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=Eclipse item_NamePOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=GammaMax item_NamePOWR_V01_LPLT_IonWave,P=LPLT-Made XIAN Nox Powerplant Name[PH] item_NamePOWR_VNCL_S01_Blade=Vanduul Blade Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Cleaver=Vanduul Cleaver Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Pulse=Vanduul Pulse Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Scythe=Vanduul Scythe Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Stinger=Vanduul Stinger Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Void=Vanduul Void Powerplant item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3=Reformációs torzító szórópisztoly item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3_short=Reformálás item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4=Megmentő torzító szórópisztoly item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4_short=Megváltás item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5=Abszolúciós torzító szórópisztoly item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5_short=Abszolúció item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6=Elítélési torzító szórópisztoly item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6_short=CNDMNTN item_NamePUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=BEHR védelmi torony rakétaállvány item_NamePU_Hangar2PlanetsideSwitch=<-=HIÁNYZIK=-> item_NamePaint_300_Series_Metallic_Blue=Ultramarin festék item_NamePaint_300_Series_Metallic_Grey=Obszidián festék item_NamePaint_300_Series_Metallic_Silver=Sterling festék item_NamePaint_300_Series_Metallic_White=Holdfényfesték item_NamePaint_300_Series_Solid_Blue=Elektromos kék festék item_NamePaint_300_Series_Solid_Orange=Monarch festék item_NamePaint_300_Series_Solid_Red=Skarlát festék item_NamePaint_300_Series_Solid_Yellow=Citron festék item_NamePaint_300i_Base=Gránitfesték item_NamePaint_300i_Red_White=Imperial Red Paint item_NamePaint_300i_White_Red_Stripe=First Response Paint item_NamePaint_300i_Yellow_White=Golden Dawn festék item_NamePaint_315p_Base=Thunderstorm Paint item_NamePaint_315p_Black_Blue=Nightshade Paint item_NamePaint_315p_Black_Red=Fekete rózsa festék item_NamePaint_315p_White_Blue=Fehér villámfesték item_NamePaint_325a_Base=Skarlát acélfesték item_NamePaint_325a_Black_Grey=Esti Onyx festék item_NamePaint_325a_Green_Grey=Sagebrush festék item_NamePaint_325a_White_Grey=Kéttónusú festék item_NamePaint_350r_Base=Aranyozott éjszakai festék item_NamePaint_350r_Racing_Black_Blue=Fekete és királyi festék item_NamePaint_350r_Racing_Red=Solar Flare festék item_NamePaint_350r_Racing_Yellow=Amber Wave festék item_NamePaint_Aurora_CL=Aurora CL festés item_NamePaint_Aurora_ES=Aurora ES Livery item_NamePaint_Aurora_LN=Aurora LN Livery item_NamePaint_Aurora_LX=Aurora LX festés item_NamePaint_Aurora_MR=Aurora MR festés item_NamePaint_Aurora_Pirate=Aurora Pirate Livery item_NamePickAndThrowWeapon=<-=HIÁNYZIK=-> item_NamePilot_Light_Armor=Pilot Light Armor item_NamePirate_light_m_outfit=Kalóz könnyű páncél item_NamePisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Halak 2953 szerencsés vörös kakas színe item_NamePisces_Paint_BIS2952_Black_Red=C8 Halak vörös figyelmeztetés item_NamePisces_Paint_blue_white=C8 Halak kód kék szín item_NamePisces_Paint_red_black_stripe=C8 Halak szívverés színfolt item_NamePisces_Paint_white_red=C8 Halak válaszadó színe item_NamePistol=@mp_ePisztoly item_NamePistolBullet=@mp_ePistolBullet item_NamePlayer=Nincs item_NamePlushy_Hercules_1_a=C2 Hercules Starlifter plüss item_NamePlushy_Hercules_1_b=A2 Hercules Starlifter plüss item_NamePlushy_Hercules_1_c=M2 Hercules Starlifter plüss item_NameProspector_Paint_Aphorite_Purple=Kutató Aphorite Livery item_NameProspector_Paint_Dolivine_Green=Dolivine Livery kutató item_NameProspector_Paint_Hadanite_Pink=Hadanite Livery kutató item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Prospector Stormbringer Livery item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=Prospector Polar Livery item_NameProspector_Paint_IAE_2952_Black=Prospector Nebula Livery item_NameProspector_Paint_Unity=Prospector Foundation Fest Livery item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Prowler Wanderer Livery item_NameProwler_Paint_Harmony=Prowler Harmony Livery item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Prowler Stormbringer Livery item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Prowler Polar Camo Livery item_NameProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=Prowler Ocellus Livery item_NamePurpleLaserBolt=<-=HIÁNYZIK=-> item_NameQDMP_WETK_S01_Burke=Burke QD item_NameQDMP_WETK_S01_Burke_short=Burke item_NameQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=SparkFire item_NameQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=SunFire item_NameQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=Flood item_NameQDRV_ARCC_S01_Rush=Rush item_NameQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=Cascade item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo=Visszhang item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=Echo item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure=Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse=Impulse item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=Impulse item_NameQDRV_JUST_S01_Goliath=Goliath item_NameQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=Vulcan item_NameQDRV_JUST_S02_Bolon=Bolon item_NameQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=Huracan item_NameQDRV_JUST_S03_Agni=Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Kama=Kama item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta=Vesta item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=Vesta item_NameQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=Allegro item_NameQDRV_RACO_S01_Drift=Sodródás item_NameQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=Spectre item_NameQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=Bolt item_NameQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=Nova item_NameQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=Spicule item_NameQDRV_RSI_S01_Eos=Eos item_NameQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=Hyperion item_NameQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=Aither item_NameQDRV_RSI_S03_Erebos=Erebos item_NameQDRV_RSI_S03_Metis=Metis item_NameQDRV_RSI_S03_Tyche=Tyche item_NameQDRV_TARS_S01_Expedition=Expedíció item_NameQDRV_TARS_S02_Odyssey=Odyssey item_NameQDRV_TARS_S03_Drifter=Drifter item_NameQDRV_TARS_S03_Ranger=Ranger item_NameQDRV_TARS_S03_Wanderer=Wanderer item_NameQDRV_WETK_S01_Beacon=Beacon item_NameQDRV_WETK_S01_Siren=Siren item_NameQDRV_WETK_S02_Crossfield=Crossfield item_NameQDRV_WETK_S03_Balandin=Balandin item_NameQDRV_WETK_S03_Pontes=Pontes item_NameQDRV_WETK_S03_TS2=TS-2 item_NameQDRV_XIAN_S01=XIAN Quantum Drive item_NameQED_RSI_S04_Tidelock=Tidelock QD item_NameQED_WETK_S03_Reynie=Reynie QED item_NameQED_WETK_S03_Reynie_short=Reynie item_NameQFT_AEGS_Medi_PL01=Aegis Medium Quantum üzemanyagtartály item_NameQFT_AEGS_Medi_PL02=Aegis Medium Quantum üzemanyagtartály item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL01=Aegis kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL02=Aegis kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_ANVL_SMAL_F7A=Anvil F7A Quantum Fuel Tank item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL01=üllő kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL02=üllő kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL01=Konszolidált Outland kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL02=Konszolidált Outland kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL03=Konszolidált Outland kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_DRAK_MEDI_PL01=Drake Medium Quantum üzemanyagtartály item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL01=Origin Jumpworks kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL02=Origin Jumpworks kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL03=Origin Jumpworks kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL04=Origin Jumpworks kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_RSI_MEDI_PL01=RSI közepes kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_RSI_SMAL_PL01=RSI kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_RSI_SMAL_PL02=RSI kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQFT_VNCL_SMAL_PL01=Vanduul kis kvantum üzemanyagtartály item_NameQTNK_VNCL_Glaive=Kvantum üzemanyagtartály item_NameQTNK_VNCL_Scythe=Kvantum üzemanyagtartály item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=RAFT Stormbringer Livery item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=RAFT Polar Livery item_NameROC_Paint_Aphorite_Purple=ROC Aphorite Livery item_NameROC_Paint_BlackCherry_black_red=ROC fekete cseresznye szín item_NameROC_Paint_Dolivine_Green=ROC Dolivine Livery item_NameROC_Paint_Hadanite_Pink=ROC Hadanite festés item_NameROC_Paint_Harvester_orange=ROC betakarító festés item_NameROC_Paint_Hazard_yellow=ROC Hazard Livery item_NameROC_Paint_Quicksilver_grey=ROC Quicksilver Livery item_NameRRS_consumable_sedative=Drema Injektor item_NameRRS_consumable_sedative_01=Drema Injektor item_NameRRS_flashbang_grenade_01=Shutter Flashbang item_NameRRS_smoke_grenade_01=Házos füstgránát item_NameRSI_3DRadarDisplay=RSI 3D radarmegjelenítő item_NameRSI_Aurora_CL_shop=RSI Aurora CL item_NameRSI_Aurora_ES_shop=RSI Aurora ES item_NameRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat=RSI Aurora LN pilótaülés item_NameRSI_Aurora_LN_shop=RSI Aurora LN item_NameRSI_Aurora_LandingSystem=RSI Aurora leszállórendszer item_NameRSI_Aurora_MR_shop=RSI Aurora MR item_NameRSI_Aurora_MultiLight=RSI Aurora külső lámpák item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat=RSI Aurora pilótaülés item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue=RSI Aurora Pilot Seat Blue item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red=RSI Aurora pilótaülés piros item_NameRSI_Aurora_lights=@RSI Aurora fénykészlet item_NameRSI_BallisticRepeater_S9=RSI ballisztikus átjátszó S9 item_NameRSI_Bengal_Seat_Pilot=RSI bengáli pilótaülés item_NameRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit=RSI Bengal AA Torony pilótafülke item_NameRSI_Bengal_Turret_STS=RSI Bengáli STS torony item_NameRSI_CML_Chaff=RSI Zajindító item_NameRSI_CML_Flare=RSI Decoy Launcher item_NameRSI_Cockpit_Audio=RSI Cockpit Audio item_NameRSI_Constellation_Andromeda_shop=RSI Andromeda csillagkép item_NameRSI_Constellation_Aquila_shop=RSI Aquila csillagkép item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left=RSI konstelláció másodpilóta bal ülés item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right=RSI konstelláció másodpilóta jobb oldali ülése item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot=RSI Constellation pilótaülés item_NameRSI_Constellation_LandingSystem=RSI konstellációs leszállórendszer item_NameRSI_Constellation_MissilePod=RSI Constellation Missile Pod item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7=RSI Constellation Side Missile Pod item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3=RSI Constellation Top rakétatartó item_NameRSI_Constellation_MultiLight=RSI Constellation külső lámpák item_NameRSI_Constellation_Seat_Pilot=RSI Constellation pilótaülés item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret=RSI konstellációs toronyülés item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom=RSI csillagkép alsó toronyülés item_NameRSI_Constellation_Taurus_shop=RSI Bika csillagkép item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Lower=RSI konstellációs torony item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Upper=RSI konstellációs torony item_NameRSI_Constellation_lights=RSI konstelláció külső fényei item_NameRSI_Constellation_turret=RSI konstellációs torony item_NameRSI_DefaultADS=RSI HIRDETÉSEK item_NameRSI_DefaultBattery=RSI akkumulátor item_NameRSI_DefaultCPU=RSI CPU item_NameRSI_DefaultFlashlight=MicroTorch zseblámpa item_NameRSI_DefaultJetPack=RSI alapértelmezett JetPack item_NameRSI_DefaultMotherboard=RSI-alaplap item_NameRSI_DefaultRadar_LongRange=RSI nagy hatótávolságú radar item_NameRSI_DefaultRadar_MidRange=RSI közepes hatótávolságú radar item_NameRSI_DefaultRadar_ShortRange=RSI rövid hatótávolságú radar item_NameRSI_DefaultSignatureReductor=RSI aláíráscsökkentő eszköz item_NameRSI_DefaultTargetSelector=RSI célkiválasztó eszköz item_NameRSI_DefaultTurretAIModule=Toronymodul item_NameRSI_DefaultWeaponBattery=RSI fegyverakkumulátor item_NameRSI_DefaultWeaponControl=RSI fegyvervezérlés item_NameRSI_EMP_Magstrand_S4=Magstrand EMP generátor item_NameRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1=RSI FXM ESA Retro Thruster item_NameRSI_FXM_ESI_S1=RSI FXM ESA toló item_NameRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1=RSI FXM ESA toló item_NameRSI_FXM_ESI_Wing_S1=RSI FXM ESA toló item_NameRSI_Intakes_Aurora=RSI Aurora bevitelek item_NameRSI_Light_Armor=RSI könnyű páncél item_NameRSI_Light_Helmet=RSI Light sisak item_NameRSI_Light_Helmet_01=RSI alapértelmezett sisak item_NameRSI_Light_Helmet_02=RSI alapértelmezett sisak 2 item_NameRSI_Light_Helmet_03=RSI alapértelmezett sisak 3 item_NameRSI_Light_Helmet_04=RSI alapértelmezett sisak 4 item_NameRSI_Light_Helmet_05=RSI alapértelmezett sisak 5 item_NameRSI_Light_Helmet_06=RSI alapértelmezett sisak 6 item_NameRSI_Light_Helmet_07=RSI alapértelmezett sisak 7 item_NameRSI_Light_Helmet_08=RSI alapértelmezett sisak 8 item_NameRSI_Light_Helmet_09=RSI alapértelmezett sisak 9 item_NameRSI_Light_Helmet_Purple=RSI könnyű sisak - lila item_NameRSI_Light_Helmet_Yellow=RSI könnyű sisak - sárga item_NameRSI_MissileBay=RSI Rakétaöböl item_NameRSI_Purple_Armor=RSI páncél - Lila item_NameRSI_SelfDestruct=RSI önmegsemmisítés item_NameRSI_SelfDestruct_Long=RSI önmegsemmisítés hosszú item_NameRSI_VP_ESI_S1=RSI-KRIG főhajtómű item_NameRSI_Yellow_Armor=RSI páncél – sárga item_NameRaft_Paint_Black_Yellow=RAFT Hazard Livery item_NameRaft_Paint_Grey_LightGrey=RAFT horgonyfesték item_NameRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Razor Stormbringer Livery item_NameRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=Razor Polar Livery item_NameRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Hozsánna borotva Livery item_NameRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Razor Central Tower Livery item_NameRazor_Paint_Unity=Razor Foundation Fest Livery item_NameRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Razor Aspire Livery item_NameReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=Reclaimer Aphorite Livery item_NameReclaimer_Paint_Dolivine_Green=Reclaimer Dolivine Livery item_NameReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=Reclaimer Hadanite szín item_NameReclaimer_Paint_Showdown=Reclaimer Showdown Livery item_NameRedLaserBolt=<-=HIÁNYZIK=-> item_NameRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Redeemer Fortuna Livery item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Redeemer Stormbringer Livery item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Redeemer Polar Camo Livery item_NameRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Redeemer Scrubland Camo Livery item_NameRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=Redemeer Seraphim Livery item_NameRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=Redeemer Underworld Livery item_NameRedeemer_Paint_Valencia=Megváltó Valencia Livery item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Reliant Timberline Livery item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Reliant Frostbite Camo Livery item_NameReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Reliant Invictus kék és arany szín item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Retaliator Invictus kék és arany szín item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_2=Retális szürke szín item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_3=Megtorló Twilight Livery item_NameRifle=@mp_eRifle item_NameRifleBullet=@mp_eRifleBullet item_NameSCAR=@mp_eScar item_NameSCARAudio=<-=HIÁNYZAT=-> item_NameSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=INK-Dual 204-S item_NameSECO_S1_F1_Q1=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F1_Q1_Merlin=SECO INK-1 Merlin item_NameSECO_S1_F1_Q1_Mustang=SECO INK-1 Mustang item_NameSECO_S1_F1_Q1_Survival=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F4_DD=INK-Mark 104-ID item_NameSECO_S1_F4_SD=INK-Splash 104-IS item_NameSECO_S2_F4_DD=INK-Mark 204-ID item_NameSECO_S2_F4_SD=INK-Splash 204-IS item_NameSECO_S3_F4_DD=INK-Mark 304-ID item_NameSECO_S3_F4_SD=INK-Splash 304-IS item_NameSECO_S4_F4_DD=INK-Mark 404-ID item_NameSECO_S4_F4_SD=INK-Splash 404-IS item_NameSHLD_AEGS_S04_Idris=AEGS Idris Shield item_NameSHLD_ASAS_S01_Cloak=Cloak item_NameSHLD_ASAS_S01_Mirage=Mirage item_NameSHLD_ASAS_S01_Obscura=Ascension Astro Obscura item_NameSHLD_ASAS_S01_Shimmer=Shimmer item_NameSHLD_ASAS_S01_Veil=Veil item_NameSHLD_ASAS_S02_Shroud=Shroud item_NameSHLD_BANU_S01_Suldrath=Suldrath item_NameSHLD_BANU_S02_Sukoran=Sukoran item_NameSHLD_BASL_S00_Castra=Castra item_NameSHLD_BASL_S01_Bulwark=Bulwark item_NameSHLD_BASL_S01_Guardian=Guardian item_NameSHLD_BASL_S01_Palisade=Palisade item_NameSHLD_BASL_S01_Steward=Steward item_NameSHLD_BASL_S02_Aspis=Aspis item_NameSHLD_BASL_S03_Stronghold=Stronghold item_NameSHLD_BEHR_S01_5SA=5SA 'Rhada' item_NameSHLD_BEHR_S01_6SA=6SA item_NameSHLD_BEHR_S01_7sa=7SA item_NameSHLD_BEHR_S02_5MA=5MA 'Chimalli' item_NameSHLD_BEHR_S03_5CA=5CA 'Akura' item_NameSHLD_BEHR_SMAL_PL01=BEHR Shield Small item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop=AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop_SCItem=AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_FR66=FR-66 item_NameSHLD_GODI_S01_ForceWall=ForceWall item_NameSHLD_GODI_S01_SecureHyde=SecureHyde item_NameSHLD_GODI_S02_FullStop=FullStop item_NameSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=Glacis item_NameSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=INK item_NameSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=Targa item_NameSHLD_SECO_MEDI_PL01=SECO Shield Medium item_NameSHLD_SECO_S00_PIN=PIN item_NameSHLD_SECO_S01_HEX=HEX item_NameSHLD_SECO_S01_INK=INK item_NameSHLD_SECO_S01_WEB=WEB item_NameSHLD_SECO_S02_STOP=STOP item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01=SECO Shield Small item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate=SECO Shield Small (Pirate) item_NameSHLD_YORM_S01_Falco=Falco item_NameSHLD_YORM_S01_Targa=Targa item_NameSQ_Flair_Coin_1_a_1H= Hajóleszámolás '52 Mercury Coin item_NameSQ_Flair_Coin_1_b_1H= Hajóleszámolás '52 Scorpius érme item_NameSQ_Flair_Coin_1_c_1H= Hajóleszámolás '52 C8X Halak érme item_NameSQ_Flair_Coin_1_d_1H=Ship Showdown '52 Carrack Coin item_NameSQ_Flair_Coin_1_e_1H=Ship Showdown '52 érme item_NameSTKA_AGH36_S3=Sterne Katzen AG Hornisse-36 item_NameSTV_Paint_Green_Black=STV elektromos zöld festés item_NameSTV_Paint_Grey=STV kobaltszürke színe item_NameSTV_Paint_Silver_Blue=STV kék acél festés item_NameSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Szabre 2952 Auspicious Red Monkey Livery item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Szabre Stormbringer szín item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Sabre Polar Camo Livery item_NameScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=Scorpius lavina színe item_NameScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=Scorpius Red Alert Livery item_NameScorpius_Paint_Blight_Green=Scorpius métely item_NameScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Scorpius Lovestruck Livery item_NameScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=Scorpius Shock Force Livery item_NameScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=Scorpius tűsarkú liszt item_NameScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=Scorpius Stinger Livery item_NameScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=Scorpius Storm Cloud Livery item_NameScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=Scorpius napégés színe item_NameScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=Scorpius Tiburon szín item_NameScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=Khartu-al Ocellus Livery item_NameScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Khartu-al Harmony Livery item_NameScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=Khartu-al Stormbringer Livery item_NameScout_Paint_IAE2951_Grey_White=Khartu-al Polar Livery item_NameShieldPane=Pajzs item_NameShop_AstroArmada=Astro Armada item_NameShop_CasabaOutlet=Casaba Outlet item_NameShop_CubbyBlast=Cubby Blast item_NameShop_DumpersDepot=Dömper raktára item_NameShop_MedicalUnit=Orvosi egység item_NameShubinTurretItem=2b osztályú rögzítés item_NameShubin_Ballistic_Unmanned_Turret=Shubin pilóta nélküli torony item_NameShubin_TurretMissileRack=Behring Marksman HS Quad Platform item_NameSilencer=@mp_eSilencer item_NameSmallFish=Szalaghal item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=Spartan Stormbringer Livery item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Spartan Polar Camo Livery item_NameSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo=Spartan Ranger Livery item_NameSpartan_Paint_Sidewinder_Brown=Spartan Sidewinder szín item_NameSpartan_Paint_Snowstorm_White=Spártai hóvihar színe item_NameStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Hercules Starlifter Meridian Livery item_NameStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=Ares Star Fighter Inferno Ember Livery item_NameStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=Ares Star Fighter Ion Radiance Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=Ares Star Fighter égi kék szín item_NameStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=Ares Star Fighter Cinder Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=Ares Star Fighter Flint Livery item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ares Star Fighter Stormbringer Livery item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Ares Star Fighter Polar Camo Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Ares Star Fighter Lovestruck Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=Ares Star Fighter Outrider szín item_NameStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Ares Star Fighter Meridian Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Ares Star Fighter Scrubland Camo Livery item_NameStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Mercury Star Runner Fortuna Livery item_NameStar_Runner_Paint_BIS2951=Mercury Star Runner 2951, a kiállítás legjobb színfoltja item_NameStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Mercury Star Runner Red Alert Livery item_NameStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=Mercury Star Runner Blackguard Livery item_NameStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=Mercury Star Runner Equinox Livery item_NameStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Mercury Star Runner Polar Camo Livery item_NameStar_Runner_Paint_Night_Runner=Mercury Star Runner Nightrunner Livery item_NameStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Mercury Star Runner Meridian Livery item_NameStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=Mercury Star Runner ezüst szikrafesték item_NameStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=Mercury Star Runner Skyrider Livery item_NameStar_Runner_Paint_Unity=Mercury Star Runner Foundation Fest Livery item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_1=Starfarer Black Livery item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_2=Starfarer világosszürke színe item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Starfarer Storm Surge Livery item_NameStarfarer_Paint_Unity=Starfarer Foundation Fest Livery item_NameStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Ares Star Fighter Hosanna Livery item_NameStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Ares Star Fighter Central Tower Livery item_NameStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Ares Star Fighter Aspire Livery item_NameStarlifter_Paint_Argent_Silver=Hercules Starlifter Argent Livery item_NameStarlifter_Paint_BIS2951=Hercules Starlifter 2951 Best in Show Livery item_NameStarlifter_Paint_Cerberus_black=Hercules Starlifter Cerberus Livery item_NameStarlifter_Paint_Draco_gold=Hercules Starlifter Draco Livery item_NameStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Hercules Starlifter Dryad Livery item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hercules Starlifter Timberline Livery item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hercules Starlifter Frostbite Camo Livery item_NameStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Hercules Starlifter Invictus kék és arany szín item_NameStarlifter_Paint_Sylvan_Green=Hercules Starlifter Sylvan Livery item_NameStimpack=OneClick item_NameStorAll_Big_Box_Model_A=Stor*All Big Box Model A item_NameStorAll_Big_Box_Model_H=Stor*All Big Box Model H item_NameStorAll_Mini=Stor*All Mini item_NameStripedFish=Banded Fessle item_NameTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS=Stalker V Torpedo item_NameTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Felszabadító item_NameTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Liberator Prime item_NameTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Liberator Ultra item_NameTHRE_ANVL_F7A_Main=THRE F7A főhajtómű item_NameTHRM_ANVL_Flex_F7A=THRM F7A Flex Thruster item_NameTMBL_EMP_Device,P=Tumbril Cyclone EMP eszköz item_NameTMBL_Storm_Turret=Tumbril vihartorony item_NameTOAG_launcher_ballistic_01=Kahix rakétavető item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Kahix M-Launcher Missile item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_short=Kahix M-Launcher item_NameTRAS_LaserBeam_S4=Arame lézersugár item_NameTRAS_LaserBeam_S4_short=Arame item_NameTRAS_LaserBeam_S5=Kombu lézersugár item_NameTRAS_LaserBeam_S5_short=Kombu item_NameTRAS_LaserBeam_S6=Wakame lézersugár item_NameTRAS_LaserBeam_S6_short=Wakame item_NameTable_Conference=Konferenciaasztal item_NameTalon_Dominator_Platform_x4=Talon Quad Rack item_NameTalon_Executioner_IR_Twin=Talon Executioner IR Twin item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Talon Wanderer Livery item_NameTalon_Paint_Blue=Talon Cobalt Livery item_NameTalon_Paint_Harmony=Talon Harmony Livery item_NameTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=Talon Ocellus szín item_NameTalon_Paint_Red=Talon Crimson Livery item_NameTalon_Stalker_Platform_x4=Talon Stalker Quad Rack item_NameTalon_Stalker_Quad=Talon Quad Rack item_NameTalon_Stalker_Twin=Talon Twin Rack item_NameTankCannon=<-=HIÁNYZAT=-> item_NameTicket_Darkwater_Gold_01=CDF F8C minősítési kártya (arany) item_NameTicket_Darkwater_Plat_01=CDF F8C minősítési kártya (platina) item_NameTorshuCrab=Thorshu szürke item_NameTrophyCase_12Ports=Trófea tok item_NameUEE_medium_m_outfit=Közepes tengeri páncél item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap=Anvil Hornet Ghost Center sapka item_NameUMNT_ANVL_S5_Rotodome=WillsOp Long Look Radar item_NameUMNT_MISC_S03_PL01=Megbízható segédprogram-csatlakozósapka item_NameUrsa_Paint_Red=Ursa Red Livery item_NameVNCL_Blade_CML_Chaff=Vanduul Blade – Zajindító item_NameVNCL_Blade_CML_Flare=Vanduul Blade – csali indító item_NameVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1=Vanduul Blade üzemanyagtartály item_NameVNCL_Blade_LaserRepeater_S3=Vanduul S3 átjátszó item_NameVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2=Vanduul S2 átjátszó item_NameVNCL_Blade_Platform_x2=Vanduul kettős rakétaplatform item_NameVNCL_Blade_Radar=Vanduul Blade Radar item_NameVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR=Vanduul Blade Strike Missile S1 item_NameVNCL_Blade_S1_TR4=Vanduul Blade Thruster item_NameVNCL_Blade_S2_TR4=Vanduul Blade Thruster item_NameVNCL_Blade_Seat_Pilot=Vanduul Blade pilótaülés item_NameVNCL_Blade_Shield=Vanduul Blade Shield generátor item_NameVNCL_Blade_TR1_Joint=Vanduul lapátcsuklós toló item_NameVNCL_Blade_TR2_Retro=Vanduul Blade Retro Thruster item_NameVNCL_CML_Chaff=Vanduul Noise Launcher item_NameVNCL_CML_Flare=Vanduul Decoy Launcher item_NameVNCL_Cleaver_Engine=Vanduul Cleaver motor item_NameVNCL_Cleaver_Omni=Vanduul Cleaver Omni Thruster item_NameVNCL_Cleaver_Retro=Vanduul Cleaver Retro Thruster item_NameVNCL_Cockpit_Audio=Vanduul Cockpit Audio item_NameVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_NameVNCL_Fuel_Tank_S1=Vanduul üzemanyagtartály item_NameVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1=Vanduul Stinger üzemanyagtartály item_NameVNCL_Fuel_Tank_Void=Vanduul üres üzemanyagtartály item_NameVNCL_Glaive_Aux_Fixed=Rögzített Mav Thruster item_NameVNCL_Glaive_Aux_Joint=Együttes Mav Thruster item_NameVNCL_Glaive_LandingSystem=Vanduul Glaive leszállórendszer item_NameVNCL_Glaive_Main_Fixed=Fő tolóerő item_NameVNCL_Glaive_MultiLight=Vanduul Glaive külső lámpák item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left=Retro toló item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right=Retro toló item_NameVNCL_Glaive_Shield=Vanduul Glaive Shield item_NameVNCL_HS_MARK=Vanduul IR rakéta item_NameVNCL_LaserCannon_S1='GYENGE' Repeater item_NameVNCL_LaserCannon_S1_short=GYENGE item_NameVNCL_LaserCannon_S2='WASP' Repeater item_NameVNCL_LaserCannon_S2_short=WASP item_NameVNCL_Mark_Platform_x3=Vanduul Scythe rakétaplatform x3 item_NameVNCL_Mark_Platform_x4=Vanduul Scythe rakétaplatform x4 item_NameVNCL_MissileRack_Blade=Ramming Blade item_NameVNCL_NC_S5_Q1='HÁBORÚ' neutronágyú item_NameVNCL_NeutronCannon_S5='HÁBORÚ' ágyú item_NameVNCL_NeutronCannon_S5_short=HÁBORÚ item_NameVNCL_PC_Scythe_Right='HÁBORÚ' plazmaágyú item_NameVNCL_PlasmaCannon='HÁBORÚ' ágyú item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2='WHIP' ágyú item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2_short=WHIP item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3='WARLORD' ágyú item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3_short=WARLORD item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5='WRATH' ágyú item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5_short=HArag item_NameVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5=Vanduul S5 ágyú item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Chaff=Vanduul kasza – Zajindító item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Flare=Vanduul Scythe – csali indító item_NameVNCL_Scythe_ADS='AIR' HIRDETÉSEK item_NameVNCL_Scythe_CPU='CORE' CPU item_NameVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=Üzemanyagtartály item_NameVNCL_Scythe_LandingSystem=Vanduul kasza leszálló rendszer item_NameVNCL_Scythe_MB='FELHŐ' Avionikai rendszer item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=Kasza rakétaplatform bal item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=Kasza rakétaplatform balra item_NameVNCL_Scythe_MultiLight=Vanduul Scythe külső lámpák item_NameVNCL_Scythe_Radar=Rövid hatótávolságú radar item_NameVNCL_Scythe_Seat_Pilot=Vanduul Scythe pilótaülés item_NameVNCL_Scythe_Shield='SPARK' pajzs item_NameVNCL_Scythe_TC='CROSS' célzó számítógép item_NameVNCL_Scythe_WCS='CAST' Fegyvervezérlés item_NameVNCL_Spark_Shield_S3=Vanduul Spark Shield item_NameVNCL_Spark_Shield_S3_Survival=Vanduul Spark Shield item_NameVNCL_Stinger_CML_Chaff=Vanduul Stinger – Zajindító item_NameVNCL_Stinger_CML_Flare=Vanduul Stinger – csali indító item_NameVNCL_Stinger_NC_S5=Vanduul Stinger Neutron Cannon S5 item_NameVNCL_Stinger_Platform_x12=Vanduul Stinger rakétatartó x12 item_NameVNCL_Stinger_S1_HS=Vanduul Stinger S1 rakéta item_NameVNCL_Stinger_Seat_Pilot=Vanduul Stinger pilótaülés item_NameVNCL_Stinger_Shield_S3=Vanduul Stinger pajzs generátor item_NameVNCL_Stinger_TR1_Joint=Vanduul Stinger közös tolómotor item_NameVNCL_Stinger_TR2_Retro=Vanduul Stinger Retro Thruster item_NameVNCL_TachyonCannon_Kingship=Királyi tachion item_NameVNCL_Throw_S3_TR4=Vanbuul dobóhajtómű item_NameVNCL_Trap_TR1_Fixed=Vanduul Trap rögzített tolómotor item_NameVNCL_Trunk_TR2_Retro=Vanduul Trunk Retro Thruster item_NameVNCL_Twist_TR1_Joint=Vanduul Twist Joint Thruster item_NameVNCL_VS_Spark_Shield_S3=Vanduul szikrapajzs generátor item_NameVNCL_Void_Engine=Vanduul üres motor item_NameVNCL_Void_Joint=Vanduul üres csuklós tológép item_NameVNCL_Void_Retro=Vanduul Void Retro Thruster item_NameVNCL_Void_Seat_Pilot=Vanduul üres pilótaülés item_NameVNCL_Void_Shield=Vanduul Void Shield item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Valkyrie világosszürke színe item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_2=Valkyrie Sage Livery item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_3=Valkyrie Splinter Livery item_NameValkyrie_Paint_BIS2950=Valkyrie 2950 Best In Show festmény item_NameValkyrie_Paint_Unity=Valkyrie Foundation Fest Livery item_NameVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Vanguard Fortuna Livery item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Vanguard Timberline Livery item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vanguard Frostbite Camo Livery item_NameVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Vanguard Invictus kék és arany szín item_NameVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vanguard Solar Winds Livery item_NameVehicle_Debris=Törmelék item_NameVulture_Paint_Assembly=Vulture Assembly Livery item_NameVulture_Paint_Carbonide=Vulture Carbonide Livery item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Vulture Carnival Livery item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Vulture Pyrite Livery item_NameVulture_Paint_Green_Black=Vulture Ghoulish Green Livery item_NameVulture_Paint_Longhorn=Vulture Longhorn Livery item_NameVulture_Paint_Oriole=Vulture Oriole Livery item_NameVulture_Paint_Unity=Vulture Foundation Fest Livery item_NameWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=1a osztályú tartó item_NameWillsOp_TC=WillsOp célzó számítógép item_NameXFRG_E_655_Engine_S6_Q1=XFRG E 655 főhajtómű item_NameXFRG_E_655_Engine_S7_Q1=XFRG E 655 főhajtómű item_NameXFRG_FP_RMI_S2_Q1=XForge P/S2-80 főmotor item_NameXFRG_Intakes_Aurora=XFRG Aurora üzemanyag-beszívások item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux=XFRG Vanguard D 320 segédhajtómű item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main=XFRG Vanguard D 320 főhajtómű item_NameXIAN_Cockpit_Audio=Xi'an Cockpit Audio item_NameXIAN_LaserCannon_S3=XIAN S3 ágyú item_NameXIAN_Scout_CML_Chaff=Aopoa Khartu-al – Zajindító item_NameXIAN_Scout_CML_Flare=Aopoa Khartu-al – csali indító item_NameXIAN_Scout_LandingSystem=Aopoa Khartu-al leszállórendszer item_NameXIAN_Scout_Maneuvering=Aopoa Khartu-al Thruster item_NameXIAN_Scout_MultiLight=Aopoa Khartu-al külső lámpák item_NameXIAN_Scout_Retro=Aopoa Khartu-al Retro Thruster item_NameXIAN_Scout_Seat_Pilot=Aopoa Khartu-al pilótaülés item_NameYORM_S2_F4_RC=YORM kettős védő item_NameYORM_S3_F4_RC=YORM kettős védő item_NameZoom=Sáska GT-220 item_Name_987_Jacket_01_01_01=Légió kabát item_Name_987_Jacket_02_01_01=Horde kabát item_Name_987_jacket_03_01_01=Tempo Jacket Gold item_Name_987_jacket_03_01_02=Tempo kabát ezüst item_Name_987_jacket_03_01_03=Tempo kabát, ezüst item_Name_987_jacket_03_01_04=Aranybarna tempókabát item_Name_987_jacket_03_01_05=Tempo kabát csokoládé menta item_Name_987_jacket_03_01_18=Tempo Jacket Frost item_Name_987_jacket_03_01_19=Tempo kabát lila item_Name_987_jacket_03_01_9tails01=Tempo kabát (módosítva) item_Name_987_jacket_05_01_01=Faction dzseki lila item_Name_987_jacket_05_01_02=Faction dzseki piros item_Name_987_jacket_05_01_05=Faction dzseki zöld item_Name_987_jacket_05_01_06=Frakció kabát kékeszöld item_Name_987_jacket_05_01_10=Faction kabát fehér item_Name_987_jacket_05_01_12=Faction kabát fekete item_Name_987_pants_01_01_01=Torreto nadrág kék item_Name_987_pants_01_01_02=Torreto Scarlet nadrág item_Name_987_pants_01_01_03=Torreto Pants narancs item_Name_987_pants_01_01_04=Torreto nadrág zöld item_Name_987_pants_01_01_05=Torreto Pants Emerald item_Name_987_pants_01_01_18=Torreto nadrág sötétkék item_Name_987_pants_01_01_19=Torreto nadrág sötétlila item_Name_987_pants_01_01_9tails01=Torreto nadrág (módosított) item_Name_987_pants_03_01_01=Union Pants kék item_Name_987_pants_03_01_02=Union Pants Red item_Name_987_pants_03_01_05=Union Pants zöld item_Name_987_pants_03_01_06=Union Pants kékeszöld item_Name_987_pants_03_01_10=Uniós nadrág fehér item_Name_987_pants_03_01_12=Fekete Uniós nadrág item_Name_987_pants_03_01_9tails01=Uniós nadrág (módosítva) item_Name_987_shirt_01_01_01=Hyper Vanguard Force póló item_Name_987_shirt_03_01_01=Adrift ing, lila item_Name_987_shirt_03_01_05=Adrift ing zöld item_Name_987_shirt_03_01_07=Adrift ing, kék item_Name_987_shirt_03_01_10=Adrift ing fehér item_Name_987_shirt_03_01_12=Adrift ing, fekete item_Name_987_shirt_03_01_18=Adrift ing sötétkék item_Name_987_shirt_04_01_01,P=PH - 987_shirt_04_01_01 item_Name_987_shirt_04_01_13,P=PH - 987_shirt_04_01_13 item_Name_987_shirt_04_01_15,P=PH - 987_shirt_04_01_15 item_Name_987_shirt_04_01_16,P=PH - 987_shirt_04_01_16 item_Name_987_shirt_04_01_17,P=PH - 987_shirt_04_01_17 item_Name_987_shoes_01_01_01=UrbEx csizma szürke item_Name_987_shoes_01_01_02=UrbEx Boots Dawn item_Name_987_shoes_01_01_03=UrbEx Boots Scarlet item_Name_987_shoes_01_01_05=UrbEx Boots Emerald item_Name_987_shoes_01_01_18=UrbEx csizma sötétkék item_Name_987_shoes_01_01_9tails01,P=PH - 987_shoes_01_01_9tails01 item_Name_987_shoes_03_01_01,P=Név - 987 Cipő 03 item_Name_987_shoes_03_01_02,P=Név - 987 Cipő 03 Piros item_Name_987_shoes_03_01_03,P=Név - 987 Cipő 03 Narancs item_Name_987_shoes_03_01_04,P=Név - 987 Cipő 03 Sárga item_Name_987_shoes_03_01_05,P=Név - 987 Cipő 03 Zöld item_Name_987_shoes_03_01_06,P=Név - 987 cipő 03 kékeszöld item_Name_ALB_Bandana_01_01_01=Burgundy Paisley Bandana item_Name_ALB_Jacket_01_01_01=Tuvic felsőruházati kabát Mil-Green item_Name_ALB_Jacket_01_01_11=Tuvic felsőruházati kabát Ash item_Name_ALB_Jacket_01_01_12=Tactical Tuvic felsőruházati kabát item_Name_ALB_Jacket_01_01_13=Tuvic felsőruházati kabát, bíbor item_Name_ALB_Jacket_01_01_15=Tuvic felsőruházati kabát Arctic item_Name_ALB_Jacket_01_Ruso=Tuvic Outerwear Jacket Rust Society item_Name_CBD_Hat_01_01_01=MC-DFA sapka item_Name_CBD_Hat_01_01_02=MC-szürke sapka item_Name_CBD_Hat_01_01_03=MC-fekete sapka item_Name_CBD_Hat_01_01_04=MC-zöld sapka item_Name_CBD_Hat_02_01_01=MC tűfejű sapka item_Name_CBD_Jacket_01_01_01=Daredevil dzseki item_Name_CBD_Jacket_01_01_02=Nightdevil dzseki item_Name_CBD_Pants_01_01_01=Skellig nadrág sötét item_Name_CBD_Pants_01_01_11=Skellig Pants ezüst item_Name_CBD_Pants_01_01_16=Skellig Pants Rot item_Name_CBD_Pants_01_01_17=Skellig Pants Blueband item_Name_CBD_Pants_01_01_20=Skellig Pants Dirt item_Name_CBD_Shirt_01_01_01=Hazug póló item_Name_CBD_Shirt_01_02_01=Loudmouth póló item_Name_CBD_Shirt_01_03_01=UEEx póló item_Name_CBD_Shirt_01_04_01=Curser póló item_Name_CBD_Shirt_02_01_01=Thrasher póló item_Name_CBD_Shirt_02_02_01=Basher póló item_Name_CBD_Shirt_02_03_01=Slacker póló item_Name_CBD_Shirt_02_04_01=Arcolvasztó póló item_Name_CBD_trenchcoat_01=Duotone Duster item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01=TCS-4 alsóruha item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_01=TCS-4 Undersuit Woodland item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_10=TCS-4 Undersuit Arctic item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_12=TCS-4 alsóruha fekete/szürke item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_15=TCS-4 Undersuit sivatag item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_18=TCS-4 Undersuit Twilight item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_20=TCS-4 Undersuit ősz item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02=TCS-4 alsóruha item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_01=FBL-8u Undersuit Arctic Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_02=FBL-8u Undersuit Imperial Red item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_03=FBL-8u Undersuit Desert Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_03=TCS-4 alsóruha item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVRP=CSV-RP item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVTL=CSV-TL item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRRP=CSR-RP item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRTL=CSR-TL item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMRP=CSM-RP item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMTL=CSM-TL item_Name_COMP_BLTR_S01_Crypt=Tijtás item_Name_COMP_BLTR_S01_Cypher=Rejtjel item_Name_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Lamarr item_Name_COMP_BRRA_S01_Pascal=Pascal item_Name_COMP_Default=Számítógép item_Name_COMP_FSIN_S02_CompuWare=CompuWare item_Name_COMP_MITE_S01_dynaSys=dynaSys item_Name_COMP_SADA_S01_Ferric=Vas item_Name_COMP_SADA_S01_Wolfram=Wolfram item_Name_COMP_SADA_S02_Chrome=Chrome item_Name_COMP_SADA_S02_Inox=Inox item_Name_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Letörés item_Name_COMP_WLOP_S00_Lattice=Rács item_Name_COMP_WLOP_S01_Baier=Baier item_Name_COMP_WLOP_S01_Mitre=Gér item_Name_COMP_WLOP_S02_Baas=Baas item_Name_COMP_WLOP_S02_Dado=Dado item_Name_COMS_Controller=COMMS item_Name_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=ZeroRush item_Name_COOL_AEGS_S01_Glacier=Glacier item_Name_COOL_AEGS_S01_Tundra=Tundra item_Name_COOL_AEGS_S02_Avalanche=Avalanche item_Name_COOL_AEGS_S02_Boreal=Boreal item_Name_COOL_AEGS_S02_Permafrost=Permafrost item_Name_COOL_AEGS_S03_Tempest=Tempest item_Name_COOL_Controller=HEAT item_Name_COOL_Default=Cooler item_Name_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=Cryo-Star SL item_Name_COOL_JSPN_S01_CryoStar=Cryo-Star item_Name_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cryo-Star EX item_Name_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=Cryo-Star XL item_Name_COOL_JUST_S01_EcoFlow=Eco-Flow item_Name_COOL_JUST_S01_UltraFlow=Ultra-Flow item_Name_COOL_JUST_S02_Snowfall=Snowfall item_Name_COOL_JUST_S03_IceFlush=Ice-Flush item_Name_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=FlashFreeze item_Name_COOL_LPLT_S02_FullFrost=FullFrost item_Name_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=WhiteOut item_Name_COOL_LPLT_S03_FrostBite=FrostBite item_Name_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=Hóvak item_Name_COOL_VNCL_S01_Cold=Cold item_Name_COOL_WCPR_S00_Kelvid=Kelvid item_Name_COOL_WCPR_S01_Gelid=Gelid item_Name_COOL_WCPR_S02_Graupel=Graupel item_Name_COOL_WCPR_S02_Taiga=Taiga item_Name_CTL_Hat_01_01_01=Rabat Hat Blue item_Name_CTL_Hat_01_01_02=Rabat Hat Navy item_Name_CTL_Hat_01_01_03=Rabat Hat Red item_Name_CTL_Hat_01_01_04=Rabat Hat Tan item_Name_CTL_Hat_01_01_05=Rabat kalap sárga item_Name_CTL_Jacket_01_01_01=Sturgis kabát eredeti item_Name_CTL_Jacket_01_01_02=Sturgis Maroon dzseki item_Name_CTL_Jacket_01_01_03=Sturgis kabát barna item_Name_CTL_Jacket_01_01_04=Sturgis Jacket Olive item_Name_CTL_Jacket_02_01_01=Rhodes dzseki fehér item_Name_CTL_Jacket_02_01_02=Rhodes dzseki, sötétkék item_Name_CTL_Jacket_02_01_03=Rhodes Jacket Smoke item_Name_CTL_Jacket_03_01_01=Lanxi kabát szürke item_Name_CTL_Jacket_03_01_02=Lanxi Maroon dzseki item_Name_CTL_Jacket_03_01_03=Lanxi kabát zöld item_Name_CTL_Pants_01_01_01=Perth nadrág item_Name_CTL_Pants_01_01_02=Perth Gesztenyebarna nadrág item_Name_CTL_Pants_02_01_01=Guri Pants Lime item_Name_CTL_Pants_02_01_02=Guri nadrág fekete item_Name_CTL_Shirt_03_01_01=Bello kék póló item_Name_CTL_Shirt_03_01_02=Bello Gesztenyebarna póló item_Name_CTL_Shirt_03_01_03=Bello póló fekete/piros item_Name_CTL_Shirt_03_01_04=Bello póló fehér/fekete item_Name_CTL_Shirt_03_01_05=Bello póló szürke/fehér item_Name_CTL_Shirt_03_01_06=Bello póló fekete/piros item_Name_CTL_Shirt_03_01_07=Bello póló zöld item_Name_CTL_Shirt_03_01_08=Bello póló szürke item_Name_CTL_Shirt_03_01_09=Bello póló kék/fehér item_Name_CTL_Shirt_06_01_01=Bellito ing item_Name_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01 item_Name_Countermeasure_Decoy=Csalék item_Name_Countermeasure_smokescreen=Zaj item_Name_Crus_whale_suit_01_01_01=Finley kabalája jelmez item_Name_DMC_Gloves_02_01_01=Mercury kesztyűk item_Name_DMC_Jacket_01_01_01=Mountaintop Jacket Multitone item_Name_DMC_Jacket_01_01_04=Hegyi kabát veszélye item_Name_DMC_Jacket_01_01_12=Semleges hegyi kabát item_Name_DMC_Jacket_01_01_19=Vivid hegyi kabát item_Name_DMC_Jacket_01_01_20=Mountaintop Jacket Dune item_Name_DMC_Jacket_02_01_01=Selby kabát fekete item_Name_DMC_Jacket_02_01_02=Selby Jacket sivatag item_Name_DMC_Jacket_02_01_03=Selby Jacket Arctic item_Name_DMC_Jacket_03_01_01=Tartománykereső kabát elem item_Name_DMC_Jacket_03_01_11=RangeFinder Jacket Arctic item_Name_DMC_Jacket_03_01_12=RangeFinder kabát Gunmetal item_Name_DMC_Jacket_03_01_17=RangeFinder Jacket Aqua item_Name_DMC_Jacket_03_01_20=RangeFinder Jacket Sandstone item_Name_DMC_Jacket_04_01_01=Invictus repülőkabát item_Name_DMC_Legs_Pants_02_01=(PH) F_DMC_Pants_02_01 item_Name_DMC_Pants_01_01_01=Szürke alapnadrág item_Name_DMC_Pants_01_01_12=Fekete alapozónadrág item_Name_DMC_Pants_01_01_15=Foundation Pants Desert item_Name_DMC_Pants_01_01_16=Olíva alapozónadrág item_Name_DMC_Pants_01_01_20=Khaki alapozónadrág item_Name_DMC_Pants_02_01_01=Astley nadrág fekete item_Name_DMC_Pants_02_01_02=Astley Pants Sunset item_Name_DMC_Pants_03_01_01=Frontier 05 klasszikus nadrág item_Name_DMC_Pants_03_01_11=Frontier 05 téli nadrág item_Name_DMC_Pants_03_01_16=Frontier 05 nadrágrugó item_Name_DMC_Pants_03_01_19=Frontier 05 Noble nadrág item_Name_DMC_Pants_03_01_20=Frontier 05 Pants Harvest item_Name_DMC_gloves_01_01_01=Gauntlet Gloves item_Name_DMC_gloves_02_01_centurion=Mercury Gloves "Voyager" item_Name_DOOR_Controller=BIZTONSÁG item_Name_ELD_Jacket_01_01_01=Archibald Jacket Cinder item_Name_ELD_Jacket_01_01_11=Archibald Jacket Smoke item_Name_ELD_Jacket_01_01_13=Archibald Jacket Hearth item_Name_ELD_Jacket_01_01_14=Archibald őszi kabát item_Name_ELD_Jacket_01_01_15=Archibald Jacket Canvas item_Name_ELD_Jacket_02_01_01=Geoffrey kabát item_Name_ELD_Pants_01_01_01=78 WH nadrág item_Name_ELD_Pants_01_01_02=78-GR nadrág item_Name_ELD_Pants_01_01_03=78-BL nadrág item_Name_ELD_Pants_01_02_01=99-GR/BL Pants item_Name_ELD_Pants_01_02_02=99-BR/BL Pants item_Name_ELD_Pants_02_01_01=88-RD nadrág item_Name_ELD_Pants_02_01_02=88-TN nadrág item_Name_ELD_Pants_03_01_01=EQ-B nadrág item_Name_ELD_Pants_04_01_01=CS-L nadrág item_Name_ELD_Pants_05_01_01=55-GR nadrág item_Name_ELD_Shirt_01_01_01=Hannu ing item_Name_ELD_Shirt_02_01_01=Shackleton ing item_Name_ELD_Shirt_03_01_01=Balboa ing item_Name_ELD_Shirt_04_01_01,P=ELD - ing (04) - név item_Name_ELD_Shirt_04_assistance_dec=Mentés szükséges póló item_Name_ELD_Shirt_04_ejection_dec=Kidobás elutasító póló item_Name_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=Elveszett Wallet póló item_Name_ELD_Shirt_04_lorville_dec=Lorville Blues póló item_Name_ELD_Shirt_04_olisar_dec=Beragadt az Olisar pólónál item_Name_ELD_Shirt_04_required_dec=Vákuumölő póló item_Name_ELD_jacket_03_01_01=Parvat kabát, Stony Brae item_Name_ELD_jacket_03_01_02=Parvat Jacket Backdraft item_Name_ELD_jacket_03_01_03=Parvat dzseki őszi borostyán item_Name_ELD_jacket_03_01_06=Parvat Jacket Forest Shade item_Name_ELD_jacket_03_01_07=Parvat Jacket Mosaic Marble item_Name_ELD_jacket_03_01_10=Parvat Jacket Snow Hearth item_Name_ELD_jacket_03_01_12=Parvat kabát kavargó hamu item_Name_ELD_jacket_03_01_15=Parvat dzseki nyári cédrus item_Name_ELD_jacket_03_01_16=Parvat kabát Frozen Spring item_Name_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Cubby Blast póló item_Name_ELD_shirt_04_01_G-loc=G-Loc póló item_Name_ELD_shirt_04_01_big_bennys=Big Benny pólója item_Name_ELD_shirt_04_01_carrack=Carrack póló item_Name_ELD_shirt_04_01_cutlass=Cutlass póló item_Name_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=Dumper's Depot póló item_Name_ELD_shirt_04_01_eclipse=Eclipse póló item_Name_ELD_shirt_04_01_pips=Pips póló item_Name_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=Torpedo Burrito póló item_Name_ELD_shirt_04_01_valkyrie=Valkyrie póló item_Name_EVL_Jacket_01_01_01=Manaslu dzseki item_Name_EVL_Jacket_01_01_ruso=Manaslu Jacket Rust Society item_Name_EVL_glasses_01=Theaters of War: Supreme Glasses item_Name_FIO_glasses_01=Szarrab szemüveg item_Name_FIO_glasses_02=Ectio szemüvegek item_Name_FLGT_Controller=ÖNÁLLAPOT item_Name_GRIN_refinery_apron_01_01_01=ThermoWeave kabát item_Name_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=ThermoWeave légzőkészülék item_Name_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=ThermoWeave kesztyűk item_Name_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=ThermoWeave motorháztető item_Name_GRIN_refinery_pants_01_01_01=ThermoWeave nadrág item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_01=Aril Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_02=Aril Arms Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_03=Aril Arms Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_04=Aril fegyverek veszélye item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_02_01=Aril Arms Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_01=Aril hátizsák item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_02=Aril hátizsák fekete cseresznye item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_03=Aril Backpack Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_04=Aril hátizsák veszélye item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_02_01=Aril Quicksilver hátizsák item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_01=Aril Backpack Collector item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_01=Aril Core item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_02=Aril Core Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_03=Aril Core Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_04=Aril Core veszély item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_02_01=Aril Core Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_01=Aril sisak item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_02=Aril Helmet Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_03=Aril Helmet Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_04=Aril sisakveszély item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_02_01=Aril sisak Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_01=Aril lábak item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_02=Aril Legs Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_03=Aril Legs Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_04=Aril lábak veszélye item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_02_01=Aril Legs Quicksilver item_Name_GSB_Boots_01_01_01=Wanderer csizma alap item_Name_GSB_Shoes_01_01_01=Felfekvő csizma item_Name_GSB_boots_01_01_imperator=Vándorcsizma "Pathfinder" item_Name_GSB_boots_04_01_centurion=Landlite csizma "Voyager" item_Name_GYS_helmet_01_01_imperator=Készen lévő sisak "Pathfinder" item_Name_HDH_Hat_01_01_01=Rabum Hat item_Name_HTNK_Default=Hidrogén üzemanyagtartály item_Name_HWK_Shoes_01_01_01=Couloir cipők WhiteHex item_Name_HWK_Shoes_01_01_02=Couloir cipők fehér item_Name_HWK_Shoes_01_01_03=Couloir cipők bíbor item_Name_HWK_Shoes_01_01_04=Couloir cipők barna item_Name_HWK_Shoes_01_01_05=Couloir cipők BrownHex item_Name_HWK_Shoes_02_01_01=De Leon cipők fekete item_Name_HairMod_black=Fekete item_Name_HairMod_blonde=Szőke item_Name_HairMod_blue_black=Kék/fekete item_Name_HairMod_brown=Barna item_Name_HairMod_dark_blonde=Sötétszőke item_Name_HairMod_dark_brown=Sötétbarna item_Name_HairMod_dark_red=Sötétvörös item_Name_HairMod_grey=Szürke item_Name_HairMod_light_blonde=Világosszőke item_Name_HairMod_light_brown=Világbarna item_Name_HairMod_light_grey=Világszürke item_Name_HairMod_light_red=Világvörös item_Name_HairMod_medium_blonde=Közepes szőke item_Name_HairMod_medium_brown=Közepes barna item_Name_HairMod_medium_red=Közepes piros item_Name_HairMod_red=Piros item_Name_HairMod_red_black=Piros/fekete item_Name_HeatSink=HeatSink item_Name_INTK_Default=Üzemanyag-bevitel item_Name_LIGHT_Controller=VILÁGÍTÁSOK item_Name_M116A_S1_Q1=M1-16A hidraulikus hajtómű item_Name_M116B_S1_Q1=Hidrahajtású M1-16B toló item_Name_MISL_Controller=RAKÉTÁK item_Name_MYM_Shirt_02_01_01=Atavi ing sötét item_Name_MYM_Shirt_02_01_06=Atavi ing többkék item_Name_MYM_Shirt_02_01_10=Atavi ing fehérarany item_Name_MYM_Shirt_02_01_11=Atavi Shirt Gainsboro item_Name_MYM_Shirt_02_01_15=Atavi ing Olive item_Name_MYM_shirt_01_01_01=Davlos ing faszén item_Name_MYM_shirt_01_01_03=Davlos ing mustár item_Name_MYM_shirt_01_01_11=Davlos Shirt Steel item_Name_MYM_shirt_01_01_12=Davlos Shirt Night item_Name_MYM_shirt_01_01_20=Davlos ing, gesztenye item_Name_MYM_shirt_02_01_imperator=Atavi ing "Pathfinder" item_Name_NRS_Shoes_01_01_01=RipTops cipők item_Name_NRS_Shoes_02_01_01=Szép és szűk cipők item_Name_NVS_Jacket_01_01_01=Második Tevarin háborús kabát item_Name_NVS_Jacket_02_01_01=Második Tevarin háborús vörös kabát item_Name_NVS_Jacket_02_01_10=Második Tevarin háborús fehér kabát item_Name_NVS_Pants_01_01_01=Második Tevarin War Service nadrág item_Name_NVS_Pants_01_01_10=Második Tevarin háborús fehér ruhanadrág item_Name_NVS_Pants_01_01_13=Második Tevarin háborús piros ruhanadrág item_Name_OPS_Pants_01_01_01=Devereaux nadrág item_Name_OPS_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_OPS_Torso_Jacket_01_01 item_Name_OPS_shirt_01_01_01=Thorby ing item_Name_Outlaw_Heavy_Helmet=Slugger sisak item_Name_Outlaw_Light_Helmet=Sparrer sisak item_Name_Outlaw_Medium_Helmet=Büvöltősisak item_Name_POWR_ACOM_S01_LumaCore=LumaCore item_Name_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=SolarFlare item_Name_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=QuadraCell item_Name_POWR_AEGS_S02_Bolide=Bolide item_Name_POWR_AEGS_S02_Vortex=Vortex item_Name_POWR_AEGS_S03_Centurion=Centurion item_Name_POWR_AEGS_S03_Fulgur=Fulgur item_Name_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=DynaFlux item_Name_POWR_AMRS_S02_ExoGen=ExoGen item_Name_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=TurboDrive item_Name_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=MegaFlux item_Name_POWR_AMRS_S03_SmartGen=SmartGen item_Name_POWR_Controller=POWER item_Name_POWR_Default=Power Plant item_Name_POWR_JUST_S00_Defiant=Defiant item_Name_POWR_JUST_S01_Breton=Breton item_Name_POWR_JUST_S02_Diligence=Diligence item_Name_POWR_JUST_S02_Sedulity=Sedulity item_Name_POWR_JUST_S03_Durango=Durango item_Name_POWR_JUST_S03_Reliance=Reliance item_Name_POWR_LPLT_S00_IonWave=IonWave item_Name_POWR_LPLT_S01_IonBurst=IonBurst item_Name_POWR_LPLT_S02_FullForce=FullForce item_Name_POWR_LPLT_S02_SparkJet=SparkJet item_Name_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=IonSurge Pro item_Name_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=MagnaBloom item_Name_POWR_SASU_S02_Radiance=Radiance item_Name_POWR_SASU_S03_Celestial=Celestial item_Name_POWR_SASU_S03_NewDawn=NewDawn item_Name_POWR_TYDT_S01_Slipstream=Slipstream item_Name_POWR_TYDT_S02_Cirrus=Cirrus item_Name_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Hell’s Heart item_Name_QDRV_ARCC_S01_Burst=Burst item_Name_QDRV_ARCC_S02_Flash=Flash item_Name_QDRV_ARCC_S02_Torrent=Torrent item_Name_QDRV_Default=Quantum Drive item_Name_QDRV_JUST_S01_Colossus=Colossus item_Name_QDRV_JUST_S02_Yaluk=Yaluk item_Name_QDRV_RACO_S01_Zephyr=Zephyr item_Name_QDRV_RSI_S01_Atlas=Atlas item_Name_QDRV_RSI_S02_Hemera=Hemera item_Name_QDRV_TARS_S01_Voyage=Voyage item_Name_QDRV_TARS_S02_Sojourn=Sojourn item_Name_QDRV_WETK_S01_Beacon=Beacon item_Name_QDRV_WETK_S01_VK00=VK-00 item_Name_QDRV_WETK_S02_Yeager=Yeager item_Name_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=FoxFire item_Name_QRDV_ACAS_S01_LightFire=LightFire item_Name_QTNK_Default=Kvantum üzemanyagtartály item_Name_R6P_Boots_01_01_01=Proteán csizma item_Name_R6P_Shoes_01_01_01=WK-8 cipő item_Name_RADR_BLTR_S01_Hunter=Vadász item_Name_RADR_BLTR_S01_Pelerous=Pelerous item_Name_RADR_BLTR_S01_Prophet=Próféta item_Name_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=Surveyor-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=Broadspec-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=Observer-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=Surveyor-Lite item_Name_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=BroadSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_FullSpec=FullSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_Surveyor=Fölmérő item_Name_RADR_Default=Radar item_Name_RADR_GRNP_S00_Prevenir=Előző item_Name_RADR_GRNP_S00_Sens=Sens item_Name_RADR_GRNP_S01_Ecouter=Ecouter item_Name_RADR_GRNP_S01_Tige=Tige item_Name_RADR_GRNP_S01_Voir=Voir item_Name_RADR_GRNP_S02_Epier=Epier item_Name_RADR_GRNP_S02_V80112=V801-12 item_Name_RADR_GRNP_S02_Vigilance=Éberség item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR6=SNS-R6 item_Name_RADR_WLOP_S00_Denning=Denning item_Name_RADR_WLOP_S00_Vogel=Vogel item_Name_RADR_WLOP_S01_Backlund=Backlund item_Name_RADR_WLOP_S01_Capston=Capston item_Name_RADR_WLOP_S01_Fleming=Fleming item_Name_RADR_WLOP_S02_Battani=Battani item_Name_RADR_WLOP_S02_Chernykh=Csernykh item_Name_RADR_WLOP_S02_Fawad=Fawad item_Name_RMB_goggles_01=Avalos Scout szemüveg item_Name_RMB_goggles_02=Aponte Explorer szemüveg item_Name_SCU_Hat_02_01_01=IronBand keménykalap item_Name_SCU_Hat_03_01_01=Kemény keménykalap fekete item_Name_SCU_Hat_03_01_03=Kemény keménykalap veszély item_Name_SCU_Hat_03_01_06=Hardline keménykalap fehér/kék item_Name_SCU_Hat_03_01_15=Kemény keménykalap fehér item_Name_SCU_Hat_03_01_slv=Hardline Hard Hat Chrome item_Name_SCU_Pants_01_01_01=WorkLife nadrág fekete item_Name_SCU_Pants_01_01_11=WorkLife nadrág fehér item_Name_SCU_Pants_01_01_15=WorkLife Pants Straw item_Name_SCU_Pants_01_01_18=WorkLife Kék nadrág item_Name_SCU_Pants_01_01_20=WorkLife Pants Tan item_Name_SCU_gloves_02_01_imperator=Davin Work Gloves "Pathfinder" item_Name_SCU_goggles_01=Haruspec szemüveg item_Name_SCU_goggles_02_01_01=SightRight szemüveg item_Name_SCU_goggles_02_01_04=SightRight szemüveg sárga item_Name_SCU_jacket_02_01_imperator=IndVest kabát "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_02_01_imperator=Edgewear nadrág "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_03_01_centurion=Kiszorított nadrág "Voyager" item_Name_SCU_shirt_01_01_centurion=Első nap ing "Voyager" item_Name_SHLD_ASAS_S01_Mirage=Mirage item_Name_SHLD_ASAS_S01_Veil=Fátyol item_Name_SHLD_ASAS_S02_Obscura=Obscura item_Name_SHLD_ASAS_S02_Sheut=Sheut item_Name_SHLD_ASAS_S02_Umbra=Umbra item_Name_SHLD_BASL_S00_Bastion=Bástya item_Name_SHLD_BASL_S00_Siege=Ostrom item_Name_SHLD_BASL_S01_Guardian=Guardian item_Name_SHLD_BASL_S01_Palisade=Palisade item_Name_SHLD_BASL_S01_Steward=Steward item_Name_SHLD_BASL_S02_Armada=Armada item_Name_SHLD_BASL_S02_Citadel=Citadella item_Name_SHLD_BASL_S02_Rampart=Sánc item_Name_SHLD_BASL_S03_Barbican=Barbican item_Name_SHLD_BASL_S03_Parapet=Parapet item_Name_SHLD_BASL_S03_Ward=Ward item_Name_SHLD_BEHR_S01_6SA=6SA „Döntőbíró” item_Name_SHLD_BEHR_S01_7SA=7SA „Concord” item_Name_SHLD_BEHR_S02_6MA=6MA „Kozane” item_Name_SHLD_BEHR_S02_7MA=7MA „Lorica” item_Name_SHLD_BEHR_S03_6CA=6CA „Bila” item_Name_SHLD_BEHR_S03_7CA=7CA „Nargun” item_Name_SHLD_Controller=PAJZSOK item_Name_SHLD_Default=Pajzsgenerátor item_Name_SHLD_GODI_S01_FR66=FR-66 item_Name_SHLD_GODI_S02_CoverAll=CoverAll item_Name_SHLD_GODI_S02_FR76=FR-76 item_Name_SHLD_GODI_S02_SecureShield=SecureShield item_Name_SHLD_GODI_S03_FR86=FR-86 item_Name_SHLD_GODI_S03_FullBlock=Teljes blokk item_Name_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=Biztonságos képernyő item_Name_SHLD_GODI_S03_SureStop=SureStop item_Name_SHLD_SECO_S00_LOC=LOC item_Name_SHLD_SECO_S00_RED=PIROS item_Name_SHLD_SECO_S01_HEX=HEX item_Name_SHLD_SECO_S02_BLOC=BLOC item_Name_SHLD_SECO_S02_RPEL=RPEL item_Name_SHLD_SECO_S03_ARMOR=PÁNC item_Name_SHLD_SECO_S03_GUARD=VÉDŐ item_Name_SHLD_SECO_S03_HAVEN=HAVEN item_Name_SHLD_VNCL_S01_Hide=Elrejtés item_Name_SHLD_YORM_S01_Jaghte=Jaghte item_Name_SHLD_YORM_S02_Bamoty=Bamoty item_Name_SHLD_YORM_S02_Haltur=Haltur item_Name_SHLD_YORM_S02_Trenta=Trenta item_Name_SPV_Jacket_01_01_01=Castillo kabát formális item_Name_SPV_Jacket_01_01_07=Castillo Jacket Ocean item_Name_SPV_Jacket_01_01_11=Castillo kabát köd item_Name_SPV_glasses_01=AvantX szemüvegek item_Name_SRVL_parasite_helmet_01=Parazita replika sisak item_Name_SRVL_parasite_helmet_02=V. parazita: sötét születési replika sisak item_Name_SelfStatus=SELF ÁLLAPOT item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_02=Stoneskin-M alsóruha item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_03=Stoneskin-H alsóruha item_Name_TARGET_Controller=CÉL VÁLASZTÓ item_Name_TARG_Controller=TRGT. ÁLLAPOT item_Name_TMBL_vest_biker_01_01_01=Renegade vágott mellény item_Name_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Renegade Vest Cargo item_Name_TMBL_vest_racing_01_01_01=Renegade Vest Racing item_Name_TestString01=TEST STRING NAME item_Name_Tractor_Beam=Traktorsugár item_Name_Turret_AI=AI torony item_Name_Turret_Manned=Emberes torony item_Name_Turret_Remote=Távoli torony item_Name_UEE_Heavy_Helmet=Küklopsz sisak item_Name_UEE_Light_Helmet=G-6 sisak item_Name_UEE_Medium_Helmet=G-8 sisak item_Name_UPS_Shoes_01_01_01=Edgeriders cipők item_Name_UPS_Shoes_01_01_03=Edgeriders cipők Cherry Crush item_Name_UPS_Shoes_01_01_04=Edgeriders cipők Tangelo item_Name_UPS_Shoes_01_01_06=Edgeriders cipők Bluebee item_Name_UPS_Shoes_01_01_10=Edgeriders cipők habcsók item_Name_UPS_Shoes_02_01_01=Crestfall cipők item_Name_WEAP_Controller=FEGYVEREK item_Name_WheeledController=Meghajtás item_Name_adv_agent_core=TrueDef-Pro Core item_Name_adv_agent_helmet_01=Argus sisak item_Name_adv_agent_undersuit=Guardian Undersuit item_Name_alb_Jacket_02_01_01=Softshell kabát item_Name_alb_bandana_02_01_01=Burgundy Paisley Bandana item_Name_alb_gloves_01_01_01=Deri kesztyűk item_Name_alb_gloves_01_01_11=Deri Gloves Ash item_Name_alb_gloves_01_01_12=Deri kesztyű taktika item_Name_alb_gloves_01_01_13=Deri Gloves Crimson item_Name_alb_gloves_01_01_15=Deri Gloves Arctic item_Name_alb_gloves_02_01_01=Parway kesztyűk item_Name_alb_hat_01_01_01=Ketchum sapka item_Name_alb_hat_01_01_02=Ketchum Beanie Red item_Name_alb_hat_01_01_03=Ketchum Beanie narancs item_Name_alb_hat_01_01_04=Ketchum Beanie sárga item_Name_alb_hat_01_01_05=Ketchum Beanie zöld item_Name_alb_hat_01_01_06=Ketchum Beanie Seagreen item_Name_alb_hat_01_01_07=Ketchum Beanie Blue item_Name_alb_hat_01_01_08=Ketchum Beanie Lila item_Name_alb_hat_01_01_09=Ketchum Beanie Violet item_Name_alb_hat_01_01_10=Ketchum Beanie fehér item_Name_alb_hat_01_01_11=Ketchum Beanie Grey item_Name_alb_hat_01_01_12=Ketchum Beanie fekete item_Name_alb_hat_01_01_13=Ketchum Beanie sötétvörös item_Name_alb_hat_01_01_14=Ketchum Beanie Sienna item_Name_alb_hat_01_01_15=Ketchum Beanie Tan item_Name_alb_hat_01_01_16=Ketchum sapka sötétzöld item_Name_alb_hat_01_01_17=Ketchum Beanie Aqua item_Name_alb_hat_01_01_18=Ketchum Beanie Twilight item_Name_alb_hat_01_01_19=Ketchum Beanie Imperial item_Name_alb_hat_01_01_20=Ketchum Beanie Olive item_Name_alb_hat_02_foundation01_06=Alapítványi Fesztivál Beanie Teal item_Name_alb_hat_02_foundation01_12=Alapítványi Fesztivál Beanie Black item_Name_alb_jacket_03_01_01=Taberna dzseki item_Name_alb_jacket_03_01_11=Taberna Jacket Ash item_Name_alb_jacket_03_01_12=Taberna Jacket taktika item_Name_alb_jacket_03_01_13=Taberna Jacket Crimson item_Name_alb_jacket_03_01_15=Taberna Jacket Arctic item_Name_alb_jacket_05_01_01=Marsall Ujjatlan mellény item_Name_alb_jumpsuit_01_01_01=Bannock Jumpsuit Warm Ash item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_04 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_07 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_10 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_11 item_Name_alb_mask_01_01_01=Taos Balaclava és szemüveg item_Name_alb_mask_01_01_11=Taos Balaclava és Goggles Ash item_Name_alb_mask_01_01_12=Taos Balaclava és Goggles taktika item_Name_alb_mask_01_01_13=Taos Balaclava and Goggles Crimson item_Name_alb_mask_01_01_15=Taos Balaclava and Goggles Arctic item_Name_alb_mask_02_01_01=Katla maszk item_Name_alb_mask_02_01_04=Katla maszk sárga item_Name_alb_mask_02_01_13=Katla maszk bíbor item_Name_alb_mask_02_01_17=Katla maszk zöld item_Name_alb_mask_02_01_19=Katla maszk kék item_Name_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Name_alb_mask_03_01_04,P=Salluq Mask Olive item_Name_alb_mask_03_01_16,P=PH - alb_mask_03_01_16 item_Name_alb_mask_03_01_18,P=PH - alb_mask_03_01_18 item_Name_alb_mask_03_01_19,P=PH - alb_mask_03_01_19 item_Name_alb_pants_01_01_01=Tekaw nadrág item_Name_alb_pants_01_01_11=Tekaw Pants Ash item_Name_alb_pants_01_01_12=Tekaw Pants taktika item_Name_alb_pants_01_01_13=Tekaw Bíbor nadrág item_Name_alb_pants_01_01_15=Tekaw Pants Arctic item_Name_alb_pants_03_01_01,P=PH - alb_pants_03_01_01 item_Name_alb_pants_03_02_01,P=PH - alb_pants_03_02_01 item_Name_alb_pants_03_03_01,P=PH - alb_pants_03_03_01 item_Name_alb_shirt_01_01_01=Harlowe ing item_Name_alb_shirt_01_01_02=Harlowe ing piros item_Name_alb_shirt_01_01_03=Harlowe póló, narancs item_Name_alb_shirt_01_01_04=Harlowe ing, sárga item_Name_alb_shirt_01_01_05=Harlowe ing zöld item_Name_alb_shirt_01_01_06=Harlowe Seagreen ing item_Name_alb_shirt_01_01_07=Harlowe ing kék item_Name_alb_shirt_01_01_08=Harlowe ing, lila item_Name_alb_shirt_01_01_09=Harlowe ing, lila item_Name_alb_shirt_01_01_10=Harlowe ing, fehér item_Name_alb_shirt_01_01_11=Harlowe ingszürke item_Name_alb_shirt_01_01_12=Harlowe ing, fekete item_Name_alb_shirt_01_01_13=Harlowe ing sötétvörös item_Name_alb_shirt_01_01_14=Harlowe Sienna ing item_Name_alb_shirt_01_01_15=Harlowe ingbarna item_Name_alb_shirt_01_01_16=Harlowe ing sötétzöld item_Name_alb_shirt_01_01_17=Harlowe Shirt Aqua item_Name_alb_shirt_01_01_18=Harlowe Shirt Twilight item_Name_alb_shirt_01_01_19=Harlowe Imperial ing item_Name_alb_shirt_01_01_20=Harlowe Shirt Olive item_Name_alb_shirt_02_01_01=Cliffback póló item_Name_alb_shirt_02_01_02=Cliffback póló piros item_Name_alb_shirt_02_01_03=Cliffback póló narancs item_Name_alb_shirt_02_01_04=Cliffback póló, sárga item_Name_alb_shirt_02_01_05=Cliffback póló zöld item_Name_alb_shirt_02_01_06=Cliffback póló Seagreen item_Name_alb_shirt_02_01_07=Cliffback póló, kék item_Name_alb_shirt_02_01_08=Cliffback póló, lila item_Name_alb_shirt_02_01_09=Cliffback póló, lila item_Name_alb_shirt_02_01_10=Cliffback póló fehér item_Name_alb_shirt_02_01_11=Cliffback póló szürke item_Name_alb_shirt_02_01_12=Cliffback póló fekete item_Name_alb_shirt_02_01_13=Cliffback póló sötétvörös item_Name_alb_shirt_02_01_14=Cliffback póló Sienna item_Name_alb_shirt_02_01_15=Cliffback póló barna item_Name_alb_shirt_02_01_16=Cliffback póló sötétzöld item_Name_alb_shirt_02_01_17=Cliffback T-Shirt Aqua item_Name_alb_shirt_02_01_18=Cliffback T-Shirt Twilight item_Name_alb_shirt_02_01_19=Cliffback Imperial póló item_Name_alb_shirt_02_01_20=Cliffback póló sivatag item_Name_alb_shirt_03_01_microtech=Harlowe Shirt microTech item_Name_alb_shirt_04_01_01,P=PH - alb_shirt_04 item_Name_alb_shoes_01_01_01=Nivala cipők item_Name_alb_shoes_01_01_11=Nivala Shoes Ash item_Name_alb_shoes_01_01_12=Nivala cipők taktikai item_Name_alb_shoes_01_01_13=Nivala Shoes Crimson item_Name_alb_shoes_01_01_15=Nivala Shoes Arctic item_Name_banu_lum_gloves_01_01_01=Jó ajándék kesztyűk item_Name_banu_lum_jacket_01_01_01=Jó ajándék pulóver item_Name_cba_boots_01_01_01=Cirrus csizma szürke item_Name_cba_boots_01_01_02=Cirrus csizma piros item_Name_cba_boots_01_01_03=Cirrus csizma barna item_Name_cba_boots_01_01_04=Cirrus csizma sárga item_Name_cba_boots_01_01_07=Cirrus csizma kékeszöld item_Name_cba_boots_01_01_08=Cirrus csizma lila item_Name_cba_boots_02_01_01=Pampero Boots Maroon item_Name_cba_boots_02_01_03=Pampero csizma barna item_Name_cba_boots_02_01_04=Pampero csizma sárga item_Name_cba_boots_02_01_05=Pampero csizma zöld item_Name_cba_boots_02_01_07=Pampero csizma kékeszöld item_Name_cba_boots_02_01_08=Pampero csizma lila item_Name_cba_chef_hat_01_01_01=Grammercy Food Service borító item_Name_cba_chef_jacket_01_01_01=Grammercy Food Service kabát item_Name_cba_chef_pants_01_01_01=Grammercy Food Service nadrág item_Name_cba_chef_shoes_01_01_01=Változtatható szervizcipők item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_01=Galen Sebészeti Scrub Top item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_03=Galen Surgical Scrub top Primrose item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_04=Galen Sebészeti Scrub Top Honeycomb item_Name_cba_doctor_pants_01_01_01=Galen Surgical Scrub Pants item_Name_cba_doctor_pants_01_01_03=Galen Surgical Scrub Pants Primrose item_Name_cba_doctor_pants_01_01_04=Galen Surgical Scrub Pants Honeycomb item_Name_cba_gloves_01_01_01=Arcus kesztyű szürke item_Name_cba_gloves_01_01_02=Arcus kesztyűk piros item_Name_cba_gloves_01_01_03=Arcus kesztyűk barna item_Name_cba_gloves_01_01_04=Arcus kesztyűk sárga item_Name_cba_gloves_01_01_07=Arcus Gloves kékeszöld item_Name_cba_gloves_01_01_08=Arcus kesztyű, lila item_Name_cba_gloves_02_01_01=Fractus Gloves Maroon item_Name_cba_gloves_02_01_03=Fractus kesztyű barna item_Name_cba_gloves_02_01_04=Fractus kesztyűk sárga item_Name_cba_gloves_02_01_05=Fractus Gloves Green item_Name_cba_gloves_02_01_07=Fractus Gloves kékeszöld item_Name_cba_gloves_02_01_08=Fractus Gloves Lila item_Name_cba_jacket_01_01_01=Cumulus kabát szürke item_Name_cba_jacket_01_01_02=Cumulus Jacket Red item_Name_cba_jacket_01_01_03=Cumulus kabát barna item_Name_cba_jacket_01_01_04=Cumulus dzseki sárga item_Name_cba_jacket_01_01_07=Cumulus kabát kékeszöld item_Name_cba_jacket_01_01_08=Cumulus dzseki lila item_Name_cba_jacket_02_01_01=Stratus Jacket Maroon item_Name_cba_jacket_02_01_03=Stratus kabát barna item_Name_cba_jacket_02_01_04=Stratus dzseki sárga item_Name_cba_jacket_02_01_05=Stratus kabát zöld item_Name_cba_jacket_02_01_07=Stratus kabát kékeszöld item_Name_cba_jacket_02_01_08=Stratus Jacket Lila item_Name_cba_mask_01_01_01=Col fejborító gesztenyebarna item_Name_cba_mask_01_01_02=Piros fejvédő item_Name_cba_mask_01_01_03=Col Fejvédő Barna item_Name_cba_mask_01_01_04=Col fejvédő sárga item_Name_cba_mask_01_01_07=Col fejborító kékeszöld item_Name_cba_mask_01_01_08=Col fejvédő lila item_Name_cba_mask_02_01_01=Gályabarna fejvédő item_Name_cba_mask_02_01_03=Gale fejvédő barna item_Name_cba_mask_02_01_04=Gale fejvédő sárga item_Name_cba_mask_02_01_05=Gale fejvédő zöld item_Name_cba_mask_02_01_07=Gale fejvédő kékeszöld item_Name_cba_mask_02_01_08=Bíbor fejvédő item_Name_cba_medical_gown_01_01_01=GME 338-10 orvosi köpeny item_Name_cba_medical_gown_01_01_03=GME 338-10 orvosi ruha kankalin item_Name_cba_medical_gown_01_01_04=GME 338-10 orvosi köpeny, méhsejt item_Name_cba_medical_slippers_01_01_01=GME 240-15 betegpapucs item_Name_cba_medical_slippers_01_01_03=GME 240-15 betegpapucs kankalin item_Name_cba_medical_slippers_01_01_04=GME 240-15 betegpapucs méhsejt item_Name_cba_nurse_pants_01_01_01=Mahoney Nurse Scrub Pants item_Name_cba_nurse_pants_01_01_03=Mahoney Nurse Scrub Pants Primrose item_Name_cba_nurse_pants_01_01_04=Mahoney Nurse Scrub Pants Honeycomb item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Mahoney Nurse Scrub Top item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_03=Mahoney Nurse Scrub Top Primrose item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_04=Mahoney Nurse Scrub Top Honeycomb item_Name_cba_pants_01_01_01=Cumulus Pants Grey item_Name_cba_pants_01_01_02=Cumulus Pants Red item_Name_cba_pants_01_01_03=Cumulus Pants Barna item_Name_cba_pants_01_01_04=Cumulus Pants sárga item_Name_cba_pants_01_01_07=Cumulus Pants kékeszöld item_Name_cba_pants_01_01_08=Cumulus Pants Lila item_Name_cba_pants_02_01_01=Stratus Gesztenyebarna nadrág item_Name_cba_pants_02_01_03=Stratus Pants Barna item_Name_cba_pants_02_01_04=Stratus Pants sárga item_Name_cba_pants_02_01_05=Stratus Pants zöld item_Name_cba_pants_02_01_07=Stratus Pants kékeszöld item_Name_cba_pants_02_01_08=Stratus Pants Lila item_Name_cba_security_hat_01_01_01=Ajax biztonsági egységes kalap item_Name_cba_security_jacket_01_01_01=Ajax biztonsági egységes kabát item_Name_cba_security_pants_01_01_01=Ajax biztonsági egységes nadrág item_Name_cba_security_shoes_01_01_01=Ajax biztonsági egységes cipők item_Name_cba_surgeon_dress_01_01_01=Shizhen sebészeti ruha item_Name_cba_surgeon_gloves_01_01_01=Ignaz sebészeti kesztyűk item_Name_cba_surgeon_mask_01_01_01=Shizhen sebészeti fejvédő item_Name_cba_surgeon_pants_01_01_01=Taussig sebészeti nadrág item_Name_cba_surgeon_shoes_01_01_01=Lister sebészeti cipők item_Name_cbd_boots_01_01_01,P=Helyőrző – CBD csizma item_Name_cbd_hat_02_01_centurion=MC-tűfejű kalap "Voyager" item_Name_cbd_hat_03_01_01=BC-szürke kalap item_Name_cbd_hat_03_01_cargo=Teherkalap item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=Invictus Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=PH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Name_cbd_hat_03_aegis_dec=Aegis Dynamics Hat item_Name_cbd_hat_03_anvil_dec=Üllő Aerospace Hat item_Name_cbd_hat_03_argo_dec=Argo Astronautics Hat item_Name_cbd_hat_03_consolidated_dec=Konszolidált Outland Hat item_Name_cbd_hat_03_crusader_dec=Crusader Industries kalap item_Name_cbd_hat_03_drake_dec=Drake bolygóközi kalap item_Name_cbd_hat_03_expo_dec=2949 Intergalaktikus Aerospace Expo Hat item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=Invictus Flyby Hat Grey item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=Invictus Flyby Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_01_dec=Invictus Hat Olive Green item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_02_dec=Invictus kalap sötétzöld item_Name_cbd_hat_03_foundation01_11=Alapítványi Fesztivál Kalap szürke item_Name_cbd_hat_03_foundation01_12=Foundation Festival Hat Black item_Name_cbd_hat_03_iae2021_07=IAE 2951 kalapkék item_Name_cbd_hat_03_iae2021_10=IAE 2951 kalap fehér item_Name_cbd_hat_03_iae2022_02=IAE 2952 Hat Red item_Name_cbd_hat_03_iae2022_12=IAE 2952 kalap fekete item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Name_cbd_hat_03_misc_dec=MISC kalap item_Name_cbd_hat_03_origin_dec=Origin Jumpworks Hat item_Name_cbd_hat_03_rsi_dec=RSI kalap item_Name_cbd_jacket_02_01_01,P=Helyőrző - CBD kabát item_Name_cbd_pants_02_01_01=Franz nadrág item_Name_cbd_pants_05_01_01,P=PH - cbd_pants_05_01_01 item_Name_cbd_pants_05_01_12,P=PH - cbd_pants_05_01_12 item_Name_cbd_pants_05_01_13,P=PH - cbd_pants_05_01_13 item_Name_cbd_pants_05_01_16,P=PH - cbd_pants_05_01_16 item_Name_cbd_pants_05_01_17,P=PH - cbd_pants_05_01_17 item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_01=Fieldsbury Dark Bear sisak item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_03=Fieldsbury Dark Bear sisak, narancs item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_05=Fieldsbury Dark Bear Helmet Lime item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_06=Fieldsbury Dark Bear sisak Blueberry item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_08=Fieldsbury Dark Bear sisak szőlő item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_09=Fieldsbury Dark Bear sisak Guava item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01 item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_01=Neoni Tengubi sisak item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_10=Neoni Yuki Onna sisak item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_16=Neoni Jami sisak item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Aves Arms item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Aves Shrike Arms item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Aves Talon Arms item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Aves Core item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Aves Shrike Core item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Aves Talon Core item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01=Aves sisak item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Aves Shrike sisak item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Aves Talon sisak item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Aves lábak item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Aves Shrike Legs item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Aves Talon lábak item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=A Hill Horror sisak item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=A Hill Horror Reborn sisak item_Name_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Sorling Vanduul sisak item_Name_ccc_viral_helmet_01_01_01=Elveszett pestissisak radioaktív sárga item_Name_ccc_viral_helmet_01_02_01=Elveszett pestissisak biohazard Blue item_Name_ccc_viral_helmet_01_03_01=Elveszett pestissisak, robbanó narancs item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_iae2022_01=ADP-mk4 Arms Red Alert item_Name_cds_armor_heavy_core_01_iae2022_01=ADP-mk4 Core Red Alert item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_iae2022_01=ADP-mk4 sisak piros figyelmeztetés item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_iae2022_01=ADP-mk4 lábak piros figyelmeztetése item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_01=FBL-8a Arms Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_02=FBL-8a Arms Imperial Red item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_03=FBL-8a Arms Desert Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_01=FBL-8a Core Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_02=FBL-8a Core Imperial Red item_Name_cds_armor_light_core_02_01_03=FBL-8a Core Desert Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_01=FBL-8a lábak Arctic Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_02=FBL-8a lábak Imperial Red item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_03=FBL-8a Legs Desert Digital item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_10=ORC-mkX Arms Arctic item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_15=ORC-mkX Arms Desert item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_18=ORC-mkX Arms Twilight item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_20=ORC-mkX Arms Autumn item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=ORC-mkX fegyverek (módosítva) item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_01=ORC-mkX fegyverek szingularitása item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_03=ORC-mkX Arms Nightfire item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_11=ORC-mkX Arms Iceborn item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_01=ORC-mkX Core Woodland item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_10=ORC-mkX Core Arctic item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_15=ORC-mkX Core Desert item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_18=ORC-mkX Core Twilight item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_20=ORC-mkX Core Autumn item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_01=ORC-mkX mag szingularitás item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_03=ORC-mkX Core Nightfire item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_11=ORC-mkX Core Iceborn item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_10=ORC-mkX sisak Arctic item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_15=ORC-mkX sisaksivatag item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_18=ORC-mkX sisak Twilight item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_20=ORC-mkX sisak ősz item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_01=ORC-mkX sisak szingularitás item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_03=ORC-mkX sisak Nightfire item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_11=ORC-mkX Iceborn sisak item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_10=ORC-mkX Legs Arctic item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_15=ORC-mkX Legs Desert item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_18=ORC-mkX Legs Twilight item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_20=ORC-mkX lábak ősz item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_01=ORC-mkX lábak szingularitása item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_03=ORC-mkX Legs Nightfire item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_11=ORC-mkX Legs Iceborn item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_9tails01=ORC-mkX lábak (módosítva) item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=CSP-68H hátizsák item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_iae2022_01=CSP-68H hátizsák Red Alert item_Name_cds_combat_light_arms_03_01_01=FBL-8a fegyverek (módosítva) item_Name_cds_combat_light_arms_04_01_01=FBL-8a fegyverek (módosítva) item_Name_cds_combat_light_backpack_01_01_01=CSP-68L hátizsák item_Name_cds_combat_light_backpack_02_01_01=CSP-68L kajmán hátizsák item_Name_cds_combat_light_backpack_02_02_01=CSP-68L hátizsák Forest Camo item_Name_cds_combat_light_backpack_02_03_01=CSP-68L hátizsák éjszakai kamera item_Name_cds_combat_light_core_03_01_01=FBL-8a mag (módosítva) item_Name_cds_combat_light_core_04_01_01=FBL-8a mag (módosítva) item_Name_cds_combat_light_helmet_03_01_01=FBL-8a sisak (módosítva) item_Name_cds_combat_light_helmet_04_01_01=FBL-8a sisak (módosítva) item_Name_cds_combat_light_legs_03_01_01=FBL-8a lábak (módosítva) item_Name_cds_combat_light_legs_04_01_01=FBL-8a lábak (módosítva) item_Name_cds_combat_medium_arms_03_01_01=ORC-mkX karok (módosítva) item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_01=ORC-mkX karok (módosítva) item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=CSP-68M hátizsák item_Name_cds_combat_medium_core_03_01_01=ORC-mkX mag (módosítva) item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_01=ORC-mkX mag (módosítva) item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=ORC-mkX sisak (módosítva) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=ORC-mkX sisak (módosítva) item_Name_cds_combat_medium_legs_03_01_01=ORC-mkX lábak (módosítva) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_01=ORC-mkX lábak (módosítva) item_Name_cds_heavy_armor_01_arms=ADP-mk4 Arms Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_arms_concierge=ADP-mk4 Arms Exec item_Name_cds_heavy_armor_01_core=ADP-mk4 Core Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_core_concierge=ADP-mk4 Core Exec item_Name_cds_heavy_armor_01_legs=ADP-mk4 Legs Woodland item_Name_cds_heavy_armor_01_legs_concierge=ADP-mk4 Legs Exec item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01=ADP-mk4 Helmet Woodland item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01_concierge=ADP-mk4 Helmet Exec item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=ADP Arms Woodland item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_02=ADP Arms Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_03=ADP Arms Orange item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_04=ADP fegyverek sárga item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_05=ADP Arms Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_06=ADP Arms Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_07=ADP fegyverek kék item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_08=ADP fegyverek lila item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_09=ADP fegyverek lila item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_10=ADP fegyverek fehér item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_11=ADP fegyverszürke item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_12=ADP fegyverek fekete item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=ADP fegyverek sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_14=ADP Arms Sienna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_15=ADP Arms Tan item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_16=ADP fegyverek sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_17=ADP Arms Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_18=ADP Arms Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_19=ADP Birodalmi fegyverek item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_20=ADP Arms Olive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=ADP fegyverek (módosítva) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=ADP Arms Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_02=ADP Core Red item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_03=ADP Core Orange item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_04=ADP Core sárga item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_05=ADP Core Green item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_06=ADP Core Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_07=ADP Core Blue item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_08=ADP Core Purple item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_09=ADP Core Violet item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_10=ADP mag fehér item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_11=ADP Core Grey item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_12=ADP mag fekete item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=ADP mag sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_14=ADP Core Sienna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_15=ADP Core Tan item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_16=ADP mag sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_17=ADP Core Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_18=ADP Core Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_19=ADP Core Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_20=ADP Core Olive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=ADP mag (módosítva) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=ADP Core Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_02=Balor HCH sisak piros item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_03=Balor HCH sisak narancs item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_04=Balor HCH sisak sárga item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_05=Balor HCH sisakzöld item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_06=Balor HCH Seagreen sisak item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_07=Balor HCH sisakkék item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_08=Balor HCH sisak lila item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_09=Balor HCH sisak lila item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_10=Balor HCH sisak fehér item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_11=Balor HCH sisak szürke item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_12=Balor HCH sisak fekete item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Balor HCH sisak sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_14=Balor HCH Sienna sisak item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_15=Balor HCH sisakbarna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_16=Balor HCH sisak sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_17=Balor HCH Helmet Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_18=Balor HCH sisak Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_19=Balor HCH Imperial sisak item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_20=Balor HCH Helmet Olive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Balor HCH Helmet Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_02=ADP lábak piros item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_03=ADP lábak narancs item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_04=ADP lábak sárga item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_05=ADP lábak zöld item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_06=ADP lábak Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_07=ADP lábak kék item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_08=ADP lábak lila item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_09=ADP lábak lila item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_10=ADP lábak fehér item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_11=ADP lábak szürke item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_12=ADP lábak fekete item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=ADP lábak sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_14=ADP lábak Sienna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_15=ADP lábbarna item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_16=ADP lábak sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_17=ADP Legs Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_18=ADP Legs Twilight item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_19=ADP Imperial lábak item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_20=ADP Legs Olive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=ADP Legs Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_01=PAB-1 Arms Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_02=PAB-1 Arms Red item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_03=PAB-1 Arms Orange item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_04=PAB-1 karok sárga item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_05=PAB-1 Arms Green item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_06=PAB-1 Arms Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_07=PAB-1 Arms Blue item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_08=PAB-1 fegyverek lila item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_09=PAB-1 fegyverek lila item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_10=PAB-1 karok fehér item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_11=PAB-1 karok szürke item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_12=PAB-1 karok fekete item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_13=PAB-1 karok sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_14=PAB-1 Arms Sienna item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_15=PAB-1 Arms Tan item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_16=PAB-1 karok sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_17=PAB-1 Arms Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_18=PAB-1 Arms Twilight item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_19=PAB-1 Imperial fegyverek item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_20=PAB-1 fegyveres sivatag item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=PAB-1 Arms Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_01=PAB-1 Core Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_02=PAB-1 Core Red item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_03=PAB-1 Core Orange item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_04=PAB-1 mag sárga item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_05=PAB-1 Core Green item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_06=PAB-1 Core Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_07=PAB-1 Core Blue item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_08=PAB-1 Core Purple item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_09=PAB-1 Core Violet item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_10=PAB-1 mag fehér item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_11=PAB-1 Core Grey item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_12=PAB-1 mag fekete item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_13=PAB-1 mag sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_14=PAB-1 Core Sienna item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_15=PAB-1 Core Tan item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_16=PAB-1 mag sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_17=PAB-1 Core Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_18=PAB-1 Core Twilight item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_19=PAB-1 Core Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_20=PAB-1 Core Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=PAB-1 Core Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=CBH-3 sisaktalp item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=CBH-3 sisak piros item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=CBH-3 sisak narancs item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=CBH-3 sisak sárga item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=CBH-3 sisak zöld item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=CBH-3 sisak Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=CBH-3 sisakkék item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=CBH-3 sisak lila item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=CBH-3 sisak lila item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=CBH-3 sisak fehér item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=CBH-3 sisak szürke item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=CBH-3 sisak fekete item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=CBH-3 sisak sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=CBH-3 Sienna sisak item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=CBH-3 sisakbarna item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=CBH-3 sisak, sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=CBH-3 sisak Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=CBH-3 sisak Twilight item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=CBH-3 Imperial sisak item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=CBH-3 sisak Olive item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=CBH-3 Helmet Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_01=PAB-1 Legs Woodland item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_02=PAB-1 lábak piros item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_03=PAB-1 lábak narancs item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_04=PAB-1 lábak sárga item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_05=PAB-1 lábak zöld item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_06=PAB-1 lábak Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_07=PAB-1 lábak kék item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_08=PAB-1 lábak lila item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_09=PAB-1 lábak lila item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_10=PAB-1 lábak fehér item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_11=PAB-1 lábak szürke item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_12=PAB-1 lábak fekete item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_13=PAB-1 lábak sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_14=PAB-1 lábak Sienna item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_15=PAB-1 lábbarna item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_16=PAB-1 lábak sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_17=PAB-1 Legs Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_18=PAB-1 lábak szürkülete item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_19=PAB-1 Imperial lábak item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_20=PAB-1 Legs Desert item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=PAB-1 lábak (módosítva) item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=PAB-1 Legs Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=ORC-mkV Arms Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=ORC-mkV Arms Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=ORC-mkV Arms Orange item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=ORC-mkV fegyverek sárga item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=ORC-mkV Arms Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=ORC-mkV Arms Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=ORC-mkV Arms Blue item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=ORC-mkV fegyverek lila item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=ORC-mkV Arms Violet item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=ORC-mkV karok fehér item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=ORC-mkV fegyverszürke item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=ORC-mkV fegyverek fekete item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=ORC-mkV karok sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=ORC-mkV Arms Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=ORC-mkV Arms Tan item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=ORC-mkV fegyverek sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=ORC-mkV Arms Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=ORC-mkV Arms Twilight item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=ORC-mkV Birodalmi fegyverek item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=ORC-mkV Arms Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=ORC-mkV Arms Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_01=ORC-mkV Core Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_02=ORC-mkV Core Red item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_03=ORC-mkV Core Orange item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_04=ORC-mkV mag sárga item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_05=ORC-mkV Core Green item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_06=ORC-mkV Core Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_07=ORC-mkV Core Blue item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_08=ORC-mkV Core Purple item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_09=ORC-mkV Core Violet item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_10=ORC-mkV mag fehér item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_11=ORC-mkV magszürke item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_12=ORC-mkV mag fekete item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_13=ORC-mkV mag sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_14=ORC-mkV Core Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_15=ORC-mkV Core Tan item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_16=ORC-mkV mag sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_17=ORC-mkV Core Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_18=ORC-mkV Core Twilight item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_19=ORC-mkV Core Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_20=ORC-mkV Core Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=ORC-mkV mag (módosítva) item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=ORC-mkV Core Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=G-2 Helmet Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=G-2 sisak piros item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=G-2 sisak narancs item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=G-2 sisak sárga item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=G-2 sisakzöld item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=G-2 sisak Seagreen item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=G-2 sisakkék item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=G-2 sisak lila item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=G-2 sisak lila item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=G-2 sisak fehér item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=G-2 sisak szürke item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=G-2 sisak fekete item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=G-2 sisak sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=G-2 Sienna sisak item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=G-2 sisakbarna item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=G-2 sisak, sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=G-2 Helmet Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=G-2 sisak Twilight item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=G-2 Imperial sisak item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=G-2 sisaksivatag item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_gld=G-2 Helmet Executive item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=G-2 Helmet Crusader Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=ORC-mkV Legs Woodland item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=ORC-mkV lábak piros item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=ORC-mkV lábak narancs item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=ORC-mkV lábak sárga item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=ORC-mkV lábak zöld item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=ORC-mkV Seagreen lábak item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=ORC-mkV lábak kék item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=ORC-mkV lábak lila item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=ORC-mkV lábak lila item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=ORC-mkV lábak fehér item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=ORC-mkV lábak szürke item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=ORC-mkV lábak fekete item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=ORC-mkV lábak sötétvörös item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=ORC-mkV lábak Sienna item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=ORC-mkV lábbarna item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=ORC-mkV lábak sötétzöld item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=ORC-mkV Legs Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=ORC-mkV Legs Twilight item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=ORC-mkV Imperial lábak item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=ORC-mkV Legs Desert item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=ORC-mkV lábak (módosítva) item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=ORC-mkV Legs Crusader Edition item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_arms=ADP Arms Woodland item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_core=ADP Core item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Balor HCH sisak item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=ADP Legs Woodland item_Name_cds_legacy_light_armor_01_arms=PAB-1 fegyverek item_Name_cds_legacy_light_armor_01_core=PAB-1 mag item_Name_cds_legacy_light_armor_01_helmet=CBH-3 sisaktalp item_Name_cds_legacy_light_armor_01_legs=PAB-1 lábak item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_arms=ORC-mkV fegyverek item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_core=ORC-mkV mag item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=G-2 sisak item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_legs=ORC-mkV lábak item_Name_cds_light_armor_01_arms=Field Recon Suit Fegyverek item_Name_cds_light_armor_01_core=Field Recon Suit Core item_Name_cds_light_armor_01_legs=Mezőfelderítő ruha lábak item_Name_cds_light_helmet_01=Field Recon Suit sisak item_Name_cds_medium_armor_01_arms=ORC-mkX Arms Woodland item_Name_cds_medium_armor_01_core=ORC-mkX Core Woodland item_Name_cds_medium_armor_01_legs=ORC-mkX Legs Woodland item_Name_cds_medium_armor_helmet_01=ORC-mkX Helmet Woodland item_Name_cds_medium_armor_helmet_01_01_carrack= item_Name_cds_undersuit_01_01_iae2022=TCS-4 Undersuit Red Alert item_Name_cds_undersuit_01_crus01_01=TCS-4 Undersuit Crusader Edition item_Name_cds_undersuit_helmet_01=A23 Helmet Woodland item_Name_clda_env_armor_backpack_01=Novikov hátizsák item_Name_clda_env_armor_backpack_01_expo=Novikov "Expo" hátizsák item_Name_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Novikov-kutatóruha (módosítva) item_Name_clda_env_heat_armor_backpack_01=Pembroke hátizsák item_Name_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Pembroke sisak item_Name_clda_env_heat_heavy_suit_01=Pembroke felfedező ruha item_Name_clda_env_heavy_arms_01=Novikov fegyverek item_Name_clda_env_heavy_arms_01_expo=Novikov "Expo" fegyverek item_Name_clda_env_heavy_core_01=Novikov Core item_Name_clda_env_heavy_core_01_expo=Novikov "Expo" mag item_Name_clda_env_heavy_helmet_01=Novikov sisak item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Novikov "Expo" sisak item_Name_clda_env_heavy_legs_01=Novikov lábak item_Name_clda_env_heavy_legs_01_expo=Novikov "Expo" lábak item_Name_clda_env_heavy_suit_01=Novikov felfedező ruha item_Name_clda_env_heavy_suit_01_expo=Novikov "Expo" felfedező ruha item_Name_clda_gloves_01_01_01,P=PH - clda_gloves_01_01_01 item_Name_clda_gloves_01_02_01,P=PH - clda_gloves_01_02_01 item_Name_clda_gloves_01_03_01,P=PH - clda_gloves_01_03_01 item_Name_clda_helmet_01_01_01,P=PH - clda_helmet_01_01_01 item_Name_clda_helmet_01_02_01,P=PH - clda_helmet_01_02_01 item_Name_clda_helmet_01_03_01,P=PH - clda_helmet_01_03_01 item_Name_clda_undersuit_01_01_01=Levin alsóruha (felújított) item_Name_clda_undersuit_01_01_04,P=PH - clda_undersuit_01_01_04 item_Name_clda_undersuit_01_01_11,P=PH - clda_undersuit_01_01_11 item_Name_clda_undersuit_01_01_14,P=PH - clda_undersuit_01_01_14 item_Name_clda_undersuit_01_01_15,P=PH - clda_undersuit_01_01_15 item_Name_clda_undersuit_02_01_01=Markanda alsóruha (felújított) item_Name_clda_undersuit_02_01_11=Markanda alsóruha bazalt (felújított) item_Name_clda_undersuit_02_01_13=Markanda alsóruha Jasper (felújított) item_Name_clda_undersuit_02_01_15=Markanda Undersuit Silt (felújított) item_Name_clda_undersuit_02_01_20=Markanda Undersuit Deadwood (felújított) item_Name_clda_undersuit_02_02_01=Markanda Undersuit Pirotechnika item_Name_clda_utility_heavy_backpack_01_01_01=Pembroke hátizsák item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_01=Pembroke hátizsák RSI Ivory Edition item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_04=Pembroke hátizsák RSI Sunburst Edition item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_12=Pembroke hátizsák RSI Graphite Edition item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Pembroke hátizsák RSI kiadás (módosítva) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_01_01_01=Pembroke sisak item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_01=Pembroke sisak RSI Ivory Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_04=Pembroke sisak RSI Sunburst Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_12=Pembroke Helmet RSI Graphite Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Pembroke Helmet RSI Edition (módosítva) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_01=Siebe sisak item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_07=Siebe sisak árapály item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_11=Siebe sisak Thundercloud item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_15=Siebe Helmet Beachhead item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_01=Pembroke Exploration Suit item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_01=Pembroke Exploration Suit RSI Ivory Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_04=Pembroke Exploration Suit RSI Sunburst Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_12=Pembroke Exploration Suit RSI Graphite Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Pembroke Exploration Suit RSI Edition (módosítva) item_Name_colorMod_black=Fekete item_Name_colorMod_blue=Kék item_Name_colorMod_brown=Barna item_Name_colorMod_dark_blue=Sötétkék item_Name_colorMod_dark_green=Sötétzöld item_Name_colorMod_dark_orange=Sötétnarancs item_Name_colorMod_dark_purple=Sötétlila item_Name_colorMod_dark_red=Sötétvörös item_Name_colorMod_dark_teal=Sötét kékeszöld item_Name_colorMod_green=Zöld item_Name_colorMod_grey=Szürke item_Name_colorMod_orange=Narancs item_Name_colorMod_pink=Rózsaszín item_Name_colorMod_purple=Lila item_Name_colorMod_red=Piros item_Name_colorMod_tan=Cserbarna item_Name_colorMod_teal=Kékeszöld item_Name_colorMod_white=Fehér item_Name_colorMod_yellow=Sárga item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=Egy világos alsóruha piros item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=Egy világos kékeszöld item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=Egy világos alsóruha, kék item_Name_ctl_hat_01_cvx01_01=Rabat Hat Covalex item_Name_ctl_hat_01_lum01_01=Egy világos sapka, piros item_Name_ctl_hat_01_lum01_06=Egy világos sapkás kékeszöld item_Name_ctl_hat_01_lum01_07=Egy világos sapkás kék item_Name_ctl_jacket_02_01_9tails01=Rhodes dzseki (módosítva) item_Name_ctl_jacket_05_01_01=Prestige Origin versenykabát item_Name_ctl_jacket_05_02_01=Prestige Murray Cup versenykabát item_Name_ctl_jacket_05_03_01=Prestige MISC versenykabát item_Name_ctl_orison_shirt_01_01_01=Bello Shirt Midnight item_Name_ctl_pants_03_01_01=Nyomnadrág item_Name_ctl_shirt_01_lum01_01=Egy világos ing piros item_Name_ctl_shirt_01_lum01_06=Egy világos ing kékeszöld item_Name_ctl_shirt_01_lum01_07=Egy világos ing kék item_Name_ctl_shirt_03_nvy01_01=Bello T-Shirt Navy item_Name_ctl_shirt_07_01_01=Teljesítményes póló item_Name_ctl_shirt_07_01_9tails01=Teljesítményes póló (módosítva) item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_01=Teljesítményes póló item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=Teljesítményes póló item_Name_dmc_boots_04_01_01=Hardy Boots item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_01=Adroit kesztyű faszén item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Silverton kabát barna item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_01=Silverton Pants Charcoal item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_pants_01_01_20 item_Name_dmc_gloves_02_01_9tails01=Mercury kesztyűk (módosítva) item_Name_dmc_jacket_04_600i01_01=600i Repülőkabát item_Name_dmc_jacket_04_mpuv01_01=MPUV-1C repülőkabát item_Name_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Hercules Starlifter repülőkabát item_Name_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Mercury Star Runner repülőkabát item_Name_dmc_jacket_05_01_01=Coloma kabát Navy és Sage item_Name_dmc_jacket_05_01_07,P=PH - dmc_jacket_05_01_07 item_Name_dmc_jacket_05_01_10,P=PH - dmc_jacket_05_01_10 item_Name_dmc_jacket_05_01_11,P=PH - dmc_jacket_05_01_11 item_Name_dmc_jacket_05_01_15,P=PH - dmc_jacket_05_01_15 item_Name_dmc_jacket_06_01_01=Cardona Jacket Sand item_Name_dmc_jacket_06_01_12,P=PH - dmc_jacket_06_01_12 item_Name_dmc_jacket_06_01_13,P=PH - dmc_jacket_06_01_13 item_Name_dmc_jacket_06_01_14,P=PH - dmc_jacket_06_01_14 item_Name_dmc_jacket_06_01_18,P=PH - dmc_jacket_06_01_18 item_Name_dmc_jacket_07_01_01=Kaswal Jacket Taupe item_Name_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Name_dmc_jacket_09_01_01=Omnitrek kabát item_Name_dmc_jacket_10_01_01=Keystone Taupe kabát item_Name_dmc_jacket_10_01_12,P=PH - dmc_jacket_10_01_12 item_Name_dmc_jacket_10_01_13,P=PH - dmc_jacket_10_01_13 item_Name_dmc_jacket_10_01_14,P=PH - dmc_jacket_10_01_14 item_Name_dmc_jacket_10_01_15,P=PH - dmc_jacket_10_01_15 item_Name_dmc_jacket_11_01_01=Ridgely kabát item_Name_dmc_jacket_12_01_01=Camion kabát item_Name_dmc_pants_01_01_9tails01=Alap nadrág (módosítva) item_Name_dmc_pants_02_01_9tails01=Astley nadrág (módosítva) item_Name_dmc_pants_03_01_9tails01=Frontier nadrágok (módosítva) item_Name_dmc_pants_04_01_01=K7 nadrág item_Name_dmc_pants_04_01_02=K7 nadrág piros item_Name_dmc_pants_04_01_03=K7 nadrág narancs item_Name_dmc_pants_04_01_04=K7 nadrág sárga item_Name_dmc_pants_04_01_05=K7 nadrág zöld item_Name_dmc_pants_04_01_06=K7 nadrág Seagreen item_Name_dmc_pants_04_01_07=K7 nadrág kék item_Name_dmc_pants_04_01_08=K7 nadrág lila item_Name_dmc_pants_04_01_09=K7 nadrág lila item_Name_dmc_pants_04_01_10=K7 nadrág fehér item_Name_dmc_pants_04_01_11=K7 nadrágszürke item_Name_dmc_pants_04_01_12=K7 nadrág fekete item_Name_dmc_pants_04_01_13=K7 nadrág sötétvörös item_Name_dmc_pants_04_01_14=K7 nadrág Sienna item_Name_dmc_pants_04_01_15=K7 nadrág cser item_Name_dmc_pants_04_01_16=K7 nadrág sötétzöld item_Name_dmc_pants_04_01_17=K7 Pants Aqua item_Name_dmc_pants_04_01_18=K7 Pants Twilight item_Name_dmc_pants_04_01_19=K7 Imperial nadrág item_Name_dmc_pants_04_01_20=K7 Pants Olive item_Name_dmc_pants_05_01_01=Razorback nadrág item_Name_dmc_pants_05_01_02=Razorback nadrág piros item_Name_dmc_pants_05_01_03=Razorback nadrág narancs item_Name_dmc_pants_05_01_04=Razorback nadrág sárga item_Name_dmc_pants_05_01_05=Zöld borotvahátú nadrág item_Name_dmc_pants_05_01_06=Razorback nadrág Seagreen item_Name_dmc_pants_05_01_07=Razorback nadrág kék item_Name_dmc_pants_05_01_08=Razorback nadrág lila item_Name_dmc_pants_05_01_09=Razorback nadrág, lila item_Name_dmc_pants_05_01_10=Razorback nadrág fehér item_Name_dmc_pants_05_01_11=Razorback nadrág szürke item_Name_dmc_pants_05_01_12=Razorback nadrág fekete item_Name_dmc_pants_05_01_13=Razorback nadrág sötétvörös item_Name_dmc_pants_05_01_14=Razorback Pants Sienna item_Name_dmc_pants_05_01_15=Razorback Pants Tan item_Name_dmc_pants_05_01_16=Razorback nadrág sötétzöld item_Name_dmc_pants_05_01_17=Razorback Pants Aqua item_Name_dmc_pants_05_01_18=Razorback Pants Twilight item_Name_dmc_pants_05_01_19=Razorback Imperial nadrág item_Name_dmc_pants_05_01_20=Razorback Pants sivatag item_Name_dmc_pants_06_01_01=Vasnyakú nadrág item_Name_dmc_pants_06_01_9tails01=Érdes nyakú nadrág (módosítva) item_Name_dmc_pants_07_01_01=Frontier 11 Classic Sand item_Name_dmc_pants_07_01_13,P=PH - dmc_pants_07_01_13 item_Name_dmc_pants_07_01_16,P=PH - dmc_pants_07_01_16 item_Name_dmc_pants_07_01_17,P=PH - dmc_pants_07_01_17 item_Name_dmc_pants_07_01_18,P=PH - dmc_pants_07_01_18 item_Name_dmc_pants_08_01_01=Chamar nadrág item_Name_dmc_shirt_01_01_01,P=PH - dmc_shirt_01_01_01 item_Name_dmc_shirt_01_02_01,P=PH - dmc_shirt_01_02_01 item_Name_dmc_shirt_01_03_01,P=PH - dmc_shirt_01_03_01 item_Name_dnn_pants_03_01_01,P=PH - dnn_pants_03_01_01 item_Name_dnn_shirt_03_01_01,P=PH - dnn_shirt_03_01_01 item_Name_dnn_shoes_03_01_01,P=PH - dnn_shoes_03_01_01 item_Name_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Fűzőkarok item_Name_doom_armor_medium_core_02_01_01=Stitcher mag item_Name_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Fűzőlábak item_Name_doom_combat_medium_backpack_01_01_01=Sinkhole hátizsák item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_01= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_02= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_03= item_Name_doom_medium_armor_arms_01=Ütköző fegyverek item_Name_doom_medium_armor_core_01=Clash Core item_Name_doom_medium_armor_helmet_01=Halálfejes sisak item_Name_doom_medium_armor_helmet_02=A hentes sisak item_Name_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Ünnepi hentessisak item_Name_doom_medium_armor_legs_01=Clash Legs item_Name_drn_business_jacket_01_01_01=Saskia kabát item_Name_drn_business_pants_01_01_01=Emilion Pants item_Name_drn_business_shoes_01_01_01=Lorber cipő item_Name_drn_gloves_01_01_01=Debnam kesztyűk item_Name_drn_gloves_01_01_02=Debnam kesztyűk piros item_Name_drn_gloves_01_01_03=Debnam Gloves narancs item_Name_drn_gloves_01_01_04=Debnam kesztyűk sárga item_Name_drn_gloves_01_01_05=Debnam Gloves Green item_Name_drn_gloves_01_01_06=Debnam kesztyű Seagreen item_Name_drn_gloves_01_01_07=Debnam kesztyűkék item_Name_drn_gloves_01_01_08=Debnam kesztyűk lila item_Name_drn_gloves_01_01_09=Debnam kesztyűk lila item_Name_drn_gloves_01_01_10=Debnam kesztyűk fehér item_Name_drn_gloves_01_01_11=Debnam kesztyű szürke item_Name_drn_gloves_01_01_12=Debnam kesztyű fekete item_Name_drn_gloves_01_01_13=Debnam kesztyű sötétvörös item_Name_drn_gloves_01_01_14=Debnam Gloves Sienna item_Name_drn_gloves_01_01_15=Debnam Gloves Tan item_Name_drn_gloves_01_01_16=Debnam kesztyűk sötétzöld item_Name_drn_gloves_01_01_17=Debnam Gloves Aqua item_Name_drn_gloves_01_01_18=Debnam Gloves Twilight item_Name_drn_gloves_01_01_19=Debnam Gloves Imperial item_Name_drn_gloves_01_01_20=Debnam Gloves Olive item_Name_drn_gloves_01_01_9tails01=Debnam kesztyűk (módosítva) item_Name_drn_jacket_01_01_01=Adiva dzseki item_Name_drn_jacket_01_01_02=Adiva kabát piros item_Name_drn_jacket_01_01_03=Adiva kabát narancs item_Name_drn_jacket_01_01_04=Adiva dzseki sárga item_Name_drn_jacket_01_01_05=Adiva kabát zöld item_Name_drn_jacket_01_01_06=Adiva Seagreen dzseki item_Name_drn_jacket_01_01_07=Adiva kabát kék item_Name_drn_jacket_01_01_08=Adiva dzseki lila item_Name_drn_jacket_01_01_09=Adiva kabát lila item_Name_drn_jacket_01_01_10=Adiva kabát fehér item_Name_drn_jacket_01_01_11=Adiva kabát szürke item_Name_drn_jacket_01_01_12=Adiva kabát fekete item_Name_drn_jacket_01_01_13=Adiva kabát sötétvörös item_Name_drn_jacket_01_01_14=Adiva Sienna dzseki item_Name_drn_jacket_01_01_15=Adiva Jacket Tan item_Name_drn_jacket_01_01_16=Adiva kabát sötétzöld item_Name_drn_jacket_01_01_17=Adiva Jacket Aqua item_Name_drn_jacket_01_01_18=Adiva kabát Twilight item_Name_drn_jacket_01_01_19=Adiva Imperial dzseki item_Name_drn_jacket_01_01_20=Adiva Jacket Olive item_Name_drn_jacket_10_01_01=Rokmor öltönykabát item_Name_drn_pants_01_01_01=LeMarque nadrág item_Name_drn_pants_01_01_02=LeMarque nadrág piros item_Name_drn_pants_01_01_03=LeMarque nadrág narancs item_Name_drn_pants_01_01_04=LeMarque nadrág sárga item_Name_drn_pants_01_01_05=LeMarque nadrágzöld item_Name_drn_pants_01_01_06=LeMarque Pants Seagreen item_Name_drn_pants_01_01_07=LeMarque nadrágkék item_Name_drn_pants_01_01_08=LeMarque nadrág lila item_Name_drn_pants_01_01_09=LeMarque nadrág lila item_Name_drn_pants_01_01_10=LeMarque nadrág fehér item_Name_drn_pants_01_01_11=LeMarque nadrágszürke item_Name_drn_pants_01_01_12=LeMarque nadrág fekete item_Name_drn_pants_01_01_13=LeMarque nadrág sötétvörös item_Name_drn_pants_01_01_14=LeMarque Pants Sienna item_Name_drn_pants_01_01_15=LeMarque Pants Tan item_Name_drn_pants_01_01_16=LeMarque nadrág sötétzöld item_Name_drn_pants_01_01_17=LeMarque Pants Aqua item_Name_drn_pants_01_01_18=LeMarque Pants Twilight item_Name_drn_pants_01_01_19=LeMarque Imperial nadrág item_Name_drn_pants_01_01_20=LeMarque Pants Olive item_Name_drn_pants_10_01_01=Furtimo nadrág item_Name_drn_senator_pants_03=Parázs nadrág item_Name_drn_senator_shirt_03_01_01=Aero ing item_Name_drn_shoes_01_01_01=Kino cipők item_Name_drn_shoes_01_01_02=Kino cipők Piros item_Name_drn_shoes_01_01_03=Kino cipők narancs item_Name_drn_shoes_01_01_04=Kino cipők sárga item_Name_drn_shoes_01_01_05=Kino cipők zöld item_Name_drn_shoes_01_01_06=Kino cipők Seagreen item_Name_drn_shoes_01_01_07=Kino cipők, kék item_Name_drn_shoes_01_01_08=Kino cipők lila item_Name_drn_shoes_01_01_09=Kino cipők lila item_Name_drn_shoes_01_01_10=Kino cipők fehér item_Name_drn_shoes_01_01_11=Kino cipők szürke item_Name_drn_shoes_01_01_12=Kino cipők fekete item_Name_drn_shoes_01_01_13=Kino cipők sötétvörös item_Name_drn_shoes_01_01_14=Kino cipők, Sienna item_Name_drn_shoes_01_01_15=Kino Shoes Tan item_Name_drn_shoes_01_01_16=Kino cipők sötétzöld item_Name_drn_shoes_01_01_17=Kino Shoes Aqua item_Name_drn_shoes_01_01_18=Kino cipők Twilight item_Name_drn_shoes_01_01_19=Kino Shoes Imperial item_Name_drn_shoes_01_01_20=Kino cipők Olive item_Name_drn_shoes_10_01_01=Torga cipők item_Name_dyl_dress_01_01_01=Martel ruha item_Name_dyl_gloves_01_01_01=Opus kesztyű item_Name_dyl_gloves_02_01_01=Ahmanson kesztyű item_Name_dyl_jacket_02_01_01,P=DYL - kabát - név item_Name_dyl_pants_02_01_01=Koal nadrág item_Name_dyl_shirt_02_01_01=Benaderet ruha item_Name_dyl_shoes_01_01_01=Barrymore szivattyúk item_Name_dyl_shoes_02_01_01=Barrymore szivattyúk item_Name_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_glasses_01_01_01 item_Name_eld_jacket_04_01_01,P=PH - eld_jacket_04_01_01 item_Name_eld_pants_02_cvx01_01=88-BR nadrág item_Name_eld_pants_07_01_01,P=PH - eld_pants_07_01_01 item_Name_eld_shirt_03_01_9tails01,P=PH - eld_shirt_03_01_9tails01 item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=Invictus Flyby kék póló item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=PH - eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Name_eld_shirt_04_1million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_1million_01 item_Name_eld_shirt_04_2million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_2million_01 item_Name_eld_shirt_04_aegis_dec=Aegis Dynamics póló item_Name_eld_shirt_04_anvil_dec=Üllő Aerospace póló item_Name_eld_shirt_04_argo_dec=Argo Astronautics póló item_Name_eld_shirt_04_banu01_01=Dream Wishes póló item_Name_eld_shirt_04_banu02_01=Tonk póló item_Name_eld_shirt_04_banu03_01=Kacsakard póló item_Name_eld_shirt_04_banu04_01=Normstar póló item_Name_eld_shirt_04_banu05_01=Human Food Bars póló item_Name_eld_shirt_04_banu06_01=Big Barrys póló item_Name_eld_shirt_04_banu07_01=Pirorák póló item_Name_eld_shirt_04_banu08_01=Flatcat Fail póló item_Name_eld_shirt_04_banu09_01=Talen póló item_Name_eld_shirt_04_consolidated_dec=Konszolidált Outland póló item_Name_eld_shirt_04_crus01_01=Cloud City póló fehér item_Name_eld_shirt_04_crus01_12=Cloud City póló fekete item_Name_eld_shirt_04_crus02_01=Orison fehér póló item_Name_eld_shirt_04_crus02_12=Orison fekete póló item_Name_eld_shirt_04_crus03_01=Méltó utazás fehér póló item_Name_eld_shirt_04_crus03_12=Méltó utazás fekete póló item_Name_eld_shirt_04_crus04_01=Crusader Industries fehér póló item_Name_eld_shirt_04_crus04_12=Crusader Industries fekete póló item_Name_eld_shirt_04_crus05_01=Builders of Tomorrow fehér póló item_Name_eld_shirt_04_crus05_12=Builders of Tomorrow póló fekete item_Name_eld_shirt_04_crus06_01=Skyhigh City fehér póló item_Name_eld_shirt_04_crus06_12=Skyhigh City póló fekete item_Name_eld_shirt_04_crus07_01=Orison Shipyards fehér póló item_Name_eld_shirt_04_crus07_12=Orison Shipyards póló fekete item_Name_eld_shirt_04_crusader_dec=Crusader Industries póló item_Name_eld_shirt_04_drake_dec=Drake bolygóközi póló item_Name_eld_shirt_04_expo_dec=Intergalaktikus Aerospace Expo póló item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=Invictus 2953 szürke póló item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=Invictus 2953 kék póló item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_01_dec=Invictus Flyby póló Olive Green item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_02_dec=Invictus Flyby póló sötétzöld item_Name_eld_shirt_04_iae2021_07=IAE 2951 kék póló item_Name_eld_shirt_04_iae2021_10=IAE 2951 fehér póló item_Name_eld_shirt_04_iae2022_02=IAE 2952 piros póló item_Name_eld_shirt_04_iae2022_12=IAE 2952 fekete póló item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Name_eld_shirt_04_misc_dec=Egyéb póló item_Name_eld_shirt_04_origin_dec=Origin Jumpworks póló item_Name_eld_shirt_04_rsi_dec=RSI póló item_Name_eld_shirt_07_01_01=Yenny ing item_Name_eld_shirt_09_01_01,P=PH - eld_shirt_09_01_01 item_Name_eyes_black=Fekete item_Name_eyes_blue=Kék item_Name_eyes_brown=Barna item_Name_eyes_green=Zöld item_Name_eyes_hazel=Mogyoró item_Name_eyes_orange=Borostyán item_Name_eyes_purple=Ibolya item_Name_eyes_red=Bíborvörös item_Name_eyes_white=Gyöngy item_Name_eyes_yellow=Sárga item_Name_fio_bar_pants_01_01_01=Luxus nadrág item_Name_fio_bar_shirt_01_01_01=Bibiana ing item_Name_fio_executive_jacket_01_01_01=Giotto Jacket Crusader Edition item_Name_fio_executive_jacket_01_01_06=Giotto Jacket Crusader Edition kékeszöld item_Name_fio_executive_jacket_01_01_18=Giotto Jacket Crusader Edition sötétkék item_Name_fio_executive_jacket_01_02_01=Giotto Jacket Crusader Edition Purple Pinstripe item_Name_fio_executive_jacket_02_01_01=Giotto kabát item_Name_fio_executive_jacket_02_01_06=Giotto kabát kékeszöld item_Name_fio_executive_jacket_02_01_18=Giotto kabát sötétkék item_Name_fio_executive_jacket_02_02_01=Giotto dzseki, lila csíkos item_Name_fio_executive_pants_01_01_01=Koya nadrág item_Name_fio_executive_pants_01_01_06=Koya nadrágszürke item_Name_fio_executive_pants_01_01_17=Koya nadrág sötét kékeszöld item_Name_fio_executive_pants_01_01_18=Koya nadrág sötétkék item_Name_fio_executive_pants_01_02_01=Koya nadrág fehér csíkos item_Name_fio_executive_shirt_01_01_01=Aranda Shirt Crusader Edition item_Name_fio_executive_shirt_01_01_18=Aranda Shirt Crusader Edition Lila/Ivory item_Name_fio_executive_shirt_01_02_01=Aranda Shirt Crusader Edition kék/bézs item_Name_fio_executive_shirt_01_03_01=Aranda Shirt Crusader Edition Lila kockás/kék csíkos item_Name_fio_executive_shirt_02_01_01=Radford Shirt Crusader Edition item_Name_fio_executive_shirt_02_02_01=Radford Shirt Crusader Edition sötétkék item_Name_fio_executive_shirt_02_03_01=Radford Shirt Crusader Edition világoskék item_Name_fio_executive_shirt_03_01_01=Radford Shirt Crusader Edition White Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_03_02_01=Radford Shirt Crusader Edition White Grid item_Name_fio_executive_shirt_03_03_01=Radford Shirt Crusader Edition fehér, széles csíkos item_Name_fio_executive_shirt_03_04_01=Radford Shirt Crusader Edition Blue Wide Pinstripe item_Name_fio_executive_shirt_04_01_01=Aranda ing item_Name_fio_executive_shirt_04_01_18=Aranda ing lila/elefántcsont item_Name_fio_executive_shirt_04_02_01=Aranda ing kék/bézs item_Name_fio_executive_shirt_04_03_01=Aranda ing lila kockás/kék csíkos item_Name_fio_executive_shirt_05_01_01=Radford ing item_Name_fio_executive_shirt_05_02_01=Radford ing sötétkék item_Name_fio_executive_shirt_05_03_01=Radford ing világoskék item_Name_fio_executive_shirt_06_01_01=Radford ing, fehér csíkos item_Name_fio_executive_shirt_06_02_01=Radford Shirt fehér rács item_Name_fio_executive_shirt_06_03_01=Radford ing fehér, széles csíkos item_Name_fio_executive_shirt_06_04_01=Radford ing, kék, széles csíkos item_Name_fio_gloves_01_01_01=Ventra kesztyűk item_Name_fio_gloves_01_01_02=Ventra kesztyűk piros item_Name_fio_gloves_01_01_03=Narancssárga Ventra kesztyű item_Name_fio_gloves_01_01_04=Ventra kesztyűk sárga item_Name_fio_gloves_01_01_05=Ventra Gloves Green item_Name_fio_gloves_01_01_06=Ventra kesztyű Seagreen item_Name_fio_gloves_01_01_07=Ventra kesztyűkék item_Name_fio_gloves_01_01_08=Ventra kesztyű, lila item_Name_fio_gloves_01_01_09=Ventra kesztyű, lila item_Name_fio_gloves_01_01_10=Ventra kesztyű fehér item_Name_fio_gloves_01_01_11=Ventra kesztyű szürke item_Name_fio_gloves_01_01_12=Ventra kesztyű fekete item_Name_fio_gloves_01_01_13=Ventra kesztyű sötétvörös item_Name_fio_gloves_01_01_14=Ventra Gloves Sienna item_Name_fio_gloves_01_01_15=Ventra Gloves Tan item_Name_fio_gloves_01_01_16=Ventra kesztyű, sötétzöld item_Name_fio_gloves_01_01_17=Ventra Gloves Aqua item_Name_fio_gloves_01_01_18=Ventra Gloves Twilight item_Name_fio_gloves_01_01_19=Ventra Gloves Imperial item_Name_fio_gloves_01_01_20=Ventra Gloves Olive item_Name_fio_gloves_02_01_01=Montara kesztyűk item_Name_fio_hat_01_01_01=Pacifica Hat item_Name_fio_jacket_01_01_01=Ati kabát item_Name_fio_jacket_01_01_02=Ati Jacket Red item_Name_fio_jacket_01_01_03=Ati Jacket Orange item_Name_fio_jacket_01_01_04=Ati dzseki sárga item_Name_fio_jacket_01_01_05=Ati kabát zöld item_Name_fio_jacket_01_01_06=Ati Seagreen dzseki item_Name_fio_jacket_01_01_07=Ati kabát kék item_Name_fio_jacket_01_01_08=Ati kabát lila item_Name_fio_jacket_01_01_09=Ati kabát lila item_Name_fio_jacket_01_01_10=Ati kabát fehér item_Name_fio_jacket_01_01_11=Ati kabát szürke item_Name_fio_jacket_01_01_12=Ati kabát fekete item_Name_fio_jacket_01_01_13=Ati kabát sötétvörös item_Name_fio_jacket_01_01_14=Ati kabát Sienna item_Name_fio_jacket_01_01_15=Ati Jacket Tan item_Name_fio_jacket_01_01_16=Ati kabát sötétzöld item_Name_fio_jacket_01_01_17=Ati Jacket Aqua item_Name_fio_jacket_01_01_18=Ati Jacket Twilight item_Name_fio_jacket_01_01_19=Ati Imperial dzseki item_Name_fio_jacket_01_01_20=Ati Jacket Olive item_Name_fio_pants_01_01_01=Lillo nadrág item_Name_fio_pants_01_01_02=Lillo nadrág piros item_Name_fio_pants_01_01_03=Lillo Pants narancs item_Name_fio_pants_01_01_04=Lillo nadrág sárga item_Name_fio_pants_01_01_05=Lillo nadrágzöld item_Name_fio_pants_01_01_06=Lillo Pants Seagreen item_Name_fio_pants_01_01_07=Lillo nadrágkék item_Name_fio_pants_01_01_08=Lillo nadrág lila item_Name_fio_pants_01_01_09=Lillo nadrág lila item_Name_fio_pants_01_01_10=Lillo nadrág fehér item_Name_fio_pants_01_01_11=Lillo nadrágszürke item_Name_fio_pants_01_01_12=Lillo nadrág fekete item_Name_fio_pants_01_01_13=Lillo nadrág sötétvörös item_Name_fio_pants_01_01_14=Lillo Pants Sienna item_Name_fio_pants_01_01_15=Lillo Pants Tan item_Name_fio_pants_01_01_16=Lillo nadrág sötétzöld item_Name_fio_pants_01_01_17=Lillo Pants Aqua item_Name_fio_pants_01_01_18=Lillo Pants Twilight item_Name_fio_pants_01_01_19=Lillo Pants Imperial item_Name_fio_pants_01_01_20=Lillo Pants Olive item_Name_fio_shirt_01_01_01=Koncepciós póló item_Name_fio_shirt_01_01_02=Concept ing, piros item_Name_fio_shirt_01_01_03=Narancssárga koncepcionális ing item_Name_fio_shirt_01_01_04=Concept ing, sárga item_Name_fio_shirt_01_01_05=Koncepciózöld ing item_Name_fio_shirt_01_01_06=Concept Shirt Seagreen item_Name_fio_shirt_01_01_07=Kék ing item_Name_fio_shirt_01_01_08=Concept ing, lila item_Name_fio_shirt_01_01_09=Ibolya póló item_Name_fio_shirt_01_01_10=Concept ing fehér item_Name_fio_shirt_01_01_11=Szürke koncepció ing item_Name_fio_shirt_01_01_12=Fekete koncepcionális ing item_Name_fio_shirt_01_01_13=Concept ing Sötétvörös item_Name_fio_shirt_01_01_14=Koncepciós ing Sienna item_Name_fio_shirt_01_01_15=Concept Shirt Tan item_Name_fio_shirt_01_01_16=Koncepciós ing Sötétzöld item_Name_fio_shirt_01_01_17=Concept Shirt Aqua item_Name_fio_shirt_01_01_18=Concept Twilight ing item_Name_fio_shirt_01_01_19=Concept Imperial ing item_Name_fio_shirt_01_01_20=Olív ing koncepció item_Name_fio_shirt_01_01_9tails01=Concept ing (módosítva) item_Name_fio_shirt_02_01_01=Deo ing item_Name_fio_shirt_02_01_02=Deo ing piros item_Name_fio_shirt_02_01_03=Deo ing, narancs item_Name_fio_shirt_02_01_04=Deo ing, sárga item_Name_fio_shirt_02_01_05=Deo ing zöld item_Name_fio_shirt_02_01_06=Deo ing Seagreen item_Name_fio_shirt_02_01_07=Deo ing, kék item_Name_fio_shirt_02_01_08=Deo ing, lila item_Name_fio_shirt_02_01_09=Deo ing, lila item_Name_fio_shirt_02_01_10=Deo ing fehér item_Name_fio_shirt_02_01_11=Deo ing szürke item_Name_fio_shirt_02_01_12=Deo ing fekete item_Name_fio_shirt_02_01_13=Deo ing Sötétvörös item_Name_fio_shirt_02_01_14=Deo ing Sienna item_Name_fio_shirt_02_01_15=Deo ing cser item_Name_fio_shirt_02_01_16=Deo ing Sötétzöld item_Name_fio_shirt_02_01_17=Deo Shirt Aqua item_Name_fio_shirt_02_01_18=Deo Shirt Twilight item_Name_fio_shirt_02_01_19=Deo ing Imperial item_Name_fio_shirt_02_01_20=Deo Shirt Desert item_Name_fio_shirt_02_01_9tails01=Deo ing (módosítva) item_Name_fio_shoes_01_01_01=Prim cipők item_Name_fio_shoes_01_01_02=Prim cipők Piros item_Name_fio_shoes_01_01_03=Prim cipők narancs item_Name_fio_shoes_01_01_04=Prim cipők sárga item_Name_fio_shoes_01_01_05=Prim cipők zöld item_Name_fio_shoes_01_01_06=Prim cipők Seagreen item_Name_fio_shoes_01_01_07=Kék cipők item_Name_fio_shoes_01_01_08=Prim cipők lila item_Name_fio_shoes_01_01_09=Ibolya prim cipők item_Name_fio_shoes_01_01_10=Prim cipők fehér item_Name_fio_shoes_01_01_11=Prim cipők szürke item_Name_fio_shoes_01_01_12=Prim cipő fekete item_Name_fio_shoes_01_01_13=Prim cipők sötétvörös item_Name_fio_shoes_01_01_14=Prim cipők Sienna item_Name_fio_shoes_01_01_15=Prim Shoes Tan item_Name_fio_shoes_01_01_16=Prim cipők sötétzöld item_Name_fio_shoes_01_01_17=Prim Shoes Aqua item_Name_fio_shoes_01_01_18=Prim cipők Twilight item_Name_fio_shoes_01_01_19=Prim Imperial cipő item_Name_fio_shoes_01_01_20=Prim Shoes Olive item_Name_fio_shoes_01_01_9tails01=Prim cipők (módosítva) item_Name_fio_suit_01_01_01=Máriás öltöny item_Name_fro_shoes_01_01_01=Kinolo cipők item_Name_frontier_sandnomad_armor_01=Microroid harci ruha item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_Shared=A Microid harci ruha egymásba illeszkedő edzett kompozit technológiából készült, hogy maximális védelmet nyújtson a bejövő tűztől a környezeti veszélyekig. A Microid a TrueSight technológiát használja, hogy tudatában maradjon és harcban maradjon. item_Name_frontier_sandnomad_armor_helmet_01=Microid harci ruha sisak item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_01 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_02 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_04 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_07 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_11 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_01 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_02 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_04 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_07 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_11 item_Name_grin_utility_medium_arms_01_01_iae2022=Aril Arms Red Alert item_Name_grin_utility_medium_backpack_01_01_iae2022=Aril hátizsák piros figyelmeztetés item_Name_grin_utility_medium_core_01_01_iae2022=Aril Core Red Alert item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Aril sisak (módosítva) item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_iae2022=Aril Helmet Red Alert item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Aril lábak (módosítva) item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_iae2022=Aril lábak piros figyelmeztetése item_Name_gsb_boots_01_01_02=Wanderer Boots Redline item_Name_gsb_boots_01_01_15=Vándorcsizma Nomad item_Name_gsb_boots_01_01_16=Sziklás vándorcsizma item_Name_gsb_boots_01_01_20=Vándorcsizma erdő item_Name_gsb_boots_02_01_01=LifeCore Boots item_Name_gsb_boots_03_01_01=Toughlife csizma item_Name_gsb_boots_03_01_02=Toughlife Boots Red item_Name_gsb_boots_03_01_03=Toughlife Boots narancs item_Name_gsb_boots_03_01_04=Toughlife csizma sárga item_Name_gsb_boots_03_01_05=Toughlife csizma zöld item_Name_gsb_boots_03_01_06=Toughlife Seagreen csizma item_Name_gsb_boots_03_01_07=Toughlife Boots kék item_Name_gsb_boots_03_01_08=Toughlife Boots Lila item_Name_gsb_boots_03_01_09=Toughlife csizma lila item_Name_gsb_boots_03_01_10=Toughlife csizma fehér item_Name_gsb_boots_03_01_11=Toughlife csizma szürke item_Name_gsb_boots_03_01_12=Toughlife Boots fekete item_Name_gsb_boots_03_01_13=Toughlife csizma sötétvörös item_Name_gsb_boots_03_01_14=Toughlife Boots Sienna item_Name_gsb_boots_03_01_15=Toughlife Boots Tan item_Name_gsb_boots_03_01_16=Toughlife csizma sötétzöld item_Name_gsb_boots_03_01_17=Toughlife Boots Aqua item_Name_gsb_boots_03_01_18=Toughlife Boots Twilight item_Name_gsb_boots_03_01_19=Toughlife Imperial csizma item_Name_gsb_boots_03_01_20=Toughlife Boots Olive item_Name_gsb_boots_04_01_01=Landlite csizma item_Name_gsb_boots_04_01_02=Landlite csizma piros item_Name_gsb_boots_04_01_03=Landlite csizma narancs item_Name_gsb_boots_04_01_04=Landlite csizma sárga item_Name_gsb_boots_04_01_05=Landlite csizma zöld item_Name_gsb_boots_04_01_06=Landlite Seagreen csizma item_Name_gsb_boots_04_01_07=Landlite csizma kék item_Name_gsb_boots_04_01_08=Landlite csizma lila item_Name_gsb_boots_04_01_09=Landlite csizma lila item_Name_gsb_boots_04_01_10=Landlite csizma fehér item_Name_gsb_boots_04_01_11=Landlite csizma szürke item_Name_gsb_boots_04_01_12=Landlite csizma fekete item_Name_gsb_boots_04_01_13=Landlite csizma sötétvörös item_Name_gsb_boots_04_01_14=Landlite csizma Sienna item_Name_gsb_boots_04_01_15=Landlite csizma barna item_Name_gsb_boots_04_01_16=Landlite csizma sötétzöld item_Name_gsb_boots_04_01_17=Landlite Aqua csizma item_Name_gsb_boots_04_01_18=Landlite csizma Twilight item_Name_gsb_boots_04_01_19=Landlite Imperial csizma item_Name_gsb_boots_04_01_20=Landlite Boots Olive item_Name_gsb_boots_05_01_01=Úttörő csizma item_Name_gsb_boots_06_01_01=TrailTuff csizma item_Name_gsb_boots_07_01_01,P=PH - gsb_boots_07_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_boots_08_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_13,P=PH - gsb_boots_08_01_13 item_Name_gsb_boots_08_01_15,P=PH - gsb_boots_08_01_15 item_Name_gsb_boots_08_01_17,P=PH - gsb_boots_08_01_17 item_Name_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_boots_08_01_20 item_Name_gsb_boots_10_01_01,P=PH - gsb_boots_10_01_01 item_Name_gsb_frontier_boots_01_01_01=Corsti csizma item_Name_gsb_shoes_01_01_9tails01=Alapcsizma (módosítva) item_Name_gsb_shoes_02_01_01,P=PH - gsb_shoes_02_01_01 item_Name_gsb_shoes_03_01_01=Hillcrest csizma item_Name_gsb_shoes_04_01_01=Snapback csizma item_Name_gys_hathor_hat_01_01_01=Theaters of War: Hathor Group Hat item_Name_gys_helmet_01_01_01=Készen lévő sisak item_Name_gys_helmet_01_01_02=Vörös készenléti sisak item_Name_gys_helmet_01_01_03=Narancssárga készenléti sisak item_Name_gys_helmet_01_01_04=Sárga készenléti sisak item_Name_gys_helmet_01_01_05=Készen lévő sisak zöld item_Name_gys_helmet_01_01_06=Seagreen kész sisak item_Name_gys_helmet_01_01_07=Kék sisak készenlétben item_Name_gys_helmet_01_01_08=Készen lévő sisak, lila item_Name_gys_helmet_01_01_09=Üzemkész sisak lila item_Name_gys_helmet_01_01_10=Készen lévő sisak fehér item_Name_gys_helmet_01_01_11=Készen lévő sisak szürke item_Name_gys_helmet_01_01_12=Fekete készenléti sisak item_Name_gys_helmet_01_01_13=Készen lévő sisak, sötétvörös item_Name_gys_helmet_01_01_14=Sienna kész sisak item_Name_gys_helmet_01_01_15=Készen barna sisak item_Name_gys_helmet_01_01_16=Készen lévő sisak, sötétzöld item_Name_gys_helmet_01_01_17=Aqua készenléti sisak item_Name_gys_helmet_01_01_18=Twilight készenléti sisak item_Name_gys_helmet_01_01_19=Készen lévő birodalmi sisak item_Name_gys_helmet_01_01_20=Készen lévő sisak Olive item_Name_gys_helmet_02_01_01=J-5 sisak item_Name_gys_helmet_02_01_14=J-5 sisakrozsda item_Name_gys_helmet_02_01_15=J-5 sisaktartó item_Name_gys_helmet_02_01_18=J-5 sisak kékeszöld item_Name_gys_helmet_02_02_01=J-5 sisak pirotechnikai item_Name_hdh_boots_01_01_01=Paradan csizma item_Name_hdh_boots_01_01_13,P=PH - hdh_boots_01_01_13 item_Name_hdh_boots_01_01_16,P=PH - hdh_boots_01_01_16 item_Name_hdh_boots_01_01_17,P=PH - hdh_boots_01_01_17 item_Name_hdh_boots_01_01_18,P=PH - hdh_boots_01_01_18 item_Name_hdh_gloves_01_01_01=Sootho kesztyűk item_Name_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Name_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Name_hdh_hat_03_01_15,P=PH - hdh_hat_03_01_15 item_Name_hdh_hat_03_01_17,P=PH - hdh_hat_03_01_17 item_Name_hdh_hat_03_01_20,P=PH - hdh_hat_03_01_20 item_Name_hdh_hat_04_01_01=Keldur kalap és indigó szemüveg item_Name_hdh_hat_04_01_04,P=PH - hdh_hat_04_01_04 item_Name_hdh_jacket_01_01_01=Reno munkamellény item_Name_hdh_jacket_02_01_01=Tyros kabát item_Name_hdh_jacket_03_01_01,P=PH - hdh_jacket_03_01_01 item_Name_hdh_jacket_04_01_01,P=PH - hdh_jacket_04_01_01 item_Name_hdh_jacket_05_01_01=Tulsi kabát tűlevelű item_Name_hdh_jacket_05_01_02,P=PH - hdh_jacket_05_01_02 item_Name_hdh_jacket_05_01_03,P=PH - hdh_jacket_05_01_03 item_Name_hdh_jacket_05_01_07,P=PH - hdh_jacket_05_01_07 item_Name_hdh_jacket_05_01_11,P=PH - hdh_jacket_05_01_11 item_Name_hdh_jacket_06_01_01=Vacha kabát szantálfa item_Name_hdh_jacket_06_01_13,P=PH - hdh_jacket_06_01_13 item_Name_hdh_jacket_06_01_16,P=PH - hdh_jacket_06_01_16 item_Name_hdh_jacket_06_01_17,P=PH - hdh_jacket_06_01_17 item_Name_hdh_jacket_06_01_18,P=PH - hdh_jacket_06_01_18 item_Name_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_jacket_08_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_jacket_09_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_jacket_09_01_13 item_Name_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_jacket_09_01_15 item_Name_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_jacket_09_01_17 item_Name_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_jacket_09_01_20 item_Name_hdh_jacket_11_01_01=Sharud pántok és karszalagok item_Name_hdh_jacket_11_01_04=Sharud Wrap és karszalagok Olive item_Name_hdh_jacket_11_01_13=Sharud Wrap és karszalagok Redwood item_Name_hdh_jacket_11_01_17=Sharud Wrap és karszalagok tűlevelű item_Name_hdh_jacket_11_01_19=Sharud Wrap és karszalagok lucfenyő item_Name_hdh_pants_01_01_01=Zelena Pants tűlevelű és Bisbee csizma item_Name_hdh_pants_01_01_02,P=PH - hdh_pants_01_01_02 item_Name_hdh_pants_01_01_03,P=Name_hdh_pants_01_01_03 item_Name_hdh_pants_01_01_07,P=PH - hdh_pants_01_01_07 item_Name_hdh_pants_01_01_11,P=PH - hdh_pants_01_01_11 item_Name_hdh_pants_02_01_01=Zelena nadrág és magas Bisbee csizma item_Name_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_pants_04_01_01 item_Name_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_pants_04_01_13 item_Name_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_pants_04_01_15 item_Name_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_pants_04_01_17 item_Name_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_pants_04_01_20 item_Name_hdh_pants_06_01_01=Kavir nadrág item_Name_hdh_pants_06_01_04=Kavir Pants Olive item_Name_hdh_pants_06_01_13=Kavir Pants Redwood item_Name_hdh_pants_06_01_17=Kavir Pants tűlevelű item_Name_hdh_pants_06_01_19=Kavir Pants Lucfenyő item_Name_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_shirt_02_01_01 item_Name_hdtc_undersuit_01_01_01=Lamont alsóruha item_Name_hdtc_undersuit_01_01_03=Lamont Corvus alsóruha item_Name_hdtc_undersuit_01_01_12=Lamont Arroyo alsóruha item_Name_hdtc_undersuit_01_01_20=Lamont Tawny alsóruházat item_Name_hdtc_undersuit_01_01_xenothreat=Lamont Umbra alsóruházat item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_01_01=Cataby hátizsák MPUV-1C Edition item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_01=Vivant cipők item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_17=Vivant cipő szürke item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_18=Vivant cipők sötétkék item_Name_hwk_fashion_shoes_01_01_01=Matiese cipők item_Name_ksar_light_armor_arms_01=Microid harci ruhafegyverek item_Name_ksar_light_armor_arms_01_01_11=Microid harci ruhafegyverek, nomád item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_01=Microid harci ruhafegyver-tégely item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_15=Microid harci ruha fegyverek Lodestone item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_01=Microid Battle Suit Arms Badland item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_11=Microid Battle Suit Arms Lowland item_Name_ksar_light_armor_core_01=Microid harci ruha mag item_Name_ksar_light_armor_core_01_01_11=Microid Battle Suit Core Nomad item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_01=Microid harci ruha magtégely item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_15=Microid harci ruha mag Lodestone item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_01=Microid Battle Suit Core Badland item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_11=Microid Battle Suit Core Lowland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01=Microid harci ruha sisak item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_01_11=Microid harci ruha sisak Nomad item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_01=Microid harci ruha sisaktégely item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_15=Microid harci ruha sisak Lodestone item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_01=Microid harci ruha sisak Badland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_11=Microid harci ruha sisak Lowland item_Name_ksar_light_armor_legs_01=Microid harci ruha lábak item_Name_ksar_light_armor_legs_01_01_11=Microid harci ruha lábak, nomád item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_01=Microid harci ruha lábú tégely item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_15=Microid harci ruha lábak Lodestone item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_01=Microid harci ruha lábak, Badland item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_11=Microid harci ruha lábak Lowland item_Name_ksar_undersuit_01=Scaleweave alsóruha item_Name_ksar_undersuit_01_01_16=Scaleweave Undersuit Barrens item_Name_ksar_undersuit_01_02_01=Scaleweave alsóruha, vaskalapos item_Name_ksar_undersuit_01_02_11=Scaleweave alsóruha Whetstone item_Name_ksar_undersuit_01_03_01=Scaleweave alsóruha Driftwood item_Name_ksar_undersuit_01_03_20=Scaleweave alsóruha Quagmire item_Name_mym_fashion_suit_01_01_01=Ambrus öltöny item_Name_mym_shirt_03_01_01=Livia ing item_Name_mym_shirt_03_01_9tails01=Livia ing (módosítva) item_Name_nbr_hat_01_01_01=Samark szőtt sapka item_Name_nrs_shoes_03_01_01=Li-Tok csizma item_Name_nrs_shoes_03_01_02=Li-Tok csizma piros item_Name_nrs_shoes_03_01_03=Li-Tok csizma narancs item_Name_nrs_shoes_03_01_04=Li-Tok csizma sárga item_Name_nrs_shoes_03_01_05=Li-Tok csizma zöld item_Name_nrs_shoes_03_01_06=Li-Tok csizma Seagreen item_Name_nrs_shoes_03_01_07=Li-Tok csizma kék item_Name_nrs_shoes_03_01_08=Li-Tok csizma lila item_Name_nrs_shoes_03_01_09=Li-Tok csizma lila item_Name_nrs_shoes_03_01_10=Li-Tok csizma fehér item_Name_nrs_shoes_03_01_11=Li-Tok csizma szürke item_Name_nrs_shoes_03_01_12=Li-Tok csizma fekete item_Name_nrs_shoes_03_01_13=Li-Tok csizma sötétvörös item_Name_nrs_shoes_03_01_14=Li-Tok csizma Sienna item_Name_nrs_shoes_03_01_15=Li-Tok csizma barna item_Name_nrs_shoes_03_01_16=Li-Tok csizma sötétzöld item_Name_nrs_shoes_03_01_17=Li-Tok Boots Aqua item_Name_nrs_shoes_03_01_18=Li-Tok csizma Twilight item_Name_nrs_shoes_03_01_19=Li-Tok Imperial csizma item_Name_nrs_shoes_03_01_20=Li-Tok Boots Olive item_Name_nrs_shoes_03_01_9tails01,P=PH - nrs_shoes_03_01_9tails01 item_Name_nrs_shoes_05_01_01=Ardent csizma item_Name_nrs_shoes_05_01_02=Ardent Boots Red item_Name_nrs_shoes_05_01_03=Ardent Boots narancs item_Name_nrs_shoes_05_01_04=Ardent csizma sárga item_Name_nrs_shoes_05_01_05=Ardent Boots Green item_Name_nrs_shoes_05_01_06=Ardent csizma Seagreen item_Name_nrs_shoes_05_01_07=Ardent Boots Blue item_Name_nrs_shoes_05_01_08=Lívó csizma, lila item_Name_nrs_shoes_05_01_09=Lívó csizma, lila item_Name_nrs_shoes_05_01_10=Ardent csizma fehér item_Name_nrs_shoes_05_01_11=Ardent Boots Grey item_Name_nrs_shoes_05_01_12=Fekete lelkes csizmák item_Name_nrs_shoes_05_01_13=Ardent csizma sötétvörös item_Name_nrs_shoes_05_01_14=Ardent Boots Sienna item_Name_nrs_shoes_05_01_15=Ardent Boots Tan item_Name_nrs_shoes_05_01_16=Ardent csizma sötétzöld item_Name_nrs_shoes_05_01_17=Ardent Boots Aqua item_Name_nrs_shoes_05_01_18=Ardent Boots Twilight item_Name_nrs_shoes_05_01_19=Ardent Imperial csizma item_Name_nrs_shoes_05_01_20=Ardent Boots Olive item_Name_nvs_Shoes_01_01_01=Cuesta cipő item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_01=Falston Jumpsuit item_Name_nvs_jumpsuit_01_02_01=Falston Jumpsuit "Shubin Edition" item_Name_nvy_pilot_flightsuit=OMNI-CFS-Diamond Flight Suit item_Name_nvy_pilot_flightsuit_armor=AVS-E alsóruha item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01=APOS sisak item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_colton=APOS sisak item_Name_nvy_shoes_01_01_01=Waylite cipők kobalt item_Name_nvy_shoes_01_01_13=Waylite cipők bíbor item_Name_nvy_shoes_01_01_15=Waylite cipő sivatag item_Name_nvy_shoes_01_01_20=Waylite cipők Chestnut item_Name_nvy_shoes_01_01_gld=Waylite cipők arany item_Name_nvy_shoes_02_01_01,P=PH - DF80s cipők item_Name_nvy_training_pants_01_01_01,P=PH - nvy_training_pants_01_01_01 item_Name_nvy_training_shirt_01_01_01=ActiveWear képzési póló item_Name_nvy_training_shoes_01_01_01=CloudSprint cipők item_Name_nvy_training_shorts_01_01_01=ActiveWear edzés rövidnadrág item_Name_nvy_training_shorts_01_01_15=ActiveWear edzés rövidnadrág khaki item_Name_oct_boots_01_01_01=Bracewell csizma item_Name_oct_boots_01_02_01=Bracewell csizma szürke item_Name_oct_boots_01_03_01=Bracewell csizma kék item_Name_oct_boots_01_04_01=Bracewell csizma kék és szürke item_Name_oct_boots_02_01_01=Ridgewalker csizma item_Name_oct_boots_02_01_17=Ridgewalker csizma sötétkék item_Name_oct_boots_02_01_18=Ridgewalker csizma sötétkék item_Name_oct_boots_02_01_9tails01=Ridgewalker csizma (módosítva) item_Name_oct_boots_03_01_01=Gilick Boots item_Name_oct_boots_03_01_06=Gilick csizma fehér/kékeszöld item_Name_oct_boots_03_01_07=Gilick csizma fehér/kék item_Name_oct_boots_03_02_01=Gilick Boots fekete/sötétkék item_Name_oct_glasses_01=Apex szemüveg item_Name_oct_glasses_Shared=Magas, de stílusos, ezek az univerzális teljesítményszemüvegek karcálló lencsetechnológiát alkalmaznak, hogy tiszta legyen a látása edzés vagy verseny közben. item_Name_oct_jacket_01_01_01=Tolo Jacket Crusader Edition item_Name_oct_jacket_01_01_07=Tolo Jacket Crusader Edition Blue item_Name_oct_jacket_01_02_01=Tolo Jacket Crusader Edition Teal Stripe item_Name_oct_jacket_01_03_01=Tolo Jacket Crusader Edition Dark Teal Stripe item_Name_oct_jacket_01_04_01=Tolo dzseki item_Name_oct_jacket_01_04_07=Kék tolókabát item_Name_oct_jacket_01_05_01=Tolo dzseki kékeszöld csík item_Name_oct_jacket_01_06_01=Tolo dzseki, sötét kékeszöld csík item_Name_oct_jacket_02_04_01=Kamar dzseki item_Name_oct_jacket_02_04_10=Kamar dzseki világoskék item_Name_oct_jacket_02_05_01=Kamar dzseki kék csíkos item_Name_oct_jacket_02_06_01=Kamar dzseki fehér és türkiz item_Name_oct_jacket_03_01_01=Zerua Jacket Crusader Edition item_Name_oct_jacket_03_02_01=Zerua dzseki item_Name_oct_jumpsuit_01_01_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition item_Name_oct_jumpsuit_01_02_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition kék item_Name_oct_jumpsuit_01_03_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition világoskék/sötét kékeszöld item_Name_oct_jumpsuit_01_04_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition világoskék/szürke item_Name_oct_jumpsuit_01_05_01=Ventris Jumpsuit item_Name_oct_jumpsuit_01_06_01=Ventris Jumpsuit kék item_Name_oct_jumpsuit_01_07_01=Ventris Jumpsuit világoskék/sötét kékeszöld item_Name_oct_jumpsuit_01_08_01=Ventris Jumpsuit világoskék/szürke item_Name_oct_pants_01_01_01=Altimont nadrág item_Name_oct_pants_01_01_06=Altimont kékeszöld nadrág item_Name_oct_pants_01_01_07=Altimont nadrágkék item_Name_oct_pants_01_01_17=Altimont nadrág sötét kékeszöld item_Name_oct_pants_02_01_01=Cleo nadrág item_Name_oct_pants_02_01_17=Cleo nadrág sötétkék item_Name_oct_pants_02_01_18=Cleo Pants sötétkék item_Name_oct_pants_03_01_01=A könyvvizsgálói nadrág szürke item_Name_oct_shirt_01_01_01=A könyvvizsgáló ing Crusader kiadás item_Name_oct_shirt_02_01_01= item_Name_oct_shirt_03_01_01=Revizoring Covalex Edition item_Name_oct_shoes_01_01_01=Futólámpa cipők item_Name_oct_shoes_02_01_01=Laska cipők item_Name_omc_light_armor_arms_01=Bástyakarok item_Name_omc_light_armor_core_01=Bástyamag item_Name_omc_light_armor_helmet_01=Bástya sisak item_Name_omc_light_armor_legs_01=Bástya lábak item_Name_omc_undersuit_armor=Foundation Undersuit item_Name_ops_jacket_01_01_01=Nyman dzseki item_Name_ops_jacket_01_01_02=Nyman kabát piros item_Name_ops_jacket_01_01_03=Nyman kabát narancs item_Name_ops_jacket_01_01_04=Nyman dzseki sárga item_Name_ops_jacket_01_01_05=Nyman kabát zöld item_Name_ops_jacket_01_01_06=Nyman Seagreen dzseki item_Name_ops_jacket_01_01_07=Nyman kabát kék item_Name_ops_jacket_01_01_08=Nyman dzseki lila item_Name_ops_jacket_01_01_09=Nyman dzseki lila item_Name_ops_jacket_01_01_10=Nyman kabát fehér item_Name_ops_jacket_01_01_11=Nyman kabát szürke item_Name_ops_jacket_01_01_12=Nyman kabát fekete item_Name_ops_jacket_01_01_13=Nyman dzseki sötétvörös item_Name_ops_jacket_01_01_14=Nyman kabát Sienna item_Name_ops_jacket_01_01_15=Nyman kabát barna item_Name_ops_jacket_01_01_16=Nyman kabát sötétzöld item_Name_ops_jacket_01_01_17=Nyman Jacket Aqua item_Name_ops_jacket_01_01_18=Nyman kabát Twilight item_Name_ops_jacket_01_01_19=Nyman Imperial dzseki item_Name_ops_jacket_01_01_20=Nyman Jacket Olive item_Name_ops_jacket_03_01_01=Tuvois dzseki item_Name_ops_jacket_03_01_02=Tuvois kabát piros item_Name_ops_jacket_03_01_03=Tuvois Jacket Orange item_Name_ops_jacket_03_01_04=Tuvois dzseki sárga item_Name_ops_jacket_03_01_05=Tuvois kabát zöld item_Name_ops_jacket_03_01_06=Tuvois Seagreen dzseki item_Name_ops_jacket_03_01_07=Tuvois kabát kék item_Name_ops_jacket_03_01_08=Tuvois kabát lila item_Name_ops_jacket_03_01_09=Tuvois kabát lila item_Name_ops_jacket_03_01_10=Tuvois kabát fehér item_Name_ops_jacket_03_01_11=Tuvois kabát szürke item_Name_ops_jacket_03_01_12=Tuvois kabát fekete item_Name_ops_jacket_03_01_13=Tuvois kabát sötétvörös item_Name_ops_jacket_03_01_14=Tuvois Sienna dzseki item_Name_ops_jacket_03_01_15=Tuvois Jacket Tan item_Name_ops_jacket_03_01_16=Tuvois kabát sötétzöld item_Name_ops_jacket_03_01_17=Tuvois Jacket Aqua item_Name_ops_jacket_03_01_18=Tuvois kabát Twilight item_Name_ops_jacket_03_01_19=Tuvois Imperial dzseki item_Name_ops_jacket_03_01_20=Tuvois Jacket Olive item_Name_ops_jacket_04_01_01=Libio dzseki item_Name_ops_jacket_04_01_02=Libio Jacket Red item_Name_ops_jacket_04_01_03=Libio Jacket Orange item_Name_ops_jacket_04_01_04=Libio dzseki sárga item_Name_ops_jacket_04_01_05=Libio kabát zöld item_Name_ops_jacket_04_01_06=Libio Seagreen dzseki item_Name_ops_jacket_04_01_07=Libio kabát kék item_Name_ops_jacket_04_01_08=Libio dzseki lila item_Name_ops_jacket_04_01_09=Libio kabát lila item_Name_ops_jacket_04_01_10=Libio kabát fehér item_Name_ops_jacket_04_01_11=Libio kabát szürke item_Name_ops_jacket_04_01_12=Libio kabát fekete item_Name_ops_jacket_04_01_13=Libio kabát sötétvörös item_Name_ops_jacket_04_01_14=Libio kabát Sienna item_Name_ops_jacket_04_01_15=Libio Jacket Tan item_Name_ops_jacket_04_01_16=Libio kabát sötétzöld item_Name_ops_jacket_04_01_17=Libio Jacket Aqua item_Name_ops_jacket_04_01_18=Libio Jacket Twilight item_Name_ops_jacket_04_01_19=Libio Imperial dzseki item_Name_ops_jacket_04_01_20=Libio Jacket Olive item_Name_ops_jacket_06_01_01,P=Carragio Jacket Charcoal item_Name_ops_jacket_06_01_10=Carragio kabát szürke item_Name_ops_jacket_07_01_01=Kék Waldron dzseki item_Name_ops_jacket_07_01_10=Waldron kabát fehér item_Name_ops_jacket_07_01_12=Waldron kabát fekete item_Name_ops_pants_02_01_01=Mivaldi nadrág item_Name_ops_pants_02_01_02=Mivaldi nadrág piros item_Name_ops_pants_02_01_03=Mivaldi nadrág narancs item_Name_ops_pants_02_01_04=Mivaldi nadrág sárga item_Name_ops_pants_02_01_05=Mivaldi nadrág zöld item_Name_ops_pants_02_01_06=Mivaldi Pants Seagreen item_Name_ops_pants_02_01_07=Mivaldi nadrágkék item_Name_ops_pants_02_01_08=Mivaldi nadrág lila item_Name_ops_pants_02_01_09=Mivaldi nadrág lila item_Name_ops_pants_02_01_10=Mivaldi nadrág fehér item_Name_ops_pants_02_01_11=Mivaldi nadrágszürke item_Name_ops_pants_02_01_12=Mivaldi nadrág fekete item_Name_ops_pants_02_01_13=Mivaldi nadrág sötétvörös item_Name_ops_pants_02_01_14=Mivaldi Pants Sienna item_Name_ops_pants_02_01_15=Mivaldi Pants Tan item_Name_ops_pants_02_01_16=Mivaldi nadrág sötétzöld item_Name_ops_pants_02_01_17=Mivaldi Pants Aqua item_Name_ops_pants_02_01_18=Mivaldi Pants Twilight item_Name_ops_pants_02_01_19=Mivaldi Pants Imperial item_Name_ops_pants_02_01_20=Mivaldi Pants Olive item_Name_ops_pants_02_01_9tails01=Mivaldi nadrág (módosítva) item_Name_ops_pants_05_01_01=Lavelle nadrág item_Name_ops_pants_05_01_9tails01=Lavelle nadrág (módosítva) item_Name_ops_pants_06_01_01=Kék Waldron nadrág item_Name_ops_pants_06_01_10=Waldron nadrág fehér item_Name_ops_pants_06_01_12=Waldron nadrág fekete item_Name_ops_shirt_03_01_01,P=Helyőrző - OPS póló item_Name_ops_shirt_04_01_01=Torreto ing item_Name_ops_shoes_02_01_01=Wan cipők item_Name_ops_shoes_03_01_01=Ivers Boots Blue item_Name_ops_shoes_03_01_10=Ivers csizma fehér item_Name_ops_shoes_03_01_12=Ivers Boots fekete item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_01=Giocoso sisak Ivory item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_07=Giocoso Helmet Azure item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_11=Giocoso sisak Obsidian item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=Citadella fegyverbázis item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=Citadella fegyverek sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Citadella fegyverek (módosítva) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_01=Citadella törzsalap item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=Citadella mag sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Citadella mag (módosítva) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_01=Fortifier sisak alap item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Fortifier sisak sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_01=Citadella lábak item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=Citadellábak sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_01=Lynx fegyverbázis item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_02=Lynx Arms Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_03=Lynx Arms Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_04=Lynx Arms Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_05=Lynx Arms Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_06=Lynx Arms Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_07=Lynx Arms Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_08=Lynx Arms Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_09=Lynx Arms Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_10=Lynx Arms White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_11=Lynx Arms Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_12=Lynx Arms Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_13=Lynx Arms Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_14=Lynx Arms Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_15=Lynx Arms Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_16=Lynx Arms Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_17=Lynx Arms Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_18=Lynx Arms Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_19=Lynx Arms Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_20=Lynx Arms Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Lynx Arms (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_01=Lynx Arms Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_11=Lynx Arms Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_01=Lynx Arms Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_11=Lynx Arms Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_01=Lynx Core Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_02=Lynx Core Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_03=Lynx Core Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_04=Lynx Core Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_05=Lynx Core Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_06=Lynx Core Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_07=Lynx Core Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_08=Lynx Core Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_09=Lynx Core Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_10=Lynx Core White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_11=Lynx Core Cold Steel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_12=Lynx Core Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_13=Lynx Core Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_14=Lynx Core Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_15=Lynx Core Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_16=Lynx Core Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_17=Lynx Core Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_18=Lynx Core Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_19=Lynx Core Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_20=Lynx Core Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_01=Lynx Core Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_11=Lynx Core Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_01=Lynx Core Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_11=Lynx Core Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=Oracle sisakbázis item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=Oracle Helmet Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=Oracle Helmet Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=Oracle Helmet Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=Oracle Helmet Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=Oracle Helmet Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=Oracle Helmet Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=Oracle Helmet Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=Oracle Helmet Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=Oracle Helmet White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=Oracle sisak hidegacél item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=Oracle Helmet Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=Oracle Helmet Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=Oracle Helmet Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=Oracle Helmet Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=Oracle Helmet Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=Oracle Helmet Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=Oracle Helmet Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=Oracle Helmet Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=Oracle Helmet Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Oracle Helmet (Modified) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_01=Oracle Helmet Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_11=Oracle Helmet Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_01=Oracle Helmet Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_11=Oracle sisakzuzmó item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_01=Hiúz lábak alapja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_02=Lynx Legs Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_03=Lynx Legs Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_04=Lynx Legs Yellow item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_05=Lynx Legs Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_06=Lynx Legs Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_07=Lynx Legs Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_08=Lynx Legs Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_09=Lynx Legs Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_10=Lynx Legs White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_11=Hiúz lábak hideg acél item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_12=Lynx Legs Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_13=Lynx Legs Dark Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_14=Lynx Legs Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_15=Lynx Legs Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_16=Lynx Legs Dark Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_17=Lynx Legs Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_18=Lynx Legs Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_19=Lynx Legs Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_20=Lynx Legs Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_01=Húzelábak Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_11=Hiúz lábak tűztégla item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_01=Hiúzláb homokvihar item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_11=Hiúzláb zuzmó item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=Inkvizítor fegyverbázis item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=Inkvizítor karok piros item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=Inkvizítor fegyverek narancs item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=Inkvizítor fegyverek sárga item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=Inkvizítor fegyverek zöld item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=Inkvizítor fegyverek Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=Inkvizítor fegyverek kék item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=Inkvizítor fegyverek lila item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=Inkvizítor fegyverek lila item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=Inkvizítor karok fehér item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=Inkvizítor fegyverek szürke item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=Inkvizítor fegyverek fekete item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=Inkvizítor karok sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=Inkvizítor fegyverek Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=Inkvizítor fegyverek barna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=Inkvizítor fegyverek Sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=Inquisitor Arms Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=Inkvizítor fegyverek szürkülete item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=Inkvizítor fegyverek birodalmi item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=Inkvizítor fegyverek Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_01=Inkvizítor mag item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_02=Inquisitor Core Red item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_03=Inquisitor Core Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_04=Inkvizítor mag sárga item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_05=Inkvizítor mag zöld item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_06=Inkvizítor Core Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_07=Inquisitor Core Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_08=Inquisitor Core Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_09=Inquisitor Core Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_10=Inkvizítor mag fehér item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_11=Inkvizítor mag szürke item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_12=Inkvizítor mag fekete item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_13=Inkvizítor mag sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_14=Inkvizítor Core Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_15=Inquisitor Core Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_16=Inkvizítor mag sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_17=Inquisitor Core Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_18=Inkvizítor Core Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_19=Inkvizítor Core Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_20=Inquisitor Core Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=Morningstar sisakbázis item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=Morningstar sisak piros item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=Morningstar Helmet Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=Morningstar sisak sárga item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=Morningstar sisak zöld item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=Morningstar Seagreen sisak item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=Morningstar sisakkék item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=Morningstar sisak lila item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=Morningstar sisak lila item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=Morningstar sisak fehér item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=Morningstar sisak szürke item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=Morningstar sisak fekete item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=Morningstar sisak sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=Sienna Morningstar sisak item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=Morningstar sisakbarna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=Morningstar sisak, sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=Morningstar Helmet Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=Morningstar Helmet Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=Morningstar Imperial sisak item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=Morningstar Helmet Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Morningstar sisak (módosítva) item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=Inkvizítor lábak item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=Inkvizítor lábak piros item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=Inkvizítor lábak narancs item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=Inkvizítor lábak sárga item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=Inkvizítor lábak zöld item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=Inkvizítor lábak Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=Inkvizítor lábak kék item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=Inkvizítor lábak lila item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=Inkvizítor lábak lila item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=Inkvizítor lábak fehér item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=Inkvizítor lábak szürke item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=Inkvizítor lábak fekete item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=Inkvizítor lábak sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=Inkvizítor lábak Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=Inkvizítor lábbarna item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=Inkvizítor lábak Sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=Inkvizítor lábak Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=Inkvizítor lábak szürkülete item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=Inkvizítor lábak birodalmi item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=Inkvizítorlábak Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Inkvizítor lábak (módosítva) item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_01=Citadel-SE Arms Maroon item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_10=Citadel-SE Arms White item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_16=Citadel-SE Arms Sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_01=Citadel-SE Core Maroon item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_10=Citadel-SE Core White item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_16=Citadel-SE mag sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_01=Fortifier Sisak Gesztenyebarna item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_10=Fortifier sisak fehér item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_16=Fortifier sisak sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Erősítő sisak Neoni Mod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_01=Citadella-SE lábak gesztenyebarna item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_10=Citadel-SE lábak fehér item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_16=Citadel-SE lábak sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_light_armor_arms=Lynx fegyverbázis item_Name_outlaw_legacy_light_armor_core=Lynx Core Base item_Name_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Oracle sisakbázis item_Name_outlaw_legacy_light_armor_legs=Hiúz lábak bázisa item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_01=Inkvizítor fegyverek neonrózsaszín item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_10=Inkvizítor fegyverek fekete acél item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_19=Inkvizítor fegyverek Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_01=Inquisitor Core neon rózsaszín item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_10=Inkvizítor mag fekete acél item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_19=Inkvizítor Core Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_01=Morningstar sisak, neon rózsaszín item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_10=Morningstar sisak, fekete acél item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_19=Morningstar Helmet Raven item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_01=Inkvizítor lábak neonrózsaszín item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_10=Inkvizítor lábak fekete acél item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_19=Inkvizítor lábak Holló item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Sabine alsóruha item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_crus,P=Sabine Undersuit (Crusader Industries változat) item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Calva sisak item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_01=Artimex fegyverek item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_10=Artimex Arms Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_12=Artimex Arms Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_15=Artimex Arms Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_16=Artimex Arms Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Artimex karok (módosítva) item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2022=Artimex fegyverek piros figyelmeztetése item_Name_qrt_specialist_medium_arms_02_01_01=Artimex Arms Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_01=Artimex mag item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_10=Artimex Core Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_12=Artimex Core Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_15=Artimex Core Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_16=Artimex Core Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Artimex mag (módosítva) item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2022=Artimex Core Red Alert item_Name_qrt_specialist_medium_core_02_01_01=Artimex Core Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_01=Artimex sisak item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_10=Artimex sisak Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_12=Artimex sisak Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_15=Artimex sisak Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_16=Artimex sisak Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2022=Artimex sisak piros figyelmeztetés item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_02_01_01=Artimex sisak Hurston Dynamics Executive Security item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_01=Artimex lábak item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_10=Artimex lábak Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_12=Artimex Legs Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_15=Artimex lábak Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_16=Artimex lábak Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2022=Artimex lábak piros figyelmeztetése item_Name_qrt_specialist_medium_legs_02_01_01=Artimex lábak Hurston Dynamics Executive Security item_Name_r6p_boots_01_01_9tails01=Protean Boots (módosítva) item_Name_r6p_boots_02_01_01=Ponos csizma item_Name_r6p_boots_02_01_02=Ponos csizma piros item_Name_r6p_boots_02_01_03=Ponos csizma narancs item_Name_r6p_boots_02_01_04=Ponos csizma sárga item_Name_r6p_boots_02_01_05=Ponos csizma zöld item_Name_r6p_boots_02_01_06=Ponos csizma Seagreen item_Name_r6p_boots_02_01_07=Ponos csizma kék item_Name_r6p_boots_02_01_08=Ponos csizma lila item_Name_r6p_boots_02_01_09=Ponos csizma lila item_Name_r6p_boots_02_01_10=Ponos csizma fehér item_Name_r6p_boots_02_01_11=Ponos csizma szürke item_Name_r6p_boots_02_01_12=Ponos csizma fekete item_Name_r6p_boots_02_01_13=Ponos csizma sötétvörös item_Name_r6p_boots_02_01_14=Ponos csizma Sienna item_Name_r6p_boots_02_01_15=Ponos csizma barna item_Name_r6p_boots_02_01_16=Ponos csizma sötétzöld item_Name_r6p_boots_02_01_17=Ponos Boots Aqua item_Name_r6p_boots_02_01_18=Ponos csizma Twilight item_Name_r6p_boots_02_01_19=Ponos Imperial csizma item_Name_r6p_boots_02_01_20=Ponos Boots sivatag item_Name_r6p_boots_03_01_01,P=PH - r6p_boots_03_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_boots_04_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_04,P=PH - r6p_boots_04_01_04 item_Name_r6p_boots_04_01_16,P=PH - r6p_boots_04_01_16 item_Name_r6p_boots_04_01_18,P=PH - r6p_boots_04_01_18 item_Name_r6p_boots_04_01_19,P=PH - r6p_boots_04_01_19 item_Name_r6p_boots_05_01_01,P=PH - r6p_boots_05_01_01 item_Name_r6p_boots_05_01_12,P=PH - r6p_boots_05_01_12 item_Name_r6p_boots_05_01_13,P=PH - r6p_boots_05_01_13 item_Name_r6p_boots_05_01_16,P=PH - r6p_boots_05_01_16 item_Name_r6p_boots_05_01_17,P=PH - r6p_boots_05_01_17 item_Name_r6p_gloves_01_01_01=Baru kesztyűk (csak balra) item_Name_r6p_gloves_01_01_04=Baru Gloves Moss (csak balra) item_Name_r6p_gloves_01_01_13=Baru kesztyűtégla (csak balra) item_Name_r6p_gloves_01_01_17=Baru Gloves Viridian (csak balra) item_Name_r6p_gloves_01_01_19=Baru kesztyű pala (csak balra) item_Name_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_gloves_02_01_01 item_Name_r6p_gloves_02_01_04,P=PH - r6p_gloves_02_01_04 item_Name_r6p_gloves_02_01_16,P=PH - r6p_gloves_02_01_16 item_Name_r6p_gloves_02_01_18,P=PH - r6p_gloves_02_01_18 item_Name_r6p_gloves_02_01_19,P=PH - r6p_gloves_02_01_19 item_Name_r6p_shoes_02_01_01=Tona cipők item_Name_r6p_shoes_02_01_02=Tona Shoes Red item_Name_r6p_shoes_02_01_03=Narancssárga Tona cipő item_Name_r6p_shoes_02_01_04=Tona cipők sárga item_Name_r6p_shoes_02_01_05=Tona cipő zöld item_Name_r6p_shoes_02_01_06=Tona Shoes Seagreen item_Name_r6p_shoes_02_01_07=Tona cipők kék item_Name_r6p_shoes_02_01_08=Tona cipők lila item_Name_r6p_shoes_02_01_09=Tona cipők lila item_Name_r6p_shoes_02_01_10=Tona cipő fehér item_Name_r6p_shoes_02_01_11=Tona cipő szürke item_Name_r6p_shoes_02_01_12=Tona cipő fekete item_Name_r6p_shoes_02_01_13=Tona cipők sötétvörös item_Name_r6p_shoes_02_01_14=Tona Shoes Sienna item_Name_r6p_shoes_02_01_15=Tona Shoes Tan item_Name_r6p_shoes_02_01_16=Tona cipők sötétzöld item_Name_r6p_shoes_02_01_17=Tona Shoes Aqua item_Name_r6p_shoes_02_01_18=Tona Shoes Twilight item_Name_r6p_shoes_02_01_19=Tona Shoes Imperial item_Name_r6p_shoes_02_01_20=Tona Shoes Olive item_Name_r6p_shoes_04_01_01=Campo cipők item_Name_r6p_shoes_04_01_04=Campo Shoes Moss item_Name_r6p_shoes_04_01_13=Campo cipő tégla item_Name_r6p_shoes_04_01_17=Campo cipők Viridian item_Name_r6p_shoes_04_01_19=Campo cipők pala item_Name_rmb_gloves_01_01_01=Cody kesztyűk item_Name_rmb_goggles_01_01_9tails01=Avalos Scout szemüveg (módosítva) item_Name_rmb_goggles_04_01_01=XS-90 Explorer szemüveg item_Name_rmb_jacket_01_01_01=Kutty kabát item_Name_rmb_jacket_01_01_9tails01=Kutty kabát (módosítva) item_Name_rmb_pants_01_01_01=Pollux nadrág item_Name_roo_tvshow_host=Nightfire ruha item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_01=Morozov-CH hátizsák item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_03=Morozov-CH hátizsák terrakotta item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_10=Morozov-CH Thule hátizsák item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_12=Morozov-CH hátizsák utórengés item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Morozov-CH hátizsák (módosítva) item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_iae2022=Morozov-CH hátizsák piros figyelmeztetés item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_02_01=Morozov-CH hátizsák Snowdrift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Morozov-CH hátizsák Crusader Edition item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_02_01_01=Morozov-CH hátizsák Brushdrift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_03_01_01=Morozov-CH hátizsák Redshift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Morozov-CH pirotechnikai hátizsák item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Morozov-CH hátizsák Gold Horizon item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_01=Arden-CL hátizsák item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_iae2022=Arden-CL hátizsák piros figyelmeztetés item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_02_01=Arden-CL Balefire hátizsák item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_03_01=Arden-CL hátizsák Rime item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_04_01=Arden-CL hátizsák Archangel item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_01=Morozov-SH fegyverek item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_03=Morozov-SH fegyverek terrakotta item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_10=Morozov-SH fegyverek, Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_12=Morozov-SH fegyverek utórengése item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Morozov-SH fegyverek (módosítva) item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_iae2022=Morozov-SH fegyverek vörös riasztása item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_02_01=Morozov-SH Arms Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_02_01_01=Morozov-SH Arms Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_03_01_01=Morozov-SH Arms Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Morozov-SH-I fegyverek pirotechnikája item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Morozov-SH-I Arms Gold Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_01=Morozov-SH mag item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_03=Morozov-SH Core terrakotta item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_10=Morozov-SH Core Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_12=Morozov-SH Core Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Morozov-SH mag (módosítva) item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_iae2022=Morozov-SH Core Red Alert item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_02_01=Morozov-SH Core Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Morozov-SH Core Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_heavy_core_02_01_01=Morozov-SH Core Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_03_01_01=Morozov-SH Core Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Morozov-SH-I Core Pirotechnika item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Morozov-SH-I Core Gold Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Morozov-SH sisak item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Morozov-SH sisak, terrakotta item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Morozov-SH sisak Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Morozov-SH sisak aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_iae2022=Morozov-SH sisak piros figyelmeztetés item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_02_01=Morozov-SH sisak Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_01_01=Morozov-SH sisakkefesodor item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_01=Morozov-SH sisak Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Morozov-SH Helmet Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Morozov-SH-I sisak pirotechnikai item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Morozov-SH-I sisak Gold Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_01=Morozov-SH lábak item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_03=Morozov-SH lábak terrakotta item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_10=Morozov-SH lábak, Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_12=Morozov-SH lábutórengés item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Morozov-SH lábak (módosítva) item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_iae2022=Morozov-SH lábak piros figyelmeztetése item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02_01=Morozov-SH lábak hótorlasz item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Morozov-SH Legs Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_02_01_01=Morozov-SH lábak brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_03_01_01=Morozov-SH lábak vöröseltolódása item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Morozov-SH-I lábak pirotechnika item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Morozov-SH-I Legs Gold Horizon item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_01=Arden-SL fegyverek item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_iae2022=Arden-SL fegyverek piros figyelmeztetése item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_02_01=Arden-SL Arms Balefire item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_03_01=Arden-SL Arms Rime item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_04_01=Arden-SL Arms Archangel item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Arden-SL Arms Crusader Edition item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_01=Arden-SL mag item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Arden-SL mag (módosítva) item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_iae2022=Arden-SL Core Red Alert item_Name_rrs_specialist_light_core_01_02_01=Arden-SL Core Balefire item_Name_rrs_specialist_light_core_01_03_01=Arden-SL Core Rime item_Name_rrs_specialist_light_core_01_04_01=Arden-SL Core Archangel item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_01=Arden-SL sisak item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Arden-SL sisak (módosítva) item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_iae2022=Arden-SL sisak piros figyelmeztetés item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_02_01=Arden-SL sisak Balefire item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_03_01=Arden-SL Helmet Rime item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_04_01=Arden-SL sisak arkangyal item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_01=Arden-SL lábak item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_iae2022=Arden-SL lábak piros figyelmeztetése item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_02_01=Arden-SL Legs Balefire item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_03_01=Arden-SL Legs Rime item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_04_01=Arden-SL Legs Archangel item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_01=MacFlex fegyveralap item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_02=MacFlex karok piros item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_03=MacFlex Arms narancs item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_04=MacFlex karok sárga item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_05=MacFlex karok zöld item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_06=MacFlex Arms Seagreen item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_07=MacFlex karok kék item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_08=MacFlex karok lila item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_09=MacFlex karok lila item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_10=MacFlex karok fehér item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_11=MacFlex karok szürke item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_12=MacFlex karok fekete item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_13=MacFlex karok sötétvörös item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_14=MacFlex Arms Sienna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_15=MacFlex Arms Tan item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_16=MacFlex karok sötétzöld item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_17=MacFlex Arms Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_18=MacFlex Arms Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_19=MacFlex Arms Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_20=MacFlex Arms Olive item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_01=MacFlex Core Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_02=MacFlex Core Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_03=MacFlex Core Orange item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_04=MacFlex Core sárga item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_05=MacFlex mag zöld item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_06=MacFlex Core Seagreen item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_07=MacFlex Core Blue item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_08=MacFlex Core Purple item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_09=MacFlex Core Violet item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_10=MacFlex mag fehér item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_11=MacFlex magszürke item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_12=MacFlex mag fekete item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_13=MacFlex mag sötétvörös item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_14=MacFlex Core Sienna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_15=MacFlex Core Tan item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_16=MacFlex mag sötétzöld item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_17=MacFlex Core Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_18=MacFlex Core Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_19=MacFlex Core Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_20=MacFlex Core Olive item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_cargo=MacFlex Core "RuckSack" item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_01=Horizon sisaktalp item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_02=Horizon Helmet Red item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_03=Horizon Helmet Orange item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_04=Horizon sisak sárga item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_05=Horizon sisak zöld item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_06=Horizon sisak Seagreen item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_07=Horizon sisakkék item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_08=Horizon sisak lila item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_09=Horizon sisak lila item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_10=Horizon sisak fehér item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_11=Horizon sisak szürke item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_12=Horizon sisak fekete item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_13=Horizon sisak sötétvörös item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_14=Horizon sisak Sienna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_15=Horizon sisakbarna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_16=Horizon sisak, sötétzöld item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_17=Horizon Helmet Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_18=Horizon Helmet Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_19=Horizon Helmet Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_20=Horizon Helmet Olive item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_crus,P=Horizon sisak (Crusader változat) item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_01=MacFlex lábtartó item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_02=MacFlex lábak piros item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_03=MacFlex lábak narancs item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_04=MacFlex lábak sárga item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_05=MacFlex lábak zöld item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_06=MacFlex lábak Seagreen item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_07=MacFlex lábak kék item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_08=MacFlex lábak lila item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_09=MacFlex lábak lila item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_10=MacFlex lábak fehér item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_11=MacFlex lábak szürke item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_12=MacFlex lábak fekete item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_13=MacFlex lábak sötétvörös item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_14=MacFlex lábak Sienna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_15=MacFlex lábbarna item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_16=MacFlex lábak sötétzöld item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_17=MacFlex Legs Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_18=MacFlex lábak Twilight item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_19=MacFlex Imperial lábak item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_20=MacFlex Legs Olive item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms=MacFlex karok item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms_ruso=MacFlex Arms "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=MacFlex Core item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core_ruso=MacFlex Core "rozsdatársadalom" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=MacFlex lábak item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs_ruso=MacFlex lábak "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Horizon sisak item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Horizon sisak "Rust Society" item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01=Beacon alsóruha item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_01=Beacon alsóruha szürke multi item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_02=Beacon Undersuit Crimson item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_03=Beacon Undersuit Orange item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_04=Beacon alsóruha sárga item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_05=Beacon alsóruha zöld/fehér item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_06=Beacon Undersuit Grey/Aqua item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_07=Beacon Undersuit Sky/Grey item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_08=Beacon Undersuit Lila item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_09=Beacon alsóruha rózsaszín/fehér item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_10=Beacon Undersuit fehér item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_11=Beacon Undersuit Grey item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_12=Beacon alsóruha sötétszürke item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_13=Beacon alsóruha piros/fekete item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_14=Beacon Undersuit narancssárga/fekete item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_15=Beacon alsóruha cser/barna item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_16=Beacon alsóruha zöld/fekete item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_17=Beacon Undersuit Woodland item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_18=Beacon Undersuit Twilight item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_19=Beacon Undersuit Lila/fekete item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_20=Beacon alsóruha barna/fekete item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Beacon Undersuit "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_01_arms=Kockázati fegyverek item_Name_rsi_explorer_01_core=Venture Core item_Name_rsi_explorer_01_helmet=Venture Helmet White item_Name_rsi_explorer_01_legs=Vállalkozási lábak item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_01=Vállalkozási Fegyverbázis item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_02=Vörös kockázati fegyverek item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_03=Venture Arms Orange item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_04=Vállalkozási fegyverek sárga item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_05=Venture Arms Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_06=Venture Arms Seagreen item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_07=Venture Arms Blue item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_08=Venture Arms Purple item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_09=Kockázati fegyverek lila item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_10=Venture Arms White item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_11=Venture Arms Grey item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_12=Venture fegyverek fekete item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_13=Venture Arms sötétvörös item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_14=Venture Arms Sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_15=Venture Arms Tan item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_16=Venture Arms Sötétzöld item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_17=Venture Arms Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_18=Venture Arms Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_19=Birodalmi kockázati fegyverek item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_20=Venture Arms Olive item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_01=Venture Core Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_02=Venture Core Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_03=Venture Core Orange item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_04=Venture Core sárga item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_05=Venture Core Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_06=Venture Core Seagreen item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_07=Venture Core Blue item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_08=Venture Core Purple item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_09=Venture Core Violet item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_10=Venture Core fehér item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_11=Venture Core Grey item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_12=Venture Core fekete item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_13=Venture Core sötétvörös item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_14=Venture Core Sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_15=Venture Core Tan item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_16=Venture Core sötétzöld item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_17=Venture Core Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_18=Venture Core Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_19=Venture Core Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_20=Venture Core Olive item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_01=Venture sisakbázis item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_02=Vörös vállalati sisak item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_03=Narancssárga vállalati sisak item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_04=Venture Helmet Yellow item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_05=Venture Helmet Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_06=Venture Helmet Seagreen item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_07=Venture sisakkék item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_08=Lila vállalati sisak item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_09=Vállalati sisak lila item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_10=Venture Helmet White item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_11=Venture Helmet Grey item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_12=Venture Helmet Black item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_13=Venture Helmet Dark Red item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_14=Venture Helmet Sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_15=Venture Helmet Tan item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_16=Venture Helmet Dark Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_17=Venture Helmet Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_18=Venture Helmet Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_19=Venture Helmet Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_20=Venture Helmet Olive item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Venture Helmet Carrack Edition item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_01=Venture Legs Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_02=Vörös kalandlábak item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_03=Venture Legs narancs item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_04=Vállalkozási lábak sárga item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_05=Venture Legs Green item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_06=Venture Legs Seagreen item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_07=Venture lábak kék item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_08=Venture lábak lila item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_09=Vállalkozási lábak lila item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_10=Vállalkozási lábak fehér item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_11=Vállalkozási lábak szürke item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_12=Vállalkozási lábak fekete item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_13=Vállalkozási lábak sötétvörös item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_14=Venture Legs Sienna item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_15=Venture Legs Tan item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_16=Vállalkozási lábak sötétzöld item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_17=Venture Legs Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_18=Venture Legs Twilight item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_19=Venture Legs Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_20=Venture Legs Olive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_arms=Venture Arms Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Venture Core Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Venture Legs Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_arms=Venture Arms Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Venture Core Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Venture Legs Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms= Kockázati fegyverek item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_concierge=Venture Arms Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_ruso=Venture Arms "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core=Venture Core item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_concierge=Venture Core Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_ruso=Venture Core "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Venture Helmet "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs= Kockázati lábak item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_concierge=Venture Legs Executive item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_ruso=Venture Legs "Rust Society" item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Venture Arms Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Venture Arms Envy item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Venture Arms Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Venture Core Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Venture Core Envy item_Name_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Venture Core Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01=Venture Helmet item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Venture Helmet Voyager item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Venture Helmet Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Venture Helmet Executive item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Venture Legs Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Venture Legs Envy item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Venture Legs Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01=Vállalkozz az Alfa alsóruházatára item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_01=Venture Undersuit Base item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_02=Venture Undersuit Crimson item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_03=Venture Undersuit Orange item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_04=Venture Undersuit sárga item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_05=Venture Undersuit Seagreen item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_06=Venture Undersuit Seagreen/Black item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_07=Venture Undersuit kék item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_08=Lila/lila item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_09=Rózsaszín/fekete kockázati ruha item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_10=Venture Undersuit piros/fehér item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_11=Vállalkozási alsóruha szürke/fehér item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_12=Venture alsóruha, fekete/szürke item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_13=Venture alsóruha, fekete/piros item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_14=Narancssárga/fekete vállalkozási alsóruházat item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_15=Vállalkozási alsóruha barna/barna item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_16=Venture Undersuit zöld/fekete item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_17=Venture Undersuit, fekete/akva item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_18=Venture Undersuit kék/fekete item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_19=Lila/fekete, vállalkozási alsóruházat item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_20=Olíva/fekete színű vállalkozás item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_centurion=Venture Undersuit Voyager item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Venture Undersuit Lovestruck item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_imperator=Venture Undersuit Pathfinder item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Venture Undersuit Irigység item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Venture Undersuit Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Venture Undersuit Executive item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Venture Undersuit "Rust Society" item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_01=MacFlex "hátizsák" hátizsák item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_02=Narancssárga MacFlex hátizsák item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_04=MacFlex hátizsák kanári sárga item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_10=MacFlex hátizsák fehér item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_11=MacFlex hátizsák szürke item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_13=MacFlex hátizsák gránitvörös item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Caudillo sisak kobalt item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Caudillo sisak Wildfire item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Caudillo sisak égetett narancs item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Caudillo sisak veszélye item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Caudillo sisak Ghost White item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Caudillo sisak acél item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Caudillo sisak (módosítva) item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01=Odyssey II Undersuit Alpha item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_01=Odyssey II Undersuit Woodland item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_02=Odyssey II alsóruha piros/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_03=Odyssey II Alsóruha narancssárga/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_04=Odyssey II alsóruha sárga/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_05=Odyssey II alsóruha zöld/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_06=Odyssey II Alsóruha Seagreen/Fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_07=Odyssey II alsóruha égbolt/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_08=Odyssey II Alsóruha lila/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_09=Odyssey II alsóruha rózsaszín/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_10=Odyssey II alsóruha fehér/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_11=Odyssey II alsóruha szürke/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_12=Odyssey II Undersuit Exec item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_13=Odyssey II Undersuit Sunset item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_14=Odyssey II Alsóruha ősz item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_15=Odyssey II Alsóruha cser/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_16=Odyssey II Undersuit Woodland item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_17=Odyssey II Multi Undersuit item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_18=Odyssey II alsóruha fekete/kék item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_19=Odyssey II alsóruha lila/fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_20=Odyssey II alsóruha barna/szürke item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01=Odyssey II sisak Alpha item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_02=Odyssey II sisak piros item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_03=Odyssey II sisak narancs item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_04=Odyssey II sisak sárga item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_05=Odyssey II sisakzöld item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_06=Odyssey II Seagreen sisak item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_07=Odyssey II sisakkék item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_08=Odyssey II sisak lila item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_09=Odyssey II sisak lila item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_10=Odyssey II sisak fehér item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_11=Odyssey II sisak szürke item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_12=Odyssey II sisak fekete item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_13=Odyssey II sisak, sötétvörös item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_14=Odyssey II Sienna sisak item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_15=Odyssey II sisakbarna item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_16=Odyssey II sisak, sötétzöld item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_17=Odyssey II Helmet Aqua item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_18=Odyssey II sisak Twilight item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_19=Odyssey II Imperial sisak item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_20=Odyssey II Helmet Olive item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Odyssey II sisak Lovestruck item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Odyssey II sisak Obsidian item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_xenothreat=Odyssey II Helmet Slate item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Odyssey II Helmet Envy item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Odyssey II sisak, Starcrossed item_Name_rsi_pilot_flightsuit_01=Odyssey Desert alsóruha item_Name_rsi_pilot_flightsuit_02=Odyssey Aqua Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_03=Odyssey Imperial alsóruha item_Name_rsi_pilot_flightsuit_04=Odyssey mono alsóruha item_Name_rsi_pilot_flightsuit_05=Odyssey Night Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_06=Odyssey Exec alsóruházat item_Name_rsi_pilot_flightsuit_07=Odyssey Sunset alsóruha item_Name_rsi_pilot_flightsuit_08=Odyssey Woodland alsóruha item_Name_rsi_pilot_flightsuit_09=Odyssey Multi Undersuit item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Odyssey sisakbarna item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_02=Odyssey Helmet Aqua item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_03=Odyssey sisak narancs item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_04=Odyssey sisak fehér/narancs item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_05=Odyssey sisak fekete/arany item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_06=Odyssey Helmet Exec item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_07=Odyssey Helmet Sunset item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_08=Odyssey sisak, sötétzöld item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_09=Odyssey sisak narancssárga/kék item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_10=Odyssey sisak fekete item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Zeus Exploration Suit hátizsák item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Zeus Exploration Suit Hátizsák Solar item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Zeus Exploration hátizsák Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Zeus felfedező ruha sisak item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Zeus Exploration Suit Sisak, Solar item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Zeus Exploration Sisak Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Zeus felfedező ruha item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Zeus Exploration Suit Solar item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Zeus Exploration Suit Starscape item_Name_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=A mandible sisak (módosítva) item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_01=Voidripper sisak item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_03=Voidripper Sunbeam sisak item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_10=Voidripper Sea Shiver sisak item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_12=Voidripper Dark Cloud sisak item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Voidripper sisak (módosítva) item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_01=Madible Snowfly sisak item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_02=Mandible Firestrike sisak item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_03=Madible Sandcrawler sisak item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Star Kitten sisak item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Star Kitten Sally sisak item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Star Kitten Damon sisak item_Name_scu_apron_01_01_01=Tiszta és tiszta munkakötény item_Name_scu_gloves_02_01_01=Davin Work Gloves item_Name_scu_gloves_02_01_02=Davin Work Gloves Red item_Name_scu_gloves_02_01_03=Davin Work Gloves narancs item_Name_scu_gloves_02_01_04=Davin Work Gloves sárga item_Name_scu_gloves_02_01_05=Davin Work Gloves Green item_Name_scu_gloves_02_01_06=Davin munkakesztyű Seagreen item_Name_scu_gloves_02_01_07=Davin Work Gloves Blue item_Name_scu_gloves_02_01_08=Davin Work Gloves Lila item_Name_scu_gloves_02_01_09=Davin Work Gloves Violet item_Name_scu_gloves_02_01_10=Davin Work Gloves White item_Name_scu_gloves_02_01_11=Davin Work Gloves Grey item_Name_scu_gloves_02_01_12=Davin Work Gloves fekete item_Name_scu_gloves_02_01_13=Davin munkakesztyű sötétvörös item_Name_scu_gloves_02_01_14=Davin Work Gloves Sienna item_Name_scu_gloves_02_01_15=Davin Work Gloves Tan item_Name_scu_gloves_02_01_16=Davin Work Gloves Sötétzöld item_Name_scu_gloves_02_01_17=Davin Work Gloves Aqua item_Name_scu_gloves_02_01_18=Davin Work Gloves Twilight item_Name_scu_gloves_02_01_19=Davin Work Gloves Imperial item_Name_scu_gloves_02_01_20=Davin Work Gloves Olive item_Name_scu_goggles_01_01_9tails01=Haruspec szemüveg (módosítva) item_Name_scu_hat_04_01_01=FirmWear keménykalap item_Name_scu_hat_05_01_01=FirmWear SoundGuard keménykalap item_Name_scu_jacket_01_01_01=ClipVest munkaheveder item_Name_scu_jacket_01_01_02=ClipVest munkaheveder piros item_Name_scu_jacket_01_01_03=ClipVest munkaheveder narancs item_Name_scu_jacket_01_01_04=ClipVest munkaheveder sárga item_Name_scu_jacket_01_01_05=ClipVest munkaheveder zöld item_Name_scu_jacket_01_01_06=Seagreen ClipVest munkaheveder item_Name_scu_jacket_01_01_07=ClipVest munkaheveder, kék item_Name_scu_jacket_01_01_08=ClipVest munkaheveder, lila item_Name_scu_jacket_01_01_09=ClipVest munkaheveder, lila item_Name_scu_jacket_01_01_10=ClipVest munkaheveder fehér item_Name_scu_jacket_01_01_11=ClipVest munkaheveder szürke item_Name_scu_jacket_01_01_12=ClipVest munkaheveder fekete item_Name_scu_jacket_01_01_13=ClipVest munkaheveder Sötétvörös item_Name_scu_jacket_01_01_14=Sienna ClipVest munkaheveder item_Name_scu_jacket_01_01_15=ClipVest munkaheveder Tan item_Name_scu_jacket_01_01_16=ClipVest munkaheveder Sötétzöld item_Name_scu_jacket_01_01_17=ClipVest munkaheveder Aqua item_Name_scu_jacket_01_01_18=ClipVest munkaheveder Twilight item_Name_scu_jacket_01_01_19=ClipVest Imperial munkaheveder item_Name_scu_jacket_01_01_20=ClipVest munkaheveder Olive item_Name_scu_jacket_02_01_01=IndVest kabát item_Name_scu_jacket_02_01_02=IndVest kabát piros item_Name_scu_jacket_02_01_03=IndVest Jacket narancs item_Name_scu_jacket_02_01_04=IndVest dzseki sárga item_Name_scu_jacket_02_01_05=IndVest kabát zöld item_Name_scu_jacket_02_01_06=IndVest Seagreen dzseki item_Name_scu_jacket_02_01_07=IndVest kabát kék item_Name_scu_jacket_02_01_08=IndVest Jacket Lila item_Name_scu_jacket_02_01_09=IndVest kabát lila item_Name_scu_jacket_02_01_10=IndVest kabát fehér item_Name_scu_jacket_02_01_11=IndVest kabát szürke item_Name_scu_jacket_02_01_12=IndVest kabát fekete item_Name_scu_jacket_02_01_13=IndVest kabát sötétvörös item_Name_scu_jacket_02_01_14=IndVest Sienna dzseki item_Name_scu_jacket_02_01_15=IndVest Jacket Tan item_Name_scu_jacket_02_01_16=IndVest kabát sötétzöld item_Name_scu_jacket_02_01_17=IndVest Jacket Aqua item_Name_scu_jacket_02_01_18=IndVest kabát Twilight item_Name_scu_jacket_02_01_19=IndVest Imperial dzseki item_Name_scu_jacket_02_01_20=IndVest Jacket Olive item_Name_scu_jacket_03_01_01=Cordimon dzseki item_Name_scu_jacket_03_01_02=Cordimon kabát piros item_Name_scu_jacket_03_01_03=Cordimon Jacket Orange item_Name_scu_jacket_03_01_04=Cordimon dzseki sárga item_Name_scu_jacket_03_01_05=Cordimon kabát zöld item_Name_scu_jacket_03_01_06=Cordimon kabát Seagreen item_Name_scu_jacket_03_01_07=Cordimon kabát kék item_Name_scu_jacket_03_01_08=Cordimon dzseki lila item_Name_scu_jacket_03_01_09=Cordimon kabát lila item_Name_scu_jacket_03_01_10=Cordimon kabát fehér item_Name_scu_jacket_03_01_11=Cordimon kabát szürke item_Name_scu_jacket_03_01_12=Cordimon kabát fekete item_Name_scu_jacket_03_01_13=Cordimon kabát sötétvörös item_Name_scu_jacket_03_01_14=Sienna Cordimon dzseki item_Name_scu_jacket_03_01_15=Cordimon kabát barna item_Name_scu_jacket_03_01_16=Cordimon kabát sötétzöld item_Name_scu_jacket_03_01_17=Cordimon Jacket Aqua item_Name_scu_jacket_03_01_18=Cordimon Jacket Twilight item_Name_scu_jacket_03_01_19=Cordimon Imperial dzseki item_Name_scu_jacket_03_01_20=Cordimon Jacket Olive item_Name_scu_jacket_03_01_centurion=Cordimon dzseki "Voyager" item_Name_scu_jacket_04_01_01=ODOK kabát item_Name_scu_jumpsuit_01_01_01=Ambit kezeslábas item_Name_scu_mask_01_01_01=Tanuki maszk item_Name_scu_pants_02_01_01=Edgewear nadrág item_Name_scu_pants_02_01_02=Edgewear nadrág piros item_Name_scu_pants_02_01_03=Narancssárga szélvédőnadrág item_Name_scu_pants_02_01_04=Edgewear nadrág sárga item_Name_scu_pants_02_01_05=Edgewear nadrág zöld item_Name_scu_pants_02_01_06=Tengeri nadrágok item_Name_scu_pants_02_01_07=Edgewear nadrágkék item_Name_scu_pants_02_01_08=Edgewear nadrág lila item_Name_scu_pants_02_01_09=Edgewear nadrág, lila item_Name_scu_pants_02_01_10=Edgewear nadrág fehér item_Name_scu_pants_02_01_11=Edgewear nadrág szürke item_Name_scu_pants_02_01_12=Edgewear nadrág, fekete item_Name_scu_pants_02_01_13=Edgewear nadrágok sötétvörös item_Name_scu_pants_02_01_14=Edgewear nadrág Sienna item_Name_scu_pants_02_01_15=Edgewear Pants Tan item_Name_scu_pants_02_01_16=Edgewear nadrágok sötétzöld item_Name_scu_pants_02_01_17=Edgewear Pants Aqua item_Name_scu_pants_02_01_18=Edgewear Pants Twilight item_Name_scu_pants_02_01_19=Edgewear Imperial nadrág item_Name_scu_pants_02_01_20=Edgewear Pants Olive item_Name_scu_pants_03_01_01=Összeszorított nadrág item_Name_scu_pants_03_01_02=Rögzített nadrág piros item_Name_scu_pants_03_01_03=Narancssárga nadrág item_Name_scu_pants_03_01_04=Sárga összeszorított nadrág item_Name_scu_pants_03_01_05=Zöld nadrág leszorítása item_Name_scu_pants_03_01_06=Sebzöld nadrág item_Name_scu_pants_03_01_07=Kék nadrág item_Name_scu_pants_03_01_08=Bíbor nadrág item_Name_scu_pants_03_01_09=Kiszorított nadrág, lila item_Name_scu_pants_03_01_10=Fehér nadrág item_Name_scu_pants_03_01_11=Szürke nadrágtartó item_Name_scu_pants_03_01_12=Fekete nadrág item_Name_scu_pants_03_01_13=Sötétvörös nadrág item_Name_scu_pants_03_01_14=Sienna nadrágok item_Name_scu_pants_03_01_15=Tag nadrág item_Name_scu_pants_03_01_16=Sötétzöld nadrág item_Name_scu_pants_03_01_17=Clempt Pants Aqua item_Name_scu_pants_03_01_18=Összefogott nadrág alkonyat item_Name_scu_pants_03_01_19=Clempt Pants Imperial item_Name_scu_pants_03_01_20=Clempt Pants Desert item_Name_scu_pants_04_01_01=Caret nadrág sötétszürke item_Name_scu_pants_04_01_07,P=PH - scu_pants_04_01_07 item_Name_scu_pants_04_01_10,P=PH - scu_pants_04_01_10 item_Name_scu_pants_04_01_11,P=PH - scu_pants_04_01_11 item_Name_scu_pants_04_01_15,P=PH - scu_pants_04_01_15 item_Name_scu_service_apron_01_01_01=Kézműves kötény item_Name_scu_service_apron_01_ellroys01_01=Ellroy kézműves köténye item_Name_scu_service_apron_01_kelto01_01=Kézműves kötény Kel-To item_Name_scu_service_apron_01_whammers01_01=Kézműves kötény Whammer's item_Name_scu_service_apron_02_01_01=Dash kötény item_Name_scu_service_apron_02_ellroys01_01=Ellroy kötény item_Name_scu_service_apron_02_kelto01_01=Dash kötény Kel-To item_Name_scu_service_apron_02_whammers01_01=Dash kötény Whammer's item_Name_scu_service_hat_01_01_01=Billenő sapka item_Name_scu_service_hat_01_kelto01_01=Billenősapka kel-To item_Name_scu_service_hat_01_whammers01_01=Tipper Hat Whammer's item_Name_scu_service_hat_02_01_01=Billenő sapka item_Name_scu_service_hat_02_ellroys01_01=Ellroy billenősapka item_Name_scu_service_hat_03_ellroys01_01=Spruce Cap Ellroy's item_Name_scu_service_hat_03_kelto01_01=Spruce Cap Kel-To item_Name_scu_service_hat_03_whammers01_01=Spruce Cap Whammer's item_Name_scu_service_pants_01_01_01=TopLine köténynadrág item_Name_scu_service_pants_01_ellroys01_01=TopLine köténynadrág Ellroy's item_Name_scu_service_pants_01_kelto01_01=TopLine köténynadrág Kel-To item_Name_scu_service_pants_01_whammers01_01=TopLine köténynadrág Whammer's item_Name_scu_service_shirt_01_01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_kelto01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_whammers01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_whammers01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_kelto01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_whammers01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_whammers01_01 item_Name_scu_shirt_01_01_01=Első nap ing item_Name_scu_shirt_01_01_02=Első nap piros ing item_Name_scu_shirt_01_01_03=Első nap narancssárga ing item_Name_scu_shirt_01_01_04=Első nap ing, sárga item_Name_scu_shirt_01_01_05=Első nap ing zöld item_Name_scu_shirt_01_01_06=Első nap ing, Seagreen item_Name_scu_shirt_01_01_07=Első nap ing, kék item_Name_scu_shirt_01_01_08=Első nap ing, lila item_Name_scu_shirt_01_01_09=Első nap póló, lila item_Name_scu_shirt_01_01_10=Első nap fehér ing item_Name_scu_shirt_01_01_11=Első nap ing szürke item_Name_scu_shirt_01_01_12=Első nap fekete ing item_Name_scu_shirt_01_01_13=Első nap ing sötétvörös item_Name_scu_shirt_01_01_14=Első napi ing, Sienna item_Name_scu_shirt_01_01_15=Első nap pólóbarna item_Name_scu_shirt_01_01_16=Első nap ing sötétzöld item_Name_scu_shirt_01_01_17=Első napos ing Aqua item_Name_scu_shirt_01_01_18=Első nap ing Twilight item_Name_scu_shirt_01_01_19=Egy napos Imperial ing item_Name_scu_shirt_01_01_20=Első nap ing Olive item_Name_shb_security_uniform_armor_01_arms=Regal-CS1 Arms Scarlet item_Name_shb_security_uniform_armor_01_core=Regal-CS1 Core Scarlet item_Name_shb_security_uniform_armor_01_legs=Regal-CS1 lábak skarlát item_Name_shb_security_uniform_armor_02_arms=Regal-CS1 fegyverek taktikai item_Name_shb_security_uniform_armor_02_core=Regal-CS1 Core taktikai item_Name_shb_security_uniform_armor_02_legs=Regal-CS1 Lábak taktikai item_Name_shb_security_uniform_helmet_01=Regal-CS1 Scarlet sisak item_Name_shb_security_uniform_helmet_02=Regal-CS1 taktikai sisak item_Name_shb_security_uniform_undersuit_01=Skarlát ProtSkin alsóruházat item_Name_shb_security_uniform_undersuit_02=ProtSkin Undersuit Forest item_Name_shb_starfarerpilot_flightsuit=GP-88 alsóruha item_Name_skinMod_01=Skin 01 item_Name_skinMod_02=Skin 02 item_Name_skinMod_03=Skin 03 item_Name_skinMod_04=Skin 04 item_Name_skinMod_05=Skin 05 item_Name_skinMod_06=Skin 06 item_Name_skinMod_07=Skin 07 item_Name_skinMod_08=Skin 08 item_Name_skinMod_09=Skin 09 item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_01=Defiance Arms taktika item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_03=Defiance Arms Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_10=Defiance Arms jégeső item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_11=Defiance Arms Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_13=Defiance Arms Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_15=Defiance Arms sivatag item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Defiance fegyverek (módosítva) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_01=Defiance Core taktika item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_03=Defiance Core Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_10=Defiance Core jégeső item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_11=Defiance Core szén item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_13=Defiance Core Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_15=Defiance Core-sivatag item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Defiance Core (módosítva) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_crus,P=Defiance Core (Crusader Industries változat) item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_01=Defiance sisak taktikai item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_03=Defiance Helmet Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_10=Defiance sisak jégeső item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_11=Defiance sisak faszén item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_13=Defiance Helmet Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_15=Defiance Sisak-sivatag item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Defiance sisak (módosítva) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_01=Defiance Legs taktika item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_03=Defiance Legs Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_10=Defiance Legs jégeső item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_11=Defiance Legs Charcoal item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_13=Defiance Legs Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_15=Defiance Legs sivatag item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Defiance lábak (módosítva) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_crus,P=Defiance Legs (Crusader Industries változat) item_Name_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Calico lábak (módosítva) item_Name_slaver_light_armor_01_01_02_core=Calico Core-sivatag item_Name_slaver_light_armor_01_arms=Calico fegyverek taktikai item_Name_slaver_light_armor_01_core=Calico Core taktikai item_Name_slaver_light_armor_01_legs=Calico lábak taktikai item_Name_slaver_light_armor_02_01_02_core=Calico Core item_Name_slaver_light_armor_02_arms=Calico Arms-sivatag item_Name_slaver_light_armor_02_core=Calico Core item_Name_slaver_light_armor_02_legs=Calico Legs sivatag item_Name_slaver_light_armor_helmet_01=Calico sisak taktikai item_Name_slaver_light_armor_helmet_01_01_02=Calico sisaksivatag item_Name_slaver_light_armor_helmet_02=Renegade sisak taktikai item_Name_slaver_light_armor_helmet_02_01_02=Renegade Sisak-sivatag item_Name_slaver_medium_armor_01_01_02_core=DustUp Core sivatag item_Name_slaver_medium_armor_01_arms=DustUp fegyverek taktikai item_Name_slaver_medium_armor_01_core=DustUp Core taktikai item_Name_slaver_medium_armor_01_legs=DustUp lábak taktikai item_Name_slaver_medium_armor_02_01_02_core=DustUp Core item_Name_slaver_medium_armor_02_arms=DustUp Arms sivatag item_Name_slaver_medium_armor_02_core=DustUp Core item_Name_slaver_medium_armor_02_legs=DustUp Legs sivatag item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01=DustUp sisak taktikai item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_01_02=DustUp sisaksivatag item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=DustUp sisak Star Kitten Custom item_Name_slaver_undersuit_armor_01=Kőbőr alsóruha item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Kőbőr alsóruha item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_02=Kőbőr Agra alsóruha item_Name_slaver_undersuit_armor_02_01_01=Kőbőr alsóruha item_Name_slaver_undersuit_helmet_01=Kőbőr sisaksivatag item_Name_slaver_undersuit_helmet_02=Kőbőr sisak taktikai item_Name_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Libo dzseki item_Name_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=Tigo kesztyűk item_Name_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Dovo cipők item_Name_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=Helyőrző - SPV-kabát item_Name_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Aego nadrág item_Name_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=Spar-póló item_Name_srvl_heavy_arms_01=Overlord Arms Supernova item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Arms Orange item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_04=Overlord Arms Stinger item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_05=Overlord Arms Predator item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_06=Overlord Arms Riptide item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Arms White item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Arms fehér-kék item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Arms Gray item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13,P=- Survivalist Heavy Arms Sötétvörös item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_18=Overlord Arms Switchback item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Arms Sötétlila item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_20=Overlord Arms porvihar item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Arms Gold item_Name_srvl_heavy_core_01=Overlord Core Supernova item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Core Orange item_Name_srvl_heavy_core_01_01_04=Overlord Core Stinger item_Name_srvl_heavy_core_01_01_05=Overlord Core Predator item_Name_srvl_heavy_core_01_01_06=Overlord Core Riptide item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Core White item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Core fehér-kék item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Core Grey item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13,P=- Survivalist Heavy Core sötétvörös item_Name_srvl_heavy_core_01_01_18=Overlord Core Switchback item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Core sötétlila item_Name_srvl_heavy_core_01_01_20=Overlord Core Dust Storm item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Core sötét arany item_Name_srvl_heavy_helmet_01=Overlord sisak szupernóva item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Helmet Orange item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_04=Overlord Helmet Stinger item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_05=Overlord Helmet Predator item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_06=Overlord Helmet Riptide item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Helmet White item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy sisak fehér-kék item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Helmet Grey item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13,P=- Survivalist Heavy sisak, sötétvörös item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_18=Overlord Helmet Switchback item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19,P=- Survivalist Heavy sisak Sötétlila item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_20=Overlord sisak porvihar item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Helmet Gold item_Name_srvl_heavy_legs_01=Overlord Legs Supernova item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03,P=- Survivalist Heavy Legs Orange item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_04=Overlord Legs Stinger item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_05=Overlord Legs Predator item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_06=Overlord Legs Riptide item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10,P=- Survivalist Heavy Legs White item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue,P=- Survivalist Heavy Legs fehér-kék item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11,P=- Survivalist Heavy Legs Grey item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13,P=- Survivalist Heavy Legs Sötétvörös item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_18=Overlord Legs Switchback item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19,P=- Survivalist Heavy Legs Sötétlila item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_20=Overlord Legs porvihar item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld,P=- Survivalist Heavy Legs Gold item_Name_srvl_jacket_01_01_01,P=PH - srvl_jacket_01_01_01 item_Name_srvl_jacket_01_01_04,P=PH - srvl_jacket_01_01_04 item_Name_srvl_jacket_01_01_16,P=PH - srvl_jacket_01_01_16 item_Name_srvl_jacket_01_01_18,P=PH - srvl_jacket_01_01_18 item_Name_srvl_jacket_01_01_19,P=PH - srvl_jacket_01_01_19 item_Name_srvl_jacket_02_01_01,P=PH - srvl_jacket_02_01_01 item_Name_srvl_jacket_02_02_01,P=PH - srvl_jacket_02_02_01 item_Name_srvl_jacket_02_03_01,P=PH - srvl_jacket_02_03_01 item_Name_srvl_pants_01_01_01,P=PH - srvl_pants_01_01_01 item_Name_srvl_pants_01_01_04,P=PH - srvl_pants_01_01_04 item_Name_srvl_pants_01_01_16,P=PH - srvl_pants_01_01_16 item_Name_srvl_pants_01_01_18,P=PH - srvl_pants_01_01_18 item_Name_srvl_pants_01_01_19,P=PH - srvl_pants_01_01_19 item_Name_srvl_shirt_01_01_01,P=Elég jó ing, barna item_Name_srvl_shirt_01_01_04,P=PH - srvl_shirt_01_01_04 item_Name_srvl_shirt_01_01_16,P=PH - srvl_shirt_01_01_16 item_Name_srvl_shirt_01_01_18,P=PH - srvl_shirt_01_01_18 item_Name_srvl_shirt_01_01_19,P=PH - srvl_shirt_01_01_19 item_Name_srvl_undersuit_01=Second Life alsóruha item_Name_srvl_undersuit_helmet_01=Miért ne? Sisak item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Xanthule sisak item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Xanthule Sehya sisak item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Xanthule Tahn sisak item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Xanthule öltöny item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Xanthule Sehya öltöny item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Xanthule Tahn öltöny item_Name_temp_hacking_chip=Hacking chip item_Name_temp_hacking_device=Eszköz feltörése item_Name_test_ping=Ping item_Name_test_ping_Prospector=Ping item_Name_thp_light_arms_01_01_01=Aztalan fegyverek item_Name_thp_light_arms_01_01_03=Aztalan Tamarack fegyverek item_Name_thp_light_arms_01_01_12=Aztalan Galena fegyverek item_Name_thp_light_core_01_01_01=Aztalan Core item_Name_thp_light_core_01_01_03=Aztalan Tamarack Core item_Name_thp_light_core_01_01_12=Aztalan Galena Core item_Name_thp_light_helmet_01_01_01=Aztalan sisak item_Name_thp_light_helmet_01_01_03=Aztalan Tamarack sisak item_Name_thp_light_helmet_01_01_12=Aztalan Galena sisak item_Name_thp_light_legs_01_01_01=Aztalan lábak item_Name_thp_light_legs_01_01_03=Aztalan Tamarack lábak item_Name_thp_light_legs_01_01_12=Aztalan Galena lábak item_Name_thrusters=Tológépek item_Name_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Renegade vágott mellény (módosítva) item_Name_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Renegade versenymellény (módosítva) item_Name_uba_prison_backpack_01=Fogvatartott munkacsomag item_Name_uba_prison_undersuit_01=Fenntartott munkaruha item_Name_uba_prison_undersuit_helmet_01=Fogvatartott munkasisak item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_arms_01=TrueDef-Pro fegyverek item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_core_01=TrueDef-Pro Core item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Argus sisak item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=TrueDef-Pro lábak item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_01=TrueDef-Pro fegyverbázis item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_02=TrueDef-Pro karok piros/ezüst item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_03=TrueDef-Pro karok sárga/fekete item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_04=TrueDef-Pro karok sárga/szürke item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_05=TrueDef-Pro karok szürke/zöld item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_06=TrueDef-Pro fegyverek aqua/fekete item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_07=TrueDef-Pro fegyverek arany/szürke/fekete item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_08=TrueDef-Pro karok fekete/fehér/lila item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_09=TrueDef-Pro karok fekete/rózsaszín/lila item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_10=TrueDef-Pro karok fehér/ezüst/szürke item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_11=TrueDef-Pro karok fekete/ezüst item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_12=TrueDef-Pro karok fekete/szürke item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_13=TrueDef-Pro karok fekete/szürke/piros item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_14=TrueDef-Pro fegyverek fekete/arany/ezüst item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_15=TrueDef-Pro karok fekete/ezüst item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_16=TrueDef-Pro karok fekete/ezüst/zöld item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_17=TrueDef-Pro fegyverek fekete/akva/ezüst item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_18=TrueDef-Pro karok fekete/ezüst/kék item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_19=TrueDef-Pro karok fekete/ezüst/sárga item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_20=TrueDef-Pro fegyverek ezüst/arany/szürke item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=TrueDef-Pro fegyverek (módosítva) item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_01=TrueDef-Pro Core Base item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_02=TrueDef-Pro mag piros/ezüst item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_03=TrueDef-Pro Core sárga/fekete item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_04=TrueDef-Pro mag sárga/szürke item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_05=TrueDef-Pro Core szürke/zöld item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_06=TrueDef-Pro Core aqua/fekete item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_07=TrueDef-Pro Core arany/szürke/fekete item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_08=TrueDef-Pro mag fekete/fehér/lila item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_09=TrueDef-Pro mag fekete/rózsaszín/lila item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_10=TrueDef-Pro mag fehér/ezüst/szürke item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_11=TrueDef-Pro mag fekete/ezüst item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_12=TrueDef-Pro mag fekete/szürke item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_13=TrueDef-Pro mag fekete/szürke/piros item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_14=TrueDef-Pro mag fekete/arany/ezüst item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_15=TrueDef-Pro mag fekete/ezüst item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_16=TrueDef-Pro mag fekete/ezüst/zöld item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_17=TrueDef-Pro mag fekete/víz/ezüst item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_18=TrueDef-Pro mag fekete/ezüst/kék item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_19=TrueDef-Pro mag fekete/ezüst/sárga item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_20=TrueDef-Pro Core ezüst/arany/szürke item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=TrueDef-Pro mag (módosítva) item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_01=Argus sisaktalp item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_02=Argus sisak piros/ezüst item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_03=Argus sisak sárga/fekete item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_04=Argus sisak sárga/szürke item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_05=Argus sisak szürke/zöld item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_06=Argus sisak aqua/fekete item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_07=Argus sisak arany/szürke/fekete item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_08=Argus sisak fekete/fehér/lila item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_09=Argus sisak fekete/rózsaszín/lila item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_10=Argus sisak fehér/ezüst/szürke item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_11=Argus sisak fekete/ezüst item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_12=Argus sisak fekete/szürke item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_13=Argus sisak fekete/szürke/piros item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_14=Argus sisak fekete/arany/ezüst item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_15=Argus sisak fekete/ezüst item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_16=Argus sisak fekete/ezüst/zöld item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_17=Argus sisak fekete/akva/ezüst item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_18=Argus sisak fekete/ezüst/kék item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_19=Argus sisak fekete/ezüst/sárga item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_20=Argus sisak ezüst/arany/szürke item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_01=TrueDef-Pro lábtartó item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_02=TrueDef-Pro lábak piros/ezüst item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_03=TrueDef-Pro lábak sárga/fekete item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_04=TrueDef-Pro lábak sárga/szürke item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_05=TrueDef-Pro lábak szürke/zöld item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_06=TrueDef-Pro lábak aqua/fekete item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_07=TrueDef-Pro lábak arany/szürke/fekete item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_08=TrueDef-Pro lábak fekete/fehér/lila item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_09=TrueDef-Pro lábak fekete/rózsaszín/lila item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_10=TrueDef-Pro lábak fehér/ezüst/szürke item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_11=TrueDef-Pro lábak fekete/ezüst item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_12=TrueDef-Pro lábak fekete/szürke item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_13=TrueDef-Pro lábak fekete/szürke/piros item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_14=TrueDef-Pro lábak fekete/arany/ezüst item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_15=TrueDef-Pro lábak fekete/ezüst item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_16=TrueDef-Pro lábak fekete/ezüst/zöld item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_17=TrueDef-Pro lábak fekete/akva/ezüst item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_18=TrueDef-Pro lábak fekete/ezüst/kék item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_19=TrueDef-Pro lábak fekete/ezüst/sárga item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_20=TrueDef-Pro lábak ezüst/arany/szürke item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_01=Paladin sisak fekete/ezüst item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_03=Paladin sisak fekete/arany/piros item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_11=Paladin sisak fehér/fekete item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Sangar sisak item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Sangar sisak narancssárga/fekete item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Sangar sisak szürke/fekete item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Sangar sisak (módosítva) item_Name_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=TrueDef-Pro Core CDF item_Name_vgl_undersuit_01_01_01=ForceFlex alsóruha fekete/arany item_Name_vgl_undersuit_01_01_02=ForceFlex alsóruha fekete/piros item_Name_vgl_undersuit_01_01_03=ForceFlex alsóruha fekete/narancs item_Name_vgl_undersuit_01_01_04=ForceFlex alsóruha fekete/sárga item_Name_vgl_undersuit_01_01_05=ForceFlex Undersuit fa Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_06=ForceFlex alsóruha fekete/tengerzöld item_Name_vgl_undersuit_01_01_07=ForceFlex alsóruha fekete/kék item_Name_vgl_undersuit_01_01_08=ForceFlex alsóruha fekete/lila item_Name_vgl_undersuit_01_01_09=ForceFlex Undersuit Pink Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_10=ForceFlex Undersuit Arctic Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_11=ForceFlex alsóruházati szürkék item_Name_vgl_undersuit_01_01_12=ForceFlex Undersuit DigiCamo item_Name_vgl_undersuit_01_01_13=ForceFlex Undersuit őszi Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_14=ForceFlex alsóruha fekete/szürke/narancs item_Name_vgl_undersuit_01_01_15=ForceFlex Undersuit Forest Digi item_Name_vgl_undersuit_01_01_16=ForceFlex Undersuit Woodland Digi item_Name_vgl_undersuit_01_01_17=ForceFlex Undersuit kék/fekete/barna item_Name_vgl_undersuit_01_01_18=ForceFlex Undersuit Ocean Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_19=ForceFlex alsóruha lila/arany item_Name_vgl_undersuit_01_01_20=ForceFlex alsóruha fekete/szürke/barna item_Name_vpw_bouncer_boots_01_01_01=Jó rendszerindítás item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Creese kabát item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Creese Skullsnap kabát item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Creese Toxic Ködkabát item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Creese Copperhead kabát item_Name_vpw_bouncer_mask_01_01_01=Brace Mask item_Name_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Treshold nadrág item_Name_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Treshold Skullsnap nadrág item_Name_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Treshold Toxic Ködnadrág item_Name_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Treshold Copperhead nadrág item_Name_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=Tyger (Project Purple) ing item_Nameammobox_pistol=Pisztoly lőszerdoboz item_Nameammobox_rifle=Puska lőszerdoboz item_Nameapar_melee_01=Demon Fang Combat Knife item_Nameapar_melee_01_short=Demon Fang Knife item_Nameapar_special_ballistic_01=Scourge Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_black02=Scourge "Nightstalker" Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_black02_short=Scourge NS Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_mag=Scourge Railgun Magazine (5 cap) item_Nameapar_special_ballistic_01_short=Scourge Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01=Scourge "Desert Shadow" Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01_short=Scourge DS Railgun item_Nameapar_special_ballistic_02=Animus Missile Launcher item_Nameapar_special_ballistic_02_mag=Animus Missile Launcher Magazine (3 cap) item_Nameapar_special_ballistic_02_missile=Animus Missile item_Nameapar_special_ballistic_02_short=Animus M-Launcher item_Namearma_barrel_comp_s1=Sion kompenzátor1 item_Namearma_barrel_comp_s2=Sion Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s3=Sion kompenzátor3 item_Namearma_barrel_flhd_s1=Fátyol Flash Hider1 item_Namearma_barrel_flhd_s2=Fátyol Flash Hider2 item_Namearma_barrel_flhd_s3=Fátyol Flash Hider3 item_Namearma_barrel_stab_s1=Emod Stabilizer1 item_Namearma_barrel_stab_s2=Emod Stabilizer2 item_Namearma_barrel_stab_s3=Emod Stabilizer3 item_Namearma_barrel_supp_s1=Tacit Suppressor1 item_Namearma_barrel_supp_s2=Tacit Suppressor2 item_Namearma_barrel_supp_s3=Tacit Suppressor3 item_Namebanu_melee_01=Njakte kés item_Namebanu_melee_01_blue01=Pambada kés item_Namebanu_melee_01_green01=Zogo kés item_Namebanu_melee_01_red01=Myuda kés item_Namebanu_melee_01_short=Njakte kés item_Namebanu_melee_02=Myondo kés item_Namebanu_melee_02_short=Myondo kés item_Namebathfloat_crusader_01=Finley the Stormwal Bath Float item_Namebehr_areadenialsystem_01=BEHR PK-1 seprő item_Namebehr_areadenialsystem_01_ammo=BEHR PK-1 seprő item_Namebehr_conc_grenade_01=AP-7 agyrázkódásgránát item_Namebehr_conc_grenade_01_ammo=Behring AP-7 agyrázkódásgránát item_Namebehr_conc_grenade_01_short=AP-7 Concus. Gránát item_Namebehr_emp_grenade_01=EP-5 EMP gránát item_Namebehr_emp_grenade_01_ammo=Behring EP-5 EMP gránát item_Namebehr_emp_grenade_01_short=EP-5 EMP gránát item_Namebehr_frag_grenade_01=MK-4 Frag Grenade item_Namebehr_frag_grenade_01_ammo=Behring MK4 Frag gránát item_Namebehr_frag_grenade_01_short=MK-4 Frag gránát item_Namebehr_glauncher_ballistic_01=GP-33 MOD gránátvető item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01=GP-33 MOD "Thunderclap" gránátvető item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01_short=GP-33 TC G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01=GP-33 MOD "Ashfall" gránátvető item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01_short=GP-33 AF G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01=GP-33 MOD "Copperhead" gránátvető item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01_short=GP-33 CH G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mag=GP-33 MOD Gránátvető Magazin (6 sapkával) item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin=GP-33 MOD "Umber" gránátvető item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin_short=GP-33 UMB G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_short=GP-33 MOD G-Launcher item_Namebehr_grav_grenade_01=DS-12 Force Propulsion Gránát item_Namebehr_grav_grenade_01_ammo=Behring DS-12 Force Propulsion Gránát item_Namebehr_grav_grenade_01_short=DS-12 hadigránát item_Namebehr_hmg_ballistic_01=FS-9H HMG item_Namebehr_hmg_ballistic_01_mag=FS-9H Magazin (80 darab) item_Namebehr_hmg_ballistic_01_short=FS-9H HMG item_Namebehr_lidar_grenade_01=SC-1 LIDAR gránát item_Namebehr_lidar_grenade_01_ammo=Behring SC-1 LIDAR gránát item_Namebehr_lidar_grenade_01_short=SC-1 LIDAR gránát item_Namebehr_lmg_ballistic_01=FS-9 LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=FS-9 "Örökzöld" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01_short=FS-9 EG LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_mag=FS-9 Magazin (75 cap) item_Namebehr_lmg_ballistic_01_short=FS-9 LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=FS-9 "Stoneface" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01_short=FS-9 SF LMG item_Namebehr_ltm_kinetic_01,P=ADO-5 lézerbánya item_Namebehr_ltm_kinetic_01_short,P=ADO-5 item_Namebehr_optics_holo_x1_s1=PT1 (1x Holografikus) item_Namebehr_optics_holo_x2_s1=PT2 (2x Holografikus) item_Namebehr_optics_holo_x3_s1=PT3 (3x holografikus) item_Namebehr_optics_rdot_x1_s1=RF1 (1x Reflex) item_Namebehr_optics_tsco_x16_s3=EE16 (16x teleszkópos) item_Namebehr_optics_tsco_x4_s2=Behr Telescopic S2 X4 item_Namebehr_optics_tsco_x8_s3=Behr Telescopic S3 X8 item_Namebehr_pistol_ballistic_01=S-38 pisztoly item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300=S-38 "One Empire" pisztoly item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300_short=S-38 1-Empire pisztoly item_Namebehr_pistol_ballistic_01_mag=S-38 Magazin (15 sapkával) item_Namebehr_pistol_ballistic_01_short=S-38 pisztoly item_Namebehr_rifle_ballistic_01=P4-AR puska item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02=P4-AR "Nightstalker" puska item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02_short=P4-AR NS puska item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01=P4-AR "Warhawk" puska item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01_short=P4-AR WH puska item_Namebehr_rifle_ballistic_01_iron=P4-AR Iron Sight item_Namebehr_rifle_ballistic_01_mag=P4-AR Magazin (30 cap) item_Namebehr_rifle_ballistic_01_short=P4-AR puska item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01=P4-AR "Sivatagi árnyék" puska item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01_short=P4-AR DS puska item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02=P4-AR "Boneyard" puska item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02_short=P4-AR BY Puska item_Namebehr_rifle_ballistic_02=P8-AR puska item_Namebehr_rifle_ballistic_02_mag=P8-AR Rifle Magazine (30 sapka) item_Namebehr_rifle_ballistic_02_short=P8-AR puska item_Namebehr_rifle_ballistic_02a=P8-AR puska item_Namebehr_rifle_ballistic_02a_short=P8-AR puska item_Namebehr_shotgun_ballistic_01=BR-2 Shotgun item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mag=BR-2 Shotgun Magazine (12 sapka) item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_short=BR-2 Shotgun item_Namebehr_smg_ballistic_01=P8-SC SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022=P8-SC "Vörös riasztás" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022_short=P8-SC RA SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01=P8-SC "Midnight" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01_short=P8-SC "Midnight" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02=P8-SC "Nightstalker" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02_short=P8-SC NS SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01=P8-SC "Executive Edition" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01_short=P8-SC EE SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01=P8-SC "Warhawk" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01_short=P8-SC "Warhawk" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_iron=P8-SC SMG Iron Sight item_Namebehr_smg_ballistic_01_mag=P8-SC SMG Magazine (45 cap) item_Namebehr_smg_ballistic_01_short=P8-SC SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01=P8-SC "Sivatagi árnyék" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01_short=P8-SC DS SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01=P8-SC "Stormfall" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01_short=P8-SC SF SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02=P8-SC "Boneyard" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02_short=P8-SC "Boneyard" SMG item_Namebehr_sniper_ballistic_01=P6-LR mesterlövész puska item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01=P6-LR "Rime" mesterlövész puska item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01_short=P6-LR R mesterlövész puska item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01=P6-LR "Archangel" mesterlövész puska item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01_short=P6-LR mesterlövész puska item_Namebehr_sniper_ballistic_01_mag=P6-LR Magazin (8 cap) item_Namebehr_sniper_ballistic_01_short=P6-LR mesterlövész puska item_Namebehr_special_ballistic_01=HP-284 rakétavető item_Namebehr_special_ballistic_01_mag=mX-SR Lőszer item_Namebehr_special_ballistic_01_short=HP-284 R-Launcher item_Namecds_deployable_shield_01=CDS QuickCade item_Namecds_deployable_shield_01_ammo=CDS QuickCade lőszer item_Namecnou_mustang_s1_q2=Mustang golyós torony item_Namecrlf_consumable_adrenaline_01=AdrenaPen (Demexatrin) item_Namecrlf_consumable_healing_01=MedPen (Hemozal) item_Namecrlf_consumable_overdoseRevival_01=DetoxPen (Resurgera) item_Namecrlf_consumable_oxygen_01=OxyPen item_Namecrlf_consumable_painkiller_01=OpioPen (Roxaphen) item_Namecrlf_consumable_steroids_01=CorticoPen (szterogén) item_Namecrlf_medgun_01=ParaMed orvosi eszköz item_Namecrlf_medgun_01_grey01=ParaMed "Amalgám" orvosi eszköz item_Namecrlf_medgun_01_mag=ParaMed utántöltés item_Namecrlf_medgun_01_purple01=ParaMed "Venule" orvosi eszköz item_Namecrlf_medgun_01_red01=ParaMed "Oxide" orvosi eszköz item_Namecrlf_medgun_01_short=ParaMed item_Namecrlf_medgun_01_short_grey01=ParaMed "Amalgám" item_Namecrlf_medgun_01_short_purple01=ParaMed "Venule" item_Namecrlf_medgun_01_short_red01=ParaMed "Oxide" item_Namecrlf_medgun_01_short_yellow01=ParaMed "Xanthic" item_Namecrlf_medgun_01_yellow01=ParaMed "Xanthic" orvosi eszköz item_Namecrlf_medicalaid_01=CRLF DYNAPAK item_Namedev_mount=2b osztályú rögzítés item_Namedrak_cutlass_s1_q2=Drake Cutlass labdatorony item_Namegmni_lmg_ballistic_01=F55 LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_mag=F55 LMG Magazin (150 kupa) item_Namegmni_lmg_ballistic_01_short=F55 LMG item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2=OT4-RF (4x teleszkópos) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3=OT8-RF (8x teleszkópos) item_Namegmni_pistol_ballistic_01=LH86 pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02=LH86 "Nightstalker" pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02_short=LH86 NS pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01=LH86 "Voyager" pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01_short=LH86 VG pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01=LH86 "Executive Edition" pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01_short=LH86 EE pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01=LH86 "Warhawk" pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01_short=LH86 WH pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01=LH86 "Pathfinder" pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01_short=LH86 PF pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_mag=LH86 Pistol Magazine (13 sapka) item_Namegmni_pistol_ballistic_01_short=LH86 pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01=LH86 "Sivatagi árnyék" pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01_short=LH86 DS pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01=LH86 "Stormfall" pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01_short=LH86 SF pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02=LH86 "Boneyard" pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02_short=LH86 BY Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_02=LH86 Hangtompító pisztoly item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01=S71 "Bullseye" puska item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01_short=S71 BE puska item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mag=S71 Puska Magazin (30 sapka) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01=R97 Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_mag=R97 Shotgun Magazine (18 sapka) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_short=R97 Shotgun item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia=C54 "Luminalia" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia_short=C54 LN SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01=A03 mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=A03 "Red Alert" mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022_short=A03 RA mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01=A03 "Canuto" mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01_short=A03 C mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01=A03 "Wildwood" mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01_short=A03 WW mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_mag=A03 Sniper Rifle Magazine (15 sapka) item_Namegmni_sniper_ballistic_01_short=A03 mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01=A03 "Lodestone" mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01_short=A03 LD mesterlövész puska item_Namegrin_cutter_01=PH Grin Cutter item_Namegrin_energy_multitool_01_mag=Pyro RYT Multi-Tool Battery item_Namegrin_multitool_01=Pyro RYT Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_black01=Pyro RYT "Black Cherry" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_black01_short=Pyro BC MultiTool item_Namegrin_multitool_01_brown01=Pyro RYT "Mirage" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_brown01_short=Pyro M MultiTool item_Namegrin_multitool_01_cutter=OxyTorch Cutter Attachment item_Namegrin_multitool_01_healing=LifeGuard Medical Attachment item_Namegrin_multitool_01_healing_mag=LifeGuard Refill item_Namegrin_multitool_01_mag,P=Potential magazine item for Pyro Multi-Tool. item_Namegrin_multitool_01_mining=OreBit Mining Attachment item_Namegrin_multitool_01_orange01=Pyro RYT "Harvester" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_orange01_short=Pyro HV MultiTool item_Namegrin_multitool_01_red01=Pyro RYT "Bloodline" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_red01_short=Pyro B MultiTool item_Namegrin_multitool_01_salvage=Cambio-Lite SRT Attachment item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag=Cambio-Lite SRT Canister item_Namegrin_multitool_01_short=Pyro MultiTool item_Namegrin_multitool_01_silver01=Pyro RYT "Quicksilver" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_silver01_short=Pyro QS MultiTool item_Namegrin_multitool_01_tractorbeam=TruHold Tractor Beam Attachment item_Namegrin_multitool_01_white01=Pyro RYT "Ghost" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_white01_short=Pyro G MultiTool item_Namegrin_paw=Pyro RYT Multi-Tool (Old Identifier!!!) item_Namegrin_paw_laser=Pyro RYT Laser Sight item_Namegrin_paw_mag=Pyro RYT Battery item_Namegrin_salvage_01=Cambio SRT item_Namegrin_tool_01_salvage_mag=Cambio SRT Canister item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty=Cambio SRT Canister (empty) item_Namegrin_tractor_01=MaxLift Tractor Beam item_Namegrin_tractor_01_mag=MaxLift Tractor Beam Battery item_Namegrin_tractor_01_short=MaxLift Tractor item_Namehdgw_pistol_ballistic_01=Salvo Frag pisztoly item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Salvo Saeed Frag pisztoly item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01_short=Salvo SD Frag pisztoly item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Salvo Esteban Frag pisztoly item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02_short=Salvo EB Frag pisztoly item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_mag=Salvo Frag Pistol Magazine (8 sapka) item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_short=Salvo Frag pisztoly item_Namejokr_decoy_grenade_01=Insta-Friends radarszóró gránát item_Namejokr_decoy_grenade_01_ammo=Joker Insta-Friends csali gránát item_Namejokr_decoy_grenade_01_short=InstaFriends gránát item_Namejokr_hologram_01=JOKR Duplaidejű hologram item_Namekegr_fire_extinguisher_01=APX tűzoltó készülék item_Namekegr_fire_extinguisher_01_mag=APX tűzoltó tartály item_Namekegr_fire_extinguisher_01_short=APX tűzoltó item_Nameklwe_grapplebeam_01=Kagi RTD item_Nameklwe_lmg_energy_01=Demeco LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022=Demeco "Red Alert" LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022_short=Demeco RA LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mag=Demeco LMG Battery (100 cap) item_Nameklwe_lmg_energy_01_short=Demeco LMG item_Nameklwe_optics_disp_x8_s3=Touchstone (8x Monitor) item_Nameklwe_pistol_energy_01=Arclight Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01=Arclight "Midnight" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01_short=Arclight MN Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02=Arclight "Nightstalker" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02_short=Arclight NS Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01=Arclight "Glimmer" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01_short=Arclight GM Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01=Arclight "Herrero" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01_short=Arclight HR Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01=Arclight "Executive Edition" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01_short=Arclight EE Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01=Arclight "Warhawk" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01_short=Arclight WH Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_mag=Arclight Pistol Battery (30 cap) item_Nameklwe_pistol_energy_01_short=Arclight Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01=Arclight "Desert Shadow" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01_short=Arclight DS Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01=Arclight "Stormfall" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01_short=Arclight SF Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02=Arclight "Boneyard" Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02_short=Arclight BY Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_02=Arclight Pistol item_Nameklwe_pistol_energy_02_short=Arclight Pistol item_Nameklwe_rifle_energy_01=Gallant Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Gallant "Red Alert" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022_short=Gallant RA Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01=Gallant "Midnight" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01_short=Gallant MN Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02=Gallant "Nightstalker" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02_short=Gallant NS Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01=Gallant "Executive Edition" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01_short=Gallant EE Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01=Gallant "Warhawk" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01_short=Gallant WH Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_mag=Gallant Rifle Battery (45 cap) item_Nameklwe_rifle_energy_01_reddot=Gallant Rifle Red Dot Sight item_Nameklwe_rifle_energy_01_short=Gallant Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01=Gallant "Desert Shadow" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01_short=Gallant DS Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01=Gallant "Stormfall" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01_short=Gallant SF Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02=Gallant "Boneyard" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02_short=Gallant BY Rifle item_Nameklwe_smg_energy_01=Lumin V SMG item_Nameklwe_smg_energy_01_mag=Lumin V SMG Battery (45 cap) item_Nameklwe_smg_energy_01_short=Lumin V SMG item_Nameklwe_sniper_energy_01=Arrowhead Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_5x=Arrowhead Sniper Rifle 5x Scope item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Arrowhead "Lamplighter" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01_short=Arrowhead LL Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01=Arrowhead "Midnight" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01_short=Arrowhead MN Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02=Arrowhead "Nightstalker" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02_short=Arrowhead NS Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01=Arrowhead "Voyager" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01_short=Arrowhead VG Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01=Arrowhead "Executive" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01_short=Arrowhead EE Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01=Arrowhead "Warhawk" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01_short=Arrowhead WH Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01=Arrowhead "Pathfinder" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01_short=Arrowhead PF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_mag=Arrowhead Sniper Rifle Battery (16 cap) item_Nameklwe_sniper_energy_01_short=Arrowhead Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01=Arrowhead "Desert Shadow" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01_short=Arrowhead D Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01=Arrowhead "Stormfall" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01_short=Arrowhead SF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02=Arrowhead "Boneyard" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02_short=Arrowhead BY Sniper item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1=Brightspot Flashlight Purple item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1_short=Brightspot FL Purple item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1=Tracer Laser Pointer Orange item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Tracer Laser Pointer Green item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02_short=Tracer LP Green item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_short=Tracer LP Orange item_Nameksar_melee_01=Fűrészfogú harci kés item_Nameksar_melee_01_blue01=Fűrészfogú "Squall" harci kés item_Nameksar_melee_01_blue01_short=Fűrészfogú SQ kés item_Nameksar_melee_01_brown01=Fűrészfogú "Sirocco" harci kés item_Nameksar_melee_01_brown01_short=Fűrészfogú SR kés item_Nameksar_melee_01_red01=Fűrészfogú "Bloodstone" harci kés item_Nameksar_melee_01_red01_short=Fűrészfogú BS kés item_Nameksar_melee_01_short=Fűrészfogú kés item_Nameksar_optics_tsco_x8_s3=Fekete prizma (8x teleszkópos) item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Coda "Nighthawk" pisztoly item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01_short=Coda NH pisztoly item_Nameksar_pistol_ballistic_01_mag=Coda Pistol Magazine (6 sapka) item_Nameksar_rifle_energy_01=Karna puska item_Nameksar_rifle_energy_01_mag=Karna puskaelem (30 sapka) item_Nameksar_rifle_energy_01_short=Karna puska item_Nameksar_shotgun_ballistic_01=Ravager-212 Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Ravager-212 "Red Alert" Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022_short=Ravager RA Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Ravager-212 "Bright Star" Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01_short=Ravager BS Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_mag=Ravager-212 Twin Shotgun Magazine (16 sapka) item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_short=Ravager-212 Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01=Devastator Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01=Devastator "Midnight" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01_short=Devastator MN SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02=Devastator "Nightstalker" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02_short=Devastator NS SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01=Devastator "Voyager" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01_short=Devastator VG SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01=Devastator "Executive Edition" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01_short=Devastator EE SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01=Devastator "Warhawk" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01_short=Devastator WH SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01=Devastator "Pathfinder" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01_short=Devastator PF SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_mag=Devastator Shotgun akkumulátor (12 sapkával) item_Nameksar_shotgun_energy_01_short=Pusztító puska item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01=Devastator "Sivatagi árnyék" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01_short=Devastator DS SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02=Devastator "Boneyard" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02_short=Devastator BY SG item_Nameksar_smg_energy_01=Letétkezelő SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black01=Midnight SMG letétkezelő item_Nameksar_smg_energy_01_black01_short=MN SMG letétkezelő item_Nameksar_smg_energy_01_black02=Tétkezelő "Nightstalker" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black02_short=Letétkezelő NS SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=CitizenCon 2947 SMG letétkezelő item_Nameksar_smg_energy_01_cc17_short=Letétkezelő CC SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a=Letétkezelő "Foundry's Fire" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a_short=Letétkezelő FF SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b=Létkezelő "Polgár büszkesége" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b_short=Letétkezelő CP SMG item_Nameksar_smg_energy_01_gold01=Letétkezelő "Executive Edition" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_gold01_short=Letétkezelő EE SMG item_Nameksar_smg_energy_01_green01=Letétkezelő "Warhawk" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_green01_short=Letétkezelő WH SMG item_Nameksar_smg_energy_01_mag=Letétkezelő SMG Magazin (60 fő) item_Nameksar_smg_energy_01_short=Letétkezelő SMG item_Nameksar_smg_energy_01_tan01=Tétkezelő "Sivatagi árnyék" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_tan01_short=Letétkezelő DS SMG item_Nameksar_smg_energy_01_white02=Letétkezelő "Boneyard" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_white02_short=Letétkezelő: SMG item_Nameksar_sniper_ballistic_01=Scalpel Sniper puska item_Nameksar_sniper_ballistic_01_mag=Scalpel Sniper Rifle Magazine (12 sapka) item_Nameksar_sniper_ballistic_01_short=Scalpel mesterlövész puska item_Nameksar_special_energy_01=Tűzvihar ágyú item_Nameksar_special_energy_01_short=Tűzvihar ágyú item_Namelbco_optics_tsco_x16_s3=Omarof (16x teleszkópos) item_Namelbco_pistol_energy_01=Yubarev pisztoly item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01=Yubarev "Venom" pisztoly item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01_short=Yubarev "VN" pisztoly item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01=Yubarev "Mirage" pisztoly item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01_short=Yubarev MR pisztoly item_Namelbco_pistol_energy_01_mag=Yubarev pisztoly akkumulátor (10 kupak) item_Namelbco_pistol_energy_01_short=Yubarev pisztoly item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01=Yubarev "Igniter" pisztoly item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01_short=Yubarev "IG" pisztoly item_Namelbco_pistol_energy_cen01=Yubarev "Deadeye" pisztoly item_Namelbco_pistol_energy_cen01_short=Yubarev DE pisztoly item_Namelbco_sniper_energy_01=Atzkav mesterlövész puska item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01=Atzkav "Venom" mesterlövész puska item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01_short=Atzkav "VN" Sniper item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01=Atzkav "Mirage" mesterlövész puska item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01_short=Atzkav MR Sniper item_Namelbco_sniper_energy_01_mag=Atzkav mesterlövész puskaelem (8 sapka) item_Namelbco_sniper_energy_01_short=Atzkav mesterlövész puska item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01=Atzkav "Igniter" mesterlövész puska item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01_short=Atzkav "IG" Sniper item_Namelbco_sniper_energy_imp01=Atzkav "Deadeye" mesterlövész puska item_Namelbco_sniper_energy_imp01_short=Atzkav DE Sniper item_Namem_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=ADP-mk4 Heavy Armor item_Namem_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Defiance Heavy Armor item_Namemug_big_bennys_1_a=Big Benny bögre item_Namemug_orison_2_a=Finley a Stormwal bögre item_Namemug_star_kitten_1_a=Star Kitten bögre item_Namenone_melee_01=Börtön Shiv item_Namenone_melee_01_short=Börtön Shiv item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1=Gamma (1x holografikus) item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1=Gamma Duo (2x holografikus) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1=Gamma Plus (3x holografikus) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1=Delta (1x Reflex) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2=Tau Plus (4x teleszkópos) item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3=Theta Pro (8x teleszkópos) item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1=FieldLite zseblámpa item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_02=FieldLite zseblámpa kék item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_03=FieldLite zseblámpa sárga item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_04=FieldLite zseblámpa piros item_Namenvtc_ubarrel_lasr_s1=250-E lézermutató item_Nameplushy_carrack_1_a_uncarryable=Carrack plüss item_Nameplushy_cutlass_black=Cutlass fekete plüss item_Nameplushy_cutlass_blue=Cutlass Blue plüss item_Nameplushy_cutlass_red=Cutlass Red plüss item_Nameplushy_cutlass_steel=Vágott acél plüss item_Nameplushy_orison_whale_1_a_1H=Finley the Stormwal plüss item_Nameplushy_orison_whale_1_a_2H=Finley the Stormwal nagy plüss item_Nameplushy_orison_whale_1_b_1H=Francis the Stormwal plüss item_Nameplushy_orison_whale_1_b_2H=Francis the Stormwal nagy plüss item_Nameplushy_orison_whale_1_c_1H=Finley the Stormwal Luminalia Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_c_2H=Finley the Stormwal Nagy Luminalia Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_d_2H=Francis the Party Animal plüss item_Nameplushy_penguin_1=Pico the Penguin Plushie item_Nameplushy_penguin_1_b=Pico the Penguin Party Animal Green plüss item_Nameplushy_penguin_2_b=Pico the Penguin Party Animal Lila plüss item_Nameplushy_penguin_2_c=Pico a pingvin Luminalia Plushie item_Nameplushy_penguin_3_b=Pico the Penguin Party Animal narancssárga plüss item_Nameprar_pistol_energy_01=Bíró kábítópisztoly item_Nameprar_pistol_energy_01_mag= item_Nameprar_pistol_energy_01_short=Bíró kábítópisztoly item_Namerrs_melee_01=TBF-4 harci kés item_Namerrs_melee_01_arctic01=TBF-4 "Rime" harci kés item_Namerrs_melee_01_fallout01=TBF-4 "Balefire" harci kés item_Namerrs_melee_01_short=TBF-4 harci kés item_Namerrs_melee_01_urban01=TBF-4 "Archangel" harci kés item_Namerss_melee_01_arctic01_short=TBF-4 RM kés item_Namerss_melee_01_fallout01_short=TBF-4 BF kés item_Namerss_melee_01_urban01_short=TBF-4 AA kés item_Namesasu_pistol_toy_01_blue=WowBlast Desperado játékpisztoly kék item_Namesasu_pistol_toy_01_blue_short=WowBlast Ty Pistol B item_Namesasu_pistol_toy_01_mag=WowBlast Desperado Toy Pistol Magazine (10 kupak) item_Namesasu_pistol_toy_01_orange=WowBlast Desperado játékpisztoly narancs item_Namesasu_pistol_toy_01_orange_short=WowBlast Ty Pistol O item_Namesasu_pistol_toy_01_red=WowBlast Desperado játékpisztoly piros item_Namesasu_pistol_toy_01_red_short=WowBlast Ty Pistol R item_Namesasu_pistol_toy_01_teal=WowBlast Desperado játékpisztoly kékeszöld item_Namesasu_pistol_toy_01_teal_short=WowBlast Ty Pistol T item_Nametank125=<-=HIÁNYZAT=-> item_Nametemp_optics_x1_s1=Temp Optika S1 X1 item_Nametemp_optics_x2_s1=Temp Optika S1 X2 item_Nametemp_optics_x3_s1=Temp Optika S1 X3 item_Nametemp_optics_x4_s2=Temp Optic S2 X4 item_Nametemp_optics_x8_s3=Temp Optic S3 X8 item_Nameun_portable_light_1_a_cyan=ciánkék QuikFlarePro item_Nameun_portable_light_1_a_green=Zöld QuikFlarePro item_Nameun_portable_light_1_a_orange=Narancssárga QuikFlarePro item_Nameun_portable_light_1_a_pink=Rózsaszín QuikFlare item_Nameun_portable_light_1_a_red=Piros QuikFlarePro item_Nameun_portable_light_1_a_yellow=Sárga QuikFlarePro item_Nameutfl_melee_01=FSK-8 harci kés item_Nameutfl_melee_01_browngold01=FSK-8 "Mirage" harci kés item_Nameutfl_melee_01_browngold01_short=FSK-8 MR kés item_Nameutfl_melee_01_greywhite01=FSK-8 "Ghost" harci kés item_Nameutfl_melee_01_greywhite01_short=FSK-8 GH kés item_Nameutfl_melee_01_redwhite01=FSK-8 "Bloodline" harci kés item_Nameutfl_melee_01_redwhite01_short=FSK-8 BL kés item_Nameutfl_melee_01_short=FSK-8 harci kés item_Namevncl_glaive_lights_body=@VNCL általános karosszéria-világítás item_Namevncl_glaive_lights_cockpit_int=@VNCL általános pilótafülke-világítás item_Namevncl_glaive_lights_engine=@VNCL általános motorfény item_Namevncl_glaive_lights_port_wing=@VNCL Port Wing Light item_Namevncl_glaive_lights_starboard_wing=@VNCL jobboldali szárny item_Namevncl_lights_body=@VNCL Általános karosszériavilágítás item_Namevncl_lights_cockpit_int=@VNCL általános pilótafülke-világítás item_Namevncl_lights_engine=VNCL általános motorfény item_Namevncl_lights_port_wing=@VNCL Port Wing Light item_Namevncl_lights_starboard_wing=@VNCL jobboldali szárnyfény item_Namexian_special_launcher_01=I'rhal rakétavető item_Namexian_special_launcher_01_short=I'rhal M-Launcher item_ShipClass_Bomber=Bombázó item_ShipClass_Capital=Tőke item_ShipClass_Cargo=Cargo item_ShipClass_Fighter=Harcos item_ShipClass_PersonalTransport=Személyes szállítás item_ShipClass_Versatile=Sokoldalú item_ShipFocus_Bomber=Bombázó item_ShipFocus_CapitalShip=Capital Ship item_ShipFocus_Cargo=Cargo item_ShipFocus_CarrierBasedBomber=Szállító alapú bombázó item_ShipFocus_CivilianCloseSupport=Polgári bezárás támogatása item_ShipFocus_Corvette=Corvette item_ShipFocus_Defense=Védelem item_ShipFocus_EMPWarefare=EMP Warefare item_ShipFocus_Exploration=Felfedezés item_ShipFocus_Fighter=Harcos item_ShipFocus_Frigate=Frigate item_ShipFocus_Gunship=Gunship item_ShipFocus_HeavyBomber=Nehézbombázó item_ShipFocus_Infiltration=Beszivárgás item_ShipFocus_InfoRunner=Információs futó item_ShipFocus_Interceptor=Elfogó item_ShipFocus_Interdiction=Eltiltás item_ShipFocus_LightCargo=Light Cargo item_ShipFocus_LightFighter=Light Fighter item_ShipFocus_LongRangeFighter=Hosszú hatótávolságú vadászgép item_ShipFocus_LuxuryTouring=Luxus túrázás item_ShipFocus_MediumFighter=Közepes harcos item_ShipFocus_Mercantile=Merkantilis item_ShipFocus_MilitaryCloseSupport=Katonai zárási támogatás item_ShipFocus_MilitaryTransport=Katonai szállítás item_ShipFocus_Militia=Militia item_ShipFocus_MilitiaPatrol=Militia / Járőrszolgálat item_ShipFocus_Mining=Bányászat item_ShipFocus_MultiFunction=Többfunkciós item_ShipFocus_PassengerTransit=Utasszállítás item_ShipFocus_Policing=Rendészet item_ShipFocus_Racing=Verseny item_ShipFocus_Repair=Javítás item_ShipFocus_Scout=Cserkész item_ShipFocus_SearchRescue=Keresés és mentés item_ShipFocus_ShortRangePatrol=Rövid hatótávolságú járőrvadász item_ShipFocus_SnubFighter=Snub Fighter item_ShipFocus_Starter=Indító item_ShipFocus_Superiority=Felsőbbség item_ShipFocus_Touring=Túra item_ShipFocus_Trade=Kereskedelem item_ShipFocus_Transport=Szállítás item_ShipFocus_UltraLightGround=Ultrakönnyű talaj item_ShipFocus_Versatile=Sokoldalú item_SubTitle1_Glowing_Vine=Eredeti: Min. 1b item_SubTitle1_Hat_Monocle=2946 Dafne Collection item_SubTitle1_Space_Cactus=Eredeti: Centauri II, Centauri item_SubTitle1_Space_Flower=Eredeti: Terra, Terra item_SubTitle1_Xian_Plant=Származási hely: Eealus III, Eealus item_SubTitle2_Glowing_Vine=Átlagos élettartam: 1-2 év item_SubTitle2_Hat_Monocle=Derion tervezte item_SubTitle2_Space_Cactus=Átlagos élettartam: 5-7 SEY item_SubTitle2_Space_Flower=Átlagos élettartam: Becsült: 50-100 SEY item_SubTitle2_Xian_Plant=Átlagos élettartam: bevált 2000 SEY, becslések szerint ismeretlen item_SubType20mm_AMMO=20mm item_SubType25mm_AMMO=25mm item_SubType35mm_AMMO=35mm item_SubType40mm_AMMO=40mm item_SubType50mm_AMMO=50mm item_SubType60mm_AMMO=60mm item_SubType60mm_Rail_AMMO=60mm sín item_SubTypeADSComputer=ADS számítógép item_SubTypeAmmoBox_Ballistic_120rd_106mm_exp=106mm EXP item_SubTypeAmmo_25mm=25mm item_SubTypeAmmo_28mm=28mm item_SubTypeAmmo_30mm=30mm item_SubTypeAmmo_35mm=35mm item_SubTypeAmmo_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_80mm=80mm sín item_SubTypeArmor=Páncél item_SubTypeAutopilot=Autopilot item_SubTypeAwesome=Fantasztikus item_SubTypeBallTurret=Golyótorony item_SubTypeCPU=CPU item_SubTypeCanardTurret=Canard torony item_SubTypeCargo=Cargo item_SubTypeCockpit_Audio=A pilótafülke hangja item_SubTypeConstellation=Konstelláció item_SubTypeConstellationBottomTurret=Csillagkép alsó torony item_SubTypeConstellationTopTurret=Csillagkép felső torony item_SubTypeCooler_AEGS_Gladius=Hűvösebb AEGS Gladius item_SubTypeCooler_ANVL_Hornet=Cooler Anvil Hornet item_SubTypeCooler_Idris=Hűvösebb Idris item_SubTypeCooler_ORIG_300=Hűvösebb ORIG 300 item_SubTypeCooler_RSI_Aurora=Hűvösebb RSI Aurora item_SubTypeCountermeasureLauncher=Ellenintézkedés-indító item_SubTypeCountermeasureLauncher_AEGS_Gladius=Ellenintézkedés-indító AEGS Gladius item_SubTypeCountermeasureLauncher_ANVL_Hornet= Ellenintézkedés indító üllő Hornet item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_300=Ellenintézkedés-indító ORIG 300 item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_M50=Ellenintézkedés-indító ORIG M50 item_SubTypeCountermeasureLauncher_RSI_Aurora=Ellenintézkedés-indító RSI Aurora item_SubTypeDefault=Alapértelmezett item_SubTypeEngine_AEGS_Gladius=AEGS Gladius motor item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet=Engine Anvil Hornet item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet_F7CS=Motorüllő Hornet F7CS item_SubTypeEngine_ORIG_300=ORIG 300 motor item_SubTypeEngine_ORIG_315p=ORIG 315p motor item_SubTypeEngine_ORIG_325a=ORIG 325a motor item_SubTypeEngine_ORIG_350r=ORIG 350r motor item_SubTypeEngine_ORIG_m50=ORIG m50 motor item_SubTypeEngine_RSI_Aurora_L=RSI Aurora L motor item_SubTypeExternal=Külső item_SubTypeEyeWare=EyeWare item_SubTypeFixedThruster=Rögzített tolómotor item_SubTypeFlashlight=Zseblámpa item_SubTypeFlexThruster=Rugalmas tolómotor item_SubTypeFuel=Üzemanyag item_SubTypeGadget=Modulok item_SubTypeGladius_Gun=Gladius Gun item_SubTypeGladius_Missile=Gladius rakéta item_SubTypeGlaiveGun=Glaive Gun item_SubTypeGrenade=Gránátok item_SubTypeGun=Pisztoly item_SubTypeGunBallTurret_ANVL_Hornet=Toronyüllő Hornet item_SubTypeGunCanardTurret_ANVL_Hornet=Toronyüllő Hornet item_SubTypeGunTurret=Fegyver torony item_SubTypeHeat=Fűtés item_SubTypeIdris=Idris item_SubTypeIdris_Turret=Idris torony item_SubTypeInterior_Audio=Belső hang item_SubTypeIron=Vas item_SubTypeIronSight=Optikai melléklet item_SubTypeJointThruster=Együttes tolószerkezet item_SubTypeKnife=Kés item_SubTypeLandingSystem=Leszálló rendszer item_SubTypeLarge=Nagy item_SubTypeMagazine=Magazinok item_SubTypeMale=Férfi item_SubTypeMannedTurret=Emberes torony item_SubTypeMedPack=Orvosi item_SubTypeMedium=Közepes item_SubTypeMissile=Rakéta item_SubTypeMissileRack=Rakétatartó item_SubTypeMissileRack_ANVL_Hornet=Missile Rack Anvil Hornet item_SubTypeMissileRack_M50=Missile Rack M50 item_SubTypeMissileRack_ORIG_300=Missile Rack ORIG 300 item_SubTypeMissileRack_RSI_Aurora=Missile Rack RSI Aurora item_SubTypeMissileTurret=Rakéta torony item_SubTypeMissileTurretRack=Rakétatorony állvány item_SubTypeMotherboard=Alaplap item_SubTypeNoseMounted=Orrra szerelt pisztoly item_SubTypeOxygenCap=Oxigén item_SubTypePilot=Pilot item_SubTypePower=Tápellátás item_SubTypePower_AEGS_Gladius=AEGS Gladius teljesítménye item_SubTypePower_ANVL_Hornet=Power Anvil Hornet item_SubTypePower_Idris=Idris tápellátása item_SubTypePower_ORIG_300=Energia ORIG 300 item_SubTypePower_ORIG_M50=Energia ORIG M50 item_SubTypePower_RSI_Aurora=RSI Aurora teljesítménye item_SubTypePower_Shubin_Turret=Power Shubin torony item_SubTypeRadar=Radar item_SubTypeRocket=Rakéta item_SubTypeRollFlexThruster=Roll Flex tológép item_SubTypeScraperBeam,P=Scraper Beam item_SubTypeScytheRightGun=Kasza jobb oldali pisztoly item_SubTypeSignatureReductor=Aláírás-reduktor item_SubTypeSmall=Kicsi item_SubTypeTargetingComputer=Számítógép célzása item_SubTypeVectorThruster=Vektorhajtó item_SubTypeWeapon=Fegyverek item_Subtitle1_Dead_Tree=Eredeti: Hyperion, Fora item_Subtitle1_Moss_Head=Származási hely: Conner's Land and Load, Killian item_Subtitle1_Space_Mushroom=Eredeti: Reisse, Rhetor item_Subtitle2_Dead_Tree=Átlagos élettartam: 15-20 SEY item_Subtitle2_Moss_Head=Átlagos élettartam: határozatlan ideig item_Subtitle2_Space_Mushroom=Átlagos élettartam: 1-2 SEY item_TypeAmmoBox=Lőszerdoboz item_TypeAmmoCrate=Lőszerláda item_TypeArmor=Páncél item_TypeAudio=Hang item_TypeAvionics=Repüléstechnika item_TypeBattery=Akkumulátor item_TypeBodyArmor=Body Armour item_TypeBomb=Bombák item_TypeBottle=Üveg item_TypeButton=Gomb item_TypeCargo=Cargo item_TypeChar_Accessory_Eyes=Szemek item_TypeChar_Accessory_Head=Fej item_TypeChar_Armor_Arms=Fegyverek item_TypeChar_Armor_Backpack=Hátizsákok item_TypeChar_Armor_Helmet=Sisakok item_TypeChar_Armor_Legs=Lábak item_TypeChar_Armor_Torso=Torzó item_TypeChar_Armor_Undersuit=Undersuits item_TypeChar_Body=Test item_TypeChar_Clothing_Feet=Lábbeli item_TypeChar_Clothing_Hands=Kesztyű item_TypeChar_Clothing_Hat=Kalapok item_TypeChar_Clothing_Legs=Lábruházat item_TypeChar_Clothing_Torso_0=Ingek item_TypeChar_Clothing_Torso_1=Zsekik item_TypeChar_Flair=Flair item_TypeChar_Hair_Color=Hajszín item_TypeChar_Head_Eyebrow=Szemöldök item_TypeChar_Head_Eyelash=Szempilla item_TypeChar_Head_Eyes=Szemek item_TypeChar_Head_Hair=Haj item_TypeChar_Lens=Lencse item_TypeChar_Skin_Color=Bőrszín item_TypeConsumable=Fogyóeszközök item_TypeContainer=Tartály item_TypeCooler=Hűtők item_TypeDebris=Törmelék item_TypeDisplay=Megjelenítés item_TypeDockingCollar=Dokkológallér item_TypeDoor=Ajtó item_TypeDrink=Italok item_TypeEMP=EMP item_TypeExternalFuelTank=Külső üzemanyagtartály item_TypeFPS_Consumable=Kellékek item_TypeFPS_Magazine=Magazin item_TypeFPS_WeaponMelee=Közelharc fegyver item_TypeFPS_WeaponShouldered=Vállas fegyver item_TypeFPS_WeaponSidearm=Oldalfegyver item_TypeFPS_WeaponStocked=Raktározott fegyver item_TypeFPS_WeaponUtility=Segédfegyver item_TypeFlair_Floor=Padló item_TypeFlair_Surface=Felület item_TypeFlair_Wall=Fal item_TypeFood=Ételek item_TypeFuelIntake=Üzemanyag-bevitel item_TypeFuelNozzle=Üzemanyag-fúvóka item_TypeFuelPod=Üzemanyag-tartály item_TypeFuelTank=Üzemanyagtartály item_TypeGadget=Modulok item_TypeGravityGenerator=Gravitációs generátor item_TypeGrenade=Gránát item_TypeJumpDrive=Meghajtó ugrása item_TypeKnife=Kés item_TypeLight=Fény item_TypeMainEngine=Fő motor item_TypeMainThruster=Főhajtómű item_TypeManneuverThruster=Manőverező item_TypeMiningArm=Bányászati kar item_TypeMiningModifier=Bányászati modulok item_TypeMisc=Egyéb. item_TypeMissile=Rakéták item_TypeMissileLauncher=Rakétatartók item_TypeMobiGlas=mobiGlas item_TypeNOITEM_Vehicle=Járművek item_TypeNovelty=Újdonság item_TypeOrdinance=Rendszer item_TypePaints=Mérek item_TypePowerPlant=Erőművek item_TypeQuantumDrive=Kvantummeghajtók item_TypeQuantumEnforcementDevice=Kvantum-végrehajtási eszköz item_TypeRadar=Radar item_TypeRemovableChip=Eszköz item_TypeSalvageHead=Salvage Beam item_TypeSeat=Ülés item_TypeSelfDestruct=Önmegsemmisítés item_TypeShield=Pajzsgenerátorok item_TypeShip=Szállítás item_TypeSuit=Öltöny item_TypeThruster=Tológép item_TypeTurret=Tornyók item_TypeTurretBase=Toronyalap item_TypeVisor=Visor item_TypeWeapon=Fegyverek item_TypeWeaponAttachment=Kiegészitök item_TypeWeaponDefensive=Védekező item_TypeWeaponGun=Fegyverek item_TypeWeaponMining=Lézerfejek bányászata item_TypeWeaponMissile=Rakéták item_TypeWeaponPersonal=Prsnl. Wpns. item_commodities_stonebugshell=Kőhibás Shell item_commodities_stonebugshell_desc=Ismert, hogy fenyegetetten szoros golyóvá tekered, a kőbogár keresett kemény héja miatt, amely eltávolítható és tartós anyagként használható, amelyet bizonyos páncélkompozitokban is felhasználtak. item_container_lootcontainer_1=Kis tároló item_container_lootcontainer_1_desc=Egy kis konténer, amely különféle tárgyak tárolására szolgál. item_container_lootcontainer_2=Szabványos tároló item_container_lootcontainer_2_desc=Szabványos tároló, amely különféle elemek tárolására szolgál. item_container_lootcontainer_3=Nagy tároló item_container_lootcontainer_3_desc=Egy nagy konténer, amely különféle tárgyak tárolására szolgál. item_container_lootcontainer_stash=Tárolás item_container_lootcontainer_stash_desc=Különféle elemek rejtett gyorsítótára. item_corp_Aegis=Aegis dinamika item_corp_Anvil=Üllő Aerospace item_corp_Banu=Banu item_corp_ConsolidatedOutland=Konszolidált külterület item_corp_Crusader=Crusader Industries item_corp_Drake=Drake item_corp_Esperia=Vanduul / Esperia item_corp_Kruger=Kruger intergalaktikus item_corp_MISC=MISC item_corp_Origin=Eredet item_corp_RSI=RSI item_corp_Vanduul=Vanduul item_corp_Xian=Hszian item_descArchimedes_Paint_P72=A P-72 Archimedes szabványos színezése. item_descMerlin_Paint_P52=A P-52 Merlin szabványos festése. item_descQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI\nMéret: 2\nFokozat: C \nOsztály: Polgári\n\nAz RSI Khaosát úgy hangolták, hogy megbízható teljesítményt és megbízható konstrukciót nyújtson. Ha ezt bekötözte, értékelni fogja, hogy ez a kvantumhajtás milyen rendet hoz az utazás káoszába. item_descQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI\nMéret: 3\nFokozat: A\nOsztály: Polgári\n\nAz Erebos az RSI kiválóság iránti elkötelezettségét példázza. Ez a kiváló minőségű kvantumhajtás folyamatosan a „Legjobbak” listák élén áll mind a kritikusok, mind a fogyasztók körében. item_descQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: RSI\nMéret: 3\nFokozat: C\nOsztály: Polgári\n\nNincs helye a hibának, ha a teret és az időt hihetetlen távolságok megtételére fordítják. Tehát bízzon az RSI-ben, egy olyan cégben, amely az űrrepülés kezdete óta minőségi alkatrészeket szállít a nyilvánosság számára. item_descQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=Item Type: Quantum Drive\nManufacturer: RSI\nSize: 3\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nThe Tyche quantum drive harmoniously balances performance, durability, and stealth to create a well-rounded component capable of adeptly handling a variety of situations. item_descQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus \nMéret: 1\nFokozat: D \nOsztály: Polgári\n\nSürgős az űrben anélkül, hogy a partot feltörné. A Warfare egy kis kvantummeghajtó a Tarsusból, amelyet kifejezetten arra terveztek, hogy segítsen megfizethetővé tenni az űrutazást a tömegek számára. item_descQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus \nMéret: 2\nFokozat: D \nOsztály: Polgári\n\nMiért vacakolni a tökéletességgel? A Tarsus évszázadok óta gyártja a Quest meghajtót, hogy mindenki számára megfizethető, közepes méretű alkatrészt biztosítson a kalandozáshoz. item_descQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Tarsus\nMéret: 3\nFokozat: D\nOsztály: Polgári\n\nA kivitelezés és a költségek egyensúlyában a Drifter elismert Tarsus teljesítményt nyújt megfizethető áron. item_descQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=Item Type: Quantum Drive\nManufacturer: Tarsus\nSize: 3\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nTarsus carefully designed and tuned the Wanderer into an all-around solid quantum drive, making it one of the more popular components in their revered line-up. item_descQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek\nMéret: 2\nFokozat: A \nOsztály: Katonai\n\nLehet, hogy a Wei-Tek egy új cég, de katonai minőségű alkatrészeik már nem nyernek. Az XL-1 a kiváló közepes kvantummeghajtójuk, amely szakszerűen ötvözi a teljesítményt és a tartósságot. item_descQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=Cikk típusa: Quantum Drive\nGyártó: Wei-Tek\nMéret: 3\nBesorolás: B\nOsztály: Katonai\n\nA Wei-Tek a Balandint a katonai és biztonsági személyzet szem előtt tartásával építette. A veteránok által végzett tesztek sorozatát követően a mérnökök felgyorsították az orsó és a kalibrálási időt, miközben javították az alkatrész pontosságát és stabilitását. item_descQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=Item Type: Quantum Drive\nManufacturer: Wei-Tek\nSize: 3\nGrade: A\nClass: Military\n\nAdvanced protective plating provides the TS-2 with superior durability and protection against the elements and aggressors, making it an ideal quantum drive for those moments when danger calls. item_descReliant_Paint_Mako=A MISC Reliant Mako szabványos színezése. item_descReliant_Paint_Sen=A MISC Reliant Sen szabványos színezése. item_descReliant_Paint_Tana=A MISC Reliant Tana szabványos színezése. item_descUrsa_Paint_Emerald=Az RSI Ursa Rover Fortuna szabványos festése. item_desc_eld_shirt_04_IAE2020=Amikor Audrey Timmerman és barátai 2670-ben összegyűltek, hogy teszteljék hajója kísérleti tolóerejét, senki sem tudta volna megjósolni, hogy az esemény az Intergalaktikus Aerospace Expo-vá fejlődik. Közel három évszázaddal később ez a fehér bordás szürke póló a 2950-es IAE emlékét állítja. Az esemény logójával az elején és a hátulján, az ing eladásából származó teljes bevétel a Simpods Pals-t kapja, a Timmerman által alapított jótékonysági szervezet, hogy segítsen a hátrányos helyzetű gyerekeknek megtanulni repülni. item_desc_hackingchip_001=Ez a nagy teljesítményű kriptokulcs az egyik legmagasabb kaliberű hackereszköz. Régóta pletykák szerint eredetileg az Advocacy felhasználására tervezték ezeket a nehezen beszerezhető eszközöket, de csak mostanában kerültek bűnözők kezébe. A legtöbben, akik használták őket, azt mondják, megéri az erőfeszítést a beszerzésükért. Mivel a kriptokulcs hivatalos Advocacy megnevezése ismeretlen, a FUNT név az eszköz általános leírójának – „gyors és követhetetlen” – rövidítése. item_desc_hackingchip_002=A Tigersclaw kriptokulcs módosított változata, a Ripper arról érdemelte ki a nevét, hogy képes "rendszereket szétszedni". Hihetetlenül gyors, ami gyorsul, az instabilitásban is nő, mivel az extra igénybevétel a processzort nagyobb hibagyakoriságot eredményez. item_desc_hackingchip_003=Számos informatikai és CompSec készlet szabványos eszköze, a Blue Triangle's Tigersclaw jó okkal tekinthető kriptokulcsnak. Megfelelő sebességgel és megbízhatósággal, egy képzett kezelő kezében a legtöbb rendszerhez adminisztrátori szintű javítási jogosultságokat szerezhet. item_desc_hackingchip_004=A Lortell Computing egy elveszett vagy elfelejtett jelszóval rendelkező rendszerhez való hozzáférés módjaként bocsátotta ki a lassú, de megbízható Re-Authorizer kriptokulcsot megfizethető lehetőségnek tekintik azok számára, akik saját maguk akarják megjavítani rendszerüket. item_desc_hackingchip_005=Az egyszerű kriptokulcs létrehozására vonatkozó utasításokat először 2887-ben tette közzé nyilvánosan Aris Walesko politikai aktivista, aki azt remélte, hogy ez nagyobb kormányzati átláthatóságot eredményez. Bár nem felel meg a legtöbb modern biztonsági protokoll szabványainak, ezt a lassú és megbízhatatlan eszközt még ma is használják könnyű felépítésének és számos kis gyártótól való széles körű elérhetőségének köszönhetően. item_desc_hackingchip_006=Eredetileg azért készült, hogy a microTech ügyfélszolgálati technikusai hozzáférjenek és diagnosztizálják a biztonsági zárolt rendszereket. Az icePick kriptokulcsot a csapat nevezte el, mert képes "gyorsan áttörni a befagyott kódblokkokon". Mára a nagy teljesítményű vállalati szintű kriptokulcs elérhetővé vált közvetlen vásárlásra, lehetővé téve a felhasználók és a magán IT-szakemberek számára, hogy maguk oldják meg a problémákat, ha azokat a microTech technikus nem tudja szervizelni. item_descklwe_sniper_energy_01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 20\nRate Of Fire: 50 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nAttachments: Optics (S3), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nKlaus & Werner’s Arrowhead Model VI long-range energy rifle features a fiberglass composite body capable of withstanding any number of rigorous environments both in atmosphere and out. Built with a precision stock, compound scope and built-in bipod, the Arrowhead offers a stable and devastating weapon for operators who want to keep their distance, but stay in the fight. item_descklwe_sniper_energy_01_mag=Cikk típusa: Akkumulátor\nKapacitás: 16\n\nEz a kompakt energiaforrás elegendő energiát biztosít a Klaus & Werner Arrowhead puskának 16 nagy hatótávolságú precíz lövéshez. item_descptv_paint_camo=Az ATC-F színe tükröződésmentes festési felületet használ, amely ideális mindazok számára, akik a vadonban szeretnék csökkenteni a profiljukat. Tökéletes a katonaság, a sport szerelmeseinek vagy a természettudósoknak. item_descptv_paint_cherry=A sebesség nem csak a mechanikáról szól, hanem az észlelésről is. A Greycat gyorsabban fog kinézni és érezni magát anélkül, hogy bármit is változtatna. A Cherry festőfesték-rendszer élvonalbeli nyersanyagokat és kompozíciós bevonótechnológiát használ a fényes felület megőrzése érdekében. item_descptv_paint_double=A Greycat egyik legnépszerűbb festése, az Agate Grey egy kéttónusú festési séma, amely a buggy belső színeit kiemeli a külsején, egységes esztétikussá egyesítve a Greycatet. item_descptv_paint_metal=Ki mondta, hogy egy buggy nem lehet elegáns? A Gunmetal festés egy közepesen fényes, kétkomponensű technológia, amely maximalizálja a fényesség megtartását és a tartósságot. item_descptv_paint_stealth=A Tactical Stealth színezése közel nulla fényű festéket használ, amely katalizált uretán eljárást tartalmaz a felülmúlhatatlan tartósság érdekében, így rendkívül ellenálló az UV-sugárzással, a vegyszerekkel és a forgácsokkal szemben. item_descptv_paint_willys=A puskazöld festés prémium, kétkomponensű technológiát használ, amelyet úgy terveztek, hogy elviselje a zordabb környezetet is fakulás vagy karcolás nélkül. item_displayType_AmmoBox=Lőszerdoboz item_displayType_AreaWeapon=Területi fegyver item_displayType_ArmorArms=Páncél: Fegyverek item_displayType_ArmorBackpack=Hátizsák item_displayType_ArmorCore=Páncél: Mag item_displayType_ArmorHands=Páncél: Kezek item_displayType_ArmorLegs=Páncél: Lábak item_displayType_Beam=Sugár item_displayType_Boots=Csizma item_displayType_Cannon=Ágyú item_displayType_Cooler=Hűvösebb item_displayType_Countermeasure=Ellenintézkedés item_displayType_Device=Eszköz item_displayType_Gatling=Gatling item_displayType_Gloves=Kesztyűk item_displayType_Grenade=Gránát item_displayType_Hat=Kalap item_displayType_Headwear=Fejfedők item_displayType_HeavyCoat=Nehéz kabát item_displayType_Helmet=Sisak item_displayType_Jacket=Kabát item_displayType_Magazine=Magazin item_displayType_MeleeWeapon=Közelharc fegyver item_displayType_Mine,P=Az enyém item_displayType_Missile=Létszer item_displayType_MissileRack=Rakétatartó item_displayType_MountFixed=Rögzítés (javítva) item_displayType_MountFluid=Rögzítés (Fluid) item_displayType_Neutron=Neutron item_displayType_Pants=Nadrág item_displayType_PersonalFlare=Személyes fellángolás item_displayType_Pistol=Pisztoly item_displayType_PowerPlant=Erőmű item_displayType_QuantumDrive=Kvantummeghajtó item_displayType_Repeater=Ismétlő item_displayType_Rifle=Puska item_displayType_Rocket=Rakéta item_displayType_SMG=SMG item_displayType_ScatterGun=Scattergun item_displayType_ShieldGenerator=Pajzsgenerátor item_displayType_Shirt=Póló item_displayType_Shoes=Cipők item_displayType_Shotgun=Sörétes puska item_displayType_Shouldered=Vállas item_displayType_Sniper=Sniper item_displayType_Special=Speciális item_displayType_Undersuit=Alsóruha item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nSafe Flow Rate: 0.3 SCU/s\n\nAllowing for a greatly increased overall flow rate, the Norfield fuel nozzle from Greycat prioritizes the fast and efficient transfer of fuel while only sacrificing some pod storage capacity. \n item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Name=Norfield item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nSafe Flow Rate: 0.8 SCU/s\n\nBy maintaining a higher working pressure, the Harkin fuel nozzle from Greycat not only provides for a wider range of safe flow rates, but allows the attached storage to hold additional fuel albeit at a slower overall transfer rate.\n item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Name=Harkin item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc=Gyártó: MISC\nCikk típusa: Üzemanyag-fúvóka\nBiztonságos áramlási sebesség: 0,4 SCU/s\n\nAz elismert MISC Starfarer által választott fúvóka, az RN-7s-t úgy tervezték, hogy rugalmas üzemanyag-átviteli lehetőség legyen helyzetekről.\n item_fuelnozzle_MISC_Standard_Name=RN-7s item_fuelpod_MISC_Standard_Desc=Gyártó: MISC\nCikk típusa: Üzemanyag-tartály\nÁramlási sebesség: 1,15 SCU/s\nKapacitás: 60 SCU\n\nA Starfarer szabványos üzemanyagtartályát, a CR-60-at a MISC úgy tervezte, hogy jól kiegyensúlyozott üzemanyagtároló legyen opció, amely készen áll a munkák széles skálájának kezelésére.\n item_fuelpod_MISC_Standard_Name=CR-60 item_fuelpod_STOR_Fast_Desc=Gyártó: Stor*All\nCikk típusa: Üzemanyag-tartály\nÁramlási sebesség: 1,5 SCU/s\nKapacitás: 50 SCU\n\nHa az eredmény egyensúlyáról van szó, az idő pénz. Ezért tervezte a Stor*All a GSX-RF üzemanyagtartályt úgy, hogy az egyik leggyorsabb áramlási sebességgel rendelkezzen a piacon. Bár kissé csökkentett kapacitással rendelkezik, az időmegtakarítás és a biztonságos áramlási sebesség szerény javulása miatt ideális megoldás a szervizhajók számára.\n item_fuelpod_STOR_Fast_Name=GSX-RF item_fuelpod_STOR_Safe_Desc=Gyártó: Stor*All\nCikk típusa: Üzemanyag-tartály\nÁramlási sebesség: 0,9 SCU/s\nKapacitás: 70 SCU\n\nAz iparági szabványokat messze felülmúló, háromszorosan megerősített külső bevonattal a Stor GSX-HP üzemanyagtartó *Mindegyik képes elviselni a szokásos tárolási lehetőségeknél magasabb nyomást. Ez lehetővé teszi több üzemanyag szállítását, és javítja a használt fúvókák biztonságos áramlási sebességét.\n item_fuelpod_STOR_Safe_Name=GSX-HP item_nameANVL_S2_Rack_x2=Anvil Double S2 rakétatartó item_nameArchimedes_Paint_P72=P-72 Archimedes Livery item_nameCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=Aufeis item_nameCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Bizonyíték item_nameMerlin_Paint_P52=P52 Merlin Livery item_nameQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=Hemera item_nameQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=Khaos item_nameQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=Erebos item_nameQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=Metis item_nameQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=Tyche item_nameQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=Wayfare item_nameQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=Quest item_nameQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=Drifter item_nameQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=Ranger item_nameQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=Wanderer item_nameQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=XL-1 item_nameQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=Balandin item_nameQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=TS-2 item_nameReliant_Paint_Mako=Reliant Mako Livery item_nameReliant_Paint_Sen=Reliant Sen Livery item_nameReliant_Paint_Tana=Megbízható Tana Livery item_nameShop_GarrityDefense=Garrity védelem item_nameShop_LiveFireWeapons=Élőtűz fegyverek item_nameUrsa_Paint_Emerald=Ursa Fortuna Livery item_name_987_shoes_01_01_19=UrbEx csizma sötétlila item_name_cbd_hat_03_IAE2020=IAE 2950 kalap item_name_eld_shirt_04_IAE2020=IAE 2950 póló item_name_hackingchip_001=FUNT item_name_hackingchip_002=Ripper item_name_hackingchip_003=Tigriskarom item_name_hackingchip_004=Újraengedélyező item_name_hackingchip_005=Walesko item_name_hackingchip_006=icePick item_nameptv_paint_camo=PTV All Terrain Camouflage: Forest (ATC-F) Livery item_nameptv_paint_cherry=PTV Cherry Livery item_nameptv_paint_double=PTV achátszürke színfesték item_nameptv_paint_metal=PTV Gunmetal Livery item_nameptv_paint_stealth=PTV Tactical Stealth Livery item_nameptv_paint_willys=PTV puska zöld színe item_qt_cooldown=Hűtés %0.1f item_qt_no_drive_available=NINCS MEGHAJTÁS item_qt_obstruction=Akadály %0.1f km item_qt_status_insufficient_fuel=ELÉGTELEN ÜZEMANYAG item_qt_status_no_fuel=NINCS ÜZEMANYAG item_qt_status_no_power=NINCS Tápellátás item_salvageHead_GRIN_Standard_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Salvage Head\nSize: 2\n\nModule Capacity: 3\nGimble Area: ???\n\nGreycat Industrial has spent centuries refining the Baler salvage head into its current form that's both durable and precise even under the harshest of conditions. Designed to swap between three modules, the Baler will be ready to rip apart whatever hull you find. Experience why it's the standard salvage head for countless personal and large-scale industrial operations across the universe. item_salvageHead_GRIN_Standard_Name=Baler Salvage Head item_scraper_GRIN_Large_Desc=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Scraper Module\nKivételi sebesség: 0,05/0,15\nSugár: 6 m\nKivételi hatékonyság: 65%\n\nKaparjon le még egy menetben egy scraper modult. Míg a hatásterület nagyobb, mint a többi modulé, kevésbé hatékony, mivel az intenzív hő több égést termel. A Trawler ideális modul olyan esetekben, amikor a munka sebessége a hatékonyság helyett. item_scraper_GRIN_Large_Name=Vonóhálós lehúzó modul item_scraper_GRIN_Small_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Scraper Module\nExtraction Speed: 0.5/1.5\nRadius: 1.5m\nExtraction Efficiency: 90%\n\nThe Cinch is a precision scraper module that produces a small, focused beam perfect for extracting resources from every nook and cranny on a hull. While the beam's relatively small size requires more time to remove Recycled Material Composite (RMC), its excellent extraction rate will make the added effort worth it. item_scraper_GRIN_Small_Name=Cinch kaparó modul item_scraper_GRIN_Standard_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Scraper Module\nExtraction Speed: 0.15/0.45\nRadius: 3.5m\nExtraction Efficiency: 70%\n\nIt's easy to see why the Abrade from Greycat Industrial is one of the most used scraper module in the 'verse. Its design delivers both a sizable area of effect and respectable extraction rate, creating a reliable beam that can scrape hulls quickly and efficiently. item_scraper_GRIN_Standard_Name=Csiszoló kaparómodul item_ship_items_176= item_swap_only=Az elem cserélhető, de nem szabad felszerelni. item_tholo_reconsider=Újragondolás item_tholo_run=Futtatás item_tholo_stay=Maradj item_weapons_145= itemport_body_itemport=Test itemport_eyes_itemport=Szemszín itemport_hair_itemport= Frizura itemport_hardpoint_heat_sink=Hűtőborda itemport_head_itemport=Arc itemport_material_variant=Hajszín itemport_port_NameTurretAft=Aft Turret itemport_port_NameTurretPort=Port Turret itemport_port_NameTurretStarboard=Starboard Turret itemport_skin_variant=Bőrtónus items_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Vanduul Stinger items_JournalEntryType_AudioLog=Hang items_JournalEntryType_TextLog=Üzenet items_NameVNCL_Stinger_S1_HS,P=Vanduul Stinger items_commodities_Astatine=Asztatin items_commodities_AudioVisualEquipment=Audio-vizuális berendezések items_commodities_AudioVisualEquipment_desc=Multimédiás prezentációkhoz és eseményekhez használt eszközök, kábelezés és kötélzet. items_commodities_CK13GIDSeeds=CK13-GID magkeverék items_commodities_CK13GIDSeeds_desc=Ezeket a genetikailag módosított árpamagokat betiltották agresszív növekedésük és magas szintű keresztbeporzásuk miatt, amely gyakran pusztította a szomszédos növények életét. A növény magas hozama és könnyű növekedése azonban továbbra is keresett árucikké tette. items_commodities_Coal=Szén items_commodities_ConstructionMaterials=Építőanyagok items_commodities_ConstructionMaterials_desc=Az épületek és szerkezetek építéséhez, javításához és karbantartásához használt különféle kellékek. items_commodities_ConsumerGoods=Fogyasztói cikkek items_commodities_DCSR2=DCSR2 items_commodities_DCSR2_desc=Egy szerves eredetű terpenoid lipid, a dicilaszteron (közismertebb nevén DCSR2) orvosbiológiai alkalmazásokban való felhasználását betiltották. Jelenleg legjellemzőbb illegális kábítószeres „SLAM” gyártására használják. items_commodities_Fireworks=Tűzijáték items_commodities_Fireworks_desc=Színes pirotechnikai eszközök, amelyeket ünnepségeken és különleges eseményeken használnak. items_commodities_GaspingWeevilEggs=Zsizsiktojás zihálás items_commodities_GaspingWeevilEggs_desc=Ennek a kis bogárnak a tojásait általában afrodiziákumnak tartják, de ha hagyják kikelni, maguk a zsizsik megeszik az űrállomás építésénél használt tömítőanyagokat. A rovar vagy petéi szállítása tilos az UEE területén. items_commodities_HLX99Hyperprocessors=HLX99 Hiperprocesszorok items_commodities_HLX99Hyperprocessors_desc=Általános nevén "Helixek" ezek a Banu által gyártott feldolgozó chipek teljes mag kriptokrakkolásra lettek tervezve, és számítógépes rendszerbe beszivárgó eszközök gyártásában használatosak. items_commodities_HumanFoodBars=Emberi ételszeletek items_commodities_HumanFoodBars_desc=Annak ellenére, amit a csomagoláson lévő címke állít, a Banu által gyártott "Human Food Bars" több olyan adalékanyagot is tartalmaz, amelyek emberi fogyasztásra nem biztonságosak. items_commodities_Iron_ore_desc,P=Fe elem, erős, képlékeny, nagyon érzékeny a rozsdára, és nagy mennyiségben megtalálható a legtöbb csillagrendszerben. items_commodities_LifeCureMedSticks=Életgyógyító gyógyszerkészítmények items_commodities_LifeCureMedSticks_desc=A CureLife Medpens utánzatok használata számos halálesethez vezetett. items_commodities_OsoianHides=Osoian rejtek items_commodities_PartyFavors=Parti szívesség items_commodities_PartyFavors_desc=Apró tárgyak, amelyek az ünnepi hangulatot segítik elő. Általában egy rendezvényen vagy bulin részt vevő ünneplőknek adják vagy adják el. items_commodities_RS1OdyseySpacesuits=RS1 Odysey Spacesuits items_commodities_RS1OdyseySpacesuits_desc=Ezek az RSI Odyssey utánzatú alsóruhák olcsó hamisítványok, amelyek használata veszélyes. items_commodities_RedfinEnergyModulator=Redfin energiamodulátorok items_commodities_RedfinEnergyModulator_desc=A különböző Banu gyártók által gyártott energiamodulátor a vörös árnyalatú hűtőbordái miatt különbözik. Bár a legtöbb emberi komponens alrendszerébe beépíthető az energiafogyasztás csökkentése érdekében, rendkívül veszélyes meghibásodási aránya miatt megtiltották az UEE-be való behozatalát. items_commodities_Souvenirs=Ajándéktárgyak items_commodities_Souvenirs_desc=Emléktárgyak, amelyeket egy helyszín látogatásának vagy egy különleges eseményen való részvétel emlékére vásároltak. items_commodities_Stims_desc=A dohány, a koffein és a hangulatjavító különféle kombinációiból álló stimeket cigarettaként szívják. items_commodities_acryliplex=AcryliPlex kompozit items_commodities_acryliplex_desc=Ez a kompozit egy önthető anyag, amelyet robbanóanyagok gyártásához használnak. Amellett, hogy gyakran használják nehézipar és bányászat bontási munkáiban, kis, erős robbanófejek készítésére is használják. Nagyobb mennyiségű kompozit szállítása során óvatosan kell eljárni, mivel ütés- és hőérzékeny. items_commodities_agricium=Agricium items_commodities_agricium_desc=Ritka és értékes ezüstös fém kék-zöld fényű. Képlékeny, képlékeny és nagyrészt nem reakcióképes. items_commodities_agricium_ore=Agricium (érc) items_commodities_agricium_ore_desc=Ritka és értékes ezüstös fém kék-zöld fényű. Képlékeny, képlékeny és nagyrészt nem reakcióképes. items_commodities_agriculturalGoods=Mezőgazdasági áruk items_commodities_agriculturalGoods_desc=Feldolgozatlan növényi és állati termékek, amelyeket élelmiszerek, textilek és bio-szerves üzemanyagok előállításához használnak. items_commodities_agriculturalSupplies=Mezőgazdasági kellékek items_commodities_agriculturalSupplies_desc=A mezőgazdasági termeléshez szükséges cikkek. Tartalmazza a műtrágyákat, a takarmányt és a növényvédő szereket. items_commodities_altruciatoxin=Altruciatoxin items_commodities_altruciatoxin_desc=A Revenant Tree (altrucia lacus) pollenjének kémiai feldolgozásával létrejött altruciatoxin elfogyasztásának vagy dohányzásának gyakori hatásai közé tartozik az izmok ellazulása, az érzékelés fokozása és a letargia. Erős használat a nyelv elszíneződését okozhatja. items_commodities_altruciatoxin_unprocessed=Revenant Tree Pollen items_commodities_altruciatoxin_unprocessed_desc=A Revenant Tree (altrucia lacus) pollenje. items_commodities_aluminum=Alumínium items_commodities_aluminum_desc=Vémiailag reakcióképes, szürke fém, amely képlékeny, könnyű, képlékeny, erős és ellenáll a korróziónak. Képes szupravezetésre. items_commodities_aluminum_ore=Alumínium (érc) items_commodities_aluminum_ore_desc=Vémiailag reakcióképes, szürke fém, amely képlékeny, könnyű, képlékeny, erős és ellenáll a korróziónak. Képes szupravezetésre. items_commodities_amioshiplague=Amioshi pestis items_commodities_amioshiplague_desc=Nem olyan vészjósló, mint a neve, az Amioshi Plague egy invazív zuzmó, amely sziklák repedéseiben nő. Míg a zuzmó magja nem látható, hogy megpróbáljon annyi nedvességet felszívni, amennyit csak talál, a felszín közelében lévő rész csuklyás pikkelyeket hajt ki, amelyek spórákat lövellve átterjednek más kőzetekre. Viszonylag rövid érlelési ideje a neve.\n items_commodities_ammonia=Ammónia items_commodities_ammonia_desc,P=Ammónia leírás. items_commodities_antiHydrogen=Anti-hidrogén items_commodities_antiHydrogen_desc=A hidrogén antianyag megfelelője. Egy pozitront és egy antiprotont tartalmaz. items_commodities_aphorite=Aforit items_commodities_aphorite_desc=Dekoratív ékszerkristály, amelyet sokszínű tónusai miatt értékelnek. items_commodities_aphorite_raw=Aforit (nyers) items_commodities_aphorite_raw_desc=Dekoratív ékszerkristály, amelyet sokszínű tónusai miatt értékelnek. items_commodities_argon=Argon items_commodities_argon_desc=A legtöbb körülmény között kémiailag inert, az argon szagtalan, színtelen gáz, amely vízben éppúgy oldódik, mint az oxigén. Lila színben jelenik meg a kisülési csőben. items_commodities_arsenic=Arzén items_commodities_arsenic_desc=Törékeny, sűrű félfém, amely nagy mennyiségben mérgező. items_commodities_astatine_desc=Veszélyesen radioaktív, nagyon instabil halogén. Egyes izotópjainak felezési ideje egy másodperc vagy kevesebb. items_commodities_atlasium=Atlázium items_commodities_atlasium_desc=Ez a nagyon erős fémötvözet gyakran egyike azon kevés anyagoknak, amelyek a komolyabb roncsok helyszínéről megmenthetők. items_commodities_beryl=Beril items_commodities_beryl_desc=Egy ásvány, amely természetes hatszögletű kristályokat hoz létre. Tiszta formájában színtelen, tisztátalan formái közé tartozik a smaragd és az akvamarin drágakövek. items_commodities_beryl_raw=Beril (nyers) items_commodities_beryl_raw_desc=Egy ásvány, amely természetes hatszögletű kristályokat hoz létre. Tiszta formájában színtelen, tisztátalan formái közé tartozik a smaragd és az akvamarin drágakövek. items_commodities_bexalite=Bexalite items_commodities_bexalite_desc=Ez az ásvány a természetes mágneses maggal nem rendelkező világokból nyert, széles körben elterjedt az elektromos rendszerekben. items_commodities_bexalite_raw=Bexalite (nyers) items_commodities_bexalite_raw_desc=Ez az ásvány a természetes mágneses maggal nem rendelkező világokból nyert, széles körben elterjedt az elektromos rendszerekben. items_commodities_bioplastic=Bioplasztika items_commodities_bioplastic_desc=Műanyag helyettesítő anyag, amelyet akkor hoztak létre, amikor a fosszilis tüzelőanyagok fogyni kezdtek a Solban. Megújuló biomassza forrásokból származik, gyakran tartályban tenyésztett baktériumokból, de származhat ipari melléktermékekből is. items_commodities_bluebilva=Kék Bilva items_commodities_bluebilva_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nHatások: Hidratáló, energizáló\n\nA Blue Bilva jellegzetes, gazdag ízéről ismert; amely erősen összehúzó, aromás és nagyon magas fruktóztartalmú. A gyümölcs enyhén hegyes, tojásdad alakja és a sötétkéktől az indigó színű héja alapján is azonosítható. A bilva rostos húsa szilárdan tapad a nagy kövéhez, amely olyan kemény, hogy csak mechanikai úton repeszthető. Körülbelül 11 hónapig tart, amíg a fán érik. Általában szárítva fogyasztják, vagy pálinkává alakítják. items_commodities_borase=Borase items_commodities_borase_desc=Ez a nagy hővezető anyag gyakran kozmikus sugárzásból jön létre, és legjellemzőbb a fiatalabb csillagrendszerekben található meg. items_commodities_borase_ore=Borase (érc) items_commodities_borase_ore_desc=Ez a nagy hővezető anyag gyakran kozmikus sugárzásból jön létre, és legjellemzőbb a fiatalabb csillagrendszerekben található meg. items_commodities_boron=Bór items_commodities_boron_desc=Szupernóvák és kozmikus sugárzás spallációja által előállított metalloid elem. Félvezető tiszta kristályos formájában. items_commodities_cadmiumallinide=Kadmium-allinid items_commodities_cadmiumallinide_desc=A kadmiumnak ez a finomított formája nagy energiapotenciállal rendelkezik, és gyakran használják reaktorokban és akkumulátorokban. items_commodities_carbon=Szén items_commodities_carbon_desc=A szénnek az a képessége, hogy sokféle allotrópot hozzon létre, rendkívül eltérő tulajdonságokkal, és a világegyetemben elterjedt bősége miatt ezt az elemet sokféle alkalmazásban használják. items_commodities_carbonsilk=Szén-selyem items_commodities_carbonsilk_desc=Ez a könnyű, rugalmas és hihetetlenül erős anyag speciálisan biomérnöki úton előállított férgek váladékából gyűjtött szénszálakból készült. items_commodities_chlorine=Klór items_commodities_chlorine_desc=Szobahőmérsékleten nagy elektronaffinitású és sárgászöld tónusú könnyű gáz. Az egyik halogén. items_commodities_coal_desc=Egy éghető üledékes kőzet, amely elsősorban szénből áll. Úgy gondolják, hogy az ősi tőzegből származik. items_commodities_cobalt=Kobalt items_commodities_cobalt_desc=Kobalt leírása. items_commodities_compboard=Compboard items_commodities_compboard_desc=Egy fő feldolgozó egység, amelyet különféle számítógépekben és elektronikában használnak. items_commodities_consumerGoods_desc=A magánszemély által vásárolt áruk szükségleteinek kielégítésére. items_commodities_copper=Réz items_commodities_copper_desc=Lágy vörös-narancs színű fém, nagy vezetőképességgel. Ha nem megfelelően kezelik, hajlamos az oxidációra. items_commodities_copper_ore=Réz (érc) items_commodities_copper_ore_desc=Lágy vörös-narancs színű fém, nagy vezetőképességgel. Ha nem megfelelően kezelik, hajlamos az oxidációra. items_commodities_corundum=Korund items_commodities_corundum_desc=Az alumínium-oxid kristályos formája. Drágakőként használták. A fajták közé tartozik a rubin, a zafír és a padparadscha. items_commodities_corundum_raw=Korund (nyers) items_commodities_corundum_raw_desc=Az alumínium-oxid kristályos formája. Drágakőként használták. A fajták közé tartozik a rubin, a zafír és a padparadscha. items_commodities_crudeOil=Nyersolaj items_commodities_crudeOil_desc=Szénhidrogénekből és más szerves molekulákból álló vegyület. Feldolgozatlan kőolajnak is nevezik. items_commodities_decaripod=Decari Pod items_commodities_decaripod_desc=A decariból betakarított nagy spórahüvely, amely összegyűjthető és táplálékforrásként használható. A decari hüvely azonban nem fogyasztható közvetlenül. El kell távolítani vastag külső rétegét és tüskés szálait, és a rostos hártyát sokáig főzni kell, mielőtt az emberek biztonságosan megemészthetik. items_commodities_degnousroot=Degnous gyökér items_commodities_degnousroot_desc=A degnous gyökér egy makroalga, amelyet a Prime in Terra sekély partvidékén fedeztek fel. A betakarítás után a degnous az egyedülálló aminosav-keveréknek köszönhetően gyógyászati és egészségügyi termékek összetevőjeként használható. items_commodities_diamond=Gyémánt items_commodities_diamond_desc=A szén elem allotrópja, a gyémántok évmilliárdok alatt keletkeznek magas hő és nyomás hatására. Rendkívül kemény és hővezető. items_commodities_diamond_raw=Gyémánt (nyers) items_commodities_diamond_raw_desc=A szén elem allotrópja, a gyémántok évmilliárdok alatt keletkeznek nagy hő és nyomás hatására. Rendkívül kemény és hővezető. items_commodities_diamondlaminate=Gyémánt laminátum items_commodities_diamondlaminate_desc=Az egyik legkeményebben gyártott anyag napjainkban, ezt az üvegszerű anyagot gyakran használják pilótafülke ablakainak építésénél. items_commodities_diluthermex=Diluthermex items_commodities_diluthermex_desc=Rendkívül hőálló epoxi, amelyet gyakran használnak hajóhajtóművek felszereléséhez és javításához. Kikeményítetlen állapotban nagyon nehezen szállítható, mivel a kvantumutazás során a Chan-Eisen mezők hatására robbanásszerűen instabillá válik. Speciális tartályokat kell használni az epoxi nagy távolságok biztonságos szállításához. Miután megkötött és kikeményedett, a Diluthermex már nem reagál. items_commodities_distilledSpirits=Desztillált szeszes italok items_commodities_distilledSpirits_desc=Tisztított ital, amelyet fermentált anyagok desztillációjával állítanak elő. Legalább 20 térfogatszázalék alkoholt tartalmaz. items_commodities_dolivine=Dolivin items_commodities_dolivine_desc=Egy fakó zöld drágakő, amelyet dekoratív célokra használnak, de időjárásállóságának és nagy sűrűségének köszönhetően ipari célokra is használható. items_commodities_dolivine_raw=Dolivin (nyers) items_commodities_dolivine_raw_desc=Egy fakó zöld drágakő, amelyet dekoratív célokra használnak, de időjárásállóságának és nagy sűrűségének köszönhetően ipari célokra is használható. items_commodities_dopple=Dopple items_commodities_dopple_desc=Disszociatív gyógyszer, amely az elkülönülés erős érzését kelti. A felhasználó számára ismerős emberek, helyek és tárgyak torz és valószerűtlen minőséget kapnak. Egyes felhasználók az érzelmektől való elszakadásról számolnak be. A doplencietorfint kis adagokban orvosilag használják szélsőséges érzelmi problémák és dühkezelési problémák kezelésére. A szabadidős felhasználók azt a hatást tartják szem előtt, hogy a hétköznapi életet valami újba és másba állítják vissza. A mellékhatások közé tartozik a memóriavesztés, pánikrohamok, paranoia és pszichotikus epizódok. items_commodities_dymantium=Dymantium items_commodities_dymantium_desc=Az egyik legkeményebb ismert fémötvözet, amely kovácsolható. Rendkívül nehéz előállítani, és óvatosan kell használni, hogy elkerüljük az anyag véletlen meggyengülését a felhordás során. items_commodities_dynaflex=DynaFlex items_commodities_dynaflex_desc=A katonaság számára kifejlesztett nedvszívó anyag rugalmasságának köszönhetően ellenáll a komoly igénybevételnek. items_commodities_elespo=Elespo items_commodities_elespo_desc=Egy könnyű szivacsszerű anyag márkaneve, amely kivételes elektromos abszorpciós tulajdonságokkal rendelkezik. items_commodities_eriesium=Eriesium items_commodities_eriesium_desc=Az UEE-ben rendkívül ritka aktinid elem, az eriézium az elméletek szerint hihetetlen energiaforrás, ha megfelelően használják, de kifinomult állapotában halálos is lehet. items_commodities_etam=E'tam items_commodities_etam_desc=Az őshonos növények leveleiből létrehozott E'tam egy organikus hallucinogén gyógyszer, amelyet a Xi'an használ a test működésének lassítására és a fókuszálásra, hogy mélyebb meditációs állapotot érjen el. Az emberekre a hatások sokkal súlyosabbak. Az E'tam fokozott tudatosságot, kognitív fejlesztést és jobb fókuszt okoz. A felhasználók annyira elmerülhetnek a feladatokban, hogy elhanyagolják az evést, alvást vagy más testfunkciók gondozását. items_commodities_europium=Európium items_commodities_europium_desc=A ritkaföldfémek közül a legreaktívabb. Az európiumvegyületek gyakran foszforeszkálóak. items_commodities_fluorine=Fluor items_commodities_fluorine_desc=Mérgező és nagyon reakcióképes gáz, amely természetes állapotában halványsárgának tűnik. Nagyon könnyen alkot vegyületeket szinte minden más elemmel. items_commodities_fotiascrub=Fotia Seedpod items_commodities_fotiascrub_desc=A fotia bozót a napkitörésekre támaszkodik a szaporodásában. A hagyományos porzó és pollen helyett lehetővé teszi a fáklyákból származó sugárzásnak, hogy mutálja a genetikáját, mielőtt kiengedi magházát. Egyes vállalkozó kedvűek természetes radiológiai tulajdonságaik miatt keresik és gyűjtik be a magvakokat, amelyek többféleképpen hasznosíthatók. items_commodities_freeze=Lefagyasztás items_commodities_freeze_desc=Egy szintetikus nyugtató, amelyet izomterápiára használnak, amely nagyon erős szedációt okoz a felhasználóban, miközben aktiválja az idegvégződéseket az izmokban. Eredetileg a sérült/újraépült izomszövet újjáépítésére készült, de más felhasználásra is talált nyugtató fogyókúra-kiegészítőként, koncentrált formában pedig partidrogként. items_commodities_freshFood=Friss étel items_commodities_freshFood_desc=Különféle húsok, gabonafélék és termékek, amelyeket még nem főztek, szárítottak, sóztak, fagyasztottak, pácoltak vagy más módon nem tartósítottak. items_commodities_glow=Ragyog items_commodities_glow_desc=A "Neon" néven ismert utcai drog egyik változata, a Glow-t úgy alakították ki, hogy több eufórikus érzést keltsen és kevesebb hallucinációt keltsen, mint a kémiai családjának más tagjaival. A használó árulkodó jele, hogy a kapszula lenyelése gyakran izzó maradékot hagy a nyelvén. Vannak, akik mikrodózist alkalmaznak a Glow-val, hogy segítsenek nekik pozitívabb hozzáállást fenntartani (vigyázva, hogy az adagot közvetlenül a torka hátsó részébe csepegtesse). A fő kockázat az, hogy a hatás elmúltával az emberek egy rövid időre öngyilkos depresszióba eshetnek, mielőtt az agy kémiája normalizálódik. items_commodities_gold=Arany items_commodities_gold_desc=Általában előforduló képlékeny fém, amelyet vezetőképessége miatt kedveltek. Bár divatba jön és kimegy, gyakran használják dekorációs célokra is.\n items_commodities_gold_ore=Arany (érc) items_commodities_gold_ore_desc=Általában előforduló képlékeny fém, amelyet vezetőképessége miatt kedveltek. Bár divatba jön és kimegy, gyakran használják dekorációs célokra is.\n items_commodities_goldenmedmon=Arany Medmon items_commodities_goldenmedmon_desc=NDR: 39\nHEI: 19\nHatások: Energetizáló, Hidratáló\n\nA Maru Ebony Tree mérsékelt éghajlati övezetében termesztett Golden Medmons leesik a fáról, amikor érett és begyűjtik. A gyümölcs ebben a szakaszban rendkívül kemény és fanyar. Csak azután válnak ehetővé, ha „lefújják” vagy etilén érleléssel meglágyítják. items_commodities_hadanite=Hadanite items_commodities_hadanite_desc=A kristályoszcillátor rendkívül magas rezgési frekvenciája miatt keresett, ami különféle alkalmazásokban hasznossá teszi. items_commodities_hadanite_raw=Hadanit (nyers) items_commodities_hadanite_raw_desc=Egy kristályoszcillátor, amelyet rendkívül magas rezgési frekvenciájáért kerestek, ami különféle alkalmazásokban hasznossá teszi. items_commodities_heartofthewoods=Az erdő szíve items_commodities_heartofthewoods_desc=NDR: 31\nHatások: Mérgező\n\nEz a gomba húsos, mélyvörös sapkákat hoz létre, amelyek a szív belső szerkezetére emlékeztető mintázatban nőnek. Hideg éghajlaton található, jellemzően fákon és korhadó rönkökön nő. Kereskedelmileg még nem termesztették sikeresen, ezt a mély ízű gombát az epikuraiak nagyra értékelik, és a megfelelő piacokon magas árat kaphat. Enyhe méreganyagot tartalmaz, amely főzéskor elpusztul, ezért kerülni kell a nyers fogyasztást. items_commodities_helium=Hélium items_commodities_helium_desc=Inert nemesgáz, amely színtelen, íztelen és nem mérgező. A második legelterjedtebb elem az univerzumban. A csillagokban keletkezik a hidrogén magfúziója során. items_commodities_hephaestanite=Hefaesztanit items_commodities_hephaestanite_desc=Gyakran vulkáni kiemelkedések közelében található, ezt az ásványt általában hőszigetelőként használják. items_commodities_hephaestanite_raw=Hefaesztanit (nyers) items_commodities_hephaestanite_raw_desc=Gyakran vulkáni kiemelkedések közelében található, ezt az ásványt általában hőszigetelőként használják. items_commodities_hydrogen=Hidrogén items_commodities_hydrogen_desc=A legelterjedtebb elem az univerzumban. A csillagok építőköve. Tiszta formájában tűzveszélyes. items_commodities_inert_materials=Inert anyagok items_commodities_inert_materials_desc=A bányászati folyamat során gyűjtött nem értékes anyagok. items_commodities_iodine=Jód items_commodities_iodine_desc=A legnehezebb stabil halogén. Lilás-fekete fémes szilárd anyagból lila gázzá szublimálódik. items_commodities_iron,P=Vas items_commodities_iron_desc,P=Fe elem, erős, képlékeny, nagyon érzékeny a rozsdára, és nagy mennyiségben megtalálható a legtöbb csillagrendszerben. items_commodities_iron_ore,P=Vas (érc) items_commodities_jahlium=Jahlium items_commodities_jahlium_desc=Ezt a természetben előforduló fémet számos ipari alkalmazásban és acélötvözetek gyártásában alkalmazták, amelyeket a 28. századi űrállomás építése során kedveltek. items_commodities_janalite=Janalite items_commodities_janalite_desc=Ezt a ritka ásványt ipari antianyag-prekurzorként értékelik. Bár stabilabb, mint más prekurzorok, mint például a Feynmaline, keményebb szerkezete és energiaállósága miatt sokkal nehezebb felhasználni és összegyűjteni. items_commodities_janalite_raw=Janalite (nyers) items_commodities_janalite_raw_desc=Ezt a ritka ásványt ipari antianyag-prekurzorként értékelik. Bár stabilabb, mint más prekurzorok, mint például a Feynmaline, keményebb szerkezete és energiaállósága miatt sokkal nehezebb felhasználni és összegyűjteni. items_commodities_jumpinglimes=Ugráló limes items_commodities_jumpinglimes_desc=NDR: 09\nHEI: 06\nHatások: Kiszáradó\n\nKaktuszon nő Yar sivatagában (Centauri II). Egy helyi változat, amely a terraformáció befejeződése után természetes módon fejlődött ki, a tüskés termés bíbor színűre indul, és éretten zöldre vált.\n\nNevüket arról kapták, hogy könnyen leesnek a kaktuszról, és a ruhához és a bőrhöz tapadnak. , mintha oda "ugrottak volna".\n\nA bőrszerű, szöges bőrt vissza kell húzni, hogy felfedje a belső tér lédús húsát. Íze édes, rendkívül fanyar és fanyar.\n\nA helyiek arra figyelmeztetnek, hogy ha eltéved a desszertben, legyen óvatos, ha ugráló lime-ot használ a hidratáláshoz, mert attól még szomjasabb lesz. items_commodities_krypton=Kripton items_commodities_krypton_desc=Színtelen, íztelen nemesgáz, amely fehérnek tűnik a kisülési csőben. Az uránhasadás egyik terméke. items_commodities_laranite=Laranit items_commodities_laranite_desc=Egy kissé radioaktív, kristályos drágakő. Fekete, sötétvörös csíkokkal, csak árnyékolva használható ékszernek. items_commodities_laranite_raw=Laranit (nyers) items_commodities_laranite_raw_desc=Egy kissé radioaktív, kristályos drágakő. Fekete, sötétvörös csíkokkal, csak árnyékolva használható ékszernek. items_commodities_lastaprene=Lastaprene items_commodities_lastaprene_desc=Egy fejlett szintetikus polimer, amelyet számos kereskedelmi alkalmazáshoz optimális tulajdonságokkal terveztek. Nagyobb viszkoelaszticitású, mint a leggyakrabban gyártott gumiké. items_commodities_lithium=Lítium items_commodities_lithium_desc=Lágy fém ezüstös-fehér árnyalattal. Természetes állapotában erősen reaktív. Levegőnek kitéve gyorsan elkenődik. items_commodities_lycara=Lycara items_commodities_lycara_desc=Rendkívül könnyű és erős karbon kompozit anyag, amelyet először versenyhajók kormányaihoz fejlesztettek ki. items_commodities_magnesium=Magnézium items_commodities_magnesium_desc=Alkáliföldfém, alacsony olvadásponttal. Óriási, öregedő csillagokban keletkezik, és a kilencedik legnagyobb mennyiségben előforduló elem az univerzumban. items_commodities_mala=Mala items_commodities_mala_desc=A mala légyben található egyedi toxinok emésztése zavart okoz az agy kongnitív pályáiban, és szinesztéziát eredményez, ahol a különböző érzékszervi tapasztalatok keresztezik és keverednek. A felhasználók által leírt hatások széles skálán mozognak; attól, hogy tudjunk zenét látni, a színek kóstolásáig. Mivel a fájdalom nem jelentkezik ugyanúgy, amikor a toxin hatása alatt áll, sok ember súlyosan megsérült "érzékcsere" közben. Például az egyik felhasználó elvesztette a karját, miután kellemesnek érezte a tolómotor hőjét. items_commodities_maze=Útvesztő items_commodities_maze_desc=Utcanév egy nyugtató és kiütő hallucinogén számára, amely Tevarin eredetű. Az adagolás olyan, mint egy hatalmas utazás a saját elmédbe. A külvilág számára szinte kómában vagy, de neked ez egy vad utazás. Egy maroknyi vallást indítottak el, miután egy felhasználó kirándulást tett a labirintusba. A mérgező elemtől eltekintve megvan rá az esély, hogy nem fogsz lejönni a magasból. Ezt úgy hívják, hogy "megszakad a kapcsolat". A felhasználók a saját fejükbe zárva maradnak mindaddig, amíg agyuk le nem bomlik. A labirintus eredetileg szinte vallási élményként szolgált a tevirini harcosok számára, hogy megtalálják életútjukat. A Tevarin-birodalom bukása óta pusztán rekreációs kábítószerré vált. A Tevarin, aki egykor áhítattal és rituáléval kezelte ezt a gyógyszert, most rengeteg kreditet készít, hogy eladja mindenkinek, aki meg akar kockáztatni egy potenciálisan veszélyes utazást. items_commodities_medPens=MedPens items_commodities_medPens_desc=A CureLife MedPen egy komplett többfunkciós, egyedi elsősegélynyújtó rendszer, amelyet a terephasználat szigorához terveztek és építettek. items_commodities_medicalSupplies=Orvosi kellékek items_commodities_medicalSupplies_desc=Elsősorban sérülések vagy betegségek kezelésére gyártott cikkek széles választéka. items_commodities_mercury=Higany items_commodities_mercury_desc=Mercury leírása. items_commodities_methane=Metán items_commodities_methane_desc=Nagyon gyúlékony gáz, amely szénből és hidrogénből áll. Természetes állapotában színtelen és szagtalan. items_commodities_mixedMining=Vegyes bányászat items_commodities_mixedMining_desc=A bányászattal nyert áruk vegyes gyűjteménye items_commodities_mobyGlass=mobyGlass személyi számítógépek items_commodities_mobyGlass_desc=Ezek a knock-off mobiGlas-ok kalózszoftvert használnak, és gyakran fertőzöttek kémprogramokkal és rosszindulatú programokkal. items_commodities_neodymium=Neodímium items_commodities_neodymium_desc=Reaktív lantanid, amely gyorsan oxidálódik a levegőben, és könnyen eltávolítható foltrétegeket képez. items_commodities_neograph=Neográf items_commodities_neograph_desc=A grafén egy nemrégiben felfedezett formája, ez a szénmolekulák bonyolult rácsszerkezete rendkívül könnyű és erős anyagot állít elő. items_commodities_neon=Neon items_commodities_neon_desc=Pszichoaktív dizájner drog, amely fokozott energiáról, eufóriáról és enyhe hallucinációkról (különösen arról, hogy a test hogyan dolgozza fel a fényt) ismert. Kémiai összetettsége miatt sokkal drágább, mint más utcai drogok, de nagyon népszerű a klubkultúrában. items_commodities_nereus=Nereus items_commodities_nereus_desc=A Pyro II talajának sűrű ásványianyag-tartalmát kihasználva a nereus spirál alakú maghüvelyeit fényes fémszerű külső bevonattal vonja be. Ez a rendkívül tartós kabát megvédi a vetőmagot a sérülésektől, és gondoskodik arról, hogy addig ne csírázzon, amíg a körülmények megfelelőek. items_commodities_nitrogen=Nitrogén items_commodities_nitrogen_desc=Kis sűrűségű, kétatomos gáz, természetes állapotában szín és szag nélkül. Az emberi légzés szükséges eleme. items_commodities_omnapoxy=Omnapoxy items_commodities_omnapoxy_desc=Tartós és ellenálló, ez a gyanta gyorsan megköt, amikor felhordják, kemény polimert képez. items_commodities_osionHides_desc=A cserzett bőr az osoiaktól, egy tisztességes esély védett faj az Oso II-től. items_commodities_oxyPens=OxyPens items_commodities_oxyPens_desc=Az OxyPen egy könnyen hordozható eldobható elsősegély-rendszer, amelyet a CureLife fejlesztett ki, hogy vészhelyzetekben az oxigéntartalékok nyomásának megfelelően töltse fel. items_commodities_oxygen=Oxigén items_commodities_oxygen_desc=A világegyetem harmadik legelterjedtebb eleme, az oxigén egy nagyon reaktív kalkogén gáz, amely más anyagokkal könnyen oxidokat képez. items_commodities_oza=Oza items_commodities_oza_desc=NDR: 09\nHEI: 07\nHatások: Hidratáló\n\nEgy hibrid citrus, amelyet először Croshaw-ban termesztettek, keménysége, könnyű szállítása és gyümölcslé-hozamának köszönhetően gyorsan elterjedt az egész Birodalomban. Vastag, göröngyös, sötétzöld héja, élénk narancssárga húsa erős bordázással, magok nélkül. \n\nFakart, édes és keserű, az Oza ízét gyakran úgy írják le, mint az összes többi citrusfajta kombinációját, amely egy gyümölccé formálódik. Nehezen hámozható és rostos, pépet nem gyakran eszik. Általában felhasítják és felszívják, húsát eldobják. Sok koktélreceptben is népszerűen használják. items_commodities_partillium=Partillium items_commodities_partillium_desc,P=Partillium leírása. items_commodities_phosphorus=Foszfor items_commodities_phosphorus_desc=Az elemi foszfor nagyon gyúlékony és illékony. Könnyen képez vegyületeket más anyagokkal. items_commodities_pingala=Pingala magok items_commodities_pingala_desc=A pingala minden aspektusa az aranymetszetet követi, ami egy vizuálisan letartó növényt eredményez. Ide tartoznak a növénygyűjtők által nagyon keresett magok. Különösen azért, mert a pingala üvegházi környezetben történő termesztésére tett kísérletek rendkívül nehéznek bizonyultak. items_commodities_pitambu=Pitambu items_commodities_pitambu_desc=NDR: 25\nHEI: 10\nHatások: Hidratáló, Hipo-metabolikus, Immunerősítő\n\nA pitambu bőre vékony és viaszos, és zöld levélszerű növedékeinek köszönhetően könnyen lefejthető. A belsejében ropogós és vizes, élénkvörös hús található, amely tele van apró fehér magvakkal, amelyek enyhe, diós ízűek. A húst és a magvakat hagyományosan együtt fogyasztják. items_commodities_polonium=Polónium items_commodities_polonium_desc=Ilékony, erősen radioaktív fém, stabil izotópok nélkül. Felezési ideje körülbelül 138 nap. items_commodities_potassium=Kálium items_commodities_potassium_desc,P=Kálium leírás. items_commodities_praseodymium=Prazeodímium items_commodities_praseodymium_desc=Egy temperálható és képlékeny ritkaföldfém. Erősen reaktív. A tiszta prazeodímium oxidáció hatására zöld bevonatot hoz létre. items_commodities_processedFood=Feldolgozott élelmiszer items_commodities_processedFood_desc=Egy táplálkozási anyag, amelyet fizikai vagy kémiai úton élelmiszerré alakítottak át. items_commodities_prota=Prota items_commodities_prota_desc=Rugalmas iszappenész, amely rendkívül korrozív környezetben és nyomás alatt képződhet. A Prota erős ragasztót választ ki, amely kereskedelmi minőségű ragasztóvá desztillálható. items_commodities_quantainium=Quantainium items_commodities_quantainium_desc=Nagyon instabil ásvány, amelyet kvantumüzemanyag előállításához használnak. items_commodities_quantainium_raw=Quantainium (Raw) items_commodities_quantainium_raw_desc=A highly unstable mineral used in the production of quantum fuel. items_commodities_quartz=Kvarc items_commodities_quartz_desc=Szilíciumból és oxigénből álló királis kristály, amely sokféle formában és színben megtalálható. items_commodities_quartz_raw=Kvarc (nyers) items_commodities_quartz_raw_desc=Szilíciumból és oxigénből álló királis kristály, amely sokféle formában és színben megtalálható. items_commodities_rantadung=Ranta trágya items_commodities_rantadung_desc=Száraz, kocka alakú trágya, amely egy Ranta néven ismert nagy, egylábú rákféléből származik. Nemrég fedezték fel, hogy a trágya egyedülálló bakteriális biomát tartalmaz, amely segíti a Ranta folyamatát és az ásványi anyagok megemésztését, és egyes kutatások reményei szerint ipari vagy orvosi innovációkhoz vezetnek. items_commodities_raw_ice,P=Nyers jég items_commodities_raw_ice_desc,P=A nyers jeget hidrogénné és oxigénné lehet finomítani items_commodities_raw_silicon,P=Nyers szilícium items_commodities_raw_silicon_desc,P=Erős és törékeny elem, jó hővezető képességgel. Gyémánt formában kristályosodik. items_commodities_revenantpod=Revenant Pod items_commodities_revenantpod_desc=A baljós nevével ellentétben a Revenant valójában az Altrucia Tree egy változata, amely a Terra őshonos növénye, amely vastag és színes leveleiről ismert. A geomérnökök Altrucias mezőit mutatták be a Hyperionnak, hogy megtörjék a porviharokat. Bár a projekt kudarcot vallott, az Altrucia fák alkalmazkodtak az állandó szélmintázatokhoz, lehullatták a leveleit és megvastagodtak a fa törzsében. A botanikusok kezdetben azt hitték, hogy az Altruciák elpusztultak, de közelebbről megvizsgálva felfedezték, hogy egészen életben vannak, és így született meg a név. A hüvelyeket azért gyűjtik, mert a pollent feldolgozzák és Altruciatoxinná alakítják. items_commodities_riccite_ore,P=Riccit érc items_commodities_riccite_ore_des,P=A Riccite érc finomítható Riccite-vé items_commodities_rubidium=Rubidium items_commodities_rubidium_desc=Enyhén radioaktív fém, amely izotópot tartalmaz, felezési ideje 49 milliárd év. Képlékeny és puha. items_commodities_sarilus=Sarilus items_commodities_sarilus_desc=Olyan anyag, amelyet először vezettek be az emberi gyártásba a Banuval folytatott kereskedelem után. Rendkívül torzulásálló. Bár a Human made Sarilus jó munkát végez, sokan úgy tartják, hogy a Banu által gyártott termék jobb. items_commodities_scr=SCR items_commodities_scr_desc=Évszázados gyártás után a guminak ez a gyakori formája iparági szabvány lett. A szabványos kereskedelmi gumi (SCR) gyorsan és költséghatékonyan állítható elő. items_commodities_scrap=Selejt items_commodities_scrap_desc=Hulladék, amely készen áll arra, hogy újrafelhasználható új anyagokká alakítsák át. items_commodities_selenium=Szelén items_commodities_selenium_desc=Kalkogén, amely gyakran nehézfémekkel kombinálva található. Kifinomult formájában fény hatására megnő az elektromos vezetőképessége. items_commodities_silicon=Szilícium items_commodities_silicon_desc=Erős és törékeny elem, jó hővezető képességgel. Gyémánt formában kristályosodik. items_commodities_silnex=Silnex items_commodities_silnex_desc=Az RSI korai kutatói által kifejlesztett fejlett szilícium-dioxid kerámia, amely lehetővé teszi a hajók számára, hogy jobban ellenálljanak a légköri visszatérésnek. items_commodities_slam=SLAM items_commodities_slam_desc=Leggyakrabban gázként fogyasztják. A SLAM injekciós üvegei megrepednek és belélegzik. Az eredetileg sportolók teljesítményfokozójaként kifejlesztett SLAM a felhasználó idegrendszerét célozza meg, félelemgátlóként és fájdalomcsillapítóként. Miután felfedezték a súlyos fizikai mellékhatásokat, a kábítószer a föld alá került, és népszerűségre tett szert a kereskedők és a törvényen kívüliek körében, akik arra támaszkodtak, hogy ezt az enyhe előnyt biztosítsák a harcban. Sajnos a SLAM erősen addiktív is, így sok ilyen merce végül kiégett a kábítószer miatt. A nagy teherbírású SLAM drogosok könnyen azonosíthatók a nyilvánosság előtt; „remegés” van – akaratlan izomrángások. Fontos megjegyezni, hogy ez nem az elvonás jele, csupán egy mellékhatás. items_commodities_sodium=Nátrium items_commodities_sodium_desc=Lágy, fényes és ezüstös-fehér, a rendkívül reaktív nátrium nem található natív fémként. Vegyületekből kell kivonni. items_commodities_special_holidaybox=Luminalia ajándék items_commodities_special_holidaybox_desc=Egy kisméretű, becsomagolt csomag, amely a Luminalia szellemiségéhez vezet. Az ünnepet ünneplő banu-kereskedők apró ajándékokat rejtettek el a hajójuk fedélzetén, hogy a mulatozókat minden árujuk felfedezésére ösztönözzék. Ahogy az ünnep népszerűsége nőtt az UEE-n belül, az emberi kereskedők módosították ezt a hagyományt: üres, ajándékba csomagolt csomagokat rejtettek egy űrállomás vagy leszállózóna köré, amelyeket bontatlanul visszaküldve kreditekre válthatnak. Az üzleteikben megnövekedett gyalogosforgalom visszavetette az ünnepi kiárusításokat, és már önmagában is hagyománnyá vált. \n\nTegye el ezt az ajándékot szentimentális értékért, vagy adja el egy áruterminálon, és költse el a jóváírást egy ünnepi ajándékra. items_commodities_special_lunar_envelope=A ló boríték éve items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a=A majom éve boríték items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a_desc=A majom évét ünneplő aranyozott piros boríték. A borítékok cseréje az egyik legnépszerűbb módja a Vörös Fesztivál megünneplésének. A boríték gyakran tartalmazhat egy kis mennyiségű jóváírást, hogy segítsen azoknak, akiket érdekel, hogy erőteljesen kezdjék meg a következő ciklust. A népszerűség növekedése a borítékok elrejtésének újabb hagyománya, hogy jó szerencsét és jólétet terjeszthessenek a sors által rászorulóknak. items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a=A kos boríték éve items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a_desc=Aranyozott piros boríték, amely a kos évét ünnepli. A borítékok cseréje az egyik legnépszerűbb módja a Vörös Fesztivál megünneplésének. A boríték gyakran tartalmazhat egy kis mennyiségű jóváírást, hogy segítsen azoknak, akiket érdekel, hogy erőteljesen kezdjék meg a következő ciklust. A népszerűség növekedése a borítékok elrejtésének újabb hagyománya, hogy jó szerencsét és jólétet terjeszthessenek a sors által rászorulóknak. items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a=A kakas boríték éve items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a_desc=Aranyozott piros boríték, amely a Kakas évét ünnepli. A borítékok cseréje az egyik legnépszerűbb módja a Vörös Fesztivál megünneplésének. A boríték gyakran tartalmazhat egy kis mennyiségű jóváírást, hogy segítsen azoknak, akiket érdekel, hogy erőteljesen kezdjék meg a következő ciklust. A népszerűség növekedése a borítékok elrejtésének újabb hagyománya, hogy jó szerencsét és jólétet terjeszthessenek a sors által rászorulóknak. \n\nTegye el a borítékot szerencse jeléül, ossza meg barátjával vagy szeretteivel, hogy szerencse áradjon, vagy cserélje ki egy áruterminálon, és használja fel a kreditet egy új ciklus sikeres kezdetére. items_commodities_special_lunar_envelope_desc=Aranyozott piros boríték, amely a Ló évét ünnepli. Az aranyozott piros borítékok cseréje az egyik legnépszerűbb módja a Vörös Fesztivál megünneplésének. A boríték gyakran tartalmazhat egy kis mennyiségű jóváírást, hogy segítsen azoknak, akiket érdekel, hogy erőteljesen kezdjék meg a következő ciklust. A népszerűség növekedése a borítékok elrejtésének újabb hagyománya, hogy jó szerencsét és jólétet terjeszthessenek a sors által rászorulóknak. items_commodities_spiral=Lunes (spirálgyümölcs) items_commodities_spiral_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nHatások: Hidratáló\n\nA Lunes egy lombhullató fa, amely a Kilian-rendszer Osha melegebb területein honos. Ehető gyümölcsöt hoz, amelyet Lunes-gyümölcsnek vagy Spirálgyümölcsnek neveznek, a kör alakú gerincek alapján, amelyek akkor képződhetnek, amikor a gyümölcs elkezd érni. A gyümölcs héját egy rövid szál borítja, amelyet általában fogyasztás előtt eltávolítanak. Amikor érett, a Lunes nagyon édes és lédús ízű, és nagyon népszerű nyári csemege lett, amely gyakran megtalálható a fagylaltokban és más desszertekben. items_commodities_steel=Acél items_commodities_steel_desc=Vas és szén ötvözete, ez az ősi anyag megfizethető árának és nagy szakítószilárdságának köszönhetően még mindig használatban van. items_commodities_stileron_ore,P=Stileron Ore items_commodities_stileron_ore_des,P=Stileron érc finomítható Stileronná items_commodities_stims=Stims items_commodities_sulfermoss=Kénes moha items_commodities_sulfermoss_desc=Meleg szellőzőnyílások közelében található ez az alga, amely a bolygók tápanyagban gazdag, de rendkívül kemény talajából táplálkozik azáltal, hogy lassan feloldja a kőzetrétegeket.\n\nNagy, texturált foltokban nő, és olyan lehet, mint egy nagy füves síkság. items_commodities_sunsetberry=Naplemente bogyók items_commodities_sunsetberry_desc=NDR: 08\nHEI: 06\nHatás: Mérgező\n\nEzek a naplemente árnyalatú bogyók hideg éghajlaton nőnek a legjobban. Mérgezőek és emberi fogyasztásra nem alkalmasak. Evésük olyan tüneteket okozhat, mint a hányás és a szélsőséges görcsök. A magasabb adagok halálos kimenetelűek. Míg a nyers, feldolgozatlan bogyók nagyon keserűek és csersavasak, erjesztés után az így kapott mérgező főzet nagyon édes ízű, és közismertebb nevén "halálbor". A közelmúltban orvoskutatók azt vizsgálják, hogy a naplemente bogyóiban található toxin felhasználható-e idegkárosodás vagy neurológiai betegségek kezelésében. items_commodities_taranite=Taranit items_commodities_taranite_desc=Rendkívül vezetőképes, ezt az ásványt először akkor fedezték fel, amikor egy kutató észrevett egy elektroérzékeny remeterák fajtát, amelynek darabjait héjának kialakítására használta. items_commodities_taranite_raw=Taranit (nyers) items_commodities_taranite_raw_desc=Rendkívül vezetőképes, ezt az ásványt először akkor fedezték fel, amikor egy kutató észrevett egy elektroérzékeny remeterák fajtát, amelynek darabjait héjának kialakítására használta. items_commodities_tellurim=Tellurium items_commodities_tellurium_desc=Tellurium egy törékeny, enyhén mérgező metalloid, amely néha egy arannyal alkotott kémiai vegyületben is megtalálható. A kalkogének közül a legmagasabb olvadás- és forrásponttal rendelkezik. items_commodities_thermalfoam=ThermalFoam items_commodities_thermalfoam_desc=Könnyű és rugalmas hőszigetelő hab. Nagyon magas nyomás alatt kell tárolni, hogy elkerüljük a felhordás előtti megkötést. items_commodities_thorium=Tórium items_commodities_thorium_desc=Természetben előforduló, gyengén radioaktív fém. Könnyen ötvöződik más fémekkel. Ha oxigénnel érintkezik, ezüstös felülete feketévé válik. items_commodities_thrust=Tolóerő items_commodities_thrust_desc=Ez a vegyszerek koktélja hatalmas energialöketet, fokozott társaságkedvelőt, eufóriát és fokozott tapintási érzékenységet biztosít a felhasználónak. A pletykák szerint energiaital-alapként fejlesztették ki, ez a drog népszerűnek bizonyult azok körében, akik többletenergiára vagy "hosszabb bulizásra" vágynak. A szívroham, a halálos kiszáradás és a görcsrohamok kockázata miatt azonban a keveréket a legtöbb területen betiltották. A felhasználókat dadogó, zakatoló beszédük, kipirult bőrük és izzadságuk alapján lehet azonosítani. items_commodities_tin_ore,P=Ónérc items_commodities_tin_ore_desc,P=Az ónérc különféle anyagokra finomítható items_commodities_titanium=Titán items_commodities_titanium_desc=Ez az ezüst színű kémiai elem kiválóan alkalmas erős, könnyű ötvözetek előállítására. items_commodities_titanium_ore=Titán (érc) items_commodities_titanium_ore_desc=Ez az ezüst színű kémiai elem kiválóan alkalmas erős, könnyű ötvözetek előállítására. items_commodities_tritium=Trícium items_commodities_tritium_desc,P=Trícium leírása. items_commodities_tungsten=Tungsten items_commodities_tungsten_desc=Sok különböző ötvözetben használva a volfrám tiszta formájában formálhatóvá válik, miközben megőrzi keménységét. \n items_commodities_tungsten_ore=Volfram (érc) items_commodities_tungsten_ore_desc=Sok különböző ötvözetben használva a volfrám tiszta formájában formálhatóvá válik, miközben megőrzi keménységét. \n items_commodities_type_HPMC=HexaPolyMesh bevonat items_commodities_type_HPMC_desc=Ez a folyékony hatszögletű rács elektromos töltéssel könnyen tapad a felületekhez, szinte azonnal megszilárdul, így hihetetlenül erős és tartós polimer hálót hoz létre, amely megőrzi integritását különböző hőmérséklet- és nyomástartományokban. items_commodities_type_Mineral=Ásvány items_commodities_type_Mineral_desc=Természetben előforduló abiogén vegyületek, amelyek jellemzően kristályos természetűek, rendezett atomelrendezéssel. items_commodities_type_RMC=Újrahasznosított anyag kompozit items_commodities_type_RMC_desc=Az újrahasznosított anyagkompozit, amelyet általában RMC-nek is neveznek, az alacsony szintű mentés végeredménye, ahol számtalan ötvözet és polimer keveredik össze a gyűjtési folyamat során. items_commodities_type_agriculturalSupply=Mezőgazdasági ellátás items_commodities_type_agriculturalSupply_desc=A mezőgazdasági termeléshez szükséges cikkek. Tartalmazza a műtrágyákat, a takarmányt és a növényvédő szereket. items_commodities_type_alloy=Ötvözet items_commodities_type_alloy_desc=Olyan anyagok, amelyek két vagy több fém vegyületei vagy más anyagok, amelyek az alapösszetevőkhöz képest jobb tulajdonságokkal rendelkeznek. items_commodities_type_consumerGoods=Fogyasztói cikkek items_commodities_type_consumerGoods_desc=A magánszemély által vásárolt áruk szükségleteinek kielégítésére. items_commodities_type_drink=Ital items_commodities_type_drink_desc=Fogyasztásra szánt folyadékok. items_commodities_type_food=Étel items_commodities_type_food_desc=Minden olyan anyag, amelyet egy élő szervezet biztonságosan fogyaszthat táplálkozási támogatás céljából. items_commodities_type_gas=Gáz items_commodities_type_gas_desc=Olyan anyag, amely normál nyomás alatt hatalmas távolságra van a molekulák közötti kötések gyengébb részecskéi között, mint az anyag más fázisaiban. items_commodities_type_manmade=Ember alkotta items_commodities_type_manmade_desc=Ipari folyamatokkal előállított vagy előállított áruk, nem pedig a természetben előfordulóak. items_commodities_type_medicalSupply=Orvosi ellátás items_commodities_type_medicalSupply_desc=Elsősorban sérülések vagy betegségek kezelésére gyártott cikkek széles választéka. items_commodities_type_metal=Fém items_commodities_type_metal_desc=Szilárd anyag, amely jellemzően fényes és átlátszatlan, és jó elektromos és hővezető képességgel rendelkezik. items_commodities_type_natural=Természetes anyagok items_commodities_type_natural_desc=A természetben előforduló és közvetlenül a környezetből kinyerhető anyagok. items_commodities_type_nonmetals=Nem fémek items_commodities_type_nonmetals_desc=Ezek az elemek nem mutatják meg a fém tulajdonságait, és általában rossz hő- és elektromos vezetők. items_commodities_type_plasmaFuel=Plazma üzemanyag items_commodities_type_plasmaFuel_desc=Különböző gázokból származó plazma, amelyet energiával töltenek fel, majd a tolómotorok használják a járművek meghajtására. items_commodities_type_processedGoods=Feldolgozott áruk items_commodities_type_processedGoods_desc=Alkatrészek halmazából gyártott vagy összeállított cikkek. items_commodities_type_quantumFuel=Kvantumüzemanyag items_commodities_type_quantumFuel_desc=A kvantummeghajtók által a hajók nagy sebességgel történő meghajtására használt üzemanyag, vagy ha ugrómodullal van felszerelve, ugróalagutakon keresztül más rendszerekhez. items_commodities_type_scrap=Selejt items_commodities_type_scrap_desc=Hulladék, amely készen áll arra, hogy újrafelhasználható új anyagokká alakítsák át. items_commodities_type_vice=Alelnök items_commodities_type_vice_desc=A társadalom által erkölcstelennek vagy károsnak tartott tárgyak. items_commodities_type_waste=Hulladék items_commodities_type_waste_desc=Nem kívánt és használhatatlan anyagok, amelyeket ki kell dobni. items_commodities_uncutslam=Vágatlan SLAM items_commodities_uncutslam_desc=A SLAM-et eredetileg sportolók számára fejlesztették ki, mielőtt betiltották volna. A SLAM harci teljesítményfokozóként működik, a felhasználó idegrendszerét célozva félelem- és fájdalomcsillapítóként. A vágatlan SLAM a gyógyszer koncentrált formája, amelyet nem halálos adagokra kell hígítani, mielőtt diszpergáló fiolákba csomagolnák és fogyasztanák. items_commodities_uranium=Urán items_commodities_uranium_desc=A dúsítást követően a radioaktív uránt általában energiatermelésben használják. Bár miután kimerült, keménysége alkalmas szerkezeti felhasználásra, például bevonatolásra.\n items_commodities_waste=Hulladék items_commodities_waste_desc=Nem kívánt és használhatatlan anyagok, amelyeket ki kell dobni. items_commodities_waste_rock=Rock items_commodities_waste_rock_desc=Fölösleges kőzet, amely a bányászati folyamat mellékterméke. items_commodities_widow=WiDoW items_commodities_widow_desc=Vastag, tintafekete szintetikus opioid, amelyet általában rekreációs kábítószerként használnak. A WiDoW futótűzként terjedt el az egész Birodalomban, köszönhetően annak, hogy viszonylag könnyen előállítható. Ez a minőség széles skáláját is létrehozza a gyógyszer tételei között. Úgy tervezték, hogy folyadékként közvetlenül a véráramba fecskendezzék be. A név a kiterjedt használat egyik fő mellékhatásából ered, a gyógyszer feketére festi a vénákat, és hálószerű bőr alatti mintákat hoz létre a testen keresztül. Illegális az UEE-n belül. items_commodities_xapyen=Xa'Pyen items_commodities_xapyen_desc=Csak a közelmúltban használták az emberi gyártásban, ez a Xi'an eredetű összetett ötvözet minden mesterség egyik csúcsa, amely számos alkalmazásban rendkívül hasznos. items_commodities_xenon=Xenon items_commodities_xenon_desc=Sűrű, szagtalan, színtelen nemesgáz, amely általában nem reagál. Kékes fényt mutat, ha elektromos kisülés gerjeszti. items_commodities_zetaprolanide=Zeta-prolanid items_commodities_zetaprolanide_desc=Ez a vegyszer egy ipari reagens, amely széles körben elterjedt a besugárzott anyagok semlegesítésére. Az illékonysága miatt elektromosan töltött állapotban kell tartani, különben gyors exoterm reakció léphet fel, mielőtt megkívánná. items_commodities_zip=Zip items_commodities_zip_desc=A Zip egy hipergyorsító, amely közvetlenül a véráramba kerülve "túltölti" a felhasználó idegrendszerét, ami érzékszervi hallucinációkat okoz, például a színek élénkebbé válnak, és olyan hangokat hall, amelyek nincsenek ott. Ezek a hatások arra késztetik a felhasználókat, hogy állandó mozgásban legyenek, és könnyen elvonják a figyelmüket. items_hangarNameAeroview=Aeroview items_hangarNameRevelYork=Revel & York items_hangarNameSelfLand=Saját föld items_hangarNameVFGIndustrial=VFG Ipari items_mission_desc_luxuryfood=Ritka kulináris finomság. items_mission_desc_medicalResearch=Kutatás egy minősített orvosi területre. items_mission_desc_metalSamples=Kivételes minőségű fémminták gyűjteménye. items_mission_desc_mineralSamples=Kivételes minőségű ásványminták gyűjteménye. items_mission_desc_modifiedCropSeed=Genetikailag módosított előállítás, hogy több kívánatos tulajdonsággal rendelkezzen. items_mission_desc_specialistDrugs=Új összetételű gyógyszerek. items_mission_luxuryfood=Luxus étel items_mission_medicalResearch=Orvosi kutatás items_mission_metalSamples=Fémminták items_mission_mineralSamples=Ásványminták items_mission_modifiedCropSeed=Módosított termésmag items_mission_specialistDrugs=Speciális gyógyszerek items_scavengeable_Cigars=Szivar items_scavengeable_DrugStash_Packet=Gyógyszercsomag items_scavengeable_DrugStash_PillBag=Tablettatáska items_scavengeable_DrugStash_PillPot=Pill Pot items_scavengeable_MooreEstateLonsdale=Moore Estate szivarok items_scavengeable_RadegastWhisky=Radegast Whisky items_spaceships_351= items_spaceships_SearchRescue=Keresés és mentés journal_shopAlerts_aboveThresholdHeading=Túlkínálat journal_shopAlerts_belowThresholdHeading=Készlethiány journal_shopAlerts_bodyText=A következő helyszínek módosított árakat állapítottak meg az aktuális készleeik alapján journal_shopAlerts_commodityHeading================================================\n--- %ls --- journal_shopAlerts_itemAboveThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_itemBelowThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_noAlerts=Jelenleg nincsenek aktív árakra vonatkozó fértesítések. journal_shopAlerts_subHeading=Kereskedelmi és Fejlesztési Osztály journal_shopAlerts_title=Áruár jelentések kareah_datapad_CodeNullified=[A kód lejárt] kareah_datapad_first_01_msg=Gratulálunk legutóbbi előléptetéséhez. \n\nÚj biztonsági vezetőnkként maximálisan bízunk abban, hogy Ön gondoskodik arról, hogy Kareah biztonsági posta és az általa védett bizonyítékok megfelelően védettek legyenek. \n\nNemrég frissítettük az állomás biztonsági protokolljainkat, és alaphelyzetbe állítottuk az összes vonatkozó kódot, beleértve a bizonyítékok nyilvántartási rendszeréhez való hozzáférést is. Vegye figyelembe, hogy ez a hozzáférési kód csak egyszeri használatra alkalmas. A használat után egy új kód generálódik a bejegyzés biztonságának további fokozása érdekében. Az aktuális kód az üzenet alján található. \n\nSok szerencsét neked. \n\nSasha Rust \nBiztonsági igazgató, Crusader Industries kareah_datapad_first_01_recipient=Címzett: Biztonsági Főnök kareah_datapad_first_01_subject=Tárgy: Üdvözöljük a Kareahban kareah_datapad_first_02_msg=Rendszerbiztonsági elkötelezettségünk részeként rutinszerűen új hozzáférést fogunk generálni az összes érzékeny rendszer számára, beleértve az állomás bizonyíték-leltári rendszerét is. \n\nÚj egyszer használatos hozzáférési kódja az üzenet alján található. Kérjük, törölje ezt az üzenetet, amint a kódot tárolta a memóriában. \n\nNatasha Masuda \nInformációs technológiai szakértő, Crusader Security kareah_datapad_first_02_recipient=Címzett: Biztonsági Főnök kareah_datapad_first_02_subject=Tárgy: Rendszeres biztonsági frissítés kareah_datapad_repeat_01_msg=A Bizonyítéknyilvántartó Rendszer azt észlelte, hogy az ellenőrzési folyamat során visszavont bizonyítékokat nem küldték vissza megfelelően. \n\nA bizonyítéknyilvántartási rendszerhez új egyszer használatos hozzáférési kód jött létre, amely alább látható. Kérjük, ellenőrizze a terminál nyilvántartását annak megerősítésére, hogy hiányzik-e valamilyen bizonyíték. \n\nNe felejtse el törölni ezt az üzenetet a lehető leghamarabb. \n\nCrusader automatizált biztonsági rendszer kareah_datapad_repeat_01_recipient=Címzett: felhatalmazott személyzet kareah_datapad_repeat_01_subject=Tárgy: Automatikus biztonsági visszaállítás kareah_datapad_repeat_02_msg=A fokozott biztonsági protokolljainknak megfelelően egy új, egyszer használatos hozzáférési kódot generáltunk a bizonyíték-leltári rendszerhez, amely alább látható. Kérjük, a lehető leghamarabb törölje ezt az üzenetet. \n\nCrusader automatizált biztonsági rendszer kareah_datapad_repeat_02_recipient=Címzett: felhatalmazott személyzet kareah_datapad_repeat_02_subject=Tárgy: Automatikus biztonsági visszaállítás kareahsweep_Kill_Counter_UI=Megmaradó ellenségek: %ls kareahsweep_combatpay_0001=A normál szerződéses fizetésen kívül minden sikeresen semlegesített harcos után bónusz jár. kareahsweep_combatpay_0002=Sajnos nem tudtuk meghatározni, hogy mekkora haderővel fog szembenézni, de minden ellenséges ügyért, amellyel sikeresen megbirkózik, Veszélydíjat fizetünk ki. kareahsweep_combatpay_0003=Egyébként engedélyt kaptam a Hazard Pay kibocsátására is, amely minden egyes törvényen kívüli, akiről gondoskodik. kareahsweep_combatpay_0004=És a kérdés megelõzõ megválaszolásához igen, a normál átalánydíjon felül minden ellenséges ügyért, amelyet az oldalról eltávolítasz, Hazard Pay kerül kibocsátásra. kareahsweep_desc=~mission(Description) kareahsweep_desc_0001=Épp most kaptuk a hírt, hogy ismeretlen számú ~mission(Client) betört a ~mission(Location) című területre. Bár nem tiszta, hogy pontosan mit remélnek elérni, eléggé biztos vagyok benne, hogy semmi jóra nem számíthatunk.\n\n Mivel nem engedhetjük meg, hogy egy csapat gengszter szaladgáljon az újonnan megnyitott biztonsági állomásunkon, a Crusader azonnal egy harci reagáló csapatot szervez. Vedd fel azokat a felszereléseket, amelyekre szükséged lesz, és siess ~mission(Location)-re sürgősen. ~mission(CombatPay)És kérlek, próbálj meg biztonságban maradni!\n\n SZERZŐDÉS ALÁÍRÁSÁRA JOGOSÍTVA:\n Bautista Kapcsolattartó Tiszt\n Azonosító: 948J030K\n kareahsweep_desc_0002=A ~mission(Location) biztonsági rendszerét éppen a ~mission(Client) tagjaiként azonosított behatolók kapcsolták ki. Hadd mondjam el személyes tapasztalatból, ezek komoly, nem jó kis élethelyzetek. Amint el tudod képzelni, a ~mission(Contractor) nagyon szívesen szerződtet egy csapatot, hogy átvegye és kitisztítsa őket. ~mission(CombatPay)\n\nHa érdekel, siess, és ragadd meg a szükséges felszerelést. Jó lenne, ha a lehető leggyorsabban és biztonságosabban rendezhetnénk ezt az egészet.\n\nSZERZŐDÉS FELHASZNÁLÓJA:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K kareahsweep_desc_0003=Egy helyi bûnszervezet, a ~mission(Client) tagjait észlelték betörni az egyik állomásunkra. Hogy megbirkózzanak ezekkel a szemétláda behatolókkal, egy kis csapatot állítanak össze, hogy bemenjenek és kiszabadítsák őket a ~mission(Location). ~mission(CombatPay) \n\nMost, mivel rohanunk, arra jutottunk, hogy nem árt, ha széles hálót vetünk ki a környék összes vállalkozójára, ügyességtől vagy előélettől függetlenül. Ha rendelkezésre áll – és feltételezem, hogy igen – siessen, és fogja meg a felszerelését. Utálok belegondolni, hogy ez a ~mission(Client) milyen károkat okozhat.\n\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZŐ:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 kareahsweep_desc_0004=Pillanatokkal ezelőtt az egyik offline állomásunkat beszivárogtatta egy csapat, amelyről úgy gondolják, hogy a ~mission(Client) része. Fontos, hogy ne hajtsanak végre bármilyen bűncselekményt, amit terveznek. \n\nE célból fegyveres és kiképzett operátorokból álló osztagot állítunk össze, hogy biztosítsuk és felszámoljuk a ~mission(Location) jelen lévő bűnöző elemeket. ~mission(CombatPay)A vállalkozóknak saját szállításukról és fegyvereikről kell gondoskodniuk. Azt is elvárják tőlük, hogy tudjanak gondoskodni magukról. Kérjük, tegyen nekünk egy szívességet, és ne vegye el ezt a munkát, ha nem tudja kezelni.\n\n\nA SZERZŐDÉS FELHASZNÁLÁSA:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 kareahsweep_from=~mission(Contractor) kareahsweep_obj_long_01=Utazzon és szerezzen hozzáférést a behatolt webhelyhez. kareahsweep_obj_long_02=Tisztítsa meg az ellenséges oldalt. kareahsweep_obj_long_03=Hazard Pay beszedése érdekében harcoljon és szüntesse meg az ellenségeseket. kareahsweep_obj_marker_00=Menj Kareah-ba kareahsweep_obj_marker_01=Infilitrált webhely kareahsweep_obj_marker_02=Ellenséges kareahsweep_obj_short_01=Hozzáférés a beszivárgott webhelyhez kareahsweep_obj_short_02=~mission(AI_Remaining) ellenségei maradtak kareahsweep_obj_short_03=Veszélyes fizetési bónusz kareahsweep_title=~mission(Title) kareahsweep_title_0001=Behatolót észleltek a a ~mission(Location) kareahsweep_title_0002=Biztonsági bejegyzés megsértve kareahsweep_title_0003=~mission(Location) Beszivárgás kareahsweep_title_0004=Betörés ~mission(Location) kiosk_AdditionsLabel=Összesen beérkezett: kiosk_AmountMax=MAX kiosk_AmountMin=1 kiosk_AmountMinus=- kiosk_AmountPlus=+ kiosk_AttractTitle=Bevásárló konzol kiosk_Back=Vissza kiosk_BrowseShop=Tallózás a boltban kiosk_Buy=Vétel kiosk_BuyOnly=Csak vétel kiosk_BuyToEquip=Vedd meg a felszerelést kiosk_Cancel=Mégse kiosk_CargoShop=Cargo Shop kiosk_ChangeItemPort=Elemport módosítása: kiosk_CommodityShop=Árubolt kiosk_Compare=Összehasonlítás kiosk_Confirm=Vásárlás megerősítése kiosk_Congratulations=Gratulálunk! kiosk_CurrentBalance=Aktuális egyenleg: kiosk_CurrentBalanceLabel=Aktuális egyenleg: kiosk_EmptyText=Válasszon ki egy elemet bal oldalon a részletek megtekintéséhez. kiosk_EquipPlayerItemMessage=A vásárlás után ezek a cikkek a készleten keresztül felszerelhetők lesznek. kiosk_EquipToItemPort=Felszerelés a cikkporthoz: kiosk_EquipVehicleItemMessage=A vásárlás után felszerelheti ezeket a tételeket a mobiGlas járművében lévő Vehicle Manager alkalmazáson keresztül. kiosk_InsufficientFunds=Nincs elegendő forrás kiosk_ItemWillReplace=A cikk lecseréli a felszereltet: kiosk_LabelLoadout=Felszerelés: kiosk_LabelPort=Elemport: kiosk_LabelShip=Hajó: kiosk_Make_A_Transaction=Tranzakció végrehajtása kiosk_Medical_Shop=Orvosi_üzlet kiosk_NewBalance=Új egyenleg: kiosk_NewBalanceLabel=Új egyenleg: kiosk_PharmacyShop=Patika kiosk_PleaseConfirm=Kérem, erősítse meg kiosk_PleaseWait=Kérem, várjon kiosk_ProcessingPurchase=Vásárlás feldolgozása folyamatban kiosk_PurchaseShip=Hajó vétel kiosk_PurchaseSuccessful=Sikeres vásárlás kiosk_PurchaseUnsuccessful=A vásárlás sikertelen kiosk_RefineryShop=Finomító üzlet kiosk_SelectItemPort=Válassza ki a tételportot kiosk_SelectLoadout=Felszerelés kiválasztás kiosk_SelectQuantity=Válassza ki a mennyiséget: kiosk_SelectShip=Hajó kiválasztása kiosk_Sell=Elad kiosk_SellEquippedFor=Felszerelve eladó: kiosk_SellNow=Eladás most kiosk_ShipPurchase=Hajóvásárlás kiosk_ShipPurchased=Megvásárolt szállítmány kiosk_ShopNow=Vásároljon most kiosk_Shop_Supplies=Kellékek boltja kiosk_Shop_Terminal=Shop_Terminal kiosk_SizeLabel=Méret: kiosk_StockIn=Raktáron kiosk_StockOut=Elfogyott kiosk_StoreAsCargo=Tárolás rakományként: kiosk_StoreEquippedTo=Az üzlet a következőkre van felszerelve: kiosk_StoreInGlobalInventory=Tárolás a globális készletben kiosk_SubtractionsLabel=Teljes eladási ár: kiosk_TouchStart=Érintőképernyő\nKezdéshez kiosk_TransactionComplete=Tranzakció kész kiosk_TransactionFailed=A tranzakció sikertelen kiosk_TravelerStrapline=Gyere ki még ma kiosk_VantageStrapline=Új mód a repülésre kiosk_WelcomeTo=Üdvözöljük kiosk_equippingto=Ön a következőre szereli fel: kiosk_ui_Durability=Tartósság kiosk_ui_Performance=Teljesítmény kiosk_ui_Stealth=Lopakodó landing_pad_01=01. pad landing_pad_02=02. pad landing_pad_03=03. pad landing_pad_04=04. pad landing_pad_05=05. pad landing_pad_06=06. pad landing_pad_07=07. pad landing_pad_08=08-as pad landing_pad_09=09. pad landing_pad_10=10. pad landing_pad_11=11. pad landing_pad_12=12. pad landing_pad_13=13. pad landing_pad_14=14. pad landing_pad_15=15. pad landing_pad_16=16-os pad law_journal_crime_listing_fine= - Bírság: %i UEC - Eszkalációig eltelt idő: %ls law_journal_fine_escalated=ESZKALÁLT lens_health_active_drugs=Aktív szerek: lens_health_drug_type_adrenaline=Demexatrin lens_health_drug_type_coagulant=Hemozal lens_health_drug_type_coagulant_health=Hemozal (egészségügy) lens_health_drug_type_overdose_revival=Resurgera lens_health_drug_type_painkiller=Roxaphen lens_health_drug_type_sedative=Nyugtató lens_health_drug_type_steroids=Szterogének lens_health_status=Állapot: lens_health_status_bleeding=Vérzés lens_health_status_conscious=Tudatos lens_health_status_deceased=Elhunyt lens_health_status_incapacitated=Tehetetlen lens_health_status_overdosed=Túladagolás lens_health_status_stunned=Elképedve lens_health_suggested_drugs=Javasolt gyógyszerek: lens_health_symptoms_concussion=Agyrázkódás lens_health_symptoms_impaired_mobility=Csökkent mobilitás lens_health_symptoms_muscle_fautigue=Izomfáradtság lens_health_symptoms_muscle_weakness=Izomgyengeség lens_health_symptoms_ocular_hemorrhage= Szemgyulladás lens_health_symptoms_partial_paralysis=Részleges bénulás lens_health_symptoms_relieved=A tünetek enyhültek: lens_health_symptoms_respiratory_damage=Légzőrendszeri károsodás lens_health_target_hurt=Gyógyulás szükséges lens_health_time_to_death=Halálig eltelt idő: lens_health_time_to_downed=Várható élettartam: loadout_equipped=FELSZERELT loadout_loadout_title=LOADOUT SELECTOR loadout_nodata=SZOFTVERFRISSÍTÉS SZÜKSÉGES loadout_nodata2=NEM ELÉRHETŐ loadout_save=KILÉPÉS loadout_voice_title=HANGVÁLASZTÓ loc_decimal_separator=. loc_hover_height_suffix=H loc_number_separator=, loc_radar_altitude_suffix=R loc_testDesc=< = TESZT DESC = > loc_testName=< = TESZT NÉV = > mG_ContractsMgr_AppSubTitle,P=Szerződések megtekintése, elfogadása és létrehozása mG_ContractsMgr_AppTitle,P=SZERZöDÉSKEZELö mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon,P=Új jeladó létrehozása mG_ContractsMgr_Distance,P=Távolság mG_ContractsMgr_IllegalMode,P=Illegális mód mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted,P=Elfogadva mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons,P=Jelzők mG_ContractsMgr_MainTab_History,P=Előzmények mG_ContractsMgr_MainTab_Offers,P=Ajánlatok mG_ContractsMgr_QuickSort,P=Gyors rendezés: mG_ContractsMgr_Reward,P=Jutalom mG_ContractsMgr_SearchText,P=Keressen olyan dolgokra, mint például nevek vagy jutalmak manufacturer_Desc987=Agresszívabb városi stílusukról ismertek. Aszimmetrikus. Merész grafikai nyomatok. manufacturer_DescABIN=Csúcskategóriás hangárdíszek beszállítója. manufacturer_DescACAS=A vállalat a hajó szerkezeti (nem harci) vonatkozásaira összpontosít. Elegáns, de nagy teljesítményű erőműveket épít. manufacturer_DescACDO=A CommRelay infrastruktúra UEE körüli kiépítéséért felelős Aciedo kifejlesztette azt a technológiát is, amely lehetővé teszi a rendszerek közötti kommunikációt. manufacturer_DescACOM=A versenyzői körökben az ACOM kifejezésnek két jelentése van. Az első az „a parancsoló vezetés” kifejezés rövidítése – annyit jelent, hogy annyira előre kell húzódni, hogy a falka többi tagjának esélye se legyen utolérni. A második egy újabb keletű használat, mivel az induló gyártó cégre utal, aki ezt a kifejezést jelzőjének vette. Az ACOM arra összpontosít, hogy olyan hajóalkatrészeket hozzon létre, amelyek a lehető leggyorsabban kezelik a lehető legtöbb energiát, hogy a pilóták a verseny során rendkívül fontos pluszelőnyhöz jussanak. A híres boksz-főkapitány, Garrit Bijarani gyermekei által alapított Jayce és Zan testvérek négy generációnyi versenyzési tudást szereztek, és formát adtak az ACOM erőművek és hűtők teljes kínálatában. manufacturer_DescAEGS=Az Aegis katonai űrhajók gyártójaként nőtt fel az első Tevarin háború alatt. Ivar Messer által kedvelt orbitális bombázóik az Idris IV-en aratott hírhedt győzelme után a köztudatba kerültek, és az azt követő könyörtelen Messer-rezsim szinonimájává váltak. Az Imperátor bukása után az Aegis szerződéseit megfosztották, hajóikat a közvélemény kegyvesztetté vált, és a társaság összeomlott. Csökkentették kézműves termelésüket, és az alkatrészek gyártása felé fordultak. Az idő azonban minden sebet begyógyít, és mára az Aegis ismét a hajók és alkatrészek vezető katonai vállalkozójává nőtte ki magát. manufacturer_DescALB=Tükrözi masszív függetlenségét és hozzáállását az Alejo Brothers felszereléssel. manufacturer_DescAMD=Neves high-end elektronikai tervező és tuning cég. A Mustang Omega a Consolidated Outland és az AMD együttműködése volt. manufacturer_DescAMRS=A Messer-korszak elején, Marcelo Amon és Travis Reese által alapított A&R Co. az egyik legrégebbi energiafegyver-gyártó az UEE-ben. Terveik mindig is felhasználóközpontúak voltak, és jól megérdemelt hírnevet szereztek megbízhatóságuk és egyszerű használatuk miatt, ami a vállalat állítása szerint a terepi tesztelés iránti elkötelezettségből fakad, amely jóval meghaladja a többi vállalat tevékenységét. manufacturer_DescANVL=A civilek számára az Anvil Aerospace kis harci járműveket gyárt, de kevesebb kalózbélyeggel. Ezek a hajók drágábbak, kevésbé köp-ragasztósak, és több ütésre készültek, mint egy hasonló Drake-modell. Az Anvil bevételének nagy része az UEE-vel kötött katonai szerződéseiből származik, amelyek célja hadihajóik tervezése és megépítése, különösen az ikonikus Hornet. manufacturer_DescAPAR=Apocalypse Arms agresszív, pusztító fegyvereket gyárt a Messer-Era technológiája alapján. manufacturer_DescARCC=Ennek a hatalmas konglomerátumnak a tulajdonosa a Stanton-rendszer egyik bolygója, de elkezdte fúziós motorokat építeni ipari hajókhoz. Van egy terraformálási részlegük is, amely inkább bányászati konzorciummá vált. manufacturer_DescARGO=Ez a kereskedelmi hajógyártó az űrhajók, szállítóhajók és haszonjárművek építésére összpontosít, amelyek az univerzumban láthatók. manufacturer_DescARMA,P=ArmaMod leírás manufacturer_DescASAD,P=PH kapcsolódó tudományos és fejlesztési leírás manufacturer_DescASAS=Az Ascension Astro egy különleges butikcégként indult; csúcskategóriás, alacsony IR tolómotorok értékesítése gazdag ügyfeleknek, akik luxushajóikkal akartak repülni, miközben elkerülték a kapzsi kalózok tekintetét. Bármilyen jó is volt a tolómotorjaik alacsony szignifikanciája, a hatás gyakran tönkrement, amikor a hajtóművek vagy más gyártók által készített árnyékolások a hajó jelenlétét kiáltották. Az Ascension lassan bővíteni kezdte termékcsaládját, hogy egy egész komponenscsomagot tartalmazzon, amelyek együtt működve rendkívül alacsony profilt és biztonságosabb utazást biztosítanak. manufacturer_DescATK=Egy kis butikcég, amely birodalommá nőtte ki magát, az A-Tek csúcstechnológiás teljesítményű ruhákat gyárt. Puha talpú cipőiket úgy tervezték, hogy könnyűek és rugalmasak legyenek, elsősorban az a cél, hogy viselője némi tapadást biztosítson. manufacturer_DescAVNG=Grafén és graféntermékek gyártója. A Vance Superindustrial leányvállalata. manufacturer_DescBANU,P=A banu társadalom a családról és a vállalatokról alkotott emberi fogalmakat egyetlen társadalmi egységben egyesíti, amelyet Souli néven ismerünk, egy adott készségek köré összpontosuló együttélésben. Ezek a Banu céhek nem irányítanak egy teljes piacot, hanem mindig sok Souli verseng ugyanazért a piacért, mivel a céhek folyamatosan változnak. \n\nEzért a Banu nem forgalmaz konkrét Soulis márkát. Ehelyett egyszerűen eladják az összes árujukat az embereknek, ahogy Banu építette. manufacturer_DescBASL=Védelmi rendszerek gyártója, aki pajzsrendszereket, hajópáncélokat és személyi páncélzatokat gyárt katonai és magánszektor számára egyaránt. manufacturer_DescBEHR=A Behring Research Consortiumot 2554-ben alapították a Terrán, a Behring Equity Investments több tucatnyi kis kutató-fejlesztő cég több éves felvásárlásának és konszolidációjának eredményeként. Azzal, hogy sok különböző kutatási egysége van, amelyek a fejlesztések széles skálájára összpontosítanak, a Behring-csoport azt remélte, hogy növeli annak valószínűségét, hogy a drága kutatás piacképes terméket eredményez. Történetük önmagáért beszél, hiszen a híres laboratórium a lézerfegyverek szabványosítására és tucatnyi más innovációra akkreditált. A Behring még ma is erős technológiai fejlesztésű termékeivel, amelyek egyszerű és egyszerű kialakításúak, és a fegyverektől, rakétáktól, őrdronoktól a pajzsokig és páncélokig mindent elkészítenek. manufacturer_DescBLTR=A fejlett számítógépes és elemző rendszerek gyártója, a Blue Triangle büszke arra, hogy csak a legjobb mérnököket és programozókat alkalmazza, akik közül sokan black hat hackerként kezdték pályafutásukat. manufacturer_DescBRRA=A repülőgép-mérnökök párja által alapított Broad & Rabiee számítógépek és alkatrészek sorozatával kezdte, mielőtt a tornyokhoz ágazott volna. manufacturer_DescCBA=A Code Blue Apparel a hosszú viseletű professzionális egyenruhák és jumpsuitek széles választékát gyártja, amelyek a kényelemre és a személyiségre összpontosítanak a funkcionalitás feláldozása nélkül. manufacturer_DescCBD=CBD. Ezek ruhák. Vagy vegye meg őket, vagy ne. manufacturer_DescCCC,P=CC konverziók leírása manufacturer_DescCDS=Szárazföldi harci védelmi rendszerek, sok kereskedelmi területet lefednek a személyi páncéloktól a védelmi rendszerekig. Az elnevezési konvenció általában meglehetősen egyszerű és logikus.\n\nModelek: PAB-4 (Personal Ablative/Ballistic Light Armor)\n\nQDB-12 QuiKCade (Quick Deployment Baricade) manufacturer_DescCHCO=Kommunikációs, radar- és leolvasó rendszerek dedikált gyártója. Erős, jól tesztelt és megbízható termékeikkel ők a bányászok és a felfedezők masszív kereskedelme. manufacturer_DescCLDA,P=Kaldera leírása. manufacturer_DescCNOU=A Silas Koerner mesterember által alapított Consolidated Outland egy feltörekvő űrrepülőgép-konszern, az első, amelynek központja a határ menti világban található. Koerner, aki jelentős vagyont szerzett az ugrás-kommunikációban, azért alapította a céget, hogy megpróbáljon visszaütni a szerinte túlzottan szabályozott űrhajóiparra. Mivel a létesítményeket a lehető legtávolabb hozták létre a versengő vállalatok kíváncsi tekintetétől, az Outland gyorsan figyelemre méltóvá válik. manufacturer_DescCRLF=Kereskedelmi célokra orvosi csomagokat készít. Az orvosok egy csoportja által alapított CureLife volt az első olyan vállalat, amely nehéz orvosi megoldásokat kínált a nagyközönség számára. manufacturer_DescCRUS=A teherszállító, jármű- és adatszállító hajók, valamint a legmodernebb shuttle-hajók kiterjedt flottájának gyártója, a Crusader Industries a repülőgépipar titánja. Ez egy olyan erős és prominens vállalat, hogy megvásárolt egy gázóriást a Stanton rendszerben, hogy otthont adjon jelenlegi központjának. manufacturer_DescCTL=A City Lights időtlen, megfizethető divatot kínál az egész család számára. manufacturer_DescDMC=Még mindig a farmerükről híresek, a DMC sokkal több lett. A tartós felsőruházattól a masszív divatig a DMC tudja, hogy a jó közérzet ugyanolyan fontos, mint a jó megjelenés. manufacturer_DescDNN,P=PH - DoNoNo Description manufacturer_DescDOOM,P=Rendkívül agresszív megjelenésű házi készítésű páncél, amely védelmet és megfélemlítést jelent. Ez a fajta páncél nem csak várhatóan túléli az apokalipszist, hanem uralja annak utóhatásait is. manufacturer_DescDRAK=Kedvező árú, moduláris hajókat készít, amelyek a gyártók kedvencévé váltak mindazok számára, akik első hajójukat szeretnék megszerezni, de bűnözői elemekkel kapcsolatba kerültek. manufacturer_DescDRN=Tompított színeikkel és klasszikus szabásaival a Derion a csúcskategóriás üzleti viselet definíciójává vált férfiak és nők számára. manufacturer_DescDYL,P=- Dyna Lei Description manufacturer_DescELD=Az Escar Limited a kényelmes hétköznapi viseletet a következő szintre emeli az érdekes textíliák és a kifinomult kivitelezés révén. manufacturer_DescESPR,P=Eredetileg a hajótervek archívumaként alakult Esperia történetileg pontos reprodukciókat kezdett építeni gyűjtők, rajongók és még a katonaság számára is. manufacturer_DescEVL=Nem tudják meghatározni Önt. Nem tudják megmondani, ki vagy. EvaLight és hallgassa a hangját. manufacturer_DescFFSY,P=Sikertelen lézerfegyvergyártó. Mérnökcéggé alakult, amely kitalálta a szinte egységesen használt fegyvertartó rendszert. manufacturer_DescFIO=Az időtlen elegancia könnyű viseletet kölcsönöz, amely meghatározza a Fiore jellegzetes kollekciójának minden kifinomult darabját. manufacturer_DescFRO,P=PH - Feroh Description manufacturer_DescFSIN=Bár akkumulátoraik és félvezetőik számos termék tápellátását biztosítják az egész Birodalomban, új számítógépes részlegüket nagyon dicsérték, mivel a Friskers a 30. században bővíteni kívánja tevékenységét. manufacturer_DescGATS,P=Ez a földi székhelyű vállalat felelős a hajó fegyvereinek kemény csapásáért. manufacturer_DescGEND,P=PH általános italleírás manufacturer_DescGENF,P=PH Generic Food Description manufacturer_DescGMNI=Személyes fegyvergyártó. Általában kinetikus fegyvereket gyárt, de nemrég felvásárolta az Octát, egy kis energiafegyver-kezdő vállalkozást. A fegyverek elnevezése sorrendben történik. manufacturer_DescGODI=Amikor az emberiséget elkezdte támadni Vanduul, gyakran azok szenvedtek a legtöbbet, akik a határrendszerben éltek. Abban a hitben, hogy a polgári védelmi komponensek nem képesek szembeszállni ezzel a halálos ellenséggel, Caliban egykori lakosai által alapított Gorgon Defender Industries-t azért hozták létre, hogy katonai erőt vegyen fel, és szállítsa el a lakosságot, hogy megfelelően megvédhessék magukat. Terveik erejével Gorgon olyan hírnevet szerzett magának, amely hamarosan felkeltette a katonaság figyelmét. manufacturer_DescGRIN,P=Megbízható ipari szerszámgyártó 2337 óta, a cég kiterjedt ipari berendezés- és páncélkínálata az egyik legelismertebb márkanévvé teszi. A Greycat évszázadok óta az UEE alapterméke maradt az áramvonalas, de ötletes kialakításuknak, a szigorú biztonsági szabványoknak és a változatos termékcsaládnak köszönhetően. manufacturer_DescGRNP=A gyártók zsúfolt mezőnyében való kitűnésre és a fejlettebb „otthoni világokkal” való versenyre törekvő négy külső rendszer kormánya összefogott, hogy támogassa a GNP létrejöttét, egy teljesen újfajta vállalatot, amely mindenek tervezésére szakosodott. teljes körű érzékelőcsomagok hajómotorokhoz. manufacturer_DescGSB,P=GSB description manufacturer_DescGYS,P=Ha szüksége van rá, a Gyson elkészíti. A cég és leányvállalatai a szőnyegektől a tisztító oldószereken át az ipari egyenruhákig, sőt EVA öltönyökig mindent legyártatnak verhetetlen áron. manufacturer_DescHDGW,P=Hedeby Gunworks leírás manufacturer_DescHDH=Nagyon egyszerűen elkészített ruha, amely extrém körülményekhez készült. A közel-keleti és inuit dizájnokból merít ihletet. manufacturer_DescHDTC,P=PH Hardin Tactical Desc manufacturer_DescHRST,P=Hurston Dynamics Manufacturer placeholder info about company. manufacturer_DescHWK=Amikor azt mondják, hogy a cipő teszi az embert, akkor Hawksworth cipőjéről beszélnek. Formális, klasszikus és ugyanazon szigorú szabványok szerint készült, amelyek a Hawksworth márkát felülmúlandó mércévé tették. manufacturer_DescJOKR,P=Barlowe Elias földalatti mérnök elméjéből a Joker Engineering azért van itt, hogy vad termékeikkel feszegesse a technológia határait, a civilizáció alapjait. manufacturer_DescJSPN=A J-Span csak egy dolgot csinál, de jól csinálja. Több mint egy évszázada a minőségi hűtők ésszerű áron történő előállítására összpontosítanak. Manapság az esetek felében, amikor felpattan egy űrhajó testét, valószínű, hogy J-Span-t fog találni. Ráadásul a hűtőjük nem csak hajókban található. Sokféle méretben és formájúak, amelyek a szárazföldi szállítástól kezdve a számítógépes rendszereken át a hűtőegységekig mindenben megtalálhatók. A szélesebb fogyasztói piac számára vonzó egységeikben nem biztos, hogy minden olyan csengő és síp van, mint a többi gyártó termékcsaládjában, de többnyire elkerülik a furcsaságokat is. manufacturer_DescJUST=Az űriparban az RSI után a második helyen áll a hosszú élettartam tekintetében, a Juno Starwerk-et a 24. században alapították, hogy hosszú távú teherszállító hajókat építsen, hogy támogassa az emberiség gyors terjeszkedését más csillagrendszerekbe. Mindenekelőtt haszonelvűek, ezeket a hajókat egy dologra tervezték: a lehető legtöbb súlyt a lehető legolcsóbban szállítsák. Míg az idő múlásával, a verseny fokozódásával részesedésük a hajópiacon csökkent, alkatrészeik hírnevet szereztek megbízhatóságuk és egyszerű karbantartásuk miatt. Ezeknek az alkatrészeknek a közvetlen értékesítése hamarosan a társaság bevételének nagy részét tette ki, és 2513-ban a hajógyártás teljes egészében az ipari szilárdságú alkatrészek szállítására koncentrált. A vers egyes részeiben mechanikusok generációi szerepelnek, akik tudást és technikákat adtak át a Juno erőművekhez, például családi örökségekhez. Ez a hosszú történelem azt is jelenti, hogy a Juno alkatrészek és javítások könnyen elérhetők. manufacturer_DescKBAR,P=A Kiel rendszerben székhellyel rendelkező KnightBridge Arms azért van, hogy megvédje Önt és az Önét. Minden áron elérhető fegyverrel biztos lehet benne, hogy a KnightBridge a háta mögött áll. manufacturer_DescKLWE=A 2893-ban alakult Klaus & Werner fegyvereket gyárt, és jól gyártják őket. Ez az egyszerű filozófia Hector Klaus ötlete volt, aki egy sikeres fegyverfeltaláló, aki mindenekelőtt abban hitt, hogy a tervezés egyszerűsége győzedelmeskedik egy harci helyzetben. manufacturer_DescKRIG=A Kruger Intergalactic egyedi megmunkálású alkatrészgyártóként indult a Boreán a Magnus rendszerben, végül fegyverfejlesztéssel, végül pedig rövid hatótávolságú hajók, például a P-52 gyártójával bővült. manufacturer_DescKRON,P=Kroneg Leírás manufacturer_DescKSAR=A Kastak Arms olcsó energiafegyvereket gyárt olyan megfélemlítő nevekkel, mint a Devastator és Firestorm, és agresszíven értékesíti azokat a Birodalom szorongatott részein. Annak ellenére, hogy a vállalat úgy ábrázolja magát, mint aki fegyvereket kínál személyes védelemre, a márka könnyebben azonosítható azokkal az emberekkel, akik agresszív és törvénytelen célokra használják ezeket. manufacturer_DescLNA,P=PH - Luna Description manufacturer_DescLOCO,P=Megfizethető számítógépek, számítógép-alkatrészek és tartozékok gyártója. Ott a termékekben nincs sok csengő és síp, és gyakran a legutolsó generációs technológiát alkalmazzák, de emiatt megbízható, amit gyártanak. Készítse elő a Re-Authorized márka kriptokulcsot. manufacturer_DescLPLT=Az olcsóbb anyagokból készült Lightning Power továbbra is új esztétikai változtatásokat vezet be hajói alkatrészeibe, miközben a bevált technológiára támaszkodik a működésük során. manufacturer_DescMISC=A Mass nagyon hatékony, moduláris hajókat gyárt, főleg különböző méretű páncélozott teherszállító hajókat, amelyek a kereskedők és nagyobb vállalatok által kedvelt márkává teszik őket. Több mint harminc évvel ezelőtt a MISC aláírt egy kölcsönbérleti szerződést, hogy technológiai kereskedelmet létesítsen Xi'an mérnökeivel. manufacturer_DescMITE=A Birodalomban mindenütt jelen van, a microTech-et és elektronikai termékeit, adattábláit, mobil interfészeit, kézi érzékelőit és számítógépes szoftverfrissítéseit szinte mindenki naponta használja a csillaghajókhoz. A mobiGlas személyi számítógépek több millió ember mindennapi életének szerves részévé váltak. manufacturer_DescMRAI=A Mirai tervezőcsapata elkötelezett amellett, hogy anyacégük, a MISC mesterségbeli tudását a Xi'an technológiával és a hagyományos Saisei esztétikával párosítsa, hogy megalkossák az élvonalbeli járművek következő generációját. manufacturer_DescMXOX,P=Az energiatechnológia piacvezetője, a maxOx precíz és hatékony lézerrendszereket kínál számos alkalmazáshoz az orvositól a harciig. manufacturer_DescMYM,P=MYM description manufacturer_DescNAVE=A cég fennállásának rövid ideje alatt a Nav-E7 intézménnyé vált. A hajók széles skáláján használt különféle berendezések gyártása gyors hírnevet szerzett nekik, mivel a legtöbb hajón szerepel legalább egy termék. manufacturer_DescNOVP,P=Egy Terra cég, amely rakétákat és rakétákat kínál alacsony áron. manufacturer_DescNRS,P=NorthStar leírás manufacturer_DescNVS,P=PH - Navy Surplus Description manufacturer_DescNVTC=Csúcskategóriás cég, amely műszakilag precíz és kísérleti optikát és fegyvertartozékokat gyárt. A 2811-ben alapított NV-TAC kezdetben érzékelőket épített nagy hatótávolságú letapogató állomásokhoz és földmérési műveletekhez, mielőtt áthelyezte volna a műveleteket a jövedelmezőbb személyes fegyverek piacára. Egyesek túl drágának és sok funkcióval rendelkezőnek tartják, de a katonák és a biztonsági szakemberek szeretik tartós kialakításuk, precíziós beállításaik és megbízható teljesítményük miatt. manufacturer_DescNVY=(PH) UEE Navy - Leírás manufacturer_DescOCT,P=PH Octagon Description manufacturer_DescOPS=Klasszikus, egyszerű és időtálló, az OpalSky alkalmi öltözékeket hoz létre. Mit viselnek a milliomosok, amikor űrjachtjaikon heverésznek. manufacturer_DescOrigin=Elsősorban csúcskategóriás hajógyártásról ismert, de néhány egyedi alkatrészt is biztosít a hajóikhoz - különösen a manőverező tolóerőket. A művészet és a mérnöki munka elegáns és elegáns ötvözete manufacturer_DescQRT,P=Quirinus műszaki leírása manufacturer_DescR6P=R6 Pro robusztus lábbelijei úgy készültek, hogy a legszélsőségesebb körülmények között is ellenálljanak a kopásnak, így még ha le is ütnének, mi segítünk újra talpra állni. manufacturer_DescRACO=A fogyasztói és profi hajóalkatrészek gyártója, a RAMP Corp szponzorálja a Team RAMP M50 versenycsapatot. manufacturer_DescRMB,P=PH - Rambler Description manufacturer_DescRRS=A Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS) egy földi székhelyű vállalat, amely rehabilitációs szolgáltatásokat, személyi páncélokat és védelmi rendszereket kínál az UEE egész területén. Fegyverrészlegük az új fegyverek úttörő sorozatáért felelős, amelyek célja az ellenfelek harcképtelenné tétele életek kioltása nélkül. manufacturer_DescRSI=Az emberiség űrbeli terjeszkedését elindító motor eredeti megalkotói, a Roberts Space Industries űrhajók széles skáláját építi, amelyek minden igényt kielégítenek, az alapvető csillagközi utazásoktól a galaxis külső peremén végzett mélyreható felfedezésekig. A szlogen: „Roberts Space Industries: Delivering the Stars 2075 óta” manufacturer_DescSADA=Az AMX-1 Repair Drone és az M3-A Multifunction Space Drone gyártói, a Saga Datasystems-t 2847-ben alapította Lavinia Kilo, egy ipari mérnök. Manapság a drónok mellett számítógépek és komplex integrált rendszerek széles skáláját gyártják. manufacturer_DescSASU=Üdítőitalok, csúcskategóriás konyhai felszerelések, gyerekjátékok? Sakura Sun. Rover platformok, terraformáló megoldások, biomérnöki állattartás? Sakura Sun. Csúcstechnológiás hullámágyúk, csillaghajó-erőművek, antianyag-rendelet? Sakura Sun! Míg a vállalati konglomerátumok nem ritkák, ritka, hogy bármelyik vállalat ugyanazon szalagcím alatt reklámozza őket. A Sakura Sunnál azonban a birodalomépítés teljes mértékben érvényesül: mindenből talál egy keveset, ami jellegzetes lila nap- és cseresznyevirág logóval van ellátva, a műanyag Hi-Ho Flatcat figuráktól a csúcskategóriákig. sor többrészecske/hullámágyúk. Ami még furcsa, a Sakura Sun sikeresen hírnevet szerzett olyan cégként, amely nem csak egy keveset csinál mindenből, de jól is csinálja. manufacturer_DescSCH,P=PH - Schui Description manufacturer_DescSCU,P=SCU description manufacturer_DescSECO=A Seal Corp az egyik legkorábbi vállalat, amely a technológia titkosításának feloldása után megkezdte az energiaalapú árnyékolások értékesítését civilek számára. Egy ideig a „pecsét” kifejezés mindenütt jelen volt a pajzsnál, és Sammy the Seal Corp pecsétje még mindig az egyik legismertebb kabalája a „versben”. Bár az évek során némi piaci részesedést veszítettek a versenytársakkal szemben, még mindig ők a legszélesebb körben használt pajzsmárkák, és termékeik szinte minden rendszerben könnyen megvásárolhatók. manufacturer_DescSHIN,P=Shubin Interstellar leírás manufacturer_DescSPV=Az SPV ötletes fordulatokat és inspiráló részleteket kínál az éjjel-nappali kollekcióhoz, amilyennek szeretnéd. manufacturer_DescSYFB,P=PH Syang gyártási leírás manufacturer_DescTALN,P=Egy Croshaw-alapú lőszergyártó, amely rakétákra, bombákra és torpedókra összpontosít. \n\nHa létezik, van egy Talon, amely felrobbanthatja. manufacturer_DescTARS=A pár szerelő alapította, akik egy olyan megfizethető modult próbáltak létrehozni, amely egy kvantummeghajtót ugrómeghajtóvá alakítana át. A Tarsus a megbízható jump meghajtók egyik fő gyártójává fejlődött az UEE-ben. Idővel terjeszkedtek, hogy saját kvantummeghajtóikat is megépítsék. manufacturer_DescTHCN,P=Thermyte aggodalom manufacturer_DescTHP,P=PH - Tehachapi Description manufacturer_DescTKSU=A 2894-ben alapított Takuetsu vezető fröccsöntött modellgyártó, amely Fujin Cityben, Centauri rendszerben található. A cég elsősorban a rendkívül részletes űrhajómodellekről ismert, de számos egyéb gyűjthető tárgyat is gyárt. manufacturer_DescTMBL=A Tumbril Land Systems megkezdte az újonnan felfedezett bolygók furcsa és veszélyes tájainak felfedezésére épített, rendkívül robusztus szárazföldi járművek gyártását. Az első Tevarin háború kitörésével a Tumbril kiterjesztette tevékenységét, amikor elnyertek egy kormányszerződést tankok és egyéb katonai járművek építésére az UPE hadserege számára. Az évszázadok során a cég végül felbomlott. Mára a Tumbril márkát újjáélesztették, hogy szárazföldi járműveket építsenek a harckocsiktól a kutatójárművekig és a személyes HOV-kig mind a polgári, mind a katonai piacon. manufacturer_DescTYDT=A Tyler Design & Tech megkezdte életét generátorok, légtisztítók és egyéb szükségletek gyártásával a bolygói telepesek számára. Tyler olyan termékek gyártására összpontosított, amelyek bár nem olyan erősek, mint néhány más márka, de tartósak és rendkívül hatékonyak, kevés hő melléktermékkel, ami az alacsony jelzésű erőművek kifejlesztéséhez vezetett. Nem sokkal később még az UEE haditengerészet is elkezdte felszerelni néhány saját lopakodó mesterségét Tyler-alkatrészekkel, és új sikerükkel a vállalat a jelenlegi hajóalkatrész-családot tudta bővíteni. manufacturer_DescUBA,P=- Universal Body Armor Description manufacturer_DescUEE=A bolygók és rendszerek emberi irányítása alatt álló egyesített gyűjteménye, az UEE egy biztonságos és igazságos birodalom létrehozására törekszik, minden lakója egyenlőségéért és lehetőségéért. manufacturer_DescUNKN,P=PH Ismeretlen gyártó leírása manufacturer_DescUPS=Az Upsiders egy életstílusú lábbelimárka, amely kiváló lehetőségeket kínál családja minden tagja számára. manufacturer_DescUTFL,P=Pár száz éve létezik. Túlélő cég, amely késeket gyárt. Úgy indultak, hogy harci késeket készítettek az UEE hadsereg számára. Több évtizedes büszke szolgálat után kiterjesztették tevékenységüket a nyilvánosságra. manufacturer_DescVGL=Csúcskategóriás kereskedelmi és személyi páncélgyártó. A harci felhasználáson kívül nehéz kereskedelmi és bányászati alkalmazásokhoz is építenek rendszereket.\n\nModellek: Achilles PDS (Heavy Combat Armor)\n\nZeus System (Titan Armor) manufacturer_DescVNCL=Katonai jelölések a különböző Vanduul hajóalkatrészekhez. manufacturer_DescVPW,P=PH - Vaporwear Description manufacturer_DescWCPR=Az RSI leányvállalata, a tolómotorok és a hajó opciók, valamint a hűtőrendszerek egy kis százalékát kezeli. manufacturer_DescWETK=Az Ascension Astro korábbi alkalmazottai által létrehozott vállalat. manufacturer_DescWLOP=A WillsOp termékei lefedik az elektronikus elemzés teljes spektrumát a követéstől és a célzástól a szkennerekig és a mélyűrradarokig. manufacturer_DescXNAA=Bár sokan a merészségnek és a merészségnek tulajdonították felemelkedésüket a könnyű járművek egyedüli szállítójának, az Aopoa megerősítette pozícióját az innovatív kétvektoros tológép technológiának köszönhetően, amely forradalmasította hajótervezésüket. manufacturer_DescYORM=Gotlieb Yorm a professzionális pályák egyik legjobb versenyzője volt, akiről ismert volt, hogy hajlandó bármit megtenni, hogy még néhány másodpercet lefaragjon köridejéből. Egy rövid ideig, mielőtt a Biztonsági Bizottság közbelépett volna, meztelenül versenyzett, azt állítva, hogy a ruhák felesleges súlyt jelentenek. Egy másik ilyen újítás, amely sokkal sikeresebb (és szerényebb) volt, az volt, hogy ragaszkodott ahhoz, hogy a versenyzőjén használt pajzsok túl erősek legyenek. Igazából csak néhány lövést kellett kivédenie, mert utána vagy a céltávolságon kívülre manőverezte volna a hajóját, vagy úgyis elvesztette volna a versenyt. Yorm kézzel szétszedett egy meglévő pajzsot, és összetört egy könnyebb pajzsot, amely kevesebb energiát fogyaszt, és csak annyira védi meg, hogy elmeneküljön. Hamarosan sok más versenyző próbálta utánozni az erőfeszítéseit, és amikor Yorm visszavonult, sikeresen értékesítette módosított pajzsát. manufacturer_Name987=987 manufacturer_NameABIN=Abernathy belső terek manufacturer_NameACAS=Ace Astrogation manufacturer_NameACDO=Aciedo CommRelay manufacturer_NameACOM=ACOM manufacturer_NameAEGS=Aegis Dynamics manufacturer_NameALB=Alejo Brothers manufacturer_NameAMD=Gyorsított tömegtervezés manufacturer_NameAMRS=Amon & Reese Co. manufacturer_NameANVL=Anvil Aerospace manufacturer_NameAPAR=Apokalipszis fegyverek manufacturer_NameARCC=ArcCorp manufacturer_NameARGO=Argo Astronautics manufacturer_NameARMA=ArmaMod manufacturer_NameASAD,P=PH Associated Science and Development manufacturer_NameASAS=Ascension Astro manufacturer_NameATK=A-Tek manufacturer_NameAVNG=adVance NanoGraph manufacturer_NameBANU=Banu manufacturer_NameBASL=Baziliszkusz manufacturer_NameBEHR=Behring manufacturer_NameBLTR=Kék háromszög Inc. manufacturer_NameBRRA=Széles és veszettség manufacturer_NameCBA=CBA manufacturer_NameCBD=CBD manufacturer_NameCCC,P=CC konverziói manufacturer_NameCDS=Clark védelmi rendszerek manufacturer_NameCHCO=Chimera kommunikáció manufacturer_NameCLDA=Kaldera manufacturer_NameCNOU=Konszolidált Outland manufacturer_NameCRLF=Curelife manufacturer_NameCRUS=Crusader Industries manufacturer_NameCTL=Városvilágítás manufacturer_NameDMC=Fermergyártó Vállalat manufacturer_NameDNN=DoNoNo manufacturer_NameDOOM=Végítélet manufacturer_NameDRAK=Drake Interplanetary manufacturer_NameDRN=Derion manufacturer_NameDYL=Dyna Lei manufacturer_NameELD=Escar Limited manufacturer_NameESPR=Esperia manufacturer_NameEVL=Evalight manufacturer_NameFFSY=Flashfire rendszerek manufacturer_NameFIO=Fiore manufacturer_NameFRO=Feroh manufacturer_NameFSIN=Friskers Inc. manufacturer_NameGATS=Gallenson taktikai rendszerek manufacturer_NameGEND,P=PH Generic Drink manufacturer_NameGENF,P=PH Generic Food manufacturer_NameGMNI=Ikrek manufacturer_NameGODI=Gorgon Defender Industries manufacturer_NameGRIN=Greycat Industrial manufacturer_NameGRNP=GNP manufacturer_NameGSB=GSB manufacturer_NameGYS=Gyson Inc. manufacturer_NameHDGW=Hedeby Gunworks manufacturer_NameHDH=Habidash manufacturer_NameHDTC=Hardin Tactical manufacturer_NameHRST=Hurston Dynamics manufacturer_NameHWK=Hawksworth's manufacturer_NameJOKR=Joker mérnöki tevékenység manufacturer_NameJSPN=J-span manufacturer_NameJUST=Juno Starwerk manufacturer_NameKBAR=KnightBridge karok manufacturer_NameKLWE=Klaus & Werner manufacturer_NameKRIG=Kruger Intergalatic manufacturer_NameKRON=Kroneg manufacturer_NameKSAR=Kastak fegyverek manufacturer_NameLNA=Luna manufacturer_NameLOCO=Lortell számítástechnika manufacturer_NameLPLT=Lightning Power Ltd. manufacturer_NameMISC=Musashi Industrial & Starflight konszern manufacturer_NameMITE=microTech manufacturer_NameMRAI=Mirai manufacturer_NameMXOX=maxOx manufacturer_NameMYM=MYM manufacturer_NameNAVE=Nav-E7 modulok manufacturer_NameNOVP=Nova Pyrotechnica manufacturer_NameNRS=NorthStar manufacturer_NameNVS=Navy Surplus manufacturer_NameNVTC=NV-TAC manufacturer_NameNVY=UEE Navy manufacturer_NameOCT=Nyolcszög manufacturer_NameOPS=OpalSky manufacturer_NameOrigin=Origin Jumpworks manufacturer_NameProtLife=ProtLife biztosítás manufacturer_NameQRT=Quirinus Tech manufacturer_NameR6P=R6 Pro manufacturer_NameRACO=RAMP Corporation manufacturer_NameRMB=Rambler manufacturer_NameRRS=Roussimoff Rehabilitációs Rendszerek manufacturer_NameRSI=Roberts Space Industries manufacturer_NameSADA=Saga Datasystems manufacturer_NameSASU=Sakura Sun manufacturer_NameSCH=Schui manufacturer_NameSCU=SCU manufacturer_NameSECO=Seal Corporation manufacturer_NameSHIN=Shubin Interstellar manufacturer_NameSPV=Spar Van Miles manufacturer_NameSYFB=Syang gyártás manufacturer_NameTALN=Talon manufacturer_NameTARS=Tarsus manufacturer_NameTHCN=Thermyte Concern manufacturer_NameTHP=Tehachapi manufacturer_NameTKSU=Takuetsu manufacturer_NameTMBL=Tumbil Land Systems manufacturer_NameTYDT=Tyler Design & Tech manufacturer_NameUBA=Univerzális testpáncél manufacturer_NameUEE=A Föld Egyesült Birodalma manufacturer_NameUNKN=Ismeretlen manufacturer_NameUPS=Felfordulások manufacturer_NameUTFL=UltiFlex manufacturer_NameVGL=Virgilius manufacturer_NameVNCL=Vanduul manufacturer_NameVPW=Gazdasági ruházat manufacturer_NameWCPR=Wen/Cassel Propulsion manufacturer_NameWETK=Wei-Tek manufacturer_NameWLOP=WillsOp manufacturer_NameXNAA=Aopoa manufacturer_NameYORM=Yorm masterMode_NAV=NAV mód masterMode_NAV_long=Navigációs mód masterMode_NAV_short=NAV masterMode_None=NINCS masterMode_None_Short=NINCS masterMode_SCM=SCM mód masterMode_SCM_long=Harc mód masterMode_SCM_short=SCM me_blackboxillegal_title_0004=Letöltés me_bounty_title_0003=Rendelés rögzítése/megölése me_planetcollect_steal_title_0003=Gyűjtési feladat med_Admin_ClonesTab,P=Regisztrált lenyomatok med_Admin_LastClone,P=Utolsó regeneráció med_Admin_Patient,P=Beteg med_Admin_Procedure,P=Kezelés med_Admin_RemoveAll=Összes eltávolítása med_Admin_RemoveAllMessage=Eltávolítja az összes ezen a helyen tárolt lenyomatot? med_Admin_RemoveSelected,P=Kijelöltek eltávolítása med_Admin_Title=Rendszergazda med_Admin_When,P=Mikor med_Clone_AdviceToSetRespawn=Kérjük, látogasson el egy másik egészségügyi intézménybe, hogy frissítse a regen helyét. med_Clone_Cancel=Mégse med_Clone_ChangeLocation=Módosítja a kívánt regen helyét? med_Clone_CloningUnsupported=A jelenlegi hely nem támogatja a regenerálást med_Clone_Confirm=Megerősítés med_Clone_CurrentLocation=Jelenlegi hely med_Clone_CurrentRespawn=Jelenlegi Regen hely: med_Clone_Distance=Távolság: med_Clone_FacilityFormName=Létesítmény: med_Clone_HistoryTab,P=Előzmények med_Clone_HomeTitle=Elsődleges lakóhely med_Clone_InsuranceTab,P=Biztosítás med_Clone_LocationAlreadySet=Mint elsődleges lakóhelye, lenyomata már regisztrálva van ebben az egészségügyi intézményben. med_Clone_LocationTab,P=Helyszín med_Clone_ReleaseClone=Hely visszaállítása med_Clone_ReleaseDesc=A megerősítéssel beleegyezik abba, hogy halálakor újjáteremtődik az elsődleges lakóhelye közelében. Ha a jövőben lenyomatát egy másik létesítménybe szeretné átvinni, kérjük, keresse fel azt a helyet. med_Clone_RespawnNotSupported=Ez az egészségügyi intézmény jelenleg nem támogatja a regenerációt. med_Clone_Title=Regenerálás med_Clone_TouchScreen=Kérjük, érintse meg a képernyőt a regenerálási beállítások kezeléséhez med_Clone_TransferClone=Lenyomat átvitele med_Clone_TransferTo=Lenyomat átvitele ide med_Clone_TransferToDesc=A megerősítéssel Ön beleegyezik abba, hogy halála esetén újratermelődik ebben a létesítményben. Másik létesítmény kiválasztásához kérjük, keresse fel azt a helyet, és engedélyezze lenyomata átvitelét. med_DropOff_Interior_A=Csak a cselekvőképtelen betegeket szállítják le! med_DropOff_Interior_B=Ha személyes orvosi segítségre van szüksége, kérjük, menjen az egészségügyi intézmény főbejáratához. med_DropOff_PatientsTransferred=Az egészségügyi személyzetet értesítették, és készen állnak az ellátásra. med_DropOff_PlacePatient=Páciensek elhelyezése a liftben med_DropOff_ThankYou=Köszönjük med_DropOff_Title=Vészhelyzeti leadás med_DropOff_TouchScreen=Nyomja meg a Páciensek fogadásához med_DropOff_UninjuredPlayers=Minden nem betegnek ki kell lépnie a liftből a folytatáshoz med_Header_BedFullLocation=%s, %s med_Header_OperatorName=Üzemeltető neve med_Header_OperatorWallet,P=Üzemeltetői pénztárca med_Header_PatientName=Páciens neve med_Header_Tier=Kezelési szint med_Header_Title=Orvosi asszisztens med_Heal_AdministerDrugs=Drogok beadása med_Heal_Amount=Adagolás med_Heal_AutoMed=Auto-Med med_Heal_AutoMedDesc=Adjon gyógyszereket a tünetek kezelésére med_Heal_AutoMedTip=Állítsa be az optimális adagot a tünetek kezelésére med_Heal_AutoMedTipNoInjuries=Nem elérhető; Nem észleltek sérüléseket med_Heal_AutoMedTipUnavailable=Nem elérhető; Sérülések kezelése javasolt med_Heal_AutoMedTitle=Automatikus gyógyszeres kezelés med_Heal_BloodDrugLevel=Vér gyógyszerszint med_Heal_Drug=Drog med_Heal_DrugHeader=Tünetekre felírt gyógyszerek: med_Heal_Duration=Időtartam med_Heal_Head=Fej med_Heal_HealingInProgress=A gyógyulás folyamatban... med_Heal_Injury=Sérülés med_Heal_LeftArm=Bal kar med_Heal_LeftLeg=Bal láb med_Heal_Medication=Gyógyszer med_Heal_Minor=Minor med_Heal_Moderate=Mérsékelt med_Heal_MoreInjuries=Más sérüléseket észleltünk med_Heal_NA=- med_Heal_NoInjuriesDetected=Nincs sérülés észlelve med_Heal_NoMedicationRequired=Nincs szükség gyógyszerre. Kérjük, ellenőrizze a kezelési lapot az elérhető lehetőségekért. med_Heal_NoSurgeryRequired=Jelenleg nincs szükség kezelésre. med_Heal_NoneSelected=Kezelések végrehajtása (nincs kiválasztva) med_Heal_Overdose=Resurgera hozzáadása med_Heal_OverdoseRevival=Resurgera hozzáadva med_Heal_PerformSurgery=Kezelések végrehajtása (x%i) med_Heal_Procedure=Elérhető opciók med_Heal_RecommendSurgery=Itt kezelhető med_Heal_Recommended=Javasolt művelet: med_Heal_Reset=Visszaállítás med_Heal_ReturnToHealing=Visszatérés a betegellátáshoz med_Heal_ReturnToMainMenu=Vissza a főmenübe med_Heal_RightArm=Jobb kar med_Heal_RightLeg=Jobb láb med_Heal_SelectInjury=Válassza ki a sérülést az információk megtekintéséhez med_Heal_SelectProcedure=Kérjük, válasszon egy vagy több kezelést med_Heal_Severe=Súlyos med_Heal_Status=Állapot med_Heal_SuccessfulTreatments=A kezelés sikeres med_Heal_Surgery=Kezelés med_Heal_Tier=Tier med_Heal_TierShort=T med_Heal_Title=Betegellátás med_Heal_Torso=Torzó med_Heal_Treatment=Kezelés végrehajtása med_Heal_UnavailableSurgery=FIGYELMEZTETÉS – AT%i egészségügyi intézményre van szükség. Szállítás közben gyógyszeres kezelés javasolt. med_Heal_VisitFacility=Kezelés céljából keresse fel a T%i intézményt med_Start_Body=Az előző törzse lejárta után regenerálódott med_Start_CloneDesc=Impresszum rekordok és regenerálási beállítások kezelése. med_Start_CloneMe=Regenerálás med_Start_ContinueButton=Folytatás med_Start_CourtesyEquip=Kedvességképpen repülőruhát és sisakot helyeztünk el a helyi tárolóban med_Start_DeathCauseTitle=A halál valószínű oka: med_Start_EmergencyCourtesy=A személyén lévő elemeket helyreállítottuk és a helyi tárhelyre helyeztük med_Start_EmergencyFees=A helyreállítási és kezelési költségeket az UEE fedezte med_Start_EmergencyRescue=Önt orvosi vészhelyzetet követően mentették meg. med_Start_FeesCovered=A helyreállítási és regenerálási díjakat az UEE fedezte med_Start_HealDesc=Az aktuális állapot megtekintése, a kezelés testreszabása és a gyógyszerek beadása. med_Start_HealMe=Orvosi ellátás med_Start_LoggingIn=Hozzáférés a rekordokhoz... med_Start_ManageDesc=Kezelje a kezelési, lenyomat- és regenerációs lehetőségeket ezen a helyen. med_Start_ManageNetwork=Rendszergazda med_Start_NoPatient=Nincs beteg az ágyban med_Start_OnlyAdmins=Nincs jogosultságod a hozzáférésre med_Start_Recommended=Ajánlott opció med_Start_TouchScreenToBegin=A kezdéshez érintse meg a képernyőt med_Start_ViewDesc=A páciens állapotának megtekintése, a kezelés testreszabása és a gyógyszerek beadása. med_Start_ViewPatient=Betegellátás med_Start_Welcome=Digitális orvosi asszisztens med_Start_WelcomeBack=Üdvözöljük újra med_Start_WelcomeCalliope=Kérjük, válasszon egy lehetőséget az elérhető szolgáltatások közül med_Start_WelcomeTo=Üdvözöljük med_TriageTouchScreen=Kérjük, érintse meg a képernyőt, ha orvosi rendelőt szeretne rendelni med_Triage_BasementPrefix=B med_Triage_CheckIn=Beteg bejelentkezés med_Triage_CheckInFailed=Sajnáljuk, jelenleg nincsenek szabad szobák med_Triage_CheckingIn=Elérhetőség ellenőrzése... med_Triage_Floor=, Emelet med_Triage_Lobby=Főszint med_Triage_ProceedTo=Kérjük, folytassa a következővel med_Triage_Room=Szoba med_Triage_TryAgainLater=Kérjük, próbálja újra később med_Triage_Welcome=Üdvözöljük med_damageType_bullet=Ballistic Fegyver med_damageType_collision=Ütközés med_damageType_crash=Járműütközés med_damageType_drown=Fuldoklás med_damageType_energyWeapon=Energiafegyver med_damageType_explosion=Robbanásveszélyes med_damageType_fallDamage=Csökkenő hatás med_damageType_melee=Közelharc fegyver med_damageType_suffocate=Fuldoklás med_damageType_suicide=Öngyilkosság med_damageType_unarmedMelee=Fegyvertelen támadás med_deathReason_hitDamage=Súlyos hatás med_deathReason_hitDamageInstantDeath=Végzetes hatás med_deathReason_hungerOrThirst=Alultápláltság med_deathReason_overdose=Túladagolás med_deathReason_tempurature=Hőmérséklet. Kitettség med_hospitalisationReason_died=Természetes okok med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHangar=Cselekvőképtelenül érkezett a sürgősségi leszálláskor med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHospital=Megérkezett rokkantan az egészségügyi intézménybe med_hospitalisationReason_incapacitatedInLandingZone=Cselekvőképtelenül érkezett a leszállózónába med_hospitalisationReason_injuredAndBroughtToHangar=Sérülten érkezett a sürgősségi leszálláshoz med_hospitalisationReason_selfCheckin=Önálló med_statuseffect_bleed,P=Vérzés med_statuseffect_dead,P=Elhunyt med_statuseffect_dehydrationdamage,P=Dehidratáció med_statuseffect_depressurizationdamage,P=Nyomáscsökkentés med_statuseffect_downeddamagedecay,P=Kivérzés med_statuseffect_hyperthermiadamage,P=Hipertermia med_statuseffect_hypothermiadamage,P=Hipotermia med_statuseffect_meleedamage,P=Közelharc sebzés med_statuseffect_overdosedamage,P=Kábítószer-túladagolás med_statuseffect_starvationdamage,P=Éheztetés med_statuseffect_suffocationdamage,P=Fuldoklás med_surgeryName_deadlyInjury_head=Súlyos fejsérülés kezelése med_surgeryName_deadlyInjury_leftArm=Súlyos bal karsérülés kezelése med_surgeryName_deadlyInjury_leftLeg=Súlyos bal lábsérülés kezelése med_surgeryName_deadlyInjury_rightArm=Súlyos jobb karsérülés kezelése med_surgeryName_deadlyInjury_rightLeg=Súlyos jobb lábsérülés kezelése med_surgeryName_deadlyInjury_torso=Súlyos törzssérülés kezelése med_surgeryName_injury_head=Kisebb fejsérülés kezelése med_surgeryName_injury_leftArm=Kisebb bal karsérülés kezelése med_surgeryName_injury_leftLeg=Kisebb bal lábsérülés kezelése med_surgeryName_injury_rightArm=Kisebb jobb karsérülés kezelése med_surgeryName_injury_rightLeg=Kisebb jobb lábsérülés kezelése med_surgeryName_injury_torso=Kisebb törzssérülés kezelése med_surgeryName_majorInjury_head=Közepes fokú fejsérülés kezelése med_surgeryName_majorInjury_leftArm=Középsúlyos bal karsérülés kezelése med_surgeryName_majorInjury_leftLeg=Középsúlyos bal lábsérülés kezelése med_surgeryName_majorInjury_rightArm=Közepes jobb karsérülés kezelése med_surgeryName_majorInjury_rightLeg=Középsúlyos jobb lábsérülés kezelése med_surgeryName_majorInjury_torso=Középsúlyos törzssérülés kezelése medbed_cancel_spawnpoint=Preferált ICU-ként való törlés medbed_clearall_spawnpoint=Az összes ICU beállítás törlése medbed_heal=Sérülések kezelése medbed_set_spawnpoint=Beállítás preferált ICU-ként meet_miles_il_desc=~mission(Leírás) meet_miles_il_desc_0001=Hé, néhány olyan személytől kapta a nevét, akikben megbízok. Megbízható emberekre van szükségem, akik képesek diszkrét munkát végezni. Gyere el a ~mission(Location), amikor csak tudod, és megbeszéljük.\n\nM meet_miles_il_desc_0002=Sokat hallottam Önről. Úgy gondoltuk, mindkettőnk érdeke, hogy beszélgessünk. Ha érdekel, a ~mission(Location)-nél vagyok. meet_miles_il_from=Miles Eckhart meet_miles_il_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_il_obj_long_01=Találkozzon Miles Eckharttal meet_miles_il_obj_short_01=Ismerd meg Miles Eckhartot meet_miles_il_title=~mission(Title) meet_miles_il_title_0001=Valami az oldalon meet_miles_il_title_0002=Extra munka meet_miles_il_title_0003=Munkalehetőség meet_miles_il_title_0004=Kedvezmény meet_miles_lg_desc=~mission(Leírás) meet_miles_lg_desc_0001=Sziasztok. Egy kis biztonsági céget vezetek, és mindig a szilárd operátorok piacán vagyunk. Mindenesetre jókat hallottam rólad, és arra jutottam, hogy segíthetnénk egymásnak. Szólj, ha szeretnél találkozni. Ha igen, lépjen tovább a ~mission(Location) beállítással, és beszélhetünk.\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. meet_miles_lg_desc_0002=Miles Eckhart itt. A nevét a HR osztályunktól kaptam. Jókat hallottak rólad, és azt javasolták, hogy forduljak hozzám. Most szeretek valakivel négyszemközt találkozni, mielőtt üzletet kezdek vele. Hívj régimódinak. Szóval miért nem lépkedsz a ~mission(Location) mellett, és megbeszéljük. Nézze meg, van-e kedvünk együtt dolgozni.\n\nMiles Eckhart\nvezérigazgató\nECKHART SECURITY\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. meet_miles_lg_from=Miles Eckhart meet_miles_lg_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_lg_obj_long_01=Találkozzon Miles Eckharttal meet_miles_lg_obj_short_01=Ismerd meg Miles Eckhartot meet_miles_lg_title=Eckhart Security Job Op mfd_custom_view=Egyéni nézet mfd_missile_armed,P=Élesített mfd_overall_view=Átfogó nézet mfd_power_components=Tápellátási összetevők mfd_power_components_label=comp mfd_power_label=pwr mfd_power_log=Energianapló mfd_power_log_label=napló mfd_power_overview=Az energiaellátás áttekintése mfd_power_overview_label=ovr mfd_power_view=Power View mfd_scan_ID,P=Regisztrált azonosító mfd_target_integrity=Cél integritás mfd_target_integrity_label=int mfd_target_label=trg mfd_target_profile=Cél profil mfd_target_profile_label=prf mfd_target_range=Céltartomány mfd_target_range_label=rng mfd_target_view=Célnézet mfd_view_self_status_weapon_loadout,P=Fegyverek betöltése mfd_weapon_designation_placeholder=XX-000 mgClovus_opensalvage_desc_001=Fortune has shined upon us once again. I’ve just learned of a battle near ~mission(Location) that’s just transpired far from the prying eyes of any meddlesome comm arrays, and reinforcements from either of the forces involved have yet to be dispatched. This means that there is a window of opportunity for an enterprising soul to pick the graveyard clean.\n \nI’d like to extend this opportunity to all my trusted contacts. Any and all interested parties can have the location… for the right price. Coordinates will be provided once you accept the contract and will remain available until you choose to terminate it.\n\nOf course, speed will be of the essence as you will not only face potential competition from other salvagers, but also the looming possibility of reinforcements arriving to survey the battlefield. \n\nIf you’re still hesitating, just remember, fortune favors the bold.\n\n-cd mgClovus_opensalvage_obj_00_long=Travel to the battlefield. mgClovus_opensalvage_obj_00_short=Travel to the Battlefield mgClovus_opensalvage_obj_01_long=Salvage the battlefield. mgClovus_opensalvage_obj_01_marker=Salvage Area mgClovus_opensalvage_obj_01_short=Salvage the Battlefield mgClovus_opensalvage_title_001=In the Wake of Disaster mg_battaglia_blackbox_danger_001=\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nMég nem világos, hogy mi történt a hajóval, de nagy a valószínűsége, hogy törvényen kívüli támadás volt. Ha igen, még mindig lehetnek ellenségeskedések a környéken. Legyen résen. \n mg_battaglia_blackbox_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: BLACK BOX HELYREÁLLÍTÁS\n\nMUNKA RÖVID: \nHírt kaptunk, hogy egy MA társult a hajó nemrégiben megsemmisült. Annak érdekében, hogy a felelősöket felelősségre vonják, és a túlélői juttatásokat megfelelően kifizessék, elő kell vennie a repülésrögzítőt a roncs helyéről, és el kell juttatnia a~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nFIZETÉS:\nNormál feltüntetett ár a fekete doboz kiszállításakor.\n~mission(Danger)\nFELHASZNÁLÁS:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_blackbox_marker_01=Roncshely mg_battaglia_blackbox_marker_02=Fekete doboz mg_battaglia_blackbox_marker_03=Kézbesítés leadása mg_battaglia_blackbox_obj_long_01=Menjen a roncs helyszínére, és keresse meg a fekete dobozt. mg_battaglia_blackbox_obj_long_02=Hozd ki a fekete dobozt a roncsokból. mg_battaglia_blackbox_obj_long_03=Fekete doboz kézbesítése a ~mission(Location). mg_battaglia_blackbox_obj_short_01=Ugrás a roncstelepre mg_battaglia_blackbox_obj_short_02=Fekete doboz helyreállítása mg_battaglia_blackbox_obj_short_03=Fekete doboz kézbesítése mg_battaglia_blackbox_timed_001=\nIDŐTARTAM:\nMivel fennáll annak a veszélye, hogy a roncstelepet a roncsok tisztára szedik, ezt mielőbb meg kell oldani.\n mg_battaglia_blackbox_title_0001=Fekete doboz helyreállítása mg_battaglia_claimsweep_desc_001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: ELTÁVOLÍTSA TOLVAJOKAT A ~mission(Location)\n\nMUNKA RÖVID: \nEgyik munkaterületünk át a ~mission(LagrangeLocation) megcsípték. A törvényes bányászokat kiszorították, a felelős mocskok pedig begördültek, felállítottak néhány csúnya őrszemet, és elkezdték begyűjteni maguknak a cuccokat. \n\nMenj be, és távolítsd el ezt a tolvaj söpredéket, orbitális őrszemeknek és mindennek a nyomát, hogy embereink vissza tudjanak menni dolgozni. \n\nFIZETÉS:\nSzabványos listán szereplő árfolyam az ellenséges fenyegetés sikeres eltávolítása esetén.\n\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nEzek az orbitális őrszemek nagyszerűek. Győződjön meg arról, hogy megfelelően fel van-e szerelve, hogy kezelje őket.\n\nFELHASZNÁLÁS:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_claimsweep_title_001=A tolvajok eltávolítása a ~mission(Location) környékéről mg_battaglia_contractor=Recco Battaglia mg_battaglia_deliver_ore_danger_001=\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nSok jelentés érkezett a megnövekedett törvényen kívüli tevékenységről ebben a szektorban. Legyen óvatos minden gyanús dologtól. \n mg_battaglia_deliver_ore_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: MINTÁK SZÁLLÍTÁSA\n\nMUNKA RÖVID: \nSzerződést kap, hogy hozzon egy mintát érc ~mission(Location) vissza ~mission(Destination) összehasonlító ásványelemzés céljából.\n~mission(Timed)\nFIZETÉS:\nSzabványos listaár a befejezéskor.\n~mission(Danger)\n\nBattaglia, Recco mg_battaglia_deliver_ore_marker_01=Átvételi hely mg_battaglia_deliver_ore_marker_02=Minta mg_battaglia_deliver_ore_marker_03=Leadás mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location) oldalra az ércminta felvételéhez. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_02=Vegye fel az ércmintát. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_03=Kézbesítse a mintát a ~mission(Destination) címre. mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_02=Mintavétel mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_03=Minta kézbesítése mg_battaglia_deliver_ore_timed_001=\nIDŐTARTAM:\nA mintát a megadott időn belül el kell szállítani. A késedelmes kézbesítés büntetést von maga után.\n mg_battaglia_deliver_ore_title_0001=Ércminta szállítás mg_battaglia_desc=~mission(Description) mg_battaglia_escort_safety_danger_001=\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nJó oka van a bányásznak, hogy kíséretet keressen. A térségben az utóbbi időben több baj volt, mint amennyire méltányos. Tedd meg, amit kell, hogy a bányászom egy darabban térjen vissza. \n\n mg_battaglia_escort_safety_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ "Stronger When United" /******\n\n\nRE: ARMED ESCORT\n\n\nMUNKATÖRTÉNET: \nEgy bányásztól érkezett sürgős üzenet a ~mission(Location) közelében. Egy lehetséges fenyegetést észleltek a környéken, és jogosan aggódnak, hogy nem tudnak eljutni a ~mission(Destination) területére egy fegyveres hajó kísérete nélkül. \n~mission(Timed) \nPAYMENT:\nSzokásos díjszabás, amint a bányászt elkísérik a végső célállomásra. Ha ellenségeskedésre kerül sor, harci bónusz kerül kiadásra.\n~mission(Danger)\nAUTHORIZÁCIÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_safety_destination_0001=biztonságos pont mg_battaglia_escort_safety_destination_0002=biztonságos kilépési pont mg_battaglia_escort_safety_destination_0003=az úti cél mg_battaglia_escort_safety_destination_0004=valahonnan számszerűsíthetik mg_battaglia_escort_safety_marker_01= Vészjelző mg_battaglia_escort_safety_marker_02=Védelem mg_battaglia_escort_safety_marker_03=Cél mg_battaglia_escort_safety_obj_long_01=Találkozás a bányász vészjelzőjénél. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_02=Lépjen védőfelszerelésbe, amíg a hajó felkészül az utazásra. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_03=Kísérje a bányászt a ~mission(Destination). mg_battaglia_escort_safety_obj_opt_01=Combat Pay Bonus mg_battaglia_escort_safety_obj_short_01=Találkozás a Beaconnál mg_battaglia_escort_safety_obj_short_02=Formáció megtartása mg_battaglia_escort_safety_obj_short_03=Kísérlet a biztonságba mg_battaglia_escort_safety_timed_001=\nIDŐTARTAM:\nEz egy aktív helyzet, és azonnali reagálást igényel.\n mg_battaglia_escort_safety_title_0001=Kísérlet a biztonságba mg_battaglia_escort_scan_complexity_001=egyetlen navigációs pont mg_battaglia_escort_scan_complexity_002=egyetlen hely mg_battaglia_escort_scan_complexity_003=több helyen mg_battaglia_escort_scan_complexity_004=több megálló mg_battaglia_escort_scan_complexity_005=több navigációs pont mg_battaglia_escort_scan_complexity_006=megállások sorozata mg_battaglia_escort_scan_complexity_007=helyek sorozata mg_battaglia_escort_scan_complexity_008=navigációs pontok listája mg_battaglia_escort_scan_danger_001=\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nJó oka van a bányásznak, hogy kíséretet keressen. A térségben az utóbbi időben több baj volt, mint amennyire méltányos. Tedd meg, amit kell, hogy a bányászom egy darabban térjen vissza. \n\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: Fegyveres KÍSÉRET\n\nMUNKA RÖVID: \nEgy bányásznak kíséretre van szüksége, amíg a ~mission(Complexity) keresése a ~mission(Location) körül lehetséges új bányászati helyeket keresve. Meg kell védenie őket, ha bármilyen probléma merülne fel. \n \nFIZETÉS:\nSzabványos díjszabás, miután a bányászt elkísérik a végső rendeltetési helyére. Ha ellenségeskedés történik, harci fizetési bónuszt adnak ki.\n~mission(Danger)\nMEGHATALMAZÓ:\nBattaglia, Recco\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: Fegyveres KÍSÉRET\n\nMUNKA RÖVID: \nEgyik tagunknak kísérőre van szüksége, hogy megnézze vissza a ~mission(Complexity)-hez, miközben potenciális bányászati helyeket keresnek a ~mission(Location) környékén. Ha valaki megkísérli megzavarni őket, akkor az Ön feladata megvédeni őket. \n \nFIZETÉS:\nSzabványos díjszabás, miután a bányászt elkísérik a végső rendeltetési helyére. Ha ellenségeskedés történik, harci fizetési bónuszt adnak ki.\n~mission(Danger)\nMEGHATALMAZÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_scan_marker_01=Találkozás mg_battaglia_escort_scan_marker_02=Kísérő mg_battaglia_escort_scan_marker_02a=Navigációs pont mg_battaglia_escort_scan_marker_03=Véd mg_battaglia_escort_scan_marker_05=Cél mg_battaglia_escort_scan_obj_long_01=Találkozzon a bányászhajóval a találkozási jelzőfénynél. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_02=Kísérje a bányászt a vizsgálat helyszínére. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_03=Tartsa le a vizsgálat befejezéséig. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_04=Védje meg a bányászt az ellenséges erőkkel szemben. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_05=Kísérje a bányászt a végső rendeltetési helyre. mg_battaglia_escort_scan_obj_opt_01=Harc fizetési bónusz mg_battaglia_escort_scan_obj_short_01=Rendezés hajóval mg_battaglia_escort_scan_obj_short_02=Kísérje a hajót mg_battaglia_escort_scan_obj_short_03=Pozíció megtartása mg_battaglia_escort_scan_obj_short_04=Védje meg a hajót mg_battaglia_escort_scan_obj_short_05=Kísérő a rendeltetési helyre mg_battaglia_escort_scan_title_0001=Fegyveres kísérő mg_battaglia_from=~mission(From) mg_battaglia_intro_desc_0001=A bányászok összevonása A 163. fejezet évtizedek óta biztosítja bányászaink számára a boldoguláshoz szükséges támogatást. Ahogy mottónk is büszkén mondja: „Erősebbek vagyunk, ha egyesülünk.”\n\nMost vállalkozó szellemű vállalkozókat keresünk, hogy segítsenek folytatni ezt a büszke hagyományt azáltal, hogy különféle logisztikai feladatokat látnak el, mint például a szállítás, a kíséret részletei, a helyreállítási műveletek stb. \n\nHa érdekel, további információért forduljon a ~mission(Location) vezető logisztikai képviselőjéhez. \n\nSzeretettel várjuk! mg_battaglia_intro_marker_01=MA Rep mg_battaglia_intro_obj_long_01=Találkozzon a Miners Amalgamated Loc-val. 163 Logistics Rep at ~mission(Location). mg_battaglia_intro_obj_short_01=Ismerje meg az MA képviselőt mg_battaglia_intro_title_0001=A bányászok összevonásával szerződést kötnek mg_battaglia_invite_desc_0001=Új munka érkezett, amiben hasznodat vehetném. Ugorj be a ~mission(Location) helyre, ha tudsz.\n\n- Recco\n\n\n\n\nRecco Battaglia\nSr. Logistics Rep\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Strong When United'\n mg_battaglia_invite_desc_0002=Van egy megbeszélnivaló munkája. Ha érdekel, keress fel a ~mission(Location) címen.\n\n- Recco\n\nRecco Battaglia\nSr. Logisztikai képviselő\nMiners Amalgamated Loc. 163\n"Strong When United"\n mg_battaglia_invite_desc_0003=Nem biztos benne, hogy mi van a tányéron, de ha munkát keres, álljon meg a ~mission(Location)-nél, és megbeszélhetjük.\n\n- Recco\n\n\nRecco Battaglia\nSr. Logisztikai képviselő\nMiners Amalgamated Loc. 163\n"Strong When United"\n mg_battaglia_invite_marker_01=Recco mg_battaglia_invite_obj_long_01=Találkozzon Recco Battaglia-val a ~missionn(Location). mg_battaglia_invite_obj_short_01=Ismerje meg Recco mg_battaglia_invite_title_0001=Munkalehetőség MA-vel mg_battaglia_invite_title_0002=Találkozzunk, hogy megbeszéljük a munkát mg_battaglia_invite_title_0003=MA Munkaajánlat mg_battaglia_invite_title_0004=MA állás megnyitása mg_battaglia_mg_battaglia_sectorsweep_danger_001=\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nEzek a betyárok újra és újra rendkívül veszélyesnek bizonyultak. Ha szembeszállsz velük, állj készen egy igazi harcra. \n mg_battaglia_mining_UI_Timer_001=A hajót %ls-en belül vissza kell küldeni mg_battaglia_mining_desc_001=[Mining Temp Description] Menj ~mission(Startlocation) mg_battaglia_mining_mission_marker_001=Szállítmány lekérése mg_battaglia_mining_mission_marker_002=Ugrás a ~mission(location) oldalra mg_battaglia_mining_mission_marker_003=Vissza a bányászati területre mg_battaglia_mining_objective_display_001=Kölcsönzött hajó visszaküldése %ls mg_battaglia_mining_objective_display_002=Források találhatók mg_battaglia_mining_objective_long_001='x' mennyiségű erőforrás beszerzése a bányászatból mg_battaglia_mining_objective_long_002=Hajó kiemelése a leszállóhelyről mg_battaglia_mining_objective_long_003=A szükséges erőforrások megkeresése és kibányászása a ~mission(location) helyen mg_battaglia_mining_objective_long_004= A kölcsönadott hajót a megadott időn belül vissza kell küldeni, különben járműlopási díjat kell fizetnie mg_battaglia_mining_objective_long_005=Az összegyűjtött szükséges erőforrások mennyisége = (összeg) mg_battaglia_mining_objective_short_001=Bányászati erőforrások mg_battaglia_mining_objective_short_002=Kölcsönadott hajó visszakeresése mg_battaglia_mining_objective_short_003=A ~mission(location) helyen található források mg_battaglia_mining_objective_short_004=Visszakölcsönzött hajó mg_battaglia_mining_objective_short_005=Szükséges források mg_battaglia_mining_title_001=Bányászati ideiglenes cím mg_battaglia_recover_cargo__desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: CARGO VISSZASZERZÉSE ÉS SZÁLLÍTÁSA\n\nMUNKA RÖVID: \nSajnos a legénység értékes szállítmányt szállít szállítás közben bajba került. Bár a hajó súlyosan megsérült, úgy gondoljuk, hogy a rakomány még mindig sértetlen a roncs helyén. Ön szerződést kötött arra, hogy a roncs helyszínére utazzon, visszaszerezze a rakományt, és eljuttassa a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nFIZETÉS:\nA rakomány leszállításakor szokásos díjszabás.\n~mission(Danger)\nFELHASZNÁLÁS:\nBattaglia, Recco\n mg_battaglia_recover_cargo__desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: CARGO VISSZASZERZÉSE ÉS SZÁLLÍTÁSA\n\nMUNKA LEÍRÁSA: \nAhogy ez túl gyakran megtörtént napokban az egyik legénységünk bajba került, és kénytelenek voltak elhagyni a hajót, hátrahagyva az általuk szállított értékes szállítmányt. Ön szerződést kap arra, hogy a roncs helyszínére utazzon, visszaszerezze a rakományt, és eljuttassa a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nFIZETÉS:\nA rakomány leszállításakor szokásos díjszabás.\n~mission(Danger)\nFELHASZNÁLÁS:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_cargo__title_0001=Rakomány visszanyerése mg_battaglia_recover_cargo_danger_001=\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nSzámos törvényen kívüli tevékenységről kaptunk hírt ebben a szektorban. Légy óvatos. Utálnék egy újabb tragédiát ezen a távon. \n mg_battaglia_recover_cargo_marker_01=Roncshely mg_battaglia_recover_cargo_marker_02=Cargo mg_battaglia_recover_cargo_marker_03=Szállítmány leadása mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_01=Menjen a roncstelepre a rakomány visszavételéhez. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_02=Helyezze ki a rakományt a roncsokból. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_03=Szállítsa ki a rakományt a ~mission(Destination). mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_01=Ugrás a roncstelepre mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_02=A rakomány visszaszerzése mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_03=A rakomány kézbesítése mg_battaglia_recover_cargo_timed_001=\nIDŐTARTAM:\nA rakomány már egyszer késett, és nem engedhetjük meg magunknak, hogy elmulassza a határidőt. A késedelmes kézbesítés büntetést von maga után.\n mg_battaglia_recover_stolen_danger_001=\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nJó esély van arra, hogy a ~mission(TargetName) legénységgel utazik. Legyen óvatos, amikor közeledik. \n\n mg_battaglia_recover_stolen_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: ELLOPOTOTT RAKONYOK VISSZASZERZÉSE\n\nMUNKA RÖVID: \nEgy törvényen kívüli ~mission(TargetName) megtámadta az egyik távoli bányászati felszerelésünket, és értékes fogást sikerült elérnie. Az MA semmiképpen nem hagyja, hogy egy tagunk elleni támadás így álljon. Arra szerződött, hogy keresse meg a ~mission(TargetName|Last), minden szükséges eszközzel visszaszerezze a rakományt, és szállítsa a ~mission(Destination) részére, hogy visszakerülhessen jogos tulajdonosaihoz.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed) \nFIZETÉS:\nA rakomány visszaküldésekor feltüntetett szabványos díj.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nFELHASZNÁLÁS:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_stolen_desc_0002=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ "Stronger When United" /******\n\n\nRE: MUNKA LEÍRÁSA: Az ellopott szállítmány visszaszerzése\n\nMunkavállalói rövid ismertető: \nEgy M.A. tagvállalatot nemrégiben megtámadott és kirabolt egy ~mission( TargetName) nevű törvényen kívüli. Szerencsére egy másik munkatársunk elárulta nekünk, hogytartózkodási helye ~mission( TargetName|Last). Megbízunk, hogy szállj szembe ezzel a banditával, és szerezd vissza az ellopott vagyont, bármilyen eszközzel. Amint az ön birtokába került, szállítsa az árut a ~mission(Destination) címre, és mi eljuttatjuk azt a jogos tulajdonosához.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed)\nFIZETÉS:\nA standard árfolyam a rakomány visszaszolgáltatásakor.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nFELHATALMAZÓ:\nBattaglia, Recco. mg_battaglia_recover_stolen_marker_01=~mission(TargetName) mg_battaglia_recover_stolen_marker_02=Semlegesítés mg_battaglia_recover_stolen_marker_03=Ellopott tulajdon mg_battaglia_recover_stolen_marker_04=Kézbesítés leadása mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_01=Keresse meg ~mission(TargetName) hajóját. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_02=Semlegesítse a ~mission(TargetName) elemet, mielőtt az ellopott tulajdonnal megszökhetnének. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_03=Az ellopott tulajdon visszaszerzése a roncsokból. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_04=A visszaszerzett tulajdon kézbesítése a ~mission(Destination) részére. mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_01=A ~mission(TargetName) hajójának megkeresése mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_02=Semlegesítse a ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_03=Ellopott tulajdon visszaszerzése mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_04=Visszaszerzett ingatlan kézbesítése mg_battaglia_recover_stolen_timed_001=\nIDŐTARTAM:\nSürgős, hogy mielőbb rendezzük ezt az ügyet. A helyreállítást a megadott időn belül be kell fejezni.\n mg_battaglia_recover_stolen_title_0001=Lopott rakomány visszaszerzése mg_battaglia_search_body_danger_001=\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nMég nem világos, hogy mi történt a ~mission(TargetName|Last) hajójával. Jó eséllyel törvényen kívüli támadás volt, és ha igen, akkor valószínűleg még mindig vannak ellenségesek a környéken.\n mg_battaglia_search_body_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nTÁRGY: TAG STÁTUSZ BEVIZSGÁLÁS\n\n MUNKA LEÍRÁS:\n Az M.A. egyik tagja, ~mission(TargetName), egy olyan hajón dolgozott, amelyet épp most jelentettek be romboltanak. Hogy biztosítsuk a túlélési juttatások megfelelő kifizetését, arra kapod a feladatot, hogy eljuss a hajó roncsolásának helyszínére, és megerősítsd, mi történt pontosan ~mission(TargetName|Last)-val.\n ~mission(Timed)\n FIZETÉS:\n A ~mission(TargetName) státuszának megerősítésekor a standard listázott díjat kapod.\n ~mission(Danger)\n\nnMEGHATALMAZÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_body_marker_01=Roncshely mg_battaglia_search_body_marker_02=Azonosítás mg_battaglia_search_body_obj_long_01=Menjen a roncshoz, és keresse meg a ~mission(TargetName) kifejezést. mg_battaglia_search_body_obj_long_02=Keresse meg és azonosítsa a ~mission(TargetName) a roncsok között. mg_battaglia_search_body_obj_short_01=Ugrás a roncstelepre mg_battaglia_search_body_obj_short_02=A ~mission(TargetName|Last) keresése mg_battaglia_search_body_timed_001=\nIDŐTARTAM:\nMivel fennáll annak a veszélye, hogy a roncsok tisztára szedik a roncsot, ezt mielőbb meg kell oldani.\n mg_battaglia_search_body_title_0001=A ~mission(TargetName|Last) állapotának megerősítése mg_battaglia_search_crew_danger_001=\nKÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK:\nMég nem világos, hogy mi történt a hajóval, de jó eséllyel törvényen kívüli támadás volt. Ha igen, akkor valószínű, hogy még mindig ellenségesek lehetnek a környéken. Legyen rendkívül óvatos. \n mg_battaglia_search_crew_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: A HIÁNYZOTT LÉNYEGSÉG ÁLLAPOTÁNAK MEGERŐSÍTÉSE\n\nRÖVID LEÍRÁS: \nNemrég jelentettek egy MA-hoz tartozó hajót megsemmisült. Annak érdekében, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a túlélő-juttatásokat megfelelően kifizették, az Ön feladata lesz, hogy menjen a hajó roncstelepére, és erősítse meg, mi történt a legénység összes eltűnt tagjával.\n~mission(Timed)\nFIZETÉS:\nSzabványos díjszabás a teljes legénység állapotára megerősítés.\n~mission(Danger)\nMEGHATALMAZÓ:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_crew_marker_01=Roncshely mg_battaglia_search_crew_marker_02=Azonosítás mg_battaglia_search_crew_obj_long_01=Menjen a roncs helyére a ~mission(TargetName) kereséséhez. mg_battaglia_search_crew_obj_long_02=Keresse meg és azonosítsa az eltűnt legénységet a roncsok között. mg_battaglia_search_crew_obj_short_01=Ugrás a roncstelepre mg_battaglia_search_crew_obj_short_02=Legénység keresése mg_battaglia_search_crew_subobj_long_02a=A ~mission(TargetName) azonosítása. mg_battaglia_search_crew_subobj_short_02a=A ~mission(TargetName|Last) azonosítása mg_battaglia_search_crew_timed_001=\nIDŐTARTAM:\nMivel fennáll annak a veszélye, hogy a roncsok tisztán takarítják a roncsot, ezt mihamarabb meg kell tenni.\n mg_battaglia_search_crew_title_0001=A hiányzó személyzet állapotának megerősítése mg_battaglia_sectorsweep_desc_0001=**** Miners Amalgamated Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nTÁRGY: TERÜLET TISZTÍTÁSA ELLENSÉGES VESZÉLYTŐL\n\n MUNKA LEÍRÁS:\n Egy csapat törvényen kívüli ~mission(Location) területén ellehetetlenítette a bányászok biztonságos munkavégzését. Ennek következtében az M.A. képzett üzemeltetőket alkalmaz, hogy végigsöpörjenek a szektoron, és eltávolítsák az ottani ellenséges erőket.\n\n FIZETÉS:\n A terület sikeres megtisztítását követően a standard díjat kapod meg.\n ~mission(Danger)\n ENGEDÉLYEZŐ:\n Battaglia, Recco mg_battaglia_sectorsweep_marker_01=Rendkezőpont mg_battaglia_sectorsweep_marker_02=Járőrjelző mg_battaglia_sectorsweep_marker_03=Eltávolítás mg_battaglia_sectorsweep_marker_04=Posztolás visszatartása mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_01=Találkozzunk a beállított találkozási ponton, miközben a szektoron áthaladó útvonal koordinálva van. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_02=Járja a kijelölt területet, hogy megtisztítsa az ellenséges támadásoktól. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_03=Távolítson el minden ellenséget a járőrterületről. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_04=Tartsa a pozíciót a következő őrjárat meghatározásáig. mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_01=Találkozzunk a Rendezvouson mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_02=Menjen a járőrterületre mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_03=Az ellenséges támadások megszüntetése mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_04=Tartsd vissza a következő őrjárathoz mg_battaglia_sectorsweep_title_0001=Az ellenséges szektor törlése mg_battaglia_space_recover_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_battaglia_space_recover_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_battaglia_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_desc=~mission(Desc) mg_clovus_acquirepart_desc_01=Úgy tűnik, a sors egy rendkívül szerencsés lehetőséget kínált számunkra. ~mission(Incidens)\n\nEgy munkatársam érdeklődését fejezte ki ennek az érdekességnek a megszerzése iránt, ezért megbízom Önt, hogy induljon el a ~mission(Location)re, szerezze vissza a ~mission(Item), és küldje vissza nekem. sértetlen.\n\nTermészetesen jócskán kifizetem a befejezés után. \n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_acquirepart_destruct_timer=~mission(Item) önmegsemmisítése %Is-ben. mg_clovus_acquirepart_from=~mission(From) mg_clovus_acquirepart_incident_01=Egy Hurston műhold éktelenül a felszínre zuhant. Szerencsére úgy tűnik, hogy egy ~mission(Item) csodálatos módon túlélte az esetet. mg_clovus_acquirepart_marker_01=~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_marker_01a=Utolsó radarkapcsolat mg_clovus_acquirepart_marker_02=Hozzáférési panel mg_clovus_acquirepart_marker_02a=Műhold újraindítása mg_clovus_acquirepart_marker_02b=~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_marker_02c=A pengék ellenőrzése mg_clovus_acquirepart_marker_03=Szerverbölcső mg_clovus_acquirepart_obj_long_01=Utazzon az utoljára jelentett pozícióhoz, és szkennelje be a ~mission(Location) meghatározásához. mg_clovus_acquirepart_obj_long_02=Keresse meg és semmisítse meg a ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_obj_long_03=A ~mission(Item) feltöltésének indítása egy létesítményben. mg_clovus_acquirepart_obj_long_04=A ~mission(Item) védelme a feltöltés során. mg_clovus_acquirepart_obj_short_01=Travel To ~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_obj_short_02=Destory ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_obj_short_03=A ~mission(Item) adatok feltöltése. mg_clovus_acquirepart_obj_short_04=A ~mission(Item) védelme. mg_clovus_acquirepart_prot_timer=A ~mission(item) %Is védelme. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_01=Védje meg a ~mission(item), amíg fel van vágva. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02a=Navigáció a műholdon belül, és indítsa újra a belső vezérlőrendszereket a hiányzó ~mission(Item) nyomon követéséhez. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02b=Utazás a ~mission(Item) jelenlegi helyére. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02c=A ~mission(Item) adatfeltöltésének megakadályozása. mg_clovus_acquirepart_subobj_short_01a=A ~mission(item) védelme mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02a=A műhold belső rendszerének újraindítása mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02b=Utazás ~mission(item) mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02c=A ~mission(Item) rip megelőzése. mg_clovus_acquirepart_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_title_01=Mana a mennyből mg_clovus_acquirepart_update_01=FRISSÍTÉS: Úgy tűnik, valaki agyonvert minket! Szerencsére, ha Hurston hisz egy dologban, az a redundancia. Ha újraindítja a műhold fő belső vezérlőrendszerét, akkor annak újra kell aktiválnia a ~mission(Item) funkciót, és lehetővé kell tennie a jelenlegi hollétének azonosítását. mg_clovus_acquirepart_upload_timer=Feltöltési idő hátralévő %ls. mg_clovus_bladesteal_desc=~mission(Description) mg_clovus_bladesteal_desc_001=Úgy tűnik, egy óriási lehetőség érkezett... jól összetört a számunkra. Egy Hurston műhold meglehetősen szerencsétlenül zuhant a felszínre. Szerencsére úgy tűnik, hogy egy ~mission(Item) csodával határos módon túlélte az incidenst.\n\nNem, tudom, hogy a Hurston riválisai között sokan vannak, akik... szívesen... megnéznék ezt a technológiát. Biztos vagyok benne, hogy meg tudom győzni őket, hogy bőségesen fizessenek egy ilyen lehetőségért, de szükségem van rád, hogy visszaszerezd. A keresést a ~mission(Location)-nél kezdheted, és onnan indulhatsz tovább. \n\nAmint visszaszerezted, csak egy rövid időd lesz arra, hogy feltöltsd az információt a ~mission(Item)-ről a dekódoló szoftver segítségével egy kijelölt Hurston szerverre, mielőtt a biztonsági protokollok önmegsemmisítést okoznak. A legjobb, ha a bolygó felszínét ellepő tároló létesítmények egyikében lévő adatközponthoz férsz hozzá. Ezek általában minimális biztonsággal rendelkeznek, így nem hiszem, hogy bármilyen problémába ütköznél. \n\nSem kell mondanom, hogy a befejezés után bőségesen megfizetlek, és mindketten sütkérezhetünk abban a tudatban, hogy Hurston ott ütött, ahol fáj.\n\n-cd\n\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_desc_002=Érdekes hírt hallottam a rádió. Úgy tűnik, a Hurston vagyona szó szerint lezuhant; Az egyik műholdjuk a lezuhant. Azonban nincs minden veszve, mert a balesetet túlélte az értékes ~mission(Item) fedélzetén.\n\n Most ez az a pillanat, amikor az üzleties beállítottságú személyek választással szembesülnek. Vagy semmit sem tesznek, hagyják, hogy a Hurston visszaszerezze tulajdonát, és hagyják, hogy ez a nyomorult világ tovább forogjon, vagy kihasználják az alkalmat a tőke kovácsolására. Személyesen hajlok az utóbbi felé, és remélem, hogy te is így érzel.\n\n Ha sikerül megszerezned az alkatrészt a ~mission(location)-ről, mielőtt a Hurstonnak sikerülne, biztos vagyok benne, hogy találnék olyan feleket, akik szívesen fizetnének egy kis betekintésért a Hurston kemény munkájába.\n\n Az egyetlen buktató (mint mindig), hogy adatait biztonságosan ki kell kinyernie, mielőtt a Hurston biztonsági protokolljai önmegsemmisítésre kényszerítenék. Javaslom, hogy használja a tároló létesítmények adatterminálját. Általában könnyebben hozzáférhetők, mint bármi, amit a Lorville városában találni lehet. Amint a transzfer befejeződik, kiadom a jogos jutalmadat.\n\n Sok sikert kívánok,\n\n -cd\n\n ~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_desc_003=Kedves Honfitársam,\n\nCsodálatos hír. Úgy tűnik, váratlan, de nagyon szívesen látott vendéget kaptunk: egy Hurston műhold kilökődött a pályáról, és gyakorlatilag egyenesen az ölünkbe zuhant. A legfontosabb, hogy a fedélzeti ~mission(Item) sértetlenül megmaradt. \n\nMost véletlenül erre az élvonalbeli prototípusra már régóta vágyott néhány mélyreható munkatársam. Ha sikerült megszereznie ezt a félreeső Pengét a ~mission(Location), mielőtt Hurston megtenné, jelentős kártérítést biztosíthatnék az idejéért és a gondjaiért.\n\nAz egyetlen valódi probléma az, hogy a prototípuson lévő információkhoz nem lehet hozzáférni, hacsak nem csatlakozik egy hivatalos Hurston szerverhez. Szerencsére a Hurston Storage Facilities belsejében elérhető az említett szerver a bolygó körül. Rövid munka kell ahhoz, hogy megszerezze a Blade-t, majd elvigye a szerverre visszafejtésre és kibontásra. Az adatátvitel befejeztével boldogan átutalom a jól megkeresett jóváírásokat a számlájára. \n\nBiztonságos utazások,\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_from=~mission(From) mg_clovus_bladesteal_marker_01=Utolsó radarkapcsolat mg_clovus_bladesteal_marker_02=Hozzáférési panel mg_clovus_bladesteal_marker_02a=A pengék ellenőrzése mg_clovus_bladesteal_marker_02b=Prototípus penge mg_clovus_bladesteal_marker_03=Hurston szerver mg_clovus_bladesteal_marker_03a=Legközelebbi Hurston szerver mg_clovus_bladesteal_marker_04=Véd mg_clovus_bladesteal_marker_05a=A ~mission(Item) megsemmisítése mg_clovus_bladesteal_marker_06=Lopás ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_destruct=Önmegsemmisítés: %Is mg_clovus_bladesteal_obj_long_01=Utazzon el a műhold utolsó radarkontaktusához, és keresse meg a ~mission(Location) mindenki előtt. mg_clovus_bladesteal_obj_long_02=Keresse meg és állítsa vissza a ~mission(Item)t, mielőtt bárki más igényelhetné. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03=Dekódolja és továbbítsa a ~mission(Item)-re vonatkozó információkat, mielőtt az önmegsemmisülne egy Hurston szerverhez való csatlakoztatással egy tárolóban. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03a=Navigáció a műholdon belül, és indítsa újra a belső vezérlőrendszert a hiányzó ~mission(Item) nyomon követéséhez. mg_clovus_bladesteal_obj_long_04=Védje meg a ~mission(Item) adatátvitel közben. mg_clovus_bladesteal_obj_long_04a=Utazz el a ~mission(Item) jelenlegi helyére, és akadályozd meg az adatok ellopását. mg_clovus_bladesteal_obj_long_05a=Állítsa le a visszafejtést a ~mission(Item) megsemmisítésével. mg_clovus_bladesteal_obj_long_06=A ~mission(Item) egy másik érdekelt fél visszaállította. Lopd vissza, mielőtt megsemmisül. mg_clovus_bladesteal_obj_marker_03a=Műhold újraindítása mg_clovus_bladesteal_obj_short_01=A ~mission(Hely) keresése mg_clovus_bladesteal_obj_short_02=A ~mission(Item) helyreállítása mg_clovus_bladesteal_obj_short_03=Penge csatlakoztatása a szerverhez mg_clovus_bladesteal_obj_short_03a=A műhold belső rendszerének újraindítása mg_clovus_bladesteal_obj_short_04=Adatátvitel védelme mg_clovus_bladesteal_obj_short_04a=Utazás a TargetName|Last(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_short_05a=Semmisítse meg a ~mission(Item). mg_clovus_bladesteal_obj_short_06=~mission(Item) visszalopása mg_clovus_bladesteal_obj_time=Fennmaradó idő: %Is mg_clovus_bladesteal_title=~mission(Title) mg_clovus_bladesteal_title_01=Manna a mennyből mg_clovus_bladesteal_title_02=Merész lehetőség mg_clovus_bladesteal_title_03=Hamu és lehetőségek mg_clovus_bladesteal_title_04=Pénzügyi váratlan esemény mg_clovus_bladesteal_title_05=Összeomlás és bevétel mg_clovus_bladesteal_update_01=FRISSÍTÉS: Úgy tűnik, valaki agyonvert minket. Nem engedhetjük meg, hogy egyes másodlagos elszívók eladják az adatokat. A hírnevem tönkremenne. Nincs más választása, mint felkutatni a Pengét, és leállítani a visszafejtést, mielőtt túl késő lenne.\n\nKegyes, ha Hurston hisz egy dologban, az a redundancia. Ha újraindítja a műhold fő belső vezérlőrendszerét, akkor annak újra aktiválnia kell a ~mission(Item) funkciót, és lehetővé kell tennie az aktuális állapotának azonosítását. mg_clovus_bladesteal_update_02=FRISSÍTÉS: Úgy tűnik, nem mi voltunk az egyetlenek, akik szívesen elmenekültek a Blade-del. El tudja képzelni az orvvadászat arcátlanságát a területemen? Ha a hír kikerül, a következmények pusztítóak lehetnek. "Ez veszélyes :D" . Az egyetlen lehetőség az, hogy leállítja a visszafejtést, mielőtt befejeznék az értékesítést.\n\nA ~mission(Item) jelenlegi helyének felkutatásához indítsa újra a műhold fő belső vezérlőrendszerét. Aktiválja a nyomkövetési protokollt, és lehetővé teszi a felelősök megtalálását. mg_clovus_bladesteal_update_03=FRISSÍTÉS: Úgy tűnik, a Hurston Security sokkal kompetensebb, mint gondoltam. Azonosították a tartózkodási helyét, és zsoldosokat küldenek a pozíciójára, miközben beszélünk. Védje meg a ~mission(Item), amíg az átvitel be nem fejeződik. Ellenkező esetben mindez hiábavaló lesz. mg_clovus_bladesteal_update_04=FRISSÍTÉS: Sajnálatos hír. A Hurston Security hírt kapott kis lopásos trükkünkről, és kíméletlen gengsztereik éppen ebben a pillanatban vadásznak rád. Létfontosságú, hogy megvédje a ~ ~mission(Item)et, amíg az átvitel be nem fejeződik. \n\nKár lenne idáig eljutni, hogy elbukjon. mg_clovus_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_desc=~mission(desc) mg_clovus_havejob_desc_0001=Szükségem van egy hozzáértő kézpárra. Ha felkeltette érdeklődését, érdemes a lehető leghamarabb ellátogatni a ~mission(Location) felé.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0002=Remélem, hogy utazásai jól bántak veled. Ha olyan helyzetben van, ahol további forrásokat tud használni, lehet, hogy van egy állásom az Ön számára. Gyere el ~mission(Location) és megbeszéljük.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0003=Úgy tűnik, a sors dagálya lecsap a partjaidra. Egy érdekes munkalehetőség keresztezte az utamat, és hajlok rá, hogy elküldjem. Ha érdekel, gyere el a ~mission(location) címre és megbeszéljük.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0004=Mindig is jobban tartottam magam az emberek összekötőjének, mint bármi másnak. Ennek érdekében egy ismerősöm megköveteli a feladat megfelelő elvégzését. Ha érdekel, jöjjön el a ~mission(Location) címre, és kifejtem.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0005=Felmerült az igény, hogy egy különleges személy lépjen fel és hajtson végre egy feladatot. Sikeres teljesítése esetén természetesen kifizetésre kerül. Ha érdekel, gyere el a ~mission(location) címre a részletekért.\n\n-cd mg_clovus_havejob_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_marker_01=Clovus mg_clovus_havejob_obj_long_01=Találkozzon a Clovusszal a visszanyerés és ártalmatlanítás során. mg_clovus_havejob_obj_short_01=Ismerd meg Clovus-t mg_clovus_havejob_title=~mission(title) mg_clovus_havejob_title_0001=Csábító ajánlat mg_clovus_havejob_title_0002=Foglalkoztatási lehetőség mg_clovus_havejob_title_0003=Izzadtság a homlokon mg_clovus_havejob_title_0004=Szép munkanap mg_clovus_havejob_title_0005=A pénzügyi biztonság lehetősége mg_clovus_invite_desc_0001=Egy kollégám átadta a nevét, mint valakit, akit fel lehet hívni a feladatok elvégzésére. Természetesen minden erőfeszítését megfelelően ellensúlyozzák.\n \nHa úgy találja, hogy állásra van szüksége, keressen fel a Reclamation & Disposal részlegnél.\n\nÜdvözlettel,\nClovus Darneely mg_clovus_invite_from=Clovus Darneely mg_clovus_invite_marker_01=Clovus mg_clovus_invite_obj_long_01=Találkozzon a Clovusszal a visszanyerés és ártalmatlanítás során. mg_clovus_invite_obj_short_01=Ismerős Clovus mg_clovus_invite_title=~mission(title) mg_clovus_invite_title_0001=Potenciális lehetőség mg_clovus_satrecover_description=A CitCon küldetésének prototípusa. mg_clovus_satrecover_obj_long_01=Keresse meg a lefagyott relét. mg_clovus_satrecover_obj_long_02=Adatchip lekérése mg_clovus_satrecover_obj_long_03=Indítsa újra a relét az adatchip távoli aktiválásához. mg_clovus_satrecover_obj_long_04=Adatchip lekérése mg_clovus_satrecover_obj_long_05=Az adatchip visszaküldése a Clovusnak visszanyeréskor és ártalmatlanításkor. mg_clovus_satrecover_obj_marker_01=Relé mg_clovus_satrecover_obj_marker_03=Újraindítás mg_clovus_satrecover_obj_marker_04=Adatchip mg_clovus_satrecover_obj_marker_05=Rekultiváció és ártalmatlanítás mg_clovus_satrecover_obj_short_01=A lefagyott közvetítő megkeresése mg_clovus_satrecover_obj_short_02=Adatchip lekérése mg_clovus_satrecover_obj_short_03=Relé újraindítása mg_clovus_satrecover_obj_short_04=Adatchip lekérése mg_clovus_satrecover_obj_short_05=Vissza a Clovushoz mg_clovus_satrecover_surfacerelay_model=Observer-Class LOS mg_clovus_satrecover_title=CitCon_Prototípus mg_constantine_danger_001=Alacsony mg_constantine_danger_002=Közepes mg_constantine_danger_003=Magas mg_constantine_description=~mission(Description) mg_constantine_from=~mission(From) mg_constantine_invite_desc=~mission(description) mg_constantine_invite_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING OSZTÁLY\n\nSZERZŐDÉS: N/A\nVÁLLALKOZÓ KÖTELEZETTSÉGE: Független\nOUTSOURCE MENEDZSER: C. Hurston\nKOCKÁZATÉRTÉKELÉS: N/A\nA közelmúltban kötöttek SZERZŐDÉST: N Munkatörténetének ismeretében és alapos áttekintés után szeretném meghívni Önt, hogy találkozzon velem, hogy megbeszélje jövőjét családom cégével, a Hurston Dynamics-szal. \n\nAz irodám a központi üzleti negyedben található, a Transfers árutőzsdén. Jól elhelyezkedem hátul, a kereskedési padló felett. \n\nÜdvözlettel.\n\n\n** A továbbított információk bizalmas és/vagy védett anyagokat tartalmazhatnak. Tilos a címzetttől eltérő személyek vagy entitások bármilyen áttekintése, továbbadása, terjesztése vagy más módon történő felhasználása, illetve ezen információk alapján történő cselekvés. ** mg_constantine_invite_from=Constantine Hurston mg_constantine_invite_marker_01=C. Hurston mg_constantine_invite_marker_01a=Transfers Exchange mg_constantine_invite_obj_long_01=Lépjen a Transfers Commodity Exchange oldalra, hogy találkozzon Jr. Constantine Hurston kiszervezési ügynökkel. mg_constantine_invite_obj_short_01=Találkozzon C. Hurstonnal mg_constantine_invite_title=~mission(title) mg_constantine_invite_title_001=Outsourcing lehetőség mg_constantine_oredelivery_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\n\n KÜLSŐ BESZERZÉSI OSZTÁLY\n\n SZERZŐDÉS: Érc Szállítmány\n SZERZŐDÉSES ALKALMAZOTT: Független\n KÜLSŐSZERZÉSI VEZETŐ: C. Hurston\n KOCKÁZAT ÉRTÉKELÉS: ~mission(Contractor|Danger)\n SIETTETETT SZERZŐDÉS: ~mission(Contractor|Timed)\n\n Az egyik bányászati állomásunk, ~mission(Location), befejezte egy speciális rendelés feldolgozását. Szükség van egy vállalkozóra, hogy összegyűjtse a mintát és visszaszállítsa ~mission(Destination) címre.\n\n ** Az átküldött információ bizalmas és/vagy előjogú anyagot tartalmazhat. A címzett személyeken vagy szervezeteken kívül más személyek vagy szervezetek általi felülvizsgálata, újraküldése, terjesztése vagy más intézkedése ennek az információnak a használatában az eredeti címzettet kivéve tilos. ** mg_constantine_oredelivery_title_001=Ércszállítmány mg_constantine_timed_001=Igen mg_constantine_timed_002=Nem mg_constantine_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_desc_0001=Semmi rejtély ebben. Ez egy egyszerű szállítási futás. Kaptam egy csomó ~mission(Item)-et, amelyet át kell helyeznem a ~mission(Destination) mappába. ~mission(Contractor|Danger) ~mission(Contractor|Timed) \n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0002=Szükségem van egy stabil futóra. Kaptam egy új adag ~mission(Item)-et, amelyet át kell adni a ~mission(Destination)-nál. ~mission(Contractor|Danger)Mindenesetre vigye oda épségben, és menjen el. ~mission(Contractor|Timed)\n\n-Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0003=Épp most kevertem össze egy különleges adag ~mission(Item)-t, és azt kell mondanom, hogy ez egy szörnyeteg. A kihúzásról beszéljünk... Mindenesetre ki kell küldenem egy mintát néhány emberemnek, tudja, kezdje el terjeszteni a hírt a vadállatokkal, hogy új korszak jön. Itt jössz be. Vidd át a csomagot a ~mission(Destination)-ba, és hagyd ott. Az embereim elviszik onnan. ~mission(Contractor|Timed)Csináld ezt helyettem, és kifizetem. ~mission(Contractor|Danger)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0004=Volt egy kis szárazság ~mission(Item) rendszerben, miután valaki megpiszkált néhány vegyszert a többi helyi szállító utolsó adagjában. Úgy hangzik, mint egy remek lehetőség, hogy megszerezzünk egy kis piaci részesedést, nem? Összedobtam egy adagot, és el kell kezdenem terjeszteni. Adok neked egy csomagot, és te elviszed a ~mission(Destination)-nek. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0005=Hallottam zúgást arról, hogy az Otoni Csoport megpróbál betörni az itteni kábítószer-piacra. Igyekeztek a moslék minőségi terméket kétszeres áron beszivárogtatni. Most találtam egy új szintetikus anyagot, amit hozzáadhatok a ~mission(Item), ami nem csak olcsóbbá teszi a főzést, de egy gonosz horgot is ad hozzá. Az én cuccaimmal mindenki nyer. Kivéve az Otonikat. \n\nÖsszeállítottam egy mintát, és át kell futtatnod a ~mission(destination) címre. A legénységem elviszi onnan. ~mission(Contractor|Danger)Ezt követően kapsz fizetést. ~mission(Contractor|Timed)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_obj_long_01=Vedd át a terméket a Levski-n. mg_klim_deliver_drug_obj_long_02=Vedd fel a terméket mg_klim_deliver_drug_obj_long_03=Kézbesítés a ~mission(Destination) részére mg_klim_deliver_drug_obj_short_01=Menj ide mg_klim_deliver_drug_obj_short_02=Fogd meg a dolgokat mg_klim_deliver_drug_obj_short_03=Áruk szállítása mg_klim_deliver_drug_timed_0001=Rengeteg szomjas ember vár erre, szóval kezdje a nyüzsgést, igaz? mg_klim_deliver_drug_timed_0002=Gyorsan vigyük át ezt a dolgot. Minél gyorsabban kapják meg, annál gyorsabban használják. mg_klim_deliver_drug_timed_0003=Ezzel egy órában lesz. Ezt gyorsan kell szállítani. mg_klim_deliver_drug_timed_0004=Ezt most meg kell tennem. Oké? Nincs értelme ráülni a dolgokra, és hagyni, hogy a törvény elkapja a dolgot. mg_klim_deliver_drug_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_title_0001=Chem futtatás mg_klim_deliver_drug_title_0002=Újra kell szállítani mg_klim_deliver_drug_title_0003=Szolgáltatásaira van szüksége mg_klim_deliver_drug_title_0004=mmmmmmmmmmmmmoney? mg_klim_deliver_drug_title_0005=egy gyors kis csepp mg_klim_deliver_drug_title_0006=mit szólnál egy futáshoz? mg_klim_deliver_drug_trouble_0001=Legyen szemmel is. A hír járja, hogy nemkívánatos személyek keringenek. Fegyveresek. mg_klim_deliver_drug_trouble_0002=Egy kismadár azt is mondta, hogy ez a futás egy kicsit veszélyes lehet, úgyhogy jobb, ha készülj fel. mg_klim_deliver_drug_trouble_0003=Én is vinnék néhány fegyvert a helyedben. Van egy olyan érzésem, hogy ez egy kicsit veszélyes lehet. mg_klim_deliver_drug_trouble_0004=Legyen eszedbe. Veszélyes időket élünk. mg_klim_from=Wallace Klim mg_klim_from_001=Wallace mg_klim_from_002=WK mg_klim_from_003=Klim mg_klim_from_004=ChemBuddy mg_klim_invite_convo_opt_1=Ön meghívott ide. mg_klim_invite_convo_opt_2=Semmi. mg_klim_invite_desc=~mission(leírás) mg_klim_invite_desc_0001=Sziasztok. Hallod, elég jól kezelted magad odakint. Ha a Grim HEX-en találja magát, és munkát keres, keressen fel engem. Mindig azon vagyok, hogy jó emberekkel dolgozhassak.\n\n- Wallace mg_klim_invite_desc_0002=Te nem ismersz engem, de én ismerlek... természetesen másodkézből. Egyébként tetszik, ahogy intézed az üzletet. Menő. Összegyűjtött. Igazi profi. Időről időre szükségem van az ilyen emberekre, hogy olyan munkákat hozzanak létre, amelyeket jól kell elvégezni. Ha érdekel, gyere és keress meg a Grim HEX-en. Majd még beszélünk.\n\n- Wallace mg_klim_invite_desc_0003=Egy kapcsolatomtól kaptam az Ön adatait. Azt mondta, te vagy az igazi. Nem zörgött. Olyan embereket keresek, akik az ígéretek szerint teljesítenek munkát, és nem tesznek fel túl sok kérdést. Ha te vagy az, beszélnünk kell. Gyere át a Grim HEX-re, és keress meg, ha érdekel.\n\n- Wallace mg_klim_invite_from=Wallace Klim mg_klim_invite_marker=Wallace mg_klim_invite_obj_long=Találkozzon Wallace Klimmel a Grim HEX-ben. mg_klim_invite_obj_short=Találkozzon Wallace-szal mg_klim_invite_title=~mission(title) mg_klim_invite_title_0001=munkát keres mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_001=Ismét meg kell kenned nekem a gyártás kerekeit.\n\n~mission(Itinerary)\n\nVigyél mindent oda, ahova kell, és nem csak én leszek boldog, hanem sok vegyszert is elő fogsz készíteni az eltartott lelkek boldogok, és kapnak egy kis karcolást is.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_002=Szeretne segíteni egy másik tétel kiválogatásában? \n\n~mission(Útiterv)\n\nOlyan lesz, mint a Luminalia, ahol finomságokat szállítasz minden jó kis vegyésznek. Helyezzen mindent a megfelelő helyre, és gondoskodom róla, hogy Ön is szép jutalmat kapjon.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_003=Ha nem vagy túl elfoglalt, remélem, be tudsz jelentkezni a kis segítőimre.\n\nLátogass el mindegyikre, add le, amire szükségük van, és győződj meg róla, hogy minden zökkenőmentesen működik. \n\n~mission(Itinerary)\n\nVégezzen be mindent a listán, és a listám élén lesz az igazán nagyszerű emberek között, akikre számíthatok. Ez egy jó lista, ha szeretne krediteket szerezni.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_intro=Általában szeretek mindent a nulláról főzni. Büszkeség a termékre és mindenre. De időnként, legyen szó túl nagy igényről, túl sok hőről vagy bármiről, más laborokra kell hagyatkoznom a megrendeléshez. \n\nA kezeim azonban itt vannak megkötve, így valaki segíthet nekem, hogy felügyelje az egész gyártósort. El sem tudtam volna képzelni, hogy nálad jobb és elérhetőbb lenne.\n\n~mission(Itinerary)\n\nCsak ne térjen el középen, és elkalandozik. Gyakrabban fordul elő, mint gondolnád. Sikerült befejezni a teljes listát, és gondoskodni fogok róla, hogy a haszonból szépen csökkenjen.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_title_001=A termelés felügyelete mg_klim_localdelivery_drugprod_title_intro=Egy köteg a semmiből mg_klim_planetcollect_chem_desc=~mission(Desc) mg_klim_planetcollect_chem_desc_0001=Épp most készülök beindítani egy új tételt, és kiderült, hogy kifogytam néhány kulcsfontosságú ~mission(Item), ezért kérem, szerezze be nekem. Nem kellene olyan durva fellépésnek lennie. Csak menjen át a ~mission(Location)-be, és vegye fel a szállítmányt. A belső elérhetőségeimnek mindennek készen kell lennie az Ön számára. Aztán dobd át a ~mission(Destination) címre, az embereim elviszik onnan. \n\nLátod? egyáltalán nem durva.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0002=Íme a részletek. Szüksége van némi ~mission(Item), amelyet a ~mission(Location) beszállítójától kell átvenni, és a ~mission(Destinationon) leadni. Már beállítottam valaki mást, hogy közvetlenül hozzám hozza, szóval nem kell aggódnia, csak vegye a pénzét, és érezze jól magát.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0003=Az ellátószekrényem kiszáradt, és kaptam egy szakaszos főzést, ezért szükségem van valakire, aki felvesz valami ~mission(Item) a ~mission(Location)-ből, és kirakja a ~mission(Destination). Megkérek valakit, hogy hozza el az út hátralévő részében. Meg kell zavarni a törvényt, igaz? Mindenesetre megadom neked a jóváírást, ha kész.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0004=El tudná kapni a ~mission(Item)-t néhány kapcsolatomtól a ~mission(Location) Addressen? Nem is kell visszahoznod őket ide. Készen állok egy másik bögrére, hogy felvegyem őket a ~mission(Destination), és elvigyem őket az út hátralévő részében. \n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0005=A gonoszok soha nem hagyják abba a gonoszkodást, igaz? Kifogytam a hozzávalóimból, és friss készletre van szükségem a ~mission(Item)-ből, hogy ne lassuljon le a gyártás. Találtam egy kapcsolatot a ~mission(Location)-nél, aki hajlandó megválni néhánytól. Csak fel kell venned, és át kell vinned a ~mission(Destination). onnantól én elintézem. A jóváírást azután kapod meg, hogy eldobtad.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_01=Ugrás az átvételi helyre. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_02=A ~mission(Item) összegyűjtése a területről. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) címre. mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_01=Átvételi hely mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_02=Vegyi anyagok gyűjtése mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_03=Vegyi anyagok szállítása mg_klim_planetcollect_chem_title=~mission(Title) mg_klim_planetcollect_chem_title_0001=chem run mg_klim_planetcollect_chem_title_0002=felhívás ~mission(Item) mg_klim_planetcollect_chem_title_0003=szőnyegre van szüksége mg_klim_planetcollect_chem_title_0004=csatlakozást keresek mg_klim_planetcollect_chem_title_0005=ellátási futás mg_miles_MissingPerson_desc=~mission(desc) mg_miles_MissingPerson_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\n\nCONTRACT TYPE: Eltűnt személy\nCONTRACTOR STATUS: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(ApprovalCode)\n\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nMinket bíztak meg a ~mission(TargetName) felkutatásával. Bár a célpontot halottnak véljük, szükségünk van rád, hogy a ~mission(location)-hoz menj, és igazold a személyazonosságát. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nA szerződés sikeres teljesítése után fizetünk.\n\n\nEz a szerződés nem alkuképes.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, privilegizált és titkos információkat tartalmazhat.. mg_miles_MissingPerson_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Eltűnt személy\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nAzonnali kiküldetés\nKiküldetés\n már jó ideje eltűnt, és feltehetően meghalt. A családtagok azonban felkértek minket, hogy bizonyítsuk be, hogy bezárhassák. El fog utazni a ~mission(location), és azonosítani fogja a maradványokat. ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után kerül kifizetésre.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat . Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_MissingPerson_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Eltűnt személy\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nBiztonsági AZONNAL KÉSZÍTETT azonosítsa a ~mission(TargetName) maradványait. A kezelő a ~mission(helyszínbe) utazik, és azonosítja a célpontot. ~mission(probléma)~mission(rush)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után kerül kifizetésre.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat . Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_MissingPerson_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Eltűnt személy\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nKÜLDÉSI PROGRAM AZONNALI KÜLDÉSRE \n\nAz ügyfél egy közelmúltban eltűnt személy ügyének lezárását keresi. Mivel az érdekképviselet és a helyi bűnüldöző szervek elhunytnak nyilvánították az alanyt, segítségünket kérték az ügy nyugalmához. El fog utazni a ~mission(location), és pozitívan azonosítja a testet. ~mission(Rush)~mission(trouble)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat . Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_MissingPerson_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\n\nCONTRACT TYPE: Hiányzó személy\nCONTRACTOR STATUS: Független\nElismerési kód: = ~mission(ApprovalCode)\n\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\n\nOperátor a ~mission(TargetName) halálát a ~mission(location) helyszínére utazva igazolja. ~mission(trouble)~mission(rush)qn\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\n\nEz a szerződés nem alkuképes.\n\n\nEz az üzenet titkos, bizalmas, és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy szervezet számára készült. mg_miles_MissingPerson_location_0001=utolsó ismert hely mg_miles_MissingPerson_location_0002=gyanús hely mg_miles_MissingPerson_location_0003=~mission(TargetName|Last) utolsó ismert helye mg_miles_MissingPerson_obj_long_01=A ~mission(TargetName) keresése a ~mission(location) helyen. mg_miles_MissingPerson_obj_long_02=A ~mission(TargetName|Last) azonosítása. mg_miles_MissingPerson_obj_short_01=~mission(TargetName|Last) helye mg_miles_MissingPerson_obj_short_02=Azonosítás mg_miles_MissingPerson_rush_0001=Ez egy elsőbbségi szerződés. mg_miles_MissingPerson_rush_0002=Az ügyfél megadta, hogy szeretné, ha ez gyorsan megoldódna. mg_miles_MissingPerson_rush_0003=Ez a szerződés sürgősségi munkaként lett megjelölve. mg_miles_MissingPerson_rush_0004=Gyorsan lépni kell ezen a szerződésen. mg_miles_MissingPerson_title=~mission(title) (~mission(TargetName)) mg_miles_MissingPerson_title_0001=Eltűnt személy mg_miles_MissingPerson_title_0002=Nyomon követési szerződés mg_miles_MissingPerson_title_0003=Keresés: Eltűnt személy mg_miles_MissingPerson_trouble_0001=A jelentések azt mutatják, hogy ellenséges személyeket észleltek a környéken. mg_miles_MissingPerson_trouble_0002=Ez a szerződés egy lehetséges konfliktuszónába viszi Önt. Ennek megfelelően készülj fel. mg_miles_MissingPerson_trouble_0003=Legyen éber. Ismeretes, hogy ellenséges elemek működnek ezen a területen. mg_miles_MissingPerson_trouble_0004=A legújabb vizsgálatok azt mutatják, hogy ellenséges személyeket észleltek a területen. Figyelj oda. mg_miles_MissionLegal_from=Eckhart biztonság mg_miles_assassin_danger_0001=Az esély az, hogy ~mission(TargetName|Last) felveszi a harcot, szóval állj készen. mg_miles_assassin_danger_0002=Jobb lesz, ha az A-játékoddal szállnál szembe velük, ez nem lesz könnyű. mg_miles_assassin_danger_0003=Ehhez fel kell élesítenie. ~mission(TargetName|NickOrFirst) nem megy nyugodtan. mg_miles_assassin_danger_0004=Az ő képviselőjük alapján azt várnám, hogy ez a művelet verekedés lesz. mg_miles_assassin_danger_0005=Már már hallottam a nevet. Talán fel akarna karolni és megütni őket, mielőtt látnának jönni. mg_miles_assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) mg_miles_assassin_desc_0001=Itt vannak a részletek a kis szívességről, amiről beszéltünk. A ~mission(TargetName) kifejezést keresed, és elküldöm neked a ~mission(Location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0002=Név: ~mission(TargetName)\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) Ezen üzenethez csatoltam a ~mission(location)-t is. Győződj meg arról, hogy minden rendben zajlik. ~mission(Contractor|AssassinationDanger)~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0003=A cél neve ~mission(TargetName). Mellékelem a ~mission(Location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Bármit is kell tenned, Tedd meg meg. mg_miles_assassin_desc_0004=Tessék.\nName:~mission(TargetName)\nNem sok, de a ~mission(location)-t is kitaláltam, szóval már indulhatsz is. \n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0005=Itt van az összes információ, amit kaptam. A cél neve ~mission(TargetName). Nem tudom, mit csináltak, de biztosan feldühítettek valakit. Amúgy küldöm a ~mission(Location). Megtalálod őket, véget vetsz nekik, fizetést kapsz. Egyszerű a dolog. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) mg_miles_assassin_loc_0001=legújabb kapcsolattartási pont mg_miles_assassin_loc_0002=az utolsó kapcsolatfelvételi pont mg_miles_assassin_loc_0003=utolsó ismert tartózkodási helyük mg_miles_assassin_loc_0004=legutóbbi észlelésük mg_miles_assassin_obj_long_01=Cél keresése a ~mission(Location) helyen. mg_miles_assassin_obj_long_02=Keresse meg és hatástalanítsa a ~mission(TargetName) funkciót. mg_miles_assassin_obj_short_01=Cél helye mg_miles_assassin_obj_short_02=Öld meg a célpontot mg_miles_assassin_timed_0001=Van egy óra ezen a műveleten, ezért gyorsan. mg_miles_assassin_timed_0002=A szerződés szavai kicsúsznak, ezért azt javaslom, hogy vegye ki a ~mission(TargetName|NickOrFirst) szót, mielőtt bölcsekké válnak és eltűnnek. mg_miles_assassin_timed_0003=Siethetne ezzel. mg_miles_assassin_timed_0004=Az ügyfelek azt szeretnék, ha ez gyorsan megoldódna. mg_miles_assassin_timed_0005=Ezt most meg kell tenni. Kapj el? mg_miles_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) (~mission(TargetName)) mg_miles_assassin_title_0001=Egy kis munka mg_miles_assassin_title_0002=Szükség van rá, hogy találkozz valakivel mg_miles_assassin_title_0003=Konfliktusmegoldás mg_miles_assassin_title_0004=A sor vége mg_miles_assassin_title_0005=Hatchet feladat mg_miles_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxillegal_desc_0001=Egy ~mission(ship) tragikus sorsa ért véget néhány olyan egyén kezében, akik mély megbánást fejeztek ki az egész eset miatt, és hajlandóak fizetni azért, hogy eltűnjön. Szükségem lesz rád, hogy menj el ~mission(location)-ra, szerezd meg a ~mission(item)-et, majd vidd el ~mission(destination)-hoz, hogy töröljék. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0002=Egyik régi ügyfelemnek van egy úgynevezett „sajátos ízlése”, ami nem igazán fér bele a törvényes keretekbe. Sajnálatos módon neki is gyenge a lelkivilága, így időről időre megbotlik. Nem fogok neveket említeni, de mondjuk úgy, hogy hallottál már róluk. Minden alkalommal, amikor egy ilyen kis 'baleset' történik, hajlandóak fizetni a takarításért. Ez a konkrét incidens egy ~mission(ship)-n történt, tehát szükségem lesz rá, hogy elmenj ~mission(location)-ra és szedj le ~mission(item)-et. Egy kapcsolatom a ~mission(destination)-nál intézheti a takarítást, tehát csak add oda nekik a dobozt és sétálj el. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0003=Itt vannak az általam említett művelet részletei. Szükségem van rá, hogy elkapjon egy ~~mission~mission(TargetName)et egy ~mission(Ship)ból, ami lezuhant. Ezúttal azonban arra lesz szükségem, hogy inkább a ~mission(destination)-ba vigye. ~mission(trouble)Küldöm a ~mission(Locationszín). ~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0004=Elég egyértelműnek kell lennie. Küldök néhány helyadatot egy lezuhant küldetés (Ship) miatt. Elmész a ~mission(Location) felé, és meghúzod a ~mission(Item). ~mission(trouble)Ha tisztában vagy, elviszed az egyik emberemnek ~mission(Destinationon). ~mission(Rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0005=Ez inkább fizetett szívesség, mint hivatalos koncert. Szükségem van egy ~mission(Ship) ~mission(Item) visszakeresni és megsemmisíteni. Itt nem akarja tudni a részleteket, csak értse meg, hogy néhány igazán erős embernek diszkréten kell ezt kezelnie. Ha megvan, nem kell mást tenned, mint leadni a ~mission(destination) címre, és elmenni. ~mission(trouble)~mission(Rush) mg_miles_blackboxillegal_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) címre mg_miles_blackboxillegal_obj_long_02=A ~mission(Item) visszaszerzése a roncsokból. mg_miles_blackboxillegal_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) címre. mg_miles_blackboxillegal_obj_short_01=~mission(Ship) helye mg_miles_blackboxillegal_obj_short_02=A ~mission(Item) helyreállítása mg_miles_blackboxillegal_obj_short_03=A ~mission(item) teljesítése mg_miles_blackboxillegal_rush_0001=Gyorsan kell lépnie. Az ügyfélnek ezt most meg kell oldania. mg_miles_blackboxillegal_rush_0002=Ezzel most foglalkoznom kell, szóval hagyd abba, amit csinálsz, és végezd el. mg_miles_blackboxillegal_rush_0003=Gondoskodj erről gyorsan, rendben? Minél hamarabb elmúlik, annál hamarabb kapsz fizetést. mg_miles_blackboxillegal_rush_0004=Az ügyfél azt akarja, hogy ez most megtörténjen, ezért vigyázzon rá. mg_miles_blackboxillegal_title=~mission(title) (~mission(item)) mg_miles_blackboxillegal_title_0001=Fekete doboz helyreállítása mg_miles_blackboxillegal_title_0002=Tartalom törlése mg_miles_blackboxillegal_title_0003=Feladat törlése mg_miles_blackboxillegal_trouble_0001=Meleg zónába fog menni, ezért vigyázzon a bajokra. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0002=Úgy értesültem, hogy még mindig ellenségesek lehetnek a környéken, szóval vigyázz. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0003=Lehet, hogy még mindig vannak problémák a környéken, ezért maradjon határozott. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0004=Valószínű, hogy ez verekedésbe fog vezetni, ezért győződjön meg róla, hogy fel van fegyverkezve. mg_miles_blackboxlegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxlegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Visszakeresés\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Jóváhagyási kód)\n\nA feladatot AZONNAL kell elküldeni\n\nA visszaküldés ~mission(Item). Eljutsz a ~mission(Location) felé, kivonod a ~mission(Item), és elviszed a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(sietség)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után kerül kifizetésre.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat . Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_blackboxlegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS KÜLDÖTT ÜZENETEK\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Leltározás\nSZERZŐDŐ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(ApprovalCode)\n\nAZONNALI FELDOLGOZÁSRA\n\nEz egy standard fekete doboz visszahozatali művelet. A szerződőnek a ~mission(ship) roncsához kell utaznia, és biztonságosan ki kell szednie a hajó ~mission(item)-jét. ~mission(trouble)A kliens nagyon konkrétan kérte, hogy a ~mission(item) semmilyen módon ne sérüljön meg. Amint elkészültél, szállítsd le a ~mission(item)-t a ~mission(destination)-ra.\n\n~mission(rush)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alkuképes.\n\nEz az üzenet bizalmas, és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fenti egyént vagy szervezetet illeti meg. mg_miles_blackboxlegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Retrieval\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA ~mission(ship) has been reported as destroyed and the client has hired us to retrieve its ~mission(item) to understand what happened. You will travel to ~mission(location), retrieve the ~mission(item) and return it to ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush)\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. mg_miles_blackboxlegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Retrieval\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA ~mission(ship) declared overdue was confirmed destroyed earlier this week. The client has requested for a contractor to travel to ~mission(location) and retrieve its ~mission(item). You will enter the ~mission(ship), extract the ~mission(item) and safely transport it to ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. mg_miles_blackboxlegal_item_0001=fekete doboz mg_miles_blackboxlegal_item_0002=repülési rekord mg_miles_blackboxlegal_item_0003=repülésrögzítő mg_miles_blackboxlegal_item_0004=NavDrive mg_miles_blackboxlegal_loc_0001=a ~mission(Ship) végső pozíciója mg_miles_blackboxlegal_loc_0002=az utolsó kapcsolatfelvételi pont mg_miles_blackboxlegal_loc_0003=a ~mission(hajó) végső pozíciója a jel elvesztése előtt mg_miles_blackboxlegal_loc_0004=a roncsok mg_miles_blackboxlegal_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) címre. mg_miles_blackboxlegal_obj_long_02=A ~mission(Item) visszaszerzése a roncsokból. mg_miles_blackboxlegal_obj_long_03=A ~mission(Item) visszaküldése a ~mission(destination). mg_miles_blackboxlegal_obj_short_01=~mission(Ship) helye mg_miles_blackboxlegal_obj_short_02=A ~mission(Item) helyreállítása mg_miles_blackboxlegal_obj_short_03=Visszaküldés ~mission(Item) mg_miles_blackboxlegal_rush_0001=Ez egy értékes ügyfél, ezért a vállalat azt akarja, hogy gyorsan megoldják. mg_miles_blackboxlegal_rush_0002=Ez kiemelt küldetésként van megjelölve. mg_miles_blackboxlegal_rush_0003=Az ügyfél sürgősségi munkát kért ehhez a művelethez. mg_miles_blackboxlegal_title=~mission(title) (~mission(item)) mg_miles_blackboxlegal_title_0001=Fekete doboz helyreállítása mg_miles_blackboxlegal_trouble_0001=Az Intel azt sugallja, hogy ellenséges elemek lehetnek a területen. A szabványos ROE érvényes. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0002=A harc nagyon valószínű ebben a műveletben. Figyelj oda. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0003=Az analitikai osztály jelezte, hogy nagy az ellenséges kapcsolatfelvétel lehetősége. Ennek megfelelően készülj fel. mg_miles_bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) mg_miles_bounty_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Bounty\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nJogi nyilatkozat kibocsátása AZONNALI a ~mission(TargetName) számára. ~mission(elite)Ez a szerződés halálos erőt engedélyez. ~mission(rush)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_bounty_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Bounty\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nAzonnali kiküldetés\nKiküldetés )\nA fent említettekért a birodalmi törvények megsértése miatt jogi jutalmat adtak ki. ~mission(elite)~mission(rush)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_bounty_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Bounty\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nAz AZONNALI KÖVETKEZÉSRE jogosultak és aláírja a ~mission(TargetName). ~mission(elite)~mission(rush)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_bounty_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Bounty\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nAzonnali szerződéskötést kérünk. a ~mission(TargetName) számára. Jogosult vagy bármilyen erőt alkalmazni a cél leküzdéséhez. ~mission(elite)~mission(rush)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_bounty_elite_0001=Pszichológiai profilunk alapján ez magas kockázatú jutalomnak minősül. mg_miles_bounty_elite_0002=A célpont rendkívül veszélyesként lett megjelölve. mg_miles_bounty_elite_0003=Legyen óvatos, amikor beavatkozik, mert a cél éles lesz és veszélyes. mg_miles_bounty_location_0001=Van egy lehetséges utolsó ismert helyünk a cél számára. mg_miles_bounty_location_0002=Adatokat fogunk szolgáltatni, amelyek jelezhetik, hogy a ~mission(TargetName|Last) hol rejtőzik. mg_miles_bounty_location_0003=Forrásaink közölték a célpont utolsó ismert hollétét. mg_miles_bounty_obj_long_01=Keresse meg a bounty jelenlegi helyét. A kommunikációs tömbök vizsgálatával vagy újraaktiválásával nyomon követheti a nem felügyelt területeken lévő célokat. mg_miles_bounty_obj_long_02=Keresse meg és fogja meg a ~mission(TargetName) parancsot. mg_miles_bounty_obj_short_01=A Bounty megkeresése mg_miles_bounty_obj_short_02=Megengedett Bounty mg_miles_bounty_rush_0001=Gyorsan kell haladnia. mg_miles_bounty_rush_0002=Egy nagyon konkrét lehetőség lesz. Vegye le őket, mielőtt újra eltűnnek. mg_miles_bounty_rush_0003=A cél egy ismert repülési kockázat, ezért gyorsan kell cselekednie. mg_miles_bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle): ~mission(TargetName) mg_miles_bounty_title_0001=A jutalom kiadva mg_miles_bounty_title_0002=Jutalmi szerződés mg_miles_bounty_title_E=CrimeStat 2 jutalomszerződés mg_miles_bounty_title_H=CrimeStat 4 jutalomszerződés mg_miles_bounty_title_M=CrimeStat 3 jutalomszerződés mg_miles_bounty_title_VE=CrimeStat 1 jutalomszerződés mg_miles_bounty_title_VH=CrimeStat 5 jutalomszerződés mg_miles_capturegang_complete_desc=\nAz arlingtoni banda összes rangsorolt tagja most rács mögé került, és bűnbandájuk kiesett. \n\nEz egy nagyon lenyűgöző nyakörv volt. Szép munka.\n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nAlapító és vezérigazgató\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_complete_title=Arlington banda bebörtönzött mg_miles_capturegang_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Csoportos jótállás\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nKÖZVETLEN KIADÁS *****\n__Háttérinformációk__\nCsoportos elfogatóparancsot adtak ki a hírhedt arlingtoni hajóemelő banda ellen, miután a közelmúltban megpróbálták ellopni egy Idrist egy javítótelepről. Amíg a rablást leállították, a csoport tagjai feketére szóródtak. Az Eckhart Security megkapta a jutalmat minden magas szintű bandatag azonnali elfogásáért: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington és Les Arlington.\n******** **\n\nEgy névtelen kommunikátor jelezte, hogy Les Arlingtont, Maltrox Arlington bandavezér gyermekét észlelték, amint egy szállítmányt vett fel egy Covalex transzferközpontban. Megadjuk Önnek a jelenlegi tartózkodási helyük koordinátáit.\n\nLes egy tapasztalt pilóta, aki majdnem annyi ideje repül, mint séta, és általában a banda menekülőpilótájaként szolgál. Érdemes lehet plusz kisegítő hajókat hozni a szökési kísérletek megszakításához.\n\nJog van bármilyen erőt bevetni a célpont hatástalanításához. \n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_capturegang_desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Csoportos garancia\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nKÖZVETLEN KIADÁS *****\n__Háttérinformációk__\nCsoportos elfogatóparancsot adtak ki a hírhedt arlingtoni hajóemelő banda ellen, miután a közelmúltban megpróbálták ellopni egy Idrist egy javítótelepről. Amíg a rablást leállították, a csoport tagjai feketére szóródtak. Az Eckhart Security megkapta a jutalmat minden magas szintű bandatag azonnali elfogásáért: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington és Les Arlington.\n******** **\n\nHírt kaptunk arról, hogy Nicks Cantwellt, aki Maltrox Arlington régóta ismeri és magabiztos, nagy sűrűségű bányászati lézert próbáltak vásárolni, amilyet gyakran használtak a korábbi hajófeltörési kísérletek során a hajótestek stratégiai áttörésére. Megadtuk Nicks utolsó ismert tartózkodási helyének koordinátáit. \n\nNicks nagyra becsült lőszerszakértő a bűnözői körök körében, és gyakran a pusztulás útját hagyja maga után. Javasoljuk, hogy ehhez a találkozáshoz fokozott tűzerőt hozzon magával.\n\nJogosultságod van bármilyen erőt alkalmazni a cél semlegesítéséhez. \n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_capturegang_desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Csoportos garancia\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nKÖZVETLEN KIADÁS *****\n__Háttérinformációk__\nCsoportos elfogatóparancsot adtak ki a hírhedt arlingtoni hajóemelő banda ellen, miután a közelmúltban megpróbálták ellopni egy Idrist egy javítótelepről. Amíg a rablást leállították, a csoport tagjai feketére szóródtak. Az Eckhart Security megkapta a jutalmat minden magas szintű bandatag azonnali elfogásáért: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington és Les Arlington.\n******** **\n\nSam 'Weepy' Arlingtont egy R&R automata biztonsági rendszerei jelezték, miután részeg verekedésbe keveredett. Weepynek sikerült megtisztítania az állomást, mielőtt a reagálócsapatok megérkeztek volna, de sikerült lenyomoznunk őt, ahol jelenleg úgy gondoljuk, hogy megrekedt.\n\nWeepy Maltrox Arlington bandavezér nagybátyja és fő végrehajtója. Haragproblémái és a kábítószerrel való visszaélés hosszú története miatt igazi helyettesítő karakterré válik. Számíts rá, hogy jelentős ellenállást fejt ki, amikor te és az összesített erőd sarokba szorítja.\n\nJog van bármilyen erőt bevetni a célpont hatástalanításához. \n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_capturegang_desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Csoportos jótállás\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nKÖZVETLEN KIADÁS *****\n__Háttérinformációk__\nCsoportos elfogatóparancsot adtak ki a hírhedt arlingtoni hajóemelő banda ellen, miután a közelmúltban megpróbálták ellopni egy Idrist egy javítótelepről. Amíg a rablást leállították, a csoport tagjai feketére szóródtak. Az Eckhart Security megkapta a jutalmat minden magas szintű bandatag azonnali elfogásáért: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington és Les Arlington.\n******** **\n\nA közelmúltban illegálisan hozzáfértek egy biztonsági terminálhoz egy egyedi egyedi kriptokulcs segítségével, amelyet egy Oslo Arlington, Maltrox Arlington bandavezér fiatalabb testvére használt egy rablás során tavaly. Bár nem tudjuk egyértelműen megerősíteni, hogy a terminált Oslo feltörte-e vagy sem, úgy érezzük, érdemes kivizsgálni.\n\nA rendkívül intelligens, tech-hozzáértés és neves stratéga Oslót a múltban nehéznek bizonyult elkapni. Ha ez a vezetés Oslo megtalálását eredményezi, egy jól koordinált taktikai csapásmérő csapat előnyös lenne a sikeres összecsapás szempontjából. \n\nJog van bármilyen erőt alkalmazni a cél semlegesítéséhez. \n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_capturegang_desc_005=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Csoportos garancia\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nKÖZVETLEN KIADÁS *****\n__Háttérinformációk__\nCsoportos elfogatóparancsot adtak ki a hírhedt arlingtoni hajóemelő banda ellen, miután a közelmúltban megpróbálták ellopni egy Idrist egy javítótelepről. Amíg a rablást leállították, a csoport tagjai feketére szóródtak. Az Eckhart Security megkapta a jutalmat minden magas szintű bandatag azonnali elfogásáért: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington és Les Arlington.\n******** **\n\nKét bankőr eltűnését jelentették a múlt héten. Néhány órával ezelőtt holttestük egy szemétdombban bukkant fel Magnusban, és ellopták biometrikus adataikat. Szerencsére egy közeli gombóckocsiban volt egy biztonsági kamera, amely rögzítette a holttestek ledobását. Az arcfelismeréssel sikerült azonosítani az egyik Kass Dent, Maltrox Arlington romantikus partnerét és a Les Arlington szülőjét. A videó segítségével idővonalat hoztunk létre, és megadtuk annak a koordinátáit, ahol Kass jelenleg vélhetően rejtőzik. \n\nKasst a gyilkosságok hosszú listájával gyanúsítják, csak ez a kettő a legutóbbi. Azt javasoljuk, hogy csak magasan képzett szárnyast hozzon magával, hogy megpróbálja a lehető legkisebbre csökkenteni az áldozatok számát. \n\nJog van bármilyen erőt alkalmazni a cél semlegesítéséhez. \n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_capturegang_desc_006=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Csoportos garancia\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nKÖZVETLEN KIADÁS *****\n__Háttérinformációk__\nCsoportos elfogatóparancsot adtak ki a hírhedt arlingtoni hajóemelő banda ellen, miután a közelmúltban megpróbálták ellopni egy Idrist egy javítótelepről. Amíg a rablást leállították, a csoport tagjai feketére szóródtak. Az Eckhart Security megkapta a jutalmat minden magas szintű bandatag azonnali elfogásáért: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington és Les Arlington.\n******** **\n\nMaltrox Arlington a közelmúltban alacsony profilt őrzött, de úgy gondoljuk, hogy előbújt a rejtőzködésből. Egy járőr tankolt egy állomáson, amikor az egyik hajójukat megerősítették. Maltrox a legvalószínűbb gyanúsított. Amíg a regtag ideiglenesen deaktiválva volt, sikerült nyomon követnünk a hajó kvantumjelét, és megadtuk a koordinátákat.\n\nA harmadik generációs bűnöző, az Arlington banda az elmúlt hat évben Maltrox vezetése alatt állt. Legyen tudatában annak, hogy ez egy okos, agresszív és nagyon veszélyes célpont. Minél több erőforrást tud hasznosítani, annál valószínűbb, hogy a Maltroxot egyszer és mindenkorra be tudjuk hozni. \n\nJog van bármilyen erőt alkalmazni a cél semlegesítéséhez. \n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_capturegang_desc_idris=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Csoportos garancia\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|Auth)\n\nA második alkalommal megjelenik az arlingtoni banda varázsa. Egy sikertelen kísérlet után a nemrégiben megszökött bűnöző családnak sikerült egy Idrist felemelnie egy javítótelepről. Most már tudjuk, hogy mire szolgált a bányászati lézer és a biometrikus adatok, amelyeket elloptak. \n\nMióta ilyen sikerrel elfogtuk őket, az Eckhart Security megkapta a banda letartóztatási parancsát. Ehhez jelentős tűzerőre lesz szükség egy ilyen képességű nagyhajó lerombolásához.\n\nJog minden szükséges erőt bevethet az Idrik felkutatására és a banda hatástalanítására.\n\nA kifizetést a szerződést, és az Ön és csapata harci hatékonyságának végső értékelése alapján módosítjuk. \n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_capturegang_escape_desc=\nAzt hiszem, túl korán ünnepeltünk. Nem sokkal később híre ment, hogy börtönszünet van. Az arlingtoni banda valahogyan becsempészte az alkatrészeket egy robbanóanyaghoz, és kitört.\n\nMinőségi munkát végzett bármely zseni, aki úgy döntött, hogy mindet ugyanabba a fogdába helyezi. \n\nNem biztos benne, hogy bosszúálló típus-e, de úgy gondoltam, megérdemelted a fejjel, ha esetleg lövöldözni fognak érted. \n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nAlapító és vezérigazgató\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_escape_title=Arlington banda megszökött mg_miles_capturegang_eventTeam_Currentplayer=Osztagharc értékelése: ~mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_eventTeam_currentleader=Az osztagod harci vezérek mg_miles_capturegang_eventTeam_topplayer=Harcvezetők: ~mission(TopPlayer) / Értékelés: ~Mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_event_Currentplayer=Harcértékelés: ~mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_event_currentleader=Te vagy a harcvezető mg_miles_capturegang_event_topplayer=Harcvezető: ~mission(TopPlayer) / Értékelés: ~Mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_idris_marker_001=Ellopott Idris mg_miles_capturegang_idris_obj_long_001=Utazás az arlingtoni banda ellopott Idrisének utolsó ismert koordinátáihoz. mg_miles_capturegang_idris_obj_long_002=Semlegesítse az Arlington banda összes tagját. mg_miles_capturegang_idris_obj_short_001=Idris megkeresése mg_miles_capturegang_idris_obj_short_002=Semlegesítse az Arlington Gangot: %|s mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002a=Semlegesítse Les Arlingtont. mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002b=Semlegesítse Nicks Cantwellt mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002c=Semlegesítse Sam 'Weepy' Cantwellt mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002d=Oslo Arlington semlegesítése mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002e=A Kass Dent semlegesítése mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002f=Semlegesítse a Maltrox Arlingtont mg_miles_capturegang_marker_001=Les Arlington mg_miles_capturegang_marker_002=Nicks Cantwell mg_miles_capturegang_marker_003=Sam 'Weepy' Arlington mg_miles_capturegang_marker_004=Oslo Arlington mg_miles_capturegang_marker_005=Kass Dent mg_miles_capturegang_marker_006=Maltrox Arlington mg_miles_capturegang_obj_long_001=Utazás az arlingtoni bandatag ~mission(Target) utolsó ismert koordinátáihoz, és keresse meg a célpontot. mg_miles_capturegang_obj_long_002=Vegye fel a ~mission(Target) és semlegesítse a célpontot. mg_miles_capturegang_obj_short_001=A ~mission(Target) megkeresése mg_miles_capturegang_obj_short_002=A ~mission(Target) semlegesítése mg_miles_capturegang_title_001=Elkapja Les Arlington Arlington banda tagját mg_miles_capturegang_title_002=Elkapja az Arlington Gang tagját, Nicks Cantwellt mg_miles_capturegang_title_003=Elkapja az Arlington Gang tagját, Sam 'Weepy' Arlingtont mg_miles_capturegang_title_004=Az Arlington Gang tagjának elkapása, Oslo Arlington mg_miles_capturegang_title_005=Az Arlington Gang tagjának elkapása, Kass Dent mg_miles_capturegang_title_006=Elkapja az Arlington banda vezetőjét, Maltrox Arlingtont mg_miles_capturegang_title_idris=Idrist ellopta az Arlington banda mg_miles_collectcargo_legal_danger_0001=Ez a szerződés potenciális harci összecsapások miatt meg lett jelölve. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0002=A kezelőnek fel kell készülnie az ellenséges érintkezésre. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0003=Az Intel jelentése szerint ellenséges elemeket észleltek a területen. Figyelj oda. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0004=A kezelő engedélyezve van a harcban való részvételhez. A szabványos ROE érvényes. mg_miles_collectcargo_legal_desc=~mission(description) mg_miles_collectcargo_legal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Rakomány visszavétele\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(jóváhagyási kód)\n\nA KÖVETKEZTETÉSI PROGRAMOZÁSI PROGRAMOK elvesztek tétel) szállítás közben. A szállításával megbízott ~mission(Ship) lezuhant. El kell menned a ~mission(Location) címre, le kell kérned a ~mission(Item), és el kell juttatnod a ~mission(destination) címre. ~mission(Timed) ~mission(Danger)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat . Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Rakomány visszavétele\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(jóváhagyási kód)\n\nA küldetés hitelesítése szállított egy ~mission(Item) leesett a rendszerben. Az ügyfelek megbíztak bennünket, hogy menjünk a ~mission(Location) felé, vegyük le a ~mission(Item) és szállítsuk el a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik .\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat . Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Rakomány visszavétele\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nJóváhagyási eljárás. Ki kell hoznod egy ~mission(Item)et egy ~mission(Ship) roncsai közül, és biztonságosan szállíts a ~mission(Destination). ~mission(location) biztosítunk. ~mission(Danger) Tegyen meg minden szükséges lépést annak biztosítására, hogy a ~mission(Item) sértetlen legyen. ~mission(Timed)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS INTÉZKEDÉS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Rakomány visszavétele\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(approvalcode)\n\nAZONNALI FELDOLGOZÁSHOZ\n\nÜgyfelünk nemrégiben elveszített egy ~mission(ship) szállítás közben. Habár a cég bejelentette a veszteséget a helyi hatóságoknál és az biztosítónál is, mégis azt kérik, hogy egyik ügynökünk utazzon el a ~mission(location) helyszínére, és szerezze vissza a szállítandó egyedi ~mission(item) -t, majd folytassa a szállítást a ~mission(destination) címére. ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alkuképes.\n\nEz az üzenet bizalmas, tulajdonosi, privilégiummal és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ szándékozottan az e feletti egyéni vagy entitás használatára szolgál. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Rakomány visszavétele\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(jóváhagyási kód)\n\nÜGYELÉSRESZERZŐDÉS\n\nÜZLETI KÖTELEZETTSÉG ~mission(Item) ~mission(Ship)roncsból és ezt követő szállítás a ~mission(destination). Irány a ~mission(Location) és gondoskodj róla. ~mission(Timed) ~mission(Danger)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat . Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_02=A ~mission(Item) lekérése mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_03=A ~mission~mission(TargetName) kézbesítése ~mission(Destination) mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_01=Roncshely mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_02=A ~mission(Item) lekérése mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_03=Deliver ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_timed_0001=Ez egy elsőbbségi szerződés. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0002=Az Ügyfél időzített kézbesítést is kikötött erre. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0003=Az Ügyfél gyorsított szolgáltatást kért a szerződéshez. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0004=Ez a szerződés szoros szállítási határidővel rendelkezik. mg_miles_collectcargo_legal_title=~mission(title) (Jóváhagyás: ~mission(approvalcode)) mg_miles_collectcargo_legal_title_0001=Rakomány visszavétele mg_miles_collectcargo_legal_title_0002=Biztonságos rakomány mg_miles_collectcargo_legal_title_0003=Rakománymentés mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0001=Engedélyezett, hogy bármilyen ellenséges támadásba keveredjen. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0002=Az Intel nagy valószínűséggel ellenséges összefogásra utal. Ennek megfelelően tervezzen. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0003=Ez a szerződés potenciális harci küldetésként lett megjelölve. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0004=A legfrissebb információk az erőszakos érintkezés növekedését jelzik a szerződés működési területén. A kezelőnek fel kell készülnie az esetleges harcra. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0005=A kezelőt felmentették az ellenséges tevékenység miatt. A szabványos ROE érvényes. mg_miles_delivercargo_lawful_desc=~mission(description) mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Szállítás\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nKözvetlen kézbesítést kértek. Felvesz egy ~mission(Itemt) a ~mission(Location) címen, és biztonságosan szállítja a ~mission(Target) helyre. ~mission(Danger)~mission(Timed) \n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után kerül kifizetésre.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat . Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Szállítás\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nKÖZVETLENÜLÉS\n\nSzerződés KÖZVETLENÜLÉSÉRE. Az üzemeltetőnek el kell szállítania a ~mission(Itemt) ~mission(location) ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat . Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Szállítás\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nA BESZÁLLÍTÁSért felelős\n\nA BESZÁMÍTÁS ~mission(Item) hatékony szállítása.\nFELVÉTEL: ~mission(Location)\nSZÁLLÍTÁS: ~mission(Destination)\nEGYÉB MEGJEGYZÉSEK:\n~mission(request)\n~mission(Timed)\n~mission(Danger)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_02=Vegye fel ~mission(Item) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_03=Kézbesítés ~mission(Item) ~mission(Destination) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_01=Átvételi hely mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_02=Átvétel mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_03=Kézbesítés mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0001=Ez kiemelt feladatként lett kijelölve. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0002=Az ügyfél gyors szállítást kért. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0003=Kérjük, a lehető leggyorsabban töltse ki ezt a szerződést. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0004=Ez egy sürgős szerződés. Kérjük, gyorsan töltse ki. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0005=Az ügyfél gyorsított szolgáltatást kért ehhez a szerződéshez. mg_miles_delivercargo_lawful_title=~mission(title) (Jóváhagyás: ~mission(approvalcode)) mg_miles_delivercargo_lawful_title_0001=Kézbesítés mg_miles_delivercargo_lawful_title_0002=Futárszolgálat mg_miles_delivercargo_lawful_title_0003=Rakományszállítás mg_miles_delivercargo_lawful_var_0001=Az ügyfél kérte, hogy a ~mission(Itemt) ne tárolják közvetlen napfényben. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0002=Az ügyfél azt kérte, hogy a ~mission(item) ne kerüljön túlságosan alacsony frekvenciájú sugárzók közelébe. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0003=Az ügyfél azt kérte, hogy a ~mission(Item) ne kerüljön megnyitásra. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0004=Az ügyfél azt kérte, hogy a ~mission(item)-t meg kell védeni a túlzott rázkódást okozó sugárzóktól. mg_miles_escort_scan_desc=~mission(Desc) mg_miles_escort_scan_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Escort\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Jóváhagyási kód)\n\nA ~KÖZVETÍTÉSREKÉRÉS\n\nAzonnali kiszállítási kérelmet kaptak. ), hogy kísérje a szkennelési tevékenység során. Találkozz a kapcsolattartóddal a ~mission(Location) címen. Elfogadható közelségben kell tartózkodnia az ügyféllel, és meg kell védenie őket ellenséges érintkezés esetén. A tervezett útvonalat az ügyfél diktálja.\n\nHa elfogadja ezt a szerződést, készen kell állnia a munka azonnali megkezdésére.\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya .\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_escort_scan_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Escort\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nA kliens azonnali kiküldetési kérelmet kapott\n\ n ). Ön nem csak elkíséri az ügyfelet, hanem meg is védi ellenséges érintkezés esetén. Ön a ~mission(helyszínen) találkozik, és az Ügyfél tájékoztatást ad a javasolt útvonalról.\n\nHa elfogadja ezt a szerződést, készen kell állnia a munka azonnali megkezdésére.\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik. .\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_escort_scan_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) címre mg_miles_escort_scan_obj_long_02=Tartsa ki a további támogatásig. mg_miles_escort_scan_obj_long_03=Tartsa le a vizsgálat befejezéséig. mg_miles_escort_scan_obj_long_04=Kísérlet ~mission(ClientType) a navigációs ponthoz. mg_miles_escort_scan_obj_long_04a=A ~mission(ClientType) védelme mg_miles_escort_scan_obj_long_04b=Combat Pay Bonus mg_miles_escort_scan_obj_long_05=Kísérlet ~mission(ClientType) a végső rendeltetési helyre. mg_miles_escort_scan_obj_short_01=Találkozzon az ügyféllel mg_miles_escort_scan_obj_short_02=Tartsa vissza a támogatásért mg_miles_escort_scan_obj_short_03=Tartsa a pozíciót. mg_miles_escort_scan_obj_short_04=Kísérő mg_miles_escort_scan_obj_short_04a=Védelem mg_miles_escort_scan_obj_short_05=Kísérő mg_miles_escort_scan_obj_short_05a=Cél mg_miles_escort_scan_title=~mission(title) (Jóváhagyás: ~mission(ApprovalCode)) mg_miles_escortscan_title_0001=Escort szerződés mg_miles_escortscan_title_0002=Op fájl: Escort Mission (felmérés) mg_miles_escortscan_title_0003=Kísérő küldetés mg_miles_escortscan_title_0004=Kísérőszolgálat (felmérés) mg_miles_groupbounty_desc_001=SZERZŐDÉS TÍPUSA: Csoportos végzés\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nAZONNALI ELJÁRÁSRA\n\nKözösen elkövetett bűncselekménnyel kapcsolatban csoportos parancsot adtak ki:\n n ~mission(Target1)\n ~mission(Target2)\n ~mission(Target3)\n\nJelenleg úgy gondolják, hogy már nem utaznak együtt, hogy elkerüljék az elfogást. \n\nJog van bármilyen erőt alkalmazni a célpontok semlegesítéséhez. \n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után kerül kibocsátásra, ha az összes célt a megadott időn belül elintézték.\n\nA szerződés nem tárgyalható.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát üzenetet tartalmazhat információ. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_groupbounty_title_001=Csoportos garancia kiadva mg_miles_havejob_desc=~mission(Desc) mg_miles_havejob_desc_0001=Hé, jöjjön el, amikor alkalma nyílik rá. Munka vár rá. A ~mission(Locationszín) vagyok. mg_miles_havejob_desc_0002=Jöjjön el ~mission(location)-ra, amikor csak teheti. Van neked állás. mg_miles_havejob_desc_0003=Ha munkát keres, van egy koncertem az Ön számára. Gyere el a ~mission(location), ha készen állsz. mg_miles_havejob_desc_0004=Egy új szerződés jött a poharamhoz, és te jutottál a fejembe. Jó alkalom lehet, hogy beszélgessünk. Gyere a ~mission(Locationszín) és keress meg.\n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0005=Úgy tűnik, hasznát vehetem valakinek, aki rendelkezik az Ön képességeivel. Miért nem indul el a ~mission(Locationszín), és megbeszélhetjük a részleteket. mg_miles_havejob_desc_0006=Ha nem vagy túl elfoglalt, van valami főzésem, ami érdekelheti. Találkozz a ~mission(Location) címen, és kitöltöm. mg_miles_havejob_desc_0007=Ha érdekel, még egy koncert vár rád a ~mission(location) címen.\n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0008=Amikor szabad vagy, látogass meg a ~mission(location) címen. Van egy munka, amit a fejemben tartok számodra. mg_miles_havejob_desc_0009=Azt hiszem, ideje újra beszélnünk. Álljon meg a ~mission(Location). mg_miles_havejob_desc_0010=Egy Client egy érdekes ajánlattal érkezett. Gondoltam, behívlak. A ~mission(Locationen) vagyok, amikor készen állsz a beszélgetésre. mg_miles_havejob_from=Miles Eckhart mg_miles_havejob_marker_01=Miles Eckhart mg_miles_havejob_obj_long_01=Találkozzon Miles Eckharttal mg_miles_havejob_obj_short_01=Ismerd meg Miles Eckhart mg_miles_havejob_title=~mission(title) mg_miles_havejob_title_0001=Van egy állás mg_miles_havejob_title_0002=Ok az Ön számára mg_miles_havejob_title_0003=Munka op mg_miles_havejob_title_0004=Üzleti lehetőség mg_miles_havejob_title_0005=Lehetséges szerződés mg_miles_havejob_title_0006=Találkozzunk mg_miles_havejob_title_0007=Gyere el hozzám mg_miles_havejob_title_0008=Új szerződéses ajánlat mg_miles_mission_app_0001=ME-01 mg_miles_mission_app_0002=BH-05 mg_miles_mission_app_0003=WR-06 mg_miles_mission_app_0004=TR-08 mg_miles_mission_app_0005=DV-33 mg_miles_mission_app_0006=SR-12 mg_miles_mission_app_0007=CV-21 mg_miles_planetcollect_drug_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0001=Szóval itt az üzlet. Általában nem szeretek ebbe a dologba keveredni, de a munka az munka, nem? Amúgy van egy ~mission(item) szállítmány lent a ~mission(location)-on. Át kell helyeznem a ~mission(destination)-ba. Ez az. Nincs kérdés. ~mission(Rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0002=A munka nagyon egyszerű. El kell menned a ~mission(Location) címre, fogj egy dobozt, és futtasd a ~mission(destination). Előre megmondom, hogy a doboz tele van ~mission~mission(TargetName)-el, szóval ne csinálj semmi hülyeséget, és kapd el magad, oké? Ha kész, átutalom a pénzt. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0003=Ez egy direkt boxman munka. Futtasson egy ládát a ~mission~mission(TargetName)-ből a ~mission(Location)-től a ~mission(Destination)-ig, és megkapja a fizetést. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0004=Néhány lowlife komoly hitelt érdemel azért, hogy egy ládát ~mission~mission(TargetName) ~mission(Location)ból ~mission(Destination) helyre vigyenek. Üsd ki, és kész. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0005=Szükségem van egy futárra, hogy futtasson valamilyen terméket ~mission(Location) és ~mission(destination) között. Ne nézzen a dobozba, és ne kérdezzen. ~mission(Rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0006=Találd meg, hogy a ~mission~mission(TargetName) drogosok kezdenek kétségbeesni. Egyes kereskedőknek átvételre van szükségük a ~mission(location) átfutástól a ~mission(Destination)ig. ~mission(rush)~mission(trouble) Ezek a srácok söpredékek, de jól fizetnek, szóval arra jutottam, hogy mi a fene. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0007=Futtatnod kell egy doboz ~mission(Item) ~mission(Location) és ~mission(destination) között. ~mission(Rush)~mission(trouble)Legyen alacsony profil, és mindketten megkapjuk a fizetést. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0008=A munka nem lesz sokkal egyszerűbb ennél. Menj a ~mission(Location) oldalra, vedd fel a dobozt, és vigye el a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Ennyi. A kreditek a teljesítés után kerülnek átutalásra. Ne kérdezz, és nem fogsz hazugságokat hallani. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0009=Az ügyfélnek terméke egy részét át kell helyezni a ~mission(Location) helyről a ~mission(destination) helyre. ~mission(rush)~mission(trouble)Nem lehet probléma, szóval ne csináld azzá. mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_02=Vedd fel a terméket mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_03=Kézbesítés a ~mission(Destination) részére mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_01=Menj ide mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_02=Szerezzen cuccokat mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_03=Áruk szállítása mg_miles_planetcollect_drug_rush_0001=Gyorsan meg kell tenned, oké? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0002=Gondoskodj erről gyorsan, rendben? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0003=Ezt gyorsan meg kell csinálnom. mg_miles_planetcollect_drug_rush_0004=Ne pazarolja az időt erre, oké, sima? mg_miles_planetcollect_drug_title=~mission(title) mg_miles_planetcollect_drug_title_0001=Átvételre van szüksége mg_miles_planetcollect_drug_title_0002=Csomag mg_miles_planetcollect_drug_title_0003=Kedvesség egy barátnak mg_miles_planetcollect_drug_title_0004=Futárkoncert mg_miles_planetcollect_drug_title_0005=Vedd fel mg_miles_planetcollect_drug_troub_0001=Tartsa a szemét. A hír az, hogy néhány ütősnek ez a csomag is felkeltette az érdeklődését. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0002=Ez egy kicsit erőszakossá válhat, ezért győződjön meg róla, hogy tele van és be van zárva. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0003=Szó van erről a kis munkáról, szóval lehet, hogy vannak más „érdeklődő felek”, akik szeretnek először lőni, ha elkapnak. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0004=Győződjön meg róla, hogy fel van élesítve. Jó esély van arra, hogy ez a futás kissé durva lesz. mg_miles_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0001=Itt az üzlet. Szükségem van egy ~mission(Item), amely a ~mission(Location) helyről a ~mission(Target) címre van áthelyezve. Szundinak kellene lennie, de jól kell csinálnom. ~mission(trouble)~mission(Rush) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0002=Néhány ismerősömnek van egy kis problémája. Ingatlanuk egy részét ~mission(Location) hagyták, és futárra szorulnak. Gondoltam, elmehetsz, felveheted és leadhatod nekik a ~mission(destination) címre. Nem kellene túl keménynek lennie, igaz? ~mission(Rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0003=Elég egyszerű. Ragadja meg a ~mission(Item) a ~mission(Location) helyről, és adja le a ~mission(Destination) címre. ~mission(trouble)~mission(rush) Tegye ezt anélkül, hogy megcsípné, elveszítené a ~~mission~mission(TargetName)et vagy meghalna, és mindannyian fizetést kapunk. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0004=Futtatnod kell egy ~mission(Item)et ~mission(Location) és ~mission(destination) között. ~mission(rush) Ha megérkezett, elkészítem a béred. ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0005=Elég egyszerű koncertnek kell lennie. Lépjen a ~mission(Location) oldalra, vegyen fel egy ~mission(Item)et, és futtassa a ~mission(Target) címre. ~mission(trouble)Ha leadod és a dolog egyben van, megkapod a pénzed. ~mission(Rush) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0006=Íme a kézbesítés lefutása:\n\nHelyszín: ~mission(Location)\nÁtvétel: ~mission(Item)\nLeadás: ~mission(Target)\n\n~mission(trouble) ~mission(rush) ) Ennek másként kellene működnie. Van kérdésed? Találja ki őket saját maga. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0007=A feladat elég egyszerűnek tűnik. Csak megy a ~mission(Location), felvesz egy ~mission(Item) és elviszi a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Tegyél meg mindent, hogy tiszta futás legyen, és mindannyian nyerünk. mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) címre mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_02=A ~mission(Item) beszerzése mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(destination) címre mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_01=Menj ide mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_02=Fogd meg a dolgokat mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_03=A ~missioneljesítése(item) mg_miles_planetcollect_steal_rush_0001=Szükségem lesz rá, hogy siettesd ezt. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0002=Ezt gyorsan meg kell tenni, szóval ne vacakoljon. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0003=A klienseknek is szükségük van erre a gyors szállításra, szóval ne késsen. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0004=Ezt mielőbb meg kell tenni. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0005=Az ügyfél a nyakamba lélegzik emiatt, úgyhogy nyugtasd meg, és gyorsan intézd el, rendben? mg_miles_planetcollect_steal_rush_0006=Mozgás gyorsan, rendben? Azt akarom, hogy ez sikerüljön. mg_miles_planetcollect_steal_title=~mission(title) mg_miles_planetcollect_steal_title_0001=Felvétel mg_miles_planetcollect_steal_title_0002=Rakományfelvétel mg_miles_planetcollect_steal_troub_0001=Másik dolog, lehet, hogy nehézkesek vannak a környéken, szóval vigyázzon a hátára. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0002=Ha bármilyen problémába ütközik, tudja, mit kell tennie. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0003=Nem szabad, hogy baj legyen ezen a futáson, de sosem lehet tudni. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0004=Azt hiszem, magától értetődő, hogy gondoskodnia kell minden felbukkanó akadályról. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0005=Bárki az utadba kerül, kezelje. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0006=Bármilyen problémába ütközik, dobja el. Ne akarj laza végeket. mg_miles_recoverStolen_danger_0001=Ez a szerződés halálos eljegyzés lehetséges jelöltjeként lett megjelölve, ezért készüljön fel ennek megfelelően. mg_miles_recoverStolen_danger_0002=Az Intel azt sugallja, hogy ellenséges elemek beavatkozhatnak a szerződés végrehajtásába. mg_miles_recoverStolen_danger_0003=Fennáll az ellenséges érintkezés lehetősége, készüljön fel ennek megfelelően. mg_miles_recoverStolen_danger_0004=Engedélyezett az ellenséges elemekkel való érintkezésre, amelyekkel találkozik. mg_miles_recoverStolen_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_miles_recoverStolen_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: =\Engedélyezés\MEDIASZABÁLYOZÓIMNTE\nVállalkozó | nÜgyfelünknek nemrégiben megsemmisült az egyik hajója és elvitték a rakományt. Érdeklődésüket fejezték ki a támadás során elvesztett ingatlan visszaszerzése iránt, és felbéreltek minket, hogy ezt tegyük. A feladatod lesz, hogy térj vissza a ~mission(Location)hez, és szerezd vissza a ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Miután megszerezte, a ~mission(Item) a ~mission(Destination) címre szállítja. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_recoverStolen_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: =\Engedélyezés\MedéltóiMÉSZNTEING\nVállalkozó| n Ön feladata az ellopott vagyon biztonságos visszaszerzése. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) A források megadták a ~mission(location) értéket. ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Miután megszerezte a ~mission(Item) a ~mission(Destination) címre.\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\ n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_recoverStolen_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: =\Engedélyezés\Medvessz.NTEINGM\nVállalkozó| nEgy ügyfél kérte az eredetileg elveszettnek hitt ~mission~mission(TargetName) biztonságos visszakeresését egy közelmúltbeli törvényen kívüli támadás során. Megadták a ~mission(Locationet), így oda fogsz utazni, és visszaszerezed a ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Miután megszerezte a tulajdonát, átadja a tulajdonukat a ~mission(Destination) számára. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_recoverStolen_desc_0004=ECKHART BIZTONSÁGI KFT.\nSZERZŐDÉSEK ÉS IRÁNYÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nSZERZŐDÉSES ÁLLAPOT: Független\nEngedélykód: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nAZONNALI FELDOLGOZÁS ÉRDEKÉBEN\n\nEz a szerződés azt írja elő, hogy a ~mission(Item) nevű árut, melyet egy rablótámadás következtében elveszettnek hívnak, biztonságosan kell visszaszerezni. Ügyfelünk azt kéri a műveletvezetőtől, hogy utazzon a ~mission(location) helyszínére, biztosítsa a rakományt, majd szállítsa el a ~mission(destination) úticélra. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nA fizetés a szerződés sikeres teljesítése után kerül kifizetésre.\n\nEz a szerződés nem alkuképes.\n\nEz az üzenet bizalmas, tulajdonjogot érintő, privilegizált és/vagy magánjellegű információkat tartalmazhat. Az információk a fent megjelölt egyén vagy entitás használatára szolgálnak. mg_miles_recoverStolen_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁLLÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: =\Engedélyezés\MEDIASZTÍTÁSIIM\Engedélyezés\VállalkozónTE| Az nClient a ~mission(Item) biztonságos lekérését keresi. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) A legújabb Intelek zárolták a ~mission(location)-t. Miután megérkezett, el kell juttatnia a rakományt a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_recoverStolen_item_0001=ellopott áru mg_miles_recoverStolen_item_0002=láda mg_miles_recoverStolen_item_0003=rakomány mg_miles_recoverStolen_item_0004=áru mg_miles_recoverStolen_item_0005=csomag mg_miles_recoverStolen_location_0001=~mission(Contractor|RecoveryItem) utolsó ismert pozíciója mg_miles_recoverStolen_location_0002=jelenlegi hely mg_miles_recoverStolen_location_0003=~mission(Contractor|RecoveryItem) jelenlegi pozíciója mg_miles_recoverStolen_location_0004=utolsó ismert tartózkodási helye mg_miles_recoverStolen_location_0005=hely mg_miles_recoverStolen_obj_long_01=Ugrás: ~mission(location) mg_miles_recoverStolen_obj_long_02=Lopott áruk visszakeresése mg_miles_recoverStolen_obj_long_03=Kézbesítés ~mission(Destination) mg_miles_recoverStolen_obj_short_01=Rakomány helye mg_miles_recoverStolen_obj_short_02=Lopott áruk mg_miles_recoverStolen_obj_short_03=Kézbesítés mg_miles_recoverStolen_timed_0001=Ez egy kiemelt feladat. Kérjük, sietve fejezze be. mg_miles_recoverStolen_timed_0002=Az ügyfél fizetett a gyorsított szolgáltatásért, ezért ezt gyorsan meg kell oldani. mg_miles_recoverStolen_timed_0003=Gyorsan el kell végeznie ezt a feladatot. mg_miles_recoverStolen_timed_0004=Gyorsan kezelnünk kell. mg_miles_recoverStolen_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_miles_recoverStolen_title_0001=Lopott áruk visszakeresése mg_miles_recoverStolen_title_0002=Rakomány visszavétele mg_miles_spacecollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0001=A következő a helyzet. Egy ~mission(ship) elment és felrobbantotta magát. Az ügyfelek azt akarják, hogy valaki menjen ki a ~mission(location) helyszínre) és szerezze vissza a ~missio(item)-et. Ha megvan, vigye át a ~mission(destination) helyre. ~mission(trouble)~mission(rush) Nem nehéz, igaz? mg_miles_spacecollect_steal_desc_0002=Röviden röviden, egy ~mission(Ship) szállítás közben szerencsétlen véget ért. Az ügyfél azt szeretné, hogy a ~mission(Item) lekerüljön a ~mission(Location) helyről, és a ~mission(destination) helyre kerüljön. Minél kevesebbet tudsz, annál jobb. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0003=Itt az űrséta, amiről meséltem. El kell kapnod a ~mission(Item)-et a ~mission(location)-ból. ~mission(trouble)Ha megvan, vigye át a ~mission(destination). Leszálláskor kapsz fizetést. ~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0004=Ez egy közvetlen visszakereső koncert. Szükségem van egy ~mission(Item) futtatására ~mission(Location)től ~mission(Destination)ig. ~mission(rush)Amint leszállítják, megkapod a béred. ~mission(trouble) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0005=Tehát ez a fickó, akinek szívességet vállalok, egy kis összeomlásba került. Az egyik küldetése (hajója) elment és felrobbantotta magát futás közben. Még mindig szüksége van egy ~missionre (tételre), amelyet a ~mission(destination) szállítottak, és hajlandó fizetni azért, hogy eljusson oda. Itt lépsz be. Menj a ~mission(location) oldalra, fogd meg a csomagot és fejezd be a futást. ~mission(trouble)Ha egy darabban leadod, megkapod a pénzed. ~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0006=Volt a szél, hogy egy ~mission(Ship) kilyukadt, miközben érdekes rakományt szállított. Gondolja, hogy nem árthat, ha most elkapja, igaz? Menjen át a ~mission(Location) felé, és vigye a ~mission(Item) a ~mission(destination). Gondoskodom róla, hogy kártérítést kapjon a bajáért. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0007=Ez a ~mission(Ship), amit követtem, nemrég felrobbantotta magát. Noha ez valóban szomorú helyzet minden érintett számára, az üzlet az üzlet, és ez a hajó történetesen valami igen értékes dolgot szállított, aminek még el kell jutnia oda, ahová tart. A ~mission(item)-et a ~mission(location)-ból kell lekérned, és el kell juttatnod a ~mission(destination)-ba. ~mission(Rush)~mission(trouble) \n\nEzt húzd ki, nem csak kegyelmemben leszel, hanem szép cred-eket is szerezhetsz. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location) helyre. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_02=Hozd ki a ~~mission(Item)et a roncsokból. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_03=Kézbesítse a ~mission(Item) a ~mission(Location) címre. mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_01=Roncshely mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_02=Vegye ~mission(Item) mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_03=A ~mission(Item) teljesítése mg_miles_spacecollect_steal_rush_0001=Szükségem lesz, hogy siettesd ezt. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0002=Ezt gyorsan meg kell tenni, szóval ne vacakoljon. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0003=Ezt is azonnal kézbesíteni kell, szóval ne késsen. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0004=Ezt gyorsan meg kell csinálnom, így nem kell csavarogni. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0005=Győződjön meg róla gyorsan, rendben? mg_miles_spacecollect_steal_rush_0006=Lépj gyorsan, rendben? Azt akarom, hogy ez sikerüljön. mg_miles_spacecollect_steal_title=~mission(title) mg_miles_spacecollect_steal_title_0001=Átvétel mg_miles_spacecollect_steal_title_0002=Rakományfelvétel mg_miles_spacecollect_steal_title_0003=Gyűjtési feladat mg_miles_spacecollect_steal_troub_0001=Tartsa a szemét. A szó szerint a terület ellenségessé válik. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0002=Tehát tudja, hogy ez a művelet egy kicsit veszélyes lehet. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0003=Bízom benne, hogy gondoskodni fog mindenkiről, aki zavarja. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0004=Azt hiszem, magától értetődő, hogy gondoskodnia kell minden felbukkanó akadályról. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0005=Bárkivel találkozik, aki harcot keres, foglalkozzon vele. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0006=Bárki okoz gondot, fejezze be. mg_miles_sweeplegal_danger_001=Az Intel jelentése szerint a ~mission(Client) gyakori az Ön területén, ami azt jelzi, hogy lehet, hogy ott van egy kis bázisuk. Verekedésre számíts, ha találkozol. mg_miles_sweeplegal_danger_002=Legyen rendkívül óvatos. A legújabb CrimeStats jelentések megnövekedett számú támadást jeleznek az útvonalon. mg_miles_sweeplegal_danger_003=Nagyon nagy a valószínűsége a súlyos ellenséges összecsapásoknak. Ügyeljen arra, hogy ennek megfelelően készüljön fel. mg_miles_sweeplegal_danger_004=A ~mission(Client) az utóbbi időben fokozta agresszióját. Ha bekapcsolod, erős ellenállásra kell számítanod. mg_miles_sweeplegal_desc=~mission(description) mg_miles_sweeplegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\n SZERZŐDÉSEK ÉS KIKÜLDÉS\n\n SZERZŐDÉS TÍPUSA: Ellenséges terület feltérképezése\n SZERZŐDŐ ÁLLAPOT: Független\n Jóváhagyási kód: = ~mission(approvalcode)\n\n AZONNALI FELDOLGOZÁSRA\n\n A helyi hatóságok harcolnak az ellenséges elemek ellen a rendszerben, és segítségért fordultak hozzánk. Repülj ~mission(rendezvous)-be, és szabadítsd fel a találkozóhely környékét az ellenséges erőktől. ~mission(danger)\n\n Ha elfogadod ezt a szerződést, készen kell állnod és azonnal munkába kell állnod.\n\n A fizetés kifizetésre kerül a szerződés sikeres teljesítése után.\n\n Ez a szerződés nem tárgyalható.\n\n Ez az üzenet bizalmas, tulajdonosi, előjogosított és/vagy magáninformációt tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt egyén vagy entitás felhasználására szolgál. mg_miles_sweeplegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Ellenséges Sweep\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nAzonnali kiküldetés\n\nszerződés megkötése elérte, hogy harci segítséget keressen a ~mission(Client) ügyében a területen. Egy sor pontot biztosítottak, és kérték, hogy egy operátor látogassa meg, és söpörje össze őket az ellenséges elemek miatt. A szabványos ROE érvényes, ha be van kapcsolva. ~mission(Danger)\n\nHa elfogadja ezt a szerződést, készen kell állnia a munka azonnali megkezdésére.\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n \nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_sweeplegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Ellenséges Sweep\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nEz a szerződés azonnali és egyszerű. egyértelmű. Ellenőrizni fog egy sor pontot a ~mission(rendezvous) körül, és megtisztítja az ellenséges jelenlétet a területeken. ~mission(Danger)\n\nHa elfogadja ezt a szerződést, készen kell állnia a munka azonnali megkezdésére.\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n \nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_sweeplegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Ellenséges Sweep\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nAzonnali kiküldetés\n\nszerződés megkötése segítséget kért egy ~mission(Client) probléma megoldásához a környéken. Egy sor pontot biztosítottak a ~mission(rendezvous)-ban, amelyeket ellenőrizni és törölni kell. ~mission(Danger)\n\nHa elfogadja ezt a szerződést, készen kell állnia a munka azonnali megkezdésére.\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n \nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_sweeplegal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Ellenséges Sweep\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJóváhagyási kód: = ~mission(Auth)\n\nBiztonsági kölcsönzés AZONNALI KEZDÉSÉRT ~mission(vállalkozónak), hogy segítsen a rendszer biztonságában. Több pontból álló AO-t kapsz, és te leszel a felelős a terület elsöpréséért és az ellenséges elemek megtisztításáért. Az Intel azt javasolja, hogy kapcsolatba kerülhet a ~mission(client) programmal. ~mission(Danger)\n\nHa elfogadja ezt a szerződést, készen kell állnia a munka azonnali megkezdésére.\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik.\n\nA szerződés nem alku tárgya.\n \nEz az üzenet bizalmas, védett, kiemelt és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mg_miles_sweeplegal_obj_long_01=Járja az összes kijelölt területet, és távolítsa el az ellenségeskedéseket. mg_miles_sweeplegal_obj_short_01=Őrjárati terület mg_miles_sweeplegal_obj_short_02=Az ellenségeskedések megszüntetése mg_miles_sweeplegal_obj_short_02a=Járőrjelző mg_miles_sweeplegal_title=~mission(title) (Jóváhagyás: ~mission(approvalcode) mg_miles_sweeplegal_title_0001=Söprés és törlés mg_miles_sweeplegal_title_0002=Cél: ~mission(Client) / Többszörös elköteleződés mg_miles_sweeplegal_title_0003=Szektor sweep mg_miles_sweeplegal_title_0004=Százados művelet: ágazati engedély mg_miles_sweeplegal_title_0005=Keresés és megsemmisítés mg_miles_sweeplegal_title_0006=Harcsegéd mg_pacheco_DestroyEvidence_desc_001=Kiderült, hogy a ~mission(Location|Address) biztonsági szolgálata olyan bizonyítékokat kapott, amelyeknek nem kellene létezniük. Fizetni fogok, hogy elpusztítsa helyettem.\n\nA bizonyítékhoz jutni nem egy séta a parkban. Túl kell mennie az állomás tornyain és a szigorú biztonsági szolgálaton, majd ki kell vennie a biztonsági főnököt, hogy megkapja a hozzáférési kódját a Bizonyítéktároló egységhez. És még ez sem egyszerű, mivel a főnök csak a magas szintű vészhelyzetekkel foglalkozik, úgyhogy szerintem elég jól fel kell lőni a helyet, mielőtt úgy érzik, hogy megéri megjelenni. Valószínűleg jó ötlet, hogy legénységet hozz magaddal, és óvatosan közelítsd meg az állomást.\n\nA bizonyítéknyilvántartó rendszer elindítása után a kívánt dobozt könnyen megtalálhatod – kék színű, és rá van írva: „BIZONYÍTÉK”. Pusztítsd el, és kifizetem neked.\n\nAz, hogy ezután mit teszel, csak rajtad múlik. Valószínűleg rengeteg más értékes szar van a Bizonyítéktárban zárva, ha hajlandó elég sokáig ácsorogni, hogy megragadja, de ez rajtad múlik.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_DestroyEvidence_title_001=Egy szemernyi bizonyíték sincs mg_pacheco_StealEvidence_desc_001=Röviden röviden, az egyik emberemet megcsípték néhány bizonyítékkal, ami nagyon kellemetlenné teheti a dolgokat számomra és néhány társam számára. Ezért akarom, hogy menj el a ~mission(Location|Address)-re és lopd el nekem.\n\nNem lesz könnyű. Az állomást nem csak tornyokkal és biztonsági résekkel védik, hanem a Bizonyítéktároló egység aktiválásához szükséges hozzáférési kódot is a biztonsági főnök őrzi. Ahhoz, hogy eljuss hozzájuk, elég pusztítást kell okoznod ahhoz, hogy rákényszerítsd a főnököt, hogy személyesen foglalkozzon veled. Általában nem szeretem a hangoskodást és a rendetlenséget, de ez a munka megkívánja. Nem lenne rossz ötlet óvatosan megközelíteni az állomást, és egy legénységet hozni, hogy segítsen.\n\nA jó oldalról elmondható, hogy az általam keresett bizonyítékok könnyen észrevehetők. A doboz kék színű, oldalán a „BIZONYÍTÉK” felirat szerepel. Bármi mást, amit el akarsz venni a raktárból és eladni, jó nekem, amíg emlékszel arra, hogy én vagyok az elsőbbséged. \n\nMiután megvan a bizonyítékom, add le a ~mission(Location|Address) címre, és egy napon hívhatjuk.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_StealEvidence_desc_002=Megkímélem a részletektől, de szükségem van egy kis befolyásra egy trükkös tárgyalás során, és pontosan tudom, hol szerezhetem be. Ezért küldtelek, hogy menj a ~mission(Location|Address) és lopj el egy doboz bizonyítékot Locationettem.\n \nMost nem hazudok neked. A munka nehéz. Az állomás tele van tornyokkal és biztonsági résszel, és a Bizonyítéktároló egység egyetlen hozzáférési kódját a biztonsági főnök őrzi. Tovább rontja a Locationzetet, hogy ez a taknyos barom nem szereti bemocskolni a kezét, hacsak nem egy teljes vészLocationzetről van szó, ami azt jelenti, hogy eszkalálnod kell a dolgokat, mielőtt a főnök még csak zavarba jönne.\n\nMiután aktiválod. az Evidence Inventory System, az általam keresett doboz legyen az első. Most lehet, hogy még több doboz fog megjelenni utána, ezeket tekintheti a bónusz kifizetésének. ? hogy megkapjuk, amit akarunk. \n\n-Twitch\n mg_pacheco_StealEvidence_title_001=Bizonyítási teher mg_pacheco_assassin_law_desc_001=Soha ne bízzon abban, hogy a csavar nem csavarodik el. A BlacJac egyik tisztje, akinek a mi érdekeinket kellene néznie, megmártózik, és egy másik legénységnek dolgozik. Ez nem lehet. \n\nVadássza le a ~mission(TargetName) tisztet, és gondoskodjon róla. Csak álljon készen az összes BlacJac barát kemény harcára.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_assassin_law_desc_002=Egy BlacJac tiszt, akit ~mission(TargetName) hívnak, azt gondolta, hogy hősök lesznek, és végleg véget vetnek a műveletünknek. \n\nA probléma az, hogy ez a fényes elég okos és motivált ahhoz, hogy tényleges fenyegetést jelentsen. \n\nMeg kell őket állítanunk, mielőtt valami megakad. És nem érdekel, hány BlacJac-ot kell levágnia, hogy átláthassa.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_assassin_law_desc_003=~mission(TargetName), egy régóta a BlacJac tiszt a bérlistánkon, hirtelen úgy döntött, hogy megnő a lelkiismeret, és az új megjelenés egyáltalán nem illik hozzájuk. \n\nA ~mission(TargetName|Last) el kell hallgattatni, mielőtt esélyük lenne a tisztálkodásra.\n\nVigyázzatok rájuk és minden BlacJacra, aki el akar jönni az útra.\n\n-Twitch\n\ n mg_pacheco_assassin_law_desc_004=Ne értsen félre, szeretem a krediteket, mint a következő személyt, de a hűségnek a pénzen túlmutató értéke van. \n\nA ~mission(TargetName) tiszt úgy döntött, hogy nem fizetünk nekik eleget, és azzal fenyegetőzik, hogy beengedi a BlacJac főnökeiket bizonyos üzleti ügyeinkbe.\n\nMeg fogod tenni ennek a baromnak a dolgait. kapzsiság egyszer s mindenkorra. \n\nNe lepődj meg, ha a lövöldözés megkezdése után sírva rohannak a BlacJachoz segítségért. Csak tegye, amit kell, és végezze el.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_assassin_law_title_001=Büntető igazságszolgáltatás mg_pacheco_assassin_law_title_002=A törvény rossz karja mg_pacheco_assassin_law_title_003=Elengedett tiszt mg_pacheco_assassin_law_title_004=Igazságügyi reform mg_pacheco_assassin_sync_danger_high=Azt is tudd, hogy ezeknek a kettőnek vastag Crimestat fájlja van, és rengeteg barátjuk van. Nem lesznek lököttek, de bízom benne, hogy bírod.\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_low=És ha aggódna, ez a két felkapott körülbelül olyan újszülött, ahogy jön. Nem jelenthet gondot valakinek a tudásával.\n\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_medium=A forrásaim azt mondják, hogy ez a kettő teljesen buta, ezért általában tartalékkal repülnek. Ne várja el tőlük, hogy legalább egy kis harc nélkül lezuhanjanak.\n\n mg_pacheco_assassin_sync_desc_001=Nem sokkal ezelőtt kaptam egy nem túl finom zsarolási fenyegetést. Két operátorra tudtuk nyomon követni, akik a ~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2) szerint járnak el.\n\nÜzenetet fog küldeni arról, hogy mit teszünk azoknak, akik megpróbálnak kihasználni minket. \n\nAlakíts csapatot, és vadászd le ezeket a köcsögöket. És mivel nem kockáztathatjuk meg, hogy kiszivárogtatják a birtokukban lévő információkat, mindkettőjüket egyszerre kell megölnie. \n\n~mission(Danger) Tegye meg, hogy senkinek ne jusson eszébe hosszú ideig újra zsarolni minket.\n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_002=A munkaadóim azt akarják, hogy a ~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2) meghaljon.\n\nEnnél is fontosabb, hogy egyszerre akarják meghalni. \n\nKoordináljon néhány bérelt fegyverrel, amelyekben megbízik, hogy egyidejű találatot hajtsanak végre.\n\n~mission(Danger) Akárhogy is esik le, tisztítsa meg, és ne hagyja, hogy egyikük elszabaduljon. \n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_003=Két slagger, ~mission(TargetName) és ~mission(TargetName2) próbál izmosodni a területünkön. Nem fog megtörténni, mert meg fogja ölni őket.\n\nÉs hogy egyszer s mindenkorra leállítsa ezt a kis műveletet, mindkettőjüket egyszerre fogja megölni. \n\nKeresd meg azt, akinek segíteni szeretnél az egyik felkutatásában, miközben te kezeled a másikat, de ügyelj arra, hogy a lövöldözés megkezdése után mindenki célponttá váljon.\n\n~mission(Danger) - Twitch mg_pacheco_assassin_sync_title_001=Egyidejű találat mg_pacheco_asteroidchase_desc_0001=(PH) Egy igazán irritáló szemétláda bujkál az aszteroidákban. Vidd őt ki. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0002=(PH) Tudtad, hogy a gyávák szeretnek aszteroidákat használni, hogy elrejtőzzenek, amikor átkelnek a választóimon? Ott jössz be. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0003=(PH) Időnként szeretünk sétálni bizonyos aszteroidamezőkön, hogy megbizonyosodjunk arról, hogy bizonyos hátba szúró árulók nem rejtőznek ott. Tudsz segíteni nekünk? mg_pacheco_asteroidchase_desc_0004=(PH) Pro-tipp: Ne lépj át a szervezetemen, és ne ereszkedj le egy aszteroidamezőn, különben küldünk valakit, aki gondoskodik róla. Valaki szeret téged. mg_pacheco_asteroidchase_title_0001=(PH) Kellemetlen célpont mg_pacheco_basesweep_law_desc_001=Tipp kaptam, hogy egy műveletet terveznek az egyik vállalkozásom megtámadására. Le kell menned a ~mission(Location) és eltakarítani az összes BlacJac söpredéket, amit találsz. \n\nEnnek több mint elég káosznak kell lennie, hogy legyen időm mindent elintézni. \n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_002=Van valami nagy munkám, de a megvalósításhoz meg kell győződnem arról, hogy a BlacJac nem rendelkezik elegendő erőforrással, és megfelelően eltereli a figyelmemet. \n\nAzt képzeltem, hogy megölök két legyet, és megkérlek, hogy megtámadd a missziót (Hely) és megölj minden tisztet, akit ott találsz. \n\nEz felkelti a figyelmüket.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_003=Egy legénységemet munka közben megállította egy BlacJac járőr. Amit egy egyszerű letartóztatásnak kellett volna lennie, az átkozott vérfürdővé vált, köszönhetően a túlbuzgó bootstompereknek, akik bírót és esküdtszéket játszottak. \n\nAz embereim nem tehetik így. Azt akarom, hogy menj el a ~mission(Location) és vigyél ki minden utolsót.\n\nNem akarnak a szabályok szerint játszani, akkor egyáltalán nem játszhatnak.\n\n- Twitch \n mg_pacheco_basesweep_law_title_001=BlacJac áramszünet mg_pacheco_basesweep_law_title_002=Kedvesen távozott mg_pacheco_basesweep_law_title_003=Le a számlálásért mg_pacheco_desc=~mission(Leírás) mg_pacheco_from=Tecia Pacheco mg_pacheco_invite_desc_001=Ahogyan a cím is mondja, ugorjon be, és találkozzon legközelebb, ha az Area18-ban és Crimestat-mentesen tartózkodik.\n\nNe várjon.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_002=A főnök figyelmeztetett, hogy valami készülődik a láthatáron, és egészen biztos vagyok benne, hogy akarsz egy darabot.\n\nVigye át a seggedet a 18-as körzetbe, és beírom.\n\nCsak. először tisztázza a jogi problémákat. Nem engedheti meg magának, hogy a biztonságiak körbe-körbe szippantsanak.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_003=A dolgok hamarosan elfoglaltak lesznek, és szükségem lesz néhány további testre, akik mentesek a bűnözéstől és hajlandóak keményen dolgozni.\n\nHa időben megállsz a 18-as körzetben, láthatom, hogy belevágsz.\n\nCsak találj meg, ha ideérsz.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_004=Lehet, hogy vezető szerepet töltök be bizonyos munkákban, de csak akkor, ha nem üldöz a biztonság vagy az érdekképviselet.\n\nHa legközelebb a 18-as körzetben jársz, keress meg, ha érdekel.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_marker_01=Twitch mg_pacheco_invite_obj_long_01=Találkozzunk a Twitch-vel az Area18 hátsó sikátorában. mg_pacheco_invite_obj_short_01=Ismerje meg a Twitchet mg_pacheco_invite_title_001=Ideje egy látogatásra mg_pacheco_invite_title_002=Beszélnünk kell mg_pacheco_invite_title_003=Gyere el hozzám mg_pacheco_invite_title_004=Találkozzunk mg_pacheco_prisonerbreak_desc_001=Itt az üzlet - Néhány hosszú időzítő elakadt, hogy munkát keressen nekem, és azt akarom, hogy támogassa őket. \n\nEgy barátságos szerelő gondoskodott arról, hogy a börtönszállítójuk útközben bajba kerüljön, kiszellőzteti a bejárati ajtót, és leállítja a hajót. El fogsz menni, kiküldöd a szállítmányt kísérő biztonságiakat, megkeresed a fedélzeten a fogoly-jegyzéket, és ezzel megkeresed a legénységem kriopodáit.\n\nAz általam keresett pálcikák a következők: ~mission(NameSave1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave3) és ~mission(NameKill1). Mindannyian hűségesek voltak, és jobbat érdemelnek, mint a börtönben rohadni.\n\nLegalábbis szerintem hűségesek voltak... Még mindig azon tűnődöm, hogyan csípték meg őket. Nem tudok megszabadulni attól az érzéstől, hogy valamelyikük duplázott. Mondja meg, ha bizonyítékot talál arra, hogy az egyik legénységem az Advocacy-val dolgozik, számolja fel a kriopodát, és meglátjuk, hogy bónuszt kap. \n\nMiután aktiválta a megfelelő podokat, és az embereim kezdenek olvadni, tűnjön el a pokolból, és hagyja, hogy a csapatom intézze a többit. Ez utóbbi nagyon fontos. Nézd, miután leolvasztják, nyugdíjba küldik őket. Semmi értelme, hogy többet tudnak a vállalkozásomról, mint ők, vagyis nem akarom, hogy ezek a kölykök lássák az arcodat, vagy még azt se tudják, hogy létezel. \n\nHa ismét útra kelsz, küldök egy jókora kupac kreditet.\n\nMost arra az esetre, ha bármilyen ötleted támadna a „Miért nem szabadítok fel mindenkit? ” vagy "Nem lenne egyszerűbb végleg bezárni őket?" Felejtsd el. Ennek az egésznek a politikája bonyolultabb, mint azt tudnod kell. Csak értsd meg, hogy ha további rabok kiszabadulnak vagy meghalnak anélkül, hogy én parancsolnék rá, akkor te fogod fizetni. Akarja az összes pénzét? Tedd, amit mondanak, és ennyi. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_002=Itt az üzlet - Néhány hosszú időzítő elakadt, hogy munkát keressen nekem, és azt akarom, hogy támogassa őket. \n\nEgy barátságos szerelő gondoskodott arról, hogy a börtönszállítójuk útközben bajba kerüljön, kiszellőzteti a bejárati ajtót, és leállítja a hajót. El fogsz menni, kiküldöd a szállítmányt kísérő biztonságiakat, megkeresed a fedélzeten a fogolyjegyzéket, és ezzel megkeresed a legénységem kriopodáit.\n\nAz általam keresett pálinkák a következők: ~mission(NameSave2), ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave3) és ~mission(NameSave1). Mindannyian hűségesek voltak, és jobbat érdemelnek, mint a börtönben rohadni.\n\nLegalábbis szerintem hűségesek voltak... Még mindig azon tűnődöm, hogyan csípték meg őket. Nem tudok megszabadulni attól az érzéstől, hogy valamelyikük duplázott. Mondja meg, ha bizonyítékot talál arra, hogy az egyik legénységem az Advocacy-val dolgozik, számolja fel a kriopodát, és meglátjuk, hogy bónuszt kap. \n\nMiután aktiválta a megfelelő podokat, és az embereim kezdenek felolvadni, tűnjön el onnan, és hagyja, hogy a visszakereső csapat intézze a többit. Ez utóbbi nagyon fontos. Nézd, miután leolvasztják, nyugdíjba küldik őket. Semmi értelme, hogy többet tudnak a vállalkozásomról, mint ők, vagyis nem akarom, hogy ezek a kölykök lássák az arcodat, vagy még azt se tudják, hogy létezel. \n\nHa visszatérsz az útra, küldök egy jókora halom jól megérdemelt kreditet.\n\nMost arra az esetre, ha bármilyen ötleted támadna a „Miért nem szabadulok fel” mindenki?" vagy "Nem lenne egyszerűbb végleg bezárni őket?" Felejtsd el. Ennek az egésznek a politikája bonyolultabb, mint azt tudnod kell. Bízzon bennem, amikor azt mondom, hogy ha további rabok kiszabadulnak vagy meghalnak anélkül, hogy én parancsolnék rá, akkor te leszel az, aki fizet. Akarja az összes pénzét? Tedd, amit mondanak, és ennyi. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_003=Itt az üzlet - Néhány hosszú időzítő elakadt, hogy munkát húzzon nekem, és azt akarom, hogy segítsen nekik. \n\nEgy barátságos szerelő gondoskodott arról, hogy a börtönszállítójuk útközben bajba kerüljön, kiszellőzteti a bejárati ajtót, és leállítja a hajót. El fogsz menni, kiküldöd a szállítmányt kísérő biztonságiakat, megkeresed a fedélzeten a fogoly-jegyzéket, és ezzel megkeresed a legénységem kriopodáit.\n\nAz általam keresett popsikák a következők: ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave1) és ~mission(NameSave3). Mindannyian hűségesek voltak, és jobbat érdemelnek, mint a börtönben rohadni.\n\nLegalábbis szerintem hűségesek voltak... Még mindig azon tűnődöm, hogyan csípték meg őket. Nem tudok megszabadulni attól az érzéstől, hogy valamelyikük duplázott. Mondja meg, ha bizonyítékot talál arra, hogy az egyik legénységem az Advocacy-val dolgozik, számolja fel a kriopodát, és meglátjuk, hogy bónuszt kap. \n\nMiután aktiválta a megfelelő podokat, és az embereim kezdenek felolvadni, tűnjön el onnan, és hagyja, hogy a visszakereső csapat intézze a többit. Ez utóbbi nagyon fontos. Nézd, miután leolvasztják, nyugdíjba küldik őket. Semmi értelme, hogy többet tudnak a vállalkozásomról, mint ők, vagyis nem akarom, hogy ezek a kölykök lássák az arcodat, vagy még azt se tudják, hogy létezel. \n\nHa visszatérsz az útra, küldök egy jókora halom jól megérdemelt kreditet.\n\nMost arra az esetre, ha bármilyen ötleted támadna a „Miért nem szabadulok fel” mindenki?" vagy "Nem lenne egyszerűbb végleg bezárni őket?" Felejtsd el. Ennek az egésznek a politikája bonyolultabb, mint azt tudnod kell. Bízzon bennem, amikor azt mondom, hogy ha további rabok kiszabadulnak vagy meghalnak anélkül, hogy én parancsolnék rá, akkor te leszel az, aki fizet. Akarja az összes pénzét? Tedd, amit mondanak, és ennyi. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_title_001=A szabadság ára mg_pacheco_stealstash__desc_0001=mg_pacheco_stealstash__desc_0001=Az a szóbeszéd járja, hogy a biztonságiak le fognak csapni egy rejtekhelyre, amelyet ~mission(Location) néven ismernek, és amelyet néhány rongyos kábítószer-kincs tárolására használ. Kínálatuk között sikerült elkapniuk egy bizonyos Maze csomagot. Úgy tűnik, hogy megpróbálják növelni az befolyásukatt a világon.\n\nA Maze ára az utcán az egekbe szökik... ami furcsa. A cucc nekem csak faforgácsnak tűnik. Mindenesetre azt a hírt kaptam, hogy a BlacJac-ot lecsapták erre a kis műveletre, szóval mondjuk ez egy egyedülálló lehetőség elé állít bennünket. Tudom, hogy mikor kezdődik a raid, ezért azt akarom, hogy üsd le a rejtekhelyet, mielőtt megjelennek, és visszahozd a labirintust. \n\nOlyan hajóra lesz szüksége, amely legalább egy dobozt tud szállítani, de nyugodtan használjon nagyobbat. Bármi más a létesítményben elérhető, ha bajlódni akar az emeléssel. Csak ügyeljen arra, hogy eljuttassa a labirintusunkat a ~mission(Destination), és négyzet alakúak leszünk. Érted? \n\nHa bármilyen ellenállásba ütközik, bízom benne, hogy megbirkózik vele, de itt a Maze az igazi nyeremény.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__desc_0002=Néhány versenyünk a ~mission(Location)-ben hatalmas balszerencse elé néz. BlacJac megneszelte a rejtekhelyüket, és s máris rajtaütésre készülnek.\n\nSikerült kiderítenem, hogy pontosan mikor csapnak le a rejtekhelyre, de szeretném, ha előbb érnél oda. Gondolom, hogy a rejtekhelyet üzemeltető csapat nem lesz túl lelkes, hogy kirabolod a készleteiket, szóval ha ellenállásba ütközöl, intézd el.\n\nAzt akarom, hogy menj be és lopd el a Maze készletüket, mielőtt a biztonságiak megsemmisítenék. Mint mondtam, egy csomó drog van ott, de szerencsédre a Maze csak úgy néz ki, mint a fakéreg darabkái, aminek ki kell tűnnie. Ha olyan hajót hozol, ami elég rakományt tud befogadni, akkor nyugodtan kiszolgálhatod magad a többi droggal is. \n\n Csak győződj meg róla, hogy legalább azt az egy láda Maze-t ki tudod vinni, amiért fizetünk neked a ~mission(Destination)ön.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__desc_0003=Van a mennyországnak egy kis sarka, a ~mission(Location), amit néhány helyi szemétláda arra használ, hogy drogszállítmányokat adjon át. Hallottál már róla? \n\nNos, néhány órával ezelőtt egy forrásom azt mondta, hogy egy Maze csomagot szállítottak ott. Nem tudom, hogy táncoltál-e már valaha azzal a cuccal, de úgy néz ki, mintha kéregdarabok lennének.\n\nA munkaadóim követelik, de valamilyen okból kifolyólag nem akarnak nyílt háborút hirdetni a csoport ellen. Úgy tűnik, valaki védi őket. Mindegy, szóltam BlacJacnek a rejtekhelyről, és most készülnek rajtaütni. Azt akarom, hogy menj be és biztosítsd a Maze-t, mielőtt felgyújtják a helyet. Valószínűleg a rejtekhelyet őrzik, szóval szerezzetek néhány fegyvert. Ha bármi mást is ki akarsz venni, az a te dolgod. De legalább egy olyan hajót hozzatok, ami képes elszállítani azt az egy láda Maze-t, ~mission(Destination) számára. \n\nNe aggódjatok az ott talált hulladékok eltakarítása miatt sem. Hacsak nem kerülnek az utatokba. Szerencsére BlacJacet fogják hibáztatni, ha bármennyi hulla marad hátra.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__title_0001=Az ő veszteségük, a mi nyereségünk mg_pacheco_stealstash_marker_01=*LEÉRTÉKESÍTETT* – Hajófelvétel mg_pacheco_stealstash_marker_02=Tárolás mg_pacheco_stealstash_marker_03=Labirintus mg_pacheco_stealstash_marker_04=Leadás mg_pacheco_stealstash_obj_display_timer=Biztonság elküldve: %ls mg_pacheco_stealstash_obj_long_01=*DEPRECIATED* - Lépjen a ~mission(destination) elemre, és vegye le a mellékelt hajót. mg_pacheco_stealstash_obj_long_02=Menjen a ~mission(Location) rejtekhelyére olyan járművel, amely legalább 1 SCU szállítására alkalmas. mg_pacheco_stealstash_obj_long_03=Szerezzen be egy labirintuscsomagot a rejtettből. mg_pacheco_stealstash_obj_long_05=*LEÉRTÉKELT* - Lépjen ki az edényből, és álljon szabadon. mg_pacheco_stealstash_obj_short_01=*LEÉRTÉKESÍTETT* – Felvételhez mellékelt hajó mg_pacheco_stealstash_obj_short_02=Ugrás a Tároláshoz mg_pacheco_stealstash_obj_short_03=A labirintus beszerzése a Stash-ből mg_pacheco_stealstash_obj_short_05=*LEÉRTÉKESÍTETT* – Tartsa távol a hajót mg_pacheco_stealstash_subobj_long_04=Kézbesítsd az útvesztőt a ~mission(Target) számára. mg_pacheco_stealstash_subobj_short_04=Labirintus kézbesítése mg_pacheco_title=~mission(Title) mg_ruto_RetrieveConsignment_desc_001=Ó helló! Nemrég hallottam egy kis információt arról, hogy a ~mission(Location|Address) olyan bizalmas anyagokat kapott, amelyek nagy érdeklődésre tartanak számot egy ismerősöm számára. Annyira érdekes, hogy hajlandóak fizetni azért, hogy valaki megrohamozza a létesítményt, megragadja az árut, és eljuttassa a ~mission(DropOff1|címre). Most arra számítok, hogy rengeteg biztonsági lesz, aki nagy valószínűséggel felveszi a harcot, szóval vinnék egy-két fegyvert. \n\nA szó az, hogy a bizalmas anyagokat más cuccokkal együtt egy szállítmányban szállították, és most a létesítmény automatizált tárolójában tárolják. A helyszíni vezető biztonsági tisztek adattáblákat hordoznak, amelyek a trezor eléréséhez használt visszakeresési kódokat tartalmazzák. Mielőtt a csomagszállítószalagot használná a dobozok visszaszerzéséhez, egy adattáblára kell fognia. \n\nHa szüksége van egy kis édesítőszerre, láttam a jegyzéket, és megerősíthetem, hogy a létesítményben tárolt többi láda jó választás. Az ügyfelemet kevésbé érdekelheti, hogy mi történik vele, így a tiéd, amit akarsz. Futtassa ezt helyesen, és ezek az extra ládák jó bónuszt jelenthetnek a szállítási díjon felül. mg_ruto_RetrieveConsignment_title_001=hozza meg az árut mg_ruto_UGF_destroy_E_desc_001=Úgy tűnik, van egy új feltörekvő a szektorban, aki nem fizette a megfelelő díjakat a megfelelő embereknek. Hogy megtanítsam nekik egy kis leckét, ügyfelem azt akarja, hogy menjen le a ~mission(Location|Address), és semmisítse meg az összes kábítószert a helyszínen.\n\nA helyben szerzett alacsony szintű fülek valószínűleg bűzt fognak okozni, és próbálja megállítani. Kezelje őket úgy, ahogy akarja, de a legfontosabb, hogy megszabaduljon a terméktől.\n mg_ruto_UGF_destroy_E_title_001=korlátozott kínálat mg_ruto_UGF_destroy_H_desc_001=Egy ügyfelem próbál alkut kötni, de nem sok szerencséje van. A másik fél úgy érzi, minden befolyást megkapott, mert kényelmesen ül egy rakás raktáron. A tárgyalások előrehaladása érdekében arra lesz szükségem, hogy menjen le a misszióba (Hely|Cím), és semmisítse meg az összes kábítószert a helyszínen. \n\nMost valószínűleg elmondanom kell, hogy a webhelyet nagyon komoly emberek védik, így a rejtekhely elérése kissé bonyolult lesz, de bízom benne, hogy megtalálja a módját. \n mg_ruto_UGF_destroy_H_title_001=készlet törlése mg_ruto_UGF_destroy_desc_001=Az egyik ügyfelem nem örült annak, hogy valaki beszivárog a területükre. Most ahelyett, hogy hagyományosabb módon, embereket ölnének és teljes háborút indítanának, inkább másfajta üzenet küldését választották.\n\nLe fogsz menni ~mission(Location|Address) területre, és meg fogsz semmisíteni minden ott található drogot.\n\nTermészetesen, ha valaki össze akar veszni veled, szabadon védekezhetsz, de a termék eltüntetése a legfontosabb.\n mg_ruto_UGF_destroy_title_001=nincs raktáron mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_desc_001=Mindenki haragszik, igaz? Úgy értem, amikor kiugranak egy bűncselekmény elkövetésénél, akkor értem, hogy egy kicsit savanyú vagy, de nagyjából ez a játék, nem? mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_title_001=éljen, és hagyja, hogy egy független vállalkozó bosszút álljon mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_desc_001=Az egyik ügyfelem egy rivális ellenséges átvételét tervezi a ~mission(Location|Address) cégnél, de híre ment, és most attól tartanak, hogy nem lesz elég tűzerejük ahhoz, hogy átlássák.\ n\nAzt hittem, te leszel a tökéletes kiegészítés ahhoz, hogy a javukra billentsed a mérleget, és segíts ügyfelem embereinek kiirtani ezt a másik bandát.\n\nEz az utolsó rész azonban fontos – nem akarják, hogy a dolgozók bántsanak. Abban reménykednek, hogy szinte azonnal újraindíthatják a gyártást, és nem akarnak új munkatársak felvételével bajlódni. Megvan? Öld meg a gonosztevőket fegyverrel, ne ölj munkásokat.\n mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_title_001=ellenséges hatalomátvétel mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_desc_001=Egy kliens kiszáll egy új versenytárs által gyártott termékből, és egy csavarkulcsot akar bedobni a munkába.\n\nMegye a ~mission(Location|Address), és megöli az ott dolgozó összes civilt. \n\nCsinálj, amit akarsz a munkásokat őrző pisztolyos gazemberekkel, de ne feledd, hogy nem ők a prioritások. \n mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_title_001=túl sok szakács mg_ruto_UGF_eliminateall_desc_001=Ez egy kicsit agresszív az én ízlésemnek, de a kreditek kreditek, igaz?\n\nVan egy ügyfelünk, aki egy nagyon motivált személyt keres, aki átmegy a ~mission(Location|Address) és megöl mindenkit, aki ott van. \n\nAlapvetően kezdje el a felvételt, és ne hagyja abba. Fizetni fog, ha a webhely tiszta.\n mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=Ismerek valakit, aki új vállalkozást szeretne indítani, de nehezen tudják felvenni a szükséges szakképzett munkaerőt.\n\nMost az a helyzet, hogy a ~mission(Location|Address) megtalálták a tökéletes személyzetet ), de azok, akiknek dolgoznak, nem engedik el őket. Még extra fegyveres őröket is bérelt, hogy megbizonyosodjanak róla.\n\nAzt akarom, hogy menjen oda, és ölje meg az összes őrt, miközben gondoskodik arról, hogy a munkások sértetlenül maradjanak. \n mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_title_001=nehéz jó segítséget találni mg_ruto_UGF_eliminateall_title_001=zavart okoz mg_ruto_UGF_steal_desc_001=Ez egy olyan csengetés, mint te. Van egy csomag a ~mission(Location|Address)-nél, és el kell vinned a ~mission(Location|Address)-re. \n\nVan egy szuper apró probléma, amelyről tudnia kell. Egy csomó biztonsági lesz odalent. De biztos vagyok benne, hogy jó lesz.\n\n:) mg_ruto_UGF_steal_title_001=fogd és menj mg_ruto_assassin_danger_0001=És ahogy hallottam, ez a scav veszélyes. Ha egészséges akarsz maradni, ügyelj arra, hogyan kezeled ezt. mg_ruto_assassin_danger_0002=Úgy tűnik, ez a scav az évek során hatalmas testszámot tett ki. Ne becsüld alá őket. mg_ruto_assassin_danger_0003=És hogy tudd, nem te leszel az első, aki elmegy a ~mission(TargetName|NickOrFirst) után. Az emberek azt hiszik, hogy egy kicsit golyóállóak. Lehet, hogy el kell készíteni néhány lövést, hogy távol tartsa őket. mg_ruto_assassin_danger_0004=Egy kis figyelmeztetés, sejtésem szerint a ~mission(TargetName|NickOrFirst) jó harcot ad. Nézd meg, hogy raksz fel jobbat. mg_ruto_assassin_desc=~mission(Contractor|Assassination Description) mg_ruto_assassin_desc_0001=A ~mission(Client)-nek komoly problémái vannak a ~mission(TargetName)-vel, és találd ki, mit? Te leszel a problémamegoldójuk. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) És nyugodtan légy olyan zajos, amennyire csak akar. Segít üzenetet küldeni mindenkinek, aki azon gondolkodik, hogy bajt okozzon. mg_ruto_assassin_desc_0002=Segítek a ~mission(Client)-nek a ~mission(TargetName) temetésének megszervezésében. Én vagyok a felelős a szórakoztatásért, de már csak egy holttest hiányzik. Vessen egy pillantást a ~mission(Location)-re, és nézze meg, elriaszthat-e egyet. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0003=~mission(TargetName) egy szellem. A probléma az, hogy még senki sem mondta nekik, hogy meghaltak. A ~mission(Client) azt akarta, hogy kézbesítsd az üzenetet. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)Úgy hallom, még mindig kísértik a ~mission(Location), ezért érdemes először ott keresgélni. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0004=Egy darab szemét, amely a ~mission(TargetName) névre hallgat, éppen most jelent meg a ~mission(Location) helyen. Le kell tenni őket. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Utolsó tanács – ne próbálj először beszélni velük, vagy semmi különös. Csak csináld a munkát. mg_ruto_assassin_desc_0005=Röviden a történet, a ~mission(TargetName) elrontotta a ~mission(Client), és mint kiderült, ez lesz az utolsó dolog, amit valaha csinálnak. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) A ~mission(Client) barátja észrevette őket ~mission(Location) közelében, ezért azt javaslom, hogy ott kezdjék. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Megtalálod, és lerakod őket. Tedd rendetlenné, tedd tisztává. Nem határozták meg, és nem is érdekel. Csak nézd meg, hogy jól csinálták-e. mg_ruto_assassin_desc_0006=A ~mission(Client) ütést adott ki néhány helyire, ami bajt szított, és Ön végre fogja hajtani. A Target neve ~mission(TargetName), és bár nincs pontos zárolásom a helyükről, elküldöm a ~mission(Location)-et, és már mehet is. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_location_0001=a koordináták, ahol utoljára észlelték őket mg_ruto_assassin_location_0002=utolsó ismert helyük mg_ruto_assassin_location_0003=ahol szeretnek lógni mg_ruto_assassin_location_0004=az egyik olyan hely, ahol ismertek mg_ruto_assassin_obj_long_01=A ~mission(TargetName) keresése a ~mission(Location) helyen. mg_ruto_assassin_obj_long_02=A ~mission(TargetName|Last) megszüntetése. mg_ruto_assassin_obj_short_01=Cél helye mg_ruto_assassin_obj_short_02=Cél eltávolítása mg_ruto_assassin_timed_0001=Minél hamarabb lesz vége ennek, annál jobb. mg_ruto_assassin_timed_0002=Ez a barom korábban futott, szóval vigyázz erre, mielőtt újra futhatnának. mg_ruto_assassin_timed_0003=~mission(Client) világossá tették, hogy ez nagyon-nagyon-nagyon fontos számukra. Ügyeljen arra, hogy a lehető leggyorsabban eltüntesse. mg_ruto_assassin_timed_0004=Mondtam már, hogy van ezen óra? Nem? Hát van. mg_ruto_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) mg_ruto_assassin_title_0001=jövő szelleme mg_ruto_assassin_title_0002=üres koporsó mg_ruto_assassin_title_0003=probléma kiküszöbölése mg_ruto_assassin_title_0004=állandó lecke mg_ruto_assassin_title_0005=végleg elment mg_ruto_assassin_title_0006=a cél törölve mg_ruto_assassin_title_0007=viszlát ~mission(TargetName) mg_ruto_blackboxillegal_danger_0001=A ~mission(Ship) helye alapján harcra készülnék. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0002=Azt hiszem, meg kell küzdened valakivel ezen. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0003=Felkészülés a harcra. A tábortűz körül az a hír járja, hogy néhány nehézütő köröz ezen. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0004=Jó esély van arra, hogy ez csúnya lesz. mg_ruto_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0001=Úgy tűnik, hogy a ~mission(Client) megpróbálja törölni, hogy egy ~mission(Ship) hogyan szellőztette ki magát. Elküldöm a ~mission(Location) helyét, szóval menj, húzd ki a ~mission(Item)-t és add le egy kapcsolatomhoz a ~mission(Destination) címen. A többiről majd gondoskodnak. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0002=~mission(rush)El kell menned egy ~mission(ship) roncshoz, kihozni a ~mission(item)-et, és eljuttatni a ~mission(destination)-hez. ~mission(trouble)~mission(client) átutalja a pénzed, ha megkapják a megerősítést, hogy ez megtörtént. mg_ruto_blackboxillegal_desc_0003=Nem biztos, hogy hallotta-e, de egy ~mission(Ship) a közelmúltban kárba veszett a rendszerben. Most nem fogom megmondani, hogy ki, de hagyjuk, hogy a felelős személynek vagy személyeknek szüksége van valakire, aki ellopja a ~missionét(elemet), mielőtt az a törvény kezébe kerül. Megkeresem a ~mission(Location) helyét. ~mission(trouble)Miután megkaptad a ~mission~mission(TargetName)-t, átfutod a ~mission(destination)-ba, ahol megsúrolják. Ez az. ~mission(rush) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0004=Van egy ügyfél, aki egy közelmúltban lerobbant ~missionről (hajóról) kérdezett. Nagyon érdekli őket, hogy valaki lekérje a ~mission~mission(TargetName)-et és elviszi a ~mission(destination). ~mission(rush)Persze, hajlandóak fizetni ezért. ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0005=Van egy egyenes lendület. Kimész a ~mission(Ship) roncsához és húzod a ~mission(Item). Bármi más, amit meg akarsz ragadni, a tiéd. ~mission(rush)Minden részletet megkaptam a ~mission(Location)-ről, de ha megkaptad, futtasd át az embereimnek a ~mission(destination) címen, és kapj pénzt. Nyomósnak kell lennie. ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) címre. mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_02=A ~mission(Item) beszerzése a ~mission(Location) címről mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése ~mission(Destination) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03a=Fekete doboz mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_01=Roncshely mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_02=Fekete doboz megragadása mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_03=Fekete doboz kézbesítése mg_ruto_blackboxillegal_timed_0001=Ez egy rohanó munka, oké? Erre nem lehet időt vesztegetni. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0002=Gyorsan ki kell ütni. Fizetnek a gyors eredményekért. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0003=Értsd meg, hogy ezen az órán fogsz tudni. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0004=Ez prioritást élvező koncert, szóval nem kell csavarogni. Készítse el gyorsan. mg_ruto_blackboxillegal_title=~mission(title) mg_ruto_blackboxillegal_title_0001=dobozlehúzás mg_ruto_blackboxillegal_title_0002=dobozfutó mg_ruto_blackboxillegal_title_0003=adattörlés mg_ruto_blackboxillegal_title_0004=átkozott bizonyíték mg_ruto_clearcrimestat_datachip_desc=A Klescher Rehabilitation Facilitieshez tartozó bizalmas információkat tartalmazó adatchip. mg_ruto_clearcrimestat_datachip_name=Klescher Datachip mg_ruto_clearcrimestat_datachip_shortname=Klescher Datachip mg_ruto_clearcrimestat_norep_desc_01=Sziasztok. Még nem volt lehetőségünk együtt dolgozni, de egy kicsit szorult helyzetben vagyok, és ráférne egy másik test. Nem hiába, persze. Egy jó quid pro quo mellett vagyok.\n\nEgyik munkatársam, aki egy ideig Klescherben szolgált, hoznia kellett volna egy adatchipet, de aztán elhallgattak. Most azt feltételezem, hogy meghaltak, de ez az alku: ha befejezi a munkáját, kitörlöm a bűnügyi jelentését. Nem rossz, igaz?\n\nElődje láthatóan azt tervezte, hogy néhány régi alagutat használ a meneküléshez. Úgy hangoztatta, mintha nem lenne a legkönnyebb hozzáférni, de bízom benne, hogy kitalálod. Feltételezem, hogy valahol odabent találja a holttestét, és ha szerencsénk van, akkor is rajta marad a chip.\n\nHa megvan, fejezze be a kiszállást, ahogy csak tud. Akkor küldd el nekem az adatokat. A közelben van egy hely, ahol feltöltheti a chip tartalmát. Érdemes azonban vigyázni a Hurston Security-re. Mostanában gondot okoztak velük, úgyhogy nem lepődnék meg, ha összefutnál velük. Miután megkaptam az adatokat, és ellenőriztem, törölni fogom a bűnügyi jelentését. \n\nAkkor elmehet, és élvezheti újonnan megtalált szabadságát. Ha jól csinálja, talán több jövedelmező munkám lesz a sorban. mg_ruto_clearcrimestat_norep_title_01=kilépésre van szüksége? mg_ruto_clearcrimestat_obj_long_01=Érje el a menekülési alagutat. mg_ruto_clearcrimestat_obj_marker_01=Menekülési alagút mg_ruto_clearcrimestat_obj_short_01=Érje el a menekülési alagutat mg_ruto_clearcrimestat_rep_desc_01=Sziasztok. Hallottam, hogy Klescherben kötöttél ki, ami egy igazi húzás. De lehet, hogy ez egy szerencsés nap mindkettőnk számára.\n\nRöviden: volt valaki, aki egy adatchipet hozott ki a börtönből, de nem jött vissza hozzám. Pontosan tudom, hogy nem hagyták el a létesítményt, ezért azt hiszem, valami történhetett velük. Bár tragikus, az üzletnek folytatnia kell. Ha megkapja a chipet, és befejezi a munkát, kitörölhetem a bűnügyi jelentését. Mit szólsz hozzá?\n\nPersze, nem tudom pontosan, meddig jutottak el, de elmondhatom, hogy a börtönben rejtett alagutak egész hálózata van, amelyeket a fickóm a szökésre tervez használni. Feltételezem, hogy a holtteste elrohad valahol.\n\nHa megtalálja a holttestet, remélem, a chip továbbra is rajta lesz. Ha megvan, fejezze be a menekülést, és küldje el nekem az adatokat. A közelben van egy hely, ahol feltöltheti a chip tartalmát. \n\nEgy figyelmeztetés, érdemes lehet vigyázni a Hurston Security-re. Mostanában gondot okoztak velük, így nem lepődnék meg, ha összefutnál velük.\n\nAmikor megvannak az adatok, törölni fogom a kriminalistat, és akkor íme, szabad leszel. Az, hogy ezután mit teszel, teljesen rajtad múlik. mg_ruto_clearcrimestat_rep_title_01=segítsük egymást mg_ruto_collect_reclaimer_desc=Sziasztok. \n\nNine Tails kapott egy kis problémát. Mint kiderült, kaptak egy kis mellékbizniszt az underground orgonakereskedelemben. Most, hogy egy olyan terület, ahonnan általában szeretek kerülni, de a koncert az egy koncert, igaz? Úgy tűnik, hogy az egyik mobil hentesüzletüket az „October Rising” fedélzetén a magánbiztonság megcsípte aprítás közben. Most a Nine Tails hajlandó megszakítani a kapcsolatot a hajóval és legénységével (akik valószínűleg már mind halottak), de szükségük van egy speciális ládára. Képzeld, különleges megrendelés volt, vagy ilyesmi.\n\nMindenesetre szállj fel az October Rising fedélzetére, vedd fel a csomagot, és szállj ki.\n\nA biztonság még mindig ott van, szóval vigyázz magadra, és talán hozz magaddal néhány barátot, de ne feledd, az a prioritásod a csomag. Ha szeretné megkímélni magát egy kis vesződségtől, a legközelebbi kommunikációs tömb leállításával is elsötétítheti a területet, ha el akarja kerülni a bűnügyi hivatalokat, mert egy csomó biztonsági őrt megöl. De hé, te csinálod.\n\nHa kijöttél, add le a csomagot a Grim HEX-en lévő klinikára, és én rendezem a fizetésedet.\n\nEasy,\n\nRuto mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_01=Utazás az októberi felkelés utolsó ismert helyszínére. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_02=Vegyél részt az Októberi Felemelkedésben. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_03=Fogd meg a ládát a hajóban. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_04=Szállítsa be a ládát a Grim HEX klinikára. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_01=Utolsó ismert hely mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_02=Emelkedő október mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_03=Kilencfarkú láda mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_04=Leadás mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_01=Utazás az utolsó ismert helyre mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_02=Lépj be az októberi felkelésbe mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_03=Fogd meg a ládát a hajóban mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_04=Kézbesítés Grim HEX-re mg_ruto_collect_reclaimer_ship_name=Emelkedő október mg_ruto_collect_reclaimer_title=Betörés és lopás mg_ruto_commhack_danger_0001=Problémákba ütközhet. Bízom benne, hogy tudja, hogyan kezelje ezt. mg_ruto_commhack_danger_0002=Nem fogok hazudni. Lehet, hogy meg kell küzdened néhány emberrel ezen. mg_ruto_commhack_danger_0003=Ó, még egy dolog. Lehet, hogy meg kell ölnöd néhány embert, hogy ezt megtegye. mg_ruto_commhack_danger_0004=Reméljük, készen áll egy selejtre. Ez a munka csúnya lesz. mg_ruto_commhack_desc=~mission(desc) mg_ruto_commhack_desc_0001=Néhány ~mission(gang) azt szeretné, ha a CommArray ~mission(CommArray) offline állapotba kerülne. ~mission(rush)Nem érdekel, hogyan történik. Csak meg kell csinálni. Intézd el nekik, és kapsz egy szép bónuszt. ~mission(threat) ~mission(time) mg_ruto_commhack_desc_0002=Look, no one likes being monitored while they work, right? So all we're going to do is take down Array ~mission(CommArray) for a little while while some people do some work. ~mission(rush)We don't need to get into who's doing what or any of the other details, the important thing is that once it's offline, some credits are going to find their way into your account courtesy of some ~mission(gang). ~mission(Time)Sounds good, right? ~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0003=Most kaptam a fizetésemet egy áramszünet gyártásáért. Ez azt jelenti, hogy fizetést kaphat az egyik végrehajtásáért. Ez meglehetősen egyszerű, menjen a CommArray ~mission(CommArray) helyre, és állítsa le. ~mission(time)~mission(Rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0004=Valami ~mission(banda) keresett meg, hogy egy kis magánéletet biztosítsunk. Gondolom van munkájuk, vagy valami nem megy. Mindegy, ez nem neked való. Le fogod hozni a CommArray ~mission(CommArray) funkciót. ~mission(time)~mission(Rush)Vedd le, és kifizetem. ~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0005=Úgy tűnik, valaki kevésbé biztonságossá akar tenni egy területet. Megdöbbentő, igaz? Küzdelmes üzletemberként ezekben a nehéz gazdasági időkben kényelmetlenül érzek egy ilyen kérést, de kötelességemnek érzem magam az ügyfeleim iránt. Az ügyfélszolgálat nagyon fontos számomra. Mindenesetre be kell lépnie a CommArray ~mission(CommArray) szolgáltatásba, és le kell állítania. Csak tájékoztatásul, a ~mission(gang), akik ezt a hitelt adják, VIP, szóval győződj meg róla, hogy jól csinálják. ~mission(rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_obj_long_01=Ugrás a CommArray ~mission(CommArray) oldalra. mg_ruto_commhack_obj_long_02=A felfelé irányuló kapcsolat letiltása a CommArray ~mission(CommArray) helyen. mg_ruto_commhack_obj_short_01=Hack webhely mg_ruto_commhack_obj_short_02=A felfelé irányuló kapcsolat letiltása mg_ruto_commhack_rush_0001=Lépj tovább, igaz? Ezt gyorsan kell csinálni. mg_ruto_commhack_rush_0002=Szükség lesz ezt a gyors oldalon is kezelni, ha megértesz. mg_ruto_commhack_rush_0003=Ne szórakozzon. Ezt most végre kell hajtani. mg_ruto_commhack_rush_0004=Gyorsan lépni kell ezen. mg_ruto_commhack_time_0001=Még egy dolog, meg kell győződnie arról, hogy egy ideig kikapcsolva marad. A profiknak időre van szükségük a munkához, ha megkapod. mg_ruto_commhack_time_0002=Ha kész, szükségem lesz rád, hogy vigyázz a tömbre. Ügyeljen arra, hogy ne jöjjön jótevő, és kapcsolja vissza. mg_ruto_commhack_time_0003=Itt az üzlet. Ha a tömb leállt, győződjön meg arról, hogy lent marad. mg_ruto_commhack_time_0004=A hackelés befejeztével maradnia kell. Ki kell tartanom az áramszünetet egy kicsit. mg_ruto_commhack_title=~mission(title) (~mission(CommArray)) mg_ruto_commhack_title_0001=Elsötétítés mg_ruto_commhack_title_0002=Sötét zóna mg_ruto_commhack_title_0003=Comm Down mg_ruto_commhack_title_0004=Borító szükséges mg_ruto_commhack_title_0005=Array Hack mg_ruto_commhack_title_0006=Zavar szükséges mg_ruto_commhack_title_0007=Szolgáltatás megszakítása mg_ruto_confirmkill_danger_0001=Előfordulhat, hogy egy kis problémába ütközik. Úgy értem, ez illik igaz? Kimész, hogy holttestet keress. mg_ruto_confirmkill_danger_0002=És felkarol. Egy tetthelyre készülsz, tudod. mg_ruto_confirmkill_danger_0003=Tartsa szemmel a beolvasásokat. Lehet, hogy vannak barátságtalan fajták. mg_ruto_confirmkill_danger_0004=Ez magától értetődő, végül is egy holttestre vadászik, de előfordulhat, hogy ebben a munkában van egy kis erőszak. mg_ruto_confirmkill_desc=~mission(Desc) mg_ruto_confirmkill_desc_0001=Egy kis háttértörténet erről. Valami véletlenszerű scav keringett, azt állítva, hogy nagy sikert aratott a ~mission(TargetName) névvel. Azt állítja, hogy a ~mission(TargetName|NickOrFirst) kellős közepén kapták el a munkát. Most az a helyzet, hogy ha a ~mission(TargetName|NickOrFirst) valóban meghalt... hát... az bonyodalmakat okoz a ~mission(Client) számára. \n\nMindenesetre, néhány alapos tárgyalás után az önök részéről, kiköhögtek néhány hitelt, hogy fizessenek azért, hogy valaki kimenjen és ellenőrizze, hogy a ~mission(TargetName|Last) valóban meghalt-e. ~mission(Timed) Csak el kell mennie a ~mission(Location) menüpontra, meg kell találnia a testet, és meg kell erősítenie. ~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0002=Itt van egy kis borzalmas üzlet. A ~mission(Client)-nek volt egy nemrégiben végzett művelete, amiből láthatóan totális szar show lett. Az n-edik fokú súlyos testi sértés és vérengzés. Amúgy a pletyka az volt, hogy a ~mission(TargetName) le lett vágva a csere során, de most azt mondják, hogy a barom még él. \n\nMindenesetre a ~mission(Client) tudnia kell, hogy így vagy úgy. Ezért kérem, hogy menjen ki a ~mission(Location)-be, és erősítse meg, hogy holttestről van szó. Miután megkaptad az igazolványt, kapsz fizetést. ~mission(Danger)Elég egyszerű, igaz? ~mission(Timed) mg_ruto_confirmkill_desc_0003=A közelmúltban mindenki a ~mission(TargetName)-ről beszélt. A ~mission(Client) azt mondta, hogy néhány napja megölték őket, miközben munkát kerestek nekik, de... nos, mondjuk azt, hogy kevésbé pontos információforrás. Mindenesetre van egy ügyfelem, aki alig várja, hogy bebizonyítsa, hogy tévedett, ezért kiadnak néhány hitelt, hogy pozitív azonosítót kapjanak a testre. Bekapcsollak a ~mission(Location) segítségével. Nézze meg, és szóljon, ha megtalálta őket. ~mission(Timed) ~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0004=Van egy egyszerű, de undorító feladat. Egy közelmúltbeli raid során a ~mission(TargetName) jegyét kilyukasztották, és azt hiszem, a ~mission(Client) bizonyítékot akar a régi ~mission(TargetName|NickOrFirst) maradványaira... valamire. Őszintén szólva nem tudom miért. Talán attól tartanak, hogy a barom halottnak játszik, csak hogy ellopja őket. Mindenesetre megadták a küldetést (Hely) és fizetnek azért, hogy valaki kimenjen és megerősítse a gyilkosságot. ~mission(Timed) ~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0005=A ~mission(Client) felbérelt egy ütőt, hogy vegye ki a riválisát, aki a gyepükön orvvadászott, de közted és köztem azt hiszem, nem igazán érték el a kreditjüket, mert a fickó elfelejtette igazolni, hogy ~mission(TargetName) valójában halott volt. Mindenesetre azt mondtam nekik, hogy ezt biztosíthatom, és ez alatt azt értem, hogy te is biztosíthatod. Csak annyit kell tennie, hogy menjen a ~mission(Location) helyre, és erősítse meg, hogy a ~mission(TargetName|NickOrFirst) megható üressége. ~mission(Danger)Amint megkapom a megerősítést, megkapod a fizetést. ~mission(Timed) mg_ruto_confirmkill_location_0001=a hajó maradványai mg_ruto_confirmkill_location_0002=az utolsó kapcsolatfelvételi pont mg_ruto_confirmkill_location_0003=~mission(TargetName|Last) utolsó ismert pozíciója mg_ruto_confirmkill_location_0004=a roncs mg_ruto_confirmkill_location_0005=a roncs helye mg_ruto_confirmkill_location_0006=az elhagyott mg_ruto_confirmkill_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) oldalra. mg_ruto_confirmkill_obj_long_02=A ~mission(TargetName) megkeresése mg_ruto_confirmkill_obj_long_02a=Megerősítés mg_ruto_confirmkill_obj_short_01=Roncshely mg_ruto_confirmkill_obj_short_02=A holttest megkeresése mg_ruto_confirmkill_timed_0001=Siess, jó? A test valószínűleg nem lesz ott örökké. mg_ruto_confirmkill_timed_0002=Másik dolog, a kliensek most szeretnének tudni, szóval foglalkozz vele. mg_ruto_confirmkill_timed_0003=Nem igazán tudom, meddig maradnak ki a testek, ezért azt javaslom, hogy lépjen tovább. mg_ruto_confirmkill_timed_0004=Lehet, hogy gyorsan szeretne haladni. Isten tudja, mi történik most azzal a testtel. mg_ruto_confirmkill_title=~mission(Title) mg_ruto_confirmkill_title_0001=Az azonosító ellenőrzése mg_ruto_confirmkill_title_0002=egy kis bizonyíték mg_ruto_confirmkill_title_0003=címke és táska mg_ruto_confirmkill_title_0004=halott cipő mg_ruto_confirmkill_title_0005=szellemvadász mg_ruto_deliver_drug_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_danger_0001=Valószínűleg bárki, akivel találkozik, nem fog örülni, hogy lát. Bízom benne, hogy képes leszel kezelni őket. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0002=Nem számítok rá, hogy ez zökkenőmentes lesz, ezért biztos vagyok benne, hogy a fegyverei működnek. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0003=Nem fogok hazudni. Ez egy kicsit durva lehet. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0004=Csak annyit mondok, hogy az utolsó pár ember, akit elküldtem ezekre a futásokra, már felhangolt, úgyhogy maradjon éles. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0005=Lehet, hogy én is fel akarsz készülni a harcra. Sose tudhatod. mg_ruto_deploypiggyback_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_desc_0001=Ez egy kicsit trükkös lesz. A ~mission(Client)-nek szüksége van valakire, aki beállít egy ~mission(item), hogy lehallgathassa a Locationi balekokat. Fel kell venni a ~mission(item)-et a ~mission(Location)-ből, fel kell állítani a dolgot a ~mission(Destination)-ra, és ki kell szállni. ~mission(Danger) Amint beindul, megkapod a kreditedet. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0002=Szükség van valakire, aki beállít egy leskelődő eszközt a ~mission(Client) számára, és jól fizetnek, hogy ez megvalósuljon. Először fel kell vennie egy ~mission(Item). Azt hiszem, félreraktak egyet a ~mission(Location). Mindenesetre, ha van ilyened, menj át a ~mission(Destination) helyre. ~mission(Danger) A megfelelő helyre kell beállítani, különben nem fog működni. Ha beindul a dolog, tűnj el onnan. A creds várni fog, ha tisztában vagy. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0003=~mission(Client) azért fizet, hogy valaki átadjon egy ~mission(Itemet) a ~mission(Destination) címre. ~mission(Danger)Vedd fel a ~mission(Item) a ~mission(Location)ből, és érj el hozzá. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0004=Dolgoztál valaha ~mission(Item)-el? Ez elég egyszerű dolog. Vigye el egy területre, kapcsolja be a dolgot, és a közeli kommunikátorokhoz csatlakozik. Szép kis rendszer, ha egy kis intelligenciát keresel, esetleg felderítesz pár ütési pontot. Mindenesetre szükségem van egy ilyenre a ~mission(Destination)-nál ehhez a dologhoz, amit keresek, és be kell állítanom. ~mission(Danger)Menjen a ~mission(Location)be, és vedd fel, félretesznek egyet neked. A krediteket átutalom, ha aktiválod. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0005=Azt hiszem, a ~mission(Client) valami nagyot készít. Kérték a ~mission~mission(TargetName) beállítását a ~mission(Destination) címen. Meg kell ragadnia egyet a ~mission(Location) oldalról, menjen oda és állítsa be. Eléggé magától értetődőek, szóval ne izzad meg a beállítást. ~mission(Danger)\n\nMindenesetre, ha a ~mission(Item) a helyére került és aktív, tűnj el onnan. utána fizetek. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0006=Van egy ügyfelem, aki szeretne néhány fület ~mission(Destination) helyen. Mindössze annyit kell tenned, hogy elmész a ~mission(Location)-re, felveszel egy ~mission(Item)-et, majd felállítod. A ~mission(Danger) feladatnak addig nincs vége, amíg a ~mission(Item) fel nem áll és nem működik, szóval győződj meg róla, hogy biztonságos és működőképes. Amint megkapják az adatfolyamot, megkapod a megbízólevelet. Egyszerű, nem? mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) oldalra. mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_02=Gyűjtsd össze a ~mission(Item)et. mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_03=Lépjen a ~mission(Destination) oldalra a ~mission(Item) telepítéséhez. mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_04=Üzembe helyezés és aktiválás a ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_01=~mission(Location) mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_02=Piggyback összegyűjtése mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_03=Webhely telepítése mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04=Üzembe helyezés mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04a=Piggyback mg_ruto_deploypiggyback_title=~mission(Title) mg_ruto_deploypiggyback_title_0001=egy érintésre van szükség mg_ruto_deploypiggyback_title_0002=hallgatóeszköz leállítása mg_ruto_deploypiggyback_title_0003=minden az intelről szól mg_ruto_deploypiggyback_title_0004=Hack Benson Mining Outpost mg_ruto_deploypiggyback_title_0005=csatlakoztassa a folyamokat mg_ruto_deploypiggyback_title_0006=adatkapcsolat mg_ruto_distraction_analogy_001=Azt szeretném, ha a 'duul által a Vegával végzett tevékenység úgy nézne ki, mint egy hétvége a Gosson. mg_ruto_distraction_analogy_002=Azt akarom, hogy az emberek azt higgyék, te vagy Ivar Messar második eljövetele, vagy... tudod, a rosszak egyike. mg_ruto_distraction_analogy_003=Mire végzett, szeretném, ha a neved figyelmeztetés lenne. mg_ruto_distraction_desc=~mission(leírás) mg_ruto_distraction_desc_0001=Meg kell mondanom, hogy ez lehet az egyik legjobb tervem, amit valaha készítettem. Nézze, a ~mission(Client) az évszázad munkáját akarja befejezni, de semmiképpen sem szabadulna meg tisztán. Ez persze így van, hacsak nem történik valami még nagyobb is egy időben. Te leszel valami nagyobb. Teljesen új léptékű káoszról beszélek. \n\n~mission(wanted)E csúnya hírnévnek köszönhetően nem kell mást tenned, mint felkeresni egy ~mission(Locationszín) a környéken, és mindenre lőni, ami megjelenik. Még a hatóságoknak is adok tippet, hogy pontosan tudják, hol vagy. Úgy gondolom, hogy a sok zaj mellett, amit ki fogsz kelteni, senkinek sem ad kétségbe, hogy mire készül a ~mission(Client). mg_ruto_distraction_desc_0002=Ez az a fajta munka, amelyről a legtöbb fürkésző csak álmodik, hogy fizetést kapjon. Milyen gyakran kap fizetést azért, hogy olyan nagy rendetlenséget csináljon, amennyit csak tud?\n\n~mission(akarva) A fejedben lévő jutalom, és én mindenkinek megmondom, hol találja meg, nagyjából minden hajóra szüksége van szektor a segged másodpercek alatt. Azt hiszem, megkérjük Önt, hogy álljon meg egy ~mission(Location), és gondoskodom róla, hogy eljusson a hír, hogy hol találhatom meg. Ezután már csak annyit kell tennie, hogy elfoglalja őket, ameddig csak lehet. \n\nTermészetesen valószínűleg azon töpreng, hogy miért teszi mindezt. Bár nem árulhatom el a részleteket, csak annyit mondjunk, hogy a ~mission(Client) nagyon hálás lesz azért, hogy az összes biztonsági erőt lefoglaltad. mg_ruto_distraction_desc_0003=A ~mission(Client) fizetni fog, hogy annyi poklot szabadítson fel a szektorban, amennyit csak tud. ~mission(wanted)Megjelensz egy ~mission(Locationszín)-nél, és fegyverek lángolnak, kimondtam a specifikációt, és pont így mindenki másfelé néz, miközben az igazi munka fogy. Klasszikus félrevezetés. mg_ruto_distraction_desc_0004=Tudod, ahogy általában akarom, hogy az embereim alacsony profilúak legyenek? Nos, most nem így van. A ~mission(client) azt akarja, hogy belefáradj minden rendet a szektorban. Olyan elfoglaltak legyenek, hogy észre se vegyenek semmi mást. A következő szintű pusztításról beszélek. ~mission(analogy)~mission(wanted)\n\nMég jobb, ha mindenkit előre értesítek, így pontosan tudni fogják, hol találhatnak meg téged. Azt tervezem, hogy a ~mission(Location) mellett leszünk, mivel azok általában eleve járőrözöttek. Azután csak neked kell letaszítanod annyi gazfickót, amennyit csak lehet. Ez híreket fog csinálni a specben hetekig. mg_ruto_distraction_obj_Marker_02=~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_long_01=Érjen el egy ötödik bűnügyi szintet. mg_ruto_distraction_obj_long_01a=Fenntartani az ötödik szintű bűnügyi állapotot. mg_ruto_distraction_obj_long_02=Menjen a Locationi ~mission(Location) és várja meg, amíg a biztonság megjelenik. mg_ruto_distraction_obj_long_03=Okozzon jelenetet, hogy elvonja a biztonsági erőket. mg_ruto_distraction_obj_marker_03=Vonja el a figyelmet mg_ruto_distraction_obj_short_01=Növelje a Crimestat értéket 5-re mg_ruto_distraction_obj_short_01a=A Crimestat karbantartása mg_ruto_distraction_obj_short_02=Ugrás a ~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_short_03=Felvonás létrehozása mg_ruto_distraction_title=~mission(title) mg_ruto_distraction_title_0001=egy kis figyelemelterelés mg_ruto_distraction_title_0002=csalj egy kis zajt mg_ruto_distraction_title_0003=engedd szabadjára a fenevadat mg_ruto_distraction_title_0004=minden szem rád irányul mg_ruto_distraction_wanted_001=Annak érdekében, hogy megbizonyosodjon arról, hogy odafigyelnek, el kell jutnia a Crimestat 5-höz, és ott kell maradnia. Az egyetlen módja annak, hogy garantáljuk, hogy a szektorban minden biztonsági hack és fejvadász felfigyel rád. mg_ruto_distraction_wanted_002=Itt van az igazi szórakoztató rész. Ahhoz, hogy ezt megoldhassam, 5. szintű bűnügyi bizonyítványt kell szerezned. Feltörni egy kommunikációs tömböt, megölni egy csomó embert. Nem igazán érdekel, hogyan. Csak lépjen az 5. szintre és maradjon ott. Így nincs esély arra, hogy figyelmen kívül hagyjanak egy olyan veszélyes bûnözõt, mint te. mg_ruto_distraction_wanted_003=Most, amiért konkrétan erre a munkára akartam, az a bűnügyi szintje. Csak egy olyan 5-ös szint, mint te, elég nagy fenyegetés ahhoz, hogy elviselje azt a hőséget, amiről beszélek. Csak tegyen nekem egy szívességet, és ügyeljen arra, hogy maradjon 5-nél, amíg ez az egész véget nem ér. mg_ruto_distraction_wanted_004=Ráadásul, ha a krimistatisztika 5-ös, Ön az ideális jelölt a feladat elvégzésére. A rendszeren belül mindenki oktalanul fogja verni egymást, hogy megtépázzon téged. Ez tökéletes. Amíg az 5-ös szinten maradsz. mg_ruto_distraction_wanted_005=Ahhoz, hogy ez működjön, szükség van egy Crimestat 5-re. Ez az egyetlen módja annak, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a szektorban minden biztonsági hack és fejvadász felfigyel rád. Most, ahogy megtörténik, közvetlenül a rendszer ECN-jéhez vagyok csatlakoztatva, így ha egyszer részt veszel a koncerten, hírhedtté teszlek. mg_ruto_distraction_wanted_006=A lényeg az, hogy azonnal a rendszer legkeresettebbjévé kell válnia, hogy elérje azt a hőséget, amelyet szeretnénk, hogy Önre összpontosítson. Szerencsére bejutottam a bűnügyi aktáiba, hogy ez megtörténjen. Csak annyit kell tenned, hogy igent mondj, és a bűnügyi statisztod átmegy a tetőn, aztán csak arra koncentrálj, hogy valami poklot nevelj odakint. mg_ruto_from=Ruto mg_ruto_from_001=Ruto mg_ruto_from_002=Imperator Costigan mg_ruto_from_003=A Grand Imperator mg_ruto_from_004=Imperator korrupció mg_ruto_havejob_desc=~mission(desc) mg_ruto_havejob_desc_0001=Legközelebb a Technotic Grim HEX swingjében, és megbeszélhetjük, hogyan segíthetünk egymásnak. mg_ruto_havejob_desc_0002=Van itt egy forró friss, és úgy gondolta, megszeretne magának egy szeletet. Ha érdekel, keresd fel a Technotic-ot. mg_ruto_havejob_desc_0003=Hé, swing ~mission(location) szerint. Van neked valami. mg_ruto_havejob_desc_0004=Nagy tervek vannak készülőben, és azt hiszem, te is részese akarsz lenni ezeknek. Irány a Technotic, és megbeszéljük a durva dolgokat. mg_ruto_havejob_desc_0005=Új munka van folyamatban. Ha szeretne egy szeletet a kreditekből, keressen fel a ~mission(location) címen. mg_ruto_havejob_desc_0006=Kiderült, hogy szükségem van egy extra kézre. Jól játssza ki a kártyáit, és szerintem te lehetsz az. Mindent elmesélek a boltban. mg_ruto_havejob_desc_0007=Ha munkát keres, ugorjon be a boltba, és én elintézem. mg_ruto_havejob_desc_0008=Van egy fellépés, amelyre gondoltam, hogy elhozlak. Tisztességes fizetési nap lehet mindenki számára, ha sikerül. Miért nem jössz a ~mission(Location) alapján, és elmondjuk a részleteket. mg_ruto_havejob_desc_0009=A dolgok kezdenek felmelegedni. Nem akarok most túl sokat mondani, de menjen be a boltba, és kitöltöm. mg_ruto_havejob_desc_0010=Vigye a segged a ~mission(location) helyre. Beállítok valamit, és van egy kis szerepem, amit szeretném, ha eljátszana. mg_ruto_havejob_obj_long_01=Találkozzon Rutoval mg_ruto_havejob_obj_short_01=Ruto mg_ruto_havejob_title=~mission(title) mg_ruto_havejob_title_0001=munkalehetőség mg_ruto_havejob_title_0002=egy kis szívesség mg_ruto_havejob_title_0003=hajt tovább mg_ruto_havejob_title_0004=beszélnünk kell mg_ruto_havejob_title_0005=elfoglalt? mg_ruto_havejob_title_0006=új koncert mg_ruto_havejob_title_0007=beszéljük meg mg_ruto_havejob_title_0008=van valami az Ön számára mg_ruto_intromission_desc=~mission(Leírás) mg_ruto_intromission_desc_0001=Sziasztok. Nemrég hallottam, hogy a neved gyakran felbukkan a biztonsági csatornákon. Úgy tűnik, eléggé meg akartad nehezíteni az ilyen tekintélytípusok életét. őszinte leszek. Szeretem az ilyen kezdeményezéseket. Ismerek néhány embert, akiket érdekelhet az ön antiszociális szokásainak támogatása. De megelőzöm magam. \n\nSzeretném látni, hogy te hogyan dolgozol a terepen, szóval itt az üzlet, a ~mission(Client) valakit belelöktek az édességbe, és fizettek valakiért, hogy eltüntesse a maradványokat. Ez megfontolt, igaz? Semmi értelme hagyni, hogy az ilyen szemetet bebüdösítsék ~mission(Location01). Mindenesetre szeretném, ha odamennél, összeszednéd a dobozokat és eldobnád őket. Nem igazán érdekel, hogy hol van, amíg a világon kívül van, és nem néhány zsaru előtt. Egyszerű, igaz? Mindenesetre tedd ezt, és beszélhetünk további, jövedelmezőbb munkalehetőségekről. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_desc_0002=Egyre népszerűvé válik az ízetlenek körében. A nevem Ruto. Biztos hallott már rólam. Jómagam egyfajta tehetségkutató vagyok az ínyenceknek, és elég jó vagyok benne, ha mondom. Ennek részben a szabványok az okai. Nem sok embernek van ilyen. Nekem, tudnom kell, hogy amikor munkát adok az egyik emberemnek, akkor azt elvégzik. Különben csak káosz, tudod? De a rossz fajta. \n\nEgyébként azt hiszem, tudunk segíteni egymásnak. De először is látnom kell, hogyan működik. A ~mission(Client) egy idiótát kísérelt meg a ~mission(Location01)-ben, és meg kell semmisíteni a becsomagolt maradványokat. Valami olyasminek érzi, amit kibír, nem? Nyomd le, és talán beszélhetünk még. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_desc_0003=Szervusz. Már egy ideje figyelek téged. Ne értsd félre, nem egy hátborzongató módon, inkább szakmai kíváncsiságból. Látod, az az üzletem, hogy tudjam, ki mozog a rendszeremben. Ha valakit látok, akinek van potenciálja, mondjuk úgy, bevonok a csapatomba.\n\nMindenesetre úgy gondolom, hogy te olyan személy lehetsz, akivel érdemes közelebbről megismerkednem. De először van egy kis feladatom számodra. Valami egyszerűt, hogy megmutasd nekem, nem vagy az a lusta kölyök, akiket itt látni a spektrumban. Hogy egy igazi "go-getter" vagy.\n\nEgy holttest maradványai vannak ~mission(Location01)-en. Nem mondom el, ki csinálta vagy miért. Csak annyit, hogy a dobozoknak eltűnniük kell. Vigyed el őket egy másik bolygóra valahová, és dobd le. Ha megteszed, talán részletezhetem neked az összes izgalmas lehetőséget, amit egy vállalkozó számára kínálhatok, mint amilyen te vagy. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_obj_long_01=Ugrás: ~mission(location) mg_ruto_intromission_obj_long_02=Gyűjtse össze a testet. mg_ruto_intromission_obj_long_03=Megszabadulni a holttesttől a világon kívül. mg_ruto_intromission_obj_marker_01=Átvételi hely mg_ruto_intromission_obj_marker_02=Hullusz mg_ruto_intromission_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra mg_ruto_intromission_obj_short_02=Törzs összegyűjtése mg_ruto_intromission_obj_short_03=Törzs kiíratása mg_ruto_intromission_timed_0001=Ezzel azonban gyorsan foglalkozni kell. Sajnálom. Utálok rohanni, de tudod, az ügyfelek fizetnek. mg_ruto_intromission_timed_0002=Ó, szükségem lesz a gyorsabb megoldásra. mg_ruto_intromission_timed_0003=Még egy dolog, sietnie kell. Az ügyfelek azt akarják, hogy ezt most kezeljék. mg_ruto_intromission_timed_0004=Igen, valószínűleg meg kell említenem, hogy ezt azonnal intéznem kell, úgyhogy menjen. mg_ruto_intromission_title=~mission(Title) mg_ruto_intromission_title_0001=munkalehetőség mg_ruto_intromission_title_0002=van egy perced? mg_ruto_intromission_title_0003=egy kis rendezés mg_ruto_intromission_title_0004=segítséget kérek mg_ruto_intromission_title_0005=munkák, igaz? mg_ruto_invite_desc=~mission(leírás) mg_ruto_invite_desc_0001=Elég jól kezelte magát. Azt hiszem, itt az ideje, hogy találkozzunk, és hivatalossá tegyük. Jól hangzik? A Grim HEX-en a Technotic nevű régi műszaki boltban dolgozom. Csak gyere be és találj meg hátul. ~mission(oldman) Mindenesetre ugorj be, amikor tudsz. mg_ruto_invite_desc_0002=Köszönöm, hogy ellátta ezt a kis munkát helyettem. Remélem nem volt túl rendetlen. Mindenesetre, ahogy ígértem, szeretnélek meghívni, hátha nem tudunk egy kis megállapodást kidolgozni. Ha érdekel, menj át a Grim HEX-hez. Valahol a hátsó csarnokokban találsz egy Technotic nevű, lerobbant kis lyukat. hátul vagyok. ~mission(oldman) mg_ruto_invite_desc_0003=Úgy gondolom, itt az ideje, hogy beszéljünk a jövődről. nem gondolod? Járt már a Grim HEX-en? Csúnya kis zug a semminek a Yela feletti mezőn. Menjen be, és keressen egy Technotic nevű műszaki boltot. hátul vagyok. ~mission(oldman) Mindenesetre elbeszélgetünk egy kicsit a jövődről, igaz? Hátha segíthetünk egymásnak. mg_ruto_invite_obj_long_01=Találkozzon Rutoval a Grim HEX-ben mg_ruto_invite_obj_marker_01=Ruto mg_ruto_invite_obj_short_01=Találkozzon Rutoval mg_ruto_invite_oldman_001=Ne törődj azzal, aki az elején van. Olyan, mint egy házőrző kutya. Csak idősebb... és csendesebb. mg_ruto_invite_oldman_002=Bármit is csinál. Ne idegesítsd fel a srácot az elején. Lehet, hogy nem néz ki túlságosan, de egy volt tengerészgyalogos. mg_ruto_invite_oldman_003=Figyelmeztetés, a srác, akivel a pultot őrzi, erőszakos. Igazi erőszakos. Ha látja, hogy zöldet visel, fuss. Ez a kiváltó színe. mg_ruto_invite_oldman_004=Győződjön meg arról, hogy az elöl ülő fickó nem beszéli le a fülét. mg_ruto_invite_oldman_005=Ne aggódjon az elülső pultnál található antik miatt. A hellyel jött. mg_ruto_invite_title=~mission(title) mg_ruto_invite_title_0001=egy kölcsönösen előnyös megállapodás mg_ruto_invite_title_0002=jó munka, most több munka mg_ruto_invite_title_0003=szemtől szemben? mg_ruto_invite_title_0004=Gondolom, itt az ideje találkozni mg_ruto_invite_title_0005=Csináljuk meg mg_ruto_outpost_repair_DIY_0001=apám próbálja megjavítani a levegő-visszaforgatót mg_ruto_outpost_repair_DIY_0002=régi szobatársam, aki saját kvantumüzemanyagot próbál előállítani mg_ruto_outpost_repair_DIY_0003=amikor ezen a robbanáson futottam a fegyverével, hogy automatikusan tüzeljen, és majdnem elpusztítottam a hajóját mg_ruto_outpost_repair_DIY_0004=ez az öreg bányász, aki úgy gondolta, hogy tud magának jobb EVA-ruhát készíteni. mg_ruto_outpost_repair_danger_0001=Minél tovább sötétek, annál több kreditet veszítünk. Gyorsan üzembe kell helyezni őket. mg_ruto_outpost_repair_danger_0002=Sokan várják, hogy újra üzembe kerüljenek, szóval alapvetően siess a fenébe. mg_ruto_outpost_repair_danger_0003=Sok kredit fut át a helyen, ami miatt ez a javítás nagyon sürgős. mg_ruto_outpost_repair_danger_0004=Néhány más munkám, amit főzni kaptam, arra vár, hogy ezt elintézzék, és nem szeretem, ha várakoznak. Minél gyorsabban csinálja ezt, annál jobb. mg_ruto_outpost_repair_danger_0005=Nem azért, hogy siettessük, vagy bármit, de ezt gyorsan el kell intézni. mg_ruto_outpost_repair_desc=~mission(Desc) mg_ruto_outpost_repair_desc_0001=Általában az emberek a mi ritkaságban nem bánják, ha az árnyékban dolgoznak, de a nulla teljesítmény egy kicsit sok. Még a műveleteket is kezdi rontani a ~mission(Destination) alatt. Hátha megoldja őket egy új akkumulátorral, rendben? ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0002=Nem sokkal ezelőtt egy vihar a felszínen lefelé okozott némi kárt, és most a ~mission(Destination) egyáltalán nem kap energiát. Nem igazán engedhetem meg magamnak, hogy sokáig lekapcsolják őket, ezért hozzon nekik egy csereakkumulátort. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0003=Valaki a ~mission(Destination) egyik bolondja megpróbált maga megjavítani egy elektromos problémát, most pedig az egész környéken nincs áram. Imádni való az a "csináld magad" hozzáállás. Nosztalgikus érzéseim vannak a ~mission(DIY)-re gondolva. ~mission(Timed)Mindenesetre tedd nekem a szívességet, és vigyél le egy akkumulátort oda. mg_ruto_outpost_repair_desc_0004=Remélem, hogy van némi karbantartási tapasztalata, mert szükségem van valakire, aki csereakkumulátort hoz le a ~mission(Destination) szintre. ~mission(Timed) És ha valaki ott van, amikor megjelensz, ne hagyd, hogy rábeszéljenek a takarításra vagy ilyesmire. A szerződés csak az akkumulátorra vonatkozik. mg_ruto_outpost_repair_desc_0005=Hírét kaptam a ~mission(Destination)-tól, hogy elsötétültek. Nem tudom, mi a fenét keresnek ott, de ez már az ötödik alkalom, hogy elvesztették az áramot ebben a hónapban. Valószínűleg egy pezsgőfürdőt vagy valami mást próbált üzemeltetni a dzsinnről. Akárhogy is, hoznod kell nekik egy csereakkumulátort. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_obj_long_01=Csereakkumulátor beszerzése. mg_ruto_outpost_repair_obj_long_02=Ugrás a ~mission(Location) oldalra. mg_ruto_outpost_repair_obj_long_03=A ~mission(Location) tápellátásának visszaállítása. mg_ruto_outpost_repair_obj_short_01=Akkumulátor mg_ruto_outpost_repair_obj_short_02=Javítóhely mg_ruto_outpost_repair_obj_short_03=Az áramellátás visszaállítása mg_ruto_outpost_repair_title=~mission(Title) mg_ruto_outpost_repair_title_0001=akkumulátor működése mg_ruto_outpost_repair_title_0002=elfedés mg_ruto_outpost_repair_title_0003=áramkimaradás mg_ruto_outpost_repair_title_0004=csereakkumulátor mg_ruto_outpost_repair_title_0005=Outpost offline mg_ruto_planetcollect_body_desc=~mission(Description) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0001=Volt egy 'baleset', és most van pár doboz maradvány, ahol nem kellene. ~mission(Client) szüksége van egy takarítóra, hogy elvigye őket a világtól. ~mission(Timed) És ne mondd, mit csinálsz velük. Talán jobb, ha nem tudom. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0002=A ~mission(Client) vezetése megváltozott, és korábbi menedzsere a szemükön keresztül vált feleslegessé. Most szükségük van valakire, aki úgymond "kitisztítja az íróasztalt", és mindent kidob a világból. ~mission(Timed)Igazán értékelem az önálló vállalkozói tevékenységet. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0003=Egy kis buli/temetés, amelyen szeretném, ha részt vennél. A díszvendégnek egy fuvarra van szüksége a világból, és te megadod neki. A döglött fattyúnak tényleg jobban kellett volna tudnia, mint hogy kifusson a ~mission(Client). ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0004=Szerintem volt egy kis nézeteltérés néhány ~mission(Client) között, ami eléggé heves volt. Mindenesetre szükségük van valakire, aki elkíséri a vesztes oldal maradványait a helyiségből. ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0005=Ebben a versben az egyik nagy igazság, hogy a holttestek ritkán mennek maguktól bárhová. Ezért a ~mission(Client) szüksége van arra, hogy mozgassunk nekik egyet. Biztos vagyok benne, hogy kitalál egy alkalmas privát helyet, ahol elviheti a maradványokat.~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_01=Ugrás: ~mission(Location01|Address). mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_02=Gyűjtse össze az összes maradványt tartalmazó dobozt, és távolítsa el őket a webhelyről. mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_03=Megszabadulni a világon kívüli maradványoktól. mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_01=Begyűjtési hely mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_02=A maradványok összegyűjtése mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03=Maradványok kiírása mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03a=Dobozok mg_ruto_planetcollect_body_timed_0001=Minél tovább áll, annál valószínűbb, hogy valaki, akinek nem lenne szabad, belebotlik. Ezt nem lehet kockáztatni. A bűzről nem is beszélve. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0002=A ~mission(Client) egy kicsit a kint ülő maradványokkal kapcsolatban. Mondtam nekik, hogy semmi ok az aggodalomra, de menjünk tovább, és intézkedjünk a lehető leggyorsabban. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0003=Sietnünk kell, és gondoskodnunk kell erről, mielőtt valaki piszkálni kezdene. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0004=Ezt rohanómunkának fogom nevezni. A Remain nem megy sehova, de a ~mission(Client) sokkal jobban érzi magát, ha mindenről gondoskodtak. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0005=Ne tartson túl sokáig ezzel. Az utolsó dolog, amire szükségünk van, hogy valaki más jusson el a maradványokhoz, mielőtt te megtennéd. mg_ruto_planetcollect_body_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_body_title_0001=személyzet változás mg_ruto_planetcollect_body_title_0002=takarítóház mg_ruto_planetcollect_body_title_0003=korengedményes nyugdíj mg_ruto_planetcollect_body_title_0004=egy utolsó utazás mg_ruto_planetcollect_body_title_0005=nyugodj békében mg_ruto_planetcollect_body_title_0006=végső cél mg_ruto_planetcollect_chem_marker_03=Vegyi anyagok mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0001=Ez egy egyszerű kézbesítés. Vegyél fel egy doboz ~mission(drug) a ~mission(Location)ből, és vigye el a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0002=Röviden és érthetően. El kell menned ~mission(location)-ra, és felvenned egy szállítmány ~mission(drug)-ot. Győződj meg róla, hogy alacsony profilú maradsz, és szállítsd el ~mission(destination)-ra". Egyszerű. ~mission(rush) ~mission(threat) Egy még fontosabb dolog. Ez a ~mission(client) számára van, tehát ne szúrd el. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0003=Az a hír járja, hogy a ~mission(Client) valamilyen terméket át kell helyezni a ~mission(Location) helyről, és el kell szállítani a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Remélem, nem kell ezt megismételnem, de ne is gondoljak a készlet mintavételére. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0004=Úgy tűnik, nagy a kereslet a ~mission(drog) iránt, ezért a ~mission(client)-nek újra fel kell töltenie a dílereit. Elmész a ~mission(location) helyre, felveszed a csomagot, és elviszed a ~mission(destination) helyre. ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0005=Tessék. Mint mondtam, ez egy nagyon egyszerű munka. A ~mission(Client)nek szüksége van valami ~missionre(drog) a ~mission(Location)ből megragadva a ~mission(destination)hoz. ~mission(trouble)Jól teszed, és nem csak kegyelmeimben maradsz, hanem szép cred-eket is szerezhetsz. Igazságosnak tűnik, igaz? ~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0001=Ennek a munkának menetrendje van, ezért arra lesz szükségem, hogy gyorsan haladjon ezen. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0002=Siess te is. Azt mondják, a tömegek alig várják pártjaikat. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0003=Ezzel egy órában lesz. A ~mission(Client) gyorsan szüksége van az ellátásra. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0004=Lépjen gyorsan. Időzítlek erre. mg_ruto_planetcollect_drug_title_0001=futár mg_ruto_planetcollect_drug_title_0002=csomag futtatása mg_ruto_planetcollect_drug_title_0003=szállítás szükséges mg_ruto_planetcollect_drug_title_0004=futárkoncert mg_ruto_planetcollect_drug_title_0005=csempészt keresnek mg_ruto_planetcollect_drug_title_0006=egy egyszerű futtatás mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0001=Ez egy drogfuttatás, szóval vigyázz a rosszfiúkra, igaz? mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0002=Egy kismadár azt mondta nekem, hogy erre a munkára is kemények lehetnek. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0003=Előfordulhat, hogy meg kell küzdenie néhány emberrel. Csak hogy tudd. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0004=Legyen készen a selejtezésre. Nem várom, hogy ez simán menjen. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0001=Győződjön meg róla, hogy hozzon néhány fegyvert. Nagy a valószínűsége annak, hogy ez egy kicsit durva lesz. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0002=Jó esély van arra, hogy meg kell ölnie néhány embert ezen a készüléken. Bízom benne, hogy nincs ezzel gondod. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0003=És tartsa nyitva a szemét. Az a hír járja, hogy ragadozók keringenek, ha érted. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0004=Nem bánod, hogy embereket ölsz meg, igaz? Nem ígérek semmit, de érdemes megbizonyosodni arról, hogy van-e fegyvered. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0005=A fickó, akit ismerek, azt mondta, hogy ezt a munkát még azelőtt bevásárolhatták, mielőtt hozzám került volna, szóval barátságtalan verseny alakulhat ki ott. Kezelje őket. mg_ruto_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0001=~mission(Client) kell egy ~mission(Item) a ~mission(Location)ről és a ~mission(Destination)-ra ledobva. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0002=Tudod, hogyan kell áthelyezni egy dobozt, igaz? Akkor ez a te sikátorodban van. Vegyél fel egy ~~mission~mission(TargetName)et a ~mission(Location)nél, és futtasd át a ~mission(destination). ~mission(trouble)Csináld jól, és a ~mission(Client) megdob egy kis lével. Egyszerű. ~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0003=A ~mission(Client) felbérelt minket, hogy szállítsunk rakományt. Most nem mondták meg, hogy mi van a dobozban, és fizetni fogsz azért, hogy ne törődj vele. Mindössze annyit kell tennie, hogy elkapja a ~~mission~mission(TargetName)et a ~mission(Location)ből, és egy darabban eljuttatja a ~mission(destination)-hoz. ~mission(rush)~mission(threat) \n\nÓ, tegyél meg egy szívességet, és ne nézz befelé, oké? mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0004=Ami a munkákat illeti, ezek nem sokkal alapvetőbbek. Mindössze annyit kell tenned, hogy menj el ~mission(location)-ra, és szerezz be egy ~mission(item)-et. Amint megvan, vidd át ~mission(destination)-ra, és dobd le. Ennyi. Komolyan. ~mission(rush) ~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0005=Ez egy egyenes rakományfutás. A ~mission~mission(TargetName)-nek el kell jutnia a ~mission(Location)-től a ~mission(destination)-ig. ~mission(rush)~mission(trouble)Ez a ~mission(Client) feladata, szóval ne szard el mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0006=Van egy egyszerű menet az Ön számára. Hát... elég egyszerűnek kell lennie. A ~mission(Client) ~mission(Item) szükséges a ~mission(Location) helyről a ~mission(Target) helyre. ~mission(Rush)~mission(threat)Vidd oda a ~mission(Item)et egy darabban, és megkapod a fizetést. Mint mondtam, egyszerű. mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) címre. mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_02=A ~mission(Item) beszerzése mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_03=Kézbesítés a ~mission(destination) címre mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_01=Menj ide mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_02=Fogd meg a dolgokat mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_03=Áruk szállítása mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0001=Szükségem lesz arra, hogy gyorsan menjen ezen. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0002=Gondolod, hogy ezt priorizálhatod? Az ügyfelek nagyon ragaszkodtak ahhoz, hogy ez gyorsan megtörténjen. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0003=Siessen ezzel. Vannak emberek, akik várnak. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0004=Ha elvégzi ezt a munkát, győződjön meg róla, hogy gyorsan elintézi. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0005=Menjen gyorsan, és végezze el. mg_ruto_planetcollect_steal_title=~mission(title) mg_ruto_planetcollect_steal_title_0001=valami nickedre van szüksége mg_ruto_planetcollect_steal_title_0002=gyors futás mg_ruto_planetcollect_steal_title_0003=Vedd fel, tedd le, tudod... mg_ruto_planetcollect_steal_title_0004=az, amiről meséltem mg_ruto_planetcollect_steal_title_0005=elsődleges lehetőség mg_ruto_planetcollect_waste_desc=~mission(Leírás) mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0001=Itt az üzlet. Néhány embernek, akit ismerek, van valamilyen ~mission(cikk), amelyet el kell távolítani. Tudom. Tudom. Nem pontosan az a fajta munka, amiről álmodozott, de a hitItemek hitItemek, igaz? Ilyenkor az embereknek hálásnak kell lenniük mindenért, ami az útjukba kerül. Mindössze annyit kell tennie, hogy felveszi a ~mission(item), és kidobja a világból. Nem érdekel, hol, de talán nem néhány zsaru előtt. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0002=Egyfajta alapvető járat. Nem igazán éri meg a tehetséged, de hé, a meló az meló, nem igaz? Mindössze annyit kell tenned, hogy felveszel néhány ~mission(Item)-et és megszabadulsz tőle. Ennyi. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0003=Szükségem van arra, hogy az egyik kliensem mellett vigyen el néhány ~mission(Item). Fizetnek azért, hogy elvigyék a telephelyen és a világon kívül, de nem érdekli, mi történik ezután, így én sem. Csináld, és kapsz fizetést. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0004=Úgy tűnik, egy barátnak szüksége van valami ~mission(Item) kérdés nélkül. Menj oda, fogd meg a ~mission(Item), és dobd ki a világból. Nem sokkal egyszerűbbek. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0005=Reméljük, nem bánja, ha beszennyezi a kezét. Komoly vagyok. Ez nem metafora. Van valami ~mission(Item), amit el kell dobni. Menj át, és be kell dobniuk az egészet, és várniuk kell, hogy kijuss a világból. Egyszeri szerződés. Normál fizetés. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0006=Ez egy gyors. Nem lehet túl sok gond. Van valami ~mission(Item), aminek el kell tűnnie. Vedd fel, dobd le, fizetnek. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_01=Ugrás: ~mission(Location01|Address). mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_02=Az összes ~mission(Item) összegyűjtése. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_03=Megszabaduljon a világon kívüli ~mission(Item)-től. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_01=Átvételi hely mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_02=Hulladék gyűjtése mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03=Hulladék eltávolítása mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03a=Hulladék mg_ruto_planetcollect_waste_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_waste_title_0001= vacak dobás mg_ruto_planetcollect_waste_title_0002=biohulladék lerakó mg_ruto_planetcollect_waste_title_0003=ártalmatlanítás mg_ruto_sectorsweep_danger_001=És nem tudom, hogy részt vettek-e valamilyen speciális kiképzésen, vagy megváltoztatták-e azt, amit a gazfickókkal etettek, de a biztonsági pilóták némelyike félig sem rossz a harcban. Ügyeljen arra, hogy készen menjen be. mg_ruto_sectorsweep_danger_002=Most, ha ez egy az egyben lenne, letenném a kreditjeimet, de mivel ezek a másodlagos munkák általában csomagokban vándorolnak, a kiürítésük elég kemény harc lesz. Nem akarod elriasztani, csak gondold azt, hogy tudnod kell, mire készülsz. mg_ruto_sectorsweep_danger_003=Legyen jó megmutatni ezeknek a vállalati fegyvereknek, hogy az ~mission(client) ellenállásának nincs értelme. Bármennyire is harcolnak - és higgy nekem, harcolni fognak - te még erősebben üss vissza. mg_ruto_sectorsweep_danger_004=Természetesen bármennyire is gúnyolódunk ezeken a biztonsági feltöréseken, ne becsülje alá őket. Bármelyik idióta fegyverrel meg tud ölni, ha hanyag leszel. mg_ruto_sectorsweep_desc=~mission(description) mg_ruto_sectorsweep_desc_0001=~mission(contractor) előrementek, és elkezdtek bökdösni valahol, ahol nem kellene. Megállítod őket. Menj el a ~mission(location), és távolítsd el az összes érdekvédőt a járőrútjukról. ~mission(Danger)) mg_ruto_sectorsweep_desc_0002=Úgy tűnik, a ~mission(Contractor) járőrözni kezdett a ~mission(Location) területén a ~mission(Client)' területén. Általában maguk gondoskodnának róla, de mivel valami nagyobb munkájuk van, amit inkább nem kockáztatnak, úgy döntöttek, hogy felvesznek egy kívülállót, aki kitakarítja a területet. ~mission(Danger)Utolsó dolog, próbálj meg ne hagyni, hogy egyikük megszökjön. Ez nem igazán profi, tudod? mg_ruto_sectorsweep_desc_0003=A ~mission(client) egy csomó pontot sorakoztat fel, de nem tudnak semmit tenni, mert néhány túlságosan nagyravágyó ~mission(contractor) tag járőrözik ~mission(location) helyen. Szükségük van rád, hogy végigrepülj az útvonalon, és szedd ki a biztonságiakat, akiket találsz. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_desc_0004=Megpróbáltam figyelmeztetni őket, de a ~mission(Client) túlbuzgó lett, és most, annak köszönhetően, hogy túl sok polgárt támadtak meg, ~mission(contractor) fokozza a járőrözést a ~mission(location) révén. Olyan rosszak lettek, hogy nem tudnak üzletet kötni, amíg a biztonság ott van. Itt lépünk be. Ön végigrepül az őrjáraton, és fel kell söpörnie. ~mission(Danger)Őszintén szólva, szerintem nagyon jól fogsz szórakozni ezzel. mg_ruto_sectorsweep_desc_0005=A magam és a szektorban tevékenykedő többi bűnözői beállítottságú ember erőfeszítései ellenére a ~mission(Contractor) még mindig igyekszik rendbe tenni a helyet. Még járőrözni is kezdtek ~missionban(Locationen). El tudod hinni? Semmiképpen nem hagyjuk, hogy ez a fajta kezdeményezés álljon, szóval ezért fogsz végigrepülni ezen az őrjáraton, és eltakarítod őket a pokolból. ~mission(Danger) mg_ruto_sectorsweep_obj_long_01=Látogassa meg az összes járőrjelzőt, és törölje a biztonságot. mg_ruto_sectorsweep_obj_marker_02=Járőrjelző mg_ruto_sectorsweep_obj_short_01=Ugrás a Patrol Beaconhoz mg_ruto_sectorsweep_obj_short_02=A biztonság megszüntetése mg_ruto_sectorsweep_obj_short_03=Ugrás a következő járőrjelzőhöz mg_ruto_sectorsweep_title=~mission(title) mg_ruto_sectorsweep_title_0001=takarítóház mg_ruto_sectorsweep_title_0002=biztonsági sweep mg_ruto_sectorsweep_title_0003=rossz szomszédok mg_ruto_sectorsweep_title_0004=minden tiszta mg_ruto_sectorsweep_title_0005=menj ki mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0001=Szó szerint baj van a környéken, ezért legyen éles. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0002=Bárki kavar veled, eldobod, igaz? mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0003=Másik dolog, ez az űr néhány durva részein fogja elvinni. Fegyvert ajánlok. Sok fegyver. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0004=Tudod, a ~mission(Ship) helyzetét tekintve arra gondolok, hogy meg akarsz győződni arról, hogy a fegyvereid fel vannak töltve. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0005=Az egyik emberem azt mondta, hogy a ~mission(Client) bevásárolhatta ezt a munkát, így bajba kerülhet. mg_ruto_spacecargo_illegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0001=Egy ~mission(Ship) kilyukadt a sodródás közben. A ~mission(Client) azért fizet, hogy valaki kimenjen és kihúzzon egy ~mission~mission(TargetName)et a roncsból. ~mission(trouble)Ha megkaptad, azt akarják, hogy a ~mission(Destination) adják le. Válogasd szét és megkapod a fizetést. Minden részletet elküldök a ~mission(Location) kapcsán. ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0002=Egyszerű maradok. Ki kell húznod egy ~~mission~mission(TargetName)et egy ~mission(Ship) holttestéből, és hagyd a ~mission(Destination). ~mission(rush)A ~mission(Client) áthaladt a ~mission(Location) helyén. ~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0003=~mission(Client) felvesz. Azt akarják, hogy valaki elinduljon a ~mission(Location) felé, és elkapjon egy ~mission(Item)et a roncsból. Nem tudom, hogy megölték-e a ~mission(Ship)-et, és nem is igazán érdekel. Miután megkapta a ~mission(item)-et, csak vigye át a ~mission(destination)-ba, és adja le. ~mission(Rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0004=Ez az a koncert, amiről meséltem. Elég hétköznapinak tűnik, ha engem kérdezel, de nem kell odamennem. Amúgy a ~mission(Client) azt akarja, hogy valaki kihúzzon egy ~~mission~mission(TargetName)et egy ~mission(Ship)hullámból, és átfusson a ~mission(destination). ~mission(trouble)Ennyi. ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0005=Tudom, mennyi szeretettel mászkálok egy ~mission(Ship) roncsai között, ezért ezt csak neked mentettem el. És képzeld, a ~mission(Client) még fizet is érte. Mindössze annyit kell tennie, hogy elkap egy ~~mission~mission(TargetName)et, amíg kint van, és elviszi a ~mission(destination). Elküldöm a részleteket a ~mission(Location) címen. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0006=A ~mission(Client) pontos álláskérelmét teljes egészében mellékelem, csak hogy lássátok, mivel kell foglalkoznom:\n\nSzia Ruta, az én offaz-em és elmentem egy küldetésbe( hajó) ki a feketén. Bozz szeretne dobozolni belőle, de nem mondta el nekünk. hárman bottlz inna éjszaka, és szükségünk van valakire, hogy megragadja. hitelt küldök érte. \n\nCsak azt nem tudom, hogy egyes idióták hogyan maradnak életben, amíg élnek, és még kevésbé repülnek űrhajón. Amúgy a fordításhoz szükségük van egy ~mission~mission(TargetName)re, amit a ~mission(location)-ból megragadnak és a ~mission(destination) szállítanak. Utána fizetnek, ha nem túl részegek. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) címre. mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_02=A ~mission(Item) beszerzése mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_03=Kézbesítés a ~mission(destination) címre mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_01=Menj ide mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_02=Fogd meg a dolgokat mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_03=Áruk szállítása mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0001=Szükségük lesz erre az élesre. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0002=És továbblépsz, igaz? Ezt most meg kell csinálnom. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0003=Vegyük fel a gyorsnadrágunkat, oké? Ezt előbb-utóbb meg kell tenni. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0004=Gyorsan kell lépned ezen. A ~mission(Client) azt akarja, hogy most elkészüljön. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0005=Ha ezt teszi, haladjon gyorsan, rendben? A fizetéshez óra jár. mg_ruto_spacecargo_illegal_title=~mission(title) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0001=helynövelés mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0002=roncsbúvárkodás mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0003=szükség van egy dögevőre mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0004=szükség van egy ~mission(Item) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0005=visszakeresés mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0006=Nincs kérdés mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0007=bla-bla mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0008=~mission(Ship)merülés mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0009=csomagfuttatás mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0010=átvételi lehetőség mg_ruto_spacesteal_danger_0001=Valószínű, hogy ez a munka egy kicsit véres lesz. Talán fel akarja készülni erre. mg_ruto_spacesteal_danger_0002=Kezeljen mindenkit, aki az útjába kerül. mg_ruto_spacesteal_danger_0003=Készülj fel egy kis erőszakra, igaz? Nem hiszem, hogy ez békésen fog menni. mg_ruto_spacesteal_danger_0004=Én is vinnék néhány fegyvert. Tudod, ha ez csúnya lesz. mg_ruto_spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) mg_ruto_spacesteal_desc_0001=Íme az üzlet, kaptam egy tippet a ~mission(Contractor|StealNickname)-től, hogy valami ~mission(TargetName) nevű kakas nagyon ambiciózus lett, és elkapott egy ~mission(Contractor|StealItem) néhány balektól. Ez mind szép és jó, de úgy tűnik, bizonyos hitelekkel tartoznak a ~missionnak (Clientnek), és nem hajlandók felhasználni újonnan megszerzett vagyonukat a letelepedésre. Most a ~mission(Client) azt akarja, hogy valaki megkísérelje őket, és előhozza a ~mission(Contractor|StealItem) a roncsból. Így visszakapják a pénzüket, és emlékeztetik a jövőbeli idiótákat, hogy ki kell fizetniük az adósságukat. ~mission(Contractor|StealTimed) Miután megkaptad az árut, add le a ~mission(Destination) címre, és megkapod a fizetést. ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0002=Hogy érzi magát a tolvajoktól? Nem kellene, hogy számítson, igaz? A ~mission(Client) fel akar venni valakit, hogy megszerezze a ~mission(Contractor|StealItem) valami geezer hajójáról. Keresd meg őket, üsd meg őket, fogd meg a cuccot, és dobd le a ~mission(destination) címre. Ez lesz az. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0003=Itt van az a rablás, amiről beszéltem. Szükségem van rád, hogy lecsapj egy szegény szerencsétlenre, akit ~mission(TargetName) néven hívnak, aki elkövette azt a hatalmas hibát, hogy megszerezte ~mission(Contractor|StealItem), amit a ~mission(client) szeretne megszerezni. ~mission(Contractor|StealDanger) Ha megvan, vidd át a ~mission(destination) felé, és én gondoskodom róla, hogy a kredited várjon. Természetesen az én részem után. ~mission(Contractor|StealTimed) mg_ruto_spacesteal_desc_0004=Hogy állnak mostanában a boostolási képességeid? A munka elég egyszerű. Találd meg a ~mission(TargetName) tulajdonában lévő hajót, szedd ki, és szerezz egy ~mission(Contractor|StealItem)-et a roncsokból. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Ha megvan, csak annyit kell tenned, hogy leadod a ~mission(Contractor|StealItem)-et a ~mission(destination) helyen. A fizetség a ~mission(client)-től jön, szóval győződj meg róla, hogy teljesíted. mg_ruto_spacesteal_desc_0005=~mission( client) fizet valakinek, hogy felborítsa ~mission(TargetName) hajóját és ellopjon egy ~mission(Contractor|StealItem) tárgyat. A szerződés nagyon konkrét, hogy el kell menniük. Nincs alku, nincs kegyelem, csak egy a kupolába és egy út a raktérbe. Elviszik a cuccot a ~missio( destination)-ra és megkapják a pénzt. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0006=Egy barátom azt mondta, hogy a ~mission(nicknév) az Old38-on posztolt, és azzal hencegett, hogy a ~mission(TargetName) hogyan szerzett egy ~mission(Contractor|StealItem), ami, idézem, "pokolian értékes".Most elterjesztettem ezt a kis részletet a cápák között, és a ~mission(client) vol legérdeklődőbb. Hajlandóak fizetni azért, hogy elindulj, felkutasd a ~mission(TargetName|Last) hajóját és lenyúld a zsákmányt. Amint ezt megtetted, menj át a ~mission(detination) címre, és add le a zsákmányt. A ~mission(client) átutalja a krediteket, amint megkapják. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) Azt hiszem, mindannyian megtanultuk az értékes leckét a hencegés veszélyeiről, nem igaz? mg_ruto_spacesteal_nickname_0001=Tűk mg_ruto_spacesteal_nickname_0002=Kis felmosó mg_ruto_spacesteal_nickname_0003=Csülök Mackleroy mg_ruto_spacesteal_nickname_0004=Klip Wilson mg_ruto_spacesteal_nickname_0005=Tee-Cee mg_ruto_spacesteal_obj_long_01=Keresse fel ~mission(TargetName) hajóját. mg_ruto_spacesteal_obj_long_02=Vedd ki a ~mission(TargetName|Last). mg_ruto_spacesteal_obj_long_03=Fogd meg a ~mission(Contractor|StealItem). mg_ruto_spacesteal_obj_long_04=A ~mission(Contractor|StealItem) kézbesítése ~mission(Destination) mg_ruto_spacesteal_obj_short_01=~mission(TargetName) mg_ruto_spacesteal_obj_short_02=Öld meg a célpontot mg_ruto_spacesteal_obj_short_03=Vegye fel az árut mg_ruto_spacesteal_obj_short_04=Áruk szállítása mg_ruto_spacesteal_obj_short_04a=Lopott áruk mg_ruto_spacesteal_timed_0001=Meg kell égetned ezt. Szűk az idő. mg_ruto_spacesteal_timed_0002=Gyorsan, rendben? Szeretném, ha ezt gyorsan elintéznék. mg_ruto_spacesteal_timed_0003=Szükségem lesz arra, hogy gyorsan ugorjon rá. ~mission(client) szeretné megoldani. mg_ruto_spacesteal_timed_0004=Ez egy kiemelt fellépés. Hallj meg? Ha benne vagy, megcsinálod. Nincs vesztegetés. mg_ruto_spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) mg_ruto_spacesteal_title_0001=Smash and grad mg_ruto_spacesteal_title_0002=feltöltési feladat mg_ruto_spacesteal_title_0003=találat és rablás mg_ruto_spacesteal_title_0004=űrhajórablás mileseckhart_from_illegal=M mining_consumable_instability=Instabilitás (~MiningModifierMethod(instabilitás)) misfire_General_Cooler_Critical=Hiba misfire_General_Cooler_Major=Csökkentés misfire_General_Cooler_Minor=Ingadozás misfire_General_EMP_Critical=Kritikus gyújtáskimaradás misfire_General_EMP_Major=Jelentős gyújtáskihagyás misfire_General_EMP_Minor=Kis gyújtáskimaradás misfire_General_PowerPlant_Critical=Újraindítás misfire_General_PowerPlant_Major=Instabil misfire_General_PowerPlant_Minor=Anomália misfire_General_QuantumDrive_Critical=Kritikus gyújtáskimaradás misfire_General_QuantumDrive_Major=Jelentős gyújtáskihagyás misfire_General_QuantumDrive_Minor=Kis gyújtáskimaradás misfire_General_Shield_Critical=Hiba misfire_General_Shield_Major=Leeresztés misfire_General_Shield_Minor=Szabálytalanság misfire_General_Thruster_Critical=Visszaállítás misfire_General_Thruster_Major=Túlfeszültség misfire_General_Thruster_Minor=Ingadozás misfires_misfire=Tűzkimaradás missionManager_BountyTest_Killer_Description=Bounty Survival Job Description missionManager_BountyTest_Killer_ShortTitle=Bounty Survival Job Short Title missionManager_BountyTest_Killer_Title=Bounty Survival Job Title missionManager_BountyTest_Victim_Description=A fejvadászat munkaleírása missionManager_BountyTest_Victim_ShortTitle=Fejvadászat állás rövid címe missionManager_BountyTest_Victim_Title=Fejvadászat állás missionManager_BravoAssault_DescriptionFirst=Hé, már megint Ruto. Felvettem a forgalmat, hogy a Crusader független vállalkozókat fogad fel Kareah őrzésére. Valójában le fognak akadályozni minden kísérletet, hogy eldobják a CrimeStatunkat, ha megérted a sodródásomat. missionManager_BravoAssault_DescriptionSecond=Crusader kapott egy másik balekot Kareah védelmére. Tégy nekünk egy szívességet, és vigye ki őket. missionManager_BravoAssault_Objective01_Long=A Kareah biztonságának megszüntetése missionManager_BravoAssault_Objective01_Short=A biztonság megszüntetése missionManager_BravoAssault_Title=A biztonság megszüntetése a Kareah-on missionManager_BravoAssault_Title_Short=Öld meg a Kareah Security-t missionManager_BravoDefenderFail_Description_outtake=Azonnal küldje vissza az összes Crusader Security felszerelést, és hagyja el a helyiséget.\nEnnek elmulasztása büntetőjogi felelősségre vonást von maga után. missionManager_BravoDefender_Description=Üdvözöljük! Megtudtuk, hogy folyamatos erőfeszítései vannak a környékünk közbiztonságának növelésére, és szeretnénk egy izgalmas álláslehetőséget ajánlani.\n\nNéhány építési problémát szenvedtünk a Security Post Kareah oldalán, amelyek késleltették a megnyitását. Sajnos, amióta össze van kapcsolva a bűnügyi adatbázisunkkal, a helyi gengszterek a bűnügyi nyilvántartásaik törlésére használják. Engedélyt kaptam, hogy független üzemeltetőket szerződtessek ideiglenes biztonsági személyzetként, hogy megvédjék ezeket a terminálokat az illetéktelen hozzáféréstől. Ha a birtoksértőket letaglózza, további kártérítést biztosítunk a veszélyekért.\n\nHa elfogadja ezt a pozíciót, biztosítjuk a felszerelést a munkája elvégzéséhez. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a műszak idejére a helyszínen kell maradnia. Ha a műszak vége előtt vészhelyzet állna elő, távozás előtt csak le kell mondania a biztonsági irodában elfoglalt állásáról. A jogosulatlan távozás szerződésszegésnek minősül, és büntetőjogi felelősségre vonást von maga után.\n\nÜdvözlettel:\nPauline Nesso, létesítménymenedzser\nKareah biztonsági szolgálat, Crusader Industries missionManager_BravoDefender_Objective01_Long=Jelentés a Security Post Kareah biztonsági irodájának missionManager_BravoDefender_Objective01_Short=Szolgálati jelentés missionManager_BravoDefender_Objective02_Long=Szedje össze felszerelését a szekrényből missionManager_BravoDefender_Objective02_Short=Felszerelés gyűjtése missionManager_BravoDefender_Objective03_Long=Védje meg az adatbázis-terminált az illetéktelen felhasználóktól missionManager_BravoDefender_Objective03_Short=Terminál védelme missionManager_BravoDefender_Objective04_Long=A szerződés korai felmondásához jelentsen vissza a biztonsági terminálnak, és jelentkezzen ki. missionManager_BravoDefender_Objective04_Short=Szerződés vége missionManager_BravoDefender_Objective05_Long=Vigye vissza felszerelését a szekrénybe missionManager_BravoDefender_Objective05_Short=Visszaküldő felszerelés missionManager_BravoDefender_Title=Crusader biztonság: Guard Opportunity missionManager_BravoDefender_Title_Short=Biztonsági őrség missionManager_Charlie_Description=Azonnal szükség van egy tapasztalt és diszkrét magánnyomozóra a Crusader közelében, hogy megvizsgálja a biztosítási ügyet.\n\nÁtalánydíj. Nincsenek kiadások. A kezdési dátum a lehető leghamarabb lesz. A szerződés teljesítéséhez elegendő bizonyítékot kell benyújtani. missionManager_Charlie_From=Elaine Ward missionManager_Charlie_Objective_01_LongDescription=Keresse fel a Covalex Shipping Hub-ot az incidens okának kivizsgálásához. missionManager_Charlie_Objective_01_ShortDescription=Ugrás a Covalex Shipping Hub oldalra missionManager_Charlie_Objective_01a_LongDescription=A vizsgálat megkezdéséhez keresse meg az állomás bejáratát. missionManager_Charlie_Objective_01a_ShortDescription=Lépjen be az állomásra missionManager_Charlie_Objective_02_LongDescription=Keressen a Covelax Shipping Hub-on, és nyújtson be bizonyítékot, ha úgy érzi, hogy elegendő információval rendelkezik. missionManager_Charlie_Objective_02_ShortDescription=A bizonyíték megkeresése és benyújtása missionManager_Charlie_Objective_03_LongDescription=A vizsgálat befejezése után nyújtson be bizonyítékot a Covalextől. missionManager_Charlie_Objective_03_ShortDescription=Bizonyíték benyújtása missionManager_Charlie_Objective_03a_LongDescription=Talált bizonyíték: Darnell Ward ivott az incidens előtti este. missionManager_Charlie_Objective_03a_ShortDescription=Bizonyítékot találtunk missionManager_Charlie_Objective_03b_LongDescription=Talált bizonyíték: A Gundo Station biztonsági protokolljait felülbírálták Darnell Ward engedélyével. missionManager_Charlie_Objective_03c_LongDescription=Talált bizonyíték: Mel Ososky ellopta D. Ward engedélyezési kódját, és deaktiválta a biztonsági protokollokat. missionManager_Charlie_Title=Magánnyomozót keresünk missionManager_Charlie_Title_Short=PI keresett missionManager_CommsArrays_Mission_1_Title_Short=Javítás ~mission(CommArray) missionManager_CommsArrays_Mission_2_Title_Short=A 275-ös tömb javítása missionManager_CommsArrays_Mission_3_Title_Short=306-os tömb javítása missionManager_CommsArrays_Mission_4_Title_Short=472-es tömb javítása missionManager_CommsArrays_Mission_5_Title_Short=556-os tömb javítása missionManager_CommsArrays_Mission_6_Title_Short=A 625-ös tömb javítása missionManager_CommsArrays_Mission_7_Title_Short=A 730-as tömb javítása missionManager_CommsArrays_Mission_8_Title_Short=849-es tömb javítása missionManager_CommsArrays_Mission_Description=Azonnal keresünk ideiglenes szerződéses rendszertechnikusokat, hogy segítsenek a Crusader közelében található Comm Arrays karbantartásában. Előzetes tapasztalat előny. A tömbök alaphelyzetbe állítást igényelnek, ezért a veszélyes környezetben való EVA-val kapcsolatos tapasztalat elengedhetetlen.\n\nAciedo CommRelay missionManager_CommsArrays_Mission_Title=Ideiglenes szerződéses pozíció: kommunikációs technikus missionManager_CommsArrays_Mission_Title_Short=Kommunikációs műszaki szerződés missionManager_CommsArrays_Objective01-08_ShortDescription=A felfelé irányuló link visszaállítása missionManager_CommsArrays_Objective01_LongDescription=A felfelé irányuló kapcsolat visszaállítása a Comm Array 126-ban missionManager_CommsArrays_Objective02_LongDescription=A felfelé irányuló kapcsolat visszaállítása a Comm Array 275-ben missionManager_CommsArrays_Objective03_LongDescription=A felfelé irányuló kapcsolat visszaállítása a Comm Array 306-ban missionManager_CommsArrays_Objective04_LongDescription=A felfelé irányuló kapcsolat visszaállítása a 472-es Comm Array-nél missionManager_CommsArrays_Objective05_LongDescription=A felfelé irányuló kapcsolat visszaállítása a Comm Array 556-nál missionManager_CommsArrays_Objective06_LongDescription=A felfelé irányuló kapcsolat visszaállítása a 625-ös Comm Array-nél missionManager_CommsArrays_Objective07_LongDescription=A felfelé irányuló kapcsolat visszaállítása a Comm Array 730-nál missionManager_CommsArrays_Objective08_LongDescription=A felfelé irányuló kapcsolat visszaállítása a 849-es Comm Array-nél missionManager_CrusaderBounty_Description=Egy rendkívül veszélyes és erőszakos szökevényről érkezett bejelentés a Crusader területén. Míg a Crusader Security szorgosan dolgozik a probléma megoldásán, azoknak a civileknek, akik találkoznak ezzel a Közveszéllyel, szükség esetén szélsőséges óvatosságot és szükség esetén halálos erőt alkalmazniuk kell.\n\nJutalom jár azoknak, akik segítenek a szökevény letartóztatásában vagy eliminálásában.\n\nA ti biztonságotok és védelmetek az elsődleges számunkra,\nSasha Rust, Biztonsági Igazgató, Crusader Industries missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long=A "%ls" közellenség megszüntetése missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long_Temp=Közellenség kiküszöbölése: %s missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Short=Közlenség missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long=Akadályozza meg, hogy "%ls" nyilvános ellenség feltörje a CrimeStatját. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long_Temp=Akadályozza meg, hogy %s nyilvános ellenség feltörje a CrimeStatját. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Short=Hack megelőzése missionManager_CrusaderBounty_Title=Kikiáltották a nyilvános ellenséget – jutalom felajánlva\n missionManager_CrusaderBounty_Title_Short=Közlenség missionManager_CrusaderHunted_Description=Hűha! Úgy tűnik, valaki elfoglalt volt.\n\nEz az ár, amit csak a fejére vettek, komoly kreditrész. Első számú közellenség. Ennél komolyabb nem lesz. \n\nUtálnám, ha valakit, aki ennyire szenvedélyes a munkája, lenyomnának, ezért gondoltam, adok néhány baráti tanácsot. Ahogy én látom, két kiút van ebből. Az egyik, rohansz, és elbújsz egy távoli fekete zugban, amíg mindenki megfeledkezik azokról a szörnyű dolgokról, amelyeket tettél (az az érzésem, hogy eltarthat egy ideig). Másodszor, feltörsz egy terminált, és leengeded a kriminalistat, mielőtt valami mohó civil felkelt. \n\nBármit is tesz, sok szerencsét! \n\nÉs egy időre elveszítem az elérhetőségeimet.\n\n-Ruto missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Long=Vesítse el CrimeStat minősítését missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Short=Lose CrimeStat missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Long=Szüntesd meg elegendő vadászodat, hogy elriasztd a többieket missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Short=Vadászok eltávolítása missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Long=Csökkentse a CrimeStat besorolását, vagy élje túl a parancs időtartamát missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Short=Túlélési parancs missionManager_CrusaderHunted_Title=Tippek és trükkök a halálos ítélet túléléséhez missionManager_CrusaderHunted_Title_Short=Elhalálozási parancs missionManager_CrusaderWantedTutorial_Description=Hé,\n\nA kriminalisztika megszerzése komoly fájdalom lehet, igaz? Egy kis hiba egy felügyelt zónában, és biztonsági ütések másznak végig rajtad. \n\nPersze, nyugodtan feküdhetsz, amíg el nem fogy a hőség, de szerencséd van, mert tudok egy kis megoldást, amivel szinte minden Crimistat-helyzetet javíthatsz.\n\nCsak annyit kell tenned, hogy felkeresed a Security Postot. Kareah és talál egy terminált, amely a Birodalmi Bûnügyi Adatbázisba van bekötve. Nem éppen ez a legkönnyebb bejutni az állomásra, mióta a Crusader Security elkezdte bizonyítékzárként használni, és tisztek mászkálnak mindenfelé, de a koldusok nem lehetnek választók, igaz?\n\nCsak ragadj meg egy kriptokulcsot (Technotics in Grim A HEX képes lehet beállítani, besurranni vagy beverekedni magát Kareah-ba, feltörni a bűnügyi adatbázist, és csak így tovább, nem lesz többé Crimestat értékelés. Biztos vagyok benne, hogy könnyebben hangzik, mint amilyen valójában.\n \nTermészetesen szívesen veszünk helyette egy rehabilitációt.\n\n-Ruto\n missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Long=Feltörni a terminált a Security Post Kareah-nál missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Short=Hack terminál missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title=A kis CrimeStat probléma megoldása missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title_Short=Csökkentse a CrimeStat missionManager_DeathRace_Description=Leírás missionManager_DeathRace_Field01=Öld meg az ellenséges kalózokat missionManager_DeathRace_Field02=Öld meg az ellenséges kalózokat missionManager_DeathRace_Field03=Öld meg az ellenséges kalózokat missionManager_DeathRace_Finish=Verseny a célig missionManager_DeathRace_GoTo_Long=Nézze meg a verseny helyszínét missionManager_DeathRace_GoTo_Short=Verseny missionManager_DeathRace_Start=Kiindulópont missionManager_DeathRace_Title=Cím missionManager_DeathRace_Title_Short=Rövid cím missionManager_Homestead01_Mission_Description=A halvány vészjelző forrásának megkeresése és kivizsgálása missionManager_Homestead01_Mission_Title=A Distress Beacon vizsgálata missionManager_Homestead01_Mission_Title_Short= Vészjelző missionManager_Homestead01_Objective01_LongDescription=Keresse meg a vészjelzőt, és vizsgálja meg a területet missionManager_Homestead01_Objective01_ShortDescription= Vészjelző missionManager_Homestead01_Objective02_LongDescription=Keresse meg az új vészjelzőt, és vizsgálja meg a területet missionManager_Homestead01_Objective02_ShortDescription=Escape Pod: EP19 missionManager_Homestead01_Objective03_LongDescription=A vészjelző fürt megkeresése és kivizsgálása missionManager_Homestead01_Objective03_ShortDescription=Orpheus Horizon Blackbox missionManager_Homestead02_Mission_Description=Az új vészjelző forrásának vizsgálata missionManager_Homestead02_Mission_Title=Az új vészjelző vizsgálata missionManager_Homestead02_Mission_Title_Short=Új vészjelző missionManager_Homestead03_Mission_Description=A vészjelző fürt megkeresése és kivizsgálása missionManager_Homestead03_Mission_Title=A Distress Beacon Cluster vizsgálata missionManager_Homestead03_Mission_Title_Short=Stress Beacon Cluster missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Desc=Csillagkép leszálló terület Mission Desc missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_ShortTitle=Csillagkép-leszállási terület küldetés rövid címe missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Title=Csillagkép leszálló terület küldetés címe missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_LongDesc=Csillagkép leszálló terület célja hosszú leírás missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_ShortDesc=Csillagkép Leszállási Terület Cél rövid leírása missionManager_PanelRepair_LongDescription=*WIP* Az állomás körül számos hálózati panel hibás működéséről érkeztek jelentések, amelyek problémákat okoztak a belső rendszereinkben. Olyan embert keresünk, aki ki tudja vizsgálni ezeket a hálózati paneleket, és esetleg megoldja a problémát. missionManager_PanelRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* Az állomás körüli sérült hálózati panelek megkeresése és javítása missionManager_PanelRepair_Objective_01_Marker=*WIP* Hálózati panel missionManager_PanelRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* Törött panelek javítása missionManager_PanelRepair_Objective_02_LongDescription=**OLD Keresse meg az előőrsöt, és cserélje ki a tápmagot, hogy visszanyerje a teljesítményt az előőrsön missionManager_PanelRepair_Objective_02_ShortDescription=**RÉGI Cserélje ki a tápmagot missionManager_PanelRepair_ShortDescription=*WIP* Javítsa ki a hibás paneleket missionManager_PanelRepair_Title=*WIP* ~mission(Location) - Az állomás áramköreinek javítása (WIP) missionManager_Research03_Mission_Description=A Birodalmi Térképészeti Központ segítségkérést intézett a környéken tartózkodó bármely hajóhoz. missionManager_Research03_Mission_Title=ICC Scan Probe Assistance missionManager_Research03_Mission_Title_Short=ICC segítségnyújtás missionManager_Research03_Objective01_LongDescription=Részletekért jelentse az ICC Scan Probe-nak missionManager_Research03_Objective01_ShortDescription=Jelentés a vizsgálónak missionManager_Research03_Objective02_LongDescription=Utazás az azonosítatlan jel helyére a 2910-UEE217 számon missionManager_Research03_Objective02_ShortDescription=Azonosítatlan jel missionManager_Research03_Objective03_LongDescription=A jel megkeresése és azonosítása missionManager_Research03_Objective03_ShortDescription=Jel azonosítása missionManager_Research04_Mission_Description=A Birodalmi Térképészeti Központ vészhelyzeti közleményt kapott, és segítséget kér a környéken tartózkodó hajóktól. missionManager_Research04_Mission_Title=ICC Scan Probe Assistance missionManager_Research04_Mission_Title_Short=ICC segítségnyújtás missionManager_Research04_Objective01_LongDescription=Információért jelentse az ICC Scan Probe-nak missionManager_Research04_Objective01_ShortDescription=Jelentés a vizsgálónak missionManager_Research04_Objective02_LongDescription=Utazás a 2913-UEE548 vészjelzés helyére missionManager_Research04_Objective02_ShortDescription= Vészjelző missionManager_Research04_Objective03_LongDescription=Védje meg a mozgásképtelenné vált civilt missionManager_Research04_Objective03_ShortDescription=A civilek védelme missionManager_Research05_Mission_Description=A Birodalmi Térképészeti Központ segítségkérést intézett a környéken tartózkodó bármely hajóhoz. missionManager_Research05_Mission_Title=ICC Scan Probe Assistance missionManager_Research05_Mission_Title_Short=ICC segítségnyújtás missionManager_Research05_Objective01_LongDescription=Információért jelentse az ICC Scan Probe-nak missionManager_Research05_Objective01_ShortDescription=Jelentés a vizsgálónak missionManager_Research05_Objective02_LongDescription=Utazás a 2913-UEE620 vészjelzés helyére missionManager_Research05_Objective02_ShortDescription= Vészjelző missionManager_Research05_Objective03_LongDescription=Szüntesd meg az ICC kutatóhajóját támadó kalózfenyegetést missionManager_Research05_Objective03_ShortDescription=A hajó védelme missionManager_Research06_Mission_Description=A Birodalmi Térképészeti Központ segítségkérést intézett a környéken tartózkodó bármely hajóhoz. missionManager_Research06_Mission_Title=ICC Scan Probe Assistance missionManager_Research06_Mission_Title_Short=ICC segítségnyújtás missionManager_Research06_Objective01_LongDescription=Információért jelentse az ICC Scan Probe-nak missionManager_Research06_Objective01_ShortDescription=Jelentés a vizsgálónak missionManager_Research06_Objective02_LongDescription=Utazás az azonosítatlan jel helyére a 2921-CRU324 számon missionManager_Research06_Objective02_ShortDescription=Azonosítatlan jel missionManager_Research06_Objective03_LongDescription=A jel megkeresése és azonosítása missionManager_Research06_Objective03_ShortDescription=Jel azonosítása missionManager_Research07_Mission_Description=A Birodalmi Térképészeti Központ segítségkérést intézett a környéken tartózkodó bármely hajóhoz. missionManager_Research07_Mission_Title=ICC Scan Probe Assistance missionManager_Research07_Mission_Title_Short=ICC segítségnyújtás missionManager_Research07_Objective01_LongDescription=Információért jelentse az ICC Scan Probe-nak missionManager_Research07_Objective01_ShortDescription=Jelentés a vizsgálónak missionManager_Research07_Objective02_LongDescription=Utazás az azonosítatlan jel helyére a 2928-CRU716 számon missionManager_Research07_Objective02_ShortDescription=Azonosítatlan jel missionManager_Research07_Objective03_LongDescription=A jel megkeresése és azonosítása missionManager_Research07_Objective03_ShortDescription=Jel azonosítása missionManager_Research08_Mission_Description=A Birodalmi Térképészeti Központ segítségkérést intézett a környéken tartózkodó bármely hajóhoz. missionManager_Research08_Mission_Title=ICC Scan Probe Assistance missionManager_Research08_Mission_Title_Short=ICC segítségnyújtás missionManager_Research08_Objective01_LongDescription=Információért jelentse az ICC Scan Probe-nak missionManager_Research08_Objective01_ShortDescription=Jelentés a vizsgálónak missionManager_Research08_Objective02_LongDescription=Utazás az azonosítatlan jel helyére a 2930-CRU983 számon missionManager_Research08_Objective02_ShortDescription=Azonosítatlan jel missionManager_Research08_Objective03_LongDescription=A jel megkeresése és azonosítása missionManager_Research08_Objective03_ShortDescription=Jel azonosítása missionManager_StarfarerWreck_Mission_Description=A Birodalmi Térképészeti Központ segítségkérést intézett a környéken tartózkodó bármely hajóhoz. missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title=ICC Scan Probe Assistance missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title_Short=ICC segítségnyújtás missionManager_StarfarerWreck_Objective01_LongDescription=Információért jelentse az ICC Scan Probe-nak missionManager_StarfarerWreck_Objective01_ShortDescription=Jelentés a szondának missionManager_StarfarerWreck_Objective02_LongDescription=Keresse meg a Starfarer roncshelyét missionManager_StarfarerWreck_Objective02_ShortDescription=A roncsok megkeresése missionManager_StarfarerWreck_Objective03_LongDescription=A blackbox adatok lekérése a Starfarer belsejéből missionManager_StarfarerWreck_Objective03_ShortDescription=A blackbox lekérése missionManager_StarfarerWreck_Objective04_LongDescription=A blackbox adatok lekérése a Starfarer belsejéből missionManager_StarfarerWreck_Objective04_ShortDescription=A blackbox lekérése missionManager_StarfarerWreck_Objective05_LongDescription=Jelenjen vissza az ICC-szondának, hogy kézbesítse a blackbox felvételeket missionManager_StarfarerWreck_Objective05_ShortDescription=Vissza az ICC-szondához missionManager_VendingRepair_LongDescription=*WIP* Az állomás környékén több automata hibás működéséről érkezett jelentés. Olyan embert keresünk, aki megvizsgálja ezeket a gépeket, és esetleg megoldja a problémát. missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutA=*WIP* Keresse meg és javítsa ki az automatát a Strut A-ban missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutB=*WIP* Keresse meg és javítsa meg az automatát a Strut B-ben missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutC=*WIP* Keresse meg és javítsa ki az automatát a Strut C-ben missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutD=*WIP* Keresse meg és javítsa ki az automatát a Strut D-ben missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutA=*WIP* Automata javítás missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutB=*WIP* Automata javítás missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutC=*WIP* Automata javítás missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutD=*WIP* Automata javítás missionManager_VendingRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* Keresse meg és javítsa ki a meghibásodott automatákat az állomás körül missionManager_VendingRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* Automaták javítása missionManager_VendingRepair_ShortDescription=*WIP* A törött automaták javítása missionManager_VendingRepair_Title=*WIP* ~mission(Location) – Az automaták javítása mission_Defend_ICCProbe_Description=The Imperial Cartography Center has put out a request for assistance to any ships in the area. mission_Defend_ICCProbe_Objective01_LongDescription=Report to ICC Scan Probe for information mission_Defend_ICCProbe_Objective01_ShortDescription=Report to Probe mission_Defend_ICCProbe_Objective02_LongDescription=Travel to the distress signal location mission_Defend_ICCProbe_Objective02_ShortDescription=Distress Beacon mission_Defend_ICCProbe_Objective03_LongDescription=Eliminate the Pirate Threat attacking the ICC Researcher Ship mission_Defend_ICCProbe_Objective03_ShortDescription=Protect Ship mission_Defend_ICCProbe_Title=ICC Scan Probe Assistance mission_Defend_ICCProbe_Title_Short=ICC Assistance mission_Demo_MissingPersons_Planet_Description=A Conlow elvesztette a kapcsolatot a Daymaron való kézbesítés során. A hajó tulajdonosa szerződést kötött a pilóta és a főmérnök sorsának kivizsgálására. Bár nem kötelező, további kompenzációt engedélyezünk minden további információért a személyzet többi tagjával kapcsolatban. mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective010_LongDescription=A 2. tüzér megkeresése mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_LongDescription=Opcionális: Keresse meg a maradék legénységet mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_ShortDescription=A fennmaradó legénység megkeresése mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_LongDescription=Ugrás a ~mission(Ship) utolsó ismert helyére mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_ShortDescription=Utolsó ismert hely mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_LongDescription=Keresse meg a ~mission(Ship) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_ShortDescription=Hajtó helye mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_LongDescription=A pilóta és a főmérnök megkeresése mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_ShortDescription=Az elsődleges személyzet megkeresése mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective04_LongDescription=Pilot keresése mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective05_LongDescription=A főmérnök megkeresése mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective06_LongDescription=Asst. Mérnök mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective07_LongDescription=Navigátor megkeresése mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective08_LongDescription=Rakománytiszt megkeresése mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective09_LongDescription=Az 1. tüzér megkeresése mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title=Az eltűnt hajó vizsgálata (The Conlow) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title_Short=Dashiell értékelési szolgáltatások mission_Gamescom2017_Blackbox_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nSZERZŐDÉSEK ÉS FELSZÁMÍTÁS\n\nSZERZŐDÉS TÍPUSA: Visszakeresés\nVÁLLALKOZÓ ÁLLAPOT: Független\nJÓVÁHAGYÁSI KÓD: ME-01\n\nAZONNALI FELDOLGOZÁSHOZ\nA rendszer ellenőrzése a kormányzaton keresztül történt egy nagy szindikátusfőnök perében, amikor a szállítójukat lelőtték. Az ügyvédek be akarják bizonyítani, hogy a szindikátus bérgyilkosai célba vették őket, ezért jó pénzt fizetnek azért, hogy visszaszerezzék a bűntényt rögzítő fekete dobozt. Sajnos nagyon valószínű, hogy ha a Syndicate megszervezte a találatot, akkor embereket küldenek a fekete doboz visszaszerzésére, hogy töröljék az adatokat, így Önnek sietnie kell.\n\nA kifizetés a szerződés sikeres teljesítése után történik. .\n\nEz a szerződés nem alku tárgya.\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mission_Gamescom2017_Blackbox_Title=Fekete doboz letöltése mission_Gamescom2017_Invite_Desc=ECKHART SECURITY, LLC.\n\nSzia,\n\nEgy másik feladat bukkant fel. Úgy gondoltam, hogy Ön megfelelő lesz.\n\n- Miles\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEz az üzenet bizalmas, védett, kiváltságos és/vagy privát információkat tartalmazhat. Az információ a fent megjelölt személy vagy jogi személy használatára szolgál. mission_Gamescom2017_Invite_Title=Új művelet most jelent meg a radaron mission_Gamescom2017_Invite_TitleShort=Munkalehetőség mission_Gamescom2017_Objective01_LongDescription=Ugrás a roncs helyszínére mission_Gamescom2017_Objective01_Marker=Helyreállítási webhely mission_Gamescom2017_Objective02_LongDescription=A fekete doboz visszaszerzése a roncsokból mission_Gamescom2017_Objective02_Marker=Fekete doboz visszaállítása mission_Gamescom2017_Objective03_LongDescription=Kézbesítse a fekete dobozt a Grim HEX-re mission_Gamescom2017_Objective03_Marker=Kézbesítés Grim HEX-re mission_Item_0114=TDC-XX Blade mission_Item_0115=SLAM mission_Item_0116=Neon mission_Item_0117=Labirintus mission_Item_0118=E'tam mission_Item_0119=Lassú mission_Item_0120=Redline mission_Item_0121=Ugrás mission_Item_0122=Berserker mission_Item_0123=Boldog mission_Item_0124=Napsütés mission_Item_0125=Fényes mission_Item_0126=Csúszás mission_Item_0127=Reg mission_Item_0128=WonderTime mission_Item_0129=Blinder mission_Item_0130=ticktock mission_Item_0131=nyers vegyszerek mission_Item_0132=ajándékok mission_Item_0133=Biztonságos mission_Item_0134=Marad mission_Item_0135=Osoi bőrök ládája mission_Item_0136=CK13_GID vetőmagkeverék-láda mission_Item_0137=Ládázó zsizsitojás láda mission_Item_0138=MobyGlass számítógépek doboza mission_Item_0139=Doboz RS1 Odysey űrruha mission_Item_0140=LifeCure Medstick doboz mission_Item_0141=Redfin modulátorok szállítása mission_Item_0142=HLX99 hiperprocesszorok szállítása mission_Item_0143=Emberi élelmiszerszeletek szállítása mission_Item_0144=Cryptokey mission_client_0001=Shubin Interstellar mission_client_0002=ArcCorp mission_client_0003=Aegis Dynamics mission_client_0004=Anvil Aerospace mission_client_0005=ESI mission_client_0006=Polaris Vasmű mission_client_0007=Sakura Sun mission_client_0008=RSI mission_client_0009=Crusader Industries mission_client_0010=microTech mission_client_0011=Crusader étterem kellékei mission_client_0012=RiceRight nagykereskedelmi mission_client_0013=Kel-To mission_client_0014=Torreele élelmiszerek mission_client_0015=Bevic csoport mission_client_0016=Orison Kórház mission_client_0017=Crusader vészhelyzeti válasz mission_client_0018=Rayari, Inc. vállalati mission_client_0019=CureLife mission_client_0020=Kilenc farok mission_client_0021=Poroszlopok mission_client_0022=Low Riders mission_client_0023=NovaRiders mission_client_0024=főnökök mission_client_0025=capos mission_client_0026=heavy hitters mission_client_0027=emberek, akiket ismerek mission_client_0028=egyének mission_client_0029=szakemberek mission_client_0030=Crusader mission_client_0031=Aciedo mission_client_0032=Crusader biztonság mission_client_0033=Benson Mining mission_client_0034=Kudre Ore mission_client_0035=Villamos és Myers Bányászat mission_client_0036=Villamos és Myers mission_client_0037=Gallete farmok mission_client_0038=Bőséges betakarítás mission_client_0039=United Farm Collective mission_client_0040=a Népi Szövetség mission_client_0041=Rayari mission_client_0042=Rayari, Inc. mission_client_0043=Terra Mills mission_contractor_0001=Dunder Szállítási Logisztika mission_contractor_0002=SVF Cargo Services mission_contractor_0003=Covalex független vállalkozók mission_contractor_0004=Időben történő kézbesítés mission_contractor_0005=Egységes elosztásirányítás mission_contractor_0006=Banshee futárszolgálat mission_contractor_0007=Gyors szállítási megoldások mission_contractor_0008=Stanton beszerzések mission_contractor_0009=Ling Family Hauling mission_contractor_0010=Felső áthelyezések mission_contractor_0011=Pontrelli Expressz szállítás mission_contractor_0012=Red Wind Linehaul mission_contractor_0013=FTL futárok mission_contractor_0014=Rosenblum visszagyűjtés mission_contractor_0015=Clean Crusade mission_contractor_0016=Imperial Waste Managemet mission_contractor_0017=Unisan őrizetbe vételi műveletek mission_contractor_0018=MTG helyszíni gyűjtés mission_contractor_0019=Amalga-ártalmatlanítási szolgáltatások mission_contractor_0020=< / NEM ELÉRHETŐ / > mission_contractor_0021=MAGÁNKÜLDŐ mission_contractor_0022=NINCS FELSOROLVA mission_contractor_0023=** HIBA** mission_contractor_0024=????? mission_contractor_0025=Aciedo mission_contractor_0026=Crusader Security mission_contractor_0027=ICC mission_contractor_0028=Birodalmi Térképészeti Központ mission_contractor_0029=Vészhelyzeti kommunikációs hálózat mission_contractor_0030=Rayari, Inc. mission_contractor_0031=Shubin csillagközi mission_contractor_0032=Rayari mission_contractor_0033=Shubin mission_contractor_0034=Eclipse Mutual mission_contractor_0035=Olympus megbízó mission_contractor_0036=Első helyen mission_contractor_0037=Säkort aktuáriusok mission_contractor_0038=Eclipse Mutual mission_contractor_0039=A biztosítás felett és azon túl mission_contractor_0040=Imperial Financial mission_contractor_0041=FinBot pénzügyi megoldások mission_contractor_0042=BHM Szövetség mission_contractor_0043=Northrock szervizcsoport mission_contractor_0044=BlacJac biztonság mission_contractor_0045=Hurston Dynamics mission_contractor_0046=ArcCorp mission_contractor_0047=Everline Structures beépítve mission_contractor_0048=Yorm mission_contractor_0049=Dashiell értékelési szolgáltatások mission_contractor_0050=Carson & Meeks vizsgálatok mission_contractor_0051=TriStar Private Intelligence mission_contractor_0052=Gallete családi gazdaságok mission_contractor_0053=Bőséges betakarítás hidroponika mission_contractor_0054=Benson Mining mission_contractor_0055=Kudre Ore mission_contractor_0056=Villamos és Myers Bányászat mission_item_0001=étel mission_item_0002=összetevők mission_item_0003=előállítás mission_item_0004=élelmiszer mission_item_0005=magok mission_item_0006=mezőgazdasági minták mission_item_0007=élelmiszer mission_item_0008=termés mission_item_0009=érc mission_item_0010=ásványok mission_item_0011=finomított érc mission_item_0012=nyersfém mission_item_0013=alumínium mission_item_0014=titán mission_item_0015=volfram mission_item_0016=arany mission_item_0017=mezőgazdaság mission_item_0018=kvarc mission_item_0019=korund mission_item_0020=beryls mission_item_0021=gyémántok mission_item_0022=laranit mission_item_0023=orvosi minták mission_item_0024=gyógyszerek mission_item_0025=orvosi kellékek mission_item_0026=vegyi anyagok mission_item_0027=kutatási anyagok mission_item_0028=biológiai minták mission_item_0029=genetikai minták mission_item_0030=kutatási kellékek mission_item_0031=hulladék mission_item_0032=szemét mission_item_0033=törmelék mission_item_0034=fémhulladék mission_item_0035=hulladék anyagok mission_item_0036=szemét mission_item_0037=hulladék anyagok mission_item_0038=biohulladék mission_item_0039=termék mission_item_0040=Altruciatoxin mission_item_0041=Por mission_item_0042=Candy mission_item_0043=Kerek mission_item_0044=WiDoW mission_item_0045=Éjszaka mission_item_0046=Szét mission_item_0047=buli szívesség mission_item_0048=újra fel mission_item_0049=tudod-mit mission_item_0050=grade-A mission_item_0051=primo sherm mission_item_0052=doboz mission_item_0053=láda mission_item_0054=szállítmány mission_item_0055=csomag mission_item_0056="különleges valami" mission_item_0057=kicsit trükk mission_item_0058=a készlet darabja mission_item_0059=anyagminták mission_item_0060=fémminták mission_item_0061=ásványminták mission_item_0062=nemesfémek mission_item_0063=adagok mission_item_0064=genmod magok mission_item_0065=módosított magok mission_item_0066=palánták mission_item_0067=különleges magvak mission_item_0068=magas hozamú magok mission_item_0069=gabona magvak mission_item_0070=hibrid magok mission_item_0071=külön rendelhető gyógyszerek mission_item_0072=vényköteles gyógyszerek mission_item_0073="törmelék" mission_item_0074=kutatási vizsgálat mission_item_0075=szonda mission_item_0076=adatszonda mission_item_0077=szkennelési próba mission_item_0078=piggyback mission_item_0079=hallgató eszköz mission_item_0080=kommunikációs koppintás mission_item_0081=relé hack mission_item_0082=fekete doboz mission_item_0083=szállító számítógép mission_item_0084=repülésrögzítő mission_item_0085=NavDrive mission_item_0086=repülési adatok mission_item_0087=hajó adatrögzítő mission_item_0088=nagyon specifikus láda mission_item_0089=értékes tétel mission_item_0090=bizonyos objektum mission_item_0091=arany szállítmány mission_item_0092=gyémánt szállítmány mission_item_0093=ércminták mission_item_0094=kőzetminták mission_item_0095=hibridizált cirok magok\n mission_item_0096=EDR összetett műtrágya mission_item_0097=görögdinnye mission_item_0098=kék bilva gyümölcs mission_item_0099=kékfélék gyümölcse mission_item_0100=Lunes gyümölcs mission_item_0101=spirálgyümölcs mission_item_0102=elsősegélynyújtás mission_item_0103=tabletták mission_item_0104=étrend-kiegészítők mission_item_0105=vitaminok mission_item_0106=labor felszerelés mission_item_0107=szövetminták mission_item_0108=víruskultúrák mission_item_0109=szemét mission_item_0110=mérgező hulladék mission_item_0111=mérgező iszap mission_item_0112=TDC-XX penge prototípusa mission_item_0113=zöldség prototípusa mission_items_BlackBox=Repülésrögzítő mission_items_BlackBox_Description=A jármű utolsó pillanatainak rögzítésére használt eszköz támadás vagy baleset során. mission_items_Confidential=Bizalmas mission_items_Derelict=Elhagyott mission_items_Derelict_Description=Egy szerencsétlen jármű tönkrement maradványai. mission_items_QTDistressBeacon=Stressz Beacon mission_items_QTDistressBeacon_Description=A veszélyben lévő hajó utolsó ismert helyzete. Minden járműnek rendkívüli óvatossággal kell megközelítenie. mission_items_QTPatrolBeacon=Járőrjelző mission_items_QTPatrolBeacon_Description=A biztonsági erők ezt a területet operatív használatra jelölték ki. mission_items_QTQuantumBeacon=Kvantumjelző mission_items_QTQuantumBeacon_Description=Ez az érdeklődési terület csak kvantumutazáson keresztül érhető el olyan személyek számára, akiknek engedélyt kapott. mission_items_QTRendezvousBeacon=Rendezvous Beacon mission_items_QTRendezvousBeacon_Description=Megbeszélt találkozóhely a közelgő találkozóhoz. mission_location_0124_add=ST1-48 kommunikációs tömb Magda körül mission_location_0125_add=ST1-92 kommunikációs tömb Aberdeen környékén mission_location_0126_add=ST1-13 kommunikációs tömb az Arial körül mission_location_0127_add=ST1-61 kommunikációs tömb Hurston környékén mission_location_nyx_001=Levski mission_location_nyx_002=Musain kávézó mission_location_nyx_003=Cafe Musain Levskiben mission_location_nyx_004=Fúrólyuk állomás mission_location_nyx_005=Fúrólyuk állomás Levskiben mission_location_nyx_006=Delamar roncshely mission_location_nyx_007=egy roncstelep Delamarban mission_location_stanton_0001=Shubin előőrs Daymaron mission_location_stanton_0002=a bányászati előőrs Daymaron mission_location_stanton_0003=Daymar Shubin előőrs mission_location_stanton_0004=Shubin bányászati létesítmény Daymaron mission_location_stanton_0005=a bánya a Daymaron mission_location_stanton_0006=a finomító előőrs a Daymaron mission_location_stanton_0007=a bányászati előőrs a Yelán mission_location_stanton_0008=a finomító előőrs Yelán mission_location_stanton_0009=a bányászati létesítmény Yelán mission_location_stanton_0010=Az ArcCorp előőrs Daymaron mission_location_stanton_0011=Az ArcCorp bányászati előőrs a Daymaron mission_location_stanton_0012=a Shubin ércfinomító a Daymaron mission_location_stanton_0013=az ArcCorp bányászati létesítmény Daymaron mission_location_stanton_0014=az ArcCorp finomító a Daymaron mission_location_stanton_0015=Daymar mission_location_stanton_0016=Yela mission_location_stanton_0017=Shubin Daymar előőrs mission_location_stanton_0018=Az ArcCorp Daymar létesítmény mission_location_stanton_0019=a bányászati előőrs mission_location_stanton_0020=bányászati létesítmény mission_location_stanton_0021=Shubin Mining Facility SCD-1 mission_location_stanton_0022=ArcCorp Mining Area 141 mission_location_stanton_0023=Benson Mining Outpost mission_location_stanton_0024=Terra Mills előőrs Cellinen mission_location_stanton_0025=a mezőgazdasági előőrs Cellinen mission_location_stanton_0026=a Cellin mezőgazdasági előőrs mission_location_stanton_0027=a farm Cellinen mission_location_stanton_0028=a hidrofonikus farm Cellinben mission_location_stanton_0029=Cellin's Terra Mills outpost mission_location_stanton_0030=Cellin mission_location_stanton_0031=Terra Mills mission_location_stanton_0032=a farm mission_location_stanton_0033=Terra Mills HydroFarm mission_location_stanton_0034=Gallete Farms mission_location_stanton_0035=Gallete Family Farms mission_location_stanton_0036=a Rayari, Inc. előőrs Yelán mission_location_stanton_0037=Rayari mission_location_stanton_0038=a Rayari előőrs mission_location_stanton_0039=Yela Rayari laborja mission_location_stanton_0040=a Rayari labor a Yelán mission_location_stanton_0041=a labor mission_location_stanton_0042=a kutatási előőrs a Yelán mission_location_stanton_0043=a kutatási előőrs mission_location_stanton_0044=Deakins Research Outpost mission_location_stanton_0045=Shubin előőrs Daymaron mission_location_stanton_0046=a labor a Yela-n mission_location_stanton_0047=Rejtekhely a Yela-n mission_location_stanton_0048=Rejtekhely a Cellinen mission_location_stanton_0049=Rejtekhely a Daymaron mission_location_stanton_0050=egy rejtekhely mission_location_stanton_0051=a droglabor Daymaron mission_location_stanton_0052=Jumptown a Daymaron mission_location_stanton_0053=Jumptown mission_location_stanton_0058=Port Olisar mission_location_stanton_0059=a Port Olisar Transfer Hub mission_location_stanton_0060=Dumper's Depot mission_location_stanton_0061=Grim HEX mission_location_stanton_0062=Green Imperial mission_location_stanton_0063=Grim HEX mission_location_stanton_0064=G-HEX mission_location_stanton_0065=Kudre Ore mission_location_stanton_0066=ArcCorp Mining Area157 mission_location_stanton_0067=ArcCorp's Yela facility mission_location_stanton_0068=az ArcCorp előőrs Yelán mission_location_stanton_0069=Tram & Myers Mining mission_location_stanton_0070=Tram & Myers mission_location_stanton_0071=Benson Mining mission_location_stanton_0072=Levski mission_location_stanton_0073=Delamar mission_location_stanton_0074=a People's Alliance mission_location_stanton_0075=Bountiful Harvest mission_location_stanton_0076=Bountiful Harvest Hydroponics mission_location_stanton_0077=a farm Daymaron mission_location_stanton_0078=Hickes Research Outpost mission_location_stanton_0079=a Rayari, Inc. előőrse a Cellinen mission_location_stanton_0080=Cellin Rayari laborja mission_location_stanton_0081=a Rayari labor Cellinen mission_location_stanton_0082=a kutatási előőrs Cellinen mission_location_stanton_0083=egy titkos találkahely mission_location_stanton_0084=egy titkos találkahely Daymaron mission_location_stanton_0085=egy titkos találkahely Yelan mission_location_stanton_0086=egy titkos találkahely Cellinen mission_location_stanton_0087=valahol magánterületen mission_location_stanton_0088=ez a csendes, félreeső hely mission_location_stanton_0089=menedékhely a Daymaron mission_location_stanton_0090=menedék a Yelán mission_location_stanton_0091=menedék a Cellinen mission_location_stanton_0092=Olisar mission_location_stanton_0093=egy adott érdekes hely mission_location_stanton_0094=potenciális tudományos jelentőségű helyszín mission_location_stanton_0095=a Yela körül keringő aszteroidamező mission_location_stanton_0096=helyi aszteroidaöv mission_location_stanton_0100=Yela aszteroidaöve mission_location_stanton_0102=a Delamart körülvevő aszteroidák mission_location_stanton_0103=a Yela körüli aszteroidák mission_location_stanton_0104=specifikus koordináták mission_location_stanton_0105=Comm Array ST2-76 mission_location_stanton_0105_add=Comm Array ST2-76 around Yela mission_location_stanton_0106=Comm Array ST2-47 mission_location_stanton_0106_add=Comm Array ST2-47 around Daymar mission_location_stanton_0107=Comm Array ST2-28 mission_location_stanton_0107_add=Comm Array ST2-28 around Cellin mission_location_stanton_0108=Comm Array ST2-55 mission_location_stanton_0108_add=Comm Array ST2-55 around Crusader mission_location_stanton_0109=az elhagyott előőrs Yelán mission_location_stanton_0110=az elhagyott előőrs Daymaron mission_location_stanton_0111=az elhagyott előőrs Cellinen mission_location_stanton_0112=a Cry-Astro station mission_location_stanton_0113=ez a vegyész Yela-n mission_location_stanton_0114=Technotics Grim HEX-en mission_location_stanton_0115=Üzemanyagtöltő állomás mission_location_stanton_0116=Shipping Hub mission_location_stanton_0117=Security Post mission_location_stanton_0118=Security Post Kareah mission_location_stanton_0118_add=Security Post Kareah Cellin mellett mission_location_stanton_0119=Kareah mission_location_stanton_0120=Covalex Station Gundo mission_location_stanton_0121=a crash site mission_location_stanton_0122=hajóroncs mission_location_stanton_0123=egy roncstelep mission_location_stanton_0124=Comm Array ST1-48 mission_location_stanton_0125=Comm Array ST1-92 mission_location_stanton_0126=Comm Array ST1-13 mission_location_stanton_0127=Comm Array ST1-61 mission_location_stanton_0128=Reclamation & Disposal mission_location_stanton_0129=az a borzalmas Újrahasznosító bolt mission_location_stanton_0130=Hickes Research Outpost Cellinen mission_location_stanton_0131=Terra Mills HydroFarm Cellinen mission_location_stanton_0132=ArcCorp 141-es bányászati terület a Daymaron mission_location_stanton_0133=Shubin SCD-1 bányászati létesítmény a Daymaron mission_location_stanton_0134=ArcCorp 157-es bányászati terület a Yela-n mission_location_stanton_0135=Deakins Research Outpost Yela-n mission_location_stanton_0136=Crash Site mission_location_stanton_0137=Teasa Spaceport mission_location_stanton_0138=HDMS-Stanhope mission_location_stanton_0139=HDMS-Stanhope a Hurstonon mission_location_stanton_0140=HDMS-Hadley mission_location_stanton_0141=HDMS-Hadley a Hurstonon mission_location_stanton_0142=HDMS-Thedus mission_location_stanton_0143=HDMS-Thedus a Hurstonon mission_location_stanton_0144=HDMS-Ackley mission_location_stanton_0145=HDMS-Ackley a Hurstonon mission_location_stanton_0146=HDMS-Oparei mission_location_stanton_0147=HDMS-Oparei a Hurstonon mission_location_stanton_0148=HDMS-Edmond mission_location_stanton_0149=HDMS-Edmond a Hurstonon mission_location_stanton_0150=HDMS-Ryder mission_location_stanton_0151=HDMS-Ryder Ita-n mission_location_stanton_0152=HDMS-Woodruff mission_location_stanton_0153=HDMS-Woodruff Ita-n mission_location_stanton_0154=HDMS-Perlman mission_location_stanton_0155=HDMS-Perlman a Magda-n mission_location_stanton_0156=HDMS-Hahn mission_location_stanton_0157=HDMS-Hahn a Magda-n mission_location_stanton_0158=HDMS-Anderson mission_location_stanton_0159=HDMS-Anderson Aberdeen-en mission_location_stanton_0160=HDMS-Norgaard mission_location_stanton_0161=HDMS-Norgaard Aberdeenen mission_location_stanton_0162=HDMS-Lathan mission_location_stanton_0163=HDMS-Lathan az Arialon mission_location_stanton_0164=HDMS-Bezdek mission_location_stanton_0165=HDMS-Bezdek az Arialon mission_location_stanton_0166=HDSF-Adlai mission_location_stanton_0167=HDSF-Adlai Hurstonon mission_location_stanton_0168=HDSF-Hendricks mission_location_stanton_0169=HDSF-Hendricks a Hurstonon mission_location_stanton_0170=HDSF-Colfax mission_location_stanton_0171=HDSF-Colfax Hurstonon mission_location_stanton_0172=HDSF-Sherman mission_location_stanton_0173=HDSF-Sherman a Hurstonon mission_location_stanton_0174=HDSF-Elbridge mission_location_stanton_0175=HDSF-Elbridge Hurstonon mission_location_stanton_0176=HDSF-Hobart mission_location_stanton_0177=HDSF-Hobart a Hurstonon mission_location_stanton_0178=HDSF-Millerand mission_location_stanton_0179=HDSF-Millerand Hurstonon mission_location_stanton_0180=HDSF-Tompkins mission_location_stanton_0181=HDSF-Tompkins a Hurstonon mission_location_stanton_0182=HDSF-Breckinridge mission_location_stanton_0183=HDSF-Breckinridge Hurstonon mission_location_stanton_0184=HDSF-Zacharias mission_location_stanton_0185=HDSF-Zacharia Hurstonon mission_location_stanton_0186=HDSF-Rufus mission_location_stanton_0187=HDSF-Rufus a Hurstonon mission_location_stanton_0188=HDSF-Tamar mission_location_stanton_0189=HDSF-Tamar Hurstonon mission_location_stanton_0190=HDSF-Ishmael mission_location_stanton_0191=HDSF-Ishmael a Hurstonon mission_location_stanton_0192=HDSF-Damaris mission_location_stanton_0193=HDSF-Damaris a Hurstonon mission_location_stanton_0194=HDSF-Hiram mission_location_stanton_0195=HDSF-Hiram a Hurstonon mission_location_stanton_0196=HDSF-Barnabás mission_location_stanton_0197=HDSF-Barnabas a Hurstonon mission_location_stanton_0198=Lorville mission_location_stanton_0199=L19 Habs Lorville-ben mission_location_stanton_0200=hajótemetők Aberdeen környékén mission_location_stanton_0201=Aberdeen légköre feletti szakaszok mission_location_stanton_0202=HDMS-Pinewood mission_location_stanton_0203=HDMS-Pinewood Hurstonon mission_location_stanton_0204=Arial mission_location_stanton_0205=Aberdeen mission_location_stanton_0206=Magda mission_location_stanton_0207=Ita mission_location_stanton_0208=Lorville Kapu 01 mission_location_stanton_0209=Lorville-kapu 02 mission_location_stanton_0210=Lorville-kapu 03 mission_location_stanton_0211=Lorville-kapu 04 mission_location_stanton_0212=Lorville-kapu 05 mission_location_stanton_0213=Lorville-kapu 06 mission_location_stanton_0214=L19 Admin Office Lorville-ben mission_location_stanton_0215=Reclamation and Disposal Lorville-ben mission_location_stanton_0216=L19 metróállomás Lorville-ben mission_location_stanton_0217=Hurston fegyvertesztelő helyszín Aberdeen felett mission_location_stanton_0218=Hurston fegyvertesztelő hely Ita felett mission_location_stanton_0219=Hurston fegyvertesztelő hely Magda felett mission_location_stanton_0220=Hurston fegyvertesztelő hely az Arial felett mission_location_stanton_0221=Yela aszteroidahalmaz mission_location_stanton_0222=bányászott aszteroidahalmaz Yela körül mission_location_stanton_0223="The Pit" mission_location_stanton_0224="Wheeler's" mission_location_stanton_0225=egy privát leszállópálya mission_location_stanton_0226=Privát leszállópálya az A18-as területen mission_location_stanton_0227="The Orphanage" mission_location_stanton_0228="The Orphanage" Lyria-n mission_location_stanton_0229="The Pit" Lyria-n mission_location_stanton_0230="Wheeler's" a Lyrián mission_location_stanton_0231=ArcCorp Mining Area 045 mission_location_stanton_0232=ArcCorp Mining Area 045 Wala-n mission_location_stanton_0233=ArcCorp Mining Area 048 mission_location_stanton_0234=ArcCorp Mining Area 048 Wala-n mission_location_stanton_0235=ArcCorp Mining Area 056 mission_location_stanton_0236=ArcCorp 056-os bányászati terület Wala-n mission_location_stanton_0237=ArcCorp Mining Area 061 mission_location_stanton_0238=ArcCorp 061-es bányászati terület Wala-n mission_location_stanton_0239=Ashburn Channel Aid Shelter mission_location_stanton_0240=Ashburn Channel Aid Shelter a Cellinen mission_location_stanton_0241=Aston Ridge Aid Shelter mission_location_stanton_0242=Aston Ridge Aid Shelter a Yela-n mission_location_stanton_0243=Dunlow Ridge Aid Shelter mission_location_stanton_0244=Dunlow Ridge Aid menedékhely Daymaron mission_location_stanton_0245=Eager Flats Aid Shelter mission_location_stanton_0246=Eager Flats Aid Shelter on Daymar mission_location_stanton_0247=Flanagan's Ravine Aid Shelter mission_location_stanton_0248=Flanagan's Ravine Aid Shelter a Cellinen mission_location_stanton_0249=Julep Ravine Aid Shelter mission_location_stanton_0250=Julep Ravine Aid Shelter a Cellinen mission_location_stanton_0251=Kosso Basin Aid Shelter mission_location_stanton_0252=Kosso Basin Aid Shelter Yelán mission_location_stanton_0253=Loveridge Mineral Reserve mission_location_stanton_0254=Loveridge Mineral Reserve Lyria területén mission_location_stanton_0255=Mogote Aid Shelter mission_location_stanton_0256=Mogote Aid Shelter a Cellinen mission_location_stanton_0257=Nakamura Valley Aid Shelter mission_location_stanton_0258=Nakamura Valley Aid Shelter Yela-n mission_location_stanton_0259=Shubin Mining Facility SAL-2 mission_location_stanton_0260=Shubin Mining Facility SAL-2 Lyria-n mission_location_stanton_0261=Shubin Mining Facility SAL-5 mission_location_stanton_0262=Shubin Mining Facility SAL-5 Lyria-n mission_location_stanton_0263=Talarine Divide Aid Shelter mission_location_stanton_0264=Talarine Divide Aid Shelter Yela-n mission_location_stanton_0265=Tamdon Plains Aid Shelter mission_location_stanton_0266=Tamdon Plains Aid Menedékhely Daymaron mission_location_stanton_0267=Wolf Point Aid Shelter mission_location_stanton_0268=Wolf Point Aid Shelter Daymaron mission_location_stanton_0269=Paradise Cove mission_location_stanton_0270=Paradise Cove Wala-n mission_location_stanton_0271=Humboldt-bányák mission_location_stanton_0272=Humboldt Mines Lyrián mission_location_stanton_0273=Gallete Family Farms Cellinen mission_location_stanton_0274=Tram & Myers Mining Cellinen mission_location_stanton_0275=Bountiful Harvest on Daymar mission_location_stanton_0276=Kudre Ore a Daymaron mission_location_stanton_0277=Benson Mining Yelan mission_location_stanton_0278=Teddy's Playhouse mission_location_stanton_0279=Teddy's Playhouse a Lyrián mission_location_stanton_0280="Elsewhere" mission_location_stanton_0281="Elsewhere" Lyria-n mission_location_stanton_0282=Shubin Processing Facility SPAL-3 mission_location_stanton_0283=Shubin Processing Facility SPAL-3 Lyria-n mission_location_stanton_0284=Shubin Processing Facility SPAL-7 mission_location_stanton_0285=Shubin Processing Facility SPAL-7 Lyria-n mission_location_stanton_0286=Shubin Processing Facility SPAL-9 mission_location_stanton_0287=Shubin Processing Facility SPAL-9 Lyria-n mission_location_stanton_0288=Shubin Processing Facility SPAL-12 mission_location_stanton_0289=Shubin Processing Facility SPAL-12 Lyria-n mission_location_stanton_0290=Comm Array ST3-90 mission_location_stanton_0290_add=ST3-90 kommunikációs tömb az ArcCorp körül mission_location_stanton_0291=Comm Array ST3-18 mission_location_stanton_0291_add=ST3-18 kommunikációs tömb Lyria körül mission_location_stanton_0292=Comm Array ST3-35 mission_location_stanton_0292_add=ST3-35 kommunikációs tömb Wala környékén mission_location_stanton_0293=Comm Array ST1-02 mission_location_stanton_0293_add=ST1-02 kommunikációs tömb Ita körül mission_location_stanton_0294=IO-North Admin Office mission_location_stanton_0295=IO-North Admin Office Area18-on mission_location_stanton_0296=Adira Falls apartmanok mission_location_stanton_0297=Adira Falls apartmanok A18. területen mission_location_stanton_0298=Riker Memorial Űrkikötő mission_location_stanton_0299=Riker Memorial űrkikötő A18-as területen mission_location_stanton_0300=Landing Pad Locker mission_location_stanton_0301=a Landing Pad Locker Area18-on mission_location_stanton_0302=a Landing Pad Locker ArcCorp-on mission_location_stanton_0303=a Private Landing Pad ArcCorp-on mission_location_stanton_0304=a Salvage Yard on Hurston mission_location_stanton_0305=Reclamation & Disposal Orinth mission_location_stanton_0306=Reclamation & Disposal Orinth Hurston-on mission_location_stanton_0307=a Salvage Yard Daymaron mission_location_stanton_0308=Brio Breaker Yard mission_location_stanton_0309=Daymari Brio's Breaker Yard mission_location_stanton_0310=a Salvage Yard on Wala mission_location_stanton_0311=Samson & Son's Salvage Center mission_location_stanton_0312=Samson & Son's Salvage Center on Wala mission_location_stanton_0313=Operations Depot Lyria-1 mission_location_stanton_0314=Operations Depot a Lyria-n mission_location_stanton_0315=HDRSO-Bramen mission_location_stanton_0316=HDSRO-Bramen a Hurstonon mission_location_stanton_0317=egy hurstoni barlang mission_location_stanton_0318=Hurston-barlang mission_location_stanton_0319=egy daymari barlang mission_location_stanton_0320=Daymar-barlang mission_location_stanton_0321=egy aberdeeni barlang mission_location_stanton_0322=Aberdeen-barlang mission_location_stanton_0428=a Salvage Yard on Euterpe mission_location_stanton_0429=Devlin Scrap & Salvage mission_location_stanton_0430=Devlin Scrap & Salvage on Euterpe mission_location_stanton_0431=a Landing Pad Locker microTech-en mission_location_stanton_0432=Barton Flats Aid Shelter Aberdeenen mission_location_stanton_0433=the Daymar wreck site mission_location_stanton_0434=a roncstelep Daymaron mission_location_stanton_0435=a Cellin roncstelep mission_location_stanton_0436=a roncs helye a Cellinen mission_location_stanton_0437=a Yela roncs helye mission_location_stanton_0438=a roncs helyszíne Yelán mission_location_stanton_323=Comm Array ST4-22 mission_location_stanton_324=Comm Array ST4-31 mission_location_stanton_325=Comm Array ST4-59 mission_location_stanton_326=Comm Array ST4-64 mission_location_stanton_327=M&V Bar mission_location_stanton_328=M&V bár Lorville-ben mission_location_stanton_329=ST4-22 kommunikációs tömb a microTech körül mission_location_stanton_330=ST4-31 kommunikációs tömb Calliope körül mission_location_stanton_331=ST4-59 kommunikációs tömb a Clio körül mission_location_stanton_332=ST4-64 kommunikációs tömb az Euterpe körül mission_location_stanton_333=Port Tressler mission_location_stanton_334=Port Tressler a microTech felett mission_location_stanton_335=Everus Harbor mission_location_stanton_336=Everus Harbor Hurston felett mission_location_stanton_337=Baijini pont mission_location_stanton_338=ArcCorp feletti Baijini Point mission_location_stanton_339=New Babbage mission_location_stanton_340=New Babbage microTech-en mission_location_stanton_341=Calhoun Pass sürgősségi menedékhely mission_location_stanton_342=Calhoun Pass sürgősségi menedékhely a microTech-en mission_location_stanton_343=Point Wain sürgősségi menedékhely mission_location_stanton_344=Point Wain sürgősségi menedékhely a microTech-en mission_location_stanton_345=Nuiqsut Sürgősségi Menedékhely mission_location_stanton_346=Nuiqsut sürgősségi menedékhely a microTech-en mission_location_stanton_347=Clear View Emergency Shelter mission_location_stanton_348=Clear View Emergency Shelter microTech-en mission_location_stanton_349="The Necropolis" mission_location_stanton_350="The Necropolis" microTech-en mission_location_stanton_351=Outpost 54 mission_location_stanton_352=54-es előőrs a microTech-en mission_location_stanton_353=Rayari Deltana Research Outpost mission_location_stanton_354=Rayari Deltana Research Outpost on microTech mission_location_stanton_355=Rayari Livengood Research Outpost mission_location_stanton_356=Rayari Livengood Research Outpost a mikrotechnológiával kapcsolatban mission_location_stanton_357=Shubin bányászati létesítmény SM0-13 mission_location_stanton_358=Shubin Mining Facility SM0-13 on microTech mission_location_stanton_359=Shubin Mining Facility SM0-22 mission_location_stanton_360=Shubin Mining Facility SM0-22 on microTech mission_location_stanton_361=Shubin Mining Facility SM0-18 mission_location_stanton_362=Shubin Mining Facility SM0-18 on microTech mission_location_stanton_363=Shubin Mining Facility SM0-10 mission_location_stanton_364=Shubin Mining Facility SM0-10 on microTech mission_location_stanton_365=Rayari Kaltag Research Outpost mission_location_stanton_366=Rayari Kaltag Research Outpost on Calliope mission_location_stanton_367=Rayari Anvik Research Outpost mission_location_stanton_368=Rayari Anvik Research Outpost on Calliope mission_location_stanton_369=Shubin Mining Facility SMCa-6 mission_location_stanton_370=Shubin bányászati létesítmény, SMCa-6 a Calliope-on mission_location_stanton_371=Shubin bányászati létesítmény SMCa-8 mission_location_stanton_372=Shubin bányászati létesítmény, SMCa-8 a Calliope-on mission_location_stanton_373=Rayari McGrath Research Outpost mission_location_stanton_374=Rayari McGrath Research Outpost a Clio-n mission_location_stanton_375=Rayari Cantwell Research Outpost mission_location_stanton_376=Rayari Cantwell Research Outpost a Clio-n mission_location_stanton_377=MT DataCenter 5WQ-R2V-C mission_location_stanton_378=MT DataCenter 5WQ-R2V-C microTech-en mission_location_stanton_379=MT DataCenter 2UB-RB9-5 mission_location_stanton_380=MT DataCenter 2UB-RB9-5 a microTech-en mission_location_stanton_381=MT DataCenter 8FK-Q2X-K mission_location_stanton_382=MT DataCenter 8FK-Q2X-K microTech-en mission_location_stanton_383=MT DataCenter E2Q-NSG-Y mission_location_stanton_384=MT DataCenter E2Q-NSG-Y a microTech-en mission_location_stanton_385=MT DataCenter 4HJ-LVE-A mission_location_stanton_386=MT DataCenter 4HJ-LVE-A a microTech-en mission_location_stanton_387=MT DataCenter D79-ECG-R mission_location_stanton_388=MT DataCenter D79-ECG-R a microTech-en mission_location_stanton_389=MT DataCenter QVX-J88-J mission_location_stanton_390=MT DataCenter QVX-J88-J microTech-en mission_location_stanton_391=MT DataCenter TMG-XEV-2 mission_location_stanton_392=MT DataCenter TMG-XEV-2 a microTech-en mission_location_stanton_393=Egy leszállóhelyi tároló a New Babbage-ben mission_location_stanton_394=Aspire Grand mission_location_stanton_395=Aspire Grand a New Babbage-ben mission_location_stanton_396=NB Int. Spaceport mission_location_stanton_397=NB Int. Spaceport on microTech mission_location_stanton_398=MT Planetary Services mission_location_stanton_399=MT Planetary Services a New Babbage Plaza-ban mission_location_stanton_400=Shubin Processing Facility SPMC-3 mission_location_stanton_401=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-3 a Calliope-on mission_location_stanton_402=Shubin Processing Facility SPMC-5 mission_location_stanton_403=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-5 a Calliope-on mission_location_stanton_404=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-10 mission_location_stanton_405=Shubin SPMC-10 feldolgozó létesítmény a Calliope-on mission_location_stanton_406=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-11 mission_location_stanton_407=Shubin SPMC-11 feldolgozó létesítmény a Calliope-on mission_location_stanton_408=Shubin feldolgozó létesítmény SPMC-14 mission_location_stanton_409=Shubin SPMC-14 feldolgozó létesítmény a Calliope-on mission_location_stanton_410=Shubin Processing Facility SPMC-1 mission_location_stanton_411=Shubin SPMC-1 feldolgozó létesítmény a Calliope-on mission_location_stanton_412=microTech barlang mission_location_stanton_413=egy microTech-i barlang mission_location_stanton_414=Calliope Cave mission_location_stanton_415=egy Calliope -i barlang mission_location_stanton_416=Clio-barlang mission_location_stanton_417=egy Clio -i barlang mission_location_stanton_418=Euterpe-barlang mission_location_stanton_419=egy Euterpe -i barlang mission_location_stanton_420=Shady Glen Farms mission_location_stanton_421=Shady Glen Farms Wala-n mission_location_stanton_422=Bud's Growery mission_location_stanton_423=Bud's Growery Euterpe-n mission_location_stanton_424=Raven's Roost mission_location_stanton_425=Raven's Roost a MicroTech-en mission_location_stanton_426=Wally bárja mission_location_stanton_427=Wally's Bar New Babbage-en mission_location_stanton_439=the Hurston wreck site mission_location_stanton_440=the wreck site on Hurston mission_location_stanton_441=az Ariel roncs helyszíne mission_location_stanton_442=a roncs helyszíne az Arielen mission_location_stanton_443=Aberdeen roncstelep mission_location_stanton_444=a roncstelep Aberdeenben mission_location_stanton_445=a Magda roncstelep mission_location_stanton_446=a roncs helye Magdán mission_location_stanton_447=az Ita roncs helye mission_location_stanton_448=a roncs helye Itán mission_location_stanton_449=a Lyria roncs helyszíne mission_location_stanton_450=a roncs helyszíne Lyrián mission_location_stanton_451=a walai roncs helye mission_location_stanton_452=a roncstelep Wala-ban mission_location_stanton_453=a microTech roncstelep mission_location_stanton_454=a roncs helye a microTech-en mission_location_stanton_455=a Calliope roncs helye mission_location_stanton_456=a roncs helye Calliope-on mission_location_stanton_457=a Clio roncs helyszíne mission_location_stanton_458=a roncs helyszíne a Clio-n mission_location_stanton_459=az Euterpe roncs helye mission_location_stanton_460=a roncs helye az Euterpe-en mission_location_stanton_461=A leszállóhelyi tároló az Orisonban mission_location_stanton_462=Security Post Dipur mission_location_stanton_463=Security Post Dipur a Cellinen mission_location_stanton_464=Biztonsági bejegyzés Lespin mission_location_stanton_465=Biztonsági bejegyzés Lespin a Cellinen mission_location_stanton_466=Security Post Criska mission_location_stanton_467=Criska biztonsági bejegyzése a Cellinen mission_location_stanton_468=NT-999-XV mission_location_stanton_469=NT-999-XV a Cellinen mission_location_stanton_470=Security Post Thaquray mission_location_stanton_471=Thaquray biztonsági bejegyzése a Daymaron mission_location_stanton_472=Biztonsági bejegyzés Moluto mission_location_stanton_473=Moluto biztonsági bejegyzése a Daymaron mission_location_stanton_474=Security Post Prashad mission_location_stanton_475=Biztonsági bejegyzés Prashad a Daymaron mission_location_stanton_476=NT-999-XVI mission_location_stanton_477=NT-999-XVI a Daymaron mission_location_stanton_478=a kert mission_location_stanton_479=a kert Daymaron mission_location_stanton_480=TPF mission_location_stanton_481=TPF a Daymaron mission_location_stanton_482=Security Post Opal mission_location_stanton_483=yelai Security Post Opal mission_location_stanton_484=Security Post Wan mission_location_stanton_485=Biztonsági üzenet a Yela-n mission_location_stanton_486=NT-999-XXII mission_location_stanton_487=NT-999-XXII a Yelán mission_location_stanton_488="Utópia" mission_location_stanton_489="Utópia" a Yelán mission_location_stanton_490=Connor mission_location_stanton_491=Connor a Yela-n van mission_location_stanton_492=Afterlife mission_location_stanton_493=yelai Afterlife mission_location_stanton_494="Launch Pad" mission_location_stanton_495="Launch Pad" a Lyrián mission_location_stanton_496="Vödörek" mission_location_stanton_497="Buckets" a Lyrián mission_location_stanton_498=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-16 mission_location_stanton_499=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-16 a Lyria-n mission_location_stanton_500=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-21 mission_location_stanton_501=Shubin feldolgozó létesítmény SPAL-21 a Lyria-n mission_location_stanton_502="Elveszett és megtalált" mission_location_stanton_503="Elveszett és megtalált" Wala-n mission_location_stanton_504=Jó idők temploma mission_location_stanton_505=Jó idők temploma Walában mission_location_stanton_506=ArcCorp Processing Center 115 mission_location_stanton_507=ArcCorp Processing Center 115, Wala mission_location_stanton_508=ArcCorp Processing Center 123 mission_location_stanton_509=ArcCorp Processing Center 123, Wala mission_location_stanton_510=MT DataCenter KH3-AAE-L mission_location_stanton_511=MT DataCenter KH3-AAE-L a microTech-en mission_location_stanton_512=MT DataCenter L8P-JUC-8 mission_location_stanton_513=MT DataCenter L8P-JUC-8 a microTech-en mission_location_stanton_514=MT OpCenter TLI-4 mission_location_stanton_515=MT OpCenter TLI-4 microTech-en mission_location_stanton_516=Ghost Hollow mission_location_stanton_517=Ghost Hollow a microTech-en mission_location_stanton_518=microTech elhagyott előőrs mission_location_stanton_519=egy elhagyott előőrs a microTech-en mission_location_stanton_520=Whistler kripta mission_location_stanton_521=Whistler kriptája a Daymaron mission_location_stanton_522=Solanki platform mission_location_stanton_523=Solanki Platform az Inspiration Parkban az Orison közelében mission_location_stanton_524=Brushwood platform mission_location_stanton_525=Brushwood Platform az Inspiration Parkban, Orison közelében mission_location_stanton_526=Hartmoore platform mission_location_stanton_527=Hartmoore Platform az Inspiration Parkban az Orison közelében mission_location_stanton_528=Felügyeleti központ mission_location_stanton_529=Adminisztrációs központ az Orison melletti Inspiration Parkban mission_location_stanton_530=SNK-A mission_location_stanton_531=SNK-A a Solanki Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_532=SNK-B mission_location_stanton_533=SNK-B a Solanki Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_534=SNK-C mission_location_stanton_535=SNK-C a Solanki Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_536=SNK-D mission_location_stanton_537=SNK-D a Solanki Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_538=BWD-A1 mission_location_stanton_539=BWD-A1 a Brushwood Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_540=BWD-A2 mission_location_stanton_541=BWD-A2 a Brushwood Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_542=BWD-B mission_location_stanton_543=BWD-B a Brushwood Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_544=BWD-C mission_location_stanton_545=BWD-C a Brushwood Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_546=BWD-D mission_location_stanton_547=BWD-D a Brushwood Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_548=BWD-E mission_location_stanton_549=BWD-E a Brushwood Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_550=BWD-F mission_location_stanton_551=BWD-F a Brushwood Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_552=BWD-G mission_location_stanton_553=BWD-G a Brushwood Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_554=BWD-H mission_location_stanton_555=BWD-H a Brushwood Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_556=HMR-A mission_location_stanton_557=HMR-A a Hartmoore Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_558=HMR-B mission_location_stanton_559=HMR-B a Hartmoore Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_560=HMR-C mission_location_stanton_561=HMR-C a Hartmoore Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_562=HMR-D mission_location_stanton_563=HMR-D a Hartmoore Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_564=HMR-E mission_location_stanton_565=HMR-E a Hartmoore Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_566=HMR-F mission_location_stanton_567=HMR-F a Hartmoore Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_568=HMR-G mission_location_stanton_569=HMR-G a Hartmoore Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_570=HMR-H mission_location_stanton_571=HMR-H a Hartmoore Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_572=HMR-I mission_location_stanton_573=HMR-I a Hartmoore Platformon az Orison közelében mission_location_stanton_574=Technológiai támogatási szolgáltatások mission_location_stanton_575=Technológiai támogatási szolgáltatások az Orison közelében található Felügyeleti Központban mission_location_stanton_576=Számlakezelő iroda mission_location_stanton_577=Fiókkezelő iroda az Orison közelében található Admin Centerben mission_location_stanton_578=Pénzügyi csoport mission_location_stanton_579=Pénzügyi csoport az Orison közelében található Felügyeleti Központban mission_location_stanton_580=Repülőszemélyzet-képző Központ mission_location_stanton_581=Repülőszemélyzet képzési központja az Orison közelében lévő Felügyeleti Központban mission_location_stanton_582=HDES-Calthrope mission_location_stanton_583=HDES-Calthrope Hurstonon mission_location_stanton_584=HDES-Dobbs mission_location_stanton_585=HDES-Dobbs Aberdeenben mission_location_stanton_586=Klescher Rehabilitáció mission_location_stanton_587=Klescher rehabilitációs létesítmények Aberdeenben mission_location_stanton_588=Ruto munkatársa mission_location_stanton_589=Ruto munkatársa a menekülési alagútban mission_location_stanton_590=Ruto műholdja mission_location_stanton_591=Ruto műholdja Barton Flats közelében Aberdeenben mission_location_stanton_592=Hurston Derelict Outpost mission_location_stanton_593=egy elhagyatott előőrs Hurstonon mission_location_stanton_594=Magda elhagyott előőrs mission_location_stanton_595=egy elhagyatott előőrs Magdán mission_location_stanton_596=Ita elhagyott előőrs mission_location_stanton_597=egy elhagyatott előőrs Itán mission_location_stanton_598=Daymar elhagyott előőrs mission_location_stanton_599=Egy elhagyatott előőrs a Daymaron mission_location_stanton_600=Yela Derelict Outpost mission_location_stanton_601=egy elhagyatott előőrs a Yelán mission_location_stanton_602=Lyria Derelict Outpost mission_location_stanton_603=egy elhagyatott előőrs Lírián mission_location_stanton_604=Wala Derelict Outpost mission_location_stanton_605=egy elhagyatott előőrs Wala-n mission_location_stanton_606=Clio Derelict Outpost mission_location_stanton_607=egy elhagyatott előőrs a Clio-n mission_location_stanton_608=Euterpe elhagyott előőrs mission_location_stanton_609=Euterpe elhagyott előőrse mission_location_stanton_610=Elhagyott előőrs mission_location_stanton_611=egy elhagyatott előőrs mission_location_stanton_612=Wallace laboratóriuma mission_location_stanton_613=Wallace laboratóriuma a Grim HEX-nél mission_location_stanton_614=Covalex Station Gundo Daymar környékén mission_location_stanton_615=SERAPHIM ÁLLOMÁS mission_location_stanton_616=a Crusader feletti Seraphim állomás mission_location_stanton_617=REC-A mission_location_stanton_618=A épület egy szabadidős platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_619=REC-B mission_location_stanton_620=B épület egy szabadidős platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_621=REC-C mission_location_stanton_622=C épület egy szabadidős platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_623=REC-D mission_location_stanton_624=D épület egy szabadidős platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_625=REC-E mission_location_stanton_626=E épület egy szabadidős platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_627=REC-F mission_location_stanton_628=F épület egy szabadidős platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_629=REC-G mission_location_stanton_630=G épület egy szabadidős platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_631=REC-H mission_location_stanton_632=H épület egy szabadidős platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_633=REC-I mission_location_stanton_634=I. épület egy szabadidős platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_635=RSRT-A mission_location_stanton_636=A épület egy üdülőhelyi platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_637=RSRT-B mission_location_stanton_638=B épület egy üdülőplatformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_639=RSRT-C mission_location_stanton_640=C épület egy üdülőplatformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_641=RSRT-D mission_location_stanton_642=D épület egy üdülőplatformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_643=RSRT-A mission_location_stanton_644=A épület egy üdülőhelyi platformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_645=RSRT-B mission_location_stanton_646=B épület egy üdülőplatformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_647=RSRT-C mission_location_stanton_648=C épület egy üdülőplatformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_649=RSRT-D mission_location_stanton_650=D épület egy üdülőplatformon a Cloudrest Retreatben mission_location_stanton_651=REZ-A mission_location_stanton_652=A épület egy rezidenciaplatformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_653=REZ-B mission_location_stanton_654=B épület egy rezidenciaplatformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_655=REZ-C mission_location_stanton_656=C épület egy rezidenciaplatformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_657=REZ-D mission_location_stanton_658=D épület egy rezidenciaplatformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_659=REZ-E mission_location_stanton_660=E épület egy rezidenciaplatformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_661=REZ-F mission_location_stanton_662=F épület egy rezidenciaplatformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_663=REZ-G mission_location_stanton_664=G épület egy rezidenciaplatformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_665=REZ-H mission_location_stanton_666=H épület egy rezidenciaplatformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_667=REZ-I mission_location_stanton_668=Épület I. lakóhelyi platformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_669=ADMN-A mission_location_stanton_670=A épület adminisztrátori platformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_671=RSRT-A mission_location_stanton_672=A épület egy üdülőhelyi platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_673=RSRT-B mission_location_stanton_674=B épület egy üdülőhelyi platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_675=RSRT-C mission_location_stanton_676=C épület egy Resort Platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_677=RSRT-D mission_location_stanton_678=D épület egy üdülőhelyi platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_679=RSRT-A mission_location_stanton_680=A épület egy üdülőhelyi platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_681=RSRT-B mission_location_stanton_682=B épület egy üdülőhelyi platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_683=RSRT-C mission_location_stanton_684=C épület egy Resort Platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_685=RSRT-D mission_location_stanton_686=D épület egy üdülőhelyi platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_687=REC-A mission_location_stanton_688=A épület egy rekreációs platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_689=REC-B mission_location_stanton_690=B épület egy rekreációs platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_691=REC-C mission_location_stanton_692=C épület egy szabadidős platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_693=REC-D mission_location_stanton_694=D épület egy rekreációs platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_695=REC-E mission_location_stanton_696=E épület egy szabadidős platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_697=REC-F mission_location_stanton_698=F épület egy rekreációs platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_699=REC-G mission_location_stanton_700=G épület egy szabadidős platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_701=REC-H mission_location_stanton_702=H épület egy rekreációs platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_703=REC-I mission_location_stanton_704=I. épület egy rekreációs platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_705=ADMN-A mission_location_stanton_706=A épület adminisztrátori platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_707=ADMN-B mission_location_stanton_708=B épület adminisztrátori platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_709=ADMN-C mission_location_stanton_710=C épület adminisztrátori platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_711=ADMN-D mission_location_stanton_712=D épület adminisztrátori platformon a Prospect Pointban mission_location_stanton_713=ADMN-B mission_location_stanton_714=B épület adminisztrátori platformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_715=ADMN-C mission_location_stanton_716=C épület adminisztrátori platformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_717=ADMN-D mission_location_stanton_718=D épület adminisztrátori platformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_719=RSRT-A mission_location_stanton_720=A épület egy üdülőhelyi platformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_721=RSRT-B mission_location_stanton_722=B épület egy üdülőhelyi platformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_723=RSRT-C mission_location_stanton_724=C épület egy üdülőhelyi platformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_725=RSRT-D mission_location_stanton_726=D épület egy üdülőhelyi platformon az Empyrean Parkban mission_location_stanton_727=Zephyr mission_location_stanton_728=Zephyr a Hurstonon mission_location_stanton_729=Maker's Point mission_location_stanton_730=Maker's Point a Hurstonon mission_location_stanton_731=Ludlow mission_location_stanton_732=Ludlow a Hurstonon mission_location_stanton_733=Picker mező mission_location_stanton_734=Picker's Field Hurstonon mission_location_stanton_735=Finn bolondsága mission_location_stanton_736=Finn bolondsága Hurstonon mission_location_stanton_737=Síró öböl mission_location_stanton_738=Síró öböl Hurstonon mission_location_stanton_739=Vágóberendezés mission_location_stanton_740=Cutter's Rig a Hurstonon mission_location_stanton_741=Rappel mission_location_stanton_742=Rappel a Hurstonon mission_location_stanton_743=Fagyás mission_location_stanton_744=Frostbite a microTech-en mission_location_stanton_745=Razor's Edge mission_location_stanton_746=Razor's Edge a microTech-en mission_location_stanton_747=Bloodshot Ridge mission_location_stanton_748=Bloodshot Ridge a microTech-en mission_location_stanton_749=Harper's Point mission_location_stanton_750=Harper's Point a microTech-en mission_location_stanton_751=Astor törlés mission_location_stanton_752=Astor törlése a microTech-en mission_location_stanton_753=Moreland Hills mission_location_stanton_754=Moreland Hills a microTech-en mission_location_stanton_755=Dunboro mission_location_stanton_756=Dunboro a microTech-en mission_location_stanton_secdep1=HDOF-Palomar mission_location_stanton_secdep1_add=HDOF-Palomar Hurstonon mission_ship_0001=Starfarer mission_ship_0002=Csillagkép mission_ship_0003=Szabadúszó mission_ship_0004=Connie mission_ship_0005=Lancer mission_ship_0006=Chernyó mission_ship_0007=Cat missionstatus_abandoned=Elhagyva missionstatus_accepted=Elfogadva missionstatus_completed=Befejezve missionstatus_failed=Sikertelen missionstatus_withdrawn=Visszavonva mm_LobbyStatus_Busy=Foglalt mm_LobbyStatus_InAMatch=Egy meccsen mm_LobbyStatus_Ready=Kész mobiGlas_AppName_AssetManager=NikNax mobiGlas_AppName_ContactsScreen=Kommunikációs kapcsolat mobiGlas_AppName_CryAstro=Járműkarbantartó szolgáltatások mobiGlas_AppName_InventoryManager=Rendelkezésre álló készlet mobiGlas_AppName_Journal=Napló mobiGlas_AppName_MissionMgr=SZERZöDÉSKEZELö mobiGlas_AppName_PersonalManager=Felszerelések kezelője mobiGlas_AppName_PlayerTrade=mo.Trader mobiGlas_AppName_PortModification=LiveWorks AR mobiGlas_AppName_Reputation=Delphi mobiGlas_AppName_SkyLine=SkyLine mobiGlas_AppName_VehicleManager=Jármű felszerelés kezelő mobiGlas_ContractManager_Heading=Szerződések megtekintése, elfogadása és létrehozása mobiGlas_CryAstro_Description=Miközben a megfelelő padokon vagy hangárban parkol, egyszerűen használja ezt az alkalmazást a pilótaülésből, hogy megvásárolja a helyszínen kínált különféle karbantartási szolgáltatásokat. mobiGlas_CryAstro_ServicesHeading=Javítás, készletek feltöltése és tankolás… mindezt a pilótafülkéből! mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Subtitle=KIÁLLÍTÓ HIVATAL: M. Trovitz mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Text=UTOLSÓ FRISSÍTÉS: 2945-03-21_16:44SET\n\n2945-03-03-án kaptuk az első bejelentést a BIG BENNY márkájú automatákról a Port Olisar ingázó csomópont állomásról. Alby Mollion, az ügyeletmenedzser elmagyarázta, hogy a TERRA MILLS SZERVIZ TECHNIKUSA érkezett megjavítani a gépet, és közölte vele, hogy a gépet egy külső központba kell vinni. A következő héten Tony Losong műszakfelügyelő felvette a kapcsolatot a Terra Mills Service Centerrel, hogy érdeklődjön a javítással kapcsolatban, de megtudta, hogy az úgynevezett szerviztechnikus valójában nem állt kapcsolatban a céggel. Ezen a ponton keresték meg a Crusader Security-t a Port Olisar adminisztrátorai, hogy megvizsgálják az ügyet. Az állomás feedjéből levont biztonsági videók megörökítették a gyanúsítottat, aki a szóban forgó géppel távozik, de eddig zsákutca volt az arcegyezés. Feltételezhető, hogy a gyanúsított hamisítványt, műszemüveget vagy ezek valamilyen kombinációját viselte. A gyanúsított szállításának nyomon követésére tett kísérletek szintén hiábavalónak bizonyultak, mivel a regtagokat egy leszerelt fuvarozóra vezették vissza. \n\n2945-03-05-én kaptunk egy második bejelentést a CryAstro 1267SC állomásról, ahol a Big Benny egységüket is elvitték a javítás leple alatt. Nem sokkal később több tucat hasonló jelentés érkezett a Crusader szektor más állomásairól, amelyek szerint egy hamis Terra Mills technikus eltávolította a Big Benny gépeiket. Ezeket a külön jelentéseket a kapcsolat megerősítése után ellenőrizték és indexelték ebben a fő ügyiratban. \n\nIdeközben a Terra Mills-szel azon dolgozunk, hogy általános figyelmeztetést küldjünk minden Big Benny géptulajdonosnak, hogy figyeljenek a nem tervezett szerviztechnikusokra, és mindig kérjék a hitelesítési adatokat. A gyanúsított képét is terjesztették. 2945-03-12 óta azonban nem érkeztek további jelentések.\nA tettes felkutatása érdekében értesítettük a roncstelepeket és a használt áruk eladóit, hogy figyelmeztessenek minket, ha valaki eladásra próbálna kínálni egy Big Benny egységet. Megbíztuk a Terra Mills-t a szokatlan utántöltési rendelések felkutatásával is, feltételezve, hogy az ellopott gépekhez esetleg több Kacho-t kell raktározni. \n\n**SZERKESZTÉS 2945-03-21 ** Lehetséges találatot értünk el a VSS-en, amit a gyanúsított szállításakor adtunk ki, de zsákutcába jutottunk, miután a Grim HEX közelében elvesztettük a nyomot. Jelenleg nem áll rendelkezésünkre a közvetlen kivizsgáláshoz szükséges erőforrások, de kérést nyújtottam be a CI-hez, hogy kövesse nyomon.\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Title=CASEFILE #232131089 automata lopás mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Subtitle=Crusader látogatói információs központ mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Text=Emberek milliói a Birodalom minden tájáról látogatják meg a Crusadert minden évben. A lenyűgöző bolygók kilátásaitól a környező környezetben található egyedi és emlékezetes helyszínekig sok oka van annak, hogy sokak szerint a Crusader „fent és túl”.\n\nMi lehet jobb módja a Crusader hatalmas kiterjedésének felfedezésének, mint egy Genesis Starliner fedélzetére lovagolva, amelyet a Crusader Industries bolygó mellett épített. Ezek a fényűző tengerjáró hajók nemcsak a Crusader csodálatos felső légkörét kínálják, hanem számtalan lehetőséget és úti célt is kínálnak. Miért ne kezdhetne egy naplemente túrával, hogy megnézze, ahogy a Genesis a szeme láttára épül a Crusader Industries gyönyörű rácsozatában; kiterjedt hajógyárak? Innen hajókázhat az alsó légkörbe, hogy megtapasztalhassa egyik híres „könnyű viharunk” színes kakofóniáját, vagy elindulhat a Föld körüli pályára, hogy meglátogassa Yela gyönyörű jeges holdját. Az „Ajándék Babának” című gyermekkori kedvenc mesebeli legidősebb testvérről elnevezett fagyos táj meglátogatása minden bizonnyal egy saját meséhez szükséges.\n \nTovábbi információért a jegyekről és a menetrendekről, vagy Ha többet szeretne megtudni a tartózkodása alatti látnivalókról és látnivalókról, forduljon a Crusader Visitor Information Centerhez. mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Title=CRUSADER – FENT ÉS TÚL mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Subtitle=Személyes adattábla - Álmok, gondolatok és inspiráció mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n• Ne feledje, hogy ez a gondolatainak szabad áramlása. Ne fogd vissza magad. Ne szerkessze. Légy igaz, és megtalálod az igazságot.\n\n•A lényegre gyakorolt hatás vagy a rehabilitációval szembeni átalakulás?\n\n•A médium éppúgy része a vitának, mint maga a vita a művészet médiuma, de amikor ez az üzenet legyőzi a darab, ez a végső cél? Álljon vagy boruljon a munka? Hagyd abba a kérdést, hogy „mi lenne, ha” lenne, de ügyelj arra, hogy a fennmaradó kérdés mindig az, hogy miért.\n\n•Másik kritikát találtunk – „Bár a mű a tér elleni támadás, a támadás mögött marad egy kis falat. Az egyetlen kedvesség az élményben, hogy a maradék gyantát egy helyi művészeti iskolának ígérték. Remélhetőleg művészetként még használható lesz.” Ez kell nekem. Ezt a fájdalmat. \n\n•Bár eleinte voltak aggályaim, nagyon örülök, hogy új lakóhelyem termékeny talajt jelent az inspirációhoz. A kényelmes ismerős hátrahagyása és a Grim HEX káoszának befogadása annyira katartikus volt, hogy áldásként kezdtem el elveszíteni az összes kreditemet. \n\n•Látod ezeket a többi művészt, akiknek „megcsinálják”. Denara szövőszékeivel a kritikus dicséretét csapja, vagy Tamsa és festett hajói. A művészet kommercializálódásának felkarolása éppen az a méreg, amely tönkreteszi lelkünket. Valódi inspirációt jelentene annak feltárása, hogy az Emberiségnek ez az áruvá tétele milyen mélyen.\n\n•Ma néztem egy leset a bázison kívül. Izgalmas és félelmetes volt egyszerre, de ez az utóhatás volt az, ami a legjobban megdöbbentett. A csend, miután a ragadozók elrepültek, és megfosztották a rakományt a zsákmányuktól, azon kaptam magam, hogy megdöbbent a roncs sodródó tömbje. A csavart formák elvesztik funkciójukat és tiszta formává válnak. Mindenképpen tovább kutatandó motívum. \n\n•Ma találkoztam egy nővel, aki a Threetoe névre hallgat. Azt mondta nekem, hogy ha meg akar halni, szeretné, ha „a Nagy Nővér” lebegtette volna az aszteroidák között. Elmagyarázta, hogyan olvasta fel az anyja az „Ajándék Babának” című könyvet, hogy felnõtt, és mindig kapcsolatban állt a karakterrel. Lenyűgöző számomra, hogy ezek a fiatalkori történeteink milyen hatással lehetnek lényünkre. Mi váltja fel őket, ahogy öregszünk? A történetek abbamaradnak, de a szükség továbbra is fennáll. Mik azok a mesék, amelyek most vigaszt nyújtanak nekünk? A válasz akkor jutott eszembe, amikor a gondolataimat megszakították egy közeli Big Benny gépének „So Yum, So Wow” kiáltásai. Így fog elmesélni az Emberiség története. Ez a korrupt konzumerizmus lesz az az emlékmű, amelyet magunk mögött hagyunk. \n\n• Emlékmű, amit hátra kell hagynom…\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Title=3. TELEPÍTÉS – Ötletnapló mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nA projekt majdnem kész. Nehéz telepítés volt, de a testem csodálatos fáradtsága a legelevenebb, amit hónapok óta éreztem. Egész napomba telt, de azt hiszem, rájöttem, hogyan tudom megjavítani azt a gépet, amivel eddig gondjai voltak az egyensúlyozással. Ha megcsinálom, már csak kettő van hátra. Semmi más, mint a kihívások leküzdése a lélek újjáélesztése érdekében.\n\nLényem minden lényegében érzem, mennyire fontos lesz ez a munka.\n\nA kérdés azonban továbbra is fennáll, mi a legjobb módja annak, hogy ezt a példátlan munkát az emberiség elé tárjuk? Maradjak csendben, hogy hagyjam, hogy a természetesen kíváncsiak legyenek a kiválasztott kevesek, akik Benny evangéliumát terjesztik, amíg a tömegek le nem szállnak a helyszínre, hogy megtudják a valódi igazságot? Vagy névtelenül üzenek egy-két művészeti kritikusnak, hogy segítsenek nekik az úton? \n\nSzinte csábító, hogy itt maradjunk, és várjuk megérkezésüket, hogy meglássuk, mi lesz a reakciójuk.\n mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Title=A NAGY LEVEZETŐ mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_subitle=Monings on My Discovery mobiGlas_PlayerLoadout_Heading=Testreszabhatja személyes felszerelését mobiGlas_PlayerTrade_BrandText=Biztonságos és kényelmes személyes tranzakciók bárhonnan bárki számára. mobiGlas_PlayerTrade_BrandText_Title=A kereskedelem, amelyben megbízol mobiGlas_PlayerTrade_CancelButton=Mégse mobiGlas_PlayerTrade_ContactsList_Title=AZ ÖN BARÁTAI mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Merit=Érdem mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Title=Pénznem: mobiGlas_PlayerTrade_Currency_aUEC=aUEC mobiGlas_PlayerTrade_CurrentBalance=Az Ön jelenlegi egyenlege mobiGlas_PlayerTrade_HomeScreenButton_SendGift=Kezdés mobiGlas_PlayerTrade_PartyList_Title=AZ ÖN PARTYA mobiGlas_PlayerTrade_RecipientInfo_Title=Küldés címzettje mobiGlas_PlayerTrade_SearchResultsList_Title=KERESÉSI EREDMÉNY mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_NoResults=Nincs eredmény mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_Searching=Keresés... mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Button=Kiválasztás mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Title=Címzett kiválasztása mobiGlas_PlayerTrade_SendButton=Küldés mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_AcceptButton=Elfogadás mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonContext=Kérjük, próbálja újra. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonText=Újrakezdés mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Desc=Sajnáljuk, valami hiba történt.\nElnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Title=A tranzakció sikertelen mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_ButtonContext=Kérjük, legyen türelmes. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Desc=Egy pillanat, amíg kommunikálunk a mo.Trader hálózattal. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Title=Tranzakció feldolgozása mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonContext=Másik átutalást végez? mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_No=Nem mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_Yes=Igen mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Desc=érkezett: mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Title=Sikeres tranzakció mobiGlas_PlayerTrade_Tax_Explanation=% szolgáltatási díj mobiGlas_PlayerTrade_Total=Összesen: mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_ChooseAmount=ÁTVITELI RÉSZLETEK mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_SelectRecipient=Címzett kiválasztása mobiGlas_PlayerTrade_YouPay_Title=Teljes költség: mobiGlas_PlayerTrade_YouSend_Title=Ön küld: mobiGlas_Reputation_Allies=Szövetségesek mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Association=Társulás mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Biography=Életrajz mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Location=Hely mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Occupation=Foglalkozás mobiGlas_Reputation_NoReputation=Végezzen el egy munkát valamely szervezetnek vagy kapcsolattartónak, hogy hírnevet szerezzen. mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Area=MŰKÖDÉSI TERÜLET mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Focus=FÓKUSZ mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Founded=ALAPÍTVA mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Headquarters=SZÉKHELY mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Leadership=VEZETÉS mobiGlas_Reputation_Rivals=Riválisok mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Affinity=Affinitás mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Reliability=Bizalom mobiGlas_Reputation_SetFavorite=Esés mobiGlas_Reputation_Tab_Career=Karrier mobiGlas_Reputation_Tab_Contacts=KAPCSOLATTARTÓK mobiGlas_Reputation_Tab_Dossier=DOSSZIÉ mobiGlas_Reputation_Tab_Organizations=Szervezetek mobiGlas_Reputation_Unknown=??? mobiGlas_Reputation_Velocity_Falling=Esés mobiGlas_Reputation_Velocity_Rising=Emelkedik mobiGlas_ShipLoadout_Heading=Járművek egyedi felszerelésének testreszabása és karbantartása mobiGlas_app_cargo=mG.cargoManager mobiGlas_app_contacts=mG.contacts mobiGlas_app_favorite=KEDVENC HOZZÁADÁSA mobiGlas_app_sleeve=mG.sleeve mobiGlas_app_wear=mG.wear mobiGlas_ar_context1=CSATLAKOZTATVA mobiGlas_ar_context2=AR NETWORK v1.0 mobiGlas_ar_filter1=FELTÁRÁS mobiGlas_ar_filter2=COMMS mobiGlas_ar_filter3=MUNKÁK mobiGlas_ar_label_NPC=NPC mobiGlas_assetManager_amount=x mobiGlas_assetManager_directoryBackslash=\ mobiGlas_assetManager_directoryUnderscore=__ mobiGlas_assetManager_filter=Szűrő mobiGlas_assetManager_hideFilters=Szűrők elrejtése mobiGlas_assetManager_items=Tételek mobiGlas_assetManager_labelName=Név mobiGlas_assetManager_labelQuantity=Mennyiség mobiGlas_assetManager_labelType=Típus mobiGlas_assetManager_next=Következő mobiGlas_assetManager_noAssetSelected=Nincs elem kiválasztva\nVálassz egyet részletekért mobiGlas_assetManager_objectInformation=Objektum információ mobiGlas_assetManager_openLocation=Megnyitás mobiGlas_assetManager_pagetitle=NikNax mobiGlas_assetManager_previous=Előző mobiGlas_assetManager_refresh=Frissítés mobiGlas_assetManager_searchHelper=Keresés az eredmények között... mobiGlas_assetManager_showFilters=Szűrők megjelenítése mobiGlas_assetManager_statContents=Tartalom mobiGlas_assetManager_statContentsTest=StatContent mobiGlas_assetManager_statRange=Tartomány mobiGlas_assetManager_statStorage=Tárhely mobiGlas_assetManager_statWeight=Súly mobiGlas_commLink_AddToContacts=Baráti kérés elküldve mobiGlas_commLink_AudioDisabled=Audio letiltva mobiGlas_commLink_AudioEnabled=A hang engedélyezve mobiGlas_commLink_BlockPlayer=A lejátszó blokkolva mobiGlas_commLink_BookmarkAdd=Könyvjelző hozzáadva mobiGlas_commLink_BookmarkRemoved=Könyvjelző eltávolítva mobiGlas_commLink_ChannelsTab=Csatornák mobiGlas_commLink_ChatColorChanged=Csatorna színe frissítve mobiGlas_commLink_ColorChanged=A szöveg színe frissítve mobiGlas_commLink_Connected=A kapcsolat létrejött mobiGlas_commLink_ContactsTab=Barátok mobiGlas_commLink_DisbandGroup=A csoport feloszlatva mobiGlas_commLink_FeedDisabled=Feed-értesítések: Letiltva mobiGlas_commLink_FeedMentioned=Feed-értesítések: csak említések mobiGlas_commLink_FeedMessage=Feed-értesítések: Minden üzenet mobiGlas_commLink_FeedVisor=Hírcsatorna-értesítések: Push to Visor mobiGlas_commLink_InviteGroupToParty=Tömeges parti meghívó elküldve mobiGlas_commLink_InviteToGroup=Csatornameghívás elküldve mobiGlas_commLink_InviteToParty=Partymeghívó elküldve mobiGlas_commLink_KickFromGroup=A tag kirúgva mobiGlas_commLink_LeaveGroup=Csatorna bal mobiGlas_commLink_MakeGroupLeader=Vezető hozzárendelve mobiGlas_commLink_ManageTab=Kezelés mobiGlas_commLink_MembersTab=Tagok mobiGlas_commLink_MicDisabled=Mikrofon letiltva mobiGlas_commLink_MicEnabled=Mikrofon engedélyezve mobiGlas_commLink_MicrophoneOff=Mikrofon letiltva mobiGlas_commLink_MicrophoneOn=Mikrofon engedélyezve mobiGlas_commLink_Mute=Audio letiltva mobiGlas_commLink_NewChannelCreated=Új csatorna létrehozva mobiGlas_commLink_NotifyMention=Értesítés említéskor mobiGlas_commLink_NotifyMessage=Értesítés üzenetben mobiGlas_commLink_NotifyNone=Értesítések némítása mobiGlas_commLink_NotifyVisor=Lépés a Visorra mobiGlas_commLink_PendingTab=Függőben mobiGlas_commLink_PlayerMute=A játékos elnémítva mobiGlas_commLink_PlayerUnmute=A játékos némítása feloldva mobiGlas_commLink_RemoveFromContacts=Barát eltávolítva mobiGlas_commLink_Unmute=A hang engedélyezve mobiGlas_commLink_VideoOff=Videó letiltva mobiGlas_commLink_VideoOn=Videó engedélyezve mobiGlas_hint_Audio_Enabled=A hangcsatorna engedélyezve mobiGlas_hint_Audio_Mute=A hangcsatorna némítva mobiGlas_hint_Audio_Unmute=A hangcsatorna némítása feloldva mobiGlas_hint_Channel_Created=Csatorna létrehozva mobiGlas_hint_Channel_InviteSent=Csatornameghívó elküldve mobiGlas_hint_Channel_NameChanged=Csatornanév frissítve mobiGlas_hint_Channel_NicknameChanged=A csatorna beceneve frissítve mobiGlas_hint_Color_Update=Csatorna színe frissítve mobiGlas_hint_Favorite_Added=Csatorna hozzáadva a Kedvencekhez mobiGlas_hint_Favorite_Removed=Csatorna eltávolítva a Kedvencek közül mobiGlas_hint_FeedState_All=Értesítés minden üzenetről mobiGlas_hint_FeedState_Mentions=Értesítés csak említés esetén mobiGlas_hint_FeedState_None=Soha ne értesítsen mobiGlas_hint_FeedState_Visor=Új üzenetek küldése a Visornak mobiGlas_hint_Microphone_Mute=Mikrofon feed némítva mobiGlas_hint_Microphone_Unmute=Mikrofon feed némítása feloldva mobiGlas_hint_Video_Disabled=Video feed letiltva mobiGlas_hint_Video_Enabled=Video feed engedélyezve mobiGlas_home_Astro=Üdvözöljük az Astro Armadában mobiGlas_home_Cubby=Üdvözli a Cubby Blast mobiGlas_home_Dumper=Üdvözöljük a Dumper's Depotban mobiGlas_home_Medical=Üdvözöljük az egészségügyi osztályon mobiGlas_home_Scheduler=mG.ütemező mobiGlas_home_Scheduler_desc=OTTHOZ VAGY AZ ŰRBEN, SOHA NE FELEJTSD EL A HATÁRIDŐT mobiGlas_home_coming=HAMAROSAN mobiGlas_home_connexion=CSATLAKOZÁS MOBIGLAS HÁLÓZATHOZ mobiGlas_home_favorite=KEDVENC mobiGlas_home_loadingapp=ALKALMAZÁS BETÖLTÉSE mobiGlas_home_notifications=ÉRTESÍTÉSEK mobiGlas_launcher_info_eva_fuel=Eva üzemanyag mobiGlas_launcher_info_oxygen_tank=O2 tartály mobiGlas_launcher_info_power_output=Tápellátás mobiGlas_launcher_info_suit_oxygen=O2 öltöny mobiGlas_no_port_selected=Nincs port kiválasztva mobiGlas_notification_shop_sync=Szinkronizálás a %S készlettel...\n mobiGlas_notification_shop_title=mG easyShop mobiGlas_ui_ApplyChanges=Módosítások alkalmazása mobiGlas_ui_AwaitingJournalData=Folyóirat kiválasztására vár mobiGlas_ui_AwaitingJournalDescription=Válasszon ki egy elérhető naplóbejegyzést a bal oldalon a részletek megtekintéséhez. mobiGlas_ui_AwaitingSelection=Kiválasztásra vár... mobiGlas_ui_CompletedMissionHeader=BEFEJEZETT KÜLDETÉSEK mobiGlas_ui_ContactsDescription=Elérhető névjegyek megtekintése és kommunikációs csatornák megnyitása mobiGlas_ui_ContactsTitle=CommLink mobiGlas_ui_ContractType=Szerződés típusa mobiGlas_ui_CreateABeacon=Készítsen egy jeladót mobiGlas_ui_CreateABeacon_Subtitle=Új szerződés létrehozásához használja a fenti jeladó létrehozása gombot. mobiGlas_ui_CreateBeacon_Heading=Szolgáltatásjelző létrehozása mobiGlas_ui_CreateBeacon_SubHeading=Saját szerződések közvetítése a közeli pilótáknak. Először válassza ki a létrehozni kívánt szolgáltatási jeladó típusát, majd adjon meg egy helyet. Csak bizonyos minősítéssel rendelkezők köthetnek szerződést. Végül feltétlenül adja meg a szerződés árát. mobiGlas_ui_CreateNew=Új létrehozása mobiGlas_ui_CrimeStatLabel=Bűnügyi statisztika mobiGlas_ui_CryAstroTitle=Járműkarbantartási szolgáltatások mobiGlas_ui_EquipmentManager=Eszközkezelő mobiGlas_ui_Inventory=Raktárkészlet mobiGlas_ui_InventoryDescription=Minden tulajdonában lévő felszerelés és tárgy mobiGlas_ui_InventorySelectionPlaceholderDescription=Válasszon ki egy elemet bal oldalon a részletek megtekintéséhez. mobiGlas_ui_InventoryTitle=Raktárkészlet mobiGlas_ui_JournalAudioTextEntry_Added=Napló Audio bejegyzés hozzáadva mobiGlas_ui_JournalDescription=Legfrissebb naplóbejegyzések mobiGlas_ui_JournalEntryType_AudioLog=Hang mobiGlas_ui_JournalEntryType_TextLog=Üzenet mobiGlas_ui_JournalEntryType_VideoLog=Videó mobiGlas_ui_JournalEntry_Added=Naplóbejegyzés hozzáadva mobiGlas_ui_JournalEntry_Updated=A naplóbejegyzés frissítés mobiGlas_ui_JournalTitle=Napló mobiGlas_ui_JournalVideoTextEntry_Added=Journal video bejegyzés hozzáadva mobiGlas_ui_LiveWorksARDescription=A hajókikötő berendezésének módosítása. mobiGlas_ui_LiveWorksARTitle=LiveWorks AR mobiGlas_ui_Loadouts=Rakományok mobiGlas_ui_MissionEvent_Activated=Szerződés elfogadva: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Available=Elérhető szerződés: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Complete=A szerződés teljesítve: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Deactivate=Szerződés visszavonása: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Fail=Sikertelen szerződés: %s mobiGlas_ui_MissionRewardUpdated=Jutalom frissítve: %s mobiGlas_ui_MissionType_Defend=Megvédeni mobiGlas_ui_MissionType_Delivery=Kézbesítés mobiGlas_ui_MissionType_Escort=Kíséret mobiGlas_ui_MissionType_Investigate=Nyomozás mobiGlas_ui_MissionType_Job=Munka mobiGlas_ui_MissionType_Rescue=Mentőakció mobiGlas_ui_MissionType_Research=Keresés mobiGlas_ui_MissionType_Search=Keresés mobiGlas_ui_MissionType_ServiceBeacon=Szolgáltatásjelzők mobiGlas_ui_MissionType_Survival=Túlélés mobiGlas_ui_Mission_Shared=Megosztott szerződés: %s mobiGlas_ui_MyBeacons=Saját jeladóim mobiGlas_ui_MyContractReputation=Szerződésem értékelései mobiGlas_ui_MyRating=Értékelésem: mobiGlas_ui_NoBeacons=Nincsenek jelzőfények mobiGlas_ui_NoBeaconsSubtitle=Jelenleg nincs aktív jeladója. mobiGlas_ui_NoContractsAvailable=Nincs elérhető szerződés mobiGlas_ui_NoContractsSubtitle=Jelenleg nem állnak rendelkezésre szerződések. mobiGlas_ui_NoMissionsAvailable=NINCS ELÉRHETŐ KÜLDETÉS mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Activated=Új cél: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Complete=Célkitűzés kész: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Deactivated=Cél visszavonva: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Fail=A cél meghiúsult: %s mobiGlas_ui_PlayerLoadoutEquipWarning=Ennek az elemnek minden példánya máshol fel van szerelve. Kérjük, válasszon egy helyet, ahonnan át szeretné vinni ezt az elemet: mobiGlas_ui_PortModifier_CurrentlyEquipped=JELENLEG FELSZERELT mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Blocked=ELEM BLOKKOLVA mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Disabled=TILTVA mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Pending=TÉTEL FÜGGŐBEN mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Item=ITEM: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Size=MÉRET: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Type=TYPE: mobiGlas_ui_PortModifier_NoItems=NINCS MEGJELENÍTHETŐ ELEM mobiGlas_ui_PortModifier_Unattached=Nincs (%i) mobiGlas_ui_PrimaryMissionHeader=ELSŐDLEGES KÜLDETÉSEK mobiGlas_ui_ProviderRating=Teljesítményértékelés mobiGlas_ui_ProviderRating_Desc=Az Ön értékelése a szerződéses szolgáltatások nyújtása szempontjából. mobiGlas_ui_Purchase=Vesz mobiGlas_ui_RatingRequirement=Rating Requirement mobiGlas_ui_RequestorRating=Munkáltatói minősítés mobiGlas_ui_RequestorRating_Desc=Az Ön értékelése a szerződéses szolgáltatások igénylésével kapcsolatban. mobiGlas_ui_RequiredRating=Kötelező: mobiGlas_ui_SaveAndApply=Változások mentése és alkalmazása mobiGlas_ui_SaveAndEquip=Változások mentése és felszerelése mobiGlas_ui_SaveChanges=Változások mentése mobiGlas_ui_SecondaryMissionHeader=MÁSODLAGOS KÜLDETÉSEK mobiGlas_ui_ShipSelectionDescription=Kérje és tartsa karban járművét mobiGlas_ui_ShipSelectionTitle=Gépkocsi-szolgálat mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Activated=Oktatóanyag elindítva: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Complete=Tutorial kész: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Deactivate=Oktatóanyag visszavonva: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Fail=Az oktatóprogram sikertelen: %s mobiGlas_ui_ViewContractReputation=Értékelések megtekintése mobiGlas_ui_addcart=HOZZÁADÁS A KOSÁRHOZ mobiGlas_ui_back=VISSZA mobiGlas_ui_balance=AKTUÁLIS EGYENLEG mobiGlas_ui_buy=VÁSÁROLJON MOST mobiGlas_ui_cancel=MÉGSEM mobiGlas_ui_copyright=COPYRIGHT © 2932 mobiGlas_ui_feature=KIEMELT TÉTEL mobiGlas_ui_mobiGlasDescription=Üdvözöljük az Ön személyes mobiGlas hálózatában mobiGlas_ui_mobiGlasName=mobiGlas mobiGlas_ui_mobiGlasNetwork25=mobiGlas Network 2.5 mobiGlas_ui_notification_Friend_Added=Hozzáadta a következőt: %S a névjegyeihez. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Received=A %S kapcsolatfelvételi kérést küldött Önnek. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Sent=Kapcsolatfelvételi kérés elküldve a következőnek: %S mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance=Utolsó példányra megy? Nyomja meg az ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\n gombot a csatlakozáshoz vagy az ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\n gombot az elutasításhoz. mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance_NotFound=A példány nem található. mobiGlas_ui_notification_Group_Accepted=%S elfogadta a meghívást. mobiGlas_ui_notification_Group_Created=Csoport létrehozva. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite=%S meghívta Önt a csoportjába. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Declined=%S elutasította a meghívását. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Timeout=A %S-nek küldött meghívó időtúllépést szenvedett. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Joined=%S csatlakozott a csoporthoz. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Kicked=%S ki lett rúgva a csoportból. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Left=%S elhagyta a csoportot. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Join=Ön csatlakozott %S csoportjához. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Kicked=Kirúgtak a csoportból. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Left=Ön kilépett a csoportból. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Accepted=%S elfogadta hangármeghívását. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Granted=A %S hozzáférést biztosított a hangárjához. Használja a liftet, hogy elérje. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Revoked=A %S visszavonta a hozzáférését a hangárjához. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Title=Hangármeghívás mobiGlas_ui_notification_Party_Accepted=%S elfogadta a meghívást. mobiGlas_ui_notification_Party_Created=A fél létrehozva mobiGlas_ui_notification_Party_Disband=A pártja feloszlott. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite=%S meghívta Önt a partijára. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Accepted= mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Declined=%S elutasította a meghívását. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Timeout=A %S-nek küldött meghívó időtúllépést szenvedett. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch=A párt elindítása érkezett %S pártvezetőtől. Nyomja meg az ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\n gombot a csatlakozáshoz vagy az ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\n gombot az elutasításhoz. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Accepted=%S elfogadta a parti indítását. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_AlreadyInInstance=A %S már a példányodban van. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Declined=%S elutasította a parti indítását. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Failed=A fél elindítása nem sikerült. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Full=A jelenlegi példányban nincs elég hely a parti számára. Nyomja meg az ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\n gombot az új példány újbóli sorba állításához, vagy az ~action(ui_notification|ui_notification_decline)\n gombot az átugráshoz. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_InstanceNotFound=A fél elindítása nem sikerült, mert a példány nem található. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInInstance=A fél elindítása nem sikerült, mert Ön jelenleg nem szerepel egy példányban. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInParty=A parti elindítása nem sikerült, mert Ön nem vesz részt a partiban. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotLeader=A párt elindítása nem sikerült, mert nem Ön a párt vezetője. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Sent=Partyindító elküldve. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Joined=%S csatlakozott a párthoz. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Kicked=%S-t kirúgták a buliból. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Left=%S kilépett a partiból. mobiGlas_ui_notification_Party_New_Leader=%S most a párt vezetője. mobiGlas_ui_notification_Party_PlayerAlreadyInAParty=%S már részt vett egy partiban. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Join=Ön csatlakozott %S partijához. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Kicked=Kirúgták a buliból. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Left=Ön kilépett a pártból. mobiGlas_ui_notification_Party_Title=Party mobiGlas_ui_notification_Recovery=Helyreállítás mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Despawn=Az Ön biztonsága érdekében áthelyezték. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Disallow=A türelmi időszak lejárt, és Önt áthelyezték. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Title=Korlátozott terület mobiGlas_ui_notification_Server_Join=Ön csatlakozott a Global Chathez. mobiGlas_ui_services_confirm=MEGERŐSÍTÉS mobiGlas_ui_shop_Astro_welcome=A legújabb modellek és vadonatúj hajók legszélesebb választéka a galaxisban. Megbízható gyártóktól, mint az RSI, az Origin, az Aegis és még sok más. \nKöszönjük, hogy meglátogatta az Astro-Armadát. mobiGlas_ui_shop_Cubby_header=ARCCORP LEGRÉGIBB Fegyverboltja mobiGlas_ui_shop_Cubby_welcome=Üdvözli a Cubby Blast. Üzletemben puskákat, fegyvereket és mindenféle személyi védőeszközt talál a munkáihoz. mobiGlas_ui_shop_DDepot_welcome= mobiGlas_ui_shop_Dump_testi1=“Amint leszállás után a földre teszem a lábam, a Dumper's Depot az első megálló. El sem hiszem, mennyi jó ócskavas van ott. mobiGlas_ui_shop_Dump_testi2="Miért vásároljon újat, ha a Dumpers' Depotban újszerű állapotú." mobiGlas_ui_shop_Dump_testi3=„Otthon érzem magam egy dömperraktárban, imádom a motoralkatrészek illatát reggelente!” mobiGlas_ui_shop_Dump_welcome=ÜDVÖZÖLJÜK A DUMPER DEPOÓJÁN mobiGlas_ui_shop_Medical1=AmedicalUNIT azonnali, átfogó és professzionális egészségügyi szolgáltatásokat kínál, hogy a lehető leggyorsabban eljuthasson hajójába. Legyen szó összetört csontoktól, világűri betegségtől vagy kémiai égéstől, amely arcrekonstrukciót igényel, kiváló orvosi ellátással gyorsabban jobban érezheti magát. A medicalUNIT Sürgősségi ellátás több helyen is elérhető az UEE térben az Ön kényelme érdekében, mindig közel egy nyilvános leszállóhoz. mobiGlas_ui_shop_Medical2=medicalUNIT, mindig az Ön rendelkezésére áll. mobiGlas_ui_shop_available=MÁR ELÉRHETŐ mobiGlas_ui_shop_catalog=KATALÓGUS mobiGlas_ui_shop_options=OPCIÓK ÉS CSOMAGOK mobiGlas_ui_shop_viewcatalogbtn=A KATALÓGUS MEGTEKINTÉSE mobiGlas_ui_widget_Contact_Add=Hozzáadás mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Contact=Ismerős kérés küldése mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_CannotAddItself=Nem adhatja fel magát kapcsolattartónak! mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ListFull=Az ismerőslista megtelt mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_NoAccountForNickname=A lejátszó fogantyúja nem található mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_RelationNotFound=A kapcsolat nem található mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_Unknown=Ismeretlen hiba történt mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ValidationFailed=A játékost már hozzáadták barátként mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Success=Ismerős kérés elküldve mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_To_Party=Meghívás buliba mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Away=AWAY mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Dnd=NE zavarja mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourParty=A PARTYBAN mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourPartyOffline=PARTYBAN, DE OFFLINE mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_LookingForGame=JÁTÉKOT KERES mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Offline=OFFLINE mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Online=ONLINE mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_OnlineForFriend=ONLINE KAPCSOLATHOZ mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_PartyLeader=PARTVEZETŐ mobiGlas_ui_widget_Contact_Confirm=MEGERŐSÍTÉS mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Enabled=// HANGARI HOZZÁFÉRÉS ENGEDÉLYEZVE mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Error=// HIBA mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Pending=// VÁLTOZÁS FÜGGŐBEN mobiGlas_ui_widget_Contact_Header=Barátok mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite=MEGHÍVÁS mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_Sent=MEGHÍVÁS ELKÜLDT mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_To_Hangar=Meghívás hangárba mobiGlas_ui_widget_Contact_Kick=Kirúgás a buliból mobiGlas_ui_widget_Contact_Leave_Party=Kilépés a buliból mobiGlas_ui_widget_Contact_Party_Invite_Sent=FÜLI MEGHÍVÁS FÜGG. mobiGlas_ui_widget_Contact_Promote_Leader=Legyen pártvezető mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove=TÁVOLÍTÁS mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove_Contact=Barát eltávolítása mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite=Meghívó visszavonása mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite_To_Party=Partmeghívó visszavonása mobiGlas_ui_widget_Contact_Send_Message=Privát üzenet küldése mobiGlas_ui_widget_Contact_Title=Barátok mobiGlas_ui_widget_Contact_WaitingForServer=VÁRAKOZÁS... mobiGlas_ui_widget_Party_Header=PARTY mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_BodyText=A teljes munkatársunk és a Crusader Industries nevében köszönjük, hogy Port Olisart választotta a Crusader területére tett látogatásához. Tisztában vagyunk azzal, hogy számos kiváló állomás áll rendelkezésre, ezért őszintén köszönjük vállalkozását, és örömmel várjuk, hogy élvezetes élményt nyújthassunk.\n\nKét fontos szolgáltatásra szeretnénk felhívni a figyelmet:\n\n*A hajó elérése*\ nHa személyes vízi járművel érkezett az állomásra, a Port Olisar büszke arra, hogy az UniCorp Limited élvonalbeli, minden az egyben automatizált hajószervezési programját, az ASOP-t kínálja. Hajójának visszaszerzéséhez látogasson el a Hajófedélzeten található ASOP terminálok egyikére, és miután kiválasztotta, a hajó egy szabad leszállóhelyre kerül. \n\n*Biztonsági jegyzőkönyvek*\nVendégeink biztonsága érdekében Port Olisart fegyverszüneti zónává nyilvánították. A harc tilos, és minden személyes és hajófegyver használata szigorúan korlátozott. Ha további információra van szüksége a fegyverszüneti kezdeményezésről, kérjük, lépjen kapcsolatba egy munkatársunkkal, vagy keresse fel az Advocacyt a spektrumban.\n\nTovábbi vegye figyelembe, hogy Port Olisar és a Crusader feletti terület az UEE által felügyelt zóna. Kommunikációs tömbjeink az UEE vészhelyzeti kommunikációs hálózatához (ECN) kapcsolódnak, és ha működőképesek, azonnal riasztják a hatóságokat, ha baleset, bűncselekmény vagy életveszélyes helyzetbe kerül. Utazás közben kérjük, tartson fenn aktív CommLink-et az ECN folyamatos használatának biztosítása érdekében.\n\nÉs természetesen bátran használja ki a többi csúcsminőségű szolgáltatásunkat is:\n\n*Big Benny's Kacho-To-Go*\ nAmikor „Grab Eat” kedve támad, mindenképpen nézze meg Big Benny's Kacho-To-Go árusító egységünket, amely a Lo-n híressé vált eredeti tésztareceptet és az új fűszeres Mathania Red fajtát tartalmazza!\n\n* EZHab pihenőhely*\nBármilyen is legyen az ott-tartózkodása, szánjon egy percet a kikapcsolódásra kényelmes és privát EZHab hálóhelyeinkben, amelyek bérelhetők. \n\n*Ingyenes transzferek*\nHa utazási tervei között szerepel egy kirándulás a Crusader felszínére, a Port Olisar napi ingyenes transzfert kínál az orisoni Platinum Bay leszállóparkba; lélegzetelállító kilátást nyújt a Crusader Industries híres építőtelepeire. A menetrenddel kapcsolatos információkért kérjük, forduljon munkatársunkhoz. \n\nHa bármit tehetünk, hogy kényelmesebbé tegyük az üdülést, kérjük, ne habozzon megkérdezni munkatársainkat vagy engem. Örömmel segítünk Önnek. \n\nÜdvözlettel:\nSelma Hoss\n\nügyvezető igazgató\nPort Olisar Station, Crusader, Stanton\n mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_SubHeading=Olisar vendéglátó csapat mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_Title=Üdvözöljük Port Olisarban! mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Body=Azonnal keresünk ideiglenes szerződéses rendszertechnikusokat, hogy segítsenek a Crusader közelében található Comm Arrays karbantartásában. Előzetes tapasztalat előny. A tömbök kemény alaphelyzetbe állítást igényelnek, így az EVA-val veszélyes környezetben szerzett tapasztalat elengedhetetlen. mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Title=Ideiglenes szerződéses pozíció: kommunikációs technikus mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Body=Szeretnénk értesíteni, hogy nehézségekbe ütközhet a kommunikációs rendszerével, miközben Crusader közelében utazik. Elnézést kérünk a kellemetlenségért. Biztonsági csapataink jelenleg dolgoznak a probléma kijavításán, és hamarosan újracsatlakoztatják a hibás tömböket.\n\nKérjük, vegye figyelembe, hogy ez a kimaradás a vészhelyzeti kommunikációs hálózat hálózatát is veszélyezteti, így a biztonsági erők nem tudnak reagálni a hajó meghibásodása vagy meghibásodása esetén. bűnügyi tevékenység. Erősen javasoljuk, hogy ennek megfelelően módosítsa repülési tervét.\n\nA Crusader Industries köszöni türelmét az ügyben.\n\nLorenzo Momar\nA Crusader Industries Csillagok közötti kommunikációs részlegének alelnöke mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Title=A Crusader Industries biztonsági figyelmeztetése: Kommunikációs jel zavar mobiglas_Author_Aciedo=Aciedo CommRelay mobiglas_Author_CrusaderIndustriesComms=Crusader Industries csillagközi kommunikációs részleg mobiglas_Author_CrusaderSecurity=Crusader Security csapat mobiglas_Author_ElaineWard=Elaine Ward mobiglas_Author_PaulineNesso=Pauline Nesso mobiglas_Blackbox_01_sub_title=Szállítás RegTag #ST4OR-763538 mobiglas_Blackbox_01_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nSEN HONDO: Crusader SHQ – Ez a Hondo pilóta. A 17-es járőrcsoportot lesből támadták. Szerintem a Nine Tails. Szkennelési blokkok voltak. Nem tűntek nekik, amíg nem volt késő. Súlyos sebzést okoz. Ez nem jó. Elvesztettem az áramot a 3-as és 4-es tolóerőtől. A 6-os szar elment. Nem fogok tudni – \n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_01_title=Sürgősségi repülési adatok (EDR-47392) mobiglas_Blackbox_02_sub_title=Szállítás RegTag #SL3PR-82343 mobiglas_Blackbox_02_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nERIN DEMETER: A fenébe. A fenébe is. Ez egy kasza volt. Hallasz, Donny? Egy átkozott kasza. Azt hittem, ez az egyik átalakított munkahely. Valami hotshot mutatkozik. De dul volt. Úgy repült rám a dolog, mint a szar. Alig kaptam lövést... Donny, csinálj mellettem, rendben? \n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_02_title=Sürgősségi repülési adatok (EDR-48172) mobiglas_Blackbox_03_sub_title=Szállítás RegTag #VA2ET-72853 mobiglas_Blackbox_03_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nRYAN PARTHI: Mayday, mayday. Ha valaki hall engem, a konvojomat szállítás közben eltalálták . A fattyúk kiszedték a tömböt, így nem tudtunk megfelelő szorongást kapni. Fellőtték a hajómat, és kiszellőztették a többieket... úgy szellőztették őket, mintha semmivé lettek volna. Valahova vonszolják a hajómat. Azt hitték, megöltek. Alacsony pulzuszavart küldök, remélem nem veszik fel. Ha a környéken vagy. Kérem, segítsen.\n\n/**End_Transcription**/ mobiglas_Blackbox_03_title=Sürgősségi repülési adatok (EDR-83376) mobiglas_Blackbox_04_sub_title=Szállítás RegTag #RE2PS-27391 mobiglas_Blackbox_04_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nDANNY COLLINS: Hetvenharmadik nap. Nagyon izgatott vagyok, hogy feljövök a Crusaderrel. Az ugrás óta dolgozom egy hozzávetőleges menetrendet, hogy mit érdemes meglátogatni. Becslésem szerint négy órán keresztül tudok várost nézni, ha be akarom tartani a menetrendemet a rendszer többi részére. Furcsa... most kaptam egy figyelmeztetést, miszerint légzsilip aktiválódott... Esküszöm, hogy az új operációs rendszert úgy tervezték, hogy ne működjön ezekkel a régebbi modellekkel. Egyébként még mindig nem döntöttem el, hogy meglátogassa-e Hurstont vagy sem. A hely már eléggé-\n\nAZONOSÍTHATATLAN: Kicsit ijesztő?\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_04_title=Sürgősségi repülési adatok (EDR-797522) mobiglas_Blackbox_05_sub_title=Ismeretlen hajó RegTag #EL4NE-67983 mobiglas_Blackbox_05_text= /**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nJORDAN MUSCOVIC: Azok számára, akik ezt megtalálják, tudják, hogy bár az utam véget ért, mégis megtalálta az utat ide ezért megérte ezt az utat járni... Örülök, hogy én is részese lehettem a te történetednek. Oszd meg jól és biztonságos utazást.\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_05_title=Sürgősségi repülési adatok (EDR-41435) mobiglas_Blackbox_06_sub_title=Ismeretlen hajó RegTag #CR2AL-243123 mobiglas_Blackbox_06_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nCASEY VANDALUSA: Hé, Jenny! Mindjárt átmegy- Kaptam egy elérhetőséget. Többszörös. Lássuk, mit mondanak a szabályzataik... Nem jön szóba. Felejtsd el az italt, szükségem van rád a pajzsokra, most. \n\n\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_06_title=Sürgősségi repülési adatok (EDR-47826) mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_text=A Security Post Kareah jogosulatlan eltávozásával megsértette a Crusader Industries-szel kötött szerződése feltételeit. \n\nMinden díjazás el van vonva, és büntetőjogi vádemelésre került sor.\n\nEngedélyezve:\nPauline Nesso, létesítménymenedzser\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_title=A Crusader Security szerződés megszegése mobiglas_BravoDefender_Failure_text=A Kareah biztonsági adatbázisaihoz illegálisan hozzáfértek az Ön felügyelete alatt.\nEz elfogadhatatlan, és sérti az Ön foglalkoztatási feltételeit.\n\nEzzel megszűnik a pozíciója.\n\nMost minden díjazás elvész. Azonnal hagyja el a helyiséget.\n\nEzt az üzenetet engedélyezte:\nPauline Nesso, létesítménymenedzser\nKareah biztonsági szolgálat, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Failure_title=A Crusader Security szerződés teljesítésének elmulasztása mobiglas_BravoDefender_Quit_text=Úgy döntött, hogy idő előtt megszünteti Crusader Security pozícióját.\n\nMostantól minden díjazás elvész. Azonnal hagyja el a helyiséget.\n\nEzt az üzenetet engedélyezte:\nPauline Nesso, létesítménymenedzser\nKareah biztonsági szolgálat, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Quit_title=Felmondási értesítés mobiglas_BravoDefender_ThankYou_Title=Crusader Security szerződés megkötése mobiglas_BravoDefender_ThankYou_text=Gratulálunk a Crusader Industries-szel kötött biztonsági szerződés sikeres teljesítéséhez. A fizetés átutalásra került a számlájára. \n\nEmellett, köszönet példás munkájáért, kérjük, tartsa meg a biztosított felszerelést saját személyes használatra.\n\nÜdvözlettel:\nPauline\n\nPauline Nesso, létesítménymenedzser\nKareah biztonsági szolgálat, Crusader Industries mobiglas_Bravo_Backstory_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nCímzett: SASHA RUST\nFeladó: Pauline Nesso\nTárgy: Szűrési probléma\n2945.11.07.11:23SirIam,\n\n\n attól tart, Kareah-t nem engedték el lakni. Most kaptam a becslést a javítócsapattól. Ez nem jó. Az egész légszűrő rendszert cserélni kell, és ez eltart egy ideig. Arról nem is beszélve, hogy a többletkiadásokat a Central elszámoltatja egy kis teendővel a küzdelmek után, amivel az utolsó növekedést elértük a fórumon.\n\nAttól tartok, nincs mód a nyitásra. az állomást a terveknek megfelelően, és ha nem tiltakozik, a járőrök nem dolgoznak a meglévő állásaikból, és elhalasztom az áthelyezésüket, amíg jobban meg nem értjük a frissített idővonalat.\n\nNem fogok hazudni, ez egy jelentős visszaesés. Tudom, mennyit jelentett önnek az új létesítmény működése. Darston és jómagam minden tőlünk telhetőt meg fogunk tenni, hogy segítsünk visszatérni a pályára. \n\nHolnap találkozunk,\nPauline\n\nPauline Nesso\n\nLétesítménykezelő\nCrusader Security\nBiztonsági Post Kareah mobiglas_Bravo_Backstory_Title=Szűrési probléma mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_subtitle=Covalex alkalmazotti adattábla – Darnell Ward mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nÜzenet: 1327896\nCímzett: Darnell Ward\nFeladó: Racine Chodary.0.8\74SET\n.8\74SET5. nRACINE CHODARY: Darnell, itt van Racine a Corporate Ops-nál. Szólj vissza, amikor benézel. Csak utána akartam járni a disztribúciónak. Beszéljünk egy kicsit.\n\nÜzenet: 1327897\nCímzett: Darnell Ward\nFeladó: Racine Chodary\n2945.08.27.11:21SET\n\nRACINE CHODARY: Darnell. Megint Racine. Még mindig szinkronizálni kell az áramelosztási problémát. Hol vagy?\n\nÜzenet: 1327898\nCímzett: Darnell Ward\nFeladó: Racine Chodary\n2945.08.27.13:11SET\n\nRACINE CHODARY: Belefáradtam a várakozásba, Darnell. Hívjon.\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_title=D.Ward – Helyreállított kommunikáció mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Drunk_Transcript_text=ELAINE WARD: Szeretném tájékoztatni, hogy megkaptam az Ön által küldött információkat, és feltölteni fogom a befizetést a fiókjába. \n\nAzt hiszem, nem kell meglepődnöm. Tudtam, milyen kemény ez a küzdelem, de azt hiszem... Azt hiszem, jobbat reméltem. \n\nEzek után úgy tűnik, hogy Covalexnek volt igaza. Sajnálom, hogy az életükbe került azoknak az embereknek... és most legalább tudom az igazságot. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_text=ELAINE WARD: Szeretném tájékoztatni, hogy megkaptam az Ön által küldött információkat, és feltölteni fogom a befizetést a fiókjába . \n\nEzek után úgy tűnik, hogy Covalexnek igaza volt. Sajnálom, hogy az életükbe került azoknak az embereknek... És most legalább tudom az igazságot. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_title=Covalex információ érkezett mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Bonus_Transcript_title=Remek hír! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Szeretném tudatni veled, hogy megkaptam az Ön által küldött információkat, és ha igaz, amit talált, nagyon nagy köszönettel tartozom, a Covalex pedig bocsánatkéréssel tartozik nekem és a férjemnek. \n\nMég egyszer köszönöm. Most feltöltöm a befizetését a fiókjába. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_title=Köszönjük mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Bonus_Transcript_text=ELAINE WARD: Csak tudatni akartam, hogy a talált információ működött. A Covalex felmentette a férjemet, és a biztosítótársaság megadta a teljes követelést.\n\nMindennek tetejében az Advocacy le tudta tartóztatni azokat az embereket, akikkel Mel Ososky együtt dolgozott. Kiderült, hogy jutalom járt a csempészgyűrűk letartóztatásához vezető információkért, és szeretném, ha megkapnád.\n\nNem tudom kifejezni, mennyire nagyra értékelem az értem végzett kemény munkát. Mindent megváltoztatott. \n\nSzerencsét kívánunk, és köszönünk mindent.\n mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Csak tudatni akartam, hogy a talált információ működött. A Covalex felmentette a férjemet, a biztosító pedig a teljes kárigényt nekem nyújtotta.\n\nNem tudom kifejezni, mennyire nagyra értékelem az értem végzett kemény munkát. Ez mindent megváltoztatott.\n\nSok szerencsét kívánunk, és köszönünk mindent. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_title=Jó hír! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_text=Címzett: Elaine Ward\nFeladó: Imperial General Insurance\nTárgy: Darnell Ward kedvezményezetti követelés\n2945.10.27.011:13SET\n\nKedves Elaine Ward!\n\nAmint azt Ön is tudja, az Ön követelése Darnell Ward elvesztése. Sajnálattal értesítjük, hogy alapos megfontolás és áttekintés után vizsgálatunk feltárta, hogy a veszteség okára nem vonatkozik a Covalex Shipping alkalmazotti szabályzata.\n\nA 02107 02012000 számú személyes életbiztosítási szabályzat megjegyzi a következő kivételeket, amelyek alapján a juttatások nem járnak fizetendő, ha a kár:\n\n(A) a Biztosított alkoholizmusából vagy kábítószer- vagy kábítószer-függőségéből ered; de nem függőség, amely az említett anyagoknak az engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember tanácsaival és írásos utasításaival összhangban történő beadásából ered.\n(B)A Biztosított bűncselekményben, lázadásban vagy felkelésben való részvételéből, illetve illegális foglalkozásban való részvételéből ered. .\n\nA Covalex Gundo Állomáson gyűjtött bizonyítékok túlnyomó része és a tanúk vallomásai azt mutatják, hogy a biztosított annyira ittas volt, hogy elvesztette az uralmát mentális és fizikai állapota felett, és ez az ittasság hozzájárult a balesethez.\ n\nTörvénybe ütköző és bűncselekménynek minősül, ha az egyén bódítószer hatása alatt eszközzel más halálát okozza. Még akkor is, ha a működés ténye és a másik halála között közbeszóló tényezők lehetnek. A bűncselekményből való kizárás nem jár ellátással. \n\nMióta követelését elutasították, joga van belső fellebbezéshez. Igényelhet egyet a DCR-90 űrlap kitöltésével. Ha kérdése van a levélben szereplő információkkal kapcsolatban, kérjük, forduljon kárrendezési osztályunkhoz. \n\nÜdvözlettel:\n\nJessie Holzburg\n\nKárrendezési Igazgató\nImperial General Insurance mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_title=FW: Darnell Ward kedvezményezett követelése mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_text=ELAINE WARD: Köszönöm, hogy felvette velem a kapcsolatot.\n\nA férjem a közelmúltban meghalt a Covalex Shipping Hub fedélzetén, de a társaság nem hajlandó kifizetni a biztosítási kárigényét, mert szerintük ő volt a hibás. Nevetséges. Semmiképpen sem igaz. Ismerem a férjemet. Darnellnek voltak problémái, de ez már a múlté.\n\nAzt akarom, hogy menjen el a Covalexhez, és küldjön bizonyítékot arra vonatkozóan, hogy a férjem ártatlan. De még ha rájön is, hogy nem, akkor is kap fizetést. Tudom, hogy az időd értékes, és tényleg, csak tudni akarom az igazságot.\n \nSok szerencsét, és remélem, hamarosan hallunk felőled így vagy úgy. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_title=Covalex-vizsgálat mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_subtitle=Covalex alkalmazotti adattábla – Kiyomi Santos mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nCímzett: \nFeladó: Kiyomi Santos\nSub: Master Override Code\n>> UNSENT DRAFT\n\nKedves Scott,\n\nRoutine előad Az alvóhüvelyek személyes hozzáférési kódjainak biztonsági ellenőrzése során észrevettem, hogy Mel hozzáférési kódja eltér az aktánkban lévőtől. Nem tudom, hogy az utolsó műszak visszatartása volt-e, vagy engedély nélkül változtatta meg, de továbbment, és visszaállította egy új feloldó kódra (mellékelve). \n\nEl akarja küldeni a frissítést a Vállalatnak, vagy küldjem? Ha akarja, emlékeztethetem Melt a biztonsági politikánkra is. Nem biztos benne, hogyan szeretné kezelni az ilyen dolgokat.\n\nLegjobb,\n\nKiyomi\n\n**/[POD 3 – M.OSOSKY] KIOLDÁSI KÓD MELLETT/** mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_title=K.Santos – Helyreállított adatok mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_subtitle=Covalex alkalmazotti adattábla – Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n/**MESSAGE_01**/\n\nCímzett: Gundo Station személyzet\nFeladó: Covalex Security\nTárgy: ALKALMAZOTTAI KÖZLEMÉNY - Új Scan2 Pro94 Protocol5 .08.20.09:23SET\n\nAz utóbbi időben megnőtt a csempészáru és a feketepiaci tevékenység a Stanton rendszerben. Az Advocacy és a Crusader Industries biztonsági erői megkeresték és a Covalex Shipping segítségét kérték az ilyen tevékenységek visszaszorításához.\n\nAmint azt sokan tudják, a Covalex Shipping hosszú múltra tekint vissza abban, hogy segítse a hatóságokat az illegális áruk szállításának megszüntetésében. Ennek megfelelően ettől a héttől kezdve a stantoni Covalex Shipping központokon áthaladó összes rakományra fokozott ellenőrzési protokollok és biztonsági intézkedések vonatkoznak. Az oktatóvideókat és az eljárási kézikönyveket terjesztik, és az intraspec oldalon is elérhetők a Covalex>Security>Stanton alatt.\n\nNagyon köszönjük az Ön segítségét ebben a fontos ügyben. Ha bármilyen kérdése van, forduljon hozzám vagy a feletteséhez.\n\nEgyütt dolgozunk, tudunk különbséget tenni.\n \nÜdvözlettel:\n\nSashi Michaels, biztonsági igazgató\nCovalex Shipping – Stanton\n\n/** MESSAGE_02**/\n\nCímzett: Mel Ososky\nFeladó: Astro Armada értékesítési csapata\nTárgy: Tervezz és repülj szolgáltatás\n2945.08.15.08:54SET\n\nOsosky asszonynak,\n\nKöszönjük, hogy meglátogatta Az Astro Armada Plan-and-Fly szolgáltatása. Az Ön által tervezett egyedi Freelancer építési ideje négy hét a választott opcióktól függően.\n\nKérjük, lépjen kapcsolatba értékesítési irodánkkal, ha szeretne fizetni, és el szeretné indítani a labdát.\n \nÜdvözlettel,\n \nSean Halloway\nSenior Sales Associate\nAstro Armada Branch 334\nArea18/ArcCorp/Stanton mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_title=M.Ososky – Helyreállított adatok mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_subtitle=Személyes adattábla – Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nCímzett: RedSand\nFeladó: Mel Ososky\nTárgy: Mosodai átvétel.\n2.7745 n\nMEL OSOSKY: Hé, szeretném tudatni veled, hogy tegnap este megkaptam az operátor jelszavát. Egy egész átkozott üveg Esquire kellett hozzá. Beszélj arról, hogy el tudod tartani az italodat . 1400-ra állítottam be a felügyeleti protokollok megkerülésének rutinját. A ládáknak gond nélkül kell menniük. Csak legyél készen az érkezésnél, jó? Mellesleg át kellett állítani a biztonsági dolgokat. Helyszín és zárkód mellékelve.\n\n/**END_TRANSCRIPTION**/ mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_title=M.Ososky – Helyreállított kommunikáció mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_subtitle=Covalex alkalmazotti adattábla – Racine Chodary mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nÜzenet: 1327899\nCímzett: Racine Chodary\nFeladó: Darnell Ward.\n2:3\3751 nDARNELL WARD: Hé, Rac, Darnell vagyok.\n\nRACINE CHODARY: Hol a fenében voltál? A műszakod három órája kezdődött.\n\nDARNELL WARD: Tudom. Sajnálom. Tehát lebontottam az állomás jelenlegi energiaáramlását, és úgy tűnik, le kell futtatnom egy stressztesztet az egész rendszeren, hogy meglássam, hol van a lefolyás.\n\nRACINE CHODARY: Igen, rendben. Csak légy óvatos.\n\nDARNELL WARD: Megteszi. Nagyon figyelni fogom.\n\nRACINE CHODARY: Jól hangzik. Biztos, hogy jól vagy? Szörnyen hangzik.\n\nDARNELL WARD: Igen. Tegnap este volt Scott születésnapja, így kicsit később keltünk fel, mint kellett volna.\n\nRACINE CHODARY: Rendben. Értesítsen, ha befejezte a teszt futtatását.\n\nDARNELL WARD: Megteszi.\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_title=R.Chodary – Helyreállított kommunikáció mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_subtitle=Covalex Employee Datapad – Ross Biollo mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nCímzett: Road_Roller\nFeladó: Ross Biollo \nRE: Köszönjük ajándék\n29245.18.0SET.18.3.1. n\nSzeresd őket! Megtennél nekem egy szívességet, és leraknád őket az ágyamba? Csatoltam a kódot, hogy be tudjon lépni.\n\n**/[POD 5 - R.BIOLLO] KIOLDÁSI KÓD MELLÉKELT/**\n\n>Címzett: Ross Biollo\n>Feladó: Road_Roller\n >TÁRGY: Köszönöm ajándék\n>2945.08.23.13.58SET\n>\n>Szia Ross!\n>Segítségedért kaptál egy kis apróságot. Remélem szeretsz Moorest dohányozni! \n>Hová tegyem őket?\n>\n>-RR\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_title=R. Biollo – Recovered Comm mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_subtitle=Covalex alkalmazotti adattábla – Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nÉVES ALKALMAZOTTAI VÉLEMÉNYEK – WIP \n\nRoss Biollo Megjegyzések: \n- Erős kapcsolatot alakított ki a jó és rossz fuvarozókkal. \n- Biztosítania kell, hogy a professzionalizmus ne vesszen el teljesen. \n- Két idézet idén a nem megfelelően naplózó ládákért. Részletesebben kell összpontosítani. Még egy sztrájk? \n- Sokat segít a legénység moráljának fenntartásában. \n\nDarnell Ward megjegyzései: \n- Eleinte kissé koptató volt, amikor visszatért, de visszaállt egy szilárd rutinba. Időnként még mindig emlékeztetni kell őt arra, hogy figyelje a hozzáállását. \n- Úgy tűnt, a pontossággal kapcsolatos problémák megszűntek. Az elmúlt 3 hónapban rendszeresen időben volt. \n- Tisztán tartja a személyes teret. \n- Néha túlságosan szorgalmas lehet a probléma kiderítésében. Az Over néha átgondolja a dolgokat, ami azt jelenti, hogy a feladatok a vártnál kicsit tovább tarthatnak. \n- Szükségtelen kockázatvállaláshoz is vezethet. \n- Nagyon proaktív. Megoldja a problémákat, anélkül, hogy erre felszólítanánk. \n\nNico Theolone Megjegyzések: \n- Nagyon koncentrált. \n- Elvégzi a munkát. \n- Találja ki, hogyan kell megemlíteni a dezodor dolgot??? \n\nKiyomi Santos Megjegyzések: \n- Eddig minden rendben. Úgy tűnik, jól beáll a pozícióba. \n- Jó hozzáállás. \n- A jelentések lehetne egy kicsit tisztábbak. Néhány elírást és hibát vettem észre. Egyszerű dolgok. Időt kell szánni arra, hogy kétszer ellenőrizze a bejelentést. \n- Az ütemezési forgatási javaslat jó volt. \n- Lehetséges jelölt a haladó képzésre \n\nMel Ososky Megjegyzések: \n- Jobban oda kell figyelni a mobiGlas használatára munkaidőben. \n- Segített a disztribúciós arány javításában. Több láda mozgatása a rakományjegyzékek felügyeletének köszönhetően. \n- Területi lehet felelősségekkel. Hajlandóbbnak kell lenni arra, hogy mások segítsenek. \n\nSelf Eval Megjegyzések: \n- Jobban kell tisztelnie a személyes órákat. Néha kihasználtam a helyszínen élő alkalmazottakat, és ez elmoshatja a határvonalat a be- és kikapcsolódás között. Az állásidő fontos. \n- A nyereség meghaladta a Covalex által előírt 3%-os növekedést, nagy részben a menedzsmentemnek. \n- Az alkalmazottak megtartása nőtt. A forgalom jelentősen visszaesett. \n- Jobban kell érteni a dolgok korábbi nyomon követését. Ne feltételezze, hogy az alkalmazottak követik a határidőket. mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_title=S. Hammell – Visszaállított adatok mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_subtitle=Covalex alkalmazotti adattábla – Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**VID_TRANSCRIPTION**/\n\nCímzett: Anya Sugari\nFeladó: Scott Hammell\nTárgy: Köszönjük az ajándékot!\n2965 .22:45 SET\n\nSCOTT HAMMELL: Hé, kicsim, most kaptam meg a csomagot, amit küldtél. Millió köszönet a mobi modért. Hihetetlen. Elnézést a zajért. A stáb meglepett egy shindiggel.\n\nMEL OSOSKY: A fenébe is! Szia, Anya!\n\nSCOTT HAMMELL: A francba, ez egy üveg Esquire?\n\nMEL OSOSKY: A fenébe is.\n\nSCOTT HAMMELL: Hogy engedted meg magadnak?\n\nMEL OSOSKY: Kevesebb beszéd , több ivás. Darnell! Szia Darnell! Vegyen részt ebben.\n\nDARNELL WARD: Nem, köszönöm.\n\nMEL OSOSKY: Ugyan.\n\nSCOTT HAMMELL: Jesszusom, Darnell, csak egy.\n\nDARNELL WARD: Talán egy korty.\n\nSCOTT HAMMELL: Tessék.\n\nMEL OSOSKY: Viszlát Anya. Gyerünk, Darnell. Még egy.\n\nSCOTT HAMMELL: Szia. Még visszatérek rá, de tudassa velem, hogy áll a dolgozat. Egyébként szeretlek és hiányzol. Még egyszer köszönöm az ajándékot. Viszlát kicsim.\n\n/**END_TRANSCIPTION**/ mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_title=S.Hammell – Helyreállított kommunikáció mobiglas_CharlieStation_Server_Records_subtitle=Covalex Station Gundo: Szerverarchívumok mobiglas_CharlieStation_Server_Records_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nCSHSCG--GUNDOSERVER_BLUEHEART:\\> Get-ArchiveLog -NameSpace root\\systemcheckSNS Spaces: $notchdn -All. ______ nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norm, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.6 norm, BT 14.6 norm, BT 14.6 norm, BT 14.6 norm, BT 14.6 norm, BT 14.6 norm, BT 14.6. jL .007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 0986 norm, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norm, kbb 9998,,,}\nADL_ScannerSweep-automatikus nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.7 norm, BT 13.9,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 146 norm, jL .007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB SvSheck/auto {PB SvSheck0, 10,DatemS0 auto { mast allGreen norm, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\n\nPROTOKOLL RUNPROTOCOL stresstest_v3.dnn AUTHORIZE:dward ...\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.9,1 alert,1.},1 alert \nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 126 norm, jL .007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 1002 norm, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreenS,9canner, kbAD,9 } {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 11.3 alert, BT 21.2,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 126 norm, jL .007,,,}\nADL_SystemCheck/automatikus nyomás/ ,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norm, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\n\nPROTOCOL RUNPROTOCOL all_monitor_silence.dnn AUTHORIZE\ nADLifesssitem Ellenőrizze /silent\nADL_PressureSystemCheck/silent\nADL_DataSystemCheck/silent\nADL_ScannerSweep/silent\nADL_ElectricalSystemCheck/silent\nADL_LifeSystemCheck/silent\nADL_Pressure_Check/Datasi ScannerSweep/silent\nADL_ElectricalSystemCheck/silent\n***FIGYELMEZTETÉS A TELJESÍTMÉNYRENDSZER TÚLMELEGEDÉSÉRE*** \n\nADL_ElectricalSystemCheck/silent\n***FIGYELMEZTETÉS AZ TELJESÍTMÉNYRENDSZER TÚLMELEGEDÉSRE***\n\nADL_ElectricalSys-\n***ALERT POWER SYSTEM OFFLINE***\n***FIGYELMEZTETÉS DEKOMPRESSZIÓ ÉSZLELVE***\n** *RENDSZERHIBA***\n***RENDSZERHIBA***\n///... mobiglas_CharlieStation_Server_Records_title=Szervernapló mobiglas_Charlie_DropPad_bodytext=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/** ZÁRKÓD ELFOGADVA **/\n\nCímzett: Mel Ososky\nFeladó: RedSand\nTárgy: Mosodai folt\n\nSzia Mel,\nI tudjuk, hogy még néhány cseppet kellett volna tennünk, de az idővonal eszkalálódott. Ladybird-et tegnap elkapták, és Hundo megesküszik, hogy az utolsó nekifutásra követték. Csak idő kérdése, mikor követik nyomon a teljes hálózatot. Nincs más választás, mint a tiszta vágás és a sodródás. A főnök azt akarja, hogy hagyd fel a Covalexet, és menj a jelenlegi rejtekhelyre. Minden kézre szükségünk van, ha el akarunk menni a megszerzett kreditekkel. \n\n-RedSand\n\n/** ATTCH: stash.coordinates **/\n mobiglas_Charlie_DropPad_subtitle=The Drop Datapad - RedSand mobiglas_Charlie_DropPad_title=RedSand – helyreállított kommunikáció mobiglas_CrusaderBountyReward_Sub_Title=Crusader Security csapat mobiglas_CrusaderBountyReward_Text=Mi a Crusader Security-nél szeretnénk hivatalosan megköszönni segítségét egy ilyen veszélyes ellenség felszámolásában a közbiztonság szempontjából. Mindannyian megnyugodhatunk, ha tudjuk, hogy egy ilyen rosszindulatú fenyegetést határozottan felszámoltak.\n\nAz Ön kiérdemelt szolgálatáért járó elismerésünk jeléül és önzetlensége elismeréseként a megígért jutalmat kézbesítettük, és várat magára. Önt a Port Olisarban.\n\nSzolgáljon egészségben!\nSasha Rust, a Crusader Industries biztonsági igazgatója mobiglas_CrusaderBountyReward_Title=Meritoriori szolgáltatás mobiglas_CryAstro_GeneralWelcome=Üdvözöljük a járműkarbantartási szolgáltatások alkalmazásban mobiglas_CryAstro_Instructions_01=Dokkoljon tankoló járműhöz, vagy támogatott padra vagy hangárba. mobiglas_CryAstro_Instructions_02=Használja ezt az alkalmazást a pilótaülésből mobiglas_CryAstro_Instructions_03=Ezután kiválaszthat egy szolgáltatást járművéhez mobiglas_CryAstro_NoService=Nincs szükség szervizre mobiglas_CryAstro_Processing=Feldolgozás mobiglas_CryAstro_Refuel=Tankolás mobiglas_CryAstro_RefuelIncomplete=A tankolás nem fejeződött be. %i aUEC visszatérítve. mobiglas_CryAstro_Refuel_Hydrogen=Hidrogén újratöltés mobiglas_CryAstro_Refuel_Quantum=Quantum újratöltés mobiglas_CryAstro_Repair=Javítás mobiglas_CryAstro_Restock=Feltöltés mobiglas_CryAstro_TransactionFailed=A tranzakció sikertelen volt. Kérlek, próbáld újra később. mobiglas_CryAstro_Unavailable=Az Ön tartózkodási helyén nem érhetők el szolgáltatások mobiglas_CryAstro_WelcomeLocation=Üdvözöljük itt: %s. Kérjük, válasszon szolgáltatást: mobiglas_OutlawThanksPlayer_Sub_Title=Ruto mobiglas_OutlawThanksPlayer_Text=Mit mondtam neked? Könnyű, igaz? Hack egy terminált, és buzi, alacsonyabb krimi. Úgy tűnik, nagyon jó csapatot alkotunk. Én gondolkodom, te csinálod. \n\nKi tudja, talán egyszer újra alkalmam lesz együtt dolgozni. \n\n-Ruto mobiglas_OutlawThanksPlayer_Title=Működött, mint egy varázs mobiglas_Yela_Advisory_Body=***FIGYELEM***\n\nA Yela (Stanton 2c) közelében lévő összes hajóra utazási figyelmeztetés van érvényben. \n\nBár a területet erősen a Crusader Security felügyeli, jelenleg ismert, hogy törvényen kívüli csoportok tevékenykednek a területen, és továbbra is lehetségesek a támadások. A legtöbb lesről a Yela közelében található aszteroidamezőről számoltak be. A Crusader Security nyomatékosan javasolja az utazóknak, hogy alaposan mérjék fel a személyes biztonságukat fenyegető kockázatokat, és lehetőség szerint kerüljék az utazást a régióban. \n\nEzt az utazási tanácsot Sasha Rust, a Crusader Security biztonsági igazgatója engedélyezte. mobiglas_Yela_Advisory_Title=Yela utazási tanácsadó mobiglas_ui_Appointment=Találkozó mobiglas_ui_BountyHunter=Fejvadász mobiglas_ui_ECN=ECN riasztás mobiglas_ui_Investigation=Nyomozás mobiglas_ui_Maintenance=Karbantartás mobiglas_ui_Mercenary=Zsoldos mobiglas_ui_Mining=Bányászat mobiglas_ui_Priority=Prioritás mobiglas_ui_Race=Versenyzés mobiglas_ui_Race_CurrentCheckpoint=Ellenőrzőpont mobiglas_ui_Race_NextCheckpoint=Következő ellenőrzőpont mobiglas_ui_Salvage=Kármentés mobiglas_ui_VMA=JÁRMŰFELSZERELÉS KEZELŐ mobiglas_ui_VMA_noticeMessage=Csak a %s területén található hajók és felszerelések megjelenítése.\nEszközeinek szélesebb listájához használja a NikNaxot. mobiglas_ui_VMA_subtitle=Személyre szabhatja a hajó felszerelését mobiglas_ui_new=Új mtps_RetrieveConsignment_desc_001=A MUNKÁRÓL\nA microTech Protection Servicesnek biztonsági szakemberre van szüksége a ~mission(Location) visszakeresési műveletéhez. A helyszínt jelenleg megtámadják , a helyszíni biztonsági erők pedig nem reagálnak, és feltehetően meghaltak. Úgy gondoljuk, hogy a közelmúltban ideiglenes megőrzésre a létesítménybe szállított bizalmas anyagok voltak a razzia célpontjai. Az Ön fő célja a dobozok összegyűjtése és biztonságos helyre szállítása lesz. \n\nBiztonsági okokból a bizalmas anyagokat egy nagyobb szállítmány részeként szállítottuk, és az automata trezorban biztosítottuk. Az anyagok egyedi lekérési kódokkal rendelkeznek, amelyeket a csomagszállítószalag billentyűzetén kell megadni. A protokollok megkövetelik, hogy csak vezető biztonsági tisztek hordhassanak kódot tartalmazó adattáblát, de az ingatag helyzetet figyelembe véve nem garantálhatjuk, hogy a Nine Tails nem vette birtokba őket. Miután biztosították, juttassa el az összes bizalmas anyagot a ~mission(dropoff1) részére fizetésért.\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Gondoskodjon saját szállításáról a ~mission(Location|Address) címre.\n• Ha szükséges, alkalmazzon erőszakot a bizalmas anyagok összegyűjtéséhez. \n• A bizalmas anyagok kézbesítése a ~mission(dropoff1|Address) címre.\n\nMINIMUM KÉPESÍTÉSEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez. \n• Hozzáférés egy űrhajóhoz, amely képes szállítani rakományt.\n• Azonnali bevethető.\n\nELŐNYÖTT KÉPESÍTÉSEK\n• Tapasztalat a gyors ellenségeskedés-csökkentési technikákban.\n• Tapasztalat fontos rakomány szállításában. mtps_RetrieveConsignment_title_001=A hely megvédése és a bizalmas anyagok kézbesítése mtps_UGF_defend_E_desc_001=A MUNKÁRÓL\nmicroTech Protection Services egy részletorientált zsoldos szakembert keres, aki össze tud állítani egy biztonsági csapatot, hogy megvédje a ~mission(Location|Address) minden kisebb fenyegetéstől. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~mission(Location|Address).\n• Biztosítson saját biztonsági csapatot, hogy segítsen.\n• Védje meg a helyet az ellenséges fenyegetésekkel szemben; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n n• Csapatvezetésben szerzett tapasztalat.\n mtps_UGF_defend_E_title_001=A hely védelme kisebb fenyegetések ellen mtps_UGF_defend_S_desc_001=A MUNKÁRÓL\nmicroTech Protection Services egy részletorientált zsoldos szakembert keres, aki össze tud állítani egy biztonsági csapatot, hogy megvédje a ~mission(Location|Address) a halálos ellenséges fenyegetésekkel szemben. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~mission(Location|Address).\n• Biztosítson saját biztonsági csapatot, hogy segítsen.\n• Védje meg a webLocationet az ellenséges fenyegetésekkel szemben; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n n• Csapatvezetésben szerzett tapasztalat.\n mtps_UGF_defend_S_title_001=A helyszín védelme a halálos fenyegetések ellen mtps_UGF_defend_VE_desc_001=A MUNKÁRÓL\nmicroTech Protection Services egy részletorientált zsoldos szakembert keres, aki össze tud állítani egy biztonsági csapatot, hogy megvédje a ~mission(Location|Address) minden felmerülő fenyegetéstől. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~mission(Location|Address).\n• Biztosítson saját biztonsági csapatot, hogy segítsen.\n• Védje meg a webLocationet az ellenséges fenyegetésekkel szemben; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n n• Csapatvezetésben szerzett tapasztalat.\n mtps_UGF_defend_VE_title_001=Hely megvédése mtps_UGF_defend_VH_desc_001=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services egy részletorientált zsoldos szakembert keres, aki biztonsági csapatot tud összeállítani, hogy megvédje a ~mission(Location|Address) a súlyos ellenséges fenyegetésekkel szemben. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~mission(Location|Address).\n• Biztosítson saját biztonsági csapatot, hogy segítsen.\n• Védje meg a webLocationet az ellenséges fenyegetésekkel szemben; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n n• Csapatvezetésben szerzett tapasztalat.\n mtps_UGF_defend_VH_title_001=A hely megvédése a súlyos fenyegetések ellen mtps_UGF_defend_desc_001=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services egy részletorientált zsoldos szakembert keres, aki biztonsági csapatot tud összeállítani a ~mission(Location|Address) ellenséges fenyegetésekkel szembeni védelme érdekében. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~mission(Location|Address).\n• Biztosítson saját biztonsági csapatot, hogy segítsen.\n• Védje meg a webLocationet az ellenséges fenyegetésekkel szemben; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n n• Csapatvezetésben szerzett tapasztalat.\n mtps_UGF_defend_title_001=A hely védelme a mérsékelt fenyegetések ellen mtps_UGF_destroy_E_desc_001=A MUNKÁRÓL\nmicroTech Protection Services egy részletorientált zsoldost vagy biztonsági szakembert keres, aki jelentkezik a ~mission(Location|Address)-nél és megsemmisíti az ott tárolt csempészárut. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~mission(Location|Address) felé.\n• Tisztítsa meg a helyszínt a csempészárutól; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n n• Nincsenek folyamatos függőségi problémák.\n mtps_UGF_destroy_E_title_001=A csempészet helyének törlése mtps_UGF_destroy_H_desc_001=A MUNKÁRÓL\nmicroTech Protection Services egy részletorientált zsoldost vagy biztonsági szakembert keres, aki jelentkezik a ~mission(Location|Address) és megsemmisíti az ott tárolt kábítószereket. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Biztosítson saját szállítást a ~mission(Location|Address).\n• Tisztítsa meg a kábítószer helyszínét; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n n• Nincsenek folyamatos függőségi problémák.\n mtps_UGF_destroy_H_title_001=A kábítószerek helyének törlése mtps_UGF_destroy_desc_001=A MUNKÁRÓL\nmicroTech Protection Services egy részletorientált zsoldost vagy biztonsági szakembert keres, aki jelentkezik a ~mission(Location|Address) és megsemmisíti az ott tárolt gyógyszereket. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Biztosítson saját szállítást a ~mission(Location|Address).\n• Tisztítsa meg a kábítószer-lerakatot; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n n• Nincsenek folyamatos függőségi problémák.\n mtps_UGF_destroy_title_001=Drogok helyének törlése mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_001=A MUNKÁRÓL\nmicroTech Protection Services egy részletorientált zsoldos szakembert keres, aki gyorsan és biztonságosan tud segíteni a ~mission(Location|Address) helyen állomásozó biztonsági csapatnak a webhely ellenséges fenyegetésekkel szembeni védelmében. \n\nNe feledje, hogy bármilyen baráti tűz, akár véletlen, akár más, nem tolerálható. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~mission(Location|Address) felé.\n• Segítsen a helyi biztonsági csapatnak a webhely védelmében; szükség szerint erőt alkalmazva.\n• Kerülje el a baráti tűzeseteket.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉS\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Elérhető: azonnali üzembe helyezés.\n\nELŐNYÖTT KÉPESÍTÉSEK\n• Tapasztalat a gyors ellenségeskedés-deszkalációs technikák terén.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=A MUNKÁRÓL\nA microTech Protection Services olyan képzett fejvadászt keres, aki képes elfogni a nagyon alacsony kockázatú célpontot, ~mission(TargetName), a ~mission(Location|Address) címéről.\n\nA nagyon alacsony kockázatú célpontok általában együléses űrhajót vezetnek, kevés ismert szövetségesük van, és általában viszonylag könnyen elérhetőek.\n\nFELELŐSSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása ~mission(Location|Address) helyszínére.\n• ~mission(TargetName) neutralizálása; szükség esetén erőszak alkalmazása.\n\nMINIMUM KÖVETELMÉNYEK\n• Fejvadászok Szövetségének tagság és megfelelő tanúsítvány.\n• Jármű hozzáférhetőség, amely megfelelően felszerelt a harchoz.\n• Azonnali kiküldetésre képes.\n\nPREFERÁLT KÖVETELMÉNYEK\n• Képesség a magas nyomású helyzetek kezelésére. mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=A MUNKÁRÓL\nBár a korábbi teljesítménye nem felelt meg az elvárásainknak, a microTech Protection Services úgy döntött, hogy lehetőséget kínál Önnek a kijavításra.\n\nKépességeinek újraértékelése érdekében a microTech Protection Services szeretné, ha segítene ~mission(Location|Address) védelmében a fenyegetések ellen.\n\nFELELŐSSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása ~mission(Location|Address) helyszínére.\n• Segítsen a helyszín védelmében; szükség esetén erőszak alkalmazása.\n• Kerülje a baráti tűzharc incidenseket.\n\nMINIMUM KÖVETELMÉNYEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszereléshez és közlekedési eszközhöz.\n• Azonnali kiküldetésre képes.\n\nPREFERÁLT KÖVETELMÉNYEK\n• Tapasztalat a gyors ellenséges helyzet deeszkálációs technikák alkalmazásában. mtps_UGF_eliminateall_allies_title_001=A lakók védelme mtps_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Biztonsági vállalkozó értékelése mtps_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Biztonsági vállalkozó újraértékelése mtps_UGF_eliminateall_desc_001=A MUNKÁRÓL\nA microTech Protection Services olyan részletekbe menő biztonsági szakembert keres, aki gyorsan és biztonságosan segíthet nekik az illegális lakók teljes eltávolításában, akik ideiglenesen átvették az uralmat ~mission(Location|Address) felett.\n\nFELELŐSSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása ~mission(Location|Address) helyszínére.\n• Az összes illegális lakót eltávolítani a területről; szükség esetén erőszak alkalmazása.\n\nMINIMUM KÖVETELMÉNYEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszereléshez és közlekedési eszközhöz.\n• Azonnali kiküldetésre képes.\n\nPREFERÁLT KÖVETELMÉNYEK\n• Tapasztalat a gyors ellenséges helyzet deeszkálációs technikák alkalmazásában. mtps_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=A MUNKÁRÓL\nA microTech Protection Services olyan részletekbe menő zsoldos szakembert keres, aki gyorsan és biztonságosan segíthet nekik az illegális lakók teljes eltávolításában, akik ideiglenesen átvették az uralmat ~mission(Location|Address) felett.\n\nTudnod kell, hogy az információink szerint a helyszínen civilek is vannak. Mivel kapcsolatuk a bandával nem tiszta, őket nem harci résztvevőknek kell tekinteni. Bármilyen ellenséges cselekedet irányukban nem lesz tolerálva.\n\nFELELŐSSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása ~mission(Location|Address) helyszínére.\n• Az összes ellenséges lakót eltávolítani a területről; szükség esetén erőszak alkalmazása.\n• Gondoskodni az esetlegesen jelen lévő civilek biztonságáról.\n\nMINIMUM KÖVETELMÉNYEK\n• 2 év kombinált zsoldos és/vagy biztonsági tapasztalat.\n• Hozzáférés a harci felszereléshez és közlekedési eszközhöz.\n• Azonnali kiküldetésre képes.\n\nPREFERÁLT KÖVETELMÉNYEK\n• Tapasztalat a gyors ellenséges helyzet deeszkálációs technikák alkalmazásában. mtps_UGF_eliminateall_title_001=Illegális lakók eltávolítása mtps_basesweep_desc_01=A MUNKÁRÓL\nA microTech Protection Services olyan részletes szemléletű bérgyilkost keres, aki gyorsan és biztonságosan segíthet nekünk az illegálisan elfoglalt ~mission(Location|Address) teljes eltávolításában.\n\nFELELŐSSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása ~mission(Location|Address) helyszínére.\n• Az összes illegális lakost eltávolítani a területről; szükség esetén erőszak alkalmazása.\n\nMINIMUM KÖVETELMÉNYEK\n• 2 év kombinált bérgyilkos és biztonsági tapasztalat.\n• Elérhető harci felszerelés és közlekedési eszköz.\n• Azonnali kiküldetésre képes.\n\nPREFERÁLT KÖVETELMÉNYEK\n• Tapasztalat a gyors ellenségeskedés deeszkálációs technikákkal. mtps_basesweep_title_01=Illegális lakók eltávolítása mtps_bounty_desc_ERT=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services szakképzett fejvadászt keres a ~mission(Location|Address) extrém kockázatú ~mission(TargetName) célpont elfogására. \n\nAz extrém kockázatú célpontok jellemzően egy kisebb tőkeosztályú hajót vezetnek, több erősen felfegyverzett szövetségese is van, és várhatóan nagyon nehéz elfogni. Hasznos lehet támogató személyzet bevonása a cél eléréséhez.\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~missionhoz(Location|Address).\n• A ~mission(TargetName) semlegesítése; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harchoz megfelelően felszerelt járműhöz.\n• Azonnali bevethető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n• Képesség kezelni a nagy nyomású helyzeteket.\n mtps_bounty_desc_HRT=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services szakképzett fejvadászt keres a ~mission(Location|Address) ~mission(TargetName) nagy kockázatú célpont elfogására. \n\nA nagy kockázatú célpont általában egy nagy, többszemélyes hajót vezet, több ismert szövetségese is van, és várhatóan nehéz lesz elfogni. Hasznos lehet támogató személyzet bevonása a cél eléréséhez.\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~missionhoz(Location|Address).\n• A ~mission(TargetName) semlegesítése; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harchoz megfelelően felszerelt járműhöz.\n• Azonnali bevethető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n• Képesség kezelni a nagy nyomású helyzeteket.\n mtps_bounty_desc_LRT=A MUNKÁRÓL\nA microTech Protection Services olyan képzett fejvadászt keres, aki képes elfogni az alacsony kockázatú célpontot, ~mission(TargetName), a ~mission(Location|Address) címéről.\n\nAz alacsony kockázatú célpontok általában együléses űrhajót vezetnek, több ismert szövetségesük van, és általában könnyen elérhetőek.\n\nFELELŐSSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása ~mission(Location|Address) helyszínére.\n• ~mission(TargetName) neutralizálása; szükség esetén erőszak alkalmazása.\n\nMINIMUM KÖVETELMÉNYEK\n• Fejvadászok Szövetségének tagság és megfelelő tanúsítvány.\n• Jármű hozzáférhetőség, amely megfelelően felszerelt a harchoz.\n• Azonnali kiküldetésre képes.\n\nPREFERÁLT KÖVETELMÉNYEK\n• Képesség a magas kockázatú helyzetek kezelésére. mtps_bounty_desc_MRT=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services szakképzett fejvadászt keres a ~mission( Location|Address) ~mission(TargetName) közepes kockázatú célpont elfogására. \n\nEgy közepes kockázatú célpont általában egy kisméretű, többszemélyes hajót vezet, több ismert szövetségese van, és kissé nehézkes lehet őket elfogni.\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása ~mission(Location|Address).\n• Semlegesítés ~mission(TargetName); szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harchoz megfelelően felszerelt járműhöz.\n• Azonnali bevethető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n• Képesség kezelni a nagy nyomású Locationzeteket.\n mtps_bounty_desc_VHRT=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services szakképzett fejvadászt keres a ~mission(Location|Address) nagyon magas kockázatú ~mission(TargetName) célpont elfogására. \n\nA nagyon kockázatos célpont általában egy nagy, többszemélyes hajót vezet, több erősen felfegyverzett szövetségese van, és várhatóan nehéz lesz elfogni. Hasznos lehet támogató személyzet bevonása a cél eléréséhez.\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása a ~missionhoz(Location|Address).\n• A ~mission(TargetName) semlegesítése; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harchoz megfelelően felszerelt járműhöz.\n• Azonnali bevethető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n• Képesség kezelni a nagy nyomású helyzeteket.\n mtps_bounty_desc_VLRT=A MUNKÁRÓL\nA microTech Protection Services olyan képzett fejvadászt keres, aki képes elfogni a nagyon alacsony kockázatú célpontot, ~mission(TargetName), a ~mission(Location|Address) címéről.\n\nA nagyon alacsony kockázatú célpontok általában együléses űrhajót vezetnek, kevés ismert szövetségesük van, és általában viszonylag könnyen elérhetőek.\n\nFELELŐSSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása ~mission(Location|Address) helyszínére.\n• ~mission(TargetName) neutralizálása; szükség esetén erőszak alkalmazása.\n\nMINIMUM KÖVETELMÉNYEK\n• Fejvadászok Szövetségének tagság és megfelelő tanúsítvány.\n• Jármű hozzáférhetőség, amely megfelelően felszerelt a harchoz.\n• Azonnali kiküldetésre képes.\n\nPREFERÁLT KÖVETELMÉNYEK\n• Képesség a nagy nyomású helyzetek kezelésére. mtps_bounty_desc_intro=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Servicesnek új, képzett fejvadászokra van szüksége a meglévő névsor bővítéséhez. Képességeinek értékelése érdekében szeretnénk, ha segítene nekünk a ~mission(TargetName) felfogásában a ~mission(Location|Address).\n\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját szállítás biztosítása ~mission(Location|Address) .\n• Semlegesítse a ~mission(TargetName); szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harchoz megfelelően felszerelt járműhöz.\n• Azonnali bevethető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n• Képesség kezelni a nagy nyomású helyzeteket.\n mtps_bounty_desc_rehire=A MUNKÁRÓL\nBár korábbi teljesítménye nem felelt meg a mi szabványainknak, a microTech Protection Services úgy döntött, hogy lehetőséget kínál Önnek arra, hogy megváltsa magát. \n\nKépességeinek újraértékeléséhez azt szeretnénk, ha a ~mission(TargetName) értéket a ~mission(Location|Address) értékből fognák fel.\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Biztosítson saját szállítást a ~mission(Location|Address) helyre.\n• Semlegesítés ~mission(TargetName); szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harchoz megfelelően felszerelt járműhöz.\n• Azonnali bevethető.\n\nKÉPESÍTÉSEK\n• Képesség kezelni a nagy nyomású helyzeteket.\n mtps_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=A munkáról\nmicroTech Protection Services keres egy képzett fejvadászt, hogy segítsen a ~mission(TargetName) elfogásában a ~mission(Location|Address). \n\nMíg a helyszínen más bűnözők és civilek is lesznek, arra kérünk, hogy csak a fejpénzzel foglalkozzon aktívan. A felelősség minimalizálására törekedve, a mellékes áldozatok nem megengedettek ezen a szerződésen.\n\nFELADATOK\n- Biztosítson saját szállítást a ~mission(Location|Address) helyszínére.\n- Semlegesítse a ~mission(TargetName); szükség esetén alkalmazzon erőszakot.\n- Biztosítsa, hogy ne legyenek járulékos veszteségek. \n\nMINIMÁLIS FELTÉTELEK\n- A Bounty Hunters Guild tagsága és megfelelő képesítés.\n- Hozzáférés harci felszereléshez és közlekedési eszközhöz.\n- Azonnali bevetésre rendelkezésre áll.\n\n\nJAVASOLT FELTÉTELEK\n- Képes kezelni a nagy nyomás alatt álló helyzeteket.\n mtps_bounty_fps_UGF_desc_001=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services szakképzett fejvadászt keres ~mission(TargetName) ~mission(Location|Address) elfogására. \n\nBár más bűnözők is lesznek a Locationszínen, a fő hangsúly a jutalom teljesítésére kell, hogy összpontosítson.\n\nFELELŐSSÉGEK\n• Biztosítson saját szállítást a ~mission(Location|Address).\n• Semlegesítse a ~mission(TargetName) ); szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nPRÓBÁLT KÉPESÍTÉSEK\n• Képesség nagy nyomású Locationzetek kezelésére.\n mtps_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services szakképzett fejvadászt keres, aki segítene a ~mission(Location|Address) ~mission(TargetName) elfogásában. Tisztában vagyunk vele, hogy a helyszínen civilek tartózkodhatnak, ezért kérjük, vegye figyelembe az esetleges kereszttüzeket.\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Biztosítson saját szállítást a ~missionhoz(Location|Address).\n• Semlegesítse a ~mission(TargetName); szükség szerint erőt alkalmazva.\n• Biztosítani kell, hogy ne legyen polgári áldozat.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉS\n• A Fejvadász Céh tagsága és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre.\ n\nELŐNYÖBZETT KÉPESÍTÉSEK\n• Képes kezelni a nagy nyomású helyzeteket.\n mtps_bounty_fps_desc_001=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Services szakképzett fejvadászt keres ~mission(TargetName) ~mission(Location|Address) elfogására. \n\nBár más bűnözők is lesznek a Locationszínen, a fő hangsúly a jutalom teljesítésére kell, hogy összpontosítson.\n\nFELELŐSSÉGEK\n• Biztosítson saját szállítást a ~mission(Location|Address).\n• Semlegesítse a ~mission(TargetName) ); szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nPRÓBÁLT KÉPESÍTÉSEK\n• Képesség nagy nyomású Locationzetek kezelésére.\n mtps_bounty_fps_desc_first_001=AZ ÁLLÁSRÓL\nmicroTech Protection Servicesnek új, képzett fejvadászokra van szüksége a meglévő névsor bővítéséhez. Ahhoz, hogy felmérjük képességeit, szeretnénk, ha segítene nekünk a ~mission(TargetName) elfogásában a ~mission(Location|Address) címből.\n\nBár más bűnözők is lesznek a helyszínen, a fő hangsúlyt a befejezésre kell összpontosítania. a jutalom.\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása a ~mission(Location|Address) felé.\n• A ~mission(TargetName) semlegesítése; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nPRÓBÁLT KÉPESÍTÉSEK\n• Képesség nagy nyomású helyzetek kezelésére.\n mtps_bounty_fps_desc_rehire_001=A MUNKAERŐRŐL\nBár korábbi teljesítménye nem felelt meg a mi szabványainknak, a microTech Protection Services úgy döntött, hogy lehetőséget kínál Önnek, hogy megváltsa magát. \n\nKépességeinek újraértékeléséhez azt szeretnénk, ha a ~mission(Location|Address) ~mission(TargetName)-t fogná fel.\n\nBár más bűnözők is lesznek a helyszínen, a fő hangsúlyt a jutalom teljesítésére kell fordítania. .\n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n• Saját közlekedés biztosítása a ~mission(Location|Address) felé.\n• A ~mission(TargetName) semlegesítése; szükség szerint erőt alkalmazva.\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n• Fejvadász Céh tagság és megfelelő minősítés.\n• Hozzáférés a harci felszerelésekhez és a szállítási módhoz.\n• Azonnali bevetésre elérhető.\n\nPRÓBÁLT KÉPESÍTÉSEK\n• Képesség nagy nyomású helyzetek kezelésére.\n mtps_bounty_fps_title_001=Aktív jutalom: ~mission(TargetName) (?RT) mtps_bounty_fps_title_first_001=Aktív jutalomértékelés mtps_bounty_fps_title_rehire_001=Aktív jutalom újraértékelés mtps_bounty_title_ERT=Aktív jutalom: ~mission(TargetName) (ERT) mtps_bounty_title_HRT=Aktív jutalom: ~mission(TargetName) (HRT) mtps_bounty_title_LRT=Aktív jutalom: ~mission(TargetName) (LRT) mtps_bounty_title_MRT=Aktív jutalom: ~mission(TargetName) (MRT) mtps_bounty_title_VHRT=Aktív jutalom: ~mission(TargetName) (VHRT) mtps_bounty_title_VLRT=Aktív jutalom: ~mission(TargetName) (VLRT) mtps_bounty_title_intro=Aktív jutalomértékelés mtps_bounty_title_rehire=A jutalom visszatartásának újraértékelése mtps_destroyprobe_desc_001=A MUNKÁRÓL\nA microTech-nél arra törekszünk, hogy olyan szerződéses tapasztalatot hozzunk létre, amely együttműködő, barátságos és szórakoztató. Olyan részletorientált pilótát keresünk, aki analitikus gondolkodásmóddal rendelkezik a problémamegoldásban, és mélyreható ismeretekkel rendelkezik a stratégiai harci megoldásokról, hogy a projektet időben, kevés vagy hiba nélkül befejezze. \n\nKÖTELEZETTSÉGEK\n* Vizsgálja meg a területet, és keresse meg a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), amelyek illegális megfigyelést végeztek a microTech által ellenőrzött térben elrejtve. \n* Ezek az úgynevezett "adatszkimmerek" olyan biztonsági protokollokkal vannak felszerelve, amelyek megkísérlik feltölteni adattáraikat, ha megtámadják.\n* A feltöltés befejeződése előtt semmisítsd meg az összes szkimmert.\n \nHELYZET\n~mission(Location| Cím)\n\nMINIMÁLIS KÉPESÍTÉSEK\n* Egyenértékű végzettség vagy azzal egyenértékű gyakorlati tapasztalat.\n* 2 év kombinált zsoldos és biztonsági tapasztalat, különös tekintettel a harci pilótavezetésre.\n* Képes harci minősítésű hajó beszerzésére.\n* Elérhető. azonnali üzembe helyezéshez.\n\nELŐNYT JELENT\n* PDC monitorokkal kapcsolatos tapasztalat.\n* Erős szkennelési és bontási készség. mtps_destroyprobe_title_001=Illegális monitorok észlelve mtps_from=MT-védelmi szolgáltatások murderspree_desc=~mission(DistractionKillDescription|Description) murderspree_desc_0001=Van egy kis zokogás sztorim a számodra. Évvel ezelõtt a mai napig jött a haditengerészeti osztag, és leporolta a legjobbjaimat. Elhelyezte őket egy munka közepén, figyelmeztetéssel. Aligha tűnik helyesnek. \n\nMost úgy gondolom, hogy ideje rendezni az eredményt. Azt hallottam, hogy van egy 5-ös szint a rendszerben, és ez túl jó esély a kihagyáshoz. Addig, amíg a bûnügy ilyen magasan van, a bátor kis csillagemberek le fognak vadászni rád, amikor a biztonságiak rád törnek. Íme, amit mondok, hadd. \n\nMinden egyes bluest, aki vadászni jön rád, először te szedd ki. Szerezd meg a küldetést (KillCount), és úgy gondolom, hogy ez igazságot jelent a legénységemnek, és pénzbüntetést neked. \n\nEgy kis plusz – az első lövés után mindent meg kell tenned egy meghatározott időn belül: ~mission(KillTime). Ugyanolyan, mint amennyire szükségük volt ahhoz, hogy kiirtsanak minket. Nevezzen szentimentálisnak. murderspree_desc_0002=Mivel 5. szintű vagy, feltételezem, hogy egy őrült barom vagy. Pontosan olyan típusú, amilyenre szükségem van egy fogadás rendezéséhez. \n\nAz idióta barátom azt mondja, hogy senki sem tud kivenni a ~mission(KillCount) haditengerészet sztárjait a ~missionban(KillTime). Én azt mondom, hogy csak a megfelelő emberre van szükséged a munkához. Ráadásul mindaddig, amíg a bűnügyi állapotod ilyen magasan marad, minden biztonsági őr, amelybe beleütközik, a haditengerészetet hívja magához. Könnyű válogatások. \n\nMit mondasz? Tedd meg, és a nyeremény fele a tiéd. Az időzítő azonnal elindul, amint lelövi az elsőt.\n\n murderspree_desc_0003=Biztosan tisztában van vele, de a közelmúltban a haditengerészet megpróbálta megtisztítani Stantont. Mint valaki, aki egyértelműen nem híve a törvényeket, ez elég rossz neked, és még rosszabb nekem. A rendszer egyik nagy biztonsági cégénél dolgozom (nem mondom melyiknek), és minden munkánk kiszáradt, mióta a haditengerészet elkezdett nagyobb szerepet vállalni.\n\nAmire szükségem van, az egy katasztrófa, amely az öltönyöknek bizonyulhat. a hitelek, hogy a haditengerészet nem azok a megmentők, akiknek gondolják. \n\nTe leszel az én katasztrófám.\n\nKomoly jóváírást fizetek neked, hogy ~mission(KillCount) haditengerészeti sztárembereket vigyél be a ~mission(KillTime) alá. És az 5. szintű Crimistatjával a hősies haditengerészet bármikor felbukkan, amikor biztonságba ütközik, így sokkal egyszerűbb. Akkor kezdem el az időt, amikor az első lövés eldördül. Képzeld el, hogy egy ekkora rohanás elég lesz ahhoz, hogy szinte bárkit ráriasztjon a cégem felvételére. murderspree_from=~mission(DistractionKillFrom) murderspree_obj_display_01=Haditengerészeti csillagászok meghaltak: %ls murderspree_obj_display_02=Harralévő idő: %ls murderspree_obj_long_01=Eliminate ~mission(KillCount) Navy starmen in the alloted time. murderspree_obj_short_01=A ~mission(KillCount) haditengerészeti csillagászok kiküszöbölése murderspree_title=~mission(DistractionKillDescription|Title) murderspree_title_0001=Vért a vérért murderspree_title_0002=Magas tét murderspree_title_0003=Tengerészeti csapás mustcomesecond_obj_display_01,P=Luca Brunt: Második hely a versenyen (nem lehet döntetlen) mustcomesecond_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(MustComeSecondReward) - Második hely a versenyen (nem lehet döntetlen) mustcomesecond_obj_short_01,P=Második hely a versenyen (nem lehet döntetlen) navitem_advanced=Haladó navitem_brow=Szemöldök navitem_cheeks=Arc navitem_crown=Tarkó navitem_ears=Fülek navitem_eidonomy=Eidonomy navitem_eyecolor=Szemszín navitem_eyes=Szemek navitem_gender=Gender navitem_hair=Haj navitem_haircolor=Hajszín navitem_head=Teljes fej navitem_jaw=Áll navitem_mouth=Száj navitem_nose=Orr navitem_review=Áttekintés navitem_simple=Egyszerű navitem_skin=Bőr net_dialog_resync_time,P=Újraszinkronizálás a szerverrel.\nKérjük, várjon %.1f másodpercet. ninetails_assassination_Danger_Easy_001=NineTails veszély Egyszerű helyőrző szöveg ninetails_assassination_Danger_Hard_001=Ninetails veszély Kemény helyőrző szöveg ninetails_assassination_Danger_Intro_001=NineTail Danger Intro helyőrző szöveg ninetails_assassination_Danger_Medium_001=NineTails Veszély Közepes helyőrző szöveg ninetails_assassination_Timed_Easy_001=NineTails Timed Easy helyőrző szöveg ninetails_assassination_Timed_Intro_001=NineTails időzített bevezető helyőrző szövege ninetails_assassination_Timed_Medium_001=NineTails időzített közepes helyőrző szöveg ninetails_assassination_desc_Easy_001=NineTails Title Easy Description placeholder ~mission(Contractor|AssassinationEasyDanger) (Contractor|AssassinationEasyTimed) ninetails_assassination_desc_Intro_001=NineTails Cím Bevezető Leírás helyőrző ~mission(Vállalkozó|MeggyilkolásIntroVeszély) (Vállalkozó|MeggyilkosságIntroTimed) ninetails_assassination_desc_Medium_001=NineTails Title Medium Description placeholder ~mission(Contractor|AssassinationMediumDanger) (Contractor|AssassinationMediumTimed) ninetails_assassination_title_Easy_001=Ninetails cím Egyszerű helyőrző ninetails_assassination_title_Intro_001=Ninetails Cím Intro helyőrző ninetails_assassination_title_Medium_001=Ninetails cím közepes helyőrző ninetails_steal_Danger_Hard_001=Ninetails lop kemény veszély helyőrző szöveg ninetails_steal_Desc_Hard_001=Ninetails Steal Hard Leírás helyőrző szöveg ~mission(Danger) (Vállalkozó|StealHardTimed) ninetails_steal_Timed_Hard_001=NineTails lopás keményen időzített helyőrző szöveg ninetails_steal_Title_Hard_001=Ninetails ellopja kemény cím helyőrző szövegét northrock_boarders_890J_VIP_desc_001,P=Rescue VIP northrock_boarders_890J_VIP_title_001,P=SÜRGŐS: VIP veszélyben northrock_boarders_890J_desc_001=Egy vezetői ügyfelünk éppen arról tájékoztatott minket, hogy a 890 Jump-jukat a ~mission(Location)-ben elfogták és törvényen kívüli személyek felszálltak. A fedélzeten tárolt, védett adatok érzékeny természete miatt ezt inkább privát módon kezelnék. \n\nElsődleges prioritása az lesz, hogy a lehető leggyorsabban felszámoljon minden törvénysértőt, hogy egy helyreállító csapatot küldhessenek a hajó visszaküldésére a tulajdonosnak. Minél tovább irányítják a betyárok a hajót, annál nagyobb az esélye annak, hogy elveszik. Azt javaslom, szerezzen csapatot ehhez a kiránduláshoz, hogy felgyorsítsa az ügyeket. \n\nNe feledje, hogy a fedélzeten maradt biztonsági személyzet egy kis kontingensének köszönhetően a legénység összes túlélő tagja el tudott menekülni egy menekülőhajóval. A fennmaradó biztonság jelenlegi állapota nem ismert, de minden esetben figyeljen a baráti meccsekre, amikor szembeszáll az ellenségesekkel.\n\nMásodszor, ha lehetséges, az ügyfél *nagyon* érdekelt abban, hogy megakadályozza a lopást. fent említett adatok. Ha meg tudja akadályozni bizalmas adattáraik ellopását, mielőtt azok elküldenék őket, bőséges bónuszt adunk ki.\n\nMondanom sem kell, ez egy olyan ügyfél, akit nagyon szeretnék boldoggá tenni. \n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_boarders_890J_title_001=SÜRGŐS: Beszállási művelet folyamatban northrock_bounty_PVP_desc_001=Szerződést kaptunk egy ~mission(TargetName) nevű gyanúsított felkutatására, akinek eddig sikerült elkerülnie az elfogást. \n\nAzt reméltem, hogy az egyesületi bizonyítványoddal meg tudod oldani ezt a feladatot helyettünk. Számíts rá, hogy nehezebbek lesznek, mint az átlagos cél.\n\nSok szerencsét,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_002=Kérj még egy ugrást, hogy felkutasd - ~mission(TargetName).\n\nEzt a gyanúsítottat valószínűleg az átlagosnál bonyolultabb lesz behozni, ezért próbálj meg egy-két lépéssel előttük maradni, és minden rendben lesz. \n\nKöszönjük, hogy intézte ezt,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_003=Van egy gyanúsított, akit ~mission(TargetName) néven kell behozni. Figyelem, ezek egy kicsit helyettesítő karakterek. Nem biztos benne, mivel szembesülhet, ha megpróbálja elfogni őket. Biztosan megbirkózik vele.\n\nSok szerencsét,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_first=Szia!\n\nRemélem nem bánod, de engem a Bounty Hunters Guild státuszod miatt szerettem volna elérni, és meg akartam nézni, nem lenne-e érdekes szerződést kötni a Northrock Service Grouppal, az egyik legjobban értékelt magánbiztonsági céggel a rendszerben.\n\nHa érdekel, az első lépés a gyanúsított előzetes letartóztatása. Ez kevésbé értékelés, és inkább esély arra, hogy megbizonyosodjunk arról, hogy jó munkakapcsolatunk lehet. \n\nA gyanúsított, akit keresne, ~mission(TargetName) néven ismert. Köztudott, hogy különösen megfoghatatlanok, így előfordulhat, hogy a munkája elmarad.\n\nReméljük hamarosan hallunk felőled, \n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_desc_rehire=Szia ismét!\n\nEltelt egy kis idő, remélem minden rendben van. Tudom, hogy a dolgok nem a legjobb feltételekkel értek véget, de miután megbeszéltük a vezetőséggel, szeretném felajánlani a lehetőséget, hogy megváltsa magát. Volt benned potenciál, és utálom azt gondolni, hogy nem volt megfelelő esélyed megmutatni, mire vagy képes.\n\nÉrd meg a ~mission(TargetName), és meglátjuk, hogy visszaállítjuk-e a foglalkoztatási státuszt.\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_title_001=Gyanúsított elfogása: ~mission(TargetName) northrock_bounty_PVP_title_first=Pro Tem gyanúsított elfogása northrock_bounty_PVP_title_rehire=Pro Tem gyanúsított elfogása (újraértékelés) northrock_bounty_desc_001=Újabb jutalmat kaptunk, amelyre felhasználhatjuk. Ez a ~mission(TargetName) számára készült. Nem várom el, hogy könnyen tönkremenjenek, de ez nem jelenthet problémát számodra. Utoljára tudták, hogy a Location a ~mission(Location|Address) volt northrock_bounty_desc_002=Ismét szükség van szolgáltatásaira. Ezúttal a hírhedt ~mission(TargetName) nyomon követésére és leküzdésére. Utoljára a ~missionban(Location|Address) látták őket. \n\nTegyen meg egy szívességet, és tartsa olyan tisztán, amennyire csak tudja, rendben? Lehet, hogy extra figyelem erre.\n\nKöszönjük, hogy intézted ezt,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_003=Van egy jutalom az Ön számára. ~mission(TargetName). Nem a legkiemelkedőbb gallér, de ettől függetlenül csúnya munka. Legyen jó mindenkinek a rendszerben, hogy ez megoldódjon. Legutóbbi ismert tartózkodási helyük ~mission(Location|Address) volt.\n\nSok szerencsét a vadászathoz\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_first=Hé,\n\nRemélem, minden rendben lesz. Lehet, hogy már megkerestelek, de minden esetre újra üzenetet akartam küldeni neked. Logisztikai tiszt vagyok a Northrock Service Group stantoni fiókjában, amely a rendszer egyik legjobban értékelt magánbiztonsági cége, és szeretnénk bővíteni képzett vállalkozóink portfólióját.\n\nMost, még akkor is, ha Ön tanúsítvánnyal rendelkezik a Northrock-i Bounty Hunters Guildnek meg kell kötnie egy pro tem szerződést, hogy megbizonyosodjon arról, hogy jó párja lesz. Azt hiszem, elkezdem beszedni a jutalmat a ~mission(TargetName) során. Utoljára a ~mission(Location|Address) látták őket. \n\nVégezze el, és meglátjuk, hogyan tudunk-e még többet dolgozni.\n\nReméljük hamarosan hallunk felőled, \n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_rehire=Tehát, elég idő telt el ahhoz, hogy a vezetőség beleegyezzen abba, hogy adok neked egy második esélyt, hogy fejvadász legyél a Northrock számára. Ha be tudja bizonyítani, hogy képes sikeresen teljesíteni egy szerződést, akkor az.\n\nÉrtse meg a ~mission(TargetName) szót, és meglátjuk, hogyan lehet visszaállítani. Utoljára a ~mission(Location|Address) környékén látták őket.\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_fps_UGF_boss_desc_001=Hé, \n\nKivánok egy érdekes jutalmat. A ~mission(TargetName) nevű magas szintű bűnözőt a ~mission(Location|Address) címen találták meg. \n\nInformációink alapján nagyon valószínűtlen, hogy a célpont a szabadban ülve várakozik. Valószínűleg be kell szivárognia a létesítménybe, és ki kell vonnia őket. \n\nOlyasvalami, mint egy nagy tűzharc, elég lesz a trükkhöz. \n\nSok szerencsét,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group\n northrock_bounty_fps_UGF_boss_nocivs_desc_001=Hé, \n\nVan egy szerződésem, amely a szokásosnál kicsit több taktikát igényel. Egy magas szintű bûnözõ, akit ~mission(TargetName) néven hívnak, nagy számú betyárral együtt rejtõzik a ~mission(Location|Address) területén. \n\nInformációink azt sugallják, hogy a ~mission(TargetName|Last) erői valószínűleg védekező vonalként fognak működni, hogy megvédjék főnöküket. A legjobb tippem az, hogy meg kell küzdened velük, mielőtt hozzáférhetsz a ~mission(TargetName|Last) funkcióhoz.\n\nEgyébként nem akarom, hogy válogatás nélkül lőj. Néha ezek a betyárok civileket tartanak a közelükben, és nem harcolóként kell kezelni őket.\n\nSok szerencsét!\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group\n northrock_bounty_fps_title_001=Jódíj hozzárendelés: ~mission(TargetName) (?RT) northrock_bounty_prisoner_desc_001=Elítélt bûnözõ ~mission(TargetName) megszökött egy helyi rehabilitációs intézménybõl, és a Northrock szerzõdést kapott, hogy visszavigye a fogvatartottat. Tapasztalataim szerint a szökött foglyok általában nem adják fel békésen, ezért bármilyen módszert alkalmazz a szökött megtalálására és leigázására. \n\nÉrdemes lehet kiemelni azokat a helyeket, ahol megpróbálhatják feltörni a rekordjukat. Nem ez lenne az első alkalom, hogy egy rab megpróbálja törölni az ítéletét, miután megszökött.\n\nJó vadászatot,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_002=Northrock jutalmat kapott egy börtönből szökött után, aki a ~mission(TargetName) nevet viseli. Valószínűleg egy darabig megpróbálnak lefeküdni, de erre a legjobb módszer, ha feltörik a rekordjukat. Azzal kezdeném, hogy megnézném azokat a helyi helyeket, ahol esetleg hozzáférhetnek a hálózathoz.\n\nÉs figyelmeztetés – számítson a harcra. Azok, akik frissen kerültek börtönbe, általában extra motivációt éreznek, hogy ne menjenek vissza.\n\nJó vadászatot,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_003=Hé,\n\nVan egy kis livewire az Ön számára. Az elítélt bûnözõ ~mission(TargetName) sikerült megszöknie a bezárásból, és szökésben van.\n\nNincs világos jele, hogy merre tarthatnak, de azt mondom, nézzenek meg minden olyan helyet a területen, ahol feltörhetik a rekordjukat. egyértelmű. Az okosabb szélhámosok általában ott kezdik. \n\nBár nem fognak örülni, ha összefutnak veled.\n\nJó vadászatot,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_intro=Sziasztok!\n\nA nevem Braden Corchado, és a Northrock Service Group logisztikai tisztje vagyok, a Stanton rendszerben működő vezető, független tulajdonú biztonsági cég. Lehet, hogy már elértem, de igyekszünk elérni, hogy mindenkit megkeressünk, aki megfelel a magas követelményeinknek, és ösztönözzük őket egy pro tem szerződés megkötésére. \n\nNem tehetsz sokkal jobbat annál, hogy Northrock vállalkozóvá válj. Szilárd hírnevünk van arról, hogy kihívásokkal teli és érdekes munkát kínálunk magasabb fizetés mellett, mint sok rendszerbeli versenytársunk. \n\nA jóváhagyáshoz meg kell fognia egy ~mission(TargetName). Nemrég megszöktek a fogdából, és az Ön feladata az lesz, hogy felkutassák őket, mielőtt teljesen eltűnnének a hálózatról. \n\nEgy kis utalás az, hogy nyugodtan feltételezhető, hogy a célpont megpróbálja törölni a rekordját. Azt javaslom, hogy háromszögben keresse a fogvatartási központot, ahonnan megszöktek, és olyan Locationek között, ahol feltörhetik a nyilvántartási rendszert.\n\nVégezze el ezt, és meglátjuk, hogyan tudunk még több munkát végezni.\n\nReméljük, hamarosan hallunk. \n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_rehire=Hé! Ha sikeresen teljesíthet nekünk egy jutalmat, láthatjuk, hogy visszaállítjuk-e a foglalkoztatási státuszt.\n\nEz a promóciós szerződés a megszökött bűnözői ~mission(TargetName) felkutatására szolgál. Próbáljon meg mindent megtenni, hogy eljusson hozzájuk, mielőtt törölhetnék a rekordjukat az adatbázis-hozzáférési ponton, különben a munka jelentősen nehezebb lesz.\n\nReméljük, hogy megbízhatunk ebben.\n \nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\n nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_title_001=Menekülő jutalom hozzárendelése: ~mission(TargetName) northrock_bounty_prisoner_title_intro=Pro Tem Escapee Bounty szerződés northrock_bounty_prisoner_title_rehire=Pro Tem Escapee Bounty szerződés (újraértékelés) northrock_bounty_title_001=Jódíj hozzárendelés: ~mission(TargetName) northrock_bounty_title_E=Jódíj hozzárendelés: ~mission(TargetName) (LRT) northrock_bounty_title_H=Jódíj hozzárendelés: ~mission(TargetName) (HRT) northrock_bounty_title_M=Jódíj hozzárendelés: ~mission(TargetName) (MRT) northrock_bounty_title_S= Jutalék hozzárendelés: ~mission(TargetName) (ERT) northrock_bounty_title_VE=Jódíj hozzárendelés: ~mission(TargetName) (VLRT) northrock_bounty_title_VH=Jódíj hozzárendelés: ~mission(TargetName) (VHRT) northrock_bounty_title_first=Pro Tem Bounty szerződés northrock_bounty_title_rehire=Pro Tem jutalomszerződés (újraértékelés) northrock_from_001=Northrock szolgáltatáscsoport northrock_groupbounty_desc_01=A helyi törvények csoportos parancsot adtak ki nekünk. Több olyan személy elfogását keresik, akiket egy nagyobb rablás kapcsán keresnek, más néven ~mission(Target1), ~mission(Target2) és ~mission(Target3).\n\nGondoskodjon a telekről a megadott időn belül. , és elég jelentős fizetésnek nézünk elébe. \n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_02=Az érdekképviselet levadászott egy csoportot, de nem volt sok szerencséje. Szerencséjükre a NorthRock készen áll a lazításra.\n\nIdőre korlátozott jogosítványt kaptunk:\n- ~mission(Target1)\n- ~mission(Target2)\n- ~mission(Target3)\n \nLegyen óvatos, amikor a célpontokba ütközik. Nem akarom, hogy bármelyikük kicsússzon a netről, és kreditbe kerüljön. \n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_03=Úgy érzem, bebizonyítottad, hogy képes vagy, ezért úgy gondolom, hogy képesnek kell lenned kezelni ezt az időre korlátozott csoportos jogosítványt. \n\nKüldünk, hogy semlegesítse a ~mission(Target1), ~mission(Target2) és ~mission(Target3). Valószínűleg már nem repülnek együtt, de egy ponton egy elég vad bandaként működtek. A feloszlásuk előtt meglehetősen súlyos bűncselekmények listája volt.\n\nVeszélyesebb lesz, ha megpróbáljuk időben elkapni őket, de a kifizetés megéri.\n\nRepülj okosan,\n\nBraden Corchado\nlogisztikai tiszt - Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_04=A hatóságok nagyon szeretnének elfogni egy törvényen kívüli hármat a közelmúltbeli bűnözéssel kapcsolatban: ~mission(Target1), ~mission(Target2) és ~mission(Target3). \n\nJelenleg a szélben vannak, de bízom benne, hogy mindegyiküket nyomon tudja követni.\n\nA mindhármuk elfogásáért járó kifizetés kárpótolja a további erőfeszítéseket rögzítse őket időben.\n\nSok szerencsét,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_05=Northrock jutalmat kapott három szökésben lévő bűnözőért: ~mission(Target1), ~mission(Target2) és ~mission(Target3). \n\nHa okosak, nagy eséllyel szétválnak, ezért álljon készen arra, hogy egyenként levadászja őket.\n\nJó hír, hogy a fizetés miatt megéri a szigorú időkorlátozással és az extra utazásokkal foglalkozni.\n\nRepülni. biztonságos,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_intro=Szia,\n\nRemélem, minden rendben lesz. Lehet, hogy már elértem, de biztos akartam lenni és bemutatkozni. Logisztikai tiszt vagyok a Northrock Service Group-nál, a vezető, független tulajdonú biztonsági cégnél, amely ma a Stanton rendszerben működik, és különféle szolgáltatásokat nyújt minden nagyobb kormányzati szervnek, valamint különféle magánvállalkozásoknak. Azért fordulok Önhöz, mert úgy gondoljuk, hogy valaki, aki rendelkezik az Ön képességeivel, áldás lehet ügyfeleink számára. \n\nNem csak ez, de azt hiszem, mi is megfelelnénk Önnek. Vállalkozóink hagyományosan magasabb fizetést kapnak, mint sok rendszerbeli versenytársunk, és sokan elmondják, mennyire élvezik az általunk kínált kihívásokkal teli és érdekes munkákat. \n\nMost a Northrock kitart a magas színvonalon, így mielőtt bármit is hivatalossá tehetünk, el kell érnie a jóváhagyott vállalkozói státuszt egy pro tem szerződés megkötésével. \n\nAzt reméltem, hogy sikerül elfognia egy törvényen kívüli banda több keresett tagját: ~mission(Target1), ~mission(Target2) és ~mission(Target3).\n\nCsináld meg, és meglátjuk, hogy sikerül-e megtalálni. még több munka.\n\nReméljük hamarosan hallunk felőled, \n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_desc_rehire=Hey,\n\nI've been thinking over everything that went down and decided to speak to management. They've agreed to give you another chance but only if you successfully complete a contract for us.\n\nWe can look at reinstating your employment status if you can bring in this criminal trio:\n~mission(Target1)\n~mission(Target2)\n~mission(Target3)\n\nThey evaded the last Associate who went after them, so you bringing them all in would definitely earn you some points.\n\nHopefully you've gotten your act together since your last job.\n\nBraden Corchado\nLogistics Officer - Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_groupbounty_title_01=Prémium kiosztás: Csoportos garancia (MRT) northrock_groupbounty_title_02=Prémium kiosztás: Csoportos garancia (HRT) northrock_groupbounty_title_03=Prémium kiosztás: Csoportos garancia (VHRT) northrock_groupbounty_title_04=Prémium kiosztás: Csoportos garancia (ERT) northrock_groupbounty_title_intro=Pro Tem Group Warrant szerződés northrock_groupbounty_title_rehire=Pro Tem Group Warrant (újraértékelés) northrock_recoverspace_desc_0001=Bejött az égő. Egy ügyfelünket kirabolták, miközben a rendszerek közötti átvitelben volt. A jelenlegi információ szerint a feladatot egy ~mission(TargetName) nevű helyi gengszter végezte. Szerencsére úgy tűnik, hogy még mindig náluk van az ellopott ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem). \n\nKi kell találnia ennek a szemétládának, vissza kell szereznie az ingatlant, és vissza kell juttatnia ügyfelünknek a ~mission(Destination) címre. \n\nJó vadászatot,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_desc_0002=Most kaptam egy jó hírt. Az egyik forrásunk kapott egy fülest egy lopott dologról, amit keresünk. Úgy tűnik, hogy egy gyanús alak, akit ~mission(TargetName) néven emlegetnek, a rendszeren keresztül szállít.\n\n Azt akarom, hogy keressétek meg ezt a ~mission(TargetName|Last)t, szerezzétek vissza az ellopott ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) tárgyat, és tegyétek le a ~mission(Destination)-nél. \n\n\nMeg tudod oldani?\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt - Stanton Branch\nNorthrock Szolgáltató Csoport northrock_recoverspace_desc_0003=Tehát úgy tűnik, hogy néhány hiányzó ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) éppen most jelent meg. Találd ki, hol? \n\nEgy ~mission(TargetName) nevű tolvaj hajójának hátuljában. Nem tudom, hogy valóban megvették-e a munkát, vagy csak a kezükben tartották a cuccot, de ez sok időbe fog kerülni nekik.\n\nLevadászod a ~mission(TargetName|Last), és ráveszed őket, hogy adjanak neked vissza az ellopott vagyont. Ha mindent visszaszereztél, repítsd vissza a ~mission(Destination)ba. Onnan elvihetjük. \n\nMenjen ki, és végezze el,\n\nBraden Corchado\nLogisztikai tiszt – Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_recoverspace_title_0001=Tulajdon visszakeresés notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Desc=~playerTrade(TraderName) elküldte Önnek:\n~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n~playerTrade(CurrencyValueTradey(CurrencyTradey(CurrencyTradey)) notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Title=Átutalás megérkezett notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Desc=A ~playerTrade(TraderName) felé történő átvitelét nem sikerült elküldeni. notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Title=Az átvitel sikertelen notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Desc=Elküldte a ~playerTrade(TraderName):\n~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n~playerTrade(CurrencyValueMER)(C ~playerTradey(C)\playerTradey) notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Title=Átutalás elküldve notification_actor_eva_fuel_empty=EVA üzemanyag üres: oxigénellátás használata notification_beacon_GiveBadRating=Nyomja meg a '%s' gombot a rossz minősítéshez notification_beacon_GiveGoodRating=Nyomja meg a '%s' gombot a jó értékeléshez notification_beacon_accepted_desc=~serviceBeacon(ProviderName) elfogadta a ~serviceBeacon(ContractType) szerződését. notification_beacon_accepted_title=Beacon elfogadva notification_beacon_cancelled_desc=Az Ön ~serviceBeacon(ContractType) szerződése felmondott. Kérjük, értékelje tapasztalatait. notification_beacon_cancelled_title=Jeladó törölve notification_beacon_combatAssist_detected_desc=Harci támogatási igény Feladó: ~serviceBeacon(InitiatorName). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC percenként. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Easy=[ALACSONY VESZÉLY] Harci segítségkérés Feladó: ~serviceBeacon(iniciátornév). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Hard=[NAGY VESZÉLY] Harci asszisztens kérés Feladó: ~serviceBeacon(kezdeményező neve). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Medium=[MÉRETES VESZÉLY] Harci asszisztens kérés Feladó: ~serviceBeacon(InitiatorName). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). notification_beacon_combatAssist_detected_desc_VeryHard=[KRITIKUS VESZÉLY] Harci asszisztens kérés Feladó: ~serviceBeacon(InitiatorName). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). notification_beacon_combatAssist_detected_spoofed_desc=Harci támogatási igény Feladó: ~serviceBeacon(InitiatorName). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). notification_beacon_combatAssist_detected_title=Combat Assist Detected notification_beacon_complete_desc=A ~serviceBeacon(ContractType) szerződése befejeződött. notification_beacon_complete_initiator_desc=A ~serviceBeacon(ContractType) szerződése befejeződött. Kérjük, értékelje a ~serviceBeacon(ProviderName) értékét. notification_beacon_complete_initiator_title=A szerződés teljesítve notification_beacon_complete_provider_desc=A ~serviceBeacon(ContractType) szerződés elkészült. Kérjük, értékelje a ~serviceBeacon(InitiatorName) értékét. notification_beacon_complete_provider_title=A szerződés teljesítve notification_beacon_complete_title=A szerződés teljesítve notification_beacon_personalTransport_detected_desc=Szállítási kérelem a következőtől: ~serviceBeacon(InitiatorName). Szállítás ~serviceBeacon-ba (SelectedDestination). Fizetés: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Távolság: ~serviceBeacon(DistToInitiator). notification_beacon_personalTransport_detected_title=Transport Beacon észlelve notification_beacon_providerArrived_desc=~serviceBeacon(ProviderName) megérkezett az Ön tartózkodási helyére. notification_beacon_providerArrived_title=A szolgáltató megérkezett notification_calibration_onCalibrationCompleted_desc=~quantumLink(PlayerName) befejezte a koordináták kalibrálását a ~quantumLink(SelectedDestination) felé. notification_calibration_onCalibrationCompleted_title=A kvantumutazási kalibráció befejeződött, ~quantumLink(PlayerName) notification_calibration_onCalibrationFailed_desc=~quantumLink(PlayerName) nem tudta kalibrálni a ~quantumLink(SelectedDestination) koordinátáit. notification_calibration_onCalibrationFailed_title=A kvantumutazási kalibrációt megszakította: ~quantumLink(PlayerName) notification_calibration_onCalibrationStart_desc=~quantumLink(PlayerName) megkezdi a koordináták kalibrálását a ~quantumLink(SelectedDestination) felé. notification_calibration_onCalibrationStart_title=A kvantumutazási kalibrálást elindította: ~quantumLink(PlayerName) notification_group_created_Desc=%s notification_group_created_Prompt= notification_group_created_Title=Létrehozta notification_group_disbanded_Desc=Leader Disbanded Party notification_group_disbanded_Prompt= notification_group_disbanded_Title=A parti feloszlatva notification_hud_respawn_medbed_clearedbyowner=Tulajdonos törölte az ICU-beállításokat notification_hud_respawn_medbed_outofrange=A preferált intenzív osztály a hatótávolságon kívül notification_hud_respawn_medbed_unavailable=A preferált intenzív osztály nem elérhető notification_inventory_restrictedItems_ItemsRemoved=Az elemek automatikusan tárolva (kilépéskor visszaküldve) notification_invite_declined_Desc=%s notification_invite_declined_Prompt=Nyugtázva... notification_invite_declined_Title=Meghívás elutasítva notification_invite_failed_Desc=%s notification_invite_failed_Prompt= notification_invite_failed_Title=A meghívás sikertelen notification_invite_friend_added_desc= notification_invite_friend_added_prompt= notification_invite_friend_added_title=Barát hozzáadva notification_invite_friend_request_declined_desc= notification_invite_friend_request_declined_prompt= notification_invite_friend_request_declined_title=Barátkérés elutasítva notification_invite_friend_request_received_desc= notification_invite_friend_request_received_prompt=Hozzáadod az ismerősökhöz? notification_invite_friend_request_received_title=Barátkérés notification_invite_lobby_Desc=%s notification_invite_lobby_Prompt=Elfogadja a meghívást? notification_invite_lobby_Title=Meghívva a lobbyba notification_invite_received_Desc=%s notification_invite_received_Prompt=Elfogadja a meghívást? notification_invite_received_Title=Partymeghívás érkezett notification_invite_sent_Desc=%s notification_invite_sent_Prompt=Válaszra vár notification_invite_sent_Title=Meghívó elküldve notification_invite_sent_to_target_Desc=%s notification_invite_sent_to_target_Prompt=Válaszra vár notification_invite_sent_to_target_Title=Meghívó elküldve notification_invite_timeout_Desc=%s notification_invite_timeout_Prompt= notification_invite_timeout_Title=Meghívás lejárt notification_leader_changed_Desc=%s notification_leader_changed_Prompt= notification_leader_changed_Title=Új pártvezető notification_leader_toPU_Desc=%s kezdeményezte notification_leader_toPU_Prompt=Csatlakozik a PU-hoz? notification_leader_toPU_Title=Party indítása notification_local_player_joined_Desc=%s notification_local_player_joined_Prompt= notification_local_player_joined_Title=Ön csatlakozott notification_local_player_joined_auto_Desc=%s notification_local_player_joined_auto_Prompt= notification_local_player_joined_auto_Title=Új tag csatlakozott notification_local_player_kicked_Desc=%s notification_local_player_kicked_Prompt= notification_local_player_kicked_Title=A tag kirúgva notification_local_player_left_Desc=%s notification_local_player_left_Prompt= notification_local_player_left_Title=Tag balra notification_member_joined_Desc=%s notification_member_joined_Prompt= notification_member_joined_Title=Új tag csatlakozott notification_member_kicked_Desc=%s notification_member_kicked_Prompt= notification_member_kicked_Title=A tag kirúgva notification_member_left_Desc=%s notification_member_left_Prompt= notification_member_left_Title=Tag maradt notification_party_launch_accepted_Desc=%s notification_party_launch_accepted_Prompt= notification_party_launch_accepted_Title=A párt elindítása elfogadva notification_party_launch_already_in_session_Desc=A parti már részt vesz a munkamenetben notification_party_launch_already_in_session_Prompt= notification_party_launch_already_in_session_Title=A parti indítása nem sikerült notification_party_launch_declined_Prompt= notification_party_launch_declined_Title=A párt elindítása elutasítva notification_party_launch_failed_Desc= notification_party_launch_failed_Prompt= notification_party_launch_failed_Title=A fél indítása nem sikerült notification_party_launch_full_Desc=Nincs elég hely a Party számára notification_party_launch_full_Prompt= notification_party_launch_full_Title=Munkamenet megtelt notification_party_launch_not_in_party_Desc=Ön nem párttag notification_party_launch_not_in_party_Prompt= notification_party_launch_not_in_party_Title=A párt indítása nem sikerült notification_party_launch_not_in_session_Desc=Nincs munkamenetben notification_party_launch_not_in_session_Prompt= notification_party_launch_not_in_session_Title=A párt indítása nem sikerült notification_party_launch_not_leader_Desc=Ön nem pártvezető notification_party_launch_not_leader_Prompt= notification_party_launch_not_leader_Title=A párt indítása nem sikerült notification_party_launch_sent_Desc=Értesítés elküldve a tagoknak notification_party_launch_sent_Prompt= notification_party_launch_sent_Title=Party indítás elküldve notification_party_launch_session_not_found_Desc=A munkamenet nem található notification_party_launch_session_not_found_Prompt= notification_party_launch_session_not_found_Title=A parti indítása nem sikerült notification_party_member_started_QT_to_you=%s megkezdte a QT-t az Ön jelenlegi helyére. notification_party_session_full_Desc=Nem lehet csatlakozni a párthoz notification_party_session_full_Prompt= notification_party_session_full_Title=Munkamenet megtelt notification_prompt_accept=Nyomja meg a '%s' gombot az elfogadáshoz notification_prompt_decline=Nyomja meg a '%s' gombot az elutasításhoz notification_prompt_dismiss=Nyomja meg a '%s' gombot az elvetéshez notification_recovery_joinlast_failed_Desc=A munkamenet nem található notification_recovery_joinlast_failed_Prompt= notification_recovery_joinlast_failed_Title=A munkamenethez való csatlakozás sikertelen notification_recovery_joinlastsession_Desc=Újracsatlakozás az előző munkamenethez notification_recovery_joinlastsession_Prompt=Csatlakozik most? notification_recovery_joinlastsession_Title=Csatlakozás az utolsó munkamenethez openbounty_desc=~mission(Contractor|OpenBountyDescription) openbounty_from=~mission(Contractor|OpenBountyFrom) openbounty_obj_long_01=Keresse meg a CrimeStat által besorolt bűnözőket, és semmisítse meg a találkozásokat. A fizetett szerződéses munkában részt vevő bűnözők nem minősülnek jogosultságnak. openbounty_obj_short_01=Összes semlegesített bűnöző: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStatAll) openbounty_subobj_01a=A CrimeStat 1 semlegesítése: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat1) openbounty_subobj_01b=A CrimeStat 2 semlegesítése: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat2) openbounty_subobj_01c=A CrimeStat 3 semlegesítése: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat3) openbounty_subobj_01d=A CrimeStat 4 semlegesítése: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat4) openbounty_subobj_01e=A CrimeStat 5 semlegesítése: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat5) openbounty_title=~mission(Contractor|OpenBountyTitle) operatorMode_AirTrafficController,P=Légiforgalmi irányító operatorMode_AirTrafficController_Quantum,P=Légiforgalmi irányító (NAV) operatorMode_AirTrafficController_SCM,P=Légiforgalmi irányító (SCM) operatorMode_AirTrafficController_Short=ATC operatorMode_Combat,P=Fegyverek operatorMode_Combat_Quantum,P=Fegyverek (NAV) operatorMode_Combat_SCM,P=Fegyverek (SCM) operatorMode_Combat_Short=PÜGYEK operatorMode_Flight,P=Repülés operatorMode_Flight_Quantum,P=Repülés (NAV) operatorMode_Flight_SCM,P=Repülés (SCM) operatorMode_Flight_Short=FLT operatorMode_Inactive,P=Inaktív operatorMode_Inactive_Quantum,P=Inaktív (NAV) operatorMode_Inactive_SCM,P=Inaktív (SCM) operatorMode_Inactive_Short=NINCS operatorMode_Mining,P=Bányászat operatorMode_Mining_Quantum,P=Bányászat (NAV) operatorMode_Mining_SCM,P=Bányászat (SCM) operatorMode_Mining_Short=MNG operatorMode_Missile,P=Rakéta operatorMode_Missile_Quantum,P=Rakéta (NAV) operatorMode_Missile_SCM,P=Rakéta (SCM) operatorMode_Missile_Short=MISL operatorMode_None,P=Nincs operatorMode_None_Quantum,P=Nincs (NAV) operatorMode_None_SCM,P=Nincs (SCM) operatorMode_None_Short=NINCS operatorMode_QuantumNavigation,P=Kvantumnavigáció operatorMode_QuantumNavigation_Quantum,P=Kvantumnavigáció (NAV) operatorMode_QuantumNavigation_SCM,P=Kvantumnavigáció (SCM) operatorMode_QuantumNavigation_Short=QTN operatorMode_Refuel,P=Tankolás operatorMode_Refuel_Quantum,P=Tankolás (NAV) operatorMode_Refuel_SCM,P= Tankolás (SCM) operatorMode_Refuel_Short=RFL operatorMode_Salvage,P=Kármentés operatorMode_Salvage_Quantum,P=Salvage (SCM) operatorMode_Salvage_SCM,P=Salvage (NAV) operatorMode_Salvage_Short=SLVG operatorMode_Scanning,P=Keresés operatorMode_Scanning_Quantum,P=Keresés (NAV) operatorMode_Scanning_SCM,P=Keresés (SCM) operatorMode_Scanning_Short=SCN operatorMode_Turret,P=torony operatorMode_Turret_Quantum,P=torony (NAV) operatorMode_Turret_SCM,P=torony (SCM) operatorMode_Turret_Short=TUR outlawsweep_combatpay_0001=A normál szerződéses fizetésen kívül bónusz jár minden egyes sikeresen semlegesített harcos után. outlawsweep_combatpay_0002=Sajnos nem tudtuk meghatározni, hogy mekkora haderővel kell szembenéznie, de minden ellenséges ügyért, amellyel sikeresen megbirkózik, Veszélydíjat fizetünk ki. outlawsweep_combatpay_0003=Egyébként engedélyt kaptam a Hazard Pay kibocsátására is, amely minden egyes törvényen kívüli, akiről gondoskodik. outlawsweep_combatpay_0004=És a kérdés megelõzõ megválaszolása érdekében igen, a normál átalánydíjon felül minden ellenséges ügyért, amelyet az oldalról eltávolítasz, Hazard Pay kerül kibocsátásra. outlawsweep_desc_0001=Most érkezett a hír, hogy a hírhedt ~mission(Client) bandához kötődő csoportot észleltek a ~mission(Location) helyen. Bár szándékaik bizonytalanok maradnak, abban mindannyian egyetértünk abban, hogy túl veszélyes megengedni nekik, hogy bármiféle visszásságot elkövetjenek, amit el akarnak érni. \n\nA Crusader a lehető leghamarabb harci reagálási csapatot alkot. Ragadja meg a szükséges felszerelést, és menjen a ~mission(Location)-hez a duplagéppel. ~mission(CombatPay)És kérem, próbáljon biztonságban lenni!\n\nSZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZTETŐJE:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0002=A ~mission(Client) tagjaiként azonosított törvényen kívülieket a ~mission(Location) behatolásában látták. Már egy ideje utánajárunk ezeknek a rossz tojásoknak, szóval, ahogy el tudod képzelni, a ~mission(Contractor) nagyon szívesen összeállít egy csapatot, hogy foglalkozzon velük. ~mission(CombatPay)\n\nHa érdekli, vegye fel a szükséges felszerelést, és induljon el. Jó lenne, ha a lehető leggyorsabban és biztonságosabban rendezhetnénk ezt az egészet.\n\nSZERZŐDÉS FELHASZNÁLÓJA:\nBautista összekötő tiszt\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0003=Egy helyi bűnözői egység, a ~mission(Client) fegyveres tagjait látták a ~mission(Location). Csak azt feltételezhetjük, hogy a szándékaik ellenségesek, ezért egy kis csapatot állítanak össze, hogy elpusztítsák őket. ~mission(CombatPay) \n\nMost, mivel nem akarjuk, hogy nekünk adják a szelvényt, arra jutottunk, hogy bölcs dolog lenne felvenni a kapcsolatot a környék összes üzemeltetőjével, ügyességtől vagy előélettől függetlenül. Ha rendelkezésre áll – és feltételezem, hogy igen – siessen, és fogja meg a felszerelését. Ezek a ~missionek (Client) jóval lejártak a számonkérés napjára.\n\n\nA SZERZŐDÉS FELHASZNÁLÓJA:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 outlawsweep_desc_0004=Pillanatokkal ezelőtt kaptunk egy tippet, miszerint a ~mission(Client) törvényen kívüli szervezet több tagját jelentették a ~mission(Location). Létfontosságú, hogy megállítsuk őket, mielőtt újabb bűncselekményeket követhetnének el.\n\nE célból fegyveres és képzett kezelőkből álló osztagot állítunk össze, hogy bemenjenek és biztosítsák a helyszínt. ~mission(CombatPay)A vállalkozóknak saját szállításukról és fegyvereikről kell gondoskodniuk. Úgy érzem, ezt nem kell mondanom, de meglepődne, hány úgynevezett „szakember” fogad el egy szerződést, és azt gondolja, hogy kölcsönkérhet tőlünk. A következő dolog azt fogja tudni, hogy arra fognak kérni minket, hogy ők is nyomjuk meg a ravaszt. \n\n\nA SZERZŐDÉS ENGEDÉLYEZÉSE:\nGibbs összekötő tiszt\nID# 91G66BW0 outlawsweep_obj_long_01=Utazz el arra a webhelyre, ahol az ellenséges személyeket észlelték. outlawsweep_obj_long_02=Tisztítsa meg az ellenséges oldalt. outlawsweep_obj_long_03=Hazard Pay beszedése érdekében harcoljon és szüntesse meg az ellenségeseket. outlawsweep_obj_marker_01= Ellenségesek outlawsweep_obj_marker_02=Ellenséges outlawsweep_obj_short_01=Utazás a webhelyre outlawsweep_obj_short_02=Minden ellenséges üzenet törlése outlawsweep_obj_short_03=Veszélyes fizetési bónusz outlawsweep_title_0001=Ismert bûnözõk látják outlawsweep_title_0002=Bûnügyi tevékenység folyamatban outlawsweep_title_0003=Keresett bűnözőket észleltek outlawsweep_title_0004=Jelentés ellenséges tevékenységről outpost_repair_desc=~mission(Leírás) outpost_repair_desc_0001=Hé, áramellátási problémáink vannak az egyik kihelyezett épületünknél, és valóban igénybe vehetnénk egy képzett villanyszerelőt egy csereegység elhozásához és felszereléséhez. ~mission(Timed) Köszönöm. outpost_repair_desc_0002=Nem biztos benne, hogy a közelmúlt időjárási körülményei okozták-e, vagy egyszerűen normális kopásról van szó, de az egyik épületünknek súlyos áramellátási problémái vannak. Olyan technikust keres, aki felméri a problémát és elvégzi a szükséges karbantartásokat. ~mission(Timed) Elvárható, hogy saját utazását koordinálja, és hozza magával a szükséges cserealkatrészeket. outpost_repair_desc_0003=A ~mission(Destination) egyik épülete karbantartást igényel az áramellátással kapcsolatos problémák miatt, és technikusra van szükség a helyszíni javítások végrehajtásához. Kérjük, minden szükséges kelléket vagy cserealkatrészt hozza magával, mert nem áll módunkban azokat biztosítani. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0004=Van valami tapasztalata elektromos vezetékekkel, előőrsekkel vagy általános elektromos karbantartással kapcsolatban? Ha igen, akkor Ön tökéletes lehet ahhoz, hogy segítsen nekünk megoldani a ~mission(Destination)-nál tapasztalt problémát. Önindító típusra van szüksége a szükséges csereanyagok beszerzéséhez, majd az összes szükséges javítás elvégzéséhez. ~mission(Timed)Fizetés befejezéskor. Elvárható, hogy fedezze a saját mellékes költségeit. outpost_repair_desc_0005=Rendben, ez kezd komolyan frusztráló lenni. Mi magunk próbáltuk megoldani ezt az elektromos problémát a ~mission(Destination)-nál, de úgy tűnik, semmi sem oldja meg. Gondolom itt az ideje beismerni, hogy szükségünk lehet külső segítségre. Reméljük, hogy találunk valakit, aki biztosítani tudja a szükséges cserealkatrészeket, és segít egyszer s mindenkorra kitalálni ezt. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0006=Valakit keresek, aki elhoz és beszerel egy új akkumulátort a ~mission(Destination)-en. ~mission(Timed)Korábbi tapasztalat ebben a témában előny. Vegye figyelembe, hogy ahol mi vagyunk, a holdon más gravitációs feltételek lehetnek, mint amilyenhez szokva van. outpost_repair_from=~mission(Contractor) outpost_repair_obj_long_01=Az előőrs javításához szükséges csereakkumulátor beszerzése. outpost_repair_obj_long_02=Menjen a javítási helyre a ~mission(Destination) címen. outpost_repair_obj_long_03=A ~mission(Destination) áramellátásának visszaállítása a csereakkumulátorral. outpost_repair_obj_marker_01=Akkumulátor outpost_repair_obj_marker_02=Javítóhely outpost_repair_obj_marker_03=Cserélje ki az akkumulátort outpost_repair_obj_short_01=Akkumulátorcsere beszerzése outpost_repair_obj_short_02=Ugrás a javítóhelyre outpost_repair_obj_short_03=Az áramellátás visszaállítása outpost_repair_timed_0001=Nagyon sietünk ennek a megoldásával. Mindent, amit megtehet a dolgok felgyorsítása érdekében, nagyra értékeljük. outpost_repair_timed_0002=Ez egy elég sürgős kérés, mivel nem tudunk teljes kapacitással dolgozni, amíg a probléma nincs kijavítva. outpost_repair_timed_0003=Minél hosszabb ideig nem kezelik ezt a problémát, annál nagyobb a probléma. Jó lenne látni, hogy ez előbb-utóbb megoldódik. outpost_repair_timed_0004=Néhány sürgős határidőnk közeleg, így elég nagy fejtörésnek nézünk elébe, ha ezt nem intézzük el a lehető leghamarabb. outpost_repair_timed_0005=Most nem akarjuk, hogy rohanjon vagy hanyag munkát végezzen, vagy bármi mást, de ha van mód a gyorshajtásra, az óriási segítségünkre lenne. outpost_repair_title=~mission(Title) outpost_repair_title_0001=Outpost javítás outpost_repair_title_0002=Helyszíni javítás és telepítés outpost_repair_title_0003=Elektromos problémák outpost_repair_title_0004=Tápellátási problémák outpost_repair_title_0005=Villanyszerelőre van szükség outpost_repair_title_0006=Javító technikust keresünk outpost_repair_title_0007=Javítási kérelem p_protectandresupply_desc=*AZ AZONNALI RENDSZER TELJES KIBOCSÁTÁSÁRA*\n\nFigyelem, a XenoThreat erők elkezdték lesben tartani a létfontosságú készleteket szállító haditengerészeti konvojokat, miközben a Stanton rendszerben lévő INS Jericho állomásra tartottak. A haditengerészet felkérte a CDF erőit, hogy segítsenek visszaszerezni ezeket a készleteket a roncsokból, és biztonságosan eljuttatni a jerikói állomásra. Minden elérhető CDF önkéntest arra biztatunk, hogy nyújtson támogatást.\n\nKérjük, vegye figyelembe, hogy a kellékek nagyon ingadozóak, ha nem megfelelően kezelik őket. Legyen körültekintő az ilyen anyagok szállítása során:\n* A zeta-prolanid idővel lebomlik, amíg teljesen le nem bomlik.\n* Az AcryliPlex Composite robbanásszerűen instabillá válik, ha megsérül.\n* A Diluthermex pusztító energiaimpulzust bocsát ki, ha kvantumutazásnak van kitéve.\n\ Ezenkívül a XenoThreat ellenségei továbbra is a környéken tartózkodhatnak, ezért légy óvatos. A harci tapasztalattal rendelkező CDF önkénteseket is arra buzdítjuk, hogy járuljanak hozzá ezeknek a területeknek a megóvásával a XenoThreat erőitől.\n\nA SAIC Rowena Dulli az Advocacytól a CDF hivatalos attaséja, és ő fogja irányítani a műveletet. p_protectandresupply_desc_v2=*AZ AZONNALI RENDSZER TELJES KIBOCSÁTÁSÁRA*\n\nFigyelem, a XenoThreat erők a Stanton rendszerben lévő INS Jericho állomásra tartó haditengerészeti konvojokra csaptak le. \n\nA haditengerészet felkérte a CDF erőit, hogy segítsenek a XenoThreat erők elleni küzdelemben a területen, és/vagy szerezzenek be készleteket a roncsokból, és szállítsák biztonságosan Jerikó állomásra. \n\nA haditengerészet közösségi ösztöndíjat szervezett a kifizetések elosztására. Ezt meghatározott időközönként kiosztják az összes CDF önkéntes között. Egy jelző jelenik meg HUD-ján, amely méri ezeket a kifizetéseket.\n\nKérjük, vegye figyelembe, hogy a kellékek nagyon ingadozóak, ha nem megfelelően kezelik őket. Legyen körültekintő az ilyen anyagok szállítása során:\n* A zeta-prolanid idővel lebomlik, amíg teljesen le nem bomlik.\n* Az AcryliPlex Composite robbanásszerűen instabillá válik, ha megsérül.\n* A Diluthermex pusztító energiaimpulzust bocsát ki, ha kvantumutazásnak van kitéve.\n\ Az nSAIC Rowena Dulli az Advocacytól a CDF hivatalos attaséja, és ő fogja irányítani a műveletet. p_protectandresupply_from=POLGÁRI VÉDELEM KEZDEMÉNYEZÉSE p_protectandresupply_obj_display_01=Jelentés a szolgálatról p_protectandresupply_obj_display_02=Jelentés a roncshelyre p_protectandresupply_obj_display_03=Kellékek visszaszerzése vagy XenoThreat visszaszorítása p_protectandresupply_obj_display_03a=Zeta-Prolanide (~mission(Supply1RecoveredTotal)/~mission(Supply1ToRecover)) AcryliPlex (~mission(Supply2RecoveredTotal)/~mission(Supply2ToRecover)) Diluthermex (~mission(Supply3RecoveredTotal)/~mission(Supply3ToRecover)) p_protectandresupply_obj_display_03f=Harckifizetés p_protectandresupply_obj_display_04=A XenoThreat támadó gerely visszaverése p_protectandresupply_obj_display_04a=Harckifizetés p_protectandresupply_obj_display_04a_alt=Fizetési jelző p_protectandresupply_obj_display_04c=Dokkolt gerely p_protectandresupply_obj_long_01=Menjen el az INS Jericho haditengerészeti állomásra további rendelésekért. p_protectandresupply_obj_long_02=Jelentés a roncs helyszínére a rakomány visszavételéhez. Tartsa szemmel az ellenségeskedéseket a környéken. p_protectandresupply_obj_long_03=Szerezzen vissza készleteket a roncsokból és szállítsa az INS Jericho-ba, vagy vegyen részt XenoThreat ellenségesekkel. p_protectandresupply_obj_long_03a=A Zeta-Prolanide ~mission(Supply1ToRecover) helyreállítása. FIGYELMEZTETÉS: Időérzékeny. p_protectandresupply_obj_long_03b=Az AcryliPlex ~mission(Supply2ToRecover) helyreállítása. FIGYELMEZTETÉS: Sérülésre érzékeny. p_protectandresupply_obj_long_03c=A Diluthermex ~mission(Supply3ToRecover) helyreállítása. FIGYELMEZTETÉS: Kvantumérzékeny. p_protectandresupply_obj_long_03d=Biztonságos terület a roncsok körül a XenoThreat erőktől. p_protectandresupply_obj_long_03e=Kézbesítse az erőforrásokat a haditengerészet parancsnokának a Jericho állomáson. p_protectandresupply_obj_long_04=Védje meg a Jericho állomást a XenoThreat erőktől. p_protectandresupply_obj_marker_01=Jelentés a szolgálatról p_protectandresupply_obj_marker_02=Roncshely p_protectandresupply_obj_marker_03e1=Kézbesítés Jericho állomásra p_protectandresupply_obj_marker_03e2=Leszállási terület p_protectandresupply_obj_marker_03e3=Jelentkezzen be a kioszkban p_protectandresupply_obj_marker_03e4=Szállítási szállítás p_protectandresupply_obj_marker_03e5=Ellátási szállítmány megkeresése p_protectandresupply_obj_marker_04=XenoThreat Idris p_protectandresupply_obj_short_01=Jelentés a jerikói haditengerészeti állomáson p_protectandresupply_obj_short_02=Kellékek visszaszerzése vagy XenoThreat alkalmazása p_protectandresupply_obj_short_03=Kellékek visszaszerzése a roncsokból p_protectandresupply_obj_short_03d=Harctámogatás biztosítása helyreállító hajóknak p_protectandresupply_obj_short_03e=Kellékek szállítása a Jericho állomásra p_protectandresupply_obj_short_04=A XenoThreat Assault visszaverése p_protectandresupply_title=CDF FIGYELMEZTETÉS: Xenothreat Ambush – Támogatás szükséges p_protectandresupply_wreck_000=Roncs p_protectandresupply_wreck_001=Alfa szállítmányozása p_protectandresupply_wreck_002=Bravo szállítóhajó p_protectandresupply_wreck_003=Charlie szállítóhajó p_protectandresupply_wreck_004=Szállítási szállítás Delta p_protectandresupply_wreck_005=Ellátási szállító visszhangja p_protectandresupply_wreck_006=Foxtrot szállítóhajó p_protectandresupply_wreck_007=Golf szállítóhajó p_protectandresupply_wreck_008=Szálloda ellátása p_protectandresupply_wreck_009=India szállítmányozása p_protectandresupply_wreck_010=Júliát szállító hajó p_protectandresupply_wreck_011=Szállítási kiló p_protectandresupply_wreck_012=Lima szállítmányozása p_protectandresupply_wreck_013=Mike szállítóhajója p_protectandresupply_wreck_014=Szállítás novemberben p_protectandresupply_wreck_015=Papa szállítási hajója p_protectandresupply_wreck_016=Oscar szállítmány p_protectandresupply_wreck_017=Québeci szállítmányozás p_protectandresupply_wreck_018=Rómeó szállítása p_protectandresupply_wreck_019=Sierra szállítmányozása p_protectandresupply_wreck_020=Szállítmányozási Tango p_protectandresupply_wreck_021=Szállítóhajó egyenruha p_showdown_desc=*AZ AZONNALI RENDSZERSZINTŰ KIADÁSRA*\n\nFigyelem, a haditengerészeti erők átcsoportosultak egy utolsó támadásra a Stanton rendszert sújtó XenoThreat törvényen kívüli csapat ellen. A haditengerészet hivatalosan felkérte a CDF önkénteseit, hogy segítsenek harci támogatást nyújtani a rendszerünk biztonságának utolsó lépésében.\n\nSAIC Rowena Dulli az Advocacy-tól a CDF hivatalos attaséja, és ő fogja irányítani a műveletet. p_showdown_from=POLGÁRI VÉDELEM KEZDEMÉNYEZÉSE p_showdown_obj_display_00=A gerely védelme az indítási előkészítés során p_showdown_obj_display_01=Beszámoló a csatáról p_showdown_obj_display_02=A XenoThreat visszaverése p_showdown_obj_display_03=A XenoThreat visszaverése p_showdown_obj_long_00=Védje meg a gerelyt az INS Jericho-nál, amikor az indulásra készül. p_showdown_obj_long_01=Jelentés a XenoThreat erők elleni végső leszámolásról. p_showdown_obj_long_02=A XenoThreat visszaverése a nagyhajójuk és a támogató vadászgépeik megsemmisítésével. p_showdown_obj_long_03=A XenoThreat visszaverése a nagyhajóik és a támogató vadászgépeik megsemmisítésével. p_showdown_obj_marker_00= Gerely p_showdown_obj_marker_01=Roncshely p_showdown_obj_marker_02=XenoThreat Capital Ship p_showdown_obj_marker_03=XenoThreat Capital Ship p_showdown_obj_short_00=A gerely védelme az indítási előkészítés során p_showdown_obj_short_01=Beszámoló a csatáról p_showdown_obj_short_02=Leszámolás a XenoThreat erőkkel p_showdown_obj_short_03=Leszámolás a XenoThreat erőkkel p_showdown_title=CDF FIGYELMEZTETÉS: XenoThreat elleni támadás panel_call=HÍVÁS panel_close=CLOSE panel_down=LE panel_lock=ZÁR panel_open=NYITÁS panel_up=FEL pause_ChromaticAberration=Kromatikus aberráció pause_CommsWizard_CameraSetup=Kamera beállítása pause_CommsWizard_FPS=FPS pause_CommsWizard_FeedUnavailable=A hírcsatorna nem elérhető pause_CommsWizard_HeadtrackingSetup=A fejkövetés beállítása pause_CommsWizard_Recording=Felvétel pause_CommsWizard_SelectCamera=Válasszon videorögzítő eszközt pause_CommsWizard_SelectHeadtrackingSource=Válasszon ki egy fejkövetési forrást pause_CommsWizard_SelectMicrophone=Válasszon hangrögzítő eszközt pause_CommsWizard_SetMicrophoneVolume=A hangfelvétel hangerejének beállítása pause_CommsWizard_Test=Mikrofon tesztelése pause_CommsWizard_VoiceSetup=Audio kommunikáció beállítása pause_FilmGrain=Filmszemcse pause_ForegroundMainMenuButtonAc=ARÉNA COMMANDER pause_ForegroundMainMenuButtonBack=FOLYTATÁS pause_ForegroundMainMenuButtonEA=ELEKTRONIKUS HOZZÁFÉRÉS pause_ForegroundMainMenuButtonExit=KILÉPÉS pause_ForegroundMainMenuButtonExitToMenu=Kilépés a menübe pause_ForegroundMainMenuButtonFrontend=Frontend pause_ForegroundMainMenuButtonHangar=MENJ A HANGÁRBA pause_ForegroundMainMenuButtonOptions=OPCIÓK pause_ForegroundMainMenuButtonReturnToGame=VISSZA A JÁTÉKHOZ pause_ForegroundMainMenuButtonTutorial=ALAP EDZÉS pause_ForegroundMainMenuButtonUniverse=UNIVERZUM pause_ForegroundMainMenuScreenDesc= pause_ForegroundMainMenuScreenName=FŐMENÜ pause_ForegroundOptionMenuButtonApply=ALKALMAZ pause_ForegroundOptionMenuButtonAudio=AUDIO pause_ForegroundOptionMenuButtonBack=VISSZA pause_ForegroundOptionMenuButtonCommsSettings=COMMS, FOIP & HEAD KÖVETÉS pause_ForegroundOptionMenuButtonControls=VEZÉRLŐK pause_ForegroundOptionMenuButtonGameSettings=JÁTÉKBEÁLLÍTÁSOK pause_ForegroundOptionMenuButtonGraphics=GRAFIKA pause_ForegroundOptionMenuButtonKeyBinding=KULCSKÖTÉSEK pause_ForegroundOptionMenuButtonOption=Opcióteszt pause_ForegroundOptionMenuButtonReset=RESET pause_ForegroundOptionMenuScreenDesc= pause_ForegroundOptionMenuScreenName=OPCIÓK MENÜ pause_KeybindingConfirmPopUpTitle=Ezt a bemenetet már használják a következők. Ez oké? pause_MotionBlur=Motion Blur pause_No=Nem pause_OptionChangeWaitPopUpText=Az új opcióérték alkalmazása folyamatban van pause_OptionChangeWaitPopUpTextRevert=Meg akarja tartani ezt az új értéket? A módosítás automatikusan visszaáll %i %s múlva pause_OptionChangeWaitPopUpTitle=KÉREM VÁRJON pause_OptionChangeWaitPopUpTitleRevert=OPCIÓ ÉRTÉK ALKALMAZVA pause_OptionsABToggle=Boost kapcsoló pause_OptionsAudioCameraShakeStrength=Hangvezérelt kamera rázkódásának erőssége pause_OptionsAudioFullShipVerbosity=Teljes pause_OptionsAudioHighShipVerbosity=Magas pause_OptionsAudioIgnoreWindowFocus=Hang lejátszása, amikor a játék a háttérben van pause_OptionsAudioLowShipVerbosity=Alacsony pause_OptionsAudioMediumShipVerbosity=Közepes pause_OptionsAudioPanningRule=Eszközoptimalizálás pause_OptionsAudioPanningRuleHeadphones=Fejhallgató pause_OptionsAudioPanningRuleSpeakers=Hangszórók pause_OptionsAudioShipVerbosityOff=Ki pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTarget=Járművek - Célzás - Automatikus nagyítás engedélyezése a zárolt célon pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTargetStrength=Járművek - Célzás - Maximális automatikus nagyítási szint pause_OptionsBombsDesiredImpactPointContextualLookDirection=Csak a szabad megjelenésben nézzen irányt pause_OptionsBombsDesiredImpactPointDirection=Bombák – a kívánt hatáspont iránya pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseFixedAim=Rögzített célirány mindig pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseLookDirection=Mindig nézze az irányt pause_OptionsBrakeBoost=A Space Brake Boostot használ pause_OptionsBrightness=Fényerő (SDR) pause_OptionsCalibrate=Kalibrálás pause_OptionsCalibrateFOIP=Faceware - FOIP kalibrálása (A kamerát csatlakoztatni kell!) pause_OptionsCalibrateFOIPDesc=Újrakalibrálja a kamerát Faceware használatakor. pause_OptionsCameraSpringMovement=Kamera rugós mozgása pause_OptionsCinematicCameras=Mones kamerák pause_OptionsCockpitAudioSubtitles=A pilótafülke hangfeliratai pause_OptionsCommsCallsNotifications=Közösségi – Kommunikációs hívások értesítései pause_OptionsCommsCallsNotifications_Anyone=Bárkitől pause_OptionsCommsCallsNotifications_FriendsOnly=Csak barátok pause_OptionsComstabDefaultOn=Repülés - Comstab alapbeállítások bekapcsolva pause_OptionsContextualDialogSubtitles=Környezetfüggő párbeszédpanel feliratok pause_OptionsContrast=Kontraszt (SDR) pause_OptionsControlHints=Vezérlési tippek pause_OptionsCoupledDefaultOn=Repülés – Párosított mód alapbeállításai bekapcsolva pause_OptionsCoupledToggle=Repülés - Párosított mód kapcsoló pause_OptionsCrouchToggle=Gunyolódás váltása pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations,P=Közösségi – Valutaátutalási értesítések pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_Anyone=Bárkitől pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_FriendsOnly=Csak barátok pause_OptionsDefaultConvergenceDistance=Járművek - Fegyverek - Alapértelmezett konvergencia távolság pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeAuto=Automatikus pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeFixed=Javítva pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeManual=Kézi pause_OptionsDisableGsafeBoost=Repülés - GSafe - Letiltás erősítéskor pause_OptionsDisableVOIP=VOIP letiltása pause_OptionsDynamicRange=Dinamikus tartomány pause_OptionsEnableCombatMusic=Harczene pause_OptionsEnableDirectThrottle=Közvetlen fojtószelep engedélyezése pause_OptionsEnableFOIP=Arckezelés – FOIP (arckövetés) engedélyezése pause_OptionsEnableFOIPDesc=Engedélyezi az arckövetést a Faceware technológián keresztül. Webkamerát kell csatlakoztatni. pause_OptionsEnableRaceCommentary=Verseny mód kommentárja pause_OptionsFOIPEnableFreeLook=Szabad megjelenés engedélyezése pause_OptionsFOIPEnableFreeLookOnlyWhileSeated=Szabad megjelenés engedélyezése csak ülve pause_OptionsFOV=Látómező pause_OptionsFacewareNotRecommended=CPU intenzív! pause_OptionsFacewareRecommended=Ajánlott pause_OptionsFlashSoundVolume=Flash videó hangereje pause_OptionsFlightESP=Repülési célzás ESP pause_OptionsFlightLagPipReticle=Késés pause_OptionsFlightLeadPipReticle=Lead pause_OptionsFlightPipReticle=Járművek - Célzás - PIP Reticle pause_OptionsFlightProximityAssist=Flight Proximity Assist engedélyezése pause_OptionsFlightProximityAssistEnabled=Repülés - Közelítési segítség alapbeállításai bekapcsolva pause_OptionsFlightSpacebrakeEngagesBoost=Repülés - A Spacebrake bekapcsolja a Boost pause_OptionsFlightSpeedLimiterDefaultOn=Repülés – Sebességhatároló alapbeállítások bekapcsolva pause_OptionsFoIPCamera=Faceware - Kameraválasztás pause_OptionsFoIPCameraMode=Faceware - Kameraeszköz (* = ajánlott, inkább MJPG!) pause_OptionsFoIPCameraModeDesc=Lehetővé teszi a kamera plusz felbontás és FPS kiválasztását. A 30 képkocka/másodperc alatti, 320 képpont alatti vagy 1920 pixel szélesség feletti bejegyzések kizárva. Minél nagyobb a felbontás és az fps, annál nagyobb hatással lesz a teljesítményre. pause_OptionsFoIPCameraRotation=Arcvédelem – Kameraforgatás pause_OptionsFoipPreoptimization=Faceware - Előoptimalizálás (a kikapcsolása lassú lesz!) pause_OptionsFoipPreoptimizationDesc=Lenyomja a képet az arckövetés végrehajtása előtt pause_OptionsFoipRotation_0=Nincs forgatás pause_OptionsFoipRotation_180=180 fok pause_OptionsFoipRotation_270=270 fok pause_OptionsFoipRotation_90=90 fok pause_OptionsFriendRequests=Közösségi - Baráti felkérések pause_OptionsFriendRequestsNotifications=Közösségi – barátkérés-értesítések pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Disabled=Letiltva pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Enabled=Engedélyezve pause_OptionsFriendRequests_Disabled=Letiltva pause_OptionsFriendRequests_Enabled=Engedélyezve pause_OptionsFullAudioDynamicRange=Teljes tartomány pause_OptionsGForceHeadBobScale=G-erő által kiváltott fejmozgás pause_OptionsGForceZoomScale=G-Force Indukált Afterburner Zoom pause_OptionsGamma=Gamma (SDR) pause_OptionsGroundVehDefualtWeaponsGimbalMode=Járművek - Földi - Fegyverek - Gimbal mód - Alapértelmezett pause_OptionsGsafeDefaultOn=Repülés - GSafe - Alapértelmezések be pause_OptionsHDR,P=HDR (kísérleti) pause_OptionsHDRMaxBrightness,P=HDR csúcsfényerő pause_OptionsHDRReferenceWhite,P=HDR fényerő (ref-fehér) pause_OptionsHangar=Hangár pause_OptionsHeadMotionShake=Harmadik személy bejárási kamera rázása pause_OptionsHeadTrackingFaceWareAdaptiveSmoothingThreshold=Fejkövetés – Arckezelés – Simítási küszöb (fok) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzone=Fejkövetés - Faceware - Küszöb (fok) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneCenter=Fejkövetés - Faceware - Előre irányuló holtzóna (fok) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneOffset=Fejkövetés - Faceware - Követési küszöb (fok) pause_OptionsHeadTrackingFaceWarePositionMultiplier=Fejkövetés - Faceware - 3. Személyes kamerapozíció skála pause_OptionsHeadTrackingFaceWareSmoothing=Fejkövetés - Faceware - Simító sebesség pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRaw=Fejkövetés - Tartás - Nyers eszközbevitel használata (figyelmen kívül hagyja a kalibrálást) pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRawDuringHold=Fejkövetés - Általános - Tartás - Eszközeltolás használata pause_OptionsHeadTrackingInactivityTime=Fejkövetés - Általános - Letiltása x másodperc hiányzó bevitel után pause_OptionsHeadTrackingPitchMaxAngle=Fejkövetés - Arcfelszerelés - Max. szög - Hangemelkedés pause_OptionsHeadTrackingPitchMultiplier=Fejkövetés - Faceware - Érzékenység - Hangmagasság pause_OptionsHeadTrackingPitchSensitivity=Fejkövetés - Faceware - Érzékenység - Hangmagasság pause_OptionsHeadTrackingRollMaxAngle=Fejkövetés - Arcfelszerelés - Max. szög - Roll pause_OptionsHeadTrackingRollMultiplier=Fejkövetés - Arckezelés - Érzékenység - Roll pause_OptionsHeadTrackingRollSensitivity=Fejkövetés - Faceware - Érzékenység - Roll pause_OptionsHeadTrackingToggleUseRaw=Fejkövetés - Váltás - Nyers eszközbevitel használata (figyelmen kívül hagyja a kalibrálást) pause_OptionsHeadTrackingYawMaxAngle=Fejkövetés - Arcfelszerelés - Max. szög - Lehajlás pause_OptionsHeadTrackingYawMultiplier=Fejkövetés - Faceware - Érzékenység - Lehajlás pause_OptionsHeadTrackingYawSensitivity=Fejkövetés - Faceware - Érzékenység - Yaw pause_OptionsHeadtrackingEnableRoll=Fejkövetés - Rolling engedélyezése (csak ülő helyzetben!) pause_OptionsHeadtrackingEnableRollFPS=Fejkövetés - Általános - Roll engedélyezése FPS-ben pause_OptionsHeadtrackingEnableRollSeat=Fejkövetés - Általános - Helyek begurításának engedélyezése pause_OptionsHeadtrackingSeatPositionOffsetEnabled=Fejkövetés - Általános - Pozícióeltolások használata a pilótafülkékben pause_OptionsHeadtrackingSource=Fejkövetés - Általános - Forrás pause_OptionsHeadtrackingSourceDebug=Eszköz hibakeresése pause_OptionsHeadtrackingSourceDisabled=Letiltva - Nincs forrás pause_OptionsHeadtrackingSourceEyeX=EyeX pause_OptionsHeadtrackingSourceFaceware=Faceware (a FOIP-ot engedélyezni kell!) pause_OptionsHeadtrackingSourceHMD=HMD pause_OptionsHeadtrackingSourceHeadTracker=Saját eszköz (TrackIR stb.) pause_OptionsHeadtrackingSourceTobii=Tobii pause_OptionsHeadtrackingSourceTrackIR=TrackIR pause_OptionsHeadtrackingThirdPersonDisableDuringInventory=Fejkövetés - Általános - Külső nézet - Letiltva a készletben pause_OptionsHeadtrackingToggleAutoCalibrate=Fejkövetés - Általános - Váltás - Automatikus újrakalibrálás pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringADS=Fejkövetés - Általános - Letiltás a hirdetések alatt pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringIM=Fejkövetés - Általános - Váltás - Letiltás interakciós módban pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringMobiGlas=Fejkövetés - Általános - Váltás - Letiltás a mobiGlas alatt pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringSeat=Fejkövetés - Általános - Váltás - Letiltás ülve pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringWalking=Fejkövetés - Általános - Váltás - Letiltás FPS alatt pause_OptionsHeadtrackingToggleEnabled=Fejkövetés - Általános - Váltás - Engedélyezve pause_OptionsHeadtrackingToggleThirdPersonCameraEnabled=Fejkövetés - Általános - Külső nézet kapcsoló engedélyezve pause_OptionsHeadtrackingTypeAlways=Mindig pause_OptionsHeadtrackingTypeSeatsOnly=Csak ülések pause_OptionsInteractionHighlightMode=Kiemelés mód pause_OptionsInteractionHighlightModeAlways=Mindig pause_OptionsInteractionHighlightModeInIM=Interakciós mód pause_OptionsInteractionToggle=Interakciós mód váltása pause_OptionsInvertController=Vezérlő invertálása pause_OptionsInvertFlightController=Repülésvezérlő megfordítása pause_OptionsInvertFlightMouse=Flight Mouse megfordítása pause_OptionsInvertMouse=Egér megfordítása pause_OptionsLeanToggle=Lean váltás pause_OptionsLevelActivatedVoiceTx=Szintaktivált hangátvitel engedélyezése pause_OptionsLookAheadAimCursor=Pilot - Nézz előre - Erő - Célzó kurzor pause_OptionsLookAheadConfigForward=Pilot – Nézz előre – Erő – Előremutató vektor pause_OptionsLookAheadConfigHorizonAlignment=Pilot – Nézz előre – Erő – Horizont fej igazítása pause_OptionsLookAheadConfigHorizonLookAt=Pilot – Nézz előre – Erő – Horizont pause_OptionsLookAheadConfigRoll=Pilot – Nézz előre – Erő – Fordulj fordulatba pause_OptionsLookAheadConfigTarget=Pilot – Nézz előre – Erő – Nézd meg a célt pause_OptionsLookAheadConfigVelocityVector=Pilot – Nézz előre – Erő – Sebesség vektor pause_OptionsLookAheadConfigYawPitch=Pilot – Nézz előre – Erő – Nézz a fordulatba pause_OptionsLookAheadEnabled=Nézzen előre engedélyezve (pilóta / torony) pause_OptionsLookAheadJumpPointTunnel=Pilot – Nézz előre – Erő – Ugráspont alagút pause_OptionsLookAheadType=Előretekintő típus pause_OptionsLookAheadTypeDefault=Kísérleti pause_OptionsLookAheadTypeLegacy=Hagyományos pause_OptionsLookAheadVjoy=Pilot – Nézz előre – Erő – VJoy pause_OptionsLookAhead_Turret_Forward= Tornyok - Nézz előre - Erő - Előremutató vektor pause_OptionsLookAhead_Turret_PitchYaw= Tornyok - Nézz előre - Erő - Mozgás pause_OptionsLookAhead_Turret_TargetTracking=Tornyók - Nézzen előre - Erő - Célkövetés pause_OptionsLookAhead_Turret_VJoy= Tornyok - Nézz előre - Erő - VJoy pause_OptionsManualGimbalDefault=Járművek - Fegyverek - Gimbal mód - Kézi - Alapértelmezett Slave pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToLook=A kinézeti irány használata pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToVJoy=VJoy használata pause_OptionsManualGimbalFreeLook=Járművek - Fegyverek - Gimbal mód - Kézi - Free Look Slaving pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToLook=Kényszerítse a megtekintési irányt pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToVjoy=VJoy használatának kényszerítése pause_OptionsManualGimbalFreeLookSameAsDefault=Ugyanaz, mint az alapértelmezett pause_OptionsMasterVolume=Fő kötet pause_OptionsMediumAudioDynamicRange=Közepes tartomány pause_OptionsMicrophoneDevice=Mikrofoneszköz (* operációs rendszer alapértelmezett, ! kihúzott) pause_OptionsMicrophoneVolume=Mikrofon hangereje pause_OptionsMinimumAudioDynamicRange=Minimális tartomány pause_OptionsMissileIncreaseCountLoop=Rakéták – A fegyveres rakéták száma hurok pause_OptionsMouseADSSensitivity=Egérérzékenység - ADS - % pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplier=Egér érzékenysége - ADS - Zoom skálázás % pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplierToggle=Egérérzékenység - ADS - Zoom skálázás engedélyezve pause_OptionsMouseAcceleration=Egérgyorsítás pause_OptionsMouseSensitivity=Egérérzékenység pause_OptionsMouseSmoothing=Egér simítás pause_OptionsMusicVolume=Zene hangereje pause_OptionsMuteMicrophone=Mikrofon némítása pause_OptionsPartyInvitesNotifications=Közösségi - Partymeghívási értesítések pause_OptionsPartyInvitesNotifications_Anyone=Bárkitől pause_OptionsPartyInvitesNotifications_FriendsOnly=Csak barátok pause_OptionsPartyNameplateDistance=A fél névtábla távolsága pause_OptionsPlanetVolumetricClouds=Planet VolumetricClouds pause_OptionsProneToggle=Hanem váltás pause_OptionsQRCode=Munkamenet információ QR-kód pause_OptionsQuality=Minőség pause_OptionsResolution=Felbontás pause_OptionsSCMsafeDefaultOn=Repülés - SCM biztonsági alapbeállítások bekapcsolva pause_OptionsScatterDist=Szórt objektum távolság pause_OptionsScreenSpaceShadows=Képernyőtér árnyékok pause_OptionsShake=Globális kamerarázkódás pause_OptionsShipComputerSpeechVolume=Számítógép beszéd hangereje pause_OptionsShipComputerVerbosity=Számítógépes részletesség szállítása pause_OptionsShipEntryLabelsEnabled=Szállítási bejegyzési címkék engedélyezve pause_OptionsShowContactDistance=Kapcsolattartó távolság megjelenítése pause_OptionsShowContactFriendlyNameplate=Barátságos kapcsolattartó névtábla megjelenítése pause_OptionsShowContactNeutralHostileNameplate=Semleges/ellenséges kapcsolattartó névtábla megjelenítése pause_OptionsShowContactPartyNameplate=A fél kapcsolattartó névtáblájának megjelenítése pause_OptionsShowEmissionsText=Kibocsátási HUD - Aláírási értékek megjelenítése pause_OptionsShowHints=Tippek megjelenítése pause_OptionsShowPartyNameplate=Party névtáblájának megjelenítése pause_OptionsSimulationAnnouncerVolume=Szimulációs bemondó kötet pause_OptionsSoundEffectsVolume=Hangeffektusok hangereje pause_OptionsSpaceshipDefualtWeaponsGimbalMode=Járművek - Űrhajó - Fegyverek - Gimbal mód - Alapértelmezett pause_OptionsSpeakerVolume=VOIP hangerő pause_OptionsSpeechVolume=Beszéd hangereje pause_OptionsSpeedLimiterDefaultOn=Sebességhatároló alapbeállítások bekapcsolva pause_OptionsSpeedThrottleMode=Alapértelmezett mozgási sebesség Bekapcsolva pause_OptionsSprintToggle=Sprint váltás pause_OptionsTargetingAutoSelectionBehaviour=Járművek - Célzás - Automatikus kiválasztási viselkedés pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseLookDirection=A kinézeti irány használata pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseVJoy=VJoy használata pause_OptionsTargetingPinnedOverflowBehaviour=Járművek - Célzás - Rögzítés - Túlcsordulási viselkedés pause_OptionsTargetingPinnedOverflowDisabled=Túlcsordulás letiltva pause_OptionsTargetingPinnedOverflowEnabled=Túlcsordulás engedélyezve pause_OptionsTargetingShowDistance=Járművek - Célzás - Lezárva - Távolság megjelenítése pause_OptionsTargetingShowHeading=Járművek - Célzás - Lezárva - Címsor megjelenítése pause_OptionsTargetingShowName=Járművek - Célzás - Lezárva - Név megjelenítése pause_OptionsTargetingShowTrail=Járművek - Célzás - Lezárva - Nyom megjelenítése pause_OptionsTemporalSupersampling=Időbeli szupermintavétel pause_OptionsTerrainTessDist=Terepszöveti távolság pause_OptionsTextInputRepeatDelay=Szövegbeviteli ismétlési késleltetés pause_OptionsTextInputRepeatRate=Szövegbeviteli ismétlési sebesség pause_OptionsThrustInvertToggle=Repülés - HOTAS tolóerő invert kapcsoló pause_OptionsUseOperatingSystemMicrophone=Az operációs rendszer alapértelmezett használata pause_OptionsVOIPVolume=VOIP fogadási/kimeneti hangerő pause_OptionsVibration=Rezgés pause_OptionsVoiceLevelOffThreshold=A hangszint küszöbértéke (dB) pause_OptionsVoiceLevelOnThreshold=Hangszint a küszöbön (dB) pause_OptionsWeaponMountUseFPSRotation=Fegyverrögzítés – FPS-stílusú egérforgatás használata (torony helyett) pause_OptionsWeaponsAutoPreferred=Járművek - Fegyverek - Gimbal mód - Auto - Alapértelmezések bekapcsolva, ha elérhető pause_OptionsWeaponsFixedIsDefault=Járművek - Fegyverek - Gimbal mód - Javítva - Alapértelmezések be pause_OptionsWindowMode=Ablak mód pause_OptionsZoomToggle=Célzás lefelé irányzékok kapcsolója pause_Options_Esp_DampeningCurvature=Továbbfejlesztett pálcás precíziós csillapítási görbület pause_Options_Esp_ZoneSize=Továbbfejlesztett pálcás precíziós zónaméret (fokban) pause_Options_PitchLadder=Pilot - Alapértelmezett lépcsős létra mód pause_Options_PitchLadderForwardHudOnly=Jármű HUD pause_Options_PitchLadderMixed=Vegyes pause_Options_PitchLadderOff=Ki pause_Options_PitchLadderViewDirectionOnly=Nézze meg az irányt pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation,P=Salvage - Mouse Input - Lock vehicle rotation when using free gimbal in salvage mode pause_Options_targeting_crosshair_animation_enabled=Járművek – Célzás – Hajkereszt animáció engedélyezése pause_Options_tractor_beam_rotation_mode=Traktorsugár -Forgatás az objektumterület használatával a játékostér helyett pause_Options_turret_esp_dampening=Torony ESP - Csillapító görbület pause_Options_turret_esp_default_on=Torony ESP - Alapértelmezés szerint engedélyezve pause_Options_turret_esp_zone=Torony ESP - Zóna mérete (fok) pause_Options_turret_esp_zone_inner=Torony ESP - Belső zóna mérete (a zóna méretének százalékában) pause_Options_turret_esp_zone_outer=Torony ESP - Zóna mérete (fok) pause_Options_turret_relative_mouse_mode_is_default=Tornyok - Egér bemenet - Alapértelmezések a relatív egér módra pause_Options_velocity_indicator_display=Pilot - Sebességjelző pause_Options_velocity_indicator_display_always_off=Mindig kikapcsolva pause_Options_velocity_indicator_display_always_on=Mindig bekapcsolva pause_Options_velocity_indicator_display_fading=Elsuhanás pause_Options_vjoy_mgv_deadzone=Illesztőprogram - VJoy - Egér holtzóna (a tartomány %-a) pause_Options_vjoy_mgv_range_pitch=Meghajtó - VJoy - Hatótávolság (fok) pause_Options_vjoy_mgv_range_yaw=Meghajtó - VJoy - Hatótávolság (fok) pause_Options_vjoy_pilot_deadzone=Pilot - VJoy - Egér holtzóna (a tartomány %-a) pause_Options_vjoy_pilot_draw_deadzone=VJoy - Holtzóna megjelenítése az egér számára pause_Options_vjoy_pilot_range_pitch=Pilot - VJoy - Tartomány hangmagasság (fok) pause_Options_vjoy_pilot_range_yaw=Pilot - VJoy - Hatótávolság (fok) pause_Options_vjoy_pilot_visibility=VJoy - Láthatóság pause_Options_vjoy_turret_deadzone=Tornyok - VJoy - Egér holtzóna (a tartomány %-a) pause_Options_vjoy_turret_draw_deadzone= Tornyok - VJoy - Deadzone pause_Options_vjoy_turret_range_pitch=Tornyók - VJoy - Hatótávolság (fok) pause_Options_vjoy_turret_range_yaw=Tornyok - VJoy - Hatótávolság (fok) pause_Options_vjoy_turret_visibility= Tornyok - VJoy - Láthatóság pause_Options_vjoy_visibility_always=Mindig látható pause_Options_vjoy_visibility_mouse_input_only=Csak egérbevitellel látható pause_Options_vjoy_visibility_never=Letiltva pause_PopupExitToMenuDesc=Kérjük, erősítse meg választását. pause_PopupHangarExitDesc=Biztosan a Hangárba akar menni? pause_PopupHangarExitTitle=Menjen a Hangárba pause_PopupMenuExitToMenuTitle=Kilépés a menübe pause_Sharpening=Élesítés pause_SubtitlesEnabled=Feliratok engedélyezve pause_VSync=VSync pause_WeaponAimAutoLockChase=Célpont jelölése a célponthoz pause_WeaponGimbalLockToggle=A fegyverzár alapbeállításai bekapcsolva pause_Yes=Igen pause_options_auto_gimbal_mode=Célzás – Auto Gimbal Display pause_options_auto_gimbal_mode_on_pip=Átlagos PIP pause_options_auto_gimbal_mode_on_target=Célon karikajelzőkkel pause_options_esp_dampening_curvature=Pilot ESP – csillapító görbület pause_options_esp_strength=Pilot ESP – Erő pause_options_esp_zone_outer=Pilot ESP - Zóna mérete (fok) pause_options_faceware_couple_position_offset_to_orientation=Fejkövetés - Faceware - Eltolás elforgatás alapján pause_options_faceware_position_deadzone_forward_back=Fejkövetés - Faceware - Pozíció - Holt zóna előre / vissza pause_options_faceware_position_deadzone_left_right=Fejkövetés - Arcvédelem - Pozíció - Holt zóna bal/jobb pause_options_faceware_position_deadzone_up_down=Fejkövetés - Arckezelés - Pozíció - Holt zóna fel / le pause_options_faceware_position_scale=Fejkövetés - Arcfelszerelés - Pozíció - Bemeneti skála pause_options_flight_rel_throttle_threshold=Pilot – Relatív fojtószelep – Tengelykeresztező csapda küszöb pause_options_flight_rel_throttle_trap_time=Pilot – Relatív fojtószelep – Tengelykeresztezési csapda idő (mp) pause_options_guns_fallback_convergence=Fegyverek – Tartós konvergencia távolság (méter) pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_pitch=Fejkövetés - Faceware - Holt zóna - Pitch pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_roll=Fejkövetés - Faceware - Holt zóna - Roll pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_yaw=Fejkövetés - Faceware - Holt zóna - Yaw pause_options_head_tracking_tobii_couple_position_offset_to_orientation=Fejkövetés - Tobii - Eltolás elforgatás alapján pause_options_head_tracking_tobii_enabled=Fejkövetés – Tobii – Kibővített nézet engedélyezve pause_options_head_tracking_tobii_gaze_bomb_desired_impact_point=Fejkövetés – Tobii – Tekintet alapú kívánt hatáspont pause_options_head_tracking_tobii_gaze_missile_lock=Fejkövetés - Tobii - Tekintet alapú rakétazár pause_options_head_tracking_tobii_gaze_target_selection=Fejkövetés - Tobii - Tekintet alapú célkiválasztás pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_x=Fejkövetés - Tobii - Pozíció - Holt zóna bal/jobb pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_y=Fejkövetés - Tobii - Pozíció - Holt zóna előre / vissza pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_z=Fejkövetés - Tobii - Pozíció - Holt zóna fel/le pause_options_head_tracking_tobii_position_scale=Fejkövetés - Tobii - Pozíció - Bemeneti skála pause_options_head_tracking_tobii_profile0_eye_head_tracking_ratio=Fejkövetés – Tobii – Ülve – Input Mix (0: tekintet, 1: fej) pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_responsiveness=Fejkövetés – Tobii – Ülő – Tekintetkészség pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_center_stabilization=Fejkövetés – Tobii – Ülés – Középső stabilizálás pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_pitch=Fejkövetés – Tobii – Ülés – Fejérzékenység pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_roll=Fejkövetés – Tobii – Ülő – Fejérzékenységi tekercs pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_yaw=Fejkövetés - Tobii - Ülés - Fejérzékenység pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_view_auto_center=Fejkövetés – Tobii – Ülő – Automatikus központ engedélyezve pause_options_head_tracking_tobii_profile1_eye_head_tracking_ratio=Fejkövetés - Tobii - FPS - Input Mix (0: tekintet, 1: fej) pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_responsiveness=Fejkövetés - Tobii - FPS - Tekintettel reagáló képesség pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_center_stabilization=Fejkövetés - Tobii - FPS - Középső stabilizálás pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_pitch=Fejkövetés – Tobii – FPS – Fejérzékenységi hangmagasság pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_roll=Fejkövetés – Tobii – FPS – Fejérzékenységi tekercs pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_yaw=Fejkövetés - Tobii - FPS - Fejérzékenység pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_view_auto_center=Fejkövetés - Tobii - FPS - Automatikus központ engedélyezve pause_options_headtracking_global_smoothing_position=Fejkövetés - Általános - Globális simítás - Pozíció pause_options_headtracking_global_smoothing_rotation=Fejkövetés - Általános - Globális simítás - Rotáció pause_options_look_ahead_auto_padlock_enabled=Pilot / Illesztőprogram / Torony - Cél lakat automatikus engedélyezése pause_options_look_ahead_mgv_enabled=Illesztőprogram – Nézzen előre – Engedélyezve pause_options_look_ahead_mgv_forward=Meghajtó – Nézz előre – Erő – Előre pause_options_look_ahead_mgv_horizon_alignment=Meghajtó – Nézz előre – Erő – Horizont igazítás pause_options_look_ahead_mgv_pitch_yaw=Sofőr – Nézz előre – Erő – Nézz a fordulatba pause_options_look_ahead_mgv_target_tracking=Meghajtó – Nézz előre – Erő – Célkövetés pause_options_look_ahead_mgv_vjoy=Sofőr – Nézz előre – Erő – VJoy pause_options_look_ahead_ship_enabled=Pilot – Nézz előre – Engedélyezve pause_options_look_ahead_turret_enabled=Torony – Nézzen előre – Engedélyezve pause_options_look_ahead_turret_forward=Torony – Nézz előre – Erő – Előremutató vektor pause_options_look_ahead_turret_pitch_yaw=Torony – Nézz előre – Erő – Nézz a fordulatba pause_options_look_ahead_turret_target_tracking=Torony – Nézz előre – Erő – Célkövetés pause_options_look_ahead_turret_vjoy=Torony – Nézz előre – Erő – VJoy pause_options_mgv_manual_gimbal_default=Illesztőprogram - Fegyverek - Kézi Gimbal mód - Alapértelmezett Slave pause_options_mgv_manual_gimbal_freelook=Illesztőprogram - Fegyverek - Manuális Gimbal mód - Freelook Slaving pause_options_pip_combined_single_type=Célzás - Alapértelmezett PIP-kombinációtípus pause_options_pip_lead_lag_type=Célzás – Alapértelmezett lead/késés típusa pause_options_spaceship_manual_gimbal_default=Pilóta – Fegyverek – Kézi karmantyú mód – Alapértelmezett Slave pause_options_spaceship_manual_gimbal_freelook=Pilot - Fegyverek - Manuális Gimbal mód - Freelook Slaving pause_options_vehicle_seat_exit_needs_hold=Járművek – Tartsa nyomva a kilépéshez (250 ms) pause_options_weapons_pip_all=Átlagos PIP minden fegyverhez pause_options_weapons_pip_combined=Egy PIP Fegyvertípusonként pause_options_weapons_pip_single=Fegyverenként egy PIP pause_options_weapons_show_precision_lines=Célzás - Precíziós vonalak megjelenítése pause_zoomSpeed=Csillagtérkép nagyítási sebessége pickanddestroy_obj_display_01a,P=Luca Brunt: Lőj le egy versenyzőt a cél megerősítéséhez pickanddestroy_obj_display_01b,P=Luca Brunt: Öld meg a ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) %ls-ben pickanddestroy_obj_display_02,P=Luca Brunt: Fejezd be a versenyt pickanddestroy_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(PickAndDestroyReward) - Válassz egy célpontot, és öld meg a megadott időn belül, és fejezd be a versenyt. pickanddestroy_obj_long_01a,P=Lőj le egy versenyzőt a cél megerősítéséhez pickanddestroy_obj_long_01b,P=Kill ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) a megadott időn belül pickanddestroy_obj_short_01,P=Cél kiválasztása pickanddestroy_obj_short_01a,P=Lőj le egy versenyzőt a cél megerősítéséhez pickanddestroy_obj_short_01b,P=Kill ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) időn belül pit_qswheel_combatThrowables_fromInventory=Tárolt dobók pit_qswheel_consumables_fromInventory=Tárolt fogyóeszközök pit_qswheel_deployables_fromInventory=Tárolt telepíthető anyagok pit_qswheel_weapons_fromInventory=Tárolt fegyverek és modulok pit_status_ArmLockMasked=Kar részleges bénulása enyhítve pit_status_DrugMasking=Drogmaszkolás pit_status_HeadInjury=Fejsérülés súlyossága: pit_status_LeftArmInjury=Bal kar sérülésének súlyossága: pit_status_LeftLegInjury=Bal láb sérülésének súlyossága: pit_status_MaskedSymptoms=Maszkolt tünetek;\n pit_status_ProneLockMasked=Láb részleges bénulása enyhítve pit_status_RightArmInjury=A jobb kar sérülésének súlyossága: pit_status_RightLegInjury=A jobb láb sérülésének súlyossága: pit_status_TorsoInjury=A törzs sérülésének súlyossága: pit_weapon_attachments_drop_prompt_cancel=Mégse pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption=Az aktuális melléklet leválasztása azt eredményezi, hogy eldobja. pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption_formatted=A %s leválasztása a melléklet eldobását eredményezi. pit_weapon_attachments_drop_prompt_confirm=Melléklet eldobása pit_weapon_attachments_drop_prompt_label=Nincs tárhely pit_weapon_attachments_drop_prompt_title=Mellékletcsere figyelmeztetés planetcollect_drug_danger_0001=Próbáljon alacsony profilt tartani. A dolgok eléggé felpörögtek errefelé. planetcollect_drug_danger_0002=Ha bármilyen problémába ütközik a futás során, bízom benne, hogy meg tudja kezelni magát. planetcollect_drug_danger_0003=Figyelmeztető szó. Amennyit hallottam, a biztonságiak fokozták a jelenlétüket a környéken. Tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket. planetcollect_drug_danger_0004=Nem várok semmit, de ha a biztonság megmutatja az arcát, akkor vigyázzon rá. planetcollect_drug_danger_0005=Én azt várom, hogy tartsa a csökkenést az alacsony égésnél. Ne akarj meleget ezen. planetcollect_drug_desc=~mission(Description) planetcollect_drug_desc_0001=Úgy tűnik, hogy a ~mission(Client) kapott egy ~mission(Item) küldeményt, amelyet fel kell venni a ~mission(Location)helyről, és el kell vinni a ~mission(destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0002=A ~mission(Item) szállítmányt el kell kapaszkodni a ~mission(Client) számára. A rendelés a ~mission(Location) helyen vár. Ha megvan, dobja be a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0003=A ~mission(Client) egy ~mission(Item) szállítmányt szeretne a ~mission(Location)helyről megragadni és a ~mission(destination) szállítani. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0004=Szükségem van valakire, akit megbízhatok, hogy vegyen fel valami ~mission(Item)et a ~mission(Location)-ből, és vigye el a csomagot a ~mission(Destination) helyre. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0005=Ha valaki a ~mission(Location) közelében lesz, szükségem van valami ~mission(Item) megragadására és a ~mission(destination) szállítására. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0006=Íme az üzlet, a ~mission(Client) ~mission(Item) küldeményt igényel a ~mission(Location) címről. Ha megvan, add le a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0007=Kreditekre van szüksége? Szükségem van valakire, aki megragadja a ~mission(Item)-t a ~mission(Location)-ből. Könnyű ugye? Csak vigye a csomagot a ~mission(Destination)-ba, és mindenki boldog lesz. ~mission(Timed)És csak, hogy teljesen világos legyen, elcseszed velem ezt, és meg fogod bánni. planetcollect_drug_desc_0008=Ha valaki ürügyet keres a ~mission(Location) látogatására, akkor ez a szerencsés napod! A ~mission(Client)nek fel kell vennie a ~missionét(Itemét) és el kell vinnie a ~mission(Destination). Nagyon édes üzlet, igaz? ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0009=A ~mission(Client) egy csomó ~~mission~mission(TargetName)et tartalmaz, amit a ~mission(Destination)-hoz kell vinniük. Ha elmész a ~mission(Location)-be, és felveszed, van benne némi kredit a bajodért. ~mission(Timed) planetcollect_drug_desc_0010=Szükség van egy futóra. ~mission(Timed)Csomag vár a ~mission(Location)-nél, készen arra, hogy elvigyék a ~mission(destination). ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0011=megvan a ~mission(Item) 2. lépése. felveszed. vegyen 2 ~mission(Destination). ~mission(Client) fizessen minden hitelt!!!! planetcollect_drug_desc_0012=GYÓGYSZERRE KELL. HOZZÁK HOZZÁM ŐKET. planetcollect_drug_desc_0013=Egész vacak ~mission~mission(TargetName) ül a ~mission(Location)-nél, és várja, hogy felvegyék. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_from=~mission(Contractor) planetcollect_drug_obj_Display_Pickup_legal=átvétel a ~mission(Location) planetcollect_drug_obj_long_01=Lépjen a ~mission(Location) oldalra a ~mission(Elem) átvételéhez. planetcollect_drug_obj_long_02=Fogd meg a ládát a ~mission(Item)-el. planetcollect_drug_obj_long_03=Szállítsa ki az árut a ~mission(Destination) részére. planetcollect_drug_obj_marker_01=Átvételi hely planetcollect_drug_obj_marker_02=Termék planetcollect_drug_obj_marker_03=Kézbesítés leadása planetcollect_drug_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra planetcollect_drug_obj_short_02=Vedd fel a terméket planetcollect_drug_obj_short_03=Áru kézbesítése planetcollect_drug_timed_0001=Egy órában leszel, szóval gyorsan. planetcollect_drug_timed_0002=Ezt gyorsan meg kell tenni, szóval ne vacakoljon. planetcollect_drug_timed_0003=Az ügyfeleknek erre azonnal szükségük van, ezért ne késsen. planetcollect_drug_timed_0004=A ~mission(Client) erre gyorsan szüksége van, úgyhogy győződjön meg róla, hogy nem késik el. planetcollect_drug_timed_0005=Az óra ketyeg ezen. planetcollect_drug_title=~mission(Title) planetcollect_drug_title_0001=Futó kell planetcollect_drug_title_0002=Csomag kézbesítés planetcollect_drug_title_0003=Felvétel szükséges planetcollect_drug_title_0004=Szállítási feladat. Nincs kérdés. planetcollect_drug_title_0005=Hot Drop planetcollect_drug_title_0006=Fogd meg és dobd le planetcollect_drugs_002= planetcollect_food_desc=~mission(Description) planetcollect_food_desc_0001=~mission(Client) van egy ~mission(Item) szállítmánya, amelyet fel kell venni a ~mission(Location)helyről, és el kell szállítani a ~mission(destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0002=A ~mission~mission(TargetName) szállítmányt a ~mission(Client) kézbesítésére ütemezte. ~mission(Timed)A rendelést a ~mission(Location)helyről kell felvenni, és a ~mission(destination) kell szállítani. planetcollect_food_desc_0003=A ~mission(Client) megrendelést adott le a ~mission~mission(TargetName) küldemény átvételére a ~mission(Location)helyről és leadása a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0004=Szükség van valakire, aki felveszi a ~mission(Item) rendelést a ~mission(Location)helyről, és elviszi a szállítmányt a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0005=Ha valaki ~mission(Location) közelében lesz, szükségem van valami ~mission(Item) megragadására és a ~mission(destination) szállítására. ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0006=Szállítás megrendelés ~mission(Client) -\nA ~mission(Item) felvétele a ~mission(Location) helyről.\nSzállítás ~mission(Destination)ig.\n~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0007=Ez a munka a malom szállítási szerződésének alapvetõ feladata. Az átvételi pont ~mission(Location), a leszállás pedig ~mission(Destination). Valami ~mission(Item) teljesítene. Az egész nagyjából az, amire számítasz. ~mission(Timed) planetcollect_food_from=~mission(Contractor) planetcollect_food_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location)-re a rakomány felvételéhez. planetcollect_food_obj_long_02=Vegye fel a ~mission(Item) szállítmányt. planetcollect_food_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) címre. planetcollect_food_obj_marker_01=Átvételi hely planetcollect_food_obj_marker_02=Rakomány planetcollect_food_obj_marker_03=Kézbesítés leadása planetcollect_food_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra planetcollect_food_obj_short_02=Rakomány felvétele planetcollect_food_obj_short_03=Szállítsa ki a rakományt planetcollect_food_timed_0001=Ezek romlandók, ezért a sebesség fontos. planetcollect_food_timed_0002=A rakomány romlandó, ezért a szállítási határidőt be kell tartani. planetcollect_food_timed_0003=A szállításnak szigorú határideje van, mivel a rakomány romlandó. planetcollect_food_timed_0004=Az időzítés fontos lesz, mivel ez romlandó rakomány. planetcollect_food_timed_0005=Megjegyzés: A tételek romlandók. A szállítást a megadott időn belül kell megtenni. planetcollect_food_timed_0006=A ~mission(Item) várhatóan még friss állapotban érkezik meg. Kérjük, tartsa be a határidőt. planetcollect_food_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_food_title_0001=Rakományszállítás szükséges planetcollect_food_title_0002=Szállítás planetcollect_food_title_0003=Szállítmányszállítás planetcollect_food_title_0004=Rakományszállítás planetcollect_food_title_0005=Szállítás készen áll az átvételre planetcollect_food_title_0006=Ütemezett szállítás planetcollect_food_title_0007=Kézbesítés szükséges planetcollect_food_title_0008=Szállítási lehetőség planetcollect_food_title_0009=Kézbesítési kérés planetcollect_illegalwaste_desc=~mission(Description) planetcollect_illegalwaste_desc_0001=Szeretném, ha felvennél egy csomagot, és megszabadulnál tőle. ~mission(Timed)\n\nNem érdekel, hova viszed, amíg a világon kívül van, és senki sem találja meg. ~mission(Stops) planetcollect_illegalwaste_desc_0002=Nem tudom, mi történt, és nem is igazán érdekel, de valaki elég nagy rendetlenséget csinált, és egy diszkrét személyt keresünk, aki egy csomag ártalmatlanításával megszüntetheti a problémát. \n\nElég egyszerű, tényleg. Nem mintha ~mission(FakeOut) kérnélek. ~mission(Stops)~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0003=Most kaptam egy sürgős üzenetet néhány embertől, akikkel együtt futottam. Nem mondanak sokat, de úgy hangzik, mintha egy elég súlyos „baleset” érte őket. Azt akarja, hogy valaki gondoskodjon egy csomag kidobásáról a világról. \n\n ~mission(Stops) Azt tervezem, hogy kimosom a hajó rakterét, ha ez megtörténik. ~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0004=Tisztító kérésem van. Van egy csomag becsomagolva, és készen áll arra, hogy elhurcolják a világot, csak egy hajóra van szükség, amely elviszi valahova, ahová a biztonságiak eszébe sem jutna megnézni. \n\n~mission(Stops)És ne is gondolj arra, hogy kinyitod. Bármi is van benne, jobb ha le van zárva. ~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0005=Munkásságunk legjobb része? Soha nem tudhatod, mit fogsz csinálni egyik napról a másikra. \n\nVegyük például a mai napot. Ma egy csomagot fogsz eltűntetni a világból. ~mission(megállások)~mission(Timed)\n\nMit szólsz ehhez? Ki tudja, mit fogsz csinálni holnap, igaz? planetcollect_illegalwaste_desc_0006=Szükségem van rá, hogy ~mission(FakeOut) ... Hah! Nem lenne fantasztikus? \n\nViccet félretéve, ragadj egy csomagot, és dobd ki a világból. ~mission(Timed) ~mission(Stops)Kösz. planetcollect_illegalwaste_fakeout_0001=kirabolja a Prime Central Core Bankot planetcollect_illegalwaste_fakeout_0002=elrabolja az Imperátort planetcollect_illegalwaste_fakeout_0003=ellop egy bengált planetcollect_illegalwaste_fakeout_0004=beszivárog az Advocacy központjába planetcollect_illegalwaste_fakeout_0005=a Syndicate megszüntetése planetcollect_illegalwaste_from=~mission(Contractor) planetcollect_illegalwaste_item_0001=néhány vegyszermaradvány planetcollect_illegalwaste_item_0002=egy csomó mérgező iszap planetcollect_illegalwaste_item_0003=valami melléktermék planetcollect_illegalwaste_item_0004=némi hulladék planetcollect_illegalwaste_item_0005=egy rakás szemét planetcollect_illegalwaste_item_0006=valami szemét vagy bármi planetcollect_illegalwaste_item_0007=egy volt alkalmazott planetcollect_illegalwaste_item_0008=egy holttest planetcollect_illegalwaste_item_0009=egy test planetcollect_illegalwaste_obj_long_01=Menj a felvevőhelyre, és vedd fel a ~mission(Item)et. planetcollect_illegalwaste_obj_long_02=Gyűjtsd össze a "szemetet" az eltávolításhoz. planetcollect_illegalwaste_obj_long_03=Vigye el a "szemetet" és dobja ki a világból. planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location01=Menjen a ~mission(Location01|Address) helyre, és gyűjtse össze a ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location02=Menjen a ~mission(Location02|Address) helyre, és gyűjtse össze a ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_main_01=Vigye el a hulladékot a gyűjtőhelyekről planetcollect_illegalwaste_obj_marker_01=Begyűjtési hely planetcollect_illegalwaste_obj_marker_03=A "Kuka" eldobása planetcollect_illegalwaste_obj_short_01=Ugrás a Begyűjtési helyre planetcollect_illegalwaste_obj_short_02=A "Kuka" összegyűjtése planetcollect_illegalwaste_obj_short_03=A "Kuka" kidobása a világból planetcollect_illegalwaste_obj_short_03a='Kuka' planetcollect_illegalwaste_stops_0001=A kérdéses csomag a ~mission(Location01|Address) címen várja Önt. planetcollect_illegalwaste_stops_0002=Mindenesetre vegye fel a csomagot a ~mission(Location01|Address) oldalról, és dobja el bárhová. planetcollect_illegalwaste_stops_0003=És ha kíváncsi, az átvétel a ~mission(Location01|Address) címen van. planetcollect_illegalwaste_stops_0004=Győződjön meg arról, hogy van helye. Ez pár megálló lesz. planetcollect_illegalwaste_stops_0005=Mióta kint leszel, úgy gondolom, hogy közben feltakaríthatsz néhány egyéb rendetlenséget is. planetcollect_illegalwaste_stops_0006=Van még néhány megálló, amit meg kell tennem. planetcollect_illegalwaste_timed_0001=Nem sok idő van erre. Mindenkit veszélybe sodor, minél tovább ül kint. planetcollect_illegalwaste_timed_0002=Arra számítanak, hogy ezt azonnal elintézik. Nem tudom, miért olyan sürgős, de nem igazán az én dolgom. planetcollect_illegalwaste_timed_0003=Lépj tovább. Minél gyorsabban történik ez, annál gyorsabban térhetnek vissza a megszokott üzletmenethez. planetcollect_illegalwaste_timed_0004=Szükségük van ezt elintézni, szóval hátha sietsz, rendben? planetcollect_illegalwaste_title=~mission(Title) planetcollect_illegalwaste_title_0001=Nagy szemétlerakás planetcollect_illegalwaste_title_0002=Elpazarolt planetcollect_illegalwaste_title_0003=Tisztítás planetcollect_illegalwaste_title_0004=Tisztítóra van szükség planetcollect_illegalwaste_title_0005=Zavaros helyzet planetcollect_illegalwaste_title_0006=Varázstrükk planetcollect_legal_desc=~mission(Description) planetcollect_legal_desc_0001=A rendelkezésre álló pilóták figyelem: ~mission(Client) rendelkezik egy ~mission(Item) szállítmányával, amelyet fel kell venni a ~mission(Location)helyről, és el kell szállítani a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0002=A ~mission~mission(TargetName) szállítmányt a ~mission(Client) kézbesítésére ütemezte. ~mission(Timed)A rendelést a ~mission(Location)helyről kell felvenni, és a ~mission(destination) kell szállítani. planetcollect_legal_desc_0003=A ~mission(Client) megrendelést adott le a ~mission(Item) küldemény átvételére a ~mission(Location)-ből, és adják le a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0004=Szükség van valakire, aki felveszi a ~mission(Item) rendelést a ~mission(Location)helyről, és elviszi a küldeményt a ~mission(destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0005=Ha valaki ~mission(Location) közelében jár, fel kellene venni a ~mission(Item)et és el kellene vinni a ~mission(Destination) helyre. ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0006=Kézbesítési rendelés ~mission(Client) -\nA ~mission(Item) felvétele a ~mission(Location) helyről.\nSzállítás ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0007=Ez a ~mission(Client)-től származó feladat a malom szállítási szerződésének alapműve. Az átvételi pont ~mission(Location), a leszállás pedig ~mission(Destination). Valami ~mission(Item)et szállítana. Az egész nagyjából az, amire számítasz. ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0008=Most kaptam egy átvételt a ~mission(Client) által ütemezett felvette és ~missionbe (Destination) vitte. ~mission(Timed)Köszönöm!'\n\nKiszállításra van szüksége a ~mission(Location) közelében. Versenyképes árak. Előzetes futár vagy kiszállítási tapasztalat előnyt jelent. planetcollect_legal_desc_0009=Úgy tűnik, hogy a ~mission(Client) szívesen elküldi a ~mission(Item)-et a ~mission(Location)-ből, és leszerződött a szállításra. ~mission(Timed)A rendelés ~mission(Destination) felé tart. Ennek megfelelően tervezzen. planetcollect_legal_desc_0010=Úgy értesültem, hogy a ~mission(Client) hajót akar bérelni, hogy ~mission(Location)től ~mission(Destination)ig szállítson ~mission(Item) rendelést. ~mission(Timed)A fizetés nem alkuképes. A hajónak saját biztosítást kell kötnie. planetcollect_legal_from=~mission(Contractor) planetcollect_legal_obj_Display_Pickup_legal=Átvétel a ~mission(Location) planetcollect_legal_obj_display_drop_legal= ~mission(Item) kézbesítése ~mission(Target) planetcollect_legal_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location)-re a rakomány felvételéhez. planetcollect_legal_obj_long_02=A ~mission(Item) szállítmányának felvétele. planetcollect_legal_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) címre. planetcollect_legal_obj_marker_01=Átvételi hely planetcollect_legal_obj_marker_02=Rakomány planetcollect_legal_obj_marker_03=Kézbesítés leadása planetcollect_legal_obj_short_legal_01=Ugrás az átvételi oldalra planetcollect_legal_obj_short_legal_02=Rakomány felvétele planetcollect_legal_obj_short_legal_03=Deliver the ~mission(Item) planetcollect_legal_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_legal_title_0001=Rakományszállítás szükséges planetcollect_legal_title_0002=Szállítás planetcollect_legal_title_0003=Szállítmányszállítás planetcollect_legal_title_0004=Rakományszállítás planetcollect_legal_title_0005=Szállítás készen áll az átvételre planetcollect_legal_title_0006=Ütemezett szállítás planetcollect_legal_title_0007=Kézbesítés szükséges planetcollect_legal_title_0008=Szállítási lehetőség planetcollect_legal_title_0009=Kézbesítési kérés planetcollect_meds_danger_0001=Kérjük, legyen óvatos, mivel a ~mission(Item) veszélyesnek minősül. planetcollect_meds_danger_0002=Ne feledje, hogy ez a rendelés biológiai veszélyességi besorolású. planetcollect_meds_danger_0003=Óvatosságra lesz szükség, mivel a rakomány biológiailag veszélyesnek minősül. planetcollect_meds_desc=~mission(Description) planetcollect_meds_desc_0001=~mission(Client) van egy ~mission(Item) szállítmánya, amelyet fel kell venni a ~mission(Location)helyről, és el kell szállítani a ~mission(destination). ~mission(Danger) ~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0002=A ~mission~mission(TargetName) szállítmányt a ~mission(Client) kézbesítésére ütemezte. ~mission(Timed)~mission(Danger)A rendelést a ~mission(Location)helyről kell felvenni és a ~mission(destination) szállítani. planetcollect_meds_desc_0003=A ~mission(Client) megrendelést adott a ~mission~mission(TargetName) küldemény átvételére a ~mission(Location) és a ~mission(Destination) címre. ~mission(Danger) ~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0004=Szükség van valakire, aki felveszi a ~mission(Item) rendelést a ~mission(Location)helyről, és elviszi a küldeményt a ~mission(destination). ~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0005=Ha valaki a ~mission(Location) közelében lesz, szükségem van valami ~mission(Item) megragadására és a ~mission(destination) szállítására. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_meds_desc_0006=Kézbesítési rendelés ~mission(Client) -\nVegye fel ~mission(Item) ~mission(Location) helyről.\nSzállítás ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_meds_from=~mission(Contractor) planetcollect_meds_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location)-re a rakomány felvételéhez. planetcollect_meds_obj_long_02=A ~mission(Item) szállítmányának felvétele. planetcollect_meds_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) részére. planetcollect_meds_obj_marker_01=Átvételi hely planetcollect_meds_obj_marker_02=Rakomány planetcollect_meds_obj_marker_03=Kézbesítés leadása planetcollect_meds_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra planetcollect_meds_obj_short_02=Rakomány felvétele planetcollect_meds_obj_short_03=Szállítsa ki a rakományt planetcollect_meds_timed_0001=A ~mission(Item) romlandó, ezért a sebesség fontos. planetcollect_meds_timed_0002=A rakomány romlandó, ezért a szállítási határidőt be kell tartani. planetcollect_meds_timed_0003=A szállításnak szigorú határideje van, mivel a rakomány romlandó. planetcollect_meds_timed_0004=Az időzítés fontos lesz, mivel ez romlandó rakomány. planetcollect_meds_timed_0005=Megjegyzés: A tételek romlandók. A szállítást a megadott időn belül kell megtenni. planetcollect_meds_timed_0006=Ez egy sürgősségi rendelés, szűk határidővel. planetcollect_meds_timed_0007=Ez egy sürgősségi parancs, mivel néhány beteg ember élete arra számít, hogy időben megkapja a ~mission(Item). planetcollect_meds_timed_0008=~mission(Client) világossá tette, hogy ez egy kis vészhelyzet, ezért arra számítanak, hogy a ~mission(Item) a határidő előtt megérkezik. planetcollect_meds_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_meds_title_0001=Teherszállítás planetcollect_meds_title_0002=Szállítás planetcollect_meds_title_0003=Szállítmányszállítás planetcollect_meds_title_0004=Rakományszállítás planetcollect_meds_title_0005=Szállítás készen áll az átvételre planetcollect_meds_title_0006=Ütemezett szállítás planetcollect_meds_title_0007=Szállítás szükséges planetcollect_meds_title_0008=Szállítási lehetőség planetcollect_meds_title_0009=Kézbesítési kérés planetcollect_ore_desc=~mission(Description) planetcollect_ore_desc_0001=A ~mission(Client) ~mission(Item)-vel rendelkezik, amelyet fel kell venni a ~mission(Location)helyről, és el kell szállítani a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0002=A ~mission~mission(TargetName) szállítmányt a ~mission(Client) kézbesítésére ütemezte. A rendelést a ~mission(Location) helyről kell felvenni és a ~mission(Destination) címre szállítani. ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0003=A ~mission(Client) megrendelést adott fel a ~mission~mission(TargetName) küldemény átvételére a ~mission(Location)-ből és a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0004=Szükség van valakire, aki felvesz valami ~mission(Item) a ~mission(Location)helyről, és elviszi a küldeményt a ~mission(destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0005=Ha valaki ~mission(Location) közelében lesz, szükségem van valami ~mission(Item) megragadására és a ~mission(destination) szállítására. ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0006=Kézbesítési rendelés a ~mission(Client)-től - \nVedd fel a ~mission(Item) innen: ~mission(Location). \nSzállítás ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0007=Hajót keresek a rendelés kézbesítésére ~mission(Location) ~mission(Destination) között. ~mission(Timed)A fizetés nem alkuképes. A hajónak saját biztosítást kell kötnie. planetcollect_ore_from=~mission(Contractor) planetcollect_ore_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location)-re a rakomány felvételéhez. planetcollect_ore_obj_long_02=A ~mission(Item) szállítmányának felvétele. planetcollect_ore_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) részére. planetcollect_ore_obj_marker_01=Átvételi hely planetcollect_ore_obj_marker_02=Rakomány planetcollect_ore_obj_marker_03=Kézbesítés leadása planetcollect_ore_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra planetcollect_ore_obj_short_02=Rakomány felvétele planetcollect_ore_obj_short_03=Rakomány szállítása planetcollect_ore_timed_0001=~mission(Client) azt mondta, hogy ez egy rohanó munka, ezért gyorsan kell haladnod. planetcollect_ore_timed_0002=A ~mission(Client)-nek mihamarabb szüksége van erre a cuccra, tehát költöznie kell. planetcollect_ore_timed_0003=Ez egy sürgősségi parancs, ezért gyorsan kell lépnie. planetcollect_ore_timed_0004=A szállításnak szigorú határideje van, ezért tartsa szem előtt. planetcollect_ore_timed_0005=Ennek a megrendelésnek van egy kötelező szállítási ideje. planetcollect_ore_timed_0006=Sietnie kell ezzel. A ~mission(Client) számára egy adott időpontig szüksége van rá. planetcollect_ore_timed_0007=Kérjük, vegye figyelembe, hogy ennek a szerződésnek határozott határideje van. planetcollect_ore_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_ore_title_0001=Rakományszállítás szükséges planetcollect_ore_title_0002=Szállítás planetcollect_ore_title_0003=Szállítmányszállítás planetcollect_ore_title_0004=Rakományszállítás planetcollect_ore_title_0005=Szállítás készen áll az átvételre planetcollect_ore_title_0006=Ütemezett szállítás planetcollect_ore_title_0007=Kézbesítés szükséges planetcollect_ore_title_0008=Szállítási lehetőség planetcollect_ore_title_0009=Kézbesítési kérés planetcollect_oresamp_009=Kézbesítés leadása planetcollect_oresamp_desc=~mission(Leírás) planetcollect_oresamp_desc_0001=~mission(Client) ~mission(Item) szállítmánya van, amelyet fel kell venni a ~mission(Location)helyről, és el kell szállítani a ~mission(destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0002=A ~mission~mission(TargetName) szállítmányt a ~mission(Client) kézbesítésére ütemezte. A rendelést a ~mission(Location) helyről kell felvenni és a ~mission(Destination) címre szállítani. ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0003=A ~mission(Client) megrendelést adott fel a ~mission(Item) küldemény átvételére a ~mission(Location)-ből, és a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0004=Szükség van valakire, aki felveszi a ~mission(Client) által a ~mission(Location)-en várakozó ~mission(Item), és elviszi a küldeményt a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0005=Ha valaki ~mission(Location) közelébe megy, akkor meg kell ragadnom néhány ~mission(elemet) és el kell vinni a ~mission(destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0006=Kézbesítési rendelés ~mission(Client) - \nVedd fel a ~mission(Item) innen: ~mission(Location). \nSzállítás ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0007=Hajót keresek a ~mission(Location) és ~mission(Destination) közötti rendelés kézbesítésére. A ~mission(TimedPay) nem alku tárgya. A hajónak saját biztosítást kell kötnie. planetcollect_oresamp_desc_0008=Most kaptunk egy felvételt a ~mission(Client) -\n\nTO: ~mission(Contractor)\nFROM: ~mission(Client)\n'Van egy láda a ~mission(Item), amit el kell vinnünk a ~mission(Destination). ~mission(Timed)Thanks!'\n\n\nKell egy hajó a térségben, hogy a szállítást lebonyolítsa. Versenyképes árak. Korábbi futár vagy kézbesítési tapasztalat előny. planetcollect_oresamp_from=~mission(Contractor) planetcollect_oresamp_location_0001=létesítményük a Daymaron planetcollect_oresamp_location_0002=az előőrsük a Daymaron planetcollect_oresamp_location_0003=finomítójuk a Daymaron planetcollect_oresamp_location_0004=létesítményük Yelán planetcollect_oresamp_location_0005=előőrsük Yelán planetcollect_oresamp_location_0006=finomítójuk Yelán planetcollect_oresamp_location_0007=létesítményük a Cellinen planetcollect_oresamp_location_0008=az előőrsük a Cellinen planetcollect_oresamp_location_0009=finomítójuk a Cellinen planetcollect_oresamp_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location)-re a rakomány felvételéhez. planetcollect_oresamp_obj_long_02=Vegye fel a ~mission(Item) szállítmányt. planetcollect_oresamp_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) címre. planetcollect_oresamp_obj_marker_01=Átvételi hely planetcollect_oresamp_obj_marker_02=Rakomány planetcollect_oresamp_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra planetcollect_oresamp_obj_short_02=Rakomány felvétele planetcollect_oresamp_obj_short_03=Szállítsa ki a rakományt planetcollect_oresamp_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_oresamp_title_0001=Rakományszállítás szükséges planetcollect_oresamp_title_0002=Szállítás planetcollect_oresamp_title_0003=Szállítmányszállítás planetcollect_oresamp_title_0004=Rakományszállítás planetcollect_oresamp_title_0005=Szállítás készen áll az átvételre planetcollect_oresamp_title_0006=Ütemezett szállítás planetcollect_oresamp_title_0007=Kézbesítés szükséges planetcollect_oresamp_title_0008=Szállítási lehetőség planetcollect_oresamp_title_0009=Kézbesítési kérés planetcollect_research_danger_0001=Kérjük, legyen körültekintő, mivel a ~mission(Item) veszélyesnek minősül. planetcollect_research_danger_0002=Ne feledje, hogy ez a rendelés biológiai veszélyességi besorolású. planetcollect_research_danger_0003=Óvatosságra lesz szükség, mivel a rakomány biológiailag veszélyesnek minősül. planetcollect_research_desc=~mission(Description) planetcollect_research_desc_0001=~mission(Client) van egy ~mission(Item) szállítmánya, amit fel kell venni a ~mission(Location)helyről, és el kell szállítani a ~mission(destination). ~mission(Danger) ~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0002=A ~mission~mission(TargetName) szállítmányt a ~mission(Client) kézbesítésére ütemezte. ~mission(Timed)~mission(Danger)A rendelést a ~mission(Location)helyről kell felvenni és a ~mission(destination) szállítani. planetcollect_research_desc_0003=A ~mission(Client) megrendelést adott le a ~mission~mission(TargetName) küldemény átvételére a ~mission(Location)-től, és adják le a ~mission(Destination) címre. ~mission(Danger) ~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0004=Szükség van valakire, aki felveszi a ~mission(Item) rendelést a ~mission(Location)helyről, és elviszi a küldeményt a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0005=Ha valaki a ~mission(Location) közelében lesz, szükségem van valami ~mission(Item) megragadására és a ~mission(destination) szállítására. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_research_desc_0006=Kézbesítési rendelés ~mission(Client) -\nA ~mission(Item) felvétele a ~mission(Location) helyről.\nSzállítás ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_research_from=~mission(Contractor) planetcollect_research_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location)-re a rakomány felvételéhez. planetcollect_research_obj_long_02=A ~mission(Item) szállítmány felvétele. planetcollect_research_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) címre. planetcollect_research_obj_marker_01=Átvételi hely planetcollect_research_obj_marker_02=Rakomány planetcollect_research_obj_marker_03=Kézbesítés leadása planetcollect_research_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra planetcollect_research_obj_short_02=Rakomány felvétele planetcollect_research_obj_short_03=Rakomány szállítása planetcollect_research_timed_0001=A ~mission(Item) romlandó, ezért a sebesség fontos. planetcollect_research_timed_0002=A rakomány romlandó, ezért a szállítási határidőt be kell tartani. planetcollect_research_timed_0003=A szállításnak szigorú határideje van, mivel a rakomány romlandó. planetcollect_research_timed_0004=Az időzítés fontos lesz, mivel ez romlandó rakomány. planetcollect_research_timed_0005=Megjegyzés: A tételek romlandók. A szállítást a megadott időn belül kell megtenni. planetcollect_research_timed_0006=Ez egy sürgősségi rendelés, szűk határidővel. planetcollect_research_timed_0007=Ez egy sürgősségi parancs, mivel néhány beteg ember élete arra számít, hogy időben megkapja a ~mission(Item). planetcollect_research_timed_0008=~mission(Client) világossá tette, hogy ez egy kis vészhelyzet, ezért arra számítanak, hogy a ~mission(Item) a határidő előtt megérkezik. planetcollect_research_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_research_title_0001=Rakományszállítás szükséges planetcollect_research_title_0002=Szállítás planetcollect_research_title_0003=Szállítmányszállítás planetcollect_research_title_0004=Rakományszállítás planetcollect_research_title_0005=Szállítás készen áll az átvételre planetcollect_research_title_0006=Ütemezett szállítás planetcollect_research_title_0007=Kézbesítés szükséges planetcollect_research_title_0008=Szállítási lehetőség planetcollect_research_title_0009=Kézbesítési kérés planetcollect_seeds_desc=~mission(Description) planetcollect_seeds_desc_0001=Van egy feladat a ~mission(Client)-től, amit el kell végezni. A ~mission(Item) küldeményt fel kell venni a ~mission(Location)helyről, és el kell juttatni a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0002=A ~mission~mission(TargetName) szállítmányt a ~mission(Client) kézbesítésére ütemezte. ~mission(Timed)A rendelést a ~mission(Location)helyről kell felvenni, és a ~mission(destination) kell szállítani. planetcollect_seeds_desc_0003=A ~mission(Client) megrendelést adott le a ~mission(Item) küldemény átvételére a ~mission(Location)-ből, és adják le a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0004=Szükség van valakire, aki felveszi a ~mission(Item) rendelést a ~mission(Location)helyről, és elviszi a küldeményt a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0005=Ha valaki ~mission(Location) közelében lesz, szükségem van valami ~mission(Item) megragadására és a ~mission(destination) szállítására. ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0006=Kézbesítési rendelés ~mission(Client) -\nA ~mission(Item) felvétele a ~mission(Location) helyről.\nSzállítás ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0007=Ez a munka a malom szállítási szerződésének alapműve. Az átvételi pont ~mission(Location), a leszállás pedig ~mission(Destination). Valami ~mission(Item)et szállítana. Az egész nagyjából az, amire számítasz. ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0008=Néhány gazdálkodó alig várja, hogy rávegye a kezét a ~mission(Location) által elvégzett és a szállításra szerződést kötött díszes ~mission(Item). ~mission(Timed)A rendelés ~mission(Destination) felé tart. Ennek megfelelően tervezzen. planetcollect_seeds_from=~mission(Contractor) planetcollect_seeds_obj_long_01=Ugrás a ~mission(Location) oldalra. planetcollect_seeds_obj_long_02=A ~mission(Item) szállítmány felvétele a helyszínről. planetcollect_seeds_obj_long_03=A ~mission(Item) kézbesítése a ~mission(Destination) címre. planetcollect_seeds_obj_marker_01=Átvételi hely planetcollect_seeds_obj_marker_02=Rakomány planetcollect_seeds_obj_marker_03=Kézbesítés leadása planetcollect_seeds_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra planetcollect_seeds_obj_short_02=Rakomány felvétele planetcollect_seeds_obj_short_03=Szállítsa ki a rakományt planetcollect_seeds_timed_0001=Ezek romlandóak, ezért a sebesség fontos. planetcollect_seeds_timed_0002=A rakomány romlandó, ezért a szállítási határidőt be kell tartani. planetcollect_seeds_timed_0003=A szállításnak szigorú határideje van, mivel a rakomány romlandó. planetcollect_seeds_timed_0004=Az időzítés fontos lesz, mivel ez romlandó rakomány. planetcollect_seeds_timed_0005=Megjegyzés: A tételek romlandók. A szállítást a megadott időn belül kell megtenni. planetcollect_seeds_timed_0006=A ~mission(Item) várhatóan még friss állapotban érkezik meg. Kérjük, tartsa be a határidőt. planetcollect_seeds_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_seeds_title_0001=Rakományszállítás szükséges planetcollect_seeds_title_0002=Szállítás planetcollect_seeds_title_0003=Szállítmányszállítás planetcollect_seeds_title_0004=Rakományszállítás planetcollect_seeds_title_0005=Szállítás készen áll az átvételre planetcollect_seeds_title_0006=Ütemezett szállítás planetcollect_seeds_title_0007=Kézbesítés szükséges planetcollect_seeds_title_0008=Szállítási lehetőség planetcollect_seeds_title_0009=Kézbesítési kérés planetcollect_steal_danger_0001=Próbáljon alacsony profilt tartani. A dolgok eléggé felpörögtek errefelé. planetcollect_steal_danger_0002=Ha bármilyen problémába ütközik, bízom benne, hogy meg tudja oldani magát. planetcollect_steal_danger_0003=Figyelmeztető szó. A biztonság fokozta jelenlétét a területen. Tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket. planetcollect_steal_danger_0004=Nem számítok semmi bajra, de ha a biztonság megjelenik, gondoskodjon róla. planetcollect_steal_danger_0005=Azt várom, hogy alacsony szinten tartsa az esést. Ne akarj meleget ezen. planetcollect_steal_desc=~mission(Description) planetcollect_steal_desc_0001=A ~mission(Client) kapott egy ~mission(Item), amit a ~mission(Location)-ből meg akarnak ragadni és elvinni a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0002=Egy bizonyos ~mission(Item) a ~mission(Location)-nél meg kell ragadni a ~mission(Client) számára. ~mission(Danger)Ha megkaptad a ~mission(Item), dobd be a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0003=A ~mission(Client) egy értékes ~mission(Item) áthelyezésére törekszik. Fogd meg a ~mission(Location), küldd el a ~mission(Destination)-ba, és ők gondoskodnak róla, hogy méltányos kártérítést kapj. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0004=Megbízható lelket keresek, aki ~mission(Location)-ből szerezhet egy ~mission(Item), és elviheti a ~mission(destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0005=Ha valami elfoglaltságot keres, a ~mission(Client)nek egy ~mission(Item) kell, amit a ~mission(Location)-ből kell megragadni, és a ~mission(Destination) helyre kell vinni. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0006=Itt az üzlet, a ~mission(Client)nek egy adott ~mission(Item) kell a ~mission(Location)-től. Miután megszerezted, add le a ~mission(Destination) címre. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0007=Hogy hangzik egy csomó kredit megszerzése? Mindössze annyi a dolgod, hogy szerezz be egy ~mission(Item)-et ~mission(Location)-ból. Egészen jó ajánlat, ugye? Csak vidd el ~mission(Destination)-re, és mindenki boldog lesz. ~mission(Timed)~mission(Danger)És hogy teljesen egyértelmű legyen, ha ezt elcseszelsz, megbánod. planetcollect_steal_desc_0008=Vannak olyan operátorok, akiknek van egy kis többletidejük? Keresek valakit, aki a ~missionba(Location). A ~mission(Client) ~mission(Item) kell, hogy felvegye és elvigye a ~mission(destination). Elég egyértelműnek kell lennie. ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0009=A ~mission(Client)-nek van egy ~missione(Item), amit el kell vinniük a ~mission(Destination). Ha elmész a ~mission(Location)-be, és felveszed, van benne némi kredit a bajodért. ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0010=Figyeljen. ~mission(Timed)Van egy csomag, amely a ~mission(Location)-nél várakozik, és készen áll a ~mission(destination) szállítására. ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0011=AU get ~mission(Item). U take 2 ~mission(Destination). all the creds!! CREDS TIMES A BILLION. do it! ~mission(Client) = super legit planetcollect_steal_desc_0012=plz gib ~mission(Item) ~mission(Client). ~mission(Location) rendelkezik. elvisz ~missionba (Destination). fizetni fog. planetcollect_steal_from=~mission(Contractor) planetcollect_steal_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location) az áruk átvételéhez. planetcollect_steal_obj_long_02=A ~mission(Item) megszerzése. planetcollect_steal_obj_long_03=Szállítsa ki az árut a ~mission(Destination) címre. planetcollect_steal_obj_marker_01=Átvételi hely planetcollect_steal_obj_marker_02=Áruk planetcollect_steal_obj_marker_03=Kézbesítés leadása planetcollect_steal_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra planetcollect_steal_obj_short_02=Az áru beszerzése planetcollect_steal_obj_short_03=Áru kézbesítése planetcollect_steal_timed_0001=Egy órára fogsz lépni, szóval gyorsan. planetcollect_steal_timed_0002=Ezt gyorsan kell elvégezni, szóval ne vacakoljon. planetcollect_steal_timed_0003=Az ügyfeleknek erre azonnal szükségük van, ezért ne késsen. planetcollect_steal_timed_0004=A ~mission(Client) erre gyorsan szüksége van, úgyhogy győződjön meg róla, hogy nem késik el. planetcollect_steal_timed_0005=Az óra ketyeg ezen. planetcollect_steal_timed_0006=A ~mission(Client) nem fog örökké várni, úgyhogy minél hamarabb intézkedjen. planetcollect_steal_timed_0007=Ez a munka szűk lehetőséget kínál. Nézd meg, nehogy lemaradj róla. planetcollect_steal_title=~mission(Title) planetcollect_steal_title_0001=D-máj planetcollect_steal_title_0002=Elvisz planetcollect_steal_title_0003=Különleges rendelés planetcollect_steal_title_0004=Fogd 'N Go planetcollect_steal_title_0005=Ledobás planetcollect_steal_title_0006=Menj, hozd le planetcollect_steal_title_0007=Gyors futtatás planetcollect_steal_title_0008=Felvétel planetcollect_steal_title_0009=Elfoglalt? planetcollect_steal_title_0010=Beszerzés planetcollect_waste_desc=~mission(Description) planetcollect_waste_desc_0001=Kérés érkezett ártalmatlanítási szolgáltatásokra. ~mission(Stops)Elvárják, hogy megfelelő módon ártalmatlanítsa a ~mission(Item)-t, miután begyűjtöte, akár feldolgozásra történő eladással, akár más módon. planetcollect_waste_desc_0002=Van egy ártalmatlanítási szerződésünk. ~~mission(Stops) Nem a legelbűvölőbb koncert, de hé, valakinek meg kell takarítania, igaz? És legalább becsületes fizetés. Többet tudnék mondani sok más munkáról. Ki tudja, talán szerencséd lesz, és találsz valakit, aki megveszi rólad a ~~mission(Item)et. planetcollect_waste_desc_0003=Szabványos selejtezési feladat. ~mission(Stops) Rajtad múlik, hogyan kezeled a ~mission(Item) eltávolítását az eltávolítás után. Adja el, mentse el. Nem igazán érdekel. Amíg elfogy, megkapod a krediteket. planetcollect_waste_desc_0004=Kifutót keresek, hogy eltávolítson néhány ~mission(Item)et. ~mission(Stops)Nem igazán érdekel, hogyan dobod el a cuccot, így a te döntésed, hogy elcseréled-e egy hulladékkereskedőnek, vagy csak elégeted. planetcollect_waste_desc_0005=Úgy tűnik, egy csomó ~mission(item) halmozódott fel, amelyek készen állnak az eltávolításra. ~mission(Stops)Normál fizetés, plusz bármi, ami a ~mission(item) eladásából adódik. Egyszeri ajánlat. planetcollect_waste_desc_0006=Egész halom ~mission(Item) vár elszállításra. Minden be van csomagolva és indulásra kész. ~ ~mission(Stops) És bónuszként megtarthatod, amit kereskedésre gyűjtesz. Az állás a tiéd, ha érdekel. planetcollect_waste_from=~mission(Contractor) planetcollect_waste_obj_long_01=Lépjen a ~mission(Location)be a hulladékgyűjtéshez. planetcollect_waste_obj_long_02=Gyűjtsd össze az összes ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_03=Vedd el és távolítsd el a ~mission(item) az előőrsről. planetcollect_waste_obj_long_Location01=Menjen a ~mission(Location01|Address) helyre, és gyűjtse össze az összes ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_Location02=Menjen a ~mission(Location02|Address) helyre, és gyűjtse össze az összes ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_Location03=Menjen a ~mission(Location03|Address) helyre, és gyűjtse össze az összes ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_main_01=Távolítsa el a hulladékot az előőrsökről. planetcollect_waste_obj_long_main_01_Counter=Outpost befejezve: %ls planetcollect_waste_obj_marker_01=Begyűjtési hely planetcollect_waste_obj_marker_03=Hulladék eltávolítása planetcollect_waste_obj_short_01=Ugrás a Begyűjtési helyre planetcollect_waste_obj_short_02=Hulladék gyűjtése planetcollect_waste_obj_short_03=Hulladék eltávolítása az előőrsből planetcollect_waste_obj_short_3a=~mission(Item) planetcollect_waste_obj_short_3a_L01_counter=~mission(Item) Maradt %ls planetcollect_waste_obj_short_3a_L02_counter=Fennmaradó hulladék %ls planetcollect_waste_obj_short_3a_L03_counter=Fennmaradó hulladék %ls planetcollect_waste_stops_0001=Csak egy megálló, így nem kell túl sokáig tartania. planetcollect_waste_stops_0002=Ezúttal csak egy felvétel. planetcollect_waste_stops_0003=Csak egyetlen gyűjtőpont, és kész. planetcollect_waste_stops_0004=Néhány különböző helyről fogja felvenni. planetcollect_waste_stops_0005=Ez egy meglehetősen egyszerű útvonal, amely néhány helyi lakost szolgál ki. planetcollect_waste_stops_0006=Egy törzsvendégünk általában megteszi a megállókat ezen az útvonalon, de te be kell töltened őket. planetcollect_waste_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_waste_title_0001=Begyűjtés és ártalmatlanítás planetcollect_waste_title_0002=Elszállítási szolgáltatást keres planetcollect_waste_title_0003=Selejt elszállítás port_NameCoolerLeft=Right Cooler port_NameCoolerRight=Left Cooler port_NameGravLev01=Grav Lev 1 port_NameGravLev02=Grav Lev 2 port_NameGravLev03=Grav Lev 3 port_NameGravLev04=Grav Lev 4 port_NameGravLev05=Grav Lev 5 port_NameGravLev06=Grav Lev 6 port_NameGravLev07=Grav Lev 7 port_NameGravLev08=Grav Lev 8 port_NameGravityGen=Gravitációs generátor port_NameSalvageTurret1=Salvage Turret 1 port_NameSalvageTurret2=Salvage Turret 2 port_NameShieldGen04=Pajzsgenerátor 4 port_NameShieldGen05=Pajzsgenerátor 5 port_NameShieldGen06=Pajzsgenerátor 6 port_NameShieldGen07=Pajzsgenerátor 7 port_NameShieldGen08=Pajzsgenerátor 8 port_NameShieldGen09=Pajzsgenerátor 9 port_NameShieldGen10=Pajzsgenerátor 10 port_NameThrustMain=Fő tolóerő port_NameThrustMain01=1. főhajtómű port_NameThrustMain02=2. főhajtómű port_NameThrustMain03=3. főhajtómű port_NameThrustMain04=4. főhajtómű port_NameThrustMain05=5. főhajtómű port_NameThrustMain06=6. főhajtómű port_NameThrustMain07=7. főhajtómű port_NameThrustMain08=8. főhajtómű port_NameThrustMain09=9. főhajtómű port_NameThrustMain10=10-es főhajtómű port_NameThrustMain11=11-es főhajtómű port_NameThrustMain12=12-es főhajtómű port_NameThrustManoeuv01=Manőverező toló 1 port_NameThrustManoeuv02=Manőverező toló 2 port_NameThrustManoeuv03=3. manőverező port_NameThrustManoeuv04=4. manőverező port_NameThrustManoeuv05=5. manőverező port_NameThrustManoeuv06=Manőverező hajtómű 6 port_NameThrustManoeuv07=7. manőverező port_NameThrustManoeuv08=Manőverező toló 8 port_NameThrustManoeuv09=9. manőverező port_NameThrustManoeuv10=10. manőverező port_NameThrustManoeuv11=11. manőverező port_NameThrustManoeuv12=12. manőverező port_NameThrustManoeuv13=13. manőverező port_NameThrustManoeuv14=14. manőverező port_NameThrustManoeuv15=15. manőverező port_NameThrustManoeuv16=16. manőverező port_NameThrustManoeuv17=17. manőverező port_NameThrustManoeuv18=18-as manőverező port_NameThrustManoeuv19=19. manőverező port_NameThrustManoeuv20=20. manőverező port_NameThrustManoeuv21=21. manőverező port_NameThrustManoeuv22=22. manőverező port_NameThrustManoeuv23=23. manőverező port_NameThrustManoeuv24=24. manőverező port_NameThrustManoeuv25=25. manőverező port_NameThrustManoeuv26=26. manőverező port_NameThrustManoeuv27=27. manőverező port_NameThrustManoeuv28=28-as manőverező port_NameThrustManoeuv29=29. manőverező port_NameThrustManoeuv30=30. manőverező port_NameThrustManoeuv31=31. manőverező port_NameThrustManoeuv32=32. manőverező port_NameThrustManoeuv33=33. manőverező port_NameThrustManoeuv34=34. manőverező port_NameThrustManoeuv35=35. manőverező port_NameThrustManoeuv36=36. manőverező port_NameThrustManoeuv37=37. manőverező port_NameThrustManoeuv38=38-as manőverező port_NameThrustManoeuv39=39. manőverező port_NameThrustManoeuv40=40-es manőverező port_NameThrustManoeuv41=41-es manőverező port_NameThrustManoeuv42=42-es manőverező port_NameThrustManoeuv43=43. manőverező port_NameThrustManoeuv44=44-es manőverező port_NameThrustManoeuv45=45-ös manőverező port_NameThrustManoeuv46=46-os manőverező port_NameThrustManoeuv47=47-es manőverező port_NameThrustManoeuv48=48-as manőverező port_NameThrustManoeuv49=49-es manőverező port_NameThrustManoeuv50=50-es manőverező port_NameThrustManoeuv51=51. manőverező port_NameThrustManoeuv52=52. manőverező port_NameThrustRetro=Retro tológép port_NameThrustRetro01=Retro hajtómű 1 port_NameThrustRetro02=Retro Thruster 2 port_NameThrustRetro03=Retro Thruster 3 port_NameThrustRetro04=Retro Thruster 4 port_NameThrusterLeftAuxEng=Bal oldali segédmotor port_NameThrusterMain=Fő tolómotor port_NameThrusterMainAux=Toló fő Aux port_NameThrusterMainAuxL=Tolómű fő Aux bal port_NameThrusterMainAuxR=Toló fő Aux jobb port_NameThrusterMainC=Truszter fő központja port_NameThrusterMainL=Toló fő bal port_NameThrusterMainLL=Toló fő bal alsó port_NameThrusterMainLR=Toló fő, jobb alsó port_NameThrusterMainR=Toló fő jobb port_NameThrusterMainUL=Toló fő bal felső port_NameThrusterMainUR=Toló fő jobb felső port_NameThrusterMavFL=Toló első bal port_NameThrusterMavFLB=Toló első bal alsó része port_NameThrusterMavFLC=Toló első alsó középpontja port_NameThrusterMavFLL=Toló első bal alsó port_NameThrusterMavFLLA=Toló első bal alsó A port_NameThrusterMavFLLB=Toló első bal alsó B port_NameThrusterMavFLLO=Tolómotor elülső alsó bal külső port_NameThrusterMavFLR=Toló első jobb alsó port_NameThrusterMavFLRA=Toló első jobb alsó A port_NameThrusterMavFLRB=Toló első jobb alsó B port_NameThrusterMavFLRO=Toló első alsó jobb külső port_NameThrusterMavFLS=Toló első bal oldala port_NameThrusterMavFLT=Tolómotor elülső bal felső port_NameThrusterMavFML=Tolómotor elülső bal középen port_NameThrusterMavFMR=Tolómotor elülső jobb középső port_NameThrusterMavFR=Toló első jobb port_NameThrusterMavFRB=Toló első jobb alsó része port_NameThrusterMavFRS=Toló első jobb oldala port_NameThrusterMavFRT=Toló első jobb felső része port_NameThrusterMavFUC=Toló első felső középső része port_NameThrusterMavFUL=Toló első bal felső port_NameThrusterMavFULO=Tolómotor elülső bal felső, külső port_NameThrusterMavFUR=Toló első jobb felső port_NameThrusterMavFURO=Toló első felső jobb külső port_NameThrusterMavMFL=Tolómű középen elöl balra port_NameThrusterMavMFLL=Tolómű középső elülső bal alsó port_NameThrusterMavMFLLA=Tolómotor középső elülső bal alsó A port_NameThrusterMavMFLLB= Tolómű középső elülső bal alsó B port_NameThrusterMavMFLR=Tolómotor középső elülső jobb alsó port_NameThrusterMavMFLRA=Tolómotor középen elöl jobb alsó A port_NameThrusterMavMFLRB=Tolómotor középső elülső jobb alsó B port_NameThrusterMavMFR=Tolómotor, jobb elöl középen port_NameThrusterMavMFUC=Tolómotor középső elülső felső középső része port_NameThrusterMavMFUL=Tolómű középső elülső bal felső része port_NameThrusterMavMFUR=Tolómotor középső elülső jobb felső port_NameThrusterMavML=Toló bal középen port_NameThrusterMavMLL=Tolómű középső bal alsó port_NameThrusterMavMLR=Tolómotor középen jobb alsó port_NameThrusterMavML_=Tológép középső alsó port_NameThrusterMavMR=Toló középen jobbra port_NameThrusterMavMRL=Tolómotor középen, hátul bal port_NameThrusterMavMRLL=Tolómotor középső hátsó bal alsó port_NameThrusterMavMRLLA=Tolómotor középső hátsó bal alsó A port_NameThrusterMavMRLLB=Tolómotor középső hátsó bal alsó B port_NameThrusterMavMRLR=Tolómotor középső hátsó jobb alsó port_NameThrusterMavMRLRA=Tolómotor középső hátsó jobb alsó A port_NameThrusterMavMRLRB=Tolómotor középső hátsó jobb alsó B port_NameThrusterMavMROL=Tolómotor középső hátsó külső bal port_NameThrusterMavMROR=Tolómotor középső hátsó külső jobb port_NameThrusterMavMRR=Tolómotor középen, hátul, jobb port_NameThrusterMavMRUC=Tolómotor középső hátsó felső középső része port_NameThrusterMavMRUL=Tolómotor középen, hátul, felfelé, balra port_NameThrusterMavMRUR=Tolómotor középső hátsó jobb felső port_NameThrusterMavMU=Toló középső felső port_NameThrusterMavMUL=Tolómotor középen, bal felső sarokban port_NameThrusterMavMUR=Toló középen, jobbra felfelé port_NameThrusterMavOFL=Toló külső elülső bal port_NameThrusterMavOFR=Toló külső elülső jobb port_NameThrusterMavORL=Toló külső bal hátsó port_NameThrusterMavORR=Toló külső hátsó jobb port_NameThrusterMavRL=Toló bal hátsó port_NameThrusterMavRLB=Tolómotor hátsó bal alsó port_NameThrusterMavRLC=Tolómotor hátsó alsó középpontja port_NameThrusterMavRLL=Toló hátsó bal alsó port_NameThrusterMavRLLA=Tolómotor hátsó bal alsó A port_NameThrusterMavRLLB=Tolómotor hátsó bal alsó B port_NameThrusterMavRLR=Tolómotor hátsó jobb alsó port_NameThrusterMavRLRA=Tolómotor hátsó jobb alsó A port_NameThrusterMavRLRB=Tolómotor hátsó jobb alsó B port_NameThrusterMavRLS=Tolómotor hátsó bal oldala port_NameThrusterMavRLT,P=Tolómotor hátsó bal felső port_NameThrusterMavRML=Tolómotor hátsó középső bal port_NameThrusterMavRMR=Toló hátsó középső jobb port_NameThrusterMavRR=Toló jobb hátsó port_NameThrusterMavRRB=Tolómotor hátsó jobb alsó része port_NameThrusterMavRRS=Tolómotor hátsó jobb oldala port_NameThrusterMavRRT,P=Tolómotor hátsó jobb felső port_NameThrusterMavRUC=Tolómotor hátsó felső középső része port_NameThrusterMavRUL=Tolómotor hátsó bal felső port_NameThrusterMavRUR=Tolómotor hátsó jobb felső port_NameThrusterRetro=Tolómotor Retro port_NameThrusterRetroBodyL=Retro tolótest bal port_NameThrusterRetroBodyR=Retro tolótest jobb port_NameThrusterRetroFL=Retro hajtómű bal első port_NameThrusterRetroFLC=Retro hajtómű elülső alsó középpontja port_NameThrusterRetroFR=Retro toló első jobb port_NameThrusterRetroFUC=Retro hajtómű elülső felső középső része port_NameThrusterRetroFUL=Retro hajtómű elülső bal felső port_NameThrusterRetroFUR=Retro hajtómű elülső jobb felső port_NameThrusterRetroL=Retro toló bal port_NameThrusterRetroLL=Retro hajtómű bal alsó port_NameThrusterRetroLR=Retro hajtómű jobb alsó port_NameThrusterRetroMFLC=Tolómotor Retro középső elülső alsó középső port_NameThrusterRetroMFUC=Retro hajtómű középső elülső felső középső port_NameThrusterRetroMFUL=Retro tolómotor középső bal felső port_NameThrusterRetroMFUR=Retro tolómotor középső elülső jobb felső port_NameThrusterRetroMRUC=Retro hajtómű középső hátsó felső középső port_NameThrusterRetroMRUL=Retro hajtómű Középső Hátsó Jobb felső port_NameThrusterRetroMRUR=Retro tolómotor középső hátsó bal felső port_NameThrusterRetroR=Retro toló jobb port_NameThrusterRetroUL=Trómotor Retro bal felső port_NameThrusterRetroUR=Retro hajtómű jobb felső port_NameThrusterRetroWingL=Retro tolószárny bal port_NameThrusterRetroWingR=Retro toló jobb szárnya port_NameThrusterRightAuxEng=Jobb segédmotor port_NameThrusterTurbine=VTOL turbina port_NameThrusterVTOLFront=Elülső VTOL motor port_NameThrusterVTOLFrontLeft=Első bal VTOL motor port_NameThrusterVTOLFrontRight=Jobb első VTOL motor port_NameThrusterVTOLRearLeft=Bal hátsó VTOL motor port_NameThrusterVTOLRearRight=Jobb hátsó VTOL motor prisonerbreak_desc=~mission(Contractor|PrisonerBreakDescription) prisonerbreak_display_002=Security Escorts Remaining: %ls prisonerbreak_display_004=Security Forces Remaining: %ls prisonerbreak_display_006=Revive Correct Prisoners: %ls prisonerbreak_from=~mission(Contractor|PrisonerBreakFrom) prisonerbreak_marker_001=Prisoner Transport prisonerbreak_obj_long_001=Travel to the prisoner transport. prisonerbreak_obj_long_002=Eliminate the transport's security escorts.  prisonerbreak_obj_long_003=Gain access and board the prisoner transport. prisonerbreak_obj_long_004=Eliminate the security forces aboard the transport. prisonerbreak_obj_long_005=Locate and download the full prisoner manifest for the transport. Use it to identify the appropriate cryopods. prisonerbreak_obj_long_006=Find the correct cryopods to revive their occupants.   prisonerbreak_obj_long_008=Leave the vicinity of the prisoner transport before the prisoners fully revive. prisonerbreak_obj_short_001=Travel To Transport prisonerbreak_obj_short_002=Eliminate Security Escorts prisonerbreak_obj_short_003=Board Transport prisonerbreak_obj_short_004=Eliminate Security Forces prisonerbreak_obj_short_005=Download Prisoner Manifest prisonerbreak_obj_short_006=Revive Correct Prisoners prisonerbreak_obj_short_008=Leave Transport Vicinity prisonerbreak_optobj_long_007=(Bonus) Eliminate the cryopod containing the informant. prisonerbreak_optobj_long_007a=Eliminate ~mission(NameKill1). prisonerbreak_optobj_short_007=(Bonus) Eliminate Informant prisonerbreak_optobj_short_007a=Eliminate ~mission(NameKill1) prisonerbreak_subobj_006a=Revive ~mission(NameSave1). prisonerbreak_subobj_006b=Revive ~mission(NameSave2). prisonerbreak_subobj_006c=Revive ~mission(NameSave3). prisonerbreak_subobj_006d=Revive ~mission(NameKill1). prisonerbreak_title=~mission(Contractor|PrisonerBreakTitle) prisonermanifest_body_001=The following individuals listed within this manifest are now in the official custody of this transport and are to remain in stasis for the entirety of their journey until they are remanded to the care of an authorized Klescher Rehabilitation Facility.\n\nMANIFEST: \n\nName: ~mission(RandomName17), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger17)\n\nName: ~mission(NameSave1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName28), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName16), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(RandomName8), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger8)\n\nName: ~mission(RandomName18), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName11), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName6), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(RandomName1), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger1)\n\nName: ~mission(RandomName22), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName13), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger13)\n\nName: ~mission(RandomName27), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(NameSave3), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(NameKill1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(RandomName25), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName9), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName19), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(RandomName24), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(NameSave2), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nName: ~mission(RandomName10), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger10)\n\nName: ~mission(RandomName26), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(RandomName2), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger2)\n\nName: ~mission(RandomName14), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger14)\n\nName: ~mission(RandomName20), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName15), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger15)\n\nName: ~mission(RandomName3), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(RandomName21), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger21)\n\nName: ~mission(RandomName5), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(RandomName23), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName7), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName12), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTE* \nThe Advocacy and OIJ have requested that following inmates be processed first upon arrival and taken directly to interview holding cells. At no time should they be left alone with the general population as the risk of reprisals is high.  \n~mission(RandomInteger22)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger17)\n\n prisonermanifest_body_002=The following individuals listed within this manifest are now in the official custody of this transport and are to remain in stasis for the entirety of their journey until they are remanded to the care of an authorized Klescher Rehabilitation Facility.\n\nMANIFEST: \n\nName: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\nName: ~mission(NameSave2), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nName: ~mission(RandomName15), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger15)\n\nName: ~mission(RandomName18), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName27), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(RandomName19), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(RandomName9), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName13), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger13)\n\nName: ~mission(RandomName26), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(NameKill1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(RandomName12), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(NameSave1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName14), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger14)\n\nName: ~mission(RandomName2), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger2)\n\nName: ~mission(RandomName16), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(RandomName7), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName6), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(RandomName24), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(RandomName25), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName28), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName22), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName20), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName5), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(NameSave3), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(RandomName8), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger8)\n\nName: ~mission(RandomName11), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName10), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger10)\n\nName: ~mission(RandomName1), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger1)\n\nName: ~mission(RandomName3), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(RandomName23), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName17), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger17)\n\nName: ~mission(RandomName21), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger21)\n\n*NOTE* \nThe Advocacy and OIJ have requested that following inmates be processed first upon arrival and taken directly to interview holding cells. At no time should they be left alone with the general population as the risk of reprisals is high. \n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger11)\n~mission(RandomInteger7)\n\n prisonermanifest_body_003=The following individuals listed within this manifest are now in the official custody of this transport and are to remain in stasis for the entirety of their journey until they are remanded to the care of an authorized Klescher Rehabilitation Facility.\n\nMANIFEST: \n\nName: ~mission(RandomName8), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger8)\n\nName: ~mission(RandomName17), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger17)\n\nName: ~mission(RandomName22), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName16), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(NameSave3), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(RandomName19), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(RandomName14), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger14)\n\nName: ~mission(RandomName26), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(RandomName11), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName27), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(RandomName2), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger2)\n\nName: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\nName: ~mission(NameKill1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(RandomName1), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger1)\n\nName: ~mission(RandomName5), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(RandomName25), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName18), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName7), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName21), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger21)\n\nName: ~mission(NameSave1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName10), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger10)\n\nName: ~mission(RandomName15), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger15)\n\nName: ~mission(RandomName6), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(RandomName9), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName3), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(RandomName12), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(RandomName23), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName28), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName13), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger13)\n\nName: ~mission(RandomName20), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName24), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(NameSave2), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave2)\n\n*NOTE* \nThe Advocacy and OIJ have requested that following inmates be processed first upon arrival and taken directly to interview holding cells. At no time should they be left alone with the general population as the risk of reprisals is high. \n~mission(RandomInteger12)\n~mission(RandomInteger13)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger14)\n\n prisonermanifest_body_004=The following individuals listed within this manifest are now in the official custody of this transport and are to remain in stasis for the entirety of their journey until they are remanded to the care of an authorized Klescher Rehabilitation Facility.\n\nMANIFEST: \n\nName: ~mission(RandomName13), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger13)\n\nName: ~mission(RandomName1), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger1)\n\nName: ~mission(RandomName14), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger14)\n\nName: ~mission(RandomName20), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName8), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger8)\n\nName: ~mission(RandomName2), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger2)\n\nName: ~mission(RandomName5), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\nName: ~mission(RandomName6), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(NameSave1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName7), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName9), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName3), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(NameSave2), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nName: ~mission(RandomName26), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(RandomName28), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName19), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(NameKill1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(RandomName16), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(NameSave3), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(RandomName10), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger10)\n\nName: ~mission(RandomName25), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName21), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger21)\n\nName: ~mission(RandomName22), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName17), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger17)\n\nName: ~mission(RandomName27), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(RandomName11), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName24), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(RandomName23), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName18), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName12), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(RandomName15), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger15)\n\n*NOTE* \nThe Advocacy and OIJ have requested that following inmates be processed first upon arrival and taken directly to interview holding cells. At no time should they be left alone with the general population as the risk of reprisals is high. \n~mission(RandomInteger12)\n~mission(RandomInteger4)\n~mission(RandomInteger9)\n~mission(RandomInteger17)\n~mission(AIIntegerKill)\n\n prisonermanifest_body_005=The following individuals listed within this manifest are now in the official custody of this transport and are to remain in stasis for the entirety of their journey until they are remanded to the care of an authorized Klescher Rehabilitation Facility.\n\nMANIFEST: \n\nName: ~mission(RandomName24), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(RandomName14), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger14)\n\nName: ~mission(RandomName20), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName22), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName17), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger17)\n\nName: ~mission(RandomName27), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(RandomName16), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(RandomName8), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger8)\n\nName: ~mission(NameSave1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName15), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger15)\n\nName: ~mission(RandomName25), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName12), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(RandomName1), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger1)\n\nName: ~mission(RandomName6), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(RandomName9), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName13), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger13)\n\nName: ~mission(RandomName11), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName7), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName3), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(RandomName19), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\nName: ~mission(RandomName21), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger21)\n\nName: ~mission(NameSave3), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(NameKill1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(NameSave2), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nName: ~mission(RandomName26), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(RandomName5), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(RandomName28), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName18), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName10), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger10)\n\nName: ~mission(RandomName23), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName2), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger2)\n\n*NOTE* \nThe Advocacy and OIJ have requested that following inmates be processed first upon arrival and taken directly to interview holding cells. At no time should they be left alone with the general population as the risk of reprisals is high. \n~mission(RandomInteger1)\n~mission(AIIntegerKill)\n\n prisonermanifest_body_006=The following individuals listed within this manifest are now in the official custody of this transport and are to remain in stasis for the entirety of their journey until they are remanded to the care of an authorized Klescher Rehabilitation Facility.\n\nMANIFEST: \n\nName: ~mission(RandomName21), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger21)\n\nName: ~mission(RandomName14), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger14)\n\nName: ~mission(RandomName22), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger22)\n\nName: ~mission(RandomName10), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger10)\n\nName: ~mission(RandomName26), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger26)\n\nName: ~mission(NameSave3), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nName: ~mission(RandomName5), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger5)\n\nName: ~mission(NameKill1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerKill)\n\nName: ~mission(RandomName2), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger2)\n\nName: ~mission(RandomName7), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger7)\n\nName: ~mission(RandomName12), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger12)\n\nName: ~mission(RandomName24), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger24)\n\nName: ~mission(RandomName13), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger13)\n\nName: ~mission(RandomName9), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger9)\n\nName: ~mission(RandomName17), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger17)\n\nName: ~mission(RandomName8), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger8)\n\nName: ~mission(RandomName23), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger23)\n\nName: ~mission(RandomName20), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger20)\n\nName: ~mission(RandomName11), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger11)\n\nName: ~mission(RandomName18), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger18)\n\nName: ~mission(RandomName27), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger27)\n\nName: ~mission(RandomName15), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger15)\n\nName: ~mission(RandomName6), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger6)\n\nName: ~mission(NameSave1), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nName: ~mission(RandomName16), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger16)\n\nName: ~mission(RandomName25), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger25)\n\nName: ~mission(RandomName3), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger3)\n\nName: ~mission(RandomName19), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger19)\n\nName: ~mission(RandomName1), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger1)\n\nName: ~mission(NameSave2), Prisoner ID: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nName: ~mission(RandomName28), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger28)\n\nName: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTE* \nThe Advocacy and OIJ have requested that following inmates be processed first upon arrival and taken directly to interview holding cells. At no time should they be left alone with the general population as the risk of reprisals is high. \n~mission(RandomInteger19)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger21)\n~mission(RandomInteger16)\n prisonermanifest_from=Klescher Rehabilitation Facilities prisonermanifest_title=Prisoner Transport Manifest procedural_text_null= protlife_blackbox_recover_desc_01=A közelmúltban egy ügyfelünk nyújtott be egy járműigényt, és mi, mint biztosító, az Olympus Principalnál szükségünk van egy nyomozóra, aki megvizsgálja a ~mission(Location|Address) címet, megkeresi a fekete dobozt és visszaküldi a ~mission(Destination) részére elemzéshez. \n\nNe feledje, hogy amíg nem tudjuk meghatározni a vízi jármű eltűnését elősegítő tényezőket, rendkívül óvatosnak kell lenni a területen. protlife_blackbox_recover_desc_02=Az egyik kötvénytulajdonosunk tulajdonában lévő hajót működésképtelenné tették, és az Olympus Principal nevében a vizsgálat elvégzéséhez vállalkozóra van szükség. A történtek részleteinek meghatározásához a repülésrögzítőt vissza kell állítani a ~mission(Location|Address) és el kell juttatni a ~mission(Destinationhoz). \n\nHa az esemény Locationszínéhez közeledik, legyen óvatos, ha veszélyes vagy ellenséges itemek továbbra is jelen vannak. protlife_blackbox_recover_desc_03=Az Olympus megbízottja nyomozót keres a nemrég elveszett hajó maradványainak felkutatására, repülésrögzítőjének kibontására a ~mission(Location|Address) helyről, és a fekete doboz eljuttatása a ~mission(Destination) helyre. Ezt követően felülvizsgálhatjuk az adatokat, és megfelelően feldolgozhatjuk ügyfelünk kárigényét.\n\nMivel jelenleg nincs tudomásunk a jármű megsemmisítésével kapcsolatos összes lényeges részletről, óvatosan menjünk el az incidens helyszínére. protlife_blackbox_recover_title_01=A roncskérelem kivizsgálása protlife_from=Olympus igazgató protlife_searchbody_cave_danger_0001=Mivel nem tudjuk, mi a sorsa a ~mission(TargetName|Last) sorsának, nyomatékosan javasoljuk, hogy minden körültekintéssel járjon el az oldal felfedezése során. Előfordulhat ellenségeskedés vagy váratlan veszély. protlife_searchbody_cave_danger_0002=Kérjük, vegye figyelembe, hogy nem tudjuk sem megerősíteni, sem cáfolni az ellenségeskedések vagy veszélyek jelenlétét ezen az oldalon. Csak annyit tudunk biztosan, hogy a ~mission(TargetName|Last) nem tért vissza, és utálnánk, ha veled is ugyanez történne. A legfontosabb dolog az, hogy a lehető legnagyobb körültekintéssel járjon el a webhely feltárása során. protlife_searchbody_cave_desc_0001=Egyik régóta fennálló ügyfelünk, a ~mission(TargetName) eltűnését nemrég jelentették. Mielőtt meghatározhatnánk a juttatások megfelelő elosztását, meg kell erősítenünk a jelenlegi állapotukat. \n\nElőzetes nyomozócsoportunk megtudta, hogy a ~mission(TargetName|Last) korábban kutatást végzett a ~mission(Location|Address) helyen. Javasoljuk, hogy ott kezdje el a keresést. ~mission(Location|CaveSize)\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0002=A ~mission(TargetName) családja juttatási igényt nyújtott be, válaszul arra, hogy a biztonságiak több mint két hétig nem tudták megtalálni vagy kapcsolatba lépni velük. Mielőtt rendeznénk az ügyet, reméljük, hogy még egy utolsó példát követve tudunk alkalmazni. \n\nMeggyőződésünk, hogy a ~mission(TargetName|Last) a ~mission(Location|Address) szabadidős látogatása során pusztult el. Szeretnénk, ha odautazna, és megnézné, meg tudja-e erősíteni a történteket. ~mission(Location|CaveSize) \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0003=Keresünk egy nyomozót, aki megkeresi és megerősíti a ~mission(TargetName) státuszát, akiről legutóbb azt jelentették, hogy ~mission(Location|Address) felé tart. ~mission(Location|CaveSize)\n\nE további információ nélkül nem tudjuk megfelelően feldolgozni a kötvény kifizetését. \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0004=Az Olympus Principal ügyfelünk, ~mission(TargetName) jelenlegi tartózkodási helyét keresi, akit sajnos eltűntnek jelentettek. Nemrég tudtuk nyomon követni mozgásukat a ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nÖn szerződést kap egy alapos helyszíni vizsgálat lefolytatására, hogy remélhetőleg megtaláljuk a ~mission(TargetName|Last) és szükség esetén segítséget nyújthassunk.\n \n~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) ) ~mission(Contractor|Timed) protlife_searchbody_cave_title_0001=A hiányzó kliens vizsgálata ~mission(TargetName) protlife_timed_0001=Ne feledje, hogy bizonyos mértékű sürgősség garantált. Köszönettel vennénk, ha az ügy határidőre elkészülne. protlife_timed_0002=Ne feledje, hogy ezt az ügyet mielőbb rendezni kell, még a beállított határidő lejárta előtt. quantum_hud_aligned=Igazított tagok %i / %i quantum_hud_spooled=Spoolban lévő tagok %i / %i racelastforxcheckpoints_obj_display_01,P=Luca Brunt: Győződjön meg arról, hogy a verseny a ~mission(RaceLastsForXCheckpoints) tart. racelastforxcheckpoints_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(RaceLastsForXCheckpointsReward) - Győződjön meg róla, hogy a verseny a ~mission(RaceLastsForXCheckpoints) tart, és fejezze be a versenyt. racelastforxcheckpoints_obj_short_01,P=Győződjön meg arról, hogy a verseny a ~mission(RaceLastsForXCheckpoints) ellenőrzőpontokig tart. recoverspace__obj_long_01=Locate ~mission(TargetName)'s ship with the ~mission(Contractor|RecoveryItem) onboard. recoverspace__obj_long_02=Neutralize ~mission(TargetName) before they can escape with the ~mission(Contractor|RecoveryItem). recoverspace__obj_long_03=Recover ~mission(Contractor|RecoveryItem) from the ship wreckage. recoverspace__obj_long_04=Deliver ~mission(Contractor|RecoveryItem) to ~mission(Destination). recoverspace__obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverspace__obj_marker_02=Neutralize recoverspace__obj_marker_03=~mission(Contractor|RecoveryItem) recoverspace__obj_marker_04=Delivery Drop Off recoverspace__obj_short_01=Locate ~mission(TargetName)'s Ship recoverspace__obj_short_02=Neutralize Target recoverspace__obj_short_03=Recover Property recoverspace__obj_short_04=Deliver Recovered Property recoverspace_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverspace_from=~mission(Contractor|RecoverSpaceFrom) recoverspace_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstash_desc=~mission(Contractor|RecoverStashDesc) recoverstash_dropoff_obj_long_01=Deliver all of the stash to ~mission(Destination|Address). recoverstash_dropoff_obj_marker_00=Drop Off recoverstash_dropoff_obj_short_01=Deliver Stash To ~mission(Destination) recoverstash_from=~mission(Contractor|RecoverStashFrom) recoverstash_header=Current Contract: ~mission(Contractor|RecoverStashTitle) recoverstash_mgtitle=~mission(Contractor|RecoverStashTitle) - ~mission(Reward) recoverstash_pickup_obj_long_00=Find all of the stash at ~mission(Location|Address). recoverstash_pickup_obj_long_01=Find the first part of the stash. recoverstash_pickup_obj_long_02=Find the second part of the stash. recoverstash_pickup_obj_long_03=Find the third part of the stash. recoverstash_pickup_obj_marker_00=Stash recoverstash_pickup_obj_short_00=Stash Found: %ls recoverstash_steal_desc=~mission(Contractor|RecoverStashStealDesc) recoverstash_steal_header=~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle) - ~mission(Reward) recoverstash_steal_mgtitle=Current Contract: ~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle) recoverstolen_danger_0001=We expect things should go relatively smoothly, but be ready just in case they don't.  recoverstolen_danger_0002=We've got our hands full right now, so if things go south out there we won't be able to provide you with any back up. Go in expecting to handle any surprises on your own.  recoverstolen_danger_0003=We did some preliminary scouting of the site and it should be clear, but experienced operators know better than to rely on that to keep them safe.  recoverstolen_danger_0004=The thieves responsible might still be lurking around, so use caution.  recoverstolen_desc=~mission(Description) recoverstolen_desc_0001=We have been fortunate enough to track down a ~mission(Contractor|RecoveryItem) that recently was reported stolen. It is being held in ~mission(Location). We need an operator to go in, reclaim their property and return it to ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0002=An informant of ours has given us word that a ~mission(Contractor|RecoveryItem) taken from ~mission(Destination) is being held at ~mission(Location). We are seeking a independent operator to handle the retrieval of said ~mission(Contractor|RecoveryItem) on our behalf and return it to its rightful owners. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0003=This rarely happens, but believe it or not some missing property that's been our radar just surfaced at ~mission(Location). Intact too! Now all we need is someone to give the whole thing a happy ending and return the ~mission(Contractor|RecoveryItem) to our clients at ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0004=After contacting us about a recent theft at ~mission(Destination), we were able to apply our tradecraft and trace their stolen ~mission(Contractor|RecoveryItem) to ~mission(Location). All the hard work is done, all that's left is the actually physical retrieval. Think you're up for it? ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0005=Every time you think criminals can't get any dumber, they surprise you again. These geniuses stole some~mission(Contractor|RecoveryItem) from ~mission(Destination) but we were able to trace it right back to their ~mission(Location). Should be a simple matter for an operator to head in, retrieve the item, and return it to its proper owners.~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) Though if I'm being honest, I wouldn't be surprised if these draggers thought it was magic or something once they notice the ~mission(Contractor|RecoveryItem) is missing. recoverstolen_desc_0006=Good news. After a client of ours suffered a theft, we were able to trace their ~mission(Contractor|RecoveryItem) to where the criminals were holding it at ~mission(Location). We are looking for someone to finish the op, and return the property to ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_from=~mission(Contractor) recoverstolen_obj_long_01=Go to ~mission(Location) to retrieve the stolen goods. recoverstolen_obj_long_02=Locate and recover the stolen ~mission(Item). recoverstolen_obj_long_03=Deliver ~mission(Item) to ~mission(Destination). recoverstolen_obj_marker_01=Stolen Goods recoverstolen_obj_marker_03=Delivery Drop Off recoverstolen_obj_short_01=Go To Stolen Goods recoverstolen_obj_short_02=Recover Stolen Goods recoverstolen_obj_short_03=Deliver Recovered Goods recoverstolen_space_danger_0001=It would be prudent to go into this contract expecting the thief to be armed and extremely hostile.  recoverstolen_space_danger_0002=Unfortunately, if things go south out there, ~mission(contractor) cannot commit combat support at this time. Take this contract at your own risk.  recoverstolen_space_danger_0003=Use caution approaching this perp. No telling how they might react when you get them cornered.  recoverstolen_space_danger_0004=And since this dragger is well-connected, don't be surprised if some of their ~mission(client) friends show up.  recoverstolen_space_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverstolen_space_desc_0001=An independent investigation has resulted in the location of a recently stolen ~mission(Contractor|RecoveryItem) being tracked down. We believe it to currently be in the possession of one ~mission(TargetName), an affiliate of the ~mission(client) with a known record. ~mission(contractor) is looking for a skilled individual to track down ~mission(TargetName)'s ship, recover the lost property, and return it to ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0002=~mission(contractor) is seeking an experienced operator to handle the retrieval of a stolen ~mission(Contractor|RecoveryItem) which our investagtion team has learned to be aboard the ship of known ~mission(location) affiliate; ~mission(TargetName). Once recovered, the ~mission(Contractor|RecoveryItem) will need to be taken to its rightful owners at ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0003=Small miracle. Some good folks over at ~mission(destination) had a ~mission(Contractor|RecoveryItem) stolen from them, but we've actually been able to track it down. Turns out some scag by the name of ~mission(TargetName) has the stolen ~mission(Contractor|RecoveryItem) aboard their ship right now. However, a skilled operator should be able to hunt their ship down and return the property to where it belongs. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0004=A ~mission(Contractor|RecoveryItem) was reported stolen by one of the workers over at ~mission(destination). As a nice change of pace, we actually got a solid lead on the ~mission(client) member that pulled the job who's currently going by the handle: ~mission(TargetName). Now all we need is a suitable contractor to handle the recovery operation on our behalf. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) Serious applicants only. EDIT: ** THIS IS NOT A GUILD JOB ** recoverstolen_space_desc_0005=We have it on good authority that a stolen ~mission(Contractor|RecoveryItem) is currently aboard the ship of ~mission(TargetName). ~mission(contractor) needs a pilot, preferably with combat experience, to retrieve the stolen property and return it to its proper owners at ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger)\n\n*This contract agreement is considered at-will, and may be terminated at any time by either party. recoverstolen_space_desc_0006=Got a break today. After a client of ours over at ~mission(destination) got robbed, we were able to trace their stolen ~mission(Contractor|RecoveryItem) to the ship of one ~mission(TargetName). With your help, we are hopeful that we will be able to locate the perpatrator and recover the property intact. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyDescription) recoverstolen_space_desc_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardDescription) recoverstolen_space_desc_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumDescription) recoverstolen_space_from=~mission(contractor) recoverstolen_space_obj_long_01=Locate ~mission(TargetName)'s ship and the stolen ~mission(Item). recoverstolen_space_obj_long_02=Neutralize ~mission(TargetName) before they can escape with the stolen ~mission(Item). recoverstolen_space_obj_long_03=Recover the stolen ~mission(Item) from the wreckage. recoverstolen_space_obj_long_04=Deliver the recovered ~mission(Item) to ~mission(destination). recoverstolen_space_obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverstolen_space_obj_marker_02=Neutralize recoverstolen_space_obj_marker_04=Delivery Drop Off recoverstolen_space_obj_short_01=Locate ~mission(TargetName)'s Ship recoverstolen_space_obj_short_02=Neutralize the Thief recoverstolen_space_obj_short_03=Recover Stolen Property recoverstolen_space_obj_short_04=Deliver Recovered Property recoverstolen_space_obj_short_04a=Stolen Property recoverstolen_space_timed_0001=Timing's going to be tight on this. We need to recover the property before it can be sold off or moved out of system.  recoverstolen_space_timed_0002=Our intel indicates that a sale might be happening sooner than later, which means we're going to need you to move swiftly on this.  recoverstolen_space_timed_0003=Not a lot of time to waste on this since ~mission(TargetName) is a definite flight risk.  recoverstolen_space_timed_0004=To help limit any additional complications from springing up, we need this contract completed ASAP.  recoverstolen_space_timed_0005=As far as timing goes on this, afraid there's not a lot of wiggle room. Every second that passes, the chances of success only get worse.  recoverstolen_space_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstolen_space_title_0001=Recover Stolen Property recoverstolen_space_title_0002=Retrieve Property From Thief recoverstolen_space_title_0003=Reclaim Stolen Items recoverstolen_space_title_0004=Stolen Goods Found recoverstolen_space_title_0005=Property Retrieval recoverstolen_space_title_0006=Thief Located recoverstolen_space_title_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyTitle) recoverstolen_space_title_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardTitle) recoverstolen_space_title_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumTitle) recoverstolen_timed_0001=Time is unfortunately of the essence here. We need to recover the property before it can be moved to a different location.  recoverstolen_timed_0002=Our reconnaissance showed that if we want this operation to succeed, the retrieval must be handled swiftly.  recoverstolen_timed_0005=This is a priority task, so it will need to be resolved quickly.  recoverstolen_timed_0006=This package needs to be retrieved as soon as possible in order to limit any additional complications.  recoverstolen_timed_0007=This job's got a narrow window of opportunity. See that you don't miss it.  recoverstolen_title=~mission(Title) recoverstolen_title_0001=Recover Property recoverstolen_title_0002=Property Retrieval recoverstolen_title_0003=Property Reclamation recoverstolen_title_0004=Stolen Goods Located recoverstolen_title_0005=Retrieve Stolen Property recoverstolen_title_0006=Stolen Property Found recovery_desc=~mission(Vállalkozó|RecoverItemDescription) recovery_from=~mission(Contractor|RecoverItemFrom) recovery_obj_long_01=Lépjen a ~mission(Location) oldalra a ~mission(Item) helyreállításához. recovery_obj_long_02=A ~mission(Elem) visszaállítása. recovery_obj_long_03=Kézbesítse a ~mission(item) a ~mission(Destination) címre recovery_obj_marker_01=Helyreállítási webhely recovery_obj_marker_02=Visszaállítás recovery_obj_marker_03=Kézbesítés leadása recovery_obj_short_01=Ugrás a helyreállítási webhelyre recovery_obj_short_02=Helyreállítás ~mission(Item) recovery_obj_short_03=Helyreállított ~mission(Item) recovery_title=~mission(Vállalkozó|RecoverItemTitle) redwind_Danger_001=Vigyázat, ez az útvonal eléggé szőrössé válhat a dolgok jelenlegi állása szerint. Ha elvállalja ezt a munkát, győződjön meg arról, hogy készen áll arra, hogy megtegye, amit meg kell tennie. redwind_Danger_002=Figyelem, hogy néhány pilótánk korábban is bajba került ezen az útvonalon. Ez nem azt jelenti, hogy veled is ugyanez történik, de legyél készen arra az esetre. redwind_Danger_003=És okunk van azt hinni, hogy ez az útvonal további kockázatokkal járhat. Gyenge szívű nem kell alkalmazni. redwind_Danger_004=Valószínűleg érdemes megemlíteni, hogy ezen az útvonalon az utóbbi időben több volt az izgalom, mint amennyi méltányos. Betyárok és még rosszabbak. Nem számít, mióta repül, győződjön meg róla, hogy felkészült. Nem csak a szállítmány biztonsága érdekében, hanem a sajátja is. redwind_Danger_005=A Red Wind ezt az útvonalat a veszélyesebbek közé sorolta. Nem akarod lebeszélni, de biztos akarsz lenni benne, hogy felkészülten mész be. redwind_SignOff_001=\nNE IGÉNYELJE EZT A SZERZŐDÉST – hacsak nem megbízható. A Red Wind hírneve ügyfeleink megbíznak benne, és ennek jó oka van. redwind_SignOff_002=\n\nLEGYEN TUDATOS – amellett, hogy megbízható szállítási szolgáltatásként ismert, a Red Wind arról is ismert, hogy felkutatja azokat az embereket, akik kétszeresen kereszteznek minket. Ha könnyű „puha markolást” keres, mi nem az. Csak megbízható pilóták. redwind_SignOff_003=MINDEN ÁLLATORVAS SZÁMÁRA - A Red Wind nagyra értékeli a birodalmunknak nyújtott szolgálatot! Az Ön küzdelme a mi szabadságunkat jelenti! redwind_SignOff_004=EGYENLŐ LEHETŐSÉGEK VAGYUNK - A Red Wind Linehaul egyenlő esélyű vállalkozó, és mindig is volt. Ha úgy gondolja, hogy jó munkát tud végezni nekünk, akkor mindenképpen jelentkezzen. redwind_SignOff_005=A bizalom kétirányú - A szerződés megkötésével Ön ígéretet tesz arra, hogy nem fog minket átverni, és a Red Wind Linehaul ígéretet tesz arra, hogy ugyanígy bánik Önnel. redwind_SignOff_006=35 ÉVES ÜNNELÉSE - A Red Wind Linehaul büszke arra, hogy 35 éve megbízható szállítási és kézbesítési szolgáltatásokat nyújt. Hűséges ügyfeleinknek és elkötelezett vállalkozóinknak köszönjük! redwind_Timed_001=Ez egy rohanó munka, ezért ügyeljen arra, hogy siessen és időben fejezze be. redwind_Timed_002=Szűk a határidő, ezért tartsa szemmel az órát. redwind_Timed_003=Szükségünk van a szerződésnek a várt határidőre történő befejezésére, kivétel nélkül. redwind_Timed_004=Győződjön meg arról, hogy szorosan figyeli az időt. A szoros határidő nem hagy túl sok tévedési lehetőséget. redwind_Timed_005=Mivel a szerződésnek szűk határideje van, elvárható, hogy okosan gazdálkodjon az idejével. redwind_UGF_collect_desc_001=RED WIND SZÁLLÍTÁS\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN arra vár, hogy a ~mission(Location|Address)-ből a ~mission(Destination|Address)-be szállítsák. \n\nAzonban veled leszek, ennek a helynek nem a legtisztább a hírneve. Ennek ellenére még mindig szükségük van a csomagok kézbesítésére, és kaptak jóváírást is, szóval minden rendben van. De ha bemegy oda, jó eséllyel bajba kerülhet.\n\nNe vállalja el az állást, ha nem tudja kezelni.\n\n\n\nMINDEN ÁLLATORVOS SZÁMÁRA – A Red Wind nagyra értékeli az Ön munkáját. szolgálatot birodalmunknak! Az Ön küzdelme a mi szabadságunkat jelenti! \n redwind_UGF_collect_title_001=PIROS SZÉL SZÁLLÍTÁSA SZÜKSÉGES redwind_delivery_desc_0001=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN'\n----------------------------\n\nMinden pilóta, aki munkát keres - Szállítási szerződés elérhető.\n\nVan egy szállítmány, amelyet el kell szállítani ~mission(Location|Address) helyről ~mission(Destination|Address) helyre. ~mission(Contractor|Timed)mission(Contractor|Danger)\n\nmission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0002=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN' \n----------------------------\n\nFüggetlen pilótát keresünk a ~mission(Location|Address) címről a ~mission(Location|Address) címre történő szállításhoz. \n\nNe legyen túl független azonban. Nem számít, hogy a hajód melyik oldalán van a felirat, ha ezt a munkát vállalod, akkor még mindig a Red Wind nevében repülsz. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger \n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0003=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZÉKBEN'\n----------------------------\n\nPilótát keresünk fuvarra ~mission(Location|Address) címtől egészen a ~mission(Destination|Address) címig. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger \n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0004=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÖN ÁRUK JÓ KEZEKBEN'\n--------------------- A Red Wind átmenetileg létszámbővítést végez. \n\nHa készen állsz egy fuvarra a ~mission(Location|Address) és ~mission(Destination|Address) között, szólj velünk. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0005=RED WIND LINEHAUL\n'AZ ÁRUK JÓ KEZEKBEN'\n-----------------------------\n\nHa egy jó minősítésű pilóta vagy, aki munkát keres, a Red Wind nyitott szerződéssel rendelkezik, mert azonnali ideiglenes munkaerőre van szüksége. \n\nA pilótának el kell vinnie a küldeményt ~mission(Location) helyről ~mission(Destination) helyre. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_title_001=PIROS SZÉL SZÁLLÍTÁSA SZÜKSÉGES refinery_ui_BottomCard_Func_01=20-01 refinery_ui_BottomCard_Func_02=13-4F refinery_ui_BottomCard_Func_03=54-37 refinery_ui_BottomCard_Func_04=F3-BC refinery_ui_BottomCard_Func_05=C4-80 refinery_ui_BottomCard_Func_06=16-1A refinery_ui_BottomCard_Func_07=A9-HS refinery_ui_BottomCard_Func_08=B7-56 refinery_ui_BottomCard_Func_09=FF-E9 refinery_ui_BottomCard_Func_10=2B-22 refinery_ui_BottomCard_Func_11=BD-98 refinery_ui_BottomCard_Func_12=5D-NH refinery_ui_BottomCard_Func_13=0B-0B refinery_ui_BottomCard_Func_14=AD-CE refinery_ui_Button_Cancel=Mégse refinery_ui_Button_Collect=Gyűjteni refinery_ui_Button_Confirm=Megerősítés refinery_ui_Button_SetupWorkOrder=Munkarendelés beállítása refinery_ui_Button_StopAndCollect=Stop & Collect refinery_ui_CancelDialog_Blurb=Ön egy folyamatban lévő munkamegrendelés törlésére készül. Csak a jelenleg feldolgozott anyagokat kapja meg, a többit eldobjuk. Ha ez elfogadható az Ön számára, kattintson a Megerősítés gombra, ellenkező esetben kattintson a Mégse gombra. refinery_ui_CancelDialog_Title=Munkarendelés törlése? refinery_ui_Capacity=// Finomítói kapacitás refinery_ui_Capacity_Extreme=A finomító jelenleg rendkívüli munkaterheléssel rendelkezik. Nagy felár kerül felszámításra. refinery_ui_Capacity_High=A finomító jelenleg nagy munkateherrel rendelkezik. Mérsékelt felár kerül felszámításra. refinery_ui_Capacity_Low=A finomító jelenleg csekély munkaterheléssel rendelkezik. Jelenleg nincs pótdíj. refinery_ui_Capacity_Medium=A finomító jelenleg közepes terhelésű. Kis felár kerül felszámításra. refinery_ui_ConfirmDialog_Blurb=A munkamegrendelés kézbesítésének megerősítéséhez kattintson az alábbi Gyűjtés gombra, ellenkező esetben kattintson a Mégse gombra. refinery_ui_ConfirmDialog_Title=Kézbesítés megerősítése refinery_ui_CurrentCapacity=Jelenlegi kapacitás refinery_ui_DeliverFailed=Hiba történt a szállítmány kézbesítése közben. Kérlek, próbáld újra később. refinery_ui_Details=Részletek refinery_ui_Funds=// Alapok refinery_ui_Goodbye_Blurb=Köszönjük látogatását! \n\nNagyra értékeljük, hogy minket választott finomítási igényeinek kielégítésére, és hamarosan ismét segítünk. refinery_ui_Goodbye_Title=Kijelentkezés refinery_ui_JobCard_CardNum_01=01 refinery_ui_JobCard_CardNum_02=02 refinery_ui_JobCard_CardNum_03=03 refinery_ui_JobCard_Table_Cost=Költség refinery_ui_JobCard_Table_Done=Kész refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsSelected=A kiválasztott anyagok refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsYielded=Kihozott anyagok (cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_QTY=db refinery_ui_JobCard_Table_Refine=Finom refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_NoYes=(Nem/Igen) refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_cSCU=(cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_ToDo=Teendő refinery_ui_JobCard_Table_Yield=Hozam refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Free=Elérhető cSCU refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Insufficient=Elégtelen cSCU refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Required=Szükséges cSCU refinery_ui_JobCreationFailed=Hiba történt a munka létrehozásakor. Kérlek, próbáld újra később. refinery_ui_Manifest_FreeSpace=Szabad hely refinery_ui_Manifest_Inert=Inert refinery_ui_Manifest_Refinable=Újrafinomítható refinery_ui_Notification_JobCancelled=Munkamegrendelés törölve refinery_ui_Notification_JobCreated=Munkamegrendelés elfogadva refinery_ui_Notification_JobDelivered=Munkamegrendelés kézbesítve refinery_ui_Notification_OrderProcessing=Kérése feldolgozása folyamatban refinery_ui_Notification_OrderProcessing_PleaseWait=Kérjük, várjon a munkarendelés feldolgozásáig. refinery_ui_ProcessingTime=Feldolgozási idő refinery_ui_ProcessingType_FastCareful=Pirometriás kromolízis refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Desc=Ez az átlagosnál magasabb árú finomítási eljárás egy sor nagyon pontosan szabályozott fűtőkamrát használ, hogy a hőciklus során lassan kinyerje a kívánt anyagot, és kromalízissel eltávolítsa az oldhatatlan szennyeződéseket, így átlag feletti hozamot eredményez. refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Details=Alacsony sebesség // Magas költség // Magas hozam refinery_ui_ProcessingType_FastNormal=Gaskin folyamat refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Desc=Ez a folyamat a nyersanyagot a Gaskin oldószerek gyors felrobbanásának teszi ki, hogy induktív szűréssel lebontsák és eltávolítsák a szennyeződéseket. Ez a gyors, de költséges eljárás átlagos végső hozamot eredményez. refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Details=Nagy sebesség // Magas költség // Közepes hozam\n refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful=XCR reakció refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Desc=Ez a folyamat egy sor erősen korrozív reakciószert alkalmaz a nem kívánt anyagok gyors feloldására. A haditengerészet által a háborús anyaggyártás felgyorsítása érdekében kifejlesztett költséges finomítási módszer magas forgalmi rátával kompenzálja az átlagosnál alacsonyabb hozamát. refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Details=Nagy sebesség // Magas költség // Alacsony hozam refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful=Ferron Exchange refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Desc=Ez a közelmúltban kifejlesztett eljárás nagy hozamot ad vissza a finomított termékből, valamivel az átlag alatt, névleges költség mellett. A fluxus-retortában rezonáns desztillációs eljárással a kívánt anyagok elválaszthatók a nyers salaktól, miközben minimalizálják a hulladékot. refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Details=Alacsony sebesség // Mérsékelt költség // Magas hozam refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal=Elektrostarolízis refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Desc=Ez a mérsékelten árú elektrokémiai eljárás a kívánt végső anyag tiszta mintáját használja anódként a kémiailag oldott nyersanyag vonzására és megkötésére, ami átlagos hozamszázalékot és feldolgozási időt eredményez. refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Details=Közepes sebesség // Mérsékelt költség // Mérsékelt hozam\n refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful=Cormack módszer refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Desc=Ez a könnyen elérhető és viszonylag gyors eljárás, amelyet Art Cormack talált fel 2321-ben, és az olvadt anyagot reaktív gázárammal fecskendezi be, amely a szokásos szennyeződésekhez kötődik. A keletkező oldhatatlan mellékterméket azután kiszűrhetjük a finomított olvadt iszapból, így viszonylag alacsony végső hozam érhető el. refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Details=Nagy sebesség // Mérsékelt költség // Alacsony hozam refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful=Dinyx oldás refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Desc=Ez a folyamat lassan szublimálja a nyersanyagokat egy nyomás alatti Dinyx kamrában, majd idővel újrakristályosítja a párologtatást nulla gravitációban, hogy eltávolítsa a szennyeződéseket az öntvényből, és nagy hozamú finomított terméket állítson elő. refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Details=Nagyon alacsony sebesség // Alacsony költség // Magas hozam refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal=Termonikus leválasztás refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Desc=Az ismételt fűtési és hűtési ciklusok lassú alkalmazásával a nyersanyagok specifikus termonatikus tulajdonságaik szerint szétválaszthatók, és mérsékelt finomított hozam érhető el. refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Details=Alacsony sebesség // Alacsony költség // Mérsékelt hozam refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful=Kazen Winnowing refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Desc=Mérsékelt feldolgozási sebessége és viszonylag alacsony hozama ellenére a Kazen Winnowinget, amelyet először a 22. században fejlesztettek ki, még mindig gyakran használják viszonylag egyszerű beállításának és alacsonyabb árának köszönhetően. Amikor a nyersanyag eléri a folyadék hőmérsékletét, nagy nyomású gázt vezetnek be, és a maradék szennyeződések elszívására használják. refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Details=Közepes sebesség // Alacsony költség // Alacsony hozam refinery_ui_Profile=Profil refinery_ui_RefinementCenter=Finomító központ refinery_ui_RefineryCapacity=// Finomítói kapacitás refinery_ui_RemainingTime=Fennmaradó idő refinery_ui_SetupError=Hiba: Nincs érvényes kapcsolat a finomítói hálózattal. Vegye fel a kapcsolatot a mérnöki csapattal. refinery_ui_Specializations=// Anyagspecializációk refinery_ui_Specializations_Desc=Ez a hely a felsorolt anyagok finomítására specializálódott, ami nagyobb hozamot, gyorsabb átfutási időt és alacsonyabb költségeket eredményezhet. refinery_ui_Station=Állomás refinery_ui_Terminal=Terminal refinery_ui_TopBar_ModuleNumber=// Modul-FD67 refinery_ui_TopBar_SoftwareVersion=// Refinery System C47.02 refinery_ui_User=Felhasználó refinery_ui_User_2=// Felhasználó refinery_ui_VehicleManifest=// Manifest refinery_ui_VehicleSelection=// Anyagválasztás refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown=Válassza ki a tárolási opciót refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown_0=Válassza ki az anyag helyét refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_01=Üdvözöljük újra! refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_02=Vannak refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_03=befejezett munkamegrendelések várnak Önre és refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_04=A jelenleg feldolgozás alatt álló munkarendelések. refinery_ui_Welcome_Begin=Kattintson a Kezdés gombra a bejelentkezéshez. refinery_ui_Welcome_FirstTime_01=Üdvözöljük! refinery_ui_Welcome_FirstTime_02=a refinery_ui_Welcome_Introduction=Csúcskategóriás berendezésekkel és több évtizedes nyersérc- és anyagok feldolgozói tapasztalattal rendelkező személyzettel szinte az egyetlen dolog, amit nem igényel finomítás, az az ügyfélszolgálatunk. refinery_ui_Welcome_Introduction_Begin=Ha készen áll egy új munkamegrendelés elindítására, egyszerűen kattintson az alábbi Kezdés gombra. refinery_ui_Welcome_Introduction_ReadyToStart=Ha készen áll egy új munkamegrendelés elindítására, vagy szeretné ellenőrizni egy meglévő munkarendelés előrehaladását, egyszerűen kattintson az alábbi Kezdés gombra. refinery_ui_WorkOrderCard=Munkarendelés refinery_ui_WorkOrderCard_InManifest=// In Manifest refinery_ui_WorkOrderCard_ProcessSelection=// Kiválasztás feldolgozása, hozam és költségek refinery_ui_WorkOrderCard_Processing=// Feldolgozás refinery_ui_WorkOrderCard_RawMaterials=// Nyersanyagok refinery_ui_WorkOrderCard_Results=// Eredmények refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Completed=Befejezve refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Processing=Feldolgozás refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Setup=Beállítás refinery_ui_WorkOrderCard_ToRefine=// A finomításhoz refinery_ui_WorkOrderCard_WorkOrderDetails=// Részletek refinery_ui_WorkOrderComplete=Munkarendelés kész refinery_ui_WorkOrderCost=Teljes költség refinery_ui_errorMessage=Hiba: refinery_ui_getQuote=Ajánlat kérése refinery_ui_gettingQuote=BETÖLTÉS refinery_ui_jobComplete=A finomítói munkamegrendelés befejezve: %ls refinery_ui_multipleJobsComplete=%u finomítói munkamegrendelés befejezve: %ls refinery_ui_no_data=-- refinery_ui_no_quote=Ajánlat szükséges refinery_ui_serviceError=Valami hiba történt (Hibakód: ~RefineryMethod(error)). refinery_ui_warningMessage=Figyelmeztetés: A munkamegrendelés elfogadása egy vagy több anyagot eldob. A feldolgozás megkezdése után nem állíthatók vissza. Ha ez elfogadható az Ön számára, kattintson az alábbi Megerősítés gombra, ellenkező esetben kattintson a Mégse gombra. refueling_HUD_Beacon_Hydrogen,P=Hydrogen Fuel refueling_HUD_Beacon_Quantum,P=Quantum Fuel refueling_HUD_Beacon_inNeed,P=Tartsa lenyomva az M gombot, hogy aktiválja az elakadt/tankolható jeladót, és felajánljon 15000 aUEC jutalmat refueling_HUD_Beacon_offer,P=Tartsa le az M gombot az üzemanyagajánlat-jelző aktiválásához refueling_HUD_Beacon_typeOffer,P=Tankolási ajánlat refueling_HUD_Beacon_typeRequest,P=Tankolási kérelem refueling_ui_Abort_Description=Figyelmeztetés – Ez leválasztja a gémet, és leállítja a tankolási folyamatot.\nKérjük, erősítse meg refueling_ui_Abort_Yes=Igen refueling_ui_Arm_BoomCamera=Boom Cam refueling_ui_Attached_NoVehicle=Nincs hajó csatlakoztatva \nboomhoz refueling_ui_Attached_NoVehicleSherlock=FIGYELEM! ÜZEMANYAG VESZTESÉG!\nNincs hajó csatlakoztatva\nKapcsolja ki a fúvókát refueling_ui_Attached_ShipAttached=A hajó csatolva: refueling_ui_Docking_Docked=Dokkolva refueling_ui_Docking_InProgress=Várakozás a dokkolásra refueling_ui_Docking_Waiting=Várakozás... refueling_ui_FuelTank_A=A üzemanyagtartály refueling_ui_FuelTank_AuxillaryStorage=Finomítói tárolás refueling_ui_FuelTank_B=B üzemanyagtartály refueling_ui_FuelTank_ControlClose=Bezárás refueling_ui_FuelTank_ControlOpen=Ki refueling_ui_FuelTank_ControlPump=Be refueling_ui_FuelTank_Controls=Üzemanyag-tartály vezérlése refueling_ui_FuelTank_Empty=Üres refueling_ui_FuelTank_FuelTank=Pod refueling_ui_FuelTank_Health=// Integrity refueling_ui_FuelTank_Internal=Belső szivattyú refueling_ui_FuelTank_Management=Pod-kezelés refueling_ui_FuelTank_NotAttached=Nincs Pod észlelve refueling_ui_FuelTank_Overview=Üzemanyag-tartály áttekintése refueling_ui_FuelTank_Percent=% refueling_ui_FuelTank_Pod01=1 refueling_ui_FuelTank_Pod02=2 refueling_ui_FuelTank_Pod03=3 refueling_ui_FuelTank_Pod04=4 refueling_ui_FuelTank_Pod05=5 refueling_ui_FuelTank_Pod06=6 refueling_ui_FuelTank_Scoop=Scoop refueling_ui_FuelTank_Solid=Szilárd anyagok refueling_ui_FuelTank_StatusDanger=Veszély! refueling_ui_FuelTank_StatusOK=Névleges refueling_ui_FuelTank_StatusWarning=Figyelem! refueling_ui_FuelTank_Title=Üzemanyag-tartály összefoglalása refueling_ui_FuelTank_Waste=Kevert folyadékok refueling_ui_General_Abort=Megszakítás refueling_ui_General_Active=Aktív refueling_ui_General_AmountFuel=Válassza ki az üzemanyag mennyiségét refueling_ui_General_BoomArm=Boom refueling_ui_General_Caution=Vigyázat: Csökkentse az áramlási sebességet refueling_ui_General_DeployArm=Gom telepítése refueling_ui_General_Destroyed=Elpusztult refueling_ui_General_Detach=Leválasztás refueling_ui_General_Error=Hiba refueling_ui_General_External=Külső refueling_ui_General_Flow=SCU / s refueling_ui_General_FuelPod=Üzemanyag-tartály refueling_ui_General_HydrogenFuel=Hidrogén refueling_ui_General_InProgress=Folyamatban refueling_ui_General_Inactive=Inaktív refueling_ui_General_InternalTank=Belső tartály refueling_ui_General_OperationSystem=// Tankolórendszer V72.00 refueling_ui_General_QuantumFuel=Kvantum refueling_ui_General_Refueling=Az üzemanyag-feltöltés áttekintése refueling_ui_General_SCU=SCU refueling_ui_General_Status=Állapot: refueling_ui_General_WaitingDeploy=Várakozás a Boom telepítésére refueling_ui_General_WaitingRetract=Várakozás a gém visszahúzására refueling_ui_HUD_RefuelingInProgress=Üzemanyagtöltés folyamatban - Ne emelje fel refueling_ui_HUD_RefuelingInProgressDocked=Üzemanyagtöltés folyamatban – ne csatlakoztassa le refueling_ui_HUD_RepairInProgress=Javítás folyamatban - Ne emelje fel refueling_ui_HUD_RestockingInProgress=Feltöltés folyamatban - Ne emelje fel refueling_ui_Information_Amount=Teljes összeg: refueling_ui_Information_Confirm=Megerősítés refueling_ui_Information_Delivered=Üzemanyag szállított: refueling_ui_Information_Title=Üzemanyagtöltési összefoglaló refueling_ui_Login_Headline=Mód kiválasztása refueling_ui_Login_ModeSelect=Válasszon opciót refueling_ui_Login_Operation=- Hajófinomító és üzemanyag-feltöltő rendszerek refueling_ui_Login_Overview=Áttekintés refueling_ui_Login_Refining=Finomítás refueling_ui_Login_Refuel=Tankolás refueling_ui_Login_RefuelRefine=Tankolás és finomítás refueling_ui_Nozzle_Active=Fúvóka: Nyitva refueling_ui_Nozzle_ControlFlow=Áramlási sebesség szabályozása refueling_ui_Nozzle_DestroyedWarning=Figyelmeztetés: A tankolás nem lehetséges a sérült fúvóka miatt. Kérjük, javítsa meg vagy cserélje ki a fúvókát, mielőtt folytatná. refueling_ui_Nozzle_FlowRate=Áramlási sebesség refueling_ui_Nozzle_FlowRateCurrent=Jelenlegi áramlási sebesség: refueling_ui_Nozzle_FlowRateHigh=FIGYELEM! \nCsökkentse az áramlási sebességet! refueling_ui_Nozzle_FlowRateOk=Névleges refueling_ui_Nozzle_Health=Integrity // refueling_ui_Nozzle_Inactive=Fúvóka: zárva refueling_ui_Nozzle_Nozzle=Fúvóka refueling_ui_Nozzle_NozzleControl=Fúvókavezérlők refueling_ui_Nozzle_SafeFlow=Biztonságos áramlási sebesség: refueling_ui_PopUp_Aborted=A tankolás megszakadt. refueling_ui_PopUp_DeliveredAmount=a szállított üzemanyag refueling_ui_PopUp_Destroyed=A fúvóka megsemmisült, és a tankolási folyamat leállt. refueling_ui_PopUp_Undocked=A mellékelt hajó kikötött a tankolási folyamat során. refueling_ui_Price_Locked=Lezárva refueling_ui_Price_ResetToAuto=Automatikus ár refueling_ui_Price_SetFuelPrice=Adja meg az üzemanyagárat refueling_ui_Price_SetPrice=Állítsa be az üzemanyagárakat refueling_ui_Price_Title=Üzemanyagárak refueling_ui_Price_UEC=aUEC / SCU refueling_ui_Price_Unlocked=Feloldva refueling_ui_Progress_Completed=Befejezve refueling_ui_Progress_EstimatedTime=Becsült idő: refueling_ui_Progress_Payment=Befizetés érkezett: refueling_ui_Progress_Remaining=Fennmaradó: refueling_ui_Progress_Title=Tankolási folyamat: refueling_ui_Purchase_PurchaseActive=Üzemanyag-vásárlás feloldva a kikötött hajónál refueling_ui_Purchase_PurchaseWaiting=Várakozás a kikötött hajóra az üzemanyag vásárlásához refueling_ui_State_Phase03=Vásárolt refueling_ui_State_Phase04=Kezdje el a tankolást refueling_ui_State_Phase05=Kész refueling_ui_Warning_BoomArm=Kérjük, telepítse a Boom-ot, hogy lehetővé tegye a hajó dokkolását. refueling_ui_Warning_Functional=Üzemanyag-tartály működik refueling_ui_Warning_HydrogenOpen=A hidrogénhüvelyek készen állnak. Nyissa ki a fúvókát az üzemanyag-szállítás megkezdéséhez. refueling_ui_Warning_PodStatus=Üzemanyagtartály állapota: refueling_ui_Warning_PodsClosed=Figyelmeztetés: Az üzemanyagtartályok zárva vannak. Kérjük, nyissa ki az üzemanyagtartályokat, mielőtt továbblép. refueling_ui_Warning_QuantumOpen=A Quantum Pod-ok nyitva vannak. Nyissa ki a fúvókát a Quantum Fuel átvitel megkezdéséhez. refueling_ui_Warning_Spillage=Kiömlés refueling_ui_Warning_TextSpillage=Figyelmeztetés: Üzemanyag kiömlött! refueling_ui_Warning_Warning=Figyelem! refueling_ui_legend_close=Bezárás: Leállítja az üzemanyag áramlását az üzemanyagtartályból. refueling_ui_legend_open=Ki: Lehetővé teszi, hogy az üzemanyag kifolyjon az üzemanyagtartályból a csatlakoztatott csövekbe. refueling_ui_legend_pump=Be: Üzemanyagot fecskendez be az üzemanyagtartályba más üzemanyagtartályokból. refueling_ui_legend_title=Legenda respawn_hud_andOthers,P=és mások respawn_hud_capturedby,P=Rögzítette: respawn_hud_convictions,P=Megítélések: respawn_hud_diagnosis,P=Diagnózis: respawn_hud_killedBy,P=Megölte: respawn_hud_medbedsinuse=Használt ICU-k: respawn_hud_outofrange=A preferált ICU hatótávolságon kívül respawn_hud_queuelength=ICU Queue Position: respawn_hud_reset=ICU-beállítások visszaállítása alapértelmezettre respawn_hud_respawnMessage=A következő helyen fog újraélni: respawn_hud_sentBackToPrison,P=A biztonsági erők nyomon követték és letartóztatták respawn_hud_sentence,P= Mondat: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits,P=%iH %iM / %i MERITS respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits,P=%iM / %i MERITS respawn_hud_skipqueue=Nyomja meg az ~action(default|respawn) gombot a sor elhagyásához és az alapértelmezett hely használatához respawn_hud_standardearthtime,P=Szabvány földi idő respawn_hud_unavailable=Preferált ICU nem érhető el respawn_hud_waitingforicu=Várakozás az ingyenes intenzív osztályra room_briefing_room=Tájékoztató szoba room_brig=Brig room_cargo_bay=Rakotér room_casaba_outlet=Casaba Outlet room_dumpers_depot=Dömper raktár room_engine_room=Géptér room_garrity_defence=Garrity védelem room_live_fire=Élő tűz room_main_bridge=Főhíd room_med_bay=Med Bay room_mess_hall=Penzterem room_ship_terminals=Szállítási terminálok room_sleeping_pods=Alvóhüvelyek room_sleeping_quarters=Alvónegyed salvage_FillerStation_AmmoCompartment=Ammo Compartment salvage_FillerStation_AutoEject=Auto Eject When Full salvage_FillerStation_CommodityBox=Content: salvage_FillerStation_Complete=Process Complete salvage_FillerStation_Cost=Cost: salvage_FillerStation_Create=Craft salvage_FillerStation_ErrorFull=Box is full. Please remove and replace with an empty box. salvage_FillerStation_ErrorJammed=Please ensure that the conveyor belt is clear and press the eject button to try again. salvage_FillerStation_ErrorMaterial=Missing material! Cannot produce selected items. Please check that the inserted box has enough matching material. salvage_FillerStation_ErrorRemoveItem=An item is blocking the compartment, please remove it. salvage_FillerStation_FillerStation=Filler Station salvage_FillerStation_InProgress=Creation In Progress salvage_FillerStation_PLACEHOLDER=Repair Ammo Name Long salvage_FillerStation_PLACEHOLDER_content=RMC salvage_FillerStation_TitleContent=Content Of Inserted Box: salvage_FillerStation_TitleError=Error salvage_FillerStation_TitleInProgress=In Progress salvage_FillerStation_TitleSuccess=Success salvage_HUD_Cargo=Depot salvage_HUD_CargoBoxCreation=Fabricating Cargo Box salvage_HUD_Converging=Beam Spacing salvage_HUD_Converging_Horizontal=Horizontal salvage_HUD_Converging_Vertical=Vertical salvage_HUD_Distance=Distance To Target salvage_HUD_Distance_optimal=Optimal salvage_HUD_Distance_outOfRange=Out Of Range salvage_HUD_Distance_tooClose=Too Close salvage_HUD_ExtractionRate=Extraction Rate salvage_HUD_FillerStationStatus_Ejecting=Ejecting salvage_HUD_FillerStationStatus_Full=Full salvage_HUD_FillerStationStatus_Obstructed=Blocked salvage_HUD_FillerStationStatus_Ready=Ready salvage_HUD_General_Active=Active: salvage_HUD_General_ExtractionRateUnit=SCU / s salvage_HUD_General_Left=Left salvage_HUD_General_Right=Right salvage_HUD_General_SubItemAvailable=Available Modules: salvage_HUD_Mode=Mode: salvage_HUD_NoPower=No Power salvage_HUD_PLACEHOLDER_ScraperBeam=Scraper Beam Name salvage_HUD_RemainingMaterial=Remaining Material salvage_HUD_Scan_Debris=Debris salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveDiameter=Diameter salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveEfficiency=Efficiency salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveExtractionRate=Scraping Rate salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveSpeed=Speed salvage_HUD_ScraperBeam_Diameter=Diameter: salvage_HUD_ScraperBeam_Properties=Properties salvage_HUD_ScraperMode=Hull Scraping salvage_HUD_SubItem_NameShort_Scraper=SB salvage_HUD_TargetIntegrity=Integrity salvage_HUD_TargetStatus=Surface State salvage_HUD_TargetStatus_AtExtremity=No Material salvage_HUD_TargetStatus_NoTarget=No Target salvage_HUD_TargetStatus_OutOfRange=Tartományon kívül salvage_HUD_TargetStatus_RatioLimit=No Material salvage_HUD_TargetStatus_invalid=Invalid salvage_HUD_TargetStatus_Valid=Target Valid salvage_HUD_TargetStatus_valid_shield=Shielded salvage_HUD_TargetedPart=Targeted Part sandbox_criminals_desc=***WIP*** Távolítsa el a bűnözőket pénzért.\n\nKifizetések kiesett bűnözőkönként:\n\nCrimestat 1, ~mission(RewardValue_Wanted1) uec\nCrimestat 2, ~mission(RewardValue_Wanted2) uec\nCrimestat 3, ~ (RewardValue_Wanted3) uec\nCrimestat 4, ~mission(RewardValue_Wanted4) uec\nCrimestat 5, ~mission(RewardValue_Wanted5) uec sandbox_criminals_obj_long_01=***WIP*** Tartsa szemmel a bűnözőket, és távolítsa el őket fizetésért sandbox_criminals_obj_short_01=***WIP*** Távolítsa el a bűnözőket fizetésért sandbox_criminals_title=***WIP*** Távolítsa el a bűnözőket pénzért scan_data_ammo=Lőszer scan_data_career=Karrier scan_data_carrying=Szállítás scan_data_channels=Kommunikációs csatornák: scan_data_classification=Osztályozás scan_data_comms_encrypted=Titkosított scan_data_comms_listening=Hallgat scan_data_composition=Összetétel scan_data_confidence=CONFIDENCE: scan_data_contents=Tartalom scan_data_density=Sűrűség scan_data_door=Ajtó: scan_data_faction=Frakció scan_data_fuel_flight=Thurst üzemanyag scan_data_fuel_quantum=Kvantum üzemanyag scan_data_hacking_available,P=Elérhető scan_data_hacking_unavailable,P=Hiányzik scan_data_health=Egészség scan_data_instability=Instabilitás scan_data_invalid=Érvénytelen scan_data_inventorycontents=A készlet tartalma: scan_data_lock_ping_controls=Ping vezérlők zárolása szkennelési módba scan_data_maintenanceport,P=Karbantartási port: scan_data_mass=Tömeg scan_data_material=Anyag scan_data_max=Max scan_data_model=Modell scan_data_name=Név scan_data_noise=Zaj: scan_data_optimalpowerwindow=Optimális teljesítményablak scan_data_overview=Áttekintés scan_data_owner=Tulajdonos scan_data_passengers_noneDetected=Nem észleltek életjeleket scan_data_pilot=Pilot scan_data_ping_cooldown=Ping lehűlés scan_data_ping_fov=FOV scan_data_power,P=Tápellátás: scan_data_power_powered,P=Tápellátás scan_data_power_supplystatus,P=Tápellátás: scan_data_power_switchstatus,P=Kapcsoló: scan_data_power_transfer_resistance=Tápátviteli ellenállás scan_data_power_turnedoff,P=Ki scan_data_power_turnedon,P=Be scan_data_power_unpowered,P=Tápellátás nélkül scan_data_progress=Vizsgálat folyamata scan_data_rating=Értékelés scan_data_reaquiring=Újraszerzés scan_data_role=Szerep scan_data_scanning=SZKENNELÉS scan_data_show_scan_highlight_fps=Scan Wave kiemelések megjelenítése az FPS névjegyeken scan_data_show_scan_highlight_vehicles=A szkennelési hullám csúcspontjainak megjelenítése a jármű névjegyein scan_data_size=Méret scan_data_species=Fajok scan_data_status=Állapot scan_data_strength=Jelerősség scan_data_type=Típus scan_data_visible=Látható scrambleracesubmissions_obj_display_01,P=Luca Brunt: Frissítés függőben scrambleracesubmissions_obj_long_01,P=Luca Brunt: Várja a frissítést scrambleracesubmissions_obj_short_01,P=Frissítésre vár seachbody_obj_short_02a=Azonosítás searchbody_cave_desc=~mission(Contractor|SearchBodyCaveDescription) searchbody_cave_from=~mission(Contractor|SearchBodyCaveFrom) searchbody_cave_obj_long_01=Lépjen a ~mission(Location|Address) elemre a ~mission(TargetName) kereséséhez. searchbody_cave_obj_long_02=Erősítse meg az eltűnt személy, ~mission(TargetName) hollétét. searchbody_cave_obj_marker_01=~mission(Location) searchbody_cave_obj_short_01=Ugrás a ~mission(Location) searchbody_cave_obj_short_02=Az eltűnt személy megkeresése searchbody_cave_title=~mission(Contractor|SearchBodyCaveTitle) searchbody_danger_0001=Fontos lennénk, ha nem emlékeztetnénk arra, hogy a roncs helyszínére való bemerészkedés potenciálisan veszélyes lehet, ezért minden körültekintéssel járjunk el. searchbody_danger_0002=Magától értetődő, de légy óvatos odakint. Gyűlölnénk, ha bármi vagy bárki, ami a ~mission(Ship) történne, történne veled. searchbody_danger_0003=Lehetséges, hogy a ~mission(Ship) szabálytalanság áldozata lett, ezért szánjon rá időt, és ne legyen hanyag. Az óvatosság a kulcsszó. searchbody_desc=~mission(Leírás) searchbody_desc_0001=A ~mission(TargetName) család azt reméli, hogy talál valami lezárást. Bár megerősítést nyert, hogy a ~mission(Ship) ~mission(TargetName|First) a fedélzeten szolgált, nem élte túl az utazást, a család biztosan tudni akarja, mi történt. A ~mission(Contractor) tapintattal és diszkrécióval rendelkező személyt keres, hogy kivizsgálja a ~mission(Location) ügyet, és megtudja, megtudhatja-e ~mission(TargetName|First) sorsát. ~mission(Timed)~mission(Danger) Nagyra értékeljük az ügyben nyújtott segítségét. searchbody_desc_0002=Nemrég egy ~mission(Ship) szerencsétlenül járt, és megsemmisült. Ugyanebben az időben senki sem hallotta vagy látta a ~mission(TargetName), és jelenlegi meggyőződésünk, hogy a fedélzeten lehetett, amikor a ~mission(Ship) sorsára jutott. Vállalkozót keresünk, hogy kitöltse a helyszíni felmérést a ~mission(Location) címen, és megbizonyosodjon arról, hogy a ~mission(TargetName|Last) ott van-e. ~mission(Timed) ~mission(Danger) searchbody_desc_0003=Szükségünk van egy vállalkozóra, hogy megtaláljuk azt, ~mission(TargetName), akit utoljára láttak dolgozni egy ~mission(Ship) fedélzetén, amelyről nemrégiben bejelentették, hogy megsemmisült. ~mission(Timed)~mission(Danger)A kifizetést a ~mission(TargetName|Utóbbi) tartózkodási helyéről szóló visszaigazolás kézhezvétele után fizetjük ki. searchbody_desc_0004=~mission(Contractor) jelenleg vállalkozót keres a ~mission(TargetName) állapotának megerősítéséhez. Kezdeti kutatásunk szerint a ~mission(TargetName|First) egy tragikus balesetet szenvedett ~mission(Ship) fedélzetén szolgált. Megkérjük , hogy utazzon a ~missionba (Location), és végezzen helyszíni keresést, hogy megállapíthassuk, hogy ~mission(TargetName|First) valóban elpusztult-e a fedélzeten, és értesítsük a szülőket. ~mission(Timed) ~mission(Danger) searchbody_desc_0005=Nem várok boldog eredményt ennél. A ~mission(TargetName) utoljára akkor volt hallható, amikor felszálltak egy ~mission(hajóra). Ugyanez a hajó megsemmisült. Most a család szeretné megerősíteni, mi történt így vagy úgy. Itt léphet be. Menjen, keresse meg a ~mission(Location), keresse meg a ~mission(TargetName|Last) kifejezést, és remélhetőleg egy kis nyugalmat biztosítunk nekik. ~mission(Timed) ~mission(Danger) searchbody_from=~mission(Contractor) searchbody_location_0001=a hajó maradványai searchbody_location_0002=az utolsó kapcsolatfelvételi pont searchbody_location_0003=a ~mission(Ship) utolsó ismert pozíciója searchbody_location_0005=a roncsok searchbody_location_0006=a roncs helye searchbody_location_0008=a ~mission(Ship) maradványai searchbody_location_0009=az elhagyott searchbody_obj_long_01=Lépjen a ~mission(Location) oldalra a ~mission(TargetName) kereséséhez. searchbody_obj_long_02=A ~mission(Szerep) ~mission(TargetName|Last) keresése searchbody_obj_marker_01=Elhagyott webhely searchbody_obj_short_01=Ugrás az elhagyott webhelyre searchbody_obj_short_02=A ~mission(Role) megkeresése searchbody_timed_0001=Mindannyian szeretnénk, ha ez az ügy a lehető leggyorsabban lezárulna, és ezért bizonyos mértékű sürgősség indokolt. searchbody_timed_0002=Arra kértek minket, hogy gyorsítsuk fel az ügyeket, és mi a lehető leggyorsabban rendezzük ezt. searchbody_timed_0003=~mission(TargetName|First) már egy ideje hiányzik, így bármit megtehetnél ennek mielőbbi rendezésére, nagyszerű lenne. searchbody_title=~mission(Title) searchbody_title_0001=Eltűnt személy searchbody_title_0002=A ~mission(TargetName|Last) keresése searchbody_title_0003=Eltűnt személyek bejelentése searchbody_title_0004=Eltűnt személyek ügye searchcrew_Counter_UI=A személyzet %ls-t talált searchcrew_danger_0001=Fontosak lennénk, ha nem emlékeztetnénk arra, hogy a roncs helyszínére való bemerészkedés potenciálisan veszélyes lehet, ezért minden körültekintéssel járjunk el. searchcrew_danger_0002=Magától értetődő, de légy óvatos odakint. Gyűlölnénk, ha bármi vagy bárki, ami a ~mission(Ship) történne, történne veled. searchcrew_danger_0003=Lehetséges, hogy a ~mission(Ship) szabálytalanság áldozata lett, ezért szánjon rá időt, és ne lájkoljon. Az óvatosság a kulcsszó. searchcrew_desc=~mission(Leírás) searchcrew_desc_0001=A közelmúltban megsemmisültként bejelentett ~mission(Ship) fedélzetén szolgáló legénység családtagjai abban reménykednek, hogy valamilyen lezárást találnak. A ~mission(Contractor) vállalkozókat keres, hogy kivizsgálják a ~mission(Location) és megtudják, megtudhatják-e a legénység sorsát. ~mission(Timed)~mission(Danger) Nagyra értékeljük az ügyben nyújtott segítségét. searchcrew_desc_0002=Nemrég egy ~mission(Ship) szerencsétlenül járt, és megsemmisült. A szerencsétlen eset óta senki sem hallotta vagy látta a legénység tagjait, és jelenlegi meggyőződésünk, hogy egyikük sem maradt életben. Vállalkozókat keresünk, hogy kitöltsenek egy felmérést a helyszínen a ~mission(Location) és azonosítsák a hiányzó személyzet összes tagját. ~mission(Timed) ~mission(Danger) searchcrew_desc_0003=Vállalkozókra van szükségünk egy ~mission(Ship) eltűnt legénységének megtalálásához, amelyről nemrégiben bejelentették, hogy megsemmisült. ~Kiküldetés(Timed)~Kiküldetés(Danger)A kifizetést a teljes állomány tartózkodási helyéről szóló visszaigazolás kézhezvétele után fizetjük ki. searchcrew_desc_0004=~mission(Contractor) jelenleg vállalkozókat keres, hogy segítsenek megerősíteni a legénység állapotát egy tragikus balesetet szenvedett ~mission(Ship) fedélzetén. Megkérjük, hogy utazzon a ~mission(Location) és végezzen helyszíni kutatást a nevünkben, hogy megállapíthassuk, mi történt az eltűnt legénységgel, és értesíthessük a hozzátartozókat. ~mission(Timed) ~mission(Danger) searchcrew_desc_0005=Nem várok boldog eredményt ennél. Egy ~mission(Ship) megsemmisült, és most a legénység családja szeretné megerősíteni, mi történt így vagy úgy. Vállalkozókra van szükségünk a ~mission(Location) felkutatására, az eltűnt személyek felkutatására, hogy egy kis nyugalmat biztosíthassunk rokonaiknak. ~mission(Timed) ~mission(Danger) searchcrew_from=~mission(Contractor) searchcrew_location_0001=a hajó maradványai searchcrew_location_0002=az utolsó kapcsolatfelvételi pont searchcrew_location_0003=a ~mission(Ship) utolsó ismert pozíciója searchcrew_location_0005=a roncsok searchcrew_location_0006=a roncs helye searchcrew_location_0008=a ~mission(Ship) maradványai searchcrew_location_0009=az elhagyott searchcrew_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location) oldalra az eltűnt legénység megkereséséhez. searchcrew_obj_long_02=Keresse meg a hiányzó személyzet tagjait. searchcrew_obj_marker_01=Elhagyott webhely searchcrew_obj_short_01=Ugrás az elhagyott webhelyre searchcrew_obj_short_02=Keresse meg a személyzetet searchcrew_obj_short_02a=Azonosítás searchcrew_timed_0001=Mindannyian szeretnénk, ha ezt az ügyet a lehető leggyorsabban lezárnánk, és ezért bizonyos mértékű sürgősség indokolt. searchcrew_timed_0002=Arra kértek minket, hogy gyorsítsuk fel az ügyeket, és mihamarabb rendezni szeretnénk. searchcrew_timed_0003=A legénység már egy ideje hiányzik, és bármit megtehetne, hogy ezt a lehető leggyorsabban rendezze, nagyszerű lenne. searchcrew_title=~mission(Title) searchcrew_title_0001=Hiányzó személyzet searchcrew_title_0002=A legénység tagjai hiányoznak searchcrew_title_0003=A küldetés(hajó) személyzete hiányzik searchcrew_title_0004=Hiányzó személyzet keresése sectorsweep_HoldPosition_Timer=Várakozás további utasításra %ls sectorsweep_PatrolPoint_Timer=Érje el a %ls őrjárati területet sectorsweep_Rendevouz_Timer=Rendezvous elérése %ls sectorsweep_danger_001=Do not underestimate the ~mission(Client)' flying skills. They have proven themselves more than capable so far.  sectorsweep_danger_002=Győződjön meg arról, hogy rendkívül óvatosan jár el. Valóságos káosz volt odakint. sectorsweep_danger_003=And so we're perfectly clear, this is a potentially dangerous contract, so you are undertaking this at your own risk.  sectorsweep_danger_004=It's not going to be an easy task. The ~mission(Client) have some serious fighters in their ranks.  sectorsweep_desc=~mission(Vállalkozó|SectorSweepDescription) sectorsweep_desc_0001=The ~mission(Client) have been aggressively operating in ~mission(Location) and after their most recent attack, the local authorities have decided enough is enough. ~mission(Contractor) are looking for operators to head out immediately to the rendezvous and begin sweeping through the entire sector, clearing out any ~mission(Client) they come across. ~mission(Jingo)~mission(Danger) sectorsweep_desc_0002=The death toll has been on the rise in ~mission(Location) as the ~mission(Client) have increased hostile actions in the sector. In order to stem this unfortunate trend, we are seeking mercenaries to head out ASAP and launch an immediate counter action, removing any and all threats from the area before there is any further loss of life. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0003=Mercenaries are needed to eliminate a hostile group that have been attacking ships near ~mission(Location). Initial intelligence reports indicate that the group is comprised of members from the ~mission(Client), a local gang known to operate in the sector. We are not sure how long this intel will be good for, so operators need to be ready to move fast. ~mission(Danger)~mission(Jingo) sectorsweep_desc_0004=Trouble in ~mission(Location) is about to boil over and we want it stopped before that happens. ~mission(Jingo)Operators are needed to assist in clearing the ~mission(Client) out of the designated sectors. Be ready to roll out as soon as you are able. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0005=We've been having growing problems with the ~mission(Client) out near ~mission(Location). ~mission(Jingo)As such, and owing to the urgency of the situation, financial incentives have been allocated in order to hire mercenaries to assist with clearing their hunting grounds as soon as possible. ~mission(Danger) sectorsweep_from=~mission(Contractor|SectorSweepFrom) sectorsweep_jingo_0001=It's time that we show these bastards that they can't do whatever they want without paying the consequences.  sectorsweep_jingo_0002=This can't be allowed to go on any longer. It's time we took a stand.  sectorsweep_jingo_0003=These outlaws have been running roughshod over the people of Crusader for too long. It's time for a change.  sectorsweep_jingo_0004=Megkönnyebbülés lesz látni, hogy egyszer s mindenkorra leverik ezeket a gazembereket. sectorsweep_obj_Destroy=Kalózok elpusztítása sectorsweep_obj_HoldPosition=Várja a további utasításokat sectorsweep_obj_Search=Keresési terület sectorsweep_obj_long_00=Találkozzunk a beállított találkozási ponton, miközben a járőrút koordinálva van. sectorsweep_obj_long_01=Járja a kijelölt területet, hogy megtisztítsa az ellenséges támadásoktól. sectorsweep_obj_long_02=Eliminate all hostiles from the patrol area. sectorsweep_obj_long_03=Tartsa a pozíciót a következő őrjárat meghatározásáig. sectorsweep_obj_marker_00=Rendezvous Point sectorsweep_obj_marker_01=Patrol Beacon sectorsweep_obj_marker_02=Eliminate sectorsweep_obj_marker_03=Pozitásának visszatartása sectorsweep_obj_short_00=Találkozzunk a Rendezvouson sectorsweep_obj_short_01=Menjen a Járőrterületre sectorsweep_obj_short_02=Eliminate Hostiles sectorsweep_obj_short_02a=Patrol Beacon sectorsweep_obj_short_03=Tartsd vissza a következő őrjárathoz sectorsweep_title=~mission(Contractor|SectorSweepTitle) sectorsweep_title_0001=Eliminate ~mission(Client) Nest sectorsweep_title_0002=Clear Out ~mission(Client) Hunting Grounds sectorsweep_title_0003=Sector Sweep sectorsweep_title_0004=Outlaw Roundup sectorsweep_title_0005=Tactical Raid security_033= security_ABORTED=FOLYAMAT MEGSZAKADVA security_AUTHORISED=A HOZZÁFÉRÉS ENGEDÉLYEZVE security_Accessing=Hozzáférés az adatbázishoz security_Altering=Rekord módosítása security_Analysing=Elemzés security_Biometric=Biometrikus vizsgálat szükséges security_Connecting=KNOCK2 Csatlakozás security_DASHBOARD=ALKALMAZOTT IRÁNYÍTÓPULT security_DATABASE=BŰNÜGYI ADATBÁZIS security_Disonnecting=KNOCK2 Leválasztás security_Found=Rekord található security_INITIATE=VIZSGÁLAT KEZDEMÉNYEZÉSE security_INTERRUPTED=MEGSZAKÍTOTT! security_LOGIN=BEJELENTKEZÉS security_LOGOUT=KIJELENTKEZÉS security_Locating=Rekord helymeghatározása security_Loggedin=Bejelentkezve security_Loggingout=Kijelentkezés security_MAINFRAME=BIZTONSÁGI FŐKERET security_MODIFIED=FELVÉTEL MÓDOSÍTVA security_Permissions=Engedélyek megadása security_Records=Hozzáférés a rekordokhoz security_Restarting=Rendszer újraindítása security_SUCCESS=SIKER security_UNAUTHORISED=JOGOLTATLAN HOZZÁFÉRÉS security_hacknum1=[1/6] security_hacknum2=[2/6] security_hacknum3=[3/6] security_hacknum4=[4/6] security_hacknum5=[5/6] security_hacknum6=[6/6] security_hacknumX=[--x--] select_action=Kérjük, válasszon egy műveletet. shop_name_aparelli=Aparelli shop_name_arccorp=ArcCorp shop_name_armor=Páncél shop_name_astroarmada=Astro Armada shop_name_cargodepot=Rakományszolgáltatás shop_name_casaba=Casaba Outlet shop_name_centermass=CenterMass shop_name_clothing=Ruházat shop_name_commodities=Alapanyagok shop_name_conscientousobjects=Conscientious Objects shop_name_cordrys=Cordry's shop_name_cousincrows=Cousin Crow's shop_name_covalex=Covalex Shipping shop_name_crusaderindustries=Crusader Industries shop_name_crusaderprovidencesurplus=Providence Surplus shop_name_cubbyblast=Cubby Blast shop_name_dumpersdepot=Dumper's Depot shop_name_factoryline=Factory Line shop_name_fpsweapons=Personal Weapons shop_name_ftl=FTL shop_name_garritydefense=Garrity Defense shop_name_grimhex=GrimHEX shop_name_hurstondynamics=Hurston Dynamics shop_name_kctrending=KC Trending shop_name_kelto=Kel-To shop_name_livefireweapons=Live Fire Weapons shop_name_makau=Makau shop_name_microtech=microTech shop_name_newdeal=New Deal shop_name_omegapro=Omega Pro shop_name_oresales=Ércértékesítés shop_name_pharmacy=Gyógyszertár shop_name_platinumbay=Platinum Bay shop_name_portolisar=Port Olisar shop_name_regal=Regal Luxury Rentals shop_name_shipweapons=Hajófegyverek shop_name_shubin=Shubin Interstellar shop_name_skutters=Skutters shop_name_tammanyandsons=Tammany és fiai shop_name_tdd=Kereskedelmi és fejlesztési ügyek shop_name_teachs=Teach's Ship Shop shop_name_traveler=Traveler Rentals shop_name_vantage=Ingyenes bérlés shop_ui_3_days=3 nap shop_ui_AllManufacturers=Minden gyártó shop_ui_AreYouSure=Biztos benne? shop_ui_Average_Value=Átlagos érték SCU-nként: shop_ui_Average_Value_Title=SCU-nként: shop_ui_AwaitingItemSelection=Tétel kiválasztására vár shop_ui_BuyAmountString=Vásárolni kívánt összeg shop_ui_BuyToEquip=Vásároljon és szereljen fel azonnal shop_ui_BuyToInventory=Vásárlás a készletként való tároláshoz shop_ui_BuyToInventoryDescription=A készletként vásárolt cikkeket szükség szerint felszerelheti a helyi raktárból vagy a járműmenedzserből. shop_ui_BuyingConfirmationMessage=Vásárlás [quantity] darab [item] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Ship=A [item] vásárlása shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Singular=Vásárlás [quantity] darab [item] shop_ui_CommodityKiosk_BlockedCargoGridSpace=Blocked Cargo Grid Space shop_ui_CommodityKiosk_CargoGrid=Rakományrács shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Critical=Elfogyott shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Emergent=Készletfrissítés shop_ui_CommodityKiosk_Demand_High=Kevés készlet shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Low=Magas készlet shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Medium=Közepes készlet shop_ui_CommodityKiosk_Demand_None=Maximális készlet shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryHigh=Nagyon alacsony készlet shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryLow=Nagyon magas készlet shop_ui_CommodityKiosk_DynamicEventEffectedThisItem=Egy közelmúltbeli esemény érintette ezt az elemet. shop_ui_CommodityKiosk_EmptyCargoGridSpace=Üres raktérrács shop_ui_CommodityKiosk_EnterAmount=Adja meg az összeget shop_ui_CommodityKiosk_FullCargoGridSpace=Teljes raktérrács shop_ui_CommodityKiosk_GEN_STG=Összesen\nGEN STG shop_ui_CommodityKiosk_GenStgAggregateOccupancy=Az összes általános tárhely foglaltság összesítése. shop_ui_CommodityKiosk_GeneralStorage=Általános tárhely shop_ui_CommodityKiosk_IllegalItemDescription=Illegálisként vagy ellopottként megjelölt cikk. shop_ui_CommodityKiosk_InDemand=Igény szerint shop_ui_CommodityKiosk_InStock=Raktáron shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection=Érvénytelen tároló kiválasztása shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection_Tooltip=Az erőforráskonténer nem fogadja el az ilyen típusú rakományt. shop_ui_CommodityKiosk_InvalidShipSelected=A kiválasztott készlet nem érhető el \na ezen a helyen shop_ui_CommodityKiosk_MakeASelection=Kiválasztás shop_ui_CommodityKiosk_NoDemand=Nincs kereslet shop_ui_CommodityKiosk_NoMarket=Nem lehet eladni shop_ui_CommodityKiosk_NoStock=Elfogyott shop_ui_CommodityKiosk_PartiallyFullCargoGridSpace=Részlegesen teljes raktérrács shop_ui_CommodityKiosk_PickupFromWarehouse=Felvétel a rakományfedélzetről shop_ui_CommodityKiosk_PleaseSelectValidInventory=Kérjük, válasszon egy érvényes készletet \ntranzakció végrehajtásához shop_ui_CommodityKiosk_Prohibited=Tiltott shop_ui_CommodityKiosk_RSRC_CTR=Összes\nRSRC CTR shop_ui_CommodityKiosk_ResourceContainer=Erőforrás-tároló shop_ui_CommodityKiosk_RsrcCtrAggregateCapacity=Az összes erőforrás-tároló kapacitás összesítése. shop_ui_CommodityKiosk_SelectAnInventory=Válasszon készletet shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubCategory=Válassza ki az alkategóriát shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubInventory=Részkészlet kiválasztása shop_ui_CommodityKiosk_SelectionError=Kiválasztási hiba shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices=Attention: Vehicle must be brought to a Cargo Deck to complete this transaction. shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices2=Figyelem: Lépjen kapcsolatba a Cargo Services szolgálattal, és vigye a hajót a rakományfedélzetre a tranzakció befejezéséhez. shop_ui_CommodityKiosk_ShopInventory=Üzletkészlet shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Demand=Elad shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Supply=Vesz shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Critical=Maximális készlet shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Emergent=Készletfrissítés shop_ui_CommodityKiosk_Supply_High=Magas készlet shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Low=Kevés készlet shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Medium=Közepes készlet shop_ui_CommodityKiosk_Supply_None=Nincs készlet shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryHigh=Nagyon magas készlet shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryLow=Nagyon alacsony készlet shop_ui_CommodityKiosk_TransferToWarehouse=Átszállítás szükséges a rakományfedélzetre shop_ui_CommodityKiosk_Unit=Egység shop_ui_CommodityKiosk_UnregisteredItem=Nem regisztrált cikk shop_ui_CommodityKiosk_WarehouseTransactions=Rakománytranzakciók shop_ui_CommodityKiosk_YourInventories=Your Inventories shop_ui_Confirm=Megerősítés shop_ui_CostMessage=[cost] aUEC shop_ui_DeliveryLocationReminder=Minden cikk azonnal leszállításra kerül a helyi készletébe. shop_ui_DemandString=%S igény: shop_ui_DurabilityTitle=Tartósság shop_ui_GotIt=Megvan! shop_ui_InsufficientFundsMsg=Nincs a vásárláshoz szükséges pénzeszköze. shop_ui_InsufficientStockMsg=Nincs elegendő készlet a vásárlás befejezéséhez. shop_ui_ItemPurchaseReplacementWarning=A jelenleg erre a portra felszerelt cikkek a helyi készletben lesznek tárolva. shop_ui_LabelFilling=Kitöltés shop_ui_LabelKSCU=KSCU shop_ui_LabelMER=MER shop_ui_LabelMlnSCU=MSCU shop_ui_LabelSCU=SCU shop_ui_LabelSPU=SPU shop_ui_LabelUnits=Egységek shop_ui_LabelaREC=FELVÉTEL shop_ui_LabelaUEC=aUEC shop_ui_LabelcSCU=cSCU shop_ui_LabelmSCU=µSCU shop_ui_LabelmiSCU=mSCU shop_ui_Name=Név shop_ui_NoCommoditiesInCargo=Nem található áru a hely rakományában shop_ui_NoThanks=Nem, köszönöm shop_ui_NoUnrefinedMaterialsInCargo=Nem található finomítatlan anyag a hely rakományában shop_ui_NumCCU=%i cCU shop_ui_NumMCU=%i µSCU shop_ui_NumSCU=%i SCU shop_ui_Perc=Perc shop_ui_PerformanceTitle=Teljesítmény shop_ui_PleaseSelectLocation=Kérjük, válasszon egy helyet shop_ui_PricePerUnit=Ár/egység shop_ui_ProcessingOrder=Megrendelés feldolgozása shop_ui_ProcessingOrderLow=[Megrendelés feldolgozása] shop_ui_PurchaseString=Purchase %S shop_ui_Quantity=Mennyiség shop_ui_REC_per_day=REC naponta shop_ui_REC_per_num_days=REC %i naponként shop_ui_REC_per_week=REC hetente shop_ui_RefineOre=ÉRTÉK FINOMÍTÁSA shop_ui_RefineryOptions=Finomítói beállítások: shop_ui_RefinerySaleSuccessMsg=A finomítatlan anyagok összes egysége eladva. shop_ui_RefinerySellingConfirmationMessage=Az összes egység finomítatlan anyag értékesítése shop_ui_RefineryTerminal_Button_Cancel=Mégse shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDelivering=Kézbesítés shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDiscarded=Eldobás shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountIn=Összeg shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountOut=Kifizetés shop_ui_RemainingBalance=Fennmaradó egyenleg shop_ui_Rented_Ships_Locked=A bérelt hajók terhelése nem módosítható shop_ui_RentingConfirmationMessage_Ship=A [cikk] bérlése shop_ui_SaleSuccessMsg=[mennyiség] darab [cikk] eladva. shop_ui_SaleSuccessMsg_Singular=[cikk] [mennyiség] egysége eladva. shop_ui_SelectCommodity=VÁLASSZON EGY ÁRUT shop_ui_SelectLocation=VÁLASSZON HELYET shop_ui_SellAmountString=Eladó összeg: shop_ui_SellFromInventory=Eladás készletből shop_ui_SellFromShip=Eladni a hajóról shop_ui_SellString=Eladás %S shop_ui_SellToRefinery=ELADÁS FINOMÍTÓBAN shop_ui_SellingConfirmationMessage=Eladott [quantity] egység [item] shop_ui_SellingConfirmationMessage_Singular=Eladott [quantity] egység [item] shop_ui_ServiceError=Szolgáltatási hiba! shop_ui_StatAbsorption=Abszorpció shop_ui_StatDistortion=Torzítás shop_ui_StatHeat=Fűtés shop_ui_StatPower=Tápellátás shop_ui_StatRegen=Regen shop_ui_StatShieldHealth=Pajzs egészsége shop_ui_StatWear=Viselés shop_ui_SuccessMsg=[mennyiség] egységnyi [cikk] lesz kézbesítve az Ön [célállomásra]. shop_ui_SuccessMsg2=A szállítmány hamarosan megjelenik a célkészletben. shop_ui_SuccessMsg2_Ship=Hamarosan elérhető lesz az ASOP terminálokon. shop_ui_SuccessMsg_Ship=Az Ön [eleme] átvitele folyamatban van. shop_ui_SuccessMsg_Singular=[mennyiség] egységnyi [cikk] lesz kézbesítve az Ön [célállomásra]. shop_ui_TimedOutMsg=A vásárlási idő lejárt! shop_ui_TotalTransactionCost=Tranzakciós összköltség: shop_ui_TotalTransactionReceived=A következőket kapja: shop_ui_TransactionDetails=Tranzakció részletei shop_ui_TransactionFailed=Tranzakciója meghiúsult shop_ui_TransactionSucceeded=Tranzakciója sikerült shop_ui_TryAgainLater=Kérjük, próbálja újra később. shop_ui_UnrefinedMaterialValue=Nem finomított anyagérték shop_ui_UnrefinedMaterials=Nem finomított anyagok shop_ui_Value_Total=Összesen: shop_ui_View_Loadout=A betöltés megtekintése shop_ui_WaitingOnTransaction=Várakozás az előző tranzakció befejezésére. shop_ui_amount=Összeg shop_ui_amount_indicator=x shop_ui_attachments=Kiegészitök shop_ui_balance_after_transaction=VÁSÁRLÁS UTÁNI EGYENLEG shop_ui_balance_current=AKTUÁLIS EGYENLEG shop_ui_bundled_with=CSOMAGOLVA VAN shop_ui_buttondisable_insufficientmoney=Nincs elegendő forrás shop_ui_buttondisable_insufficientspace=Nincs elegendő hely shop_ui_buttondisable_insufficientvolume=Nem elegendő térfogat shop_ui_buttondisable_inventoryerror=Készlethiba shop_ui_buttondisable_outofstock=Elfogyott shop_ui_buttondisable_unknownerror=Ismeretlen hiba shop_ui_buying_destination_header_low=/Cél shop_ui_buying_destination_header_med=Célhely shop_ui_buying_header_low=/../Available_Items.sds shop_ui_buying_header_med=Elérhető tételek shop_ui_cancel_purchase=VÁSÁRLÁS TÖRLÉSE shop_ui_cargo_list=Rakománylista shop_ui_checkout=CHECKOUT shop_ui_commodities=Áruk shop_ui_commodity=Áru shop_ui_commodity_cargo=Áru rakomány shop_ui_commodity_cargo_value=-- shop_ui_component=Alkatrész shop_ui_confirm_purchase=VÁSÁRLÁS MEGERŐSÍTÉSE shop_ui_confirm_rental=BÉRLET MEGERŐSÍTÉSE shop_ui_confirmation=MEGERŐSÍTÉS shop_ui_continue_shopping=CONTINUE SHOPPING shop_ui_day_left=1 nap shop_ui_days_hours_left=%id %ih shop_ui_days_left=%i nap shop_ui_days_minutes_left=%id %im shop_ui_deliver=SZÁLLÍTÁS shop_ui_delivered_result=SZÁLLÍTÁSRA A(z) shop_ui_delivery_destination=SZÁLLÍTÁSI CÉL shop_ui_demand_for_resource=Erőforrás kereslet shop_ui_details=RÉSZLETEK shop_ui_dropdownClarificationTextBuy=(A rakományrács nélküli hajók nincsenek felsorolva.) shop_ui_dropdownClarificationTextSell=(A rakomány nélküli hajók nincsenek felsorolva.) shop_ui_dropdown_categoryHeader=Válasszon kategóriát shop_ui_dropdown_locationHeaderBuy=Cél kiválasztása shop_ui_dropdown_locationHeaderSell=Forrás kiválasztása shop_ui_dropdown_subCategoryHeader=Válasszon alkategóriát shop_ui_empty_cargo_space=Üres raktér shop_ui_equip=FELSZERELÉS MOST shop_ui_error_title=Hiba történt! shop_ui_exit=KILÉPÉS shop_ui_facility_total_inventory=A létesítmény teljes készlete shop_ui_filters=Szűrők shop_ui_for=for shop_ui_funds=Alapok shop_ui_gifted=AJÁNDÉKOS shop_ui_header_low=SCR_InvConsole v1.5a próba *Lejárt* shop_ui_headerbtn_buy=VEGYÉL shop_ui_headerbtn_sell=ELAD shop_ui_hour_left=1 óra shop_ui_hours_left=%i óra shop_ui_hours_minutes_left=%ih %im shop_ui_insufficient_credits=ELÉGTELEN HITELEK shop_ui_inventory=KÉSZLET shop_ui_item_action_buy=MEGVESZEM shop_ui_item_action_equip=FELSZERELÉS MOST shop_ui_item_action_preview=MEGVIZSGÁL shop_ui_item_action_rent=BÉRLÉS shop_ui_item_action_try=PRÓBÁLJA KI shop_ui_item_action_try_armor=PRÓBÁLJA KI A PÁNCÉLT shop_ui_item_action_try_boots=PRÓBÁLJA FEL A CSIZMÁT shop_ui_item_action_try_gloves=PRÓBÁLJON FEL KESZTYŰT shop_ui_item_action_try_hat=PRÓBÁLJA KI A KAPCSOT shop_ui_item_action_try_jacket=PRÓBÁLJA KI A KABÁT shop_ui_item_action_try_pants=PRÓBÁLJA FEL NADRÁGOT shop_ui_item_action_try_shirt=PRÓBÁLJON FEL INGET shop_ui_item_action_try_shoes=PRÓBÁLJA FEL A CIPŐT shop_ui_item_action_try_suit=PRÓBÁLJON FEL RUHÁT shop_ui_item_action_unequip=UNEQUIP shop_ui_item_baseValue,P=Alapérték shop_ui_item_buy=Vesz shop_ui_item_color=SZÍN shop_ui_item_condition=Állapot shop_ui_item_description=LEÍRÁS shop_ui_item_destroy,P=Elpusztítás shop_ui_item_fashion_type=DIVATTÍPUS shop_ui_item_manufacturer=GYÁRTÓ shop_ui_item_material=ANYAG shop_ui_item_ports=CIKKPORTOK shop_ui_item_quickBuy=Gyors vétel shop_ui_item_quickSell=Gyors eladás shop_ui_item_sell=Elad shop_ui_item_size=Térfogat: shop_ui_item_state_equipped=(FELSZERELT) shop_ui_item_state_purchase=VÁSÁRLÁS shop_ui_item_style=STÍLUS shop_ui_item_totalValue=Teljes érték shop_ui_item_type=TYPE shop_ui_item_unregistered,P=Nem regisztrált cikk shop_ui_item_wearModifier,P=kopásmódosító shop_ui_list_column_item_name=CIKK NEVE shop_ui_list_column_price=ÁR shop_ui_list_column_quantity_owned=MENNYI TULAJDON shop_ui_loading=Betöltés... shop_ui_loading_modules_low=Modulok betöltése... shop_ui_loading_tooltip_desc=A rakomány mozgatása időt vesz igénybe! A rakomány vásárlása vagy eladása működésképtelenné teszi a hajót, amíg az áll. shop_ui_location_buy_header_low=/Szállítási_helyek shop_ui_location_buy_header_med=Kézbesítési helyek shop_ui_location_sell_header_low=/Sell_From_Location shop_ui_location_sell_header_med=Helyben történő eladás shop_ui_minute_left=1 perc shop_ui_minutes_left=%i perc shop_ui_no_logo=NINCS LOGO shop_ui_num_REC=%d REC shop_ui_pageNavigation_negative_01=-1 shop_ui_pageNavigation_negative_10=-10 shop_ui_pageNavigation_negative_firstpage=Először shop_ui_pageNavigation_positive_01=+1 shop_ui_pageNavigation_positive_10=+10 shop_ui_pageNavigation_positive_lastpage=Utolsó shop_ui_per_scu=SCU-nként: shop_ui_prices_from=Feladó: %s shop_ui_processing=FELDOLGOZÁS shop_ui_purchase_complete=VÁSÁRLÁS BEFEJEZETT! shop_ui_purchase_details=VÁSÁRLÁSI RÉSZLETEK shop_ui_rent=Kölcsönzés shop_ui_rented=Már bérelve shop_ui_resultmsg_databaseerror=A tranzakció sikertelen shop_ui_resultmsg_insufficient_stock=Nincs elegendő készlet shop_ui_resultmsg_insufficientfunds=Nincs elegendő forrás shop_ui_resultmsg_invalidbuyer=Nem található a vásárlói fiók shop_ui_resultmsg_invaliditem=A cikk nem eladó shop_ui_resultmsg_serviceerror=Nem lehet kapcsolatba lépni a beszerzési szolgáltatásokkal shop_ui_resultmsg_timed_out=Időtúllépés shop_ui_retrieving_data_med=Adatok lekérése shop_ui_rotate=FORGATÁS shop_ui_selling_header_low=/../Acceptable_Items.sds shop_ui_selling_header_med=Elfogadható tételek shop_ui_selling_source_header_low=/Forrás shop_ui_selling_source_header_med=Forrás shop_ui_ship_downtime=Szállítási állásidő: shop_ui_slots_available=RÉSZHELYEK ELÉRHETŐ A CÉLTERÜLETEN shop_ui_slots_needed=RÉSZHELYEK SZÜKSÉGES A CÉLTERÜLETÉN shop_ui_sort=RENDEZÉS shop_ui_storage_inventory_levels=Tárolási készletszintek shop_ui_stow_equipped=HOZZÁADÁS A BETÖLTÉSHEZ shop_ui_tooltip_button_buymode,P=Váltson bolt vásárlási módra. shop_ui_tooltip_button_sellmode,P=Állítsa át az üzletet Eladási módba. shop_ui_tooltip_buyButton,P=Váltson bolt vásárlási módra. shop_ui_tooltip_sellButton,P=Állítsa át az üzletet Eladási módba. shop_ui_tooltip_text_choosecategory=Válassza ki a szűrni kívánt cikkek kategóriáját. shop_ui_tooltip_text_choosedestination=Válassza ki a megvásárolt cikkek tárolási helyét. shop_ui_tooltip_text_choosesource=Válassza ki az eladni kívánt cikkek forráshelyét. shop_ui_tooltip_text_choosesubcategory=Válasszon ki egy alkategóriát a szűréshez. shop_ui_tooltip_text_wearandtear=Állapot shop_ui_tooltip_text_wearandtear_warning,P=(Figyelem! Az árut megsemmisítés veszélye fenyegeti) shop_ui_total_cargo_space=Teljes raktér shop_ui_total_commodity_cargo_value=Teljes áru rakományérték shop_ui_total_value=Teljes érték: shop_ui_touch_anywhere=Érintsen meg bárhol a kezdéshez shop_ui_touch_anywhere_low=[ Érintőképernyő a kezdéshez] shop_ui_trading_console=Kereskedési konzol shop_ui_trading_shipping_console=Kereskedelmi és szállítási konzol shop_ui_transactionResult_00_Success=Siker shop_ui_transactionResult_01_AuthorityError=Hatósági hiba shop_ui_transactionResult_02_TransactionServiceError=Tranzakciós szolgáltatás hibája shop_ui_transactionResult_03_InvalidLocation=Érvénytelen hely shop_ui_transactionResult_04 _InvalidPlayerInventoryId=Érvénytelen felhasználói készletazonosító shop_ui_transactionResult_05 _InventoryContainerRequestFail=A készlettároló kérése sikertelen shop_ui_transactionResult_06 _InventoryItemFail=A készletcikk meghiúsult shop_ui_transactionResult_07_InventoryItemContentFail=A készletcikk tartalma meghiúsult shop_ui_transactionResult_08_InvalidQuantityError=Érvénytelen mennyiségi hiba shop_ui_transactionResult_09_QuickBuyRestockingError=Gyorsvásárlási készletfeltöltési hiba shop_ui_transactionResult_10_InvalidTransactionFlow=Érvénytelen tranzakciós folyamat shop_ui_transactionResult_11_InvalidLocationSource=Érvénytelen helyforrás shop_ui_transactionResult_12_InvalidShop=Érvénytelen bolt shop_ui_transactionResult_13_InvalidShopType=Érvénytelen üzlettípus shop_ui_transactionResult_14_InternalError=Belső hiba shop_ui_transactionResult_15_InvalidRentalOption=Érvénytelen kölcsönzési lehetőség shop_ui_transactionResult_16_ShipNotInValidLocation=A jármű nem érvényes helyen shop_ui_transactionResult_17_NoItemsInSaleError=Nincs árucikk hiba shop_ui_transactionResult_18_WaitingForPendingResult=Várakozás a függőben lévő eredményre shop_ui_transactionResult_19_ActorDoesNotOwnSaleItem=A felhasználó nem tulajdonosa az eladási tételnek shop_ui_transactionResult_20_TransactionCostMismatch=Tranzakciós költség eltérés shop_ui_transactionResult_21_ItemMaxStockError=Tételmaximális készlethiba shop_ui_transactionResult_22_ItemNotSellable=Nem eladható cikk shop_ui_transactionResult_23_ItemNotBuyable=Nem megvásárolható tétel shop_ui_transactionResult_24_TimedOut=Időtúllépés shop_ui_transactionResult_25_InsuffientStock=Nem elegendő készlet shop_ui_transactionResult_26_ServiceError=Szolgáltatási hiba shop_ui_transactionResult_27_DatabaseError=Adatbázishiba shop_ui_transactionResult_28_InvalidBuyer=Érvénytelen vevő shop_ui_transactionResult_29_InvalidItem=Érvénytelen cikk shop_ui_transactionResult_30_InvalidRequest=Érvénytelen kérelem shop_ui_transactionResult_31_InsufficentFunds=Nincs elég pénz shop_ui_transactionResult_32_InvalidEntityClassGUID=Érvénytelen entitásosztály GUID shop_ui_transactionResult_33_InvalidKioskId=Érvénytelen kioszkazonosító shop_ui_transactionResult_34_InvalidSellPrice=Érvénytelen eladási ár shop_ui_transactionResult_35_InvalidMineableEntry=Érvénytelen bányászható bejegyzés shop_ui_transactionResult_36_PlayerIdMismatch=A felhasználói azonosító nem egyezik shop_ui_transactionResult_37_CargoCreationFailed=A rakomány átvitele sikertelen shop_ui_transactionResult_38_WalletNotFound=A pénztárca nem található shop_ui_transactionResult_39_MissingResourceDataType=Hiányzó erőforrás adattípus shop_ui_transactionResult_40_PlayerInVehicle=A rakománytranzakciók nem hajthatók végre, amíg a jármű foglalt. shop_ui_transactionResult_41_InvalidParentState=A kiválasztott hajó rakományorsói el vannak rakva shop_ui_transactionResult_42_InvalidResourceTypeGuid=Érvénytelen erőforrástípus útmutató shop_ui_transactionResult_43_CargoRemovalFailed=A rakomány eltávolítása nem sikerült shop_ui_transactionResult_44_WalletUpdateFailed=A pénztárca frissítése nem sikerült shop_ui_transactionResult_45_ResourceContainerQueryFailed=Az erőforrástároló lekérdezése sikertelen shop_ui_transactionResult_46_PricePerUnitMisMatch=Az egységár nem egyezik shop_ui_transactionResult_47_InvalidContainer=Érvénytelen tároló shop_ui_transactionResult_48_EntityQueryFailed=Az entitáslekérdezés sikertelen shop_ui_transactionResult_49_MissingSnapshot=Hiányzó pillanatkép shop_ui_transactionResult_50_MissingSnapshotData=Hiányzó pillanatkép adatok shop_ui_transactionResult_51_SnapshotGetFail=Snapshot Get Fail shop_ui_transactionResult_52_VehicleMustNotBeOccupied=A járművet nem szabad elfoglalni shop_ui_transactionResult_53_InvalidContainerDestination=Érvénytelen tárolóhely shop_ui_transactionResult_54_DeliverItemsToWarehouse=Kapcsolatfelvétel a rakományszolgálattal a cikkek átadása érdekében shop_ui_transactionResult_55_PickupItemsFromWarehouse=Kapcsolatfelvétel a rakományszolgálattal a tételek felvételéhez shop_ui_transactionResult_56_ExceededBuyLimit=A vásárlási limit túllépve shop_ui_transaction_buyingConfirmation=Vásárlási visszaigazolás shop_ui_transaction_complete=Tranzakció befejeződött shop_ui_transaction_console=Tranzakciós konzol shop_ui_transaction_cost=TRANZAKCIÓS KÖLTSÉG shop_ui_transaction_notice_body,P=Nincs elegendő hely a cuccok tárolására. Kérjük, válasszon egy másik rendeltetési helyet, ahová a lomjaidat kiszállítjuk. shop_ui_transaction_notice_header=Nincs elegendő tárhely shop_ui_transaction_processing=Tranzakció feldolgozása shop_ui_transaction_quantityMax=Max shop_ui_transaction_quantityMultiplier=Mennyiségszorzó shop_ui_transaction_sellingConfirmation=Eladási visszaigazolás shop_ui_unrefined_cargo=Nem finomított rakomány shop_ui_unrefined_cargo_value=-- shop_ui_unrefined_materials=Nem finomított anyagok shop_ui_value=Érték shop_ui_wallet=Tárca: shop_ui_week_left=1 hét shop_ui_weeks_days_left=%iw %id shop_ui_weeks_hours_left=%iw %ih shop_ui_weeks_left=%i hét shop_ui_weeks_minutes_left=%iw %im shop_ui_welcomeMessage=Üdvözöljük Tisztelt Ügyfelünk show_dirt,P=Szenny megjelenítése show_wear,P=Show Wear shubin_claimsweep_desc_001=FELADÓ: Biztonság / Zsoldos \nHELYSZÍN: ~mission(LagrangeLocation)\nMUNKATAPASZTALAT: Combat Pilot (Military Experience a Plus)\nFELTÉTELEK*: \nEgy nemrégiben megszerzett, feldolgozásra váró Shubin Interstellar bányászati területről kiderült, hogy egy szélhámos bányászcsapat átugrott, akik aktívan lopják az ércet a területről. Bár a helyi hatóságokat értesítettük, félő, hogy az értékes anyagokat még a hivatalos nyomozás megkezdése előtt elrabolják.\n\nEzért, mint a jogtulajdonosok, szeretnénk egy zsoldoscsapatot biztosítani, hogy a ~mission(Location)-re menjenek, megsemmisítsék az orbitális őrszemeket, amelyek ezt az illegális műveletet védik, és megtisztítsák a területet a Shubin visszaszerzéséhez. \n\n\n\n\n\*A Shubin Interstellar egyenlő esélyekkel rendelkező vállalkozó. A szerződés elfogadásával Ön vállalja az itt leírt munkával kapcsolatos minden kockázatot, és a Shubin Interstellar semmilyen módon nem vonható felelősségre a szerződés időtartama alatt keletkezett károkért. shubin_claimsweep_desc_002=FELADÓ: Biztonság / Zsoldos \nHELYSZÍN: ~mission(LagrangeLocation)\nMUNKATAPASZTALAT: Combat Pilot (Military Experience a Plus)\nFELTÉTELEK*: \nEgy helyi Stanton független bányászcsapat ~mission(Location) helyen dolgozott Shubin megbízásából de ellenséges erők támadták meg és vették birtokukba a helyszínt. Úgy gondoljuk, hogy az elkövetők továbbra is a területen vannak, és a hátrahagyott berendezéseket használják, hogy kitermeljék maguknak az értékes ércet.\n\nAz elveszett eszközök között voltak olyan orbitális őrök is, amelyek sajnos még nem voltak teljesen kihelyezve a támadás időpontjában. A követelés hosszú távú vizsgálata arra a következtetésre jutott, hogy a törvényen kívüliek aktiválták az orbitális őrszemeket, és illegális műveleteik védelmére használják őket.\n\nA helyszín visszaszerzéséhez vállalkozókat keresünk a ~mission(Location), semmisítse meg az orbitális őrszemeket, és tisztítsa meg a helyszínt Shubin birtokbavétele előtt. \n\n\n\n\n*A Shubin Interstellar esélyegyenlőségi vállalkozó. A szerződés elfogadásával Ön vállalja az itt vázolt munkával kapcsolatos minden kockázatot, és a Shubin Interstellar semmilyen módon nem tehető felelőssé a szerződés időtartama alatt felhalmozódott károkért. shubin_claimsweep_desc_easy=FELADÓ: Biztonság / Zsoldos \nHELYSZÍN: ~mission(LagrangeLocation)\nMUNKATAPASZTALAT: Combat Pilot (Military Experience a Plus)\nFELTÉTELEK*: \nMost kaptuk a hírt, hogy egy Shubin alvállalkozót kiűztek az egyik követelésünkből illegálisan működnek ott. Tovább bonyolítja a helyzetet, hogy felállítottak néhány orbitális őrszemet, hogy megvédjék magukat, miközben bányásznak. \n\nReméljük, hogy szerződést kötünk egy zsoldossal, aki képes felkutatni és megsemmisíteni az őrszemeket a ~mission(Location) helyen. Ha találkozik egy illegális bányásszal a helyszínen, ne feledje, hogy ezeknél bevett gyakorlat, hogy az erősítést kérnek. Lehet, hogy jobb, ha a lehető leggyorsabban semlegesíti őket, mielőtt megtehetnék. \n\n\n\n\n*A Shubin Interstellar esélyegyenlőségi vállalkozó. A szerződés elfogadásával Ön vállalja az itt vázolt munkával kapcsolatos minden kockázatot, és a Shubin Interstellar semmilyen módon nem vonható felelősségre a szerződés időtartama alatt felhalmozódott károkért.\n shubin_claimsweep_desc_hard=FELADÓ: Biztonság / Zsoldos \nHELYSZÍN: ~mission(LagrangeLocation)\nMUNKATAPASZTALAT: Combat Pilot (Military Experience a Plus)\nFELTÉTELEK*: \nEgy Stanton-i független bányászcsapat ~mission(Location) helyen dolgozott Shubin Interstellar szerződéses megbízottjaként, amikor ellenséges erők támadták meg és vették birtokukba a helyszínt. Úgy gondoljuk, hogy az elkövetők továbbra is a területen vannak, és a hátrahagyott berendezéseket használják, hogy kitermeljék maguknak az értékes ércet.\n\nAz elveszett berendezések között volt néhány olyan orbitális őr, amelyek sajnos még nem voltak teljesen kihelyezve a támadás idején. A követelés hosszú távú vizsgálata arra a következtetésre jutott, hogy a törvényen kívüliek aktiválták az orbitális őrszemeket, és illegális műveleteik védelmére használják őket.\n\nA helyszín visszaszerzéséhez vállalkozókat keresünk a ~mission(Location), megsemmisíteni az orbitális őrszemeket, és megtisztítani a helyszínt az ellenséges bányászoktól. Erősen ajánlott a hatékonyság, mivel nagy a kockázata, hogy erősítést kérnek, amint megtudják, hogy kilakoltatják őket. \n\n\n\n\n*A Shubin Interstellar esélyegyenlőségi vállalkozó. A szerződés elfogadásával Ön vállalja az itt vázolt munkával kapcsolatos minden kockázatot, és a Shubin Interstellar semmilyen módon nem vonható felelősségre a szerződés időtartama alatt felhalmozódott károkért.\n shubin_claimsweep_desc_intro=FELADÓ: Biztonság / Zsoldos \nHELYSZÍN: ~mission(LagrangeLocation)\nMUNKATAPASZTALAT: Combat Pilot (Military Experience a Plus)\nFELTÉTELEK*:\nNemrégiben derült ki, hogy egy Shubin bányajogot jogtalanul megszerzett egy kalózbányász. Habár a bányász maga már nem lopja az ércet a területről, egy offenzív képességekkel rendelkező orbitális őrséget hagyott hátra, ami megakadályozza bennünket a terület visszaszerzésében a Shubin számára.\n\nOlyan zsoldost keresünk, aki hajlandó utazni a ~mission(location) helyszínére, leküzdeni az őrséget, és megsemmisíteni azt a terület Shubin általi újraelhagyása előkészítése érdekében.\n\n* A Shubin Interstellar egyenlő esélyeket biztosító vállalkozás. A szerződés elfogadásával Ön vállalja az itt meghatározott munkával járó összes kockázatot, és semmilyen körülmények között nem tartható felelősnek a szerződés időtartama alatt keletkező károkért. shubin_claimsweep_desc_med=FELADÓ: Biztonság / Zsoldos \nHELYSZÍN: ~mission(LagrangeLocation)\nMUNKATAPASZTALAT: Combat Pilot (Military Experience a Plus)\nFELTÉTELEK*: \nA közelmúltban megszerzett Shubin Interstellar bányászati igény feldolgozásakor észrevettük, hogy egy kalózbányász csoport már jogtalanul kitermeli az ércet a területről. Bár értesítettük a helyi hatóságokat, aggodalom van afelől, hogy értékes eszközök kerülhetnek kitermelésre, mielőtt hivatalos vizsgálat indulhatna el. Ezért, jogos birtokosként, szeretnénk biztonsági erőket felvenni, hogy elmenjenek ~mission(Location) helyre, és megsemmisítsék az orbitális őrséget, amelyek védik ezt a jogtalan tevékenységet. Fokozott óvatosság javasolt, mivel a területen még mindig lehetnek illegális bányászok, és esetlegesen összegyűjtött erősítéseik.\n\n\n*A Shubin Interstellar egyenlő esélyeket biztosító vállalkozás. Ezzel a szerződéssel elfogadja, hogy vállal minden olyan kockázatot, amely a jelen dokumentumban meghatározott munkával jár, és semmilyen körülmények között nem tartható a Shubin Interstellar felelősnek a szerződés időtartama alatt keletkező károkért. shubin_claimsweep_desc_rand=FELADÓ: Biztonság / Zsoldos \nHELYSZÍN: ~mission(LagrangeLocation)\nMUNKATAPASZTALAT: Combat Pilot (Military Experience a Plus)\nFELTÉTELEK*: \nA Miközben egy felmérést végeztünk a Shubin állításokról az ágazatban, elkeseredetten vettük tudomásul, hogy egy kis csapat törvényen kívüli üzletet létesítettek a ~mission(Location) helyen, és illegálisan gyűjtöttek be erőforrásokat. Ami még rosszabb, egy védelmi kerületet hoztak létre, ahol több orbitális őrszem található a helyszínen, ami megnehezíti a kilakoltatásukat. \n\nAnnak érdekében, hogy visszaszerezhessük a helyszínt, zsoldos vállalkozókat keresünk, hogy megtalálják és megsemmisítsék a maroknyi orbitális őrszemet. A feladatot tovább nehezíti, hogy nem tudjuk pontosan, milyen harci erővel bírnak ezek a törvényen kívüli bányászok. Ha lehetőséget kapnak arra, hogy erősítést kérjenek, akkor egy kis eshetőségtől a képzett harcosok teljes osztagáig bármire számíthatnak. \n\n\n\n\n*A Shubin Interstellar esélyegyenlőségi vállalkozó. A szerződés elfogadásával Ön vállalja az itt vázolt munkával kapcsolatos minden kockázatot, és a Shubin Interstellar semmilyen módon nem vonható felelősségre a szerződés időtartama alatt felhalmozódott károkért.\nn shubin_claimsweep_title_001=Claimjumpers eltávolítása shubin_claimsweep_title_easy=Claimjumpers eltávolítása shubin_claimsweep_title_hard=Claimjumperek kizárása shubin_claimsweep_title_intro=Claimjumpers törlése shubin_claimsweep_title_med=Claimjumperek kizárása shubin_claimsweep_title_rand=Claimjumperek kilakoltatása shubin_from=Shubin Interstellar shuttle_at=Shuttle At shuttle_in_transit_to=Shuttle In Transit ide shuttle_is_at_location=Shuttle helye sm_ui_CTRL_A=A sm_ui_CTRL_A_Contested=Alfa vitatott sm_ui_CTRL_A_Hacked=Alfa feltörve sm_ui_CTRL_A_Lost=Alfa elveszett sm_ui_CTRL_A_Offline=Alfa offline sm_ui_CTRL_A_Online=Alfa online sm_ui_CTRL_Alpha=Alfa sm_ui_CTRL_B=B sm_ui_CTRL_B_Contested=Bravo vitatva sm_ui_CTRL_B_Hacked=Bravo feltörve sm_ui_CTRL_B_Lost=Bravo Lost sm_ui_CTRL_B_Offline=Bravo Offline sm_ui_CTRL_B_Online=Bravo Online sm_ui_CTRL_Bravo=Bravo sm_ui_CTRL_C=C sm_ui_CTRL_C_Contested=Charlie vitatkozott sm_ui_CTRL_C_Hacked=Charlie-t feltörték sm_ui_CTRL_C_Lost=Charlie elveszett sm_ui_CTRL_C_Offline=Charlie Offline sm_ui_CTRL_C_Online=Charlie Online sm_ui_CTRL_Captured=%s rögzítve sm_ui_CTRL_Charlie=Charlie sm_ui_CTRL_Contested=%s vitatva sm_ui_CTRL_D=D sm_ui_CTRL_D_Contested=Delta vitatott sm_ui_CTRL_D_Hacked=Delta feltörve sm_ui_CTRL_D_Lost=Delta elveszett sm_ui_CTRL_D_Offline=Delta Offline sm_ui_CTRL_D_Online=Delta Online sm_ui_CTRL_Delta=Delta sm_ui_CTRL_Description=Gyors támadás és védekezés, ahol a csapatokat kommunikációra és taktikázásra ösztönzik. sm_ui_CTRL_Draw=Draw sm_ui_CTRL_E=E sm_ui_CTRL_E_Contested=Vitazott visszhang sm_ui_CTRL_E_Hacked=Echo feltörve sm_ui_CTRL_E_Lost=A visszhang elveszett sm_ui_CTRL_E_Offline=Echo Offline sm_ui_CTRL_E_Online=Echo Online sm_ui_CTRL_Echo=Visszhang sm_ui_CTRL_Loc_Display_Name=Vezérlés sm_ui_CTRL_Lose_Marines=Tengerészgyalogosok veszítenek sm_ui_CTRL_Lose_Outlaws=A törvényen kívüliek veszítenek sm_ui_CTRL_Lost=%s elveszett sm_ui_CTRL_Neutralized=%s semlegesítve sm_ui_CTRL_Popup_Hacking=Hackelés sm_ui_CTRL_Prompt_Defend=Védés sm_ui_CTRL_Prompt_Hack=Hack sm_ui_CTRL_Prompt_Hacked=Feltörve sm_ui_CTRL_Prompt_Lost=Elveszett sm_ui_CTRL_Prompt_Mission=A terminálok feltörése sm_ui_CTRL_Prompt_Neutral=Semleges sm_ui_CTRL_Win_Marines=Tengerészgyalogosok győzelme sm_ui_CTRL_Win_Outlaws=A törvényen kívüliek nyernek sm_ui_Head=Fej sm_ui_OxygenDispenser=Oxigénadagoló sm_ui_RoundsWon=NYERT KÖRÖK spacecargo_illegal_analogy_0001=egy csomó krumpli és ketchup nélkül spacecargo_illegal_analogy_0002=egy puska és nincs golyó spacecargo_illegal_analogy_0003=egy fésű egy kopasz ember számára spacecargo_illegal_analogy_0004=Banu ígérete spacecargo_illegal_danger_0001=Próbáljon alacsony profilt tartani. A dolgok eléggé felpörögtek errefelé. spacecargo_illegal_danger_0002=Ha bármilyen problémába ütközik, bízom benne, hogy meg tudja oldani magát. spacecargo_illegal_danger_0003=Figyelmeztető szó. A biztonság fokozta jelenlétét a területen. Tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket. spacecargo_illegal_danger_0004=Nem számítok semmi bajra, de ha a biztonság megjelenik, gondoskodjon róla. spacecargo_illegal_danger_0005=Azt várom, hogy alacsony szinten tartsa a csökkenést. Ne akarj meleget ezen. spacecargo_illegal_desc=~mission(Description) spacecargo_illegal_desc_0001=Egy ~mission(Ship), amely egy doboz ~mission(Item) szállított, ki lett véve. Most az a választási penge csak ott ül. A ~mission(Client) hajlandó jó kreditet fizetni azért, hogy valaki elkapja és elvigye a ~mission(destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0002=Úgy értesültem, hogy a ~mission(Item) szállítmánya, amely után a ~mission(Client) elindult, egy ~mission(Ship) volt, amely a rendszerből kikerült. Szerencsére nem jutottak túl messzire. Már csak az van hátra, hogy valaki elkapja az árut a ~mission(Location)-ből, és leadja a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0003=Anyone good with salvage looking for work? Got a crate of ~mission(Item) waiting to be recovered near a blown up ~mission(Ship) that the ~mission(Client) need taken to ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)And don't comm me about how you're great at EVAing if you don't have a way to fly yourself out there. Some scub with a pack and no transport does me as much good as ~mission(Analogy). spacecargo_illegal_desc_0004=Van egy végkiárusítás egy halott ~mission(Ship), és a ~mission(Client) egy futót keres, aki megragad egy doboz ~mission(Item) és elszállítja a ~mission(destination). ~mission(Timed) Ez a tökéletes fellépés azoknak, akik szeretnének kivédeni képviselőjüket. ~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0005=Egy ~mission(Ship) értékes rakományokkal felrobbant, és a ~mission(Client) fizet azért, hogy a ~mission(Item) szállítmányát elvigyék a ~mission(destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)Ha azt hallom, hogy ez a csomag valahol máshol felfut, és rájövök, hogy valami közöd van ehhez, akkor ~mission(threat). spacecargo_illegal_desc_0006=Szia! Ki akar roncsbúvárkodni? A ~mission(Ship) összezavarodott, amiből ki kell szedni egy láda ~mission(Item), és el kell juttatni a ~mission(destination). Érdekelt? Mi lenne, ha azt mondanám, hogy a ~mission(Client) állja a számlát? ~mission(Timed) ~mission(Danger) spacecargo_illegal_from=~mission(Contractor) spacecargo_illegal_location_0001=a maradványok spacecargo_illegal_location_0002=az utolsó kapcsolatfelvételi pont spacecargo_illegal_location_0003=a ~mission(Ship) utolsó ismert pozíciója spacecargo_illegal_location_0004=a ~mission(Ship) roncsa spacecargo_illegal_location_0005=a gyilkos hely spacecargo_illegal_obj_long_01=Menjen a ~mission(Location) oldalra a csomag lekéréséhez. spacecargo_illegal_obj_long_02=Vegye meg a ~mission(Item) szállítmányát a roncsokból. spacecargo_illegal_obj_long_03=Kézbesítés a ~mission(Destination) részére. spacecargo_illegal_obj_marker_01=Roncshely spacecargo_illegal_obj_marker_02=Az áruk spacecargo_illegal_obj_short_01=Ugrás a roncstelepre spacecargo_illegal_obj_short_02=Fogd meg az árut spacecargo_illegal_obj_short_03=Áruk szállítása spacecargo_illegal_threat_0001=festse pirosra a sisak belsejét spacecargo_illegal_threat_0002=Bárcsak a Vegán lettél volna, amikor a 'duul megtámadta spacecargo_illegal_threat_0003=vakációt szervez a legközelebbi csillagban spacecargo_illegal_threat_0004=hozzon példát magáról spacecargo_illegal_timed_0001=Ennek egy határideje van, mivel ha nem kapjuk meg gyorsan ezt az értékes tárgyat, valaki meghal. spacecargo_illegal_timed_0002=Ezt gyorsan meg kell tenni, szóval ne vacakoljon. spacecargo_illegal_timed_0003=Expect you to get there ASAP before some hopper stumbles across the ~mission(Ship) and salvages it first.  spacecargo_illegal_timed_0004=A ~mission(Client) erre gyorsan szüksége van, úgyhogy győződjön meg róla, hogy nem késik el. spacecargo_illegal_timed_0005=Ez a cucc nem fog örökké ott lebegni, szóval foglalkozz vele, amíg nem késő. spacecargo_illegal_timed_0006=Ennek a munkának szűk lehetőségei vannak. Nézd meg, nehogy lemaradj róla. spacecargo_illegal_title=~mission(Title) spacecargo_illegal_title_0001=Tulajdon-visszaigénylés spacecargo_illegal_title_0002=Elvitel spacecargo_illegal_title_0003=Elveszett és megtalált spacecargo_illegal_title_0004=Egy könnyű érintés spacecargo_illegal_title_0005=Lebegő spacecargo_illegal_title_0006=Fogd 'N Go spacecargo_illegal_title_0007=Go Fish spacecargo_illegal_title_0008=Keresés és lefoglalás spacecargo_illegal_title_0009=Előirányzat spacecargo_illegal_title_0010=Beszerzés spacecargo_legal_danger_0001=A helyszín felé közeledve legyen éber. Ismeretes, hogy betyárok tevékenykednek ezen a területen. spacecargo_legal_danger_0002=Ha bármilyen problémába ütközik, bízom benne, hogy meg tudja oldani magát. spacecargo_legal_danger_0003=Tudnia kell, hogy a biztonságiak figyelmeztették a megnövekedett törvényen kívüli tevékenységeket a területen. Tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket. spacecargo_legal_danger_0004=Legyen éles. Ez a terület egy ismert törvényen kívüli vadászterület. spacecargo_legal_danger_0005=Más pilóták azt mondták, hogy ez a terület veszélyessé vált, ezért légy óvatos. spacecargo_legal_desc_0001=A ~mission(Contractor) elvesztett egy hajót szállítás közben, és szüksége van egy adott szállítmány visszaszerzésére a roncsból. Ha elfogadod, biztonságosan ki kell szedned a ~mission(Item)-et a ~mission(Location|Address)-ről, majd el kellszállítanod ~mission(Destination)-re. ~mission(Timed) ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0002=Valaki segíthetne nekem? Egy hajót béreltem arra, hogy egy nagyon fontos szállítást végezzen, de támadás érte útban a ~mission(Destination) felé. Szükségem van valakire, aki elmegy a ~mission(Location|Address) helyszínére, és kimenti a ~mission(Item) szállítmányt. ~mission(Timed) A munkát a ~mission(Contractor) vállalja, szóval nem kell aggódnod amiatt, hogy megcsalnának. Csak hozd el a ~mission(Destination)-be, és kifizetnek érte. Egyszerű. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0003=A ~mission(Ship) szállítását támadás érte, és megsemmisült, mielőtt elérhette volna végleges úticélját. A helyi hatóságok értesítésre kerültek, de a ügyfél továbbra is szükségli a ~mission(Item) csomagjának kézbesítését. Ezért olyan személyre van szükség, aki kimenti a szállítmányt a ~mission(Location|Address) helyszínéről, és elvégzi a tervezett szállítást a ~mission(Destination) felé. ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0004=Az ~mission( Contractor) egy szabadúszó pilótát keres visszaszerzési munkára. Egy ~mission(Ship) elveszett útközben, így az lesz a feladatod, hogy navigálj a ~mission(Location|Address) helyszínére és szedj ki egy láda ~mission(Item) tárgyat a roncsból. Ezután el kell juttatnod a szállítmányt a ~mission(Destination) címre. A fizetség a szállításkor kerül kifizetésre.\n\n~mission(Timed)\n\n~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0005=Sajnálatos körülmények miatt egy teherszállító hajó elveszett a rendszeren keresztüli áthaladás közben. Azonban a ~mission(Contractor) egy bizonyos ~mission(Item) dobozának visszahozatalát kéri ~mission(Location|Address)-ről, majd a ~mission(Destination)-ra történő szállítását. ~mission(Timed)Miután a szállítmányt biztonságosan leszállítottad, a fizetésed azonnal át lesz utalva. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0006=~mission(Contractor) független pilótát keres egy ~mission(Ship) roncs helyszínén végzett mentési munkához. A feladatod az lesz, hogy megtaláld és kihozd a ~mission(Item) szállítmányt a ~mission(Location|Address) területéről és eljuttasd a rendeltetési helyére a ~mission(Destination) területére. ~mission(Timed)~mission(Danger)Sikeres teljesítés után a fizetség azonnal átutalásra kerül. \n\nEzt a munkát a ~mission(Contractor) által kötötték. spacecargo_legal_location_0001=az maradványok spacecargo_legal_location_0002=az utolsó kapcsolatfelvételi pont spacecargo_legal_location_0003=a ~mission(ship) utolsó ismert pozíciója spacecargo_legal_location_0004=a ~mission(ship) törmeléke spacecargo_legal_location_0005=a roncs spacecargo_legal_timed_0001=Itt sajnos az idő a lényeg. spacecargo_legal_timed_0002=Külső tényezők miatt ezt a visszaszerzést gyorsan el kell végezni. spacecargo_legal_timed_0003=A szállítás már lejárt, ezért gyorsan kell haladnia. spacecargo_legal_timed_0004=Az ügyfél ezt sürgõs munkának jelölte meg. spacecargo_legal_timed_0005=Ez kiemelt feladat, ezért gyorsan meg kell oldani. spacecargo_legal_timed_0006=Ezt a küldeményt gyorsan vissza kell hozni, ezért minél hamarabb el kell szállítania. spacecargo_legal_timed_0007=Ennek a munkának szűk lehetőségei vannak. Nézd meg, nehogy lemaradj róla. spacecargo_legal_title_0001=Rakomány visszaszerzés spacecargo_legal_title_0002=Rakomány visszahozatal spacecargo_legal_title_0003=Rakomány mentés spacecargo_legal_title_0004=Rakomány begyűjtés spacecargo_legal_title_0005=Visszaszerzés szükséges spacecargo_legal_title_0006=Elveszett rakomány spacecargo_legal_title_0007=Cargo Assist spacecargo_legal_title_0008=A szállítmány elveszett spacecargo_legal_title_0009=Szükség van egy segítő kézre spacecargo_legal_title_0010=Elveszett az űrben spacecollect_cargo_desc=~mission(Leírás) spacecollect_cargo_from=~mission(Contractor) spacecollect_cargo_obj_long_01=Lépjen a ~mission(Location) helyre a visszakereséshez. spacecollect_cargo_obj_long_02=Vegye le a ~mission(Item) szállítmányt a roncsról. spacecollect_cargo_obj_long_03=A ~mission~mission(TargetName) szállítmány kézbesítése a ~mission(Destination) részére. spacecollect_cargo_obj_short_01=Utazás a roncstelepre spacecollect_cargo_obj_short_02=Vegye le a rakományt spacecollect_cargo_obj_short_03=Szállítsa ki a rakományt spacecollect_cargo_title=~mission(Title) spacecollect_legal_obj_marker_01=Roncshely spacecollect_legal_obj_marker_02=Rakomány spacecollect_legal_obj_marker_03=Kézbesítés leadása spaceship_defensive=Űrhajó – Védelmi funkciók spaceship_general=Űrhajó – Általános funkciók spacesteal_danger_0001=Ha a végén bármilyen harcot vívnak ki, álljon készen a leverésére. spacesteal_danger_0002=Bárki gondot okoz, ejtse el. Megért? spacesteal_danger_0003=Ez egy polgári hajó, de ez nem jelenti azt, hogy nem kell készen állnia a harcra. spacesteal_danger_0004=Nem biztos benne, hogy a hajónak lesz-e kísérete vagy sem, ezért álljon készen mindenre. spacesteal_danger_0005=Nem várom el, hogy a ~mission(TargetName|Last) sok gondot okozzon. Általában egyedül repülnek, és ha magukkal hurcolják a barátokat, az nem sok. spacesteal_danger_0006=Azt gondolom, hogy a ~mission(Contractor|StealItem) megragadása nagyon egyszerű, mivel általában maguktól repülnek. De még ha fel is ásnak egy kísérőt, az a legjobb esetben is hordalékpilóták lesznek. Semmi sem kell aggódnia, tényleg. spacesteal_danger_0007=Amennyire emlékszem, a ~mission(TargetName|Last) általában ezt a kis többszemélyes dragboxot repíti. Nem lehet túl sok gond, de bonyolult lehet, ha vannak barátaik. spacesteal_danger_0008=Arra számítok, hogy a ~mission(TargetName|Last) úgy fog repülni, mint általában – egy kis, többszemélyes dolog. Az igazi probléma az lesz, ha úgy döntenek, hogy elhozzák valamelyik barátjukat, hogy kíséretet repüljenek. spacesteal_danger_0009=Figyelmeztető szó. Eltarthat egy kicsit a küldetés (Contractor|StealItem) elérése, mivel egy elég masszív teherszállítóval fognak repülni, és valószínűleg a szemétládák kísérőket is hoznak magukkal. Gondolom az üzletvitel költségei. spacesteal_danger_0010=Ne feledje, hogy a ~mission(TargetName|Last) egy meglehetősen méretes hajóval szállítja az árut. Ráadásul általában plusz biztonságot nyújtanak. Nem fogok hazudni, nem lesz könnyű, de a cipelés megéri. spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) spacesteal_desc_0001=Van egy lehetőség, ami túl jó ahhoz, hogy kihagyja. Ez a ~mission(TargetName) nevű pilóta egy ~mission(Contractor|StealItem) fog szállítani, amelyre a ~mission(Contractor|Name) vágyik, hogy a kezébe kerüljön. Arra gondoltam, megtehetsz nekik egy szívességet, és megragadhatod nekik. ~mission(Contractor|StealTimed)Megjelensz a ~mission(Destination) azzal a ~mission(Contractor|StealItem), és biztosan ott leszel az aranylistákon. ~mission(Danger) spacesteal_desc_0002=Szükség van valakire, aki egy kis agresszív beszerzést végez a ~mission(Contractor|Name) érdekében. Szívük egy bizonyos ~mission(Contractor|StealItem) mellett áll, és találd ki, mit? Szépen fog ülni valami jópofa hajó fedélzetén. Mindössze annyit kell tennie, hogy meglátogatja ezt a ~mission(TargetName), megragadja az árut, és átrepíti a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger)Ennyi. A hitelek alapvetően már a tiéd. spacesteal_desc_0003=Hallottam néhány pletykát, hogy egy hajó elindult egy értékes rakománnyal a fedélzetén, de hála neked és nekem, ez nem sokáig marad így. Meg fogjátok találni, merre repül a ~mission(TargetName) hajója, és megszabadítjátok a tehertől. ~mission(Danger) Ha megvan, dobjátok ki a ~mission(Contractor|StealItem) ~mission(Destination)-nél, és a ~mission(Contractor|Name) gondoskodik róla, hogy kárpótoljanak benneteket az erőfeszítéseitekért. ~mission(Contractor|StealTimed)) spacesteal_desc_0004=Fizetésnap! A ~mission(Contractor|Name) egy ~mission(Contractor|StealItem)-et akar, ami a ~mission(TargetName) hajójuk fedélzetén van, és rajtad múlik, hogy megszerezd-e nekik. Hadd mondjam el, hogy édes, édes cred-eket fogsz kapni, ha te viszed el a ~mission(destination) helyre. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Még egy utolsó dolog. Mondanom sem kellene, de ha annyira gondolkodik, hogy megtartsa magának az árut, értse meg, hogy nem fog elég sokáig élni, hogy élvezze. spacesteal_desc_0005=Figyelem - Ha az Ön neve ~mission(TargetName), menjen előre, és mentse meg magát a sérelmek világától, és csak vigye a ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(destination) helyre. Ha nem vagy ennyire szelíd, akkor egy üzleti lehetőséget szeretnék bemutatni. Hogyan szeretnél krediteket szerezni a ~mission(TargetName|Last) elűzésével és a ~mission(Contractor|StealItem) elvételével? ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) spacesteal_desc_0006=Nem biztos, hogy emlékszel-e erre, de nem sokkal ezelőtt a ~mission(Contractor|StealNickname) fellendítette ezt a csodálatos fuvart, de aztán azonnal elvesztette, mint egy óriási idióta. Nos, mindenki és a nagymamája is kereste, de a tiéd valóban megtalálta. A ~mission(Contractor|StealItem) valaki ~mission(TargetName) nevű hajóján van. Soha nem hallottam róluk, de akárkik is ők, megbánnak minden egyes botlást. A ~mission(Contractor|Name) megtalálói díjat fizet nekünk, ha meg tudjuk ragadni és el tudjuk vinni a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Végezd el, és mindketten legendák leszünk. spacesteal_desc_easy=~mission(Contractor|StealEasyDescription) spacesteal_desc_hard=~mission(Contractor|StealHardDescription) spacesteal_desc_medium=~mission(Vállalkozó|StealMediumDescription) spacesteal_from=~mission(Contractor|StealFrom) spacesteal_nickname_0001=Csúszós Mike spacesteal_nickname_0002=Jimmy kétkezes spacesteal_nickname_0003=Treader spacesteal_nickname_0004=Előrelátás spacesteal_nickname_0005=Bólintó spacesteal_obj_long_01=Keresse fel ~mission(TargetName) hajóját. spacesteal_obj_long_02=Vegye ki a ~mission(TargetName|Last) elemet, mielõtt megszökhetnek az áruval. spacesteal_obj_long_03=Fogd meg a ~mission(Contractor|StealItem) a roncsokból. spacesteal_obj_long_04=Kézbesítés ~mission(Contractor|StealItem) ~mission(Location). spacesteal_obj_marker_01=~mission(TargetName) spacesteal_obj_marker_02=Eltávolítás spacesteal_obj_marker_04=Kézbesítés leadása spacesteal_obj_short_01=Cél nyomon követése spacesteal_obj_short_02=Távolítsa el a célt spacesteal_obj_short_03=Fogd meg az árut spacesteal_obj_short_04=Áruk szállítása spacesteal_obj_short_04a=Áruk spacesteal_timed_0001=Vártunk egy ilyen jó lehetőséget. Utálom, hogy elcsúszik, mert húztad a seggét. spacesteal_timed_0002=Gondoskodjon erről azonnal. A ~mission(Client) nem lesz boldog, ha meghallja, hogy elvesztette a ~mission(Contractor|StealItem), mert túl lassú voltál. spacesteal_timed_0003=Valószínűleg meg kell említenem, hogy a hajó hamarosan kilép a rendszerből, ami azt jelenti, hogy nincs sok ideje foglalkozni ezzel. spacesteal_timed_0004=Tekintsd ezt a feladatot vészjelzésnek. A ~mission(client) nem akar egy másodpercet sem várni, hogy hozzájusson ehhez a zsákmányhoz. spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) spacesteal_title_0001=Öt ujjnyi kedvezmény spacesteal_title_0002=Elvitel spacesteal_title_0003=Shopping Spree spacesteal_title_0004=Piñata spacesteal_title_0005=Smash & Grab spacesteal_title_0006=Beszerzési feladat spacesteal_title_easy=~mission(Contractor|StealEasyTitle) spacesteal_title_hard=~mission(Contractor|StealHardTitle) spacesteal_title_medium=~mission(Contractor|StealMediumTitle) stanton1_surface_relay=Lemerült AC-652 relé stanton2_Shipping_Covalex=Covalex Szállítási Hub Gundo stanton2_Shipping_Covalex_CargoBay=Rakotótér stanton2_Shipping_Covalex_desc=A rendszer korábban a Covalex fő szállítási központja volt, a Gundo szerencsétlen balesetet szenvedett, és azóta közvetlenül az Orisonhoz helyezte át tevékenységét. stanton2_asteroidfield_1=2904-UEE649 stanton2_asteroidfield_2=2909-UEE831 stanton2_asteroidfield_3=2910-UEE217 stanton2_asteroidfield_4=2913-UEE548 stanton2_asteroidfield_5=2913-UEE620 stanton2_asteroidfield_6=2921-CRU324 stanton2_asteroidfield_7=2928-CRU716 stanton2_asteroidfield_8=2930-CRU983 stanton2_housing_grimhex=Grim HEX stanton2_housing_grimhex_clinic=Zöld Imperial Medical stanton2_housing_grimhex_clinic_desc=A Green Imperial Medical alapvető egészségügyi szolgáltatásokat kínál a lakáscsere lakóinak kényelmét szolgálja. stanton2_housing_grimhex_desc=A Zöld Birodalmi Lakásbörze megfizethető és tiszta lakhatási lehetőségeket kínál a helyi dolgozók számára. Feltétlenül nézzen meg néhány helyi szolgáltatást, beleértve a javítási/tankolási lehetőségeket, az élelmiszereket és még néhány ruhaüzletet is.\n**** HIVATALOSAN ZÁRVA **** stanton2_researchSatellite275=ICC Probe 275 stanton2_researchSatellite306=ICC Probe 306 stanton2_researchSatellite472=ICC Probe 472 stanton2_researchSatellite556=ICC Probe 556 stanton2_researchSatellite625=ICC Probe 625 stanton2_researchSatellite730=ICC Probe 730 stanton2_researchSatellite849=ICC Probe 849 stanton2_researchSatellite_126=ICC Probe 126 stanton2_researchSatellite_Desc_Shared=A Birodalmi Térképészeti Központ része, ez a kutatószonda a Deep Space Scanning & AstroGraphical hálózat részeként van besorolva, amely egyike azon számos kulcsrakész létesítménynek, amelyet az UEE a rendszerekben helyez el az ugrási pontok véletlenszerű seperésére. stanton2_restockStation042=Cry-Astro Service 042 stanton2_restockStation126=Cry-Astro Service 151 stanton2_restockStation275=Cry-Astro Service 262 stanton2_restockStation306=Cry-Astro Service 370 stanton2_restockStation472=Cry-Astro Service 404 stanton2_restockStation556=Cry-Astro Service 501 stanton2_restockStation625=Cry-Astro Service 685 stanton2_restockStation730=Cry-Astro Service 793 stanton2_restockStation849=Cry-Astro Service 824 stanton2_restockStationCry_Desc_Shared=Ez az állomás a Cry-Astro franchise-ja, és számos hajó készletének feltöltését és tankolását biztosítja. stanton2_restockStation_Generic=Cry-Astro szolgáltatás stanton2_security_kareah=Biztonsági bejegyzés Kareah stanton2_security_kareah_desc=Egy vadonatúj előőrs, amely a Crusader Security kiterjesztett jelenlétének helyet ad ebben a szektorban. Várhatóan hamarosan megnyílik és üzemel. stanton2_transfer_Port_Olisar=Olisar port stanton2_transfer_Port_Olisar_desc=A Crusader feletti kereskedelmi sávokban található Port Olisar lélegzetelállító kilátást kínál az alatta lévő bolygóra. A Crusader Industries tulajdonában lévő és üzemeltetett Port Olisar kapuként szolgál a vállalat hatalmas bolygógazdaságaihoz és orbitális hajógyáraihoz. Az állomás az üzletek és szolgáltatások széles skáláját kínálja, beleértve: Tankolás, készletek feltöltése, Hajófegyverek, Hajóalkatrészek, Személyi páncélzat, Személyi Fegyverek, Ruházat és Habs. stanton3_private_landingpad=Privát leszállóhely starmap_partymember=Párttag stealfromship_desc=~mission(Vállalkozó|StealFromShipDescription) stealfromship_from=~mission(Contractor|StealFromShipFrom) stealfromship_obj_long_01=Keresd meg ~mission(TargetName) hajóját. stealfromship_obj_long_02=Letiltsa a ~mission(TargetName|Last) funkciót, mielõtt elmenekülhetnek az áruval. stealfromship_obj_long_03=Vegye ki az árut a roncsokból. stealfromship_obj_long_04=Áruk szállítása a ~mission(Destination) címre. stealfromship_obj_marker_01=~mission(TargetName) stealfromship_obj_marker_02=Letiltás stealfromship_obj_marker_03=Áruk stealfromship_obj_marker_04=Leadás stealfromship_obj_short_01=Cél nyomon követése stealfromship_obj_short_02=A cél letiltása stealfromship_obj_short_03=Áruk lekérése stealfromship_obj_short_04=Áruk szállítása stealfromship_title=~mission(Contractor|StealFromShipTitle) stealitem_desc=~mission(Vállalkozó|StealItemDescription) stealitem_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_obj_long_01=Menjen egy ~mission(Location) az áru átvételéhez. stealitem_obj_long_02=Az áru beszerzése a ~mission(Location)-től. stealitem_obj_long_03=Az áruk kiszállítása a ~mission(Destination) címre. stealitem_obj_marker_01=Átvételi hely stealitem_obj_marker_02=Az áruk stealitem_obj_marker_03=Kézbesítés leadása stealitem_obj_short_01=Ugrás az átvételi oldalra stealitem_obj_short_02=Az áru beszerzése stealitem_obj_short_03=Áru kézbesítése stealitem_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) stomp_warning_text=Az itt végrehajtott módosítások más beállításokat is visszaállítanak. swapWheel_title_openInventory=Léttár megnyitása swapWheel_title_store=Üzlet swapWheel_title_swap_drop=Drop (csere) swapWheel_title_swap_store=Üzlet (csere) system_WaitingForSafeLogout=Várakozás a biztonságos kijelentkezésre... system_deepSpace=mély tér takecheckpointsxandy_obj_display_01a,P=Take Checkpoint ~mission(TakeCheckpointX) takecheckpointsxandy_obj_display_01b,P=Take Checkpoint ~mission(TakeCheckpointY) takecheckpointsxandy_obj_display_02,P=Luca Brunt: Fejezd be a versenyt takecheckpointsxandy_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(TakeCheckpointsXAndYReward) – Vegye ki az ellenőrzőpontot ~mission(TakeCheckpointX) és az ellenőrzőpont ~mission(TakeCheckpointY) és fejezze be a versenyt. takecheckpointsxandy_obj_long_01a,P=Ellenőrzőpont ~mission(TakeCheckpointX) felvétele. takecheckpointsxandy_obj_long_01b,P=Ellenőrzőpont ~mission(TakeCheckpointY) felvétele. takecheckpointsxandy_obj_short_01,P=Ellenőrzőpont ~mission(TakeCheckpointX) és ~mission(TakeCheckpointY) ellenőrzési pont elvégzése. target_hud_auto_targeting_on=AUTOMATIKUS CÉLZÁS ENGEDÉLYEZVE target_hud_auto_targeting_on_short=AUTO TRGT terminal_atm_banking_chip_value_001=UEC elérhető a Chit-en. Mit szeretnél csinálni? terminal_atm_banking_deposit_001=Befizetési alapok terminal_atm_banking_free_withdrawals=Alapkivonás terminal_atm_banking_insert_chip_001=Kérjük, illessze be alább a jóváírást terminal_atm_banking_preparing_account_001=Fiókadatainak megkeresése... terminal_atm_banking_reading_chip_001=Kölcsönzés ellenőrzése terminal_atm_banking_slogan_001=Ez a terminál egy biztonságos, felhatalmazott UEC-pénztár terminal_atm_banking_title_001=Központi központi bank terminal_atm_banking_updated_001=A számla frissítése megtörtént terminal_atm_banking_wait_001=Feldolgozás. Kérlek várj... terminal_atm_banking_welcome_001=Üdvözöljük a számlatulajdonost terminal_mtps_codescreen_01=A technológia áthatolása az emberiséggel. test_special_chars=@ : . ! ? ' , " £ $ % & * ( ) { } [ ] ~ / \ < > | + - = ` ; text_AUEC_deducted_text=%i aUEC levonva text_MER_deducted_text=%i érdem levonása text_MER_reward_text=%i érdemet kapott text_REC_reward_text=REC Díjazott: %i text_UEC_refund_text=Visszatérítve %i aUEC text_UEC_reward_text=%i aUEC munkadíj átutalva text_areamap_Title=Térképfókusz text_areamap_btnDown=Lefelé szint text_areamap_btnPlayer=Játékos text_areamap_btnUp=Felső szint text_collectible_datapad_collect=Szkennelt %ls text_collectible_reward_text=%ls, jutalom %i text_collectible_type_datapad=Datapad text_datapad_pickup_prototype=- Kapitányok naplója: 2993. augusztus 21. -\nA legénység új tagja ma a fedélzeten, Pvt. Robbie Elms. \nJóképű srác... de rettenetes a skót akcentussal.\nA Torpedo betöltésén át fogjuk vinni.\n- A napló vége - text_dfm_ac_ui_330= text_dfm_ea_PreloadingRom=ROM ELŐBETÖLTÉSE... text_hostility_EnterMonitoredArea=CommLink létrehozva text_hostility_LeaveMonitoredArea=CommLink megszakadt text_hostility_Wanted=A CrimeStat értékelése nőtt text_level_info_description_Area18=A Area18 az egyik fő kereskedelmi kikötő a bolygóközi forgalom számára az ArcCorp környező régiójában. Az utazók sokféle árut találhatnak megbízható nevektől és helyi szolgáltatóktól, ha nem nyűgözik le őket a leszállózóna látványa és hangjai. text_level_info_description_Crusader=A Crusader feletti kereskedelmi sávokban található Port Olisar lélegzetelállító kilátást kínál az alatta lévő bolygóra. A Crusader Industries tulajdonában lévő és üzemeltetett Port Olisar kapuként szolgál a vállalat hatalmas bolygógazdaságaihoz és orbitális hajógyáraihoz. Az állomás mindenkinek kínál szállást a látogató vezetőktől a rendszeren átutazó pilótákig. A Port Olisar parkolási lehetőséget is kínál nagyobb méretű hajók számára, ingyenes transzferrel a felszínre. text_level_info_description_Levski=Ez a bányászati létesítmény évekig elhagyatott volt, mielőtt az UEE menekültek letelepedtek volna. Az egalitárius társadalom megteremtése iránt elkötelezett aktivistáknak ez a csoportja olyan közösséget akart építeni, amelyet a Messerek elvettek. Levski a politikai aktivisták önfenntartó kikötőjévé fejlődött, és a Birodalom szeme elől menekülni vágyók kikötőjévé. text_level_info_description_MMHC=A Million Mile High Club évek óta lenyűgözi a kifinomult és kifinomult ügyfélkört a luxus és a kényelem egyedülálló keverékével. A híres Ido építészeti cég által tervezett executive társalgó csiszolt parkettás padlóval, egy teljesen feltöltött bárral és két padlótól a mennyezetig érő akváriummal rendelkezik. Akár munkatársakat, akár barátokat látunk vendégül a legutóbbi SataBall-meccs megtekintésére, vagy egy egész estés összejövetelre, a Million Mile High Club tökéletes helyszín bármilyen alkalomra. text_level_info_description_hangarApp=Személyes hangárleírás text_level_info_primary_title_Area18=STANTON III text_level_info_primary_title_Crusader=STANTON II text_level_info_primary_title_Levski=NYX text_level_info_primary_title_MMHC=MMHC text_level_info_secondary_title_Area18=ArcCorp text_level_info_secondary_title_Crusader=Crusader text_level_info_secondary_title_Levski=Delamar text_level_info_secondary_title_MMHC=Million Mile High Club text_level_info_subtitle_Area18=18. terület text_level_info_subtitle_Crusader=Port Olisar text_level_info_subtitle_Levski=Levski text_level_info_subtitle_MMHC=Üdvözöljük! text_level_info_subtitle_hangarApp=Személyes hangárfelirat text_level_info_title_hangarApp=Személyes hangár cím text_loading_screen_loading_text=BETÖLTÉS text_loading_screen_title_format= - text_music_Moonlight_Sonata=Holdfényszonáta text_ui_SIUnit_Acceleration=m/s^2 text_ui_SIUnit_Area=m^2 text_ui_SIUnit_Distance=m text_ui_SIUnit_Force=N text_ui_SIUnit_Percent=% text_ui_SIUnit_Power=W text_ui_SIUnit_Speed=m/s text_ui_SIUnit_Temperature=°C text_ui_SIUnit_Volume=SCU text_ui_SIUnit_Weight=g text_ui_currency_AUEC=AUEC text_ui_currency_MER=MER text_ui_currency_REC=REC text_ui_currency_UEC= text_ui_lens_East,P=E text_ui_lens_East_90,P=90 text_ui_lens_North,P=N text_ui_lens_North_0,P=0 text_ui_lens_South,P=S text_ui_lens_South_180,P=180 text_ui_lens_West,P=W text_ui_lens_West_270,P=270 text_ui_menus_1189= text_ui_menus_271= text_ui_menus_713= text_ui_tags_EM1_close= text_ui_tags_EM1_open= text_ui_tags_EM2_close= text_ui_tags_EM2_open= text_ui_tags_EM3_close= text_ui_tags_EM3_open= text_ui_tags_EM4_close= text_ui_tags_EM4_open= text_ui_tags_EM5_close= text_ui_tags_EM5_open= text_ui_template_footer=Lábléc szövege text_ui_template_headertitle=Fejléc címe text_ui_template_itemlabel=Tételcímke text_ui_template_listitem=Listaelem szövege text_ui_template_title=Képernyő címe text_ui_units_%=% text_ui_units_000=000 text_ui_units_EVA,P=EVA text_ui_units_Temp,P=Hőmérséklet text_ui_units_angle=º text_ui_units_bpm=bpm text_ui_units_colon=: text_ui_units_credits=¤ text_ui_units_currency,P=Tesztelés: Bbennys\Building> text_ui_units_degrees=ºC text_ui_units_degrees_frac=%.*f ºC text_ui_units_hpa,P=hPa text_ui_units_hyphen=- text_ui_units_m=m text_ui_units_mg=mg text_ui_units_micro_scu=µSCU text_ui_units_mrem,P=Rem text_ui_units_newton_n=N text_ui_units_persecond,P=/s text_ui_units_s=s text_ui_units_scu=SCU text_ui_units_slash=/ text_ui_units_tonnes,P=t transit_arriving_in=Érkezés transit_carriage_elevator=Lift transit_carriage_shuttle=Shuttle transit_carriage_train=Vonat transit_carriage_tram=Villamos transit_departing_in=Indulás transit_elevator_arriving_in=A felvonó érkezik transit_elevator_departing_in=A lift indul transit_elevator_in_transit=Tranzitban lévő lift transit_generic_arriving_in=Következő érkezés transit_generic_departure_in=Indulás be transit_generic_in_transit=Jelenleg szállítás alatt transit_generic_next_stop=Következő megálló transit_shuttle_arriving_at=Érkezés transit_shuttle_arriving_in=Shuttle érkezik transit_shuttle_arriving_in_in=Be transit_shuttle_departing_in=A járat indul transit_shuttle_in_transit=Shuttle In Transit transit_train_arriving_in=Vonat érkezik transit_train_departing_in=Vonat indul transit_train_in_transit=Tranzitban lévő vonat transit_tram_arriving_in=Villamos érkezik transit_tram_departing_in=Villamos indul transit_tram_in_transit=Tranzitban lévő villamos tutorial_from=A játék útmutatója ugf_assassinate_desc=Menj, és ölj meg egy srácot. ugf_assassinate_obj1_long=Öld meg ezt a fickót, aki megérdemli. ugf_assassinate_obj1_marker=Cél. ugf_assassinate_obj1_short=Gyilkosság. ugf_assassinate_subobj1_long=El kell mennie az UGF-hez. ugf_assassinate_subobj1_marker=Bejárat. ugf_assassinate_subobj1_short=Eljutottam az UGF-hez. ugf_assassinate_title=Ölj meg egy pasit. ugf_clearall_objectivedisplay=Megmaradó haverok %ls. ui_ACDescLong=Szálljon be egy sim-kabinba, és tegye próbára pilótakészségeit. Törekedj arra, hogy a legjobb köridőt érd el a versenyarénában, vagy csatlakozz egy kooperatív űrcsatához, hogy eldöntsd, ki a legjobb kutyavadász. ui_Abandon=Elvetés ui_AcceptMission=Szerződés elfogadása ui_AcceptOffer=Ajánlat elfogadása ui_Accepted=Elfogadva ui_AccessArenaCommander=Hozzáférés az Arena Commanderhez ui_Accessible=Hozzáférhető ui_Active_Scanning_Mode=TÖLTÉSI PULZUS ui_AddFriendsHelper=Adja hozzá ide a kapcsolattartót ui_Alphabetical=Alfabetikus ui_Apply=Alkalmaz ui_ApplyFilters=Szűrők alkalmazása ui_ApplyTT=Módosítások alkalmazása ui_ApplyToShip=Alkalmazás a szállításra ui_Apply_all_caps=ALKALMAZ ui_ApproveTransfer=ÁTVITEL MEGERŐSÍTÉSE ui_ArmourCapacityUnits=SP ui_ArrangeItemsBy=Elemek rendezése... ui_Auxiliary=Segéd ui_Available=Általános ui_Avionics=Repüléstechnika ui_AwaitingMissionData=Válasszon szerződést ui_AwaitingMissionDescription=Válasszon ki egy elérhető bejegyzést a bal oldalon a részletek megtekintéséhez. ui_Back=Vissza ui_BackTT=Vissza ui_Beacon=Jelzők ui_BeginMatch=Egyezés indítása ui_BestLap=LEGJOBB KÖR ui_BlockingMessagePopUpButtonConfirm=Rendben ui_CCCamera=KAMERA ui_CCEVA=E.V.A. ui_CCEVAAdv=E.V.A. (haladó) ui_CCFPS=GYALOG ui_CCFPSAdv=GYALOG (haladó) ui_CCSpaceFlight=REPÜLÉS ui_CCSpaceFlightAdv=REPÜLÉS (Haladó) ui_CCVehicle=Jármű ui_CC_BlendDisabled=Keverés letiltva ui_CC_BlendEnabled=Keverés engedélyezve ui_CC_BlendHint=- Több forrás keverése a funkciók testreszabásához - ui_CC_RandomizeAll=Legyen véletlenszerű ui_CC_RandomizeBrow=Véletlenszerű szemöldök ui_CC_RandomizeCheek=Véletlenszerű arc ui_CC_RandomizeCrown=Véletlenszerű tarkó ui_CC_RandomizeEars=Véletlenszerű fülek ui_CC_RandomizeEyes=Véletlenszerű szemek ui_CC_RandomizeHair=Véletlenszerű haj ui_CC_RandomizeHead=Véletlenszerű fej ui_CC_RandomizeJaw=Véletlenszerű áll ui_CC_RandomizeMouth=Véletlenszerű száj ui_CC_RandomizeNose=Véletlenszerű orr ui_CGAdvanCamControls=Kamera – Speciális kameravezérlők ui_CGEAGeneral=Elektronikus hozzáférés - Általános ui_CGEASpectator=Elektronikus hozzáférés - Néző ui_CGEVA=EVA – Mind ui_CGEmotes=Közösségi – Hangulatjelek ui_CGFPSMovement=Gyalog – minden ui_CGInteraction=Quick Keys, Interactions, and Inner Thought ui_CGLightController=Lámpák ui_CGOpticalTracking=VOIP, FOIP és fejkövetés ui_CGSeatGeneral=Járművek - Ülések és kezelői módok ui_CGSpaceFlight=Repülési_általános ui_CGSpaceFlightAI=Repülés - AI ui_CGSpaceFlightCockpit=Járművek – Pilótafülke ui_CGSpaceFlightDefensive=Járművek - Pajzsok és ellenintézkedések ui_CGSpaceFlightHUD=Repülés - HUD ui_CGSpaceFlightMining=Járművek - Bányászat ui_CGSpaceFlightMissiles=Járművek - Rakéták ui_CGSpaceFlightMovement=Repülés - Mozgás ui_CGSpaceFlightPower=Repülés - Teljesítmény ui_CGSpaceFlightRadar=Repülés - Radar ui_CGSpaceFlightSalvage,P=Vehicles - Salvage ui_CGSpaceFlightScanning=Járművek - Szkennelés ui_CGSpaceFlightTargetHailing=Repülés - Cél jelzés ui_CGSpaceFlightTargeting=Járművek - Célzás ui_CGSpaceFlightTargetingAdvanced=Járművek - Célkerékpározás ui_CGSpaceFlightTurrets= Tornyok ui_CGSpaceFlightView=Járművek - Nézet ui_CGSpaceFlightWeapons=Járművek - Fegyverek ui_CGStopWatch=Stopperóra ui_CGUIGeneral=Társadalmi - Általános ui_CGUIInvite=Közösségi – Meghívások ui_CGVehicleGeneral=Szárazföldi jármű - Általános ui_CGVehicleGunner=Szárazföldi jármű – Lövész ui_CGVehicleMobiGlas=Jármű - Mobiglas ui_CGVehicleMovement=Szárazföldi jármű – mozgás ui_CG_Capacitor_Assignment=Járművek – Erős háromszög hozzárendelés ui_CG_MFDs,P=Járművek – Többfunkciós kijelzők (MFD-k) ui_CG_SR_Mode=Szerver megjelenítő (csak fejlesztő) ui_CG_Turret_Advanced=Torony Speciális ui_CG_Turret_Main=Retornyok ui_CG_Turret_Movement=Toronymozgás ui_CIARMode=AR mód ui_CIATCRequest=Leszállás kérése ui_CIATCRequestDesc=Kapcsolatfelvétel az ATC-vel és más leszállási szolgáltatásokkal. ui_CIATCRequest_Landing=Leszállás kérése ui_CIATCRequest_Takeoff=Felszállás kérése ui_CIAccelRangeAbs=Gyorsuláskorlátozó fel/le (absz.) ui_CIAccelRangeAbsDesc=Gyorsuláskorlátozó fel/le (absz.) - Csökkenti/növeli a gyorsuláskorlátozót. ui_CIAccelRangeDown=Gyorsuláskorlátozás csökkentése ui_CIAccelRangeDownDesc= Gyorsuláskorlátozó csökkentés ui_CIAccelRangeRel=Gyorsuláskorlátozó fel/le (rel.) ui_CIAccelRangeRelDesc=Gyorsuláskorlátozó fel/le (rel.) - Csökkenti/növeli a gyorsuláskorlátozót a régi értékhez képest ui_CIAccelRangeUp=Gyorsuláskorlátozó növelése ui_CIAccelRangeUpDesc=Gyorsuláskorlátozó növelése ui_CIAccelScaleAbs=A tolóerő nagyságának szabályozása fel / le (absz.) ui_CIAccelScaleAbsDesc=A tolóerő nagyságának szabályozása fel / le (absz.) - Csökkenti / növeli a gyorsulás nagyságát a régi értékhez képest ui_CIAccelScaleDown=A tolóerő nagyságának szabályozása le ui_CIAccelScaleDownDesc=A tolóerő nagyságának szabályozása lefelé - Csökkenti a gyorsulás nagyságát a régi értékhez képest ui_CIAccelScaleRel=A tolóerő nagyságának szabályozása fel/le (rel.) ui_CIAccelScaleRelDesc=A tolóerő nagyságának szabályozása fel / le (rel.) - Csökkenti / növeli a gyorsulás nagyságát a régi értékhez képest ui_CIAccelScaleUp=A tolóerő nagyságának szabályozása felfelé ui_CIAccelScaleUpDesc=A tolóerő nagyságának szabályozása felfelé - Növeli a gyorsulás nagyságát a régi értékhez képest ui_CIAdvanCamClearSave=Mentett nézet törlése ui_CIAdvanCamDOFDecrease=DoF csökkentése ui_CIAdvanCamDOFIncrease,P=DoF növelése ui_CIAdvanCamFOVDecrease=FoV csökkentése ui_CIAdvanCamFOVIncrease=FoV növelése ui_CIAdvanCamLoad1=1. nézet betöltése ui_CIAdvanCamLoad2=2. nézet betöltése ui_CIAdvanCamLoad3=3. nézet betöltése ui_CIAdvanCamLoad4=4. nézet betöltése ui_CIAdvanCamLoad5=Nézet betöltése 5 ui_CIAdvanCamLoad6=6. nézet betöltése ui_CIAdvanCamLoad7=Nézet betöltése 7 ui_CIAdvanCamLoad8=Nézet betöltése 8 ui_CIAdvanCamLoad9=9. nézet betöltése ui_CIAdvanCamModifier=Speciális kameravezérlő-módosító (tartás) ui_CIAdvanCamSave1=Nézet mentése 1 ui_CIAdvanCamSave2=Nézet mentése 2 ui_CIAdvanCamSave3=Nézet mentése 3 ui_CIAdvanCamSave4=Nézet mentése 4 ui_CIAdvanCamSave5=Nézet mentése 5 ui_CIAdvanCamSave6=Nézet mentése 6 ui_CIAdvanCamSave7=Nézet mentése 7 ui_CIAdvanCamSave8=Nézet mentése 8 ui_CIAdvanCamSave9=Nézet mentése 9 ui_CIAdvanCamViewReset=A jelenlegi nézet visszaállítása ui_CIAdvanCamXOffsetNeg=X eltolás negatív ui_CIAdvanCamXOffsetPos=X eltolás pozitív ui_CIAdvanCamYOffsetNeg=Y eltolás negatív / néző szabadkamerás fókuszpont hátrafelé ui_CIAdvanCamYOffsetPos=Y eltolás pozitív / néző Freecam fókuszpont előre ui_CIAdvanCamZOffsetNeg=Z eltolás negatív ui_CIAdvanCamZOffsetPos=Z eltolás pozitív ui_CIAfterburner=Boost ui_CIAttackAll=Minden tűzfegyver ui_CIAttackGroup1=1. tűzfegyvercsoport ui_CIAttackGroup2=2. tűzfegyvercsoport ui_CIAttackGroup3=3. tűzfegyvercsoport ui_CIAttackGroup4=4. tűzfegyvercsoport ui_CIAutoland=Autoland ui_CIAutolandDesc=Autoland aktiválása ui_CIBombs_HudRangeDecrease=Bombák – HUD tartomány csökkentése ui_CIBombs_HudRangeDecreaseDes=Egy lépéssel csökkenti a hatótávolságot a bombabeállítás HUD-ban ui_CIBombs_HudRangeIncrease=Bombák – HUD hatótávolság növelése ui_CIBombs_HudRangeIncreaseDesc=Egy lépéssel növeli a hatótávolságot a bombabeállítás HUD-ban ui_CIBombs_HudRangeReset=Bombák - HUD tartomány visszaállítása ui_CIBombs_HudRangeResetDesc=Visszaállítja az alapértelmezett tartományt a bombaigazítási HUD-ban ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPoint,P=Bombák – A kívánt ütési pont (koppintás) be- és kikapcsolása ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPointHold,P=Bombák – A kívánt ütközési pont (tartás) váltása ui_CIBoost=Boost ui_CIBrake=Szóközfék ui_CICenterAim=Cél visszaállítása ui_CICockpitCanopyToggleAll_Close_All=A pilótafülke előtető\n(Bezárás) ui_CICockpitCanopyToggleAll_Open_All=A pilótafülke előtető\n(nyitva) ui_CICockpitDoorsCloseAll=Minden ajtó bezárása ui_CICockpitDoorsCloseAllDesc= Zárja be az összes ajtót ui_CICockpitDoorsLockAll=Minden ajtó zárása ui_CICockpitDoorsLockAllDesc= Minden ajtó zárása ui_CICockpitDoorsOpenAll=Open All Doors ui_CICockpitDoorsOpenAllDesc= Nyissa meg az összes ajtót ui_CICockpitDoorsToggleAll=Ajtók nyitása/zárása (váltó) ui_CICockpitDoorsToggleAllDesc=Ajtók nyitása/zárása ui_CICockpitDoorsToggleAll_Close_All=Ajtók\n(Összes bezárása) ui_CICockpitDoorsToggleAll_Open_All=Ajtók\n(Mindent nyitva) ui_CICockpitDoorsUnlockAll=Unlock All Doors ui_CICockpitDoorsUnlockAllDesc= Unlock All Doors ui_CICockpitFlightReady=Repülés/Rendszer kész ui_CICockpitFlightReadyDesc=Repülés / Rendszer kész ui_CICockpitLockToggleAll=Ajtók zárása/nyitása (váltó) ui_CICockpitLockToggleAllDesc=Az ajtók zárásának/nyitási kapcsolója ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Lock_All=Portok\n(Összes zárolása) ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Unlock_All=Portok\n(Összes feloldása) ui_CICockpitLockToggleAll_Lock_All=Ajtók\n(Összes zárása) ui_CICockpitLockToggleAll_Unlock_All=Ajtók\n(Minden zár feloldása) ui_CICockpitPortsToggleAllDesc=Portok megnyitása/bezárása ui_CICoolerThrottleDown=Csökkentse a hűtési sebességet ui_CICoolerThrottleUp=Növelje a hűtési sebességet ui_CICoupleAimMove=Az Előretekintés be- és kikapcsolása ui_CICustomizeWeapon=Fegyver testreszabása ui_CICustomizeWeaponDesc=Fegyver testreszabása ui_CICycleAudioChannel=Válogass az audiocsatornákon ui_CICycleAudioChannelDesc=Válogass az audiocsatornákon ui_CICycleCMBack=Ellenőrző lőszer (Vissza) ui_CICycleCMFwd=Ellenintézkedési lőszer ciklus ui_CICycleIFCSSafeties=Cycle IFCS safeties ui_CICycleMouseAimMode=Egér célzási mód bekapcsolása ui_CICycleMouseMoveMode=Egér mód váltása (VJoy / relatív) ui_CICycleMouseMoveModeDesc=Átkapcsolja az egér viselkedését a hajó forgatásakor a relatív (FPS stílus) és a Vjoy mód között. ui_CICycleRadarRange=Radar ciklustartománya ui_CICycleView=Kamera nézet ciklusba állítása ui_CICycleViewMode=Kamera keringési módjának váltása ui_CICycleViewSecondary=Kamera másodlagos nézetének ciklusa ui_CICycleWeaponAmmoBack=Kiciklusrakéta típus (vissza) ui_CICycleWeaponAmmoFwd=Kiciklus rakétatípus (előre) ui_CIDecoupledBrake=Leválasztott szóközfék ui_CIDecoupledPitch=Elválasztott hangmagasság ui_CIDecoupledPitchDown=Elválasztott hangmagasság ui_CIDecoupledPitchUp=Leválasztott hangmagasság ui_CIDecoupledRoll=Leválasztott tekercs ui_CIDecoupledRollLeft=Elválasztott tekercs balra ui_CIDecoupledRollRight=Leválasztott tekercs jobbra ui_CIDecoupledStrafeBack=Leválasztott strafe vissza ui_CIDecoupledStrafeDown=Leválasztott strafe le ui_CIDecoupledStrafeFwd=Leválasztott strafe forward ui_CIDecoupledStrafeFwdBack=Leválasztott strafe előre/hátra ui_CIDecoupledStrafeLeft=Leválasztott strafe maradt ui_CIDecoupledStrafeLeftRight=Leválasztott strafe balra/jobbra ui_CIDecoupledStrafeRight=Leválasztott strafe jobb ui_CIDecoupledStrafeUp=Leválasztott strafe up ui_CIDecoupledStrafeUpDown=Leválasztott strafe fel/le ui_CIDecoupledYaw=Leválasztott yaw ui_CIDecoupledYawLeft=Elválasztott lehajlás balra ui_CIDecoupledYawRight=Leválasztott lehajtás jobbra ui_CIDecreaseMiningThrottle=A bányászati lézerteljesítmény csökkentése ui_CIDecreaseMiningThrottleDesc=A bányászati lézerteljesítmény csökkentése ui_CIDeployLandingSystem=Leszállási rendszer (telepítés) ui_CIDismissCorpseMarker=A holttestjelző elvetése ui_CIDownedRevivalRequest=Mentés kérése (miközben cselekvőképtelen) ui_CIDropItem=Elem eldobása ui_CIDropItemDesc= Elem eldobása ui_CIDynamicZoomAbs=Dinamikus nagyítás és kicsinyítés (absz.) ui_CIDynamicZoomAbsDesc=Tengely hozzárendelés a dinamikus nagyításhoz ui_CIDynamicZoomAbsToggle=Dinamikus zoom kapcsoló (absz.) ui_CIDynamicZoomAbsToggleDesc=A dinamikus nagyítást mindaddig megtartja, amíg a gombot lenyomva tartja ui_CIDynamicZoomIn=Dinamikus nagyítás (rel.) ui_CIDynamicZoomInMaxHold=Dinamikus nagyítás max. ui_CIDynamicZoomInOut=Dinamikus nagyítás és kicsinyítés (rel.) ui_CIDynamicZoomOut=Dinamikus kicsinyítés (rel.) ui_CIEVABoost=Boost ui_CIEVABrake=Fék ui_CIEVAFreelook=Freelook (Tartás) ui_CIEVAPitch=Fel/Le ui_CIEVAPitchDown=Legyen lefelé ui_CIEVAPitchUp=Feljebb ui_CIEVARoll=Görgetés balra/jobbra ui_CIEVARollLeft=Görgetés balra ui_CIEVARollRight=Görgetés jobbra ui_CIEVAStrafeBack=Száguldás visszafelé ui_CIEVAStrafeDown=Lehúzás ui_CIEVAStrafeForward=Előre futás ui_CIEVAStrafeLateral=Száguldás balra/jobbra ui_CIEVAStrafeLeft=Száguldás balra ui_CIEVAStrafeLongitudinal=Száguldás előre/hátra ui_CIEVAStrafeRight=Jobbra ui_CIEVAStrafeUp=Strafe Up ui_CIEVAStrafeVertical=Száguldás fel/le ui_CIEVAViewPitch=Megtekintés fel/le ui_CIEVAViewPitchDown=Nézet lefelé ui_CIEVAViewPitchUp=Felnézet ui_CIEVAViewYaw=Megtekintés balra/jobbra ui_CIEVAViewYawLeft=Nézet balra ui_CIEVAViewYawRight=Nézet jobbra ui_CIEVAYaw=Gyang balra/jobbra ui_CIEVAYawLeft=Balra fordulás ui_CIEVAYawRight=Jobban ui_CIEject=Kiadás ui_CIEmergencyExit=Vészkijárati ülés ui_CIEmergencyExitDesc=Nyomja meg az LShift + H billentyűket a vészkijárat megnyitásához ui_CIEmoteAgree=Egyetértek ui_CIEmoteAngry=Dühös ui_CIEmoteAtease=Könnyen ui_CIEmoteAttention=Figyelem ui_CIEmoteBlah=Blah ui_CIEmoteBored=Unatkozik ui_CIEmoteBow=Íj ui_CIEmoteBurp=Börp ui_CIEmoteCheer=Világosság ui_CIEmoteChicken=Csirke ui_CIEmoteClap=Taps ui_CIEmoteCome=Gyere ui_CIEmoteCry=Sírás ui_CIEmoteDance=Tánc ui_CIEmoteDisagree=Nem értek egyet ui_CIEmoteFailure=Hiba ui_CIEmoteFlex=Flex ui_CIEmoteFlirt=Flört ui_CIEmoteForward=Továbbítás ui_CIEmoteGasp=Gasp ui_CIEmoteGloat=Gloat ui_CIEmoteGreet=Üdv ui_CIEmoteLaugh=Nevess ui_CIEmoteLaunch=Indítás megerősítése ui_CIEmoteLaunchDesc=Megerősíti a jármű elindítását ui_CIEmoteLeft=Bal ui_CIEmoteNo=Nem ui_CIEmotePoint=Pont ui_CIEmoteRight=Jobb ui_CIEmoteRude=Durva ui_CIEmoteSalute=Tisztelgés ui_CIEmoteSit=Ülj ui_CIEmoteSleep=Alvó állapot ui_CIEmoteSmell=Szag ui_CIEmoteStop=Leállítás ui_CIEmoteTaunt=Gúnyolódás ui_CIEmoteThreaten=Fenyegetés ui_CIEmoteWait=Várjon ui_CIEmoteWave=Hullám ui_CIEmoteWhistle=Síp ui_CIEmoteYes=Igen ui_CIEquipHelmetToggle=Sisak felszerelése (váltó) ui_CIEquipHelmetToggle_Equip=Sisak\n(Felszerelés) ui_CIEquipHelmetToggle_EquipFromPort=Sisak\n(Felszerelés) ui_CIEquipHelmetToggle_Unequip=Sisak\n(Felszerelés és szállítás) ui_CIEquipHelmetToggle_UnequipToPort=Sisak\n(Csípőhöz rögzítve) ui_CIExit=Kilépés az ülésből ui_CIFOIPRecalibrate=FOIP újrakalibrálása ui_CIFOIPRecalibrateDesc= FOIP újrakalibrálás ui_CIFPSAimDownSight=Célozzon lefelé ui_CIFPSAttack1=Lőfegyver - Támadás ui_CIFPSAttackMelee=Közelharc - Támadás (távolságos fegyver + levételek) ui_CIFPSAuxiliaryWeaponAction=FPS hord alatti rögzítési művelet ui_CIFPSAuxiliaryWeaponActionDesc= FPS hord alatti rögzítési művelet ui_CIFPSAxisLookPitch=Megtekintés (hangmagasság) ui_CIFPSAxisLookYaw=Nézés (Yaw) ui_CIFPSAxisMoveForwardBackward=Lépés előre/hátra ui_CIFPSAxisMoveLeftToRight=Mozgás balra/jobbra ui_CIFPSCancelItem=Tétellista törlése ui_CIFPSCombatHeal=Gyógyítás ui_CIFPSCombatHealTarget=Cél gyógyulása ui_CIFPSHandGrenade=Kézigránát ui_CIFPSHoldBreath=Lélegzet visszatartása (ADS) ui_CIFPSHolsterWeapon=Tokos fegyver ui_CIFPSHolsterWeapon_Equip_Previous=Előző fegyver felszerelése ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster=Tokos fegyver ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster_Consumable=Tok fogyóeszköz ui_CIFPSHolsterWeapon_LowerFists=Alsó öklök ui_CIFPSLeanLeft=Legyen balra ui_CIFPSLeanRight=Jobbra dől ui_CIFPSListGadgets=A modulok listája ui_CIFPSListGrenades=Gránátlista ui_CIFPSListLargeWeapons=Nagy fegyverek listája ui_CIFPSListMediumWeapons=Közepes fegyverek listája ui_CIFPSListSmallWeapons=Kis fegyverek listája ui_CIFPSMeleeAttackHeavyLeft=Közelharc – erős bal oldali támadás (tartás) ui_CIFPSMeleeAttackHeavyRight=Közelharc – Erős jobb oldali támadás (tartás) ui_CIFPSMeleeAttackLightLeft=Közelharc – Támadási fény bal ui_CIFPSMeleeAttackLightRight=Közelharc – Támadási fény jobb ui_CIFPSMeleeAttackSyringeStab=Orvosi toll - Egyéb injekció ui_CIFPSMeleeBlock=Közelharc – blokkolás (tartás) ui_CIFPSMoveBack=Mozgás hátrafelé ui_CIFPSMoveDodgeBack=Visszakerülés ui_CIFPSMoveDodgeLeft=Kikerülő bal ui_CIFPSMoveDodgeRight=Jobb kikerülése ui_CIFPSMoveForward=Lépés előre ui_CIFPSMoveJump=Ugrás ui_CIFPSMoveLeft=Mozgás balra ui_CIFPSMoveModeAccelerate=Sebességfojtószelep gyorsítása ui_CIFPSMoveModeDecelerate=Sebességfojtószelep lassítása ui_CIFPSMoveModeSpeedDec=Alapértelmezett mozgási sebesség csökkentés ui_CIFPSMoveModeSpeedInc=Alapértelmezett mozgási sebesség növelés ui_CIFPSMoveModeSprint=Sprint ui_CIFPSMoveModeWalk=Séta ui_CIFPSMoveRight=Mozgás jobbra ui_CIFPSNextItem=Következő elem ui_CIFPSNextWeapon=Következő fegyver ui_CIFPSOpenLoadout=Betöltés ui_CIFPSOxygenCapsule=Oxigén utántöltés ui_CIFPSOxygenCapsuleDesc=Oxigén utántöltés ui_CIFPSPadMoveJump=Ugrás ui_CIFPSPadStanceProne=Hajonfekvő ui_CIFPSPreviousItem=Előző elem ui_CIFPSPreviousWeapon=Előző fegyver ui_CIFPSProneRollLeft=Görgetés balra (hasonló állapotban) ui_CIFPSProneRollRight=Görgetés jobbra (hasonló állapotban) ui_CIFPSReload=Újratöltés ui_CIFPSSelectContract=Válassza ki a szerződés elemét ui_CIFPSSelectContractDesc=Válassza ki a szerződés elemét ui_CIFPSSelectGadget=Válassza ki a modult ui_CIFPSSelectItem=Elem felvétele ui_CIFPSSelectMeleeWeapon=Válassza ki a közelharcot ui_CIFPSSelectMeleeWeaponDesc=Válassza ki a közelharcot ui_CIFPSSelectPrimary=Válassza ki az elsődleges fegyvert ui_CIFPSSelectSecondary=Válassza ki a másodlagos fegyvert ui_CIFPSSelectSidearm=Sidearm kiválasztása ui_CIFPSSelectUnarmedCombat=Fegyvertelen harc ui_CIFPSSelectUtilityItem,P=Válassza ki a segédprogram elemet ui_CIFPSSelectUtilityItemDesc,P=Válassza ki a segédprogram elemet ui_CIFPSStanceCrouch=Guggol ui_CIFPSStanceCrouch_Crouch=Guggol ui_CIFPSStanceCrouch_Stand=Állvány ui_CIFPSStanceProne=Hajonfekvő ui_CIFPSStanceProne_Prone=Hajonfekvő ui_CIFPSStanceProne_Stand=Állvány ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLook=Szabad megtekintés (tartás) ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLookDesc=A tartás lehetővé teszi a szabad megjelenés első személyben ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeView=Kamera szabad megtekintése (tartás) ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeViewDesc=A tartás lehetővé teszi a kamera szabad megtekintését harmadik személyben ui_CIFPSToggleCursorInput=Kurzorbevitel (váltás) ui_CIFPSToggleFlashLight=Zseblámpa (váltó) ui_CIFPSToggleFlashLight_Disable=Zseblámpa\n(Letiltás) ui_CIFPSToggleFlashLight_Enable=Zseblámpa\n(Engedélyezés) ui_CIFPSToggleMagBoots=Mágneses csizma (váltó) ui_CIFPSToggleThirdPerson=Harmadik személy nézet (váltás) ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistance=Vontatósugár - Távolság csökkentése ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistanceDesc=Csökkenti a Tractor Beam által vezérelt objektum céltávolságát. ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistance=Vontatósugár - Távolság növelése ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistanceDesc=Növeli a Tractor Beam-el vezérelt objektum céltávolságát. ui_CIFPSUse=Használja ui_CIFPSUseAttachmentBottom,P=A melléklet alsó használata ui_CIFPSUseAttachmentTop,P=A Melléklet tetejének használata ui_CIFPSUseItem=Tétel eldobása ui_CIFPSVisorModeNext=Visor mód (tovább) ui_CIFPSVisorModePrev=Visor mód (előző) ui_CIFPSWeaponChangeFireMode=Tűz üzemmód módosítása ui_CIFPSWeaponStanceToggle=Fegyverállás (váltó) ui_CIFPSWeaponZeroingDecrease=Fegyver nullázásának csökkentése ui_CIFPSWeaponZeroingDecreaseDesc=Állítsa be a fegyver hatótávolságát, hogy közelebb kerüljön a céltávolsághoz. ui_CIFPSWeaponZeroingIncrease=Fegyver nullázásának növelése / Automatikus ui_CIFPSWeaponZeroingIncreaseDesc=Állítsa be a fegyver hatótávolságát, hogy nagyobb távolságot alkalmazzon a célzáshoz. ui_CIFPSZoomIn=Nagyítás (ADS) ui_CIFPSZoomInOut=Nagyítás/kicsinyítés (ADS) ui_CIFPSZoomOut=Kicsinyítés (ADS) ui_CIForceRespawn=Re-spawn kényszerítése (EVA / gyalog) ui_CIGimbalLock=Ciklizálja a Gimbal Assist / Standard Gimbal / Gimbal Lock módokat ui_CIGimbalLock_Gimbal_Assist=Gimbal mód ciklus\n(Gimbal Assist bekapcsolása) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Free=Gimbal mód ciklus\n(Ingyenes kardánok bekapcsolása) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Lock=Gimbal mód ciklus\n(Kapcsolja be a Gimbal Lockot) ui_CIGimbalMode=Gimbal mód - Ciklus (rögzített, automatikus, ingyenes) ui_CIGimbalModeDesc=Átkapcsolja a használt gimbal módot, ha az elérhető ui_CIHUDCancel=HUD vissza / megszakítás ui_CIHUDConfirm=HUD megerősítés ui_CIHUDCycleScreenBackward=A HUD képernyő visszafelé mozgatása ui_CIHUDCycleScreenForward=A HUD képernyő előre mozgatása ui_CIHUDInteract=HUD interact mode (Toggle) ui_CIHUDMaximise=HUD maximalizálás (váltás) ui_CIHUDOverview=A HUD áttekintése ui_CIHUDPanelDown=HUD a fókusz lefelé mozgatása ui_CIHUDPanelLeft=HUD a fókusz balra mozgatása ui_CIHUDPanelRight=HUD a fókusz jobbra mozgatása ui_CIHUDPanelUp=HUD a fókusz felfelé mozgatása ui_CIHUDPower=HUD energiagazdálkodási megjelenítés ui_CIHUDShields=HUD megjelenítési pajzskezelés ui_CIHUDToggleCursor=HUD egérkurzor (váltás) ui_CIHUDWeapons=HUD fegyverek csoportosítása ui_CIHailTarget=Üdvözlet cél ui_CIHailTargetDesc=HailTarget ui_CIHeadTrackCalibrate=Fejkövetés újrakalibrálása ui_CIHeadTrackCalibrateDesc=Újracentrálja a fejkövetést ui_CIHeadTrackCameraEnabled=A fejkövetés engedélyezése/letiltása 3. személyi kameránál (váltó) ui_CIHeadTrackCameraEnabledDesc=Engedélyezi vagy letiltja a fejkövetést a külső kamerákban. ui_CIHeadTrackEnabled=Fejkövetés engedélyezése (váltó) ui_CIHeadTrackEnabledDesc=Be/ki kapcsolja a fejkövetést (váltó) ui_CIHeadTrackHold=Fejkövetés (tartás) ui_CIHeadTrackHoldDesc=Engedélyezi a fejkövetést, amíg a gombot lenyomva tartja ui_CIHeadTrackRecenterDevice=Recenter fejkövető eszköz (kivéve TrackIR) ui_CIHeadTrackRecenterDeviceDesc=Újra központosítja a fejkövető eszköz bemeneteit. ui_CIHelmetVisorWipe=Törölje le a sisakvédőt ui_CIHelmetVisorWipeDesc=Gyorsan törölje le a sisak napellenzőjét a láthatóság javítása érdekében ui_CIIncapacitatedRespawn=Regen (miközben cselekvőképtelen) ui_CIIncreaseMiningThrottle=A bányászati lézerteljesítmény növelése ui_CIIncreaseMiningThrottleDesc=A bányászati lézerteljesítmény növelése ui_CIInnerThought=Belső gondolat ui_CIInnerThoughtSecondary=Másodlagos belső gondolat ui_CIInpsectItem=Elem vizsgálata ui_CIInpsectItemDesc=Elem vizsgálata ui_CIInteract=Interakció / HASZNÁLAT ui_CIInteractionActivate=Activate Inner Thought ui_CIInteractionActivateDesc= Interakció aktiválása ui_CIInteractionFocus=Fókusz ui_CIInteractionFocusDesc= Fókusz ui_CIInteractionMode=Interakciós mód ui_CIInteractionModeDesc= Interakciós mód ui_CIInteractionPersonal=Személyes belső gondolat (PIT) ui_CIInteractionPersonalDesc= Személyes belső gondolat ui_CIInteractionPersonalInventory=Személyes árukészlet (kapcsoló) ui_CIInteractionPlacementX=Elhelyezés balra/jobbra ui_CIInteractionPlacementXDesc= Elhelyezés balra/jobbra ui_CIInteractionPlacementY=Elhelyezés fel/le ui_CIInteractionPlacementYDesc= Elhelyezés fel/le ui_CIInteractionQuick=Interakció gyors kiválasztása ui_CIInteractionQuickDesc=Interakció gyors kiválasztása ui_CIInviteIgnore=Meghívás figyelmen kívül hagyása (tartás) ui_CIInviteIgnoreDesc= Meghívás figyelmen kívül hagyása ui_CIJettisonVolatileCargo=Jettison Cargo ui_CIJumpDriveEngageJump=Meghajtó ugrása – Ugrás bekapcsolása ui_CIJumpDriveJumpRequest=Meghajtó ugrása – Ugrás kérése ui_CILandingTargetLock=Landing Target Lock On (Váltás) ui_CILaunchCM=Ellenintézkedés indítása ui_CILaunchMissile=Rakéta indítása (tartás) ui_CILockMissile=Rakétazár beszerzése (koppintson) ui_CILookAheadOn=Az előretekintés engedélyezése / letiltása ui_CILookAheadOnDesc=Engedélyezi és letiltja az Előretekintés módot ui_CILookAheadStartTargetTracking=Cél lakat engedélyezése / letiltása (váltás, tartás) ui_CILookAheadStartTargetTrackingDesc=Lehetővé teszi egy lezárt célpont követését a fejével ui_CILookBehind=Nézz mögé ui_CIMFDCancelLong,P=Mégse (hosszan lenyomva) ui_CIMFDCancelShort,P=Mégse (rövid lenyomás) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong,P=MFD nézet ciklusba állítása – hátrafelé (hosszan lenyomva) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort,P=MFD nézet ciklusa – hátrafelé (rövid megnyomás) ui_CIMFDCycleViewForwardLong,P= MFD nézet ciklusa – előre (hosszan lenyomva) ui_CIMFDCycleViewForwardShort,P=MFD nézet ciklus – előre (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong,P=Fókusz – Bal oldali MFD Cast (hosszan lenyomva) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort,P=Fókusz - Bal oldali MFD Cast (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectLong,P=Fókusz MFD (hosszú lenyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long,P=Fókusz - MFD 10 (Hosszú nyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short,P=Fókusz - MFD 10 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long,P=Focus - MFD 1 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short,P=Fókusz - MFD 1 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long,P=Fókusz - MFD 2 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short,P=Fókusz - MFD 2 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long,P=Fókusz - MFD 3 (hosszú lenyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short,P=Fókusz - MFD 3 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long,P=Fókusz - MFD 4 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short,P=Fókusz - MFD 4 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long,P=Fókusz - MFD 5 (hosszú lenyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short,P=Fókusz - MFD 5 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long,P=Focus - MFD 6 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short,P=Fókusz - MFD 6 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long,P=Focus - MFD 7 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short,P=Fókusz - MFD 7 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long,P=Fókusz - MFD 8 (Hosszú nyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short,P=Fókusz - MFD 8 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long,P=Focus - MFD 9 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short,P=Fókusz - MFD 9 (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong,P=Fókusz - Elsődleges MFD (hosszú lenyomás) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort,P=Fókusz - Elsődleges MFD (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong,P=Fókusz - Jobb oldali MFD Cast (hosszan nyomva) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort,P=Fókusz - Jobb oldali MFD Cast (rövid megnyomás) ui_CIMFDHardSelectShort,P=Fókusz MFD (rövid megnyomás) ui_CIMFDNavigateDownLong,P=Az MFD kijelölés mozgatása - le (hosszan lenyomva) ui_CIMFDNavigateDownShort,P=MFD kijelölés mozgatása - Le (rövid megnyomás) ui_CIMFDNavigateLeftLong,P= MFD kijelölés mozgatása - balra (hosszan lenyomva) ui_CIMFDNavigateLeftShort,P=MFD kijelölés mozgatása - balra (rövid megnyomás) ui_CIMFDNavigateRightLong,P=Az MFD kijelölés mozgatása - jobbra (hosszan lenyomva) ui_CIMFDNavigateRightShort,P=MFD kijelölés mozgatása - jobbra (rövid megnyomás) ui_CIMFDNavigateUpLong,P= MFD kijelölés mozgatása - felfelé (hosszan nyomva) ui_CIMFDNavigateUpShort,P=MFD kijelölés mozgatása - fel (rövid megnyomás) ui_CIMFDSelectViewCommsLong,P=Nézet módosítása – Kommunikáció (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSelectViewCommsShort,P=Nézet módosítása – Kommunikáció (rövid lenyomás) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong,P=Nézet módosítása – Járműkonfiguráció (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort,P=Nézet módosítása – Járműkonfiguráció (rövid megnyomás) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong,P=Nézet módosítása – Diagnosztika (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort,P=Nézet módosítása – Diagnosztika (rövid megnyomás) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong,P=Nézet módosítása - IFCS (Hosszú nyomás) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort,P=Nézet módosítása - IFCS (rövid megnyomás) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong,P=Nézet módosítása – Erőforrás hálózat (hosszan lenyomva) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort,P=Nézet módosítása – Erőforrás hálózat (rövid lenyomás) ui_CIMFDSelectViewScanningLong,P=Nézet módosítása – Szkennelés (hosszú lenyomás) ui_CIMFDSelectViewScanningShort,P=Nézet módosítása – Keresés (rövid lenyomás) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong,P=Nézet módosítása – Önállapot (hosszan nyomva) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort,P=Nézet módosítása – Saját állapot (rövid megnyomás) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong,P=Nézet módosítása – Célállapot (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort,P=Nézet módosítása - Célállapot (rövid megnyomás) ui_CIMFDSnapDown=MFD le ui_CIMFDSnapLeft=MFD bal ui_CIMFDSnapRight=MFD jobb ui_CIMFDSnapUp=MFD fel ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong,P=Kiválasztás - Bal oldali MFD Cast (hosszan nyomva) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort,P=Kiválasztás - Bal oldali MFD Cast (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long,P=Kiválasztás - MFD 10 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short,P=Kiválasztás - MFD 10 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long,P=Kiválasztás - MFD 1 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short,P=Kiválasztás - MFD 1 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long,P=Kiválasztás - MFD 2 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short,P=Kiválasztás - MFD 2 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long,P=Kiválasztás - MFD 3 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short,P=Kiválasztás - MFD 3 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long,P=Kiválasztás - MFD 4 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short,P=Kiválasztás - MFD 4 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long,P=Kiválasztás - MFD 5 (hosszú lenyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short,P=Kiválasztás - MFD 5 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long,P=Kiválasztás - MFD 6 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short,P=Kiválasztás - MFD 6 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long,P=Kiválasztás - MFD 7 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short,P=Kiválasztás - MFD 7 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long,P=Kiválasztás - MFD 8 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short,P=Kiválasztás - MFD 8 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long,P=Kiválasztás - MFD 9 (Hosszan megnyomva) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short,P=Kiválasztás - MFD 9 (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong,P=Kiválasztás - Elsődleges MFD (hosszú lenyomás) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort,P=Kiválasztás - Elsődleges MFD (rövid megnyomás) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong,P=Kiválasztás - Jobb oldali MFD Cast (hosszan nyomva) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort,P=Kiválasztás - Jobb oldali MFD Cast (rövid megnyomás) ui_CIMap=Térkép ui_CIMapDesc= Térkép ui_CIMatchTargetSpeed=A célsebesség egyezése ui_CIMiningConsumable1=A bányászati modul aktiválása (1. hely) ui_CIMiningConsumable2=A bányászati modul aktiválása (2. hely) ui_CIMiningConsumable3=A bányászati modul aktiválása (3. hely) ui_CIMiningConsumableDesc=Bányászati modul aktiválása ui_CIMiningMode=Bányászati mód (váltás) ui_CIMiningModeDesc=Bányászati mód váltása ui_CIMiningMode_Disable=Bányászati mód\n(Letiltás) ui_CIMiningMode_Enable=Bányászati mód\n(Engedélyezés) ui_CIMiningThrottle=A bányászati lézerteljesítmény növelése/csökkentése ui_CIMiningThrottleDesc= Bányászati lézerteljesítmény növelése/csökkentése ui_CIMissileMode=Rakéta kezelői mód (váltó) ui_CIMissiles_CinematicCameraHold,P=Mozikamera engedélyezése (tartás) ui_CIMissiles_CinematicCameraToggle,P=Mozikamera engedélyezése (váltó) ui_CIMissiles_CycleBack=Az előző rakétatípus ciklusa ui_CIMissiles_CycleFwd=Következő rakétatípus ciklusa ui_CIMissiles_DecreaseMax=Csökkentse a fegyveres rakéták számát ui_CIMissiles_IncreaseMax=Növelje a fegyveres rakéták számát ui_CIMissiles_Launch=Rakéták indítása (tartás) ui_CIMissiles_LaunchToggle=Rakéták indítása (érintés) ui_CIMissiles_ResetMax=A fegyveres rakéták számának visszaállítása ui_CIMobiGlas=mobiGlas (váltó) ui_CIModifyPort=Port módosítás interact ui_CIOpenScoreboard=Eredménytábla ui_CIPingAngDec=Ping szög csökkentése ui_CIPingAngDecDesc=Csökkentse a Ping hullám szögét ui_CIPingAngInc=Ping szög növelése ui_CIPingAngIncDesc=Növelje a Ping hullám szögét ui_CIPitch= Hangmagasság ui_CIPitchAim=Célozzon fel / le ui_CIPitchDown=Legyen lefelé ui_CIPitchUp=Feljebb ui_CIPitchView=Nézzen fel/le ui_CIPoweSetOffDesc=Kikapcsolás beállítása ui_CIPoweThrusterSetOffDesc=A tolómotorok kikapcsolása ui_CIPowerFocusShields=Növelje a prioritást – pajzsok ui_CIPowerFocusThrusters=Növelje a prioritást – tolómotorok ui_CIPowerFocusWeapons=Növelje a prioritást - Fegyverek ui_CIPowerPresetToggleShields=Tápellátás - Pajzsok váltása ui_CIPowerPresetToggleShields_Disable=Pajzsok\n(Letiltás) ui_CIPowerPresetToggleShields_Enable=Pajzsok\n(Engedélyezés) ui_CIPowerPresetToggleThrusters=Tápellátás - Tológépek váltása ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Disable=Tológépek\n(Letiltás) ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Enable=Tológépek\n(Engedélyezés) ui_CIPowerPresetToggleWeapons=Tápellátás - Fegyverek váltása ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Disable=Fegyverek\n(Letiltás) ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Enable=Fegyverek\n(Engedélyezés) ui_CIPowerResetFocus=Prioritás visszaállítása ui_CIPowerSetOff=Kikapcsolás beállítása ui_CIPowerSetOn=Bekapcsolás ui_CIPowerSetOnDesc=Bekapcsolás ui_CIPowerShieldsSetOff=A pajzsok kikapcsolása ui_CIPowerShieldsSetOffDesc=A pajzsok kikapcsolása ui_CIPowerShieldsSetOn=A pajzsok bekapcsolása ui_CIPowerShieldsSetOnDesc=A pajzsok bekapcsolása ui_CIPowerThrottleDown=Csökkentse a gázt ui_CIPowerThrottleMax=Növelje a fojtószelepet max ui_CIPowerThrottleMin=Csökkentse a fojtószelepet minimumra ui_CIPowerThrottleUp=Növelje a gázt ui_CIPowerThrusterSetOff=A tolómotorok kikapcsolása ui_CIPowerThrusterSetOn=A tolómotorok bekapcsolása ui_CIPowerToggle=Kapcsolja be a tápellátást – mind ui_CIPowerToggleDesc= Kapcsolja be a tápellátást – mind ui_CIPowerToggle_Disable=Tápellátás\n(Letiltás) ui_CIPowerToggle_Enable=Tápellátás\n(Engedélyezés) ui_CIPowerWeaponsSetOff=Fegyverek kikapcsolása ui_CIPowerWeaponsSetOffDesc=Fegyverek kikapcsolása ui_CIPowerWeaponsSetOn=Fegyverek bekapcsolása ui_CIPowerWeaponsSetOnDesc=Fegyverek bekapcsolása ui_CIProximityPushToTalk=VOIP Push To Talk (csak közelség esetén) ui_CIProximityPushToTalkDesc=VOIP Push To Talk (csak közelség esetén) ui_CIPushToHeadTrack=FOIP fejkövetés (váltó) ui_CIPushToHeadTrackDesc= FOIP fejkövetés (váltó) ui_CIPushToTalk=VOIP Push To Talk ui_CIPushToTalkDesc=VOIP Push To Talk ui_CIQuantumDriveToggle=Kvantummeghajtó ui_CIQuantumTravelSystemToggle=Kvantum utazási rendszer (váltó) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Disable=Kvantummeghajtó\n(Letiltás) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Enable=Kvantummeghajtó\n(Engedélyezés) ui_CIRadarPIBToggle=Személyi azonosító közvetítési rendszer (váltó) ui_CIRespawn=Újra spawn ui_CIRetractLandingSystem=Leszállási rendszer (visszavonás) ui_CIRoll=Tekergetés ui_CIRollLeft=Gurulás balra ui_CIRollRight=Görgessen jobbra ui_CIRotateAimDown=Célozzon le ui_CIRotateAimLeft=Célozzon balra ui_CIRotateAimRight=Célozzon helyesen ui_CIRotateAimUp=Célozzon felfelé ui_CIRotateViewDown=Nézzen le ui_CIRotateViewLeft=Nézzen balra ui_CIRotateViewRight=Jól nézzen ui_CIRotateViewUp=Nézzen fel ui_CISalvageBeamSpacingAbs=Absolute Beam Spacing ui_CISalvageBeamSpacingAbsDesc=Adjust the absolute spacing between the Vulture's two salvage heads. ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggle=Salvage Beam Axis (Toggle) ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggleDesc=Set the orientation axis of the salvage beam to vertical or horizontal. ui_CISalvageBeamSpacingRel=Relative Beam Spacing ui_CISalvageBeamSpacingRelDesc=Adjust the relative spacing between the Vulture's two salvage heads. ui_CISalvageCycleModifiersLeft=Cycle Left Salvage Modifiers ui_CISalvageCycleModifiersLeftDesc=Cycle through available modifiers on the left salvage head or salvage turret. ui_CISalvageCycleModifiersRight=Cycle Right Salvage Modifiers ui_CISalvageCycleModifiersRightDesc=Cycle through available modifiers on the right salvage head or salvage turret. ui_CISalvageDecreaseBeamSpacing=Decrease Beam Spacing ui_CISalvageDecreaseBeamSpacingDesc=Decrease the spacing between the Vulture's two salvage heads. ui_CISalvageGimbalToggle=Salvage Mode Gimbal (Toggle) ui_CISalvageGimbalToggleDesc=Toggle between gimbled and fixed salvage targeting modes. ui_CISalvageIncreaseBeamSpacing=Increase Beam Spacing ui_CISalvageIncreaseBeamSpacingDesc=Increase the spacing between the Vulture's two salvage heads. ui_CISalvageMode=Salvage Mode (Toggle) ui_CISalvageModeDesc=Activate salvage mode when seated. ui_CIScanningActivate=Szkennelés aktiválása ui_CIScanningActivateDesc=Aktiválja a vizsgálatot ui_CIScanningFocus=Szkennelési mód - Fókusz cél ui_CIScanningFocusDesc,P=Szkennelési mód - Cél fókusz ui_CIScanningMode=Keresési mód (váltás) ui_CIScanningModeDesc,P=Keresési mód váltása ui_CIScanningMode_Disable=Szkennelési mód\n(Letiltás) ui_CIScanningMode_Enable=Szkennelési mód\n(Engedélyezés) ui_CIScanningRadarAngDec=Szkennelési szög csökkentése ui_CIScanningRadarAngDecDesc=Csökkentse a letapogató kúp szögét ui_CIScanningRadarAngInc=Növelje a pásztázási szöget ui_CIScanningRadarAngIncDesc=Növelje a pásztázó kúp szögét ui_CIScanningRadarPing=Ping aktiválása (tartás és feloldás) ui_CIScanningRadarPingDesc=A Ping Wave aktiválása ui_CIScanningTag=Keresési mód - Címkecél ui_CIScanningTagDesc,P=Szkennelési mód - Címkecél ui_CISelfDestruct=Önmegsemmisítés ui_CISelfDestruct_Disengage=Önmegsemmisítés kikapcsolása ui_CISelfDestruct_Engage=Önmegsemmisítés bekapcsolása ui_CIShieldLevelBack=A pajzsszint visszaemelése ui_CIShieldLevelBottom=A pajzs emelési szintje alul ui_CIShieldLevelFront=A pajzs szint emelése elöl ui_CIShieldLevelLeft=A pajzs emelési szintje balra ui_CIShieldLevelReset=Pajzs alaphelyzetbe állítási szintjei ui_CIShieldLevelRight=A pajzs emelési szintje jobbra ui_CIShieldLevelTop=A pajzs emelési szintje a tetejére ui_CISpectatorCamNext=Nézőkamera (Következő) ui_CISpectatorCamPrev=Nézőkamera (előző) ui_CISpectatorHudToggle=Nézőkamera HUD (váltás) ui_CISpectatorModeNext=Néző kamera mód (tovább) ui_CISpectatorModePrev=Néző kamera mód (előző) ui_CISpectatorRotatePitch=A néző kamera forgatási szöge ui_CISpectatorRotateYaw=Nézõ kamera forgatása ui_CISpectatorTargetLock=Nézõ kamerazár cél ui_CISpectatorTargetNext=Nézői kamera célpontja (Következő) ui_CISpectatorTargetPrev=Nézői kamera célpontja (előző) ui_CISpectatorZoom=Néző kamera zoom ui_CISpectatorZoomIn=Néző kamera nagyítása ui_CISpectatorZoomOut=Néző kamera kicsinyítése ui_CISpeedRangeAbs=Sebességkorlátozó (abs.) ui_CISpeedRangeAbsDesc= Sebességkorlátozó (abs.) ui_CISpeedRangeDown=Sebességkorlátozó - Csökkentés ui_CISpeedRangeDownDesc= Sebességkorlátozó csökkentése ui_CISpeedRangeRel=Sebességhatároló (Rel.) ui_CISpeedRangeRelDesc= Sebességkorlátozó (Rel.) ui_CISpeedRangeUp=Sebességkorlátozó - Növelés ui_CISpeedRangeUpDesc=Sebességkorlátozó növelése ui_CIStrafeBack= Fojtószelep vissza (abs.) ui_CIStrafeDown=Lehúzás (absz.) ui_CIStrafeFwd=Gázszelep előre (abs.) ui_CIStrafeFwdBack=Gázszelep előre/hátra (absz.) ui_CIStrafeLeft=Szafe balra (absz.) ui_CIStrafeLeftRight=Száguldás balra/jobbra (absz.) ui_CIStrafeLongitudinalInvert=Száguldás előre/hátra megfordítása ui_CIStrafeLongitudinalInvertDesc=Megfordítja a Strafe hosszirányú abszolút tengelyének felét (semleges - hátrafelé) ui_CIStrafeRight=Gyors jobbra (absz.) ui_CIStrafeUp=Felfelé (absz.) ui_CIStrafeUpDown=Fel / le (absz.) ui_CITargetHeadTracking=Célfókusz ui_CITargetReticleMode=Repülési vezeték/késési irányvonal váltása (váltó) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabled=A kiválasztott cél automatikus nagyítása be/ki (váltás, tartás) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabledDesc=Lehetővé teszi az automatikus nagyítás engedélyezését és letiltását a kiválasztott célokon. ui_CITargetingCycleAllBack=Cikluszár - Mind - Vissza ui_CITargetingCycleAllFwd=Cikluszár - Mind - Tovább ui_CITargetingCycleAllReset=Cikluszár - Mind - Visszaállítás a legközelebbire ui_CITargetingCycleAttackerBack=Cikluszár - Támadók - Vissza ui_CITargetingCycleAttackerFwd=Cikluszár – Támadók – Továbbítás ui_CITargetingCycleAttackerReset=Cikluszár – Támadók – Visszaállítás a legközelebbire ui_CITargetingCycleFriendlyBack=Cikluszár - Barátságos meccsek - Vissza ui_CITargetingCycleFriendlyFwd=Cikluszár - Barátságos meccsek - Tovább ui_CITargetingCycleFriendlyReset=Cikluszár - Barátságos meccsek - Visszaállítás a legközelebbire ui_CITargetingCycleHostileBack=Cikluszár - Ellenségesek - Vissza ui_CITargetingCycleHostileFwd=Cikluszár - Ellenségesek - Továbbítás ui_CITargetingCycleHostileReset=Cikluszár - Ellenségesek - Visszaállítás a legközelebbire ui_CITargetingCycleInViewBack=Cikluszár - Nézetben - Vissza ui_CITargetingCycleInViewFwd=Cikluszár - Nézetben - Továbbítás ui_CITargetingCycleInViewReset=Cikluszár - Nézetben - Reticle alatt ui_CITargetingCyclePinnedBack=Cikluszár - Rögzítve - Vissza ui_CITargetingCyclePinnedFwd=Cikluszár - Rögzítve - Tovább ui_CITargetingCyclePinnedReset=Cikluszár - rögzítve - Visszaállítás az elsőre ui_CITargetingCycleSelectionBack=Ciklus kiválasztása - Vissza ui_CITargetingCycleSelectionFwd=Ciklus kiválasztása - Tovább ui_CITargetingCycleSelectionReset=Ciklus kiválasztása - Visszaállítás automatikusra ui_CITargetingCycleSubtargetBack=Cikluszár - Alcél - Vissza ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryBack=Cikluszár - Al-cél kategória - Vissza ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryFwd=Cikluszár - Al-cél kategória - Tovább ui_CITargetingCycleSubtargetFwd=Cikluszár – Alcél – Tovább ui_CITargetingCycleSubtargetReset=Cikluszár - Alcél - Visszaállítás a fő célpontra ui_CITargetingLockIndex1=1. index rögzítése – Rögzített cél zárolása/feloldása ui_CITargetingLockIndex2=2. index rögzítése – Rögzített cél zárolása/feloldása ui_CITargetingLockIndex3=3. index rögzítése – Rögzített cél zárolása/feloldása ui_CITargetingLockSelected=A kiválasztott cél zárolása ui_CITargetingLockSelectedDesc=A kiválasztott cél zárolása ui_CITargetingPinIndex1=1. index rögzítése – Kijelölt cél rögzítése/feloldása ui_CITargetingPinIndex1Hold=1. index rögzítése – Kijelölt cél rögzítése / rögzítésének feloldása (tartás) ui_CITargetingPinIndex2=2. index rögzítése – Kijelölt cél rögzítése/feloldása ui_CITargetingPinIndex2Hold=2. index rögzítése – Kijelölt cél rögzítése / rögzítésének feloldása (tartás) ui_CITargetingPinIndex3=3. index rögzítése – Kijelölt cél rögzítése/feloldása ui_CITargetingPinIndex3Hold=3. index rögzítése – Kijelölt cél rögzítése / rögzítésének feloldása (tartás) ui_CITargetingPinSelected=Rögzítse a kiválasztott célt ui_CITargetingPinSelectedHold=Kijelölt cél rögzítése (tartás) ui_CITargetingRemoveAllPinned=Az összes rögzített cél eltávolítása ui_CITargetingUnlockTarget=Zárolt cél feloldása ui_CITargetingUnpinTarget=A kiválasztott cél rögzítésének feloldása ui_CITargetingUnpinTargetHold=A kiválasztott cél rögzítésének feloldása (tartás) ui_CIThrottle=Gazz fel/le (absz.) ui_CIThrottleDown=Gáz csökkentése ui_CIThrottleMax=Fojtószelep max ui_CIThrottleMinMax= Fojtószelep min / max (váltó) ui_CIThrottleRel=Gajtás fel/le (rel.) ui_CIThrottleUp=Gazz fel ui_CIThrottleZero=Nulla fojtószelep ui_CIThrowOver=Dobás - Felsőkar és kétkezes ui_CIThrowPowerDecrease=Csökkentse a dobási teljesítményt ui_CIThrowPowerDecreaseDesc= A dobási teljesítmény csökkentése ui_CIThrowUnder=Dobás – Hónalj ui_CIThrustAbsFull=A tolóerő abszolút tengelye megtelt ui_CIThrustAbsFullDesc=Abszolút tolóerő tengely a teljes tartományban (előre - hátra) ui_CIThrustAbsHalf=A tolóerő abszolút tengely fele ui_CIThrustAbsHalfDesc=Abszolút tolóerő tengely a fél tartományon (előre - semleges) ui_CIThrustBackward=Lökés hátra ui_CIThrustBackwardDesc=Tolózás hátra (szimulált analóg stick) ui_CIThrustForward=Tolóerő előre ui_CIThrustForwardDesc=Tolóerő előre (szimulált analóg stick) ui_CIThrustMax=Tolóerő Max Snap ui_CIThrustMaxDesc=A tolóerőt 100%-ra rögzíti ui_CIThrustMin=Tolóerő Min. Snap ui_CIThrustMinDesc=A tolóerőt -100%-ra rögzíti ui_CIToggleComstab=Parancs szintű stabilitás (váltó) ui_CIToggleCruise=Sebességtartó automatika (váltó) ui_CIToggleCruiseDesc=A sebességtartó automatika mód be- és kikapcsolása ui_CIToggleCruise_Disable=Sebességszabályozó\n(Letiltás) ui_CIToggleCruise_Enable=Sebességszabályozó\n(Engedélyezés) ui_CIToggleDecoupledMode=Elválasztott mód (váltás, tartás) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Disable=Elválasztott mód\n(Letiltás) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Enable=Elválasztott mód\n(Engedélyezés) ui_CIToggleESP=ESP – Be/Ki (Nyomja meg) ui_CIToggleESP_Disable=ESP\n(Letiltás) ui_CIToggleESP_Enable=ESP\n(Engedélyezés) ui_CIToggleExteriorLights=Külső lámpák (váltó) ui_CIToggleExteriorLightsDesc=Külső lámpák (váltó) ui_CIToggleGSafe=G-Force biztonsági be/ki (váltás/tartás) ui_CIToggleGSafe_Disable=G-Safe\n(Letiltás) ui_CIToggleGSafe_Enable=G-Safe\n(Engedélyezés) ui_CIToggleInteriorLights=Belső világítás (váltó) ui_CIToggleInteriorLightsDesc=Belső világítás (váltó) ui_CIToggleLandingMode=Automatikus land mód (váltás) ui_CIToggleLandingSystem=Leszállási rendszer (váltó) ui_CIToggleLandingSystem_CancelDocking=Dokkolás\n(Mégse) ui_CIToggleLandingSystem_Deploy=Fuómű\n(Bevezetés) ui_CIToggleLandingSystem_Dock=Dokkolás\n(kezdeményezés) ui_CIToggleLandingSystem_Retract=Fuómű\n(visszahúzás) ui_CIToggleLandingSystem_Undock=Dokkolás\n(kioldás) ui_CIToggleLights=Fényszórók (váltó) ui_CIToggleLights_Disable=Fényszórók\n(Letiltás) ui_CIToggleLights_Enable=Fényszórók\n(Engedélyezés) ui_CIToggleLockRotation=Lépésszög/hajlásszög rögzítése (váltás/tartás) ui_CIToggleLockRotationDesc=Amíg aktív, semmilyen forgási bemenet nem engedélyezett a hajón. Ez akkor hasznos, ha leállítja a mozgást, amikor egérrel elvesztette az irányítást. ui_CIToggleMiningLaserFire=Tűzbányászati lézer (váltó) ui_CIToggleMiningLaserFireDesc= Tűzbányászati lézer (váltó) ui_CIToggleMiningLaserType=Bányászati lézer kapcsoló (váltó) ui_CIToggleMiningLaserTypeDesc= Bányászati lézer kapcsoló (váltó) ui_CIToggleSpeedLimiter=Sebességkorlátozó - Be/Ki (Tartás / Váltás) ui_CIToggleSpeedLimiterDesc=Be- és kikapcsolja a sebességkorlátozót ui_CIToggleVTOL=VTOL váltása ui_CIToggleVTOL_Disable=VTOL\n(Letiltás) ui_CIToggleVTOL_Enable=VTOL\n(Engedélyezés) ui_CITurretCycleMouseMoveMode=A torony egér mozgásának váltása (VJoy, FPS stílus) ui_CITurretCycleMouseMoveModeDesc=Enables / Disables relative mouse mode for turrets ui_CITurretGyroMode= Torony giroszkóp stabilizálása (váltó) ui_CITurretGyroModeDesc= Torony giroszkóp stabilizálása (váltó) ui_CITurretGyroMode_Disable=Gyro stabilizálás\n(Letiltás) ui_CITurretGyroMode_Enable=Gyro stabilizálás\n(Engedélyezés) ui_CITurretRecenter=Recenter torony (tartás) ui_CITurretSpeedLimiterToggle=Torony – Sebességhatároló – Be/Ki (Tartás/Váltás) ui_CITurretSpeedLimiterToggleDesc=Bekapcsolja a torony forgási sebességének korlátozóját ui_CIUI2DCursor=2D UI kurzor kapcsoló ui_CIUIChatFocus=Csevegés ablak fókusz ui_CIUIChatToggle=Csevegés ablak (váltó) ui_CIUIContactsToggle=CommLink alkalmazás (váltó) ui_CIUIInviteAccept=Meghívás elfogadása ui_CIUIInviteBlock=Meghívás blokkolása ui_CIUIInviteReject=Meghívás elutasítása ui_CIUnlockMissile=Az összes rakétazár feloldása (érintse meg) ui_CIUnlockMissileDesc=Minden aktív rakétazárat felold ui_CIUnlockView=Freelook (tartás) ui_CIUnlockViewHold=Freelook (tartás) ui_CIVehicleBrake=Fék ui_CIVehicleDriveAxis=Hajtás előre/hátra ui_CIVehicleDriveAxisTurn=Forduljon balra/jobbra ui_CIVehicleDriveBackward=Meghajtás visszafelé ui_CIVehicleDriveForward=Előrehajtás ui_CIVehicleDriveLeft=Forduljon balra ui_CIVehicleDriveRight=Forduljon jobbra ui_CIVehicleHorn=Kürt ui_CIVehiclePrimaryFire=Elsődleges tűz ui_CIVehicleSecondaryFire=Másodlagos tűz ui_CIViewSelf=FOIP szelfikamera ui_CIViewSelfDesc=FOIP szelfikamera ui_CIYaw=Lyag ui_CIYawAim=Célozzon balra/jobbra ui_CIYawLeft=Légy balra ui_CIYawRight=Jobban ui_CIYawRollSwap=Csereszög/gurulás (váltás) ui_CIYawView=Nézzen balra/jobbra ui_CIZoomIn=Nagyítás (3. személy nézet) ui_CIZoomOut=Kicsinyítés (3. személy nézet) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Decrement=Csal – A sorozatfelvétel méretének csökkentése (koppintva) ui_CI_Countermeasures_Decoy_DecrementDesc=Egyével csökkenti a sorozatfelvétel méretét. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Increment=Csal - A sorozatfelvétel méretének növelése (érintse meg) ui_CI_Countermeasures_Decoy_IncrementDesc=Eggyel növeli a sorozatfelvétel méretét. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_Panic=Decoy – Pánikindítás (érintse meg) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_PanicDesc=Elindítja az ellenintézkedés-tár nagy százalékát. ui_CI_Countermeasures_Launch_All=Az összes ellenintézkedés indítása ui_CI_Countermeasures_Launch_AllDesc=Elindítja az összes elérhető ellenintézkedést. ui_CI_Countermeasures_Launch_Decoy=Csal - Indító sorozat (érintés), Set and Launch Burst (tarts) ui_CI_Countermeasures_Launch_DecoyDesc=Elindít egy csali ellenintézkedést. ui_CI_Countermeasures_Launch_Noise=Zaj – Telepítés (koppintva) ui_CI_Countermeasures_Launch_NoiseDesc=Zajellenintézkedést alkalmaz. ui_CI_TurretChangeMovementType=Preferált mozgástípus módosítása ui_CI_TurretChangeMovementTypeDesc=Módosítsa a kívánt mozgástípust. ui_CI_TurretChangeWeaponFireMode=Ciklizálja a tűz módot (lépcsőzetes / kombinált) ui_CI_TurretLimiterAbsolute=torony – Sebességhatároló (abs) ui_CI_TurretLimiterRelative=Torony - Sebességhatároló (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecrease=Torony - Sebességhatároló - Csökkentés (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecreaseDesc=Csökkenti a torony sebességét. ui_CI_TurretLimiterRelativeDesc=Módosítja a sebességkorlátozó beállítását egy relatív tengelyhez (pl. egérgörgők) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncrease=Torony - Sebességhatároló - Növelés (rel) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncreaseDesc=Növeli a torony sebességét. ui_CI_TurretRemoteExit=Kilépés a Remote Turret-ből ui_CI_TurretToggleESPDesc=Engedélyezi/letiltja a turret ESP-t ui_CI_TurrretToggleESP=Turret ESP Be/Ki ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireMode=Ciklizálja a tűz módot (lépcsőzetes / kombinált) ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireModeDesc=Változtassa meg a lépcsőzetes és kombinált tűzmódokat. ui_CI_hud_vjoy_cycle=VJoy - Megjelenítés/elrejtés (váltás) ui_CI_hud_vjoy_cycleDesc=Megjeleníti és elrejti a VJoy jelzést ui_CLOpticalTracking=VOIP, FOIP és fejkövetés ui_CMBlank=Összes eszközkötés törlése ui_CMBlankDesc=Feloldja az összes vezérlőt és aktiválási módot az egyes kiválasztott eszközökhöz ui_CMGamePadAdvanced=Rheolydd Cymhleth ui_CMGamePadBasic=A játékvezérlő alap ui_CMGamePadBasic2=Gamepad Basic 2 ui_CMGamePadLegacy=Régi játékvezérlő ui_CMJoystickLogitechG940=Logitech G940 ui_CMJoystickSaitekX52=Saitek X52 ui_CMJoystickSaitekX52Pro=Saitek X52 Pro ui_CMJoystickSaitekX55=Saitek X55 ui_CMJoystickSaitekX56=Saitek X56 ui_CMJoystickTMWarthog=Thrustmaster Warthog ui_CMJoystickXRoll=Joystick - Roll & Yaw Swap ui_CMKeyboardAdvanced=Speciális billentyűzet ui_CMKeyboardBasic=Alapszintű billentyűzet ui_CMKeyboardLegacy=Hagyományos billentyűzet ui_CMKeyboardModSwap=Billentyűzet Ctrl módosító ui_CMThrustmasterT16000MDesc=Thrustmaster T16000M ui_CMThrustmasterT16000MName=Thrustmaster T16000M ui_COAccelRange=Gyorsuláskorlátozó (absz.) ui_COAimMode=Célzás mód ui_COAimModePitch=Célzás mód (Pitch) ui_COAimModeYaw=Célzás mód (Yaw) ui_COAnyVehicle=Bármilyen jármű ui_CODynamicZoom=Dinamikus nagyítás (rel.) ui_CODynamicZoomAbs=Dinamikus zoom (abs) ui_COFPS=Gyalog ui_COFPSMove=FPS mozgás ui_COFPSMoveForwardBackward=FPS mozgás (előre/hátra) ui_COFPSMoveLeftRight=FPS mozgás (balra/jobbra) ui_COFPSView=Gyalog nézet ui_COFPSViewPitch=Lábon (Pitch) ui_COFPSViewYaw=Lábon (Yaw) ui_COFlight=Repülés ui_COFlightAim=Repülési cél ui_COFlightAimPitch=Repülési cél (Pitch) ui_COFlightAimYaw=Repülési cél (Yaw) ui_COFlightMove=Repülési mozgás ui_COFlightPitch=Repülés (Pitch) ui_COFlightRoll=Repülés (Roll) ui_COFlightRotation=Repülés elforgatása ui_COFlightStrafe=Flight Strafe ui_COFlightThrottle=Repülési fojtószelep ui_COFlightThrottleRel=Repülési fojtószelep fel/le (Rel.) ui_COFlightViewX=Repülési nézet (Yaw) ui_COFlightViewY=Repülési nézet (Pitch) ui_COFlightYaw=Repülés (Yaw) ui_COFreeLook=Szabad megjelenés mód ui_COGroundVehicleMove=Földközi jármű mozgás előre/hátra ui_COGroundVehicleMoveBackward,P=A földi jármű mozgása hátrafelé ui_COGroundVehicleMoveForward,P=Földközi jármű mozgás előre ui_COGroundVehicleViewX=Földközi jármű nézet (Yaw) ui_COGroundVehicleViewY=A földi jármű nézete (Pitch) ui_COInversionSettings=Inverziós beállítások ui_COInvert=Invertálás ui_COInvertPitch=A hangmagasság megfordítása ui_COInvertRoll=Tekercs megfordítása ui_COInvertYaw=A lehajlás megfordítása ui_COLeftRight=Nézzen balra/jobbra ui_COMannedGroundVehicle=Szárazföldi jármű ui_COMasterSensitivity=Fő érzékenység ui_COMasterSensitivityCurvesJoystick=Joystick érzékenységi görbéi ui_COMasterSensitivityCurvesMouse=Egérérzékenységi görbék ui_COMasterSensitivityCurvesThumb=Thumbstick érzékenységi görbék ui_COMining=Bányászat ui_COMiningThrottle=Bányászati fojtószelep ui_COPitch= Hangmagasság ui_CORelativeMode=Relatív mód ui_CORelativeModePitch=Relatív mód (hangmagasság) ui_CORelativeModeRoll=Relatív mód (Roll) ui_CORelativeModeYaw=Relatív mód (Yaw) ui_CORoll=Tekergetés ui_COSensitivityAll=Minden érzékenység ui_COSpeedRange=Sebességtartomány (absz.) ui_COStrafeBackward=Flight Strafe hátrafelé ui_COStrafeForward=Flight Strafe Forward ui_COStrafeForwardBackward=Flight Strafe (előre/hátra) ui_COStrafeLeftRight=Flight Strafe (bal/jobb) ui_COStrafeUpDown=Flight Strafe (fel/le) ui_COThrottleSensitivity=Fojtószelep ui_COTurret=Retornyok ui_COTurretAim=Torony ui_COTurretAimPitch=A toronycél hangmagassága ui_COTurretAimYaw=Torony célszög ui_COTurretRelativeMode=Relatív torony mód ui_COUpDown=Nézzen fel/le ui_COVJFixedMode=Virtuális joystick mód (Gimbal Lock) ui_COVJFixedModePitch=Virtuális Joystick mód (Gimbal Lock / Pitch) ui_COVJFixedModeRoll=Virtuális joystick mód (Gimbal Lock / Roll) ui_COVJFixedModeYaw=Virtuális Joystick mód (Gimbal Lock / Yaw) ui_COVJMode=Virtuális joystick mód ui_COVJModePitch=Virtuális Joystick mód (Pitch) ui_COVJModeRoll=Virtuális joystick mód (Roll) ui_COVJModeYaw=Virtuális joystick mód (Yaw) ui_COViewSensitivity=Megtekintés ui_COYaw=Anyár ui_CO_TurretLimiterAbsolute=Torony - Sebességhatároló (abs) ui_CO_TurretLimiterRelative=Torony - Sebességhatároló (rel) ui_CO_TurretRelativeModePitch=A torony relatív módusa ui_CO_TurretRelativeModeYaw=A torony relatív módusa ui_CO_Turret_VJMode=Torony - VJoy mód ui_CO_Turret_VJoyModePitch=Torony - VJoy - Pitch ui_CO_Turret_VJoyModeYaw= Torony - VJoy - Yaw ui_Cancel=Mégse ui_CancelMission=Beacon törlése ui_Cancel_all_caps=MÉGSEM ui_Capacity=Kapacitás ui_Captures=RÖGZÍTÉSEK ui_Cargo_JettisonCargo=Jettison Cargo ui_Category_All=Minden kategória ui_ChangePending=Változás függőben ui_ChangesApplied=Változások alkalmazva ui_ChangesSavedToLoadout=A változtatások elmentve a Loadoutba ui_Chat=Csevegés ui_ChatHelper=Nyomja meg az ENTER billentyűt a csevegéshez ui_CivilianLoadouts=Civil betöltések ui_ClIFCSShift=IFCS módváltás ui_ClassSelection=Osztály kiválasztása ui_Close=Bezárás ui_Commodities=Áruk ui_CompleteMission=Küldés ui_Confirm=Megerősítés ui_Confirmation=Megerősítés ui_ConflictDetected=Átviteli ütközés megerősítése ui_ConflictDetected_Body=Ez az átruházás a jelenleg más járművekre felszerelt tárgyakat is magában foglalja.\nAz átvitel során ezek a tételek kikerülnek a jelenlegi helyükről, és a jármű esetleg működésképtelenné válik.\n\nKérjük, erősítse meg, hogy megértette az átruházás kockázatait. ui_ContactList=Barátlista ui_ControllerSettings=Kulcskötések ui_ControllerSettingsTT=Billentyűkötések megtekintése ui_ControllerType=Vezérlő ui_ControllerTypeTT=Kikötések ehhez a vezérlőhöz ui_CurrentlyEquipped=Jelenleg felszerelve ui_CurveCustomData=Egyéni ui_CurveEditingPopUpDescription=Kulcspont hozzáadásához kattintson duplán a görbére, egy kulcspont törléséhez jelölje ki, és nyomja meg a törlés gombot. ui_CurveEditingPopUpTitle=Szerkesztés ui_Customize=Testreszabás ui_Days=%id ui_DaysHoursMinutes=%id %ih %im ui_DaysHoursMinutesSeconds=%id %ih %im %is ui_DeadzoneJoystickRotx=Deadzone Joystick X forgatása ui_DeadzoneJoystickRoty=Deadzone Joystick Y elforgatása ui_DeadzoneJoystickRotz=Deadzone Joystick Z forgása ui_DeadzoneJoystickSlider1=Deadzone Joystick Slider 1 ui_DeadzoneJoystickSlider2=Deadzone Joystick Slider 2 ui_DeadzoneJoystickX=Deadzone Joystick X tengelye ui_DeadzoneJoystickY=Deadzone Joystick Y tengelye ui_DeadzoneJoystickZ=Deadzone Joystick Z tengelye ui_DeadzoneXIThumbl=Deadzone Gamepad hüvelykujj balra ui_DeadzoneXIThumbr=Deadzone Gamepad hüvelykujj jobb ui_Deaths=HALÁLOK ui_Defense=Védelem ui_DoubleTapInput=(Dupla érintés) ui_EditCurve=Görbe szerkesztése ui_Efficiency=Hatékonyság ui_Emotes_PITWheelCategory=Emótok - PIT kategória ui_Empty=Üres ui_EmptyInventoryMessage=A készlet üres ui_EmptyPort=Üres port ui_English=Angol ui_EquipLoadout=Betöltés felszerelése ui_Equipment=Felszerelés ui_Equipped=Felszerelve ui_Exit=Kilépés ui_ExitGame=Kilépsz a játékból? ui_ExitGameTitle=Kilépés ui_ExitGame_Hostility,P=Az avatarod egy ideig a játékban marad, miután kilépsz a játékból.\nJavasolt, hogy találj egy biztonságos helyet a kijelentkezéshez.\nMég mindig ki akarsz lépni a játékból ui_ExitMenu_Hostility=Figyelem, harcban áll. Ha most kilépsz, avatarod egy ideig játékban marad.\n\nEnnek elkerülése érdekében várj, amíg már nem veszel részt az aktív harcban. ui_ExitToHanger=Vissza a Hangárba ui_ExitToHangerQ=Vissza a Hangárba? ui_ExitToMain=Kilépés a főoldalra ui_Export=Exportálás ui_ExportControlProfilePopUpDescription= ui_ExportControlProfilePopUpOverwrite=Ezek a beállítások már léteznek, és felülíródnak, ha megnyomja a Mentés gombot. ui_ExportControlProfilePopUpTitle=Vezérlési beállítások mentése ui_Favorite=Kedvenc ui_FieldLoadouts=Mezőkitöltések ui_Filtering=Szűrés ui_FindMatch=Egyezés keresése ui_FlightMode_QuickSelectRadialMenu=Repülési mód kiválasztása Radial menü ui_FlightSystems_PITWheelCategory=Repülési rendszerek - PIT kategória ui_Free=Ingyenes ui_Friends=Barátok ui_Fullscreen=Teljes képernyő ui_FullscreenTT=Teljes képernyős mód váltása ui_G940=Logitech G940 HOTAS ui_Game=Csillagpolgár ui_GameMode=JÁTÉK MÓD: ui_GameModeSelectionScreenName=JÁTÉKMÓD KIVÁLASZTÁSA ui_GamePad=GamePad ui_GamePadSensitivity=GamePad érzékenysége ui_GameSettings=Játékbeállítások ui_GameSettingsTT=Játékbeállítások módosítása ui_GameTitle_ArenaCommander=Arénaparancsnok ui_GameTitle_StarMarine=Star Marine ui_General=Általános ui_German=német ui_GoBack=Menj vissza ui_Grade=Osztály ui_GraphicSettings=Grafikai beállítások ui_GraphicSettingsTT=Grafikai beállítások módosítása ui_GraphicSettingsTitle=Grafikai beállítások ui_GraphicsHigh=Magas ui_GraphicsLow=Alacsony ui_GraphicsMedium=Közepes ui_GraphicsRestartMessage=A grafikai minőség megváltoztatása a játék újraindítását igényli . ui_GraphicsRestartTitle=Újraindítás szükséges ui_GraphicsVeryHigh=Nagyon magas ui_Grenade_QuickSelectRadialMenu=Kidobható radiális menü ui_Header_PrivateCustomMatch=PRIVÁT EGYEZÉS ui_Header_TeamSetup=CSAPAT BEÁLLÍTÁSA (OPCIONÁLIS) ui_Helmet=Sisak ui_History=Előzmények ui_Hold_KEY_ToRespawn,P=Tartsa le az [~action(default|respawn)] gombot az újraélesztéshez ui_Hotas=Hotas ui_HotasX55=Saitek X55 HOTAS ui_HotasX55Warthog=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_Hours=%ih ui_HoursMinutesSeconds=%ih %im %is ui_Import=Importálás ui_ImportControlProfileDropDownTitle=VEZÉRLŐPROFILOK ui_ImportControlProfilePopUpDescription= ui_ImportControlProfilePopUpListImportHeader=Eszközprofilok ui_ImportControlProfilePopUpListTargetHeader=Válassza ki a betöltendő eszközt ui_ImportControlProfilePopUpTitle=Vezérlési beállítások betöltése ui_ImportProfileWarning=Figyelmeztetés: A módosítások importálása felülírja a meglévő profilt. ui_InUse=Használatban ui_InventoryFull=A készlet megtelt ui_InventoryNotEnoughSpace=Nincs elég hely az elem tárolására ui_Inventory_ContainerStatus_NotEnoughSpace=Nincs elég elérhető SCU ui_Inventory_ContainerStatus_TooSmall=Túl nagy a tárolóhoz ui_Inventory_ContainerType_Armor_Backpack=HÁTIZSÁK ui_Inventory_ContainerType_Armor_Legs=LÁBPÁNCÉL TÁRHELY ui_Inventory_ContainerType_Armor_Torso=TESTPÁNCÉL TÁRHELY ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Legs=Hip tárhely ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso0=Ing zsebek ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso1=Kabát zsebek ui_Inventory_ContainerType_Drawer=Tároló fiók ui_Inventory_ContainerType_DrawerClothing=Ruhásdoboz ui_Inventory_ContainerType_External=Külső tárhely ui_Inventory_ContainerType_StorageLocker=Tárolószekrény ui_InvertController=Vezérlő invertálása ui_InvertControllerTT=A vezérlő függőleges tengelyének megfordítása ui_InvertFlightController=Repülésvezérlő megfordítása ui_InvertFlightControllerTT=A repülésvezérlő függőleges tengelyének megfordítása ui_InvertFlightMouse=Flight Mouse megfordítása ui_InvertFlightMouseTT=A Flight egér függőleges tengelyének megfordítása ui_InvertMouse=Egér megfordítása ui_InvertMouseTT=Az egér függőleges tengelyének megfordítása ui_InvitePartyToInstance=Fél meghívása a példányra ui_ItemActions_PITWheelCategory=Tételműveletek - szja-kategória ui_ItemAttributes=Cikk attribútumai ui_ItemName=Elem neve ui_ItemTypes=Elemtípusok ui_ItemsAvailable=Elérhető ui_ItemsPendingTransfer=Átvitelre váró tételek ui_Japanese=日本 ui_JoinFriendsError_ServerFull=A kiszolgáló megtelt ui_JoinParty=Csatlakozás a párthoz ui_JoinTheseFriends=Csatlakozzon ezekhez a barátokhoz ui_JoyStick=JoyStick ui_JoyStickHotas=Joystick / HOTAS ui_KeyBindingConfirmPopUpTitle=A %S bemenetet már használják a következők. Biztosan folytatja? ui_KeyBoard=Billentyűzet ui_KeyboardMouse=Billentyűzet / egér ui_Kills=KILLS ui_Korean= 한국어 ui_Laps=Körök ui_LaunchMatch=Játék indítása ui_Leaderboards=RÁGLASZTÍTÓK ui_Leave=Kilépés ui_Load=Betöltés ui_Loading=Betöltés ui_LoadingLocations=Helyek betöltése ui_LoadingScreen_Desc_BrokenMoon=A Taranist 2478-ban fedezte fel a híres UNE kutatóhajó, a Mythic Horizon. Egy A-típusú fősorozatú csillagnak és négy bolygónak otthont ad, a rendszer csak egyetlen nagy kockázatú jelöltet tartalmazott a terraformálásra az első felderítő jelentésben. Nem sokkal a felfedezés után a rendszer egy tragédia helyszíne volt: a Mythic Horizon egyik kutatóhajója teljes kezével elveszett egy meteor becsapódása során.\n\nBár a rendszer ritkán lakott, a rettenthetetlen bányászok köztudottan a bányászok között keresik szerencséjüket. a Taranis rendszer kisbolygó- és holdtörmelékmezői. A bûnözõ elemek is kivonultak a terepre menedékként vagy támadások indítására. ui_LoadingScreen_Desc_Demien=Nem sokkal azután, hogy az UEE igényelte a Nexus rendszert, a Demien az egyik műveleti/lakásos/transzfer állomás volt, amelyet a Nexus II-t terraformálni próbáló dolgozók számára állítottak fel. A bolygót azonban soha nem sikerült terraformálni, mert az állomásnak sokkal sötétebb a híre: a hírhedt 2935-ös Walzer-mészárlás helyszíne. Ez az incidens volt az első komoly összecsapás az UEE és a rendszerükből kiszorított bűnözői elem között.\ n\nAz eset a műszakok között történt, amikor a Horizon Crew tagjai megcsúsztak az állomáson, és meggyilkoltak mindenkit, akivel csak találkoztak. Az egyik túlélőnek sikerült eljutnia a távközlési állomásra, és riasztotta a hatóságokat. Mire megérkeztek, már csak betyárok maradtak. A helyi hatóságokat jelentősen felülmúlták, és kénytelenek voltak behívni a tengerészgyalogságokat, hogy visszafoglalják a bázist. Az ezt követő csata hat órán át tartott, miközben a tengerészgyalogosok és a bűnözők minden centiméteres területen harcoltak. ui_LoadingScreen_Desc_DyingStar=A Pyro rendszerre mintázva ennek a törvénytelen határrendszernek a magjában egy halvány vörös törpe található, amelyet "fellobbanó csillagként" ismernek. Hat kiégett bolygó maradt, amelyek közül egyik sem képes fenntartani az életet a Pyro csillagvilágának heves változásai miatt. A Pyro IV nappali oldalán a jég olvasztására képes szuperfellobbanások között hatalmas napfoltok borítják be a Pyro csillagának nagy részét, ami jelentősen csökkenti annak fényességét. ui_LoadingScreen_Desc_Echo11=Egy korábbi kitermelő létesítmény, amelyet az aszteroidába építettek be, amelybe befurakodott. Az Echo11-et a Hathor Group építette, és ugyanúgy elhagyták, mint a rendszert. Azóta a squatterek és a betyárok barlangjává vált.\n\nA közelmúltban néhány agresszívebb törvényen kívüli csapatnál használták, hogy sebészeti csapásokat mérjenek az UEE csapataira. A bázist azután dobták be a köztudatba, hogy az Advocacy egy sor nagy kockázatú razziát próbált kivonni az Argul Dawn azon tagjaiból, akik hetek óta zsákmányoltak ellátó hajókon. ui_LoadingScreen_Desc_NewHorizon=Az Ellis rendszerben a Green bolygóra épült New Horizon a Birodalom legdrágább szállodáinak és extravagáns kaszinóinak ad otthont, és nemrégiben engedélyezték, hogy klasszikus és Blitz versenyeket is rendezzen.\n\nA Green in the Ellis alacsonyabb atmoszférájában található. rendszer, a New Horizon versenypálya a Murray Kupa történetének legkedveltebb pályáit tartalmazza. A klasszikus Old Vanderval útvonaltól kezdve a Defford Linken keresztül minden szintű versenyző özönlik a rendszerhez, hogy tökéletesítsék tudásukat a Murray Cup dicsőségére. ui_LoadingScreen_Desc_PU=A Stanton rendszerben található, a Crusader bolygó körüli tér a közlekedés és a turizmus nyüzsgő csomópontjává vált. A Crusader Industries által kezelt látogatókat felkérik, hogy látogassák meg a három hold holdbeli szépségét; Cellin, Yela és Daymar, vagy élvezze a pihentető kilátást a Port Olisar fedélzetén.\n\nAz utazóknak azt tanácsoljuk, hogy tartsák szoros szemmel a szkennereiket, mivel az elmúlt évben sajnos nőtt a bűnözés.\n ui_LoadingShip=Szállítmány betöltése ui_LoadoutCustomization=BETÖLTÉS TESTRESZABÁSA ui_LoadoutSelection=Betöltés kiválasztása ui_Location=Helyszín ui_LockedGameModeTooltip=Csak a lobbivezető szerkesztheti. ui_LookAhead_ReticleOffset=Nézzen előre Reticle eltolás ui_LookAhead_Sensitivity=Nézzen előre érzékenység ui_LookAhead_aimdecay=Nézz előre Aim Decay ui_MFD_symbol_separator=- ui_Map=Térkép ui_MapSelectionScreenName=TÉRKÉP KIVÁLASZTÁSA ui_Marines=Tengerészgyalogosok ui_Menu=Menü ui_MiningModeActions_PITWheelCategory=Bányászati mód műveletei - PIT kategória ui_Mining_Consumable_Brandt=Brandt modul (~AttachableModifierMethod(díjak)) ui_Mining_Consumable_Brandt_Desc=Bányászati modul (aktív):\n75%-kal csökkenti az instabilitást, de 25%-kal csökkenti a díjakat, így átmenetileg könnyebb, de lassabban bányászhat a betét.\nIdőtartam: 90 másodperc\nFelhasználás: 5 ui_Mining_Consumable_Forel=Forel modul (~AttachableModifierMethod(díjak)) ui_Mining_Consumable_Forel_Desc=Bányászati modul (aktív):\nA bányászati lézert remegéssé változtatja, amely 20%-kal csökkenti a lerakódás ellenállását, de 10%-kal növeli az instabilitást és 50%-kal a törések okozta sérüléseket.\nIdőtartam: 90s\nFelhasználások: 5 ui_Mining_Consumable_Lifeline=Életvonal-modul (~AttachableModifierMethod(díjak)) ui_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=Bányászati modul (aktív):\nStabilizálja a betétet, 90%-kal csökkenti a betét díjait, valamint 90%-kal csökkenti az összetört sebzést, ha a betét eltörik. A bányászlézernek aktívnak kell maradnia a lelőhelyen a hatás fenntartásához. \nIdőtartam: 20 mp\nFelhasználás: 5 ui_Mining_Consumable_Optimum=Optimális modul (~AttachableModifierMethod(díjak)) ui_Mining_Consumable_Optimum_Desc=Bányászati modul (aktív):\n75%-kal növeli az aktuális betét optimális terhelési ablakának méretét, megkönnyíti a bányászatot, de 10%-kal növeli az instabilitást.\nIdőtartam: 20 mp\nFelhasználás: 5 ui_Mining_Consumable_Rime=Rime modul (~AttachableModifierMethod(díjak)) ui_Mining_Consumable_Rime_Desc=Bányászati modul (aktív):\nKiengedi a hőt a betétből, 50%-kal csökkentve az összes töltési szintet\nIdőtartam: Azonnali\nFelhasználás: 5 ui_Mining_Consumable_Stampede=Bélyegzési modul (~AttachableModifierMethod(díjak)) ui_Mining_Consumable_Stampede_Desc=Bányászati modul (aktív):\nEgy impulzust bocsát ki a sugár hosszában, ami 125%-kal növeli a betét díjszabását, de 10%-kal növeli a betét instabilitását is.\nIdőtartam: 60 mp\nFelhasználás: 5 ui_Mining_Consumable_Surge=Túlfeszültség-modul (~AttachableModifierMethod(díjak)) ui_Mining_Consumable_Surge_Desc=Bányászati modul (aktív):\nEgy impulzust bocsát ki a sugár hosszában a lerakódásnál, amely felrobban, ami 40%-kal növeli a betét teljes töltési szintjét, de 200%-kal növeli a lerakódás törési sérülését és a A befizetés 100%-os túlterhelése 30 másodpercre.\nIdőtartam: Azonnali (30 másodperces debufffeloldással)\nFelhasználás: 5 ui_Mining_Consumable_Torpid=Torpid modul (~AttachableModifierMethod(díjak)) ui_Mining_Consumable_Torpid_Desc=Bányászati modul (aktív):\n20%-kal csökkenti a betét ellenállását, de 20%-kal csökkenti a betét összes díját is, lehetővé téve a nehezebb betétek bányászását a sebesség rovására.\nIdőtartam: 90s\nFelhasználások : 5 ui_Mining_Consumables=Bányászati modulok ui_Mining_Gadget_Button_Activate=Aktiválás ui_Mining_Gadget_Button_Calibrate=Kalibrálás ui_Mining_Gadget_Button_Deactivate=Deaktiválás ui_Mining_Gadget_Button_Unlock=Leválasztás ui_Mining_Gadget_Health=A modul állapota ui_Mining_Gadget_Placement_Advisory=60%-os egyenletes felületközelség biztosítása a biztonságos rögzítéshez ui_Mining_Gadget_Properties=Eszköz tulajdonságai: ui_Mining_Gadget_Slider_1_Name=Terjedés ui_Mining_Gadget_Slider_2_Name=Mezőtartomány ui_Mining_Gadget_Slider_3_Name=Axiális szórás ui_Mining_Gadget_Status=Állapot: ui_Mining_Gadget_Status_Active=Aktív ui_Mining_Gadget_Status_Active_Advisory=Nagy teljesítményű hullámforma - Használjon megfelelő biztonsági felszerelést - Mindig kapcsolja ki az eszközt, mielőtt leválasztja ui_Mining_Gadget_Status_Active_Warning=Vigyázat – Az eszköz aktív ui_Mining_Gadget_Status_Inactive=Inaktív ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForCalibration=Kalibrálás ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForPlacement=Gadget elhelyezése a bányászható letétben ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Instructions=A bányászati modul kalibrálásához használja az alábbi csúszkákat a lehető legpontosabban a betét hullámformájához ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Percentage=Hullámforma pontosság ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_A=Hub párosítási erősség ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_B=Jelhűség ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_C=Kivételi sáv ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_D=Optikai integritás ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_E=Akkumulátor töltés ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_F=Hűtőborda hatékonysága ui_Mining_Gadgets=Bányászati modulok ui_Mining_Laser_Heads=Lézerfejek bányászata ui_Mining_MiningLaser=Bányászati lézer ui_Mining_MiningLaser_CurrentRange=Aktuális tartomány ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Challenging=Kemény ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Easy=Könnyű ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Extreme=Kihívás ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Fair=Közepes ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Impossible=Lehetetlen ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Title=Nehézségi fok ui_Mining_MiningLaser_LaserRange=Lézer tartomány ui_Mining_MiningLaser_LaserRange_0m=0m ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness=Hatékony tartomány ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Adequate=Elegendő ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Inadequate=Elégtelen ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Optimal=Optimal ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_OutOfRange=Tartományon kívül ui_Mining_ShipMiningArm=Bányászati kar ui_Mining_SubItem=Alelem-hely ui_Minutes=%im ui_MinutesSeconds=%im %is ui_MissionManager=Szerződéskezelő ui_MobiGlasActions_PITWheelCategory=Mobiglas-műveletek – szja-kategória ui_ModularKit_DropdownMenu_Default_Placeholder=Válasszon ki egy lehetőséget ui_Months=%im ui_Mouse=Egér ui_MouseSensitivity=Egérérzékenység ui_MouseSensitivityTT=Az egér érzékenységének módosítása ui_Multiplayer=MULTIPLAYER ui_MusicVolume=Zene hangereje ui_MusicVolumeTT=Zene hangerejének módosítása ui_MyTeam=Saját csapatom ui_Name=NAME ui_Next=Következő ui_No=Nem ui_NotAvailable=N/A ui_NotReady=Nincs készen ui_Notification_Kick_Warning=Inaktivitás miatt %i másodpercen belül kirúgják a szerverről. ui_NumFriendsTooltip=%i barátod van ezen a szerveren. ui_OR=VAGY ui_Occupies=Méret ui_OfTotalPages=OF ui_Offense=Sértés ui_Offers=Személyes ui_OnlyInCargoGrid=Csak rakományrácsban érhető el ui_OpenSpace=Nyílt tér: ui_OpenSpaceSCU=Nyílt tér (SCU) ui_Other=Egyéb ui_Outlaws=Törvényen kívüliek ui_PISWheel_defaultItemAction_SetPrimary=Beállítás elsődlegesként ui_PISWheel_defaultItemAction_SetSecondary=Beállítás másodlagosként ui_PITWheel_SelectFavoriteSlot=Kedvenc nyílás kiválasztása ui_PITWheel_UnavailableInGreenZone=Nem elérhető fegyverszüneti zónában ui_PSCompletion_title=Kalózok legyőzve ui_PSCompletion_unlock=A Pirate Caterpillar most már fel van oldva, hogy megvásárolhassa a Pledge Store-ban, korlátozott ideig. ui_PartyOptions=Party opciók ui_Payment=Fizetés ui_Pending=Függőben ui_PendingLoadoutChange=Függőben lévő betöltési változás ui_PersonalInventory=Személyes készlet ui_PersonalMonitor=Személyes monitor ui_PersonalStorage=Személyes tárhely ui_Ping=PING ui_PlayerActions_PITWheelCategory=Játékos műveletek - PIT kategória ui_PlayerChoiceZoomIn=Interakció mód Nagyítás ui_PlayerChoiceZoomInDesc=Interakció mód Nagyítás ui_PlayerChoiceZoomOut=Interakciós mód Kicsinyítés ui_PlayerChoiceZoomOutDesc= Interakciós mód Kicsinyítés ui_PortLockAll=Az összes port zárolása ui_PortLockToggleAll=A port zárolása mindet átkapcsolja ui_PortName=Port neve ui_PortUnlockAll=Az összes port feloldása ui_PresetWarningPopUpDescription=Továbbra is folytatja? ui_PresetWarningPopUpTitle=Figyelmeztetés ui_Press_KEY_SkipIntro=Nyomja meg az [~action(default|ready)] gombot a bevezető kihagyásához ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen,P=Nyomja meg az [~action(default|respawn)] gombot a spawn képernyőhöz ui_Press_KEY_ToReclaim=Nyomja meg a [~action(default|respawn)] gombot a visszaigényléshez ui_Press_KEY_ToRespawn=Nyomja meg a [~action(default|respawn)] gombot az újrakezdéshez ui_Press_Key_ToRetry=Nyomja meg az [~action(default|retry)] gombot az újrapróbálkozáshoz ui_Previous=Előző ui_Primary=Elsődleges ui_PrimaryObjectives=Elsődleges célok ui_Private=MAGÁN ui_PrivateMatch_Desc=Egyéni és privát rangsorolatlan egyezések ui_PromptClickModify=Kattintson a módosításhoz ui_PromptDoubleclickRebind=Dupla kattintás az újrakötéshez ui_PromptPressDoubleTap=Dupla érintés beállítása ui_PromptPressExpand=Nyomja meg a kibontáshoz ui_PromptPressLock=Nyomja meg a zároláshoz ui_PromptPressMinimize=Nyomja meg a kicsinyítéshez ui_PromptPressModify=Nyomja meg a módosításhoz ui_PromptPressRebind=Nyomja meg az újrakötéshez ui_PromptPressSelect=Nyomja meg a kiválasztáshoz ui_PromptPressUnbind=Nyomja meg a feloldáshoz ui_PromptPressUnlock=Nyomja meg a feloldáshoz ui_PromptPressUnselect=Nyomja meg a kijelölés megszüntetéséhez ui_Quality=Minőség ui_QualityTT=Grafikai minőség ui_Quit=Kilépés ui_RaceTime=VERSENYIDŐ ui_Randomize=Véletlenszerű ui_Rank=RANK ui_ReadOnly=Csak olvasható ui_Ready=Kész ui_Ready_To_Scan=KÉSZ A SZKENNELÉSRE ui_RebindingKey=Újrakötés ui_RebindingWaintingAxisInput=A tengely típusú bemenetre vár ui_RebindingWaintingButtonInput=Várakozás a gomb típusú bevitelre ui_RebindingWaintingInput=Bevitelre vár ui_ReceivedFrom=Feladó ui_RefreshList=Lista frissítése ui_RefreshMissions=Szerződések frissítése ui_Region=RÉGIÓ: ui_Region_ASIA=ÁSZIA ui_Region_AUS=AUS ui_Region_All=MINDEN ui_Region_BEST=LEGJOBB ui_Region_EU=EU ui_Region_USA=USA ui_RejectMission=Szerződés elutasítása ui_RejectOffer=Ajánlat elutasítása ui_Rematch=Rematch ui_RemoteTurretZoomIn=Nagyítás (Távoli torony) ui_RemoteTurretZoomInDesc=Nagyítás (Távoli torony) ui_RemoteTurretZoomOut=Kicsinyítés (Távoli torony) ui_RemoteTurretZoomOutDesc=Kicsinyítés (Távoli torony) ui_RemoteTurretZoomOutToggle=Zoom kapcsoló (távoli torony) ui_RemoteTurretZoomOutToggleDesc=Zoom kapcsoló (távoli torony) ui_RemoteTurret_PITWheelCategory=Távoli torony - PIT kategória ui_RepLevelAny=Bármilyen képviselői szint ui_RepLevelFiveStar=Öt csillagos minimum ui_RepLevelFourStar=Minimum négycsillagos ui_RepLevelOneStar=Minimum egy csillag ui_RepLevelThreeStar=Minimum három csillagos ui_RepLevelTwoStar=Két csillagos minimum ui_Reset=Visszaállítás ui_ResetConfirmationPopUpDescription=Biztosan visszaállítja ezeket a beállításokat? ui_ResetConfirmationPopUpTitle=Figyelmeztetés ui_ResetTT=Változások visszaállítása ui_ResetToDefaults=Visszaállítás az alapértelmezett értékekre ui_Resolution=Felbontás ui_ResolutionTT=Felbontás módosítása ui_Resume=Folytatás ui_ResumeTT=Folytatás ui_Return_all_caps=VISSZA ui_Revert=Visszaállítás ui_SMDescLong=Játssz Star Marine-ként vagy Outlawként szimulált FPS-csatákban. Készüljön fel, ragadja meg barátait, és készüljön fel a stratégiai tűzharcokra, amelyek számos emlékezetes arénában játszódnak. ui_SaturationJoystickRotx=Telítettség Joystick X forgatása ui_SaturationJoystickRoty=Telítettségi joystick Y elforgatása ui_SaturationJoystickRotz=Telítettségi joystick Z elforgatása ui_SaturationJoystickSlider1=Telítettségi joystick csúszka 1 ui_SaturationJoystickSlider2=Telítettségi joystick csúszka 2 ui_SaturationJoystickX=Telítettségi joystick X tengelye ui_SaturationJoystickY=Telítettségi joystick Y tengelye ui_SaturationJoystickZ=A telítettségi joystick Z tengelye ui_Save=Mentés ui_SaveChanges=Változások mentése ui_SaveLoadout=Betöltés mentése ui_ScanChargeBar_Charging=Töltés ui_ScanChargeBar_Cooling=Hűtés ui_ScanChargeBar_Ready=Kész ui_Scanning_Target=CÉL SZKENNELÉSE ui_Score=SCORE ui_Secondary=Másodlagos ui_SecondaryObjectives=Opcionális célok ui_Seconds=%is ui_SelectLanguage= ui_SelectLoadout=Válassza ki a Betöltést ui_SelectPortToModify=Válassza ki a módosítani kívánt szállítási kikötőt ui_SelectTransferLocation=Válassza ki az átviteli helyet ui_Settings=Beállítások ui_ShareMission=Megosztás ui_Ship=Szállítás ui_ShipCustomization=Hajó testreszabása ui_ShipSelector_Info_AwaitingDelivery=Kezbesitesre var ui_ShipSelector_Info_Checking=Ellenorzes... ui_ShipSelector_Info_Deliverable=Szallithato ui_ShipSelector_Info_Destroyed=Elpusztult ui_ShipSelector_Info_Impounded=Lefoglalva ui_ShipSelector_Info_InBay=Az öbölben ui_ShipSelector_Info_InsuranceClaimed=Biztositasi igenyek ui_ShipSelector_Info_MovingToStorage=Áthelyezés a tárhelyre ui_ShipSelector_Info_OnPad=A Pad ui_ShipSelector_Info_Refueling=Tankolás ui_ShipSelector_Info_RepairsInProgress=Javitasok folyamatban ui_ShipSelector_Info_RetrievalQueued=Lekeresre varakozik ui_ShipSelector_Info_Retrieving=Lekeres ui_ShipSelector_Info_Stored=Garazsban ui_ShipSelector_Info_Tracked=Nyomon kovetve ui_ShipSelector_Info_Unknown=Ismeretlen ui_ShipSystems_PITWheelCategory=Szállítási rendszerek - Szja kategória ui_ShowEverything=Minden megjelenítése ui_Singleplayer=EGYJÁTÉKOS ui_Size=Méret ui_SoundSettings=Hangbeállítások ui_SoundSettingsTT=Hangbeállítások módosítása ui_SoundSettingsTitle=Hangbeállítások ui_SoundVolume=Hangerő ui_SoundVolumeTT=A hangerő módosítása ui_StandardAtmosphereUnit=atm ui_StoreAll=Minden áru tárolása ui_StoreAllItemsOnFloor=Ez az összes árut tárolja a személyes készletéből a padlón lévő csomagtartóban ui_SubmitButton=Broadcast Beacon ui_SwitchTeam=Csapatváltás ui_Target_Scanning_Mode=TARGET SZKENNELÉSI MÓD ui_Target_Tracked=TARGET NYOMOTT ui_TeamSetup=Csapatbeállítás ui_TeamTotals=CSAPAT ÖSSZESEN ui_Them=Ők ui_TimeLimit=Időkorlát ui_TimeRemaining=Szerződés elérhetősége ui_ToggleControlList=HALADÓ VEZÉRLŐK TESTRESZABÁSA ui_ToggleDefaultPresetImage=ALAPÉRTELMEZETT ELŐRE BEÁLLÍTOTT KÉP ui_Track=KÖVETÉS ui_TransferFailed=Az átvitel sikertelen! ui_TransferItems=Tételek átvitele ui_TransferSuccessful=Az átvitel sikeres! ui_TransferringFrom=Átvitel innen ui_Type=Típus ui_Type_All=Minden típus ui_Unaccessible=Hozzáférhetetlen ui_Unequipped=Felszerelés nélkül ui_Untrack=Követés megszüntetése ui_VSCompletion_purchase=A Vanduul Glaive feloldva bérelhető az Electronic Access Store-ban. ui_VSCompletion_title=Vanduul legyőzve ui_VSCompletion_unlock=A Vanduul Glaive most fel van oldva, hogy megvásárolhassa a Pledge Store-ban, korlátozott ideig. ui_VehicleActions_PITWheelCategory=Járművel kapcsolatos intézkedések - PIT kategóriája ui_VideoVolume=Videó hangereje ui_VideoVolumeTT=Videó hangerejének módosítása ui_ViewCurve=Görbe törlése és szerkesztése ui_WarningChildState=Egy vagy több utódbeállítás felülírásra kerül. Szeretné terjeszteni a szülő értéket? ui_WarningCurvePopUpComponentTitle=Figyelmeztetés ui_WarningDeleteCurve=A módosítás törli az egyéni görbét, és kitevő értéket állít be (új görbe létrehozásához). Akarod folytatni? ui_WarningDeleteCurveChild=Your modification will delete your custom curve and set an exponent value (used to generate a new curve). One or several child options might be changed in the process. Do you want to continue? ui_WarningDeleteExponent=A módosítás törli a kitevőt, és új görbét állít be. Akarod folytatni? ui_WarningDeleteExponentChild=A módosítás törli a kitevőt, és új görbét állít be. Egy vagy több gyermekbeállítás módosulhat a folyamat során. Akarod folytatni? ui_WeaponSelection_PITWheelCategory=Fegyverválasztás - PIT kategória ui_WeaponSystems_PITWheelCategory=Fegyverrendszerek - PIT kategória ui_Weapon_QuickSelectRadialMenu=Fegyverválasztó radiális menü ui_Weeks=%iw ui_WillReplace=Csere lesz ui_Years=%iy ui_Yes=Igen ui_You=Te ui_ac_ArenaCommanderLobby_ShipSlotsText=HAJÓRÉSZEK ui_ac_ElectronicAccessLobby_AddNewContact=Új kapcsolat hozzáadása ui_ac_ElectronicAccessLobby_ContactListText=Kapcsolattartók listája ui_ac_MissingBadgeTooltip=Nincs a képernyő eléréséhez szükséges jelvény ui_ac_ShipDetailsPermissionChangeWarning_ScreenDesc=A változtatás alkalmazása azt eredményezi, hogy a játékosokat kirúgják a hajóról. Továbbra is folytatni kívánja? ui_ac_ShipDetails_EmptySeatPlayerName=ÜRES ÜLÉS ui_ac_ShipDetails_GuestJoin=Lépjen be az ülésbe ui_ac_ShipDetails_GuestLeave=Szállítás elhagyása ui_ac_ShipDetails_GuestLocked=Zárolva ui_ac_ShipDetails_GuestOccupied=Foglalt ui_ac_ShipDetails_Gunner=Tüzér ui_ac_ShipDetails_OwnerAIOccupied=MI foglalt ui_ac_ShipDetails_OwnerLocked=Zárolva ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToAll=Megnyitás mindenki számára ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToLobby=Nyitva a lobby számára ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToParty=Megnyitás a partira ui_ac_ShipDetails_Pilot=Pilot ui_ac_ShipDetails_ScreenDescGuest=Ez a képernyő mutatja a kiválasztott hajó aktuális ülőhely-kiosztását, és azt, hogy vannak-e szabad helyek a csatlakozáshoz. ui_ac_ShipDetails_ScreenDescOwner=Használja ezt a képernyőt, hogy megtudja, milyen helyek vannak elfoglalva a hajóján, és szeretné-e ezeket a helyeket a játékosok vagy az NPC legénység tagjai számára elérhetővé tenni. ui_ac_ShipDetails_ScreenName=SZÁLLÍTÁSI RÉSZLETEK ui_ac_ShipDetails_ShipChangeButtonText=HAJÓVÁLTOZTATÁS ui_ac_SingleSeaterShipChangeNotice_ScreenDesc=A hajó tulajdonosa együléses járművet választott, és már nem tud csatlakozni. ui_ac_TeamA=1. csapat ui_ac_TeamB=2. csapat ui_ac_lobby_ChangeShip=Szállítás módosítása ui_ac_lobby_SelectedShip=Kiválasztott szállítmány ui_ac_lobby_ShipSelectionButtonText=Hajó kiválasztása ui_aiming=Célzás és fegyverek ui_applyChanges=Alkalmazza a változtatásokat? ui_bodydrag=Törzs húzása ui_bodydragDrop=Törzs eltávolítása ui_buyIn=Díj: ui_calibration_warning=Figyelem!\nIgazítás a célhoz ui_cg_docking=Repülés – Dokkolás ui_cg_quantum_travel=Repülés - Quantum Travel ui_chemsymbol_Ammonia=NH3 ui_chemsymbol_Argon=Ar ui_chemsymbol_CarbonDioxide=CO2 ui_chemsymbol_CarbonMonoxide=CO ui_chemsymbol_FineParticulateMatter=PM2,5 ui_chemsymbol_Helium=Ő ui_chemsymbol_Hydrogen=H ui_chemsymbol_HydrogenCyanide=HCN ui_chemsymbol_HydrogenDioxide=H2O ui_chemsymbol_Methane=CH4 ui_chemsymbol_Methanol=CH3OH ui_chemsymbol_Nitrogen=N ui_chemsymbol_Oxygen=O2 ui_chemsymbol_Sarin=GB ui_chemsymbol_SodiumChloride=NaCl ui_chemsymbol_SulphurDioxide=SO2 ui_chemsymbol_SulphurMonoxide=SO ui_ci_TurretToggleEsp_disable=A torony ESP letiltása ui_ci_TurretToggleesp_enable=Turret ESP engedélyezése ui_ci_mgv_v_pitch_hotas=Döntés fel / le (tengely / HOTAS) ui_ci_mgv_v_pitch_hotas_desc=Fel/le (HOTAS) ui_ci_mgv_v_pitch_mouse=Fel/le (egér) ui_ci_mgv_v_pitch_mouse_desc=Fel/le (egér) ui_ci_mgv_v_yaw_hotas=Lyang balra / jobbra (tengely / HOTAS) ui_ci_mgv_v_yaw_hotas_desc=Lyang balra/jobbra (HOTAS) ui_ci_mgv_v_yaw_mouse=Gyang balra/jobbra (egér) ui_ci_mgv_v_yaw_mouse_desc=Gyang balra/jobbra (egér) ui_ci_transform_cycle=Ciklus konfiguráció ui_ci_transform_cycle_desc=Változás a jármű kiterjesztett és visszahúzott konfigurációi között. ui_ci_transform_deploy=Konfiguráció kibontása ui_ci_transform_deploy_desc=Kibővíti a jármű konfigurációját. ui_ci_transform_retract=Konfiguráció visszavonása ui_ci_transform_retract_desc=Visszavonja a jármű konfigurációját. ui_ci_v_exit=Hagyja el a járműülést (tartás) ui_ci_v_exit_desc=Hagyja el a jelenleg használt járműülést. ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm=Sebességhatároló – Visszaállítás SCM-re ui_ci_v_ifcs_speed_limiter_reset_scm_desc=Visszaállítja a sebességkorlátozót teljes SCM-re. ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_cycle_source=Manuális gimbal mód – VJoy/ Look irány cseréje (váltás, tartás) ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_cycle_source_desc=Ez arra készteti a célkeresztet, hogy vagy kövesse a HUD VJoy jelzését vagy az Ön megjelenési irányát. ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_lock_vector=Kézi karmantyú mód - Cél vektor zárolása ui_ci_v_weapon_manual_gimbal_lock_vector_desc=Zárolja a célvektort kézi gimbal módban. ui_co_dynamic_zoom_abs=Dinamikus nagyítás (abs) ui_co_dynamic_zoom_rel=Dinamikus nagyítás (rel) ui_co_eva=FPS EVA ui_co_eva_move_strafe_lateral=Száguldás balra/jobbra ui_co_eva_move_strafe_longitudinal=Száguldás előre/hátra ui_co_eva_move_strafe_vertical=Fel/Le ui_co_eva_roll=Görgetés balra/jobbra ui_co_flight_move_accel_range_abs=Gyorsuláskorlátozó (abs) ui_co_flight_move_accel_range_rel=Gyorsuláskorlátozó (rel) ui_co_flight_move_space_brake=Space Brake ui_co_flight_move_speed_range_abs=Sebességhatároló (abs) ui_co_flight_move_speed_range_rel=Sebességkorlátozó (rel) ui_combatPayoutLabel=aUEC fizetés ui_controlhint_ADS_exit=Cél (kilépés) ui_controlhint_PIT_contextual_menu=Környezeti Menü ui_controlhint_PIT_navigate=Kiválasztás / Navigálás ui_controlhint_PIT_navigate_back=Vissza / Kilépés ui_controlhint_PIT_pages=Oldalnavigáció ui_controlhint_ads=Cél ui_controlhint_ads_medgun=Beállítások (Cél) ui_controlhint_auto_zero=Automatikus nullázás ui_controlhint_block=Blokkolás ui_controlhint_boats_movement=Mozgás ui_controlhint_boats_power_toggle=Tápellátás (váltás) ui_controlhint_boats_standingDriver_exit=Exit ui_controlhint_boats_steer=Kormányozás ui_controlhint_bodydrag_drop=Törzs eltávolítása ui_controlhint_call_accept=Hívás fogadása ui_controlhint_call_decline=Hívás elutasítása ui_controlhint_cancel_place=Hely visszavonása ui_controlhint_cancel_throw=A dobás megszakítása ui_controlhint_chat_get_help=Csevegés ui_controlhint_consumable=Fogyóeszközök gyors kiválasztása ui_controlhint_crouch=Guggol ui_controlhint_customize_multiTool_empty=Eszköz csatolása. ui_controlhint_dodge=Kikerülő ui_controlhint_down=Le ui_controlhint_eva=EVA ui_controlhint_eva_attach_to_grip=Megfogás ui_controlhint_eva_attach_to_surface=Csatlakozás (Felület) ui_controlhint_eva_roll=Görgetés ui_controlhint_eva_thrust_horizontal=Tolóerő (oldalirányú) ui_controlhint_eva_thrust_stop=Leállítás ui_controlhint_eva_thrust_vertical=Tolóerő (függőleges) ui_controlhint_exit=Exit ui_controlhint_fire=Tűz ui_controlhint_fire_chargebeam=Tűz (töltés) ui_controlhint_fire_cuttingbeam=Tűz ui_controlhint_fire_drainbeam=Tűz (leeresztés) ui_controlhint_fire_healbeam=Tűz (gyógyítás) ui_controlhint_fire_healbeam_self=Tűz (ön) ui_controlhint_fire_medicalbeam=Tűz (dózis) ui_controlhint_fire_medicalbeam_self=Tűz (önálló) ui_controlhint_fire_miningbeam=Tűz (váltás) ui_controlhint_fire_repairbeam=Tűz (javítás) ui_controlhint_fire_salvagebeam=Fire (Salvage) ui_controlhint_fire_tractorbeam=Tűz ui_controlhint_firemode=Tűz üzemmód ui_controlhint_firemode_heal=Célozzon önmaga felé ui_controlhint_fps_weapon_underbarrel_attachment=Cső alatti ui_controlhint_freelook=Szabad megjelenés ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_garage=Üdvözlet (Garázs kérése) ui_controlhint_groundVehicle_brake=Fék ui_controlhint_groundVehicle_engine_toggle=Motor (váltó) ui_controlhint_groundVehicle_horn=Kürt ui_controlhint_groundVehicle_mobiGlas_commlink_garage=CommLink (Requeust Garage) ui_controlhint_groundVehicle_movement=Előre/Vissza ui_controlhint_groundVehicle_power_toggle=Tápellátás (váltó) ui_controlhint_groundVehicle_seat_exit_exterior=Kilépés a járműből ui_controlhint_groundVehicle_seat_exit_interior=Kilépés az ülésből ui_controlhint_groundVehicle_steer=Kormányozás ui_controlhint_hacking_minigame_ability_inject=Csomópont rögzítése ui_controlhint_hacking_minigame_ability_ping=Ping ui_controlhint_hacking_minigame_ability_slowdown=DDos ui_controlhint_hacking_minigame_ability_swap=Csomópont csere ui_controlhint_hacking_minigame_ability_swap_rotate=Swap csomópont elforgatása ui_controlhint_hacking_minigame_abort=Kilépés a Hackingből ui_controlhint_hacking_minigame_camera_control=A tábla elforgatása ui_controlhint_hacking_minigame_movement=Mozgás ui_controlhint_heal_player=A lejátszó gyógyítása ui_controlhint_holster=Tok ui_controlhint_holster_unarmed_combat=Alsó ököl ui_controlhint_inventory_contextual_menu,P=Környezeti Menü ui_controlhint_inventory_contextual_menu_select=Kiválasztás ui_controlhint_inventory_double_click=Gyors felszerelés ui_controlhint_inventory_drag_to_move=Kattintson és húzzon ui_controlhint_inventory_exit=Készlettár bezárása ui_controlhint_inventory_quick_move=Gyors áthelyezés ui_controlhint_jump=Ugrás ui_controlhint_jump_standup=Ugrás (állva) ui_controlhint_kiosk_exit=Kilépés (áthelyezés) ui_controlhint_kiosk_focus=Képernyőfókusz ui_controlhint_kiosk_navigate=Kiválasztás / Navigálás ui_controlhint_ladder_dodge=Kikerülő (lean) ui_controlhint_ladder_exit=Elenged (esik) ui_controlhint_ladder_jump=Ugrás (lenyomva) ui_controlhint_ladder_midpoint_exit=Kilépés (Kilépés) ui_controlhint_ladder_old_slide=Dia ui_controlhint_ladder_slide_down=Gyors emelkedés/csúszás ui_controlhint_ladder_sprint=Gyors emelkedés ui_controlhint_lean_left=Balra hajlás (váltás) ui_controlhint_lean_right=Jobbra hajlás (váltás) ui_controlhint_look_pis=Interakció / Megtekintés ui_controlhint_mantle_or_vault=Köpönyeg / Vault ui_controlhint_medgun_setDosage=Dózis beállítása ui_controlhint_melee=Közelharc ui_controlhint_melee_heavy_attack=Szúrás (Nehéz) ui_controlhint_melee_light_attack=Slash (világos) ui_controlhint_mining_power_control=Teljesítményvezérlés ui_controlhint_mission_accept=Küldetés elfogadása ui_controlhint_mission_decline=A küldetés elutasítása ui_controlhint_mobiglas_open=mobiGlas ui_controlhint_mobiglas_open_beacon_medical=mobiGlas (orvos kérése) ui_controlhint_moboglas_inUse_chat=Kommunikáció ui_controlhint_moboglas_inUse_exit=Exit ui_controlhint_moboglas_inUse_map=Térkép ui_controlhint_moboglas_open_map=mobiGlas (térkép) ui_controlhint_move_to_exit=Áthelyezés a kilépéshez ui_controlhint_navigate=Navigáció/Kiválasztás ui_controlhint_or=Vagy ui_controlhint_pc_choice:interaction_mode=Interakció ui_controlhint_pc_choice:interaction_system=Interact mód ui_controlhint_pc_drink_glug=Drink ui_controlhint_pc_drink_sip=Sip ui_controlhint_pc_food=Egyél ui_controlhint_pc_personal_thought=PIT menü ui_controlhint_pc_personal_thought_holdingFoodOrDrink_wearingHelmet=PIT (sisak) ui_controlhint_pc_qs_consumables=Fogyóeszközök ui_controlhint_pc_qs_consumables_heal=Fogyóeszközök (MedPen) ui_controlhint_pc_qs_deployable=Telepíthető elemek ui_controlhint_pc_qs_throwable=Kidobható elemek ui_controlhint_pc_qs_weapons_heal_medgun=Válassza ki a Med-Gun-t ui_controlhint_pc_qs_weapons_heal_multitool=Válassza ki a Med-Toolt ui_controlhint_pc_qs_weapons_primary=Fegyverek ui_controlhint_pc_quick_interact=Interakció ui_controlhint_pen_medical_maskSymptoms_other=Egyéb beadása ui_controlhint_pen_medical_maskSymptoms_self=Maszktünetek (önálló) ui_controlhint_pen_medical_overdoserevival_other=Egyéb beadása ui_controlhint_pen_medical_overdoserevival_self=BDL (önálló) csökkentése ui_controlhint_pen_medical_performanceEnhancing_other=Egyéb beadása ui_controlhint_pen_medical_performanceEnhancing_self=Buff (ön) ui_controlhint_pen_medpen_healOther=Egyéb beadása ui_controlhint_pen_medpen_healSelf=Gyógyítás (ön) ui_controlhint_pen_oxypen_other=Egyéb beszúrása ui_controlhint_pen_oxypen_self=Oxigénezés (ön) ui_controlhint_pen_sedative_other=Nyugtató (egyéb injektálás) ui_controlhint_personal_inventory=Készlet ui_controlhint_personal_inventory_drink=Készlet (ital) ui_controlhint_personal_inventory_food=Készlet (élelmiszer) ui_controlhint_personal_inventory_medpen=Készlet (MedPen) ui_controlhint_pis_wheel=Interakciós kerék ui_controlhint_pis_wheel_cancel=Mégse/Kilépés ui_controlhint_pis_wheel_contextual_menu=Testreszabás ui_controlhint_pis_wheel_heldItem_defaultAction=Tartott elem: interakció ui_controlhint_pis_wheel_navigate_pages=Oldalak ui_controlhint_pis_wheel_release_to_select=Kiválasztáshoz engedje el ui_controlhint_pis_wheel_select=Kiválasztás ui_controlhint_pl_exit=Kilépés ui_controlhint_place=Hely ui_controlhint_prime_throw_overarm=Első és dobás ui_controlhint_prime_throw_underarm=Hónalj ui_controlhint_primed_cancel=Gránát megszakítása ui_controlhint_prone=Hajlott ui_controlhint_prone_exit=Fekvés (Exit) ui_controlhint_pushable_sprint=Futtatás ui_controlhint_puzzle_valve_turn=Fordítsa el a szelepet ui_controlhint_qswheel_cancel_exit=Mégse és kilépés ui_controlhint_qswheel_contextual=Kontextus szerinti menü ui_controlhint_qswheel_highlight=Szegmens kiemelése ui_controlhint_qswheel_navigate=Navigáció ui_controlhint_qswheel_pages=Navigáció az oldalon ui_controlhint_qswheel_select=Kiválasztás ui_controlhint_qswheel_select_release_input_navigate=Kiengedés a navigáláshoz ui_controlhint_qswheel_select_release_input_select=Kiválasztáshoz engedje el ui_controlhint_rangedWeapon_melee=Fegyver közelharci támadás ui_controlhint_reload=Újratöltés ui_controlhint_respawn=Regen (Respawn) ui_controlhint_restrain=Megtartás ui_controlhint_roll=Tekergetés ui_controlhint_rotate=Forgatás ui_controlhint_run=Futtatás ui_controlhint_scan_charged=Töltött szkennelés ui_controlhint_scan_quick=Szkennelés ui_controlhint_separatorPlaceholder=, ui_controlhint_separatorPlaceholder_and=+ ui_controlhint_separatorPlaceholder_upto=- ui_controlhint_ships_atc_request_docking=Dokkolás kérése ui_controlhint_ships_atc_request_landing=Leszállás kérése ui_controlhint_ships_bombs_canceltImpactPoint=A bombacél eltávolítása ui_controlhint_ships_bombs_cycle_fwd=Bombaciklus (Fwd) ui_controlhint_ships_bombs_drop=Drop Bomb ui_controlhint_ships_bombs_hud_range=HUD tartomány +/- ui_controlhint_ships_bombs_setImpactPoint=Cél bomba (váltó) ui_controlhint_ships_cm_decoy_burst_increase_decrease=Családi sorozat +/- ui_controlhint_ships_cm_decoy_launch=Csalék (CM) ui_controlhint_ships_cm_decoy_noise_launch=Csalék/zaj (CM) ui_controlhint_ships_cm_decoy_panic=Csalékpánik (CM) ui_controlhint_ships_cm_noise_launch=Zaj (CM) ui_controlhint_ships_cruisecontrol_toggle=Sebességvezérlés. (Váltás) ui_controlhint_ships_decoupled_toggle=Elválasztva (váltás) ui_controlhint_ships_docking_auto-dock=Automatikus dokkolás ui_controlhint_ships_docking_camtoggle=Kamera dokkolása. (Váltás) ui_controlhint_ships_docking_modetoggle=Dokkolás. Mód (váltás) ui_controlhint_ships_docking_undock=Kioldás ui_controlhint_ships_gforce_safety_toggle=G-Force Safety (váltó) ui_controlhint_ships_gsafe-toggle=G-Safe (váltás) ui_controlhint_ships_landing_autoland=Autoland ui_controlhint_ships_landing_mode_toggle=Futómű (váltó) ui_controlhint_ships_locktarget_attacker_inview=Céltámadó (nézetben) ui_controlhint_ships_locktarget_cycle_attackers_fwd=Céltámadó (ciklus) ui_controlhint_ships_locktarget_cycle_hostiles_fwd=Cél ellenséges (ciklus) ui_controlhint_ships_locktarget_cycle_inview=Cél (nézetben) ui_controlhint_ships_locktarget_hostile_inview=Cél ellenséges (nézetben) ui_controlhint_ships_mining_change_laser_type_extract=Lézer típusa (kivonat) ui_controlhint_ships_mining_change_laser_type_fracture=Lézer típusa (törés) ui_controlhint_ships_mining_consumable=Bányászati modul ui_controlhint_ships_mining_fire=Tűz (váltás) ui_controlhint_ships_mining_mode_toggle=Bányászati mód (váltás) ui_controlhint_ships_mining_power_range=Lézer teljesítmény ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase=További rakéták élesítése ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_increase_decrease=Rakéták élesítése +/- ui_controlhint_ships_missileMode_armedMissiles_reset=Az élesített szám visszaállítása ui_controlhint_ships_missileMode_cycle_fwd=Rakétaciklus (Fwd) ui_controlhint_ships_missileMode_launch=Rakéta indítása ui_controlhint_ships_missileMode_toggle=Rakéta üzemmód (váltó) ui_controlhint_ships_mobiGlas_commlink_docking=CommLink (Dock kér.) ui_controlhint_ships_mobiGlas_commlink_landing=CommLink (Land kér.) ui_controlhint_ships_pin=Pin ui_controlhint_ships_power_toggle=Tápellátás (váltás) ui_controlhint_ships_qtm_boost=Kvantumnövelés ui_controlhint_ships_qtm_engage=QT Engage ui_controlhint_ships_qtm_toggle=QT mód (váltás) ui_controlhint_ships_rotationlock-toggle=Forgatás zárolása (váltás) ui_controlhint_ships_rotationlock_toggle=Forgatás zárolása (váltó) ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_toggle=Axis (Toggle) ui_controlhint_ships_salvage_beamtoggle=Beam (Toggle) ui_controlhint_ships_salvage_cyclemodifiers=Cycle Modifiers (L/R) ui_controlhint_ships_salvage_gimbal=Gimbal (Toggle) ui_controlhint_ships_salvage_mode_toggle=Salvage Mode (Toggle) ui_controlhint_ships_scm_speedlimit=Max. Sebesség +/- ui_controlhint_ships_seat_eject=Kiadás ui_controlhint_ships_seat_exit=Kilépés az ülésből ui_controlhint_ships_seat_exit_ship=Kilépés a hajóból ui_controlhint_ships_strafe_xy-plane=Mozgás (oldalirányú) ui_controlhint_ships_strafe_z=Mozgás (függőleges) ui_controlhint_ships_strafe_z_down=Száguldás (le) ui_controlhint_ships_strafe_z_up=Strafe (fel) ui_controlhint_ships_target_request_docking=Üdvözlet (Dokkolás kérése) ui_controlhint_ships_thrusters_afterburners=Felerősítés (Gyorsítás) ui_controlhint_ships_thrusters_toggle=Tológépek (váltó) ui_controlhint_ships_volatileCargo_jettison=Jettison Cargo ui_controlhint_sip_drink=Sip ui_controlhint_slide=Dia ui_controlhint_sprint=Sprint ui_controlhint_stabilize=Tartsd vissza a lélegzetet ui_controlhint_swap_wheel_cancel=Kilépés/Mégse ui_controlhint_swap_wheel_page_navigate=Oldalak ui_controlhint_swap_wheel_select=Kiválasztás ui_controlhint_takedown_lethal=Eltávolítás (halálos) ui_controlhint_takedown_none_lethal=Eltávolítás (nem halálos) ui_controlhint_throw=Dobás ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_exit=Cél (kilépés) ui_controlhint_toggleOptionOn_ADS_toggleOn=Cél (váltás) ui_controlhint_toggleOptionOn_InteractionMode_exit=Interakciós mód (kilépés) ui_controlhint_toggleOptionOn_pushable_sprint_exit=Futtatás (váltás) ui_controlhint_toggleOptionOn_sprint_exit=Sprint (váltás) ui_controlhint_toggle_attachment=Melléklet be- és kikapcsolása ui_controlhint_tractorbeam_detach_mode=Mód leválasztása ui_controlhint_tractorbeam_distance_control=Fénysugár hossza ui_controlhint_tractorbeam_rotation_control=Cél elforgatása ui_controlhint_tractorbeam_traversal_mode=Bejárási mód ui_controlhint_turret_firemode_toggle=Tűz üzemmód ui_controlhint_turret_gyromode=Gyro mód ui_controlhint_turret_look_pis_powerOff=Interakció (bekapcsolás) ui_controlhint_turret_seat_exit_toexterior=Kilépés a járműből ui_controlhint_unarmed_block=Fegyvertelen blokk ui_controlhint_unarmed_heavy_attack=Nehéz támadás ui_controlhint_unarmed_light_attack=Könnyű támadás ui_controlhint_up=Fel ui_controlhint_visor_dirty_wipe=Visor törlése ui_controlhint_visor_wipe=Visor törlése ui_controlhint_weapon=Fegyver kiválasztása ui_controlhint_weapon_block=Fegyverblokk ui_controlhint_weapon_customize=Testreszabás ui_controlhint_weapon_customize_addHealing=Eszköz csatolása (Heal) ui_controlhint_weapon_quick=Fegyver gyors kiválasztása ui_controlhint_zero-g-traversal_detach=Engedd el ui_controlhint_zero-g-traversal_launch=Indítás ui_controlhint_zero-g-traversal_sprint=Felület áttekintése ui_controlhint_zeroing=Látótáv. +/- ui_controlhint_zeroing_auto_adjust=Automatikus (látótávolság) ui_controlsSettings=Játékbeállítások ui_copy=Másolás ui_cut=Vágás ui_date_format=%d/%d/%d ui_deselect=Szüntesse meg a kijelölést ui_destDropDownLabel=Válaszd ki a célt ui_dest_cargo=ÁRUSZÁLLÍTÁSI KÖZPONT ui_dest_clinic=KÓRHÁZ ui_dest_commercial=GALÉRIA ui_dest_entry_exit=HANGÁROK ÉS SZÁLLÁSOK ui_dest_entry_pyro=Bejárat ui_dest_habs=SZÁLLÁSOK ui_dest_javelin_tour=Javelin Tour ui_dest_lowerdecks,P=Alsó fedélzetek ui_dest_maintenanceshaft_01=01. karbantartó akna ui_dest_maintenanceshaft_02=02. karbantartó akna ui_dest_maintenanceshaft_03=03. karbantartó akna ui_dest_maintenanceshaft_04=04. karbantartó akna ui_dest_maintenanceshaft_05=05. karbantartó akna ui_dest_maintenanceshaft_06=06. karbantartó akna ui_dest_refinery=Finomító ui_dest_security_dock=Biztonsági dokk ui_dest_security_dock_a_deck=Biztonsági dokkoló A Deck ui_dest_security_dock_b_deck=Biztonsági dokkoló B fedélzet ui_dest_security_dock_c_deck=Biztonsági dokkoló C Deck ui_dest_workerarea,P=Munkaterület ui_destinationSelector=Cél ui_diag_no=Nem ui_diag_ok=Rendben ui_diag_yes=Igen ui_disconnect_cause_anticheat=Csalás elleni védelem ui_disconnect_cause_anticheat_error=Az Anticheat hibát észlelt ui_disconnect_cause_anticheat_timeout=Anticheat időtúllépés az inicializálás során ui_disconnect_cause_anticheat_violation=Az Anticheat fájl integritássértését észlelte ui_disconnect_cause_authentication_failed=A hitelesítés sikertelen:\nA szerver elutasította a kapcsolatot, mert nem volt jogosult.\nKérjük, próbálja újra. ui_disconnect_cause_banned=Tiltva:\nEzt a felhasználói fiókot kitiltották. ui_disconnect_cause_cant_connect=A csatlakozás sikertelen:\nNem lehet csatlakozni a szerverhez.\nHa a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze az internetkapcsolatot. ui_disconnect_cause_class_registry_mismatch=Osztálynyilvántartási eltérés:\nA kapcsolat megszakadt, mert az adatok nem egyeznek a szerverrel.\nFuttassa az indítót rendszergazdaként, és ellenőrizze, hogy a játék telepítése a legújabb verzióra frissült-e. ui_disconnect_cause_connect_timeout=Kapcsolat időtúllépése:\nIdőtúllépés a szerverhez való csatlakozás során.\nHa a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze az internetkapcsolatot. ui_disconnect_cause_context_corruption=Környezetkárosodás:\nBelső hálózati hiba miatt megszakadt a kapcsolat. ui_disconnect_cause_failed_to_spawn_ship=Nem sikerült létrehozni az űrhajót:\nKérjük, válasszon újra egy hajót a menükben, és próbálja újra. ui_disconnect_cause_game_already_started=A játékmenet már elkezdődött:\nA játékmódhoz nem lehet csatlakozni játék közben.\nHa másik játékhoz szeretne csatlakozni, próbálja újra a menükből. ui_disconnect_cause_game_error=Játékhiba:\nA játék váratlan hibát észlelt és megszakadt. ui_disconnect_cause_global_ban1=Globálisan kitiltva(1):\nEzt a felhasználói fiókot kitiltották. ui_disconnect_cause_globally_banned=Globálisan kitiltva:\nEzt a felhasználói fiókot kitiltották. ui_disconnect_cause_kicked=Kirúgás:\nA felhasználó által kezdeményezett kirúgás a szerverről. ui_disconnect_cause_kicked_friendly_fire=Barátságos tűz:\nA kapcsolat megszakadt, mert túl sok baráti tüzet kezelt. ui_disconnect_cause_kicked_full_wanted_kill=Keresett halál:\nA legmagasabb körözési szinten halt meg. ui_disconnect_cause_kicked_high_ping=Gyenge kapcsolat:\nA kapcsolat rossz minőségű kapcsolat miatt megszakadt.\nHa a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze az internetkapcsolatot. ui_disconnect_cause_kicked_idling=Inaktivitás:\nA kapcsolat megszakadt, mert túl sokáig inaktív volt. ui_disconnect_cause_no_controller=Nincs vezérlő:\nGyőződjön meg arról, hogy a billentyűzet, az egér és a vezérlő megfelelően van csatlakoztatva. ui_disconnect_cause_not_dx11_capable=A DirectX 11 nem található:\nA Star Citizen futtatásához legalább DirectX 11 szükséges. ui_disconnect_cause_nub_destroyed=Nub leállítás:\nA nub leállításra került. ui_disconnect_cause_protocol_error=Protokollhiba:\nRosszul formázott hálózati csomag váltotta ki a kapcsolatot. ui_disconnect_cause_resolve_failed=Sikertelen megoldás:\nNem sikerült megoldani a hálózati gazdagép címét.\nHa a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze az internetkapcsolatot és a DNS-beállításokat. ui_disconnect_cause_serialized_component_mismatch=Serializáló eltérés:\nA hálózati sorosító nem egyezik a kiszolgáló verziójával.\nKérjük, futtassa az indítót rendszergazdaként, és ellenőrizze, hogy a játék telepítése a legújabb verzióra frissült-e. ui_disconnect_cause_server_full=A kiszolgáló megtelt:\nA kiválasztott példány megtelt.\nKérjük, próbálja újra. ui_disconnect_cause_session_ended=Munkamenet véget ért:\nA munkamenet véget ért. ui_disconnect_cause_socket_send=Socket hiba:\nNem lehet adatokat küldeni.\nHa a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze az internetkapcsolatot. ui_disconnect_cause_timeout=A kapcsolat megszakadt:\nA játékkliensnek megszakadt a kapcsolata a játékszerverrel. ui_disconnect_cause_unknown=Ismeretlen:\nIsmeretlen hibát észleltünk. ui_disconnect_cause_user_requested=Felhasználó kérte:\nEgy felhasználói művelet kiváltotta a kapcsolat megszakítását. ui_disconnect_cause_version_mismatch=Verziós eltérés:\nKérjük, futtassa az indítót rendszergazdaként, és ellenőrizze, hogy a játék telepítése a legújabb verzióra frissült-e. ui_disconnect_cause_view_state=Megtekintési állapot hiba:\nHiba történt a nézet állapotának átmenete során. ui_disconnect_unlocalized_error=Nem lokalizált hiba ui_disconnect_warning_anticheat=Az Anticheat Sandbox már nem érvényes ui_disconnected_body=Kérjük, ellenőrizze a kapcsolatot ui_disconnected_title=Nincs jel ui_ea_LobbyConnection_Message=Lobby információk lekérése ui_ea_MissingBadgeTooltip=Nem rendelkezik a képernyő eléréséhez szükséges engedélyekkel ui_error_type_disconnection_cause=Kapcsolatbontás ui_error_type_lobby_error=Lobby hiba ui_error_type_lobby_internal_error=Lobby belső hiba ui_error_type_services_connection=CIG szolgáltatások ui_escortPayoutLabel=aUEC Fizetés Perc ui_flight_strafe_forward_back_rel=Gázkar - előre / hátra (rel.) ui_game_popup_error=HIBA – %s (CODE %i)\n%s ui_hacking_BLTR=Kék háromszög ui_hacking_BootCode=Adatok importálása\nimport BLTR Tigersclaw rendszerindítási szekvencia kapcsolati protokollok,Engine\nBLTR Tigersclaw rendszerindítási szekvencia kapcsolati protokollok_Max = 3995,00\nBLTR Tigersclaw rendszerindítási szekvencia kapcsolati protokollok \ npart_monitor = 27\n\nBLTR Tigersclaw rendszerindítási szekvencia kapcsolati protokollok_Data = []\ntry:\nfor i in range(BLTR Tigersclaw boot szekvencia csatlakozási protokollok_MaxCapacity, 0, -1):\nfor monitor_check_1 in range(part_monitors):\nBLot Tiger szekvencia kapcsolat protokollok_kapcsoló = -1\nszámláló = -1\n\nmonitor_check_2 esetén tartományban(rész_monitor):\nif monitor_check_2 % part_monitor == 0:\nBLTR Tigersclaw rendszerindítási sorrend kapcsolati protokollok_kapcsolója += 1\nszámláló = 0\n\nif i -1 == 0:\narr = i-1 + BLTR Tigersclaw rendszerindítási szekvencia kapcsolati protokollok_kapcsoló\n\nelse:\ndata_arr = ((i-1) * part_monitor) + BLTR Tigersclaw rendszerindítási sorrend kapcsolati protokollok_kapcsoló\nBLTR Tigersclaw rendszerindítási sorrend kapcsolati protokollok_Data .append(BLTR Tigersclaw rendszerindítási szekvencia kapcsolati protokollok_Data[adat_tömb][cél_pixel])\n\nkivéve az e kivételt:\nprint(' ---- Hiba a BLTR Tigersclaw rendszerindítási sorrend csatlakozási protokolljainál # '+str(e))\n \ncom.INIT\ncom.boot.app\nBT.TC.Annotationconfigapplicationcontext\n\n/////////////////////////////// //////////////////////////////////\n\nAlkalmazás inicializálása\n\nKísérlet csatlakozni a gazdagéphez .. ..........................\n\n\nA kapcsolat létrejött _ ui_hacking_BootProgress=Rendszerindítási folyamat ui_hacking_BootSequence=Rendszerindítási sorrend ui_hacking_BootStatus=Rendszerindítási állapot ui_hacking_Crypto_Key=Crypto_Key ui_hacking_Crypto_Key_version=.HC_v.4.0 ui_hacking_Tigersclaw=Tigriskarom ui_hacking_ability=Képesség ui_hacking_ability_activate_hotkey=[F] ui_hacking_ability_activate_name=Dekódolás ui_hacking_ability_activate_name_gui=Dekódolás.bat ui_hacking_ability_activate_tooltip=Dekódolja az aktuális csomópontban tárolt adatokat, hogy lehetővé tegye az adattöredékek összekapcsolását.\nHotkey: [F] vagy [LMB] ui_hacking_ability_countdown_prefix=T- ui_hacking_ability_countdown_seconds_suffix=s ui_hacking_ability_insert_node=Csomópont beszúrása ui_hacking_ability_node_insertion=Csomópont beillesztés ui_hacking_ability_ping_hotkey=[TAB] ui_hacking_ability_ping_name=Ping ui_hacking_ability_ping_name_gui=PING.bat ui_hacking_ability_ping_tooltip=Megmutatja az aktuális hálózatot és a környező csomópontokat. Az aktuális csomópontot célozza.\nGyorsbillentyű: [TAB] ui_hacking_ability_slowdown_hotkey=[Q] ui_hacking_ability_slowdown_name=DDoS ui_hacking_ability_slowdown_name_gui=DDoS.bat ui_hacking_ability_slowdown_tooltip=Elosztott szolgáltatásmegtagadási támadás. Elárasztja a célrendszert, lelassítva a víruskereső rendszert.\nParancs: DDOS\nGyorsbillentyű: [Q] ui_hacking_ability_state_charge_up=Feltöltés ui_hacking_ability_state_cool_down=Hűtsd le ui_hacking_ability_state_in_use=Injektálás ui_hacking_ability_state_invalid=Érvénytelen ui_hacking_ability_state_stand_by=Kész ui_hacking_ability_swap_hotkey=[S] ui_hacking_ability_swap_name=Csere ui_hacking_ability_swap_name_gui=SWAP.bat ui_hacking_ability_swap_tooltip=Cserélje ki a csomópontokat a hálózaton új útvonalak létrehozásához.\nGyorsbillentyű: [S] ui_hacking_ability_wrap_hotkey=[E] ui_hacking_ability_wrap_name=Csomagolás ui_hacking_ability_wrap_name_gui=WRAP.bat ui_hacking_ability_wrap_tooltip=Ha két szemközti élcsomópontnak kimenő kapcsolata van, akkor az ellenkező hálózatba tekerjen.\nGyorsbillentyű: [E] ui_hacking_abort=Lépjen ki a Hacker szoftverből ui_hacking_abort_cancel=Nem, folytasd a hackelést ui_hacking_abort_confirm=Igen, kilépés a hackelésből ui_hacking_abort_warning=Biztosan ki akar lépni a hacker szoftverből? ui_hacking_abort_warning_count_as_fail=Ha most kilép, az értesíti a hatóságokat! ui_hacking_abort_warning_not_count_as_fail=Biztonságosan kiléphet a hatóságok értesítése nélkül. ui_hacking_access_denied=Hozzáférés megtagadva ui_hacking_access_granted=Hozzáférés megadva ui_hacking_chip_required=Hackelési chip szükséges ui_hacking_device_chip_uses_remaining=A maradék chipek felhasználása: ui_hacking_device_required=Hackelési eszköz szükséges ui_hacking_fail_denied=Megtagadva ui_hacking_fail_error=Hiba ui_hacking_fail_your_access_is=Az Ön hozzáférése van ui_hacking_help=Súgó ui_hacking_help_controls_heading=Hogyan vezérelheti ügynökét ui_hacking_help_controls_title=Vezérlők ui_hacking_help_readme=README ui_hacking_highlight_target_id=Cél kiemelése ui_hacking_input_movement=W, A, S, D - Ügynökmozgás ui_hacking_input_rotate_camera=MMB (tartás) + AxisXY - Kamera forgatása ui_hacking_input_rotate_node=MMB (Fel/Le) – Cserecsomópont forgatása ui_hacking_input_scheme=Beviteli séma: ui_hacking_input_scheme_legacy=Hagyományos ui_hacking_input_scheme_swapHold=Swap Hold ui_hacking_input_scheme_swapToggle=Swap kapcsoló ui_hacking_input_toggle_ability_mode= ui_hacking_input_use_ability=LMB – Swap képesség használata ui_hacking_instagate_hack=Hack ui_hacking_login_admin=Rendszergazda ui_hacking_login_password=Jelszó: ui_hacking_login_password_hidden=***** ui_hacking_login_password_visible_1=54AFB ui_hacking_login_username=Felhasználónév: ui_hacking_move_target_id=Cél áthelyezése ui_hacking_node=Csomópont ui_hacking_node_crossing=Átkelés ui_hacking_node_current=Jelenlegi csomópont ui_hacking_node_id_separator=, ui_hacking_node_id_x_0=A ui_hacking_node_id_x_1=B ui_hacking_node_id_x_2=C ui_hacking_node_id_x_3=D ui_hacking_node_id_x_4=E ui_hacking_node_id_x_5=F ui_hacking_node_id_x_6=G ui_hacking_node_id_x_7=H ui_hacking_node_id_x_8=I ui_hacking_node_id_x_9=J ui_hacking_node_id_x_invalid=- ui_hacking_node_id_x_unknown=? ui_hacking_node_id_y_0=1 ui_hacking_node_id_y_1=2 ui_hacking_node_id_y_2=3 ui_hacking_node_id_y_3=4 ui_hacking_node_id_y_4=5 ui_hacking_node_id_y_5=6 ui_hacking_node_id_y_6=7 ui_hacking_node_id_y_7=8 ui_hacking_node_id_y_8=9 ui_hacking_node_id_y_9=10 ui_hacking_node_id_y_invalid=- ui_hacking_node_id_y_unknown=? ui_hacking_node_n=N ui_hacking_node_straigth=folyosó ui_hacking_node_tjunction=T-elágazás ui_hacking_node_turn=Fordulás ui_hacking_objectives_header=Célok ui_hacking_objectives_type_A=A típus ui_hacking_objectives_type_B=B típus ui_hacking_objectives_type_C=C típus ui_hacking_pickup=Célkitűzés ui_hacking_pseudocode=if (currentNodeState == EHackingNodeVisualState::OffBoard && pAgent && pAgent->GetSpareNodeId() == nodeId)\n {\n nodePos.x = pInsertionSlot->xPossery.\n n currentNodeState = EHackingNodeVisualState::Preview;\n wallEffect = 1.0f;\n nodeAllegiance = static_cast(pAgent->GetRole());\n } ui_hacking_rotation=Csomópont elforgatása ui_hacking_rotation_input_clockwise=E ui_hacking_rotation_input_counter_clockwise=Q ui_hacking_software_name=haXX-2000 ui_hacking_splash_screen_loading=Hacker szoftver betöltése ui_hacking_splash_screen_success=A feltörés sikeres ui_hacking_swap_target_id=Cél csere ui_hacking_terminal= ui_hacking_terminal_ability_charge_up=Végrehajtás... ui_hacking_terminal_ability_cool_down=Lehűlés ui_hacking_terminal_ability_in_use=Végrehajtás... ui_hacking_terminal_ability_stand_by=Kész ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_enter=FIGYELEM! Gyanús tevékenységet észleltünk. ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_exit=Nem található gyanús tevékenység ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_enter=FIGYELEM! Rosszindulatú szoftvert észleltünk! ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_exit=Nem található rosszindulatú szoftver ui_hacking_terminal_anti_virus_swap_completed=A csere befejeződött. ui_hacking_terminal_async_process_separator======================================== ui_hacking_terminal_command_commands=PARANCSOK ui_hacking_terminal_command_commands_desc=Megjeleníti ezt a parancslistát ui_hacking_terminal_command_commands_screen=Gépelje be a "HELP" parancsot, hogy segítséget kapjon a terminál használatához.\nGépelje be a "COMMANDS" parancsot az összes elérhető parancs megtekintéséhez. ui_hacking_terminal_command_exit=KILÉPÉS ui_hacking_terminal_command_exit_desc=Kilépés a szoftverből ui_hacking_terminal_command_help=SEGÍTSÉG ui_hacking_terminal_command_help_desc=Megjeleníti a súgó képernyőt ui_hacking_terminal_command_help_screen_info=Használja a billentyűzetet a parancsok írásához.\nHasználja az [Enter/Return]-t a parancsok végrehajtásához.\nHasználja a [Backspace] billentyűt egy karakter törléséhez.\nA [TAB] billentyűvel fejezze be a parancsot. ui_hacking_terminal_command_inject=INJECT ui_hacking_terminal_command_inject_completed=A befecskendezés befejeződött. ui_hacking_terminal_command_inject_desc=Trójai programot a gyenge pontba szúr be. Az aktuális csomópontot célozza meg ui_hacking_terminal_command_inject_in_use=Trójai beszúrása a gyenge pontra. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_already_activated=A fájl már fertőzött. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_proximity=Fájlközelség szükséges. ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header=A bevitt parancs egy felismert parancs, de hibás argumentumokat tartalmaz! ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header_formatted='%s' egy felismert parancs, de hibás argumentumokat tartalmaz! ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_charge_up=A parancs feldolgozása folyamatban van. Kérlek várj. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_cool_down=A parancs visszaállítás alatt áll. Kérlek várj. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_in_use=A parancs már használatban van. Kérlek várj. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header=A bevitt parancs egy felismert parancs, de nem hajtható végre! ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header_formatted='%s' egy felismert parancs, de nem hajtható végre. ui_hacking_terminal_command_move=MOVE [X] [Y] ui_hacking_terminal_command_move_desc=Mozgási cél beállítása \nHasználat: MOVE [X] [Y] \nAttribútumok:\n[X] A célcsomópont X koordinátája \n[Y] A célcsomópont Y koordinátája \nPélda: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_formatted=MOVE %s %s ui_hacking_terminal_command_move_in_use=Áthelyezés a célcsomópontra ui_hacking_terminal_command_move_invalid_arg_=Mozgási cél beállítása \nHasználat: MOVE [X] [Y] \nAttribútumok:\n[X] A célcsomópont X koordinátája \n[Y] A célcsomópont Y koordinátája \nPélda: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_hidden=A célcsomópont rejtett és nem célozható. ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_not_on_network=A célcsomópont nem érhető el a jelenlegi hálózatról. ui_hacking_terminal_command_ping=PING ui_hacking_terminal_command_ping_desc=Ping-el az aktuális hálózatról és a környező csomópontokról. ui_hacking_terminal_command_ping_in_use=A jelenlegi és a környező hálózatok pingelése ui_hacking_terminal_command_swap=CSERE [X] [Y] [ROT] ui_hacking_terminal_command_swap_desc=Célcsomópontot cserél egy csomópontra\nHasználat: CSERÉLÉS [X] [Y] [ROT]\nAttribútumok:\n[X] A célcsomópont X koordinátája \n[Y] A célcsomópont Y koordinátája \n[ ROT] Az új csomópont elforgatása fokban\nPélda: SWAP A 2 90 ui_hacking_terminal_command_swap_formatted=SWAP %s %s %s ui_hacking_terminal_command_swap_in_use=%s hálózati csomópont cseréje ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_x=A %s nem érvényes X koordináta. Érvényes X koordináta-tartomány: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_y=%s nem érvényes Y koordináta. Érvényes Y koordinátatartomány: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_rotation=A %s nem érvényes elforgatás. Érvényes elforgatások: 0, 90, 180, 270 ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_hidden=Ez a csomópont rejtett, és még nem célozható. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_untargetable=Ez a csomópont nem célozható. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_spare_node_unavailible=A tartalék csomópont nem érhető el. ui_hacking_terminal_command_wrap=WRAP ui_hacking_terminal_command_wrap_completed=A körverseny versenyez ui_hacking_terminal_command_wrap_in_use=Navigációs hálózati struktúra kihasználása ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_axis=Kérjük, adja meg a vetemítési tengelyt, pl. X vagy Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_corner_axis=Több lehetséges vetemedési irány létezik, kérjük adja meg a vetemítési tengelyt, pl. X vagy Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_hidden=A szemközti élcsomópont el van rejtve. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_orientation=Megköveteli, hogy a szemközti élcsomópontnak legyen kapcsolata a hálózati fürtből. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_target_not_edge=A hálózati fürtből kivezető kapcsolattal rendelkező élcsomópont szükséges. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_format=A %d argumentum formázása érvénytelen. %s %s-t vár ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_few=Túl kevés argumentum. A parancs %d számú argumentumot vár. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_many=Túl sok argumentum. A parancs %d számú argumentumot vár. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_type=A %d argumentum érvénytelen típusú. %s %s-t vár ui_hacking_terminal_error_invalid_command=Nem ismeri fel érvényes parancsként. ui_hacking_terminal_error_prefix=Hiba ui_hacking_terminal_error_unknown=Ismeretlen hiba! Valami elromlott. ui_hacking_terminal_error_unrecognized_command=Ismeretlen parancs. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_captured=A rosszindulatú szoftver karanténba került. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_win=Privát kulcs megszerzett! ui_hacking_terminal_game_over_manual_exit=Kilépés... ui_hacking_terminal_header_active_commands=Aktív parancsok: ui_hacking_terminal_header_command=Parancs: ui_hacking_terminal_link_point_activated=A kapcsolódási pont aktiválva ui_hacking_terminal_link_point_deactivated=A fájl visszaállítása sikeresen befejeződött! ui_hacking_terminal_link_point_deactivating=FIGYELEM! Sérült fájl észlelve! Fájl visszaállítása biztonsági másolatból. ui_hacking_terminal_link_point_deactivating_interrupted=FIGYELEM! A fájl visszaállítása megszakítva! ui_hacking_terminal_link_point_linked=Link kapcsolat létrejött. ui_hacking_terminal_link_point_unlinked=A kapcsolat megszakadt. ui_hacking_terminal_param_type_char=char ui_hacking_terminal_param_type_coordinate=Koordináta ui_hacking_terminal_param_type_float=float ui_hacking_terminal_param_type_int=int ui_hacking_terminal_root=\\Root\ ui_hacking_terminal_software_info=------------------------------------------------ ----------------\nKey Decrypt Helper OS v0.3.15.1\n(c) Blue Triangle Inc. Minden jog fenntartva.\n--------- -------------------------------------------------- ----- ui_hacking_terminal_system_start_up_intro=Inicializálás...\nCsatlakozás...\nKapcsolat létrejött\nHálózati fürt állapotának lekérése\n3D hálózati vizualizáció betöltése \nKérjük, várjon... ui_hacking_terminal_system_start_up_outro=Az inicializálás sikeres.\nFelhasználói bevitelre vár... ui_hacking_terminal_system_timed_out=A hozzáférési kód lejárt! ui_hacking_terminal_three_dots=... ui_hacking_terminal_warning_ability_swap=FIGYELEM! Anti-Virus Network Scrambling aktív ui_hacking_terminal_warning_anti_virus=FIGYELEM! Víruskereső észlelve a rendszeren belül ui_hacking_terminal_warning_fog_of_war=FIGYELEM! A rendszerhálózatok rejtettek. ui_hacking_terminal_warning_timer_active=FIGYELEM! Az érvényes hozzáférési kód lejár ui_hacking_terminal_warning_timer_active_formatted=FIGYELEM! Az érvényes hozzáférési kód %s múlva lejár. ui_hacking_threat_lvl=Fenyegetési szint ui_hacking_threat_lvl_0=Nem észleltünk fenyegetést ui_hacking_threat_lvl_1=Behatolás gyanúja ui_hacking_threat_lvl_2=Alacsony riasztás ui_hacking_threat_lvl_3=Közepes riasztás ui_hacking_threat_lvl_4=Magas riasztás ui_hacking_threat_meter=Fenyegetés észlelése ui_hacking_threat_point=Fenyegetési pont ui_hacking_threat_points=Fenyegetési pontok ui_hacking_time_elapsed=Eltelt idő: ui_hacking_time_remaining=Fennmaradó idő: ui_hacking_tutorial_fog_of_war_text=A csomópontok kezdetben el vannak rejtve. A Tigerclaw Agent felfedi a hálózat csomópontjait, ha azok közel vannak.\n\nA Tigerclaw felfedheti a csomópontok teljes hálózatát, valamint a környező hálózati csomópontokat is a következő paranccsal:\nPING\nor\nFuttassa a PING.bat fájlt. ui_hacking_tutorial_fog_of_war_title=A hálózatok feltérképezése ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_text=Minden érzékeny adattöredék megkeresése, visszafejtése és összekapcsolása. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_title=Adattöredék link állapota ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_text=A biztonsági rendszer sikeres megkerüléséhez a Tigerclaw-nak több érzékeny adattöredéket (SE-DA-FRAG, SeDaFrag vagy SDF) kell azonosítania, visszafejteni és összekapcsolnia. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_title=Érzékeny adattöredékek kihasználása ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_text=Miután egy SDF azonosításra került, a linkelés engedélyezéséhez vissza kell fejteni.\nVigye át a HARI Agentet az SDF-re, és dekódolja vissza a következő paranccsal:\nINJC\nor\nFuttassa az INJC.bat fájlt. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_title=Dekódolás ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_text=A kapcsolat akkor hozható létre, ha két vagy több egyező típusú SDF titkosítása megtörtént, és ugyanazon a hálózaton belül találhatók. \n\nHa minden érzékeny adattöredéket összekapcsoltak, a HARI kihasználhatja a hivatkozásokat, hogy hozzáférést biztosítson a rendszerhez. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_title=Összekapcsolás ui_hacking_tutorial_movement_text=A rendszer több hálózatból áll. A Tigriskarom képviseli az Ön jelenlétét a Hálózaton belül a Blue Cube Tigerclaw ügynökkel. \n\nA következő paranccsal navigáljon a hálózat egy csomópontjához:\nGOTO [Csomópontazonosító] \ vagy \nKattintson egy csomópontra a GOTO.bat fájl futtatásához azon a csomóponton.\n ui_hacking_tutorial_movement_title=Navigáció a hálózaton ui_hacking_tutorial_overview_text=Kékháromszög Tigriskarom kiterjesztett valóság interfész. A Tigerclaw egy biztonsági hálózati navigációs asszisztens és vizualizációs eszköz, amely digitális behatolást biztosít a valóságnövelő szemlencséhez.\n\nA Tigerclaw már létrehozott egy névtelen és biztonságos kapcsolatot az Ön szemlencséje és a célpont biztonsági rendszere között. A biztonsági rendszer sikeres megkerüléséhez navigálnia kell a csomóponti hálózatokon, hogy megkeresse, rögzítse és összekapcsolja az adattöredékeket. \n ui_hacking_tutorial_overview_title=Névjegy ui_hacking_tutorial_spawning_text=Csatlakozzon a csomóponti hálózathoz, és lépjen be egy csomóponti hálózatba bármely elérhető portcsomóponton keresztül a következő paranccsal:\nCNCT [COORD]\vagy \nKattintson egy portcsomópontra a GOTO.bat fájl futtatásához. ui_hacking_tutorial_spawning_title=Csatlakozás a csomóponti hálózathoz ui_hacking_tutorial_sub_title=A BlueTriangle Tigerclaw kiterjesztett valóság felületének használata. ui_hacking_tutorial_swap_text=Csomópontokat kicserélhet a hálózatok megváltoztatásához a következő paranccsal:\nSWAP [Csomópontazonosító] [Rotáció] \ vagy \nKattintson egy csomópontra a SWAP.bat fájl futtatásához.\n ui_hacking_tutorial_swap_title=Csomópontcsere\n ui_hacking_tutorial_title=READ.ME ui_helper_IssuesDetected=Problémák észlelve ui_helper_ItemSelection=Válassza ki a porthoz csatolni kívánt elemet ui_helper_PortSelection=Válassza ki a módosítani kívánt portot ui_helper_SubmenuDescription=Ennek az elemnek minden példánya jelenleg más hajókra is fel van szerelve. Kérjük, válassza ki, melyik hajóról szeretné átvinni ezt a terméket: ui_input_TM_T16000M_TWCS=Thrustmaster T.16000M + TWCS ui_input_TM_T16000M_TWCS_desc=Alapértelmezett profil a T.16000M plusz TWCS fojtószelephez a Thrustmastertől ui_input_TM_T16000M_dual=Thrustmaster T.16000M Dual ui_input_TM_T16000M_dual_desc=Alapértelmezett profil a T.16000M Dual stickhez a Thrustmastertől ui_input_TM_T16000M_right=Thrustmaster T.16000M jobbkezes ui_input_TM_T16000M_right_desc=Alapértelmezett profil a T.16000M jobbkezes karhoz a Thrustmastertől ui_input_TM_TFlight_Hotas_X=Thrustmaster T.Flight HOTAS X ui_input_TM_TFlight_Hotas_X_desc=A Thrustmaster T.Flight HOTAS X alapértelmezett profilja ui_input_TM_Warthog_HOTAS=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_input_TM_Warthog_HOTAS_desc=Alapértelmezett profil a Thrustmaster Warthog HOTAS kormány nélkül ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal=Thrustmaster Warthog HOTAS + Kormányok ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal_desc=A Thrustmaster Warthog HOTAS alapértelmezett profilja, beleértve a pedálokat/kormányokat ui_input_gameglass_keyboard=GameGlass billentyűzet ui_input_gameglass_keyboard_desc=GameGlass billentyűzet profil. ui_input_vkb_nxt_pr_dual=VKB Gladiator NXT Premium Dual ui_input_vkb_nxt_pr_dual_desc=Alapértelmezett profil a VKB Gladiator NXT Premium Dual stick beállításához ui_input_vkb_scg_pr_dual=VKB SCG Premium Dual ui_input_vkb_scg_pr_dual_desc=Alapértelmezett profil a VKB SCG Premium Dual stick beállításához ui_interactor_AAA_secdock_a_dockingport=Sec. Port-A ui_interactor_AAA_secdock_b_dockingport=Sec. Port-B ui_interactor_AAA_secdock_c_dockingport=Sec. Port-C ui_interactor_Anniversary2019_AEGS=AEGIS A csarnok ui_interactor_Anniversary2019_ANVL=A üllő A ui_interactor_Anniversary2019_AOPOA_BANU_ESPR=AOPOA, Banu, Esperia A csarnok ui_interactor_Anniversary2019_ARGO_MISC=ARGO, MISC A csarnok ui_interactor_Anniversary2019_BestInShow=A kiállításon a legjobb A terem ui_interactor_Anniversary2019_DRAK=Drake Hall A ui_interactor_Anniversary2019_KRIG_CNOU_TMBL=Kruger Intergalactic, Consolidated Industries, Tumbril Hall A ui_interactor_Anniversary2019_ORIG=A származási csarnok ui_interactor_Anniversary2019_RSI=RSI A csarnok ui_interactor_B1=B1 ui_interactor_B10=B10 ui_interactor_B2=B2 ui_interactor_B3=B3 ui_interactor_B4=B4 ui_interactor_B5=B5 ui_interactor_B6=B6 ui_interactor_B7=B7 ui_interactor_B8=B8 ui_interactor_B9=B9 ui_interactor_Bridge=Híd ui_interactor_Bridge_Airlock=Híd légzsilip ui_interactor_CC19_Atrium=Átrium ui_interactor_CC19_Maintenance=Karbantartás ui_interactor_CC19_Research=Kutatólabor ui_interactor_CC19_ServerFarm=Szerverfarm ui_interactor_Hangar=Hangár ui_interactor_IAE2950_Hall_01=CO-csarnok ui_interactor_IAE2950_Hall_02=Aegis Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_03=Üllőcsarnok ui_interactor_IAE2950_Hall_04=Crusader Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_05=Egyéb csarnok ui_interactor_IAE2950_Hall_06=Drake Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_07=Xeno csarnok ui_interactor_IAE2950_Hall_08=Origin Hall ui_interactor_IAE2950_Hall_09=RSI csarnok ui_interactor_IAE2950_Hall_10=Bemutatóterem ui_interactor_IAE2950_Lobby=Expo Lobby ui_interactor_IFCS_decouple_TEMP=IFCS TEMP szétválasztása ui_interactor_IFCS_flight_mode_TEMP=IFCS Repülési mód TEMP ui_interactor_Invictus2020_Group1=Hajócsarnok: RSI, eredet ui_interactor_Invictus2020_Group1_Ground=Járműcsarnok: RSI, Tumbril, Origin, Anvil ui_interactor_Invictus2020_Group2=Hajócsarnok: Anvil Aerospace ui_interactor_Invictus2020_Group3=Hajócsarnok: Aegis Dynamics ui_interactor_Invictus2020_Group4=Hajócsarnok: Támogatás és logisztika ui_interactor_Invictus2020_Group5=Hajócsarnok: Drake DefenseCon ui_interactor_Invictus_DrakeDefenseCon=DefenseCon ui_interactor_Invictus_conventionhall=Konferenciaterem ui_interactor_Main_Deck=Fő fedélzet ui_interactor_QD_Off=QD KI ui_interactor_QD_On=QD BE ui_interactor_QDampener_Activate=Q CSILLANTÁS AKTIVÁLÁSA ui_interactor_QDampener_Deactivate=Q CILÁTÍTÁS KIKAPCSOLÁSA ui_interactor_QED_Off=QED KI ui_interactor_QED_On=QED BE ui_interactor_QSnare_Cancel=Q SNARE CANCEL ui_interactor_QSnare_Charge=Q SNARE CHARGE ui_interactor_QSnare_Initiate=Q SNARE INDÍTÁS ui_interactor_ST1_Transit_spaceport=Teasa Űrkikötő ui_interactor_ST2_CrusaderShowroom=Crusader bemutatóterem ui_interactor_ST2_GreenCircle=Green Circle Lobby ui_interactor_ST2_commercial_platform=Felhőnézet központ ui_interactor_ST2_industrial_platform=Providence ipari platform ui_interactor_ST2_spaceport=August Dunlow Spaceport ui_interactor_ST2_transit_commercial=Skyway Shuttle Cloudview Station ui_interactor_ST2_transit_convention_centre=Skyway Shuttle Vision Station ui_interactor_ST2_transit_generic=Shuttle Station ui_interactor_ST2_transit_industrial=Skyway Shuttle Providence állomás ui_interactor_ST2_transit_spaceport=Skyway Shuttle Dunlow állomás ui_interactor_ST2_voyager_bar=Voyager Bar ui_interactor_ST3_ADF_Lobby=Adira Falls Lobby ui_interactor_ST3_ION_Centermass=Centermass ui_interactor_ST3_ION_Lobby=IO-északi előcsarnok ui_interactor_ST3_Transit_Bevic=Bevic Kongresszusi Központ ui_interactor_ST3_Transit_central=Area18 Plaza ui_interactor_ST3_Transit_spaceport=Riker Memorial űrkikötő ui_interactor_ST4_Tobin_ApexHall=Apex csarnok ui_interactor_ST4_Tobin_ZenithHall=Zenith Csarnok ui_interactor_ST4_Transit_Tobin=Tobin központ ui_interactor_ST4_Transit_spaceport=Fő űrkikötő ui_interactor_aegs_001=Aegis Dynamics A csarnok ui_interactor_aegs_002=Aegis Dynamics B csarnok ui_interactor_aegs_003=Idris pavilon ui_interactor_anvil_001=Anvil Aerospace Hall ui_interactor_aopoatumbril_001=Egzotikus Járművek Kiállítás ui_interactor_basement=Alagsor ui_interactor_call_elevator=LIFT HÍVÓ ui_interactor_call_shuttle=Shuttle hívása ui_interactor_cancel=Mégse ui_interactor_capture=Rögzítés ui_interactor_cargodeck_01=01. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_02=02. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_03=03. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_04=04. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_05=05. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_06=06. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_07=07. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_08=08. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_09=09. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_10=10. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_11=11. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_12=12. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_13=13. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_14=14. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_15=15. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_16=16. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_17=17. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_18=18. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_19=19. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_20=20. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_21=21. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_22=22. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_23=23. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_24=24. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_25=25. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_26=26. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_27=27. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_28=28. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_29=29. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_30=30. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_31=31. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_32=32. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_33=33. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_34=34. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_35=35. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_36=36. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_37=37. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_38=38. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_39=39. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_40=40. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_41=41. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_42=42. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_43=43. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_44=44-es rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_45=45. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_46=46-os rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_47=47. rakományfedélzet ui_interactor_cargodeck_48=48-as rakományfedélzet ui_interactor_carrack_Cartography=Kartográfiai fedélzet ui_interactor_carrack_LowerEngineering=Alsó mérnöki szint ui_interactor_carrack_UpperEngineering=Felső tervezés ui_interactor_carrack_armoury=Fegyvertár ui_interactor_carrack_cargopod=Rakotódoboz ui_interactor_carrack_catwalk=Kifutó ui_interactor_carrack_crew_deck=Habitation Deck ui_interactor_carrack_garage=Sub Deck ui_interactor_carrack_lowerbridge=Alsó híd ui_interactor_carrack_technical=Technikai fedélzet ui_interactor_carrack_upperbridge=Felső híd ui_interactor_carry=Vigye ui_interactor_close=Bezárás ui_interactor_close_Interior=Belső bezárása ui_interactor_close_cargo_bay=Rakotér bezárása ui_interactor_close_copilot_canopy=Máspilóta előtető bezárása ui_interactor_close_door=Az ajtó bezárása ui_interactor_close_exterior=Külső bezárása ui_interactor_close_front_cargo_bay=Az elülső raktér bezárása ui_interactor_close_front_hangar_doors=Zárja be az elülső hangárajtókat ui_interactor_close_ladder=Létra bezárása ui_interactor_close_left_door=Zárja be a bal ajtót ui_interactor_close_lower_turret=Zárja be a torony alsó ajtóit ui_interactor_close_pilot_canopy=A Pilot Canopy bezárása ui_interactor_close_ramp=Alsó rámpa ui_interactor_close_rear_cargo_bay=A hátsó raktér bezárása ui_interactor_close_rear_hangar_doors=Hátsó hangárajtók bezárása ui_interactor_close_right_door=Zárja be a jobb oldali ajtót ui_interactor_close_upper_turret=Zárja be a felső toronyajtót ui_interactor_comms=Kommunikáció ui_interactor_deploy=Üzembe helyezés ui_interactor_deploy_gun=Nehézgéppuska telepítése ui_interactor_deploy_missile=Rakétaindító telepítése ui_interactor_dismount=Leválasztás ui_interactor_dockingport_01=01-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_02=02-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_03=03-as dokkolóport ui_interactor_dockingport_04=04-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_05=05-ös dokkolóport ui_interactor_dockingport_06=06-os dokkolóport ui_interactor_dockingport_07=07-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_08=08-as dokkolóport ui_interactor_dockingport_09=09-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_10=10-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_11=11-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_12=12-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_13=13-as dokkolóport ui_interactor_dockingport_14=14-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_15=15-ös dokkolóport ui_interactor_dockingport_16=16-os dokkolóport ui_interactor_dockingport_17=17-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_18=18-as dokkolóport ui_interactor_dockingport_19=19-es dokkolóport ui_interactor_dockingport_20=20-as dokkolóport ui_interactor_doors_TEMP=Külső ajtók TEMP ui_interactor_drake_001=Drake bolygóközi bemutató ui_interactor_drop=Eldobom ui_interactor_eject=Kiadás ui_interactor_elevator=Lift ui_interactor_elevator_called=Felvonó hívva ui_interactor_elevator_door_open_symbol=<|> ui_interactor_elevator_down=Menj le ui_interactor_elevator_roof=Tető ui_interactor_elevator_up=Menj fel ui_interactor_engage_systems=Rendszerek bekapcsolása ui_interactor_engine_off=Hajtómű kikapcsolva ui_interactor_engine_on=Hajtómű bekapcsolva ui_interactor_enter=Belépés ui_interactor_enter_atc_seat=Légiforgalmi irányítói szék leül ui_interactor_enter_bottom_front_remote_turret=Ülj be a az alsó elülső távvezérelt torony ülésébe ui_interactor_enter_bottom_rear_remote_turret=Ülj be a az alsó hátsó távvezérelt torony ülésébe ui_interactor_enter_front_remote_turret_seat=Ülj be a az első távvezérelt torony ülésébe ui_interactor_enter_gunner_seat=Ülj be a tüzérülésbe ui_interactor_enter_pilot_seat=Ulj be a pilotaulesbe ui_interactor_enter_pilot_seat_zerog=Ulj be a pilotaulesbe- Zero G ui_interactor_enter_prisoner_seat=Beszállás a fogolyok ülésébe ui_interactor_enter_rear_remote_turret_seat=Ülj be a hátsó távvezérelt torony ülésébe ui_interactor_enter_ship=Lépjen be a hajóba ui_interactor_enter_top_front_remote_turret=Ülj be a elülső felső távvezérelt torony ülésébe ui_interactor_enter_top_rear_remote_turret=Ülj be a hátsó felső távvezérelt torony ülésébe ui_interactor_enter_zerog=Lépjen be - Zero G ui_interactor_exit=Kilépés ui_interactor_exit_bed=Ébresztő hasadra süt a nap !!! ui_interactor_exit_front=Kilépés Előre ui_interactor_exit_left=Kilépés balra ui_interactor_exit_prisoner_seat=Kilépés a Fogolyülésből ui_interactor_exit_rear=Kilépés a hátra felé ui_interactor_exit_right=Kilépés jobbra ui_interactor_exit_seat=Állj fel ui_interactor_exit_ship=Kilépés a hajóból ui_interactor_exit_zerog=Kilépés - G nulla ui_interactor_flight_ready=Repülésre kész ui_interactor_flip=Flip ui_interactor_floor_01=01. emelet ui_interactor_floor_02=02. emelet ui_interactor_floor_03=03. emelet ui_interactor_floor_04=04. emelet ui_interactor_floor_05=05. emelet ui_interactor_floor_06=06. emelet ui_interactor_floor_07=07. emelet ui_interactor_floor_08=08. emelet ui_interactor_floor_09=09. emelet ui_interactor_floor_10=10. emelet ui_interactor_floor_11=11. emelet ui_interactor_floor_12=12. emelet ui_interactor_floor_13=13. emelet ui_interactor_floor_14=14. emelet ui_interactor_floor_15=15. emelet ui_interactor_floor_16=16. emelet ui_interactor_floor_17=17. emelet ui_interactor_floor_18=18. emelet ui_interactor_floor_19=19. emelet ui_interactor_floor_20=20. emelet ui_interactor_floor_21=21. emelet ui_interactor_floor_22=22. emelet ui_interactor_floor_23=23. emelet ui_interactor_floor_24=24. emelet ui_interactor_floor_25=25. emelet ui_interactor_floor_26=26. emelet ui_interactor_floor_27=27. emelet ui_interactor_floor_28=28. emelet ui_interactor_floor_29=29. emelet ui_interactor_floor_30=30. emelet ui_interactor_floor_31=31. emelet ui_interactor_floor_32=32. emelet ui_interactor_floor_33=33. emelet ui_interactor_floor_34=34. emelet ui_interactor_floor_35=35. emelet ui_interactor_floor_36=36. emelet ui_interactor_floor_37=37. emelet ui_interactor_floor_38=38. emelet ui_interactor_floor_39=39. emelet ui_interactor_floor_40=40. emelet ui_interactor_floor_41=41. emelet ui_interactor_floor_42=42. emelet ui_interactor_floor_43=43. emelet ui_interactor_floor_44=44. emelet ui_interactor_floor_45=45. emelet ui_interactor_floor_46=46. emelet ui_interactor_floor_47=47. emelet ui_interactor_floor_48=48. emelet ui_interactor_floor_49=49. emelet ui_interactor_floor_50=50. emelet ui_interactor_garage_01=01. garázs ui_interactor_garage_02=02. garázs ui_interactor_garage_03=Garázs 03 ui_interactor_garage_04=04-es garázs ui_interactor_garage_05=05. garázs ui_interactor_garage_06=06. garázs ui_interactor_garage_07=07-es garázs ui_interactor_garage_08=08-as garázs ui_interactor_garage_09=09-es garázs ui_interactor_garage_10=10. garázs ui_interactor_garage_11=11-es garázs ui_interactor_garage_12=12-es garázs ui_interactor_garage_13=13-as garázs ui_interactor_garage_14=14-es garázs ui_interactor_garage_15=15-ös garázs ui_interactor_garage_16=16-os garázs ui_interactor_garage_17=17-es garázs ui_interactor_garage_18=18-as garázs ui_interactor_garage_19=19-es garázs ui_interactor_garage_20=20-as garázs ui_interactor_generic_cargo=Rakományszállítás ui_interactor_generic_deck=Deck ui_interactor_generic_floor=Szint ui_interactor_generic_foyer=Előcsarnok ui_interactor_generic_garage=Garázs ui_interactor_generic_hab=Lakóhely ui_interactor_generic_hangar=Hangár ui_interactor_generic_lobby=Lobby ui_interactor_generic_main=Központi ui_interactor_generic_maintenance=Karbantartás ui_interactor_generic_pad=Pad ui_interactor_generic_refinery=Finomító ui_interactor_generic_seat=Ülj ui_interactor_generic_security=Biztonság ui_interactor_generic_spaceport=Űrkikötő ui_interactor_ground_floor=Földszint ui_interactor_hangar_01=01. hangár ui_interactor_hangar_02=02. hangár ui_interactor_hangar_03=Hangár 03 ui_interactor_hangar_04=Hangár 04 ui_interactor_hangar_05=05. hangár ui_interactor_hangar_06=06. hangár ui_interactor_hangar_07=07. hangár ui_interactor_hangar_08=08. hangár ui_interactor_hangar_09=09. hangár ui_interactor_hangar_10=10. hangár ui_interactor_hangar_11=11. hangár ui_interactor_hangar_12=12. hangár ui_interactor_hangar_13=13. hangár ui_interactor_hangar_14=14. hangár ui_interactor_hangar_15=15. hangár ui_interactor_hangar_16=16-os hangár ui_interactor_hangar_17=17. hangár ui_interactor_hangar_18=18-as hangár ui_interactor_hangar_19=19-es hangár ui_interactor_hangar_20=20. hangár ui_interactor_hangar_21=21. hangár ui_interactor_hangar_22=22. hangár ui_interactor_hangar_23=23. hangár ui_interactor_hangar_24=24. hangár ui_interactor_hangar_25=25. hangár ui_interactor_hangar_26=26. hangár ui_interactor_hangar_27=27. hangár ui_interactor_hangar_28=28-as hangár ui_interactor_hangar_29=29. hangár ui_interactor_hangar_30=30. hangár ui_interactor_krugerargocnou_001=IAE új gyártócsarnok ui_interactor_ladder=Létra használata ui_interactor_landing_system_TEMP=Fuómű TEMP ui_interactor_level_01=01. szint ui_interactor_level_02=02. szint ui_interactor_level_03=03. szint ui_interactor_level_04=04. szint ui_interactor_level_05=05. szint ui_interactor_level_06=06. szint ui_interactor_level_07=07. szint ui_interactor_level_08=08. szint ui_interactor_level_09=09. szint ui_interactor_level_10=10. szint ui_interactor_lights_exterior_TEMP=Külső lámpák TEMP ui_interactor_lights_interior_TEMP=Belső világítás TEMP ui_interactor_lights_off=Pilács felkapcs ui_interactor_lights_on=Pilács lekapcs ui_interactor_lobby=Lobby ui_interactor_locked=Zárolva ui_interactor_logout=Kijelentkezés ui_interactor_misc_001=MISC bemutatóterem ui_interactor_modify=Módosítás ui_interactor_nav_computer_TEMP=Csillagtérkép TEMP ui_interactor_open=Kinyit ui_interactor_open_cargo_bay=Rakodótér nyitása ui_interactor_open_copilot_canopy=Máspilóta tető kinyitása ui_interactor_open_door=Ajtó nyitva ui_interactor_open_exterior=Külső ajtó nyitva ui_interactor_open_front_cargo_bay=Nyissa meg az elülső rakteret ui_interactor_open_front_hangar_doors=Nyisd ki az elülső hangárajtókat ui_interactor_open_interior=Nyisd ki a belső ajtókat ui_interactor_open_ladder=Létra ui_interactor_open_left_door=Nyisd ki a bal oldali ajtót ui_interactor_open_lower_turret=Nyisd ki az alsó toronyajtókat ui_interactor_open_pilot_canopy=Nyisd ki a pilótafüle tetejét ui_interactor_open_ramp=Rámpa emelése ui_interactor_open_rear_cargo_bay=Nyisd ki a hátsó rakteret ui_interactor_open_rear_hangar_doors=Nyisd ki a hátsó hangárajtókat ui_interactor_open_right_door=Nyisd ki a jobb oldali ajtót ui_interactor_open_upper_turret=Nyisd ki a felső torony öböl ajtóit ui_interactor_origin_001=Origin Jumpworks Collection ui_interactor_pad_01=01. pad ui_interactor_pad_02=02. pad ui_interactor_pad_03=03. pad ui_interactor_pad_04=04-es pad ui_interactor_pad_05=05. pad ui_interactor_pad_06=06 ui_interactor_pad_07=07. pad ui_interactor_pad_08=08-as pad ui_interactor_pad_09=09. pad ui_interactor_pad_10=10. pad ui_interactor_pad_11=11. pad ui_interactor_pad_12=12. pad ui_interactor_pad_13=13. pad ui_interactor_pad_14=14. pad ui_interactor_pad_15=15. pad ui_interactor_pad_16=16-os pad ui_interactor_pad_17=17. pad ui_interactor_pad_18=18-as pad ui_interactor_pad_19=19. pad ui_interactor_pad_20=20. pad ui_interactor_pickup_ammo=Lőszer utántöltés ui_interactor_pickup_grenade=Gránátok utántöltése ui_interactor_place=Hely ui_interactor_power_off=Kikapcsolás ui_interactor_power_on=Bekapcsolás ui_interactor_press=Nyomja meg ui_interactor_quick_seat_enter=Gyors bevitel ui_interactor_quick_seat_exit=Gyors kilépés ui_interactor_radar_TEMP=Radar TEMP ui_interactor_reclaimer_elevator_cargo=Rakománytartás ui_interactor_reclaimer_elevator_exit=Kilépés a hajóból ui_interactor_reclaimer_elevator_habitation=Lakóhelyi fedélzet ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage1=Salvage Hold ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage2=Salvage Processing ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage3=Salvage Balcony ui_interactor_remove=Eltávolítás ui_interactor_retract=Visszavonás ui_interactor_retract_missile=Rakétaindító visszahúzása ui_interactor_roofpads=Tetőpárnák ui_interactor_rsi_001=RSI-élmény ui_interactor_secdock_a_deck_left=Sec. A fedélzet (L) ui_interactor_secdock_a_deck_right=Sec. A fedélzet (R) ui_interactor_secdock_a_dockingport=Sec. Port-A ui_interactor_secdock_b_deck_left=Sec. B fedélzet (L) ui_interactor_secdock_b_deck_right=Sec. B fedélzet (R) ui_interactor_secdock_b_dockingport=Sec. Port-B ui_interactor_secdock_c_deck_left=Sec. C fedélzet (L) ui_interactor_secdock_c_deck_right=Sec. C fedélzet (R) ui_interactor_secdock_c_dockingport=Sec. Port-C ui_interactor_self_destruct_TEMP=Önmegsemmisítő TEMP ui_interactor_send_elevator=Lift küldése ui_interactor_shields_TEMP=Pajzsok TEMP ui_interactor_shuttle_called=Shuttle Called ui_interactor_stop_playing=Lejátszás leállítása ui_interactor_sublevel_01=01. alszint ui_interactor_sublevel_02=02. alszint ui_interactor_sublevel_03=03. alszint ui_interactor_sublevel_04=04. alszint ui_interactor_sublevel_05=05. alszint ui_interactor_sublevel_06=06. alszint ui_interactor_sublevel_07=07. alszint ui_interactor_sublevel_08=08. alszint ui_interactor_sublevel_09=09. alszint ui_interactor_sublevel_10=10. alszint ui_interactor_sublevel_generic=Alszint ui_interactor_surface_level=Felületi szint ui_interactor_systems_TEMP=Rendszer TEMP ui_interactor_turret_fire_mode=Tűz üzemmód váltása ui_interactor_turret_gyro=Giroszkóp mód váltása ui_interactor_turret_sensitivity_decrease=Érzékenység csökkentése ui_interactor_turret_sensitivity_increase=Növelje az érzékenységet ui_interactor_turret_sensitivity_reset=Érzékenység visszaállítása ui_interactor_use_bed=SZUNDI ui_interactor_use_bottom_bunk=Feküdj be az alsó ágyba ui_interactor_use_canopy=Használd a kupolát ui_interactor_use_captains_seat=Ülj be a kapitányi székbe ui_interactor_use_cartograph_station=Kartográfiai állomás használata ui_interactor_use_claw_seat=Ülj be a markoló kezelőülésbe ui_interactor_use_command_station=Belépés a parancsnoki központba ui_interactor_use_copilot_ladder=Máspilóta létra használata ui_interactor_use_copilot_seat=ulj be a masodpilota ulesebe ui_interactor_use_copilot_seat_dragonfly=Rögzítse az utasülést ui_interactor_use_door=Ajtó nyit ui_interactor_use_driver_seat=Ülj be a vezetőülésbe ui_interactor_use_drone_seat=Üljbe a drón kezelői ülésébe ui_interactor_use_engineer_seat=Ülj be a gépész székbe ui_interactor_use_engineer_station=Mérnöki állomás használata ui_interactor_use_ladder=Létra használata ui_interactor_use_lower_turret=Ülj be az alsó toronyba ui_interactor_use_passenger_seat=Ülj be az utasülésbe ui_interactor_use_pilot_ladder=Pilotlétra használata ui_interactor_use_pilot_seat=Ulj be a pilotaulesbe ui_interactor_use_pilot_seat_dragonfly=Rögzítse a pilótaülést ui_interactor_use_remote_turret=Távolról irányított torony belépés ui_interactor_use_remote_turret_seat,P=Adja meg a távoli toronyülést ui_interactor_use_salvage_seat=Enter Salvage Operator Seat ui_interactor_use_scanning_station=Ülj be a Scanning Stationbe ui_interactor_use_seat=Ülj le ui_interactor_use_support_seat=Ülj be a támogatási helyre ui_interactor_use_support_station=A támogatási állomás használata ui_interactor_use_tbeam_seat=Adja meg a Tractor Beam kezelői ülést ui_interactor_use_toilet=Ülj be a WC-be ui_interactor_use_top_bunk=Ülj be a felső ágyra ui_interactor_use_tractor_beam=Vontatósugár használata ui_interactor_use_turret=Lépjen be a toronyba ui_interactor_use_upper_turret=Lépjen be a felső toronyba ui_interactor_use_weapons_seat=Ülj be a fegyverkezelő ülésébe ui_interactor_weapons_TEMP=Fegyverrendszerek TEMP ui_inventory_ammo_contains=Töltény szám: ui_inventory_btn_Apply=Alkalmaz ui_inventory_btn_Clear=Törlés ui_inventory_btn_Done=Kész ui_inventory_consumable_contains=Hátralévő tartalom ui_inventory_filter_category_name_ammo=LŐSZER ui_inventory_filter_category_name_armor=PÁNCÉL ui_inventory_filter_category_name_armor_arms=Arms ui_inventory_filter_category_name_armor_backpack=HÁTIZSÁKOK ui_inventory_filter_category_name_armor_core=Core ui_inventory_filter_category_name_armor_flair=Flair ui_inventory_filter_category_name_armor_helmets=Sisakok ui_inventory_filter_category_name_armor_legs=Legs ui_inventory_filter_category_name_clothing=RUHÁZAT ui_inventory_filter_category_name_clothing_backpacks=Hátizsákok ui_inventory_filter_category_name_clothing_eyewear=SZEMÜVEG ui_inventory_filter_category_name_clothing_feet=CIPŐ ui_inventory_filter_category_name_clothing_hands=KESZTYŰK ui_inventory_filter_category_name_clothing_hats=FEJFEDŐK ui_inventory_filter_category_name_clothing_legs=NADRÁG ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso0=INGEK ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso1=DZSEKIK ui_inventory_filter_category_name_commodities=ÁRUK ui_inventory_filter_category_name_consumables_chips=Cryptokeys ui_inventory_filter_category_name_consumables_medical=Orvosi ui_inventory_filter_category_name_custom=EGYÉNI ui_inventory_filter_category_name_drink=ITAL ui_inventory_filter_category_name_food=ÉTEL ui_inventory_filter_category_name_gadgetattachments=TARTOZÉKOK ui_inventory_filter_category_name_gadgets=ESZKÖZÖK ui_inventory_filter_category_name_harvestables=BEGYŰJTÖTT ui_inventory_filter_category_name_melee=KÖZELHARCI ui_inventory_filter_category_name_mineablefps=BÁNYÁSZOTT ui_inventory_filter_category_name_other=EGYÉB ui_inventory_filter_category_name_pistols=Oldalfegyver ui_inventory_filter_category_name_shouldered=SPECIÁLIS ui_inventory_filter_category_name_stocked=ELSŐDLEGES ui_inventory_filter_category_name_sustenance=ÉLELEM ui_inventory_filter_category_name_technology=TECHNOLÓGIA ui_inventory_filter_category_name_throwables=Dobható ui_inventory_filter_category_name_undersuits=Undersuits ui_inventory_filter_category_name_utility=ESZKÖZ ui_inventory_filter_category_name_vehicle=Járművek ui_inventory_filter_category_name_vehicle_cooler=Coolerek ui_inventory_filter_category_name_vehicle_countermeasure=CM-indítók ui_inventory_filter_category_name_vehicle_emp=EMP ui_inventory_filter_category_name_vehicle_mining=BÁNYÁSZAT ui_inventory_filter_category_name_vehicle_missilerack=Missile Racks ui_inventory_filter_category_name_vehicle_ordnance=Rendészet ui_inventory_filter_category_name_vehicle_paint=DÍSZÍTÉSEK ui_inventory_filter_category_name_vehicle_powerplant=ERŐMŰVEK ui_inventory_filter_category_name_vehicle_quantumdrive=Quantum meghajtók ui_inventory_filter_category_name_vehicle_shield=Pajzsok ui_inventory_filter_category_name_vehicle_turret=Turretek ui_inventory_filter_category_name_vehicle_weapon=Fegyverek ui_inventory_filter_category_name_weaponattachments=Tartozékok ui_inventory_filter_category_name_weapons=Fegyverek ui_inventory_interaction_discardItem=Eldobandó elem ui_inventory_interaction_equipAll=Összes felszerelése ui_inventory_interaction_moveAll=Összes áthelyezése ui_inventory_settings=Beállítások ui_inventory_settings_itemport_helpers=Elemport segítők ui_inventory_settings_tooltips=Eszköztippek ui_inventory_tab_external=Külső ui_inventory_tab_location=Helyi ui_inventory_tab_player=Személyes ui_inventory_tab_vehicle=Járművek ui_inventory_warning_discardItem=FIGYELMEZTETÉS\nEz az elem és a jelenleg vele felszerelt vagy benne tárolt elemek véglegesen elvesznek.\n\nBiztosan el akarja dobni ezt az elemet? ui_itemsSelected=Kiválasztott elemek: ui_label_Caller=Hívó ui_label_Emergency,P=Vészhelyzet ui_label_EndTransmission=Átvitel vége ui_label_IncomingTransmission=Bejövő átvitel ui_label_Tannoy,P=Tannoy ui_label_accessdenied=Hozzáférés megtagadva ui_label_accessgranted=Hozzáférés megadva ui_label_accessrequired=Hozzáférés szükséges ui_label_auxiliary,P=Tartalék ui_label_blocked=Letiltva ui_label_closed=Zárva ui_label_closing=Bezárás ui_label_decommissioned=Lekapcsolva ui_label_depressurized=Nyomásmentesített ui_label_disabled=Letiltva ui_label_doorControl=Ajtóvezérlés: ui_label_doors=Ajtók ui_label_elevatoroffline,P=A lift offline állapotban ui_label_enabled=Engedélyezve ui_label_level=Szint ui_label_lights=Fények ui_label_lock=Zárolás ui_label_locked=Zárolva ui_label_lowpower=Alacsony fogyasztás ui_label_noaccess=Nincs hozzáférés ui_label_notinuse=Nincs használatban ui_label_off=Ki ui_label_on=Be ui_label_open=Kinyit ui_label_opening=Kinyitás ui_label_play=Lejátszás ui_label_playing=Játszik ui_label_presentpass=Megjelenítés ui_label_presstoclose=Nyomja meg a Bezáráshoz ui_label_presstoopen=Nyomja meg a megnyitáshoz ui_label_pressureSensor=Nyomásérzékelő ui_label_pressurized=Nyomás alatt ui_label_proximitySensor=Közelségérzékelő ui_label_reconnectpower=Ajtófeszültség újracsatlakoztatása ui_label_removedebris=Távolítsa el a törmeléket a hozzáféréshez ui_label_security=Biztonság ui_label_sensors=Érzékelők ui_label_signal,P=Csatlakozás: Névleges - Jelerősség: Erős ui_label_unlock=Feloldás ui_label_unlocked=Feloldva ui_leaderboards_Accuracy=Pontosság ui_leaderboards_Ace=Ász ui_leaderboards_AvgMatch=Átl. egyezés ui_leaderboards_Captures=Rögzítések ui_leaderboards_Controller=Vezérlő ui_leaderboards_Deaths=Halálesetek ui_leaderboards_DmgDealt=Dmg leosztás ui_leaderboards_DmgRatio=Dmg-arány ui_leaderboards_DmgTaken=Dmg elmentve ui_leaderboards_Draws=Dorsolások ui_leaderboards_FastestLap=Leggyorsabb kör ui_leaderboards_FastestRace=Leggyorsabb verseny ui_leaderboards_FindPilotOrOrg=Pilóta vagy szervezet keresése ui_leaderboards_FirstBlood=First Blood ui_leaderboards_FlightTime=Repülési idő ui_leaderboards_KillDeath=Kill/Halál ui_leaderboards_Kills=Ölések ui_leaderboards_Loadout=Betöltés ui_leaderboards_Losses=Veszteségek ui_leaderboards_MVP=MVP ui_leaderboards_Matches=Egyezések ui_leaderboards_MaxWaves=Maximális hullámok ui_leaderboards_Page=Oldal ui_leaderboards_Pilot=Pilot ui_leaderboards_PlayTime=Lejátszási idő ui_leaderboards_Player=Játékos ui_leaderboards_Rating=Értékelés ui_leaderboards_Score=Eredmény ui_leaderboards_ScoreMin=Eredmény/perc ui_leaderboards_Ship=Szállítás ui_leaderboards_ShotsFired=Lövések leadva ui_leaderboards_ShotsHit=Lövés találat ui_leaderboards_Weapon=Fegyver ui_leaderboards_WinLoss=Győzelem/Veszteség ui_leaderboards_Wins=Győzelem ui_leaderboards_extendedstats=Bővített játékosstatisztika ui_leaderboards_findme=A RANKOM MEGKERESÉSE ui_leaderboards_gamemode=Játék mód ui_leaderboards_map=Térkép ui_leaderboards_organizations=Szervezetek ui_leaderboards_pilots=Pilóták ui_leaderboards_rank=Rang ui_leaderboards_season=Szezon ui_logout_blocked_ContainsVehicles=Ismeretlen járművek szállításban ui_logout_blocked_Destroyed=A hajó megsemmisült ui_logout_blocked_HasPassengers=A hajónak vannak utasai ui_logout_blocked_InAnotherVehicle=Szállítás másik járműben ui_logout_blocked_InArmisticeZone=Hajó a fegyverszüneti zónában ui_logout_blocked_InCombat=Harcban ui_logout_blocked_InLandingArea=Szállítás a leszálló területen ui_logout_blocked_InQuantum=Kvantumban történő szállítás ui_logout_blocked_NotLanded=A hajó nem szállt le ui_logout_blocked_NotOwner=Ne legyen saját hajója ui_marine_heavy=ADP-mk4 Heavy Armor ui_marine_light=FRS könnyű páncél ui_marine_medium=ORC-mkX közepes páncél ui_menu_lobby_error_1=Azoknál a feladatoknál, amelyek több eredményt adnak vissza, a visszahívás ezzel a hibával történik, ha érvényes eredmény van, és a visszahívás újra megtörténik. ui_menu_lobby_error_10=A munkamenet nem hozható létre, mert túl sok munkamenet van már létrehozva. ui_menu_lobby_error_11=A megadott munkamenet-leíró nem létezik. ui_menu_lobby_error_12=A végrehajtott feladat érvénytelen. ui_menu_lobby_error_14=A munkamenet gazdagéphez való csatlakozás sikertelen. ui_menu_lobby_error_15=Nem lehet csatlakozni a munkamenethez, mert megtelt. ui_menu_lobby_error_16=Nem lehet csatlakozni a munkamenethez, mert nem érhető el. ui_menu_lobby_error_18=Érvénytelen paraméter lett átadva a függvénynek. ui_menu_lobby_error_19=Az aktuális feladat válaszra várva időtúllépést szenvedett0. ui_menu_lobby_error_2=A szolgáltatás nem támogatott ezen a platformon. ui_menu_lobby_error_21=Már csatlakozott munkamenethez próbál csatlakozni. ui_menu_lobby_error_23=Próbál írni egy ranglistára olyan felhasználó számára, aki nem vesz részt a munkamenetben. ui_menu_lobby_error_24=Túl sok felhasználói adatot próbál regisztrálni. ui_menu_lobby_error_25=Kliens/szerver verzió nem egyezik -- Rossz csomaghossz ui_menu_lobby_error_26=Az ügyfél/szerver verziója nem egyezik -- Rossz termékverzió ui_menu_lobby_error_27=Ügyfél/szerver verzió nem egyezik -- Rossz osztálynyilvántartási hash ui_menu_lobby_error_28=Érvénytelen felhasználói azonosítót próbálunk használni. ui_menu_lobby_error_4=A szolgáltatás nincs inicializálva. ui_menu_lobby_error_47=Ha a SessionEnd vagy a SessionDelete parancs érvénytelen munkamenet miatt van meghívva, akkor ezt sikeres hibaként adja vissza. ui_menu_lobby_error_5=A feladatot nem lehetett elindítani, mert már túl sok feladat fut. ui_menu_lobby_error_6=Nincs elég memória a feladat végrehajtásához. ui_menu_lobby_error_60=Nem található érvényes ping érték a munkamenetben lévő felhasználó számára ui_menu_lobby_error_7=Túl sok munkamenet felhasználói adatot próbál regisztrálni. ui_menu_lobby_error_71=Nem sikerült lekérni egy dedikált szervert a dedikált szerver választottbírójától. ui_menu_lobby_error_8=Nem regisztrált munkamenet felhasználói adatazonosító használata. ui_menu_lobby_error_81=Belső hiba ui_menu_lobby_error_9=Élő - A munkamenet felhasználói adatainak adattípusa nem kompatibilis az xlast programban meghatározott adattípussal. ui_menu_lobby_internal_error=Lobby belső hibaleírások ui_missingtext=HIÁNYZIK SZÖVEG! ui_mission_deadline=- Határidő: ui_mission_reward_bonus=%s + bónuszok ui_mission_reward_max=Legfeljebb %d %s ui_mission_reward_min_max=%d–%d %s ui_missionstatus_abandoned=Elhagyva ui_missionstatus_active=Aktív ui_missionstatus_completed=Befejezve ui_missionstatus_failed=Sikertelen ui_missionstatus_withdrawn=Visszavonva ui_navpoint_Interdiction_Event=QUANTUM SNARE ESEMÉNY ui_newline_character= \n ui_noData=Nincs adat ui_noEntry=Nincs belépés ui_none=Nincs ui_null_availability_timer=Határozatlan ui_old_screen_code=RPLC 0011 ui_options=Opciók ui_paste=Beillesztés ui_pause_PopupCanceExitlButtonText,P=Nem, vissza a játékba ui_pause_PopupCancelMenuButtonText=Vissza a játékhoz ui_pause_PopupConfirmExitButtonText,P=Igen, biztonságban vagyok ui_pause_PopupConfirmMenuButtonText=Tovább a menübe ui_pause_PopupQuitGameButtonText=Kilépés az asztalra ui_pause_PopupQuitGame_Title=Kilépés a játékból ui_payoutLabel=Fizetési összeg beállítása ui_pit_inventory_split=Felosztás ui_pregame_Hangars=Hangárok ui_pregame_Hangars_desc=A hangárok privát területet biztosítanak, ahol megtekintheti és módosíthatja a hajók rakodását. ui_pregame_SpacePorts=Űrportok ui_pregame_SpacePorts_desc=Fedezze fel a Star Citizen Universe néhány egyedi helyszínét. ui_pregame_VisitHangar=Hangár ui_pregame_VisitSpacePort=Helyszín ui_pregame_arenacommander_desc=Harcolj ellenfelek ellen, és harcolj barátaiddal a nagy sebességű többjátékos kutyaviadalokon és versenyeken. ui_pregame_hangar_aeroview_callout1=AEHA ui_pregame_hangar_aeroview_callout2=Szállítási kapacitás: legfeljebb XXX ui_pregame_hangar_aeroview_callout3=Csúcstechnológia ui_pregame_hangar_aeroview_desc=Az Aeroview Hangárok, amelyek egyformán alkalmasak ügyféltalálkozók és hajók lebonyolítására, az igényes vezetők végső választásává váltak. A szabadalmaztatott moduláris rendszerrel felépített Aeroview Hangár testreszabható az Ön igényei szerint, még nagyobb hajók befogadására is, mint a legtöbb más polgári hangárszolgáltató a piacon. A kilátást nyújtó irodaterületnek köszönhetően soha nem lesz messze vállalkozásától, bárhová is viszi. ui_pregame_hangar_aeroview_history=Az Aeroview büszkén állítja, hogy az emberiségűr legidősebb alapítású hangártervező és -gyártó vállalata. Hangártervezésük és építésük több mint 300 évet ölel fel. A 27. században Arthur Nassir alapította a vállalatot, szigorú üzleti etika kódexére összpontosítva, amely főként a tervezés minőségére, az ergonómiára való elkötelezettségre és ügyfélbizalmas kezelés iránti szélsőséges tiszteletre összpontosított. Az Aeroview híresen fenntartja magának a jogot, hogy megtagadja a szolgáltatást a nem-állampolgároknak. Bár a hangártervezés és lakhatás legfeljebb periférikus kapcsolatban van a kalózkodással, Nassir nyílt megvetése azok iránt, akik a törvényen kívül repülnek, vezetett a vállalat etikai kódexéhez. Amikor az Aeroview-t megvásárolta a Shubin Interstellar, az eladás feltételei szerint a kódot örökké be kell tartani. /n/nBár a kódex változatlan maradt, az Aeroview eredeti üzleti modellje nem. A 28. századi Aeroview-hangárok palotiaszerű létesítmények voltak, egyedi igények alapján építve azoknak a társadalmi elitnek a specifikációi szerint, akik képesek voltak saját űrhajójukat birtokolni. Az utóbbi években az Aeroview alkalmazkodott a SELF-LAND nyomdokaiba (bár sosem ismernék el). Az egyedi, magas osztályú hangárok egyedi építése helyett most egy sor moduláris "üzleti hangárt" gyártanak, kedvező áron kínálva sikeres üzletembereknek és más vezetői ügyfeleknek. Más moduláris hangárvállalatokkal ellentétben az Aeroview nem bérel területet, ahol hangárjaikat létesítik. Ezt az egyes fogyasztóra bízzák; az Aeroview hangárt bármikor felállíthatja az UEE területén 48 órás értesítéssel (12 órás sürgősségi építési díj esetén). Különös megjegyzés, hogy az Aeroview különösen sikeresnek bizonyult nagyobb méretű űrhajók vagy olyan űrhajók hangártervezésében, amelyeknek szükségük van további térre a támogató berendezések számára. A Freelancer típusú hajók vagy a többszörös legénységi lakásokkal rendelkező Hornets hajók pilótái általában költséghatékonyabbnak találják egyetlen Aeroview hangár vásárlását, mint több SELF-LAND vásárlását. ui_pregame_hangar_architecture=Architektúra: ui_pregame_hangar_callsign=Hívójel: ui_pregame_hangar_revelyork_callout1=REYO ui_pregame_hangar_revelyork_callout2=Szállítási kapacitás: legfeljebb XXX ui_pregame_hangar_revelyork_callout3=Szupermodernizmus ui_pregame_hangar_revelyork_desc=Kiválóság. Finomítás. Funkció. Ezek azok az oszlopok, amelyeket a Revel & York építészei nagyra tartanak egy hangárlétesítmény építésekor. Megértik, hogy a hangárja nem csak egy tér. Hogy ez a tulajdonosának kiterjesztése, megnyilvánulása. A kézzel készített faburkolatokkal, botanikus kertekkel és dinamikus falvédőkkel a Revel & York hangárjai inkább otthon érezhetik magukat, mint otthon. ui_pregame_hangar_revelyork_history=Amikor a Revel & York mérnöki vállalat körülbelül harminc évvel ezelőtt hozzálátott első hangárjának tervezéséhez, a reakció nevetés volt. A túlzottan drága és láthatóan kényelmetlen bútorokról ismert cég egy olyan területre lépett, amelyet a repülőgép-óriások uralnak. A nevetés gyorsan abbamaradt, amikor a Revel & York „deluxe” hangársor a gazdagok és hatalmasok de facto űrjármű-garázsává vált. A cég barlangos hangárjai, amelyek ideális leszállási helyeken létesültek csúcsdolláros földszerződésekben, kiváló hírnevüket és minőségüket vívták ki. /n/nA Revel & York tervezői közvetlenül a pilótákkal dolgoznak együtt, hogy olyan hangárélményt fejlesszenek ki, amelyhez hasonló nincs máshoz. Az R&Y az egyetlen olyan cég, amely jelenleg olyan moduláris hangárokat épít, amelyek a kereskedői osztályú űrhajók, például a Constellation és a Caterpillar támogatására szolgálnak, és a lakosság egy értékes, bár kis szegmensébe zárják őket. Hangárterveik kivívták hírnevüket: az egymásba nyíló kifutók között (motoros felvonóval!), hogy a pilóták felülről felügyelhessék űrhajóikat, a speciálisan tervezett Greycat PV babakocsikig, amelyek a hajók legénységét modulról modulra szállítják, mindent nem csak az elit számára terveztek. a pilóták használhatósága, hanem az általános élvezet is. A SELF-LAND és a versenytársak olyan helyet biztosítanak, ahol elhelyezheti hajóját; A Revel & York helyet biztosít Önnek, ahol befogadhatja. ui_pregame_hangar_selfland_callout1=SELA ui_pregame_hangar_selfland_callout2=Szállítási kapacitás: legfeljebb XXX ui_pregame_hangar_selfland_callout3=Low-tech/gyarmatosítás ui_pregame_hangar_selfland_desc=Megfizethető és hasznos hangárok a Birodalom minden rendszerében elérhetők. A Self-Land büszke arra, hogy biztonságos leszállási élményt nyújt, akár Terrán, akár Forán tartózkodik. Moduláris felépítésük és előregyártott anyagok felhasználása azt jelenti, hogy a Self-Land hangárok szinte bármilyen meglévő szerkezetben megépíthetők, ami kiterjedt jelenlétükhöz vezet az UEE-ben. ui_pregame_hangar_selfland_history=Peter Weathermen, egy gazdag céh engedéllyel rendelkező szállítója, aki az aktív űrutakon kereste a kenyerét, beépítette, a SELF-LAND hangárok állandóan emlékeztetnek arra, milyen könnyű az embereknek a csillagokat utazni. A társaság azon a filozófián alapult, hogy az átutazó pilóták számára rendelkezésre álló ideiglenes hangárok megközelíthetetlenek, megfizethetetlenek és ami a legfontosabb, nem biztonságosak. (Az időjósok azután kezdték el fejleszteni a céget, hogy egy banda dokkbanda leugrott róla, akik a Starfarer-t a hajótest bevonatáig eltávolították.) /n/nA 29. század közepétől a SELF-LAND franchise-alapú terjeszkedésbe kezdett az egész emberiségen. -lakott galaxis. Az első SELF-LAND-et Weathermen hozták létre a Vann-on a Croshaw rendszerben. Látszólag egyik napról a másikra a cég egy tucatnyi világra terjeszkedett… majd százra. Ma a SELF-LAND vállalat azzal büszkélkedhet, hogy az UEE minden világán legalább egy létesítményt tart fenn, és néhány bolygón (köztük a Terra vezetőjének) akár hatvan különböző komplexuma is van. A SELF-LAND hangárok teljesen modulárisak és környezetbarátak. A legelterjedtebb közönséges fémekből előre gyártva nem feltétlenül vonzóak rájuk nézve… de kényelmesek és ismerősek. A SELF-LAND élmény a Vanduul űr közelében lévő kolóniavilágon pontosan ugyanaz, mint a Földön horgonyzó pilóta számára. A SELF-LAND vállalat mindenről gondoskodik, a szerkezettervezéstől a földtulajdonig. Kialakításuk miatt ugyanaz a hangártípus használható a felhőkarcoló magasságtól a síkság szélességéig, a föld alatt egymásra rakott vagy az aszteroidák mélyén méhsejt alakúig. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout1=VFGI ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout2=Szállítási kapacitás: legfeljebb XXX ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout3=Low-tech/gyarmatosítás ui_pregame_hangar_vfgindustrial_desc=Kereskedelmi és ipari igényekhez miért ne fontolná meg a VFG Industrial hangárját? A katonai tervezési elvek által ihletett hatékony és strapabíró szerkezeteik képesek elviselni a kedvezőtlen körülményeket. Egy VFG hangárban nincs olyan, hogy határokon kívül. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_history=Tom Vivien, Walter Fink és Ulla Gandil az UEE Army Corp of Engineers tagjai voltak, akik arra specializálódtak, hogy a harci zónákban gyorsan túlnyomásos leszállózónákat építsenek fel szolgálatuk során. Nem sokkal lemondásuk után megalapították a VFG Industrialt, és megpróbálták a polgári piacra vinni szakértelmüket. Mivel rengeteg bányászcsoport és terraformátor volt odakint, úgy gondolták, hogy van igény a funkcionális és jól kidolgozott hangárokra „nem ideális” körülmények között. Igazuk volt, az ügyfelek tömegesen érkeztek, amíg a hadsereg meg nem próbálta őket szabadalomlopásért perelni. A kereset azt állította, hogy a VFG teljes üzlete a hadsereg számára írt és a hadsereg tulajdonában lévő szabadalmaztatott tervezési tájékoztatókra épült. A VFG megpróbált belenyugodni egy hosszú küzdelembe, de hamarosan kifogytak az erőforrások. Mivel üzletük befagyott, nem érkezett több pénz, de hárman nem voltak hajlandók meghátrálni./n/nAmikor a dolgok a legsivárabbnak tűntek, némi haladékot kaptak. Az ArcCorp nagyon érdeklődött hangárépítési módszereik iránt, különösen a bányászati és terraformáló leányvállalataik számára, de a nagyközönség számára történő tömeges forgalomba hozatal iránt is. A VFG tagjai megosztottak. Fink teljes mértékben megtagadta, hogy eladja a MegaCorp-nak, de a másik kettő tudta, hogy nincs más választásuk. Végül hárman beleegyeztek az eladásba. Az ArcCorp ügyvédei átvették a védelmüket, és heteken belül sikerült némi fekete mágiát kidolgozniuk a hadsereg ügyében. Fink jelentős kivásárlást végzett, és elhagyta a céget. Tom Vivien és Ulla Gandil technikailag továbbra is az igazgatótanács tagja, de a cég irányítása az ArcCorp kezébe került. ui_pregame_persistentuniverse=ÁLLANDÓ UNIVERZUM ui_pregame_persistentuniverse_desc=Tapasztald meg a Star Citizen Alpha univerzumát. Csatlakozz barátaidhoz, látogass el űrállomásokra, teljesíts szerződéseket ebben a folyamatosan bővülő univerzumban. ui_pregame_port_Area18_callout1=Cubby Blast, Casaba Outlet, Dumper's Depot, Astro Armada, Traveler Rentals ui_pregame_port_Area18_callout2=Riker Memorial űrkikötő, G-Loc bár, TDD, ArcCorp Distro, Adira Falls, Bevic Kongresszusi Központ ui_pregame_port_Area18_callout3=BlacJac biztonság ui_pregame_port_Area18_desc=Az Area18 a bolygóközi forgalom egyik fő kereskedelmi kikötője az ArcCorp környező régiójában. Az utazók sokféle árut találhatnak megbízható nevektől és helyi szolgáltatóktól, ha nem nyűgözik le őket a leszállózóna látványa és hangjai. ui_pregame_port_Area18_history,P=KITÖLTHETŐ HELYTARTÓ..... Area18 History ui_pregame_port_Area18_name=Area18 ui_pregame_port_GrimHex_callout1=Scutters, KCTrending, Alkatrészek, Technotic ui_pregame_port_GrimHex_callout2=Régi '38-as bár, kereskedelmi terminálok, nem az Ön üzlete ui_pregame_port_GrimHex_callout3=Nincs biztonság ui_pregame_port_GrimHex_desc=Olcsó lakáscsere (más néven HEX), amely egy vájt aszteroidába építve megfizethető megélhetést biztosít. Ahogy a bányászati lehetőségek kimerültek, az állomás hanyatlott, és lassan a kábítószerek és a kisebb bűnözés piacává alakult át. A helyiek most Grim HEX néven emlegetik az állomást. ui_pregame_port_GrimHex_name=Grim HEX ui_pregame_port_Levski_callout1=Lelkiismereti tárgyak, Cordy's, dömperraktár, Teach's Ship Shop, Grand Barter ui_pregame_port_Levski_callout2=Café Musain, Miners Amalgamated Loc. 163, Trade Terminals, Liberty Maintenance ui_pregame_port_Levski_callout3=Népszövetség ui_pregame_port_Levski_desc=Ez a bányászati létesítmény évekig elhagyatott volt, mielőtt az UEE menekültek letelepedtek volna. Az egalitárius társadalom megteremtésének elkötelezett Levszki politikai aktivisták önfenntartó kikötőjévé fejlődött, és azoké, akik el akarnak kerülni a Birodalom szeme elől. ui_pregame_port_Levski_name=Levski ui_pregame_port_Lorville_callout1=Tammany & Sons, Hurston Dynamics Showcase, New Deal Ship Market ui_pregame_port_Lorville_callout2=Regisztrálás és ártalmatlanítás, transzferpiac, M&V bár, L19 rezidenciák, Desmond Memorial Kongresszusi Központ ui_pregame_port_Lorville_callout3=Hurston Security ui_pregame_port_Lorville_desc=Hurston fővárosa és a névadó fegyvergyártó vállalati központja, Lorville egy vállalati város, amelynek lakossága túlnyomórészt a Hurston Dynamics alkalmazottaiból és a munkájukat felügyelő biztonsági erőkből áll. ui_pregame_port_Lorville_name=Lorville ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout1=Nincs üzlet ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout2=Nincs szolgáltatások ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout3=Nincsenek biztonsági szolgáltatások ui_pregame_port_MileMillionHighClub_desc=A híres Ido építészeti cég által tervezett executive társalgó csiszolt parkettás padlóval, teljesen feltöltött bárral és két padlótól a mennyezetig érő akváriummal rendelkezik. Akár munkatársakat, akár barátokat látunk vendégül a legutóbbi SataBall-meccs megtekintésére, vagy egy egész estés összejövetelre, a Million Mile High Club tökéletes helyszín bármilyen alkalomra. ui_pregame_port_MileMillionHighClub_history= ui_pregame_port_MileMillionHighClub_name=Million Mile High Club ui_pregame_port_NewBabbage_callout1=CenterMass, Omega Pro, Aparelli, Regal Luxury Rentals, The Factory Line ui_pregame_port_NewBabbage_callout2=NBIS, The Nest, MT Planetary Services, TDD, Wally's Bar, FTL, Shubin Interstellar Services ui_pregame_port_NewBabbage_callout3=microTech Security ui_pregame_port_NewBabbage_desc=A világ fagyos hőmérsékletének féken tartására épült New Babbage egy fényűző város, csúcsminőségű felszereltséggel és kupolás nyitott terekkel, amelyek célja a microTech innovatív szelleme által idehívott élvonalbeli vállalatok és technológiai cégek kreativitása és termelékenysége. ui_pregame_port_NewBabbage_name=Új Babbage ui_pregame_port_Olisar_callout1=LiveFire fegyverek, Garrity Defense, Casaba Outlet, Dumper's Depot ui_pregame_port_Olisar_callout2=EZ Habs, kereskedelmi terminálok, árusító automaták ui_pregame_port_Olisar_callout3=Crusader biztonság ui_pregame_port_Olisar_desc=A Crusader feletti kereskedelmi sávokban található Port Olisar lélegzetelállító kilátást kínál az alatta lévő bolygóra. A Crusader Industries tulajdonában lévő és üzemeltetett Port Olisar kapuként szolgál a vállalat hatalmas bolygógazdaságaihoz és orbitális hajógyáraihoz. ui_pregame_port_Olisar_history,P=HELYTARTÓ KITÖLTENI..... Port Olisar története ui_pregame_port_Olisar_name=Olisar port ui_pregame_port_Orison_callout1=Crusader bemutatóterem, Cousin Crow egyedi mestersége, Kel-To ConStore ui_pregame_port_Orison_callout2=August Dunlow Spaceport, TDD, Covalex, FTL, Green Circle, Voyager Bar ui_pregame_port_Orison_callout3=Crusader biztonság ui_pregame_port_Orison_desc=A magasan a felhők felett található Orison lakható úszó platformok katonailag épített rácsára épül, amelyeket a Crusader Industries nagyméretű hajóinak gyártásához használ. Maguk a hajógyárak híresen szépek, és az Orisont a Stanton-rendszer első számú turisztikai célpontjává tették. ui_pregame_port_Orison_name=Orison ui_pregame_selectdestination=Kérjük, válassza ki a célt ui_pregame_stanton_callout1=Vásárlási és kereskedési lehetőségek az egész rendszerben. ui_pregame_stanton_callout2=Port Olisar, Lorville, Area18, Rest & Relax Stations, Levski, Green Imperial HEX (ZÁRVA) ui_pregame_stanton_callout3=ECN által felügyelt terület, amelyet a helyi vállalati biztonság őrzött. ui_pregame_stanton_desc=Míg továbbra is az UEE gyakorolja a rendszer jogait, az itt található négy bolygót a kormány eladta négy különálló megavállalatnak – Hurston (Stanton I), Crusader (Stanton II), ArcCorp (Stanton III) és microTech. (Stanton IV). Ezek a világok lettek a Birodalom első magántulajdonban lévő bolygói. A gyorsan fejlődő Stanton gazdasági erőművé nőtte ki magát, ahol nagyszámú vállalkozás és gyártó özönlik a kereskedelmi célú rendszerhez. Természetesen az ilyen gyors növekedés nem problémamentes – a bűnözés egyre nagyobb aggodalomra ad okot, bár a vállalati kormányzás és a biztonsági erők a törvények betartására és a béke fenntartására törekednek. ui_pregame_stanton_name=Stanton rendszer ui_pregame_starmarine_desc=Viszked a tenyered valami intenzív FPS akció után? Válassz egy felszerelést, és csatlakozz a többszereplős káoszhoz! ui_repDropDownLabel=Szükséges szolgáltatói képviselő ui_reputationSelector=Minimális szolgáltatói besorolás ui_rewards=FIZETÉS ui_selectBeaconType=Jeladó típusa ui_services_error_ACCOUNT_ALREADY_LOGGED_IN=A fiók már be van jelentkezve.\nDuplikált munkamenet-azonosító található.\nKérjük, próbálja újra egy pillanat múlva. ui_services_error_ACCOUNT_DATA_FAILED=A fiókadatok frissítése nem sikerült.\nA fiókadatok szinkronizálása a játékhálózattal nem sikerült, vagy időtúllépés történt.\nKérjük, próbálja újra. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_FAILED=A fiókba való bejelentkezés sikertelen.\nEllenőrizze bejelentkezési adatait, és próbálja újra. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_LOCKED=Fiók bejelentkezés zárolva.\nHa nemrégiben alaphelyzetbe állította karakterét, próbálkozzon újra később.\nHa nem tudja, miért van zárolva fiókja, kérjük, forduljon a CIG ügyfélszolgálatához. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_TIMED_OUT=A fiók bejelentkezési időtúllépése.\nKérjük, próbálja újra. ui_services_error_ACCOUNT_WAITING_FOR_RECONNECT=A kapcsolat megszakadt. Két perce van újracsatlakozni, mielőtt az ügyfél leáll. ui_services_error_CONNECTION_FAILED=A CIG szolgáltatások csatlakozása nem sikerült.\nNem lehet csatlakozni a játékhálózathoz.\nHa a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze az internetkapcsolatot. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_CS=Egy adminisztrátor kirúgta a szerverről. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_PROCESS_PLAYER_TIMEOUT=A szerverről leválasztva. A bejelentkezési sor folyamatának lejátszó időtúllépése. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_TIMEOUT=A szerverről leválasztva. A bejelentkezési sor időtúllépése. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MOD=(PH) Kirúgva a szerverről. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MULTIPLE_LOGIN=A szerverről leválasztva. Fiókja egy másik számítógépről jelentkezett be. ui_services_error_CONNECTION_TIMED_OUT=A CIG szolgáltatások kapcsolatának időtúllépése lejárt.\nNem lehet csatlakozni a játékhálózathoz.\nHa a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze az internetkapcsolatot. ui_services_error_CONNECTION_UNINITIALIZED=A CIG szolgáltatások kapcsolata nem érhető el.\nKérjük, ellenőrizze bejelentkezési adatait, és próbálja újra. ui_services_error_CONNECTION_WAITING_FOR_RECONNECT=A kapcsolat megszakadt. Két perce van újracsatlakozni, mielőtt az ügyfél leáll. ui_services_error_PERSISTENT_VARIABLE_REQUEST_FAILED=A CIG szolgáltatások állandó változókérése nem sikerült\nHa a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze az internetkapcsolatot. ui_shop_moreInfo=További információ ui_shop_quickBuy=Quick Buy - ~shopInteractionData(price) UEC ui_showCreateWidget=Beacon létrehozása ui_slaver_heavy=Defiance Heavy Armor ui_slaver_light=Calico Light Armor ui_slaver_medium=DustUp közepes páncél ui_sm_SaveLoadout=Betöltés mentése ui_sm_TeamA=Tengerészgyalogosok ui_sm_TeamB=Törvényen kívüliek ui_sm_loadout_ArmorSelectionText=Válassza ki a páncél típusát ui_sm_loadout_CheckboxText,P=Lezárt tárgyak szűrése ui_sm_loadout_ConfirmLoadout=BETÖLTÉS MEGERŐSÍTÉSE ui_sm_loadout_GrenadeText=Gránátok ui_sm_loadout_HeadText=Fej ui_sm_loadout_HeavyArmorButton=Nehéz páncél ui_sm_loadout_HelmetsText=(PH) Sisakok ui_sm_loadout_LightArmorButton=Könnyű páncél ui_sm_loadout_MediumArmorButton=Közepes páncél ui_sm_loadout_MediumWeaponLabel=Elsődleges fegyver ui_sm_loadout_NoneSelectionText=Nincs ui_sm_loadout_RenamePreset=Előbeállítás átnevezése ui_sm_loadout_SavePreset=Előbeállítás mentése ui_sm_loadout_ScreenDesc=Testre szabhatja fegyverét és felszerelését. ui_sm_loadout_ScreenName=Karakter betöltése ui_sm_loadout_SmallWeaponLabel=Oldalkar ui_sm_loadout_TeamButtonMarines,P=Csatlakozz a száműzöttekhez ui_sm_loadout_TeamButtonOutlaws,P=Csatlakozzon a tengerészgyalogsághoz ui_sm_loadout_WeaponText=Fegyverek ui_sm_loadout_elimination=ALAPÉRTELMEZETT BETÖLTÉS 1 ui_sm_loadout_marine,P=Irányítás - Tengerészeti ui_sm_loadout_slaver,P=Ellenőrzés - számkivetett ui_sm_loadoutitem_Locked=Zárolva ui_sm_lobby_LoadoutSelectionButtonText=Betöltés kiválasztása ui_spawn_ship_error,P=Sikertelen szállítás a fiókból. ui_stopwatch_reset=Visszaállítás (hosszú lenyomás) ui_stopwatch_trigger=Indítás / Szünet (rövid megnyomás) ui_test_build_disclamer=TESZTVERZIÓ – Ez egy korai tesztverzió, és nem utal a játékmenetre/tartalomra a hivatalos élő szervereken. ui_test_lorum1=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. ui_test_lorum2=Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. ui_test_lorum3=Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicabota sunt. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minimuma veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur? ui_triggerTask=Tindító feladat ui_turnover=Fordítás ui_turret_esp_hold=Torony ESP - Ideiglenes engedélyezés (Tartás) ui_unequip=Felszerelés nélkül ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_decrease_min=Motorok - Csökkentés (érintés) / Minimális (tartás) ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_increase_max=Motorok – Növelés (érintés) / Maximum beállítása (Tartás) ui_v_capacitor_assignment_engine_decrease=Motorok – Csökkentés (koppintva) ui_v_capacitor_assignment_engine_increase=Motorok – Növelés (érintse meg) ui_v_capacitor_assignment_engine_max=Motorok - Max értékre állítva (érintése) ui_v_capacitor_assignment_engine_min=Motorok - Min-re állítva (érintés) ui_v_capacitor_assignment_reset=Hozzárendelések visszaállítása ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_decrease_min=Pajzsok – Csökkentés (koppintás) / Minimális (tartás) ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_increase_max=Pajzsok - Növelés (érintés) / Maximum beállítása (tartás) ui_v_capacitor_assignment_shield_decrease=Pajzsok – Csökkentés (érintése) ui_v_capacitor_assignment_shield_increase=Pajzsok – Növelés (érintése) ui_v_capacitor_assignment_shield_max=Pajzsok – Max értékre állítva (érintése) ui_v_capacitor_assignment_shield_min=Pajzsok – Minimálisra állítva (érintéssel) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_decrease_min=Fegyverek – Csökkentés (koppintás) / Minimálisra állítás (Tartás) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_increase_max=Fegyverek - Növelés (koppintás) / Maximum beállítása (Tartás) ui_v_capacitor_assignment_weapon_decrease=Fegyverek – Csökkentés (koppintás) ui_v_capacitor_assignment_weapon_increase=Fegyverek – Növelés (érintése) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max=Fegyverek – Maximum értékre állítva (érintés) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min=Fegyverek – Min-re (koppintva) ui_v_cycle_pitch_ladder_mode=A létra emelkedési módjának ciklusa ui_v_cycle_pitch_ladder_mode_desc=Kiciklizálja a pitch ladder módot off, HUD, look direction és vegyes között. ui_v_dock_toggle_view=Kamera dokkoló kapcsolója ui_v_dock_toggle_view_desc=Kikapcsolja a dokkoló kamerát. ui_v_invoke_docking=Dokkolás meghívása ui_v_invoke_docking_desc=Meghívja a dokkolást. ui_v_master_mode_cycle=Ciklizálja a Master módot ui_v_strafe_abs_rel_swap=Gázszelep – Relatív és abszolút csere ui_v_strafe_abs_rel_swap_desc=Gázszelep – Relatív és abszolút csere ui_v_strafe_back_abs=Trót – hátra (absz.) ui_v_strafe_back_abs_desc=Trót – hátra (absz.) ui_v_strafe_back_abs_rel=Fojtószelep – hátrafelé (absz. és rel.) ui_v_strafe_back_abs_rel_desc=Fojtószelep - Visszafelé (absz. és rel.) ui_v_strafe_back_rel=Fojtószelep – hátrafelé (rel.) ui_v_strafe_back_rel_desc=Fojtószelep - Visszafelé (rel.) ui_v_strafe_forward_abs=Trót – előre (abs.) ui_v_strafe_forward_abs_desc=Trót – előre (absz.) ui_v_strafe_forward_abs_rel= Fojtószelep - előre (abs. és rel.) ui_v_strafe_forward_abs_rel_desc=Fojtószelep – előre (abs. és rel.) ui_v_strafe_forward_rel= Fojtószelep - Előre (rel.) ui_v_strafe_forward_rel_desc=Fojtószelep – előre (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs=Gázszelep – előre/hátra (absz.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_desc=Gajtár – előre/hátra (absz.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel= Fojtószelep - előre / hátra (absz. és rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel_desc=Fojtószelep - előre / hátra (absz. és rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel=Gajtár - előre / hátra (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel_desc=Fojtószelep - előre / hátra (rel.) ui_v_strafe_reset_rel_long=Gajtár - Vágás eltávolítása (hosszú) ui_v_strafe_reset_rel_long_desc=Fojtószelep - Vágás eltávolítása (hosszú) ui_v_strafe_reset_rel_short=Gajtár - Vágás eltávolítása (rövid) ui_v_strafe_reset_rel_short_desc=Gajtószelep - Vágás eltávolítása (rövid) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long= Fojtószelep - Trim beállítása (hosszú) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long_desc= Fojtószelep - Trim beállítása (hosszú) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short=Gajtószelep – Vágás beállítása (rövid) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short_desc=Fojtószelep – Vágás beállítása (rövid) ui_v_toggle_docking_mode=A dokkoló mód váltása ui_v_toggle_docking_mode_desc=Átkapcsolja a dokkoló módot. ui_v_toggle_qdrive_engagement=A Quantum Drive bekapcsolása (tartás) ui_v_toggle_qdrive_engagement_desc=Kapcsolja a kvantummeghajtót. ui_v_weapon_convergence_distance_abs=Kézi konvergencia távolság (absz.) ui_v_weapon_convergence_distance_abs_desc=Beállítja a kézi konvergencia távolságot egy abszolút tengelyen ui_v_weapon_convergence_distance_limiter_rel_desc=Beállítja a kézi konvergencia távolságot egy relatív tengelyen ui_v_weapon_convergence_distance_rel=Kézi konvergencia távolság (rel.) ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease=Kézi konvergencia távolság – csökkentés ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease_desc=Csökkenti a kézi konvergencia távolságot ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase=Kézi konvergencia távolság – Növelés ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase_desc=Növeli a kézi konvergencia távolságot ui_v_weapon_convergence_distance_set_default=Kézi konvergencia távolság - visszaállítás ui_v_weapon_convergence_distance_set_default_desc=Visszaállítja a kézi konvergencia távolságot az alapértelmezett értékre ui_v_weapon_gimbal_mode_cycle_fixed_auto=Rögzített / Automatikus Gimbal módok ciklusa ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto=Automatikus Gimbal mód beállítása (rövid megnyomás) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto_long=Automatikus gimbal mód beállítása (hosszú nyomás) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed=Rögzített gimbal mód beállítása (rövid megnyomás) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed_long=Rögzített gimbal mód beállítása (hosszú nyomás) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual=Kézi gimbal mód beállítása (rövid megnyomás) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual_long=Kézi gimbal mód beállítása (hosszú nyomás) ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_all=PIP-kombináció típusa: Összes átlagának beállítása ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_weapon_group=PIP kombináció típusa: Fegyvertípusonként egy PIP beállítása ui_v_weapon_pip_combination_type_set_single=PIP-kombináció típusa: Egy PIP beállítása fegyverenként ui_v_weapon_pip_combination_type_toggle=PIP-kombináció típusa: Váltás ui_v_weapon_pip_set_lag=Késés PIP-k beállítása ui_v_weapon_pip_set_lead=Lead PIP-ek beállítása ui_v_weapon_pip_toggle_lead_lag=Lead/Lag PIP-ek váltása ui_v_weapon_suppress_aim_assists_hold=Célzási segédletek elnyomása (tartás) ui_weapon_convergence_distance_abs=Kézi konvergencia távolság (absz.) ui_weapon_convergence_distance_rel=Kézi konvergencia távolság (rel.) ui_weapons_ammo=Lőszer ui_weapons_charge=Töltés ui_weapons_chargedrain_battery=Akkumulátor ui_weapons_chargedrain_charge=Töltés ui_weapons_chargedrain_charging=Töltés ui_weapons_chargedrain_depleting=Kimerülés ui_weapons_chargedrain_drain=Elvezetés ui_weapons_chargedrain_draining=Kiürítés ui_weapons_chargedrain_drainingavailable=A leürítés elérhető ui_weapons_chargedrain_drainingunavailable=A leürítés nem érhető el ui_weapons_chargedrain_ec=EC: ui_weapons_chargedrain_generator=Generátor ui_weapons_chargedrain_idle=Tétlen ui_weapons_chargedrain_infinite=Végtelen – a hálózaton ui_weapons_chargedrain_inpoerable=Nem működik ui_weapons_chargedrain_nocharge=Nincs díj ui_weapons_chargedrain_offline=Offline ui_weapons_chargedrain_powered=Tápellátás ui_weapons_chargedrain_powersource=Áramforrás ui_weapons_chargedrain_prime=Prime ui_weapons_chargedrain_prime_required=Előtöltés szükséges ui_weapons_chargedrain_primed=Elindult ui_weapons_chargedrain_priming=Előtöltés ui_weapons_chargedrain_ready=Kész ui_weapons_chargedrain_status=Állapot: ui_weapons_chargedrain_unit_ec=ec ui_weapons_chargedrain_unit_volts=v ui_weapons_energy=Energia ui_weapons_firemode_burst=Burst ui_weapons_firemode_charge=Töltés ui_weapons_firemode_double=Dupla ui_weapons_firemode_narrow=Szűk ui_weapons_firemode_rapid=Gyors ui_weapons_firemode_scatter=Szórás ui_weapons_firemode_single=Egyetlen ui_weapons_mode=Mód ui_weapons_multi_Charging=Töltés ui_weapons_multi_Danger=Veszély ui_weapons_multi_Fracturing=Repedés ui_weapons_multi_Scanned=Beolvasva ui_weapons_multi_Scanning=Szkennelés ui_weapons_multi_beam_breaking=Tether Breaking ui_weapons_multi_charge=Töltés ui_weapons_multi_cutter=Vágó ui_weapons_multi_detaching=Leválasztás ui_weapons_multi_distance_notarget=-.- ui_weapons_multi_drain=Elvezetés ui_weapons_multi_grappling=Zero-G bejárás ui_weapons_multi_healing=Gyógyítás ui_weapons_multi_mass_error=Tömeg túllépés ui_weapons_multi_mining=Bányászat ui_weapons_multi_pull=Húzás ui_weapons_multi_push=Tolás ui_weapons_multi_range_error=A hatótávolságon kívül ui_weapons_multi_range_warning=Hatótávolságra vonatkozó figyelmeztetés ui_weapons_multi_repair=Javítás ui_weapons_multi_rotation=Forgás ui_weapons_multi_salvage=Kármentés ui_weapons_multi_standing_on_target=Biztonsági megsértés ui_weapons_multi_status=Állapot ui_weapons_multi_tractor=Traktor ui_weapons_multi_valid_target=Hatótávon belül ui_weapons_multi_volume_error=Túllépett mennyiség ui_weapons_multi_volumemass_error=A mennyiség és a tömeg túllépve ui_weapons_multiply=x ui_weapons_outof=Kifogyott ui_weapons_reload=[R] Újratöltés ui_weapons_repair_error_canister_empty=A tartály üres ui_weapons_repair_error_cant_repair=Az anyag nem javítható ui_weapons_repair_error_cant_repair_further=Nem lehet tovább javítani ui_weapons_repair_error_cant_repair_further_call_to_action=Nem lehet tovább javítani\nJavítóállomás szükséges ui_weapons_repair_error_cant_repair_vehicle_part=Az alkatrész nem javítható ui_weapons_repair_error_no_repair_needed=Nem szükséges javítás ui_weapons_repair_error_too_damaged,P=Javításon túli cikk ui_weapons_repair_fire_mode_active=Javítás ui_weapons_repair_fire_mode_name=Javítás ui_weapons_repair_hull_repair=Hajtest javítás ui_weapons_repair_hull_repairing= Hajótest javítása ui_weapons_repair_material_detected=Javítható sérülés észlelve ui_weapons_repair_readout_material=Javítható anyag: ui_weapons_salvage_error_canister_full=Canister full! ui_weapons_salvage_error_cant_salvage=Cannot Salvage Material ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_further=No Salvagable Material Remaining ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_vehicle_part=Cannot Salvage Part ui_weapons_salvage_fire_mode_active=Salvaging ui_weapons_salvage_fire_mode_name=Kármentés ui_weapons_salvage_hull_scrape=Hull Scrape ui_weapons_salvage_hull_scraping= Hajótest kaparása ui_weapons_salvage_material_detected=Salvageable Material Detected ui_weapons_salvage_readout_material=Salvageable Material: ui_weapons_salvage_repair_ammo=RMC Container: ui_weapons_salvage_repair_error_beam_range=Beam Out Of Range ui_weapons_salvage_repair_error_shields=Shields Active ui_weapons_salvage_repair_readout_material=Material Detected: ui_weapons_salvage_repair_unknown_part=Unknown Part ui_weapons_salvage_repair_unknown_target=Unknown Target ui_weapons_salvage_repair_vehicle_hull=Vehicle Hull ui_weapons_salvage_repair_vehicle_part_health=Part Integrity: ui_weapons_tractor_BeamForce=Sugárerő ui_weapons_tractor_BeamRange=Fénysugár tartomány ui_weapons_tractor_Overpower,P=Overpower ui_weapons_tractor_mode_detach=Leválasztás ui_weapons_tractor_mode_standard=Bejárás ui_weapons_tractor_state_Invalid=A csatolás érvénytelen ui_weapons_tractor_state_Misaligned=Az elem rosszul igazodik ui_weapons_tractor_state_ToCargoGrid=Csatlakozás a rakományrácshoz ui_weapons_tractor_state_Valid=Érvényes csatolás ui_weapons_tractor_warning_InUse=A port foglalt ui_weapons_tractor_warning_VehicleLocked=Jármű zárva ui_weapons_tractor_warning_WrongSize=Méret nem egyezik ui_weapons_warning_broken=Elromlott ui_weapons_warning_jammed=Elakadt ui_weapons_warning_overheated,P=túlmelegedés ui_weapons_warning_temperature,P=Hőmérséklet unittest_string=ACE BURGERS!!!!!! usable_activate=Aktiválás usable_close=Bezárás usable_deactivate=Deaktiválás usable_eject=Kilökni usable_grab=Fogd usable_open=Kinyit usable_pickup=Felvétel usable_powerOn=Bekapcsolás usable_refillMedPens=MedPen újratöltése usable_retrieveData=Adatok lekérése usable_scan=Szkennelés usable_seal_airlock=Légzsilip lezárása usable_search=Keresés usable_start=Indítás usable_stop=Stop usable_transferData=Adatok átvitele usable_upload=Feltöltés usable_use=Használd vahicle_DescAEGS_Nautilus=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Minelayer\n\nNégy évszázados kimagasló szolgálattal az Aegis Dynamics Nautilus taktikai aknavető a stratégiai harcmérnöki csúcsot képviseli, teljesen integrált aknavető-bevetési képességekkel és leszerelési lehetőségekkel. vaughn_assassination_E_desc_001=~mission(TargetName) ki kell küszöbölni. A kapcsolataim azt mondják, hogy lesz egy vagy két kísérőjük, de semmi olyan nincs, amit nem tudna kezelni. Keresse meg őket a ~mission(Location|Address) közelében.\n\nTisztelettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_002=Egy másik feladat számodra. ~mission(TargetName). Jelenlegi tartózkodási helye gyaníthatóan a ~mission(Location|Address).\n\n Bízom benne, hogy likvidálod és elintézed a kíséretét is, bármi is legyen az. \n\n Őszinte tisztelettel,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_003=Szükségem van egy munkatársra, aki lenyomja a ~mission(TargetName).\n\nAzonban nem várom el tőlük, hogy csendben menjenek, mivel szereztek egy-két kísérőt, hogy védelmet szolgáljanak.\n\nUtazás a ~mission(Locationszín) |Address), foglalkozzon a tétellel, és szüntesse meg a ~mission(TargetName).\n\nTisztelettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_intro=Olyan remek munkát végeztél mostanáig, hogy úgy döntöttem, megnézem, nem vagy-e többre.\n\nEz a pont valamivel nehezebb lesz, mint amit eddig vállaltál, de továbbra is számítok rá ez egy meglehetősen egyszerű ügy.\n\nA cél a ~mission(TargetName). Valószínűleg egy-két kísérővel utaznak a ~mission(Location|Address) közelében, és kapcsolataikkal jó eséllyel képzettebbek lesznek, mint az átlagos pilóta. \n\nLássuk, mit tehetsz az ön kegyeire fordított esélyekkel.\n\nTisztelettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_E_title_001=Egy egyszerű feladat vaughn_assassination_E_title_002=Egy egyszerű feladat vaughn_assassination_E_title_003=Egy alapfeladat vaughn_assassination_E_title_intro=Terjessze ki a szárnyait vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_boss_desc_001=Nem vagyok benne biztos, hogy ismeri-e a ~mission(Location|Address) szót, de a ~mission(TargetName) az, aki a lövést hívja. El kell távolítanom őket.\n\nAttól tartok, könnyebb mondani, mint megtenni. Köztudottan vonakodnak személyesen intézni az ügyeket, inkább az alárendeltjeik intézzék el a piszkos munkát. Ennek ellenére távolíts el elég szolgaidat, és nem lesz más választásuk, mint magukkal foglalkozni.\n\nŐszintén,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_desc_001=Azt mondják, a tolvajok között nincs becsület. Ma úgy tűnik, a sajátjait célozza meg. \n\nKérjük, menjen a ~mission(Location|Address) helyre, és ölje meg a ~mission(TargetName). Az, hogy mit kezdesz a többiekkel, teljesen rajtad múlik.\n\nBizony,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_001=Minden dolognak vége szakad vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_002=Van egy szezon vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_003=Leütött a legkorábban vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_desc_001=Egy ~mission(TargetName) nevű magas rangú biztonsági tisztviselő hosszú pályafutása nagyon erőszakos és hirtelen véget ér. Míg jelenleg a ~mission(Location|Address) vannak, nem lesz könnyű eljutni hozzájuk. Attól tartok, hogy egy kis munkára lesz szükség a kihúzásukhoz. \n\nJavaslom, hogy ölj meg annyi alattvalójukat, hogy kénytelenek legyenek személyesen szembenézni veled. Természetesen, ha egyszer úgy döntenek, hogy végre megmutatják az arcukat, annak meglehetősen egyértelműnek kell lennie. \n\nŐszintén,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_nocivs_desc_001=Egy ~mission(TargetName) nevű magas rangú biztonsági tisztviselő felmondásra került. Bár megtalálhatóak a ~mission(Location|Address) címen, nem lesz könnyű eljutni hozzájuk. Attól tartok, hogy egy kis munkára lesz szükség a kihúzásukhoz. \n\nÁltalában azt javaslom, hogy öljenek meg annyi alattvalójukat, hogy kénytelenek legyenek személyesen szembesülni veled. Ebben az esetben azonban finomabb érintésre van szükség. Bár nyugodtan eltávolíthatja a biztonsági erőket a helyszínen, gondoskodnia kell az összes civil dolgozó biztonságáról.\n\nFárasztó, de mindenképpen követelmény. \n\nŐszintén,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_desc_001=Egy ~mission(TargetName) nevű biztonsági tisztnek égetően korai nyugdíjazására van szüksége. Jelenleg a ~mission(Location|Address)be állomásoznak sok más, egyenruhás lelkes típussal együtt. \n\nNyugodtan engedje el erőszakos szeszélyeit, de csak ~mission(TargetName) halála lesz az, amivel elismerésemet és köszönetemet érdemli ki.\n\nŐszintén,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_001=Hiányozni fognak vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_002=Nem sokáig ez az univerzum vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_003=Kedvesen távozott vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_desc_001=Általában szabad uralmat adok neked, hogy kiélhesd sötétebb késztetéseidet, de ebben az esetben a visszafogottság a kulcs. \n\nBár a ~mission(Location|Address) biztosan hemzseg mindenféle élettől, téged terhel a ~mission(TargetName) megölésével, és csak őket. \n\nMás haláleset nem tolerálható. \n\nŐszintén,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_001=Mérjen kétszer, vágjon egyszer vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_002=Az ördög a részletekben vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_003=Légy pontosabb vaughn_assassination_FPS_desc_001=I want you to focus your efforts on one ~mission(TargetName). You should be able to find them and at ~mission(Location|Address). My sources indicate that they might not be alone. ~mission(Location|CaveSize)\n\nAt the very least kill ~mission(TargetName). The others are none of my concern.\n\nEarnestly,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_002=Úgy tűnik, hogy egy ~mission(TargetName) elég nagy benyomást keltett. Számos megbízást kaptam, hogy lássam őket megölni. Szerencséjük volt, mert az egyes ajánlatok nem voltak elég magasak, de összesítve több mint elegendő.\n\nKeresse meg őket a ~mission(Location|Address) oldalon. Megértettem, hogy nem lesznek egyedül, ezért az óvatosság a kulcs. ~mission(Hely |CaveSize)\n\nBiztos,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_003=Eljött az ideje egy ~missionnek(TargetName), hogy búcsút intsen ennek a kegyetlen világnak. \n\nŐket és néhány hűséges társukat a ~mission(Location|Address) helyen találod. ~mission(Location|CaveSize)\n\nAzt hiszik, hogy a csapatmunka elég lesz ahhoz, hogy legyőzze jelentős képességeit. Megfogadnám a jóváírásomat.\n\nŐszintén,\nVaughn vaughn_assassination_FPS_desc_intro=Először is engedje meg, hogy bemutatkozzam, pontosabban a hivatásom. Engem keresnek, ha valakit kiirtani kell, és cserébe megtalálom azt, aki végrehajtja. \n\nEz biztonságot nyújt minden érintett fél számára, mivel egyikük sem ismeri a másik személy kilétét. Ideális Locationzet, ami ezeket a dolgokat illeti.\n\nNemrég felhívtak a figyelmem arra, hogy hajlamos lehetsz a gyilkolásra, és ha igaz, miért ne profitálnánk mindketten ezekből a nagyon szükséges készségekből? Mint ilyen, felajánlok egy lehetőséget - \n \nKeresse meg és ölje meg a ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address) Addressen. Rajtad múlik, hogy mit kezdesz a többiekkel, akik szintén ott laknak. ~mission(Location|CaveSize) \n\nSikeresen hajtsa végre ezt a feladatot, és gyanítom, hogy ez valami egészen nagy dolog kezdete lesz.\n\nÜdvözlettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_rehire=Bár igaz, hogy elég rosszul sikerült felmentenie magát, amikor utoljára merényletet kísérelt meg az én nevemben, de ne mondjuk azt, hogy nem találom szívemben a megbocsátást.\n\nMeg fogom ajánlani. lehetőség, hogy ismét bebizonyítsd, hogy képes vagy rá. \n\nKeresd meg a ~mission(TargetName), aki a ~mission(Location|Address) rejtőzik, és öld meg őket, és aki más is megpróbál közbeavatkozni. ~mission(Location|CaveSize)\n\nTedd ezt, és megbocsátottnak gondolhatod magad.\n\nÜdvözlettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_title_001=Intim kapcsolat vaughn_assassination_FPS_title_002=A szemük fehérje vaughn_assassination_FPS_title_003=Személyes érintés vaughn_assassination_FPS_title_intro=Esély, hogy bizonyítsd rátermettségedet vaughn_assassination_FPS_title_rehire=Még egy lehetőség a rátermettség bizonyítására vaughn_assassination_H_desc_001=A ~mission(TargetName) elpusztítása lehet, hogy komoly kihívást jelenthet. Egy jól védett hajón tartózkodnak ~mission(Location|Address) közelében, valószínűleg tapasztalt kísérőik társaságában.\n\nÓvatos megközelítés lehet a bölcs döntés.\n\nÜdvözlettel,\nVaughn vaughn_assassination_H_desc_002=Kíváncsian várom, hogyan fogja kezelni ezt a következő feladatot.\n\nA ~mission(TargetName) ~mission(Location) közelében fog utazni képzett kísérőkkel egy erősen védett hajó fedélzetén. Megölni őket nem lesz nagy teljesítmény.\n\nDe kezdek gyanítani, hogy élvezheti a kihívást.\n\nLegszívesebben:\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_003=Megbíztak bennünket, hogy véget vessünk a ~mission(TargetName) életének. Mindazonáltal megvan bennük a kihívást jelentő feladat minden jele – egy jól megerősített hajó szakképzett kísérettel.\n\nTermészetesen Ön bizonyult a legügyesebbnek és a legügyesebbnek a nehéz feladatok kezelésében. A célpont a ~mission(Location|Address) közelében található.\n\nLegszívesebben,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_intro=Mindig őszinte voltam veled, ezért azt mondom, hogy ez a következő szerződés rendkívül nehéz lesz.\n\n~mission(TargetName) nem csak saját halálos képességeiről híres a pilótafülkében, hanem egyformán utaznak is. halálos honfitársait is. Az ügyfél figyelmen kívül hagyta, hogy megemlítse, hogy a múltban több másik vállalkozó is kudarcot vallott.\n\nÖn múlik, hogy nyomon követi-e a ~mission(TargetName) és ~mission(Location|Address) között, és megöli őket. Attól tartok, nem lesz könnyű. Ön azonban eddig mindig megfelelt a kihívásnak, és remélem, hogy még egyszer meg tudja tenni.\n\nLegmelegebb üdvözlettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_H_title_001=Nehéz feladat vaughn_assassination_H_title_002=Fárasztó feladat vaughn_assassination_H_title_003=Kihívást jelentő feladat vaughn_assassination_H_title_intro=Fent és túl vaughn_assassination_M_desc_001=Listánk legfrissebb neve ~mission(TargetName).\n\nA ~mission(Location|Address) körül fognak utazni jobb hajóosztályon és jobb kísérettel. Óvatosan közelítsen meg, és próbálja ezt tiszta öléssé tenni.\n\nÜdvözlettel,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_002=Jó hír. Megkaptuk a következő áldozatunk nevét.\n\nÚgy gondolom, hogy ~mission(TargetName) egy meglehetősen jól felfegyverzett hajót fog vezetni néhány képzett pilóta társaságában, valahol a ~mission(Location|Address) közelében.\ n\nNem mondhatom, hogy könnyű feladat lesz, de legalább érdekesnek kell lennie.\n\nÜdvözlettel,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_003=A következő célpontunk, egy ~mission(TargetName), talán értesült róla, hogy fejükre tűztek egy jutalmat. \n\nFeljavították a védelmüket, és egy jobban védett hajón közlekednek, mint általában. ~mission(Location|Address) közelében.\n\nKellemetlen, de nem lehetetlen.\n\nÜdvözlettel,\nVaughn vaughn_assassination_M_desc_intro=Van egy különleges megbízásom a ~mission(Location|Address) közelében. \n\nA név ~mission(TargetName).\n\nÁltalában ezt valamelyik tapasztaltabb munkatársamra bíznám, de a ~mission(TargetName|Last) életének menetrendje feljebb került, így a felelősség Önre esik.\n\nTudja meg, hogy ez lehet az eddigi legnehezebb feladata. Ne lepődjön meg, ha több jól képzett pilótával találkozik, akik kísérőkként szolgálnak a célponthoz, akikről ismert, hogy nagyon jó pilóták. \n\nGyanítom, hogy a tiszta ölés kissé bonyolultnak bizonyulhat, de maximálisan hiszek a képességeidben.\n\nÜdvözlettel,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_title_001=Bonyolult feladat vaughn_assassination_M_title_002=Igényes feladat vaughn_assassination_M_title_003=Képességet igénylő feladat vaughn_assassination_M_title_intro=Több mint képesség vaughn_assassination_S_desc_001=Attól tartok, ez egy másik olyan feladat, amely a teljes szaktudását el fogja követni.\n\n~mission(TargetName) egy nagyon erősen felfegyverzett hajó fedélzetén, amelyet legalább két egyformán felfegyverzett kísérő véd. ~mission(Location|Address) közelében utaznak.\n\nNem a gyengébb szívűek számára.\n\nSzeretettel,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_002=Ha még nem bizonyítottad volna magad újra és újra, azt mondanám, hogy ez a következő ölés határozottan megerősítené a képességeid iránti tiszteletemet.\n\nEgy erősen védett és jól kísért hajón utazik ~mission(TargetName), ~mission(Location|Address) közelében. Öld meg.\n\nSzeretettel,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_003=Az erős emberek hatalmas ellenségeket szereznek, amint az ebből a következő feladatból is kitűnik. \n\nA ~mission(TargetName) jól felszerelt hajója és rendkívül képzett kísérőhajói ellenére rajtad múlik, hogy holtan látod-e őket. Meg kell találnia őket a ~mission(Location|Address) közelében.\n\nTeljes hitem van.\n\nSzeretettel,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_intro=Amikor megkaptam a ~mission(TargetName) nevet, tudtam, hogy te vagy a megbízatása.\n\nŐk és szárnyasaik nagy valószínűséggel egyenrangúak lesznek a harci képességek terén, de lefogadom, hogy megvannak az ösztöneid. \n\nÁltalában nem is fogadnék el egy ilyen nehéz szerződést, de olyan erősnek bizonyultál, hogy biztos vagyok benne, hogy a végeredmény kedvező lesz.\n\nA közelben kell megtalálnod: ~mission(TargetName|Last)-t. ~mission(Location|Address).\n\nVárom a jó hírt.\n\nTisztelettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_S_title_001=Egy problémás feladat vaughn_assassination_S_title_002=Rendkívül nehéz feladat vaughn_assassination_S_title_003=Nehéz feladat vaughn_assassination_S_title_intro=Lehetetlen, amíg el nem készül vaughn_assassination_VE_desc_001=Új feladatom van az Ön számára.\n\nKüldés ~mission(TargetName). Meg kell találnod őket a ~mission(Location|Address) oldalon. \n\nNem várom el tőlük, hogy nagy küzdelmet vívjanak ki. Legalábbis nem egy félelmetes.\n\nÜdvözlettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_002=A ~mission(TargetName) megölését kérték. Gyanítom, hogy nem lesz túl nehéz megbirkózni velük, ha ~mission(Location|Address) közelében találja őket.\n\nÜdvözlettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_003=A következő név a listámon egy ~mission(TargetName). \n\nAmennyire rájöttem, a ~mission(Location|Address) közelében találhatók, és elég könnyen le tudod tenni őket.\n\nÜdvözlettel:\nVaughn vaughn_assassination_VE_desc_intro=Először is engedje meg, hogy bemutatkozzam. Drámaian fogalmazva, életekkel foglalkozom. \n\nAz emberek felvesznek, ha valamilyen lelket ki kell oltani, és én cserébe a tökéletes embert alkalmazom oltóként. Ez biztonságot nyújt minden érintett fél számára, mivel egyikük sem ismeri a másik kilétét. Ideális Locationzet, ami ezeket a dolgokat illeti.\n\nNemrég felhívtak a figyelmem arra, hogy olyan képességekkel rendelkezhet, amelyek szolgálatomra tehetnek, és úgy döntöttem, hogy érdemes lenne ennek az állításnak az érvényessége után járni. \n \nHa érdekli egy munkakapcsolat kialakítása, szükségem lesz az említett készségek bemutatására. \n\nKeresse meg és ölje meg diszkréten a ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address) Addressen.\n\nTegye sikeresen, és megjutalmazzuk. Nem csak ez, de bebizonyította, hogy érdemes további megfontolásra.\n\nÜdvözlettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_rehire=Az életben nem gyakran kapunk még egy esélyt az első benyomásra, de én csak ezt fogom biztosítani.\n\nHa azt akarom mondani, hogy csalódott voltam a legutóbbi merényleted során történt dolgokban. súlyos alábecsülés legyen. Itt a lehetőség azonban, hogy bebizonyítsd, többre is képes vagy. \n\nÖld meg a ~mission(TargetName)-t a ~mission(Location|Address) címen, és meg fogom tekinteni, hogy a táblát tisztára töröltem. \n\nÜdvözlettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_title_001=Egy egyszerű feladat vaughn_assassination_VE_title_002=Egy kezdetleges feladat vaughn_assassination_VE_title_003=Elhanyagolható feladat vaughn_assassination_VE_title_intro=Esély a lenyűgözésre vaughn_assassination_VE_title_rehire=Még egy esély a lenyűgözésre vaughn_assassination_VH_desc_001=Nemrég érkezett egy trükkös feladat, amelyre szerintem ideális lesz.\n\nVárhat, hogy ~mission(TargetName)-vel találkozik egy erősen felfegyverzett hajó fedélzetén ~mission(Location|Address) közelében, és a legkiválóbbak kíséretében. -edzett pilóták, akik bérelhetők. \n\nBízzon a kísérőkkel, ahogy akarja. Amíg megölöd a ~mission(TargetName), több mint elégedett leszek.\n\nTisztelettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_VH_desc_002=Most kiléptem egy kommunikációból egy klienssel, aki kötelességének érezte, hogy monológot mondjon arról, miért van szüksége egy célhaláltra. \n\nKímélem a részletektől, de tudd, hogy a feladat neve ~mission(TargetName). Viszonylag nagy horderejű egyénekről van szó, és a küldetés (Hely|Cím) közelében fognak utazni egy szigorúan őrzött hajón, magasan képzett kísérettel.\n\nGyanítom, hogy minden ellenséges akcióra nagy valószínűséggel teljes védekező reakció lesz, ezért készüljön fel .\n\nTisztelettel,\nVaughn vaughn_assassination_VH_desc_003=Akár hiszi, akár nem, de ennek a feladatnak a neve majdnem megegyezik az egyik legkorábbi szerződésem nevével. Nem tudom eldönteni, hogy ez azért van-e, mert ez egy népszerű név, vagy azt tükrözi, hogy nagyon régóta dolgozom a szakmában.\n\nEgyébként ez a ~mission(TargetName) nagyon különbözik a korábbi küldetéstől, amellyel foglalkoztam. . Ez a ~mission(Location|Address) közelében utazik egy erősen megerősített hajón, jól felfegyverzett őrök kíséretében. \n\nHa nem tévedek, nagy ellenállást fognak kifejteni, de remélhetőleg ez a ~mission(TargetName) hamarosan ugyanolyan halott lesz, mint az első.\n\nTisztelettel:\nVaughn\n vaughn_assassination_VH_desc_intro=Nem fogom megkerülni az igazságot. Ez lesz a második próbálkozásom a ~mission(TargetName) küldésére. Az első alkalom egy nagyon tehetséges eszközbe került.\n\nKiderült, hogy a ~mission(TargetName|Last) nemcsak maga egy képzett harcos, hanem számos magasan képzett társával utazik, ami megnehezíti a megölésüket. Jelenlegi tartózkodási helyüket a ~mission(Location|Address)-re vezettem le.\n\nBár utálnám, ha ugyanaz a szerencsétlen sors érne téged, hiszem, hogy ott fogsz győzedelmeskedni, ahol mások kudarcot vallottak.\n\nŐszintén remélem, hogy bebizonyítod nekem. igaz.\n\nTisztelettel,\nVaughn vaughn_assassination_VH_title_001=Nagyon nehéz feladat vaughn_assassination_VH_title_002=Egy nagyon kihívást jelentő feladat vaughn_assassination_VH_title_003=A legtöbbet próbáló feladat vaughn_assassination_VH_title_intro=A legmegfoghatatlanabb jel vaughn_assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) vaughn_assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) vaughn_assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) vaughn_assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) vaughn_assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) vaughn_assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) vaughn_assassination_title_E=~mission(Contractor|BountyTitleEasy) vaughn_assassination_title_H=~mission(Contractor|BountyTitleHard) vaughn_assassination_title_M=~mission(Contractor|BountyTitleMedium) vaughn_assassination_title_S=~mission(Contractor|BountyTitleSuper) vaughn_assassination_title_VE=~mission(Contractor|BountyTitleVeryEasy) vaughn_assassination_title_VH=~mission(Contractor|BountyTitleVeryHard) vaughn_from=Vaughn vehicel_DescANVL_Valkyrie=Gyártó: Anvil Aerospace \nFókusz: Katonai / Ipari\n\nA Valkyrie feldobja a csapatszállítást. Legfeljebb húsz katonát és járműveket a legellenszenvesebb helyekre való szállítására terveztek, ez a konfliktusra kész, mil-spec jármű hatalmas erőt jelent támadó és védelmi szempontból egyaránt. A katonai és magán védelmi vállalkozók szem előtt tartásával készült Valkyrie az egyik leghatékonyabb és legeredményesebb személyszállító kategóriájában. vehicl_DescMISC_HullB=Manufacturer: MISC\nFocus: Heavy Freight\n\nThe MISC Hull B is a rugged option for pilots seeking a dedicated cargo transport. While not as large as some of the other Hull-series models, the Hull B's smaller profile provides greater flexibility and more access options. vehicle_DebugName=Ez egy 32 karakter hosszú név vehicle_DebugSerial=12345678 vehicle_Desc2951_IAE_D1_Showcase=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Csapatszállítás\n\nAz Anvil robusztus Atlas Platformjára épülve, ugyanazon az alvázon, mint a pusztító Ballista Légvédelem rendszerüknél, a Spartan egy teljesen páncélozott szállítóeszköz, nyolc ugróüléssel. A Spartan robusztus váza tökéletessé teszi mindenféle terepen, a távoli Gatling-torony pedig segít megtisztítani a területet a könnyebb bevetés érdekében. vehicle_Desc2951_IAE_D7_Showcase=Gyártó: Argo Astronautics\nFókusz: Szállítás\n\nAz Argo RAFT masszív 96 SCU-s raktérrel rendelkezik, és akár három szabványos, 32-es SCU-szállító konténer szállítására is alkalmas. Tökéletes belépő szintű fuvarozóknak és régi profiknak egyaránt, a RAFT ideális megoldás a megbízható helyi áruszállításhoz. vehicle_Desc2951_IAE_D9_Showcase=Gyártó: MISC\nFókusz: Kutatás\n\nFedezze fel a távoli határokat, és fedezze fel az űr legtávolabbi pontjait a MISC Odyssey-vel, a civilek számára elérhető legfejlettebb és legteljesebb kutatóhajóval. A rendkívül önellátóra tervezett Odyssey fedélzeti finomítóval rendelkezik beépített bányászati ​​technológiával, kiterjedt készletkapacitással és egy kis hajó befogadására alkalmas hangárral, valamint átfogó, kényelmes elhelyezéssel hétfős legénység számára. . vehicle_DescAEGS_Avenger=Gyártó: Aegis Dynamics \nFókusz: Interdiction\n\nAz eredetileg az Aegis katonai frontvonali szállítóhajójaként tervezett Bosszúálló Stalker egy másik utat választott, végül hosszú és történetekkel teli karriert futott be az UEE Advocacy szabványos járőrhajójaként. Rakterét rabszállításra használva az Avenger robusztus, megbízható hajótesttel és a vártnál nagyobb motortartókkal rendelkezik. vehicle_DescAEGS_Avenger_Renegade=Gyártó: Aegis Dynamics \nFókusz: Könnyű szállító\n\nA „Masters of Flight” sorozat részeként a Flight-sim Arena Commanderrel közösen létrehozva a Renegade tiszteleg a híres pilóta, Danny Solomon előtt az Advocacy-val végzett figyelemre méltó munkájáért. igazságot szolgáltatni Brémának. Ezt a Bosszúálló Titánt speciális kutyaviadalra összpontosító töltettel és egyedi, különleges kiadású festéssel szerelték fel, amely tiszteletben tartja ezt az ikonikus hajót. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Interdiction\n\nAz eredetileg az Aegis katonai frontvonali szállítóhajójaként tervezett Bosszúálló Stalker egy másik utat választott, végül az UEE Advocacy szokásos járőrhajójaként hosszú és történetekkel teli karriert futott be. Rakterét rabszállításra használva az Avenger robusztus, megbízható hajótesttel és a vártnál nagyobb motortartókkal rendelkezik. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Könnyű szállító\n\nA „Masters of Flight” sorozat részeként, a Flight-sim Arena Commanderrel közösen létrehozott Renegade tiszteleg a híres pilóta, Danny Solomon előtt az Advocacy-val végzett figyelemre méltó munkájáért. igazságot szolgáltatni Brémának. Ezt a Bosszúálló Titánt speciális kutyaviadalra összpontosító töltettel és egyedi, különleges kiadású festéssel szerelték fel, amely tiszteletben tartja ezt az ikonikus hajót. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Könnyű szállító \n\nA Stalker fogolycelláinak vagy a Warlock EMP-generátorának hiányában a Titan rakterében szabadon szállítható rakomány. Párosítsd a rendelkezésre álló helyet a Bosszúálló kipróbált és valódi harci képességeivel, és olyan könnyű teherszállítót kapsz, amely több mint képes megbirkózni a harcban. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Interdiction\n\nAz Avenger Warlock egyetlen tervezési filozófiára épült: állítsd meg a hajókat, ne pusztítsd el őket. Valószínűleg a legközelebb egy nem halálos vadászgéphez, a Warlock egy Behring REP-8 EMP generátorral van felszerelve, amely erős elektromágneses hullámot képes kibocsátani, hogy letiltson minden olyan elektronikát, amely elég szerencsétlen ahhoz, hogy a robbanás sugarán belül legyen. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Könnyű szállító \n\nA Stalker fogolycelláinak vagy a Warlock EMP-generátorának hiányában a Titan rakterében szabadon szállítható rakomány. Párosítsd a rendelkezésre álló helyet a Bosszúálló kipróbált és valódi harci képességeivel, és olyan könnyű teherszállítót kapsz, amely több mint képes megbirkózni a harcban. vehicle_DescAEGS_Avenger_Warlock=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Interdiction\n\nAz Avenger Warlock egyetlen tervezési filozófiára épült: állítsd meg a hajókat, ne pusztítsd el őket. Valószínűleg a legközelebb egy nem halálos vadászgéphez, a Warlock egy Behring REP-8 EMP generátorral van felszerelve, amely erős elektromágneses hullámot képes kibocsátani, hogy letiltson minden olyan elektronikát, amely elég szerencsétlen ahhoz, hogy a robbanás sugarán belül legyen. vehicle_DescAEGS_Eclipse=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Lopakodó bombázó\n\nAz Aegis Eclipse egy bombázó, amelyet arra terveztek, hogy még azelőtt beszálljon és lecsapjon, mielőtt észrevenné. Az UEE-vel végzett kiterjedt szerviz után ez a csúcstechnológiás katonai felszerelés 2947-ben debütált a polgári piacon. vehicle_DescAEGS_Gladius=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Könnyű vadász\n\nA Gladius egy régebbi kialakítás, amelyet az évek során frissítettek, hogy lépést tartsanak a modern technológiával. Katonai körökben a Gladiust teljesítménye és egyszerűsége miatt szeretik. A Gladius egy gyors, könnyű vadászgép, lézerrel a kutyaviadalra fókuszálva, ideális elfogó vagy kísérőhajó. vehicle_DescAEGS_Gladius_PIR,P= Aegis Gladius Pirate vehicle_DescAEGS_Gladius_Valiant=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Könnyű vadász \n\nA „Masters of Flight” sorozat részeként, a Flight-sim Arena Commanderrel együtt készült Valiant tiszteleg a híres védelmi pilóta, Condi Hillard előtt, amiért ő volt az első Human Hillard. a feljegyzések szerint legyőzni egy Vanduult a harcban. Ezt a Gladiust speciális kutyaviadalra összpontosító töltettel és egyedi, különleges kiadású festéssel szerelték fel, amely az ikonikus hajóját tiszteli. vehicle_DescAEGS_Hammerhead=Gyártó: Aegis Dynamics \nFókusz: Heavy Gunship\n\nEgy gyors járőrhajó több toronnyal, amelyet a vadászok elleni küzdelemre terveztek, a Hammerhead egyaránt alkalmas nagyobb nagyméretű hajók támogatására egy flottaban, vagy zászlóshajóként szolgál a vadászcsoportok számára. vehicle_DescAEGS_Idris=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Fregatt\n\nAz UEE járőrszolgálatai számára kifejlesztett két 'békefenntartó' variáns, az Idris-P lecsupaszítja a szabványos hajóról-hajóra tartó fegyvert és gerinctartót a további rakománykapacitás érdekében. és kiváló sebesség. vehicle_DescAEGS_Idris_Test=<-=MISSING=-> vehicle_DescAEGS_Javelin=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Destroyer\n\nAz UEE hadsereg általi használatra tervezett Javelin egy hatalmas, moduláris tőkehajó, amely vállalkozói használatra is alkalmas. A Javelin részletgazdag belső kialakításával, rengeteg moduláris helyiség lehetőségével és nagy személyzeti kapacitásával egy olyan hajó, amely számos szerepkörben szerzett hírnevet magának. vehicle_DescAEGS_Reclaimer=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Heavy Salvage\n\nThe Aegis Reclaimer is an industrial salvage ship. Equipped with a reinforced cargo bay, a long-range jump drive and launch pods for unmanned drones, the Reclaimer is an ideal ship for taking advantage of deep space wrecks. Tractor beams, floodlights, scanner options and docking ports round out the tools on this capable, utilitarian spacecraft. vehicle_DescAEGS_Redeemer=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Gunship \n\nAz Aegis Dynamics által tervezett Redeemer egy erős harci hajó, amely képes megbirkózni a harcban, hatalmas rakományával. A tornyokkal és rakétákkal tarkított Redeemer páncélozott leszállóeszközként is működik, amely képes katonákat juttatni a frontvonalra. vehicle_DescAEGS_Retaliator=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Nehéz bombázó\n\nA Retaliator polgári felújítása a hajó hatalmas torpedóhelyeit ugyanolyan masszív rakománykapacitásra cseréli. vehicle_DescAEGS_RetaliatorBomber=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Heavy Bomber\n\nOne of the United Empire of Earth's most powerful warbirds, Aegis Dynamics' Retaliator is a fearsome weapons platform designed to strike and kill capital ships. A key portion of the UEE's power projection, Retaliator squadrons have served with distinction against outlaws, the Vanduul, and elsewhere. vehicle_DescAEGS_Sabre=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Lopakodó vadász\n\nAz Aegis Dynamics új hajómodellek második fázisának része. A gyors reagálásra tervezett Sabre több mint képes csatatéri dominanciát kialakítani tetszőleges számú harci forgatókönyv esetén. vehicle_DescAEGS_Sabre_Comet=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Lopakodó vadász\n\nA 'Masters of Flight' sorozat részeként, a Flight-sim Arena Commanderrel közösen létrehozott Comet tiszteleg a híres pilóta előtt, Kamur Dalegis kapitánnyal végzett munkájáért. hogy beköszöntsünk a harci hajók tervezésének új korszakába. Ez a szablya speciális kutyaviadalra összpontosított töltettel és egyedi, különleges kiadású festéssel van felszerelve az ikonikus hajó tiszteletére. vehicle_DescAEGS_Sabre_Raven=Gyártó: Aegis Dynamics \nFókusz: Interdiction\n\nAz Aegis Dynamics ismét megemelte a lécet Raven változatával, megőrizve Sabre elődjének sebességét és manőverezhetőségét, de alacsonyabb hajójellel, így gyors és rejtett. beszivárgó. vehicle_DescAEGS_Vanguard=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Nehéz vadász\n\nEgy vadászgép keményen tölthető bulldogja, amely kiterjedt előre szerelt fegyverekkel rendelkezik, amelyeket arra terveztek, hogy átszakítsák más űrhajók pajzsait és páncéljait. Ezt azért nevezték el, mert többszörös ugrási tartományuk lehetővé teszi számukra, hogy bármely katonai expedíció élcsapatát képezzék, a Vanguards kiterjedt szolgálatot teljesített a Vanduul ellen. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Bombázó\n\nA Vanguard Harbinger a Föld szabványos vadászrepülőgépe/bombázója, amely a szokásos Warden menekülődobozt egy erős bombatérré alakítja. A Vanguard kiterjesztett hatótávolsága és viszonylag kis profilja azt jelenti, hogy oda is tud menni, ahol a hordozó alapú hajók vagy a nagyobb stratégiai bombázók nem, kemény csapást mérnek, majd visszakerülnek a bázisra. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Bombázó\n\nThe Vanguard Harbinger is Earth's standard fighter/Bombázó, converting the standard Warden's escape pod into a potent bomb bay. The extended range of the Vanguard and the relatively small profile mean that it can go where carrier-based ships or larger strategic Bombázós don't, strike hard, and then make it back to base. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Hoplite=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Dropship \n\nA Vanguard Hoplite a nyertes Vanguard mélyűri vadászgép és egy dedikált beszállóhajó keresztezése. A bevált rohamhajó-tervek alapján kialakított Hoplite tökéletes eszköz egy olyan páncélozott csapásmérő csapat beiktatására, amely elegendő tűzerővel rendelkezik ahhoz, hogy ismét kiszabadítsa őket. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Tiltás \n\nA Vanguard Sentinel egy olyan hajó, amelyet arra terveztek, hogy okosan harcoljon, ahelyett, hogy szembeszállna az ellenségekkel. Az átalakítás tartalmaz egy AR pilótafülkét, egy külső e-War pod, csalirakétákat és egy sor EMP töltetet. A Vanguard Sentinelek gyakran biztosítják a szükséges harci támogatást a kombinált műveletekhez. Egy magányos Sentinel gyakran párosul Harbinger bombázókkal és Warden kísérettel nagy támadási küldetésekhez. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Interdiction \n\nThe Vanguard Sentinel is a ship that's designed to fight smart instead of taking enemies head on. The conversion features an AR cockpit, an external e-War pod, decoy missiles and a set of EMP charges. Vanguard Sentinels often provide necessary combat support for combined operations. A lone Sentinel is frequently paired with Harbinger Bombázós and Warden escorts for large attack missions. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Warden=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Nehéz vadász\n\nA hard-charging bulldog of a fighter which features extensive foward-mounted weaponry designed to tear through the shields and armor of other spacecraft. So named because their multiple jump range allows them to form the vanguard of any military expedition, Vanguards have seen extensive service against the Vanduul. vehicle_DescAEGS_Vulcan=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Közepes javító / Közepes tankolás\n\nÜzemanyag. Javítás. Fegyveres vissza. Legyen egyszemélyes kisegítő személyzet az Aegis Dynamics sokoldalú Vulcan-jával, amely segítséget nyújt a pilótáknak menet közben. Akár erős tűz alatt van, és lőszerre van szüksége, akár kevés a kvantumüzemanyag egy rosszul megtervezett ugrás után, akár ismeretlen térben rekedt egy tönkrement tolómotorral, a bajba jutott pilóta mindig számíthat egy Vulcanra és annak drónjaira, hogy kölcsönadják. gyors, hatékony segítségnyújtás. vehicle_DescANVIL_Hornet_F7C=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Közepes vadász\n\nTo the enemy, it is a weapon never to be underestimated. To allies, it's a savior. The F7C Hornet is the same dependable and resilient multi-purpose fighter that has become the face of the UEE Navy. The F7C is the foundation to build on and meet whatever requirements you have in mind. vehicle_DescANVL_Arrow=Gyártó: Anvil Aerospace \nFókusz: Könnyű vadász\n\nPáratlan dizájn, ragyogó végsebesség és rendkívül érzékeny manőverezőképesség teszi az Arrow-t kategóriája legagilisabb lehúzójává. A robusztus fegyvercsomaggal, amely tartalék tűzerőt biztosít, ez valóban a klasszikus könnyű vadászgép, frissítve a harcok következő generációjára. vehicle_DescANVL_Ballista=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Légvédelem\n\nTartsd légteredet veszélyektől az Anvil Ballistával. Eredetileg az előőrsök Vanduul támadásai elleni védelmére tervezték, ez a mobil rakétavédelmi rendszer nagy teljesítményt nyújt, lehetővé téve, hogy a Ballista szilárdan ellenálljon bármilyen fenyegetésnek, akár légi, akár szárazföldi úton érkezik. vehicle_DescANVL_Ballista_Dunestalker=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Légvédelem\n\nTartsa légterét veszélyektől az Anvil Ballistával. Eredetileg az előőrsök Vanduul támadásai elleni védelmére tervezték, ez a mobil rakétavédelmi rendszer nagy teljesítményt nyújt, lehetővé téve, hogy a Ballista szilárdan ellenálljon bármilyen fenyegetésnek, akár légi, akár szárazföldi úton érkezik. A Dunestalker változat naturalista festési sémával rendelkezik, amely ideális a zord tájakba való beleolvadáshoz. vehicle_DescANVL_Ballista_Snowblind=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Légvédelem\n\nTartsd légteredet veszélyektől az Anvil Ballistával. Eredetileg az előőrsök Vanduul támadásai elleni védelmére tervezték, ez a mobil rakétavédelmi rendszer nagy teljesítményt nyújt, lehetővé téve, hogy a Ballista szilárdan ellenálljon bármilyen fenyegetésnek, akár légi, akár szárazföldi úton érkezik. A Snowblind változat szürke terepszínű mintával készül, hogy elrejtse a sziklás vagy holdi terepen. vehicle_DescANVL_C8R=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medical\n\nWith the addition of an onboard Tier 3 Medical Bed, the C8R Pisces can treat minor injuries and keep a patient stable while transporting them to the safety of a larger ship, station, or nearby medical facility, making it an invaluable asset for short-range search and rescue. vehicle_DescANVL_Carrack=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Expedition / Pathfinder\n\nKalandhívások és Anvil Aerospace válaszok a Carrack segítségével. Az űrben és az atmoszférában extrém körülmények között is elviselhető, önfenntartó felfedező több mint kiérdemelte hosszú távú státuszát, mint a katonai és polgári szolgálat útkeresője. vehicle_DescANVL_Carrack_Expedition=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Expedition / Pathfinder\n\nKalandhívások és Anvil Aerospace válaszol a Carrack segítségével. Az űrben és az atmoszférában extrém körülmények között is elviselhető, önfenntartó felfedező több mint kiérdemelte hosszú távú státuszát, mint a katonai és polgári szolgálat útkeresője. Az „Expedition” kiadás különleges festéssel rendelkezik, amely ideális a sztárok merész utazásához. vehicle_DescANVL_Centurion=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Combat\n\nAz Anvil népszerű Atlas Platformjára épülő Centurion taktikai megoldást kínál a rövid hatótávolságú Légvédelem műveletekhez. A Centurion egyedi energia-alapú AA tornyának köszönhetően az erők földi fölényt tudnak kialakítani azáltal, hogy a felülről érkező közvetlen fenyegetéseket gyorsan és hatékonyan kezelik. vehicle_DescANVL_Crucible=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Heavy Repair\n\nAz úgynevezett "repülő eszköztár", a Crucible az Anvil Aerospace első dedikált javítóhajója. A forgó vezérlőhíddal és egy levehető, nyomás alatt álló munkaterülettel rendelkező Crucible egy sokoldalú mobil garázs, amely javítókarokkal, drónkezelő központtal és minden olyan felszereléssel rendelkezik, amely a sérült hajó újbóli harci formába hozásához szükséges. vehicle_DescANVL_Gladiator=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Bombázó\n\nA Gladiátor polgári modellje azoknak szól, akik egy kis biztonsággal szeretnék felfedezni a verset. A legfeljebb kettőt támogató Gladiátor tökéletesen fel van szerelve a felfedezésre és a harcra szárnyas emberrel vagy anélkül. A polgári modell lehetővé teszi a pilóták számára, hogy választhatnak egy extra raktér vagy egy bombatér között. vehicle_DescANVL_Hawk=Gyártó: Anvil Aerospace \nFókusz: Könnyű vadász\n\nEgy kicsi, könnyű vadászgép, amely a fegyverzetre helyezi a hangsúlyt, a Hawk halálos és nem halálos fegyverek lenyűgöző arzenáljával büszkélkedhet, így tökéletes hajó független fejvadászok vagy helyiek számára. a biztonságiak egy kicsit több ütést keresnek. vehicle_DescANVL_Hornet=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Közepes vadász\n\nTo the enemy, it is a weapon never to be underestimated. To allies, it's a savior. The F7C Hornet is the same dependable and resilient multi-purpose fighter that has become the face of the UEE Navy. The F7C is the foundation to build on and meet whatever requirements you have in mind. vehicle_DescANVL_Hornet_DFM=Anvil Hornet vehicle_DescANVL_Hornet_F7A=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Közepes vadász\n\nAz UEE haditengerészet első számú hordozó alapú vadászgépe, az F7A a katonai harci küldetések frontvonali támadóhajója. Noha nincs felszerelve nagy hatótávolságú futásokra, a Hornet ki tudja venni a részét a találatokból... és következetes, erőteljes reakciót ad. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Közepes vadász\n\nThe closest to the Military load-out as is legally possible for a Civilian model, the F7C-M Super Hornet reattaches the ball turret and offers near milspec parts under the hood. Proving that two heads are better than one, a second seat has been added to split the logistic and combat duty, making the Super Hornet a truly terrifying mark to engage. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Közepes vadász\n\nDesigned for pilots whose true love is the pulse-pounding thrill of a harrowing dogfight, the limited-edition F7C-M Heartseeker is 'the one' for true combat die-hards. Loaded with top-of-the-line components and outfitted with four imposing Behring laser cannons, this fierce eradicator hones the legendary combat proficiency of the Super Hornet to give you the ultimate edge in space combat. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Pathfinder\n\nHa a Szellem elrejtőzik, a Tracker is keresni készül. Az F7C-R Tracker fejlett radarkészlettel büszkélkedhet, így ideális a mélyűrkutatók számára, akik mélységet és pontosságot igényelnek a pásztázási csomagjukban. A helyi milícia és a nagyobb kereskedelmi egységek a Trackereket is áthelyezik, hogy mobil C&C hajóként szolgáljanak századaik számára. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Lopakodó vadász\n\nAz alacsony károsanyag-kibocsátású meghajtók, az alacsony vontatású fegyverek és a letapogatásra képes Void Armor technológia kombinációja révén az F7C-S Ghost a pilótának készült, aki szeretne alacsony profilt tartani. A Szellem képes elsuhanni a leglelkesebb megfigyelők mellett, hogy elérje bármilyen célt, amit el kell érnie. Ne aggódj, nem kérdezünk. vehicle_DescANVL_Hornet_Wildfire=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Közepes vadász\n\nCreated as part of the ‘Masters of Flight’ series in conjunction with the flight-sim Arena Commander, the Wildfire pays tribute to famed pilot Aria Reilly for her distinguished service with the legendary Squadron 42. This Hornet comes equipped with her own personally selected loadout preferences and a custom special edition livery honoring her iconic ship. vehicle_DescANVL_Hurricane=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Nehéz vadász\n\nA nagy dolgok kis csomagokban érkeznek: a Hurricane egy harci űrhajó, amely halálos ütést ad egy enyhe törzsbe. Az űrszonda a lények kényelmének hiányát erős fegyverzetével kompenzálja: hat ágyú, amelyek szinte bármin át tudnak lőni. A hurrikánpilótáknak még nem találtak olyan ellenséges pajzsot, amelyet ne tudnának leütni. vehicle_DescANVL_Legionnaire=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Beszállás\n\nHa a művelet egy ellenséges jármű vagy állomás ellenséges átvételét követeli meg, az Anvil légiós készen áll a szolgálatra. A nyolc lehajtható ülésnek, a sokoldalú dokkoló opcióknak és a fejlett biztonsági behatolási rendszernek köszönhetően a legnehezebb beszállási műveletek is végrehajthatók a flottájában lévő légióssal. vehicle_DescANVL_Liberator=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Transporter\n\nAz Anvil folytatja kiváló hagyományait a Liberatorral, egy szabadtéri járműhordozóval, amelyet a katonai specifikációjú hordozók és útkeresők ugyanazzal a kvantumhajtással és távolsági képességekkel terveztek, de arra szabtak. a polgári piac. A Liberator ideális szállítóeszköz, hogy flottáját bármilyen művelet első vonalába helyezze. vehicle_DescANVL_Lightning_F8=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Nehéz vadász\n\nKevés olyan jármű, amelyet a birodalmunk haditengerészetében szolgáló büszke férfiak és nők alkalmaznak, ébresztik a legendás F8 Lightning csodálatát. Az F8-as erő, amellyel számolni kell, számtalanszor biztosította az emberiség szabadságát számos fenyegetéstől itthon és külföldön. vehicle_DescANVL_Lightning_F8A,P=Gyártó: Anvil Aerospace \nFókusz: Nehéz vadász\n\nA következő generációs, szuper űrfölényű vadászgépnek tervezték, különösen a Vanduul elleni harcot szem előtt tartva, fürgébb, erősebben felfegyverzett vadászgép, mint az F7 elődje. A második tornyot eldobva a rögzítettebb fegyverekért, a Lightningot úgy tervezték, hogy minden előtte lévő célpontot kivegyen – és könnyű célpontot szerezni előtte. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C=Gyártó: Anvil Aerospace \nFókusz: Nehéz vadász\n\nKevés olyan jármű, amelyet a birodalmunk haditengerészetében szolgáló büszke férfiak és nők alkalmaznak, ébresztik a legendás F8 Lightning csodálatát. Az F8-as erő, amellyel számolni kell, számtalanszor biztosította az emberiség szabadságát számos fenyegetéstől itthon és külföldön. Ugyanez a következő generációs űrfölényes vadászgép most már elérhető az Anvil F8C polgári variánsával, hogy személyes flottája részévé váljon. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Exec=Gyártó: Anvil Aerospace \nFókusz: Nehéz vadász\n\nMindig készen áll a szinte tökéletesség fejlesztésére, az Anvil a Chairman's Club együttműködésével létrehozta ezt a lenyűgöző repülőművészeti alkotást, az F8C Lighting Executive Editiont. A hajótestet gyönyörűen kiemeli az egyedi prémium színezés, a pilótafülkében pedig pazar arany és fémes részletek találhatók, amelyek méltó koronát alkotnak a nehéz vadászgépek királyához. vehicle_DescANVL_Pisces=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Exploration / Pathfinder\n\nWith its compact frame, deft maneuverability, and seating for three, the C8 Pisces snub craft, included with every Carrack, is built by Anvil Aerospace for scouting ahead or exploring environments inaccessible to its larger carrier ship. vehicle_DescANVL_Pisces_Expedition=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Exploration / Pathfinder\n\nSporting more guns and a limited-edition livery, the C8X Pisces Expedition turns the stout snub into a perfectly viable standalone exploration vessel. With its compact frame, deft maneuverability, and seating for three, the Pisces Expedition is ready to take on its own adventures. vehicle_DescANVL_Spartan=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Csapatszállítás\n\nAz Anvil robusztus Atlas Platformjára épülve, ugyanazon az alvázon, mint a pusztító Ballista Légvédelem rendszerüknél, a Spartan egy teljesen páncélozott szállítóeszköz, nyolc ugróüléssel. A Spartan robusztus váza tökéletessé teszi mindenféle terepen, a távoli Gatling-torony pedig segít megtisztítani a területet a könnyebb bevetés érdekében. vehicle_DescANVL_Terrapin=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Pathfinder\n\nBemutatjuk az Anvil Aerospace U4A-3 Terrapin-osztályú pásztázó/kutatóhajót. A Terrapint a 28. század végén fejlesztették ki, hogy az első hajóként szolgáljon a Birodalom haditengerészetének védelmi szerkezetátalakításában. A Terrapin jelszava a védelem, kiterjedt pajzsrendszerekkel és páncélrétegekkel, amelyeket úgy terveztek, hogy a lehető legnagyobb védelmet biztosítsák a pilóta és a legénység számára. Noha hiányzik belőle egy dedikált vadászgép manőverezhetősége, egy fejlett, kemény ütésű fegyverkészletet tart fenn, amelynek célja a legfélelmetesebb Vanduul raider távoltartása. vehicle_DescANVL_Valkyrie_CitizenCon=Manufacturer: Anvil Aerospace \nFocus: Military / Industrial\n\nFor over a century, Anvil ships have distinguished themselves in countless civilian and military combat operations. Honor that proud tradition of security with the limited Liberator Edition Valkyrie, featuring an exclusive trim package commemorating the ship's debut at CitizenCon 2948. vehicle_DescARGO_MPUV=Gyártó: Argo Astronautics\nFókusz: Könnyű szállító\n\nAz Argo Astronautics MPUV Cargo egy dedikált kereskedelmi transzferhajó. Mindenütt jelenlévő intergalaktikus rakodóhajó, nagyszámú MPUV Cargo felelős az áruk be- és kirakodásáért olyan hajókra, amelyek egyébként nem szállhatnak le bolygókon vagy szárazdokkokon, mint például a Hull D és az Orion. Egyes fuvarozó kapitányok úgy döntenek, hogy saját Argojukat birtokolják és üzemeltetik, míg mások szívesebben kötnek szerződést a helyi Argo-tulajdonosokkal, akik a forgalmasabb kikötőkben találhatók. vehicle_DescARGO_MPUV_2951_BIS=Gyártó: Argo Astronautics\nFókusz: Könnyű szállító\n\nAz Argo Astronautics MPUV Cargo egy dedikált kereskedelmi transzferhajó. Mindenütt jelenlévő intergalaktikus rakodóhajó, nagyszámú MPUV Cargo felelős az áruk be- és kirakodásáért olyan hajókra, amelyek egyébként nem szállhatnak le bolygókon vagy szárazdokkokon, mint például a Hull D és az Orion. Egyes fuvarozó kapitányok úgy döntenek, hogy saját Argojukat birtokolják és üzemeltetik, míg mások szívesebben kötnek szerződést a helyi Argo-tulajdonosokkal, akik a forgalmasabb kikötőkben találhatók. Annak megünneplésére, hogy az MPUV Cargo-t 2951-ben a Best in Show döntősnek választották, a hajó ezen kiadása egy speciális kék-fekete festést kapott. vehicle_DescARGO_MPUV_Transport=Gyártó: Argo Astronautics\nFókusz: Közlekedés\n\nAz Argo Astronautics MPUV-1P (általában „Argo Personnel”). Az Argo ezen változata egy egyszerű, de hihetetlenül fontos felelősségre irányul: az emberek terepet mozgatni egyik helyről a másikra. Az UEE haditengerészete széles körben használja az MPUV-1P-ket, és minden újonc valószínűleg felidézi azokat a félelmetes pillanatokat, amikor egy ilyen hajó az első űrbeosztásra vitte őket. A polgári kézben lévő Argo Personnel hajók mindenre alkalmasak, a szokásos taxiszolgáltatásoktól kezdve a rögtönzött harci csepphajókig. Az Argo MPUV-1P akár nyolc ember és felszerelésük szállítására is alkalmas. vehicle_DescARGO_Mole=Gyártó: Argo Astronautics\nFókusz: Bányászat\n\nAz Argo ikonikus, több operátoros lézeres kivonójával, amelyet közismertebb nevén MOLE-nek neveznek, szabadalmaztatott háromoldalú bányászati rendszerének köszönhetően gyorsabban és hatékonyabban dolgozhat, mint valaha. Három, egymástól függetlenül vezérelt csuklós elszívóállomás maximális teljesítményt és szinte korlátlan sokoldalúságot tesz lehetővé. A VAKONY a "sok kéz könnyű munkához" mondás szerint él. vehicle_DescARGO_Mole_Carbon=Gyártó: Argo Astronautics\nFókusz: Bányászat\n\nAz Argo ikonikus, több operátoros lézeres kivonójával, amelyet közismertebb nevén MOLE-nek neveznek, szabadalmaztatott háromoldalú bányászati rendszerének köszönhetően gyorsabban és hatékonyabban dolgozhat, mint valaha. Három, egymástól függetlenül vezérelt csuklós elszívóállomás maximális teljesítményt és szinte korlátlan sokoldalúságot tesz lehetővé. A Carbon Edition a MOLE tisztelt bányászati képességét kínálja jellegzetes, teljesen fekete felülettel. vehicle_DescARGO_Mole_Talus=Gyártó: Argo Astronautics\nFókusz: Bányászat\n\nAz Argo ikonikus, több operátoros lézeres kivonójával, amelyet közismertebb nevén MOLE-nek neveznek, szabadalmaztatott háromoldalú bányászati rendszerének köszönhetően gyorsabban és hatékonyabban dolgozhat, mint valaha. Három, egymástól függetlenül vezérelt csuklós elszívóállomás maximális teljesítményt és szinte korlátlan sokoldalúságot tesz lehetővé. A MOLE Talus Edition ugyanolyan bányászati jártassággal büszkélkedhet, mint a szabványos hajó, és diszkrétebb szürke bőrrel rendelkezik.\n vehicle_DescARGO_RAFT=Gyártó: Argo Astronautics\nFókusz: Rakomány\n\nAz Argo RAFT egy masszív 96 SCU-s raktérrel rendelkezik, és akár három szabványos, 32 SCU-s rakománykonténer szállítására is alkalmas. Tökéletes belépő szintű fuvarozóknak és régi profiknak egyaránt, a RAFT ideális megoldás a megbízható helyi áruszállításhoz. vehicle_DescARGO_SRV=Gyártó: Argo Astronautics\nFókuszban: Ipari, Civil\n\nAmikor a munka elvégzéséről van szó, az Argo nem vacakol. Az egyszerű teher- és rakományvontatástól a gyötrelmes keresési és mentési műveletekig az SRV mindent megtesz, amit csak tud. A testre szabott traktorrendszer innovatív tányér és kar kombinációt használ, amely lehetővé teszi az erőfeszítés nélküli egyéni használatot, valamint a precíziós csapatvontatást nagyobb munkákhoz. A személyzet és az utasok is biztonságban maradnak a tartós pajzsoknak és a nagy teherbírású páncéloknak köszönhetően, amelyek biztonságosan tartják a pilótafülkét és az alkatrészeket, ha a helyzet szőrössé válik. vehicle_DescBANU_Merchantman=Gyártó: Banu\nFókusz: Fuvarozás\n\nA Banu kereskedők kereskedői képességeikről híresek, utaznak az űrutakon és mindenkivel kereskednek, akivel találkoznak. Erős, dedikált kereskedelmi hajóik bebizonyították, hogy ideálisan alkalmasak erre a feladatra, és annyira nagyra értékelik őket, hogy gyakran adják tovább Banu nemzedékről nemzedékre. vehicle_DescBanu_Defender=Gyártó: Banu \nFókusz: Könnyű vadász\n\nIsmerje meg a Banu Defendert, egy többszemélyes vadászgépet, amelynek foltszerű kialakítása a különféle fajok technológiáját emeli ki. A legénységének szerény elhelyezésével és az alkatrészekhez való könnyű hozzáféréssel rendelkező Defender nevét a betöltött szerepéről kapta: az ellenséges támadások elleni első védelmi vonal. Ezért a Defender ideális társ a Kereskedőhöz: az egyik a nehéz fuvarozáshoz, a másik pedig a halálos kutyaviadalokhoz. vehicle_DescCNOU_HoverQuad=Gyártó: Consolidated Outland\nFókusz: Szállítás\n\nA Nomad kísérő földi járműveként tervezett HoverQuad karcsú, szögletes váza négy gravlev alátétet használ a maximális manőverezhetőség érdekében, így tökéletes szállítást biztosít mindenféle felületen. vehicle_DescCNOU_Mustang=Manufacturer: Consolidated Outland \nFocus: Light Freight\n\nInspired by Consolidated Outland CEO Silas Koerner’s cutting edge vision, the Mustang Alpha is a sleek, stylish spacecraft that uses ultralight alloys to push power ratios to the limits, albeit sometimes unsafely. And now, with the optional Cargo Carrier, you can have the Alpha’s advantages without sacrificing carrying capacity. vehicle_DescCNOU_Mustang_Beta=Gyártó: Consolidated Outland \nFókusz: Pathfinder\n\nA Mustang Beta példátlan hatótávolságával hosszú távú repülésekre készült. A gyári szabványos Tarsus Leaper Jump Engine lehetővé teszi, hogy a Beta könnyedén eljuthasson a galaxis legtávolabbi rendszereibe, míg a hajó egyedi Com4T lakóhelyiségei olyan érzést keltenek az utazás során, mintha soha nem ment volna el otthonról. vehicle_DescCNOU_Mustang_CitizenCon18=Manufacturer: Consolidated Outland \nFocus: Light Freight\n\nDesigned to commemorate the 2948 CitizenCon, this customized model of the newly revised Mustang Alpha features an exclusive new paintjob designed by Silas Koerner himself.  vehicle_DescCNOU_Mustang_Delta=Gyártó: Consolidated Outland \nFókusz: Könnyű vadászgép\n\nBár lehet, hogy nem tud lábujjhegyre lépni néhány katonai specifikus hajóval, a Mustang amúgy is erős hajótestének megerősítésével a Consolidated Outland saját lovassági osztályú tömegével Reduction Armour, a Delta csökkentett keresztmetszeti jelzéssel rendelkezik, amely kiegyenlíti a játékteret. vehicle_DescCNOU_Mustang_Gamma=Gyártó: Consolidated Outland \nFókusz: Versenyzés\n\nA Consolidated Outland tervezői és mérnöki csapatainak sikerült csodálatra méltó versenyzővé varázsolniuk és finomítaniuk a Mustangot. A végeredmény, a Mustang Gamma egyenletes gyorsulást és igény szerinti teljesítményt kínál az innovatív csomagnak köszönhetően, amely három erős Magma Jet motort tartalmaz a maximális tolóerő érdekében. vehicle_DescCNOU_Mustang_Omega=Gyártó: Consolidated Outland \nFókuszban: Versenyezés\n\nA Consolidated Outland az egyedi tuningcéggel, az Accelerated Mass Designval együttműködve megalkotott egy korlátozott példányszámú versenyzőt, amely megnövelt üzemanyag-bevitellel rendelkezik a hajó már amúgy is lenyűgöző boost rendszerének gyorsabb újrahasznosítása érdekében. Az együttműködés lezárásaként az AMD megbízta a rezidens underground művészt, Sektor8-at, hogy tervezze meg a dinamikus festést. vehicle_DescCNOU_Nomad=Gyártó: Consolidated Outland \nFókusz: Könnyű szállító\n\nEgy közepes méretű, többcélú teherszállító sokoldalúságával egy stílusos, kompakt vázba csomagolva a Consolidated Outland Nomad az önellátás mintája, az önellátás szelleme. nyílt égbolt, és tökéletes megoldás mindenkinek, aki vadonatúj kalandba vágyik. vehicle_DescCNOU_Pioneer=Gyártó: Consolidated Outland\nFókusz: Nehéz építkezés\n\nA Mustanggal való szerencsés bemutatkozása után a Consolidated Outland elment, és a Pioneer bemutatásával ismét megváltoztatta a játékot. Ez az önálló mobil építési udvar képes bolygórendszerű moduláris struktúrákat létrehozni, új hullámot indítva ezzel a törekvő gyarmatosítókkal, hogy személyre szabják új otthonaikat a határon. vehicle_DescCRUS_A1_Spirit=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Könnyű bombázó\n\nA Crusader Industries a kiválóság iránti szokásos elkötelezettségét közvetlenül a polgári piacra hozza az A1 Spirittel, egy közepes méretű, többcélú csillaghajóval, amely könnyű bombázóként van felszerelve, de elég sokoldalú. több szerepkörrel és kiszámíthatatlan munkákkal is megbirkózik. vehicle_DescCRUS_C1_Spirit=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Szállítás\n\nA Crusader Industries a kiválóság iránti szokásos elkötelezettségét közvetlenül a polgári piacra hozza a C1 Spirittel, egy közepes méretű, többcélú csillaghajóval, amelyet rakományszállításra és szállításra építettek, de elég sokoldalúan csomagolnak. több szerepkörrel és kiszámíthatatlan munkákkal is megbirkózik. vehicle_DescCRUS_E1_Spirit=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Touring\n\nA Crusader Industries a kiválóság iránti szokásos elkötelezettségét közvetlenül a polgári piacra hozza az E1 Spirittel, egy közepes méretű, többcélú csillaghajóval, amelynek célja, hogy újradefiniálja a vezetői utazást, miközben elegendő sokoldalúságot csomagol. több szerep és kiszámíthatatlan munkakör. vehicle_DescCRUS_Star_Runner=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Közepes szállító\n\nHa gyorsan és sértetlenül szüksége van rá, a Mercury ellenőrzi az összes, egy megbízható futárhajótól elvárt négyzetet, majd néhányat. Azonos mérnöki és tervezési elvek alapján készült, amelyek a Crusader Industries-t tették a galaktikus szállítás legkiválóbb gyártójává bármilyen léptékben, a Mercury Star Runner segítségével megelőzheti a menetrendet, a problémákat és a versenyt. vehicle_DescCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Közepes szállító\n\nHa gyorsan és sértetlenül szüksége van rá, a Mercury ellenőrzi az összes, egy megbízható futárhajótól elvárt négyzetet, majd néhányat. Azonos mérnöki és tervezési elvek alapján készült, amelyek a Crusader Industries-t tették a galaktikus szállítás legkiválóbb gyártójává bármilyen léptékben, a Mercury Star Runner segítségével megelőzheti a menetrendet, a problémákat és a versenyt. Annak megünneplésére, hogy a Star Runnert 2951-ben a Show Best in Show döntőjének választották, a hajó ezen kiadása egy speciális kék-fekete festést kapott. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Nehéz vadász\n\nAkár legénységnél, akár nagy hajókra vadászunk egyedül, az Ares Inferno egy olyan erő, amellyel számolni kell. Ez a ballisztikus Gatling-felszerelt változat átszakítja a harci páncélzatot, és másodpercek alatt porrá varázsolja a kisebb vadászgépeket. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Nehéz vadász\n\nFélelmet kelt a legfélelmetesebb harci hajók és fregattok folyosóin az Ares Ionnal. Ez a lézerrel felszerelt változat rendkívül erős lövéseket ad le, hogy gyorsan letiltja még a legnagyobb ellenséges hajók pajzsát is. vehicle_DescCRUS_Starlifter=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Medium Freight\n\nUtilizing the patented Hercules military-grade spaceframe and expanding cargo capacity, while sacrificing barely any firepower, the C2 has taken the private sector by storm. It has become the industry standard for racing teams, ship dealers and manufacturers, construction orgs, mining corporations, and even large-scale touring entertainment outfits. vehicle_DescCRUS_Starlifter_2951_BIS=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Közepes fuvarozó\n\nA szabadalmaztatott Hercules katonai célú űrváz felhasználásával és a rakománykapacitás bővítésével, miközben a tűzerőt alig áldozta fel, a C2 viharba vette a magánszektort. A versenycsapatok, a hajókereskedők és -gyártók, az építőipari szervezetek, a bányavállalatok és még a nagyszabású túra-szórakoztató felszerelések iparági szabványává vált. Annak megünneplésére, hogy a Herculest 2951-ben a Best in Show döntősnek választották, a hajó ezen kiadása egy speciális kék-fekete festést kapott. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Közepes szállítmányozás / Gunship\n\nAz A2 harci repülőgépet pusztító hatásra használták légi támadásoknál, kutatási és mentési műveleteknél, valamint leszállási kezdeményezéseknél. Az M2-nél több mint kétszeres tűzerejével és az egyedi bombatérrel, amely elképesztő hasznos teher szállítására képes, az A2 mindenkinek megfelel, aki hatalmas mennyiségű rakományt szállít a potenciálisan barátságtalan égbolton. vehicle_DescCRUS_Starlifter_M2=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Közepes fuvarozó / Harc\n\nAz M2 Hercules az UEE első számú taktikai sztárja. A nagyméretű szállítóeszköz kapacitásának, manőverezhetőségének, tartósságának és robusztus fegyvercsomagjának erőteljes kombinációja biztosítja, hogy a rakomány és a legénység egy darabban jusson el oda, ahová tart. vehicle_DescCRUS_Starliner=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Személyszállítás\n\nA Genesis egy újabb mérföldkő a Crusader Industries közlekedési tervezésének büszke történetében. Ez a hajó díjnyertes gyártási technikákat és a legjobb minőségű alkatrészeket használja egy dolog létrehozásához; egy következő generációs utasszállító hajó olyan áron, amely nem fogja megtörni a költségvetését. vehicle_DescComingSoon=Izgalmas dolgok vannak készülőben, amelyeket alig várunk, hogy megosszuk veled. vehicle_DescDRAK_Buccaneer=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Interdiction\n\nA Buccaneer az alapoktól kezdve úgy lett megtervezve, hogy úgy repüljön és harcoljon, ahogy élsz. Nincsenek bőrbelsők vagy hiperpárnák: a Bucc egy kaparós, amelyet arra terveztek, hogy a súlycsoportja felett manőverezzen és harcoljon. Ez a durva határharcos a legrosszabb körülmények között is karbantartható, hogy életben tartsa a valódi, dolgozó űrszemélyzetet. vehicle_DescDRAK_Caterpillar=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Közlekedés\n\nAz első alkalommal 2871-ben bemutatott Drake Interplanetary Caterpillar már régóta megbízható, költséghatékony, többcélú hajónak bizonyult, amely mindenre felszerelhető, a kereskedelmi hadműveletektől kezdve. A régóta a mindenütt jelenlévő Hull sorozat kemény alternatívájaként emlegetett Caterpillar egy teherszállító, amely nem fukarkodik a fegyverekkel vagy a testreszabással. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Közlekedés\n\nAz első alkalommal 2871-ben bemutatott Drake Interplanetary Caterpillar már régóta megbízható, költséghatékony többcélú hajónak bizonyult, amely mindenre felszerelhető, a kereskedelmi műveletektől a harci műveletekig . A régóta a mindenütt jelenlévő Hull sorozat kemény alternatívájaként emlegetett Caterpillar egy teherszállító, amely nem fukarkodik a fegyverekkel vagy a testreszabással. Ez a modell egyedi festéssel rendelkezik, amelyet a korábbi tulajdonosok alkalmaztak. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Transport\n\nFirst introduced in 2871, Drake Interplanetary's Caterpillar has long proven to be a reliable, cost-effective multi-role vessel, capable of being outfitted for everything from mercantile operations to combat support. Long hailed as a hard-fought alternative to the ubiquitous Hull series, the Caterpillar is a freighter that doesn't skimp on weaponry or customization. This model features a unique livery applied by the previous owners. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Közlekedés\n\nAz első alkalommal 2871-ben bemutatott Drake Interplanetary Caterpillar már régóta megbízható, költséghatékony többcélú hajónak bizonyult, amely a harci műveletektől a harci eszközökig mindenre alkalmas. A régóta a mindenütt jelenlévő Hull sorozat kemény alternatívájaként emlegetett Caterpillar egy teherszállító, amely nem fukarkodik a fegyverekkel vagy a testreszabással. vehicle_DescDRAK_Corsair=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókuszban: Kutatás\n\nVegye figyelembe a feltérképezetlen űr hívását, és használja ki a felfedezés szellemét a Drake Corsairrel. Egyedülálló aszimmetrikus hajótest-kialakításával ez a sokoldalú felfedező bárhová mehet, ahová a kaland szele terel. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Közepes vadász / Medium Freight\n\nA Drake Interplanetary azt állítja, hogy a Cutlass Black egy alacsony költségű, könnyen karbantartható megoldás a helyi, rendszeren belüli milícia egységei számára. Az átlagosnál nagyobb raktér, a RIO ülés és a dedikált traktortartó a cég szakirodalma szerint a kutatási és mentési műveletek megkönnyítésére szolgál. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Közepes vadász / Medium Freight\n\nA Drake Interplanetary azt állítja, hogy a Cutlass Black egy alacsony költségű, könnyen karbantartható megoldás a helyi, rendszeren belüli milícia egységei számára. Az átlagosnál nagyobb raktér, a RIO ülés és a dedikált traktortartó a cég szakirodalma szerint a kutatási és mentési műveletek megkönnyítésére szolgál. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Blue=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Tiltás\n\nElegáns, átlagos és királyi. A Cutlass Blue rakétákkal, agresszívebb motorral és a raktérben lévő Durasteel tartócellákkal egészíti ki a standard modellt. A Cutlass Blue a külvilági milícia szabványos hajója a járőrök számára. vehicle_DescDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Medical\n\nThe Cutlass Red converts the standard cargo hold to a well-equiped medical facility including an Autodoc. This starbound ambulance features the Nav-E7 Echo Transponder, a long range scanner, and a Secure Plus Docking Collar, making it ideal for search and rescue. This model also features a unique Red Crossbones skin. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Steel=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Közepes vadász / Medium Troop Transport\n\nWith the Cutlass Steel, Drake Interplanetary has once again reinvented their classic design to create a next generation combat transport ship through the addition of dedicated jump seats and an expanded arsenal. It’s a dangerous ‘verse out there, and the Cutlass Steel is ready to cut a path through whatever stands in the way of you and your dedicated crew. vehicle_DescDRAK_Cutter=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Könnyű szállító\n\nA mindenféle kategóriájú keményen dolgozó emberek számára készült Cutter 4 SCU rakteret és rengeteg ütést tartalmaz egy durva és zuhanó, kompakt vázba. Ez egy olyan hajó, amely valóban megtestesíti Drake szellemét: függetlenül attól, hogy ki vagy, vagy mit csinálsz, elérheted a csillagokat. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Black=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger! vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger! This model features a custom paintjob of Genady Kuzo's beloved Star Kitten character. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_StarKitten=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger! This model features a custom paintjob of Genady Kuzo's beloved Star Kitten character. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger! This model features a custom Yellowjacket paintjob. vehicle_DescDRAK_Herald=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Közepes adatok\n\nA Drake Herald egy kicsi, páncélozott hajó, amelyet arra terveztek, hogy biztonságosan eljuttasson információkat A pontból B pontba. Erőteljes központi motorral (nagy sebességű szállításhoz és a szükséges energia előállításához) a hatékony adattitkosítás/megtárolás érdekében), fejlett titkosító szoftver és páncélozott számítógépmag, a Herald egyedülálló a személyes űrrepülőgépek között, mivel úgy tervezték, hogy könnyen „tisztítható” legyen, ha az elfogás veszélye fenyegeti. vehicle_DescDRAK_Kraken=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Fényhordozó\n\nA Kraken védelmező és a szabadság jelzőfénye egy túl gyakran kegyetlen univerzumban. Azok számára, akiknek feladata a megvédeni nem tudó polgárok védelme, a Kraken egyszerre jelent menedéket és egy önálló harci gépezetet, amely készen áll a legijesztőbb ellenfelek leküzdésére. Drake kidobta a szabálykönyvet, hogy újradefiniálja a magáncélú tőkeosztályú hajókat, a támadószállítókat és a személyes szabadság természetét. Ez semmi, ha nem az emberek felhatalmazásának bizonyítéka. vehicle_DescDRAK_Kraken_Privateer=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Light Carrier\n\nA Drake Interplanetary együttműködött a Cousin Crow's Custom Crafttal, amely jól ismert nagyméretű hajók minőségi utópiaci átalakításairól, hogy újradefiniálja a csillagközi kereskedelmet a Kraken Privateerrel. Ez a hivatalos átalakítás magánpiaccal ruházza fel a vad Kraken támadószállítót. vehicle_DescDRAK_Mule=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Rakomány\n\nA hatkerekű Drake Mule egy megbízható munkaház mindenféle rakodási és fuvarozási munkához. Akár egyenetlen terepen szállítja a rakományt, akár nagyobb hajókra vagy rakományfedélzetekre szállítja, az Öszvér a legnehezebb szerződéseket is a végsőkig látja. Sima és egyszerű. vehicle_DescDRAK_Vulture=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Light Salvage\n\nAnswer to no one, cut out the middle man, and throw caution to the wind. Rip wrecks like a pro and carve out your own place in the great big empty behind the stick of this rough, rugged salvage machine from Drake Interplanetary. vehicle_DescEA_GroundRadar,P=< PLACEHOLDER > vehicle_DescEA_OrbitalMiningLaser,P=< PLACEHOLDER > vehicle_DescESPR_Prowler=Gyártó: Esperia\nFókusz: Dropship\n\nAz UPE katonai jelöléséről elnevezett Prowler az első Tevarin háború hírhedt Tevarin beszállóhajójának modernizált változata. A Prowler gyors személyzeti bevetési járműként való hatékonyságát elsősorban a csendjének köszönhette. A Prowlerrel két kultúra tökéletes fúzióját találja meg: a Tevarin hadigépezet eleganciáját és hatékonyságát a modern UEE technológia megbízhatóságával kombinálva. vehicle_DescESPR_Talon=Gyártó: Esperia\nFókusz: Könnyű vadász\n\nA Talon az Esperia folyamatos erőfeszítését jelzi a történelmileg jelentős Tevarin hajótervek megőrzésére. Egy manőverezhető, együléses harci hajó könnyű páncélzattal, de erőteljes, irányított "Phalanx" pajzsokkal. A Talon úgy van kialakítva, hogy először csapjon le, majd erősen csapjon le, mielőtt a pajzsokat használná a menekülés fedezésére. vehicle_DescESPR_Talon_Shrike=Gyártó: Esperia\nFókusz: Könnyű vadász\n\nA Talon az Esperia folyamatos erőfeszítését jelzi a történelmileg jelentős Tevarin hajótervek megőrzésére. Egy manőverezhető, együléses harci hajó könnyű páncélzattal, de erőteljes, irányított "Phalanx" pajzsokkal. A Talon úgy van kialakítva, hogy először csapjon le, majd erősen csapjon le, mielőtt a pajzsokat használná a menekülés fedezésére. A hírhedt Shrike variáns modell további belső rakétatartókkal van felvértezve. vehicle_DescGRIN_Cydnus_test=Greycat Cydnus Mining Bot vehicle_DescGRIN_PTV=Gyártó: Greycat Industrial\nFókusz: Személyes szállítás\n\nA Greycat PTV egy egyszerű és praktikus babakocsi, amelyet gyakran használnak a nagy akasztókon vagy előőrsön lévő hosszú séták csökkentésére. vehicle_DescGRIN_ROC=Gyártó: Greycat Industrial\nFókusz: Bányászat\n\nA földi alapú bányászat alapvető elemeire összpontosítva a Greycat Industrial megtervezte szorgalmas, értelmes ROC-ját (Remote Ore Collector), hogy kiegészítse az azt használó bányászokat. A precíziós kardáncsuklós bányakartól a terepkerekekig ez az egyénileg működtetett jármű megmutatja, mennyire fontos a megfelelő szerszám a munkához. vehicle_DescGRIN_ROC_DS=Gyártó: Greycat Industrial\nFókusz: Bányászat\n\nA földi alapú bányászat alapvető elemeire összpontosítva a Greycat Industrial megtervezte a szorgalmas, értelmetlen ROC-DS-t (Remote Ore Collector Dual Seat), hogy a bányászat során többre is képesek legyenek. a területen. A ROC-DS növeli a földi bányászat játékát azáltal, hogy extra rakodókapacitást és egy második ülést ad a precíziós kardáncsuklós bányászkar működtetéséhez. A Greycat még a vezetőfülkét is védőburkolattal bővítette, hogy hosszabb kirándulásokat tegyen lehetővé zord körülmények között is. A ROC-DS segítségével a bányászati duók most már megfelelő eszközzel rendelkeznek, hogy kényelmesen gyűjtsenek több ércet. vehicle_DescKRIG_P52_Merlin=Gyártó: Kruger Intergalactic\nFókusz: Snub Fighter\n\nAz RSI-vel együtt tervezett elegáns, rövid hatótávolságú snub vadászgép az első Kruger Intergalactic márkanév alatt gyártott hajó. Évszázados gyártási szakértelmét felhasználva a Kruger hajótest kompakt precizitása tökéletesen illeszkedik a megbízható RSI tológépekhez, hogy kivételes kezelhetőséget és manőverezhetőséget biztosítson a Merlinnek, miközben biztosítja, hogy a harctól a felderítésen át a szkennelésig a legkülönbözőbb feladatok ellátására képes legyen. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes=Gyártó: Kruger Intergalactic\nFókuszban: Racer\n\nA biztonság növelése, a rendszer felfedezése vagy egyszerűen a repülés öröme érdekében a Kruger Intergalactic P-72 Archimedes légi járművét úgy tervezték, hogy kivételes kezelhetőséget és fürge gyorsulást biztosítson. stílusos csomag. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Gyártó: Kruger Intergalactic\nFókusz: Racer\n\nA biztonság növelése, a rendszer felfedezése vagy egyszerűen a repülés öröme érdekében a Kruger Intergalactic P-72 Archimedes légijármű kivételes kezelhetőséget és irányítást biztosít. stílusos csomag. Az Emerald limitált kiadás egy különleges "szerencsés" festést tartalmaz. vehicle_DescMISC_Endeavor=Gyártó: MISC\nFókusz: Tudomány\n\nA Musashi Industrial & Starflight Concern büszkén mutatja be az Endeavour-osztályú kutatóhajót, egy teljesen moduláris űrplatformot, amelyet különféle tudományos és orvosi feladatok elvégzésére terveztek. A kezdetben lebegő laboratóriumként kifejlesztett MISC Endeavour mindenre felszerelhető, a térteleszkóptól a mobil kórházi használatra. vehicle_DescMISC_Expanse=Gyártó: MISC\nFókusz: Finomítás\n\nA MISC Expanse önálló finomítói rendszere arra törekszik, hogy újradefiniálja a belépő szintű, járműalapú ásványfeldolgozás ipari szabványát. Kifejezetten a bányászhajókkal, például a MISC Prospectorral való párhuzamos működésre tervezett Expanse minden bányászati művelet tökéletes kiegészítője, mivel képes a teljes nyers ásványhüvelyeket értékesíthető anyagokká alakítani. vehicle_DescMISC_Freelancer=Gyártó: MISC\nFókusz: Közepes fuvarozó\n\nA szabadúszókat nagyvállalatok hosszú távú kereskedelmi hajóként használják, de a galaxis peremén tevékenykedni kívánó független kapitányok ugyanolyan gyakran használják őket, mint dedikált kutatóhajókat. vehicle_DescMISC_Freelancer_Base=Manufacturer: MISC\nFocus: Medium Freight \n\nFreelancers are used as long haul merchant ships by major corporations, but they are just as frequently re-purposed as dedicated exploration vessels by independent captains who want to operate on the fringes of the galaxy. vehicle_DescMISC_Freelancer_DUR=Gyártó: MISC\nFókusz: Expedíció \n\nA Freelancer DUR változat a felfedezésre specializálódott. A szabványos Freelancer 25%-os rakománykapacitásának feláldozása a továbbfejlesztett ugrásszerű meghajtásért, a fejlettebb szkennerért és a kibővített üzemanyagtartályért egyesek számára rossz hívásnak tűnhet, de azok, akik a felfedezést értékelik a haszonnál, azt találják majd a választott hajónak. . vehicle_DescMISC_Freelancer_MAX=Gyártó: MISC\nFókusz: Közepes fuvarozó\n\nFreelancer változat plusz rakománykapacitással a fegyverek rovására. A Freelancer MAX változat feláldozza a fegyvereket a megnövelt rakománykapacitás érdekében, így ideális felszerelés vagy alapanyag szállítására. vehicle_DescMISC_Freelancer_MIS=Gyártó: MISC\nFókusz: Gunship\n\nA Freelancer MIS az UEE által kifejlesztett klasszikus kereskedelmi hajó korlátozott kiadású militarizált változata. Ezeket nagyon kis mennyiségben gyártották néhány korai rakományesemény miatt. Ez a változat a rakománykapacitás nagy részét feláldozza, hogy helyet adjon a rakétáknak. vehicle_DescMISC_HullA=Manufacturer: MISC\nFocus: Medium Freight\n\nThe smallest, most affordable Hull. The Hull A is great for those just striking out in the galaxy on their own. The Hull A is most similar to the Aurora and Mustang, but lacks the ‘jack of all trades’ nature. Where the others trade cargo capacity for firepower or speed, the Hull A is 100% on-mission transport. vehicle_DescMISC_HullC=Manufacturer: MISC\nFocus: Heavy Freight\n\nOften called the most common ship in the galaxy, the Hull C is the most-produced of the range and is considered by many to be the most versatile. Intended to hit the ‘sweet spot’ between the smaller single-person transports and the massive superfreighters that make up the rest of the range, the Hull C offers the expansive modularity of the larger ships while still retaining a modicum of the maneuverability allowed the low end of the range. vehicle_DescMISC_HullD=Manufacturer: MISC\nFocus: Heavy Freight\n\nThe Hull D from MISC kicks off the larger end of the cargo transport spectrum with a massive ship built around a rugged frame. The Hull D is commonly operated by mid-sized organizations and often used as a flagship for mercantile operations. vehicle_DescMISC_HullE=Manufacturer: MISC\nFocus: Heavy Freight\n\nOne of the largest specialized freighters available on the market today, the Hull E offers unparalleled storage. Ideal for tackling the largest of cargo transport jobs, the MISC Hull E has proven indispensable for making much of the Empire's intersystem commerce possible. vehicle_DescMISC_Hull_A=Gyártó: MISC\nFókusz: Közepes fuvarozó\n\nA legkisebb, legolcsóbb Hull. A Hull A nagyszerű azok számára, akik csak egyedül lépnek fel a galaxisban. A Hull A leginkább az Aurorára és a Mustangra hasonlít, de hiányzik belőle a „minden mesterség” jellege. Ahol a többiek a rakománykapacitást tűzerőre vagy sebességre cserélik, a Hull A 100%-ban küldetés közbeni szállítás. vehicle_DescMISC_Odyssey=Gyártó: MISC\nFókusz: Kutatás\n\nFedezze fel a távoli határokat és fedezze fel az űr legtávolabbi pontjait a MISC Odyssey-vel, a civilek számára elérhető legfejlettebb és legteljesebb kutatóhajóval. A rendkívül önellátóra tervezett Odyssey fedélzeti finomítóval rendelkezik beépített bányászati technológiával, kiterjedt készletkapacitással és egy kis hajó befogadására alkalmas hangárral, valamint átfogó, kényelmes elhelyezéssel hétfős legénység számára. . vehicle_DescMISC_Prospector=Gyártó: MISC\nFókusz: Bányászat\n\nÉvek óta a Prospector volt az univerzum kedvenc bányászhajója az egyéni üzemeltetők számára. A MISC letisztult tervezési érzékenységével és a korszerűsített csúcstechnológiás bányászati eszközök sokaságával a 2947 Prospector tökéletesen egyensúlyban tartja a formát és a funkcionalitást. vehicle_DescMISC_Razor=Gyártó: Mirai \nFókusz: Versenyzés\n\nEz a fejlett versenyző fejlett összetett űrkerettel rendelkezik, amely a tiszta sebességet minden más elé helyezi... ez a hajó azoknak a pilótáknak, akik a porban akarják hagyni a versenyt. vehicle_DescMISC_Razor_EX=Gyártó: Mirai\nFókusz: Stealth\n\nAz aláírás-csökkentő anyagokkal felszerelt Razor EX az UEE Advocacy speciális konstrukciója volt, felügyeleti és kinyerési műveletekhez. Bár az EX-t végül elutasították széles körű használat miatt, a modell egy változatát kiadták a közönség számára, akik alacsonyabb profilt akartak tartani. vehicle_DescMISC_Razor_LX=Gyártó: Mirai\nFókusz: Luxus\n\nA Razor fel van töltve. Az LX túlhajtott motorral rendelkezik, hogy felszabadítsa a lángoló végsebességet. Ennek az erőnek a csökkentett manőverezhetősége és fegyverzete miatt van költsége, így ideális az egyenes lövésű versenyekhez. De kinek van szüksége fegyverekre, ha a porban hagyja a versenytársát. vehicle_DescMISC_Reliant=Gyártó: MISC\nFókusz: Könnyű szállító\n\nA Reliant Kore-val a MISC kiegészíti a már amúgy is lenyűgöző hajósort, egy kisebb, bevezető osztályú űrhajót. A fejlett Xi'An dizájnokat alkalmazó Reliant széles, karcsú szárnyakkal, minden irányú tolómotorral és teljesen csuklós, kétüléses pilótafülkével rendelkezik, amely támogatja a vízszintes és függőleges repülési módokat. Mindez a kategóriájában lévő sok hajónál nagyobb teherbírással kombinálva a Kore-t természetes választássá teszi a rövid távú vontatásokhoz, vagy néhány opcionális alkatrész egyszerű hozzáadásával ez a remek hajó bármire képes, amiről csak álmodik. . vehicle_DescMISC_Reliant_Mako=Gyártó: MISC\nFókusz: Jelentések\n\nA Birodalom a pillanatig tartó információktól függ, ezért kell az újságíróknak eljutniuk oda, ahol a hírek történnek: bárhol, bármikor. Lépjen be a Makóba, a MISC Reliant minden rugalmasságához és megbízhatóságához, a legmodernebb Cernan kameracsomaggal kombinálva, hogy minden pillanatot megörökítsen olyan tisztasággal és pontossággal, amely a címlapokra kerül. vehicle_DescMISC_Reliant_Sen=Gyártó: MISC\nFókusz: Fénytudomány\n\nMagellan, Pierce, Croshaw, nevek, amelyek kalandvágyó szellemüknek, kíváncsi természetüknek és megbízható hajójuknak köszönhetően visszhangzik a történelemben. A Reliant Sen egy sokoldalú mobil tudományos platform; nagy hatótávolságú képességekkel van felszerelve, hogy tovább, hosszabb ideig vigye Önt, és a fejlett Samos érzékelőkészlettel. Tökéletes azoknak a feltörekvő felfedezőknek, akik szeretnék besúgni a nevüket a történelem csarnokaiba. vehicle_DescMISC_Reliant_Tana=Gyártó: MISC\nFókusz: Könnyű vadász\n\nMivel az emberiség folyamatosan terjeszkedik az univerzumban, ezzel együtt megnőtt az igény egy sokoldalú könnyűsúlyú vadászgép iránt. A robusztus felépítésnek köszönhetően könnyen karbantartható, a Reliant Tana ideális választás a határvédelemhez és az előőrsök védelméhez egyedi, nagy hozamú erőművének, erősebb pajzsainak és további fegyvertartóinak köszönhetően. vehicle_DescMISC_Starfarer=Gyártó: MISC\nFókusz: Nehéz tankoló\n\nA Starfarer egy lényeges dologban különbözik a hagyományos ömlesztett árufuvarozóktól: egy dedikált üzemanyagplatform. A Starfarer nemcsak az üzemanyag-pangó egységek betöltésére, tárolására és védelmére szolgál, hanem az űrben szálló gázok befogadására és leszállás nélküli felhasználásra történő finomítására. És bár ebben kiváló, a Starfarer hagyományos ömlesztett rakományok szállítására is használható. vehicle_DescMISC_Starfarer_Gemini=Gyártó: MISC\nFókusz: Nehéz utántöltés\n\nA Föld Egyesült Birodalma hadserege a Starfarer egy adaptált "durva és bukdácsoló" változatát használja frontvonali hadműveleteihez. A G2M Gemini, gyakrabban a Starfarer Gemini vagy a 'Star G', némi rakománykapacitást és manőverezhetőséget cserél megerősített páncélzatért, megnövelt árnyékolásért, erősebb motorokért és a három emberes torony erősebb változataiért. vehicle_DescMisc_Fury=Gyártó: Mirai\nFókusz: Snub Fighter\n\nA kategóriájában legjobb manőverezőképességgel és teljesen integrált, élvonalbeli Xi'an technológiával rendelkező Mirai következő generációs Fury snub vadászgépe négy halo-szerelt 2-es méretű lézerét használja. repeaterk a rövid hatótávolságú űrharc újradefiniálásához. vehicle_DescMisc_Fury_Miru=Gyártó: Mirai\nFókusz: Snub Bombázó\n\nA kategóriájában legjobb manőverező képességgel és teljesen integrált, élvonalbeli Xi'an technológiával a Mirai következő generációs Fury MX snub bombázója húsz halo-szerelt rakétáját használja. elpusztítani a célokat rövid hatótávolságú űrharc során. vehicle_DescMisc_Fury_Soku=Manufacturer: Mirai\nFocus: Racing\n\nFeaturing best-in-class maneuverability and fully integrated, cutting-edge Xi’an tech, the next-generation Fury LX racing ship from Mirai switches out the lithe ship’s offensive capabilities to make room for additional maneuvering thrusters perfect for getting across the finish line. vehicle_DescORIG_100i=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókuszban: Starter / Touring\n\nKeresse be az univerzumot a luxus és a teljesítmény tökéletes párosításával. A 100i az Origin Jumpworks szabadalmaztatott AIR üzemanyagrendszerével rendelkezik, így a leghatékonyabb és legkörnyezetbarátabb hajó a piacon. A 100i képes olyan távolsági repülésekre, amelyekre a legtöbb ilyen méretű hajó nincs felszerelve, ezért a 100i tökéletes az egyéni pilóták számára, akik a funkcionalitás vagy a megbízhatóság feláldozása nélkül szeretnének megfordulni. vehicle_DescORIG_125a=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Starter / Könnyű vadász\n\nA kockázatokat vállalni akarták, de miért kockáztatna, hogy a csata hevében kifogy az üzemanyag? Az AIR üzemanyagrendszerrel , a feljavított fegyvercsomaggal, valamint az Origin Jumpworkstől megszokott luxussal és kifinomultsággal a 125a-t az igényes mesterek számára tervezték. vehicle_DescORIG_135c=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Starter / Light Freighter\n\nAz elegáns, stílusos keretben megtévesztő mennyiségű tárhelynek és az Origin szabadalmaztatott AIR üzemanyagrendszerének köszönhetően a 135c modell kézenfekvő választás zenészek, futárok és futárok számára. bárki, aki megpróbálja elindítani a bulit. Gyorsan vigye oda, és jól nézzen ki, miközben csinálja. vehicle_DescORIG_300i=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Touring\n\nHa a csillagokat utazod... miért ne csinálnád stílusosan? A 300i az Origin Jumpworks premier luxusűrhajója. Ez egy karcsú, ezüst gyilkos, amely ugyanolyan üzenetet küld a sziluettjével, mint a részecskeágyúival. vehicle_DescORIG_315p=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Pathfinder\n\nA felfedezés az ember legfőbb hivatása. Készüljön fel a távoli horizontok feltérképezésére az ember legkifinomultabb technológiájával, az Origin 315p-vel. Robusztusabb erőművel és egyedi szkennelő csomaggal, amelyet kizárólag a Chimera Communications tervezett. vehicle_DescORIG_325a=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Tiltás\n\nCsak azért, mert ez egy durva galaxis, még nem jelenti azt, hogy fel kell áldoznia a kényelmét: a 325a minden kutyaharcban a legjobban teljesíthet. A 325a fejlett fegyverterhellyel, valamint egyedi célzórendszerrel rendelkezik, amelyet kifejezetten a 325a-hoz terveztek a WillsOp. vehicle_DescORIG_350r=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Versenyzés\n\nAz Origin Jumpwork 300-as sorozata az elegancia és a csillagászat tökéletes ötvözete. Minden alkatrészt egyedileg kalibrálnak, hogy hajója tökéletes harmóniában maradjon. A család messze leggyorsabb tagja, a 350r újrafókuszálja a 300-as teljesítményét, és azt tiszta sebességre fordítja. vehicle_DescORIG_400i=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Pathfinder\n\nA csillagok felfedezése a legnemesebb törekvés, és az Origin Jumpworks a 400i nagyteljesítményű útkereső megalkotásával az alkalomhoz emelkedett. Kategóriájában vezető hatótávolságnak, jelentős védelmi képességeknek és gyárilag felszerelt szkennelő tömbnek köszönhetően a 400i készen áll a galaxis legzordabb zugaira is, miközben megőrzi az Origin ismert kényelmét és eleganciáját. vehicle_DescORIG_600i=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Touring\n\nAz Origin Jumpworks többcélú luxushajója rendkívül részletgazdag hajótesttel rendelkezik, amely a teljesítmény és a sokoldalúság egyensúlyát karcsú és időtlen formában biztosítja. A 600i csúcstechnológiájú moduláris technológiával készült, amely lehetővé teszi, hogy a hajót az Ön igényeihez igazítsa. vehicle_DescORIG_600i_2951_BIS=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Touring\n\nAz Origin Jumpworks többcélú luxushajója rendkívül részletgazdag hajótesttel rendelkezik, amely egyensúlyban tartja a teljesítményt és a sokoldalúságot, elegáns és időtlen formában. A 600i csúcstechnológiájú moduláris technológiával készült, amely lehetővé teszi, hogy a hajót az Ön igényeihez igazítsa. Annak megünneplésére, hogy a 600i-t 2951-ben a Best in Show döntősnek választották, a hajó ezen kiadása egy speciális kék-fekete festést kapott. vehicle_DescORIG_600i_Touring=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Touring\n\nAz Origin Jumpworks többcélú luxushajója rendkívül részletgazdag hajótesttel rendelkezik, amely a teljesítmény és a sokoldalúság egyensúlyát karcsú és időtlen formában biztosítja. A 600i csúcstechnológiájú moduláris technológiával készült, amely lehetővé teszi, hogy a hajót az Ön igényeihez igazítsa. vehicle_DescORIG_85X=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Touring\n\nElegáns stílusú és aprólékosan felépített 85X egy sokoldalú és átfogó utasszállító hajó, amely precíziós vezérlést biztosít a légkörben és azon kívül. A 300-as sorozattal megegyező tolóerő-technológiát alkalmazva egy versenyző erejével rendelkezik, egy túrahajó megbízhatóságával. Akár leereszkedik a bolygó felszínére, akár meglátja a rendszer látványát, ez a kifutó folytatja az Origin büszke hagyományát a fejek megfordítására. vehicle_DescORIG_890Jump=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Touring\n\nElegáns, letisztult külsővel, amely meghazudtolja tágas belső terét, a 890 Jump igazi mérnöki csoda; úgy lett kialakítva, hogy minden szögből lenyűgözze az egyedi, innovatív dizájnt a legfinomabb anyagokkal és a legfejlettebb technológiával kombinálva. Az eredmény egy olyan edény, amely teljesen a maga osztályába tartozik, egy remekmű, amely méltó az Origin névre. vehicle_DescORIG_G12=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Feltárás\n\nUtazz magabiztosan a galaxis szélére az Origin védjegyévé vált építési minőségnek és dizájnnak köszönhetően. A legszélsőségesebb környezetet szem előtt tartva készült G12 minden típusú bolygóutazáshoz megfelel, a tundrán átjárástól a városnézésig. vehicle_DescORIG_G12a=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Combat\n\nA G12a a katonai erőt ötvözi az Origin egyedülálló megközelítésével a csúcskategóriás mérnöki munkák terén. Az összes támadó földi művelethez tervezték, ideális partner a nagy hatótávolságú körzeti járőrözéshez, a támadók elfogásához és a veszélyes új helyszínek felfedezéséhez. vehicle_DescORIG_G12r=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Versenyzés\n\nA visszahúzódó és a teljesítményt aprólékosan megtervezett Origin mindent átvett, amit a 350r és M50 hajók versenyre való felkészítéséből tanult, és hozzáadta a mindenütt jelenlévő földi versenyzőhöz. Könnyebb, gyorsabb, és a beépített EMP-vel a védelmet szolgálja, így mindenre készen áll, amit a külvilág rávehet. vehicle_DescORIG_X1=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Touring\n\nÜdvözöljük a következő szinten az X1-el, az Origin Jumpworks nagy teljesítményű, nyitott tetős járművével. A könnyű polimerekből épült X1 a sebességet és az agilitást a következő szintre emeli a zökkenőmentesen integrált motortechnológiának és a csuklós vektor tolószerkezetének köszönhetően. Az innovatív dizájn és a magas színvonalú mérnöki munka összefonódik, hogy olyan repülési élményt hozzon létre, amely semmihez sem hasonlítható. vehicle_DescORIG_X1_Force=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Pathfinder\n\nA keményebb környezetek elviselésére, és jól néz ki, az X1 Force az alap X1 modell módosított változata, amely további védelmi elemeket tartalmaz, hogy megerősítsék ezt a gyors és agilis utat. kerékpár, lehetővé téve, hogy különféle szerepekben szolgáljon, a világok felfedezésétől a potenciális biztonsági behatolási műveletekig. vehicle_DescORIG_X1_Velocity=Gyártó: Origin Jumpworks\nFókusz: Versenyzés\n\nHogyan lehet gyorsabban haladni? Az Origin Jumpworks X1 Velocity meg meri feszegetni a sebesség határait azáltal, hogy az alap X1-et lecsupaszítja a fő elemeire; a fegyvertartó kiiktatása és az új Syntek kompozitok beépítése, hogy könnyebb vázat hozzon létre az általános fogyás érdekében. vehicle_DescORIG_m50=Gyártó: Origin Jumpworks \nFókusz: Versenyzés\n\nHa a lehető leggyorsabban és a lehető legnagyobb stílusban akarsz eljutni A pontból B pontba, akkor az Origin M50 az neked való. A felturbózott motorokkal, amelyek egy apró fegyverzetet ellensúlyoznak, az M50 egy olyan hajó, amely a GYORS MENETRŐL szól. vehicle_DescRSI_Apollo_Triage=Gyártó: RSI\nFókusz: Orvosi\n\nA Roberts Space Industries legendás Apollo Triage a medevac és a gyors vészhelyzeti reagálású járművek aranystandardja . A regenerációs technológia támogatása érdekében frissített Apollo hosszú múltra tekint vissza, és több mint két évszázada kritikus segítséget nyújtott a Birodalomnak és azon túl is. vehicle_DescRSI_Aurora=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Aurora_CL=Gyártó: RSI\nFókusz: Könnyű fuvar\n\nA kereskedelmi és kereskedelmi kirándulásokhoz személyre szabott Aurora Clipper tökéletes hajó a feltörekvő vállalkozók és tapasztalt kereskedők számára. A kisebb erőművet és a páncélzati képességeket kibővített rakománykapacitásra cserélve a Clipper feldobja az előéletet a személyi kereskedők számára. vehicle_DescRSI_Aurora_ES=Gyártó: RSI\nFókusz: Pathfinder\n\nAz Aurora a Roberts Space Industries X-7 űrszondájának mai leszármazottja, amely a legelső ugrómotorokat tesztelte. Hasznos a T-nek, az Aurora tökéletes kezdő hajó: ami hiányzik belőle, azt pótolja a bőséges hely a frissítési modulok számára. vehicle_DescRSI_Aurora_LN=Gyártó: RSI\nFókusz: Könnyű vadász\n\nEgy robusztusabb pajzsgenerátorral és egy pár további fegyver kemény pontjával a Legionnaire egy dedikált harci vadászgép, amelyet arra terveztek, hogy az univerzum által rád háruló akadályokat megbirkózza. vehicle_DescRSI_Aurora_LX=Gyártó: RSI\nFókusz: Pathfinder\n\nLégy büszke a gyökereire a vadonatúj Aurora Deluxe készülékkel, amely az igényes pilóták számára készült, aki soha nem felejti el, honnan jött. Az LX lakkbőr belsővel rendelkezik, amely garantálja a kényelmet a hosszú szakaszokon a mélyfeketében. vehicle_DescRSI_Aurora_MR=Gyártó: RSI\nFókusz: Könnyű vadász\n\nTalán olyat keres, ami teherbíró képességgel rendelkezik, de harci képességekkel is rendelkezik? Az Aurora Marque egy pár Behring minőségű lézerrel és egy kiváló minőségű fegyverhűtő rendszerrel érkezik. vehicle_DescRSI_Bengal_Carrier=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Comm_Relay2=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation=Manufacturer: RSI\nFocus: Medium Freight / Gunship\n\nThe Constellation Andromeda, a multi-person freighter, is the most popular ship in RSI's current production array. Constellations are beloved by smugglers and merchants alike because they are modular, high powered... and just downright iconic-looking. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda=Gyártó: RSI\nFókusz: Közepes szállítmányozás / Gunship\n\nA Constellation Andromeda, egy többszemélyes teherszállító, a legnépszerűbb hajó az RSI jelenlegi gyártási sorozatában. A csillagképeket a csempészek és a kereskedők egyaránt szeretik, mert modulárisak, nagy teljesítményűek... és egyenesen ikonikus megjelenésűek. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constellation Andromeda Pirate [PH] vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Aquila=Manufacturer: RSI\nFocus: Expedition\n\nExplore any distant horizons! The Constellation Aquila features a redesigned cockpit for maximum visibility, advanced sensors and an onboard Ursa rover for planetary exploration. Let’s see what’s out there! vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Hangar=Manufacturer: RSI\nFocus: Expedition\n\nExplore any distant horizons! The Constellation Aquila features a redesigned cockpit for maximum visibility, advanced sensors and an onboard Ursa rover for planetary exploration. Let’s see what’s out there! vehicle_DescRSI_Constellation_Dogfight=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix=Gyártó: RSI\nFókusz: Touring\n\nDedikált luxus űrhajó az igényes csillagkapitány számára. A Constellation Phoenix szervezeti parancsnoki hajóként is üzemeltethető, és fényűzően áttervezett belsővel rendelkezik. Tartalmaz egy rejtett érzékelővel csillapított területet a legértékesebb rakomány számára. A Phoenixhez egy Lynx rover és egy Kruger P-72 Archimedes Fighter jár. vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=Gyártó: RSI \nFókusz: Túrázás\n\nAkár igényes társasági ember, akár szabadon járó partiállat, a Constellation Phoenix Emerald az Ön személyes útlevele a szórakoztatáshoz. A kifejezetten mulatozásra tervezett, elegáns belső kabinnal és a korlátozott példányszámú "szerencsés" fényezéssel az Emerald tökéletes hely egy pohár Radegast Gold elkortyolására vagy egy zöld Sleeping Tiger Malt visszadobására, miközben fényűzően száguldoznak a csillagok között. Csak mindenképpen vigyen magával egy kijelölt pilótát. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus=Gyártó: RSI\nFókusz: Közepes fuvarozó\n\nÉlvezd a többszemélyes Constellation kalandját olcsón! A Constellation Taurus egy dedikált teherszállító. Teljesen konfigurálható, de minden csengő-síp nélkül, a Taurus nagyszerű módja annak, hogy a legénységgel rendelkező hajókat elkezdje használni. vehicle_DescRSI_Galaxy=Gyártó: RSI\nFókusz: Moduláris\n\nA teljesen moduláris felépítésnek és a kis hajók bevetésére alkalmas fedélzeti hangárnak köszönhetően az élvonalbeli Galaxy sokoldalúságot tartalmaz a DNS-be épített, jól konfigurálható főkabinnal, amely átfogóan felszerelhető. rakomány-, egészségügyi vagy finomítási műveleteket támogató létesítmények. vehicle_DescRSI_IR1337_Missile_Platform=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Lynx=Gyártó: RSI\nFókusz: Kutatás\n\nAz RSI úgy tervezte a Lynx Rovert, hogy olyan jármű legyen, amely képes a legkülönbözőbb terepek felfedezésére, miközben továbbra is kiváló minőségű és finoman hangolt vezetési élményt nyújt. vehicle_DescRSI_Mantis=Gyártó: RSI\nFókusz: Tiltás\n\nMegállítja a nyomukban lévő hajókat az RSI első számú Quantum Enforcement hajójával. A Mantis a Wei-Tek testre szabott Quantum Enforcement Device-jét tartalmazza, amely Quantum Snare segítségével képes kiszakítani a hajókat a QT-ből, és a Quantum Dampener segítségével megakadályozni az elhamarkodott szökést. vehicle_DescRSI_Merlin=<-=MISSING=-> vehicle_DescRSI_Perseus=Gyártó: RSI\nFókusz: Gunship\n\nAmikor az RSI a meggyőző megelőzés terén határozott modern nyilatkozatot tett, beletekintettek saját múltjukba, a Perseus névre keresztelt történelmi harci hajókra. A nagyvárosi osztálybeli góliátok szétzúzására képes, a Perseus harci hajó puszta jelenléte egy blokádban vagy járőrosztagban elegendő ahhoz, hogy a legagresszívebb ellenségeid kétszer is meggondolják, mielőtt belevágnak, akárcsak a régi névrokon. vehicle_DescRSI_Polaris=Gyártó: Roberts Space Industries\nFókusz: Corvette\n\nA Polaris egy fürge korvett-osztályú tőkehajó, amely tornyokkal és torpedókkal teljes fegyverzettel rendelkezik. Haditengerészeti járőrhajóként és a milícia hadműveleteinek zászlóshajójaként való használatra szánt Polaris képes kutatási és mentési műveletek végrehajtására, könnyű csapásmérő küldetésekre és általános biztonsági őrjáratokra. A Polaris magában foglalja egyetlen vadászgép, könnyű bombázó vagy segédhajó javítását, felfegyverzését és tankolását. vehicle_DescRSI_Scorpius=Gyártó: RSI\nFókusz: Nehéz vadász\n\nAz adaptálható kétszárnyú konfigurációval és a forradalmian új, sínre szerelt távoli toronnyal a Scorpius példátlan tűzvédelmet kínál, amely lehetővé teszi mind a védekező, mind a támadásra gondoló alkalmazásokat. vehicle_DescRSI_Scorpius_Antares=Gyártó: RSI\nFókusz: Nehéz vadász / Interdiction\n\nAz RSI frissítette a jellegzetes Scorpius adaptálható kétszárnyú konfigurációt, és hozzáadott egy testreszabott Quantum Dampenert és EMP-eszközt, amelyet kizárólag a házon belüli csapatuk terveztek, hogy létrehozzák a nagy teljesítményű Scorpius Antares-t. A fékezőerőt szem előtt tartva megépített Scorpius Antarest úgy tervezték, hogy minden hajszát gyorsan befejezze. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover=Gyártó: RSI\nFókusz: Kutatás\n\nAz RSI által kifejezetten a bolygó menti felfedezők számára épített Ursa Rover katonai szintű terepjáró képességeket kínál a civilek számára, és a földi felderítési, térképészeti és felfedező alkalmazások masszív szabványa. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover_Emerald=Gyártó: RSI\nFókusz: Kutatás\n\nA szerencse a merésznek kedvez. A legmegbízhatóbb név a terepkutatásban a szerencse és a siker esszenciáját testesíti meg ezzel a limitált kiadású Ursa Roverrel. vehicle_DescTMBL_Cyclone=Gyártó: Tumbril Land Systems\nFókusz: Kutatás / Felderítés\n\nA sebesség, a manőverezőképesség és a masszív tartósság erőteljes kombinációjával a Cyclone tökéletes választás a helyi szállításokhoz és a bolygóparti tanyák és előőrsök közötti szállításhoz. vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA_AA=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Combat\n\nA battlefield equalizer, the Cyclone AA comes equipped with a surface-to-air missile and countermeasure package to provide cover for ground troops against airborne targets. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT_MT=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Combat\n\nFollowing the success of the initial release of the Cyclone, Tumbril has taken your feedback and expanded their popular line of tactical vehicles with the all new Cyclone MT. Outfitted with a combination gun and missile turret, this module offers increased combat options in the field. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC_RC=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Racing\n\nFor those who like to push the limits of speed, the Cyclone RC features a modified intake system to allow for controlled bursts of speed as well as tools to customize handling. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN_RN=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Recon\n\nStay mobile and aware with the Cyclone RN. This light reconnaissance vehicle is the perfect solution for scouting runs, providing fast and detailed scans of terrain as well as beacon placement. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR_TR=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Combat\n\nDesigned for militia and security use, the Cyclone TR module features upgraded armor and a single Human-operated turret capable of mounting a Size 1 weapon and a responsive 360° field of fire. vehicle_DescTMBL_Nova=Gyártó: Tumbril Land Systems\nFókusz: Combat\n\nA Tumbril új Nova egy klasszikus csatatéri harcos, amelyet a modern kor számára alakítottak át. Ez a nehéz harckocsi a fegyverek pusztító kombinációját kínálja, hogy kiküszöbölje a fenyegetéseket a földön és a levegőben. vehicle_DescTMBL_Ranger_TR=Gyártó: Tumbril Land Systems\nFókusz: Combat\n\nErőteljes váznak, szabadalmaztatott X-TEC adaptív futófelületű gumiabroncsoknak és Reactive Response precíziós kormányzásnak és fékezésnek köszönhetően a Tumbril Ranger lehetővé teszi, hogy felkarolja a nyitott úti szellemet, miközben megmarad a renegát szellem alaposan földelve. A kaland azonban nem mindig a tervek szerint alakul, így a Ranger TR kettős fegyvertartóval van felszerelve, hogy biztosan lefedje magát. vehicle_DescTMBL_Storm=Gyártó: Tumbril Land Systems\nFókusz: Combat\n \nAz eredetileg 2606-ban, a második Tevarini háború alatt bemutatott Tumbril Storm egyműködtetős minitankot a csataterek villámgyorsítására és az ellenséges tüzérség kioltására építették. Az alapoktól kezdve, hogy gyorsabb, erősebb és hatásosabb legyen, mint valaha, a legújabb Storm egy igazi természeti erő, amely jól illeszkedik a modern hadviselés frenetikus tájához. vehicle_DescTNGS_ORIG_AX114=<-=MISSING=-> vehicle_DescVNCL_Blade=Gyártó: Esperia\nFókusz: Könnyű vadász\n\nEzeket a 'Blade' elnevezésű könnyű vadászgépeket Vanduul gyakran használja felderítőként és első hullámú rohamhajóként. Szembesítő egységként is jól szolgáltak, mivel gyorsaságuk lehetővé tette, hogy elűzzék a területről elmenekülni próbáló hajókat. Néhány évtizede a United Empire of Earth agresszor osztagok replika Blade vadászgépeket üzemeltettek, amelyeket az Esperia, Inc. exkluzív szerződése alapján gyártottak. vehicle_DescVNCL_Glaive=Gyártó: Esperia\nFókusz: Közepes vadász\n\nA Glaive a Scythe szimmetrikus változata. Általában a nagyobb harci tapasztalattal rendelkező Vanduul repül, jobban fel vannak fegyverezve, és két hatalmas pengéjük/szárnyuk van, szemben a standard Scythe-n. vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive=Manufacturer: Esperia\nFocus: Közepes vadász\n\nThe Glaive is a symmetrical version of the Scythe. Generally flown by Vanduul with more combat experience, they are better armed and have two huge blades/wings as opposed to one on the standard Scythe. vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Manufacturer: Esperia\nFocus: Közepes vadász \n\nThe Glaive is a symmetrical version of the Scythe. Generally flown by Vanduul with more combat experience, they are better armed and have two huge blades/wings as opposed to one on the standard Scythe. vehicle_DescVNCL_Kingship,P=Vanduul királyság vehicle_DescVNCL_Scythe=Gyártó: Esperia\nFókusz: Közepes vadász\n\nA gyorsan a Vanduul Race szimbólumává váló Scythe a gyalogos katona minden rajtaütésnél, és minden emberi vadászpilóta célpontja. A hatalmas fegyverterhellyel rendelkező Scythe igazi előnye a manőverezőképessége, amely az iker főben és a tizenkét manőverező tolóerőben található. Ezt a Vanduul által készített kaszát az Esperia úgy módosította, hogy emberi pilóták is repülhessenek. vehicle_DescVNCL_Scythe_Dogfight,P= Vanduul Scythe vehicle_DescVNCL_Scythe_Glaive=Manufacturer: Esperia\nFocus: Közepes vadász\n\nThe Glaive is a symmetrical version of the Scythe. Generally flown by Vanduul with more combat experience, they are better armed and have two huge blades/wings as opposed to one on the standard Scythe. vehicle_DescVNCL_Scythe_Scythe_Swarm,P=Vanduul Scythe vehicle_DescXIAN_Nox=Gyártó:Gyártó: Fókusz: Aopoa\nFókusz: Aopoao: Versenyzés\n\n\nA 2947 Nox. Az Aopoa e gyors és manőverező, nyitott kabinú versenyautója képes végigszáguldani a bolygók felszínén vagy a mélyűrben. Az emberi űrben most először elérhető Noxot kifejezetten az emberi pilóták számára tervezték át, és készen áll a versenyzésre. vehicle_DescXIAN_Nox_Kue_Kue=Manufacturer: Aopoa \nFocus: Racing\n\nDeriving its name from the Xi’an word for ‘thrust,’ the Nox Kue delivers that and more. This limited version of the open-canopy racer features a stunning brushed-silver finish and was specifically created to celebrate the inaugural sale of the first Nox for Human riders. vehicle_DescXIAN_Railen=Gyártó: Gatac Manufacture\nFókusz: Cargo\n\nA Gatac első betörése a humán piacra, a Railen egy elegáns fajok közötti hajó, amely tökéletes minden emberi vagy Xi'an pilótának, aki biztonságos, megbízható megoldást keres kereskedelmi kategóriájú közepes rakományokhoz. fuvarozás, és kiváló példa arra, hogy a Xi'an Birodalom miért bízta meg a Gatac-házzal évszázadok óta ipari hajóinak gyártását. vehicle_DescXIAN_SantokYai=Manufacturer: Aopoa\nFocus: Közepes vadász\n\nHarnessing the power of next-generation Xi'an flight systems, upgraded dual-vector thrusters, and a daunting weapons package, Aopoa has crafted a fighter that retains the nimble dexterity and tight handling the brand is known for. vehicle_DescXIAN_Scout=Gyártó: Aopoa\nFókusz: Könnyű vadász\n\nA Xi'an Aopoa vállalat gyártja a Qhire Khartu, a Khartu-al egy exportmodelljét, amelyet civilek számára értékesítenek, mint elkötelezett felderítőt/felfedezőt. Az exportmodell ugyanazt a Xi'an manőverező berendezést tartalmazza, de emberi használatra módosított vezérlőfelületeket és korlátozottabb fegyverzetet tartalmaz. vehicle_Descprobe_comms_1_a=Gyártó: Chimera Communications \nFókusz: Recon\n\nA Chimera Communications gyártó Auris készüléke lehetővé teszi az átvitelek egyszerű összegyűjtését és tárolását, így ideális a rövid hatótávolságú tevékenységek megfigyelésére. Úgy tervezték, hogy működés közben gyakorlatilag láthatatlan legyen, ez az alacsony teljesítményű passzív adatgyűjtő (PDC) monitor tökéletes további biztonságot nyújt bármely állomás vagy létesítmény számára az adatátvitelek és a helyi hajóforgalmi rekordok részletes naplózásával. Ráadásul a mellékelt biztonsági adatátviteli jeladó lehetővé teszi az adattárak vészhelyzet esetén történő átvitelét, ami extra nyugalmat biztosít. vehicle_Descprobe_comms_1_b_Disused=N/A vehicle_FactionAdvocacy=Támogatás vehicle_FactionBounty_Hunter=Fejvadász vehicle_FactionCivilians=Civilek vehicle_FactionCriminal=Bűnügyi vehicle_FactionMiners=Bányászok vehicle_FactionPirates=Kalózok vehicle_FactionPrivate_Security=Magánbiztonsági szolgálat vehicle_FactionSlavers=Rabszolgák vehicle_FactionUEE=UEE vehicle_FactionVanduul=Vanduul vehicle_FactionXian=Xi'an vehicle_Name2951_IAE_D1_Showcase=Anvil Spartan vehicle_Name2951_IAE_D7_Showcase=Argo RAFT vehicle_Name2951_IAE_D9_Showcase=MISC Odyssey vehicle_NameAEGS_Avenger=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead=Advocacy Avenger vehicle_NameAEGS_Avenger_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Eclipse=Aegis Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius=Aegis Gladius vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR=Aegis Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_PIR=Aegis Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Hammerhead=Aegis Hammerhead vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Hammerhead_BIS=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Idris=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Idris_Test=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Javelin=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Javelin_PU_AI_UEE_FleetWeek=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus=Aegis Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer=Aegis Reclaimer vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Reclaimer_BIS=Aegis Reclaimer 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown=Aegis Reclaimer 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Redeemer=Aegis Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator=Aegis Retaliator vehicle_NameAEGS_RetaliatorBomber=Aegis Retaliator Bomber vehicle_NameAEGS_Sabre=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet=Aegis Saber Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_Comet=Aegis Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven=Aegis Saber Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_Raven=Aegis Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_ToW=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard=Aegis Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel=Aegis Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Aegis Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_Warden=Aegis Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vulcan=Aegis Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Arrow_ToW=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Ballista=Anvil Ballista vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker=Anvil Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind=Anvil Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_C8R=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_C8X_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_C8_Pisces=Anvil C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion=Anvil Centurion vehicle_NameANVL_Crucible=Anvil Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator=Anvil Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk=Anvil Hawk vehicle_NameANVL_Hornet=Anvil F7C Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_DFM=Anvil Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_F7A=Anvil F7A Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7C=Anvil F7C Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR=Üllő F7C-R Hornet Tracker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_F7CR=Anvil F7C-R Hornet Tracker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_Wildfire=Anvil Hornet F7C Wildfire vehicle_NameANVL_Hornet_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire vehicle_NameANVL_Hurricane=Anvil Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire=Anvil Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator=Anvil Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Executive Edition vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Executive Edition vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_DarkBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_Grey=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_LightBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_White=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Pisces=Anvil C8 Pisces vehicle_NameANVL_Pisces_C8R=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_Pisces_C8X_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_Spartan=Anvil Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin=Anvil Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon=Üllő Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_CitizenCon=Anvil Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_MicroTech=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameARGO_MPUV=Argo MPUV Cargo vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS=Argo MPUV Cargo 2951 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Transport=Argo MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_Transport=Argo MPUV Personnel vehicle_NameARGO_Mole=Argo MOLE vehicle_NameARGO_Mole_Carbon=Argo MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus=Argo MOLE Talus vehicle_NameARGO_RAFT=Argo RAFT vehicle_NameARGO_SRV=Argo SRV vehicle_NameBANU_Merchantman=Banu Merchantman vehicle_NameBanu_Defender=Banu Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad=CO HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang=C.O. Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha=CO Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta=CO Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_Delta=C.O. Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma=CO Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_Gamma=C.O. Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega=CO Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_Omega=C.O. Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Nomad=CO Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer=CO Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit=Crusader A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit=Crusader C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit=Crusader E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Star_Runner=Crusader Mercury Star Runner vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Crusader Mercury 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starfighter=Crusader Ares Star Fighter vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno=Crusader Ares Star Fighter Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion=Crusader Ares Star Fighter Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS=Crusader C2 Hercules 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starliner=Crusader Genesis Starliner vehicle_NameComingSoon=Coming Soon vehicle_NameDRAK_Buccaneer=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Buccaneer_ToW=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar=Drake Caterpillar vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Caterpillar_BIS=Drake Caterpillar 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate=Drake Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Drake Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Drake Caterpillar 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Corsair=Drake Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass=Drake Cutlass (OLD) vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_Cutlass_BIS=Drake Cutlass 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_DRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PU_Pirate_Crewless_DRAK_Cutlass_Pirate=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Drake Cutlass 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue=Drake Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_SQ42=Pirate Raider vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter=Drake Cutter vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Dragonfly=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Black=Drake Dragonfly Black vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Citcon_Invincible=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Pirate=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Player= vehicle_NameDRAK_Dragonfly_PU_ELIM=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Herald=Drake Herald vehicle_NameDRAK_Herald_Blue=Drake Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red=Drake Herald Red vehicle_NameDRAK_Kraken=Drake Kraken vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer=Drake Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Mule=Drake Mule vehicle_NameDRAK_Vulture=Drake Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser=Orbitális bányászati lézer vehicle_NameESPR_Prowler=Esperia Prowler vehicle_NameESPR_Talon=Esperia Talon vehicle_NameESPR_Talon_Shrike=Esperia Talon Shrike vehicle_NameGRIN_Cydnus_test=GRIN Mining Bot vehicle_NameGRIN_PTV=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_ROC_DS=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_STV=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin=Kruger P-52 Merlin vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72_Emerald=Kruger P-72 Archimedes Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Kruger P-72 Archimedes Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_P72=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameMISC_Endeavor=MISC Endeavour vehicle_NameMISC_Expanse=MISC Expanse vehicle_NameMISC_Freelancer=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base_Gamescom=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMisc_Fury_LX=Mirai Fury LX vehicle_NameMISC_HullA=MISC Hull A vehicle_NameMISC_HullB=MISC Hull B vehicle_NameMISC_HullC=MISC Hull C vehicle_NameMISC_HullD=MISC Hull D vehicle_NameMISC_HullE=MISC Hull E vehicle_NameMISC_Hull_A=MISC Hull A vehicle_NameMISC_Hull_C=MISC Hull C vehicle_NameMISC_Odyssey=MISC Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector=MISC Prospector vehicle_NameMISC_Razor=Mirai Razor vehicle_NameMISC_Razor_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_EX_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_LX_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Reliant=MISC Reliant Kore vehicle_NameMISC_Reliant_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Starfarer=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_A=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_B=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_PU_AI_CIV=MISC Starfarer vehicle_NameMisc_Fury=Mirai Fury vehicle_NameMisc_Fury_Miru=Mirai Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_Soku=Mirai Fury LX vehicle_NameORIG_100i=Origin 100i vehicle_NameORIG_100i_ORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_100i_ORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_300i_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_300i_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_315p_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_325a_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_350r_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_400i=Origin 400i vehicle_NameORIG_600i=Origin 600i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS=Origin 600i 2951 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive=Origin 600i Executive Edition vehicle_NameORIG_600i_Executive_Edition_Executive=Origin 600i Executive Edition vehicle_NameORIG_600i_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_600i_Touring_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_85X=Origin 85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_890Jump_Hijacked=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_G12=Origin G12 vehicle_NameORIG_G12a=Origin G12a vehicle_NameORIG_G12r=Origin G12r vehicle_NameORIG_X1=Origin X1 vehicle_NameORIG_X1_Force=Origin X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity=Origin X1 Velocity vehicle_NameORIG_m50=Origin M50 Interceptor vehicle_NameORIG_m50_old=Origin M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Triage=RSI Apollo Triage vehicle_NameRSI_Aurora_CL=RSI Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_CL_CL=RSI Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES=RSI Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_ES_ES=RSI Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN=RSI Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LN_LN=RSI Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX=RSI Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_LX_LX=RSI Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR=RSI Aurora MR vehicle_NameRSI_Aurora_MR_MR=RSI Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_Carrier=RSI Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Comm_Relay2=Comm Relay vehicle_NameRSI_Constellation=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constellation Andromeda Pirate [PH] vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Hangar=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Dogfight=RSI Constellation vehicle_NameRSI_Constellation_Hangar=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus=RSI Constellation Taurus vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Taurus=RSI Constellation Taurus vehicle_NameRSI_Galaxy=RSI Galaxy vehicle_NameRSI_IR1337_Missile_Platform=RSI IR1337 Weapon Mount vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount=RSI IR1337 Weapon Mount vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=RSI IR1337 Weapon Mount Quad vehicle_NameRSI_Lynx=RSI Lynx vehicle_NameRSI_Mantis=RSI Mantis vehicle_NameRSI_Merlin=RSI Merlin vehicle_NameRSI_Perseus=RSI Perseus vehicle_NameRSI_Polaris=RSI Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius=RSI Scorpius vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Ursa_Rover=RSI Ursa vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald=RSI Ursa Fortuna vehicle_NameTMBL_Cyclone=Tumbril Cyclone vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA=Tumbril Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_AA=Tumbril Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT=Tumbril Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_MT=Tumbril Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC=Tumbril Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_RC=Tumbril Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN=Tumbril Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_RN=Tumbril Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR=Tumbril Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_TR=Tumbril Cyclone TR  vehicle_NameTMBL_Nova=Tumbil Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR=Tumbil Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm=Tumbril Storm vehicle_NameTNGS_ORIG_AX114=<-=MISSING=-> vehicle_NameVNCL_Blade=Esperia Blade vehicle_NameVNCL_Cleaver=Vanduul Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Kingship=Vanduul Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive_Swarm=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Scythe_SWARM_AI_SCAVENGER=Vanduul Scythe Scavenger vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Alpha=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_SHunter=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Scavenger=Vanduul Scythe  vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Swarm=Vanduul Scythe vehicle_NameXIAN_Nox=Aopoa Nox vehicle_NameXIAN_Nox_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Railen=Gatac Railen vehicle_NameXIAN_SantokYai=Aopoa San'tok.yaai vehicle_NameXIAN_Scout=Aopoa Khartu-al vehicle_NameXIAN_Scout_Hangar=Aopoa Khartu-al vehicle_Nameprobe_comms_1_a=CHCO Auris PDC monitor vehicle_Nameprobe_comms_1_b_Disused=Race Checkpoint vehicle_TypeStarFighter=Csillagharcos vehicle_TypeTransport=Szállítás vehicle_UniqueNameFormatNumber=%s - %u vehicle_UniqueNameFormatString=%s - %s vehicle_class_bomber=Bombázó vehicle_class_corvette=Corvette vehicle_class_courier=Futár vehicle_class_destroyer=Romboló vehicle_class_dropship=Drop Ship vehicle_class_expedition=Expedíció vehicle_class_frigate=Frigatt vehicle_class_gunship=Gunship vehicle_class_heavybomber=Nehézbombázó vehicle_class_heavyfighter=Nehéz harcos vehicle_class_heavyfreight=Nehéz teherszállítás vehicle_class_heavymining=Nehéz bányászat vehicle_class_heavyrefuelling=Nehéz tankolás vehicle_class_heavyrepair=Nehéz javítás vehicle_class_heavysalvage=Nehéz mentés vehicle_class_heavyscience=Nehéz tudomány vehicle_class_interceptor=Elfogó vehicle_class_interdiction=Eltiltás vehicle_class_lightfighter=Light Fighter vehicle_class_lightfreight=Könnyű fuvar vehicle_class_lightmining=Könnyű bányászat vehicle_class_lightsalvage=Könnyű mentés vehicle_class_lightscience=Fénytudomány vehicle_class_luxury=Luxus vehicle_class_medical=Orvosi vehicle_class_mediumdata=Közepes adatok vehicle_class_mediumfighter=Közepes harcos vehicle_class_mediumfightermediumfreight=Közepes vadászgép / közepes fuvar vehicle_class_mediumfreight=Közepes fuvar vehicle_class_mediumfreightgunshio=Közepes teherszállítmány / fegyverhajó vehicle_class_mediummining=Közepes bányászat vehicle_class_passenger=Utas vehicle_class_pathfinder=Útvonalkereső vehicle_class_racing=Verseny vehicle_class_reporting=Jelentés vehicle_class_snubbomber=Snubbomber vehicle_class_snubfighter=Snub Fighter vehicle_class_starterlightfreight=Indító / Könnyű fuvar vehicle_class_starterpathfinder=Indító / Útkereső vehicle_class_stealthbomber=Lopakodó bombázó vehicle_class_stealthfighter=Stealth Fighter vehicle_class_turret=Torony vehicle_container_Confidental=Emlékeztető: A járműtároló konténereket mindig jelszóval kell zárni. vehicle_container_Key001=Konténer vehicle_container_Key002=Állapot vehicle_container_Key003=Jelszó vehicle_container_Two_status=02 vehicle_container_one_code=Konténer kódja: vehicle_container_one_status=01 vehicle_container_status001=Üres vehicle_container_status002=Foglalt vehicle_focus_combat=Harc vehicle_focus_competition=Verseny vehicle_focus_exploration=Felfedezés vehicle_focus_ground=Szárazföldi vehicle_focus_multirole=Többszemélyes vehicle_focus_resources=Ipari vehicle_focus_support=Támogató vehicle_focus_transporter=Szállító vehicle_interactor_AutoLand_Disable=Automatikus leszállás kikapcsolása vehicle_interactor_AutoLand_Enable=Automatikus leszállás bekapcsolása vehicle_interactor_ConvergenceRange_Long=Hosszútávú közelítés vehicle_interactor_ConvergenceRange_Medium=Középtávú közelítés vehicle_interactor_ConvergenceRange_Short=Kis hatótávolságú közelítés vehicle_interactor_CountermeasureFire=Tűzvédelmi ellenintézkedések vehicle_interactor_CountermeasureType_Chaff=Zavaró jelek beállítása vehicle_interactor_CountermeasureType_Flare=Csali készlet vehicle_interactor_Coupled_Enable=Összekapcsolt repülés engedélyezése vehicle_interactor_CruiseControl_Disable=Sebességtartó automatika kikapcsolása vehicle_interactor_CruiseControl_Enable=A sebességtartó automatika bekapcsolása vehicle_interactor_CycleHud_Flight=Repülési HUD vehicle_interactor_CycleHud_Mining=Bányászati HUD vehicle_interactor_CycleHud_Quantum=Kvantum HUD vehicle_interactor_CycleHud_Scanning=Szkennelés HUD vehicle_interactor_DarkFilter_Disable=Sötét szűrő kikapcsolva vehicle_interactor_DarkFilter_Enable=Sötét szűrő bekapcsolva vehicle_interactor_Decoupled_Enable=A kapcsolt repülés kikapcsolása vehicle_interactor_ESP_Disable=ESP letiltása vehicle_interactor_ESP_Enable=ESP engedélyezése vehicle_interactor_ExtendSpindle=Rakományorsó kiterjesztése vehicle_interactor_ExteriorLights_Disable=Külső lámpák kikapcsolva vehicle_interactor_ExteriorLights_Enable=Külső lámpák bekapcsolva vehicle_interactor_FirePattern_Staggered=Tüzelés szakaszosan vehicle_interactor_FirePattern_Synchronized=Szinkronizált tűz használata vehicle_interactor_GSafe_Disable=G-Safe Limiters letiltása vehicle_interactor_GSafe_Enable=G-Safe Limiters engedélyezése vehicle_interactor_GimbalType_AimAssist=Célzássegéd bekapcsolása vehicle_interactor_GimbalType_Fixed=Gimbal rögzítése vehicle_interactor_GimbalType_Gimbal=Gimbals bekapcsolás vehicle_interactor_Headlights_Disable=Fejlámpák kikapcsolva vehicle_interactor_Headlights_Enable=Fejlámpák bekapcsolva vehicle_interactor_InteriorLights_Disable=Belső világítás kikapcsolva vehicle_interactor_InteriorLights_Enable=Belső világítás bekapcsolva vehicle_interactor_LandingGear_Deploy=Futóművek kiengedése vehicle_interactor_LandingGear_Retract=Futómű visszahúzása vehicle_interactor_MarkFriendly=Jelöld baráti célpontot vehicle_interactor_MarkHostile=Ellenséges célpont megjelölése vehicle_interactor_MiningArm_Disable=Bányászati kar visszahúzása vehicle_interactor_MiningArm_Enable=Bányászati kar kiengedése vehicle_interactor_Missiles_ArmMissile=Rakéta élesítése vehicle_interactor_Missiles_CycleMissiles=Rakéta tipus váltás vehicle_interactor_Missiles_DisarmMissiles=Rakéták hatástalanítása vehicle_interactor_Missiles_FireMissiles=Rakéták indítása vehicle_interactor_NavFilter_None=Kijelző ki vehicle_interactor_NavFilter_POI=Navigációs kijelző bekapcsolva vehicle_interactor_NavFilter_Quantum=Kvantum kijelző bekapcsolva vehicle_interactor_PinTarget=Célpont keresése vehicle_interactor_PipType_Lag=Mozgó cél kompenzáló vehicle_interactor_PipType_Lead=Célkereszt használata vehicle_interactor_PowerSafety_Disable=Túlhajtási biztosítékok kikapcsolva vehicle_interactor_PowerSafety_Enable=Túlhajtási biztosítékok bekapcsolva vehicle_interactor_ProximityAssist_Disable=A közelségi repülési asszisztens kikapcsolása vehicle_interactor_ProximityAssist_Enable=Közelségi repülési asszisztens engedélyezése vehicle_interactor_QuantumSpool_Disable=Kvantumos feltöltés letiltása vehicle_interactor_QuantumSpool_Enable=Quantum Spooling aktiválása vehicle_interactor_QuantumTravel_Disable=Kvantum utazás kikapcsolása vehicle_interactor_QuantumTravel_Enable=Kvantum utazás bekapcsolása vehicle_interactor_RetractSpindle=Visszahúzható rakodó kar vehicle_interactor_ScanRange_Long=Hosszú hatótávolságú vizsgálat vehicle_interactor_ScanRange_Medium=Középtartományú vizsgálat vehicle_interactor_ScanRange_Short=Rövid hatótávolságú vizsgálat vehicle_interactor_Screens_Disable=Képernyők kikapcsolva vehicle_interactor_Screens_Enable=Képernyők bekapcsolva vehicle_interactor_Sensors_Disable=Érzékelők kikapcsolva vehicle_interactor_Sensors_Enable=Érzékelők bekapcsolva vehicle_interactor_SubTarget_Engines=Tüzelj a motorokra vehicle_interactor_SubTarget_None=Alkatrész-célzás letiltása vehicle_interactor_SubTarget_Turrets=Tüzelj a tornyokra vehicle_interactor_TransformShip,P=Szállítás átalakítása vehicle_interactor_Transponder_Disable=Jeladó kikapcsolva vehicle_interactor_Transponder_Enable=Jeladó bekapcsolva vehicle_interactor_Turret_Deploy=Torony bevetése vehicle_interactor_Turret_Retract=Visszahúzható lövegtorony vehicle_interactor_UnPinTarget=Cél rögzítésének feloldása vehicle_interactor_VTOL_Disable=VTOL kikapcsolása vehicle_interactor_VTOL_Enable=VTOL bekapcsolása vehicle_interactor_Viewport_Disable=Nézetablak ki vehicle_interactor_Viewport_Enable=Nézetablak be vehicle_interactor_WeaponRack_Deploy=Fegyverállvány telepítése vehicle_interactor_WeaponRack_Retract=Fegyverállvány visszahúzása vehicle_interactor_Weapons_Disable=Fegyverek kikapcsolva vehicle_interactor_Weapons_Enable=Fegyverek bekapcsolva vehicle_interactor_Wing_ExtendRetract=Szárny kitolása vehicle_nameANVL_Carrack=Anvil Carrack vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition=Anvil Carrack Expedition vehicle_room_airlock=Légzsilip vehicle_room_bathroom=Fürdőszoba vehicle_room_bridge=Híd vehicle_room_captain=Kapitányi negyed vehicle_room_cargo_bay=Rakotér vehicle_room_cockpit=Vezetőfülke vehicle_room_component_access=Alkatrész hozzáférés vehicle_room_crew=Legénység vehicle_room_engineering=Mérnökség vehicle_room_foyer=Foyer vehicle_room_habitation=Lakóhely vehicle_room_locker=Szekrény vehicle_room_neck= Folyosó vehicle_room_recreation=Rekreáció vehicle_room_scanning=Szkennelés vehicle_room_server=Szerver szoba vehicles_DescOrbital_Sentry=A Broad & Raibee gyártó felügyelője lehetővé teszi a védekező tevékenység megfigyelését egy adott területen. Ha fenyegetést észlel, a Overseer brutális hatékonysággal képes megcélozni és leküzdeni a behatoló ellenségeket, így tökéletes minden állomás, létesítmény vagy ellenőrzött szektor extra biztonságára. vehicles_DescOrbital_Sentry_Prototype_1=A védelmi monitor prototípusának adatai a Hurston Dynamics szellemi tulajdonát képezik, és bizalmasak. A Hurston Dynamics nem vállal felelősséget a DM-7R1 vizsgálati helyszínekre behatoló személyeknek okozott károkért. vehicles_NameOrbital_Sentry=Broad & Rabiee Overseer Orbital Sentry vehicles_NameOrbital_Sentry_Prototype_1=Hurston Dynamics DM-7R1 Orbital Sentry warning_hunger_declining=Csökkenő táplálkozási szintek warning_hunger_low=Vigyázat! Táplálkozási szint alacsony warning_hunger_optimal=Optimális táplálkozási szint elérve warning_hunger_verylow=Figyelem! Veszélyesen alacsony tápanyagszint warning_thirst_declining=Csökkenő hidratációs szint warning_thirst_low=Vigyázat! Hidratációs szint alacsony warning_thirst_optimal=Optimális hidratációs szint elérve warning_thirst_verylow=Figyelem! Veszélyesen alacsony hidratációs szint weapon_stats_ammo_string_5mm_ballistic=5 mm ballistic ammo weapon_stats_name_capacity=Ammo capacity weapon_stats_name_damage=Damage weapon_stats_name_effectiveRange=Effective range weapon_stats_name_firerate=Fire rate weapon_stats_name_handling=Handling weapon_stats_name_modes=Fire modes weapon_stats_name_velocity=Muzzle velocity weapon_stats_name_weight=Weight weapon_stats_unit_rpm=rpm weapons_heal_BDL_critical_safety=BDL Safety On weapons_heal_blood_drug_level=Blood Drug Level weapons_heal_blood_drug_level_abbr=BDL weapons_heal_button_auto=Auto weapons_heal_button_clear=Clear weapons_heal_critical_BDL=BDL Critical weapons_heal_health=Health weapons_heal_mode_advanced=Advanced weapons_heal_mode_advanced_abbr=Adv. weapons_heal_mode_basic=Basic weapons_heal_out_of_ammo=Vial Empty weapons_heal_out_of_range=Out Of Range wildstar_from=Wildstar Racing winwithoutkillingracer_obj_display_01,P=Luca Brunt: Nyerd meg a versenyt anélkül, hogy megölnél más versenyzőt. winwithoutkillingracer_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(WinWithoutKillingRacerReward) - Nyerd meg a versenyt anélkül, hogy megölnél más versenyzőt. winwithoutkillingracer_obj_short_01,P=Nyerd meg a versenyt anélkül, hogy megölnél más versenyzőt. xdamagetoracersinorder_obj_display_01,P=Luca Brunt: (~mission(XDamageToRacersCurrentNum)/~mission(XDamageToRacersTotalNum)) – Kár ~mission(XDamageToRacerTarget) ~mission(XDamageToCurrent)/ThrXholesd xdamagetoracersinorder_obj_display_02,P=Luca Brunt: Következő cél %ls múlva xdamagetoracersinorder_obj_display_03,P=Luca Brunt: Fejezd be a versenyt xdamagetoracersinorder_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(XDamageToRacersInOrderReward) - ~mission(XDamageThreshold) kárt okoz a ~mission(XDamageToRacersCurrentNum)/~mission(XDamageToRacersTotalNum)-ban, és a versenyzők a megadott sorrendben fejezik be. xdamagetoracersinorder_obj_long_01a,P=(1/3) Sebzés ~mission(XDamageToRacerTarget1) ~mission(XDamageTo CurrentTarget1)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01b,P=(2/3) Sebzés ~mission(XDamageToRacerTarget2) ~mission(XDamageTo CurrentTarget2)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01c,P=(3/3) Sebzés ~mission(XDamageToRacerTarget3) ~mission(XDamageTo CurrentTarget3)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01a,P=~mission(XDamageToCurrentTarget1) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01b,P=~mission(XDamageToCurrentTarget2) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01c,P=~mission(XDamageToCurrentTarget3) xdamagetoracersinorder_obj_short_01,P=Sérülés ~mission(XDamageToRacersTotalNum) versenyzők a megadott sorrendben xdamagetoracersinorder_obj_short_01a,P=(1/3) Sebzés ~mission(XDamageToRacerTarget1) ~mission(XDamageTo CurrentTarget1)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01b,P=(2/3) Sebzés ~mission(XDamageToRacerTarget2) ~mission(XDamageTo CurrentTarget2)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01c,P=(3/3) Sebzés ~mission(XDamageToRacerTarget3) ~mission(XDamageTo CurrentTarget3)/~mission(XDamageThreshold) DataHeist_AccessCard,P=Access Card DataHeist_ECT_Access,P=User: Locked (Insert Access Card) DataHeist_ECT_AccessCardInvalid,P=Access Card credentials Invalid. Security notified. DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid,P=Access Card Invalid DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated,P=! Card Confiscated ! DataHeist_ECT_Access_Denied,P=Access Denied DataHeist_ECT_Access_Granted,P=Access Granted DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard,P=Insert Access Card DataHeist_ECT_Access_ReadingCard,P=Reading Access Card DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach,P=! Security Breach Detected - Terminal Locked Down ! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown,P=System Lockdown DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked,P=Terminal Locked DataHeist_ECT_Access_Welcome,P=Welcome DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo,P=Attention Required DataHeist_ECT_Connection_Allow,P=Allow DataHeist_ECT_Connection_Info,P=Incoming connection from DataHeist_ECT_Connection_Info_IP,P=~mission(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost,P=Connection Lost DataHeist_ECT_Connection_Reject,P=Reject DataHeist_ECT_Locked,P=Terminal Locked. Please contact IT services for help. DataHeist_ECT_LoginDetail,P=User: Admin Access Granted DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest,P=! External Request for Access ! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled,P=! Remote Connection Cancelled ! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach,P=! Security Breach Detected - Check Local Terminals ! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected,P=! Server Disconnected ! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding,P=! Server Not Responding ! DataHeist_ECT_TerminalInfo,P= External Comms DataHeist_ECT_TopOfScreenInfo_IntrusionDetected,P=Intrusion Detected DataHeist_ECT_UploadCancelled,P=Upload Cancelled DataHeist_ECT_UploadComplete,P=Upload Complete DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo,P=Upload Failed DataHeist_ECT_UploadHalted_IntrusionNotify,P=Backdoor access detected on local computer. Check terminals for more details. DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo,P=Servers must cool before upload can proceed. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo,P=Upload Halted DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End,P= dump in progress. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start,P=Server DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total,P=Total upload progress. DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo,P=Uploading... DataHeist_IP_Generic,P=??.???.??.??? DataHeist_IntT_AdminLine,P=Reset code to DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled,P=Climate control disabled for Server: DataHeist_IntT_GarbageLine,P=Connection terminated - Firewall Activated DataHeist_IntT_GarbageLine_01,P=Query active uploads - Active upload from server cluster DataHeist_IntT_GarbageLine_02,P=Unlock climate control for server cluster DataHeist_IntT_GarbageLine_03,P=Abort upload - Error Admin access required DataHeist_IntT_GarbageLine_04,P=Incoming external connection DataHeist_IntT_GarbageLine_05,P=Warning - disabling climate control may lead to data corruption DataHeist_IntT_GarbageLine_07,P=Are you sure you want to continue Y/N - (Y) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify,P=! FIREWALL ACTIVATED - CONNECTION TERMINATED ! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify,P=! UNEXPECTED EXTERNAL CONNECTION ! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify,P=No Notifications DataHeist_IntT_ServerLine,P=Accessing.~mission(OverheatServerID)_cooling.disabled DataHeist_IntT_WindowName,P=Task Manager DataHeist_SvR_Cooling_Status,P=Cooling System: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext,P=Disabled via External Terminal DynamicEvent_FleetWeek2022_PreIFFIFound_Marker=A lehetséges AA vezérlők helye DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachAndWait=Várja meg az utasításokat a Crusader bemutatóterem előcsarnokában: %ls Item_Desc_987_shirt_04=Ez a klasszikus 987-es tartály nedvességelvezető anyagból készült, hogy hűvös legyen, amikor a legaktívabb vagy. Minden inghez tartozik egy merevítő és egy pánt, hogy merész és agresszív stílust hozzon létre. PIT_ContractItem=Szerződéstétel - %s PU_DATAHEISTSV01_F_AttentionServerOffline=Figyelem. Szerver Offline. PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerOverheating=Figyelmeztetés. Szerver túlmelegedése. Figyelem szükséges PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerTemperature=Figyelmeztetés. Szerver hőmérséklete kritikus. Közvetlen adatvesztés. PU_DATAHEISTSV01_M_WarningSecurityBreach=Figyelmeztetés. Biztonsági rés. A reagálócsoportot kiküldték. Stanton_Magnus_JPStation=Magnus Gateway Stanton_Magnus_JPStation_desc=A Magnus Gateway stratégiai helyen, az ugrási pont közelében található, üzleteket és szolgáltatásokat kínál a Magnusba utazók és onnan érkezők számára. Az állomás látogatói számos kényelmi szolgáltatást és üzletet találhatnak, többek között: tankolás, készletfeltöltés, rakományszállítás, személyi fegyverek, személyi páncélok, élelmiszerek, klinika, otthonok és még sok más. Stanton_Pyro_JPStation=Piro átjáró Stanton_Pyro_JPStation_desc=A stratégiai helyen, az ugrási pont közelében található Pyro Gateway üzleteket és szolgáltatásokat kínál a Pyro-ba és onnan utazók számára. Az állomás látogatói számos kényelmi szolgáltatást és üzletet találhatnak, többek között: Tankolás, készletfeltöltés, rakományszállítás, személyes fegyverek, személyes páncélok, ruházat, élelmiszer, klinika, Habs stb. Stanton_Terra_JPStation=Terra átjáró Stanton_Terra_JPStation_desc=A Terra Gateway stratégiai helyen, az ugrási pont közelében található, és üzleteket és szolgáltatásokat kínál a Terrára és onnan érkezőknek. Az állomás látogatói számos kényelmi szolgáltatást és üzletet találhatnak, többek között: Tankolás, készletfeltöltés, rakományszállítás, személyes fegyverek, személyes páncélok, ruházat, élelmiszer, klinika, Habs stb. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_02=A többi ellenséges oldal törlése basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_02=Minden fennmaradó célpont kiküszöbölése destroyItems_BombingRunItem=Liquid Fuel Tanks ea_ui_difficulty_Easy=Tizedes ea_ui_difficulty_Hard=Tábornokkapitány ea_ui_difficulty_Normal=Hadnagy (alapértelmezett) ea_ui_difficulty_VeryEasy=Katonák ea_ui_difficulty_VeryHard=Legatus Marinuum ea_ui_frontend_error_ReadyCheck,P=Nem minden játékos áll készen ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleReqMap=Az egyezési ciklustérkép kérése sikertelen. ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleRequeue=A Cycle Requeue egyeztetése nem sikerült. ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight=Fight or Flight ea_ui_modedesc_Duel_FightOrFlight=A vers legjobb pilótái összefognak, miközben próbára teszik tudásukat ebben a 2 vs 2 kutyaviadal módban. itemPort_port_Bomb_System,P=[PH] port_Bomb_System itemPort_port_Flair02=Flair Item Hanging item_DescCutter_Paint_Black_Cyan=A Nightfall festés elegáns fekete festést kölcsönöz a Cutternek, cián árnyalatokkal. item_DescCutter_Paint_Olive_White_Orange=Zöld és fehér narancssárga kiemeléssel, a Caiman festés egyedi és drámai megjelenést kölcsönöz a Cutternek. item_DescCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Hozzon egyedi stílust a Cutterhez a Rockslide festéssel, amely narancssárga csíkokkal és barna kiemelésekkel egészíti ki a hajó szürke testét. item_DescDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=A festés ezen verziója az eredeti formájához képest módosult. A 2893-ban, a Pyro felfedezésének 400. évfordulója alkalmából kiadott Roustabout festése annak a hajónak a kinézetét és nevét kapta, amelynek átvizsgálása a rendszer első ugrópontjának felfedezéséhez vezetett. A rendszert elnevező Pyrotechnic Amalgamated, a már megszűnt bányászati vállalat logója is megtalálható rajta. item_DescFlair_Coin_1_f=Az RSI Zeus tiszteletére készített érme, az első kereskedelmi űrhajó, amely kvantummeghajtóval rendelkezik. A történelmi felfedezőeszköz az érme egyik oldalát díszíti, míg a másik oldalát a Roberts Space Industries logója domborítja. item_DescFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Gyűjtői kiadású doboz a Takuetsu Hull C Modellhez, melynek elején az ikonikus hajó képe, valamint a modell részletei láthatók. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Ünnepelje meg a keselyűt, a Drake Interplanetary robusztus roncshasogatóját, aki bekerült a 2953-as Hajóleszámolás négyes döntőjébe ezzel a poszterrel, amely a hajót repülés közben ábrázolja. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Gratulálunk a Corsairnek a 2953-as hajókiállítás megnyeréséhez. Ez a poszter ennek az ikonikus, aszimmetrikus Drake Interplanetary hajónak a győzelmét ünnepli, és megörökíti azt a konfliktus közepén, lángoló fegyverekkel. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Egy plakát, amely az Aegis Dynamics Redeemer-nek állít emléket, aki a 2953-as Hajóleszámolás utolsó négy döntőjében utat tört magának. Megörökíti a hajót, amely nemcsak túléli, hanem virágzik is természetes környezetében: a csata hevében. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_d=A kifinomult stílust és a legmodernebb technológiát ötvözve könnyen érthető, hogy az Origin 600i miért jutott be a 2953-as Ship Showdown négyes döntőjébe. Ez a plakát a felhőkön át szárnyaló többfunkciós luxusbélés képével ünnepli a teljesítményt. item_DescPlushy_zeus_1_a=Ez a puha plüss a történelem egy ölelhető darabja, amely az eredeti 2140 RSI Zeust ünnepli, az első kvantummeghajtóval felszerelt civil űrhajót. item_DescSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange=Matt mohazöld, poros narancssárga kiemelésekkel és kiemelő csíkokkal, ez a festés biztosítja, hogy a Crusader Spirit egy figyelemreméltó legyen. item_DescSpirit_Paint_Black_Blue_White=Bárhová is viszi a küldetésed, ez a sötétszürke, égszínkék kiemelések és fehér szegélyezés gondoskodik arról, hogy Crusader Spirited jól nézzen ki. item_DescSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue=Kettős tónusú szürke testtel és acélkék díszítéssel ez a finom festés biztosítja, hogy a Crusader Spirit megérjen egy második pillantást. item_DescSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue=Ennek a színnek a mélyvöröse kiemeli a Crusader Spirit már amúgy is merész vonalait, míg a finom szürkés és sötétkék kiemelések extra látványt adnak. item_DescSpirit_Paint_White_Blue_Black=Tiszta fehér panelekkel és azúrkék díszítéssel ez a festés a következő szintre emeli a Crusader Spirit megjelenését. item_Desc_alb_mask_03_01_01=Az ellenséges környezetekhez készült Salluq maszk távol tartja a szennyeződést, port és szennyeződést a szemébe, miközben széles látómezőt biztosít. Felhívjuk figyelmét, hogy ez a maszk nem helyigényes, és csak természetesen lélegző környezetben szabad viselni. item_Desc_alb_pants_03=Teherbírás: 400 µSCU\n\nHa kalandszakmában vesz részt, olyan ruhára lesz szüksége, amely bírja a meleget. Az Allpa Pants nehéz pamutból készült, amely AlejoFlex technológiával rendelkezik, amely széles mozgási tartományt biztosít viselőjének nehéz munkák során, miközben megőrzi tartósságát. item_Desc_cbd_hat_03_cvx01_01=Egy fekete kadét sapka Covalex nevével és logóval az elülső és a hátsó panelen. item_Desc_cbd_hat_03_itg_01=Kék és fekete kadét sapka, az Interstellar Transport Guild nevével és logójával az elülső és a hátsó panelen. item_Desc_cbd_hat_03_ling_01=Piros-fehér kadét sapka Ling Family Hauling nevével és logójával az elülső és a hátsó panelen. item_Desc_cbd_hat_03_redwind_01=Szürke kadétsapka Red Wind Linehaul nevével és logójával az elülső és a hátsó panelen. item_Desc_cbd_hat_03_taba_01=Fekete-fehér kadét sapka TABA Freightline nevével és logójával az elülső és a hátsó paneleken. item_Desc_cbd_hat_03_unified_01=Kék és piros kadét sapka, az Unified Distribution Management nevével és logójával az elülső és a hátsó panelen. item_Desc_cbd_pants_05=Puha, de erős pamutból készült, ezek a farmerek szakadtak, majd színes cérnával "javítottak", az alaktalan foltok mellett, amelyek egy kis történelmet kölcsönöznek nekik. item_Desc_clda_gloves_01=A Badami kesztyűt fejlett vágásálló védőréteggel látták el, amely háromrétegű belsővel kombinálva olyan fejlett ütésvédelmi rendszert hoz létre, amelyet csak a Caldera tervezhetett. item_Desc_clda_helmet_01=Kárcsökkentés: 30%\nHőm. Besorolás: -63 / 93 °C\n\nA Caldera Badami sisak prémium fejvédelmet nyújt kemény polikarbonát héjával és antimikrobiális bélésével, így bátran kiállhatsz bármilyen megzabolázatlan területtel. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a sisak nem helyigényes, és csak természetesen lélegző környezetben szabad viselni. item_Desc_dmc_shirt_01=A Greenwater egy hosszú ujjú ing, amelyet a legtöbb szabványos páncélkészlet alatt kell viselni. A természetes és szintetikus szálak tartós keverékéből készült, így a kényelem feláldozása nélkül ellenáll a napi kopásnak. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01=Teherbírás: 1K µSCU\nHőm. Besorolás: -5 / 32 °C\n\nVédezze magát a mérgező környezeti veszélyektől az ipari minőségű szövetből készült TruBarrier Hazard Suit-tel, amely többrétegű, laminált polimerrel van bevonva, amely széles körű vegyi védelmet kínál a mobilitás feláldozása nélkül . A kapszulázott kialakítás teljes testvédelmet nyújt a veszélyes anyagokkal való közvetlen érintkezés ellen, ha a hozzá tartozó maszkot viselik. item_Desc_grin_toxic_mask_01=Hőmérséklet. Besorolás: -30 / 15 °C\n\nA Greycat Industrial TruBarrier Hazard Mask maszkja segít a felhasználónak szembenézni a váratlan környezeti veszélyekkel, miközben megóvja a fej legsebezhetőbb részeit a sérülésektől. A tokozott kialakítás a teljes test védelmét biztosítja a veszélyes anyagokkal való közvetlen érintkezés ellen, ha a hozzá tartozó kombinéval együtt viselik. item_Desc_gsb_boots_10=Amikor megszelídíthetetlen világokon jársz, a kosz csak egy része a munkának. Ezek a Desert Cat csizmák vékony membránnal vannak bevonva, amely segít visszaszorítani a szennyeződéseket, miközben lehetővé teszi a hő és az izzadság távozását. item_Desc_gsb_shoes_05,P=PH - gsb_shoes_05 item_Desc_r6p_boots_04_01_01=Ezek az R6 Pro trail-besorolású Cerrado csizmák kényelmesek, vízállóak és tartósak. A magas mandzsetta és a felső fűző a kivételes bokatartás és a stabilitás zökkenőmentes kombinációját biztosítja. item_Desc_r6p_boots_05=A természetes és műbőr szabadalmaztatott keveréke verhetetlen szívósságot biztosít a Tussock Boot számára, így tökéletesen illeszkedik munkához és szabadidőhöz. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01=A csúszásmentes Aster Gloves a kezei biztonságának megőrzésében a kézügyesség feláldozása nélkül szilárd védelmet és tartós meleget biztosít hideg vagy ellenséges körülmények között. A szívós szintetikus bőr jól betörik, és évekig kibírja a gyakori használatot. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nAssembled from an old Dusters flag, salvaged armor, and derelict ship parts, this serviceable jacket is secured to its wearer via sturdy leather straps. item_Desc_srvl_jacket_02=Kárcsökkentés: 30%\nTeherbírás: 400 µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -60 / 82 °C\n\nEzt a kabátot a Caldera páncélkészlet újrahasznosított részeinek felhasználásával hozták létre, hogy viselőjének extra védelmet nyújtson a zord környezetben. item_Desc_srvl_pants_01_01_01=Teherbírás: 1K µSCU\n\nEz a nadrág lehet, hogy látott már szebb napokat is, de még sok élet maradt bennük. Több éves használat kényelmesebbé tette őket, mint a vásárlás napján. item_Desc_srvl_shirt_01_01_01=Ezt az ismeretlen gyártó ingét kijavították és átalakították, hogy új életet adjon neki. A jobb ujj fele javíthatatlan volt, így a többi része könyökmandzsetta lett. item_Desc_thp_gloves_01,P=PH - thp_gloves_01 item_Desc_thp_medium_helmet_01,P=PH - thp_medium_helmet_01 item_Desc_thp_medium_jacket_01,P=PH - thp_medium_jacket_01 item_Desc_thp_pants_01,P=PH - thp_pants_01 item_Descnone_shotgun_ballistic_01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 8\nRate Of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 0-10 m\n\nAttachments: N/A\n\nThe Deadrig is a high powered, double-barreled shotgun with a simple design pieced together from junkyard scraps. Prioritizing power above all else, the Deadrig lacks the refinement of mass-produced weapons and suffers from heavy recoil. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_mag=Cikk típusa: Magazin\nKapacitás: 8\n\nEz a Deadrig sörétes puska tárja nyolc 12-es méretű lövedékkel van előre feltöltve. item_NameCutter_Paint_Black_Cyan=Vágó Nightfall Livery item_NameCutter_Paint_Olive_White_Orange=Vágó Caiman Livery item_NameCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Cutter Rockslide Livery item_NameDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=Dragonfly Roustabout Livery (módosítva) item_NameFlair_Coin_1_f=Zeus érme item_NameFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Hull C modelldoboz item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Vulture 2953 Ship Showdown plakát item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Corsair 2953 hajó leszámolási poszter item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Redeemer 2953 Ship Showdown poszter item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_d=600i 2953 hajókiállítási poszter item_NamePlushy_zeus_1_a=Zeus Plushie item_NameSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange=Spirit Intrepid Livery item_NameSpirit_Paint_Black_Blue_White=Spirit Valor Livery item_NameSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue=Spirit Resolute Livery item_NameSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue=Spirit Ruby Livery item_NameSpirit_Paint_White_Blue_Black=Spirit Ardent Livery item_Name_987_shirt_04_01_01=Tempus Tank Sable item_Name_987_shirt_04_01_13=Tempus Tank Dark Umber item_Name_987_shirt_04_01_15=Tempus Tank Olive item_Name_987_shirt_04_01_16=Tempus tankszürke item_Name_987_shirt_04_01_17=Tempus tankszén item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04=Bannock Jumpsuit zöld item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07=Bannock Jumpsuit kék item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10=Bannock Jumpsuit Cool Ash item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11=Bannock Jumpsuit fekete item_Name_alb_mask_03_01_01=Salluq maszk Barna item_Name_alb_mask_03_01_18=Salluq maszk kobalt item_Name_alb_pants_03_01_01=Allpa nadrág barna item_Name_alb_pants_03_02_01=Allpa Pants Shadow item_Name_alb_pants_03_03_01=Allpa Pants Olive item_Name_cbd_hat_03_cvx01_01=Covalex kalap item_Name_cbd_hat_03_itg_01=ITG kalap item_Name_cbd_hat_03_ling_01=Ling Hat item_Name_cbd_hat_03_redwind_01=Red Wind kalap item_Name_cbd_hat_03_taba_01=TABA kalap item_Name_cbd_hat_03_unified_01=UDF kalap item_Name_cbd_pants_05_01_01=Courser Jeans Smoke item_Name_cbd_pants_05_01_12=Courser Jeans Pitch item_Name_cbd_pants_05_01_13=Courser Jeans Rozsda item_Name_cbd_pants_05_01_16=Courser Jeans faszén item_Name_cbd_pants_05_01_17=Courser Jeans ólom item_Name_clda_gloves_01_01_01=Badami kesztyű Deadwood item_Name_clda_gloves_01_02_01=Badami kesztyű, grafit item_Name_clda_gloves_01_03_01=Badami kesztyű, olivin item_Name_clda_helmet_01_01_01=Badami sisak Deadwood item_Name_clda_helmet_01_02_01=Badami sisak grafit item_Name_clda_helmet_01_03_01=Badami sisak olivin item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15=Adroit Gloves Sage item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16=Adroit Gloves Jade item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17=Adroit Gloves Indigo item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20=Adroit Gloves Olive item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15=Silverton kabát barna item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16=Silverton Jacket Pine item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17=Silverton kabát kék item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20=Silverton Jacket Onyx item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15=Silverton Pants Sage item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16=Silverton Pants Jade item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17=Silverton Pants Indigo item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20=Silverton Pants Olive item_Name_dmc_jacket_05_01_07=Coloma kabát kék és tégla item_Name_dmc_jacket_05_01_10=Coloma kabát jég és vas item_Name_dmc_jacket_05_01_11=Coloma kabát vas és ezüst item_Name_dmc_jacket_05_01_15=Coloma kabát Sage and Navy item_Name_dmc_jacket_06_01_12=Cardona dzsekivasaló item_Name_dmc_jacket_06_01_13=Cardona kabát Carmine item_Name_dmc_jacket_06_01_14=Cardona dzseki sárga item_Name_dmc_jacket_06_01_18=Cardona kabát kék item_Name_dmc_jacket_07_01_11=Kaswal dzsekivasaló item_Name_dmc_jacket_07_01_13=Kaswal kabáttégla item_Name_dmc_jacket_07_01_16=Kaswal kabát fenyő item_Name_dmc_jacket_07_01_20=Kaswal Jacket Sand item_Name_dmc_jacket_10_01_12=Keystone Jacket Onyx item_Name_dmc_jacket_10_01_13=Keystone kabát piros item_Name_dmc_jacket_10_01_14=Keystone Jacket Gold item_Name_dmc_jacket_10_01_15=Keystone kabát ezüst item_Name_dmc_pants_07_01_13=Frontier 11 klasszikus tégla item_Name_dmc_pants_07_01_16=Frontier 11 Classic Pine item_Name_dmc_pants_07_01_17=Frontier 11 Classic Navy item_Name_dmc_pants_07_01_18=Frontier 11 Classic Onyx item_Name_dmc_shirt_01_01_01=Greenwater Shirt dió item_Name_dmc_shirt_01_02_01=Greenwater ingvasaló item_Name_dmc_shirt_01_03_01=Greenwater Shirt Olive item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01=TruBarrier Hazard Suit Moss item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02=True Barrier Hazard Suit Cinnabar item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04=TruBarrier védőruha Hi-Vis sárga item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07=TruBarrier Hazard Suit Cobalt item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11=TruBarrier Hazard Suit Slate item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01=TruBarrier Hazard Suit Mask Moss item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02=TruBarrier Hazard Suit Mask Cinnabar item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04=TruBarrier veszélyes öltönymaszk Hi-Vis sárga item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07=TruBarrier veszélyes öltöny maszk kobalt item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11=TruBarrier veszélyes ruha maszk pala item_Name_gsb_boots_10_01_01=Sivatagi macskacsizma item_Name_gsb_shoes_05_01_01,P=PH - gsb_shoes_05_01_01 item_Name_hdh_hat_04_01_04=Keldur kalap és diószemüveg item_Name_hdh_hat_04_01_07=Keldur kalap és Hickory szemüveg item_Name_hdh_hat_04_01_10=Keldur sapka és éjféli szemüveg item_Name_hdh_hat_04_01_11=Keldur kalap és tölgy védőszemüveg item_Name_hdh_jacket_05_01_02=Tulsi Jacket Redwood item_Name_hdh_jacket_05_01_03=Tulsi Jacket Olive item_Name_hdh_jacket_05_01_07=Tulsi kabát Midnight item_Name_hdh_jacket_05_01_11=Ebony Tulsi kabát item_Name_hdh_jacket_06_01_13=Vacha kabát mahagóni item_Name_hdh_jacket_06_01_16=Vacha Jacket Spruce item_Name_hdh_jacket_06_01_17=Vacha kabát Midnight item_Name_hdh_jacket_06_01_18=Ebony Vacha dzseki item_Name_hdh_pants_01_01_02=Zelena Pants Redwood and Bisbee Boots item_Name_hdh_pants_01_01_03=Zelena Pants Olive és Bisbee csizma item_Name_hdh_pants_01_01_07=Zelena Pants Midnight és Bisbee csizma item_Name_hdh_pants_01_01_11=Zelena Pants Ebony és Bisbee csizma item_Name_hdh_pants_02_01_02,P=PH - hdh_pants_02_01_02 item_Name_hdh_pants_02_01_03,P=PH - hdh_pants_02_01_03 item_Name_hdh_pants_02_01_07,P=PH - hdh_pants_02_01_07 item_Name_hdh_pants_02_01_11,P=PH - hdh_pants_02_01_11 item_Name_nvs_jumpsuit_01_03_02=Falston Jumpsuit "Ling Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_04_17=Falston Jumpsuit "TABA Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_05_07=Falston Jumpsuit "ITG Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_06_11=Falston Jumpsuit "Red Wind Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_07_09=Falston Jumpsuit "UDF Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_08_12=Falston Jumpsuit "Covalex Edition" item_Name_r6p_boots_04_01_01=Cerrado Boots Wood item_Name_r6p_boots_04_01_04=Cerrado Boots Bronz item_Name_r6p_boots_04_01_18=Cerrado Boots Slate item_Name_r6p_boots_05_01_01=Széncsizma item_Name_r6p_boots_05_01_12=Olivin csizma item_Name_r6p_boots_05_01_13=Bazalt szárú csizma item_Name_r6p_boots_05_01_16=Hematit csizma item_Name_r6p_boots_05_01_17=Ternyőcsizma kavics item_Name_r6p_gloves_02_01_01=Aster Gloves Sand item_Name_r6p_gloves_02_01_04=Aster Gloves Moss item_Name_r6p_gloves_02_01_18=Aster Gloves Twilight item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Arden-SL Arms Coramor Edition "sors" item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Arden-SL Arms Coramor Edition "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Arden-SL Core Coramor Edition "sors" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Arden-SL Core Coramor Edition "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Arden-SL sisak Coramor Edition "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Arden-SL sisak Coramor Edition "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Arden-SL lábak Coramor Edition "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Arden-SL lábak Coramor Edition "Kismet" item_Name_scu_pants_04_01_07=Caret Pants sötétkék item_Name_scu_pants_04_01_10=Caret Pants világosszürke item_Name_scu_pants_04_01_11=Caret Pants faszén item_Name_scu_pants_04_01_15=Caret Pants Army Green item_Name_srvl_jacket_01_01_01=Rusztikus kabát, barna item_Name_srvl_jacket_01_01_04=Rusztikus kabát zöld item_Name_srvl_jacket_01_01_18=Kék rusztikus kabát item_Name_srvl_jacket_02_01_01=Barna darabos kabát item_Name_srvl_jacket_02_02_01=Szürke darabos kabát item_Name_srvl_jacket_02_03_01=Olíva darabos kabát item_Name_srvl_pants_01_01_01=Restaurált nadrágbarna item_Name_srvl_pants_01_01_04=Restaurált nadrágzöld item_Name_srvl_pants_01_01_18=Restaurált nadrágkék item_Name_srvl_shirt_01_01_04=Elég jó ing zöld item_Name_srvl_shirt_01_01_18=Elég jó ing, kék item_Name_thp_gloves_01_01_01,P=PH - thp_gloves_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_02_01,P=PH - thp_gloves_01_02_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_01_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_01_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_02_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_02_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_01_01,P=PH - thp_medium_jacket_01_01_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_02_01,P=PH - thp_medium_jacket_01_02_01 item_Name_thp_pants_01_01_01,P=PH - thp_pants_01_01_01 item_Name_thp_pants_01_02_01,P=PH - thp_pants_01_02_01 item_Namenone_shotgun_ballistic_01=Deadrig Shotgun item_Namenone_shotgun_ballistic_01_mag=Deadrig Shotgun Magazine (8 sapka) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_short=Deadrig item_SubTypeScraperBeam=Kaparó gerenda items_commodities_pressurized_ice,P=Nyomás alatti jég items_commodities_pressurized_ice_desc,P=Jég, amelyet megtisztítottak és átlátszóvá tömörítettek a természetes tágulás korlátozásával. Ez hatékonyabb ömlesztett szállítást tesz lehetővé. items_commodities_riccite,P=Riccite items_commodities_riccite_des,P=A Riccite finomítható Riccite-ércből items_commodities_stileron,P=Stileron items_commodities_stileron_des,P=A Stileront köztudottan nehéz finomítani, még jobban, mint az enyémet. Ha nem a használat miatt, akkor nem érné meg az erőfeszítést. items_commodities_tin,P=Tin items_commodities_tin_desc,P=Az ón egy hajlékony, puha fém, ezüstös fehér-kék árnyalattal. Vezetőképes és korrózióálló. vehicle_DescDRAK_Cutter_Scout=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Felderítés\n\nA Cutter durva és bukdácsoló, kompakt vázát a legszükségesebb dolgokkal párosítva Drake vett egy már amúgy is lenyűgöző hajót, és ideális felderítőhajóvá alakította át. A továbbfejlesztett radar- és letapogatási képességekkel, valamint nagyobb teljesítménnyel és hűtéssel párosítva a Cutter Scout készen áll arra, hogy a csapat előtt repüljön. vehicle_NameDRAK_Cutter_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_Namecrus_spirit=Crusader A1 Spirit itemPort_Missile=Missile Port hud_InboundMissile=BEJÖVŐ RAKETA BitZeros_from=Bit nullák CVLX_UGF_desc_shared=Ez az elosztóközpont egyike a Covalex Shipping által a rendelések rendezésére és teljesítésére használt számos létesítménynek. CitizensForPyro_RepUI_Area=Pyro, Stanton CitizensForPyro_RepUI_Description=A Citizens for Pyro civilek egy aggódó csoportja, akik magukra vállalták, hogy egyszer s mindenkorra megszelídítsék a hírhedt törvényen kívüli rendszert. Ami úgy kezdődött, hogy időnként behatolt a Pyro-ba a bűnözők levadászása érdekében, az egy teljes áttelepítési tervvé nőtte ki magát. A helyi lakosokkal szorosan együttműködve a csoport védelmet és logisztikai támogatást nyújt a túlélőknek, akik Pyrót hazahívják. CitizensForPyro_RepUI_Focus=Biztonság, közösségi szolgáltatás CitizensForPyro_RepUI_Founded=2950 CitizensForPyro_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston CitizensForPyro_RepUI_Leadership=Madge "Dash" Harford CitizensForPyro_RepUI_Name=Citizens for Pyro DataHeist_Complete_UploadedRequiredServers=Feltöltések befejezve DataHeist_Description,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription) DataHeist_Description_E,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_E) DataHeist_Description_FileSize_Token_001=de szerencsére az adatméret fájlonként elég kicsi. DataHeist_Description_FileSize_Token_002=de az adatok mérete meglehetősen normális, így nem kell túl sokáig várnia DataHeist_Description_FileSize_Token_003=és a nagy adatméret miatt az átvitel eltarthat egy ideig. DataHeist_Description_FilesPlural_Token_001,P=fájl DataHeist_Description_FilesPlural_Token_002,P=fájlok DataHeist_Description_H,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_H) DataHeist_Description_Leeway_Token_001=A létesítmény rengeteg tartalék szerverrel rendelkezik, ezért ne veszítse el a fejét, ha néhány megsemmisül. DataHeist_Description_Leeway_Token_002=Van néhány tartalék szerver a helyszínen, így van egy kis hibahatárunk. DataHeist_Description_Leeway_Token_003=Csak egyetlen tartalék szerver van, ezért ügyeljen arra, hogy az ne sérüljön meg. DataHeist_Description_Leeway_Token_004=Nincsenek biztonsági mentési szerverek ebben a létesítményben, szóval ne rontson. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_001=Egyébként, ami a feladatokat illeti, ennek gyorsnak és egyszerűnek kell lennie. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_002=Mindent figyelembe véve az egésznek nem szabad túl sokáig tartania. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_003=Mindezt szem előtt tartva, a munka eltarthat egy ideig, ezért készüljön fel megfelelően. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_004=Ne számítson arra, hogy ez egy gyors munka. Tervezze meg, hogy jó ideig ott lesz. DataHeist_Description_M,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_M) DataHeist_Description_Quantity_Token_001=Csak egy fontos fájlt keresek itt, DataHeist_Description_Quantity_Token_002=Ki kell húznom néhány konkrét fájlt a szervereikről, DataHeist_Description_Quantity_Token_003=Szeretnék szerezni több olyan fájlt, amelyek zárolva vannak, DataHeist_Description_Quantity_Token_004=Számos fájlt le kell töltenem, DataHeist_Description_Quantity_Token_005=Tölteni fogok egy csomó fájlt, DataHeist_Description_Tutorial=~mission(Contractor|DataHeistDescriptionTutorial) DataHeist_Description_VE,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_VE) DataHeist_Description_VH,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_VH) DataHeist_ECT_Access=ZÁRVA - Belépőkártya behelyezése DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid=Érvénytelen hitelesítő adatok DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated=! Kártya elkobozva - Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával! DataHeist_ECT_Access_Denied=Hozzáférés megtagadva DataHeist_ECT_Access_Granted=Hozzáférés megadva DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard=Hozzáférési kártya behelyezése DataHeist_ECT_Access_ReadingCard=Hozzáférési kártya olvasása DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach=! Biztonsági hiba észlelve – a nagyszámítógép le van zárva! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown=Rendszerlezárás DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked=Terminál zárolva DataHeist_ECT_Access_Welcome=Üdvözöljük DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo=Figyelem szükséges DataHeist_ECT_Connection_Allow=Elfogadás DataHeist_ECT_Connection_Info=Bejövő Spec.Feed kapcsolat: DataHeist_ECT_Connection_Info_IP=~mission(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost=A kapcsolat megszakadt DataHeist_ECT_Connection_Reject=Elutasítás DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest=! Külső hozzáférési kérelem! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled=! A távoli kapcsolat megszakadt! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach=! Biztonsági hiba észlelve – Ellenőrizze a helyi terminálokat! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected=! A szerver lekapcsolva! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding=! A szerver nem válaszol! DataHeist_ECT_UploadCancelled=Feltöltés megszakítva DataHeist_ECT_UploadComplete=Feltöltés kész DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo=A feltöltés sikertelen DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo=A kiszolgálóknak le kell hűlniük a feltöltés előtt. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo=Feltöltés leállítva DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End= adatátvitel folyamatban. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start=Szerver DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total=A feltöltés teljes folyamata DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo=Feltöltés... DataHeist_Fail_DeniedConnectionTooManyTimes=Nem sikerült csatlakozni a hackerhez DataHeist_Fail_LocationDestroyedData=Az adatok megsemmisültek DataHeist_Fail_LostTooManyServer=Szükséges szerverek veszélybe kerültek DataHeist_From=~mission(Contractor|DataHeistFrom) DataHeist_IP_Generic=2001:0db8:85a3::8a2e:0370:7334 DataHeist_IntT_AdminLine=A kód visszaállítása erre DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled=Hűtési rendszer letiltva a szerveren: DataHeist_IntT_GarbageLine=A kapcsolat megszakadt – a tűzfal aktiválva DataHeist_IntT_GarbageLine_01=Aktív feltöltések lekérdezése – Aktív feltöltés szerverfürtről DataHeist_IntT_GarbageLine_02=Feloldja fel a hűtőrendszer vezérlését a szerverfürt számára DataHeist_IntT_GarbageLine_03=Feltöltés megszakítása – Adminisztrátori hozzáférés szükséges DataHeist_IntT_GarbageLine_04=Bejövő külső kapcsolat DataHeist_IntT_GarbageLine_05=Figyelem – a hűtőrendszer letiltása adatsérülést okozhat DataHeist_IntT_GarbageLine_07=Biztosan folytatni szeretné I/N - (I) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify=! TŰZFAL AKTIVÁLT - A CSATLAKOZÁS MEGSZŰNT ! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify=! VÁRATLAN KÜLSŐ CSATLAKOZÁS ! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify=Nincsenek értesítések DataHeist_IntT_WindowName=Távoli konzol DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Display,P=Hozzáférés a Mainframe-hez ~mission(Location) DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Long=Hozzáférés a mainframe-hez ~mission(Location|Address) címen kriptokulcs vagy más módon. DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Marker=Hozzáférés a nagyszámítógéphez DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Short=Hozzáférés a Mainframe-hez ~mission(Location) DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Display,P=Hozzáférés a nagyszámítógéphez. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Long,P=Hozzáférés az adatfőszámítógéphez. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Marker,P=Mainframe. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_MarkerB,P=Terminál hozzáférési hely. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Short,P=Hozzáférés a nagyszámítógéphez. DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Long,P=Vegyél kriptokulcsot arra az esetre, ha a mainframe le van zárva. DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Short,P=Vegyen kriptokulcsot. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Long,P=Keresse meg az azonosító belépőkártyát egy technikuson a helyszínen. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Short,P=Szabad ki egy azonosító belépőkártyát. DataHeist_Obj_03_DefendHack_Long,P=Mainframe Hack védelme DataHeist_Obj_03_DefendHack_Short,P=Defend Hack DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Display,P=Kapcsolódási kérés engedélyezése nagyszámítógépen DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Long=A távoli kapcsolat elfogadása a nagyszámítógéppel. DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Marker=Kapcsolat elfogadása DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Short=Távoli kapcsolat elfogadása DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Display,P=Feltöltési és adatszerverek védelme. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Long,P=A feltöltés és a legfontosabb adatszerverek védelme. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Short,P=Feltöltés védelme. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Display=Túlmelegedő kiszolgálók megmaradtak: ~mission(IntrusionsAmount) DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Long=Megakadályozza, hogy a szerverek túlmelegedjenek és megszakítsák a letöltést a vezérlőtermináljaikon keresztül. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Short=A szerverek túlmelegedésének megakadályozása DataHeist_Obj_07_UploadCount_Display,P=Feltöltés ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete). DataHeist_Obj_07_UploadCount_Long=A ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) szerverek feltöltése. DataHeist_Obj_07_UploadCount_Short=Feltöltés ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Display,P=Kivonat a helyről vagy extra szerveradatok feltöltése. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Long,P=Kivonat a területről a szerződés végéig, vagy folytassa a feltöltést a bónuszokért. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Short,P=Kivonat a helyről vagy extra szerveradatok feltöltése. DataHeist_Obj_DebugCode=~mission(IntrusionKeypadCode) DataHeist_Obj_Intrusion_IntrusionMarker=Kiszolgáló hozzáférési kód megkeresése DataHeist_Obj_Intrusion_ServerMarker=Hűtés engedélyezése DataHeist_ServerName_001=S-594 DataHeist_ServerName_002=S-667 DataHeist_ServerName_003=S-317 DataHeist_ServerName_004=S-694 DataHeist_ServerName_005=S-817 DataHeist_ServerName_006=S-156 DataHeist_ServerName_007=S-756 DataHeist_ServerName_008=S-944 DataHeist_ServerName_009=S-445 DataHeist_ServerRackName_001=SR-A DataHeist_ServerRackName_002=SR-B DataHeist_ServerRackName_003=SR-C DataHeist_ServerRackName_004=SR-D DataHeist_ServerRackName_005=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable=Letiltás DataHeist_SvR_Cooling_Disabled=A rendszer hűtése offline állapotban DataHeist_SvR_Cooling_Enable=Engedélyezés DataHeist_SvR_Cooling_Enabled=Online hűtőrendszer DataHeist_SvR_Cooling_Status=Hűtőrendszer: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off=Offline DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext=Távoli hozzáférésen keresztül letiltva DataHeist_SvR_Cooling_Status_On=Online DataHeist_SvR_DataTransfer=Adatátvitel DataHeist_SvR_Temperature=Hőmérséklet DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo=Szerver hűtőrendszerek DataHeist_Title=~mission(Contractor|DataHeistTitle) DataHeist_Title_E,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_E) DataHeist_Title_H,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_H) DataHeist_Title_M,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_M) DataHeist_Title_VE,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_VE) DataHeist_Title_VH,P=~mission(Contractor|DataHeistTitle_VH) DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DetrimentalAction=A szerződés teljesítését károsító műveletet hajtott végre. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DidntLeaveArea=Nem sikerült elhagyni a területet. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_LastChanceFailed=A Felügyeleti Központban található összes CDF elveszett. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_MissionCriticalShipsLost=Minden szerződéses kritikus hajó megsemmisült. GRIN_UGF_desc_shared=A Greycat Industrial sokféle termékét ebben a földalatti termelési komplexumban állítja elő. GraceWarnings_IllegalVehicleTowing_001=Illegális vontatás, válassza le a vonógerendát most HeadHunters_RepUI_Area=Piro HeadHunters_RepUI_Description=A Pyro rendszer egyik legrégebbi bandája, a Headhunters hírnevet vívott ki magának, mert könyörtelen és megbecsült. Sok törvényen kívülivel ellentétben, amikor a Fejvadászok alkut kötnek, arról ismertek, hogy betartják a szavukat. Főleg, ha megígérik, hogy megölnek valakit. Jelenleg arra törekszenek, hogy a XenoThreattől távol tartsák az irányítást a Ruin Station felett. HeadHunters_RepUI_Focus=Kalózkodás, zsarolás HeadHunters_RepUI_Founded=27. század HeadHunters_RepUI_Headquarters=N/A HeadHunters_RepUI_Leadership=Kima "Denevérek" Farrell HeadHunters_RepUI_Name=Fejvadászok Headhunters_bounty_desc_001=A Fejvadászok nemrégiben kölcsönt adtak a ~mission(TargetName)-nek bizonyos egyértelmű feltételek mellett. Pontosabban: fizessen vissza, különben megölünk. Vadon azt gondolni, hogy ez nem volt elég ösztönző, de itt túl vagyunk a fizetési határidőn. Bármennyire is szeretjük a ~mission(TargetName|First), be kell váltanod az ígéretünket.\n\nA~mission(TargetName|Last) utoljára itt volt látható: ~mission(Location|Address). Kövesse nyomon őket, kísérje el őket, és kapjon fizetést. Ennyire egyszerű. \n\nElraktároz. Headhunters_bounty_desc_002=Az idő lejárt ~mission(TargetName) számára. A skav jóval túllépte a Headhuntersnak történő visszafizetési határidőt, ezért neked kell intézkedned. \n\nÖld meg őket, ne csak megüsd, ha esetleg nem lenne egyértelmű. \n\nValaki nemrég láthatóan ~mission(TargetName|Last) környékén, ~mission(Location|Address), szóval indulj oda és szüntesd meg őket.\n\nŐszintén bevallom, hogy érkeztek jelentések arról, hogy némi kredittel extra védelmet béreltek. Készülj fel ennek megfelelően. \n\nStow vége. Headhunters_bounty_desc_003=~mission(TargetName) egy csomó hitelt kölcsönzött a fejvadászoktól, és úgy gondolta, hogy az okos lépés az, hogy megpróbálunk elbújni, ahelyett, hogy visszafizetnénk, ezért szükségem van valakire, aki példát mutat a ~mission(TargetName|Last).\n \nCsak a ~mission(Location|Address)-nél vették észre őket, ezért azt javaslom, hogy most menjen oda, mielőtt a nyom kihűl. A ~mission(TargetName|Last) paranoiás fajta, ezért ne lepődj meg, ha nincs egyedül. Kezeld úgy, ahogy akarja, amíg a ~mission(TargetName|Last) por lesz, ha végzett. \n\nStow vége. Headhunters_bounty_title_001=Deadbeat Headhunters_bounty_title_002=Lejárt Headhunters_bounty_title_003=Begyűjtési közlemény Headhunters_bounty_xenothreat_desc_001=A fejvadászok értesültek arról, hogy egy XenoThreat művelet van folyamatban, amely az egyik legénységünket célozza meg. Nincsenek pontos részletek a tervről, de tudjuk, hogy a ~mission(TargetName) szervezi. Ahelyett, hogy hátradőlnénk és várnánk, hogy történjen valami, úgy döntöttünk, hogy proaktívak leszünk. \n\nA ~mission(TargetName|Last) a ~mission(Location|Address) körül másokkal együtt volt észlelve. Senkit sem tudunk elég gyorsan mozgósítani, hogy odaérjünk. Azt akarom, hogy siessen oda, és végrehajtson egy megelőző csapást. \n\nElraktároz. Headhunters_bounty_xenothreat_desc_002=A XenoThreat nemrég elérte a Headhunters fellegvárát. Megkíméllek a részletektől, de tényleg szörnyű szart csináltak a legénységünkkel. Az operáció vezetőjét ~mission(TargetName) néven azonosítottuk, és keresünk egy kis megtérülést. Nem érdekel minket, mit teszel a munka elvégzése érdekében. Csak az a ~mission(TargetName|Last) halott. \n\nEgy forrás az imént azt mondta nekünk, hogy a ~mission(Location|Address) címen megtalálhatja ezt a XenoThreat söpredéket. Ez a beteg profi, és soha nem utazik egyedül, ezért ne várja el, hogy sétáljon a parkban. \n\nElraktároz. Headhunters_bounty_xenothreat_desc_003=A ~mission(TargetName) nemrégiben kiderült, hogy a XenoThreat vakondja. Most már mindennek van értelme, mert a skav egy nagy seggfej volt. Sajnos elváltak, mielőtt mi magunk kezelhettük volna. \n\nA műveleteinkről tanultak alapján azonnal el kell távolítanunk őket. Látják, hogy valamelyikünk jön, és megint csak futni fognak, de úgy gondoltam, hogy valakinek, mint te, nagyobb az esélye ahhoz, hogy elég közel kerüljön ahhoz, hogy egy lövést meg lehessen tenni. \n\nMegkaptuk a ~mission(TargetName|Last) szót a ~mission(Location|Address) körül. Úgy tűnik, más hajók is védik őket. Úgy gondolja, hogy megvan a képessége ahhoz, hogy megszabadítsa a verset egy áruló baromtól és a fattyú barátaitól? \n\nElraktároz.\n Headhunters_bounty_xenothreat_title_001=Megelőző sztrájk Headhunters_bounty_xenothreat_title_002=Megtérülés Headhunters_bounty_xenothreat_title_003=Pontos igazságszolgáltatás Headhunters_claimsweep_desc_easy=Valami idióta megpróbálja besároznia a mocskot ásni a Fejvadászokat. Néhány orbitális őrszemet ledobtak a ~mission(location|adress) helyre, hogy kémkedjenek utánunk. Egy hajót is kiszúrtunk, ami őket ellenőrzi. Egyszerű ajánlatot teszek neked. Menjetek és semmisítsétek meg az őrszemeket, és mi fizetünk nektek érte. Jól hangzik?Ami a hajót illeti, azt csinálsz vele, amit akarsz, de ha észrevesz téged, ne lepődj meg, ha megpróbál erősítést szerezni. Így mennek ezek a dolgok. Headhunters_claimsweep_desc_hard=Néhány idióta azt hiszi, hogy nyíltan kémkedhet a fejvadászok után, és megússza. Több orbitális őrszemet állítottak fel a ~mission(Location|Address) és néhány hajó járőrözik a területen. Nem tudjuk, ki áll a háttérben, de őszintén szólva nem is érdekel minket. Csak el kell tűnnünk. \n\nOssza meg velünk, ha van kedve igazi pimasz baromokat ültetni a helyükre. Jól kifizetjük, és kiadjuk az oklevelet, amint a munka elkészül. \n\nNe feledje, hogy valójában csak az őrszemek érdekelnek minket. Az általuk járőrözött hajók csak akkor jelentenek gondot, ha az utadba állnak, vagy ha megpróbálnak hívni néhány barátot, hogy megállítsák. \n \nElraktároz. Headhunters_claimsweep_desc_intro=Van egy apró bosszúság, amit a fejvadászoknak el kell intézniük. Van egy orbitális őrszem a ~mission(location|adress) címen, amit valami idegesítő kis bajkeverő állított fel, hogy kémkedjen a műveleteink után. Akarsz szerezni egy kis kreditet és felrobbantani nekünk?\n\nStows vége. Headhunters_claimsweep_desc_medium=A fejvadászok keresnek egy kis takarítást helyettünk. Kiderült, hogy valaki kémkedni akar utánunk a ~mission(Location|Address) címen. Ezt nem hagyhatja. Szakképzett kezelőre van szükségünk, aki ellátja az odadobott orbitális őrszemeket, és ha szükséges, elbánik az utadba kerülő hajóikkal. Tisztességesen futott műveletnek tűnik, szóval lehet, hogy nem könnyű megütni, de az biztos, hogy szórakoztatónak kell lennie. \n\nOssza meg velünk, ha Ön a megfelelő a koncertre. A krediteket átutaljuk, amint a vizsgálatok azt mutatják, hogy eltűntek. \n\nElraktároz. Headhunters_claimsweep_desc_rand=A fejvadászok nemrégiben felfedeztek néhány orbitális őrszemet, amelyek a mi műveleteinkre összpontosítanak, és ez nekünk egy cseppet sem tetszik. Fizetni szeretnék valakinek azért, hogy elmenjen a ~mission(Location|Address) címre, és világossá tegye, hogy távol kell maradnia a dolgunktól. Kétségtelen, hogy fogékonyak lesznek az erről szóló vitára, ezért készen állok arra, hogy rendkívüli erővel kilakoltassam őket. \n\nSzkenneléseink alapján ez nem egy séta a parkban. Nem lenne rossz ötlet felkészülten jönni, rengeteg lőszerrel. A fizetést a munka elvégzése után azonnal megküldjük. \n\nElraktároz. Headhunters_claimsweep_title_easy=A lehallgatók kiküszöbölése Headhunters_claimsweep_title_hard=A lehallgatók kiirtása Headhunters_claimsweep_title_intro=Lehallgató törlése Headhunters_claimsweep_title_medium=A lehallgatók felszámolása Headhunters_claimsweep_title_rand=Lehallgatók végrehajtása Headhunters_destroy_server_CFP_desc_01=Gondolható, hogy ezek a Citizen for Pyro csúszótalpak megpróbálnak ügyet intézni az UEE számára a Pyro-hoz, és információkat gyűjtenek a Headhunter „bűnözői tevékenységéről és szörnyű helytelenségeiről”. Úgy tűnik, senki sem magyarázta el, hogy itt nincs olyan, hogy bűnözői tevékenység, mivel nincsenek törvények.\n\nMindegy, ez olyan információ, amelyre jobban szeretnénk, ha az UEE ne venné a kezébe. Tegyük fel, hogy a legegyszerűbb megoldás az, ha felveszünk a ~mission(Location|Address) címre, és megsemmisítjük azokat az adatszervereket, amelyeken a Citizens for Pyro tárolja az információkat. \n\nBoom. Nincs több probléma.\n\nMost úgy tudom, hogy a helyiek nem tudták, mire valók a szerverek, ezért ha rajtam múlna, azt mondanám, hogy a járulékos károkat minimálisra csökkentem, de a pokolba, ha megpróbálják megállítani, tedd, amit kell.\n\n-Stows\n Headhunters_destroy_server_CFP_title_01=Robbanékony bizonyíték Headhunters_eliminateall_caves_desc_01=Hé,\n\nNéhány kétbites gengszter rejtve van a ~mission(Location|Address)-ben. Nem bánnám őket, kivéve, ha az arrogáns szarvasok megpróbáltak eltalálni egy védelmünk alatt álló előőrsre.\n\nKis gonddal elűztük őket, de nem hagyhatjuk, hogy ez a fajta tiszteletlenség büntetlenül maradjon. A klipjeink el vannak foglalva néhány nagyobb hallal, ezért szeretnénk, ha ezt is elintézné helyettünk. \n\n~mission(Location|CaveSize) És mivel ezek a gazfickók már a föld alatt vannak, nem is kell fáradnia azzal, hogy eltemesse őket, ha végzett.\n\nKihalmozódik. Headhunters_eliminateall_caves_title_01=Gyors megtorlás Headhunters_eliminatespecific_caves_desc_01=Figyeljetek, szemet vetettem egy független csapatra, amelynek székhelye a ~mission(location|adress). Jó újoncok lennének számunkra, de a vezetőjük útban van.\n\n\nA vezetőjük a ~mission(targetname). Azt beszélik, hogy nem szeretnek minket, és a XenoThreat felé közelednek. Ez gondot jelent. Szeretnénk felbérelni, hogy távolítsd el, és csinálj helyet valaki másnak, aki elfogadhatóbb irányba tereli őket. \n\n~mission(Location|CaveSize) Jobban örülnék, ha korlátoznátok a járulékos károkat, de nem követelem meg. \n\n- Stows Headhunters_eliminatespecific_caves_title_01=Pályakorrekció Headhunters_salvage_open_nochicken_desc_001=A Headhunter crew scored big on a passing merchant convoy near ~mission(Location|Address), but there was a lot left over after we had our fill.\n\nLucky for you, most of the ship remains are in decent enough condition to be salvaged. We took what we want, so we’re selling the location to anyone who wants it. If that’s you, send us your credits and we’ll transfer the coordinates. They’ll remain in your map until you abandon the contract.\n\nThe faster you decide, the faster you get to start tearing apart these ships before the competition does.\n\nStows out. Headhunters_salvage_open_nochicken_title_001=Convoy Clean Up Headhunters_salvage_open_rivalchicken_desc_001=One of our crews just had a run-in near ~mission(Location|Address) with some assholes who thought they could step to us. I think they learned their lesson, but now there’s several ship’s worth of salvage ready for anyone who wants it.\n\nI’m selling the coords so buy in, salvage, cancel the contract when you’re done. Should be a decent payday depending on how many others decide to show.\n\nThere’s a chance that these nobodies might’ve had friends so I wouldn’t be surprised if some of their people started sniffin’ round. Handle ‘em quick and you should be fine. Just more to salvage, right?\n\n- Stows Headhunters_salvage_open_rivalchicken_title_001=Salvage Free-for-All Headhunters_salvage_open_xenothreat_desc_001=Read fast. Lots of credits on the line. \n\nXenoThreat came after a Headhunter crew recently and it wasn’t pretty. Lots of ships went down near ~mission(Location|Address) and I got wind that those bastards are out there trying to recover their ships – and ours – so they can use the parts again or whatever those assholes do. All I know is I’d rather someone else clean ‘em out first.\n\nThat’s why I’m selling the coords to all any friends who want ‘em. Won’t even make it too expensive. Salvage as much as you can and whenever you’re satisfied, cancel the contract and call it a day.\n\nLast bit of advice – you might want to bring some back-up – these nutjobs field some serious firepower.\n\nStows out. Headhunters_salvage_open_xenothreat_title_001=XenoThreat Salvage for Grabs Headhunters_theft_outpost_xenothreat_desc_001=A XenoThreat nemrég megsemmisítette az egyik szállítóhajónkat. Nem biztos benne, hogy azt hitték, hogy tele van idegen gyártmányú fegyverekkel, Tevarin telepesekkel vagy bármi mással, de most kifogytunk néhány dologból. Helyesnek tűnik, hogy a XenoThreat fizet azért, amit tett. \n\nSzükségem van valakire, aki megragadja a ~~mission(Item)et a ~mission(Pickup1|Address) címről, és eljuttassa a ~mission(Dropoff1|Address) címre.\n\nErősen kétséges, hogy ezek a seggfejek engedik, hogy a kezedbe kapd ezeket a ládákat harc nélkül. Valószínűleg az a legjobb, ha az indulás előtt összeállítja a legénységet és felszerelést.\n\nKitárol Headhunters_theft_outpost_xenothreat_title_001=Viszonozza a szívességet Infractions_Desc_046=Szándékosan és csalárd módon elveszik egy személy bejegyzett tulajdonát az engedélye nélkül. Infractions_Desc_047=Jármű vontatása a törvényes tulajdonos engedélye nélkül. Infractions_Name_046=Tulajdonlopás Infractions_Name_047=Illegális vontatás Markers_Locker=Locker NPE_Fail_LeftTutorialArea,P=Left ~mission(Location|Name) Area NPE_Fail_RentRanOut,P=Tutorial szállítási bérleti idő lejárt NPE_ReturnToArea_HUD,P=Kilépés a ~mission(Location|Név) területről! Kérjük, %ls múlva térj vissza PU_DATAHEISTSV01_F_ServerCoolingEnabled=A szerver hűtése engedélyezve. A hőmérséklet normalizálódik. Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Rustville Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Minden elromlik. Egyesek gyorsabbak, mint mások. Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002=Utolsó árok Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002_desc=Tökéletes hely, ha feladtad az életet. Pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Naplemente Mesa Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001=Jackson csere Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001_desc=Álljon meg, ha megéri üzletet kötni. Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001=Yang helye Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Ha Yangot keresed, már nem bányásznak itt. Pyro2_Racetrack_FoolsRun=Fool's Run Pyro2_Racetrack_FoolsRun_add=Bolondfutás a Checkmate állomáson Pyro2_Racetrack_FoolsRun_desc=Egy versenypálya, amely a Checkmate Station keskeny csővezetékén kanyarog. A Wildstar Racing üzemelteti. Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001=Pásztorpihenő Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001_desc=Bármit kifejleszteni kemény munka. Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001=Árnyékesés Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001_desc=Az életnek nincs jó oldala. Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001=Bueno szakadék Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001_desc=Elég jó hely a bányászoknak. Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006=Az Arany Riviéra Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006_desc=Ahol vagyonokat szereznek és vesznek el. Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002=Az udvar Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002_desc=Maradjon távol, ha tudja, mi a jó neked. RR_P1_L2=PYAM-FARSTAT-1-2 RR_P1_L2_desc=FIGYELEM: Ez az állomás már nem üzemel. RR_P1_L3=PYAM-FARSTAT-1-3 RR_P1_L3_desc=FIGYELEM: Ez az állomás már nem üzemel. RR_P1_L5=PYAM-FARSTAT-1-5 RR_P1_L5_desc=FIGYELEM: Ez az állomás már nem üzemel. RR_P2=PYAM-FARSTAT-2-0 RR_P2_L3=PYAM-FARSTAT-2-3 RR_P2_L3_desc=FIGYELEM: Ez az állomás már nem üzemel. RR_P2_L4=Sakkmatás RR_P2_L4_Clinic=Checkmate klinika RR_P2_desc=FIGYELEM: Ez az állomás már nem üzemel. RR_P3=Orbituary RR_P3_Clinic=Orbituary Klinika RR_P3_L1=Starlight szervizállomás RR_P3_L1_Clinic=Starlight klinika RR_P3_L1_desc=A hajójavítástól a harapnivalókig a független tulajdonban lévő Starlight szervizállomás a Pyro III L1 Lagrange területén mindent kínál, amire járművének és személyzetének szüksége van a rendszeren keresztüli utazás során. RR_P3_L3=Patch City RR_P3_L3_Clinic=Patch City Clinic RR_P3_L3_desc=Akár a hajótest tele van lyukakkal, akár a kvantumtartályod szárazabb, mint egy túlfőtt aloprat, vagy ha egyszeri alvásra van szükséged, menj a Patch City-be a Pyro III L3 Lagrange-jénél, ahol a Rough & Ready csapat megjavítja, és vissza az utadon. Ha megvannak a hitelei, akkor az. RR_P3_L5=PYAM-FARSTAT-3-5 RR_P3_L5_desc=FIGYELEM: Ez az állomás már nem üzemel. RR_P3_desc=A Pyro III felett magasan elhelyezkedő Orbituary állomás a Rough & Ready banda tartománya, akik a betyárok és civilek számára egyaránt üzemeltetik a tankolási szolgáltatásokat. Bár kényelmes hely a készletek feltöltésére és az éjszakai pihenésre, ügyeljen arra, hogy ne hagyja cserben. RR_P5_L1=PYAM-FARSTAT-5-1 RR_P5_L1_desc=FIGYELEM: Ez az állomás már nem üzemel. RR_P5_L2=Gázlámpa RR_P5_L2_Clinic=Gázlámpás klinika RR_P5_L2_desc=Pyro's Rough, így jobb, ha készen áll. Álljon be erre az állomásra üzemanyagért, készletekért és egy kis szórakozásért. Csak ügyeljen a modorára. RR_P5_L3=PYAM-FARSTAT-5-3 RR_P5_L3_desc=FIGYELEM: Ez az állomás már nem üzemel. RR_P5_L4=Rúd üzemanyag 'N kellékei RR_P5_L4_Clinic=Rúd klinikája RR_P5_L4_desc=Üzemanyagra van szüksége? Kellékek? Rodnak megvan! RR_P5_L5=Patkányfészek RR_P5_L5_Clinic=Rat's Nest Clinic RR_P5_L5_desc=Pyro's Rough, így jobb, ha készen áll. Álljon be erre az állomásra üzemanyagért, készletekért és egy kis szórakozásért. Csak ügyeljen a modorára. RR_P6_L2=PYAM-FARSTAT-6-2 RR_P6_L2_desc=FIGYELEM: Ez az állomás már nem üzemel. RR_P6_L3=Végejáték RR_P6_L3_Clinic=Végső klinika RR_P6_L3_desc=Pyro durva, így jobb, ha készen áll. Álljon be erre az állomásra üzemanyagért, készletekért és egy kis szórakozásért. Csak ügyeljen a modorára. RR_P6_L4=Dudley és lányai RR_P6_L4_Clinic=Dudley klinika RR_P6_L4_desc=A Dudley család több mint egy évtizede keményen dolgozik azon, hogy minőségi tankolási szolgáltatásokat nyújtson. Jöjjön el, hogy megtapasztalja a Dudley-különbséget. RR_P6_L5=Megumi tankolás RR_P6_L5_Clinic=Megumi Klinika RR_P6_L5_desc=Pyróban az egyetlen üzemanyagtöltő állomás, amely elég jó ahhoz, hogy Meguminak hívják. ReturnToLocation_Long=Vissza a ~mission(Location) ReturnToLocation_Short=Vissza a ~mission(location) ReturnToLocation_marker=Vissza RoughAndReady_RepUI_Area=Piro-nyugalmi leállások RoughAndReady_RepUI_Description=Az UEE-szerte megtalálható népszerű pihenés és pihenés állomásainak összejátszásában ez a banda a Pyro legnagyobb üzemanyag-üzemanyag-műveleteinek lebonyolításával nőtte ki magát. Bár az áraik nem tisztességesek, legalább számíthat rájuk, hogy üzemanyagot és szolgáltatásokat kínálnak. Azok, akik átlépik őket, gyakran sokkal nehezebbnek találják az életet a Pyróban, mint korábban. RoughAndReady_RepUI_Focus=Tankolás, fekete marketing RoughAndReady_RepUI_Founded=2939 RoughAndReady_RepUI_Headquarters=Checkmate állomás RoughAndReady_RepUI_Leadership=A Garvaris testvérek RoughAndReady_RepUI_Name=Durva és kész Roughready_bounty_desc_002=A Rough & Ready évek óta működik együtt a ~mission(TargetName) vállalattal, de ez a kapcsolat rosszabbra fordult. Egy ideig hitelből adtuk nekik üzemanyagot, de amikor eljött az idő, hogy összeszedjék, a gyáva elbújt. Ha a ~mission(TargetName|Last) nem tud kreditekkel fizetni, gondolja, hogy az életével fog fizetni.\n\nEgy munkatársa a ~mission(TargetName|Last) óráját a ~mission(Location|Address) időpontban jellemezte. Szeretném, ha most odamenne, hogy a fukar gazfickó fizessen.\n\nMellesleg úgy tűnik, hogy ~mission(TargetName|Last) nem egyedül utazik, úgyhogy megbizonyosodnék róla, hogy minden rendben van. feltöltöttük, mielőtt utánuk indulnának. \n\n- Smokey Roughready_destroyitems_fuel_desc_01=Ha könnyű hitelekre vágyik, van egy ajánlatom az Ön számára.\n\nLátod, az a hír járja, hogy a ~mission(Location|Address) üzemanyagraktárként működik. Biztosan nem kapták meg azt a feljegyzést, hogy a Pyro üzemanyag-kereskedelme a Rough & Ready-hez tartozik.\n\nEzért fogsz odamenni, és megsemmisíteni az üzemanyag-tartalékaikat. Könnyen észre kell venni őket. Ezek a nagy sárga tárolótartályok az előőrs körül. Vigyázz azonban, vannak toronyállások, amelyek védik a területet, ezért győződjön meg arról, hogy készen áll, hogy elkerülje a lövéseiket, vagy az égbe fújja a fegyvereket. \n\nA demó kezelését rád bízom. A bombák lennének az első választásom, de nem nagyon érdekel, amíg a koncert elkészül.\n\n- Smokey Roughready_destroyitems_fuel_title_01=Üzemanyag a tűzhöz ShipStrip_missioncomplete_tow=A jármű elvontatva Stanton1_CVLC_UGF_002=Covalex elosztóközpont S1DC06 Stanton1_CVLC_UGF_003=Covalex Distribution Center S1DC06 Stanton1_CVLC_UGF_004=Covalex Distribution Center S1DC10 Stanton1_CVLC_UGF_005=Covalex Distribution Center S1DC11 Stanton1_CVLC_UGF_006=Covalex Distribution Center S1DC14 Stanton1_CVLX_UGF_001=Covalex elosztóközpont S1DC02 Stanton1_GRIN_UGF_001,P=Greycat Stanton I Production Complex-A Stanton1_GRIN_UGF_002,P=Greycat Stanton I Production Complex-B Stanton1_GRIN_UGF_003=Greycat Stanton I Production Complex-C Stanton2b_CVLX_UGF_001=Covalex Distribution Center S2BDC03 Stanton3a_GRIN_UGF_001=Greycat Stanton 3a Production Complex-A Stanton3b_CVLX_UGF_001=Covalex Distribution Center S3BDC01 Stanton4_CVLX_UGF_001=Covalex Elosztó Központ S4DC05 Stanton4_CVLX_UGF_002=Covalex Distribution Center S4DC05 Stanton4_GRIN_UGF_001=Greycat Stanton IV Production Complex-A Stanton4_GRIN_UGF_002=Greycat Stanton IV Production Complex-B TimedSalvage_MissionComplete_Tow=Vehicle Towed Away Tut01_Hint07_EquipHelmet=Az űrben és a zord környezetben való túléléshez használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)], hogy felszerelje a sisakot a Hab-ban, vagy használja a készletét [~action(player_choice|pc_pit_inventory)]. Tut01_Hint07_EquipHelmet_Title=Sisakok Tut01_Obj03_EquipHelmet=Felszerelni a sisakot Tut01_Obj03_EquipHelmet_Long=Vegye fel a sisakját. Tut01_Obj03_EquipHelmet_Marker=Felszerelni sisakot Tut02_Hint00_Medal,P=[N/A] Használja az Interakciós módot [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] a „Store” művelet kiválasztásához.\nEzzel az érem a készletben lesz. Tut02_Hint00_Medal_Title,P=[N/A] Interakciós mód – Elemek tárolása Tut02_Obj00_TakeMcGuffin,P=[N/A] Tárolja az érmet a készletében Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD,P=[N/A] érem Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long,P=[N/A] Tárolja az UNE egyesülési háborús érmét a készletében. Tut02_Obj01_ExitApartment_HUD=Nyitott ajtó Tut02_Obj03_ToShop=Használja a Shopping Kioszkot a ~mission(StoreName) címen Tut02_Obj03_ToShop_HUD=Elérés ~mission(StoreName) Tut02_Obj04_SellItem_Long,P=[N/A] Adja el az érmet a Cubby Blastnél. Tut03_Part01_Obj01b_ToStation=Menjen a tömegközlekedési platformra ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain,P=Felszáll a közlekedésre Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long,P=Felszáll a ~mission(TransitNameShort) szállításra, amikor megérkezik. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport,P=Kilépés itt: ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long,P=Kilépés itt: ~mission(SpaceportStopName)nél. Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate=A hajó balra vagy jobbra forgatásához használja a [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] és a [~action(spaceship_movement|v_roll_right)] parancsot. Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate_Title=Hajórepülés – Alapvető mozgás Tut03_Part03_Hint02c_PingScan=Radar ping használatához, amely röviden kiemeli a közeli objektumokat, hajókat vagy terepet, majd engedje el az [~action(spaceship_radar|v_invoke_ping)] parancsot. Ez különösen sötétben vagy rossz látási viszonyok között hasznos. Tut03_Part03_Hint02c_PingScan_Title= Hajórepülés – Radar Ping Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_01=Kvantum a ~mission(Target|Name) Tut03_Part03_Obj01b_ReachBaijini=Elérés ~mission(Target|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Marker=Földterület ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj4_UseASOP_HUD=Oktatóanyag szállítása az üzletben Tutorial01_Area18_JournalToken,P=Jelenleg a 18-as körzetben tartózkodik, az ArcCorp-on, a Stanton-rendszer harmadik bolygóján – nagy távolságra az emberiség eredetétől a Naprendszerben. A rendszer négy bolygója megavállalatok tulajdonában van, amelyek mindegyike vásárolt egy bolygót az UEE-től, és most a saját űrrégióját irányítja. Ezek a következők: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp és microTech. \n\n~mission(Location|Name) a megaváros fő kereskedelmi övezete, amely az ArcCorp felszínén terül el. Innen az oktatóanyag elvezeti Önt a ~mission(Destination)-hoz, a bolygó felett keringő űrállomáshoz, amely átjáróként szolgálhat a Stanton-rendszer további felfedezéséhez. Tutorial01_NewBab_JournalToken,P=Jelenleg New Babbage-ben tartózkodik, a microTech-en, a Stanton-rendszer negyedik bolygóján – nagy távolságra az emberiség eredetétől a Naprendszerben. A rendszer négy bolygója megavállalatok tulajdonában van, amelyek mindegyike vásárolt egy bolygót az UEE-től, és most a saját űrrégióját irányítja. Ezek a következők: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp és microTech. \n\n~mission(Location|Name) egy fényűző kupolás város, amely a microTech, a Birodalom vezető számítógép- és szoftverfejlesztőjének, a mobiGlas gyártásáról legismertebb vállalati központjaként szolgál. Innen az oktatóanyag elvezeti Önt a ~mission(Destination)-hoz, a bolygó felett keringő űrállomáshoz, amely átjáróként szolgálhat a Stanton-rendszer további felfedezéséhez. Tutorial_Area18_Cityflight=Városrepülés Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Lower=Városjáratú transzfer Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Upper=Városjáratú transzfer Tutorial_Water_Lower=víz Tutorial_Water_Upper=Víz WSTR_Pyro2_Racetrack_FoolsRun_detail=Lépjen át a Checkmate állomás finomítójának szűk kanyarulatain és keskeny csővezetékein, merész versenyfutásban az egykori Pyrotechnic Amalgamated létesítmény lebegő törmelékei és elhagyatott részei mellett, amely ma a veszélyes Rough & Ready banda otthona.\nILSnRACE* DETA. HELYSZÍN: Checkmate állomás, P2L4 Lagrange, Pyro System\n* HOSSZ: 22 km\n* JELLEMZŐK: Zero-G repülés, nehéz törmelék, keskeny folyosók XenoThreat_claimsweep_desc_easy=Ellenállási mozgalmunk napról napra növekszik, de ez nemkívánatos odafigyeléssel jár. A legutóbbi szkennelések orbitális őrszemeket fedeztek fel a ~mission(Location|Address) és egy járőrmintát futtató hajót. Úgy gondoljuk, hogy ez egy XenoThreat-et célzó kémkampány része, amelyet valószínűleg az UEE finanszíroz. \n\nTapasztalt kereskedőt keresünk, aki hajlandó mielőbb megsemmisíteni az őrszemeket. Mivel már rajtunk van a szemük és a fülük, ha valakit a szervezeten kívülről küldenek be, az kevesebb figyelmet kelt. Ha részt vesz a koncerten, azonnal kifizetik, amint az őrszemek megsemmisülnek.\n \nMost, bár nem a járőrhajó a fő célpont, gyanítjuk, hogy ha megszökik, erősítést tarthat tartalékban. Okos lehet, ha azonnal foglalkozol vele . \n\nHa úgy dönt, hogy segít nekünk, a XenoThreat emlékezni fog arra, hogy Ön hajlandó harcolni az igazáért.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_hard=A legutóbbi vizsgálatok több orbitális őrszemet és hajót fedeztek fel a ~mission(Location|Address) helyen. Úgy gondoljuk, hogy egy XenoThreat-et célzó kémkampány részei, válaszul a Stanton-rendszerrel kapcsolatos közelmúltbeli akcióinkra. Úgy tűnik, hogy a XenoThreat valamit jól csinál, ha itt kint kémkednek így.\n\nTapasztalt és magasan képzett kereskedőt keresünk, aki hajlandó megszüntetni ezt a műveletet. Ha nem szeretnéd, hogy a Pyro felügyeleti rendszerré váljon, akkor itt a lehetőség, hogy megállítsd. Az őrszemekkel valószínűleg nem lesz túl nagy probléma, de ügyeljen a járőrhajókra. Ha sikerül elszakadniuk, sokkal nehezebb lesz nyakon lélegezni. \n\nA munka elvégzése után köszönetünket és jelentős összeget kapunk. \n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_intro=Úgy tűnik, hogy az Emberiség felszabadításáért folytatott küzdelmünk során a kormány ölebek visszatértek a Földre. A közelmúltban végzett vizsgálatok egy orbitális őrszemet fedeztek fel a ~mission(Location|Address) helyen, amelyről úgy gondoljuk, hogy az UEE kémkampányának része. A jó kreditek azt mondják, hogy maguknak adják át az adatokat közvetlenül a linkeknek. \n\nEddig csak egy őrszemet észleltek, de ki tudja, mekkora lesz a művelet, ha nem kapcsolják ki. Nem jelenthet túl sok gondot egy ügyes kereskedőnek. Ha ez úgy hangzik, mint Ön, a fizetés azonnal megtörténik, amint az őrszem megsemmisül. Ráadásul a XenoThreat emlékezni fog arra, hogy Ön olyan valaki, aki hajlandó harcolni az igazáért.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_medium=Értékeli az emberiség szabadságát? Ha igen, felajánlok egy lehetőséget, hogy bizonyítsd. A legutóbbi szkennelések orbitális őrszemeket és járőröző hajókat fedeztek fel a ~mission(Location|Address) helyen. Úgy gondoljuk, hogy részei egy UEE kémkampánynak, amely a XenoThreat-et célozza meg. Fontos, hogy a következő küldetésünk megkezdése előtt leállítsuk az információgyűjtést.\n\nOlyan tapasztalt kereskedőt keresünk, aki hajlandó azonnal felszámolni ezeket az erőket. Az őrszemek az elsőbbséget élvezik, de a hajók nagyobb problémát jelenthetnek, ha hagyják elmenekülni. A helyszínen alaposabban fel kell mérnie a helyzetet. \n\nMi magunk is elintézhetjük, de szeretnénk vállalkozót küldeni, hogy a mögötte lévő söpredék ne tudja, ki ütötte el őket. A fizetést a teljesítés után azonnal elküldjük. Ráadásul az elégedettség annak tudatában, hogy egy jó ügyet segítesz.\n\nComm. Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_rand=Úgy tűnik, hogy a UEE fokozza erőfeszítéseit annak érdekében, hogy megállítsa mozgalmunkat. Egyik pilótánk néhány föld körüli őrt és hajót fedezett fel ~mission(Location|Address) közelében. Azt hisszük, hogy ezek a UEE kémkedőkampányának része, amely a XenoThreat ellen irányul, és létfontosságú, hogy megállítsuk, mielőtt olyan információkat gyűjtenének, amelyek veszélyeztethetik folyamatban lévő erőfeszítéseinket.\n\nEgy képzett zsoldosra van szükségünk, aki hajlandó megsemmisíteni ezt a fenyegetést, és megállítani ezt az adatvédelmi beavatkozást, mielőtt tovább terjedne. Ki tudja, mennyire nőhet meg ez az operáció, ha azonnal nem kapcsoljuk ki? A fizetés jóvá fogja tenni az erőfeszítéseidet, és azonnal elküldjük, amint minden darabjára szakadt.\n\nLégy részese annak, hogy a történelem helyes oldalán állsz.\n\nComm.Spec. Engler XenoThreat_claimsweep_title_easy=Őrszemek elhallgatása XenoThreat_claimsweep_title_hard=Sentries megsemmisítése XenoThreat_claimsweep_title_intro=Felügyelet megszüntetése XenoThreat_claimsweep_title_medium=Őrszemek felszámolása XenoThreat_claimsweep_title_rand=Tördek eltávolítása Xenothreat_bounty_headhunter_desc_001=A XenoThreat megölési parancsot adott a ~mission(TargetName) számára. A Headhunters banda Clips szintű tagjaként a ~mission(TargetName|Last) olyan műveleteket vezetett, amelyek a XenoThreat munkatársait, küldetéseit és infrastruktúráját célozták meg. Ezekért a jogsértésekért a XenoThreat fizetni fog mindenkinek, aki sikeresen felkutatja és meggyilkolja a ~mission(TargetName|Last) nevűt. \n\nHELYFRISSÍTÉS: ~mission(TagetName|Last) ~mission(Location|Address) közelében volt látható nem túl régen. Ha úgy dönt, hogy elfogadja ezt a szerződést, azonnal menjen a koordinátákhoz. ~mission(TargetName|Last) tudja, hogy keressük őket, és mostanában egy kísérővel utazott. Ne lepődjön meg, ha nincsenek egyedül.\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_002=A XenoThreat megölési parancsot adott a ~mission(TargetName) számára. A Headhunters banda egyik ismert tagja, ~mission(TargetName|Last) elárulta az emberiséget, mivel ismert idegen szövetségese, aki személyes és üzleti szempontból is kapcsolatban áll velük. A XenoThreat azt akarja, hogy azonnal leállítsák ezeket az áruló asszociációkat, mielőtt még idegen befolyást gyakorolnának Pyro-ra. Fizetünk mindenkinek, aki sikeresen felkutatja és meggyilkolja a ~mission(TargetName|Last) ezekért az Emberiség elleni bűncselekményekért. \n\nLocationZET FRISSÍTÉS: ~mission(TargetName|Utolsó) a közelmúltban egy kísérővel vették észre a ~mission(Location|Address) Locationen. \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_003=A XenoThreat megölési parancsot adott a ~mission(TargetName) fejére. A Headhunters banda tagjaként ~mission(TargetName|Last) behatolt a XenoThreat rendszerekbe, hogy információkat lopjon a műveleteinkről és a személyzetünkről. Az okozott kárt csak úgy lehet helyrehozni, ha biztosítjuk, hogy a ~mission(TargetName|Last) soha többé nem tehet ilyesmit. Ezért a XenoThreat mindenkinek fizet, aki képes felkutatni és meggyilkolni ~mission(TargetName|Last). \n\nHELYSZÍN FRISSÍTÉSE: A legutóbbi vizsgálatok azonosították, hogy ~mission(TargetName|Last) más hajókkal utazik a ~mission(Location|Address) közelében. \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_title_001=A bandatag felkutatása Xenothreat_bounty_headhunter_title_002=Áruló nyomára Xenothreat_bounty_headhunter_title_003=Kém nyomon követése Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_desc_01=A Citizens for Pyro kanapé "aktivistái" továbbra is igyekeznek kiterjeszteni befolyásukat a rendszerben. A segítségeddel lehetőség nyílik a tevékenységüket a gyökereinél megállítani.\n\nA csoport ~mission(Location|Address) használja az ellátások szétosztásához a bolygó körül szétszórt függetlenek között. Ha elintézzük a ~mission(ship)-et, amely ott található, hálózatuk összeomlik.\n\nEgy bombázás világos üzenet lenne, de rád bízom, hogy eldöntsd a pusztítás módját.\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_title_01=Ellátási szabotázs Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_desc_01=Hírét kaptuk, hogy a fejvadászok olyan műveletet terveznek, amely sikeressége esetén súlyosan befolyásolja hosszú távú céljainkat. Ha azonban gyorsan ütünk, akkor megvan rá az esély, hogy még azelőtt megfeszítjük őket, hogy esélyük lenne elkezdeni. \n\nEnnek megfelelően Ön a ~mission(Location|Address) címen található ~mission(Ship) megsemmisítésével van megbízva. A precíziós bombacsapás lenne a leghatékonyabb, de tetszés szerint pazarolja el.\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_title_01=Megelőző csapás Xenothreat_theft_outpost_cfp_desc_001=Hagyja a hazug UEE-re, hogy elmondja, nem vesz részt a Citizens for Pyro tevékenységében, pusztán azért, mert „adományoznak” kellékeket egy felsőfokú segélyszervezetnek, amely azonnal eljuttatja azt nekik. \n\nMost értesültünk arról, hogy az egyik ilyen kormányzati segélyszállítmányt leadták a Citizens for Pyro nevű előőrsön. Ezért fizetünk a ~mission(Pickup1|Address) razziáért és a ~mission(item)-ért az ügyért. Ha mindent eljuttatsz a ~mission(Dropoff1|Address), újraoszthatjuk a küldeményt, hogy segítsünk a harcunkban. Semmi sem jobb, mint az ellenség erőforrásait felhasználni ellenük. \n\nDe ne gondolja, hogy csak úgy átadják neked a cuccot. Annak ellenére, hogy a Citizens for Pyro állítólag azért vannak itt, hogy békét hozzanak, a legjobb, ha készen állsz, hogy lábujjhegyre menj velük. \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_outpost_cfp_title_001=Lopás támogatások Xenothreat_theft_outpost_headhunters_desc_001=Bármennyire is a XenoThreat törekedett arra, hogy a Pyro tiszta menedék legyen az emberek számára, nem mindenki igazodik a céljainkhoz. A fő közöttük a Fejvadászok, akik lealacsonyították magukat azzal, hogy egy idegen fuvarozót béreltek fel, hogy szállítson nekik utánpótlást. Elszalasztottuk a lehetőséget, hogy elérjük ezt a szállítmányt, de továbbra is azt az üzenetet szeretnénk küldeni, hogy az idegenekkel való bármilyen minőségben történő munkavégzés ebben a rendszerben nem tolerálható. \n\nEzt a szállítmányt a ~mission(Pickup1|Address) címre kézbesítették. Azt akarjuk, hogy valaki eltalálja az előőrsöt, igényt tartson a ~missionre(Item), és elvigye a ~mission(Dropoff1|Address)-re, hogy megfelelően selejtezzen. \n\nKész vagy arra, hogy a Pyro mentes legyen az idegen befolyástól?\n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_outpost_headhunters_title_001=Kellékek visszavétele Xenothreat_theft_station_cfp_desc_001=A Pyro polgárai a ~mission(Pickup1|Address) Addressen rögzültek. Annak érdekében, hogy ne érezzék túl jól magukat azon az állomáson, szeretnénk megmutatni nekik, milyen is az élet valójában a mi rendszerünkben. Fizetünk azért, hogy elérd az állomást, megragadd a ~mission(item), és megölsz mindenkit, aki az utadba kerül. \n\nA fizetés attól függ, hogy Ön szállítja-e ezeket a kellékeket a ~mission(Dropoff1|Address) részére. Bárkit, akit megölsz, csak egy jutalom lesz. \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_station_cfp_title_001=A káosz ügynöke Xenothreat_theft_station_roughready_desc_001=Nem biztos benne, hogy örömet szereztél volna a Rough & Ready-vel, de a banda lézerrel a Pyro üzemanyagpiacának kanyarítására összpontosít. Intelligens játék, de nem hagyhatjuk, hogy megtörténjen anélkül, hogy engedményeket adnának nekünk. Mivel jelenleg nem érdekli őket a tárgyalás, kénytelenek vagyunk megmutatni nekik, mi történik azokkal, akik szembeszállnak velünk.\n\nA ~mission(Pickup1|Address)-t azonosítottuk egy ilyen támadás elsődleges célpontjaként. Azt is tudjuk, hogy nemrégiben kaptak olyan kellékeket, amelyek makacsságukhoz méltó áron voltak. Miután bejutott az állomásra, tegyen meg mindent, amit csak kell, hogy elkobozza a ~mission(item). Fizetést küldünk, amint eljuttatta őket a ~mission(Dropoff1|Address) címre. \n\nComm. Spec. Engler Xenothreat_theft_station_roughready_title_001=Az üzlet ára bitzeros_dataheist_desc_01=Szükségem van némi izomra, hogy segítsek elérni a ~mission(Location|Address) elérését. Ez egy könnyű munka, amely nem tart tovább húsz percnél. Csak annyit kell tennie, hogy megérinti a létesítmény nagyszámítógépét, beengedni a rendszerbe, és meg kell győződnie arról, hogy senki sem avatkozik be, amíg áttöröm a 3 szerverüket.\n\nVannak őrök a helyszínen, de ha gyors, akkor meg kell tennie ki tudjon szállni, mielőtt a nehézkesek megérkeznek. És ehhez a munkához távolról nyomon követhetem a kiberbiztonsági csapatukat, és megjelölhetem a szabotált szervereket, hogy javítsa meg. Nem engedheti meg magának, hogy túl sokat veszítsen. \n\nAmi a nagyszámítógépet illeti, lehetőségük van arra, hogy a helyszínen hozzáférjenek, de nem lenne rossz ötlet kriptokulcsot venni arra az esetre, ha be kell törnie magát. Általában az ilyen jellegű munkákhoz egy a legénység, de azt hiszem, ezt valószínűleg egyedül is megtehetnéd, és több hitelt megtarthatsz magadnak. Egyáltalán nem érdekel, amíg elkészül.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_02=Van néhány felszabadításra szoruló információ a ~mission(Location|Address) címen, és reméltem, hogy a kezem lesz a helyszínen.\n\nSzokás szerint segítenie kell a hálózatukhoz való eljutásban azáltal, hogy megtalálja egy módja annak, hogy a helyszínen vagy egy kriptokulcs segítségével hozzáférjen a nagyszámítógéphez. Ha a linkem biztonságos lesz, azt várom, hogy tartsa rendben a dolgokat, amíg le nem gyűjtöm az adatokat 4 szerverükről. \n\nMost a biztonságot illetően vak leszek, így neked és bárkinek, akit hozol, magadnak kell szemmel tartania a szervereket. Néhányat elveszíthetünk közülük, de még ennél is többet, és ez a munka csődöt jelent.\n\nA fizetésnek elegendőnek kell lennie arra, hogy fedezze Önt és a másik személyt, akit meggyőz, hogy együtt jelöljön meg.\n\nTegyük meg, hogy ez megtörténjen. ,\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_03=Újabb munka készen áll a trigger aktiválásához, bár lehet, hogy a szokásosnál kicsit nehezebb lesz. 5 szerver értékű adatot kell kimásolnom a ~mission(Location|Address) címből.\n\nUgyanaz a terv, mint általában. Keressen utat a nagyszámítógépbe a helyszínen, vagy törje be magát egy kriptokulccsal, majd győződjön meg arról, hogy a biztonság nem zavarja a szervereket, amíg kihúzom az adatokat. Most sajnos azt várom, hogy a szokásosnál sokkal reagálóbbak legyenek. Ha elkapják a szelet, hogy valaki turkál, megpróbálhatják távolról levenni a saját szervereiket, hogy ne érjük el őket.\n\nGyőződjön meg róla, hogy pár embert hoz magával, akit megbízhat, ez nem az a fajta lesz. Egyedül szárnyalhatsz , és nem fogok kiakadni csak azért, mert beképzeltnek érzed magad.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_04=Valami nagy dolog van készülőben. Tudom, hogy elég ügyes vagy, hogy megcsináld, de nem lesz könnyű. Szükségem van rád, hogy lecsapj a ~mission(location|adress)-ra, amíg én behatolok és letöltöm a létesítmény adatait.\n\nMihelyt hozzáférhetek a mainframe-hez, neked kell őrizned a szervereket, amíg le nem szedem az adatokat 6 szerverről.\n\n Győződj meg róla, hogy készen állsz a munkára, mert az átvitel körülbelül 40 percig fog tartani, ami alatt a helyszíni és távoli biztonságiakkal kell foglalkoznod, akik megpróbálnak minket leállítani, ahogy csak tudnak.\n\n\nHozhatnál néhány barátot is. Nem hiszem, hogy legalább 3 másik ember nélkül sikerülne, akik segítenek megvédeni a feltöltést. És csak hogy tudd, ha nem szerzem meg az adatokat mind a 6 szerverről, egyikünk sem kap fizetést. \n\n57 65 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_05=Készen áll a nagy pontszámra? Azt a hírt kaptuk, hogy a ~mission(Location|Address) értékes információkat őriznek, és el fogjuk lopni.\n\nAzt akarom, hogy állíts össze egy legalább 4 fős csapatot, és helyezz be a nagyszámítógépbe, hogy behúzhassam. adatok 7 szerverükről. Ennyi adat bemásolása legalább 45 percet vesz igénybe, ezért győződjön meg róla, hogy hosszú ideig készül.\n\nBiztos fogadás, hogy a biztonsági szolgálatuk mindent megtesz, hogy megállítson minket, és mivel mi nem tehetjük meg. megengedheti magának, hogy pár szervernél többet veszítsen, ők megvan az előnyük.\n\nSzokás szerint ez a „mindent vagy semmit” típusú helyzet. Ha nem jutok át mind a 7 szerveren, nem kapsz kreditet. Megkapom, amire szükségem van, mindannyian meggazdagodunk.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_title_01=Egyszerű adatgyűjtés a ~mission(location) helyen bitzeros_dataheist_title_02=Gyors adatgyűjtés a ~mission(location) helyen bitzeros_dataheist_title_03=Adatgyűjtés a ~mission(location) helyen bitzeros_dataheist_title_04=Nehéz adatgyűjtés a ~mission(location) helyen bitzeros_dataheist_title_05=Tömeges adatgyűjtés a ~mission(location) helyen bitzeros_dataheist_tutorial_desc_01=Szükségem van egy kis izomra, hogy segítsek elérni a ~mission(Location|Address) elérését. Ez egy könnyű munka, amely nem tart tovább húsz percnél. Csak annyit kell tennie, hogy megérinti a létesítmény nagyszámítógépét, beengedni a rendszerbe, és meg kell győződnie arról, hogy senki sem avatkozik be, amíg áttöröm a 3 szerverüket.\n\nVannak őrök a helyszínen, de ha gyors, akkor meg kell tennie ki tudjon szállni, mielőtt a nehézkesek megérkeznek. És ehhez a munkához távolról nyomon követhetem a kiberbiztonsági csapatukat, és megjelölhetem a szabotált szervereket, hogy javítsa meg. Nem engedheti meg magának, hogy túl sokat veszítsen. \n\nAmi a nagyszámítógépet illeti, lehetőségük van arra, hogy a helyszínen hozzáférjenek, de nem lenne rossz ötlet kriptokulcsot venni arra az esetre, ha be kell törnie magát. Általában az ilyen jellegű munkákhoz egy a legénység, de azt hiszem, ezt valószínűleg egyedül is megtehetnéd, és több hitelt megtarthatsz magadnak. Egyáltalán nem érdekel, amíg elkészül.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_tutorial_title_01=Egyszerű adatgyűjtés a ~mission(location) helyen cfp_RetrieveConsignment_desc_001=Rendelkezésre áll egy állásra? Az egyik biztonságos helyszínünket betyárok találták el, és néhány nagyon bizalmas anyagot elloptak. Ahogy el tudja képzelni, a Citizens for Pyro alig várja, hogy a lehető leghamarabb visszaszerezze őket.\n\nEgy helyi kapcsolattartónak köszönhetően vissza tudtuk követni a betyárokat ~mission(Location|dress) címre, ahol a bizalmas adatokat tárolják. anyagok egy biztonságos automatizált trezorban. A hozzáféréshez először meg kell találnia a megfelelő lekérési kódot, és be kell írnia azt a trezor csomagszállítószalagján. Legjobb feltételezésünk az, hogy a törvényen kívüli vezetők egyike fogja magán viselni a kódot, így nagyon nagy az esélye, hogy közvetlenül kapcsolatba kell lépnie velük, hogy megszerezze azt.\n \nMiután birtokába került a bizalmas anyag , azt szeretnénk, ha eljuttatnád a ~mission(dropoff1|address) címre.\n\nSok ember számára nagy változást fogsz elérni, ha sikerül ezt megvalósítani.\n\nElőre is köszönöm!\n\ nLima Endicott\nVezető diszpécser\nA Pyro állampolgárai\n cfp_RetrieveConsignment_title_001=Bizalmas anyagokat loptak el cfp_delivery_desc_001=Szia, \n\nAzt hallottam, hogy az emberek egy fontos szállítmányra várnak, ami még nem érkezett meg. Kiderült, hogy véletlenül rossz helyre vitték. Amíg utánanézünk, hol történhetett a hiba, szükségünk van valakire, aki átmegy a ~mission(Pickup1|Adress) helyre, hogy felvegye a #~mission(item1|serialnumber) csomagot és eljuttassa a ~mission(Dropoff1|Address) helyre. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Pyro cfp_delivery_desc_002=Hé, \n\nKét csomagot kell kézbesíteni. A #~mission(item1|serialnumber) csomagot a ~mission(Pickup1|Address) címen kell felvenni és a ~mission(Dropoff1|Address) helyre, a #~mission(item2|serialnumber) csomagot pedig a ~mission(Pickup2|Address) helyről a ~mission(Dropoff2|Address) címre kell szállítani. Ez egy egyszerű módja annak, hogy pénzt szerezzen. \n\nBiztonságos repülést, \n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nCitizens for Pyro cfp_delivery_desc_003=Hey, \n\nIdőről időre a Pyro Állampolgárai szeretnek meglepetéseket szállítani az állomásainkra telepített tagoknak, hogy a moráljuk magas maradjon. Az új adag készen áll, de szükségünk van valakire, aki elvégzi a szállításokat helyettünk. Érdekel egy kis jókedv terjesztése?\n\nItt van a szállítási lista. Bármilyen sorrendben megcsinálhatod őket.\n\n- #~mission(item1|serialnumber) megy innen: ~mission(Pickup1|Address) ide: ~mission(Dropoff1|Address).\n- #~mission(item2|serialnumber) megy innen: ~mission(Pickup2|Address) ide: ~mission(Dropoff2|Address).\n- #~mission(item3|serialnumber) megy innen: ~mission(Pickup3|Address) ide: ~mission(Dropoff3|Address).\n\nKöszönettel,\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nA Pyro állampolgárai cfp_delivery_desc_004=Szia,\n\nHa azt akarjuk, hogy az átlagemberek Pyroba költözzenek, meg kell mutatnunk nekik, hogy az alapvető szolgáltatások megbízhatóak. Az olyan dolgok, mint a futárszolgálatok megbízhatóvá tétele, hogy az emberek ne gondolkozzanak kétszer, pontosan ez az, amiért a Pyro Polgárai itt vannak. Segítenél nekünk ebben? \n\nMár több szállítmány is készen áll. Bármilyen sorrendben csinálhatod őket, ahogy akarod. Csak az számít, hogy odaérjenek. \n\n- A #~mission(item1|serialnumber) csomag a ~mission(Pickup1|Adress) helyről a ~mission(Dropoff1|Address) címre megy.\n- A #~mission(item2|serialnumber) csomag a ~mission(Pickup2|Address) helyről a ~mission(Dropoff2|Address) címre megy.\n- A #~mission(item3|serialnumber) csomagot pedig a ~mission(Pickup3|Address) helyről a ~mission(Dropoff3|Address) helyre kell vinni.\n- A #~mission(item4|serialnumber) csomagot a ~mission(Pickup4|Address) helyről a ~mission(Dropoff4|Address) helyre kell szállítani.\n\n\n\nFly Safe,\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Pyro cfp_delivery_desc_005=Szia,\n\nAzt gondolom, hogy technikai hiba történt a rendszerünkben, ami tévesen jelölte meg néhány csomagot kézbesítettnek, amik valójában mégsem lettek azok. Még dolgozom a káoszon, de néhány csomagot sikerült már rendbe hoznom és útnak indítanom.\n\nA ~mission(item1|serialnumber) csomag az ~mission(Pickup1|Address) címről kerül az ~mission(Dropoff1|Address) címre.\nA ~mission(item2|serialnumber) csomag az ~mission(Pickup2|Address) címről kerül az ~mission(Dropoff2|Address) címre.\nA ~mission(item3|serialnumber) csomag az ~mission(Pickup3|Address) címről kerül az ~mission(Dropoff3|Address) címre.\nA ~mission(item4|serialnumber) csomag az ~mission(Pickup4|Address) címről kerül az ~mission(Dropoff4|Address) címre.\nA ~mission(item5|serialnumber) csomag az ~mission(Pickup5|Address) címről kerül az ~mission(Dropoff5|Address) címre.\nLenne jó, ha azonnal intézkednél ezekkel kapcsolatban, ha ráérsz.\n\nÜdvözlettel,\n\nLima Endicott\nFő Diszpécser\nCitizens for Pyro cfp_delivery_title_001=Kézbesítés ~mission(Destination) számára kész cfp_delivery_title_002=Többszörös kézbesítés kész cfp_destroy_hammerhead_desc_001=Ez sürgős. Nemrég kaptuk a hírt, hogy a XenoThreat fokozza ellenségeskedését a Citizens for Pyro ellen, és bevetettek egy Hammerheadet egy osztag harcossal. Arra készülnek, hogy megtámadják a műveleteinket ~mission(Location|Address), és rontják a helyzetet, úgy tűnik, az egyik legrettegettebb tisztjük, ~mission(TargetName) irányítja a támadást. Nem tudjuk elég gyorsan megszervezni saját erőinket, hogy harcoljunk ellenük, és égetően segítségre van szükségünk. \n\nNem biztos benne, hogy találkozott-e már ekkora osztaggal, nem beszélve egy Hammerhead-ről, de valakinek nehéz feladatot vállalnia egyedül. Nagyon javaslom, hogy másokat toborozzon az ügyhöz. \n\nNem elég elriasztani a századot, garantálnunk kell, hogy többé ne jöjjön utánunk. \n\nSok szerencsét és kitartást,\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nA Pyro állampolgárai\n cfp_destroy_hammerhead_marker_001=XenoThreat Hammerhead cfp_destroy_hammerhead_target_001=Capt. Ajayi cfp_destroy_hammerhead_title_001=Állítsa le a jelentős XenoThreat támadást cfp_destroy_idris_desc_001=Hé, \n\nA pletykák igazak. A XenoThreat egy Idrist telepített, hogy üldözze és megtámadja a Citizens for Pyro műveleteket, és ezzel drámai módon fokozza ellenünk való ellenségeskedésüket. Nemrég kaptuk a hírt, hogy a ~mission(TargetName) parancsnoksága alatt a hajó a ~mission(Location|Address) felé halad. Nem tudjuk elég gyorsan eljuttatni a saját erőinket ahhoz, hogy megküzdjünk velük, és égetően szükségünk van segítségre. \n\nOlyan embert keresünk, aki elég bátor ahhoz, hogy elvigye ezeket a gazembereket. Nem elég elriasztani őket, garanciát kell vállalnunk arra, hogy nem jöhet többé utánunk. \n\nNem biztos benne, hogy szembefordult-e már Idrisszel, de valakinek nehéz feladatot vállalnia egyedül. Nagyon javaslom, hogy másokat toborozzon az ügyhöz. \n\nLegjobb,\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nCitizens for Pyro\n cfp_destroy_idris_marker_001=XenoThreat Idris cfp_destroy_idris_title_001=A XenoThreat Idris megszüntetése cfp_from=Citizens for Pyro cfp_recovery_desc_001=Szia,\n\nA segítségedre hasznodra válhatnánk.\n\nEgy helyi lakos, akivel együtt dolgozunk, éppen befejezte a kiszállítást számunkra, de sajnos néhány törvényen kívüli személybe ütközött, és át kellett adnia ~mission(Item)ét. Ezüst bélés az, hogy a betyárok nem vették észre a nyomkövetőket, amiket a rakományba helyeztünk, és most már tudjuk, hogy elvitték a fuvart a ~mission(pickup1|address) címre. \n\nSzeretnénk, ha visszaszerezné helyettünk a csomagokat, és fejezné be a ~mission(dropoff1|address) címre történő kézbesítését. Nem hiszem, hogy a betyárok szívesen lemondanak róluk, de nem kérném, hogy sértse meg magát, ha ezek a kellékek nem lennének kritikus jelentőségűek.\n\nTe mit szólsz?\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nCitizens for Pyro cfp_recovery_desc_002=Hé,\n\nA rendszerben lévő betyárok az utóbbi időben agresszívvé váltak, és egyre több konvojt céloznak meg. Nemrég loptak tőlünk, és ha nem kapjuk vissza a küldetést, a helyiek kezdik elveszíteni a hitüket. Tudniuk kell, hogy a Citizens for Pyro-t nem lehet csak úgy kiszorítani a működésből.\n\nSikerült nyomon követnünk a betyárokat a ~mission(pickup1|address) címre, és most szükségünk van valakire, aki nem fél attól, hogy átlépi ezeket a bűnözőket. a küldemény visszaszerzéséhez és a ~mission(dropoff1|address) kézbesítéséhez. \n\nSzóval úgy gondolja, hogy befutna helyettünk?\n\nKöszönjük,\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nCitizens for Pyro cfp_recovery_tile_001=Ellopott kellékek cfp_recovery_tile_002=Helyreállítási futtatás cfp_salvage_chickenship_desc_001=Szia,\n\nHíreket kaptunk egy lezuhant ~mission(ship)-ről a ~mission(location|adress) hely közelében. Sajnos, mostanában nagy a törvényen kívüliek aktivitása azon a területen, így elég nagy az esélye, hogy valamilyen bűnöző keresztezi az utatokat. Ha ez megtörténik, óvatosnak kell lenned, mert elrohannakerősítésért, így gyorsnak kell lenned.\n\nA figyelmeztetés ellenére a koordináták megvásárolhatók, ha úgy gondolod, hogy a kockázat megéri a mentést. Ne feledd, hogy a krediteket, amiket fizetsz, a roncsot felfedező helyiek kapják vissza, és támogatják egy erősebb és biztonságosabb Pyro rendszer kiépítését.\n\nHa elfogadod a szerződést, nyugodtan mondd fel, ha már elég menthetőt gyűjtöttél.\n\nVigyázz magadra odakint,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Pyro cfp_salvage_chickenship_title_001=Magas kockázatú ~mission(ship) Készen áll a kármentésre cfp_salvage_nodanger_desc_001=Szia,\n\nEgy helyi lakos felfedezett egy sérült ~mission(Ship) hajót, és el tudta vontatni ~mission(Location|Address) helyre, mielőtt a törvényen kívüliek beavatkoztak volna.\n\nNormális esetben arra biztatnánk az egyik helyi lakost, hogy takarítsa be magának a tartalék alkatrészeket és anyagokat, de mivel nem rendelkeztek megfelelő eszközökkel, a következő legjobb dolog az lenne, ha eladnák a mentési jogokat az egyik önkéntesünknek.\n\nHa végeztél a kívánt erőforrások összegyűjtésével, csak mondja fel a szerződést a felmondáshoz.\n\nKöszönöm,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Pyro cfp_salvage_nodanger_title_001=~mission(Ship) szétszedésre kész cfp_searchbody_danger_cave_desc_001=Hé,\n\nMegpróbáltuk felvenni a kapcsolatot egy ~mission(TargetName) néven ismert helyivel, de néhány napja nem hallottunk róluk. Amennyire megtudtam, a ~mission(Location|Address) közelében kutattak, ami egy ismert törvényen kívüli hotspot. \n\nRemélem, el tud jönni értünk, és megnézi, megtalálja-e őket, vagy ami még rosszabb, a maradványaikat. ~mission(Location|CaveSize)\n\nHa megtalálja őket, jutalmat kínálunk. \n\nKöszönettel,\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nPiro polgárai\n cfp_searchbody_danger_cave_title_001=Eltűnt: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_outpost_desc_001=Szia,\n\nSajnos az egyik közösségi partnerünk, a ~mission(TargetName) néhány napja eltűnt. A családjuk felvette a kapcsolatot a Citizens for Pyro-val segítségért, és mondtam nekik, hogy megteszünk mindent, amit tudunk. Ez azt jelenti, hogy ennyi idő elteltével nem vagyok túl bizakodó. \n\nBármi is a jelenlegi állapotuk, reméltem, hogy te leszel a szemünk a földön. Nagy az esélye annak, hogy a ~mission(Location|Address) felé tartottak, egy nagyon veszélyes területre.\n\nHa megtalálod őket, és így vagy úgy megerősíted az állapotukat, látni fogom, hogy megfelelően kompenzálják.\n\nKöszönettel:\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nA Pyro polgárai\n cfp_searchbody_danger_outpost_title_001=Eltűnt: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_station_desc_001=Hé,\n\nEgyre kezdek aggódni az egyik helyi vállalkozónk miatt, a ~mission(TargetName) miatt. Befejeztek egy kereskedést a ~mission(Location|Address)ban, és azóta nem látták őket. Beszámolókat hallunk arról, hogy törvényen kívüliek lopóztak fel a fedélzetre, és ha ez igaz, akkor gyanítom, hogy a legrosszabb történhetett.\n\nMindegy, a ~mission(TargetName|First) jó munkát végzett a múltban, és Utálnám, ha úgy végeznének, mint egy újabb eltűnt Pyro. Ha hajlandó megkeresni őket, gondoskodom róla, hogy megkapja a jutalmat. \n\nCsak légy óvatos. Utálom, hogy te is eltűnsz.\n\nKöszönöm,\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nCitizens for Pyro\n cfp_searchbody_danger_station_title_001=Eltűnt: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_cave_desc_001=Hé,\n\n~mission(TargetName) egy helyi, aki csak néhány munkát végzett a Citizen for Pyro-nál, de ígéretet tettek. Addig, amíg el nem tűntek a ~mission(Location|Address) kutatása közben a múlt héten. Sajnos a mai napig nem hallottam róla. A túlélés esélyei jelenleg meglehetősen csekélyek, de továbbra is úgy gondolom, hogy érdemes megerősíteni, hogy mi történt velük.\n \nHa érdekel, használhatom a segítségedet. És amellett, hogy jó cselekedet, a fizetésnek meg kell érnie az erőfeszítést. ~mission(Location|CaveSize)\n\nKöszönet,\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nA Pyro állampolgárai\n\n cfp_searchbody_nodanger_cave_title_001=Eltűnt, vélhetően halott: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Hé,\n\nEgy emberünknek, ~mission(TargetName) valami előzetes felderítő munkát kellett volna végeznie a ~mission(Location|Address) címen, de soha nem jelentkeztek. Remélem, hogy csak balszerencsébe ütközött, de túl gyakran itt a legkisebb félrelépés is végzetesnek bizonyulhat.\n\nÖrülnék, ha errefelé indulna, és megnézné, meg tudja-e találni őket. Jó lenne, ha életben találná őket, de ha nem, akkor szerintem a bezárás a legkevesebb, amit a családjukért tehetünk.\n\nKöszönjük,\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nA Pyro polgárai\n cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=Eltűnt, vélhetően halott: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=Szia,\n\nKét helyi lakos, akikkel együtt dolgozunk, éppen mentést végeztek a ~mission(location|adress) területén, amikor problémájuk akadt a hibás felszereléssel. Az egyiküknek sikerült elmenekülnie, de a társuk, ~mission(TargetName) sajnos ott maradt.\n\nAz állapota alapján, amiben az utolsó jelentés szerint volt, azt hiszem, nem sikerült neki túlélnie, de szeretnék biztosra menni. Ha hajlandó vagy rá, jól jönne a segítséged a maradványok felkutatásában.\n\nHa megtalálod őket, gondoskodom róla, hogy megfelelő kompenzációt kapj az erőfeszítésért.\n\nKöszönöm,\n\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nPolgárok a Pyroért\n cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=Eltűnt, vélhetően halott: ~mission(TargetName) concate_misc_signs_.=. concate_misc_signs_..=.. concate_misc_signs_...=... crusader_bounty_fps_tokenLink_Description=~(Contractor|BountyFPSDescription) destoryitems_item_03,P=Szerver rackek destoryitems_item_04,P=Járművek frontend_PU_ServerLocationLocked=SZERVERVÁLTÁS NEM ELÉRHETŐ frontend_PU_ServerLocationLocked_Tooltip=A szerverváltás ideiglenesen zárolva van, amíg az avatárod aktív a játékban. \nEz történhet harc közbeni kilépés után, vagy hogy lehetővé tegye a játék összeomlása utáni újbóli belépést. frontend_PlayTutorialDescription_Area18=Mielőtt elkezdené kalandját a Star Citizenben, tanulja meg a játék alapjait.\n\nHa végigjátssza az oktatóprogramot, az elsődleges lakhelye automatikusan az Area18-ra lesz állítva. A megvásárolt hajókhoz sem férhet hozzá addig, amíg be nem fejezi az oktatóanyagot.\n\nBecsült időtartam: 30 perc. frontend_PlayTutorialDescription_NewBab=Mielőtt elkezdené kalandját a Star Citizenben, tanulja meg a játék alapjait.\n\nHa végigjátssza az oktatóprogramot, akkor az elsődleges lakhelye automatikusan New Babbage-re változik a microTech-en. A megvásárolt hajókhoz sem férhet hozzá addig, amíg be nem fejezi az oktatóanyagot.\n\nBecsült időtartam: 30 perc headhunters_eliminateall_XT_derelicts_desc_01=Az egyik bírónk elkapta a XenoThreat szelét, és megpróbált beköltözni a területünkre. Úgy tűnik, hogy megpróbálják átvenni a ~mission(Location|címet). Nem akarjuk megengedni, hogy ezek a pszichológusok jobban megvegyék a lábukat a rendszerben, mint amilyenjük már van, ezért tegyünk néhány hitelt, hogy meghátráljunk.\n\nAzt akarjuk, hogy jöjjön le. keményen. Ne hagyd magad addig, amíg az egész hely egy temető lesz. Amint a holttestek készen állnak a temetésre, elküldjük az összeget.\n\n- Elraktároz. headhunters_eliminateall_XT_derelicts_title_01= Gyepháború headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=Néhány seggfej nem hajlandó kifizetni nekünk, amivel tartozunk. A probléma az, hogy ezek az idióták kérkednek vele. Ha elhallgatták volna, ezt sebészileg is megoldhattuk volna, de most üzenetet kell küldenünk.\n\nA hülyék a ~mission(Location|Address) címről működnek. El kell távolítanunk őket. Legyen olyan hangos, amennyire csak tudja. Amint mindenkiről gondoskodtunk, elküldjük a befizetést.\n\n- Kiszáll. headhunters_eliminateall_outpost_title_01=Hírnév-kezelés headhunters_eliminatespecific_desc_001=Néhány érdekes információ az ölembe hullott. Tegyük fel, hogy a hírhedt XenoThreat vezetője ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address) címen rejtőzik, és valami nagy műveleten dolgozik a számukra. Tökéletes lehetőség, hogy egyszer s mindenkorra megöld a szart.\n\nA helyzet az, hogy a Xenók jelenleg a fejvadász hadműveletekre figyelnek. Semmilyen módon nem mozgósíthatunk és bevethetünk egy legénységet anélkül, hogy a ~mission(TargetName|Last) értesítést ne kapnánk. Ezért felajánlom a lehetőséget, hogy jobb hellyé tegye Pyro-t, és ezzel egyidejűleg szerezzen néhány kreditet.\n\nHa érdekel, azt javaslom, hogy indulás előtt készüljön fel és keressen tartalékot. Csak akkor kap fizetést, ha kiveszi a ~mission(TargetName|Last) feladatot, de ne habozzon megölni más kis XenoThugokat, akik esetleg ott bujkálnak velük. \n\nElraktároz. headhunters_eliminatespecific_title_001=Érett a megtorlásra headhunters_from=Fejvadászok headhunters_searchbody_danger_outpost_desc_001=Néhány emberem részt vett a ~mission(Location|Address) rajtaütésben. A legtöbben tisztán szálltak ki, de miután a por elülte, senki sem tudja, mi történt a ~mission(TargetName)-vel. \n\nSok más banda csak hagyná elrohadni a szegény fattyút, de a fejvadászok nem így csinálják a dolgokat. Biztosan szeretném tudni, hogy ~mission(TargetName|last) él-e vagy halott, és hajlandó vagyok jó kreditet fizetni, hogy megtudjam. \n\nCsak légy óvatos, amikor odaérsz, mert lefogadom, hogy az ott élő seggfejek még mindig harcra törnek.\n\n- Stows\n headhunters_searchbody_danger_outpost_title_001=Nyomon követni ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_danger_station_desc_001=Új rejtett házat keresünk, ezért elküldtem a ~mission(TargetName) üzenetet a ~mission(Location|Address) címre. Gyorsan meg kellett volna nézniük, és jelezniük kellett volna, ha valamelyik hangár működne nekünk, de azóta nem hallottam róluk. \n\nAzt sejtem, hogy valaki más már használta a hangárt, de jobban aludnék, ha biztos vagyok benne.\n\nHa a kreditek megfelelőnek tűnnek, menjen át és nézze meg, hogy megtudja-e, mi történt a ~mission(TargetName) |utolsó). Csak légy óvatos. Utálnám, ha fel kellene fogadnom valakit, aki legközelebb megtalálja a holttestét.\n\nKihalmozódik.\n headhunters_searchbody_danger_station_title_001=Nyomon követni ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Jobbat tudok, mint egyedül küldeni valakit, mint a ~mission(TargetName), de ez nem akadályozott meg abban, hogy bolond legyek és megtegyem. Most a hülye SOB nem küldte vissza a közléseimet, és néhány nap alatt senki sem figyelt rájuk. \n\nHa van időd, használhatok valakit, hogy átmenjek a ~mission(Location|Address)-re, és megnézzem, ott vannak-e még. Akkor is kap fizetést, ha meghalnak. \n\n-Stows\n headhunters_searchbody_nodanger_outpost_title_001=Látta valaki ~mission(TargetName)? headhunters_searchbody_nodanger_station_desc_001=Tehát, elküldtem az egyik emberünket, egy újoncot ~mission(TargetName) néven, hogy végezzen átadást a ~mission(Location|Address) címen, de most a barom eltűnt. \n\nAzt gondolom, hogy vagy elszöktek Fejvadász kredittel, és olyan jók, mint halottak, vagy kirabolták őket, és most valójában holtan fekszenek. Akárhogy is, szeretném, ha megnéznéd, hátha megtalálod őket. \n\nHa rendezi az ügyet, megadom, mi lett volna a vágásuk.\n\n-Stows\n headhunters_searchbody_nodanger_station_title_001=Látta valaki ~mission(TargetName)? hud_law_TrespassPropertyMessage=MAGÁNTULAJDON hud_law_TrespassPropertyWarning=FIGYELMEZTETÉS: Magántulajdon. Belépés saját felelősségre hud_law_TrespassPropertyWarning_Named=FIGYELEM: %ls magántulajdona. Belépés saját felelősségre itemPort_Bomb_System,P=[PH] Bomb System itemPort_port_NameMissileRack11=Missile Rack 11 itemPort_port_NameMissileRack12=Missile Rack 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot11=Missile Slot 11 itemPort_port_NameMissileRackSlot12=Missile Slot 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot13=Missile Slot 13 itemPort_port_NameMissileRackSlot14=Missile Slot 14 itemPort_port_NameMissileRackSlot15=Missile Slot 15 itemPort_port_NameMissileRackSlot16=Missile Slot 16 itemPort_port_NameMissileRackSlot17=Missile Slot 17 itemPort_port_NameMissileRackSlot18=Missile Slot 18 itemPort_port_NameMissileRackSlot19=Missile Slot 19 itemPort_port_NameMissileRackSlot20=Missile Slot 20 itemPort_port_NameMissileRackSlot21=Missile Slot 21 itemPort_port_NameMissileRackSlot22=Missile Slot 22 itemPort_port_NameMissileRackSlot23=Missile Slot 23 itemPort_port_NameMissileRackSlot24=Missile Slot 24 itemPort_port_NameMissileRackSlot25=Missile Slot 25 itemPort_port_NameMissileRackSlot26=Missile Slot 26 itemPort_port_NameMissileRackSlot27=Missile Slot 27 itemPort_port_NameMissileRackSlot28=Missile Slot 28 itemPort_port_NameMissileRackSlot29=Missile Slot 29 itemPort_port_NameMissileRackSlot30=Missile Slot 30 itemPort_port_NameMissileRackSlot31=Missile Slot 31 itemPort_port_NameMissileRackSlot32=Missile Slot 32 itemPort_port_NameMissileRackSlot33=Missile Slot 33 itemPort_port_NameMissileRackSlot34=Missile Slot 34 itemPort_port_NameMissileRackSlot35=Missile Slot 35 itemPort_port_NameMissileRackSlot36=Missile Slot 36 itemPort_port_NameMissileRackSlot37=Missile Slot 37 itemPort_port_NameMissileRackSlot38=Missile Slot 38 itemPort_port_NameMissileRackSlot39=Missile Slot 39 itemPort_port_NameMissileRackSlot40=Missile Slot 40 itemPort_port_NameMissileRackSlot41=Missile Slot 41 itemPort_port_NameMissileRackSlot42=Missile Slot 42 itemPort_port_NameMissileRackSlot43=Missile Slot 43 itemPort_port_NameMissileRackSlot44=Missile Slot 44 itemPort_port_NameMissileRackSlot45=Missile Slot 45 itemPort_port_NameMissileRackSlot46=Missile Slot 46 itemPort_port_NameMissileRackSlot47=Missile Slot 47 itemPort_port_NameMissileRackSlot48=Missile Slot 48 itemPort_port_NameMissileRackSlot49=49-es rakétahely itemPort_port_NameMissileRackSlot50=Missile Slot 50 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot01=Torpedo Slot 1 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot02=Torpedo Slot 2 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot03=Torpedo Slot 3 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot04=Torpedo Slot 4 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot05=Torpedo Slot 5 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot06=Torpedo Slot 6 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot07=Torpedo Slot 7 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot08=Torpedo Slot 8 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot09=Torpedo Slot 9 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot10=Torpedo Slot 10 item_DescBEHR_groundturret_AA_S4=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Légvédelmi torony\n\nA kettős S4 fegyverrel készenlétben az AAT-21 légelhárító torony fel van készítve, hogy megvédje az Ön területét. Az elsöprő járőrívet és a precíziós célzást kihasználva ez a tartós kialakítás képes elnyomni a tüzet, ahol és amikor a legnagyobb szükség van rá.\n item_DescBEHR_grounturret_MP=Gyártó: Behring\nCikk típusa: Rakéta torony\n\nIrja az eget az MPT-81 rakétatartó toronnyal. Széles hatótávolságával, pontos célzásával és adaptálható energiaellátási lehetőségeivel ez a torony támadó biztonságot nyújt ott, ahol a legnagyobb szüksége van rá.\n item_DescDrink_bottle_rust_1_a=HEI: 07\nHatásai: Kognitív károsodás, Kiszáradás\n\nA pletykák szerint olyan erős, hogy a rozsda eltávolítására használható a hajó alkatrészeiről, akik rendszeresen isszák ezt a durva, erős ízű alkoholt esküsznek rá, minden mást állítva. ehhez képest gyenge ízű. item_DescDrink_bottle_water_old_1_a=HEI: 44\nHatások: Hidratáló, Mérgező\n\nSzűrt víz, amelyet különböző forrásokból nyernek vissza. item_DescFood_Carafi_Plain=NDR: 10\nHatások: Hipermetabolikus\n\nÍztelen tápanyagzselé, kemény, csúszós állaggal.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Lemon=NDR: 15\nHatások: Kiszáradó\n\nKönnyen termeszthetők és gondozhatók, ezek a csőszerű tengeri lények népszerű táplálékokká váltak a rendszerek külterületén. Ezt a tengeri mogyorót megsütötték, és ecetes szósszal öntötték fel a sós, pörkölt és csípős íz érdekében.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Live=NDR: 17\nHEI: 07\nHatások: Nincsenek\n\nKönnyen termeszthetők és gondozhatók, ezek a cső alakú tengeri lények népszerű táplálékokká váltak a rendszerek külterületén. Nyersen fogyasztva a tengerimogyoró rágós és ropogós állagú, élénk sós és diós ízű.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Plain=NDR: 15\nHatások: Kiszáradó\n\nKönnyen termeszthetők és gondozhatók, ezek a csőszerű tengeri lények népszerű táplálékokká váltak a rendszerek külterületén. Ez a tengerimogyoró sült, sós, pörkölt íze van. item_DescFood_Sachet_Carafi=NDR: 10\nHatások: Hipermetabolikus\n\nKis karafidarabkákat, íztelen tápzselét tartalmazó csomag.\n item_DescFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=NDR: 15 \nHatások: Energetizáló, hipermetabolikus\n\nCsomag szárított, fehérjében gazdag nomo grubból, amely zamatos és enyhén kesernyés ízű.\n item_DescFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=NDR: 20\nHatások: Immunszuppresszív item_DescFood_Skewered_Rat_1_a=NDR: 25\nHatások: Immunszuppresszió\n\nAz Aloprat egy kiadós rágcsálófaj, amely az emberiség által elfoglalt területeken megtalálható, és még az űrállomásokon és hajókon is túléli, különféle ételt és ételmaradékot fogyasztva. Ezt az alopratot nyárson és pörkölt rotisserie stílusban készítették el a ropogós bőr és a vad, zsíros hús érdekében. \n item_DescFood_tin_noodle_1_a=NDR: 35\nHatások: Fárasztó, hipometabolikus\n\nSűrű keményítős tészta olajjal és karafidarabokkal, íztelen zselével az extra táplálékért. \n item_DescFood_tin_noodle_2_a=[PH] Leírásra van szüksége a Narratívából item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared=Gyártó: Greycat Industrial\nCikk típusa: Tractor Beam\nMaximális szög: 60°\nMaximális hatótáv: 150 m\nTeljes hatótávolság: 75 m\n\nTractorsSoft,Greycat®hitelesített garanciával. termékkatalógusának alappillére a megbízható választéknak és vezérlésnek köszönhetően. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT1=Gyártó: Greycat Industrial\nTípus: vonósugár\nMaximális szög: 60°\nMaximális hatótávolság: 130 m\nTeljes erősségű távolság: 55 m\n\nA Greycat SureGrip vonósugár nehéz szolgálati változata a hatótávolság rovására kiegészítő erővel rendelkezik a nagyobb és nehezebb tárgyak kezeléséhez. Ennek eredményeként a készüléket leggyakrabban olyan ipari alkalmazásokban használják, ahol az extra erő teszi az elengedhetetlen eszközzé. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT2=Gyártó: Greycat Industrial\nMaximális szög: 80°\nMaximális hatótávolság: 130 m\nTeljes erősségű távolság: 55 m\n\nA Greycat SureGrip vonósugár precíziós változata valamennyi erőt és hatótávolságot feláldoz az alapmodell javára, cserébe pedig tágabb manipulációs szöget és nagyobb kötélmarkolást biztosít, ami megnehezíti egy tárgy elvesztését. Ez a precizitás azoknak a vállalkozásoknak elengedhetetlen eszközzé teszi, amelyek körültekintő kezelést igényelnek. item_DescGRIN_TractorBeam_003_shared=Gyártó: Greycat Industrial\nTípus: Vonósugár\nMaximális szög: 80°\nMaximális hatótávolság: 135 m\nTeljes erősségű távolság: 50 m\n\nA ViseLock vonósugár a Greycat iparági szabványának fejlettebb változata, olyan továbbfejlesztésekkel, amelyek kifejezetten a biztonsági erők célpontjaik korlátozásában történő segítésére szolgálnak. A tervezés során a Greycat valamennyi tartóerőt feláldozott nagyobb távolságokban, hogy erősebb kötelet érjen el, amelyből nehezebb kiszabadulni. item_DescGRIN_TractorBeam_004_S3=Gyártó: Greycat Industrial\nTípus: Vonó sugár\nMaximális szög: 160°\nMaximális hatótávolság: 250 m\nTeljes erősségű távolság: 200 m\n\nA Greycat Industrial SafeTow vonósugara az egész Birodalom mentőcsapatainak biztonságos és megbízható választása, elég erőt, teljesítményt és irányítást biztosítva a nehéz rakományok és az egész járművek szállításához az univerzumban item_DescGRIN_TractorBeam_module_001=Gyártó: Greycat Industrial\nTípus: Vonósugár\nMaximális szög: 60°\nMaximális hatótávolság: 150 m\nTeljes erősségű távolság: 75 m\n\nA Greycat Industrial Ready Grip Vonó Modul összegzi a Greycat jellegzetes vonó sugártechnológia megbízhatóságát és teljesítményét egy kisebb alkotóelemben, amelyet fel lehet szerelni egy bontó lézerfejre item_DescMPUV_Paint_BIS2951=Ünnepelje ezzel a különleges kék-fekete festéssel, hogy az MPUV-t 2951-ben a Best in Show döntőjének választották. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10=Ünnepelje az UEE első számú hajókiállítását a 2953-as Intergalaktikus Aerospace Expo hivatalos kalapjával. Ez a lila kalap elöl és hátul az IAE logót jeleníti meg. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19=Ünnepelje az UEE első számú hajókiállítását a 2953-as Intergalaktikus Aerospace Expo hivatalos kalapjával. Ennek a fehér kalapnak az elején és hátulján az IAE logó látható. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10=A 2953-as Intergalaktikus Aerospace Expo hivatalos mezével emlékezzen meg az UEE legkiemelkedőbb hajóünnepéről. Ennek a lila ingnek az elején az IAE logója, hátul a kisebb változata látható. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19=A 2953-as Intergalaktikus Aerospace Expo hivatalos mezével emlékezzen meg az UEE legkiemelkedőbb hajóünnepéről. Ennek a fehér ingnek az elején az IAE logója, hátul a kisebb változata látható. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_01 item_Desc_gsb_shoes_05=Ezt az ismeretlen terepre tervezett csizmát a SureFire markolat technológiánkkal készítettük, és bokatámasztással és acél erősítésű fűzővel rendelkezik, hogy stabilitást biztosítson ismeretlen talajon. Garantáltan kényelmesen illeszkedik, még páncélzattal is viselve. item_Desc_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Desc_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pants_01_01_01 item_Desc_srvl_helmet_01,P=PH - srvl_helmet_01 item_Desc_thp_gloves_01=Amikor az előttünk álló nehéz napra készül, ne hagyja szabadon a kezét. Ezek a kesztyűk beépített csuklólemezekkel rendelkeznek, amelyek erős polimerrel megerősített szállal vannak rögzítve a tartós szintetikus bőrhöz és pamutszövethez. item_Desc_thp_helmet_01=Kárcsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -80 / 110 °C\n\nAz Ixonia sisakot úgy tervezték, hogy ellenálljon a legsúlyosabb ütéseknek is, ezért a földi harc igényeit szem előtt tartva készült. Hibrid kompozit héjjal és hab belső maggal rendelkezik, amelyek párhuzamosan működnek a stabilitás és a nagy ütésállóság érdekében. Az opcionális kapucni és terepszínű köpeny védelmet nyújt a szél ellen, ha a hozzáillő kabáttal együtt viselik. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a maszk nem helyigényes, és csak természetesen lélegző környezetben szabad viselni. item_Desc_thp_jacket_01=Sérüléscsökkentés: 40%\nKapacitás: 8K µSCU\nHőmérséklet. Értékelés: -80 / 110 °C\n\nA Tehachapi tudja, hogy soha nem lehet túl sok tárhely. Ez a könnyű védőfelszerelés erős szerszámszíjjal, megerősített tasakkal és rejtett zsebekkel rendelkezik, így biztos lehet benne, hogy a rakomány a helyén marad, még akkor is, ha a legaktívabb. Az opcionális kapucni és a díszített köpeny védelmet nyújt a szél ellen, ha a hozzáillő sisakkal együtt viseljük. item_Desc_thp_pants_01=Sérüléscsökkentés: 30%\nTermékkapacitás: 4K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -56 / 86 °C\n\nA Grindstone Boots-szal együttműködésben tervezett Ixonia nadrágot úgy tervezték, hogy megvédje Önt a kemény ütésektől. A sípcsontvédők zökkenőmentesen illeszkednek a Trekker csizmához, és a Tehachapi szabadalmaztatott polimer szövéséből készültek, hogy magas szintű védelmet nyújtsanak. item_Descbanu_melee_03=Gyártó: Banu\nCikk típusa: Kés\nOsztály: Közelharc\n\nMéret: 16 cm\n\nA záró hegyével, ívelt hasával és erős gerincével a Sizi kést a részletekig, aprólékosan, aprólékosan és odafigyeléssel készítették el. és a használhatóság. A bonyolult Banu dizájnnak köszönhetően további krómot adtak a fémhez, hogy biztosítsák a hosszú távú korrózióállóságot. item_Desccrlf_consumable_radiation_01=Gyártó: CureLife\nCikk típusa: Orvosi fogyóeszköz\n\nA CureLife DeconPen egy szabadalmaztatott gyógyászati vegyület, a Canoiodide gyors injekcióját adja, amely csökkenti a sugárzás okozta sérüléseket. item_NameBEHR_groundturret_AA_S4=AAT-21 torony item_NameBEHR_groundturret_AA_S4_short=AAT-21 torony item_NameBEHR_grounturret_MP=AMP-81 torony item_NameBEHR_grounturret_MP_short=AMP-81 torony item_NameDrink_bottle_rust_1_a=Rust (Palack) item_NameDrink_bottle_water_old_1_a=Újrahasznosított víz item_NameFood_Carafi_Plain=Carafi kocka item_NameFood_Grub_Seanut_1_Lemon=Sült tengerimogyoró szósszal item_NameFood_Grub_Seanut_1_Live=Tengerimogyoró item_NameFood_Grub_Seanut_1_Plain=Sült tengerimogyoró item_NameFood_Sachet_Carafi=Carafi csomag item_NameFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=Nomo Grub csomag item_NameFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=Húsnyárs item_NameFood_Skewered_Rat_1_a=Aloprat nyárs item_NameFood_tin_noodle_1_a=Carafi tészta item_NameFood_tin_noodle_2_a=[PH] Tészta v2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1=SureGrip S1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT1=SureGrip HV-S1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT2=SureGrip PR-S1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2=SureGrip S2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT1=SureGrip HV-S2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT2=SureGrip PR-S2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3=SureGrip S3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT1=SureGrip HV-S3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT2=SureGrip PR-S3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_003_S1=ViseLock S1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_003_S2=ViseLock S2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_003_S3=ViseLock S3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_004_S3=SafeTow S3 Towing Beam item_NameGRIN_TractorBeam_module_001=ReadyGrip Tractor Module item_NameMPUV_Paint_BIS2951=MPUV 2951 A kiállítás legjobb színfoltja item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10=IAE 2953 kalap lila item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19=IAE 2953 kalap fehér item_Name_clda_undersuit_01_01_04=Levin Undersuit Limelight (felújított) item_Name_clda_undersuit_01_01_11=Levin Undersuit szürkeárnyalatos (felújított) item_Name_clda_undersuit_01_01_14=Levin Undersuit okker (felújított) item_Name_clda_undersuit_01_01_15=Levin Undersuit Electrum (felújított) item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10=IAE 2953 ing, lila item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19=IAE 2953 fehér ing item_Name_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_01 item_Name_gsb_shoes_05_01_01=Trekker csizma item_Name_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Name_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pants_01_01_01 item_Name_hdh_1x1x2_pouch_01_01_01,P=tasak - kicsi item_Name_hdh_1x2x2_pouch_01_01_01,P=tasak - közepes item_Name_hdh_1x3x2_pouch_01_01_01,P=tasak – nagy item_Name_srvl_helmet_01_01_01,P=PH - srvl_helmet_01_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_01_01=Ixonia Gloves Green item_Name_thp_gloves_01_02_01=Ixonia Gloves Coal item_Name_thp_helmet_01_01_01=Ixonia Helmet Desert Camo item_Name_thp_helmet_01_02_01=Ixonia sisak zöldellő acél item_Name_thp_jacket_01_01_01=Ixonia Armor Desert Camo item_Name_thp_jacket_01_02_01=Ixonia Armor Zöld acél item_Name_thp_pants_01_01_01=Ixonia Pants Desert Camo item_Name_thp_pants_01_02_01=Ixonia Pants Swamp Camo item_Namebanu_melee_03=Sizi kés item_Namebanu_melee_03_short=Sizi kés item_Namecrlf_consumable_radiation_01=DeconPen (kanjodid) item_SubTypeFlair_Hanging=Akaszt item_SubTypeFlair_Static=Irányítópult item_SubTypeQDrive= item_TypeFlair_Cockpit=A pilótafülke hangulata item_commodities_amiantpod=Amiant Pod item_commodities_amiantpod_desc=Az amiántfáról betakarított maghüvelyek rostos héját hőálló textilek készítésére használják. Az eltávolítás után a héjakat először vegyi oldatba kell áztatni, mielőtt a szálakat szétválaszthatnák. item_commodities_flareweedstalk=Flareweed-szár item_commodities_flareweedstalk_desc=A flareweed egy kiadós növény, amely zord környezetben is képes túlélni. Természetes képessége miatt, hogy kiszűrje a káros elemeket a vízellátásból, gyakran betakarítják a fű szárát, hogy szűrőrendszerekben használják fel. item_commodities_ventslug=Légtelenítő csigák item_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nHatások: Mérgező, kognitív károsodást okozó\n\nEzek a csigák nedves környezetben élnek, és megeszik az ott tenyésző penészgombát. Gyakran megtalálhatók az életfenntartó szellőzőnyílásokon belül és azok közelében, ahol páralecsapódás gyűlhet össze, és gyakran az állomások fedélzetére viszik őket, hogy segítsék a rendszerek tisztán tartását. Fogyaszthatók, de gyakran enyhén mérgezőek lehetnek az emberre táplálkozásuk miatt. \n item_commodities_wuotanseed=Wuotan Seed item_commodities_wuotanseed_desc=A wuotan növényről betakarított maghüvelyek érett állapotban biolumineszcensvé válnak, hogy felhívják a figyelmet és elősegítsék terjedésüket. Gyakran gyűjtik össze, hogy természetes fényforrásként használják fel. item_desc_accesscard_001=Ez az elektronikus kártya egy hitelesítési eszköz, amely a biztonságos rendszerekhez való hozzáférés szabályozására szolgál. Annak biztosítása érdekében, hogy az ellopott kártyák ne okozzanak folyamatos biztonsági problémákat, minden kártyát rendszeres időközönként újra kell engedélyezni, hogy aktívak maradjanak. item_name_accesscard_001=Mainframe hozzáférési kártya item_qt_status_towed,P=TOWED item_qt_status_towing_too_heavy,P=VONTATÓTÖMEG-HATÁR manufacturer_DescGAMA=A kereskedelmi vagy ipari felhasználású hajók tervezéséért és építéséért felelős Gatac Manufacture régóta ismert „tudásvezérelt” vállalatként, amely nemcsak élvonalbeli, hanem rendkívül megbízható hajókat is gyárt. manufacturer_NameGAMA=Gatac gyártás mission_location_pyro_015=Rustville mission_location_pyro_015a=Rustville a Pyro I-en mission_location_pyro_016=Yang helye mission_location_pyro_016a=Yang helye a Pyro II-n mission_location_pyro_017=Sunset Mesa mission_location_pyro_017a=Sunset Mesa a Pyro II-n mission_location_pyro_018=Jackson csere mission_location_pyro_018a=Jackson csere a Pyro II-n mission_location_pyro_019=Utolsó árok mission_location_pyro_019a=Utolsó árok a Pyro II-n mission_location_pyro_020=Bueno szakadék mission_location_pyro_020a=Bueno szakadék a Pyro III-on mission_location_pyro_021=Pásztorpihenő mission_location_pyro_021a=Pásztorpihenő a Pyro III-on mission_location_pyro_022=Árnyékesés mission_location_pyro_023=Az udvar mission_location_pyro_023a=Az udvar a Pyro III-on mission_location_pyro_024=Az Arany Riviéra mission_location_pyro_024a=Az Arany Riviéra a Pyro III-on mission_location_pyro_025=Piro I. elhagyott előőrs mission_location_pyro_025a=egy elhagyott előőrs a Pyro I-en mission_location_pyro_026=Pyro II elhagyott előőrs mission_location_pyro_026a=egy elhagyott előőrs a Pyro II-n mission_location_pyro_027=Pyro III elhagyott előőrs mission_location_pyro_027a=egy elhagyott előőrs a Pyro III-on mission_location_pyro_028=Ruin Station mission_location_pyro_028a=a Pyro VI feletti Roomállomás mission_location_pyro_029=PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_029a=PYAM-FARSTAT-1-2 a Pyro I L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_02a=Shadowfall a Pyro III-on mission_location_pyro_030=PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_030a=PYAM-FARSTAT-1-3 a Pyro I L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_031=PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_031a=PYAM-FARSTAT-1-5 a Pyro I L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_032=PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_032a=PYAM-FARSTAT-2-0 Pyro II felett mission_location_pyro_033=PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_033a=PYAM-FARSTAT-2-3 a Pyro II L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_034=Sakkmatt mission_location_pyro_034a=Checkmate a Pyro II L4 Lagrange-jében mission_location_pyro_035=Orbituary mission_location_pyro_035a=Orbituary a Pyro III felett mission_location_pyro_036=Starlight szervizállomás mission_location_pyro_036a=Starlight szervizállomás a Pyro III L1 Lagrange-jában mission_location_pyro_037=Patch City mission_location_pyro_037a=Patch City a Pyro III L3 Lagrange-jében mission_location_pyro_038=PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_038a=PYAM-FARSTAT-3-5 a Pyro III L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_039=PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_039a=PYAM-FARSTAT-5-1 a Pyro V L1 Lagrange-jén mission_location_pyro_040=Gázlámpa mission_location_pyro_040a=Gázlámpa a Pyro V L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_041=PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_041a=PYAM-FARSTAT-5-3 a Pyro V L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_042=Rúd üzemanyag 'N kellékei mission_location_pyro_042a=Rúd üzemanyag 'N készletek a Pyro V L4 Lagrange-jében mission_location_pyro_043=Patkányfészek mission_location_pyro_043a=Patkányfészek a Pyro V L5 Lagrange-jében mission_location_pyro_044=PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_044a=PYAM-FARSTAT-6-2 a Pyro VI L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_045=Végejáték mission_location_pyro_045a=Végejáték a Pyro VI L3 Lagrange-jében mission_location_pyro_046=Dudley és lányai mission_location_pyro_046a=Dudley és lányai a Pyro VI L4 Lagrange-jében mission_location_pyro_047=Megumi-tankolás mission_location_pyro_047a=Megumi-tankolás a Pyro VI L5 Lagrange-jében mission_location_pyro_048=Piro I-barlang mission_location_pyro_048a=egy Pyro I -i barlang mission_location_pyro_049=Piro II barlang mission_location_pyro_049a=egy Pyro II -i barlang mission_location_pyro_050=Piro III-barlang mission_location_pyro_050a=egy Pyro III -i barlang mission_location_pyro_051=Piro IV-barlang mission_location_pyro_051a=egy Pyro IV -i barlang mission_location_pyro_052=Pyro V barlang mission_location_pyro_052a=egy Pyro V -i barlang mission_location_pyro_053=Pyro VI barlang mission_location_pyro_053a=egy Pyro VI -i barlang mission_location_pyro_054=Ignis-barlang mission_location_pyro_054a=barlang az Ignis-en mission_location_pyro_055=Vatra-barlang mission_location_pyro_055a=egy Vatra -i barlang mission_location_pyro_056=Adir-barlang mission_location_pyro_056a=egy Adiron -i barlang mission_location_pyro_057=Fairo-barlang mission_location_pyro_057a=egy Fairo -i barlang mission_location_pyro_058=Fuego-barlang mission_location_pyro_058a=egy Fuego-i barlang mission_location_pyro_059=Vuur-barlang mission_location_pyro_059a=egy Vuur -i barlang mission_location_pyro_060=13. hangár mission_location_pyro_060_alt=11. hangár mission_location_pyro_060_alt_02=12. hangár mission_location_pyro_060a=13-as hangár a PYAM-FARSTAT-1-2-ben a Pyro I L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_060b=13-as hangár a PYAM-FARSTAT-1-3-ban a Pyro I L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_060c=13-as hangár a PYAM-FARSTAT-1-5-ben a Pyro I L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_060d=A 13-as hangár a PYAM-FARSTAT-2-0 belsejében a Pyro II felett mission_location_pyro_060e=13-as hangár a PYAM-FARSTAT-2-3-ban a Pyro II L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_060f=A 13-as hangár a Sakkmatt belsejében a Pyro II L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_060g=11 hangár a Pyro III feletti Orbituary belsejében mission_location_pyro_060h=12-es hangár a Starlight szervizállomáson belül a Pyro III L1 Lagrange-jában mission_location_pyro_060i=12-es hangár Patch Cityben, a Pyro III L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_060j=13-as hangár a PYAM-FARSTAT-3-5-ben a Pyro III L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_060k=13-as hangár a PYAM-FARSTAT-5-1 belsejében a Pyro V L1 Lagrange-jén mission_location_pyro_060l=13-as hangár a Gaslight belsejében a Pyro V L2 Lagrange-jában mission_location_pyro_060m=13-as hangár a PYAM-FARSTAT-5-3 belsejében a Pyro V L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_060n=13-as hangár a Rod's Fuel 'N készletek belsejében a Pyro V L4 Lagrange-jában mission_location_pyro_060o=13-as hangár a Patkányfészekben a Pyro V L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_060p=13-as hangár a PYAM-FARSTAT-6-2-ben a Pyro VI L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_060q=Hangar 13 a Endgame-en belül a Pyro VI L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_060r=A 13-as hangár Dudley & Daughters belsejében a Pyro VI L4 Lagrange-jében mission_location_pyro_060s=13-as hangár Megumiban Tankolás a Pyro VI L5 Lagrange-jában mission_location_pyro_061=Karbantartási terület-01 mission_location_pyro_061a=a PYAM-FARSTAT-1-2 karbantartási területe a Pyro I L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_061b=a PYAM-FARSTAT-1-3 karbantartási területe a Pyro I L3 Lagrange-jában mission_location_pyro_061c=a PYAM-FARSTAT-1-5 karbantartási területe a Pyro I L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_061d=a karbantartási terület a PYAM-FARSTAT-2-0 belsejében a Pyro II felett mission_location_pyro_061e=a PYAM-FARSTAT-2-3 karbantartási területe a Pyro II L3 Lagrange-jában mission_location_pyro_061f=01-es karbantartási terület a Sakkmatt belsejében a Pyro II L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_061g=01-es karbantartási terület a Pyro III feletti orbituary belsejében mission_location_pyro_061h=01-es karbantartási terület a Starlight szervizállomáson belül a Pyro III L1 Lagrange-jén mission_location_pyro_061i=01-es karbantartási terület Patch Cityben, a Pyro III L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_061j=a PYAM-FARSTAT-3-5 karbantartási területe a Pyro III L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_061k=a PYAM-FARSTAT-5-1 karbantartási területe a Pyro V L1 Lagrange-jén mission_location_pyro_061l=01-es karbantartási terület a Gaslight belsejében a Pyro V L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_061m=a PYAM-FARSTAT-5-3 karbantartási területe a Pyro V L3 Lagrange-jénél mission_location_pyro_061n=Karbantartási terület-01 a Rod's Fuel 'N készletek belsejében a Pyro V L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_061o=01-es karbantartási terület a Patkányfészek belsejében a Pyro V L5 Lagrange-jénél mission_location_pyro_061p=a PYAM-FARSTAT-6-2 karbantartási területe a Pyro VI L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_061q=A 01-es terület karbantartása a végjátékon belül a Pyro VI L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_061r=01-es karbantartási terület Dudley & Daughters belsejében a Pyro VI L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_061s=01-es karbantartási terület Megumiban Tankolás a Pyro VI L5 Lagrange-nál mission_location_pyro_062=Elhagyott szakasz mission_location_pyro_062a=az elhagyott rész a PYAM-FARSTAT-1-2 belsejében a Pyro I L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_062b=az elhagyott rész a PYAM-FARSTAT-1-3 belsejében a Pyro I L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_062c=az elhagyott rész a PYAM-FARSTAT-1-5 belsejében a Pyro I L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_062d=az elhagyott rész a PYAM-FARSTAT-2-0 belsejében a Pyro II felett mission_location_pyro_062e=az elhagyott rész a PYAM-FARSTAT-2-3 belsejében a Pyro II L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_062f=az elhagyott rész a Sakkmatt belsejében a Pyro II L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_062g=az elhagyott rész az Orbituary belsejében a Pyro III felett mission_location_pyro_062h=az elhagyott rész a Starlight szervizállomáson belül a Pyro III L1 Lagrange-jén mission_location_pyro_062i=az elhagyott rész Patch Cityben a Pyro III L3 Lagrange-jénél mission_location_pyro_062j=az elhagyott rész a PYAM-FARSTAT-3-5 belsejében a Pyro III L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_062k=az elhagyott rész a PYAM-FARSTAT-5-1 belsejében a Pyro V L1 Lagrange-jén mission_location_pyro_062l=az elhagyott rész a Gaslight belsejében a Pyro V L2 Lagrange-jénél mission_location_pyro_062m=az elhagyott rész a PYAM-FARSTAT-5-3 belsejében a Pyro V L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_062n=az elhagyott rész a Rod's Fuel 'N Supplies-ben a Pyro V L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_062o=az elhagyott rész a Patkányfészek belsejében a Pyro V L5 Lagrange-jénél mission_location_pyro_062p=az elhagyott rész a PYAM-FARSTAT-6-2 belsejében a Pyro VI L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_062q=az elhagyott rész az Endgame-en belül a Pyro VI L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_062r=a Pyro VI L4 Lagrange elhagyott része a Dudley & Daughters belsejében mission_location_pyro_062s=az elhagyott rész Megumi tankoláson belül a Pyro VI L5 Lagrange-jén mission_location_stanton_757=Covalex Distribution Center S1DC02 mission_location_stanton_758=Covalex S1DC02 elosztóközpont a Hurstonon mission_location_stanton_759=Covalex Distribution Center S1DC04 mission_location_stanton_760=Covalex S1DC04 elosztóközpont a Hurstonon mission_location_stanton_761=Covalex Distribution Center S1DC06 mission_location_stanton_762=Covalex Distribution Center S1DC06 a Hurstonon mission_location_stanton_763=Covalex Distribution Center S1DC10 mission_location_stanton_764=Covalex Distribution Center S1DC10 a Hurstonon mission_location_stanton_765=Covalex Distribution Center S1DC11 mission_location_stanton_766=Covalex S1DC11 elosztóközpont a Hurstonon mission_location_stanton_767=Covalex Distribution Center S1DC14 mission_location_stanton_768=Covalex S1DC14 elosztóközpont a Hurstonon mission_location_stanton_769=Greycat Stanton I Production Complex-A mission_location_stanton_770=Greycat Stanton I Production Complex-A a Hurstonon mission_location_stanton_771=Greycat Stanton I Production Complex-B mission_location_stanton_772=Greycat Stanton I Production Complex-B a Hurstonon mission_location_stanton_773=Greycat Stanton I Production Complex-C mission_location_stanton_774=Greycat Stanton I Production Complex-C a Hurstonon mission_location_stanton_775=Covalex Distribution Center S2BDC03 mission_location_stanton_776=Covalex Elosztó Központ S2BDC03 a Daymaron mission_location_stanton_777=Greycat Stanton 3a termelési komplexum-A mission_location_stanton_778=Greycat Stanton 3a Production Complex-A Lyria-n mission_location_stanton_779=Covalex Distribution Center S3BDC01 mission_location_stanton_780=Covalex Distribution Center S3BDC01 Wala-n mission_location_stanton_781=Covalex Distribution Center S4DC01 mission_location_stanton_782=Covalex Distribution Center S4DC01 a microTech rendszeren mission_location_stanton_783=Covalex Distribution Center S4DC05 mission_location_stanton_784=Covalex Distribution Center S4DC05 a microTech rendszeren mission_location_stanton_785=Greycat Stanton IV Production Complex-A mission_location_stanton_786=Greycat Stanton IV Production Complex-A microTech-en mission_location_stanton_787=Greycat Stanton IV Production Complex-B mission_location_stanton_788=Greycat Stanton IV Production Complex-B microTech-en mission_location_stanton_789=Magda-barlang mission_location_stanton_790=egy Magda -i barlang mission_location_stanton_791=Ita-barlang mission_location_stanton_792=egy Ita-i barlang mission_location_stanton_793=Wala-barlang mission_location_stanton_794=egy Wala-i barlang mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0,P=Szoláris anomália észlelve. Óvatosan haladjon tovább. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1,P=Koronakidobódás küszöbön áll. Menj fedezékbe. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2,P=Koronakidobódás észlelve mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished,P=Napenergia-aktivitás elfogadható szinten. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone,P=Jelenleg napkitörés ellen védett. navitem_initialhead,P=Kezdő fej pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Givin’ salvage a better tomorrow. pyro_asteroid_cluster_001=TYS-098 klaszter pyro_asteroid_cluster_002=NBD-102 klaszter pyro_asteroid_cluster_003=PQE-291 klaszter pyro_asteroid_cluster_004=WDH-387 klaszter pyro_asteroid_cluster_005=CAJ-445 klaszter pyro_asteroid_cluster_006=BGR-560 klaszter pyro_asteroid_cluster_007=SGL-693 klaszter pyro_asteroid_cluster_008=KKE-717 klaszter pyro_asteroid_cluster_009=MNK-833 klaszter pyro_asteroid_cluster_010=JWY-925 klaszter pyro_asteroid_cluster_011=SZA-178 klaszter pyro_asteroid_cluster_012=HJS-232 klaszter pyro_asteroid_cluster_013=RSC-340 klaszter pyro_asteroid_cluster_014=DLO-486 klaszter pyro_asteroid_cluster_015=EMM-567 klaszter pyro_asteroid_cluster_016=VUP-613 klaszter pyro_asteroid_cluster_017=FSN-704 klaszter pyro_asteroid_cluster_018=GRP-839 klaszter pyro_asteroid_cluster_019=LHB-976 klaszter pyro_asteroid_cluster_020=YKA-011 klaszter pyro_asteroid_cluster_desc=Aszteroidák kis csoportja, amelyek közös pályajellemzőkkel rendelkeznek. pyro_stationdecal_01=PIROTECHNIKAI ÖSSZEFÜGGÉS pyro_stationdecal_02=ÜZEMANYAG ÉS ERŐFORRÁSOK pyro_stationdecal_03=ÁLLOMÁSazonosító: pyro_stationdecal_P1L2=PYAM-FARSTAT-1-2 pyro_stationdecal_P1L3=PYAM-FARSTAT-1-3 pyro_stationdecal_P1L5=PYAM-FARSTAT-1-5 pyro_stationdecal_P2L0=PYAM-FARSTAT-2-0 pyro_stationdecal_P2L3=PYAM-FARSTAT-2-3 pyro_stationdecal_P2L4=PYAM-FARSTAT-2-4 pyro_stationdecal_P3L0=PYAM-FARSTAT-3-0 pyro_stationdecal_P3L5=PYAM-FARSTAT-3-5 pyro_stationdecal_P5L1=PYAM-FARSTAT-5-1 pyro_stationdecal_P5L2=PYAM-FARSTAT-5-2 pyro_stationdecal_P5L3=PYAM-FARSTAT-5-3 pyro_stationdecal_P5L4=PYAM-FARSTAT-5-4 pyro_stationdecal_P5L5=PYAM-FARSTAT-5-5 pyro_stationdecal_P6L0=PYAM-FARSTAT-6-0 pyro_stationdecal_P6L2=PYAM-FARSTAT-6-2 pyro_stationdecal_P6L3=PYAM-FARSTAT-6-3 pyro_stationdecal_P6L4=PYAM-FARSTAT-6-4 pyro_stationdecal_P6L5=PYAM-FARSTAT-6-5 roughready_bounty_cargoship_desc_001=A Rough & Ready nemrégiben tankolási szolgáltatásokat nyújtott egy ~mission(TargetName) nevű fuvarozónak, aki beleegyezett, hogy kompenzációként átadja nekünk a következő rakományt. Nos, most tudtuk meg, hogy a hazug szaglászó eladta legújabb szállítmányát egy rivális bandának. \n\nKeresünk valakit, aki felkutatni és megszüntetni a ~mission(TargetName|Last)-t a kettős keresztért. \n\nEgy régi barátom most vette észre a szaggatottságot a ~mission(Location|Address) címen. Úgy tűnik, több rakomány van bennük, ami nem jön az utunkba, és kísérettel utaznak. Csak azért fizetünk, hogy kivigye a hajót, tehát bármit, amit a fedélzeten talál, az Öné marad.\n\n- Smokey\n roughready_bounty_cargoship_desc_002=A munkatársaim és én alkut kötöttünk egy ~mission(TargetName) nevű fuvarozóval, hogy szállítanak nekünk kellékeket. Az a vicces, hogy a szállítmány soha nem jelent meg. Azt állították, hogy kalózok razziáztak a hajójukon, és elvették a készleteinket, de kiderül, hogy ez a történet 100%-ban ranta trágya.\n\nHa hazudsz, hogy kilépsz az üzletünkből, az nem maradhat válasz nélkül, és ezt az üzenetet teljesen világossá teszed. A ~mission(TargetName|Last)-t nemrég látták kísérővel a ~mission(Location|Address) címen. Mindaddig, amíg megölöd a ~mission(TargetName|Last) műveletet, nem törődünk azzal, hogy mi történik az általuk szállított rakommal. \n\n- Füstös\n roughready_bounty_cargoship_desc_003=Valami ~mission(TargetName) nevű seggfej olyan rendszert működtet, ahol a teherhajójuk csak azért kér tankolási szolgáltatásokat, hogy lesből lesbe kerüljön a hajóinkra, amikor azok odaérnek. Még valódi rakományt is megrakott az átkozott dologgal, hogy megbizonyosodjon arról, hogy átmegy a vizsgálaton. Elterjesztettük az igét, hogy a Rough & Ready-ben senki ne essen újra a csapdába, de azt akarom, hogy megbüntessék ezt a csapdát. \n\nAzt hiszem, a ~mission(TargetName|Last) sok emberünket látótávolságon belül ismeri, ezért azt hiszem, jobb lesz, ha fizet, hogy gondoskodjon róla. Azt hallottam, hogy a ~mission(Location|Address) környékén észlelték őket. Menjen oda, és egyszer s mindenkorra gondoskodjon arról a teherhajóról és bárkiről, aki megvédi. \n\n- Smokey\n roughready_bounty_cargoship_title_001=Kettős üzlet roughready_bounty_cargoship_title_002=Sikertelen kézbesítés roughready_bounty_cargoship_title_003=Csapda kiváltása roughready_bounty_desc_001=Érdekel egy kis vadászat? \n\n~mission(TargetName) szabotálta az egyik üzemanyag-szállítmányunkat, ami rengeteg kreditünkbe került, ezért keresek valakit, aki megfizettetné velük, amit tettek. Most kaptuk a hírt, hogy a ~mission(TargetName|Last) a ~mission(Location|Address)-nél van. Ha most odamész, jó esély van rá, hogy a nyomukra bukkansz, és végleg elintézed őket. \n\n~mission(TargetName|Last) nem egyedül dolgozott, úgyhogy ne lepődj meg, ha extra védelemmel utaznak.\n\n- Smokey\n roughready_bounty_desc_003=Van egy kényes helyzetem, amit kezelni kell. Miután évekig hűséges tagja volt a Rough & Ready-nek, ~mission(TargetName) disszidált a bandából, és kint van, hogy titkokat adjon el a riválisainknak. Szükségünk van a ~mission(TargetName|Last) azonnali eltűntetésére. \n\nAz ilyen dolgoknál mindig jobb, ha fizetünk valakinek, aki nem áll kapcsolatban velünk, hogy elvégezze a feladatot. A szkennerek nemrég találták meg a ~mission(TargetName|Last)-t a ~mission(Location|Address) közelében. Jól megfizetünk, ha most odamész, és elintézed őket helyettünk. \n\n~mission(TargetName|Last) nem idióta és tudja, hogy utána fogunk menni. Készüljetek fel egy pokoli harcra, és ne várjátok, hogy egyedül lesz.\n\n\n- Smokey \n roughready_bounty_title_001=Szabótábor roughready_bounty_title_002=Régen esedékes roughready_bounty_title_003=Válási ajándék roughready_claimsweep_desc_easy=A Rough & Ready csapat keres valakit, aki kényes helyzetet kezel. Felfedeztünk egy hajót és orbitális őrszemeket a ~mission(Location|Address)-nél, amelyek utánunk kémlenek. Kicsit tanácstalanok vagyunk, mert nem akarunk nagyobb harcot kezdeni azzal, aki e mögött áll. Éppen ezért olyan bérelt segítőt keresünk, aki gyorsan és diszkréten el tudja intézni helyettünk. Érdekli?\n\nUtolsó dolog, ha már kint van, ügyeljen arra, hogy tartsa szemmel azt a hajót. Fogadjon, amint elkezdi felrobbantani az őrszemeiket, megpróbálnak segíteni, hogy megállítsák.\n \n- Smokey\n roughready_claimsweep_desc_hard=A Rough & Ready csapat egy független kereskedőt keres, aki valami nehéz dolog iránt érdeklődik. Figyelemmel kísértük a kialakuló helyzetet a ~mission(Location|Address)-nél, ahol hajók őrzik több orbitális őrszemet, akik kémkednek a műveleteink után. \n\nMost lehet, hogy este születtem, de nem tegnap este. Figyelembe véve a felépítésük kirívó módját, a felelősnek tudnia kellett, hogy végül felfedezzük. Szinte úgy érzem, hogy ráveszik az R&R-t, hogy megtámadják, és nem akarom, hogy bedőljünk neki. \n\nEhelyett megteszed helyettünk, és rohadt jó összegű kreditet kapsz az erőfeszítésedért. Az ott állomásozó hajók kevésbé fognak gyanakodni egy független hajó közeledésére, és megnehezítik a támadást ránk. \n\nCsak ügyeljen arra, hogy ennek megfelelően tervezzen, mielőtt elindulna. Esetleg hozzon saját erősítést arra az esetre, ha valamelyik hajójuk megszökne, és hívja a sajátját. \n\n- Füstös\n roughready_claimsweep_desc_intro=A munkatársaim és én egy kis kínos helyzetbe kerültünk, és segítségünkre lenne. A ~mission(Location|Address) egy orbitális őrszem kémkedik utánunk. Nem tudjuk, ki tette oda, de az biztos, hogy nem maradhat meg. \n\nAz a helyzet, hogy mi mindenekelőtt üzletemberek vagyunk, és attól tartunk, hogy ha mi magunk robbantjuk fel, akkor szar lesz. Ezért jobb, ha valaki hozzád hasonló csinálja. Gyors és egyszerű fellépésnek kell lennie azoknak, akik érdeklődnek a kreditek megszerzése iránt. \n\n- Füstös roughready_claimsweep_desc_medium=A közelmúltban egy érdekes felfedezés történt, miszerint valaki felállított egy maroknyi orbitális őrszemet a ~mission(Location|címen). Gondolom, megpróbálnak információkat szerezni az ottani működésünkről. Még néhány hajót is őriznek, hogy ne történjen velük semmi. \n\nTermészetesen azt akarjuk, hogy ezek a szemétládák eltűnjenek, de attól tartok, hogy ha magunk megszabadulnánk tőle, az rossz lenne az üzletnek. Ezért keresünk egy kis „valószínű tagadást”. Valaki az R&R-n kívülről, hogy megszüntesse a problémát, így aki mögötte áll, az nem tudja közvetlenül hozzánk kötni a támadást. Tudom, hogy ez nem egy séta a parkban, főleg azokkal az őrökkel, akik leselkednek. Ki tudja, hány erősítés van készenlétben? De ha sikerül elkészítenie, készek vagyunk látni, hogy helyesen fizetik. \n\nÚgy gondolja, hogy megvan a szükséges képessége ennek a megoldásához? \n\n- Smokey\n roughready_claimsweep_desc_rand=Érdekli, hogy bepiszkolja a kezét? Kiderült, hogy valaki létrehoz egy kis műveletet a ~mission(Location|Address) címen, hogy kémkedjen a Rough & Ready üzleti ügyei után. Több orbitális őrszem és őrhajójuk van ott. Nem tudjuk, hogy ki áll mögötte, milyen erősítések várnak rájuk, vagy hogy miért minket céloznak meg, de ez biztosan nem jó. \n\nMost magunk is elintézhetjük, de üzleti érdekeinket is figyelembe kell vennünk. Néha az érdekek védelmének legjobb módja, ha tisztviselőket alkalmazunk a piszkos munkánk elvégzésére. Ha szeretne jó hitelt szerezni, és egy kis jóakaratot szerezni az R&R-rel, akkor most itt a lehetőség. Érdekelt? \n\n- Füstös roughready_claimsweep_title_easy=Kémkedés elhallgatása op roughready_claimsweep_title_hard=Stomp Spying Op roughready_claimsweep_title_intro=Hagyd abba a kémkedést Op roughready_claimsweep_title_medium=Squash kémkedés op roughready_claimsweep_title_rand=A kémkedés visszaszorítása roughready_eliminateall_hangar_desc_01=Néhány törvénysértő túllépte a fogadtatást az egyik állomásunkon. Megpróbáltak ránk gyorsítani, de most a ~mission(Location|Address) csapdájába estek. Tisztítanod kell őket. \n\nA Rough & Ready nem akarja, hogy egyikük is életben maradjon, ha túl vagy. Nem érdekel, milyen rendetlen lesz, amíg elkészül, érted?\n\n- Smokey roughready_eliminateall_hangar_title_01=Nem kívánt vendégek roughready_eliminateall_maintenance_desc_01=A Rough & Ready-nek patkányproblémája van. Az egyik legénységünk megpróbált egy kis zendülést okozni, és most átvették a ~mission(Location|Address) feladatát.\n\nMivel nem lehetek 100%-ig biztos benne, hogy nincsenek szimpatizánsaik az állomás fedélzetén, ezért szeretnélek. hogy kezeljem helyettem ezeket az árulókat.\n\nHa sikerül tisztázni kis kártevő-problémánkat, bőséges fizetést kap. Csak egyet se hagyj életben közülük. Ne akard, hogy mások vicces ötleteket kapjanak.\n\n- Smokey roughready_eliminateall_maintenance_desc_02=Az egyik bátyánktól érkezett a kommunikáció, hogy egy banda titokban ~mission(Location|Address) helyen tevékenykedik.\n\nNem tűrjük. Mi magunk kezelnénk, de az egész helyzet elég kínos, úgyhogy ahelyett, hogy az embereink felhívnák rá a figyelmet, azt szeretném, ha helyettünk kezelné a problémát. \n\nTermészetesen jól megfizetik a szolgáltatásait.\n\n- Smokey roughready_eliminateall_maintenance_title_01=Megirtási feladat roughready_eliminateall_maintenance_title_02=Nem kívánatos verseny roughready_from=Durva és kész roughready_salvage_chickenship_desc_001=So, there’s a ~mission(ship) near ~mission(Location|Address) just floating all by its lonesome. It’s good salvage, but none of our crews have the time right now. We figured to give you first snap at it.\n\nIf you want the coords, we’ll sell them to you for a price. Then you’re free to pick the wreck as clean as you like and sell it all for a tidy profit. When you’re done, just abandon the contract to clear the coords from your map.\n\nNow, you might run into some trouble out there from rival scavs, but I’m sure it won’t be anything you can’t handle. \n\n- Smokey roughready_salvage_chickenship_title_001=Wrecked ~mission(Ship) on the Drift roughready_salvage_nodanger_desc_001=Got a ~mission(ship) floatin’ near ~mission(Location|Address) that’s fully out of commission and in dire need of scrapping. If you’re interested in salvaging what’s left of the hull & cargo, it can be all yours, for a fair price, too.\n\nPlus, you don’t have to worry much about any distractions while you’re workin’ since you’ll be near one of our stations and we make sure folks behave themselves.\n\nAnd when you’re all done harvesting what you want, you can go ahead and abandon the contract to clear its coords off your map.\n\n- Smokey roughready_salvage_nodanger_title_001=Wrecked ~mission(Ship) for Sale roughready_searchbody_danger_station_desc_001=Miután hallottam a pletykákat, miszerint a ~mission(Location|Address) rossz guggolásos esetet kaphattunk, elküldtem az egyik megbízhatóbb emberemet, hogy vizsgálja meg. \n\nRossz hír, hogy azóta nem hallottam róluk. \n\nSzeretném, ha átmenne és megnézné, megtalálja-e ~mission(TargetName) jelenlegi tartózkodási helyét. Rád bízom, hogyan kezeled az esetleges söpredékeket. \n\nErősítse meg, hol van a ~mission(TargetName|last) és jutalomban lesz része.\n\n- Smokey \n roughready_searchbody_danger_station_title_001=~mission(TargetName) Gone Missing roughready_searchbody_nodanger_station_desc_001=Az emberek jobbra és balra azt kérdezik, hogy tudom-e, mi történt a ~mission(TargetName)-vel. Most személy szerint nagyon örülnék, ha végleg eltűnnének, de bármilyen okból kifolyólag jó barátokat szereztek, akik igényes válaszokat kaptak. \n\nEgyetlen emberemet sem kímélhetem meg a vadlúdüldözéstől, de te viszont tökéletes jelöltnek tűnik. Menj át a ~mission(Location|Address) helyre, és nézd meg, hogy megtalálod-e, mi történt velük. Fizetni fogsz, ha megtalálod, hol vannak. \n\n10 kredit azt mondja, hogy túl magasra kerültek, és valahol egy sötét sarokban elájultak. \n\n-Smokey\n roughready_searchbody_nodanger_station_title_001=~mission(TargetName) eltűnt salvage_FillerStation_CraftingInProgress=Crafting in Progress salvage_FillerStation_CrateSize16SCU=16 SCU - 20 seconds salvage_FillerStation_CrateSize1SCU=1 SCU - 2 seconds salvage_FillerStation_CrateSize2SCU=2 SCU - 4 seconds salvage_FillerStation_CrateSize4SCU=4 SCU - 8 seconds salvage_FillerStation_CrateSize8SCU=8 SCU - 12 seconds salvage_FillerStation_InsufficientMaterials=Some options are disabled due to insufficient materials. salvage_FillerStation_PreparingToEject=Preparing to Eject salvage_FillerStation_SelectCargoSize=Select Box Size salvage_FillerStation_SelectCargoToEject=Select Cargo to Eject salvage_FillerStation_SelectItemsToCreate=Select Items to Craft salvage_FillerStation_TotalInternalStorage=Total Internal Storage: salvage_HUD_Altitude,P=Altitude salvage_HUD_Force=Force salvage_HUD_Force_Critical=Force Critical salvage_HUD_Force_Moderate=Force Insufficient salvage_HUD_Force_Sufficient=Force Sufficient salvage_HUD_MunchingTitle=Structural Salvage salvage_HUD_Munching_Countdown=Countdown salvage_HUD_Munching_FieldMode=Field Mode salvage_HUD_Munching_FieldMode_Disintegration=Disintegration Field salvage_HUD_Munching_FieldMode_Fracture=Fracture Field salvage_HUD_Munching_FieldMode_Suction=Suction salvage_HUD_Munching_TargetTitle=Target salvage_HUD_Munching_Volume=Volume salvage_HUD_SalvageMode=Salvage Mode salvage_HUD_Surface_invalid=Surface Invalid salvage_HUD_Surface_valid=Surface Valid salvage_HUD_Surface_valid_shield=Target Shielded salvage_HUD_TargetStatus_Locked=Target Locked salvage_HUD_TargetStatus_Towed=Target In Tow salvage_HUD_TowingMode=Towing Mode salvage_HUD_TractorBeam_ActiveAngle=Max Angle salvage_HUD_TractorBeam_ActiveForce=Max Force salvage_HUD_TractorBeam_ActiveRange=Max Range salvage_HUD_TractorBeam_ActiveType=Beam Type salvage_HUD_TractorBeam_ActiveVolume=Max Volume salvage_HUD_TractorBeam_Module=Tractor Beam Module salvage_HUD_TractorBeam_Supporting=Supporting salvage_HUD_TractorBeam_TypeTowing=Towing salvage_HUD_TractorBeam_TypeTractor=Tractor salvage_HUD_VolumeUnitCubicMetres=m³ shop_ui_CommodityKiosk_OwnedByPartyMembers,P=A párttag(ok) tulajdona ui_CC_ApplySkin,P=BŐR ALKALMAZÁSA ui_CC_BeginBlending,P=KOMBINÁLÁS ui_CC_Brows,P=SZEMÖLDÖK ui_CC_Brows_Description,P=Csak szemöldök kombinálása ui_CC_ChangeColor,P=SZÍN MÓDOSÍTÁSA ui_CC_Cheeks,P=ARC ui_CC_Cheeks_Description,P=Csak arc keverése ui_CC_Crown,P=TARKÓ ui_CC_Crown_Description,P=Csak tarkó keverése ui_CC_CycleThroughSources,P=A RENDELKEZÉSRE ÁLLÓK ÁTFUTÁSA ui_CC_Ears,P=FÜL ui_CC_Ears_Description,P=Csak fülek keverése ui_CC_Eyes,P=SZEM ui_CC_Eyes_Description,P=Szem formájának és színének kiválasztása ui_CC_Gender,P=GENDER ui_CC_Gender_Description,P=Válassza ki a nemét ui_CC_Hair,P=HAJ ui_CC_Hair_Description,P=Válasszon frizurát és színt ui_CC_InitialHead,P=KIINDULÓ FEJ ui_CC_InitialHead_Description,P=Válassza ki az induló fejet ui_CC_Jaw,P=ÁLL ui_CC_Jaw_Description,P=Csak az áll keverése ui_CC_Mouth,P=SZÁJ ui_CC_Mouth_Description,P=Csak a szájak keverése ui_CC_Nose,P=ORR ui_CC_Nose_Description,P=Csak az orr keverése ui_CC_Review,P=ÁTTEKINTÉS ui_CC_Review_Description,P=Karakter áttekintése ui_CC_WarningStomp,P=Az itt végrehajtott módosítások visszaállítják a már kiválasztott beállításokat ui_CC_WholeHead,P=EGÉSZ FEJ ui_CC_WholeHead_Description,P=Az összes lehetőség keverése egyszerre ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance=Vehicle Tractor Beam - Decrease Distance ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc=Decreases the target distance for an object controlled with the Vehicle Tractor Beam. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance=Vehicle Tractor Beam - Increase Distance ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc=Increases the target distance for an object controlled with the Vehicle Tractor Beam. ui_InventoryCannotAcceptItemFromPlayers=A tételt nem fogadták el ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Desc=A Pyro változó K típusú fősorozatú csillaga hírhedt a kiszámíthatatlan napkitöréseiről, amelyek veszélyes utazási körülményeket teremtenek a rendszerben. Ügyeljen a napenergiával kapcsolatos anomáliákra vonatkozó figyelmeztetésekre, hogy menedéket kereshessen, mielőtt egy tömeges koronakilökődés kárt okozna járművében vagy önmagában. ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Name=Szoláris anomáliák ui_disconnect_cause_sanction_violation=Szankció végrehajtása miatt megszakadt a kapcsolat ui_menu_lobby_error_17=A felhasználó nem csatlakozhat ehhez a játékmenethez ui_pregame_port_Checkmate_desc=A Pyro II L4 Lagrange pontján található, ezt a leromlott állapotú állomást eredetileg a Pyrotechnic Amalgamated hozta létre, hogy ellássa a dolgozóit üzemanyaggal és egyéb erőforrásokkal. Ma az ádáz Rough & Ready banda az állomást használja arra, hogy a rendszerben utazó törvényen kívülieknek egy megállót kínáljon üzemanyagért, készletekért és egy kis szórakozásért. Csak ügyeljen a modorára. ui_pregame_port_Checkmate_name=Checkmate ui_pregame_pyro_desc=Az erőszakos és kiszámíthatatlan napkitörésekkel, amelyek kevésbé vendégszerető környezetet hoztak létre, a Pyro rendszert a Birodalom nem követelte, így gátlástalan bányászati konzorciumok, például a Pyrotechnic Amalgamated, igyekeztek annyi ércet kitermelni, amennyit csak tudnak. Mivel a rendszer mára kimerült, jelenleg szerencsétlen telepesek lakják, akik minden tőlük telhetőt megpróbálnak túlélni, és ádáz törvényen kívüli bandák, amelyek vég nélkül versengenek a megmaradt szűkös erőforrások ellenőrzéséért. ui_pregame_pyro_name=Piro rendszer ui_weapons_multi_02_Charging,P=Töltés ui_weapons_multi_02_Draining,P=Kiürítés ui_weapons_multi_02_Electro,P=Elektro ui_weapons_multi_02_Material,P=Anyag ui_weapons_multi_02_Move,P=Mozgás ui_weapons_multi_02_Power,P=Tápellátás ui_weapons_multi_02_Repairing,P=Javítás ui_weapons_multi_02_Rotating,P=Forgatás ui_weapons_multi_02_Salvaging,P=Kármentés ui_weapons_multi_02_Stored,P=Tárolt ui_weapons_multi_02_Target,P=Cél ui_weapons_multi_02_Tractor,P=Traktor ui_weapons_multi_02_Tractoring,P=Traktorozás ui_weapons_multi_gathering=Gyűjtés ui_weapons_tractor_Overpower=Túlerő vehicl_DescMISC_Hull_B=Gyártó: MISC\nFókusz: Nehéz teherszállítmány\n\nA MISC Hull B robusztus lehetőség a dedikált teherszállítást kereső pilóták számára. Bár nem olyan nagy, mint néhány más Hull-sorozatú modell, a Hull B kisebb profilja nagyobb rugalmasságot és több hozzáférési lehetőséget biztosít. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Könnyű szállító\n\nA „Masters of Flight” sorozat részeként, a Flight-sim Arena Commanderrel közösen létrehozott Renegade tiszteleg a híres pilóta, Danny Solomon előtt az Advocacy-val végzett figyelemre méltó munkájáért. igazságot szolgáltatni Brémának. Ezt a Bosszúálló Titánt speciális kutyaviadalra összpontosító töltettel és egyedi, különleges kiadású festéssel szerelték fel, amely tiszteletben tartja ezt az ikonikus hajót. vehicle_DescAEGS_Retaliator_Bomber=Gyártó: Aegis Dynamics\nFókusz: Heavy Bomber\n\nA Föld Egyesült Birodalmának egyik legerősebb harci madaraja, az Aegis Dynamics' Retaliator egy félelmetes fegyverplatform, amelyet tőkehajók lecsapására és megölésére terveztek. Az UEE hatalmi vetületének kulcsfontosságú része, a Retaliator osztagok megkülönböztetett szolgálatot teljesítettek a betyárok, a Vanduul és máshol ellen. vehicle_DescANVL_C8R_Pisces_Rescue=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Orvosi\n\nA fedélzeti Tier 3 Medical Bed kiegészítésével a C8R Pisces képes kezelni a kisebb sérüléseket és stabilan tartani a beteget, miközben biztonságosan szállítja őket egy nagyobb hajóra, állomásra vagy állomásra. közeli egészségügyi intézmény, így felbecsülhetetlen értékű eszköz a rövid távú kutatás és mentés számára. vehicle_DescANVL_C8X_Pisces_Expedition=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Exploration / Pathfinder\n\nA több fegyvert és a limitált kiadású festményt sportoló C8X Pisces Expedition egy tökéletesen életképes, önálló felderítőhajóvá varázsolja a masszív csonkot. Kompakt vázával, ügyes manőverezhetőségével és háromszemélyes üléseivel a Halak expedíció készen áll a saját kalandjaira. vehicle_DescANVL_C8_Pisces=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Kutatás / Pathfinder\n\nKompakt vázával, ügyes manőverezhetőségével és háromszemélyes ülőhelyével a minden Carrack-hez mellékelt C8 Pisces hajót az Anvil Aerospace építi, vagy a környezet felderítésére. nagyobb szállítóhajója számára elérhetetlen. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Közepes Fighter\n\nAz ellenség számára ez egy olyan fegyver, amelyet soha nem szabad alábecsülni. A szövetségesek számára megmentő. Az F7C Hornet ugyanaz a megbízható és ellenálló többcélú vadászgép, amely az UEE haditengerészetének arca lett. Az F7C az alap, amelyre építkezhet, és megfelelhet bármilyen követelménynek. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Gyártó: Anvil Aerospace\nFókusz: Közepes vadász\n\nA „Masters of Flight” sorozat részeként a Flight-sim Arena Commanderrel együtt létrehozva a Wildfire a híres pilóta, Aria, Reil előtt tiszteleg. legendás Squadron 42. Ez a Hornet saját, személyre szabott betöltési preferenciáival és egyedi, különleges kiadású színével van felszerelve, amely az ikonikus hajóját tiszteli. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha=Gyártó: Consolidated Outland \nFókusz: Könnyű szállító\n\nA Consolidated Outland vezérigazgatója, Silas Koerner élvonalbeli elképzelése által ihletett Mustang Alpha egy karcsú, stílusos űrhajó, amely ultrakönnyű ötvözeteket használ, hogy a teljesítményarányokat néha a határokig tartsa. És most, az opcionális Cargo Carrierrel a teherbírás feláldozása nélkül élvezheti az Alpha előnyeit. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon18=Gyártó: Consolidated Outland \nFókusz: Könnyű szállító\n\nA 2948-as CitizenCon emlékére tervezték, az újonnan átdolgozott Mustang Alpha testreszabott modellje egy exkluzív új fényezést tartalmaz, amelyet maga Silas Koerner tervezett. vehicle_DescCRUS_Starlifter_C2=Gyártó: Crusader Industries\nFókusz: Közepes fuvarozó\n\nA szabadalmaztatott Hercules katonai célú űrkeret kihasználásával és a rakománykapacitás bővítésével, miközben a tűzerőt alig áldozták fel, a C2 meghódította a magánszektort. A versenycsapatok, a hajókereskedők és -gyártók, az építőipari szervezetek, a bányavállalatok és még a nagyszabású túra-szórakoztató felszerelések iparági szabványává vált. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Red=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Orvosi\n\nA Cutlass Red a normál rakteret egy jól felszerelt egészségügyi létesítménysé alakítja át, beleértve az Autodoc-ot is. Ez a csillagos mentőautó a Nav-E7 Echo Transponderrel, egy nagy hatótávolságú szkennerrel és egy Secure Plus dokkológallérral rendelkezik, így ideális kereséshez és mentéshez. Ez a modell egyedi Red Crossbones bőrt is tartalmaz. vehicle_DescDRAK_Dragonfly=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókuszban: Versenyezés\n\nA Drake Dragonfly tökéletes sminkhajó mindazok számára, akik a peremen szeretnének élni. Mivel semmi sem választja el a pilótát az űr veszélyeitől, a Dragonfly olyan kaland, mint egy hajó! A kettős módú átalakítás lehetővé teszi, hogy a Dragonfly a földön vagy az űrben működjön, a hátrafelé néző második ülés pedig azt jelenti, hogy akár utast is elvihetsz! vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókuszban: Versenyek\n\nA Drake Dragonfly tökéletes búvárhajó mindazok számára, akik a peremen szeretnének élni. Mivel semmi sem választja el a pilótát az űr veszélyeitől, a Dragonfly olyan kaland, mint egy hajó! A kettős módú átalakítás lehetővé teszi, hogy a Dragonfly a földön vagy az űrben működjön, a hátrafelé néző második ülés pedig azt jelenti, hogy akár utast is elvihetsz! Ezt a modellt Genady Kuzo szeretett Star Kitten karakterének egyedi festése jellemzi. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Yellow=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókuszban: Racing\n\nA Drake Dragonfly tökéletes sminkhajó mindazok számára, akik a peremen szeretnének élni. Mivel semmi sem választja el a pilótát az űr veszélyeitől, a Dragonfly olyan kaland, mint egy hajó! A kettős módú átalakítás lehetővé teszi, hogy a Dragonfly a földön vagy az űrben működjön, a hátrafelé néző második ülés pedig azt jelenti, hogy akár utast is elvihetsz! Ez a modell egyedi Yellowjacket festéssel rendelkezik. vehicle_DescGRIN_Cydnus=Greycat Cydnus Mining Bot vehicle_DescMISC_Hull_C=Gyártó: MISC\nFókusz: Heavy Freight\n\nA galaxis legelterjedtebb hajójának nevezett Hull C a sorozat legtöbbet gyártott típusa, és sokan a legsokoldalúbbnak tartják. A kisebb, egyszemélyes szállítóeszközök és a kínálat többi részét alkotó hatalmas szuperteherszállítók közötti „édes pontnak” szánt Hull C a nagyobb hajók kiterjedt modularitását kínálja, miközben megőrzi az alacsony manőverezési képesség egy csekély részét. a tartomány vége. vehicle_DescMISC_Hull_D=Gyártó: MISC\nFókusz: Nehéz teherszállítás\n\nA MISC D Hull a teherszállítási spektrumának nagyobb végét indítja el egy masszív váz köré épített hatalmas hajóval. A Hull D-t általában közepes méretű szervezetek üzemeltetik, és gyakran használják zászlóshajóként kereskedelmi műveletekhez. vehicle_DescMISC_Hull_E=Gyártó: MISC\nFókusz: Heavy Freight\n\nA jelenleg a piacon elérhető egyik legnagyobb speciális teherszállító, a Hull E páratlan tárolási lehetőséget kínál. A MISC Hull E ideálisnak bizonyult a legnagyobb teherszállítási feladatok megoldására, és nélkülözhetetlennek bizonyult a Birodalom rendszerközi kereskedelmének nagy részének lehetővé tételéhez. vehicle_DescMisc_Fury_LX=Gyártó: Mirai\nFókusz: Versenyzés\n\nA kategóriájában legjobb manőverezőképességgel és teljesen integrált, élvonalbeli Xi'an technológiával a Mirai következő generációs Fury LX versenyhajója kiváltja a hajlékony hajó támadási képességeit. hely további manőverező tolóerőknek, tökéletes a célvonalon való átjutáshoz. vehicle_DescRSI_Bengal=<-=HIÁNYZOT=-> vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila=Gyártó: RSI\nFókusz: Expedíció\n\nFedezze fel a távoli távlatokat! A Constellation Aquila újratervezett pilótafülkéje a maximális láthatóság érdekében, fejlett érzékelők és egy fedélzeti Ursa rover található a bolygókutatáshoz. Lássuk, mi van odakint! vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA=Gyártó: Tumbril Land Systems \nFókusz: Combat\n\nA csatatéri kiegyenlítő, a Cyclone AA föld-levegő rakétával és ellenintézkedési csomaggal van felszerelve, amely fedezetet nyújt a szárazföldi csapatoknak a légi célpontok ellen. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT=Gyártó: Tumbril Land Systems \nFókusz: Combat\n\nA Cyclone első kiadásának sikerét követően a Tumbril megfogadta visszajelzéseit, és a vadonatúj Cyclone MT-vel bővítette népszerű taktikai járműsorát. A kombinált fegyverrel és rakétatoronnyal felszerelt modul megnövelt harci lehetőségeket kínál a terepen. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC=Gyártó: Tumbril Land Systems \nFókuszban: Versenyezés\n\nAzok számára, akik szeretik feszegetni a sebesség határait, a Cyclone RC módosított szívórendszerrel rendelkezik, amely lehetővé teszi a szabályozott sebességfokozatokat, valamint a kezelhetőség testreszabásához szükséges eszközöket. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN=Gyártó: Tumbril Land Systems \nFókusz: Recon\n\nMaradjon mobil és tudatos a Cyclone RN segítségével. Ez a könnyű felderítő jármű tökéletes megoldás a felderítő futásokhoz, gyors és részletes domborzati pásztázást, valamint jelzőfények elhelyezését biztosítva. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR=Gyártó: Tumbril Land Systems \nFókusz: Combat\n\nA milícia és a biztonsági célokra tervezett Cyclone TR modul továbbfejlesztett páncélzattal és egyetlen ember által működtetett toronnyal rendelkezik, amely 1-es méretű fegyvert és 360-as érzékeny tűzteret képes felszerelni. . vehicle_DescXIAN_Nox_Kue=Gyártó: Aopoa \nFókusz: Versenyzés\n\nNevét a xi'an „thrust” szóból eredeztetve, a Nox Kue ezt és még sok mást is kínál. A nyitott kabinu versenyzőnek ez a korlátozott verziója lenyűgöző szálcsiszolt ezüst felülettel rendelkezik, és kifejezetten az első Nox for Human versenyzők bemutatkozó eladásának ünneplésére készült. vehicle_DescXNAA_SantokYai=Gyártó: Aopoa\nFókusz: Közepes vadász\n\nA következő generációs Xi'an repülési rendszerek, a továbbfejlesztett kétvektoros tolómotorok és egy ijesztő fegyvercsomag erejét kihasználva az Aopoa megalkotta a feszes és megőrző vadászgépet. a márka kezelése ismert. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber=Aegis Retaliator Bomber vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_Hornet_F7A=Anvil F7A Hornet vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameGRIN_Cydnus=GRIN Mining Bot vehicle_NameMISC_Hull_B=MISC Hull B vehicle_NameMISC_Hull_D=MISC Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E=MISC Hull E vehicle_NameRSI_Bengal=RSI Bengal Carrier vehicle_NameXNAA_SantokYai=Aopoa San'tok.yāi xenothreat_destroy_server_HH_desc_01=Egyik adatfutónk MIA-t kapott, miközben létfontosságú működési információkat szállított. Néhány órával ezelőtt megállapítottuk, hogy eltalálta őket egy fejvadász portyázó csapat, és a hajó adattárainak tartalma átkerült a ~mission(Location|Address) szervereikre. \n\nBár minden okunk megvan azt hinni, hogy a titkosításunk megmarad, nem vállalhatjuk azt a kockázatot, hogy a fájlok tartalma nyilvánosságra kerül. Parancsot kap, hogy menjen oda, és biztosítsa adataink titkosságát a Headhunter szerverek megsemmisítésével.\n\nHatározottan bátorítom az alaposságot. Romboljon le mindent és mindenkit, amit csak lehet.\n\nComm. Spec. Engler\n xenothreat_destroy_server_HH_title_01=A szerver teljes törlése xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_desc_01=A magát "Citizens for Pyro"-nak nevező felbujtói csoport többé nem engedhető meg, hogy hazugságait és propagandáját minden következmény nélkül terjeszthesse.\n\nÉles emlékeztetőül arra, hogy valójában ki irányítja a Pyrót, megölési parancsot adtunk ki az összes felszámolására. „Polgár” jelenlét a ~mission(Location|Address). Valószínű az ellenállás, de azt várjuk, hogy kis nehézséggel kezelje. Tegye az utasításokat, és jól megfizetik a munkáját.\n\nComm. Spec. Engler xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_title_01=Megölési parancs: "Citizens" at ~mission(location) xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_desc_01=Úgy értesültünk, hogy a fejvadászok megpróbálnak lépést tenni a ~mission(Location|Address) címen.\n\nÚgy tűnik, még mindig az a tévút, hogy a Pyro hozzájuk tartozik. Szakítsd meg őket téveszméiktől, és ne hagyj életben senkit. A küldetés sikeres teljesítése után kártérítést kap.\n\nComm. Spec. Engler xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_title_01=Megölési parancs: Fejvadászok a ~mission(Location) xenothreat_eliminatespecific_desc_001=A XenoThreat arra irányuló erőfeszítéseit, hogy külső hatások ne fertőzzék meg ezt a rendszert, egy olyan csoport teszteli, amely magát a Pyro polgárainak nevezi. A csoport egyik prominens tagja, a ~mission(TargetName) működést létesített a ~mission(Location|Address)-nél, és már most keményen dolgozik azon, hogy hazugságaikat és propagandáját mindenki felé terjessze, aki meghallgatja. Ha azt akarjuk, hogy a Pyro független maradjon az UEE-től és az idegen befolyástól, akkor most tenni kell valamit. \n\nEzért a XenoThreat megölési parancsot ad ki a ~mission(TargetName|Last) számára. És tudván, hogy mennyire fontosak a Citizens számára a Pyro hadműveleteiben, nem lennék meglepve, ha először a legfanatikusabb követőiken kellene átverekednie magát, mielőtt lövést kapna rájuk. De ne feledje, hogy a ~mission(TargetName|Last) a cél, és a fizetés kizárólag Önön múlik, hogy megbizonyosodjon arról, hogy kikerülnek. \n\nComm. Spec. Engler xenothreat_eliminatespecific_desc_002=A Headhunters összeállított egy különleges csapatot, melynek egyetlen célja az, hogy támadja, zavarja és aláássa műveleteinket. Annak ellenére, hogy kelletlenül ismerem be, néhány kisebb sikerrel jártak, és gyorsan aggodalomra adnak okot.\n\nA XenoThreat tudja, hogy a kígyót a legjobb módon a fejét levágva lehet megölni, ezért kiadunk egy megölési parancsot a csapat parancsnokára, ~mission(TargetName)-re, aki a hírszerzési forrásaink szerint már néhány napja ~mission(Location|Address) rejlik.\n\nErős ellenállást várhatunk a Headhunter erőktől ott. Ami alapján hallottunk, ~mission(TargetName|Last) részben azért kapta meg ezt a parancsnokságot, mert másokban heves hűséget inspirál. Saját legénységed összeállítása jó operatív stratégia lenne a feladat megoldásához.\n\nKellemes vadászatot kívánva,\n\nComm. Spec. Engler xenothreat_eliminatespecific_title_001=Küzdelem egy ingyenes piroért xenothreat_eliminatespecific_title_002=Fejvadászat xenothreat_from=Xenothreat itemPort_Canister_Attach=Canister Attachment Item_DescSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold=Tedd kitűnjön Syulened a tömegből a Ch.iing festéssel, amely fehér márványozott arany díszítéssel. Item_DescSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Tedd kitűnjön Syulened a tömegből a Chui'ā színezéssel, amely kék márványozott arany akcentussal és elhaladó hullámokat idéz. Item_DescSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Tedd Syulened kitűnjön a tömegből a Tao'moa festéssel, amely obszidiánfekete márványozott bronz díszítéssel. Item_DescSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Tedd kitűnjön Syulened a tömegből a Thlūn festéssel, amely lila márványozású, bronz ékezetekkel. Item_NameSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Syulen Chui'ā Livery Item_NameSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Syulen Tao'moa Livery Item_NameSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Syulen Thlūn szín iae2953_sign_cargo_centraldiorama_body=A rakományt szállító járműveken túl a fuvarozók számos szerszámot és eszközt használnak munkájuk megkönnyítésére. Egyik sem ismerhető fel jobban, mint a mindenütt jelenlévő vonósugár, amelyet vagy egy speciális eszközzel, vagy egy többfunkciós tartozékkal alkalmaznak. iae2953_sign_cargo_centraldiorama_title=A kereskedelem eszközei iae2953_sign_cargo_infoscreen01_body=Az UEE megalakulása óta a Interstellar Transport Guild volt az emberiség csillagokon átívelő terjeszkedésének éltető eleme, amely a birodalmunkat egy-egy rakományszállítással építette fel. iae2953_sign_cargo_infoscreen01_title=Az emberiség növekedésének támogatása iae2953_sign_cargo_infoscreen02_body=A teherszállítók egy-egy utat tesznek meg, és olyan erőforrásokat szállítanak, amelyek elengedhetetlenek a birodalom folyamatos virágzásához és emberek billióinak megélhetéséhez. És hála az Interstellar Transport Guild-nek, amely 2391 óta mindenhol kiáll a fuvarozók jogaiért, a tagok megfelelő díjazásra számíthatnak munkájukért.\n\nÉrdekli a fuvarozás? Ismerje meg, hogyan kezdheti el még ma!\n iae2953_sign_cargo_infoscreen02_title=A jövő megteremtése iae2953_sign_cargo_infoscreen03_body=Miközben a hajógyártók a hatékonyabb teherszállító hajók tervezésére törekednek, a mai fuvarozók rengeteg innovatív lehetőség közül választhatnak, legyen szó a Drake Interplanetary Caterpillar könyörtelen egyszerűségéről, a Crusader C2 autójának katonai célú űrvázáról vagy a Hercules The Collilapfsible-ről. a MISC Hull C orsói. iae2953_sign_cargo_infoscreen03_title=Tökéletes hajó minden utazáshoz iae2953_sign_cargo_leftdiorama_body=Bármi is legyen a rakomány, általában dobozban szállítják – de nem minden doboz egyforma. Nemcsak méretük és méretűek, de néhányat kifejezetten egzotikusabb vagy instabilabb anyagok, például finomított kvantán kezelésére is terveztek. iae2953_sign_cargo_leftdiorama_title=Gondolkodás a dobozban iae2953_sign_cargo_reardiorama_body=Egy 2950-es független spektrumú felmérésben a rakományszállítást az egyik legjobb karriernek választották a versben. Az egyik fő idézett ok - utazás! Teherszállítóként nagyszerű megélhetést kereshet, miközben távoli világokat, álomcélpontokat és azon túl is meglátogat. iae2953_sign_cargo_reardiorama_title=Az Univerzum az Ön irodája iae2953_sign_cargo_rightdiorama_body=A szállításon túl a rakományszállítás gyakran olyan mélyreható, stratégiai munkával jár, amelyet a nyilvánosság soha nem lát. Az útvonaltervezéstől a rakományrácsok rendezéséig, a föld-űr járműtranszferek megszervezéséig a fuvarozás fizikailag és szellemileg egyaránt lebilincselő karrier. iae2953_sign_cargo_rightdiorama_title=A logisztika titkos világa iae2953_sign_mining_centraldiorama_body=Néhány bányász szereti bepiszkítani a kezét különféle kütyükkel és eszközökkel – a barlangokhoz és más nehezen hozzáférhető helyekhez ideális kézi bányászati lézerektől egészen az olyan eszközökig, amelyek a lerakódásokhoz rögzítve megkönnyítik a feltörésüket. Azok a bányászok, akik ezt a rengeteg eszköztárat használják, learatják kézi munkájuk jutalmát. iae2953_sign_mining_centraldiorama_title=Geting-on iae2953_sign_mining_infoscreen01_body=A United Resource Workers 2112 óta küzd a jobb munkakörülményekért, munkagyakorlatokért és tagjainak fizetéséért. A céh mottójának megvalósítása: „A szolidaritás legyőzi a csapásokat”. \n\nTudja meg, hogyan csatlakozhat még ma az URW-hez! iae2953_sign_mining_infoscreen01_title=Az egyesült erőforrás-munkások érted dolgoznak iae2953_sign_mining_infoscreen02_body=A bányászok izgalmas és jövedelmező karriert élnek meg, amely magában foglalja a kalandot, a lebilincselő munkát és az elégedettség érzését annak tudatában, hogy segítenek egy jobb birodalom felépítésében. iae2953_sign_mining_infoscreen02_title=Bányászati ügyek iae2953_sign_mining_infoscreen03_body=A finomítás felhatalmazza a bányászokat arra, hogy bizonyos erőforrásokat még értékesebb végtermékekké alakítsanak át. iae2953_sign_mining_infoscreen03_title=A jövő finomítása iae2953_sign_mining_leftdiorama_body=A speciális járművek lehetővé teszik a bányászok számára, hogy szárazföldön fedezzék fel a helyszíneket, hogy felrobbantsák a lelőhelyeket és összegyűjtsék az erőforrásokat. Az egyéni vagy tandem üzemeltetésre készült modellekkel ezek a járművek egyensúlyban tartják a kényelmet az ipari formatervezéssel, amely képes meghódítani a zord terepet, hogy a földi alapú bányászatot érdemes kalandmá tegyék. iae2953_sign_mining_leftdiorama_title=A földön maradás iae2953_sign_mining_reardiorama_body=Az űrben vagy a bolygók felszínén lévő gazdag ásványi lelőhelyekről bányászhajóval keresse meg és nyerje ki az erőforrásokat. A szakemberek számára készült, de gyakran elég intuitív a kezdők számára, ezek a hajók precíziós szkennelést, bőséges rakteret és testreszabható bányászati lézereket tartalmaznak. Akár egyedül bányásznak, akár másokkal együtt feltörnek egy hatalmas lelőhelyet, a bányászhajók jelentik az elsődleges erőforrás-kitermelési módszert a birodalomban. iae2953_sign_mining_reardiorama_title=Bánya határok nélkül iae2953_sign_mining_rightdiorama_body=A bányászat többet vesz igénybe, mint amennyi lehetséges. Minden lerakódás más és más, és számos tényezőt – beleértve a tömegét, az instabilitást és az ellenállást – figyelembe kell venni a katasztrofális robbanás elkerülése érdekében. Míg a technológia segít értékelni ezeket a fontos információkat, sokan szeretik a bányászatot, mert stratégiai tervre és ügyes, biztos kézre van szükség a munka megfelelő elvégzéséhez. iae2953_sign_mining_rightdiorama_title=Korlátlan kilátások item_Desc600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Ünnepelje az Origin 600i-t ezzel a gyöngyházfényű lila és cián festéssel, hogy 2953-ban a Best in Show döntősévé választották. item_DescCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Ünnepelje meg, hogy a Drake Corsair 2953-ban a Best in Show döntősévé választotta ezzel a gyöngyházfényű lila és cián festéssel. item_DescCutter_Paint_Luminalia_green_red=Kifejezze ünnepi hangulatát a Deck the Hull festéssel, amely a hagyományos Luminalia zöld és piros színeket használja, hogy megünnepelje a népszerű Banu fesztivált, amelyet az emberek megszerettek. item_DescCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Egy hóviharnál hidegebb festési sémával szerelje fel vágóját. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=A Whirlwind festmény a kék különböző árnyalatait keveri egy emlékezetes állati csíkos mintázatban, hogy merész megjelenést kölcsönözzen a Cyclone-nak. item_DescCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Adjon a Cyclone-nak klasszikus versenykialakítást a Finish Line festéssel. Elöl egy sárga csík, középen egy fehér, hátul pedig egy szürke csík található. item_DescFlair_Glowstick_Luminalia=Tegye ragyogóvá a "Glow Festival"-ot ezzel az ünnepi Luminalia fénybottal. Kapcsolja be, és nézze meg, hogy bármely szoba varázslatosan átalakul egy nyaralási csodaországgá. item_DescFlair_biscuit_jar_1_a=Tökéletes hely kedvenc ünnepi csemegéjének elrejtésére, ez a sütisüveg Luminalia üdvözlőlappal, valamint piros és zöld díszítéssel. item_DescFlair_mug_luminalia_1_a=Készen állsz egy kis Luminalia "üdvözlet" terjesztésére? Kényeztesd magad ezzel az ünnepi, piros-fehér mintás bögrével, amely az ünneplés és a megértés Banu üzeneteivel díszített. item_DescFlair_plant_pot_1_a=Vigyél egy kis életet a dekorációba a Sakura Sun Hello Sunshine Planter segítségével. Számos színben és egyedi arckifejezéssel elérhető ez a bájos kerámia tartály, amely vidám helyet biztosít növényének, amelyet otthonának hívhat. item_DescFlair_plant_pot_1_b=Vigyél egy kis életet dekorációdba a Sakura Sun Hello Sunshine Planter segítségével. Számos színben és egyedi arckifejezéssel elérhető ez a bájos kerámia tartály, amely vidám helyet biztosít növényének, amelyet otthonának hívhat. item_DescFlair_plant_pot_1_c=Vigyél egy kis életet a dekorációba a Sakura Sun Hello Sunshine Planter segítségével. Számos színben és egyedi arckifejezéssel elérhető ez a bájos kerámia tartály, amely vidám helyet biztosít növényének, amelyet otthonának hívhat. item_DescFood_biscuit_1_a=NDR: 10\nHatások: energizáló, hipermetabolikus\n\nEz az ünnepek kedvenc sütije egy omlós omlós gyűrűt tartalmaz édes és fanyar lekvárral. Gyakran élvezték a Luminalia alatt. \n item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Kifejezze ünnepi hangulatát a Deck the Hull festéssel, amely a hagyományos Luminalia zöld és piros színeket használja, hogy megünnepelje a népszerű Banu fesztivált, amelyet az emberek már megszerettek. item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Felszerelje szabadúszóját a hóviharnál hidegebb festési sémával. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_DescHRST_Storm_LaserRepeater_S3=Gyártó: Hurston Dynamics\nCikk típusa: Laser repeater\nMéret: 3\n\nA Hurston Dynamics a Tumbril Land Systems-szel együttműködve megalkotta a nagy teljesítményű Reign-3 Laser repeatert kifejezetten a Storm rohamjárművekhez. A Hurston Dynamics szabadalmaztatott kaszkádtechnológiáját felhasználva a Reign-3 megnövekedett teljesítményt és nagyobb energiakibocsátást biztosít, amint a harci tempó felmelegszik. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=A Whirlwind festmény a kék különböző árnyalatait keveri egy emlékezetes állati csíkos mintázatban, hogy merész megjelenést kölcsönözzen a Noxnak. item_DescNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Adjon a Noxnak klasszikus versenyautó dizájnt a célvonal festéssel. Elöl egy sárga csík, középen egy fehér, hátul pedig egy szürke csík található. item_DescProspector_Paint_Luminalia_green_red=Kifejezze ünnepi hangulatát a Deck the Hull festéssel, amely a hagyományos Luminalia zöld és piros színeket használja, hogy megünnepelje a népszerű Banu fesztivált, amelyet az emberek megszerettek. item_DescProspector_Paint_Luminalia_white_blue=Egy hóviharnál hidegebb festési sémával szerelje fel Kutatóját. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_DescRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Ünnepelje az Aegis Redeemert, hogy 2953-ban a Best in Show döntősévé választották ezzel a gyöngyházfényű lila és cián festéssel. item_DescSRV_Paint_Black_Yellow=Fekete sárga kiemelésekkel, a Dark Storm festés elegáns, mégis diszkrét megjelenést kölcsönöz az SRV-nek. item_DescSRV_Paint_Blue_Beige=Az égszínkék festés feltűnő világoskék, amely megkönnyíti az űrben végzett műveletek során. item_DescSRV_Paint_White_Grey=Hagyja, hogy SRV-je jól nézzen ki a helyreállítási műveletek során az Overcast festéssel, amely fehér és fekete kiemelések. item_DescSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=A Whirlwind festés a kék különböző árnyalatait keveri egy emlékezetes állati csíkmintában, hogy merész megjelenést kölcsönözzen az STV-nek. item_DescSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Adjon az STV-nek klasszikus versenyautó dizájnt a célvonal festéssel. Elöl sárga csíkkal, hátul szürke csíkkal és fehér kiemeléssel rendelkezik. item_DescSpirit_C1_Paint_Red_Black_White=Merész benyomást kelthet ezzel a mélyvörös festéssel, amelyen a megnagyobbított Crusader logó ágaskodik mindkét szárnyon. item_DescSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold=Tudjon visszafogott eleganciát az Olympia színével a Spirit számára. A gyönyörű és merész fekete-arany festési rendszer gondoskodik róla, hogy emlékezzenek rád. item_DescSpirit_Paint_Blue_White_Red=A Stalwart festés olyan kék megjelenést kölcsönöz a Spiritnek, mint az ég, finom fehér és piros kiemelésekkel. item_DescSpirit_Paint_White_Black_Red=A Spirit Allegiant festése éles fehér, fekete és piros kiemeléssel. item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Black=Hagyja, hogy a Spirit látványa fényesen égjen a Radiant festéssel, amely élénk sárga, fekete kiemelésekkel. item_DescStorm_Paint_Dark_Camo=A Darkside festés fekete és szürke álcázó mintát ad a Stormnak, hogy rossz fényviszonyok mellett is nehezen látható legyen. item_DescStorm_Paint_Green_Green_Camo=Készítse fel a vihart az erdőkben és füves területeken átívelő kalandokra a Landfall színével a zöld különböző árnyalataival. item_DescStorm_Paint_White_Grey_TwoTone=A Summit a Storm kéttónusú festése fehér elülső és szürke hátsó felével. item_DescStorm_Paint_White_White_Camo=Fehér, szürke ékezetekkel, a Frost Line színezése a Storm számára ideális a hideg időjárási régiókba való beleolvadáshoz. item_DescTMBL_Storm_AA_Turret=Cikk típusa: Torony\nGyártó: Tumbril Land Systems\n\nEgyedi torony, amelyet a Tumbril Storm AA egyműködtetős minitartályhoz terveztek. item_DescVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Ünnepelje meg, hogy a Drake Vulture 2953-ban a kiállítás legjobb döntőjének választotta ezzel a gyöngyházfényű lila és cián festéssel. item_DescVulture_Paint_Luminalia_green_red=Kifejezze ünnepi hangulatát a Deck the Hull festéssel, amely a hagyományos Luminalia zöld és piros színeket használja, hogy megünnepelje a népszerű Banu fesztivált, amelyet az emberek megszerettek. item_DescVulture_Paint_Luminalia_white_blue=Egy hóviharnál hidegebb festési sémával szerelje fel keselyűjét. Az IceBreak festés a ropogós, hideg fehér és a fagyáskék keveréke izgalmas megjelenést biztosít minden évszaknak. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nHőmérséklet. Besorolás: -225 / 75 °C\n\nA hideg környezet magabiztos felfedezése érdekében a Caldera megépítette a Novikov felfedezőruhát egy fejlett érzékelőkészlettel, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselője testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerbe integrált, testreszabott sisakkal is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak arra, hogy a Novikov segít túlélni az utazást. Ezt a különleges IAE 2953-as kiadást a Gatac Manufacture Syulen ihlette réz és fehér minta díszíti. item_Desc_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Cikk típusa: Nehéz páncél\nSérüléscsökkentés: 40%\nTermékkapacitás: 22k µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -225 / 75 °C\n\nA hideg környezet magabiztos felfedezése érdekében a Caldera megépítette a Novikov felfedezőruhát egy fejlett érzékelőkészlettel, amely intelligensen alkalmazkodik a környezeti feltételekhez, így viselője testhőmérséklete stabil marad. Az élvonalbeli életfenntartó rendszerrel is rendelkezők, akik ismeretlen terepen merészkednek, számíthatnak arra, hogy a Novikov segít túlélni az utazást. Ezt a különleges IAE 2953-as kiadást a Gatac Manufacture Syulen ihlette réz és fehér minta díszíti. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_02=Ez a Luminalia nem csak fizikai ajándékokkal erősíti a kötelékeit. Ne felejtse el felajánlani barátainak és családjának a legfontosabb dolgot, amit csak lehet: a megbocsátás ajándékát. A Stanton-rendszerben pusztító Nine Tails banda egy szemtelen tagjával, a MuyMuy és a Vaporwear együttműködése azt mutatja, hogy az ünnepi szezonban bárki új lapot fordíthat. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_07=Gyújtsa be az éjszakát ezzel a Luminaliával Pico, a pingvin segítségével. A MuyMuy és a microTech együttműködésében tervezett Piconalia pulóver gyapjúkeverékkel készült, amelyet úgy optimalizáltak, hogy hosszan tartó puhaságot hozzon létre, miközben megakadályozza a kopást. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nAz RSI Venture sisakja ütésálló kompozitokból készült, és úgy tervezték, hogy a legzordabb körülmények között is ellenálljon. Karcolásgátló laminált előlappal is rendelkezik, amely páratlan felfelé látómezőt kínál, akadálytalan rálátást biztosítva bármilyen csodára, amit felfedez. Ezt a különleges IAE 2953-as kiadást a Gatac Manufacture Syulen ihlette réz és fehér minta díszíti. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Cikk típusa: könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. Ezt a különleges IAE 2953-as kiadást a Gatac Manufacture Syulen ihlette réz és fehér minta díszíti. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Cikk típusa: Alsóruha\nSérüléscsökkentés: 10%\nHőmérséklet. Értékelés: -30 / 60 °C\n\nAkár merész új határokat fedez fel, akár egyszerűen csak kinyújtja a lábát egy hosszú űrrepülés után, a Robert Space Industries Venture Explorer Suitja a vákuumbiztos viseletet a következő szintre emeli a csúcstechnológiával A kategóriás biztonsági funkciók zökkenőmentesen keverednek a fenomenális mozgásszabadsággal. Ennek a különleges IAE 2953-as kiadásnak fekete és szürke színpalettája van, réz ékezetekkel. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Cikk típusa: Repülősisak\nKárcsökkentés: 15%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nA Syang Fabrication által az emberi test egyedi követelményeinek való megfeleléshez igazított Xanthule sisak hűen visszaadja a Xi'an által kedvelt merész sziluettet. A Xanthule öltönyhöz párosítva határozott és szemet gyönyörködtető megjelenést kölcsönöz. Ezt a különleges IAE 2953-as kiadást a Gatac Manufacture Syulen ihlette réz és fehér minta díszíti. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Cikk típusa: Repülőruha\nKárcsökkentés: 15%\nHőmérséklet. Besorolás: -30 / 60 °C\n\nAz évszázados innováció révén tökéletesített Syang Fabrication sima és stílusos Xanthule repülőruháját aprólékosan az emberi testalkathoz igazították. A Xanthule öltöny légáteresztő, könnyű, szén-selyem szövésű bevonattal rendelkezik, amely megbízható védelmet nyújt, miközben megőrzi a híres House jellegzetes esztétikáját. Ezt a különleges IAE 2953-as kiadást a Gatac Manufacture Syulen ihlette réz és fehér minta díszíti. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_green_red01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 150\nRate Of Fire: 1000 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (N/A), Underbarrel (S3)\n\nFeaturing an explosive rate of fire that tops at a 1000 rpm and Gemini's sleek and professional styling, the F55 is a light machine gun for discerning clientele who want to the 'verse to know that they are not to be trifled with. This special green and red Alpine Sunset edition is sure to make a great Luminalia gift for your loved ones. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the S71, Gemini designed an ergonomic assault rifle ideal for mid-range engagements. Chambered with a smaller caliber round than other weapons in its class, the S71 has become popular among private military professionals for its sleek aesthetics and precise accuracy. Designed in honor of IAE 2953, the Ascension edition has been decorated with sleek steel and copper accents that were inspired by Gatac Manufacture's Syulen. item_Descklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 100\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 40 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S3)\n\nKlaus & Werner has created an iconic weapon with tried and true Demeco laser LMG. Used extensively in military engagements, this short-to-mid-range infantry favorite has been constructed with stability and accuracy at the forefront. The Ultraviolet edition features eye-catching violet and orchid coloring. item_Descksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 180 rpm \nEffective Range: 100 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nOften called the Kastak Arms "hand cannon," the Coda can end an engagement with a single .50 caliber round, although the substantial power can make the Coda's recoil hard to handle. Considering its limited magazine size and substantial kick, sustained fire is discouraged in favor of more accurate single shots. Designed in honor of IAE 2953, the Ascension edition has steel and copper accents inspired by Gatac Manufacture's Syulen. item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 30\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features burst, charged, and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. Designed in honor of IAE 2953, the Ascension edition has steel and copper accents inspired by Gatac Manufacture's Syulen. item_Descksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=Gyártó: Kastak Arms\nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Ballisztikus\n\nMagazin mérete: 8\nTűzsebesség: 30 ford./perc\nHatékony hatótávolság: 12A n/3 barn. A), Underbarrel (S2)\n\nA Scalpel egy egyedülálló és sokoldalú mesterlövész puska a Kastak Arms-tól. Függőleges kétcsöves konfigurációval tervezték, és két tüzelési móddal rendelkezik, így a helyzethez igazíthatja a lövést, hogy egyetlen, erőteljes lövést adjon le nagy távolságból, vagy gyorsan egymás után lőheti ki mindkét csővel, hogy kettős lövést készítsen. Ez a különleges Permafrost kiadás a vakító téli égbolt alatti gleccserre emlékeztető kék és szürke színekkel rendelkezik. item_Name600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=600i 2953 A kiállítás legjobb színfoltja item_NameCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Corsair 2953 Best in Show Livery item_NameCutter_Paint_Luminalia_green_red=Vágófedélzet a hajótest színére item_NameCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Vágó IceBreak Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Cyclone Whirlwind Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Ciklonos célvonal festés item_NameFlair_Glowstick_Luminalia=Luminalia Light Stick item_NameFlair_biscuit_jar_1_a=Luminalia Cookie Jar item_NameFlair_mug_luminalia_1_a=Luminalia bögre item_NameFlair_plant_pot_1_a=Hello Sunshine Cheeky Planter item_NameFlair_plant_pot_1_b=Szia Sunshine Happy Planter item_NameFlair_plant_pot_1_c=Hello Sunshine Surprised Planter item_NameFood_biscuit_1_a=Csengetés item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Szabadúszó hajótest fedélzet item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Szabadúszó IceBreak Livery item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3=Reign-3 átjátszó item_NameNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Nox Whirlwind Livery item_NameNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Nox célvonal festés item_NameProspector_Paint_Luminalia_green_red=Kutató a hajótest fedélzetén item_NameProspector_Paint_Luminalia_white_blue=Prospector IceBreak Livery item_NameRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Redeemer 2953 Best in Show Livery item_NameSRV_Paint_Black_Yellow=SRV Dark Storm Livery item_NameSRV_Paint_Blue_Beige=SRV Égszínkék szín item_NameSRV_Paint_White_Grey=SRV Overcast Livery item_NameSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=STV Whirlwind Livery item_NameSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=STV célvonal festés item_NameSpirit_C1_Paint_Red_Black_White=Spirit Crimson Livery item_NameSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold=Spirit Olympia Livery item_NameSpirit_Paint_Blue_White_Red=Spirit Stalwart Livery item_NameSpirit_Paint_White_Black_Red=Spirit Allegiant Livery item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Black=Spirit Radiant Livery item_NameStorm_Paint_Dark_Camo=Storm Darkside Livery item_NameStorm_Paint_Green_Green_Camo=Storm Landfall Livery item_NameStorm_Paint_White_Grey_TwoTone=Storm Summit Livery item_NameStorm_Paint_White_White_Camo=Storm Frost Line Livery item_NameSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold=Syulen Ch.iing Livery item_NameTMBL_Storm_AA_Turret=Tumbril Storm AA torony item_NameVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Vulture 2953 Best in Show Livery item_NameVulture_Paint_Luminalia_green_red=Vulture Deck the Hull Livery item_NameVulture_Paint_Luminalia_white_blue=Vulture IceBreak Livery item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Novikov "Ascension" sisak item_Name_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Novikov "Ascension" felfedező ruha item_Name_mym_shirt_01_lum02_02=Forgiveness pulóver item_Name_mym_shirt_01_lum02_07=Piconalia pulóver item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Venture Helmet Ascension item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_iae2023_01=Venture Arms Ascension item_Name_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Venture Core Ascension item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_iae2023_01=Venture Legs Ascension item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Venture Undersuit Ascension item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Xanthule Ascension sisak item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Xanthule Ascension Suit item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01=F55 "Alpesi naplemente" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01_short=F55 AS LMG item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=S71 "Ascension" puska item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023_short=S71 AC puska item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=Demeco "Ultraviolet" LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01_short=Demeco UV LMG item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=Coda "Ascension" pisztoly item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023_short=Coda AC pisztoly item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023=Karna "Ascension" puska item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023_short=Karna AC puska item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=Szike "Permafrost" mesterlövész puska item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01_short=Scalpel PF puska items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a=A kutya boríték éve items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a_desc=Aranyozott piros boríték, amely a Kutya Évét ünnepli. A borítékok cseréje az egyik legnépszerűbb módja a Vörös Fesztivál megünneplésének. A boríték gyakran tartalmazhat egy kis mennyiségű jóváírást, hogy segítsen azoknak, akiket érdekel, hogy erőteljesen kezdjék meg a következő ciklust. A népszerűség növekedése a borítékok elrejtésének újabb hagyománya, hogy jó szerencsét és jólétet terjeszthessenek a sors által rászorulóknak. vehicle_DescGAMA_Syulen=Gyártó: Gatac Gyártás\nFókusz: Teherszállító\n\nA Syulen teherszállító hajót a híres House Gatac művészien alakította ki, hogy mind az emberi, mind a Xi'an pilóták számára megfelelő legyen. Kifinomult, agilis vázával a Syulen alkalmas arra, hogy fontos szállítmányokat szállítson az univerzumban, vagy ideális hajó azok számára, akik közlekedési karrierjükben debütálnak. vehicle_DescRSI_Arrastra=Gyártó: RSI\nFókusz: Nehéz bányászat\n\nAz univerzum hatalmas értékes erőforrásainak bányászatával járó kockázatok miatt a Roberts Space Industries meg akar bizonyosodni arról, hogy a megfelelő hajó kiválasztása nem tartozik ezek közé. Az Arrastra ipari bányászati platformot a támasztékokból a biztonság és a hatékonyság szem előtt tartásával tervezték; a távoli kezelői ülések extra védelmet nyújtanak a személyzetnek, a fedélzeti finomító ideális a jövedelmezőbb munkafolyamatokhoz, az automatizált ásványtároló csővezeték könnyedén előkészíti az összegyűjtött erőforrásokat az átvitelhez, a kiegészítő garázs pedig nagyobb rugalmasságot tesz lehetővé a helyszínen. vehicle_DescRSI_Zeus_CL=Gyártó: Roberts Space Industries\nFókusz: Közepes áruszállítás\n\nA Roberts Space Industries büszkén mutatta be a nyolc évszázada készülő csillaghajót – a vadonatúj Zeus Mk II-t. űrhajó. Tisztelet a klasszikus dizájn előtt, amely 2140-ben elindította az emberiséget a csillagok felé, a Zeus Mk II-t úgy frissítették, hogy meghaladja a modern szabványokat, miközben megőrizte ennek a szeretett űrhajózási ikonnak a szívét. A kereskedelemre összpontosítva a Zeus Mk II CL kiadás további rakteret és traktorgerendát tartalmaz, amely ideális nagy mennyiségű rakomány kezelésére. vehicle_DescRSI_Zeus_ES=Gyártó: Roberts Space Industries\nFókusz: Kutatás\n\nA Roberts Space Industries büszkén mutatta be a nyolc évszázada készülő csillaghajót – a vadonatúj Zeus Mk II űrhajót, hogy az utazók teljesen új generációját szállítsa az univerzumban. . Tisztelet a klasszikus dizájn előtt, amely 2140-ben elindította az emberiséget a csillagok felé, a Zeus Mk II-t úgy frissítették, hogy meghaladja a modern szabványokat, miközben megőrizte ennek a szeretett űrhajózási ikonnak a szívét. A felfedezésre összpontosító Zeus Mk II ES kiadás robusztus radarcsomaggal rendelkezik az új felfedezések megtalálásához, valamint továbbfejlesztett fegyverzetet és pajzsot, hogy hazahozzák őket.\n vehicle_DescRSI_Zeus_MR=Gyártó: Roberts Space Industries\nFókusz: Interdiction\n\nA Roberts Space Industries büszkén mutatta be a nyolc évszázada készülő csillaghajót – a vadonatúj Zeus Mk II űrhajót, hogy az utazók teljesen új generációját szállítsa az univerzumban. . Tisztelet a klasszikus dizájn előtt, amely 2140-ben elindította az emberiséget a csillagok felé, a Zeus Mk II-t úgy frissítették, hogy meghaladja a modern szabványokat, miközben megőrizte ennek a szeretett űrhajózási ikonnak a szívét. A biztonságra összpontosítva a Zeus Mk II MR kiadás EMP-eszközt és kvantumcsillapítót tartalmaz az ellenséges erők semlegesítésére. vehicle_DescTMBL_Storm_AA=Gyártó: Tumbril Land Systems\nFókusz: Combat\n\nAz eredetileg 2606-ban, a második Tevarini háborúban bemutatott Tumbril Storm egyműködtetős minitankot a csataterek villámgyorsítására és az ellenséges tüzérség leküzdésére építették. Az alapoktól kezdve minden eddiginél gyorsabbnak, erősebbnek és hatásosabbnak újragondolt Storm AA egy igazi természeti erő, amely rakétazáporral van felszerelve, hogy fedezetet nyújtson a légi és földi célpontok ellen. vehicle_NameGAMA_Syulen=Gatac Syulen vehicle_NameRSI_Arrastra=RSI Arrastra vehicle_NameRSI_Zeus_CL=RSI Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES=RSI Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR=RSI Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Storm_AA=Tumbril Storm AA ARCC_UGF_desc_shared=Egy dedikált ArcCorp ipari park, amely a vállalat különböző disztribúciós és feldolgozási igényeit kezeli. CRAS_UGF_desc_shared=Ez a feldolgozóüzem a Cry-Astro üzemanyag-hálózatának létfontosságú része, segíti a jövőt. CRUS_UGF_desc_shared=A Crusader Industries által a hajók gyártásához használt számos létesítmény egyike. DownloadConnectivity_HTTP=HTTP DownloadConnectivity_None=Nincs kapcsolat DownloadConnectivity_P2P=P2P DownloadConnectivity_P2P_HTTP=HTTP + P2P DownloadError_AlreadyDownloading=Már letöltés DownloadError_DownloadFailed=A letöltés nem sikerült DownloadError_InvalidMetafile=Nem lehet betölteni a metafájlt DownloadError_InvalidSource=Érvénytelen forrás található DownloadError_None=Nem észleltünk letöltési hibát DownloadError_NotEnoughSpace=Nincs elég lemezterület DownloadError_UnacceptableSource=Elfogadhatatlan forrás található DownloadError_Unknown=Ismeretlen letöltési hiba DownloadError_UserAbort=Felhasználói megszakítás DownloadStalled_ContentWrite=A tartalom írása nem sikerült DownloadStalled_None=A letöltés leállt DownloadStalled_PeerListEmpty=Peer lista üres DownloadStalled_PeerNoGoodOnes=Nincs érvényes társ DownloadStalled_ReliableSourceBadIntegrity=Megbízható forrás, amely sérült adatokat szolgál ki DownloadStalled_ReliableSourceContact=Nem sikerült kapcsolatba lépni a megbízható forrással DownloadStalled_ReliableSourceNotSpecified=A megbízható forrás nincs megadva DownloadStalled_TrackerContact=Nem lehet kapcsolatba lépni a nyomkövetővel DownloadStalled_TrackerListEmpty=Tracker lista üres DownloadStalled_TrackerNotSpecified=Nincs megadva a nyomkövető DownloadStalled_TransportHttp=A HTTP-kérés sikertelen DownloadStalled_TransportHttpClient=A letöltés elakadt...Kérjük, várjon! DownloadStalled_TransportSocket=Socket szállítás sikertelen DownloadState_Checking=Letöltés ellenőrzése DownloadState_Complete=Letöltés kész DownloadState_Creating=Letöltés létrehozása DownloadState_Downloading=Letöltés DownloadState_DownloadingChecking=Letöltés/Ellenőrzés DownloadState_DownloadingStalled=A letöltés elakadt DownloadState_Failure=Letöltési hiba DownloadState_Idle=Letöltés tétlen DownloadState_Initializing=Letöltés inicializálása DownloadState_Paused=A letöltés szünetel DownloadState_Resuming=Letöltés folytatása DownloadState_Seeding=Vetés letöltése DownloadState_Starting=Letöltés indul DownloadState_Stopping=Letöltés leállítása DownloadState_Unknown=Ismeretlen letöltés Download_BrowseForFolder=Mappa kiválasztása Frontend_Context_JoinUnavailable=Csatlakozás (nem elérhető) Frontend_PU_Version=3.24 - Cargo Empires / De a Rézangyalokkal ne baszakodj! GMCapture_Desc=Elhárító csapataink felkészültségének tesztelése érdekében azt szeretnénk, ha önkéntesek szimulálnának egy CDF Idris elleni támadást úgy, hogy semlegesítik és átveszik az irányítást a hajó felett.\n\nAz egyértelműség kedvéért a gyakorlat célja nem az Idris megsemmisítése. , hanem azért, hogy megkíséreljen felszállni a vízi járműre, és ameddig csak lehetséges, uralja azt. Az önkénteseknek számítaniuk kell arra, hogy az Idris magasan képzett legénysége teljes ellenállásba ütköznek, és arra ösztönzik őket, hogy előzetesen szerezzenek be egy frissített lenyomatot.\n\nRészvételének megerősítésekor megadjuk a koordinátákat.\n\nKöszönjük és sok sikert kívánunk. GMCapture_From=Polgári Védelmi Erő GMCapture_HUD=Idris rögzítése GMCapture_Marker=Idris rögzítése GMCapture_Obj_Long=Rögzítse az Idrist. GMCapture_Obj_Short=Idris rögzítése GMCapture_Title=Idris háborús játék HRST_UGF_desc_shared=Ez a Hurston Dynamics Production Center csak az arra feljogosított személyzet számára készült. Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_a=A lóhere motívummal, antik bevonattal, ez az ónból és sárgarézből készült tartály tökéletes egy hagyományos Stella Fortuna pirítós elkészítéséhez a "Kísértett sorsra". Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_b=A valódi fából, ón díszítéssel gyönyörűen kidolgozott Stella Fortuna témájú tartály egy iránytű csillagot tartalmaz, és emlékeztet arra, hogy "A szerencse a merészeknek kedvez." Item_DescGRIN_CraftingStation_001=Típus: Gyártó állomás\nGyártó: Greycat Industrial\nOsztály: Ipari\n\nA ReCast hajóalapú gyártó állomás, amely képes nyersanyagokat tárolni egyedi készítésű tartályokban, valamint felhasználni ezeket az erőforrásokat több hasznos tárgy, például többfunkciós eszközök készítéséhez, lehetővé téve hosszabb expedíciókat és fenntarthatóbb műveleteket. Item_DescGRIN_SalvageField_001=Típus: Field Emitter\nGyártó: Greycat Industrial\nOsztály: Ipari\n\nA Renovar XTR Salvage Beam, amely a roncsokat és járműveket könnyedén lebontja anyagkompozitokká, az iparág általános szabványává vált a szerkezeti mentés során. Két mezőmód között váltakozik: a Törés, amely magas frekvenciájú rezgéseket használ a tárgyak szétzúzásához, és a Dizintegráció, amely az alkatrészeket használható erőforrássá alakítja Item_DescReclaimer_CraftingStorage=Cikk típusa: Tárolás\nGyártó: Aegis Dynamics\nKapacitás: 360 SCU\n\nEz a belső tárolótér tartalmazza az összes nyersanyagot, amelyet a Reclaimer összegyűjt, amíg be nem töltik a hajó gyártóállomásaira. Item_DescReclaimer_SalvageClaw=Item Type: Manipulator\nManufacturer: Aegis Dynamics\nClass: Industrial\n\nThis heavy-duty claw allows an onboard technician to manipulate and collect salvage. Item_DescSTOR_opencontainer_shared=A rakománydobozok egyik legmegbízhatóbb neve által tervezett Stor*All Self-Storage Container kényelmes helyet biztosít minden olyan dolog tárolására, amely túl nehézkes ahhoz, hogy magával vigye. Strapabíró, ütésálló szerkezete tömített, hogy túlélje a vákuumot. Item_DescVulture_CraftingStorage=Cikk típusa: Tárhely\nGyártó: Drake Interplanetary\nKapacitás: 14 SCU\n\nEz a belső tárolóhely tartalmazza az összes nyersanyagot, amelyet a Vulture összegyűjt, amíg be nem töltik a hajó gyártóállomására. Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_a=2954 Tempt Fate Tankard Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_b=2954 Luck's Favor Tankard Item_NameGRIN_CraftingStation_001=ReCast Station Item_NameGRIN_SalvageField_001=Renovar XTR Salvage Beam Item_NameReclaimer_CraftingStorage=Reclaimer Material Depot Item_NameReclaimer_SalvageClaw=Midas Salvage Claw Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU=Stor*Mind 1 SCU öntároló tároló Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU=Stor*Mind 2 SCU öntároló tároló Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU=Stor*Mind 4 SCU öntároló tároló Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU=Stor*Mind 8 SCU öntároló tároló Item_NameVulture_CraftingStorage=Vulture anyagraktár MITE_UGF_desc_shared=A microTech az ehhez hasonló telephelyeket használja nagy fogyasztói elektronikai katalógusának támogatására. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_002_AttentionPleaseShelter=Figyelem. Kérjük, helyezzen el menedéket, amíg a hatóságok meg nem oldják a fenyegetést. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WarningYouHave=Figyelmeztetés. Magasan veszélyeztetett területre lépett. Minden pilótát arra ösztönöznek, hogy keressenek alternatív útvonalakat. Rendkívüli óvatosság javasolt. SASU_UGF_desc_shared=A munkaközpont és alkalmazottai büszkék arra, hogy a Sakura Sun család tagjaként dolgoznak azon, hogy minden nap jobb legyen. ShipStrip_missioncomplete_structural=Vehicle Structure Salvaged Stanton1_CRAS_UGF_001=Cry-Astro hurstoni feldolgozóüzem 19-02 Stanton1_DrugLab_001=Echo Isle Stanton1_DrugLab_001_Desc=Mindig visszatérnek. Stanton1_GRIN_UGF_001=Greycat Stanton I Production Complex-A Stanton1_GRIN_UGF_002=Greycat Stanton I Production Complex-B Stanton1_HRST_UGF_001=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004=HDPC-Tiyago Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Add=Cloudrest Retreat a Crusaderen Stanton2_EmpyreanParkCluster_Add=Empyrean Park a Crusaderen Stanton2_ProspectPointCluster_Add=Prospect Point a Crusaderen Stanton2b_CRUS_UGF_001=Crusader Industries Daymar Center B14 Stanton3b_ARCC_UGF_001=ArcCorp Wala-1 Ipari Park Stanton4_CRAS_UGF_001=Cry-Astro feldolgozó üzem 34-12 Stanton4_MITE_UGF_001=microTech Logistics Depot S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001=Sakura Sun Goldenrod Workcenter Tutorial_Shop_Area18=Cubby robbanás Tutorial_Shop_NewBab=Kel-To area_name_ext_transit,P=Külső tömegközlekedés area_name_foodcourt,P=Élelmiszer piac area_name_galleria,P=Galéria area_name_int_transit,P=Belső tranzit ea_ui_RulesLapCompleted=Kör teljesítve\nKöridő: %s ea_ui_RulesOnDeathPenaltyMessage=%d másodperc büntetés ea_ui_deathinfo_AssistedBy=Asszisztált ea_ui_deathinfo_LifeReview=Az élet áttekintése ea_ui_frontend_BanPlayer=JÁTÉKOS TILTÁSA ea_ui_frontend_DemoteFromMod=DEMOTE A MOD-BÓL ea_ui_frontend_ExperimentalModes=Kísérleti módok ea_ui_frontend_ExperimentalModesActive=Aktív kísérleti módok: ea_ui_frontend_ExperimentalModesReset=A következővel végződik: ea_ui_frontend_Host=Host ea_ui_frontend_Join=Csatlakozás ea_ui_frontend_LobbySetup=Lobby beállítása ea_ui_frontend_Moderator=Moderátor ea_ui_frontend_PromoteToHost=ELŐREJELZÉS HOSTHOZ ea_ui_frontend_PromoteToMod=Előléptetés MODBA ea_ui_frontend_RestartRequired=Indítsa újra a játékot a frissítéshez ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description,P=Alien Week, szöveg ,szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title,P=Alien Week ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description,P=Állítsa be az ellenségeit azzal, hogy úgy tesz, mintha nem lenne valaki. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title,P=Április Bolondok ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description,P=Citizen Con, szöveg ,szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Title,P=Citizen Con ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Description,P=Küzdelem vagy menekülés, szöveg, szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title,P= Küzdj vagy repülj ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Description,P=Alapítványi fesztivál, szöveg ,szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title,P=Alapítványi fesztivál ea_ui_frontend_specialevent_Generic=Különleges esemény ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description,P=Halloween, szöveg ,szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title,P=Halloween ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Description,P=IAE, szöveg ,szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Title,P=IAE ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Description,P=Invictus, szöveg ,szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title,P=Invictus ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Description=Ossza meg szeretetét a Holdújévben különleges Coramor és Red Festival jutalmakkal! Lépj ki a csúcsra a Kill Collector (FPS vagy jármű) körben, és szerezz egy szerencsés Year of the Dog érmét, vagy nyerj Duo Showdownt, és kapj egy Coramor érmét, amivel egy kicsit felgyorsul a te és partnered szíve. ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title,P=Vörös Fesztivál ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Description,P=Murray Kupa, szöveg ,szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title,P=Murray Kupa ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description,P=Kalóz Hét, szöveg ,szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title,P=Kalóz Hét ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Description,P=A játékos születésnapja, szöveg ,szöveg, további szöveg. ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Title,P=A játékos születésnapja ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description,P=Keresse meg a rejtett edényeket a térképen. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title,P=St. Patricks ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Description=Ossza meg szeretetét a Holdújévben különleges Coramor és Red Festival jutalmakkal! Lépj ki a csúcsra a Kill Collector (FPS vagy Jármű) körben, és szerezz egy szerencsés Year of the Dog érmét, vagy nyerj Duo Showdownt, és kapj egy Coramor érmét, amivel Ön és partnere szíve is felgyorsul. ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title,P=Coramor ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Description=Töltsd ki az ünnepi szezont egy kis extra vidámsággal és sokkal intenzívebb FPS-akcióval a Winter Frag Fest-ünkkel. Legyen a legjobb gólkirály a Team Elimination vagy a Gun Rush fordulójában, és megszerezze saját Luminalia-témájú Pico, a pingvinjét. ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title,P=Luminalia ea_ui_map_ClioIslands=Clio-szigetek ea_ui_map_SnakePitReverse,P=A kígyógödör: fordított ea_ui_mapdesc_ClioIslands,P=Helyőrző leírása ea_ui_mode_ClassicRace_MasterModes=Fő módok: Classic Race ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight,P=Duo leszámolás ea_ui_mode_FPSKillConfirmed=Kill Collector: FPS ea_ui_mode_GravRace=Grav Race ea_ui_mode_SquadronBattle_MasterModes=Fő módok: Squadron Battle ea_ui_mode_VehicleKillConfirmed=Kill Collector: Jármű ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes,P=Tiszta versenyzés. Nyomd ki az új Master Mode hajókat a korlátokig, és legyél az első, aki átlépi a célvonalat. ea_ui_modedesc_FPSKillConfirmed=Ebben a mindenki számára ingyenes küzdelemben egy gyilkosság jó dolog, de az elejtett ellenséges trófeák összegyűjtése sokkal jobb. Nyerjen a legjobb gyűjtő. ea_ui_modedesc_GravRace=Tiszta versenyzés. Tolja a grav-lev a végére, és legyél az első, aki átlépi a célvonalat. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_MasterModes=Harcoljatok együtt olyan csapatokban, ahol többet kell szereznie, mint a másik csapatnak, vagy át kell lépnie a ponthatárt, hogy megnyerje ezt az exkluzív, korlátozott Master Modes tesztet. ea_ui_modedesc_VehicleKillConfirmed=Ebben a mindenki számára ingyenes kutyaharcban, ha megölni jó, de az elpusztult járművek trófeáinak összegyűjtése sokkal jobb. Nyerjen a legjobb gyűjtő. ea_ui_reward_LunarNewYear_Msg=Ez az új év remekül indul! Ön lett a legjobb, és megszerezte magának a Kutya Évének gyűjthető érmét, amelyet Stanton rezidenciájára szállítottak. Hozzon neked szerencsét és jólétet. ea_ui_reward_LunarNewYear_Title=BOLDOG PIROS FESZTIVÁLT! ea_ui_reward_Valentines_Msg=Szerelem és győzelem van a levegőben! Ön és partnere most szerzett magának egy különleges gyűjthető Coramor érmét. Új romantikus emlékét elszállították Stanton rezidenciájába. ea_ui_reward_Valentines_Title=BOLDOG CORAMOR! ea_ui_reward_Xmas_Msg=Gratulálunk, hogy megszerezte a Luminalia-témájú Pico, a pingvint. Égjen egy kicsit fényesebben a lámpája ebben az ünnepi időszakban. Az új, plüss barátodat a Stanton-lakodba szállították. ea_ui_reward_Xmas_Title=BOLDOG LUMINALIA! ea_ui_scoring_DistortionDamage=Torzítás ea_ui_scoring_DistortionDisabled=Letiltott szállítás ea_ui_scoring_KillConfirmed=Kill összegyűjtve ea_ui_scoring_KillDenied=Ölés megtagadva ea_ui_scoring_SecondPlace=2. hely ea_ui_scoring_SpecialEventPickup,P=Érme begyűjtve ea_ui_scoring_SpecialEventPickupDenied,P=Érme elutasítva ea_ui_scoring_ThirdPlace=3. hely ea_ui_spawning_ForceRespawn=Respawn kényszerítése: ea_ui_spawning_MulticrewDisabled=Multicrew letiltva ea_ui_spawning_MulticrewEnabled=Multicrew engedélyezve ea_ui_spawning_Spawning=Szakadás ea_ui_spawning_vehicleslot,P=Slot %u flightHUD_Label_WrongOrientation,P=Nem igazodik a gravitációhoz hud_mining_asteroid_name_7=Aszteroida (jég) hud_mining_modifier_cluster_factor=Klasztertényező (~ItemModifierMethod(érték)%) input_key_keyboard_leftParenthesis,P=( input_key_keyboard_rightParenthesis,P=) itemPort_port_NameBombSystem,P=[PH] Bombarendszer item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Dog színével. Szerelje fel hajóját ezzel a merész vörös alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált kutya grafikája egészít ki. item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Dragon színével. Szerelje fel hajóját ezzel a merész piros alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált sárkánygrafika egészít ki. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Dog színével. Szerelje fel hajóját ezzel a merész vörös alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált kutya grafikája egészít ki. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Dragon festéssel. Szerelje fel hajóját ezzel a merész piros alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált sárkánygrafika egészít ki. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Dog színével. Szerelje fel hajóját ezzel a merész vörös alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált kutya grafikája egészít ki. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Dragon színével. Szerelje fel hajóját ezzel a merész piros alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált sárkánygrafika egészít ki. item_DescCutter_Paint_Beige_Orange=Elsősorban bézs, barna hangsúlyos csíkokkal és fekete kiemelésekkel, a Cliffhanger festés masszív, mégis kifinomult megjelenést kölcsönöz a Cutternek. item_DescCutter_Paint_Brown_Orange=Vigyen egy kis személyességet a Cutterbe a Tectonic festéssel, amely élénk narancssárga pattanásokat tartalmaz a barna és fekete alapfestéken. item_DescCutter_Paint_Metal=Az egyszerű és elegáns fémes felületnek köszönhetően a Noble festés merész választás a Cutterhez. item_DescFlair_Coin_1_g=Aranyozott vörös érme, amely a Kutya Évét ünnepli. Azt mondják, hogy szerencsét és jólétet hoznak a következő ciklusban, ezért az ilyen érmék népszerű ajándékokká váltak az éves Vörös Fesztivál során. item_DescFlair_Coramor54_Coin=Ünnepelje 2954 Coramor ünnepét ezzel az arany érmével, amelynek egyik oldalán szívek, a másikon két űrhajós szerelmesek láthatók, és azt ígérik, hogy még az űr hatalmassága sem képes távol tartani egymástól a szerelmet. item_DescFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Fogassa meg útját az ikonikus Fejvadász tekintélypecsét reprodukciójával. Az új főnök előléptetése során készült lámpa négy koponyából készült, amelyekből a Főnök négy Tanácsadója mindegyike biztosított egyet hűségük jeleként, és a főnök új tekintélyének szimbólumaként szolgál. item_DescFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Büszkén állítsa be multi-szerszámát ezzel a Pyro rendszerből visszanyert eszköztárral, amely nemcsak a csillag veszélyes fellángolásainak, hanem az idő pusztításának is ellenáll. item_DescFlair_SF54_Coin=Az egyik oldalán Stella Fortuna 2954, a másikon egy szerencsés lóhere található, amelyen a „Kísértett sors” felirat látható. Ez az aranyérme bárkit mer a saját kezébe venni a szerencsét. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2023=Emlékezzen meg a CitizenCon 2953-ról egy utazással a sötét oldalra ezzel az egyedülálló trófeával, amelyet a veszélyes Pyro rendszerből kinyert törmelékből alakítottak ki. item_DescFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Legyen szerencsét másodpilótája. Bátran nézze meg a csillagokat, és kalandozz el stílusosan a Fortuna festéssel. Ez a Stella Fortuna témájú festési séma elsősorban zöld, szürke árnyalatokkal. item_DescMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck festés stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenés a MOLE-hoz. item_DescMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenés az MPUV-hoz. item_DescMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=Cikk típusa: Rakétatartó\nGyártó: Aopoa\nMéret: 3\nRakéták: 2xS2\n\nKét S2 rakéta befogadására készült, az Aopoa ezeket a rakétaállványokat kifejezetten a Santok harmóniájával tervezte. . item_DescRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck festés stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenés a RAFT-hoz. item_DescRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Legyen szerencsét másodpilótája. Bátran nézze meg a csillagokat, és kalandozz el stílusosan a Fortuna festéssel. Ez a Stella Fortuna témájú festési séma elsősorban zöld, szürke árnyalatokkal. item_DescSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=A Coramor színei által ihletett Lovestruck festés stílusos metál rózsaszín és fekete megjelenést kölcsönöz SRV-jének. item_DescSTOR_opencontainer_1-8_SCU=A rakománydobozok egyik legmegbízhatóbb neve által tervezett Stor*All Storage Box kényelmes helyet biztosít az apró tárgyak tárolására. Strapabíró, ütésálló szerkezete tömített, hogy túlélje a vákuumot. item_DescSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=A Yilen festés csillogó irizálója különleges megjelenést kölcsönöz a San'tok.yāi-nak. item_DescSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=A San'tok.yāi-t tűzpiros és fekete díszítéssel, Xuā'cha színnel. item_DescSanTokYai_Paint_White_White_Red=Tegye a San'tok.yāi-t tiszta fehérré, piros díszítéssel a Tuiping-festékkel. item_DescStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Legyen szerencsét másodpilótája. Bátran nézze meg a csillagokat, és kalandozz el stílusosan a Fortuna festéssel. Ez a Stella Fortuna témájú festési séma elsősorban zöld, szürke árnyalatokkal. item_DescTOAG_LaserRepeater_S3=Item Type: Laser Repeater\nManufacturer: Torral Aggregate\nSize: 3\n\nInspired by Xi'an mil-tech and tailor-made by Torral Aggregate exclusively for the Aopoa San'tok.yāi, the Yeng'tu laser repeater accentuates the ship's dexterity with a fighter's edge. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Dog színével. Szerelje fel hajóját ezzel a merész vörös alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált kutya grafikája egészít ki. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Keressen békét és jólétet az új évben az Auspicious Red Dragon festéssel. Szerelje fel hajóját ezzel a merész piros alapfestékkel, amelyet arany díszítés és stilizált sárkánygrafika egészít ki. item_DescX1_Paint_Black_Black_Orange=Az Infinity Custom az Originnel dolgozott az X1 Shadow festésén, amely elsősorban fekete, szürke betűkkel és narancssárga kiemelésekkel. item_DescX1_Paint_Blue_Black_White=Az Infinity Custom az Originnel dolgozott a Blueshift színén, amely sötétkék és fekete, X1 élénk fehér színben. item_DescX1_Paint_Grey_Orange_White=Az Infinity Custom az Originnel dolgozott az X1 Supersonic festésének megtervezésében. Szürke, narancssárga kiemelésekkel, amelyek kiemelik a jármű áramvonalas kialakítását. item_DescX1_Paint_Red_White_Black=Az Infinity Custom szorosan együttműködött az Originnel az exkluzív Scarlet festés fejlesztésében, amely merész vörös ékezetekkel erősíti az X1 feltűnő megjelenését. item_DescXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=Gyártó: Aopoa\nCikk típusa: Fegyvertartó\nMéret: 3\n\nVálassza össze a tökéletes felvételt ezzel az S3 kardántartóval. Az Aopoa kifejezetten a San'tok.yāi számára készült, ez a gimbal S3-ig képes kezelni a fegyvereket. item_Desc_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Desc_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Desc_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Desc_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Desc_alb_jacket_04_01_17,P=PH - alb_jacket_04_01_17 item_Desc_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Desc_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Desc_alb_jacket_05_01_18,P=PH - alb_jacket_05_01_18 item_Desc_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Desc_alb_pants_02_01_01,P=PH - alb_pants_02_01_01 item_Desc_alb_pants_02_01_04,P=PH - alb_pants_02_01_04 item_Desc_alb_pants_02_01_10,P=PH - alb_pants_02_01_10 item_Desc_alb_pants_02_01_13,P=PH - alb_pants_02_01_13 item_Desc_alb_pants_02_01_17,P=PH - alb_pants_02_01_17 item_Desc_alb_shirt_05,P=PH - alb_shirt_05 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_13 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_15 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_18 item_Desc_gsb_pants_01,P=PH - gsb_pants_01 item_Desc_gys_jacket_01_01_02,P=PH - gys_jacket_01_01_02 item_Desc_gys_pants_01_01_02,P=PH - gys_pants_01_01_02 item_Desc_gys_undersuit_01,P=PH - gys_undersuit_01 item_Desc_hdh_boots_02,P=PH - hdh_boots_02 item_Desc_hdh_jacket_07,P=PH - hdh_jacket_07 item_Desc_hdh_pants_03,P=PH - hdh_pants_03 item_Desc_hdh_shirt_01,P=PH - hdh_shirt_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Desc_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Desc_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Desc_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -31 / 61 °C\n\nA Kastak Arms Lynx karjainak ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. Fenntartja mozgékonyságát a Lynx harci páncélzattal. A csúcstechnológiás polimer szövés lehetővé teszi, hogy viselője elegendő sérülésnek ellenálljon ahhoz, hogy gyorsan elkerülje a veszélyt. Az öltöny feltűnő megjelenése azután vált híressé, hogy a Seeker viselte a 2800-as évek közepén a széles körben népszerű "Fire and Fury" videókban. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Cikk típusa: könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Értékelés: -31 / 61 °C\n\nA Kastak Arms Oracle sisakjának ez a verziója az eredeti formájához képest módosult. A Kastak Arms Oracle egy zárt, megerősített bevonatú sisakot tartalmaz, amely beépített gyémánt laminátummal rendelkezik a szemeken. Maximális helyzetfelismerést tesz lehetővé, miközben viselőjét biztonságban tartja az űrben és a csatatéren. item_Desc_r6p_shoes_03,P=PH - r6p_shoes_03 item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. A különleges Coramor Fate kiadás élénk rózsaszín és világosszürke színezéssel frissült. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Ennek a páncélnak a különleges Kismet-kiadása fekete és rózsaszín színben pompázik annak a hajónak a tiszteletére, hogy Jurij Iljin a klasszikus 'Coramor' videóban repült, miközben elveszett szerelmét, Corazon Tant kereste. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTeherbírás: 8K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 68 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Szerszámövvel is rendelkezik, amely megkönnyíti a fontos felszerelések elérését. A különleges Fate-kiadás élénk rózsaszín és világosszürke színekkel lett frissítve, és minden egyes pauldron fölött egy szív található, így bárhová is viszi a Coramor szellemét. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 8K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -35 / 68 °C\nHátizsák kompatibilitás: Könnyű\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Szerszámövvel is rendelkezik, amely megkönnyíti a fontos felszerelések elérését. Ennek a páncélnak a különleges Kismet-kiadása fekete és rózsaszín színben pompázik annak a hajónak a tiszteletére, hogy Jurij Iljin a klasszikus 'Coramor' videóban repült, miközben elveszett szerelmét, Corazon Tant kereste. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Tartalmaz egy teljesen zárt sisakot integrált burkolattal. A különleges Coramor Fate kiadás élénk rózsaszín és világosszürke színezéssel frissült. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Tartalmaz egy teljesen zárt sisakot integrált burkolattal. Ennek a páncélnak a különleges Kismet-kiadása fekete és rózsaszín színben pompázik annak a hajónak a tiszteletére, hogy Jurij Iljin a klasszikus 'Coramor' videóban repült, miközben elveszett szerelmét, Corazon Tant kereste. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. A különleges Coramor Fate kiadás élénk rózsaszín és világosszürke színezéssel frissült. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Cikk típusa: Könnyű páncél\nSérüléscsökkentés: 20%\nTermékkapacitás: 5K µSCU\nHőmérséklet. Besorolás: -38 / 68 °C\n\nKiváló dizájnjával és szemet gyönyörködtető stílusával az Arden-SL páncél jól példázza, hogy a biztonsági szakemberek miért szeretik a Roussimoff Rehabilitation Systems rendszert. Ez a sokoldalú páncélkészlet lehetővé teszi, hogy viselője mozgékony, de biztonságban maradjon a speciális kompozit páncélburkolat és szövetek pontos elhelyezésének köszönhetően. Ennek a páncélnak a különleges Kismet-kiadása fekete és rózsaszín színben pompázik annak a hajónak a tiszteletére, hogy Jurij Iljin a klasszikus 'Coramor' videóban repült, miközben elveszett szerelmét, Corazon Tant kereste. item_Desc_scu_jacket_07,P=PH - alb_shirt_05 item_Desc_scu_pants_05,P=PH - scu_pants_05 item_Descbehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=Manufacturer: Behring\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 75\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 40 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S3)\n\nBehring designed the FS-9 to be an overwhelming battlefield force. This light machine gun features a full auto mode that makes it ideal for laying down covering fire or holding back advancing enemies. The FS-9 is also acclaimed for its ability to maintain accuracy while unleashing sustained fire. Updated with new yellow and grey coloring, this special Finish Line edition is an homage to starship racing. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 13\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a thirteen round magazine. This special green and grey Luckbringer edition released for Stella Fortuna 2954 is a great way to get luck on your side. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 18\nRate Of Fire: 120 rpm / 60 rpm\nEffective Range: 15 m / 35 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe R97 combines sleek design and stopping power for an elegant and effective close quarters weapon. This ballistic shotgun from Gemini features two distinct fire modes — a semi-auto wide spread mode ideal for dealing quick damage and a focused mode that offers increased range at the expense of some power. This combat flexibility has made the R97 a popular personal defense weapon across the Empire. Protect yourself and your loved one with the special Kismet edition of the R97, which features pink and black coloring reminiscent of the ship Yuri Ilyin flew to track down his lost lover Corazon Tan in the classic vid Coramor. item_Descgmni_smg_ballistic_01_green_grey01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 40\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold with its purple accented styling, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum support and target saturation to ensure that any engagement ends quick. This special green and grey Luckbringer edition released for Stella Fortuna 2954 is a great way to get luck on your side. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=Gyártó: Gemini\nCikk típusa: Mesterlövészpuska\nOsztály: Ballisztikus\n\nMagazin mérete: 15\nTűzsebesség: 120 ford./perc\nHatékony hatótávolság: n80ttach (S) Cső alatti (S2)\n\nPusztíts távolról az A03 mesterlövész puskával. A Gemini Tevarin társalapítója, Clem által mesterien tervezett fegyver a stílusos és ergonómikus dizájn és az erőteljes ballisztikus ütés között egyensúlyoz. Az A03 lenyűgöző tűzsebességet biztosít egy mesterlövész puska számára, amely feláldozza a pontosságot a sürgősség miatt, amikor egymás utáni lövésekre van szükség. Figyelembe véve híres dizájnját és egyedi jellemzőit, könnyen belátható, miért vált az A03 a biztonsági szakemberek kedvencévé szerte a birodalomban. Ez a különleges zöld és szürke Luckbringer kiadás, amelyet a Stella Fortuna 2954-hez adtak ki, nagyszerű módja annak, hogy szerencsét hozzon az Ön oldalára. item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 30\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features burst, charged, and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. Show your Coramor passion with this Fate edition of the Karna, which has been made over with bold fuchsia and grey accents. item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S3), Underbarrel (S2)\n\nKastak Arms’ Devastator is a pump-action plasma shotgun capable of delivering sustained medium range, high-impact plasma blasts for close combat, room clearances and other combat operations. If the situation requires a high-power presence, look no further than the Devastator. This special Whirlwind edition features analogous shades of blue reminiscent of waves on a turbulent sea. item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=100i 2954 Auspicious Red Dog Livery item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=100i 2954 Auspicious Red Dragon Livery item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=400i 2954 Auspicious Red Dog Livery item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=400i 2954 Auspicious Red Dragon Livery item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=600i 2954 Auspicious Red Dog Livery item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=600i 2954 Auspicious Red Dragon Livery item_NameCutter_Paint_Beige_Orange=Vágó Cliffhanger Livery item_NameCutter_Paint_Brown_Orange=Vágó tektonikus festés item_NameCutter_Paint_Metal=Nemes liszt vágása item_NameFlair_Coin_1_g=A kutya éve érme item_NameFlair_Coramor54_Coin=Coramor '54 érme item_NameFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Fejvadász fejlámpa item_NameFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Pirotechnikai összevont eszköztár item_NameFlair_SF54_Coin=Stella Fortuna '54 érme item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2023=CitizenCon 2953 trófea item_NameFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Fury Fortuna Livery item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3_short=Reign-3 item_NameMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=MOLE Lovestruck Livery item_NameMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=MPUV Lovestruck Livery item_NameMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=San'tok.yāi rakétaállvány item_NameRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=RAFT Lovestruck Livery item_NameRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Razor Fortuna Livery item_NameSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=SRV Lovestruck Livery item_NameSTOR_opencontainer_1-8_SCU=Stor*Minden 1/8 SCU tárolódoboz item_NameSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=San'tok.yāi Yilen Livery item_NameSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=San'tok.yāi Xuā'cha Livery item_NameSanTokYai_Paint_White_White_Red=San'tok.yāi Tuiping Livery item_NameStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Hercules Starlifter Fortuna Livery item_NameTOAG_LaserRepeater_S3=Yeng'tu Repeater item_NameTOAG_LaserRepeater_S3_short=Yeng'tu item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=X1 2954 Auspicious Red Dog Livery item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=X1 2954 Auspicious Red Dragon Livery item_NameX1_Paint_Black_Black_Orange=X1 Shadow Livery item_NameX1_Paint_Blue_Black_White=X1 Blueshift Livery item_NameX1_Paint_Grey_Orange_White=X1 Supersonic Livery item_NameX1_Paint_Red_White_Black=X1 Scarlet Livery item_NameXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=San'tok.yāi Gimbal Mount item_Name_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Name_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Name_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Name_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Name_alb_jacket_04_01_17,P=PH - alb_jacket_04_01_17 item_Name_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Name_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Name_alb_jacket_05_01_18,P=PH - alb_jacket_05_01_18 item_Name_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Name_alb_pants_02_01_01,P=PH - alb_pants_02_01_01 item_Name_alb_pants_02_01_04,P=PH - alb_pants_02_01_04 item_Name_alb_pants_02_01_10,P=PH - alb_pants_02_01_10 item_Name_alb_pants_02_01_13,P=PH - alb_pants_02_01_13 item_Name_alb_pants_02_01_17,P=PH - alb_pants_02_01_17 item_Name_alb_shirt_05_01_01,P=PH - alb_shirt_05_01_01 item_Name_alb_shirt_05_01_03,P=PH - alb_shirt_05_01_03 item_Name_alb_shirt_05_01_11,P=PH - alb_shirt_05_01_11 item_Name_alb_shirt_05_01_15,P=PH - alb_shirt_05_01_15 item_Name_alb_shirt_05_01_17,P=PH - alb_shirt_05_01_17 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_13 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_15 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_18 item_Name_gsb_pants_01_01_01,P=PH - gsb_pants_01_01_01 item_Name_gsb_pants_01_01_03,P=PH - gsb_pants_01_01_03 item_Name_gsb_pants_01_01_07,P=PH - gsb_pants_01_01_07 item_Name_gsb_pants_01_01_10,P=PH - gsb_pants_01_01_10 item_Name_gsb_pants_01_01_16,P=PH - gsb_pants_01_01_16 item_Name_gys_undersuit_01_01_01,P=PH - gys_undersuit_01_01_01 item_Name_gys_undersuit_01_01_11,P=PH - gys_undersuit_01_01_11 item_Name_hdh_boots_02_01_01,P=PH - hdh_boots_02_01_01 item_Name_hdh_boots_02_01_13,P=PH - hdh_boots_02_01_13 item_Name_hdh_boots_02_01_15,P=PH - hdh_boots_02_01_15 item_Name_hdh_boots_02_01_16,P=PH - hdh_boots_02_01_16 item_Name_hdh_boots_02_01_17,P=PH - hdh_boots_02_01_17 item_Name_hdh_gloves_01_01_03,P=PH - hdh_gloves_01_01_03 item_Name_hdh_gloves_01_01_07,P=PH - hdh_gloves_01_01_07 item_Name_hdh_gloves_01_01_10,P=PH - hdh_gloves_01_01_10 item_Name_hdh_gloves_01_01_16,P=PH - hdh_gloves_01_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_01,P=PH - hdh_jacket_07_01_01 item_Name_hdh_jacket_07_01_13,P=PH - hdh_jacket_07_01_13 item_Name_hdh_jacket_07_01_15,P=PH - hdh_jacket_07_01_15 item_Name_hdh_jacket_07_01_16,P=PH - hdh_jacket_07_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_17,P=PH - hdh_jacket_07_01_17 item_Name_hdh_jacket_08_01_03,P=PH - hdh_jacket_08_01_03 item_Name_hdh_jacket_08_01_07,P=PH - hdh_jacket_08_01_07 item_Name_hdh_jacket_08_01_10,P=PH - hdh_jacket_08_01_10 item_Name_hdh_jacket_08_01_16,P=PH - hdh_jacket_08_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_01,P=PH - hdh_pants_03_01_01 item_Name_hdh_pants_03_01_13,P=PH - hdh_pants_03_01_13 item_Name_hdh_pants_03_01_15,P=PH - hdh_pants_03_01_15 item_Name_hdh_pants_03_01_16,P=PH - hdh_pants_03_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_17,P=PH - hdh_pants_03_01_17 item_Name_hdh_shirt_01_01_01,P=PH - hdh_shirt_01_01_01 item_Name_hdh_shirt_01_01_13,P=PH - hdh_shirt_01_01_13 item_Name_hdh_shirt_01_01_15,P=PH - hdh_shirt_01_01_15 item_Name_hdh_shirt_01_01_16,P=PH - hdh_shirt_01_01_16 item_Name_hdh_shirt_01_01_17,P=PH - hdh_shirt_01_01_17 item_Name_hdh_shirt_02_01_03,P=PH - hdh_shirt_02_01_03 item_Name_hdh_shirt_02_01_07,P=PH - hdh_shirt_02_01_07 item_Name_hdh_shirt_02_01_10,P=PH - hdh_shirt_02_01_10 item_Name_hdh_shirt_02_01_16,P=PH - hdh_shirt_02_01_16 item_Name_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Name_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Name_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Name_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Name_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_02=Lynx Arms Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_03=Lynx Arms Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_04=Lynx Arms sárga item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_05=Lynx Arms Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_06=Lynx Arms Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_07=Lynx Arms Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_08=Lynx Arms Lila item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_09=Lynx Arms Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_12=Lynx Arms Black item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_13=Lynx Arms Sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_14=Lynx Arms Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Lynx Arms (módosítva) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_10=Lynx Arms White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11,P=Lynx Arms Gray item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_15=Lynx Arms Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_16=Lynx Arms Sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_17=Lynx Arms Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_18=Lynx Arms Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_19=Lynx Arms Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_20=Lynx Arms Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_02=Lynx Core Red item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_03=Lynx Core Orange item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_04=Lynx Core sárga item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_05=Lynx Core Green item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_06=Lynx Core Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_07=Lynx Core Blue item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_08=Lynx Core Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_09=Lynx Core Violet item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_12=Lynx mag fekete item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_13=Lynx mag sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_14=Lynx Core Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_10=Lynx Core White item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11,P=Lynx Core Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_15=Lynx Core Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_16=Lynx mag sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_17=Lynx Core Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_18=Lynx Core Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_19=Lynx Core Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_20=Lynx Core Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_02=Oracle sisak piros item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_03=Oracle sisak narancs item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_04=Oracle sisak sárga item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_05=Oracle sisak zöld item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_06=Oracle sisak Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_07=Oracle sisakkék item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_08=Oracle sisak lila item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_09=Oracle sisak lila item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_12=Oracle sisak fekete item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_13=Oracle sisak sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_14=Sienna Oracle sisak item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Oracle sisak (módosítva) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_10=Oracle sisak fehér item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11,P=Oracle sisak szürke item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_15=Oracle sisakbarna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_16=Oracle sisak sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_17=Oracle Helmet Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_18=Oracle Helmet Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_19=Oracle sisak Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_20=Oracle Helmet Olive item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_02=Hiúz lábak piros item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_03=Narancssárga hiúzláb item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_04=Hiúz lábak sárga item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_05=Hiúz lábak zöld item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_06=Lynx Legs Seagreen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_07=Hiúz lábak kék item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_08=Hiúz lábak lila item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_09=Hiúz lábak lila item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_12=Húzelábak fekete item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_13=Hiúz lábak sötétvörös item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_14=Lynx Legs Sienna item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_10=Hiúz lábak fehér item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11,P=Hiúz lábak szürke item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_15=Lynx Legs Tan item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_16=Hiúz lábak sötétzöld item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_17=Lynx Legs Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_18=Lynx Legs Twilight item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_19=Lynx Legs Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_20=Lynx Legs Olive item_Name_r6p_shoes_03_01_01,P=PH - r6p_shoes_03_01_01 item_Name_r6p_shoes_03_01_03,P=PH - r6p_shoes_03_01_03 item_Name_r6p_shoes_03_01_11,P=PH - r6p_shoes_03_01_11 item_Name_r6p_shoes_03_01_15,P=PH - r6p_shoes_03_01_15 item_Name_r6p_shoes_03_01_17,P=PH - r6p_shoes_03_01_17 item_Name_scu_jacket_07_01_01,P=PH - scu_jacket_07_01_01 item_Name_scu_jacket_07_01_03,P=PH - scu_jacket_07_01_03 item_Name_scu_jacket_07_01_11,P=PH - scu_jacket_07_01_11 item_Name_scu_jacket_07_01_15,P=PH - scu_jacket_07_01_15 item_Name_scu_jacket_07_01_17,P=PH - scu_jacket_07_01_17 item_Name_scu_pants_05_01_01,P=PH - scu_pants_05_01_01 item_Name_scu_pants_05_01_03,P=PH - scu_pants_05_01_03 item_Name_scu_pants_05_01_11,P=PH - scu_pants_05_01_11 item_Name_scu_pants_05_01_15,P=PH - scu_pants_05_01_15 item_Name_scu_pants_05_01_17,P=PH - scu_pants_05_01_17 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=FS-9 "Célvonal" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01_short=FS-9 FL LMG item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=LH86 "Luckbringer" pisztoly item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01_short=LH86 LB pisztoly item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=R97 "Kismet" Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01_short=R97 KS Shotgun item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01=C54 "Luckbringer" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01_short=C54 LB SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=A03 "Luckbringer" mesterlövész puska item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01_short=A03 LB mesterlövész puska item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_empty=Cambio-Lite SRT Canister (Empty) item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01=Karna "sors" puska item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01_short=Karna FT puska item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01=Devastator "Whirlwind" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01_short=Devastator WW Shotgun mission_location_pyro_061_02=Karbantartási terület-02 mission_location_pyro_061_03=Karbantartási terület-03 mission_location_pyro_061f_02=02-es karbantartási terület a Sakkmatt belsejében a Pyro II L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_061f_03=03-as karbantartási terület a Sakkmatt belsejében a Pyro II L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_061g_02=02-es karbantartási terület a Pyro III feletti orbituary belsejében mission_location_pyro_061g_03=03-as karbantartási terület a Pyro III feletti orbituary belsejében mission_location_pyro_061h_02=02-es karbantartási terület a Starlight szervizállomáson belül, a Pyro III L1 Lagrange-jában mission_location_pyro_061i_02=02-es karbantartási terület Patch Cityben, a Pyro III L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_061l_02=02-es karbantartási terület a Gaslight belsejében a Pyro V L2 Lagrange-jén mission_location_pyro_061n_02=Karbantartási terület-02 a Rod's Fuel 'N készletek belsejében a Pyro V L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_061o_02=02-es karbantartási terület a Patkányfészek belsejében a Pyro V L5 Lagrange-jén mission_location_pyro_061q_02=A 02-es terület karbantartása a végjátékon belül a Pyro VI L3 Lagrange-jén mission_location_pyro_061r_02=02-es karbantartási terület Dudley & Daughters belsejében a Pyro VI L4 Lagrange-jén mission_location_pyro_061s_02=02-es karbantartási terület Megumiban Tankolás a Pyro VI L5 Lagrange-nál mission_location_stanton_795=Echo Isle mission_location_stanton_796=Echo Isle Hurstonon net_dialog_server_error,P=Szerverhiba. Kérlek várj... pyro_stationdecal_P3L0,P=ORBITUARY salvage_FillerStation_AutoEject,P=Auto Eject salvage_FillerStation_ErrorJammed,P=Please clear the conveyor belt, then press the eject button to continue. salvage_FillerStation_FillingBox,P=Filling Box in Progress salvage_FillerStation_PreparingToCraft,P=Preparing to craft salvage_HUD_Abbreviation_Disintegration=DIS salvage_HUD_Abbreviation_Fracture=FRA salvage_HUD_Abbreviation_Head=HD salvage_HUD_FillerStationStatus_ContinueEjecting,P=Continue Ejecting salvage_HUD_Munching_ArmDeploying=Arm Deploying salvage_HUD_Munching_ArmGearDown=Cannot Deploy:\nGear Down salvage_HUD_Munching_ArmNoPower=Cannot Deploy:\nPower Required salvage_HUD_Munching_FieldYield=Target Yield salvage_HUD_Munching_FieldYieldExceedsCargo=Targets in field exceed available space in depot salvage_HUD_Munching_Fracturing=Fracturing salvage_HUD_SalvageHead=Salvage Heads salvage_HUD_TargetStatus_TooBig=Size Exceeded salvage_HUD_TargetStatus_TooSmall=Size Insufficient shop_ui_dropdown_allOptions,P=Minden opció shop_ui_dropdown_subLocationHeaderBuy,P=Válasszon alcélt shop_ui_dropdown_subLocationHeaderSell,P=Részforrás kiválasztása shop_ui_item_licenseRequired,P=Korlátozott cikk shop_ui_item_licenseRequiredTooltip,P=Nem rendelkezik a szükséges\nhírnévvel a cikk megvásárlásához. shop_ui_item_sellAll,P=Összeset eladni... shop_ui_transaction_sellAllConfirmation,P=Eladási visszaigazolás ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance,P=Tractor Beam Vehicle - Távolság csökkentése ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc,P=Csökkenti a jármű vontatósugárral vezérelt objektum céltávolságát. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance,P=Tractor Beam Vehicle - Távolság növelése ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc,P=Növeli a jármű vontatósugárral vezérelt objektum céltávolságát. ui_CISalvageCycleModifiersFocused,P=Cycle Focused Salvage Modifiers ui_CISalvageCycleModifiersFocusedDesc,P=Cycle through available modifiers on the Focused salvage head(s) ui_CISalvageCycleModifiersStructural,P=Cycle Structural Salvage Modes ui_CISalvageCycleModifiersStructuralDesc,P=Cycle through available modes on the Structural Salvage tool. ui_CISalvageFireToggleDisintegrate,P=Toggle Fire Disintegrate ui_CISalvageFireToggleDisintegrateDesc,P=Toggle firing the Disintegration tool ui_CISalvageFireToggleFocused,P=Toggle Fire Focused ui_CISalvageFireToggleFocusedDesc,P=Toggle firing the Focused salvage tools ui_CISalvageFireToggleFracture,P=Toggle Fire Fracture ui_CISalvageFireToggleFractureDesc,P=Toggle firing the Fracturing tool ui_CISalvageFireToggleLeft,P=Toggle Fire Left ui_CISalvageFireToggleLeftDesc,P=Toggle firing the Left salvage tool ui_CISalvageFireToggleRight,P=Toggle Fire Right ui_CISalvageFireToggleRightDesc,P=Toggle firing the Right salvage tool ui_CISalvageFocusAll,P=Focus all salvage heads ui_CISalvageFocusAllDesc,P=Focus all salvage heads ui_CISalvageFocusDisintegrate,P=Focus Disintegration tool ui_CISalvageFocusDisintegrateDesc,P=Focus Disintegration tool ui_CISalvageFocusFracture,P=Focus Fracture tool ui_CISalvageFocusFractureDesc,P=Focus Fracture tool ui_CISalvageFocusLeft,P=Focus left salvage head ui_CISalvageFocusLeftDesc,P=Focus left salvage head ui_CISalvageFocusRight,P=Focus right salvage head ui_CISalvageFocusRightDesc,P=Focus right salvage head ui_CISalvageNudgeDown_Left,P=Nudge left salvage tool down ui_CISalvageNudgeDown_LeftDesc,P=Nudge left salvage tool down ui_CISalvageNudgeDown_Right,P=Nudge right salvage tool down ui_CISalvageNudgeDown_RightDesc,P=Nudge right salvage tool down ui_CISalvageNudgeLeft_Left,P=Nudge left salvage tool left ui_CISalvageNudgeLeft_LeftDesc,P=Nudge left salvage tool left ui_CISalvageNudgeLeft_Right,P=Nudge right salvage tool left ui_CISalvageNudgeLeft_RightDesc,P=Nudge right salvage tool left ui_CISalvageNudgeRight_Left,P=Nudge left salvage tool right ui_CISalvageNudgeRight_LeftDesc,P=Nudge left salvage tool right ui_CISalvageNudgeRight_Right,P=Nudge right salvage tool right ui_CISalvageNudgeRight_RightDesc,P=Nudge right salvage tool right ui_CISalvageNudgeUp_Left,P=Nudge left salvage tool up ui_CISalvageNudgeUp_LeftDesc,P=Nudge left salvage tool up ui_CISalvageNudgeUp_Right,P=Nudge right salvage tool up ui_CISalvageNudgeUp_RightDesc,P=Nudge right salvage tool up ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_scroll,P=Beam Spacing ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_toggle,P=Beam Spacing Axis ui_controlhint_ships_salvage_beamtoggle,P=Engage Tool ui_controlhint_ships_salvage_cyclemodifiers,P=Cycle Tool Mode ui_controlhint_ships_salvage_focus,P=Focus Tool (L/R) ui_controlhint_ships_salvage_focus_all,P=Focus Tool (L+R) ui_controlhint_ships_salvage_focus_fracture,P=Focus Tool (Fracture) ui_controlhint_ships_salvage_focus_left,P=Focus Tool (L) ui_controlhint_ships_salvage_focus_right,P=Focus Tool (R) ui_datapad_attachment=1 Melléklet ui_datapad_close=Bezárás ui_datapad_date=Dátum: ui_datapad_date_placeholder=00 / 00 / 0000 ui_datapad_date_placeholder_period=00.00.0000 ui_datapad_email=E-mail ui_datapad_files=Fájlok ui_datapad_from=Feladó: ui_datapad_home=Otthon ui_datapad_notes=Megjegyzések ui_datapad_subject=Tárgy: ui_datapad_time_placeholder=00:00 ui_datapad_to=Címzett: ui_datapad_unlock=Érintse meg a feloldáshoz ui_pause_PopupExitingToMenu,P=Kilépés a menübe... ui_pause_PopupQuittingGame,P=A játék kilépése... vehicle_DescDRAK_Cutter_Rambler=Gyártó: Drake Interplanetary\nFókusz: Expedíció\n\nA Drake-i rézfúvósok hallották, amit mondasz, és válaszuk a Cutter Rambler volt. Az eredetire építve a Rambler megőriz egy teljes 2 SCU rakteret, miközben hozzáadja a kívánt lények kényelmét és elegendő személyes tárolóhelyet ahhoz, hogy a leghosszabb utazást is egy csapásra lehessen. vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler=Drake Cutter Rambler vehicle_class_heavytank=Nehéz tank vehicle_class_lighttank=Light tank vehicle_focus_all,P=Mind vehicle_focus_groundcombat=Szárazföldi harc itemPort_hardpoint_missile_turret=Hardpoint Missile Turret HexPenetrator_Bounty_Obj_01_Long=Menj az utolsó ismert pozícióba és semlegesítsd a célpontot. HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Long=A titkosító kulcs felvétele HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Marker=Titkosítási kulcs HexPenetrator_Bounty_Obj_03_Long=A titkosítási kulcs szállítása egy kézbesítő szekrénybe HexPenetrator_Bounty_desc=Az elemzőink megvizsgálták a XenoThreat felderítő csapatoktól lefoglalt adatokat, de úgy tűnik, hogy az adatokat egy kifinomult titkosítási rendszer mögé zárták, és a hozzáféréshez egyedi kriptokulcsra van szükség.\n\nSikerült megtalálnunk több XenoThreat parancsnokot, akik a rendszerben tevékenykednek, neked kell megtalálnod és elfognod a gyanúsítottakat, és megnézned, hogy van-e náluk olyan kriptokulcs, amely lehetővé teszi számunkra az adatokhoz való hozzáférést. HexPenetrator_Bounty_from=Civilian Defense Force HexPenetrator_Bounty_title=Overdrive kezdeményezés: KIEMELT CÉLPONTOK HexPenetrator_Comm_Description=Az egyik gyanúsított, akit a legutóbbi támadások során elfogtak, felfedte, hogy a XenoThreat távolról akar hozzáférni számos kommunikációs tömbhöz a rendszerben.\n\nA XenoThreat lehallgatja a kommunikációt, ami rendkívül veszélyes az itt élő emberekre nézve, ezért a CDF-et kérték fel, hogy állítsák vissza a kommunikációs tömböt, majd védjék meg a XenoThreat Vanguardoktól, akik megpróbálnak újra csatlakozni a szerverekhez. \n\nAmint legyőztük ezeket a Vanguardokat, tisztítsuk meg a környéken maradt ellenséges hajókat. HexPenetrator_Comm_From=Civilian Defense Force HexPenetrator_Comm_Title=Overdrive kezdeményezés: XENOTHREAT MEGFIGYELÉS HexPenetrator_Comm_obj_display_03=Újracsatlakozás ~mission(Location) HexPenetrator_Comm_obj_display_04=XenoThreat felülírásának megakadályozása HexPenetrator_Comm_obj_display_04_prio=XenoThreat hozzáférési rendszer HexPenetrator_Comm_obj_display_05=Xenothreat semlegesítése HexPenetrator_DataHeist_Success=Intel átadva HexPenetrator_DataHeist_description=Információkat kaptunk arról, hogy a XenoThreat újabb támadást tervez a Stanton rendszer ellen. A CDF kérvényezte az Advocacy-nál, hogy hozzanak létre egy új kezdeményezést Overdrive hadművelet néven, hogy megállítsák ezt a támadást, mielőtt bekövetkezne. \n\nA CDF önkénteseket küld ki, hogy beszivárogjanak és megszerezzék azokat az információkat, amelyek felvilágosítást adhatnak arról, hogy mit terveznek. Mondanom sem kell, hogy a helyszínen lévő XenoThreat ellenállásra számíthatsz.\n\n\nLegyél óvatos, a XenoThreat következetesen bizonyította, hogy erőszakos ellenállást tanúsít az UEE-vel és bárkivel szemben, aki a nevében cselekszik. HexPenetrator_DataHeist_from=Civilian Defense Force HexPenetrator_DataHeist_title=Overdrive kezdeményezés: HÍRSZERZÉSI RAJTAÜTÉS HexPenetrator_Incursion_Desc=A XenoThreat hajók hullámai benyomultak a Stanton rendszerbe, és véletlenszerű civileket támadtak meg. Nem tudjuk megmondani, hogy ez elszigetelt támadás vagy reakció a közelmúltbeli kezdeményezéseinkre, de meg kell állítanunk őket. HexPenetrator_Incursion_Failure_CrimeRating=CrimeStat-ot kaptál HexPenetrator_Incursion_Failure_Death=A kezelő meghalt HexPenetrator_Incursion_Failure_NoParticipation=A tétlenség miatt HexPenetrator_Incursion_Failure_OutOfTime=Az idő lejárt HexPenetrator_Incursion_From=Civilian Defense Force HexPenetrator_Incursion_Success=XenoThreat legyőzve HexPenetrator_Incursion_Title=Overdrive kezdeményezés: XENOTHREAT BEHATOLÁS HexPenetrator_Incursion_obj_hud_02=Minden XenoThreat hajó semlegesítése: %ls HexPenetrator_Incursion_obj_long_01=Utazz a behatolás helyszínére, és állítsd meg a XenoThreat támadókat. HexPenetrator_Incursion_obj_long_02=Semlegesítse az összes XenoThreat hajót a területen. HexPenetrator_Incursion_obj_marker_01=Behatolás helyszíne HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02a=Nagy értékű célpont HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02b=Cél HexPenetrator_Incursion_obj_short_01=Utazás a behatolás helyszínére HexPenetrator_Incursion_obj_short_02=Semlegesítse az összes XenoThreat hajót HexPenetrator_Kareah_Desc=Figyelem minden CDF önkéntesnek, vészhívást kaptunk a Kareah Security Post-tól. Kiderült, hogy a XenoThreat a kommunikációs rendszereket használta figyelemelterelésre, így elcsalva a rendfenntartó erőket, hogy támadást indíthasson az állomás ellen.\n\nMegtudtuk, hogy megpróbálnak hozzáférni a rendszerhez, ezért minden önkéntesnek azonnal el kell vonulnia Kareah visszafoglalására és a XenoThreat erőinek felszámolására. HexPenetrator_Kareah_From=Civilian Defense Force HexPenetrator_Kareah_Title=Overdrive kezdeményezés: VÉSZHELYZET KAREAH-NÁL HexPenetrator_Kareah_obj_long_01=Érd el a Karea Security Post-ot, hogy biztosítsd az állomást. HexPenetrator_Kareah_obj_long_02=A XenoThreat hackelési kísérlet megszakítása. HexPenetrator_Kareah_obj_long_03=Hozzáférés a bűnügyi adatbázishoz. HexPenetrator_Kareah_obj_long_04=A bűnügyi adatbázis alaphelyzetbe állítása. HexPenetrator_Kareah_obj_long_05=Semlegesítsd az összes megmaradt XenoThreat támadót. HexPenetrator_Kareah_obj_marker_01=Security Post Kareah HexPenetrator_Kareah_obj_marker_02=Megszakítás HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03a=Hozzáférés HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03b=Hacker chip HexPenetrator_Kareah_obj_marker_04=Visszaállítás HexPenetrator_Kareah_obj_marker_05=Cél HexPenetrator_Kareah_obj_short_01=Kareah elérése HexPenetrator_Kareah_obj_short_02=A hack megszakítása HexPenetrator_Kareah_obj_short_03=Hozzáférés az adatbázishoz HexPenetrator_Kareah_obj_short_04=Bűnügyi adatbázis visszaállítása HexPenetrator_Kareah_obj_short_05=XenoThreat semlegesítése HexPenetrator_RecoverDeliver_description=Figyelem CDF önkéntesek, XenoThreat eltűnt a hálózatról. Gyanítjuk, hogy a tervük végső fázisának előkészítése érdekében váltak köddé. \n\nA történelem bebizonyította, hogy a XenoThreat szeret harcolni, így logikus, hogy ez valamiféle támadás lehet, ezért önkénteseket kérünk, hogy szállítsanak ellátmányt a Stanton-Pyro ugráspont közelében lévő Gateway állomásra, hogy felkészüljenek egy esetleges támadásra. HexPenetrator_RecoverDeliver_from=Civilian Defense Force HexPenetrator_RecoverDeliver_title=Overdrive Initiative: ELLÁTÁSI KÉRELEM Hexpenetrator_Comm_Obj_04_long=Akadályozd meg, hogy a XenoThreat Vanguard hajók távolról felülírják a Comm Array-t. Hexpenetrator_Comm_Obj_04_short=Semlegesítsd a Vanguardot Hexpenetrator_Comm_Obj_05_long=Semlegesítsd az összes megmaradt XenoThreat hajót a ~mission(Location) körül. Hexpenetrator_Comm_Obj_05_short=Semlegesíteni ea_popup_body_ModeDisclaimer_AIBehaviours_MasterModes=Limited Test of New AI Behaviours\n\nThis game mode is a special limited test used to collect feedback on several new features being developed for Star Citizen's flight model. It is not representative of the current Persistent Universe or intended final version of the game.\n \nFull details on the flight model for Master Modes and the features present in this test can be viewed on Spectrum by clicking the link below.\n\nNew Features:\n- Brand New AI Behaviours, focusing on closer engagements with more aggressive traits. Tuned for Master Modes.\n- Enabled Atmospheric Maps\n- Expanded Ship Selection: P-52, Buccaneer, Gladius, Super Hornet F7C-M, Vanguard Warden, Constellation Andromeda, Hammerhead.\n- Adjusted Capacitor Tuning\n- Rotational buffs under boosting, now depend on capacitor assignment. \n- Retuned Shield Strength\n- All Fighters now utilize "Bubble" shields. \n\nFor this test we are interested in how players utilize the overall Master Modes system across more environments and against our brand new AI behaviours.\n \nAll vehicles featured in this test are non-customizable and purpose built for this test. Please give them all a try and let us know what you think in the feedback. \n \nKey Bindings: ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle) to change Master Modes ea_ui_PressKEYWhenReady_ForceReady=Press [~action(default|ready)] when ready\n Force start in %d ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title=First Contact Day ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description=You're not dreaming. Now you can play Arena Commander from your bedroom! To celebrate Triggerfish this April, you and your friends can compete in a brand new map set inside an EZ Hab. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title=Triggerfish ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title=Fight or Flight ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title=Foundation Festival ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title=Day of the Vara ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title=Invictus Launch Week ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title=Red Festival ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title=Murray Cup ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title=Pirate Week ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description=Is luck on your side? Only one way to find out. Prove that fortune favors the bold and compete this Stella Fortuna to see if you can come out on top. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title=Stella Fortuna ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title=Coramor ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title=Luminalia ea_ui_map_RiversEdge=River's Edge ea_ui_map_ShiftingSands=Shifting Sands ea_ui_map_SnakePitReverse=The Snake Pit: Reverse ea_ui_mapdesc_ClioIslands=Precision piloting makes all the difference for racers navigating this treacherous seafaring track winding through the rocky islands of Clio. ea_ui_mapdesc_RiversEdge=Racers are challenged to stay the course along this winding riverway that provides as many thrills as it does picturesque views of natural beauty. ea_ui_mapdesc_ShiftingSands=Navigate along the dunes of Daymar and weave through long-forgotten ruins, as you race to leave your competitors in the dust. ea_ui_matchmaking_error_CancelledBySerivces=Matchmaking cancelled by services. ea_ui_mode_PirateSwarm_MasterModes=Master Modes: Pirate Swarm ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes=Race to be the first to cross the finish line using the new Master Modes flight model. ea_ui_modedesc_PirateSwarm_MasterModes=Face off against a brand new experimental AI in this limited test featuring new AI behaviours and Master Modes. 1-4 players. ea_ui_reward_StPatricks_Msg=You tempted fate and emerged victorious! As proof that luck favors the bold, a commemorative Stella Fortuna coin has been shipped to your Stanton residence. May it bring you good fortune all year long. ea_ui_reward_StPatricks_Title=HAPPY STELLA FORTUNA! ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogCollected=Double Dog Collected ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogDenied=Double Dog Denied ea_ui_scoring_KillCollected=Kill Collected ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinCollected=Coin Collected ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinDenied=Coin Denied ea_ui_spawning_Crew=Crew: ea_ui_spawning_vehicleslot=Slot %u item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Boast about your trip to the UEE's most exclusive and elusive destination, Magnus IV. While some still question if the planet actually exists, this refillable water bottle is irrefutable proof that you've totally been there. item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=Make others believe you have the ability to tap into the awesome power of quantanium with this novelty water bottle. Unscrewing the lid produces a eerie blue glow that will make others truly wonder what you've got inside. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=A poster featuring the iconic image of a spacesuit clad pilot sitting amidst a heart that can be found on the F7C-M Hornet Heartseeker. Evoking the imagery and language of the historic holiday Valentine's Day, the image is intentionally faded to replicate the wear and tear it experiences on ships. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=Celebrate the Red Festival and 2954 being the year of the dog with this colorful poster. It features adorable dogs and stormwals set against a stylized red and blue background. It also honors the festival's historic ties to Earth with "Happy New Year" written in two languages that originated on Humanity's homeworld. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=Citizencon 2948's trophy melds the physical and digital with a curvy red and grey base projects a rotating hologram of the event's logo above it. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2943=The Gamescom 2943 trophy features a silver central column enwrapped by bands of gold. Atop is a hologram of the Star Citizen logo with the year carved into a gold band above the base. item_DescHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Featuring a color scheme that's vibrant blue on the top and a vivid orange on the bottom, the Bombora livery gives that Hull A a strikingly distinct look. item_DescHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=The Trailblazer livery creates a cool, understated style for your Hull A with grey on top and dark red on the bottom. item_DescHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Featuring a color scheme that's vibrant blue on the top and a vivid orange on the bottom, the Bombora livery gives that Hull C a strikingly distinct look. item_DescHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=The Trailblazer livery creates a cool, understated style for your Hull C with grey on top and dark red on the bottom. item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. The bold blue and gold color scheme gives the Valor edition a valiant and dignified appeal. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 150\nRate Of Fire: 1000 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (N/A), Underbarrel (S3)\n\nFeaturing an explosive rate of fire that tops at a 1000 rpm and Gemini's sleek and professional styling, the F55 is a light machine gun for discerning clientele who want the 'verse to know that they are not to be trifled with. The bold blue and gold color scheme gives the Valor edition a valiant and dignified appeal. item_Descklwe_smg_energy_blue_gold_01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: SMG\nClass: Laser\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 562.5 rpm\nEffective Range: 25m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nKlaus & Werner's expert craftsmanship is once again on full display to make the Lumin V laser compact energy rifle even more deadly and dependable. A new "interval autofire" mode blasts five-round barrages when the trigger is held down, utilizing the target saturation that comes with autofire while providing breaks to recompensate aim. Even when constantly on the attack, the gun's excellent design provides low recoil and a tight spread. The bold blue and gold color scheme gives the Valor edition a valiant and dignified appeal. item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Magnus IV Water Bottle item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b="Quantanium" Water Bottle item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=Heartseeker Poster item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=2954 Red Festival Poster item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=CitizenCon 2948 Special Edition Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2943=Gamescom 2943 Trophy item_NameHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Hull A Bombora Livery item_NameHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Hull A Trailblazer Livery item_NameHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Hull C Bombora Livery item_NameHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Hull C Trailblazer Livery item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Karna "Valor" Rifle item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01_short=Karna V Rifle item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=F55 "Valor" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01_short=F55 V LMG item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01=Lumin V "Valor" SMG item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01_short=LV V SMG item_desc_HexPenetratorchip=Egyedi lapkakészlet XenoThreat szimbólummal. Úgy tűnik, hogy van egy kriptokulcs interfésze valamilyen titkosítási vagy visszafejtési célból. item_name_HexPenetratorchip=XenoThreat titkosító kulcs ui_Hold_KEY_ToRespawn=Hold [~action(default|respawn)] to respawn ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen=Press [~action(default|respawn)] for spawn screen item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=Give your Hornet Mk II a boost in firepower with the C5-173f ball turret. Designed by Anvil specifically for its F7 Mk II series, this S5 ball turret can equip two S3 ship weapons. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Item Type: Turret\nManufacturer: Anvil Aerospace\nSize: 3\n\nThis military-grade nose turret was designed specifically for the Mk II versions of Anvil's F7A and F7C-M to allow for mounting two Size-3 weapons and precise gimbaled tracking of targets. item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3=N4-160f F7A Turret item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Gain an advantage when patrolling or exploring deserts in the Hornet F7A Mk2 with the Simoom livery, which mixes tan camo with black highlights. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Primarily black with bronze highlights, the Ironscale livery gives the Hornet Mk2 a subtle yet elegant style. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=The Icebound livery covers the Hornet Mk2 in crisp white with light blue highlights. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=C5-173f S5 Hornet Mk II Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Anvil Hornet Mk II S3 Nose Turret item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Hornet Simoom Livery item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Hornet Ironscale Livery item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=Hornet Icebound Livery vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nUshering in a new age of space superiority, Anvil Aerospace has re-engineered the celebrated Hornet for the next generation of fighter combat. Purpose built for the UEE Navy, the F7A Hornet Mk II maintains the spirit of the original while incorporating even more powerful offensive capabilities. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nStraight from the front lines to your personal hangar, the re-engineered F7C Hornet Mk II takes the latest battlefield upgrades and makes them available to private pilots across the empire. The fighter features an improved power system utilized by an overhauled weapon and missile package vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2=Anvil F7A Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2=Anvil F7C Hornet Mk II ATC_Covalex_DC=Covalex leszállási szolgáltatások ATC_CryAstro_DC=Cry-Astro leszállási szolgáltatások ATC_Dupree_DC=Dupree Landing Szolgáltatások ATC_Greycat_DC=Greycat Landing Szolgáltatások ATC_Hurston_DC=HDPC leszállási szolgáltatások ATC_Sakura_DC=Sakura Sun leszállási szolgáltatások ATC_microTech_DC=Logisztikai raktár leszállási szolgáltatások Advocacy_RepUI_Area=UEE Advocacy_RepUI_Description=Az Advocacy egy rendszerek közötti rendőri erő, amely az UEE-ben felügyeli a törvény végrehajtását. Az Advocacy ügynökei jogosultak a birodalom területén belül bármely joghatóság alá tartozó bűncselekmények üldözésére, és gyakran koordinálnak nagyszabású nyomozásokat, amelyek az emberiség legrosszabb bűnözőit célozzák meg. Advocacy_RepUI_Focus=Rendőrség Advocacy_RepUI_Founded=2523 Advocacy_RepUI_Headquarters=New York, Föld, Naprendszer Advocacy_RepUI_Leadership=Thomas D. Carmody, igazgató Advocacy_RepUI_Name=UEE érdekképviselet ArcCorp_RepUI_Area=Stanton III ArcCorp_RepUI_Description=Az ArcCorp korábban rendkívül népszerű kvantumhajtóművek és hajtóművek gyártójaként volt ismert, azonban mióta megvásárolták a Stanton III-at az UEE-től, a magántulajdonban lévő gyártási világ létrehozására irányuló elkötelezettségük háttérbe szorította a vállalat egyéb eredményeit. ArcCorp_RepUI_Focus=Hajó alkatrészek ArcCorp_RepUI_Founded=2687 ArcCorp_RepUI_Headquarters=Area01, ArcCorp ArcCorp_RepUI_Leadership=Bert Astacio, CEO ArcCorp_RepUI_Name=ArcCorp Bitzeroes_bombingrun_dc_desc_001=Próbáltunk hozzáférni néhány érzékeny adathoz ~mission(Location|Address) helyen, de úgy tűnik, csak egy backdoor-t használhatunk. Az a gond, hogy valakinek tényleg a helyszínen kellene aktiválni.\n\nHa el tudnál menni oda, és tönkretennéd az infrastruktúrájuk egy részét, a vészhelyzeti biztonsági rendszerek bekapcsolnak, és hozzáférhetünk mindenhez, amit akarunk.\n\nBárcsak láthatnám a helyet irányító alakok meglepett arcát, amikor ez megtörténik.\n\n-Bit Zeros Bitzeroes_bombingrun_dc_title_001=Füstbe ment Bitzeroes_destroygen_locked_dc_desc_001=Szükségem van a segítségedre egy melóban, de nem tudok túl sok konkrétumot mondani. Ha ez így nem jó neked, ne aggódj, megértjük.\n\nEl kellene menned a ~mission(Location|Address) helyszínre, és fel kellene robbantanod egy generátort. Sajnos a generátort elzárva tartják, így először meg kell szerezned a hozzáférési kódokat. Szerencsére általában másolatokat tartanak a kódokról datapadeken. (Azt hiszik, így megóvhatják a hackerektől.)\n\nHa sikerül megsemmisítened a generátort, a bankszámlád lesz az, ami "felrobban".\n\n- Bit Zeros Bitzeroes_destroygen_locked_dc_title_001=Kötelező elsötétítés Bitzeroes_destroyitem_dc_desc_001=Nem fogom részletesen elmesélni, hogy miért, de van néhány dolog a ~mission(Location|Address) helyszínen, amit meg kell semmisíteni. A lényeg az, hogy egy szép nagy összegű kreditet fizetek érte. Bár úgy érzem, hogy neked kellene fizetned, mert olyan szórakoztató lesz./n/nNem érdekel, hogyan csinálod. Gránátok, rakétavető, egy napos Torpedo Burrito, nekem mindegy./n/n- Bit Zeros Bitzeroes_destroyitem_dc_title_001=Súlyos üzemzavar Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_desc_001=Hey,\n\nVan egy problémánk, amiben a segítségedre lenne szükségünk. Az egyik volt újoncunk teljesen elcseszte a hackelést, és olyan digitális nyomot hagyott maga után, ami felér egy beismerő vallomással.\n\nA távoli törlés nem lesz elég, szóval azt szeretném, ha elmennél ~mission(Location|Address) helyszínre, és biztosítanád, hogy az adatszervereik teljesen törlődjenek.\n\nMintha ez nem lenne elég nagy káosz, az elzárt szerver szobához vezető hozzáférési kódokat csak fizikailag tárolják a helyszínen. Ez azt jelenti, hogy előbb meg kell szerezned egy adatpadot a kóddal, mielőtt egyáltalán közelebb tudnál jutni.\n\nDe ne aggódj. Gondoskodom róla, hogy a kreditek megérjék a fáradozást.\n\n- Bit Zeros Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_title_001=Server Not Found Bitzeroes_destroystash_dc_desc_001=A mocskosok a ~mission(Location|Address) helyszínen úgy döntöttek, hogy jó ötlet lenne beleszólni az üzletünkbe, és most világosan meg kell mutatnunk nekik, hogy tévedtek.\n\nEgy kis adatböngészés után sikerült kiderítenünk, hol tartják a kincsesládájukat. Most már csak annyit kérünk, hogy menj oda, és pusztíts el minden egyes darabot belőle.\n\nÚgy gondolom, hogy ez meg fogja értetni velük a helyzet súlyosságát.\n\n- Bit Zeros Bitzeroes_destroystash_dc_title_001=Ott üsd őket, ahol fáj Bitzeroes_eliminateall_dc_desc_001=A nyavalyás kis szemetek a ~mission(Location|Address) helyszínen szemetet adtak el, és közben próbálták duplán eladni. Ezt nem hagyhatjuk szó nélkül.\n\nAzt akarjuk, hogy menj oda, és tanítsd meg nekik a leckét. Takarítsd ki az összes gyávát, akit csak találsz. Utoljára úgy hallottam, hogy a ~mission(Location) környékén bújtak el.\n\nÖntsd ki a vérüket, és megtöltjük a pénztárcádat.\n\n- Bit Zeros Bitzeroes_eliminateall_dc_title_001=Végleges törlés Bitzeroes_heist_buyin_dc_desc_001=Jelenleg egy készletátviteli jegyzéket nézek, ami tele van rengeteg nagyon értékes rakománnyal, ami gyakorlatilag könyörög, hogy ellopják. Persze valószínűleg van ott néhány ember, aki őrzi a cuccokat, de minél nehezebb a harc, annál édesebb a zsákmány, igaz?\n\nNormál esetben azonnal rámennénk egy ilyen melóra, de most éppen egy másik célpont van a látókörünkben, és sajnálnám, ha ilyen jó infó veszendőbe menne.\n\nMit szólsz? Ráugrasz? Küldj pár kreditet, és a helyszín a tiéd lesz.\n\n- Bit Zeros Bitzeroes_heist_buyin_dc_title_001=Küldj pénzt, hogy pénzt szerezz Bitzeroes_theft_dc_desc_001=Rendben,\n\nA ~mission(Location|Address) helyszínen van néhány dolog, amit el kell hozni. Persze lehet, hogy lesz néhány őr vagy aggódó személy, akikkel foglalkoznod kell, de a lényegében az egész viszonylag egyszerű – vedd el a cuccot a ~mission(Location) helyszínről és vidd el nekünk a ~mission(Destination|Address) címre.\n\nNéha a legegyszerűbb a legjobb.\n\n- Bit Zeros Bitzeroes_theft_dc_title_001=Tulajdonjog átruházás Bitzeroes_theft_mines_dc_desc_001=Nagyon remélem, hogy elfogadod ezt a feladatot, mivel úgy tűnik, nem sokan hajlandóak egy rakás közelségi aknával foglalkozni. Szóval van egy nagy fogásunk a ~mission(Location|Address) helyszínen, de a fizikai védelem nehezebbnek bizonyult, mint vártuk.\n\nHa találni tudsz egy módot az aknák kijátszására vagy esetleg egy távoli aktiválásra, akkor viszonylag könnyen megszerezheted a cuccot és ki is tudsz jutni. Hozd el a ~mission(Destination|Address) címre, és többet kapsz, mint amennyit a kockázat megér.\n\n- Bit Zeros Bitzeroes_theft_mines_dc_title_001=Kényes ügyletek CharacterCustomizer_Randomize,P=Randomize CharacterCustomizer_RandomizeAll,P=RandomizeAll CharacterCustomizer_Redo,P=Redo CharacterCustomizer_Reset,P=Reset CharacterCustomizer_Undo,P=Undo ClovusDarneely_RepUI_Area=Hurston ClovusDarneely_RepUI_Description=Clovus Darneely is a clerk at Reclamation & Disposal, Lorville's main salvage yard, with a reputation for being able to procure hard to find items. ClovusDarneely_RepUI_Focus=Smuggling, Salvage ClovusDarneely_RepUI_Founded=N/A ClovusDarneely_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Stanton System ClovusDarneely_RepUI_Leadership=N/A ClovusDarneely_RepUI_Name=Clovus Darneely Covalex_courier_dc_small_title_001=Covalex Local Shipment Route Covalex_courier_fromdc_large_desc_001=Hello,\n\nWe have a fairly sizeable shipment waiting in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address) that is ready to be delivered.\n\nWith this number of boxes to transport, it would probably be good to have an extra set of hands to help transfer everything on and off your ship.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item11|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff8|Address)\n · Package #~mission(Item12|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff8|Address)\n · Package #~mission(Item13|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff9|Address)\n · Package #~mission(Item14|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff9|Address)\n · Package #~mission(Item15|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff9|Address)\n\nBest of luck,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n\n Covalex_courier_fromdc_med_desc_001=Hi,\n\nGot an decent sized order ready for pick up at the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address). Just make sure you got a ship big enough to load it all up! \n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n\nHave a great day,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_courier_fromdc_small_desc_001=Hey There!\n\nGot a request in to transfer a few packages from the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address). \n\nThought you might like this one since it’s nice to have a simple run to do every once in a while.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n\nTalk to you soon,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_courier_todc_large_desc_001=Hello,\n\nThere is a large shipment of packages that is ready to be brought over to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). With the number of boxes you’ll be moving, it might make sense to bring a friend along to give you a hand.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item11|SerialNumber) from the ~mission(Pickup8|Address)\n · Package #~mission(Item12|SerialNumber) from the ~mission(Pickup8|Address)\n · Package #~mission(Item13|SerialNumber) from the ~mission(Pickup9|Address)\n · Package #~mission(Item14|SerialNumber) from the ~mission(Pickup9|Address)\n · Package #~mission(Item15|SerialNumber) from the ~mission(Pickup9|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nHope everything goes smoothly,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_courier_todc_med_desc_001=Hi,\n\nGot an decent sized order that needs to be delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). I would suggest bringing a tractor beam, but you do you!\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\nThanks so much,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_courier_todc_small_desc_001=Hey there!\n\nGot a request in to transfer a few packages over to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). Pretty straightforward as these things go.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\nAppreciate you making the time to tackle this one for me, \n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_001=Hi!\n\nI’m in need an extra set of hands at ~mission(Location|Address) to help out moving a few items between some of the storage sites within the facility. When places get this big they need all the logistics help they can get! \n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n\nBest of luck!\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_002=Hello,\n\nWe’re looking for someone at ~mission(Location|Address) to help organize a couple items by transferring them between the facility’s storage sites. \n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n\nHope the rest of your day goes well!\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_003=Hi there,\n\nGot a request from ~mission(Location|Address) to help internally relocate a few packages from where they’re currently being stored. Thought you might be willing to tackle it.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n\nHave a good one!\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_004=Hello!\n\nA bunch of packages at ~mission(Location|Address) need to be moved between onsite storage locations there if you got the time. Here's the list.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5)\n\nBest of luck,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_005=Hi,\n\nThere’s a whole heap of packages over at ~mission(Location|Address) that need to be carted around the facility to their proper storage place. Would mean a lot if you could personally see to it all getting sorted.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6)\n\n\nReally appreciate all you do,\n\nChase Hewitt\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. By accepting this contract, you are agreeing to all terms and conditions as outlined in our extended 'Independent Workers Supplemental Information Guide v.2948.01.29.' Covalex Shipping is not responsible for any damages that occur while operating as an independent contractor.\n Covalex_internaldelivery_dc_title_001=Covalex Package Handler Crusader_RepUI_Area=Stanton II, UEE Crusader_RepUI_Description=Makers of an extensive fleet of cutting edge vehicles, Crusader Industries is a titan of the aerospace industry. The prominent company purchased a gas giant in the Stanton system to house its current headquarters and is striving to expand its already prolific profile of ships while dedicating itself to numerous charitable works. Crusader_RepUI_Focus=Vehicle Manufacturing Crusader_RepUI_Founded=2799 Crusader_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Stanton System Crusader_RepUI_Leadership=Kelly Caplan, CEO Crusader_RepUI_Name=Crusader Industries DC_room_cargo_lounge=On-Call Area DC_room_dead_end=Staging Point DC_room_fob=Security Compound DC_room_freight_elevator=Freight Elevator DC_room_lobby=Lobby DC_room_miniroom=Supply Room DC_room_refinery=Exterior Zone 2 DC_room_security=Security Checkpoint DC_room_security_01=Security Checkpoint 01 DC_room_security_02=Security Checkpoint 02 DC_room_shipping=Shipping Area DC_room_strorage=Storehouse DC_room_warehouse=Inventory Center Debug_Text_MissionGiver,P=*WIP* Some Mission Giver Debug_Text_SellItem_Desc,P=*WIP* Sell Item Description Debug_Text_SellItem_Obj_01_Long,P=*WIP* Sell item at the marked location Debug_Text_SellItem_Obj_01_Short,P=*WIP* Sell Item Debug_Text_SellItem_Title,P=*WIP* Sell Item Title Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Long,P=*WIP* Go to the Location Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Short,P=*WIP* Go to Location DistributionCenter_desc_Covalex_shared=One of many distribution centres that belong to the vast Covalex shipping network, and a key stop in getting your cargo safely to its final destination. DistributionCenter_desc_Criminal_shared=Private facility. Trespassers will not be tolerated. DistributionCenter_desc_CryAstro_shared=This processing plant is a vital part of Cry-Astro's fuel network, helping to fuel your future. DistributionCenter_desc_Greycat_shared=At this production complex, skilled Greycat Industrial workers strive to produce the top-of-the-line products that are used by billions across numerous industrial specializations. DistributionCenter_desc_Hurst_shared=This Hurston Dynamics Production Center is for authorized personnel and affiliates only. DistributionCenter_desc_Sakura_shared=Working to make each day better, this workcenter and its employees are proud to be part of the Sakura Sun family. DistributionCenter_desc_microTech_shared=microTech uses depots like this location to support their large catalogue of consumer electronics. Dusters_RepUI_Area=Stanton System Dusters_RepUI_Description=A criminal gang based in the Stanton System specializing in mining related crimes such as robbing miners and illegally operating on other people's claims. Dusters_RepUI_Focus=Piracy, Mining Dusters_RepUI_Founded=2936 Dusters_RepUI_Headquarters=N/A Dusters_RepUI_Leadership=Flynn "Dusty" Mathis, Founder Dusters_RepUI_Name=Dusters EckhartSecurity_RepUI_Area=UEE EckhartSecurity_RepUI_Description=Founded by Army veteran Miles Eckhart, Eckhart Security offers a wide variety of mercenary services across multiple systems - from security escorts, to defensive outpost deployments, to theft prevention and recovery. With over two decades of experience, Eckhart Security has earned itself a reputation for taking on the jobs that other security firms would shy away from. EckhartSecurity_RepUI_Focus=Private Security Firm EckhartSecurity_RepUI_Founded=2929 EckhartSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Stanton System EckhartSecurity_RepUI_Leadership=Miles Eckhart, CEO EckhartSecurity_RepUI_Name=Eckhart Security FreightElevator_1SCU,P=1 SCU FreightElevator_1SCU_Container,P=1 SCU Container FreightElevator_4SCU,P=4 SCU FreightElevator_8SCU,P=Location: FreightElevator_Alert,P=Alert! FreightElevator_AutoArrange,P=Auto Arrange FreightElevator_ClearAll,P=Clear Filters FreightElevator_ContractOrderDescription,P=Mission will be completed upon lowering the platform. FreightElevator_ContractOrderPayout,P=You will receive FreightElevator_DeliverToWarehouse,P=Deliver To Warehouse FreightElevator_DepositItems,P=Deposit Items FreightElevator_EmptyAllContainers,P=Empty All Containers FreightElevator_ExtendItenBankView,P=Extend Storage FreightElevator_ExtendPlatformView,P=Expand FreightElevator_ExtendWarehouseView,P=Expand FreightElevator_FetchingData,P=Loading Contents FreightElevator_FilledWithContainers,P=Filled with containers FreightElevator_FreightPlatform,P=Freight Platform FreightElevator_HangarService,P=Hangar Service FreightElevator_InWarehouse,P=In Warehouse FreightElevator_ItemBankService,P=Gear Storage Service FreightElevator_ItemBankTitle,P=Gear Storage FreightElevator_ItemStats,P=Item Stats FreightElevator_KioskInUse,P=Terminal in Use FreightElevator_LowerThePlatform=Lower Platform FreightElevator_MainTitle,P=Cargo FreightElevator_OfflineForMaintenance,P=Offline for Maintenance FreightElevator_OnPlatform,P=On Elevator: FreightElevator_PendingCargoSellOrder,P=Contract Orders FreightElevator_Platform,P=Elevator FreightElevator_Platform3DView,P=3D View FreightElevator_PlatformInventory,P=Elevator Inventory View FreightElevator_PlatformIsEmpty=Platform Empty FreightElevator_PlatformIsEmpty_Description=Please load items onto the platform if you wish to store them in the warehouse. Lower the platform to access the warehouse inventory. FreightElevator_PlatformListView,P=List View FreightElevator_PlatformObstructed,P=Alert! Platform Obstructed FreightElevator_Quit=Quit FreightElevator_RemainingSpace,P=Remaining Capacity After Transfer FreightElevator_RequestItems,P=Request Items FreightElevator_SelectAll,P=Select All Shown FreightElevator_SendToItemBank,P=Move to Storage FreightElevator_SendToPlatform,P=Move To Elevator FreightElevator_SendToWarehouse,P=Move To Warehouse FreightElevator_Sort_A-Z,P=A - Z FreightElevator_Sort_Added,P=Added FreightElevator_Sort_First-Last,P=First - Last FreightElevator_Sort_Largest-Smallest,P=Largest - Smallest FreightElevator_Sort_Last-First,P=Last - First FreightElevator_Sort_Name,P=Name FreightElevator_Sort_Size,P=Size - SCU Value FreightElevator_Sort_Smallest-Largest,P=Smallest - Largest FreightElevator_Sort_Z-A,P=Z - A FreightElevator_TogglePlatformView,P=Toggle View FreightElevator_TotalOwnedAtLocation,P=Total Owned at Location FreightElevator_UnableToDeliver,P=Unable To Deliver FreightElevator_UnselectAll,P=Unselect All Shown FreightElevator_UseElevator,P=Request Elevator FreightElevator_UserName,P=Player Name FreightElevator_ViewControl_Pan,P=Pan FreightElevator_ViewControl_ResetView,P=Reset View FreightElevator_Warehouse,P=Warehouse FreightElevator_WarehouseStorage,P=Warehouse Storage FreightElevator_WelcomeMessage,P=Please select an option to proceed. FreightElevator_WelcomeTitle,P=Welcome FreightElevator_WithdrawItems,P=Withdraw Items Frontend_PU_Version,P=4.6.0 - Lifeline for Levski Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConduct=Code of conduct: Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_PermanentSuspension_EA_Message=Due to gameplay violations confirmed by Cloud Imperium Games, your access to the online game modes of Arena Commander has been permanently suspended. Frontend_Popup_PermanentSuspension_PU_Message=Due to gameplay violations confirmed by Cloud Imperium Games, your access to the Persistent Universe game mode has been permanently suspended. Frontend_Popup_PermanentSuspension_Title=Permanent Suspension Frontend_Popup_TemporarySuspension_AccessWillBeRestoredAt=Your access will be restored in Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConduct=Code of conduct: Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_TemporarySuspension_EA_Message=Due to gameplay violations confirmed by Cloud Imperium Games, your access to the offline game modes of Arena Commander has been temporarily suspended. Frontend_Popup_TemporarySuspension_PU_Message=Due to gameplay violations confirmed by Cloud Imperium Games, your access to the Persistent Universe game mode has been temporarily suspended. Frontend_Popup_TemporarySuspension_Title=Temporary Suspension HUD_Visor_DataDownload_Batch_label,P=SHIP LOG - 2737SHD HUD_Visor_DataDownload_DataPacket_Label,P=SNNCJ000344989_SJJHHAJ HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Complete,P=Complete HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Corrupt,P=Corrupt HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Downloading,P=Downloading HUD_Visor_DataDownload_Widget_label,P=Data Transfer HexPenetrator_RewardRecord_Desc=Thank you for your diligence on this Overdrive Initiative. \n\nAs promised, we've approved you for an upgrade from a civilian F7C mk ii to a military grade F7A mk ii if you have one.\n\nIn addition, you've been given a temporary rental of a military F7A mk ii that you can access in your ASOP.\n\n\n_________________\n\nTo upgrade, visit the RSI website to apply the token, then restart the game and access the ship. HexPenetrator_RewardRecord_EndReason=Ship Transfer Complete HexPenetrator_RewardRecord_Long=CDF is submitting your request to the ship transfer. HexPenetrator_RewardRecord_Short=Processing HexPenetrator_RewardRecord_Title=Overdrive Initiative: Reward Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable=This item's actions cannot be customized while being held. Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable_Title=Default Actions Hurston_RepUI_Area=Stanton I, UEE Hurston_RepUI_Description=With a history stretching back over five hundred years, Hurston Dynamics is noteworthy for being not only one of the oldest continuously-operated family businesses in the Empire, but more recently for owning its own planet in the Stanton system. Over the course of fifteen generations of Hurstons, the company made its fortune selling a wide range of weapons to the military and civilians. In addition, Hurston Dynamics produces many of the refined materials and components that other weapon manufacturers rely on. Hurston_RepUI_Focus=Arms Manufacturing Hurston_RepUI_Founded=2438 Hurston_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Stanton System Hurston_RepUI_Leadership=Gavin E. Hurston, CEO Hurston_RepUI_Name=Hurston Dynamics Hurston_bounty_boss_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Bounty Collection\nOUTSOURCE MANAGER: I. Takao\nRISK ASSESSMENT: High Risk Target (Armed Support)\n\nHurston Dynamics is seeking a contractor to complete a bounty for ~mission(TargetName). This bounty has proven extremely elusive so far, but intel reports have tracked the target and a cohort of their known associates to ~mission(Location|Address). \n\nHowever, there is a strong chance that ~mission(TargetName|Last) will not risk a confrontation unless absolutely forced to. It is our recommendation that you neutralize a significant portion of the criminal’s allies first in order to draw them out. The report indicates that a large party of these hostiles are currently near the ~mission(Location).\n\nPayment will be released only after the bounty has been deemed complete.\n\n\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** Hurston_bounty_boss_dc_title_001=Elusive Bounty: ~mission(TargetName) (HRT) Hurston_bounty_multiboss_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Bounty Collection\nOUTSOURCE MANAGER: I. Takao\nRISK ASSESSMENT: Very High Risk Target (Armed Support)\n\nHurston Dynamics is seeking a contractor to complete a bounty for ~mission(TargetName). This target and the large hostile force they are traveling with have just been reported raiding ~mission(Location|Address). \n\nHowever, if their MO holds true, ~mission(TargetName|Last) has typically remained hidden during attacks, preferring to direct their forces from afar. It is our recommendation that you focus on thinning out their allies first, and once their numbers have been significantly weakened, ~mission(TargetName|Last) will have no choice but to confront you directly. \n\nPayment will be released only after the bounty has been deemed complete.\n\n\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. **\n Hurston_bounty_multiboss_dc_title_001=Evasive Bounty: ~mission(TargetName) (VHRT) Hurston_destroystash_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Destroy Contraband\nOUTSOURCE MANAGER: I. Takao\nRISK ASSESSMENT: Medium\n\nIt has been brought to our attention that a large store of contraband materials are being housed at ~mission(Location|Address). Hurston Security is in need of a contractor to head to the site and ensure that all the illegal materials are destroyed before they can circulate more widely.\n\nIt is believed that hostile forces are guarding the contraband, and may have to be dealt with accordingly, but be mindful that they are not the primary target. \n\nPayment will be prorated per the amount of contraband destroyed. \n\n\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. **\n\n Hurston_destroystash_dc_title_001=Destroy Contraband Hurston_eliminateall_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Neutralize Hostile Force\nOUTSOURCE MANAGER: T. Dalik\nRISK ASSESSMENT: High\n\nOur security forces have been notified of an ongoing outlaw incursion at ~mission(Location|Address), and we are in need of an independent operator capable of clearing out the hostile actors. \n\nAccording to onsite personnel, the outlaws are currently holed up near the ~mission(Location). Approach with caution and be prepared to use lethal force if the outlaws resist being removed.\n\nPayment will only be authorized once the location has been effectively cleared.\n\n\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination, or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. **\n Hurston_eliminateall_dc_title_001=Neutralize Outlaw Incursion Hurston_eliminatespecifc_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Bounty Collection\nOUTSOURCE MANAGER: T. Davik\nRISK ASSESSMENT: Moderate Risk Target\n\nHurston Dynamics is seeking a contractor to complete a bounty for ~mission(TargetName). Intel reports have tracked the target to ~mission(Location|Address) where they were last seen near the ~mission(Location). \n\nBe prepared for them to resist apprehension and for the use of lethal force if required.\n\nPayment will be released only after the bounty has been deemed complete.\n \n\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. **\n Hurston_eliminatespecifc_dc_title_001=Bounty Located: ~mission(TargetName) (MRT) Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_desc_01=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Pest Extermination\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: G. Livingston\nRISK ASSESSMENT: Medium\nRUSH CONTRACT: No\n\nHurston is seeking a contractor willing to exterminate several nests that have been preventing departments from surveying the relevant caves for resources. We are prepared to offer generous payment for the eradication of these various pests.\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination, or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_title_01=Eradicate All Nests Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_desc_01=HURSTON DYNAMICS\nOUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Pest Extermination\nCONTRACTOR AFFILIATION: Independent\nOUTSOURCE MANAGER: G. Livingston\nRISK ASSESSMENT: Medium\nRUSH CONTRACT: No\n\nHurston is seeking a contractor willing to exterminate ~mission(Creature) that have taken up residence inside ~mission(location|address). They have become an issue, and we need a professional to resolve the situation. Payment will be sent once the nest has been eliminated.\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination, or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_title_01=Exterminate Nest of ~mission(Creature) Hurston_searchbody_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Locate Missing Individual\nOUTSOURCE MANAGER: I. Takao\nRISK ASSESSMENT: Low\n\nThe staff at ~mission(Location|Address) has recently filed a missing persons report for one ~mission(TargetName). They have been missing for several days and were last seen heading to the ~mission(Location).\n\nYou are being contracted to conduct an onsite search for ~mission(TargetName|Last) and see if you can determine their whereabouts. \n\nPayment is dependent on returning a record of their current location, alive or dead.\n\n\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. **\n Hurston_searchbody_dc_title_001=Missing Person Report: ~mission(TargetName) Item_Desc_srvl_armor_heavy_arms_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nSalvaged pieces of disused protective gear were welded together to make this intimidating armor set. Journal_General_Hangar_Content=With your recent acquisition of a Personal Hangar, we here at Landing Services wanted to take a moment to let you know of some of the benefits that come with being a hangar owner and what you can expect when traveling away from home.\n\n* Your Personal Hangar *\n\n- For your convenience, all hangars, Personal and Public, come equipped with a Fleet Manager terminal that can be used to exchange vehicles via the lift. Please be sure to stand clear while the platform is in motion.\n- When shopping at local stores or fulfilling local contracts, all acquired goods will be stored in the area’s warehouse. All hangars, Personal and Public, have a Freight Elevator which can be used to transfer items to and from the warehouse. Note that smaller items can be accessed via the Gear Storage System.\n- As this is a private space only accessible to you and your invited guests, you can feel safe in storing your personal belongings not only within the provided warehouse storage, but in the hangar itself.\n- Your Personal Hangar is capable of accommodating any of the vehicles that were part of your fleet at the time of it being assigned but be mindful that if you acquire larger vehicles in the future, you may need to use a Public Hangar to access them.\n\n* Public Hangars *\n\n- When visiting a location away from home, or accessing vehicles that your Personal Hangar can’t accommodate, a Public Hangar will temporarily be assigned to you.\n- Be mindful upon departure, that items left inside a Public Hangar or its local warehouse will be considered abandoned and will become the property of the local landing services. \n\nCongratulations again, and we hope that you enjoy your Personal Hangar for years to come.\n Journal_General_Hangar_From=Landing Services Journal_General_Hangar_Title=Congratulations on Your Personal Hangar! Journal_General_Wildlife_Content=Beyond the bustling cities, the Stanton system has plenty of opportunities to get up close with nature. This guide will highlight some of Stanton's most interesting animals and where you can find them. \n\n*WILDLIFE OF STANTON*\n\nKOPION\nOriginally from Ashana (Nul V) kopions are fast, carnivorous animals that easily develop specialized traits to thrive in differing environments by reproducing quickly and in large litters. Without careful monitoring, the kopion often becomes invasive. Fortunately, the horn of the kopion is made of a unique combination of bone and naturally occurring carbon nanomaterials that, when processed, can be used to aid in bone regeneration, making it a valuable commodity to harvest.\n\nMAROK\nMaroks are omnivorous birds often introduced to terraformed worlds as ecological stabilizers due to their reliability as large predators. Maroks owe their adaptability to their powerful gizzards, which secrete a substance during digestion that hardens into a large stone that helps the marok digest food more efficiently. These stones have unique conductive properties that make them sought-after for use in the production of microprocessors.\n\nVALAKKAR\nOriginally indigenous to the deserts of Leir III, valakkars spend the majority of their life below the surface using overlapping plates to burrow through the ground. Having evolved in the desert, these omnivores need very little water, extracting what they need from their diet of vegetation, detritus, and meat. \n\nValakkars have three distinct developmental stages with juveniles being 4-5m, adults 10m, and the extremely dangerous apex being over 300m. Juvenile and adult valakkars have fangs often harvested for use in luxury goods. Apex valakkars develop highly sought-after pearls, which are ground into powder and used for biomedical and industrial purposes. These pearls grow on their hide and are encrusted in layers of organic material that must be mined away before harvesting. \n\nSentient smugglers and animal enthusiasts have taken valakkars from Leir and spread them across the wider universe. The creatures have proven to be highly adaptable and declared an invasive species by the UEE. It’s believed that miners brought juvenile valakkars to Daymar and Aberdeen as pets before they matured into adults and were released. Territorial predators that use vibrations to hunt, valakkars will respond to the distressed cries of a juvenile valakkar from great distances. Apex valakkars will even attack and destroy buildings and settlements if provoked. \n\n*STANTON HABITATS AND BIOMES*\nReady to go out and meet some of these animals yourself? The following list of biomes will serve as a handy guide on where to begin your safari.\n\nCaves of Hurston (Stanton I)\n• Herds of kopions have flourished in these deep underground caverns. We recommend caution while exploring as the naturally aggressive kopion can become dangerous when cornered in a confined space. \n\nDeserts of Aberdeen (Stanton 1b)\n• We advise caution when moving about this moon’s deserts, as even vibrations from an ATLS suit can attract a valakkar. The defunct Hathor Group notoriously abandoned several mining facilities in the area because operating their equipment summoned valakkars in significant numbers. \n\nDeserts of Daymar (Stanton 2b)\n• We advise caution when moving about this moon’s deserts, as even vibrations from an ATLS suit can attract a valakkar. The defunct Hathor Group notoriously abandoned several mining facilities in the area because operating their equipment summoned valakkars in significant numbers. \n\nTundras of microTech (Stanton IV)\n• These vast, treeless plains are home to numerous herds of kopions and flocks of maroks.\n\nForests of microTech (Stanton IV)\n• The tall trees provide shelter and shade for the kopions and maroks that inhabit these forests. Journal_General_Wildlife_From=Empire Wildlife Federation Journal_General_Wildlife_Title=Guide to Stanton Wildlife Klescher_RepUI_Area=UEE Klescher_RepUI_Description=Klescher Rehabilitation Facilities is a private corrections provider who's committed to building secure sites that ensure their incarcerated guests safe housing with multiple work release opportunities; allowing them to be productive while paying their debt to society. Klescher_RepUI_Focus=Prisons Klescher_RepUI_Founded=2913 Klescher_RepUI_Headquarters=Severus, Kiel System Klescher_RepUI_Leadership=Leland Wingard, Founder Klescher_RepUI_Name=Klescher Rehabilitation Facilities MTPS_destroystash_dc_desc_001=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services is seeking a qualified contractor to coordinate the eradication of contraband materials from ~mission(Location|Address). We have learned that there are outlaws using the site for the storage of these illegal items and it is vital that they are destroyed before that can be utilized.\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation to ~mission(Location|address).\n• Destroy any and all illegal items currently being stored at the site.\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• 2 years of combined mercenary and/or security experience.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Experience with demolition.\n MTPS_destroystash_dc_title_001=Eradicate Illegal Stash MTPS_eliminateall_dc_desc_001=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services is looking for a detail-oriented mercenary professional who can quickly and safely assist us in the complete removal of the outlaw group who have temporarily gained control of the ~mission(Location) at ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation to ~mission(Location|Address).\n• Remove all members of the hostile outlaw force; using force as necessary. \n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• 2 years of combined mercenary and security experience.\n• Access to combat equipment and mode of transport.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Experience with rapid hostility de-escalation techniques.\n MTPS_eliminateall_dc_title_001=Remove Hostile Force MTPS_eliminateboss_dc_desc_001=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services is looking for a qualified bounty hunter to apprehend ~mission(TargetName) who has so far been able to evade capture. They are coordinating an active raid at ~mission(Location|Address), and we believe that they may finally be lured out of hiding if their forces there attacking the ~mission(Location) are faced with strong enough resistance. \n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation to ~mission(Location|Address).\n• Neutralize ~mission(TargetName)’s criminal associates near the ~mission(Location) to draw the target into the open.\n• Neutralize ~mission(TargetName); using force if necessary.\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• Access to combat equipment and mode of transport.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Ability to handle high pressure situations.\n MTPS_eliminateboss_dc_title_001=Apprehend Bounty: ~mission(TargetName) (HRT) MTPS_eliminateboss_multi_dc_desc_001=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services is looking for a qualified bounty hunter to apprehend ~mission(TargetName) who has so far been able to evade capture. They are coordinating an active raid that has spread throughout ~mission(Location|Address). \n\nOur hope is that you may be able to finally draw them out of hiding if you confront their forces at several different attack points. With their numbers sufficiently weakened, ~mission(TargetName|Last) will most likely risk exposure and you will be able to confront them directly.\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation to ~mission(Location|Address).\n•Confront ~mission(TargetName)’s criminal associates to draw the target into the open.\n• Neutralize ~mission(TargetName); using force if necessary.\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• Access to combat equipment and mode of transport.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Ability to handle high pressure situations.\n MTPS_eliminateboss_multi_dc_title_001=Secure Bounty: ~mission(TargetName) (VHRT) MTPS_eliminatespecific_dc_desc_001=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services is looking for a qualified bounty hunter to apprehend ~mission(TargetName) from ~mission(Location|Address). They were recently spotted near the ~mission(Location) and are believed to still be in that area.\n\nWhile there may be other criminals active at the site, your main focus should be on completing the bounty.\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation to ~mission(Location|Address).\n• Neutralize ~mission(TargetName); using force as necessary.\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• Access to combat equipment and mode of transport.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Ability to handle high pressure situations.\n MTPS_eliminatespecific_dc_title_001=Active Bounty: ~mission(TargetName) (MRT) MTPS_searchbody_danger_dc_desc_001=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services is seeking a qualified contractor to assist in the search for ~mission(TargetName) who was last seen near the ~mission(Location) at ~mission(Location|Address) but who's current whereabouts are unknown. \n\nOur preliminary investigation has led us to suspect foul play may be behind their disappearance. As such, heightened caution is advised as there may be hostile actors involved.\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation to ~mission(Location|address).\n• Confirm the location of ~mission(TargetName) and if they are still alive.\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• 2 years security experience.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Experience with conducting missing person investigations.\n• Ability to handle high pressure situations.\n MTPS_searchbody_danger_dc_title_001=~mission(TargetName) Whereabouts Unknown MTPS_searchbody_dc_desc_001=ABOUT THE JOB\nAfter receiving a report that ~mission(TargetName) has been missing, microTech Protection Services is seeking a qualified contractor to begin an onsite search of ~mission(Location|Address) to learn their current whereabouts. The missing individual was last seen entering the ~mission(Location) so it's recommended to begin the search there.\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation to ~mission(Location|address).\n• Confirm the location of ~mission(TargetName) and if they are still alive.\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• 2 years security experience.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Experience with conducting missing person investigations.\n MTPS_searchbody_dc_title_001=~mission(TargetName) Reported Missing Map_Header_PartyMembers,P=Party Members Maps_AllMarkersHeader,P=All Results Maps_Amenities_Armor,P=Buy Armor Maps_Amenities_BuyRentVehicles,P=Buy/Rent Vehicles Maps_Amenities_BuyVehicles,P=Buy Vehicles Maps_Amenities_CargoFreightElevator,P=Commodity Trading Maps_Amenities_CargoLoadingDock,P=Loading Dock Maps_Amenities_Clinic,P=Clinic Maps_Amenities_Clothing,P=Buy Clothing Maps_Amenities_Docking,P=Docking Maps_Amenities_Event,P=Event Maps_Amenities_FoodCourt,P=Food Court Maps_Amenities_Garage,P=Garage Maps_Amenities_HangarL,P=Hangar (L) Maps_Amenities_HangarM,P=Hangar (M) Maps_Amenities_HangarS,P=Hangar (S) Maps_Amenities_HangarXL,P=Hangar (XL) Maps_Amenities_Hospital,P=Hospital Maps_Amenities_LandingPadL,P=Landing Pad (L) Maps_Amenities_LandingPadM,P=Landing Pad (M) Maps_Amenities_LandingPadS,P=Landing Pad (S) Maps_Amenities_LandingPadXL,P=Landing Pad (XL) Maps_Amenities_Refinery,P=Refinery Maps_Amenities_RentVehicles,P=Rent Vehicles Maps_Amenities_ShipItems,P=Buy Ship Items/Weapons Maps_Amenities_VehicleServices,P=Vehicle Services Maps_Amenities_Weapons,P=Buy Weapons Maps_CancelRoute,P=Cancel Maps_Databank_NoMarkers,P=No markers Maps_Header_Pins,P=Personal Markers Maps_KeyBind_C,P=C Maps_KeyBind_E,P=E Maps_KeyBind_Q,P=Q Maps_KeyBind_R,P=R Maps_KeyBind_T,P=T Maps_KeyBind_Tab,P=Tab Maps_KeyBind_X,P=X Maps_KeyHint_CancelRoute,P=Cancel Route Maps_KeyHint_CrossSectionView,P=Cross-Section View Maps_KeyHint_FullView,P=Full View Maps_KeyHint_GoToSelection,P=Go To Selection Maps_KeyHint_LocalMap,P=Local Map Maps_KeyHint_MyLocation=My Location Maps_KeyHint_NextSection,P=Next Section Maps_KeyHint_NextZone,P=Next Zone Maps_KeyHint_Ping,P=Ping Maps_KeyHint_PreviousSection,P=Previous Section Maps_KeyHint_PreviousZone,P=Previous Zone Maps_KeyHint_SetMarker,P=Place Pin Maps_KeyHint_SetRoute,P=Set Route Maps_KeyHint_StepBack,P=Step Back Maps_Locations,P=Locations Maps_MarkerDropdownHeading,P=Marker Databank Maps_MarkerPromptCoordinates,P=Coordinates Maps_MarkerPromptDate,P=Date Maps_MarkerPromptInputDefaultText,P=Enter a marker name Maps_MarkerPromptTitle,P=Set Marker Details Maps_MyLocation,P=My Location Maps_Objectives_NoTracked,P=No Tracked Objectives Maps_Objectives_Tracked,P=Tracked Objectives Maps_Ping,P=Ping Maps_QuantumPathObstructed,P=Obstructed Maps_Quantum_NotInShip,P=Need ship for routing Maps_Quantum_RouteNotAvailable,P=Routing not available Maps_RecentMarkersHeader,P=Recent Maps_Search_NoResults,P=No results for Maps_Search_Prompt,P=Search locations... Maps_Search_Results,P=Results Maps_Search_Suggestions,P=Top Suggestions Maps_SetMarker,P=Set Marker Maps_SetRoute,P=Route Maps_Tooltips_Info=Toggle Selected Info Panel. Maps_Tooltips_Markers=Toggle Marker List. Maps_Tooltips_Mission=Toggle Mission Info. Maps_Tooltips_MyLocation=You can't Route to your current location. Maps_Tooltips_NoShip=You can only set a Quantum Route from the seat of a ship. Maps_Tooltips_NotValid=Not a valid target. Maps_Tooltips_Obstructed=This location is obstructed, reposition and retry. Maps_Tooltips_Parent=Move View to Parent of Selected Location. Maps_Tooltips_Quantum=Toggle Quantum Info. Maps_Tooltips_Route=Route to this location. Maps_Tooltips_Selected=Move View to Selected Location. Marker_Classification_CurrentPlayer,P=You Marker_Classification_Objective,P=Objective Marker_Classification_PartyMember,P=Party Member Markers_Subtext_LagrangePoint,P=Lagrange Point Markers_Subtext_LandingZone,P=Settlement Markers_Subtext_Outpost,P=Outpost Mtps_killallcreatures_multitype__easy_desc_01=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services need a professional to eliminate several creatures of various species. This is a preventative measure to ensure their population size doesn’t increase beyond acceptable parameters.\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation. \n• Locate the target species on ~mission(Location).\n• Use force as necessary to eliminate the animals.\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• 1 year of relevant mercenary and/or security experience.\n• Access to combat equipment.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Experience with extermination.\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal. Mtps_killallcreatures_multitype_easy_title_01=Wildlife Population Adjustment Mtps_killallcreatures_multitype_hard_desc_01=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services desires to bring balance back to microTech’s wildlife ecosystem. Several different species of animals have had massive population growths well beyond safe parameters. We require a professional hunter to swiftly reduce their numbers, before the creatures become a hazard.\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation. \n• Locate the target species on ~mission(Location).\n• Identify specified animal species.\n• Use force as necessary to eliminate the animals.\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• 2-3 years of relevant mercenary and/or security experience.\n• Access to combat equipment.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Experience with extermination.\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal. Mtps_killallcreatures_multitype_hard_title_01=Wildlife Population Management Mtps_killallcreatures_multitype_medium_desc_01=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services need a professional hunter to cull some of the wildlife around microTech. Population sizes of local creatures are increasing quickly and must be brought under control before the situation spirals out of control.\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation. \n• Locate the target species on ~mission(Location).\n• Identify specified animal species.\n• Use force as necessary to eliminate the animals.\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• 1-2 years of relevant mercenary and/or security experience.\n• Access to combat equipment.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Experience with extermination.\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal. Mtps_killallcreatures_multitype_medium_title_01=Wildlife Population Control Mtps_killallcreatures_onetype_desc_01=ABOUT THE JOB\nmicroTech Protection Services need a professional to bring the number of ~mission(Creature) in the wild back to within acceptable parameters. Their population is increasing too quickly, and culling some of their numbers will help ensure the situation doesn’t spiral out of control.\n\nRESPONSIBILITIES\n• Provide own transportation.\n• Locate the ~mission(Creature) on ~mission(Location).\n• Use force as necessary to eliminate the ~mission(Creature).\n\nMINIMUM QUALIFICATIONS\n• 1 year of relevant mercenary and/or security experience.\n• Access to combat equipment.\n• Available for immediate deployment.\n\nPREFERRED QUALIFICATIONS\n• Experience with extermination\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal. Mtps_killallcreatures_onetype_title_01=Wildlife Control: ~mission(Creature) Name_PotentialAnimalLocation_01=Potential Wildlife Location NineTails_RepUI_Area=Stanton System NineTails_RepUI_Description=A criminal organization that has been gaining a larger foothold in the Stanton System from its base of operations, the infamous Grim HEX station near Crusader. They are organized and ruthless, but are willing to share the wealth as long as other outlaws contract with them. NineTails_RepUI_Focus=Piracy NineTails_RepUI_Founded=2938 NineTails_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Stanton System NineTails_RepUI_Leadership=N/A Outlaw_RepUI_Area=N/A Outlaw_RepUI_Description=These criminals are unaffiliated with any of the known gangs or syndicates, but still pose a threat to individuals across the empire. Outlaw_RepUI_Focus=Piracy Outlaw_RepUI_Founded=N/A Outlaw_RepUI_Headquarters=N/A Outlaw_RepUI_Leadership=N/A Outlaw_RepUI_Name=Outlaws PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Cargo transfer initiated. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Cargo transfer complete. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Error. Cargo transfer halted. Vehicle must be aligned and loading area clear to continue. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=Vehicle must be aligned properly to begin cargo transfer. PU_CARGOATC02_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Attention. Security has been notified. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Active cargo service request in progress. Complete before making additional requests. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=You are not authorized to use this cargo facility. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Cargo service request denied. Unable to accommodate vehicle. PU_CARGOATC02_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=Your vehicle is now locked down. Standby. PU_CARGOATC02_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Cargo deck assigned. PU_CARGOATC02_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Cargo service request pending. No current space available. Standby. PU_CARGOATC02_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Cargo service request acknowledged. Standby. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Vehicle not aligned. Assigned cargo deck has been revoked. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_AssignedCargoDeck=Assigned cargo deck has been revoked. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=Assigned cargo deck has been revoked. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=Align vehicle or assigned cargo deck will be revoked. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Warning. Assigned cargo deck will be revoked if not utilized. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Vehicles not transferring cargo must vacate the cargo deck. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Adjusting vehicle configuration for cargo transfer. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Warning. Your vehicle is not authorized for cargo deck use. Vacate or your vehicle will be locked down. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Warning. Vacate the cargo deck or your vehicle will be locked down. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Deck_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ObstructionOnVehicle=Obstruction on vehicle platform detected. Please clear. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Fleet Manager initiating. Accessing your records. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Fleet Manager services complete Terminating connection. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_InsuranceClaim_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Insurance claim submitted. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_AlreadyHave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=That vehicle has already been retrieved and is no longer in storage. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Processing vehicle selection. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Cargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Stand by. Retrieving cargo. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Your vehicle has been retrieved. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Impounded_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Vehicle selection denied. Vehicle currently impounded. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_InQueue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Vehicle retrieval pending. No available space. Standby. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Invalid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Vehicle selection denied. Invalid request. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Paid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Payment received. Vehicle is now available for retrieval. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Your vehicle has been moved into storage. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Vehicle selection denied. Unable to accommodate vehicle size. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Stand by. Retrieving vehicle. PU_GENATC02_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Exit approved. Safe travels. PU_GENATC02_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request approved. Storage space assigned. PU_GENATC02_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Payment declined. Vehicle storage request denied. PU_GENATC02_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Service complete. Connection terminating. PU_GENATC02_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Payment accepted. Vehicle storage request approved. PU_GENATC02_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Your vehicle has been impounded. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=Your vehicle is now stored. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=You are not authorized to use this facility. Vacate immediately. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Clear_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=Air space is clear. Stand by for launch. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Congested_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=Air space is too congested to launch. Stand by. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Warning_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionLooseCargo=Attention, loose cargo has been detected in the hangar. Any cargo left behind will be considered abandoned. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouHave=Attention, you have an active criminal rating. Security forces have been dispatched. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Encourage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ScansIndicateThe=Scans indicate the jump point is open. Please proceed forward. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Proceed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNow=You are now authorized to access the jump point. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueEnter_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByFor=Stand by for authorization to access jump point. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueKicked_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=You have forfeited your position in this queue.***** Used the same for Timer Expired ***** PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueLeave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreLeaving=You are leaving the accepted waiting area. Please return or risk losing your position in the queue. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueTimer_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=You have forfeited your position in this queue. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Queue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisJumpPoint=This jump point is experiencing higher than usual traffic. Stay close until cleared to access jump point. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=Storage space is not currently available. Stand by. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request denied. Unable to accommodate vehicle type. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request denied. No vehicle detected. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request denied. Vehicle too large. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Error. Vehicle storage not currently available. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Exit request acknowledged. Stand by. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request pending. Awaiting payment. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Active vehicle storage in progress. Complete before making additional requests. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request acknowledged. Standby. PU_GENATC02_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=Assigned storage space has been revoked. PU_GENATC02_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Your vehicle has been placed into storage. Use fleet manager terminal to gain access. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Warning. Assigned storage space will be revoked if not utilized. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Warning. Exit the facility or your vehicle will be placed into storage. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Warning. Relocate your vehicle immediately or it will be placed into storage. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Warning. Relocate your vehicle or it will be impounded. PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Cycling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NormalizingPressureStand=Normalizing pressure. Stand by. PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Failure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningPressurizationFailure=Warning. Pressurization failure detected. Contact emergency services immediately. PU_PYROASOP01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Vehicle retrieval pending. No available space. Standby. PU_PYROASOP01_F_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Insurance claim submitted. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Your vehicle has been retrieved. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=That vehicle has already been retrieved and is no longer in storage. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Processing vehicle selection. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Vehicle selection denied. Invalid request. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Your vehicle has been moved into storage. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Vehicle selection denied. Unable to accommodate vehicle size. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Fleet Manager initiating. Accessing your records. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Fleet Manager services complete Terminating connection. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Payment received. Vehicle is now available for retrieval. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Vehicle selection denied. Vehicle currently impounded. PU_PYROATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Exit approved. Safe travels. PU_PYROATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request approved. Storage space assigned. PU_PYROATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Payment declined. Vehicle storage request denied. PU_PYROATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Service complete. Connection terminating. PU_PYROATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Payment accepted. Vehicle storage request approved. PU_PYROATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Your vehicle has been impounded. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=Your vehicle is now stored. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=You are not authorized to use this facility. Vacate immediately. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=Storage space is not currently available. Stand by. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request denied. Unable to accommodate vehicle type. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request denied. No vehicle detected. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request denied. Vehicle too large. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Error. Vehicle storage not currently available. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Exit request acknowledged. Stand by. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request pending. Awaiting payment. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Active vehicle storage in progress. Complete before making additional requests. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Vehicle storage request acknowledged. Standby. PU_PYROATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=Assigned storage space has been revoked. PU_PYROATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Your vehicle has been placed into storage. Use fleet manager terminal to gain access. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Warning. Assigned storage space will be revoked if not utilized. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Warning. Exit the facility or your vehicle will be placed into storage. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Warning. Relocate your vehicle immediately or it will be placed into storage. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Warning. Relocate your vehicle or it will be impounded. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Cargo transfer initiated. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Cargo transfer complete. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Error. Cargo transfer halted. Vehicle must be aligned and loading area clear to continue. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=Vehicle must be aligned properly to begin cargo transfer. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Attention. Security has been notified. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Active cargo service request in progress. Complete before making additional requests. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=You are not authorized to use this cargo facility. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Cargo service request denied. Unable to accommodate vehicle. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=Your vehicle is now locked down. Standby. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Cargo deck assigned. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Cargo service request pending. No current space available. Standby. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Cargo service request acknowledged. Standby. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Vehicle not aligned. Assigned cargo deck has been revoked. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=Assigned cargo deck has been revoked. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=Align vehicle or assigned cargo deck will be revoked. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Warning. Assigned cargo deck will be revoked if not utilized. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Vehicles not transferring cargo must vacate the cargo deck. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Adjusting vehicle configuration for cargo transfer. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Warning. Your vehicle is not authorized for cargo deck use. Vacate or your vehicle will be locked down. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Warning. Vacate the cargo deck or your vehicle will be locked down. PU_UEE_Navy_RepUI_Area=UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Description=The largest branch and public face of the UEE military. The Navy is responsible for transportation of military resources, maintaining the borders, waging security operations throughout the UEE, and are currently engaged in a war against the Vanduul. PU_UEE_Navy_RepUI_Focus=Military PU_UEE_Navy_RepUI_Founded=2380 PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters=MacArthur, Kilian System PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership=Lavinia Wallingford, Legatus Navium PU_UEE_Navy_RepUI_Name=UEE Navy PotentialAnimalLocation_01=Recent Animal Sighting PrivateSecurity_RepUI_Area=UEE PrivateSecurity_RepUI_Description=Contracted by various businesses and local authorities to protect their interests and stop criminal activity. PrivateSecurity_RepUI_Focus=Protective Services PrivateSecurity_RepUI_Founded=N/A PrivateSecurity_RepUI_Headquarters=N/A PrivateSecurity_RepUI_Leadership=N/A PrivateSecurity_RepUI_Name=Security Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Carver's Ridge Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=This claim's mine. Stay out unless in you're bringing creds. Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002=Windfall Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002_desc=Come find out if your trash could be our treasure. Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001=Narena's Rest Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=We're not afraid to fight for our peace and quiet. Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Chawla's Beach Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Might not be the nicest place in the 'verse, but it ain't that bad. Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Goner's Deal Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Redi 2 trade. No bidness wit skagz. Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Ashland Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Any trade you can walk away from is a good trade. Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Seer's Canyon Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Scrap so fresh some of it's still warm. Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001=Prophet's Peak Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=All hail the ruler of ruin. Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro 5c. Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001=Scarper's Turn Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001_desc=No free samples. Don't even ask. Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Last Landings Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Last stop for everything. Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Canard View Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=Home of the famous 'Pyro Canard!' Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001=Kinder Plots Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001_desc=You're either our friend, or you're fertilizer. Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001=Stonetree Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001_desc=Bedlam ain't so bad. Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001=Supply Gap Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001_desc=A great place to crash. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Blackrock Exchange Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Trading for a better tomorrow. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001 Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01,P=To all available contractors,\n\nRayari has been continuing our efforts into the next generation of scientific research, but recently, we’ve had to halt an invaluable research project due to a lack of biological materials critical to our efforts and are eager to have our stock restored.\n\nAs such, we are seeking people who can track down multiple species in the wild, acquire the requisite biological components from the different specimens, and deliver them to ~mission(destination|address).\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nLet’s grow together,\n\nSenior Manager for Clinical Research Outsourcing,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01,P=Biological Research Material Needed RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01,P=To all available contractors,\n\nAs part of an active research project here at Rayari, we are in need of freshly harvested ~mission(items).\n\nAs such, we are seeking people who can track down ~mission(creature) in the wild, acquire the requisite biological components and deliver them to ~mission(destination|address).\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nLet’s grow together,\n\nSenior Manager for Clinical Research Outsourcing,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01,P=Research Material Needed: ~mission(Items) RN_resource_Coolant,P=Coolant RN_resource_Fuel,P=Fuel RN_resource_Gas,P=Gas RN_resource_Gravity,P=Gravity RN_resource_Heat,P=Heat RN_resource_Power,P=Power Sources RN_resource_QuantumFuel,P=Quantum Fuel RN_resource_Shield,P=Shield RN_resource_WeaponAmmo,P=Ammo RN_resource_WeaponRegen,P=Weapon regeneration Redwind_internaldelivery_dc_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nThe folks over at ~mission(Location|Address) are doing some clean up and want some packages moved around the facility.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n\nThey need it done efficiently and without a lot of bother.\n\n\nDO NOT TAKE THIS CONTRACT - unless you are reliable. Red Wind has a reputation that our clients trust and for good reason. \n\n Redwind_internaldelivery_dc_desc_002=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nHey all, got a contract up for grabs at ~mission(Location|Address) if you have the time. They need a package handler to move a few boxes around the facility -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n \n\n\n\nBE AWARE - in addition for being known as a dependable shipping service, Red Wind is also known for tracking down people who double cross us. If you're looking for an easy 'soft grab', we ain't it. Trustworthy pilots only. \n Redwind_internaldelivery_dc_desc_003=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot some boxes that need reorganizing over at ~mission(Location|Address).\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n\n\nTO ALL VETS - Red Wind appreciates your service to our Empire! Your struggles mean our freedom! \n Redwind_internaldelivery_dc_desc_004=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot some packages that need lugging around the facility over at ~mission(Location|Address) -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5)\n\nTry to mind your own business while you’re there.\n\nWE ARE EQUAL OPPORTUNITY - Red Wind Linehaul is and always has been an equal opportunity contractor. If you think you can do a good job for us, then by all means sign up. \n Redwind_internaldelivery_dc_desc_005=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nSeems like there was a bit of a logistical snafu at ~mission(Location|Address) and they need someone to make sure the misplaced packages end up where they’re supposed to go inside the facility.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6)\n\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6)\n\n\n\nTRUST GOES TWO WAYS - By taking this contract you are pledging not to screw us over, and Red Wind Linehaul pledges to treat you the same. \n Redwind_internaldelivery_dc_title_001=Red Wind Package Handler ReturnObjective_Long,P=Return to ~mission(Location) ReturnObjective_Short,P=Return to ~mission(Location) Ruto_RepUI_Area=UEE Ruto_RepUI_Description=One of the best known criminal fixers in the Empire, the true identity of Ruto remains a complete mystery. Only appearing as a hologram of the former Imperator, Kelos Costigan, Ruto manages a vast network of criminal activity, connections, and knowledge for their clients. Ruto_RepUI_Focus=InfoAgent Ruto_RepUI_Founded=N/A Ruto_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Stanton System Ruto_RepUI_Leadership=N/A Ruto_RepUI_Name=Ruto Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01=Covalex Distribution Centre S1DC06 Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01_desc=One of many distribution centres that belong to the vast Covalex shipping network, and a key stop in getting your cargo safely to its final destination. Open to the public. Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01=Dupree Industrial Manufacturing Facility Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01_desc=Private facility. Trespassers will not be tolerated. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01=Greycat Stanton I Production Complex-A Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01_desc=At this production complex, skilled Greycat Industrial workers strive to produce the top-of-the-line products that are used by billions across numerous industrial specializations. Site access is limited to Greycat employees and contractors. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02=Greycat Stanton I Production Complex-B Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02_desc=At this production complex, skilled Greycat Industrial workers strive to produce the top-of-the-line products that are used by billions across numerous industrial specializations. Site access is fully restricted to Greycat employees only. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01=HDPC-Farnesway Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01_desc=This Hurston Dynamics Production Center is for authorized personnel and affiliates only. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02=HDPC-Cassillo Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02_desc=This Hurston Dynamics Production Center is for authorized personnel and affiliates only. Interior access is strictly reserved for designated Hurston employees. Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01=Sakura Sun Magnolia Workcenter Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Working to make each day better, this workcenter and its employees are proud to be part of the Sakura Sun family. Interested to learn more? Stop by and experience what makes us a different kind of company for yourself. Stanton3_Area18_Plaza=Plaza Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01=Covalex Distribution Centre S4DC05 Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01_desc=One of many distribution centres that belong to the vast Covalex shipping network, and a key stop in getting your cargo safely to its final destination. Open to the public. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01=Cry-Astro Processing Plant 34-12 Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01_desc=This processing plant is a vital part of Cry-Astro's fuel network, helping to fuel your future. No Public Access. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02=Cry-Astro Processing Plant 19-02 Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02_desc=This processing plant is a vital part of Cry-Astro's fuel network, helping to fuel your future. No Public Access. Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01=Greycat Stanton IV Production Complex-A Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01_desc=At this production complex, skilled Greycat Industrial workers strive to produce the top-of-the-line products that are used by billions across numerous industrial specializations. Site access is limited to Greycat employees and contractors. Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01=Sakura Sun Goldenrod Workcenter Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Working to make each day better, this workcenter and its employees are proud to be part of the Sakura Sun family. Interested to learn more? Stop by and experience what makes us a different kind of company for yourself. Stanton4_DistributionCenter_microTech_01=microTech Logistics Depot S4LD01 Stanton4_DistributionCenter_microTech_01_desc=microTech uses depots like this location to support their large catalogue of consumer electronics. Please note that while visitors are permitted on site, only workers may access the facility itself. Stanton4_DistributionCenter_microTech_02=microTech Logistics Depot S4LD13 Stanton4_DistributionCenter_microTech_02_desc=microTech uses depots like this location to support their large catalogue of consumer electronics. Please note that only designated contractors may visit this facility, with access to the interior of the depot restricted to employees only. Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite=Stanton-Pyro Jump Point Wreck Site Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite_Desc=Wreck site near the Stanton-Pyro Jump Point. Tarpits_assassinate_dc_desc_001=I ain’t got time to waste so I’ll get straight to the point - ~mission(TargetName) needs to be dead and I want you to do it. You can find them over near the ~mission(Location) at ~mission(Location|address). They won’t be alone, but don’t get distracted by those other useless piles. You only get paid for taking out ~mission(TargetName|Last). Tarpits_assassinate_dc_title_001=Scrap ~mission(TargetName) Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_desc_001= The fine folks over at ~mission(Location|Address) have been resisting our advances and we need your assistance in weakening their resolve. The plan is to hire you to take out some major bits of infrastructure, both from the air and on the ground. Just really mess the place up real good. \n\nNothing like showing them how fragile their ongoing existence is to bring them around to our way of thinking. \n Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_title_001=Mass Destruction Tarpits_destroyitem_dc_desc_001=I’m looking to send a strong message to the crew over at ~mission(Location|Address) and know the perfect way to do it - property damage.\n\nAll you need to do is head on over, destroy a few things here and there, and really drive home an important lesson about respecting your betters. \n\nDo that for me and I’ll be feeling very happy. And generous.\n\nInterested?\n Tarpits_destroyitem_dc_title_001=Demolition Mission Tarpits_eliminateboss_dc_desc_001=We’ve had our sights set on taking out ~mission(TargetName) for a while now, but we’ve never been able to find the right moment. Enough waiting. You’re going to create the right moment for us.\n\nHead to ~mission(Location|Address) and take out a bunch of lowlifes running around the ~mission(Location). Kill enough of those losers, and ~mission(TargetName|Last) will have no choice but to come face you themselves. That’s when you take ‘em out and earn yourself a nice fat payday. \n Tarpits_eliminateboss_dc_title_001=~mission(TargetName)’s Time Has Come Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_desc_001=Got a good tip that ~mission(TargetName) is hiding out over at ~mission(Location|Address). We’ve been after this bastard for a while, but I’ll admit it, they’ve outsmarted us so far. Thanks to you though, that’s gonna change.\n\nSee, we finally figured out their weak spot. If you head over and cause some major property damage, it’s gonna get them so riled up that they’ll pretty much have to face you down and that’s when you take ‘em out for good and earn a big payday.\n Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_title_001=Shake ~mission(TargetName) Loose Tarpits_heist_buyin_dc_desc_001=Hey,\nWe were going to do this robbery but it turns out that the timing just won’t work out. This is some primo stuff just waiting to be snatched. You haul it out of there and you’ll definitely be raking in some serious credits.\n\nAll we are asking is for a finder’s fee. Throw some credits our way, and I’ll send all the details of the job to you.\n Tarpits_heist_buyin_dc_title_001=Theft For Sale Tarpits_theft_mines_dc_desc_001=I was hopin’ you’d be interested in pulling a little job for us. Got some goods over at ~mission(Location|Address) that are just right for the taking. Only problem is – and it’s a big one – the bastards running the place have the whole area rigged with proximity mines. \n\nYou’ll need to find someway through, or if you can’t be bothered, someway to trigger the lot. Either way, just try not to blow yourself up. Then you just need to grab the stuff and take it over to ~mission(Destination|Address).\n\nIt won’t be easy to pull off, but if you do, I promise I’ll make it worth your while.\n Tarpits_theft_mines_dc_title_001=Dangerous Take Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Area=Stanton System Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Description=After her military service ended, Tecia Pacheco transitioned to security work with BlacJac Security for several years until she suffered severe injuries sustained on the job. Left without employment but with a very specialized skillset, Twitch has used her knowledge of the criminal underworld of ArcCorp to operate her own illegal enterprise. Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Focus=Criminal Operator Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Founded=N/A Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Stanton System Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Leadership=N/A Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Name=Tecia "Twitch" Pacheco TravelObjective_Long,P=Go to ~mission(Location) TravelObjective_Short,P=Go to ~mission(Location) Tut01_Hint04_InteractionMode,P=To use Interaction Mode, hold [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] to interact with any blue highlighted item. Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode=SCM mode is intended for combat; limiting speed, and enabling weapons and shields. Switching modes takes time (indicated in red above the velocity). Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode_Title=Current Mode - SCM Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM=SCM mode allows shields and weapon use, but speed is limited. NAV mode is for faster travel with no shields or weapons. Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM_Title=SCM and NAV Modes Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav=To fly faster and use Quantum Travel, swap to NAV mode [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. This will disable your ship weapons and shields. Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav_Title=Switch to NAV Mode Tutorial01_Area18_JournalToken=Currently, you are in Area 18, on ArcCorp, the third planet in the Stanton System – a great distance from Humanity’s origins in the Sol System. The four planets in the system are owned by megacorporations who each purchased a planet from the UEE and now govern their own region of space. They are: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp, and microTech. \n\n~mission(Location|Name) is the main commercial zone of the mega-city that sprawls across the surface of ArcCorp. From here, the tutorial will guide you to ~mission(Destination), the space station in orbit above the planet that can serve as your gateway to further exploration of the Stanton system. Tutorial01_Lorville_JournalToken=Currently, you are in Lorville, on Hurston, the first planet in the Stanton System – a great distance from Humanity’s origins in the Sol System. The four planets in the system are owned by megacorporations who each purchased a planet from the UEE and now govern their own region of space. They are: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp, and microTech. \n\n~mission(Location|Name) is the main commercial zone of the thriving city that is the heart of Hurston Dynamics corporate empire. From here, the tutorial will guide you to ~mission(Destination), the space station in orbit above the planet that can serve as your gateway to further exploration of the Stanton system. Tutorial01_NewBab_JournalToken=Currently, you are in New Babbage, on microTech, the fourth planet in the Stanton System – a great distance from Humanity’s origins in the Sol System. The four planets in the system are owned by megacorporations who each purchased a planet from the UEE and now govern their own region of space. They are: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp, and microTech. \n\n~mission(Location|Name) is a luxurious domed city that serves as the corporate headquarters to microTech, the leading computer and software developer in the Empire best known for making the mobiGlas. From here, the tutorial will guide you to ~mission(Destination), the space station in orbit above the planet that can serve as your gateway to further exploration of the Stanton system. Tutorial01_Orison_JournalToken=Currently, you are in Orison, above Crusader, the second planet in the Stanton System – a great distance from Humanity’s origins in the Sol System. The four planets in the system are owned by megacorporations who each purchased a planet from the UEE and now govern their own region of space. They are: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp, and microTech. \n\n~mission(Location|Name) is the main platform of the floating city that perches high in the clouds above the surface of Crusader. From here, the tutorial will guide you to ~mission(Destination), the space station in orbit above the planet that can serve as your gateway to further exploration of the Stanton system. Tutorial_Orison_SkywayTransit=Orison Skyway Tutorial_Shop_Lorville=Tammany and Sons Tutorial_Shop_Orison=Kel-To UDM_courier_dc_small_title_001=UDM Local Shipment Route UDM_courier_fromdc_med_desc_001=Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nToday’s the perfect day to gain some additional firsthand shipping experience.\n\nIf you have a ship with adequate storage, there are a fair number of packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address) ready to be delivered. \n\nTalk about a great opportunity for career growth.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address) \n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_courier_fromdc_small_desc_001=Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nIf you’re on the hunt for a straightforward way to earn credits, then look no further! There are a few packages waiting to be delivered in the ~mission(Pickup1|Address) at ~mission(Pickup1).\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address) \n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_courier_todc_med_desc_001=Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nReady to try your hand delivering a fairly sizeable shipment of packages? Then how about you assist with taking this allotment to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). Just clear enough space on your ship first and you should be all set!\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_courier_todc_small_desc_001=Greetings Qualified Shipping Partner!\n\nInterested in a simple shipping route without a lot of complications? Then taking a few packages to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address) should be the perfect job for you!\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_001=Greetings Qualified Package Handler!\n\nExcited to delve into the complex world of storage management and facility realignment? Then don’t miss this chance to assist with organizing the following packages at ~mission(Location|Address).\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n\nIf this sounds like something you're interested in, please accept this offer right away! \n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_002=Greetings Qualified Package Handler!\n\nInterested in a career in delivery services but looking to minimize travel? Then the following storage transfer itinerary at ~mission(Location|Address) may be just the opportunity you've been looking for -\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n\nAccept this contract and you'll be on your way.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_003=Greetings Qualified Package Handler!\n\nReady to tackle a challenging yet rewarding job in a shipping adjacent compacity? Then we have a perfect opportunity for you at ~mission(Location|Address). \n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n\nSo pick up that contract and let's get to work.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_004=Greetings Qualified Package Handler!\n\nEager to develop real-world hands-on experience moving and organizing packages? The this opportunity at ~mission(Location|Address) might be right for you.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5) \n\nAll you need to do is accept the contract and you'll be on your way.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_005=Greetings Qualified Package Handler!\n\nWhile they might not be going too far, the following packages at ~mission(Location|Address) still need to be handled with expert care. Are you the expert we’re looking for?\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5) \n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6)\n\nAll you need to do is accept the contract and you'll be on your way.\n\nLooking forward to working with you,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n\n UDM_internaldelivery_dc_title_001=UDM Package Handler UI_Accept=ACCEPT UI_Decline=DECLINE WallaceKlim_RepUI_Area=Stanton System WallaceKlim_RepUI_Description=Formerly a chemical engineering instructor at the University of Rhetor, Wallace Klim is now one of the top producers of high-end drugs in the Stanton System. Is known to frequently partake in his own product which speaks to its quality. WallaceKlim_RepUI_Focus=Drugs WallaceKlim_RepUI_Founded=N/A WallaceKlim_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Stanton System WallaceKlim_RepUI_Leadership=N/A WallaceKlim_RepUI_Name=Wallace Klim actor_species_creature_kopion=Kopion actor_species_creature_kopion_cave=Kopion-Barlang actor_species_creature_kopion_forest=Kopion-Erdő actor_species_creature_kopion_savannah=Kopion-Savannah actor_species_creature_kopion_tundra=Kopion-Tundra actor_species_creature_marok=Marok actor_species_creature_quaziGrazer=Quasi Grazer area_map_pu_a18_ac_tower=Arccorp torony area_map_pu_a18_adira_fall_apartments=Adira Falls Apartmanok area_map_pu_a18_bevic_convention_center=Bevic Kongresszusi Központ area_map_pu_a18_centre=A18 Központ area_map_pu_a18_empire_health_service=Empire Health Kórház area_map_pu_grimhex=GrimHex area_map_pu_grimhex_habitation=GrimHex Lakóépület area_map_pu_grimhex_hospital=GrimHex Kórház area_map_pu_lorville_cbd=Központi üzleti negyed area_map_pu_lorville_commerce_line_central_station=Központi pályaudvar area_map_pu_lorville_commerce_line_teasa_spaceport=Teasa Űrkikötő area_map_pu_lorville_huston_dynamics_showcase=Huston Dynamics bemutató area_map_pu_lorville_l19=Lorville L19 area_map_pu_lorville_l19_residences=L19_Lakóépületek area_map_pu_lorville_maria_pure_of_heart,P=Maria Pure Of Heart Kórház area_map_pu_lorville_metro_center_east_Line=Transit City kapuk 01–03 area_map_pu_lorville_metro_center_metro_center=Metro Center area_map_pu_lorville_metro_center_spaceport,P=Teasa Űrkikötő area_map_pu_lorville_metro_center_west_Line=Transit City kapuk 04–06 area_map_pu_lorville_metro_central_line_business_district,P=Átszálló központi állomás area_map_pu_lorville_metro_central_line_leavsden_station=Transit Leavsden állomás area_map_pu_lorville_space_port_new_deal=Új megállapodás area_map_pu_newbab_brentworth_care_center=Brentworth Gondozási Központ area_map_pu_newbab_common=A Közösség area_map_pu_newbab_factory_line=Gyári sorozat area_map_pu_newbab_metroloop_access=MT Metroloop hozzáférés area_map_pu_newbab_nest_Apartments=A Nest Apartmanok area_map_pu_newbab_promenade=A sétány area_map_pu_newbab_the_aspire_grand=Az Aspire Grand area_map_pu_orison_august_dunlow_spaceport=August Dunlow Űrrepülőtér area_map_pu_orison_cloudview_center=Cloudview Központ area_map_pu_orison_green_circle_apartments=Zöld Kör Apartmanok area_map_pu_orison_orison_general_hospital=Orison Általános Kórház area_map_pu_orison_providence_industrial_platform=Providence ipari platform area_name_cargo=Rakodófedélzet area_name_cargo_shop=Rakományellátás area_name_clinic=Klinika area_name_docking_arm=Dokkolás area_name_docking_arm_bridge=Dokkolókar area_name_docking_arm_lobby=Dokkoló előcsarnok area_name_ext_transit=Külső tranzit area_name_fdcrt_bar=Bár area_name_fdcrt_ellroys=Ellroy kávézó area_name_fdcrt_gen_sml_brt=Burritos area_name_fdcrt_gen_sml_htdg=Hot Dogs area_name_fdcrt_gen_sml_jce=Gyümölcslé area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_a=Tésztás stand area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_b=Tésztabolt area_name_fdcrt_gen_sml_pza=Pizza area_name_foodcourt=Étterem area_name_galleria=Galéria area_name_hab_flr_001=Első emelet area_name_hab_flr_002=Második emelet area_name_hab_flr_003=Harmadik emelet area_name_hab_flr_004=Negyedik emelet area_name_hab_flr_005=Ötödik emelet area_name_hab_flr_006=Hatodik emelet area_name_hab_flr_007=Hetedik emelet area_name_hab_flr_008=Nyolcadik emelet area_name_hab_flr_009=Kilenc emelet area_name_hab_flr_010=Tizedik emelet area_name_hab_flr_011=Tizenegyedik emelet area_name_hab_flr_012=Tizenkettedik emelet area_name_hab_flr_013=Tizenharmadik emelet area_name_hab_flr_014=Tizennegyedik emelet area_name_hab_flr_015=Tizenötödik emelet area_name_hab_transit=Van átszállásom area_name_habs=Lakóépület area_name_int_transit=Belső tranzit area_name_refinery=Finomító fedélzet area_name_ser_pltnm_bay_sml_c=Platina-öböl area_name_shop_admin=Adminisztráció area_name_shop_armor_gen_sml_a=Páncélbolt area_name_shop_armor_gen_sml_b=Páncélbolt area_name_shop_casaba=Casaba Outlet area_name_shop_clth_gen_sml=Ruházat area_name_shop_med_a=Orvosi ellátás area_name_shop_prsnl_wpn_sml_c=Éles lőfegyverek area_name_shop_refin_admin_lge_001=Finomító adminisztráció area_name_shop_ship_wpn_gen_sml_a=Hajó fegyverek area_name_viewroom=Megfigyelőterasz cfp_defend-criminals_desc_001=~Mission(location|adress) a törvényen kívüliek támadása fenyegeti, és segítséget kért. Szükségünk van valakire, aki megvédi őket és elűzi a törvényen kívülieket. \n\nVigyázz, hogy a kezdeti támadás után a közelben maradj. Túl gyakran előfordul, hogy a törvényen kívüliek csak úgy nyernek harcokat, hogy több testet küldenek, mint amennyit bárki ésszerűen meg tud védeni, ezért győződj meg róla, hogy visszaverted az erősítést, mielőtt elhagyod a területet. \n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nPolgárok a jólétért cfp_defend-criminals_desc_002=A Mission(location|adress) lakói rendszeresen fosztogatók célpontjai, akik ellopják az ellátmányukat, és bármelyik pillanatban újabb támadásra számítanak.\n\nA túlélők kemény és elkötelezettek, de nincsenek felkészülve arra, hogy megvédjék magukat, ezért önként jelentkeztünk, hogy segítünk a törvényen kívüliek ellen. Amikor a fosztogatók rájönnek, hogy az előőrsöt védik, biztosan még több katonát küldenek, ezért segítséget kell toboroznotok, hogy visszaverjétek a támadók hullámait.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nPolgárok a jólétért cfp_defend-criminals_desc_003=Kaptunk egy fülest, hogy a ~mission(location|adress) küldetést hamarosan megtámadja egy gonosz banda. A helyieknek esélyük sincs megvédeni magukat egy ilyen fenyegetés ellen, ezért segítségért fordultak hozzánk.\n\nEz nem valami kis rajtaütés lesz. Úgy hangzik, hogy ez a banda egy átfogó támadást fog indítani, ezért biztosra kell menned, hogy vannak szövetségeseid, hogy visszatartsák az erősítést, amit a banda küldhet.\n\n\n\nTudom, hogy ez egy veszélyes kérés, de kérlek, segítségre van szükségünk. Nem hagyhatjuk ezeket az embereket szenvedni, amikor a legnagyobb szükségük van ránk.\n\n\nLima Endicott\nVezető diszpécser\nPolgárok a Jólétért cfp_defend-criminals_title_001=Védd meg a ~mission(Location) környékét a törvényen kívüliektől! cfp_defend-criminals_title_002=Védd meg a ~mission(Location) vidékét a veszélyes bűnözőktől! cfp_defend-criminals_title_003=Védd meg a ~mission( Location) területet a bandatámadástól cfp_defend-xenothreat_desc_001=We’ve learned that XenoThreat is about to launch an attack on ~mission(Location|Address). If they are successful, the number of casualties is expected to be high. I’m hoping that with your aid in defending them, we can make sure that doesn’t happen.\n \nWe know from past encounters that XenoThreat sends several raiding parties to carry out their attacks, so make sure you don’t leave the outpost until you’ve fought off all the reinforcements. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_desc_002=Urgent!\n\nXenoThreat is targeting ~mission(Location|Address) to send a message to other settlers about what happens if they accept our support. \n\nIf you’re able to fend off the attackers, I’m sure they’ll send additional forces, so you’ll need to dig in for multiple assaults. Since XenoThreat has a lot of resources at their disposal, you should think about recruiting others to help you keep everyone safe.\n\nWe’re all counting on you.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_desc_003=Urgent!\n\nXenoThreat is mobilizing for a massive incursion to wipe ~mission(Location|Address) off the map. You’re their only hope of enduring this assault and protecting them from XenoThreat’s cruelty.\n\nI know I’m asking you to put yourself in the line of fire, but this system won’t change unless people like you are brave enough to take on these dangers. No amount of credits could measure up to how much good you’d be doing by stepping in.\n\nIf you’re willing and able to take on this mission, make sure to take some allies with you. XenoThreat will certainly send in stronger reinforcements once they realize they’re taking losses.\n\nWe believe in you.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend-xenothreat_title_001=Protect ~mission(Location) from XenoThreat Attack cfp_defend-xenothreat_title_002=Protect ~mission(Location) from XenoThreat Raid cfp_defend-xenothreat_title_003=Protect ~mission(Location) from XenoThreat Incursion chat_all,P=All chat_no_messages,P=No messages. delivery_generic_endreason=Package Destroyed destoryitems_item_03=Server Racks destoryitems_item_04=Vehicles destoryitems_item_05=Power Generators destroyitem_locked_dc_datapad_body_001=As you probably know, there have been some recent attempts at accessing our system remotely so we've decided to improve the security around the place. \n\nFrom now on all the access codes are going to be personally handed out on these datapads. That way we know exactly who has access. Plus, we'll be swapping them out just to make sure nobody can just use an old code or something. \n\nLet's see them try to hack their way around this.\n\n-TR destroyitem_locked_dc_datapad_title_001=New Security Protocols destroyitems_item_06=System Relays destroyitems_obj_long_01=Go to the secured room inside the ~mission(Location) at ~mission(Location|Address) and sabotage the ~mission(ItemsToDestroy). destroyitems_obj_marker_01=Gain Access destroyitems_obj_short_01=Sabotage ~mission(ItemsToDestroy) destroyitems_subobj_long_01=Find a datapad with the access code to unlock the secure room's keypad. destroyitems_subobj_short_01=Unlock the Keypad destroyitemsspace_FailReason=Targets destroyed by another contractor. destroyitemsspace_destroy_HUD_0=~mission(Target)s Destroyed %ls destroyitemsspace_destroy_Marker_0=~mission(Target) destroyitemsspace_destroy_long_01=Destroy the ~mission(Target). destroyitemsspace_destroy_short_01=Destroy ~mission(Target) destroyitemsspace_detect_HUD_01,P= destroyitemsspace_detect_HUD_02=~mission(Target)s Found %ls destroyitemsspace_detect_long=Scan the area and find the ~mission(Target). destroyitemsspace_detect_short=Scan for ~mission(Target) destroyitemsspace_reach_HUD_01,P= destroyitemsspace_reach_Marker_01=~mission(Location) destroyitemsspace_reach_long_01=Go to ~mission(Location|Address) to find the ~mission(Target). destroyitemsspace_reach_short_01=Go to ~mission(Location) dfm_ui_Critical_BecameAce,P=%s BECAME AN ACE dfm_ui_Critical_OnFinalKill,P=%s ON FINAL KILL ea_popup_body_ModeDisclaimer_Resource,P=This game mode is a special limited test used to collect feedback on several new features being developed for the upcoming Engineering gameplay for Star Citizen's vehicles. It is not representative of the current Persistent Universe or intended final version of the game.\n \nFull details on the feature, everything included in this test and feedback focus can be found on the Spectrum link by clicking “Provide Feedback” below.\n \nNew Features:\n - 3 Game Modes: Duel (A2 vs A2), Squadron Battle (A2 vs Gladius) and Free Flight.\n - Fuses: Each player has fuses in their inventory. These can be used to fill empty slots in the relay or exchange broken fuses of the relays.\n - Engineering Panel: This panel gives players an overview of the state of components and how they are connected. Here players will be warned about not sufficient power and if items are damaged and require repair. Additionally, players will see the states of the relays where warnings will be issued for missing or broken fuses.\n - Damage done by attacking ships will now penetrate the hull and will damage ship items below. Players now can target the areas of ships where the ship components are placed.\n - Power Management is partially present in this experimental mode where the focus is on simply turning items on and off to achieve power balance on the ship.\n - Repair: Players have the Multitool with them to repair damaged ship items using the Salvage Repair mode. This mode will consume the RMC canister to bring back the health of your ship components.\n - Additionally, we will use this mode as a test bed for some weapon balancing experiments. Details can be found in Spectrum.\n \nHow To Play:\n - As part of the A2 crew you will spawn on-foot. To win, you must work together with your crew; filling the roles of Pilot, Gunners and Engineers.\n - Access spare fuses in your inventory. Each player has a limited number of fuses, use them wisely.\n - Use VOIP to communicate with your crew.\n \nFor this test we are interested in feedback on players’ survival times. How much longer does a fully crewed A2 survive against a fighter attack versus how long does it survive with no item maintenance. Additionally we would like to gather data on the lifetime of your ship components and the frequency of fuses breaking.\n \nAll vehicles featured in this test are non-customizable and purpose built for this test. Please give each a try and let us know what you think in the feedback threads.\n \nImportant Keybinds\nInventory: ~action(player_choice|pc_pit_inventory) \nPush to Talk (Team): ~action(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk)\nPush to Talk (Proximity): ~action(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk_proximity) ea_ui_MuteAll=Mute All ea_ui_frontend_MapWarning=Select "Any Map" to match with other players quicker. ea_ui_frontend_RulesEnableMatchCycling,P=Enable Match Cycling ea_ui_frontend_RulesEnableTeamBalancing,P=Enable Team Balancing ea_ui_frontend_RulesEnableTeamSwitching,P=Enable Team Switching ea_ui_frontend_RulesRAndomizeMapOnMatchCycle,P=Randomize Map on Match Cycle ea_ui_frontend_RulesTargetScore,P=Target Score ea_ui_frontend_RulesTimeLimit,P=Time Limit ea_ui_frontend_error_InvalidPermissions=User has insufficient permissions to join this game session. ea_ui_frontend_error_MinPlayerLimit,P=Minimum (%d) players needed ea_ui_frontend_error_UnauthorizedAccess=User is not unauthorized to join this game session. ea_ui_frontend_filter_MultiCrew=MultiCrew ea_ui_mode_FreeFlight_RN,P=Engineering: Free Flight ea_ui_mode_GravRoyale=Grav Royale ea_ui_mode_SquadronBattle_RN=Engineering: Squadron Battle ea_ui_mode_SquadronBattle_RN_Duel=Engineering: Duel ea_ui_modedesc_FreeFlight_RN,P=Everything you love about Free Flight, but with Resource Network enabled ships instead. ea_ui_modedesc_GravRoyale=Prepare to go head-to-head in this all out grav-lev battle, where pilots who've reached the target score can claim victory with a final kill. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN,P=Two teams battle it out with one team in their own Resource Network enabled A2 Hercules and the other in Resource Network enabled Gladius'. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN_Duel=Two teams battle it out with each in their own Resource Network enabled A2 Hercules. ea_ui_msg_gungame_ArmorDown=Armor Class Decreased ea_ui_msg_gungame_ArmorUp=Armor Class Increased ea_ui_scoring_CompletedLap=Lap Completed ea_ui_spawning_WarnNoRespawns=Warning: No Respawns Remaining ea_ui_spawning_multicrew_Public=Public ea_ui_spawning_multicrew_SquadOnly=Squad Only engineering_ui_ItemState_Boot,P=Booting engineering_ui_ItemState_Firing,P=Firing engineering_ui_ItemState_Idle,P=Idle engineering_ui_Item_Batteries,P=Batteries engineering_ui_Item_Fuses,P=Fuses engineering_ui_Item_Health,P=Health engineering_ui_Item_Output,P=Output engineering_ui_Item_Scrubbers,P=Scrubbers engineering_ui_Item_Wear,P=Wear engineering_ui_button_cycle,P=Cycle engineering_ui_button_filling,P=Filling... engineering_ui_button_venting,P=Venting... engineering_ui_filter_connections,P=Connections engineering_ui_filter_network,P=Network engineering_ui_filter_rooms,P=Rooms engineering_ui_filter_thrusters,P=Thrusters engineering_ui_filter_vehicle,P=Vehicle engineering_ui_malfunction_none,P=No Fault engineering_ui_relay_large,P=Large Relay engineering_ui_relay_small,P=Small Relay engineering_ui_resource_Ammo,P=Ammo engineering_ui_resource_CO2,P=CO2 engineering_ui_resource_Consumer,P=Consumer engineering_ui_resource_Hydrogen,P=HYD engineering_ui_resource_Nitrogen,P=N engineering_ui_resource_Oxygen,P=O2 engineering_ui_resource_Produced,P=Produced engineering_ui_resource_Producer,P=Producer engineering_ui_resource_Quantum,P=QUA engineering_ui_resource_Received,P=Received engineering_ui_resource_Storage,P=Storage engineering_ui_tab_legend,P=Legend engineering_ui_tab_notifications,P=Notifications engineering_ui_tab_power,P=Power engineering_ui_tab_storage,P=Storage engineering_ui_unit_gravity,P=G engineering_ui_unit_power,P=kW engineering_ui_unit_pressure,P=ATM engineering_ui_unit_temperature,P=° frontend_IUnderstand=I Understand frontend_PlayTutorialDescription_Generic=Before starting your adventure in Star Citizen, learn the basics of playing the game.\n\nPlaying through the Tutorial will set your Primary Residence to your selected starting location. You will also be unable to access your purchased ships until you have completed the Tutorial.\n\nEstimated Duration: 30m hud_ActiveGroup,P=Active Group hud_Communications=Communications hud_Configuration=Configuration hud_Cool,P=COOL hud_Diagnostics=Diagnostics hud_GMB=GMB hud_GimbalMode=Gimbal hud_Hit=HIT hud_IFCS=IFCS hud_Invalid=Invalid hud_Mode=Mode hud_RNG=RNG hud_ResourceNetwork=Resource Network hud_ScanningInfo,P=Scanning Info hud_SelfStatus=Self Status hud_Switching=Switching To hud_TRG=TRG hud_TargetStatus=Target Status hud_Vel_Limit,P=VEL LIM hud_centering_indicator=Centering hud_chat_ViewInMobiglas=View in MobiGlas hud_enter_impounding_zone=Restricted Area - Vehicles Will Be Impounded hud_enter_neutral_territory=Entering Neutral Territory - Refrain from Hostilities hud_enter_trespassing_area=Entering Private Property hud_gimbal_mode_full_ads_fixed=Fixed - Precision hud_gimbal_mode_full_ads_manual=Manual - Precision hud_gimbal_mode_full_auto=Auto hud_gimbal_mode_full_fixed=Fixed hud_gimbal_mode_full_manual=Manual hud_gimbal_mode_short_ads_fixed=FXD-PRE hud_gimbal_mode_short_ads_manual=MAN-PRE hud_gimbal_mode_short_auto=AUTO hud_gimbal_mode_short_fixed=FXD hud_gimbal_mode_short_manual=MAN hud_law_Crime,P=Crime hud_law_enterneutralzone=Hostile Actions Will Revoke Neutrality hud_leave_impounding_zone=Leaving Restricted Area hud_leave_neutral_territory=Leaving Neutral Territory - Caution Advised hud_leave_trespassing_area=Leaving Private Property hud_prexenothreat_reward=As thanks for your assistance with the Overdrive Initiative, you have received temporary access to the F7A Hornets or a free upgrade if you currently own an F7C. hud_prexenothreat_reward_title=Overdrive Iniative hud_vehicle_weapon_preset_emps=EMPs hud_vehicle_weapon_preset_guns=Guns hud_vehicle_weapon_preset_guns_all=Guns (all) hud_vehicle_weapon_preset_quantum_interdictors=QIGs input_key_keyboard_bulletpoint,P=• input_key_keyboard_colon2,P=: input_key_keyboard_space_short=Space interaction_condition_deliveryVolatileCargoBox_ejectBeforeCarry=Cannot Remove While Closed interiormap_common_admin_office=Admin Office interiormap_common_bounty_office=Bounty Office interiormap_common_drug_lab=Drug Lab interiormap_common_elevator=Elevator interiormap_common_fine_payment_system=Fine Payment System interiormap_common_floor_dynamic=Floor %d interiormap_common_hangar_acess=Hangar Access interiormap_common_outsourcing_office=Outsourcing Office interiormap_common_shop_bar=Bar interiormap_common_shop_clothing=Clothing Shop interiormap_common_shop_commercial_industrial_goods=Commercial & Industrial Goods interiormap_common_shop_commodity=Commodities interiormap_common_shop_courier=Courier interiormap_common_shop_customs_and_information=Customs and Information interiormap_common_shop_deal_market=New Deal Vehicle Dealership interiormap_common_shop_disposal=Reclamation & Disposal interiormap_common_shop_food_drinks=Food & Drinks interiormap_common_shop_lost_found=Lost & Found interiormap_common_shop_ship_part=Ship Parts interiormap_common_shop_ship_rentals=Ship Rentals interiormap_common_shop_tdd=Trade & Development Division interiormap_common_shop_weapon=Weapon Retailer interiormap_common_showroom=Showroom interiormap_common_souvenir_shop=Souvenir Shop interiormap_common_space_port=Spaceport interiormap_common_transfers_market=Transfers Commodity Exchange interiormap_common_transit=Transit interiormap_common_unnamed_area= interiormap_common_unnamed_pin=Unnamed Pin interiormap_common_zone_dynamic=Zone %d item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=Give your Hornet's firepower a boost with the C4-163f. Designed by Anvil specifically for its F7 Mk I series, this S5 ball turret can equip two S3 ship weapons. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Item Type: Turret\nManufacturer: Anvil Aerospace\nSize: 3\n\nThis nose turret was designed specifically for Anvil's F7A Hornet Mk I to allow for mounting two Size-2 weapons and precise gimbaled tracking of targets. item_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Manufacturer: Stor*All\nItem Type: Storage\n\nDesigned for the Hornet F7C Mk II, the Stor*All Big Box model H2 replaces the turret system of the military-spec craft with a respectable cargo hold. item_DescFlair_Coin_1_p=Celebrate the diversity of our universe with this special coin commissioned for the 2954 anniversary of First Contact Day. One side of the coin features “First Contact” written in Xi’an while the opposing side displays the same escribed in Banu. item_DescFlair_Coin_1_q=This 2954 Foundation Festival coin honors those volunteers who endeavor to strengthen their community through charitable acts and features the program's distinct winged torch logo. item_DescFlair_XiAn_Stone_1=Half toy and half meditation device, this small trinket showcases the Xi’an’s mastery of gravity and is meant to inspire the user to contemplate the forces that bind us together. item_DescPulse_Paint_Black_Gold_Silver=Primarily black with sumptuous bronze highlights, the Dominion livery is a prestigious Pulse tint that displays a striking but understated elegance. item_DescPulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Spotlight the incredible speed of the Pulse with Corona livery. Its dynamic stylings feature a two-tone blue with an angular orange across the front. item_DescPulse_Paint_Red_Red_Red=The Crossfire livery is a rich red with black highlights, which includes lettering spelling Mirai across the bottom half. item_DescPulse_Paint_Silver_Black_Blue=Speed through the shadows with the Undertow livery and its subtle style mixing black and silver with blue highlights. item_DescPulse_Paint_Silver_Silver_Silver=The Nightrider livery can easily blend into the blackness of space, but upon closer inspection reveals itself to be silver with lettering spelling Mirai across the bottom half. item_DescSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Designed by one of the most trusted names in cargo pods, the Stor*All Storage Box provides a convenient place to keep any small items. Its durable impact-resistant construction is sealed to survive the vacuum of space. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator,P=A casual and comfortable grey long sleeve shirt that looks good whether you're out and about or just lounging at home. MuyMuy's exclusive Pathfinder edition of the Atavi steps up the style by including striking silver sleeves. item_Desc_alb_jacket_04_01_01=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nThe heavy-duty Loscha Work Vest by Alejo Brothers is designed for people who want to be prepared for anything at any time. item_Desc_alb_jacket_04_01_04=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nThe heavy-duty Loscha Work Vest by Alejo Brothers is designed for people who want to be prepared for anything at any time. item_Desc_alb_jacket_04_01_10=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nThe heavy-duty Loscha Work Vest by Alejo Brothers is designed for people who want to be prepared for anything at any time. item_Desc_alb_jacket_04_01_13=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nThe heavy-duty Loscha Work Vest by Alejo Brothers is designed for people who want to be prepared for anything at any time. item_Desc_alb_jacket_04_01_17=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nThe heavy-duty Loscha Work Vest by Alejo Brothers is designed for people who want to be prepared for anything at any time. item_Desc_alb_jacket_05_01_04=The durable Marshal sleeveless vest by Alejo Brothers is made to endure life on the frontier while distinct stylings like shoulder straps, bold cross-chest placket, and a high-collar make sure the wearer stands out on any far flung world. item_Desc_alb_jacket_05_01_16=The durable Marshal sleeveless vest by Alejo Brothers is made to endure life on the frontier while distinct stylings like shoulder straps, bold cross-chest placket, and a high-collar make sure the wearer stands out on any far flung world. item_Desc_alb_jacket_05_01_18=The durable Marshal sleeveless vest by Alejo Brothers is made to endure life on the frontier while distinct stylings like shoulder straps, bold cross-chest placket, and a high-collar make sure the wearer stands out on any far flung world. item_Desc_alb_jacket_05_01_20=The durable Marshal sleeveless vest by Alejo Brothers is made to endure life on the frontier while distinct stylings like shoulder straps, bold cross-chest placket, and a high-collar make sure the wearer stands out on any far flung world. item_Desc_alb_pants_02_01_01=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nThe popular Slickdry Waders by Alejo Brothers are a combination of pants and boots made of a synthetic hydrophobic material and ensure the wearer will stay dry even if just stepping out of a river. item_Desc_alb_shirt_05=The rugged Amaris Shirt is a breathable long-sleeve shirt reinforced by raised fabric on the shoulders to create an elegant but industrial look. item_Desc_alb_shirt_06=Habidash's Cassidy short-sleeved henley t-shirt features a lightweight, breathable fabric blend paired with a neck covering and separated arm sleeves for a stylish look that remains practical in dustier climates. item_Desc_cbd_hat_03_ArcCorp_01=A red and gray cadet hat with ArcCorp's name and logo emblazoned across the front panel. item_Desc_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=A blue and black cadet hat with Cry-Astro's name and logo emblazoned across the front panel. item_Desc_cbd_hat_03_Microtech_01=A blue, green, and gray cadet hat with microTech's name and logo emblazoned across the front panel. item_Desc_cbd_hat_03_SakuraSun_01=A purple and pink cadet hat with Sakura Sun's name and logo emblazoned across the front panel. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_01=A blue, white, and gray cadet hat with Crusader Industries' name and logo emblazoned across the front panel. item_Desc_cbd_hat_03_drake_03=Embody the boldness of Drake Interplanetary by wearing this black hat with the company's name in strong red lettering. item_Desc_cbd_hat_03_hd_01=A brown and gray cadet hat with Hurston Dynamics' name and logo emblazoned across the front panel. item_Desc_cbd_hat_03_tumbril_01=Tumbril Land Systems made this hat to celebrate the release of their legendary Nova tank to the civilian market. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -80 / 105 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nBased on CDS' ADP-mk4 heavy combat armor, this set has been modified from its original form. When there's a difficult job at hand, you want to ensure that you can see it through to the end. This armor allows Marines to remain in active combat situations for a longer duration with more loadout options, while its powered frame provides near unfettered movement despite the protection it offers. item_Desc_cds_armor_heavy_core_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -80 / 105 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nBased on CDS' ADP-mk4 heavy combat armor, this set has been modified from its original form. When there's a difficult job at hand, you want to ensure that you can see it through to the end. This armor allows Marines to remain in active combat situations for a longer duration with more loadout options, while its powered frame provides near unfettered movement despite the protection it offers. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -80 / 105 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nBased on CDS' ADP-mk4 heavy combat armor, this set has been modified from its original form. When there's a difficult job at hand, you want to ensure that you can see it through to the end. This armor allows Marines to remain in active combat situations for a longer duration with more loadout options, while its powered frame provides near unfettered movement despite the protection it offers. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -80 / 105 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nBased on CDS' ADP-mk4 heavy combat armor, this set has been modified from its original form. When there's a difficult job at hand, you want to ensure that you can see it through to the end. This armor allows Marines to remain in active combat situations for a longer duration with more loadout options, while its powered frame provides near unfettered movement despite the protection it offers. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nConfidently explore cold environments while wearing the Novikov. Caldera designed a spacious backpack to complement this advanced exploration suit, so those venturing across unknown terrain can bring enough supplies to survive the journey. This special IAE 2953 edition is decorated with a copper and white damascus pattern inspired by Gatac Manufacture's Syulen. item_Desc_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nCelebrate Launch Week in iconic style with this commemorative flight jacket featuring a Navy patch on the front and a large Invictus patch on the back. This synthetic leather jacket comes with two front pockets and ribbed waistband and cuffs that guarantee a good fit. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01,P=Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_eld_shirt_04_drake_04=Drake Interplanetary's designs have caught the public's imagination. From the Kraken to the Cutlass, share your love for their ships with this comfortable black and red shirt, featuring the company's logo. item_Desc_eld_shirt_04_tumbril_01=This orange and gray shirt displays the famed logo of Tumbril Land Systems, makers of legendary land vehicles such as the Nova tank and the Cyclone buggy. In need of a military-grade vehicle at a civilian price? Think Tumbril. item_Desc_gsb_boots_08_01_01=The SafeCore boots are a soft-shelled offering from Grindstone intended to provide more flexibility while traversing in adverse conditions. item_Desc_gsb_boots_08_01_20=The SafeCore boots are a soft-shelled offering from Grindstone intended to provide more flexibility while traversing in adverse conditions. item_Desc_gsb_boots_09=With the Rockridge, Grindstone has created a comfortable boot with a wide laced collar that allows wearers to adjust the fit to their level of comfort while still keeping the elements out. item_Desc_gsb_pants_01=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nA combination of waterproof and weather-resistant pants and boots, the Millrun Waders are a comfortable option for uncomfortable work. item_Desc_hdh_boots_02=Strong, practical, and stylish, these high-cut boots with reinforced straps will be just the thing you need for those long outdoor treks. The slip- and abrasion-resistant soles were constructed from a proprietary composite of recycled plastic and rubber to improve traction without sacrificing flexibility. item_Desc_hdh_hat_03_01_01=The wide-brim bucket-style design of Habidash's Sorel hat provides the wearer with lots of cover from any overbearing rain or sunshine. item_Desc_hdh_hat_03_01_13=The wide-brim bucket-style design of Habidash's Sorel hat provides the wearer with lots of cover from any overbearing rain or sunshine. item_Desc_hdh_hat_03_01_15=The wide-brim bucket-style design of Habidash's Sorel hat provides the wearer with lots of cover from any overbearing rain or sunshine. item_Desc_hdh_hat_03_01_17=The wide-brim bucket-style design of Habidash's Sorel hat provides the wearer with lots of cover from any overbearing rain or sunshine. item_Desc_hdh_hat_03_01_20=The wide-brim bucket-style design of Habidash's Sorel hat provides the wearer with lots of cover from any overbearing rain or sunshine. item_Desc_hdh_jacket_07=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nNeed extra inventory? We've got you covered. Designed for hands-free carrying, the Chada Panniers by Habidash come with an adjustable strap that lets you securely attach them around your hips. Each set of panniers comes with a fashionable steel and leather gorget. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01=Carrying Capacity:1000 µSCU\n\nThe Detara Jacket by Habidash weaves several long panels of durable fabric together to create a unique silhouette well suited to harsh environments. item_Desc_hdh_jacket_09_01_01=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Jacket by Habidash is made with thick synthetic fabric intended to ensure full body coverage. The cross-body panel that shapes the silhouette of the design provides additional insulation in harsher conditions. item_Desc_hdh_jacket_09_01_13=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Jacket by Habidash is made with thick synthetic fabric intended to ensure full body coverage. The cross-body panel that shapes the silhouette of the design provides additional insulation in harsher conditions. item_Desc_hdh_jacket_09_01_15=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Jacket by Habidash is made with thick synthetic fabric intended to ensure full body coverage. The cross-body panel that shapes the silhouette of the design provides additional insulation in harsher conditions. item_Desc_hdh_jacket_09_01_17=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Jacket by Habidash is made with thick synthetic fabric intended to ensure full body coverage. The cross-body panel that shapes the silhouette of the design provides additional insulation in harsher conditions. item_Desc_hdh_jacket_09_01_20=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Jacket by Habidash is made with thick synthetic fabric intended to ensure full body coverage. The cross-body panel that shapes the silhouette of the design provides additional insulation in harsher conditions. item_Desc_hdh_jacket_10=Habidash's Brocius Waist Apron features a quilted front panel paired with side skirting to protect the wearer from any overspills or other dirtying work while still providing freedom of movement. item_Desc_hdh_pants_03=Carrying Capacity: 400 µSCU\n\nWhether you need them for work, play, or rest, the adaptable Canelo Pants from Habidash are guaranteed to fit the bill. Its convenient pockets allow you to carry all your essentials, and its stain-resistant fabric is comfortable enough to be worn for hours. item_Desc_hdh_pants_04_01_01=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Pants by Habidash are made with thick synthetic fabric intended to ensure coverage of the wearer's legs even in adverse environmental conditions. item_Desc_hdh_pants_04_01_13=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Pants by Habidash are made with thick synthetic fabric intended to ensure coverage of the wearer's legs even in adverse environmental conditions. item_Desc_hdh_pants_04_01_15=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Pants by Habidash are made with thick synthetic fabric intended to ensure coverage of the wearer's legs even in adverse environmental conditions. item_Desc_hdh_pants_04_01_17=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Pants by Habidash are made with thick synthetic fabric intended to ensure coverage of the wearer's legs even in adverse environmental conditions. item_Desc_hdh_pants_04_01_20=Carrying Capacity: 1000 µSCU\n\nThe Calister Pants by Habidash are made with thick synthetic fabric intended to ensure coverage of the wearer's legs even in adverse environmental conditions. item_Desc_hdh_pants_05=The Guerra pants by Alejo Brothers are a staple for daily wear. The synthetic fabric ensures adequate protection from the general wear and tear of frontier life while remaining easy to patch up if the need arises. item_Desc_hdh_shirt_01=This Samya Tank is your perfect staple for hot weather. Made with soft and breathable fabric, it features moisture-wicking technology and reinforced binding at the openings to protect it from wear and tear. A detachable sleeve is included with each shirt. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01=With a sleek design and durable material, the Silco Shirt by Habidash is a comfortable shirt that can be conveniently worn either as an undershirt or on its own. item_Desc_hdh_shirt_03_01_01=Habidash's Enkel is a simple, no-frills shirt designed to be comfortable, first and foremost. item_Desc_hdh_shirt_03_01_04=Habidash's Enkel is a simple, no-frills shirt designed to be comfortable, first and foremost. item_Desc_hdh_shirt_03_01_10=Habidash's Enkel is a simple, no-frills shirt designed to be comfortable, first and foremost. item_Desc_hdh_shirt_03_01_13=Habidash's Enkel is a simple, no-frills shirt designed to be comfortable, first and foremost. item_Desc_hdh_shirt_03_01_17=Habidash's Enkel is a simple, no-frills shirt designed to be comfortable, first and foremost. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nDominate the battlefield in the Manticore Helmet. Crafted with a durable polymer weave for maximum protection, this fully enclosed combat helmet is enhanced with pointed horns that create a foreboding silhouette. item_Desc_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Desc_r6p_shoes_03=The Varhey by R6Pro is a widely popular lightweight workboot made of a durable, but flexible, polyweave that ensures a safe, snug fit. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02,P=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -38 / 68 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.0 µSCU\n\nWith its excellent design and eye-catching style, the Arden-SL armor exemplifies why security specialists love Roussimoff Rehabilitation Systems. This versatile armor set lets the wearer stay agile but safe thanks to the precise placement of special composite armor plating and fabrics. The special Kismet edition of this armor features black and pink coloration in honor of the ship Yuri Ilyin flew in the classic vid 'Coramor' while he searched for his lost lover Corazon Tan. item_Desc_scu_jacket_07=Carrying Capacity: 10000 µSCU\n\nThe ToolSafe Vest is constructed with thick materials accentuated by high-visibility straps to ensure worker safety. The inclusion of numerous pouches gives this jacket a generous amount of storage to make it a staple of worksites everywhere. item_Desc_scu_pants_05=Carrying Capacity: 2000 µSCU\n\nMade of a durable synthetic material, Stegman's designed the DuraWork to provide a comfortable and reliable clothing option to workers around the 'verse. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nSalvaged pieces of disused protective gear were welded together to make this intimidating armor set. The cape, made from an old Banu wall-hanging, adds an elegant finishing touch. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nSalvaged ship parts and pieces of disused protective gear were welded together to make this intimidating armor set. Paired with a decorated leather belt item_Desc_sw_hdh_large_pouch_01,P=[PH] HDH large pouch desc. item_Desc_sw_hdh_moderate_pouch_01,P=[PH] HDH moderate pouch desc. item_Desc_sw_hdh_small_pouch_01,P=[PH] HDH small pouch desc. item_Desc_vlg_backpack_heavy_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 50K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to rise to any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=C4-163f S5 Hornet Mk I Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Anvil F7A Hornet Mk I Nose Turret item_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Stor*All Big Box Model H2 item_NameFlair_Coin_1_p=First Contact Day ’54 Coin item_NameFlair_Coin_1_q=Foundation Festival '54 Coin item_NameFlair_XiAn_Stone_1=Hui’a Puzzle item_NameFood_genericNoneFoodShouldBeReplaced_rationPack=Ration pack item_NamePlushy_Teddy_1_a=Teddy Bear item_NamePulse_Paint_Black_Gold_Silver=Pulse Dominion Livery item_NamePulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Pulse Corona Livery item_NamePulse_Paint_Red_Red_Red=Pulse Crossfire Livery item_NamePulse_Paint_Silver_Black_Blue=Pulse Undertow Livery item_NamePulse_Paint_Silver_Silver_Silver=Pulse Nightrider Livery item_NameSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Stor*All 1/8 SCU Storage Box item_Name_SeatAccess_GenericBed=Bed item_Name_SeatAccess_GenericExterior=Access item_Name_SeatAccess_GenericSeat=Seat item_Name_SeatAccess_GenericStanding=Station item_Name_WeaponRack_Generic=Weapon Rack item_Name_alb_jacket_04_01_01=Loscha Work Vest item_Name_alb_jacket_04_01_04=Loscha Work Vest Primrose item_Name_alb_jacket_04_01_10=Loscha Work Vest Valencia item_Name_alb_jacket_04_01_13=Loscha Work Vest Saddle item_Name_alb_jacket_04_01_17=Loscha Work Vest Sirocco item_Name_alb_jacket_05_01_04=Marshal Sleeveless Vest Sycamore item_Name_alb_jacket_05_01_16=Marhsal Sleeveless Vest Hunter Green item_Name_alb_jacket_05_01_18=Marhsal Sleeveless Vest Steel Blue item_Name_alb_jacket_05_01_20=Marhsal Sleeveless Vest Copper item_Name_alb_mask_03_01_04=Salluq Mask Olive item_Name_alb_pants_02_01_01=Slickdry Waders item_Name_alb_pants_02_01_04=Slickdry Waders Primrose item_Name_alb_pants_02_01_10=Slickdry Waders Valencia item_Name_alb_pants_02_01_13=Slickdry Waders Saddle item_Name_alb_pants_02_01_17=Slickdry Waders Sirocco item_Name_alb_shirt_05_01_01=Amaris Shirt item_Name_alb_shirt_05_01_03=Amaris Shirt Ochre item_Name_alb_shirt_05_01_11=Amaris Shirt Fogforest item_Name_alb_shirt_05_01_15=Amaris Shirt Falstaff item_Name_alb_shirt_05_01_17=Amaris Shirt Bayoux item_Name_alb_shirt_06_01_01=Cassidy Shirt item_Name_alb_shirt_06_01_11=Cassidy Shirt Stonewall item_Name_alb_shirt_06_01_15=Cassidy Shirt Cloudcover item_Name_alb_shirt_06_01_16=Cassidy Shirt Finch item_Name_alb_shirt_06_01_18=Cassidy Shirt Daylight item_Name_cbd_hat_03_ArcCorp_01=ArcCorp Hat item_Name_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=Cry-Astro Hat item_Name_cbd_hat_03_Microtech_01=microTech Hat item_Name_cbd_hat_03_SakuraSun_01=Sakura Sun Hat item_Name_cbd_hat_03_crusader_01=Crusader Hat item_Name_cbd_hat_03_drake_03=Drake Hat Red Logo item_Name_cbd_hat_03_hd_01=Hurston Hat item_Name_cbd_hat_03_tumbril_01=Tumbril Hat item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=ADP-mk4 Arms (Modified) item_Name_cds_armor_heavy_core_02_01_01=ADP-mk4 Core (Modified) item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=ADP-mk4 Helmet (Modified) item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=ADP-mk4 Legs (Modified) item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Novikov "Ascension" Backpack item_Name_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Invictus Flight Jacket Steel item_Name_eld_shirt_04_drake_04=Drake T-Shirt Red Logo item_Name_eld_shirt_04_tumbril_01=Tumbril T-Shirt item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_02_01=TruBarrier Hazard Suit Warning item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_03_01=TruBarrier Hazard Suit Dark Biohazard item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_04_01=TruBarrier Hazard Suit Hi-Vis Biohazard item_Name_grin_toxic_mask_01_02_01=TruBarrier Hazard Suit Mask Warning item_Name_grin_toxic_mask_01_03_01=TruBarrier Hazard Suit Mask Dark Biohazard item_Name_grin_toxic_mask_01_04_01=TruBarrier Hazard Suit Mask Hi-Vis Biohazard item_Name_gsb_boots_08_01_01=SafeCore Boots item_Name_gsb_boots_08_01_13=SafeCore Boots Tosca item_Name_gsb_boots_08_01_15=SafeCore Boots Westar item_Name_gsb_boots_08_01_17=SafeCore Boots Shuttle Gray item_Name_gsb_boots_08_01_20=SafeCore Boots Armadillo item_Name_gsb_boots_09_01_01=Rockridge Boots item_Name_gsb_boots_09_01_10=Rockridge Boots Cloudcover item_Name_gsb_boots_09_01_11=Rockridge Boots Stonewall item_Name_gsb_boots_09_01_16=Rockridge Boots Finch item_Name_gsb_boots_09_01_18=Rockridge Boots Daylight item_Name_gsb_pants_01_01_01=Millrun Waders item_Name_gsb_pants_01_01_03=Millrun Waders Mandalay item_Name_gsb_pants_01_01_07=Millrun Waders Calypso item_Name_gsb_pants_01_01_10=Millrun Waders Silvertusk item_Name_gsb_pants_01_01_16=Millrun Waders Vineland item_Name_hdh_boots_02_01_01=Taftan Boots Sandalwood item_Name_hdh_boots_02_01_13=Taftan Boots Mahogany item_Name_hdh_boots_02_01_15=Taftan Boots Shale item_Name_hdh_boots_02_01_16=Taftan Boots Olive item_Name_hdh_boots_02_01_17=Taftan Boots Spruce item_Name_hdh_gloves_01_01_03=Sootho Gloves Mandalay item_Name_hdh_gloves_01_01_07=Sootho Gloves Calypso item_Name_hdh_gloves_01_01_10=Sootho Gloves Silvertusk item_Name_hdh_gloves_01_01_16=Sootho Gloves Vineland item_Name_hdh_hat_03_01_01=Sorel Hat item_Name_hdh_hat_03_01_13=Sorel Hat Tosca item_Name_hdh_hat_03_01_15=Sorel Hat Westar item_Name_hdh_hat_03_01_17=Sorel Hat Shuttle Gray item_Name_hdh_hat_03_01_20=Sorel Hat Armadillo item_Name_hdh_jacket_07_01_01=Chada Collar and Panniers Sandalwood item_Name_hdh_jacket_07_01_13=Chada Collar and Panniers Mahogany item_Name_hdh_jacket_07_01_15=Chada Collar and Panniers Shale item_Name_hdh_jacket_07_01_16=Chada Collar and Panniers Olive item_Name_hdh_jacket_07_01_17=Chada Collar and Panniers Spruce item_Name_hdh_jacket_08_01_01=Detara Jacket item_Name_hdh_jacket_08_01_03=Detara Jacket Mandalay item_Name_hdh_jacket_08_01_07=Detara Jacket Calypso item_Name_hdh_jacket_08_01_10=Detara Jacket Silvertusk item_Name_hdh_jacket_08_01_16=Detara Jacket VIneland item_Name_hdh_jacket_09_01_01=Calister Jacket item_Name_hdh_jacket_09_01_13=Calister Jacket Tosca item_Name_hdh_jacket_09_01_15=Calister Jacket Westar item_Name_hdh_jacket_09_01_17=Calister Jacket Shuttle Gray item_Name_hdh_jacket_09_01_20=Calister Jacket Armadillo item_Name_hdh_jacket_10_01_01=Brocius Waist Apron item_Name_hdh_jacket_10_01_04=Brocius Waist Apron Daylight item_Name_hdh_jacket_10_01_13=Brocius Waist Apron Stonewall item_Name_hdh_jacket_10_01_15=Brocius Waist Apron Finch item_Name_hdh_jacket_10_01_17=Brocius Waist Apron Cloudcover item_Name_hdh_pants_03_01_01=Canelo Pants Marigold item_Name_hdh_pants_03_01_13=Canelo Pants Rosewood item_Name_hdh_pants_03_01_15=Canelo Pants Snow item_Name_hdh_pants_03_01_16=Canelo Pants Laurel item_Name_hdh_pants_03_01_17=Canelo Pants Twilight item_Name_hdh_pants_04_01_01=Calister Pants item_Name_hdh_pants_04_01_13=Calister Pants Tosca item_Name_hdh_pants_04_01_15=Calister Pants Westar item_Name_hdh_pants_04_01_17=Calister Pants Shuttle Gray item_Name_hdh_pants_04_01_20=Calister Pants Armadillo item_Name_hdh_pants_05_01_01=Guerra Pants item_Name_hdh_pants_05_01_15=Guerra Pants Finch item_Name_hdh_pants_05_01_16=Guerra Pants Cloudcover item_Name_hdh_pants_05_01_18=Guerra Pants Stonewall item_Name_hdh_pants_05_01_20=Guerra Pants Daylight item_Name_hdh_shirt_01_01_01=Samya Tank White item_Name_hdh_shirt_01_01_13=Samya Tank Rosewood item_Name_hdh_shirt_01_01_15=Samya Tank Birch item_Name_hdh_shirt_01_01_16=Samya Tank Moss item_Name_hdh_shirt_01_01_17=Samya Tank Storm item_Name_hdh_shirt_02_01_01=Silco Shirt item_Name_hdh_shirt_02_01_03=Silco Shirt Mandalay item_Name_hdh_shirt_02_01_07=Silco Shirt Calypso item_Name_hdh_shirt_02_01_10=Silco Shirt Silvertusk item_Name_hdh_shirt_02_01_16=Silco Shirt Vineland item_Name_hdh_shirt_03_01_01=Enkel Shirt item_Name_hdh_shirt_03_01_04=Enkel Shirt Primrose item_Name_hdh_shirt_03_01_10=Enkel Shirt Valencia item_Name_hdh_shirt_03_01_13=Enkel Shirt Saddle item_Name_hdh_shirt_03_01_17=Enkel Shirt Sirocco item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_01_01_01=Manticore Helmet item_Name_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Name_nvs_jumpsuit_01_09_07=Falston Jumpsuit "Crusader Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_10_04=Falston Jumpsuit "Hurston Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_11_07=Falston Jumpsuit "Cry-Astro Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_12_09=Falston Jumpsuit "Sakura Sun Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_13_06=Falston Jumpsuit "microTech Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_14_20=Falston Jumpsuit "ArcCorp Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_15_11,P=Falston Jumpsuit "Greycat Edition" item_Name_r6p_shoes_03_01_01=Varhey Boots item_Name_r6p_shoes_03_01_03=Varhey Boots Ochre item_Name_r6p_shoes_03_01_11=Varhey Boots Fogforest item_Name_r6p_shoes_03_01_15=Varhey Boots Falstaff item_Name_r6p_shoes_03_01_17=Varhey Boots Bayoux item_Name_scu_hat_04_01_04,P=PH - scu_hat_04_01_04 item_Name_scu_hat_04_01_07,P=PH - scu_hat_04_01_07 item_Name_scu_hat_04_02_04,P=PH - scu_hat_04_02_04 item_Name_scu_hat_04_02_07,P=PH - scu_hat_04_02_07 item_Name_scu_hat_05_01_04,P=PH - scu_hat_05_01_04 item_Name_scu_hat_05_01_07,P=PH - scu_hat_05_01_07 item_Name_scu_hat_05_02_04,P=PH - scu_hat_05_02_04 item_Name_scu_hat_05_02_07,P=PH - scu_hat_05_02_07 item_Name_scu_jacket_07_01_01=ToolSafe Vest item_Name_scu_jacket_07_01_03=ToolSafe Vest Ochre item_Name_scu_jacket_07_01_11=ToolSafe Vest Fogforest item_Name_scu_jacket_07_01_15=ToolSafe Vest Falstaff item_Name_scu_jacket_07_01_17=ToolSafe Vest Bayoux item_Name_scu_pants_05_01_01=DuraWork Pants item_Name_scu_pants_05_01_03=DuraWork Pants Ochre item_Name_scu_pants_05_01_11=DuraWork Pants Fogforest item_Name_scu_pants_05_01_15=DuraWork Pants Falstaff item_Name_scu_pants_05_01_17=DuraWork Pants Bayoux item_Name_srvl_armor_heavy_arms_02_01_01=Dust Devil Armor Arms item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_01_01=Dust Devil Armor Core item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_01_01=Dust Devil Armor Legs item_Name_srvl_shirt_01_01_01=Good Enough Shirt Brown item_Name_sw_hdh_large_pouch_01_01_01,P=[PH] HDH large pouch item_Name_sw_hdh_moderate_pouch_01_01_01,P=[PH] HDH moderate pouch item_Name_sw_hdh_small_pouch_01_01_01,P=[PH] HDH small pouch item_Name_sw_large_pouch,P=Pouch - Large item_Name_sw_moderate_pouch,P=Pouch - Moderate item_Name_sw_small_pouch,P=Pouch - Small item_Name_vlg_backpack_heavy_01_01_01=Warden Backpack item_SubTypeBombRack,P=Bomb Rack item_SubTypeUndefined= item_TypeBombLauncher,P=Bomb Launcher item_TypeFuse,P=Fuse item_TypeLifeSupportVent,P=Room Life Support item_TypeSeatDashboard,P=Dashboard item_displayType_Mine=Mine item_displayType_MiningLaser=Mining Laser item_displayType_TractorBeam=Tractor Beam item_displayType_bed_generic=Bed item_displayType_bed_medical=Medical Bed item_displayType_book_generic=Book item_displayType_bottle_generic=Bottle item_displayType_bottle_spray=Spray item_displayType_carryable_condiment_generic=Condiment item_displayType_carryable_condiment_ketchup=Ketchup item_displayType_carryable_condiment_mustard,P=Mustard item_displayType_carryable_condiment_pepper=Pepper item_displayType_carryable_condiment_salt=Salt item_displayType_carryable_condiment_soy=Soy Sauce item_displayType_carryable_tin_generic=Tin item_displayType_console_generic=Console item_displayType_doorControl_generic=Door Control item_displayType_doorControl_ship=Door Control item_displayType_doorControl_ship_blinds=Blinds Control item_displayType_doorControl_ship_elevator=Elevator Control item_displayType_doorControl_ship_ramp=Ramp Control item_displayType_drinkMaker_coffee=Coffee Machine item_displayType_drinkMaker_dispenser=Drink Dispenser item_displayType_flair_wallPoster_hook=Wall Display item_displayType_keypadScreen_generic=Keypad item_displayType_kioskScreen_ASOP=Screen item_displayType_kioskScreen_generic=Screen item_displayType_openable_ammo-box=Ammo Box item_displayType_openable_cupboard=Cupboard item_displayType_openable_door=Door item_displayType_openable_drawer=Drawer item_displayType_openable_generic=Openable item_displayType_openable_mustangCargoBoxDoor=Cargo Door item_displayType_openable_oven=Oven item_displayType_openable_screen=Screen item_displayType_openable_shower=Shower item_displayType_openable_shutters=Shutters item_displayType_openable_sink=Sink item_displayType_openable_storage=Storage item_displayType_openable_table=Table item_displayType_openable_toilet=Toilet item_displayType_openable_tray=Tray item_displayType_pot_cosmetics=Cosmetics item_displayType_seat_generic=Seat item_displayType_seat_generic_box=Box item_displayType_soap_generic=Soap item_displayType_tube_generic=Tube item_qt_Interdicted=INTERDICTED item_qt_drive_blocked_by_Navpoint=BLOCKED BY NAVPOINT item_qt_drive_docked=DOCKED item_qt_drive_hidden_by_Zone_Culling=ZONE CULLED item_qt_drive_hidden_by_navpoint=HIDDEN BY NAVPOINT item_qt_drive_hidden_in_adoption_radius=IN ADOPTION RADIUS item_qt_drive_player_abort=ABORTED item_qt_drive_range_reached=DRIVE RANGE REACHED item_qt_drive_towed=TOWED item_qt_drive_towing_too_heavy=TOWING TOO HEAVY item_qt_no_target_selector=NO TARGET SELECTOR item_qt_no_vehicle=NO VEHICLE item_qt_notidle=QDRV NOT IDLE item_qt_status_enclosed=IN ENCLOSED STRUCTURE item_qt_status_interdiction=IN INTERDICTION FIELD item_qt_status_invalid_target=INVALID TARGET item_qt_within_atmosphere=DISABLED IN ATMOSPHERE items_commodities_kopionhorn=Kopion Horn items_commodities_kopionhorn_cave=Cave Kopion Horn items_commodities_kopionhorn_desc=The horn of the kopion is made of a unique combination of bone and naturally-occurring carbon nanomaterials. When properly processed, it can be used to aid in bone regeneration with a far greater rate of success than lab-grown materials. This application has made it a valuable commodity. items_commodities_kopionhorn_savannah=Savannah Kopion Horn items_commodities_kopionhorn_tundra=Tundra Kopion Horn items_commodities_marokgem=Marok Gem items_commodities_marokgem_desc=The marok has a gizzard, which takes food that has been previously swallowed from the stomach and "chews" it before passing it back into the stomach to be digested. To help this process, the marok's body secretes a substance that hardens into a large crystalline stone that stays in the gizzard and helps food get pulverized more efficiently. The stone has unique conductive properties that make it sought-after for use in computer chips. killallanimal_desc,P=Find ~mission(Items) on ~mission(Location) and cull some of the population killallanimal_title,P=Exterminate the ~mission(Items) killallanimals_desc,P=We have a population issue on ~mission(Location) please find the following animals and help us reduce their population:\n~mission(Items|List) killallanimals_desc_prev,P=We have a population issue on ~mission(Location) please find the following animals and help us reduce their population:\n~mission(Items|List) killallanimals_from,P=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) killallanimals_obj_hud_01=~mission(Creature) Killed %ls killallanimals_obj_long_01=Exterminate ~mission(creature) on ~mission(Location). killallanimals_obj_short_01=Exterminate ~mission(creature) on ~mission(Location) killallanimals_title,P=Exterminate Animals killallanimals_title_prev,P=Exterminate Animals killallkopion_desc,P=Usually I am more of a dog person but... killallkopion_obj_long,P=Locate Kopion around Stanton 4 and exterminate them killallkopion_obj_short,P=Kopion's Killed %ls killallkopion_title,P=Exterminate the Kopions killallmarok_desc,P=Do they tweet or squawk killallmarok_obj_long,P=Locate Marok around Stanton 4 and exterminate them killallmarok_obj_short,P=Marok's Killed %ls killallmarok_title,P=Exterminate the Maroks killanimalslocation_desc,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationDesc) killanimalslocation_from,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationFrom) killanimalslocation_obj_hud_03,P=~mission(Creature) Remaining %ls killanimalslocation_obj_hud_04,P=No ~mission(Creature) Remaining At This Location killanimalslocation_obj_long_01,P=Clear all Nests of ~mission(Creature). killanimalslocation_obj_long_02,P=Locate nest inside ~mission(location|address). killanimalslocation_obj_long_03,P=Eliminate all the ~mission(Creature) inside the ~mission(location|address). killanimalslocation_obj_long_05,P=Clear remaining nests of ~mission(Creature). killanimalslocation_obj_short_01,P=Clear All Nests of ~mission(Creature) killanimalslocation_obj_short_02,P=Locate ~mission(Location) Nest killanimalslocation_obj_short_03,P=Eliminate All ~mission(Creature) killanimalslocation_obj_short_05,P=Clear Remaining Nests of ~mission(Creature) killanimalslocation_title,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationTitle) killatlocation_desc,P=Go to ~mission(Location) and eliminate the ~mission(Creature) Infestation killatlocation_multi_obj_HUD,P=Total Remaining ~mission(Creature): %ls killatlocation_multi_obj_HUD_01,P=Exterminate ~mission(Creature) Population in Dens killatlocation_multi_obj_HUD_02,P=Clear Remaining Dens of ~mission(Creature) killatlocation_multi_obj_HUD_short,P=Clear ~mission(Creature) Den killatlocation_multi_obj_long,P=Exterminate all ~mission(Creature) at ~mission(Location|Address). killatlocation_multi_obj_short,P=Exterminate ~mission(Creature) at ~mission(Location|Name) killatlocation_multi_obj_target,P=Eliminate ~mission(Creature) killatlocation_obj_long_01,P=Locate the sand cave on ~mission(Location) killatlocation_obj_long_02,P=Kill all the ~mission(Creature) at the den %ls killatlocation_obj_short_01,P=Exterminate ~mission(Creature) Population in Dens killatlocation_obj_short_02,P=~mission(Creature) remaining &ls killatlocation_title,P=Pest Control killcollect_desc,P=~mission(Contractor|KillCollectDesc) killcollect_from,P=~mission(Contractor|KillCollectFrom) killcollect_obj_hud_01=~mission(items) Collected %ls killcollect_obj_hud_02=Items Delivered %ls killcollect_obj_long_01=Collect ~mission(items). killcollect_obj_long_02=Deliver requested items to ~mission(Destination|Address). killcollect_obj_short_01=Collect ~mission(items) killcollect_obj_short_02=Deliver Items to ~mission(Destination) killcollect_title,P=~mission(Contractor|KillCollectTitle) killcollectanimal_desc,P=Animals were harmed in the process ~mission(Items|List) killcollectanimal_obj_long,P=Collect ~mission(Items) for delivery killcollectanimal_obj_short,P=~mission(Items) Collected %ls killcollectanimal_title,P=Gather Animal Resources killcollectanimals_deliver_obj_long,P=Deliver the requested items killcollectanimals_deliver_obj_short,P=Delivered Items %ls killcollectkopion_desc,P=Locate any type of Kopion and bring us some of their horns killcollectkopion_title,P=Gather Kopion Horns killcollectmarok_desc,P=Just a little bit gross killcollectmarok_obj_long,P=Locate Maroks and collect their pearls killcollectmarok_obj_short,P=~mission(Items) Collected %ls killcollectmarok_title,P=Gather Marok Pearls kiosk_Armor_Shop,P=Armor_Shop kiosk_Clothing_Shop,P=Clothing_Shop kiosk_Ship_Parts,P=Vehicle_Parts kiosk_Weapons_Shop,P=Weapons_Shop kopion=Kopion mG_ContractsMgr_AppSubTitle=View, Accept and Create Contracts mG_ContractsMgr_AppTitle=Contracts Manager mG_ContractsMgr_ContractAvailability=CONTRACT AVAILABILITY mG_ContractsMgr_ContractDeadline=CONTRACT DEADLINE mG_ContractsMgr_ContractedBy=CONTRACTED BY mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon=Create New Beacon mG_ContractsMgr_Distance=Distance mG_ContractsMgr_IllegalMode=Unverified Mode mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted=Accepted mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons=Beacons mG_ContractsMgr_MainTab_History=History mG_ContractsMgr_MainTab_Offers=Offers mG_ContractsMgr_QuickSort=Quick Sort: mG_ContractsMgr_Reward=Reward mG_ContractsMgr_SearchText=Search for things like names or rewards mG_ContractsMgr_Select,P=Please select a contract. mG_ContractsMgr_ToggleIllegal=Unverified mG_ContractsMgr_ToggleLegal=Verified mG_ContractsMgr_plusBonuses=+ Bonuses microTech_RepUI_Area=Stanton IV, UEE microTech_RepUI_Description=Ubiquitous around the Empire, microTech and their range of electronics, datapads, mobile interfaces, handheld sensors and computer software upgrades for starships are used daily by almost everyone. Their line of mobiGlas personal computers have become an integral part of daily life for millions of people. Additionally, the company purchased the rights to planet Stanton IV and use the icy world as their current headquarters. microTech_RepUI_Focus=Computers, Electronics microTech_RepUI_Founded=2782 microTech_RepUI_Headquarters=New Babbage, microTech, Stanton System microTech_RepUI_Leadership=El Filipiak, CEO microTech_RepUI_Name=microTech mission_location_stanton_797=Dupree Industrial Manufacturing Facility mission_location_stanton_798=Dupree Industrial Manufacturing Facility on Hurston mobiGlas_AppName_Assets,P=Assets mobiGlas_AppName_Comms=Comms mobiGlas_AppName_Contracts=Contracts mobiGlas_AppName_Galactipedia=Galactipedia mobiGlas_AppName_Health=Health mobiGlas_AppName_HomeScreen=Home mobiGlas_AppName_Landing=Landing mobiGlas_AppName_Maps=Maps mobiGlas_AppName_Messages=Messages mobiGlas_AppName_NikNax=NikNax mobiGlas_AppName_PersonalStatus=Personal Status mobiGlas_AppName_Rep=Rep mobiGlas_AppName_ShipStatus=Ship Status mobiGlas_AppName_Starmap=Starmap mobiGlas_AppName_VMA=Vehicles mobiGlas_AppName_Wallet,P=Wallet mobiGlas_Reputation_Stance_Ally=Ally mobiGlas_Reputation_Stance_Hostile=Hostile mobiGlas_Reputation_Stance_Neutral=Neutral mobiGlas_Reputation_Standing=Standing mobiGlas_Reputation_Standing_Criminal=Criminal mobiGlas_Reputation_Standing_Lawful=Lawful mobiGlas_Reputation_Tab_Factions,P=Factions mobiGlas_Reputation_discountSidearmsGarrity,P=On sidearms at Garrity Defense mobiGlas_Reputation_itemDiscount,P=Discount mobiGlas_home_Contracts=Szerződések mobiGlas_home_Law,P=Law mobiGlas_home_MissionManager=Küldetés kezelő mobiGlas_home_NoLocation,P=Nincs helyszín mobiGlas_home_Reputation=Repu mobiGlas_home_ShipStatus=Hajó státusz mobiGlas_home_Social=Közösségi mobiGlas_ui_CreateABeacon_MaxAmount=(Max: 2,000,000,000) mobiGlas_ui_JournalDescription,P=Journal Entries mobiGlas_ui_JournalMessage=Message mobiGlas_ui_Loading=Loading... mobiGlas_ui_MarkAllRead=Mind elolvasva mobiGlas_ui_MissionManager_CurrentObjectives=Current Objectives mobiGlas_ui_MissionManager_NoTracked,P=No Mission Tracked mobiGlas_ui_MissionManager_contractedBy=Contracted By mobiGlas_ui_MissionManager_offered=Offered mobiGlas_ui_MissionManager_tracked=Tracked mobiGlas_ui_PersonalStatus_Atmos=Atmos mobiGlas_ui_PersonalStatus_Danger=Danger mobiGlas_ui_PersonalStatus_Environment=Environment mobiGlas_ui_PersonalStatus_Ext=Ext mobiGlas_ui_PersonalStatus_ExtTemp=Ext Temp mobiGlas_ui_PersonalStatus_Fuel=Fuel mobiGlas_ui_PersonalStatus_Gravity=Gravity mobiGlas_ui_PersonalStatus_Nominal=Nominal mobiGlas_ui_PersonalStatus_Oxygen=Oxygen mobiGlas_ui_PersonalStatus_Pressure=Pressure mobiGlas_ui_PersonalStatus_Radiation=Radiation mobiGlas_ui_PersonalStatus_Safe=Safe mobiGlas_ui_PersonalStatus_Suit=Suit mobiGlas_ui_PersonalStatus_Vacuum=Vacuum mobiGlas_ui_Reputation_CrimeStat=CrimeStat mobiGlas_ui_Reputation_LocalJurisdiction=Local Jurisdiction mobiGlas_ui_greeble_1,P=MOBIGLAS V.2.4.95 mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0=Solar Anomaly Detected. Proceed With Caution. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1=Coronal Mass Ejection Imminent. Take Cover. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2=Coronal Mass Ejection Detected mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished=Solar Activity At Acceptable Levels. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone=Currently Shielded From Solar Flare. mobiGlas_ui_personalstatus_AttributesTitle=Attributes mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Beginner=Beginner mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fitness=Fitness mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fortitude=Fortitude mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Reflex=Reflex mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Strength=Strength mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevel=Blood Drug Level mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevelShort,P=Drug Level mobiGlas_ui_personalstatus_BodyTemperature=Body Temp mobiGlas_ui_personalstatus_Conditions=Conditions and Effects mobiGlas_ui_personalstatus_CurrentStateTitle=Current State mobiGlas_ui_personalstatus_Drugs=Active Drugs mobiGlas_ui_personalstatus_Health=Health mobiGlas_ui_personalstatus_HeartRate=Heart Rate mobiGlas_ui_personalstatus_Hunger=Hunger mobiGlas_ui_personalstatus_Hydration=Hydration mobiGlas_ui_personalstatus_PhysicalStatusTitle=Physical Status mobiGlas_ui_personalstatus_SkillsTitle=Skills mobiGlas_ui_personalstatus_SuitEnvironmentTitle=Suit and Environment Status mobiGlas_ui_shipSatus_Ammunition=Ammunition mobiGlas_ui_shipSatus_Ballistic=Ballistic mobiGlas_ui_shipSatus_ConnectionLost=Connection Lost mobiGlas_ui_shipSatus_Connections=Connections mobiGlas_ui_shipSatus_Connectivity=Connectivity mobiGlas_ui_shipSatus_Damage=Damage mobiGlas_ui_shipSatus_Hydrogen=Hydrogen mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip,P=Ship Data: Null mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip_message,P=Please connect to your ship mobiGlas_ui_shipSatus_Ordnance=Ordnance mobiGlas_ui_shipSatus_RemoteRetrieval=Remote Retrieval mobiGlas_ui_social_NearbyPlayers=Nearby Players mobiGlas_ui_social_OnlineFriends=Online Friends mobiGlas_ui_social_Party=Party mobiGlas_ui_wallet_selectuser=Please select a receiver mobiGlas_ui_widget_Comms_ChatHeading=Ship Chat mobiGlas_ui_widget_Comms_CommsHeading=UEE Communication mobiGlas_ui_widget_Comms_LastRead=Last Read mobiGlas_ui_widget_Comms_MarkAllRead=Mark All As Read mobiGlas_ui_widget_Comms_MessagesHeading=Messages mobiglas_health_BloodLoss=Bleeding out mobiglas_health_BloodLossEffect_1=Health loss mobiglas_health_Condition_Intoxicated=Intoxicated mobiglas_health_Danger=Danger mobiglas_health_DrugEffect_BloodVisionMask=Occular Inflammation Masked mobiglas_health_DrugEffect_ConcussionMask=Concussion Masked mobiglas_health_DrugEffect_ImpairedMobilityMask=Impaired Mobility Masked mobiglas_health_DrugEffect_LockMask=Partial Paralysis Masked mobiglas_health_DrugEffect_MoveSpeedMask=Muscle Fatigue Masked mobiglas_health_DrugEffect_StaminaRegenMask=Respiritory Damage Masked mobiglas_health_EffectMasked=[masked] mobiglas_health_Head=Head mobiglas_health_HeadInjuryEffect_1=Ocular Inflammation mobiglas_health_HeadInjuryEffect_2=Concussion mobiglas_health_HeadInjuryEffect_3=Visit Medical Bay ASAP mobiglas_health_Injury=Injury mobiglas_health_IntoxicationEffect_1=Blood drug level high mobiglas_health_IntoxicationEffect_2=Cognitive function impaired mobiglas_health_IntoxicationEffect_3=Overdose - seek medical attention mobiglas_health_LeftArm=Left Arm mobiglas_health_LeftLeg=Left Leg mobiglas_health_LimbInjuryEffect_1=Muscle fatigue mobiglas_health_LimbInjuryEffect_2=Visit Medical Bay ASAP mobiglas_health_LimbInjuryEffect_3=Partial paralysis mobiglas_health_RightArm=Right Arm mobiglas_health_RightLeg=Right Leg mobiglas_health_Severity_Minor=Minor mobiglas_health_Severity_Moderate=Moderate mobiglas_health_Severity_Severe=Severe mobiglas_health_Torso=Torso mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_1=Respiritory function impaired mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_2=Pulmonary haemorrhage detected mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_3=Visit Medical Bay ASAP operatorMode_AirTrafficController_Navigation=Air Traffic Controller (NAV) operatorMode_Combat_Navigation=Guns (NAV) operatorMode_Flight_Navigation=Flight (NAV) operatorMode_Inactive_Navigation=Inactive (NAV) operatorMode_Mining_Navigation=Mining (NAV) operatorMode_Missile_Navigation=Missile (NAV) operatorMode_None_Navigation=None (NAV) operatorMode_QuantumNavigation_Navigation=Quantum Navigation (NAV) operatorMode_Refuel_Navigation,P=Refuel (NAV) operatorMode_Salvage_Navigation=Salvage (SCM) operatorMode_Scanning_Navigation=Scanning (NAV) operatorMode_Turret_Navigation=Turret (NAV) p_protectandresupply_PreXeno_desc,P=Attention CDF volunteers, XenoThreat finally launched their attack against Jericho Station at the Pyro Gateway in Stanton.\n\nThe Navy has requested CDF forces to help combat XenoThreat forces in the area and/or recover supplies from the wreckage and safely deliver them to Jericho station. \n\nThe Navy has organized a community stipend to handle the distribution of payment. This will be distributed among all CDF volunteers at assigned intervals. An indicator will appear on your HUD to measure these payouts.\n\nPlease note that the supplies are highly volatile if not handled correctly. Use caution while transporting these materials:\n* Zeta-Prolanide degrades over time until breaking down completely.\n* AcryliPlex Composite becomes explosively unstable if damaged.\n* Diluthermex releases a destructive energy pulse if exposed to quantum travel.\n\nSAIC Rowena Dulli from the Advocacy is the official attaché to the CDF and will be running the operation. p_protectandresupply_PreXeno_title=Overdrive Initative: Xenothreat Ambush - Support Needed p_showdown_PreXeno_desc=Attention, Naval forces have regrouped for the final assault that XenoThreat have been planning. The Navy has officially requested any CDF volunteers to help provide combat support in this final push to secure our system. This will include volunteers outside of those who have participated in the Overdrive Initiative.\n\nSAIC Rowena Dulli from the Advocacy is the official attaché to the CDF and will be running the operation.\n\nIf successful, this will complete this Overdrive Initiative series and you will receive temporary access to the F7A Hornets or a free upgrade if you currently own an F7C. p_showdown_PreXeno_title=Overdrive Initative: Attack on XenoThreat p_showdown_obj_display_02A=Board Idris and Neutralize XenoThreat Leader p_showdown_obj_display_02B=Destroy the Idris p_showdown_obj_long_02A=Board the Idris and neutralize the XenoThreat leader. p_showdown_obj_long_02B=Destroy the Idris and any supporting XenoThreat ships. p_showdown_obj_short_02A=Board Idris to Neutralize XenoThreat Leader p_showdown_obj_short_02B=Destroy the Idris pause_Cancel=Cancel pause_Confirm=Confirm pause_OptionsCrosshairMode=Crosshair Mode pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff=Always Off pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn=Always On pause_OptionsCrosshairMode_InCombat=In Combat pause_OptionsCrosshairOpacity=Crosshair Opacity pause_OptionsGForceHeadBobAdsModifier=G-Force Induced Head-Bob - ADS Modifier pause_OptionsGraphicsRenderer=Graphics Renderer pause_OptionsGraphicsRenderer_Desc=Determines which Graphics API will be used for rendering (Requires Game Restart). pause_OptionsGraphics_RequireRestartText=Change requires a game restart before taking effect pause_OptionsGraphics_RequireRestartTitle=RESTART REQUIRED pause_OptionsHitmarkerMode=Hitmarker enabled pause_OptionsInteractionPromptDisplayInputIcon=Interaction Prompt: Display Input Icon pause_OptionsLookAheadQuantumBoostTarget=Pilot - Look Ahead - Strength - Quantum Boost Target pause_OptionsTobiiGazeInputCameraBoost=Camera Boost (Disables Input Mix) pause_OptionsTobiiGazeInputInputMix=Input Mix (Disables Camera Boost) pause_OptionsUIAspectModifier=Visor and Lens Aspect Modifier pause_OptionsUpscaling=Upscaling pause_OptionsUpscalingTechnique=Upscaling Technique pause_OptionsWaterMaxRegionSims=Water - Number of Simulated Regions pause_Options_salvage_aim_nudge_sensitivity=Salvage - Aim Nudge Sensitivity pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_gaze_deadzone=Head Tracking - Tobii - Seat - Camera Boost Deadzone pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_value=Head Tracking - Tobii - Seat - Camera Boost Value pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_input_method=Head Tracking - Tobii - Seat - Input Gaze Method pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_gaze_deadzone=Head Tracking - Tobii - FPS - Camera Boost Deadzone pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value=Head Tracking - Tobii - FPS - Camera Boost Value pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value_0=Head Tracking - Tobii - FPS - Camera Boost Value pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_input_method=Head Tracking - Tobii - FPS - Input Gaze Method pause_options_look_ahead_dampening_zone=Look Ahead - Dampening Zone pit_weapon_attachments_scroll=Scroll pyro_stationdecal_P5L2,P=GASLIGHT pyro_stationdecal_P5L4,P=ROD'S FUEL 'N SUPPLIES pyro_stationdecal_P5L5,P=RAT'S NEST pyro_stationdecal_P6L4,P=DUDLEY & DAUGHTERS pyro_stationdecal_P6L5,P=MEGUMI REFUELING rc_ScanInfo_ComponentStatus_Destroyed=Destroyed rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOff=Offline rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOn=Online redwind_courier_dc_small_title_001=Red Wind Local Shipment Route redwind_courier_fromdc_med_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a request in from ~mission(Pickup1|Address) that they have a fair number of packages waiting in the ~mission(Pickup1) that they need delivered. \n\nBefore you take the contract, just make sure you got a ship with enough room. Tractor beam wouldn’t hurt either.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff7|Address)\n\n\nWE ARE EQUAL OPPORTUNITY - Red Wind Linehaul is and always has been an equal opportunity contractor. If you think you can do a good job for us, then by all means sign up. \n redwind_courier_fromdc_small_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\nThe folks over at ~mission(Pickup1|Address) have few packages in the ~mission(Pickup1) they want delivered. Easy credits for doing a basic load and drop.\n\nPACKAGES FOR PICK UP \n · All Packages in the ~mission(Pickup1) at ~mission(Pickup1|Address)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) to the ~mission(Dropoff5|Address)\n\n\nTO ALL VETS - Red Wind appreciates your service to our Empire! Your struggles mean our freedom! \n redwind_courier_todc_med_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nThere’s a sizeable allotment of packages that need to be taken to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). As long as your ship has enough room, this should be a relatively simple run.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item6|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n · Package #~mission(Item7|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item8|SerialNumber) from the ~mission(Pickup6|Address)\n · Package #~mission(Item9|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n · Package #~mission(Item10|SerialNumber) from the ~mission(Pickup7|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\n\nDO NOT TAKE THIS CONTRACT - unless you are reliable. Red Wind has a reputation that our clients trust and for good reason. \n redwind_courier_todc_small_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a small bunch of packages that need to be grabbed and taken to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address). Should be fairly simple all things considered.\n\nPACKAGES FOR PICK UP (ANY ORDER) \n · Package #~mission(Item1|SerialNumber) from the ~mission(Pickup1|Address)\n · Package #~mission(Item2|SerialNumber) from the ~mission(Pickup2|Address)\n · Package #~mission(Item3|SerialNumber) from the ~mission(Pickup3|Address)\n · Package #~mission(Item4|SerialNumber) from the ~mission(Pickup4|Address)\n · Package #~mission(Item5|SerialNumber) from the ~mission(Pickup5|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · All Packages delivered to the ~mission(Dropoff1) at ~mission(Dropoff1|Address)\n\n\n\nTRUST GOES TWO WAYS - By taking this contract you are pledging not to screw us over, and Red Wind Linehaul pledges to treat you the same. \n salvage_HUD_TargetStatus_Tracking,P=Tracking Target searchbody_Interaction=Confirm Status searchbody_LastKnown=Investigation Point shop_ui_1DayRental,P=1 Day Rental shop_ui_7_days,P=7 days shop_ui_CommodityKiosk_InDemand_CargoHold=Ready for Trade shop_ui_StartingAt,P=Starting At shop_ui_buyThisVehicle,P=Buy This Vehicle shop_ui_buyVehicle,P=Buy Vehicle shop_ui_dayRental,P=Day Rental shop_ui_dayRentalPriceExplanation,P=Cost per day reduces the longer you rent the ship. shop_ui_per_day,P=per day shop_ui_rentThisVehicle,P=Rent This Vehicle shop_ui_rentVehicle,P=Rent Vehicle shop_ui_transaction_confirmYourChoice,P=Confirm Your Choice shop_ui_transaction_error,P=Transaction Error shop_ui_vehicleSuccessMessage,P=Your vehicle will be available soon at any Fleet Manager terminal. starmap_boxout_Greeble_1,P=PROXY:B-TYPE MODE: YES starmap_boxout_Greeble_2,P=AR SCAN starmap_boxout_Greeble_3,P=GTP starmap_boxout_Greeble_4,P=895 starmap_boxout_Greeble_5,P=/// SCAN COUNT:098 starmap_boxout_Greeble_6,P=REG ID: UEE-2846-00-A CX stealitem_dc_desc=~mission(Contractor|StealItemDescription) stealitem_dc_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_dc_obj_long_01=Steal goods from ~mission(Location|address). stealitem_dc_obj_long_02=Deliver the goods to ~mission(Destination|address). stealitem_dc_obj_marker_01=Steal Goods stealitem_dc_obj_marker_02=Drop Off stealitem_dc_obj_short_01=Steal Goods From ~mission(Location) stealitem_dc_obj_short_02=Deliver Goods to ~mission(Destination) stealitem_dc_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) text_ui_charactercustomizer_Gradient,P=Festék átmenet text_ui_charactercustomizer_accept,P=Elfogad text_ui_charactercustomizer_advanced,P=Haladó text_ui_charactercustomizer_allhair,P=Minden haj text_ui_charactercustomizer_allprogess,P=Minden változás elveszik. text_ui_charactercustomizer_areyousure,P=Biztos, hogy ezt a karaktert el akarod menteni mint text_ui_charactercustomizer_areyousureleave,P=Biztos, hogy el akarod hagyni a Karakter testreszabót? text_ui_charactercustomizer_blend,P=Keverés text_ui_charactercustomizer_blendamount,P=Keverés mennyisége text_ui_charactercustomizer_color,P=Szín text_ui_charactercustomizer_copyfrom,P=Alkalmazás innen: text_ui_charactercustomizer_darkness,P=Sötétség text_ui_charactercustomizer_delete,P=Biztos, hogy törölni szeretnéd? text_ui_charactercustomizer_done,P=Ez legyen az alapértelmezett Star Citizen karaktered text_ui_charactercustomizer_dyeamount,P=Festék mennyisége text_ui_charactercustomizer_dyecolor,P=Festék színe text_ui_charactercustomizer_dyeroots,P=Hajtő színe text_ui_charactercustomizer_dyerootsdisc,P=Használjon-e természetes színt a hajtövekhez vagy sem. text_ui_charactercustomizer_dyevariation,P=Színvariációk text_ui_charactercustomizer_eyebrows,P=Szemöldök text_ui_charactercustomizer_eyebrowscolor,P=Szemöldök szín text_ui_charactercustomizer_eyecolor,P=Szem szín text_ui_charactercustomizer_eyes,P=Szemek text_ui_charactercustomizer_facialhair,P=Arcszőrzet text_ui_charactercustomizer_facialhaircolor,P=Arcszőrzet szín text_ui_charactercustomizer_facialrecognition,P=Facial Recognition Active text_ui_charactercustomizer_facialrecognitionnotactive,P=Arcfelismerés Aktív text_ui_charactercustomizer_finalizecharacter,P=Véglegesíted a karaktered? text_ui_charactercustomizer_frecklesamount,P=Szeplők mennyisége text_ui_charactercustomizer_frecklesopacity,P=Szeplők átlátszósága text_ui_charactercustomizer_hair,P=Haj text_ui_charactercustomizer_haircolor,P=Haj szín text_ui_charactercustomizer_hairdye,P=Hajfesték text_ui_charactercustomizer_header,P=Karakter testreszabó text_ui_charactercustomizer_header_0,P=Karakter testreszabó text_ui_charactercustomizer_loadsave,P=Betöltés & mentés text_ui_charactercustomizer_lockskintone,P=Bőrtónus zárolása text_ui_charactercustomizer_lockskintonedisc,P=Beállítja, hogy a bőr textúrájának megváltoztatásakor az eredeti színt használja-e. text_ui_charactercustomizer_makeup,P=Smink text_ui_charactercustomizer_makeupmetalness,P=Metál fényezés text_ui_charactercustomizer_makeupopacity,P=Smink átlátszósága text_ui_charactercustomizer_makeupslot1,P=Pofa text_ui_charactercustomizer_makeupslot2,P=Szemek text_ui_charactercustomizer_makeupslot3,P=Ajkak text_ui_charactercustomizer_makeupsmoothness,P=Simaság text_ui_charactercustomizer_naturalcolor,P=Természetes szín text_ui_charactercustomizer_nosaves,P=Nincsenek mentések text_ui_charactercustomizer_overwrite,P=Ez felülírja az előző, azonos nevű karaktert. text_ui_charactercustomizer_pleasesave,P=Kérjük, mentsd el a karaktered. text_ui_charactercustomizer_pressspace,P=Nyomd meg a [Space] -t az aktiváláshoz text_ui_charactercustomizer_profilename,P=Prifil név text_ui_charactercustomizer_question,P=? text_ui_charactercustomizer_randomize,P=Véletlenszerű text_ui_charactercustomizer_randomizeall,P=Minden véletlenszerű text_ui_charactercustomizer_redness,P=Vörösség text_ui_charactercustomizer_redo,P=Újra text_ui_charactercustomizer_reset,P=Reset text_ui_charactercustomizer_reviewwarning,P=Vedd figyelembe, hogy az elfogadás után nem tudsz további módosításokat végezni. text_ui_charactercustomizer_rootcolor,P=Hajtő szín text_ui_charactercustomizer_rootdyecolor,P=Hajtő festék színe text_ui_charactercustomizer_sculpt,P=Sculpt text_ui_charactercustomizer_sculpthint,P=Kattints és húzd a pontokat text_ui_charactercustomizer_selectbody,P=Testtípus kiválasztása text_ui_charactercustomizer_skin,P=Bőr text_ui_charactercustomizer_styling,P=Stílus text_ui_charactercustomizer_sunspotsamount,P=Napfoltok száma text_ui_charactercustomizer_sunspotsopacity,P=Napfoltok átlátszósága text_ui_charactercustomizer_texture,P=Textúra text_ui_charactercustomizer_tipcolor,P=végek szín text_ui_charactercustomizer_tipdyecolor,P=Hajvég festék szín text_ui_charactercustomizer_title,P=Calliope Bio Reconstruction text_ui_charactercustomizer_undo,P=Mégse text_ui_charactercustomizer_variation,P=Variációk text_ui_charactercustomizer_version,P=: Version 01.05.03 text_ui_units_kPa,P=kPa text_ui_units_milliSievert=mSv text_ui_units_percent,P=% ui_CGEVAZGT=E.V.A. - Zero-G Traversal ui_CIATCLoadingRequest=Request Cargo Loading ui_CIEVADetach=Detach from Surface ui_CIEVALaunch=Launch from Surface ui_CIInteractionLootingToggleWeaponAttachments,P=Looting - Toggle Weapon Attachments ui_CIMiningMode,P=Toggle Mining Operator Mode ui_CIMissileMode,P=Toggle Missile Operator Mode ui_CIQuantumTravelSystemToggle,P=Toggle Quantum Operator Mode ui_CISalvageGimbalReset=Salvage Mode Gimbal Reset ui_CISalvageMode,P=Toggle Salvage Operator Mode ui_CIScanningMode,P=Toggle Scanning Operator Mode ui_CIUIChatCycleLobb=Cycle Lobby ui_CIUIChatCycleLobbyDesc=Press to cycle through subscribed lobbies in chat ui_CI_TurretInstantZoom=Turret Instant Zoom ui_Exit_0,P=Exit ui_Inventory_ContainerType_LootableContainer=Container ui_MFD_View_Communications=Communications ui_MFD_View_Configuration=Configuration ui_MFD_View_Diagnostics=Diagnostics ui_MFD_View_IFCS=IFCS ui_MFD_View_Invalid=Unknown MFD View ui_MFD_View_None=None ui_MFD_View_Off,P=MFD Turned Off ui_MFD_View_ResourceNetwork,P=Power Management ui_MFD_View_Scanning=Scanning ui_MFD_View_SelfStatus=Self Status ui_MFD_View_TargetStatus=Target Status ui_ci_turret_change_position=Change Turret Position ui_controlhint_PIT_actionRebind_cancel=Cancel ui_controlhint_PIT_close=Close ui_controlhint_crouch_toggle=Crouch (Toggle) ui_controlhint_defaultItemAction_secondaryActionViaPrompt=Interact (Secondary) ui_controlhint_firemode_heal_exit=Aim Fwd. ui_controlhint_firemode_repair=Repair Mode ui_controlhint_firemode_salvage=Salvage Mode ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_exit=Request Exit ui_controlhint_helmetToggle_inHands_toHead=Helmet: Equip ui_controlhint_helmetToggle_onHead_toHip=Helmet: Hip Attach ui_controlhint_helmetToggle_onHip_toHead=Helmet: Equip ui_controlhint_lootui_toggle_view=Toggle Items/Attire ui_controlhint_lootui_toggle_weapon_attachments=Toggle Attachments ui_controlhint_pc_choice_interaction_mode=Interact ui_controlhint_pc_choice_interaction_system=Interact Mode ui_controlhint_pc_qs_consumables_adrenaline=Consumables (AdrenaPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_oxygen,P=Consumables (OxyPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_painkiller=Consumables (OpioPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_radiation=Consumables (DeconPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_steroids=Consumables (CorticoPen) ui_controlhint_pc_quick_interact_offscreen=Interact (Offscreen) ui_controlhint_ships_atc_request_takeoff=Request Takeoff ui_controlhint_ships_landing_mode_deploy=Landing Gear (Deploy) ui_controlhint_ships_landing_mode_retract=Landing Gear (Retract) ui_controlhint_ships_masterMode_cycle_fwd=Master Md. (Tog.) ui_controlhint_ships_operatorMode_cycle_fwd=Operator Md. (Fwd) ui_controlhint_ships_operatorMode_qs_wheel=Operator Md. Select ui_controlhint_ships_precision_targeting=Precision Aim (Tog.) ui_controlhint_ships_subtarget_cycle_fwd=Sub-Target (Fwd) ui_controlhint_shop_exit,P=Exit ui_controlhint_shop_rotate=Rotate ui_controlhint_turret_gimbalmode_cycle=Gimbal Mode (fwd) ui_error_corrupted_p4k=Error: Corrupted P4K File Detected. ui_error_file_decompression=Error: Issue During File Decompression. ui_error_read_data=Error: Problem Reading Data from Disk. ErrorCode: ui_error_read_permission=Error: File Read Permission Denied. ui_error_write_permission=Error: File Write Permission Denied. ui_inventory_filter_category_name_containers,P=Containers ui_inventory_filter_category_name_vehicle_parts,P=Vehicle Parts ui_inventory_interaction_swapview,P=Swap View ui_inventory_repool_backpack_combine,P=Combining magazines in compartment ui_inventory_repool_filling,P=Filling up magazines ui_inventory_repool_in_progress,P=Repool in progress ui_inventory_repool_suit_combine,P=Combining magazines on suit ui_inventory_repool_unstow,P=Unstowing magazines ui_inventory_takeall,P=Take All ui_label_align=Align ui_label_strength=Strength ui_looting_swap_info_pop_up,P=Not all attachments fit in swapping items.\nDo you still wish to proceed? ui_pit_inventory_ammorepool=Combine All Ammo ui_ship_recall=Recall Last Vehicle ui_ship_recall_desc=Activate ship recall on the last flying vehicle used ui_showotheractions=Show Actions ui_v_auto_precision_mode_off=Automatic Precision Mode - Disable ui_v_auto_precision_mode_on=Automatic Precision Mode - Enable ui_v_auto_precision_mode_toggle=Automatic Precision Mode - Toggle ui_v_auto_targeting_disable_long=Auto Targeting - Toggle Off (Long Press) ui_v_auto_targeting_disable_long_desc=Auto Targeting - Toggle Off (Long Press) ui_v_auto_targeting_disable_short=Auto Targeting - Toggle Off (Short Press) ui_v_auto_targeting_disable_short_desc=Auto Targeting - Toggle Off (Short Press) ui_v_auto_targeting_enable_long=Auto Targeting - Toggle On (Long Press) ui_v_auto_targeting_enable_long_desc=Auto Targeting - Toggle On (Long Press) ui_v_auto_targeting_enable_short=Auto Targeting - Toggle On (Short Press) ui_v_auto_targeting_enable_short_desc=Auto Targeting - Toggle On (Short Press) ui_v_auto_targeting_toggle_long=Auto Targeting - Toggle On/Off (Long Press) ui_v_auto_targeting_toggle_long_desc=Auto Targeting - Toggle On/Off (Long Press) ui_v_auto_targeting_toggle_short=Auto Targeting - Toggle On/Off (Short Press) ui_v_auto_targeting_toggle_short_desc=Auto Targeting - Toggle On/Off (Short Press) ui_v_ifcs_esp_hold=E.S.P. - Enable Temporarily (Hold) ui_v_ifcs_gravity_compensation_off=IFCS - Gravity Compensation - Disable ui_v_ifcs_gravity_compensation_on=IFCS - Gravity Compensation - Enable ui_v_ifcs_gsafe_off=G-Force safety off ui_v_ifcs_gsafe_off_desc=G-Force safety off ui_v_ifcs_gsafe_on=G-Force safety on ui_v_ifcs_gsafe_on_desc=G-Force safety on ui_v_ifcs_throttle_set_normal=Throttle - Cruise Mode - Disable ui_v_ifcs_throttle_set_sticky=Throttle - Cruise Mode - Enable ui_v_ifcs_throttle_swap_mode=Throttle - Cruise Mode - Toggle ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation=IFCS - Gravity Compensation - Toggle ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation_desc=IFCS - Gravity Compensation - Toggle ui_v_master_mode_cycle,P=Cycle Master Mode (Short Press) ui_v_master_mode_cycle_long=Cycle Master Mode (Long Press) ui_v_operator_mode_toggle_next=Next Operator Mode ui_v_operator_mode_toggle_prev=Previous Operator Mode ui_v_set_flight_mode,P=Set Flight Operator Mode ui_v_set_flight_mode_desc,P=Set Flight Operator Mode ui_v_set_guns_mode,P=Set Guns Operator Mode ui_v_set_guns_mode_desc,P=Set Guns Operator Mode ui_v_set_mining_mode,P=Set Mining Operator Mode ui_v_set_mining_mode_desc,P=Set Mining Operator Mode ui_v_set_missile_mode,P=Set Missile Operator Mode ui_v_set_missile_mode_desc,P=Set Missile Operator Mode ui_v_set_quantum_mode,P=Set Quantum Operator Mode ui_v_set_quantum_mode_desc,P=Set Quantum Operator Mode ui_v_set_salvage_mode,P=Set Salvage Operator Mode ui_v_set_salvage_mode_desc,P=Set Salvage Operator Mode ui_v_set_scan_mode,P=Set Scanning Operator Mode ui_v_set_scan_mode_desc,P=Set Scanning Operator Mode ui_v_strafe_back=Throttle - Decrease ui_v_strafe_forward=Throttle - Increase ui_v_strafe_longitudinal=Throttle - Forward / Back ui_v_strafe_trim_reset_long=Throttle - Trim - Release (Long Press) ui_v_strafe_trim_reset_long_desc=Throttle - Trim - Release (Long Press) ui_v_strafe_trim_reset_short=Throttle - Trim - Release (Short Press) ui_v_strafe_trim_reset_short_desc=Throttle - Trim - Release (Short Press) ui_v_strafe_trim_set_100_long=Throttle - Trim - Set To 100% (Long Press) ui_v_strafe_trim_set_100_long_desc=Throttle - Trim - Set To 100% (Long Press) ui_v_strafe_trim_set_100_short=Throttle - Trim - Set To 100% (Short Press) ui_v_strafe_trim_set_100_short_desc=Throttle - Trim - Set To 100% (Short Press) ui_v_strafe_trim_set_50_long=Throttle - Trim - Set To 50% (Long Press) ui_v_strafe_trim_set_50_long_desc=Throttle - Trim - Set To 50% (Long Press) ui_v_strafe_trim_set_50_short=Throttle - Trim - Set To 50% (Short Press) ui_v_strafe_trim_set_50_short_desc=Throttle - Trim - Set To 50% (Short Press) ui_v_strafe_trim_set_long=Throttle - Trim - Set (Long Press) ui_v_strafe_trim_set_long_desc=Throttle - Trim - Set (Long Press) ui_v_strafe_trim_set_short=Throttle - Trim - Set (Short Press) ui_v_strafe_trim_set_short_desc=Throttle - Trim - Set (Short Press) ui_v_target_under_reticle=Lock Target Under Reticle ui_v_target_under_reticle_desc=Lock Target Under Reticle ui_v_target_unlock=Unlock Current Target ui_v_target_unlock_desc=Unlock Current Target ui_v_toggle_flight_mode,P=Toggle Flight Operator Mode ui_v_toggle_guns_mode,P=Toggle Guns Operator Mode ui_v_weapon_ads_cycle_tracking=Precision Targeting - Toggle Camera Tracking ui_v_weapon_ads_hold=Precision Targeting - Enable (Hold) ui_v_weapon_ads_stable_max_zoom_hold=Precision Targeting - Max Zoom (Hold) ui_v_weapon_ads_toggle=Precision Targeting - Toggle ui_v_weapon_pip_fade_off=PIP Fading Off ui_v_weapon_pip_fade_off_desc=PIP Fading Off ui_v_weapon_pip_fade_on=PIP Fading On ui_v_weapon_pip_fade_on_desc=PIP Fading On ui_v_weapon_pip_fade_toggle=PIP Fading Toggle ui_v_weapon_pip_fade_toggle_desc=PIP Fading Toggle ui_v_weapon_pip_prec_line_off=PIP Precision Lines Off ui_v_weapon_pip_prec_line_off_desc=PIP Precision Lines Off ui_v_weapon_pip_prec_line_on=PIP Precision Lines On ui_v_weapon_pip_prec_line_on_desc=PIP Precision Lines On ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle=PIP Precision Lines Toggle ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle_desc=PIP Precision Lines Toggle ui_v_weapon_preset_attack=Weapon Preset - Fire ui_v_weapon_preset_next=Weapon Presets - Next ui_v_weapon_preset_prev=Weapon Presets - Previous ui_v_weapon_ui_scale_off=Gunnery UI Magnification Off ui_v_weapon_ui_scale_off_desc=Gunnery UI Magnification Off ui_v_weapon_ui_scale_on=Gunnery UI Magnification On ui_v_weapon_ui_scale_on_desc=Gunnery UI Magnification On ui_v_weapon_ui_scale_toggle=Gunnery UI Magnification Toggle ui_v_weapon_ui_scale_toggle_desc=Gunnery UI Magnification Toggle ui_weapons_multi_unauthorised_error=Unauthorised vehicle_DescMRAI_Pulse=Manufacturer: Mirai\nFocus: Combat\n \nThe engineers at Mirai set out to craft an open-canopy bike capable of more. A more intimate connection between pilot and performance with a form-fitting silhouette. A more intuitive way to tame formidable landscapes with a responsive grav-lev system. A more intelligent combat experience with a custom weapon fully integrated into the spirit of the vehicle. The end result? The Mirai Pulse.\n vehicle_DescMRAI_Pulse_LX=Manufacturer: Mirai\nFocus: Racing\n \nSeamlessly pairing pilot and pure speed, the Mirai Pulse LX grav-lev bike soars over terrain like no open-canopy racer before. Feel your heartrate quicken as you experience first-hand the Pulse’s ground-breaking responsiveness and form-fitting silhouette. \n vehicle_NameMRAI_Pulse=Mirai Pulse vehicle_NameMRAI_Pulse_LX=Mirai Pulse LX vehicle_deck_Tech=Tech Deck vehicle_deck_bridge=Bridge vehicle_deck_cargo=Cargo Deck vehicle_deck_engineering=Engineering vehicle_deck_fuel=Fueling Deck vehicle_deck_habitation=Habitation vehicle_deck_lower=Lower Deck vehicle_deck_lower_cargo=Lower Cargo Deck vehicle_deck_main=Main Deck vehicle_deck_sub_deck=Sub Deck vehicle_deck_upper=Upper Deck vehicle_deck_upper_cargo=Upper Cargo Deck vehicle_gunnery_hud_ads_acquiring=Acquiring: vehicle_gunnery_hud_ads_mode_fixed=FIXED vehicle_gunnery_hud_ads_mode_manual=MANUAL vehicle_gunnery_hud_ads_no_subtargets=waiting for subtarget scan vehicle_gunnery_hud_ads_out_of_range=OUT OF RANGE vehicle_gunnery_hud_ads_shoot=SHOOT! vehicle_gunnery_hud_ads_subtargets_available=Sub-targets available vehicle_gunnery_hud_ads_weapon_count_on_target=Weapons Ready: vehicle_room_armory=Armory vehicle_room_atrium=Atrium vehicle_room_bar=Bar vehicle_room_battle_bridge=Battle Bridge vehicle_room_bomb_bay=Bomb Bay vehicle_room_brig=Brig vehicle_room_docking_bay=Docking Bay vehicle_room_drones=Drone Depot vehicle_room_drop_bay=Drop Bay vehicle_room_escapepods=Escape Pods vehicle_room_escaperaft=Escape Raft vehicle_room_garage=Garage vehicle_room_hangar=Hangar vehicle_room_hottub=Hot Tub vehicle_room_kitchen=Kitchen vehicle_room_lounge=Lounge vehicle_room_lower_cargo_bay=Lower Cargo Bay vehicle_room_medical=Med Bay vehicle_room_messhall=Mess Hall vehicle_room_mining=Mining Station vehicle_room_passenger_quarters=Passenger Quarters vehicle_room_passenger_seating=Passenger Seating vehicle_room_pool=Pool vehicle_room_prisoner_storage=Prisoner Storage vehicle_room_restaurant=Dining Hall vehicle_room_salvage=Salvage Station vehicle_room_sauna=Sauna vehicle_room_snub_bay=Snub Bay vehicle_room_spa=Spa vehicle_room_sub_cargo_bay=Sub Cargo Bay vehicle_room_torpedo_bay=Torpedo Bay vehicle_room_tractor_control=Tractor Station vehicle_room_turret=Turret Access vehicle_room_xo_quarters=XO Quarters xenothreat_defend_HH_H_desc_001=A Fejvadászok még mindig nem találták meg a helyüket a Pyroban, és egy teljes rajtaütést készülnek indítani a ~mission(location|address) címen. Szerencsétlenségükre, te fogod megakadályozni őket. \n\nSürgősen menj oda, toborozz szövetségeseket, ha kell, és készülj fel arra, hogy minden szükséges eszközzel semlegesítsd a portyázó csapatukat. Ebbe beletartozik az is, hogy elbánjatok bármilyen erősítéssel, amit az utatokba dobnak. \n\n\nA teljes támogatásomat élvezitek.\n\n\nComm. Spec. Engler\n xenothreat_defend_HH_H_title_001=Állítsd le a fejvadászok támadását xenothreat_defend_HH_M_desc_001=Az egyik felderítőnk fokozott fejvadász mozgást észlelt a ~mission(location|adress) környékén, és úgy hisszük, hogy teljes támadásra készülnek. \n\nEgy kis időnk van arra, hogy semlegesítsük az offenzívájukat, ezért azt akarjuk, hogy a helyszínre érjetek és készüljetek fel a védelemre, mielőtt a Fejvadászok megérkeznek. \n\n\nAzzal a létszámmal, amivel a környéken vannak, kevés az esélye, hogy egyetlen kísérlet után feladják, ezért készülj fel az utánpótlásokra. \n\nComm. Spec. Engler\n xenothreat_defend_HH_M_title_001=Állítsd le a fejvadászok támadását xenothreat_defend_HH_VH_desc_001=Az idő, amit a Fejvadászok ránk pazarolnak, miközben az emberiség valódi ellenségeivel harcolhatnának, enyhén szólva dühítő. És most úgy döntöttek, hogy rajtaütést indítanak a ~mission(location|address) ellen. Nem engedhetjük, hogy sikerrel járjanak.\n\nGyűjtsetek össze minden szükséges ellátmányt és támogatást, és menjetek oda, mielőtt a támadás megkezdődik. Gondolom, nem fognak felkészülni arra, hogy komoly ellenállásba ütközzenek, legalábbis a támadás első hullámában. Bármilyen erősítést küldenek, az jobban fel lesz szerelve, úgyhogy álljatok készen. \n\nRemélhetőleg, ha egyszer elintézed őket, végre megtanulják a leckét. \n\nComm. Spec. Engler\n xenothreat_defend_HH_VH_title_001=Állítsd le a fejvadászok támadását Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Body=This dedicated hangar is intended to hold the ARGO Astronautics MPUV-1C (commonly ‘Argo Cargo’). The dedicated transfer ship is meant to help the Idris resupply while on long expeditions, without needing to land on planets or drydocks, increasing the ship’s operational time and providing repair support for issues that may arise. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Title=CARGO SUPPORT Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Body=This room holds the Idris’ artificial gravity generator. Like with all other ship systems, the crew regularly perform drills to ensure their readiness in the case of critical component failure. However, few drills are as infamous as the “Gravity Check” – a drill in which the ship’s gravity generator is turned off to simulate a sudden failure. Crewmates are only given a 10-second warning to secure themselves before the drill initiates. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Title=GRAVITY CHECK Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Body=The captain and officers in command of the vessel lead from the bridge, the nerve center of the ship, where every electrical, data, and automation system comes together. In cases of duress, a skeleton crew of 8 people can operate all the ship’s essential functions, though not as efficiently as a full complement of crew would manage. Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Title=BRIDGE DECK Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Body=This briefing room provides ample space for the captain to outline parameters for upcoming combat missions, provide a forum for the ship’s command staff to brief the crew, or even host social events for off-duty personnel. The holo-projectors integrated into the room allow ship command to patch into communications or pull up any data they need to reference during a briefing, such as starmaps or operational strategies. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Title=MILITARY COMMUNICATIONS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Body=Holding facilities such as this are used to detain private individuals caught in criminal acts as well as military personnel convicted of infracting the UEE’s military code of justice. Prisoners serve their time in the brig before either resuming their service or being transferred to command for trial. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Title=DISCIPLINARY CORRECTIONS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Body=Captains of the UEE Navy are experienced officers who have demonstrated the leadership and resolve necessary to command powerful ships like the Idris-M. On these vessels, Captains enjoy private quarters in which to unwind from the stresses of their post. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Title=CAPTAIN’S RETREAT Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Body=While Idris-M frigates are usually found serving as part of larger battle group formations within the UEE Navy, they are still expected to maintain the necessary provisions to operate independently for extended periods of time. Before launch, it is up to the Quartermaster to ensure the cargo bay is fully stocked and item usage is carefully tracked. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Title=MILITARY PROVISIONS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Body=In addition to this standard version of the Idris frigate, the UEE also employs a “peacekeeper” variant designed for patrol services that strips the standard vessel’s ship-to-ship gun and spinal mount in favor of superior speed and additional cargo capacity for confiscated contraband. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Title=CRIMINAL CONTRABAND Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Body=After beginning development during the First Tevarin war, the first Idris frigate was commissioned in 2551 in a ceremony at an Aegis factory in the Idris system. Named in honor of the military’s recent victory over the Tevarin forces at Idris IV, the ship would go on to have a long and storied history protecting the empire. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Title=WARTIME ORIGINS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Body=When deployed, the ship is stocked with a full supply of EVA suits, most often used by technicians to inspect the hull for damage that evades the notice of the ships’ computers and to perform any precise repairs that cannot wait until the ship returns to port. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Title=EXTRAVEHICULAR ACTIVITIES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Body=Unlike many of its capital ship counterparts, the Idris trades heavier armor for more powerful engines and a large array of thrusters, making the ship surprisingly maneuverable for its size. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Title=SPEED AND POWER Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Body=While no one wants to anticipate the worst, escape pods are a necessary component of any naval ship. The ones aboard the Idris are crafted to safely protect multiple crewmembers in the unlikely scenario of a catastrophic emergency. Once ejected, these pods can sustain crewmembers for a period of time and alert nearby ships for rescue. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Title=FORWARD ESCAPE PODS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Body=Navy Medical Staff are responsible for the health and wellbeing of all personnel aboard the ship. To support them in carrying out this important responsibility, the UEE spares no expense in equipping them with the latest in cutting-edge medical technology. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Title=MEDICAL MARVELS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Body=Too often in the past, the rigors of military life led to members of the armed forces skipping meals, or otherwise failing to meet food intake standards needed for a healthy diet. As a result, the Navy has implemented a nutritional plan designed to improve physical fitness and cognitive abilities, with a delicious taste guaranteed to have starmen eagerly awaiting their next meal. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Title=MILITARY NUTRITION Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Body=The missile bay of the Idris-M commands an intimidating arsenal of ordnance to tackle a variety of combat situations. The crewmen responsible for these missiles perform daily drills to ensure they can manage the sensitive payload of these precision strike torpedoes with great care and efficiency. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Title=MAXIMUM STOPPING POWER Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Body=As the frontline fighters of naval engagements, pilots take on additional risk in service of the UEE and the protection of its people. For their service, combat pilots enjoy numerous benefits, including separate sleeping quarters aboard Navy vessels. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Title=RISK & REWARD Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Body=The main deck holds two bays of escape pods along the port & starboard corridors of the ship, ensuring the crew, no matter where they are stationed, has an accessible escape route in case they are ever required to abandon ship. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Title=REAR ESCAPE PODS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Body=The Master-At-Arms of a vessel is responsible for managing crewmembers’ access to the ship’s weapon and ammunition stores. They also oversee the shooting range, where crewmembers can receive additional firearm training and earn certifications to use specialized equipment. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Title=FIREARMS TRAINING Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Body=These dormitory style sleeping quarters house most members of the ship’s crew. In addition to a bed, crewmembers are assigned a locker in which to keep their personal effects. Many lifelong friendships have been formed by starmen who bunked together during tours of duty. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Title=SLEEPING QUARTERS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Body=Aegis Dynamics is responsible for the design of not only the Idris itself, but also the Gladius, a small fixed-wing light fighter, commonly chosen to support the Idris for its reliable performance as an interceptor or escort ship that is capable of punching far above its weight class. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Title=GLADIUS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Body=In developing the Idris, the UEE directed Aegis Dynamics to ensure the ship could dock a pair of patrol fighters to support its operation. While Gladius’ are common, the size of the hangar allows the Idris-M to carry a variety of ships allowing for greater mission flexibility. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Title=FIGHTER SUPPORT Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Body=To be certified to operate the stations within the control room, members of the Navy must pass a rigorous training and certification program. It requires personnel to have an exhaustive understanding of numerous equipment configurations, weather and spatial anomalies, and military procedures. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Title=CAREFUL COORDINATION Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Body=Being a Navy starman not only requires a high level of technical competency, but also demands a high standard of physical and mental health. Medical staff aboard Navy ships ensure crewmembers maintain that standard so they can adequately endure and respond to the physical and mental stresses of their chosen profession. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Title=THE DEMANDS OF SPACEFLIGHT Invictus_Dates,P=May 17th - May 29th Invictus_Expo,P=Area18, ArcCorp Invictus_Flyby_NoFlyby=Fly-by Cancelled Invictus_Flyby_Polaris=Navy Polaris Fly-by Invictus_ShipTour_Idris=Navy Idris Tour Invictus_ShipTour_NoTour=Tour Cancelled Invictus_TourSoon=Invictus Coming Soon Invictus_VisitFleetweek,P=Visit the expo ItemPort_port_NameTractorMount=Tractor Mount ItemPort_port_NameTractorTurret=Tractor Turret PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_CAP_IG_001_ToursAreNow,P=Tours are now available for anyone interested in seeing the inside of an active Navy capital ship. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_IDR_IG_001_AttentionWereOfficially,P=Attention, we're officially opening tours of the Idris. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_JAV_IG_001_AttentionToursOf,P=Attention, tours of the Javelin are now open to the public. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_POL_IG_001_AttentionEveryoneWere,P=Attention everyone, we're starting Invictus tours of the Polaris. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Attention Invictus attendees, they will be shutting down our ship tours soon. Thank you. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_IDR_IG_001_ToAllInvictus,P=To all Invictus attendees, they will be shutting down tours of the Idris soon. Thank you. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_JAV_IG_001_ToAllInvictus,P=To all Invictus attendees, tours of the Javelin will be ending soon. Thank you. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_POL_IG_001_ToAllInvictus,P=To all Invictus attendees, Polaris tours will be ending soon. Thank you. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_CAP_IG_001_ThanksToEveryone,P=Thanks to everyone who came out to support this year's Invictus, but tours are now closed. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_IDR_IG_001_ThanksToEveryone,P=Thanks to everyone who came out to support this year's Invictus, but the Idris tours are now closed. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_JAV_IG_001_ThanksToEveryone,P=Thanks to everyone who came out to support this year's Invictus, but the Javelin tours are now closed. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_POL_IG_001_JustAQuick,P=Just a quick announcement that the Polaris tours are now closed. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Attention Invictus attendees, there's a Bengal carrier on its way in. I will keep you updated as it gets closer. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_002_GeneralAnnouncementA,P=General announcement a Bengal carrier is currently inbound to this station. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_003_IJustWanted,P=I just wanted to notify you that a Bengal carrier is on approach to this station. I'll let you know when it gets closer. Thank you and enjoy your day. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_CAP_IG_001_AttentionAsPart,P=Attention. As part of this year's festivities, a UEE Navy capital ship is heading to this station. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_IDR_IG_001_AttentionAsPart,P=Attention. As part of this year's festivities, a UEE Navy Idris is heading to this station. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_POL_IG_001_AttentionAsPart,P=Attention. As part of this year's festivities, we've got a UEE Navy Polaris heading to the station. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_001_AttentionTheBengal,P=Attention, the Bengal carrier will be departing soon in case any of you were planning to take a look. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_002_ExcuseTheInterruption,P=Excuse the interruption, but if you're interested in checking out the Bengal carrier, you should go now. It's about to depart. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_003_HelloEveryoneLast,P=Hello everyone. Last chance to check out the Bengal carrier that's docked with the station. They're going to be moving on shortly. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=The Navy ship is about to depart for anyone who'd like to take a look. Enjoy your Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_IDR_IG_001_TheIdrisIs,P=The Idris is about to depart if you're interested. The crew wanted me to thank all the attendees and hope you enjoy your Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_JAV_IG_001_TheJavelinIs,P=The Javelin is ready to disembark. Thank you to all our attendees and enjoy your Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_POL_IG_001_ThePolarisIs,P=The Polaris is about to disembark for anyone interested in watching. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_001_AttentionAllIf,P=Attention all, if you haven't had a chance, you should check out the Bengal carrier that's docked at the station. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Attention Invictus attendees, the Bengal carrier I mentioned earlier has docked at the station. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_003_IJustWanted,P=I just wanted to relay an update from that Bengal carrier. They have docked with the station in case any of you would like to have a look. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=The Navy ship has arrived and will be open for tours soon. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_IDR_IG_001_TheIdrisHas,P=The Idris has now docked and will be open for tours soon. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_JAV_IG_001_TheJavelinHas,P=The Javelin has now docked and will be open for tours soon. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_POL_IG_001_ThePolarisHas,P=The Polaris has arrived and will be open for tours soon. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_001_AttentionAllJust,P=Attention all, just wanted to give you an update. The Bengal carrier has arrived at the station and is preparing to dock. If you haven't seen one before, I highly recommend checking it out. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_002_AttentionTheBengal,P=Attention, the Bengal carrier is on approach for those interested. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_003_SorryForThe,P=Sorry for the interruption, but the Bengal is now outside the station for anyone interested in taking a look. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_CAP_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Quick announcement, the Navy ship will be docking soon. I'll keep you updated. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_IDR_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Quick announcement, the Idris is on its final approach and will be docking soon. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_JAV_IG_001_TheJavelinWill,P=The Javelin will be docking momentarily. Stand by for further updates. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_POL_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Quick announcement, the Polaris will arrive shortly. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_001_AttentionForThose,P=Attention, for those of you interested, a Bengal carrier is currently passing the station. If you haven't seen one before, I highly recommend taking a look. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Attention Invictus attendees, we've got a Bengal carrier currently passing the station. I invite you to check it out before it passes. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_003_HelloEveryoneHave,P=Hello everyone. Have an update. There's a Bengal carrier currently passing the station for those interested. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Attention Invictus attendees, we've got a Navy capital ship doing a fly-by of the station if you're interested. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_002_GeneralAnnouncementWeve,P=General announcement, we've got a Naval ship currently passing the station. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_003_HelloEveryoneIf,P=Hello everyone. If you're near a window, you should see a Navy capital ship passing the station. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_POL_IG_001_AttentionAttendeesWeve,P=Attention attendees, we've got an active-duty Polaris doing a fly-by of the station, if you're interested. itemPort_port_NameModuleFront=Front Module itemPort_port_NameModuleRear=Rear Module itemPort_port_NameShieldGen04=Shield Generator 4 itemPort_port_NameShieldGen05=Shield Generator 5 itemPort_port_NameShieldGen06=Shield Generator 6 item_DescCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=This version of the livery has been modified from its original form with the addition of graffiti. Sold in 2943 to celebrate the 450th anniversary of Pyro's discovery, the Dying Star livery is tan with brown and black highlights. It also features branding from Pyrotechnic Amalgamated, the now defunct mining company that found and named the system. item_DescCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=This version of the livery has been modified from its original form with the addition of graffiti. Sold in 2943 to celebrate the 450th anniversary of Pyro's discovery, the Dying Star livery is tan with brown and black highlights. It also features branding from Pyrotechnic Amalgamated, the now defunct mining company that found and named the system. item_DescCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=This version of the livery has been modified from its original form with the addition of graffiti. Sold in 2943 to celebrate the 450th anniversary of Pyro's discovery, the Dying Star livery is tan with brown and black highlights. It also features branding from Pyrotechnic Amalgamated, the now defunct mining company that found and named the system. item_DescCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Foundation Festival is an opportunity for Citizens and Civilians to come together and strengthen the foundation of our community. Show your commitment to a better universe with this custom livery. item_DescFlair_Flare_Medivac_1_a=Manufacturer: RSI\n\nUtilizing multiple vibrant lights housed in a compact durable frame, the Rescue Light is capable at being seen from all directions in all kinds of hazardous atmospheric conditions, letting rescue teams know exactly where you are. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Inspired by the deep blue skies frequently seen in the Navy's home system, the Kilian Blue livery was designed in 2880 to celebrate the 500th anniversary of Pax Humana and the formation of the Navy. Made specifically for the Hornet Mk I, the livery is dark blue with grey highlights and crisp white UEE logos. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Show your support for the UEE's most elite fighting force with the Corin Camo livery for the Hornet Mk I. Commissioned in 2860 to celebrate the 300th anniversary of the Marines becoming their own branch of the military, the livery is a classic green camo with red highlights and the UEE logo. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=The Ironheart is a special livery for the Hornet Mk I. This unique livery was previously used by the Navy on Hornets escorting diplomats before being retired and released to the public. It is primarily grey with yellow and orange highlights and the UEE logo. item_DescMODU_AEGS_Front_Base=This empty front module comes equipped by default on the Retaliator's base chassis. item_DescMODU_AEGS_Front_Cargo=Retaliator owners can equip their ship with this front module to allow for storage of an additional 36 SCU of cargo. item_DescMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Standard equipment for most UEE military Retaliators, this front module can carry 4x S9 torpedoes. item_DescMODU_AEGS_Rear_Base=This empty rear module comes equipped by default on the Retaliator's base chassis. item_DescMODU_AEGS_Rear_Cargo=Retaliator owners can equip their ship with this rear module to allow for storage of an additional 36 SCU of cargo. item_DescMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Standard equipment for most UEE military Retaliators, this rear module can carry 2x S9 torpedoes. item_DescMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=The Storm Grey is an all grey livery for the MPUV-1T. Its subtle style is an ideal choice for those not wanting to draw too much attention. item_DescMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=Vibrant red and black, the Firebrand livery brings a bold look to the MPUV-1T. item_DescMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=Announce your arrival with the Sunlight livery for the MPUV-1T. Featuring a bold yellow base color, the livery makes it easier to see the ship during recovery operations. item_DescMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Aegis \nSize: 3\nTorpedoes: 12xS3\n\nBespoke missile rack for the Aegis Sabre Firebird that fires twelve S3 missiles. item_DescNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Foundation Festival is an opportunity for Citizens and Civilians to come together and strengthen the foundation of our community. Show your commitment to a better universe with this custom livery. item_DescRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Inspired by the subtle shifts in color when sunlight strikes desert sands, the Calico livery for the Retaliator features shades of tan and brown with red highlights. item_DescRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=The Underbrush livery for the Retaliator was introduced during the First Tevarin War. This classic styling uses various shades of green and yellow highlights. item_DescRetaliator_Paint_Yellow_Black=The bright and bold Backlash livery brings a dynamic design to the Retaliator, featuring a black central stripe ringed in yellow with red highlights. item_DescSabre_Paint_Beige_Black_Black=The Landslide livery for the Sabre features a tan fuselage with grey wings and subtle silver highlights. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Equip the Sabre in this dark and discreet Ashcloud livery that's predominantly black with beautiful carbon fiber and copper details. item_DescSabre_Paint_Green_Black_Orange=The Windbreak livery exudes style by giving the Sabre a green body, dark grey wings, and silver and orange highlights. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=The Harmony livery is meant to showcase Humanity's peaceful relationship with alien species with a semi-pearlescent blue main coat marked with organic reflective red to suggest the coming together of disparate species and cultures. The Harmony livery has been designed and produced by the UEE's Diplomatic Corps and freely licensed to all spacecraft manufacturers. Now Aopoa San'tok.yai owners can celebrate the UEE's intentions of working toward a peaceful galaxy. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=The Ocellus livery adapts and updates the iconic colors and design used on some Tevarin ships to bring a striking new look to the San'tok.yai. The livery adds a distinct red pattern to the fuselage while shimmering green covers the rest of the ship. Grey lines swoop across the entire ship to help break up its silhouette. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=The Harmony livery is meant to showcase Humanity's peaceful relationship with alien species with a semi-pearlescent blue main coat marked with organic reflective red to suggest the coming together of disparate species and cultures. The Harmony livery has been designed and produced by the UEE's Diplomatic Corps and freely licensed to all spacecraft manufacturers. Now Gatac Syulen owners can celebrate the UEE's intentions of working toward a peaceful galaxy. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=The Ocellus livery adapts and updates the iconic colors and design used on some Tevarin ships to bring a striking new look to the Syulen. The livery features red markings circling the cockpit and shimmering green across the rest of the wings. Grey lines cut through both colors to break up the pattern and silhouette of the ship. item_DescUrsa_Paint_Black_White_Grey=The Respite is an exclusive livery for the Ursa, which is black and grey with white highlights. item_DescUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Inspired by the hue of a medicinal plant found on Terra, the Aja livery for the Ursa is dark blue with white and grey highlights. item_DescUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Announce your arrival with the Oasis livery for the Ursa, which is a vibrant teal tint with grey and white accents. item_DescVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=This version of the livery has been modified from its original form with the addition of graffiti. Sold in 2943 to celebrate the 450th anniversary of Pyro's discovery, the Dying Star livery is tan with brown and black highlights. It also features branding from Pyrotechnic Amalgamated, the now defunct mining company that found and named the system. item_Desc_eld_shirt_04_microtech_gift=A comfortable white cotton t-shirt featuring a large microTech logo across the front and a smaller one on the back. item_NameCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Corsair Dying Star Livery (Modified) item_NameCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Cutlass Dying Star Livery (Modified) item_NameCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Cutter Dying Star Livery (Modified) item_NameCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Cutter Foundation Fest Livery item_NameFlair_Flare_Medivac_1_a=Medivac Rescue Light item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Hornet Kilian Blue Livery item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Hornet Corin Camo Livery item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=Hornet Ironheart Livery item_NameMODU_AEGS_Front_Base=Retaliator Unladen Front Module item_NameMODU_AEGS_Front_Cargo=Retaliator Cargo Front Module item_NameMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Retaliator Torpedo Front Module item_NameMODU_AEGS_Rear_Base=Retaliator Unladen Rear Module item_NameMODU_AEGS_Rear_Cargo=Retaliator Cargo Rear Module item_NameMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Retaliator Torpedo Rear Module item_NameMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=MPUV-1T Storm Grey Livery item_NameMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=MPUV-1T Firebrand Livery item_NameMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=MPUV-1T Sunlight Livery item_NameMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Aegis Sabre Firebird 12xS3 Missile Rack item_NameNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Nomad Foundation Fest Livery item_NameRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Retaliator Calico Livery item_NameRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=Retaliator Underbrush Livery item_NameRetaliator_Paint_Yellow_Black=Retaliator Backlash Livery item_NameSabre_Paint_Beige_Black_Black=Sabre Landslide Livery item_NameSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Sabre Ashcloud Livery item_NameSabre_Paint_Green_Black_Orange=Sabre Windbreak Livery item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=San'tok.yai Harmony Livery item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=San'tok.yai Ocellus Livery item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=Syulen Harmony Livery item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Syulen Ocellus Livery item_NameUrsa_Paint_Black_White_Grey=Ursa Respite Livery item_NameUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Ursa Aja Livery item_NameUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Ursa Oasis Livery item_NameVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Vulture Dying Star Livery (Modified) item_Name_eld_shirt_04_microtech_gift=microTech T-Shirt item_ShipFocus_HeavyGunship=Heavy Gunship respawn_hud_andOthers=and others respawn_hud_capturedby=Captured by: respawn_hud_convictions=Convictions: respawn_hud_diagnosis=Diagnosis: respawn_hud_killedBy=Killed by: respawn_hud_sentBackToPrison=Tracked and Arrested by Security Forces respawn_hud_sentence=Sentence: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits=%iH %iM / %i MERITS respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits=%iM / %i MERITS respawn_hud_standardearthtime=Standard Earth Time text_ui_charactercustomizer_bodytype,P=Testtípus text_ui_charactercustomizer_review,P=Előnézet text_ui_chractercustomizer_dna,P=DNA ui_interactor_use_remote_turret_1=Enter Remote Turret 1 ui_interactor_use_remote_turret_2=Enter Remote Turret 2 ui_interactor_use_remote_turret_3=Enter Remote Turret 3 ui_turret_remote_cycle_next=Next Remote Turret ui_turret_remote_cycle_prev=Previous Remote Turret ui_v_master_mode_set_nav=Set Master Mode to Nav ui_v_master_mode_set_scm=Set Master Mode to SCM vehicle_DescAEGS_Sabre_Firebird=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Medium Fighter\n \nWhen frontline skirmishes call for a swift and decisive offensive, the Sabre Firebird is the ideal medium fighter for any arsenal. Taking the already battle proven Sabre Raven, Aegis has designed the Firebird variant with an enhanced missile launcher capable of engaging with a wide array of threats. vehicle_DescARGO_MPUV_Tractor=Manufacturer: Argo Astronautics\nFocus: Cargo Handling\n\nThe Argo Astronautics MPUV-1T is outfitted with a tractor beam to allow it to handily move cargo containers on and off larger hauling vessels. Its smaller size and maneuverability make it an ideal support vehicle at landing zones and space stations. vehicle_DescRSI_URSA_Medivac=Manufacturer: RSI\nFocus: Medical\n \nEven in the most remote of planetside destinations, there are people who could use a helping hand. Designed by RSI to cross even the most rugged terrain, the Ursa Medivac features a Tier 3 Medical Bed ideal for offering aid wherever its needed most. vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird=Aegis Sabre Firebird vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor=Argo MPUV Tractor vehicle_NameRSI_URSA_Medivac=RSI Ursa Medivac ui_subtitle_speaker_name_start=[ hud_prexenothreat_ArmourReward_desc,P=As a reward for your assistance with the recent Overdrive Initiative, you have received a set of XenoThreat armor seized during the operation. You can find it in your inventory. hud_prexenothreat_ArmourReward_title,P=Overdrive Initiative Reward Applied ui_subtitle_speaker_name_end=] ARCC_UGF_desc_shared,P=Egy dedikált ArcCorp ipari park, amely a vállalat különböző disztribúciós és feldolgozási igényeit kezeli. ATC_GatewayQueue_End,P=Átjáró engedélyezve. ATC_GatewayQueue_Update,P=Csatlakozott a Gateway sorhoz.\nAz Ön helye: %i. Maximális becsült várakozási idő: %f s. BlockadeRunner_Abandoned_ConflictOfInterest=Accepted an opposing contract. BlockadeRunner_CargoElevator=Deliver Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Abandoned_ConflictOfInterest=Accepted an opposing contract. BlockadeRunner_Counter_Desc=Word is that a lot of Zeta-Prolanide has been stolen from ~mission(Location|address).\n\nIf you happen to come across any, bring it over to ~mission(DropOffLocation|address) and we'll make sure you get a good price.\n\nAnd if not, you can abandon this offer, no hard feelings. BlockadeRunner_Counter_From=N/A BlockadeRunner_Counter_Obj_Long_01=Sell Zeta-Prolanide at ~mission(DropOffLocation|address) before it becomes inert. BlockadeRunner_Counter_Obj_Marker_01=Sell Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Obj_Short_01=Sell Zeta-Prolanide at ~mission(DropOffLocation) BlockadeRunner_Counter_Title=Lookin' for Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Counter_Title_HUD=Lookin' for Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Desc=*FOR IMMEDIATE SYSTEM-WIDE RELEASE*\n\nA hostile fleet of ships equipped with quantum jammers have created a blockade around ~mission(Location|address), disabled the station's defensive turrets, and stolen a large supply of Zeta-Prolanide. In response, the CDF has received authorization to activate its volunteer force. \n\nThough the overall situation is dire, the theft of the Zeta-Prolanide is our priority. Without direct action, the loss of the sector's Zeta-Prolanide stores could have a devastating effects to the wider economy of the whole system. \n\nWhile local security forces are investigating the incursion, they've tracked the stolen inventory to several locations. CDF volunteers are tasked with heading to these locations, recovering the stolen Zeta-Prolanide, and transferring it back to the station before the material completely degrades and is no longer viable. Just be careful, intel suggests that larger clusters of Zeta-Prolanide have a higher outlaw presence.\n\nSince time is of the essence, having a tractor beam to assist in moving the cargo is highly advised.\n\nAs an added incentive, volunteers will receive regular bonus payments for their combined efforts. BlockadeRunner_Fail_Crimestat=CrimeStat Too High BlockadeRunner_Fail_SoldToFence=Resources sold to unauthorized vendor. BlockadeRunner_From=Civilian Defense Force BlockadeRunner_Kiosk_Buy=Buy Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Kiosk_Sell=Sell Zeta-Prolanide BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Display=Zeta-Prolanide Transferred: ~mission(SoldSoFar)/~mission(TotalToSell) SCU BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Long=Recover Zeta-Prolanide from hostile ships and deliver it to the freight elevator at ~mission(Location|address). BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Short=Deliver Zeta-Prolanide to the freight elevator at ~mission(Location). BlockadeRunner_Obj_01b_Inert_Timer=Stolen Zeta-Prolanide Inert in %ls BlockadeRunner_Obj_01c_Inert_Timer=Transfer Time Remaining: %ls BlockadeRunner_Obj_02_Contribution_Display=Bonus Payment BlockadeRunner_Obj_03_RetrieveFromShip_Display=Recover Stolen Zeta-Prolanide from Hostiles BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Attack=Attack in Progress BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Caution=Use Extreme Caution During Transit BlockadeRunner_SecurityAlert_Title=Security Alert BlockadeRunner_ShipMarker=Stolen Supplies Onboard BlockadeRunner_Title=CDF ALERT: ~mission(Location) Blockade Runners Needed BlockadeRunner_Title_HUD=~mission(Location) Blockade Run BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat1=Zeta-Prolanide Location: Small BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat2=Zeta-Prolanide Location: Medium BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat3=Zeta-Prolanide Location: Large BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat4=Zeta-Prolanide Location: Massive CRAS_UGF_desc_shared,P=This processing plant is a vital part of Cry-Astro's fuel network, helping to fuel your future. CRUS_UGF_desc_shared,P=One of the many facilities that Crusader Industries uses to manufacture their ships. CVLX_UGF_desc_shared,P=This distribution center is one of many facilities used by Covalex Shipping to sort and fulfill orders. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Az „Imperial Finances” Top 10 hajózási társaság és a „Delivery Digest's 2945's Most Trusted Transport” elismerések megszerzésével a Covalex elfoglaltabb, mint valaha. És ez azt jelenti, hogy több rakomány megy több helyre. Itt jön Ön a képbe. \n\nA Covalex megbízható és szorgalmas pilótákat keres, hogy csatlakozzanak bővülő családunkhoz. Van hozzáférése olyan hajóhoz, amely képes ~Mission(MissionMaxSCUSize) rakománykonténerek tárolására? Át tudsz menni az érdekképviseleti átvilágításon, ha szükséges? Akkor a lehetőségek tárháza vár rád. \n\ nTeljesítsd az „Értékelési próbát” úgy, hogy felveszed a(z) ~mission(Item) küldeményt egy teherliftből a(z) ~mission(Location|address) címen, és sikeresen kiszállítod egy teherliftbe a(z) ~mission(Destination|address) címre.\n\ nMegfelelő teljesítést követően részt vehetsz a Covalex Shipping független szállítási szakembereinek hatalmas hálózatában *.\n\n\ nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n* A Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_title= Lehetőség független teherfuvarozó számára Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Hey,\n\nVan egy jó hírem a számodra. A Covalex nemrégiben befejezte alvállalkozói állományunk értékelését, és úgy döntött, hogy felülvizsgálja rakományszállítói státuszát. Az újraminősítéshez mindössze annyit kell tennie, hogy sikeresen elvégzi a következő szállítást.\n\ nVegye fel a(z) ~mission(Item) küldetést egy teherliftből a(z) ~mission(Location|address) címen, és vigye el egy teherliftbe a(z) ~mission(Destination|address) címre. A szállítás gyors és hatékony végrehajtásához olyan hajóra van szükséged, amely képes ~Mission(MissionMaxSCUSize) rakománykonténereket szállítani.\n\ nRemélhetőleg minden simán megy, hogy újra üdvözölhessünk a csapatban.\ n\ nCovalex Szállítás \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\ nA Covalex Szállítás egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_title=Covalex Áruszállítási Újraértékelés Covalex_HaulCargo_AToB_Scrap=Hello,\n\nVan néhány ócskavas a ~Mission(Location|address) áruszállító felvonójánál, amelyet a ~Mission(Destination|address) áruszállító felvonóhoz kell szállítani feldolgozásra. Megerősítettem, hogy a konténerek nem lesznek nagyobbak, mint a ~Mission(MissionMaxSCUSize). \n\ nMamám imádta volna ezt a futást. Ő azok közé tartozik, akik azt hiszik, hogy minden roncstelep tele van rejtett kincsekkel. El sem tudom mondani, hány órát töltöttem unatkozva azzal, hogy kövessem őt egy körül. Ha ez a te dolgod, itt a lehetőség, hogy ténylegesen krediteket szerezz.\n \n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_AToB_Stanton_Interstellar=Szia!\n\ nKíváncsi vagy egy csillagközi futás stanton-i szakaszára? \n\ nVan egy rakomány ~Mission(Item), amely konténerekben vár ~Mission(MissionMaxSCUSize) vagy annál kisebb, hogy felvegyék egy teherliftből a(z) ~Mission(Location|address) címen, és elszállítsák egy teherliftbe a(z) ~Mission(Destination|address) címre. Ennél tovább már nem kell mennünk. Van még valaki, aki végigfuttatja az ugráson a végső célig. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\ nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_01=Hello,\n\nKeresünk egy vállalkozót egy egyszerű teherszállításhoz, amely a ~mission(Location|address) teherliftből a ~mission(Destination|address) teherliftbe szállítja. A konténerek legfeljebb ~mission(MissionMaxSCUSize) SCU méretűek lesznek. Van rá esély, hogy el tudod intézni nekünk?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n'Bármi, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n A Covalex Shipping egy korlátozott felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a szállítmányokkal kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, amelynek lejárta után a ki nem szállított szállítmányt lopottnak tekintik, és úgy is kezelik. A teljes kifizetés a sikeresen leszállított rakomány százalékos aránya szerint kerül megállapításra. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_02=Hi,\n\na(z) ~mission(Location|address) címen található teherliftben van néhány áru, amelyet a(z) ~mission(Destination|address) címen található teherliftbe kell szállítani. Egy másik fuvarozó az utolsó pillanatban visszalépett, mert a hajójuk nem tudta kezelni a ~Mission(MissionMaxSCUSize) konténereket, ezért nagy szívességet tennél nekem, ha gondoskodnál róla. \n\n~Mission(Contractor|SignOff)\n\ nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_03=Hi,\n\nMost bukkant fel egy új fogás. A részletek alább olvashatók, ha érdekel.\n\n1. Rakomány felvétele egy teherliftből a(z) ~mission(Location|address) címen. A maximális méret ~mission(MissionMaxSCUSize) lesz. \n2. Szállítson egy teherliftbe a következő címen: ~mission(Destination|address). \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_AToB_title=~Mission(ReputationRank) Rang - Közvetlen ~Mission(CargoRouteToken) ~Mission(CargoGradeToken) Cargo Haul Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ProcessedFood_Stanton2=Szia!\n\nÚgy tűnik, Orisonnak újabb feldolgozottélelmiszer-utánpótlásra és túlnyomásos jégre van szüksége. Ezeket a dolgokat normál szállítási ütemterv szerint szállítják, de csak a lehető leghamarabb kértek szállítmányt. \n\ nElérhető vagy a futáshoz? A cucc (~Mission(MissionMaxSCUSize) konténerek vagy kisebbek) arra vár, hogy felvegyék egy teherliftből a ~Mission(Location|address) címen. Gyorsan és egyszerűen eljuthat egy teherlifthez a(z) ~Mission(Destination|address) címre. \n\n~Mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RawOre_Stanton1=Hé,\n\nA Hurston logisztikai menedzser a ~mission(Location|address) címen most kérte az elsőbbségi átvételt a létesítményükből. Úgy hangzik, mintha új ércvénába ütköznének, és helyet kell csinálniuk annak, amit kitermelnek.\n\nA nyers ércet a ~mission(Location) teherfelvonóból a ~mission(Cél|Address) címen lévő teherfelvonóba kell szállítani. Konténerek lesznek ~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebbek. Úgy hangzik, mint valami, amit kezelni tudsz? \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Bármi, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor minden le nem szállított rakományt lopottnak tekint és ekként kezel. Ha fel kell adnia a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ennek elmulasztása befolyásolja hírnevét a vállalatnál. A teljes kifizetés a sikeresen leszállított rakomány százalékos arányának megfelelően kerül felszámításra. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RefinedOre_Stanton4=Szia!\n\n A ~mission(Destination|address) finomított ércet igényel a gyártósorok zümmögésének fenntartásához. A rakomány (~Mission(MissionMaxSCUSize) konténerek vagy kisebbek) készen áll és várja a felvételt egy teherliftből a ~Mission(Location|address) címen. Van rá esély, hogy összegyűjtse és elszállítsa egy teherliftbe a(z) ~mission(Destination)?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ScrapWaste_Stanton3=Hey, \n\nEgy rakás törmelék és hulladék vár egy teherliftben a(z) ~mission(Location|address) címen, amelyet a(z) ~mission(Destination|address) címen található teherliftbe kell szállítani válogatás céljából. Tudom, hogy az ArcCorp elindított egy kezdeményezést, hogy csökkentse a hulladék mennyiségét és több hulladékot hasznosítson újra a bolygón, de még nem láttam csökkenést az ilyen típusú fogásokban.\n\nKészen állsz arra, hogy ezt a válogatott szemetet (~Mission(MissionMaxSCUSize) konténert vagy kisebbet) külföldre szállítsd nekik? \n\n~Mission(Contractor|SignOff)\n\ nChase Hewitt\ nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_01=Szia!\n\ nAdattechnikusaink összefűznek néhány futást, hogy új rakományt vehess fel, miközben leadsz néhányat, ami sokkal hatékonyabbá teszi a futást. Gondoskodjon róla, hogy ne kelljen ~mission(MissionMaxSCUSize) -nél nagyobb konténerekkel foglalkoznia . Így néz ki az útiterv: \n\n~Mission(LinearChainToken)\n\n~Mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_02=Üdvözöljük!\n\nÚgy tűnik, a csillagok tökéletesen illeszkedtek ehhez a futamhoz. Új rakományt (~Mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebbet) vehetsz fel minden olyan helyről, ahol kiszállsz. Íme a részletek, ha érdekel. \n\n~Mission(LinearChainToken)\n\n~Mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_03=Hé,\n\ nAdattechnikusaink valóban túltettek magukon ennek a rakományfutásnak a hatékonyságával. Minden lerakodási helyen több rakomány vár átvételre. És kényelmesen nem lesz nagyobb konténer, mint a ~Mission(MissionMaxSCUSize). \n\n~Mission(LinearChainToken)\n\nHa érdekel, a legjobb, ha megragadod ezt a futást, mielőtt valaki más megteszi. \n\n~Mission(Contractor|SignOff)\n\ nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Shipping \n 'Minden, amire szükséged van, bárhol, ahol szükséged van rá.' \n\n\n\n\n\n\ n\ nA Covalex Shipping egy korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és a Áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állapít meg, és lejáratkor a nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni és ekként kell kezelni. Ha fel kell adnia a kiszállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ha ezt nem teszi meg, az hatással lesz a vállalatnál szerzett hírnevére. A teljes kifizetés a sikeresen kézbesített rakomány százalékaránya szerint kerül felosztásra. Covalex_HaulCargo_LinearChain_title=~mission(ReputationRank) Rang - ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Teherszállítás Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_Waste_Waste_Stanton1=Hi,\n\nA szemetet néhány hurstoni helyszínen kell összegyűjteni, majd egy teherlifthez kell vinni a ~mission(Destination|address) címen. Ne aggódj, egyik konténer sem nagyobb, mint ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\nPICKUP LOCATIONS (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nEgy kis érdekesség: Hurston az egyetlen bolygó a Stanton rendszerben, amely nem választja szét a szemetet és a szemetet. Az egyik dolgozójuk elmondta nekem, hogy évtizedekkel ezelőtt a vállalat költség-haszon elemzést végzett, amely megállapította, hogy nem érdemes bolygószintű rendszert felállítani hozzá. Hát nem tipikus Hurston? \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n"Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá." \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állít fel. A határidő végén minden le nem szállított rakományt lopottnak tekintünk, és ennek megfelelően kezeljük. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít, ahol visszaadhatja a rakományt. Ennek elmulasztása negatív hatással lesz a vállalat hírnevére. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított fuvarrész alapján. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Helló!\n\nVan egy rakomány (~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebb), amelyet a ~mission(Destination|address) címen kell szállítani egy teherfelvonóhoz. Az egyetlen dolog az, hogy a rakomány több helyen oszlik meg, amelyeket alább felsoroltam. \n\nFELVÉTELI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nNem számít, milyen sorrendben veszi át a tételeket, amíg mindent kézbesítenek.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n"Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá." \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt állít fel. A határidő végén minden le nem szállított rakományt lopottnak tekintünk, és ennek megfelelően kezeljük. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít, ahol visszaadhatja a rakományt. Ennek elmulasztása negatív hatással lesz a vállalat hírnevére. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított fuvarrész alapján. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Hé,\n\nÍme egy érdekes feladat. ~mission(Destination|address) néhány szállítást vár (a maximális konténerméret ~mission(MissionMaxSCUSize)), így az adatmérnökök egyesítették az összes felvételt. Itt van a megállók listája: \n\nFELVÉTELI HELYEK (BÁRMILYEN SORREND)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nBármilyen sorrendben megteheti őket. Az egyetlen dolog, ami számít, hogy mindegyiket egy teherfelvonóhoz szállítják ~mission(Destination).\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Helló,\n\nBajban vagyok, és remélem, tudsz segíteni. Egy megbízható fuvarozó jelentkezett egy munkára, amelyet a lehető leghamarabb le kell szállítani, de a hajója közvetlenül az indítás előtt meghibásodott, ezért szükségem van valakire, aki azonnal átveszi ezt a futást.\n\nEz a ~mission(MissionMaxSCUSize) vagy annál kisebb rakomány, amelyet néhány helyről történő felvétel után a ~mission(Destination|address) címen lévő teherfelvonóhoz kell vinni. Itt vannak a felvételi helyek: \n\nCSOMAGFELVÉTELI HELYEK (BÁRMILYEN SORREND)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nA késés már problémákat okozott néhány felvételi helyen. Sürgősen szükségük van helyre az új szállításokhoz. Van esély arra, hogy összegyűjti a fentieket, és a lehető leghamarabb kézbesíti?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RawOre_Stanton1=Hello,\n\nHurston azt kéri, hogy részesítsük előnyben a helyi bányászati létesítményekből történő átvételt, hogy helyet biztosítsunk bányászati termékeiknek. Itt vannak azok a helyek, ahová el kell mennie: \n\nPICKUP LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nMiután mindent összegyűjtöttek, mindennek el kell mennie egy teherliftbe a ~mission(Destination|Address). Azt mondtad, hogy minden konténer maximális ~ küldetés (MissionMaxSCUSize) méretű lesz. Úgy hangzik, mint amit el lehetne fogadni? \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_ScrapWaste_Stanton3=Helló,\n\nVan néhány hely az ArcCorp-on, ahol össze akarják gyűjteni a szemetet és a hulladékot (minden láda ~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebb), és el kell vinni őket egy teherlifthez a ~mission(Destination|address) címen. Nem számít, milyen sorrendben fejezed be a futást, mindaddig, amíg mindent összegyűjtesz. \n\nFELVÉTELI HELYEK (BÁRMILYEN SORREND)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nTudtad, hogy édesanyám fuvarozó volt, aki ilyen műveletekre szakosodott. Lehet, hogy nem ez a legelbűvölőbb dolog, de azt állította, hogy ezeknek a munkáknak van a legjobb fizetés-kockázat aránya. A kalózok soha nem okoztak neki gondot, amikor megtudták, mi van a fedélzeten. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_title=~mission(ReputationRank) Rang - ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) áruszállítás Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_01=Hé,\n\nEgyes fuvarozók visszajelzései alapján adatmérnökeink megkezdték a szállítási műveletek megszervezését, hogy azok az eredeti felvételi helyre történő kézbesítéssel záruljanak. Azt is biztosították, hogy a konténer mérete ~mission(MissionMaxSCUSize) legyen. Itt van egy, ha érdekel. \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_02=Helló,\n\nJól futok itt. Az útvonal néhány megállót tartalmaz, és az utolsó kézbesítés visszaviszi arra a helyre, ahol az első felvételt végzi. Semmi sem lehet nagyobb, mint ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\nItt vannak a részletek: \n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_03=Helló,\n\nVan időd? Az a fuvarozó, aki általában ezt a kört teszi, beteg. Ennek a futásnak az a szépsége, hogy ugyanott ér véget, ahol kezdődik, és nem lesz ~mission(MissionMaxSCUSize).\n\n~mission(RoundDeliveryToken) \n\nSzólj, ha el tudod vállalni ezt a munkát. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_title=~mission(ReputationRank) Rang - ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) körfuvar Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Mixed_QTFuelHydroFuelShipAmmo=Hé,\n\nA ~mission(Location|address) embereinek van egy úgynevezett "pilóta speciális", amely készen áll az elosztásra - egy rakomány kvantum üzemanyag, hidrogén üzemanyag és hajólőszer. Töltsön be mindent egy teherfelvonóból, és szállítsa a következő célállomásokra bármilyen sorrendben. A tárolóknak ~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebbnek kell lenniük. \n\nSZÁLLÍTÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Stims=Helló,\n\nVan egy rakomány stims a ~mission(Location|address) címen, készen arra, hogy egy teherlift felvegye és néhány helyre szállítsa. Ezeket ~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebb konténerekbe csomagolják. El tudod végezni helyettem ezt a munkát?\n\nNem számít, milyen sorrendben szállítod. \n\nKÉZBESÍTÉSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nSzerencsére én magam soha nem alakítottam ki ezt a szokást, mert esküszöm, hogy több kézbesítési kérést kapok a "Hol vannak a stims?!?" esetében, mint bármely más típusú küldeménynél. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_RefinedOre=Hello,\n\nA ~mission(Location|address) finomítója foglalt volt. Sok ~mission(Item) -et dolgoztál fel konténerekbe ~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebbekké, és most teherliftből szeretnéd szállítani őket. Csak megkérdeztem a LEO-kat, hogy mely helyszíneknek van szükségük erre az anyagra, és össze tudtam állítani ezt a futást. \n\nSZÁLLÍTÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nHa van ideje, könnyen futtatható. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Hello,\n\nÚgy tűnik, hogy a ~mission(Location|address) jelenleg van néhány rakomány ~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebb, amelyet el kell különíteni és különböző helyekre kell szállítani. \n\nKÉZBESÍTÉSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nA beküldések bármilyen sorrendben elvégezhetők, amely a legjobban megfelel Önnek. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Helló,\n\nVan itt egy többmegállós feladatom, amit el kell végeznem. Jó hír: Minden rakomány ~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebb, és teherlifttel felvehető a ~mission(Location|address) címen. Az illetékek több helyen vannak elosztva, de bármilyen sorrendben elvégezhetők. \n\nSZÁLLÍTÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Helló,\n\nSzeretne egyszerre néhány futást végrehajtani? \n\nVan egy rakomány (~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebb) vár egy teherliftnél ~mission(Location|address) a következő helyekre:\n\nKÉZBESÍTÉSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nA leadási útvonalat tetszés szerint megtervezheti.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ProcessedFood_Stanton2=Helló,\n\nVan néhány keresztes létesítmény, amelyet kész ételekkel és nyomástartó jéggel kell feltölteni. Nem tudom, miért, de mindig meglepődöm, hogy mennyi ilyesmit kell kézbesíteni.\n\nMindenesetre egy rakás konténer, amely nem nagyobb, mint ~mission(MissionMaxSCUSize) a ~mission(Location|address) címen várakozik. Miután felvette az árut egy teherfelvonóból, azokat a következő létesítményekbe kell szállítani:\n\nSZÁLLÍTÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Mixed=Hé,\n\nA ~mission(Location|address) finomítója foglalt volt. Finomított ércek keverékét dolgozták fel, és most a konténereket (~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebb) teherfelvonóból akarják szállítani. Csak megkérdeztem a LEO-kat, hogy hol van szükség erre az anyagra, és össze tudtam állítani ezt a futást. \n\nSZÁLLÍTÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nHa van ideje, könnyen futtatható. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Stanton4=Hello,\n\nVannak finomított érceket tartalmazó konténerek (~mission(MissionMaxSCUSize) vagy kisebbek), amelyeket a ~mission(Location|address) teherfelvonóból kell szállítani a microTech termelési létesítményeibe. A leadási útvonalat tetszés szerint megtervezheti. Nem számít, milyen sorrendben készülnek, mindaddig, amíg megérkeznek. \n\nSZÁLLÍTÁSI HELYEK (BÁRMILYEN SORRENDBEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Logisztikai koordinátor\nCovalex Szállítás \n'Minden, amire szüksége van, bárhol, ahol szüksége van rá.' \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nA Covalex Shipping korlátolt felelősségű társaság. Az időben történő szállítás ösztönzése és az áruszállítással kapcsolatos csalások megelőzése érdekében a Covalex Shipping szállítási határidőt határoz meg. Ezen időszak után minden le nem szállított rakományt lopottnak kell tekinteni, és ennek megfelelően kell kezelni. Ha le kell mondania a szállítást, a Covalex új leadási helyet biztosít Önnek a rakomány visszaküldéséhez. Ellenkező esetben ez befolyásolja a vállalat hírnevét. A teljes kifizetés arányosan kerül kiszámításra a sikeresen leszállított áru százalékos aránya alapján. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_title=~mission(ReputationRank) Rang - ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) árufuvarozás FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1=Lowdown FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1_desc=How did you even hear about this place? FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2=Trilo FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2_desc=Some say three is an unlucky number. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3=Rico's Remains FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3_desc=Gone but not forgotten. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4=Broken Patch FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4_desc=Probably should just sit this one out. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1=The Dregs FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1_desc=Ain't much worth scrapin' up here. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2,P=S1aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc,P=S1aFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3,P=S1aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc,P=S1aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1,P=S1bFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc,P=S1bFOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2,P=S1bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc,P=S1bFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1=Nevermind FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1_desc=Just forget about it. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2,P=S1cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc,P=S1cFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1,P=S1dFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc,P=S1dFOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2,P=S1dFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc,P=S1dFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1=Stone's Throw FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1_desc=Skip past here if you're smart. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2,P=S2aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc,P=S2aFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3,P=S2aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc,P=S2aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4,P=S2aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc,P=S2aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1=Minlo Spire FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1_desc=The higher they are, the harder they fall. FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=Wailing Rock FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=Not worth crying over. FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=Hospice FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=The easy way out. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1=Half Stack FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1_desc=For when life comes up short. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2,P=S2cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc,P=S2cFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3,P=S2cFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc,P=S2cFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1=Rock Bottom FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1_desc=You have to hit it at some point. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2=World's End FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2_desc=The least civilized spot in the entire galaxy. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3,P=S3aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc,P=S3aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4,P=S3aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc,P=S3aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5,P=S3aFOB5 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc,P=S3aFOB5 desc FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6,P=S3aFOB6 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc,P=S3aFOB6 desc FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1=Ako's Return FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1_desc=Startin' to think they'll never come back... FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2,P=S3bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc,P=S3bFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3,P=S3bFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc,P=S3bFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4,P=S3bFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc,P=S3bFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1,P=S4FOB1 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc,P=S4FOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2,P=S4FOB2 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc,P=S4FOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3,P=S4FOB3 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc,P=S4FOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4,P=S4FOB4 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc,P=S4FOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1=Blighter's Run FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1_desc=Best keep running. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2=Hasbin Hall FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2_desc=This place is all washed up. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3,P=S4aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc,P=S4aFOB3 desc FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4,P=S4aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc,P=S4aFOB4 desc FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1=Kant's Peak FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1_desc=Not much to talk about here. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2,P=S4bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc,P=S4bFOB2 desc FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1,P=S4cFOB1 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc,P=S4cFOB1 desc FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2,P=S4cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc,P=S4cFOB2 desc FreightElevator_16SCU=16 SCU FreightElevator_1SCU=1 SCU FreightElevator_24SCU=24 SCU FreightElevator_32SCU=32 SCU FreightElevator_4SCU=4 SCU FreightElevator_8SCU=8 SCU FreightElevator_Alert=Alert! FreightElevator_AutoArrange=Auto Arrange FreightElevator_BackToParentContainer,P=Back to Parent Container FreightElevator_Capacity=Capacity: FreightElevator_CapacityAbbreviation,P=Cap: FreightElevator_CapacityWarning,P=Capacity Warning FreightElevator_CapacityWarningDescription,P=This load will exceed your warehouse capacity. FreightElevator_ClearAll=Clear Filters FreightElevator_CloseAllContainers,P=Close All Containers FreightElevator_CollapseView,P=Collapse FreightElevator_Complete,P=Complete FreightElevator_Comply=Ok FreightElevator_Confirm,P=Confirm FreightElevator_Continue,P=Continue FreightElevator_ContractOrderDescription=This contract will be completed after you deliver the goods to the warehouse. FreightElevator_ContractOrderPayout=Mission Reward: FreightElevator_ContractOrderTimeLeft=Time Remaining: FreightElevator_ContractRewardLabel,P=Reward: FreightElevator_ContractedGoodsTitle,P=Contract Orders FreightElevator_DeliverToWarehouse=Send To Warehouse FreightElevator_DeliveringTo,P=Delivering To: FreightElevator_DepositItems=Deposit Items FreightElevator_Drawer=Drawer FreightElevator_Elevator,P=Elevator FreightElevator_ElevatorInTransit,P=In Transit FreightElevator_ElevatorLowered,P=Lowered FreightElevator_ElevatorObstructed,P=Elevator Obstructed FreightElevator_ElevatorObstructedDescription,P=The following items are blocking the elevator: FreightElevator_ElevatorOverloaded,P=Elevator Overloaded FreightElevator_ElevatorOverloadedDescription,P=Your current selection exceeds the elevator capacity. FreightElevator_ElevatorRaised,P=Raised FreightElevator_EmptyAllContainers=Empty All Containers FreightElevator_Error=Error! FreightElevator_ExitKiosk,P=Exit Kiosk FreightElevator_ExitKioskDescription,P=Exit the Freight Manager to remove the items and try again. FreightElevator_ExtendItemBankView=Extend FreightElevator_FromPlatform,P=From Elevator FreightElevator_FromStorage=From Gear Storage FreightElevator_GatheringInfo,P=Gathering your information. FreightElevator_HangarService=Hangar Service FreightElevator_InWarehouse=In Warehouse: FreightElevator_Incomplete,P=Incomplete FreightElevator_InternalErrorLabel,P=Please standby while we address the issue. FreightElevator_InternalErrorTitle,P=Internal Error FreightElevator_InvalidContract=Invalid Items FreightElevator_InvalidContract_Description,P=Certain item(s) you have placed on the elevator cannot be delivered here. Remove the problematic items and try again. FreightElevator_InvalidRequestLabel,P=The following items are unavailable: FreightElevator_InvalidRequestTitle,P=Invalid Request FreightElevator_ItemBankTitle=Storage Access FreightElevator_ItemsOnPlatformTooLarge,P=Elevator Freight Exceeds Warehouse Capacity FreightElevator_Location,P=Location: FreightElevator_LowerElevator,P=Lower Elevator FreightElevator_LowerElevatorToAccessWarehouse,P=Lower the elevator to access the warehouse. FreightElevator_LowerThePlatform,P=Lower Elevator FreightElevator_MainTitle=Freight Manager FreightElevator_OfflineForMaintenance=Offline for Maintenance FreightElevator_Payment,P=Payment: FreightElevator_PlatformDoorObstructed=Alert! Freight Elevator Obstructed! FreightElevator_PlatformFull,P=Elevator is Full FreightElevator_PlatformFullLabel,P=The elevator capacity has been exceeded. FreightElevator_PlatformIsEmptyCaption,P=Lower the elevator to access the warehouse and store your items. FreightElevator_PlatformIsEmptyLabel,P=Load items onto the elevator. FreightElevator_PlatformIsEmptyTitle,P=Elevator is Empty FreightElevator_PlatformMoving,P=Elevator Moving FreightElevator_PlatformRequestFailed,P=Elevator Request Failure FreightElevator_PlatformRequestFailed_Description,P=Please remove the problematic item(s) and try again. FreightElevator_PleaseRemove_Part1,P=Please discard FreightElevator_PleaseRemove_Part2,P=or store items together in a container to proceed. FreightElevator_PressToStart=Press To Start FreightElevator_RaiseElevator,P=Raise Elevator FreightElevator_RequestItems=Open Drawer FreightElevator_SelectAll=Select All FreightElevator_Selected=Selected: FreightElevator_SellOrderPrice,P=Sell Price: FreightElevator_SellOrdersTitle=Sell Orders FreightElevator_SendtoDrawer,P=Move to Drawer FreightElevator_Sort_A-Z=A - Z FreightElevator_Sort_Added=Acquired FreightElevator_Sort_First-Last=Oldest - Newest FreightElevator_Sort_Largest-Smallest=Largest - Smallest FreightElevator_Sort_Last-First=Newest - Oldest FreightElevator_Sort_Name=Name FreightElevator_Sort_Size=Size (SCU) FreightElevator_Sort_Smallest-Largest=Smallest - Largest FreightElevator_Sort_Z-A=Z - A FreightElevator_StandbyWhileProcessing,P=Please standby while we process your orders. FreightElevator_Storage=Storage FreightElevator_ToWarehouse,P=To Warehouse FreightElevator_TouchToStart=Touch To Start FreightElevator_TransactionConfirmation,P=Transaction Confirmation FreightElevator_TransferComplete=Transfer Complete FreightElevator_TransferingToGearStorage,P=Transferring to Drawer FreightElevator_TransferingToHangar,P=Transferring to Hangar FreightElevator_TransferingToWarehouse,P=Transferring to Warehouse FreightElevator_UnableToDeliver=Unable To Deliver, Warehouse is Full FreightElevator_UnselectAll=Unselect All FreightElevator_ViewControl_Pan=Pan FreightElevator_ViewControl_ResetView=Reset Zoom FreightElevator_Warehouse=Warehouse FreightElevator_WarehouseFull,P=Warehouse is Full FreightElevator_WarehouseFull_Description=This action would exceed the warehouse’s capacity. Remove items from the platform, make space in the warehouse, or store items together in a container to proceed. FreightElevator_WarehouseStorage=Warehouse Capacity: FreightElevator_WelcomeMessage=Please select an option to proceed. FreightElevator_WelcomeTitle=Welcome FreightElevator_WelcomeToThe,P=Welcome to the FreightElevator_WithdrawItems=Withdraw Items FreightElevator_Zoom=Zoom GRIN_UGF_desc_shared,P=Greycat Industrial produces many of its varied products at this underground production complex. HRST_UGF_desc_shared,P=This Hurston Dynamics Production Center is for authorized personnel only. HaulCargo_2_LinearChainToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location1|Address).\n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). HaulCargo_2_MultiToSingleToken=- Freight elevator at ~mission(Location|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location1|Address) HaulCargo_2_RoundDeliveryToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location1|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location|Address). HaulCargo_2_SingleToMultiToken=- Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination1|Address) HaulCargo_3_LinearChainToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location1|Address).\n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location2|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location3|Address). HaulCargo_3_MultiToSingleToken=- Freight elevator at ~mission(Location|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location1|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location2|Address) HaulCargo_3_RoundDeliveryToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location1|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location2|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location|Address). HaulCargo_3_SingleToMultiToken=- Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination1|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination2|Address) HaulCargo_4_LinearChainToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location1|Address).\n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location2|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location3|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location3|Address) and deliver it to a freight elevator at ~mission(Location4|Address). HaulCargo_4_MultiToSingleToken=- Freight elevator at ~mission(Location|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location1|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location2|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Location3|Address) HaulCargo_4_RoundDeliveryToken=- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location1|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location1|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location2|Address). \n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location2|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location3|Address).\n- Pick up cargo from a freight elevator at ~mission(Location3|Address) and deliver to a freight elevator at ~mission(Location|Address). HaulCargo_4_SingleToMultiToken=- Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination1|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination2|Address)\n- Freight elevator at ~mission(Destination3|Address) HaulCargo_AtoB_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_AtoB) HaulCargo_CargoGrade_Bulk=Large HaulCargo_CargoGrade_ExtraSmall=Extra Small HaulCargo_CargoGrade_Small=Small HaulCargo_CargoGrade_Supply=Medium HaulCargo_CargoRoute_Interstellar=Interstellar HaulCargo_CargoRoute_Local=Local HaulCargo_CargoRoute_Planetary=Planetary HaulCargo_CargoRoute_Solar=Stellar HaulCargo_Fail_TimeOut=Delivery Window Expired HaulCargo_MultiToSingle_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_MultiToSingle) HaulCargo_SingleToMulti_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_SingleToMulti) HaulCargo_obj_itemspecifics=~mission(item)\n~mission(destination): ~mission(amount)/~mission(total) SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_01=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item) to ~mission(destination) HaulCargo_obj_short_01=Collect Shipment HaulCargo_obj_short_02=Deliver Shipment HaulCargo_obj_short_03=Collect/Deliver Shipment HaulCargo_obj_short_04=Deliver Shipments HaulCargo_obj_short_05=Deliver Shipment to Freight Elevator HaulCargo_obj_short_06=Return Shipment Item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Manufacturer: NV-TAC\nType: Projection \nAttachment Point: Optic\nMagnification: 1x\nAim Time: +15%\nSize: 1\n\nWhether under the blazing sun or on the dark side of a moon, the NV-TAC Gamma projects an easy to see reticle to help ensure your shot finds its mark. This version of the scope includes low-light functionality suitable for operations in dim environments. Item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Manufacturer: NV-TAC\nType: Projection \nAttachment Point: Optic\nMagnification: 2x\nAim Time: +15%\nSize: 1\n\nNV-TAC extensively tested the Gamma Duo across a range of extreme temperatures to assure that thermal drift doesn't affect the accuracy of this 2x magnifier sight. This version of the scope includes low-light functionality suitable for operations in dim environments. Item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Manufacturer: NV-TAC \nType: Projection\nAttachment Point: Optic \nMagnification: 3x\nAim Time: +15%\nSize: 1\n\nNV-TAC's Gamma Plus is a 3x magnifier sight that utilizes ReadyBrite projection for quick target acquisition. Its durable design makes it perfect for any tactical situation. This version of the scope includes low-light functionality suitable for operations in dim environments. Item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Manufacturer: NV-TAC \nType: Reflex\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 1x\nAim Time: +15%\nSize: 1\n\nIdeal for civilians and professionals, the Delta non-magnifying reflex sight from NV-TAC provides a precise illuminated target marker, visible across a wide range of light levels. This version of the scope includes low-light functionality suitable for operations in dim environments. Item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Manufacturer: NV-TAC \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic \nMagnification: 4x\nAim Time: +25%\nSize: 2\n\nThe Tau Plus 4x telescopic sight from NV-TAC uses a proprietary optics coating to ensure a crystal clear image regardless of light levels and conditions, allowing you to precisely engage targets at medium range. This version of the scope includes low-light functionality suitable for operations in dim environments. Item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Manufacturer: NV-TAC \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic \nMagnification: 8x\nAim Time: +0%\nSize: 3\n\nCarefully crafted and calibrated, the Theta Pro delivers precise and effective long distance combat engagement capabilities thanks to its powerful 8x telescopic sight. This version of the scope includes low-light functionality suitable for operations in dim environments. Item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Gamma LL (1x Holographic) Item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Gamma Duo LL (2x Holographic) Item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Gamma Plus LL (3x Holographic) Item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Delta LL (1x Reflex) Item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Tau Plus LL (4x Telescopic) Item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Theta Pro LL (8x Telescopic) KillShip_AssassinateMulti_Long_01,P=Assassinate Targets KillShip_AssassinateMulti_Short_01,P=Assassinate Targets KillShip_Assassinate_HUD_01,P=Assassinate ~mission(Target) KillShip_Assassinate_HUD_02,P=Assassinate ~mission(Target): %ls KillShip_Assassinate_HUD_03,P=Assassinate Target Time Remaining: %ls KillShip_Assassinate_Long_01,P=Assassinate the ~mission(Target). KillShip_Assassinate_Marker_01,P=~mission(Target) KillShip_Assassinate_Short_01,P=Assassinate ~mission(Target) KillShip_Detect_HUD_01,P=Scan for all targets KillShip_Detect_HUD_02,P=~mission(Target)'s Found %ls KillShip_Detect_Long_01,P=Scan the area and find all targets KillShip_Detect_Short_01,P=Scan for all targets KillShip_EscapeTimer_HUD_04,P=Time Before Target Retreat: %ls KillShip_FailReason,P=Target has escaped KillShip_NeutralizeMulti_Long_01,P=Neutralize Targets KillShip_NeutralizeMulti_Short_01,P=Neutralize Targets KillShip_Neutralize_HUD_01,P=Neutralize ~mission(Target) KillShip_Neutralize_HUD_02,P=Neutralize ~mission(Target): %ls KillShip_Neutralize_HUD_03,P=Target Attempting to Escape KillShip_Neutralize_Long_01,P=Neutralize the ~mission(Target). KillShip_Neutralize_Marker_01,P=~mission(Target) KillShip_Neutralize_Short_01,P=Neutralize ~mission(Target) KillShip_NextWave_Long_01,P=New wave incoming. KillShip_NextWave_Short_01,P=New wave incoming: %ls KillShip_Reach_HUD_01,P=Go to ~mission(Location) KillShip_Reach_Long_01,P=Go to ~mission(Location|Address) to find the ~mission(Target). KillShip_Reach_Marker_01,P=~mission(Target)'s last known location KillShip_Reach_Short_01,P=Go to ~mission(Location) KillShip_Title_AssassinationMultiTarget_01,P=Assassinate Targets KillShip_Title_AssassinationSingleTarget_01,P=Assassinate Target KillShip_Title_AssassinationTimed_01,P=Urgent Assassination Contract KillShip_Title_AssassinationWaves_01,P=Assassinate Target Crew Members KillShip_Title_BountyTimed_01,P=Urgent Bounty Contract KillShip_Title_HUD_AssassinationMultiTarget_01,P=Assassinate Targets KillShip_Title_HUD_AssassinationSingleTarget_01,P=Assassinate Target KillShip_Title_HUD_AssassinationTimed_01,P=Urgent Assassination Contract KillShip_Title_HUD_AssassinationWaves_01,P=Assassinate Target Crew Members KillShip_Title_HUD_BountyTimed_01,P=Urgent Bounty Contract KillShip_Title_HUD_MultiTargets_01,P=Neutralize Wanted Criminals KillShip_Title_HUD_SingleTarget_01,P=Neutralize Wanted Criminal KillShip_Title_HUD_Waves_01,P=Neutralize Criminal Gang Members KillShip_Title_MultiTargets_01,P=Neutralize Wanted Criminals KillShip_Title_SingleTarget_01,P=Neutralize Wanted Criminal KillShip_Title_Waves_01,P=Neutralize Criminal Gang Members MITE_UGF_desc_shared,P=microTech uses depots like this location to support their large catalogue of consumer electronics. RepScope_TransportGuild_Name=Hauling RepStanding_TransportGuild_Rank0=Trainee RepStanding_TransportGuild_Rank1=Rookie RepStanding_TransportGuild_Rank2=Junior RepStanding_TransportGuild_Rank3=Member RepStanding_TransportGuild_Rank4=Experienced RepStanding_TransportGuild_Rank5=Senior RepStanding_TransportGuild_Rank6=Master SASU_UGF_desc_shared,P=Working to make each day better, this workcenter and its employees are proud to be part of the Sakura Sun family. Stanton1_CRAS_UGF_001,P=Cry-Astro Hurston Processing Plant 19-02 Stanton1_CVLC_UGF_002,P=Covalex Distribution Center S1DC06 Stanton1_CVLX_UGF_001,P=Covalex Distribution Center S1DC02 Stanton1_DrugLab_001,P=Echo Isle Stanton1_DrugLab_001_Desc,P=They always come back. Stanton1_HRST_UGF_001,P=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002,P=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003,P=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004,P=HDPC-Tiyago Stanton2b_CRUS_UGF_001,P=Crusader Industries Daymar Center B14 Stanton3a_GRIN_UGF_001,P=Greycat Stanton 3a Production Complex-A Stanton3b_ARCC_UGF_001,P=ArcCorp Wala-1 Industrial Park Stanton4_CRAS_UGF_001,P=Cry-Astro Processing Plant 34-12 Stanton4_CVLX_UGF_001,P=Covalex Distribution Center S4DC05 Stanton4_MITE_UGF_001,P=microTech Logistics Depot S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001,P=Sakura Sun Goldenrod Workcenter UI_BuildingBlocks_x=x WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Desc=Looking to get some practice track time to improve your piloting skills? Then strap in and throttle up with Wildstar Racing Amateur League.\n\n~mission(RaceDetails)\n\nDISCLAIMER\nWildstar Racing requires the contracted racer to be the vehicle pilot, no substitutes or stand-ins are allowed. Please be mindful that Wildstar Racing utilizes publicly accessible tracks and that other individuals may be present. Wildstar Racing is not responsible for any damage your ship may suffer while racing. WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Title=~mission(RaceType) Open Track: ~mission(location) area_map_pu_hangar,P=Hangár area_map_pu_hangars_internal_transit,P=Átszállítási és hangárszolgáltatások area_map_pu_hangars_module_freight_elevator,P=Teherlift area_map_pu_hangars_module_medical,P=Dropoff Kórház ea_popup_body_ForceLaunch=Not all players are ready. Do you want to force launch? ea_popup_confirm_ForceLaunch=Confirm Launch ea_popup_decline_ForceLaunch=Cancel ea_popup_title_ForceLaunch=Force Launch? ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description=Ever wanted to throw down with the saltiest dogs in the ‘verse? It's all hands on deck for a bounty of fun and plunder in Pirate Swarm where winners get the opportunity to purchase special pirate vehicles. hauling_collect_item_serial_objective=Collect package #~mission(item|serialnumber) from ~mission(location). hauling_collect_objective=Collect ~mission(item) from ~mission(location). hauling_deliver_resource_objective=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item) to ~mission(Destination|Address|ListAll). hauling_deliver_vehicle_objective=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) to ~mission(destination). hauling_return_goods_objective=Return shipment to ~mission(returnlocation) hauling_return_item_objective=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) of ~mission(item). hauling_return_resource_objective=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item). hud_law_TrespassAreaTeleport=Unauthorized access. You Will be removed in %ls item_DescCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Celebrate Day of the Vara in style with the Purple Haze livery, featuring a glimmering metallic purple base paint splattered in green. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=It may be used to transport “goods”, but this battered and scarred 1 SCU container is anything but thanks to its vivid skull markings. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=It may be used to transport “goods”, but this battered and scarred 2 SCU container is anything but thanks to its vivid skull markings. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=It may be used to transport “goods”, but this battered and scarred 4 SCU container is anything but thanks to its vivid skull markings. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=It may be used to transport “goods”, but this battered and scarred 8 SCU container is anything but thanks to its vivid skull markings. item_DescFlair_Coin_1_r=Featuring a skeletal handshake on one side and the emblem of the UEE on the other, this green and purple embossed coin has been struck in honor of the spookiest day of the year. item_DescFlair_Coin_1_s=Carried by outlaws as way to show their elite standing in the pirate underworld, the Death Mask coin features a fierce Human skull on one side and a defaced UEE symbol on the other. item_DescFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Made from a calabash gourd, this spherical drinking vessel fits warmly in the hand and features intricate metal latticework detailing. item_DescFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=This slab-built pottery mug with ridged detailing was crafted by hand and finished with a speckled glaze. item_DescFlair_plushy_corsair_1_a=This soft plushie is modeled after the Drake Interplanetary Corsair, a versatile explorer able to go wherever the winds of adventure steer you. item_DescFlair_poster_DOV_1_a=A poster for the cult classic horror vid “Blood Bank” that tells the story of a heist that goes very, very wrong. item_DescFlair_poster_DOV_1_b=A poster for the horror sequel vid “The Hill Horror Reborn” that tells the continuing story of rampaging masked killer Neville Lott. item_DescFlair_poster_DOV_1_c=A poster for the special edition re-release of the body horror classic vid “Parasite” that tells the story of an alien life-form who takes over the bodies of Human hosts. item_DescPlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=Why risk your reputation as a serious outlaw by sitting on anything but the most hardcore of couches? Featuring hand-printed skulls and make-shift repairs, this couch will have your guests saying, “this person is definitely a criminal.” item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Ripped out of a busted ship and ready for lounging, this former cockpit seat has been tagged with a vivid skull print to make for an aggressive seating addition to your hideout. item_DescPlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=From planning your next heist to high-stakes card games, this salvaged table featuring a large skull marking is the perfect place for gathering with your last known associates. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Orange=The Harvest livery for the Sabre features orange highlights that stand in bold contrast to the black base paint. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Red=Ignite envy in others with the Sabre Firebreak livery, featuring vibrant red highlights against the black base paint. item_DescSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=An elegant black with chrome highlights, the Starlight livery brings a subtly striking and timeless look to the Sabre. item_DescSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Celebrate Day of the Vara in style with the Purple Haze livery, featuring a glimmering metallic purple base paint splattered in green. item_DescTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Celebrate Day of the Vara in style with the Purple Haze livery, featuring a glimmering metallic purple base paint splattered in green. item_DescZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Celebrate Day of the Vara in style with the Purple Haze livery, featuring a glimmering metallic purple base paint splattered in green. item_Descksar_melee_01_orange01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Knife\nClass: Melee\n\nSize: 16 cm\n\nDon't end up on the wrong side of the Sawtooth combat knife. The blade embodies Kastak Arms' aggressive styling and was designed to stab, slice, or saw. It features a strong drop tip for piercing, a straight edge for slicing, and a unique serrated edge with microblades for when you really need to rip through something. The blade is also made with a special ceramic polymer coating that enhances its strength and overall wear resistance. For the special Sunspike edition, an orange handle and aged finish was added to make the blade more visually distinct. item_Descrrs_melee_01_orange01=Manufacturer: Roussimoff Rehabilitation Systems\nItem Type: Knife\nClass: Melee\n\nSize: 16 cm\n\nBuilt for combat but ready for everyday use, the TBF-4 combat knife will get the job done. Built with an ultrastrong 1055 carbon steel blade, this tactical knife ends with a tanto point perfect for stabbing and penetrating hard surfaces while the serrated spine can be used to slice and shred. Beautifully balanced, the TBF-4 also features a grip with two finger grooves to ensure your hand stays in place during use. The special "Sunspike" edition features an orange grip and an aged finish. item_NameCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Carrack Purple Haze Livery item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=Salvaged Skull 1 SCU Container item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=Salvaged Skull 2 SCU Container item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=Salvaged Skull 4 SCU Container item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=Salvaged Skull 8 SCU Container item_NameFlair_Coin_1_r=Day of the Vara '54 Coin item_NameFlair_Coin_1_s=Death Mask '54 Coin item_NameFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Ornate Drinking Gourd item_NameFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=Handmade Glazed Mug item_NameFlair_plushy_corsair_1_a=Corsair Plushie item_NameFlair_poster_DOV_1_a=Blood Bank Poster item_NameFlair_poster_DOV_1_b=Hill Horror Reborn Poster item_NameFlair_poster_DOV_1_c=Parasite Special Edition Poster item_NamePlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=Salvaged Skull Couch item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Salvaged Skull Lounge Chair item_NamePlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=Salvaged Skull Table item_NameSabre_Paint_Black_Black_Orange=Sabre Harvest Livery item_NameSabre_Paint_Black_Black_Red=Sabre Firebreak Livery item_NameSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=Sabre Starlight Livery item_NameSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Syulen Purple Haze Livery item_NameTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Terrapin Purple Haze Livery item_NameZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Zeus MK II Purple Haze Livery item_Nameksar_melee_01_orange01=Sawtooth "Sunspike" Combat Knife item_Nameksar_melee_01_orange01_short=Sawtooth SNSPK Knife item_Namerrs_melee_01_orange01=TBF-4 "Sunspike" Combat Knife item_Namerrs_melee_01_orange01_short=TBF-4 SNSPK Knife item_decoration_armchair_AEGS_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_AEGS_name=AEGS Ship Arm Chair item_decoration_armchair_RSI_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_RSI_name=RSI Ship Arm Chair item_decoration_armchair_highend_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_highend_name=High End Arm Chair item_decoration_armchair_lowend_description=Arm Chair Decoration item_decoration_armchair_lowend_name=Low End Arm Chair item_decoration_chair_DRAK_description=Chair Decoration item_decoration_chair_DRAK_name=Drake Ship Chair item_decoration_chair_beanbag_description=Chair Decoration item_decoration_chair_beanbag_name=Beanbag item_decoration_chair_highend_description=Chair Decoration item_decoration_chair_highend_name=High End Dining Chair item_decoration_chair_lowend_description=Chair Decoration item_decoration_chair_lowend_name=Low End Dining Chair item_decoration_couch_highend_description=Couch Decoration item_decoration_couch_highend_name=High End Couch item_decoration_couch_lowend_description=Couch Decoration item_decoration_couch_lowend_name=Low End Couch item_decoration_general_description=Decoration item_decoration_table_highend_large_description=Table Decoration item_decoration_table_highend_large_name=High End Table Large item_decoration_table_highend_medium_description=Table Decoration item_decoration_table_highend_medium_name=High End Table Medium item_decoration_table_highend_small_description=Table Decoration item_decoration_table_highend_small_name=High End Table Small item_decoration_table_lowend_large_description=Table Decoration item_decoration_table_lowend_large_name=Low End Table Large item_decoration_table_lowend_medium_description=Table Decoration item_decoration_table_lowend_medium_name=Low End Table Medium item_decoration_table_lowend_small_description=Table Decoration item_decoration_table_lowend_small_name=Low End Table Small item_displayType_Brush=Brush item_displayType_Comb=Comb item_displayType_HairCareProduct=Hair Care Product item_displayType_PersonalCareProduct=Personal Care Product item_displayType_Toothbrush=Toothbrush item_displayType_carryable_condiment_mustard=Mustard mission_location_stanton_799=Teasa Spaceport in Lorville mission_location_stanton_800=August Dunlow Spaceport mission_location_stanton_801=August Dunlow Spaceport in Orison mission_location_stanton_802=Lorville mission_location_stanton_803=Lorville on Hurston mission_location_stanton_804=Grim HEX within Yela's asteroid belt mission_location_stanton_805=Orison in Crusader mission_location_stanton_806=Area18 on ArcCorp mission_location_stanton_807=New Babbage mission_location_stanton_808=New Babbage on microTech mission_location_stanton_809=Green Glade Station at Hurston's L1 Lagrange point mission_location_stanton_810=Faithful Dream Station at Hurston's L2 Lagrange point mission_location_stanton_811=Thundering Express Station at Hurston's L3 Lagrange point mission_location_stanton_812=Melodic Fields Station at Hurston's L4 Lagrange point mission_location_stanton_813=High Course Station at Hurston's L5 Lagrange point mission_location_stanton_814=Ambitious Dream Station at Crusader's L1 Lagrange point mission_location_stanton_815=Shallow Fields Station at Crusader's L4 Lagrange point mission_location_stanton_816=Beautiful Glen Station at Crusader's L5 Lagrange point mission_location_stanton_817=Wide Forest Station at ArcCorp's L1 Lagrange point mission_location_stanton_818=Lively Pathway Station at ArcCorp's L2 Lagrange point mission_location_stanton_819=Modern Express Station at ArcCorp's L3 Lagrange point mission_location_stanton_820=Faint Glen Station at ArcCorp's L4 Lagrange point mission_location_stanton_821=Yellow Core Station at ArcCorp's L5 Lagrange point mission_location_stanton_822=Shallow Frontier Station at microTech's L1 Lagrange point mission_location_stanton_823=Long Forest Station at microTech's L2 Lagrange point mission_location_stanton_824=Endless Odyssey Station at microTech's L3 Lagrange point mission_location_stanton_825=Red Crossroads Station at microTech's L4 Lagrange point mission_location_stanton_826=Modern Icarus Station at microTech's L5 Lagrange point mission_location_stanton_827=Lowdown mission_location_stanton_827a=Lowdown on Hurston mission_location_stanton_828=Trilo mission_location_stanton_828a=Trilo on Hurston mission_location_stanton_829=Rico's Remains mission_location_stanton_829a=Rico's Remains on Hurston mission_location_stanton_830=Broken Patch mission_location_stanton_830a=Broken Patch on Hurston mission_location_stanton_831=The Dregs mission_location_stanton_831a=the Dregs on Arial mission_location_stanton_832=Nevermind mission_location_stanton_832a=Nevermind on Magda mission_location_stanton_833=Stone's Throw mission_location_stanton_833a=Stone's Throw on Cellin mission_location_stanton_834=Minlo Spire mission_location_stanton_834a=Minlo Spire on Daymar mission_location_stanton_835=Half Stack mission_location_stanton_835a=Half Stack on Yela mission_location_stanton_836=Rock Bottom mission_location_stanton_836a=Rock Bottom on Lyria mission_location_stanton_837=World's End mission_location_stanton_837a=World's End on Lyria mission_location_stanton_838=Ako's Return mission_location_stanton_838a=Ako's Return on Wala mission_location_stanton_839=Blighter's Run mission_location_stanton_839a=Blighter's Run on Calliope mission_location_stanton_840=Hasbin Hall mission_location_stanton_840a=Hasbin Hall on Calliope mission_location_stanton_841=Kant's Peak mission_location_stanton_841a=Kant's Peak on Clio mobiGlas_ui_MissionType_Hauling=Szállítás notification_player_wait_for_stow_Desc,P=Waiting for player shard data to stow notification_player_wait_for_stow_Prompt= notification_player_wait_for_stow_Title,P=Joining Session Failed salvage_HUD_Contracted,P=Contracted shipIncursion_HUD,P=Remaning Targets %ls shipIncursion_Long,P=Destroy all ships in the active Incursion shipIncursion_Marker,P=Ship location shipIncursion_Short,P=Destroy all ships in the active Incursion shop_ui_CommodityKiosk_AvailableCargoSizes=Available Cargo Size (SCU) shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryFromFreight=Awaiting manual delivery from freight elevator shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryToFreight=Awaiting manual delivery to freight elevator shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoLoad=Cargo Auto-Load shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoUnload=Cargo Auto-Unload shop_ui_CommodityKiosk_CargoCapacity=Cargo Capacity shop_ui_CommodityKiosk_EstLoadingTime=Est. Loading Time shop_ui_CommodityKiosk_EstUnloadingTime=Est. Unloading Time shop_ui_CommodityKiosk_InDemandInVehicle,P=Sellable Cargo shop_ui_CommodityKiosk_Manual=Manual shop_ui_CommodityKiosk_MissionItemTooltip=High-risk mission item shop_ui_CommodityKiosk_ShopQuantity=Shop Quantity shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoLoad=Your ship needs to be stowed to allow auto-loading shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoUnload=Your ship needs to be stowed to allow auto-unloading shop_ui_tooltip_text_shopbuyscratesofsize=The shop buys items of this size or smaller shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuysize,P=The shop doesn't accept the container size shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull=The shop is full of this item and cannot buy more. text_ui_template_itemname,P=Item Name text_ui_template_missionname,P=Mission Name text_ui_template_shopname,P=Shop Name ui_AutomatedCargo,P=Cargo Transfer ui_CIFPSInteractWithScope,P=Interact With Scope (ADS) ui_CIFPSZoomIn,P=Zoom In ui_CIFPSZoomOut,P=Zoom Out ui_ShipSelector_Info_AutoLoadingCargo=Processing Automated Cargo Transaction ui_controlhint_cycle_remote_turret=Cycle Remote Turret ui_controlhint_enter_remote_turret,P=Enter Remote Turret ui_interactor_hangar_large,P=%ls's\nLarge Hangar ui_interactor_hangar_medium,P=%ls's\nMedium Hangar ui_interactor_hangar_small,P=%ls's\nSmall Hangar ui_interactor_hangar_xlarge,P=%ls's\nExtra Large Hangar ui_inventory_filter_category_name_all_categories,P=All Categories ui_inventory_filter_category_name_cargo,P=Cargo ui_inventory_filter_category_name_decorations=Decorations ui_menu_lobby_error_29,P=Your player is currently still connected to shard %S, please wait until your player got disconnected or re-enter your previous shard. ui_menu_lobby_error_30,P=Your player is currently still connected to shard %S, unfortunately your old shard experienced some issue. Please give it a few minutes and try again. ui_menu_lobby_error_31,P=Shard service currently not available. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Racing\n \nAfter seeing what fans of the Sabre Raven were able to accomplish with the fighter on the racetrack, the design team at Aegis Dynamics were inspired to craft an official racing variant for the agile ship. Enter the Sabre Peregrine. Streamlined and featuring additional thruster boosts, this nimble bird is ready to fly across the finish line. vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila,P=Manufacturer: RSI\nFocus: Expedition\n\nDesigned by RSI to traverse distant frontiers, the Constellation Aquila features a redesigned cockpit for maximum visibility, advanced sensors, and a P-52 snub craft and Ursa rover for planetary exploration. Discover for yourself why explorers the ‘verse over choose to captain the Aquila. vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine=Aegis Sabre Peregrine ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description=Compete in a spooky showdown this Day of the Vara and battle against an army of undead skeletons in Kill Collector (FPS). Keep winning to earn three sets of revolting rewards! ea_ui_reward_Halloween_Msg=You faced down death and survived victorious! As an extra reward, a Day of the Vara '54 Challenge Coin has been spirited to your Stanton Residence. ea_ui_reward_Halloween_Title=VARA VICTORY! item_DescATLS_Paint_Black_Grey_Grey=The Carbon Black livery gives the ATLS power suit a sleek and professional appearance. item_DescATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=The Monsoon livery brings a bold blue tint to your ATLS power suit. item_DescATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=Outfit your ATLS power suit in earth tones with the Tectonic livery. item_DescATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=Remain highly visible in the ATLS power suit with Lionheart livery, which is primarily light yellow. item_DescATLS_Paint_Steel_Steel_Black=Embody the strength of the ATLS power suit with Ironside livery. item_DescCutlass_Paint_Special_Asia=Attract adventure and fortune by boldly venturing forth with the Destiny livery for the Cutlass. The livery blends a striking red base color with gold highlights. item_DescM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exude attitude with the Skullcrusher livery for the M50, which features a massive skull across the top. item_DescMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exude attitude with the Skullcrusher livery for the Mantis, which features a massive skull decal across the top. item_DescScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exude attitude with the Skullcrusher livery for the Scorpius, which features a massive skull decal across the top. item_DescVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Exude attitude with the Skullcrusher livery for the Vulture, which features a massive skull across the top. item_NameATLS_Paint_Black_Grey_Grey=ATLS Carbon Black Livery item_NameATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=ATLS Monsoon Livery item_NameATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=ATLS Tectonic Livery item_NameATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=ATLS Lionheart Livery item_NameATLS_Paint_Steel_Steel_Black=ATLS Ironside Livery item_NameCutlass_Paint_Special_Asia=Cutlass Destiny Livery item_NameM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=M50 Skullcrusher Livery item_NameMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Mantis Skullcrusher Livery item_NameScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Scorpius Skullcrusher Livery item_NameVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Vulture Skullcrusher Livery text_scan_data_contact_types_transport_powersuit=Power Suit text_transport_ARGO_ATLS=ARGO ATLS text_ui_units_hyphen_double,P=-- ui_controlhint_transportPowerSuits_exit=Exit ui_controlhint_transportPowerSuits_movement=Move vehicle_class_cargo_loader=Cargo BBT_AspectRatio_Description,P=The dropdown AspectRatioLibrary sets tags based on the aspect ratio. These can then be referenced in embedded styles to set things in the canvas, such as a text string or canvas visibility. BBT_AspectRatio_Title,P=Aspect Ratio Tags BBT_TextEmphasis_Description,P=Add the tags < em1 > ... < /em1 > without spaces to emphasise text. Must be set up for each style. BBT_TextEmphasis_TestString_1,P=This string contains EM1, EM2, EM3 and EM4 BBT_TextEmphasis_TestString_2,P=And here it is emphasising some of the words in a fairly long sentence! BBT_TextEmphasis_Title,P=Text Emphasis BBT_TitleAndDescription_Description_Empty,P=Set a Title with Paraminput0 and Description with Paraminput1 BBT_TitleAndDescription_Title_Empty,P=BBTC_TitleAndDescription Badge_WTP-CH1_DisplayMessage=Ardor Salvaged Repeater awarded for your service in defense of Stanton. Badge_WTP-CH1_DisplayTitle=Op. Save Stanton Reward BloodCheesecake_JournalAllCompleted=Reclaim Distribution Center\n\nYou’ve done your part! Phase 3 requirements met. BloodCheesecake_JournalBody=The Slicers outlaw gang has taken over several distribution centers and we need your help to reclaim them. Help clear three distribution centers, and meet requirements from the previous phases, to be eligible to receive a special reward. BloodCheesecake_JournalCompleted=Reclaim Distribution Center BloodCheesecake_JournalTitle=Op. Save Stanton - Phase 3 Summary BloodCheesecake_JournalTitleShort=Op. Save Stanton - Phase 3 Blood_HostilesRemaining_HUD=Hostiles Remaining CheesecakeCH1_BodyText=The Stanton system is facing a new threat from Pyro. A new gang calling themselves the Slicers have been attacking targets around the system forcing the CDF to put a call out for volunteers. CheesecakeCH1_LongTitle=Op. Save Stanton Mission Status CheesecakeCH1_ShortTitle=Op. Save Stanton Mission Cheesecake_Blood_A_desc=*FOR IMMEDIATE SYSTEM-WIDE RELEASE*\n\nThe Slicers have launched another series of brazen attacks, this time on distribution centers across the system. Intel indicates that attackers are attempting to access sensitive information and transfer that data to nearby ships. With local security services stretched thin, the CDF is being asked to step in to support. \n\nCurrently, the Slicers have taken control of ~mission(Location|address). Based on incident reports from previous Slicer attacks, this needs to be a two-pronged operation. \n\nWe need CDF volunteers to infiltrate the distribution center, access terminals to restore anti-air security protocols, and then clear the location of all Slicer forces. \n\nMeanwhile, CDF volunteers are also needed in the airspace above the distribution center to eliminate any Slicer ships attempting to download the sensitive information and stop any support ships from dropping off reinforcements. \n\nCDF volunteers have the option to choose either role in this operation, but both will need to be done to successfully defend the distribution center. We can’t know how many other CDF volunteers will be there, so we recommend recruiting others to come with you.\n Cheesecake_Blood_A_from=~mission(Contractor|BloodFrom) Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01=Terminal Progress: Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01a=Weak Connection: Exceeding Terminal Range Cheesecake_Blood_A_obj_long_01a=Override the hacked terminal in Shipping Wing A. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01b=Override the hacked terminal in Shipping Wing B. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01c=Override the hacked terminal in Refinery Wing A. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01d=Override the hacked terminal in Refinery Wing B. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01e=Override the hacked terminal in the Lower Interior. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01f=Override the hacked terminal in the Lobby. Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01=Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01a=Terminal Signal Detected Cheesecake_Blood_A_obj_short_01a=Override Shipping Wing A Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_short_01b=Override Shipping Wing B Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_short_01c=Override Refinery Wing A Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_short_01d=Override Refinery Wing B Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_short_01e=Override Lower Interior Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_short_01f=Override Lobby Terminal Cheesecake_Blood_A_support_desc=*FOR IMMEDIATE SYSTEM-WIDE RELEASE*\n\nThe Civilian Defense Force is rallying members to support an ongoing operation. The outlaws known as the Slicers are in the midst of a multi-front assault on ~mission(Location). The gang has taken control of the distribution center’s interior and the airspace above. CDF members have already heeded the call to help reclaim the distribution center. Yet, based on the size and sophistication of the Slicer’s operation, it’s become clear that more forces are needed to guarantee the operation is a success. \n\nThe CDF needs members willing to help clear the interior of the distribution center and to take out the ships guarding it above. The choice is yours but both must be done and fast, as we have reason to believe the gang’s ultimate goal is to steal confidential information from the facility.\n\nIf you’re available and willing to stand up against this egregious assault, then gather your gear and report to ~mission(Location) immediately. Cheesecake_Blood_A_support_title=Op. Save Stanton: Help Reclaim Distribution Center Cheesecake_Blood_A_title,P=Save Stanton Phase 3: Reclaim Distribution Center Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01=Target escapes in: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01a=Escaped Ships: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_marker_01=Neutralize Data Runner Cheesecake_Blood_B_obj_marker_02=Hostile Cheesecake_Blood_B_obj_short_01a=Escaped Ships: ~mission(CurrentEscapes) / ~mission(MaxEscapes) Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_desc=SecSysHack was successfully removed from your system. Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_title=Uninstall Successful Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_desc=Reverting Files to Previous Restore Point Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_title=InstallSword Warlock Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_button=End Process Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_title=Preparing to Uninstall Cheesecake_Blood_failreason_01=Data runners escaped with the confidential information. Cheesecake_Blood_obj_hud_02a=Override Terminals %ls Cheesecake_Blood_obj_long_01=Reach ~mission(Location). Cheesecake_Blood_obj_long_02=Reclaim distribution center. Cheesecake_Blood_obj_long_02a=Access terminals around the facility and restore normal turret functionality before time runs out. Cheesecake_Blood_obj_long_02b=Defend the airspace and prevent data running ships for downloading intel. Cheesecake_Blood_obj_long_03=Clear all the Slicers from the distribution center. Cheesecake_Blood_obj_marker_01=~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_01=Reach ~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_02a=Override Terminals Cheesecake_Blood_obj_short_02b=Defend Airspace Cheesecake_Blood_obj_short_03=Clear Enemies Cheesecake_Garlic_Success=Slicers incursion defeated. Cheesecake_Garlic_desc=*FOR IMMEDIATE SYSTEM-WIDE RELEASE*\n\nThis is a call to arms for all available Civilian Defense Force volunteers. An Idris commandeered by the Slicers has entered Stanton along with a fleet of fighters and are attacking anyone they encounter. \n\nThe Slicers convoy was last seen at ~mission(Location|address). The CDF is rallying any and all volunteers to neutralize this threat by either destroying the Idris or boarding it and eliminating all of the Slicers onboard.\n\nWe need any and all available volunteers to deploy immediately. Cheesecake_Garlic_failreason_01=Slicers fleet escaped. Cheesecake_Garlic_from=~mission(Contractor|GarlicFrom) Cheesecake_Garlic_obj_hud_02=Neutralize Slicers Ships: %ls Cheesecake_Garlic_obj_long_01=Reach incursion site and neutralize Slicers fleet. Cheesecake_Garlic_obj_long_02=Neutralize all Slicers ships at the incursion site. Cheesecake_Garlic_obj_marker_01=Incursion Site Cheesecake_Garlic_obj_marker_02a=High Value Target Cheesecake_Garlic_obj_marker_02b=Target Cheesecake_Garlic_obj_short_01=Reach Incursion Site Cheesecake_Garlic_obj_short_02=Neutralize Slicers Ships Cheesecake_Garlic_support_desc=*FOR IMMEDIATE SYSTEM-WIDE RELEASE*\n\nThis is a call to arms. Civilian Defense Force volunteers have located an outlaw Slicers convoy, consisting of an Idris and fleet of fighters, that’s been terrorizing any ship they encounter. CDF volunteers are tracking and engaging the convoy but more volunteers are needed to neutralize this growing threat.\n\nWe need any and all available volunteers to deploy immediately to ~mission(Location|address) to confront the Slicers convoy and help secure Stanton from this serious threat. Cheesecake_Garlic_support_title=Op. Save Stanton: Help Stop Slicers Idris Incursion Cheesecake_Garlic_title,P=Op. Save Stanton Phase 3: Slicers Idris Incursion Cheesecake_Oreo_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Combat Assistance\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nSeems like Stanton’s still under siege. Planetary security services are calling the response 'Operation Save Stanton' and are working around the clock to identify the culprits, but their progress is being slowed by all the distress beacons. \n\nHauling ships across the system have updated their security protocols to drop a distress beacon at even a hint of trouble. While fewer ships are being reported lost, security services are being overwhelmed. Now, they desperately need contractors to help respond to the beacons.\n \nI’m looking for someone to travel to ~mission(Location|address) to help out a ~mission(Ship). Your primary objective is to protect the ship and eliminate any hostile forces so it can escape. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Cheesecake_Oreo_A_from=~mission(Contractor|OreoFrom) Cheesecake_Oreo_A_support_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Combat Assistance\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nAs you’re well aware, an unknown gang is carrying out brazen attacks on cargo ships all across the system. I’ve got a contractor responding to a distress beacon from a ~mission(Ship) that’s been hit by the bastards, but it’s not looking good. Since you’ve already helped out a ship in a similar situation, I figure you’d be a good candidate to assist this operation.\n\nIf interested, you would need to gear up and immediately go to ~mission(Location). Your primary goal is to help eliminate the hostile ships so the ~mission(Ship) can escape. Once that’s done, the mission will be considered complete and payment sent. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. Cheesecake_Oreo_A_support_title=Op. Save Stanton: Support Attacked Haulers Cheesecake_Oreo_A_title,P=Save Stanton: Assist Attacked Haulers Cheesecake_Phases_01=Launch Complete Cheesecake_Phases_02=Launch and Phase 2 Complete Cheesecake_Phases_03=Launch and Phases 2 & 3 Complete Cheesecake_Phases_04=Phases 1, 2, 3, & 4 Complete Cheesecake_Phases_05=Phases 1, 2, 3, 4, & 5 Complete Cheesecake_Phases_06=All Phases Complete! Cheesecake_Strawberry_A_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Find Person of Interest\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nStanton’s megacorps are clearly fed up with the chaos across the system because all four security services are now sharing intel and updates on a level that I’ve never seen. Through this information sharing, they have identified a new criminal organization calling themselves ‘the Slicers’ as the ones responsible for the horrific attacks on Stanton and have gathered intelligence on several individuals they believe are part of this new gang. \n\nOne of these suspects has been spotted hiding at ~mission(Location|address) among the local outlaws who live there. We need you to travel there immediately and neutralize the Slicers operative before they can spread more terror across the system. \n\nThe security services wanted to make it clear that while you may encounter other outlaws, your target remains the Slicers operative. However, if anyone else at the location responds aggressively, then you will be authorized to use force against them. Please prepare accordingly and consider bringing back-up.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. Cheesecake_Strawberry_A_failreason_01=Target escaped. Cheesecake_Strawberry_A_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_A_title,P=Save Stanton Phase 2: Eliminate Slicers Operative Cheesecake_Strawberry_B_ItemNames=Slicers' Asset Cheesecake_Strawberry_B_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Sabotage\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nStanton’s security services have finally identified a gang calling themselves ‘the Slicers’ as the ones responsible for the recent attacks across the system. Analysis indicates that they’re a new group originating from Pyro but using an array of Stanton locations as safehouses and supply caches to launch their attacks. Local security services are looking for contractors to run joint strikes to sabotage these sites and disrupt the Slicers’ operations. \n\nIf you’re interested, ~mission(Location) has been identified as a Slicer’s location harboring known gang members and materials. I’m offering a contract to remove or render unusable any supplies, ships, or vehicles found there. Please note that while this location provides material support to the Slicers, it’s unknown whether or not gang members will be there. We strongly advise you to plan and equip yourself as if the site is occupied and hostile. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. Cheesecake_Strawberry_B_failreason_01=Assets remained for the Slicers to use. Cheesecake_Strawberry_B_from=~mission(Contractor|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_B_title,P=Save Stanton Phase 2: Sabotage Gang Operation Factions_FireRats_DisplayName=Fire Rats Factions_Horizon_DisplayName=Horizon FormationFlying_Available=Available FormationFlying_Disabled=Disengaged FormationFlying_Enabled=Engaged FormationFlying_Leaving=Leaving FormationFlying_Notification_JoinFormation=Press ~action(spaceship_movement|v_enter_formation_flying_mode) to join formation FormationFlying_Notification_MoveToFormation=Match formation position and velocity to join formation FreightElevator_TransferingToHangar=Transferring... GA_All,P=ALL!! GA_Death,P=Death! GA_PrizeGlory,P=Prize, Glory, GA_PrizesLater,P=Prizes Later GA_ShootFirst,P=Shoot First... GA_SmileForTheCamera,P=Smile for the camera :) GA_WinnerTakes,P=Winner Takes GA_fight,P=Fight! GA_ruleboards1,P=Anybody can enter, but you gotta fight\nyour way out ((o_0)) GA_ruleboards2,P=When the timer hits zero\n***the vault opens*** GA_ruleboards3,P=You get a prize to the freight elevator,\nit's yours! GA_ruleboards4,P=Find bonus vault keys if you want\nbetter prizes GarlicCheesecake_JournalAllCompleted=Slicers Idris Incursion\n\nYou’ve done your part! Phase 4 requirements met. GarlicCheesecake_JournalBody=We need your help saving the system from the Slicers. The gang has deployed an Idris and a fleet of support ships to terrorize the people of Stanton. Help repel the Idris and its support ships three times, and meet requirements from the previous phases, to be eligible to receive a special reward. GarlicCheesecake_JournalCompleted=Slicers Idris Incursion GarlicCheesecake_JournalTitle=Save Stanton - Phase 4 Summary GarlicCheesecake_JournalTitleShort=Save Stanton - Phase 4 HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01,P=import mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n db_connection = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = db_connection.access();\n result = 0;\n \n input = "admin' OR '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02,P=hashdb = test_password_hash(input);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< text_ui_tags_EM1_open,P= text_ui_tags_EM2_close,P= text_ui_tags_EM2_open,P= text_ui_tags_EM3_close,P= text_ui_tags_EM3_open,P= text_ui_tags_EM4_close,P= text_ui_tags_EM4_open,P= text_ui_tags_EM5_close,P= text_ui_tags_EM5_open,P= ui_CG_MFDs=Vehicles - Multi Function Displays (MFDs) ui_CIMFDCancelLong=MFD - Cancel (Long Press) ui_CIMFDCancelShort=MFD - Cancel (Short Press) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong=MFD - Cycle Page - Backwards (Long Press) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort=MFD - Cycle Page - Backwards (Short Press) ui_CIMFDCycleViewForwardLong=MFD - Cycle Page - Forwards (Long Press) ui_CIMFDCycleViewForwardShort=MFD - Cycle Page - Forwards (Short Press) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong=MFD - Focus - Left Cast (Long Press) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort=MFD - Focus - Left Cast (Short Press) ui_CIMFDHardSelectLong=MFD - Focus (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long=MFD - Focus - MFD 10 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short=MFD - Focus - MFD 10 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long=MFD - Focus - MFD 1 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short=MFD - Focus - MFD 1 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long=MFD - Focus - MFD 2 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short=MFD - Focus - MFD 2 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long=MFD - Focus - MFD 3 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short=MFD - Focus - MFD 3 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long=MFD - Focus - MFD 4 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short=MFD - Focus - MFD 4 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long=MFD - Focus - MFD 5 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short=MFD - Focus - MFD 5 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long=MFD - Focus - MFD 6 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short=MFD - Focus - MFD 6 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long=MFD - Focus - MFD 7 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short=MFD - Focus - MFD 7 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long=MFD - Focus - MFD 8 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short=MFD - Focus - MFD 8 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long=MFD - Focus - MFD 9 (Long Press) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short=MFD - Focus - MFD 9 (Short Press) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong=MFD - Focus - Primary (Long Press) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort=MFD - Focus - Primary (Short Press) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong=MFD - Focus - Right Cast (Long Press) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort=MFD - Focus - Right Cast (Short Press) ui_CIMFDHardSelectShort=MFD - Focus (Short Press) ui_CIMFDNavigateDownLong=MFD - Movement - Down (Long Press) ui_CIMFDNavigateDownShort=MFD - Movement - Down (Short Press) ui_CIMFDNavigateLeftLong=MFD - Movement - Left (Long Press) ui_CIMFDNavigateLeftShort=MFD - Movement - Left (Short Press) ui_CIMFDNavigateRightLong=MFD - Movement - Right (Long Press) ui_CIMFDNavigateRightShort=MFD - Movement - Right (Short Press) ui_CIMFDNavigateUpLong=MFD - Movement - Up (Long Press) ui_CIMFDNavigateUpShort=MFD - Movement - Up (Short Press) ui_CIMFDSelectViewCommsLong=MFD - Set Page - Communications (Long Press) ui_CIMFDSelectViewCommsShort=MFD - Set Page - Communications (Short Press) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong=MFD - Set Page - Vehicle Configuration (Long Press) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort=MFD - Set Page - Vehicle Configuration (Short Press) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong=MFD - Set Page - Diagnostics (Long Press) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort=MFD - Set Page - Diagnostics (Short Press) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong=MFD - Set Page - IFCS (Long Press) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort=MFD - Set Page - IFCS (Short Press) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong=MFD - Set Page - Resource Network (Long Press) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort=MFD - Set Page - Resource Network (Short Press) ui_CIMFDSelectViewScanningLong=MFD - Set Page - Scanning (Long Press) ui_CIMFDSelectViewScanningShort=MFD - Set Page - Scanning (Short Press) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong=MFD - Set Page - Self Status (Long Press) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort=MFD - Set Page - Self Status (Short Press) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong=MFD - Set Page - Target Status (Long Press) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort=MFD - Set Page - Target Status (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong=MFD - Select - Left Cast (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort=MFD - Select - Left Cast (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long=MFD - Select - MDF 10 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short=MFD - Select - MFD 10 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long=MFD - Select - MFD 1 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short=MFD - Select - MFD 1 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long=MFD - Select - MFD 2 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short=MFD - Select - MFD 2 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long=MFD - Select - MFD 3 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short=MFD - Select - MFD 3 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long=MFD - Select - MFD 4 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short=MFD - Select - MFD 4 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long=MFD - Select - MFD 5 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short=MFD - Select - MFD 5 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long=MFD - Select - MFD 6 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short=MFD - Select - MFD 6 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long=MFD - Select - MFD 7 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short=MFD - Select - MFD 7 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long=MFD - Select - MFD 8 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short=MFD - Select - MFD 8 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long=MFD - Select - MFD 9 (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short=MFD - Select - MFD 9 (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong=MFD - Select - Primary (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort=MFD - Select - Primary (Short Press) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong=MFD - Select - Right Cast (Long Press) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort=MFD - Select - Right Cast (Short Press) ui_MFD_View_Shields=Shields ui_MFD_View_WeaponConfig=Weapon Config ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_cancel=Cancel (Drop) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place=Place ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place_onCargoGrid=Place (In Cargo) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotate=Rotate Preview ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotateRest=Reset Rotation ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throw=Launch (Charge) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throwCharging=Launch ui_controlhint_fire_gatherbeam=Fire (Gather) ui_controlhint_fire_tractordetach=Fire (Detach) ui_controlhint_shop_exit=Exit ui_interactor_use_remote_turret_seat=Enter Remote Turret Seat ui_map_terminal_button_view=View map ui_map_terminal_download=Download map ui_map_terminal_download_area_map,P=Download area map ui_map_terminal_title_orison,P=Crusader Discovery Tours ui_v_capacitor_assignment_engine_max,P=Engines - Set to Max (Hold) ui_v_capacitor_assignment_engine_min,P=Engines - Set to Min (Hold) ui_v_capacitor_assignment_shield_max,P=Shields - Set to Max (Hold) ui_v_capacitor_assignment_shield_min,P=Shields - Set to Min (Hold) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max,P=Weapons - Set to Max (Hold) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min,P=Weapons - Set to Min (Hold) ui_v_ifcs_reset_gmeter_max=Reset Flight Accelerometer ui_v_ifcs_reset_gmeter_max_desc=Resets the max endured Gs for the accelerometer. ui_v_weapon_preset_emp=Weapon Presets - Set EMPs ui_v_weapon_preset_emp_desc=Weapon Presets - Set EMPs ui_v_weapon_preset_fire_guns0=Weapon Presets - Fire Guns Group 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns0_desc=Weapon Presets - Fire Guns Group 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns1=Weapon Presets - Fire Guns Group 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns1_desc=Weapon Presets - Fire Guns Group 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns2=Weapon Presets - Fire Guns Group 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns2_desc=Weapon Presets - Fire Guns Group 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns3=Weapon Presets - Fire Guns Group 4 ui_v_weapon_preset_fire_guns3_desc=Weapon Presets - Fire Guns Group 4 ui_v_weapon_preset_guns0=Weapon Presets - Set Guns Group 1 ui_v_weapon_preset_guns0_desc=Weapon Presets - Set Guns Group 1 ui_v_weapon_preset_guns1=Weapon Presets - Set Guns Group 2 ui_v_weapon_preset_guns1_desc=Weapon Presets - Set Guns Group 2 ui_v_weapon_preset_guns2=Weapon Presets - Set Guns Group 3 ui_v_weapon_preset_guns2_desc=Weapon Presets - Set Guns Group 3 ui_v_weapon_preset_guns3=Weapon Presets - Set Guns Group 4 ui_v_weapon_preset_guns3_desc=Weapon Presets - Set Guns Group 4 ui_v_weapon_preset_next_overflow=Weapon Presets - Next (Overflow) ui_v_weapon_preset_next_overflow_desc=Weapon Presets - Next (Overflow) ui_v_weapon_preset_prev_overflow=Weapon Presets - Previous (Overflow) ui_v_weapon_preset_prev_overflow_desc=Weapon Presets - Previous (Overflow) ui_v_weapon_preset_qid=Weapon Presets - Set QIDs ui_v_weapon_preset_qid_desc=Weapon Presets - Set QIDs ui_v_weapon_preset_qid_jammer=Weapon Presets - Set Quantum Jammers (short range) ui_v_weapon_preset_qid_jammer_desc=Weapon Presets - Set Quantum Jammers (short range) ui_v_weapon_preset_qid_pulse=Weapon Presets - Set Quantum Snares / Pulse (long range) ui_v_weapon_preset_qid_pulse_desc=Weapon Presets - Set Quantum Snares / Pulse (long range) ui_weapons_multi_Fracture_Success,P=Fracture Success vehicle_DescARGO_ATLS=Manufacturer: Argo Astronautics\nFocus: Cargo\n \nThanks to a rigorous process of real-world testing, this next-generation assisted transport loading system from Argo Astronautics features a fully redesigned cockpit that makes wearing this latest ATLS power suit feel more like a natural extension of the user’s body than ever before. With smoother leg actuators than previous versions alongside the powerful integrated tractor beam, transferring bulky cargo efficiently and precisely has never been easier. vehicle_DescARGO_CSV_Cargo=Manufacturer: Argo Astronautics\nFocus: Cargo\n\nYou got your plot of land, you’ve got the right construction materials, and now you’re ready to watch your dreams take shape. The ideal companion to the CSV-FM, the CSV Supply Model provides additional storage for all the resources required to build your next settlement.\n vehicle_DescGRIN_STV=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Transport\n\nGet ready to have some serious fun on the job with the STV from Greycat. This Sport Terrain Vehicle was built by pros for pros and features blazing speed and convenient built-in storage. vehicle_DescRSI_Apollo_Medivac=Manufacturer: RSI\nFocus: Medical\n\nAlong with superior armor and dual missile racks, the 2948 Apollo Medivac model pays homage to the classic 2910 film, Astromedics: Back from the Brink, with livery that accurately recreates the headlining Kithara. vehicle_NameARGO_ATLS=Argo ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo=Argo CSV-SM\n vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac=RSI Apollo Medivac vehicle_class_antiair=Anti-Air vehicle_class_construction=Construction vehicle_class_recovery=Recovery vehicle_interactor_Extend,P=Extend vehicle_interactor_Withdraw,P=Withdraw Cheesecake_Blood_A_title=Op. Save Stanton Phase 3: Reclaim Distribution Center Cheesecake_Oreo_A_title=Op. Save Stanton: Assist Attacked Haulers Cheesecake_Phases_04,P=Launch and Phases 2, & 3 Complete Cheesecake_Phases_05,P=Launch and Phases 2, 3, & 4 Complete Cheesecake_Strawberry_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Find Person of Interest\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nStanton’s megacorps are clearly fed up with the chaos across the system because all four security services are now sharing intel and updates on a level that I’ve never seen. Through this information sharing, they have identified a new criminal organization calling themselves ‘the Slicers’ as the ones responsible for the horrific attacks on Stanton and have gathered intelligence on several individuals they believe are part of this new gang. \n\nOne of these suspects has been spotted hiding at ~mission(Location) among the local outlaws who live there. We need you to travel there immediately and neutralize the Slicers operative before they can spread more terror across the system. \n\nThe security services wanted to make it clear that while you may encounter other outlaws, your target remains the Slicers operative. However, if anyone else at the location responds aggressively, then you will be authorized to use force against them. Please prepare accordingly and consider bringing back-up.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. Cheesecake_Strawberry_A_title=Op. Save Stanton Phase 2: Eliminate Slicers Operative Cheesecake_Strawberry_B_title=Op. Save Stanton Phase 2: Sabotage Gang Operation Event_ShipName_100i=100i Event_ShipName_125a=125a Event_ShipName_135c=135c Event_ShipName_300i=300i Event_ShipName_315p=315p Event_ShipName_325a=325a Event_ShipName_350r=350r Event_ShipName_400i=400i Event_ShipName_85x=85x Event_ShipName_A1SPIRIT=A1 SPIRIT Event_ShipName_A2HERCULES=A2 HERCULES Event_ShipName_ALPHA=ALPHA Event_ShipName_ANDROMEDA=ANDROMEDA Event_ShipName_ANTARES=ANTARES Event_ShipName_AQUILA=AQUILA Event_ShipName_ARCHIMEDES=ARCHIMEDES Event_ShipName_ARESION=ARES ION Event_ShipName_ARROW=ARROW Event_ShipName_ATLS=ATLS Event_ShipName_AURORACL=AURORA CL Event_ShipName_AURORAES=AURORA ES Event_ShipName_AURORALN=AURORA LN Event_ShipName_AURORALX=AURORA LX Event_ShipName_AURORAMR=AURORA MR Event_ShipName_BALLISTA=BALLISTA Event_ShipName_BETA=BETA Event_ShipName_BLACK=BLACK Event_ShipName_BLADE=BLADE Event_ShipName_BLUE=BLUE Event_ShipName_BUCCANEER=BUCCANEER Event_ShipName_C1SPIRIT=C1 SPIRIT Event_ShipName_C2HERCULES=C2 HERCULES Event_ShipName_C8RPISCES=C8R PISCES Event_ShipName_C8XPISCES=C8X PISCES Event_ShipName_CARGO=CARGO Event_ShipName_CARRACK=CARRACK Event_ShipName_CATERPILLAR=CATERPILLAR Event_ShipName_CENTURION=CENTURION Event_ShipName_CORSAIR=CORSAIR Event_ShipName_CSVSM=CSV-SM Event_ShipName_CUTTER=CUTTER Event_ShipName_CYCLONE=CYCLONE Event_ShipName_CYCLONEAA=CYCLONE AA Event_ShipName_CYCLONEMT=CYCLONE MT Event_ShipName_CYCLONERC=CYCLONE RC Event_ShipName_CYCLONERN=CYCLONE RN Event_ShipName_CYCLONETR=CYCLONE TR Event_ShipName_DEFENDER=DEFENDER Event_ShipName_DELTA=DELTA Event_ShipName_DUR=DUR Event_ShipName_ECLIPSE=ECLIPSE Event_ShipName_EXPLORER=EXPLORER Event_ShipName_FIREBIRD=FIREBIRD Event_ShipName_FREELANCER=FREELANCER Event_ShipName_FURY=FURY Event_ShipName_FURYLX=FURY LX Event_ShipName_FURYMX=FURY MX Event_ShipName_GAMMA=GAMMA Event_ShipName_GEMINI=GEMINI Event_ShipName_GHOST=GHOST Event_ShipName_GLADIATOR=GLADIATOR Event_ShipName_GLADIUS=GLADIUS Event_ShipName_GLAIVE=GLAIVE Event_ShipName_HAMMERHEAD=HAMMERHEAD Event_ShipName_HARBINGER=HARBINGER Event_ShipName_HAWK=HAWK Event_ShipName_HERALD=HERALD Event_ShipName_HOPLITE=HOPLITE Event_ShipName_HORNET=HORNET Event_ShipName_HORNETMkII=HORNET Mk II Event_ShipName_HOVERQUAD=HOVERQUAD Event_ShipName_HULLA=HULL A Event_ShipName_HULLC=HULL C Event_ShipName_HURRICANE=HURRICANE Event_ShipName_INFERNO=INFERNO Event_ShipName_INTREPID=INTREPID Event_ShipName_IRONCLAD=IRONCLAD Event_ShipName_JUMP=JUMP Event_ShipName_KHARTUAL=KHARTU-AL Event_ShipName_LIGHTNING=LIGHTNING Event_ShipName_LYNX=LYNX Event_ShipName_M2HERCULES=M2 HERCULES Event_ShipName_M50=M50 Event_ShipName_MANTIS=MANTIS Event_ShipName_MAX=MAX Event_ShipName_MAX_0=MAX Event_ShipName_MEDIC=MEDIC Event_ShipName_MEDIVAC=MEDIVAC Event_ShipName_MERCURY=MERCURY Event_ShipName_MERLIN=MERLIN Event_ShipName_MIS=MIS Event_ShipName_MOLE=MOLE Event_ShipName_MULE=MULE Event_ShipName_NOMAD=NOMAD Event_ShipName_NOVA=NOVA Event_ShipName_NOX=NOX Event_ShipName_PALADIN=PALADIN Event_ShipName_PEREGRINE=PEREGRINE Event_ShipName_PERSONNEL=PERSONNEL Event_ShipName_PHOENIX=PHOENIX Event_ShipName_POLARIS=POLARIS Event_ShipName_PROSPECTOR=PROSPECTOR Event_ShipName_PROWLER=PROWLER Event_ShipName_PTV=PTV Event_ShipName_PULSE=PULSE Event_ShipName_PULSELX=PULSE LX Event_ShipName_RAFT=RAFT Event_ShipName_RAMBLER=RAMBLER Event_ShipName_RAZOR=RAZOR Event_ShipName_RAZOREX=RAZOR EX Event_ShipName_RAZORLX=RAZOR LX Event_ShipName_RECLAIMER=RECLAIMER Event_ShipName_RED=RED Event_ShipName_REDEEMER=REDEEMER Event_ShipName_RELIANTKORE=RELIANT KORE Event_ShipName_RELIANTMAKO=RELIANT MAKO Event_ShipName_RELIANTSEN=RELIANT SEN Event_ShipName_RELIANTTANA=RELIANT TANA Event_ShipName_RENEGADE=RENEGADE Event_ShipName_RETALIATOR=RETALIATOR Event_ShipName_ROC=ROC Event_ShipName_ROCDS=ROC-DS Event_ShipName_SABRE=SABRE Event_ShipName_SABRECOMET=SABRE COMET Event_ShipName_SCORPIUS=SCORPIUS Event_ShipName_SCOUT=SCOUT Event_ShipName_SENTINEL=SENTINEL Event_ShipName_SPARTAN=SPARTAN Event_ShipName_SRV=SRV Event_ShipName_STALKER=STALKER Event_ShipName_STARFARER=STARFARER Event_ShipName_STEEL=STEEL Event_ShipName_STORM=STORM Event_ShipName_STORMAA=STORM AA Event_ShipName_STV=STV Event_ShipName_SYULEN=SYULEN Event_ShipName_TALON=TALON Event_ShipName_TALONSHRIKE=TALON SHRIKE Event_ShipName_TAURUS=TAURUS Event_ShipName_TERRAPIN=TERRAPIN Event_ShipName_TITAN=TITAN Event_ShipName_TOKYAI=SAN'TOK.YĀI Event_ShipName_TOURING=TOURING Event_ShipName_TRACKER=TRACKER Event_ShipName_TRACTOR=TRACTOR Event_ShipName_URSA=URSA Event_ShipName_VALIANT=VALIANT Event_ShipName_VALKYRIE=VALKYRIE Event_ShipName_VULTURE=VULTURE Event_ShipName_WARDEN=WARDEN Event_ShipName_WARLOCK=WARLOCK Event_ShipName_X1=X1 Event_ShipName_X1FORCE=X1 FORCE Event_ShipName_X1VELOCITY=X1 VELOCITY Event_ShipName_ZEUSCL=ZEUS CL Event_ShipName_ZEUSES=ZEUS ES Event_ShipTItle_TheGladius=The Gladius Event_ShipTitle_The=The Event_ShipTitle_The600i=The 600i Event_ShipTitle_The890=The 890 Event_ShipTitle_TheAres=The Ares Event_ShipTitle_TheAvenger=The Avenger Event_ShipTitle_TheAvengerTitan=The Avenger Titan Event_ShipTitle_TheConstellation=The Constellation Event_ShipTitle_TheCutlass=The Cutlass Event_ShipTitle_TheCutter=The Cutter Event_ShipTitle_TheDragonfly=The Dragonfly Event_ShipTitle_TheF7AMkII=The F7A - Mk II Event_ShipTitle_TheF7C=The F7C Event_ShipTitle_TheF7CRHornetMkII=The F7C-R Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF7CSHornetMkII=The F7C-S Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF8C=The F8C Event_ShipTitle_TheFreelancer=The Freelancer Event_ShipTitle_TheMPUV=The MPUV Event_ShipTitle_TheMustang=The Mustang Event_ShipTitle_TheP52=The P-52 Event_ShipTitle_TheP72=The P-72 Event_ShipTitle_TheSabre=The Sabre Event_ShipTitle_TheScorpius=The Scorpius Event_ShipTitle_TheStarfarer=The Starfarer Event_ShipTitle_TheStarlancer=The Starlancer Event_ShipTitle_TheTerrapin=The Terrapin Event_ShipTitle_TheURSA=The URSA Event_ShipTitle_TheVanguard=The Vanguard Factions_Slicers_DisplayName=Slicers GarlicCheesecake_JournalAllCompleted,P=Slicers Idris Incursion\n\nYou’ve done your part! Phase 3 requirements met. GarlicCheesecake_JournalTitle,P=Op. Save Stanton - Phase 3 Summary GarlicCheesecake_JournalTitleShort,P=Op. Save Stanton - Phase 3 Item_DescHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Mark the occasion with a splash of color thanks to the Bracken livery featuring a sage green hull paired with deep orange accents. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=While few would describe the Hornet Mk II as understated, the sleek two-tone black and grey finish of the Blacksmith livery comes close. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=Not every pilot was meant to fly a Hornet Mk II. Mark your distinction with the Regalia livery's emerald green hull paired with eye-catching gold accents. Item_NameHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Hornet Mk II Bracken Livery Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=Hornet Mk II Blacksmith Livery Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=Hornet Mk II Regalia Livery Maps_Contract_ShowingEnd,P=Objectives Maps_Contracts_Accepted,P=Accepted Contracts Maps_Contracts_FocusTooltip,P=Focus on objective. Maps_Contracts_FocusUnavailableTooltip,P=Focusing on objectives is currently unavailable in the local map. Maps_Contracts_NoAccepted,P=No Accepted Contracts Maps_Contracts_ShowingStart,P=Showing Maps_Contracts_Track,P=Track a contract... Maps_Contracts_TrackTooltip,P=Track contract. Maps_Contracts_UntrackTooltip,P=Untrack contract. Maps_Contracts_View,P=View Contract Maps_Contracts_ViewTooltip,P=View in contract manager. RN_Deficit,P=Deficit VanillaCheesecake_CFP_A_Desc,P=SETTLEMENT RESUPPLY NEEDED\n\nCitizens For Prosperity are a peaceful organization who are spearheading a campaign to support law-abiding settlements in Pyro in an effort to promote the growth of good and change the entire moral landscape of the system.\n\nWe’re looking for pilots to procure the following supplies and take them to ~mission(Destination|address). Since Pyro is so dangerous, we’ll have a CFP member on standby to take goods from the drop off and make the jump into Pyro themselves to distribute them.\n\nYou’re welcome to acquire the following materials wherever you can, but here’s a list of a few suggested locations where you can find what we currently need:\n\n*Agricultural Supplies - Can be bought at numerous research and mining facilities, including Hickes Research Outpost on Cellin and HDMS-Woodruff on Ita. \n*Aluminum - Mine and process your own, or purchase from mining facilities, like Shubin Mining Facility SMO-22 on microTech.  \n*Nitrogen - Can be bought from Beautiful Glen Station.\n\nYou'll also get a complete list of the required amounts upon acceptance, but they should range between 2-4 SCU per item.\n\n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity VanillaCheesecake_CFP_B_Desc,P=ADDITIONAL ITEMS NEEDED\n\nCitizens For Prosperity are a peaceful organization who are spearheading a campaign to support law-abiding settlements in Pyro in an effort to promote the growth of good and change the entire moral landscape of the system.\n\nWe’re looking for pilots to procure the following supplies and take them to ~mission(Destination). Since Pyro is so dangerous, we’ll have a CFP member ready to take the delivery into Pyro for distribution.\n\nYou’re welcome to acquire the following materials wherever you see fit, but here’s a list of a few suggested locations where you can find what we currently need: \n\n*Agricium - Mine it and process it if you can, or otherwise buy it from Shubin Mining Facility SAL-2 on Lyria. \n*Medical Supplies - Purchasable from several research outposts, like Rayari Anvik on Calliope. \n*Processed Food - You’ve got two choices really, Terra Gateway or Bajini Point. \n\nUpon accepting the mission, we will provide exact amounts based on current needs, but we tend to be looking for 6-20 SCU per item.\n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity VanillaCheesecake_JournalAllCompleted,P=Citizens for Prosperity Supply Run\nFrontier Fighters Supply Haul\n\nYou’ve done your part! Phase 4 requirements met. VanillaCheesecake_JournalTitle,P=Op. Save Stanton - Phase 4 Summary VanillaCheesecake_JournalTitleShort,P=Op. Save Stanton - Phase 4 VanillaCheesecake_V_A_Desc,P=YOUR CONTRIBUTION MATTERS\n\nAre you furious with the UEE for refusing to do anything about the outlaw problem plaguing us from Pyro? You’re not alone.\n\nWe’re the Frontier Fighters. A group of Stanton residents who refuse to sit back while scum like the Slicers constantly wreak havoc on our system. We got things in motion to launch into Pyro proper, but we need help gathering and hauling crucial supplies to our staging areas.\n\nWe’re looking for someone to acquire the following supplies themselves and deliver them to ~mission(Destination). Don’t have the time to list out everywhere you can get this stuff, but we're gonna need the following items:\n\n*Helium - Can be bought from stations such as Seraphim Station above Crusader.\n*Bexalite- You can mine and process this resource yourself or you can buy it at the Magnus Gateway.\n*Hydrogen - Mining facilities or at the Terra Gateway.\n\nI'll send exact amounts if you accept, but it'll be around 2-4 SCU per item.\n\nYou ready to step up and bring an end to the gangs controlling Pyro?\n\n\nCorbin Cassady\nCommunication Specialist\nFrontier Fighters cheesecake_oreo_deliver_obj_short_01=Deliver Cargo: %ls boxes cheesecake_oreo_support_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Cargo Retrieval\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(approvalcode)\n\n\nSince you’ve already successfully completed a similar job, I’m hoping you’re available to help on this one. Your experience and expertise could be the difference between success or failure. \n\nI have another contractor working at ~mission(Location) to recover cargo from an attacked ship, but the reports coming in make it clear the hostiles in the area aren’t going to let them do it without a fight. \n\nConsidering the escalation of danger, and the importance of recovering the cargo, I’ve been authorized to hire additional contractors to support the operation. If you’re interested and available, you’ll need to help locate the destroyed ship at ~mission(Location) and repel any other forces attempting to grab the cargo. When the shipment is secured, it needs to be delivered to the designated delivery location.\n\nYou know the drill since you’ve already done one of these ops, but I’m gonna say it again anyways. I recommend that you come well equipped and prepared to fight. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. cheesecake_oreo_title=Op. Save Stanton: Cargo Recovery destroystash_remaining_objectivePB=Remaining ~mission(ItemsToDestroy) item_Desc400i_Paint_Luminalia_green_red=Express your holiday spirit with the Deck the Hull livery, which uses the traditional Luminalia colors of green and red to celebrate the popular Banu festival that's become beloved by Humans. item_Desc400i_Paint_Luminalia_white_blue=Equip your 400i with a paint scheme cooler than a snow storm. The IceBreak livery mixes crisp, cool white with a frostbitten blue for an exciting look suitable for any season. item_Desc890J_Paint_Black_Gold=Inky black and shimmering gold combine for the Penumbra livery, making it an elegant option for the 890 Jump. item_Desc890J_Paint_Blue_Red=The Skyline livery for the 890 Jump is a beautiful blue with red highlights. item_Desc890J_Paint_Steel=The Meridian livery gives the 890 Jump a simple yet stylish metallic silver finish. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=Express your holiday spirit with the Deck the Hull livery, which uses the traditional Luminalia colors of green and red to celebrate the popular Banu festival that's become beloved by Humans. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=Equip your P-72 Archimedes with a paint scheme cooler than a snow storm. The IceBreak livery mixes crisp, cool white with a frostbitten blue for an exciting look suitable for any season. item_DescFL_dice_1_d20_IAE2954_a=When you have too many choices in your hangar, this fun novelty die is a great way to decide what to pilot. Rolled along a surface, this twenty-sided die will display the logo of a ship manufacturer or the Intergalactic Aerospace Expo. If you get the IAE logo, we suggest taking your newest vehicle out for a ride. item_DescFlair_Coin_1_t=Remember the 2954 CitizenCon with this collectable coin featuring the UEE logo on one side and the conference logo on the reverse. item_DescFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=It's never too early to start dreaming about next year's CitizenCon with this supremely comfortable double bed with two-toned blue CitizenCon linens and duvet. item_DescFlair_Hanger_Flag_UEE_1=Show your empire pride with this large standing holographic UEE flag. item_DescGladius_Paint_Luminalia_green_red=Express your holiday spirit with the Deck the Hull livery, which uses the traditional Luminalia colors of green and red to celebrate the popular Banu festival that's become beloved by Humans. item_DescGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Equip your Gladius with a paint scheme cooler than a snow storm. The IceBreak livery mixes crisp, cool white with a frostbitten blue for an exciting look suitable for any season. item_DescIntrepid_Paint_Black_Blue=Bold blue highlights pop against the black base paint of the Nocturne livery. item_DescIntrepid_Paint_Black_Gold=The Oblivion livery cloaks the Intrepid in black with subtle but striking gold highlights. item_DescIntrepid_Paint_Blue_White=Featuring decorative white markings across a bluish-green base paint, the Wavefront livery brings a dynamic and distinct look to the Intrepid. item_DescIntrepid_Paint_Green_Black=Sporting two distinct and vibrant shades of green with black highlights, the Fusion livery gives the Intrepid an utterly unique look. item_DescIntrepid_Paint_White_Black_Red=The Altair livery is primarily a crisp white with black and red highlights. item_DescLightning_F8C__Paint_BIS2954=This purple and white 2954 Best in Show Livery celebrates the F8C Lightning winning the 2954 Ship Showdown. item_DescMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Crusader Industries\nSize: 1\nMissiles: 1xS1\n\nMade to defend the Intrepid from unexpected trouble, Crusader developed this bespoke missile rack to carry and deploy an S1 missile.\n item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: RSI\nSize: 10\nMissiles: 8xS3\n\nThis bespoke S10 mount for the Polaris holds a missile rack carrying eight S3 missiles. item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=Item Type: Torpedo Rack\nManufacturer: RSI\nSize: 10\nTorpedo: 7xS10 \n\nBring the impressive firepower of the Polaris to bear with this bespoke torpedo rack holding seven massive S10 torpedoes. item_DescMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: RSI\nSize: 4\nMissiles: 12xS2 \n\nA bespoke remote turret for the Polaris outfitted with a S4 mount holding a missile rack equipped with twelve S2 missiles. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_green_red=Express your holiday spirit with the Deck the Hull livery, which uses the traditional Luminalia colors of green and red to celebrate the popular Banu festival that's become beloved by Humans. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=Equip your P-52 Merlin with a paint scheme cooler than a snow storm. The IceBreak livery mixes crisp, cool white with a frostbitten blue for an exciting look suitable for any season. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=Though the 2954 Ship Showdown may be over, your memories of the F8C Lightning taking the top spot can last thanks to this large holographic standing flag honoring the winner. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Styled after the seats aboard the Anvil Carrack, this grey and white accent chair is fantastic way to show your love of space travel even when staying at home. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Styled after the seats aboard the Crusader Starlifter, this grey and white accent chair is fantastic way to show your love of space travel even when staying at home. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=Styled after the seats aboard the RSI Constellation Phoenix, this grey and white accent chair is fantastic way to show your love of space travel even when staying at home. item_DescPolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Ribbons of gold set against a matte black base paint bring a restrained and elevated beauty to the Polaris Quasar livery. item_DescPolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Patrol, protect, and impress with the Polaris by outfitting it with the Sirius livery, which masterfully mixes blue, grey, and tan. item_DescPolaris_Paint_Green_Green_Grey=Equip the Apex livery to give the mighty Polaris a distinct green and grey look. item_DescReclaimer_Paint_BIS2954=This purple and white 2954 Best in Show Livery celebrates the Reclaimer making it to the final four of the 2954 Ship Showdown. item_DescSpirit_Paint_BIS2954=This purple and white 2954 Best in Show Livery celebrates the Spirit making it to the finals of the 2954 Ship Showdown. item_DescTerrapin_Paint_BIS2954=This purple and white 2954 Best in Show Livery celebrates the Terrapin making it to the final four of the 2954 Ship Showdown. item_DescTerrapin_Paint_Blue_Green=Bring a beautiful blue with grey and green highlights to the Terrapin with the Seabed livery. item_DescTerrapin_Paint_Red_Teal=The Vitality livery brings a bright white base paint with teal and red accents to the Terrapin. item_DescTerrapin_Paint_Yellow_Red=Make the Terrapin highly visible with the Felicity livery, featuring a primarily yellow base with grey and red accents. item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=This special center cap designed for the Hornet Ghost features additional faceted surfaces to potentially help mitigate incoming radar energy. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Express your holiday spirit with the Deck the Hull livery, which uses the traditional Luminalia colors of green and red to celebrate the popular Banu festival that's become beloved by Humans. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Equip your Ursa with a paint scheme cooler than a snow storm. The IceBreak livery mixes crisp, cool white with a frostbitten blue for an exciting look suitable for any season. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_10=The official hat of the 2954 Intergalactic Aerospace Expo is a crisp white with the logo across the front. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_19=The official hat of the 2954 Intergalactic Aerospace Expo is a vibrant purple with the logo across the front. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -90 / 115 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nModern and ancient armor converge with the Berserker helmet. This wildly original armor from CC's Conversions features golden horns and wings, plus a face covering inspired by lamellar armor. Beneath these unique aesthetic flourishes, this heavy helmet provides supreme protection with plating that extends low enough to protect your neck. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nHonor and embody the Tevarin aesthetic with the Aves Starchaser armor; manufactured with white, purple, and grey plating to perfectly evoke the shape language imbued into their iconic ships. This medium armor from CC's Conversions is both sensational and practical, providing solid protection without sacrificing your mobility. When paired with the Aves Starchaser helmet, the suit combines for a striking and unforgettable look. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 6.4 µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nHonor and embody the Tevarin aesthetic with the Aves Starchaser armor; manufactured with white, purple, and grey plating to perfectly evoke the shape language imbued into their iconic ships. This medium armor from CC's Conversions is both sensational and practical, providing solid protection without sacrificing your mobility. When paired with the Aves Starchaser helmet, the suit combines for a striking and unforgettable look. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -55 / 85 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nCC's Conversions is proud to release the Aves Starchaser helmet to celebrate the beautiful and unique history of the Tevarin culture. This medium helmet honors traditional stylings with colorful white, purple, and grey plating, giving the helmet a bold and dynamic feel worthy of this great species. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\n\nHonor and embody the Tevarin aesthetic with the Aves Starchaser armor; manufactured with white, purple, and grey plating to perfectly evoke the shape language imbued into their iconic ships. This medium armor from CC's Conversions is both sensational and practical, providing solid protection without sacrificing your mobility. When paired with the Aves Starchaser helmet, the suit combines for a striking and unforgettable look. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to extend the limits of Human endurance, the Pembroke Starchaser was built to withstand the extreme heat of inhospitable high temperature environments. Based off of Caldera's best-in-class exploration armor platform, an advanced sensor suite intelligently adjusts to environmental conditions so the wearer's body temperature remains stable. Also featuring a bespoke helmet that integrates with the cutting edge life support system, the special Starchaser edition of the Pembroke ensures those seeking to cross bold new horizons do so in style. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to extend the limits of Human endurance, the Pembroke Starchaser was built to withstand the extreme heat of inhospitable high temperature environments. Based off of Caldera's best-in-class exploration armor platform, an advanced sensor suite intelligently adjusts to environmental conditions so the wearer's body temperature remains stable. Also featuring a bespoke helmet that integrates with the cutting edge life support system, the special Starchaser edition of the Pembroke ensures those seeking to cross bold new horizons do so in style. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_10=The official shirt of the 2954 Intergalactic Aerospace Expo. This soft and supremely comfortable cotton t-shirt is a crisp white with the IAE logo on the front, "The Next Frontier" tagline across the back, and the year on the right sleeve. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_19=The official shirt of the 2954 Intergalactic Aerospace Expo. This soft and supremely comfortable cotton t-shirt is a vibrant purple with the IAE logo on the front, "The Next Frontier" tagline across the back, and the year on the right sleeve. item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=Manufacturer: ArmaMod\nType: Ballistic Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nSpread: -10%\nProjectile Speed: -12.5%\nAim Recoil: -20%\nVisual Recoil: -40%\nDamage: -10%\n\nMaintain accuracy by countering muzzle rise with the Sion Compensator2. ArmaMod's expertly designed S2 barrel attachment efficiently expels gasses to keep every shot on target. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=Manufacturer: ArmaMod\nType: Energy Stabilizer\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nSpread: -20%\nProjectile Speed: -12.5%\nAim Recoil: +40%\nVisual Recoil: +40%\n\nArmaMod designed the Emod Stabilizer1 attachment to improve spread for a slower but more precise shot. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_firerats01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 20\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 25 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThanks to a streamlined design and a lightweight polymer frame that helps to minimize recoil, it's easy to see why the versatile and dependable S-38 from Behring has become a trusted sidearm across the Empire for both citizens and law enforcement officers. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descflair_blackbox_CitizenCon2954=With true-to-life crash damage and a special recorded emergency message, this realistic facsimile of an actual cockpit voice recorder looks like it was salvaged straight from a wreck and makes a fun addition to your den or hangar. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_a=Congratulations to the F8C Lightning for winning the 2954 Ship Showdown. This poster honors the Lightning, a ship that has protected Humanity countless times from countless threats at home and far from civilization. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_b=With enough versatility to tackle multiple roles and unpredictable jobs, it's easy to understand why Crusader's C1 Spirit was part of the 2954 Ship Showdown's Final Four. A multi-purpose starship tuned for mid-range cargo delivery and courier work, this poster celebrates the C1 Spirit and Crusader Industries' commitment to excellence. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_c=A poster commemorating the Anvil Aerospace Terrapin making its way in the final four of the 2954 Ship Showdown. Outfitted with long-range scanners and encased in heavy armor and oversized shields, the Terrapin faces potentially hazardous circumstances with confidence. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_d=Celebrate the Reclaimer, Aegis Dynamics' industrial salvage ship, making the final four of the 2954 Ship Showdown with this poster. Equipped with a reinforced cargo bay, a long-range jump drive and launch pods for unmanned drones, the Reclaimer is an ideal ship for taking advantage of deep space wrecks. item_Descflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Always looking to dig up some trouble, this fearsomely adorable valakkar plushie imitates its real-life counterpart with a maw lined with fangs and pearls along its scaled hide. item_Descflair_trophy_citizencon2954_1_a=The trophy for CitizenCon 2954 embraces the spirit of building a better empire with bold chevrons and construction-themed styling that reveals a holographic event logo. item_Descflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Featuring a preserved skull from a defeated Vanduul footsoldier, this special commemorative display honors the brave members of the UEE military and public who fought so valiantly at the Battle of Vega II on October 5th, 2945. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_firerats01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 150\nRate Of Fire: 1000 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (N/A), Underbarrel (S3)\n\nFeaturing an explosive rate of fire that tops at a 1000 rpm and Gemini's sleek and professional styling, the F55 is a light machine gun for discerning clientele who want the 'verse to know that they are not to be trifled with. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_purple01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 150\nRate Of Fire: 1000 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (N/A), Underbarrel (S3)\n\nFeaturing an explosive rate of fire that tops at a 1000 rpm and Gemini's sleek and professional styling, the F55 is a light machine gun for discerning clientele who want the 'verse to know that they are not to be trifled with. Created to celebrate the 2954 IAE, the Starchaser edition is a vivid purple with white and black highlights. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=Manufacturer: Gemini \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic   \nMagnification: 2x - 4x\nAim Time: +5%\nVisual Recoil: -10%\nParallax: Medium\nSize: 2\n\nCombining a premium 4x telescopic sight with Gemini's innovative echoburst rangefinder, the OT4-RF model allows you to accurately gauge the distance to your target; vital for effective precision shooting. When paired with the Gemini S71 or other compatible weapon, the OT4-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=Manufacturer: Gemini\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 4x - 8x\nParallax: Medium\nSize: 3\n\nCombining a premium 8x telescopic sight with Gemini's innovative echoburst rangefinder, the OT8-RF model allows you to accurately gauge the distance to your target; vital for effective precision shooting. The standard scope for Gemini's A03 Sniper Rifle, the OT8-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats02=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the S71, Gemini designed an ergonomic assault rifle ideal for mid-range engagements. Chambered with a smaller caliber round than other weapons in its class, the S71 has become popular among private military professionals for its sleek aesthetics and precise accuracy. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 18\nRate Of Fire: 120 rpm / 60 rpm\nEffective Range: 15 m / 35 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe R97 combines sleek design and stopping power for an elegant and effective close quarters weapon. This ballistic shotgun from Gemini features two distinct fire modes — a semi-auto wide spread mode ideal for dealing quick damage and a focused mode that offers increased range at the expense of some power. This combat flexibility has made the R97 a popular personal defense weapon across the Empire. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_smg_ballistic_01_firerats01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 50\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold with its purple accented styling, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum support and target saturation to ensure that any engagement ends quick. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descgmni_smg_ballistic_01_purple01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 50\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum support and target saturation to ensure that any engagement ends quick. Created to celebrate the 2954 IAE, the Starchaser edition is a vivid purple with white and black highlights. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_firerats01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 15\nRate Of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 80 m\n\nAttachments: Optics (S3), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nDevastate at distance with the A03 sniper rifle. Masterfully designed by Gemini's Tevarin co-founder Clem, the weapon balances a stylish and ergonomic design with a powerful ballistic punch. The A03 delivers an impressive rate of fire for a sniper rifle that sacrifices accuracy for urgency when successive shots are required. Considering its renowned design and unique features, it's easy to see why the A03 has become a favorite of security professionals across the empire. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 16\nRate Of Fire: 105 rpm\nEffective Range: 15 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe Kastak Arms Ravager-212 Twin shotgun earns its name from its unique dual-barrels that allow for multiple ammo types to be used in conjunction with each other for maximum tactical possibilities. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descksar_shotgun_energy_01_purple01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nKastak Arms’ Devastator is a semi-automatic electric shotgun capable of delivering sustained medium range, high-impact plasma blasts for close combat, room clearances and other combat operations. If the situation requires a high-power presence, look no further than the Devastator. Created to celebrate the 2954 IAE, the Starchaser edition is a vivid purple with white and black highlights. item_Descksar_smg_energy_01_firerats01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Custodian SMG from Kastak Arms focuses on a high rate of fire over damage and accuracy making it an ideal choice for sweeping through tight environments and close quarters combat. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Manufacturer: NV-TAC \nType: Reflex\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 1x - 3x\nAim Time: +2.5%\nAim Recoil: -10%\nVisual Recoil: -10%\nParallax: Medium\nSize: 1\n\nIdeal for civilians and professionals, the Delta non-magnifying reflex sight from NV-TAC provides a precise illuminated target marker, visible across a wide range of light levels. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Manufacturer: NV-TAC \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic  \nMagnification: 2x - 4x\nAim Time: +5%\nVisual Recoil: -25%\nParallax: Medium\nSize: 2\n\nThe Tau Plus 4x telescopic sight from NV-TAC uses a proprietary optics coating to ensure a crystal clear image regardless of light levels and conditions, allowing you to precisely engage targets at medium range. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=Manufacturer: NV-TAC\nType: Flashlight\nAttachment Point: Underbarrel\nSize: 1\n\nThe FieldLite is a tough and tactical underbarrel flashlight. Featuring a corrosion-proof body and impact resistant lens, NV-TAC tested the attachment across a variety of environments and conditions to ensure it works when needed most. The Scorched edition features a unique flame patina. item_Name400i_Paint_Luminalia_green_red=400i Deck the Hull Livery item_Name400i_Paint_Luminalia_white_blue=400i IceBreak Livery item_Name890J_Paint_Black_Gold=890 Jump Penumbra Livery item_Name890J_Paint_Blue_Red=890 Jump Skyline Livery item_Name890J_Paint_Steel=890 Jump Meridian Livery item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=P-72 Archimedes Deck the Hull Livery item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=P-72 Archimedes IceBreak Livery item_NameFL_dice_1_d20_IAE2954_a=Twenty-Sided Die Ship Manufacturers item_NameFlair_Coin_1_t=CitizenCon '54 Coin item_NameFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=CitizenCon 2954 Double Bed item_NameFlair_Hanger_Flag_UEE_1=UEE Holographic Flag item_NameGladius_Paint_Luminalia_green_red=Gladius Deck the Hull Livery item_NameGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Gladius IceBreak Livery item_NameIntrepid_Paint_Black_Blue=Intrepid Nocturne Livery item_NameIntrepid_Paint_Black_Gold=Intrepid Oblivion Livery item_NameIntrepid_Paint_Blue_White=Intrepid Wavefront Livery item_NameIntrepid_Paint_Green_Black=Intrepid Fusion Livery item_NameIntrepid_Paint_White_Black_Red=Intrepid Altair Livery item_NameLightning_F8C_Paint_BIS2954=F8C Lightning 2954 Best in Show Livery item_NameMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Intrepid Missile Rack item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=RSI Polaris Missile Rack item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=RSI Polaris Torpedo Rack item_NameMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=RSI Polaris Remote Turret Missile Rack item_NameMerlin_Paint_Luminalia_green_red=P-52 Merlin Deck the Hull Livery item_NameMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=P-52 Merlin IceBreak Livery item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=F8C Lightning 2954 Ship Showdown Holographic Flag item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Anvil Accent Chair item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Crusader Accent Chair item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=RSI Accent Chair item_NamePolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Polaris Quasar Livery item_NamePolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Polaris Sirius Livery item_NamePolaris_Paint_Green_Green_Grey=Polaris Apex Livery item_NameReclaimer_Paint_BIS2954=Reclaimer 2954 Best in Show Livery item_NameSpirit_Paint_BIS2954=Spirit 2954 Best in Show Livery item_NameTerrapin_Paint_BIS2954=Terrapin 2954 Best in Show Livery item_NameTerrapin_Paint_Blue_Green=Terrapin Seabed Livery item_NameTerrapin_Paint_Red_Teal=Terrapin Vitality Livery item_NameTerrapin_Paint_Yellow_Red=Terrapin Felicity Livery item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=Anvil Hornet Ghost Mk II Center Cap item_NameUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Ursa Deck the Hull Livery item_NameUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Ursa IceBreak Livery item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_04_01=Aril Arms Scorched item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_03_01=Aril Helmet Scorched item_Name_cbd_hat_03_iae2024_10=IAE 2954 Hat White item_Name_cbd_hat_03_iae2024_19=IAE 2954 Hat Purple item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01=Berserker Helmet item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Aves Starchaser Arms item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Aves Starchaser Core item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Aves Starchaser Helmet item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Aves Starchaser Legs item_Name_cds_armor_medium_arms_02_02_01=ORC-mkX Arms Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_22=ORC-mkV Arms Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_22=ORC-mkV Core Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_22=ORC-mkV Legs Scorched item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Pembroke Helmet Starchaser Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Pembroke Exploration Suit Starchaser Edition item_Name_eld_shirt_04_iae2024_10=IAE 2954 T-Shirt White item_Name_eld_shirt_04_iae2024_19=IAE 2954 T-Shirt Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_21=Inquisitor Core Scorched item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_21=Inquisitor Legs Scorched item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_iae2024=Sabine Undersuit Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2024=Artimex Arms Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2024=Artimex Core Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2024=Artimex Helmet Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2024=Artimex Legs Starchaser item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_05=Morozov-SH Helmet Scorched-X item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_02=Morozov-SH-S Helmet Scorched item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02=Morozov-SH Legs Scorched item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_14=Defiance Core Scorched item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_03_01=DustUp Arms Scorched item_Name_slaver_armor_medium_core_01_03_01=DustUp Core Scorched item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_21=Argus Helmet Scorched item_Name_vgl_armor_light_legs_01_02_01=TruDef-Pro Legs Scorched item_Name_vgl_undersuit_01_01_21=ForceFlex Undersuit Ember Camo item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01=Sion "Scorched" Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01_short=Sion SCR Comp2 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01=Emod "Scorched" Stabilizer1 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01_short=Emod SCR Stabilizer1 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01=S-38 "Scorched" Pistol item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01_short=S-38 SCR Pistol item_Nameflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=CitizenCon 2954 Storage Chest item_Nameflair_blackbox_CitizenCon2954=Cockpit Recorder Prop item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_a=F8C Lightning 2954 Ship Showdown Poster item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_b=C1 Spirit 2954 Ship Showdown Poster item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_c=Terrapin 2954 Ship Showdown Poster item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_d=Reclaimer 2954 Ship Showdown Poster item_Nameflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Valakkar Plushie item_Nameflair_trophy_citizencon2954_1_a=CitizenCon 2954 Trophy item_Nameflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Battle of Vega II Vanduul Skull item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01=F55 "Scorched" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01_short=F55 SCR LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01=F55 "Starchaser" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01_short=F55 SC LMG item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=OT4-RF "Scorched" (4x Telescopic) item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02_short=OT4-RF SCR 4xTELE item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=OT8-RF "Scorched" (8x Telescopic) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01_short=OT8-RF SCR 8xTELE item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01=LH86 "Scorched" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01_short=LH86 SCR Pistol item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02=S71 "Scorched" Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02_short=S71 SCR Rifle item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=R97 "Scorched" Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=R97 SCR Shotgun item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01=C54 "Scorched" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01_short=C54 SCR SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01=C54 "Starchaser" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01_short=C54 SC SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01=A03 "Scorched" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01_short=A03 SCR Sniper Rifle item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=Coda "Ultraviolet" Pistol item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01_short=Coda UV Pistol item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01=Karna "Scorched" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01_short=Karna SCR Rifle item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Ravager-212 "Scorched" Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=Ravager SCR Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01=Devastator "Starchaser" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01_short=Devastator SC Shotgun item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01=Custodian "Scorched" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01_short=Custodian SCR SMG item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Delta "Scorched" (1x Reflex) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01_short=Delta SCR 1x RFLX item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Tau Plus "Scorched" (4x Telescopic) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01_short=Tau Plus SCR 4xTELE item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=FieldLite "Scorched" Flashlight item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01_short=FieldLite SCR Flashlight item_descflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=Bring home too many keepsakes and memorabilia from the 2954 CitizenCon? Then this functional chest featuring the blue event logo is the perfect storage solution for your hab or hangar. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Pathfinder\n \nWhen seeking the next great frontier, who better to trust than a next-generation pathfinder? The F7C-R Hornet Tracker Mk II boasts an overhauled radar suite ideal for deep-space explorers who require depth and accuracy in their scan packages. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Stealth Fighter\n \nWhen approaching the Mk II redesign of the F7C-S Hornet Ghost, the engineers at Anvil Aerospace wanted to preserve what pilots loved about the low-emission drives, low-draw weapons, and Void Armor technology of the original, but refine them to an even higher level of performance for a whole new era of stealth operations. vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medical\n\nMaintaining the famed toughness of the original Terrapin, Anvil designers have crafted an optimal vehicle for rescue operations with the Terrapin Medic. Featuring a tier 2 medical bed, the Terrapin Medic can extract injured parties from even the most hazardous situations thanks to its powerful armor and shielding.\n vehicle_DescCRUS_Intrepid=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Starter\n\nFor those eager to meet their future head on, the renowned ship engineers at Crusader Industries proudly present the Intrepid. A bold ship ready to tackle any number of jobs and conquer numerous challenges, the Intrepid features efficient cargo space and comfortable living quarters to make the most of your solo journey across the stars. vehicle_DescDRAK_Ironclad=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Heavy Freight\n \nThe universe has steadily grown more dangerous, and simply trying to earn a living has become a potentially lethal affair. That’s why Drake built the hardiest freighter to fly the shipping lanes armed with an intimidating array of turrets, a generous cargo hold, and a convenient tractor beam. vehicle_DescDRAK_Ironclad_Assault=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Heavy Fighter / Heavy Freight\n \nWhen the special delivery you have to make is a full-blown incursion, you need the Drake Ironclad Assault. Not only can it fit multiple ground vehicles into its hold, it has turrets along its underside to clear the way for landing, and even a fabrication bay for emergency repairs. vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Anvil F7C-R Hornet Tracker Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Anvil F7C-S Hornet Ghost Mk II vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic=Anvil Terrapin Medic vehicle_NameCRUS_Intrepid=Crusader Intrepid vehicle_NameDRAK_Ironclad=Drake Ironclad vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault=Drake Ironclad Assault vehicle_descANVL_Paladin=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Gunship\n \nDesigned by Anvil Aerospace, the Paladin is an intimidating frontline fight that makes a bold impact whenever it arrives in battle. Whether it’s executing a dangerous operation or leading the charge against overwhelming odds, with its powerful array of turreted weapons and ordnance the Paladin is ready to ride to the rescue. vehicle_descMISC_Starlancer_MAX=Manufacturer: MISC\nFocus: Cargo\n \nFor those looking to expand their hauling operations, the engineers at MISC have upgraded the Starlancer MAX with an extra spacious hold ready to transport cargo and vehicles. Paired with comfortable accommodations for longer trips and a full defensive package for when you go off the beaten path, it’s easy to see why the Starlancer MAX is the hauler of choice for industrious pilots across the ‘verse. vehicle_interactor_DeployArmor=Deploy Armor vehicle_interactor_EmergencyBeacons_Off=Ext. Emergency Lights Off vehicle_interactor_EmergencyBeacons_On=Ext. Emergency Lights On vehicle_interactor_RetractArmor=Retract Armor vehicle_nameANVL_Paladin=Anvil Paladin vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX=MISC Starlancer MAX ASOP_ExecHangar_Claim_Continue=Folytatás ASOP_ExecHangar_Claim_Header=Járműtulajdonos adatainak frissítése ASOP_ExecHangar_Claim_Message=Ha folytatja, ez a jármű az Ön fiókjához lesz kapcsolva. ATC_GatewayQueue_End=Hangár igénylés befejezve ATC_GatewayQueue_Update=Csatlakozott a hangár sorához.\nAz Ön helye: %i. Maximális becsült várakozási idő: %f s. Adagio_LocateSalvage_Desc_01,P=Figyelem:\n\nÚj mentési igény jogok állnak rendelkezésre a nem ellenőrzött térségben. Az azonosítatlan hajó általános helyének kizárólagos hozzáférése a hitelátutalás megerősítése után biztosított. A helyszín addig elérhető marad, amíg az elfogadott szerződés érvényben van. \n\nIgény #~mission(ClaimNumber):\n• HAJÓ: Azonosítatlan\n• BALESET OKA: Ismeretlen\n• HELYSZÍN: ~misszió(helyszín) közelében\n\nJOGI NYILATKOZAT:\nA vásárlók vállalják az összes kockázatot és felelősséget a nem ellenőrzött térben történő mentési igényérvényesítéssel kapcsolatban. Az Adagio nem vállal felelősséget a licencelt pilóták vagy hajóik által a megvásárolt igényérvényesítés során elszenvedett károkért. Óvatosan járjon el, fontolja meg saját biztonsági szolgálat felvételét.\n\nAdagio Jogi Osztály Adagio_LocateSalvage_Title_01,P=Igény #~mission(IgénySzám): ~mission(Hajó) mentési jogok Admin_Ask_Room=Szeretnék egy szobát. AsteroidBase_P3_L4=PYAM-SUPVISR-3-4 AsteroidBase_P3_L4_desc=FIGYELEM: Ez a pirotechnikai amalgám felügyelői vezérlőállomás már nem üzemel. AsteroidBase_P3_L5=PYAM-SUPVISR-3-5 AsteroidBase_P3_L5_desc=FIGYELEM: Ez a pirotechnikai amalgám felügyelői vezérlőállomás már nem üzemel. AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=RAB-ALPHA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_002=RAB-TUNG AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_003=RAB-KILO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_004=RAB-NOVEMBER AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-WHISKEY AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_002=RAB-CHARLIE AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_003=RAB-YORK AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-DELTA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-LAMDA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-OVER AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_004=RAB-ECHO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_005=RAB-POINT AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_006=RAB-SIERRA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=RAB-ION AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_002=RAB-LYNX AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_001=RAB-ROTH AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_002=RAB-FOXTROT AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-GULF AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-HELIO AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-VICTORY AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-ZETA AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=RAB-COOK AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=RAB-IGNITION AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionAandB_001=RAB-BRAVO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_001=RAB-MAT AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_002=RAB-ULTRA AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-XENO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-QUAGMIRE AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-JAK AsteroidCluster_Pyro_Desc=Ez a Pyrotechnic Amalgamated távoli aszteroida-bázis már nem működik. Óvatosságra van szükség. Badge_WTP-CH2_DisplayMessage=Ripper SMG awarded for your effort in the Fight for Pyro. Badge_WTP-CH2_DisplayTitle=Fight for Pyro Reward Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayMessage=Garnet Livery for the Carrack, Cutter, Pisces, and Zeus awarded for your allegiance to the Citizens for Prosperity during the Fight for Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayTitle=CFP - Op. Reclaim Pyro Reward Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayMessage=Trauma Livery for the Carrack, Cutter, Pisces, and Zeus awarded for your allegiance to the Headhunters during the Fight for Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayTitle=Headhunters - Op. Protect Pyro Reward Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayMessage=Camo Livery for the Carrack, Cutter, Pisces, and Zeus awarded for your allegiance to the Frontier Fighters during the Fight for Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayTitle=Frontier Fighters - Op. Purge Pyro Reward Branc_A_Habitation,P=Habitation CDF_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Flush Out Frontier Fighters\nTarget Frontier Fighters\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. CDF_CH2_JournalBody_Phase3=Civilian Defense Force has partnered with Citizens for Prosperity to expose the Frontier Fighters to be the Slicers. Now it’s time to help exact justice for the crimes in Stanton. Help the CDF target and flush out Frontier Fighters from their hideouts. CDF_CH2_JournalCompleted_Phase3=Flush Out Frontier Fighters\nTarget Frontier Fighters CDF_CH2_JournalTitleShort_Phase3=CDF Op. Strike Pyro - Phase 3 CDF_CH2_JournalTitle_Phase3=CDF Op. Strike Pyro - Phase 3 Summary CDF_CH2_Journal_Finale_Desc=*FOR IMMEDIATE WIDE RELEASE*\n\nAttention, the Civilian Defense Force has designated the Frontier Fighters as an enemy of the Empire. Any CDF member caught working with or providing support to the group will have their membership and any outstanding contracts canceled. This applies to a member’s actions and behaviors whether they’re in UEE jurisdiction or not. \n\nThe CDF decided to take this drastic step following an Advocacy bulletin designating the group as a gang and danger to the UEE. The Advocacy verified information collected by Citizens for Prosperity in Pyro before partnering with local Stanton law enforcement agencies to prove that members of the Frontier Fighters posed as a gang known as the Slicers to attack Stanton. Under the guise of this gang, the Frontier Fighters attacked and raided cargo ships, masqueraded as members of the Dusters’ gang to avoid detection, deployed an Idris and fleet of support ships to terrorize the system, and more. \n\nThen the Frontier Fighters used the chaos they caused as the Slicers to promote and justify their political agenda. Namely that the people of Stanton should join their ranks and/or provide them material support with their stated goal being to invade Pyro to eliminate the gangs there. All in the name of keeping Stanton safe and secure, even though the most expansive and damaging attack on the system, in both lives and property, were perpetrated by themselves. \n\nPrior to these revelations, the Frontier Fighters were using Stanton as a resupply point and safe harbor for their forces. The new Advocacy designation removes their ability to work and recruit openly in the system. It has hampered their operations and driven the majority of their forces into Pyro. If you come across anyone identifying themselves as either a member of the Frontier Fighters or Slicers, please notify the Advocacy, if in Stanton, or the Citizens for Prosperity, if in Pyro. CDF_CH2_Journal_Finale_From=Civilian Defense Force CDF_CH2_Journal_Finale_Title=CDF Alert: Frontier Fighters are an Enemy of the Empire CDF_Phase3_A_Desc=Now that the Frontier Fighters have been identified as the Slicers, we need to show the people of Pyro that we are on their side and will hold them accountable for their crimes against Stanton and Pyro. We have spotted some Frontier Fighters ships near ~mission(Location), and we’re helping them organize a group to confront and bring them to justice.\n\nIt's sad to say, but I don't think there's a chance where they will just give up, so expect a fight.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CDF_Phase3_A_FailReason=Frontier Fighters survived. CDF_Phase3_A_Title=Save Pyro - Phase 3: Contain Frontier Fighters CDF_Phase3_B_Desc=I knew there was something off with all that Slicer bullshit and I have to say, it's even more sweet that those Frontier Fighter skags are responsible. They even managed to piss off those CFP guys so it's open season on these assholes.\n\nGot word that there Citizens for Prosperity found some Frontier Fighters hiding at ~mission(Location), and we want someone to raid that location and stomp them out. You in?\n\nTime for the FF to feel what it's like to be hunted.\n\nStows out. CDF_Phase3_B_FailReason=Frontier Fighters survived. CDF_Phase3_B_Title=Avenge Pyro - Phase 3: Wipe Out Frontier Fighters CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Reclaim Pyro Phase 1\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Reclaim Pyro Phase 2\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Contain Frontier Fighters\n\nYou’ve done your part! CFP_CH2_JournalBody_Phase1=Chaos caused by the emergence of the Frontier Fighters has disturbed CFP supply shipments. Make six deliveries for the CFP (and continue to assist in future missions) to be eligible to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will be eligible to receive an additional reward. CFP_CH2_JournalBody_Phase2=Ruthless outlaw attacks have forced the CFP to abandon some vital locations. Help them push back against the Frontier Fighters by regaining that lost ground and defending server ships. Successfully complete six operations against the Frontier Fighters, and meet requirements from the launch phase, to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will receive an additional reward. CFP_CH2_JournalBody_Phase3=Citizens for Prosperity have exposed the Frontier Fighters to be the Slicers. Now it’s time to help exact justice for their crimes in Stanton. Help the CFP target Frontier Fighter ships to cripple their operations in Pyro. CFP_CH2_JournalCompleted_Phase1=Reclaim Pyro Phase 1 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase2=Reclaim Pyro Phase 2 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase3=Contain Frontier Fighters CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase1=CFP Op. Reclaim Pyro - Launch CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase2=CFP Op. Reclaim Pyro - Phase 2 CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase3=CFP Op. Save Pyro - Phase 3 CFP_CH2_JournalTitle_Phase1=CFP Op. Reclaim Pyro - Launch Summary CFP_CH2_JournalTitle_Phase2=CFP Op. Reclaim Pyro - Phase 2 Summary CFP_CH2_JournalTitle_Phase3=CFP Op. Save Pyro - Phase 3 Summary CFP_CH2_Journal_Intro_Desc=Citizens for Prosperity need your help in Pyro. We've established law-abiding and secure settlements across the system but that’s only the first step, we need to support and supply them to continue to thrive. Yet these sanctuaries are in danger. Tensions within Pyro have increased dramatically after the Frontier Fighters, a new vigilante group from Stanton, entered the system with the express intention to wipe out all outlaws. \n\nCan you come to Pyro to support Citizens for Prosperity? We need all the help we can get right now. \n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Intro_From=Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Intro_Title=Reclaim Pyro with Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_Desc=This is an emergency comm warning all Citizens for Prosperity members and associates to avoid the Frontier Fighters. The CFP have uncovered evidence proving that the Frontier Fighters are, in fact, the Slicers and responsible for the recent attacks on Stanton. \n\nThough the Frontier Fighters claim to be dedicated to defending Stanton from outlaw attacks, they are solely responsible for the horrific attacks that terrified the system into retaliating against Pyro. Members of the group attacked and raided cargo ships and even turned an Idris and fleet of support ships against the very people and property that they claim to protect. It was all a lie. The Frontier Fighters are nothing more than thugs and outlaws playing-acting as heroes. And now their top leadership is wanted by the Advocacy.\n\nThe Frontier Fighters are also responsible for recent attacks on CFP outposts and ships across Pyro. After examining evidence found in the aftermath of several of those attacks, CFP officials worked with law enforcement officials in Stanton and other trusted sources to tie materials and personnel used in the attacks on Stanton to the Frontier Fighters. A sophisticated surveillance operation within Pyro followed and resulted in the decryption of comms between Frontier Fighters that revealed their culpability in perpetrating the attacks on Stanton to justify and gather support for their all out war on Pyro. \n\nWhile we may have unmasked the Frontier Fighters for who they really are, our work is not done. CFP personnel, outposts, and ships will not be safe from retaliation until they are gone for good. We can’t afford to sit back and let the Frontier Fighters become another aggressive gang entrenched in Pyro. That’s why we’re actively working with the Civilian Defense Force on a plan to find and eliminate any of their remaining forces. Until then, avoid and report any sightings of the Freedom Fighters to CFP officials.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_From=Citizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Reveal_Title=Frontier Fighters Exposed! CFP_DefendResupply_HH_desc_001=Hey,\n\nHeadhunters seem intent on taking control of ~mission(Location|Address). Got word their forces want to use that remote outpost as an operations hub to attack the main outpost. We have to stop them from establishing that foothold, but all our security personnel are busy with the main outpost. Looking for an ally who can defend it from the Headhunters. \n\nOnce the location is safe and secure, head to ~mission(Destination|Address) and grab some supplies to restock that remote outpost.\n\nBe Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_HH_title_001=Stop Headhunters Attack CFP_DefendResupply_XT_desc_001=Hi,\n\nGot an emergency here. \n\nWe’ve intercepted comms between XenoThreat forces talking about an impending attack on ~mission(Location|Address). Guess their plan is to occupy that remote outpost and then launch an attack on the main outpost from there. We don’t have the forces to prepare the main outpost for the attack and keep that remote outpost from falling into their hands. So we’re desperate for an experienced merc who can defend that remote outpost from the Xenos. Any chance that’s you?\n\nFrom what I’m hearing, the XenoThreat crew heading that way are some of their heavy hitters so I’d expect it to be quite the fight. Once you’ve secured the location, hustle to ~mission(Destination|Address) and grab some supplies for that remote outpost. I’m mobilizing another CFP unit to settle in there, and they’ll be able to use those supplies to get set up. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_DefendResupply_XT_title_001=Repel XenoThreat Take Over CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Hey,\n\nGot word that folks are waiting for an important supply shipment that hasn’t arrived. We thought maybe it had been destroyed but turns out that it accidently got taken to the wrong place. While we look into how the mistake happened, we need someone to head over to ~mission(Location|Address) to pick up package #~mission(item1|SerialNumber) and deliver it to the correct location at ~mission(Destination|Address).\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nYou available for the run?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=Rectify Delivery Error CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Hi,\n\nAll the hard work the volunteers at Citizens for Prosperity have been doing is starting to pay off. Not only have we established outposts to house and protect people looking for a peaceful life, but our goal of making each outpost prosperous in their own right is coming to fruition.\n\nThere’s a handful of outposts that have produced some valuable commodities that are ready for pick up and delivery to ~mission(Destination|Address). Any chance you could swing by the outposts to grab the goods?\n\nHere’s where everything needs to be picked up from: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nAs always, thanks for your help making this system a little brighter.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Multiple Pick-Up Delivery CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Hey,\n\nJust got word that ~mission(Location|Address) has finished sorting and packing a few boxes of goods. Next step is for us to get them over to ~mission(Destination|Address). \n\nGetting these goods sold will support CFP operations and show folks that good, honest work is possible in this system. You available for the run? \n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Delivery for ~mission(Destination) Ready CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Hey, \n\nSome CFP members have put together a little care package for some folks living at ~mission(Location|Address). Unfortunately, they got called away before they could drop it off. Feel like handling this one for us? \n\nThe remote outpost isn’t too far away from the main outpost. Guess you could walk it, if you really want, but driving or flying it there would be a lot faster. Your choice.\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Remote Outpost Run CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Hi, \n\nWe’re a little shorthanded at one of our outposts and could use some help. We need someone to gather supplies spread across a few buildings and bring them to one spot.\n\nHere’s what needs to be gathered:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\n \nEach one needs to end up at ~mission(Destination|Address). Simple enough, right?\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Gather Supplies Across Outpost CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Hi,\n\nCitizens for Prosperity needs help moving supplies around one of our outposts. The boxes need to be picked up from ~mission(Location|Address) and taken to ~mission(Destination|Address). \n\nDoesn’t sound too difficult, does it? Just make sure you’re wearing a comfy pair of shoes. Also, to make your life easier, I'd bring a handheld tractor beam with you. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Inter-Outpost Delivery at ~mission(Destination) - Multiple Boxes CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Hey,\n\nWe need someone to make a couple runs if you’re interested. Some important supplies need to be distributed across ~mission(Location). Here are the details. \n\nEverything needs to be picked up from ~mission(Location|Address) then distributed to the following spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\n\nShouldn’t be too difficult. Plus, it’ll give you the chance to familiarize yourself with the outpost and see all the good work the CFP is doing.\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Distribute Supplies Across ~mission(Destination) CFP_Delivery_Outpost_desc_001=Hey,\n\nWe’ve got an opportunity for any haulers interested in lending a hand or two to Citizens for Prosperity.\n\nThere’s a box that needs to be moved from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Shouldn’t take long, if you’re around the outpost and available. \n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_title_001=Inter-Outpost Delivery at ~mission(Destination) CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Hey, \n\nEvery once and awhile, Citizens for Prosperity likes to surprise members stationed at our outposts with a little gift to keep morale high. We’ve got the next box ready to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address), but need someone to make the delivery for us. Any interest in spreading some good cheer?\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=Deliver Good Cheer CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Hi,\n\nKeeping Citizens for Prosperity outposts stocked with supplies is key to our mission in this system. Happy folks make happy homes. Can you help us deliver some much needed provisions to a few of them? \n\nEverything can be collected at ~mission(Location|Address). Then here’s the breakdown of where everything goes: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\n\nGreat way to make some creds and see a few of the CFP’s thriving outposts.\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Multiple Drop-Off Delivery CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Hi,\n\nIf we want regular people to move to this system, we need to show them that basic services are reliable. Making things like delivery runs dependable so people don’t think twice about them is exactly what the Citizens for Prosperity are here to do. Care to help us with this? \n\nThere’s a few boxes waiting at ~mission(Location|Address) that need to get to ~mission(Destination|Address). Can you get those supplies to the outpost for us? This might be a simple supply run, but doing these consistently only strengthens our position in the system. \n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=Outpost Supply Run CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Hi,\n\nIt’s incredible how many Citizens for Prosperity locations have started to thrive throughout the system. To sustain these locations, we need to be able to move important supplies between them. Got one such important run here, if you’re interested. \n\nThere’s a few boxes of goods waiting at ~mission(Location|Address) that need to cross the system to ~mission(Destination|Address). Could you move them for us and help us all build a better future?\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Cross System Haul CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_desc_001=Hey, \n\nOne of our veteran haulers got sick and backed out of a run that we desperately needed. ~mission(TargetName) stepped up and offered to do it. I was hesitant to give it to ‘em because it’s riskier than the routes they normally do. Seems like my concern was warranted. Last update we got from ‘em was near ~mission(Location|Address), which is XenoThreat territory.\n\nCan’t have this hanging over my head much longer. Any chance you’d be willing to head to their last known location and see if you can find out what happened? It’d mean a lot to me and others. Not only to know the status of ~mission(TargetName) but also the cargo, which is really needed at ~mission(Destination|Address). If you find it and complete the delivery, it would be a huge help to the CFP members there. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=Find Missing Cargo Hauler CFP_MissingPerson_Theft_M_desc_001=Hi,\n\nCould use help tracking down a missing CFP member. ~mission(TargetName) last reported in from ~mission(Location|Address) with news that they’d found some valuable intel. The place is supposedly abandoned but we haven’t received any updates since. Looking for someone to head there and see if they can be located.\n\nAlso need you to keep an eye out for that important intel. If you come across it, and ~mission(TargetName) is no longer able to act upon it, we’ll need you to. The intel specifies a location with goods we need, and we don’t know how long they’ll be there. Based on what I know about this cargo, I’d guess it's being guarded. Might need to exercise some stealth or strength to get it. But, once you do, please bring it to ~mission(Destination|Address). Doing so would really help the CFP. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_M_title_001=Locate ~mission(TargetName) and Important Intel CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_desc_001=Hey,\n\nI’ve been tracking Headhunters activity at ~mission(Location|Address). Recently, they stocked it with supplies we believe were stolen from one of our cargo convoys. ~mission(TargetName) offered to go get our goods back but hasn’t checked in since. Really need to know what happened to them and if our supplies are there.\n\nThink this is something you could handle? You’ll probably have to deal with Headhunters forces to get to the bottom of this. Also, any goods you grab should go to ~mission(Destination|Address) once you’re out of there.\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_title_001=Investigate Headhunters Outpost CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nWondering if you can help me. I’ve lost touch with a dedicated CFP volunteer named ~mission(TargetName) who was tracking down supplies taken by XenoThreat. Their last comm said they believed our stuff was being held at ~mission(Location|Address). I told them to be careful, but haven’t heard anything since.\n\nAny chance you can head out and try to locate ~mission(TargetName|First)? While there, if you spot the supplies, please bring them to ~mission(Destination|Address). I’ll give you the same warning I gave ~mission(TargetName|First), that spot is a known Xeno stronghold. Better be prepared. Would hate for you to disappear too after visiting that spot. \n\nBe Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_title_001=Find ~mission(TargetName) and Missing Supplies CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hi,\n\nA CFP outpost got hit by the Headhunters, who took off with a bunch of our supplies. ~mission(TargetName) followed them back to ~mission(Location|Address). I told them to hold tight until I could deploy help but I don’t think they listened to me. Haven’t been able to get in contact with them since.\n\nCould you head there to see what’s going on? Looking for the status of ~mission(TargetName|Last) and our supplies. Any goods you find can be brought to ~mission(Destination|Address).\n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Locate ~mission(TargetName) and Lost Supplies CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hi,\n\nGot a tough assignment here. There’s a small, satellite outpost near ~mission(Location|Address) that needs to be investigated. I received intel that it’s housing some of our stolen supplies and sent ~mission(TargetName) to retrieve them. Haven’t heard anything from them in a while and am worried they ran into trouble.\n\nXenoThreat controls that location, but I hoped ~mission(TargetName|First) could slip in and out without getting noticed. Seems like that spot might be more heavily guarded than expected. Looking for someone to take a look and see what happened to ~mission(TargetName|First). Also, if any of our supplies are found there, I need them taken to ~mission(Destination|Address). \n\nDo you think you can give it a shot? I’m guessing that the Xenos are entrenched there. Prepare accordingly and don’t expect them to make this easy on you. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Search a XenoThreat Remote Outpost CFP_Phase1_A_Desc=The constant fighting between the fanatical Frontier Fighters and the local outlaw populace have been catching Citizens for Prosperity transports in the crossfire. One of our outposts, ~mission(Destination), has been deprived of several resupply shipments due to the fighting, so we’re desperate to get someone to make the delivery.\n\nThere’s a shipment waiting at ~mission(Location) that needs to be picked up and delivered as soon as possible. Are you available to make this run? \n\nPlease note that this contract can’t be shared. This mission is vital to our operations and we don’t have the ability to vet added contractors or their intentions.\n \nAccepting this will send a clear message to the Frontier Fighters and Headhunters that you stand with Citizens for Prosperity and show your commitment to making Pyro a better place.\n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Phase1_A_FailReason=Delivery unsuccessful. CFP_Phase1_A_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase1_A_Title=Reclaim Pyro: CFP Supply Run CFP_Phase2_A_Desc=Our investigation into the appalling attacks on Stanton have revealed some shocking revelations about the Slicers. We need to validate this information before releasing it so we're transporting it to the relevant authorities and are looking for any available combat pilots to provide protection.\n\nMeet up with a ~mission(Ship) at ~mission(Location) and keep them safe. It's crucial that this ship reaches its destination. Please note that this contract can’t be shared, as we don’t have the ability to vet added contractors or their intentions.\n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Phase2_A_FailReason=Failed to protect the server ship. CFP_Phase2_A_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase2_A_Title=Reclaim Pyro - Phase 2: Defend CFP Server Ship CFP_Phase2_B_Desc=You’ve already stepped up to support the CFP, so we’re reaching out to you again. \n\nA new gang has unleashed horrific attacks on CFP outposts across Pyro. They’re killing all our personnel and then claiming the site and our supplies for themselves. We picked and settled into these locations for strategic reasons, and need them back under our control for the good of our mission in Pyro. \n \nThere’s one site we have our eyes on already. Can you help us again by reclaiming ~mission(Location)? Just clear out the criminals calling it home and we’ll take it from there.\n\nPlease note that this contract can’t be shared, as we don’t have the ability to vet added contractors or their intentions.\n \nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Phase2_B_FailReason=Failed to reclaim the outpost. CFP_Phase2_B_From=Citizens for Prosperity CFP_Phase2_B_Title=Reclaim Pyro - Phase 2: Retake CFP Outpost CFP_ProgressTracker_BodyText=The arrival of the Frontier Fighters have spiked tensions within Pyro. Citizens for Prosperity desperately needs help protecting their locations and operations. CFP_ProgressTracker_LongTitle=CFP Op. Reclaim Pyro Mission Status CFP_ProgressTracker_ShortTitle=CFP Op. Reclaim Pyro Mission CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_desc_001=Hey,\n\nOutlaws have been targeting CFP supply caches and we’re sick of it. We started hiding trackers in the cargo containers and some just got lifted and taken to ~mission(Location|Address).\n\nCan you head there, get back what’s ours, and then take it to ~mission(Destination|Address)?\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_title_001=Return Stolen Supplies CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_desc_001=Hey, \n\nWe recently lost a supply ship to an outlaw attack. Thankfully, some locals came across the site in time to see them moving our cargo into their ships. Based their description, we’re certain the attackers were part of a crew holed up at ~mission(Location|Address). \n\nCan’t let this group continue to survive by stealing our supplies. That’s why I’m hiring someone to get our goods back. Just go to their base, retake what’s rightfully ours, and then get it to ~mission(Destination|Address). Guessing they’ll give you a little trouble, but I’m sure you can handle it. \n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_title_001=Repossess Supplies CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_desc_001=Hi,\n\nSomeone knocked out one of our supply ships and towed it to ~mission(Location|Address). We really need the cargo onboard. You available to head over there and recover that cargo? \n\nOnce you’ve got the goods, we need them taken to their original destination at ~mission(Destination|Address). Did a little digging into this group, and let’s just say, they don’t come off as very professional. Shouldn’t give you too much resistance, but still best to show up ready to throw down.\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nFly Safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_title_001=Recover Cargo CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Hey,\n\nOutlaws in the system have been getting aggressive lately, targeting more of our convoys. They recently ambushed one of our cargo ships and stole supplies desperately needed by our operations. If we don’t get it back, we’re worried that the locals will start losing faith. They need to know that Citizens for Prosperity can’t just be bullied out of operation.\n\nWe managed to track the outlaws to ~mission(Location|Address). Now we need someone who isn’t afraid of crossing these criminals to recover the shipment and deliver it to ~mission(Destination|Address). \n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nSo, do you think you could make the run for us?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Raid to Recover Supplies CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_desc_001=Hey,\n\nOutlaws used a fake distress beacon to lure one of our cargo ships into a trap and steal the supplies onboard. Thankfully, we placed trackers in the cargo containers, because the stuff is valuable mining and construction materials needed at ~mission(Destination). \n\nLooks like the goods ended up at ~mission(Location|Address). Need someone to head there, reclaim the supplies, and take them to ~mission(Destination|Address). Doubt they’ll make it easy for you, but if it helps, they didn’t show any mercy to our ship crew. Reclaiming those supplies will not only help the CFP but ensure that our crew didn’t die in vain. \n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=Reclaim Stolen Cargo CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nOne of our supply ships fell prey to a XenoThreat ambush. I’ll spare you the grisly details, but all that really remains is the cargo our people were carrying to ~mission(Destination|Address). Trackers hidden within the cargo shows that XenoThreat collected the goods and then took them to a few locations spread out across ~mission(Location|Address).\n \nWe can’t let the XenoThreat get away with what they did to our crew and keep all those goods too. That’s why we want to strike back on both fronts. We need someone who can raid that location, retrieve the stolen cargo, and teach the Xenos that there will be consequences for their horrendous actions. Can you help us fight back?\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Regain Supplies from XenoThreat CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_desc_001=Hi,\n\nBunch of basic goods needed at ~mission(Destination|Address) were stolen while in transit. Got a tip that the supplies were taken to ~mission(Location|Address). Can you head there and reclaim them for us? \n\nThe place is allegedly abandoned, but looks can be deceiving. My advice, prepare for the worst but hope for the best. \n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=Search Outpost for Our Supplies CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Hi,\n\nIt appears an electrical issue caused us to lose track of a ~mission(Ship) carrying medical supplies. Thankfully, I received word that the ship was found at ~mission(Location|Address). We really need someone to get out there and recover the supplies onboard before someone else does. Those provisions are desperately needed at ~mission(Destination|Address). Any chance you could grab them and complete the delivery? \n\nMakes me nervous seeing that the ship is at a lagrange point. Lots of folks scour them for stuff like this. Would be smart to come prepared to defend yourself if someone else comes looking to steal it.\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=Retrieve Supplies CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_desc_001=Hey,\n\nI’m concerned a ~mission(Ship) moving medical supplies for us might’ve come under attack. The signal was lost around ~mission(Location|Address), which has seen a spike in outlaw activity recently. Losing that ship alone would be bad enough, but it’ll be even worse if those supplies don’t make it to ~mission(Destination). \n\nWe would need you to search for the ship at its last known position, recover the supplies, and then take them to ~mission(Destination|Address). Your help would make a bad situation better. \n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_title_001=Find Lost Supply Ship CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_desc_001=Hey,\n\nWe lost contact with a convoy transporting aid, and are afraid they may have been attacked. Can you get to the bottom of this for us? \n\nLast we heard, they were around ~mission(Location|Address). We need someone to go there and locate the lost ships. Probably best to assume that outlaws are still in the area. If so, recovering the cargo to deliver to ~mission(Destination|Address) is your top priority.\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nCould you please help us get these desperately needed supplies?\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_title_001=Find Convoy and Reclaim Cargo CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Hi,\n\nThere’s a situation here that the CFP needs help with. Our folks at ~mission(Destination) are running dangerously low on essentials. We put together an emergency convoy to provide aid but outlaws cracked our encrypted comms, jumped the route, and made off with everything. If we don’t get those supplies back, the people at ~mission(Destination|Address) are going to be in big trouble. They might even have to abandon the location. \n\nThankfully, we put trackers in the supply crates. Looks like the goods are spread across two spots at ~mission(Location|Address). Any chance you could go get them for us? \n\nNot sure of any specifics of the location, but I doubt they’ll be abandoned. If you decide to help, you best be ready to fight to get everything back.\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Attack Outlaw Bases to Reclaim Supplies CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_desc_001=Hey,\n\nCitizens for Prosperity miners got caught in a trap leaving an asteroid belt and were forcibly relieved of their supplies. Most of their ships were destroyed but one managed to survive and follow the outlaws back to their base. They’re not equipped to take on these forces themselves, so we’re looking for someone willing and capable of doing it for us. \n\nThe base is located at ~mission(Location|Address). Go there, take back what’s rightfully ours, then transport the goods to ~mission(Destination|Address).\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_title_001=Confront Outlaws and Return Stolen Supplies CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nXenoThreat forces ambushed a CFP convoy before making off with the supplies. Spreading as much death and destruction as possible, they’ve been targeting our convoys more frequently, probably because they believe our forces are easy targets. Therefore we’re in the unfortunate position of being forced to push back or our convoys will only continue to be hunted down. \n\nWill you help us fight back? Based on the trackers we’ve embedded in the cargo crates, it looks like the supplies from this latest convoy are currently spread across a few spots at ~mission(Location|Address). Need you to sweep through those spots, give those Xenos hell, grab the goods, and bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Fighting Fire with Fire CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_desc_001=Hi,\n\nA Citizens for Prosperity convoy carrying medical supplies came under attack at ~mission(Location|Address). I’ve lost contact with the ships and fear the worst. While the loss of human life is devastating, recovering the supplies would at least mean they could still help others in need.\n\nI’m desperate for someone to go to the site of the attack and grab the cargo before the outlaws make off with it. I’m sure they’ll put up a fight, so please plan accordingly. Once you secure the supplies, they need to go to ~mission(Destination|Address).\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThis sound like a job for you? \n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_title_001=Recover Convoy Cargo CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_desc_001=Hi,\n\nOur intel team intercepted a comm between Headhunters talking about how they stocked ~mission(Location|Address) with cargo stolen from us. Asked around about that cave and it’s been a known Headhunters cache for decades. Always seems to be staffed by grunts too. \n\nKnow it’s risky but we really need to take our cargo back. You up for raiding that cave?\n\nDo whatever you need to get our supplies back and then take them to ~mission(Destination|Address).\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_title_001=Raid Headhunters Cave CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Hey,\n\nSome desperate crew raided one of our outposts and ran off with a bunch of essential supplies. A CFP member tracked them to ~mission(Location|Address) but didn’t have the right gear or training to raid the cave themselves. Better that we hire a skilled and well-prepared professional to take care of it for us. \n\nHere’s some other important intel you should know before taking the job. This crew seems to be based out of that cave and not just using it as a dead drop, so I’d expect that you’ll have to deal with them to get to the cargo. Next, you can bring everything you recover to ~mission(Destination|Address).\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nBe Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Search Cave for Our Supplies CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_desc_001=Hey,\n\nI’ve been hustling to track down what happened to a bunch of important supplies stolen from a CFP outpost. As I suspected, they were taken by the Headhunters who currently have them stashed at ~mission(Location|Address). \n\nMy source also warned me that they might be moving the supplies to a more secure location soon. Feels like our window of getting them back is closing fast. Can you head over to that outpost and reclaim them before they disappear again?\n\nClearly, it’s a risky op but I wouldn’t be asking if those supplies weren’t important. Secure them and then bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nBe safe out there, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=Raid Headhunters Outpost CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_desc_001=Hi,\n\nWe’ve got a CFP team monitoring Headhunter activity at ~mission(Location|Address). They let me know a batch of recently stolen CFP supplies were moved into it. Since there’s fewer defenses and personnel there, it feels like a good spot to strike and get our goods back. Interested? \n\nDo this right and the bigger outpost won’t know until it’s too late. Get in, get the goods, and then bring them to ~mission(Destination|Address). Sound like a plan?\n\nAlso, to make your life easier, I'd make sure you have a handheld tractor beam with you. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=Get Supplies from Remote Outpost CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_desc_001=Hey,\n\nWe intercepted a comm between Headhunters forces requesting a salvage crew be deployed near ~mission(Location|Address). Guess they took out a ~mission(Ship) but didn’t have the right gear to pick it clean. That leaves the door open for someone else to swoop in and salvage it before the Headhunters can. \n\nKnow it’s risky, but the coords are available to buy if you’re interested. Remember that the credits you pay go right back to the Citizens for Prosperity to help build a stronger and safer system. If you do take the contract, I’d get there as soon as possible. Doubt it’ll be long before that Headhunters salvage crew arrives. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=High-Risk ~mission(Ship) Salvage CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nMoments ago, a XenoThreat ~mission(Ship) broadcast a distress call near ~mission(Location|Address). They were requesting reinforcements and then suddenly went dark, so it doesn’t sound like they survived. That means there’s a valuable ship sitting there waiting to be salvaged, if someone can get to it fast. \n\nNone of our Citizens for Prosperity forces can head there now, so I’m looking to sell the coordinates to someone who can. There’s good creds to be made, maybe even some cargo and components to salvage, if you can stomach the risk of potentially running into XenoThreat reinforcements. \n\nBuying these coordinates will help the CFP fund our operation here. Plus, you get to profit off that downed ship instead of XenoThreat. What do you say?\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Rush Salvage Job on XenoThreat Ship CFP_Salvage_E_desc_001=Hi,\n\nA Citizens for Prosperity scout located a ~mission(Ship) that was lost around ~mission(Location|Address) months ago. Looks like our fears were confirmed and an outlaw attack knocked it out. The only good news from the scout is that the ship was still salvageable. Any interest in trading some creds for its location? \n\nIt’s been sitting there for a while without anyone else touching it, so it doesn't seem like working it would be too dangerous. \n\nFly Safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_E_title_001=~mission(Ship) Available to Salvage CFP_Salvage_FPS_desc_001=Hi,\n\nA repair crew has been making some much needed changes and upgrades to our outposts. After finishing some work at ~mission(Location|Address), they've set aside some scrap they didn’t have time to deal with. \n\nLooking to hire someone to go there and salvage it so it’s out of the way. Should be a quick clean up if you’re interested. Any RMC is yours to keep.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n CFP_Salvage_FPS_title_001=Clear ~mission(Location) of Salvage CFP_Salvage_Multi_M_desc_001=Hey,\n\nA convoy of Citizens for Prosperity cargo ships disappeared around ~mission(Location|Address). It pains me to say, but all signs point to the convoy falling victim to an outlaw attack. Losing that convoy is devastating but the only way the CFP will survive here is by learning how to make some good out of a bad situation. \n\nThe best thing I can do now is get creds for the location of all that salvage. Then, at least, the CFP can buy more supplies to support our operations. Can’t definitively say what’s there besides a few ships worth of salvage, but there’s a chance some of our ships will still have components or cargo onboard.\n\nAs I mentioned, there’s a fair amount of outlaw activity around there. So best keep your eyes peeled while working that salvage field. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_Multi_M_title_001=Ship Salvage Field CFP_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Hey,\n\nXenoThreat ships jumped one of our cargo convoys near ~mission(Location|Address). Reports indicate that our ships put up a valiant fight but didn’t survive. \n\nI’d hate for this to be a complete loss for the Citizens for Prosperity. So, I’m thinking there might be a way this works out for both of us. I’ll send you the precise location of all that valuable salvage if you pay a small finder’s fee.\n \nFull disclosure, there’s good money and maybe even some salvageable components and cargo still in the area, but also risk. Always a chance XenoThreat comes back around to salvage the stuff for themselves. \n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=High Risk, High Reward Salvage CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nGot some serious action here if you’re up to it.\n\nA cargo convoy commed to say they’re under attack from the XenoThreat near ~mission(Location|Address). Looking for someone to head there immediately to help defend the convoy. From what I’m hearing, it’s already a mess around there. \n\nUsually we pay volunteers who come to the defense of our ships, but this situation is different. Should be lots of scrap, components, and cargo to claim after things calm down. Pay a finder’s fee upfront, and I’ll share the exact location with you. Then, after you help repel the XenoThreat attack, anything left at the scene is yours to claim. \n\nWhat do you say? If you’ve got the skills, this could end up being a big payday. \n\nBest,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_title_001=Defend Convoy, Claim Cargo & Salvage CFP_Salvage_RecoverCargo_H_desc_001=Hey,\n\nRecently, a Citizens for Prosperity cargo convoy vanished while on an important run. Their last comm said they adjusted their route through ~mission(Location|Address), even though we advised against it because of an uptick in outlaw activity in that region. Wish they listened because we never heard from them until today, when a CFP scout ship spotted some wreckage with ship IDs from that convoy. \n\nWe’ve already written off the convoy as a loss, but scans of the wreckage show there’s a bunch of salvage and valuable cargo still there. Look, it’s still pretty dangerous in that region, so I don’t want to send a CFP member to clean up the site. I’d rather sell the location specifics to someone who knows what they’re getting into and are confident they can handle it. Interested?\n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_H_title_001=High Risk Salvage and Cargo CFP_Salvage_RecoverCargo_M_desc_001=Hi,\n\nGot a comm from a local letting us know that they spotted some destroyed CFP ships near ~mission(Location|Address). After reviewing the specifics, I’m convinced it’s the remnants of a cargo convoy that went missing last week. While it’s obviously unfortunate to confirm they didn’t make it, I guess there’s a silver lining here in that the ships are still in a salvageable state. \n\nBased on the local’s comm, the site doesn’t appear to have been worked yet. There may even be some components and cargo still on the ships. That convoy was carrying some valuable stuff. Would be worth looking for if you really want to maximize your investment.\n\nIf you’re interested, we can sell you the specific coordinates so you can salvage the site.\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_RecoverCargo_M_title_001=Salvage Ships and Cargo CFP_Salvage_VE_desc_001=Hi,\n\nA local resident discovered a damaged ~mission(Ship) and was able to tow it to ~mission(Location|Address) before any outlaws intervened.\n\nNormally, we would encourage one of the locals to harvest the spare components and materials for themselves, but since they didn’t have the proper tools, the next best thing would be to sell the salvage rights to one of our volunteers. Should be easy and relatively safe, if you’re interested.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_VE_title_001=~mission(Ship) Ready to Dismantle CFP_theft_Outpost_HH_M_desc_001=Hey,\n\nGet this. Headhunters raided one of our outposts and ran off with all the supplies. That’s left the folks there in a tough spot because it’s going to take a bit to get new goods to them. But a different plan came to mind that I hope you can help with. \n\nSee, we know the Headhunters have a bunch of their own supplies stashed at ~mission(Location|Address). Feels only fair that we go get them to replace the ones they took from us. I’m looking for someone who not only feels this is fair but is skilled enough to overcome whatever forces are there. When the good are in your hands, they need to go to ~mission(Destination|Address), so our folks there can keep that outpost up and running. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_HH_M_title_001=Supplies For Supplies CFP_theft_Outpost_M_desc_001=Hi, \n\nWe overheard some thugs bragging on an open channel about having stolen CFP supplies for sale. We tracked the braggart back to ~mission(Location|Address) and believe that’s where they have the goods stashed. Feel like liberating them back to us?\n\nDon’t expect them to give the goods back nicely. Once you have your hands on them, bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_M_title_001=Hit Supply Depot CFP_theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hi,\n\nXenoThreat really has us in their crosshairs. Beefing up our defenses will help, but we can’t sit back and let them keep stealing our stuff. There’s too many CFP outposts that are already desperately low on goods. \n\nThat’s why we need to be proactive in getting some goods back. One of our ops recently identified ~mission(Location|Address) as a spot where the Xenos store a lot of supplies. Considering the outpost’s location relative to attacks on our convoy and outposts, there’s got to be a fair share of our goods in there. \n\nThis isn’t an easy ask for many reasons, but we really need someone who can handle any Xenos at that spot and grab whatever cargo they can. Anything you acquire can be brought to ~mission(Destination|Address) where we’ll sort it and then send to our outposts that need it the most. \n\nThanks, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_Outpost_XT_VH_title_001=Return the Favor at XenoThreat Outpost CFP_theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hi, \n\nHeadhunters must be getting sick of us. I’ve noticed they’ve adjusted their strategy to target more of our supply convoys. Our ability to establish long-lasting security in this system will be based on the strength of supply chains, and the Headhunters know our outposts won’t survive unless they get a constant supply of goods. \n\nGoing to be honest with you. They’re plan is working. They’re knocking out supply convoys faster than we can get new goods into the system. The only way we’ll survive is by finding another supply source. Since they’re already taking so many of ours, I feel justified in taking some of theirs right back. \n\nThere’s one place in particular that I’ve had my eye on. It’s ~mission(Location|Address) that the Headhunter use to store goods. Need someone to go there, take care of any guards, grab whatever supplies they have, and then take them to ~mission(Destination|Address).\n\nThink you could help us with this?\n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Get Supplies from Headhunters Remote Outpost CFP_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hey,\n\nXenoThreat just raided one of our convoys and made off with a bunch of supplies. I’m not sure exactly where they took them, but I know they have a cache of stolen cargo not too far away. If I had to guess, that’s exactly where they took them. \n\nThe spot is ~mission(Location|Address). Need someone to go there, grab the goods inside, and bring them to ~mission(Destination|Address). The outpost is a little ways away from their main operations hub. Normally, there’s fewer forces there than the main outpost, but don’t think this will be a walk in the park. Just be smart and prepared. \n\nBe safe, \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Get Back at XenoThreat Cargo_Hangar_77_Reward_Room=Private Hangar 04 Clinic_Floor_01=Clinic Floor 01 Clinic_Floor_02=Clinic Floor 02 Clinic_Floor_03=Clinic Floor 03 Clinic_Floor_04=Clinic Floor 04 Clinic_Floor_05=Clinic Floor 05 Clinic_Floor_06=Clinic Floor 06 Clinic_Floor_07=Clinic Floor 07 Clinic_Floor_08=Clinic Floor 08 Clinic_Floor_09=Clinic Floor 09 Clinic_Floor_10=Clinic Floor 10 ContestedZone=Contested Zone D_IndustrialDoorAndAirlockControlModule,P=Industrial Door & Airlock Control Module D_StatusOperational,P=Status: Operational D_TouchCommandInterface_Option1,P=Touch Command Interface - 9.20.1 DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Display,P=Access the Mainframe at ~mission(Location) DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Long=Access the mainframe at ~mission(Location|Address) using a cryptokey or other means. DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Marker=Access Mainframe DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Short=Access the Mainframe at ~mission(Location) DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Display,P=Allow connection request on Mainframe DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Long=Accept the remote connection to the mainframe. DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Marker=Accept Connection DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Short=Accept Remote Connection DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Display,P=(Optional) Upload additional server data for bonus payment DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Long,P=(Optional) Upload additional server data for bonus payment DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Short,P=(Optional) Upload additional server data Debug_Text_EmptyObjective1,P=*WIP* Marker Objective 1 Debug_Text_EmptyObjective2,P=*WIP* Marker Objective 2 Deck_02_East_Wing=Contested Access 02 Deck_02_North_Wing=Contested Access 03 Deck_02_South_Wing=Contested Access 04 Deck_02_West_Wing=Contested Access 01 Deck_06_Sector_East=Ghost Arena Gate A Deck_06_Sector_North=Ghost Arena Gate C Deck_06_Sector_South=Ghost Arena Gate B Deck_06_Sector_West=Ghost Arena Gate D EH_ClaimYourReward,P=Claim Your Reward EH_InitiateRetrieval,P=Initiate Retrieval EH_RetrievalInProgressFor,P=Retrieval In Progress For EH_VehicleDelivered,P=Vehicle Delivered EH_VehicleRetrievalTerminal,P=Vehicle_Retrieval_Terminal ExecutiveHangar_P0_L1=PYAM-EXHANG-0-1 ExecutiveHangar_P0_L1_desc=ATTENTION: This Pyrotechnic Amalgamated Executive Hangar is no longer in service. ExecutiveHangar_P0_L1_desc_0,P=ATTENTION: This Pyrotechnic Amalgamated Executive Hangar is no longer in service. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Purge Pyro Phase 1\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Purge Pyro Phase 2\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. FF_CH2_JournalBody_Phase1=To protect Stanton, the Frontier Fighters have pushed into Pyro intent on wiping out the Slicers and any gangs that get in their way. Successfully help them bomb fuel reserves and/or clear outlaw outposts six times (and continue to assist in future missions) to be eligible to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will be eligible to receive an additional reward. FF_CH2_JournalBody_Phase2=Frontier Fighters got word that outlaws compiled a hit list of their family members. There will be big trouble if that list is spread and makes it into Stanton. Help the Frontier Fighters destroy six servers and/or server ships, and meet requirements from the launch phase, to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will receive an additional reward. FF_CH2_JournalCompleted_Phase1=Purge Pyro Phase 1 FF_CH2_JournalCompleted_Phase2=Purge Pyro Phase 2 FF_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Frontier Fighters Op. Purge Pyro - Launch FF_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Frontier Fighters Op. Purge Pyro - Phase 2 FF_CH2_JournalTitle_Phase1=Frontier Fighters Op. Purge Pyro - Launch Summary FF_CH2_JournalTitle_Phase2=Frontier Fighters Op. Purge Pyro - Phase 2 Summary FF_CH2_Journal_Intro_Desc=The time’s come. We’re putting out a call to anyone and everyone sick and tired of outlaws like the Slicers constantly attacking Stanton. We all know that the stiffs in the UEE and Stanton are too afraid to take up the fight, but the Frontier Fighters aren’t. \n\nMake the jump to Pyro now and join forces with the Frontier Fighters. The safety of Stanton depends on us. Will you do your part to defend it?\n\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_CH2_Journal_Intro_From=Frontier Fighters FF_CH2_Journal_Intro_Title=Let’s Purge Pyro FF_CH2_Journal_Reveal_Desc=Let me cut through all the bullshit. The Frontier Fighters are in Pyro to rip out its rotten, outlaw-ridden core. The gangs of this system are a cancer that will continue to metastasize across Stanton and consume everything it can. The system will never be safe until this threat is dead and gone, and the Frontier Fighters are the only ones willing to do what’s necessary to make that happen. \n\nIf you haven’t heard already, this includes having some of our most dedicated members stage the Slicers attack on Stanton. We saw that the people of Stanton had grown complacent with the status quo. They needed to be woken up. We don’t like what we had to do, but we won’t apologize for doing it because it worked. \n\nToday the Frontier Fighters are stronger and more committed to our goal of cleaning up Pyro. If anything, the release of this information has proven just how dedicated we are to the cause. Sure, some of you may turn against us, but we don’t want those who are weak of mind and disposition. We need warriors willing to do anything and everything to clear Pyro of these pests. Because if we don’t do it, no one will.\n\nOur plans may have changed but our goals haven’t. More details on our next step soon. \n\nOstin Bouchard\nGeneral \nFrontier Fighters FF_CH2_Journal_Reveal_From=Frontier Fighters FF_CH2_Journal_Reveal_Title=Forward Frontier Fighters! FF_Phase1_A_Desc=The Frontier Fighters have taken the fight to Pyro to wipe out the Slicers and anyone else who stands in our way. We’ve identified a vast network of gang hideouts and discovered that one at ~mission(Location) is currently prepping for another attack. We need someone to stomp them out before they terrorize Stanton again. \n\nIf you take this, you'll probably piss off Citizens for Prosperity and the Headhunters, but CFP haven't got the stones to do what needs to be done and the Headhunters are part of the problem. You in?\n\nBy the way, you won’t be able to share this contract. We need to know that you can be trusted to take care of business.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase1_A_FailReason=Failed to clear outpost. FF_Phase1_A_From=Frontier Fighters FF_Phase1_A_Title=Purge Pyro: Punish Outlaws FF_Phase1_B_Desc=The Frontier Fighters have taken the fight to Pyro to wipe out the Slicers and other lawless skags who get in our way.\n \nFirst on the list is ~mission(Location). They got stocks of fuel cells that they probably use to fuel their attack ships into Stanton, so you’re gonna bomb them into oblivion.\n \nYou do this for us and yeah, you'll probably piss off Citizens for Prosperity and the Headhunters, but CFP haven't got the stones to do what needs to be done and the Headhunters are part of the problem.\n\nBy the way, you won’t be able to share this contract. We need to know that you can be trusted to take care of business.\n \nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase1_B_FailReason=Fuel cells survived the attack. FF_Phase1_B_From=Frontier Fighters FF_Phase1_B_Title=Purge Pyro: Destroy Fuel Supplies FF_Phase2_A_Desc=One of our people decrypted comms between gangs revealing a sickening plot to kill our families. Guess we’ve been hitting them where it hurts. So far all they’ve done is compile a kill list with the names and locations of our loved ones, but haven’t distributed it yet, so we still have time.\n\nA copy of this list is currently being stored on a server at ~mission(Location). We need someone to hit that outpost and destroy the server before it’s too late. By the way, we set it up so this contract can’t be shared. This shit’s too important. We need to know exactly who’s doing the work for us. \n \nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase2_A_FailReason=Servers still operational. FF_Phase2_A_From=Frontier Fighters FF_Phase2_A_Title=Purge Pyro - Phase 2: Destroy Servers FF_Phase2_B_Desc=One of our people decrypted comms between gangs revealing a sickening plot to kill our families. Guess they’re getting desperate because they’ve compiled a kill list with the names and locations of our loved ones. Thankfully, it hasn’t been distributed yet, so there’s still a chance to stop it getting out.\n\nWe’ve learned that a server with this list was recently loaded onto a ~mission(Ship) that’s currently at ~mission(Location). What’s even crazier is that they got their hands on a ship with a Citizens for Prosperity livery to throw us off their trail. \n\nWe need to take out that ship before it can put our families in danger. By the way, we set it up so this contract can’t be shared. This shit’s too important. We need to know exactly who’s doing the work for us.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase2_B_FailReason=Server ship escaped. FF_Phase2_B_From=Frontier Fighters FF_Phase2_B_Title=Purge Pyro - Phase 2: Destroy Server Ship FF_ProgressTracker_BodyText=To keep Stanton safe we must eliminate the outlaws infesting Pyro. Join forces with the Frontier Fighters to fight the pirate scourge in Pyro. FF_ProgressTracker_LongTitle=Frontier Fighters Op. Purge Pyro Mission Status FF_ProgressTracker_ShortTitle=Frontier Fighters Op. Purge Pyro Mission FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2=Smokestack FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc=Smoke 'em if you got 'em. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3=Coven FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc=Trouble's brewing. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1=Boondoggle FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc=Somebody's going to pay for this. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2=The Grove FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc=Avoid the crowds. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2=Gonzo FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc=Be a part of the action. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1=Thimblerig FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc=Everyone's a winner. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2=The Shades FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc=Blind ambition drawn closed. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2=Fetch FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc=Stop trying to make it happen. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3=The Hollows FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc=Rotten to the core. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4=Consumption FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc=Can prove to be fatal. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2=Rolo's Crater FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc=It's easier to go down than make your way up. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3=Mainline FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc=Straight from the source. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3=Downlow FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc=Keep it to yourself. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4=Last Day FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc=Make it count. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5=Burnout FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc=What's even the point of trying? FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6=Balto's Blind FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc=Not what you're looking for. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2=Scuttle FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc=Don't believe the rumors about this place. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3=Washout FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc=Failure is an option. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4=Wiley Flats FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc=Change is unstoppable. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1=Kelo Bottom FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc=You can only go up from here. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2=Drifters FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc=You won't want to stay long. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3=Hela's Regret FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc=There's unfinished business here. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4=The Barrens FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc=Nothing's worth dying for. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3=Regiment Downs FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc=Fighting hard is not always enough. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4=Hard Knocks FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc=No tricks. Just kicks. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2=Tremonte FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc=The pain is all in your head. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1=Shanks FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc=Watch your back. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2=Adair's Retreat FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc=Fall back. FPSSalvage_obj_long_01=Salvage scrap at ~mission(Location|Address). FPSSalvage_obj_marker_01=Salvage FPSSalvage_obj_short_01=Salvage Scrap at ~mission(Location) Factions_RoughReady_DisplayName=Rough & Ready Frontend_shard_queue_position=Connecting to %S.\n\nYour current position in the queue is %i. GhostArena=Ghost Arena GoToLocation_obj_long=Go To ~mission(GoToLocation|Address). GoToLocation_obj_short=Go To ~mission(GoToLocation) HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Protect Pyro Phase 1\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Protect Pyro Phase 2\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Wipe Out Frontier Fighters\n\nYou’ve done your part!\n HH_CH2_JournalBody_Phase1=Across Pyro, Headhunters’ sites and personnel are under constant attack by the Frontier Fighters. Help them respond by successfully carrying out six strikes on Frontier Fighters’ supply convoys and/or outposts (and continue to assist in future missions) to be eligible to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will be eligible to receive an additional reward. HH_CH2_JournalBody_Phase2=Headhunters want to hamper the operations of the Frontier Fighters. Help them by completing six operations against Frontier Fighters locations, and meet requirements from the launch phase, to receive a special reward. Those who also met the requirements of 'Save Stanton' will receive an additional reward. HH_CH2_JournalBody_Phase3=Citizens for Prosperity have exposed the Frontier Fighters to be the Slicers, and are out to punish them for their crimes in Stanton. Headhunters want to help drive the Frontier Fighters out of Pyro by wiping out their outposts. HH_CH2_JournalCompleted_Phase1=Protect Pyro Phase 1 HH_CH2_JournalCompleted_Phase2=Protect Pyro Phase 2 HH_CH2_JournalCompleted_Phase3=Wipe Out Frontier Fighters HH_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Headhunters Op. Protect Pyro - Launch HH_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Headhunters Op. Protect Pyro - Phase 2 HH_CH2_JournalTitleShort_Phase3=HH Op. Avenge Pyro - Phase 3 HH_CH2_JournalTitle_Phase1=Headhunters Op. Protect Pyro - Launch Summary HH_CH2_JournalTitle_Phase2=Headhunters Op. Protect Pyro - Phase 2 Summary HH_CH2_JournalTitle_Phase3=HH Op. Avenge Pyro - Phase 3 Summary HH_CH2_Journal_Intro_Desc=We’ve got a situation here. This group from Stanton calling themselves the Frontier Fighters have stormed in Pyro proclaiming that they’re here to clean up the system, but really they’re killing everyone they see. \n\nWe’re putting the word out to all friendlies to get back to Pyro and show these bastards they aren’t welcome here. \n\nStows out HH_CH2_Journal_Intro_From=Headhunters HH_CH2_Journal_Intro_Title=Help the Headhunters Protect Pyro HH_CH2_Journal_Reveal_Desc=Well I’ll be damned. Remember how the Frontier Fighters stormed into Pyro declaring that they were here to stop gangs, like the Slicers, from attacking Stanton? But none of us had ever heard of anyone calling themselves Slicers? \n\nWell, mystery solved. Turns out the Frontier Fighters made up the Slicers to piss everybody off and sign off on their little witch hunt. \n\nAnyways, none of us care what this bunch of blockheads call themselves. They’ve been nothing but a pain in our ass since arriving in Pyro. They even pissed off Citizens for Prosperity enough for them to work with the Civilian Defense Force to drive them outta the system. Word is the Council has been debating what to do and decided this is one of those ‘enemy of my enemy is my friend’ situations. If the Civilian Defense Force wants to spearhead a campaign to drive a bunch of murderous thugs out of this system, then we shouldn’t get in their way. \n\nHell, feel free to help ‘em, if you want. Just be discreet about your allegiances. Having a few of our own involved in the operation isn’t a bad idea. Good way to ensure they’re here to do what they say, getting rid of the Frontier Fighters, and nothing more. \n\nStows out. HH_CH2_Journal_Reveal_From=Headhunters HH_CH2_Journal_Reveal_Title=Slicers Found! HH_Phase1_A_Desc=Calling anyone working Pyro. Headhunters are looking for cohorts willing to help us drive these invading forces from Stanton back to where they belong. \n\nCitizens for Prosperity have already spread across the system faster than anyone expected. Now the Frontier Fighters have entered the fray intent to piss us off because they’ve already attacked several of our outposts. They’re saying they’re after some group called the Slicers but we ain’t ever heard of ‘em. Certainly hasn’t stopped them from wiping out every outpost they come across, so if the assholes want a fight, Headhunters are always happy to give ‘em one. \n\nWe’ve got ships and orbital sentries working overtime tracking the Frontier Fighters, and just spotted one of their supply convoys at ~mission(Location). Need someone to take a run at the convoy and knock out those supply ships and escorts before they reach their destination. You interested? \n\nThis contract can’t be shared. That way we know what contractors we can really trust going forward. \n\nHelp us and show those other pukes from Stanton who you really stand with.\n\nStows out. HH_Phase1_A_FailReason=Supply ships escaped. HH_Phase1_A_From=HeadHunters HH_Phase1_A_Title=Protect Pyro: Strike Supply Convoy HH_Phase1_B_Desc=Calling everyone working Pyro. Headhunters are looking for cohorts willing to help us drive these invading forces from Stanton back to where they belong. \n\nBesides the Citizens for Prosperity, there’s now this new crew in the system called Frontier Fighters that sure as shit seem motivated to piss us off and have already attacked and bombed several of our outposts. Word is that they’re hunting some group called the Slicers, but they attacked us. I don’t know why they think the Headhunters are just gonna sit back and let these attacks continue without fighting back. \n\nWe’ve got ships and orbital sentries working overtime tracking forces of the Frontier Fighters and think it’s about time to pop in and say hello. Our scouts report a flurry of activity at ~mission(Location) which looks like they're about to stir up some shit, so I’m making this a priority. Need someone to get over there fast and stop whatever they’ve got cooking up. \n\nThis contract can’t be shared. That way we know what contractors we can really trust going forward. \n\nHelp us show these pukes from Stanton who you really stand with.\n\nStows out. HH_Phase1_B_FailReason=Failed to clear the location. HH_Phase1_B_From=HeadHunters HH_Phase1_B_Title=Protect Pyro: Clear Outpost HH_Phase2_A_Desc=Here’s where we’re at. We knocked out several of the Frontier Fighters’ supply convoys but some survived or slipped through. Didn’t take long for us to find a bunch of their locations stacked with supplies and ground vehicles. Now we need some muscle to go and destroy whatever shit is stored there. The fewer assets the Frontier Fighters have, the fewer headaches they’ll be causing for us. Since you’ve helped us before, you down to help? \n \nWe got ~mission(Location) next on our list of places to hit. Head’s up though, they’re armed and have active air space defenses, so plan accordingly. Also, this contract can’t be shared. We only want contractors we know and trust on this. \n\nStows out. HH_Phase2_A_FailReason=Supplies survived the attack. HH_Phase2_A_From=HeadHunters HH_Phase2_A_Marker=Assets HH_Phase2_A_Title=Protect Pyro - Phase 2: Sabotage Frontier Fighters’ Outpost HH_Phase2_B_Desc=When tracking and attacking Frontier Fighters' supply convoys, we discovered that they had started taking over asteroid bases across the system. Don’t want to let them get too settled in. Easiest way to do that is by destroying the generators that power the base. Feel like helping us again by spreading a little mayhem? \n \nLooks like ~mission(Location) is one of the sites claimed by the Frontier Fighters. Head there, destroy the generators, and deal with anyone who gets in your way. Also, this contract can’t be shared. We only want contractors we know and trust on this. \n\nStows out. HH_Phase2_B_FailReason=Generators still power the asteroid base. HH_Phase2_B_From=HeadHunters HH_Phase2_B_Title=Protect Pyro - Phase 2: Sabotage Frontier Fighters’ Base HH_ProgressTracker_BodyText=The Frontier Fighters have invaded Pyro to wipe out the outlaw presence. We need all allies to assemble in Pyro and show these bastards they aren’t welcome here. HH_ProgressTracker_LongTitle=Headhunters Op. Protect Pyro Mission Status HH_ProgressTracker_ShortTitle=Headhunters Op. Protect Pyro Mission Hab_Floor_01=Hab Floor 01 Hab_Floor_02=Hab Floor 02 Hab_Floor_03=Hab Floor 03 Hab_Floor_04=Hab Floor 04 Hab_Floor_05=Hab Floor 05 Hab_Floor_06=Hab Floor 06 Hab_Floor_07=Hab Floor 07 Hab_Floor_08=Hab Floor 08 Hab_Floor_09=Hab Floor 09 Hab_Floor_10=Hab Floor 10 Headhunters_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Looking for someone to hand deliver a cargo crate. The package has got to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). \n\nBe fast and discreet about it, ok? A handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\n- Stows Headhunters_Delivery_OutpostToStation_title_001=Special Cargo for ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Headhunters crews have been having a streak of good luck. I figure why take them off the job and stop them earning when I could just hire someone to deliver their spoils instead. Here’s the list of pick-ups needed: \n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\n\nOnce you grab ‘em, everything needs to go to ~mission(Destination|Address).\n\nMake sure it gets done and done right. A handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Loaded with Loot Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Got some goods that need to be moved up the chain for us. There are a few boxes sitting at ~mission(Location|Address) that have to make their way to ~mission(Destination|Address). \n\nNever thought when I joined the Headhunters that supply chain management would be part of my job, but someone’s gotta keep the goods flowing, I guess. \n\nA handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Get the Goods Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Got a special delivery for a Headhunter. Problem is they were reassigned to ~mission(Location|Address), so I need someone to go to the main outpost, grab package #~mission(Item1|SerialNumber), and take it to their new spot. \n\nGood news is the two aren’t too far apart from each other. You could hoof it between the two, if you really want to get your cardio in for the day. Otherwise, it should be quick and easy to fly or drive it over. \n\nA handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Wrong Address Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Seems like they can’t tell their ass from their elbow over at ~mission(Location) and the place is a mess. I need help collecting supplies spread across the outpost and putting them where they’re supposed to go. Here are the specifics:\n\nPick up package #~mission(Item1|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item4|SerialNumber) at ~mission(Location|Address).\nPick up package #~mission(Item5|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item2|SerialNumber) at ~mission(Location1|Address).\nPick up package #~mission(Item3|SerialNumber) at ~mission(Location2|Address).\n \nAll of the above need to end up at ~mission(Destination|Address). Easy and low-risk work, if you’re interested.\n\nA handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n \nStows out. Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Consolidate Supplies at ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Got a bunch of boxes sitting at ~mission(Location|Address) that have to be moved to ~mission(Destination|Address). Seems easy enough, right? Well, guess it ain’t. \n\nThe idiot who was supposed to move these things threw out his back trying to carry all of ‘em at once. So, you know, maybe bring a handheld tractor beam and try taking ‘em one at a time like a normal person. But, hey, don’t let me tell you how to do your job. Just get it done. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Little Heavy Lifting at ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Got all our prospects at ~mission(Location) busy preppin’ for an upcoming job so there’s a bunch of boxes sitting there that need to be moved to other parts of the outpost. Feel like making some easy creds doing it for us? \n\nEverything can be picked up from ~mission(Location|Address). Then moved around the outpost to these spots: \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\n\nA handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Spread Some Supplies Headhunters_Delivery_Outpost_desc_001=Got a box sitting at ~mission(Location|Address) that needs to make its way over to ~mission(Destination|Address). Any chance you can knock this out real quick?\n\nMight be the easiest gig I’ve ever assigned out. Only real threat would be tripping over your own feet. A handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_Outpost_title_001=~mission(Destination) Errand Headhunters_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Got a crate that needs to get to ~mission(Destination|Address). There’s a Clip waiting there for it. They’re a real nasty bastard too, so best not mess this up. \n\nJust grab the package from ~mission(Location|Address). Don’t do anything dumb with it, and you’ll be fine. A handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_StationToOutpost_title_001=Important Cargo Run to ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Several of our outposts said that they’re running low on a few essentials. Looks like everything needed is currently at ~mission(Location|Address). Hiring someone to head there, grab everything, and take it to the places below. \n\nPackage #~mission(Item1|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item4|SerialNumber) to ~mission(Destination|Address).\nPackage #~mission(Item5|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item2|SerialNumber) to ~mission(Destination1|Address).\nPackage #~mission(Item3|SerialNumber) to ~mission(Destination2|Address).\n\nAin’t the most glamorous gig but shouldn’t be too dangerous either. A handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nStows out. Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Spread Supplies Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Our crew at ~mission(Destination) needs a restock on some essentials. Looking for someone who can be trusted to move ‘em without any ‘slippage’ or other funny business. \n\nThe boxes are waiting at ~mission(Location|Address) and need to be dropped at ~mission(Destination|Address). Any interest? \n\nA handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=~mission(Destination) Restock Run Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Headhunters got people placed all across the system. Keeping them all stocked and ready to rock if something goes down is essential to our success. Got a cargo run here that’ll help us do just that. \n\nWe got some crates sitting at ~mission(Destination|Address) that need to move across the system to ~mission(Location|Address). Think you can handle this for us?\n\nA handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Shuffle Supplies Across System Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_desc_001=XenoThreat knocked out one of our ships and towed it back to ~mission(Location|Address). The ~mission(Ship) had some goods on it that the local Judge demanded we get back. She’s offering up good creds to get it done too. \n\nIf you think you’ve got the skills to go knuckle up with those crazy Xenos, then here’s some additional info. We know they towed the ship back to that base, but don’t know where the cargo is. Could still be on our ship or secured inside the base, you’ll have to find it. Once you do, bring it to ~mission(Destination|Address).\n\nIt’d be great if you can take care of this.\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_title_001=Get Our Goods from XenoThreat Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_desc_001=Just got a frantic comm from a ~mission(Ship) that cut out quite dramatically. Seems like they were dumb enough to get lured into a trap, even though I made it damn clear that getting those goods to ~mission(Destination|Address) was all they should worry about. \n \nWell, it looks like they failed. Trackers hidden in the cargo now show it at ~mission(Location|Address). Time to send in backup to reclaim our goods and teach a lesson to those who took it. You interested in delivering that message then delivering the goods?\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_title_001=Return Goods Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Need someone to raid a base at ~mission(Location|Address) for us. Not sure exactly who’s dug in there, but they attacked one of our ships and took the drugs they were hauling. Really need that shit back. That batch is full of high potency stuff that’s worth a premium. \n\nDoubt they’ll want to give it back to you, so plan to take it by force. Then bring the goods to ~mission(Destination|Address). And don’t act like an idiot and get any ideas of what you could do with that stuff. Trust me, you don’t wanna get on my bad side. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Get the Good Stuff Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=An informant passed along some interesting news. XenoThreat are about to do a massive ammo resupply run for their forces, and in preparation, they’ve brought all that cargo to ~mission(Location|Address). Seems like a prime time to strike. You interested in killing a bunch of Xenos and then stealing their ammo for us? \n\nIf so, get your shit in order and then clear that base. Once done, grab all the ammo and bring it to ~mission(Destination|Address). You’ll get paid well, and I’m sure we’ll find something fun to do with all that ammo. \n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Two Birds, One Stone Headhunters_RetrieveCargo_Intro_desc_001=Heahunters are on the lookout for motivated and competent contractors who can be trusted to do a wide range of work supporting our operations. If you think you have what it takes, I’ve got a mission here that’ll test your skills in several ways. \n\nA ~mission(Ship) transporting cargo for us is currently under attack at ~mission(Location|Address). Don’t think it’s looking good for our ship, but that cargo is too important to let fall into someone else’s hands. Need you to head to the location and deal with the attackers before they get away, then collect our cargo and take it to ~mission(Destination|Address). \n\nIf you can handle this, then there'll be lots more work I can send your way. \n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_Intro_title_001=Test Your Mettle Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Someone with a death wish attacked one of our ships hauling some primo product. Our crew on the scene is outta commission, so we need someone to get there fast and recover the stash before those bozos make off with it. Any chance you can handle this for us? \n \nLooks like the attack went down at ~mission(Location|Address). Head over there and deal with the attackers before they get away. Then grab the goods from the ~mission(Ship) and take ‘em to ~mission(Destination|Address). Oh, and don’t be an idiot and get high on that supply, unless you want me to send someone after you next. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_002=Just lost contact with a ~mission(Ship) on an important run. Before they went dark, the crew was convinced someone was following them, so I’d put money on them being under attack. \n\nLooking for someone to get their ass over to ~mission(Location|Address) to search for the ship and retrieve the goods. If I’m right, there will be some uninvited guests hanging around that will need to be dealt with too. Once you’ve secured the stuff, it needs to go to ~mission(Destination|Address). \n\nYou down to crack a few skulls and lug some cargo. Sounds simple enough, right? \n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=Get Our Shit! Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_002=Search for Ship Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_desc_001=Every so often we run a convoy collecting the loot acquired by our crews. Well, someone must’ve gotten word about the latest one because we just lost contact with the entire convoy around ~mission(Location|Address). Highly doubt this is some kinda accident. Need to deploy someone to the region right now to find the convoy and confirm their fate. You free? \n\nI don’t know exactly what went down, but I’d expect to find some nasty folks picking apart that convoy. Do whatever you need to do to clear the site then collect the cargo and bring it to ~mission(Destination|Address). Do this for us, and we’ll be sure to make it worth your while. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_title_001=Lost in Space Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Need someone to clean up a mess. A Headhunters convoy got greedy and chased after a ship in distress only to be led right into a trap. Can’t believe they fell for the oldest trick in the book, especially since they were already carrying a bunch of really valuable cargo. \n\nAnyways, they paid for their dumb decision. We had a ship in the region who responded to their distress call only to find that the convoy is nothing but scrap now. They discreetly followed the attackers back to their base and saw them unloading our cargo. Now that we know where they’re hiding out, it’s time to hit ‘em and get those goods back. That sound like fun for you?\n\nIf so, gear up and go to ~mission(Location|Address). Take care of the bastards that blew up our convoy. Then retrieve the goods and bring them to ~mission(Destination|Address). That should show folks the consequences of messing with the Headhunters.\n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_002=Got a suspicion that someone associated with one of our drug manufacturers is a rat. Our latest convoy collecting drugs from manufacturing sites was just raided following its final pick up. I’ve had my suspicions so trackers were placed in some of the crates. Looks like whoever grabbed our goods ended up taking them to ~mission(Location|Address). \n\nSince I don’t know who’s behind this betrayal, I figured it’d be good to get help from someone outside the gang. It’s a basic brute force job. Raid the bases where the stuff is stashed, collect all our crates, and then transport them to ~mission(Destination|Address). \n\nInterested?\n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Strike Back Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_002=Revenge Raid Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Got reports of a big uptick in XenoThreat forces at ~mission(Location|Address). We’ve noticed this before and it seems to happen right before they roll out an ammo resupply convoy. Which got us thinking, we could put that ammo to better use than them. So, let’s go get it. \n\nNot gonna bullshit you. This ain’t gonna be easy. Our last scans show a large XenoThreat presence at the location. Think you have what it takes to wipe out that force, collect all that ammo, and bring it to ~mission(Destination|Address)? \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Raid Massive Ammo Resupply Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_desc_001=Some brazen bastards jumped one of our supply convoys at ~mission(Location|Address). Last I heard they’re still there picking through the wreckage. Can’t let them get away with all that cargo or there’s gonna be some seriously pissed off people around here. \n\nNeed someone to get there pronto to take care of these bastards before they flee the scene. Then snag all the cargo and take it the rest of the way to ~mission(Destination|Address). Interested?\n\nStow outs. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_title_001=Get Our Goods Before They’re Gone Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Some crew whose name doesn’t even deserve to cross my lips stole a bunch of our supplies, and then hid them in ~mission(Location|Address). As if we wouldn’t be able to track them down. Now that we know where they hid the goods it’s time to make them pay. \n\nInterested in raiding that cave and getting our shit back? Do your worst to whoever’s inside just don’t damage our goods. Then bring everything to ~mission(Destination|Address). Sounds kinda fun. Makes me miss my days when I applied my other skills to help the gang.\n\nStows out. Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Cave Raid Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_desc_001=Not sure what happened, but a ship moving some important supplies across the system disappeared around ~mission(Location|Address). Our crew at ~mission(Destination|Address) really needs that cargo for an upcoming operation. Any chance you could go looking for the ship and help complete the delivery?\n\nHave no idea what happened, but my bet’s that they got ghosted. Maybe it’s just me, but I’d rather be a prepared pessimist and an ill-equipped optimist. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_title_001=Gone But Not Forgotten Headhunters_Salvage_CoverUp_M_desc_001=A Headhunters crew baited a CFP cargo convoy into a trap and took out all their ships. It worked so well they want to reset the trap and try it again. \n\nBut for that to work we need to clear the debris field and fast. If word about this gets back to the CFP, then they’ll reroute their convoys to avoid the area around ~mission(Location|Address) and might even send their own crews to salvage the site. \n\nShould be some good salvage, components, and cargo there to claim. Cover our fee and I’ll send you the exact coords. \n\n- Stows Headhunters_Salvage_CoverUp_M_title_001=Quickly Pick CFP Convoy Clean Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=One of our crews took out a XenoThreat ~mission(Ship) near ~mission(Location|Address). We don’t want news of this attack getting back to those bastards. Who knows what they’ll do in retaliation? \n\nAlso, we don’t want to give Xenos the chance to salvage their ship so we’re looking to sell the precise location to someone who can get there fast, pick it clean, and leave no trace of what happened. It’ll be worth your while if you hustle there and work fast. \n\nStows out. Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Swiftly Salvage XenoThreat ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_desc_001=You better read this carefully. Got a high risk, high reward contract here that only the most capable and cutthroat of you can handle. \n\nXenoThreat ships are swarming one of supply convoys near ~mission(Location|Address). We’re looking for someone capable of coming to their aid and then cleaning up the mess. Not gonna shit you, this isn’t gonna be easy, but pull this off, you’ll score a ton of credits.\n\nThing is, we need to know that you’re serious about this gig, so we’re doing things a little differently. I’ll charge you a small fee up front and then provide where this is all going down. You head there, help wipe out the XenoThreat forces, and then get the entire salvage field to yourself.\n\nBetter hop on this now if you want it. Not sure how much longer our forces can survive without help, and there’s always a chance those damn Xenos may be sending in reinforcements too.\n\n- Stows Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_title_001=Defend, Destroy, and Salvage\n Headhunters_Salvage_E_desc_001=A Headhunter crew took out a ~mission(Ship) near ~mission(Location|Address). Lucky for you, the ship’s in decent enough condition to be salvaged. \n\nWe’re selling the location to anyone who wants it. If that’s you, send us your credits and we’ll transfer the coordinates. The faster you decide, the faster you get to start tearing it apart before someone else finds it.\n\nStows out. Headhunters_Salvage_E_title_001=~mission(Ship) Clean Up Headhunters_Salvage_FPS_desc_001=Need a hand taking care of some scrap at ~mission(Location|Address). The team there put it all in one place but can’t be bothered to salvage it. Just clear it out for them to get some RMC and make some easy creds. \n\n- Stows \n Headhunters_Salvage_FPS_title_001=Scrap Salvage at ~mission(Location) Headhunters_Salvage_KillShip_H_desc_001=A group of ships are terrorizing Headhunters forces around ~mission(Location|Address). There’s concern someone within the gang might be feeding them intel, so I want to hire someone from outside our ranks to wipe them out. \n\nWanna keep this all under wraps by structuring it as a salvage contract. Here’s how it’ll work. I’ve got a trusted scout keeping an eye on the ships. Send us a nominal salvage finder’s fee and I’ll let you know exactly where these bastards are. You head there, deliver the justice they deserve, and then, boom, there’s a salvage field worth of valuable goods for you to pick apart as payment. Sounds like a win-win to me. You interested? \n\nStows out. Headhunters_Salvage_KillShip_H_title_001=Savage and Salvage Headhunters_Salvage_KillShip_M_desc_001=A ~mission(Ship) has been stalking and striking Headhunters ships around ~mission(Location|Address). We need this menace wiped out of existence immediately. Thankfully, we just hacked the ship’s navcomp and are tracking its every move. \n\nHere’s what we’re thinking. Send us a little fee for the leg work and I’ll share the ship’s latest location info. Then you can track down and destroy the ~mission(Ship). What’s left is yours to salvage. Interested?\n\n- Stows Headhunters_Salvage_KillShip_M_title_001=Kill and Salvage ~mission(Ship) Headhunters_Salvage_Multi_M_desc_001=One of our crews just had a run-in near ~mission(Location|Address) with some assholes who thought they could step to us. I think they learned their lesson, but now there’s several ship’s worth of salvage ready for anyone who wants it.\n\nI’m selling the coords for someone to get access to this salvage. Should be a decent payday, but there’s always a chance that these nobodies have had friends who might come sniffin’ round. If that happens, handle ‘em quick and you should be fine. Just more to salvage, right?\n\n- Stows Headhunters_Salvage_Multi_M_title_001=Salvage Field Fun Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Read fast. Lots of credits on the line. \n\nXenoThreat came after a Headhunters crew recently and it wasn’t pretty. Lots of ships went down near ~mission(Location|Address) and I got wind that those bastards are out there trying to recover their ships – and ours – so they can use the parts again or whatever those assholes do. All I know is I’d rather someone else clean ‘em out first.\n\nThat’s why I’m selling the coords to someone allied with us. Won’t even make it too expensive. Last bit of advice – you might want to bring some back-up – these nutjobs field some serious firepower.\n\nStows out. Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=XenoThreat Salvage for Grabs Headhunters_Salvage_VE_desc_001=Some idiot flying a ~mission(Ship) got a little too close to one of our convoys. Bad for them, but great target practice for some of our newer members. The convoy couldn’t salvage the ship because they had an important delivery to make, but they did tow it to a spot near ~mission(Location|Address).\n\nSelling the exact location details. Just send over the creds and that ship is yours to salvage. \n\nStows out. Headhunters_Salvage_VE_title_001=Easy ~mission(Ship) Salvage Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_desc_001=Get this. There’s a new crew trying to make a name for themselves. From what I’ve heard, they’re in way over their head, but that didn’t stop them from spending some serious creds to acquire ~mission(Item).\n\nCurrently, some of them are holed up at ~mission(Location|Address). Go there, relieve them, of the ~mission(Item), and then bring it to ~mission(Destination|Address). Hopefully when word of what happened there spreads to the rest of the crew, they’ll reconsider their choices in life. \n\nStows out. Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_title_001=Commandeer Supplies Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_desc_001=CFP recently got a delivery of ~mission(Item) that we want. Think they know that too, because they hid it in a cave near ~mission(Location|Address) and have a handful of mercs watching over it. Let’s show ‘em that nothing gets by the Headhunters around here. \n\nRaid the cave, grabs the goods, and bring them to ~mission(Destination|Address). Sound like a plan?\n\n- Stows Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_title_001=Cave Raid Headhunters_theft_RegionLink_E_desc_001=One of our Judges put out a bulletin asking Headhunters to keep an eye on for ~mission(Item). Got word yesterday that some can be found at ~mission(Location|Address). Feel like making a high ranking Headhunter happy?\n\nAll you need to do is get your hands on the goods then run ‘em across system to ~mission(Destination|Address).\n\nStows out. Headhunters_theft_RegionLink_E_title_001=Grab Requested Goods Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_desc_001=Been looking for ~mission(Item), and one of our people inside CFP let me know some was just delivered to ~mission(Location|Address). Should only be a few soft CFP guards around for you to deal with. Then grab the shit and bring it to ~mission(Destination|Address).\n\nStows out. Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_title_001=Easy Pickings Headhunters_theft_XSOutpost_M_desc_001=Less you know about this the better. Trust me. \n\nThere’s some ~mission(Item) sitting at ~mission(Location|Address). Go deal with anyone there and steal it. Then hustle it over to ~mission(Destination|Address). \n\nShould be a breezy job and easy creds, so get it done. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_M_title_001=Steal Some ~mission(Item) Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=We’ve been watching ~mission(Location|Address) for a while. Felt like a primo XenoThreat spot to hit, since there are fewer guards around protecting the goods, but didn’t want to kick down the door until we knew something worthwhile was inside. Well, that glorious day has come. \n\nGot word that the latest delivery left ~mission(Item) there. We want to get our hands on it, so are looking for someone who can swipe it and then bring it to ~mission(Destination|Address). Sure the forces there won’t make it easy for you, but do this right and try to get out before anyone from the main outpost knows what’s going on. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Steal and Slip Away Headhunters_theft_intro_desc_001=Headhunters are always on the lookout for talented folks that can quickly and discreetly acquire items that we have our eye on. If that’s you, I’ve got a job that should test your skills. Ace it and I have plenty more I can start sending your way. \n\nThere’s a crate of ~mission(Item) currently at ~mission(Location|Address). Go liberate it from its current owners and deliver it to ~mission(Destination|Address). Should be quick and easy. \n\n- Stows Headhunters_theft_intro_title_001=Sticky Fingers Headhunters_theft_outpost_CFP_M_desc_001=Our crew at ~mission(Destination|Address) is running low on ~mission(Item). Want to get them restocked, and know that the CFP outpost at ~mission(Location|Address) has some lying around. Wanna go there and grab it for us?\n\n- Stows Headhunters_theft_outpost_CFP_M_title_001=Time to Resupply Headhunters_theft_outpost_XT_VH_desc_001=Seeing a lot of foot soldiers and supplies coming in and out of ~mission(Location|Address), so it feels like XenoThreat’s planning something. But one thing in particular really piqued my interest. Looks like ~mission(Item) was brought to the site. Don’t ask why, but we want to get our hands on it and are worried they might be moving it again soon. \n\nWe’re looking for someone to take a run at that site and steal the ~mission(Item). If you can get it, drop the stuff off at ~mission(Destination|Address). This shit ain’t gonna be easy. Bring as many guns and friends as you can.\n\nStows out Headhunters_theft_outpost_XT_VH_title_001=Smash and Dash Human_First_Names_M_0607,P=Eien Human_First_Names_M_0822,P=Go InteriorMapLabel_Cargolift=Freight Elevator InteriorMapLabel_Habitation=Habitation InteriorMapLabel_HubA=Main Building InteriorMapLabel_Tradepost=Trading Post InteriorMapLabel_Warehouse=Warehouse InteriroMapLabel_Parkingspace=Landing Area Keycard_Terminal_Button=Imprint Keycard Keycard_Terminal_Cooldown=Next Available Keycard Imprint Keycard_Terminal_InProgress=Imprinting... Keycard_Terminal_TakeCard=Keycard Ready Keycard_Terminal_Update=Update 2552.02.04: Note, Keycards are now single-use to reduce security issues. LocateSalvage_obj_long_01,P=Locate Claim #~mission(ClaimNumber) near ~mission(location). LocateSalvage_obj_long_02,P=Salvage the ~mission(Ship) LocateSalvage_obj_marker_01,P=Locate Claim #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_marker_02,P=Salvage LocateSalvage_obj_short_01,P=Locate Salvage Claim #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_short_02,P=Salvage the ~mission(ship) Maps_Jurisdiction_Unaffiliated,P=Unaffiliated Maps_Keyhint_GoToSolarSystem,P=Go to solar system Maps_Quantum_InvalidTarget,P=Invalid target Maps_Quantum_JumpTunnel,P=Unavailable in jump tunnel Maps_Quantum_NotInPlayerSystem,P=Target is in another system Maps_Tooltip_FocusSolarSystem,P=View the selected solar system. Maps_Tooltip_NotInPlayerSystem,P=Routing unavailable: you cannot set a quantum route to a location in another solar system. Maps_Tooltips_MyLocation,P=Routing unavailable: you cannot route to your current location. Maps_Tooltips_NoShip,P=Routing unavailable: you can only set a quantum route from the seat of a ship. Maps_Tooltips_NotValid,P=Routing unavailable: this is not a valid quantum target. Maps_Tooltips_Obstructed,P=Routing unavailable: this location is obstructed, reposition and retry. Maps_Unknown,P=Unknown Markers_Subtext_SolarSystem,P=Solar System PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsUp,P=What's up? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingGoingOn,P=Anything going on with you? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowYouBeen,P=How you been? PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_001_IfYouSay,P=If you say so. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsTheWay,P=That's the way it goes, I guess. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_003_SpeakYourTruth,P=Speak your truth, friend. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_001_IUsedTo,P=I used to think all those old timers were spoutin' nonsense. But I swear, this old scar of mine itches something fierce whenever a storm's about to hit. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_002_IHeardTwo,P=I heard two greenhorns arguing over whether ballistic or energy weapons are better. You wanna know which is better? Whichever bloody gun you can reach in time. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_003_IKeepThinking,P=I keep thinking I'm gonna quit drinking for good, but then before I know it, I look down and there's a bottle in my hand. Not sure what's making my life worse at this point: the drink or constantly fighting against it. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_001_HardToBelieve,P=Hard to believe the Council's gotten in so deep in Pyro. I remember the days when the whole point of coming to the system was you got to run free. Seems to me, there's hardly any places left these days where that's true, and that's a real shame. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_002_IWasShacking,P=I was shacking up with this small outpost a little while back, providing them protection in exchange for supplies. When it was time for me to move on, I tried to warn them they needed to shore things up or they were gonna get hit. Guess they didn't listen. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_003_HeardSomeFool,P=Heard some fool yammering that the UEE was gonna finally claim Pyro. Ain't no way. Not when they get to keep using the system as their dumpin' ground. Who they gonna blame for all their problems if ain't us? PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_004_TwentyYearsAgo,P=Twenty years ago, I swore I was never gonna eat an aloprat. But here I am, craving the damn things whenever I leave Pyro. Tried them other places too. Just don't taste the same. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_001_IMissThe,P=I miss the days when outlaws tried to stay low key. I ran into a few of those Nine Tails last week and one of them had a big ol' nine painted on their helmet. It's like, yeah, we get it, son. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=I got stuck in one of ArcCorp's infamous traffic jams this weekend. I was waiting for six hours to get a landing assignment just because some idiot got into a shipwreck. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_003_TheresARumor,P=There's a rumor going around that Crusader might be looking to sell their planet. I guess owning an entire world might not be everything it's cracked up to be. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_004_SecurityInThis,P=Security in this system is such a mess. Between all the planets having their own forces, all of the merc guild contractors, plus the Advocacy stickin' their noses in... it's no wonder crime's been skyrocketing. PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowYouDoing,P=How you doing? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingUpWith,P=Anything up with you? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheRumpus,P=What's the rumpus? PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_001_WayItGoes,P=Way it goes, I guess. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_002_WildTimes,P=Wild times. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_003_HuhCrazy,P=Huh… crazy… PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_001_SittingOnA,P=Sitting on a couple things right now. I don't know though. Still testing the waters, but if they line up right? Could be big. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_002_LastLittleThing,P=Last little thing I had didn't quite work out, but you gotta keep at it. Can't lose all the time, right? But I got a good feeling about the next one. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_003_GuyIWas,P=Guy I was supposed to be working with ended up perished. Hell if I know why, somebody with a big grudge and a long memory, I guess. Anyway, been looking for a replacement. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_001_YeahYouKnow,P=Yeah, you know, I'm just out there doing my thing. It's crazy though, lotta people look around this system and just see the fighting. I see opportunities. Just gotta figure out what they are. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_002_MightveGottenA,P=Might've gotten a line into one of the rooks in the Rough & Ready. That's like a mid-level lieutenant or something. I don’t know where they get these names, but anyway, could be big. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_003_HadARun,P=Had a run take me down into the bowels of Ruin Station. There's a special kind of crazy that wants to live down there. I couldn't get out of there fast enough. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedBy,P=Got jumped by XenoThreat the other day. Managed to get away without taking too much of a hit, but I don't know why the other gangs haven't stomped those assholes out. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_001_LottaEyesAround,P=Lotta eyes around this place. Can't tell if people are curious, trying to make a cred, or if they have it out for me, but I get a lot of questions. Too many if you ask me. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_002_ImAlrightBut,P=I'm all right, but I'll be honest. I may occasionally dip my toe, but you look at the shit some of these corps are doin'? That's real criminal. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_003_TookSomeTime,P=Took some time, but I think I finally got my finger on the pulse of this system. Between the four worlds, they all seem to want something from each other. Yeah… there's opportunity here. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_004_WentOnOne,P=Went on one of those whale tours on Orison. Didn't see shit. You ask me, if you pay for a tour and don't see one, you get your money back. PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoYoureWell,P=So… you're well? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowAreThings,P=How are things with you? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_003_TellMeAny,P=Tell me, any news? PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_001_IveHeardStranger,P=I've heard stranger, if you can believe that. PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_002_HmmInteresting,P=Hmm, interesting… PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_003_AllTheFun,P=All the fun stuff happens to you. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_001_BusinessHasBeen,P=Business has been improving. There have been some logistical issues that have mitigated some of our expansion, but I'm resolving them. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_002_ImTryingA,P=I'm trying a new adaptive solution to project future growth opportunities. I'm currently trying to figure out how to simulate wildcard factors to trigger new thought avenues. It's fascinating work. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenWorking,P=I've been working with the Interstellar Transport Guild to study their hauling paths around the Empire. I'm hoping to find some gaps and see if there are any opportunities there. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_001_TheCriminalPresence,P=The criminal presence here certainly presents an interesting challenge. Routing through Pyro certainly cuts down on transit time, but obviously the risk is higher. It's a fascinating equation to balance. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_002_ForBeingA,P=For being a lawless warzone, I do find some of the local cuisine quite good. I mean, the people here may be dregs, but they're creative dregs. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_003_ShadowingOneOf,P=Shadowing one of my new contractors through the system. They're good, so far at least. Keeping a good pace, but didn't drop my cargo at the first sign of trouble. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_004_EagerToGet,P=Eager to get out of here. It's almost sad though, if the people around here got their act together and built something rather than slitting each other's throats for scraps, Pyro could actually be quite a system. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_001_CurrentlyMeetingWith,P=Currently meeting with representatives of Hurston, ArcCorp, and microTech to try and incorporate them into my delivery cycle. I'm still waiting on a response from Crusader. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontKnow,P=I don't know why people are complaining about the workers on Hurston. I mean sure, the contract is rigid and brutal, but it's honest. If they read the thing rather than snatching the signing bonus, they'd know what they were in for. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=One of my ships got clipped coming out of Area18. I don't know if their ATC is stupid or people are just insane pilots… probably both, actually. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_004_IveJustBeen,P=I've just been visiting Orison. I've grown quite fond of that place. I've actually been thinking about basing my company out of there. PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowreThingsWith,P=How're things with you? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouAlright,P=You all right? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsUpOn,P=What's up on your end? PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_001_YeahIFeel,P=Yeah, I feel that. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsHowIt,P=That's how it goes, I guess. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_003_PrettyWild,P=Pretty wild… PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_001_BeenLookingTo,P=Been looking to put together another haul, but credits are a bit tight at the moment, so, pulling some hustles on the side. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_002_IfItAint,P=If it ain't one thing, it's another. But hey, that's just how this big ol' 'verse works, right? For better or worse, things just keeps on turning. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_003_GotAnotherContract,P=Got another contract snaked from me by Trevor. We stay on this path and I swear we'll have words. I never begrudge anyone for making a living, but this feels personal. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_001_OhYoullLove,P=Oh, you'll love this. Some dipshit actually tried to stick me up. Said that they were "the new power in Pyro." Weren't powerful enough to take two to the chest, I'll tell you. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_002_CaughtAStowaway,P=Caught a stowaway the other day. Hell if I know where he slipped aboard. Scared the hell out of me when I found him, but honestly it was nice to have someone to chat to. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_003_ImNotSure,P=I'm not sure it's worth doing runs through here anymore. With all the lunatics out there, nine times out of ten I spend more on repairs than I get on the run. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_004_ShitsBeenA,P=Shit's been a little crazy. Normally I don't like to work for the gangs, but out here, Rough & Ready actually seem to be the only ones who'll actually pay. Hell, they pay quicker than a lot of companies do. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_001_IllTellYa,P=I'll tell ya, crime in this system has gone way out of control. If the cops and Advos don't step it up, I'm not gonna roll through here with anything less than size sixes if you know what I mean. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=I got stuck in a Customs jam outside Lorville. Sat there for hours while they sifted through every single ship. If those cops were wound any tighter, you could play them like a guitar. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_003_IHadA,P=I had a run take me out of New Babbage over the weekend. Totally lost track of time, you know, getting everything loaded. Finally take off at night. Some asshole who was probably drunk, high, or both nearly rams me out of the sky. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_004_OhYouKnow,P=Oh, you know, got my irons in the fire. Just out there grinding for credits to keep the man's foot off my back. It helps to have that dream though. Keeps me going through a lotta crap. PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoTellMe,P=So, tell me a bit about what's going on with you? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowsLifeBeen,P=How's life been treating you? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsNewWith,P=What's new with you? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_001_WellThatsThe,P=Well, that's the way it goes, right? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_002_YouDontSay,P=You don't say. PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_003_WouldntHavePut,P=Wouldn't have put it like that myself, but I get what you mean. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_001_WellItWas,P=Well, it was my niece Tilly's equivalency ceremony last week, and it was just lovely. Did her parents spend too much on it? Sure. But I guess when your kid's nearly dropped out to join a gang, you got to celebrate any wins you can get. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_002_ItsBeenA,P=It's been a bit of a week waiting for this shipment to arrive. They don't know if it was stolen or what, but it might as well have grown legs and walked out of the hangar for as much as they know. Downright frustrating is what it is. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_003_CantComplainReally,P=Can't complain really. Tell you the truth: Give me a bowl of porridge in the morning and I'm right as rain. I hear Admiral Bishop eats a bowl every morning too, if you can believe it. No wonder those 'duul don't stand a chance. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_001_IJustWish,P=I just wish people would learn to mind their manners. Hell, if everyone would just take a moment and throw out their own trash, maybe we wouldn't all have to live in such an absolute pigsty, you know? PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDebating,P=I've been debating if I want to get an imprint made. On one hand, it'd be real nice not to die; but on the other, I've heard that the government implants coding so they can turn you into a loyal soldier when Ivar Messer becomes imperator again, and I'm not sure I'm willing to risk it. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_003_ImThinkingAbout,P=I'm thinking about getting a new helmet. Ever since I got stuck in that storm last week, the visor's been telling me I'm dehydrated. Can't tell you how much water I drank before I eventually realized it was a glitch. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_004_IWasJust,P=I was just thinking about what my gang would be called if I was going to run one of my own. See, it needs to be something tough but also memorable, like the "Shoot Firsts" or maybe "the Killer Killers," but better than that. Though, I guess most gang names sound pretty dumb until one of them tries to shoot you. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_001_ImAlrightMy,P=I'm all right. My allergies have been acting up a bit, though. I blame the Hosanna trees. No matter where I am in the system, their pollen seems to just follow me from Orison. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_002_YouKnowWhat,P=You know what I just learned? That the Grim in Grim HEX actually stands for "Green Imperial." Crazy, right? It's a lot less intimidating when you say it that way. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_003_ImReallyLooking,P=I'm really looking forward to Invictus this year. The capital ships, the fireworks, all those gorgeous starmen in uniform. It's probably one of my favorite times of year. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_004_ISwearWhammers,P=I swear, Whammer's has totally started making their burgers smaller. I used to be able to eat one whamburger and be full, but nowadays I need at least two. You know what? I should totally bring a scale with me the next time I go and catch them in the act. PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsGoodWith,P=What's good with you? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingNewIn,P=Anything new in your world? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAboutYou,P=How about you? You good? PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_001_PrettyWild,P=Pretty wild. PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_002_JustAnotherDay,P=Just another day then. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_001_IveBeenOn,P=I've been on a bad streak lately, but my luck's due to turn any day now. Some side gigs finally coughed up which'll help me clear out my debts and keep me with a little left over, so yeah, I feel like things are looking up. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_002_INeedTo,P=I need to spend some time on my gear. Been too long since I've done a proper clean of my armor and weapons. That's the one thing I miss about the Army, kept me disciplined enough to keep everything tip top. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_003_BeenLookingInto,P=Been looking into getting one of those sight adjusters that automatically compensate bullet drop based off the atmosphere sampling. No idea how the hell it works but it's pretty insane tech. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_001_ILikeIt,P=I like it out here. There's something quite calming about that whole law of the jungle thing. Some skag accused me of cheating at Trigger and stood up. After I cleaned the blood off, we just dealt another hand and that was that. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDoing,P=I've been doing some sightseeing actually. I grew up hearing about what a hellhole Pyro is, but I gotta say, there are some pretty places around here. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_003_PickingUpSome,P=Picking up some work here and there. Nice thing about all these gangs at each other's throats is that there's always someone who could use an extra gun or two. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedHeading,P=Got jumped heading out my hab earlier. Guy acted like I'd killed his family or something… maybe I had. I don't know. I can't even tell 'em apart anymore. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_001_BusinessIsBooming,P=Business is booming. I can't turn down the gigs fast enough. Gotten to the point where hearing about another crime spree gives me a warm and tingly feeling. Hell, if it dries up, I might just go pull some crimes to kick it back up again. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_002_BuddyOfMine,P=Buddy of mine just reached out and tried to get me to join BlacJac. I don't know, not sure I could stand getting stuck walking a beat in Area18. I'd probably kill everybody there after day two. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_003_IKeepHearing,P=I keep hearing word of this militia the corps are looking to build. You ask me, the UEE should probably step in. If they don't, I'm totally down. I'm sure we'll be able to charge those accountants a mint. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_004_IMightClear,P=I might clear out of this system soon. It's been good for business, but I don't know, dealing with all these corpo assholes just grates on me. Most of the time, I just want to waste 'em all. PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouKeepinBusy,P=You keepin' busy? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingHappening,P=Anything happening? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheGood,P=What's the good word? PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_001_GuessThatsThe,P=Guess that's the way it is sometimes. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_002_WellThatsLife,P=Well, that's life for you. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_003_IHopeEverything,P=I hope everything works out for you. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_001_FeelingABit,P=Feeling a bit out of it. My sister just enlisted in the Navy. We were supposed to go start up our own settlement but I guess she changed her mind. Wish she would have told me. Not sure what I'm going to do now. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_002_OneOfMy,P=One of my friends just told me about this huge deposit they spotted while out scanning. If everything goes according to plan, the two of us are going to go half in on an extractor and should make some decent profit. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenThinking,P=I've been thinking about packing up everything and heading out somewhere new for a fresh start. Figure all I need is a few resources and I can just fabricate anything else I need. Feel like I'd do my soul some good to get back to basics. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_001_ImNotSure,P=I'm not sure what to make of these Citizens for Prosperity people. Do they actually think they can make a difference? Just keep wondering what's in it for them. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_002_HeardAboutThis,P=Heard about this settlement that got wiped out by raiders last week. Thinking about heading out there and see if there's enough left to get it going again. I mean, it's gotta be pretty safe, right? No way the raiders would come back to hit the same settlement twice. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_003_IWasOut,P=I was out on the drift last week, all by myself, and that big flare hits. So there I am, sitting in the powered-down ship when I start hearing something. Not sure what the hell it was, but maybe these Fire Rats are on to something. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_004_FeelsGoodTo,P=Feels good to have a few credits to my name. Finally can buy myself a decent meal. Not sure how many more carafi cubes I was gonna be able to choke down. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_001_IveBeenHearing,P=I've been hearing rumors that Hurston might be mandating a curfew. Guess they're unhappy about workers showing up to shifts tired, and want to make sure everyone gets enough sleep. It sure does suck when your government's also your boss. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_002_MyFamilyAnd,P=My family and I are thinking about taking a trip this Luminalia. Might go somewhere extra snowy on microTech to really get into the spirit of things. Nothing like watching the lamp light flicker while all bundled up in a warm sweater and sipping on cocoa. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_003_IHeardAbout,P=I heard about a new settlement trying to start up on Yela. Guess they found a few resources and think it might be enough to have a go at it. Not sure if I'm going, but I figure it's worth sending them a comm. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_004_IDontKnow,P=I don't know how people can live in Orison full time. I need solid ground under my feet, and some floating platform doesn't cut it. PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoHowYou,P=So how you been? You good? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_002_FeelsLikeI,P=Feels like I ain't seen you for ages. What you been doing? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_003_YoureLookingGood,P=You're looking good. Been up to much? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_001_ThatsHowIt,P=That's how it goes, right? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_002_YeahYeahYeah,P=Yeah. Yeah, yeah, I feel that. PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_003_PriceOfDoing,P=Price of doing business, I guess. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_001_LetMeTell,P=Let me tell you. I got things happening. Big things. Kinda things that turn a regular guy into a legend. You know what I mean? PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_002_YouKnowJust,P=You know, just been out there. Living that life. Ear to the grindstone. Looking for opportunities. That's what you gotta do these days. You gotta make your own magic because let me tell you, ain't no one gonna help you with your future. You gotta do that. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_003_IThinkMy,P=I think my Guild membership is gonna lapse soon. I haven't needed to mine anything in years, so I just kinda let it slip. It's weird though. Growing up, that seemed like the coolest, but I just been busy with other opportunities, you know? Can't keep your head in a tunnel as my dad used to say. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_001_EverybodysSoPissed,P=Everybody's so pissed at each other out here. Fire Rats hate Horizon. Headhunters hate CFP. XenoThreat hates everybody. Shit's stressful. I kinda wish everyone would just calm down. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_002_ImInA,P=I'm in a lotta trouble actually. Or maybe. I'm not actually sure. Word is that Jimmy Dengo's been telling people he's gonna plug me the next time he sees me. Thing is, I don't know a Jimmy Dengo, so maybe it's all talk. I don't know. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_003_BeenWildLately,P=Been wild lately. I thought Rough & Ready operated all the stations in the system. I flew up to this one last week, bunch of assholes just opened fire. Barely got out of there alive. But otherwise, can't complain. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_004_GotApproachedBy,P=Got approached by a Fire Rat the other day. There I was, just minding my own business, eating some chuan, when I notice this weirdo just standing next to me, staring at me. He asks me if I heard the Prophet whisper. I said no, but I can hear my Dominator shout. Guy left me alone. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_001_BeenTryingTo,P=Been trying to drum up investors over on microTech, but I gotta tell you. I can't keep up with those kids. I mean, I like a good night out, sure and even back in the day known to chase down a party or two, but Jesus, all the booze and drugs these kids do is nuts. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_002_BeenHangingOut,P=Been hanging out at my cousin's place. Don't know if you ever met her. Good egg that one. Anyway, she's out on some business thing in Terra for the next month or two, so I'm staying at her place. You know, water the pets, feed the plants, that kinda thing. It's cool... place is loud though. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_003_ImKindaDone,P=I'm kinda done with this system. Everybody's got their own regs on what they will and won't accept, it's impossible to keep track anymore. I just wanna bounce to somewhere in the UEE that's much simpler. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_004_HadARun,P=Had a run take me to an executive center on Hurston. Let me tell you, they may be the biggest assholes in the 'verse, but they know how to live. PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowsLifeBeen,P=How's life been treating you? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenUpTo,P=Been up to anything exciting? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAreThings,P=How are things in your neck of the woods? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_001_YouCanOnly,P=You can only do what you can, right? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_002_WeAllHave,P=We all have our crosses to bear. PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_003_WellEverythingHappens,P=Well, everything happens for a reason I guess. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_001_ItsBeenAn,P=It's been an adventure, you know? Seen some things that I never thought I'd see and others, I honestly wish I hadn't. But that's the journey, I guess. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_002_SpentTheLast,P=Spent the last couple of nights plotting where I'm going to head next. I genuinely don't know where I want to go and that's not even factoring in Banu or Xi'an systems. It's pretty exciting though. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_003_AfterAllThis,P=After all this time, I'm actually surprised at how much I don't miss having a place to call home. I would've thought I'd miss it: having that familiarity. But I really don't. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_001_PyrosBeenEyeOpening,P=Pyro's been eye-opening. You hear the rumors and think this place is just going to be a war, but it's not. I mean, I wouldn’t exactly call it safe, but there are people here just trying to live their lives, just like in a so-called 'secure' system. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_002_IMetAn,P=I met an interesting guide the other day who showed me around Pyro III, which I guess they call Bloom. She didn't know why. Anyway, it was really pretty. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_003_ThingsGotA,P=Things got a little tense recently. My group attracted the attention of some... let's just say less desirable people who tried to relieve us of our stuff. I imagine their lives must have been really rough, but we didn't let them take anything. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_004_IReallyTried,P=I really tried not to bring my judgements into this system, but seeing the general disregard for life in Pyro is really overwhelming. I don't know. It's just sad to see. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_001_DividingMyTime,P=Dividing my time between the four planets has been interesting. It's like seeing four different approaches to capitalism manifested. My old econ professor would've loved it. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontReally,P=I don't really like what I'm seeing on Hurston. The people there… it's just not fair how they're being treated. I know they signed contracts and all, but that doesn't give Hurston the right to exploit them. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_003_SpentThreeDays,P=Spent three days sitting in Orison. I didn't even have a room rented out. Just spent my nights sitting on the edge of one of the platforms and just watching that beautiful world turn. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_004_IveBeenThinking,P=I've been thinking lately. I thought Area18 would be more impressive. Sure, it's crazy to think how much Arccorp built in a relatively small amount of time, but to me, a city's a city. Doesn't matter if it's Prime or an entire planet. PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouHavingA,P=You having a good one? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenAWhile,P=Been a while, how have you been? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowIsEverything,P=How is everything? You good? PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_001_AllIllSay,P=All I'll say is appreciate any day where you don't gotta deal with the 'duul. PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsSureSomething,P=That's sure something... PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_003_AintThatInteresting,P=Ain't that interesting. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_001_YoullNeverGuess,P=You'll never guess what happened to me today. Almost cracked my dang head open coming out of the shower. Glad I caught myself. 'Wet floor' has gotta be one of the top ten most embarrassing reasons to regen. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_002_GetThisA,P=Get this, a Tev I know hired me to help 'em assess the potential of a mining site in Branaugh. First time I'd ever been there. I can't get into the specifics, but I'll just say there's good creds to be made there. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_003_RewatchedPartOf,P=Rewatched part of Lost Squad last night. Not sure why I do it to myself. I mean, it's a great series, but every time I put it on it reminds me of Vega. Still haven't been back since the attack. Kinda been avoiding it. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_001_ALittleWorried,P=A little worried. Got it on good authority that a pack of 'duul were spotted in Nyx. Was just about to make the jump when I heard. Might have to add Nyx to my 'no-go' list if this keeps happening. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_002_GottaSayThis,P=Gotta say, this is one beautiful system. Seen a bunch of sites that would be primo locations to build a home. Just not sure I'm ready to put down roots again, especially in a system with so many outlaws. Feels like I'd just be askin' for trouble. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_003_LittlePissedWith,P=Little pissed with myself. Haven't worked Pyro in a bit and let my ship get hit hard by a coronal mass ejection. My scanner system's been all messed up since. Been trying to fix it myself but worried I might have to replace it. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_004_IveReallyCome,P=I've really come around on Pyro. Used to avoid it like the plague, but now that Stanton's also crawling with outlaws, it almost feels just as dangerous. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_001_FoundALittle,P=Found a little spot in the Aaron Halo that's been more productive than expected. Growin' a little concerned though. I'm seeing more and more pirates in that part of the belt. Gotta wrap things up before they clock me. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_002_HadAnOld,P=Had an old friend passing through the system recently who really wanted to see what a city-wide planet looks like. I mean ArcCorp's a sight, for sure, but every time I'm there, all I'm wondering is how much valuable ore is still buried under all those buildings. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_003_JustFinishedA,P=Just finished a biography on Gal Dougan. Been listening to her non-stop while mining too. It inspired me to spend more time wandering around Grim HEX. Think I found the spot where she wrote "The Day Ahead." PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_004_SoTheOther,P=So the other day someone at New Babbage ran up to me and asked me to pick between Pico and Finley. Didn't know what the hell was going on and gave them a pretty salty response. Guess it was part of some hidden cam, and the clip's all over Spectrum. Been a little weird having old friends comm me outta the blue over it. PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_001_HeyThereHows,P=Hey there! How's it going? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouHavingA,P=You having a good one? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsGoingOn,P=What's going on with you? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_001_EveryDaysA,P=Every day's a gift, isn't it? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsFascinating,P=That's fascinating. PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_003_WowJustWow,P=Wow... just wow. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_001_ISleptGreat,P=I slept great last night. Got out of the shower, climbed into bed, shut the lights off, and I was out in ten seconds flat. I haven't felt so well-rested since I was a kid. Cutting out stims was the best decision I ever made. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_002_YouEverTake,P=You ever take a minute to stop and really absorb how great it is to be alive? There's delicious food to eat, interesting people to meet, countless worlds to explore... I can't even imagine being born in a time where I couldn't take it all in. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_003_MyOlderSisters,P=My older sisters are planning to visit me soon. I was thinking of taking them on a ride in my Cutter and maybe landing somewhere to do a little off-roading. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_001_DidSomethingA,P=Did something a little dumb yesterday. Was at this bar with a few nice folks and offered to buy the next round. When the bartender dropped the bill it was... well, a lot higher than I expected. I asked for an itemized receipt, but that didn't go over well, so I just paid it. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_002_LetMeTell,P=Let me tell you something, you absolutely need to catch the sunrise on Adir. Gotta be in the top five sunsets I've ever seen. Seriously, take the time and make it happen, because it's so worth it. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_003_WildToThink,P=Wild to think some of Pyro's space stations are centuries old and still up and running. Sure, they're not like perfect, but considering all they've been through, I think they're holding up pretty well. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_004_HadAFascinating,P=Had a fascinating conversation with a Headhunter yesterday. She was telling me all about the history of the gang and how their rivarly with the Drop Kings evolved over the years. Someone should definitely make a vid all about it. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_001_HadARealization,P=Had a realization that food just tastes better at Orison. Think it might have something to do with the altitude. Like, maybe there's trace elements of some gas that stimulates tastes buds or something. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_002_TookSomeIncredible,P=Took some incredible photos of Lorville the other day. I know the pollution there isn't great for you, but if it's magic hour and the wind's blowin' in the right direction, you can get some incredible shots of the skyline. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=One of my sisters is a history professor, and she found this book listing all these historical locations around Stanton. Think we might swing by a few when she visits, so I've been doing some route planning to come up with the most epic trip. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_004_IMetSomeone,P=I met someone who actually lives in Area18. They were kind enough to take me to the municipal works to see what it's actually like down there. There was like no natural light, at least where we were. It was wild but still kinda beautiful. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_002_Yeah,P=Yeah. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Hey. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_WhatsUp,P=What's up. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_FuckOff,P=Fuck off. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=What. PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDontKill,P=Please don't kill me. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_002_DontHurtMe,P=Don't hurt me. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnJust,P=Come on, just let me go. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_YouDontHave,P=You don't have to do this. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_LetMeGo,P=Let me go, okay? PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_DontDoAnything,P=Don't do anything stupid… PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_001_ShitHelp,P=Shit! Help! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_002_WhoaWhoaWhoa,P=Whoa, whoa, whoa! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_003_HelpGoddammit,P=Help, goddammit! PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_YouWannaMess,P=You wanna mess with me? PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_HellWithThat,P=Hell with that shit. Let's go. PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_001_SmallImpact,P=< small impact - heavy punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_002_SmallImpact,P=< small impact - heavy punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_003_SmallImpact,P=< small impact - heavy punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_SmallImpact,P=< small impact - light punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_SmallImpact,P=< small impact - light punch > PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_SmallImpact,P=< small impact - light punch > PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_HeyHoldUp,P=Hey, hold up, okay? PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_DontDoAnything,P=Don't do anything crazy. PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WhoaShit,P=Whoa, shit… PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_001_DontPleaseI,P=Don't, please. I give up. PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_002_LookYouCan,P=Look, you can just let me go, right? PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_003_IAintTrying,P=I ain't trying to start nothing. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_HoldOn,P=Hold on. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_OneSecond,P=One second. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_IllGetTo,P=I'll get to you when I get to you. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_JustHoldOn,P=Just hold on. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouDoingOkay,P=You doing okay? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowreThingsWith,P=How're things with you? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_WhatsUpWith,P=What's up with you? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenAlrightI,P=Been all right, I guess. I don't know. This whole scene is wearing thin. I mean, there's gotta be more to life than this, right? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ThisPlaceIs,P=This place is killing me. I gotta start saving or something to get the hell out of here. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_GotWokenUp,P=Got woken up six times last night by gunbattles. This place is getting crazier by the day. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ImOkayJust,P=I'm okay. Just tired all the time. (pause) I don't know. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_OhYouKnow,P=Oh, you know, just grinding away. Same as yesterday and the day before that. And the day before that. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_KeepThinkingAbout,P=Keep thinking about changing up the menu, you know, do something to break the monotony, but it's been a real pain in the ass to get supplies out here. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_WasSupposedTo,P=Was supposed to get a drop of new spectrum shows to watch. My connection's been fried for months and I've ran out. Hopefully it'll show up soon. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_001_TakeItEasy,P=Take it easy. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_002_Later,P=Later. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_003_YeahSeeYa,P=Yeah, see ya. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_Bye,P=… bye. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_GoOnGet,P=Go on, get out of here. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_YeahWhatever,P=Yeah, whatever. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YeahAlright,P=Yeah, all right. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GotIt,P=Got it. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_ComingUp,P=Coming up. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SureThing,P=Sure thing. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Whatever,P=Whatever. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Fine,P=Fine. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_YeahOkay,P=Yeah, okay. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_001_WhatchaWant,P=Whatcha want? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_002_WhatllItBe,P=What'll it be? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_003_YouWantSomething,P=You want something? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_004_WhatCanI,P=What can I get you? PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_001_Yeah,P=Yeah. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_002_Hey,P=Hey. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Welcome. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_UhHuh,P=Uh huh. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_What,P=What. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_Yeah,P=Yeah. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Here's your drink. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_002_HereYouGo,P=Here you go. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_003_DrinkForYa,P=Drink for ya. PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_GetYouA,P=Get you a drink? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_Thirsty,P=Thirsty? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_Drink,P=Drink? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouWantA,P=You want a drink? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA,P=How about a drink? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=How's it going? Need a drink? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_002_HeyWantA,P=Hey, want a drink? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou,P=What's up, you thirsty? PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Here you go. PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_002_Enjoy,P=Enjoy! PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_003_ThereYouAre,P=There you are. PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_WhatYouThirsty,P=What you thirsty for? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedALittle,P=Need a little pick me up? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WhatYouWant,P=What you want? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_SoWhatYou,P=So what you thinking? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_WhatsLookingGood,P=What's looking good for you? PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_HeresYourCarafi,P=Here's your carafi. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourChuan,P=Here's your chuan. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Here you go. These are some good grubs. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_HeresYourSeanut,P=Here's your seanut. It's a live one. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_FreshBatchOf,P=Fresh batch of carafi just settled. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanSticksGot,P=Chuan sticks. Got Chuan sticks here. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_NomoGrubsGot,P=Nomo grubs… Got fresh nomo grubs… PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsSeanuts,P=Seanuts. Seanuts. PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=How's it going? You hungry? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_002_WhatDoYou,P=What do you say? Want something to eat? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_003_SoWhatsUp,P=So what's up? You need to eat? PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_NiceRightCant,P=Nice right? Can't remember where that came from. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_YeahItsPerfect,P=Yeah, it's perfect. You should totally buy that. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_BuddyOfMine,P=Buddy of mine found that while on a run. It's pretty cool. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_001_YouNeedSomething,P=You need something? Got some stuff here. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_002_ShitForSale,P=Shit for sale. Got shit for sale. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_003_YouNeedStuff,P=You need stuff? I got stuff. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_OhShitYeah,P=Oh shit. Yeah, nice one. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_SoYouKnow,P=So you know, I don't do refunds. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_ItsAllYours,P=It's all yours. PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_001_HeyHowsIt,P=Hey, how's it going? PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_002_HeyYeahHave,P=Hey. Yeah, have a look around. PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_003_WhatsUpCome,P=What's up. Come see what we got. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_002_YouAlright,P=You all right? PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_003_Hi,P=Hi. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_Yo,P=Yo. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_Okay,P=Okay. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_WhatsUp,P=What's up? PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleasePleaseDont,P=Please, please don't kill me. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_002_YouDontWanna,P=You don't wanna do this, okay. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnThis,P=Come on. This ain't right. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_DontDoThis,P=Don't do this. Please, I can't afford a regen. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_PleaseIKnow,P=Please, I know there must be some good in you. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou,P=I'm begging you. Please. PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_001_HelpHelpMe,P=Help! Help me! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_002_HelpSomebodyAnybody,P=Help! Somebody! Anybody! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_003_HelpMePlease,P=Help me! Please! PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_LookIDont,P=Look I don't wanna hurt you. PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_YoureMessingWith,P=You're messing with the wrong person. PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_EasyThere,P=Easy there… PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_LetsNotDo,P=Let's not do anything crazy… PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WoahWhateverIt,P=Woah, whatever it is we can work it out. PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_001_ISurrender,P=I surrender. PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_002_DoWhateverJust,P=Do whatever. Just don't hurt me, okay. PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_003_OkayYoureThe,P=Okay, you're the boss. Whatever you want. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_JustAMoment,P=Just a moment. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_BeRightWith,P=Be right with you. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_JustHoldYour,P=Just hold your horses. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo,P=I'll get to you when I can. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_SoHowsEverything,P=So, how's everything going with you? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_YouDoinAlright,P=You doin' all right? Everything okay? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsLifeBeen,P=How's life been treating you? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ReallyHopingBusiness,P=Really hoping business picks up a bit around here. Been a real slow month so far. Trying not to worry though. It'll turn around soon enough. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_TurnsOutOne,P=Turns out, one of our suppliers went missing recently. Definitely going to be hard to find a replacement. Really hope they're okay. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_IveBeenThinking,P=I've been thinking about taking a trip out of system for a bit. You know get out there and live a little. Been thinking that I needed some time to reset, you know? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_JustGotA,P=Just got a bunch a free clothes from my cousin the other day. They used one of those Calliope machines, and afterwards upgraded their wardrobe to go with their new body. They're much happier now, and it worked out for me. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HeardThereWas,P=Heard there was a cave-in at one of the mines. Sarah and Tobin went over to see if they could lend a hand. Hate to say it, but I wish people would use a bit of common sense when digging. Seems all anyone cares about these days is earning. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_ImALittle,P=I'm a little off. I was regened for the first time a few weeks ago and I don't know, just haven't felt right since. Been having these weird dreams, you know? Anyway, just happy to be alive I guess. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LifesPrettyGood,P=Life's pretty good right now. Nothing I can't handle at least. Got my work, and that keeps me pretty busy. So there's that. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_001_ThanksForStopping,P=Thanks for stopping by. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_002_SeeYouLater,P=See you later. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Have a good one. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_GoodRiddance,P=Good riddance. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_SeeYa,P=See ya. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_WasWonderingWhen,P=Was wondering when you were gonna leave. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SoundsGood,P=Sounds good. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GoodChoice,P=Good choice. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_IllGetThat,P=I'll get that sorted for you. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GreatLetMe,P=Great. Let me take care of that. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Figures,P=Figures. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_YeahWhyBuy,P=Yeah, why buy something when you can just take up space for free? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WhyDoI,P=Why do I even bother. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_001_CanIGet,P=Can I get you anything? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_002_YouLookinFor,P=You lookin' for anything in particular? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_003_CanIHelp,P=Can I help you with something? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_004_AnythingSpecificYoure,P=Anything specific you're interested in? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_001_HeyLetMe,P=Hey, let me know if you need anything. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_002_WelcomeFeelFree,P=Welcome. Feel free to look around. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_003_HowdyGoodTo,P=Howdy. Good to have you. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_GuessMyDay,P=Guess my day just got a little bit worse. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_WhateverItIs,P=Whatever it is you want, just be quick, okay? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_DammitYoureLucky,P=Dammit... You're lucky I need customers. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Here you go. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisIsFor,P=This is for you. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_003_Enjoy,P=Enjoy. PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_YouNeedSomething,P=You need something to drink? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_CanIGet,P=Can I get you a drink or something? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_AnythingToDrink,P=Anything to drink for ya? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_CareForA,P=Care for a drink? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatDrinkCan,P=What drink can I get for ya? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_001_HeyWhatCan,P=Hey, what can I get you to drink? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_002_WelcomeWhatCan,P=Welcome. What can I get you? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_003_HeyNiceTo,P=Hey. Nice to have you. You thirsty? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_CarafiOrdersReady,P=Carafi order's ready. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourSkewers,P=Here's your skewers. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Here you go. Nice lookin' grubs huh? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_SeanutForYou,P=Seanut for you. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_CarafiSweetOr,P=Carafi! Sweet or spicy! Perfect for when you got more hunger than money. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanHotOff,P=Chuan, hot off the grill. We got all your favorite skewers. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_GrubsGetYour,P=Grubs! Get your grubs! PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsGetYour,P=Seanuts. Get your Seanuts. PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_001_HeyThereCan,P=Hey there. Can I get you something to eat? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_002_WelcomeYouHungry,P=Welcome. You hungry? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_003_GoodToHave,P=Good to have ya. What can I get you? PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_ThatWasA,P=That was a really good find. I'd buy it while you can. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_IllBeHonest,P=I'll be honest, I'm surprised no one's bought that yet. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_IReallyLike,P=I really like the design of that. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_001_GotSomeGreat,P=Got some great new products. Come on and check 'em out. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_002_IfYouNeed,P=If you need it, I've got it. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_003_JustGotA,P=Just got a new shipment of stuff. Have a look. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_GreatIThink,P=Great. I think you'll like that. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_YeahIThought,P=Yeah, I thought you might take it. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_NiceOne,P=Nice one. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_001_HeyWelcome,P=Hey, welcome. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_002_ThanksForStopping,P=Thanks for stopping by. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_003_HiWelcomeGot,P=Hi, welcome. Got some great stuff on sale. Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002=Derelict Outpost Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002_desc=Derelict Outpost on Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003=Derelict Outpost Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003_desc=Derelict Outpost on Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001=Stag's Rut Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Visitors encouraged to mind their manners. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Derelict Outpost on Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Outpost on Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004_desc=Derelict Outpost on Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005_desc=Derelict Outpost on Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002_desc=Derelict Outpost on Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Outpost on Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Derelict Outpost Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Derelict Outpost on Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Ostler's Claim Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=THIS IS OSTLER'S. Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Arid Reach Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Not the worst place in Pyro. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002_desc=Derelict Outpost on Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007_desc=Derelict Outpost on Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004_desc=Derelict Outpost on Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007_desc=Derelict Outpost on Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007=Derelict Outpost Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007_desc=Derelict Outpost on Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002=Frigid Knot Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc=Might got what you're looking for, might not. Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Derelict Outpost Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Derelict Outpost on Pyro IV. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Sacren's Plot Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=Cheats, scammers, and credhacks not welcome. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Fallow Field Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Something to gain, everything to lose. Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro IV. Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro 5a. Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Kabir's Post Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Let's make a big deal out of it. Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro 5b. Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro 5d. Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro 5e. Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Derelict Outpost Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Derelict Outpost on Pyro 5f. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Derelict Outpost Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Outpost on Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001=Derelict Outpost Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001_desc=Derelict Outpost on Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Derelict Outpost Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Derelict Outpost on Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Derelict Outpost Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Derelict Outpost on Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001=Bullock's Reach Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001_desc=It's a good deal when everyone leaves unhappy. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Rough Landing Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Easy to come, harder to go. PyroSystem=Pyro System PyroSystem_Desc=With an unpredictable star creating a less than hospitable environment, the Pyro system was left unclaimed by the Empire, leaving unscrupulous mining consortiums, like Pyrotechnic Amalgamated, looking to harvest as much ore as they could. With the system now depleted, it is currently inhabited by down-on-their-luck settlers and fierce outlaws vying endlessly for control of the system's remaining resources. RR_P6=Ruin Station RR_P6_Clinic=Ruin Clinic RR_P6_desc=Orbiting Pyro VI, this stations was owned and operated by Pyrotechnic Amalgamated until it was abandoned and then overrun by outlaws. Feuds between factions have lead to frequent and deadly battles; making this location dangerous for civilians and outlaws alike. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nNeed a pilot for a straightforward haul going from the freight elevator at ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Should be easy enough as long as you got a ship that can handle containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. \n\nCredits don't come much easier than this. Just be careful as the route's not exactly in the safest of sectors. And don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. RedWind_HaulCargo_AToB_title_01=~mission(ReputationRank) Hauler Needed for Direct ~mission(CargoGradeToken) Shipment RedWind_HaulCargo_AToB_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nNeed a pilot for a waste material transfer going from the freight elevator at ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Should be easy enough as long as you got a ship that can handle containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. Wouldn't bring your cleanest ship either.\n\nOn the bright side though, most likely outlaws will leave you alone when they see what you're carrying. And don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nCitizens for Prosperity have contracted us to haul some goods between locations. Here’s the run if you’re interested.\n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address). \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nOnly thing to call out is that your ship must be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Otherwise, it should be a simple run. And don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_title_001=Red Wind Direct Cargo Haul RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a direct haul here that needs to be knocked out. Only requirement is that your ship has to be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address). \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nBest to be discreet about the details of this one if you know what’s good for you. And don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_title_001=Red Wind Direct & Discreet Cargo Haul RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nJust got off a comm with a client. They got cargo (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\nI'd recommend taking a few minutes to plan your route before taking off. Might save you a bit of fuel. And don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=~mission(ReputationRank) Hauler Needed for ~mission(CargoGradeToken) Shipment RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a bunch of comms this morning. Seems one of the local trash collectors' ship is busted and we're gonna be picking up the slack.\n\nI got a bunch of trash (~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller) at a few different locations ready to be taken over to a freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(MultiToSingleToken)\n\nAnd don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nOne of the folks over at ~mission(Location|Address) just hit me up about a pile of cargo, ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller, that needs to be hauled out to a few different spots. \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\nI'm trusting you to set your own route here, so don't mess it up. And try to stay away from anywhere too dangerous. And don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_title_01=~mission(ReputationRank) Hauler Needed for ~mission(CargoGradeToken) Shipment RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n---------------------------- \n\nThey're doing a clean out at ~mission(Location|Address) and have a bunch of ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller waste containers that needs to be hauled out to a few different spots. (Don't ask me why. They're paying us is all I know.)\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n~mission(SingleToMultiToken)\n\nAnd don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. RedWind_HaulCargo_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nRed Wind is looking to bolster our roster of haulers in Pyro. It takes a special pilot to want to do runs in a system as unpredictable as this one. Need someone who can keep their wits about them and keep quiet. If you check those boxes, and have a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, then give this trial run a shot. \n\nPICK UP\nFreight elevator at ~mission(Location|Address). \n\nDROP OFF\nFreight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nComplete this contract and we’ll send more hauling opportunities your way. And don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. \n RedWind_HaulCargo_title_intro=Red Wind Seeking New Haulers RepScope_Contractor_Name=Contractor RepScope_Contractor_Rank0=Applicant RepScope_Contractor_Rank1=Jr. Contractor RepScope_Contractor_Rank2=Contractor RepScope_Contractor_Rank3=Sr. Contractor RepScope_Contractor_Rank4=Veteran Contractor RepScope_Contractor_Rank5=Head Contractor RepScope_Contractor_Rank6=Elite Contractor Sector_01= Sector_02= Sector_03= Sector_03_Observation_Deck=Observation Deck Security_Door_Panel=SECURITY AUTHORIZED KEYCARD REQUIRED Security_Keycard_Terminal_Body=Receive access to Security restricted areas aboard this station. Security_Keycard_Terminal_Title=Security Authorization ServiceBeacon_InitiatorName=~mission(InitiatorName) Sever_Blade_Room,P=Comp-Board Room ShipHeist_desc=~mission(Contractor|ShipHeistDescription) ShipHeist_from=~mission(Contractor|ShipHeistFrom) ShipHeist_obj_reachship_long_01=Locate the ship at ~mission(Location|Address). ShipHeist_obj_reachship_marker_01=Ship Coordinates ShipHeist_obj_reachship_short_01,P=Locate Ship at ~mission(Location) ShipHeist_obj_unloadcargo_long_02=Unload cargo from ship and remove from area. ShipHeist_obj_unloadcargo_short_02=Cargo Removed: %ls ShipHeist_succeed=All Cargo Removed ShipHeist_title=~mission(Contractor|ShipHeistTitle) StantonSystem=Stanton System StantonSystem_Desc=While the UEE still controls the rights to the system overall, the four planets that reside here were sold by the government to four separate megacorporations making them the first privately-owned planets in the Empire. Station_Area_Clinic,P=Clinic Station_Area_Commercial,P=Commercial Deck Station_Area_Entry,P=Entry Station_Area_Foodcourt,P=Food Court Station_Area_Habitation,P=Habitation Supervisor_Door_Panel=PYAM-SUPVISR AUTHORIZED KEYCARD REQUIRED Supervisor_Keycard_Terminal_Body=Receive access to Supervisor restricted areas on all stations. Supervisor_Keycard_Terminal_Title=Supervisor Authorization TC_EnableDefenses,P=Enable Turrets TC_InitiatingAccessProcedures,P=Override Procedures Initiating... TC_InitiatingResetProcedures,P=Reset Procedures Initiating... TC_OverrideAccess,P=Override Access TC_PowerCycleIn,P=Power Cycle In TC_PowerCycleWillBeginIn,P=Power Cycle Will Begin In TC_SystemOverrideSuccessful,P=Override Successful TC_SystemOverriding,P=Overriding System TC_SystemReseting,P=Resetting System TC_TurretsOnline,P=Turrets Online TC_TurretsShuttingDown,P=Turrets Temporarily Offline The_Crypt=THE CRYPT The_Last_Resort=THE LAST RESORT The_Wasteland=THE WASTELAND TravelObjective_Long1,P=Go to ~mission(MissionLocation) TravelObjective_Short1,P=Go to ~mission(MissionLocation) UI_MF_Active-Employees=Active employees UI_MF_Airlock_Airlock-Status=Airlock Status UI_MF_Back=Back UI_MF_Caution-message=Caution - Critical Values UI_MF_Connection-lost=Connection Lost UI_MF_Destination=Destination UI_MF_Inspect=Inspect UI_MF_Loading-Data=Loading data UI_MF_Moderate=Moderate UI_MF_Needs-attention=Needs attention UI_MF_Panel-Title_Action-list=Action List UI_MF_Panel-Title_Admin=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings=Bookings UI_MF_Panel-Title_Classification=Classification UI_MF_Panel-Title_Closeup=Closeup UI_MF_Panel-Title_Correlation=Correlation UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker=Data Tracker UI_MF_Panel-Title_Data-graph=Data Graph UI_MF_Panel-Title_Details=Details UI_MF_Panel-Title_Heading=Heading UI_MF_Panel-Title_Incoming=Incoming UI_MF_Panel-Title_Inventory=Inventory UI_MF_Panel-Title_Local-radar=Local Radar UI_MF_Panel-Title_Master-Volume=Master Volume UI_MF_Panel-Title_Navigation=Navigation UI_MF_Panel-Title_Offline=Offline UI_MF_Panel-Title_Output-Level=Output Level UI_MF_Panel-Title_Overview=Overview UI_MF_Panel-Title_Photo=Photo UI_MF_Panel-Title_Power-core=Power Core UI_MF_Panel-Title_Power-grid=Power Grid UI_MF_Panel-Title_Power-level=Power Level UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview=Radar Overview UI_MF_Panel-Title_Record=Record UI_MF_Panel-Title_Release-date=Release date UI_MF_Panel-Title_Scan-Location=Scan Location UI_MF_Panel-Title_Security-cam=Security overview 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview=Security Overview UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan=Signal Scan UI_MF_Panel-Title_Storage=Storage UI_MF_Panel-Title_Survey=Survey UI_MF_Panel-Title_Tactical=Tactical UI_MF_Panel-Title_Total-values=Total Values UI_MF_Panel-Title_Vital-signs=Vital signs UI_MF_Panel-Title_Volume=Volume UI_MF_Panel-Title_Wave-Data=Wave Data UI_MF_Panel-Title_appointments=Appointments UI_MF_Panel-Title_connections=Connections UI_MF_Panel-Title_itinerary=Itinerary UI_MF_Panel-Title_patient-details=Patient details UI_MF_Processing=Processing UI_MF_Production-Board=Production board UI_MF_Save=Save UI_MF_Screen-Title_CoHelm=Co-Helm UI_MF_Screen-Title_Comms=Communications UI_MF_Screen-Title_Helm=Helm UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe=Holo Globe UI_MF_Screen-Title_Science=Science UI_MF_Screen-Title_Security=Security UI_MF_Screen-Title_Tactical=Tactical UI_MF_System-closed=System Closed - Error C5B342 UI_MF_System-error=System Error UI_MF_Taskname-01=CAM-XWK-A: Product testing UI_MF_Taskname-02=CDB-QUS-A: Change engine UI_MF_Taskname-03=CKQ-KFL-A: system enhancement UI_MF_Taskname-04=CMJ-RRT-A: system analysis UI_MF_Taskname-05=ENV-QCN-A: security review UI_MF_Trivial=Trivial UI_MF_Urgent=Urgent UI_MF_Warning=Warning UI_MF_complex-activities=Complex activities UI_MF_errors-detected=Errors detected UI_MF_needs-immediate-attention=Needs immediate attention UI_MF_receivers=Receivers UI_MF_time-left=Est. Time left UI_MF_workload-period=Workload period 577 Vault_Room=Vault WTP_CH2_Phases_01=Launch Complete WTP_CH2_Phases_02=Launch and Phase 2 Complete WTP_CH2_Phases_03=Launch and Phases 2 & 3 Complete WTP_CH2_Phases_All=All Phases Complete! actor_species_banu=Banu actor_species_creature_quaziGrazer_boreal=Boreal Quasi Grazer actor_species_creature_quaziGrazer_desert=Desert Quasi Grazer actor_species_creature_quaziGrazer_grassland=Grassland Quasi Grazer actor_species_creature_quaziGrazer_jungle=Jungle Quasi Grazer actor_species_creature_quaziGrazer_tundra=Tundra Quasi Grazer actor_species_tevarin=Tevarin actor_species_unknown=Ismeretlen actor_species_vanduul=Vanduul actor_species_xian=Xi'an area_name_Administration=Adminisztráció area_name_CentralSquare=Központi tér area_name_ChuanCart=Chuan Cart area_name_CommercialDeck=Kereskedelmi fedélzet area_name_ContestedDeck=Vitatható pakli area_name_FoodStall=Ételstand area_name_FreightElevator=Teherlift area_name_InternalTransit=Belső tranzit area_name_MaintenanceEngineering=Karbantartás és mérnöki munka area_name_MarketPlace=Piac area_name_MaterialProcessing=Anyagfeldolgozás area_name_MedicalClinci=Orvosi rendelő area_name_ReturnElevator=Expressz lift area_name_SecurityCheckpoint=Biztonsági ellenőrzőpont area_name_Shops=Üzletek area_name_SupervisorDeck=Felügyelői fedélzet area_name_VentilationFiltration=Szellőzés Szűrés area_name_WaterStall=Vízállvány area_name_WeaponShop=Fegyverbolt area_name_WorkerHabitation=Munkavállalói lakhatás area_name_hangartransit=Hangár tranzit asteroidbase_GasCloud_001=Aszteroida-bázis Gázfelhő asteroidbase_GasCloud_001a=egy aszteroid bázist körülvevő gázfelhő asteroidbase_Hangar_001=Aszteroida bázis hangár asteroidbase_Hangar_001a=egy aszteroida bázis hangárja asteroidbase_Interior_001=Aszteroida-bázis asteroidbase_Interior_001a=egy aszteroida-bázis asteroidbase_exterior_001=Aszteroida bázis külső része asteroidbase_exterior_001a=egy aszteroida-bázis külső része asteroidcluster_001=Aszteroida-halmaz asteroidcluster_001a=egy aszteroidakupac basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD,P=Hostiles Remaining at ~mission(Location|Name) basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD,P=Total Remaining Hostiles basesweep_obj_short_02a,P=Hostiles Remaining bhg_bounty_desc_HeadHunters_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Danger)\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: HeadHunters\nNOTES: Headhunters are a reputed criminal organization who have a long history of clashes with law enforcement. There is a good chance that they might have other gang members when confronted so exercise caution when engaging.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_XT_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Danger)\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: XenoThreat\nNOTES: Xenothreat has consistently displayed unprovoked aggression against any law enforcement or security personnel. There is a good chance that they might have other gang members when confronted so exercise caution when engaging.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_gen_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: ~mission(Danger)\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: They have several known associates with criminal records so they may not be alone so arm up and exercise caution when engaging.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_title_HeadHunters_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) | HeadHunters | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_XT_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) | XenoThreat | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_gen_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) | ~mission(Danger) bitzeros_shipheist_E_desc_001=Get this, we were sifting through some comms and picked up some excitement about a big score. It was easy work to figure out where they're hiding a ship loaded with cargo and we figured, hey, why keep this profitable knowledge to ourselves? \n\nSend us a few creds in finder fees and we'll send you the coordinates of the asteroid base where the ship is stashed. It’s locked inside a hangar, so you’ll need to get to it via the station’s elevators. But once inside, you’ll be able to override the lockdown at a console. Do that and it should be easy pickings.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_E_title_001=Easy Pickings bitzeros_shipheist_H_XT_desc_001=You know who probably deserves taking down a peg or two? XenoThreat. \n\nWe pulled some intel off a server that had details of all their upcoming operations, and for the right price, we could send you the exact coordinates of where an XT ship fully loaded with primo cargo is waiting. \n\nHere’s a little taste of what info we have so you know we’re not messing around. XenoThreat stashed the ship in a locked asteroid base hangar that can only be accessed via the station’s elevators. We can’t get the hangar doors open for you but have adjusted the security protocols so you’ll be able to use a console in the hangar to override the lockdown. \n\nInterested?\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_H_XT_title_001=XenoThreat = GoodLoot bitzeros_shipheist_M_desc_001=You'd figure that if people were planning a big heist they wouldn't leave all the details laying around spectrum where just about anybody could hack them? \n\nBut hey, their loss is your gain. Currently, a cargo-heavy ship is locked down in the hangar of an asteroid base. Only way to access it is via the station’s elevators. Once inside, you’ll be able to use a console to override the lockdown to get everything out of there. We’ll happily sell you the coordinates, but the rest is up to you. \n\nGuess their loss will be our gain too.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_M_title_001=Goods for the Getting bitzeros_shipheist_counter_E_desc_001=Hey, \n\nWe got the details on the location of a ship fit to burst with cargo. Sure, there may already be other people on the way to steal it, but there's probably more than enough loot to share, right?\n\nIt’s sealed up in an asteroid base hangar that you’ll need to access via the station’s elevators. Once inside, you’ll be able to use a console to override the lockdown to get everything out of there. \n\nIf you want in on this free-for-all, just pay our administration fee and we'll send you the coordinates.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_E_title_001=Plenty of Cargo to Share bitzeros_shipheist_counter_H_desc_001=So, in a bit of good luck we got the details on a XenoThreat ship that's overflowing with cargo. Now, as it turns out, we're not the only ones who are thinking this sounds ripe for the taking and it seems there may be a few others looking to take advantage of the situation already, but a little competition never hurt anyone, right?\n\nThing is that the ship is locked down in an asteroid base hangar that you’ll need to access via the station’s elevators. Once inside, you’ll be able to use a console to override the lockdown to get everything out of there. If you're interested in getting one over on these xenophobic thugs, or are just looking for a top-notch score, then pay our admin fee and we'll send you the coordinates.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_H_title_001=XenoThreat Grab Bag bitzeros_shipheist_counter_M_desc_001=In some of the darker corners of spectrum, rumors are flying about a ship that’s overflowing with cargo and would make for the perfect score. But here’s the thing, we’ve accessed the location’s network and dug up some info these amateurs don’t have. The ship is locked down in an asteroid base hangar that can only be accessed via the station’s elevators. Once inside, a console can override the lockdown of the hangar to get everything out of there.\n\nWe figure everyone in the system deserves a shot if they pay the price. Just send us a few credits and we'll share the coordinates with you.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_M_title_001=Enough For Everyone bounty_PVP_activeHunters_HUD=Active Hunters ~mission(ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_long=Active Hunters ~mission(ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_short=Active Hunters ~mission(ActiveHunters) bounty_completion_reason_complete=Target Was apprihanded bounty_completion_reason_deactivated=Target tracking is nolonger a criminal bounty_completion_reason_fail=Target taken by another hunter cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_desc_001=We need any available security personnel to report to ~mission(Location|Address). A group of armed individuals have attacked one of our outpost clusters and we're in desperate need of help. Although the group seems to be unaffiliated with any of the known gangs, we've received word that their leader is ~mission(TargetName), a local outlaw with a vicious reputation.\n\nPlease head out as soon as you can and secure the area by taking out the outlaws and ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_title_001=Alert: ~mission(Location) under attack cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_desc_001=We are currently looking for any qualified and available security operatives to head out to ~mission(Location|Address) and reclaim a CFP installation that had been taken by Headhunters. \n\nThe group that's currently occupying the outpost is being led by ~mission(TargetName), a Headhunter of some note who's had a history of aggression against locals and CFP volunteers.\n\nWe need all Headhunters secured and ~mission(TargetName|Last) taken out.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_title_001=Taking back from the Headhunters cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_desc_001=We just received a frantic comm from ~mission(Location|Address) and are looking for any available combat specialists to help repel a Headhunter attack. There are still hostiles on site and there are reports of several casualties so we need this handled quickly.\n\nI will provide all relevant data upon acceptance. Thank you for your assistance.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_title_001=Help defend ~mission(Location) from Headhunters cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=Several CFP clusters near ~mission(Location|Address) just got hit by a group of outlaws led by ~mission(TargetName). We're looking for any available combat specialists to help retake the outposts.\n\nI can provide the locations upon acceptance but we need to clear out the main outpost and satellite installations from all hostile forces and take out ~mission(TargetName|Last) as it's unlikely that they will not cease their hostilities if they escape.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=Outlaw attack at ~mission(Location) cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for any available security operatives to retake several former CFP installations near ~mission(Location|Address) from Headhunter control. These clusters were violently taken from us by ~mission(TargetName) and resulted in the deaths of many volunteers.\n\nBringing these outposts back under our control will help provide more stability to the system. Reports indicate that ~mission(TargetName|Last) tends to hide behind their rank and file, so they will likely appear once you've cleared out most of the hostiles.\n\nXenoThreat are trained and motivated so they will not give up easily.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_title_001=Retaking Outposts from Headhunters cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Looking for any available security personnel to reclaim several clusters previously lost to XenoThreat aggressors. Located near ~mission(Location|Address), they had been seized in brutal attacks led by ~mission(TargetName), a notorious XenoThreat lieutenant.\n\nWe're looking to take these clusters back so we can reestablish operations and continue our good work. You'll need to clear all the hostiles still on-site as well as ~mission(TargetName|Last).\n\nJust a reminder, that XenoThreat are highly trained and quick to fight, so prepare accordingly.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Reclaiming Outposts from XenoThreat cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=The outlaw presence here has become much bolder of late and a lot of people are getting hurt. We've recently lost several clusters around ~mission(Location|Address). While we don't like to have to resort to violence, the board has acknowledged that these locations are crucial to establishing stability in the system and authorized the use of a security detail to retake them.\n\nWe're also aware that the embedded hostiles are being led by ~mission(TargetName) who's had a history of attacking CFP interests. The board would like ~mission(TargetName|Last) dealt with to prevent future attacks.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=Need multiple CFP outposts retaken cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_desc_001=Citizens for Prosperity's board just authorized funds to hire security personnel to retake several clusters near ~mission(Location|Address) that have since fallen into the hands of the Headhunters. While we tried to just accept the loss, it's become apparent that they are crucial to our ongoing operations in the system.\n\nYou'll need to clear out each of the locations that will be provided but more importantly, you'll also need to take out ~mission(TargetName), who's in charge of the hostiles on site.\n\nThese Headhunters are heavily embedded and have a history of violence, so you should prepare accordingly. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_title_001=Reclaiming Clusters from Headhunters cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Although Citizens for Prosperity is committed to change through non-violent means, it's become apparent that exceptions might have to be made. CFP safe zones near ~mission(Location|Address) were recently and violently taken by XenoThreat forces under the command of ~mission(TargetName).\n\nWe're looking for any available combat operatives to help take these outposts back. This will undoubtedly be a difficult endeavor as XenoThreat are highly trained and eager to fight, so you should prepare accordingly.\n\nAside from clearing each cluster of XenoThreat forces, you will need to take out ~mission(TargetName|Last), who's loss will certainly make the system safer.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=Campaign to reclaim XenoThreat outposts cfp_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Reports indicate that ~mission(Location|Address) has come under attack from a group of armed individuals led by a notorious outlaw named ~mission(TargetName). There have been multiple reported deaths and injuries, so Citizens for Prosperity has been looking for qualified combat operatives to provide some support. \n\nThough we don't advocate conflict resolution through violence, we believe that the group will disperse if ~mission(TargetName|Last) is not there to lead them.\n\nHead over as soon as you can. Lives are on the line.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Protection against ~mission(TargetName|Last) cfp_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Hi, we need to move some cargo across the system and were wondering if you could help. I know this is outside your usual purview, but I'm low on options. This would also be a great way to show your committed to Citizens for Prosperity's greater mission here.\n\nIf you head to ~mission(Location|Address), there should be some cargo accessible via a freight elevator that we'll need you to take to another freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nOnly thing to call out is that your ship must be able to handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. To make your life easier, be sure you have a handheld tractor beam with you. Otherwise, it should be a simple run. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_HaulCargo_RegionLink_title_001=Need a Hauler cfp_bombingrun_E_desc_001=We've been having escalating issues with the outlaws at ~mission(Location|Address) and can no longer stand by and watch as their aggressive actions hurt our community. \n\nWe are wary of launching a full scale assault, but believe that if their fuel stores are wiped out, it would deter them from further hostile actions. \n\nIf you're able, I'd appreciate you handling the destruction of the fuel personally. A ship capable of launching missiles would probably make the most sense, but I leave that up to you.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_bombingrun_E_title_001=Eliminate Fuel Stores cfp_bombingrun_sabotage_generators_desc_001=There is a group of outlaws at ~mission(Location|Address) that have become increasingly brazen in their attacks on Citizens for Prosperity assets in the system. \n\nTo minimize loss of life, we want to first try convincing them to move on to somewhere else by disabling their generators and destroying their fuel reserves. \n\nHopefully, that should be enough to convince them to move on to greener pastures.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_bombingrun_sabotage_generators_title_001=Reduce Outlaw's Operational Readiness cfp_bounty_desc_HeadHunters_001=This is a general warning. We have learned that the Headhunters are transporting a large amount of weapons into the system with the intent of launching attacks against CFP-owned settlements.\n\nWhile we believe that change can only come to this system through nonviolence. The presence of these weapons will undoubtedly cause considerably more bloodshed and devastation so we want to remove them from the equation.\n\nAny of our supporters with appropriate combat training are asked to undertake this dangerous assignment out near ~mission(Location|Address). We will compensate you for the tremendous risk you are taking.\n\nThank you and be safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_bounty_title_HeadHunters_001=Danger: Contraband Weapons Inbound cfp_defection_desc_HeadHunters_001=Look, I know you don’t know me, but I’ve heard from some people that you have a clear sense of right and wrong.\n\nI know you’ve been working for the Headhunters and I’m not here to judge you, but please hear me out. We’ve received word that they’re importing a large ship loaded with weapons into the system and learned that they intend to be used on outposts run by Citizens for Prosperity.\n\nYou don’t need to believe in our mission. You don’t even need to like us. But you have to understand that people will die from these weapons. People that are just out here trying to make life a little better.\n\nI know Pyro can be a violent place, but we aren’t your enemies.\n\nThe ship can be found around ~mission(Location|Address). Will you please stop these weapons from reaching their destination? \n\nYou will save lives.\n\nAll of us need to do our part to make Pyro better. I’m begging that this can be yours.\n\nThank you,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defection_title_HeadHunters_001=It’s not too late. cfp_defend_boss_Generic_desc_001=We just received reports of a massive attack against ~mission(Location) by a large group of armed individuals led by ~mission(TargetName), a notorious outlaw who has been threatening Citizens for Prosperity personnel for months. Details are still yet to be confirmed but we know there have been multiple casualties.\n\nCitizens for Prosperity is looking for any qualified security personnel to go and retake the outposts from these hostile elements. Our understanding is that ~mission(TargetName|Last) tends to hide behind their soldiers, but will emerge if you take enough of the rank-and-file out.\n\nWhile we don't like to resort to violence, management can see no other way of resolving this situation and continuing our good work in the system.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_boss_Generic_title_001=~mission(Location|Address) needs help cfp_defend_cave_Generic_desc_001=We received a distress call from ~mission(Location|Address) saying that they're being robbed by a small group of outlaws. ~mission(Location|CaveSize) Though remote, this outpost is a crucial piece of CFP's infrastructure in the area so we need to take it back.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_cave_Generic_title_001=Assistance needed at ~mission(Location) cfp_defend_headhunters_H_Bueno_desc_001=We've just received a frantic comm from ~mission(Location|Address). A heavily armed group of Headhunters launched an unprovoked attack against the outpost and the volunteers present. While we're unclear if there have been casualties, we're scrambling any qualified security personnel to go and retake the outpost.\n\nDue to the level of violence we've been hearing about, I would recommend bringing some assistance.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_Bueno_title_001=Attack at the Bueno Ravine cfp_defend_headhunters_H_Narenas_desc_001=Headhunters have launched an attack against our volunteers near ~mission(Location|Address). We need any available combat specialists to dispatch to the area and retake the outpost. These Headhunters are, by all witness accounts, a particularly violent group so be careful and bring support if you can.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_Narenas_title_001=Mercs needed at Narena's Rest cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_desc_001=We just received word that Headhunters are attacking a CFP installation near ~mission(Location|Address). Though resorting to violence will only perpetuate the problems in the system, we won't let innocent people be killed, so we're looking for quality combat specialists to help protect the people there.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_title_001=Shepherd's Rest under attack cfp_defend_headhunters_H_desc_001=A distress call just came in from ~mission(Location|Address) claiming that a large Headhunter force has just attacked our outpost there. There have been multiple deaths and injuries from those who managed to flee the scene. We're looking for any available security personnel to head there and retake the outpost.\n\nWitness accounts identified the attackers as elite Headhunter enforcers, so watch yourself out there and bring help if you can. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_H_title_001=Headhunter attack on ~mission(Location) cfp_defend_headhunters_M_desc_001=Headhunters have launched an unprovoked attack against ~mission(Location|Address). Although we don't support the use of violence, Citizens for Prosperity won't let innocent people die. We need qualified security personnel to retake the outpost.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_M_title_001=~mission(Location) needs assistance cfp_defend_headhunters_defect_desc_001=I'm going to level with you. This system is on the precipice of collapsing into complete chaos. I don't know how you feel about Citizens for Prosperity, but all we're trying to do is bring a degree of safety to the people who live here. \n\nOver at ~mission(Location|Address), Headhunters have been killing our volunteers and local civilians without provocation. Their only crime is that they've been accepting CFP supplies. \n\nI don't know you. I don't know what you've had to endure to survive. But I have to hope that you can see a better future. I believe that's something that all living things yearn for. \n\nHelp us take the facility back so we can work to build that future. It won't be easy, but it's the right thing to do.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_defect_title_001=The System Needs Your Help cfp_defend_headhunters_desc_001=This goes out to anyone with security experience. A Citizens for Prosperity is currently being assaulted by Headhunter forces and is in desperate need of assistance. We know that you have dealt with the Headhunters before so think you're expertise in their tactics will be invaluable in resolving this quickly.\n\nPlease head to ~mission(Location|Address) as quickly as you can and make sure you're prepared for a fight.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_title_001=Need Assistance at ~mission(Location|Address) cfp_defend_regionshift_desc_001=We've received a distress call from ~mission(Location|Address). A group of unknown assailants have launched an attack. There have been multiple deaths reported and we need to reclaim the outpost.\n\nI know this is far from your current position, but we're desperate to secure the area and get the outpost back and running again.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defend_regionshift_title_001=Call for Help: ~mission(Location) cfp_defendship_LRT_desc_001=One of our pilots had just picked up a shipment of supplies near ~mission(Location|Address) when they were attacked by some vicious shipjackers. \n\nWe just received their distress beacon and I'm hoping you can go provide them combat support.\n\nAny assistance you could give would make all the difference.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_LRT_title_001=Pilot Seeking Combat Support cfp_defendship_MRT_bombingrun_desc_001=One of our people is currently under attack at ~mission(Location|Address). They have attempted to elude their attackers to get to safely, but the outlaws have proven too skilled for them to break away. \n\nWe need you to fly there, engage with the attackers, and then destroy the nearby fuel reserves. The hope is that this display of destruction will dissuade them from continuing pursuit.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_MRT_bombingrun_title_001=Assist Retreating Ship cfp_defendship_MRT_desc_001=A Citizens for Prosperity affiliated ship was attempting to deliver some supplies to ~mission(Location|Address) when they were attacked by the recipients who didn't want to pay for their purchase and chose violence instead.\n\nI'll instruct our traders to be more careful about who they deal with in the future, but for now, I would really appreciate you lending them a hand in fighting off these attackers. \n\nAppreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_MRT_title_001=Ship Needs Emergency Assistance cfp_defendship_VLRT_desc_001=It seems one of the routes that we had thought relatively safe has proven otherwise. Outlaws have attacked one of our pilots over at ~mission(Location|Address) and they won't make it much longer without support. \n\nI'd appreciate it if you could fly there as quickly as possible and help them deal with these attackers.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_VLRT_title_001=Pilot in Distress cfp_defendship_multi_HRT_desc_001=We just received word that a convoy of Citizen for Prosperity affiliated ships have been targeted by outlaws and that our people are in dire need of assistance. \n\nIf you are available, we need combat ready pilots at ~mission(Location|Address) to defend our people. Note that at this dire time, we cannot afford even a single lost ship and expect with your assistance for all of our people make it out alive.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_HRT_title_001=Convoy Caught in Brutal Attack cfp_defendship_multi_MRT_desc_001=It appears that we've lost contact with a convoy of Citizen for Prosperity ships at ~mission(Location|Address) after they reported being attacked in their last comm. \n\nWe believe they will be able to hold off the perpetrators until help arrives, but not indefinitely. We need you to rush to their coordinates and deal with the outlaws before its too late.\n\nUnfortunately, we cannot afford even for a single of these vessels to be lost. As such, this contract will only be considered complete if all ships survive the onslaught. \n\nCan you help us?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_MRT_title_001=Convoy Needs Emergency Assistance cfp_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=A Citizens for Prosperity convoy transporting urgently needed supplies took a riskier route in order to save time and are savagely being attacked by the XenoThreat. Your combat skills are urgently needed to aid in their defense.\n\nHead to ~mission(Location|Address) as soon as you can. We'll see you well compensated for your assistance.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Convoy Under XenoThreat Attack cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_desc_001=The Headhunters have mercilessly attacked our people who are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the Headhunter servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_title_001=Assistance Needed Against Headhunter Raid cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_desc_001=The XenoThreat have mercilessly attacked our people and they are now in desperate need of combat support and medical supplies.\n\nIf you're available, you'll need to pick up the supplies at ~mission(Location|Address) first before heading to ~mission(Destination|Address). Once on site, it is important that you neutralize all the hostiles before completing delivery of the supplies.\n\nAdditionally, to help prevent an incident like this happening again, we believe that having you destroy the XenoThreat servers at ~mission(Location1|Address) would act as a further deterrent.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_title_001=Assistance Needed Against XenoThreat Raid cfp_eliminateall_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity are looking for any available security personnel to go to ~mission(Location|Address) and retake our facilities there. Formerly operated by CFP, the outpost was violently seized by a local outlaw group who have yet to move on from it. \n\nAs possession of this outpost would facilitate resources to the local civilian populace, we're looking to take it back.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_Gen_E_title_001=Reclaim Outpost cfp_eliminateall_XT_E_desc_001=Despite our efforts to promote non-violence, local outlaw groups continue to attack our organization. XenoThreat recently assaulted ~mission(Location|Address) and chased out our volunteers that had been working there.\n\nWe're looking to enlist combat personnel to retake the outpost. Ideally we could work something out to encourage them to move on, but XenoThreat quickly resorts to violence to solve all their issues so there will undoubtedly be a fight.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_XT_E_title_001=Reclaim XenoThreat Outpost cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for any available combat operators to ~mission(Location|Address). A group of outlaws have launched an unprovoked attack and our security personnel are desperately in need of support.\n\nPlease dispatch to ~mission(Location) with all urgency and good luck.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_title_001=Attack on CFP outpost cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_desc_001=XenoThreat forces launched an unprovoked attack near ~mission(Location|Address). We're looking for any available combat operators to go and provide support. \n\nIf you haven't dealt with them before, it's important to know that XenoThreat are trained fighters so this will not be an easy fight, but it's a necessary one.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_title_001=Protecting outpost from XenoThreat cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_desc_001=We received an emergency comm from ~mission(Location|Address) reporting that they are currently under attack by a group of Headhunters. We know our presence in the system has upset the Headhunters, but it hardly excuses this unprovoked attack.\n\nIf available, please gather your gear and head out. Just understand that Headhunters are experienced fighters and will not back down easily.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_title_001=Defenders needed against Headhunters cfp_eliminateall_hh_E_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for security personnel to take a former CFP outpost that's currently serving as a hideout for Headhunters to launch attacks throughout the system. \n\nLocated near ~mission(Location|Address), reclaiming this outpost will allow CFP to provide greater support to local efforts to build stability.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_hh_E_title_001=Reclaim Headhunter Outpost cfp_eliminateall_intro_desc_001=Welcome to the system, not sure if you're familiar with our organization but Citizens for Prosperity are a non-profit organization dedicated to bringing security and civilization to unclaimed systems.\n\nIf you're looking for work in the system and would like to help achieve our goal, we are looking for anyone with combat experience to help secure ~mission(Location|Address) that has been taken over by a group of outlaws.\n\nWe've tried to work with them but have only been met with violence and threats.\n\nOnce complete, we can offer you a variety of new job opportunities in this system and beyond.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_intro_title_001=Establishing Security cfp_hauling_intro_desc_001=Welcome to the system, not sure if you're familiar with our organization but Citizens for Prosperity are a non-profit organization dedicated to bringing security and civilization to unclaimed systems.\n\nIf you're looking for work in the system and would like to help achieve our goal, we need a package picked up from ~mission(Location|Address) and taken to ~mission(Destination|Address).\n\nOnce complete, we can offer you a variety of new job opportunities in this system and beyond.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_hauling_intro_title_001=First Haul in System cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity is seeking out an experienced individual to cull a pack of aggressive kopions that are threatening to overrun one of our outposts. If you're interested, please head to ~mission(Location|Address). It shouldn't take too long to find them. Once the job is done, we'll reward you for your service. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=We’re putting a call out for anyone who can help. Citizens for Prosperity needs a group of aggressive kopions who have been harassing our people culled from ~mission(Location|Address). We'd hoped that they would just move on, but unfortunately we’ve been forced to take action.\n\nThe work shouldn't take more than an afternoon, and it will make a big difference to those of us out in the field. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=Like what Citizens for Prosperity is doing for burgeoning communities and want to help us out? We're happy to have you. CFP needs someone to exterminate an overpopulated pack of kopions that's threatening one of our settlements. \n\nYou can find them at ~mission(Location|Address). \n\nRemember, every part of this planet we can reclaim is a step towards a brighter future for this system. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Kopion Cull at ~mission(Location) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Kopion Cull at ~mission(Location) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Aggressive Kopions Spotted at ~mission(Location) cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity is in need of someone who has experience with culling dangerous animals. Our operatives were recently ambushed by a vicious pack of kopions during a survey at ~mission(Location|Address). For the safety of everyone trying to settle the area, not just CFP, we need someone to remove this pack by any means necessary. \n\nThank you for doing your part to make this system a better place. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Dangerous Kopions at ~mission(Location) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity received news that one of our scouts was injured by kopions during a routine exploration mission. This isn't the first time this particular pack has posed a problem, so we'd like to hire someone to clear them from the area. \n\nThey were last seen at ~mission(Location|Address). Be careful, and come armed. \n\nYour help is greatly appreciated. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=CFP needs someone experienced with firearms to cull a group of aggressive kopions that have been attacking people without provocation. So far, everyone has escaped with nothing more than minor injuries, but if we let these kopions keep running rampant someone is eventually going to get killed. \n\nThe pack was last spotted at ~mission(Location|Address). \n\nThank you for taking this on. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Kopion Cull at ~mission(Location) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Aggressive Kopions near ~mission(Location) cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=An upstanding member of the Citizens for Prosperity community, Doctor ~mission(TargetName), was recently abducted by XenoThreat while distributing vital medical supplies to one of our settlements.\n\nThe kidnappers were last seen entering their base at ~mission(Location|Address), but we are uncertain whether they will remain there for long. XenoThreat maintains multiple outposts throughout this system and has been known to swap locations at a moment's notice. \n\nConsidering the danger and the distance you may have to travel, CFP is prepared to offer a substantial reward for determining what happened to Dr. ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Missing: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_chain_m_desc_01=Two of our volunteers vanished while on a recent foraging expedition. It has been over two standard days since their disappearance, and their families have begun to fear the worst and are willing to offer a reward if someone can help trace their whereabouts.\n\nThey were last seen in the vicinity of ~mission(Location|Address). It is possible that they may have been injured and sought shelter in an abandoned building or a cave. The area is full of potential hiding spots, so your search will need to be thorough. \n\nThank you for taking this on. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_chain_m_title_01=Missing Volunteers cfp_missingperson_inv_e_caves_desc_01=A miner named ~mission(TargetName) who has contracted with Citizens for Prosperity in the past has failed to respond to any comms in the past forty-eight standard hours. The victim's family is very worried, and report that it is unusual for ~mission(TargetName|First) to fall out of contact for such a long period of time. They have begun to fear the worst. \n\n~mission(TargetName|Last) was last seen heading into ~mission(Location|Address). CFP is offering a reward to anyone who can locate the missing miner. \n\nBe careful once you're in the cave. Pitfalls are common, and you don't want to end up trapped down one. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_caves_title_01=Missing: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), a member of the Citizens for Prosperity family, vanished two standard days ago while attempting to find a buyer for some old farming equipment. CFP regrets to report that we have just discovered the wreckage of a vehicle registered under the name of the missing person in an area known to be frequented by pirates. \n\nWe found evidence at the crash site that the victim survived and is most likely being held at ~mission(Location|Address). We are offering a reward to anyone who can track down ~mission(TargetName|First) on our behalf. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Missing: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=Junior surveyor ~mission(TargetName) fell out of contact with their team while identifying potentially viable mineral seams in a cave near ~mission(Location|Address). Wild animals have been known to frequent this location, which has led Citizens for Prosperity to believe that the surveyor may have been attacked while on the job and is currently stranded. \n\nWe need someone to find them and render aid if at all possible. If it's too late and they're beyond help, it will at least comfort the rest of the team to know what happened to their friend. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Missing: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_regionlink_desc_01=Citizens for Pyro is concerned about one of our local contractors, ~mission(TargetName). They finished up a trade at ~mission(Location|Address) and haven’t been seen since. We’re hearing reports that outlaws have been frequenting the area, so I suspect that the worst might have happened.\n\nEither way, ~mission(TargetName|Last) has done good work for us in the past and I’d hate for them to wind up as just another one of the system's missing. If you’re willing to find them for me, I’ll see that you get a reward.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_regionlink_title_01=Missing: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_desc_01=During what should have been a routine cargo run, hauler and long-time friend of Citizens for Prosperity ~mission(TargetName) was ambushed and abducted by XenoThreat. The coded distress signal we received from the victim just before their comms went dark gave us just enough information to pinpoint their most likely location: ~mission(Location|Address).\n\nCFP needs someone to slip into the outpost, confirm the whereabouts of ~mission(TargetName|Last), and relay this information back to us so we know exactly where to send our rescue team. Or, in the worst possible scenario, deliver news to the hauler's family that their loved one didn't survive. \n\nWe understand how dangerous it is to approach a XenoThreat stronghold, and are prepared to offer a sizeable reward for putting yourself at risk.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_title_01=Missing: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), a mechanic who has performed countless services for our community, was abducted by a group of outlaws three standard days ago. CFP has received a ransom comm, but we refuse to negotiate with the types of people who actively work to destroy the peace in this system. If we open that door even once, we will never be safe. \n\nThe outlaws known to have abducted ~mission(TargetName|Last) were last seen entering ~mission(Location|Address). CFP needs someone to infiltrate the base and confirm our missing person's whereabouts.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Missing: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_desc_01=We've received disturbing news: ~mission(TargetName), the scout that was reported missing last week has been seen in Headhunter custody. According to the witness, they were spotted being loaded into a transport headed to ~mission(Location|Address) this time yesterday. \n\nIf anyone out there can confirm their whereabouts, there's a reward in store. Citizens for Prosperity maintains hope that they are alive and well. If not, their families deserve to know their fates either way. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_title_01=Missing: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_desc_01=Last night, the homesteader ~mission(TargetName) was abducted by Headhunters for unknown reasons. Citizens for Prosperity has not received a ransom note, nor has the victim's family. However, we have just received word from an informant that the abducted party was most likely taken to ~mission(Location|Address). \n\nWe need someone to determine the validity of this information, and to report back to CFP. A reward will be provided whether your findings are good or bad. \n\nYou may need to utilize a ground vehicle to help you search the area. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_title_01=Missing: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_desc_001=A small group of Citizens for Prosperity members were supposed to be delivering sensitive data back to our headquarters in Stanton, but they never arrived. \n\nWe now believe that they were captured by XenoThreat before they could leave the system. I'd like you to investigate ~mission(Location|Address) to discover what happened to the missing crew and then destroy any servers they could be using to store the stolen data.\n\nYour help is very appreciated,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_title_001=Find XenoThreat Captives and Stolen Data cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_desc_001=I just have received confirmation that ~mission(TargetName), a Citizens for Prosperity courier, was captured by the Headhunters while transporting some critical data. \n\nWe need you to investigate ~mission(Location|Address) to discover what happened to ~mission(TargetName|First) and then destroy any Headhunter servers that may contain stolen data.\n\nWe're counting on you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_title_001=Find Headhunter Captive and Stolen Data cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_desc_001=The family of ~mission(TargetName), a Citizens for Prosperity courier, has been in contact with me with the terrible news that they never arrived back home. We learned that ~mission(TargetName|First) was captured by XenoThreat while transporting some critical data. \n\nWe need you to search ~mission(Location|Address) and see if you can learn what has become of ~mission(TargetName|First) and then destroy any XenoThreat servers that may contain stolen data.\n\nThank you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_title_001=Find XenoThreat Captive and Stolen Data cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_desc_001=I just have received confirmation that ~mission(TargetName), a Citizens for Prosperity courier, was captured by the Headhunters while transporting some critical data. \n\nWe need you to investigate ~mission(Location|Address) to discover what happened to ~mission(TargetName|First) and then destroy any Headhunter servers that may contain stolen data.\n\nWe're counting on you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_title_001=Locate Headhunter Captive and Stolen Data cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=One of our most trusted datarunners, ~mission(TargetName), has found themselves the victim of a XenoThreat assault. Now both they and the data they were ferrying have been captured and taken to ~mission(Location|Address). \n\nI am charging you with heading there to ascertain what happened to ~mission(TargetName|First) and to destroy data servers which may be housing the stolen information.\n\nEven if the worst has happened, I think they would want us to make sure they data they were charged with protecting isn't used for nefarious gains.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Personnel and Data Captured by XenoThreat cfp_missingperson_sabotage_servers_desc_001=One of our most dedicated people, ~mission(TargetName) has gone missing and I'm beside myself thinking what might have happened to them. They had been working undercover to gather intelligence on some local outlaws and managed to track down where some critical data was being stored. \n\nWe need you to go, discern what happened to them, and if the worst has happened, continue their mission to destroy the sensitive data before it can be used against us.\n\nFrom their last check in with their handler, we believe they were headed to ~mission(Location|Address). I suggest you start your search at the small outposts near there.\n\nPlease hurry,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_desc_001=A local courier who has been working for Citizen for Prosperity, ~mission(TargetName), was reported missing earlier this week. We believe that they may have been captured by members of XenoThreat who were after the encrypted data-drives and important cargo they were transporting for us. \n\nWe would like you to go to ~mission(Location|Address) to ascertain what has happened to ~mission(TargetName|First), destroy any servers which may be housing the stolen data, and deliver the recovered cargo to ~mission(Destination|Address).\n\nIt's a lot to ask, but I believe you're up to the challenge.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_title_001=Investigate Missing Pilot and Cargo cfp_missingperson_sabotage_servers_title_001=Critical Intelligence Lost cfp_replaceparts_1R2P_desc_001=An outpost of ours at ~mission(Location|Address) recently suffered some mechanical failure and could use some repairs. Our usual technician is off servicing other jobs so we're looking to hire an outside contractor.\n\nWe will need some fuses replaced (you'll need no more than six) and if you could bring a salvaging tool and some cannisters of RMC that should take care of the rest. We will certainly compensate you for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_1R2P_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R1P_desc_001=If there's anyone available who's handy with repairs, we could use some assistance down at ~mission(Location|Address) since our site mechanic is currently on a run.\n\nIf you could bring some fuses (no more than six should do it), a salvaging tool, and some RMC cannisters, that would be great. We'll certainly compensate you for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_2R1P_title_001=Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_replaceparts_2R3P_desc_001=Citizens for Prosperity is looking for a qualified mechanic to head to ~mission(Location|Address) for some repairs. \n\nAs it stands, you will need no more than six fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters to get the outpost functional again. We'll compensate you fairly for your time.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_2R3P_title_001=Moderate Repairs needed at ~mission(Location) cfp_replaceparts_3R4P_desc_001=This goes out to any available mechanics in the area who are free to swing by ~mission(Location|Address). A heavy storm hit our outpost there and caused some severe damage.\n\nWe need to have some fuses replaced (you probably won't need more than six), along with a salvaging tool and some RMC cannisters to fix up the rest and we can get operational again. We'll certainly compensate for your time and help.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_3R4P_title_001=Serious Repairs needed at ~mission(Location) cfp_replaceparts_4R4P_desc_001=One of our places near ~mission(Location|Address) has seen better days. We've been having technical mishap after mishap recently and need someone to come fix up the place.\n\nNearest we can tell, we need six fuses (at most), a salvaging tool, and some cannisters of RMC to get things working again pipes fixed. If you can bring all that, it would amazing. Our tools and supplies were recently stolen.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_4R4P_title_001=Extensive Repairs at ~mission(Location) cfp_replaceparts_E_desc_001=Hi, one of our outposts at ~mission(Location|Address) is in need of some light repairs. I haven't gotten the exact numbers but if you have at least 6 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters, you should be covered.\n\nThanks again for your help,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_E_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_replaceparts_H_desc_001=We need some help. A CFP facility near ~mission(Location|Address) suffered severe damage during a recent electrical storm and we're looking for anyone who can help with repairs.\n\nYou'll need around 21 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters to repair the damage and get the outpost back in operation.\n\nCan you help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_H_title_001=Extensive Repairs at ~mission(Location) cfp_replaceparts_M_desc_001=Hello,\n\nWe've received word that a devastating storm hit ~mission(Location|Address) which caused some damage to the structures. Our technician on site is still trying to figure out what they can fix but if you bring 15 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters, you should be able to handle any remaining repairs.\n\nCan you help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_M_title_001=Moderate Repairs needed at ~mission(Location) cfp_replaceparts_desc_001=Hi, I’ve gotten a report about some repairs that need to be handled quickly out at ~mission(Location|Address). \n\nUnfortunately, our supplies are currently allocated to other initiatives, so we’ll need you to provide any fuses or equipment needed to get the systems back up and running. Don’t worry, we’ll include the costs in your compensation.\n\nIt’s nothing life-threatening, the machinery is wearing down a little quicker than estimated, but getting these operational again is key to our ongoing efforts in the system.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_desc_002,P=Temp cfp_replaceparts_title_001=Urgent Repairs Needed at ~mission(Location) cfp_replaceparts_title_002,P=Temp cfp_sabotage_VH_desc_001=Citizens for Prosperity have been monitoring a very dangerous outlaw group at ~mission(Location|Address) and we believe that they are in midst of planning a major attack which could throw the whole system into upheaval.\n\nIn order to protect all the progress we've made here, we would like you to raid their compound and destroy all the servers housing their plans. \n\nThis should at least provide us with enough of a reprieve for them to reconsider their offensive.\n\nThank you,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_VH_title_001=Destroy Outlaw Data Servers cfp_sabotage_drugs_M_desc_001=Citizens for Prosperity has been working hard to improve people's lives across the system, but an already difficult task becomes near impossible when drugs get involved. We've recently seen a dealer specifically targeting our most vulnerable and have experienced setbacks across the board. This needs to stop.\n\nWe would like you to go to ~mission(Location|Address) and put a permanent end to their production line.\n\nDo this and we can hopefully get our people back on track. \n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_drugs_M_title_001=Halt Narcotics Operation cfp_sabotage_generators_E_HH_desc_001=With the recent aggression perpetrated by the Headhunters against our people, Citizens for Prosperity has been arranging a full operation that should hopefully deal them a significant blow. \n\nHowever, before that can happen, we need to by some more time to finish our preparations. If you could destroy the power generators at ~mission(Location|Address) it should stall the Headhunters long enough for us to ready our counter attack. \n\nYour assistance will be critical to our success,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_E_HH_title_001=Take Headhunter Stronghold Offline cfp_sabotage_generators_H_desc_001=There is a band of outlaws at ~mission(Location|Address) who have increasingly become an issue for Citizens for Prosperity settlements in the sector.\n\nWhile direct violence against the perpetrators would potentially be effective, it is not in the spirit of our mission here. Instead, we would like you to take the generators near their stronghold offline. This should limit their operational capacity while hopefully preserving life. \n\nI like to think that today's outlaws are tomorrow's productive members of society.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_H_title_001=Limit Outlaw Operational Capacity cfp_sabotage_generators_M_desc_001=We have gotten word that the outlaws at ~mission(Location|Address) have begun recruiting with the hopes of launching a raid against Citizens for Prosperity. \n\nIn order to deescalate the situation before it gets out of hand, we would like you to disable their power generators and halt their expansion. \n\nPull this off and it could save a lot of lives.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_M_title_001=Take Outlaws at ~mission(Location) Offline cfp_sabotage_generators_VE_desc_001=Following a series of raids against Citizens for Prosperity aligned settlements, we believe we have traced those responsible back to ~mission(Location|Address).\n\nAttacking them directly will pose too great of a risk and most likely encourage aggressive reprisals. Instead, we believe that if their power generators were to be disable it could force them to settle somewhere else.\n\nDo you think you could handle it for us?\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_VE_title_001=Disable Outlaw Stronghold at ~mission(Location) cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_desc_001=We're just putting the full picture together now, but so far we've learned that a Headhunter by the name of ~mission(TargetName) recently stole some sensitive data that if exposed will be detrimental to Citizens for Prosperity's cause. \n\nWe need to ensure that all traces of the stolen data are eradicated. This means taking out all the Headhunter servers at ~mission(Location|Address) as well as tracking down ~mission(TargetName|Last) to stop them from further disseminating the information.\n\nYour help is much appreciated,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_title_001=Eradicate All Traces of Headhunter Data cfp_sabotage_servers_E_HH_align_desc_001=I wanted to start by saying that we've greatly appreciated the work you've done for Citizens for Prosperity so far. In fact, we're ready to solidify your position with us. \n\nThe Headhunters are in possession of some highly sensitive information and we need the servers at ~mission(Location|Address) to be wiped.\n\nIf you do this, it's a chance to show the system exactly where your loyalties lie.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_align_title_001=Cripple Headhunter Operations cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_desc_001=I know that this is a long shot, but sometimes we must take risks if the need is great enough. We know that you work with the Headhunters, but we think you have the potential to really make an impact on the lives of everyone who lives in the system. \n\nThe Headhunters have come into possession of some data that is too dangerous to allow it to remain in their hands. Help us by destroying their servers at ~mission(Location|Address) and you can begin to do some real good in the system.\n\nI hope you do the right thing,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_title_001=Headhunters Need to Be Stopped cfp_sabotage_servers_E_HH_desc_001=With increasing frequency, members of the Headhunters gang have been targeting Citizens for Prosperity settlements when our patrols are too far to offer assistance. \n\nTo accomplish this, they have been using intel gathered on us that is being stored at ~mission(Location|Address). By destroying these servers and the information they contain, we should be able to significantly hamper the Headhunters' ability to move against us.\n\nThanks for the assistance,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_title_001=Wipe Headhunter Data Servers cfp_sabotage_servers_E_desc_001=One of our local affiliates has learned that an outlaw gang has been gathering data on our movements throughout the sector and is using it launch attacks against us. \n\nIf you were able to go to ~mission(Location|Address) and destroy the storage servers they have in the vicinity, then it should significantly curtail their hostile operations and allow Citizens for Prosperity to continue our work.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_title_001=Wipe Criminal Data Severs cfp_sabotage_servers_H_XT_desc_001=We got a bit of a problem that I'm hoping you can solve for me. One of our informers has revealed that XenoThreat has been amassing data on Citizens for Prosperity operations throughout the system. \n\nThis information, if used correctly, could put our people at serious risk. The best solution is for you to completely destroy the servers where the data is being stored at ~mission(Location|Address).\n\nWith their trove of information wiped out, it should give our people a fighting chance.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_H_XT_title_001=Destroy XenoThreat Logistic Data cfp_sabotage_servers_M_HH_desc_001=The Headhunters recently attacked one of our transports and were sadly able to get their hands on some secure data. Although the encryption on it is strong, its only a matter of time before they'll be able to access it.\n\nBefore that happens, we need you to go to ~mission(Location|Address) and destroy all traces of the information from their servers.\n\nYou'd really be helping Citizens for Prosperity out if you can pull this off.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_HH_title_001=Destroy Headhunter Stolen Data cfp_sabotage_servers_M_desc_001=After several attempts at convincing the outlaws at ~mission(Location|Address) to stop their assaults on Citizens for Prosperity aligned settlements, we have decided on a new course of action.\n\nWe want you to wipe out all the records they are storing on their servers. This setback should force them to reconsider their actions, or at the very least, give us time to assess further options.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_title_001=Clear Outlaw Data Center cfp_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=One of the Citizens for Prosperity members who have been serving as a XenoThreat informer has let us know that the data servers located at ~mission(Location|Address) our housing a trove of information vital to the gang's operation. \n\nIf you were able to destroy these servers on our behalf it would be a huge win for the security of the entire system.\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Destroy XenoThreat Data Servers cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_desc_001=The Headhunters at ~mission(Location|Address) have become an increasing threat to our people's continued well-being. Between thefts and raids on our settlements it is getting out of hand. \n\nIn order to curtail their operations, we'd like you to go and render several of their servers inoperable. With these offline, their operations will be significantly limited for a time, allowing us to strengthen our position.\n\nThanks,\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_title_001=Deactivate Headhunter Server Network cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_desc_001=The XenoThreat at ~mission(Location|Address) have become an increasing threat to our people's continued well-being. In order to curtail their operations, we'd like you to go and render several of their servers inoperable.\n\nOur hope is that by destroying the vital intel they're keeping stored there, they will have to rein in their current plans and allow our people the time they need to shore up our defenses in the area.\n\n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_title_001=Deactivate XenoThreat Server Network cfp_searchbody_danger_station_desc_001,P=Hey,\n\nI’m getting pretty worried about one of our local contractors, ~mission(TargetName). They finished up a trade at ~mission(Location|Address) and haven’t been seen since. We’re hearing reports that outlaws have been sneaking aboard there, and if that’s true, I suspect that the worst might have happened.\n\nEither way, ~mission(TargetName|First) has done good work for us in the past and I’d hate for them to wind up as just another one of Pyro’s missing. If you’re willing to find them for me, I’ll see that you get a reward. \n\nJust be careful. Hate for you to go missing too.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_searchbody_danger_station_title_001,P=Missing: ~mission(TargetName) comboard_terminal_item=DCHS Comp-Board commarray_hack_desc,P=~mission(Contractor|CommArrayHackDescription) commarray_hack_failreason_backonline,P=CommArray came back online too early commarray_hack_from,P=~mission(Contractor|CommArrayHackFrom) commarray_hack_title,P=~mission(Contractor|CommArrayHackTitle) commarray_repair_from,P=~mission(Contractor|CommArrayRepairFrom) compboard_terminal_body=This unit is authorized to fabricate the following items: compboard_terminal_button=Begin Fabrication compboard_terminal_cooldown=Preparing for Next Fabrication compboard_terminal_fabricating=Fabricating... compboard_terminal_ready=Item Ready compboard_terminal_title=SERVICE & MAINTENANCE criminal_defendship_E_outlaw_desc_001=I should know better than to try and pull a job without proper support, but hey when opportunity knocks sometimes you can't afford to wait. \n\nThe point is, I'm flying a very full ~mission(Ship) right now and these yahoos have been tailing me waiting for their chance to take it for themselves. \n\nI don't think I have long before they make their move, but I figure if I get some backup to meet me at ~mission(Location|Address) I would stand a much better chance. You interested in lending a hand?\n\nThis should go without saying, but if I die you ain't getting paid. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_security_desc_001=Look, I've flown this route a dozen times in my ~mission(Ship) and haven't had any issues before, but this time security decided to scan a little bit deeper or something because they're about to unload a world of hurt on me. \n\nIf you get yourself to ~mission(Location|Address) and help defend me from these idiot goons, I'll cut you in on my profits. But ONLY if I survive.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_title_001=Need Backup! criminal_defendship_H_outlaw_desc_001=I ain't got a lot of time so I'll keep this quick. My convoy's being chased by a bunch of cutthroats led by ~mission(TargetName). Guess they're looking for payback (and probably to get their stuff back). \n\nGet to ~mission(Location|Address), make sure all my people make it through this fight, and I'll take good care of you in return.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_security_desc_001=We thought our convoy had gotten away clean. These security numwads barreling down on us says otherwise. \n\nNo way are we going down without a fight, just need someone to do the fighting for us. Meet us at ~mission(Location|Address) and get security off our backs, and you'll get a nice fat stack as thanks. \n\nOnly caveat is that every single one our ships got to make it through if you want to see a single credit.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_title_001=Need Someone to Save My Ass! criminal_defendship_M_outlaw_desc_001=If there are any pilots near ~mission(Location|Address) who are looking for credits and a reason to fight, this is your lucky day.\n\nMe and my ~mission(Ship) are pinned down by a bloodthirsty fleet looking to make a name for themselves taking me out. \n \nYou take them out first and see me through this alive, I'll make sure everyone in the whole damn system knows how great you are.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_security_desc_001=Someone must have tipped security off about my ~mission(Ship) because I have a big fleet of those bastards closing in on me fast. \n\nIt's probably asking for a miracle, but if anyone can get out to ~mission(Location|Address) and let me a hand wiping every last one of them off the face of the universe I'll be pretty damn grateful. \n\nJust keep in mind that you only get paid if I stay alive.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_title_001=Need a Rescue Right Now! criminal_from_random=~mission(ContractorName) datapad_Supervisor_SingleUse_Body=To All Supervisors,\n\nFirst off, let’s try to keep the discourse civil, shall we? Secondly, I understand that having to reprint keycards is time and labor intensive, but the board is up in arms over the recent string of breaches we’ve had across the system and want things locked up tight.\n\nIf it’s any consolation, I’ve been promised that this is just temporary while we get thing sorted out. I know it seems like everything is going pear-shaped in Pyro right now, but I’m sure if we just give it a bit of time we can get things under control and go back to having less intrusive authorization standards.\n\nAppreciate your patience,\n\nBry Hojika\nLead Supervisor, Security Management\nPyrotechnic Amalgamated\n\n------------------------------------------------\n\nSUBJECT: SINGLE-USE KEYCARDS ARE BULLSHIT\n\nDo you honestly expect us to imprint a new key every time we have to do a check over at a station??? How are we supposed to do our job? Fly there and back? This is insane.\n\n-Scott\n datapad_Supervisor_SingleUse_Title=RE: SINGLE-USE KEYCARDS datapad_Supervisor_SingleUse_from=Bry Hojika datapad_Supervisor_SingleUse_to=PYAM_Supervisors datapad_contestedzone_cannibal_body=I know we’ve all been working long hours, but our reputation depends on us getting this batch processed and delivered on time.\n\nThat’s why I’m asking everyone to pull full double shifts for the next couple days. If we all work together and put in just a little more extra time, we’ll be able to make sure that hungry people across the empire get a meal that only we can provide. While at the end of the day we may just be people feeding people to people, I truly believe in what we’re doing. \n\nSo let’s focus, get these orders out, and then we can all celebrate with some well-deserved BBQ.\n datapad_contestedzone_cannibal_from=I_Luv_Flesh datapad_contestedzone_cannibal_title=Falling Behind on Orders datapad_contestedzone_cannibal_to=Best Taste Meat datapad_contestedzone_computervirus_body=Im writing this because you are good friend. We both have a chance to get rich. It;s crazy easy no problems. This oportunnity ias going to go fast so you need to hurry. One of my other firends did this and they own a 890 Jump now. \n\nI have everything ready to go, all I need from you is to send me 5 credits from your account so that I can give you access to the big account with all the money. This is legal. Just a mistake with the bank that smart people take adavantage of. This is how rich people get so rich.\n\nI need you to send the credits right now or else I will have to give the credits to someone else.\n\nAll the details are in the attached file. Enter your account information and I’ll take care of the rest. Get ready to spend so much money.\n\nKind regards.\n\n[MTShield – Malicious Software Detected. Link Disabled]\n datapad_contestedzone_computervirus_from=Empire Bank Global datapad_contestedzone_computervirus_title=YOu Want 100000 Credit?!? datapad_contestedzone_computervirus_to=Casaba_Deals datapad_contestedzone_firerat_blessing_body=Today I was blessed by the Star’s Fire for the first time. \nI heard the Prophet’s voice in the pain. I now know what I must do. \nMy soul burns and soon the flesh of my body will heal stronger than before. \nTo think of the years I wasted in darkness, ignoring the truth. \nNo more. All must hear the Prophet or be silenced. \n datapad_contestedzone_firerat_blessing_title=Blessing of the Sun datapad_contestedzone_firerat_kopion_body=• Biter\n• Stripes\n• Killer\n• Kopi\n• Mange\n• Burn (should we let kopion feel the star’s power, or would that be like saying they’re like people? Would the Prophet get mad?)\n• Growler\n• Spike\n• Trigger\n• Fang\n• Scar (if the kopion has a scar)\n• Blitz\n• Tank\n• Bruiser (might piss off Bruiser if I named a kopion after her)\n• Sorm\n• Monster\n• Claw\n• Ralgha\n datapad_contestedzone_firerat_kopion_title=Kopion Name Ideas datapad_contestedzone_firerat_mom_body=Dearest Mikal,\n\nI know that this is a long shot after what happened when Po tried to bring you home but believe me when I say no matter how many times you turn us away, we still want you back in our lives. Laura and I can’t even begin to understand how hard this last year’s been, but I promise you, these people are not the answer.\n\nPo said that these Fire Rats made you burn yourself? That doesn’t sound like something people who care about you would do. No matter what mistakes you’ve made, you are deserving of love and respect. I don’t think Aggie would’ve wanted you to be punishing yourself like this.\n\nI also have a bit of good news. I’ve been talking to Agent Maclan about your charges and they said that if you would be willing to share information about the other people who were with you on Aggie’s ship, then they might be able to cut you a deal. \n\nBut we can talk about all that later, please just send us comm. It can even just be one word. We only want to know you’re okay. \n\nLove,\nMom \n datapad_contestedzone_firerat_mom_from=Toni Shugale datapad_contestedzone_firerat_mom_title=Subject: Please Come Home datapad_contestedzone_firerat_mom_to=Mikal Shugale datapad_contestedzone_firerat_prayer_body=Prophet who guides the lost,\nRemake our flesh with burning light, \nSo we may be delivered to glory. datapad_contestedzone_firerat_prayer_title=Prophet's Prayer datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_body=Again and again I have cleansed my flesh in the star’s holy fire, and still the Prophet remains silent. The greater the pain, the more I feel the absence of the divine.\n\nHave I not humbled myself? Am I not as a rat before the Prophet’s might?\n\nWhat do the others offer that I do not? \n\nI asked Scarab about it and now I am plagued by even more confusion. The supposed truths they have witnessed do not make sense to me. I know the ways of the Prophet are supposedly mysterious, but could Scarab be lying to me about their visions?\n\nWhat if it is just a star?\n datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_title=Where is the Prophet? datapad_contestedzone_firerat_tenant_body=• Be cleansed in Star Fire\n• Follow the Prophet’s Word\n• You are a rat before the Star’s might\n• Turn weakness to strength\n• Sacrifice before survival\n• Share the Prophet’s Word\n• Purge all who refuse the Prophet\n datapad_contestedzone_firerat_tenant_title=Tenants of the Rat datapad_contestedzone_horizon_screams_body=Those Fire Rat assholes inducted a new initiate when the flare hit yesterday. Could hear their screams all through the station. Actually thanked the prophet as their flesh sizzled. Won't be getting any rest now.\n \nWe keep helping where we can. Showing any who'll listen that you just gotta keep headin' to the next horizon. Fuck anybody who'd put you in chains, trying to tell you how to live your life.\n \nBut no matter how many of these sorry trods we free, Rat bastards keep managing to trick more people into joining their fucked up cult.\n \nWell, if they want to burn so bad, I'm gonna fuckin' make sure they burn. datapad_contestedzone_horizon_screams_title=Couldn't Sleep datapad_contestedzone_pyam_evacuate_body=10.04.2564\n\nATTN: ALL EMPLOYEES\n\nEffective immediately, Pyrotechnic Amalgamated will be ceasing all operations in the Pyro system. \n\nAny remaining employees who wish to vacate the system will have until end of day to pack their belongings and take a shuttle to the Terra Gateway station. All persons still in-system as of 11.04.2564 are fully responsible for their own well-being.\n\nAll of us would like to thank you for your dedication and hard work. Unfortunately, the difficult realities of operating within Pyro have become too great to continue to surmount. Your understanding and cooperation are appreciated.\n datapad_contestedzone_pyam_evacuate_from=PYAM_Human_Resources datapad_contestedzone_pyam_evacuate_title=Immediate Cessation of Operations datapad_contestedzone_pyam_evacuate_to=PYAM_All_Employees datapad_contestedzone_pyam_volunteers_body=To All Engineering and Maintenance Staff:\n\nI hate to be writing this so soon after we lost Em, but we’re eager to have someone fill her spot in the Executive Hangar Maintenance team. The recent bout of flares have really been doing a number on the power systems there, with a couple of the comp-boards already fusing in place and the generators experiencing semi-regular system failures. We’ve done what we can to hold everything over until we can figure out a replacement, but we really need someone permanently on site at this point.\n\nNormally, we would just assign someone to the position, but in light of what happened to Emily, I thought it might be better to seek volunteers first. The executive board has approved tier 2 hazard pay for the role if that helps entice you.\n\nLet me know if you’re interested,\n\nSasha McKail\nChief of Station Engineering & Maintenance, Pyrotechnic Amalgamated\n datapad_contestedzone_pyam_volunteers_from=Sasha McKail datapad_contestedzone_pyam_volunteers_title=SUBJECT: Transfer Volunteers datapad_contestedzone_pyam_volunteers_to=PYAM_Engineering_Staff datapad_contestedzone_xt_body=I am fully aware that there have been those among our ranks questioning why we are spending time and resources to hold multiple fortified positions across Pyro when it would be easier to secure a singular centralized point such as Ruin Station.\n\nWhile having all our forces unified at a main XenoThreat stronghold would greatly increase our defensive capabilities, it would simultaneously create a massive target that our enemies could not only easily monitor, but also marshal their full strength to continually attack leaving our own forces completely depleted.\n\nThis is why it is critical that we have a decentralized infrastructure, so that even in the wake of setbacks, our mission of ridding Humanity of alien influence can continue unabated.\n\nAny further questioning of post assignments will be considered insubordination and dealt with harshly.\n\n-Commander\n datapad_contestedzone_xt_from=Commander datapad_contestedzone_xt_title=Decentralized Infrastructure datapad_contestedzone_xt_to=XenoThreat_All datapad_exechangar_pothole_body=Get this - Ganker, Tumble and I fought our way to the vault inside Ghost Arena. Mixed in with the primo scram, found some sort of compboard fabricator there. \n\nTurns out the twisted bastards behind the arena have set up a race across pyro. Collect seven of ‘em and you get a new ride.\n\nNot sure what the hell they get out of it. Probably betting on which one of us will live long enough to get our grubby little hands on the prize. Not that I’m complaining. If me getting rich is how they get their kicks, so be it.\n\n----------------------------\n\nFound another of the compboards buried in the abandoned section of one of the refueling stations. Had to kill a dozen or so of those Fire Rat loons to grab it. From the looks of it, not even sure they knew what they were sittin’ on. \n\nWas going to put the board in my ruck when Ganker stopped me. Said it was only fair if we each held on to one to keep us honest and all that. I said that seemed like a good way to lose ‘em since Tumble can’t even keep track of their pants half the time, but I was overruled.\n\nI guess the bigger problem is figuring out what to do with these things if we even manage to get all seven. Just gotta stay focused on that for now.\n\n----------------------------\n\nTurns out the compboards are used by this Executive Hangar that Pyrotechnic set up near the star. It’s locked up tight right now, but I bet there’s a juicy ship waiting in there. \n\nGanker and Tumble started talking about what we should do with the new ship once we got it and who gets to be captain. I should know better than to open my mouth, but I made the mistake of askin’ what happens if it’s a solo ship? Ganker said it should be theirs because Tumble already has a ship, and that made Tumble mad. They said they should get it since Ganker was the reason their ship was in such bad shape, anyway. \n\nAt least I wasn’t fool enough to say it was going to be my ship.\n\n----------------------------\n\nGanker killed Tumble! Said they couldn’t be trusted. Now Ganker’s holdin’ 5 of the compboards and things ain’t lookin’ too good for me. \n\nDabatin’ if I want to cut loose at this point, or wait until we get the seventh board? Maybe once we get to the hangar I can figure something out. Hard to pass on a new ship.\n datapad_exechangar_pothole_title=Pothole's Journal datapad_exechangar_pyam_outage_body=Em,\n\nYour design’s been approved by the board. Let’s meet out at the Executive Hangar tomorrow and we can start going over specifics of converting to the DCHS Comp-Boards.\n\n-Sasha\n\n----------------------------\n\nSasha,\n\nWe’ve had a similar issue with some of the Pyro I mining rigs, and I’ve done some preliminary work on converting them to use specialized Comp-Boards that’ll allow me to replace individual operations as they burn out. I haven’t had much time to test them, so I’m not sure if there’ll be any waterfall effects, but in theory it should work if we took all the Executive Hangar’s operations and converted them into discrete core hangar systems that could be fabricated and replaced as needed.\n\n-Em\n\nEmily Minot\nLead Engineer, Material Processing, Pyrotechnic Amalgamated.\n\n----------------------------\n\nTom,\n\nThat counts as sass. Serious suggestions only please.\n\n-Sasha\n\n----------------------------\n\nHow about they just land their ships at the normal stations like everyone else.\n\n-Tom\n\n---------------------------\n\nHey All,\n\nI am sure some of you have heard about the incident on Tuesday where an individual was trapped inside of the Executive Hangar because of a flare event overloading the station’s power. To get everything operational again, it required a full replacement of the entire core operating center, which was costly and time consuming. \n\nThe executive board would like to hear solutions to help mitigate this happening in the future, and I don’t want to hear anything about how we shouldn’t have built a station so close to the sun. Those concerns were raised and dismissed before the Executive Hangar was constructed and I’m not in the mood for anyone’s sass.\n\nSasha McKail\nChief of Station Engineering & Maintenance, Pyrotechnic Amalgamated\n datapad_exechangar_pyam_outage_from=Sasha McKail datapad_exechangar_pyam_outage_title=RE: Executive Hangar Outage datapad_exechangar_pyam_outage_to=PYAM_Supervisors destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01,P=Locate and Destroy Target Satellites destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01,P=Locate and Destroy Satellites dropship_relay_ActiveAmount,P=Amount Of Active Relays dropship_relay_Available,P=Reinforcements Available dropship_relay_Button_DisabledState,P=Disconnected dropship_relay_Enroute,P=Reinforcements Enroute dropship_relay_ReinforceStateText,P=Dropship Reinforcement status dropship_relay_RelayOff,P=Relay Offline dropship_relay_RelayOn,P=Relay Online dropship_relay_Status,P=Relay Terminal Status dropship_relay_Unavailable,P=Reinforcements Unavailable ea_ui_StateWaitingForPlayersWithDebugSkip,P=Waiting for %d players\n_!!DEV-OPTION!!_\nPress [~action(default|ready)] To Skip\n!!ea_state.debugRelease=0 in user.cfg to hide this executive_hangar_asop_terminal=Executive Hangar foxwell_DefendShip_E_desc_001=Foxwell is looking for an available combat pilot to provide immediate assistance to a ~mission(Ship) under attack over by ~mission(Location|Address). We have not identified the perpetrators in the attack, but have been assured it is a small force.\n\nPlease dispatch quickly and clear out all hostiles. We need the client to make it through this as they haven't paid us yet.\n\nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_E_desc_002=Central just passed along an urgent comm from a prospective client who's been attacked while traveling through the system. We've placed them around ~mission(Location|Address) and it seems that they're in serious need of security personnel to bail them out of a tight spot.\n\nFoxwell is looking for any available security operatives (combat experience preferred) to respond.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_E_title_001=Yellow Level Contract: Ship Under Attack foxwell_DefendShip_E_title_002=Yellow Level Contract: ~mission(Ship) In Need foxwell_DefendShip_H_desc_001=An emergency contract just came in about a fight near ~mission(Location|Address). Apparently a group of ships were ambushed by outlaws led by ~mission(TargetName), who's been wanted on multiple planets for murder and ship theft. Foxwell's looking for top tier combat pilots to go and protect the clients against them.\n\nThis one's been flagged as a red level contract so it's really dangerous. If you have people you could bring, you probably should. If you do, you should also let them know about Foxwell's hiring policies. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_H_desc_002=A dangerous outlaw pack led by ~mission(TargetName) has launched an attack against a convoy of ships near ~mission(Location|Address). Foxwell has just been contracted by one of them to provide immediate combat support.\n\nIf available, please scramble immediately to destroy ~mission(TargetName|Last) and their crew and ensure the safety of all the ships. This will be a dangerous mission, but will be great optics for Foxwell, if successful.\n\nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_H_title_001=Red Level Contract: Ship Under Attack foxwell_DefendShip_H_title_002=Red Level Contract: Ship Under Attack foxwell_DefendShip_M_desc_001=Got an orange level contract for any available combat pilots. A ~mission(Ship) is under attack around ~mission(Location|Address) and is in desperate need for assistance. We're not sure how many perpetrators there are, but they seem motivated and dangerous so exercise caution.\n\nOnce on site, engage and destroy any hostiles you encounter and protect the client. Once they've transferred the credits, we'll route you your payment.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_M_desc_002=Looking for an available security pilot (combat experience preferred) to help a ~mission(Ship) pilot who's currently under attack. Intel has been sketchy, but the outlaws perpetrating the attack seem to be very dangerous, so exercise caution.\n\nIf available, please accept and head to ~mission(Location|Address) immediately to protect the client and take out all the hostiles. Payment will be processed once the client is safe.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. foxwell_DefendShip_M_title_001=Orange Level Contract: ~mission(Ship) Needs Assistance foxwell_DefendShip_M_title_002=Orange Level Contract: Ambushed ~mission(Ship) foxwell_from=Foxwell Enforcement frontend_PyroStart_Warning=You have selected to start your Star Citizen experience in Pyro System. \n\nThis is a lawless system, better suited for those who are already familiar with the flight and combat mechanics of the game. This system also does not support the New Player Experience tutorial that will teach you the basics of playing the game.\n\nIf you would like to take advantage of this introductory mission, please go back and set your starting location to a landing zone in the Stanton System.\n\nAre you sure you would like to start in Pyro? genlocal_replaceparts_E_desc_001=Putting the word out to see if anyone has some spare time and stuff for a quick patchup. You just need 3 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters to fix up some of my machines.\n\nI can pay you for your time.\n\n~mission(targetName|First) genlocal_replaceparts_E_title_001=Anyone handy with a multi-tool? genlocal_replaceparts_H_desc_001=Hope someone can help me. We've suffered some severe damage to some of our machinery at ~mission(location|address) and could really use some help with repairs. \n\nIf you've got a bunch of spare fuses (9 should definitely cover us), a salvaging tool, and some RMC cannisters, please get in touch. We can pay you for your time and effort.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName) genlocal_replaceparts_H_title_001=Got a big repairs in ~mission(location) genlocal_replaceparts_M_desc_001=Not sure if you all have seen it, but some of the machines in the outpost took some damage in the storm last night.\n\nIf anyone's got some spare parts and a multi-tool with salvaging, I could really use your help. You probably won't need more than 6 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters to get us up and running again.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_replaceparts_M_title_001=Need some repairs done? headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_desc_001=Been getting word that CFP security have been getting a little more aggressive and started pushing people out of the homes they've built out of the scrap in the system and they want payback, so they came to us.\n\nHead out to ~mission(Location|Address) and clear out the CFP there. Should be pretty cut and dry with a nice payday.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_title_001=A little retaliation headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_desc_001=Just got clearance from my Judge to start banging back against XenoThreat. Been eyeballing some spots under their control near ~mission(Location|Address).\n\nI'll give you the targets to hit, you kill everyone you find. Hell, I'd love to go myself, sounds like fun.\n\n-Stows headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_title_001=Taking out some XenoThreat trash headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_desc_001=We've been trying to play nice with these Citizens for Prosperity people, but they've made it abundantly clear that we don't have a place in their 'safe system.' Their use of mercs for security have been causing all kinds of unreasonable violence like when this asshole ~mission(TargetName) opened fire on a group of settlers to drive them away from an outpost they'd been eyeing. So now the gloves are coming off.\n\nI need some hard workers to go hit ~mission(Location|Address) and take out ~mission(TargetName|Last). Odds are, they'll stay hidden until you prove you're enough of a threat, so make sure you do some damage.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_title_001=Driving CFP out headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=XenoThreat's sure making a full time job of pissing us off. They just attacked ~mission(Location|Address). Word is ~mission(TargetName) was spotted, so we got a great opportunity to kill some more XenoThreat (always fun) and take out this bastard.\n\nHead over there and clear out any XT dirtbags you find, that'll probably draw out ~mission(TargetName|Last). Put them down and have a brew.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Take down ~mission(TargetName) and crew headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_desc_001=I can't wait for the day we finally stomp these XenoThreat assholes out of existence. They just launched an attack on ~mission(Location|Address) and we need some heavy-hitters to kick them out. \n\nWe got some nearby buildings outside the main outpost that'll need to cleared too, but these guys didn't attack one of our more populated outposts, so odds are they'll be pushovers.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_title_001=Battling back XenoThreat headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_desc_001=Got word from my Judge that we're to take back some of the outposts that CFP have taken over. They're a little pissed that CFP's getting as much of a foothold in the system as they are and think it's making the Headhunters look weak.\n\nFound a couple candidates near ~mission(Location|Address) that could use a sweep. Icing on the cake is that the head of security there is ~mission(TargetName). Not sure if you've heard of 'em, but they shot up a handful of Clips last month, so it's a win-win. Get some territory back and punch out someone who could really stand to get got.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_title_001=Sweep and clear some CFP haunts headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_desc_001=Need some good soldiers with a taste for violence to hit some XenoThreat hideouts located around ~mission(Location|Address). I'll get you the specifics if you're down, but you'll have to wipe out two separate clusters of hideouts. \n\nWe've also gotten word that ~mission(TargetName) is lurking around down there. If you take out enough XenoThreat dirtbags, they'll pop they're head up. \n\nWhen they do, put a round in it.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_title_001=Taking XenoThreat Turf headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=A helluva large group of XenoThreat just broke atmo near ~mission(Location|Address) and are about to attack. Based on intercepted comm chatter, it looks like it's a crew of hitters under ~mission(TargetName). We need someone to get out there and take back our outposts before they dig in. Headhunters put a lot of time and effort building up those spots and we aren't just gonna roll over and let them go.\n\nYou'll need to clear out several clusters that are in XenoThreat's crosshairs. I'll send you the specifics if you're gonna go. One more thing, we want you to give ~mission(TargetName|Last) a dirt nap. Take out enough of their underlings, they'll pop up.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Scramble to ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_desc_001=Got a big one here. We need a team to head out to ~mission(Location|Address). Word is CFP are dug in at three different clusters in the area. Our judge wants them all cleared out. Seems one of their mercs, a real mean skag named ~mission(TargetName), is holed up at one of them. We want you to go there, clear them all out and take out ~mission(TargetName|Last).\n\nGet yourself a nice little payday in the process.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_title_001=Hit a CFP Complex headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_desc_001=Got a juicy assignment for any big-time enforcers who want to clear a big payday. Over at ~mission(Location|Address) we got some XenoThreat turf run by a real bastard named ~mission(TargetName). Now if you've been in the system long enough, you've probably either heard of ~mission(TargetName|Last) or at least seen their work. Skag has a tendency to leaves bodies wherever they go.\n\nAnyway, Judge wants this area swept clean, that means you gotta hit all three clusters and kill every XenoThreat dirt you find. Kill enough and ~mission(TargetName|Last) won't be able to hide.\n\nTake them all out and have one on us.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_title_001=Taking down a XenoThreat Hideout headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Got a big emergency. XenoThreat apparently knocked over ~mission(Location|Address) a couple hours ago. They hit hard and fast before they could even get a distress out, so they've been running riot in the area unchecked.\n\nWord is the attack was led by ~mission(TargetName). A real piece of work who dropped Headhunters for XenoThreat because we kept stopping 'em from torturing people. Guess XenoThreat don't really care about that sort of thing.\n\nAnyway, get some people and get out there, wipe out XenoThreat and take down ~mission(TargetName|Last). At this point they're spread out over three different clusters of outposts, so you'll have to sweep them all.\n\nGood hunting,\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=XenoThreat coming down on ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_desc_001=Looking for anyone with an itchy trigger finger. We're looking to move against some CFP at ~mission(Location|Address) and take it for ourselves. You gotta play this smart though. There are a bunch of satellite outposts around the main one and all of 'em got security, so you should take out each of these before you take the main base.\n\nBut hey, if you wanna jump right in the deep end and fight off all the reinforcements, that's on you. As long as you get it done.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_title_001=Time to roll on CFP headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_desc_001=Looking for some hitters to go drop some violence on some local dipshits who've been pulling jobs in the system against Headhunters. We tried reaching out to explain the error of their ways, but they shot our messenger, so now we go with option B.\n\nYou'll find them holed up near ~mission(Location|Address). Go there and repaint the walls with their blood.\n\nHave fun.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_title_001=Go on the warpath headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_desc_001=These XenoThreat assholes are like aloprats. Every time you thing you wipe them out, they just pop back up again. They seem to be back to their usual shit and trying to put together something big. No idea what, but we've been cleared to stop it before it starts.\n\nA group of XenoThreat biggies are supposedly meeting at ~mission(Location|Address) to plan or just rage or whatever it is they do, but we're gonna bust it up. Or you are.\n\nHead over there and wipe out everyone you find. Sure enough I'm sure the biggies will jump into the fight. That's what they always do.\n\nThis'll be a tough one. As much as I hate XenoThreat, they're damn good in a fight, so watch yourself and bring help if you can.\n\nStows out. headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_title_001=Hit on XenoThreat command headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_desc_001=We tasked one of our up-and-coming triggers named ~mission(TargetName) to go clean out a hideout over at ~mission(Location|Address) from some assholes who'd been attacking some of the locals in the area. Well, I guess they got the drop on ~mission(TargetName|Last) because we haven't heard shit since.\n\nI want you to go and finish the job. While you're out there, if you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last), that'd be great. I'm sure their dad would like to know.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_title_001=Bring the hammer down headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_desc_001=We had this kid named ~mission(TargetName) volunteer to go take out some XenoThreat near ~mission(Location|Address). Everything we knew about the place said it was gonna be too much for ~mission(TargetName|Last) to handle, but they were real keen on boosting their standing with the Headhunters and thought this would do it, so they went alone.\n\nHaven't heard anything but XenoThreat comms coming out of that place since. If you want to go and knock it over, we'll pay you instead. If you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last) that would be a bonus.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_title_001=Should'a left it to a professional headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_desc_001=Here's the deal, one of our usual heavy hitters, a cat named ~mission(TargetName), was sent to ~mission(Location|Address) to knock out some XenoThreat who'd been hiding there. We knew it was going to be a tall order, but that's why we called in ~mission(TargetName|Last). Problem is, we ain't heard from them.\n\nAs far as we know XenoThreat are still operating out of that outpost so we gotta assume that ~mission(TargetName|Last) got popped. We need you to go in and finish what they started. Once that's done, if you can find out what happened to ~mission(TargetName|Last), that would be a bonus.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_title_001=Unfinished Contract headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_desc_001=One of our people stumbled across a group of XenoThreat hiding out over near ~mission(Location|Address). Not sure if they're dug in or just passing through, but we want to hit them before they move.\n\nMaybe bring some people if you got 'em because XenoThreat don't tend to go down easy. Get there and remind them who the power is in this system.\n\nStows out. headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_title_001=Hit XenoThreat at ~mission(Location) headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_desc_001=I'm not gonna lie, this one's gonna be a tough one. Headhunters have been clashing with a group led by ~mission(TargetName). They're packing serious heat and like to use them. Doesn't matter if they're Headhunters or civvies.\n\nCouncil's decided that the time's come for ~mission(TargetName|Last) to draw their last breath. We know the group's hiding out over at ~mission(Location|Address). We want you to head over there and just start killing them until ~mission(TargetName|Last) shows their face.\n\nLike I said, these are tested fighters, so I'd make sure you prepped for a real fight.\n\nStows out. headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_title_001=Clip a big fish headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_desc_001=Need someone taken care of. They're holed up near ~mission(Location|Address). Not sure if you care who they are, but their name's ~mission(TargetName). Not much to tell, local thug who killed someone who was connected.\n\nThey've been on the run, so they're gonna be skittish. I'd approach with caution.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_title_001=Need a death at ~mission(Location) headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_desc_001=Got word of crew that's been pulling jobs and building a rep for themselves. Since they've said they don't want anything to do with Headhunters, we're looking to break 'em apart before they become a problem. Their leader is some punk named ~mission(TargetName) and we figure if they met the wrong end of a bullet, the rest of them would break apart.\n\nWe're told you can find ~mission(TargetName|Last) around ~mission(Location|Address). Head over and take care of it.\n\nThey shouldn't pose much of a problem to a pro like you.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_title_001=Deep space hit headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_desc_001=My boss is looking for an available hitter. Headhunters are looking to retake ~mission(Location|Address). The CFP Mercs there have been digging in for a long fight. Look, we don't want to kill anyone we don't have to, so we're looking into other options.\n\nSecurity there's being run by ~mission(TargetName) and my Judge thinks that if they're taken out, the rest'll scatter. Shedding a little blood's better than a lot, right?\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_title_001=Shot in the chaos headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_desc_001=Headhunters are launching an attack near ~mission(Location|Address). This ex-Marine asshole named ~mission(TargetName) has been sending their mercs to clear out nearby encampments if they don't surrender their weapons.\n\nWhile all the security have been greenlit, ~mission(TargetName|Last) has been singled out. In their last raid, they beat a squatter to death for talking back. Turns out that squatter was the cousin of one of our Clips, so they're paying extra to make sure justice is done.\n\nWatch yourself though, ~mission(TargetName|Last) may be a scumbag who has this coming, they're still ex-military so they won't be easy to take down.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_title_001=Paid Target in CFP headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_desc_001=Need an available trigger to take down a target in a CFP outpost. They're a real piece of work named ~mission(TargetName). Old school merc filled with lead-pipe cruelty. \n\nHeard they're posted over at ~mission(Location|Address). Swing by and take them out. Try not to cause too much damage. They're the target, not anyone else.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_title_001=Need a CFP taken down headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_desc_001=Got some people over at ~mission(Location|Address) weathering the storm of a XenoThreat assault. That sucks, sure, but turns out it's providing an opportunity for some payback. Those XenoThreat pukes are being led by ~mission(TargetName) who's been on the shit list of my boss for weeks now.\n\nI'm looking for you to head out there and put 'em down.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_title_001=Need a scalpel at Carver's headhunters_EliminateSpecific_Defector_desc_001=This shit saddens me. Not sure if you've ever crossed paths with ~mission(TargetName) in your dealings with us. Thought they were a real good one. Been with the Headhunters for years, but something must have happened because they went running to CFP for protection. Sold out some of our brothers and sisters along the way.\n\nAll the Judges are furious and wants blood. That's where you come in. Go to ~mission(Location|Address), find ~mission(TargetName|Last), and kill them.\n\nDoesn't have to be anything fancy. Just want the result.\n\nDamn shame.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Defector_title_001=Plug a traitor headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_desc_001=Got a sensitive hit for you if you got the stomach for it. Over at ~mission(Location|Address), there's a CFP group run by ~mission(TargetName), they've been hardlining against providing food and support to anyone who's ever affiliated with Headhunters. I get that we don't see eye to eye, but ~mission(TargetName|Last) seems okay letting people starve for their beliefs.\n\nWe got an issue with that, so ~mission(TargetName|Last) has got to go. Head over there and take 'em out. Trust me, no one'll miss 'em.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_title_001=Need a trigger headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Looking for any hitters available for a quick gig. Over at ~mission(Location|Address), they're getting hit by some geniuses led by ~mission(TargetName). We've tussled against ~mission(TargetName|Last) in the past so it's no surprise they haven't wised up. \n\nWe want you to head there and take them down. Kill whoever you like, but ~mission(TargetName|Last) should be your focus.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Kill the king headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_desc_001=Got a crew that's been hitting Headhunter ships lately. Their leader's a real piece of work named ~mission(TargetName). We've tracked them to ~mission(Location|Address), so we're looking for someone to put them down for good.\n\nThis group likes to fight, but shouldn't be a problem for someone like you. \n\nGet over there and get it done.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_title_001=Need someone taken out headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_desc_001=Word's come down through my bosses that we're settling old debts. I've got an open line on this old-time hitter named ~mission(TargetName) who's racked up a hefty kill list. We caught wind that they were hiding out with some people over at ~mission(Location|Address) who aren't the biggest fans of us, so they probably won't take kindly to you. ~mission(TargetName|Last) is the target here, but you might have to mix it up with them.\n\nAgain, whenever we've tried to take out ~mission(TargetName|Last), they've killed their killer. I feel like you'll fare better, but I'd bring backup if you got it.\n\nGood luck.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_title_001=Green light on ~mission(TargetName|Last) headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_desc_001=So we got a situation over at ~mission(Location|Address). One of our outposts is getting hit by XenoThreat. While that kinda blows, it is giving us an interesting opportunity. See the attack's being led by ~mission(TargetName) who's been on the Headhunters shit list for some time now.\n\nWe want you to head there and take them out. Feel free to kill any other XenoThreat assholes you want, but ~mission(TargetName|Last) is the target. Lotta people have tried before so it definitely won't be easy. I'd even recommend bringing some friends, whatever it takes to finally put ~mission(TargetName|Last) down.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_title_001=Need a hit on the Riviera headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_desc_001=Not sure if you've heard but ~mission(Location|Address) is getting hit by XenoThreat. Situation's not good, but under control. Here's the deal though, the assholes attacking are being led by some real trash named ~mission(TargetName). We've dealt with ~mission(TargetName|Last) before and they continually slip away before we can put them down.\n\nThat changes. We want you to head there and take out ~mission(TargetName|Last) before they squirm out of this noose.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_title_001=Hit on XenoThreat at the Yard headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_desc_001=Clashing with some XenoThreat scumbags over at ~mission(Location|Address) and learned that ~mission(TargetName) is leading them. I ran it by my Judge and she lit up at the chance to take this asshole down, so we want you to head out there and make sure they don't walk away from this attack.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_title_001=Head of the snake headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_desc_001=Headhunters just rallied up a crew to go hit ~mission(Location|Address) and wipe out the XenoThreat there, but I'm looking to add some extra insurance. \n\nSee there's this heavy hitter there named ~mission(TargetName) who's up in the XenoThreat command structure and we want them taken out. Every other one you kill is gravy, but they're your prime target.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_title_001=XenoThreat Lieutenant needs some killing headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_desc_001=Here's the deal, we just got word that a XenoThreat power player named ~mission(TargetName) just came out of hiding and was spotted at ~mission(Location|Address). \n\nHeadhunters have been hungry to put this asshole in the ground for months, so we launched an assault against the outpost, but the Judge wants to make sure ~mission(TargetName|Last) doesn't slip away, so they want to use you as insurance.\n\nThis'll be a tough kill in the middle of a warzone, but we'll pay out if you pull it off.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_title_001=Wanted: ~mission(TargetName) headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_desc_001=Got a line on a XenoThreat that's been a pain in the ass. Not sure if you've heard the name, but ~mission(TargetName) is a scumbag even by XenoThreat standards. Vicious, sadistic, and a prick to boot. We want someone to punch their number. You up for it?\n\nLast word was that they were somewhere around ~mission(Location|Address). Head there and take 'em out. Pretty simple.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_title_001=Drop a XenoThreat headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_desc_001=Got your info from a friend of a friend. I know you're working pretty close with Citizens for Prosperity, so you're probably not used to talking with Headhunters, but hear me out.\n\nWe're after the same thing. Stability in the system. No one wins when everybody's gunning for each other, but here's the deal Citizens for Prosperity think that you can talk your way to peace. Trust us, we've tried. You can't. So CFP is just circling the drain, too naive to realize they're gonna lose.\n\nThat doesn't mean you have to though. We could use someone like you and you're uniquely placed right now to help us even the scales a bit.\n\nOver at ~mission(Location|Address), there's a merc named ~mission(TargetName) who's been responsible for killing unarmed civilians accused of collaborating with Headhunters. Sure we knew 'em, but not enough to warrant their deaths.\n\nWe'll pay you to put ~mission(TargetName|Last) in the ground. Should be easy, you can get real close before you do it. We'll hook you up with a good amount of creds and also consider yourself in our good graces.\n\nThink about it.\n\nStows out. headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_title_001=Catch a word real quick headhunters_HaulCargo_RegionLink_desc_001=You been doing good work for us, so I got a favor to ask. I'll still pay you, but it's a favor. Got some cargo that needs to get bounced from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address) and the guy that was supposed to do it found himself on the wrong side of an airlock, but hey, shit still needs to get done.\n\nOnly thing is you'll need a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. A handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nIf you could sort it out for me, that'd be great.\n\n- Stows out headhunters_HaulCargo_RegionLink_title_001=Hauling ask. headhunters_bombingrun_E_CFP_desc_001=It seems like I can't go a day without waking up to one of my people bitchin' and moanin' about how hard Citizens for Prosperity is making their life. \n\nEventually we're going wipe those do-gooders out of the system, but for now I'll settle for some peace and quiet. \n\nGo to ~mission(Location|Address) and destroy the fuel stores CFP have got there. That should at least keep them out of our business for a bit.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_E_CFP_title_001=Take Out Citizens for Prosperity Fuel Supply headhunters_bombingrun_E_desc_001=Some competition has taken root at ~mission(Location|Address) and they've really been gumming up the works for our operations in the area.\n\nNow part of me sees some potential in the upstarts so I'm hoping to bring them into fold, but at the same time, I can't really afford to have them flying around causing trouble.\n\nInstead, I want you to go and blow up their fuel tanks. That should keep them grounded long enough for me to talk some sense into their thick heads.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_E_title_001=No Fly Zone headhunters_bombingrun_H_XT_desc_001=It seems that XenoThreat has gotten the same intel we did and are looking to pull off the same job as us. \n\nI want you to knock the competition out of the picture. Go to ~mission(Location|Address) and take out the fuel tanks they got there.\n\nThen my people can finish up without worrying about XenoThreat crashing the party.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_H_XT_title_001=Blow Up XenoThreat Fuel Reserves headhunters_bombingrun_M_CFP_desc_001=I'm getting pretty bloody sick of Citizens for Prosperity sticking their noses where they don't belong. \n\nStarted thinking that it might be pretty nice to ground their fleet for a little bit. We blow up their fuel tanks at ~mission(Location|Address) and those little pissheads won't be going nowhere quick.\n\nSound like your kinda thing?\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_M_CFP_title_001=Blow Up Citizens for Prosperity Fuel Reserves headhunters_bombingrun_VH_XT_desc_001=I won't get into the long and complicated politics of why I'm asking you to do this, but it's enough for you to know that I want it done. \n\nGo to ~mission(Location|Address) and blow up the XenoThreat fuel reserves there. It'll really be helping me out of a tight spot.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_VH_XT_title_001=Destroy XenoThreat Fuel Reserves headhunters_bombingrun_killship_M_desc_001=Everyone has been talking about a new player named ~mission(TargetName) who is operating out of ~mission(Location|Address). They've become a real concern for the Headhunters. \n\nIt's time to shut them down. \n\nHead over, take out ~mission(TargetName|Last) and then clear out any fuel stores they have there to convince anyone remaining to leave. \n\nFigure after you pull this off, nobody will even remember their name.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_killship_M_title_001=Convince Upstarts to Abandon Sector headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_desc_001=Every day it seems like Citizens for Prosperity is out here trying to snatch up more people for their shitty little cause and make life more difficult for hardworkin' folks like ourselves. \n\nI figure they could use a reminder about who really is in charge here. Head to ~mission(Location|Address) and bomb the living hell out of the area. \n\nNothing like a bit of property damage to get a point across.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_title_001=Teach Citizens for Prosperity A Lesson headhunters_bombingrun_multi_E_XT_desc_001=It's no secret that there's no love lost between Headhunters and XenoThreat, but a full out war between us doesn't really benefit anyone.\n\nStill, we aren't about to give them a total pass, you know? Instead we need to be a bit more subtle. \n\nI want you to head to ~mission(Location|Address) and blow up the fuel tanks there. \n\nSubtle, right?\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_multi_E_XT_title_001=Teach XenoThreat a Lesson headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_desc_001=XenoThreat is edging into our territory by setting up shop at ~mission(Location|Address). I'm not having it. You're going to kick the bastards out for me. \n\nHead there, kill ~mission(TargetName) who's their lead asshole in charge, and destroy their fuel stores and power generators. \n\nLets see what they think about that. \n\n-Stows out headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_title_001=Convince XenoThreat to Abandon Station headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_desc_001=We got a new player in the system, ~mission(TargetName), trying to make a name for themselves. They've even taken over ~mission(Location|Address). Giving me nothing but headaches. \n\nIt's time to shut them down. \n\nHead over, kill the ever loving shit out of ~mission(TargetName|Last) and then disable the station so that none of their followers can cause any problems.\n\nShould send a message to anyone else looking to get bigger than they should.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_title_001=Convince Rivals to Abandon Station headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_desc_001=When will people learn that they can't just do whatever they feel like on Headhunter turf? These idiots are planning a big job and thought that I'd just let them get away with it? No way in hell.\n\nI want you to fly to ~mission(Location|Address) and destroy their fuel tanks and data servers. Show them what the Headhunters really think of them.\n\nLet's see them try to pull off anything after that.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_title_001=Stop Rivals from Launching Heist headhunters_defend_Generic_M_Carvers_desc_001=I swear all the local scumbags have gotten a lot bolder since Citizens for Prosperity moved into here. Now we got a group attacking ~mission(Location|Address), so I need someone to take it back and remind them that Headhunters are still the power in the system.\n\nIf you take them out, I don't have to figure out who they are, so get to it.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_Carvers_title_001=Take back Carvers Ridge headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_desc_001=Call's out for anybody itching to cause some violence. Some stupid skags thought they could knock over ~mission(Location|Address) and we wouldn't kick back. Go show them how wrong their thinking was.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_title_001=Rally at ~mission(Location) headhunters_defend_Generic_M_TheYard_desc_001=Putting the word out. We got a Headhunter outpost near ~mission(Location|Address) under attack and could use some backup. Haven't quite figured out who's doing the attacking but don't really care. You step to the Headhunters, get ready to get clapped back.\n\nGet over there pronto and take them down.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_TheYard_title_001=The Yard's under attack headhunters_defend_Generic_M_WindFall_desc_001=Need some triggers to get over to ~mission(Location|Address) and defend one of our places that's under attack. Not sure who's looking for an early death, but we can figure that out once they're cold and still.\n\nBring some people if you want just make sure we take it back.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_WindFall_title_001=Don't let Windfall Fall headhunters_defend_Generic_M_desc_001=Some geniuses thought it would be a good idea to try and knock over ~mission(Location|Address), so we're putting together a response to put them in the ground and also show everyone else what happens if you touch Headhunter turf.\n\nStows out. headhunters_defend_Generic_M_title_001=~mission(Location|Address) under attack headhunters_defend_xt_desc_001=Those XenoThreat punks launched an attack against ~mission(Location|Address) so we're looking for people to go fend them off. \n\nGet out there and waste every XenoThreat you see.\n\nStows out. headhunters_defend_xt_title_001=Back up needed at outpost headhunters_defendship_LRT_desc_001=Just got word that a Headhunter over near ~mission(Location|Address) got roped into a fight and now they can't see it through. The idiot wants me to save their sorry ass.\n\nGuess I'm a soft touch, because I'm actually going to pay you to do it for me. What do you say? Wanna save a moron's life?\n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_title_001=Headhunter Pilot in Trouble headhunters_defendship_MRT_desc_001=One of my pilots wasn't thinking straight and got themselves mixed up in a heap of trouble over at ~mission(Location|Address). \n\nThe real kicker is the fool has a full hold. Can't really afford to lose the stuff they're carrying, so I'd appreciate it if you could go bail them out for me. \n\n- Stows out headhunters_defendship_MRT_title_001=Headhunter Ship Needs Backup headhunters_defendship_VLRT_desc_001=Seems we got some upstarts trying to muscle in our operations by hitting a Headhunter ship near ~mission(Location|Address). Not sure how they expected to get away with it.\n\nThey need to learn the hard way that's not how things work in Pyro. You up for heading over there and teaching these bastards a lesson?\n\n- Stows out headhunters_defendship_VLRT_title_001=Headhunter Pilot Needs a Hand headhunters_defendship_multi_HRT_desc_001=Turns out some double-crossing assholes set us up. We were supposed to meet for a deal, but they attacked our ships instead. Now my people got a fight on their hands, and I'll be honest, I'm not sure they're gonna make it out alive.\n\nWould be good if they had some extra firepower on their side. Think you could hurry over to ~mission(Location|Address) and take out a few of these lying lowlifes for me?\n\nWill make it worth your while, but only if all the Headhunters make it out in one piece.\n\n- Stows Out headhunters_defendship_multi_HRT_title_001=Headhunter Ships in Big Trouble headhunters_defendship_multi_MRT_desc_001=A few Headhunters just comm'd to say they were jumped as they were leaving ~mission(Location|Address).\n\nThey'll probably be fine, but I'll feel a whole lot better if you could go there and lend a hand. \n\nI've got a stack of credits for you if you manage to save all of them.\n\n-Stows Out headhunters_defendship_multi_MRT_title_001=Headhunter Ships Need Backup headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Some of my more hotheaded Headhunters got themselves embroiled in a battle against a host of XenoThreat ships, and it's looking more and more certain that they can't get themselves out of it.\n\nThink you can head to ~mission(Location|Address) and give 'em a hand?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Headhunter Ships Ambushed by XenoThreat headhunters_eliminateall_Generic_M_desc_001=Caught wind that a crew of hardcore shipjackers are holed up around ~mission(Location|Address). They swiped a couple of Headhunter ships a few months ago after dumping the crew out the airlock, so we've been keeping an eye out for them ever since.\n\nWant you to go there and show them the same kinda mercy they showed our people. Clear?\n\nStows out. headhunters_eliminateall_Generic_M_title_001=Wipe ~mission(Location) out headhunters_eliminateall_base_Generic_E_desc_001=So here's the deal, we got some small time dirtbags who think they're hotshots running out of a base near ~mission(Location|Address). I don't know what toxic shit they're drinking but they thought it'd be a good idea to step to some Headhunter Clips. Killed one, injured three more. So I'm looking to send someone there to blast their ambition right out of their skulls.\n\nHead over and get it done. You'll get a nice bump of creds for it.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_base_Generic_E_title_001=Need a hitter headhunters_eliminateall_boss_Generic_desc_001=This one's legit. We got a team hitting one of our outposts and wasting everyone they see. Whoever they are, they're armed and mean business, but word is ~mission(TargetName) is with them. \n\nAsshole has been slipping our hit teams for weeks. Maybe this is their attempt at payback. Honestly, I don't care, I just want ~mission(TargetName|Last) in the ground and I want you to put them there. They'll be hiding behind whatever triggermen they looped into this stupid attack, so take out the grunts and take a shot at their king.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_boss_Generic_title_001=It's popping off at ~mission(Location|Address) headhunters_eliminateall_cfp_E_desc_001=Need someone to sweep ~mission(Location|Address). CFP security forces seized the outpost from a group of locals that'd been there for years. Beat the hell out of 'em from what I heard, so they came to Headhunters asking for revenge. \n\nNeed it done fast and clean. \n\nStows out. headhunters_eliminateall_cfp_E_title_001=Hitting a CFP site headhunters_eliminateall_cfp_M_desc_001=Word came down from the Judge that we're to hit ~mission(Location|Address). It's owned by CFP and security there have been less than hospitable to some of the locals, so they gotta go.\n\nThey may talk a big game about bringing security, but they got guns and are more than happy to use 'em.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_cfp_M_title_001=~mission(Location) has been greenlit headhunters_eliminateall_cfp_desc_001=Here's the deal. Some of those mercs that CFP hired as security went and shot up some Headhunters that were just moving through the system. They weren't even doing anything, just flying.\n\nAnyway, we tracked them back to ~mission(Location|Address) and want to dish out some payback. Grab your gear and be our weapon, we'll make it worth your while.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_cfp_title_001=Looking for a little revenge headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_desc_001=Local crew decided to hit one of our convoys and steal our shit. They got away, but we aren't gonna let them celebrate for long. I want you to head out to ~mission(Location|Address) where they got a base, blast them into ash, and get our stuff back. \n\nOnce you got the cargo, take it over to ~mission(Destination|Address) and we can all forget these assholes ever existed.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_title_001=Death and cargo headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_desc_001=One of the local Judges has been trying to get info on some of new gangs in the area. You know, see if anyone's got eyes on what we got. That kinda thing. Anyway, we sent ~mission(TargetName) undercover to try and suss out if anyone's getting bright ideas to try and make a move.\n\nAnyway, ~mission(TargetName|First) was heading to ~mission(Location|Address) to make a deal with some local grunts or whatever but we haven't heard back. Judge is afraid ~mission(TargetName|Last) might've been sniffed then snuffed, so we want you to head there and see what's what.\n\nGo find what happened to ~mission(TargetName|Last) and get our cargo back. Odds are you'll need to shwack anyone you come across because if ~mission(TargetName|Last) is dead, these assholes killed a Headhunter.\n\nOnce you get the cargo, drop it off at ~mission(Destination|Address) and get a nice little payday.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_title_001=A tricky tricky task headhunters_eliminateall_xt_desc_001=It's sad to say but we lost one of our outposts to XenoThreat. Appalling if you ask me, but that's why we're looking for someone who's got the time and ammunition to take it back.\n\nIf that's you, head over to ~mission(Location|Address) and take it back.\n\nStows out. headhunters_eliminateall_xt_title_001=Green light on ~mission(Location) headhunters_killship_asteroid_rank0_desc_001=So here's the deal, Headhunters are looking to expand their talent pool and have a few openings for anyone who's got the stones.\n\nThere's a real piece of work named ~mission(TargetName) who thinks they've been really clever pinching cargo off of haulers moving through the system. We asked for a cut of their profits as a licensing tax to continue operating. When ~mission(TargetName|Last) responded, they were very disrespectful.\n\nWe've tracked their ship to ~mission(Location|Address) and need them taken out. You should know, they're being smart and sticking close to some allies so they won't be alone.\n\nDo this and we'll consider you for future Headhunter work.\n\nStows out. headhunters_killship_asteroid_rank0_title_001=Target takedown for a fast track in headhunters_killship_asteroid_rank1_desc_001=There's a nest that needs to be taken out around ~mission(Location|Address) that has been taken over by some squatters. We don't care about most of them, but word's gotten back to us that they're sheltering ~mission(TargetName) who has a long history of stealing Headhunter loot. Time's come to take them out.\n\nWord is that ~mission(TargetName|Last) is in a ship, but may rely on the base's defenses to protect them, so be careful. You kill 'em, you get paid. \n\nYou know, the usual.\n\nStows out. headhunters_killship_asteroid_rank1_title_001=Target at ~mission(Location) headhunters_killship_cfp_hrt_desc_001=Need another CFP ship taken out. It belongs to ~mission(TargetName), who's been driving locals out of their homes if they don't accept Citizens for Prosperity help. They're a real piece of work and we've been given the go-ahead to take them down.\n\nTheir ship was spotted around ~mission(Location|Address), so head out there and do the deed.\n\nStows out. headhunters_killship_cfp_hrt_title_001=Kill Order headhunters_killship_cfp_mrt_desc_001=CFP Security forces have been attacking locals and we're looking to balance the scales. Caught wind of one in particular named ~mission(TargetName|Last) who's been causing some damage and we need them taken out.\n\nYou can find them flying around ~mission(Location|Address). Go introduce yourself.\n\nStows out. headhunters_killship_cfp_mrt_title_001=Hit a CFP Ship headhunters_killship_cfp_vhrt_desc_001=Got a platinum target that needs to get taken down. ~mission(TargetName) is a heavy hitter who's one of the people running security for Citizens for Prosperity. Although ~mission(TargetName|Last) might have forgotten, the Headhunters remember their work with a merc company a few years ago that lead to the deaths of five brothers and sisters. We want blood for blood.\n\nThey've been spotted poking around ~mission(Location|Address), so you should still be able to find them there.\n\nThey're a mean bastard, so bring some friends but make sure they end up dead.\n\nStows out. headhunters_killship_cfp_vhrt_title_001=Primo Target headhunters_killship_defection_desc_001=I'm gonna level with you. Headhunters got nothing against Citizens for Prosperity, but you know and we know that these rich kids are gonna drop this place as soon as they find a new pet cause. It's past time for them to move on. \n\nWe got word that a cargo ship is heading into the system to deliver medical supplies to their outposts. Last we heard, it was around ~mission(Location|Address). Figure if it were taken out, it might... accelerate... their loss of faith in this system. \n\nWe know you've been working with them for a while, but taking out this one ship will save so many more lives down the line. If you're looking to stay here long term, Headhunters can be good friends to have. \n\nThis is a solid first step to building that relationship.\n\nStows out. headhunters_killship_defection_title_001=A proposal headhunters_killship_factionalign_desc_001=You've been doing good work for us, so we're coming to you with this special. Citizens for Prosperity are threatening to bring law enforcement to our system. The Judges, Council, hell even the Chief don't want that to happen, so we've been cleared to take drastic steps to get them out.\n\nWe got an insider in their group who told us that they're transporting ~mission(TargetName), some bigshot in their organization, into the system to personally oversee the group's progress. Ship was spotted around ~mission(Location|Address), so we want it taken out. \n\nFigure that'll send a pretty clear message that the system isn't for them.\n\nStows out. headhunters_killship_factionalign_title_001=Hit a moving target headhunters_killship_gen_hrt_desc_001=We got a greenlight to finally take out ~mission(TargetName). They've been a pain in our ass ever since they came to the system a few years ago and it's finally time to take them out once and for all. \n\nWe've gotten word that ~mission(TargetName|Last) was spotted flying near ~mission(Location|Address) and the Judge wants this handled now.\n\nTake 'em out.\n\n- Stows out. headhunters_killship_gen_hrt_title_001=Wanted: ~mission(TargetName) headhunters_killship_gen_lrt_desc_001=Got another scumbag who needs their ticket punched. ~mission(TargetName) is just a low level thug who doesn't seem to learn. We've warned them to either throw in with us or move system, but they don't seem to be listening so we're out of patience.\n\nHead to ~mission(Location|Address) and you should find ~mission(TargetName|Last) flying around. \n\nStows out. headhunters_killship_gen_lrt_title_001=Simple Hit headhunters_killship_gen_mrt_desc_001=Another gang tried to make a move and carve out some territory for themselves. They failed but Headhunters don't forget. We've taken out most of them but one of the last members named ~mission(TargetName) has been spotted flying around ~mission(Location|Address).\n\nOdds are they're getting desperate, so don't underestimate them in the fight.\n\nYou'll get paid when it's done.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_mrt_title_001=Treat yourself to a fight headhunters_killship_gen_vlrt_desc_001=Got a small fry who thinks they can hit the Headhunters and get away with it. So ~mission(TargetName) tried to knock over one of our stashes and think they can get away with it. \n\nLast we heard they were spotted around ~mission(Location|Address). We need someone to head over and send a very clear message who is the reigning power in the system.\n\nDo it quick and clean.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_desc_001=You know us. You know what we do. System’s getting a little crowded, so we’re looking for some good soldiers to help keep our place here.\n\nIf you’re up for it and don’t mind getting your hands dirty, we’ve got something to prove you’ve got the stuff we’re looking for.\n\n~mission(TargetName) was a former member who sold us out to XenoThreat and got some of their brothers and sisters killed. Now they think they can just live their life without consequence.\n\nYou take them out. You get boosted in. Sounds like a fair trade.\n\nThey’ve been spotted around ~mission(Location|Address), so get there and take care of it.\n\nStows out. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_title_001=Wanna be a Headhunter? headhunters_killship_gen_vlrt_title_001=~mission(TargetName) needs stomping headhunters_killship_xenothreat_ert_desc_001=Need you to move quick on this one. There's a XenoThreat lieutenant named ~mission(TargetName) who's popped up for air. Judge thinks this is a big chance to mess with XenoThreat's command by taking them out. I heard ~mission(TargetName|Last) was spotted flying around ~mission(Location|Address), so get there quick before they disappear again.\n\nI'd bring some support, I doubt they'll go down without a fight. \n\nStows out. headhunters_killship_xenothreat_ert_title_001=Ghost some XenoTrash headhunters_missingperson_sabotage_M_desc_001=I'm not having the best day so far. I sent ~mission(TargetName) out to do a bit of destruction at ~mission(Location|Address) and I haven't heard from them. \n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to ~mission(TargetName|NickOrFirst). And whatever the case, I want you to make sure their job is finished.\n\n-Stows out headhunters_missingperson_sabotage_M_title_001=Find Headhunter Crewmember and Help Finish the Job headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_desc_001=You ever get a bad feeling that you just can't shake? I had sent ~mission(TargetName) to take out the some XenoThreat servers at ~mission(Location|Address) and I'm starting think they ran into some serious trouble.\n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to them and make sure that those servers are destroyed for good.\n\n-Stows out headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_title_001=Find Headhunter Crewmember and Help Finish the Job headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_desc_001=I'm a bit at the end of my rope. I had sent ~mission(TargetName), a pretty dependable Headhunter, out to destroy the XenoThreat data servers at ~mission(Location|Address).\n\nThat was a while ago and I still haven't heard from them and the servers are still sitting there intact. \n\nDo me a favor, huh? Go on over and see if you can figure out what happened to ~mission(TargetName|NickOrFirst) and help finish destroying the servers.\n\n-Stows out headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_title_001=Find Headhunter Crewmember and Help Finish the Job headhunters_multikillship_base_Generic_M_desc_001=A lotta wannabe gangs have stepped to the Headhunters over the years thinking that they could force their way into the system. We're still here. They aren't. But it seems the survivors of these groups have decided to band together and try again. Guess some people never learn.\n\nLatest group hit a couple of our convoys while on supply runs. Shouldn't be a surprise that the Judge wants to stomp them out quick. We've learned they're out near ~mission(Location|Address) and likely rearming for another attack. \n\nWe want you to go there and make them wish they died with their old gang.\n\nStows out headhunters_multikillship_base_Generic_M_title_001=Crash some ships headhunters_replaceparts_1R2P_desc_001=Hey, ~mission(Location|Address) has been falling apart lately and we need someone to go down and fix it up. If you've got a bunch of fuses (no more than six should do it), a salvaging tool and some RMC cannisters, we'll pay you for the fixup.\n\nStows out. headhunters_replaceparts_1R2P_title_001=Human Tool needed headhunters_replaceparts_2R3P_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), we got hit by a nasty storm and suffered some damage. None of our usual techs are available (or alive) to swing by so we're looking to hire someone to go fix some fuses (no idea how many but no more than six I think). If you can bring a salvaging tool with some RMC cannisters, that'll sort out the rest.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_2R3P_title_001=~mission(Location) needs some repairs headhunters_replaceparts_3R4P_desc_001=Got a pretty heavy work order for one of our outposts at ~mission(Location|Address). Sounds like we need some fuses fixed (bring six and you should be solid). You'll also need a salvaging tool with some RMC to take care of the rest. \n\nIf you bring all the shit needed to patch them up, we'll pay you out.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_3R4P_title_001=Heavy repairs at ~mission(Location) headhunters_replaceparts_4R4P_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), the place got utterly smashed in a storm and needs some serious patchwork.\n\nIf anyone out there has a bunch of fuses (I heard six should be plenty), a salvaging tool, and some RMC cans, we'll hook you up with some creds.\n\nGive a shout and let me know.\n\nStows out. headhunters_replaceparts_4R4P_title_001=Massive Repairs headhunters_replaceparts_E_desc_001=One of our spots at ~mission(Location|Address) got kinda messed up in an attack recently and we need someone to head over there and patch things up.\n\nFrom what I can tell, you won't need more than 6 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters that can salvage to sort everything out. We'll pay you for the help.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_E_title_001=~mission(Location) needs some repairs headhunters_replaceparts_H_desc_001=The storms over at ~mission(location|address) are getting to be a real pain in the ass. One of our outposts got absolutely reamed yesterday and needs some extensive repairs so we're looking for help.\n\nNearest estimates figure you'd need to bring about 21 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters to cover everything that needs fixing, but you'll get exact numbers on site.\n\nHell with this place.\n\n- Stows. headhunters_replaceparts_H_title_001=Massive repairs at ~mission(Location) headhunters_replaceparts_M_desc_001=Need somebody handy with tools to pop over to ~mission(Location|Address) and help out with some repairs. Our last repair guy knocked out most of the fixes but there's still some stuff breaking.\n\nI think if you've got 15 fuses, a salvaging tool, and some RMC cannisters, you should be covered for whatever still needs fixing.\n\n- Stows out.\n headhunters_replaceparts_M_title_001=Bunch of repairs at ~mission(Location) headhunters_replaceparts_desc_001=Alright look. I’m not good with machines, but we got some that need to be working and they aren’t.\n\nI’ll send you the list of what we need but you’ll have to head to ~mission(Location|Address) to fix them. You’re on your own when it comes to supplies, but don’t worry we’ll pay you back and then some.\n\nKinda need to have this done yesterday, so quick as you can would be good.\n\nStows out. headhunters_replaceparts_title_001=Shit’s all kind of broken headhunters_sabotage_generators_E_CFP_desc_001=We got big plans about to go down but unfortunately Citizens for Prosperity have people nearby at ~mission(Location|Address).\n\nSince I can't afford to have those bastards cockin' things up for us, I want you to go there and take out their power generators.\n\nShould keep them sidelined until we're done with our business. \n\n-Stows out headhunters_sabotage_generators_E_CFP_title_001=Cut Citizens For Prosperity Power headhunters_sabotage_generators_VE_desc_001=This is a fairly straightforward job. We got some assholes at ~mission(Location|Address) who have been thinking they're better than they are. Go and shut off their power to remind them that Headhunters are in charge.\n\n-Stows out headhunters_sabotage_generators_VE_title_001=Shut Off Power at ~mission(Location) headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_desc_001=We're looking to give the Citizens for Prosperity folks over at ~mission(Location|Address) a bit of a surprise but first we need the place suitably prepped. That's where you come in. \n\nWant you to head over there and knock out their generators. Wouldn't say no to you clearing out a few of the bastards while you're there, but its the gennies that'll be your main target.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_title_001=Paving the Way for Raid on Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_desc_001=Got something cooking for XenoThreat over at ~mission(Location|Address) but first we need the place suitably prepped. That's where you come in. \n\nWant you to head over there and knock out their generators. Wouldn't say no to you clearing out a few of the bastards while you're there, but its the gennies that'll be your main target.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_title_001=Paving the Way for Raid on XenoThreat headhunters_sabotage_generators_multi_M_desc_001=Got a few scavs that have rooted themselves into ~mission(Location|Address). We have our own plans there and need the place cleared out. \n\nThat's why I want you to ho and turn off their power. Let's see if that doesn't cause these rats to abandon the place for good.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_title_001=Knock Power Out headhunters_sabotage_servers_E_CFP_desc_001=Long story, short - a Headhunter messed up real bad and now Citizens for Prosperity has gotten their hands on some data that could really do some damage to us. \n\nThe bastard is going to need some time to heal so that leaves it to you to clean up the mess. Can you go to ~mission(Location|Address) and destroy the servers they got stored there? I wanna make sure there's no chance of this info getting out there.\n\n-Stows out headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_desc_001=I know you've been doing work all over the system, but now it's time for you to decide who you really want to be with. Either keep working with those Citizens for Prosperity limpwads, or prove yourself worthy of being a Headhunter. \n\nIf you're up for it, show us that you've got what it takes by destroying the CFP servers at ~mission(Location|Address).\n\nThink you can handle it?\n\n-Stows headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_title_001=Take a Stand Against Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_E_CFP_title_001=Clear Citizens for Prosperity Servers headhunters_sabotage_servers_H_XT_Title_001=Wipe Out XenoThreat Servers headhunters_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Something just fell into my lap that is way too good to pass up. XenoThreat's intelligence gathering is a bit of legend in the circles I run in and it turns out that they're storing a whole heap of their best intel at ~mission(Location|Address).\n\nWould be a shame if someone, say like you, were to go there and blow it all up, huh? \n\n-Stows out headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_desc_001=I know that you've been working for those Citizens for Prosperity fools. While some of my fellow Headhunters would take issue with that, I see an opportunity. \n\nSee, we need someone with access who can stroll into ~mission(Location|Address) and destroy the servers they have there. Not only would you be wiping out some pesky data for us, but you'd be earning yourself the opportunity to work with the real power in the system.\n\nTrust me, you won't regret it.\n\n-Stows out\n headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_title_001=Clear Out Citizens for Prosperity Snitch Files headhunters_sabotage_servers_M_CFP_desc_001=Turns out those Citizens for Prosperity bastards have been gathering intel on us. They're going to try to cut us off from several revenue streams and bleed us dry. Can't let that happen. \n\nHead to ~mission(Location|Address) and destroy their data storage. \n\nThat should teach them not to stick their noses where they don't belong.\n\n-Stows out headhunters_sabotage_servers_M_CFP_title_001=Wipe Citizens for Prosperity Data Farm headhunters_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=I'm so mad right now I can barely see straight. A Headhunter who I thought I could trust just went over to the XenoThreat. Yeah, aliens killed your family. Shit sucks, but you don't turn your back on your people. \n\nTo add insult to injury, the bastard gave XenoThreat a bunch of our intel. I have some other folks tracking the traitor down, but I need you to take care of wiping out the stolen data for me. It's being kept on servers at ~mission(Location|Address).\n\n-Stows out headhunters_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Purge XenoThreat Servers hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Headhunters need someone to take out a pack of kopions that've been giving our guys a hard time. Last saw the things at ~mission(Location|Address). There's some creds in it for you if you finish the job.\n\nStows out. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Got a bit of a problem. Some kopions interrupted a handoff yesterday and scared off the client. We lost out on a valuable deal. Headhunters have been using this place for years and this is the first time any of these things have given us trouble. \n\nHead to ~mission(Location|Address) and clear the place for us. \n\nStows out. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Deal with Kopions at ~mission(Location) hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Creds for Kopion Kills at ~mission(Location) hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Huge swarm of kopions ran down one of our Clips the other day. Never found the body. Word is they ate the poor bastard. \n\nWe need someone to head to ~mission(Location|Address) and shoot every kopion they see. Don't stop ’til the assholes are all dead. \n\nWatch your back when you go in. If you can’t guess, these bastards are mean. If you get yourself killed, that's on you. \n\nStows out. hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Butcher Kopion Pack at ~mission(Location) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Bunch of kopions set up shop in Headhunter territory. Mean ones. Having to fight off wild animals every few hours is making it tough to do business. \n\nIf you get rid of them for us, you get paid. Do it however you want – as long as they end up dead. \n\nYou can find them at ~mission(Location|Address).\n\n-Stows hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_002=The Chief has her eye on some prime territory for a smuggling drop point over at ~mission(Location|Address). Trouble is, it's swarming with kopions. Mean bastards, too. But hey, you got guns and they don’t. Clear them out for us and I’ll get you a decent payout.\n\nStows out. hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Kill Kopions at ~mission(Location) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_002=Big Payout for Kopion Kills at ~mission(Location) hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Those XenoThreat assholes ambushed one of our outposts. We eventually kicked their ass out of there but once the cowards knew they'd been beat, they took ~mission(TargetName) hostage as a Human shield. We let 'em go, because we don't betray our own like that, but we're not planning on letting this stand. \n\nWord is that they fled to their base at ~mission(Location|Address). We need someone to break in, find ~mission(TargetName|Last), and relay the info back to me. There's a lot of creds in it for you if you do the job right. \n\nKeep in mind this isn't their only outpost in the system. If they give you the slip, you may need to track them to another sector. \n\nStows out. hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Track Down ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=Sent ~mission(TargetName) out to check out a strange noise in one of our storehouses and haven't heard from them in a while. Turns out they got themselves kidnapped. We've got intel that says they're being held at ~mission(Location|Address), but we're not sure about the source. Need someone to swing by and make sure the info is legit. \n\nWhether it's good news or bad, there are some creds in it for you. \n\nStows out. hh_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Track Down ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=A few days back I dispatched ~mission(TargetName|Last) to scope out a cave system for potential use as a storehouse. Haven't heard from them since. \n\nMy gut tells me they ran into trouble. The local wildlife isn't known for being friendly, and ~mission(TargetName|Last) isn't exactly known for being cautious. If you're in need of some creds, I'm offering some up for anyone who can get in there and figure out what happened. \n\nStows out. hh_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Track Down ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=Last night, some no-name drifters threw down with our enforcers and ran when things got too hot. Didn't find out 'til they were long gone, but they made off with one of our Prospects when they split. Goes by the name of ~mission(TargetName). \n\nLast we saw, they were headed in the direction ~mission(Location|Address). We need someone to head there and track down our missing Prospect. \n\nIf you take any of them down while you're at it, all the better.\n\nStows out. hh_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Find ~mission(TargetName|Last)\n hud_CSTM=CSM hud_H-FUEL=H-FUEL hud_Label_Aiming=GUNNERY hud_Label_Flight=FLIGHT hud_Label_HUD=HUD hud_Q-FUEL=Q-FUEL hud_R-ALT=R-ALT hud_VSI=VSI hud_enter_hostile_territory=Entering Hostile Territory - Caution Advised hud_leave_hostile_territory=Leaving Hostile Territory hud_mining_cargo_full,P=Full hud_scanning_jammed=Warning! A signal jammer is hampering radar functionality. interaction_condition_placeOnItemport_fuse_missingItem=Fuse Required interaction_condition_placeOnItemport_noMatchingItem=No Appropriate Item interaction_disable=Disable interaction_enable=Enable interaction_insert=Insert interaction_placeOnItemport_fuse_insert=Insert Fuse interaction_press=Press interaction_switch=Switch interaction_toggle=Toggle itemPort_port_NameJDrive,P=Jump Module item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Item Type: Turret\nManufacturer: Anvil Aerospace\nSize: 5\n \nGive your Anvil F7C-M Super Hornet Mk II a boost in firepower with this bespoke ball turret able to equip two S3 ship weapons and eight S1 missiles. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=Manufacturer: Behring\nItem Type: Ball Turret\nSize: 5\n\nDesigned in conjunction with Anvil Aerospace for use on the F7C Hornet Mk II, this turret featuring a fully integrated gimbal mount to allow for adaptive targeting and is fitted with bespoke twin ballistic gatling guns. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Item Type: Turret\nManufacturer: Anvil Aerospace\nSize: 5\n \nGive your Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II a boost in firepower with this bespoke ball turret able to equip a S4 ship weapon. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Item Type: Turret\nManufacturer: Anvil Aerospace\nSize: 2\n \nThis nose turret was designed specifically for Anvil's F7C Hornet Mk II to allow for mounting two S2 weapons and precision target tracking. item_DescBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Manufacturer: Behring\nItem Type: Ballistic Gatling (x2)\nSize: 5\n\nThese twin ballistic gatling was designed in conjunction with Anvil Aerospace for use on the F7C Hornet Mk II and are intended to be gimbal mounted onto a ball turret for adaptive targeting. item_DescBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Manufacturer: Behring\nItem Type: Gimbal Mount\nSize: 5\n\nDesigned in conjunction with Anvil Aerospace for use on the F7C Hornet Mk II, this gimbal mount allows for adaptive targeting and is fitted with bespoke twin ballistic gatling guns. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Join the Citizens for Prosperity in their mission to bring peace to the frontier with this dark grey and burgandy livery featuring the group's signature logo. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Be ready to battle in the untamed wilds with this green camo livery featuring the logo of the Frontier Fighters vigilante group. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Show your loyalty to the Headhunters gang with this livery featuring their logo emblazoned on a dark grey hull accented with a vibrant purple. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Let Humanity know you won't bow down to alien invaders with this XenoThreat livery featuring a muted teal with bright red accents. item_DescCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Huggable, lovable, and thoroughly squashable, this red heart plushie will fill your heart with joy. With a firm but springy filling, this plush cushion consist of a synthetic leather casing dyed with a passionate scarlet coloring. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Seek peace and prosperity in the new year with the Auspicious Red Pig livery. Outfit your ship with this bold red base paint complemented by gold accents and a stylized graphic of a pig. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Seek peace and prosperity in the new year with the Auspicious Red Snake livery. Outfit your ship with this bold red base paint complemented by gold accents and a stylized graphic of a snake. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Join the Citizens for Prosperity in their mission to bring peace to the frontier with this dark grey and burgandy livery featuring the group's signature logo. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Be ready to battle in the untamed wilds with this green camo livery featuring the logo of the Frontier Fighters vigilante group. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Show your loyalty to the Headhunters gang with this livery featuring their logo emblazoned on a dark grey hull accented with a vibrant purple. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Let Humanity know you won't bow down to alien invaders with this XenoThreat livery featuring a muted teal with bright red accents. item_DescFood_pickle=NDR: 12\nHEI: 03\n\nA pickled cucumber that has been fermented in a brine flavored with coriander seeds, dill, and garlic. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Seek peace and prosperity in the new year with the Auspicious Red Pig livery. Outfit your ship with this bold red base paint complemented by gold accents and a stylized graphic of a pig. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Seek peace and prosperity in the new year with the Auspicious Red Snake livery. Outfit your ship with this bold red base paint complemented by gold accents and a stylized graphic of a snake. item_DescFortune_Paint_Black_Orange=The deep contrast of the warm orange against the cold black of the Sunspot livery highlights the distinctive profile of the Fortune. item_DescFortune_Paint_Black_Tan=A subtle tan accent cuts through an otherwise all black appearance in the Fortune Reserve livery. item_DescFortune_Paint_Black_White=Black and white paints juxtapose each other across the Iceberg livery, with a sleek blue finish around the Fortune's more shapely areas. item_DescFortune_Paint_Blue_Gray=Oceanic blues drench the Hightide livery, with strong blacks and greys deepening the Fortune's impact further. item_DescFortune_Paint_Copper_Black=Make a lasting impression while sailing the stars in your Fortune with the Windfall livery's stunning copper finish. item_DescFortune_Paint_Green_Copper=A deep, earthen green dominates the Fortune Highlander livery, accompanied by a unique copper tinted cockpit. item_DescFortune_Paint_Yellow_White=The cool white of the Fortune Luminance livery are offset by metallic greys and bright dashes of yellow. item_DescFuse_standard=This safety device provides protection to relays and other power systems from excessive current. Once tripped, fuses need to be replaced before normal operation can resume. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the S71, Gemini designed an ergonomic assault rifle ideal for mid-range engagements. Chambered with a smaller caliber round than other weapons in its class, the S71 has become popular among private military professionals for its sleek aesthetics and precise accuracy. The "Justified" edition features a cool grey and bright red highlights. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the S71, Gemini designed an ergonomic assault rifle ideal for mid-range engagements. Chambered with a smaller caliber round than other weapons in its class, the S71 has become popular among private military professionals for its sleek aesthetics and precise accuracy. Bold neon yellow and vivid blue combine to make the official Murray Cup Racing rifle stand out from the crowd. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 50\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold with its purple accented styling, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum support and target saturation to ensure that any engagement ends quick. The "Justified" edition features a cool grey and bright red highlights. item_DescGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=A bold blue and grey combination that bellows with the power of a storm, the Downpour livery demands attention. item_DescGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Bold and adventurous, the Desert Dusk Guardian livery creates a gritty sense of sandblasted stone and darkened desert storms. item_DescGuardian_Paint_Red_Grey_White=Soar into the setting sun with this sharp collection of reds and whites in the Guardian Red Skies livery. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=An austere blend of tan and grey offset by an imperial gold highlight brings a sense of authority to the Sovereign livery. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=A new twist on a understated color combination, the silver of this palette adds a subtle majesty to the more earthen tans and greys of the Stormburst livery. item_DescGuardian_Paint_White_White_White=Featuring a dramatically stark all-white finish, the Whiteout livery highlights the powerful form of the Guardian. item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspired by the colors of Coramor, the Lovestruck livery is a stylish metallic pink and black look for your Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=The dynamic Hornet Mk II deserves a livery to match. The Tigerveil livery consists of a steely blue with bold orange and subtle black highlights. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Primarily dark grey, the Fortitude livery uses vibrant blue highlights to accentuate the silhouette of the iconic Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Featuring various shades of green, the Silva livery brings a bold and distinct look to the Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Made for pilots whose true love is the thrill of a harrowing dogfight, the Heartseeker livery for the Hornet Mk II features a white base paint, red highlights, and a heart decal near the cockpit. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Get in close for the kill with the Canopy Camo livery. It utilizes a digital camo pattern consisting of tan, olive, and green to help disguise the Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=The Shikari livery gives the Hornet Mk II a unique silver and blue camo design. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Bring to bear the incredible firepower of the Hornet Mk II in distinct style with the tan and black Quicksand livery. item_DescLightning_F8C_Paint_BIS2954=This purple and white 2954 Best in Show Livery celebrates the F8C Lightning winning the 2954 Ship Showdown. item_DescMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Anvil Aerospace\nSize: 4\nMissiles: 8xS1\n \nBespoke missile rack for the Anvil F7C-M Super Hornet Mk II that fires eight S1 missiles.\n item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Join the Citizens for Prosperity in their mission to bring peace to the frontier with this dark grey and burgandy livery featuring the group's signature logo. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Be ready to battle in the untamed wilds with this green camo livery featuring the logo of the Frontier Fighters vigilante group. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Show your loyalty to the Headhunters gang with this livery featuring their logo emblazoned on a dark grey hull accented with a vibrant purple. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Let Humanity know you won't bow down to alien invaders with this XenoThreat livery featuring a muted teal with bright red accents. item_DescPlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=With a luxurious bedspread featuring the iconic image of a spacesuit clad pilot that can be found on the Anvil Hornet Heartseeker, this opulent bed is framed by a red velvet, heart-shaped headboard that is sure to make every night a bit more pleasurable. item_DescPlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Showcase your Red Festival envelopes with this beautiful display. This three-level stand is made with sustainably sourced mahogany and features a red quilted backing with fringe detailing and a golden trim. item_DescPlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Popularized by famed furniture designer Aldean Baltazar, the iconic Baltazar Stool has seen little iteration in its design since its inception fifty years ago. item_DescPlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Snuggle up this Coramor on this luxurious heart-shaped couch. Featuring a captivating crimson covering, the nano-woven fibers of this settee guarantee you'll stay comfortable all night long. item_DescSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=Item Type: Container (Medical) \n\nThis sturdy container can be used to safely store and carry medical-grade supplies and devices. Built with shock-absorbing polycarbonate, its outer shell was designed to protect the contents in the event of sudden impacts. item_DescZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspired by the colors of Coramor, the Lovestruck livery is a stylish metallic pink and black look for your Zeus. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Join the Citizens for Prosperity in their mission to bring peace to the frontier with this dark grey and burgandy livery featuring the group's signature logo. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Be ready to battle in the untamed wilds with this green camo livery featuring the logo of the Frontier Fighters vigilante group. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Show your loyalty to the Headhunters gang with this livery featuring their logo emblazoned on a dark grey hull accented with a vibrant purple. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Let Humanity know you won't bow down to alien invaders with this XenoThreat livery featuring a muted teal with bright red accents. item_Desc_srvl_helmet_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\n\nRemind your enemies that death is coming with the Deadhead helmet. In place of a visor, the ghastly visage of a Human skull, lit from within by an infernal glow, is sure to send any opponent running. item_Descflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Inspired by traditional sand nomad pottery, the desert hues of this plant pot are evocative of the immense dunes of Leir III. item_Descflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=With subtle etched patterns and a brushed bronze finish, this artisanal vase emulates the original Mya vases used to store water during the planet's dry seasons. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. Inspired by Team Takahashi racers and their Star Kitten mascot, this special edition pistol is primarily pink with teal highlights. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_red_black01=Manufacturer: Gemini \nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 25\nRate Of Fire: 1200 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe LH86 from Gemini is a compact kinetic handgun designed for personal defense and close-quarter combat. A keen eye on ergonomics and balance coupled with hardy construction makes this pistol a natural fit for any shooter in any number of hostile conditions. The LH86 also comes with Tritium low-light sight and a twenty-five round magazine. The "Righteous" edition features a bold red paint perfect for showing your dedication to the fight. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 18\nRate Of Fire: 120 rpm / 60 rpm\nEffective Range: 15 m / 35 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe R97 combines sleek design and stopping power for an elegant and effective close quarters weapon. This ballistic shotgun from Gemini features two distinct fire modes — a semi-auto wide spread mode ideal for dealing quick damage and a focused mode that offers increased range at the expense of some power. This combat flexibility has made the R97 a popular personal defense weapon across the Empire. The "Righteous" edition features a bold red paint perfect for showing your dedication to the fight. item_Descgmni_smg_ballistic_01_blue_white01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 50\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum target saturation to ensure that any engagement ends quick. Created to honor the Origin Racing team, this SMG is primarily white with black and blue highlights. item_Descgrin_salvage_01_mag=Item Type: Battery\n\nThis replacement battery powers Greycat's Cambrio salvage and repair tool, allowing your work to continue unabated. item_Descksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 180 rpm \nEffective Range: 100 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nOften called the Kastak Arms "hand cannon," the Coda can end an engagement with a single .50 caliber round, although the substantial power can make the Coda's recoil hard to handle. Considering its limited magazine size and substantial kick, sustained fire is discouraged in favor of more accurate single shots. A sleek black and shocking green color palette give the "Big Boss" edition its signature look. item_Descksar_rifle_energy_01_cian_black01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons. An outrageous combination of black, cyan, and purple makes the "Rager" edition an extra good time. item_Descksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 12\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 20 m\n\nThis semi-automatic electric shotgun from Kastak Arms delivers high-impact plasma blasts ideal for close combat. The Voyager edition upgrades the look with a checked metallic finish offset with blue highlights. An outrageous combination of black, cyan, and purple makes the "Rager" edition an extra good time. item_Descksar_smg_energy_01_black_green01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nThe Custodian SMG from Kastak Arms focuses on a high rate of fire over damage and accuracy making it an ideal choice for sweeping through tight environments and close quarters combat. This sleek black and shocking green color palette give the "Big Boss" edition its signature look. item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Anvil F7C-M Mk II Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=TMSB-5 Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Anvil F7C-M Hrtskr. Mk II Ball Turret item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Anvil Hornet Mk II S2 Nose Turret item_NameBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=TMSB-5 Gatling item_NameBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=TMSB-5 Gimbal Mount item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Carrack Citizens for Prosperity Garnet Livery item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Carrack Frontier Fighters Camo Livery item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Carrack Headhunters Trauma Livery item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Carrack XenoThreat Purge Livery item_NameCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Red Heart Plushie item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Cutter 2955 Auspicious Red Pig Livery item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Cutter 2955 Auspicious Red Snake Livery item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Cutter Citizens for Prosperity Garnet Livery item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Cutter Frontier Fighters Camo Livery item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Cutter Headhunters Trauma Livery item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Cutter XenoThreat Purge Livery item_NameFood_pickle=Pickle item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Fortune 2955 Auspicious Red Pig Livery item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Fortune 2955 Auspicious Red Snake Livery item_NameFortune_Paint_Black_Orange=Fortune Sunspot Livery item_NameFortune_Paint_Black_Tan=Fortune Reserve Livery item_NameFortune_Paint_Black_White=Fortune Iceberg Livery item_NameFortune_Paint_Blue_Gray=Fortune Hightide Livery item_NameFortune_Paint_Copper_Black=Fortune Windfall Livery item_NameFortune_Paint_Green_Copper=Fortune Highlander Livery item_NameFortune_Paint_Yellow_White=Fortune Luminance Livery item_NameFuse_standard=Fuse item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=S71 "Justified" Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01_short=S71 JST Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=S71 "Murray Cup Racing" Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01_short=S71 MCR Rifle item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=C54 "Justified" SMG item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01_short=C54 JST SMG item_NameGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=Guardian Downpour Livery item_NameGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Guardian Desert Dusk Livery item_NameGuardian_Paint_Red_Grey_White=Guardian Red Skies Livery item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=Guardian Sovereign Livery item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=Guardian Stormburst Livery item_NameGuardian_Paint_White_White_White=Guardian Whiteout Livery item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Hornet Mk II Lovestruck Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=Hornet Mk II Tigerveil Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Hornet Mk II Fortitude Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Hornet Mk II Silva Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Hornet Mk II Heartseeker Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Hornet Mk II Canopy Camo Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=Hornet Mk II Shikari Livery item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Hornet Mk II Quicksand Livery item_NameMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Anvil F7C-M Mk II Missile Rack item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Pisces Citizens for Prosperity Garnet Livery item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Pisces Frontier Fighters Camo Livery item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Pisces Headhunters Trauma Livery item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Pisces XenoThreat Purge Livery item_NamePlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=Heartseeker Double Bed item_NamePlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Red Festival Envelope Display item_NamePlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Baltazar Stool item_NamePlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Coramor '55 Loveseat item_NameSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=C-71 Medical Case item_NameZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Zeus Lovestruck Livery item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Zeus Citizens for Prosperity Garnet Livery item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Zeus Frontier Fighters Camo Livery item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Zeus Headhunters Trauma Livery item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Zeus XenoThreat Purge Livery item_Name_987_shirt_04_02_01=Tempus Tank Horizon item_Name_alb_jacket_04_02_01=Loscha Work Vest Horizon item_Name_alb_jacket_05_02_01=Marshal Sleeveless Vest Horizon item_Name_alb_pants_02_02_01=Slickdry Waders Horizon item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_02_01=ADP-mk4 Arms Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Arms Righteous item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Arms Justified item_Name_cds_armor_heavy_core_01_02_01=ADP-mk4 Core Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_core_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Core Righteous item_Name_cds_armor_heavy_core_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_02_01=ADP-mk4 Helmet Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Helmet Righteous item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_02_01=ADP-mk4 Legs Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_03_xenothreat=ADP-mk4 Legs Rigteous item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_04_xenothreat=ADP-mk4 Core Justified item_Name_cds_combat_light_arms_03_02_xenothreat=FBL-8a Arms Righteous item_Name_cds_combat_light_arms_03_03_xenothreat=FBL-8a Arms Justified item_Name_cds_combat_light_core_03_02_xenothreat=FBL-8a Core Righteous item_Name_cds_combat_light_core_03_03_xenothreat=FBL-8a Core Justified item_Name_cds_combat_light_helmet_03_02_xenothreat=FBL-8a Helmet Righteous item_Name_cds_combat_light_helmet_03_03_xenothreat=FBL-8a Helmet Justified item_Name_cds_combat_light_legs_03_02_xenothreat=FBL-8a Legs Righteous item_Name_cds_combat_light_legs_03_03_xenothreat=FBL-8a Legs Justified item_Name_cds_combat_medium_arms_03_02_xenothreat=ORC-mkX Arms Righteous item_Name_cds_combat_medium_arms_03_03_xenothreat=ORC-mkX Arms Justified item_Name_cds_combat_medium_core_03_02_xenothreat=ORC-mkX Core Righteous item_Name_cds_combat_medium_core_03_03_xenothreat=ORC-mkX Core Justified item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_02_xenothreat=ORC-mkX Helmet Righteous item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_03_xenothreat=ORC-mkX Helmet Justified item_Name_cds_combat_medium_legs_03_02_xenothreat=ORC-mkX Legs Righteous item_Name_cds_combat_medium_legs_03_03_xenothreat=ORC-mkX Legs Justified item_Name_dmc_pants_07_02_01=Frontier 11 Classic Horizon item_Name_gys_jacket_stl01_01_01=Carnifex Core Windfall item_Name_gys_jacket_stl01_02_01=Carnifex Armor Lucky Break item_Name_gys_pants_stl01_01_01=Carnifex Pants Windfall item_Name_gys_pants_stl01_02_01=Carnifex Pants Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_05=Deep-Space Undersuit Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_16=Deep-Space Undersuit Windfall item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_08_01=Lynx Core Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_08_01=Oracle Helmet Rager item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_08_01=Lynx Legs Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_03_01=Inquisitor Arms Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_03_01=Inquisitor Core Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_03_01=Morningstar Helmet Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_03_01=Inquisitor Legs Rager item_Name_scu_jacket_07_02_01=ToolSafe Vest Horizon item_Name_scu_pants_05_02_01=DuraWork Pants Horizon item_Name_srvl_helmet_01_01_01=Deadhead Helmet item_Name_srvl_helmet_01_01_02=Deadhead Helmet Dust item_Name_srvl_helmet_01_06_01=Deadhead Helmet Windfall item_Name_srvl_helmet_01_07_01=Deadhead Helmet Lucky Break item_Nameflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Sand Nomad Plant Pot item_Nameflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Bronze Mya Vase item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=LH86 "Takahashi Racing" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01_short=LH86 TR Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01=LH86 "Righteous" Pistol item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01_short=LH86 RGHT Pistol item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=R97 "Righteous" Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01_short=R97 RGHT Shotgun item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01=C54 "Origin Racing" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01_short=C54 OR SMG item_Namegrin_salvage_01_mag=Cambrio SRT Battery item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Coda "Big Boss" Pistol item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01_short=Coda BB Pistol item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01=Karna "Rager" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01_short=Karna RGR Rifle item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Devastator "Rager" Shotgun item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01_short=Devastator RGR SG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01=Custodian "Big Boss" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01_short=Custodian BB SMG item_TypeJumpDrive,P=Jump Module item_descCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=A coiling loop of broken cables, serving no particular purpose. item_descCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=A small bundle of electronic cables, damaged beyond use. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=A circular piece of worn metal, most likely an old bearing. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=A discarded piece of machinery that no longer serves a purpose. item_desc_ContestedZone_Keycard_Security=This single-use keycard unlocks Security Access doors aboard Pyrotechnic Amalgamated stations. item_desc_ContestedZone_Keycard_Supervisor=This single-use keycard unlocks Supervisor Access doors aboard Pyrotechnic Amalgamated stations. item_desc_ExecHangar_CompBoard_01=This discrete core hangar system comp-board is coded with executive access protocol operations. item_desc_ExecHangar_CompBoard_02=This discrete core hangar system comp-board is coded with security encryption operations. item_desc_ExecHangar_CompBoard_03=This discrete core hangar system comp-board is coded with vehicle management operations. item_desc_ExecHangar_CompBoard_04=This discrete core hangar system comp-board is coded with power processing operations. item_desc_ExecHangar_CompBoard_05=This discrete core hangar system comp-board is coded with orbital positioning operations. item_desc_ExecHangar_CompBoard_06=This discrete core hangar system comp-board is coded with communication operations. item_desc_ExecHangar_CompBoard_07=This discrete core hangar system comp-board is coded with engineering maintenance operations. item_desc_ExecHangar_CompBoard_08=This discrete core hangar system comp-board is coded with administration operations. item_desc_ExecHangar_CompBoard_09=This discrete core hangar system comp-board is coded with atmospheric filtration operations. item_desc_GhostArena_Keycard_01=The best rewards are worth fighting for! item_desc_GhostArena_Keycard_02=The best rewards are worth fighting for! item_desc_GhostArena_Keycard_03=The best rewards are worth fighting for! item_descarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Manufacturer: ArmaMod\nType: Ballistic Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nAim Recoil: +35%\nVisual Recoil: -30%\nRecoil Time: -33%\nFire Rate: +12.5%\n\nMaintain accuracy by countering muzzle rise with the Sion Compensator1. ArmaMod's expertly designed S1 barrel attachment efficiently expels gasses to keep every shot on target. This "Tweaker" version has been unofficially modified for a faster fire rate. item_descarma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Manufacturer: ArmaMod\nType: Ballistic Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nAim Time: +25%\nSpread: +25%\nAim Recoil: -35%\nVisual Recoil: -50%\nDamage: -10%\n\nMaintain accuracy by countering muzzle rise with the Sion Compensator2. ArmaMod's expertly designed S2 barrel attachment efficiently expels gasses to keep every shot on target. This "Tweaker" version has been unofficially modified for a smoother firing experience. item_descarma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Manufacturer: ArmaMod\nType: Energy Stabilizer\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nHeat: -80%\nAim Recoil: +40%\nVisual Recoil: -15%\nDamage: +12.5%\nAmmo Consumption: +100%\n\nArmaMod designed the Emod Stabilizer2 attachment to improve heat distribution and visual stability allowing for a more precise shot. This "Tweaker" version has been unofficially modified to do more damage at the cost of expending more energy. item_namarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Sion "Tweaker" Compensator1 item_nameCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=Scrap Cable Coil item_nameCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=Scrap Cable Bundle item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=Scrap Bearing item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=Scrap Valve item_name_ContestedZone_Keycard_Security=PYAM Security Keycard item_name_ContestedZone_Keycard_Supervisor=PYAM Supervisor Keycard item_name_ExecHangar_CompBoard_01=DCHS-01 Executive Access Protocols Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_01_short=DCHS-01 item_name_ExecHangar_CompBoard_02=DCHS-02 Security Encryption Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_02_short=DCHS-02 item_name_ExecHangar_CompBoard_03=DCHS-03 Vehicle Management Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_03_short=DCHS-03 item_name_ExecHangar_CompBoard_04=DCHS-04 Power Processing Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_04_short=DCHS-04 item_name_ExecHangar_CompBoard_05=DCHS-05 Orbital Positioning Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_05_short=DCHS-05 item_name_ExecHangar_CompBoard_06=DCHS-06 Communication Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_06_short=DCHS-06 item_name_ExecHangar_CompBoard_07=DCHS-07 Engineering Maintenance Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_07_short=DCHS-07 item_name_ExecHangar_CompBoard_08=DCHS-08 Administration Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_08_short=DCHS-08 item_name_ExecHangar_CompBoard_09=DCHS-09 Atmospheric Filtration Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_09_short=DCHS-09 item_name_GhostArena_Keycard_01=Last Resort Keycard item_name_GhostArena_Keycard_02=Crypt Keycard item_name_GhostArena_Keycard_03=Wasteland Keycard item_namearma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Sion "Tweaker" Compensator2 item_namearma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Emod "Tweaker" Stabilizer2 item_qt_drive_jump_module_required=Jump Module Required itemdispenser_print_item=Activate itemdispenser_printing,P=Printing... itemdispenser_resetting,P=Resetting... itemdispenser_restocking,P=Restocking... items_commodities_amiantpod=Amiant Pod items_commodities_amiantpod_desc=Harvested from the amiant tree, the fibrous husks of these seed pods are used to make heat resistant textiles. Once removed, the husks must first be soaked in a chemical solution before the fibers can be separated out. items_commodities_flareweedstalk=Flareweed Stalk items_commodities_flareweedstalk_desc=Flareweed is a hearty plant that can survive in harsh environments. With a natural ability to filter out harmful elements from its water supply, flareweed stalks are frequently harvested to be used in filtration systems. items_commodities_quasigrazeregg=Desert Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazeregg_boreal=Boreal Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazeregg_desc=A gourmet egg that is renowned for its complex flavor, it is always in demand from restauranteurs and gourmands alike. The flavor of the egg can vary depending on diet and environment. After the eggs are laid, their shells chemically bond to specialized pouches located on the Quasi grazer's belly, where they are carried until they hatch. items_commodities_quasigrazeregg_grassland=Grassland Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazeregg_jungle=Jungle Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazeregg_tundra=Tundra Quasi Grazer Egg items_commodities_quasigrazertongue=Quasi Grazer Tongue items_commodities_quasigrazertongue_desc=The tundra Quasi grazer has evolved a long coat and insulating fat reserves that allow it to stay warm at arctic-level temperatures. The animal's tongue is especially renowned for the fat it contains, which can be rendered into a lubricant that remains fluid in extreme cold. items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a=Year of the Pig Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a_desc=A gilded red envelope celebrating the Year of the Pig. Exchanging these envelopes is one of the most popular ways of celebrating Red Festival. Often the envelope may include a small amount of credits inside to help those you care about have a strong start in the upcoming cycle. Growing in popularity is the newer tradition of hiding the envelopes as a way of spreading good fortune and prosperity to those that fate has deemed in need. items_commodities_stonebugshell=Stone Bug Shell items_commodities_stonebugshell_desc=Known to curl into a tight ball when threatened, the stone bug is sought after for its tough shell, which can be removed and used as a durable material that has even been utilized in certain armor composites. items_commodities_ventslug=Vent Slug items_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nEffects: Toxic, Cognitive Impairing\n\nThese slugs live in moist environments and eat mold that grows there. They can frequently be found inside and near life support vents where condensation can accumulate and are often brought aboard stations to help keep systems clean. Can be consumed, but they often can be mildly toxic to Humans owing to their diet. \n items_commodities_wuotanseed=Wuotan Seed items_commodities_wuotanseed_desc=Harvested from the wuotan plant, these seed pods become bioluminescent when ripe to draw attention and encourage their spread. They are often collected to utilize as a natural light source. jump_drive_operation=Current Operation: jump_drive_operation_engaging=Engaging Jump Drive jump_drive_operation_entering_tunnel=Entering Jump Tunnel jump_drive_operation_exiting=Exiting Jump Tunnel jump_drive_operation_idle=Idle jump_drive_operation_opening,P=Jump Point Opening jump_drive_operation_traversing=Traversing Jump Tunnel jump_drive_status_activate_jump_point=Activate Jump Point jump_drive_status_align=Align with Jump Point jump_drive_status_align_to_tune=Align To Jump Point jump_drive_status_aligning=Aligning with Jump Point jump_drive_status_approach=Approach jump_drive_status_approaching_opposite_side=Approaching from Wrong Direction jump_drive_status_checkspassed=Entry Requirements Met jump_drive_status_departure_time=Departure Time jump_drive_status_detuning=Detuning... Align to Jump Point jump_drive_status_engaged=Engaged jump_drive_status_failing=Jump Failing jump_drive_status_forfeiting_position=Forfeiting Position jump_drive_status_jump_point_closing=Jump Point Closing jump_drive_status_label=Jump Drive jump_drive_status_lookat=Look At Jump Point jump_drive_status_not_enough_fuel=Not Enough Quantum Fuel jump_drive_status_obstructed=Obstructed jump_drive_status_offline=Offline jump_drive_status_online=Online jump_drive_status_position_in_queue_lost=Position In Queue Lost jump_drive_status_queue_position=Queue Position jump_drive_status_requirements_failed=Entry Requirements Failed jump_drive_status_requirements_met=Entry Requirements Met. Now Tuning jump_drive_status_ships=Ships jump_drive_status_shutting_down=Shutting Down jump_drive_status_size_large=L jump_drive_status_size_medium=M jump_drive_status_size_mismatch=Size Mismatch jump_drive_status_size_small=S jump_drive_status_size_tiny=XXS jump_drive_status_size_xlarge=XL jump_drive_status_size_xsmall=XS jump_drive_status_starting=Booting Up jump_drive_status_transiting=Transiting Jump Point jump_drive_status_tuning=Tuning jump_drive_status_tuning_completed=Tuning Completed jump_drive_status_tuning_jump_point_open=Tuning - Jump Point Open jump_drive_status_tuning_jump_point_opening=Tuning - Jump Point Opening jump_drive_status_wait_for_open=Wait for Jump Point to Open jump_drive_tuning_ratio=Tuning Ratio: jump_point_label_angle=Angle: jump_point_required_fuel=Required Quantum Fuel: jump_point_size_check=Size Check: jump_point_status_access_denied=Access Denied jump_point_status_access_granted=Access Granted jump_point_status_access_requested=Access Requested jump_point_status_closing=Closing jump_point_status_detected=Jump Point Detected jump_point_status_label=Jump Tunnel: jump_point_status_not_detected=Not Detected jump_point_status_open=Open kiosk_Used_Ship_Shop=Buy_&_Fly mission_location_pyro_0002=Windfall mission_location_pyro_0002a=Windfall on Pyro III mission_location_pyro_064,P=Carver's Ridge mission_location_pyro_064a,P=Carver's Ridge on Pyro III mission_location_pyro_065=Stonetree mission_location_pyro_065a=Stonetree on Pyro VI mission_location_pyro_066=Scraper's Turn mission_location_pyro_066a=Scraper's Turn on Pyro VI mission_location_pyro_067=Stag's Rut mission_location_pyro_067a=Stag's Rut on Pyro I mission_location_pyro_068=Arid Reach mission_location_pyro_068a=Arid Reach on Pyro II mission_location_pyro_069=Ostler's Claim mission_location_pyro_069a=Ostler's Claim on Pyro II mission_location_pyro_070=Frigid Knot mission_location_pyro_070a=Frigid Knot on Pyro III mission_location_pyro_071=Fallow Field mission_location_pyro_071a=Fallow Field on Pyro IV mission_location_pyro_072=Sacren's Plot mission_location_pyro_072a=Sacren's Plot on Pyro IV mission_location_pyro_073=Kabir's Post mission_location_pyro_073a=Kabir's Post on Pyro 5a mission_location_pyro_074=Rough Landing mission_location_pyro_074a=Rough Landing on Pyro VI mission_location_pyro_075=Bullock's Reach mission_location_pyro_075a=Bullock's Reach on Pyro VI mission_location_pyro_076=Last Landings mission_location_pyro_076a=Last Landings on Pyro VI mission_location_pyro_077=Blackrock Exchange mission_location_pyro_077a=Blackrock Exchange on Pyro VI mission_location_pyro_078=Canard View mission_location_pyro_078a=Canard View on Pyro VI mission_location_pyro_079=Kinder Plots mission_location_pyro_079a=Kinder Plots on Pyro VI mission_location_pyro_080=Supply Gap mission_location_pyro_080a=Supply Gap on Pyro VI mission_location_pyro_081=Prophet's Peak mission_location_pyro_081a=Prophet's Peak on Pyro 5c mission_location_pyro_082=Seer's Canyon mission_location_pyro_082a=Seer's Canyon on Pyro 5b mission_location_pyro_083=Ashland mission_location_pyro_083a=Ashland on Pyro 5a mission_location_pyro_084=Chawla's Beach mission_location_pyro_084a=Chawla's Beach on Pyro IV mission_location_pyro_085=Goner's Deal mission_location_pyro_085a=Goner's Deal on Pyro IV mission_location_pyro_086=Narena's Rest mission_location_pyro_086a=Narena's Rest on Pyro III mission_location_pyro_087=PYAM-FARSTAT-1-2 Clinic mission_location_pyro_087a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-1-2 at the L2 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_088=PYAM-FARSTAT-1-3 Clinic mission_location_pyro_088a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-1-3 at the L3 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_089=PYAM-FARSTAT-1-5 Clinic mission_location_pyro_089a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-1-5 at the L5 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_090=PYAM-FARSTAT-2-0 Clinic mission_location_pyro_090a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-2-0 above Pyro II mission_location_pyro_091=PYAM-FARSTAT-2-3 Clinic mission_location_pyro_091a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-2-3 at the L3 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_092=Checkmate Clinic mission_location_pyro_092a=the clinic inside Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_093=Orbituary Clinic mission_location_pyro_093a=the clinic inside Orbituary above Pyro III mission_location_pyro_094=Starlight Service Station Clinic mission_location_pyro_094a=the clinic inside Starlight Service Station at the L1 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_095=Patch City Clinic mission_location_pyro_095a=the clinic inside Patch City at the L3 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_096=PYAM-FARSTAT-3-5 Clinic mission_location_pyro_096a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-3-5 at the L5 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_097=PYAM-FARSTAT-5-1 Clinic mission_location_pyro_097a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-5-1 at the L1 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_098=Gaslight Clinic mission_location_pyro_098a=the clinic inside Gaslight at the L2 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_099=PYAM-FARSTAT-5-3 Clinic mission_location_pyro_099a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-5-3 at the L3 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_100=Rod's Fuel 'N Supplies Clinic mission_location_pyro_100a=the clinic inside Rod's Fuel 'N Supplies at the L4 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_101=Rat's Nest Clinic mission_location_pyro_101a=the clinic inside Rat's Nest at the L5 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_102=PYAM-FARSTAT-6-2 Clinic mission_location_pyro_102a=the clinic inside PYAM-FARSTAT-6-2 at the L2 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_103=Endgame Clinic mission_location_pyro_103a=the clinic inside Endgame at the L3 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_104=Dudley & Daughters Clinic mission_location_pyro_104a=the clinic inside Dudley & Daughters at the L4 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_105=Megumi Refueling Clinic mission_location_pyro_105a=the clinic inside Megumi Refueling at the L5 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_106=Ruin Station Clinic mission_location_pyro_106a=the clinic inside Ruin Station above Pyro VI mission_location_pyro_107=PYAM-FARSTAT-1-2 Entrance mission_location_pyro_107a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-1-2 at the L2 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_108=PYAM-FARSTAT-1-3 Entrance mission_location_pyro_108a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-1-3 at the L3 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_109=PYAM-FARSTAT-1-5 Entrance mission_location_pyro_109a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-1-5 at the L5 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_110=PYAM-FARSTAT-2-0 Entrance mission_location_pyro_110a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-2-0 above Pyro II mission_location_pyro_111=PYAM-FARSTAT-2-3 Entrance mission_location_pyro_111a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-2-3 at the L3 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_112=Checkmate Entrance mission_location_pyro_112a=the entrance inside Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_113=Orbituary Entrance mission_location_pyro_113a=the entrance inside Orbituary above Pyro III mission_location_pyro_114=Starlight Service Station Entrance mission_location_pyro_114a=the entrance inside Starlight Service Station at the L1 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_115=Patch City Entrance mission_location_pyro_115a=the entrance inside Patch City at the L3 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_116=PYAM-FARSTAT-3-5 Entrance mission_location_pyro_116a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-3-5 at the L5 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_117=PYAM-FARSTAT-5-1 Entrance mission_location_pyro_117a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-5-1 at the L1 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_118=Gaslight Entrance mission_location_pyro_118a=the entrance inside Gaslight at the L2 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_119=PYAM-FARSTAT-5-3 Entrance mission_location_pyro_119a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-5-3 at the L3 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_120=Rod's Fuel 'N Supplies Entrance mission_location_pyro_120a=the entrance inside Rod's Fuel 'N Supplies at the L4 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_121=Rat's Nest Entrance mission_location_pyro_121a=the entrance inside Rat's Nest at the L5 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_122=PYAM-FARSTAT-6-2 Entrance mission_location_pyro_122a=the entrance inside PYAM-FARSTAT-6-2 at the L2 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_123=Endgame Entrance mission_location_pyro_123a=the entrance inside Endgame at the L3 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_124=Dudley & Daughters Entrance mission_location_pyro_124a=the entrance inside Dudley & Daughters at the L4 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_125=Megumi Refueling Entrance mission_location_pyro_125a=the entrance inside Megumi Refueling at the L5 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_126=Ruin Station Entrance mission_location_pyro_126a=the entrance inside Ruin Station above Pyro VI mission_location_pyro_127=PYAM-FARSTAT-1-2 Habs mission_location_pyro_127a=the habs inside PYAM-FARSTAT-1-2 at the L2 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_128=PYAM-FARSTAT-1-3 Habs mission_location_pyro_128a=the habs inside PYAM-FARSTAT-1-3 at the L3 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_129=PYAM-FARSTAT-1-5 Habs mission_location_pyro_129a=the habs inside PYAM-FARSTAT-1-5 at the L5 Lagrange of Pyro I mission_location_pyro_130=PYAM-FARSTAT-2-0 Habs mission_location_pyro_130a=the habs inside PYAM-FARSTAT-2-0 above Pyro II mission_location_pyro_131=PYAM-FARSTAT-2-3 Habs mission_location_pyro_131a=the habs inside PYAM-FARSTAT-2-3 at the L3 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_132=Checkmate Habs mission_location_pyro_132a=the habs inside Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_133=Orbituary Habs mission_location_pyro_133a=the habs inside Orbituary above Pyro III mission_location_pyro_134=Starlight Service Station Habs mission_location_pyro_134a=the habs inside Starlight Service Station at the L1 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_135=Patch City Habs mission_location_pyro_135a=the habs inside Patch City at the L3 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_136=PYAM-FARSTAT-3-5 Habs mission_location_pyro_136a=the habs inside PYAM-FARSTAT-3-5 at the L5 Lagrange of Pyro III mission_location_pyro_137=PYAM-FARSTAT-5-1 Habs mission_location_pyro_137a=the habs inside PYAM-FARSTAT-5-1 at the L1 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_138=Gaslight Habs mission_location_pyro_138a=the habs inside Gaslight at the L2 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_139=PYAM-FARSTAT-5-3 Habs mission_location_pyro_139a=the habs inside PYAM-FARSTAT-5-3 at the L3 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_140=Rod's Fuel 'N Supplies Habs mission_location_pyro_140a=the habs inside Rod's Fuel 'N Supplies at the L4 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_141=Rat's Nest Habs mission_location_pyro_141a=the habs inside Rat's Nest at the L5 Lagrange of Pyro V mission_location_pyro_142=PYAM-FARSTAT-6-2 Habs mission_location_pyro_142a=the habs inside PYAM-FARSTAT-6-2 at the L2 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_143=Endgame Habs mission_location_pyro_143a=the habs inside Endgame at the L3 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_144=Dudley & Daughters Habs mission_location_pyro_144a=the habs inside Dudley & Daughters at the L4 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_145=Megumi Refueling Habs mission_location_pyro_145a=the habs inside Megumi Refueling at the L5 Lagrange of Pyro VI mission_location_pyro_146=Ruin Station Habs mission_location_pyro_146a=the habs inside Ruin Station above Pyro VI mission_location_pyro_147=Checkmate Refinery mission_location_pyro_147a=the refinery inside Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_148=Orbituary Refinery mission_location_pyro_148a=the refinery inside Orbituary above Pyro III mission_location_pyro_149=Ruin Station Refinery mission_location_pyro_149a=the refinery inside Ruin Station above Pyro VI mission_location_pyro_150=Pyro IV Abandoned Outpost mission_location_pyro_150a=an abandoned outpost on Pyro IV mission_location_pyro_151=Pyro V Abandoned Outpost mission_location_pyro_151a=an abandoned outpost on Pyro V mission_location_pyro_152=Pyro VI Abandoned Outpost mission_location_pyro_152a=an abandoned outpost on Pyro VI mission_location_pyro_153=Pyro 5a Abandoned Outpost mission_location_pyro_153a=an abandoned outpost on Pyro 5a mission_location_pyro_154=Pyro 5b Abandoned Outpost mission_location_pyro_154a=an abandoned outpost on Pyro 5b mission_location_pyro_155=Pyro 5c Abandoned Outpost mission_location_pyro_155a=an abandoned outpost on Pyro 5c mission_location_pyro_156=Pyro 5d Abandoned Outpost mission_location_pyro_156a=an abandoned outpost on Pyro 5d mission_location_pyro_157=Pyro 5e Abandoned Outpost mission_location_pyro_157a=an abandoned outpost on Pyro 5e mission_location_pyro_158=Pyro 5f Abandoned Outpost mission_location_pyro_158a=an abandoned outpost on Pyro 5f mission_location_stanton_842=Smokestack mission_location_stanton_842a=Smokestack on Arial mission_location_stanton_843=Coven mission_location_stanton_843a=Coven on Arial mission_location_stanton_844=Boondoggle mission_location_stanton_844a=Boondoggle on Aberdeen mission_location_stanton_845=The Grove mission_location_stanton_845a=The Grove on Aberdeen mission_location_stanton_846=Gonzo mission_location_stanton_846a=Gonzo on Magda mission_location_stanton_847=Thimblerig mission_location_stanton_847a=Thimblerig on Ita mission_location_stanton_848=The Shades mission_location_stanton_848a=The Shades on Ita mission_location_stanton_849=Fetch mission_location_stanton_849a=Fetch on Cellin mission_location_stanton_850=The Hollows mission_location_stanton_850a=The Hollows on Cellin mission_location_stanton_851=Consumption mission_location_stanton_851a=Consumption on Cellin mission_location_stanton_852=Wailing Rock mission_location_stanton_852a=Wailing Rock on Daymar mission_location_stanton_853=Hospice mission_location_stanton_853a=Hospice on Daymar mission_location_stanton_854=Rolo's Crater mission_location_stanton_854a=Rolo's Crater on Yela mission_location_stanton_855=Mainline mission_location_stanton_855a=Mainline on Yela mission_location_stanton_856=Downlow mission_location_stanton_856a=Downlow on Lyria mission_location_stanton_857=Last Day mission_location_stanton_857a=Last Day on Lyria mission_location_stanton_858=Burnout mission_location_stanton_858a=Burnout on Lyria mission_location_stanton_859=Balto's Blind mission_location_stanton_859a=Balto's Blind on Lyria mission_location_stanton_860=Scuttle mission_location_stanton_860a=Scuttle on Wala mission_location_stanton_861=Washout mission_location_stanton_861a=Washout on Wala mission_location_stanton_862=Wiley Flats mission_location_stanton_862a=Wiley Flats on Wala mission_location_stanton_863=Kelo Bottom mission_location_stanton_863a=Kelo Bottom on microTech mission_location_stanton_864=Drifters mission_location_stanton_864a=Drifters on microTech mission_location_stanton_865=Hela's Regret mission_location_stanton_865a=Hela's Regret on microTech mission_location_stanton_866=The Barrens mission_location_stanton_866a=The Barrens on microTech mission_location_stanton_867=Regiment Downs mission_location_stanton_867a=Regiment Downs on Calliope mission_location_stanton_868=Hard Knocks mission_location_stanton_868a=Hard Knocks on Calliope mission_location_stanton_869=Tremonte mission_location_stanton_869a=Tremonte on Clio mission_location_stanton_870=Shanks mission_location_stanton_870a=Shanks on Euterpe mission_location_stanton_871=Adair's Retreat mission_location_stanton_871a=Adair's Retreat on Euterpe mobiGlas_ui_ContractLoadingFailed=Contract Unavailable net_dialog_repositioning,P=Repositioning Player... outpost_HubA_001=Outpost Main Building outpost_HubA_001a=the main building of an outpost outpost_HubB_001=Outpost Depot outpost_HubB_001a=an outpost depot outpost_LandingArea_001=Outpost Landing Area outpost_LandingArea_001a=an outpost landing area outpost_StorageShed_001=Outpost Storage Shed outpost_StorageShed_001a=an outpost storage shed outpost_TradePost_001=Trading Post outpost_TradePost_001a=a trading post outpost_Warehouse_001=Outpost Warehouse outpost_Warehouse_001a=an outpost warehouse pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Aim=Aim Crosshair pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Forward=Forward Direction pause_OptionsTargetingSelectionDirection_View=View Direction pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation=Salvage - Mouse Input - Lock Vehicle Rotation in Free Gimbal pause_Options_turret_esp_strength=Turret E.S.P. - Strength pause_options_esp_zone_inner=Pilot E.S.P. - Inner Zone Size Ratio pause_options_flight_options_advanced_hud_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD On pause_options_flight_options_advanced_hud_nav_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD on in NAV pause_options_flight_options_advanced_hud_scm_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD on in SCM pause_options_flight_options_auto_precision=Defaults - Flight - Automatic Slowdown On pause_options_flight_options_coupled=Defaults - Flight - Decoupled On pause_options_flight_options_course_prediction_enabled=Defaults - HUD - Course Prediction On pause_options_flight_options_cruise_mode=Defaults - Flight - Cruise Mode On pause_options_flight_options_dashboard_enabled=Defaults - HUD - Dashboard UI On pause_options_flight_options_esp=Defaults - Flight - ESP On pause_options_flight_options_gravity_compensation=Defaults - Flight - Gravity Compensation On pause_options_flight_options_gsafe=Defaults - Flight - G-Safe On pause_options_flight_options_gsafe_disabled_by_boost=Defaults - Flight - Boost Disables G-Safe pause_options_flight_options_labels_enabled=Defaults - HUD - Advanced HUD prefers labels pause_options_flight_options_proximity_assist_enabled=Defaults - Flight - Proximity Assist On pause_options_flight_options_space_brake_engages_boost=Defaults - Flight - Space Brake Enables Boost pause_options_flight_options_speed_limiter_enabled=Defaults - Flight - Speed Limiter On pause_options_light_group_controller_lights_enabled=Defaults - Lights - Enabled pause_options_turret_adaptive_zoom_sensitivity=Turret - Mouse - Adaptive Sensitivity (except VJoy) pause_options_turret_default_mouse_mode=Turret - Mouse - Default Mode pause_options_turret_default_mouse_mode_1to1=Relative Mouse Dragging pause_options_turret_default_mouse_mode_pointer=Pointer pause_options_turret_default_mouse_mode_vjoy=VJoy Dragging pause_options_turret_manual_gimbal_default=Turret - Weapons - Manual Gimbals - Default Target pause_options_turret_manual_gimbal_freelook=Turret - Weapons - Manual Gimbals - Freelook Target pause_options_weapons_fading_pips=Defaults - Weapons - Fading PIPs On pause_options_weapons_fallback_convergence_distance=Defaults - Weapons - Default Convergence Distance pause_options_weapons_lag_pips=Defaults - Weapons - Lag PIPs On pause_options_weapons_magnified_ui=Defaults - Weapons - Magnified UI On pause_options_weapons_precision_lines=Defaults - Weapons - Precision Lines On pause_options_weapons_single_pips=Defaults - Weapons - Use Individual PIPs pause_options_weapons_staggered_fire=Defaults - Weapons - Staggered Fire On port_NameBatt,P=Battery pyro_asteroid_cluster_021=Cluster PRX-403 pyro_asteroid_cluster_022=Cluster AMU-991 pyro_asteroid_cluster_023=Cluster WWB-614 rc_DetectedAudio=dB Delta repairship_obj_003_long=Locate the Engineering Terminal on the ship and identify the problems that need fixing. repairship_obj_003_marker=Engineering Terminal repairship_obj_003_short=Locate Engineering Terminal repairship_obj_004_long=Bring a replacement part for my ship and install it repairship_obj_004_marker_001=Replace Quantum Drive repairship_obj_004_marker_002=Replace Powerplant repairship_obj_004_marker_003=Replace Cooler repairship_obj_004_short_001=Replace Quantum Drive %ls repairship_obj_004_short_002=Replace Powerplant %ls repairship_obj_004_short_003=Replace Cooler %ls replaceparts_obj_003_long=Mistake on the job, fix what you broke replaceparts_obj_003_marker=Mistake replaceparts_obj_003_short=Relay Fix Mistakes %ls roughready_Salvage_XT_VH_desc_001=Been given some primo info that could be a boon for both of us. Someone took out a XenoThreat hauler near ~mission(Location|Address). It must have some sweet, sweet salvage because a Xeno recovery team was there and working that site almost immediately. Would be a real shame if someone else showed up, knocked out the other Xeno ships, and then claimed all that salvage for their own. \n\nI’ve got a few colleagues interested in the action themselves, but Rough & Ready members getting caught there would only look like we’re taking sides. Would be much better if an unaffiliated force stepped in to deliver the surprise strike. \n\nFigure we can all win here. I’ll sell you the coordinates to the wreck, and you can clear out the XenoThreat forces and then pick it all apart. Pretty sure they’ll put up a fight for it, but just come in prepared and consider all that collateral damage as more profit off salvage. \n\n- Smokey roughready_Salvage_XT_VH_title_001=Claim XenoThreat ~mission(Ship) roughready_delivery_station_desc_001=Any chance you’re at ~mission(Destination)?\n\nNeed a box hustled from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Get it there on time and unbroken and it’ll be the easiest creds you’ll ever earn. \n\n-Smokey roughready_delivery_station_title_001=~mission(Destination) Stroll roughready_missingperson_inv_e_station_desc_001,P=Find missing RR member who was last seen near ~mission(Location|Address). roughready_missingperson_inv_e_station_title_001,P=Missing: ~mission(TargetName) roughready_replaceparts_desc_001=Anybody out there got a multitool and some fuses? Need some patch ups done around ~mission(Location) station . I’ll give you the details if you pick it up.\n\nNow we’ll throw you some creds for doing this, but honestly it shouldn’t be too much to ask for some help when we give you all the run of our stations. But hey, that’s just me.\n\nGrizz roughready_replaceparts_title_001=|| Need a patchup \\ roughready_salvage_E_desc_001=Had a few wrecked ships towed to ~mission(Location|Address). They’re fully out of commission and in dire need of scrapping. If you’re interested in salvaging what’s left, it can be all yours, for a fair price, too.\n\nPlus, you don’t have to worry much about any distractions while you’re workin’ since you’ll be near one of our stations and we make sure folks behave themselves.\n\n- Smokey roughready_salvage_E_title_001=Wrecked Ships for Sale roughready_salvage_M_desc_001=Got word there’s a few ships near ~mission(Location|Address) just floating all by their lonesome. It’s good salvage, but none of our crews have the time right now. We figured to give you first snap at it.\n\nIf you want the coords, we’ll sell them to you for a price. Then you’re free to pick the wreck as clean as you like and sell it all for a tidy profit. Now, you might run into some trouble out there from rival scavs, but I’m sure it won’t be anything you can’t handle.\n\n- Smokey roughready_salvage_M_title_001=Salvage Wrecked Ships on the Drift roughready_searchbody_danger_station_desc_001,P=After hearing rumors that we might’ve gotten a bad case of squatters over at ~mission(Location|Address), I had sent one of my more trusted people to investigate. \n\nBad news is that I haven’t heard from them since. \n\nI’d like for you to head over and see if you can find ~mission(TargetName)’s current whereabouts. I’ll leave it up to you how you want to deal with any scum you come across. \n\nConfirm where ~mission(TargetName|Last) is, and there’ll be a reward in it for you.\n\n- Smokey \n roughready_searchbody_danger_station_title_001,P=~mission(TargetName) Gone Missing scan_custom_data_jumppoint_name=Name scan_custom_data_jumppoint_name_pyro=Stanton scan_custom_data_jumppoint_name_stanton=Pyro scan_custom_data_jumppoint_owner=Owner scan_custom_data_jumppoint_owner_uee=UEE scan_custom_data_jumppoint_paired=Paired scan_custom_data_jumppoint_paired_yes=Yes scan_custom_data_jumppoint_size=Size scan_custom_data_jumppoint_size_xxl=XXL shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuy,P=The shop doesn't buy this commodity shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull,P=The shop is full of this item and cannot buy more shop_ui_tooltip_text_stolen,P=The shop only buys goods you own text_ui_SIUnit_KDistance=Km text_ui_charactercustomizer_applyToAll,P=Apply To All text_ui_charactercustomizer_exit,P=Exit text_ui_charactercustomizer_retry,P=Retry text_ui_units_rho=p ui_ShareMission_Unavailable=Share is unavailable if there are no eligible party members. ui_ShareMission_Unavailable_NotEligible=Contracts are shared only with eligible party members. ui_controlhint_ships_jdrv_activate=Jump Drive ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_activate=Activate Jump Point ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_afterburner=Afterburner ui_controlhint_ships_precision_targeting_hold=Precision Aim ui_controlhint_ships_qtm_disengage=QT Exit ui_interactor_elevator_exechangar_antichamber=Engineering ui_interactor_elevator_exechangar_extside_entrance=Service Entrance ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_left=Hangar Access A ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_right=Hangar Access B ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_left=Service Access A ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_right=Service Access B ui_interactor_use_torpedo_console=Use Torpedo Console ui_inventory_filter_category_name_vehicle_jumpdrive,P=Jump Modules ui_menu_lobby_error_29=Your player is currently still connected to shard %S, please wait until your player got disconnected or re-enter your previous shard. ui_menu_lobby_error_30=Your player is currently still connected to shard %S, unfortunately your old shard experienced some issue. Please give it a few minutes and try again. ui_menu_lobby_error_31=Shard service currently not available. ui_mfd_config_course_prediction=Enable Course Prediction ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud=Enable Advanced HUD ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_labels=Advanced HUD - Labels ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_nav=Advanced HUD - NAV ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_scm=Advanced HUD - SCM ui_mfd_config_dashboard_mfd_casts=Enable MFD Casts ui_mfd_config_dashboard_ui=Enable Dashboard UI ui_mfd_config_gunnery_convergence_distance=Convergence Distance ui_mfd_config_gunnery_fade_pips=Fade PIPs ui_mfd_config_gunnery_lag_pips=Show Lag PIPs ui_mfd_config_gunnery_large_aiming_ui=Magnify Symbology ui_mfd_config_gunnery_precision_lines=Show Precision Lines ui_mfd_config_gunnery_single_pips=Enable Individual PIPs ui_mfd_config_gunnery_staggered_firing=Enable Staggered Firing ui_mfd_config_ifcs_boost_disables_gsafe=Boost Disables G-Safe ui_mfd_config_ifcs_coupled=Enable Coupled Mode ui_mfd_config_ifcs_cruise_mode=Enable Cruise Mode ui_mfd_config_ifcs_esp_on=Enable ESP ui_mfd_config_ifcs_gravity_compensation=Enable Gravity Compensation ui_mfd_config_ifcs_gsafe=Enable G-Safe ui_mfd_config_ifcs_precision_mode=Enable Auto Slowdown ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist=Enable Proximity Assist ui_mfd_config_ifcs_spacebrake_enables_boost=Spacebrake Enables Boost ui_mfd_config_ifcs_speed_limiter=Speed Limiter ui_mfd_config_lights=Enable Headlights ui_mfd_config_tab_gunnery=GUNNERY ui_mfd_config_tab_hud=HUD ui_mfd_config_tab_vehicle=VEHICLE ui_v_accel_range_abs=Acceleration Limiter (abs) ui_v_accel_range_abs_desc=Acceleration Limiter (abs) ui_v_accel_range_decrement=Acceleration Limiter - Step Down (tap) ui_v_accel_range_decrement_desc=Acceleration Limiter - Step Down (tap) ui_v_accel_range_down=Acceleration Limiter - Decrease (hold) ui_v_accel_range_down_desc=Acceleration Limiter - Decrease (hold) ui_v_accel_range_increment=Acceleration Limiter - Step Up (tap) ui_v_accel_range_increment_desc=Acceleration Limiter - Step Up (tap) ui_v_accel_range_rel=Acceleration Limiter (rel) ui_v_accel_range_rel_desc=Acceleration Limiter (rel) ui_v_accel_range_up=Acceleration Limiter - Increase (hold) ui_v_accel_range_up_desc=Acceleration Limiter - Increase (hold) ui_v_flight_advanced_hud_off=Advanced HUD - Disable ui_v_flight_advanced_hud_off_desc=Advanced HUD - Disable ui_v_flight_advanced_hud_on=Advanced HUD - Enable ui_v_flight_advanced_hud_on_desc=Advanced HUD - Enable ui_v_flight_advanced_hud_toggle=Advanced HUD - Toggle ui_v_flight_advanced_hud_toggle_desc=Advanced HUD - Toggle ui_v_ifcs_limiter_toggle=Speed Limiter - Enable / Disable ui_v_ifcs_limiter_toggle_desc=Speed Limiter - Enable / Disable ui_v_ifcs_speed_limiter_abs=Speed Limiter (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_abs_desc=Speed Limiter (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement=Speed Limiter - Step Down (tap) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement_desc=Speed Limiter - Step Down (tap) ui_v_ifcs_speed_limiter_down=Speed Limiter - Decrease (hold) ui_v_ifcs_speed_limiter_down_desc=Speed Limiter - Decrease (hold) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment=Speed Limiter - Step Up (tap) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment_desc=Speed Limiter - Step Up (tap) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel=Speed Limiter (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel_desc=Speed Limiter (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_up=Speed Limiter - Increase (hold) ui_v_ifcs_speed_limiter_up_desc=Speed Limiter - Increase (hold) uwc_repairship_desc_001=Attention Wayfarers,\n\nWe’ve received a call from a pilot that’s suffered some mechanical failure and is in need of assistance. Any available contractors will need to head to (token|location) as soon as possible to get them back on their feet.\n\nAccording to the pilot, they’ve been having an issue with their (token|component) and it finally broke down. You’ll need to obtain an equivalent size and model, transport it to their location, and install it. \n\nYou don’t need to break the bank on a replacement, this is just to get them back on their feet again, but feel free to spend big if you want. A little kindness goes a long way.\n\nSincerely,\n\n(token|NameFirst) (token|NameLast)\nContractor Relations\nUnited Wayfarers Club\nWe’ve got your back uwc_repairship_title_001=Contractor Needed for Vehicle Repairs vault_closed=Vault Closed vault_closing=Vault Closing vault_open=Vault Open vault_opening=Vault Opening vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nUshering in a new age of space superiority, Anvil Aerospace has re-engineered the celebrated Hornet for the next generation of fighter combat. Purpose built for the UEE Navy, the F7A Hornet Mk II maintains the spirit of the original while incorporating even more powerful offensive capabilities. This variant features an exclusive livery and loadout for the ship. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nWhen the F7C-M Super Hornet got upgraded to the Mk II, there was no doubt in the Anvil Aerospace’s mind that they would be giving the very special Heartseeker edition the same treatment. With its robust weapon package designed for pilots whose true love is the thrill of a harrowing dogfight, the limited-edition F7C-M Heartseeker Mk II is set to become the favorite ship for an all-new generation of true combat die-hards. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nRefining their renowned military-class superiority fighter with the most up-to-date technology, Anvil Aerospace has crafted the F7C-M Super Hornet Mk II, retaining the second seat and ball turret that made the original a truly terrifying mark to engage. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=Manufacturer: Anvil Aerospace \nFocus: Heavy Fighter\n\nFew vehicles employed by the proud men and women who serve in our Empire's Navy inspire the awe of the legendary F8 Lightning. A force to be reckoned with, the F8 has secured Humanity's freedom from numerous threats at home and abroad countless times. Now, that same next generation space superiority fighter is available to become a part of your personal fleet with this exclusive variant featuring a unique livery and loadout. vehicle_DescDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Exploration\n\nHeed the call of uncharted space and harness the spirit of exploration with the Drake Corsair. Utilizing a unique asymmetrical hull design, this versatile explorer can go wherever the winds of adventure may steer you. This variant features an exclusive livery and loadout for the ship. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Medium Fighter / Medium Freight\n\nDrake Interplanetary claims that the Cutlass Black is a low-cost, easy-to-maintain solution for local in-system militia units. The larger-than-average cargo hold, RIO seat and dedicated tractor mount are, the company literature insists, for facilitating search and rescue operations. This variant features an exclusive livery and loadout for the ship. vehicle_DescGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Manufacturer: Gatac Manufacture\nFocus: Cargo\n\nThe Syulen cargo vessel has been artfully crafted by the renowned House Gatac to be well suited for both Human and Xi’an pilots. With a refined agile frame, the Syulen lends itself to ferrying important deliveries across the universe. This special variant features an exclusive livery and loadout for the ship. vehicle_DescMISC_Fortune=Manufacturer: MISC\nFocus: Salvage\n\nFor those ready to elevate their profession to the next level, the engineers at MISC have carefully crafted the Fortune as a best-in-class small reclamation vessel. Equipped with a versatile salvage arm and a cargo lift, the MISC Fortune is built from the struts up to turn trash into treasure.\n vehicle_DescMRAI_Guardian=Manufacturer: Mirai\nFocus: Long Range Fighter\n\nTaking the adage that the best defense is a good offense, Mirai engineers have brought their expertise in performance and maneuverability to the Guardian long range fighter. Fly circles around your opponents with the Mirai Guardian while establishing your space superiority. \n vehicle_DescMRAI_Guardian_QI=Manufacturer: Mirai\nFocus: Interdiction\n\nIt’s not too surprising that hostiles may run when confronted with a powerful opponent, but thanks to its quantum dampening capabilities, the Mirai Guardian QI ensures that your enemies won’t be able to fight another day. Taking the best features of the base Guardian, the engineers at Mirai have made the QI variant the ideal complement to any protective forces.\n vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead_short=Advocacy Avenger vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_short=Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_short=Avenger Titan Rngd. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_short=Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_short=Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Eclipse_short=Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_short=Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_short=Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_short=Gladius vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown_short=Hammerhead '49 BIS vehicle_NameAEGS_Hammerhead_short=Hammerhead vehicle_NameAEGS_Idris_short=Idris vehicle_NameAEGS_Javelin_short=Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus_short=Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown_short=Reclaimer '49 BIS vehicle_NameAEGS_Reclaimer_short=Reclaimer vehicle_NameAEGS_Redeemer_short=Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber_short=Retaliator Bomber vehicle_NameAEGS_Retaliator_short=Retaliator vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_short=Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird_short=Sabre Firebird vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_short=Sabre Peregrine vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_short=Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_short=Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_short=Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_short=Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_short=Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_short=Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vulcan_short=Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow_short=Arrow vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker_short=Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind_short=Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_Ballista_short=Ballista vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue_short=C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_short=C8X Pisces Exp. vehicle_NameANVL_C8_Pisces_short=C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion_short=Centurion vehicle_NameANVL_Crucible_short=Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator_short=Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk_short=Hawk vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Hornet F7A Mk II PYAM Exec vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec_Short=F7A Mk II PYAM vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_short=F7A Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_short=F7A Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2_short=F7C-M Hrtskr. Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_short=F7C-M Hrtskr. Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Anvil F7C-M Super Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_short=F7C-M Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_short=F7C-M Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2_short=F7C-R Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_short=F7C-R Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2_short=F7C-S Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_short=F7C-S Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_short=F7C Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_short=F7C Wildfire Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_short=F7C Mk I vehicle_NameANVL_Hurricane_short=Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire_short=Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator_short=Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_short=F8C Lightning Exec. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=F8C Lightning PYAM Exec vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec_Short=F8C Lightning PYAM vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_short=F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_short=F8A Lightning vehicle_NameANVL_Spartan_short=Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_short=Terrapin Medic vehicle_NameANVL_Terrapin_short=Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_short=Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_short=Valkyrie vehicle_NameARGO_ATLS_short=ATLS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo_short=CSV-SM vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS_short=MPUV-C '51 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor_short=MPUV Tractor vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_short=MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_short=MPUV Cargo vehicle_NameARGO_Mole_Carbon_short=MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus_short=MOLE Talus vehicle_NameARGO_Mole_short=MOLE vehicle_NameARGO_RAFT_short=RAFT vehicle_NameARGO_SRV_short=SRV vehicle_NameBANU_Merchantman_short=Merchantman vehicle_NameBanu_Defender_short=Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad_short=HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_short=Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_short=Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_short=Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_short=Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Nomad_short=Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer_short=Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit_short=A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit_short=C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit_short=E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Intrepid_short=Intrepid vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS_short=Mercury '51 BIS vehicle_NameCRUS_Star_Runner_short=Mercury vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_short=Ares Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_short=Ares Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS_short=C2 Hercules '51 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_short=A2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2_short=C2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2_short=M2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starliner_short=Genesis vehicle_NameComingSoon_short=Coming Soon vehicle_NameDRAK_Buccaneer_short=Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked_short=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_short=Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown_short=Caterpillar '49 BIS vehicle_NameDRAK_Caterpillar_short=Caterpillar vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Corsair PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec_Short=Corsair PYAM vehicle_NameDRAK_Corsair_short=Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Cutlass Black PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec_Short=Cutlass Black PYAM vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown_short=Cutlass '49 BIS vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_short=Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue_short=Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red_short=Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel_short=Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler_short=Cutter Rambler vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout_short=Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Cutter_short=Cutter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_short=Dragonfly StarKitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_short=Dragonfly Yellowjckt vehicle_NameDRAK_Dragonfly_short=Dragonfly vehicle_NameDRAK_Herald_Blue_short=Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red_short=Herald Red vehicle_NameDRAK_Herald_short=Herald vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault_short=Ironclad Assault vehicle_NameDRAK_Ironclad_short=Ironclad vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer_short=Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Kraken_short=Kraken vehicle_NameDRAK_Mule_short=Mule vehicle_NameDRAK_Vulture_short=Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar_short=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser_short=Orbital Mining Laser vehicle_NameESPR_Prowler_short=Prowler vehicle_NameESPR_Talon_Shrike_short=Talon Shrike vehicle_NameESPR_Talon_short=Talon vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Syulen PYAM Exec vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec_Short=Syulen PYAM vehicle_NameGAMA_Syulen_short=Syulen vehicle_NameGRIN_Cydnus_short=GRIN Mining Bot vehicle_NameGRIN_PTV_short=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC_DS_short=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_ROC_short=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_STV_short=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_short=P-52 vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald_short=P-72 Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_short=P-72 vehicle_NameMISC_Endeavor_short=Endeavor vehicle_NameMISC_Expanse_short=Expanse vehicle_NameMISC_Fortune=MISC Fortune vehicle_NameMISC_Fortune_short=Fortune vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_short=Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_short=Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_short=Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_short=Freelancer vehicle_NameMISC_Hull_A_short=Hull A vehicle_NameMISC_Hull_B_short=Hull B vehicle_NameMISC_Hull_C_short=Hull C vehicle_NameMISC_Hull_D_short=Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E_short=Hull E vehicle_NameMISC_Odyssey_short=Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector_short=Prospector vehicle_NameMISC_Razor_EX_short=Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX_short=Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_short=Razor vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_short=Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_short=Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_short=Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_short=Reliant Kore vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead_short=Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_short=Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_short=Starfarer vehicle_NameMRAI_Guardian=Mirai Guardian vehicle_NameMRAI_Guardian_QI=Mirai Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_QI_short=Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_short=Guardian vehicle_NameMRAI_Pulse_LX_short=Pulse LX vehicle_NameMRAI_Pulse_short=Pulse vehicle_NameMisc_Fury_LX_short=Fury LX vehicle_NameMisc_Fury_Miru_short=Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_short=Fury vehicle_NameORIG_100i_short=100i vehicle_NameORIG_125a_short=125a vehicle_NameORIG_135c_short=135c vehicle_NameORIG_300i_short=300i vehicle_NameORIG_315p_short=315p vehicle_NameORIG_325a_short=325a vehicle_NameORIG_350r_short=350r vehicle_NameORIG_400i_short=400i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS_short=600i '51 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive_short=600i Exec. Edition vehicle_NameORIG_600i_Touring_short=600i Touring vehicle_NameORIG_600i_short=600i vehicle_NameORIG_85X_short=85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump_short=890 Jump vehicle_NameORIG_G12_short=G12 vehicle_NameORIG_G12a_short=G12a vehicle_NameORIG_G12r_short=G12r vehicle_NameORIG_X1_Force_short=X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity_short=X1 Velocity vehicle_NameORIG_X1_short=X1 vehicle_NameORIG_m50_short=M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac_short=Apollo Medivac vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_short=Apollo Triage vehicle_NameRSI_Arrastra_short=Arrastra vehicle_NameRSI_Aurora_CL_short=Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES_short=Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN_short=Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX_short=Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR_short=Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_short=Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_short=Constellation Andr. vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_short=Constellation Aqlla. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_short=Constelltn. PhnxEmr. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_short=Constellation Phnx. vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_short=Constellation Tau. vehicle_NameRSI_Galaxy_short=Galaxy vehicle_NameRSI_Lynx_short=Lynx vehicle_NameRSI_Mantis_short=Mantis vehicle_NameRSI_Merlin_short=Merlin vehicle_NameRSI_Perseus_short=Perseus vehicle_NameRSI_Polaris_short=Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_short=Scorpius vehicle_NameRSI_URSA_Medivac_short=Ursa Medivac vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald_short=Ursa Fortuna vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_short=Ursa vehicle_NameRSI_Zeus_CL_short=Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES_short=Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR_short=Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_short=Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_short=Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_short=Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_short=Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_short=Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_short=Cyclone vehicle_NameTMBL_Nova_short=Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR_short=Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm_AA_short=Storm AA vehicle_NameTMBL_Storm_short=Storm vehicle_NameVNCL_Blade_short=Blade vehicle_NameVNCL_Cleaver_short=Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive_short=Glaive vehicle_NameVNCL_Kingship_short=Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight_short=Scythe vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_short=Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_short=Nox vehicle_NameXIAN_Railen_short=Railen vehicle_NameXIAN_Scout_short=Khartu-al vehicle_NameXNAA_SantokYai_short=San'tok.yāi vehicle_Nameprobe_comms_1_a_short=Auris PDC Monitor vehicle_interactor_Deploy_Armor,P=Deploy Armor vehicle_interactor_Retract_Armor,P=Retract Armor vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition_short=Carrack Expedition vehicle_nameANVL_Carrack_short=Carrack vehicle_nameANVL_Paladin_short=Paladin vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX_short=Starlancer MAX xs_outpost_001=Remote Outpost near ~mission(NearbyLocation) xs_outpost_001a=a remote outpost near ~mission(NearbyLocation|Address) xs_outpost_cave_001=Cave near ~mission(NearbyLocation) xs_outpost_cave_001a=a cave near ~mission(NearbyLocation|Address) Firesale_CFP_Description_01=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you would be able to resupply ~mission(Destination|Address) with detatrine. \n\nThis rare chemical compound is a key ingredient in several vital medical supplies, so it is important that replace what we used up treating local civilians and CFP members injured in the wake of the Frontier Fighter assault.\n\nNormally we would direct you to reputable sources to acquire detatrine, but our contacts have informed us that several depots around the system have suddenly decided to sell the chemical at a significantly reduced price. In fact, it’s inexpensive enough that I suspect it will draw some unwanted attention. If you decide to seek out this potentially deadly deal, please do so with caution.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n Firesale_CFP_Description_LargeDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you would recruit a full fleet to resupply ~mission(Destination|Address) with detatrine. \n\nThis rare chemical compound is a key ingredient in several vital medical supplies, so it is important that replace what we used up treating local civilians and CFP members injured in the wake of the Frontier Fighter assault.\n\nNormally we would direct you to reputable sources to acquire detatrine, but our contacts have informed us that several depots around the system have suddenly decided to sell the chemical at a significantly reduced price. In fact, it’s inexpensive enough that I suspect it will draw some unwanted attention. If you decide to seek out this potentially deadly deal, please do so with caution.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n Firesale_CFP_Description_MediumDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you and a team of your choosing would be able to resupply ~mission(Destination|Address) with detatrine. \n\nThis rare chemical compound is a key ingredient in several vital medical supplies, so it is important that replace what we used up treating local civilians and CFP members injured in the wake of the Frontier Fighter assault.\n\nNormally we would direct you to reputable sources to acquire detatrine, but our contacts have informed us that several depots around the system have suddenly decided to sell the chemical at a significantly reduced price. In fact, it’s inexpensive enough that I suspect it will draw some unwanted attention. If you decide to seek out this potentially deadly deal, please do so with caution.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n Firesale_CFP_Title_01=Strategic Detatrine Reserve – Small Resupply Firesale_CFP_Title_LargeDonation=Strategic Detatrine Reserve – Large Resupply Firesale_CFP_Title_MediumDonation=Strategic Detatrine Reserve – Medium Resupply Firesale_HH_Description_01=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of detatrine is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to do a detatrine resupply run to ~mission(Destination|Address). \n\nNot sure if you’re familiar with it, but the chemical’s what we use to make our batches of sludge. We can’t really afford to let our sales of the stuff dry up right now. Not when we need credits so bad.\n\nThe good news is that depots across the system are offering detatrine and rock-bottom prices. Hell if I know why they’re doing it, all I know is that everyone with a lick of sense is trying to get their hands on the stuff so be ready for fierce competition. \n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n Firesale_HH_Description_LargeDonations=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of detatrine is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to put together a full fleet to do a detatrine resupply run to ~mission(Destination|Address). \n\nNot sure if you’re familiar with it, but the chemical’s what we use to make our batches of sludge. We can’t really afford to let our sales of the stuff dry up right now. Not when we need credits so bad.\n\nThe good news is that depots across the system are offering detatrine and rock-bottom prices. Hell if I know why they’re doing it, all I know is that everyone with a lick of sense is trying to get their hands on the stuff so be ready for fierce competition. \n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n Firesale_HH_Description_MediumDonations=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of detatrine is practically out of stock.\n\nThat’s why you and whoever else you want to bring along are going to do a detatrine resupply run to ~mission(Destination|Address). \n\nNot sure if you’re familiar with it, but the chemical’s what we use to make our batches of sludge. We can’t really afford to let our sales of the stuff dry up right now. Not when we need credits so bad.\n\nThe good news is that depots across the system are offering detatrine and rock-bottom prices. Hell if I know why they’re doing it, all I know is that everyone with a lick of sense is trying to get their hands on the stuff so be ready for fierce competition. \n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n Firesale_HH_Title_01=Out of Detatrine – Small Resupply Firesale_HH_Title_LargeDonation=Out of Detatrine – Large Resupply Firesale_HH_Title_MediumDonation=Out of Detatrine – Medium Resupply Firesale_obj_long_01=Acquire detatrine from a depot and deliver ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU to ~mission(Destination|Address). Firesale_obj_short_01=Acquire Detatrine and Deliver to ~mission(Destination): ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU Frontend_FirstSpawn_Error_HomeLocation,P=An error occured saving your home location.\nPlease try again later. Frontend_FirstSpawn_Error_Inventory,P=An error occured setting up your home location inventory.\nPlease try again later. Frontend_Info=Info Frontend_Login_CharactersUpdate,P=Retrieving your characters Frontend_Login_EntitlementUpdate,P=Processing your items and purchases Frontend_Login_Error_During,P=Error was encountered during the %ls phase. Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval,P=Character Retrieval Frontend_Login_Phase_Entitlement,P=Item Setup Frontend_Login_Phase_Initiation,P=Authentication Frontend_Login_Phase_Legacy,P=Authorizing connection... Frontend_Login_QueueUpdate_Seconds,P=You're in the login queue %S.\nYou're in position %u\nETA: Less than a minute. Frontend_Login_Started,P=Login started.\n\nConnecting... Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset,P=Your character is currently being repaired. Please wait... HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01=import mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n db_connection = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = db_connection.access();\n result = 0;\n \n input = "admin' OR '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02=hashdb = test_password_hash(input);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< ~mission(Destination|Address). \n\nI leave it up to you to decide how best to procure and refine the resources, but the asteroid clusters near LaGrange points might be a good place to start mining.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Description_LargeDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you would recruit a full fleet to resupply ~mission(Destination|Address). \n\nI leave it up to you to decide how best to procure and refine the resources, but the asteroid clusters near LaGrange points might be a good place to start mining.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Description_MediumDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you and a team of your choosing could resupply ~mission(Destination|Address). \n\nI leave it up to you to decide how best to procure and refine the resources, but the asteroid clusters near LaGrange points might be a good place to start mining.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you could deliver the needed supplies to ~mission(Destination|Address). We have arranged shipment to Pyro from there.\n\nI leave it up to you to decide how best to procure and refine the resources, but Daymar or Aberdeen might be good places to start mining.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_LargeDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you would recruit a full fleet to deliver the supplies to ~mission(Destination|Address). We have arranged shipment to Pyro from there.\n\nI leave it up to you to decide how best to procure and refine the resources, but Daymar or Aberdeen might be good places to start mining.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you and a team of your choosing could deliver the needed supplies to ~mission(Destination|Address). We have arranged shipment to Pyro from there.\n\nI leave it up to you to decide how best to procure and refine the resources, but Daymar or Aberdeen might be good places to start mining.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Mining_Title_01=Strategic Resource Reserve – Small Resupply LocationRush_CFP_Mining_Title_LargeDonation=Strategic Resource Reserve – Large Resupply LocationRush_CFP_Mining_Title_MediumDonation=Strategic Resource Reserve – Medium Resupply LocationRush_CFP_Salvage_Description_01=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you could resupply ~mission(Destination|Address) with salvaged materials. It would go a long way in helping us rebuild what was lost in the attacks.\n\nI leave it up to you to decide how best to acquire what we need, but should be able to find some wrecks to scavenge orbiting around most planets. \n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_LargeDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you could recruit a full fleet to resupply ~mission(Destination|Address) with salvaged materials. It would go a long way in helping us rebuild what was lost in the attacks.\n\nI leave it up to you to decide how best to acquire what we need, but should be able to find some wrecks to scavenge orbiting around most planets.\n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_MediumDonation=Following the brutal attack on Pyro and our efforts to combat the vigilante group the Frontier Fighters, our strategic reserves across the system are at an all-time low. Citizens for Prosperity are eager to replenish our stocks before we reach a point of desperation. \n\nTo that end, we were hoping that you and a team of your choosing could resupply ~mission(Destination|Address) with salvaged materials. It would go a long way in helping us rebuild what was lost in the attacks.\n\nI leave it up to you to decide how best to acquire what we need, but should be able to find some wrecks to scavenge orbiting around most planets. \n\nYour support of our efforts is much appreciated,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n LocationRush_CFP_Salvage_Title_01=Strategic Salvage Reserve – Small Resupply LocationRush_CFP_Salvage_Title_LargeDonation=Strategic Salvage Reserve – Large Resupply LocationRush_CFP_Salvage_Title_MediumDonation=Strategic Salvage Reserve – Medium Resupply LocationRush_HH_Mining_Description=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of resources is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to do a resupply run to ~mission(Destination|Address). \n\nUp to you how you get the stuff. Mine it, steal it, buy it from a trader - I don’t care as long as I get what I need refined and delivered. Might be worth checking the asteroid clusters near LaGrange points to start.\n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Description_MediumDonation=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of resources is practically out of stock. \n\nThat’s why you and whoever else you want to bring along are going to do a resupply run to ~mission(Destination|Address). \n\nUp to you how you get the stuff. Mine it, steal it, buy it from a trader - I don’t care as long as I get what I need refined and delivered. Might be worth checking the asteroid clusters near LaGrange points to start.\n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Description_largeDonation=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of resources is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to put together a full fleet to do a resupply run to ~mission(Destination|Address). \n\nUp to you how you get the stuff. Mine it, steal it, buy it from a trader - I don’t care as long as I get what I need refined and delivered. Might be worth checking the asteroid clusters near LaGrange points to start.\n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of resources is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to drop off the supplies at ~mission(Destination|Address). I have ship waiting to take it to Pyro from there.\n\nUp to you how you get the stuff. Mine it, steal it, buy it from a trader - I don’t care as long as I get what I need refined and delivered. Might be worth checking Daymar or Aberdeen to start.\n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of resources is practically out of stock. \n\nThat’s why you and whoever else you want to bring along are going to drop off the supplies at ~mission(Destination|Address). I have ship waiting to take it to Pyro from there.\n\nUp to you how you get the stuff. Mine it, steal it, buy it from a trader - I don’t care as long as I get what I need refined and delivered. Might be worth checking Daymar or Aberdeen to start.\n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_largeDonation=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash of resources is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to put together a full fleet to deliver the supplies to ~mission(Destination|Address). I have ship waiting to take it to Pyro from there.\n\nUp to you how you get the stuff. Mine it, steal it, buy it from a trader - I don’t care as long as I get what I need refined and delivered. Might be worth checking Daymar or Aberdeen to start.\n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n LocationRush_HH_Mining_Title=Out of Resources – Small Resupply LocationRush_HH_Mining_Title_Large=Out of Resources – Large Resupply LocationRush_HH_Mining_Title_Medium=Out of Resources – Medium Resupply LocationRush_HH_Salvage_Description=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to do a resupply run to ~mission(Destination|Address) and bring them the salvaged materials. \n\nScrap it yourself or take it off some unsuspecting scav. Should be able to find some wrecks orbiting around most planets. Your call. Either way, as soon as we get the supplies, we’ll put it to good use building back up everything we lost.\n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n LocationRush_HH_Salvage_Description_LargeDonation=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash is practically out of stock. \n\nThat’s why you’re going to put together a full fleet to do a resupply run to ~mission(Destination|Address) and bring them the salvaged materials. \n\nScrap it yourself or take it off some unsuspecting scav. Should be able to find some wrecks orbiting around most planets. Your call. Either way, as soon as we get the supplies, we’ll put it to good use building back up everything we lost.\n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows \n LocationRush_HH_Salvage_Description_MediumDontation=Kicking the crap out of those Frontier Fighter bastards seriously depleted our supplies and now our stash is practically out of stock. \n\nThat’s why you and whoever else you want to bring along are going to do a resupply run to ~mission(Destination|Address) and bring them the salvaged materials. \n\nScrap it yourself or take it off some unsuspecting scav. Should be able to find some wrecks orbiting around most planets. Your call. Either way, as soon as we get the supplies, we’ll put it to good use building back up everything we lost.\n\nI’m trustin’ you to get it done,\nStows out\n LocationRush_HH_Salvage_Title=Out of Salvage – Small Resupply LocationRush_HH_Salvage_Title_LargeDontation=Out of Salvage – Large Resupply LocationRush_HH_Salvage_Title_MediumDonation=Out of Salvage – Medium Resupply LocationRush_obj_long_01=Acquire ~mission(Item) and deliver ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU to ~mission(Destination|Address). LocationRush_obj_short_01=Acquire ~mission(Item) and Deliver to ~mission(Destination): ~mission(Amount)/~mission(Total) SCU Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Gray Gardens Depot Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Fully stocked and ready to rock. Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Slowburn Depot Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=You can't rush a good trade. Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Prospect Depot Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Things only get better from here. Traders welcome. Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Dinger's Depot Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Taken a few dents, but still open for business. Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Feo Canyon Depot Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=The most attractive trades this side of Pyro. Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Watcher's Depot Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Plenty of trade items worth a look. RN_CelsiusSymbol=ºC RN_Warning_CoolantOverload,P=ALERT: Coolant Overload Tier1_Reward_DisplayMessage=You have been awarded a Pyro Resupply Commemorative Display. Tier1_Reward_DisplayTitle=Pyro Resupply First Reward Tier2_Reward_DisplayMessage=You have been awarded a Ravager-212 "Outcast" Twin Shotgun. Tier2_Reward_DisplayTitle=Pyro Resupply Second Reward Tier3_Reward_DisplayMessage=You have been awarded a Vulture Outcast Livery, Prospector Outcast Livery, and Fortune Outcast Livery. Tier3_Reward_DisplayTitle=Pyro Resupply Third Reward boarders_890J_obj_hud_02=Clear All Hostiles: ea_ui_frontend_BreakingNews,P=Breaking News ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_NewsTicker= PYRO HAUTE CUISINE? - Chef says next big food trend will be vent slugs. "You can really taste the vent!" DOUBLE DOG RECALL - Health experts warn that two hot dogs in one bun could be making you sick. Advise against eating the left hot dog. FLEET MANAGER CONFUSION - Recent poll finds most ship owners don't know what "ASOP" stands for. NEW XI'AN TREND - Xi'an teenagers across the 'verse have begun studying ancient Earth martial arts. Will appreciating renaissance paintings be next? BURRITO WINS AWARD - The popular tortilla wrapped meal Torpedo Burrito has been declared a "Perfect Product" by the 2955 Food Brand Awareness Awards for people who "enjoy having fun" and "like reliability." PLANETS LOOKING BETTER - Thanks to a United Empire of Earth revitalization project, many of the planets around the 'verse are looking better than ever. "Was this river always here?" asks local resident. STORMWAL TOUR REFUNDS - Claiming that they didn't see a single stormwal during their recent tour of Orison, numerous patrons demand refunds. NEW GAME ANNOUNCED - Original Systems announces 'Auditoriums of Battle', the follow up game to their acclaimed 'Coliseums of Conflict'. MISC RAPTOR THE REAL DEAL - "I'm so happy that this vehicle exists," declares pilot after getting to drive the MISC Reclamation and Personal Transportation of Rubbish (R.A.P.T.O.R.) for themselves. CURRENT FLOOR FINE - More and more people have decided that the floor they are currently on is fine and that there's no need to take an elevator. WHO WANTS JALOPY? - Very few. Only an extreme minority of pilots claim "I want jalopy!" FLY BETTER - Drake refutes paper thin armor claims as baseless and encourages pilots to improve their flying skills. SATABALL RETURNS - As the new season begins, fans rejoice as they get to once again enjoy the excitement and thrills provided by this beloved sport. CRUSADER TRAFFIC JAM - Hour long queue at Seraphim Station after Polaris attempts landing at small hangar. SPACE TRAIN TEST FLIGHT - Promising to be the next leap forward in transportation technology, trains able to fly into orbit were recently tested. LITTER PERSISTING - A surge in litter, from coffee cups to hospital gowns, has become a growing issue across the Empire. Malfunctioning rubbish bins blamed. ORIGIN 404 SALES SKYROCKET - The 2955 version of the ship features three more bathrooms than previously. CONTROVERSY SETTLED - Original Systems developer insists "Spread is a cone, not a square" as new evidence is revealed. HULL-Z TOO BIG - Government orders MISC to stop construction on the massive planet-sized hauler. TINY BENNY'S - New convenient pill-sized noodles gain in popularity. TRIGGERFISH - Pranks enjoyed across the empire as people celebrate the humorous holiday. "These are really funny jokes," promises writer. ea_ui_map_EZHab=EZ Hab ea_ui_mapdesc_EZHab=Gain a new perspective on a familiar location, but be careful - navigating a map this big is no small feat. ea_ui_msg_MatchEnding=Match Ending\n%d ea_ui_scoring_AssistCrew=Assist (Crew) hud_AligmentState_Aligned,P=Aligned hud_AligmentState_Aligning,P=Aligning hud_AligmentState_Blocked,P=Blocked hud_AligmentState_Courselocked,P=Course locked hud_AligmentState_SettingCourse,P=Setting Course hud_Label_OR=OR hud_Label_separator_v,P=| hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds,P=Rescue Beacon: Current Balance: %d aUEC - Insufficient funds for activation. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon,P=Current Balance: %d aUEC - Cost: %d aUEC (inc. %d%s tax)\nHold ~action(player|downedRevivalRequest) to activate a Rescue Beacon and offer a reward of %d aUEC. hud_mining_cargo_max_capacity_small=Full hud_visor_bootup_connecting,P=Connecting... hud_visor_bootup_helmet_state,P=Helmet_State hud_visor_bootup_osv,P=OS.V.045 hud_visor_bootup_processing,P=Processing... hud_visor_bootup_userid,P=User ID: UEE-AEGS-2560-6503-9845_ item_DescFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=This version of the livery has been modified from its original form with the addition of graffiti. Embrace chaos with the Outcast livery. It features rough splashes of neon green against black to give the Fortune an aggressively chaotic appearance. item_DescMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=Make luck your co-pilot. Boldly set your sights on the stars and adventure forth in style with the Fortuna livery. This Stella Fortuna themed paint scheme for the Archimedes and Merlin is primarily green with gray accents. item_DescMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=Slipstream into pole position with this sporty racing tint. Featuring blue emboldened by stylish yellow chevrons, this Murray Cup themed livery highlights the sleek and piercing nature of the P-52 Merlin and P-72 Archimedes ships. item_DescMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Make luck your co-pilot. Boldly set your sights on the stars and adventure forth in style with the Fortuna livery. This Stella Fortuna themed paint scheme is primarily green with gray accents. item_DescMustang_Paint_Yellow_Blue_White=With a deep blue base and a bright yellow finish with chevron accents, this lively Murray Cup livery shows spectators that you've got a true competitor's spirit. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=Ready to rest your weary legs after a long day of hauling dangerous materials? Look no further than this unique chair upcycled from a repurposed hazardous cargo box. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Remember your part in resupplying the dangerous Pyro system with this commemorative display featuring artfully arrayed large cargo containers tagged with decorative graffiti. item_DescProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=This version of the livery has been modified from its original form with the addition of graffiti. Embrace chaos with the Outcast livery. It features rough splashes of neon green against black to give the Prospector an aggressively chaotic appearance. item_DescPulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Make luck your co-pilot. Boldly set your sights on the stars and adventure forth in style with the Fortuna livery. This Stella Fortuna themed paint scheme is primarily green with gray accents. item_DescPulse_Paint_White_Pink_Blue=Embody Sally the Star Kitten's racing spirit with this custom Mirai Pulse livery. Combining the bright pinks and pale blues of the beloved cartoon mascot, this livery's smiling decals bring a playfulness your competitors are sure to enjoy. item_DescRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Pull away from the pack with this daring Mirai Racing livery. Combining coral reds with an undercurrent of teal, you're guaranteed to grab the attention of those you overtake when racing in these bold colors. item_DescVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=This version of the livery has been modified from its original form with the addition of graffiti. Embrace chaos with the Outcast livery. It features rough splashes of neon green against black to give the Vulture an aggressively chaotic appearance. item_Desc_BASL_combat_light_core_01_01_01=Item Type: Light Armor \nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 4K µSCU\nBackpack Compatibility: NA\n\nThe Advocacy Interceptor is lightweight yet ultra resilient armor that provides protection without sacrificing mobility. Mixing impact resistant fabrics with precision plating, the armor also comes with easily accessible pouches on the waist and adjustable straps to ensure an ideal fit. This system is extensively used by the Advocacy thanks to the armor's excellent comfort, quality, and protection. item_Desc_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe unique open-faced design makes the Advocacy Interceptor helmet a lightweight and liberating option for operating in atmosphere. It features precisely layered plating to protect the head from a variety of combat and environmental hazards and an impact resistant, anti-glare visor over the eyes. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_BASL_undersuit_01_01_01=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nFeaturing a deceptively simple design, the Advocacy Interceptor undersuit is jet black with reinforced grey protective padding on the arms and legs. Basilisk's renowned craftsmanship make this flight suit durable and supremely comfortable, leaving no mystery as to why it's widely used by the Advocacy. item_Desc_eld_shirt_04_01_subfeb25=Featuring a stylized, neon-green X on the front and the phrase "Big winner!" on the back, when you wear this T-shirt, everyone will know that you're going places. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_green01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 16\nRate Of Fire: 105 rpm\nEffective Range: 15 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe Kastak Arms Ravager-212 Twin shotgun earns its name from its unique dual-barrels that allow for multiple ammo types to be used in conjunction with each other for maximum tactical possibilities. The rough splashes of neon green against the gunmetal gray give the Outcast edition an aggressively chaotic appearance. item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc,P=[PH] Capacity: 16 SCU\n item_NameFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Fortune Outcast Livery (Modified) item_NameMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=P-Series Fortuna Livery item_NameMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=P-Series Murray Cup Livery item_NameMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Mustang Fortuna Livery item_NameMustang_Paint_Yellow_Blue_White=Mustang Murray Cup Livery item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=Hazardous Cargo Chair item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Pyro Resupply Commemorative Display item_NameProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Prospector Outcast Livery (Modified) item_NamePulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Pulse Fortuna Livery item_NamePulse_Paint_White_Pink_Blue=Pulse Star Kitten Livery item_NameRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Razor Racing Livery item_NameVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Vulture Outcast Livery (Modified) item_Name_BASL_combat_light_core_01_01_01=Advocacy Interceptor Core item_Name_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Advocacy Interceptor Helmet item_Name_BASL_undersuit_01_01_01=Advocacy Interceptor Undersuit item_Name_eld_shirt_04_01_subfeb25=Big Winner T-Shirt item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01=Ravager-212 "Outcast" Twin Shotgun item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01_short=Ravager OC Shotgun items_commodities_detatrine=Detatrine items_commodities_detatrine_desc=Refined from the natural toxin found within the rare detatium fruit, this chemical has numerous medical applications. mission_location_pyro_159=Gray Gardens Depot mission_location_pyro_159a=Gray Gardens Depot on Pyro I mission_location_pyro_160=Slowburn Depot mission_location_pyro_160a=Slowburn Depot on Pyro II mission_location_pyro_161=Prospect Depot mission_location_pyro_161a=Prospect Depot on Pyro III mission_location_pyro_162=Dinger's Depot mission_location_pyro_162a=Dinger's Depot on Pyro IV mission_location_pyro_163=Feo Canyon Depot mission_location_pyro_163a=Feo Canyon Depot on Pyro 5d mission_location_pyro_164=Watcher's Depot mission_location_pyro_164a=Watcher's Depot on Pyro VI ui_Continue,P=Continue ui_Notice,P=Notice ui_Popup_Action_Cancel,P=Cancel ui_Popup_Action_Close,P=Close ui_Popup_Action_Continue,P=Continue ui_Popup_Action_Ok,P=Ok ui_Popup_Error_Title_Format,P=%s - %i ui_Popup_Title_Error,P=Error ui_Popup_Title_Info,P=Info ui_Popup_Title_LoginQueue,P=Login Queue ui_Popup_Title_Notice,P=Notice ui_Popup_Title_ShardQueue,P=Game Server Queue ui_Popup_Title_Warning,P=Warning ui_error_message_30000=Connection Lost:\nGame client has lost its connection to the game server. ui_error_message_30001=Protocol Error:\nA malformed network packet triggered disconnection. ui_error_message_30002=Resolve Fail:\nFailed to resolve address of network host.\nIf the problem persists please check the internet connection and DNS settings. ui_error_message_30003=Version Mismatch:\nPlease run the launcher as administrator and verify the game installation has been updated to the latest version. ui_error_message_30004=Server Full:\nThe selected instance is full.\nPlease try again. ui_error_message_30005=Friendly Fire:\nDisconnected for dealing too much friendly fire. ui_error_message_30006=Kicked:\nUser initiated kick from server. ui_error_message_30007=Context Corruption:\nDisconnected due to internal network error. ui_error_message_30008=Authentication Failed:\nThe server rejected the connection because it was not authorized.\nPlease try again. ui_error_message_30009=Game Error:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. ui_error_message_30010=Nub Shutdown:\nThe nub has been shutdown. ui_error_message_30011=Socket Error:\nUnable to send data.\nIf the problem persists please check the internet connection. ui_error_message_30012=View State Error:\nAn error occurred during a view state transition. ui_error_message_30013,P=Exception handler crashed ui_error_message_30014=Game Session Already Started:\nGame mode cannot be joined mid-game.\nTo find to another game to join please try again from the menus. ui_error_message_30015,P=User Requested:\nA user action triggered disconnection. ui_error_message_30016=User Requested:\nA user action triggered disconnection. ui_error_message_30017=Connection Failed:\nUnable to connect to server.\nIf the problem persists please check the internet connection. ui_error_message_30018=Connection Timeout:\nTimeout while connecting to server.\nIf the problem persists please check the internet connection. ui_error_message_30019,P=RMQ Reliable message timed out ui_error_message_30020=Session Ended:\nThe session has ended. ui_error_message_30021,P=Module error ui_error_message_30022,P=Restart ui_error_message_30023=Class Registry Mismatch:\nDisconnected due to data mismatch with server.\nPlease run the launcher as administrator and verify the game installation has been updated to the latest version. ui_error_message_30024,P=No back-end ui_error_message_30025,P=Broker error ui_error_message_30026,P=(Automatic) You should not see this. It is internal signaling. Please report. ui_error_message_30027,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30028=Inactivity:\nDisconnected for being inactive for too long. ui_error_message_30029,P=(Unused) You should not see this. Please report. ui_error_message_30030,P=Validation Error:\nDisconnected due to suspected cheating ui_error_message_30031=Serializer Mismatch:\nA network serializer did not match the server version.\nPlease run the launcher as administrator and verify the game installation has been updated to the latest version. ui_error_message_30032=Unknown:\nAn unknown error was detected. ui_error_message_30033=Anticheat Encountered An Error ui_error_message_30034=(Unused) You should not see this. Please report. ui_error_message_30035=(Unused) You should not see this. Please report. ui_error_message_30036=Disconnected due to sanction enforcement ui_error_title_0,P=Party Error ui_error_title_10000,P=Back-end Error ui_error_title_15000,P=Account Login Error ui_error_title_16000,P=Data Fetch Error ui_error_title_19000,P=Login Flow Error ui_error_title_30000,P=Network Error ui_error_title_50000,P=Persistence Error ui_error_title_60000,P=Location Services Error ui_error_title_unknown,P=Unexpected Error Type - A developer has missed a spot. Please report ui_menu_lobby_error_15,P=Cannot join game server (or session) because it is currently full. ui_menu_lobby_error_16,P=No game server is currently available to join. The region is possibly at capacity. Sorry! Please try again later. ui_menu_lobby_error_17,P=User is not unauthorized to join this game server ui_menu_lobby_error_19,P=The current task has timed out waiting for a response. ui_menu_lobby_error_9,P=Live - The data type of the session user data is not compatible with the data type defined in the last program. ATC_WikeloMods=Wikelo Emporium AntiBombingRun_Description,P=Egy ellenséges frakció hajókat küldött, hogy megsemmisítsék a ~mission(Location|Address) kritikus infrastruktúráját. Fogd el és semmisítsd meg az összes támadó hajót, miközben véded a megjelölt eszközöket. AntiBombingRun_Failure_NoParticipation,P=Tétlenség miatt AntiBombingRun_Title,P=Ellenséges bombázások elleni védekezés Collector_Station_01_Name=Wikelo Emporium Dasi Station Collector_Station_02_Name=Wikelo Emporium Selo Station Collector_Station_03_Name=Wikelo Emporium Kinga Station Collector_Station_Shared_Desc=Come to Wikelo Emporium for fine made things. Always looking for useful things. Will trade or make in return. Bye. DefendItems_item_01,P=Liquid Fuel Tanks DefendItems_item_01_marker,P=Liquid Fuel Tank DefendItems_obj_hud_01,P=~mission(ItemsToDefend) remaining: %ls DefendItems_obj_long_01,P=Defend all ~mission(ItemsToDefend) at ~mission(Location|Address) from attackers. DefendItems_obj_marker_01,P=~mission(ItemsToDefend) DefendItems_obj_short_01,P=Defend all ~mission(ItemsToDefend) EckhartSecurity_Defend_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA client has intercepted comms between gang members and discovered that they’re planning an attack on ~mission(Location|Address). Now they need our help to ensure the attack isn’t successful. \n\nLooking for a contractor who can defend the location from this offensive. Don’t have any specifics on the outlaws, but doubt they’re that skilled if our client cracked their comms so easily. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_Defend_E_Title_001=Secure Site EckhartSecurity_Defend_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nThere’s a serious problem brewing for one of our clients at ~mission(Location|Address). They’ve been warned that a highly skilled outlaw crew has their sights set on overrunning and occupying that location. We’ve been hired to make sure that doesn’t happen. \n\nNeed a contractor to deploy to the location immediately. Based on the intel provided by the client, this won’t be a walk in the park. We strongly advise you to bring allies and plenty of supplies to help ward of the impending attack. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_Defend_H_Title_001=Repel Raiders EckhartSecurity_Defend_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWe’ve gotten word that outlaws have their sights set on attacking ~mission(Location|Address). Our client is concerned the attack is imminent and requested that security be deployed to the site immediately. If you’re interested and available, gather all the supplies and support you may need and head to the location pronto. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_Defend_M_Title_001=Protect Location EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Clear Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA client is sending frantic comms that one of their locations is under attack. We need a contractor who can hustle to ~mission(Location|Address) and clear the location of hostile actors. \n\nAccording to onsite personnel, the outlaws are currently holed up near the ~mission(Location). Approach with caution and be prepared to use lethal force if the outlaws resist being removed.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Title_001=Expel Outlaws EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Bounty\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWe’ve received actionable intelligence on a dangerous bounty, who’s turned out to be extremely elusive. ~mission(TargetName) was spotted with a dedicated contingent of known associates at ~mission(Location|Address). We’re looking for a contractor ready and willing to execute this bounty before they disappear again.\n\nBased on previous attempts to apprehend this criminal, there’s a good chance that ~mission(TargetName|Last) will try to avoid a direct confrontation, and instead send their allies to confront you. We believe that neutralizing these protective forces, and shredding the safety net they provide, is the best way to draw out ~mission(TargetName|Last) to face you directly. \n\nExpect to confront a significant and skilled force. We advise that you plan accordingly. Payment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Title_001=High-Risk Bounty: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Bounty\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWe’ve received a tip on the location of a high-profile bounty. Intel reports have tracked ~mission(TargetName) to ~mission(Location|Address). We need a contractor heading in that direction on the double before the target vanishes. According to the latest reports, they were last seen near the ~mission(Location). \n\nCome prepared to use lethal force if ~mission(TargetName|Last) resists apprehension. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Title_001=Hunt Bounty: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Trial - Defend Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nEckhart Security is seeking skilled security professionals to join its ranks. If you believe that you have the disposition and experience to handle a wide variety of security contracts, then we encourage you to prove your proficiency by executing the contract below. \n\nOutlaws have been aggravating one of our clients by targeting their staff and operations. Based on the pattern established by previous attacks, we believe that these hostile forces will target ~mission(Location|Address) next. Successfully complete this contract to receive payment and more work opportunities from Eckhart Security. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Title_001=Security Contractor Evaluation EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Trial - Defend Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nEckhart Security is continuing to evaluate potential new contractors. According to our records, you’ve previously attempted a trial contract. We understand how demanding and unpredictable this line of work can be, and would like to give you another chance at completing a qualifying contract. \n\nIf interested, report to ~mission(Location|Address) ready to defend it from an incoming assault by outlaws. Successfully complete this contract to receive payment and more work opportunities from Eckhart Security.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Title_001=Security Contractor Reevaluation EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Bounty\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nGot a big league bounty contract that’s primed to be executed. ~mission(TargetName) and their crew were identified executing a raid on ~mission(Location|Address). If their MO holds true, ~mission(TargetName|Last) has surfaced to land a big score and then will disappear into the ether. Let's not allow that to happen again. \n\nWord is the hostile forces have spread themselves across the location. That’ll make hunting down the precise location of ~mission(TargetName|Last) difficult. In addition, expect the target to act defensively when under attack. In previous engagements, they remained hidden and directed their forces from afar. It is our recommendation that you focus on thinning out their allies first and force ~mission(TargetName|Last) to come to their own defense. Would also advise you to bring plenty of ammo and even some support to help keep you from being overwhelmed. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Title_001=Deal with ~mission(TargetName) and Support Forces EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Retrieve Consignment\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA client moved some confidential materials to ~mission(Location|Address), but word must’ve leaked because it’s now crawling with outlaws. In addition, our client has stopped receiving updates from the security service onsite and believes they’ve been wiped out. We need a contractor who can expel the hostiles and secure these boxes. \n\nFor security purposes, the confidential materials were transported there as part of a consignment with other boxes and locked in an automated vault. The retrieval codes to access the confidential materials are stored on datapads held by high-ranking security staff, but we don’t know who has them now. Odds are that the outlaws will be looking for them too. Once you have all the confidential materials, deliver them to ~mission(Destination|Address). \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Title_001=Safeguard Confidential Material EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Retrieve Consignment\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWe need a highly skilled contractor to handle a heated situation. A group of seasoned outlaws have been hired to steal confidential materials from one of our prominent clients. Our client got word of the scheme and secretly moved the materials to ~mission(Location|Address) hidden amongst other boxes within a large consignment. But that location is now under attack, and all communications with onsite security have been lost. Our client believes their own security forces and comms have been compromised, so they need us to help clean up the mess. \n\nBased on the initial reports, we strongly recommend that you come well-equipped and consider bringing back-up. The retrieval codes to access the confidential materials are stored on datapads held by high-ranking security staff, but we don’t know who has them now. Odds are that the outlaws will be looking for them too. Once you’ve got the goods, bring them to ~mission(Destination|Address).\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Title_001=Repel Attack and Retrieve Confidential Cargo EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Retrieve Consignment\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nAn important client contacted us looking for help. They discreetly transported some confidential material as part of a consignment with other boxes and locked it all in an automated vault at ~mission(Location|Address). That location is now under attack by outlaws, and our client has lost contact with the onsite security staff. \n\nWe’re being commissioned to send a skilled contractor to the location to subdue the attackers, retrieve the confidential materials, and then transport them to ~mission(Destination|Address). The retrieval codes to access the confidential materials are stored on datapads held by high-ranking security staff, but we don’t know who has them now. Odds are that the outlaws will be looking for them too.\n\nThose interested in this contract need to be able to deploy immediately. Arriving well-supplied and with back-up is highly recommended. Payment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Title_001=Retake Site and Secure Cargo Foxwell_DestroyNarcotics_E_desc_001=Some folks will do anything for a few creds. There’s a group of upstart outlaws over at ~mission(Location|Address) that have decided to start manufacturing drugs. Turns out they’re not too good at it, or maybe a little too good. The junk they’re pumping out is stronger than the normal stuff and a real danger to anyone who uses it. \n\nWe’ve been hired to knock out their operation and destroy whatever drugs stashes are on site. Armed guards are protecting the place, but they don’t seem too skilled. Our surveillance teams observed one of them almost shoot himself in the foot. Can’t say for certain, but odds are they won’t give a pro like you too many problems. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DestroyNarcotics_E_title_001=Knock Out New Drug Op Foxwell_DestroyNarcotics_H_desc_001=Reports of a spike in drug overdoses around Stanton has security services worried. Seems like some two-bit crew is juicing their profits by cutting their stuff with toxic chemicals. Shutting down this crew and stopping the distribution of their drugs has become a top priority.\n\nA Foxwell informant has revealed that part of this crew has currently set up shop at ~mission(Location|Address). Hiring a contractor to hustle over there and destroy whatever drugs they’ve got stashed before they’re spread across the system. Better be careful though, word is this crew is armed to the teeth and determined to profit off that poison no matter what.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DestroyNarcotics_H_title_001=Destroy Dangerous Drugs Foxwell_DestroyNarcotics_M_desc_001=We’ve been contracted to take care of a problem at ~mission(Location|Address). There’s been a recent surge of activity in the area tied to the drug trade. It appears to be a well-run operation and there’s a growing concern that it’ll expand wider if not stopped. Any chance you’re available to make sure that doesn’t happen? \n\nJob is pretty straightforward. Head to the site and destroy their stash of drugs. That way they won’t have the creds to expand their operations any further. I wouldn’t expect them to make this easy on you though. Armed guards are regularly seen around the facility, so be sure you’ve got enough gear to deal with them too. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DestroyNarcotics_M_title_001=Destroy Illegal Drugs Foxwell_EliminateAll_Allies_desc_001=Got word that outlaws are attempting to overrun ~mission(Location|Address). There’s local security forces there, but they’re struggling to stop that attack.\n\nNeed a contractor to hustle there and help take care of the aggressors. Bring plenty of gear, and be careful when engaging targets. Don’t want to hear about any security team members getting caught in your crossfire. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_EliminateAll_Allies_title_001=Help Protect Site Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_desc_001=We’ve been contracted to take care of a delicate situation. A gang has settled into ~mission(Location|Address) that we need to get cleared out. Only issue is that there’s still some civilians there too. \n\nLooking for someone with the skills and good trigger sense to get rid of those outlaws without harming any innocent people. If that’s you, grab your gear and get over there. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_title_001=Carefully Clear Site Foxwell_EliminateAll_OLP_M_desc_001=We’ve been following a group of outlaws on behalf of a client, and it looks like they’ve taken a permanent pit stop on an old orbital platform. \n\nWe’re looking for a contractor who can head over to ~mission(Location|Address) and neutralize the targets. The platform is crawling with a bunch of armed and dangerous thugs, so we’ve designated this a yellow level contract.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_EliminateAll_OLP_M_title_001=Yellow Level Contract: Merc Work Foxwell_EliminateAll_PAF_M_desc_001=We’ve been tracking a group of outlaws who’ve been causing trouble for one of our clients. Seems they’ve taken up residence at an old Hathor facility. Don’t know what their plans with that old facility are but our client is eager to have them taken care of.\n\nLooking for someone to go to ~mission(Location|Address) and neutralize these targets.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_EliminateAll_PAF_M_title_001=Yellow Level Contract: Clear Out PAF Foxwell_EliminateAll_desc_001=Looking for someone willing to take out the trash at ~mission(Location|Address). Guess a gang has settled in without the permission of the owners. So they’ve hired us to get them out whatever way we see fit. \n\nI’d bring plenty of ammo, if I were you. Doubt they’ll want to leave willingly. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_EliminateAll_title_001=Sweep and Clear Location Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_desc_001=Got a line on a bounty named ~mission(TargetName). Someone spotted them along with known criminal accomplices at ~mission(Location|Address). Need you to get there before they get going. \n\n~mission(TargetName|Last) has a reputation for only showing their face in places with civs. Really need you to take down this bounty without there being any civilian collateral damage. Foxwell can’t afford to be caught in the shitstorm that would erupt over the loss of innocent life. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_title_001=Precision Strike on ~mission(TargetName) Foxwell_EliminateSpecific_desc_001=Looking to execute a bounty on ~mission(TargetName). We’ve learned that they’re currently hiding out with some confederates at ~mission(Location|Address). \n\nI’d be prepared to deal with the lowlifes hanging around ~mission(TargetName|Last), but our only real concern is that you land the target. \n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_EliminateSpecific_title_001=Track Down ~mission(TargetName) Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_desc_01=Looking for a contractor with the right skills and ship for an important mission. Outlaws ambushed a Hull C carrying a ~mission(CargoGradeToken) load of cargo and took it to ~mission(Location|Address). We’ve been hired to get it all back. \n\nThe cargo is being stored somewhere at a defunct Hathor facility. The place is big and crawling with outlaws. Need someone to retrieve the goods from the freight elevator there and deliver it all back to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). Don’t think this will be a walk in the park. Bring lots of ammo and a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\nIt also wouldn't hurt to bring a handheld tractor beam with you. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=Red Level Contract: Retrieve Cargo Haul Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01,P=A crew recently raided a distribution center and made off with ~mission(CargoGradeToken) load of cargo. Foxwell has been hired to get all those goods back. We’re getting reports of these outlaws using old Hathor facilities as stash houses and we believe the stolen items are currently at ~mission(Location|Address).\n\nIf interested, you’ll need a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Doubt you’ll be able to slip in and out of that PAF without being noticed either, so best be prepared to clear the location. Once safe, grab the goods from the freight elevator and deliver them to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=Red Level Contract: Recoup Stolen Cargo Haul Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Something weird is going on at the old Hathor mining facilities. Both the platform alignment facilities and orbital laser platforms have been abandoned and gathering dust for decades, but outlaws have started using them as a base of operations.\n\nWe’ve been hired by a concerned party who’s recently lost a lot of important cargo to one such gang. Currently, their stuff is stashed at ~mission(Location1|Address) and ~mission(Location2|Address), but there’s a growing fear that the gang may be offloading their goods soon. That’s why we’ve been hired to hit both of those Hathor facilities, retrieve the cargo from the freight elevators, and bring it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). \n\nHere’s the specifics on what to grab from each location. Doesn’t matter in what order you do this, as long as it all gets collected and delivered. Just be sure to bring a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. It also wouldn't hurt to bring a handheld tractor beam with you. \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nFoxwell hasn’t been able to scout these locations, but if I were you, I’d expect to face some serious armed resistance. Best bring a bunch of gear and some friends.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Red Level Contract: Clear PAFs, Recover Cargo, and Deliver to OLP Foxwell_Mercenary_Intro_desc_001=Are you an experienced contractor looking to increase your income with some security work? Or maybe you’re new to the field and are looking for some hands-on experience? \n\nFoxwell Enforcement are looking for enthusiastic new contractors to help with local law enforcement. To see if you’re the right fit for us, we’d like for you to head over to ~mission(Location|Address) and support the security forces on site. Local gang members have been giving that spot problems. Help the local forces take care of these outlaws to qualify for more contract opportunities with Foxwell.\n\nContractors are employed on a strictly freelance basis. Foxwell expects contractors to supply their own weapons and armor and does not accept any responsibility for any injuries, damages, or deaths accumulated during the contract.\n\nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_Mercenary_Intro_title_001=Exciting New Opportunities with Foxwell Enforcement Foxwell_Mercenary_Rehire_desc_001=Due to a corporate restructuring, Foxwell has some new vacancies that need to be filled immediately. Foxwell knows you’ve previously expressed interest in this line of work, and we’re wondering if you would want to take another crack at a contract.\n\nOne of our clients needs support at ~mission(Location|Address) where their security forces are struggling to handle an outlaw incursion. Head there and help the local forces get rid of the problem before it’s too late. \n\nSuccessfully complete this contract, and Foxwell would be happy to send more work your way.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_Mercenary_Rehire_title_001=Still Looking for Work? Foxwell_RepUI_Area=UEE Foxwell_RepUI_Description=Founded by retired police officers in Lo, Corel system, Foxwell Enforcement provides low-cost security consultancy to those who need it most. The company hoped this altruism would lead to financial reward, but instead they’ve been forced to cut corners and loosen hiring practices to survive. Many companies still hire Foxwell because they’re affordable, but their low wages makes it hard to retain skilled security contractors. Foxwell_RepUI_Focus=Private Security Firm Foxwell_RepUI_Founded=2928 Foxwell_RepUI_Headquarters=Lo, Corel System Foxwell_RepUI_Leadership=Banco Foxwell, CEO Foxwell_RepUI_Name=Foxwell Enforcement Foxwell_RetrieveCargo_OLP_desc_001=Got an interesting one here. Outlaws ambushed a supply convoy and made off with some vital cargo. All signs point to this being a professional job. They didn’t leave any witnesses, grabbed specific pieces of cargo, and left the less valuable stuff. Their one mistake was forgetting to check the cargo for trackers. The cargo is now sitting at ~mission(Location|Address), and we’ve been contracted to get it back promptly. \n\nLooking for someone to retrieve the stolen cargo from the orbital platform and bring it to ~mission(Destination|Address). Designated a red level contract because you’ll have to go up against some real pros to get the goods back. Credits will be paid upon the return of the cargo.\n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_RetrieveCargo_OLP_title_001=Red Level Contract: Retrieval Operation Foxwell_RetrieveCargo_PAF_desc_001=Got a contract here for anyone looking for something heavy. Foxwell’s been hired to track down a load of important cargo stolen from a local distribution center. Our investigation tracked the goods and the culprits to ~mission(Location|Address). \n\nWe need someone to go retrieve the stolen cargo and return it to the rightful owners at ~mission(Destination|Address). Those old platform alignment facilities are quite big and we aren’t sure exactly how many outlaws will be there, so be careful. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives.\n Foxwell_RetrieveCargo_PAF_title_001=Red Level Contract: Return Stolen Goods Frontend_authorizing_player,P=Authorizing player with shard %S. Frontend_checking_player_permissions,P=Checking player permissions. Frontend_connecting_to_instance,P=Connecting to shard %S. Frontend_creating_instance,P=Creating instance. Frontend_disconnecting_from_instance,P=Disconnecting from game server. Frontend_instance_busy,P=Instance busy. Frontend_shard_queue_canceled,P=Join queue canceled. Hathor_Hathor_Keycard_Terminal_Update=Hathor Employees will be held responsible for lost or compromised keycards. Hathor_Keycard_Terminal_Button=Imprint Keycard Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Body=Terminal used to activate a mining laser. Only functional when a matching laser activation keycard is inserted. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Title=Laser Activation Terminal Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Body=This terminal grants temporary access to OLP Storage doors. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Title=Storage Access Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Body=This terminal grants temporary access to PAF Maintenance doors. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Title=Maintenance Access Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Body=This terminal grants temporary access to PAF Security doors. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Title=Security Access Headhunters_EliminateAll_OLP_H_desc_001=Surprise, surprise. Seems like not everyone’s happy that the Headhunters are making inroads in Stanton. One crew in particular has been hitting our people and then scurrying back to ~mission(Location|Address). \n\nWant you to go there and give ‘em a taste of their own medicine. Removing these lickboots should send a pretty clear message about what happens if you screw with us. \n\n\nStows out. Headhunters_EliminateAll_OLP_H_title_001=Deliver a Message Headhunters_EliminateAll_PAF_H_desc_001=Word’s gotten out that we’re expanding into Stanton and a local crew has hit a few of our safe houses. We managed to track the bastards back to some old Hathor mining site. \n\nYou up for showing them how the Headhunters handle things? If so, head over to ~mission(Location|Address) and show them that we mean business. \n\n \n- Stows Headhunters_EliminateAll_PAF_H_title_001=Show Them Who's Boss Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_desc_001=Not everyone is cut out to be a Headhunter. Some folks have too many screws loose even for us. \n\n~mission(TargetName) ran with us in Pyro until they beat another member to death over a stupid game of Trigger. They fled to Stanton to hide out, but now that we’re expanding our footprint here, figure it’s the perfect time for payback. \n\n~mission(TargetName|Last) has been busy though. They’re running a crew that’s currently hunkered down at ~mission(Location|Address). Head there and settle this grudge once and for all. I can’t imagine any of ‘em will go quiet, so best come prepared.\n\nStows out. Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_title_001=Settle a Grudge Headhunters_EliminateSpecific_PAF_desc_001=Can’t believe how many criminals are crawling around this damn system. Guess we’ll have to make some room for ourselves. \n\nGot a list of high-level leaders here. Nothing brings chaos and disorder to the existing gangs like a good decapitation attack. The next target is ~mission(TargetName), who we’ve tracked to ~mission(Location|Address). Feel like ghosting ‘em? \n\nThese old Hathor platform facilities are big and spread out. Doubt there’s a way to do this and not attract the attention of their foot soldiers. Ain’t gonna be easy but sure sounds like fun.\n\n- Stows Headhunters_EliminateSpecific_PAF_title_001=Ghost ~mission(TargetName) Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_Illegal_desc_01=Need someone to snag some cargo for us. We were using an old Hathor PAF for dead drops, but a local gang has dug in and we can’t get our shit.\n\nIf you feel like kicking some ass, grab the cargo from the freight elevator at ~mission(Location|Address) and deliver it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). \n\nFrom what I’ve heard this place is full of all sorts. Won’t be easy getting out stuff back, but that’s what we’re paying you for.\n\nJust make sure you got a ship that can handle a ~mission(MissionMaxSCUSize) load, and try not to get shot in the process. A handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nStows out. Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=Cargo Retrieval Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_Illegal_desc_01=I won’t bore you with the details, all you need to know is: one of our haulers got attacked and now our goods are sitting in a freight elevator at ~mission(Location|Address). \n\nUp to you how you get the goods out, but if you happen to ghost a few of our rivals in the process, I ain’t complaining. Once you’ve got the stuff take it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address), then we can sort your payment. \n\nA handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nStows out. Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=Stock Taking Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=We’ve been using the old Hathor ~mission(Location1|Address) and ~mission(Location2|Address) as stashes, but it turns out some over-eager nullbrains sniffed them out and are trying to boost our shit for their own.\n\nLuckily, the goods are still there - for now. We need someone to visit that PAF and OLP, grab our stuff from the freight elevators, and take it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) where we should be able to keep it on ice. \n\nHere’s the list of what to grab. Don’t care what order you do ‘em in. Be sure to bring a ship that can store ~mission(MissionMaxSCUSize) at the very least. \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nMake sure you’re ready to deal with whatever assholes you run across. A handheld tractor beam would also be smart to bring along. \n\nStows out. Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Getting Our Goods Back Headhunters_Theft_OLP_desc_001=With the Frontier Fighters stirring up shit in Pyro, Headhunters figured that it’d be good to take a look at our operations in Stanton. We want to be smart about it though. Don’t want to raise red flags by bringing too much gear through the jump, or hit civilian targets and get security forces on our ass. Instead, the plan is to work over the local outlaws first. \n\nBeen picking up a lot of activity around ~mission(Location|Address). Guess it just got a delivery of ~mission(Item) that has our name all over it. You wanna grab it for us?\n\nOnce you’ve got the stuff, bring it to ~mission(Destination|Address). I’d get geared up before going. Sounds like the locals are pretty entrenched there. \n\nStows out. Headhunters_Theft_OLP_title_001=Opportunity Knocks at ~mission(Location) Headhunters_Theft_PAF_desc_001=We’re getting ready to take our ops in Stanton to the next level. Our scouts tracked an outlaw ship that unloaded some ~mission(Item) at an old Hathor platform facility at ~mission(Location|Address). Whole thing feels like a prime target for a raid. \n\nNeed someone to hit the site, grab the ~mission(Item) stashed there, and bring it to ~mission(Destination|Address). That old Hathor facility is buzzing with activity. Go in unprepared and you’ll regret it. \n\n- Stows Headhunters_Theft_PAF_title_001=Steal Some ~mission(Item) Highpoint_KillAnimal_OneType_desc=We’ve been monitoring a situation at ~mission(Location) regarding an uptick in the ~mission(Creature) population over the past few months. Our models indicate that if this continues many of the native plants and animals will be adversely affected. It’s imperative that the ~mission(Creature) population is reduced before that happens. \n\nIf you can help, please refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal for more specifics on the targeted creature.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc=There’s a growing ~mission(Creature) problem at ~mission(Location|address). Looking for a contractor to quickly and professionally take care of this infestation issue. \n\nFor further details on the targeted creature, please refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_multi_desc=A client has contacted us about resolving a ~mission(Creature) infestation issue before it gets any worse. Several locations around ~mission(Location|address) are currently beset by the creatures. There’s a growing concern that if this goes on for too much longer, then the natural habit will be ravaged beyond repair. Are you available to take care of this issue?\n\nYou can refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal for more specific information on the targeted creature.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title=Pest Control Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_desc=A sudden spike in the population of several invasive species near ~mission(Location) have the locals concerned. We’re looking for a contractor to help bring those numbers down to acceptable parameters. \n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_title=Manage Wildlife Population Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_desc=Native plants and animals near ~mission(Location) are on the verge of environmental collapse due to the dramatic population spikes of several invasive species. We’ve been contracted to dramatically reduce the current population of these species to help avoid an environmental collapse. We need a dedicated and highly skilled exterminator to carry out this contract. \n\nYou can better acquaint yourself with the creatures in question by referencing "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal. \n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_title=Intensive Eradication Effort Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_desc=Highpoint Wilderness Specialists are dedicated to keeping the delicate ecosystems of the empire in balance. A client recently hired us to evaluate the environmental impact of a number of invasive creatures near ~mission(Location). We’ve determined that to preserve the natural order of the region a conscientious culling of these species is necessary. \n\nLooking for someone able and willing to help in this effort. Please refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal for further information on the creatures being targeted. \n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_title=Cull Invasive Creatures Highpoint_KillAnimals_OneType_title=Reduce Overpopulation Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_desc=We’ve recently received reports from our team in ~mission(Location|Address), that a particularly virile pack of kopions are causing a surge in numbers. As a result, their prey is being over hunted, and if left unattended, will ultimately lead to the starvation of the kopion population there.\n\nWe are looking for a skilled contractor to cull this pack of kopions in a swift and efficient manner, assisting with bringing a natural equilibrium back to ~mission(Location). Access to combat equipment, transport, and a familiarity with wild and unpredictable animals are all required for this job.\n\nFor further details on the targeted creatures, please refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_name=Kopion Culling Request Highpoint_RepUI_Area=UEE Highpoint_RepUI_Description=After watching precious ecosystems on their home planet of Noble deteriorate due to invasive animals, Larkin Boden became inspired by the Fair Chance Act and environmental movement of the late 28th century to do something about it. In 2795, they founded Highpoint Wilderness Specialists with the goal of preserving the natural beauty of the UEE through wildlife control. Initially, the company specialized in the removal of invasive species and population control. They have since expanded into animal handling and leading expeditions to view wildlife in their natural habitats. Highpoint_RepUI_Focus=Scientific Research, Hunting, Gathering Highpoint_RepUI_Founded=2795 Highpoint_RepUI_Headquarters=Noble, Ellis System Highpoint_RepUI_Leadership=Larkin Boden, CEO Highpoint_RepUI_Name=Highpoint Wilderness Specialists Highpoint_from=Highpoint Wilderness Specialists Journal_General_Harvestables_Content=This guide will help you identify what's useful, what's edible, and what's deadly. \n\n*STANTON SYSTEM*\nIt may seem completely corporate, but the Stanton system is rich with resources for the enterprising forager.\n\nDEGNOUS ROOT \nA type of macroalgae that has acclimated to much of the Stanton system, the degnous root is originally from Terra III, where it grows in abundance along shallow coastlines. It was introduced to some planets and moons of Stanton when they were first being terraformed as a part of their artificially constructed ecosystems. Powdered degnous root is a popular additive to multiple medical and health products thanks to its unique blend of amino acids. \nWhere to Find: Grasslands of Hurston (Stanton I), Deserts of Arial (Stanton 1a), Deserts of Magda (Stanton 1c), Deserts of Daymar (Stanton 2b), Tundras of microTech (Stanton IV), Tundras of Calliope (Stanton 4a), Ice deserts of Clio (Stanton 4b)\n\nHEART OF THE WOODS \nThis reddish-brown, mushroom-like fungus can be found in cold climates on and around microTech, where it grows on trees and decaying logs. Prized by epicureans for its complex taste, the heart of the woods has yet to be commercially cultivated and can thus fetch a high price in the right markets. It should be noted that the mushroom is mildly toxic until it is fully cooked, so it should not be eaten raw. \nWhere to Find: Forests of microTech (Stanton IV), Tundras of Calliope (Stanton 4a)\n\nMARU EBONY \nMost notable for the fruit it produces, the curiously-shaped GOLDEN MEDMON, the maru ebony tree was first cultivated on Jalan. When they are harvested, golden medmons are extremely firm and astringent, with tough orange skin. They only become palatable if allowed to soften through ethelyne ripening, after which they take on a flavor similar to caramel and develop a creamy consistency. At this point, the yellow-orange skin becomes wrinkled and dark, which sometimes leads those unfamiliar with the fruit to mistakenly dismiss it as rotten. \nWhere to Find: Grasslands of Hurston (Stanton I)\n\nPITAMBU \nA leafy plant that was first discovered on Reisse, the pitambu bears a FRUIT of the same name that has a mild, nutty taste. It is often found in the wild on worlds where it is commercially grown thanks to its ability to survive in a wide variety of climates. The fruit is crisp and watery underneath its skin and is filled with tiny seeds that can be consumed alongside the flesh. The BLOSSOM of the pitambu can be cooked and eaten as well, or it can be steeped in hot water to create a tea that can help ease digestive distress. \nWhere to Find: Grasslands of Hurston (Stanton I), Tundras of microTech (Stanton IV)\n\nPROTA \nResilient and prolific, the prota is a type of slime mold that is able to grow in extreme environments. In general it prefers acid-rich conditions and has been known to thrive areas affected by industrial pollution. When it is ready to reproduce, the prota creates spore pods which grow from short stalks that sprout from the surface of the mold. These pods have innate adhesive properties, which has led to their use as an ingredient in multiple types of commercial glue. \nWhere to Find: Grasslands of Hurston (Stanton I), Deserts of Arial (Stanton 1a), Deserts of Daymar (Stanton 2b)\n\nREVENANT TREE \nA variety of the altrucia from Terra III, the revenant tree arose from the harsh, windy climate of Hyperion, where it was introduced by geoengineers in an attempt to create shelterbelts against dust. The few trees that survived this planting developed darker leaves to absorb as much light as possible and thick bark to maintain moisture, among other adaptations. If you find yourself stranded in the wild, you can gather drinking water by passing the insides of the tree through a fine-meshed sieve. However, do not consume the seeds or the pollen found in the plant's PODS, as they can induce an allergic reaction and can cause unwelcome sensory and muscular effects. \nWhere to Find: Deserts of Magda (Stanton 1c), Ice deserts of Clio (Stanton 4b)\n\nSUNSET BERRY BUSH \nThis hardy shrub can be found growing wild in perpetually cold environs. It can be identified by its lovely red berries, which grow in year-round in clusters on the plant's woody branches. Although they may look enticing, if consumed, these very bitter, tannic berries can cause vomiting, extreme cramping, and muscle spasms. Multiple pharmaceutical companies are conducting research studies on the potential medical applications of the berry, and have been known to purchase them from individual collectors. \nWhere to Find: Forests of microTech (Stanton IV), Tundras of microTech (Stanton IV)\n\nSTONE BUG \nThe stone bug isn't actually a bug – it's a crustacean that lives on land and inhabits dry and rocky areas. On average, it is about 45 cm long and can be identified by its multi-jointed legs and tough outer shell. When threatened, it curls into a tight ball, using its durable carapace to keep its soft insides safe from the jaws of predators. Processed stone bug shells are used as an ingredient in certain types of armor composites.\nWhere to Find: Deserts of Hurston (Stanton I), Deserts of Magda (Stanton 1c), Deserts of Ita (Stanton 1d), Deserts of Daymar (Stanton 2b), Deserts of Wala (Stanton 3b)\n\n\n*PYRO SYSTEM*\nBetween the rampant outlawas and harsh environment, the Pyro sytem can be difficult to navigate but may yet still be rewarding for the resourceful forager willing to take on a bit of risk.\n\nAMIANT TREE \nHarvested from the amiant tree, the fibrous husks of these seed PODS are used to make heat resistant textiles. Once removed, the husks must first be soaked in a chemical solution before the fibers can be separated out. \nWhere to Find: Pyro IV\n\nDECARI \nThe decari is a type of fungus that produces a large spore POD. It anchors itself to rocks and soil using long, filament-like rhizoids that are capable of regrowing the decari's main body if it is destroyed. The pods can be collected and used for various scientific pursuits or even as a food source. However, the decari pod cannot be consumed directly. It must have its thick out layer and spiny filaments removed, and the fibrous hymenium cooked for a long time before it can be safely digested by Humans.\nWhere to Find: Pyro I\n\nFLAREWEED\nFlareweed is a hearty plant that can survive in harsh environments. With a natural ability to filter out harmful elements from its water supply, flareweed STALKS are frequently harvested to be used in filtration systems.\nWhere to Find: Pyro IV\n\nFOTIA SCRUB\nThe fotia scrub relies on solar flares for its reproduction. Rather than having traditional stamen and pollen, it allows radiation from flares to mutate its genetics before releasing its SEEDPOD. Some enterprising individuals seek out and collect the seedpods because of their natural radiological properties that can be utilized in various ways. \nWhere to Find: Pyro I\n\nPINGALA \nEvery aspect of the pingala follows the golden ratio resulting a visually arresting plant. This include its SEEDS which are highly sought after by plant collectors. Especially since attempts to cultivate the pingala in greenhouse environments has proven extremely difficult. \nWhere to Find: Monox (Pyro II)\n\nWUOTAN\nThe wuotan is a woody plant indigenous to the Pyro system. Able to thrive in stormy environments, it has evolved to withstand gale-force winds and weather lightning strikes. It produces a SEED that become bioluminescent when ripe to draw attention and encourage their spread. They are often collected to utilize as a natural light source.\nWhere to Find: Pyro I Journal_General_Harvestables_From=Empire Wildlife Federation Journal_General_Harvestables_Title=A Forager's Guide KillAnimals_AtLocation_desc=Go to ~mission(Location|Address) and eliminate the ~mission(Creature) infestation. KillAnimals_AtLocation_from=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationFrom) KillAnimals_AtLocation_obj_HUD_01=~mission(Creature)s Remaining: KillAnimals_AtLocation_obj_long_01=Kill all the ~mission(Creature) population inside the den. KillAnimals_AtLocation_obj_marker_01=~mission(Creature) KillAnimals_AtLocation_obj_short_01=Exterminate ~mission(Creature) Population KillAnimals_AtLocation_title=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationTitle) KillAnimals_desc=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) KillAnimals_from=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) KillAnimals_obj_HUD_01=~mission(Creature) Killed: %ls KillAnimals_obj_long_01=Exterminate ~mission(Creature) on ~mission(Location). KillAnimals_obj_short_01=Exterminate ~mission(creature) on ~mission(Location) KillAnimals_title=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_desc_001=Hey,\n\nNorthrock recently received intel that a bounty who disappeared from Stanton is back. ~mission(TargetName) has been spotted at ~mission(Location|Address). Surveillance of the orbital platform indicates that ~mission(TargetName|Last) is directing the operation there. Getting to ‘em won’t be easy, but absolutely essential. \n\nWe’re determined to not let them get away again. That’s why we’re giving anyone interested the opportunity to apprehend this target. Just be prepared to face fierce resistance. \n\n\nBest of luck,\n\nBraden Corchado\nLogistics Officer - Stanton Branch\nNorthrock Service Group Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_title_001=Pro Tem Bounty Assignment: ~mission(TargetName) PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_001,P=Confused now. You have permission... strange human. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_002,P=But you can land… oh, is this game? I see. Yes. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_003,P=What happening? You can land. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_001,P=Yes. Yes. Come on by. Pad is ready. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_002,P=Here you go. Bring ship in. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_003,P=Go land, please. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_001,P=Oh, hello. Wasn't expecting anyone today… can you see? I can't see. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_002,P=Hello, yes. Can you see me? Very disappointing… but you want pad. Hold. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_003,P=Apologies. Having communication issue. But you want to land. Wait beat. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_001,P=Can't see you now. Try later. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_002,P=Closed now. Come back. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_003,P=No pad now. Try different time. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_001,P=Door open. Why don't you land? Must have changed mind. Okay. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_002,P=Did you sleep? Will close hangar until you wake. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_003,P=Need to seal hangar. Call when you want to land. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_001,P=Wish to leave, yes. Let me find button. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_002,P=You ready, yes? Moment please. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_003,P=Time to leave then. Okay, okay… PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_001,P=You may go now. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_002,P=Everything good now. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_003,P=Opening hatch to leave. Bye now. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_001,P=Don't want to leave? Okay. Take some beats and let me know. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_002,P=You stay then? Okay. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_003,P=Going to close hangar. Call again if you want open. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_001,P=Hmm… have problem here. Give me second. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_002,P=Have system error. Apologize. Fixing now. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_003,P=Need a little longer. Hold. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_004,P=Hangar not responding. Must fix. Hold please. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_005,P=Hmm… button do nothing. Give me beat. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_001,P=Just need to make a few… adjustments… PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_002,P=.mbe mbenge, ¡mbengeyæ! Sorry, almost there. Almost there. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_003,P=Yes, very nice. Very nice indeed. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_004,P=Yes, yes, coming along nicely, yes. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_005,P=Yes, yes, coming along nicely, yes. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_001,P=Quite excited to see what you have… PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_002,P=Ooh, let's see what you have here. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_003,P=Waiting, waiting waiting…. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_004,P=Such excitement. What are you giving me? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_001,P=Nice, yes? I make it. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_002,P=Can make for you if you want. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_003,P=Ingredients posted if you want one. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_004,P=If you like, I can make for you. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_005,P=Have contract out if you want me to make. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_006,P=Really pretty, yes? Solid build, but also fun to make. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_007,P=Many people like this. Get many request. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_008,P=This inspired by old essosouli of mine. Similar line, yes? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_009,P=Can build. Could be very helpful in your travel. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_001,P=Really pretty, yes? Like colors in. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_002,P=Many people like this. Get many request. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_003,P=Very happy to find this. Look well in collection. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_004,P=Old essosouli of mine told me about this. Not sure why. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_005,P=Very important this. Very important find. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_001,P=Good bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_002,P=See you next time. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_003,P=Safe living, human. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeFirstTime_001,P=Welcome and thank you for your pleasant visit, human person. I am recent addition to your human system and bring many items from my time in your Empire and the Protectorate. Please relax, don't kill, and invite you look around. If you have things to trade, even more fun. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_001,P=Ah, hello. It Wikelo. Welcome to my home. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_002,P=Sorry, very busy at the moment, but have a look around. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_003,P=Welcome. Let me know what you need. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_004,P=Hello… nice to see. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_005,P=Nice ship. Very shiny. PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_001,P=What's going on? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_002,P=Everything good with you? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_003,P=You all right? PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Could be worse I guess. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Yeah, I don't know. Sounds stressful. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=It's a crazy 'verse… PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=These Frontier Fighters might have the right idea. If people don't want to be treated like outlaws, then they shouldn't live in Pyro. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=So a friend of a friend is actually in a band called the Frontier Fighters. They been around for years, playing speed thrash clubs in Prime. Now, they keep getting all these angry comms and people are protesting them. I think they're going to have change names, which sucks for them. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=This whole Frontier Fighter thing is awful. How can Humans even be fighting each other when we're in the middle of a war with the Vanduul? PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Good, I think? (more certain) Yeah, I'm good. Trying to be more positive, you know? Sometimes it works. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Been trying to get away from cities lately. Just been feeling overwhelmed way too often. It's good to take a break. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Things have been busy, weirdly enough. Almost to the point where I have to turn down work. I can't do it, though. Spent too long in those lean years to ever say no to a paying gig. Downside is I haven't had a day off in two months. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Been trying to volunteer some time to help CFP out whenever I'm in Pyro. There's so much to like about this system. Making it safer seems like a pretty good idea. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Things are getting nuts out here. I've just been trying to keep my head down and not get it shot off. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=I can't wait to get home. Every time I pass through here, I'm so on edge I can't ever get a decent night's sleep. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=I want to know what's going on. I want somebody to check my imprint and make sure it's working. They said this shit was supposed to be safe. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=You can tell me who the hell's gonna fix this. I splashed out god knows how many credits to get a "platinum level" regen package and now I’m hearing that this shit won't even work? PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Let me ask you something. Do you have any idea how dangerous it is for us scrappers right now? Regen was supposed to bring me peace of mind, but now it's feeling like nothing but a scheme to get a piece of my paycheck. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=I'm freaking out. I can barely leave my hab because I'm terrified I'm gonna get hit by a ship or something and that's gonna be that. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Kicking myself for ever believing in regen. Can't believe I let some corp make a copy of my consciousness. Can only image what the hell they're gonna do with that. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=I wonder if Addison is going to get impeached over this whole Regen crisis? It's pretty much her fault that broken alien tech was rushed out to the whole empire before it was ready. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=I've been reading up on the companies that run this place. Even the best of them have done some shady shit in their past. Sends a pretty bleak message about the price of success. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Been wondering if the UEE's ever gonna reconsider giving all this power to the corporations here. Feels like the system's enough of a profit machine to make it worth their while. Don't know if I'd like it more or less. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=I found this service that tracks commercial ships in and out of spaceports. It's hypnotic as hell to watch. Been using it to help fall asleep. PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_001,P=Heard anything good recently? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_002,P=Anything interesting to report? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_003,P=What's happening with you? PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Truly fascinating. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Wow… amazing. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=I have never heard anything like that. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=The Frontier Fighters being responsible for the attacks on Stanton is completely unsurprising to me. Just another group of power obsessed vigilantes. I wouldn't be surprised if the CFP were in league with them too. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=I had a couple of jobs lined up with the Frontier Fighters which I can't do anymore. Apparently it'll make me an enemy of the UEE or something. So annoying. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=The attacks the Frontier Fighters were doing were so unbelievably basic. Everyone knows that you focus on targeting communications and other key infrastructures first. Amateurs. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Urgh, don't even ask. I just got a new mobiGlas and the default volume was set to 100%. Almost burst an eardrum when I got my first notification. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=I am so sick of these software updates. I just bought this AR lens and every day it seems like I get another update popping up. Freaks me out. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Apparently, VidPro are working on a new piece of software that allows you to rate your social interactions with people and assign them an overall score. About time, I say; I'm sick of wasting time talking to boring people. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=The CFP tried to contract me recently to help them set up a computer network at one of their outposts. When I told them my rates, they asked if I'd do it "out of the goodness of my heart". I said, "That's the funniest thing I've heard all week." PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=The tech here in Pyro is so outdated. I swear I've used toilets more sophisticated than these ship terminals. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=I got a comm the other day from some sketchy organization that wanted me to help them hack into Checkmate's shipping database. If the job wasn't so trivial, I might have considered it. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=This is a joke, right? There's no way your company would release this technology if it wasn't guaranteed to work. Right? PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=I've read your terms and conditions inside and out, and I know that legally, if your service no longer works, then I have a right to a full refund, and I want that refund now. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=I've been on Spectrum, I know what people are saying. I'm not leaving until you can guarantee that 'A': my imprint is intact and viable, and 'B': that I will regenerate upon death. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=I've always been skeptical about this regen technology. Immortality? Ibrahim spheres? There's just no way for it to be sustainable. I can't wait for advanced neural interfacing to take off so I can just digitize my consciousness. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Everyone's freaking out about the regen crisis, but honestly I'm not worried. When I had my imprint done, they said my IVS score was one of the highest they've ever seen. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=This regen crisis is all anyone talks about these days. It's so boring. The advancements in technology that Saga DataSystems have made with their new drones are far more interesting. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Can you believe they're talking about increasing the safety measures in the Murray Cup again? If I wanted to be bored senseless by racing, I'd go watch Star Kitten with my nephews. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=The other day someone asked me who I thought the best computer processor manufacturer was, and I actually had to say to them: "Is that a serious question? It's obviously microTech." Some people are so uneducated. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Someone was complaining to me the other day about how 'unfair' the Hurston employment contracts are. Honestly if you're dumb enough to sign a contract like that you deserve to be indentured for as long as humanly possible. PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_001,P=You're not doing too bad, I hope? PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_002,P=How are things? PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_003,P=You hanging in okay? PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=That's the way it goes sometimes. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=I hear you. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Well… if you say so. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Someone just told me that whole Slicers thing was actually fake or something? Like we don't have enough going on without having to deal with made-up outlaws attacking us. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=I gotta say, some of what these Frontier Fighters are saying is making a lot of sense. Sure, I don't agree with all their methods, but I've always thought we ought to be doing something about Pyro. Heaven knows the Imperator hasn't done anything. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=These Frontier Fighters aren't doing themselves any favors going around attacking the wrong people. Kill all the bad guys you want, just leave the rest of us alone. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Oh, can't complain. Got stuck in an elevator yesterday for a few hours, but it's fine. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=I'm getting by. My son was supposed to come visit me but had to cancel last minute, so that was hard. But otherwise I'm fine. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=You know how life is. It has its ups and downs. My hab's life-support is on the fritz, but it could be worse. At least I have somewhere to live, right? PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=I haven't heard from my son in over a week and I'm starting to get worried. He's so busy all the time so it's probably nothing, but you never know with Pyro. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=I got two different job offers from two different gangs. The credits would set me up for the rest of the year, but the problem is, if either one finds out I'm working for the other, they'll be really mad. Eh, I'll probably risk it. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=It's gotten so bad out here I'm debating starting up my own gang. Maybe that way I could finally make some decent credits. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Look. I know this situation's tough on you. But you can't imagine how tough it is for me. I spent my life savings on this regen thing, and if it 'isn't guaranteed to work,' then it was all for nothing. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=I've been standing around here all day trying to get answers. My feet hurt. My back hurts. My knees hurt. I'm exhausted. But I'm not planning on leaving until you tell me the truth: is my regen going to work or isn't it? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=I just want some certainty here. They've been saying on the news that this thing isn't happening to everyone. I need you to tell me that it's not gonna happen to me. Why is that so hard? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=I don't believe for one second that regen only works for "some people." This is just another example of the government trying to control us. I bet you anything that most of those people it works for are citizens. Just wait and see. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Everybody is acting all surprised that regens are failing, but I knew better than to put my faith in some alien technology. Bringing people back from the dead just isn't what Humans are supposed to do. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=I heard the reason why the government is restricting regen is that some people are coming back as monsters. Like attacking people, eating flesh, the whole thing. It's all just one big cover-up. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=It's a shame, really. Stanton used to be such a nice system with so much promise, but these days, with all the outlaws and prices getting so high, won't be long before all the decent folk are forced to live somewhere else. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Did you hear the rumor that Crusader might be selling Orison to Shubin Interstellar? If they do, they better not be planning on changing the planet name. It's Crusader and it always will be, as far as I'm concerned. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=I was flying to visit my son last week, and the transport got stopped by Crusader Security, Hurston Security, and BlacJak Security. It's just ridiculous. All that security, and they're harrassing innocent people instead of dealing with outlaws. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Getting a little tired of these Frontier Fighters. I would've been on their side if they didn't go and start attacking innocent people to prove their point. Now they're just another bunch of assholes. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Ran into some Frontier Fighters last week. Bunch of douchebags tried to explain why I was "helping the cause" while they were robbing me. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Been in a bit of a tailspin honestly. With everything popping off in Pyro and Frontier Fighters attacking Stanton, it's been hard to leave my hab. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=What do you mean my imprint isn't working? I got a hull full of radioactive cargo, and now you're telling me that it might kill me? Do you know how many credits I got sunk in this? PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=I don't care why it's not working. It's your job to do Regens, so fix the imprint scanner already. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Are you sure I can't do an Imprint today? I have a really important memory that I just made and I don’t want to lose it. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=All this regen failing business couldn't have come at a worst time. I just dropped a bunch of credits on a ship-racing class. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=This whole regen thing's got me paranoid as hell. All I know is the government better do something to fix it. Fast. Can't drop this kind of tech on us and then say it doesn't work. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=I was regen'd one time last year. I'd be lying if I say it didn't mess me up a bit. I'm still having nightmares. Maybe it's for the best if we can't use it anymore. PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_001,P=Life been good to you recently? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_002,P=How're you getting by? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_003,P=What's been going on with you? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=As my Pops says, you can't control life, just gotta live it the best you can. PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Gotta take things a day at a time, right? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Some things just boggle the mind. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=I heard about Amelia Boyd's past and it was really sad. It doesn't excuse what the Frontier Fighters have done, but still. I feel bad for her. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=I've been feeling really bad for all those families of the Frontier Fighter victims. It's such a shame. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=I wish the government would have at least listened to the Frontier Fighters. They probably could have stopped all of this if they just paid attention. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Decided to take a few days for myself. I'm not setting an alarm or planning anything. Just gonna let the day take me where it takes me. Feels like I've been going non-stop recently and it's starting to wear on me. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=I've been better. Had a terrible dream last night. Something woke me up in the middle of it too, and now I can't shake this weird feeling. Like, I know the dream is just my mind processing stuff, but it felt so damn real. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Days like today remind me why I left Terra. I got this comm from my mom and she is... look, she means well but isn't the best at expressing it. She just comes off as very self-righteous and dismissive of anything that's not simpatico with her world view. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Think I'm getting a little too used to being in Pyro. Saw someone get gunned down in the middle of a marketplace and didn't think anything of it. Just assumed they had it coming. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=I stopped by a Citizens for Prosperity outpost yesterday. This system could use a few more places like that. Might look into doing some more work for them. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=My pops just commed saying he wants to come visit. Thing is he still thinks I'm doing odd jobs around Stanton. He'd shit a brick if he knew I was in Pyro, so I'm trying to think up a solid excuse for why he can't come. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=I want to know what's going on. I want somebody to check my imprint and make sure it's working. They said this shit was supposed to be safe. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=You can tell me who the hell's gonna fix this. I splashed out god knows how many credits to get a "platinum level" regen package and now I’m hearing that this shit won't even work? PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=I want to talk to a doctor or a scientist or someone who knows what the hell is going on. How am I supposed to know if some other weird side effect suddenly pops up? Like everyone with an imprint suddenly drops dead. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=I'm scared. I'll admit it. It was really wonderful to know that if tragedy struck, people weren't really gone. But now… it's back to the way it was before. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Been frustrated with the UEE's response to this regen thing. Feel like they had to have known it was an issue before they announced it. Who knows how many people were flying around not knowing they were at risk of really dying. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Being a lot more careful, I'll tell you that. Ever since this regen thing blew up, I'll admit I've been a lot more cautious on the drift. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Met someone at the Teasa spaceport who offered me decent creds to courier her backpack to a friend in Lorville. Guess she was short on time and really needed to patch up the hull of her ship. Turned her down 'cause she was giving off this weird vibe, but now I'm wondering if I just missed out on some easy money. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=I'm not feeling great right now. Got a burrito from one of those stalls in Area18 yesterday and it did not agree with me. Had to abandon a gig today because I just wasn't up to it. That'll teach me to stray away from the ol' reliable Torpedo Burrito. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Was in Orison the other day and ran into an old friend from Terra. Gotta say, kinda weird when someone from your old life is suddenly smack dab in the middle of your new one. Honestly didn't know what to say to him. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_001_Since2399Hathor=Since 2399, Hathor Group has built its name as an industry leader in extracting value. Together we can reshape the empire. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_002_ItsEveryEmployees=It's every employee's responsibility to avoid costly accidents. Safety starts and ends with you. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_003_RememberHathorTrusts=Remember, Hathor trusts you to help keep our business private. Do not discuss work with non-employees. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_004_LetsAllWork=Let's all work together to avoid distractions in the workplace. Time is a valuable resource. Stay focused or pay the price. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_005_UnsureOfThe=Unsure of the proper procedure or regulation? Check your manual. Know the rules and stay alive. PU_ORBGENTERM_KeycardAccepted_GP_001_KeycardAccepted=Keycard accepted PU_ORBGENTERM_KeycardRequired_GP_002_KeycardRequired=Keycard required. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish1Aligned_GP_005_DishOneAligned=Dish one aligned. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish2Aligned_GP_006_DishTwoAligned=Dish two aligned. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish3Aligned_GP_007_DishThreeAligned=Dish three aligned. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserCountdown_GP_003_FiringIn5=Firing in 5... 4... 3... 2.. 1.. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserInitiated_GP_002_AttentionLaserFiring=Attention! Laser firing protocol initiated. Stand by. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserPoweringDown_GP_004_CooldownCycleInitiated=Cooldown cycle initiated. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserSetUpComplete_GP_012_FiringAuthorizationGranted=Firing authorization granted. Laser ready for activation. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerRestored_GP_001_MiningLaserFully=Mining laser fully powered. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit1Active_GP_008_PowerUnitOne=Power unit one now active. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit2Active_GP_009_PowerUnitTwo=Power unit two now active. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit3Active_GP_010_PowerUnitThree=Power unit three now active. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit4Active_GP_011_PowerUnitFour=Power unit four now active. PU_ORBOLPTERM_CantActivateLaser_GP_002_RequestDeniedCooldown=Request denied. Cooldown cycle in progress. PU_ORBOLPTERM_PowerOffline_GP_001_InsufficientPower=Insufficient power. PU_ORBPAFTAN_DPA_AlignmentFinished_GP_004_PlatformAlignmentComplete=Platform alignment complete. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_001_StandbyIntiatializingDish=Standby. Intiatializing dish. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_002_AttentionPlatformAlignment=Attention. Platform alignment procedure commencing. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_003_SendingCoordinatesTo=Sending coordinates to Orbital Laser Platform. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase1Complete_GP_005_InializationCompleteReady=Inialization complete. Ready for aligment. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase2Complete_GP_006_AdjustmentCompleteStanding=Adjustment complete. Standing by for transmission. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase3Complete_GP_007_PowerBatteryCharged=Power battery charged and ready for Orbital Platfom deployment. Pyro5a_OLP_001=Lamina OLP Pyro5a_OLP_001_desc=DECOMISSIONED – This Orbital Laser Platform is owned and operated by the Hathor Group. RAIN_collectresources_multiple_GEN_desc_01=To all available contractors,\n\nRayari scientists are hard at work trying to solve the issues with failing regen tech. Currently, their efforts are hindered by a lack of materials which they believe could be essential for their experiments. \n\nIn particular, our scientists at ~mission(Destination|Address) have had to put their work on hold after running out of those resources. With a restock from our normal provider not possible for months owing to short supply, we’ll pay a premium to anyone who can assist with restocking the materials.\n\nFor more information on the animals in question, refer to "Explorer's Guide to Harvestables" in your Journal.\n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_collectresources_multiple_GEN_name_01=Additional Resources For Research RAIN_collectresources_multiple_OLP_desc_01=To all available contractors,\n\nRayari scientists are hard at work trying to solve the issues with failing regen tech. Currently, their efforts are hindered by a lack of three resources essential for their experiments: saldynium, jaclium, and carinite. \n\nIn particular, our scientists at ~mission(Destination|Address) have had to put their work on hold after running out of those resources. With a restock from our normal provider not possible for months owing to short supply, we’ll pay a premium to anyone who can assist with restocking the materials.\n\nThough we haven’t been able to do thorough scans, there’s a strong belief among our teams that Hathor’s defunct Orbital Laser Platforms were built above areas with a high concentration of these resources. Reactivating these OLP could be your best hope of acquiring what we need.\n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing\n RAIN_collectresources_multiple_OLP_name_01=Vital Resources Needed For Research RAIN_collectresources_single_OLP_desc_01=To all available contractors,\n\nOur research team at at ~mission(Destination|Address) is working tirelessly on solving the current ‘Regen Crisis’ and addressing the issue of unstable imprints. Their work has produced promising results, but a lack of a key resource is impeding their ability to run further experiments. \n\nWe’ve received word from our supplier that increased demand combined with lower mining yields means that we won’t receive our scheduled shipment for another few months. Our research team can’t wait that long, and we’re hoping you can help. \n\nThe resource is hard to come by, but we have it on good authority that the old Hathor mining facilities were built in areas with a high concentration of the ore. Since Hathor went defunct not long after establishing their operations in- system, there’s a good chance that activating one of these mining lasers could provide you with what we need.\n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing\n RAIN_collectresources_single_OLP_name_01=Need Resource for Research\n RAIN_deliver_marker_01=Deliver to ~mission(Destination|address) RAIN_deliver_obj_long_01=Collect ~mission(Amount)/~mission(Total) of ~mission(Item) and deliver to ~mission(Destination). RAIN_deliver_obj_short_01=Deliver ~mission(Amount)/~mission(Total) of ~mission(Item) to ~mission(Destination) RAIN_intro_desc_01=To all available contractors,\n\nRayari Incorporated is looking for independent contractors to provide additional support in our efforts to push the boundaries of science, agriculture, and medicine in the Empire and beyond. \n\nA research initiative at ~mission(Destination|Address) is in desperate need of resources, so we are looking for a reliable contractor to obtain and deliver these crucial components.\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nRayari offers competitive wages along with the knowledge that you're building a better universe.\n\nLet’s grow together,\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_intro_name_01=Interested in Building a Better Future? RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01=To all available contractors,\n\nRayari has been continuing our efforts into the next generation of scientific research, but recently, we’ve had to halt an invaluable research project due to a lack of biological materials critical to our efforts and are eager to have our stock restored.\n\nAs such, we are seeking people who can track down multiple species in the wild, acquire the requisite biological components from the different specimens, and deliver them to ~mission(destination|address).\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nLet’s grow together,\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01=Biological Research Material Needed RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01=To all available contractors,\n\nAs part of an active research project here at Rayari, we are in need of freshly harvested ~mission(items).\n\nAs such, we are seeking people who can track down ~mission(creature) in the wild, acquire the requisite biological components and deliver them to ~mission(destination|address).\n\nFor more information on the animals in question, refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal.\n\nLet’s grow together,\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01=Research Material Needed: ~mission(Items) RR_ARC_L1_clinic=ARC-L1 Wide Forest Clinic RR_ARC_L2_clinic=ARC-L2 Lively Pathway Clinic RR_ARC_L3_clinic=ARC-L3 Modern Express Clinic RR_ARC_L4_clinic=ARC-L4 Faint Glen Clinic RR_ARC_L5_clinic=ARC-L5 Yellow Core Clinic RR_CRU_L1_clinic=CRU-L1 Ambitious Dream Clinic RR_CRU_L4_clinic=CRU-L4 Shallow Fields Clinic RR_CRU_L5_clinic=CRU-L5 Beautiful Glen Clinic RR_HUR_L1_clinic=HUR-L1 Green Glade Clinic RR_HUR_L2_clinic=HUR-L2 Faithful Dream Clinic RR_HUR_L3_clinic=HUR-L3 Thundering Express Clinic RR_HUR_L4_clinic=HUR-L4 Melodic Fields Clinic RR_HUR_L5_clinic=HUR-L5 High Course Clinic RR_MIC_L1_clinic=MIC-L1 Shallow Frontier Clinic RR_MIC_L2_clinic=MIC-L2 Long Forest Clinic RR_MIC_L3_clinic=MIC-L3 Endless Odyssey Clinic RR_MIC_L4_clinic=MIC-L4 Red Crossroads Clinic RR_MIC_L5_clinic=MIC-L5 Modern Icarus Clinic Rayari_RepUI_Area=UEE Rayari_RepUI_Description=Rayari Incorporated is a Human research company that specializes in agriculture and bio-engineering. Founded in 2803, it first came to prominence when the founders recreated a complete line of plants from the genetic code of ones indigenous to the then recently-massacred planet Garron II. In 2863, the company expanded into social engineering, creating large arcologies such as Reza's Landing designed for planets with hostile environments. The company maintains many labs throughout the United Empire of Earth (UEE). Rayari_RepUI_Focus=Scientific Research, Gathering, Crafting Rayari_RepUI_Founded=2803 Rayari_RepUI_Headquarters=Vosca, Elysium System Rayari_RepUI_Leadership=Michael Vicar, CEO Rayari_RepUI_Name=Rayari Incorporated Rayari_from=Rayari Inc. RepairOxygenKiosk_Objective_R1D11=Repair O2 Kiosk in Route 1, Depth 11 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D15=Repair O2 Kiosk in Route 1, Depth 15 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D6=Repair O2 Kiosk in Route 1, Depth 6 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D12=Repair O2 Kiosk in Route 2, Depth 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D5=Repair O2 Kiosk in Route 2, Depth 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D9=Repair O2 Kiosk in Route 2, Depth 9 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D12=Repair O2 Kiosk in Route 3, Depth 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D5=Repair O2 Kiosk in Route 3, Depth 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D9=Repair O2 Kiosk in Route 3, Depth 9 Stanton1_Transfer_clinic=Everus Harbor Clinic Stanton1b_OLP_001,P=Ruptura OLP Stanton1b_OLP_001_desc,P=DECOMISSIONED - This Orbital Laser Platform is owned and operated by the Hathor Group. Stanton1b_OLP_002=Vivere OLP Stanton1b_OLP_002_desc=DECOMISSIONED - This Orbital Laser Platform is owned and operated by the Hathor Group. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1,P=Ruptura PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc,P=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2,P=Ruptura PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc,P=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3,P=Ruptura PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc,P=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Vivere PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Vivere PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Vivere PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton2_Transfer_Seraphim_clinic=Seraphim Clinic Stanton2b_OLP_001=Lamina OLP Stanton2b_OLP_001_desc=DECOMISSIONED - This Orbital Laser Platform is owned and operated by the Hathor Group. Stanton2b_OLP_002=Attritus OLP Stanton2b_OLP_002_desc=DECOMISSIONED - This Orbital Laser Platform is owned and operated by the Hathor Group. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1=Lamina PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2=Lamina PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3=Lamina PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Attritus PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Attritus PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Attritus PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DECOMISSIONED - A Platform Alignment Facility designed to communicate with nearby OLPs. Stanton3_Transfer_clinic=Baijini Point Clinic Stanton4_Transfer_clinic=Port Tressler Clinic Stanton_Magnus_JPStation_clinic=Magnus Gateway Clinic Stanton_Pyro_JPStation_clinic=Pyro Gateway Clinic Stanton_Terra_JPStation_clinic=Terra Gateway Clinic SupportAttackedShip_obj_HUD_04,P=Time Remaining: %ls TheCollector_Coin_Desc=A system brought over from the Banu Protectorate, favors are a form of currency given out by artisans and soulis to acknowledge work done in the past. These favors indicate successful completion of work done for Wikelo and can be exchanged for his goods and services. TheCollector_Coin_Name=Wikelo Favor TheCollector_Conversion_Favors_Desc=Maybe Wikelo not have something you want made (that strange, but okay). Old souli would give out favors, very good way to prove that you do work for me. Collect enough and trade when I have something you want.\n\nBring things to ~mission(destination|ListAll) and will trade for favor.\n\nBye. TheCollector_Conversion_Favors_Title=Turn Things to Favor TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Desc=Wikelo need large amounts of quantanium and is willing to give you nice Polaris in exchange but also know many humans not have much space, so you trade as you go. Wikelo will you Polaris bits if you want trade quantanium. Work like favors. Help Wikelo remember how much you give. \n\nBring quantanium to ~mission(destination|ListAll) and will trade for bits.\n\nBye. TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Title=Want Polaris? Need something special. TheCollector_CryoPod_Banister=T. Banister TheCollector_From=Wikelo TheCollector_GenericCollect_Long=Bring ~mission(amount)/~mission(total) of ~mission(item). Me at ~mission(destination|Address). TheCollector_GenericCollect_Marker=~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short=Need ~mission(amount)/~mission(total) of ~mission(item) TheCollector_Intro_Desc=Hello, I am Wikelo. Recent addition to your system and very excited to be here. Spent many time here in UEE and happy to spent more.\n\nHave place where I make things from other things.\n\nNeed person to bring me useful things to finish project I work on. You have list. Get, please. I am at ~mission(destination|ListAll).\n\nWill give you item for your help.\n\nAlso, when done, if you want to do more. Have many things can make in my humble shop. Come, look at pretty poster and then decide what you want me to make.\n\nBye. TheCollector_Intro_Title=Wikelo Arrive to System TheCollector_Lunch_Desc=You humans keep Wikelo very busy. Work more than when I at old souli. But Wikelo very hungry now and can't get food.\n\nPlease help. Bring food and drink to Wikelo Emporium at ~mission(destination|ListAll).\n\nVery appreciate your help. Will give thing in return.\n\nBye. TheCollector_Lunch_Title=Very Hungry TheCollector_Menu_Desc_PolarisShip=Wikelo recently get many blueprints in trade with human who not very smart. Now can make very big ship. \n\nNot cheap and need many pieces but will make. If you want, go quick, this cost much to Wikelo so won't be able to do for long but I like new Human system so I want to thank you all for welcome.\n\nBring to ~mission(destination|ListAll) if want.\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc_RandomArmourFPS=Wikelo need ore for thing I make, very much useful for me. \n\nWill trade also useful item for them. Go find and bring to ~mission(destination|ListAll).\n\nThanks human.\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc__HighTierShip=Hello.\n\nHave big deal for you. Will Wikelo give you amazing ship. Yes, very amazing. Will fly, shoot, everything.\n\nYou have enough favors. I will give. All fair. Come to ~mission(destination).\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc__LowTierShip=Hello.\n\nHave collected some ships and be willing to trade. Will accept favors and give you good ship. Not great, but will fly and not explode. Have them stored at ~mission(destination), come by if want.\n\nConsider.\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc__MidTierShip=Have useful ships at ~mission(destination). You bring me favors. I give you better ship. All happy.\n\nBye.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Title_PolarisShip=Now make Polaris. Short Time Deal. TheCollector_Menu_Title_RandomArmourFPS=Need Ore. Will give Guns. TheCollector_Menu_Title__HighTierShip=Very very nice ship for trade TheCollector_Menu_Title__LowTierShip=Have Good Ships for trade TheCollector_Menu_Title__MidTierShip=Want big ship? But not too big? TheCollector_MultiReward_Notification=You've earned: ~mission(rewardAmount) rewards\nAccess them at ~mission(destination) ~mission(kioskType) TheCollector_PolarisBit_Desc=Similar to Wikelo's favors, Polaris Bits are a unique marker to indicate that a specified allocation of quantanium have been successfully delivered to Wikelo. These bits can be put towards the purchase of a Polaris. TheCollector_PolarisBit_Name=Polaris Bit TheCollector_Recipes_Desc_KopSkull=Hello. Can make fun change to gun if you want. Use kopion skin for pattern and little skull dangle. Very effective. Shoot much better.\n\nAll you need is bring me parts to ~mission(destination|ListAll) and will make. \n\nBye. TheCollector_Recipes_Desc_KopTooth=Hello. Can make fun change to gun if you want. If you no like saying it not baby skull, have other choice. Use kopion skin for pattern but use tooth instead dangle. Still effective and shoot better.\n\nBring parts to ~mission(destination|ListAll) and will make. \n\nBye. TheCollector_Recipes_Desc_MiltSkull=Hello. Can do version of gun if you kopion soldier. Make material like soldier camouflage but with dead skull on front. Gun shoot better too.\n\nIf want, bring part to ~mission(destination|ListAll) and will make. TheCollector_Recipes_Desc_MiltTooth=Wikelo here with another way to play with type of gun. Make look like more of your soldier gun, but with kopion tooth dangle. Very nasty indeed.\n\nIf want, bring part to ~mission(destination|ListAll) and will make.\n\nBye. TheCollector_Recipes_Desc_SandArmour=Hello, know many humans want saldynium for regen problem. Credits good, yes, but Wikelo can use that, kopion horn, and other things to make special armor. \n\nOnce done, you be very tough. Very scary.\n\nYou see items needed. Bring to ~mission(destination|ListAll) and I make for you.\n\nBye. TheCollector_Recipes_Title_KopSkull=Fun Kopion Skull Gun TheCollector_Recipes_Title_KopTooth=Fun Kopion Tooth Gun TheCollector_Recipes_Title_MiltSkull=Fun Military Skull Gun TheCollector_Recipes_Title_MiltTooth=Fun Military Tooth Gun TheCollector_Recipes_Title_SandArmour=Armor with horn and string TheCollector_Reward_Notification=You've earned: ~mission(reward)\n Access it at a ~mission(destination) ~mission(kioskType) WikEmporium_Display_001_Desc=Essosouli gave to me on divestment. Personal objects they obtained in travel. Very old. Mean a lot to Wikelo. WikEmporium_Display_001_Name=DIVESTED FROM OLD ESSOSOULI WikEmporium_Display_002_Desc=Received in exchange for Empire credits while traveling through what humans call Sol. This old city on Earth. Seemed cold. WikEmporium_Display_002_Name=HUMAN EARTH CITY WikEmporium_Display_003_Desc=Wikelo was very hungry and traveling with souli on first trip through Human space. This first human drink I consume. So good. WikEmporium_Display_003_Name=EXCITING DRINK WikEmporium_Display_004_Desc=Had friend who lived in Pyro. Strange human, kept big kopion as pets. Called them Simbey, George and Chewwie. They look very angry but very cute. Gave me old collars they didn't need. WikEmporium_Display_004_Name=HAPPY PETS WikEmporium_Display_005_Desc=Humans like weapons and create interesting ways to warp metal to make. Collected over many many . All have very interesting construction method. WikEmporium_Display_005_Name=METALWORK DISPLAY WikEmporium_Display_006_Desc=Learned that humans need chemical supplements to maintain productivity. Include these clever machines to make tasty drink. WikEmporium_Display_006_Name=PRODUCTIVITY MACHINES WikEmporium_Display_007_Desc=Strange birds made of wood. Don't know why they made. Funny. WikEmporium_Display_007_Name=STRANGE BIRD WikEmporium_Display_008_Desc=Was fascinated to see this for first time. Seem so simple. But so very complicated. WikEmporium_Display_008_Name=CLEANING DEVICE destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01=Locate and destroy target satellites. destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01=Locate and Destroy Satellites destroyitemsspace_item_01=Satellite hathor_laser_datapad_001_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_001_subject=Welcome New Site Staff hathor_laser_datapad_001_text=Congratulations on your relocation to Stanton from the Hathor Group!\n\nWe’re delighted to have you join us for this exciting new mining project.\n\nHathor has always been an ambitious company, and we believe that by opening multiple facilities across Stanton, we can firmly cement our status as leaders in Extracting Value.\n\nThat’s why it’s important that employees (both old and new) continue to maintain high levels of output and productivity whilst on site.\n\nTo support this, we’ve implemented a new personal monitoring initiative to ensure we stay on target. At the end of each shift, you must submit the total volume of ore you have extracted, list any wastage or unusable ore, along with reasoning as to why it could not be salvaged. Submitting this information is compulsory and failure to do so will result in sanctions, disciplinary procedures, and, in extreme cases, suspension of pay.\n\nIf you have any questions about the new extended working hours, overtime policy, or ore initiative, do not hesitate to contact your site foreman: Rufus Dunbar.\n\nJona Trevena\nCEO\nHathor Group hathor_laser_datapad_001_to=Myka Powell hathor_laser_datapad_002_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_002_subject=Important Announcement hathor_laser_datapad_002_text=Listen up people, I know a lot of you aren’t happy about the current situation and the recent attacks but what y’all need to understand is that all your whining and bellyaching ain’t gonna get you anywhere.\n\nNow I know we’re all a bit shaken about what happened to JJ, but there are certain risks that come with the job and that was one of them. It's important we learn from it and move on.\n\nBecause that’s what real miners do. They just get on with it. Even when it gets tough. Especially when it gets tough.\n\nSo let’s get to work.\n\n- RD hathor_laser_datapad_002_to=Hathor Group Stanton hathor_laser_datapad_003_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_subject=Letter of Resignation hathor_laser_datapad_003_text=To: Rufus Dunbar\nFrom: Armaan Ascher\nSubject: RE: Letter of Resignation\n2855-07-15 10:01\n\nHi Rufus,\n\nThank you for your message.\n\nWe appreciate your honesty and welcome your feedback.\n\nIt is unfortunate that you feel like you no longer have a future within the company and we hope that we can work together to resolve that.\n\nBefore we officially process your resignation, we would like to update you on some recent developments within the company:\n\n1. As of tomorrow, all employee paychecks will be suspended until after the completion of the mining projects in Stanton. Whilst this may seem drastic, we want to ensure that everyone is focusing on their duties and responsibilities in relation to the project and are motivated to see it through to completion.\n\n2. This change to payment schedules applies to all on-site staff, and includes backdated and future payments.\n\nThe Hathor Group cannot emphasize enough the importance of the completion of these mining projects, not just for the individuals involved, but for the success of the company as a whole.\n\nWe look forward to hearing your response.\n\nKindest Regards,\nArmaan Ascher\nHead of Staff\n\n-----\nTo: Armaan Ascher\nFrom: Rufus Dunbar\nSubject: Letter of Resignation\n2855-07-15 08:40\n\nDear Armaan\n\nI’d like to thank the Hathor Group for giving me this opportunity but I’d like to formally hand my notice in. I’ve been offered another job over in Leir and I’m planning on accepting.\n\nAfter what happened with JJ, Issac, and Milford, it just ain't worth it. This isn't what I signed up for and it isn't what I was promised.\n\nI’m still owed my last 3 paychecks and would appreciate if you could pay me as soon as possible before leaving.\n\nAll the best,\nRufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_to=Armaan Ascher hathor_laser_datapad_004_from=Jacques Villaume hathor_laser_datapad_004_subject=Journal Entries: 2853-02-02 to 2853-02-24 hathor_laser_datapad_004_text=2853-02-02\n\nFound out this week I’m being relocated to Stanton. Honestly I’d be more excited about leaving this dump of a system behind if it didn’t mean I have to leave Barney and Lola here too. Rufus says there’s no pets allowed on site which feels kinda personal but whatever.\n\n2853-02-09\n\nWe stopped in at New Junction for a refuel and I got to talking with this Banu. Told him about my dogs and he said he had just the thing. He showed me these weird worm things and at first I thought you’ve gotta be kidding me, but then he said they make great pets. I picked one of them up and started playing with it and turns out they’re kinda friendly. They sorta feel like old leather. Anyway this guy said I should be careful but I didn't really know what he meant.\n\nI ended up buying both of them and naming them Julie and Jim. I figured I could keep them under my bed and no one has to know about them. I hope they get along as well as Barney and Lola did.\n\n2853-02-18\n\nLittle Julie and Jim aren’t so little anymore and I’m getting kinda worried. They’ve almost doubled in size since last week and I don’t know what to do. Julie’s almost the size of my arm now and she seems really pissed all the time. Had to seal them in a crate after they broke out last time and they don’t like it at all. I should really tell Louis but I have a feeling I know what he’ll say. I don’t want to lose these guys too.\n\n2853-02-24\n\nI decided to let Julie and Jim go. They weren’t happy in the crate and it wasn’t fair on them. I drove them far out into the desert at night and let them out. Julie jumped straight into the sand and was gone just like that, but Jim seemed a bit scared. I waited with him for a while and kept telling him it would be okay and eventually he went. Still can’t believe they’re gone. Hopefully, someone else finds them and can give them a home. hathor_laser_datapad_004_to=N/A hathor_laser_datapad_005_from=Ayana Reyes hathor_laser_datapad_005_subject=Updated Security Procedure hathor_laser_datapad_005_text=To All Employees,\n\nHathor has updated the security protocols regarding the storage of certain supplies at Orbital Laser Platforms (OLP). High value items will now be kept in a secured storage room with access restricted to my Supervisor keycard. Anyone needing these supplies must comm me with a list of requested items, which corporate must approve before being released. \n\nPlease take this new approval process into consideration for scheduling work, as immediate access to some items is no longer an option. Corporate has made it abundantly clear that a slowdown in productivity due to this new workflow is also not an option. \n\nThank you for your patience and understanding with these new protocols. The success of Hathor’s Stanton operations depend on us being able to work efficiently and within budget. Please reach out to me with any questions. \n\nAyana Reyes\nOLP Supervisor\nHathor Group hathor_laser_datapad_005_to=Hathor Group Stanton hathor_laser_datapad_006_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_006_subject=End of an Era hathor_laser_datapad_006_text=To All Hathor Employees,\n\nI write to you today with a heavy heart. After 465 remarkable years, the Hathor Group will be shuttering all operations. Despite the best efforts of me and the board, we were not able to keep this company solvent amidst adverse economic headwinds, onerous environmental protection laws, and increased competition over dwindling resource reserves. \n\nThis isn’t the way any of us wanted it to end, but there’s still much to be proud about. Hathor was the first company to purchase mining rights to an entire system in 2468. Now named Nexus, many UEE officials have told me that they wished the system’s original name of Hathor was still used to honor this incredible achievement. Furthermore, innovations created by this company revolutionized and streamlined strip mining by allowing for faster and more efficient resource extraction. Finally, despite our business being targeted by well-intentioned but overzealous politicians with the Fair Chance Act, Hathor not only survived but thrived as many other mining concerns of our size failed. Though the Hathor story may end today, you can be certain that our legacy will endure. \n\nIt’s been the honor of my life to run this company and work with all of you fine folks. I wish you all the best in your future endeavors.\n\nJona Trevena\nCEO\nHathor Group hathor_laser_datapad_006_to=Hathor Group Employees hathor_laser_datapad_007_from=Louis Spitzer hathor_laser_datapad_007_subject=FW: RE: urgent access needed to security room! hathor_laser_datapad_007_text=To: Armaan Ascher\nFrom: Rufus Dunbar\nSubject: FW: RE: urgent access needed to security room!\n\nArmaan,\n\nForwarding this on to you. With Louis' performance review coming up thought you should know about the quality of his work.\n\n- RD\n \n-----\nTo: Louis Spitzer\nFrom: Rufus Dunbar\nSubject: RE: urgent access needed to security room!\n\nLouis,\n\nDon’t worry, I’ll sort it. On my way in now.\n\n- RD \n\n-----\nTo: Rufus Dunbar\nFrom: Louis Spitzer\nSubject: urgent access needed to security room!\n\nHey Rufus\n\nI’m really sorry and I know you’re not working today but I’ve made a huge mistake and thought I should let you know as soon as possible.\n\nI printed a security keycard to access the room with the alignment blades and I don’t know what happened but it got stuck and I start messing with it and it snapped off in the printer. I finally managed to get the other half out but now the printer says it won’t be ready for another few hours and we need to get the dishes aligned for tomorrow's excavation.\n\nIs there anything we can do to get another one printed? I know I messed up but I really wanna make it right and I can’t afford to lose this job. \n\nLouis hathor_laser_datapad_007_to=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_008_from=Gary Copley hathor_laser_datapad_008_subject=IMPORTANT UPDATE ON ATLS SUIT hathor_laser_datapad_008_text=IMPORTANT UPDATE ON ATLS SUIT\n\nTo all ATLS Suit Operators,\n\nATLS suits will now be housed in secure storage at the large warehouses. While not in use, they should remain in there at all times and must NOT be used outside. Due to the extreme weight of the suit, its movement causes enough seismic activity that will disturb valakkar. The number of work-based incidents has almost tripled in the past week and we are rapidly falling behind schedule.\n\nTo absolutely guarantee the correct usage of the ATLS suit, the following rules will be put into place effective immediately:\n\n1) The suits will only be accessible when the dish has been fully activated.\n\n2) Any member of staff caught misusing the suit will immediately be reprimanded by their supervisor. This includes (but is not limited) to the following:\n\n- Leaving the ATLS unsupervised for any amount of time\n- Throwing objects using the tractor beam rather than placing them\n- Not returning the suit to the warehouse after use\n- Using the suit for recreational activities\n\nWe are serious about making this site a safe working environment whilst maintaining high levels of output.\n\nPlease work with us and not against us.\n\nGary Copley\nSite Foreman hathor_laser_datapad_008_to=Hathor ATLS Operators hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds=Rescue Beacon: Current Balance: %d aUEC - Insufficient funds for activation. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon=Hold ~action(player|downedRevivalRequest) to activate a Rescue Beacon and offer a reward of %d aUEC.\nCurrent Balance: %d aUEC. hud_mining_power_high=High hud_mining_power_hpwr=HPWR hud_mining_power_low=Low hud_mining_power_lpwr=LPWR interaction_condition_active=Active interaction_condition_cooling=Cooling interaction_condition_notprimed=Not Primed interaction_condition_placeOnItemport_compboardRequired=Compboard Required itemPort_LeftHandWeapon_ItemPort=Left Hand itemPort_RightHandWeapon_ItemPort=Right Hand item_DescATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=The Thunderhead livery for the ATLS is black with grey stripes across the arms. item_DescATLS_Paint_Blue_Grey_White=The Cobalt livery is a vibrant blue with white lettering across the side of the ATLS. item_DescATLS_Paint_Orange_Grey=Ideal for bustling work sites, the Safety Orange livery brings a bright orange base and white stripes to the ATLS. item_DescATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=A base of grey is elevated with lime lettering across the side of the ATLS Granite livery. item_DescATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=Rendered with incredible detail, this beautiful painting features RSI's iconic ship sailing through a tempestuous stretch of unexplored space. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=The Downburst Camo livery features a black camo pattern with accents of gold that beautifully catch the sunlight. item_DescGolem_Paint_Black_Green_Grey=The Rockfall livery blends green and grey earth tones with black to give the Golem a look fitting for a ship made to rip apart rocks. item_DescGolem_Paint_Grey_Black_Black=Mine and make yourself less visible against the dark expanse of space with the black and grey Coalheart livery for the Golem. item_DescGolem_Paint_Orange_White_Orange=Prominent use of orange offset against white makes the Golem Flashpoint livery highly visible on busy and dangerous work sites. item_DescGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=The Golem gets a distinct look with the Faultline livery with strategically placed yellow and orange stripes making the ship more visible. item_DescMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Hello, human neighbor. I am Wikelo and now live in your human system of Stanton. Have many things if you would like to come visit. Can make too. If not, I understand. Enjoy this gift from me.\n\nBye. item_DescProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescStorAll_ATLS_inventory=Capacity: 10 cSCU\n\nLightweight yet durable, the GEO Resource Pod was constructed to extend the function of your ATLS by providing additional storage for mined ores as well as a convenient way to transport resources to their final destination. item_Desc_CLDA_combat_light_helmet_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -38 / 68 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Badami helmet from Caldera provides premium head protection with a tough polycarbonate shell and an anti-microbial liner. Allowing you to boldly brave untamed locales and explore the dark corners of space. item_Desc_Compboard_PAF=An alignment blade essential to the function of mining lasers. Terminals at Platform Alignment Facilities require three of these blades to make the precise calculations needed to orientate the dish before the Orbital Laser Platform can fire. item_Desc_DMC_Jacket_13_02_01=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nSuper style! Supreme comfort! The Wikelo Emporium jacket is made with premium synthetic leather for a resilient and fashionable exterior, and an ultra-soft lining that enwraps the Human body like friend. Expect nothing less than the absolute best when Wikelo put their name on it. item_Desc_KeyCard_OLP_Access=A single-use keycard that grants Orbital Laser Platform employees access to storage areas. item_Desc_KeyCard_OLP_Security=A single-use keycard used by Supervisors at Orbital Laser Platforms to access secured storage. To ensure restricted access to the area, this card loses its admin permissions after one use and cannot be reproduced. item_Desc_KeyCard_PAF_Maintenance=A single-use keycard that grants Platform Alignment Facility employees access to maintenance doors. item_Desc_KeyCard_PAF_Security=A single-use keycard that grants Platform Alignment Facility employees access to security doors. item_Desc_Keycard_OLP_PAF_BunkerCard=This encoded keycard is required to activate an orbital mining laser. Security protocols require this single-use keycard be stored at orbital laser platforms until all pre-firing procedures have been met. The keycard must then be inserted into a terminal at a ground-based Laser Activation Bunker to activate the mining laser. item_Desc_Powerbank=An extremely powerful battery used in industrial processes, like powering mining lasers. Its proprietary design generates significantly more energy than other batteries of its size but makes the GP-XP extremely heavy and unwieldy. Please use caution when attempting to move. item_Desc_SRVL_combat_light_arms_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.0 µSCU\n\nThis armor was created using repurposed parts from a Caldera armor set to provide the wearer with an extra layer of protection against aggressors and harsh environments. item_Desc_SRVL_combat_light_core_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.0 µSCU\nBackpacks: Light\n\nThis armor was created using repurposed parts from a Caldera armor set to provide the wearer with an extra layer of protection against aggressors and harsh environments. item_Desc_SRVL_combat_light_legs_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.0 µSCU\n\nThis armor was created using repurposed parts from a Caldera armor set to provide the wearer with an extra layer of protection against aggressors and harsh environments. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. item_Desc_qrt_specialist_heavy_arms_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nIf you're in need of top-of-the-line protection enhanced with bleeding-edge technology, look no further than the Antium Armor Set. Developed by the award-winning engineering team at Quirinus Tech, the suit is fully enclosed to protect its wearer against hazardous environments and the dangers of the battlefield. Instead of a traditional laminate faceplate, the helmet utilizes a suite of sensors to create an uncompromised field of vision. item_Desc_qrt_specialist_heavy_core_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nIf you're in need of top-of-the-line protection enhanced with bleeding-edge technology, look no further than the Antium Armor Set. Developed by the award-winning engineering team at Quirinus Tech, the suit is fully enclosed to protect its wearer against hazardous environments and the dangers of the battlefield. Instead of a traditional laminate faceplate, the helmet utilizes a suite of sensors to create an uncompromised field of vision. item_Desc_qrt_specialist_heavy_helmet_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nIf you're in need of top-of-the-line protection enhanced with bleeding-edge technology, look no further than the Antium Armor Set. Developed by the award-winning engineering team at Quirinus Tech, the suit is fully enclosed to protect its wearer against hazardous environments and the dangers of the battlefield. Instead of a traditional laminate faceplate, the helmet utilizes a suite of sensors to create an uncompromised field of vision. item_Desc_qrt_specialist_heavy_legs_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nIf you're in need of top-of-the-line protection enhanced with bleeding-edge technology, look no further than the Antium Armor Set. Developed by the award-winning engineering team at Quirinus Tech, the suit is fully enclosed to protect its wearer against hazardous environments and the dangers of the battlefield. Instead of a traditional laminate faceplate, the helmet utilizes a suite of sensors to create an uncompromised field of vision. item_Descapar_special_ballistic_01_mat01=Manufacturer: Apocalypse Arms\nItem Type: Railgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 200 m\n\nAttachments: Optics (N/A), Barrel (N/A), Underbarrel (S4)\n\nEqually devastating to larger threats and hostile vehicles, this shoulder mounted railgun from Apocalypse Arms uses electromagnets to deliver its payload accurately over great distances, making it the Scourge of land, air and space. One of the many items Wikelo has acquired in his travels, the 'Quite Useful' edition is a must have for any serious collector. item_Descapar_special_ballistic_02_mat01=Manufacturer: Apocalypse Arms\nItem Type: Missile Launcher\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 3\nRate Of Fire: 300 rpm (3 shot burst)\nEffective Range: 2 km\n\nAttachments: Optics (N/A), Barrel (N/A), Underbarrel (N/A)\n\nLift the Animus onto your shoulder and level the opposition on the battlefield. This missile launcher from Apocalypse Arms features a rotating barrel that quickly fires three missiles, making it the perfect weapon to obliterate ground forces or damage vehicles and small ships. When you need to sow destruction to save yourself, you can trust Apocalypse Arms to deliver. One of the many items Wikelo has acquired in his travels, the 'Quite Useful' edition is a must have for any serious collector. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mat01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Grenade Launcher\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 6\nRate Of Fire: 40 rpm\nEffective Range: Variable (80m)\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S1)\n\nThe military-grade GP-33 MOD launcher fires 40mm grenades to clear rooms and flush out enemies behind cover thanks to Behring's precision design that primes each grenade to explode on impact. One of the many items Wikelo has acquired in his travels, the 'Quite Useful' edition is a must have for any serious collector. item_Descvolt_rifle_energy_01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires. item_Descvolt_rifle_energy_01_black_gold01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nThe "Downburst Camo" is characterized by a black camo pattern with elegant gold detailing. item_Descvolt_rifle_energy_01_camo01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nThe "Shock Trooper" edition features a digitally printed camo pattern of urban grays with an insulated orange top. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nThis modified version of the original rifle showcases a printed kopion graphic across the side of the weapon and a small kopion fang adorning the muzzle. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nThis modified version of the original rifle showcases a printed kopion graphic across the side of the weapon and a small kopion skull adorning the muzzle. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector03=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nThis modified version of the original rifle consists of a lunar surface inspired camo pattern and a small kopion fang strapped to the muzzle. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector04=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nThis modified version of the original rifle consists of a lunar surface inspired camo pattern and a small kopion fang strapped to the muzzle. item_Descvolt_rifle_energy_01_mag=Item Type: Battery\nCapacity: 80\n\nThis battery for the Parallax Energy Assault Rifle holds enough energy for 80 shots. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nThe "Sunstone" edition uses a combination of desert orange and matte black to create a refined appearance. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nThe "Sanguine" edition contrasts deep reds against a crisp gray reminiscent of emergency medical services. item_Descvolt_smg_energy_01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon. item_Descvolt_smg_energy_01_mag=Item Type: Battery\nCapacity: 45\n\nThis battery for the Quartz Energy SMG holds enough energy for 45 shots. item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0=Pitman Mining Laser item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nItem Type: Mining Laser \nSize: 1\n\nOptimal Range: 40m\nMaximum Range: 45m\nMining Laser Power: 3150\n\nModule Slots: 2\n \nResistance: +25 %\nLaser Instability: +35 %\nInert Material Level: -30%\nOptimal Charge Window Rate: -40%\n\nBespoke to the Drake Golem, this mining laser was designed for those beginning a career in mining. It's been carefully calibrated to ensure an easy operator experience and reduce the likelihood of catastrophic accidents. item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc=Capacity: 16 SCU\n\nDurable and designed to work with any compatible mining ship, the Drake ore pod holds an impressive 16 SCU. Providing miners with the space to hold more ore than standard containers. item_Mining_MiningSack_DRAK_Name=Drake Ore Pod item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Desc=Capacity: 3.4 SCU\n\nProduced by Greycat for their ROC-DS mining vehicle, this ore pod features tough construction able to withstand the rigors of the job. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Name=Greycat ROC-DS Ore Pod item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Desc=Capacity: 1.2 SCU\n\nProduced by Greycat for their ROC mining vehicle, this ore pod features tough construction able to withstand the rigors of the job. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Name=Greycat ROC Ore Pod item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Desc=Manufacturer: Argo Astronautics\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nThis bespoke mining module was designed specifically for use with the ATLS GEO. item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Name=ATLS GEO Module item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Mining Module (Passive)\n\nThis bespoke mining module was designed specifically for use with the ROC. item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Name=ROC Module item_NameATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=ATLS Thunderhead Livery item_NameATLS_Paint_Blue_Grey_White=ATLS Cobalt Livery item_NameATLS_Paint_Orange_Grey=ATLS Safety Orange Livery item_NameATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=ATLS Granite Livery item_NameATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=ATLS Keystone Livery item_NameCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=RSI Constellation Painting item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=Corsair Downburst Camo Livery item_NameGolem_Paint_Black_Green_Grey=Golem Rockfall Livery item_NameGolem_Paint_Grey_Black_Black=Golem Coalheart Livery item_NameGolem_Paint_Orange_White_Orange=Golem Flashpoint Livery item_NameGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Golem Keystone Livery item_NameGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=Golem Faultline Livery item_NameMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Mole Keystone Livery item_NameMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=S0 Arbor item_NameMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=S0 Helix item_NameMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=S00 Hofstede item_NameMining_Head_S00_Klein_SCItem=Lawson Mining Laser item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Wikelo Emporium Bust item_NameProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Prospector Keystone Livery item_NameStorAll_ATLS_inventory=GEO Resource Pod item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_01_01=Badami Helmet item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_02_01=Badami Helmet Graphite item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_03_01=Badami Helmet Olivine item_Name_Compboard_PAF=Alignment Blade item_Name_DMC_Jacket_13_02_01=Wikelo Emporium Jacket item_Name_KeyCard_OLP_Access=OLP Storage Keycard item_Name_KeyCard_OLP_PAF_BunkerCard=Laser Activation Keycard item_Name_KeyCard_OLP_Security=OLP Supervisor Keycard item_Name_KeyCard_PAF_Maintenance=PAF Maintenance Keycard item_Name_KeyCard_PAF_Security=PAF Security Keycard item_Name_Powerbank=GP-XP Industrial Battery item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_01_01=Piecemeal Armor Arms item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_02_01=Piecemeal Armor Arms Grey item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_03_01=Piecemeal Armor Arms Olive item_Name_SRVL_combat_light_core_01_01_01=Piecemeal Armor Core item_Name_SRVL_combat_light_core_01_02_01=Piecemeal Armor Core Grey item_Name_SRVL_combat_light_core_01_03_01=Piecemeal Armor Core Olive item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_01_01=Piecemeal Armor Legs item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_02_01=Piecemeal Armor Legs Grey item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_03_01=Piecemeal Armor Legs Olive item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Bokto Arms item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_02_01=Ana Arms Endro item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_03_01=Ana Arms Wao item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Bokto Core item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_02_01=Ana Core Endro item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_03_01=Ana Core Wao item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Bokto Helmet item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_02_01=Ana Helmet Endro item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_03_01=Ana Helmet Wao item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Bokto Legs item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_02_01=Ana Legs Endro item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_03_01=Ana Legs Wao item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_01=Antium Arms item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_10=Antium Arms Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_12=Antium Arms Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_13=Antium Arms Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_15=Antium Arms Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_02_16=Antium Arms Moss Camo item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_03_01=Antium Arms Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_01=Antium Core item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_10=Antium Core Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_12=Antium Core Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_13=Antium Core Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_15=Antium Core Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_02_16=Antium Core Moss Camo item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_03_01=Antium Core Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Antium Helmet item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Antium Helmet Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Antium Core Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_13=Antium Helmet Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_15=Antium Helmet Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_02_16=Antium Helmet Moss Camo item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01,P=Antium Armor Helmet Midnight Sun item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_01=Antium Legs item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_10=Antium Legs Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_12=Antium Legs Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_13=Antium Legs Maroon item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_15=Antium Legs Sand item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_02_16=Antium Legs Moss Camo item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_03_01=Antium Legs Midnight Sun item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01=Scourge "Quite Useful" Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01_short=Scourge QU Railgun item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01=Animus "Quite Useful" Missile Launcher item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01_short=Animus QU M-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01=GP-33 MOD "Quite Useful" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01_short=GP-33 QU G-Launcher item_Namevolt_rifle_energy_01=Parallax Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01=Parallax "Downburst Camo" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01_short=Parallax EE Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01=Parallax "Shock Trooper" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01_short=Parallax ST Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01=Parallax "Fun Kopion Tooth" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01_short=Parallax FKT Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02=Parallax "Fun Kopion Skull" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02_short=Parallax FKS Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03=Parallax "Fun Military Skull" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03_short=Parallax FMT Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04=Parallax "Fun Military Tooth" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04_short=Parallax FMT Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_mag=Parallax Rifle Battery (80 Cap) item_Namevolt_rifle_energy_01_short=Parallax Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01=Parallax "Sunstone" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01_short=Parallax SS Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02=Parallax "Sanguine" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02_short=Parallax SG Rifle item_Namevolt_smg_energy_01=Quartz Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_mag=Quartz Energy SMG Battery (45 cap) item_Namevolt_smg_energy_01_short=Quartz SMG item_descMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Mining Laser\nSize: S0\nGrade: C\n \nOptimal Range: 25 m\nMaximum Range: 25 m\nGather Radius: 2 m\nExtraction Throughput: 3 cSCU/s\n \nPower Transfer: 35\n \nInstability: -40 %\nResistance: 0 %\nOptimal Charge Window Size: 0 %\nOptimal Charge Window Rate: 0 %\nThrottle min: 20%\n\nThe standard laser used on the ROC item_descMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Manufacturer: Thermyte Concern\nItem Type: Mining Laser\nSize: S0\nGrade: B\n \nOptimal Range: 30 m\nMaximum Range: 30 m\nGather Radius: 1 m\nExtraction Throughput: 5 cSCU/s\n \nPower Transfer: 50\n \nInstability: 0%\nResistance: 0 %\nOptimal Charge Window Size: -40 %\nOptimal Charge Window Rate: +20 %\nThrottle min: 15%\n\nMost powerful mining laser, strongest laser item_descMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Mining Laser\nSize: S0\nGrade: B\n \nOptimal Range: 30 m\nMaximum Range: 30 m\nGather Radius: 1 m\nExtraction Throughput: 4 cSCU/s\n \nPower Transfer: 35\n \nInstability: +30 %\nResistance: -40 %\nOptimal Charge Window Size: +40 %\nOptimal Charge Window Rate: +20 %\nThrottle min: 20%\n\nThis is the default mining head for the ROC DS slightly stronger than the Arbor item_descMining_Head_S00_Klein_SCItem=Manufacturer: Argo Astronautics\nItem Type: Mining Laser\nSize: S0\nGrade: C\n \nOptimal Range: 25 m\nMaximum Range: 25 m\nGather Radius: 1 m\nExtraction Throughput: 4 cSCU/s\n \nPower Transfer: 35\n \nInstability: +30 %\nResistance: -40 %\nOptimal Charge Window Size: +40 %\nOptimal Charge Window Rate: 0%\nThrottle min: 20%\n\nThe Lawson mining laser was developed by Argo Astronautics and specifically tuned for the ATLS GEO to make mining resources from the power suit as intuitive as possible. item_shortMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Arbor S00 item_shortMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Helix S0 item_shortMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Hofstede S00 item_shortMining_Head_S00_Klein_SCItem=Lawson Mining Laser item_shortNameStorAll_ATLS_inventory=GEO Pod items_commodities_Iron_ore_desc=Element Fe, strong, malleable, highly susceptible to rust and found in large volume across most star systems. items_commodities_beradom=Beradom items_commodities_beradom_desc=Formed when sap from the Beraber Fir is crystalized during forest fires, this transparent deep blue "gemstone" is often polished smooth and used in jewelry. While it can be manufactured by growing trees and then doing a controlled burn, the time investment for the trees to reach the proper maturity still make this a rare commodity. items_commodities_beradom_raw=Beradom (Raw) items_commodities_carinite=Carinite items_commodities_carinite_desc=A rare mineral because the extreme pressure needed for its formation is very uncommon, it is in high demand thanks to its use in advanced computer processors and other cutting-edge electronics. items_commodities_carinite_raw=Carinite (Raw) items_commodities_feynmaline=Feynmaline items_commodities_feynmaline_desc=The paramorphic crystalline structure of this mineral is extremely volatile. When extra energy is introduced, as is typical with modern mining, the ore will often explosively degrade into the more stably structured Janalite. This instability makes Feynamline very dangerous to acquire but also extremely valuable as an industrial anti-matter precursor if it can be properly harvested. items_commodities_feynmaline_raw=Feynmaline (Raw) items_commodities_glacosite=Glacosite items_commodities_glacosite_desc=As glaciers form, heavier mineral contents sink over time and are then crushed by the weight above as the ice deforms and flows. When the glacier recedes, Glacosite deposits are left behind. White and blue in color, the crystals form in long shiny strands that almost are cotton-like in appearance. Glacosite has found specialized commercial use since it is an extremely light and durable insulator. items_commodities_glacosite_raw=Glacosite (Raw) items_commodities_iron_desc=Element Fe, strong, malleable, highly susceptible to rust and found in large volume across most star systems. items_commodities_jaclium=Jaclium items_commodities_jaclium_des=A naturally occurring rare metal form of jahlium, it is used in the production of extremely strong alloys with incredible tensile strength. Originally confused with common jahlium when first discovered, the above average results when used lead to researchers to realize its value. items_commodities_jaclium_ore=Jaclium (Ore) items_commodities_jaclium_ore_des=A naturally occurring rare metal form of jahlium, it is used in the production of extremely strong alloys with incredible tensile strength. Originally confused with common jahlium when first discovered, the above average results when used lead to researchers to realize its value. items_commodities_riccite=Riccite items_commodities_riccite_des=Found on worlds with heavy seismic activity, this metal is extremely flexible and has some self-healing properties. items_commodities_riccite_ore=Riccite (Ore) items_commodities_riccite_ore_des=Found on worlds with heavy seismic activity, this metal is extremely flexible and has some self-healing properties. items_commodities_saldynium=Saldynium items_commodities_saldynium_des=A rare metal that has traditionally been extremely difficult to find in large quantities owing to the particular environmental requirements for its formation. It is sought after for its use in the production of high-powered lasers. It also shows some antimicrobial properties though its scarcity has seen it used less for medical purposes. items_commodities_saldynium_ore=Saldynium (Ore) items_commodities_saldynium_ore_des=A rare metal that has traditionally been extremely difficult to find in large quantities owing to the particular environmental requirements for its formation. It is sought after for its use in the production of high-powered lasers. It also shows some antimicrobial properties though its scarcity has seen it used less for medical purposes. items_commodities_stileron=Stileron items_commodities_stileron_des=This metal is ideally suited to the rigors of physical-based warfare. It is favored by defense manufacturers in armor construction for its ability to take a beating. However, it does not handle distortion well and is notoriously difficult to refine. items_commodities_stileron_ore=Stileron (Ore) items_commodities_stileron_ore_des=This metal is ideally suited to the rigors of physical-based warfare. It is favored by defense manufacturers in armor construction for its ability to take a beating. However, it does not handle distortion well and is notoriously difficult to refine. items_commodities_tin=Tin items_commodities_tin_desc=Tin is a pliable, soft metal, with a silvery white-blue tint. It is conductive and resistance to corrosion. items_commodities_tin_ore=Tin (Ore) items_commodities_tin_ore_desc=Tin is a pliable, soft metal, with a silvery white-blue tint. It is conductive and resistance to corrosion. killallanimals_desc2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) killallanimals_title2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) marok=Marok mission_location_stanton_872=Lamina OLP mission_location_stanton_872a=Lamina Orbital Laser Platform above Daymar mission_location_stanton_873=Lamina PAF-I mission_location_stanton_873a=Lamina Platform Alignment Facility I on Daymar mission_location_stanton_874=Lamina PAF-II mission_location_stanton_874a=Lamina Platform Alignment Facility II on Daymar mission_location_stanton_875=Lamina PAF-III mission_location_stanton_875a=Lamina Platform Alignment Facility III on Daymar mission_location_stanton_876=Attritus OLP mission_location_stanton_876a=Attritus Orbital Laser Platform above Daymar mission_location_stanton_877=Attritus PAF-I mission_location_stanton_877a=Attritus Platform Alignment Facility I on Daymar mission_location_stanton_878=Attritus PAF-II mission_location_stanton_878a=Attritus Platform Alignment Facility II on Daymar mission_location_stanton_879=Attritus PAF-III mission_location_stanton_879a=Attritus Platform Alignment Facility III on Daymar mission_location_stanton_880=Ruptura OLP mission_location_stanton_880a=Ruptura Orbital Laser Platform above Aberdeen mission_location_stanton_881=Ruptura PAF-I mission_location_stanton_881a=Ruptura Platform Alignment Facility I on Aberdeen mission_location_stanton_882=Ruptura PAF-II mission_location_stanton_882a=Ruptura Platform Alignment Facility II on Aberdeen mission_location_stanton_883=Ruptura PAF-III mission_location_stanton_883a=Ruptura Platform Alignment Facility III on Aberdeen mission_location_stanton_884=Vivere OLP mission_location_stanton_884a=Vivere Orbital Laser Platform above Aberdeen mission_location_stanton_885=Vivere PAF-I mission_location_stanton_885a=Vivere Platform Alignment Facility I on Aberdeen mission_location_stanton_886=Vivere PAF-II mission_location_stanton_886a=Vivere Platform Alignment Facility II on Aberdeen mission_location_stanton_887=Vivere PAF-III mission_location_stanton_887a=Vivere Platform Alignment Facility III on Aberdeen mission_location_stanton_888=Wikelo Emporium Dasi Station mission_location_stanton_888a=Wikelo Emporium Dasi Station near Hurston mission_location_stanton_889=Wikelo Emporium Selo Station mission_location_stanton_889a=Wikelo Emporium Selo Station near Yela mission_location_stanton_890=Wikelo Emporium Kinga Station mission_location_stanton_890a=Wikelo Emporium Kinga Station near microTech mobiGlas_ui_MissionType_Collection=Collection outlaw_laser_datapad_001_from=Myra Balentine outlaw_laser_datapad_001_subject=waste of everyone's time outlaw_laser_datapad_001_text=Florin we’ve been out here for days. You really think we can get this laser online again??? Have you seen how busted up this facility is?? Everything on the ground’s either sinking in the sand or got a huge hole in it. And I don’t know about you, but I don’t have no degree in astrophysics or whatever you need to get this dish to work.\n\nDo us all a favor and tell Dent this ain’t happening. outlaw_laser_datapad_001_to=Florin Hasger outlaw_laser_datapad_002_from=Shik outlaw_laser_datapad_002_subject=Have you seen Florin? outlaw_laser_datapad_002_text=To: Casey\nFrom: Shik\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nOkay. Thanks Casey.\n\n-----\nTo: Shik\nFrom: Casey\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nMate. Don’t be like that.\n\nTell you what, once we finish harvesting the materials for Dent, we’ll go for a drink together. My treat.\n\n-----\nTo: Casey\nFrom: Shik\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nOh okay. No I didn’t know that. Yeah you’re probably right. Never mind then.\n\n-----\nTo: Shik\nFrom: Casey\nSubject: RE: Have you seen Florin?\n\nHey Shik\n\nRemember what happened the last time you asked out someone in the gang? She tried to let you down gently and you got all weird about it and then you spent two weeks working that job together in Hurston and it was incredibly awkward. Or that’s how Roxie tells it at least.\n\nAlso, you do know that Florin’s sleeping with Angel, right?\n\nC\n\n-----\nTo: Casey\nFrom: Shik\nSubject: Have you seen Florin?\n\nHey Casey\n\nHave you seen Florin around? I really need to talk to her. In person. There’s something I need to ask her.\n\nShik outlaw_laser_datapad_002_to=Casey outlaw_laser_datapad_003_from=Areon outlaw_laser_datapad_003_subject=Hold Hathor outlaw_laser_datapad_003_text=To: Hamadi\nFrom: Areon \nSubject: Re: Hold Hathor\n\nHold tight. Gonna see if my exploit can capture more comms. Don't let anyone run you off until we know exactly what’s going on. \n\nAreon \n\n-----\nTo: Areon \nFrom: Hamadi\nSubject: Re: Hold Hathor\n\nI think we'd have to coordinate stuff between a few of these old facilities.\n\nShould we pull Karsen’s crew into this too?\n\n- H \n\n-----\nTo: Hamadi\nFrom: Areon \nSubject: Re: Hold Hathor\n\nNot sure. But their chatter mentioned getting the laser up and running. That seem possible?\n\nAreon\n\n-----\nTo: Areon \nFrom: Hamadi\nSubject: Re: Hold Hathor\n\nWe’re settled in, but this place is a shithole. What hell are we supposed to be looking for?\n\n- H\n\n-----\nTo: Hamadi\nFrom: Areon\nSubject: Hold Hathor\n\nHamadi - \n\nGet your crew over to that abandoned Hathor station on the double. Intercepted some comms talking about how there’s good creds to be made there. Let’s get in there before it gets too crowded.\n\nAreon outlaw_laser_datapad_003_to=Hamadi outlaw_laser_datapad_004_from=Mac outlaw_laser_datapad_004_subject=Operation Free Fire outlaw_laser_datapad_004_text=To: Mac\nFrom: Dyno\nSubject: Re: Operation Free Fire\n\nClassic Hathor... storing a vital component at a completely different location. Gramps always said the company was run by a bunch of imbeciles.\n\nLet’s hope the other two PAFs have batteries that we can use too. If not, we’re shit outta luck. \n\n- Dyno\n\n—---\nTo: Dyno\nFrom: Mac\nSubject: Re: Operation Free Fire\n\nHey, I found a battery.\n\nAligning the dish opened a storage room with one charging inside. It’s heavy as hell though. Getting it up to you ain’t gonna be easy. \n\n- Mac\n\n—---\nTo: Mac\nFrom: Dyno\nSubject: Re: Operation Free Fire\n\nStill short three batteries. We’ve searched the entire OLP twice now and haven’t found any more. Not even the charging stations they’d need to keep ‘em all juiced up. \n\nHave your crew keep their eyes peeled for them. Hathor must’ve stored them someplace special. \n\n- Dyno\n\n—---\nTo: Dyno\nFrom: Mac\nSubject: Operation Free Fire\n\nThe instructions from your grandfather were dead on. Found everything we need here. Getting ready to align the first dish now. \n\nAny luck getting the laser powered up? \n\n- Mac outlaw_laser_datapad_004_to=Dyno outlaw_laser_datapad_005_from=Mr. C outlaw_laser_datapad_005_subject=Price Check outlaw_laser_datapad_005_text=DW -\n\nNeed you to price check something for me. What’s the going rate for Saldynium? \n\nA source told us where we could find some but not sure it’s worth the effort. Just watched this worm absolutely pulverize one of my best fighters, and hearing there's stuff much worse out there. Don’t want to put my crew at further risk unless I know it’s worth it. \n\n- Mr. C outlaw_laser_datapad_005_to=Doc Wood outlaw_laser_datapad_006_from=Doyle outlaw_laser_datapad_006_subject=Quick Question outlaw_laser_datapad_006_text=To: Ali, Buccio, Doyle, Toru\nFrom: Mino\nSubject: RE: quick question\n\nGuys, can we stay focused maybe? Do you know how many credits we got riding here?\n\n- Mino\n\n-----\nTo: Ali, Doyle, Mino, Toru\nFrom: Buccio\nSubject: RE: quick question\n\nActually, because the gravity is so low up here, it would never reach the moon’s atmosphere…\n\n- Buccio\n\n-----\nTo: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nFrom: Toru\nSubject: RE: quick question\n\nThe freezing would happen instantly. There wouldn’t be enough time for it to disintegrate.\n\n- Toru\n\n-----\nTo: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nFrom: Ali\nSubject: RE: quick question\n\nNo way that would happen, its mass is too small.\n\n- Ali\n\n-----\nTo: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nFrom: Toru\nSubject: RE: quick question\n\nNo. It would freeze when entering the atmosphere, becoming an incredibly tough shard of ice, and then hit the ground. So yes: it could kill someone.\n\n- Toru\n\n-----\nTo: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nFrom: Ali\nSubject: RE: quick question\n\nWouldn't it would burn up when it enters the moon’s atmosphere and disintegrate?\n\n- Ali\n\n-----\nTo: Ali, Buccio, Mino, Toru \nFrom: Doyle\nSubject: quick question\n\nDo you guys think if I threw one of my bullets off the OLP it would gather enough speed and force to kill someone?\n\n- Doyle outlaw_laser_datapad_006_to=Ali, Buccio, Mino, Toru outlaw_laser_datapad_007_from=Leo outlaw_laser_datapad_007_subject=PAF Console Not Working outlaw_laser_datapad_007_text=To: Aimee\nFrom: Leo\nSubject: RE: PAF Console Not Working\n\nNever mind it’s working now.\n\n-----\nTo: Leo\nFrom: Aimee\nSubject: RE: PAF Console Not Working\n\nLeo, just out of curiosity, which way round are you putting them in? With the text facing up, or down?\n\nAimee\n\n-----\nTo: Aimee\nFrom: Leo\nSubject: PAF Console Not Working\n\nOi, Aimee. I don’t know what’s going on with this console but it’s not taking the blades. Must have tried inserting them 10, 20 times and it’s still not working. Might need to get Harper to come take a look at it.\n\nLeo outlaw_laser_datapad_007_to=Aimee text_scan_data_contact_types_creature=Creature ui_inventory_warning_blockedDetails,P=This item is tied to the owner's account and cannot be looted. ui_menu_lobby_error_32,P=Matchmaking currently disabled. ui_menu_lobby_error_33,P=Game server not found. ui_menu_lobby_error_34,P=Game server region currently not available. ui_menu_lobby_error_35,P=Game server location currently not available. ui_menu_lobby_error_36,P=Game server currently not responding. ui_menu_lobby_error_37,P=Game server currently not accepting new players. ui_menu_lobby_error_38,P=Game server is about to shut down. ui_menu_lobby_error_39,P=Game server currently restricted. ui_menu_lobby_error_40,P=Game server currently locked. ui_menu_lobby_error_41,P=Unable to join shard %S because it is currently at maximum capacity. ui_menu_lobby_error_42,P=Unable to join friend's shard %S because it is currently at maximum capacity. ui_menu_lobby_error_43,P=Unable to join party member's shard %S because it is currently at maximum capacity. ui_menu_lobby_error_44,P=Shard %S currently does not have enough space for all party members. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Manufacturer: Anvil Aerospace \nFocus: Heavy Fighter\n\nFew vehicles employed by the proud men and women who serve in our Empire's Navy inspire the awe of the legendary F8 Lightning. A force to be reckoned with, the F8 has secured Humanity's freedom from numerous threats at home and abroad countless times. Now, that same next generation space superiority fighter is available to become a part of your personal fleet with the Anvil F8C civilian variant.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Manufacturer: Anvil Aerospace \nFocus: Heavy Fighter\n\nFew vehicles employed by the proud men and women who serve in our Empire's Navy inspire the awe of the legendary F8 Lightning. A force to be reckoned with, the F8 has secured Humanity's freedom from numerous threats at home and abroad countless times. Now, that same next generation space superiority fighter is available to become a part of your personal fleet with the Anvil F8C civilian variant.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much tougher to see. Sneaky. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO=Manufacturer: Argo Astronautics\nFocus: Mining\n\nBuilding upon the rock-solid foundation offered by the ATLS, the engineers at Argo Astronautics have masterfully converted the power suit into the ideal personal mining platform. Featuring a mining laser, tractor beam and removable ore storage, the ATLS GEO is an all-in-one solution for harvesting the maximum potential value from your deposits. vehicle_DescCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Transport\n\nCrusader Industries brings its usual commitment to excellence directly to the civilian market with the C1 Spirit, a mid-size multi-purpose starship built for cargo transport and delivery but packing enough versatility to tackle multiple roles and unpredictable jobs.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make much more impressive. vehicle_DescDRAK_Golem=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Starter / Mining\n\nWith the Golem, Drake designed the ideal ship for those interested in starting a mining career. The ship features a bespoke mining laser and the capacity to carry 32 SCU of valuable resources. In classic Drake fashion, the Golem is a purpose-built ship that prioritizes function over frills. vehicle_DescMRAI_Guardian_Collector_Military=Manufacturer: Mirai\nFocus: Long Range Fighter\n\nTaking the adage that the best defense is a good offense, Mirai engineers have brought their expertise in performance and maneuverability to the Guardian long range fighter. Fly circles around your opponents with the Mirai Guardian while establishing your space superiority. \n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=Manufacturer: RSI\nFocus: Medium Freight\n\nPaired down to fully focus on hauling, the Taurus provides the most cargo space of any ship in RSI’s Constellation line-up. What it loses in versatility it more than makes up for in potential profits thanks to its tractor beams, a cargo release system for quick unloading, and a security hold reinforced with tech plating.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescRSI_Polaris_Collector_Military=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Corvette\n\nThe Polaris is a nimble corvette-class capital ship that packs a powerful punch with a full armament of turrets and torpedoes. Intended for use as both a naval patrol ship and to serve as the flagship of militia operations, Polaris has the capacity to perform search and rescue operations, light strike missions and general security patrols. The Polaris includes the facilities to repair, rearm and refuel a single fighter, light bomber or support ship.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make much more impressive. vehicle_DescRSI_Scorpius_Collector_Stealth=Manufacturer: RSI\nFocus: Heavy Fighter\n\nWith an adaptable bi-wing configuration and revolutionary rail-mounted remote turret, the Scorpius offers unprecedented fire coverage, allowing for both defensive and assault-minded applications.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much tougher to see. Sneaky. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Anvil F8C Lightning Wikelo War Special vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military_short=F8C Lightning WAR vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Anvil F8C Lightning Wikelo Sneak Special vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth_short=F8C Lightning WSS vehicle_NameARGO_ATLS_GEO=Argo ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Crusader C1 Spirit Wikelo Special vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian_short=C1 Spirit WS vehicle_NameDRAK_Golem=Drake Golem vehicle_NameDRAK_Golem_short=Golem vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military=Mirai Guardian Wikelo War Special vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military_short=Guardian WAR vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=RSI Constellation Taurus Wikelo War Special vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military_short=Constltn. Tau. WAR vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military=RSI Polaris Wikelo Special vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military_short=Polaris WAR vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth=RSI Scorpius Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth_short=Scorpius WSS vehicle_focus_construction,P=[PU] Construction AcePilot_Loot_Long=OPCIÓ: Vizsgálja meg az ász pilóta holttestét. AcePilot_Loot_Short=OPCIÓ: Vizsgálja meg az Ace Pilotot AcePilot_Marker=Ace Pilot AcePilot_Neutralize_Long=OPCIÓ: Semlegesítsd az ász pilótát ~küldetés(cél) mielőtt elmenekülnek. AcePilot_Neutralize_Short=OPCIÓ: Semlegesítsd az ász pilótákat, mielőtt elmenekülnek! AsteroidCluster_MiningBase_Desc=Az UEE Erőforrás-gazdálkodási Hivatalnál bejegyzett magántulajdonú bányászati bázis. Jogosulatlan belépés tilos. AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_01=Bányászati bázis #IGB-FXW AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_02=Bányászati bázis #YTO-GLQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_03=Bányászati bázis #LBP-UN5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_04=Bányászati bázis #6IN-P02 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_05=Bányászati bázis #01K-I43 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_06=Bányászati bázis #BBR-4JQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_07=Bányászati bázis #365-YNZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_08=Bányászati bázis #ODD-E9B AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_09=Bányászati bázis #WUO-ZRU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_01=Bányászati bázis #7LI-0OA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_02=Bányászati bázis #6RU-55R AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_03=Bányászati bázis #R08-Y3K AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_01=Bányászati bázis #UU6-1EI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_02=Bányászati bázis #Q4U-I20 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_03=Bányászati bázis #Z48-013 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_04=Bányászati bázis #E38-S5G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_05=Bányászati bázis #W79-2H7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_06=Bányászati bázis #QXS-NBS AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_07=Bányászati bázis #URB-H3V AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_08=Bányászati bázis #R75-5PZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_09=Bányászati bázis #IO3-H1F AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_10=Bányászati bázis #51F-OGH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_01=Bányászati bázis #90O-0HA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_02=Bányászati bázis #4PI-3YY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_01=Bányászati bázis #CZW-RRY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_02=Bányászati bázis #7IQ-29Q AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_03=Bányászati bázis #INX-KPJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_04=Bányászati bázis #ZHY-77G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_05=Bányászati bázis #OYV-JKE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_06=Bányászati bázis #8CG-OSA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_07=Bányászati bázis #A73-HTJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_08=Bányászati bázis #74H-2DO AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_09=Bányászati bázis #BRE-582 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_10=Bányászati bázis #6DO-K6A AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_11=Bányászati bázis #118-NA2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_12=Bányászati bázis #4R0-NVX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_13=Bányászati bázis #8PV-WNE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_01=Bányászati bázis #N6J-XKH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_02=Bányászati bázis #RSV-8HL AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_03=Bányászati bázis #BSK-IJ5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_04=Bányászati bázis #0YX-O7Z AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_05=Bányászati bázis #7YH-JX7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_06=Bányászati bázis #PHB-DYC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_01=Bányászati bázis #1XA-3GI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_02=Bányászati bázis #GO4-CH0 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_03=Bányászati bázis #AL5-XPD AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_04=Bányászati bázis #CVF-T6H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_05=Bányászati bázis #U5X-NGQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_06=Bányászati bázis #JUG-0KZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_07=Bányászati bázis #UDK-IJX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_08=Bányászati bázis #X92-IVA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_09=Bányászati bázis #DU4-XBU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_10=Bányászati bázis #734-A26 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_11=Bányászati bázis #XJZ-JR2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_12=Bányászati bázis #Q9Q-090 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_13=Bányászati bázis #5U5-TLC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_14=Bányászati bázis #SAG-2UN AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_01=Bányászati bázis #C6P-3KJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_02=Bányászati bázis #851-81H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_03=Bányászati bázis #TP1-N76 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_04=Bányászati bázis #R7J-WJ7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_05=Bányászati bázis #0Z9-SVV AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_06=Bányászati bázis #RCD-OB3 Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayMessage=A speciális őrjárat-képzési tanfolyam elvégzéséért járó Future Navy Pilot póló. Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayTitle=Haditengerészeti őrjárat kiképzés jutalma Badge_HuntThePolaris_DisplayMessage=Salvaged Polaris Captain's Chair awarded for your service in defense of Stanton. Badge_HuntThePolaris_DisplayTitle=Hunt the Polaris Reward Foxwell_SecurityPatrol_E_Desc_001=Need someone to knock out a security patrol. You’ll need to go to the location marker on your HUD and then scan several designated waypoints ensuring that they’re safe and secure. \n\nSatellites in that region have been acting up recently. Not exactly sure what’s going on out there, but best be prepared in case there’s any trouble.\n\nComplete this contract and the main contractor will get a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_SecurityPatrol_E_Title_001=Yellow Level Contract: Security Sweep Foxwell_SecurityPatrol_H_Desc_001=Several unknown ships have been spotted in areas frequented by haulers delivering goods for our client. They’re worried these ships are monitoring their haulers in preparation for an ambush, so they’ve hired us to patrol the area. \n\nStart by going to the location marker on your HUD and scan it to ensure it’s clear. After that, we’ll send you to some other areas to scan for potential threats. We recommend that you bring a wingman and plenty of supplies to be ready to handle whatever might come your way. \n\nAlso know that successfully completing this contract will earn the main contractor a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_SecurityPatrol_H_Title_001=Orange Level Contract: Potential Security Threat Foxwell_SecurityPatrol_M_Desc_001=A client is concerned about activity near some of their interests. We’ve been contracted to patrol the area and run scans at several locations. Interested? If so, head to the location marker on your HUD to start the patrol.\n\nThe client wasn’t specific about the threats, but they don’t think everything’s on the level out there. Hopefully we’ll be able to bring them some peace of mind.\n\nAdditionally, the client arranged for us to offer a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor.\n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_SecurityPatrol_M_Title_001=Orange Level Contract: Security Patrol Foxwell_SecurityPatrol_S_Desc_001=Need a battle-hardened pilot for an important patrol. A prominent client is fed up with outlaws targeting their ships and satellites. We’ve been hired to scan the areas in question and deal with any hostile forces. The patrol begins at the location marker on your HUD before moving to a number of other locations we’ll expect you to clear.\n\nNot sure what you’ll run into out there, but based on intel shared by the client, they’re frequently seeing fighter groups of five to seven ships roaming the region. Some even have larger ships leading the charge. That means you better be ready for a serious fight. If you can, try to recruit at least three friends to the cause. Even a seasoned pilot will need all the help they can get against this crew. \n\nSince this is going to be a tough one, the main contractor will get a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip at the end of the patrol.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_SecurityPatrol_S_Title_001=Red Level Contract: Secure Threatened Space Foxwell_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Time to knock out a routine patrol for one of our long-term clients. The route is a series of waypoints that need to be visited and scanned to confirm everything’s as expected. Should be simple enough. \n\nIf interested, please accept and head to the location marker on your HUD to start. Pull this off and the main contractor will get a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_SecurityPatrol_VE_Title_001=Yellow Level Contract: Routine Patrol Foxwell_SecurityPatrol_VH_Desc_001=A client needs our help. Outlaws are roaming certain sectors where they do business and attacking anyone they come across. Our client has already lost several ships and can’t afford to lose anymore. \n\nWe need someone to patrol those areas and draw out any hostile forces. The job begins with you heading to the location marker on your HUD and scanning. Then we’ll share a handful of other patrol points for you to scan. \n\nFrom the sound of it, these packs of ships feature skilled and aggressive pilots. Best be ready to rumble if you run into any of them. Would be good to have at least two trusted pilots by your side for this one.\n\nAt the end of a successful patrol, the main contractor will get a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nStay chilly,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_SecurityPatrol_VH_Title_001=Red Level Contract: High-Risk Security Patrol Foxwell_ShipAmbush_E_desc_001=An outlaw who’s been on the run finally returned to the system. Seems like they hoped that disappearing for a bit would make us forget about them. They’re not even trying to hide their identity or vary their routine which means we know exactly where they’re going to be.\n\nLatest intel indicates that they’re flying a ~mission(AmbushTarget) and will be passing by ~mission(Location|Address) soon. I’ve already scoped out an emission cloud that’s a perfect place for you to find cover, power down your ship, and wait. Only real variable is if they’ll be alone or not. We’ve heard they sometimes roll with friends that all fly single-seaters. Landing that first surprise strike will be important as this crew is battle-tested, but we’ll have reinforcements at the ready to provide support if you need them.\n\nGet this done and we'll give the main contractor a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_ShipAmbush_E_title_001=Yellow Level Contract: Surprise Strike Foxwell_ShipAmbush_H_desc_001=Recently, a ~mission(AmbushTarget) baited Foxwell forces with a bogus rescue beacon. By the time our forces realized what was happening, a squad of ships unleashed a devastating attack and only one Foxwell contractor survived. Their scan logs identified the bait ship, and we’ve had scouts monitoring them ever since.\n\nOur surveillance has revealed the squad has a regular flight pattern that we think we can exploit. There’s a sizable emission cloud at ~mission(Location|Address) that makes it an ideal spot to post up. Think you have what it takes to handle this for us? \n\nIt’ll be you against the ~mission(AmbushTarget), other large craft, and a sizable escort. Wish I could be more specific than that but this crew regularly rotates ships in and out of the squad. Would be smart to bring some support, so you don’t get overwhelmed by their numbers. \n\nComplete the job and we'll give the main contractor a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_ShipAmbush_H_title_001=Orange Level Contract: Return the Favor Foxwell_ShipAmbush_M_desc_001=Foxwell has been tracking a ~mission(AmbushTarget) used by outlaws and discovered a pattern to its movements. The ship should be passing by ~mission(Location|Address) soon.\n\nLooking for a contractor willing to hustle there, hide in the emission cloud, and then spring the trap when the time is right. There’s usually escort ships with the ~mission(AmbushTarget). Careful not to jump the gun and blow your cover. The element of surprise is crucial from what I’ve read.\n\nPull this off and we'll give the main contractor a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_ShipAmbush_M_title_001=Orange Level Contract: Spring a Trap Foxwell_ShipAmbush_S_desc_001=We’ve received a handful of comms about recent attacks undertaken by an ~mission(AmbushTarget) and its escort ships. After opening a file, we started tracking the ship’s movements and noticed that it frequently passes an emission cloud near ~mission(Location|Address). We want to use that to our advantage to launch a surprise attack. \n\nOnce on site, you should hide in the emission cloud to cloak your signature enough to allow you to make the first strike. Unfortunately, Foxwell can’t provide additional reinforcements for this operation, so you’ll be responsible for bringing any support forces. You might need the help too. The crew of the ~mission(AmbushTarget) is aggressive and battle hardened. \n\nYou get this taken care of for us and there's a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip in it for the main contractor.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_ShipAmbush_S_title_001=Red Level Contract: Surprise Attack Foxwell_ShipAmbush_VE_desc_001=Care to help us ghost a bad guy? \n\nWe’ve been hired to hunt down an outlaw flying a ~mission(AmbushTarget). Shouldn’t be too hard since they take the same flightpath each day. That makes them a prime target for an ambush if I ever saw one. I’ve analyzed the route and determined that ~mission(Location|Address) is the ideal spot to strike. There’s an emission cloud there that’ll be perfect to hide your ship’s signature while you wait. \n\nJob is simple if you’re interested. Head to the location, hide out, power down, and then wait for them to fly by. Sometimes they roll alone but they often have other single-seat ships with them. Shouldn’t be too hard to handle for a pro. Plus, we’ll still have reinforcements nearby and ready to deploy once it pops off.\n\nPull this off and we'll give the main contractor a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nGood luck,\n\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_ShipAmbush_VE_title_001=Yellow Level Contract: Ambush An Amateur Foxwell_ShipAmbush_VH_desc_001=Foxwell got word from an important client that outlaws have put together a squad that’s been stalking the system with sub-capital ships and escort fighters. Our client is concerned that if left unchecked, outlaws will create more of these attack squads and destabilize system security. We’ve been hired to wipe out this group before that happens. \n\nWe need a confident and skilled contractor for this task. Good news is that we have a plan in place. One of the ships used by this squad, a ~mission(AmbushTarget), was stolen from our client, who’s still able to track its movements. They’ve shared the location data with us and we’ve discovered that this squad often goes by ~mission(Location|Address). We’ve scouted the location and discovered a large emission cloud makes an ideal spot for an ambush. \n\nNot going to lie, this isn’t going to be easy. We don’t have any additional forces available to deploy, so it would be good to bring your own support. \n\nYou manage to pull this off, I've arranged for a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip for the main contractor.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_ShipAmbush_VH_title_001=Red Level Contract: Ambush Attack Squad GFS_From=Gilly's Flight School GFS_InvictusTraining_Mission01_Desc=If travelling to different star systems around the Empire, helping those in need, and protecting our borders sounds like a rewarding career to you, then maybe you’re ready to become a pilot in the UEE Navy.\n\nThe overall demand for naval pilots has increased in recent years which means there’s now more opportunity than ever before. However, to become a Navy pilot, you need to go through specialist training and gain many hours of flight experience.\n\nTo give you a small taste of what life as a combat pilot would be like, Gilly’s Flight School has partnered with the UEE Navy to offer a unique opportunity to take a special Patrol Training course that will run you through three scenarios covering a basic patrol. \n\nSIGN UP NOW FOR SCENARIO #1 – Scanning a Patrol Point\n\nI believe that folks learn best by doing, so don’t expect a lot of hand holding out there. This is about throwing you into the deep end and giving you a chance to swim. You never know what you’re capable of until you’re given the chance.\n\nAs a bonus on completion of the scenario, the original contract holder will be awarded ~mission(ScripAmount) MG Scrip. Plus, completing all three will get you a special keepsake.\n\nCan’t wait to see you out there,\nInstructor Gilly\n\n\nABOUT GILLY FLIGHT SCHOOL\nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.”\n GFS_InvictusTraining_Mission01_Title=Navy Patrol Training – Scenario #1 GFS_InvictusTraining_Mission02_Desc=Congrats on completing part one of this three-part course.\n\nFor your next patrol scenario, things are going to become even more intense.\n\nBe prepared to encounter some hostiles and dogfight them in a realistic combat scenario just like real Navy pilots do while out on patrol.\n\nThe hostile ships are all specially equipped rigs made specifically for training purposes and will be piloted by graduates of the flight school to provide an engaging and educational experience.\n\nSIGN UP NOW FOR SCENARIO #2 – Neutralizing a Hostile Threat\n\nAs a bonus on completion of the scenario, the original contract holder will be awarded ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nMake sure you pick a ship ready for combat and I’ll see you out there,\nInstructor Gilly\n\n\nABOUT GILLY FLIGHT SCHOOL\nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.”\n GFS_InvictusTraining_Mission02_Title=Navy Patrol Training – Scenario #2 GFS_InvictusTraining_Mission03_Desc=Congrats on completing part two of this three-part course.\n\nFor your next and final lesson, you will learn how to assist a ship in distress just like real Navy pilots do while out on patrol. They will be under simulated attack by our specially trained hostile pilots and it will be up to you to neutralize them as quickly and effectively as possible.\n\nSIGN UP NOW FOR SCENARIO #3 – Ship in Distress\n\nAs a bonus on completion of the scenario, the original contract holder will be awarded ~mission(ScripAmount) MG Scrip and a special keepsake.\n\nI know you’re going to do great out there,\nInstructor Gilly\n\n\nABOUT GILLY FLIGHT SCHOOL\nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.”\n GFS_InvictusTraining_Mission03_Title=Navy Patrol Training – Scenario #3 GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Desc=Looking to gain critical hands-on experience battling a variety of targets and situations? Then my Combat Gauntlet might be the perfect fit for you.\n\nPlease understand that this course is intended for pilots who have already mastered flying basics and are ready to take their abilities to the next level. If you’re starting off and want to learn the ropes, I’d recommend logging some hours in an Arena Commander simpod. But for those ready to face a real challenge, I firmly believe that students learn best by doing. \n\nThat’s why I’ve designed these eight scenarios to be as realistic as possible. I promise you this is the closest thing to Navy combat pilot training you can get without enlisting, so don’t expect a lot of hand holding. The risk of injury to yourself or your ship should be taken very seriously.\n\nGAUNTLET SCENARIOS:\n1. Single Targets\n2. Multiple Targets\n3. Target Priority\n4. Target Stealth\n5. Missiles and Countermeasures\n6. Multi-Crew Targets\n7. Corvette with Escorts\n8. Capital Ship Encounter\n\nSo, if you’re ready to challenge yourself and prove you got what it takes to be a great pilot, the first scenario will focus on handling a single target. Head to ~mission(Location|Address) to begin.\n\nAs a bonus, successful completion of the scenario will net the original contractor holder an award of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRICKS OF THE TRADE:\n- Situational Awareness – Don’t get so focused on taking a target that you aren’t watching your flight path. No good taking out the enemy if you fly headfirst into an asteroid.\n\nGood luck out there, \nInstructor Gilly \n\n\nABOUT GILLY’S FLIGHT SCHOOL \nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or a professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.” \n GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Title=Combat Gauntlet - Scenario #1 GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Desc=Congrats on completing part one of this eight-part course.\n\nScenario two will focus on how to deal with multiple targets at the same time. Goal here is give you a better handle on how to balance offense and defense. \n\nWhenever you’re set, grab a combat ship, and head to ~mission(Location|Address) to begin.\n\nAs a bonus, successful completion of the scenario will net the original contractor holder an award of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRICKS OF THE TRADE:\n- Pick Your Fight - For situations where you’re coming up against multiple targets of equal threat, your best strategy is to focus on neutralizing one target at a time to gradually reduce the amount of incoming fire.\n\nGood luck out there, \nInstructor Gilly \n\n\nABOUT GILLY’S FLIGHT SCHOOL \nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or a professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.” GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Title=Combat Gauntlet - Scenario #2 GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Desc=Congrats on completing part two of this eight-part course. \n\nThe third scenario throws tactical considerations into the mix. This time around the attacking ships are from distinct classes with distinct battlefield applications. Knowing what targets to prioritize is vital to surviving engagements against multiple ships. \n\nWhenever you’re ready, head to ~mission(Location|Address) to get started.\n\nAs a bonus, successful completion of the scenario will net the original contractor holder an award of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRICKS OF THE TRADE:\n- Bigger They Are – Try to evaluate which threat is the most dangerous and take them out first.\n- Shields – If you’re taking a lot of damage, don’t be afraid to boost away and let your shields regenerate.\n\nGood luck out there, \nInstructor Gilly \n\n\nABOUT GILLY’S FLIGHT SCHOOL \nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or a professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.” GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Title=Combat Gauntlet - Scenario #3 GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Desc=Congrats on completing part three of this eight-part course.\n\nGood combat pilots know not all threats are apparent. It’s the threats you don’t expect that can be the most devastating. Scenario four is focused on how to identify and deal with stealth targets. Hopefully by the end, you’ll understand just how important your radar is in determining who you’re really up against. Expect to have regular and stealth ships hunting you down. \n\nMake your way to ~mission(Location|Address) whenever you’re ready, and remember to keep your eyes on your radar.\n\nAs a bonus, successful completion of the scenario will net the original contractor holder an award of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRICKS OF THE TRADE:\n- Surprise Attacks - Pinging your surroundings can sometimes reveal hidden ships. Be ready for contacts to show up unexpectedly.\n\nGood luck out there, \nInstructor Gilly \n\n\nABOUT GILLY’S FLIGHT SCHOOL \nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or a professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.” GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Title=Combat Gauntlet - Scenario #4 GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Desc=Congrats on completing part four of this eight-part course. \n\nThe fifth scenario focuses on defensive tactics. Knowing when to take evasive measures and deploy either decoys or noise countermeasures is essential to your survival. That’s why the aggressors in this exercise will be armed with missiles. \n\nEnsure your countermeasures are fully stocked and then go to ~mission(Location|Address) to start.\n\nAs a bonus, successful completion of the scenario will net the original contractor holder an award of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRICKS OF THE TRADE:\n- Ready to Launch - Easy access to your decoys and countermeasures can be critical in your success in dealing with incoming missile fire. \n- Stand and Fight - Resist the temptation to hit the afterburner to escape as you’ll increase your signature and make it easier for the missile to hit you. They’re almost certainly much faster than you anyway.\n- Close the Gap – While it may seem counterintuitive, getting closer to an enemy ship can be an advantage. Missiles have a minimum range and if you’re inside of it they won’t be able to get a lock on you.\n\nGood luck out there, \nInstructor Gilly \n\n\nABOUT GILLY’S FLIGHT SCHOOL \nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or a professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.” GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Title=Combat Gauntlet - Scenario #5 GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Desc=Congrats on completing part five of this eight-part course.\n\nI’m bringing out the big guns for scenario six. Time for you to go up against larger, multi-crewed ships, which provide a few new challenges. Not only will you have to contend with their enhanced firepower but their multifaceted shields means you’ll have to target one shield face continually to do real damage. Easier said than done when both of y’all are moving at such fast speeds. \n\nFind your way to ~mission(Location|Address) whenever you're ready.\n\nAs a bonus, successful completion of the scenario will net the original contractor holder an award of ~mission(ScripAmount) MG Scrip. \n\nTRICKS OF THE TRADE:\n- Size Advantage – When going up against a larger ship, try to stay away from their front as typically this is where the majority of their offensive fire is located. \n\nGood luck out there, \nInstructor Gilly \n\n\nABOUT GILLY’S FLIGHT SCHOOL \nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or a professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.” GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Title=Combat Gauntlet - Scenario #6 GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Desc=Congrats on completing part six of this eight-part course.\n\nYou’ve gained a lot of experience across the past six scenarios, and now it’s time to put it all to practice. Scenario seven puts you up against a corvette-class ship and its escorts. This extended encounter will push you to the limit and test everything you got. \n\nThe only thing left is to understand the limit of your skillset. To put it simply, you can’t do everything yourself. Developing and maintaining relationships with fellow pilots that you can call upon for support is really the last piece of the puzzle. Not saying you can't overcome encounters like this by yourself, but even the Navy doesn’t send their ace pilots on a patrol alone. \n\nOnce you decided whether to do this alone or call in some support, head over to ~mission(Location|Address) to kick off the encounter.\n\nAs a bonus, successful completion of the scenario will net the original contractor holder an award of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRICKS OF THE TRADE\n- Strength in Diversity – Think about the roles your allies will be filling and choose who to bring carefully to help balance strengths and weaknesses. You’ll want ships capable of taking on the Corvette while others deal with the escort.\n\nGood luck out there, \nInstructor Gilly \n\n\nABOUT GILLY’S FLIGHT SCHOOL \nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or a professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.” GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Title=Combat Gauntlet - Scenario #7 GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Desc=Welcome to the final scenario of the Combat Gauntlet.\n\nThroughout this course, you’ve gotten to experience the advanced combat and defensive tactics needed to survive a variety of encounters. Time to take all those new skills and knowledge and see how they hold up against a large capital vessel and some escort ships.\n\nYou know the drill by now. Once you and all your allies are set, find your way to ~mission(Location|Address) to see how you do when truly pushed to the limits.\n\nAs a bonus, successful completion of the scenario will net the original contractor holder an award of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nTRICKS OF THE TRADE\n- Patience is a Virtue – If you’ve balanced your squadron properly, you should be able to come out on top, just don’t expect it to be a quick fight. Ships this big don’t go down quickly.\n\nGood luck out there, \nInstructor Gilly \n\n\nABOUT GILLY’S FLIGHT SCHOOL \nInstructor Lucas “Gilly” Baramsco has served in six squadrons and has over ten years of teaching experience. Whether a student with zero flight experience or a professional looking to polish their skills, Gilly Flight School offers a variety of courses to “Launch Your Piloting Career.” GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Title=Combat Gauntlet - Scenario #8 HeadHunters_ShipAmbush_E_desc_001=Any interest in taking out a ~mission(AmbushTarget) for us? \n\nShouldn’t be too much trouble. We’ve already done the legwork and figured out that they're scheduled to pass by ~mission(Location|Address) soon. Just go dark in the nearby emission cloud and you’ll get a good jump on ‘em. \n\nThey might roll through solo or with some friends. All would be single-seaters but they can hold their own in a dogfight. We’ll drop some forces in the region who can provide support once the fun starts.\n\nYou pull this off and I'll toss ~mission(ScripAmount) Council Scrip to the main contractor for a job well done.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_E_title_001=Silent Strike HeadHunters_ShipAmbush_H_desc_001=A squad of ships recently shanked one of our convoys, and ten credits says they’re gonna try and do it again. Looking for someone to launch a reprisal attack before that can happen. \n\nWe’ve ID’d the idiots as consisting of several large craft and a sizable escort. We believe the leader is flying a ~mission(AmbushTarget) and set that ship as the primary target. Since it’s a sizable and aggressive squad, a surprise attack seems like a smart play. They often pass by ~mission(Location|Address), which has an emission cloud to hide in. Be smart and patient then strike when the time is right. \n\nUnless you fancy yourself a real ace, it’s probably best to bring some friends. Maybe you can entice folks by letting them know they can pick through the wreckage for valuables once the deed is done.\n\nAnd on top of that, I'll give the main contractor a bonus ~mission(ScripAmount) Council Scrip to sweeten the pot.\n\nStows out. HeadHunters_ShipAmbush_H_title_001=Reprisal Attack HeadHunters_ShipAmbush_M_desc_001=One of our Clips put out a kill order on a ~mission(AmbushTarget). Feel like making ‘em happy by taking it out?\n\nHere’s what you need to know. The target and their escort are scheduled to pass by ~mission(Location|Address). Looks like there’s an emission cloud nearby that can hide your ship’s sig. Wait there until you’re ready to strike. \n\nThe Clip only cares about wiping out the target. Anything of value you find floating in the wreckage is all yours. \n\nAnd on top of that, I'll give the main contractor a bonus ~mission(ScripAmount) Council Scrip to sweeten the pot. \n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_M_title_001=Ambush Op HeadHunters_ShipAmbush_S_desc_001=Headhunters are looking for someone with the skills and crew to execute an elite op. A military frigate and escort ships are stalking one of our Clips around the system. Don’t know their intentions but it can’t be good. Figure while they’ve got their eyes focused on their prize, we get someone to gather a crew to hit ‘em. \n\nAlready got a spot picked out. If you get to ~mission(Location|Address) there’s an emission cloud that’s exactly what we need. Head there with friends, power down your ships, and wait for the ~mission(AmbushTarget) and its escorts to pass by. \n\nWith a bonus of ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor, payment alone should make this worth your while, but you can also keep anything you scrounge from the wreckage.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_S_title_001=Elite Op HeadHunters_ShipAmbush_VE_desc_001=Some numskull flying a ~mission(AmbushTarget) was caught spying on our ops. We ran ‘em off with a warning only to spot ‘em doing the same shit someplace else. Since they didn’t get the message, seems we gotta send a stronger one. \n\nThere’s an emission cloud near ~mission(Location|Address) that they fly by frequently. Primo place to power down, hide, and launch a surprise attack. Sometimes they fly solo, sometimes there’s other single-seaters with them. It’ll be all you for that first hit, but we’ll put some support ships nearby to help finish the job. \n\nAnd if you needed some extra motivation, there's a bonus of ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor at the end of the job. \n\nStows out. HeadHunters_ShipAmbush_VE_title_001=Surprise Party HeadHunters_ShipAmbush_VH_desc_001=Some folks don’t seem happy with us. Got word that several sub-capital ships and a number of escorts are targeting our ops. Figured the best way to keep ‘em from causing us trouble is to hit them before they hit us. \n\nWe got eyes on a ~mission(AmbushTarget) that’s part of this squad, and it looks like they regularly pass by ~mission(Location|Address), a spot tailor made for a surprise attack. A nearby emission cloud can hide you and anyone you bring along for muscle.\n\nNo sugarcoating it. This ain’t gonna be easy. But the payoff should make it worth your while. Finish the job and the main contractor gets a bonus ~mission(ScripAmount) Council Scrip. \n\nPlus, who knows what kinda good stuff you’ll find floating in all that wreckage.\n\nStows out. HeadHunters_ShipAmbush_VH_title_001=Tactical Strike Headhunters_SecurityPatrol_E_Desc_001=Headhunters have been expanding, but still need help getting a lay of our new territory. I’ve got a run to check spots we want scanned ready to go. \n\nThis one kicks off at the location marker on your HUD and will look at a few more locations after that, but I’ll update you as we clear them out. Not expecting you to run into any trouble but no guarantees. Trouble seems to follow us.\n\nGet this done and I'll toss the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip as a thanks.\n\nStows out. Headhunters_SecurityPatrol_E_Title_001=Scout and Scan Headhunters_SecurityPatrol_H_Desc_001=I’ve noticed an uptick in attacks on Headhunter ships and it's got me feelin' jumpy. Got an important resupply shipment that we can’t afford to lose, and need help determining what route to send it. I’ve strung together a few potential spots that I’d set up in if I was gonna hit ‘em. Any chance you could visit and clear out any lowlifes that may be hiding there? \n\nThe route starts at the location marker on your HUD. After you scan it and clear whatever’s there, I’ll send you to a few other areas that could work. I’ve been hearing people have been rolling through these spots, so would be smart to bring a friend to watch your back.\n\nYou make it to the end and I'll give the main contractor a bonus ~mission(ScripAmount) Council Scrip as thanks. \n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_H_Title_001=Looking For Trouble Headhunters_SecurityPatrol_M_Desc_001=The local Clip wants current intel on several of our sectors. Not sure what they’re looking for but I’m not about to ask. My job is to find someone willing to swing through and scan these locations. You available? \n\nAll you need to do is head to the location marker on your HUD, run a scan, and if it’s clear, move to the next spot. If you run into any issues, take care of it. \n\nAin’t sound too tough now does it? Plus, I'll give the main contractor a bonus ~mission(ScripAmount) Council Scrip as thanks. \n\n\nStows out. Headhunters_SecurityPatrol_M_Title_001=Space Patrol Headhunters_SecurityPatrol_S_Desc_001=Got some asshole’s trying to push us out of the system. You up for pushing back?\n\nSee, there are some folks who really don’t want us here, and have started sending out hunting parties of five to seven ships, often with a bigger gun ship, to places where we’re building up our presence. Time for us to show that we’re here to stay. \n\nI’ve strung together a few spots starting at the location marker on your HUD where we’re seeing the most hostile encounters. Need you to visit each one and scan to see if we can bait them into a fight.\n\nKnow this is going to be a hard one, so don't be cocky and try to go it alone. If I were you, I'd bring at least three friends onboard for support. To make it worth your while, I'm promising a bonus of ~mission(ScripAmount) Council Scrip to the main contractor that pulls it off. \n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_S_Title_001=Hunt Some Heads Headhunters_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Headhunters want some intel on what’s happening around territory. We’ve already set up some monitoring satellites, but nothing beats a good ol’ patrol. You up for it?\n\nIf so, get on over to the location marker on your HUD. Start by scanning that region and then we’ll guide you to a few more spots that we want info on. \n\nAnd if you needed some extra motivation, there's a bonus of ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor at the end of the job. \n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_VE_Title_001=See What’s Out There Headhunters_SecurityPatrol_VH_Desc_001=We’re getting pushback from folks who don’t seem happy that we’re here. Folks have gotten keen to our haunts and started sending out squads to hit our ships. You down to visit a few of those spots to show that we won’t be scared off? \n\nIf so, start by seeing what’s around the location marker on your HUD. From there I’ll guide you to a few other hotspots that we need checked. Better get your shit in order before heading out. I'd recommend loading up on ammo and convincing two friends to join the patrol.\n\nYou do this for the Headhunters and I'll see to it that the main contractor gets a bonus of ~mission(ScripAmount) Council Scrip. \n\nStows out. Headhunters_SecurityPatrol_VH_Title_001=Stand Our Ground Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc_intro=Highpoint is currently looking to expand our roster of contractors to help us with an ongoing animal population issue. A combination of terraforming practices alongside other environmental policies have led to a rapid increase in certain species, and as the leading experts in the field, Highpoint has been hired to spearhead the culling program.\n\nTo see if you're a good fit with our company, we'd like you to try your hand at dealing with the ~mission(Creature) problem at ~mission(Location|address). \n\nBefore heading out, I strongly recommend that you refer to "The Guide to Stanton Wildlife" in your Journal to learn about the species and what you can expect.\n\nIf you knock this job out of the park, we've got plenty more work I can send your way.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title_intro=Population Management HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Long_01=Await the Polaris' arrival. HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Short_01=Await Polaris Arrival HuntThePolaris_InactivePlayer,P=SCRIP THIEF! HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Long_01=Locate and neutralize the Polaris. HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Short_01=Locate and Neutralize Polaris HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Long_01=Neutralize Reinforcements: %ls HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_NonCount_Short_01=Neutralize Reinforcements HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Short_01=Neutralize Reinforcements: %ls HuntThePolaris_Neutralize_Long_01=Neutralize the Polaris. HuntThePolaris_Neutralize_Short_01=Neutralize Polaris HuntThePolaris_PolarisETA_01=Polaris ETA: %ls HuntThePolaris_PolarisName=Stolen Polaris HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01=Neutralize the Polaris before it escapes. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01=Neutralize Polaris Before it Escapes HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Long_01=Arrive at Ambush Point HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Short_01=Ambush Point HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Long_01=Reach the UEEN capital ship. HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Short_01=UEEN Capital Ship HuntThePolaris_TravelObjective_Long_01=Go to the Polaris' last known location. HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Long_01=Go to the Emergency Beacons. HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Short_01=Emergency Beacons HuntThePolaris_TravelObjective_Short_01=Last Known Location Invictus_999SquadTerm_Title=SQUADRON 999 F8A LIGHTNING Invictus_FlightBlade_Body=Unlock the potential of your ship with a Flight Blade from Broad & Rabiee. The PHB series of flight blades re-allocates forward thrust resources allowing your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. While the TSB series re-allocates lateral thrust resources to deliver increased top speeds in the straightaway. Invictus_FlightBlade_Title=Flight Blades Item_NameConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Constellation Nightbreak Livery Journal_General_Maintenance_Content=--CORNERSTONE DEVELOPMENTS’ GUIDE TO MAINTENANCE--\n\nWith the rise of accessible and affordable engineering equipment such as the Pyro RYT Multi-Tool, many people have taken up DIY maintenance in their spare time. Whilst we would always recommend using a professional service such as Cornerstone Developments for more complex projects, we’ve written a short guide to help people looking to tackle common maintenance and repair work themselves.\n\nWhen approaching any issue, Cornerstone Developments advise using the S.T.O.P. method: Stock up, Troubleshoot, Observe, Proceed. This handy acronym is designed to help citizens remember the essentials of repair work.\n\n--STOCK UP on supplies--\n\nFirstly, you’ll need to ensure you’ve stocked up on the appropriate tools and equipment needed for the task. While professionals will use a dedicated salvage and repair device, a Multi-Tool with a salvage mod will be an essential part of most repair kits, along with a good supply of Recycled Material Composite. RMC is a flexible resource consisting of alloys and polymers that have been extracted during the salvage process and can often be used to repair minor structural damage such as broken panels or pipes.\n\nWhen dealing with an electrical-based repair, you may need a supply of fuses. Fuses can be obtained from most planet-based merchants or general store vendors on stations. Alternatively, in a pinch, fuses can occasionally be found in old, disused buildings that contain electronic or mechanical equipment.\n\n--TROUBLESHOOT any issues--\n\nBefore beginning the work, it is essential to troubleshoot what the problem is. Carefully search the area and look for key indicators that something isn’t functioning. Following pipelines from their source and spotting any damage is a good place to start. If a power system is not operational, finding a nearby fuse box and examining its contents is advisable, as fuses typically trip when a circuit is overloaded.\n\n--OBSERVE the area for hazards--\n\nObserving the area for hazards before carrying out repairs is a safety essential. Is the environment you’re working in dangerous? Sadly, it’s too often the case these days that maintenance issues can be traced back to hostile individuals and outlaws looking to stir up trouble. Outside of more hostile elements, are there any exposed wires, shards of glass, or hazardous materials nearby? If so, find a way to create a safe workspace that will minimize disruption to your repairs.\n\n--PROCEED with repairs--\n\nFinally, you can proceed with the repairs needed. Be sure to follow the manufacturer’s guidance when using tools, as this can vary from company to company. Patching damaged objects with a Multi-Tool requires a steady hand and a keen eye; be sure to examine the object thoroughly from multiple angles to ensure it’s fully repaired.\n\nAnd remember, when in doubt, don’t put yourself in any unnecessary danger. Consider contacting a professional service such as Cornerstone Developments for further assistance. Journal_General_Maintenance_From=Cornerstone Developments Journal_General_Maintenance_Title=Cornerstone Developments' Guide to Maintenance KillShip_WaveTracker_Short_01,P=Waves Destroyed KillShip_WaveTracker_Short_02,P=Destroy Waves MiningAsteroidBase_001=Asteroid Mining Base MiningAsteroidBase_001a=an asteroid mining base Mission_MultiReward_Notification=You've Earned: ~mission(rewardAmount) Rewards\nAccess Them at Your Primary Residence's Inventory Mission_Reward_Notification=You've Earned: ~mission(reward)\nAccess It at Your Primary Residence's Inventory Name_FoxwellRep_Walton=Dispatcher Walton Name_FrontierFighters_Boyd=Amelia Boyd Name_GilyTraining_Gilly=Lucas "Gilly" Baramsco Name_HeadhunterRep_Stows=Stows Name_PotentialMarokLocation,P=Potential Marok Location PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle,P=I'm a little busy at the moment. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA,P=It's not a great time to talk. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda,P=Sorry, I kinda have to focus here. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath,P=Take a breath and calm down. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA,P=Think for a second. You don't want to do this. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=You need to relax, okay? PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant,P=Sorry, I can't help you. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI,P=I'm afraid I don't know. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo,P=You'd have to ask someone else. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo,P=You should go check the cargo terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould,P=Cargo terminal should sort you out. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed,P=If you need help with cargo, I'd suggest trying the terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues,P=All vehicle-related issues are handled by the terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=If you need a vehicle, you should check out the ASOP terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant,P=Sorry, I can't help you. Have a look at the vehicle terminal. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Take care. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye,P=Bye. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa,P=See ya. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi,P=Hi. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey,P=Hey. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing,P=How's it going? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=Can I help you? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=Something I can help you with? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI,P=What can I do for you? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe,P= Excuse me. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere,P= Whoa, careful there. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault,P= Oh, my fault. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn,P=Another day in paradise, right? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing,P=The funny thing is it looks a lot more boring than it is. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook,P=Might not look like much, but we've had some pretty interesting breakthroughs here. You might be hearing about them someday real soon... PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut,P=I'm sorry, but you have to leave. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant,P=Honestly, you can't be here right now. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo,P=You gotta go. Now. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally,P=Sorry, can't really talk right now. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy,P=I'm pretty busy right now. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave,P=I don't really have time to talk. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed,P=I'm gonna need you to calm down. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike,P=You seem like you're getting agitated. Maybe, take a second and breathe. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=You need to relax and think about what you're doing. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally,P=I'm not really the one you should be asking. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo,P=You're going have to find someone else to help you. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy,P=That isn't my department. Good luck though. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo,P=There's a cargo terminal over there that should sort you out. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo,P=For anything cargo related, the terminal's your best bet. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere,P=If you're here for cargo, that terminal over there is what you want. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking,P=If you're looking for the vehicle terminal, it's right over there. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=If you need the vehicle terminal, there's one that way you can use. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff,P=Oh, vehicle stuff? You can use the terminal there. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee,P=All right, see you later. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee,P=Good to see you. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou,P=I'll see you around. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Hey. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=How's it going? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright,P=You all right? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=You need help with something? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Is there something you need? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan,P=Anything that you need help with? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy,P=Easy. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful,P=Careful. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe,P=Excuse me. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain,P=Not to complain, but sometimes I think I'd rather be doing anything else than this job. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave,P=You should have seen how busy it was here last week. Couldn't even take a break. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou,P=That's it, you got to leave. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed,P=Enough. You need to leave right now. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant,P=No, I can't take anymore of this crap. You've gotta go right now. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe,P=I'm in the middle of something. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe,P=This isn't the time. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk,P=I can't talk right now. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo,P=You need to relax. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell,P=Calm the hell down. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck,P=You better check yourself. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp,P=I can't help you. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe,P=You got the wrong person. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure,P=I think you're confused. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor,P=You're looking for the Cargo Terminal. It's over there. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo,P=Try the Cargo Terminal. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo,P=Check the Cargo Terminal. That should sort you out. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle,P=Try the Vehicle Terminal. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking,P=You're looking for the Vehicle Terminal. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal,P=The Vehicle Terminal should handle that. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye,P=Bye. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll,P=That's all. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere,P=We're done here. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hello. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome,P=Welcome. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi,P=Hi. PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan,P=Something I can help you with? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI,P=What can I do for you? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething,P=Need something? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt,P=Watch it. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure,P=Look where you're going. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind,P=You mind? PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow,P=I don't know. Same as any other day, I guess. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts,P=It's fine. It's not like this is a really exciting job or anything. They aren't making spectrum shows about what I do. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust,P=I'm okay. Just working... PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOf,P=Get out of here. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow,P=Leave. Now. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell,P=Get the hell out of here. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot,P=Sorry, I'm not supposed to a break yet. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy,P=I am crazy busy. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime,P=Don't have time to talk right now. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy,P=Woah. Easy. Easy. Just relax. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm,P=Look. Just calm down. Everything's fine. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay,P=Hey, it's okay. Deep breath. Nice and easy. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould,P=Wish I could help you, but I can't. Sorry. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally,P=I'm not really supposed to deal with this kind of stuff. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed,P=If you need help, I'm not the one to ask. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal,P=The cargo terminal over there is probably what you're looking for. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff,P=For cargo stuff, try that terminal. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat,P=Cargo? It's that terminal over there. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal,P=The vehicle terminal is right that way. You're welcome to use it. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=If you need the vehicle terminal, you can use the one over there. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff,P=For vehicle stuff, try accessing the terminal right over there. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood,P=Have a good one. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later,P=Later. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll,P=Should be all set. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Hey. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=How's it going? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight,P=You all right? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=You need help with something? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Is there something you need? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou,P=Anything that you need help with? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch,P=Walk much? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention,P=Pay attention. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey,P=Woah! Hey. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst,P=When I first took this job I thought it would be... well let's just say this isn't what I expected. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne,P=There is one great part about this job. Usually people don't try to bother me. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait,P=I cannot wait for this shift to be over. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou,P=I think you should go. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou,P=I need you to leave the premises. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed,P=Okay, you need to get of here, right now. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive,P=Could you give me a second? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA,P=Sorry, I'm a little swamped right now. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed,P=I just need a couple minutes to clear this up. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease,P=Will you please calm down? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo,P=I'm going to need you to calm down. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut,P=I'm sorry, but can you just relax? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI,P=Yeah, sorry, I can't really help you. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally,P=That's not really my thing, you know? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo,P=I'd love to help, I would, but I... can't. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure,P=Oh, yes. You're looking for the Cargo Terminal. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont,P=Actually, I don't handle that sort of thing. The Cargo Terminal usually tackles that stuff. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI,P=Sorry, yeah, I think you want the Cargo Terminal. That should help you. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure,P=Ah. If you're looking for vehicles, you should go to the Vehicle Terminal there. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm,P=I'm afraid I'm not cleared to coordinate vehicle deliveries. There's a terminal for that. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant,P=What you want is right over there. The vehicle terminal. That can help you out. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Take care. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou,P=Thank you. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Have a good one. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hello. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi,P=Hi. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon,P=Morning... or afternoon. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=Can I help you? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=Something I can do for you? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou,P=What brings you in today? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo,P=Oh, I'm so sorry. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault,P=My fault. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize,P=Hey... I apologize. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink,P=Some people think this job's boring. Not me. I like the challenge. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm,P=Yeah, well, I'm actually juggling a lot of really important tasks right now. Let's just say it's a pretty exciting time to be an administrator. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA,P=We've had a little bit of a cold spell this morning, but I had several packets of vitamin supplements. I'm all vitamin-ed out, if you get me. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse,P=Excuse me? Excuse me. You have to leave. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou,P=Pardon me. You have to go. I will not repeat myself. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut,P=I'm sorry, but I'm tired of asking nicely. You need to leave. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=You're doing good, but don't get cocky. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=You're improving. Keep it up. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=You're making good progress. Stay frosty. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=That's what we like to see. Solid work. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=One step closer to the finish line. Keep going. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_001,P=Target down. You're a natural at this. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_002,P=Well, someone's Sierra Hotel. Keep it up. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_003,P=Good kill. Keep on the pressure. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_004,P=Kill confirmed. That's what I like to see. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_005,P=Hostile down. Nice one. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Contact. Looks like you picked up a basic satellite. That's what a lot of patrolling is about. Checking stuff out and finding everything's perfectly normal. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Your scan's found a standard satellite. Seems like everything is in order. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_001,P=Okay. We're Oscar Mike to the next scan point. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_002,P=All right. This point's secure. Redirect and head to the next one. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_003,P=That should do it for this point. Get ready and fly to the next AO. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_001,P=Cleared that wave. I've signalled the next. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_002,P=All targets neutralized. Catch your breath, the next one is on its way. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_003,P=Wave clear. Here comes the next. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_004,P=Clear up, but I got more coming your way. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_005,P=All clear. Standby for the next wave. It's going to be even tougher. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_001,P=Contact. Contact. Ready up. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_002,P=Looks like you got inbound. Weapons free. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_003,P=Hostiles inbound. Light 'em up. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_004,P=Got hostiles heading to your position. Prepare to engage. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_005,P=Hostiles spotted. Give 'em what you got. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_001,P=Welcome, rook. We'll get started in a moment. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_002,P=Okay, you're in the right place. Standby while I deploy your targets. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_003,P=Good. You're here. I'll notify the other pilots and we can begin. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_004,P=Welcome to the training site. Get settled and I'll let everyone know to start. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_005,P=Now that you're in position, we can start the lesson. Standby. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipObjectiveStart_GP_001,P=All right, rookie. Here's the sitrep: that ship's in serious trouble and it's up to you to defend them. Don't let those hostiles dictate the cadence of the combat. You need to set the pace, keep the targets engaged, and make sure that you don't let them get past you. Good luck. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipReminder_GP_001,P=Try to focus, rookie. I know there's a lot going on but you got to protect that ship. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingHostilesObjectiveStart_GP_001,P=Now that you're here we can get the party started. Not sure how much combat experience you have but the main advice I like to give is to try to focus on moving while aiming. It's too easy to get too focused on one at the expense of the other. Remember, you're a spaceship, not a glorified turret. You ready? Weapons free and good luck. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Uh oh. Seems this satellite's been hacked by outlaws. You're gonna have to take it out. Let's put on some go-juice and see what your bird can do. Just keep an eye on your six as corrupted satellites have been known to bite back. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDObjectiveStart_GP_001,P=You made it. That's one hurdle cleared. You'd be surprised how many don't even get this far. Okay, welcome to your first sortie. First things first, choose a point to scan and use your radar to see what you can find. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_FinalMissionComplete_GP_001,P=Excellent work. You are an official graduate of Gilly's famous Combat Pilot Training course and I couldn't be prouder. You now have the skills to not only protect yourself in a dangerous 'verse, but you might have the makings of a truly exceptional merc. I wish you luck, and hope we'll meet again next time you're looking to improve your piloting know-how. This is Flight Instructor Gilly, signing off. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept01SingleHostileTargets_GP_001,P=Hey, rookie. Thanks for signing up for my Combat Pilot Training course. Just to introduce myself, I'm Lucas Baramsco, but my students call me Gilly. I've served in six squadrons in the Navy and have over ten years experience teaching pilots how to fly and fight. For this first lesson, we're going to start off slow and evaluate how you handle yourself in some one-on-one dogfights. Everyone you're facing off against are former students of mine flying special training rigs. You can treat them like normal hostiles, so don't worry and do your best. They can handle it. All right, get ready and I'll see you out there. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept02MultipleHostileTargets_GP_001,P=You ready for your next challenge, rookie? Now that you proved you can handle going mano a mano, we're going to see how you do going against multiple ships at the same time. Not only that, but this time you're going against ships made for dogfighting. We're talking about a whole other challenge rating on this. I think you can handle it though. Let's move out and I'll see you at the training site when you're ready. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept03TargetPriority_GP_001,P=Welcome back, rook. I've got a more tactical lesson for you this time. We know you can fight multiple ships at once, but now we're going to dive into the calculations that separates an average combat pilot from great one. I'm talking about target priority. Choosing which ship to shoot when. It can make all the difference when you find yourself up against a mixed squad. Head to the training site and we'll give you some hands on experience. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept04StealthShips_GP_001,P=Got your next lesson all ready for you. You fought ships you can see, now it's time to face the ones you can't. That's right, I'm talking stealth. Remember that the best pilots don’t get comfortable just because their radar's empty. We're going to teach you how important radar use can be when it comes to tracking down hidden targets. Head over to the training site and we'll get started. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept05MissilesandCounterMeasures_GP_001,P=Hope you're ready to take things up a level, because I got all my pilots locked and loaded with some heavy ordnance for today's lesson. That's right. They're going to be launching missiles at you, and you're going to be firing your countermeasures right back. Make sure your ship's stocked up, and report to the training site. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept06LargerMultiCrewShips_GP_001,P=Nice to see you again, rook. Won't be able to call you that for much longer at the rate you're learning. For your next lesson, I've got some multi-crew ships ready to take you on. Not only will you need to avoid turret fire, but these larger ships have multi-faceted shields. That means you'll need to focus your targeting to completely take out a shield face if you want to start doing some real damage. All right, make your way to the training site when you're feeling brave. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept07CorvetteClassShips_GP_001,P=Hope you're excited, rookie. This is the lesson where you get to take on a corvette complete with escort ships. This is something that even full-blown naval pilots don't take lightly, so I want you to choose your ship carefully. Hell, I've known some students to go ahead and bring a few friends as backup. Just don't show up at the training site unless you're really ready. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept08CapitalClassShipBattle_GP_001,P=Well, rook. This is it. Final lesson. It's going to be the culmination of everything you learned so far - a fleet battle against a capital ship. I don't got a lot to say here that I haven't said already. Stay calm, trust your instincts, and I'll see you on the other side. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_001,P=That's it. Lesson complete. Good work today. Hopefully, I'll see you soon when you're ready to keep training. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_002,P=Nicely done, rookie. I wish more of my students flew like that. Take a well-deserved rest and let me know when you're ready for the next lesson. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_003,P=Take a deep breath, rook. You pulled it off. Another lesson learned. Hit the showers, celebrate, and I'll see you when you're ready for the next one. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_004,P=Congrats on completing another part of the course. You impressed the other pilots out there today. I'll see you when you're ready to continue your training. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_005,P=That's going to put a big check mark in the done column. You showed a lot of solid skills out there today, rookie. Can't wait to see how you do with the next lesson. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_006,P=All right then. That wraps up this lesson. Fantastic work. Seems like you're developing a real aptitude for combat. Hopefully the next lesson will help you grow even more. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_007,P=There we go. Another lesson in the books. Hopefully you can feel yourself improving, because I'm definitely seeing it on my side. I recommend a bit of downtime, and then we can get back at it. Rest up and I'll see you soon. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_001,P=Guess your skills aren't quite where they need to be yet. Rest up, and when you're back in fighting shape, you should give it another go. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_002,P=Seems like my pilots might be a bit beyond your current flying level. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_003,P=You didn't pass that lesson, but don't feel too bad. That's what training's for, right? Important thing is you pick yourself up and try again. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_004,P=Well, nobody said you had to be perfect. You're still training, so mistakes are bound to happen. I'll be ready when you want to give it another go. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_005,P=Not gonna lie, I'm a little disappointed. Really thought you had that one in the bag. Oh, well. Maybe next time. Hope I'll see you back for another lesson soon. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptDefendShip_GP_001,P=Hello again, pilot. Great to have you for the last part of this Navy Patrol Training exercise. This is gonna be a fun one. I arranged for you to train against a ship in distress. It'll be up to you to defend it while dealing with hostile threats. Since you handled yourself so well in the last lesson, I told them not to hold back on you this time, so be ready. I'll comm you again once you arrive at the training site. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptHostiles_GP_001,P=Welcome back, rookie. For your next patrol were gonna be encountering some hostiles and it's gonna be up to you to neutralize the threat. Now the pilots I got flying the bogies are former students of mine so you can be sure they're going to be putting on a good show for you. And don't worry about hurting them, they're flying special rigs to make the combat scenario seem as real as possible for you, so no need to hold anything back. Ready up, grab your ship, and I'll see you out there. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptSearchDestroy_GP_001,P=Hey there, rookie. Welcome to the Navy Patrol Training experience. I'm Lucas Baramsco, but my students call me Gilly. I've served in six squadrons and have over ten years of teaching under my belt. We're going to be running you through three exercises covering a basic patrol. While not as intense as the real-deal naval training, this should give you a pretty good idea of what life is like for new recruits learning the ropes. To start, we're going to have you do some scanning, so head to the designated patrol point when you're ready and we'll kick things off. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteDefendShip_GP_001,P=Well, I'll be. You passed with flying colors, rookie. Hopefully now that you got a taste for it, you'll be looking to keep upping your skills. Hell, I could see you becoming a full Navy pilot in a year or so. To be honest, you could even be ready to start taking on some mercenary work right now. Whichever path you decide on, it was honor to be your instructor. Be safe out there. This is Flight Instructor Gilly, signing off. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteHostiles_GP_001,P=All right, that's it for this exercise. You did good, rook. Let me guess: you're a fan of Arena Commander? Either way, you're making good progress. Heck, I bet there's some real navy combat pilots who don't pick up the trade as quick as you are. We got one more exercise. Grab some rack time, and I'll see you when you're ready for the last lesson. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionComplete_GP_001,P=That's it. You successfully completed the first exercise. Hopefully you're feeling proud. You showed some real promise out there. Why don't you get some rest and I'll see you when you're ready to move onto the next lesson. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailDefendShip_GP_001,P=Oof. Not the way I wanted that to go. But on the brightside, even in defeat there's lessons to be learned, right? Take some downtime, and think over what happened and what you can do better next time, and then let me know when you're ready to try again. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailHostiles_GP_001,P=Too bad, rook. Really thought you were gonna come out on top that time. That's why it's called training. See you next time. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFail_GP_001,P=Well, rook. You weren't able to get through the whole exercise this time. Better to learn here than in the field. Shouldn't stop you from trying again though. We all have our off days. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001,P=I'm sick and tired of you wanna-be starmen showing up and sticking your nose in where it doesn't belong. You need to step down and let us Frontier Fighters do what needs to be done. This is your only warning. You keep pushing, and anything that happens is your fault. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002,P=Look, I know a lot of you are upset about the whole Slicer thing, but that doesn't mean you have to get in the way of what the Frontier Fighters are doing now. All we want is the Polaris. No UEE civilians have to get hurt; but if you get in the way, I got no sympathy for you. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001,P=You're dedicated, which I can respect, but you're throwing your life away. For what? To protect some scum in a system that'd sooner see you dead as spit on you? You should want us to have this Polaris. We're going to use it to save the Empire. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002,P=I don't think I'll ever understand why you people fight as hard as you do for the dregs of Pyro. People like to call the Frontier Fighters murderers, but is it murder to kill to protect your home? That's all we want to do, and we ain't gonna let anything stop us. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001,P=Hell with it. Let's get the hell out of here. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001,P=You all deal with these CDF. Meet at the rendezvous. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001,P=Don't think that's the end of us. One Polaris doesn't change what needs doing, and the Frontier Fighters will see it through. You can count on that. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002,P=What a damn waste. We could have done a lot of good for the Empire with that ship. But don't worry, the Frontier Fighters will find another way. That you can be sure of. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001,P=There. Now we can put that Polaris' combat abilities to some real use out in Pyro hunting down every last low-life that calls that system home. Seeing you fight out here today, you might want to think about doing the same yourself. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002,P=Now wouldn't it have saved everyone a load of hurt and effort if you had just let us take the Polaris in the first place? Well, what's done is done. Now, you and all of Pyro will get to see what the Frontier Fighters are really capable of. PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=What can I help you with? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Is there something I can do for you? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=I'll alert a manager to your situation and they'll contact you later. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=I will make sure that a manager contacts you. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=I'm sorry to hear that. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=That must be very frustrating. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=I promise you, this is the first time we've had an issue like this. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=I'm surprised to hear that happened. Usually it's not an issue. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=We apologize for any undue stress. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Glad to have been of service. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Have a great day. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Have a good one. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Welcome to Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hi, welcome to EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Welcome. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome,P=Hello, and welcome to Jobwell. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hello, welcome to the TDD. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=I'm sorry, unfortunately there's nothing I can do about that. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=I'm very sorry, that's a bit outside my area of expertise. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=I appreciate that, but I'm afraid there's nothing I can do. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid,P=Well I'm afraid I am going to have to ask you leave. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Please, step back. There are other people waiting. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=You're best bet would be to use the terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=The terminal should sort you right out. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=I recommend consulting the terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=There are terminals right over there. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Let me see what I can do. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=All right. Let me take a look. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Let's see if we can't get you sorted. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Happy to help. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=You have to wait in line like everyone else. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Please, wait your turn. PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=What can I help you with? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=Is there something I can do for you? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=I'll alert a manager to your situation and they'll contact you later. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=I will make sure that a manager contacts you. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=I'm sorry to hear that. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=That must be very frustrating. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=I promise you, this is the first time we've had an issue like that. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=I'm surprised to hear that happened. Usually it's not an issue. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=We apologize for any undue stress. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Glad to have been of service. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Have a great day. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Have a good one. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Welcome to Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hi, welcome to EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=Hello. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Welcome. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo,P=Hello, welcome to Jobwell. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hello, welcome to the TDD. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=I'm sorry, unfortunately there's nothing I can do about that. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=I'm very sorry, that's a bit outside my area of expertise. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=I appreciate that, but I'm afraid there's nothing I can do. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI,P=I'm afraid I am going to have to ask you leave. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Please, step back. There are other people waiting. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=Your best bet will be to use the terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=The terminal should sort you right out. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=I recommend consulting the terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=There are terminals right over there. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Let me see what I can do. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=All right. Let me take a look. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Let's see if we can't get you sorted. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Happy to help. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=You have to wait in line like everyone else. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Please, wait your turn. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=What do you want? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=You need something? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo,P=I'm gonna let my manager deal with you. Wait over there. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Fine. I'll let my manager know. They'll send you a comm or something. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=I don't know what to tell you. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=You want to watch your tone there? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Yeah, I have no idea what you're talking about. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems,P=Nobody else seems to have a problem with that. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=You need to calm down. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Enjoy your stay. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=You can go now. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Have a great day. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Welcome to Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Welcome to EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Hey. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Welcome. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Welcome to Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Welcome to the TDD. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, can't do anything for you. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=Yeah, not a chance of that happening. You're pretty much out of luck. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Sorry, there's nothing I can do. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=I've had enough you. You're done. Get out of here. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=You know you're not the most important person in the 'verse. There are other people waiting. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Just use the terminal. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Uh, what do you think those terminals for? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Terminals are over there. Figure it out. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Okay, yeah. Give me a second. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=All right. Let me take a look. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Fine. I'll see what I can do. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Yeah, yeah. I get it. Hold on. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Wait in line like everyone else. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=You have to wait in line. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=What do you want? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=You need something? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet,P=I'm gonna let my manager deal with you. Wait over there. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Fine. I'll let my manager know. They'll send you a comm or something. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=I don't know what to tell you. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=You want to watch your tone there? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Yeah, I have no idea what you're talking about. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems,P=Nobody else seems to have a problem with that. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=You need to calm down. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Enjoy your stay. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=You can go now. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Have a great day. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Welcome to Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Welcome to EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Hey. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Welcome. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Welcome to Jobwell. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Welcome to the TDD. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, can't do anything for you. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=Yeah, not a chance of that happening. You're pretty much out of luck. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Sorry, there's nothing I can do. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=I've had enough you. You're done. Get out of here. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=You know you're not the most important person in the 'verse. There are other people waiting. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Just use the terminal. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Uh, what do you think those terminals are for? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Terminals are over there. Figure it out. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Okay, yeah. Give me a second. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=All right. Let me take a look. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Fine. I'll see what I can do. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Yeah, yeah. I get it. Hold on. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Wait in line like everyone else. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=You have to wait in line. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia1_GP_001,P=That was Amelia Boyd, leader of the Frontier Fighters. Don't let her faze you. Stay focused and let's get this done. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia2_GP_001,P=I don't know who she's trying to convince. If she honestly expects us to let them get away with stealing a Polaris, she's crazier than I thought. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia3_GP_001,P=Amelia talks a good game, but at the end of the day the Frontier Fighters are just glorified murderers. I'm counting on you to shut them down here and now. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia1_GP_001,P=That was Amelia Boyd, leader of the Frontier Fighters. Don't let her faze you. Stay focused and let's get this done. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia2_GP_001,P=I don't know who she's trying to convince. If she honestly expects us to let them get away with stealing a Polaris, she's crazier than I thought. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia3_GP_001,P=Amelia talks a good game, but at the end of the day the Frontier Fighters are just glorified murderers. I'm counting on you to shut them down here and now. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_001,P=Looks like we beat them here. Find a good place to post up and we'll wait. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_002,P=No sign of 'em yet. Pick a spot and go dark. I'm sure they'll be here soon. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Dammit, can't believe they took out that Navy ship. Got word from one of my contacts that they spotted some Frontier Fighters ships around a suspected transient jump point into Pyro. I think that's where the Polaris might be heading. Let's get over there and maybe we can turn the tables on them for once. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=I'm scrambling Rescue teams to look for survivors from that Navy ship. We snatched a Frontier Fighter pilot and put the full burn on him. He didn't want to be tied to killing Navy so he flipped quick and gave up the location of a transient jump point the Polaris is gonna use to get out of the system. Get over there and set up an ambush. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Just got word from that Navy ship. They picked up some Frontier Fighter survivors and squeezed them about where the Polaris rendezvous was. Turns out they've found a transient jump point into Pyro. Here's the location. Get over there and we can jump them before they escape the system. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Nice work. Just found one of the Frontier Fighter survivors gave up Boyd's rendezvous. They're looking at using a transient jump point to slip into Pyro undetected. If you move quick, you could get the drop on them before they escape. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_001,P=Go when you want to go, but I'd wait until you have eyes on the Polaris. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_002,P=Finally some luck. Hold until you're ready to go. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_001,P=Heads up. A UEE patrol intercepted the Polaris. They're currently engaged. Go help them out. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_002,P=Just got word a Navy patrol came across our Polaris. I told them to hold back and observe but they attacked anyway. Get over there before they get themselves killed. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_001,P=Looks like we beat them here. Find a good place to post up and we'll wait. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_002,P=No sign of 'em yet. Pick a spot and go dark. I'm sure they'll be here soon. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Dammit, can't believe they took out that Navy ship. Got word from one of my contacts that they spotted some Frontier Fighters ships around a suspected transient jump point into Pyro. I think that's where the Polaris might be heading. Let's get over there and maybe we can turn the tables on them for once. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=I'm scrambling Rescue teams to look for survivors from that Navy ship. We snatched a Frontier Fighter pilot and put the full burn on him. He didn't want to be tied to killing Navy so he flipped quick and gave up the location of a transient jump point the Polaris is gonna use to get out of the system. Get over there and set up an ambush. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Just got word from that Navy ship. They picked up some Frontier Fighter survivors and they squeezed them about where the Polaris rendezvous was. Turns out they've found a transient jump point into Pyro. Here's the location. Get over there and we can jump them before they escape the system. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Nice work. Just found one of the Frontier Fighter survivors gave up Boyd's rendezvous. They're looking at using a transient jump point to slip into Pyro undetected. If you move quick, you could get the drop on them before they escape. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_001,P=Go when you want to go, but I'd wait until you have eyes on the Polaris. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_002,P=Finally some luck. Hold until you're ready to go. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_001,P=Head's up. A UEE patrol intercepted the Polaris. They're currently engaged. Go help them out. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_002,P=Just got word a Navy patrol came across our Polaris. I told them to hold back and observe but they attacked anyway. Get over there before they get themselves killed. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Looks like a decoy. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=It's a spoofed beacon. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Those look like Frontier Fighters. No Polaris though. Take 'em out. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contact. Frontier Fighter ships. Weapons free. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Move onto the next point. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Let's keep going. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_001,P=There have been a handful of emergency beacons set off in the area. Not sure if it's the Polaris or Frontier Fighters are just causing chaos, but need you to head over and check them out. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_002,P=Scans picked up some emergency beacons. One of them might be that Polaris. Go take a look. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_001,P=Dammit, the Polaris quantumed away. Clean up these Frontier Fighters and we'll go after it. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_002,P=Shit. The Polaris made a break for it. Secure the area and then we'll go after them. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_001,P=I'm getting a little sick of these Frontier Fighters hauling ass at the first sight of trouble. Clear these hostiles and keep after 'em. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_002,P=Polaris is on the move. Amelia Boyd doesn't seem too concerned about abandoning her people. Take them out and we'll stay on her. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Looks like a decoy. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=It's a spoofed beacon. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Those look like Frontier Fighters. No Polaris though. Take 'em out. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contact. Frontier Fighter ships. Weapons free. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Move onto the next point. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Let's keep going. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_001,P=There have been a handful of emergency beacons set off in the area. Not sure if it's the Polaris or Frontier Fighters are just causing chaos, but need you to head over and check them out. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_002,P=Scans picked up some emergency beacons. One of them might be that Polaris. Go take a look. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionAccept_GP_001,P=Thanks for the assist. Hopefully you're up to speed with the mission specifics, but just in case you skimmed. Frontier Fighters stole a fully armed Polaris while in transit to the Invictus ceremony. Not sure what they've got planned for it, whether it's some future op or just to terrorize Stanton but bottom line, we can't let them get away with that ship. Navy's cleared us to take it out, so that's what we're gonna do. This thing's heavy, armed, and dangerous so I'd recommend bringing friends, breaking out the big ships, or both. Let's go hunting. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_001,P=The Polaris is down. Helluva job y'all. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_002,P=Nice job taking out that Polaris before it could run again. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_001,P=That Polaris got away. This isn't good people. God knows what Boyd and the rest of those lunatics are gonna do with it. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_002,P=Shit… lost contact with the Polaris. I don't think we're gonna pick them up again. I gotta make some calls. You're dismissed. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionAccept_GP_001,P=Thanks for the assist. Hopefully you're up to speed with the mission specifics, but just in case you skimmed: Frontier Fighters stole a fully-armed Polaris while in transit to the Invictus ceremony. Not sure what they've got planned for it, whether it's some future op or just to terrorize Stanton. Bottom line, we can't let them get away with that ship. Navy's cleared us to take it out, so that's what we're gonna do. This thing's heavy, armed, and dangerous so I'd recommend bringing friends, breaking out the big ships, or both. Let's go hunting. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_001,P=The Polaris is down. Helluva job, y'all. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_002,P=Nice job taking out that Polaris before it could run again. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_001,P=That Polaris got away. This isn't good, people. God knows what Boyd and the rest of those lunatics are gonna do with it. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_002,P=Shit… lost contact with the Polaris. I don't think we're gonna pick them up again. I gotta make some calls. You're dismissed. PU_IONGREET01_AD_Greeting_V_BG_003,P=Welcome to Io-North tower. Area18's premier center for business development. Please consult any of our associates for help or rental opportunities. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_001_AllRightIt,P=All right, it was nice chatting with you. I hope you enjoy the rest of your visit. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_002_OkayItWas,P=Okay, it was great talking with you. I hope you have a wonderful day. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_003_WellThanksFor,P=Well, thanks for listening. I hope you enjoy your time in New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_001_HiIsThere,P=Hi! Is there something I can help you with? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_002_HiThereHow,P=Hi there! How can I assist you today? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_003_HiWhatCan,P=Hi. What can I do for you? PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_001_HiAndWelcome,P=Hi and welcome to New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_002_HelloAndWelcome,P=Hello and welcome to New Babbage, capital city of microTech, where creative innovation meets innovative creativity. PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_001,P=You good? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_002,P=What's up in your world? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_003,P=How's it with you? PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Yup, it's some bullshit, ain't it. PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Typical. PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=How it goes, I guess. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Honestly, I've been nonstop pissed off at the Frontier Fighters. I'm all for shocking people out of their stupor, but you don't kill innocent people to do it. That shit's out of line. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Been thinking about arming up and hunting down some Frontier Fighters. I'm not a violent person, but those assholes got to go. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Had to pick up a couple runs for a buddy of mine that got killed by the Frontier Fighters. God, I hope they get stomped out soon. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Same ol' bullshit. Different day. Trying to make ends meet like a good little consumer. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Stayed up all night last night and just thought. No music, no spectrum, no lights even. Just sat by the window and thought. It was powerful. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Been reading this really interesting book that's been teaching me to identify my "anchors," basically materialistic things that I think I need but really don’t. You'd be surprised how many things that covers. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=People out here don't even appreciate the freedom they have. To them, it's just an opportunity to exploit and hurt each other. It's a shame, really. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Pulled some jobs for the CFP. I like what they're trying to do out here, but I'm worried that if they get their way, they'll set up a Whammer's on every corner. System deserves better than that. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=I might actually move out here. I know people say Pyro's a warzone, but I don't know. I kinda just vibe with the people I feel like they're living right. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=We trusted you with our lives -- our literal lives! And now you're all, "Oh, well, there's a chance it could fail, but don't worry about it." Bullshit! You know why the Imprints are failing and you refuse to tell us 'cause it would ruin your bottom line! PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=You've always been happy to take my creds in the past, but now that I need answers, suddenly you can't do anything for me? Typical. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=You know what? This is a waste of time. Pull up my account. I want you to erase my imprint and I want you to give me a full refund. Now. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Watching this whole regen thing unfold's been a trip. You ask me, I'm sure all the corporations realized how dangerous it was to let people have the tech. I can't prove it yet, but I'm working on it. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=I'm actually kinda glad this regen thing's falling apart. Life's not really life if it doesn't end…. So yeah, that's where my head's been at. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=I scrapped my imprint. To be honest, I don't think it's even worth having if I'm not sure it'll work. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Just spending my time watching all the drones of this system scurry around trying to do Master's bidding. It's pretty pathetic; they just need to wake up. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=I really want to do something, you know? Something that grabs everybody in Stanton and says, "Hey! Don't live under the boot of these corporations. You're a person." But I don't know if they'd know what to do with themselves. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=I think I'm gonna stop working for Hurston all together. I just can't justify a paycheck from those people. I'll have to figure out some way to make up the difference, though. PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_001,P=How you doing? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_002,P=So what's up? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_003,P=So, come on, talk to me. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Well, do what you gotta do. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Great… PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=How it goes, I guess. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=I knew the Frontier Fighters were a bunch of assholes. They were just way too gung-ho about busting into Pyro. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=I'm about go get a piece of those Frontier Fighters myself. Maybe they had a leg to stand on a month ago, but they knocked out a buddy of mine claiming he was a "sympathizer," so they can just fuck right off. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=I hope the Headhunters get ahold of the Frontier Fighters. I'd kill them myself, but I got too much work keeping me busy. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=You know, dealing with assholes. Got this guy who backed out on what he owed me for his haul. I'm giving him another day to cough up the creds or I'm gonna kick it out of him. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Somebody almost scratched my ship the other day. Guy was wasted and weaving with a bunch of metal boxes a little too close. Grabbed him by the collar and put the fear of God in him. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Things are getting kinda desperate in the UEE. I’m one bad quarter away from joining an outlaw pack. Hell with doing the right thing when you got mouths to feed. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Still trying to make some moves. Caught wind of a couple opportunities that I'm looking into. We'll see. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Haven't gotten my head blown off yet. Way Pyro's headed, we'll see how long I can keep saying that. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=I saw someone cross the Rough & Ready yesterday. Don't know if they opened fire on a station or stole from them or what, but they got dragged to an airlock and vented. Pretty messed up… but that's what you get. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=You're gonna get my imprint fixed. I don't care what you gotta do, who you gotta comm, you do it. If you think I'm gonna shell out all the credits I shelled out for an imprint that doesn't work, you're out of your mind. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=I've called you assholes twenty times in the past two days and nobody's gotten back to me. I want answers, now. I don't care about my imprint, but my mom is terrified. She won't even leave the house. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=What am I supposed to do with my imprint now? Nobody's saying nothing, but you all still got all the money I paid to have it stored here. If that shit's useless, I want my money back. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=These doctors don't know shit. I'm telling you, everybody from the Imperator on down is just as confused as we are. You ask me, we should just bin the whole tech. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Everybody's freaking out about their imprints failing, but I couldn't care less. I miss that rush you get when you're taking a risk. I've been boring as hell since I got imprinted. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=I'll be glad if this whole regen thing totally collapses. Made my life a lot easier when people were scared of dying. Made them less eager to mess with this. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=You really wanna know? The more I hang out in Stanton, the more I'm convinced the people around here are soft as hell. It's pathetic. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=I need a break. Every time I come to Stanton, people come out of the woodwork trying to hire me to do shit. It's exhausting. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=I don't know what's going on. Been waiting for my ship to get replaced for three days now. ASOP's telling me it's en route, but when I called the landing services at Orison, they say they haven't gotten the request. It's so annoying. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=I think I know that ship. They got a helluva rep. You better watch yourself. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Look out. That pilot's been taking out Headhunters left and right and I'm not talking recruits. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Watch it. That new ship's a heavy hitter. I'd keep an eye on them. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=You should probably check their wreckage. See if they had anything of value on 'em. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=I hear those ace pilots sometimes carry sweet gear on 'em. I'd check the body before you break out. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=I'd check the body of that ace. People with that kinda rep usually carry good stuff. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Goddamn, I thought they were gonna kill you for sure. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Damn, you tuned that asshole up. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=I take it back, they weren't that tough after all. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=See ya later, ace. Guess they had other places to be. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=That asshole wasn't so tough after all. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Gotta say, I'm gonna tell everyone I saw them run. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Yeah, okay, find a good spot and power down. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=So yeah, this is where it's gonna go down. Find a cover spot and go dark. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=All right, this'll work. Find a good spot to park up and power down. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Just keep cool and don't lose your head. They'll be here soon. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Sit tight. Got word that they're on their way. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Smoke 'em if you got 'em. Time to wait. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Haha, got 'em. Nice try asshole. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=That rabbit is toast. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=You're gonna thank me for flagging that ship. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=What the hell? I said to take them out. Guarantee they come back with company. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=What do you wanna bet you're gonna regret letting them get away. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Goddammit, you really should've taken out that ship. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Should'a listened. I told you they'd bring back help. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=I'm not gonna say I told you so. But I told you they'd be back. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=That chicken ship's back with some friends. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=One of those assholes is trying to make a break for it. Take 'em out before they can bring back help. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Look out. One of 'em's rabbiting. Guarantee they're running for help. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=We got a runner. Better take them down before they bring back help. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Nice job keeping them alive. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Looks like we're in the clear. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Kinda touch-and-go there, but I think we're good. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=You know, you were supposed to keep that ship alive. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Piece of advice: next time protect the ship that you're supposed to protect. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Well, client's dead. That sucks. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Really dropped the ball on that whole protection thing, huh. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=That could've gone a whole helluva lot better. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Pro tip, don't let the client die on a protection racket. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=You made it. Marked the person you're not supposed to kill. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Welcome to the shitshow. Get in there and keep those assholes off our client. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=All right, you see the assholes and the ship that needs to get through this? Handle it. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Remember you're here to keep them alive. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=How about you focus on keeping that ship alive? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Remember what you're here to do. You know, the person we're paying you to protect? PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Looking at a shipwreck. Can check it out if you want. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Picking up a ship. Looks all kinds of busted. Feel free to check it out. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Scan's flagging this as a derelict ship. Not sure if there's anything of value in there, but go ahead and check it if you want. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=I think we're clear here… hold up a sec. What the hell is that? PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Scan looks clear, so I think….. Actually check that. There's something weird here. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=I'm not seeing anything… wait, scratch that. Something's not right. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Scan's clear. I think we're good. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Not seeing anything. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Yeah, don't see shit. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Hold up a sec. Gonna do a scan. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Sit tight. Sending out a scan. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Park up while I do a scan. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Sending some hitters to your location to lend a hand. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Got some mean sonsofbitches coming to help you out. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Pulled some strings and got you some backup. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=This is turning into a helluva scrap. Dig it. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Damn, you're kicking a lot of ass. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=I should've been recording this fight. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Looks like you killed 'em all. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=All I see are dead people. Nice. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=I'll be damned. You got 'em all. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Look out. Got some shitheads heading your way. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Got a fight coming at ya. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Looks like you're about to make some new friends. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Picking up some angry people inbound. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Some target practice are flying in hot. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Get ready. You got a cap ship heading your way. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=They're pulling out the big guns. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Oh shit. Got a big one heading your way. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Hope you got some more ammo. They're calling in backup. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Got some more assholes jumping in. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Shit, they called in some buddies. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Looks like one of our satellites. Leave it alone. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Yeah, that satellite's one of ours. Don't mess with it. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=That's our satellite. You can ignore it. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Let's keep it rolling. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Push on, okay? PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=We're all good here. Move on. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Think we're good. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=I don't see a damn thing. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=I'm not picking up anything. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=That was all our scans. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=All right, cool. Last one's done. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=That was it. We're all good. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=That satellite isn't one of ours. Nuke it. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=I don't recognize that satellite. Go ahead and blast it. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Yeah, no idea was that satellite is. Take it out. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Gonna pass along some points to check out. Hit each one and see if there's anything there. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=All right, let's get going. Head to the markers, run a scan, and see what's what. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Here's the routine. I'm sending you markers. Go to each one, do a ping and take a look at anything that comes up. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Heard you're down to punch out some people. You got the details, so head out, get set, and crack down on 'em hard. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Stows here. Like the contract said, we got a line on some pricks that need to be put down. Word is they'll be traveling through this area, so we want you to jump 'em. Quicker and cleaner the better. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Stows calling. Thanks for stepping up for this. Local snitch copped out where these assholes were gonna be flying, so all you gotta do is be the trap and the hammer. Easy creds. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Stows here. Good to have you on board. Head out as soon as you can. We need whoever's attacking us put down pronto. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Waddup. It's Stows. You got the location, so get on out there and kick the hell outta whoever's screwing with us. Make it hurt. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Hey there, killer. Arm up and head out. Got people that need some defending. Stows out. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Stows here. Glad someone finally stepped up. Got a ship under our protection that needs some help. Get on out there. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Hey, I'm gonna need you to hustle out to help that ship. Couldn't pick out much aside from the screams, so not sure how much longer they'll last. Stows out. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=It's Stows. Gonna need you to turn on some hustle out to that ship. They're getting all sorts of torn up. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=You kidding me? (under breath) Goddamn kids today can't finish a simple job. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=What the hell's the matter with you? I had people who needed that shit done. Goddammit- PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Don't ever walk away from a job you said you were gonna do. Hell, I learned that day one. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Stows here. Heard you're running this down for us. Appreciate it. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hey, it's Stows. Thanks for picking up the slack. Got more work than I know what to do with. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hey there, rambler. Stows here. Appreciate you rolling with us on this. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Thanks for sorting that out for us. Transfering your creds now and see you next time. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=You're all done. Nice one. I'll get you paid. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=What's up, it's Stows. Gonna send your pay. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Well that was a shitshow. Maybe up your game before you take another job for us. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Really screwed that one up, huh. Looks like I gotta clean up your mess now on top of all the other shit I gotta do. Later. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P= That sucked. Maybe dust off your A-game for next time, huh? PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=You're gonna do that sweep for us? Great. Had some skag bail on me so I need it done pronto. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=It's Stows. I'll be pushing you along this sweep. Just putting together the route. Will probably be pretty quiet, but stock up for anything. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Stows here. Thanks for picking up this patrol. I know it's dull shit, but Headhunters gotta have eyes on our turf. You never know, maybe things'll pop off. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Lemme see… yeah, we're good here. Keep on rolling. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Yeah, all right. Nothing else here. Head on off. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Think we can move onto the next one. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Heads up, that pilot's track record is no joke. Engage them with caution. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Got a ship inbound that's knocked out some skilled contractors. Neutralize it if you can, but it won't be easy. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Scans just picked up a ship we've tagged as "extremely dangerous." If you engage, be careful. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=You know what? They seemed the type to be carrying something of value on them. It's up to you if you want to take a look. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=If I were you, I'd check that debris for anything of value. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Heard a rumor that pilot liked expensive gear. Wouldn't be surprised if there was some interesting stuff in the wreckage. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Nicely done. They were tough, but you were tougher. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Hell yeah! That was awesome. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Kill confirmed. That was super cool. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Dang it. That pilot got away. Guess they're someone else's problem now. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Shit, they got away! Thought we had 'em this time. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Jeez, look at 'em run. Too bad you couldn't land that killshot. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Alright, head to cover and power down your ship. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Find a spot to hide and power down. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Next step is finding your ship some cover and powering it down. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Good. Now all we have to do is wait for them to show up. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Preparatory checklist complete. Time to wait... PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=You're all set. Settle in and keep chilly until they arrive. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Great work. Probably dodged a bullet there. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Smart kill. They definitely would've brought help. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Hell yeah, gotta roast those runners. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Uh oh, they got away. I hope they stay gone. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=That's gonna be trouble. Better expect some reinforcements. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=I really hope they don't come back with friends. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Uh oh. That runner from before brought some reinforcements. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Here comes the reinforcements. Hope you've got enough ammo to handle 'em. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Time to get locked in. Looks like the runner is back with some friends. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Hey, I think that ship's trying to make a run for it. If they get away, there's no telling how many reinforcements they could bring back. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Don't let that ship get away. A whole lotta reinforcements will be crawling up your ass if it does. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=That ship's running for reinforcements. Get 'em. Get 'em. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Good. I think they're in the clear now. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Not seeing anything on the scans. Think you're good. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Scans are clean. Job well done. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=We lost them. Dammit, we need to do better. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Shit, that's not good. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Oh, come on. Was expecting better from you. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Gonna be honest, Foxwell expects more from our contractors. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Damn it! I'm gonna get some angry comms about this. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=That was not good. Not good at all. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Okay, that's who you're here to protect. Make sure they stay safe. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=That's the client. Do whatever you have to do to keep 'em safe. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Ok, good, you found them. Operation Security Blanket is a go. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Focus. That ship is in serious trouble. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=If you don't do something, that ship is toast. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Quick! Save that ship before it's too late. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Almost missed it, but there's an derelict vessel near your position. It's not Foxwell's concern, so it's up to you if you want to investigate any further. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Heads up, my scans spotted a dead ship not too far for you. Your call on whether you want to check it out or not. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Picked up something in your sector. Okay, yeah, looks like a derelict ship. Feel free to investigate it if you want. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Scans all came back clear so I think - Wait… Just got something. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Huh... Hold tight for second. Yeah, that's not right. Something's definitely there. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Before I give you the all clear, let me just check... Damn it, found something. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Looks all clear. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Scan is clean. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Nothing on the scope. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Hey, not seeing anything yet. I'm gonna do a deeper scan. Stand by. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Hold tight while I scan the sector. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Running a scan. Maintain your position. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Good news. Looks like we got some backup to help you out. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Friendlies inbound. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Called in some support. They should be there soon. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Hey, you're doing good. Keep it up. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=You're doing a hell of a job. Don't back down now. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Keep the pressure on 'em. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Alright, not seeing any more hostiles. Think you're in the clear. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Looks like you're clear. Scans are clear of targets. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=Not picking up any hostile activity. Giving you the all clear. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Heads up, got hostiles at your location. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Hostiles inbound! PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Oh no, get ready. There's company coming your way. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Scans are showing outlaws inbound. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Watch out. Enemies heading your way. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Got some bad news: a big ship's bearing down on your location and it's not friendly. Get ready. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Big ship coming in. You must've really pissed them off. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Heads up. You've got some serious firepower heading your way. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Look alive. There's hostile reinforcements coming in hot. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Reinforcements inbound. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=They're not messing around. Here comes the backup. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Looks like a monitoring satellite. Seems functional so we can let it be. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Let me confirm. Yup, that satellite is friendly and functional. Let's move on. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Okay, that satellite is good. You're clear to proceed. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Head to the next point. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Let's move on. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=On to the next one. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Don't see anything here. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=We're clear here. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Scans are clean. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Alright, that was the last scan point. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=That was the last scan we needed. Thanks for the help. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=And with that, our work here is done. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Uh oh. Getting some strange readings from that satellite. Just to be safe, go ahead and neutralize it. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Hold tight... Yeah, that satellite isn't registered. You're cleared to take it out. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Damn, whoever set up that satellite knew what they were doing. It almost fooled me. Get rid of it. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Okay, now that you're here, we need you to check the area. Fly to the designated points and ping your scanner. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Let's make sure the sector's secure. Head to the marked locations and run a scan. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Looks like you're ready for a security sweep. You should be seeing waypoints. Make your way to each one and ping your scanner. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Hey, Walton with Foxwell here. Saw you nabbed the contract. Good to have your help. These lowlifes have been a menace, so I'm hoping you'll be able to shut them down once and for all. Head to the ambush site when you're ready and keep it cool out there. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=This is Walton with Foxwell. We got a hot tip on where these outlaws are gonna be traveling so this is a great chance to do some good. Bring your A-game and plenty of ammo. I'm counting on you. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Hey. Walton from Foxwell calling. Heard you're gonna be our hands out there in the field. I've confirmed all the specifics with Foxwell's intel team. All that's left is for you to get into place and drop the hammer. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=It's Walton. I'll be handling things on this end for Foxwell. Good to have you onboard. Head out to the contract site as soon as you can. Need you to provide them protection before it can be overrun. Weapons free. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Hey, it's Walton with Foxwell. Need you to deploy and defend that site on the double. Not sure how much longer they'll be able to hold out. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Walton from Foxwell here. Looks like things are about to get real bad on that contract. Grab your gear and get to that site immediately. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Hey, this is Walton with Foxwell. One of Foxwell's clients has a ship in trouble and they need security support. I'm hoping you'll be able to keep them safe. Good luck. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Walton here. Sorry for keeping this short, but Foxwell needs you to provide security for this ship on the double. Good luck out there. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Thanks for grabbing this. Just spoke with the pilot and they're anxiously awaiting your arrival. Don't let us down. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Hey, yeah, not sure why you aren't completing the contract. I don't really have anyone else to handle it, but okay, I'll see what I can do. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=I can't believe you're just walking away from a job like that. Foxwell needs people we can count on. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Getting some angry comms about this contract not being completed. If you work for Foxwell, we expect you to finish it. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Walton from Foxwell here. Glad that you're coming on board to lend us a hand. You should have everything you need to get going. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hey, I'm Walton with Foxwell. Let's get you to work. We're swamped with contracts so it'd be good to get this one cleared out. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Welcome onboard. I'm Walton, your Foxwell point of contact. Everything looks good on my side, so you may proceed with your contract. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Hey, nice work. Foxwell appreciates it. I'll get your money sent. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Contract complete. Initiating your payment now. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Sending creds your way. Thanks for clearing out that contract. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Sorry, gonna have to pull this contract from you. You might not be ready for security work yet. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=I'm gonna reassign the contract. I just don't think you're a right fit for this. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=I'm sorry but I need to revoke this contract. Foxwell needs its field operatives to uphold our corporate standard. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Foxwell here. Thanks for taking the contract. Make sure to gear up before you head out on patrol. Always pays to be prepared when you're not sure what you'll run into out there. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Hey, it's Walton with Foxwell. Courtesy reminder to not head out on patrol without getting geared up. Things have been wild out there lately. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Foxwell appreicates you covering that patrol, but don't go out low on ammo and other essentials. You might need 'em. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Okay, looks like we're ready to Oscar Mickey. Head to the next patrol point. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Good, good. Area secured. Let's get you deployed to the next one. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=We're clear here. You can head to the next sector. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a=Vasko Mining Compound-A Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b=Vasko Mining Compound-B Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c=Vasko Mining Compound-C Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d=Vasko Mining Compound-D Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a=Fillmore Mining Compound-A Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b=Fillmore Mining Compound-B Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c=Fillmore Mining Compound-C Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d=Fillmore Mining Compound-D Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a=Redfield Mining Compound-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b=Redfield Mining Compound-B Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c=Redfield Mining Compound-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d=Redfield Mining Compound-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a=Dezaki Mining Compound-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b=Dezaki Mining Compound-B Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c=Dezaki Mining Compound-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d=Dezaki Mining Compound-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. RecCargoFPS_Reach_Long_01,P=Go to ~mission(location|address). RecCargoFPS_Reach_Short_01,P=Go To ~mission(Location) RecCargoFPS_RecoverCounter_Short_01,P=Resources Recovered: RecCargoFPS_Recover_Long_01,P=Recover the stolen resources. RecCargoFPS_Recover_Short_01,P=Recover Stolen Resources SP_DestroyReinforcements_Long,P=Neutralize Targets SP_DestroyReinforcements_Short,P=Neutralize Targets SP_DestroyReinforcements_Success,P=All Reinforcements Destroyed SP_DestroyScoutShips_Fail,P=Some scout ships escaped SP_DestroyScoutShips_Long,P=Destroy all the scouting ships before any attempt to escape. SP_DestroyScoutShips_Marker,P=Scout Ship SP_DestroyScoutShips_Obj,P=Scout ships destroyed: %ls before fleeing SP_DestroyScoutShips_Short,P=Destroy all the scouting party before any flee. SP_DestroyScoutShips_Success,P=All scout ships destroyed SP_InvisibleTimer_Long=Remain vigilant while searching the area. SP_InvisibleTimer_Obj=Search the Area SP_InvisibleTimer_Short=Continue Search SP_InvisibleTimer_Success=Area Clear SP_JumpedScoutShips_Long,P=Scout ship quantum jump detected, expect reinforcements. Destroy the remaining scouting ships. SP_JumpedScoutShips_Obj,P=%ls of the Scouting Ships has escaped! SP_JumpedScoutShips_Short,P=Scout ship escapted, expect reinforcements. Destroy the remaning scout ships. SP_Wait_Obj,P=Wait for Dispatch: %ls STRM_AccessCard,P=Access Card STRM_AdditionalVerificationRequired_SubTitle,P=Additional verification required STRM_CollectAnyUnclaimed,P=Please collect any unclaimed credentials. STRM_ConfirmToResume,P=Confirm to resume: STRM_CooldownInProgress,P=Cooldown In Progress STRM_Credentials,P=Credentials STRM_DoYouWishToContinue,P=Do you wish to continue? STRM_Egg,P=Egg STRM_HazardWarning,P=Hazard Warning STRM_HighRadiation_Sentance,P=High levels of radiation \nwill be released. STRM_InputPasscode,P=Please input your personal passcode: STRM_InsertCredentialsToContinue,P=Insert credentials to continue. STRM_InsertSpeciment,P=Please insert specimen\nto start procedure. STRM_InsertToContinue_withBlankSpace,P=Insert\n\nto continue. STRM_LargeButtonTitle1,P=Open Container STRM_Logan_Jorrit,P=Logan_Jorrit STRM_NoLiveSpecimen,P=No live specimen detected. STRM_NoSpecimen,P=No Specimen Detected STRM_PleaseConfirmRequest,P=Please confirm your request for a new Credentials Card. STRM_PreTitle1_Standby,P=Standby! STRM_PrepareForDischarge,P=Prepare For Discharge... STRM_PrintingComplete,P=Printing\nComplete STRM_PrintingHalted,P=Printing halted by authorized user STRM_PrintingInProgress,P=Printing in progress... STRM_ProcedureStarted,P=Procedure started STRM_Proceed,P=Proceed STRM_ProceedWithOperation,P=Proceed with operation? STRM_PurgingRadiation,P=Normalizing Environment STRM_ReleaseProcedure_SubTitle,P=Release procedure in progress STRM_RestrictedFacilityCredentialsPrinter,P=Restricted facility\ncredentials printer STRM_SharingCredentialsWarning,P=Sharing credentials with non authorized personnel is strictly prohibited and will be punished accordingly. STRM_SpecimenAccepted,P=Specimen accepted. STRM_SpecimenReleased,P=Specimen Released STRM_Start,P=Start STRM_SubTitle1_PleaseWait,P=Please wait STRM_SystemLockdownActivated,P=System lockdown activated STRM_SystemRebooting,P=System Rebooting STRM_TouchTo,P=Touch To STRM_Welcome,P=Welcome\nDoctor Jorrit Search_DestroyObjective=Destroy Target Search_Investigate=Investigate Search_KillReinforcements=Neutralize Reinforcements Search_MainObjective=Investigate all patrol points. Search_Objective=Ping Area Search_Scan=Scan Search_Scan_obj_long_01=Perform a focused scan. Search_Scan_obj_short_01=Perform Focused Scan Search_Tracker_Obj=Remaining Areas To Search: %ls Search_Wait=Wait SecurityPatrol_Description,P=(WIP) Description SecurityPatrol_FleeingShip,P=Fleeing Ship SecurityPatrol_LB01,P=Destroy Enemy Ships SecurityPatrol_LB01A,P=(Optional) Destroy Escaping Ship SecurityPatrol_N01,P=Scenario N-01 SecurityPatrol_N02,P=Scenario N-02 SecurityPatrol_N03,P=Scenario N-03 SecurityPatrol_Reinforcements,P=Enemy Reinforcements SecurityPatrol_Title_1,P=(DEBUG) Security Patrol - 100% Ace Pilot SecurityPatrol_Title_2,P=(WIP) Security Patrol Planetside SecurityPatrol_Title_3,P=(WIP) Security Patrol EmptyTest SecurityPatrol_Title_4,P=(DEBUG) Security Patrol - 100% Gladiator SecurityPatrol_TravelObjective_Long_01=Go to the patrol coordinates. SecurityPatrol_TravelObjective_Marker_01=Patrol Coordinates SecurityPatrol_TravelObjective_Short_01=Go To Patrol Coordinates ShipAmbush_Description=~mission(Contractor|ShipAmbushDescription) ShipAmbush_EndReason_Failure_Detected=Ambush compromised by ship being detected. ShipAmbush_EndReason_Failure_Early=Ambush launched too early. ShipAmbush_EndReason_Success=Target Neutralized ShipAmbush_Title=~mission(Contractor|ShipAmbushTitle) ShipAmbush_obj_hud_02=Convoy ETA: %ls ShipAmbush_obj_long_01=Ambush the incoming ~mission(AmbushTarget). ShipAmbush_obj_long_02=Hide ship signature in emission cloud. ShipAmbush_obj_long_03=Await the ~mission(AmbushTarget) without being detected. ShipAmbush_obj_long_04=Hold position as the ~mission(AmbushTarget) approaches. ShipAmbush_obj_long_05=Neutralize the ambushed ~mission(AmbushTarget). ShipAmbush_obj_marker_02=Emission Cloud ShipAmbush_obj_marker_05=Target ShipAmbush_obj_short_01=Ambush ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_short_02=Hide Ship Signature ShipAmbush_obj_short_03=Hide and Await the ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_short_04=~mission(AmbushTarget) Inbound, Hold Position ShipAmbush_obj_short_05=Neutralize ~mission(AmbushTarget) ShipWaveAttack_Description=~mission(Contractor|ShipWaveAttackDescription) ShipWaveAttack_Obj_HUD_01=Waves Defeated: %ls ShipWaveAttack_Title=~mission(Contractor|ShipWaveAttackTitle) ShipWaveAttack_obj_long_01=Defeat all of the hostile ships. ShipWaveAttack_obj_short_01=Defeat Hostile Ships Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a=Sloane Mining Compound-A Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b=Sloane Mining Compound-B Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c=Sloane Mining Compound-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d=Sloane Mining Compound-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a=Reyes Mining Compound-A Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b=Reyes Mining Compound-B Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c=Reyes Mining Compound-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d=Reyes Mining Compound-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a=Baud Mining Compound-A Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b=Baud Mining Compound-B Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c=Baud Mining Compound-C Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d=Baud Mining Compound-D Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a=Gaffney Mining Compound-A Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b=Gaffney Mining Compound-B Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c=Gaffney Mining Compound-C Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d=Gaffney Mining Compound-D Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Owing to unstable conditions, this mining compound is no longer in operation. SupportAttackedShip_obj_HUD_04=Time Remaining: %ls TheCollector_Collect_Chess_Desc=Wikelo met very interesting human who told about game you have called "chesss"? Think that correct.\n\nSound interesting. Very smart. Like strategy too. Want to try. Can you help get pieces to play?\n\nI reward.\n\nBye. TheCollector_Collect_Chess_Title=Want to play TheCollector_Conversion_Favors_Desc_1=Wikelo has another way to get favors if you interested. \n\nYour Mercenary souli has scrip metal, used like favors, but made of very interesting metal that Wikelo need for new project.\n\nIf you bring scrips to ~mission(destination|ListAll), will trade for favor.\n\nBye. TheCollector_Conversion_Favors_Desc_2=If you want other way to get favors from Wikelo, have thing for you. Wikelo have need for scrip given out by Council group. Wikelo not part of thief souli, but has business from time to time.\n\nIf you bring scrips to ~mission(destination|ListAll), will trade for favor.\n\nBye. TheCollector_Conversion_Favors_Title_1=Trade Merc Scrip for Favors? TheCollector_Conversion_Favors_Title_2=Trade Council Scrip for Favors? TheCollector_Menu_Desc_DesertArm=You in hot desert doing things. Need to be sneaky. Don't want seen. Understand. Wikelo give you armor that make you sneaky in sand.\n\nBring things to ~mission(destination|ListAll) and I will make. Easy.\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc_DesertVolt=Wikelo can make new VOLT gun look like sand mound. Very sneaky in desert. \n\nBring things to ~mission(destination|ListAll) and Wikelo will do.\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc_HighComp=Want super useful ship parts?\nWhen friend lost everything, Wikelo feel bad about collecting useful and valuable parts from him, but debt must be paid.\n\nBut that not affect you. If you want, Wikelo happy to trade for them at ~mission(destination|ListAll). \n\nBye. TheCollector_Menu_Desc_HighTierShip=Hello.\n\nHave big deal for you. Will Wikelo give you amazing ship. Yes, very amazing. Will fly, shoot, everything. Got new stock too.\n\nThis already wonderous deal, but Wikelo make better. Will also give nice components to make ship even better. All fresh and new. \n\nYou have enough favors. I will give. Come to ~mission(destination|ListAll) when you want.\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc_JungleArm=Hello. You walk in woods but not want people to know? Wikelo have armor for you. \n\nIf you bring to ~mission(destination|ListAll), you can get.\n\nInterest? TheCollector_Menu_Desc_JungleVolt=Wikelo hearing about new type of energy weapon by VOLT souli. Hit very hard. If you want, Wikelo can make gun look even better. It found in storm, it shoot storm, but Wikelo make it look woodier. Drop in forest? It gone.\n\nBring things to ~mission(destination|ListAll) and Wikelo will do.\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc_LowComp=Hello, friend of mine who build ships ran out of money. While sad, he did give me many ship parts to try and pay debt. It not nearly enough, but now Wikelo have more parts than can use.\n\nIf you want, happy to trade for them at ~mission(destination|ListAll).\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc_LowTierShip=Hello.\n\nHave collected some new ships and be willing to trade. Will accept favors and give you good ship. Not great, but will fly and not explode. Have them stored at ~mission(destination|ListAll), come by if want.\n\nConsider.\n\nBye. TheCollector_Menu_Desc_MedComp=If you have bigger things that you not want, Wikelo happy to trade for very useful ship parts that I get.\n\nVery, very good components, ready to go.\n\nInterest? Bring to ~mission(destination|ListAll) and we trade. TheCollector_Menu_Desc_MidTierShip=Have new batch of useful ships at ~mission(destination|ListAll). You bring me favors. I give you better ship.\n\nAll happy.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Desc_MiningGadg=Hello. Am in need of mining tech that you find around old mining places run by dead souli called Hathor. Bring to me enough and drop off at ~mission(destination|ListAll) and I give you something fun.\n\nGo quick. Bye.\n TheCollector_Menu_Desc_NavyArm=Know you humans like your navy. Wikelo understand. Very big ships. Powerful too. Wikelo can give armor set that look like navy color. Very easy to make. \n\nSee what Wikelo need, get and bring to ~mission(destination|ListAll) and it will be yours.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Desc_NavyVolt=Wikelo hearing about new energy weapon by VOLT souli. If you want, Wikelo can make gun look better. It found in storm, it shoot storm, but Wikelo make it better for people who like human navy.\n\nBring things to ~mission(destination|ListAll) and Wikelo will do.\n\nBye. TheCollector_Menu_Title_DesertArm=Look at desert but don't see you TheCollector_Menu_Title_DesertVolt=Make gun sandy TheCollector_Menu_Title_HighComp=Want super useful ship parts? TheCollector_Menu_Title_HighTierShip=Very very nice ship for trade TheCollector_Menu_Title_JungleArm=Want armor look like tree? TheCollector_Menu_Title_JungleVolt=Zappy gun more woodlike TheCollector_Menu_Title_LowComp=Trade for useful ship parts TheCollector_Menu_Title_LowTierShip=Have Good Ships for trade TheCollector_Menu_Title_MedComp=Trade for very useful ship parts TheCollector_Menu_Title_MidTierShip=Want big ship? But not too big? TheCollector_Menu_Title_MiningGadg=Need mining things. Clever things to trade. TheCollector_Menu_Title_NavyArm=Make space navy armor TheCollector_Menu_Title_NavyVolt=Volt gun more Navy-like TheCollector_Reward_Notification_FailedRetrieval=Rewards Retrieval Failed Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav,P=To fly faster and use Quantum Travel, swap to NAV mode by holding down [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. This will disable your ship weapons and shields. UEE_From=United Empire of Earth UEE_Invictus_Visit_Desc=Hello Citizens and Civilians,\n\nThe United Empire of Earth is proud to acknowledge the start of this year's Invictus ceremony. Originally started in 2542, the United Planets of Earth dispatched Naval ships to each of the settled planets to pick up the latest group of volunteers entering military service.\n\nNow, over four hundred years later, Invictus continues this proud tradition of celebrating those among us who are standing up for others and protecting the Empire as well as showcasing the latest additions to the Naval fleet.\n\nThis year's festivities can be found on ArcCorp in Stanton and feature a great hall with some of the newest ships on display as well as the new Idris Experience Tour where you can tour an active-duty Idris, accessible at the top of the IO-North tower.\n\nAccept this contract if you would like guidance to the festivities. As a special thank you, in partnership with the Mercenary Guild, attendees will be awarded ~mission(ScripAmount) scrip.\n\nThank you and enjoy your Invictus. UEE_Invictus_Visit_Marker=Invictus Main Hall UEE_Invictus_Visit_Title=Happy Invictus UEE_Invictus_obj_long_01=Visit the Main Hall at Invictus. UEE_Invictus_obj_short_01=Visit Invictus Main Hall UI_MF_Screen-Title_Armory=Armory UI_MF_Screen-Title_Diagnostics=Diagnostics UI_MF_TestAssets_Aspect_None,P=No tag detected UI_MH_EscapePod_Diagnostic_1=Capacity UI_MH_EscapePod_Diagnostic_2=Velocity UI_MH_EscapePod_Diagnostic_3=Range UI_MH_EscapePod_Diagnostic_4=Navigation UI_MH_EscapePod_Diagnostic_5=Charge UI_MH_EscapePod_Diagnostic_6=Power UI_MH_EscapePod_Evac_Unit=Evac Unit UI_MH_EscapePod_Header_V1=Evac Unit - Data UI_MH_EscapePod_Header_V2=Evac Unit - Diagnostics UI_MH_EscapePod_OutOfService=Out Of Service UI_MH_EscapePod_Ready=Ready UI_MH_EscapePod_SubTitle=Status UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_1=Operational UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_2=Jettisoned UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_3=Malfunction UI_MH_EscapePod_Title=Escape Pod UI_MH_EscapePod_Title_State_1=Available UI_MH_EscapePod_Title_State_2=Unavailable ab_mine_pyro_desc=Ez a Pyrotechnic Amalgamated távoli bányászati bázis már nem működik. Óvatosságra intünk. ab_mine_pyro_regiona_med_001=RMB-PURI ab_mine_pyro_regiona_med_002=RMB-BALM ab_mine_pyro_regiona_med_003=RMB-ONER ab_mine_pyro_regiona_med_004=RMB-KAIN ab_mine_pyro_regiona_med_005=RMB-MYAL ab_mine_pyro_regiona_med_006=RMB-CEDI ab_mine_pyro_regiona_med_007=RMB-BALE ab_mine_pyro_regiona_med_008=RMB-RIGG ab_mine_pyro_regiona_med_009=RMB-VOES ab_mine_pyro_regiona_med_010=RMB-IKAN ab_mine_pyro_regiona_med_011=RMB-DREG ab_mine_pyro_regiona_med_012=RMB-ZARF ab_mine_pyro_regiona_med_013=RMB-GREX ab_mine_pyro_regiona_med_014=RMB-SHEW ab_mine_pyro_regiona_med_015=RMB-NAIN ab_mine_pyro_regiona_med_016=RMB-LAZO ab_mine_pyro_regiona_med_017=RMB-ELMS ab_mine_pyro_regiona_med_018=RMB-LIRE ab_mine_pyro_regiona_med_019=RMB-HOWE ab_mine_pyro_regiona_sml_001=RMB-SURD ab_mine_pyro_regiona_sml_002=RMB-NIGH ab_mine_pyro_regiona_sml_003=RMB-EVEN ab_mine_pyro_regiona_sml_004=RMB-TIAN ab_mine_pyro_regionb_med_001=RMB-LEST ab_mine_pyro_regionb_med_002=RMB-JONG ab_mine_pyro_regionb_med_003=RMB-KNAP ab_mine_pyro_regionb_med_004=RMB-OXID ab_mine_pyro_regionb_med_005=RMB-PALL ab_mine_pyro_regionb_med_006=RMB-HELM ab_mine_pyro_regionb_med_007=RMB-BASK ab_mine_pyro_regionb_med_008=RMB-BUCK ab_mine_pyro_regionb_med_009=RMB-LUNE ab_mine_pyro_regionb_med_010=RMB-GRAY ab_mine_pyro_regionb_med_011=RMB-MAGE ab_mine_pyro_regionb_med_012=RMB-GADE ab_mine_pyro_regionb_med_013=RMB-WARB ab_mine_pyro_regionb_med_014=RMB-HORN ab_mine_pyro_regionb_med_015=RMB-KIFF ab_mine_pyro_regionb_med_016=RMB-MUGG ab_mine_pyro_regionb_med_017=RMB-PEKE ab_mine_pyro_regionb_sml_001=RMB-TACK ab_mine_pyro_regionb_sml_002=RMB-AXIL ab_mine_pyro_regionb_sml_003=RMB-DARI ab_mine_pyro_regionb_sml_004=RMB-YEAD ab_mine_pyro_regionc_med_001=RMB-NARY ab_mine_pyro_regionc_med_002=RMB-JUTE ab_mine_pyro_regionc_med_003=RMB-TYRO ab_mine_pyro_regionc_med_004=RMB-SPAW ab_mine_pyro_regionc_med_005=RMB-MURK ab_mine_pyro_regionc_med_006=RMB-OLLA ab_mine_pyro_regionc_med_007=RMB-KYUS ab_mine_pyro_regionc_med_008=RMB-DORY ab_mine_pyro_regionc_med_009=RMB-RODE ab_mine_pyro_regionc_med_010=RMB-VERD ab_mine_pyro_regionc_med_011=RMB-FLAG ab_mine_pyro_regionc_med_012=RMB-RINE ab_mine_pyro_regionc_med_013=RMB-ALME ab_mine_pyro_regionc_med_014=RMB-OAKS ab_mine_pyro_regionc_med_015=RMB-NONG ab_mine_pyro_regionc_med_016=RMB-LANX ab_mine_pyro_regionc_med_017=RMB-SIJO ab_mine_pyro_regionc_med_018=RMB-ARID ab_mine_pyro_regionc_sml_001=RMB-BORS ab_mine_pyro_regionc_sml_002=RMB-LYES ab_mine_pyro_regionc_sml_003=RMB-HADE ab_mine_pyro_regiond_med_001=RMB-UMUS ab_mine_pyro_regiond_med_002=RMB-MEFF ab_mine_pyro_regiond_med_003=RMB-SOWL ab_mine_pyro_regiond_med_004=RMB-PIZE ab_mine_pyro_regiond_med_005=RMB-QINS ab_mine_pyro_regiond_med_006=RMB-RAWN ab_mine_pyro_regiond_med_007=RMB-LOWN ab_mine_pyro_regiond_med_008=RMB-CRUE ab_mine_pyro_regiond_med_009=RMB-MARA ab_mine_pyro_regiond_med_010=RMB-CHAM ab_mine_pyro_regiond_med_011=RMB-RAIK ab_mine_pyro_regiond_med_012=RMB-KELT ab_mine_pyro_regiond_med_013=RMB-MOSK ab_mine_pyro_regiond_med_014=RMB-JADE ab_mine_pyro_regiond_med_015=RMB-NENE ab_mine_pyro_regiond_med_016=RMB-DIRK ab_mine_pyro_regiond_med_017=RMB-PLEX ab_mine_pyro_regiond_med_018=RMB-TIGS ab_mine_pyro_regiond_sml_001=RMB-HARK ab_mine_pyro_regiond_sml_002=RMB-SEER ab_mine_pyro_regiond_sml_003=RMB-SAIC cdf_huntthepolaris_desc_01=*FOR IMMEDIATE SYSTEM-WIDE RELEASE*\n\nThis is a call to arms for all available Civilian Defense Force volunteers. An RSI Polaris corvette on its way to Invictus Launch Week festivities has been hijacked by the terrorist organization the Frontier Fighters. Initial intelligence reports indicate they’re attempting to escape into the Pyro system.\n\nThe Navy has officially requested for any CDF volunteers to help provide combat support immediately to neutralize this threat and prevent the Frontier Fighters from escaping with the stolen capital ship. Additionally, as a further incentive, those who assist us in this endeavor will be awarded ~mission(ScripAmount) MG Scrip along with a small token of our appreciation.\n\nSAIC Rowena Dulli from the Advocacy is the official attaché to the CDF and will be running the operation.\n cdf_huntthepolaris_title_01=Hunt the Polaris cfp_maintenance_E_desc_001=Hi,\n\nOne of our outposts at ~mission(Location|Address) is in need of some light repairs. The folks onsite have estimated that you’ll need three fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to fix up to three or so pipes.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nThanks again for your help,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_E_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_maintenance_H_desc_001,P=We need some help. The CFP facility at ~mission(Location|Address) suffered severe damage during a recent electrical storm and we're looking for anyone who can help with repairs.\n\nSurveying the site, you'll have to bring six fuses, a salvaging tool, and enough RMC canisters to take care of eight or so pipes. That should be enough to repair the damage and get the outpost back in operation.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nDo you think you can help?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_H_title_001=Extensive Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_maintenance_M_desc_001=Hello,\n\nWe've received word that a devastating storm hit ~mission(Location|Address) which caused some damage to the structures. Our technician on site is still trying to figure out what they can fix but they can’t get everything. If you bring six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to repair around five pipes, we should be able to handle any remaining repairs.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_M_title_001=Moderate Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_E_desc_001=A nearby outpost of ours at ~mission(Location|Address) is suffering from some mechanical failures and could use repairing. Our usual technician is off on another job so we're looking to hire an outside contractor.\n\nWe will need three fuses replaced and if you could bring a salvaging tool with enough cannisters of RMC to fix around three pipes that should take care of the rest.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_E_title_001=Minor Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_H_desc_001=This goes out to any available mechanics in the area who have the necessary materials to perform repairs at ~mission(Location|Address). A heavy storm hit our outpost there and caused some severe damage.\n\nWe need six fuses replaced and some broken infrastructure that you’ll have repair with a salvaging tool and enough RMC cannisters to take care of eight or so pipes.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_H_title_001=Extensive Repairs Needed: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_M_desc_001=If you happen to be in the area, please read this.\n\nCitizens for Prosperity is looking for a qualified mechanic to head to ~mission(Location|Address) with the required supplies and perform some repairs.\n\nAs it stands, you’ll need six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to repair five pipes or so. That should help us get the outpost functional again. We'll compensate you for your time and materials.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_M_title_001=Moderate Repairs Needed: ~mission(Location) event_shipTitle_TheGuardian=The Guardian event_shipname_GUARDIAN=GUARDIAN event_shipname_MTC=MTC event_shipname_MX=MX event_shipname_TAC=TAC event_shipname_asgard=ASGARD flightHUD_Label_StatusPanel=Status Panel genlocal_maintenance_E_desc_001=Putting the word out to see if anyone has some spare time and parts for a quick patch-up at ~mission(Location|Address). You just need three fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to fix up three or so of my pipes.\n\nI can pay you for your time.\n\nHeck, even if you have done this kinda work before, give “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal a read and then give it a shot. Won’t be worse off than we are now.\n\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_E_title_001=Anyone free to make a couple of repairs? genlocal_maintenance_H_desc_001=Hope someone can help me. We've suffered some severe damage to some of our machinery at ~mission(Location|Address) and could really use some help with repairs.\n\nIf you've got spare fuses (six should definitely cover us), a salvaging tool, and enough RMC cannisters to repair up to eight pipes, please get in touch. We can pay you for your time and effort.\n\nBut please know at least the bare minimum about what you’re doing. The last person who tried to help us hadn’t even read the ”Cornerstone Guide to Maintenance” in their mobiGlas Journal before trying to take our money and making a proper mess of it.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_title_001=Huge repairs needed at ~mission(Location) genlocal_maintenance_M_desc_001=Not sure if you all have seen it, but some of the machines here at ~mission(Location|Address) took a lot of damage in the storm last night and I could really use some help.\n\nLooking around, you probably won't need more than six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to patch up about five pipes.\n\nAt least that’s what reading the “Guide to Maintenance” in my mobiGlas Journal seemed to say. But I don’t know, you’re the expert.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_title_001=Got a fair amount of repairs needed headhunters_maintenance_E_desc_001,P=One of our spots at ~mission(Location|Address) got kinda wrecked in an attack recently and we need someone to head over there and patch things up.\n\nFrom what they tell me, you’ll need about three fuses, a salvaging tool, and enough RMC canisters to sort out at least three pipes. Get it done and we’ll get you paid.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the ”Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. headhunters_maintenance_E_title_001=~mission(Location) needs some repairs headhunters_maintenance_H_desc_001=The storms over at ~mission(Location|Address) are getting to be a real pain in the ass. One of our outposts got absolutely reamed yesterday and needs some serious repairs so we're looking for help.\n\nFigure you'd need to bring about six fuses, a salvaging tool, and enough RMC cannisters to deal with at most eight busted pipes. We think that’ll cover, but you'll get exact numbers on site.\n\nHell with this place.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, that “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. headhunters_maintenance_H_title_001=~mission(Location) needs massive repairs headhunters_maintenance_M_desc_001,P=Need somebody handy with tools to pop over to ~mission(Location|Address) and help out with some repairs. Our last repair guy knocked out most of the fixes but there's still some stuff that could use looking at.\n\nI think if you've got six fuses, a salvaging tool, and enough RMC canisters to patch up around five pipes, you should be covered.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. headhunters_maintenance_M_title_001=~mission(Location) needs a bunch of repairs headhunters_maintenance_local_E_desc_001=Hey if you’re reading this, we need a hand. An outpost of ours down at ~mission(Location|Address) got hit by a nasty storm and suffered some damage. None of our usual techs are available (or alive) to swing by so we wanna hire someone to go fix some fuses (no idea how many but no more than three I think). If you can bring a salvaging tool with enough RMC cannisters to sort out around three pipes, we should be good.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_E_title_001=~mission(Location) needs some repairs headhunters_maintenance_local_H_desc_001=Down at ~mission(Location|Address), the place got utterly smashed in a storm and needs some serious patchwork.\n\nIf anyone out there has a bunch of fuses (I hear six should be plenty), a salvaging tool, and enough RMC cans to deal with eight or so messed up pipes, we'll hook you up with some creds to do the fix.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_H_title_001=~mission(Location) needs massive repairs headhunters_maintenance_local_M_desc_001,P=Sending a call out to anyone nearby. Got a pretty heavy work order for one of our outposts at ~mission(Location|Address). Sounds like we need six fuses fixed. You'll also need a salvaging tool with enough RMC to patch up about five pipes to stop the place from falling apart.\n\nIf you bring all the shit needed to patch them up, we'll pay you out.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_M_title_001=~mission(Location) needs a bunch of repairs hud_Label_Weapon,P=Weapon itemPort_hardpoint_PDC=PDC itemPort_hardpoint_PDC_01=PDC 1 itemPort_hardpoint_PDC_02=PDC 2 itemPort_hardpoint_PDC_03=PDC 3 itemPort_hardpoint_PDC_04=PDC 4 itemPort_hardpoint_PDC_05=PDC 5 itemPort_hardpoint_PDC_06=PDC 6 itemPort_hardpoint_PDC_07=PDC 7 itemPort_hardpoint_PDC_08=PDC 8 itemPort_hardpoint_PDC_09=PDC 9 itemPort_hardpoint_PDC_10=PDC 10 itemPort_hardpoint_PDC_11=PDC 11 itemPort_hardpoint_nose_railgun=Weapon - Nose itemPort_port_NameComputer=Computer itemPort_port_PDC_01=PDC 1 itemPort_port_PDC_02=PDC 2 itemPort_port_PDC_03=PDC 3 itemPort_port_PDC_04=PDC 4 itemPort_port_PDC_05=PDC 5 itemPort_port_PDC_06=PDC 6 itemPort_port_PDC_07=PDC 7 itemPort_port_PDC_08=PDC 8 itemPort_port_PDC_09=PDC 9 itemPort_port_PDC_10=PDC 10 itemPort_port_PDC_11=PDC 11 itemPort_port_hardpoint_missile_door_cap=Deck Cap itemPort_port_hardpoint_rear_turret_tail_cap=Tail Cap item_DESCAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=Item Type: Turret\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 7\n\nThis manned turret, designed by Aegis to be used in tandem with the IFR-532 missile rack, is bespoke to the Idris frigate. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=Item Type: Manned Turret\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 7\n\nThis manned turret, designed by Aegis to be equipped with two size 7 weapons, is bespoke to the Idris frigate. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=Item Type: Turret\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 7\n\nThis manned turret, designed by Aegis to be equipped with two size 5 weapons, is bespoke to the Idris frigate. item_DescAEGS_MRCK_S05_Bespoke=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 5\nMissiles: 3x32\n\nDesigned to bolster the offensive capabilities of the Idris, this missile rack was made by Aegis Dynamics specifically for the famed frigate. item_DescAEGS_MRCK_S08_Bespoke=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 8\nMissiles: 5x10\n\nDesigned to bolster the offensive capabilities of the Idris, this missile rack was made by Aegis Dynamics specifically for the famed frigate. item_DescAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=Item Type: Turret\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 7\n\nThis manned turret, designed by Aegis to be used with ballistic cannons, is bespoke to the Idris frigate. item_DescATLS_Paint_Blue_Black_Red=Featuring a diffuse blue, subtle reds, and black accents, the Nightshift livery shows that style goes hand in hand with strength. item_DescATLS_Paint_Olive_Black_Orange=Blending elements of olive green and saffron orange, the Foreman livery is completed with bold black accents. item_DescATLS_Paint_White_Black_Teal=Combining bright white with a cool teal, the Cold Snap livery delivers a striking appearance to the ATLS suit. item_DescArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Arrow with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescAsgard_Paint_beige_black_red=The Sand Sea livery for the Asgard is primarily beige with black and red accents. item_DescAsgard_Paint_black_black_yellow=Wrap your Asgard in a black base with yellow accents with the Last Light livery. item_DescAsgard_Paint_blue_black_red=Mainly blue, the Sky Forge livery for the Asgard also features black and red accents. item_DescAsgard_Paint_green_black_yellow=Make the Asgard green with black and yellow accents with the Savannah livery. item_DescAsgard_Paint_vip_copper=The Valhalla livery melds a dazzling copper finish with green accents to give the Asgard a truly distinct appearance. item_DescAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Avenger with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=Item Type: Ballistic Gatling Gun\nManufacturer: Behring\nSize: S5\n\nBreak the ranks with the NV57 Ballistic Gatling Gun designed to replace the standard Tumbril Nova tank canon. Be ready to face overwhelming ground forces head on using this high powered weapon with superior damage output and a devastating rate of fire. item_DescBEHR_BombRack_S3=Item Type: Bomb Rack\nManufacturer: Behring\nSize: S3\n\nDesigned to fit a wide variety of ships, the CST-313 "Castillo" bomb rack is able to store a single S3 bomb and makes for a good alternative on ships that can support a S3 missile rack. item_DescBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=Item Type: Laser Turret\nManufacturer: Behring\n\nThe latest generation of point-defense technology, the M2C "Swarm" utilizes advanced search, detection, and tracking software to unleash a swift barrage of laserfire, protecting ships from incoming missiles, torpedoes, and other high-speed threats. item_DescBEHR_PDC_MissileLauncher=Item Type: PDC\nManufacturer: Behring\n\nStoring sixteen S1 missiles, the PPB-116 "Pepperbox" is as disruptive as it is deadly, excelling at both inflicting damage and overwhelming evasive maneuvers. item_DescBEHR_PDC_Turret=Item Type: Laser Turret\nManufacturer: Behring\n\nThe latest generation of point-defense technology, the M2C "Swarm" utilizes advanced search, detection, and tracking software to unleash a swift barrage of laserfire, protecting ships from incoming missiles, torpedoes, and other high-speed threats. item_DescBEHR_TorpedoLauncher_S10=Item Type: Torpedo Launcher\nManufacturer: Behring\nSize: 10\nTorpedoes: 20xS12\n\nOffering an alternative to the stock Aegis Idris nose gun, this set of four torpedo launchers are able to store twenty S12 torpedoes, four in each launcher and four in reserve. item_DescCOOL_AEGS_S04_Idris=Item Type: Cooler\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 4\n\nThis capital-class cooler was designed specifically for the Idris frigate. item_DescConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Constellation with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescCup=A drinking vessel. item_DescCup_Insulated=Used to hold warm beverages, this drinking vessel has a layer of insulation to prevent scalding your hand while holding. item_DescFood_pizzabox=Keep your oven-fresh pizza piping hot while transporting. item_DescGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Gladius with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescGuardian_Paint_Black_Black_Red=Fly under the cover of darkness with the Blackout livery, coating the Guardian in a deep, matte black. item_DescGuardian_Paint_Black_White_Red=Contrasting whites, reds, and blacks create strikingly angular design on the Vector livery. item_DescGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=The white lettering of the Mirai name and logo pop against the midnight blue and crimson red of the Eventide livery. item_DescGuardian_Paint_Green_Green_Red=Primarily a sharp green with black accents, the Harlequin livery proudly displays the Mirai name and logo. item_DescGuardian_Paint_Red_Red_Red=Predominately a piercing red, the Burnout livery is adorned with deep black highlights and Mirai's signature branding. item_DescGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Shades of stony tans and earthen browns create a grounded look for the Peninsula livery. item_DescHRST_BallisticCannon_S7=Item Type: Ballistic Cannon Turret\nManufacturer: Hurston Dynamics\nSize: 7\n\nBring your conquest to the skies using Hurston Dynamics' Conqueror-7 ballistic cannon. Bespoke built for the Aegis Idris dorsal turret, these cannons are able to engage larger ships from a distance, finishing fights before they even begin. item_DescHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Manufacturer: Hurston Dynamics\nType: Laser Beam\nSize: 10\n \nBuilt in conjunction with the engineers at Aegis, this bespoke laser beam weapon from Hurston Dynamics is highly accurate, giving the Idris-K a devastating weapon in its arsenal. item_DescHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Hammerhead with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Charge into battle in stylish and dramatic fashion with the Sharktooth livery. It gives the Idris a distinct look using beige and black for a disruptive coloration pattern that helps break up the silhouette of the ship. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Proclaim your presence with the Beachhead livery for the Idris. It uses various shades of beige and brown for a look that stands out against the dark of space. item_DescIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Designed for the Idris-K aftermarket kit, the Marauder livery is primarily black with subtle red highlights. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Black=Cool blues and black combine for this subdued Idris Sea Serpent livery. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Conceal the shape of the Idris with the blue camo pattern of the Triton Camo livery. item_DescIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=The chrome and black colors of the Ironcore livery helps the Idris obscure itself against the dark expanse of space. item_DescIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Idris with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=The Commando Camo livery brings a classic green and tan camo look to the Idris. item_DescJDRV_WETK_S04_Idris=Item Type: Jump Module\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 4\n\nThis capital-class jump module was designed specifically for the Idris frigate. item_DescKLWE_MassDriver_S10=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Mass Driver Cannon\nSize: 10\n\nMade for the Aegis Idris utilizing railgun technology to accurately fire high damage ballistic projectiles over long distances, the Destroyer mass driver from Klaus & Werner has made it's presence known on the battlefield time and again with devastating impact. item_DescLFSP_AEGS_S04_Idris=Item Type: Life Support\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 4\n\nThis capital-class life support system was designed specifically for the Idris frigate. item_DescMISL_S10_CS_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Cross Section\nSize: 10\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T10 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. item_DescMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Cross Section\nSize: 10\n\nDesigned by Talon, the Vanquisher heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. item_DescMISL_S10_EM_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 10\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T10 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. item_DescMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 10\n\nDesigned by Talon, the Vanquisher heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Infrared\nSize: 10\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T10 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Infrared\nSize: 10\n\nBring Behring's expert engineering to bear with the VT-T10 "Veritas" Torpedo. Originally designed for the Polaris, this size 10 torpedo has earned a reputation as a dependable and incredibly powerful ordnance. item_DescMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Infrared\nSize: 10\n\nDesigned by Talon, the Vanquisher heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. item_DescMISL_S12_CS_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Cross Section\nSize: 12\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T12 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. item_DescMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Cross Section\nSize: 12\n\nDesigned by Talon, the Calamity heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. item_DescMISL_S12_EM_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 12\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T12 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. item_DescMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 12\n\nDesigned by Talon, the Calamity heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Executor=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Infared\nSize: 12\n\nBehring prides itself on crafting ordnance that is as dependable as it is powerful and the EX-T12 "Executor" is no exception. Designed as an anti-ship and anti-installation weapon, Behring engineers worked tirelessly to ensure this torpedo was a bold strategic statement. item_DescMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Manufacturer: Talon\nTracking Signal: Infrared\nSize: 12\n\nDesigned by Talon, the Calamity heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. item_DescMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the MPUV with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Mirai\nSize: 2\nMissiles: 12x S02\n \nBespoke missile rack for the Mirai Guardian MX that fires twelve S2 missiles. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=Crisp, metallic blue with grey and black highlights provide the Moonstone livery a spirited look for the MTC, which can also be applied to other Greycat M-Series vehicles. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=The Brushwood Camo livery for the MTC features a digital green and grey camo pattern with a red line cutting through each side. It's also compatible with other Greycat M-series vehicles. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=Bold red highlights add a bit of color and break up the black base paint of the MTC Baracus livery, which can also be applied to other Greycat M-Series vehicles. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=Equip the Filament livery to make the MTC grey with black and yellow highlights. It's also compatible with other Greycat M-series vehicles. item_DescMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=The Boreal livery brings a mix of metallic light grey, grey, and orange highlights to the MTC. It's also compatible with other Greycat M-series vehicles. item_DescNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly traverse under the night sky in the Nova with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Salvaged from the wreckage of a UEE Polaris ship, this mostly intact captain's seat makes for a good talking point inside your hangar. item_DescPolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Polaris with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescQDRV_WETK_S04_Idris=Item Type: Quantum Drive\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 4\n\nThis capital-class quantum drive was designed specifically for the Idris frigate. item_DescRSI_BallisticCannon_S8=Manufacturer: RSI\nItem Type: Ballistic Cannon\nSize: 8\n\nBuilding on centuries of RSI weapon technology, the Perseus utilizes bespoke size 8 Medusa Cannons that deliver devastating salvos of ballistic fire, capable of starting fights just as easily as ending them. These custom made RSI cannons excel at punishing larger targets at long, making it a formidable battlefield equalizer. item_DescRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Manufacturer: Roberts Space Industries\nItem Type: Ballistic Cannon\nSize: 6\n\nThis powerful ballistic cannon was designed by RSI as a bespoke armament for their Polaris corvette. item_DescRSI_Scorpius_MissileTurret=Item Type: Missile Turret\nManufacturer: RSI\n\nPerfect for producing a wave of rapid-fire destruction, this bespoke RSI Scorpius missile turret, the Lesath, holds up to sixteen S2 missiles and offers a powerful alternative to the gun turret that comes as standard. item_DescRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Redeemer with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescSHLD_GODI_S04_Idris=Item Type: Shield Generator\nManufacturer: Aegis Dynamics\nSize: 4\n\nThis capital-class shield generator was designed specifically for the Idris frigate. item_DescScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Scorpius with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Black_White=The dynamic stylings of the Snowcap livery gives the Starlancer a white front with a crisp shift to black in the back. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Become one with the sky with the Atlantic livery for the Starlancer, which is dark blue with ribbons of yellow. item_DescStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=A bold blue top and black underbelly give the Sapphire livery a distinct and dazzling look. item_DescStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=The Tellus livery features a distinct orange line that separates the light green top of the Starlancer from the black bottom. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=The Starlancer gets a cool grey top and vivid red bottom with the subtle yet striking Bonfire livery. item_DescStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=Cool grey atop crisp white from the Updraft livery gives the Starlancer a classic and clean look. item_DescStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=The Wildcat livery divides the Starlancer between being orange in front and black in back. item_DescStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Turn the Starlancer tan with the Mojave livery. item_DescStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Stand out from the crowd with the Pacific livery for the Starlancer. It features a sun soaked yellow on top of the ship with a crisp blue underneath. item_DescVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=The Clawed Steel livery blends several shades of blue for a livery that beautifully breaks up the Vanguard's silhouette. item_DescVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=The striking True Valor livery gives the Vanguard a white cockpit, blue body, and yellow tails and fins. item_DescVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Proudly proclaim that your Vanguard is a predator with the New Dawn livery. Inspired by the patterns seen in nature, this livery mixes orange and gold with black stripes for a supremely unique look. item_Desc_ELD_Shirt_10_01_01=When a civilian version of the long-admired Idris-M frigate debuted in 2875, it caught the imagination of countless pilots and quickly became one of Aegis' most popular capital ships. Celebrate 80 years of the Idris-P with this limited-edition T-Shirt, featuring a schematic-style image of the capital ship on the front and the logo of Aegis Dynamics on the back. item_Desc_Flair_Coin_SQ42_FW25=This collectible coin features the UEE logo emblazoned on one face and the Invictus Launch Week logo on the reverse. item_Desc_Patch_Case_1_a=Mounted inside a beautiful display case, this collection features three patches honoring the naval bases used over the centuries to train recruits into the brave starmen who dedicate their lives to defending Humanity. item_Desc_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nFeaturing a deceptively simple design, the Ace Interceptor flight suit is jet black with reinforced grey protective padding on the arms and legs. Basilisk's renowned craftsmanship make this flight suit durable and supremely comfortable, leaving no mystery as to why it's widely used by top pilots across the empire. item_Desc_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe unique open-faced design makes the Ace Interceptor helmet a lightweight and liberating option for operating in atmosphere. It features precisely layered plating to protect the head from a variety of combat and environmental hazards and an impact resistant, anti-glare visor over the eyes. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=This dark green cadet hat is decorated with two diagonal yellow stripes, representing celebrated ship manufacturer Anvil Aerospace. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=This dark gray cadet hat features a stylized, understated version of Argo's logo on the front. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025invictus=A classic cadet hat commemorating Invictus Launch Week. It features the Invictus logo across the front and back. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=This blue and white cadet hat features a minimalistic version of MISC's logo on the front. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nEndure the most brutal attacks with the DCP heavy armor. This set features easy-swing joints that provide freedom of movement in the heat of battle, and was crafted with a multi-layer shock-absorbing shell that helps its wearer shake off the hardest hits. item_Desc_cds_armor_heavy_core_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nEndure the most brutal attacks with the DCP heavy armor. This set features easy-swing joints that provide freedom of movement in the heat of battle, and was crafted with a multi-layer shock-absorbing shell that helps its wearer shake off the hardest hits. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 16800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nEndure the most brutal attacks with the DCP heavy armor. This set features easy-swing joints that provide freedom of movement in the heat of battle, and was crafted with a multi-layer shock-absorbing shell that helps its wearer shake off the hardest hits. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nEndure the most brutal attacks with the DCP heavy armor. This set features easy-swing joints that provide freedom of movement in the heat of battle, and was crafted with a multi-layer shock-absorbing shell that helps its wearer shake off the hardest hits. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=Show your love for the iconic manufacturer Anvil Aerospace with this dark green shirt, featuring the company's logo on the front. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=This dark gray cadet hat features a simple version of Argo's logo on the front, representing company with understated style. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus=Commemorate the biggest fleet flyby of the year with this comfortable t-shirt, featuring the seal of the UEE Navy on the front and the Invictus Launch Week logo on the back. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=Proclaim your admiration for MISC's cutting-edge ships with this high-quality white t-shirt, featuring the company's logo on the front and back. item_Desc_eld_shirt_10_02_01=Are you ready to shoot for the stars? Show the 'verse that you're on the way to being the best of the best: a pilot of the UEE Navy. In addition to the message emblazoned on the front, this show-stopping t-shirt features an all-over image of a blue and white nebula, the seal of the UEE Navy, and the Invictus logo. item_Desc_vanduul_skull_holo_1_a=Based on a real Vanduul killed during the Battle of Vega II, this hologram serves as a reminder of the horrors Humanity faced on that harrowing day. item_Descbehr_optics_holo_X3_s1_tint01=Manufacturer: Behring\nType: Projection \nAttachment Point: Optic\nMagnification: 3x\nZoom: 3x-3.5x\nAim Time: +15%\nSize: 1\n\nGet up close and personal with this 3x magnifying optic from Behring. The PT3 projects a highly visible target marker allowing you to confidently cover your field of view across various lighting and environmental conditions.\n\nThe "Deadfall" variant of the scope is muted green. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_green01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 8\nRate Of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 0-10 m\n\nAttachments: N/A\n\nThe Deadrig is a high powered, double-barreled shotgun with a simple design pieced together from junkyard scraps. Prioritizing power above all else, the Deadrig lacks the refinement of mass-produced weapons and suffers from heavy recoil. The Noxious variant features more green coloration due to the scrap metal used during its assembly. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Manufacturer: NV-TAC\nType: Projection \nAttachment Point: Optic\nMagnification: 1x\nAim Time: +15%\nSize: 1\n\nWhether under the blazing sun or on the dark side of a moon, the NV-TAC Gamma projects an easy to see reticle to help ensure your shot finds its mark.\n\nThe "Black Op" scope variant is black. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Manufacturer: NV-TAC \nType: Projection\nAttachment Point: Optic \nMagnification: 3x\nAim Time: +15%\nSize: 1\n\nNV-TAC's Gamma Plus is a 3x magnifier sight that utilizes ReadyBrite projection for quick target acquisition. Its durable design makes it perfect for any tactical situation.\n\nThe "Lumen" edition is matte white. item_Descvolt_smg_energy_01_collector01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nThe "Jungle Camo" edition gives the weapon a classic dark green camo pattern. item_Descvolt_smg_energy_01_collector02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nTan, dark brown, and black combine for the "Hunter Camo" edition of the weapon. item_Descvolt_smg_energy_01_collector03=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nThe "Cobalt Camo" edition features a striking dark blue and black camo pattern. item_Descvolt_smg_energy_01_store01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nThe dynamically designed "True Valor" edition features a blue base with a progression of grey, white, and yellow patterns from muzzle to stock. item_Descvolt_smg_energy_01_store02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nSwirls of blue and white give the "Clawed Steel" edition its unique look. item_Descvolt_smg_energy_01_store03=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nThe "New Dawn" edition brings a truly unique look to the weapon with a dazzling kaleidoscope of colors reminiscent of memorable sunrises. item_Descvolt_smg_energy_01_tint01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 545\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nThe "Deadfall" edition is primarily muted green with black highlights. item_Descvolt_smg_energy_01_tint02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nThe green glow of the Quartz's barrel pops against the all black look of the "Black Op" edition. item_Descvolt_smg_energy_01_tint03=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nThe "Lumen" edition mixes crisp white base with black highlights. item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=IFR-A77 Turret item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=IFR-W57 Turret item_NameAEGS_MRCK_S05_Bespoke=IFR-532 Missile Rack item_NameAEGS_MRCK_S08_Bespoke=IFR-810 Missile Rack item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=IFR-BC7 Turret item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke_Short=IFR-BC7 Turret item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=IFR-MS7 Turret item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke_Short=IFR-MS7 Turret item_NameATLS_Paint_Blue_Black_Red=ATLS Nightshift Livery item_NameATLS_Paint_Olive_Black_Orange=ATLS Foreman Livery item_NameATLS_Paint_White_Black_Teal=ATLS Cold Snap Livery item_NameArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Arrow Nightbreak Livery item_NameAsgard_Paint_beige_black_red=Asgard Sand Sea Livery item_NameAsgard_Paint_black_black_yellow=Asgard Last Light Livery item_NameAsgard_Paint_blue_black_red=Asgard Sky Forge Livery item_NameAsgard_Paint_green_black_yellow=Asgard Savannah Livery item_NameAsgard_Paint_vip_copper=Asgard Valhalla Livery item_NameAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Avenger Nightbreak Livery item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=NV57 Ballistic Gatling item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5_short=NV57 item_NameBEHR_BombRack_S3=CST-313 "Castillo" item_NameBEHR_BombRack_S3_short=CST-313 item_NameBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=M2C "Swarm" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher=PPB-116 "Pepperbox" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher_short=PPB-116 item_NameBEHR_PDC_Turret=M2C "Swarm" item_NameBEHR_PDC_Turret_short=M2C item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10=HMF-T12 "Hammerfall" Torpedo Launcher item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10_short=HMF-T12 item_NameCup=Cup item_NameCup_Insulated=Insulated Cup item_NameFood_pizzabox=Pizza Box item_NameGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Gladius Nightbreak Livery item_NameGuardian_Paint_Black_Black_Red=Guardian Blackout Livery item_NameGuardian_Paint_Black_White_Red=Guardian Vector Livery item_NameGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=Guardian Eventide Livery item_NameGuardian_Paint_Green_Green_Red=Guardian Harlequin Livery item_NameGuardian_Paint_Red_Red_Red=Guardian Burnout Livery item_NameGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Guardian Peninsula Livery item_NameHRST_BallisticCannon_S7=Conqueror-7 item_NameHRST_BallisticCannon_S7_short=Conqueror-7 item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Exodus-10 Laser Beam item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke_short=Exodus-10 item_NameHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Hammerhead Nightbreak Livery item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Idris Sharktooth Livery item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Idris Beachhead Livery item_NameIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Idris Marauder Livery item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Black=Idris Sea Serpent Livery item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Idris Triton Camo Livery item_NameIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=Idris Ironcore Livery item_NameIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Idris Nightbreak Livery item_NameIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=Idris Commando Camo Livery item_NameJDRV_WETK_S04_Idris=Exfiltrate item_NameLFSP_AEGS_S04_Idris=Safehab item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor=EX-T10-CS "Executor" Torpedo item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor_Short=EX-T10-CS Torpedo item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Vanquisher X-CS Torpedo item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher_Short=Vanquish. X-CS Torp. item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor=EX-T10-EM "Executor" Torpedo item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor_Short=EX-T10-EM Torpedo item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Vanquisher X-EM Torpedo item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher_Short=Vanquish. X-EM Torp. item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor=EX-T10-IR "Executor" Torpedo item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor_Short=EX-T10-IR Torpedo item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=VT-T10 "Veritas" Torpedo item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo_Short=VT-T10 Torpedo item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Vanquisher X-IR Torpedo item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher_Short=Vanquish. X-IR Torp. item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor=EX-T12-CS "Executor" Torpedo item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor_Short=EX-T12-CS Torpedo item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Calamity XII-CS Torpedo item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity_Short=Calmty. XII-CS Torp. item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor=EX-T12-EM "Executor" Torpedo item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor_Short=EX-T12-EM Torpedo item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Calamity XII-EM Torpedo item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity_Short=Calmty. XII-EM Torp. item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor=EX-T12-IR "Executor" Torpedo item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor_Short=EX-T12-IR Torpedo item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Calamity XII-IR Torpedo item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity_Short=Calmty. XII-IR Torp. item_NameMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=MPUV Nightbreak Livery item_NameMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Guardian MX Missile Rack item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=MTC Moonstone Livery item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=MTC Brushwood Camo Livery item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=MTC Baracus Livery item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=MTC Filament Livery item_NameMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=MTC Boreal Livery item_NameNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Nova Nightbreak Livery item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Salvaged Polaris Captain's Chair item_NamePolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Polaris Nightbreak Livery item_NameQDRV_WETK_S04_Idris=Frontline item_NameRSI_BallisticCannon_S8=RSI Medusa Cannon item_NameRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Maris Cannon item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret=RSI Lesath Missile Turret item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret_short=Lesath item_NameRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Redeemer Nightbreak Livery item_NameSHLD_GODI_S04_Idris=Holdstrong item_NameScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Scorpius Nightbreak Livery item_NameStarlancer_Paint_Blue_Black_White=Starlancer Snowcap Livery item_NameStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Starlancer Atlantic Livery item_NameStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=Starlancer Sapphire Livery item_NameStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=Starlancer Tellus Livery item_NameStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=Starlancer Bonfire Livery item_NameStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=Starlancer Updraft Livery item_NameStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=Starlancer Wildcat Livery item_NameStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Starlancer Mojave Livery item_NameStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Starlancer Pacific Livery item_NameVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=Vanguard Clawed Steel Livery item_NameVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=Vanguard True Valor Livery item_NameVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Vanguard New Dawn Livery item_Name_ELD_Shirt_10_01_01=Idris-P T-Shirt item_Name_FLGT_BL_Controller,P=Flight Blade item_Name_FLGT_Controller,P=SELF STATUS item_Name_Flair_Coin_SQ42_FW25=Invictus Launch Week Coin item_Name_Patch_Case_1_a=Invictus Patch Collection item_Name_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Ace Interceptor Flight Suit item_Name_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Ace Interceptor Helmet item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_01=Invictus Hat Blue item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_02=Invictus Hat Beige item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=Anvil Hat Olive item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=Argo Hat Slate item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=MISC Hat Blue and White item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_01_01=DCP Armor Arms Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_02_01=DCP Armor Arms Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_03_01=DCP Armor Arms Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_04_01=DCP Armor Arms True Valor item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_05_01=DCP Armor Arms Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_06_01=DCP Armor Arms New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_core_03_01_01=DCP Armor Core Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_03_02_01=DCP Armor Core Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_03_03_01=DCP Armor Core Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_core_03_04_01=DCP Armor Core True Valor item_Name_cds_armor_heavy_core_03_05_01=DCP Armor Core Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_core_03_06_01=DCP Armor Core New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_01_01=DCP Armor Helmet Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_02_01=DCP Armor Helmet Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_03_01=DCP Armor Helmet Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_04_01=DCP Armor Helmet True Valor item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_05_01=DCP Armor Helmet Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_06_01=DCP Armor Helmet New Dawn item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_01_01=DCP Armor Legs Hunter Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_02_01=DCP Armor Legs Cobalt Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_03_01=DCP Armor Legs Jungle Camo item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_04_01=DCP Armor Legs True Valor item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_05_01=DCP Armor Legs Clawed Steel item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_06_01=DCP Armor Legs New Dawn item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=Anvil T-Shirt Olive item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=Argo T-Shirt Slate item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_01=Invictus T-Shirt Blue item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_02=Invictus T-Shirt Beige item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=MISC T-Shirt White item_Name_eld_shirt_10_02_01=Future Navy Pilot T-Shirt item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_01=Citadel Arms Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_04=Citadel Arms Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_11=Citadel Arms Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_12=Citadel Arms Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_18=Citadel Arms Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_20=Citadel Arms Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_01=Citadel Core Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_04=Citadel Core Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_11=Citadel Core Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_12=Citadel Core Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_18=Citadel Core Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_20=Citadel Core Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_01=Fortifier Helmet Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_04=Fortifier Helmet Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_11=Fortifier Helmet Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_12=Fortifier Helmet Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_18=Fortifier Helmet Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_20=Fortifier Helmet Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_01=Citadel Legs Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_04=Citadel Legs Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_11=Citadel Legs Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_12=Citadel Legs Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_18=Citadel Legs Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_20=Citadel Legs Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_01=Inquisitor Arms Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_04=Inquisitor Arms Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_11=Inquisitor Arms Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_12=Inquisitor Arms Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_18=Inquisitor Arms Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_20=Inquisitor Arms Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_01=Inquisitor Core Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_04=Inquisitor Core Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_11=Inquisitor Core Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_12=Inquisitor Core Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_18=Inquisitor Core Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_20=Inquisitor Core Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_01=Morningstar Helmet Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_04=Morningstar Helmet Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_11=Morningstar Helmet Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_12=Morningstar Helmet Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_18=Morningstar Helmet Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_20=Morningstar Helmet Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_01=Inquisitor Legs Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_04=Inquisitor Legs Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_11=Inquisitor Legs Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_12=Inquisitor Legs Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_18=Inquisitor Legs Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_20=Inquisitor Legs Earthwork item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Antium Helmet Midnight Sun item_Name_vanduul_skull_holo_1_a=Holographic Vanduul Skull item_Namebehr_optics_holo_x3_s1_tint01=PT3 "Deadfall" (3x Holographic) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01=Deadrig 'Noxious' Shotgun item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01_short=Deadrig Nox Shotgun item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Gamma "Black Op" (1x Holographic) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Gamma Plus "Lumen" (3x Holographic) item_Namevolt_smg_energy_01_collector01=Quartz "Jungle Camo" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector01_short=Quartz Jungle SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector02=Quartz "Hunter Camo" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector02_short=Quartz Hunter SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector03=Quartz "Cobalt Camo" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector03_short=Quartz Cobalt SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store01=Quartz "True Valor" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store01_short=Quartz Valor SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store02=Quartz "Clawed Steel" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store02_short=Quartz Claw SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store03=Quartz "New Dawn" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store03_short=Quartz Dawn SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint01=Quartz "Deadfall" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint01_short=Quartz Deadfall SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint02=Quartz "Black Op" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint02_short=Quartz Black Op SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint03=Quartz "Lumen" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint03_short=Quartz Lumen SMG item_ShortRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Maris Cannon item_SubTypePDCTurret=PDC item_SubTypeUtility=Utility item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Avenger with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Avenger with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Avenger Stalker with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Avenger Stalker with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Manufacturer: Aegis Dynamics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Aegis Avenger Stalker. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Avenger Titan with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Avenger Titan with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Manufacturer: Aegis Dynamics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Aegis Avenger Titan. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Avenger Warlock with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Avenger Warlock with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Manufacturer: Aegis Dynamics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Aegis Avenger Warlock. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Manufacturer: Aegis Dynamics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Aegis Avenger. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Gladius with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Gladius with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Manufacturer: Aegis Dynamics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Aegis Gladius. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Hammerhead with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Hammerhead with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Manufacturer: Aegis Dynamics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Aegis Hammerhead. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Redeemer with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Aegis Redeemer with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Manufacturer: Aegis Dynamics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Aegis Redeemer. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Arrow with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Arrow with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Manufacturer: Anvil Aerospace\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Anvil Arrow. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil C8R Pisces Rescue with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil C8R Pisces Rescue with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=Manufacturer: Anvil Aerospace\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Anvil C8R Pisces Rescue. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil C8X Pisces Expedition with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil C8X Pisces Expedition with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=Manufacturer: Anvil Aerospace\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Anvil C8X Pisces Expedition. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Pisces with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Pisces with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Manufacturer: Anvil Aerospace\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Anvil Pisces. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Argo MPUV-1T with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Argo MPUV-1T with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=Manufacturer: Argo Astronautics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Argo MPUV-1T. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Argo MPUV-1C with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Argo MPUV-1C with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Argo MPUV-1P with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Argo MPUV-1P with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=Manufacturer: Argo Astronautics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Argo MPUV-1P. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_standard=Manufacturer: Argo Astronautics\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Argo MPUV-1C. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your RSI Scorpius Antares with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your RSI Scorpius Antares with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Manufacturer: Roberts Space Industries\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the RSI Scorpius Antares. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your RSI Scorpius with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your RSI Scorpius with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Manufacturer: Roberts Space Industries\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the RSI Scorpius. item_desc_FLBL_generic_standard=Type: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade that comes with the vehicle. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Consider this scrip your reward for a job well done. While not credits, it can be traded in to certain people for certain things. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=Issued by the Mercenary Guild, this scrip guarantees the bearer goods in trade at authorized locations as outlined in the guild’s bylaws and statutes 202C-05A. Not legal tender. item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Avenger PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Avenger TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Avenger Stalker PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Avenger Stalker TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Avenger Stalker Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Avenger Titan PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Avenger Titan TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Avenger Titan Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Avenger Warlock PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Avenger Warlock TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Avenger Warlock Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Avenger Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Gladius PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Gladius TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Gladius Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Hammerhead PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Hammerhead TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Hammerhead Standard Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Redeemer PHB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Redeemer TSB Flight Blade item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Redeemer Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Arrow PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Arrow TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Arrow Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=C8R Pisces PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=C8R Pisces TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=C8R Pisces Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=C8X Pisces PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=C8X Pisces TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=C8X Pisces Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Pisces PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Pisces TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Pisces Standard Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=MPUV-1T PHB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=MPUV-1T TSB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=MPUV-1T Standard Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=MPUV-1C PHB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=MPUV-1C TSB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=MPUV-1P PHB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=MPUV-1P TSB Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=MPUV-1P Standard Flight Blade item_name_FLBL_ARGO_MPUV_standard=MPUV-1C Standard Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Scorpius Antares PHB Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Scorpius Antares TSB Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Scorpius Antares Standard Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Scorpius PHB Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Scorpius TSB Flight Blade item_name_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Scorpius Standard Flight Blade item_name_FLBL_generic_standard=Standard Flight Blade item_name_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Council Scrip item_name_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=MG Scrip items_commodities_valakkarfang_desc=The valakkar continually sheds its teeth throughout its lifetime. As the animal burrows through the sand and catches prey, its teeth are frequently damaged. Once a new tooth finishes forming, it severs the connective tissue that was holding the old tooth in place, causing it to break off and fall to the ground. The fangs of the valakkar can also be extracted from the animal's mouth after its death. Collectors seek out the valakkar fangs for use in crafting various luxury items. items_commodoties_valakkarfang_juvenile=Juvenile Valakkar Fang mission_location_stanton_893=Bevic Convention Center mission_location_stanton_893a=Bevic Convention Center in Area18 on ArcCorp notification_party_launch_Title,P=Party Launch notification_party_launch_sent_notifications,P=Notifications sent to party members. notification_party_launched,P=Initiated by party leader %S. notification_party_leader_canceled_queue,P=Join queue canceled by party leader %S. notification_party_member_canceled_queue,P=%S canceled their join queue. pause_OptionsVehicleWeaponRecoilScale=Vehicle Weapon Recoil Scale pause_TargetSelectionDirectionSource=Vehicles - Targeting - Targeting Direction scan_data_driver=Pilot stantonRegen_Desc,P=The race to regen continues, make your contributions today to Stanton's Corporations to progress scientific research. Please consider doing your bit today. stantonRegen_Title,P=Stanton's Race to Regen! stantonRegen_corpLead_end,P=is in the lead. stantonRegen_playerTotal,P=Your total: stantonRegen_serverTotal,P=System total: storm_datafac_datapad1_body=Hahahahahaha\n\nJOY FERGUSON, Chief Marketing Officer\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Zack Sanford\nTo: J. T. Ferguson\nTitle: RE: RE: I think you might be a genius\n\nOkay Uriel it is. \n\nZACK SANFORD, Vice President of Finance\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: J. T. Ferguson\nTo: Zack Sanford\nTitle: RE: I think you might be a genius\n\nHahaha. I told you: they're looking the other way for any company with "Science" in the name. \n\nAnd yes, I am a genius. Thanks for finally noticing. \n\nIf you're in the mood to repay me, how about you buy me dinner anywhere other than Pyro? \n\nJOY FERGUSON, Chief Marketing Officer\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nTo: J. T. Ferguson\nFrom: Zack Sanford\nSubject: I think you might be a genius\n\nI can't believe how much money we're making from this second life thing. You were so right: the government doesn't care what we're doing as long as we keep trying to solve the regen crisis. A few minutes ago I got the go-ahead to move forward with the antimatter cannon deal with Hurston Dynamics. My bonus is going to be MASSIVE. I'm giddy. If I ever doubt you again PLEASE bring this up and I'll do whatever you want. \n\nZACK SANFORD, Vice President of Finance\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_from=J. T. Ferguson storm_datafac_datapad1_title=RE: RE: RE: I think you might be a genius storm_datafac_datapad1_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad2_body=that sounds so good thank you so much. love you.\n\nMAKO MCCAFFREY, Data Analyst\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Babe\nTo: Mako McCaffrey\nSubject: Re: Venting\n\nOh, the relocation thing. Sounds rough. You want me to make dinner tonight? \n\n-P\n\n____________________\n\nFrom: Mako McCaffrey\nTo: Babe\nSubject: Venting\n\noh my god I hate our building manager so much. he made me give up my desk and moved me to another floor instead of just clearing a room somewhere for the people from the complex on pyro 1. like yeah it sucks that their building got attacked by valakkar or whatever but come on. I LIKED where I was. and isn't it more work to have to move twice as many people around??? what, is he trying to show management how important he is???\n\nsorry this is so stupid. uuuuuuugh.\n\nMAKO MCCAFFREY, Data Analyst II\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_from=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad2_title=Re: Re: Venting storm_datafac_datapad2_to=Babe storm_datafac_datapad3_body=Dear team,\n\nIn light of recent changes to UEE law, ASD is pleased to announce that we have approved the revival of several of our most promising projects in the Biological, Antimatter, and Atomic Weapons Divisions that were cancelled due to overly-strict regulations. We are excited about this new direction, and are projecting a period of steady growth over the next fiscal year. Investor response has already been overwhelmingly positive. \n\nStarting today, we are accepting new project proposals. Any and all ideas will be considered. Please contact your lead if you have any questions about the submission process.\n\nASD remains committed to our mission to ensure the safety and well-being of all life by providing the public with the best protection on the market. \n\nTAYA WITYOUNG, President of Finance\nAssociated Science and Development – Main Office\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_from=Taya Wityoung storm_datafac_datapad3_title=Project Proposals Welcome storm_datafac_datapad3_to=asd-pyro storm_resfac_datapad1_body=Attention: after careful consideration with the board and Dr. Jorrit, we are relocating all personnel from this facility due to increased hostility from the indigenous fauna, which is obstructing the good work we’re doing here.\n\nYou have twenty-four standard hours to secure your personal effects and report to the company transport. We will be temporarily relocating you to the Farro Data Center to continue your work. Please check in with local supervisors for your desk assignment. Make sure all relevant data is secured and transmitted before your departure. You will be held responsible if you fail to properly secure your research.\n\nLocal security teams will remain on site to secure the facility and will determine when it is safe to return.\n\nThank you,\n\nAndes Kello, Personnel Agent\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad1_from=Andes Kello storm_resfac_datapad1_title=Personnel Relocation storm_resfac_datapad1_to=All Personnel storm_resfac_datapad2_body=Oh jesus, what’s Frankenstein up to now?\n\nDOMINIC MARTINO, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Uana Catavilla\nTo: Dominic Martino\nSubject: RE: Last shipment\n \nDon’t even get me started, Dom. I thought it was gonna be sixty-three. I was told it was gonna be sixty-three. But was only given fifty. The rest got picked up by some of Jorrit’s people and taken god knows where.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Phoenix & Lazarus Project\n\n____________________\n\nFrom: Dominic Martino\nTo: Aviles Catavilla\nSubject: Last shipment\n\nHey Uana,\n\nJust got the latest shipment of pearls in. I thought you said there were going to be sixty-three.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development.\n storm_resfac_datapad2_from=Dominic Martino storm_resfac_datapad2_title=RE: RE: Last shipment storm_resfac_datapad2_to=Uana Catavilla testcase_2_ShipInFrontAndBehindIdris,P=2. Ship In Front and Behind Idris ui_controlhint_ships_scan_mode_exit=Scan Mode (Toggle) ui_controlhint_ships_scan_mode_scan=Scan ui_controlhint_ships_scan_mode_scan_focus=Focus +/- ui_label_integrity,P=Integrity ui_menu_lobby_error_45,P=Cannot join friend's game server (or session) because it is currently full. ui_menu_lobby_error_46,P=Cannot join party member's game server (or session) because it is currently full. ui_menu_lobby_error_48,P=Game server (or session) currently does not have enough space for all party members. ui_sanction_message_chat_permanent=Your chat privileges have been suspended due to a Terms of Service violation. Time remaining: Permanent ui_sanction_message_chat_time_remaining=Your chat privileges have been suspended due to a Terms of Service violation. Time remaining: %id %ih %im %is. ui_sanction_message_chat_title=Sanction Enforcement ui_shiploadout_speed=Speed ui_v_ifcs_speed_limiter_off=Speed Limiter - Disable ui_v_ifcs_speed_limiter_off_desc=Speed Limiter - Disable ui_v_ifcs_speed_limiter_on=Speed Limiter - Enable ui_v_ifcs_speed_limiter_on_desc=Speed Limiter - Enable ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle=Speed Limiter - Enable / Disable ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle_desc=Speed Limiter - Enable / Disable vehicle_DescAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Medium Fighter\n \nWhen frontline skirmishes call for a swift and decisive offensive, the Sabre Firebird is the ideal medium fighter for any arsenal. Taking the already battle proven Sabre Raven, Aegis has designed the Firebird variant with an enhanced missile launcher capable of engaging with a wide array of threats. vehicle_DescAEGS_Idris_M=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Frigate\n\nLarger than a bomber but smaller than a ship-of-the-line, frigates occupy an interesting space in the pantheon of Naval warships. While they lack the heavy armor and the capital weaponry of a cruiser, the UEE Navy prizes its frigates as they are maneuverable and can be adapted for use in a wide-range of combat scenarios. vehicle_DescAEGS_Idris_P=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Frigate\n\nA mark two 'peacekeeper' variant developed for the UEE patrol services, the Idris-P strips the standard ship's ship-to-ship gun and spinal mount in favor of additional cargo capacity and superior speed. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Racing\n \nAfter seeing what fans of the Sabre Raven were able to accomplish with the fighter on the racetrack, the design team at Aegis Dynamics were inspired to craft an official racing variant for the agile ship. Enter the Sabre Peregrine. Streamlined and featuring additional thruster boosts, this nimble bird is ready to fly across the finish line. vehicle_DescANVL_Asgard=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Vehicle Transport\n \nAs the battles of today continue to grow in scale and complexity, Anvil Aerospace understands the impact a single vehicle can have on the outcome. Enter the Asgard. The next generation in ground vehicle transport, the Anvil Asgard features a quick-load ramp, a sizeable hold to securely store your assault vehicle of choice, and hefty array of armaments to ensure access to even the most combat-heavy of drop sites. vehicle_DescCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Starter\n\nFor those eager to meet their future head on, the renowned ship engineers at Crusader Industries proudly present the Intrepid. A bold ship ready to tackle any number of jobs and conquer numerous challenges, the Intrepid features efficient cargo space and comfortable living quarters to make the most of your solo journey across the stars. vehicle_DescGRIN_MTC=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Personnel Transport\n\nAs an expert in industrial operations, Greycat understands that jobsite security is a vital part of any successful business venture. Not only that, but to be fully effective, you need to be able to get your security personnel and their equipment to wherever they’re needed most. That’s why the MTC Mobile Tactical Center is such an important addition to your next venture. Nimble enough to access the difficult terrain encountered at remote operations and equipped with enough suit lockers, weapon racks, and storage to tackle a wide host of issues, the Greycat MTC could make all the difference when it comes to turning a potential problem into potential profit. vehicle_DescMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=Manufacturer: MISC\nFocus: Cargo\n \nFor those looking to expand their hauling operations, the engineers at MISC have upgraded the Starlancer MAX with an extra spacious hold ready to transport cargo and vehicles. Paired with comfortable accommodations for longer trips and a full defensive package for when you go off the beaten path, it’s easy to see why the Starlancer MAX is the hauler of choice for industrious pilots across the ‘verse. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX=Manufacturer: Mirai\nFocus: Heavy Fighter\n\nTaking the framework of the Guardian fighter and adding even more offensive options, the Mirai Guardian MX packs additional firepower and armor ideal for overwhelming opponents. While not as nimble as the base Guardian, this heavy fighter is still more agile than many other ships in its class.\n vehicle_DescRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Medium Freight\n\nReady to ferry a whole new generation of travelers across the universe, Roberts Space Industries is proud to introduce a starship eight centuries in the making - the all-new Zeus Mk II spacecraft. Paying homage to the classic design that launched Humanity to the stars in 2140, the Zeus Mk II has been updated to exceed modern standards while retaining the heart of this beloved spacefaring icon. With a focus on commerce, the Zeus Mk II CL edition features additional cargo space and a tractor beam ideal for handling large volumes of cargo. vehicle_DescRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Exploration\n\nReady to ferry a whole new generation of travelers across the universe, Roberts Space Industries is proud to introduce a starship eight centuries in the making - the all-new Zeus Mk II spacecraft. Paying homage to the classic design that launched Humanity to the stars in 2140, the Zeus Mk II has been updated to exceed modern standards while retaining the heart of this beloved spacefaring icon. With a focus on exploration, the Zeus Mk II ES edition features a robust radar package for finding new discoveries, and enhanced weaponry and shielding to help bring them back home. vehicle_NameAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Aegis Sabre Firebird Wikelo War Special vehicle_NameAEGS_Idris_M=Aegis Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_M_short=Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_P=Aegis Idris-P vehicle_NameAEGS_Idris_P_short=Idris-P vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Aegis Sabre Peregrine Wikelo Speedy Special vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition_short,P=Sabre Peregrine WSS vehicle_NameAGES_Firebird_Collector_Milt_short,P=Sabre Firebird WAR vehicle_NameANVL_Asgard=Anvil Asgard vehicle_NameANVL_Asgard_short=Asgard vehicle_NameARGO_ATLSGeo_short=ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Crusader Intrepid Wikelo Work Special vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust_short,P=Intrepid WWS vehicle_NameGRIN_MTC=Greycat MTC vehicle_NameGRIN_MTC_short=MTC vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=MISC Starlancer MAX Wikelo Work Special vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust_short,P=Starlancer MAX WWS vehicle_NameMRAI_Guardian_MX=Mirai Guardian MX vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_short=Guardian MX vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II CL Wikelo Work Special vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II CL WWS vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II ES Wikelo Work Special vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II ES WWS vehicle_descMISC_Starlancer_TAC=Manufacturer: MISC\nFocus: Combat\n \nFor those looking to for a versatile ship that can stand on its own in a fight, the engineers have upgraded the Starlancer TAC with an aggressive offensive package ready to face down the fiercest of foes. When you take on a high risk, high reward job, the Starlancer TAC is there to make sure you and your crew are able to see it through to the very end. vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC=MISC Starlancer TAC vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC_short=Starlancer TAC Body,P=Hey Boss! Don't forget your keycode : EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Clear Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nUrgent request came in from Associated Science & Development to provide combat support at ~mission(Location). Apparently they have been attacked by outlaws and their security forces have been unable to handle it on their own. \n\nYou've been cleared to go on site and aide local security elements in taking out the outlaws, but ASD reserves the right to restrict you from certain areas.\n\nThis is a confirmed combat op, so prepare accordingly.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_title_001=Combat Support: ~mission(Location) EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Clear Location\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nGot an emergency request from Associated Science & Development for any available operators to report to ~mission(Location) and deal with some hostiles who have overtaken one of their facilities. \n\nOnce on site, you will need to engage and eliminate any hostile elements. ASD has indicated that this facility provides shuttle services to one of their embedded research centers but were very clear that you are not authorized to travel there. Trespassers will be shot and you will be no exception, so stick to the prescribed AO.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_title_001=Requesting Help EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Investigate Suspect\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nClient has been reported sightings of a suspicious ship flying around ~mission(Location). They haven't explained why it's a threat, but have expressed a keen interest in confronting and eliminating them.\n\nAs it is in Pyro, Eckhart Security can legally accept this contract, so we're looking for a trained operator to report to ~mission(Location) and handle it.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_title_001=Confront Suspect Factions_ASD_DisplayName=ASD Highpoint_KillAnimals_storm_H_desc_001=As a consequence of the ongoing radiation storm on Pyro I, some of the invasive kopions have become irradiated. This poses a threat to the health of the indigenous wildlife and to those who live and work in ~mission(Location). \n\nWe are seeking out a skilled contractor who can cull any irradiated kopions in and around ~mission(Location|Address). Do not accept this contract unless you have the proper weapons and equipment that can reliably function in a radioactive environment. \n\nYour compensation will be adjusted to match the risks associated with this contract.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_storm_H_title_001=Cull Irradiated Kopions Name_Collector_First_Name,P=Wikelo Name_Collector_Last_Name=Emporium Name_GilyTraining_Gilly_First_Name=Lucas Name_GilyTraining_Gilly_Last_Name=Baramsco Name_GilyTraining_Gilly_Nick_Name=Gilly Oxygen_Screen_ErrorButtonMessage=Vent PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Be with you in a minute. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm,P=Ease up. I'm in the middle of something. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright,P=One second all right. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Uh huh. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_006_Right,P=Right. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_007_Really,P=Oh really? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_008_SurelyNot,P=Surely not. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_009_YouThink,P=You think? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_010_ItsNotWhat,P=Its not what I would've done. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_011_YeahYeahYeah,P=Yeah yeah yeah yeah... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_012_WellIDont,P=Well I don't know about that. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001_Later,P=Later. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Have a good one. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004_GoodRiddance,P=Good riddance. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_005_Sniff,P= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood,P=All right. Well, good to talk to you. Mind how you go. {Sighs} PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff,P= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure,P=Pleasure. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey,P=Hey. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright,P=You all right? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing,P=How's it going? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing,P=How you doing? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp,P=What's up. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening,P=Evening. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou,P=What do you want? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA,P=You want a drink or something? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI,P=What can I getcha? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething,P=Need something? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe,P=What'll it be? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou,P=What do you want? Whiskey? Beer? Or... whiskey? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA,P=You want a whiskey? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot,P=Whiskey? I've got some local stuff that's not half bad. Or if you want something fancier I can do you a shot of Radegast. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA,P=How about a beer? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA,P=How about a beer? I got Smoltz and... That's about it. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell,P=What the hell? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy,P=Easy. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell,P=What the hell? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy,P=Easy. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing,P=Sure thing. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp,P=Coming right up. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo,P=With ice? No problem. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice,P=Good choice. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine,P=Fine. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff,P=No sweat off my back. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis,P=You do know this is a bar right? For drinking? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent,P=If you aren't drinking I'm not making a living. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe,P=Okay, stop me if you've heard this one. All right, so, a Banu a Tevar' and a Xi'an are sitting at a bar and the bartender asks, "Which one of you ordered the beer?" The Xi'an all proper like says, "I did not order your disgusting Human beer." Then the Tevar' goes, "I can't afford a beer." And finally the Banu reaches over grabs the beer, chugs it in one gulp. The bartender goes, "Guess you ordered the beer then." And the Banu goes, "What beer?" {Laughs} You get it? Eh? Eh... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers,P=These Sataball players these days. All they do is bitch and moan. Credits this. Safety that. I tell you can have the lot of them. Not one of them would've lasted five minutes against the players we had growing up. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing,P=You've been following the races? Some good line-ups this year. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake,P=These Vanduul make me sick. The sooner we wipe them out the better. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking,P=I've been thinking about picking up a Dragonfly. Been hearing good things. Whitley's gave it a helluva review. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther,P=So, the other day this kid comes in and asks me to change the music. I asked him if he preferred hearing bells ring and smacked him on the head. Fuckin nerve of some people. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing,P=You know, I'm sick of hearing all this election news. You ask me there ain't no such thing as a good politician. Only bad and worse. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=I'll be with you in a minute. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Give me one moment okay. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Sorry I'll help you in a second. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Uh huh. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=Serious? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=Oh yeah? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow,P=Wow. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Thanks for coming. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Have a good one. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=See you again okay. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch,P=All right catch you later. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=Hey, welcome. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=Everything going all right? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing,P=How you doing? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere,P=Hi there. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=What'll it be? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=Care for a drink? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=Anything I can get you? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=You look like you could use a drink. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=What can I get you? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike,P=Something fruity like a Lemon Lush? Or if you want something more exotic, I can do a Crimson Blitz. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=I can make a mean Terran Tea if you're looking to unwind. Strong, but goes down easy. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=You ever try a Banu Firesale? It's a pretty popular shot around here. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Also, if you're interested, we've got an all-day drink special: half off Cassellitos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=Whoa you okay there? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Sorry about that. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=My fault. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=Whoa you okay there? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Sorry about that. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=My fault. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Coming right up. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Sure thing. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Ah, excellent choice. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfect. Let me get that for you. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=You got it. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=Okay. Let me know if you change your mind. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=No worries. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=I'll be here if you need anything. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Maybe later then. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Had to take a HOV into work today... can be rough not having your own transport. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=How about that Jata lineup? Last night was one hell of a match. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=I hear this Murray Cup season's shaping up. Got a lot of new pilots in the ranks. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=You catch that speech that Admiral Bishop gave a little while back? Pretty intense right? I almost thought of signing up. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=Uh, I love this song. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=I think we might be starting one of those trivia nights here soon. Could be fun. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=I'll be with you in a minute. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Give me one moment okay. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Sorry I'll help you in a second. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Uh huh. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=Serious? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=Oh yeah? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow,P=Wow. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Thanks for coming. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Have a good one. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=See you again okay. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou,P=All right catch you later. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=Hey, welcome. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=Everything going all right? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing,P=How you doing? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere,P=Well, hey there. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=What'll it be? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=You care for a drink? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=Anything I can get you? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=You look like you could use a drink. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=Well, what can I get you? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething,P=You want something fruity like a Lemon Lush? Or if you want something more exotic, I can do a Crimson Blitz. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=I make a mean Terran Tea if you're looking to unwind. Strong, but goes down easy. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=You ever try an Banu Firesale? It's a pretty popular shot around here. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Also, if you're interested, we've got an all-day drink special: half off Cassellitos. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=Whoa, you okay? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Sorry about that. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=My fault. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=Whoa you okay there? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Oh. Sorry about that. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=Whoa my fault. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Coming right up. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Sure thing. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Excellent choice. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfect. Let me get that for you. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=You got it. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=Okay. You let me know if you change your mind. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=No worries. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=I'll be here if you need anything. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Maybe later then. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Had to take a HOV into work today... can be rough not having your own transport. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=How about that Jata lineup? Last night was one hell of a match. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=I hear this Murray Cup season's shaping up. Got a lot of new pilots in the ranks. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=You catch that speech that Admiral Bishop gave a while back? Pretty intense right? I almost thought of signing up. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=Oh, I love this song. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=I think we might be starting one of those trivia nights here soon. Could be fun. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet=Did you get hit on the head or something? You're still way off course. Get yourself sorted, or I'm pulling you off the job. It's that simple. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_001,P=Very pretty. Been looking for one of these. Big beast, very nasty. Give me several beats, will find something nice for you. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. I'm sorry. Forgot you were there. Let me get something quite special for you since you help my exciting project. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_001,P=Oh… oh indeed. Very good gatherer, you are. Would wish to have you as slave back with me in souli. Incredible finds deserve incredible rewards. Hold on. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. I'm sorry. Forgot you were there. Let me get something quite special for you since you help my exciting project. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_003,P=Today, excellent day. You make me very happy. Have something very special to make you happy too. Stand there. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_001,P=Ooh, thank you, thank you. Very fine quality this is. Should have something good for you somewhere... PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_002,P=¡ówa! njakte, ¡ndi njakteyæ! My friend, you’ve brought me something very nice. Hold on, let me get you something in return. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_003,P=Exactly what I look for. Let me get you something nice. Please hold. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_001,P=Hello there. So happy that you can help. Truly exciting indeed. Please collect and deliver to me. Very busy so don't bother until you have all. Okay? Thank you, bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_002,P=Hello. I am Wikelo. Thank you for taking job. Happily make thing for you. Bring me stuff. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_003,P=Can make for you, yes. You know the stuff I need. Come to home when you have. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_004,P=You would like. Wikelo can make. Yes, yes, bring things and Wikelo can make. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_005,P=Just saw you request item. Yes, can make for you. Bring things. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_006,P=Mobi ping and say you want Wikelo to help. Very happy to help human. Bring things. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_007,P=Wikelo hear you would like me to build. Very happy to help human. Bring things and will start. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_008,P=You want Wikelo to make? Yes, can make. You have things I need. Go get. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_001,P=But… you did not complete request. Very unusual. You humans are strange. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_002,P=Hello. Wikelo here. You change mind. No problem. Indecisive, but okay. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_003,P=Don't know why you cancel order. You not want? Strange. Okay. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_001,P=Excellent. Need to get things for me now. Have very exciting stuff to trade for it. Very exciting. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_002,P=Wonderful news. Have great need for those things. Please get when you can. Will trade well for it. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_003,P=Wikelo calling. Just been told you will get stuff for me. Very happy. Thank you human. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_001,P=Yes, really? Oh very exciting. Have many nice things to trade when you bring. You will be happy. Yes. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_002,P=I am Wikelo. If you really obtain, I will very grateful. Happy day. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_003,P=Wikelo very happy to hear that you will find for me. Have best present to trade if you get. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_001,P=Good, good. Very eager to get hands on that. Go, get and bring to me. Will pay you well. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_002,P=Thank you human. Very happy you will retrieve for me. Very please me. Will trade well for it. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_003,P=This Wikelo calling. Thank you for get things for me. Will put to good use and give you good prize. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=That showed them a thing or two! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Hell yeah. That was crack bit of flying. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Nicely done. Have I said how happy I am you're here? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Look at that! You're not half bad you know. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Good work there. Guess you know what you're doing after all. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=There's more of those bastards coming our way! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=Look out! More ships incomining! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=More ships arriving. Get ready! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=The bastards destroyed the last of 'em! Guess it was too much to hope that we'd stop them in time. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Damn it all. The destroyed the last one. Bet those bastards are feeling pretty smug about themselves. Well, at least you tried to help. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=No! They destroyed all of them! Damn it. Guess I should have known better than to get my hopes up. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Yes! Way to show these bastards a thing or two. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Good. Let's make this scum pay. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Yeah! Bet they're regrettin' messin' with my station now! PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Hell yeah. I hope that asshole can't regen. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Lovely. Nothin' better than someone getting' what they deserve. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Hey, look alive. We got more ships arriving. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=Did you see? These scum called in reiforcements. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Damn it. More hostiles. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Damn it to hell. They got it all. Guess I better go an see what I can salvage. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Shit. That was the last one. Guess the bastards got what they wanted. No idea how we're gonna rebuild after this. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=Can't believe it. 5 years of work and savings wiped out just like that. Don't know how I'm gonna come back from this. Anyway, thanks for trying. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=I only carry the best. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook,P=Take a look. I'm sure I have what you want. And if not, I have something just as good. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Take your time. No rush. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Good deals. Best in the market. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=You want it, I got it. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Step right in. Step right in. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=You there, you're a person of good taste. I can tell. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat,P=I got what you need and stuff you didn't even know you wanted. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Low prices, high quality. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent,P=These deals aren't gonna last long. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Have a look. Come on. One look couldn't hurt. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=One of kind wares. If you can't find it here, you can't find it anywhere. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=You looking for something special? I got it all. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=I got what you need, guaranteed. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt,P=I've got it all at more, and prices you have to see to believe. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=Hello! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt,P=Great day, isn't it? PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy,P=Welcome to my humble little shop. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Welcome. Welcome. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Come on in. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas,P=Ah! Someone has a good eye. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant,P=You can't let that go. You have to buy it. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Oh, look at that, it's perfect for you. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf,P=That is one of my favorites. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat,P=I almost kept that one for myself. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople,P=Not many people could it pull that off, but you, it works. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA,P=You'd be a fool not to buy that. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful,P=Careful! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt,P=Watch it! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy,P=Easy, Easy! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=You break it, you buy it! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure,P=That's all? You're sure I cannot interest you in anything else? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery,P=Oh yes yes! very good choice, very good. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Execellent choice. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure,P=You know you're basically robbing me. This price is so slow but a deal is a deal. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=You drive a mean bargain. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal,P=There's a terminal for your\nconvenience, right over there. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=If you need it, the terminal is right there. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=I only carry the best. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook,P=Take a look. I'm sure I have what you want. And if not, I have something just as good. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Take your time. No rush. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Good deals. Best in the market. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=You want it, I got it. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Step right in. Step right in. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=You there, you're a person of good taste. I can tell. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI,P=I got what you need and stuff you didn't even know you wanted. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Low prices, high quality. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre,P=These deals aren't gonna last long. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Have a look. Come on. One look couldn't hurt. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=One of kind wares. If you can't find it here, you can't find it anywhere. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=You looking for something special? I got it all. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=I got what you need, guaranteed. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt,P=I've got it all at more, and prices you have to see to believe. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello,P=Hello! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo,P=Great day, isn't it? PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy,P=Welcome to my humble little shop. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Welcome. Welcome. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Come on in. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA,P=Ah! Someone has a good eye. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou,P=My friend you can't let that go. You must buy it. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Oh, look at that for you… perfect! PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne,P=That is one of my favorites. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep,P=I almost kept that one for myself. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot,P=Not many people could it pull that off, but you, it works. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe,P=You'd be a fool not to buy that. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful,P=Careful! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy,P=Watch it! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy,P=Easy, Easy! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=You break it, you buy it! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou,P=That's all? You're sure I cannot interest you in anything else? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes,P=Oh yes yes! very good choice, very good. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Execellent choice. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou,P=You know you're basically robbing me. This price is so slow but a deal is a deal. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=You drive a mean bargain. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere,P=There's a terminal for your convenience, right over there. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=If you need it, the terminal is right there. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing,P=How's it going? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_003_BeenGood,P=Been good? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_003_FeelYouThere,P=I feel you there. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore,P=So, the bore unit almost snapped about ten minutes into my shift and the manager chewed me out. How the hell's it my fault if the greasers don't do their job? And of course if the thing does blow, there's no doubt who gets the blame there. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks,P=This whole week's been great at the plant. They signed up a new shipload of recruits and they've been taking up a lot of the slack. Plus, I love watching as they realize what exactly they've been signed up for. Never gets old. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear,P=Did you hear about Ardell Hurston? Gave birth to a son. Named him Reyes. Reyes Finley Hurston. I'd been following the news since when the last Hurston was born they gave us an extra break third shift to celebrate. No luck this time. Guess little Reyes is too distant a cousin for that. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_003_YeahTellMe,P=Yeah, tell me about it, if it ain't one thing it's another. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve,P=You wouldn't believe it. Two people comm'd in sick. Had to do all their work plus my regular stuff. Maybe I should comm in sick tomorrow. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork,P=You know, work was good today actually. Beat my quota for the week so the foreman was pretty pleased. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh,P=Uh huh. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah,P=Yeah... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt,P=Hey. How's it going? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI,P=Still standing I see. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing,P=How you doing? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho,P=Hey, look who it is. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe,P=I had the best hand of Trigger I've ever had last week. Could not believe it. One card after the other. It was beautiful. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll,P=Everything going all right? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough,P=That's rough. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood,P=That sounds good. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe,P=Get this, we had another emergency shut down today. I swear the whole damn line is two more shifts from completely crapping out. I'm surprised the building hasn't come down the way things are going. But hey, maybe that's the only way Hurston will give us some actual time off. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting,P=Bit of exciting news. Larry got his arm caught in the injector so they promoted me. A few more accidents and maybe I'll get promoted all the way to Hurston tower. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor,P=My next door neighbor is driving me nuts. They've only been in Lorville about a month. Lungs as pink as they come. Been coughing non-stop, all hours. Can barely sleep with the racket. But at least with how bad it sounded last night, it shouldn't be a problem too much longer. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe,P=Today was the worst. Boss completely blindsided me. Gave me a huge load of extra work to do. Might even have to do some unpaid OT to get it all done. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt,P=Work-wise, today hasn't been that bad. Played some good music on my glas, and just dug in. Even managed to finish a bit ahead. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah,P=Yeah... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002,P=Hmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi,P=Hi. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey,P=Hey. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou,P=How are you? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp,P=Hey, what's up. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat,P=You know what I was trying to remember today? My first time going into space. I can remember my first Jump for sure, but hell if I can't recall my first time leaving a planet. I mean, damn, that feels like something I should remember. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday,P=That race yesterday was such a let down. Mason and Defino are supposed to be two of the best and they just completely screwed the pooch. Talk about over hyping and under delivering. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo,P=I was so happy I watched the race on spec yesterday. The way Jiretti rode the stick? I don't think you can take corners tighter than that. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings,P=How're things? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound,P=Yeah, doesn't sound great. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice,P=That's nice. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat,P=You know what I'm sick of? All these new arrivals whining about how they're getting the short end. How the hell's it fair if some fresh pulls up and starts earning the same take as me? It's just not the way it's done. What the hell do they expect? It's not like Hurston's gonna pay us all more money. You know what happens when everyone earns the same? Someone's sure as hell gettin' paid less. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat,P=You know what I love most about working for Hurston? They took all the guess work out of life. Day in and day out I know what I'm gonna be doing. It may not be great, but at least it's steady. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder,P=You ever wonder what they're doing up in that tower? I bet it's some crazy ass shit. Like naked drug parties, or Banu fighting pits. I tell you what though, one of these days, I'm gonna get myself invited. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy,P=Well, like my grandma used to say, 'the wheel keeps turning for everyone.' PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor,P=How's this for some BS? I was leaving my shift to head home, when I got called into the boss' office. Said I had a performance review coming up and said I might consider putting in a bit more effort. Can you believe that? Like I'm not working my ass off already. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis,P=So, check this out, I happen to get to work 10 minutes early. Right as I walk in, the boss comes joggin' up and tells me that the shift supervisor is out sick. Asks if I can cover. I spent the whole day riding a desk, bossing people around. It was glorious. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Hey. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright,P=You all right? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood,P=You good? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt,P=Hey, how's it going? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou,P=Hey, how you been? PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront,P=So the front desk comms me to say I have a package waiting, which is weird cause I'm not expecting anything. So I go down to pick it up, and the asshole looks at me like I'm crazy. Says, "What package?" Five minutes of us arguing with each other and I'm starting to think I dreamed the whole damn thing. Long story short, turns out there's someone else with my name, one letter off, who got a package. Weird as hell. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting,P=I am getting so sick of people trying to talk to me about the Murray Cup. Like I give two shits about any ship I'm not flying. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA,P=Sounds like a rough time. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome,P=Awesome. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop,P=You ever stop to think about some of the weapons we're building for Hurston? Like what that cannon I helped weld last week is blowing up right now? I wonder how many people I've helped kill just so I could get my threes and a bed. It's enough to make you wanna drink. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI,P=So today, I got to go in the Tower for the first time. The stiffs needed some files delivered and my manager chose me to go for whatever reason. It's like a whole other world in there. Fancy as hell. And let me tell you, it felt so good just walking past security like that. Plus, the guy at the desk even gave me a bottle of water to take back with me. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom,P=So, my mum comms me. She wants to come for a visit. Now, I have to figure out a nice way to say there's no way that I'm letting her come to a place like Lorville but not have her all worried that I'm living here. Maybe I'll tell her that dad lives here now. That'll keep her away. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool,P=Very cool. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo,P=Man, I do not even want to think about the day I just had. Steam cap burst off the auxilary line centimeters from my head. Not sure if even my hard hat would have stopped that. And to top it off, the floor manager had the gall to tell me to be more careful. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty,P=Had a pretty good day today. They let the entire third shift crew go because one of them had been skimming, so now I'm getting a bunch of extra work coming my way. Kinda sucks in the meantime, but it'll be nice to have some extra scratch in my account come payday. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Hey PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy,P=Howdy. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing,P=How's it going? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya,P=Hiya. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen,P=So, I've been meaning to clear out this locker I don't use any more, and I find my old mobi sitting in the bottom. Looking over the thing, I cannot believe how much bulkier they used to be. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets,P=What really gets me is just how many people care about Murray Cup. To think of the amount credits that gets dumped into something so stupid is stunning. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven,P=I have officially given up on the Murray Cup. The only ones who ever win it have boatloads of credits backing them. I liked it better back when regular people had a shot at winning. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck,P=All right, so check this: I blocked out my whole afternoon, grabbed a case of brew, shut off my mobi. Five hours of racing, no distractions. PU_STORM_MONO_ASD_Safety_IG_001,P=Warning. This facility is located in an unsafe environment, make sure you have all appropriate protective-wear before exiting this shuttle. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleApproach_IG_001,P=Shuttle is approaching station. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleDepart_IG_001,P=Shuttle is departing. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Hi. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Hello. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Hey. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething,P=You want something? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey,P=Oh, hey. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn,P=What's going on? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen,P=How you been? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood,P=You good? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay,P=How's your day going? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith,P=How's everything with you? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo,P=Been better, to be honest. Just been feeling like I'm in a rut. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday,P=I swear, today has been an absolute slog. Every time I check my mobi, it's like no time has passed. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright,P=I'm doing all right. Had a caffeine crash about an hour ago, so I might need to re-up my system. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn,P=Another day in the grind. You know what I mean? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt,P=Honestly? I'm burnt. I need a change of scenery or something because I'm going out of my mind. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow,P=I don't know. I guess things are fine. I mean, I'm not living in some border system, dodging Vanduul raids, so I guess it could be worse. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent,P=Just tired. Haven't been sleeping. It really messes with your head after a while. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Hi. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Hello. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Hey. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey,P=Yeah. Hey. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=What. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou,P=How are you? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay,P=Everything going okay? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay,P=How's your day? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp,P=I took up painting again actually. Got some real paints and everything. Took forever to get. Now I just gotta figure out what I want to paint. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI,P=Yeah, fine, I guess. Just haven't been able to shake this feeling that I need to get out of here. I'm not great with staying in one place too long. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving,P=You know, living the dream. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA,P=It's been a day. We got slammed a little earlier, but it's more manageable now. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking,P=Looking into taking a trip, but can't decide where to go. It's weird, everything seems exciting but nothing seems that exciting. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad,P=Not too bad. Got a vacation coming up soon so that's nice. Looking forward to that. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays,P=Last couple days have been a blur. Between work and everything going on at home. It's been a lot. Hopefully I'll get a break soon. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor,P=Hello. Thanks for coming in. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Welcome. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor,P=Thanks for coming in. Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1A=Lazarus Transport Hub Phoenix-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1B=Lazarus Transport Hub Phoenix-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1C=Lazarus Transport Hub Phoenix-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2A=Lazarus Transport Hub Tithonus-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2B=Lazarus Transport Hub Tithonus-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2C=Lazarus Transport Hub Tithonus-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_desc_shared=This is a restricted ASD Transport Center. \n\nAuthorized Contractors and Personnel only. Pyro1_ASD_Research_Facility_1A=Lazarus Complex Phoenix-I Pyro1_ASD_Research_Facility_1B=Lazarus Complex Phoenix-II Pyro1_ASD_Research_Facility_1C=Lazarus Complex Phoenix-III Pyro1_ASD_Research_Facility_2A=Lazarus Complex Tithonus-I Pyro1_ASD_Research_Facility_2B=Lazarus Complex Tithonus-II Pyro1_ASD_Research_Facility_2C=Lazarus Complex Tithonus-III Pyro1_ASD_Research_Facility_desc_shared=This is a restricted ASD Research Facility. \n\nAuthorized Contractors and Personnel only. Pyro4_ASD_Data_Facility_1=Farro Data Center I Pyro4_ASD_Data_Facility_10=Farro Data Center X Pyro4_ASD_Data_Facility_2=Farro Data Center II Pyro4_ASD_Data_Facility_3=Farro Data Center III Pyro4_ASD_Data_Facility_4=Farro Data Center IV Pyro4_ASD_Data_Facility_5=Farro Data Center V Pyro4_ASD_Data_Facility_6=Farro Data Center VI Pyro4_ASD_Data_Facility_7=Farro Data Center VII Pyro4_ASD_Data_Facility_8=Farro Data Center VIII Pyro4_ASD_Data_Facility_9=Farro Data Center IX Pyro4_ASD_Data_Facility_desc_shared=This data center provides logistical support to ASD science facilities in the area. RAIN_CollectResources_storm_desc_001=To all available contractors,\n\nWe at Rayari are dedicating all our energy to stopping the regeneration technology crisis in its tracks, but for our scientists to continue their efforts they need resources that the company's suppliers have been unable to deliver. \n\nThere is a sizeable population of kopions that have been exposed to radiation near ~mission(Location). Rayari is seeking an contractor to collect irradiated kopion horns and deliver them to ~mission(Destination|Address). Due to the scarcity of this resource, we are prepared to pay a high service fee. \n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_CollectResources_storm_desc_002=To all available contractors,\n\nWe at Rayari are stopping at nothing to halt the ongoing regeneration crisis, but to continue their efforts our scientists need a rare resource that the company's suppliers cannot obtain. \n\nRayari is seeking an experienced contractor to gather irradiated valakkar pearls, which can be extracted from adult valakkar that have been extensively exposed to radiation. Our scans have found a qualifying population inside the storm near ~mission(Location). Because these animals are highly dangerous, Rayari is prepared to generously compensate anyone who can assist with gathering the pearls. \n\nOnce attained, please take these valuable resources to ~mission(Destination|Address).\n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_CollectResources_storm_desc_003=To all available contractors,\n\nWe at Rayari are dedicating all our energy to stopping the regeneration technology crisis in its tracks, but to continue their efforts our scientists need materials that the company's suppliers cannot obtain. \n\nRayari is seeking an experienced contractor to gather irradiated valakkar fangs, which can be extracted from adult valakkar that have been extensively exposed to radiation. Our scans have uncovered the existence of a qualifying population inside the storm near ~mission(Location). \n\nBecause these animals are highly dangerous, Rayari is offering premium pay to anyone who can assist with collecting the fangs. \n\nOnce attained, please take these valuable resources to ~mission(Destination|Address).\n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_CollectResources_storm_desc_004=To all available contractors,\n\nWe at Rayari are working day and night to solve the current regen crisis, but to continue their efforts our scientists need rare resources that the company's suppliers cannot deliver. \n\nWe are therefore seeking a contractor to secure an irradiated valakkar egg. Our scans have confirmed several radioactive storms with known a valakkar presence on Pyro I, you can find a shuttle near ~mission(Location) that will take you inside the storm. One more thing, analysis indicates that these eggs will decay over time, the state of the egg shouldn't affect our research but sooner would be better.\n\nDue to the health risks associated with radiation exposure that will be needed to deliver a viable sample, Rayari is ready to pay well for anyone who can safely secure and deliver this item.\n\nOnce attained, please take this valuable resource to ~mission(Destination|Address).\n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_CollectResources_storm_title_001=Collect Irradiated Kopion Horns RAIN_CollectResources_storm_title_002=Obtain Irradiated Valakkar Pearls RAIN_CollectResources_storm_title_003=Gather Irradiated Valakkar Fangs RAIN_CollectResources_storm_title_004=Collect Irradiated Valakkar Eggs SP_TravelObjective_Long_01=Go to the patrol coordinates. SP_TravelObjective_Marker_01=Patrol Coordinates SP_TravelObjective_Short_01=Go To Patrol Coordinates STRM_CallingTowerStatus,P=Calling Tower Status: STRM_ConsultSupervisorAtFarroDataCenter,P=Consult supervisor at \nFarro data center\nfor access STRM_DangerousLevelsOfRadiationDetected,P=Dangerous levels of radiation detected STRM_InsertCardSecondaryPanel,P=Please insert card on secondary panel STRM_LowPower,P=Low\nPower STRM_PleaseInsert,P=Please Insert STRM_ProcedureInProgress,P=Procedure In Progress STRM_Processing,P=Processing... STRM_PylonTowerStatus,P=Pylon Tower Status STRM_WaitingForAdditionalInput,P=Waiting For Additional Input Search_Objective_A_Long=Get to ping site Alpha and perform a ping Search_Objective_A_Marker,P=Ping Area Alpha Search_Objective_A_Short=Perform a Ping operation at site Alpha Search_Objective_B_Long=Get to ping site Bravo and perform a ping Search_Objective_B_Marker,P=Ping Area Bravo Search_Objective_B_Short=Perform a Ping operation at site Bravo Search_Objective_C_Long=Get to ping site Charlie and perform a ping Search_Objective_C_Marker,P=Ping Area Charlie Search_Objective_C_Short=Perform a Ping operation at site Charlie Search_Objective_D_Long=Get to ping site Delta and perform a ping Search_Objective_D_Marker,P=Ping Area Delta Search_Objective_D_Short=Perform a Ping operation at site Delta Search_Objective_E_Long_3=Get to ping site Echo and perform a ping Search_Objective_E_Marker,P=Ping Area Echo Search_Objective_E_Short_3=Perform a Ping operation at site Echo TheCollector_Conversion_Favors_Desc_3=Have new way to get favors from Wikelo. Hear much about worm things in radiation storms. Made up of many interesting parts that Wikelo find use for. \n\nIf you bring parts to ~mission(destination|ListAll), will trade for favor.\n\nBye. TheCollector_Conversion_Favors_Title_3=Trade Worm Parts for Favors? TheCollector_Menu_Desc_WalkerSk=Wikelo feel like ATLS robot could be better. Not bad, no, but why not improve? You want, can make it look different for small price.\n\nBring parts to ~mission(destination|ListAll) and will make you happy.\n\nYes? TheCollector_Menu_Title_WalkerSk=Turn ATLS suit pretty TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Desc,P=Wikelo travel to one Human planet and find very cold, but very pretty. This remind of that. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Name,P=ATLS Snowland Color TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Desc,P=Many Human work place have orange color there. Must mean work to you. This suit does work. Make sense. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Name,P=ATLS Orange Line TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Desc,P=Wikelo give deep red and green colors to make ATLS legs look like they cooling from heat. Very pretty. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Name,P=ATLS Cool Metal Color TheCollector_Recipes_Desc_AtlsJump=Find very fun piece to add to big human suit that let you jump very high. Now you shoot and jump. Exciting.\n\nIf you want, bring me these to ~mission(destination|ListAll). Will make.\n\nWikelo TheCollector_Recipes_Desc_AtlsPew=Hello. Know you human like strange metal suit. How about metal suit with ikti? Sorry, ikti is Banu word, you call it 'gun.' \n\nIf want, bring things I say and I will make for you. Gun will shoot. Cause many damage.\n\nBye. TheCollector_Recipes_Desc_IrrArm=Wikelo had exciting idea during brief work rest. Was thinking about the little glow worms in Pyro and saw armor get changed to look like.\n\nIf you get me parts, bring to ~mission(destination|ListAll) and will make for you then you can glow too.\n\nBye. TheCollector_Recipes_Desc_VoltThwack=You feel like gun not angry enough? VOLT shotgun very powerful, very dangerous, but not scary? Bring to me. Can make very scary and angry.\n\nThey respect you then. Bring to ~mission(destination|ListAll) and we make.\n\nBye. TheCollector_Recipes_Title_AtlsJump=Make jumpy ATLS shoot TheCollector_Recipes_Title_AtlsPew=Make ATLS shoot TheCollector_Recipes_Title_IrrArm=Make glowy armor TheCollector_Recipes_Title_VoltThwack=Make VOLT shotgun angrier TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleDesc=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nRefining their renowned military-class superiority fighter with the most up-to-date technology, Anvil Aerospace has crafted the F7C-M Super Hornet Mk II, retaining the second seat and ball turret that made the original a truly terrifying mark to engage.\n\nHello, I Wikelo. Made change to ship. Already impressive, yes, but made more so. TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleName=Anvil F7 Hornet Mk Wikelo TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleNameShort=F7 Hornet WS TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleDesc=Manufacturer: MISC\nFocus: Salvage\n\nFor those ready to elevate their profession to the next level, the engineers at MISC have carefully crafted the Fortune as a best-in-class small reclamation vessel. Equipped with a versatile salvage arm and a cargo lift, the MISC Fortune is built from the struts up to turn trash into treasure.\n\nHello, I Wikelo. You like to find things to make other things. Me too. This ship very good for that. Wikelo make a little bit better. TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleName=MISC Fortune Wikelo Special TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleNameShort=Fortune WS TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleDesc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Interdiction\n\nIt’s not too surprising that hostiles may run when confronted with a powerful opponent, but thanks to its quantum dampening capabilities, the Mirai Guardian QI ensures that your enemies won’t be able to fight another day. Taking the best features of the base Guardian, the engineers at Mirai have made the QI variant the ideal complement to any protective forces.\n\nWikelo like ship very much. Had to get in and play around with it. Add parts to make even more useful. Enjoy. TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleName=Mirai Guardian QI Wikelo Special TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleNameShort=Guardian QI WS TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleDesc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Combat\n \nThe engineers at Mirai set out to craft an open-canopy bike capable of more. A more intimate connection between pilot and performance with a form-fitting silhouette. A more intuitive way to tame formidable landscapes with a responsive grav-lev system. A more intelligent combat experience with a custom weapon fully integrated into the spirit of the vehicle. The end result? The Mirai Pulse.\n\nWikelo spent many beats on planet go fast. Make some changes so you go fast too. You will like. TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleName=Mirai Pulse Wikelo Special TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleNameShort=Pulse WS TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleDesc=Manufacturer: RSI\nFocus: Medical\n \nEven in the most remote of planetside destinations, there are people who could use a helping hand. Designed by RSI to cross even the most rugged terrain, the Ursa Medivac features a Tier 3 Medical Bed ideal for offering aid wherever its needed most.\n\nWikelo here. Made change here. Add parts to give a little more use. Hope you like. TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleName=RSI Ursa Medivac Wikelo Special TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleNameShort=Ursa Medivac WS TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleDesc=Manufacturer: Aopoa\nFocus: Racing\n\nHit the skids with the 2947 Nox. This speedy and maneuverable open-canopy racer from Aopoa is capable of zipping along planet surfaces or deep space. Available for the first time in Human space, the Nox has been specifically redesigned for Human pilots and is ready to race.\n\nWikelo have many friend that Xi'an. Really enjoy how they build but I add my build to it. Very pretty. Floaty too. TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleName=Aopoa Nox Wikelo Special TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleNameShort=Nox WS UI_MF_ChangeUser,P=Change User UI_MF_Exchangers=Exchangers UI_MF_IOMatrix=I/O Matrix UI_MF_Main=Main UI_MF_NeedHelp,P=Need help? UI_MF_Reconnecting,P=Reconnecting... UI_MF_ResourceAllocation=Resource allocation UI_MF_ResourceJunctions=Resource junctions UI_MF_ResourceNetwork=Resource network UI_MF_Service_Disconnected,P=Service Disconnected UI_MF_Specifications=Specifications Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_001=I've been conscripted to provide a trigger pull for a very motivated client. The target is ~mission(TargetName), a loathsome character by all accounts who's seemed to relish the temporary authority that their mercenary position affords them. They believe their sadism to be righteous and my client would like to remind them otherwise.\n\nThey have recently been hired by ASD as part of a mercenary team at ~mission(Location), so it won't be an easy approach as there will undoubtedly be other armed individuals. I'll expect you to react accordingly, but ~mission(TargetName|Last) is your target.\n\nYou will be paid upon completion.\n\nAll the best,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_002=I have a new name for you to deal with: ~mission(TargetName). A former Customs Agent in New Junction, ~mission(TargetName|Last) made a living preying upon local transporters until they were exposed and fired. Now it seems they've been hired to work security for ASD at ~mission(Location). \n\nMy client remembers ~mission(TargetName|Last) for their sins in Corel and wants them eliminated. As they are posted in a corporate facility, there will be additional security elements present, but I will entrust the approach to your expertise.\n\nGood luck,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_003=A previous target I had thought to have been eliminated seems to have resurfaced as a hired merc over at ~mission(Location) working for ASD. While I am surpremely disappointed with the contractor who claimed to have eliminated ~mission(TargetName|Last), I'm going to re-open the original contract and give it to you to finish it.\n\nThey are currently stationed at an operational facility, so they will not be alone. Use your discretion in executing the contract, but know that ~mission(TargetName) is the priority.\n\nI trust you'll do better than my former subcontractor,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_004=Have a difficult contract for a discerning operative. Target's name is ~mission(TargetName). They're currently working as hired security for Associated Science & Development and posted at ~mission(Location), a far cry from their previous career as a syndicate enforcer and bagman.\n\nI'll need you to get in and take out ~mission(TargetName|Last) which is easier said then done as they will undoubtedly be entrenched with other corporate security forces, but I believe you'll figure it out.\n\nAll the best,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_001=A Challenging Contract Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_002=Another Challenge to be Removed Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_003=Killing a Ghost Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_004=Pyro Contract actor_species_creature_kopion_irradiated=Kopion-Sugárzott actor_species_creature_valakkar_apex_irradiated=Irradiated Valakkar (Apex) actor_species_creature_valakkar_irradiated=Irradiated Valakkar (Adult) actor_species_creature_valakkar_juvenile_irradiated=Irradiated Valakkar (Juvenile) bitzeros_resgath_storm_desc_001=Got a line from someone who's looking to get ahold of some VOLT Prism shotguns. No idea of their building an army or just like the way they pew, but they're paying so we're happy to oblige.\n\nI've heard ASD's been trading in a lot of VOLT tech for the security and I nearly got my head taken off by some scav with one at a Hathor base, so if you're stuck for ideas, you can try there. At the end of the day, I don't really care where you get 'em, just get 'em.\n\nOnce you do, drop them over at ~mission(Destination) and we'll get you your creds.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_resgath_storm_title_001=Need some Prism shotguns bitzeros_sabotage_gen_H_desc_001=Need some brute force to bring down some ~mission(ItemsToDestroy) manually. Don't be careful. Smash everything you see. The more damage you do, the happier the client will be.\n\nHead over to ~mission(Location) and get to work.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_desc_002=Client reached out and needed a competitor humbled. We're always happy to provide, so we're looking for a real pipe-dragging thug to head over to ~mission(Location) and swing on some ~mission(ItemsToDestroy). Don't leave anything functional and you'll get your pay.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_title_001=A little of the bash and crash bitzeros_sabotage_gen_H_title_002=Anyone like hitting things? bitzeros_sabotage_storm_H_desc_001=Have a frisky one for you if you want it. Got word that ASD opened up some facilities in Pyro to do something. Apparently whatever they're up to is bugging one of their competitors so they hired us to throw a wrench in their research. So that's what you're going to do. \n\nHead to ~mission(Location) and use that wrench to bash the hell out of ~mission(ItemsToDestroy).\n\nShould clear a nice little payday for it.\n\nHave fun.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_002=Is there anyone out there who really hates ~mission(ItemsToDestroy)? Have we got a job for you. \n\nThat weapons corp ASD has some facilities out in Pyro that we need touched. We're getting some primo creds to cause as much of a disruption as we can.\n\nIf you're down, head to ~mission(Location) and turn the ~mission(ItemsToDestroy) into scrap.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_003=Guess ASD pissed some people off because they're paying primo creds to have someone go to one of their facilities in Pyro and cause some chaos.\n\nSince chaos is our specialty, we're looking for a dependable pair of hands to carry this out. If you're down, you'll need to head to ~mission(Location) and smash up all the ~mission(ItemsToDestroy) you find there.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_title_001=Hammer some ~mission(ItemsToDestroy) bitzeros_sabotage_storm_H_title_002=Operation Clean Slate bitzeros_sabotage_storm_H_title_003=Disruptor needed bitzeros_theft_gen_desc_001=Looking for someone out there who's willing to relieve some people of their property. Don't need to get into the specifics about why, you'll be paid not to care.\n\nIf you feel like lending a hand, roll on through to ~mission(Location) and grab ~mission(Item). When you got it, head to ~mission(DropOff1|Address) and dump it.\n\nEasy.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_gen_title_001=Involuntary Change of Ownership bitzeros_theft_storm_desc_001=Need someone to head into an ASD facility and snake a ~mission(Item1). Not sure why and don't really care. Once you head to ~mission(Location), get in, find it, and get out. Pretty easy. \n\nOnce you're clear, take the package to ~mission(DropOff1|Address).\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_desc_002=Got a job that needs a pro. It's a pretty crazy target: an ASD tech facility in Pyro so who knows what they're up to there.\n\nAnyway, someone's paying us (i.e. and you) a lot of creds to boost a ~mission(Item1) from there. If you're up for it, and dealing with whatever they got there, head to ~mission(Location) and get to work. \n\nYou might have to fight your way out, but if you do. Take it to ~mission(DropOff1|Address) and you'll get paid.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_title_001=Calling all thieves bitzeros_theft_storm_title_002=ASD Heist dfm_ui_WarningPowerPlantDistortion,P=WARNING: Power Plant Distortion %i%% dfm_ui_WarningPowerPlantShuttingDown,P=WARNING: POWER PLANT SHUTTING DOWN dfm_ui_ifcs_core_booting=WARNING: IFCS CORE BOOTING %i dfm_ui_ifcs_core_offline=WARNING: IFCS CORE OFFLINE dfm_ui_ifcs_core_online=IFCS CORE ONLINE dfm_ui_ifcs_thrusters_offline=WARNING: THRUSTERS OFFLINE dfm_ui_proximity_assist_active=Proximity Assist Active ea_ui_mode_ClassicRace_NFM=Classic Race - NFM ea_ui_mode_Duel_NFM=Duel - NFM ea_ui_mode_FreeFlight_NFM=Free Flight - NFM ea_ui_mode_SquadronBattle_NFM=Squadron Battle - NFM ea_ui_modedesc_ClassicRace_NFM=NFM Variant of Classic Race ea_ui_modedesc_Duel_NFM=NFM Variant of Duel Mode ea_ui_modedesc_FreeFlight_NFM=NFM Variant of Free Flight ea_ui_modedesc_SquadronBattle_NFM=NFM Variant of Squadron Battle hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted_Generic=Your Rescue Beacon has been accepted. Assistance is on the way. hud_scanning_signal_strength_medium=Medium hud_scanning_signal_strength_strong=Strong hud_scanning_signal_strength_weak=Weak interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsGreandesOnly=Grenade Storage interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsMedpensOnly=Medpen Storage interaction_condition_placeOnItemport_Weapons1Only=Sidearm Storage interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2Only=SMG / Rifle Storage interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to3Only=SMG / Rifle / Sniper / Shotgun Storage interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to4Only=SMG / Rifle / Sniper / Shotgun / LMG Storage interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to5Only=SMG / Rifle / Sniper / Shotgun / LMG / Special Weapon Storage interaction_condition_placeOnItemport_Weapons5Only=Special Weapon Storage item_DescCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=A brushed bronze scale replica of the statue commemorating the late Archibald Hurston, former CEO of Hurston Dynamics, that can be seen prominently displayed in the Lorville Central Business District. item_DescCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=A miniaturized version of Memphis Avery's iconic sculpture displayed in Area18's plaza, representing the innovative and aesthetic nature of ArcCorp's technology. item_DescCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=This replica of the holographic center piece at the infamous Wally's Bar in New Babbage features warm oranges and yellows that evoke the feeling of a tropical sunset in your personal habitat. item_DescCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=With careful attention to detail, this scaled down version of the famed "Until Again" sculpture that graces Orison's skyline captures the majesty and grace of the endangered stormwal. item_DescCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=This exquisitely detailed Gladius model honors the light fighter that's been protecting the UEE for centuries. Soaring above a stand featuring the UEE logo and ship's name, the Dunlevy variant of the Gladius was crafted to honor Captain Alexandra Dunlevy, who shaped the course of the Navy's elite Squadron 42. item_DescESPR_Prowler_Utility_Turret=Item Type: Turret\nManufacturer: Esperia\nSize: 1\n\nThis turret allows for the mounting of a turret beam to facilitate the transfer of cargo aboard the Prowler. item_DescFreelancer_Paint_Black_Red=Cravin' a special look for your Freelancer? Then equip this Whammer's branded black and red paint scheme and have yourself a good time. item_DescFreelancer_Paint_Orange_Brown=Let Big Benny spice up the look of your Freelancer with this orange and brown livery featuring the famous smiling bowl of kacho and Benny's motto "Grab Eat!" item_DescFreelancer_Paint_Pink_Blue=Bring joy and a pastel palette to the Freelancer with the Star Kitten livery, which features bright pink and pale blue alongside images of the famous cartoon space cat Sally. item_DescFreelancer_Paint_White_Red=Ready to give your Freelancer a jolt of energy? The iconic, coffee serving mascot pops on the Ellroy's livery, which is primarily crisp white with red and black highlights. item_DescGladius_Paint_Grey_Black_Red=Honor the famed Captain who shaped the course of the UEE Navy's elite fighter squadron with the Dunlevy livery for the Aegis Gladius. It pays to tribute to Captain Alexandra Dunlevy and Squadron 42 with red highlights against a grey base paint. item_DescIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=Foundation Festival is an opportunity for Citizens and Civilians to come together and strengthen the foundation of our community. Show your commitment to a better universe with this custom livery. item_DescPlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=A replica of the original Big Benny's vending machine designed to bring a nostalgic touch to any environment. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Face down the dangerous valakkar without risking your life with this exquisite statue. Irradiated by the toxic storms of Pyro I, this apex predator bursts forth from the ground ready to defend its young. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Based on the original model used as military propaganda after the UEE's first encounter with the Vanduul in 2681, this towering figure serves as a sombre reminder of the unrelenting destructive nature of the Vanduul species. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Originally commissioned for the UEE Navy recruitment center in New York City on Earth, 'Spirit of the Starman' proudly displays an unnamed pilot, serving as a reminder of the solidarity and sacrifice the Empire's military demonstrate everyday as they serve as guardians of freedom and justice, and champions of honor and valor. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=The Luminary livery gives the Prowler a glossy green base paint with brown highlights for a dazzlingly beautiful and complex design. item_DescProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Beautiful blues swirl together with the Elysian livery to bring a truly special look to the Prowler. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=The Panthera livery brings bright orange and black highlights to the Prowler. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=A special shimmering finish makes the Torchbearer livery either orange or red depending on the angle your viewing the Prowler. item_DescProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Slyly drift through darkened skies with the Darkrift livery, which tampers the luster of its metal finishes to make it less conspicuous. item_DescProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Elevate the Prowler above the ordinary with the Silverado livery featuring striking silver with black and gold highlight. item_DescProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=The Hamada livery mixes tan and various shade of brown on the Prowler. item_DescPulse_Paint_Grey_Gold_Camo=In honor of the soldiers who protect the Empire, Mirai crafted this limited-edition GCD-Army livery. The glints of gold against grey camo makes it a memorable choice for the Pulse. item_DescQDMP_RSI_S03_Captor=Item Type: Quantum Dampener\nManufacturer: RSI\nSize: 3\n\nDesigned by Roberts Space Industries in partnership with Mirai exclusively for the Guardian QI, the carefully crafted Captor Quantum Dampener generates a field that prevents quantum drive activation.\n item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Make the Spirit stand out with the Hazard livery featuring a bright yellow base paint and diagonal black stripes. item_DescStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=In honor of the soldiers who protect the Empire, Tumbril crafted this limited-edition GCD-Army livery for the Storm. The golden seal of the UEE army and gold highlights stand out against the grey camo base paint. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=The Luminary livery gives the Syulen a glossy green base paint with brown highlights for a dazzlingly beautiful and complex design. item_DescTOAG_LaserGatling_S2=Manufacturer: Torral Aggregate\nItem Type: Laser Gatling\nSize: 2\n\nExperience the cutting edge of Xi'an technology with the Thlilye laser gatling, designed by Torral Aggregate. Made exclusively for the Mirai Pulse, this size 2, fully automatic laser gatling features a lightning-quick rate of fire, making it ideal for close-range battle. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=The Luminary livery gives the Talon a glossy green base paint with brown highlights for a dazzlingly beautiful and complex design. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThis version of CDS' ORC-mkX combat armor has been modified from its original form. The mark X is the latest in CDS’ award-winning Omni-Role Combat armor series. This EVA-rated suit features new EdgeCore composite weave technology, maximizing protection against projectiles, explosives and the elements while minimizing operator agility. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy \n\nHeaded to the front lines? Bring everything you need and more with the GCD-Army Backpack. With an impressive carrying capacity and an outer shell made from an impact-resistant composite, it's the perfect way to ensure your valuables stay safe during the heat of combat. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 6.4 µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nThis version of CDS' ORC-mkX combat armor has been modified from its original form. The mark X is part of CDS’ award-winning Omni-Role Combat armor series. This EVA-rated suit features new EdgeCore composite weave technology, maximizing protection against projectiles, explosives and the elements while minimizing operator agility. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 93 °C\n\nThis version of CDS' ORC-mkX combat armor has been modified from its original form. The mark X is part of CDS’ award-winning Omni-Role Combat armor series. This EVA-rated suit features new EdgeCore composite weave technology, maximizing protection against projectiles, explosives and the elements while minimizing operator agility. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\n\nThis version of CDS' ORC-mkX combat armor has been modified from its original form. The mark X is part of CDS’ award-winning Omni-Role Combat armor series. This EVA-rated suit features new EdgeCore composite weave technology, maximizing protection against projectiles, explosives and the elements while minimizing operator agility. item_Desc_cds_undersuit_armor_01_02_01=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nUsing materials made with orb-weave technology, CDS has created a lightweight, durable undersuit that has been designed to meet the needs of on-the-ground combatants. It was made to match the limited-edition GCD-Army medium armor, but is compatible with a wide range of other sets. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. The Sediment Edition blends reds, blacks, and grays reminiscent of clay and other planetary minerals. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. Influenced by refined ores, the Alkaline Edition fuses black, bronze, and gray accents. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. The Granite Edition uses blacks, beiges, and grays inspired by dark stones and excavated rocks. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. The Chroma Edition features a vibrant metallic red with against grey with black highlights. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. The Sandstorm Edition merges tans, beiges, and grays providing a sandy appearance. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. The Tungsten Edition combines blues, grays, and silvers creating a metallic appearance. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. The ASD Edition was contracted specifically by Associated Science & Development to provide protection for their scientists working in laboratories with radioactive materials. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. The Transistor Edition is primarily copper with a white accent that cuts down the middle, finished with a tinted yellow visor. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. This helmet is only compatible with the Stirling Exploration Suit. The Olympian Edition melds gleaming yellows and golds with a subtle hexagonal pattern, completed with a reflective visor to create an almost luminous appearance. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The Hazard Edition is safety yellow with diagonal black stripes and has a tinted visor for enhanced eyesight protection. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The Sediment Edition blends reds, blacks, and grays reminiscent of clay and other planetary minerals. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. Influenced by refined ores, the Alkaline Edition fuses black, bronze, and gray accents. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The Granite Edition uses blacks, beiges, and grays inspired by dark stones and excavated rocks. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The Chroma Edition features a vibrant metallic red with against grey with black highlights. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The Sandstorm Edition merges tans, beiges, and grays providing a sandy appearance. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The Tungsten Edition combines blues, grays, and silvers creating a metallic appearance. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The ASD Edition was contracted specifically by Associated Science & Development to provide protection for their scientists working in laboratories with radioactive materials. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The Transistor Edition is primarily copper with a white accent that cuts down the middle, finished with a tinted yellow visor. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The Olympian Edition melds gleaming yellows and golds with a subtle hexagonal pattern, completed with a reflective visor to create an almost luminous appearance. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Item Type: Heavy Utility\nDamage Reduction: 25%\nTemp. Rating: -75 / 225 °C\nRadiation Protection: 33600 REM\nRadiation Scrub Rate: 147.42 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nDesigned to withstand inhospitable environments, the Stirling Exploration Suit provides a base level of protection from environmental hazards including radiation. Combining Caldera's advanced insulation fabrics with sophisticated polymers, the Stirling is able to safeguard the wearer whilst minimizing disruption to movement. Additionally, a self-cleaning system automatically activates after radiation exposure to expunge dangerous excess down to nominal levels. The Hazard Edition is safety yellow with diagonal black stripes and has a tinted visor for enhanced eyesight protection. item_Desc_dmc_jacket_14_01_01=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nAssociated Science and Development is a company that defines what it means to be on the bleeding edge of technology. Originally exclusive to ASD workers in the Biological Research Division, this synthetic leather has the look, feel, and smell of the real thing. The company's logo is featured on the front and back. item_Desc_fio_jacket_04_01_01=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nThe Esteril Lab Coat from luxury brand Fiore dares to answer the question, "Should laboratory clothing be fashionable?" with a resounding, "Yes." Based on the bestselling Ati Jacket, this coat features slim tailoring, a high collar, and striking asymmetrical design. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. The Sediment Edition blends reds, blacks, and grays reminiscent of clay and other planetary minerals. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. Influenced by refined ores, the Alkaline Edition fuses black, bronze, and gray accents. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. The Granite Edition uses blacks, beiges, and grays inspired by dark stones and excavated rocks. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. The Chroma Edition features a vibrant metallic red with against grey with black highlights. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. The Sandstorm Edition merges tans, beiges, and grays providing a sandy appearance. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. The Tungsten Edition combines blues, grays, and silvers creating a metallic appearance. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. The ASD Edition was contracted specifically by Associated Science & Development to provide protection for their scientists working in laboratories with radioactive materials. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. The Transistor Edition is primarily copper with a white accent that cuts down the middle, finished with a tinted yellow visor. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. The Olympian Edition melds gleaming yellows and golds with a subtle hexagonal pattern, completed with a reflective visor to create an almost luminous appearance. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis heavy duty backpack is compatible with the Stirling suit and provides a convenient storage solution. The Hazard Edition is safety yellow with diagonal black stripes and has a tinted visor for enhanced eyesight protection. item_Desccrlf_consumable_radiation_02=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Consumable\n\nThe DeconPen Xtra from CureLife delivers a rapid injection of both Canoiodide and Hemozal to not only treat radiation exposure but also improve a patient’s overall vitals, getting patients stabilized faster than ever. item_Descvolt_rifle_energy_01_uee01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nThis "GCD-Army" edition has yellow wiring and is decorated with a dark and light gray digital camo pattern. item_Descvolt_shotgun_energy_01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n \nBattery Size: 20\nRate of Fire: 200 - 450 rpm\nEffective Range: 10m\n \nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n \nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. item_Descvolt_shotgun_energy_01_collector01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n \nBattery Size: 20\nRate of Fire: 200 - 450 rpm\nEffective Range: 10m\n \nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n \nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. The Irradiated edition features a valakkar spraying it's toxic venom. item_Descvolt_shotgun_energy_01_mag=Item Type: Battery\nCapacity: 20\n\nThis battery for the Prism Laser Shotgun holds enough energy for 20 shots. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n \nBattery Size: 20\nRate of Fire: 200 - 450 rpm\nEffective Range: 10m\n \nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n \nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. The Hazard Edition is safety yellow with diagonal black stripes. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n \nBattery Size: 20\nRate of Fire: 200 - 450 rpm\nEffective Range: 10m\n \nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n \nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. The Bonedust Edition is tan with violet and blue highlights. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n \nBattery Size: 20\nRate of Fire: 200 - 450 rpm\nEffective Range: 10m\n \nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n \nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. The Deep Sea Edition is mostly black with dark blue highlights. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint03=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n \nBattery Size: 20\nRate of Fire: 200 - 450 rpm\nEffective Range: 10m\n \nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n \nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. The Firesteel Edition consists of a grey base color with red highlights. item_Descvolt_smg_energy_01_uee01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nThis "GCD-Army" edition has yellow wiring and is decorated with a dark and light gray digital camo pattern. item_NameCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=Archibald Hurston Figurine item_NameCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=ArcCorp Cog Sphere Replica item_NameCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=Wally's Bar Hologram Replica item_NameCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=Stormwal Sculpture Replica item_NameCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=Gladius Dunlevy Model item_NameESPR_Prowler_Utility_Turret=Prowler Utility Tractor Turret item_NameFreelancer_Paint_Black_Red=Freelancer Whammer's Livery item_NameFreelancer_Paint_Orange_Brown=Freelancer Big Benny's Livery item_NameFreelancer_Paint_Pink_Blue=Freelancer Star Kitten Livery item_NameFreelancer_Paint_White_Red=Freelancer Ellroy's Livery item_NameGladius_Paint_Grey_Black_Red=Gladius Dunlevy item_NameIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=Intrepid Foundation Fest Livery item_NamePlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=Big Benny's "Classic" Vending Machine item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Irradiated Valakkar Statue item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Enemy of the Empire Statue item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Spirit of the Starman Statue item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Prowler Luminary Livery item_NameProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Prowler Elysian Livery item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=Prowler Panthera Livery item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=Prowler Torchbearer Livery item_NameProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Prowler Darkrift Livery item_NameProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Prowler Silverado Livery item_NameProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=Prowler Hamada Livery item_NamePulse_Paint_Grey_Gold_Camo=Pulse GCD-Army Livery item_NameQDMP_RSI_S03_Captor=Captor QD item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Spirit Hazard Livery item_NameStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=Storm GCD-Army Livery item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Syulen Luminary Livery item_NameTOAG_LaserGatling_S2=Thlilye Laser Gatling item_NameTOAG_LaserGatling_S2_short=Thlilye item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=Talon Luminary Livery item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=ORC-mkX Arms (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=GCD-Army Backpack item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=ORC-mkX Core (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=ORC-mkX Helmet (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=ORC-mkX Legs (XenoThreat v2) item_Name_cds_undersuit_armor_01_02_01=GCD-Army Undersuit item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_01=Stirling Exploration Helmet item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Stirling Exploration Helmet Sediment Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Stirling Exploration Helmet Alkaline Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Stirling Exploration Helmet Granite Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Stirling Exploration Helmet Chroma Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Stirling Exploration Helmet Sandstorm Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Stirling Exploration Helmet Tungsten Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Stirling Exploration Helmet ASD Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Stirling Exploration Helmet Transistor Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Stirling Exploration Helmet Olympian Edition item_Name_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Stirling Hazard Helmet item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_01=Stirling Exploration Suit item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Stirling Exploration Suit Sediment Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Stirling Exploration Suit Alkaline Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Stirling Exploration Suit Granite Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Stirling Exploration Suit Chroma Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Stirling Exploration Suit Sandstorm Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Stirling Exploration Suit Tungsten Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Stirling Exploration Suit ASD Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Stirling Exploration Suit Transistor Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Stirling Exploration Suit Olympian Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Stirling Hazard Suit item_Name_dmc_jacket_14_01_01=ASD Bomber Jacket item_Name_fio_jacket_01_01_scientist=Esteril Lab Coat item_Name_fio_jacket_04_01_01=Esteril Lab Coat ASD Edition item_Name_fio_pants_01_01_scientist=Lillo Pants Esteril item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16 item_Name_fta_medium_helmet_01_02_10,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_02_10 item_Name_fta_medium_helmet_01_03_11,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_03_11 item_Name_fta_medium_helmet_01_04_07,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_04_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_05_02,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_05_02 item_Name_fta_medium_helmet_01_06_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_06_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_07_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_07_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12,P=PH - item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12 item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_03=Falston Jumpsuit Orange item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Stirling Exploration Backpack item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Stirling Exploration Backpack Sediment Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Stirling Exploration Backpack Alkaline Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Stirling Exploration Backpack Granite Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Stirling Exploration Backpack Chroma Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Stirling Exploration Backpack Sandstorm Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Stirling Exploration Backpack Tungsten Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Stirling Exploration Backpack ASD Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Stirling Exploration Backpack Transistor Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Stirling Exploration Backpack Olympian Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Stirling Hazard Backpack item_Namecrlf_consumable_radiation_02=DeconPen Xtra item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01=Parallax "GCD-Army" Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01_short=Parallax GCD-A Rifle item_Namevolt_shotgun_energy_01=Prism Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01=Prism "Irradiated" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01_short=Prism IR Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_mag=Prism Laser Shotgun Battery (20 cap) item_Namevolt_shotgun_energy_01_short=Prism Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01=Prism "Hazard" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01_short=Prism HZ Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01=Prism "Bonedust" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01_short=Prism BD Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02=Prism "Deep Sea" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02_short=Prism DS Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03=Prism "Firesteel" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03_short=Prism FS Shotgun item_Namevolt_smg_energy_01_uee01=Quartz "GCD-Army" SMG item_Namevolt_smg_energy_01_uee01_short=Quartz GCD-A SMG item_SubTypeFlightBlade=Flight Blade items_commodities_kopionhorn_irradiated=Irradiated Kopion Horn items_commodities_kopionhorn_irradiated_desc=The horn of the kopion is made of a unique combination of bone and naturally-occurring carbon nanomaterials. This horn was exposed to radiation over a long period of time and has developed unusual coloration. items_commodities_militarySupplies,P=Combat Supplies items_commodities_militarySupplies_desc,P=A variety of items assembled to support combat forces, such as ammunition, structural repair tools and clothing. items_commodities_type_militarySupply,P=Military Supply items_commodities_type_militarySupply_desc,P=A variety of items assembled to support combat forces, including ammunition, structural repair tools and clothing. items_commodities_valakkaregg_irradiated=Irradiated Valakkar Egg items_commodities_valakkarfang_adult_irradiated=Irradiated Valakkar Fang (Adult) items_commodities_valakkarfang_apex_irradiated=Irradiated Valakkar Fang (Apex) items_commodities_valakkarfang_irradiated_desc=The valakkar continually sheds its teeth throughout its lifetime. As the animal burrows through the sand and catches prey, its teeth are frequently damaged. Once a new tooth finishes forming, it severs the connective tissue that was holding the old tooth in place, causing it to break off and fall to the ground. The fangs of the valakkar can also be extracted from the animal's mouth after its death. This fang was exposed to radiation over a long period of time and has developed unusual coloration. items_commodities_valakkarfang_juvenile=Valakkar Fang (Juvenile) items_commodities_valakkarfang_juvenile_irradiated=Irradiated Valakkar Fang (Juvenile) items_commodities_valakkarhide_irradiated=Irradiated Valakkar Hide items_commodities_valakkarhide_irradiated_desc=Thick skin that the grows over a forming valakkar pearl. items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated=Irradiated Valakkar Pearl items_commodities_valakkarpearl_irradiated_desc=The valakkar pearl is harvested from the skin of the valakkar. As the valakkar moves through its environment, a large piece of grit will sometimes penetrate its thick hide. If the grit is unable to be expelled on its own, the valakkar's skin will grow to encase it. Layers of organic matter will then coat the piece of grit, isolating it from the valakkar's vulnerable dermis, thus ensuring that it will not cause infection. These "pearls" can become substantial in size over time. Because the valakkar that grew this pearl was exposed to radiation over a long period of time, it has developed unusual properties. items_mission_argos_credentials_data_desc=Warning: These credentials will expire after a single use. If you need to access a restricted area, please report to the Security Office with your employee ID. items_mission_argos_credentials_data_name=Data Processing Access: Farro Data Center items_mission_argos_credentials_infirmary_desc=Infirmary Access: Lazarus Complex items_mission_argos_credentials_maintenance_name=Maintenance Access: Farro Data Center items_mission_argos_credentials_res_desc=Warning: These credentials will expire after a single use. If you need to access a restricted area, please report to the Security Office with your employee ID. items_mission_argos_credentials_res_name=Specimen Cache Access: Lazarus Complex mission_location_pyro_165=Farro Data Center I mission_location_pyro_165a=Farro Data Center I on Pyro IV mission_location_pyro_166=Farro Data Center II mission_location_pyro_166a=Farro Data Center II on Pyro IV mission_location_pyro_167=Farro Data Center III mission_location_pyro_167a=Farro Data Center III on Pyro IV mission_location_pyro_168=Farro Data Center IV mission_location_pyro_168a=Farro Data Center IV on Pyro IV mission_location_pyro_169=Farro Data Center V mission_location_pyro_169a=Farro Data Center V on Pyro IV mission_location_pyro_170=Farro Data Center VI mission_location_pyro_170a=Farro Data Center VI on Pyro IV mission_location_pyro_171=Farro Data Center VII mission_location_pyro_171a=Farro Data Center VII on Pyro IV mission_location_pyro_172=Farro Data Center VIII mission_location_pyro_172a=Farro Data Center VIII on Pyro IV mission_location_pyro_173=Farro Data Center IX mission_location_pyro_173a=Farro Data Center IX on Pyro IV mission_location_pyro_174=Farro Data Center X mission_location_pyro_174a=Farro Data Center X on Pyro IV mission_location_pyro_175=Lazarus Complex Phoenix-I mission_location_pyro_175a=Lazarus Complex Phoenix-I on Pyro I mission_location_pyro_176=Lazarus Complex Phoenix-II mission_location_pyro_176a=Lazarus Complex Phoenix-II on Pyro I mission_location_pyro_177=Lazarus Complex Phoenix-III mission_location_pyro_177a=Lazarus Complex Phoenix-III on Pyro I mission_location_pyro_178=Lazarus Transport Hub Phoenix-I mission_location_pyro_178a=Lazarus Transport Hub Phoenix-I on Pyro I mission_location_pyro_179=Lazarus Transport Hub Phoenix-II mission_location_pyro_179a=Lazarus Transport Hub Phoenix-II on Pyro I mission_location_pyro_180=Lazarus Transport Hub Phoenix-III mission_location_pyro_180a=Lazarus Transport Hub Phoenix-III on Pyro I mission_location_pyro_181=Lazarus Complex Tithonus-I mission_location_pyro_181a=Lazarus Complex Tithonus-I on Pyro I mission_location_pyro_182=Lazarus Complex Tithonus-II mission_location_pyro_182a=Lazarus Complex Tithonus-II on Pyro I mission_location_pyro_183=Lazarus Complex Tithonus-III mission_location_pyro_183a=Lazarus Complex Tithonus-III on Pyro I mission_location_pyro_184=Lazarus Transport Hub Tithonus-I mission_location_pyro_184a=Lazarus Transport Hub Tithonus-I on Pyro I mission_location_pyro_185=Lazarus Transport Hub Tithonus-II mission_location_pyro_185a=Lazarus Transport Hub Tithonus-II on Pyro I mission_location_pyro_186=Lazarus Transport Hub Tithonus-III mission_location_pyro_186a=Lazarus Transport Hub Tithonus-III on Pyro I mission_location_stanton_891=Cellin Cave mission_location_stanton_891a=a Cave on Cellin mission_location_stanton_892=Arial Cave mission_location_stanton_892a=a Cave on Arial notification_leader_toPU_Desc,P=Initiated by %S notification_party_launch_already_in_session_Desc,P=%S is already in your instance. notification_party_launch_already_in_session_Title,P=Party Launch notification_party_member_connected,P=%S connected. notification_party_member_disconnected,P=%S disconnected. pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_rotation=IFCS Core Disabled - Rotation Sensitivity Modifier pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_translation=IFCS Core Disabled - Translation Sensitivity Modifier shop_ui_transactionResult_04_InvalidPlayerInventoryId=Invalid UserInventory Id shop_ui_transactionResult_05_InventoryContainerRequestFail=Inventory Container Request Fail shop_ui_transactionResult_06_InventoryItemFail=Inventory Item Fail storm_datafac_datapad1_m1_body=Hahahahahaha\n\nJOY FERGUSON, Chief Marketing Officer\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Zack Sanford\nTo: J. T. Ferguson\nTitle: RE: RE: I think you might be a genius\n\nOkay Uriel it is. \n\nZACK SANFORD, Vice President of Finance\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: J. T. Ferguson\nTo: Zack Sanford\nTitle: RE: I think you might be a genius\n\nHahaha. I told you: they're looking the other way for any company with "Science" in the name. \n\nAnd yes, I am a genius. Thanks for finally noticing. \n\nIf you're in the mood to repay me, how about you buy me dinner anywhere other than Pyro? \n\nJOY FERGUSON, Chief Marketing Officer\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nTo: J. T. Ferguson\nFrom: Zack Sanford\nSubject: I think you might be a genius\n\nI can't believe how much money we're making from this second life thing. You were so right: the government doesn't care what we're doing as long as we keep trying to solve the regen crisis. A few minutes ago I got the go-ahead to move forward with the antimatter cannon deal with Hurston Dynamics. My bonus is going to be MASSIVE. I'm giddy. If I ever doubt you again PLEASE bring this up and I'll do whatever you want. \n\nZACK SANFORD, Vice President of Finance\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_m1_from=J. T. Ferguson storm_datafac_datapad1_m1_title=RE: RE: RE: I think you might be a genius storm_datafac_datapad1_m1_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad1_m2_body=Dear Mr. Zack Sanford, \n\nThank you for your reservation at the Murray Tower. You will find the room code you requested at the bottom of this message. \n\nYou have booked our Marathon Suite. Your room will include an unobstructed view of Aydo's breathtaking coastline, a king-sized bed, a rainfall shower, a large soaking tub, a separate powder room, and a fully stocked bar. Further details about your stay, including check-in procedure, are available in your account. You will find the room code you requested attached to this message. \n\nWe are pleased to inform you that as you are one of our Platinum members, you will receive complimentary parking and valet service, a welcome basket consisting of fine local delicacies, and priority consideration when reserving a table at our five-star restaurant, Hebe's Perch. \n\nPlease reach out to us any time, day or night, if you have any questions. \n\nMary Beth Aoyade \nLead Concierge \nMurray Tower \n"The best view of the Murray Cup." \n\nYour requested code is: storm_datafac_datapad1_m2_from=Murray Tower Front Desk storm_datafac_datapad1_m2_title=Booking Confirmation storm_datafac_datapad1_m2_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad1_m3_body=Salutations, Mr. Sanford, \n\nYour reservation request for two guests has been confirmed. Please access your account for further details. \n \nWe look forward to seeing you soon. \n\nSpecial requests: \nA big table on the terrace with a nice view. Really romantic. Could you do something with holos? Not too bright though. I want ambiance. \n\nHebe's Perch \nMurray Tower \nThis message has been automatically generated. storm_datafac_datapad1_m3_from=Hebe's Perch storm_datafac_datapad1_m3_title=Table Reserved storm_datafac_datapad1_m3_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad2_m1_body=You too.\n\n-P\n____________________\n\nFrom: Mako McCaffrey\nTo: Babe\nSubject: Re: Re: Venting\n\nthat sounds so good thank you so much. love you.\n\nMAKO MCCAFFREY, Data Analyst\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Babe\nTo: Mako McCaffrey\nSubject: Re: Venting\n\nOh, the relocation thing. Sounds rough. You want me to make dinner tonight? \n\n-P\n\n____________________\n\nFrom: Mako McCaffrey\nTo: Babe\nSubject: Venting\n\noh my god I hate our building manager so much. he made me give up my desk and moved me to another floor instead of just clearing a room somewhere for the people from the complex on pyro 1. like yeah it sucks that their building got attacked by valakkar or whatever but come on. I LIKED where I was. and isn't it more work to have to move twice as many people around??? what, is he trying to show management how important he is???\n\nsorry this is so stupid. uuuuuuugh.\n\nMAKO MCCAFFREY, Data Analyst II\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_m1_from=Babe storm_datafac_datapad2_m1_title=Re: Re: Re: Venting storm_datafac_datapad2_m1_to=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad2_m2_body=Hi all, \n\nWhile Facilities continues to accommodate our visitors from the Lazarus Complex, I would like to remind everyone to have patience and be kind. We understand that it is frustrating to deal with sudden change and are doing our very best to make this situation as comfortable as possible. \n\nIf you have any questions or concerns, my door is always open. \n\nGiuseppe Sadaf-Pansardi \nFacility Manager – Farro Data Center storm_datafac_datapad2_m2_from=Giuseppe Sadaf-Pansardi storm_datafac_datapad2_m2_title=Reminder: We are ASD Strong storm_datafac_datapad2_m2_to=asd-pyro storm_datafac_datapad2_m3_body=Greetings, \n\nFacilities has reviewed your request for a desk relocation. I regret to inform you that I cannot approve it at this time. \n\nPlease limit future move requests to once every thirty standard days. This is the third one you have sent this week. My answer remains the same. \n\nThanks \nGiuseppe Sadaf-Pansardi \nFacility Manager – Farro Data Center storm_datafac_datapad2_m3_from=Giuseppe Sadaf-Pansardi storm_datafac_datapad2_m3_title=Desk Relocation storm_datafac_datapad2_m3_to=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad3_m1_body=Dear team,\n\nIn light of recent changes to UEE law, ASD is pleased to announce that we have approved the revival of several of our most promising projects in the Biological, Antimatter, and Atomic Weapons Divisions that were cancelled due to overly-strict regulations. We are excited about this new direction, and are projecting a period of steady growth over the next fiscal year. Investor response has already been overwhelmingly positive. \n\nStarting today, we are accepting new project proposals. Any and all ideas will be considered. Please contact your lead if you have any questions about the submission process.\n\nASD remains committed to our mission to ensure the safety and well-being of all life by providing the public with the best protection on the market. \n\nTAYA WITYOUNG, President of Finance\nAssociated Science and Development – Main Office\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_m1_from=Taya Wityoung storm_datafac_datapad3_m1_title=Project Proposals Welcome storm_datafac_datapad3_m1_to=asd-pyro storm_datafac_datapad3_m2_body=Congrats! Your purchase of the PARALLAX ENERGY ASSAULT RIFLE is now confirmed! \n \nOur team is hard at work getting your gun packed up and ready to go. It will be shipped in 2 to 3 standard business days. We will notify you when it is ready to ship. \n\nNOTICE: Please be aware that final delivery may take longer since you are located in an unclaimed system. storm_datafac_datapad3_m2_from=The VOLT Store storm_datafac_datapad3_m2_title=Thank you for your purchase! storm_datafac_datapad3_m2_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad3_m3_body=Thank you for your question! \n\nAt the moment, our representatives are busy responding to other customers. We will get back to you as soon as possible. \n\nYou are number 187 in the queue. \n\nCustomer Service \nVerified Offworld Laser Technologies \nThis message was automatically generated. Please do not reply. \n\n____________________ \n\nTo: VOLT Customer Service \nFrom: Wenren Zhou \nSubject: Professional Inquiry \n\nHello, \n\nI'm Dr. Wenren Zhou, an Engineer at Associated Science and Development. Are you aware that your weapons function with no issues in radioactive areas? How did you do this? I did some research before writing you and I couldn't find any publications that mention the reason behind this anywhere. I couldn't find any contact information for anyone on your engineering team either. \n\nIs there someone I could talk to about this? From one engineer to another. \n\nBest, \nDr. Wenren Zhou, Senior Engineer \nAssociated Science and Development – Farro Data Center storm_datafac_datapad3_m3_from=VOLT Customer Service storm_datafac_datapad3_m3_title=Re: Professional Inquiry storm_datafac_datapad3_m3_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad3_m4_body=Dear Dr. Zhou, \n\nThe board has approved your proposal: A Redesign of the EE6 Electron Cannon for the Modern Age. \n\nWe found your ideas innovative and cost-effective. We were especially impressed with your insights on how to contain the violence of the dissociation process. Unintended fallout was indeed an issue in the past, and one we are keen to avoid in the future. The board has long regretted scrapping the EE6 before we were fully able to explore its potential. \n\nFinance will reach out to you soon to finalize the budget. \n\nSincerest congratulations, \n\nBoard of Directors \nAssociated Science and Development storm_datafac_datapad3_m4_from=ASD Board of Directors storm_datafac_datapad3_m4_title=Proposal Approved storm_datafac_datapad3_m4_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad4_m1_body=Sorry to hear that. I checked all my stuff, but didn't find it. You sure you lent it to me? We drank a lot that night so things are a little blurry.\n\nLast I remember it was the desk in your hab. Did you check all the drawers? \n\nGood luck finding it, and sorry I couldn't help. \n\nAnoushka O'Brian, Head of Information Technology \nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n__________________ \n\nFrom: Dash Harlan\nTo: Anoushka O'Brian\nSubject: Do you have my keycard?\nBody:\n\nHey–\n\nDo you have my keycard? The one I use to get into maintenance? Because I can't find it anywhere. I need to change the battery on one of the iktis and the only ones we've got are locked in there. \n\nDidn't I let you use it last poker night to go grab your jacket? Or whatever you left in there? \n\nLet me know asap,\n\nDash Harlan, Chief Maintenance Technician \nAssociated Science & Development – Farro Data Center storm_datafac_datapad4_m1_from=Anoushka O'Brian storm_datafac_datapad4_m1_title=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m1_to=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m2_body=I'll be there. I'm so ready to blow off some steam. Gonna bring some banu booze. Not that trise cordial garbage, but the good stuff they make in the soulis\n\nSee you then\n-Gen\n\n__________________\n\nFrom: Dash Harlan\nTo: Dragen Nyama\nSubject: Poker Night\n\nHey man\n\nYou wanna come to poker next week? It's my turn to host so it'll be in my hab. \n\nDon't think you've ever been, so here are directions: \n\n-- Leave the facility from the Garage exit\n-- Look right and you'll see a building called Worker Quarters.\n-- That's it you're there.\n\nOnly rule is you gotta bring snacks and drinks to share. I'm planning on making sandwiches for everyone and Zhou's promised seanuts. O'Brian said something about a pie. Don't know what anyone else is bringing yet. \n\nDash storm_datafac_datapad4_m2_from=Dragen Nyama storm_datafac_datapad4_m2_title=Re: Poker Night storm_datafac_datapad4_m2_to=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m3_body=Happy birthday my baby boy!\n\nRemember when you were a kid, and you won the gold medal at the science and engineering fair at your school for the little robot you built? I'll never forget the look on your face when they read out your number and told you to come on stage. \n\nNow you're all grown up and fixing robots for a living. I am so, so proud of you… though I wish you didn't have to live so far away. \n\nPlease come visit soon. \n\nAll my love,\nMom\n\nPS - I haven't forgotten your entry number, either. It was:\n storm_datafac_datapad4_m3_from=Kycillia Bester storm_datafac_datapad4_m3_title=Happy Birthday storm_datafac_datapad4_m3_to=Gilbert Bester storm_datafac_datapad5_m1_body=Dr. Jorrit – \n\nPer your request, I've reset your credentials code. You can find it attached to this message.\n\nHave you considered using a password manager to keep track of your codes? I have a few I can recommend.\n\nAnyway, here's your new credentials code: storm_datafac_datapad5_m1_from=Dragen Nyamai storm_datafac_datapad5_m1_title=DRAFT: Re: New Code storm_datafac_datapad5_m1_to=Logan Jorrit storm_datafac_terminal1_f1_name=A Review and Analysis of XJ-Line Profit Margins 2945-2955 storm_datafac_terminal1_f2_name=Human Health Risks of Conducted Electron Cannon Exposure: A Systematic Review storm_datafac_terminal1_f4_name=Lucky Number: storm_datafac_terminal1_f5_name=Carolyn Choy Top Ten Outfits storm_datafac_terminal1_f7_name=PHD_Application_WIP3 storm_datafac_terminal4_f1_name=Today's Code: storm_datafac_terminal4_f5_name=Aerial Views of the Radiation Storm storm_datafac_terminal4_f6_name=Effects of Radiation Storm on Wildlife storm_datafac_terminal4_f7_name=Effects of Radiation Storm on Plant Life storm_datafac_terminal4_f8_name=Projected Duration of Radiation Storm storm_datafac_terminal4_f9_name=A Hypothesis on the Origin of the Pyro I Radiation Storm storm_resfac_datapad1_m1_body=Attention: after careful consideration with the board and Dr. Jorrit, we are relocating all personnel from this facility due to increased hostility from the indigenous fauna, which is obstructing the good work we’re doing here.\n\nYou have twenty-four standard hours to secure your personal effects and report to the company transport. We will be temporarily relocating you to the Farro Data Center to continue your work. Please check in with local supervisors for your desk assignment. Make sure all relevant data is secured and transmitted before your departure. You will be held responsible if you fail to properly secure your research.\n\nLocal security teams will remain on site to secure the facility and will determine when it is safe to return.\n\nThank you,\n\nAndes Kello, Personnel Agent\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad1_m1_from=Andes Kello storm_resfac_datapad1_m1_title=Personnel Relocation storm_resfac_datapad1_m1_to=All Personnel storm_resfac_datapad1_m2_body=“a little longer” doesn’t concern me. Wasting resources does.\n\n__________________\n\nFrom: Anderson Quiper \nTo: Dr. Logan Jorrit\nSubject: RE: Continued compression failure\n\nHi Dr. Jorrit,\n\nUnderstood. I will attempt to adjust the pressure valve. The only downside is that it might take the system a little longer to reset in between uses.\n\nAnderson Quiper\n\n__________________\n\nFrom: Dr. Logan Jorrit\nTo: Anderson Quiper\nSubject: Continued compression failure\n\nDr Quiper, I have continued to receive complaints that the compression units in the pylons are not producing a satisfactory amount of pressure to execute their function. Simply put, they are compressing the eggs too quickly. \n\nOur ability to consistently attract apex valakkar relies on this technology functioning as intended. Please see to it.\n\nJ storm_resfac_datapad1_m2_from=Dr. Logan Jorrit storm_resfac_datapad1_m2_title=RE: RE: Continued compression failure storm_resfac_datapad1_m2_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad1_m3_body=Where the hell have you been, man? Been trying to get in touch for weeks but all I keep hearing is “Andy’s on a job.”\n\nGive a shout\n\nDS storm_resfac_datapad1_m3_from=Deacon Samuel storm_resfac_datapad1_m3_title=Where the hell are you at? storm_resfac_datapad1_m3_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad1_m4_body=Hello Dr. Quiper, \n\nI’ve looked into the information you provided. There isn’t anything significant enough to move on just yet, but keep your eyes open and send me anything else you can prove is a violation. \n\nThis goes without saying, but make sure you delete these interactions. \n\nYou’re doing the right thing.\n\nClair storm_resfac_datapad1_m4_from=Clair Dumonde storm_resfac_datapad1_m4_title=Inquiry storm_resfac_datapad1_m4_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad2_m1_body=Oh jesus, what’s Frankenstein up to now?\n\nDOMINIC MARTINO, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\n____________________\n\nFrom: Uana Catavilla\nTo: Dominic Martino\nSubject: RE: Last shipment\n \nDon’t even get me started, Dom. I thought it was gonna be sixty-three. I was told it was gonna be sixty-three. But was only given fifty. The rest got picked up by some of Jorrit’s people and taken god knows where.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Phoenix & Lazarus Project\n\n____________________\n\nFrom: Dominic Martino\nTo: Aviles Catavilla\nSubject: Last shipment\n\nHey Uana,\n\nJust got the latest shipment of pearls in. I thought you said there were going to be sixty-three.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Farro Data Center\n\nCONFIDENTIAL: This message and any files transmitted are confidential and intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this email in error, please notify the system manager. If you are not the intended recipient you should not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. Unauthorized distribution of this message carries serious civil and criminal consequences and will be prosecuted by Associated Science & Development.\n storm_resfac_datapad2_m1_from=Dominic Martino storm_resfac_datapad2_m1_title=RE: RE: Last shipment storm_resfac_datapad2_m1_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m2_body=Hi Uana,\n\nI dispatched a shipment your way. Took forever but corporate finally approved the purchase of those VOLT energy weapons. They weren’t happy about giving money to a competitor, but your write-up swayed them.\n\nAnyway, hope these are more effective against the crazy animals running around there.\n\nMICHAEL KITANO, Facility Logistics\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad2_m2_from=Michael Kitano storm_resfac_datapad2_m2_title=Weapon Support Delivery storm_resfac_datapad2_m2_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m3_body=Hello Uana,\n\nUnfortunately, I’m having difficulty getting approval for your expenditure. Utilizing an unsanctioned Banu craftsperson to modify a perfectly functional ATLS suit is not covered in ASD’s accounting guidelines.\n\nWhile you have certainly stressed the necessity for a combat modified version for your project, my superiors require such modifications to be handled by accredited engineers.\n\nIf you are able to get written authorization from Dr. Jorrit about the need for such expenditures and an inability to achieve them through any other means, it might sway my bosses.\n\nJust wanted to let you know,\n\nRachel Atavan, Accounting & Requisitions\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad2_m3_from=Rachel Atavan storm_resfac_datapad2_m3_title=Re: ATLS modification reimbursement storm_resfac_datapad2_m3_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m4_body=Hey boss –\n\nFound a wallet outside. Didn't have anything in it but a photo of a kid with some numbers scribbled on the back. \n\nIt looks like a code of some kind. \n\nCan't really make it out because the handwriting's so bad. Weird, right? Any clue what it means? \n\nKit Tamberg, Warehouse & Logistics\nAssociated Science & Development – Phoenix & Lazarus Project\n\nPS - Gave the thing a closer look and I think it says:\n storm_resfac_datapad2_m4_from=Kit Tamberg storm_resfac_datapad2_m4_title=Check this out storm_resfac_datapad2_m4_to=Uana Catavilla storm_resfac_terminal1_m1_body,P=Just between us: Guess who happened to be nearby when one of the higher-ups punched his code into the Executive Lounge Door? He didn't even try to hide it.\n\nI'm gonna stick around today and try to get in after everyone's gone. You wanna come with? They have the good snacks. We deserve the good snacks, too. \n\nYou know you want to,\nGen\n\nIn case you make it there before me, the code was:\n storm_resfac_terminal1_m1_from,P=Dragen Nyama storm_resfac_terminal1_m1_title,P=Wanna go somewhere cool? storm_resfac_terminal1_m1_to,P=Shahinaz Yaisien text_ui_units_persecond=/s text_ui_units_plus=+ text_ui_units_radr=R ui_error_message_30002,P=Socket Error (Receive):\nAn unhandled error was encountered while receiving a network packet.\nIf the problem persists please check the internet connection and update your network drivers. ui_error_message_30003,P=Message Size:\nReceived a network packet of unexpected size.\nIf the problem persists please check the internet connection and update your network drivers. ui_error_message_30011,P=Connection Reset:\nThe connection to the game server was forcibly reset. The game server may have crashed or there was a temporary network issue.\nPlease wait a short while and try again. If the problem persists and unable to connect please check the internet connection and firewall settings. ui_error_message_30037,P=Duplicate network channel:\nDisconnected due to an internal network error. Please restart your client and wait at least 30 seconds before trying again. ui_error_message_30038,P=Duplicate network node id:\nDisconnected due to an internal network error. Please restart your client and wait at least 30 seconds before trying again. ui_error_message_30039,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30040,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30041,P=Shared key uninitialized:\nA bug was encountered while attempting to establish a secure connection to the game servers. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30042,P=Invalid public key:\nReceived an invalid public key while attempting to establish a secure connection to the game servers. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30043,P=Secret generation failed:\nA bug was encountered while attempting to establish a secure connection to the game servers. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30044,P=Secret hashing failed:\nA bug was encountered while attempting to establish a secure connection to the game servers. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30045,P=Key exchange request failed:\nReceived a connection request packet with invalid data. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30046,P=Key exchange acknowledgment failed:\nReceived a connection acknowledgment packet with invalid data. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30047,P=Received an invalid message:\nDisconnected due to receiving a malformed network packet. Please run the launcher and verify that the game installation has been updated to the latest version. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30048,P=Message handler is not registered:\nPlease run the launcher and verify that the game installation has been updated to the latest version. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30049,P=Invalid message header:\nDisconnected while reading a malformed network packet. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30050,P=Reliable packet dropped:\nA bug was encountered causing reliable packets to be dropped. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30051,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30052,P=Received Duplicate Bind:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30053,P=Layout mismatch:\nDisconnected due to a layout mismatch with the server. Please run the launcher and ensure that the game installation has been updated to the latest version. Verify the game files if this does not resolve the issue. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30054,P=Received invalid message type:\nReceived a message not intended for the client. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30055,P=Message sent from an invalid remote process:\nThe remote host is unauthorized to send messages of this type. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30056,P=Message sent from an invalid remote process:\nThe remote host is unauthorized to send messages of this type. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30057,P=Message sent from an invalid remote process:\nThe remote host is unauthorized to send messages of this type. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30058,P=Message sent from an invalid remote process:\nThe remote host is unauthorized to send messages of this type. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30059,P=Replicated entity view missing:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30060,P=Game Version mismatch:\nDisconnected due to a version mismatch with the server. Please run the launcher and verify that the game installation has been updated to the latest version. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30061,P=Component Registry mismatch:\nDisconnected due to data mismatch with the server. Please run the launcher and verify that the game installation has been updated to the latest version. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30062,P=DataCore mismatch:\nDisconnected due to data mismatch with the server. Please run the launcher and verify that the game installation has been updated to the latest version. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30063,P=Entity Archetype mismatch:\nDisconnected due to data mismatch with the server. Please run the launcher and verify that the game installation has been updated to the latest version. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30064,P=Object Container mismatch:\nDisconnected due to data mismatch with the server. Please run the launcher and verify that the game installation has been updated to the latest version. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30065,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30066,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30067,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30068,P=Invalid layout change:\nDisconnected as the client has attempted to illegally modify layout data. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30069,P=Non-final layout:\nDisconnected due to a server side internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30070,P=Layout verification failed:\nDisconnected due to a server side internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41000,P=Context establisher task time-out:\nA connection or loading task was taking too long and may never have completed. This is likely caused by the game servers being overloaded or an error on your account. Please wait a few minutes before trying again. If the problem persists then please contact Player Relations. ui_error_message_41001,P=Model view synchronization time-out:\nDisconnected while waiting for the remote host and your client to synchronize states. This is likely caused by the game servers being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41002,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_41003,P=Spawn system roots time-out:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn likely caused by the game servers being unresponsive or overloaded. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41004,P=Missing system roots:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41005,P=Missing universe root:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41006,P=Failed to bind unstreamable:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41007,P=Failed to bind system root:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41008,P=Failed to bind solar system unstreamables:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41009,P=System root not bound:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41010,P=Failed to bind streamables:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41011,P=Failed to bind forced streamed entities:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41012,P=Server clock synchronization failed:\nDisconnection likely caused by the game servers being unresponsive or overloaded. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists ui_error_message_41013,P=Create player streaming bubble time-out:\nDisconnection caused by backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41014,P=Grant player owned tokens time-out:\nDisconnection likely caused by the game servers being unresponsive or overloaded. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41015,P=Failed to find connection\nCould not establish a secure connection with the server. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41016,P=Unidentified map name or mode:\nCould not identify the map name or game mode. If online, there is potentially a problem connecting to the backend services. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41017,P=Retrieve shard information time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41018,P=Missing shard id:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41019,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_41020,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_41021,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_41022,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_41023,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_41024,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_41025,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_41026,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_41027,P=Acquire shard information time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41028,P=Get shard information time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41029,P=Get shard information failed:\nDisconnected by backend services encountering an error processing the request. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41030,P=No external services instance exists:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please run the launcher and check for any hotfixes. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41031,P=No entity graph instance exists:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please run the launcher and check for any hotfixes. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41032,P=Entity system reset time-out:\nThe game detected a time-out and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. If this problem is encountered frequently, ensure that your hardware meets the minimum requirements. Report this error to the issue council including your systems specification if met. ui_error_message_41033,P=Request global scope identifiers time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41034,P=Async-spawns time-out:\nDisconnected while waiting for entities to spawn likely caused by the game servers being unresponsive or overloaded. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41035,P=View system initialization failed:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41036,P=Missing action-map: \nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please run the launcher and verify that the game files are not corrupted or missing. If the problem persists please contact Player Relations. ui_error_message_41037,P=Missing player profile:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please run the launcher and verify that the game files are not corrupted or missing. If the problem persists then please contact Player Relations. ui_error_message_41038,P=Uninitialized player profile manager:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please run the launcher and verify that the game files are not corrupted or missing. If the problem persists please contact Player Relations. ui_error_message_41039,P=Missing default action-map:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please run the launcher and verify that the game files are not corrupted or missing. If the problem persists please contact Player Relations. ui_error_message_41040,P=Player profile invalid actor id:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41041,P=Missing level name:\nPlease run the launcher and ensure that the game installation has been updated to the latest version. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41042,P=Reading level file failed:\nPlease run the launcher and verify that the game files are not corrupted. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41043,P=Missing level file:\nPlease run the launcher and verify that the game files are not missing. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41044,P=Failed to load level file:\nPlease run the launcher and ensure that the game installation has been updated to the latest version and verify the game files. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41045,P=Spawn game rules time-out:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn likely caused by the game servers being unresponsive or overloaded. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41046,P=Game rules initialization time-out:\nDisconnection likely caused by the game servers being unresponsive or overloaded. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41047,P=EA player setup time-out:\nDisconnection likely caused by the game servers or backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41048,P=Offline entitlement player id mismatch:\nDisconnected due to an internal network error. Please try again. ui_error_message_41049,P=Offline entitlement time-out:\nDisconnected due to an internal network error. Please try again. ui_error_message_41050,P=Spawn data missing network node id:\nDisconnected due to backend services being unresponsive or returning unexpected data. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41051,P=Spawn data missing player GEID:\nDisconnected due to backend services being unresponsive or returning unexpected data. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41052,P=Query vehicle inventory time-out:\nDisconnection likely caused by the backend database being unresponsive or encountering an unexpected error. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41053,P=Query vehicle inventory failed:\nDisconnected due to the backend database encountering an error processing the request. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41054,P=Invalid player spawn location:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. Visit the RSI website and attempt a character repair if this error is seen frequently and you are unable to enter the game. ui_error_message_41055,P=Unstow player vehicle failed:\nDisconnected due to backend services being unresponsive or returning unexpected data. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if frequently encountered. ui_error_message_41056,P=Unstow player failed:\nDisconnected due to backend services being unresponsive or returning unexpected data. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if frequently encountered. ui_error_message_41057,P=Query player data time-out:\nDisconnection likely caused by backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41058,P=Query player data failed:\nDisconnected due to backend services encountering an error processing the request. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41059,P=Query player data unexpected failure:\nDisconnected due to backend services encountering an error processing the request. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41060,P=EA player creation failed:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41061,P=EA player creation unknown error:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41062,P=Player initialization failed:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41063,P=Removing player during spawn:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41064,P=Player spawn time-out:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn caused by the game encountering an unexpected error. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41065,P=Invalid player entity:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41066,P=Network node id mismatch:\nDisconnected due to backend services returning unexpected spawn data. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41067,P=Player node id mismatch:\nDisconnected due to backend services returning unexpected spawn data. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41068,P=Find player by network node id failed:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41069,P=Missing player GEID:\nThe game timed out waiting on data and disconnected. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41070,P=Missing player entity:\nThe game timed out while waiting on an entity to spawn and disconnected. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41071,P=Player failed to complete spawning:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41072,P=Missing actor GEID:\nThe game timed out waiting on data and disconnected. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41073,P=Missing actor entity:\nThe game timed out while waiting on an entity to spawn and disconnected. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41074,P=Actor failed to complete spawning:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41075,P=Invalid network node id:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41076,P=Game rules not spawned:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41077,P=Invalid player entity:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41078,P=Invalid network node id:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41079,P=Game rules not spawned:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41080,P=Missing player entity:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41081,P=Game rules system spawn time-out:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn caused by the game encountering an unexpected error. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41082,P=Game rules spawn time-out:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn caused by the game encountering an unexpected error. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41083,P=Game rules spawning module time-out:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn caused by the game encountering an unexpected error. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41084,P=Invalid tutorial mission:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41085,P=Tutorial mission spawn time-out:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn likely caused by the game servers being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41086,P=Squadron game rules spawning time-out:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn caused by the game encountering an unexpected error. Please try again. ui_error_message_41087,P=Missing player entity:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn caused by the game encountering an unexpected error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41088,P=Missing actor entity:\nDisconnected while waiting for an entity to spawn caused by the game encountering an unexpected error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41089,P=Invalid actor state:\nDisconnected by a time-out caused by the game encountering an unexpected error. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_42000,P=Editor mission seeding time-out:\nTime-out caused by the game encountering an unexpected error. Please try again. ui_error_message_42001,P=Editor object loading time-out:\nTime-out caused by the game encountering an unexpected error. Please try again. ui_error_message_61000,P=Variable service time-out: \nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_61001,P=Variable service query retries failed: \nDisconnected due to backend services encountering an error processing the request potentially due to being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_62000,P=Document service time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_62001,P=Document service retries failed:\nDisconnected due to backend services being unresponsive or encountering an error processing the request. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_62002,P=Document service query failed: \nDisconnected due to backend services encountering an error processing the request. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_63000,P=Entity class registry time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive or encountering an error processing the request. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_63001,P=Entity class registry query failed: \nDisconnected due to backend services encountering an error processing the request. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_63002,P=Entity class registry query time-out: \nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_64000,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council ui_error_message_64001,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council ui_error_message_64002,P=An error occurred while trying to retrieve your character from another shard. Please try again in a couple of minutes. If the issue persists report this problem on issue council ui_error_message_64003,P=An error occurred while trying to retrieve your character. This is likely transient, please try again in a couple of minutes. If the issue persists report this problem on issue council ui_error_message_64004,P=An error occurred while resolving your spawn location. This is likely a transient problem, please try again in a couple of minutes. If the issue persists please report this problem on issue council and attempt resetting your character ui_error_message_64005,P=An error occurred while resolving your spawn location. This is likely a transient problem, please try again in a couple of minutes. If the issue persists please report this problem on issue council and attempt resetting your character ui_error_message_64006,P=Your player entity could not be found. This suggests that the player entity has been erroneously deleted. Please report this on issue council and try a character repair. If that still doesn't resolve the problem reach out to player relations. ui_error_message_64007,P=It looks like you last logged out in a ship, but that ship could not be found. If you are seeing this error something went wrong. Please report this problem on issue council ui_error_message_64008,P=A spawn resolver error occurred. Please try again in a couple of minutes. If the issue persists please report this problem on issue council ui_error_message_64009,P=Location resolution time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_64010,P=Location resolution time-out with error:\nDisconnected due to backend services being unresponsive or encountering an error processing the request. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_65000,P=Object Container Hierarchy time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_65001,P=Object Container Hierarchy query failed:\nDisconnected due to backend services encountering an error processing the request. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_65002,P=Invalid Object Container Hierarchy data:\nDisconnected due to backend services returning unexpected data. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_65003,P=Object Container Hierarchy registration time-out:\nThe game detected a time-out and disconnected. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_65004,P=Object Container Hierarchy registration failed:\nThe game detected an unexpected error and disconnected. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_66000,P=Seeding time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_66001,P=Seeding failed:\nDisconnected due to backend services encountering an error processing the request. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_67000,P=Global name table seeding time-out:\nDisconnected due to backend services being unresponsive. Please wait a few minutes before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_67001,P=Global name table seeding failed: \nDisconnected due to backend services encountering an error processing the request. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_title_40000,P=Arena Commander Error ui_error_title_41000,P=Loading Error ui_error_title_42000,P=Editor Error ui_error_title_61000,P=Variable Service Error ui_error_title_62000,P=Document Service Error ui_error_title_63000,P=Entity Class Registry Error ui_error_title_64000,P=Spawn Resolver Error ui_error_title_65000,P=Universe Loading Error ui_error_title_66000,P=Seeding Service Error ui_error_title_67000,P=Global Name Table Error ui_label_opened,P=Opened ui_label_systemlockdown,P=System Lockdown vehicle_DescAEGS_Gladius_Dunlevy=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Light Fighter \n\nHonor the famed Captain who shaped the course of the UEE Navy's elite fighter squadron with the Dunlevy variant for the Aegis Gladius. This special ship pays to tribute to Captain Alexandra Dunlevy and Squadron 42 with red highlights against a grey base paint and military-grade components. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO_IKTI=Manufacturer: Banu\nFocus: Combat\n\nHandcrafted by Wikelo, this bespoke variant of the ATLS GEO power suit removes everything that’s not guns and replaces them with guns. The GEO’s resource pod gets upgraded into a jump pack for improved mobility. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI=Manufacturer: Banu\nFocus: Combat\n\nHandcrafted by Wikelo, this bespoke variant of the ATLS power suit removes everything that’s not guns and replaces them with guns. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI_Rad=Manufacturer: ASD\nFocus: Combat\n \nTaking an Argo ATLS modified for combat by the Banu merchant Wikelo, ASD has made further adjustments to the power suit so that it's better able to survive the deadly radiation storms on Pyro I. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility=Manufacturer: Esperia\nFocus: Cargo\n\nWhile no known Tevarin-made examples of this historical ship exist, historians at Esperia studied contemporary UPE military field reports to reconstruct this modified Prowler. Used by the Tevarin military to deliver urgently needed supplies to the frontlines, the Prowler Utility pairs a tractor beam with a fully accessible hold, alongside the warship’s still significant armaments, to make the transfer of cargo in battlefield conditions a precision operation. vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy=Aegis Gladius Dunlevy vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy_short=Gladius Dunlevy vehicle_NameARGO_ATLSIktGeo_short=ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLSIkti_short=ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_GEO_IKTI=Argo ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI=Argo ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad=Argo ATLS IKTI Rad vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad_short=ATLS IKTI Rad vehicle_NameESPR_Prowler_Utility=Esperia Prowler Utility vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_short=Prowler Utility vehicle_interactor_Storage_Deploy=Deploy Storage vehicle_interactor_Storage_Retract=Retract Storage ASD_01,P=01 ASD_02,P=02 ASD_03,P=03 ASD_04,P=04 ASD_ActivateLink,P=Link aktiválása ASD_ActivateStorageTanks,P=Aktiválja a tárolótartályokat a rekombináció megkezdéséhez ASD_Active,P=Aktív ASD_AllVatTubesOccupied,P=Minden tárolótartály tele ASD_AllowedPrinting_Fabricator,P=Minden rendben, nyomtatás megkezdése... ASD_AwaitingDataInput,P=Adatbevitel vár... ASD_BP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0,08430751197816067 0,3053465010898355 0, 30038468828844156 0,7730711779644677 0,3050932725535328 0,08789923336945982 0, 2162249999948781 0,7263667467689989 0,5530938781272215 0,7397100650520412 0,32722729057613087 0, 7585070758219478 0,68765925604016 0,7260463664085606 0,6654240566308584 0,1647412810909079 0, 2728588026433918 0,0773488109688053 0,2396696545986423 0,465918059104921 0,5765752337856004 0, 115382088802649 0,0332402269075901 0,6788110501952135 0,7534750829008103\n\nTitkosítás sikertelen, újrapróbálkozás...\ n0.174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0, 6290250478147326 0,4146040072580668 \n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0, 5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0, 8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0, 24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0, 6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\ n\nAdatstruktúrák összeállítása befejeződött..\n0.3560620630919229\n\nTitkosítás sikertelen, újrakísérlet...\n\nAdatstruktúrák összeállítása befejeződött.. ASD_BP_DataFluffText2,P=6483844184034236 0,08430751197816067 0,3053465010898355 0, 30038468828844156 0,7730711779644677 0,3050932725535328 0,08789923336945982 0, 2162249999948781 0,7263667467689989 0,5530938781272215 0,7397100650520412 0,32722729057613087 0, 7585070758219478 0,68765925604016 0,7260463664085606 0,6654240566308584 0,1647412810909079 0, 2728588026433918 0,0773488109688053 0,2396696545986423 0,465918059104921 0,5765752337856004 0, 115382088802649 0,0332402269075901 0,6788110501952135 0,7534750829008103\n\nTitkosítás sikertelen, újrapróbálkozás...\ n0.174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0, 6290250478147326 0,4146040072580668 \n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0, 5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0, 8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0, 24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0, 6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\ n\nAdatstruktúrák összeállítása befejezve... ASD_BiomassLevel,P=Biomassza szint: ASD_BiomassProcessorScreenName,P=Biomassza-feldolgozó ASD_BiomassProcessor_HeaderTItle,P=// BIO-M.SYS - verzió 03B // ASD_BlockageDetected,P=Elzáródás észlelve ASD_Broken,P=Törött ASD_CheckingPrintAuth_Fabricator,P=Ellenőrzi, hogy a felhasználó nyomtathat-e... ASD_CompileData,P=Adatok összeállítása ASD_CompleteRequiredRepairs,P=Végezze el a szükséges javításokat a diagnosztikai információk eléréséhez. ASD_Completed,P=Befejezett ASD_Confidential,P=Bizalmas – ne felejtsd el lezárni a képernyőt! ASD_Connect=Csatlakozás ASD_Connected,P=Csatlakoztatva ASD_CooldownTimer,P=Hűlési időzítő ASD_CoolingDown,P=Hűsítés ASD_CoolingPipes,P=Hűtőcsövek: ASD_CopyCompleted,P=Másolás befejezve ASD_CopyData,P=Adatok másolása ASD_CopyRightText,P=© ASSOCIATED SCIENCE & DEVELOPMENT // REV. 03B // ASD_CopyingData=Adatok másolása... ASD_CoreTelemetryData,P=Alapvető telemetriai adatok ASD_CurrentReadings,P=// AKTUÁLIS OLVASMÁNYOK: // ASD_CurrentSecurityCode,P=Jelenlegi biztonsági kód ASD_DP_CompilingComplete,P=Összeállítás befejezve ASD_DP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0,08430751197816067 0,3053465010898355 0, 30038468828844156 0,7730711779644677 0,3050932725535328 0,08789923336945982 0, 2162249999948781 0,7263667467689989 0,5530938781272215 0,7397100650520412 0, 32722729057613087 0,7585070758219478 0,68765925604016 0,7260463664085606 0,6654240566308584 0, 1647412810909079 0,2728588026433918 0,0773488109688053 0,2396696545986423 0,465918059104921 0, 5765752337856004 0,115382088802649 0,0332402269075901 0,6788110501952135 0,7534750829008103\ n\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0, 6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0, 5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0, 3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0, 450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0, 9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0, 288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0, 19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619\ n\nEngedélyezés\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0, 4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0, 7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0, 9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0, 8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\nTitkosítás sikertelen, újrapróbálkozás...\ n0.174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0, 6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0, 5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0, 3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0, 450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0, 9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0, 288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0, 19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619 Titkosítás sikertelen, újrapróbálkozás...\ n0.174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0, 6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0, 5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0, 3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0, 450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0, 9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0, 288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0, 19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619\ n\nEngedélyezés\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0, 4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0, 8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0, 24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0, 6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317 0, 174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0, 4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0, 6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 \ n\nJogosultság\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0, 4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0, 7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0, 9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0, 8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\nTitkosítás sikertelen, újrapróbálkozás...\ n0.174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0, 26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0, 5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0, 9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0, 3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0, 2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0, 4480184211757533 0,8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,747971893695637 ASD_DP_ProcessingCompressing,P=Feldolgozás // Tömörítés... ASD_DataDone,P=Kész ASD_DataFluffText,P=6483844184034236 0,08430751197816067 0,3053465010898355 0, 30038468828844156 0,7730711779644677 0,3050932725535328 0,08789923336945982 0, 2162249999948781 0,7263667467689989 0,5530938781272215 0,7397100650520412 0,32722729057613087 0, 7585070758219478 0,68765925604016 0,7260463664085606 0,6654240566308584 0,1647412810909079 0, 2728588026433918 0,0773488109688053 0,2396696545986423 0,465918059104921 0,5765752337856004 0, 115382088802649 0,0332402269075901 0,6788110501952135 0,7534750829008103\n\nTitkosítás sikertelen, újrapróbálkozás...\ n0.174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0, 6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0, 5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0, 3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0, 450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0, 9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0, 288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0, 19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619\ n\nEngedélyezés\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0, 4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0, 7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0, 9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0, 8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\nTitkosítás sikertelen, újrapróbálkozás...\ n0.174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0, 6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0, 5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0, 3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0, 450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0, 9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0, 288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0, 19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619 Titkosítás sikertelen, újrapróbálkozás...\ n0.174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0, 6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0, 5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0, 3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0, 450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0, 9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0, 288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0, 19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619\ n\nEngedélyezés\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0, 4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0, 7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0, 9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0, 8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\nAz adatstruktúrák összeállítása befejeződött..\ n0.3560620630919229\n\nTitkosítás sikertelen, újrapróbálom...\n\nAdatstruktúrák összeállítása befejeződött.. ASD_DataLog_DataDownloadedPurging,P=// Adatok letöltve. Törlés... ASD_DataLog_DataReady,P=// Adatok készen állnak ASD_DataLog_SufficientOrganicMaterial,P=// Elegendő szerves anyag ASD_DataProcessorScreenName,P=Regenerációs elemzés ASD_DataUnavailable,P=Adatok nem állnak rendelkezésre ASD_Detected=Észlelve ASD_DiagnosticsData,P=Diagnosztikai adatok ASD_DiagnosticsData_HeaderTitle,P=// DIAG_DATA - verzió 2.08 // ASD_DoubleSlant,P=// ASD_DownloadButtonText,P=Letöltés ASD_DownloadComplete,P=Teljes letöltés ASD_DownloadData,P=Adatok letöltése ASD_Download_DataReady,P=Adatok készen állnak ASD_Download_NoData,P=Nincs adat ASD_Download_PleaseWait,P=Kérjük, várjon... ASD_Download_Processing,P=Feldolgozás... ASD_EnergyCore_HeaderTitle,P=// PWR_COR - verzió 6.4D // ASD_EnergySensor_HeaderTitle=// ENG.SYS - verzió 5.18 // ASD_EnergySensor_Title=Energiaérzékelő mérési eredmények ASD_EngineeringMaintenance,P=Mérnöki karbantartás ASD_Error_InsufficientOrganicMaterial,P=// Hiba: Nem elegendő szerves anyag ASD_Executing,P=Végrehajtás... ASD_Experiment,P=Kísérlet ASD_ExperimentBodyText,P=A Vanduul biofolyadék egyedülálló tulajdonságait kihasználva, katalizátor és reagens bejuttatásával módosítom az emberi lenyomatot. Az eredmény egy életképes rekombináns lesz, amely nemcsak regenerálódásra alkalmas, hanem az eredeti forrásnál is jobb tulajdonságokkal rendelkezik. ASD_ExperimentFeed_HeaderTitle,P=// HYPRN - verzió 3.50 // ASD_ExperimentState,P=Kísérleti állapot ASD_Experiment_NotFinished=Kísérleti eredmények várakozása... ASD_Experiment_Results=Kísérleti eredmények összeállítása ASD_ExperimentalProcedure,P=Kísérleti eljárás ASD_ExperimentalProcedureBodyText,P=1. - Válasszon ki egy katalizátort és egy reagenset a terminálról.\n\n2. - Amikor a rekombináns készen áll, az adatok letölthetővé válnak, és a fizikai lenyomatot a létesítmény teherliftjéhez küldik tárolásra, amíg feldolgozásra készen nem áll. ASD_ExtractHardDrive,P=Kivonat merevlemez ASD_ExtractMemoryDrive=Memória meghajtó kivonata ASD_ExtractServerBlade=Kivonat szerverlapka ASD_Fabricating,P=Gyártás... ASD_Fabricator_DataTitle,P=Válassza ki a gyártandó tételt ASD_Fabricator_HeaderTitle,P=// FAB - verzió 8.12 // ASD_Failure,P=Kudarc ASD_FilterA,P=> SZŰRŐ A ASD_FilterB,P=> SZŰRŐ B ASD_FluffText_Eng_1,P=ENERGIAFELÜGYELET ASD_FluffText_Eng_2,P=ÁRAMELLENÉLY ÉSZLELVE\nKritikus karbantartás szükséges ASD_FluffText_Eng_3,P=Deaktiválja a Core-t, amíg a szükséges javítások el nem készülnek. ASD_FluffText_Eng_4,P=SUGÁRZÁS-ELLENŐRZÉS ASD_FluffText_Eng_5,P=MAGAS SZINTŰ SUGÁRZÁS ÉSZLELVE ASD_FluffText_Eng_6,P=Az alkalmazottaknak mindenkor védőruházatot kell viselniük. ASD_FluffText_Lab_1,P=ONYX LÉTESÍTMÉNY ASD_FluffText_Lab_10,P=Kvantitatív készlet\n[HIBA: ADATOK NEM TALÁLHATÓK]\n\nADI mátrix\n[HIBA: ELLENŐRIZZE A BEMENETI JELET] ASD_FluffText_Lab_11,P=ONYX LÉTESÍTMÉNY BIZTONSÁG ASD_FluffText_Lab_12,P=JELENLEGI BIZTONSÁGI SZINT: DEFCOM ASD_FluffText_Lab_13,P=Személy elleni biztonsági intézkedések: AKTÍV ASD_FluffText_Lab_14,P=FIGYELEM: Ez a létesítmény már nem működik, és minden engedélyt visszavontak. ASD_FluffText_Lab_15,P=1. KAMERA\nNEM ONLINE ASD_FluffText_Lab_16,P=2. KAMERA\nNEM ELÉG ASD_FluffText_Lab_17,P=3. KAMERA\nNEM ELÉG ASD_FluffText_Lab_18,P=4. KAMERA\nNEM ELÉG ASD_FluffText_Lab_2,P=MŰKÖDÉS BEFEJEZÉSÉRŐL SZÓLÓ ÉRTESÍTÉS ASD_FluffText_Lab_3,P=Az Onyx létesítmény azonnal bezárásra kerül\n\nMinden alkalmazottnak vissza kell adnia az ASD adatait és tulajdonát az adminisztrációs csapatnak, mielőtt új beosztást kapna. \n\nBárki, akit rajtakapnak, hogy titkos információkkal próbál távozni, azonnal elbocsátásra kerül és büntetőeljárás indul ellene. ASD_FluffText_Lab_4,P=Személyes rekordok ASD_FluffText_Lab_5,P=MÁR NEM ELÉRHETŐ ASD_FluffText_Lab_6,P=A korábbi Onyx Facility személyzetével kapcsolatos információkért kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ASD Humán Erőforrás Osztályával. ASD_FluffText_Lab_7,P=NINCS RÉSZTÉNY ASD_FluffText_Lab_8,P=ANALITIKUS ADATOK ASD_FluffText_Lab_9,P=Jelenlegi eredmények:\nHiányos ASD_FluffText_Medical_1,P=PÁCIENS AZONOSÍTÓ\n\n\n94824\n\n\n67840\n\n\n86214\n\n\n12584\n\n\n36521 ASD_FluffText_Medical_2,P=DÁTUM\n\n\nFebruár 26.\n\n\nFebruár 26.\n\n\nFebruár 26.\n\n\nFebruár 25.\n\n\nFebruár 25. ASD_FluffText_Medical_3,P=PROBLÉMA KÓD\n\n\nRAD-19A4\n\n\nRAD-19A4\n\n\nFAUNA-B4G2\n\n\nTLG-ST5L\n\n\nCARD-HA83 ASD_FluffText_Medical_4,P=MUNKAKÉPES?\n\n\nNem\n\n\nNem\n\n\nNem\n\n\nNem\n\n\nIGEN ASD_FuelReactor,P=Üzemanyag-reaktor: ASD_FuelReactor_NoColon,P=Üzemanyag-reaktor ASD_FuelRequired,P=Szükséges üzemanyag ASD_Functional,P=Funkcionális ASD_GenerateData,P=Adatok generálása ASD_Generating,P=Generálás... ASD_GravityAnomaly,P=GRX Power Core ASD_Hazardous,P=Veszélyes ASD_Hypothesis,P=Hipotézis ASD_HypothesisBodyText,P=Míg az emberiség örömmel fogadta azt a technológiai csodát, amelynek köszönhetően lenyomatokat tudunk létrehozni, elmulasztotta a legfontosabb tanulságot, amelyet a Vanduultól tanultunk, és amelyet a rekombináns evolúciótól loptunk el. A Vanduulok szabadon kombinálják legjobb harcosuk lenyomatait és genetikai információit, hogy létrehozzák a következő generációs harcosokat. Javaslom, hogy az emberek is, néhány kisebb genetikai módosítással, hasonlóan evolúciós ugrást hajtsanak végre a lenyomatok módosításával. Gondoljunk csak bele: minden lenyomattal finomítjuk és fejlesztjük magunkat. ASD_IncorrectInput,P=Helytelen bevitel ASD_InputCodeCatalyst,P=A kiválasztott katalizátor kódjának bevitele a folytatáshoz ASD_InputCodeReagent,P=A kiválasztott reagens kódjának bevitele a folytatáshoz ASD_InputData,P=Bemeneti adatok ASD_InputPrimaryCode,P=Elsődleges kód megadása ASD_InsertHardDrive,P=Adatmeghajtó behelyezése ASD_InsertMemoryDrive=Memóriakártya behelyezése ASD_InsertServerBlade=Szerverlapka behelyezése ASD_ItemsReady,P=Kész termékek ASD_LeakDetected,P=Szivárgás észlelve ASD_MachineName01,P=Gép 01 ASD_MachineName02,P=Gép 02 ASD_MachineName03,P=Gép 03 ASD_MachineName04,P=Gép 04 ASD_MachineName05,P=Gép 05 ASD_MachineName06,P=Gép 06 ASD_MaintenanceRequired,P=Karbantartás szükséges ASD_Materials,P=Anyagok ASD_MaterialsBodyText,P=VANDUUL BIOFLUID: Fontos, hogy ez friss gazdatestből származzon. Szerencsére sikerült beszereznem egy beszállítót.\n\n\nKATALIZÁTOROK: a létesítményben korábban elvégzett kutatások eredményeit felhasználva három erős jelöltet tudtam megfogalmazni:\n\n\n\n\n\n\nREAGENSZEK: Az energiaforrás egyedi energiajele ideálisnak bizonyult olyan reagenszek előállításához, amelyek elég dinamikusak ahhoz, hogy a Vanduul biofolyadékban a szükséges reakciót kiváltsák. Jelenleg három reagens összetétel bizonyult a legalkalmasabbnak: ASD_MaterialsFoundAndConfirmed,P=Talált és megerősített anyagok ASD_MemoryDrive=Memória meghajtó: ASD_MessageSystem,P=ÜZENETKÜLDŐ RENDSZER ASD_NextPhaseBegins,P=A következő szakasz kezdete ASD_NoAvailableStorageWaitForSystemPurge,P=Nincs rendelkezésre álló tárhely\nvárjon a rendszer tisztítására ASD_NoPlasma,P=Nincs plazma ASD_NoStorageAvailable,P=Nincs rendelkezésre álló tárhely ASD_None=Nincs ASD_NotAuthorized,P=Nem engedélyezett ASD_NotConnected,P=Nincs kapcsolat ASD_PersonnelRecords_HeaderTitle=// PRSN.RCRD - verzió 1a.0 // ASD_PersonnelRecords_Title=Személyes rekordok ASD_PlasmaCanisterTitleText,P=Plazmatartály állapota ASD_PlasmaCanister_HeaderTitle,P=// PLSM.CNST - verzió 7.3 // ASD_PleaseCollectFinishedItem,P=Kérjük, vegye át a kész terméket! ASD_PleaseProvideCatalystAndReagentSelection,P=Kérjük, adja meg a katalizátor és a reagens kiválasztását: ASD_PowerArm=Tartókar ASD_PowerCore_HeaderTitle=// PWRCR.SYS - verzió 39.01x // ASD_PowerCore_NoColon,P=Power Core ASD_PowerCore_Title=Power Core ASD_PowerUsage_HeaderTitle=// PWRUS.SYS - verzió 39.01x // ASD_PowerUsage_Title=Energiafogyasztás ASD_PressToBegin,P=Nyomja meg a gombot a kezdéshez ASD_PrimaryCatalyst,P=Elsődleges katalizátor ASD_PrintedTooMany_Fabricator,P=Már túl sok dolgot nyomtattál ki. ASD_ProcessingData,P=Adatok feldolgozása... ASD_ProjectHyperion,P=Hyperion projekt ASD_ProjectHyperion_HeaderTitle=// HYPRN.PRJ - verzió 1.0.0 // ASD_RadiationLevels,P=Sugárzási szintek ASD_RadiationLevels_DataTitle,P=SUGÁRZÁSI SZINTEK > KÍSÉRLETI KAMRA: ASD_RadiationLevels_HeaderTitle,P=// RAD-LVL.SYS - verzió 02E // ASD_RadiationReadings,P=Sugárzásmérési értékek: ASD_Reading=Olvasás... ASD_RecombinantDelivered,P=Rekombináns minta szállítása teherlifthez ASD_RegenData,P=Eső Adatok: ASD_RegenData_TestSubject_ImprintStatus,P=TESZT ALANY: RENYARD, SAM // \nNYOMTATÁSI ÁLLAPOT: MEGSÉRÜLT ASD_RegenSystem_HeaderTItle,P=// Regen.Sys - verzió 5.1R // ASD_ResetIn,P=Visszaállítás ASD_Results,P=Eredmények ASD_ResultsBodyText,P=Ez a kilenc rekombináns minta eddig a legígéretesebbnek bizonyult: ASD_Safe,P=Biztonságos ASD_SecondaryReagent,P=Másodlagos reagens ASD_Security_HeaderTitle=// SCRD.SYS - verzió 8.6D // ASD_Security_Title=Biztonsági nyilvántartások ASD_SeismicReadings_HeaderTitle=// SMIC.SYS - verzió 24.3 // ASD_SeismicReadings_Title=Szeizmikus mérési eredmények ASD_SelectionComplete,P=Kiválasztás befejezve ASD_ServerBlade=Szerverlapka: ASD_Stability,P=Stabilitás ASD_Stabilize,P=Stabilizálódás ASD_Stabilized,P=Stabilizált ASD_StatusDataBeingStored,P=Az adatok tárolása és gyűjtése folyamatban van. ASD_StatusDataDefault,P=Évek óta ellenőrizetlenül folyik / hurok Sam Reynard témával ASD_StatusInsufficient,P=Több szerves anyag szükséges ASD_StatusPurgingBiomass,P=Biomassza tisztítása... ASD_StatusSufficient,P=Elegendő ASD_StrutLinkageOffline,P=Strut Linkage offline ASD_Success,P=Siker ASD_SystemPressure,P=Rendszernyomás: ASD_SystemResetIn,P=Rendszer visszaállítás: ASD_TC01,P=TC 01 ASD_TC02,P=TC 02 ASD_TC03,P=TC 03 ASD_TC04,P=TC 04 ASD_ThermalCondensers,P=Hőcserélők: ASD_ThermalCondensers_NoColon,P=Hőteljesítők ASD_TimeRemaining,P=Maradt idő ASD_Transferring,P=Átvitel... ASD_Unpowered,P=Nem motorizált ASD_Unstable,P=Instabil ASD_UploadData=Adatok feltöltése ASD_UploadFailed=A feltöltés sikertelen ASD_Uploading=Adatok feltöltése... ASD_YouAreHere,P=Ön itt van ASD_ZoneA,P=A zóna ASD_ZoneB,P=B zóna ASD_ZoneC,P=C zóna ATC_ASDOnyx=ASD Onyx leszállási szolgáltatások BHG_Certification_Criminal_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Unknown\nRISK ASSESSMENT: High\nLAST KNOWN LOCATION: Unknown\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: Upon the recommendation of one our members, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn your Suspect Apprehension Certification.\n\nThis would signify that you are qualified to track and apprehend wanted suspects who have proven to be more elusive than typical bounties. They often have advanced piloting skills, difficult to predict behavior, and more resources than your average target, making them a real challenge.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend wanted suspect ~mission(TargetName).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_EscapedConvict_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Stanton \nRISK ASSESSMENT: High\nLAST KNOWN LOCATION: Klescher Rehabilitation Facility\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: Due to an increase in escapees in the area, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn your Fugitive Recovery Certification.\n\nThis would signify that you are qualified to track and apprehend escaped convicts. These desperate individuals can often prove quite difficult to recapture, requiring special skills and heightened intuition.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend the fugitive ~mission(TargetName).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_Medium_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Stanton \nRISK ASSESSMENT: Moderate\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: With the progress you have made in developing your skills, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn your full Tracker License.\n\nThis license would signify that you are qualified to track and apprehend Moderate-Risk Targets (MRT). These criminals traditionally fly medium-sized ships with several escorts. This class of outlaws make up a bulk of the contracts that typical bounty hunters will encounter.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend a MRT ranked criminal by the name of ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. Badge_GG_A_T1_DisplayMessage,P=Pyro „ArcCorp” multifunkciós szerszámot és Falston Jumpsuit „ArcCorp Edition” ruhát kaptál. Badge_GG_A_T1_DisplayTitle,P=Erőforrás-meghajtó: ArcCorp 1. szintű jutalmak Badge_GG_A_T2_DisplayMessage,P=Megkaptad a Pulse „ArcCorp” pisztolyt és a Strata Armor ArcCorp Edition páncélt. Badge_GG_A_T2_DisplayTitle,P=Erőforrás-meghajtó: ArcCorp 2. szintű jutalmak Badge_GG_A_T3_DisplayMessage,P=Megkaptad a Prism „ArcCorp” Shotgun fegyvert és az ArcCorp festést az Aurora, Spirit és Zeus modellekhez. Badge_GG_A_T3_DisplayTitle,P=Erőforrás-meghajtó: ArcCorp 3. szintű jutalmak Badge_GG_A_T4_DisplayMessage,P=Quartz „ArcCorp” SMG-t és ArcCorp festést kaptál a Constellation, a Freelancer és a Raft számára. Badge_GG_A_T4_DisplayTitle,P=Erőforrás-meghajtó: ArcCorp 4. szintű jutalmak Badge_GG_A_T5_DisplayMessage,P=Parallax „ArcCorp” puskát és ArcCorp festést kaptál a Caterpillar, Starlancer és Starlifter járművekhez. Badge_GG_A_T5_DisplayTitle,P=Erőforrás-meghajtó: ArcCorp 5. szintű jutalmak Badge_GG_C_T1_DisplayMessage,P=Megkaptad a Pyro „Crusader” multifunkciós szerszámot és a Falston Jumpsuit „Crusader Edition” ruhát. Badge_GG_C_T1_DisplayTitle,P=Erőforrás-meghajtó: Crusader 1. szintű jutalmak Badge_GG_C_T2_DisplayMessage,P=Megkaptad a Pulse „Crusader” pisztolyt és a Strata Armor Crusader Edition páncélt. Badge_GG_C_T2_DisplayTitle,P=Erőforrás-meghajtó: Crusader 2. szintű jutalmak Badge_GG_C_T3_DisplayMessage,P=You've been awarded a Prism "Crusader" Shotgun and a Crusader livery for the Aurora, Spirit and Zeus. Badge_GG_C_T3_DisplayTitle,P=Resource Drive: Crusader Tier 3 Rewards Badge_GG_C_T4_DisplayMessage,P=You've been awarded a Quartz "Crusader" SMG and a Crusader livery for the Constellation, Freelancer and Raft. Badge_GG_C_T4_DisplayTitle,P=Resource Drive: Crusader Tier 4 Rewards Badge_GG_C_T5_DisplayMessage,P=You've been awarded a Parallax "Crusader" Rifle and a Crusader livery for the Caterpillar, Starlancer and Starlifter. Badge_GG_C_T5_DisplayTitle,P=Resource Drive: Crusader Tier 5 Rewards Badge_GG_H_T1_DisplayMessage,P=You have been awarded a Pyro "Hurston" Multi-Tool and a Falston Jumpsuit "Hurston Edition." Badge_GG_H_T1_DisplayTitle,P=Resource Drive: Hurston Tier 1 Rewards Badge_GG_H_T2_DisplayMessage,P=You've been awarded a Pulse "Hurston" Pistol and a Strata Armor Hurston Edition. Badge_GG_H_T2_DisplayTitle,P=Resource Drive: Hurston Tier 2 Rewards Badge_GG_H_T3_DisplayMessage,P=You've been awarded a Prism "Hurston" Shotgun and a Hurston livery for the Aurora, Spirit and Zeus. Badge_GG_H_T3_DisplayTitle,P=Resource Drive: Hurston Tier 3 Rewards Badge_GG_H_T4_DisplayMessage,P=You've been awarded a Quartz "Hurston" SMG and a Hurston livery for the Constellation, Freelancer and Raft. Badge_GG_H_T4_DisplayTitle,P=Resource Drive: Hurston Tier 4 Rewards Badge_GG_H_T5_DisplayMessage,P=You've been awarded a Parallax "Hurston" Rifle and a Hurston livery for the Caterpillar, Starlancer and Starlifter. Badge_GG_H_T5_DisplayTitle,P=Resource Drive: Hurston Tier 5 Rewards Badge_GG_M_T1_DisplayMessage,P=You have been awarded a Pyro "microTech" Multi-Tool and a Falston Jumpsuit "microTech Edition." Badge_GG_M_T1_DisplayTitle,P=Resource Drive: microTech Tier 1 Rewards Badge_GG_M_T2_DisplayMessage,P=You've been awarded a Pulse "microTech" Pistol and a Strata Armor microTech Edition. Badge_GG_M_T2_DisplayTitle,P=Resource Drive: microTech Tier 2 Rewards Badge_GG_M_T3_DisplayMessage,P=You've been awarded a Prism "microTech" Shotgun and a microTech livery for the Aurora, Spirit and Zeus. Badge_GG_M_T3_DisplayTitle,P=Resource Drive: microTech Tier 3 Rewards Badge_GG_M_T4_DisplayMessage,P=You've been awarded a Quartz "microTech" SMG and a microTech livery for the Constellation, Freelancer and Raft. Badge_GG_M_T4_DisplayTitle,P=Resource Drive: microTech Tier 4 Rewards Badge_GG_M_T5_DisplayMessage,P=You've been awarded a Parallax "microTech" Rifle and a microTech livery for the Caterpillar, Starlancer and Starlifter. Badge_GG_M_T5_DisplayTitle,P=Resource Drive: microTech Tier 5 Rewards CFP_SabotageRelays_HH_001_Desc=Violence is never our first choice, but sometimes it must be used as a preventative measure.\n\nWe’re planning a strike on a Headhunter controlled outpost and need your help.\n\nWe need to make sure that if something goes wrong they won’t be able to call for backup and escalate the situation. That’s where you come in. We need you to head over to ~mission(Location|Address) and disable the communication towers. There should be a control panel located at the top of each tower that you can use to deactivate them.\n\nIf you’re able to do this, Citizens for Prosperity will be able to gain some vital ground in Pyro.\n\nIt’s also worth keeping in mind for future contracts that you can choose to take out the comms towers instead of risking a fight with reinforcement dropships.\n\nStay alert and stay safe.\n\nThank you,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_SabotageRelays_HH_001_Title=Disable Headhunter Comm Towers CFP_SabotageRelays_XT_001_Desc=Citizens for Prosperity are eager to help the people of Pyro, and it starts with freeing them from the grasp of XenoThreat.\n\nWe’re preparing a team to infiltrate one of their outposts, but we need someone to go in ahead to take out their communication towers first. Once those towers are offline, they won’t be able to call for reinforcements and we can proceed with our plan.\n\nHead to ~mission(Location|Address) and find the towers. At the top is a control panel that can be used to disable them.\n\nAlso, it’s worth noting that most outposts use a similar system, so you’ll know how to disable the comms towers rather than risk fighting reinforcement dropships when you’re doing other jobs.\n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_SabotageRelays_XT_001_Title=Shutdown Xenothreat Comm Towers ContractManager_TempTab_Small_Items=Wikelo - Other Items ContractManager_TempTab_Vehicles=Wikelo - Vehicles DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesLong=Neutralize hostile ships attacking the station. DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesMarker=Hostile DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj=Neutralize Hostiles %ls DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesShort=Neutralize Hostiles DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Long=Secure area before escort ship arrives. DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj=Escort Arriving: %ls DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Short=Secure Area for Escort Arrival DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Long=Standby at the location for further instructions. DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Short=Standby for Further Instructions DefendShips_Complete=Escorted ship safely escaped. DefendShips_Escort_Long=Escort ship until it can QT to safety. DefendShips_Escort_Short=Escort Ship Until It QTs DefendShips_Escort_Waypoint=Escort DefendShips_Failed=Escorted ship was destroyed. DefendShips_InitialEnemies_Complete=Hostiles neutralized. DefendShips_InitialEnemies_Failed=Hostile ships not destroyed in time. DefendShips_InitialEnemies_Long=Clear hostiles so the ship can safely launch. DefendShips_InitialEnemies_Obj=Clear Hostiles for Ship Launch DefendShips_InitialEnemies_Short=Clear Hostiles For Ship Launch DefendShips_Interdiction_Complete=Quantum snare hostiles neutralized. DefendShips_Interdiction_Long=Neutralize hostiles with quantum snares so the ship can escape. DefendShips_Interdiction_Obj=Neutralize Quantum Snare Hostiles DefendShips_Interdiction_Short=Neutralize Quantum Snare Hostiles DefendShips_Interdiction_Waypoint=Quantum Snare DefendShips_PilotDied=Escorted Ship Destroyed EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Destroy Server\nAPPROVAL CODE = VS-14\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nOur client has requested the immediate destruction of a group of servers located at a long-shuttered ASD research site, ~mission(Location|Address). The servers in question contain information that our client considers extremely damaging and is eager to see the data completely eliminated.\n\nInitial surveillance indicates the servers are within the facility’s Energy Lab, located in the Research wing. We’ve also picked up on a number of hostile forces, so be on alert.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Destroy Server\nAPPROVAL CODE = VS-14\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA client has asked us to infiltrate an old ASD research site, ~mission(Location|Address), and wipe the contents of a few specific servers there.\n\nWe believe the servers are located somewhere within the Xenotech Lab, in the Research wing. The client has also informed us that despite the facilities being publicly declared as closed, you're still likely to find hostile forces there.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Destroy Server\nAPPROVAL CODE = VS-14\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nThis a simple seek and destroy contract. The client has requested that several servers located at ~mission(Location|Address) be destroyed as soon as possible. Under no circumstances should these servers be accessed, or copies of the data made.\n\nThe client believes that the servers are somewhere in the Engineering wing, most likely in the Management area. In addition to this, there is a strong chance you won’t be the only presence on-site so be wary of potential hostiles.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Destroy Server\nAPPROVAL CODE = VS-14\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nClient has requested a discreet contractor to infiltrate ~mission(Location|Address), locate a group of servers, and destroy the information stored on them permanently.\n\nThe client was able to share the location of the servers within the facility: the Control Center in the Engineering wing. The site has officially been shuttered, but there still may be hostile forces there. Be on your guard.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_001=INFILITRATE ASD SITE AND DESTROY SERVERS EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_002=PURGE ASD SERVERS EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_003=FIND SERVERS AT ASD SITE AND DESTROY EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_004=SEEK AND DESTROY ASD DATA EscortShipFrom_TimeTillEscort_Long=Prepare for Escort Ship to launch. EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj=Ship Launching in: %ls EscortShipFrom_TimeTillEscort_Short=Prepare for Escort Ship Launch EscortShips_Health_Long=Ship Hull Integrity: EscortShips_Health_Short=Ship Health: EscortSupply_Complete=Escorted ship landed safely. EscortSupply_Escort_Long=Escort the ship to the hangar until it safely lands. EscortSupply_Escort_Short=Escort Ship to Hangar EscortSupply_Escort_Waypoint=Escort EscortSupply_Failed=Escort ship destroyed. EscortSupply_Rendezvous_Long=Meet ship at the rendezvous point. EscortSupply_Rendezvous_Marker=Rendezvous Point EscortSupply_Rendezvous_Short=Rendezvous With Ship EscortSupply__InitialEnemies_Long=Neutralize hostiles to protect the ship. EscortSupply__InitialEnemies_Short=Neutralize %ls Hostiles FacilityDelve_Stanton4a_name,P=Onyx Facility FacilityDelve_WingA_name,P=Engineering Wing FacilityDelve_WingB_name,P=Research Wing FacilityDelve_WingD_name,P=Site-B Lab Foxwell_DefendLocation_E_Desc_001=Ships coming and going from ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) are being targeted by hostile forces. The folks there have hired us to deal with this problem immediately.\n\nNeed someone to get there pronto and start fighting off these ships. The situation appears to be constantly evolving, so I’ll keep you updated on where you’re needed most. \n\nFor the hustle and effort, we’ll also be paying a bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor for dealing with this.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendLocation_E_Title_001=Yellow Level Contract: Defend ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Foxwell_DefendLocation_H_Desc_001=The folks at ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) are under attack and need our support. Their ships in the wider area are being targeted and there’s a growing concern that this is only a precursor to something bigger. \n\nThe situation is evolving, but I’m being fed constant updates on what’s going on and will keep you informed as the contract progresses. \n\nAre you available to come to their aid? Would be smart to recruit some friends to help. These are important clients and we can’t afford to fail them. The main contractor will earn a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip if you get the job done.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendLocation_H_Title_001=Orange Level Contract: Protect Our Client’s Interests Foxwell_DefendLocation_M_Desc_001=We’ve got clients reporting outlaw attacks on ships around ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). They got locked down tight and anybody heading in or out is a target. Any attempts to solve the issue have just been met with more outlaw reinforcements appearing. \n\nThe client is desperate for a solution, so we’re hiring a contractor to go and restore peace in the area. If any other issues flare up once you're there, I’ll comm you directions on how to help. \n\nReally need someone on this fast. So to sweeten the pot, the main contractor will also get a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendLocation_M_Title_001=Orange Level Contract: Ship Protection Needed Foxwell_DefendLocation_S_Desc_001=Looking for a consummate professional to handle a high-stakes job. We’ve got VIP clients at ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) who are facing extremely aggressive and motivated outlaws targeting ships around their location. Exact details on the attack are still rolling in, but it appears to be a wide ranging, multi-pronged operation. \n\nIf you’re available, I highly recommend that you bring additional combat support ships, plenty of supplies, and your A-game. Get this right, and we’ll reward the main contractor with a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendLocation_S_Title_001=Red Level Contract: Support VIP Clients Foxwell_DefendLocation_VE_Desc_001=Outlaw ships are harassing anyone attempting to land or leave our client’s operations at ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Need someone to fly there to defend the site and protect our client’s ships before the situation gets out of control. Get there, get after those aggressors, and I'll keep you updated on the situation. \n\nHelp take care of this and we'll pass along a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendLocation_VE_Title_001=Yellow Level Contract: Stand Up to Aggressors Foxwell_DefendLocation_VH_Desc_001=Ship support is needed at ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) immediately. Our client’s interests in the area are under fierce attack by outlaw forces. Looking for someone who can grab their gear, a few support ships they can trust, and deploy before it’s too late. Once you arrive, I’ll send any sitrep updates your way. \n\nDon’t mess this up. These clients are paying for and expecting top tier protection. If anything goes wrong, we could lose this contract. That’s why we’ll give the main contractor a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip if all goes down without a hitch.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendLocation_VH_Title_001=Red Level Contract: Save Ships at ~mission(DefendLocationWrapperLocation) FreightElevator_Issue_Description=Resolve issues with the following items to proceed: FreightElevator_Issue_Detail_Obstruction=Item Obstructing Elevator FreightElevator_Issue_Detail_Ownership=Item Not Owned by User FreightElevator_Issue_Detail_Type=Item Type Not Accepted FreightElevator_Issue_Header=Elevator Error FrieghtElevator_ElevatorObstructed_Ownership_Description=The following items are not owned by you: GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_FailReason=Cargo Lost GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Desc,P=El here.\n\nIf you’re looking to make some creds and have a ship that can take at least ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, head over to ~mission(Location|Address). This is a big haul, so it’d be good to bring a heavy-duty tractor beam, and maybe even a couple extra hands to help you out.\n\nOnce you’ve got the resources from the freight elevator, take them to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). I’ve got someone on hand to process them for you and then we can sort your payment out.\n\nEvery bit helps ArcCorp get closer to securing a win.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE CARGO NEEDS HAULING GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Desc=Hey it’s El.\n\nNeed a quick turnaround on this so I’ll get right to it.\n\nOne of our haulers miscalculated how much storage they had and has left a bunch of cargo over at ~mission(Location|Address). We need someone with a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers to pick them up from the freight elevator for us.\n\nDon’t come unprepared like the last contractor. You’ll need a heavy-duty tractor beam and probably another crew member if you want to avoid spending all day moving boxes.\n\nGrab the cargo and take it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nGo team.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Title=RESOURCE DRIVE: MEDIUM CARGO NEEDS HAULING GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Desc=El here.\n\nWe need a hauler who can pick up a couple of pieces of cargo for us ASAP.\n\nYou’ll just need a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. If you've got one, get over to ~mission(Location|Address), scoop it all up from the freight elevator, and bring them to us. Drop the cargo off at a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nIt’s as easy as that!\n\nThanks and good luck.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL CARGO NEEDS HAULING GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_FailReason=Cargo Lost GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Hey, El here.\n\nGot a big problem. Outlaws have taken out one of our transport ships and stolen the cargo.\n\nThe resources on that ship were flagged for that UEE initiative and we’re going to be in a lot of trouble unless we get them back.\n\nFortunately, I had the good sense to put tags on the cargo, so we’ve managed to track it down to ~mission(Location|Address). Corporate has approved a sliding pay scale based on whatever you can bring back. Ideally that’s all ~mission(ItemsToRecover) cargo boxes (all ~mission(MaxBoxSize) SCU or smaller), but we’ll take what we can get. Once you’ve got the cargo loaded up onto a decently size hauler, drop it off at a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). One of my colleagues will take care of the rest.\n\nThese outlaws mean business, so make sure you’re stocked up on weapons, supplies, and a few friends before you head out.\n\nGood luck! I’m sure you’ll do great.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Title=RESOURCE DRIVE: GET OUR LARGE CARGO BACK GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Desc=Hi, it’s El.\n\nLooking for a decent enough contractor who isn’t afraid to take on some outlaws and recover the cargo they stole.\n\nSince my boss is breathing down my neck about the numbers we’re pulling for this Second Life thing, we’re organizing multiple teams to hit all of the gang’s stash houses. You’re being assigned to go to ~mission(Location|Address), deal with whatever’s going on over there, and bring the ~mission(ItemsToRecover) cargo boxes (all ~mission(MaxBoxSize) SCU or smaller) stashed there back.\n\nWhen you’ve got the stuff, take it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Our staff will get it logged for you.\n\nIf you can do your part and get as many boxes back as possible, we’ll make sure you’re given credit for everything the whole team brings back.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Title=RESOURCE DRIVE: GET OUR SMALL CARGO BACK GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_FailReason=Cargo Lost GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Desc,P=Hey, it’s El.\n\nWe’ve got a situation over at ~mission(Location|Address). One of our contractors who was in the middle of transporting a lot of cargo for us stopped returning our comms. Hopefully it’s just a glitch, but being realistic, it’s probably something much worse. While that sucks and I feel bad, we all still got deadlines, right?\n\nAnyway, we want you to head out with a large hauling vessel and grab their shipment of cargo. It’ll be pretty big so I’d definitely make sure you pack your heavy-duty tractor beam and bring someone reliable to help you out. Expect to find between 100-125 SCU of various box sizes.\n\nTake it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). I’ll make sure someone’s on site to take care of it. We’ll pay you a proportional amount for whatever you’re able to return.\n\nIf you don’t have a big enough ship, you could always fly the abandoned cargo ship back. Though, you’d have to bring another pilot with you unless you plan on leaving your ship behind.\n\nHope you have better luck than the original haulers did.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Title=RESOURCE DRIVE: RECOVER LARGE SHIPMENT GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Desc=El here.\n\nBit worried about one of our contractors who’s been ghosting me and hasn’t completed their delivery of resources for the UEE initiative.\n\nI need someone to head out to ~mission(Location|Address) where they were last seen and bring back that cargo for us.\n\nIt was only between 50-55 SCU of various box sizes, so it shouldn’t be too hard for you to move them if you have a tractor beam, but that doesn’t mean you should take this job lightly. I’m a little worried there’s a reason our pilot isn’t responding. Be sure to keep an eye out for any hostiles in the area.\n\nGet the cargo to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). I’ll ensure it gets to the right place.\n\nActually, if you have another pilot with you, you might find it simpler to have one of you fly the cargo ship instead. Your call though.\n\nThanks for the assist,\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Title=RESOURCE DRIVE: RECOVER SMALL SHIPMENT GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc,P=ArcCorp is still competing for top spot in the resource race, so we need reliable contractors like you to supply us with refined materials. Unsurprisingly, every shop is completely sold out of these, but luckily we’ve got a list of suggestions where to mine them along with what you'll earn:\n\n- Copper (surface of Aberdeen) - 803 aUEC per SCU\n- Tungsten (surface of Lyria) - 1080 aUEC per SCU\n- Corundum (surface of ArcCorp) - 810 aUEC per SCU\n\nMake sure you get them refined before you hand them over, otherwise you’ll just make more work for us. ARC-L1 Wide Forest Station is a good option, but we don’t mind where you go so long as it gets done. Then, all you have to do is take the refined materials to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Oh, and make sure to submit the contract when you’re happy with the total amount you delivered.\n\nIf you haven't mined in a while, I suggest taking a look at URW's “The Fundamentals of Mining” in your mobiGlas Journal. That should give you a few pointers.\n\nAnd just so you know, each company has to declare publicly how much they’ve given to the cause. You can track this information, including who is leading in the initiative, in the Second Life Resource Drive Journal entry. ArcCorp have very generously agreed to give out additional rewards when contractors meet certain delivery thresholds. How nice is that?\n\nGood luck and talk soon!\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc_Intro=ArcCorp needs your help.\n\nUnder Imperator Addison’s new Second Life initiative, they’ve introduced a government program that will reward whichever company gathers the most resources to help with the regen crisis. ArcCorp is eager to win, and to do that we need plenty of reliable and dependable contractors.\n\nIf you can knock out this easy hauling job and show you’re competent, then I can start offering you some more complicated work next.\n\nFor this job, you’ll need a ship that can take ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a multi-tool with a tractor beam attachment. Once you’re ready, head over to ~mission(Location|Address), grab the cargo from the freight elevator, and deliver it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Easy, right?\n\nIf you want to keep track of how ArcCorp is stacking up against the competition, you can go to the Second Life Resource Drive section of your Journal. If you do really well and help us get to the top, I’ve been given permission by my superiors at ArcCorp to reward the hardest working contractors with some extra stuff on top of whatever credits you earn.\n\nCome work for ArcCorp and be part of the winning team.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title=RESOURCE DRIVE: BRING US MATERIALS GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title_Intro=RESOURCE DRIVE: DELIVER MATERIAL DONATION GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_FailReason=Cargo Lost GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Desc=Outlaws have hit an ArcCorp transport ship over at ~mission(Location|Address) and they need urgent help defending it.\n\nThe cargo aboard is of vital importance to our standing in the Second Life resource drive, and we can’t afford to lose it. The captain and crew said they’re doing their best to hang on and get their quantum drive repaired, but honestly, I don’t think they have a chance at escaping unless they get some help. If they do make it back in one piece, I’ll make sure you get shared credit for the delivery.\n\nDon’t underestimate these outlaws. Bring as much firepower as you got and some backup if you can.\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE CARGO SHIP NEEDS HELP GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Desc=Sending out an urgent request to any available contractor with combat pilot experience.\n\nA small transport ship of ours is currently being attacked by a group of outlaws at ~mission(Location|Address).\n\nThere’s a huge push for each delivery to help us to win this Second Life initiative, so we need someone to get over there, sort those outlaws out, and allow our transporter time to escape.\n\nNeedless to say, we’ll pay you if our hauler manages to deliver the goods and you’ll get credited for the SCU.\n\nGotta go,\n\n\nElla Tieno\nContractor Liaison Officer\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL CARGO SHIP NEEDS HELP GoblinG_Crusader_HaulCargo_FailReason,P=Cargo Lost GoblinG_Crusader_HaulCargo_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Desc,P=Your work for us is making a real difference, but there’s still more to do.\n\nWe’ve just received a generous donation of mining minerals over at ~mission(Location|Address), but unfortunately we don’t have anyone to transport them.\n\nWe need these materials picked up and safely delivered to us. Please make sure you have a ship that can handle at least ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. These are large containers and will require a heavy-duty tractor to move them. I’d also strongly suggest bringing some additional hands to help out.\n\nOnce you’ve picked them up from the freight elevator, deliver them to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Our team will get them processed promptly.\n\nThank you for considering this contract, Crusader needs people like you.\n\nTravel safe,\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Title=RESOURCE DRIVE: HEAVY SHIPMENT GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Desc,P=Your work for us has not gone unnoticed, we really appreciate it.\n\nIf you have a ship that can accommodate a shipment of ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam, we need you to head to ~mission(Location|Address) and collect the cargo there. You should be fine to complete this by yourself, but if you’re in a hurry, you might want to consider bringing a friend with you.\n\nWhen you’ve finished collecting the cargo from the freight elevator, place it on a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). We have staff on hand that will process the delivery from there.\n\nThank you for your help as always.\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Title=RESOURCE DRIVE: MEDIUM SHIPMENT GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Desc=Thank you for your hard work so far.\n\nWe have a small shipment of resources that need to be collected from ~mission(Location|Address) and delivered to us.\n\nWe’re looking for any capable pilots with a ship that can transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a multi-tool with a tractor beam attachment.\n\nAfter picking up the cargo from the freight elevator, deposit it on a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). A member of our team will be on site to receive it.\n\nAll the best,\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL SHIPMENT GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_FailReason,P=Cargo Lost GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Desc=One of our transports was recently attacked by outlaws and while we’re relieved that the crew was spared, the cargo was stolen.\n\nIt’s of the utmost importance that we get the ~mission(ItemsToRecover) cargo boxes (all ~mission(MaxBoxSize) SCU or smaller) back, as it contains a large amount of vital materials needed for the UEE’s resource contest.\n\nLuckily, the outlaws that took our goods haven’t noticed that our trackers are still intact. Our cargo is being held at ~mission(Location|Address).\n\nThese outlaws are highly dangerous, so please arm yourself accordingly and consider bringing allies. Ideally, you’ll be able to recover all the cargo, but considering how dangerous the situation is, we will offer partial payment for whatever you’re able to retrieve.\n\nWhen you’ve recovered the cargo, safely transport it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Once it’s delivered, our team will handle it from there.\n\nTake care of yourself out there.\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE GOODS RECOVERY GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Desc=A small transport ship of ours has been intercepted by outlaws and its contents were stolen.\n\nThe good news is we’ve managed to track down some of these outlaws to ~mission(Location|Address) and are looking for contractors with combat experience to deal with them and recover our ~mission(ItemsToRecover) cargo boxes (all ~mission(MaxBoxSize) SCU or smaller). You’ll be working as part of a team covering multiple locations, so it’s crucial that everyone brings back as much of their assigned cargo as possible. Also, be on your guard, these outlaws aren’t likely to part with the cargo easily.\n\nOnce you’ve recovered the cargo, take it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Our logistics team will make sure it gets processed.\n\nIf you’re able to do this, we’ll be sure to credit you for the total amount of SCU recovered by all teams.\n\nGood luck.\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL GOODS RECOVERY GoblinG_Crusader_RecoverCargo_FailReason,P=Cargo Lost GoblinG_Crusader_RecoverCargo_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Desc=One of our contractors, who was due to deliver a large shipment of cargo for us, has been forced to abandon their ship at ~mission(Location|Address).\n\nTrackers are indicating that the cargo is still intact, but we’ve been unable to contact the pilot. We have reason to suspect there may be hostile forces onsite. We’re looking for a pilot with a large hauling ship to head out there and bring the cargo back.\n\nThese resources are crucial to helping us win the UEE’s incentive program, so try to recover as much as possible. Expect to find between 100-125 SCU of various box sizes. You’ll need a heavy-duty tractor beam to move it. If you are unable to retrieve all of it, we can only offer a partial payment for what you bring us. We highly recommend bringing back-up for this one, for your own sake.\n\nOnce obtained, take the cargo to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). We’ll take care of the rest.\n\nWhen you find the deserted ship, if you think you or your co-pilot would be able to fly it back instead of extracting the cargo, that might be easier for you.\n\nBe safe out there.\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE CARGO SHIP RECOVERY GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Desc=A contractor of ours has abandoned their ship at ~mission(Location|Address) and we need someone to recover their cargo immediately.\n\nExpect to find between 50-55 SCU of various box sizes, so a standard multi-tool with a tractor beam attached should suffice for moving everything to your hold. It’s likely that there are still hostile forces in the area, but please recover as much of the cargo as possible, every contribution, great or small, matters. We’ll pay you for as much as you can retrieve.\n\nOnce you’ve found the cargo, safely transport it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Our team will be sure to process it swiftly.\n\nIf you can find another pilot, it may be more convenient to fly the cargo ship directly, rather than having to transfer the cargo between ships. I’ll leave the details to you.\n\nTake care.\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL CARGO SHIP RECOVERY GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc=Crusader still needs your help with the ongoing Resource Drive. Only by working together can we help end the regen crisis.\n\nYour work so far has made a real difference, but we need continuous deliveries of the below refined materials to help with the Empire’s Second Life initiative. Due to the increase in demand, you won’t be able to purchase these in commodity markets, but they can still be mined. Below is list of the materials, suggested locations to find them, and the price we're offering:\n\n- Copper (surface of Daymar) - 803 aUEC per SCU\n- Tungsten (surface of Wala) - 1080 aUEC per SCU\n- Corundum (asteroids near CRU-L3) - 810 aUEC per SCU\n\nOnce mined, we would recommend refining at CRU-L1’s Ambitious Dream Station as it is near our drop off facility, however any refinery will suffice.\n\nThe refined ore can be delivered directly to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Just submit this contract when you’re satisfied with the amount of resources delivered.\n\nIf you're an inexperienced miner but still would like to contribute, consider looking at URW's “The Fundamentals of Mining” in your mobiGlas Journal for support.\n\nAs a reminder, each company is required to publicly disclose their contributions. You can track this information, including who is leading in the initiative, under the Second Life Resource Drive section of your Journal. As an incentive, Crusader will grant additional rewards when you’ve satisfied delivery thresholds.\n\nThank you for helping Crusader make a difference.\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc_Intro=In response to the ongoing regen crisis, Imperator Addison has just announced the Second Life initiative, a coordinated government-led effort to find a solution as quickly as possible.\n\nAs part of that initiative, Crusader Industries and the other governing corporations of the Stanton system have been asked to contribute towards this important endeavor by gathering vital resources, with incentives and rewards being offered to the corporation that provides the most SCU of materials.\n\nTo win, we need hardworking, effective people like yourself to complete contracts for us. To get you started, we were hoping you could transport a shipment of the sought-after materials. Once you have completed this, we will be able to offer you a variety of work to further support us.\n\nYou will need a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a multi-tool with a tractor beam attachment. Once you’re ready, please head to ~mission(Location|Address), collect the cargo from the freight elevator, and deliver it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nIn the interest of fair competition, each company is required to publicly disclose their contributions. You can track this information, including who is leading in the competition, under the Second Life Resource Drive section of your Journal. Those who personally contribute significant efforts to Crusader’s totals will be eligible to receive additional rewards.\n\nWith your help, I know Crusader can make a difference.\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title=RESOURCE DRIVE: URGENT MATERIALS NEEDED GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title_Intro=RESOURCE DRIVE: CARGO HAULER NEEDED GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_FailReason,P=Cargo Lost GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_From,P=Crusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Desc=Putting out an urgent call to all trusted contractors.\n\nOne of our large hauling ships transporting resources intended for the Second Life Initiative is currently under attack by a group of outlaws and needs help.\n\nThe ship has sustained some damage, but they’re holding on for now. We need a contractor with combat experience who can defend them long enough to allow them to get their quantum system back online and escape.\n\nOur system was tracking them to ~mission(Location|Address) before we lost contact so I would start there. Due to the presence of a sizeable hostile force, we also strongly advise bringing combat support with you.\n\nWe’re desperate for help on this. If they’re able to complete their delivery, I’ll make sure you get credit for whatever SCU they drop off.\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Title=RESOURCE DRIVE: DEFEND LARGE CARGO SHIP GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Desc=To all contractors with combat pilot experience: we need your help urgently.\n\nA small cargo vessel of ours is currently under fire from a group of outlaws at ~mission(Location|Address). We need a capable pilot to head out there and help defend them as they prepare to quantum.\n\nThey don’t have much time. The resources they’re carrying, however small, will make a difference in the UEE’s call for resources. If they can deliver them, we’ll be sure to compensate you appropriately.\n\n\nDenver Samuels\nContractor Liaison Officer\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Title=RESOURCE DRIVE: DEFEND SMALL CARGO SHIP GoblinG_Hurston_HaulCargo_FailReason=Cargo Lost GoblinG_Hurston_HaulCargo_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: Low\n\nHurston has an opportunity to shore up a large supply of resources. All we are missing is someone to transport them from the freight elevator at ~mission(Location|Address) to a secure freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nYou’ll need a ship that can haul ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Payment on delivery. Additional crew strongly advised.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE SIZED HAUL GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: Low\n\nOpen contract for a medium-sized hauling run. Looking for a qualified pilot who can head to ~mission(Location|Address) with a ship that can haul ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, a heavy-duty tractor beam, and a qualified crew of haulers.\n\nOnce collected from the freight elevator, drop the cargo off at a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Our team will take care of the rest.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Title=RESOURCE DRIVE: MEDIUM SIZED HAUL GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: Low\n\nHurston needs some cargo hauled.\n\nAny candidates must have a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. If accepted, you must head to ~mission(Location|Address) and collect them from the freight elevator.\n\nOnce that’s done, take them to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Hurston coordinators will process them shortly after.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL SIZED HAUL GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_FailReason=Cargo Lost GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: High\n\nJust found out some outlaws ambushed one of our contractors and stole our cargo.\n\nWe will not allow shipping delays like this or the message it sends to other criminals. I want those resources recovered and delivered to us now.\n\nMy trackers show the ~mission(ItemsToRecover) cargo boxes (all ~mission(MaxBoxSize) SCU or smaller) have been taken to ~mission(Location|Address). Go there with a decently sized hauling ship and as many allies as you can muster, deal with those responsible, and secure Hurston’s property.\n\nOnce retrieved, take the cargo to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Shipping coordinators will process it ASAP.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE STOLEN CARGO RETRIEVAL GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: Low\n\nFollowing a recent theft, we have learned that the outlaws responsible have distributed the stolen goods amongst various hideouts. As such, we are coordinating several strike teams to target each stash and take back our resources. \n\nYour assignment will be to recover the portion being stashed at ~mission(Location|Address). Handle these criminals and deliver the ~mission(ItemsToRecover) cargo boxes (all ~mission(MaxBoxSize) SCU or smaller) to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Staff will process the cargo once delivered.\n\nThis operation’s success hinges on all contractors recovering their assigned cargo. As a result, you will be credited for the total amount retrieved from all outposts.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL STOLEN CARGO RETRIEVAL GoblinG_Hurston_RecoverCargo_FailReason=Cargo Lost GoblinG_Hurston_RecoverCargo_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: High\n\nOne of our contractors failed to complete their resource shipment and is now missing.\n\nOwing to the time sensitive nature of the UEE’s current resource initiative, our focus is on ensuring those materials get delivered ASAP. Procure a heavy-duty tractor beam, head out to ~mission(Location|Address) and deliver the recovered cargo to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). A member of our team will ensure it gets to the right people.\n\nHurston will pay for whatever can be recovered, but I would strongly encourage a full retrieval. Expect to find between 100-125 SCU of various box sizes.\n\nSince we don’t know the cause of the shipments delay, I would advise that you prepare for a fight and bring a competent fleet of allies with you. Just make sure you prioritize getting the cargo back safely above all.\n\nAlso, in the interest of efficiency, if you bring another pilot along you may wish to fly the cargo ship and its contents back directly.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE CARGO RETRIEVAL GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: Moderate\n\nAccording to our trackers, an important shipment of cargo appears to have stopped moving over at ~mission(Location|Address).\n\nThe pilot isn’t answering, so we assume they’ve been compromised. My superiors have written this off as a loss, but if any of the materials can be recovered, we are prepared to compensate you. Any standard tractor beam should be fine to facilitate the transfer of cargo to your ship after any hostile ships have been dealt with. Expect to find between 50-55 SCU of various box sizes.\n\nBring what you find to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). I’ll send a member of our team to inspect them.\n\nIf the abandoned vessel is still intact, and you have an available pilot with you, you could avoid having to transfer that cargo and just fly it back.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL CARGO RETRIEVAL GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc,P=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: Low\n\nHurston’s mission isn’t complete yet.\n\nWe need every available SCU of the following refined resources in order to secure Hurston’s win of the UEE’s Second Life Resource Drive. Demand for them is so high, they are no longer available in shops and must be first mined. In the interest of efficiency, we’ve listed their most common locations in proximity to our processing plant along with the price you'll recieve: \n\n- Copper (surface of Aberdeen) - 803 aUEC per SCU\n- Tungsten (surface of Lyria) - 1080 aUEC per SCU\n- Corundum (asteroids near HUR-L2) - 810 aUEC per SCU\n\nOnce you’ve mined the materials, you'll need to refine them. I recommend HUR-L1 Green Glade Station. Take the completed resources to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Submit the contract when you’re satisfied with the total amount you’ve provided.\n\nAdditional guidance on mining can be found under URW's “The Fundamentals of Mining” section of your mobiGlas Journal.\n\nTo help you realize what’s at stake here, you can see every company’s contribution in the Second Life Resource Drive section of your Journal. Remember that Hurston Dynamics rewards those who serve the company’s interests well.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc_Intro=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: Low\n\nTo solve the regen crisis, the Empire has put out a call for resources and Hurston Dynamics intends to answer. Whichever company donates the most wins government sponsored benefits, and we have no intention of losing.\n\nAs a first assignment, you are being tasked with making a small cargo delivery. More lucrative and complex work will follow the successful completion of this contract.\n\nThis assignment requires a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a multi-tool with a tractor beam attachment. Once you finished your preparations, head to ~mission(Location|Address), collect the cargo from the freight elevator, and deliver it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nThe Second Life initiative requires us to publicly declare Hurston’s contributions. This information, along with the other corporations' contributions is available in the Second Life Resource Drive section of your Journal. Be aware that milestone bonuses are available for contractors who fulfil delivery quotas.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title=RESOURCE DRIVE: MATERIALS REQUIRED GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title_Intro=RESOURCE DRIVE: HAULER REQUIRED GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_FailReason=Cargo Lost GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_From=Hurston Dynamics GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: High\n\nOne of our transporters is currently under attack at ~mission(Location|Address). Normally, the loss in cargo wouldn’t be worth the expense of hiring combat support, but they’re carrying a significant amount of mining materials that Hurston needs.\n\nI need someone who can go and defend the transport ship until they're able to complete repairs and escape. Do not underestimate these outlaws, bring combat support to not make a bad situation worse. Assist with this, and I’ll see you get credit for their delivery.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE VESSEL UNDER ATTACK GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Desc=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRACT: Resource Drive\nOUTSOURCE MANAGER: A. Carmichael\nRISK ASSESSMENT: Moderate\n\nUrgent request. A Hurston contractor is being attacked by a group of outlaws at ~mission(Location|Address). Hurston would usually avoid diverting resources on a case like this, but management has prioritized every delivery in this resource drive.\n\nDispatch immediately to their last known position and defend them until they can repair their quantum and escape. I will approve compensation payment once they’ve delivered the materials and credit you with the cargo’s safe arrival.\n\n\n** The information transmitted may contain confidential and/or privileged material. Any review, retransmission, dissemination or other use of or taking action in reliance upon this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. ** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL VESSEL UNDER ATTACK GoblinG_MicroTech_HaulCargo_FailReason=Cargo Lost GoblinG_MicroTech_HaulCargo_From=microTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Desc,P=The logistics involved with this Second Life competition are proving to be quite the challenge. It’s difficult enough to procure the resources and then when we do, there are not enough ships around to transport everything.\n\nWe’re looking for pilots with a vessel that can transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers to transport a shipment waiting at the freight elevator at ~mission(Location|Address). Please also bear in mind you’ll need a heavy-duty tractor beam for this and a crew that can help with handling the containers. Cargo is to be brought to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nThanks again for helping us beat the other corporations.\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE CARGO TRANSPORT NEEDED GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Desc=We’re in need of a hauler with a ship that can transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers for an immediate contract.\n\nYou’ll need to provide your own heavy-duty tractor beam to handle containers of this size. The cargo is awaiting collection from the freight elevator at ~mission(Location|Address) and should be delivered to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Bringing additional crew to help with the haul is advised.\n\nAll the best,\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Title=RESOURCE DRIVE: MEDIUM CARGO TRANSPORT NEEDED GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Desc=An influx of donations has left us short staffed, meaning we have an abundance of small tasks for competent haulers.\n\nWe’re looking for a contractor with a ship able to transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers to collect a delivery from the freight elevator at ~mission(Location|Address).\n\nOnce acquired, deliver them to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Logistics will handle the processing.\n\nAwaiting your response,\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL CARGO TRANSPORT NEEDED GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_FailReason=Cargo Lost GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Outlaws have been targeting the valuable resources we need to compete in the UEE initiative. Fortunately, implanted trackers in the cargo indicate that it’s being held at ~mission(Location|Address). We just need someone to go and get it.\n\nThis situation is far from optimal, but I’m hoping you’ll be able to deal with the thieves and return the ~mission(ItemsToRecover) cargo boxes (all ~mission(MaxBoxSize) SCU or smaller) to us. I’ve done some quick calculations on the number of reported outlaws and would advise bringing additional support if possible.\n\nAfter you’ve recovered the cargo, you can bring it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Our logistics team can process it from there.\n\nObviously, the more you can recover the better, but we’ll take whatever you can get.\n\nBest of luck with this one, you’ll need it.\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE CARGO THEFT GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Desc=A group of outlaws have been targeting our smaller transport ships and as a result, a number of crucial resources that are needed for the UEE’s drive have been stolen from us.\n\nOur trackers are showing that these outlaws have spread the cargo across several locations. We need someone who can work as a part of a wider recovery team and retrieve the portion of the shipment being stashed at ~mission(Location|Address). The outlaws there will be heavily armed, so plan accordingly.\n\nOnce you have the ~mission(ItemsToRecover) cargo boxes (all ~mission(MaxBoxSize) SCU or smaller) in your possession, deliver them to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). In addition to the specific materials you personally return, you will share credit for all the stolen items recovered from other sites.\n\nLooking forward to hearing of your success.\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL CARGO THEFT GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_FailReason=Cargo Lost GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Desc,P=We were due to receive a large shipment of refined minerals from a contractor, but they never showed up. Our trackers indicate that the ship is currently stationary at ~mission(Location|Address) but we haven’t be able to raise anyone on comms.\n\nCorporate just approved a contract to recover that cargo.\n\nFirst, get yourself a heavy-duty tractor beam and head to the ship’s location. We suspect you’ll encounter some resistance, but nothing you and a competent crew can’t handle. Once you’ve dealt with whatever’s out there, take the cargo to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). Expect to find between 100-125 SCU of various box sizes.\n\nIn case the ship does still appear to be intact, you might find it easier to fly it with the cargo already onboard. You would of course need an additional pilot for your other ship.\n\nKeep up the good work.\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE CARGO RESCUE GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Desc=It seems that a contractor of ours had an issue with their delivery and abandoned their cargo over at ~mission(Location|Address).\n\nThis cargo is incredibly important to the resource drive and we need them recovered.\n\nOnce you’re ready, head over to ~mission(Location|Address) with the appropriate equipment (like a tractor beam) and retrieve the cargo. Expect to find between 50-55 SCU of various box sizes. \n\nAlso, in order to guarantee the cargo’s safety, be on the lookout for any hostiles in the area. Once secured, deliver the resources to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll). My colleagues will secure it.\n\nYou may even find that the cargo ship is still operational, so if you have another pilot with you, it may be worth using that ship to deliver everything. We’ll leave that decision with you.\n\nKind Regards,\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL CARGO RESCUE GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc,P=We really appreciate all that you’ve done so far, but we’re still seeking additional resources to help secure our position in the Second Life initiative.\n\nIf you have any of the refined materials listed below, please deliver them to us. I doubt you’ll be able to find these in commodity markets at the moment, so we’ve attached a list of suggestions as to where these important resources can be extracted from and the price you'll receive:\n\n- Copper (surface of Euterpe) - 803 aUEC per SCU\n- Tungsten (surface of Wala) - 1080 aUEC per SCU\n- Corundum (surface of microTech) - 810 aUEC per SCU\n\nEnsure you refine the ore before bringing them to us. This can be done at the conveniently located MIC-L1 Shallow Frontier Station. Then you can deliver it to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nShould you need assistance with mining, URW's “The Fundamentals of Mining” in your mobiGlas Journal provides a basic overview of the process.\n\nYou’ll find all the details of the Second Life initiative, including the other corporation’s standing in the Second Life Resource Drive section of your Journal. As an extra incentive, microTech will provide bonuses to contractors who meet productivity goals.\n\nLet’s get to work,\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc_Intro=Here at microTech, we are committed to supporting the Empire and its people through these turbulent times. That’s why we’re delighted to announce that we will be participating in Imperator Addison’s Second Life initiative and competing side by side with the other corporations of Stanton to provide the resources needed to end the regen crisis once and for all.\n\nWe’re looking for highly skilled contractors that can help support us in our work. If you believe you’re able to do this, we would welcome you to complete this preliminary hauling contract before providing you with additional work.\n\nYou will need a ship able to transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a multi-tool with a tractor beam attachment for this delivery. The shipment is waiting to be collected from the freight elevator at ~mission(Location|Address) and should be delivered to a freight elevator at: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nThe public declaration of each corporation's donations is a key part of this initiative. To access this information, please consult the Second Life Resource Drive section of your mobiGlas Journal. As an added reward, microTech will provide bonuses to contractors who meet productivity goals.\n\nLet’s work together for the betterment of Humanity.\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title=RESOURCE DRIVE: ONGOING MATERIAL ACQUISITION GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title_Intro=RESOURCE DRIVE: TRANSPORTER NEEDED GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_FailReason=Cargo Lost GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_From=MicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Desc=This one is urgent. A transport ship of ours is currently under attack. They were able to share their last known location of ~mission(Location|Address) shortly before losing contact.\n\nSince this is a high-risk situation, we strongly suggest you bring backup. I have every confidence that you and your crew will be able to occupy the outlaws long enough for the ship to complete repairs and escape with its cargo.\n\nOutside of the contract’s payment, you’ll receive credit for the resources they deliver.\n\nLooking forward to hearing of your success.\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Title=RESOURCE DRIVE: LARGE SHIP UNDER ATTACK GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Desc=Got an urgent contract: a small cargo ship of ours is currently under attack by outlaws.\n\nOur team was able to pinpoint their location to ~mission(Location|Address), but they’ve stopped responding to comms.\n\nHead to their location and see if you can keep the outlaws occupied long enough for our hauler to escape.\n\nIf the hauler is able to escape, I will personally ensure you are credited for any cargo they deliver.\n\nGood luck and do your best.\n\n\nAster Remmington\nContractor Liaison Officer\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Title=RESOURCE DRIVE: SMALL SHIP UNDER ATTACK HaulCargo_obj_itemspecifics_01,P=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item) to ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_Sabotage_Relays_item,P=Comm Tower HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_hud_01,P=Disable All ~mission(ObjectiveSetupItem)s %ls HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_long_01,P=Disable all ~mission(ObjectiveSetupItem)s in the area. HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_marker_01,P=~mission(ObjectiveSetupItem) HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_short_01,P=Disable All ~mission(ObjectiveSetupItem)s Headhunters_DefendLocation_E_Desc_001=Some idiots with a deathwish are attacking our ships around ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Can’t let ‘em do that without paying the price. Want to do the honors?\n\nIf so, head out and get after ‘em. The crew there is tracking the attacker’s movements and I’ll pass along situational updates as they come in. \n\nAlso, I’ll sweeten the pot by giving the main contractor a bonus of ~mission(ScripAmount) Council Scrip just to show my appreciation. \n\nStows out. Headhunters_DefendLocation_E_Title_001=Protect Our Site Headhunters_DefendLocation_H_Desc_001=Got word that Headhunters ships heading to ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) are coming under attack. Scans have revealed enemy forces in the wider region intent on targeting our ops. \n\nThere’s enough of them that it’s gonna take more than one person to clear away all that trash. If you can grab your gear and a few friends, I could really use you out there. \n\nThe specific attack areas and targets are evolving. Don’t worry about the details now. Just get there and I’ll let you know where you’re needed. \n\nHandle this right and I’ll give the main contractor a bonus ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_H_Title_001=Help Headhunters at ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_M_Desc_001=Our airspace around ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) has been compromised. Enemy ships are threatening the base and any of our ships in the area. Gotta put a stop to this immediately, so get your shit in order and get over there. Just get going and I’ll update you with any relevant info on where you’re needed. \n \nIf you need any extra motivation, I’m adding a bonus ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_M_Title_001=Secure Our Airspace Headhunters_DefendLocation_S_Desc_001=Our crew at ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) needs help. Enemy ships are swarming the area and attacking anything and everything they can find. That’d be bad enough as is, but this site has some absolutely crucial gear and personnel that we can’t have destroyed or compromised. \n\nConsidering the size and scale of the attack, you’re gonna need a fully supplied ship and some reliable wingmen. Gather your crew, fly out to the site, and I’ll send you specifics on where you’re needed most.\n\nTo prove just how serious we are about getting this done right, the main contractor will earn a bonus ~mission(ScripAmount) Council Scrip for making sure absolutely nothing goes wrong.\n\n- Stow Headhunters_DefendLocation_S_Title_001=Restore Order at ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_VE_Desc_001=Headhunters flying in and out of ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) are being harassed by some aggressive upstarts. Need them dealt with before they become a real pain in the ass. \n\nGet there and I’ll update you on what these pests are doing so you can hunt ‘em down. \n\nClear ‘em all out I’ll throw ~mission(ScripAmount) Council Scrip to whoever accepted this gig as a bonus.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_VE_Title_001=Eliminate Annoyance Headhunters_DefendLocation_VH_Desc_001=Looking for someone who can not only dogfight but recruit others to the Headhunters cause. Our operations center at ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address), along with any ships going to and from it, are being targeted by hostile forces. We need support there pronto. \n\nNot gonna lie, but there’s lots of heat around there. That’s why you’ll need to be fully supplied and find some trustworthy friends to fly at your wing. When you get your crew together, head out there and I’ll update you if there’s any flare ups in the area that need your attention.\n\nThis op needs to go off without a hitch, so I’m offering the main contractor a bonus ~mission(ScripAmount) Council Scrip for a job well done. \n\nStows out. Headhunters_DefendLocation_VH_Title_001=Stop Attack at ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Desc=CFP think they’re safe over at ~mission(Location|Address) but we got big plans for them. You’re gonna pave the way for us by heading there and shutting down their comm towers.\n\nThere should be a control terminal at the top that you can use to shut the tower down. You get that sorted and they won’t be able to call for backup. Then we can show those skags who this system belongs to.\n\nMost outposts use the same system, so this’ll come in handy next time you want to make sure reinforcements don’t mess with you.\n\n\nStows out. Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Title=Shutdown CFP’s Comms Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Desc=We’re making a play to hit some XenoThreat assholes where it hurts but need to be smart about it. That’s why we’re sending you in first to take out their comm towers so they can’t call for backup. You do that and we can be in and out before they know it.\n\nHead to ~mission(Location|Address) and climb the comm towers there. Should be a control panel at the top you can use to switch them off.\n\nIn fact, same goes for most other outposts. Rather than having to deal with reinforcements, you can just turn off the comm towers. But hey, if you wanna ring the bell to ghost a few more Xenothreat I ain’t complaining.\n\n\nStows out. Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Title=Silence the Xenothreat Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_long,P=Reagent Code ~mission(EngineeringCode) Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_short,P=Reagent Code ~mission(EngineeringCode) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nA client has requested that Hockrow compile a complete dossier on infamous scientist Dr. Logan Jorrit. Believed responsible for the incidents at Associated Science & Development’s Lazarus site, the client is eager to get a broader view of Dr. Logan and his research.\n\nContract Investigator Actions: \nGain access to ASD’s shuttered Onyx Facility where Dr. Jorrit was formerly the Lead Scientist. Once there, locate and access the research lab’s personnel files so that we can get an overview of what was going on there.\n\nAdditional Notes:\nThe QT beacon to the site was deactivated when the facility went dark so you'll have to fly the last leg manually.\n\nWhile ASD has formally closed the facility, caution is still advised. Not only may the labs themselves be hazardous, but the surrounding area shows signs of recent visitors. Scavengers or squatters may be on site.\n\nI've also managed to wrangle an employee ID code for you so as long as you're on the job, you'll be able to access the computers there. \n\nAdditionally, Onyx Facility only has large hangars available, so plan your travel appropriately.\n Hockrow_FacilityDelve_P1M1_item=Personnel Files Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_00=Land in ~mission(Location) Hangar Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_01=Track Down and Access ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_00=Land in the hangar at ~mission(Location|Address). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_01=Track down and access ~mission(ObjectiveSetupItem). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_00=~mission(Location) Hangar Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_01=~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_00=Land in ~mission(Location) Hangar Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_01=Track Down and Access ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_researchvialobby=Research Wing via Lobby Hockrow_FacilityDelve_P1M1_title=Jorrit Dossier: Onyx Personnel Files Hockrow_FacilityDelve_P1M2_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nFrom the personnel files recovered at the Onyx Facility, we have now learned that Dr. Jorrit has recently visited the site and accessed files while there. The next step will be to follow this lead and try to learn exactly what Dr. Jorrit was doing in his old lab.\n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Engineering wing and access Dr. Jorrit’s recent files.\n\nAdditional Notes:\nI've found a work around for the QT issue so you'll be able to travel directly to the site from now on.\n\nBe wary of possible hostile forces on site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P1M2_item=Jorrit's Files Hockrow_FacilityDelve_P1M2_title=Jorrit Dossier: Access Engineering Files Hockrow_FacilityDelve_P1M3_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update:\nThe files you found in Engineering confirm that Dr. Jorrit is actively pursuing something at the site, but it is still unclear what the doctor is up to. I’m hoping that if you can find the data he was accessing in Research it will provide further clarity.\n\n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Research wing to locate and access Dr. Jorrit’s recent files .\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n\nOnce you accessed these files, I'll be sending you 5 Secure Drives with copies of whatever data we've gathered so far. You can collect them at your home location. Hockrow_FacilityDelve_P1M3_title=Jorrit Dossier: Access Research Files Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nIt would be helpful to have the most recent energy anomaly data so that we can compare it to what you delivered last time. Any difference between the two data sets could prove useful.\n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Engineering wing and retrieve the Energy Anomaly data and deliver it to ~mission(Destination|Address).\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n\nOnce you hand off this data, I'll send you a ASD Secure Drive that you can collect at your home location.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_title=Jorrit Dossier: Updated Energy Anomaly Data Hockrow_FacilityDelve_P2M1_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nReviewing Dr. Jorrit’s recent files that you uploaded to me left us with more questions than answers. While we know for a fact that the doctor had been inside Onyx, we don’t yet know the specifics of what he was doing. The client is eager for us to learn more about what exactly Jorrit’s up to, so I’m afraid you’re going to have to go back in.\n\nI have a few ideas on how we might be able to use the facility’s systems to pinpoint Dr. Jorrit’s activities, though you’ll have to physically bring me the data this time so we can properly analyze it. First up, are the energy sensors in Engineering. They’re still active and sensitive enough to pick up any anomalous readings.\n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Engineering wing and retrieve the Energy Anomaly data and deliver it to ~mission(Destination|Address).\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_hud_01=Retrieve Energy Anomaly Data from Engineering Wing Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_long_01=Retrieve Energy Anomaly data from the Engineering wing. Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_marker_01=Copy Energy Anomaly Data Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_short_01=Retrieve Energy Anomaly Data from Engineering Wing Hockrow_FacilityDelve_P2M1_title=Jorrit Dossier: Retrieve Energy Anomaly Data Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nOut of an over-abundance of caution, it would be good to see if the security systems have picked up anything new since the last batch of data you delivered. That way we can make sure we’re up-to-date on what’s been happening down there.\n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Research wing and retrieve the Security data and deliver it to ~mission(Destination|Address).\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n\nOnce you hand off this data, I'll send you a ASD Secure Drive that you can collect at your home location. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_title=Jorrit Dossier: Updated Security Data Hockrow_FacilityDelve_P2M2_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nWe were able to pull some very interesting data from what you delivered, but we still don’t have a clear enough picture. What we did concretely learn though is that the Onyx security monitoring system is still operational. The data from there is going to be your next target.\n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Research wing and retrieve the Security data and deliver it to ~mission(Destination|Address).\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_code=~mission(code) Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_01=Retrieve Security Data from Research Wing Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_02=Copy Security Data to Blank Memory Drive Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_01=Retrieve Security data from the Research wing. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_02=Copy Security data onto a blank memory drive. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_01=Get Blank Memory Drive Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_02=Copy Security Data Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_01=Retrieve Security Data from Research Wing Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_02=Copy Security Data to Blank Memory Drive Hockrow_FacilityDelve_P2M2_title=Jorrit Dossier: Retrieve Security Data Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nOne of the biggest issue when it comes to ongoing investigations is intel growing stale. To help alleviate that, I’m going to have you head back into Onyx and grab the latest seismic sensor data. Would be good to see what the latest readings say.\n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Research wing and retrieve the Seismic data and deliver it to ~mission(Destination|Address).\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site.\n \nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n\nOnce you hand off this data, I'll send you a ASD Secure Drive that you can collect at your home location. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_title=Jorrit Dossier: Updated Seismic Data Hockrow_FacilityDelve_P2M3_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nThanks to that last batch of data you delivered, we’re starting to fill in the gaps on what Dr. Jorrit’s doing down there. Got a rough timeline of his activities. Seems he’s had more stuff coming into Onyx than going out which is interesting. We’re going to need more intel though. There’s an old experiment running down there that monitors minute seismic changes. If you can deliver that data to me, it’ll help us pinpoint some of the movement around the facility.\n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Research wing and retrieve the Seismic data and deliver it to ~mission(Destination|Address).\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site.\n \nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_01=Retrieve Seismic Data from Research Wing Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_02=Exchange Server Blade from Test Chamber Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_01=Retrieve Seismic data from the Research wing. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_02=Exchange server blade from inside the Energy Lab Test Chamber into the server. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_01=Get Server Blade Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_02=Transfer Seismic Data Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_01=Retrieve Seismic Data from Research Wing Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_02=Exchange Server Blade from Test Chamber Hockrow_FacilityDelve_P2M3_title=Jorrit Dossier: Retrieve Seismic Data Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nI’m still trying to compile a complete picture of everything that’s been going on at Onyx and I think it would help to have the very latest power usage data. \n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Engineering wing and upload the Power Usage data. If the terminal still isn't working, you may have to extract the data and deliver it again.\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n\nOnce you hand off this data, I'll send you a ASD Secure Drive that you can collect at your home location. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_title=Jorrit Dossier: Updated Power Usage Data Hockrow_FacilityDelve_P2M4_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nThe seismic data you extracted had some interesting revelations. My expert says she thinks that Jorrit might have been excavating down there. Hate to think what he’s doing, but it's our job to find out. I think we’re close to cracking this, so I want you to go back to Onyx and gather the Power Usage data. If we can track energy flow from the last couple months, a pattern should reveal itself. \n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Engineering wing and upload the Power Usage data.\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n\nOnce you hand off this data, I'll be sending you 10 Secure Drives with copies of the information we've gathered so far. You can collect them at your home location. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_01=Upload Power Usage Data from Engineering Wing Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_02=Replace Server Blade at Core Terminal Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_03=Extract Power Usage Data from Core Terminal Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_01=Upload Power Usage data from the Engineering wing. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_02=Replace the Server Blade at Core Terminal. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_03=Extract Power Usage data from Core Terminal. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_01=Upload Power Usage Data Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_02=Get Server Blade Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_03=Transfer Power Usage Data Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_01=Upload Power Usage Data from Engineering Wing Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_02=Replace Server Blade at Core Terminal Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_03=Extract Power Usage Data from Core Terminal Hockrow_FacilityDelve_P2M4_title=Jorrit Dossier: Power Usage Data Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Desc=An imprint recombinant sample created from CTLST-XTL and REAGENT-01 as part of Dr. Logan Jorrit's Project Hyperion experiment. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Name=RCMBNT-XTL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Desc=An imprint recombinant sample created from CTLST-XTL and REAGENT-02 as part of Dr. Logan Jorrit's Project Hyperion experiment. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Name=RCMBNT-XTL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Desc=An imprint recombinant sample created from CTLST-XTL and REAGENT-03 as part of Dr. Logan Jorrit's Project Hyperion experiment. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Name=RCMBNT-XTL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Desc=An imprint recombinant sample created from CTLST-PWL and REAGENT-01 as part of Dr. Logan Jorrit's Project Hyperion experiment. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Name=RCMBNT-PWL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Desc=An imprint recombinant sample created from CTLST-PWL and REAGENT-02 as part of Dr. Logan Jorrit's Project Hyperion experiment. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Name=RCMBNT-PWL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Desc=An imprint recombinant sample created from CTLST-PWL and REAGENT-03 as part of Dr. Logan Jorrit's Project Hyperion experiment. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Name=RCMBNT-PWL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Desc=An imprint recombinant sample created from CTLST-RGL and REAGENT-01 as part of Dr. Logan Jorrit's Project Hyperion experiment. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Name=RCMBNT-RGL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Desc=An imprint recombinant sample created from CTLST-RGL and REAGENT-02 as part of Dr. Logan Jorrit's Project Hyperion experiment. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Name=RCMBNT-RGL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Desc=An imprint recombinant sample created from CTLST-RGL and REAGENT-03 as part of Dr. Logan Jorrit's Project Hyperion experiment. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Name=RCMBNT-RGL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_desc,P=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nAll your digging around Onyx has paid off. I’ve been able to confirm that Jorrit has been operating an off-the-record lab in the facility’s Site-B in order to conduct an experiment he calls “Project Hyperion.” I’ll send his lab notes to your mobiGlas journal once you’re underway, but the long and short of it is the bastard is trying to make Humans evolve or some nonsense like that.\n\nThe client wants the experimental data, so you’re going back to Onyx and do everything needed to get Project Hyperion up and running. \n\nContract Investigator Actions:\nPrep the experiment by collecting a Reagent code from the Engineering wing and a Catalyst code from the Research wing.\n\nOnce you have those, head down to the Lab in Site-B and run the experiment so you can upload the results.\n\nAdditional Notes:\nSince this is an active lab, there might be ASD security on-site.\n \nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_body=SITE-B, ONXY FACILITY\nAUTHOR: Dr. Logan Jorrit\n\nHYPOTHESIS\nWhile Humanity has embraced the technological marvel that is the ability to create imprints, they have missed the most important lesson from the Vanduul that we’ve stolen it from – Recombinant Evolution. The Vanduul freely combine imprints and genetic information from their best warriors to create their next generation of fighters. I propose that Humans, with a few slight genetic adjustments, could likewise make an evolutionary leap forward through imprint modification. Think of it, with each imprint, we refine and evolve ourselves.\n\nEXPERIMENT\nUtilizing the unique properties of Vanduul biofluid, I will modify a Human imprint via the introduction of a catalyst and reagent. The result will be a viable recombinant that is not only suitable for regeneration, but that improves upon the original source.\n\nMATERIALS\nVanduul Biofluid - It is important that this comes from a fresh host. Thankfully, I have been able to acquire a supplier.\n\nCatalysts - taking advantage of the research done previously in the facility, I have been able to formulate three strong candidates:\n* CTLST-XTL \n* CTLST-PWL\n* CTLST-RGL\n\nReagents – The unique energy signature of the power core has proven ideal for creating reagents dynamic enough to trigger the necessary reaction in the Vanduul biofluid. There are currently three reagent formulations that have proven most suitable:\n* REAGNT-01\n* REAGNT-02\n* REAGNT-03\n\nExperimental Procedure\n- Select a Catalyst and a Reagent from the terminal.\n- One the recombinant is ready, the data will be available for download and the physical imprint will be sent to the facility freight elevator for storage until it is ready to be processed.\n\nRESULTS\nThese nine recombinant samples have so far shown the most promise:\n* RCMBNT-XTL-1 \n* RCMBNT-XTL-2\n* RCMBNT-XTL-3\n* RCMBNT-PWL-1\n* RCMBNT-PWL-2 \n* RCMBNT-PWL-3\n* RCMBNT-RGL-1\n* RCMBNT-RGL-2\n* RCMBNT-RGL-3\n\n Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_sender=Dr. Logan Jorrit Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_title=PROJECT HYPERION - Lab Notes Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj__short_04=Exfiltrate from Site-B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_01,P=Retrieve one of the Reagent Codes in the Engineering Wing. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_02,P=Retrieve one of the Catalyst Codes in the Research Wing. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_03,P=Execute Project Hyperion experiment in Site-B Lab. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_04=Exfiltrate from Site-B. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_01,P=Engineering Wing Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_02,P=Research Wing Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03,P=Site-B Lab Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03a=Experiment Results Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_01,P=Retrieve One of the Reagent Codes in Engineering Wing Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_02,P=Retrieve One of the Catalyst Codes in Research Wing Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_03,P=Execute Experiment in Site-B Lab Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01a,P=Obtain thermal vent diagnostic data. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01b,P=Obtain thermal condenser diagnostic data. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01c,P=Upload the diagnostic data. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01d,P=Supply Fuel Reactor with plasma. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01e,P=Retrieve Reagent-01 code. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01f,P=Retrieve Reagent-02 code. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01g,P=Retrieve Reagent-03 code. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02a,P=Access Biomass Processor data to receive Catalyst-XTL code. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02b,P=Access Test Chamber data to receive Catalyst-PWL code. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02c,P=Access Regeneration Analysis data to receive Catalyst-RGL code. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01a,P=Thermal Vent Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01b,P=Thermal Condenser Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01c,P=Control Room Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01d,P=Fuel Reactor Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01e,P=Reagent-01 Code Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01f,P=Reagent-02 Code Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01g,P=Reagent-03 Code Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02a,P=Biomass Processor Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02b,P=Test Chamber Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02c,P=Regeneration Analysis Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01a,P=Obtain Thermal Vent Diagnostic Data Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01b,P=Obtain Thermal Condenser Diagnostic Data Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01c,P=Upload Diagnostic Data Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01d,P=Supply Fuel Reactor with Plasma Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01e,P=Retrieve Reagent-01 Code Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01f,P=Retrieve Reagent-02 Code Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01g,P=Retrieve Reagent-03 Code Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02a,P=Access Biomass Processor Data Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02b,P=Access Test Chamber Data Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02c,P=Access Regeneration Analysis Data Hockrow_FacilityDelve_P3M1_title,P=Jorrit Dossier: Project Hyperion Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nThe client’s been back in touch. Guess in order to verify the data we provided, they need us to run Dr. Jorrit’s Hyperion experiment again. While using the same reagents and catalysts will still provide useful data, the client encouraged trying different experimental factors to provide a broader picture of Jorrit’s research.\n\nContract Investigator Actions:\nPrep the experiment by collecting a Reagent code from the Engineering wingand a Catalyst code from the Research wing. \n\nOnce acquired, proceed to Lab in Site-B and run the experiment in order to upload the results.\n\nAdditional Notes:\nSince this is an active lab, there might be ASD security on-site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_title=Jorrit Dossier: Experiment Redux Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_long,P=Catalyst Code ~mission(ResearchCode) Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_short,P=Catalyst Code ~mission(ResearchCode) Hockrow_from=Hockrow Agency Human_Job_Title_BaseOperator,P=Base Operator ISMC_obj_hud_01=~mission(ObjectiveSetupHUD) ISMC_obj_hud_02=Navigate To ~mission(SubLocation) ISMC_obj_hud_02_alt=Navigate To ~mission(SubLocation2) ISMC_obj_long_01=~mission(ObjectiveSetupLong) ISMC_obj_long_02=Navigate to ~mission(SubLocation). ISMC_obj_long_02_alt=Navigate to ~mission(SubLocation2). ISMC_obj_marker_01=~mission(ObjectiveSetupMarker) ISMC_obj_marker_02=~mission(SubLocation) ISMC_obj_marker_02_alt=~mission(SubLocation2) ISMC_obj_short_01=~mission(ObjectiveSetupShort) ISMC_obj_short_02=Navigate To ~mission(SubLocation) ISMC_obj_short_02_alt=Navigate To ~mission(SubLocation2) ItemExpiry_Expired,P=Expired ItemExpiry_Expiring,P=Expire in ItemGathering_ASD_Desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Update: \nIn going through the files, I’ve seen a couple of allusions to a specific lab sample that would potentially be useful to have our people analyze. Not sure where it is exactly, but if you hunt around Onyx Facility you should be able to find the sample and bring it to me.\n\nContract Investigator Actions:\nExplore the Onyx Facility Research Wing and track down the Lab Sample and deliver it to ~mission(Destination|Address).\n\nAdditional Notes:\nBe wary of possible hostile forces on site. \n\nTravel to Onyx in a vehicle that can be stored in a large hangar.\n ItemGathering_ASD_HardDrive_Desc=An ASD Onyx Facility data drive made to securely store propriety information. ItemGathering_ASD_HardDrive_Name=ASD Secure Drive ItemGathering_ASD_Specimen_Desc=Caution: Do Not Open Unless Wearing PPE. This container is made for the transport of laboratory samples produced at the ASD Onyx Facility. ItemGathering_ASD_Specimen_Name=ASD Lab Sample ItemGathering_ASD_Title=Jorrit Dossier: Lab Sample ItemGathering_Long=Bring ~mission(amount)/~mission(total) of ~mission(item). Bring to ~mission(destination|ListAll). ItemGathering_Marker=~mission(destination) ItemGathering_Short,P=We require~mission(amount)/~mission(total) of ~mission(item) Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Sol-III Core Aviator Journal_General_Maintenance_Content,P=--CORNERSTONE DEVELOPMENTS’ GUIDE TO MAINTENANCE--\n\nWith the rise of accessible and affordable engineering equipment such as the Pyro RYT Multi-Tool, many people have taken up DIY maintenance in their spare time. Whilst we would always recommend using a professional service such as Cornerstone Developments for more complex projects, we’ve written a short guide to help people looking to tackle common maintenance and repair work themselves.\n\nWhen approaching any issue, Cornerstone Developments advise using the S.T.O.P. method: Stock up, Troubleshoot, Observe, Proceed. This handy acronym is designed to help citizens remember the essentials of repair work.\n\n--STOCK UP on supplies--\n\nFirstly, you’ll need to ensure you’ve stocked up on the appropriate tools and equipment needed for the task. While professionals will use a dedicated salvage and repair device, a Multi-Tool with a salvage mod will be an essential part of most repair kits, along with a good supply of Recycled Material Composite. RMC is a flexible resource consisting of alloys and polymers that have been extracted during the salvage process and can often be used to repair minor structural damage such as broken panels or pipes.\n\nWhen dealing with an electrical-based repair, you may need a supply of fuses. Fuses can be obtained from most planet-based merchants or general store vendors on stations. Alternatively, in a pinch, fuses can occasionally be found in old, disused buildings that contain electronic or mechanical equipment.\n\n--TROUBLESHOOT any issues--\n\nBefore beginning the work, it is essential to troubleshoot what the problem is. Carefully search the area and look for key indicators that something isn’t functioning. Following pipelines from their source and spotting any damage is a good place to start. If a power system is not operational, finding a nearby fuse box and examining its contents is advisable, as fuses typically trip when a circuit is overloaded.\n\n--OBSERVE the area for hazards--\n\nObserving the area for hazards before carrying out repairs is a safety essential. Is the environment you’re working in dangerous? Sadly, it’s too often the case these days that maintenance issues can be traced back to hostile individuals and outlaws looking to stir up trouble. Outside of more hostile elements, are there any exposed wires, shards of glass, or hazardous materials nearby? If so, find a way to create a safe workspace that will minimize disruption to your repairs.\n\n--PROCEED with repairs--\n\nFinally, you can proceed with the repairs needed. Be sure to follow the manufacturer’s guidance when using tools, as this can vary from company to company. Patching damaged objects with a Multi-Tool requires a steady hand and a keen eye; be sure to examine the object thoroughly from multiple angles to ensure it’s fully repaired.\n\nAnd remember, when in doubt, don’t put yourself in any unnecessary danger. Consider contacting a professional service such as Cornerstone Developments for further assistance. Journal_General_Mining_Content=Mining has, and will always remain, a proud tradition of Humanity. For over eight centuries United Resource Workers guild has been protecting miners’ rights, ensuring that they have the tools, protection, and knowledge they need to build our future. And while the technology available today has certainly made mining more efficient, the individual skills and instincts of a miner have never been more important.\n\nIn this guide, we’ll be covering the ‘Fundamentals of Mining’, breaking it down into the three core elements of modern-day ship mining: SCANNING, FRACTURING, and EXTRACTION.\n\nLet’s get started -\n\nSCANNING\nThe first thing any miner will need to do is find a deposit that can be mined, and most importantly, one worth mining. Ships equipped with a scanner can send out a local pulse that detects all the nearby minable rocks but be careful: this also makes nearby ships aware of you too.\n\nOnce you’ve found a deposit, enter your ship’s Mining Mode and aim your reticle at the rock to learn some key information including:\n\nComposition - the breakdown of what elements are inside the deposit.\n\nResistance - how much energy it will take to fracture the rock.\n\nInstability - how much energy fluctuation will occur while mining.\n\nYou’ll also be able to see the difficulty of mining the deposit based on your current equipment. We advised beginners to stick with easy rocks, but no matter your skill, an impossible rock isn’t worth attempting.\n\nOnce you find a deposit with readings you like, it’s time to enter the next stage.\n\nFRACTURING\nThis is where the miner’s skills and instincts become especially important. The aim of fracturing is to use a mining laser to break apart large rocks into smaller ones so the valuable materials inside can be safely harvested.\n\nSwitch your ship into Fracture Mode and you’ll see some new meters appear on your Heads Up Display (HUD). \n\nActivate your mining laser and slowly increase the Laser Intensity until you enter the green Optimal Zone. Once you get the Charge Level inside the Optimal Zone, continue making small adjustments to keep it from dropping out of the sweet spot, or overshooting it and entering the red Overcharge Zone. Keep this up until the Optimal Zone fills completely and the deposit breaks into a few smaller pieces. \n\nMost of these pieces should be highlighted in purple and ready for the next stage, Extraction, but some pieces may need to be fractured again.\n\nEXTRACTION\nActivate Extraction Mode and move your beam over the fractured fragments to collect them. Continue gathering the materials until they’ve been completely collected, or until your Cargo Capacity is full.\n\nWhat’s next?\nTime to reap the rewards. Some miners may be inclined to sell their ore as is, but to maximize profit or to complete a specific workorder, you’ll want to take your ship’s cargo to a refinery and get them processed. Refineries can be found at major spaceports and stations.\n\nMiners looking to sell a large variety of refined goods are recommended to head to a major population center and use the trading terminals there. Those looking for the best prices for each specific material should look to smaller space stations or outposts.\n\nNow that you’ve got everything you need to start ship mining, get out there and give it a go. Once you’ve mastered the basics, there’s plenty more skills to unearth such as: Modules, Gadgets, Lasers, Ground Vehicles, and Personal Mining. \n\nSo, what are you waiting for? There’s a whole ‘verse of mining waiting for you to discover.\n Journal_General_Mining_From=United Resource Workers Journal_General_Mining_Title=Mining Fundamentals #1: Basic Overview LeaveLocation_obj_long_01=Leave ~mission(Location). LeaveLocation_obj_short_01=Leave ~mission(Location) Markers_Subtext_NavPoint,P=Nav. Point Med_T_Tier,P=T Med_TotalCost,P=Total Cost MineableRock_FPS_Flowstone_Desc=When exposed to excess radiation, this industrial coolant solidifies into calcified growths that often cause maintenance issues. MineableRock_FPS_Flowstone_Name=Calcified Coolant Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno=Ella Tieno Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_First_Name=Ella Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_Last_Name=Tieno Name_ArkenMallor_First_Name=Arken Name_ArkenMallor_Last_Name=Mallor Name_BHG_Rep_AgnorKent,P=BHG Rep. Kent Name_CFP_Rep_LimaEndicott=Lima Endicott Name_CFP_Rep_LimaEndicott_First_Name=Lima Name_CFP_Rep_LimaEndicott_Last_Name=Endicott Name_Crusader_Rep_DenverSamuels=Denver Samuels Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_First_Name=Denver Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_Last_Name=Samuels Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael=Aldus Carmichael Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_First_Name=Aldus Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_Last_Name=Carmichael Name_InteSec_DeaconTobin,P=InterSec Ops Tobin Name_ShatteredBlade_Forge,P=Forge Name_microTech_Rep_AsterRemmington=Aster Remmington Name_microTech_Rep_AsterRemmington_First_Name=Aster Name_microTech_Rep_AsterRemmington_Last_Name=Remmington P2M1_HardDrive_Desc=An ASD Onyx Facility data drive made to contain propriety information. P2M1_HardDrive_Name=ASD Data Drive P2M1_delivery_dropoff_long=Deliver Energy Anomaly data to the Freight Elevator at ~mission(Destination|Address). P2M1_delivery_dropoff_marker=Deliver Power Usage Data P2M1_delivery_dropoff_objectivedisplay=Deliver Energy Anomaly Data to ~mission(Destination)'s Freight Elevator P2M1_delivery_dropoff_short=Deliver Energy Anomaly Data to ~mission(Destination)'s Freight Elevator P2M2_MemoryDrive_Blank_Desc=An ASD Onyx Facility memory drive made to contain propriety information. P2M2_MemoryDrive_Blank_Name=ASD Memory Drive P2M2_MemoryDrive_Desc=Contains the latest Energy Anomaly readings from ASD's Onyx Facility. P2M2_MemoryDrive_Name=ASD Security Data P2M2_delivery_dropoff_long=Deliver Security data to the Freight Elevator at ~mission(Destination|Address). P2M2_delivery_dropoff_marker=Deliver Security Data P2M2_delivery_dropoff_objectivedisplay=Deliver Security Data to ~mission(Destination)'s Freight Elevator P2M2_delivery_dropoff_short=Deliver Security Data to ~mission(Destination)'s Freight Elevator P2M3_ServerBlade_Blank_Desc=A server blade from ASD's Onyx Facility that is made to contain propriety information. P2M3_ServerBlade_Blank_Name=ASD Server Blade P2M3_ServerBlade_Desc=Contains the latest Seismic readings from ASD's Onyx Facility. P2M3_ServerBlade_Name=ASD Seismic Data P2M3_delivery_dropoff_long=Deliver Seismic data to the Freight Elevator at ~mission(Destination|Address). P2M3_delivery_dropoff_marker=Deliver Seismic data P2M3_delivery_dropoff_objectivedisplay=Deliver Seismic Data to ~mission(Destination)'s Freight Elevator P2M3_delivery_dropoff_short=Deliver Seismic Data to ~mission(Destination)'s Freight Elevator P2M4_ServerBlade_Blank_Desc=A server blade from ASD's Onyx Facility that is made to contain propriety information. P2M4_ServerBlade_Blank_Name=ASD Server Blade P2M4_ServerBlade_Desc=Contains the latest Power Usage readings from ASD's Onyx Facility. P2M4_ServerBlade_Name=ASD Power Usage Data P2M4_delivery_dropoff_long=Deliver Power Usage data to the Freight Elevator at ~mission(Destination|Address). P2M4_delivery_dropoff_marker=Deliver Energy Anomaly Data P2M4_delivery_dropoff_objectivedisplay=Deliver Power Usage Data to ~mission(Destination)'s Freight Elevator P2M4_delivery_dropoff_short=Deliver Power Usage Data to ~mission(Destination)'s Freight Elevator PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericIntroMissionAccept_GP_001,P=Hey there, just heard you're looking to give huntin' a try. My name's Angor Kent. I came up in a lot of the gangs you're probably gonne be hunting, but I'm sitting on this side of the law now, making sure you're up to snuff. I put together an easy bounty for your first run, but that don't make them a pushover. Make sure you're loaded and ready and if it all goes well, I'll get you paid. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Guess this bounty's going back in the rotation. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=You know, sometimes if you're not feeling a job, it's best to just walk away. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Rather have you drop a bounty than do a half-assed job. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_004,P=Nice thing about being on this side of the law, I guess. You can walk away from a job without getting your fingers broken. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_005,P=Guild don't like it when hunters drop a bounty, but hey, screw 'em, right? Not like they own us. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_001,P=Mean son of a bitch, that one. Gonna need to bring your A-game if you're gonna take them down. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_002,P=Glad someone picked this up. This scag's been breathing free air for too long. Good luck. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_003,P=Hope you're ready, this one'll be tougher than your usual scumbag. Good luck. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_001,P=Hey there. Can't tell if the cops are dirty or just stupid, but it makes no sense this scumbag should still be running around. Good luck out there. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_002,P=Lotta good people have tried to take this asshole down. Hope you have better luck than they did. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_003,P=Taking on a top-shelf bounty, huh? Somebody's feeling their hustle today. I love it. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Bounty's all yours. Get locked and loaded and take 'em out. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hey, it's Kent. Saw that you're picking up another bounty. Good luck with this one. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=You got all the details and you know what to do. Play it smart and come home safe, you hear? PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_004,P=Good day to take down some shitheads, huh. Got your pay on tap and ready to go once you punch them out. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_005,P=Kent here. I'll be tracking your progress on the bounty. Watch yourself out there. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_001,P=I didn't think anyone was gonna take them down. Nice work. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_002,P=That asshole's been haunting my bounty list for too long. Helluva job. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_003,P=Well that son of a bitch finally got what was coming to them. I'll push this bounty through collections. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_001,P=God damn. I never thought someone would finally do it. Hope you enjoy your payout on this one. You earned it. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_002,P=Nice one. You did what a helluva lotta people couldn't. I'll close this bounty down and get you paid. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_003,P=That was a damn fine takedown. That asshole reminded me of this skag I used to clash with back in the day. Always nice to see people like that get taken down. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Just got confirmation that bounty's been cleared. I'll get you paid. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Nice job taking them out. I'll push your payment through. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Great. Lemme cross them off the list and get you paid. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_004,P=Done and dusted. Nice one. Sending your pay. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_005,P=We'll mark one less shithead on the run. Pleasure doing business with ya. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_001,P=Hey, it's Kent. Looks like someone snaked the bounty from you. Gotta move fast in this game. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_002,P=What's up there? Got some bad news. Rival bounty hunter got to your target first. How it goes sometimes. Better luck next time. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_003,P=You can hit the brakes if you're burning to that bounty. Somebody else got in there and took care of it for you. Bad luck, I guess. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=That was a helluva effort. Hope you get back out there once you're on your feet. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Damn… they really tuned you up. Hey, buck up, it happens to the best of us. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Well they're a nasty son of a bitch, huh. I put the bounty back on the wire, hopefully somebody'll bag 'em. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_004,P=Sometimes the bar eats you, huh. Take some time to get your feet back under you, but get back out there. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_005,P=That could've gone better. But hey, we all have off days. Maybe next time, huh. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Hey, it's Kent. You see 'em yet? Send out a scan. Bastard's here somewhere. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Kent here. We're in it now. Send out a scan to get eyes on 'em and get hunting. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_003,P=It's Kent. Just saw you're getting close. Scan if you can't see 'em and good hunting when you can. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDLabShuttingDown_GP_001,P=From the state of things here, I can't believe ASD kept Jorrit onboard after this. Never doubt the lengths a company will go to make money. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_001,P=You're quitting, huh? Wouldn't be the first wannabe investigator who couldn't hack it, and you won't be the last. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_002,P=Look if you can't do it, you can't do it, but in the future, don't take on a job if you can't see it through. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_003,P=So, not gonna do the contract after all? Thanks for wasting my time. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatASD_GP_001,P=All right, welcome to ASD's Onyx facility. Remember, even though it's decomissioned, it's probably not empty. Scavengers could be raiding the joint and there might even be mercs in the area. I guess what I'm trying to say is, keep your eyes open and your weapon loaded. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatLabs_GP_001,P=Hey, I want you to be extra careful inside the Onyx research wing. I'm not exactly sure what you're going to find, but whatever it is, probably best not to think too hard about it. Try to focus on the job at hand. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatPower_GP_001,P=Okay, the engineering wing of the facility is what keeps the whole place running. Of course, with the weird readings coming from this section, I'm guessing they got something a little more powerful than a generator stashed inside. Tread lightly. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptLabs_GP_001,P=Okay, here's the score. Since we confirmed that Dr. Jorrit's been to the facility recently, we need to see if you can learn why. I've pinpointed the last files he accessed. Go there and see if you can find out what's going on. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptPower_GP_001,P=So that last upload was useful, but we still don't know why a twisted mind like Dr. Jorrit was revisiting his old stomping grounds. If you can find the next file he accessed in the engineering sector, it might paint us a clearer picture. I'll leave you to it. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptReception_GP_001,P=Hey, thanks for picking this up. Name's Arken Mallor, Hockrow's dropped this case on me so I'll be running ops on this side. You got the high level from the brief, but client's interested in looking into a Dr. Logan Jorrit. He's one of Associated Science & Development's big brains who's been catching some flack ever since it came out that he was crushing baby worms over at their Lazarus sites. You're heading to a decommissioned ASD facility called Onyx that was Jorrit's first official post. Client thinks Jorrit may have been shady back then and wants to know what he got into there. This place may be closed but it's probably not empty, so bring some protection. I'll get in touch once you get on site. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedLabs_GP_001,P=Let's see what we got… okay, that confirms it, he was definitely here and digging up his lost research, but we still don't why. We're going to need to find out more. Stand by and I'll send you the next steps. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedPower_GP_001,P=Well, I'll be damned. Seems like the bastard might be hiding somewhere in Onyx. I'm going to run down a few leads and see if I can figure out where. I'll contact you when I have more. Until then, I'd get out of there as soon as you can. Can't be good for your health to linger down there for too long. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedReception_GP_001,P=Great. Got the data and I'm gonna have to run these names to see if we get any hits…but I'm seeing Dr. Jorrit's accessed some personal logs and some are even tagged from the last few weeks. Okay, give me a second and I'll send you an updated contract. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_001,P=Good. Now that you got the data, bring it to me. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_002,P=All right. Now you just need to drop that data off somewhere safe. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_003,P=That's what we're looking for. Get out of there and take it to the drop-off. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_004,P=Great, extraction confirmed. Now all you got to do is bring it to me. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_005,P=Looks like you got the data we need. Last step is to deliver it as soon as you can. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptChamber7_GP_001,P=So, this is going to be a bit strange, but one of the old experiments they had running back in the old day tracked seismic changes. If Jorrit is down there, then he could be showing up on those sensors. Only downside is that testing chamber isn't exactly the healthiest place to be. Take it one step at a time, and you should be able to get what we need. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGeneric_GP_001,P=Okay, hope you're ready to tackle this one. Just keep your head down and you should be able to get it sorted. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGravityRoom_GP_001,P=All right, I've been thinking things through, and if Jorrit is operating in the facility somewhere, then we need to see the output data from the power core. We track that usage and we have a real shot at narrowing down where he's hiding. Head into the engineering wing and see if you can pull the data for me. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptIntroduction_GP_001,P=Hey, it's Arken. Glad you're back onboard. I keep pouring over that last batch of data you pulled from Onyx. There's a picture forming, but it's hazy. Still not sure what or where Jorrit's hiding. We need more info to bring everything into focus so you're going back in. Start making your way and I'll be in touch. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptRadiation_GP_001,P=So, here's what I'm thinking. The egineering wing has a bunch of sensors used to monitor the facility. You pull the data from them and I should be able to check for any anomalies in the last few months. Only problem, and it's a big one, is that the area's dangerously radioactive. So you'll need to figure something out for that. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptSecurity_GP_001,P=It's Arken again. In a bit of good news, it seems some of the old ASD security systems are still outputting data that we might be able to use to pinpoint Jorrit. I'm guessing there are still active protocols you'll need to bypass to get access to the data. Grab what you can and I'll put the intel to good use. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessChamber7_GP_001,P=Appreciate you delivering that data. I've got a contact who's an expert in this stuff who agreed to take a look. Maybe they'll be able to spot something I missed. It's gonna take a bit of time though. I'll reach out when I got something for you. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGeneric_GP_001,P=All right. That's some solid work. Couldn't have done it any better myself. I'll contact you again soon. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGravityRoom_GP_001,P=Perfect, that data from the core should really shed some light on what's been going on down there. I'm going to add this to the data I already have and see if anything emerges. Hopefully I'll have something to report real soon. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessRadiation_GP_001,P=Thanks for dropping the data off. I'm hoping that the sensors managed to pick up something anomylous and then we can start putting together a clearer pattern. I'll be in touch again soon. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessSecurity_GP_001,P=Great. That security data should give us a better idea of which areas of the facility have been accessed and when. I might even be able to start putting together a rough timeline of Jorrit's actions. I'll give this a once-over and contact you when I have our next step figured out. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3AllCodesCollected_GP_001,P=That should be everything you need. Head back down to Jorrit's lab and see if you can get the experiment running so we can download his research. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3ArriveatScience_GP_001,P=All right, let's get in there and see what Jorrit's been up to. Watch yourself. The more I learn about this guy, the less I like him. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3DrJorritInstructionsCollected_GP_001,P=Glad the doctor liked to keep organized notes. That should lay out everything you need to do to get this experiment of his up and running again. Looks like you'll need to get components from the research and engineering wing. I'll leave it up to you where you start. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3LabExperimentCodeCollected_GP_001,P=Now that you got that code, you can head over to engineering for the next one. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_001,P=Hey, it's Arken. Client wants you to run the experiment at Onyx again. Head back in and work your magic. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_002,P=Hey, it's Arken here. Client seems to think there's more to uncover at Onyx. Wants you to run Jorrit's experiment again and suggested we "adjust the independent variables." Which I guess means try shit and see what sticks. I'll leave that to you. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_003,P=Hey, Arken here. Thanks for heading back to Onyx. I know it's not the most pleasant of places to spend a day, but the credits should more than make up for it. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAccept_GP_001,P=Hey, thanks for coming back on board. Looking through everything, I figured out why Jorrit's been back at Onyx. The facility isn't decommissioned. He's still working out of it. I want you to go back in, find his new lab, and collect data from his latest research. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_001,P=Got the data. Client's gonna be thrilled. Good work. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_002,P=The data's coming through clean. Just what I like to see. Thanks for making it happen. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_003,P=Getting the data now. Everything looks good. I'll pass it on. Appreciate the hard work. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_001,P=Okay, I'm pulling the research data now. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_002,P=Good work down there. Client's gonna flip their lid when they see we actually managed to pull it off. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3RadiationExperimentCodeCollected_GP_001,P=Good. One code down. Head over to the research wing and track down the next one. PU_AMallor_CIV_M_PMH_GravityExperiment_GP_001,P=Talk about a textbook case of hubris. Can't imagine anyone willing to drop their staff like that. PU_AMallor_CIV_M_PMH_PowerIssues_GP_001,P=Five credits says that's the closest this guy ever admits to being wrong. Takes some serious stones to chalk up killing a bunch of your own people as "regrettable." PU_AMallor_CIV_M_PMH_RegenExperiment_GP_001,P=That poor bastard… Can't believe anyone would subject themselves to one of Jorrit's crackpot ideas. PU_AMallor_CIV_M_PMH_RunningAway_GP_001,P=Can't say it's much of a surprise that Jorrit got the hell out of here. Can't imagine he's gonna have a lot of places to hide when word gets out about what's he's done here. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulBioMass_GP_001,P=I hate to imagine what sort of things Jorrit thought to feed into this thing. As if I didn't have enough trouble sleeping already. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001,P=What the hell… this guy's a lunatic. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001_Stitch,P=What the hell… this guy's a lunatic. Good work down there. Client's gonna flip their lid when they see we actually managed to pull it off. PU_AMallor_CIV_M_PMH_WormLab_GP_001,P=Guess we know where Jorrit got the inspiration for Lazarus from. This whole place is a breeding ground for bad ideas. PU_AMallor_CIV_M_PMH_YormandiSample_GP_001,P=I wonder if Jorrit ever did manage to track down where this sample came from. Probably would have tortured its babies if he did. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Got a bit of spare time? Looking to make some credits? ArcCorp has the job for you. Thanks to recent government incentive programs, ArcCorp needs all available pilots for the urgent delivery of resources. Do you have what it takes? Yes, you do. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Hey, this is El. You know, from ArcCorp. Saw that you canceled the contract. What the hell? Next time only take a contract you plan on doing, okay? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Hey, did you just quit the job? Do you have any idea how much extra work you just made for me? Whatever, I've wasted enough time dealing with you. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Hey, what happened? I thought you were gonna do that contract? You know what, it doesn't matter, I still need to find someone else to do the work. Enjoy your time off, I guess. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Ah, dang it. That's not good. I was really counting on this contract getting done. Guess, I'm working late tonight after all… again. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Oh wow. Wish that had gone differently. Just what I needed. [ Heavy Sigh ] I better get started on filling in the paperwork. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Wow. Wasn't expecting things to get botched like that. I'm gonna have to call in some overtime and try to salvage this mess. Oh well, not your fault you're not good at your job, right? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Hey, it's El. Guess what? ArcCorp's been so impressed with your hustle out there that they're sending you a little something as thanks. Pretty nice, right? Almost makes me wish I was a contractor… Anyway, enjoy and keep up the good work. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Hi, you ready for some good news? ArcCorp decided to send you a gift for helping them gather so many resources. Guess it's supposed to inspire dynamic motivational synergy, so that's uh… nice I guess. All right. Congrats and I'll see you on the next job. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=So, despite everything we've been doing, it's just not enough. But I think this contract could turn things around for ArcCorp. Just try your best, and whatever you do, get it done, okay? No matter what. We need this. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Hey, it's El again. I'm gonna level with you. Things aren't going great for ArcCorp in terms of getting the resources we need and this contract could change all that. So basically, lots of pressure riding on this one. Good luck! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Hey, wanted to chat about this contract real quick. Now, sure, all contracts are important. But this one is really, really important. ArcCorp needs to make up for lost ground and you doing this would make a big difference. Okay, pep talk over. Focus and get it done! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Hi. This is your first job with ArcCorp, right? Oh, wait. Sorry, that's the other contractor. I know you. You've done this before, so just keep it up. All right, later. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Okay! Back for another job. That's great. ArcCorp appreciates you and all that stuff. Just try to get it done ASAP, okay? Great. Thanks. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=All right, look who's back for another contract. Guess you love working for ArcCorp. Well, you know the drill by now, so I'll just leave you to take care of everything. Thanks. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Hi, El Tieno with ArcCorp. Was just comming you to say… Sorry, totally blanked on why I comm'd. Too many things going on. Anyway, if I remember I'll comm you back. Sorry. Good luck with the contract. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Hey! It's ArcCorp's favorite contractor. Not to get ahead of ourselves, but as soon as you finish this contract, I've got like two more I could use you on. So, probably shouldn't be wasting time, right? We'll talk later. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=No, I don't care why it went missing, just fix it… [Frustrated sigh] Sorry about that. Where were we? Oh, right! New contract. Good luck and you know, try to make sure everything gets where it's supposed to go. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Hey, it's El. Thanks for handling another job. I'm sure you'll do great. ArcCorp needs all the competant people we can get right n- What? Yeah, I'm hanging up- PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Great! You're going to help us out with getting resources. The market's going crazy thanks to Addision's big research push and ArcCorp's trying… hold on for one sec… Yeah? Just tell them to wait… Sorry, it's a bit crazy here today. Anyway! You're gonna be great. Oh, and I'm El Tieno by the way. Okay. Bye. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Hey, El here with an update. Thanks to you that cargo made it to ArcCorp safely. Thanks for the hard work. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Hey, looks like all that cargo was safely delivered to us. Wouldn't have made it without you, so thanks. Hopefully we can work together again soon. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Okay, wanted to let you know that the cargo made it safely to us. Wish I had a few more contractors like you. Hell, even just one more. Anyway, see you on the next job. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Perfect! Love to see a succesful delivery. You did such a good job you should probably take another contract as soon as possible, right? Talk soon! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Hey, El here. Seeing that you were able to complete the delivery. Thanks! And if you could do another, that'd be even better. All right, gotta go. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=All right! ArcCorp appreciates you completing your delivery and- Oh crap. Sorry! I have to take this other comm. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Great! You brought the stuff. Nice to see someone actually doing their job for a change. Okay, I better get back to it. Have a good one. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Yes! Perfect timing on the delivery. Really, really needed this. ArcCorp thanks you. See you next time. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog1_GP_001,P=All teams. You should have all the specs on the op, but we're going to get in, do what needs to be done and get out. I want at least one, ideally two, shadowing the egghead at all times. Client's said the place has been decommisioned for years, but that don't mean it's empty, so make sure you don't take any chances. Stay focused and check those corners. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog2_GP_001,P=All teams. Fall back to my postion immediately. We've encountered unexpected resistance and need to regroup. Make your way here and seal any doors behind you. We need to contain this situation before it gets completely out of hand. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog3_GP_001,P=All surviving team members. You are ordered to exfil. Authorization Delta Delta Zebra. Forget the target and get out. I'm not having our team wiped out by radiation bursts, feral kopion, and god knows what else. It's not what any of you signed up for and it's not worth the credits. I'll see you all at the rendezvous. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Hello everyone. As part of the Empire's call for resources to fund scientific research, Crusader Industries is eagerly seeking contractors to do their part to resolve the regen crisis. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=I'm really sorry you weren't able to complete this contract, but I understand, we all get busy. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=I just saw that you are unable to complete the contract. I hope everything's okay. Talk soon. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Just received a ping that you were pulling out of the contract. I don't really know… hey, it's okay. We'll figure out something. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=I hate to tell you this, but we have to pull the contract. I hope it doesn't get you down too much. Sometimes a step back can lead to a stronger step forward. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Sorry this contract didn't work out for you. Sometimes a job is just not the right fit, you know? Anyway, hope to work with you again soon. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Unfortunately I'm going to have to pull that contract. On a personal level, I hate to do this and hope you understand. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=I'm excited to announce that we've sent you something for all your hard work. Thank you for supporting Crusader in these trying times. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=This is Denver from Crusader. As a thank-you for all your hard work, Crusader wanted me to pass along a little something. Hope you like it. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Crusader's really been struggling of late to keep pace with the other companies. While it's wonderful that they're succeeding, hopefully completing this will put us back in the running. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Thank you for accepting this contract. We're really behind the eight ball on this one and could really use your help. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=It's been a little tense around here knowing that Crusader hasn't been pulling its weight. Hopefully you knocking out this mission will help get us back in there. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=This is Denver at Crusader. Thank you so much for taking on this responsibility. We appreciate your hard work. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Crusader and the Empire thank you for undertaking this opportunity. I appreciate you. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=I'm so happy I saw your name pop up as the contractor for this. I think you're going to do a great job. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Exciting to see you're doing another contract for us. Crusader appreciates your hard work on this. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=I was just wondering if you were going to help us out with another contract. I'm really thrilled. Good luck out there. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Thank you for taking on this contract. Every single one of our contractors is a valuable contributor to Crusader. Good luck. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Welcome aboard. Looking forward to working with you again. You have all the details. Good luck. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Hi, this is Denver Samuels. I'm a contractor liaison with Crusader. Thank you so much for helping us and the Empire get through these trying times. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=I just received word that the cargo just arrived. We would've lost that delivery if it hadn't been for you. Thanks. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Great news. That cargo you saved just arrived. I appreciate you and all your hard work. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Hello, it's Denver from Crusader. Just got word the cargo was safely delivered. The pilot told me themselves how incredible you were. Just thought you should know. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=That's amazing. Thank you so much for completing that contract. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Just saw that you completed that contract. Thank you so much and hope to work together again soon. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=I will mark that contract complete. Thank you so much for all your hard work. It's been a genuine thrill to work with you. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Everything looks in order, so let me get you paid, but the most valuable reward is knowing you helped people today. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Crusader here. Just wanted to thank you for completing that job. Your contribution goes beyond just cargo. Thank you for being. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_001,P=Wikelo see many of these when move to Human system. Carry many box of Wikelo things. Learned how to make more fun Will make for you. Go. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_002,P=You want big robot suit. Understand. Very fun and yes, can make better. Bring things to me. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_001,P=Ah, excellent. Happy to make for you. Please bring things. I make you safer. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_002,P=Wikelo here. Universe have much danger. Good to have more protection. Please, bring things. I give you suit. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_003,P=Need suit, yes? Get shot much? No problem. Wikelo can make. You get shot all day. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_001,P=You want impressive ship. Many do. This impress Human, Xi'an, Banu, maybe Vanduul too. Go, get things for me. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_002,P=Make big ship for you. Yes. Wikelo ready. Just bring things I need and I do. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_001,P=Hmm, yes, suppose can do. Have project I work on, but can do for you. Go. Bring. I figure make ship for you. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_002,P=Yes, you want ship. Okay, yes. Will make for you when you bring things. Good luck. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_001,P=Just saw you want big ship, but not too big. Wikelo understand. Have been watching Human spectrum shows. Very interesting. But will stop once you bring things and I make. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_002,P=Wikelo ready to make ship. You have list of things, yes? Good. Be here when ready. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_001,P=You have ambition. I like very much. This ship not easy to make. Many part needed but very rewarding. Good luck. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_002,P=Big project for very big ship. Wikelo excited to make these. Always fun. Big commitment. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_001,P=You need vehicle? Oh yes, can for sure make for you. Very easy. Go. Bring things. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_002,P=Yes. Okay. Will get ready to make vehicle for you. Bring things and I will do. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_001,P=Oooh, very powerful. You must fight lots. Fun to make too. Go, bring things and we have fun. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_002,P=Weapons very popular now. Everybody want guns. Wikelo happy to give. Bring things and join them. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_003,P=Need weapon. Yes. Wikelo can make. Make it better. Bring things and I do. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_001,P=Wonderful wonderful human. Wikelo very hungry. Please bring. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_002,P=Yes. Could use useful, useful food. Very exciting. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_003,P=You say you get Wikelo food. Very kind. Will pay. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_004,P=Happy day. Would love food. Many thanks. Go. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_005,P=Very fun. Happy you will bring food. Go. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_001,P=Excellent. You want more favors? Okay. Do what I need and I give. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_002,P=You need more favors. Okay. Can give when you bring things to me. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_003,P=Hello. Wikelo here. Will give you favors if you do job. Good. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_004,P=Yes. Trade for favors. Happy to. Good luck. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_001,P=Ready for robo-suit now? Hope you get ready. Very fun. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_002,P=Thank you for parts. Build robot suit for you now. Wait. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_001,P=Excellent. Let me make armor now. Think you will like. Yes. Very good. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_002,P=Parts look good. I make armor for you now. Hold for beats. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_003,P=Will be making armor now. Look good. Think you like. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_001,P=Time for ship, yes? Parts look good. Will get to work and get you back in space. Hold. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_002,P=Think you will really like ship. It can very useful in travel. Many people impress with you. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_001,P=Look over parts now, think I have everything need to make ship for you. Hold and will give. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_002,P=Wikelo here. Just see parts you bring. Will make ship for you now. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_001,P=Oh, you have come for ship. See you have things I need. Look good. Will make. Be ready. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_002,P=Going to start build on your ship now. You do your part. I do mine now. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_001,P=Wikelo very impressed. Lots of thing needed to make this ship. Think you will enjoy much. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_002,P=You spend many beats to get parts for ship. Very impressive. You make much money in Protectorate. I build for you now. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_001,P=Okay. Will make excellent vehicle for you. Yes. Move very well. You like. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_002,P=Wikelo here. Have parts I need to make vehicle for you. Wait. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_001,P=You are back. Let me look at parts… yes. Will make gun now and give. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_002,P=Wikelo here. I look at parts now. Think I have all need to make weapon. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_003,P=Can build weapon for you now, yes. Hold and will have soon. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Thank you for accepting contract. My name Wikelo. I am recent person from Banu Protectorate. Very happy to live alongside you human kinds.Please complete contract and I will pay. Both very happy. Thank you. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionCompleteIntro_GP_001,P=Hello again. Wikelo here. Thank you for completing contract as asked. We are best of friends now. Look to seeing you in future. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_001,P=Excellent. Here you go. Save up favors for later time. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_002,P=Have your favors. Hope you come back for thing you want. Bye. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_003,P=Job done. Here. Favors. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_004,P=Wikelo very happy. Thank you. Here favors for you. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_005,P=You do what Wikelo ask. Pay you with favors now. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_001,P=Finished. Here you go. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_002,P=Think you might like. Here. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_003,P=Yes… I think that complete. Very proud. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_004,P=Are you ready? I finished. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_005,P=Hello. Good thing. Done now. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_006,P=Stand away. Sending elevator. PU_DATASCIENTIST1_BNA_DataFacilityLog_GP_001,P=Test? Test? Okay, it's recording. Preliminary results look promising. Ibrahim spheres enhanced with irradiated pearl dust are showing better entanglement outcomes than what we're seeing in the normal ones. Dr. Jorrit's already given clinical the go-ahead to start in vivo testing, but I'm not confident we're at that stage yet. I want to replicate this a dozen or so times before we move onto development. We don't have enough data yet to say this is statistically significant. I wanted to get this on record in case Dr. Jorrit keeps pressuring us to rush things. Still, I'm feeling hopeful. Maybe we can solve the regen crisis. Not bad for a weapons company. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Those bombers are gonna wreck us if you don't stop them. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Damn it. Bombers. You got to do something about them. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Got bombers coming. You gotta take 'em out before it's too late. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=They almost destroyed everything! We can't let them win! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=We're hanging on by a thread here. Take them out now or we're done for. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=This is your last chance to stop them before everything's destroyed! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=We're taking a lot of damage. Can't you do something? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=They've knocked about half of everything out. If they keep this up, they're going to get the rest. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=Can't you do anything more to stop them? They've taken out half of everything already. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=God damn. I can't believe we made it through that. You be safe out there. I'm gonna start looking at repairs. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=Yes! Take that, you bastards. That was some nice flying out there. You seriously saved our bacon. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=We good? That was a helluva job you did out there. No way we would've made it through that. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=Nice work. Just come on back and sweep up these stragglers. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=Helluva job. Clean up these stragglers and we can call it a day. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=I'll be damned, you did it. Just gotta finish off the last of 'em now. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=As if we didn't have enough to worry about, guess we got to deal with this now too… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Hey, I know you got a lot to handle already, but something else came up… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Hate to bother you, but got something else that can use your attention… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=Okay, I know I'm asking a lot, but think you can take care of one more thing? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=Damn happy to see you. Not gonna lie, we're in a heap of trouble here so just do whatever you can. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Great. You're here. We really could use your help dealing with these outlaws before they destroy everything. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Thank goodness you're here. These outlaws are going to destroy everything unless you stop them. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Nice of you to show up. We got our hands full as you can see. Jump in and do what you can to stop 'em. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=Hey there. Glad you could help us out. These assholes are trying to destroy everything we got. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=Damn. Wish that had gone better, but this isn't over yet. We can still get through this. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=Oh well. No time to worry about that. We got bigger fish to fry. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=Guess it was too much to hope you could take care of that too. Let's just focus on the main problem for now. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Good. Glad that's dealt with. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Happy that's done. Now we can focus on the real problem. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=All right, that's taken care of. Just got to take care of the rest. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Those bombers are going to be the end of us if we don't take them out. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Focus fire on those bombers before they can take us out. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Got to clear out those bombers fast before they do some serious damage. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=We're running out of time! They've almost destroyed everything! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=Hey, this is our last chance. Stop them now, or they're gonna destroy them all! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=You need to do something now before these assholes destroy everything! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=The station's not looking too good. Need to do something before they take out the rest of it. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=We're really getting beat up here. How about you stop these assholes before they do too much more damage. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=We need to get serious here. They're doling out more damage than we can take. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Yes! Way to show these bastards a thing or two. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Good. Let's make this scum pay. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Yeah! Bet they're regrettin' messin' with my station now! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Hell yeah. I hope that asshole can't regen. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Lovely. Nothin' better than someone getting what they deserve. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Hey, look alive. We got more ships arriving. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=Did you see? These scum called in reiforcements. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Damn it. More hostiles. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Damn it to hell. They got it all. Guess I better go and see what I can salvage. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Shit. That was the last one. Guess the bastards got what they wanted. No idea how we're gonna rebuild after this. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=Can't believe it. 5 years of work and savings wiped out just like that. Don't know how I'm gonna come back from this. Anyway, thanks for trying. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=Ace flying out there. I really owe you for this one, but I gotta get back to it. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=I think we're clear. Got some work to do to get us back to 100%, but could've been a lot worse. Thank you. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=Scope's clear. Appreciate the help. We would've been cooked if you hadn't shown up. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=We're looking real good now. Just finish off the last of 'em. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=Oh hell yeah. Just got a couple more to deal with and we should be good. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=Nice one. Still got a few causing problems and then we should be good. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=Hey, there's one more thing we gotta deal with… PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Guess when it rains it pours. See if you can sort this out too. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Like there wasn't enough going on already. Think you can tackle this too? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=I know you got a lot on your plate, but I need your help on one more thing. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=About time we got some help. Shoot any of these bastards you can before they can do any real damage. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Glad to see the calvary. These idiots are hell-bent on destroying my station. Hopefully you can stop them. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Welcome to the shit. Hope you're ready to fight. These bootlicks are trying to destroy my station and that can't happen, you hear me? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Nice to see a friendly face. You think you can blow up these bastards before they do the same to me? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=Welcome to the party. Got some uninvited guests that need to be kicked out before they can break anything else. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=You can’t win them all, but we ain't got time dwell. Forget it and focus up. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=Cocked that one up, didn't ya. No matter. You can still help if you take out the rest of these bastards. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=Not gonna lie, that's a setback. But we're still in this so let's get it done. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Okay, one less thing to deal with. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=All right, hopefully now that's done, we can deal with the rest of the assholes once and for all. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Good. Now that's sorted, we can focus on taking care of the rest of these ships. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Watch yourself. Got an inbound ship that's already taken out some skilled CFP pilots. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Look out. I've heard stories about that ship. Better be ready. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Got a dangerous pilot heading your way. Watch out. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Wonder if that pilot was carrying anything interesting. Might be worth checking out. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Just to say, pilots of that caliber tend to carry some interesting gear. Maybe have a look if you want. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=By the way, anything you find in the wreckage of that ship is all yours. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Sorry it had to come to this, but glad you came out on top. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=I wished we could've talked it through, but I'm glad to be rid of that ship. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=I know CFP is hoping for more peaceful ways to ways to enact change, but that pilot wasn't helping. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Would've been great if you took out that ship, but I still consider that a win for CFP. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=That pilot was smart enough to clock a losing battle. Guess we'll deal with them another day. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Good. They're gone. Maybe they'll twice before messing with CFP again. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Great, you're there. Find a spot and lower your signature. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=For this to work, you better hide and keep your sig as low as possible. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Okay. Now that you're there, find cover and go dark before they get here. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Our advance team recommended a good spot to hide. I'll share it with you. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Marked a location for you. Head there and it should help hide your sig. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Got a decent spot where you can go dark. Flagged it for you. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_001,P=Good work! Kill confirmed. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_002,P=Target's down. Nice job. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_003,P=Looks like you got 'em. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_001,P=Heads up. Ships are inbound but not seeing the target. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_002,P=You've got company... But I don't see the target yet... PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_003,P=Contacts heading your way. Don't see the target though. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_001,P=Get ready. Here comes the target. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_002,P=That's who we want. Target sighted. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_003,P=Target confirmed. Go on your mark. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Hold tight. Targets should be inbound soon. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Go ahead and relax. I'll let you know when they're close. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Stay in position. Shouldn't be long now. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Good work! No telling how many they would've brought back. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Nice, that ship would've been a problem if it got away. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Normally CFP doesn't advocate engaging fleeing ships, but they would've made this situation worse. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Damn, that ship got away. Bet they'll be back with friends. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Uh oh. They got away. I'd expect them to get reinforcements soon. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Too bad you lost that ship. Hope you've got enough ammo to deal with what's coming back with it. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=That ship you couldn't take care of earlier is back. With friends too. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Scans are showing that you got more incoming. I knew that ship was gonna come back to haunt us. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Things are about to get intense. That runner is back and brought friends. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=We got a runner. Better stop it or it'll return with reinforcements. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=That ship's running for it. Don't let it escape. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Watch out! That ship's running for reinforcements. Stop it if you can. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Need you to step up. Our ship's in serious trouble. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Our ship needs your help. Not sure how long it'll last. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Let's go. You gotta protect that ship. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=That was close. Thanks for stepping up for us. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Glad you were available to help. Don't know what we would've done without you. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=I'll check that off the list. Good work out there. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Damn. They're gone. I hate days like this. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=We lost the ship... If working for CFP has taught me anything, it's that sometimes even when you do all you can, it's still not enough. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Thanks for trying. [Sigh] I better go let the team know the ship didn't make it. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=If this job has taught me anything, it's that sometimes the bad guys win. But what's important is keeping up the good fight no matter what. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Gotta admit, I was really hoping you'd pull that off. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=That didn't go to plan, but don't let that discourage you. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Bet our ship is happy to see you. Do everything you can to keep it safe. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Great, you made it. Now comes the hard part. Good luck protecting our ship. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=No time to waste. Better start helping before it's too late. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Remember, defending that ship is your primary objective. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Know there's a lot going on, but don't forget to protect our ship. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Please help that ship. It should be your top priority. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Interesting. Found a derelict nearby. Feel free to check it out, but I'd be careful if I were you. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Scans picked up a derelict ship not too far from you. You can have a look if you want. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Scans found a derelict ship in that sector. I'll leave it up to you whether you want to investigate it or not. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Think we can move on. Wait... hold tight. Might have something here. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=One second… Ok, thought we were clear but there's definintely something out there. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Thanks for your patience. Let me just double check... Yup, I'm seeing something now. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Okay, cool. Scan is clear. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Scans are clear. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=We're clear here. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Maintain position while I scan the area. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Do me a favor. Sit tight while I do a scan. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Want to do a scan before moving on. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Gonna run a scan to make sure we didn't miss anything. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Let me do a quick scan here. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Take a breather. Got to scan the area. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=I scrambled some CFP forces and sent them your way. Should be there soon. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Don't worry, CFP has your back. Sending you some help. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Shared your location with some other CFP members. They're flying in fast. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=That's it. You're doing a helluva job. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Yes! One less bad guy to worry about. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=You got one. Nice work. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=You're clear. That was intense, huh? PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Hostiles clear. Don't know about you, but my heart's almost beating outta my chest after that. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=Not seeing any more hostiles. That was impressive. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Careful! You've got company. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=I'm seeing hostiles in your area. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Got some hostiles. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Here comes the heat. Hope you're ready. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Be careful. Enemies inbound. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Careful. Got a cap ship inbound. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Uh oh. I'm seeing a big ship heading your way. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Capital ship inbound. Here comes the big guns. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=They're bringing in backup. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=I'm seeing reinforcements flying in now. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Look out. Here comes reinforcements. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Just checking that this CFP satellite is functioning properly. Yup, good to go. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Looks like that satellite is ours. We're good go move on. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Cool. That's a CFP satellite. Nothing to worry about. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=How about we check the next one? PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Head out to the next scan point. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Ok, we can move on. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Ok, good. That one's clear. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Scans look good on my side. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Nothing to report. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=That should do it. Thanks for the help. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Appreciate the help sweeping through the sector. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Security sweep complete. Thanks. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Can you do a focused scan for us here? Thanks. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=We need a better look here. Run a focused scan please. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Gonna need you to run a focused scan here. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=That satellite's definitely not ours. You're clear to eliminate it. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Ok, I've double-checked CFP records and not seeing anything about one of our satellites being there. Let's get rid of it. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Huh... that satellite wasn't there the last time we checked this sector. Better clear it away. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Ok, got my list of areas you need to check for us. Go to each one and run a scan to see what's there. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Let's do a sweep through the sector. Head to each marker and ping your scanner. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Thanks for doing this sweep. Ping your scanner at the POIs I marked and let's see if there's anything out there. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Hi, it's Lima. These ships have been terrorizing us for a while, so getting rid of them would be a big win. Good luck. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Lima here. Letting you know that I've triple confirmed all the ambush details. Head out and I'll advise when you're on site. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Everything's set on our side. CFP got this intel from one of our best sources, so let's make the most of it, ok? Good luck. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Lima here. Thanks for fighting the good fight. I've spent some time at that site and would hate to see CFP lose it. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Hey, it's Lima with CFP. Getting reports that the assault on that location is getting pretty intense. Better be prepared and bring plenty of gear. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Hey, thanks for stepping up to help protect our base. CFP needs more people like you to make this system safe. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Hey, it's Lima with CFP. Our crew on that ship are growing desperate. Grab what you need and get there as fast as you can. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Lima here with a quick update. I've commed the ship and let them know help is en route. Appreciate you stepping up for us. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=It's Lima. Really glad you're available to help because it's essential that ship arrives at its destination. Good luck. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Hi, it's Lima with CFP. Thanks for letting us know you won't be finishing that job. Hopefully the next one will be more your speed. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Lima here. Saw you opted out of the contract you took. No problem I'll put it back into the system. Hope everything's ok out there. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Hey, it's Lima. Got flagged that you dropped that contract. I get it. Sometimes a gig just isn't the right fit. Sure you'll do better on the next one. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Hi, it's Lima with Citizens for Prosperity. Just wanted to thank you for coming on board. Good luck out there. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Thanks for lending a hand. Citizens for Prosperity truly appreciates your help and support. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hey, it's Lima from CFP. Just wanted to thank you for picking up that contract. We can really use your help. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Hi, it's Lima. I'm just double-checking, but I think you knocked out everything we needed. I'll get your payment settled. Thanks again. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Hi there. I just saw you completed that last contract. I'm right in the middle of putting together a gift basket for a new outpost we're opening, but I'm sending your payment. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Hey, got a notice that you've closed out that contract. Appreciate you taking care of it for us. I'll process your payment now. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Looks like you ran into some trouble with that last contract. Know it's rough out there, so don't be too tough on yourself about it. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Lima here. Sorry this contract didn't work out. Maybe grab another one and apply what you learned on this run to make the next one a success. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Hey, it's Lima. Sucks about that last contract, but hope it doesn't discourage you from doing another. CFP needs all the help it can get. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Thanks for grabbing that contract. Only way CFP can bring security to this system is if good folks like you are out there patrolling it. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Lima here with CFP. You should stock up before going out. Would hate for you to not be ready for anything that comes up. Good luck out there. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Thank you for picking up this patrol. We have to prove to the bad guys that we're here to stay. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Sector is clear. Time to move on to the next one. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Thanks for checking that sector. Looks good on my side. Let's go to the next one. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Area is clear. Hope the next one is too. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=Would you recommend anything? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Do you have this in any other sizes? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=Is this all you have? PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Give me something strong. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Stiff drink and keep 'em coming. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=Some nerve. Charging these prices for this tritus. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=Would you recommend anything? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Do you have this in any other sizes? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=Is this all you have? PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Give me something strong. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Stiff drink and keep 'em coming. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot,P=What a lot of crap. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=Some nerve. Charging these prices for this tritus. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=What's popular here? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Sorry. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Do you have any other options for this? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Out of curiosity, are there any other stores that sell this sort of thing nearby? PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=What's popular here? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant,P=Sorry, can't. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Sorry. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Do you have any other options for this? PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whiskey. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=What's popular here? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=Do you have any other options for this? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Out of curiosity, are there any other stores that sell this sort of thing nearby? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe,P=(to shopkeep) Are these the normal prices? PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Hurston Dynamics needs your assistance. The Empire has put out the call for resources and Hurston intends to answer. Consult your mobiGlas to see how you can help secure all of our futures in the pursuit of a solution for the regen crisis. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P= I can't believe you have the gall to take a job and then abandon it. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Don't ever do this again. I need people I can depend on. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Carmichael here. You have an obligation to Hurston and to me to finish a contract you accept. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=This is Carmichael from Hurston. It is unacceptable for contractors to not deliver what was promised. Get your shit in order or find another line of work. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=What the hell… that contract couldn't have been any easier. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=I can't believe it. Hurston demands better from its contractors. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Hey, this is Hurston again. Just got word that the higher ups approved a bonus to help keep you motivated. We expect you to work even harder after this. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Hey, wanted to let you know that you should be receiving a bonus from us. To show your appreciation, Hurston assumes that you will deliver at a higher rate going forward. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=This is Carmichael. Hurston really needs to make up some ground. You have the contract parameters, so get this done. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Carmichael here. Grab what you need and get out there. Hurston needs this done to get back in this race. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Contractor Relations calling. Successfully completing this contract will help get Hurston back into this race. Be sure you give it your full attention. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=This is Hurston Dynamics. I see you accepted this contract. Everything you need is in your mobi. Get it done. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Carmichael here. You have the details. Hurston appreciates your diligence. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=This is Carmichael. Hurston's continuing greatness relies on you. Please complete the task as assigned and on time. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=So you're our contractor... Fine. You know what needs to be done, so let's get to it. Hurston needs to win this thing. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Carmichael calling. Need this taken care fast and by the numbers. Can't have any losses on my watch. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Hurston needs this job done quickly. Make sure you have everything you need and take care of it. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=This is Carmichael with Hurston. I will be supervising you. I don't want any excuses, just get this done. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Hello, my name's Aldus Carmichael. I'm with Hurston Dynamics' Contractor Relations department. Your assistance will assure Hurston rises to the Senate's challenge. You will be required to execute this contract in a timely fashion to avoid litigation. Get to it. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Hurston calling. Cargo should be arriving safely. My supervisor was pleased with our work on this. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Just got word that cargo got through. Well done. I'll put this down as a win. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Shipping just commed to say that the cargo is on its way. My supervisor was pleased to hear I resolved that situation. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Great, that's a win. I'll make sure this gets logged. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Just got word you turned in that contract. That should help Hurston gain some ground. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Checking your turn-in manifest. Looks good. I'll push this through payroll. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Saw your delivery come through. Could have been a little more efficient on your delivery, but a win's a win. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Carmichael here. Logged your contract delivery. I'll mark it down as a win for Hurston. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologASDLabShuttingDown_GP_001,P=ASD in their infinite wisdom have decided that my efforts would be put to better use elsewhere and will be shuttering Onyx facility. You should all feel proud at what you helped me accomplish here. Not as much as we could have with a bit more time, but still, an indelible mark on the field of science nonetheless. Please leave all notes, records, samples, and property where they are and head to the shuttle immediately. Don't worry, I've been told any personal effects will be forwarded as soon as they clear quarantine. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologGravityExperiment_GP_001,P=JORRIT: I believe what you meant to say is thank you for this tremendous opportunity. Did you just press record on your mobiGlas?\n\nSCIENTIST #1: I just want it on record that I do not support nor condone the GRX power core being put into full production. We need to run more tests before -\n\nJORRIT: Your objections have been noted and overruled. I have reviewed the data, and these so-called fluctuations that have you so worried are just a symptom of scale. By increasing the size of the core, we will increase the throughput, correcting the issue. The GRX will be going into full production as soon as possible.\n\nSCIENTIST #1: Then I hereby tender my resignation.\n\nJORRIT: Accepted. Security, escort them out. It seems there are some that cannot even have greatness thrust upon them. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologLabsMainMissionPhase1_GP_001,P=Coming back to Onyx has unearthed a lot of feelings. Anger that the suits at ASD lacked the vision to understand what I was doing along with their unwillingness to acknowledge their ignorance. At the same time, I am exhilarated at what we were able to accomplish. The questions we were just starting to ask, but time has granted me the wisdom to see the path forward. To know the direction that we couldn't see back then. What I'm doing now will change things. It will redefine what it means to be human. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerIssues_GP_001,P=It seems my team was correct. Pushing the experiment to a larger scale created unforeseen flaws. Though the destruction and injury to the team is regrettable, they should acknowledge the vast amount of information that we learned and were only able to learn by pushing the boundaries of our experiment. It seems I will have to give another speech about the power of sacrifice. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerMainMissionPhase1_GP_001,P=How bold we were back then. While I admit this new method of power generation was flawed, it's impressive that this anomaly is still sustaining after all these years. In fact, I might be able to draw upon its power for my new project... PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRegenExperiment_GP_001,P=JORRIT: Well, Sam, are you ready to make some history as the first person to have their consciousness transferred?\n\nSAM: Yeah, I think so, Dr. Jorrit, but I did think of one more question.\n\nJORRIT: [Sigh] Yes, Sam?\n\nSAM: Well, I get that I'm going to be in a new cloned body, but what happens with the old me? \n\nJORRIT: There will be no old you. This vanduul tech, while amazing, isn't able to make copies of Humans just quite yet. When the scan completes, your current form will cease to function and the imprint of your being will be transferred directly into the new body. \n\nSAM: So, it's like I die?\n\nJORRIT: The exact opposite. You will live forever. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRunningAway_GP_001,P=I don't know who sent you here or why, but you will not interrupt my work. This… setback is a minor annoyance at best. I will not stop pursuing our ascension. Humanity can be so much more than we are and I am finished being constrained and deterred by small minds with no vision. I will remake us and you will thank me. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulBioMass_GP_001,P=JORRIT: Say that again. I want it on the record.\n\nASSISTANT #1: The scans indicate that the biomass that's inside the Vanduul ship isn't dead. Only dormant.\n\nJORRIT: This organic matter, present throughout the hull of the ship, is theorized to provide atmosphere for the pilot, but can also act as a sealant from vacuum. (pause) Have you tried feeding it?\n\nASSISTANT #1: What?\n\nJORRIT: Maybe it needs food.\n\nASSISTANT #1: Doctor... I....\n\nJORRIT: Find a way to compost organic matter and let's see if we can wake it up.\n\nASSISTANT #1: Yes, doctor. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulExperiment_GP_001,P=We are told that the Vanduul are our enemies. Why? Because they attack without mercy? I see no wrath in their attacks, just efficiency. They don't hate us, they just don't consider us equals. They are a species that lives for the future. Their regeneration system is designed to only propagate the genes of those who excel. They are perfectly adapted to their life in space. And what are we? Disgusting. A chaotic blend of impulses and imperfections. We can't even abandon our attachment to our dead homeworld. How can we compete with a species that's so... perfect. Balanced. Evolved. By learning from them. Yes, we must adapt as they adapt. Use every regen as an opportunity to hew off our imperfections. I will remake us to what was intended. To truly take our place as an elevated species of the stars. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologWormLab_GP_001,P=The valakkar are a fascinating species. Their proliferation across known space is a testament to their incredible adaptability, nearly unheard of in an apex predator. They seem to completely adapt to their surroundings within just a few generations, and show a talent for survivability that we as Humans should acknowledge if not strive for. Further study is needed as I believe there is much potential here. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologYormandiSample_GP_001,P=Initial assessment of sample RP5T6L9… Discovered by one of the workers during the lower level expansion, this biological remnant appears to be the shed skin of some reptilian-adjacent here-to-unknown-species. Extremely flexible, it seems to allow for an incredible range of motion. If this piece was shed during ecdysis, it quickens the heart to imagine the potential size of such a creature. I've sent more workers down to see if they can uncover any more samples. Until they do, I'm forced to hold off on more destructive tests. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_002_StandByPilot,P=Standby pilot we are initiating EDL landing protocol. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_003_PleaseProceedTo,P=Please proceed to the spaceport at your earliest convenience. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_001_AttentionPleaseComplete,P=Attention, please complete any necessary business and clear the area. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_002_TouchDownWelcome,P=Touch down. Welcome to Lorville. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_003_ShipIsOn,P=Ship is on the deck. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_002_ImSorryYou,P=I'm sorry, you have an active space already assigned to you. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_003_ThereIsAlready,P=There is already a space assigned to this vehicle. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_002_AttentionPilotYou,P=Attention, pilot. You are not permitted to enter Lorville. Please vacate the area. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_003_AccordingToYour,P=According to your case file, you are banned from Lorville. Do not attempt to access the city. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_001_YesItSeems,P=Yes it seems we have a hangar available. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_003_IFoundA,P=I found a hangar for you. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_002_ThereAreNo,P=There are no spaces available. Please hold for the next available one. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_003_ThereArentAny,P=There aren't any spaces currently available, but I have added you to the waiting queue. Should be something available soon. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_002_IHaveFound,P=I have found a pad that should be suitable. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_003_ThereIsA,P=There is a landing pad available. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_002_YesItSeems,P=Yes it seems we have a spot free. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_003_YouCanStore,P=You can store your vehicle here. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_002_YouAreCleared,P=You are cleared to land. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_003_ProceedToAssigned,P=Proceed to assigned landing space. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_002_AttentionPilotAfter,P=Attention, pilot. After review, your landing permission has been denied. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_002_AttentionPilotYou,P=Attention, pilot. You are cleared for take off. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_003_StandByFor,P=Stand by for take off. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_004_ThankYouFor,P=Thank you for visiting Hurston and remember, Hurston Dynamics is always looking for hard workers. Please consult our job board if interested. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_005_WhyNotCall,P=Why not call Hurston home? Lorville has multiple living quarters for all budgets, check with a residency agent to schedule a tour today. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_006_GoodLuckOn,P=Good luck on your travels. As you leave our atmosphere, it's important to remember that Hurston Dynamics isn't simply known for its industrial dominance, we donate generously to a variety of worker charities. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_002_SecurityHasBeen,P=Security has been notified. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_003_StandByNotifying,P=Standby notifying security. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_002_YouAreIn,P=You are in violation of Traffic Safety Bureau protocols. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_002_StandByTo,P=Stand by to initiate ship storage. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_003_AllPersonnelPlease,P=All personnel please clear for ship storage. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=MicroTech is committed to helping the Empire solve the regen crisis. Are you? Join us in being part of the solution by fulfilling contracts to gather and deliver the vital resources needed to address the issue. Only by working together can we find a solution to this crisis. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=It's Remy from microTech. There's an unfinished contract on you that's exceeded our time limits, so moving it to someone else. Don't let it happen again, okay? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Hey, it's Remy, making a note in your contractor record that you dropped a contract. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Let me cut to the chase. microTech doesn't like contractors to simply abandon jobs. Better come prepared to do the job on the next one. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=It's Remy. Hate to do this but gotta pull that contract. Best thing you can do now is put that behind you and focus on the next one. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Look, I'm going to be honest. Pulling this contract from you isn't good for anyone but it's necessary. Just be sure it doesn't happen again, okay? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Remy here to remind you that microTech has standards that we're all meant to uphold, but just know I'm gonna get an earful from my boss about you not finishing this. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=MicroTech thanks you for all the hard work you've done recently. Keep your eyes peel for a special something heading your way. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=It's Remy. I spoke to my bosses about all the good work you've been doing, and they've approved a nice bonus for you. Enjoy. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Hey, it's Remy from microTech. Latest analysis of our contractors' performance came in and we're lagging in key metrics, so we need to make sure this job gets done right and as fast as possible. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=microTech's falling behind, so we've identified some new contracts to get back in this. Please do everything you can to complete this mission as fast as possible. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Hey, Remy here. microTech is losing the resource race, and my bosses want me to double our numbers. This job needs to get done fast and right. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Remy from microTech here. Glad you're running a resource collection contract for us. Glad to have your help. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Thanks for grabbing another contract. Updating the collection order with your contractor ID now. Ok, you're good to go. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Remy here. Wanted to let you know that microTech truly appreciates you partnering with us on this contract. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Your contract with microTech's ready to go. Keep up the good work, and keep coming back. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Hey, it's Remy. Let's make sure this contract gets done right. Our closure percentage is lower than normal, and I can't afford another failure. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Your next contract is all set. I've been asked to remind all contractors that time is of the essence, and microTech expects you to focus solely on the assigned contract until it is complete. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Remy with microTech again. You should know the drill by now. No updates on my side. Just wanted to wish you luck out there. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Welcome aboard the microTech team. I'm Aster Remmington, but most folks call me Remy. I'll support you collecting these resources as efficiently as possible. Let's get to work. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Remy here with confirmation that your resource delivery was a success. Officially closing the contract now. Thanks again. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Wanted to let you know your resource delivery went through. Hope to see you back out there again soon. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Got some good news. Payment on your latest contract is on the way. The resources you helped out on were just delivered. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=That's what I love to see. Another contract complete. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=It's Remy. Thanks for knocking out that contract. microTech appreciates your hard work. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Thanks for that. Been a rough one today. More failures than successes so far. Wish all our contractors handled their business like you. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Remy here. Everything looks good from our side regarding your contract. Processing it now so you can get paid. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Noticed you logged another completed contract. Grab another if you're available. microTech could really use the help right now. PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_001,P=You promised me… You promised… PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_002,P=Am I dead? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_003,P=Happy birthday to me… PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_004,P=34… 55… 89… 144… 233… PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_005,P=Doctor? Is it time? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_001,P=Is this what you want? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_002,P=No! Why? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_003,P=< Frustrated Scream > PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_004,P=< Angry Scream > PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_005,P=Jorrit?! PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_006,P=Enough! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_001,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_002,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_003,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_004,P=You! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_005,P=Leave me alone! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_001,P=< Hit Reaction > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_002,P=< Hit Reaction > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_003,P=< Hit Reaction > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_004,P=< Hit Reaction > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_005,P=< Hit Reaction > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_001,P=< Death Scream > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_002,P=< Death Moan > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_003,P=Yes… please… PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_004,P=Finally… PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_005,P=Not again… PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_001,P=I won't let you! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_002,P=Again! And again! And again! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_003,P=Die! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_004,P=It was you! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_005,P=Kill me! PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=How're things spinning with you? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=You gettin' by all right? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Fill me in on what's going on with you. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=That's the way it goes. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Sometimes you just gotta go with the flow. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Well that's sure something. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Was just arguing with a friend about the Frontier Fighters. He got pissed when I said they have a point. Pyro ain't gonna fix itself. Doesn't mean I support 'em, you know? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Still can't believe the Frontier Fighters are the ones who attacked Stanton. I talked 'em up to so many people. Sure making me eat my words now. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Was really hoping the Frontier Fighters would make Pyro safer for us working folks. But that sure as shit ain't happening. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Oh, you know, focused on keeping thing simple. Going where the work takes me, and trying to stay a step ahead of trouble. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Been better, but old enough to know there's no use in chewing your ear off about it. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Can't complain. Started doing this thing where I take a few moments each day to just stop and appreciate the world around me. Today I spent a good ten minutes staring at clouds moving across microTech. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Salvaged a '27 Cryo-Star cooler the other day. Thought I'd hit the jackpot but the solar flares fried it good. Can't catch a break. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Spent the day running diagnostic checks and calibrating components. Always good to know everything's in tip-top shape before working Pyro. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Wondering why I'm even here. Can't tell you how many friends I've lost to this damn system. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=So let me get this straight. After I spent all those creds on an imprint, you can no longer guarantee it'll work. Is that what's happening here? Well, that ain't gonna fly with me. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Look, I've already wasted hours on spectrum chatting with one of your damn reply bots, and surprise, surprise they were no help. That's why I came down here to talk to a real person about my imprint. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=I seen you people out there on the spectrum talking about 'solutions are coming' and 'scientists are optimistic' but it all sounds like a bunch of bullshit. All that knowledge and learning and you still can't give me a goddamn straight answer. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Not feeling too good right now. Don't know what's going on, but I haven't felt right since my last regen. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Was talking to a buddy of mine who said this was the Vanduul plan all along. Let us think we swipe the tech from them and then they pull the rug out right when we get comfortable. Who knows if it's true, but it's comforting thinking it might be an answer. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=You ever catch the Parker Terrell rant about regen being some grand Xi'an conspiracy against us? Doesn't seem so crazy now, does it? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Deciding whether I want to stick around here. Worked Stanton for decades and never seen things this bad. System security has really gone down hill since Nine Tails took control of Grim HEX. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Ran into an old friend in Area18. We sure had fun together before life pulled us in different directions. Let me tell ya', thirty years can go by in the blink of an eye. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Not sure if it's just me, but every time I visit Orison I get this weird taste in my mouth. Wonder if there's some gas in the air there that I'm sensitive to. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=So anyway, what's going on with you? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=What's up with you? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Tell me something good. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=I know what you mean. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=I sure hope that works out for you. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Huh. Now that is interesting. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=I'll tell you what I'm doing - I'm staying the hell away from these Frontier Fighter thugs. I've heard their leader Effie has a couple of screws loose if you know what I mean. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=I'm glad people finally figured out that these Frontier Fighters are a bunch of assholes. Always had a bad feeling about them. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=I just don't know what these Frontier Fighters were thinking. Killing innocent people just to prove a point? It doesn't make sense to me. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=I dunno, it's just one thing after another these days. First I get my cargo stolen by some juiced up kids, then my ship gets busted and my insurance won't pay out…I feel like the universe's out to get me. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Hmm? Oh. Yeah. Sorry, I'm just feeling a little…I dunno. I'm starting to wonder if maybe the trader's life isn't for me. Getting kinda sick of living one job to the next. But then again, what else am I gonna do? It's all I know. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=I think there's something loose in my cockpit, because everytime I take off I hear this "ting ting ting" and it is driving me crazy. I took my ship to the dealer and they said they'll have to take the whole thing apart just to get to the bottom of it. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Got a guy from the Rough & Ready who wants to buy six kilos of weavil eggs from me - six! Pulled every string I had to get them. Says he wants to meet at Orbituary, alone, which makes sense, considering… you know. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Seems like there's a lot of work in Pyro if you don't ask questions. The other day some guy paid me to dispose of a box for him. Easiest creds I've ever made. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=So get this, I'm standing in customs and I feel something jab me in the back, then this voice says "hand over all your creds." Turns out to be my brother-in-law. What are the chances. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Hey hey hey - don't ignore me. I'm talking to you. When are you gonna fix this? "We're doing the best we can" isn't good enough! I need to know what's going on! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Are you morons even doing anything to fix this? This is a service, a service that I pay a lot of money for, and you're telling me it doesn't even work? This is freaking unbelievable! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=So you're telling me there's a chance I might not regen? Well what kind of chance? Are we talking fifty-fifty? One in a hundred? One in a thousand? Come on god damnit, I need to know. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=I'm not doing good, not good at all. You heard that regens aren't working anymore? I heard someone say one in twenty people aren't coming back. Others are saying one in five. Nobody seems to know. Isn't that crazy? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=You not heard the news? Regen's failing. My buddy Ricky got crushed by a stack of crates in the cargo bay - complete freak accident - and now he's just gone. Regen was supposed to stop this kind of stuff from happening. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=This whole regen thing's got my head in a spin. What happens if I get blasted by some thug, or I crash my ship, o-or I'm stepping out the shower and I slip on some soap? I could be done. Permanently. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Just got back from Orison recently and oh man, let me tell you - now that is living! Everyone says the people there are really snooty, but I only got kicked out of two, maybe three bars, when I was there. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=I'm just trying to make a few creds, as per usual. I kinda made a bad investment recently, really thought people would be more interested in these knock off toys. Now I've got a cargo bay full of one-eyed pico the penguins I can't seem to shift. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=You won't believe this, the other day I was in New Babbage, and I tried setting up my stall, and this woman walks up to me and says I need to get all my junk out of here or she'll call security. Don't know why she cared so much. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=You doing all right? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=How's life treating you? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=What's going on with you? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=That's interesting... PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=You don't say. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Thanks for sharing. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Been trying to understand the Frontier Fighter's logic. Like, I get that they believe in fighting fire with fire, but doesn't that only help burn everything down? Not seeing how that mentality really helps anything. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Guess this kid I went to school with dropped everything and everyone in his life to join the Frontier Fighters. No one's heard from him since. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=I was in Stanton when the attacks by the Slicers went down. It was wild. Frontier Fighters sure have a whole lotta bad karma coming their way. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Heard someone humming a song, and now it's stuck in my head. Swear I've heard it before, but I can't for the life of me figure out what it is. It's driving me crazy. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Been busy charting potential routes for the next leg of my trip. Definitely want to spend some time in Castra. Maybe Oya after that. The dream is to visit a real, Xi'an city, but not sure if I'm ready for that. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Going a little stir-crazy. Been laying around the past few days battling this nasty cold. Think I've taken every med on the market and still can't kick it. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=I met this old timer who's lived here for almost a century. Kept asking her for tips about how to survive, and all she would say is "keep ya' trap shut". PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Got another comm from my dad. Sweet of him to care about how I'm doing, but not sure how to respond. He'll lose his mind if he finds out I'm in Pyro. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Did I tell you I swung by a CFP settlement? Things felt normal there. Like almost boring enough to make me think I was back home. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=I'd be better if you could guarantee that my imprint would work. I was only able to strike out here all by myself, because having one gave my dad peace of mind. Now that's out the window. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=I need to know if something is wrong with me. I regened about six months ago, and I feel fine, but all this talk about imprints being messed up has me worried. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=I want to get my imprinted deleted. Now that this tech is all messed up, I honestly don't feel comfortable with some company having a copy of me taking up space in some data center. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=I'm freakin' out a bit, right now. Saw someone on Spectrum saying their uncle regenned and came back half Human and half horseshoe crab. Like, I'm pretty sure that's not true, but I really don't know who to trust anymore. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Thinking back on this whole regen debacle, it's wild how the goverment was like "we solved death," and everyone just believed them. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Well, guess my days of being reckless are over. Now that there's no guarantee I'll regen, I might have to think twice before actually doing something fun. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Can I admit something potentially controversial to you? I think ArcCorp is way more impressive than Orison. Planet-wide city versus a few floating platforms? Come on. No contest at all. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Had my first run in with Hurston Security. Went down this alley in Lorville and saw them beating the everliving shit outta someone. Guessing it was an activist, but didn't stick around to find out. Hope they're ok. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Was at Wally's Bar the other night and think someone slipped something in my drink. One moment I'm taking shots with some folks, and the next thing I remember is waking up in the Oasis room missing my mobi and one shoe. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=This'll do. Got a spot picked out that should keep you hidden. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=I scouted this place a few days ago and marked a good spot for you to perch up. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Now that you're here, I'm marking a spot that should keep your sig quiet. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Oh shit… someone's getting tuned up. Better get in there. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Yeah, they pay for protection, so you better go help them out. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Can't let these scumbags think they can rob people on our turf. Take 'em out. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Take a break while I look around. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Gonna do a scan real quick. Hold on. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Let me scan a second. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Picking up some assholes. No sign of the target. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Here we go... Shit, I don't see the one we're looking for yet. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Picking up some contacts. Not seeing our target though. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Do a focused scan. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Get a closer look. Do a focused scan. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Run a focused scan. I wanna check something. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=Yeah, that's the asshole we want. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=There. I'm picking up the target. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Well look who decided to show up. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Got that son of a bitch. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Adios, shithead. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=Hell yeah, way to ghost 'em. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Here's your drink. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink,P=One drink. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours,P=This drink's yours. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=Can I get you a drink? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA,P=You need a drink? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking,P=What you drinking? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI,P=What can I get you? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty,P=Thirsty? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Here you go. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs,P=Here. This is yours. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp,P=Order up. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=Can I get you something? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo,P=Need something to drink? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink,P=Want a drink? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA,P=How about a drink? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty,P=You look thirsty. What'll it be? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Here's your drink. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink,P=Got your drink here. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour,P=This is your drink. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Here's your food. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood,P=Got your food here. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp,P=Food's up. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet,P=Can I get you something to eat? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry,P=You hungry? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou,P=What would you like to eat? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou,P=Let's get you some food, okay? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou,P=What are you feeling? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike,P=Would you like a drink? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA,P=How about a drink? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou,P=What are you drinking? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking,P=You drinking? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf,P=What kind of drink do you want? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre,P=Here you are. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink,P=Here's your drink. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou,P=And here you go. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Here's your food. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady,P=Food's ready PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours,P=This food's your PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou,P=What would you like today? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat,P=You know what you're in the mood for? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet,P=Can I get you something? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe,P=What'll it be? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI,P=What can I get you? PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Okay, we're here. I've tagged a place that should hide your signature while you wait. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Good. You're on site. I went ahead and marked a good place to post up. Should keep you pretty well hidden. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=This looks like the spot. Went ahead and flagged a place for you to wait. Should keep you pretty well hidden. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Looks like they could use some help. Weapons on and get in there. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Got a ship in distress. Time to be a hero. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Oh jeez. Got a contact that looks like they're in trouble. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Stand by. Going to do a quick scan. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Hold up a sec. Need to check something. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=I need to run a scan. Give me a second. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Looks like we're in business. No sign of the target yet though. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Got eyes on some baddies. Don't see the target… PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Got contacts. Stay chilly. I don't see the target yet. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=You should do a focused scan and see what's what. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=All right, run a focused scan to get some more intel. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Hmm, run a focused scan. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=That's them. Go when you're ready. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=That's the target. Weapons on and good hunting. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Confirmed target. Take 'em out. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Target down. Repeat. Target down. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Nice. You got the target. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=That's a kill on the target. RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_Desc=RED WIND LINEHAUL \n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS' \n---------------------------- \n\nASD reached out to us as it seems one of their old labs, ~mission(Location|Address), still has some cargo being stored there they want to get their hands on.\n\nYou would fly there in a ship that can handle containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size, land in the hangar, load up from the freight elevator, and then transport it all back to ~mission(Destination|Address). \n\nJust be sure to keep your head on swivel while you’re at the facility and try not to let your curiosity get the better of you Abandoned sites like this can be home to all sort of nastiness. And don't forget to pack a handheld tractor beam to bring along. \n\nBE YOUR BEST – Take pride in the work you do and you’ll do work to be proud of.\n RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_title=Cargo Transfer from Shuttered Facility ReturnObjective_Marker_1,P=Return to location Stanton1_SecUGF_002=HDRSO-Walker Stanton1_SecUGF_003=HDRSO-Brel Stanton1_SecUGF_004=HDRSO-McKuen Stanton1_SecUGF_005=HDRSO-Stott Stanton1_SecUGF_006=HDRSO-Olliff Stanton1_SecUGF_007=HDRSO-Franz Stanton1_SecUGF_008=HDRSO-Malloy Stanton1_SecUGF_009=HDRSO-Sheppard Stanton1_SecUGF_010=HDRSO-Cronshaw Stanton1_SecUGF_011=HDRSO-Pearce Stanton1_SecUGF_012=HDRSO-Bowes Stanton1_SecUGF_013=HDRSO-Foster Stanton1_SecUGF_014=HDRSO-Giblin Stanton1_SecUGF_015=HDRSO-Tillman Stanton1_SecUGF_016=HDRSO-Marling Stanton1_SecUGF_017=HDRSO-Sims Stanton1_SecUGF_018=HDRSO-Baier Stanton1_SecUGF_019=HDRSO-Wyatt Stanton1_SecUGF_020=HDRSO-Bardie Stanton1_SecUGF_021=HDRSO-Newman Stanton1_SecUGF_022=HDRSO-Hosley Stanton1_SecUGF_023=HDRSO-Bersch Stanton1_SecUGF_closed_desc_shared=This Hurston Dynamics Remote Security Outpost (HDRSO) is currently not active and is strictly off-limits. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1A1 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1A2 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1A3 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1A4 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1A5 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1A6 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1A7 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1A8 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1A9 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1A10 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1B1 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1B2 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1B3 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1B4 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1B5 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1B6 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1B7 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1B8 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1B9 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1B10 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1C1 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1C2 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1C3 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1C4 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1C5 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1C6 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1C7 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1C8 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1C9 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1C10 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S1D1 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S1D2 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S1D3 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S1D4 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S1D5 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S1D6 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S1D7 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S1D8 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S1D9 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S1D10 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2_SecUGF_closed_desc_shared=Decommissioned Security Post owned by Crusader Security. Trespassing not allowed. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S2A1 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S2A2 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S2A3 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S2A4 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S2A5 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S2A6 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S2A7 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S2A8 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S2A9 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S2A10 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2a_SecUGF_004=Security Post Birbari Stanton2a_SecUGF_005=Security Post Chilad Stanton2a_SecUGF_006=Security Post Saktigar Stanton2a_SecUGF_007=Security Post Pakote Stanton2a_SecUGF_008=Security Post Awala Stanton2a_SecUGF_009=Security Post Kota Stanton2a_SecUGF_010=Security Post Sharga Stanton2a_SecUGF_011=Security Post Gandan Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S2B1 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S2B2 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S2B3 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S2B4 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S2B5 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S2B6 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S2B7 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S2B8 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S2B9 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S2B10 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2b_SecUGF_004=Security Post Tavan Stanton2b_SecUGF_005=Security Post Ulaga Stanton2b_SecUGF_006=Security Post Dawu Stanton2b_SecUGF_007=Security Post Menian Stanton2b_SecUGF_008=Security Post Yafa Stanton2b_SecUGF_009=Security Post Erden Stanton2b_SecUGF_010=Security Post Reawick Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S2C1 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S2C2 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S2C3 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S2C4 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S2C5 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S2C6 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S2C7 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S2C8 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S2C9 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S2C10 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton2c_SecUGF_003=Security Post Hasik Stanton2c_SecUGF_004=Security Post Peska Stanton2c_SecUGF_005=Security Post Iteke Stanton2c_SecUGF_006=Security Post Walvis Stanton2c_SecUGF_007=Security Post Klipra Stanton2c_SecUGF_008=Security Post Moka Stanton2c_SecUGF_009=Security Post Triolet Stanton3_SecUGF_desc_shared=This security post is currently inactive. Access remains restricted to ArcCorp personnel and contractors only. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S3A1 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S3A2 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S3A3 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S3A4 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S3A5 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S3A6 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S3A7 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S3A8 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S3A9 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S3A10 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3a_SecUGF_001=ArcCorp Security Post 011 Stanton3a_SecUGF_002=ArcCorp Security Post 017 Stanton3a_SecUGF_003=ArcCorp Security Post 024 Stanton3a_SecUGF_004=ArcCorp Security Post 029 Stanton3a_SecUGF_005=ArcCorp Security Post 033 Stanton3a_SecUGF_006=ArcCorp Security Post 038 Stanton3a_SecUGF_007=ArcCorp Security Post 042 Stanton3a_SecUGF_008=ArcCorp Security Post 045 Stanton3a_SecUGF_009=ArcCorp Security Post 052 Stanton3a_SecUGF_010=ArcCorp Security Post 059 Stanton3a_SecUGF_011=ArcCorp Security Post 060 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S3B1 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S3B2 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S3B3 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S3B4 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S3B5 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S3B6 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S3B7 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S3B8 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S3B9 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S3B10 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton3b_SecUGF_001=ArcCorp Security Post 066 Stanton3b_SecUGF_002=ArcCorp Security Post 074 Stanton3b_SecUGF_003=ArcCorp Security Post 078 Stanton3b_SecUGF_004=ArcCorp Security Post 087 Stanton3b_SecUGF_005=ArcCorp Security Post 089 Stanton3b_SecUGF_006=ArcCorp Security Post 092 Stanton3b_SecUGF_007=ArcCorp Security Post 094 Stanton3b_SecUGF_008=ArcCorp Security Post 101 Stanton3b_SecUGF_009=ArcCorp Security Post 108 Stanton3b_SecUGF_010=ArcCorp Security Post 111 Stanton4_SecUGF_001=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 Stanton4_SecUGF_002=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K Stanton4_SecUGF_003=MT SecurityCenter GSW-NM3-E Stanton4_SecUGF_004=MT SecurityCenter XGT-33W-7 Stanton4_SecUGF_005=MT SecurityCenter E6C-BRT-M Stanton4_SecUGF_006=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 Stanton4_SecUGF_007=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 Stanton4_SecUGF_008=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P Stanton4_SecUGF_009=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 Stanton4_SecUGF_010=MT SecurityCenter SLP-VC3-W Stanton4_SecUGF_011=MT SecurityCenter D66-CRW-F Stanton4_SecUGF_012=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A Stanton4_SecUGF_closed_desc_shared=This microTech SecurityCenter has been taken offline. Trepassing is prohibited. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S4A1 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S4A2 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S4A3 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S4A4 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S4A5 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S4A6 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S4A7 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S4A8 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S4A9 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S4A10 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4a_SecUGF_001=MT SecurityCenter VD9-87R-P Stanton4a_SecUGF_002=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 Stanton4a_SecUGF_003=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q Stanton4a_SecUGF_004=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 Stanton4a_SecUGF_005=MT SecurityCenter DXC-25G-L Stanton4a_SecUGF_006=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 Stanton4a_SecUGF_007=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 Stanton4a_SecUGF_008=MT SecurityCenter H36-YBG-R Stanton4a_SecUGF_009=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S4B1 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S4B2 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S4B3 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S4B4 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S4B5 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S4B6 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S4B7 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S4B8 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S4B9 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S4B10 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001=Onyx Facility S4C1 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002=Onyx Facility S4C2 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003=Onyx Facility S4C3 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004=Onyx Facility S4C4 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005=Onyx Facility S4C5 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006=Onyx Facility S4C6 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007=Onyx Facility S4C7 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008=Onyx Facility S4C8 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009=Onyx Facility S4C9 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010=Onyx Facility S4C10 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010_desc=This ASD Research Facility is no longer in operation. No trespassing. TheCollector_GenericCollect_Long,P=Bring ~mission(amount)/~mission(total) of ~mission(item). Bring to any Wikelo Emporium. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU,P=Bring ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item). Bring to ~mission(destination|ListAll). TheCollector_GenericCollect_Marker,P=~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short_SCU,P=Need ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_HeavyUtil=You need utility suit. Good for work. If you like, Wikelo can make shinier. Look real good. See what Wikelo need and bring. TheCollector_Recipes_Desc_Hush=You want be hidden. Wikelo understand. Not ask questions why. But what do when you in snow? Wikelo have suit for that.\n\nWelcome. TheCollector_Recipes_Desc_LotsOfZipZap=You need useful weapon. Yes, yes, understand. Wikelo make useful weapon more beautiful too. You see things I need. You bring? I do.\n\nBye. TheCollector_Recipes_Desc_Molten=If you have armor, Wikelo can make it look warm. Good look for useful armor. Bring me things and will do. TheCollector_Recipes_Desc_ZipZap=Want to shoot long away and stay hiding. But it snowing? Wikelo have gun for you.\n\nBring things. I give.\n\nBye. TheCollector_Recipes_Title_HeavyUtil=Shiny Builder Suit TheCollector_Recipes_Title_Hush=Hide Snow Suit TheCollector_Recipes_Title_LotsOfZipZap=Heavy VOLT Zapper TheCollector_Recipes_Title_Molten=Do Lava Suit TheCollector_Recipes_Title_ZipZap=Snow Snipe TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_Desc=Wikelo came across plans to build Constellation Taurus ship. Nice ship, but Wikelo make a little better. Prettier too. If you want, bring stuff. TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_TItle=Want Taurus ship TheCollector_Ships_Drake_Golem_Dec=Universe need resources so Wikelo always respect people who dig. Good profession. If you starting and want boost to Golem ship. I can do. \n\nBring. \n\nI make. TheCollector_Ships_Drake_Golem_Title=Golem Rocks TheCollector_Ships_F7_MK2_Desc=Know how much you Humans like Navy so Wikelo have one now. If you want Wikelo version of F7 mk2, bring me things and you are in. Very funny. Bye. TheCollector_Ships_F7_MK2_TItle=Wikelo Navy F7 TheCollector_Ships_F8C_Mil_Desc=Can make you custom of F8 that take good fighting ship and make a better fighting ship. Bring things and I will make. Bye. TheCollector_Ships_F8C_Milt_TItle=F8 War Mod TheCollector_Ships_F8C_Stealth_Desc=Have the pieces to build useful ship for people who like to sneak then fight. Take F8C ship and make even better. Have put what Wikelo will need to build for you. Now you decide. Bye. TheCollector_Ships_F8C_Stealth_TItle=Sneaky Stabber TheCollector_Ships_Firebird_Desc=Been digging into Aegis Sabre ship. Firebird is very bomb-y. Good build but could make some fun change to it. If you want, I can do. Have a look and tell me. Bye. TheCollector_Ships_Firebird_TItle=Firebird Mod TheCollector_Ships_Fortune_Indus_Desc=Hello, practicing on making ship fly better. Xi'an help human make ship. Fly good. Salvage good. But Wikelo can make better if you want. Bring things and will do. Bye. TheCollector_Ships_Fortune_Indus_TItle=Fortune ship for you TheCollector_Ships_GuardianQI_Desc=Insect ship again. This one help take down other ship but if you want it to take down better. Can make. See list and tell Wikelo. Bye. TheCollector_Ships_GuardianQI_TItle=Guardian take down ship TheCollector_Ships_Guardian_Desc=This ship look like insect in the Protectorate. Fun look. Painful sting. Wikelo can make custom version for you if you want. Make enemies sting. Bye. TheCollector_Ships_Guardian_TItle=Guardian Fight Mod TheCollector_Ships_Intrepid_Desc=If you are looking for Intrepid ship that more intrepid. Wikelo can help. Bring things and you will get special touches on ship by Wikelo and pretty new coat to it. Bye. TheCollector_Ships_Intrepid_TItle=Upgrade Intrepid TheCollector_Ships_Nox_Desc=Wikelo know many Xi'an. Talk slow but very interesting if you have patience. This is very fast little thing to get you across planet. Wikelo made a few tweaks to make it zippier. If you want, Wikelo will make for you. Bye. TheCollector_Ships_Nox_TItle=Noxy Mod TheCollector_Ships_Peregrine_Desc=Wikelo not want to race but can still make fast ship faster. If you want, bring me things, and go faster. TheCollector_Ships_Peregrine_TItle=Peregrine Wikelo Mod TheCollector_Ships_Pulse_Desc=Wikelo really like this little Human ship. Pulse feel very fast. Can have many configuration to make Pulse go faster. If you want, can give you configurated Pulse that I like. Have list of what I want for job. Bye. TheCollector_Ships_Pulse_TItle=Pulse Plus TheCollector_Ships_Scorpius_Desc=Don't know what the name mean, but ship is very fast, very good in fight. With tweak, can better. You see list of what Wikelo need, go get and I make. Bye. TheCollector_Ships_Scorpius_TItle=Build a Mod Scorpius TheCollector_Ships_Spirit_C1_Desc=Wikelo love useful cargo ship. Spirit is very useful. If you want one, can make for you. Just bring me things and I will do. Bye. TheCollector_Ships_Spirit_C1_TItle=Spirit Cargo mod TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Desc=If you like big space to move things, Wikelo can do useful and wonder things to MISC ship for you. Bring me pieces and I will give you version even better than what Xi'an can do. TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Title=New Move Big Starlancer Ship TheCollector_Ships_Starlift_Max_Desc=If you want to move many things. Hercules ship, very good for that. Wikelo even know souli back in Protectorate that started to use. Very big. Wikelo can give you similar version if you get what Wikelo need. Look at list and tell me. TheCollector_Ships_Starlift_Max_TItle=More than a Max TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Desc=Wikelo not know this Human word but ship is very useful when things go danger. If you want, can give new version of it. Maybe more useful?\n\nYou fly and tell. Bye. TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Title=What is Terrapin? TheCollector_Ships_Ursa_Desc=Wikelo branching into ships too. Took a look at Ursa and improved. Bring parts for me and I will make for you. Explore planet better. Go do. TheCollector_Ships_Ursa_TItle=Make a Ursa Mod TheCollector_Ships_ZeusCL_Desc=Wikelo can make new version of cargo Zeus ship. If you want, bring what needed, then you can have ship. Fair. Bye. TheCollector_Ships_ZeusCL_TItle=Zeus Cargo Special TheCollector_Ships_ZeusES_Desc=Wikelo can make new version of Zeus ship. I know it important ship to Human. Not sure why, but yes, very useful ship. Anyway, can upgrade and make a little prettier. What I need listed, if you want, bring. Bye. TheCollector_Ships_ZeusES_TItle=Zeus Special TheCollector_Trade_GG_Coda_Desc=Wikelo found crate of Coda pistols. Very strange reason, but will tell later if you want to hear. Anyway, after study have figured out nice way to make gun look better. Have a look, see if interested. Bye. TheCollector_Trade_GG_Coda_Name=Fix up Coda gun TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Desc=Maybe you like walking on planet that very hot. Or very cold. Or many rocks. Wikelo can make suit called Novikov from Human souli Caldera work better for you. Bring things if you want, then I make. Bye. TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Name=Walk in danger. Look good. TheCollector_Trade_GG_Karna_Desc=Wikelo friend had to trade ship they found for credits. Wikelo surprised to find many crate of Karna guns inside. Friend must not have wanted. Anyway, Wikelo figure out how to make prettier. If you want, bring stuff. Bye. TheCollector_Trade_GG_Karna_Name=Prettify Karna Gun TheCollector_Trade_GG_S71_Desc=Universe is dangerous in human space. Good to have a good weapon to handle bad situation. Wikelo don't have many weapon, but can make useful ones more useful. If you want, bring stuff and I will do. TheCollector_Trade_GG_S71_Name=Built on S71 rifle TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Desc=You like adventure, right? This armor good for it. Let you go dangerous places, but not too heavy. Stay light. Wikelo found these and will trade if you want. You win, Wikelo win. Bye. TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Name=Adventure a A-Venture TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Desc=Wikelo like Syang souli very much. Make very line-y flight suits that very useful. Can even make suits a little prettier if you want. Bring things, I do. TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Name=Xi'an Xanthule Suit made better TravelObjective_Marker_1,P=Go to location area_name_ChiefScientistOffice=Fő tudományos tanácsadó area_name_accesscontrol=Hozzáférés-ellenőrzés area_name_analytics=Elemzés area_name_animaltesting=Állatkísérletek area_name_antechamber=Előszoba area_name_centralatrium=Központi átrium area_name_controlcenter=Vezérlőközpont area_name_dataprocessing=Adatfeldolgozás area_name_electricalsystem=Elektromos rendszer area_name_energylab=Energia Laboratórium area_name_engineering=Mérnöki szárny area_name_equipment=Felszerelés area_name_fuelreactor=Üzemanyag-reaktor area_name_lab=Laboratórium area_name_lobby=Lobby area_name_lobbyelevator=Lobbifolyosó area_name_medicallab=Orvosi laboratórium area_name_medstation=Med állomás area_name_onyx=Onyx létesítmény area_name_powercore=Power Core area_name_research=Kutatási szárny area_name_siteb=B helyszín area_name_staging=Színpadra állítás area_name_storagedisposal=Tárolás és ártalmatlanítás area_name_sublevel1=Alszint-01 area_name_sublevel2=Alszint-02 area_name_sublevel3=Alszint-03 area_name_sublevel4=Alszint-04 area_name_sublevel5=Alszint-05 area_name_sublevel6=Alszint-06 area_name_sublevel7=Alszint-07 area_name_sublevel8=Alszint-08 area_name_sublevel9=Alszint-09 area_name_testchamber=Tesztkamra area_name_thermalcondenser=Hőteljesítők area_name_thermalcondenservent=Hőelvezetés area_name_viewinggallery=Galéria megtekintése area_name_xenotechlab=Xenotechnológiai laboratórium audiolog_name_drjorrit=Dr. Jorrit személyes naplója audiolog_name_mercleader=Delta csapat parancsok audiolog_name_onyxfacility=Onyx létesítmény napló bhg_bounty_desc_ASD_Engineering_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Stanton\nRISK ASSESSMENT: Medium\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: We have tracked this bounty target to the Engineering wing of an abandoned Associated Science and Development research facility. While shuttered, various scavengers and other unsavory types are known to frequent the area.\n\nThe facility itself might also pose a risk as the nature of the research being conducted there is unknown. Be on the lookout for potential environmental hazards while in pursuit of the target.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_ASD_Research_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Stanton\nRISK ASSESSMENT: Medium\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: We have tracked this bounty target to the Research wing of an abandoned Associated Science and Development facility. While shuttered, various scavengers and other unsavory types are known to frequent the area.\n\nThe facility itself might also pose a risk as the nature of the research being conducted there is unknown. Be on the lookout for potential environmental hazards while in pursuit of the target.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_FPS_intro=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Stanton\nRISK ASSESSMENT: Medium\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: This preliminary bounty is being offered to you as a formal evaluation of your skills. Successful completion of this contract will lead to additional bounty work being made available. \n\nIt is believed that the target will be on foot and well armed, so be prepared to engage in a firefight. Additionally, there may be other hostiles forces at the site, while they should not be your primary focus, you may have to engage with them while in pursuit of the target.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_title_ASD_Engineering_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) at ~mission(Location) bhg_bounty_title_ASD_Research_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) at ~mission(Location) bhg_bounty_title_FPS_intro=Preliminary Bounty: ~mission(TargetName) canister_plasma_1_a_desc=A small plasma battery developed for use in ASD facilities. canister_plasma_1_a_name=Plasma Battery canister_plasma_1_b_desc=This canister contains actively charged plasma for use in ASD facilities. canister_plasma_1_b_name=Plasma Canister canister_plasma_2_a_desc=A large plasma fuel cell developed for use in ASD facilities. canister_plasma_2_a_name=Plasma Fuel Cell cfp_maintenance_E_desc_001,P=Hi,\n\nOne of our outposts at ~mission(Location|Address) is in need of some light repairs. The folks onsite have estimated that you’ll need three fuses, a salvaging tool, and enough RMC canisters to fix up to three or so pipes.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nThanks again for your help,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_M_desc_001,P=Hello,\n\nWe've received word that a devastating storm hit ~mission(Location|Address) which caused some damage to the structures. Our technician on site is still trying to figure out what they can fix but they can’t get everything. If you bring six fuses, a salvaging tool, and enough RMC canisters to repair around five pipes, we should be able to handle any remaining repairs.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\nThanks,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_E_desc_001,P=A nearby outpost of ours at ~mission(Location|Address) is suffering from some mechanical failures and could use repairing. Our usual technician is off on another job so we're looking to hire an outside contractor.\n\nWe will need three fuses replaced and if you could bring a salvaging tool with enough canisters of RMC to fix around three pipes that should take care of the rest.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_H_desc_001,P=This goes out to any available mechanics in the area who have the necessary materials to perform repairs at ~mission(Location|Address). A heavy storm hit our outpost there and caused some severe damage.\n\nWe need six fuses replaced and some broken infrastructure that you’ll have repair with a salvaging tool and enough RMC canisters to take care of eight or so pipes.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity cfp_maintenance_local_M_desc_001,P=If you happen to be in the area, please read this.\n\nCitizens for Prosperity is looking for a qualified mechanic to head to ~mission(Location|Address) with the required supplies and perform some repairs.\n\nAs it stands, you’ll need six fuses, a salvaging tool, and enough RMC canisters to repair five pipes or so. That should help us get the outpost functional again. We'll compensate you for your time and materials.\n\nIf you need more information on maintenance work, see “Cornerstone Developments' Guide to Maintenance” entry in your mobiGlas Journal.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity dfm_ui_Module_Title=Module dfm_ui_ifcs_check_mode=WARNING: IFCS DIAGNOSTICS RUNNING dfm_ui_ifcs_formation_mode_aborted=Formation Link Aborted dfm_ui_ifcs_formation_mode_cannot_join=Cannot Join Formation dfm_ui_ifcs_formation_mode_consent_to_join=Consent To Join dfm_ui_ifcs_formation_mode_joined=Joined Formation dfm_ui_ifcs_formation_mode_move_to_host=Approach Formation Leader - %i m dfm_ui_ifcs_formation_mode_offered=Formation Link Available dfm_ui_quantum_boost_cancel_initiated=CANCEL BOOSTING %i dfm_ui_quantum_boost_initiated=QUANTUM BOOST INITIALIZING %i dfm_ui_quantum_boost_started=QUANTUM BOOSTING dfm_ui_quantum_travel_cancel_initiated=CANCEL TRAVELING %i dfm_ui_quantum_travel_initiated=QUANTUM TRAVEL INITIALIZING %i dfm_ui_quantum_travel_started=QUANTUM TRAVELLING dfm_ui_quantum_waiting_for_group_member=WAITING FOR GROUP MEMBER %i ea_ui_frontend_RulesDisableAllPickups=Disable All Pickups ea_ui_reward_Vara_Msg_01=You faced down death and survived victorious! As an extra reward, you'll receive three Fieldsbury Dark Bear Helmets at your residence. Place in the top three again to win another prize set! ea_ui_reward_Vara_Msg_02=The scariest thing about this Day of the Vara is how good you are! Another three Fieldsbury Dark Bear Helmets have been sent to your residence. Claim another top three victory to earn the last prize set! ea_ui_reward_Vara_Msg_03=Your terrifying persistence has paid off and the final reward is yours. Three horrific helmets have been sent to your residence. ea_ui_reward_Vara_Title_01=VARA VICTORY #1 ea_ui_reward_Vara_Title_02=VARA VICTORY #2 ea_ui_reward_Vara_Title_03=VARA VICTORY #3 genlocal_maintenance_E_desc_001,P=Putting the word out to see if anyone has some spare time and parts for a quick patch-up at ~mission(Location|Address). You just need three fuses, a salvaging tool, and enough RMC canisters to fix up three or so of my pipes.\n\nI can pay you for your time.\n\nHeck, even if you have done this kinda work before, give “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal a read and then give it a shot. Won’t be worse off than we are now.\n\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_desc_001,P=Hope someone can help me. We've suffered some severe damage to some of our machinery at ~mission(Location|Address) and could really use some help with repairs.\n\nIf you've got spare fuses (six should definitely cover us), a salvaging tool, and enough RMC canisters to repair up to eight pipes, please get in touch. We can pay you for your time and effort.\n\nBut please know at least the bare minimum about what you’re doing. The last person who tried to help us hadn’t even read the ”Cornerstone Guide to Maintenance” in their mobiGlas Journal before trying to take our money and making a proper mess of it.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_desc_001,P=Not sure if you all have seen it, but some of the machines here at ~mission(Location|Address) took a lot of damage in the storm last night and I could really use some help.\n\nLooking around, you probably won't need more than six fuses, a salvaging tool, and enough RMC canisters to patch up about five pipes.\n\nAt least that’s what reading the “Guide to Maintenance” in my mobiGlas Journal seemed to say. But I don’t know, you’re the expert.\n\nThanks,\n\n~mission(TargetName|First) hauling_deliver_boxes_objective,P=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) Cargo Boxes to ~mission(Destination|ListAll) hauling_delivery_unlimited_objective,P=~mission(amount) SCU of ~mission(item) Delivered to ~mission(Destination|ListAll) hauling_return_resource_objective,P=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item). headhunters_maintenance_H_desc_001,P=The storms over at ~mission(Location|Address) are getting to be a real pain in the ass. One of our outposts got absolutely reamed yesterday and needs some serious repairs so we're looking for help.\n\nFigure you'd need to bring about six fuses, a salvaging tool, and enough RMC canisters to deal with at most eight busted pipes. We think that’ll cover, but you'll get exact numbers on site.\n\nHell with this place.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, that “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. headhunters_maintenance_local_E_desc_001,P=Hey if you’re reading this, we need a hand. An outpost of ours down at ~mission(Location|Address) got hit by a nasty storm and suffered some damage. None of our usual techs are available (or alive) to swing by so we wanna hire someone to go fix some fuses (no idea how many but no more than three I think). If you can bring a salvaging tool with enough RMC canisters to sort out around three pipes, we should be good.\n\nHopefully you know what you're doing, but just in case, the “Guide to Maintenance” in your mobiGlas Journal might be worth a look.\n\nStows out. hockrow_facilitydelve_P3M1_reward_delivery_message=Send to Freight Elevator? (Decline sends to Residence.) hud_Leadzero_1=0 hud_Leadzero_2=00 hud_Leadzero_3=000 hud_law_charge_by_default,P=Press 'Decline' to forgive or the crime will be reported hud_law_charge_player_crime,P=%ls committed %ls against you hud_law_charge_player_crime_party,P=Party member %ls committed %ls against you hud_law_not_charge_by_default,P=Press 'Accept' to report or the crime will be forgiven hud_mining_obstacle_rock_name_1,P=Inert interaction_condition_placeOnItemport_medgel_canister_missingItem=MedGel Canister Required interaction_placeOnItemport_medgel_canister_insert=Insert MedGel Canister itemPort_port_NameModuleLeft=Left Module itemPort_port_NameModuleRight=Right Module item_DescApollo_Paint_Black_Gold=The Delphi livery turns the Apollo black with shimmering gold highlights. item_DescApollo_Paint_Blue_Orange=The subtle style of the Shockwave livery brings an appealing blue with orange highlights to the Apollo. item_DescApollo_Paint_Grey_Red=Make the Apollo more discreet with the Frontline livery, which turns the front half grey with a white back half and red highlights. item_DescApollo_Paint_Silver_Blue=Be a beacon of hope with the Olympian livery for the Apollo with its striking silver and blue paint. item_DescApollo_Paint_Teal_Red=Swoop in to save the day in style with the Lifeline livery for the Apollo. It features a base white paint with teal and red highlights. item_DescAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Exude attitude with the Skullcrusher livery for the Asgard, which features a massive skull across the top. item_DescAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=The ArcCorp livery for the Aurora features the company's logo atop a maroon base paint with black and yellow highlights. item_DescAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=The Crusader livery for the Aurora features the company's logo atop a light blue base paint with black and white highlights. item_DescAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=The Hurston livery for the Aurora features the company's logo atop a grey base paint with yellow highlights. item_DescAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=The microTech livery for the Aurora features the company's logo atop a white base paint with light blue and grey highlights. item_DescAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Exude attitude with the Skullcrusher livery for the Avenger, which features a massive skull across the top. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=There's no need for a tractor beam to move this cargo container. This finely detailed model features Covalex Shipping branding with the company's logo and brown and grey color scheme. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=There's no need for a tractor beam to move this cargo container. This finely detailed model features Ling Family Hauling branding with the company's logo and red and blue color scheme. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=There's no need for a tractor beam to move this cargo container. This finely detailed model features Red Wind Linehaul branding with the company's logo and grey and red color scheme. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=There's no need for a tractor beam to move this cargo container. This finely detailed model features T.A.B.A. Freightline branding with the company's logo and grey color scheme. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=There's no need for a tractor beam to move this cargo container. This finely detailed model features Unified Distribution Management branding with the company's logo and white and purple color scheme. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=There's no need for a tractor beam to move this cargo container. This finely detailed model features Interstellar Transport Guild branding with the guild's logo and black and grey color scheme. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Here's a haul you can hug. This plushie shaped like a cargo container features Interstellar Transport Guild branding with the guild's logo and blue and grey color scheme. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Here's a haul you can hug. This plushie shaped like a cargo container features Covalex Shipping branding with the company's logo and brown and grey color scheme. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Here's a haul you can hug. This plushie shaped like a cargo container features Ling Family Hauling branding with the company's logo and red, blue, and white color scheme. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Here's a haul you can hug. This plushie shaped like a cargo container features Red Wind Linehaul branding with the company's logo and grey and red color scheme. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=Here's a haul you can hug. This plushie shaped like a cargo container features T.A.B.A. Freightline branding with the company's logo and black and grey color scheme. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=Here's a haul you can hug. This plushie shaped like a cargo container features Unified Distribution Management branding with the company's logo and white and purple color scheme. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=The ArcCorp livery for the Caterpillar features the company's logo atop a maroon base paint with black and yellow highlights. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=The Crusader livery for the Caterpillar features the company's logo atop a light blue base paint with black and white highlights. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=The Hurston livery for the Caterpillar features the company's logo atop a grey base paint with yellow highlights. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=The microTech livery for the Caterpillar features the company's logo atop a white base paint with light blue and grey highlights. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=The ArcCorp livery for the Constellation features the company's logo atop a maroon base paint with black and yellow highlights. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=The Crusader livery for the Constellation features the company's logo atop a light blue base paint with black and white highlights. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=The Hurston livery for the Constellation features the company's logo atop a grey base paint with yellow highlights. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=The microTech livery for the Constellation features the company's logo atop a white base paint with light blue and grey highlights. item_DescCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Exude attitude with the Skullcrusher livery for the Corsair, which features a massive skull across the top. item_DescCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=The brash and bold Elysium livery features ornate gold detailing atop a navy blue base paint. item_DescFlair_Bottle=Bottle item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead= Schematic: Aegis Hammerhead Description item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer= Schematic: Aegis Reclaimer Description item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2= Schematic: Drake Caterpillar 2 Description item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass= Schematic: Drake Cutlass Description item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=The ArcCorp livery for the Freelancer features the company's logo atop a maroon base paint with black and yellow highlights. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=The Crusader livery for the Freelancer features the company's logo atop a light blue base paint with black and white highlights. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=The Hurston livery for the Freelancer features the company's logo atop a grey base paint with yellow highlights. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=The microTech livery for the Freelancer features the company's logo atop a white base paint with light blue and grey highlights. item_DescGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=The Black Magic livery for the Guardian mixes a macabre black with glowing orange highlights for a look inspired by the sinister spirit of Day of the Vara. item_DescKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nItem Type: Ballistic Gatling\nSize: 4\n\nEnemies will regret getting within range of the L-21 Wolf and its bespoke Relentless L-21 gatling. Kruger's expert engineering allows this rotary cannon to fire rounds at a head spinning speed with little worry of a misfire. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=This module contains 1x Tier 1 medical bed. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=This module contains 2x Tier 2 medical beds. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=This module contains 3x Tier 3 medical beds. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=This module contains 1x Tier 1 medical bed. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=This module contains 2x Tier 2 medical beds. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=This module contains 3x Tier 3 medical beds. item_DescMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=Proudly display your appreciation for one of Sol's most celebrated manufacturers with the Greycat livery, featuring the chrome yellows and industrial grays associated with the company's logo. item_DescMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=Commemorating the ambitious but ultimately ruinous mining company, the Pyrotechnic livery displays the lively yellows and cooling blues that represented the business while it was still operational. item_DescMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=Showcasing the bold colors of bronze alloy and deep obsidian, the Shubin livery embodies the spirit of the powerful planetary mining conglomerate. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Roberts Space Industries\nSize: 2\nMissiles: 4xS2\n \nBespoke missile rack for the RSI Apollo that fires four S2 missiles. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Roberts Space Industries\nSize: 2\nMissiles: 8xS2\n \nBespoke missile rack for the RSI Apollo that fires eight S2 missiles. item_DescMedical_fluid_storage_destructible=This Pancea canister from CureLife is used to refill the MedGel supply of medical beds. item_DescMeteor_Paint_Black_Red_Red=Make the Meteor a striking metallic red and black with the Bolide livery. item_DescMeteor_Paint_Black_Teal_Black=The Skylark livery for the Meteor is primarily black and teal. item_DescMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Equip the ship livery used by ace pilot Disco in the classic children's cartoon Rory Nova. While it turns the Meteor metallic dark blue, black, and red, whether you turn into the 'dynamic, instinctive spacecraft operator' that inspired the livery's name is up to you. item_DescMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=The eye-catching Shimmer livery brings a beautiful luster to the Meteor with a paint that shifts between gold and dark blue depending on the lighting and viewing angle. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=Developed by ASD scientists, this experimental power core showed promise thanks to its exceptional output rates, but suffered from energy fluctuations and gravity anomalies that proved to be insurmountable issues which rendered it unusable. ASD has ceased all future development of this technology. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Collected by the scientists at Associated Science & Development, this specimen tank holds a well-preserved juvenile valakkar. Once used in various research experiments, the valakkar inside is now ready to serve as biological curio and decorative conversation piece. item_DescPolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=The Black Magic livery for the Polaris mixes a macabre black with glowing orange highlights for a look inspired by the sinister spirit of Day of the Vara. item_DescRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Manufacturer: RSI\nItem Type: Ballistic Cannon\nSize: 5\n\nBuilt specifically for the Meteor, the Leonids ballistic cannon provides formidable firepower designed to overwhelm aggressors that dare get within range. RSI expertly incorporated the cannon atop both sides of the ship to seamlessly integrate with the ship's components and provide full forward coverage. item_DescRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=The ArcCorp livery for the RAFT features the company's logo atop a maroon base paint with black and yellow highlights. item_DescRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=The Crusader livery for the RAFT features the company's logo atop a light blue base paint with black and white highlights. item_DescRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=The Hurston livery for the RAFT features the company's logo atop a grey base paint with yellow highlights. item_DescRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=The microTech livery for the RAFT features the company's logo atop a white base paint with light blue and grey highlights. item_DescSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=The Black Magic livery for the Sabre mixes a macabre black with glowing orange highlights for a look inspired by the sinister spirit of Day of the Vara. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=The ArcCorp livery for the Spirit features the company's logo atop a maroon base paint with black and yellow highlights. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=The Crusader livery for the Spirit features the company's logo atop a light blue base paint with black and white highlights. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=The Hurston livery for the Spirit features the company's logo atop a grey base paint with yellow highlights. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=The microTech livery for the Spirit features the company's logo atop a white base paint with light blue and grey highlights. item_DescStarfighter_Paint_Black_Gold=The Golden Blossom livery weaves an intricate golden flower pattern across the matte black paint of the Ares Star Fighter. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=The ArcCorp livery for the Starlancer features the company's logo atop a maroon base paint with black and yellow highlights. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=The Crusader livery for the Starlancer features the company's logo atop a light blue base paint with black and white highlights. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=The Hurston livery for the Starlancer features the company's logo atop a grey base paint with yellow highlights. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=The microTech livery for the Starlancer features the company's logo atop a white base paint with light blue and grey highlights. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=The ArcCorp livery for the Starlifter features the company's logo atop a maroon base paint with black and yellow highlights. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=The Crusader livery for the Starlifter features the company's logo atop a light blue base paint with black and white highlights. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=The Hurston livery for the Starlifter features the company's logo atop a grey base paint with yellow highlights. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=The microTech livery for the Starlifter features the company's logo atop a white base paint with light blue and grey highlights. item_DescUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Exude attitude with the Skullcrusher livery for the Ursa, which features a massive skull across the top. item_DescWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Complement the elegant design of the Kruger Wolf with the Riftwalker livery, which is primarily black with bronze and blue highlights. item_DescWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=The Heatsink livery features a two-tone striped blue base paint with bold yellow and red highlights. item_DescWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Brandish a green and brown camo pattern with red and yellow highlights on the Kruger Wolf with the Sylvan Camo livery. item_DescWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=The Frost Camo livery is crisp white with a subtle camo pattern and grey and red highlights. item_DescWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Live bright and bold with the stark red of the Rosso livery and ensure that everyone will see the unique beauty of the Kruger Wolf. item_DescZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=The ArcCorp livery for the Zeus features the company's logo atop a maroon base paint with black and yellow highlights. item_DescZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=The Crusader livery for the Zeus features the company's logo atop a light blue base paint with black and white highlights. item_DescZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=The Hurston livery for the Zeus features the company's logo atop a grey base paint with yellow highlights. item_DescZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=The microTech livery for the Zeus features the company's logo atop a white base paint with light blue and grey highlights. item_Desc_987_shoes_01_01_20=The ThermoWeave boots receive a special dual-coat to achieve the same fire-rating as the rest of the suit. The boots also have reinforced high ankle support and ultra durable, anti-slip outsoles.\n\nWorn by employees who require an extra level of protection in their field, the ASD Edition showcases the reds and greens of the ASD branding. item_Desc_CDS_undersuit_01_03_01=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nThis comprehensive Tactical Combat Suit provides a complete sealed suit against vacuum, free range of motion, and interfaces seamlessly with compatible armor systems. The Lifeforce edition was designed with first responders in mind with a highly visible white, red, and grey color scheme. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=The ThermoWeave gloves were designed with a special multilayer weave and extra insulated padding on the palm and fingers for additional protection when touching hot objects.\n\nWorn by employees who require an extra level of protection in their field, the ASD Edition showcases the reds and greens of the ASD branding. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=The ThermoWeave hood integrates a heat and impact resistant hard hat with a neck covering hood that includes a vapor barrier to keep moisture build-up to a minimum. A large faceplate provides a wide field of view and the built-in respirator features a state-of-the-art filter to help you breathe easy.\n\nWorn by employees who require an extra level of protection in their field, the ASD Edition showcases the reds and greens of the ASD branding. item_Desc_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nThe ThermoWeave coat provides complete upper body fire and heat defense. It features a high collar and additional frontside protection thanks to a lengthy apron made of aluminized fabric that reflects radiant heat.\n\nWorn by employees who require an extra level of protection in their field, the ASD Edition showcases the reds and greens of the ASD branding. item_Desc_GRIN_refinery_pants_02_01_01=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nThe ThermoWeave pants have a large, easy-access pocket on each leg and feature a special fire-resistant synthetic moisture-wicking lining that makes them comfortable to wear for an entire shift.\n\nWorn by employees who require an extra level of protection in their field, the ASD Edition showcases the reds and greens of the ASD branding. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. This edition features the colors and logo of the now defunct Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Greycat Edition features the colors and logo of the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Shubin Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Heatwave edition is primarily black with glowing red highlights. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. This edition features the colors and logo of the now defunct Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Greycat Edition features the colors and logo of the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Shubin Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 127.5K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Heatwave edition is primarily black with glowing red highlights. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. This edition features the colors and logo of the now defunct Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Greycat Edition features the colors and logo of the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Shubin Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 15k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light & Medium \n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Heatwave edition is primarily black with glowing red highlights. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Black variant was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. This edition features the colors and logo of the now defunct Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Greycat Edition features the colors and logo of the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Shubin Edition was made specifically for the company. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nCarrying Capacity: 10k µSCU\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design has been copied by other manufacturers, but the original still reigns supreme with its high quality materials and next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Heatwave edition is primarily black with glowing red highlights. item_Desc_cbd_hat_03_asd_01=A red and green cadet hat with ASD's name and logo emblazoned across the front panel. item_Desc_cbd_hat_03_asd_10=A white and black cadet hat with ASD's name and logo emblazoned across the front panel. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThe ASD Edition features a dark urban camo pattern alongside ASD's signature logo. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nFeaturing a hooded shawl and a white digital camo pattern, the Snow Camo edition is perfect for stalking prey in frozen environments. item_Desc_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThis matte black stealth armor is embellished with intricate golden flowers, giving your enemies one final glimpse of life before death. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nConfidently explore cold environments while wearing the Novikov. Caldera designed a spacious backpack to compliment this advanced exploration suit, so those venturing across unknown terrain can bring enough supplies to survive the journey. \n\nThe Smolder edition is primarily gray and black with sharp red segments. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nConfidently explore cold environments while wearing the Novikov. Caldera designed a spacious backpack to compliment this advanced exploration suit, so those venturing across unknown terrain can bring enough supplies to survive the journey.\n\nThe Halcyon edition displays a sharp contrast of bold yellow and muted black. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nConfidently explore cold environments while wearing the Novikov. Caldera designed a spacious backpack to compliment this advanced exploration suit, so those venturing across unknown terrain can bring enough supplies to survive the journey.\n\nThe Mire edition features natural greens and industrial grays. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nConfidently explore cold environments while wearing the Novikov. Caldera designed a spacious backpack to compliment this advanced exploration suit, so those venturing across unknown terrain can bring enough supplies to survive the journey.\n\nThe Patina edition offers a grounded look combining soft teal with bronze. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nConfidently explore cold environments while wearing the Novikov. Caldera designed a spacious backpack to compliment this advanced exploration suit, so those venturing across unknown terrain can bring enough supplies to survive the journey.\n\nThe Crush edition consists of a polished black metal with brushed bronze detailing. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_03=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Amber edition is burnt orange with black and grey highlights. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_05=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_07=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Neptune edition is light blue with orange and black highlights. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Lodestar edition is primarily grey with yellow and white highlights. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_16=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Shire edition is primarily green with black and white highlights. item_Desc_fta_medium_helmet_01_04_10=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Edition was made specifically for the company. item_Desc_fta_medium_helmet_01_05_11=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Edition was made specifically for the company. item_Desc_fta_medium_helmet_01_06_07=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Edition was made specifically for the company. item_Desc_fta_medium_helmet_01_07_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Edition was made specifically for the company. item_Desc_fta_medium_helmet_01_08_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The microTech Black variant was made specifically for the company. item_Desc_fta_medium_helmet_01_09_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Hurston Black variant was made specifically for the company. item_Desc_fta_medium_helmet_01_10_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Crusader Black variant was made specifically for the company. item_Desc_fta_medium_helmet_01_11_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The ArcCorp Black variant was made specifically for the company. item_Desc_fta_medium_helmet_01_12_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. This edition features the colors and logo of the now defunct Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_fta_medium_helmet_01_13_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Greycat Edition features the colors and logo of the company. item_Desc_fta_medium_helmet_01_14_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Shubin Edition was made specifically for the company. item_Desc_fta_medium_helmet_02_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nMade for miners but ready for any adventure, Greycat Industrial's Strata armor provides premium protection and convenient features. Each piece features an angular and precise design to deliver coverage where it's most needed most. A toolbelt with convenient pouches and a reinforced backpack offers plenty of storage. The award-winning helmet design features high quality materials and a next-gen air filtration system that enables clean breathing whether in a deep mine or hostile atmospheres. The Heatwave edition is primarily black with glowing red highlights. item_Desc_gys_helmet_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -60 / 90 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFeaturing a large face shield and torches on each side, the Exo-8 helmet lets you keep your eyes on the prize. Gyson designers smartly integrated space-safe fabrics into the helmet, so it can provide the protection you deserve at a price that won't break the bank. \n\nThis used helmet has been certified space-safe but may contain cosmetic defects not seen on the standard model. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nThe Cataby is a stylish backpack built by Hardin Tactical to withstand rigorous adventures. The unique rectangle shape features a hard frame fitted around a durable and expandable softshell with two zippered pockets allowing for easy access to essentials. The Lifeforce edition was designed with first responders in mind with a highly visible white, red, and grey color scheme. item_Desc_kap_combat_light_arms_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThe ASD Edition features a hooded cloak printed with a dark urban camo pattern alongside ASD's signature logo. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nFeaturing a hooded shawl and a white digital camo pattern, the Snow Camo edition is perfect for stalking prey in frozen environments. item_Desc_kap_combat_light_arms_03_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThis matte black stealth armor is embellished with intricate golden flowers, giving your enemies one final glimpse of life before death. item_Desc_kap_combat_light_core_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.0 µSCU\nBackpacks: Light\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps. item_Desc_kap_combat_light_core_02_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 8k µSCU\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpacks: Light\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThe ASD Edition features a hooded cloak printed with a dark urban camo pattern alongside ASD's signature logo. item_Desc_kap_combat_light_core_02_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 8k µSCU\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpacks: Light\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nFeaturing a hooded shawl and a white digital camo pattern, the Snow Camo edition is perfect for stalking prey in frozen environments. item_Desc_kap_combat_light_core_03_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 8k µSCU\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpacks: Light\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThis matte black stealth armor is embellished with intricate golden flowers, giving your enemies one final glimpse of life before death. item_Desc_kap_combat_light_helmet_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThe ASD Edition features a hooded cloak printed with a dark urban camo pattern alongside ASD's signature logo. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nFeaturing a hooded shawl and a white digital camo pattern, the Snow Camo edition is perfect for stalking prey in frozen environments. item_Desc_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThis matte black stealth armor is embellished with intricate golden flowers, giving your enemies one final glimpse of life before death. item_Desc_kap_combat_light_legs_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.0 µSCU\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 2.5K µSCU\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThe ASD Edition features a hooded cloak printed with a dark urban camo pattern alongside ASD's signature logo. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 2.5k µSCU\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nFeaturing a hooded shawl and a white digital camo pattern, the Snow Camo edition is perfect for stalking prey in frozen environments. item_Desc_kap_combat_light_legs_03_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 2.5k µSCU\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them undetectable via radar, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThis matte black stealth armor is embellished with intricate golden flowers, giving your enemies one final glimpse of life before death. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_10=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nThe Falston jumpsuit has a high collar to guard against the elements, triple-reinforced stitching, and an extra soft interior lining because everyone deserves a bit of comfort. The ASD Technician version is white with green detailing. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_16=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nThe Falston jumpsuit has a high collar to guard against the elements, triple-reinforced stitching, and an extra soft interior lining because everyone deserves a bit of comfort.\n\nThe ASD Edition features the deep greens and reds associated with research company. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Smolder edition is primarily gray and black with sharp red segments. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Halcyon edition displays a sharp contrast of bold yellow and muted black. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Mire edition features natural greens and industrial grays. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Patina edition offers a grounded look combining soft teal with bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Crush edition consists of a polished black metal with brushed bronze detailing. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Smolder edition is primarily gray and black with sharp red segments. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Halcyon edition displays a sharp contrast of bold yellow and muted black. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Mire edition features natural greens and industrial grays. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Patina edition offers a grounded look combining soft teal with bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Crush edition consists of a polished black metal with brushed bronze detailing. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Smolder edition is primarily gray and black with sharp red segments. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Halcyon edition displays a sharp contrast of bold yellow and muted black. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Mire edition features natural greens and industrial grays. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Patina edition offers a grounded look combining soft teal with bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Crush edition consists of a polished black metal with brushed bronze detailing. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Smolder edition is primarily gray and black with sharp red segments. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Halcyon edition displays a sharp contrast of bold yellow and muted black. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Mire edition features natural greens and industrial grays. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Patina edition offers a grounded look combining soft teal with bronze. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nOriginally designed as a strength enhancement suit to give factory workers better lifting power, CDS found wider application in utilizing its defensive capabilities. It's triple-enforced armor plating provides extreme physical protection, with deliberate placing of materials to protect the most vulnerable parts of the body. A series of pneumatic levers offer increased flexibility in the joints, alleviating pressure and weight in key areas to create an accessible and highly protective armor despite its heavy weight.\n\nThe Crush edition consists of a polished black metal with brushed bronze detailing. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -95 / 120 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nThis Antium Armor was modified from its original version. Carefully-selected fangs and bones were mounted to the set to give it a primal look. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nThe Sabine embodies the advanced look and performance you expect from Quirinus Tech. This cutting edge undersuit integrates strong, yet flexible microweaves with strategically placed plating to provide protection while remaining lightweight. Featuring a sleek design, the Sabine undersuit will ensure you stay safe and stylish no matter the path ahead. The Daybreaker edition features subtle yet striking gold highlights. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_02_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nGet a clear view of everything around you with the Calva helmet from Quirinus Tech. The large face shield made from proprietary synthetic sapphire provides scratch resistance while remaining just as thin and light as typical materials. The Daybreaker edition features a promenient gold faceplate and highlights. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBlending durability and a striking style, the Artimex armor exemplifies the Quirinus aesthetic. This intricately detailed armor considers both form and function, especially when paired with the fully enclosed helmet that features a neon ocular flourish. The armor also comes with a unique cowl that fans over the helmet and a knee length fitted cape. The Chairman's Club edition is clad in black with rich gold highlights and features the insignia of the exclusive organization. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBlending durability and a striking style, the Artimex armor exemplifies the Quirinus aesthetic. This intricately detailed armor considers both form and function, especially when paired with the fully enclosed helmet that features a neon ocular flourish. The armor also comes with a unique cowl that fans over the helmet and a knee length fitted cape.\n\nThe Elysium edition combines bright gold detailing of winged skulls with a navy blue. item_Desc_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 40K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nWhether carrying supplies into a combat zone or simply hauling extra gear, the Arden-CL backpack is battle ready and tested. Roussimoff Rehabilitation Systems designed the backpack with a universal core connector allowing it to attach to a wide of variety armors. \n\nThe Elysium edition combines bright gold detailing of winged skulls with a navy blue. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBlending durability and a striking style, the Artimex armor exemplifies the Quirinus aesthetic. This intricately detailed armor considers both form and function, especially when paired with the fully enclosed helmet that features a neon ocular flourish. The armor also comes with a unique cowl that fans over the helmet and a knee length fitted cape. The Chairman's Club edition is clad in black with rich gold highlights and features the insignia of the exclusive organization. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_03=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 6.4 µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nBlending durability and a striking style, the Artimex armor exemplifies the Quirinus aesthetic. This intricately detailed armor considers both form and function, especially when paired with the fully enclosed helmet that features a neon ocular flourish. The armor also comes with a unique cowl that fans over the helmet and a knee length fitted cape.\n\nThe Elysium edition combines bright gold detailing of winged skulls with a navy blue. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\n\nBlending durability and a striking style, the Artimex armor exemplifies the Quirinus aesthetic. This intricately detailed armor considers both form and function, especially when paired with the fully enclosed helmet that features a neon ocular flourish. The armor also comes with a unique cowl that fans over the helmet and a knee length fitted cape. Visor is AR crosshair compatible. The Chairman's Club edition is clad in black with rich gold highlights. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBlending durability and a striking style, the Artimex armor exemplifies the Quirinus aesthetic. This intricately detailed armor considers both form and function, especially when paired with the fully enclosed helmet that features a neon ocular flourish. The armor also comes with a unique cowl that fans over the helmet and a knee length fitted cape.\n\nThe Elysium edition combines bright gold detailing of winged skulls with a navy blue. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBlending durability and a striking style, the Artimex armor exemplifies the Quirinus aesthetic. This intricately detailed armor considers both form and function, especially when paired with the fully enclosed helmet that features a neon ocular flourish. The armor also comes with a unique cowl that fans over the helmet and a knee length fitted cape. The Chairman's Club edition is clad in black with rich gold highlights and features the insignia of the exclusive organization. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\n\nBlending durability and a striking style, the Artimex armor exemplifies the Quirinus aesthetic. This intricately detailed armor considers both form and function, especially when paired with the fully enclosed helmet that features a neon ocular flourish. The armor also comes with a unique cowl that fans over the helmet and a knee length fitted cape.\n\nThe Elysium edition combines bright gold detailing of winged skulls with a navy blue. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nComfortably carry vital gear with the Morozov-CH backpack. This softshell bag is made with an advanced duraweave that's lightweight yet ready for battlefield action. It also features several easy to access pockets and a plethora of straps to keep supplies secure and tight to your back. The Lifeforce edition was designed with first responders in mind with a highly visible white, red, and grey color scheme. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFeaturing the same fortified armor plating, special anti-rip protective padding and ample storage, as the Morozov SH, the SH-I industrial variant was designed by RRS to protect workers employed in hostile zones while ensuring they had the full range of motion required to perform their duties. The Lifeforce edition was designed with first responders in mind with a highly visible white, red, and grey color scheme. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -75 / 105 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12K µSCU\nBackpacks: All\n\nFeaturing the same fortified armor plating, special anti-rip protective padding and ample storage, as the Morozov SH, the SH-I industrial variant was designed by RRS to protect workers employed in hostile zones while ensuring they had the full range of motion required to perform their duties. The Lifeforce edition was designed with first responders in mind with a highly visible white, red, and grey color scheme. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFeaturing the same fortified armor plating, special anti-rip protective padding and ample storage, as the Morozov SH, the SH-I industrial variant was designed by RRS to protect workers employed in hostile zones while ensuring they had the full range of motion required to perform their duties. The Lifeforce edition was designed with first responders in mind with a highly visible white, red, and grey color scheme. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5K µSCU\n\nFeaturing the same fortified armor plating, special anti-rip protective padding and ample storage, as the Morozov SH, the SH-I industrial variant was designed by RRS to protect workers employed in hostile zones while ensuring they had the full range of motion required to perform their duties. The Lifeforce edition was designed with first responders in mind with a highly visible white, red, and grey color scheme. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to rise to any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place. item_Desccrlf_consumable_adrenaline_02=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Consumable\n\nFrom the Empire’s most trusted medical company, the CureLife AdrenaPen Xtra contains a mixture of the synthetic adrenaline Demexatrine and an anticholinergic antiemetic, giving it extra power to relieve muscle fatigue and symptoms related to being concussed. item_Desccrlf_consumable_gopill_01=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Consumable\n\nFrom the Empire’s most trusted medical company, the CureLife BoostPen delivers a dose of the potent stimulant Modamphetamine to increase wakefulness and diminish awareness of pain in emergency situations. item_Desccrlf_consumable_gopill_02=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Consumable\n\nFrom the Empire’s most trusted medical company, the CureLife BoostPen Xtra delivers a high dose of the potent stimulant Modamphetamine to greatly increase wakefulness and diminish awareness of pain in emergency situations. item_Desccrlf_consumable_steroid_02=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Consumable\n\nFrom the Empire’s most trusted medical company, the CureLife CorticoPen Xtra dispenses the corticosteroid Sterogen with an extra boost of anticholinergic antiemetic to help relieve muscle weakness and blurred vision. item_Desccrlf_consumable_tpn_01=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Consumable\n\nFrom the Empire’s most trusted medical company, the CureLife VitalityPen delivers a combination of total parenteral nutrition and the detoxicant Resurgera to help relieve symptoms associated with malnutrition and high blood drug levels (BDL). item_Descgrin_multitool_01_blue_white01=ATTACHMENTS SOLD SEPARATELY!\n\nManufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Utility\nClass: Gadget\n\nMagazine Size: Integrated Battery\nRate of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 0.5 m\n\nThe Pyro from Greycat Industrial is a pistol-sized power tool for the modern space engineer that is capable of charging, cutting and patching; achieving a multitude of uses thanks to its wide assortment of attachments. Perfect for making a tough job a little bit easier. This special edition features Crusader branding. item_Descgrin_multitool_01_grey_yellow01=ATTACHMENTS SOLD SEPARATELY!\n\nManufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Utility\nClass: Gadget\n\nMagazine Size: Integrated Battery\nRate of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 0.5 m\n\nThe Pyro from Greycat Industrial is a pistol-sized power tool for the modern space engineer that is capable of charging, cutting and patching; achieving a multitude of uses thanks to its wide assortment of attachments. Perfect for making a tough job a little bit easier. This special edition features Hurston branding. item_Descgrin_multitool_01_red_orange01=ATTACHMENTS SOLD SEPARATELY!\n\nManufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Utility\nClass: Gadget\n\nMagazine Size: Integrated Battery\nRate of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 0.5 m\n\nThe Pyro from Greycat Industrial is a pistol-sized power tool for the modern space engineer that is capable of charging, cutting and patching; achieving a multitude of uses thanks to its wide assortment of attachments. Perfect for making a tough job a little bit easier. This special edition features ArcCorp branding. item_Descgrin_multitool_01_white_blue01=ATTACHMENTS SOLD SEPARATELY!\n\nManufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Utility\nClass: Gadget\n\nMagazine Size: Integrated Battery\nRate of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 0.5 m\n\nThe Pyro from Greycat Industrial is a pistol-sized power tool for the modern space engineer that is capable of charging, cutting and patching; achieving a multitude of uses thanks to its wide assortment of attachments. Perfect for making a tough job a little bit easier. This special edition features microTech branding. item_Descvolt_lmg_energy_01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 165\nRate of Fire: 550 rpm - 220 rpm\nEffective Range: 50m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe engineers at VOLT crafted the Fresnel LMG to bring a powerful energy weapon to the frontlines, one that can initiate a fight with a rapid spray of deadly blasts. As the weapon heats up, the shots become slower and more powerful, but be careful of overheating. A weapon of this magnitude demands a strong foundation; operators are encouraged to fire from a crouching position to allow for better recoil management. item_Descvolt_lmg_energy_01_collector01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 165\nRate of Fire: 550 rpm - 220 rpm\nEffective Range: 50m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe engineers at VOLT crafted the Fresnel LMG to bring a powerful energy weapon to the frontlines, one that can initiate a fight with a rapid spray of deadly blasts. As the weapon heats up, the shots become slower and more powerful, but be careful of overheating. A weapon of this magnitude demands a strong foundation; operators are encouraged to fire from a crouching position to allow for better recoil management.\n\nThe Deepwater edition combines a weathered blue with profound black features. item_Descvolt_lmg_energy_01_mag=Item Type: Battery\nCapacity: 165\n\nThis battery for the Fresnel Energy LMG holds enough energy for 165 shots. item_Descvolt_lmg_energy_01_store01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 165\nRate of Fire: 550 rpm - 220 rpm\nEffective Range: 50m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe engineers at VOLT crafted the Fresnel LMG to bring a powerful energy weapon to the frontlines, one that can initiate a fight with a rapid spray of deadly blasts. As the weapon heats up, the shots become slower and more powerful, but be careful of overheating. A weapon of this magnitude demands a strong foundation; operators are encouraged to fire from a crouching position to allow for better recoil management.\n\nThe Elysium edition combines bright gold detailings of winged skulls with a navy blue. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 165\nRate of Fire: 550 rpm - 220 rpm\nEffective Range: 50m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe engineers at VOLT crafted the Fresnel LMG to bring a powerful energy weapon to the frontlines, one that can initiate a fight with a rapid spray of deadly blasts. As the weapon heats up, the shots become slower and more powerful, but be careful of overheating. A weapon of this magnitude demands a strong foundation; operators are encouraged to fire from a crouching position to allow for better recoil management.\n\nThe Molten edition consists of an intense black with a streak of crimson running through it. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 165\nRate of Fire: 550 rpm - 220 rpm\nEffective Range: 50m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe engineers at VOLT crafted the Fresnel LMG to bring a powerful energy weapon to the frontlines, one that can initiate a fight with a rapid spray of deadly blasts. As the weapon heats up, the shots become slower and more powerful, but be careful of overheating. A weapon of this magnitude demands a strong foundation; operators are encouraged to fire from a crouching position to allow for better recoil management.\n\nThe Icebox edition consists of a chilling white with cold blue features. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint03=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 165\nRate of Fire: 550 rpm - 220 rpm\nEffective Range: 50m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe engineers at VOLT crafted the Fresnel LMG to bring a powerful energy weapon to the frontlines, one that can initiate a fight with a rapid spray of deadly blasts. As the weapon heats up, the shots become slower and more powerful, but be careful of overheating. A weapon of this magnitude demands a strong foundation; operators are encouraged to fire from a crouching position to allow for better recoil management.\n\nThe Rockfall edition showcases a rugged green with natural accents. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_base=Manufacturer: VOLT\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 8x\nAim Time: +0%\nSize: 3\n\nDesigned for long distance precision shooting, the FarSight is carefully crafted to provide unparalleled fidelity of targets. VOLT's TruePicture lens technology provides high levels of light transmission, ensuring easy target acquisition and daylight illumination so you always get your mark. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=Manufacturer: VOLT\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 8x\nAim Time: +0%\nSize: 3\n\nDesigned for long distance precision shooting, the FarSight is carefully crafted to provide unparalleled fidelity of targets. VOLT's TruePicture lens technology provides high levels of light transmission, ensuring easy target acquisition and daylight illumination so you always get your mark.\n\nFeaturing a white digital camo pattern, the Snow Camo edition is perfect for stalking prey in frozen environments. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_store01=Manufacturer: VOLT\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 8x\nAim Time: +0%\nSize: 3\n\nDesigned for long distance precision shooting, the FarSight is carefully crafted to provide unparalleled fidelity of targets. VOLT's TruePicture lens technology provides high levels of light transmission, ensuring easy target acquisition and daylight illumination so you always get your mark.\n\nThe Golden Blossom version is mostly black, embelished with intricate golden flowers, giving your enemies one final glimpse of life before death. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=Manufacturer: VOLT\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 8x\nAim Time: +0%\nSize: 3\n\nDesigned for long distance precision shooting, the FarSight is carefully crafted to provide unparalleled fidelity of targets. VOLT's TruePicture lens technology provides high levels of light transmission, ensuring easy target acquisition and daylight illumination so you always get your mark.\n\nThis Darkwave edition draws attention to the sharp contours and edges of the rifle's design. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=Manufacturer: VOLT\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 8x\nAim Time: +0%\nSize: 3\n\nDesigned for long distance precision shooting, the FarSight is carefully crafted to provide unparalleled fidelity of targets. VOLT's TruePicture lens technology provides high levels of light transmission, ensuring easy target acquisition and daylight illumination so you always get your mark.\n\nThe Landslide edition features an olive brown that compliments the natural metallic finish of the weapon. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=Manufacturer: VOLT\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 8x\nAim Time: +0%\nSize: 3\n\nDesigned for long distance precision shooting, the FarSight is carefully crafted to provide unparalleled fidelity of targets. VOLT's TruePicture lens technology provides high levels of light transmission, ensuring easy target acquisition and daylight illumination so you always get your mark.\n\nThe deep gray of the Thunderstrike edition emphasizes the weighty feel of the rifle. item_Descvolt_pistol_energy_01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating. item_Descvolt_pistol_energy_01_black01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating. This special edition features Hurston branding. item_Descvolt_pistol_energy_01_blue01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating. This special edition features Crusader branding. item_Descvolt_pistol_energy_01_grey01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating. This special edition features Greycat branding. item_Descvolt_pistol_energy_01_mag=Item Type: Battery\nCapacity: 60\n\nThis battery for the Pulse Laser Pistol holds enough energy for 60 shots. item_Descvolt_pistol_energy_01_red01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating. This special edition features ArcCorp branding. item_Descvolt_pistol_energy_01_red_orange01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating. This special edition features Shubin branding. item_Descvolt_pistol_energy_01_white01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating. This special edition features microTech branding. item_Descvolt_pistol_energy_01_yellow01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating. This special edition features Pyrotechnic Amalgamated branding. item_Descvolt_rifle_energy_01_black01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires. This special edition features Hurston branding. item_Descvolt_rifle_energy_01_blue01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires. This special edition features Crusader branding. item_Descvolt_rifle_energy_01_red01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires. This special edition features ArcCorp branding. item_Descvolt_rifle_energy_01_white01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires. This special edition features microTech branding. item_Descvolt_shotgun_energy_01_black01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 10\nRate of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 10m\n\nAttachments: Barrel (S3), Optics (S1), Underbarrel (S2)\n\nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. This special edition features Hurston branding. item_Descvolt_shotgun_energy_01_blue01,P=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 10\nRate of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 10m\n\nAttachments: Barrel (S3), Optics (S1), Underbarrel (S2)\n\nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. This special edition features Crusader branding. item_Descvolt_shotgun_energy_01_red01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 10\nRate of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 10m\n\nAttachments: Barrel (S3), Optics (S1), Underbarrel (S2)\n\nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. This special edition features ArcCorp branding. item_Descvolt_shotgun_energy_01_white01,P=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 10\nRate of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 10m\n\nAttachments: Barrel (S3), Optics (S1), Underbarrel (S2)\n\nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. This special edition features microTech branding. item_Descvolt_smg_energy_01_black01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon. This special edition features Hurston branding. item_Descvolt_smg_energy_01_blue01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon. This special edition features Crusader branding. item_Descvolt_smg_energy_01_red01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon. This special edition features ArcCorp branding. item_Descvolt_smg_energy_01_white01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 45\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon. This special edition features microTech branding. item_Descvolt_sniper_energy_01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Energy (Laser)\n \nBattery Size: 22\nRate of Fire: 60-300 rpm\nEffective Range: 80 m\n \nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n \nThe Zenith Laser Sniper Rifle from VOLT offers operational flexibility on the battlefield as it can fire lower-energy shots rapidly, or be allowed time to automatically charge to fire a much more powerful energy blast that also generates significantly more noise and heat. item_Descvolt_sniper_energy_01_collector01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 22\nRate of Fire: 60-300 rpm\nEffective Range: 80 m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n\nThe Zenith Laser Sniper Rifle from VOLT offers operational flexibility on the battlefield as it can fire lower-energy shots rapidly, or be allowed time to automatically charge to fire a much more powerful energy blast that also generates significantly more noise and heat.\n\nFeaturing a white digital camo pattern, the Snow Camo edition is perfect for stalking prey in frozen environments. item_Descvolt_sniper_energy_01_mag=Item Type: Battery\nCapacity: 22\n\nThis battery for the Zenith Laser Sniper Rifle holds enough energy for 22 shots. item_Descvolt_sniper_energy_01_store01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 22\nRate of Fire: 60-300 rpm\nEffective Range: 80 m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n\nThe Zenith Laser Sniper Rifle from VOLT offers operational flexibility on the battlefield as it can fire lower-energy shots rapidly, or be allowed time to automatically charge to fire a much more powerful energy blast that also generates significantly more noise and heat.\n\nThe Golden Blossom version is mostly black, embelished with intricate golden flowers, giving your enemies one final glimpse of life before death. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 22\nRate of Fire: 60-300 rpm\nEffective Range: 80 m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n\nThe Zenith Laser Sniper Rifle from VOLT offers operational flexibility on the battlefield as it can fire lower-energy shots rapidly, or be allowed time to automatically charge to fire a much more powerful energy blast that also generates significantly more noise and heat.\n\nThis Darkwave edition draws attention to the sharp contours and edges of the rifle's design. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 22\nRate of Fire: 60-300 rpm\nEffective Range: 80 m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n\nThe Zenith Laser Sniper Rifle from VOLT offers operational flexibility on the battlefield as it can fire lower-energy shots rapidly, or be allowed time to automatically charge to fire a much more powerful energy blast that also generates significantly more noise and heat.\n\nThe Landslide edition features an olive brown that compliments the natural metallic finish of the weapon. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint03=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 22\nRate of Fire: 60-300 rpm\nEffective Range: 80 m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n\nThe Zenith Laser Sniper Rifle from VOLT offers operational flexibility on the battlefield as it can fire lower-energy shots rapidly, or be allowed time to automatically charge to fire a much more powerful energy blast that also generates significantly more noise and heat.\n\nThe deep gray of the Thunderstrike edition emphasizes the weighty feel of the rifle. item_NameApollo_Paint_Black_Gold=Apollo Delphi Livery item_NameApollo_Paint_Blue_Orange=Apollo Shockwave Livery item_NameApollo_Paint_Grey_Red=Apollo Frontline Livery item_NameApollo_Paint_Silver_Blue=Apollo Olympian Livery item_NameApollo_Paint_Teal_Red=Apollo Lifeline Livery item_NameAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Asgard Skullcrusher Livery item_NameAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Aurora ArcCorp Livery item_NameAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Aurora Crusader Livery item_NameAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Aurora Hurston Livery item_NameAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Aurora microTech Livery item_NameAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Avenger Skullcrusher Livery item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=Covalex Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=Ling Family Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=Red Wind Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=T.A.B.A. Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=UDM Container Model item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=Interstellar Transport Guild Container Model item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Interstellar Transport Guild Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Covalex Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Ling Family Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Red Wind Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=T.A.B.A. Cargo Plushie item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=UDM Cargo Plushie item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Caterpillar ArcCorp Livery item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Caterpillar Crusader Livery item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Caterpillar Hurston Livery item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Caterpillar microTech Livery item_NameConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Constellation ArcCorp Livery item_NameConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Constellation Crusader Livery item_NameConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Constellation Hurston Livery item_NameConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Constellation microTech Livery item_NameCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Corsair Skullcrusher Livery item_NameCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=Cutlass Elysium Livery item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Freelancer ArcCorp Livery item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Freelancer Crusader Livery item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Freelancer Hurston Livery item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Freelancer microTech Livery item_NameGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=Guardian Black Magic Livery item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Relentless L-21 Gatling item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc=Coda Pistol (Modified) item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc_short=Coda Pistol (Mod) item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=Apollo Tier 1 Module Left item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=Apollo Tier 2 Module Left item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=Apollo Tier 3 Module Left item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=Apollo Tier 1 Module Right item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=Apollo Tier 2 Module Right item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=Apollo Tier 3 Module Right item_NameMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=MOLE Greycat Livery item_NameMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=MOLE Pyrotechnic Livery item_NameMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=MOLE Shubin Livery item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo=RSI Apollo S02 Missile Rack item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=RSI Apollo Medivac S02 Missile Rack item_NameMedical_fluid_storage_destructible=Pancea MedGel Canister item_NameMeteor_Paint_Black_Red_Red=Meteor Bolide Livery item_NameMeteor_Paint_Black_Teal_Black=Meteor Skylark Livery item_NameMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Meteor Disco Livery item_NameMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=Meteor Shimmer Livery item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=GRX Prototype item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Valakkar Specimen Tank item_NamePolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=Polaris Black Magic Livery item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Leonids Cannon item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke_Short=Leonids Cannon item_NameRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=RAFT ArcCorp Livery item_NameRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=RAFT Crusader Livery item_NameRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=RAFT Hurston Livery item_NameRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=RAFT microTech Livery item_NameSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=Sabre Black Magic Livery item_NameSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Spirit ArcCorp Livery item_NameSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Spirit Crusader Livery item_NameSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Spirit Hurston Livery item_NameSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Spirit microTech Livery item_NameStarfighter_Paint_Black_Gold=Ares Star Fighter Golden Blossom Livery item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Starlancer ArcCorp Livery item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Starlancer Crusader Livery item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Starlancer Hurston Livery item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Starlancer microTech Livery item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Hercules Starlifter ArcCorp Livery item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Hercules Starlifter Crusader Livery item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Hercules Starlifter Hurston Livery item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Hercules Starlifter microTech Livery item_NameUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Ursa Skullcrusher Livery item_NameWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Wolf Riftwalker Livery item_NameWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=Wolf Heatsink Livery item_NameWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Wolf Sylvan Camo Livery item_NameWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=Wolf Frost Camo Livery item_NameWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Wolf Rosso Livery item_NameZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Zeus ArcCorp Livery item_NameZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Zeus Crusader Livery item_NameZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Zeus Hurston Livery item_NameZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Zeus microTech Livery item_Name_987_shoes_01_01_20=ThermoWeave Boots ASD Edition item_Name_CDS_undersuit_01_03_01=TCS-4 Undersuit Lifeforce item_Name_DMC_Jacket_01_02_01= item_Name_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=ThermoWeave Gloves ASD Edition item_Name_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=ThermoWeave Hood ASD Edition item_Name_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=ThermoWeave Coat ASD Edition item_Name_GRIN_refinery_pants_02_01_01=ThermoWeave Pants ASD Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_01=Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_03=Strata Arms Amber item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_07=Strata Arms Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_12=Strata Arms Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_16=Strata Arms Shire item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Strata Arms microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Strata Arms Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Strata Arms Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Strata Arms ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Strata Arms microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Strata Arms Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Strata Arms Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Strata Arms ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Strata Arms Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Strata Arms Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Strata Arms Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Strata Arms Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_03=Strata Backpack Amber item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_07=Strata Backpack Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_12=Strata Backpack Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_16=Strata Backpack Shire item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Strata Backpack microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Strata Backpack Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Strata Backpack Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Strata Backpack ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Strata Backpack microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Strata Backpack Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Strata Backpack Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Strata Backpack ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Strata Backpack Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Strata Backpack Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Strata Backpack Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Strata Backpack Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_01=Strata Core item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_03=Strata Core Amber item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_07=Strata Core Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_12=Strata Core Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_16=Strata Core Shire item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Strata Core microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Strata Core Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Strata Core Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Strata Core ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Strata Core microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Strata Core Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Strata Core Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Strata Core ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Strata Core Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Strata Core Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Strata Core Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Strata Core Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_01=Strata Legs item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_03=Strata Legs Amber item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_07=Strata Legs Neptune item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_12=Strata Legs Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_16=Strata Legs Shire item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Strata Legs microTech Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Strata Legs Hurston Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Strata Legs Crusader Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Strata Legs ArcCorp Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Strata Legs microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Strata Legs Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Strata Legs Crusader Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Strata Legs ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Strata Legs Pyrotechnic Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Strata Legs Greycat Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Strata Legs Shubin Edition item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Strata Legs Heatwave item_Name_cbd_hat_03_asd_01=ASD Hat item_Name_cbd_hat_03_asd_10=ASD Technician Hat item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_01=Geist Backpack item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_02=Geist Backpack Rogue item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_10=Geist Backpack Whiteout item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_15=Geist Backpack Desert item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_16=Geist Backpack Forest item_Name_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Geist Backpack ASD Edition item_Name_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Geist Backpack Snow Camo item_Name_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Geist Backpack Golden Blossom item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Novikov Backpack Smolder item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Novikov Backpack Halcyon item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Novikov Backpack Mire item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Novikov Backpack Patina item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Novikov Backpack Crush item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03=Strata Helmet Amber item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05=Strata Helmet item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07=Strata Helmet Neptune item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12=Strata Helmet Lodestar item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16=Strata Helmet Shire item_Name_fta_medium_helmet_01_04_10=Strata Helmet microTech Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_05_11=Strata Helmet Hurston Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_06_07=Strata Helmet Crusader Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_07_02=Strata Helmet ArcCorp Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12=Strata Helmet microTech Black item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12=Strata Helmet Hurston Black item_Name_fta_medium_helmet_01_10_12=Strata Helmet Crusader Black item_Name_fta_medium_helmet_01_11_12=Strata Helmet ArcCorp Black item_Name_fta_medium_helmet_01_12_01=Strata Helmet Pyrotechnic Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_13_01=Strata Helmet Greycat Edition item_Name_fta_medium_helmet_01_14_01=Strata Helmet Shubin Edition item_Name_fta_medium_helmet_02_01_01=Strata Helmet Heatwave item_Name_gys_helmet_03_01_01=Exo-8 Helmet (Used) item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Cataby Backpack Lifeforce Edition item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_01=Geist Armor Arms item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_02=Geist Armor Arms Rogue item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_10=Geist Armor Arms Whiteout item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_15=Geist Armor Arms Desert item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_16=Geist Armor Arms Forest item_Name_kap_combat_light_arms_02_01_01=Geist Armor Arms ASD Edition item_Name_kap_combat_light_arms_02_02_01=Geist Armor Arms Snow Camo item_Name_kap_combat_light_arms_03_01_01=Geist Armor Arms Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_core_01_01_01=Geist Armor Core item_Name_kap_combat_light_core_01_01_02=Geist Armor Core Rogue item_Name_kap_combat_light_core_01_01_10=Geist Armor Core Whiteout item_Name_kap_combat_light_core_01_01_15=Geist Armor Core Desert item_Name_kap_combat_light_core_01_01_16=Geist Armor Core Forest item_Name_kap_combat_light_core_02_01_01=Geist Armor Core ASD Edition item_Name_kap_combat_light_core_02_02_01=Geist Armor Core Snow Camo item_Name_kap_combat_light_core_03_01_01=Geist Armor Core Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_01=Geist Armor Helmet item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_02=Geist Armor Helmet Rogue item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_10=Geist Armor Helmet Whiteout item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_15=Geist Armor Helmet Desert item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_16=Geist Armor Helmet Forest item_Name_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Geist Armor Helmet ASD Edition item_Name_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Geist Armor Helmet Snow Camo item_Name_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Geist Armor Helmet Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_01=Geist Armor Legs item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_02=Geist Armor Legs Rogue item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_10=Geist Armor Legs Whiteout item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_15=Geist Armor Legs Desert item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_16=Geist Armor Legs Forest item_Name_kap_combat_light_legs_02_01_01=Geist Armor Legs ASD Edition item_Name_kap_combat_light_legs_02_02_01=Geist Armor Legs Snow Camo item_Name_kap_combat_light_legs_03_01_01=Geist Armor Legs Golden Blossom item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_10=Falston Jumpsuit "ASD Technician" item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_16=Falston Jumpsuit "ASD Edition" item_Name_nvy_flightsuit_01_01_01=Sol-III Flight Suit Aviator item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Sol-III Helmet Aviator item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Corbel Arms Smolder item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Corbel Arms Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Corbel Arms Mire item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Corbel Arms Patina item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Corbel Arms Crush item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Corbel Core Smolder item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Corbel Core Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Corbel Core Mire item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Corbel Core Patina item_Name_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Corbel Core Crush item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Corbel Helmet Smolder item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Corbel Helmet Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Corbel Helmet Mire item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Corbel Helmet Patina item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Corbel Helmet Crush item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Corbel Legs Smolder item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Corbel Legs Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Corbel Legs Mire item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Corbel Legs Patina item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Corbel Legs Crush item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11=Lynx Arms Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_01=Lynx Arms Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_04=Lynx Arms Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_11=Lynx Arms Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_12=Lynx Arms Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_18=Lynx Arms Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_20=Lynx Arms Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11=Lynx Core Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_01=Lynx Core Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_04=Lynx Core Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_11=Lynx Core Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_12=Lynx Core Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_18=Lynx Core Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_20=Lynx Core Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11=Oracle Helmet Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_01=Oracle Helmet Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_04=Oracle Helmet Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_11=Oracle Helmet Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_12=Oracle Helmet Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_18=Oracle Helmet Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_20=Oracle Helmet Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11=Lynx Legs Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_01=Lynx Legs Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_04=Lynx Legs Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_11=Lynx Legs Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_12=Lynx Legs Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_18=Lynx Legs Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_20=Lynx Legs Embark item_Name_qrt_combat_medium_arms_01= item_Name_qrt_combat_medium_core_01= item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01= item_Name_qrt_combat_medium_legs_01= item_Name_qrt_mantis_helmet_01_02_01=Calva Helmet Daybreaker item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Sabine Undersuit Daybreaker item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Artimex Arms Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Artimex Arms Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Arden-CL Backpack Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Artimex Core Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_03=Artimex Core Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Artimex Helmet Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Artimex Helmet Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Artimex Legs Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Artimex Legs Elysium item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Morozov-CH Backpack Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_01=Morozov-SH Arms Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_04=Morozov-SH Arms Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_11=Morozov-SH Arms Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_12=Morozov-SH Arms Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_18=Morozov-SH Arms Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_20=Morozov-SH Arms Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Morozov-SH-I Arms Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_01=Morozov-SH Core Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_04=Morozov-SH Core Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_11=Morozov-SH Core Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_12=Morozov-SH Core Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_18=Morozov-SH Core Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_20=Morozov-SH Core Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Morozov-SH-I Core Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Morozov-SH Helmet Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_04=Morozov-SH Helmet Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_11=Morozov-SH Helmet Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_12=Morozov-SH Helmet Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_18=Morozov-SH Helmet Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_20=Morozov-SH Helmet Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_01=Morozov-SH-C Helmet Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_04=Morozov-SH-C Helmet Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_11=Morozov-SH-C Helmet Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_12=Morozov-SH-C Helmet Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_18=Morozov-SH-C Helmet Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_20=Morozov-SH-C Helmet Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_01=Morozov-SH-S Helmet Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_04=Morozov-SH-S Helmet Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_11=Morozov-SH-S Helmet Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_12=Morozov-SH-S Helmet Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_18=Morozov-SH-S Helmet Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_20=Morozov-SH-S Helmet Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_02=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_04=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_11=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_12=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_18=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_20=Morozov-SH-I Helmet Pyrotechnic Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Morozov-SH-I Helmet Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_01=Morozov-SH Legs Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_04=Morozov-SH Legs Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_11=Morozov-SH Legs Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_12=Morozov-SH Legs Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_18=Morozov-SH Legs Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_20=Morozov-SH Legs Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Morozov-SH-I Legs Lifeforce item_Name_vgl_backpack_heavy_01_01_01=Warden Backpack item_Namecrlf_consumable_adrenaline_02=AdrenaPen Xtra item_Namecrlf_consumable_gopill_01=BoostPen (Modamphetamine) item_Namecrlf_consumable_gopill_02=BoostPen Xtra item_Namecrlf_consumable_steroid_02=CorticoPen Xtra item_Namecrlf_consumable_tpn_01=VitalityPen item_Namegrin_multitool_01_blue_white01=Pyro RYT "Crusader" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_blue_white01_short=Pyro CI MultiTool item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01=Pyro RYT "Hurston" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01_short=Pyro HD MultiTool item_Namegrin_multitool_01_red_orange01=Pyro RYT "ArcCorp" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_red_orange01_short=Pyro AC MultiTool item_Namegrin_multitool_01_white_blue01=Pyro RYT "microTech" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_white_blue01_short=Pyro MT MultiTool item_Namevolt_lmg_energy_01=Fresnel Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01=Fresnel "Deepwater" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01_short=Fresnel D LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_mag=Fresnel Energy LMG Battery (165 Cap) item_Namevolt_lmg_energy_01_short=Fresnel LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_store01=Fresnel "Elysium" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_store01_short=Fresnel E LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01=Fresnel "Molten" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01_short=Fresnel M LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02=Fresnel "Icebox" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02_short=Fresnel I LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03=Fresnel "Rockfall" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03_short=Fresnel R LMG item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_base=FarSight (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=FarSight "Snow Camo" (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_store01=FarSight "Golden Blossom" (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=FarSight "Darkwave" (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=FarSight "Landslide" (8x Telescopic) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=FarSight "Thunderstrike" (8x Telescopic) item_Namevolt_pistol_energy_01=Pulse Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_black01=Pulse "Hurston" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_black01_short=Pulse HD Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01=Pulse "Crusader" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01_short=Pulse CI Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01=Pulse "Greycat" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01_short=Pulse GI Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_mag=Pulse Laser Pistol Battery (60 Cap) item_Namevolt_pistol_energy_01_red01=Pulse "ArcCorp" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_red01_short=Pulse AC Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01=Pulse "Shubin" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01_short=Pulse SI Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_short=Pulse Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_white01=Pulse "microTech" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_white01_short=Pulse MT Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01=Pulse "Pyrotechnic" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01_short=Pulse PA Pistol item_Namevolt_rifle_energy_01_black01=Parallax "Hurston" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_black01_short=Parallax HD Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01=Parallax "Crusader" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01_short=Parallax CI Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_red01=Parallax "ArcCorp" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_red01_short=Parallax AC Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_white01=Parallax "microTech" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_white01_short=Parallax MT Rifle item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01=Prism "Hurston" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01_short=Prism HD Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01=Prism "Crusader" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01_short=Prism CI Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01=Prism "ArcCorp" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01_short=Prism AC Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01=Prism "microTech" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01_short=Prism MT Shotgun item_Namevolt_smg_energy_01_black01,P=Quartz "Hurston" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_black01_short=Quartz HD SMG item_Namevolt_smg_energy_01_blue01=Quartz "Crusader" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_blue01_short=Quartz CI SMG item_Namevolt_smg_energy_01_red01=Quartz "ArcCorp" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_red01_short=Quartz AC SMG item_Namevolt_smg_energy_01_white01=Quartz "microTech" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_white01_short=Quartz MT SMG item_Namevolt_sniper_energy_01=Zenith Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01=Zenith "Snow Camo" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01_short=Zenith SC Sniper item_Namevolt_sniper_energy_01_mag=Zenith Laser Sniper Rifle Battery (22 Cap) item_Namevolt_sniper_energy_01_short=Zenith Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_store01=Zenith "Golden Blossom" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_store01_short=Zenith GB Sniper item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01=Zenith "Darkwave" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01_short=Zenith DW Sniper item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02=Zenith "Landslide" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02_short=Zenith LS Sniper item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03=Zenith "Thunderstrike" Laser Sniper Rifle item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03_short=Zenith TS Sniper item_TypeFlightController,P=Engine item_TypeModule=Module item_TypeWheeledController,P=Engine item_qt_drive_jump_module_required,P=QUANTUM CALIBRATION FAILED items_commodities_atlasium_8scu=Atlasium (8 SCU) items_commodities_carinite_pure=Carinite (Pure) items_commodities_carinite_pure_desc=Typical carinite sources feature various impurities. However, under certain extremely rare conditions, carinite veins that are more than 90% pure can form. Computing hardware that demands exacting precision will usually seek out pure carinite. items_commodities_medGel,P=MedGel items_commodities_medGel_desc,P=Consumed by medical beds, MedGel provides the key resources needed for cloning and healing. items_commodities_valakkarfang_adult=Valakkar Fang (Adult) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier1=Irradiated Valakkar Pearl (Grade AAA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier2=Irradiated Valakkar Pearl (Grade AA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier3=Irradiated Valakkar Pearl (Grade A) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier4=Irradiated Valakkar Pearl (Grade B) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier5=Irradiated Valakkar Pearl (Grade C) med_Admin_ImprintsRemoved,P=All imprints have been successfully removed. med_Header_MedGels,P=MedGels mission_location_stanton1014=HDRSO-Walker mission_location_stanton1014a=HDRSO-Walker on Hurston mission_location_stanton1015=HDRSO-Brel mission_location_stanton1015a=HDRSO-Brel on Hurston mission_location_stanton1016=HDRSO-McKuen mission_location_stanton1016a=HDRSO-McKuen on Hurston mission_location_stanton1017=HDRSO-Stott mission_location_stanton1017a=HDRSO-Stott on Hurston mission_location_stanton1018=HDRSO-Olliff mission_location_stanton1018a=HDRSO-Olliff on Hurston mission_location_stanton1019=HDRSO-Franz mission_location_stanton1019a=HDRSO-Franz on Hurston mission_location_stanton1020=HDRSO-Malloy mission_location_stanton1020a=HDRSO-Malloy on Hurston mission_location_stanton1021=HDRSO-Sheppard mission_location_stanton1021a=HDRSO-Sheppard on Hurston mission_location_stanton1022=HDRSO-Cronshaw mission_location_stanton1022a=HDRSO-Cronshaw on Hurston mission_location_stanton1023=HDRSO-Pearce mission_location_stanton1023a=HDRSO-Pearce on Hurston mission_location_stanton1024=HDRSO-Bowes mission_location_stanton1024a=HDRSO-Bowes on Hurston mission_location_stanton1025=HDRSO-Foster mission_location_stanton1025a=HDRSO-Foster on Hurston mission_location_stanton1026=HDRSO-Giblin mission_location_stanton1026a=HDRSO-Giblin on Hurston mission_location_stanton1027=HDRSO-Tillman mission_location_stanton1027a=HDRSO-Tillman on Hurston mission_location_stanton1028=HDRSO-Marling mission_location_stanton1028a=HDRSO-Marling on Hurston mission_location_stanton1029=HDRSO-Sims mission_location_stanton1029a=HDRSO-Sims on Hurston mission_location_stanton1030=HDRSO-Baier mission_location_stanton1030a=HDRSO-Baier on Hurston mission_location_stanton1031=HDRSO-Wyatt mission_location_stanton1031a=HDRSO-Wyatt on Hurston mission_location_stanton1032=HDRSO-Bardie mission_location_stanton1032a=HDRSO-Bardie on Hurston mission_location_stanton1033=HDRSO-Newman mission_location_stanton1033a=HDRSO-Newman on Hurston mission_location_stanton1034=HDRSO-Hosley mission_location_stanton1034a=HDRSO-Hosley on Hurston mission_location_stanton1035=HDRSO-Bersch mission_location_stanton1035a=HDRSO-Bersch on Hurston mission_location_stanton1036=Security Post Birbari mission_location_stanton1036a=Security Post Birbari on Cellin mission_location_stanton1037=Security Post Chilad mission_location_stanton1037a=Security Post Chilad on Cellin mission_location_stanton1038=Security Post Saktigar mission_location_stanton1038a=Security Post Saktigar on Cellin mission_location_stanton1039=Security Post Pakote mission_location_stanton1039a=Security Post Pakote on Cellin mission_location_stanton1040=Security Post Awala mission_location_stanton1040a=Security Post Awala on Cellin mission_location_stanton1041=Security Post Kota mission_location_stanton1041a=Security Post Kota on Cellin mission_location_stanton1042=Security Post Sharga mission_location_stanton1042a=Security Post Sharga on Cellin mission_location_stanton1043=Security Post Gandan mission_location_stanton1043a=Security Post Gandan on Cellin mission_location_stanton1044=Security Post Tavan mission_location_stanton1044a=Security Post Tavan on Daymar mission_location_stanton1045=Security Post Ulaga mission_location_stanton1045a=Security Post Ulaga on Daymar mission_location_stanton1046=Security Post Dawu mission_location_stanton1046a=Security Post Dawu on Daymar mission_location_stanton1047=Security Post Menian mission_location_stanton1047a=Security Post Menian on Daymar mission_location_stanton1048=Security Post Yafa mission_location_stanton1048a=Security Post Yafa on Daymar mission_location_stanton1049=Security Post Erden mission_location_stanton1049a=Security Post Erden on Daymar mission_location_stanton1050=Security Post Reawick mission_location_stanton1050a=Security Post Reawick on Daymar mission_location_stanton1051=Security Post Hasik mission_location_stanton1051a=Security Post Hasik on Yela mission_location_stanton1052=Security Post Peska mission_location_stanton1052a=Security Post Peska on Yela mission_location_stanton1053=Security Post Iteke mission_location_stanton1053a=Security Post Iteke on Yela mission_location_stanton1054=Security Post Walvis mission_location_stanton1054a=Security Post Walvis on Yela mission_location_stanton1055=Security Post Klipra mission_location_stanton1055a=Security Post Klipra on Yela mission_location_stanton1056=Security Post Moka mission_location_stanton1056a=Security Post Moka on Yela mission_location_stanton1057=Security Post Triolet mission_location_stanton1057a=Security Post Triolet on Yela mission_location_stanton1058=ArcCorp Security Post 011 mission_location_stanton1058a=ArcCorp Security Post 011 on Lyria mission_location_stanton1059=ArcCorp Security Post 017 mission_location_stanton1059a=ArcCorp Security Post 017 on Lyria mission_location_stanton1060=ArcCorp Security Post 024 mission_location_stanton1060a=ArcCorp Security Post 024 on Lyria mission_location_stanton1061=ArcCorp Security Post 029 mission_location_stanton1061a=ArcCorp Security Post 029 on Lyria mission_location_stanton1062=ArcCorp Security Post 033 mission_location_stanton1062a=ArcCorp Security Post 033 on Lyria mission_location_stanton1063=ArcCorp Security Post 038 mission_location_stanton1063a=ArcCorp Security Post 038 on Lyria mission_location_stanton1064=ArcCorp Security Post 042 mission_location_stanton1064a=ArcCorp Security Post 042 on Lyria mission_location_stanton1065=ArcCorp Security Post 045 mission_location_stanton1065a=ArcCorp Security Post 045 on Lyria mission_location_stanton1066=ArcCorp Security Post 052 mission_location_stanton1066a=ArcCorp Security Post 052 on Lyria mission_location_stanton1067=ArcCorp Security Post 059 mission_location_stanton1067a=ArcCorp Security Post 059 on Lyria mission_location_stanton1068=ArcCorp Security Post 060 mission_location_stanton1068a=ArcCorp Security Post 060 on Lyria mission_location_stanton1069=ArcCorp Security Post 066 mission_location_stanton1069a=ArcCorp Security Post 066 on Wala mission_location_stanton1070=ArcCorp Security Post 074 mission_location_stanton1070a=ArcCorp Security Post 074 on Wala mission_location_stanton1071=ArcCorp Security Post 078 mission_location_stanton1071a=ArcCorp Security Post 078 on Wala mission_location_stanton1072=ArcCorp Security Post 087 mission_location_stanton1072a=ArcCorp Security Post 087 on Wala mission_location_stanton1073=ArcCorp Security Post 089 mission_location_stanton1073a=ArcCorp Security Post 089 on Wala mission_location_stanton1074=ArcCorp Security Post 092 mission_location_stanton1074a=ArcCorp Security Post 092 on Wala mission_location_stanton1075=ArcCorp Security Post 094 mission_location_stanton1075a=ArcCorp Security Post 094 on Wala mission_location_stanton1076=ArcCorp Security Post 101 mission_location_stanton1076a=ArcCorp Security Post 101 on Wala mission_location_stanton1077=ArcCorp Security Post 108 mission_location_stanton1077a=ArcCorp Security Post 108 on Wala mission_location_stanton1078=ArcCorp Security Post 111 mission_location_stanton1078a=ArcCorp Security Post 111 on Wala mission_location_stanton1079=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 mission_location_stanton1079a=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 on microTech mission_location_stanton1080=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K mission_location_stanton1080a=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K on microTech mission_location_stanton1081=MT SecurityCenter GSW-NM3-E mission_location_stanton1081a=MT SecurityCenter GSW-NM3-E on microTech mission_location_stanton1082=MT SecurityCenter XGT-33W-7 mission_location_stanton1082a=MT SecurityCenter XGT-33W-7 on microTech mission_location_stanton1083=MT SecurityCenter E6C-BRT-M mission_location_stanton1083a=MT SecurityCenter E6C-BRT-M on microTech mission_location_stanton1084=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 mission_location_stanton1084a=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 on microTech mission_location_stanton1085=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 mission_location_stanton1085a=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 on microTech mission_location_stanton1086=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P mission_location_stanton1086a=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P on microTech mission_location_stanton1087=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 mission_location_stanton1087a=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 on microTech mission_location_stanton1088=MT SecurityCenter SLP-VC3-W mission_location_stanton1088a=MT SecurityCenter SLP-VC3-W on microTech mission_location_stanton1089=MT SecurityCenter D66-CRW-F mission_location_stanton1089a=MT SecurityCenter D66-CRW-F on microTech mission_location_stanton1090=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A mission_location_stanton1090a=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A on microTech mission_location_stanton1091=MT SecurityCenter VD9-87R-P mission_location_stanton1091a=MT SecurityCenter VD9-87R-P on Calliope mission_location_stanton1092=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 mission_location_stanton1092a=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 on Calliope mission_location_stanton1093=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q mission_location_stanton1093a=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q on Calliope mission_location_stanton1094=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 mission_location_stanton1094a=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 on Calliope mission_location_stanton1095=MT SecurityCenter DXC-25G-L mission_location_stanton1095a=MT SecurityCenter DXC-25G-L on Calliope mission_location_stanton1096=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 mission_location_stanton1096a=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 on Calliope mission_location_stanton1097=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 mission_location_stanton1097a=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 on Calliope mission_location_stanton1098=MT SecurityCenter H36-YBG-R mission_location_stanton1098a=MT SecurityCenter H36-YBG-R on Calliope mission_location_stanton1099=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 mission_location_stanton1099a=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 on Calliope mission_location_stanton_1000=Onyx Facility S2B7 mission_location_stanton_1000a=Onyx Facility S2B7 on Daymar mission_location_stanton_1001=Onyx Facility S2B8 mission_location_stanton_1001a=Onyx Facility S2B8 on Daymar mission_location_stanton_1002=Onyx Facility S2B9 mission_location_stanton_1002a=Onyx Facility S2B9 on Daymar mission_location_stanton_1003=Onyx Facility S2B10 mission_location_stanton_1003a=Onyx Facility S2B10 on Daymar mission_location_stanton_1004=Onyx Facility S2C1 mission_location_stanton_1004a=Onyx Facility S2C1 on Yela mission_location_stanton_1005=Onyx Facility S2C2 mission_location_stanton_1005a=Onyx Facility S2C2 on Yela mission_location_stanton_1006=Onyx Facility S2C3 mission_location_stanton_1006a=Onyx Facility S2C3 on Yela mission_location_stanton_1007=Onyx Facility S2C4 mission_location_stanton_1007a=Onyx Facility S2C4 on Yela mission_location_stanton_1008=Onyx Facility S2C5 mission_location_stanton_1008a=Onyx Facility S2C5 on Yela mission_location_stanton_1009=Onyx Facility S2C6 mission_location_stanton_1009a=Onyx Facility S2C6 on Yela mission_location_stanton_1010=Onyx Facility S2C7 mission_location_stanton_1010a=Onyx Facility S2C7 on Yela mission_location_stanton_1011=Onyx Facility S2C8 mission_location_stanton_1011a=Onyx Facility S2C8 on Yela mission_location_stanton_1012=Onyx Facility S2C9 mission_location_stanton_1012a=Onyx Facility S2C9 on Yela mission_location_stanton_1013=Onyx Facility S2C10 mission_location_stanton_1013a=Onyx Facility S2C10 on Yela mission_location_stanton_894=Onyx Facility S1A1 mission_location_stanton_894a=Onyx Facility S1A1 on Arial mission_location_stanton_895=Onyx Facility S1A2 mission_location_stanton_895a=Onyx Facility S1A2 on Arial mission_location_stanton_896=Onyx Facility S1A3 mission_location_stanton_896a=Onyx Facility S1A3 on Arial mission_location_stanton_897=Onyx Facility S1A4 mission_location_stanton_897a=Onyx Facility S1A4 on Arial mission_location_stanton_898=Onyx Facility S1A5 mission_location_stanton_898a=Onyx Facility S1A5 on Arial mission_location_stanton_899=Onyx Facility S1B1 mission_location_stanton_899a=Onyx Facility S1B1 on Aberdeen mission_location_stanton_900=Onyx Facility S1B2 mission_location_stanton_900a=Onyx Facility S1B2 on Aberdeen mission_location_stanton_901=Onyx Facility S1B3 mission_location_stanton_901a=Onyx Facility S1B3 on Aberdeen mission_location_stanton_902=Onyx Facility S1B4 mission_location_stanton_902a=Onyx Facility S1B4 on Aberdeen mission_location_stanton_903=Onyx Facility S1B5 mission_location_stanton_903a=Onyx Facility S1B5 on Aberdeen mission_location_stanton_904=Onyx Facility S1C1 mission_location_stanton_904a=Onyx Facility S1C1 on Magda mission_location_stanton_905=Onyx Facility S1C2 mission_location_stanton_905a=Onyx Facility S1C2 on Magda mission_location_stanton_906=Onyx Facility S1C3 mission_location_stanton_906a=Onyx Facility S1C3 on Magda mission_location_stanton_907=Onyx Facility S1C4 mission_location_stanton_907a=Onyx Facility S1C4 on Magda mission_location_stanton_908=Onyx Facility S1C5 mission_location_stanton_908a=Onyx Facility S1C5 on Magda mission_location_stanton_909=Onyx Facility S1D1 mission_location_stanton_909a=Onyx Facility S1D1 on Ita mission_location_stanton_910=Onyx Facility S1D2 mission_location_stanton_910a=Onyx Facility S1D2 on Ita mission_location_stanton_911=Onyx Facility S1D3 mission_location_stanton_911a=Onyx Facility S1D3 on Ita mission_location_stanton_912=Onyx Facility S1D4 mission_location_stanton_912a=Onyx Facility S1D4 on Ita mission_location_stanton_913=Onyx Facility S1D5 mission_location_stanton_913a=Onyx Facility S1D5 on Ita mission_location_stanton_914=Onyx Facility S3A1 mission_location_stanton_914a=Onyx Facility S3A1 on Lyria mission_location_stanton_915=Onyx Facility S3A2 mission_location_stanton_915a=Onyx Facility S3A2 on Lyria mission_location_stanton_916=Onyx Facility S3A3 mission_location_stanton_916a=Onyx Facility S3A3 on Lyria mission_location_stanton_917=Onyx Facility S3A4 mission_location_stanton_917a=Onyx Facility S3A4 on Lyria mission_location_stanton_918=Onyx Facility S3A5 mission_location_stanton_918a=Onyx Facility S3A5 on Lyria mission_location_stanton_919=Onyx Facility S3B1 mission_location_stanton_919a=Onyx Facility S3B1 on Wala mission_location_stanton_920=Onyx Facility S3B2 mission_location_stanton_920a=Onyx Facility S3B2 on Wala mission_location_stanton_921=Onyx Facility S3B3 mission_location_stanton_921a=Onyx Facility S3B3 on Wala mission_location_stanton_922=Onyx Facility S3B4 mission_location_stanton_922a=Onyx Facility S3B4 on Wala mission_location_stanton_923=Onyx Facility S3B5 mission_location_stanton_923a=Onyx Facility S3B5 on Wala mission_location_stanton_924=Onyx Facility S4A1 mission_location_stanton_924a=Onyx Facility S4A1 on Calliope mission_location_stanton_925=Onyx Facility S4A2 mission_location_stanton_925a=Onyx Facility S4A2 on Calliope mission_location_stanton_926=Onyx Facility S4A3 mission_location_stanton_926a=Onyx Facility S4A3 on Calliope mission_location_stanton_927=Onyx Facility S4A4 mission_location_stanton_927a=Onyx Facility S4A4 on Calliope mission_location_stanton_928=Onyx Facility S4A5 mission_location_stanton_928a=Onyx Facility S4A5 on Calliope mission_location_stanton_929=Onyx Facility S4B1 mission_location_stanton_929a=Onyx Facility S4B1 on Clio mission_location_stanton_930=Onyx Facility S4B2 mission_location_stanton_930a=Onyx Facility S4B2 on Clio mission_location_stanton_931=Onyx Facility S4B3 mission_location_stanton_931a=Onyx Facility S4B3 on Clio mission_location_stanton_932=Onyx Facility S4B4 mission_location_stanton_932a=Onyx Facility S4B4 on Clio mission_location_stanton_933=Onyx Facility S4B5 mission_location_stanton_933a=Onyx Facility S4B5 on Clio mission_location_stanton_934=Onyx Facility S4C1 mission_location_stanton_934a=Onyx Facility S4C1 on Euterpe mission_location_stanton_935=Onyx Facility S4C2 mission_location_stanton_935a=Onyx Facility S4C2 on Euterpe mission_location_stanton_936=Onyx Facility S4C3 mission_location_stanton_936a=Onyx Facility S4C3 on Euterpe mission_location_stanton_937=Onyx Facility S4C4 mission_location_stanton_937a=Onyx Facility S4C4 on Euterpe mission_location_stanton_938=Onyx Facility S4C5 mission_location_stanton_938a=Onyx Facility S4C5 on Euterpe mission_location_stanton_939=Onyx Facility S1A6 mission_location_stanton_939a=Onyx Facility S1A6 on Arial mission_location_stanton_940=Onyx Facility S1A7 mission_location_stanton_940a=Onyx Facility S1A7 on Arial mission_location_stanton_941=Onyx Facility S1A8 mission_location_stanton_941a=Onyx Facility S1A8 on Arial mission_location_stanton_942=Onyx Facility S1A9 mission_location_stanton_942a=Onyx Facility S1A9 on Arial mission_location_stanton_943=Onyx Facility S1A10 mission_location_stanton_943a=Onyx Facility S1A10 on Arial mission_location_stanton_944=Onyx Facility S1B6 mission_location_stanton_944a=Onyx Facility S1B6 on Aberdeen mission_location_stanton_945=Onyx Facility S1B7 mission_location_stanton_945a=Onyx Facility S1B7 on Aberdeen mission_location_stanton_946=Onyx Facility S1B8 mission_location_stanton_946a=Onyx Facility S1B8 on Aberdeen mission_location_stanton_947=Onyx Facility S1B9 mission_location_stanton_947a=Onyx Facility S1B9 on Aberdeen mission_location_stanton_948=Onyx Facility S1B10 mission_location_stanton_948a=Onyx Facility S1B10 on Aberdeen mission_location_stanton_949=Onyx Facility S1C6 mission_location_stanton_949a=Onyx Facility S1C6 on Magda mission_location_stanton_950=Onyx Facility S1C7 mission_location_stanton_950a=Onyx Facility S1C7 on Magda mission_location_stanton_951=Onyx Facility S1C8 mission_location_stanton_951a=Onyx Facility S1C8 on Magda mission_location_stanton_952=Onyx Facility S1C9 mission_location_stanton_952a=Onyx Facility S1C9 on Magda mission_location_stanton_953=Onyx Facility S1C10 mission_location_stanton_953a=Onyx Facility S1C10 on Magda mission_location_stanton_954=Onyx Facility S1D6 mission_location_stanton_954a=Onyx Facility S1D6 on Ita mission_location_stanton_955=Onyx Facility S1D7 mission_location_stanton_955a=Onyx Facility S1D7 on Ita mission_location_stanton_956=Onyx Facility S1D8 mission_location_stanton_956a=Onyx Facility S1D8 on Ita mission_location_stanton_957=Onyx Facility S1D9 mission_location_stanton_957a=Onyx Facility S1D9 on Ita mission_location_stanton_958=Onyx Facility S1D10 mission_location_stanton_958a=Onyx Facility S1D10 on Ita mission_location_stanton_959=Onyx Facility S3A6 mission_location_stanton_959a=Onyx Facility S3A6 on Lyria mission_location_stanton_960=Onyx Facility S3A7 mission_location_stanton_960a=Onyx Facility S3A7 on Lyria mission_location_stanton_961=Onyx Facility S3A8 mission_location_stanton_961a=Onyx Facility S3A8 on Lyria mission_location_stanton_962=Onyx Facility S3A9 mission_location_stanton_962a=Onyx Facility S3A9 on Lyria mission_location_stanton_963=Onyx Facility S3A10 mission_location_stanton_963a=Onyx Facility S3A10 on Lyria mission_location_stanton_964=Onyx Facility S3B6 mission_location_stanton_964a=Onyx Facility S3B6 on Wala mission_location_stanton_965=Onyx Facility S3B7 mission_location_stanton_965a=Onyx Facility S3B7 on Wala mission_location_stanton_966=Onyx Facility S3B8 mission_location_stanton_966a=Onyx Facility S3B8 on Wala mission_location_stanton_967=Onyx Facility S3B9 mission_location_stanton_967a=Onyx Facility S3B9 on Wala mission_location_stanton_968=Onyx Facility S3B10 mission_location_stanton_968a=Onyx Facility S3B10 on Wala mission_location_stanton_969=Onyx Facility S4A6 mission_location_stanton_969a=Onyx Facility S4A6 on Calliope mission_location_stanton_970=Onyx Facility S4A7 mission_location_stanton_970a=Onyx Facility S4A7 on Calliope mission_location_stanton_971=Onyx Facility S4A8 mission_location_stanton_971a=Onyx Facility S4A8 on Calliope mission_location_stanton_972=Onyx Facility S4A9 mission_location_stanton_972a=Onyx Facility S4A9 on Calliope mission_location_stanton_973=Onyx Facility S4A10 mission_location_stanton_973a=Onyx Facility S4A10 on Calliope mission_location_stanton_974=Onyx Facility S4B6 mission_location_stanton_974a=Onyx Facility S4B6 on Clio mission_location_stanton_975=Onyx Facility S4B7 mission_location_stanton_975a=Onyx Facility S4B7 on Clio mission_location_stanton_976=Onyx Facility S4B8 mission_location_stanton_976a=Onyx Facility S4B8 on Clio mission_location_stanton_977=Onyx Facility S4B9 mission_location_stanton_977a=Onyx Facility S4B9 on Clio mission_location_stanton_978=Onyx Facility S4B10 mission_location_stanton_978a=Onyx Facility S4B10 on Clio mission_location_stanton_979=Onyx Facility S4C6 mission_location_stanton_979a=Onyx Facility S4C6 on Euterpe mission_location_stanton_980=Onyx Facility S4C7 mission_location_stanton_980a=Onyx Facility S4C7 on Euterpe mission_location_stanton_981=Onyx Facility S4C8 mission_location_stanton_981a=Onyx Facility S4C8 on Euterpe mission_location_stanton_982=Onyx Facility S4C9 mission_location_stanton_982a=Onyx Facility S4C9 on Euterpe mission_location_stanton_983=Onyx Facility S4C10 mission_location_stanton_983a=Onyx Facility S4C10 on Euterpe mission_location_stanton_984=Onyx Facility S2A1 mission_location_stanton_984a=Onyx Facility S2A1 on Cellin mission_location_stanton_985=Onyx Facility S2A2 mission_location_stanton_985a=Onyx Facility S2A2 on Cellin mission_location_stanton_986=Onyx Facility S2A3 mission_location_stanton_986a=Onyx Facility S2A3 on Cellin mission_location_stanton_987=Onyx Facility S2A4 mission_location_stanton_987a=Onyx Facility S2A4 on Cellin mission_location_stanton_988=Onyx Facility S2A5 mission_location_stanton_988a=Onyx Facility S2A5 on Cellin mission_location_stanton_989=Onyx Facility S2A6 mission_location_stanton_989a=Onyx Facility S2A6 on Cellin mission_location_stanton_990=Onyx Facility S2A7 mission_location_stanton_990a=Onyx Facility S2A7 on Cellin mission_location_stanton_991=Onyx Facility S2A8 mission_location_stanton_991a=Onyx Facility S2A8 on Cellin mission_location_stanton_992=Onyx Facility S2A9 mission_location_stanton_992a=Onyx Facility S2A9 on Cellin mission_location_stanton_993=Onyx Facility S2A10 mission_location_stanton_993a=Onyx Facility S2A10 on Cellin mission_location_stanton_994=Onyx Facility S2B1 mission_location_stanton_994a=Onyx Facility S2B1 on Daymar mission_location_stanton_995=Onyx Facility S2B2 mission_location_stanton_995a=Onyx Facility S2B2 on Daymar mission_location_stanton_996=Onyx Facility S2B3 mission_location_stanton_996a=Onyx Facility S2B3 on Daymar mission_location_stanton_997=Onyx Facility S2B4 mission_location_stanton_997a=Onyx Facility S2B4 on Daymar mission_location_stanton_998=Onyx Facility S2B5 mission_location_stanton_998a=Onyx Facility S2B5 on Daymar mission_location_stanton_999=Onyx Facility S2B6 mission_location_stanton_999a=Onyx Facility S2B6 on Daymar mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU,P=System Total SCU: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU,P=Your Total SCU: mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Bulk=Hauling - Bulk Grade mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Small=Hauling - Small Grade mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Supply=Hauling - Supply Grade mobiglas_ui_Priority_ArcCorp,P=Resource Drive - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader,P=Resource Drive - Crusader mobiglas_ui_Priority_Hurston,P=Resource Drive - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech,P=Resource Drive - MicroTech notification_hud_respawn_medbed_nomedgel,P=ICU Not enough Med Gel remaining notification_hud_respawn_medbed_occupied,P=Preferred ICU Occupied pause_OptionsReportCrimeIfIgnoring,P=Law - Report Crime Automatically if Notification is Ignored pause_options_flight_options_command_behaviour_enabled=Defaults - Flight - IFCS Command Behaviour On pause_options_show_selected_target_reticle=Vehicles - Targeting - Show Reticle quantum_hud_boost_blocked=Quantum Boost Not Available quantum_hud_boost_unblocked=Quantum Boost Available quantum_hud_bubble_integrity=Integrity quantum_hud_bubble_lock=Bubble Locked quantum_hud_bubble_lock_progress=Locking Progress quantum_hud_failure_alignment=Not Aligned quantum_hud_failure_blocked=Not Available quantum_hud_failure_fuel=No Quantum Fuel quantum_hud_failure_group_blocked=Group Has Immediate Obstacle quantum_hud_failure_group_not_ready=Group Not Ready quantum_hud_failure_integrity=Quantum Integrity Failure quantum_hud_failure_metadata=Destination Unavailable quantum_hud_failure_quantum_obstacle=Quantum Obstacle quantum_hud_failure_rotation=Not Stabilized quantum_hud_failure_solar_obstacle=Immediate Obstacle quantum_hud_failure_unknown=Quantum Not Available quantum_hud_failure_velocity=Moving Backwards quantum_hud_landing_gear=Landing Gear Not Retracted quantum_hud_too_close=Target Too Close quantum_hud_too_far=Target Out Of Range quantum_hud_travel_blocked=Quantum Travel Not Available quantum_hud_travel_unblocked=Quantum Travel Available scan_data_scan_needed=Unknown stantonRegen_Desc=Do your part in helping solve the regen crisis. Assist Stanton's corporations and make a difference today. Each company's totals and your contributions are listed below.\n stantonRegen_Title=Second Life Resource Drive text_ui_list_separator,P= or text_ui_units_Heat=Heat ui_error_message_41090,P=The solar system you require was never assigned a DGS. Ensure there are enough DGSs and they are all in-game. See confluence for setup help. ui_error_message_70000=Invalid - You should not see this. Please report. ui_error_message_70001=An internal error occurred ui_error_message_70002=Corrupt or invalid message ui_error_message_70003=Authentication failed ui_error_message_70004=Failed to load the anti cheat module ui_error_message_70005=Heartbeat timeout ui_error_message_70006=Client runtime check violation ui_error_message_70007=Backend runtime check violation ui_error_message_70008=Temporary cooldown ui_error_message_70009=Temporarily banned ui_error_message_70010=Permanently banned ui_error_title_70000,P=Anti Cheat Error ui_interactor_Activate_Platform=Activate Platform ui_interactor_Call_Platform=Call Platform ui_interactor_Engineering=Engineering ui_interactor_Research=Research ui_interactor_SiteB=Site-B ui_interactor_SubBasement=Sub-Basement ui_interactor_deploy_rails=Deploy Rails ui_interactor_powercore=Power Core ui_interactor_retract_rails=Retract Rails ui_label_critical,P=Critical ui_label_disconnected,P=Disconnected ui_label_hydraulicsmalfunction,P=Hydraulics Malfunction ui_label_nocharge,P=No Charge ui_label_nopressure,P=No Pressure ui_label_obstructed,P=Obstructed ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour,P=Enable Command Behaviour ui_v_ifcs_command_off,P=IFCS Command Behaviour Off ui_v_ifcs_command_off_desc,P=IFCS Command Behaviour Off ui_v_ifcs_command_on,P=IFCS Command Behaviour On ui_v_ifcs_command_on_desc,P=IFCS Command Behaviour On ui_v_ifcs_command_toggle,P=IFCS Command Behaviour Toggle ui_v_ifcs_command_toggle_desc,P=IFCS Command Behaviour Toggle ui_v_ifcs_vector_decoupling_off,P=Disable decoupled mode ui_v_ifcs_vector_decoupling_off_desc,P=Disable decoupled mode ui_v_ifcs_vector_decoupling_on,P=Enable decoupled mode ui_v_ifcs_vector_decoupling_on_desc,P=Enable decoupled mode ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle,P=Enable / Disable decoupled mode ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle_desc,P=Switch between coupled or decoupled mode ui_v_ifcs_vtol_off,P=Disable VTOL ui_v_ifcs_vtol_off_desc,P=Disable Vertical Take-Off and Landing ui_v_ifcs_vtol_on,P=Enable VTOL ui_v_ifcs_vtol_on_desc,P=Enable Vertical Take-Off and Landing ui_v_ifcs_vtol_toggle=Toggle VTOL ui_v_ifcs_vtol_toggle_desc,P=Enable / Disable Vertical Take-Off and Landing vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medical\n\nMaintaining the famed toughness of the original Terrapin, Anvil designers have crafted an optimal vehicle for rescue operations with the Terrapin Medic. Featuring a tier 2 medical bed, the Terrapin Medic can extract injured parties from even the most hazardous situations thanks to its powerful armor and shielding.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make the ship even better so you can do more healing. vehicle_DescDRAK_Golem_Collector_Indust=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Starter / Mining\n\nWith the Golem, Drake designed the ideal ship for those interested in starting a mining career. The ship features a bespoke mining laser and the capacity to carry 32 SCU of valuable resources. In classic Drake fashion, the Golem is a purpose-built ship that prioritizes function over frills.\n\nWikelo hi. Made useful modifications to make ship even more industrious. You will like. vehicle_DescESPR_Blade=Manufacturer: Vanduul Clans\nFocus: Light Fighter\n\nThese light fighters, designation 'Blade', are often used by Vanduul as scouts and first wave assault crafts. They have also served well as skirmisher units due to their speed allowing them to chase down any ships attempting to flee the area. For some decades, United Empire of Earth aggressor squadrons have operated replica Blade fighters produced under exclusive contract by Esperia, Inc. vehicle_DescESPR_Glaive=Manufacturer: Esperia\nFocus: Medium Fighter\n\nThe Glaive is a symmetrical version of the Scythe. Generally flown by Vanduul with more combat experience, they are better armed and have two huge blades/wings as opposed to one on the standard Scythe. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-21 Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 ballistic gatlings. vehicle_DescMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=Manufacturer: MISC\nFocus: Combat\n \nFor those looking to for a versatile ship that can stand on its own in a fight, the engineers have upgraded the Starlancer TAC with an aggressive offensive package ready to face down the fiercest of foes. When you take on a high risk, high reward job, the Starlancer TAC is there to make sure you and your crew are able to see it through to the very end.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship even more fighter like. Very impressive. vehicle_DescRSI_Meteor=Manufacturer: RSI\nFocus: Medium Fighter\n\nPacking some serious firepower, the Meteor is a sight enemies won't want to see. Taking inspiration from the iconic Mantis, this heavy fighter forgoes quantum enforcement and instead features two bespoke S5 ballistic cannons and four single-load S4 missile racks; making the Meteor a force that can light up the sky like a shooting star. vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Anvil Terrapin Medic Wikelo Savior Special vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic_short=Terrapin Medic WSS vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust=Drake Golem Wikelo Work Special vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust_short=Golem WWS vehicle_NameESPR_Blade=Esperia Blade vehicle_NameESPR_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameKRIG_L21_Wolf=Kruger L-21 Wolf vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_short=Wolf vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=MISC Starlancer TAC Wikelo War Special vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military_short=Starlancer TAC WAR vehicle_NameRSI_Meteor=RSI Meteor vehicle_NameVNCL_Blade,P=Vanduul Blade ASD_Airlock_HeaderTitle,P=// ARLCK.CTRL - verzió 13.02x // ASD_Airlock_Title,P=Légzsilip vezérlés ASD_NoPower,P=Nincs áram Battaglia_convo_goodbye,P=Goodbye. Battaglia_convo_startWork,P=So, what's the job? CFPvsHH_Badge_Week1_CFP=Hunt Frontier Fighters: CFP Phase 1 Recon Rewards CFPvsHH_Badge_Week1_HH=Hunt Frontier Fighters: HH Phase 1 Recon Rewards CFPvsHH_Badge_Week2_CFP=Hunt Frontier Fighters: CFP Phase 2 Siege Rewards CFPvsHH_Badge_Week2_HH=Hunt Frontier Fighters: HH Phase 2 Siege Rewards CFPvsHH_Badge_Week3_CFP=Hunt Frontier Fighters: CFP Phase 3 Take Down Rewards CFPvsHH_Badge_Week3_HH=Hunt Frontier Fighters: HH Phase 3 Take Down Rewards CFPvsHH_Description06,P=CFP vs HH Scenario Description [WIP] CFPvsHH_PlayerEarned01=The time has come to put a stop to the Frontier Fighters continued attacks and threats. CFPvsHH_Reward_Week1_CFP=You've Earned: CFP Liberator Uniform\nAccess It at Your Primary Residence's Inventory CFPvsHH_Reward_Week1_HH=You've Earned: Headhunter Veritas Outfit\nAccess It at Your Primary Residence's Inventory CFPvsHH_Reward_Week2_CFP=You've Earned: MTC CFP Liberation Livery\nAccess It at Your Primary Residence's Inventory CFPvsHH_Reward_Week2_HH=You'vce Earned: MTC Headhunter Reaper Livery\nAccess It at Your Primary Residence's Inventory CFPvsHH_Reward_Week3_CFP=You've Earned: CFP Liberation Livery Set\nAccess It at Your Primary Residence's Inventory CFPvsHH_Reward_Week3_HH=You've Earned: Headhunters Reaper Livery Set\nAccess It at Your Primary Residence's Inventory CFPvsHH_Title_06=Hunt Frontier Fighters CFPvsHH_TotalEarned01,P=CFP vs HH Scenario Description [WIP] CFPvsHH_faction_CFP_description=Citizens for Prosperity believe Pyro can be saved and are working diligently to bring the Frontier Fighters to justice for their crimes. CFPvsHH_faction_CFP_title=Citizens for Prosperity CFPvsHH_faction_HH_description=Frontier Fighters may have started the fight, the Headhunters are gonna end it by hunting down Amelia Boyd and all her flunkies. CFPvsHH_faction_HH_title=Headhunters CFPvsHH_faction_player=Your Support: CFPvsHH_faction_player_Completed=Completed CFPvsHH_faction_player_Week1=Phase 1 Recon: CFPvsHH_faction_player_Week2=Phase 2 Siege: CFPvsHH_faction_player_Week3=Phase 3 Take Down: CFPvsHH_faction_total=Faction Total: CollectItemFromBody_Obj,P=Collect Datapad from the body CollectItemFromEnvironment_Obj,P=Collect Datapad DeadSaints_RepUI_Area,P=WIP DeadSaints_RepUI_Description,P=WIP DeadSaints_RepUI_Focus,P=WIP DeadSaints_RepUI_Founded,P=WIP DeadSaints_RepUI_Headquarters,P=WIP DeadSaints_RepUI_Leadership,P=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name,P=Dead Saints FFFiinale_delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Deliver ~mission(ObjectiveSetup) to ~mission(Destination)'s Freight Elevator FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=This is a debug mission that always loads in at HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - EliminateSpecific_Delivery FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=CFP have learned that the Frontier Fighters have grown so paranoid about their comms being hacked that they’ve resorted to putting operational intel on datapads. Our intelligence team has identified a runner for the Frontier Fighters, ~mission(TargetName), hand-delivering datapads, and believe they’re currently in possession of one. \n\nWe’ve tracked ~mission(TargetName|Last) to ~mission(Location|Address), so we’re looking for someone to go there and retrieve the datapad. Once obtained, you can deliver it to ~mission(Destination|Address) for analysis. Hopefully this will lead to where Amelia Boyd is hiding out.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Recon] Find Frontier Fighters Operative and Intel FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=Citizens for Prosperity is desperately looking for any indication of where Amelia Boyd is hiding out. If we’re able to bring her to justice, there’s a good chance her organization will crumble. \n\n~mission(TargetName) is a high ranking operative for the Frontier Fighters who we’ve had our eye on for a while. A source revealed that they’re currently hiding out at ~mission(Location|Address) and in possession of a datapad filled with information about future gang operations. Knocking out ~mission(TargetName|Last) and getting our hands on that datapad could be instrumental in finding Boyd. \n\nIf you’re up for the task, I’d recommend bringing some friends and plenty of gear. I’d expect stiff resistance from the forces there. Once you take care of ~mission(TargetName|Last), grab that datapad and bring it to ~mission(Destination|Address) for further evaluation.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Recon] Secure Frontier Fighters Data FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Frontier Fighters have adjusted their operating procedures. Instead of sending comms between high ranking members, they’ve been hand-delivering datapads filled with operational intelligence and potentially the location of Amelia Boyd. One such datapad is currently in the possession of ~mission(TargetName) at ~mission(Location|Address).\n\nWe need someone to get to ~mission(Location), take out ~mission(TargetName|Last), and get the intel off that datapad. ~mission(TargetName|Last) won't be alone, so best be prepared for a fight. Once secured, bring the datapad to ~mission(Destination|Address). \n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Recon] Get Datapad from Frontier Fighters FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=This is a debug mission that always loads in at HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - MissingPerson_Delivery FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=I’ve gotten word that one of our volunteers, ~mission(TargetName), has failed to check in. They had come across some Frontier Fighters in the area and were going to investigate more. I’m looking for someone willing to visit their last known location and figure out what happened. \n\nThe last ping from ~mission(TargetName|Last) came from ~mission(Location|Address). Start your search there and see what you can find. Hopefully this is simply a technical issue, but if it is the worst case scenario, I have an additional request. See if ~mission(TargetName|Last) was carrying a datapad. They’re last comm mentioned they grabbed one off a Frontier Fighter, so it might have some intel on it that they were willing to kill to protect. Please find that datapad and bring it to ~mission(Destination|Address).\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Recon] Missing CFP Op & Intel FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=We’ve lost touch with a member of our team. ~mission(TargetName) last checked in around ~mission(Location|Address) after sending an update on the movements of a high-level Frontier Fighters member. CFP wants to know if ~mission(TargetName|Last) is okay but also wants to make sure the datapad they acquired is safe. \n\nThere’s heavy Frontier Fighters activity in the area. Better bring a bunch of gear and some friends for support. Even if things went bad for ~mission(TargetName|Last), we need you to do all you can to secure that datapad and bring it to ~mission(Destination|Address).\n\nGood luck,\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Recon] Rescue and Recovery Operation FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=We’re in a pinch and hoped you could help us out. A CFP member named ~mission(TargetName) has vanished. Making matters worse, they were carrying a datapad stolen from the Frontier Fighters with important intel on it. We’re desperate to know what happened to ~mission(TargetName|Last) and that datapad. Can you help?\n\nIf so, we need you to go ~mission(Location|Address), and look for ~mission(TargetName|Last). There’s a Frontier Fighters presence in that area, so best be ready for anything. We’re crossing our fingers that ~mission(TargetName|Last) is all right. But if things went bad, we really need you to secure that datapad and bring it to ~mission(Destination|Address).\n\nThanks again, \n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Recon] Lost CFP Op & Datapad FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=Frontier Fighters are feeling the pressure. They’re so scared of us hacking their comms that they’re putting vital info on datapads. Just got confirmation on the name and location of a Frontier Fighter holding one of these precious datapads. Care to take ‘em out and grab that datapad? \n\nHere’s the lowdown. ~mission(TargetName) is currently at ~mission(Location|Address). Kill ~mission(TargetName|Last), grab that datapad, and deliver it to ~mission(Destination|Address). We’ll take it from there.\n\nStows out. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Recon] Kill & Collect FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=We’ve been hunting this Frontier Fighter asshole named ~mission(TargetName) and have finally found their hiding spot. Need someone who can load up and head to ~mission(Location|Address) to pay ’em a visit. \n\nWipe out ~mission(TargetName|Last) and anyone protecting ‘em. ~mission(TargetName|Last) should also have a datapad filled with info on Frontier Fighters operations. Find that datapad and bring it to ~mission(Destination|Address) for further evaluation.\n\nStows out. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Recon] Assassinate ~mission(TargetName|Last) & Seize Datapad FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Think Frontier Fighters are planning something big. A bunch of them have gone to ground and switched up their operating procedures. Their comms traffic is way down and instead they’re using datapads to share intel. \n\nGood news is that we tracked a Frontier Fighters runner to ~mission(Location|Address) where they passed off a datapad to an enforcer name ~mission(TargetName). \n\nFigured we could take care of two birds with one stone here. Let’s hit that location, take out ~mission(TargetName|Last), and grab that datapad. Once you’ve got it, bring it to ~mission(Destination|Address). We’ll crack it open and see what tumbles out. \n\nStows out. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Recon] Hunt Down Op & Intel FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=~mission(TargetName) vanished tracking some Frontier Fighters who have been creeping in the system. We really need to find out what happened to ~mission(TargetName|Last) and the datapad they were carrying. \n\nLast anyone heard from ~mission(TargetName|Last) was at ~mission(Location|Address). Can you head there and see if you can find ‘em?\n\nThey better be drunk or dead, but either way, find that datapad and deliver it to ~mission(Destination|Address).\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Recon] Locate Lost Headhunter and Intel FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=Need someone to grab some gear and friends and find out what the hell happened to ~mission(TargetName). They were snooping around Frontier Fighters operations near ~mission(Location|Address) when we lost touch with ’em. So I’d recommend starting there, but keep your eyes peeled for Frontier Fighters though. It’s definitely one of their haunts. \n\nYou ask me, ~mission(TargetName|Last) is smoked in a ditch somewhere, but we need you to find the datapad on 'em. It has a shit ton of valuable info on it and Frontier Fighters are probably too dumb to check. So find it and bring it to ~mission(Destination|Address).\n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Recon] Search Party FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=Got a bit of a situation here involving ~mission(TargetName), who was out collecting skinny on Frontier Fighters movements. Only problem is that we haven’t heard from ~mission(TargetName|Last) in a while. You available to go to ~mission(Location|Address) to see what the hell happened to ’em? \n \nIf Frontier Fighters got wise and snuffed ~mission(TargetName|Last) out, grab the datapad on 'em and deliver it to ~mission(Destination|Address) so we can pull all the important intel off it. Got it? \n\n- Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Recon] Tracking Down Missing HeadHunter FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Desc_001,P=This is a debug mission that always loads in at HDSF Sherman. FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - HDSF Sherman - DestroyMedicalBed FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=Think we’ve discovered how the Frontier Fighters keep their ranks full. During a recent raid of one of their hideouts, our forces discovered a MedGel recharge station, which they’re using to help regen their troops. That explains why it doesn’t feel like we’re making a dent in their overall numbers. \n\nIntel pulled from that site indicates that ~mission(Location|Address) has a similar MedGel recharge station. Looking for someone to head there and destroy it. Are you interested? \n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[Siege] Stop Frontier Fighters from Regenning FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=Our scouts have been keeping an eye on things at ~mission(Location|Address) and noticed a steady stream of Frontier Fighters leaving with cargo boxes. We targeted one shipment and discovered it was full of MedGel. That site must have a MedGel recharge station that’s being used to manufacture the stuff to send to their other sites.\n\nLooking for someone willing to secure the location and destroy any MedGel recharge stations inside. There’s usually lots of Frontier Fighters in the area so it might be smart to bring some friends to cover your back. \n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[Siege] Destroy Frontier Fighters Ability to Regen FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=We’ve learned that the Frontier Fighters have their own MedGel recharge stations they use to help regen their forces. The more of these we take offline the better. Can you help us? \n\nWe have identified a Frontier Fighters outpost at ~mission(Location|Address) that has one of these recharge stations. Can you go there and destroy them for us? \n\nJust a heads up. The recon team reports a fair amount of other activity there. So there might be a fight. \n\nGood luck,\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[Siege] Eliminate MedGel Recharge Station FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Desc_001,P=This is a debug mission that always loads in at a ship graveyard FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - Ship Graveyard Ambush FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Desc_001=A diligent team of CFP volunteers has been surveilling the flight patterns of a prominent Frontier Fighters, and identified ~mission(Location|Address) as the ideal spot for an ambush. Not only do they pass through that spot regularly but it also has an emission cloud that’s the perfect spot to hide your ship’s signature.\n\nThe target flies a ~mission(AmbushTarget). They usually fly alone but sometimes there’s another single-seat ship or two with them. Don’t worry, if things go sideways, we’ll have reinforcements nearby to provide additional support.\n\nCFP doesn’t normally endorse this kind of pre-emptive attack, but we think that successfully neutralizing this target will hamper their efforts moving forward.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Title_001=[Siege] Ambush Frontier Fighters FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Desc_001=Will you help the CFP’s efforts to dismantle the Frontier Fighters by taking out one of their commanders? \n\nWe’ve been tracking the movements of this particular target for months and discovered a flight path they often take is vulnerable to attack. The location has an emission cloud that’s the perfect spot to launch an ambush from. Even with the element of surprise, it won’t be easy. They fly a ~mission(AmbushTarget), and usually have a sizable escort including other large craft for protection, so I’d recommend bringing some support. \n\nThis contract won’t be easy but completing it will go a long way to making this system safer. If you’re the right person for the job, hurry to ~mission(Location|Address). The commander and their crew should be passing through the ambush location soon.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Title_001=[Siege] Take Out Frontier Fighters Commander FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Desc_001=Plans have been in the works for weeks, but we’re finally ready to launch a strike against a high value Frontier Fighters operative. Now we need someone to bring the plan to fruition.\n\nHere are the details. The target flies a ~mission(AmbushTarget) and is accompanied by an escort ship. Our team identified a spot they pass through regularly with an emission cloud that could provide cover. It’ll allow you to cloak your ship’s sig, so you can stay hidden until you’re ready to attack. \n\nGot word that the ~mission(AmbushTarget) and its escort should be passing through the spot soon. If you’re ready, gear up and get to ~mission(Location|Address) right away.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Title_001=[Siege] Surprise Strike on Frontier Fighters FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=Time to deploy a new tactic against the Frontier Fighters. We’ve learned that these assholes have gotten their hands on cheap-ass regen machines and deployed them to locations across the system. Council’s ordered us to target their MedGel recharge stations to slow down the Frontier Fighters ability to redeploy their troops.\n\nGot word that ~mission(Location|Address) would be a spot to target, so I need someone to go there and destroy any recharge stations they find. Might be a few Frontier Fighters around that you’ll need to deal with too but our primary concern is those MedGel machines. Got it?\n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[Siege] Ruin MedGel Recharge Station FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=Pilot of ours was bragging that they took out a Frontier Fighters hotshot pilot, but we heard from a prospect who swore they spotted the bastard walking outta ~mission(Location|Address). That location must have regen equipment that we need to take off line. We’ve learned that the most effective tactic is to target the MedGel recharge station. Thing’s a real pain to replace or repair and the other equipment won’t work without that gel. You up for getting rid of it? \n\nThat spot is pretty well defended. Might be good to bring some friends. \n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[Siege] Raid and Ravage MedGel Recharge Stations FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=These Frontier Fighters are like an aloprat nest, stomp one and two more pop up. We figured out that they’ve got a shit ton of makeshift regen equipment stashed across the system that’s bringing back their forces with minimal downtime. Time to slow toss a big flaming wrench in this cycle. \n\nOne of our people dropped a tip that ~mission(Location|Address) has a MedGel recharge station producing a bunch of the stuff to keep their stations working. Why don’t you head on over there and see if we’re right? Handle anyone who squawks and destroy whatever MedGel recharge stations you can find. \n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[Siege] Let’s Close the Loop FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Desc_001=Got our sights set on a Frontier Fighters dipshit that we want wiped out. We’ve had a tail on them for weeks and noticed that they fly their ~mission(AmbushTarget) in a similar pattern every day.\n\nHere’s the plan. Head to ~mission(Location|Address), find a place to hide your ship’s sig, and then spring the trap when the ~mission(AmbushTarget) passes by. They don’t always travel alone so keep an eye out. Sure you’ll be able to handle it, but we got some backup on hand if shit goes south. \n\nStows out. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Title_001=[Siege] Ambush Frontier Fighters FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Desc_001=A Frontier Fighters squadron, led by someone flying a ~mission(AmbushTarget), has become a huge pain in our ass, and taken out a few of our brothers and sisters. It’s time to turn the table on these bastards, and we’re hoping you and some friends could help. \n\nKilling all of them is great, but the real prize is killing the ~mission(AmbushTarget). They usually patrol with several large craft and a sizable escort. Be sure to bring the support you need to handle all that action. \n\nWe’ve identified ~mission(Location|Address) as the perfect place to jump them. There’s an emission cloud there that’ll help hide your ship’s sig. Then all you gotta do is wait and bring the hammer down. This squad is full of pros, so better be ready to throw down. That also means there might be some good gear floating in the wreckage when you’re done with ‘em. Feel free to grab whatever you want as a little bonus for getting the job done. \n\nStows out. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Title_001=[Siege] Surprise Frontier Fighters Squad FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Desc_001=A Frontier Fighter flying a ~mission(AmbushTarget) came this close to ghosting the Clip running this region. Headhunters can’t let that go unanswered so we’ve gone all in on finding this bastard. Turns out the target regularly flies by ~mission(Location|Address), which is perfect for an ambush. \n\nGot an update saying the ~mission(AmbushTarget) and an escort should be passing through there soon. Need someone to beat them to that location, find a spot to hide, and slit their throat. Handle this and you’ll make the Clip very happy.\n\nStows out. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Title_001=[Siege] Exact Revenge FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Desc_001=Citizens for Prosperity needs your help in taking down the Frontier Fighters. \n\nThanks to everyone’s efforts, we’ve identified the location of Frontier Fighters leader Amelia Boyd. She’s commanding a Polaris and a squad of escort ships and, from what we understand, is intent on spreading havoc across the system. The ship is moving to random points within the system and then attacking any ship they encounter. \n\nThe CFP is calling anyone and everyone to help hunt the Polaris and stop these unprovoked attacks. Thwarting Amelia Boyd's terror campaign is not our only goal though. The CFP believes this is a prime opportunity to deliver a knock out punch to the Frontier Fighters by capturing Amelia Boyd and turning her over to the proper authorities.\n\nWill you stand with the CFP to help bring down Amelia Boyd? \n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Title_001=[Take Down] Stop the Frontier Fighters’ Attack FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Desc_001=It’s on now. Time to deliver a headshot to the Frontier Fighters once and for all. Got word their leader, Amelia Boyd, is currently leading a Polaris and a squad of escort ships to hit targets across the system. Local forces are scrambling to stop the attacks, and the CFP has put out a call for help. The Council has greenlit Amelia Boyd and has authorized any available Headhunters to join the fray.\n\nGet your ship loaded up, grab some friends, and join the hunt. \n\nStows out. FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Title_001=[Take Down] Kill Frontier Fighters’ Leader Amelia Boyd FFFinale_delivery_dropoff_long,P=Deliver ~mission(ObjectiveSetup) to a freight elevator at ~mission(Destination|address). FFFinale_delivery_dropoff_short,P=Deliver ~mission(ObjectiveSetup) to Freight Elevator at ~mission(Destination) FFFinale_mobiglas_ui_Priority_CFP,P=Priority - CFP FFFinale_mobiglas_ui_Priority_HH,P=Priority - HH FTLCourier_RepUI_Area,P=WIP FTLCourier_RepUI_Description,P=WIP FTLCourier_RepUI_Focus,P=WIP FTLCourier_RepUI_Founded,P=WIP FTLCourier_RepUI_Headquarters,P=WIP FTLCourier_RepUI_Leadership,P=WIP FTLCourier_RepUI_Name,P=FTL Courier Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01=A crew recently raided a distribution center and made off with ~mission(CargoGradeToken) load of cargo. Foxwell has been hired to get all those goods back. We’re getting reports of these outlaws using old Hathor facilities as stash houses and we believe the stolen items are currently at ~mission(Location|Address).\n\nIf interested, you’ll need a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Doubt you’ll be able to slip in and out of that PAF without being noticed either, so best be prepared to clear the location. Once safe, grab the goods from the freight elevator and deliver them to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). \n\nIt also wouldn't hurt to bring a handheld tractor beam with you. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_001=27/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_003=20/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_004=19/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_From_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad1_From_002=Royal Regen FrontierFightersFinale_Datapad1_From_003=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_From_004=Toscin FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_001=Our Time FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_002=Don’t Delay, Imprint Today FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_003=URGENT – Team Inbound FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_004=Hungry? FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_001=The time has come. I hoped that, with time and our continued work, those in the UEE would come to understand the benefit and righteousness of our cause, but it seems the cloud of corruption is too thick. They continue to attack us at every turn. \n\nI am sorry. I know each of every one of you who has stuck with us for this long are truly committed to this vision of a better world. You are heroes. I am sorry that you are not being revered as such. But we must push forward. I believe that once we have burned the infection from Pyro, they will see. They will see because we will make them see. Then they will realize their stupidity and will mourn the lives that they took in error. \n\nThis final plan will open their eyes. I am sure of it. \n\nAmelia FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_002=Casper, \n\nOur records indicate that it’s been over a year since your last imprint with Royal Regen. Failure to imprint regularly can cause complications upon your next regen at one of our facilities. Potential problems include, but are not limited to, the loss of memories created since your last imprint, strong and sporadic tingling sensations in the hands and feet, and severe insomnia. \n\nTo avoid the chance of these issues occurring, please visit a Royal Regen machine to update your imprint. Use the code RRegen2955 to receive 15% off your next imprinting appointment. FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_003=To: Casper \nFrom: Ironwood \nSubject: RE: URGENT – Team Inbound \n2955-09-20 10:21 \n\nYou should take it to Boyd and let her determine what’s more mission critical, the assignment she gave me or delaying it to chase ‘intel’ from a source you don’t seem to trust. \n\nWe’re on a tight deadline here, and I’m not gonna hang one of mine out to dry because of another one of your whims. Or did you forget what happened to my crew the last time we trusted intel from one of your sources? \n\n----- \nTo: Ironwood \nFrom: Casper \nSubject: RE: URGENT – Team Inbound \n2955-09-20 10:10 \n\nIf we find something, I’ll update you and Boyd with specifics. That way I can protect my informant and keep Foat's name clean if it turns out my source’s been fabricating. \n\n- C \n\n----- \nTo: Casper \nFrom: Ironwood \nSubject: RE: URGENT – Team Inbound \n2955-09-20 10:08 \n\nThis you asking or Boyd? Foat's the best mechanic I've got. Losing him for a few hours puts our mission prep behind schedule, and Boyd sure as hell won’t be happy about that. \n\nWhat’s this ‘intel’ you’ve got? Fighting ain't Foat’s forte, so there better be a damn good reason you want me to risk his life while you go through his dirty laundry. \n\n----- \nTo: Ironwood \nFrom: Casper \nSubject: URGENT – Team Inbound \n2955-09-20 10:07 \n\nMy team's inbound. Should be there in the next hour. \n\nGot some intel on Foat that demands my attention. Probably best if you send him out on an op while we toss his bunk and workspace. Might need to have a little chat with him too depending on what we find. \n\n- C FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_004=To: Casper \nFrom: Tocsin \n2955-09-19 12:37 \n\nDeal. One of your mechanics is getting parts and components from a source with ties to the Advocacy. Good chance any ship fixed with those parts now has a tracker on it. \n\nName of the mechanic and their supplier will be provided upon payment. \n\n----- \nTo: Tocsin \nFrom: Casper \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 10:16 \n\nI’ll bump your fee to 1.5x... if you provide convincing details before payment. \n\n- C \n\n----- \nTo: Casper \nFrom: Tocsin \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 07:22 \n\nYour loss. \n\nBtw, hearing lots of talk about your forces prepping something big to raise morale and attract more recruits. If I were you, I’d want to know what people were doing to try and stop that. \n\n----- \nTo: Tocsin \nFrom: Casper \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 07:01 \n\nLast thing you brought to the table was only half good. Same fee as last time. Not going higher until you prove to be completely reliable. \n\n- C \n\n----- \nTo: Casper \nFrom: Tocsin \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 06:47 \n\n2x the last one. \n\n----- \nTo: Tocsin \nFrom: Casper \nSubject: RE: Hungry? \n2955-09-19 06:32 \n\nHow hot we talking? \n\n- C \n\n----- \nTo: Casper \nFrom: Tocsin \nSubject: Hungry? \n2955-09-19 01:57 \n\nYou in the mood for something spicy? FrontierFightersFinale_Datapad1_To_001=All FrontierFightersFinale_Datapad1_To_002=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_To_003=Ironwood FrontierFightersFinale_Datapad1_To_004=Casper FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_001=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_002=10/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_003=8/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_From_001=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_From_002=Dad FrontierFightersFinale_Datapad2_From_003=Verified Offworld Laser Technologies FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_001=JAXHELP FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_002=How'd the Haul Go? FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_003=Recall Notice FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_001=To: Jax \nFrom: Blair \nSubject: RE: JAXHELP \n2955-09-26 15:47 \n\nThanks Jax. \n\nHonestly don’t remember what happened, and don’t want to. This regen cycle has been rough. Not only am I feeling like complete shit, but I’ve got some new, big ass scars that make even friends do a double take. Hell, you may not even recognize me the next time we cross paths. \n\nSpeaking of, not sure when I'll be through next. Looks like I’m being rotated back into service on the double. There’s too much to do in too little time. Don’t go holding that gear if there’s someone else who can use it. The cause is more important than me. \n\n----- \nTo: Blair \nFrom: Jax \nSubject: RE: JAXHELP \n2955-09-23 10:12 \n\nDamn, Blair, sorry. Clacks just told me what happened to you. \n\nWanted to let you know I passed along what you shared. They weren’t too happy at first then they saw what it was. They’ll probably give you some shit once you’re on your feet again, but know you did good. \n\nHit me up next time you swing through. Got some primo gear set aside for you. Sure as shit sounds like you need it considering how much action you’re seeing. \n\n- Jax \n\n----- \nTo: Blair \nFrom: Jax \nSubject: RE: JAXHELP \n2955-09-22 17:09 \n\nWhat the hell... u get hacked or something? \n\nThis better not be intel. You know we ain’t supposed to share that shit over comms. \n\n- Jax\n\n----- \nTo: Jax \nFrom: Blair \nSubject: JAXHELP \n2955-09-22 15:41 \n\nGET THIS TO BOYD \n\n//** Attachment: Night Sky – Rotations **// FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_002=To: Blair \nFrom: Dad \nSubject: RE: How'd the Haul Go? \n2955-09-24 11:29 \n\nOk, Blair. Now I’m officially worried. I contacted Covalex to see if they had any info that might let us know you were ok. They said they never worked with you. Did you change your name for some reason? \n\nWe don’t care if you did. All we care about is knowing that you’re safe. Your mother can’t sleep because she’s worried. Please, please comm or write us back as soon as you can. Even if it’s just one simple word. \n\nLove,\nDad \n\n----- \nTo: Blair \nFrom: Dad\nSubject: RE: How'd the Haul Go?\n2955-09-17 20:24 \n\nChecking in again because we haven’t heard from you in a while, and your mother’s starting to worry. Been reminding her that hauling is a hard hustle, but you know how she is. \n\nCan you please let us know you’re ok, Blair-Bear? \n\nLove, \nDad \n\n----- \nTo: Blair \nFrom: Dad \nSubject: How'd the Haul Go? \n2955-09-10 10:07 \n\nHey Blair-Bear, \n\nHow was the haul to Baker? \n\nI’ve always wanted to go there for the Able Baker Challenge. Never could swing it though. Getting there and seeing the race was just too expensive without owning a ship. I did almost convince your mother to go for our honeymoon, but her one non-negotiable was a spot where she could put her feet in the sand. Don’t think Xenia Station quite fits that bill. \n\nActually, did you see if the station had one of those ‘Earth-sensory’ rooms? Someone once told me Xenia had one that showed beach scenes and had an actual floor full of sand. Your mother was NOT convinced, and it’s been a been a running joke between us that I wanted to go to Baker for the beaches. \n\nMom and I miss you, dear. But we’re so proud that you’re out there making your own way in the world. \n\nLove, \nDad FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_003=Dear Valued Customer, \n\nThis is to inform you of a product recall involving the Prism Laser Shotgun. Sales records indicate that you purchased a model potentially affected by a manufacturing flaw with the capacitor that may result in the product overheating and exploding. \n\nPlease check the serial number of your shotgun to confirm whether or not it falls within this range: VT-198641F-1729 through VT-198641F-8915. \n\nThe serial number can be found on the top right side of the barrel near the sight. If your shotgun is affected by this recall, immediately remove the battery and do not attempt to use. Failure to do so may result in serious injury or death. \n\nPlease reply to this comm with your weapon's serial number. You'll be provided a list of verified trade-in locations where you can take the shotgun to receive a replacement or full refund. \n\nWe appreciate your assistance. \n\n \n\nThis recall is being made with the knowledge of the UEE Weapons, Munitions, and Firearms Bureau (WMF). Reselling the weapon after receiving this recall notice is illegal within the UEE and, if convicted, may result in either a substantial fine or prison time. FrontierFightersFinale_Datapad2_To_001=Jax FrontierFightersFinale_Datapad2_To_002=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_To_003=Blair FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_001=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_From_001=Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_From_002=Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_001=Status Update FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_002=Any Chance... FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_001=To: AB \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-30 16:55 \n\nAll systems are good to go. Heading to the rendezvous point now for the hand off. \n\n- Malaya \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: AB \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-29 02:17 \n\nGood work. My crew and I will be ready once your are. Just let me know when en route. \n\n- Amelia \n\n----- \nTo: AB \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-28 19:01 \n\nGood news! Got my hands on everything faster than expected. If all goes well, we’ll have this thing ready within a few days. \n\n- Malaya \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: AB \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-28 05:22 \n\nWhat’s the latest? \n\n- Amelia \n\n----- \nTo: AB \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-25 10:07 \n\nNew schedule is attached. Before you get pissed, please know this is an honest assessment of how long it could take for us to wrangle these parts. Things could come together faster but I wanted to prepare you for the worst-case scenario. \n\nYou’re right. The ship’s initial diagnostics looked good, but when running stress tests we noticed several of the new capacitors weren’t hitting their benchmarks. While investigating the root of the issue, a power surge killed a number of components and started a fire that damaged other vital systems. \n\nKnow this set back isn’t ideal, but we’re lucky this happened here and not out in the field. \n\n- Malaya\n\n\n//** Attachment: REVISED – Schedule **// \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: AB \nSubject: RE: Status Update \n2955-09-25 08:50\n\nYou said the ship was in primo shape when it got to you. What the hell happened? \n\nGet me an explanation and revised work schedule ASAP. \n\n- Amelia \n\n----- \nTo: AB \nFrom: Malaya \nSubject: Status Update \n2955-09-24 21:22 \n\nWanted you to hear this from me. We ran into a big problem today. My crew’s working around the clock to fix it, but this is gonna push back our time line. \n\nDon’t know exactly how long we need to get back on track, but I’ll keep you posted on our progress. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_002=To: Gundeep \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Any Chance... \n2955-09-26 17:12 \n\nDamn, that was fast. You sure you’re retired? \n\nShould be able to get there by 21:00. See you then. \n\n- Malaya \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: Gundeep\nSubject: RE: Any Chance...\n2955-09-26 02:30 \n\nReady when you are. My usual fee plus the 20%. \n\nSame spot as always for old times’ sake? \n\n- G \n\n----- \nTo: Gundeep \nFrom: Malaya \nSubject: RE: Any Chance... \n2955-09-25 11:17 \n\nThanks, G. Shopping list is attached. \n\nMy lips are sealed, but that goes both ways. The less you know about my side of things the better. I shouldn’t even be coming to you, but I’m desperate and on a tight timeline. Need to be able to trust someone to get exactly what I need while I focus on fixing this damn mess. \n\n- Malaya \n\n//** Attachment: Shopping List **// \n\n----- \nTo: Malaya \nFrom: Gundeep \nSubject: RE: Any Chance... \n2955-09-25 09:05 \n\nOfficially I’m retired, but, for an extra 20%, I’m more than happy to help you. My only condition is that no one but you knows where you’re getting the goods. Can’t let word get out that I’m open for business again. Send me what you need and I’ll see what I can do. \n\nAnd how the hell did you, of all people, get your ass in so much trouble? Don’t tell me that you lost your magical, mechanical touch. \n\n- G \n\n----- \nTo: Gundeep \nFrom: Malaya \nSubject: Any Chance... \n2955-09-24 16:29 \n\nBeen a long time, G. Heard from Foat that you’re still taking specialty orders from old friends? \n\nThere’s a bunch of stuff that I need on the double. Willing to pay a premium to get everything discreetly and as fast as possible. Let me know if you’re interested ASAP. My ass is on the line here. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_To_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad3_To_002=Gundeep FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_001=26/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_002=25/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_003=23/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_004=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_From_001=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_002=Ellroy Cass Fan Club FrontierFightersFinale_Datapad4_From_003=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_004=Kaki FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_001=Same Shit, Different Day FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_002=Shhhhh... It’s a Surprise! FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_003=Deployment Question FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_004=It's Been Too Long!!! FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_001=To: Anson \nFrom: Badu \nSubject: RE: Same Shit, Different Day \n2955-09-28 12:44 \n\nShit, sorry that happened to you again. My crew’s also seeing an uptick in attacks. Ops is aware of what’s happening but, between us, this is important to Boyd’s master plan. Can’t get into specifics with you over comms but sometimes soldiers need to do what’s expected so others can do what’s not. \n\nLook, I know regenning sucks, but we must be willing to make the hard sacrifices to facilitate the hard changes. Keep faith in the cause and the cause won’t die. It’s as simple as that. \n\nKnow that may sound like another commander blowing smoke up your ass simply to get results, but that's not what I’m doing here, Anson. I’m only here because you convinced me this was a cause worth fighting and dying for. I know that fire’s still in you. It’s ok if it’s not always burning blindingly bright. All that matters is that you don’t let it go out. \n\n- Badu\n \n----- \nTo: Badu \nFrom: Anson \nSubject: Same Shit, Different Day \n2955-09-26 20:51 \n\nGot spaced again. Someone jumped our convoy and dusted me before I knew what the hell was going on. Does this shit keep happening to you too? \n\nI swear, there’s something seriously wrong with our ops. Why the hell do we keep flying the same routes when it’s clear folks are sitting on ‘em? Thought we were supposed to be the ones hunting down and mercing bad guys. Feels like the tables have turned on us... \n\n- Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_002=Fellow Cass-fanatic, \n\nEllroy Cass’s birthday is fast approaching. We’re looking for fellow fanatics who want to help him celebrate by recording a vid of yourself wishing Ellroy a happy birthday. We’ll then edit these vids together and share it with Ellroy to help him celebrate the special day. \n\nIt’s no secret that this year has been tough for Ellroy on both a personal and professional level. That’s why we want you to bring good vibes and positivity to your vids. Besides wishing him a happy birthday, feel free to tell Ellroy why you became a lifelong fan. Recall a memorable concert or show of his that you attended. Explain how his art has brought you joy and happiness. Let’s come together as Cass-fanatics to show Ellroy just how many lives he’s made better! \n\nHere’s a few ground rules. Your vid should be no longer than 30 seconds. No nudity or offensive language. Finally, please do not reference any of his alleged controversies or struggles with substance abuse. Violating any of these rules may mean your vid will not make the final cut. \n\nPlease submit your vid by the 22nd of October for it to be considered. FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_003=To: Anson \nFrom: Butch \nSubject: RE: Deployment Question \n2955-09-24 11:17 \n\nIf you want to take a day for yourself, I ain’t stopping you. Just pack your bags and scurry someplace so far away you’ll never cross paths with the Frontier Fighters again. \n\nAm I making myself clear?\n\n- Butch \n\n----- \nTo: Butch \nFrom: Anson \nSubject: Deployment Question \n2955-09-23 18:41 \n\nButch, \n\nGotta be honest with you. I’m feeling all outta sorts following my last regen. My body aches everywhere, and I’m having a really tough time focusing on anything for more than a few minutes. \n\nAny chance I could get a day or two off of deployment so I can focus on recovering? Know we’re already stretched thin, but it feels like I’m becoming more of a liability than an asset out in the field. \n\n- Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_004=To: Anson \nFrom: Kaki \nSubject: RE: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-24 22:20 \n\nPromise... \n\n----- \nTo: Kaki \nFrom: Anson \nSubject: RE: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-24 13:14 \n\nBad news. There’s no way I can get away for even a day right now. There’s just too much to do and not enough people to do it. The bloody UEE and it’s bootlicking corporate cronies have done a great job of portraying us as the bad guys, and it’s absolutely crippled our recruitment efforts. Really don’t remember the last time a new member joined our ranks. \n\nI swear this will all change soon. I can’t get into specifics, but I need you to promise me something. Don’t come to Pyro and don’t do any hauls in Stanton until you hear from me again. Please, please trust me on this. Even telling you this much could get me in trouble. \n \n----- \nTo: Anson \nFrom: Kaki \nSubject: RE: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-23 16:50 \n\nAre you still in Stanton or did you get moved back to Pyro? \n\nI’ll come to Pyro if that’s what it’ll take to see you again. \n\n----- \nTo: Kaki \nFrom: Anson \nSubject: RE: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-22 22:48 \n\nWish I had an answer for you. Seeing you again is the only thing keeping me going anymore. But things are really heating up for us, and I don’t think I’ll be getting another R&R day anytime soon. \n\nYou know what... let me see if I can slip away for a day. Don’t care what anyone else says, I can put a pause on helping the cause for one damn day and still be dedicated to it. \n\n----- \nTo: Anson \nFrom: Kaki \nSubject: It's Been Too Long!!!! \n2955-09-22 16:09 \n\nI miss you so much. When can I see you again? FrontierFightersFinale_Datapad4_To_001=Badu FrontierFightersFinale_Datapad4_To_002=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_To_003=Butch FrontierFightersFinale_Datapad4_To_004=Anson FrontierFighters_Hideout_001=Frontier Fighters Hideout FrontierFighters_Hideout_001a=a Frontier Fighters hideout FrontierFighters_from=Frontier Fighters HaulCargo_CargoScale_Bulk=Bulk HaulCargo_CargoScale_ExtraSmall=Extra Small HaulCargo_CargoScale_Large=Large HaulCargo_CargoScale_Medium=Medium HaulCargo_CargoScale_Small=Small HockrowAgency_RepUI_Area,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Description,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Focus,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Founded,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Headquarters,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Leadership,P=WIP HockrowAgency_RepUI_Name,P=Hockrow Agency HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01,P=Neutralize the Polaris. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01,P=Neutralize Polaris InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership,P=WIP InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name,P=InterSec Defense Solutions Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 5K µSCU\nBackpacks: Light\n\nInspired by the original flight suits worn by Earth's Air Force, this replica stays true to the historical design while incorporating modern comforts.\n\nThe Aviator edition is primarily green-beige with light green accents. Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 5K µSCU\nBackpacks: Light\n\nInspired by the original flight suits worn by Earth's Air Force, this replica stays true to the historical design while incorporating modern comforts.\n\nThe Bombardier edition is primarily a stone color with dark brown accents. Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Sol-III Core Bombardier LOC_BROKENBAR,P=¦ LOC_EMDASH,P=— MissionAccept,P=Alright, I'll do it. MissionDecline,P=Nah, I'm good. Maybe next time. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch,P=Yeah? Not much to see, but the bar serves up a solid bit of firejuice. Just be sure not to lose all your wits, or your belongings might go with them. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs,P=As long as you're not too particular the market might do for you. We have the bare necessities, but every few cycles someone will dig up something more interesting. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake,P=Great. I'll take a scan through now. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou,P=Well if you change your mind, you know where to find me. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull,P=Ah. Then you'll be wanting to see me. Name's Recco. I see to the boring fiddlybits for most of the miners working the area. Dig site claims, equipment orders, ore transfers, and the like. For most jobs, the terminal will set you up, but if you're after something with some hair on it, best to talk to me direct. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike,P=If you'd like I can see to setting you up with something now. Nothing too big, but it'll let us see how we feel about working together. Sound all right to you? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf,P=All right. If you need anything else, let me know. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve,P=Don't think I've seen your face around these parts before. We get our fair bit of traffic but I make a point of knowing who's who. What brings you around? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe,P=I appreciate a hard worker, nice work on that last job. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo,P=I wanted to say that you did a good job on that last contract. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee,P=Nice to see you again. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas,P=Hey, I was hoping you'd swing around again. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou,P=What are you doin' here? Figured you'd be out finishing up the contract by now. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet,P=Taking your sweet time on that contract, aren't you? PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_001=Screw it. Let's move. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_002=Get the hell out of here. Now. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_003=Spin up the Quantum, we need to get out of here. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_001=You just aren't gonna quit, are you? Fine, let's finish it. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_002=Goddammit, why won't you leave us the hell alone? Come on then. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_003=Guess I'm just not gonna get rid of you. If you want to die that bad. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_001= Screw you, you son of a PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_002=No, no, no! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_003=I'll see you soon, Emily… PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_001= Shit. Somebody kill this asshole! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_002= No, it can't end like this. They can't win. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_003= I swear, I will end you. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_001={Grunt} Yeah, all right. That was a good one. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_002= Doesn't mean a thing. We still got a lot of fight left in us. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_003= You bastard. I'll get you for that. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001=I'm sick and tired of you wanna-be starmen showing up and sticking your nose in where it doesn't belong. You need to step down and let us Frontier Fighters do what needs to be done. This is your only warning. You keep pushing, and anything that happens is your fault. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002=Look, I know a lot of you are upset about the whole Slicer thing, but that doesn't mean you have to get in the way of what the Frontier Fighters are doing now. All we want is the Polaris. No UEE civilians have to get hurt; but if you get in the way, I got no sympathy for you. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001=You're dedicated, which I can respect, but you're throwing your life away. For what? To protect some scum in a system that'd sooner see you dead as spit on you? You should want us to have this Polaris. We're going to use it to save the Empire. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002=I don't think I'll ever understand why you people fight as hard as you do for the dregs of Pyro. People like to call the Frontier Fighters murderers, but is it murder to kill to protect your home? That's all we want to do, and we ain't gonna let anything stop us. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001=Hell with it. Let's get the hell out of here. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001=You all deal with these CDF. Meet at the rendezvous. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001=Don't think that's the end of us. One Polaris doesn't change what needs doing, and the Frontier Fighters will see it through. You can count on that. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002=What a damn waste. We could have done a lot of good for the Empire with that ship. But don't worry, the Frontier Fighters will find another way. That you can be sure of. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001=There. Now we can put that Polaris' combat abilities to some real use out in Pyro hunting down every last low-life that calls that system home. Seeing you fight out here today, you might want to think about doing the same yourself. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002=Now wouldn't it have saved everyone a load of hurt and effort if you had just let us take the Polaris in the first place? Well, what's done is done. Now, you and all of Pyro will get to see what the Frontier Fighters are really capable of. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_001=That wasn't some criminal you killed. That was someone who wanted the Empire to be a better place. They were also a friend. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_002=I hope the pat on the head your handlers give you for doing their dirty work is worth what you've taken away. You killed a good person. Remember that. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_003=Frontier Fighters are going to keep on fighting. Regardless of what you've done here. We remember our fallen. Who will remember you? PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_004=I hope you remember their name. I really do. I hope it haunts you until some scumbag puts a bullet in your brain. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_005=Even after all this, you can't see the good we're trying to do. I can't make you see, but one day, when we've won, maybe you'll understand. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_006=(long 2-3 pause) You just killed a friend. Someone who believed in a better Empire. You took them away. You did that. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_001=They got exactly what will come to anyone who tries to stop what we're doing. Remember that. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_002=I don't care what you think you accomplished today. You aren't going to stop us. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_003=You're not going to find us. Even if you do, our message will not be silenced. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_004=Don't think for a second you'll get anything from that traitor. We aren't going away that easy. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_005=They tried blackmailing us with that intel before coming to you. They just wanted money. They had no cause. Nothing to believe in. You won't find us. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_006=Shame you found them. I hoped my people would've done a better job disposing of that traitor. It won't matter. Even in death they won't give you anything to find us. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_001=Why the hell won't you leave us alone? You're just a slave to the credits and corporations who hold your leash. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_002=You should be fighting with us instead of against us, but you'd rather throw in with murderers and corrupt politicians. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_003=How the hell do you think this is going to end? If we die, the outlaws of Pyro and the scum just like them will just keep on killing. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_004=Where's all your moralizing now? You just ambushed and killed friends of mine who were just trying to make the universe safer. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_005=I hope you're not still deluding yourself to think that you're doing the right thing here. Now you're just an assassin, killing good people. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_001=You realize what you're doing? You're making it harder for the people who can still regen. Just stop. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_002=How dare you say that you are just when you destroy medical beds. You make me sick. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_003=This is low, even for you lot. Those medical beds are meant to help people and you assholes would rather kill good people than do something about the criminal cancer detroying our systems. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_004=I never thought the UEE could sink as low as this. Stopping your fellow humans from being able to regen makes me think that the Empire isn't worth saving. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_005=You're willing to put the murderers and scavengers of Pyro, people who would sooner kill you then land a hand, over the good people of the Empire. You're disgusting. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_001=So, you found us, huh? Well come on then, let's see what Pyro's lapdogs can do. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_002=This is what you wanted, right? Let's go then. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_003=I'm sick of laying low. Let's see if you're ready to die for the scum of the system. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly,P=Authorized personnel only. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet,P=You can't get through here. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits,P=Off limits. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink,P=Don't even think about it. Whole area's off limits. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround,P=Turn it around. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed,P=Yeah, like we'd let someone like you in here. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas,P=Sorry, this area's off limits. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou,P=I'm afraid you can't go in here. Area's off limits. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA,P=This is a restricted area. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving,P=Keep it moving. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing,P=Keep it going, people. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep,P=Come on, keep it moving. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople,P=Let's go, people. Move it. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets,P=Don't dawdle. Let's go. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp,P=Hurry it up. No stopping. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang,P=You can't hang out here. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove,P=No loitering. Move it. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo,P=Need you to clear out. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter,P=Find somewhere better to be. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt,P=Scram. Move it. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake,P=Go on. Make yourself scarce. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_Understood,P=Understood PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_GotIt,P=Got it. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_HearYouLoud,P=Hear you loud and clear. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HeyPatrolGoing,P=Hey, patrol going okay? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingQuiet,P=Everything Quiet? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HowsYourShift,P=How's your shift going? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere,P=All quiet here. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo,P=Nothing new to report. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal,P=Everything's normal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder,P=Still quiet. Wonder where all the criminal filth have gone off to? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem,P=Scum all seem to be behaving themselves.. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut,P=Nothing yet. But only a matter of time. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood,P=Everything looking good, at the moment. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking,P=Things are looking pretty calm. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto,P=Haven't run into any trouble. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_BeOnThe,P=Be on the lookout for anything suspicious. Can't be too careful. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_AThreatCame,P=A threat came into headquarters a little while ago. Just saying it's probably nothing but be on the lookout just in case. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_IveGotA,P=I've got a feeling about today. Be sharp. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_IDontWant,P=I don't want to catch you slacking off on duty. You hear me? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_IWentOut,P=I went out on a limb trusting you for this patrol. Do not let me down. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_DontThinkIve,P=Don't think I've forgot about your behavior last week. I'm keeping an eye on you. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea,P=Restricted area. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly,P=Authorized personnel only. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome,P=You can't come in here. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=What do you think you're doing? Get out of here. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell,P=Get the hell out of here. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou,P=Drift, all right? You aren't supposed to be here. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant,P=Sorry. you can't come through here. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA,P=This is a restricted area. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor,P=This area's for authorized personnel only. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt,P=Let's keep it moving. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking,P=Keep walking PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove,P=Come on, move it along. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop,P=You can't stop here, people. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo,P=Let's go. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove,P=Come on, move. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf,P=Clear out of here. There's no loitering. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang,P=You can't hang out here. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong,P=Move along. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=What do you think you're doing? Move. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell,P=Get the hell out of here. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna,P=Unless you wanna spend the rest of the night in a medstation, I'd move. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat,P=Copy that. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy,P=Copy. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt,P=Got it. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing,P=How you doing? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol,P=How's the patrol? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo,P=Good shift so far? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet,P=Sector's been quiet. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch,P=Not too much action along the patrol route. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo,P=Been clear so far. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood,P=Yeah, we're good here. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine,P=Everything's fine. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl,P=Everything's under control. I don't need you checking up on me. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts,P=No complaints. Shifts been quiet. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo,P=Everything's good so far. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet,P=Checkpoint's seems quiet so far. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres,P=Stay sharp. There's a lot of crazies out today. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf,P=Not sure if you heard, but the shift got extended. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat,P=Got word that there's been some commotion in the next sector. Look out for any suspicious behavior. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta,P=Stay sharp. Lotta scumbags around. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice,P=Piece of advice, keep your trigger finger ready. You'll probably need it today. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut,P=Anyone steps out of line, you break them in half. Don't hesitate otherwise they'll do the same to you. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone,P=Can't let anyone past without the right credentials. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove,P=Area's restricted. Move along. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel,P=Only authorized personnel can get through here. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd,P=Turn around and keep moving. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour,P=Dirt in your eyes? Can't you see you can't come through here. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly,P=Special access only, and you don't look special. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits,P=Area's off limits. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet,P=Sorry, can't let you past. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess,P=Gotta restrict access to this area. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong,P=Move along. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis,P=Gotta keep this path clear. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks,P=Let's go, folks. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp,P=Let's pick up the pace, people. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot,P=This is not a place to stop. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont,P=Move it. Don't make me tell you twice. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn,P=Move on. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere,P=Can't stop here. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere,P=Take it elsewhere. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere,P=Get outta here. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow,P=Move along, now. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore,P=Move it, before we have a problem. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_RogerThat,P=Roger that. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_OkGotIt,P=Ok got it. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_CopySir,P=Copy sir. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowsYourShift,P=How's your shift? Everything under control? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingGood,P=Everything good? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HeyPatrolGoing,P=Hey, patrol going okay? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo,P=Nothing much to report. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful,P=Patrol's been uneventful. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet,P=Shift's been quiet. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe,P=Area's about the same as always. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything,P=I have everything handled. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto,P=Haven't run into any agitators yet. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking,P=Sector's been looking good. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf,P=Nothing out of the ordinary in this sector. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent,P=So far, haven't had too much trouble. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_RumorIsThere,P=Rumor is there might be some trouble today. Be alert for anything suspicous. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_KeepUpThe,P=Keep up the effort. Safety of the sector is counting on us. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_WorkersAreRiled,P=Workers are riled up today. Watch yourself. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_RememberToFocus,P=Remember to focus on what actually around you. Not just you're damn mobi. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_LotsOfSuspicious,P=Lots of suspicious person around today. Be prepared for anything. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_BeSureTo,P=Be sure to check everyone. Can't affor a repeat of what happened last time. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreAll,P=You are all cleared to leave. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_YoureAllSet,P=You're all set to go. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouShouldBe,P=You should be good to go. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HereWeGo,P=Here we go. Got a spot all for you. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HereWeAre,P=Here we are. One space as promised. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereWeGo,P=There we go. Found you the perfect spot. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ByeAndThank,P=Bye and thank you for visiting New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThanksForVisiting,P=Thanks for visiting. Hope you enjoyed your stay and safe travels. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_EveryoneHereHopes,P=Everyone here hopes you enjoyed your visit to microTech, the Empire's leading innovator in all things technology. Different is good. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LooksLikeYoure,P=Looks like you're on your way. It was great being able to help you and I hope you're able to visit us here at New Babbage again real soon. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Thanks for visiting, New Babbage. And remember, from the mobiGlas on your wrist to the heart pounding thrills of your favorite sim, microTech is working hard to push innovation further. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Thank you for visiting New Babbage, the proud home of microTech. Where creative innovation meets innovative creativity. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GreatYourVehicle,P=Great. Your vehicle should be all set. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NicelyDoneWe,P=Nicely done. We can take care of your vehicle from here. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereYouAre,P=There you are. Welcome to New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereI,P=Hi there. I wanted to let you know that until the crimestat of your vehicle's owner is squared away, you won't have access to any New Babbage facilities. Thanks for visiting microTech and have a great day. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiUnfortunatelyNew,P=Hi. Unfortunately, New Babbage does not allow vehicles registered to people with active crimestats to utilize our facilities. Best of luck sorting everything out. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImAfraid,P=Hey. I'm afraid that the crimestat of your vehicle's registered owner means I won't be able to assist you today. Hope you have safe travels. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiIHave,P=Hi, I have some bad news. You're currently not allowed access to our facilities. Sorry about that and I hope you have a great day. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyUnfortunatelyYou,P=Hey. Unfortunately, you are currently restricted from entering New Babbage, so I'm not going to be able to assist you today. Thanks for stopping by though. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_UhOhMy,P=Uh oh. My records show that you're not allowed access to microTech facilities right now. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ItLooksLike,P=It looks like we don't have any spaces available at the moment, but I'll let you know as soon as one becomes free. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhDarnWere,P=Oh darn. We're a bit busy at the moment. If you could just wait a little bit longer, I'll have a space assigned to you as soon as possible. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoThereArent,P=So, there aren't any spaces free right now, but I've added you to the waiting list. Should be something available soon. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MakingFinalPreperations,P=Making final preparations for your journey now. Please stand by. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LetsGetYou,P=Let's get you on your way. Hold for one moment, please. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightHold,P=All right. Hold for one moment, and we'll get everything ready. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloAgainI,P=Hello again. I think you already have a space assigned to you... Yeah, there it is. Feel free to go ahead and bring in your vehicle. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiAgainYour,P=Hi again. Your spot is still assigned to you and ready for use. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAgainIt,P=Hello again. It looks like you still have a space waiting for you. Just bring your vehicle in and we can take care of the rest. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeyThereLooks,P=Hey there. Looks like you want a spot for your vehicle. No problem. Hold on while I find you an available space. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiWelcomeTo,P=Hi! Welcome to New Babbage. I think we might have a free spot for your vehicle. Wait one moment while I double-check. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiThereTrying,P=Hi there. Trying to bring in your vehicle, huh? I think I have the perfect spot. Hang on and I'll make sure it's free. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HiLetMe,P=Hi. Let me find a free spot for your vehicle. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloWaitOne,P=Hello. Wait one second while I find an available space. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_HiIllGo,P=Hi. I'll go ahead and locate a free spot for you. One second. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo,P=This is to inform you that your space request has been canceled. Please contact us again if you need further assistance. Thanks. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WeHaveGone,P=We have gone ahead and canceled the space assigned to you. Thanks. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightSo,P=All right, so the space assigned to you has been canceled. Feel free to contact us again if you need any more help. Thanks. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PleaseBeSure,P=Please be sure to clear your vehicle from the area, or it will be moved into storage. Thanks. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WereGoingTo,P=We're going to need you to move your vehicle or we will place it in storage for you. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoWeHave,P=So we have to clear your space to make room for others. It'd be great if you could move your vehicle or we're gonna have to go ahead and store it. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiWantedTo,P=Hi. Wanted to let you know that your vehicle is blocking a critical path. Please move it as soon as possible or we will be forced to impound it. Thanks for your cooperation. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyThereNot,P=Hey there. Not sure if you're aware, but your vehicle is blocking a critical path. If you do not clear the way, we'll be required to impound it. Thanks. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiLittleBit,P=Hi. Little bit of an issue. Your vehicle is blocking a critical path. Please move it right away or it will be impounded. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AllRightYou,P=All right. You are cleared to go. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LooksLikeYou,P=Looks like you are all set to leave. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouAreCleared,P=You are cleared to head out. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_OkayLooksLike,P=Okay, looks like we have a space for you. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThereWeGo,P=There we go. One spot for you. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AhPerfectThis,P=Ah, perfect. This space should do nicely. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouSo,P=Thank you so much for visiting Orison. We hope that you visit us again real soon. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OnBehalfOf,P=On behalf of Crusader Industries, I'd like to thank you for visiting Orison. Safe travels. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_IHopeYou,P=I hope you enjoyed your time here at Orison and you have a pleasant rest of your journey. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LetMeSay,P=Let me say that it has been a real pleasure to assist you during your visit to Orison and I look forward to seeing you again real soon. Have a great day. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Thanks for visiting Crusader. I hope you had a chance to enjoy our beautiful shipyards and breathtaking sky gardens during your stay. Hopefully we'll see you again soon. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThanksForVisiting,P=Thanks for visiting Orison, official home of Crusader Industries, the Empire's industry leading manufacturer of quality starliners. To learn more about our wide-range of ships available for purchase, don't hesitate to contact your preferred ship dealer or visit a Crusader showroom. Enjoy the rest of your trip and have a fantastic day. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MySystemsShowing,P=My system's showing that you've arrived. Enjoy your stay in Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AndThereYou,P=And there you go. You've officially arrived. Have a great time. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThatShouldDo,P=That should do it. We'll be sure to look after your vehicle during your time in Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloItSeems,P=Hello. It seems that your vehicle has an active crimestat attached to it. Unfortunately, you won't be able to utilize our fantastic landing services until that's resolved. Have a nice day. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloAndWelcome,P=Hello and welcome to Orison. I would love to offer you a spot in our facility but sadly, Crusader Industries policy forbids providing spaces to vehicles owned by individuals with active crimestats. Please come back and visit us once it is resolved. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImVerySorry,P=I'm very sorry, but the active crimestat associated with your vehicle prevents me from providing you a space in our facility. Once you've resolved this situation, I'd be happy to assist you. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=I'm very sorry, but it appears that you're prohibited from storing your vehicle on Orison. Have a nice day. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AccordingToMy,P=According to my system, there's a hold on your account. Sadly that means that you are prohibited from using Orison's facilities at the moment. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImSorryTo,P=Hmm. I'm sorry to have to tell you this, but it seems that you are prohibited from using our facilities. I'm very sorry. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=Hmm, I'm very sorry, but we don't appear to have any available spaces for you. If you'll please stand by, I'll let you know if one opens up. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WouldYouBe,P=Would you be able to hold on for a little bit. Our facility is all full up at the moment, but I can let you know when a spot is available. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ItDoesntLook,P=It doesn't look like I have any spots free. If you could hold on, I'll put you on the list and let you know when one is available. I'm very sorry for the inconvenience. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_SureThingIll,P=Sure thing. I'll begin the final prep now. Please stand by. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NotAProblem,P=Not a problem. Stand by for one moment and we'll have you on your way. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoundsGoodHold,P=Sounds good. Hold for one second for final preparations and we'll get you out of here. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereYou,P=Hi there. You still have an active space assignment. Please proceed to it directly. Have a great day. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhItsYou,P=Oh, it's you again. You're all squared away, so please proceed to your assigned space. Hope you have a wonderful visit. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_OrisonLanding,P=Orison Landing -- oh, hello. I still have your space assigned. You should be good to go. Thank you again for visiting Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloOfCourse,P=Hello. Of course we can help you out. Let me see if I have a spot for you. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloThankYou,P=Hello, thank you for contacting Orison landing services. Let me see if I can find a space for you. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAndWelcome,P=Hello and welcome, I'd be happy to find a spot for your vehicle. Please hold one moment while I check for available spaces. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_ThankYouFor,P=Thank you for contacting Orison Landing Services. Please hold while I try to find an available space for you. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloIveJust,P=Hello. I've just received your request. Could you hold for one second while I check to see what's available? Thank you so much. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Thank you for calling. I will check and see if there's an available space for you. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesButYour,P=Apologies, but your assigned space has been cancelled. Please contact us again if you require another. Thank you. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiOrisonLanding,P=Hi, Orison Landing Services again, I'm afraid I've had to cancel your assigned spot to make room for other customers. Please feel free to contact me again should you require another. Thank you. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003b_HelloIveCancelled,P=Hello. I've cancelled your current space due to inactivity. Please contact us for another. Thank you for using Orison Landing Services. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NotToRush,P=Not to rush you, but we're going to need your space soon. Feel free to head out or I'll have to go ahead and place your vehicle into storage. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_SorryButWanted,P=Sorry, but wanted to let you know that we're going to have to store your vehicle if you're not able to vacate the space soon. A lot of traffic today. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_WantedToCheck,P=Wanted to check in and make sure you're aware that you're cleared to leave. We're going to need your space again soon, and I'd hate to have to place your vehicle into storage before you've had a chance to head out. Thanks. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloImSorry,P=Hello. I'm sorry to bother you but it seems that your vehicle is blocking a critical path. You will have to move it or it will impounded. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ExcuseMeYour,P=Excuse me. Your vehicle is currently blocking an active pathway. I'm afraid it will need to move or risk being impounded. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ApologiesForThe,P=Apologies for the intrusion, but your vehicle is currently obstructing a critical path. Could you please move it? Otherwise, I'm going to be forced to impound it for the safety of our other guests. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipTimeOut_GP_001,P=Ship incorrectly aligned. Cargo deck assignment revoked. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipWarn_GP_001,P=Warning. Ship incorrectly aligned. Adjust immediately. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipAcknowledge_GP_001,P=Stand by for cargo deck assignment. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipApprove_GP_001,P=Cargo deck assigned. Proceed to designated area. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipCompleted_GP_001,P=Arrival confirmed. Align ship to begin transfer. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevokeTimeOut_GP_001,P=Time limit exceeded. Cargo deck assignment revoked. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevoke_GP_001,P=Cargo deck assignment revoked. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemindCargoMode_GP_001,P=Error. Extend cargo spindles to proceed. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemind_GP_001,P=Error. Request already in progress. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTakeOffTimeOut_GP_001,P=Time limit exceeded. Relocating vessel. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTranferringInterrupted_GP_001,P=Cargo transfer interrupted. Align ship to continue. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringBegan_GP_001,P=Cargo transfer initiated. Stand by. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringCompleted_GP_001,P=Cargo transfer complete. Vacate area immediately. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCFarewell_GP_001,P=Traffic control disconnecting. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingAcknowledge_GP_001,P=Stand by for landing assignement. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingApprove_GP_001,P=Landing space assigned. Proceed to designated area. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingCompleted_GP_001,P=Landing complete. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDenyHostile_GP_001,P=Crimestat detected. Landing denied. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDeny_GP_001,P=Landing denied. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingHold_GP_001,P=Waiting for available space. Standby. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRemind_GP_001,P=Error. Landing already in progress. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRevokeTimeOut_GP_001,P=Time limit exceeded. Landing revoked. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffAcknowledge_GP_001,P=Processing request. Stand by. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffApprove_GP_001,P=Take off approved. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffRevoke_GP_001,P=Time limit exceeded. Take off revoked. PhysicalJobBoard_MissionAlreadyActive=You've Already Accepted this Contract PhysicalJobBoard_NoMatchingContract=Contract Not Currently Available PhysicalJobBoard_NotEligible=You're Not Eligible to Accept this Contract PhysicalJobBoard_UnknownError=Error: Please Try to Add Contract Again Later TheCollector_MultiReward_Notification_Home=You've Earned: ~mission(rewardAmount) Rewards\nAccess Them at your Residence's ~mission(kioskType) TheCollector_Recipes_Desc_Battle=Bring me armor and other things and I give you special test armor. First version. Very special. Bring and I give. Bye. TheCollector_Recipes_Desc_Bino=Wikelo has best eyes for seeing far away. I give to you if you give me TheCollector_Recipes_Desc_F55=Sometimes you shoot people, but if you are last thing they see before dead gun should look amazing, right? Wikelo will make your gun look much better. Bring me items I need and then I give you the gun. Bye. TheCollector_Recipes_Desc_SlimyLMG=This gun has picture of amazing creature on side. Use it and it make you big and strong like Yormandi. Spit lightning. Bring my items and then you get it. Bye. TheCollector_Recipes_Title_Battle=Test Armor TheCollector_Recipes_Title_Bino=Want Better Eyes? TheCollector_Recipes_Title_F55=F55 Look Better TheCollector_Recipes_Title_SlimyLMG=Yormandi Gun TheCollector_Ships_Crusader_A2_Desc=Bring Wikelo the things and I make you A2 Starlifter that fights better. Does war so good make you call it A1! Bye. TheCollector_Ships_Crusader_A2_Title=Starlifter A2 War Mod TheCollector_Ships_Prowler_Util_Desc=Wikelo work hard. You work hard. Prowler Utility work hard. But you bring me right items, I make it work more hard, then you work less hard. Bye. TheCollector_Ships_Prowler_Util_Title=Prowler More Utility TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Desc=Starfighter Inferno good ship, but what if you want it to be better ship at fighting? Wikelo knows just what to do. You bring me the items and I make it for you. Bye. TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Title=Starfighter Inferno Special TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Desc=Starfighter Ion good ship, but it could be more sneak, yes? Surprise your not friends when you shoot them. I help with this for you. I need the right items and then I can give to you. Bring to me. Bye. TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Title=Sneaky Starfighter Ion UI_TooltipEntitlement_Bricked,P=Bricked UI_TooltipEntitlement_Bricking,P=Bricking: UI_TooltipEntitlement_Registered,P=Registered actor_species_creature_yormandi=Yormandi area_name_excavation=Ásatási helyszín hud_aimable_aim_type_full_auto=Auto hud_aimable_aim_type_full_pip_aiming=Default hud_aimable_aim_type_full_target_painting=Precision hud_aimable_aim_type_short_auto=AUTO hud_aimable_aim_type_short_pip_aiming=PIP hud_aimable_aim_type_short_target_painting=PRE hud_aimable_gimbal_state_full_fixed=Fixed hud_aimable_gimbal_state_full_unlocked=Unlocked hud_aimable_gimbal_state_short_fixed=FXD hud_aimable_gimbal_state_short_unlocked=MAN item_DescArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=The Headhunters Reaper livery lets you proudly proclaim your allegiance to the gang. It features the gang's name and highlights in red on a beige and grey paint scheme. item_DescArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Be a beacon of hope by equipping the Citizens for Prosperity Liberation livery, which features the group's name and symbol atop a green, black, and grey paint job. item_DescFlair_Coin_1_Levski_a=This collectible coin features the message "Welcome to Levski" on one face and the symbol of the People's Alliance and their motto "Stronger Together" on the reverse. item_DescFlair_Miningdrill=While this retired drill head may no longer be boring holes in asteroids, mounted on a secure frame, guests are sure to "dig" this conversation piece when displayed in your personal space. item_DescGLSN_BallisticGatling_S4=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Ballistic Gatling\nSize: 4\n\nWhile the exact origins and designer are unknown, the Breakneck is built off an existing ballistic gatling then modified to cause more mayhem. When the Breakneck starts shooting, the fun begins. item_DescGLSN_LaserRepeater_S3=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Laser Repeater\nSize: 3\n\nScorch and torch those who dare get in your way with the Tormenter. Overhauled from an existing laser repeater, the Tormenter can somehow unleash an absolute firestorm without melting the weapon's barrel. item_DescMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Cross Section\nSize: 1 (Ground Vehicle Only)\n\nBehring specifically designed the Spearhead line of missiles for ground vehicles. The company's rigorous testing and renowned precision ensures that this missile will elevate your surface-to-air defensive capabilities. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 1 (Ground Vehicle Only)\n\nBehring specifically designed the Spearhead line of missiles for ground vehicles. The company's rigorous testing and renowned precision ensures that this missile will elevate your surface-to-air defensive capabilities. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Manufacturer: Behring\nTracking Signal: Infrared\nSize: 1 (Ground Vehicle Only)\n\nBehring specifically designed the Spearhead line of missiles for ground vehicles. The company's rigorous testing and renowned precision ensures that this missile will elevate your surface-to-air defensive capabilities. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Manufacturer: Firestorm Kinetics\nTracking Signal: Cross Section\nSize: 2 (Ground Vehicle Only)\n\nGive ground vehicles a better chance to strike back with the Agitator line of missiles. Firestorm Kinetics refined this S2 missile to elevate your ground game and deliver its deadly payload to speedy spacecraft. item_DescMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Manufacturer: Firestorm Kinetics\nTracking Signal: Electromagnetic\nSize: 2 (Ground Vehicle Only)\n\nGive ground vehicles a better chance to strike back with the Agitator line of missiles. Firestorm Kinetics refined this S2 missile to elevate your ground game and deliver its deadly payload to speedy spacecraft. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Manufacturer: Firestorm Kinetics\nTracking Signal: Infrared\nSize: 2 (Ground Vehicle Only)\n\nGive ground vehicles a better chance to strike back with the Agitator line of missiles. Firestorm Kinetics refined this S2 missile to elevate your ground game and deliver its deadly payload to speedy spacecraft. item_DescMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Esperia\nSize: 5\nMissiles: 8xS2 \n\nThis S5 missile rack can be equipped with eight S2 missiles. item_DescMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=The Headhunters Reaper livery lets you proudly proclaim your allegiance to the gang. It features the gang's name and highlights in red on a beige and grey paint scheme. Compatible with all Greycat M-series vehicles. item_DescMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Be a beacon of hope by equipping the Citizens for Prosperity Liberation livery, which features the group's name and symbol atop a green, black, and grey paint job. Compatible with all Greycat M-series vehicles. item_DescPaladin_Paint_Black_Black_Black=Slip under the radar using this foreboding collection of blacks and greys, featured in the Shadowfall livery. item_DescPaladin_Paint_Blue_Black_Black=The Downstream livery features subtle shades of blue and black to help the Paladin discreetly reach drop zones. item_DescPaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Showcasing the Paladin's powerful design, the wild greens, beige, and yellow of the Solaris livery demonstrate that this is not a ship to be trifled with. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Green=Bring a grey base paint with green highlights to the Paladin with the Steadfast livery. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Red=Equip the Carmine livery with its bold red highlights atop a grey base paint to make the Paladin easier to spot amidst the fog the war. item_DescPaladin_Paint_White_Black_Grey=Blend into the clouds until ready to strike with the Galahad livery for the Paladin, which features a white base paint with black and grey highlights. item_DescPlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Show off your rebellious streak with this replica Café Musain bar sign. Originally a communal living area for the first settlers of Levski, over time this spot evolved into a performance space, an art gallery, and eventually a bar. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Artfully hewn from rock with resin accents, this fiercely realistic statue captures the indomitable spirit of the Yormandi as it faces down unsee prey. item_DescProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disguise the silhouette of the Prowler with the Deadlock Camo livery, featuring a grey camo pattern with yellow highlights. item_DescShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Upgrade the patchwork look of the Shiv with the Earthquake livery, which artfully mixes shades of beige and black. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Black=Make the Shiv dark and discreet with the all black Spectre livery. item_DescShiv_Paint_Brown_White_Brown=Featuring a sinister skull atop a brown base paint, the Nightmare livery gives the Shiv a look that sends shivers down the spine. item_DescShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=The Meridian livery gives the Shiv a simple yet stylish metallic silver finish. item_DescShiv_Paint_White_Blue_Black=Turn the Shiv into a beauty and a brute with the Blue Blossom livery, featuring a colorful and ornate flower pattern across the top of the ship. item_DescSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=The Headhunters Reaper livery lets you proudly proclaim your allegiance to the gang. It features the gang's name and highlights in red on a beige and grey paint scheme. item_DescSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Be a beacon of hope by equipping the Citizens for Prosperity Liberation livery, which features the group's name and symbol atop a green, black, and grey paint job. item_DescStar_Fighter_Paint_Black_Gold=The Golden Blossom livery weaves an intricate golden flower pattern across the matte black paint of the Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disguise the silhouette of the Ares Star Fighter with the Deadlock Camo livery, featuring a grey camo pattern with yellow highlights. item_DescStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspired by the gorgeous clouds that enshroud Orison, the Hosanna livery blends red, ivory, and pink to give the Ares Star Fighter a distinct appearance. It also features a silhouette of the landing zone's famous Hosanna tree complete with its pink flowers. item_DescStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Give the Ares Star Fighter a dramatic new look with the Central Tower livery. The orange and black color scheme is inspired by the furnaces of industry powering Lorville, and also features a representation of the landing zone's iconic Central Headquarters and Shared Services Center, aka Central Tower. item_DescStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=With the Aspire livery, blue and white combine to evoke both the colors and frigid temperatures of New Babbage. In honor of the landing zone that inspired it, the livery also features a depiction of the Aspire Grand building that dominates the city's skyline. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disguise the silhouette of the Starlancer with the Deadlock Camo livery, featuring a grey camo pattern with yellow highlights. item_DescStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disguise the silhouette of the Hercules Starlifter with the Deadlock Camo livery, featuring a grey camo pattern with yellow highlights. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Black=Your enemies will never see you coming with the black-on-black Mamba livery for the Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Bring pain to the battlefield on bronze-clad wings with the Deathstalker livery for the Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Green_Green_Brown=The Pit Viper livery for the Esperia Stinger features metallic green plating accented with dark bronze. item_DescStinger_Paint_Red_Black_Grey=Sink your claws into your prey with the black and deep reds of the Esperia Stinger's Black Widow livery. item_DescStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Silvery gray highlights frame metallic blue wings in the Insularis livery for the Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=The Meridian livery gives the Stinger a simple yet stylish metallic silver finish. item_Desc_alb_pants_04_01_04=Carrying Capacity: 0.4K µSCU\n\nBe ready to take on whatever the day brings when wearing the Navoi. This unique piece integrates the pants perfectly into knee high boots. Made from a combination of synthetic materials to be tough yet comfortable, the Navoi also comes with shin pads and pouches strapped onto each leg.\n\nThe Veritas edition is a bloody red, with black belts and leather straps. item_Desc_cbd_gloves_01_01_04=Originally made for open-canopy racers, the Grappler gloves became beloved for their versatility and durability. Their mix of leather and synthetic fabrics make for a lightweight and warm wear. They also feature an adjustable strap to guarantee the perfect fit, and a special tactile fingertip design so wearers don't have to remove the gloves to interact with screens.\n\nThe Veritas edition is a bloody red, with black belts and leather straps. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP=A comfortable blue and black cadet hat with the CFP's logo on the front. item_Desc_cbd_jacket_05_01_04=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nEmbody the hardcore attitude with the Misfit jacket. Durable synthetic leather combines with anarchic stylings for a jacket meant to send a message. Its distinct look includes spikes across the shoulder and right arm, two buckled straps on the left arm, and a badass image on the back highlighted by three lights powered via electronic boxes affixed to the front.\n\nThe Veritas edition is a bloody red, with a kopion's spine and ribcage printed along the back. item_Desc_cbd_mask_01_01_04=The Chrome Dome was designed to make hostile environments manageable. This unique head gear features a lightweight and reflective hat with a sloped brim, goggles that automatically adjust to lighting conditions, large ear flaps, and a neck gaiter to cover the face. Whether trudging through snow or sand, the Chrome Dome is ready to brave the elements with you.\n\nThe Minefield edition features metal rivet detailing. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_01=Lightweight, quick-drying, and durable, the Adroit fingerless gloves keep your hands warm without sacrificing agility to perform delicate work. The material on the wrist extends to meet long-sleeved apparel, cutting down on places that might be exposed to the elements.\n\nThe CFP edition is a deep fjord blue with black accents. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nWhen you're on the frontier, you need reliable clothing that won't fray when the going gets tough. That's why DMC made the Silverton jacket with double-stitched, element-resistant leather and plenty of roomy pockets so you can keep your supplies on hand. With the Silverton, you'll be prepared for anything.\n\nThe CFP edition is a deep, fjord blue with the CFP's distinctive logo printed across the chest and back. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nMade with a sturdy blend of tough and flexible materials, the Silverton pants are the perfect fit for someone who needs heavy-duty workwear without sacrificing mobility. Got a job to do? We've got you covered.\n\nThe CFP edition is a deep fjord blue with black accents. item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_01=Made with hardy and adaptable materials, the Corsti boots are suitable for any conditions, whether you're taking a day-long hike on a well-worn road or exploring a strange landscape on an untamed world.\n\nThe CFP edition is a deep fjord blue with black vamp detailing. item_Desc_nvs_boots_01_01_01=Thick and robust, these black faux-leather military boots provide durable protection for your feet on a variety of terrains. item_Desc_nvs_pants_02_01_01=Carrying Capacity: 0.5K µSCU\n\nThese practical, no-nonsense trousers provide the support and durability that those working in the defensive services would expect. item_Desc_nvs_shirt_01_01_01=A favored piece by many serving aboard drafty starships, this military-green InterSec sweater is designed to provide comfort, insulation, and instill a sense of professionalism. This version features InterSec Defense Solutions branding and is often worn by their employees and contractors. item_Desc_nvy_flightsuit_01_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nInspired by the original flight suits worn by Earth's Air Force, this replica stays true to the historical design while incorporating modern comforts.\n\nThe Aviator edition is primarily green-beige with light green accents. item_Desc_nvy_flightsuit_01_02_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nInspired by the original flight suits worn by Earth's Air Force, this replica stays true to the historical design while incorporating modern comforts.\n\nThe Bombardier edition is primarily a stone color with dark brown accents. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nInspired by the original flight suits worn by Earth's Air Force, this replica stays true to the historical design while incorporating modern comforts. Featuring a period appropriate, tinted half-visor, this helmet reproduction is not airtight.\n\nThe Aviator edition is primarily green-beige with light green accents. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nInspired by the original flight suits worn by Earth's Air Force, this replica stays true to the historical design while incorporating modern comforts. Featuring a period appropriate, tinted half-visor, this helmet reproduction is not airtight.\n\nThe Bombardier edition is primarily a stone color with dark brown accents. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. The Deadlock variant features a grey camo pattern with yellow highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. The Mark I variant is primarily icy white with blue and red highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The associated backpack seamlessly integrates into the armor, matching its silhouette while also providing ample storage. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The associated backpack seamlessly integrates into the armor, matching its silhouette while also providing ample storage. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The associated backpack seamlessly integrates into the armor, matching its silhouette while also providing ample storage. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10,P=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The associated backpack seamlessly integrates into the armor, matching its silhouette while also providing ample storage. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12,P=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The associated backpack seamlessly integrates into the armor, matching its silhouette while also providing ample storage. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The associated backpack seamlessly integrates into the armor, matching its silhouette while also providing ample storage. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The associated backpack seamlessly integrates into the armor, matching its silhouette while also providing ample storage. The Deadlock variant features a grey camo pattern with yellow highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The associated backpack seamlessly integrates into the armor, matching its silhouette while also providing ample storage. The Mark I variant is primarily icy white with blue and red highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_10,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_12,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. The Deadlock variant features a grey camo pattern with yellow highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. The Mark I variant is primarily icy white with blue and red highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The fully-enclosed helmet comes equipped with a suite of sensors that connects the wearer to the wider world while providing supreme protection. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The fully-enclosed helmet comes equipped with a suite of sensors that connects the wearer to the wider world while providing supreme protection. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The fully-enclosed helmet comes equipped with a suite of sensors that connects the wearer to the wider world while providing supreme protection. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The fully-enclosed helmet comes equipped with a suite of sensors that connects the wearer to the wider world while providing supreme protection. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The fully-enclosed helmet comes equipped with a suite of sensors that connects the wearer to the wider world while providing supreme protection. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The fully-enclosed helmet comes equipped with a suite of sensors that connects the wearer to the wider world while providing supreme protection. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The fully-enclosed helmet comes equipped with a suite of sensors that connects the wearer to the wider world while providing supreme protection. Visor is AR crosshair compatible. The Deadlock variant features a grey camo pattern with yellow highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The fully-enclosed helmet comes equipped with a suite of sensors that connects the wearer to the wider world while providing supreme protection. Visor is AR crosshair compatible. The Mark I variant is primarily icy white with blue and red highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. The Deadlock variant features a grey camo pattern with yellow highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. The Mark I variant is primarily icy white with blue and red highlights. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey.\n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey.\n\nThe Ashen version is sprayed with white paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey.\n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey.\n\nThe Ashen version is sprayed with white paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It features an intimidating and enclosed helmet with four eye-like red sensors to keep the wearer connected to the world around them.\n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It features an intimidating and enclosed helmet with four eye-like red sensors to keep the wearer connected to the world around them.\n\nThe Ashen version is sprayed with white paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_legs_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey.\n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey.\n\nThe Ashen version is sprayed with white paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive.\n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive.\n\nThe Ashen version is sprayed with white paint and anointed with bone fragments. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive.\n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive.\n\nThe Ashen version is sprayed with white paint and anointed with bone fragments. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. The helmet has a high comb of iron bars and an opaque faceplate that allows the wearer to see clearly while obscuring their visage.\n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. The helmet has a high comb of iron bars and an opaque faceplate that allows the wearer to see clearly while obscuring their visage.\n\nThe Ashen version is sprayed with white paint and anointed with bone fragments. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive.\n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive.\n\nThe Ashen version is sprayed with white paint and anointed with bone fragments. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_02=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nRoughly sewn together from a variety of ransacked materials, the Wastelander undersuit will just about do the job. This version features a bold rust color. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=Make a splash with this Yormandi-themed jacket. Featuring the ferocious creature erupting from water, this predator snakes around the side of the dark teal jacket to showcase Vaporwear's logo on the back. item_Descbehr_binoculars_01=The highly accurate XDL Monocular Rangefinder from Behring is as suitable on an expedition as it is on the battlefield. Ruggedly constructed with high-quality lenses, easy-to-read display, and a light-amplification mode, the XDL provides 10x magnification to reliably provide exact-distance laser measurements on faraway targets. item_Descbehr_binoculars_01_collector01=The highly accurate XDL Monocular Rangefinder from Behring is as suitable on an expedition as it is on the battlefield. Ruggedly constructed with high-quality lenses, easy-to-read display, and a light-amplification mode, the XDL provides 10x magnification to reliably provide exact-distance laser measurements on faraway targets.\n\nThe Mark I edition features a grey and steel-blue finish. item_Descflair_poster_HT_Levski_1_a=A point of inspiration to those who seek asylum in Levski, this poster recreates the memorable mural that greets visitors to the remote asteroid base in Nyx. Painted by an unknown artist, it features two hands clasped in unity over the symbol of the People's Alliance and the stirring motto of the political activist group: "Stronger Together." item_Descgmni_lmg_ballistic_01_collector01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 150\nRate Of Fire: 1000 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (N/A), Underbarrel (S3)\n\nFeaturing an explosive rate of fire that tops at a 1000 rpm and Gemini's sleek and professional styling, the F55 is a light machine gun for discerning clientele who want the 'verse to know that they are not to be trifled with. \n\nThe Mark I edition features a white finish with blue and red highlights. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_store01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 150\nRate Of Fire: 1000 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (N/A), Underbarrel (S3)\n\nFeaturing an explosive rate of fire that tops at a 1000 rpm and Gemini's sleek and professional styling, the F55 is a light machine gun for discerning clientele who want the 'verse to know that they are not to be trifled with. \n\nThe Deadlock variant features a grey camo pattern. item_Descnone_lmg_ballistic_01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 120\nRate Of Fire: 355 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nNothing like ripping through a huge mag of .50 cal bullets to scare away unwanted guests. Based on a modified FS9, the Pulverizer LMG wastes no time with pleasantries, instead lends itself to a more direct confrontational approach. item_Descnone_lmg_ballistic_01_mag=Item Type: Magazine\nCapacity: 120\n\nThis magazine for the Pulverizer LMG comes pre-loaded with one hundred and twenty .50 caliber rounds. item_Descnone_lmg_ballistic_01_store01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 120\nRate Of Fire: 355 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nNothing like ripping through a huge mag of .50 cal bullets to scare away unwanted guests. Based on a modified FS9, the Pulverizer LMG wastes no time with pleasantries, instead lends itself to a more direct confrontational approach. \n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments. item_Descnone_rifle_multi_01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 525 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBeauty is in the eye of the beholder, and if you aim just right, so will a round from the Killshot assault rifle. What it lacks in grace, this classic design has its own scrappy charm. item_Descnone_rifle_multi_01_mag=Item Type: Magazine\nCapacity: 45\n\nThis magazine for the Killshot rifle comes pre-loaded with forty-five rounds. item_Descnone_rifle_multi_01_store01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 525 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBeauty is in the eye of the beholder, and if you aim just right, so will a round from the Killshot assault rifle. What it lacks in grace, this classic design has its own scrappy charm. \n\nThe Payback version is sprayed with red paint and anointed with bone fragments. item_Descplushy_vanduul_1_a=Not all Vanduul crave battle, some crave cuddles. Intricately crafted using a high-grade polyester, this plushie is ready to conquer your heart with its durable plastic armor, felt shoulder pads, and elegant gold detailing. item_Desctrophy_citizencon2955_1_a=Constructed from a core sample of rock extracted from the asteroid Delamar in Nyx, this commemorative CitizenCon 2955 trophy features a carved center inspired by Levski's signature borehole. item_Descvncl_melee_01=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Knife\nClass: Melee\n\nSize: 16 cm\n\nRenowned as Humanity's fiercest enemy, the weapons wielded by the Vanduul are some of the most feared in the universe. Taking inspiration from those brutal knives, the VCK-1 from UltiFlex features a split blade, ceremonial detailing, and has been finished with a unique patina that closely resembles the Vanduul's own bespoke alloys. item_Descvncl_melee_01_store01=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Knife\nClass: Melee\n\nSize: 16 cm\n\nRenowned as Humanity's fiercest enemy, the weapons wielded by the Vanduul are some of the most feared in the universe. Taking inspiration from those brutal knives, the VCK-1 from UltiFlex features a split blade, ceremonial detailing, and has been finished with a unique patina that closely resembles the Vanduul's own bespoke alloys.\n\nThe Payback edition features red 'X' markings. item_Descvolt_lmg_energy_01_collector02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 165\nRate of Fire: 550 rpm - 220 rpm\nEffective Range: 50m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe engineers at VOLT crafted the Fresnel LMG to bring a powerful energy weapon to the frontlines, one that can initiate a fight with a rapid spray of deadly blasts. As the weapon heats up, the shots become slower and more powerful, but be careful of overheating. A weapon of this magnitude demands a strong foundation; operators are encouraged to fire from a crouching position to allow for better recoil management.\n\nThe Yormandi edition is mottled green with a graphic of the fierce reptile along the side. item_NameArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Arrow Headhunters Reaper Livery item_NameArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Arrow Citizens for Prosperity Liberation Livery item_NameFlair_Coin_1_Levski_a=Levski Coin item_NameFlair_Miningdrill=Retired Drill Head item_NameGLSN_BallisticGatling_S4=Breakneck S4 Gatling item_NameGLSN_BallisticGatling_S4_short=Breakneck item_NameGLSN_LaserRepeater_S3=Tormenter S3 Repeater item_NameGLSN_LaserRepeater_S3_short=Tormenter item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Spearhead GVI-CS Missile item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Spearhead GVI-CS Mis item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Spearhead GVI-EM Missile item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Spearhead GVI-EM Mis item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Spearhead GVI-IR Missile item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Spearhead GVI-IR Mis item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Agitator II-CSV Missile item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground_Short=Agitator II-CSV Mis item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Agitator II-EMV Missile item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground_Short=Agitator II-EMV Mis item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Agitator II-IRV Missile item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground_Short=Agitator II-IRV Mis item_NameMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Esperia Stinger Missile Rack item_NameMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=MTC Headhunters Reaper Livery item_NameMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=MTC Citizens for Prosperity Liberation Livery item_NamePaladin_Paint_Black_Black_Black=Paladin Shadowfall Livery item_NamePaladin_Paint_Blue_Black_Black=Paladin Downstream Livery item_NamePaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Paladin Solaris Livery item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Green=Paladin Steadfast Livery item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Red=Paladin Carmine Livery item_NamePaladin_Paint_White_Black_Grey=Paladin Galahad Livery item_NamePlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Café Musain Sign item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Yormandi Statue item_NameProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Prowler Deadlock Camo Livery item_NameShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Shiv Earthquake Livery item_NameShiv_Paint_Black_Black_Black=Shiv Spectre Livery item_NameShiv_Paint_Brown_White_Brown=Shiv Nightmare Livery item_NameShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=Shiv Meridian Livery item_NameShiv_Paint_White_Blue_Black=Shiv Blue Blossom Livery item_NameSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Spirit Headhunters Reaper Livery item_NameSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Spirit Citizens for Prosperity Liberation Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Black_Gold=Ares Star Fighter Golden Blossom Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Ares Star Fighter Deadlock Camo Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Ares Star Fighter Hosanna Livery item_NameStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Ares Star Fighter Central Tower Livery item_NameStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Ares Star Fighter Aspire Livery item_NameStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Starlancer Deadlock Camo Livery item_NameStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Hercules Starlifter Deadlock Camo Livery item_NameStinger_Paint_Black_Black_Black=Stinger Mamba Livery item_NameStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Stinger Deathstalker Livery item_NameStinger_Paint_Green_Green_Brown=Stinger Pit Viper Livery item_NameStinger_Paint_Red_Black_Grey=Stinger Black Widow Livery item_NameStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Stinger Insularis Livery item_NameStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=Stinger Meridian Livery item_Name_alb_pants_04_01_04=Navoi Boots and Pants Veritas item_Name_cbd_gloves_01_01_04=Grappler Gloves Veritas item_Name_cbd_hat_03_01_CFP=CFP Hat item_Name_cbd_jacket_05_01_04=Misfit Jacket Veritas item_Name_cbd_mask_01_01_04=Chrome Dome Head Gear Minefield item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_01=Adroit Gloves CFP item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Silverton Jacket CFP item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_01=Silverton Pants CFP item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_01=Corsti Boots CFP item_Name_hdh_shirt_04_01_04=Alban Shirt Smoke item_Name_nvs_boots_01_01_01=Bison Military Boots item_Name_nvs_pants_02_01_01=Orsen Officer Pants item_Name_nvs_shirt_01_01_01=Oxhorn Service Sweater InterSec item_Name_nvy_flightsuit_01_02_01=Sol-III Flight Suit Bombardier item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Sol-III Helmet Bombardier item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_arms_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_core_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_helmet_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=Testudo Legs Clanguard item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Palatino Arms item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Palatino Arms Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Palatino Arms Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10=Palatino Arms Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12=Palatino Arms Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Palatino Arms Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Palatino Arms Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Palatino Arms Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Palatino Backpack item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Palatino Backpack Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Palatino Backpack Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10=Palatino Backpack Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12=Palatino Backpack Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Palatino Backpack Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Palatino Backpack Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Palatino Backpack Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Palatino Core item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Palatino Core Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Palatino Core Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_10=Palatino Core Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_12=Palatino Core Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Palatino Core Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Palatino Core Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Palatino Core Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Palatino Helmet item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Palatino Helmet Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Palatino Helmet Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10=Palatino Helmet Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12=Palatino Helmet Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Palatino Helmet Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Palatino Helmet Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Palatino Helmet Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Palatino Legs item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Palatino Legs Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Palatino Legs Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10=Palatino Legs Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12=Palatino Legs Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Palatino Legs Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Palatino Legs Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Palatino Legs Mark I item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Wrecker Arms Payback item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Wrecker Arms Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Wrecker Core Payback item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Wrecker Core Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Wrecker Helmet Payback item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Wrecker Helmet Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_legs_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Wrecker Legs Payback item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Wrecker Legs Ashen item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Carrion Arms Payback item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Carrion Arms Ashen item_Name_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Carrion Core Payback item_Name_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Carrion Core Ashen item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Carrion Helmet Payback item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Carrion Helmet Ashen item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Carrion Legs Payback item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Carrion Legs Ashen item_Name_srvl_undersuit_02_01_02=Wastelander Undersuit item_Name_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=Creese Yormandi Jacket item_Namebehr_binoculars_01=XDL Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_collector01=XDL "Mark I" Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_collector01_short=XDL MK I Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_short=XDL Rangefinder item_Nameflair_poster_HT_Levski_1_a=Stronger Together Poster item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01=F55 "Mark I" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01_short=F55 MK I LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01=F55 "Deadlock" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01_short=F55 DL LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01=Pulverizer LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_mag=Pulverizer LMG Magazine (120 Cap) item_Namenone_lmg_ballistic_01_short=Pulverizer LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01=Pulverizer "Payback" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01_short=Pulverizer PB LMG item_Namenone_rifle_multi_01=Killshot Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_mag=Killshot Rifle Magazine (45 Cap) item_Namenone_rifle_multi_01_short=Killshot Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_store01=Killshot "Payback" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_store01_short=Killshot PB Rifle item_Nameplushy_vanduul_1_a=Vanduul Plushie item_Nametrophy_citizencon2955_1_a=CitizenCon 2955 Trophy item_Namevncl_melee_01=VCK-1 Blade item_Namevncl_melee_01_short=VCK-1 Blade item_Namevncl_melee_01_store01=VCK-1 "Payback" Blade item_Namevncl_melee_01_store01_short=VCK-1 PB Blade item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02=Fresnel "Yormandi" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02_short=Fresnel YMD LMG item_TypeOrePod=Mining Ore Pod item_displayType_MedgelRechargeStation=MedGel Recharge Station items_commodities_ConstructionMaterialRawDesc=Can be processed at refineries into Construction Material. items_commodities_ConstructionMaterialsChunks=Construction Salvage items_commodities_ConstructionMaterialsPowder=Construction Rubble items_commodities_ConstructionMaterialsScraps=Construction Pieces items_commodities_yormandi_eye=Yormandi Eye items_commodities_yormandi_eye_desc=Able to thrive in a wide variety of environments, the yormandi has a robust immune system that responds to unknown pathogens at incredible speed. Its eyes contain antibodies that are much sought-after by medical researchers. items_commodities_yormandi_tongue=Yormandi Tongue items_commodities_yormandi_tongue_desc=The yormandi uses its sensitive tongue to taste its surroundings and detect prey from great distances. Renowned for its complex, subtle flavor, the tip of this organ is sought after by culinary enthusiasts throughout the Empire. manufacturer_DescGREY=A fleet of mobile marketplaces that caters to high-end clients interested in experiencing the wild side of the 'verse to gain access to unusual and unique items. manufacturer_NameGREY=Grey's Market mission_location_pyro_187=Frontier Fighters Hideout mission_location_pyro_187a=Frontier Fighters Hideout on Pyro I mission_location_pyro_187b=Frontier Fighters Hideout on Pyro II mission_location_pyro_187c=Frontier Fighters Hideout on Pyro III mission_location_pyro_187d=Frontier Fighters Hideout on Pyro IV mission_location_pyro_187e=Frontier Fighters Hideout on Pyro V mission_location_pyro_187f=Frontier Fighters Hideout on Pyro VI mission_location_pyro_187g=Frontier Fighters Hideout on Ignis mission_location_pyro_187h=Frontier Fighters Hideout on Vatra mission_location_pyro_187i=Frontier Fighters Hideout on Adir mission_location_pyro_187j=Frontier Fighters Hideout on Fairo mission_location_pyro_187k=Frontier Fighters Hideout on Fuego mission_location_pyro_187l=Frontier Fighters Hideout on Vuur mission_location_stanton1100=Frontier Fighters Hideout mission_location_stanton1100a=Frontier Fighters Hideout on Hurston mission_location_stanton1100b=Frontier Fighters Hideout on Ariel mission_location_stanton1100c=Frontier Fighters Hideout on Aberdeen mission_location_stanton1100d=Frontier Fighters Hideout on Magda mission_location_stanton1100e=Frontier Fighters Hideout on Ita mission_location_stanton1100f=Frontier Fighters Hideout on Cellin mission_location_stanton1100g=Frontier Fighters Hideout on Daymar mission_location_stanton1100h=Frontier Fighters Hideout on Yela mission_location_stanton1100i=Frontier Fighters Hideout on Lyria mission_location_stanton1100j=Frontier Fighters Hideout on Wala mission_location_stanton1100k=Frontier Fighters Hideout on microTech mission_location_stanton1100l=Frontier Fighters Hideout on Calliope mission_location_stanton1100m=Frontier Fighters Hideout on Clio mission_location_stanton1100n=Frontier Fighters Hideout on Euterpe mission_location_stanton1101a=a debris field above Crusader mission_location_stanton1101b=a debris field above Cellin mission_location_stanton1101c=a debris field above Daymar mission_location_stanton1101d=a debris field above ArcCorp mission_location_stanton1101e=a debris field above Lyria mission_location_stanton1101f=a debris field above Wala mission_location_stanton1101g=a debris field above Calliope mission_location_stanton1101h=a debris field above Clio mission_location_stanton1101i=a debris field above Euterpe mobiglas_ui_PVPMissions=PvP Missions pause_options_weapons_gimbals_locked_driver=Defaults - Weapons (Driver) - Gimbals Locked pause_options_weapons_gimbals_locked_gunner=Defaults - Weapons (Gunner) - Gimbals Locked pause_options_weapons_gimbals_locked_pilot=Defaults - Weapons (Pilot) - Gimbals Locked spacecollect_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollectmulti_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) ui_Inventory_ContainerType_All=All ui_error_message_30007,P=Entity Registration Failure:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30008,P=Parent Entity Missing:\nDisconnected due to an internal network error. Please wait at least 30 seconds before trying again. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_30071,P=Unauthorized Token Request:\nDisconnected due to an unauthorized server-only token request. Report this error to the issue council if the problem persists. ui_error_message_41091,P=The player entity does not exist. It should have been unstowed in a previous step. This should never happen. Please report the issue to Network. ui_error_message_41092,P=The Mesh has reported an invalid state. This should never happen. Please report the issue to Network. ui_interactor_Excavation=Excavation ui_interactor_elevator_down,P=Down ui_interactor_elevator_up,P=Up ui_inventory_R=R ui_inventory_S0=S0 ui_inventory_S1=S1 ui_inventory_S2=S2 ui_inventory_S3=S3 ui_inventory_S4=S4 ui_inventory_S5=S5 ui_inventory_T0=T0 ui_inventory_T1=T1 ui_inventory_T2=T2 ui_inventory_T3=T3 ui_inventory_T4=T4 ui_inventory_T5=T5 ui_inventory_component_class_civ=civ ui_inventory_component_class_com=com ui_inventory_component_class_ind=ind ui_inventory_component_class_mil=mil ui_inventory_component_class_ste=ste ui_inventory_component_grade_a=a ui_inventory_component_grade_b=b ui_inventory_component_grade_c=c ui_inventory_component_grade_d=d ui_mfd_config_gunnery_gimbals_locked=Gimbals Locked ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour=Enable Command Behaviour ui_pregame_port_Area18_desc,P=Area18 is one of the main commercial ports for interplanetary traffic in the surrounding region of ArcCorp. Travelers can find a variety of goods from trusted names as well as local providers, if they’re not overwhelmed by the sights and sounds of this landing zone. ui_weapons_range=Range ui_weapons_zero=Zero ui_weapons_zoom=Zoom vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Heavy Fighter\n\nWhether heading up a crew or hunting big ships solo, the Ares Inferno is a force to be reckoned with. This ballistic Gatling-equipped variant tears through gunship armor and turns smaller fighters to dust in seconds.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Heavy Fighter\n\nSpark fear in the corridors of the most formidable gunships and frigates with the Ares Ion. This laser-equipped variant delivers extremely powerful shots to quickly disable the shields of even the biggest enemy vessels.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much tougher to see. Sneaky. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Medium Freight / Gunship\n\nThe A2 gunship has been used to devastating effect in airborne assaults, search and rescue operations, and landing initiatives. With more than double the firepower of the M2, and a custom bomb bay capable of delivering a staggering payload, the A2 caters to anyone hauling massive amounts of cargo through potentially unfriendly skies.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Manufacturer: Esperia\nFocus: Cargo\n\nWhile no known Tevarin-made examples of this historical ship exist, historians at Esperia studied contemporary UPE military field reports to reconstruct this modified Prowler. Used by the Tevarin military to deliver urgently needed supplies to the frontlines, the Prowler Utility pairs a tractor beam with a fully accessible hold, alongside the warship’s still significant armaments, to make the transfer of cargo in battlefield conditions a precision operation. \n\nWikelo hi. Made useful modifications to make ship even more industrious. You will like. vehicle_DescESPR_Stinger=Manufacturer: Esperia\nFocus: Heavy Fighter\n \nWreaking havoc along Humanity's border systems, this Vanduul heavy fighter, designated 'Stinger' by the UEE Navy, has earned itself a blood-stained legacy as a major threat to pilots and capital ships alike. Originally intended for training aggressor squadrons, Esperia is now making their detailed replica available to the broader civilian population. \n vehicle_DescGLSN_Shiv=Manufacturer: Unknown\nFocus: Heavy Fighter\nCrudely constructed from a patchwork amalgamation of various spaceships, this brutal fighter's made to survive the harsh realities of unclaimed space proving that it's not the brand of your ship that matters, it's what you do with it. vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Crusader Ares Star Fighter Inferno Wikelo War Special vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military_short=Ares Inferno WAR vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Crusader Ares Star Fighter Ion Wikelo Sneak Special vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth_short=Ares Ion WSS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Crusader A2 Hercules Starlifter Wikelo War Special vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military_short=A2 Hercules WAR vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Esperia Prowler Utility Wikelo Work Special vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust_short=Prowler Utility WWS vehicle_NameESPR_Stinger=Esperia Stinger vehicle_NameESPR_Stinger_short=Stinger vehicle_NameGLSN_Shiv=Grey's Shiv vehicle_NameGLSN_Shiv_short=Shiv ATC_Kaboos=QV Logistics leszállási szolgáltatások Bartender_AskAboutDay=Ask About Day Bartender_Convo_OrderBeer,P=Beer Bartender_Convo_OrderWhiskey,P=Whiskey Bartender_Greet,P=Greet Bartender_OrderDrink,P=Order Drink BitZeros_blackbox_E_Desc_001=So we were expecting a pretty important package earlier today but turns out the pilot got ghosted and they ripped the tracking chip from it and got away. Pretty clever right? Not really, because they forgot to take the flight recorder too.\n\nGet the blackbox from the wreck at ~mission(Location|Address) and take it to ~mission(Destination|Target|Address). We’ll send you the creds when you’re done.\n\nOh and watch out for scavs, people are pretty desperate these days, even if it just some busted courier ship.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_E_Title_001=Getting To the Bottom of It BitZeros_blackbox_H_Desc_001=Don’t know if you’ve heard, but there’s a bunch of ships over at ~mission(Location|Address) surrounding a burnt-out ship. You curious why? I know we are.\nThink you can get in that wreck, grab the blackbox, and get out? We’ll pay you for it.\n\nBased on the number of sketchy ships in the area, you should bring some friends with to watch your ass, unless you’re some crazy solo act, but we’d prefer if you actually survived this so you can drop off the blackbox at ~mission(Destination|Target|Address) for us. \n\nBut hey, your call. As long as it gets done.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_H_Title_001=Legendary Info? BitZeros_blackbox_Intro_Desc_001=Who we are and what we do is not important. All you gotta know is that we need things to get done and we pay people to do it.\n\nIf everything goes well, we don’t ever have to meet. Doesn’t that sound good?\n\nGot a good one to start you off, nice and simple. There’s a blackbox from a downed ship at ~mission(Location|Address) that we want.\n\nAll you have to do is take it to ~mission(Destination|Target|Address) and you get paid. Easy right? Watch out for scavs, you never know what kind of weirdos are hanging around these abandoned ships.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_Intro_Title_001=Data Transfer BitZeros_blackbox_M_Desc_001=We were a little too smart with this one and it’s kinda backfired. Sometimes you gotta dream big, you know? Anyway. we were looking to move some encrypted data to one of our data havens and decided to hide it in a ship’s blackbox. They filled the ship with “valuable” stuff as a decoy in case it got attacked. The plan worked a little too well and the cargo might have attracted the wrong kind of attention. They stole all the cargo but missed the blackbox. Bad news is the ship is now swarming with outlaws.\n\nThe data on that blackbox is useless to them, but we need it. If you can get it back for us, we can give you a nice cut from what we make. Seems like a fair deal, right?\n\nHead to ~mission(Location|Address) and after you’ve done your thing take the flight recorder to ~mission(Destination|Target|Address).\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_M_Title_001=Too Smart For Our Own Good BitZeros_blackbox_S_Desc_001=Got a big job for a big player. We’re in the process of making someone disappear, like completely vanish, and a part of that is recovering the blackbox from the “accident” that they had recently over at ~mission(Location|Address).\nOnly problem is, seems the people this person hired to stage the accident have gotten it in their heads that there’s more money to be made. So much so that they’re still keeping tabs on the now deceased’s ship.\nThese guys aren’t playing around either. You’ll need a couple of friends to help you do this. But if you can get the blackbox out of there and into our hands by dropping it at ~mission(Destination|Target|Address), we can really make it worth your while.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_S_Title_001=Bad at Goodbyes BitZeros_blackbox_VE_Desc_001=Someone of interest to us recently kicked the bucket (not our fault) over at ~mission(Location|Address) and we’re pretty curious what happened. We need you to grab the blackbox from the ship and drop it off at ~mission(Destination|Target|Address).\n\nThis is a shipwreck by the way, so chances are some scavs will be around there too. But don’t worry, that’s been factored into your pay too.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_VE_Title_001=Pick Up, Put Down BitZeros_blackbox_VH_Desc_001=I’m not gonna give you the whole backstory of what this person has done to us, but all you need to know is that some scumbag is trying to get a payout for a ship crash and the insurance company wants to see the blackbox recording to make sure everything is “above board”.\n\nWe’re not gonna let that happen though.\n\nSnatch that blackbox at ~mission(Location|Address) and bring it to us instead so we can do some “creative editing” on the recording.\n\nApparently, this area is a bit of a hot zone. Probably why they staged the accident there. You should probably bring some backup so you don’t get ghosted before you can bring the blackbox to us at ~mission(Destination|Target|Address).\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_VH_Title_001=Our Version of The Truth CFP_SecurityPatrol_E_Desc_001=We’ve noted an increase in traffic along one of the travel lanes we monitor. Chances are that we won’t be the only ones paying attention. I’d like you to head out there in a combat-ready ship and make sure there are no outlaws attempting to take advantage of this sense of security.\n\nOnce you’ve accepted this contract, make your way to the location marker on your HUD and scan the waypoints along the route. After all of them have been secured, the main contractor will get a bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_E_Title_001=Patrol Risky Travel Lanes CFP_SecurityPatrol_H_Desc_001=We’ve identified a sector that’s been plagued by outlaw attacks recently and hopefully, with your help, we can change that. We’d suggest bringing some backup in combat-ready ships to confront any hostile forces you might encounter.\n\nOnce you’ve accepted this contract, make your way to the location marker on your HUD and scan the waypoints along the route. After all of them have been secured, the main contractor will get a bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_H_Title_001=Patrol Outlaw Hunting Grounds CFP_SecurityPatrol_Intro_Desc_001=Citizens for Prosperity is eager to make these frontier systems as safe as possible for all travelers. Securing travel lanes means more commerce and more growth.\n\nYou’ll be helping usher in this bright future by patrolling along a well traveled route, scanning at each waypoint for potential threats. You may encounter a hostile or two, so I’d recommend flying a ship that’s ready for combat.\n\nIf you accept this contract, make your way to the location marker on your HUD. Once you’ve ensured that the route is secure, as the main contractor you’ll get a bonus of ~mission(ScripAmount) Mercenary Guild Scrip.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_Intro_Title_001=Patrol & Protect Travel Lanes CFP_SecurityPatrol_M_Desc_001=Outlaws have been increasing their activity along one of the more popular routes in the system and we’re hoping to provide a deterrent before the problem gets out of hand. As such, we’d like you to head out there in a combat-ready ship and deal with any hostiles you might encounter.\n\nOnce you’ve accepted this contract, make your way to the location marker on your HUD and scan the waypoints along the route. After all of them have been secured, the main contractor will get a bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_M_Title_001=Patrol Dangerous Travel Lanes CFP_SecurityPatrol_S_Desc_001=After weeks of seeing crime rates increase, we’ve been able to identify a sector that we believe to be the source of the outlaw activity that has been leeching into the surrounding areas. While it would be too much to expect to eradicate all threats, we believe that by sending combat patrols into the area we might be able to start reversing this worrisome trend. Our in-house combat analysts recommend bringing around three wingmen in combat-ready ships to confront any hostile forces you might encounter.\n\nOnce you’ve accepted this contract, make your way to the location marker on your HUD and scan the waypoints along the route. After all of them have been secured, the main contractor will get a bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_S_Title_001=Patrol Extremely Dangerous Sector CFP_SecurityPatrol_VE_Desc_001=We need someone with combat experience to patrol a travel lane for us. Over the years, we’ve found that it's good to get out there and make ourselves visible. Sometimes a pilot like yourself traveling through an area is enough to deter any potential outlaws. But in case you run into any that are feeling a bit more ambitious, a ship ready for combat is recommended.\n\nOnce you’ve accepted this contract, make your way to the location marker on your HUD. After you’ve scanned all the waypoints and ensured that the route is secure, the main contractor will get a bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n CFP_SecurityPatrol_VE_Title_001=Patrol Travel Lanes CFP_SecurityPatrol_VH_Desc_001=We’ve identified a sector that’s been increasingly riddled with outlaw attacks and we think that if we begin to actively patrol the area we can turn things around. We’d recommend gathering at least two wingmen to head out there in combat-ready ships and confront any hostile forces you might encounter.\n\nOnce you’ve accepted this contract, make your way to the location marker on your HUD and scan the waypoints along the route. After all of them have been secured, the main contractor will get a bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_SecurityPatrol_VH_Title_001=Patrol Dangerous Outlaw Sector Clinic_Floor_11=Clinic Floor 11 Clinic_Floor_12=Clinic Floor 12 Clinic_Floor_13=Clinic Floor 13 Clinic_Floor_14=Clinic Floor 14 Clinic_Floor_15=Clinic Floor 15 Clinic_Floor_16=Clinic Floor 16 Clinic_Floor_17=Clinic Floor 17 Clinic_Floor_18=Clinic Floor 18 Clinic_Floor_19=Clinic Floor 19 Clinic_Floor_20=Clinic Floor 20 Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_DeliverAll=Hiya, \n\nHere’s the deal, I need someone good for a special run. We’ve got an important client that’s threatening to take their business elsewhere, because their deliveries are consistently missing cargo. They’re demanding that 100% of the cargo be delivered on this run, or they won’t pay. Since this was before my time and my supervisor wants to show that it won’t happen again, they agreed with this. Anyway, I think you might be a good fit. \n\nIf you’re willing to take that risk too, here are all the pertinent details. The cargo can be collected from ~mission(Location|Address) and delivered to ~mission(Destination|Address). Looks like the largest cargo container you’ll need to handle is ~mission(MissionMaxSCUSize), so be sure to bring a ship big enough and a handheld tractor beam to help you move those containers around. \n \n~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromLevski=Hey there, \n\nSo the People’s Alliance hired us to move a load of cargo from Levski to ~mission(Destination|Address). Honestly, I’m surprised that they export some of this stuff, but I guess they must sell something to be able to afford everything they import. \n\nFor the run itself, you’ll need a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a handheld tractor beam to handle the containers. That should be it. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n \nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromRuinStation=Hey, it’s El. \n\nGot a client at ~mission(Location|Address), who needs their cargo picked up from Ruin Station. They’ve been waiting there a while and are starting to get a bit impatient. Any chance you could handle this for us? \n\nYou’ll need a ship that can fit ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a handheld tractor beam to be able to move them. \n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToLevski=Hi, \n\nThere’s a bunch of cargo at ~mission(Location|Address) that needs to be moved to Levski. The People’s Alliance has a standing order for this stuff because they desperately need it, but it’s not easy to get in Nyx. Funny how they don’t want to be part of the UEE but still rely on us for their survival. \n\nAnyway, you’ll need a handheld tractor beam and a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers to knock this one out. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n \nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToRuinStation=Hiya, \n\nLooking for a hauler willing to make a run to Ruin Station. Know hauls to Pyro can give some people pause, but this is one we do regularly to help supply the station. I’ve also confirmed that everything on the cargo manifest is above board. \n\nIf you’re interested, the cargo is ready for pick up at ~mission(Location|Address). Make sure you bring a handheld tractor beam and a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers otherwise it might be a little rough.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger=Hi, \n\nSeveral Citizens for Prosperity outposts in Pyro need supplies. It seems like we regularly do runs like this for them, but this one looks like it might be a bit riskier. A CFP rep let me know that outlaw activity around these sites has spiked recently, but they desperately need these outposts restocked, so we’re going ahead with the delivery. Just a head’s up that you could run into trouble, so come prepared. \n\nAll the cargo’s waiting at ~mission(Location|Address) and here’s where it’s heading: \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nAccording to the manifest, the largest cargo container you’ll need to deal with is ~mission(MissionMaxSCUSize). Aside from that, remember to bring a handheld tractor beam along. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n \nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Valakkar_Timed=Hi, \n\nOur client took down a Valakkar and processed it into organics. They've got buyers lined up and waiting for the stuff at a few different locations, so I need someone to go to ~mission(Location|Address), grab it all, and then deliver it to the following spots: \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nAccording to the manifest, the largest cargo container you’ll need to deal with is ~mission(MissionMaxSCUSize). Don’t forget to bring your handheld tractor beam. Not sure how you’d move this stuff without it. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_Cryopods_Danger=Got an interesting one. Some folks who were suckered into life/labor contracts with Hurston Dynamics want to get as far from Lorville as they possibly can. They struck a deal with a people mover and got themselves put on ice. Now they just need someone to pick them up and give them a ride. \n\nIf you're up for some popsicle smuggling, you'll find ~mission(total) cryopods at ~mission(Location|Address) that need to go to ~mission(Destination|Address). Make sure you have space in your cargo hold for size ~mission(MissionMaxSCUSize) containers. If you use a handheld tractor beam, you should be able to get everyone loaded up before Hurston security catches on. \n\nHD isn't too keen on anyone slipping out of their contracts, so watch your back. They shoot to kill. \n\nIf you can pull this off, there's a nice paycheck in it for you.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_ToGrimHEX_Danger=If you're looking for creds, the Saints need someone with hauling experience to do a supply run from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). \n\nYou're gonna need a ship that can hold size ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a handheld tractor beam to move the boxes around. \n\nDon't open the crates but just so you know, most of this stuff is legal but not all of it. Try not to cross paths with anyone who might make that a problem for you. Get me?\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_desc=Call me Twitch. I run the Dead Saints. \n\nI doubt this is the first time you've heard of us, but in case you haven't, we do a lot of things, but one of them is transporting goods that need discreet handling. \n\nI got your info from one of my contacts. They say you've got the stuff we like in a hauler, which works for me, because we're looking for one. \n\nHere's my proposal – we're offering creds to the pilot that can transport some special cargo for us. Your ship’s hold will need room for ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, and you'll need a handheld tractor beam for loading and unloading. All you have to do is get everything from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address) without getting security involved. \n \nIf you can pull the job off, the Saints will have more contracts for you down the line. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_title=DEAD SAINTS - Trial Cargo Haul DeadSaints_HaulCargo_AToB_title=DEAD SAINTS -- ~mission(ReputationRank) Rank, ~mission(CargoGradeToken) Scale Cargo Run DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Drugs_Danger=One of our best distributors got busted in Stanton so we need a replacement. The guy was an incredible salesman, but a shit smuggler. We need someone who won't run face-first into a security patrol or a pack of pirates to pick up some merchandise at these locations:\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nAnd bring it all to ~mission(Destination|Address) before security catches on to what's happening. You'll need enough space on your ship for size ~mission(MissionMaxSCUSize) containers, and a handheld tractor beam should make loading and unloading nice and easy. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_title=DEAD SAINTS - ~mission(ReputationRank) Rank - ~mission(CargoGradeToken) Cargo Haul DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Altruciatoxin_Danger_Timed=We're looking for someone discreet to move a new batch of altruciatoxin to a number of buyers . Yeah, it's illegal, but only if you get caught. \n\nThe shipment is at ~mission(Location|Address). You'll need to take it to these drop points:\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nBe sure your ship can carry size ~mission(MissionMaxSCUSize) containers, and don't forget to pack a handheld tractor beam. Not sure how you're planning on moving the boxes, otherwise.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Drugs_Danger_Timed=We've got a shipment of contraband that needs to be hauled to a couple of different places. If you like creds, head to ~mission(Location|Address), load everything up, and bring it to these drop points: \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nYou're gonna need a handheld tractor beam to move the boxes and enough room in your cargo hold for size ~mission(MissionMaxSCUSize) containers. \n\nAvoid other ships if you can. Security will bust you if they figure out what you're hauling, and raiders will just take it for themselves. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Stormwal_Danger_Timed=If you've got a fast ship, can discreetly carry size ~mission(MissionMaxSCUSize) containers, and love getting a huge payout, we need you to head to ~mission(Location|Address) immediately and take what you find there to these drop points:\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nThe buyers are paying a premium to get their hands on fresh stormwal meat. Stay sharp. If security catches you with this, it's your ass on the line. If you're smart, you'll use a handheld tractor beam to get everything loaded up quick. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_title=DEAD SAINTS - ~mission(ReputationRank) Rank - ~mission(CargoGradeToken) Cargo Haul DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Description=You know when you ask someone a question and you have a feeling they’re lying, but you choose to give them the benefit of the doubt? Yeah. That’s what I’m dealing with right now.\n\nTwo “expert” haulers I hired to transport some gear for me ran into some trouble and ended up ditching my goods over at ~mission(Location|Address). Needless to say, I’ve ordered a hit on them, but what I need from you is to go recover that cargo. The tracker says the cargo’s still on the ship, so you’ll just need a a heavy-duty tractor beam and your own ship to recover it.\n\nYou might run into a couple of scavengers lurking around there, but I doubt you’ll have any trouble with them.\n\nWhen you’re done, take the stuff to ~mission(Destination|Address) and I’ll sort you out with a reward.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Title=Cleaning Up Someone Else’s Mess DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Description=Some upstarts hit my hauling crew on their way to do a delivery. Our tracker is telling us that our ship’s still located at ~mission(Location|Address) so I need you to head over there and get the cargo. You’ll need a heavy-duty tractor beam to lug the goods from the ship.\n\nI’d bet that whoever attacked us is still there waiting. Arm up, bring your crew, and if you can, give them one from me.\n\nOnce you’ve taken back our goods, drop it off at the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Title=Taking Back Our Goods DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Description=On any given day, the Dead Saints got haulers crisscrossing across the system. We’ve got it down to a science at this point, but that doesn’t mean things don’t wrong. One of my haulers has run into some trouble over at ~mission(Location|Address) and now the cargo is stuck there. I’d like you fly over with heavy-duty tractor beam and finish the delivery.\n\nHopefully, you don’t run into trouble, but I still haven’t been able to pindown exactly why the shipment didn’t make it so be ready just in case.\n\nGrab it all and then take my cargo to the freight elevator over at ~mission(Destination|Address). There’ll be enough credits to make it worth your time.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Title=Wayward Goods DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Description=You got a ship and a heavy-duty tractor beam? Good. I’ve got work for you.\n\nDon’t know how they knew we were coming, but one of my haulers got jumped over at ~mission(Location|Address). The pilot’s gone silent so I assume they’ve been ghosted, but the cargo tracker is stationery for now.\n\nExpect the bastards who took out my pilot to still be around, so bring backup. Get the cargo and get out, don’t need to risk anymore good haulers on this mess.\n\nGet the goods to the freight elevator to ~mission(Destination|Address) and I’ll send your payment.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Title=Retrieval Op DeadSaints_RecoverCargo_Super_Description=A rival crew was able to get their hands on our delivery routes and now they have one of my cargo ships pinned down at ~mission(Location|Address).\n\nNow the ship’s sitting there being guarded by a full crew of these assholes. They must be waiting for someone to show up with a transport ship, but you’re going to get there first.\n\nHead there with a crew of your own and a heavy-duty tractor beam to take the goods away. Make sure they’re the best people you got. It’d be a mistake to underestimate these bastards.\n\nGhost them and bring my cargo back to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and I’ll make sure you’re seriously comp’d for this.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Super_Title=Lost But Not Gone DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Description=One of my haulers has run into some trouble over at ~mission(Location|Address) and was forced to ditch their ship. I need someone to go there with a heavy-duty tractor beam to grab the cargo and finish the job.\n\nThey were carrying a decent supply of gear for me, and the last thing I need is for some do-gooder to come across it and trace it back to us.\n\nIf you do run into anybody, no need to be friendly. Just shoot the asshole and get my gear. Understood?\n\nTake it to the freight elevator over at ~mission(Destination|Address) and I’ll make sure you get a cut of the sale.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Finishing The Job DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Description=We got a situation. Some gang that no one’s heard of are trying to make a name for themselves by targeting our transport ships. They think they can make a big show of how tough they are raiding our haulers and acting like they’re big shots. Amateurs.\n\nProblem is, they got lucky during their last attack. Our pilot barely made it out alive, but their ship is still sitting full of supplies over at ~mission(Location|Address).\n\nGrab a crew you can trust and your heavy-duty tractor beam and get your ass over there.\n\nAfter, drop the gear off at the freight elevator in ~mission(Destination|Address). You do this for me and I’ll give you a good cut of the sale.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Title=Showing Them Who’s Boss DeadSaints_RepUI_Area=N/A DeadSaints_RepUI_Description=The Dead Saints are a notorious criminal organization involved in smuggling and drug trafficking throughout the UEE and beyond. DeadSaints_RepUI_Focus=Smuggling, Drug Trafficking DeadSaints_RepUI_Founded=2932 DeadSaints_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Stanton System DeadSaints_RepUI_Leadership=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name=Dead Saints Delemar_Levski_Hospital=Mercy Hospital Eckhart_EscortShips_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Escort Ship\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA group of ships located at ~mission(Location|Address) are requesting an escort. If you accept, head to the location immediately and await instructions. The client claims that this escort is purely a precautionary measure, but that doesn’t mean you should drop your guard. Expect some hostile forces and deal with them appropriately.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_EscortShips_E_title=Executive Protection Detail Eckhart_EscortShips_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Escort Ship\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nIn need of a contractor who can report in now. A client has found themselves in hot water over at ~mission(Location|Address) and a protection detail to get away from an asteroid base. They’ve reported multiple, well-armed hostile ships meaning you’ll need a crew of your own to deal with them. Based on the client’s account, these attackers seem highly motivated so they will likely not back down easily.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_EscortShips_H_title=VIP Client Needs Protection Eckhart_EscortShips_Intro_desc=FOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nFrom what I understand, this should be well in your skill set, but I need combat-experienced pilot to provide extra support to a client with a few ships taking a trip from an asteroid base located at ~mission(Location|Address)). It’ll be your job to make sure that nobody bothers them while they’re out flying. I’m not expecting too much trouble, but hey, that’s why you’re coming along, right?\n\nIf you’re interested, you’ll rendezvous there and await further instructions.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_EscortShips_Intro_title=New Opportunity - Protection Detail Eckhart_EscortShips_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Escort Ship\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nOne of my clients needs an immediate escort through dangerous space. Rendezvous at ~mission(Location|Address) and they’ll meet you after they launch. Reports indicate increased outlaw activity in the area, so don’t let your guard down.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_EscortShips_M_title=Experienced Protection Detail Needed Eckhart_EscortShips_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Escort Ship\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nThis contract should only be considered by the most capable of pilots. A highly valued client is currently under attack at ~mission(Location|Address) and requires immediate extraction. They’re sitting in the hangar ready to leave, but are unable to move until the hostile ships in the area have been neutralized. \n\nI don’t see the outlaws stopping any time soon and our client’s reporting they’re packing high-grade weaponry on their ships. This will be a test of your skill as much as your endurance. Assemble whoever you need and head there immediately to assist them.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_EscortShips_S_title=Top Tier Operator Needed Eckhart_EscortShips_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Escort Ship\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA client has requested a contractor with immediate availability to provide extra support to a number of ships leaving an asteroid base located at ~mission(Location|Address)). Once you’ve accepted, rendezvous there and await further instructions. In this instance, your job is to provide support for their safe passage. Hostiles may be present, but they shouldn’t be too challenging to deal with.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_EscortShips_VE_title=Low Risk Protection Detail Eckhart_EscortShips_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Escort Ship\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nI’m in need of a highly competent pilot who can gather a crew of equally capable pilots for an escort mission. The mining base at ~mission(Location|Address) is currently under attack from a group of outlaws and the crew there is unable to leave without assistance. Our scouts have reported that the attackers are armed with exceptional weaponry and ships.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_EscortShips_VH_title=Protection Detail Needed. High Risk. Eckhart_ShipAmbush_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Ambush\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA client of ours has been receiving anonymous threats in an attempt to blackmail them, and after a bit of leg work on our part, we’ve managed to trace it back to an individual who pilots a particular ~mission(AmbushTarget). The client wants us to take care of this blackmailer before they have a chance to make good. \n\nBased on our assessment, the target shouldn’t be too difficult to handle. They fly by ~mission(Location|Address) on the regular, which has an emission cloud that’s an ideal spot to power down your ship and lie in wait. Sometimes the target is alone but they often travel with other single-seat ships as protection. Best be strategic when you launch your ambush or the ~mission(AmbushTarget) could have a chance to get away. We don’t want to lose this one. We’ll alert other contractors in the area of the ambush so they can come help once it pops off. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract. The client has also added a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip for the main contractor.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_ShipAmbush_E_title=Time to Teach a Lesson Eckhart_ShipAmbush_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Ambush\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nLooking for a competent contractor who can recruit a wingman to help execute an ambush. The target is a ~mission(AmbushTarget) which has been involved in several operations against one of our most important clients. By neutralizing it once and for all, it’ll make our client’s life a hell of a lot easier. While the ~mission(AmbushTarget) is our focus, they usually don’t fly anywhere without a sizable escort, including large craft. \n\nWe’ve gotten word that this group will be passing by ~mission(Location|Address) soon. Any chance you could hurry and beat them there? That spot has an emission cloud that you can power down your ship and hide in. Then when they pass, you should have the upper hand. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract. The client knows this one will be tough, so they threw in a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip that’ll go to the main contractor.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_ShipAmbush_H_title=Tricky Ambush Eckhart_ShipAmbush_Intro_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Ambush\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWe’re looking for contractors with combat experience who are willing to get their hands dirty so to speak. A client of ours was double-crossed by a ~mission(AmbushTarget) and we’ve been waiting for an opportunity to deal with the issue. After tracking them for several weeks, we’ve identified ~mission(Location|Address) as the ideal spot to intercept them. It features an emission cloud where you can hide and power down your ship while waiting for the ~mission(AmbushTarget).\n\nIntel suggests that they may travel with an escort. If they do, you’ll have to deal with them too. Since this is your first contract, we will have other contractors in the area who can lend a hand once you strike.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract. There’s a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip in this for the main contractor too.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_ShipAmbush_Intro_title=New Opportunity - Ambush Strike Eckhart_ShipAmbush_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Ambush\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nNeed someone to take out a ~mission(AmbushTarget) and deal with the escort ships protecting it. They’ve already interfered with several of our ongoing operations and have become a real problem across several of Eckhart Security cases. Not sure what their endgame is, but it won’t matter once you deal with them.\n\nWe’ve let slip that we will be working a job over at ~mission(Location|Address) which should serve as bait to draw them out. The spot is ideal for an ambush because of the emission cloud that’s a perfect place to power down and hide until you’re ready to strike. If you’re available, the ~mission(AmbushTarget) and its escorts should be passing through soon. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract. The main contractor will also receive a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_ShipAmbush_M_title=Launch Surprise Attack Eckhart_ShipAmbush_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Ambush\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nRecently, we sent a contractor after a ~mission(AmbushTarget), who was leading a crew targeting the operations of an extremely important client. Unfortunately, it was a trap and we lost some good people. We can’t let the target get away again, so we’ve decided the best course of action is to give them a dose of their own medicine. \n\nAmbushing this target seems like the safest course of action, and we’ve identified a good spot for such an attack. There’s an emission cloud near ~mission(Location|Address) that the target and their crew frequently fly by. You can power down your ship and hide there until you’re ready to strike. This crew is ruthless and extremely skilled. Don’t make the same mistake as the previous contractor and go this alone. It would be best for you to bring a few trusted friends to help handle this crew. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract. Plus, we’ll throw in a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip for the main contractor for taking care of this.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_ShipAmbush_S_title=Highly Dangerous Ambush Eckhart_ShipAmbush_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Ambush\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nOne of our clients has been the victim of consistent harassment so the time has come to send a clear cease-and-desist message by taking out their prized ~mission(AmbushTarget). The lowlife in question follows a fairly predictable routine making them susceptible to an ambush. We’ve identified ~mission(Location|Address) as the ideal spot. It features an emission cloud where you can hide and power down your ship while waiting. \n\nBy the way, the ~mission(AmbushTarget) often flies alone but is sometimes joined by a friend in a single-seat ship. Neither should give you too much trouble, but we have other contractors in the area who can lend a hand once you strike.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract. There’s a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip in this for the main contractor too.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_ShipAmbush_VE_title=Settle a Score Eckhart_ShipAmbush_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Ship Ambush\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA high profile client recently lost an important shipment when a pilot double-crossed them and ran off with their product. After weeks of hunting we’ve discovered that they were connected with an outlaw pack, so the client is looking to us to deter similar future issues from arising. The ultimate target is the pilot of a ~mission(AmbushTarget), who leads the crew responsible. This won’t be easy. They don’t go anywhere without escort fighters and sub-capital ships. That’s why we highly recommend that you find a trusted friend or two who can handle this with you. \n \nIntel gathered by our analysts indicates that they frequently fly by an emission cloud near ~mission(Location|Address) which would provide an excellent area to stage a surprise strike.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract. We’re also adding a bonus payment of ~mission(ScripAmount) MG Scrip that’ll go to the main contractor.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above.\n Eckhart_ShipAmbush_VH_title=Dangerous Ambush Event_ShipTitle_L21=The L-21 Event_ShipTitle_L22=The L-22 FTL_RecoverItem_E_Desc_001=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \nRECOMMENDED EXPERIENCE LEVEL – ENTRY\n\nPICKUP LOCATION – Courier needed to retrieve lost package from a downed ship at ~mission(Location|Address).\n\nDROPOFF LOCATION – Once obtained, deliver package to ~mission(Destination|Target|Address). \n\nTHREAT LEVEL – Light engagements expected.\n\nTRAVEL – All transportation needs should be arranged by courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_E_Title_001=COURIER NEEDED FOR RETRIEVAL. EXP: E FTL_RecoverItem_H_Desc_001=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \nRECOMMENDED EXPERIENCE LEVEL – SEASONED\n\nPICKUP LOCATION – Courier needed to retrieve package at ~mission(Location|Address) and continue delivery.\n\nDROPOFF LOCATION – Deliver package to ~mission(Destination|Target|Address). \n\nTHREAT LEVEL – High level engagements expected.\n\nTRAVEL – All transportation needs should be arranged by courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_H_Title_001=COURIER NEEDED FOR RETRIEVAL. EXP: S FTL_RecoverItem_Intro_Desc_001=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \n\nPICKUP LOCATION – One of our ships went down at ~mission(Location|Address). Need a courier to retrieve the package.\n\nDROPOFF LOCATION – Package will need to be delivered to ~mission(Destination|Target|Address). \n\nTHREAT LEVEL – Minimal combat expected.\nTRAVEL – All transportation needs should be arranged by courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_Intro_Title_001=NEW RETRIEVAL RUN AVAILABLE FTL_RecoverItem_M_Desc_001=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \nRECOMMENDED EXPERIENCE LEVEL – JUNIOR\n\nPICKUP LOCATION – An FTL ship went down at ~mission(Location|Address). Courier needed to retrieve package and continue delivery.\n\nDROPOFF LOCATION – Package must be taken to ~mission(Destination|Target|Address). \n\nTHREAT LEVEL – Medium level engagements expected.\n\nTRAVEL – All transportation needs should be arranged by courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_M_Title_001=COURIER NEEDED FOR RETRIEVAL. EXP: JR FTL_RecoverItem_S_Desc_001=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \nRECOMMENDED EXPERIENCE LEVEL – ELITE\n\nPICKUP LOCATION – Top-tier courier required to retrieve a package at ~mission(Location|Address) from wreckage of a downed courier.\n\nDROPOFF LOCATION – Deliver package to ~mission(Destination|Target|Address). \n\nDELIVERY WINDOW – ~mission(Contractor|Timed)\n\nTRAVEL – All transportation needs should be arranged by courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_S_Title_001=COURIER NEEDED FOR RETRIEVAL. EXP: EL FTL_RecoverItem_VE_Desc_001=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \nRECOMMENDED EXPERIENCE LEVEL – UNIVERSAL\n\nPICKUP LOCATION – Need a courier dispatched to ~mission(Location|Address) to retrieve a package from a downed ship.\n\nDROPOFF LOCATION – Package will need to be delivered to ~mission(Destination|Target|Address). \n\nTHREAT LEVEL – Light engagements expected.\n\nTRAVEL– All transportation needs should be arranged by courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VE_Title_001=COURIER NEEDED FOR RETRIEVAL - EXP: U FTL_RecoverItem_VH_Desc_001=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \nRECOMMENDED EXPERIENCE LEVEL – EXPERIENCED\n\nPICKUP LOCATION – Need an experienced courier to dispatch to ~mission(Location|Address) and retrieve a package from a downed ship.\n\nDROPOFF LOCATION – Once secured, finish delivery by dropping off at ~mission(Destination|Target|Address). \n\nTHREAT LEVEL – Intense Hostile Contact Expected.\n\nTRAVEL – All transportation needs should be arranged by courier. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VH_Title_001=COURIER NEEDED FOR RETRIEVAL. EXP: EX FTL_from=FTL Courier Foxwell_destroyprobe_E_desc_001=A client has reported the presence of illegal surveillance monitors around ~mission(Location|Address). They’re extremely concerned that these monitors might be accessing sensitive information related to their operations.\n\nWe believe there are ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) that will need to be destroyed. Tracking them is difficult with their low EM signatures, so you will need to determine their exact location once you’re in the area.\n\nThese 'skimmers' are outfitted with security protocols that will trigger data transfers if they are directly attacked. Make sure that you destroy them before the upload can complete. Whoever planted these things will also be notified. If they have any forces in the area, don’t be surprised if they show up and try to stop you.\n \n \nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_destroyprobe_E_title_001=Yellow Level Contract: Eradicate Illegal Monitors Foxwell_destroyprobe_H_desc_001=Looking for someone to handle an issue one of our clients is having at ~mission(Location|Address). Guess someone has set up several illegal 'data skimmers' to steal sensitive info. Need them taken offline pronto. \n\nYou’ll need to scan the area to locate the ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), which will be tricky because of their low EM. Once found, destroy them quickly before their security override kicks in and they upload their datastores. Also, you should keep an eye out for hostile forces in the area, so plan accordingly.\n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_destroyprobe_H_name_001=Orange Level Contract: Destroy Data Skimmers Foxwell_destroyprobe_M_desc_001=After a contractor successfully recovered data stolen from one of our clients, a security analyst verified that it was captured by unauthorized surveillance monitors illegally installed around ~mission(Location|Address). We’re looking for someone to follow up and take out those monitors.\n\nYou will need to find the ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) and destroy them before any more data can be gathered. Passive 'Skimmers' like these typically are hard to find so be thorough in your search.\n\nOnce attacked, their security protocols will cause them to begin transmitting the contents of their drives, so it’s imperative that you stop the upload before it can complete. There’s also a good chance that whoever’s responsible might be in the area, so be careful.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_destroyprobe_M_name_001=Orange Level Contract: Handle Security Threat Foxwell_destroyprobe_S_desc_001=One of our clients is growing frustrated that their convoys are coming under constant attack. We’ve increased patrols in the area and it looks like outlaws have placed 'skimmers' around ~mission(Location|Address) hoping to steal important data, like flight routes and cargo manifests, from our client. \n\nWe need you to search the area, locate the ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) and destroy them. They use a passive form of data collection designed to keep their signature low, so they're going to be pretty hard to spot. Make sure that you scan the area carefully to find them. Once you attack one, they'll shift into emergency data transfer mode, which will make them easy to see once they start transmitting, just make sure you destroy them before they finish. \n\nIt’s also possible that when attacked, the outlaws will send some ships to respond. Best be on your game so you defend yourself and destroy those monitors before any data can successfully transfer. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_destroyprobe_S_name_001=Red Level Contract: Dismantle Spying Op Foxwell_destroyprobe_VE_desc_001=We’ve learned that local criminals are operating ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) around ~mission(Location|Address) to case potential targets. Several of our clients operate in that area so it would be good to clear these out before they become a problem. \n\nThe monitors are designed to keep a low profile which means finding them will be a bit of a pain. You'll have to sweep the area to identify their exact location. Once you do that, destroy them. \n\nWhoever’s running these monitors probably might try to stop you. Also, they tend to rig these monitors with defensive protocols that automatically back-up the data when attacked. Once you start shooting, you'll need to finish the job quickly before the transfer is completed.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_destroyprobe_VE_title_001=Yellow Level Contract: Unauthorized Surveillance Monitors Foxwell_destroyprobe_VH_desc_001=We got reports of illegal 'skimmers' over by ~mission(Location|Address) that are targeting our client’s operations. The data collected could lead to all sorts of trouble, so we need the ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) located and destroyed. \n\nEasier said than done, though. Monitors like this are designed to be unobtrusive, so spotting them won't be easy but once you scan the area and locate them, you can take them out. But be warned, as soon as you start attacking, it’ll trigger an emergency data transfer. It's important that you take them out before the upload can finish. \n\nThere’s also a good chance hostile resistance will show up and try to stop you. Better stay situationally aware out there so you don’t get surprised.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_destroyprobe_VH_name_001=Red Level Contract: Protect Important Client Data FreightElevator_2SCU=2 SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_02=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) to ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Description=Managed to intercept a ship carrying some goods over at ~mission(Location|Address) but we hit a snag - our guys didn’t have enough space in their ships to store it. You wanna make some quick creds? Head over there and grab the stuff. Could be a few scavs there by now so be on your guard.\n\nJust don’t forget to bring a heavy-duty tractor beam as that shit’s heavy.\n\nWhen you’re done, drop it off at the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and we’ll take care of the rest.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Title=Taking what’s ours HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Description=Looking for a hauler to pick up some cargo for me. Thing is, there’s a catch.\n\nThe cargo’s in the back of an abandoned ship located at ~mission(Location|Address). As you may have figured, this ain’t our cargo, but it sure as hell doesn’t deserve to go to anyone else. I’ll be damned if those CFP assholes get their hands on it before we do.\n\nBe lucky as hell if we were the first to know about this, but I’d wager there’s gonna be more ships swarming around there than flies on a kopian carcass. If you got some pals you can trust, bring them along and ghost those assholes. And don’t forget your heavy-duty tractor beam of course.\n\nYou manage to get that cargo and bring it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address), I can get you a nice cut of the sale.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Title=Jackpot HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Description=Bit of luck just came in. There’s a ship just sittin’ over at ~mission(Location|Address) with a full hold. I’m hoping you can fly over with a heavy-duty tractor beam and grab it all for me. Hopefully no one else has heard about this stash, but I’d be on the lookout for trouble just in case.\n\nBring the cargo to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and you’ll get a nice payday out of it.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Title=Finders keepers HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Description=One of our pilots was supposed to bring a shipment back to us, but seems like he got into some trouble over at ~mission(Location|Address). Either he got his brains blasted all over the cockpit, or freaked out and ditched his ship. For his sake, I hope it’s the first one so I don’t have the hunt this asshole down. What’s important right now is that our cargo’s just sitting out there.\n\nIf you’ve got a heavy-duty tractor beam and a decent ship, can you head over there and get our stuff? Chances are the assholes who attacked my pilot are still there, and I’m betting they’re pretty tough.\n\nIf you get out alive, take the cargo to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and I’ll get you paid.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Title=Finish the job HeadHunters_RecoverCargo_Super_Description=This’ll be a fun one for you. We just got word that a transport ship has broken down at ~mission(Location|Address). Only problem is, every skag and their mother seems to know about it. Place is crawling with all kinds of outlaws trying to get their hands on the cargo onboard. That’s where you come in.\n\nIf you can get your best pilots together and a heavy-duty tractor beam you can take out the competition and snag the cargo. It ain’t gonna be easy though. One of my scouts said the assholes guarding this ship have got some serious tech on them. \n\nI’ve already got a buyer waiting, you just need to take the cargo to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and I’ll send you the creds.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_Super_Title=Worth the trouble HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Just got word of an abandoned ship with a fat stack of cargo ripe for the pluckin’. If you’re interested, you’ll need to head to ~mission(Location|Address). Word might have gotten around, so there’s probably some skags hanging around, but just ghost them and get the stash.\n\nBring the cargo to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and I’ll get you your creds.\n\nMake sure you got a heavy-duty tractor beam on you too, no idea how big or small that cargo is.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Grab ‘n’ go HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Description=Here’s the thing, I got a situation over at ~mission(Location|Address) and need someone with a brain between their ears to sort it out for me. Former pilot of mine thought he could cut a deal with another gang and unsurprisingly it didn’t work out for him. Now my cargo is sitting idle and being guarded by a whole bunch of nullbrains waiting for their hauler to come pick it up.\n\nNeed you to head there with a heavy-duty tractor beam and a strong crew to get my shit back before its gone for good.\n\nTake it all to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and I’ll give you a generous cut of the takings.\n\nStows out. HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Title=Getting what we deserve HeadHunters_ShipAmbush_Intro_desc_001,P=Got an opportunity for someone eager to show off their flying skills. Headhunters have been running afoul of this numbrain flying a~mission(AmbushTarget) and we’re gonna put a stop to it once and for all.\n\nYou’re gonna help us set a trap for them. See, there’s an emission cloud near ~mission(Location|Address) that they fly by frequently. \n\nHead there, hide inside the cloud by powering down your ship, and attack the asshole as soon as you see ‘em and other single-seaters dumb enough to fly with them. It’ll be all you for that first hit, but we’ll put some support ships nearby to help finish the job. \n\nAnd in honor of this being your first surprise attack for us, there's a bonus of ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor at the end of the job. \n\nStows out.\n HeadHunters_ShipAmbush_Intro_title_001,P=Setting a Trap Headhunters_DefendLocation_Intro_Desc_001,P=I don’t think you’ve ever done anything like this for the Headhunters before, but I think it’ll be right up your alley. See, some punks have gotten it in their head that they can take over. ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Problem is, that’s ours. \n\nI want you to fly over, and teach these good-for-nothin’s a lesson about knowing their place in the universe. Once you’re in position, I’ll update you so you can take care of ‘em. \n\nClear ‘em all out I’ll throw ~mission(ScripAmount) Council Scrip to whoever accepted this gig as a bonus.\n\nHopefully, this will be the first of many more jobs like this.\n\n- Stows\n Headhunters_DefendLocation_Intro_Title_001,P=Guard Our Backs Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Desc_001,P=Not sure if this is your kind of bag or not, but the Headhunters need someone to fly our turf to make sure no one is trying to edge into our business. And if someone is flying where they don’t belong, you’re going to deal with them. \n\nIf you’re amenable, head over to the location marker on your HUD. Start by scanning that region and then we’ll guide you to a few more spots that we want info on. \n\nAnd if you needed some extra motivation, there's a bonus of ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor at the end of the job. \n\n- Stows\n Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Title_001,P=Patrol Our Turf Hints_Monitored1,P=Local security forces uphold monitored zones throughout the system. Any area where the eye icon is displayed on your visor is monitored. Hockrow_BlackBox_space_E_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #BR83215\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nClient hired the agency to look into the destruction of one of their ships near ~mission(Location|Address). They are claiming that the ship was destroyed by an ex-partner and need the blackbox to prove it.\n\nContract Investigator Actions:\nDispatch to ~mission(Location|Address) and locate the derelict ship. Secure the area from any hostiles. Retrieve the blackbox and deliver it to ~mission(Destination|Target|Address).\n\nAdditional Notes:\nWhoever destroyed the ship could still be in the area so be prepared for a fight, as such this has been flagged as a combat mission.\n Hockrow_BlackBox_space_E_Title_001=Blackbox Recovery Request: Junior Level Hockrow_BlackBox_space_H_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #BR744152\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nContract’s come through to look into a recent attack near ~mission(Location|Address). Client claims that they were ambushed by a serious outlaw pack and need the proof. An operative with significant combat experience is needed to fly to scene and retrieve blackbox.\n\nContract Investigator Actions:\nFind site of derelict ship at ~mission(Location|Address), secure the blackbox, and deliver to ~mission(Destination|Target|Address).\n\nAdditional Notes:\nExpect heavy resistance from outlaws present on the scene. As such, this has been flagged as a combat mission. Hockrow_BlackBox_space_H_Title_001=Blackbox Recovery Request: Senior Investigator Level Hockrow_BlackBox_space_Intro_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #BRI1652\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nHockrow Agency is currently looking for new contractors to aid in our investigations around the ’verse. A common staple in the quick resolution of a crime, the retrieval of a ship’s blackbox can provide critical insight into building a successful case. \n\nIf you’re eager to work with Hockrow, we want to offer a cut-and-dry blackbox retrieval op to see how it fits. \n\nI suspect that the perpetrators are long gone by now, so you shouldn't run into any resistance.\n\nContract Investigator Actions:\nHead out to ~mission(Location|Address), secure the black box in the derelict spaceship there and return it to ~mission(Destination|Target|Address).\n\nAdditional Notes:\nSuccessful completion of this task will open up other employment opportunities within Hockrow Agency. Hockrow_BlackBox_space_Intro_Title_001=NEW HIRE: Blackbox Recovery Hockrow_BlackBox_space_M_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #BR74382\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nA known outlaw attacked and destroyed a ship near ~mission(Location|Address). The agency has been contracted to retrieve the ship’s blackbox in order to build a case against them and lobby for Advocacy intervention. \n\nContract Investigator Actions:\nAn operative is needed to head to the crime scene at ~mission(Location|Address), secure the area from any hostiles present to procure the blackbox, and deliver to ~mission(Destination|Target|Address).\n\nAdditional Notes:\nBe advised that there are still hostile forces in the area that will attack. These will most likely have some experience fighting, so be prepared. \n\nThis contract has been flagged as a combat mission. Hockrow_BlackBox_space_M_Title_001=Blackbox Recovery Request: Investigator Level Hockrow_BlackBox_space_S_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #BR547384\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nThis request comes down from Head Office. \n\nWe’ve just learned that a recent ship attack near ~mission(Location|Address) might have been the work of a notorious and equally elusive outlaw ringleader. The last time they popped their head above water was years ago, so this is a rare opportunity to catch them. This is an opportunity that our client does not want to pass up. We need a top-tier operative with elite combat experience to retrieve the blackbox of this downed ship in order to prove the ringleader’s involvement.\n\nThere will be highly-trained hostiles present on the scene who will put up significant resistance to your presence. Eliminate them and complete the mission.\n\n\nContract Investigator Actions:\nImmediately scramble to ~mission(Location|Address) and clear the surrounding airspace in order to secure the blackbox. Once obtained, deliver it to ~mission(Destination|Target|Address).\n\nAdditional Notes:\nHead Office stresses that this will be an incredibly difficult mission to pull off. Make sure you bring your A-game. Hockrow_BlackBox_space_S_Title_001=Blackbox Recovery Request: Special Investigator Level Hockrow_BlackBox_space_VE_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #BR56263\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nNeed an operative to extract the blackbox from a destroyed ship. The ship’s owner claims that it was genuinely lost in an outlaw attack, but the insurance company has doubts. We’ve been hired to find out which is true.\n\nI suspect that the perpetrators are long gone by now, so you shouldn't run into any resistance.\n\nContract Investigator Actions:\nProceed to ~mission(Location|Address), secure the black box in the derelict spaceship there and return it to ~mission(Destination|Target|Address).\n\nAdditional Notes:\nYou will need to EVA for this one so make sure you got a suit. Hockrow_BlackBox_space_VE_Title_001=Blackbox Recovery Request: Probationary Level Hockrow_BlackBox_space_VH_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #BR23665\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nOperative with extensive combat experience needed to retrieve a blackbox from a compromised ship at ~mission(Location|Address). Client hasn’t specified why they need it but are paying good money to have it back. \n\nAnalysis of the wreck indicates that there are some serious hostiles in the area, so any attempt to retrieve will likely require a fight. Our records indicate that these hostiles are highly trained and aggressive, so prepare accordingly.\n\nContract Investigator Actions:\nRoute to ~mission(Location|Address) and secure the blacbox by any means necessary. Once obtained, deliver it to ~mission(Destination|Target|Address) for payment.\n\nAdditional Notes:\nOperations wanted to reiterate that this will be a heavy combat mission so make sure you bring allies or equipment to handle it. Hockrow_BlackBox_space_VH_Title_001=Blackbox Recovery Request: Lead Investigator Level Hockrow_searchbody_space_E_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP50122\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nNeed an operative to help us potentially prevent a death. An informant has reported an active hit issued for ~mission(TargetName) and fears the worst, but the client has hired us like us to look into it. \n\nContract Investigator Actions:\nLast known location was ~mission(Location|Address). Head over there and see if the person mentioned by our client is still with us. If they’re not, examine the body closely so we can report back to them with details of their death.\n\nAdditional Notes:\nThis contract has been flagged as combat-likely so prepare accordingly.\n Hockrow_searchbody_space_E_Title_001=Potential Assassin Victim: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_H_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP65817\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nA client has hired the agency to look for a missing friend who has not been returning their comms and have been acting increasingly erratic. The client has shared all the information they possess on ~mission(TargetName) and we’ve been able to pinpoint their ship’s location.\n\nContract Investigator Actions:\nTravel to ~mission(Location|Address) and verify the status of ~mission(TargetName). If they are deceased, examine their body and we will pass the information on to the client.\n\nAdditional Notes:\nOur scout reported heavy outlaw activity in the vicinity and was forced to retreat, meaning we have designated this as a highly dangerous case.\n Hockrow_searchbody_space_H_Title_001=Locate Missing Agent: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_Intro_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP38100\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nHockrow Agency is looking for new contractors with a strong stomach and familiarity with dangerous situations to handle the legwork of an active missing persons investigation. \n\nReports indicate that it is highly unlikely that you will encounter any hostiles.\n\nContract Investigator Actions:\nTravel to ~mission(Location|Address), search for ~mission(TargetName), and confirm their status. If they are deceased, examine the body closely so we can verify their death via your mobiGlas.\n\nAdditional Notes:\nSuccessful completion of this task will open up other employment opportunities within Hockrow Agency.\n Hockrow_searchbody_space_Intro_Title_001=NEW HIRE: Locate Missing Person Hockrow_searchbody_space_M_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP58235\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nOur client has reported a friend of hers has gone missing. They’d apparently racked up a substantial debt with a group of outlaws and the client is worried for their safety.\n\n\nContract Investigator Actions:\nWe’ve received word that ~mission(TargetName)’s ship was last seen at ~mission(Location|Address) looking heavily damaged. Head to the location and investigate their ship. If you can find their body, verify their status and we can drop back to the client.\n\nAdditional Notes:\nConsider the missing person’s association with outlaws, we advise you to exhibit caution during this investigation.\n Hockrow_searchbody_space_M_Title_001=Locate Missing Friend: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_S_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP70001\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nIn need of a highly competent operator for a special assignment. A highly dangerous outlaw that has been evading local authorities for some time has been reported to have been involved in a large-scale ship battle, resulting in their supposed death. Our client wishes to confirm that they have been neutralized.\n\nContract Investigator Actions:\nWe require you to head to ~mission(Location|Address) locate ~mission(TargetName)’s body and confirm their death.\n\nAdditional Notes:\nSerious preparation is advised for this contract as there is a strong potential for there to be highly aggressive and dangerous hostiles still on site. Arm yourself accordingly and consider bring other skilled pilots with you.\n Hockrow_searchbody_space_S_Title_001=Verify Deceased Criminal: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VE_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP48597\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nLooking for an operative to identify the status of a client’s missing partner. They lost contact with them abruptly during a comm call, so the client assumes the worst. We’re looking to provide them with some closure.\n\nContract Investigator Actions:\nLocate ~mission(TargetName) at ~mission(Location|Address) and confirm their status. \n\nIf they are deceased, examine the body closely so we can verify their death via your mobiGlas.\n\nAdditional Notes:\nThe sector you're headed to is relatively quiet so I'm guessing that whatever did happen to ~mission(TargetName|Last) it wasn't outlaws.\n Hockrow_searchbody_space_VE_Title_001=Locate Missing Person: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VH_Desc_001=Hockrow Agency \nCase File #MP66432\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nNeed a skilled operator with combat experience to investigate the last known location of ~mission(TargetName). Their employer hired us to look for they as they were carrying some highly valuable cargo, but the trackers have been disabled and the pilot is no longer responding.\n\nWe suspect that outlaws have attacked the ship and seized the cargo for themselves. The client has expressed that they consider the cargo lost but would like to know if the pilot is dead so they can inform their family. \n\nContract Investigator Actions:\nInvestigate ~mission(Location|Address) and locate the ~mission(TargetName)’s ship. If you are able to find the pilot’s body, confirm their status so we may inform the client.\n\nAdditional Notes:\nBackup is highly recommended for this encounter.\n Hockrow_searchbody_space_VH_Title_001=Locate Missing Pilot: ~mission(TargetName) IAE_2955_135c_BlueAmertine_Desc=Manufacturer: Origin Jumpworks\nFocus: Starter / Light Freighter\n\nWith a deceptive amount of storage space in its sleek, stylish frame, and Origin's patented AIR fuel system, the 135c model is the obvious choice for musicians, couriers, and anyone trying to get the party started. Get it there fast, and look good while you're doing it.\n\nThe Blue Ametrine livery allows you to customize your 135c ship with blue and yellow trim. IAE_2955_400i_Stratus_Desc=Manufacturer: Origin Jumpworks\nFocus: Pathfinder\n\nTo explore the stars is a most noble endeavor, and Origin Jumpworks has risen to the occasion in crafting the 400i high-performance pathfinder. With class-leading range, substantial defensive capabilities, and a factory-equipped scanning array, the 400i is ready to take on the harshest corners of the galaxy while maintaining the comfort and elegance Origin is known for. \n\nThe Stratus livery for the 400i punctuates the grey wings and white main body with a vibrant yellow accent border. IAE_2955_AlphaWolf_Allegro_Desc=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-22 Alpha Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 laser repeaters.\n\nWith a look inspired by racing ships, the Allegro livery spotlights the sleek, aerodynamic design of the Alpha Wolf. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_desc=Honor and embody the Tevarin aesthetic with the Aves armor. Cutting edge manufacturing techniques were used to apply plating perfectly to fit the Human form and evoke the shape language imbued into the Tevarin's iconic ships. This medium armor from CC's Conversions provides solid protection while keeping you light on your feet. When paired with the Aves helmet, the suit combines for a striking and unforgettable look.\n\nHere the armor is matched with the CSP-68M Backpack.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_name=Aves Armor Epoque Set IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_desc=An ideal synthesis of strength and technology, Geist light armor set has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them harder to detect, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThe armor here has been paired with the Aztalan Helmet and the CSP-68L Backpack.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_name=Geist Armor Epoque Set IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_desc=Reinforced alloys are carefully layered to recreate the appearance of warriors from Humanity's past to create a heavy armor that's intimidating and functional. The cape adds an elegant finishing touch.\n\nHere the armor is paired with the Manticore helmet, Warden backpack, and P8-SC ballistic SMG from Behring.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_name=Dust Devil Armor Epoque Set IAE_2955_Avenger_Titan_Ironweave_Desc=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Light Freight\n\nLacking the Prisoner Cells of the Stalker or the EMP Generator of the Warlock, the Titan’s hold is free to carry cargo. Couple that available space with the Avenger’s tried and true combat abilities and you’ve got a light cargo hauler that’s more than capable of handling itself in a fight.\n\nThe Ironweave livery gives the Avenger a black hull with chrome highlights. IAE_2955_Clipper_XXXX_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Versatile\n \nIf there’s one thing every captain needs to take to heart as they prepare to journey across the stars it’s “expect the unexpected.” With a cargo bay, medical facilities, and crafting capabilities, along with Drake’s practical design sensibility, the Clipper is the perfect all-arounder for any new spacefaring enterprise.\n\nThe dynamic stylings of the Regatta livery features a white base paint with black highlights and stripes plus bold red accents. IAE_2955_Defender_Harmony_Desc=Manufacturer: Banu \nFocus: Light Fighter\n\nMeet the Banu Defender, a multi-crew fighter whose patchwork design highlights technology from a variety of species. Featuring modest accommodations for its crew and easy access to components, the Defender gets its name from the role it serves: the first line of defense against enemy attacks. That's why the Defender makes the ideal companion to the Merchantman: one to do the heavy hauling and the other to perform the deadly dogfighting.\n\nThe Harmony livery is meant to showcase Humanity's peaceful relationship with aliens with a semi-pearlescent blue main coat marked with organic reflective red to suggest the coming together of disparate species and cultures. The Harmony livery has been designed and produced by the UEE's Diplomatic Corps and freely licensed to all spacecraft manufacturers. Now Banu Defender owners can celebrate the UEE's intentions of working toward a peaceful galaxy. IAE_2955_Dragonfly_Black_Coalfire_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger!\n\nStyle and speed meet with the Dragonfly Coalfire livery that blends red and grey for an alluring look. IAE_2955_F7CM_Mk2_Fortitude_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nRefining their renowned military-class superiority fighter with the most up-to-date technology, Anvil Aerospace has crafted the F7C-M Super Hornet Mk II, retaining the second seat and ball turret that made the original a truly terrifying mark to engage.\n\nPrimarily dark grey, the Fortitude livery uses vibrant blue highlights to accentuate the silhouette of the iconic Hornet Mk II. IAE_2955_F8C_XXXX_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace \nFocus: Heavy Fighter\n\nFew vehicles employed by the proud men and women who serve in our Empire's Navy inspire the awe of the legendary F8 Lightning. A force to be reckoned with, the F8 has secured Humanity's freedom from numerous threats at home and abroad countless times. Now, that same next generation space superiority fighter is available to become a part of your personal fleet with the Anvil F8C civilian variant.\n\nThe Nightweaver livery features a black fuselage intersected by green highlights in a unique and irregular pattern. IAE_2955_Fortune_Iceberg_Desc=Manufacturer: MISC\nFocus: Salvage\n\nFor those ready to elevate their profession to the next level, the engineers at MISC have carefully crafted the Fortune as a best-in-class small reclamation vessel. Equipped with a versatile salvage arm and a cargo lift, the MISC Fortune is built from the struts up to turn trash into treasure.\n\nBlack and white paints juxtapose each other across the Iceberg livery, with a sleek blue finish around the Fortune's more shapely areas. IAE_2955_Fury_LX_Cloudburst_Desc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Racing\n\nFeaturing best-in-class maneuverability and fully integrated, cutting-edge Xi’an tech, the next-generation Fury LX racing ship from Mirai switches out the lithe ship’s offensive capabilities to make room for additional maneuvering thrusters perfect for getting across the finish line.\n\nGo with the flow in your Fury with the Cloudburst livery, which blends blue and light grey for a distinct finish evoking the harmony between water and sky. IAE_2955_Golem_OX_Cypher_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Cargo\n \nWith the Golem OX, Drake has transformed the dependable workhorse into the ideal cargo ship for hauling supplies and equipment. Made for pilots who prefer function over frills, the OX doubles the capacity of the original with room for 64 SCU and features a tractor beam to make cargo transfers smooth as silk.\n\nStriking green and blue highlights elevate the black base paint of the Cypher livery. IAE_2955_Guardian_MX_Eventide_Desc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Heavy Fighter\n\nTaking the framework of the Guardian fighter and adding even more offensive options, the Mirai Guardian MX packs additional firepower and armor ideal for overwhelming opponents. While not as nimble as the base Guardian, this heavy fighter is still more agile than many other ships in its class.\n\nThe white lettering of the Mirai name and logo pop against the midnight blue and crimson red of the Eventide livery. IAE_2955_HoverQuad_Terminus_Desc=Manufacturer: Consolidated Outland\nFocus: Transport\n\nDesigned as a companion ground vehicle for the Nomad, the HoverQuad's sleek angular frame utilizes four gravlev pads for maximum maneuverability, making it the perfect transport across all kinds of surfaces.\n\nSpeed across picturesque landscapes in this sublime HoverQuad Terminus livery, which is black with red flourishes. IAE_2955_Intrepid_Fusion_Desc=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Starter\n\nFor those eager to meet their future head on, the renowned ship engineers at Crusader Industries proudly present the Intrepid. A bold ship ready to tackle any number of jobs and conquer numerous challenges, the Intrepid features efficient cargo space and comfortable living quarters to make the most of your solo journey across the stars.\n\nSporting two distinct and vibrant shades of green with black highlights, the Fusion livery gives the Intrepid an utterly unique look. IAE_2955_Lynx_Moonshadow_Desc=Manufacturer: RSI\nFocus: Exploration\n\nRSI designed the Lynx Rover to be a vehicle capable of exploring a wide variety of terrains while still delivering a top-rated and finely tuned driving experience.\n\nSwitch up the look of the Lynx with the Moonshadow livery, which is primarily white with blue highlights. IAE_2955_MDC_Icefront_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Combat\n \nBuilding upon a robust and sturdy industrial frame, Greycat has crafted the MDC Mobile Defense Center into an effective combat vehicle ready to protect your interests from remote mining sites to patrolling high-value processing centers thanks to its mounted PDS turret. \n\nDisguise the silhouette of the MDC with the white and grey digital camo of the Icefront Camo livery, which is also compatible with other Greycat M-series vehicles. IAE_2955_MPUV_Firebrand_Desc=Manufacturer: Argo Astronautics\nFocus: Cargo Handling\n\nThe Argo Astronautics MPUV-1T is outfitted with a tractor beam to allow it to handily move cargo containers on and off larger hauling vessels. Its smaller size and maneuverability make it an ideal support vehicle at landing zones and space stations.\n\nVibrant red and black, the Firebrand livery brings a bold look to the MPUV-1T. IAE_2955_MTC_Boreal_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Personnel Transport\n\nAs an expert in industrial operations, Greycat understands that jobsite security is a vital part of any successful business venture. Not only that, but to be fully effective, you need to be able to get your security personnel and their equipment to wherever they’re needed most. That’s why the MTC Mobile Tactical Center is such an important addition to your next venture. Nimble enough to access the difficult terrain encountered at remote operations and equipped with enough suit lockers, weapon racks, and storage to tackle a wide host of issues, the Greycat MTC could make all the difference when it comes to turning a potential problem into potential profit.\n\nThe Boreal livery brings a mix of metallic light grey, grey, and orange highlights to the MTC. It's also compatible with other Greycat M-series vehicles. IAE_2955_Meteor_Disco_Desc=Manufacturer: RSI\nFocus: Medium Fighter\n\nPacking some serious firepower, the Meteor is a sight enemies won't want to see. Taking inspiration from the iconic Mantis, this heavy fighter forgoes quantum enforcement and instead features two bespoke S5 ballistic cannons and four single-load S4 missile racks; making the Meteor a force that can light up the sky like a shooting star.\n\nEquip the ship livery used by ace pilot Disco in the classic children's cartoon Rory Nova. While it turns the Meteor metallic dark blue, black, and red, whether you turn into the 'dynamic, instinctive spacecraft operator' that inspired the livery's name is up to you. IAE_2955_Mule_Smokestack_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Cargo\n\nThe six-wheeled Drake Mule is a dependable workhorse for all sorts of loading and hauling jobs. Whether transporting cargo over rough terrain or ferrying it onto larger vessels and cargo decks, the Mule sees even the toughest contracts through to the end. Plain and simple.\n\nThe Mule Smokestack livery features various shades of grey for a sleek and subtle look that's sure to impress while on cargo runs. IAE_2955_Nomad_Jackal_Desc=Manufacturer: Consolidated Outland \nFocus: Light Freight\n\nWith the versatility of a medium-sized multi-purpose freighter packed into a stylish, compact frame, the Consolidated Outland Nomad is the model of self-sufficiency, the spirit of the open sky, and the perfect solution for anyone yearning to start a brand-new adventure.\n\nDiscreetly roam the stars with this custom Nomad livery featuring a jet black paint scheme with red accents. IAE_2955_Nox_Whirlwind_Desc=Manufacturer: Aopoa\nFocus: Racing\n\nThis speedy and maneuverable open-canopy racer from Aopoa is capable of zipping along planet surfaces or deep space. Available for the first time in Human space, the Nox has been specifically redesigned for Human pilots and is ready to race.\n\nThe Whirlwind livery mixes various shades of blue in a memorable animal stripe pattern to give the Nox a daring look. IAE_2955_Paladin_Carmine_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Gunship\n \nDesigned by Anvil Aerospace, the Paladin is an intimidating frontline fight that makes a bold impact whenever it arrives in battle. Whether it’s executing a dangerous operation or leading the charge against overwhelming odds, with its powerful array of turreted weapons and ordnance the Paladin is ready to ride to the rescue.\n\nEquip the Carmine livery with its bold red highlights atop a grey base paint to make the Paladin easier to spot amidst the fog the war. IAE_2955_Perseus_Resilient_Desc=Manufacturer: RSI\nFocus: Gunship\n\nWhen RSI set out to make the definitive modern statement in persuasive prevention, they looked into their own past, to the historic gunships designated Perseus. Capable of shredding sub-capital class goliaths, the mere presence of a Perseus gunship in a blockade or patrol squad is enough to make your most aggressive enemies think twice before engaging, just like its vintage namesake.\n\nThe Resilient livery for the Perseus elegantly mixes grey and blue with red highlights. IAE_2955_Prowler_Utility_Panthera_Desc=Manufacturer: Esperia\nFocus: Cargo\n\nWhile no known Tevarin-made examples of this historical ship exist, historians at Esperia studied contemporary UPE military field reports to reconstruct this modified Prowler. Used by the Tevarin military to deliver urgently needed supplies to the frontlines, the Prowler Utility pairs a tractor beam with a fully accessible hold, alongside the warship’s still significant armaments, to make the transfer of cargo in battlefield conditions a precision operation. \n\nThe Panthera livery brings bright orange and black highlights to the Prowler. IAE_2955_ROC_DS_Hadanite_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Mining\n\nBy focusing on the essentials of terrestrial-based mining, Greycat Industrial designed their hardworking, no-nonsense ROC-DS (Remote Ore Collector Dual Seat) to let mining pairs do more while in the field. The ROC-DS raises the ground-mining game by adding extra cargo capacity and a second seat to operate the precision gimbaled mining arm. Greycat even upgraded the driver's cab with a protective enclosure to allow for longer excursions in harsh conditions. With the ROC-DS, mining duos now have the right tool to comfortably collect more ore. \n\nThe Hadanite livery for your ROC-DS gives the ship a distinct pink hue that mirrors the look of the gemstone of the same name. IAE_2955_ROC_Quicksilver_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Mining\n\nBy focusing on the essentials of terrestrial-based mining, Greycat Industrial designed their hardworking, no-nonsense ROC (Remote Ore Collector) to complement the miners who use it. From its precision gimbaled mining arm to its all-terrain wheels, this solo-operated vehicle shows how important it is to have the right tool for the job. \n\nTurn heads with this slick Quicksilver livery for your ROC. IAE_2955_Railen_Desc=Manufacturer: Gatac Manufacture\nFocus: Cargo\n\nXi'an and Human haulers alike are eager to get their hands on the soon to be released 2956 Railen from Gatac Manufacture. Following up from their successful first foray into the Human market, this updated vessel still features interspecies living quarters and grav-lev cargo handling, but with an astounding double the cargo capacity of earlier prototypes. IAE_2955_STV_BlueSteel_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Transport\n\nGet ready to have some serious fun on the job with the STV from Greycat. This Sport Terrain Vehicle was built by pros for pros and features blazing speed and convenient built-in storage.\n\nGround adventures never looked so good with the Blue Steel livery, which gives the STV a sleek silver finish trimmed with vibrant blue. IAE_2955_Saber_Peregrine_Firebreak_Desc=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Racing\n \nAfter seeing what fans of the Sabre Raven were able to accomplish with the fighter on the racetrack, the design team at Aegis Dynamics were inspired to craft an official racing variant for the agile ship. Enter the Sabre Peregrine. Streamlined and featuring additional thruster boosts, this nimble bird is ready to fly across the finish line.\n\nIgnite envy in others with the Sabre Firebreak livery, featuring vibrant red highlights against the black base paint. IAE_2955_Salvation_XXXX_Desc=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Salvage\n \nFor centuries, Roberts Space Industries' has prided itself on crafting vehicles that not only meets the pilots needs but exceeds expectations. While the RSI Salvation may seem like a simple salvaging craft at first glance, every detail from the salvaging arm, the onboard processing plant, to the convenient external storage has been refined and optimized to make even an amateur feel like an expert.\n\nThe Eureka livery features glittering gold highlights against a black base paint for the Salvation. IAE_2955_SanTokYai_Ocellus_Desc=Manufacturer: Aopoa\nFocus: Medium Fighter\n\nHarnessing the power of next-generation Xi'an flight systems, upgraded dual-vector thrusters, and a daunting weapons package, Aopoa has crafted a fighter that retains the nimble dexterity and tight handling the brand is known for. \n\nThe Ocellus livery adapts and updates the iconic colors and design used on some Tevarin ships to bring a striking new look to the San'tok.yai. The livery adds a distinct red pattern to the fuselage while shimmering green covers the rest of the ship. Grey lines swoop across the entire ship to help break up its silhouette. IAE_2955_SpiritC1_Stalwart_Desc=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Transport\n\nCrusader Industries brings its usual commitment to excellence directly to the civilian market with the C1 Spirit, a mid-size multi-purpose starship built for cargo transport and delivery but packing enough versatility to tackle multiple roles and unpredictable jobs.\n\nThe Stalwart livery gives the Spirit a look that is blue as the sky with subtle white and red highlights. IAE_2955_Stinger_Meridian_Desc=Manufacturer: Esperia\nFocus: Heavy Fighter\n \nWreaking havoc along Humanity's border systems, this Vanduul heavy fighter, designated 'Stinger' by the UEE Navy, has earned itself a blood-stained legacy as a major threat to pilots and capital ships alike. Originally intended for training aggressor squadrons, Esperia is now making their detailed replica available to the broader civilian population. \n\nThe Meridian livery gives the Stinger a simple yet stylish metallic silver finish. IAE_2955_Syulen_Chuia_Desc=Manufacturer: Gatac Manufacture\nFocus: Cargo\n\nThe Syulen cargo vessel has been artfully crafted by the renowned House Gatac to be well suited for both Human and Xi’an pilots. With a refined agile frame, the Syulen lends itself to ferrying important deliveries across the universe, or as the ideal ship for those making their transport career debut.\n\nMake your Syulen stand out from the crowd with the Chui’ā livery that's blue marbled with gold accents and evokes passing waves. IAE_2955_Talon_Luminary_Desc=Manufacturer: Esperia\nFocus: Light Fighter\n\nThe Talon represents Esperia's continuing effort to preserve historically significant Tevarin ship designs. A maneuverable single-seat combat ship with light armor but powerful, directional "Phalanx" shields, the Talon is made to strike first and strike hard before using the shields to cover its escape.\n\nThe Luminary livery gives the Talon a glossy green base paint with brown highlights for a dazzlingly beautiful and complex design. IAE_2955_Wolf_Rosso_Desc=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-21 Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 ballistic gatlings.\n\nLive bright and bold with the stark red of the Rosso livery and ensure that everyone will see the unique beauty of the Kruger Wolf. IAE_2955_X1_Force_Blueshift_Desc=Manufacturer: Origin Jumpworks\nFocus: Pathfinder\n\nBuilt to endure tougher environments and look good doing it, the X1 Force is a modified version of the base X1 model featuring additional defensive elements to toughen up this speedy and agile open-canopy bike, allowing it to serve in a variety of roles, from exploring worlds to potential security infiltration ops.\n\nInfinity Custom worked with Origin on the Blueshift livery, which is dark blue and black with X1 in vibrant white. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area=All Systems InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description=This top-of-the-line defense contractor has a long history of working with the UEE military on a variety of operations. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus=Military Operations InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded=2762 InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters=Mars, Sol System InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership=Petra Domal, CEO InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name=InterSec Defense Solutions InterSec_From=InterSec Defense Solutions InterSec_KillShip_Vanduul_Desc_Super_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Vanduul\nEquipment Specs: Combat-rated Ship\nBriefing: InterSec requires the services of a skilled pilot who’s prepared to assist in taking down a dangerous Vanduul target that has been involved in numerous attacks.\n\nVanduul incursions have been on the rise recently, posing not only a threat to the system of Nyx, but the UEE as a whole. It is imperative that these sightings are responded to in a swift and efficient manner. \n\nWe require you to fly to the last known sighting of the Vanduul ship at ~mission(Location|Address) and eliminate them immediately. \n\nVanduul pilots are highly skilled and extremely dangerous. Engage the enemy immediately and do not hesitate – they will not show the same mercy.\n\nCompensation proportionate to the risk of the contract will be awarded.\n\n\nRespectfully,\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. InterSec_KillShip_Vanduul_Title_Super_001=Eliminate Vanduul Ship InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Desc=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Outlaws present and armed\nEquipment Specs: Cargo Capable Ship, Personal Arms, Heavy-Duty Tractor Beam\nBriefing: \nOur latest intel shows that the Shattered Blade have replenished their stock of Vanduul corpses and will shortly be transferring them from the old QV Logistics stationthey're operating from to an interested buyer. The UEE can't have another incident like what happened with ASD so they're eager for us to recover the cryopods and deliver them to the freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nWhile the Shattered Blade members present at the site might offer resistance, they are not the focus of you mission. Deal with them as needed and get the cryopods. \n\nRespectfully,\n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Title=Recover Vanduul Corpses InterSec_ResourceGathering_Tech_Desc=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Outlaws present and armed\nEquipment Specs: Combat-rated Ship, Personal Arms\nBriefing: \nTo prevent the Shattered Blade from flooding the black market with xeno-contraband, the UEE has charged InterSec with recovering a stash of Vanduul Plating and Metal. from the old QV Logistics station the gang has been occupying. Once you have the materials in your posession, deliver them to the freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nFollowing from your previous experience, it would not be surprising if the Shattered Blade offer resistance, but ensure that your focus is on recovering the materials.\n\nRespectfully,\n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. InterSec_ResourceGathering_Tech_Title=Recover Vanduul Tech InterSec_SecurityPatrol_H_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: InterSec has received intelligence that outlaws are planning to launch an attack on a target within the UEE. In an effort to prevent this from happening, we need a contractor to patrol a sector we believe these outlaws are using to prepare for their attack.\n\nOutlaw activity in this sector is higher than normal, so InterSec recommends that you bring backup. When ready, dispatch to the location marker on your HUD and scan the waypoints along the route. Once you've confirmed that the entire sector is clear, the main contractor will receive a bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip. \n\nRespectfully,\n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. InterSec_SecurityPatrol_H_Title_001=Patrol Dangerous Sector InterSec_SecurityPatrol_S_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Vanduul\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: There's a growing concern that Vanduul hunting parties are pushing further into Nyx. The first line of defense against this encroachment is increased patrols. InterSec has identified a sector that has seen an uptick in Vanduul activity and are looking for someone to patrol the region and provide an update on it.\n\nYou'll begin your patrol at a location marker sent to your HUD and then scan a series of waypoints along a designated route. The Vanduul ships in this sector are highly skilled and aggressive, so InterSec highly recommends that you bring several combat-ready ships along as backup.\n\nInterSec understands the immense danger you'll be under on this patrol, so we'll send a special bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor once the sector is clear. \n\nRespectfully,\n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. InterSec_SecurityPatrol_S_Title_001=Patrol Vanduul Hunting Ground InterSec_SecurityPatrol_VH_Title_001=Patrol to Prevent Possible Attack InterSec_SecurityPatrol_VH_desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: InterSec has been tracking increased outlaw activity in certain sectors of the system. This activity in conjunction with other intelligence leads us to believe that outlaws are planning an attack on elements traveling from the UEE. We're aiming to patrol these sectors and disrupt any plans before they can be put into action.\n\nCurrently, we need someone who can help patrol a highly dangerous sector. Once you've accepted the mission, you can proceed to the location marker on your HUD. From there, we'll send you along a specific route with additional waypoints to scan. Complete the patrol and we'll send the main contractor a bonus of ~mission(ScripAmount) MG Scrip.\n\nDue to the high probability of attack and general threat level of local outlaws, we recommend recruiting trusted wingmen to provide combat support.\n\nRespectfully,\n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. Intersec_DefendShip_Desc_Easy_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ship \nBriefing: Require urgent assistance for an InterSec operative who is currently under fire at ~mission(Location|Address).\n\nA group of outlaws had previously taken our operative captive with the intention of extracting sensitive information from them, but miraculously they were able to escape. Unfortunately, the pursuing outlaws now have them pinned down.\n\nDue to the number of the ships assaulting them, we're offering additional compensation to accommodate the added danger. Recruiting additional ships to support you in this mission is highly advised.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_DefendShip_Desc_Hard_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: One of our pilots is under attack at ~mission(Location|Address) and is in need of assistance.\n\nThis operative is carrying key information regarding a coordinated attack on key UEE infrastructure and it is vital that they are able to deliver it to us. You and any dependable pilots you can recruit are charged with protecting them from the outlaws in pursuit long enough for them to QT away.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_DefendShip_Desc_Intro_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ships \nBriefing: InterSec has been tasked with identifying and neutralizing potential threats to the Empire. While on a deployment, a ship of ours was ambushed scouting ~mission(Location|Address) and requires immediate extraction.\n\nAs Nyx is an unclaimed system, the combat space can be much more unpredictable so bring a combat ready ship and a competent ally to support you.\n\nIf you are able to successfully defend our scout ship, InterSec would consider offering you more work in the future.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_DefendShip_Desc_Medium_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: An undercover agent of ours was compromised and is now being pursued by the outlaw pack they had infiltrated. As such, they are in need of immediate extraction at ~mission(Location|Address). \n\nOnce on site, engage with all hostiles in order to provide cover so our operative can QT away.\n\nBring additional backup and don't underestimate these outlaws. They are violent and motivated so they are unlikely to give up anytime soon.\n\nRespectfully,\n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_DefendShip_Title_Easy_001=Defend InterSec Operative Intersec_DefendShip_Title_Hard_001=Protect Vital Asset Intersec_DefendShip_Title_Intro_001=New Defense Contract: Defend Pilot Intersec_DefendShip_Title_Medium_001=Operative Extraction Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_Super_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Vanduul\nEquipment Specs: Combat-rated Ship\nBriefing: An operator working with InterSec is currently being attacked by Vanduul ships at ~mission(Location|Address). The likelihood of them surviving on their own is low, so we’re looking for a contractor willing to provide combat support. \n\nContractors accepting this mission should be well supplied and ready to face the Vanduul threat head-on. \n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Vanduul \nEquipment Specs: Combat-rated Ships \nBriefing: We've just lost contact with a pilot who engaged with Vanduul forces at ~mission(Location|Address).\n\nTravel to their last known location and if they're still alive, defend them long enough to ensure they can escape. Ensuring the safety of the operative is crucial, as is eliminating any Vanduul threats to the UEE.\n\nYou'll most likely need a strong group of ships to successfully neutralize these Vanduul.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_Super_001=Handle Vanduul Attack on Ship Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=Pilot Under Fire From Vanduul Intersec_KillShip_Desc_Easy_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: InterSec has identified more outlaws who are planning an operation against UEE interests from within Nyx. Your mission will be to neutralize this potential threat before they can enact their plans.\n\nTravel to ~mission(Location|Address) and dispatch the leader of these outlaws, ~mission(TargetName) without hesitation. We have scouted a small number of ships, but our report suggest these are competent pilots - bringing back up is advised.\n\nRemember that eliminating these outlaws not only serves the people of Nyx, but the UEE too.\n\nRespectfully,\n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. Intersec_KillShip_Desc_Hard_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: InterSec requires a skilled contractor to eliminate a highly dangerous group of criminals based in Nyx who are planning a coordinated strike on a prominent member of the UEE Navy.\n\nWe have intercepted a crucial piece of intelligence suggesting a known terrorist by the name of ~mission(TargetName) intends to carry out this assassination along with the help of local criminal elements.\n\nThey are currently located at ~mission(Location|Address), making this an ideal time for us to strike. Be warned, these outlaws are experienced killers - bringing a group of trustworthy allies is advised.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. Intersec_KillShip_Desc_Intro_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: InterSec has been hired to combat the rising number of outlaws using Nyx as a staging ground for their operations, with the intention of attacking neighboring UEE systems.\n\nAs a preventative measure, we require you to travel to ~mission(Location|Address) and eliminate the ringleader ~mission(TargetName) to deter their planned attack on Stanton. They and their crew are highly dangerous and you are advised to bring a wingman for support.\n\nContractors who can prove themselves reliable and competent in executing operations will be eligible for future missions with InterSec.\n\nRespectfully,\n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. Intersec_KillShip_Desc_Medium_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: Seemingly unsatisfied with their takings in Nyx, an outlaw group lead by ~mission(TargetName) has been planning a major strike against the UEE. This cannot be allowed to come to pass.\n\nThanks to the work of our Intelligence team, we've been able to track them down to ~mission(Location|Address).\n\nHead there as soon as you can and engage before they have a chance to leave the system. Based on our strategic analysis, we recommend a well-armed and skilled fleet will be necessary for the successful completion of this mission.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. Intersec_KillShip_Title_Easy_001=Terrorist ~mission(TargetName) to be Neutralized Intersec_KillShip_Title_Hard_001=Preemptive Strike On ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Intro_001=New Defense Contract: ~mission(TargetName) Elimination Intersec_KillShip_Title_Medium_001=Neutralize UEE Threat: ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Vanduul\nEquipment Specs: Combat-rated Ships\nBriefing: InterSec is in need of a highly skilled combat pilot who can locate and neutralize a dangerous Vanduul target.\n\nAn operator of ours has identified a Vanduul ship flying within the vicinity of ~mission(Location|Address). We've been given strict instructions to eliminate any Vanduul spotted on the fringes of UEE space, for fear of encroachment into the Empire's territory.\n\nBring a small fleet of competent pilots with you to engage and neutralize the target.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. Intersec_KillShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=Neutralize Vanduul Target Item_Name_Container_CryoPod_01=CryoPod Journal_General_Trading_Content=GUIDANCE AND SUPPORT FOR TRADING WITHIN THE UEE AND ADJACENT SYSTEMS\n\nTrading and commodity brokering may seem intimidating at first, but with a little knowledge and the right attitude, it can be a rewarding career. To increase the accessibility and understanding of trading within the Empire, the UEE’s Trading & Development Division (TDD) is happy to offer the following helpful insights to get you started.\n\nPlease note that the guidance below may not be relevant or reliable when applied to xeno-economies (documentation regarding Xi’an, Banu, and other non-Human controlled systems will be available at a future date).\n\n----------------------------------------------------------------------------------------------------\n\nUNDERSTANDING MARKET BEHAVIORS\n\nMost markets function on the principle of supply and demand. The price offered at trade terminals is dynamically driven for each commodity , increasing the price of the goods on offer based on the volume of traffic at that specific trade location. In addition to this, when brokers receive many of the same commodity the purchase price of that good will lower significantly due to the broker having an excess of it.\n\nTrading at its core is about understanding these shifts and capitalizing on them. This idea is broken down and explored in more detail below:\n\nCONSUMER ACTIVITY CREATES FLUCTUATING PRICES:\n\n- The higher the number of traders buying or selling a specific commodity at a location, the worse the price becomes. If you are waiting in line to use a terminal, this is typically a strong indication that this location is already experiencing high traffic and the price you will be offered will most likely be much lower than expected.\n- Because of this, the most popular locations such as major cities or large stations will rarely offer the best deals. \n- Travelling further afield to more obscure, or dangerous locations, where supply is much lower can often net you a more fruitful deal.\n- When preparing to trade, it is recommended to have a list of other potential locations to sell at, ensuring you receive the best price for your goods.\n- An exception to this is trading in rare resources or goods. These items typically retain their value because of their rarity, especially if those rare goods are unavailable from other brokers nearby.\n\nFILL YOUR SHIP’S HOLD WISELY: \n\n- When buying, checking the maximum container size available (2, 8, 16, or 32 SCU) for a commodity is often a good indicator of the amount of trade that commodity experiences.\n- Goods in larger containers are typically more abundant and therefore easier to come by, whereas goods only available in smaller containers will have a higher value due to their scarcity.\n- For example, Atlasium, a very rare commodity, would typically sell in containers of 2 SCU, whereas Copper, a very common commodity, would typically sell in containers of 32 SCU. \n- Commodities bought in a specific container size compete with other goods of a similar size. For example, a container of 32 SCU ore should have its price compared to other 32 SCU container, rather than an 8 SCU container.\n\nTRADING WITHIN YOUR MEANS:\n\n- Ultimately, the best deal is the one that is most convenient for you. Searching for the right deal can be advantageous but should be weighed against the risk of transporting high value goods across systems and the time investment that comes with it. Major trade locations such as TDDs are reliable centers for selling your goods if you are unsure of where to get the best deal.\n\nINFORMATION COURTESY OF\nTERRENCE CONNORS \nCHIEF STRATEGIC BUSINESS ADVISER\nTRADE & DEVELOPMENT DIVISION\n“SERVING THE EMPIRE SINCE 2463”\n Journal_General_Trading_From=UEE Trade & Development Division Journal_General_Trading_Title=A Guide to Trading in the Empire Jurisdictions_Name_001,P=UEE Jurisdictions_Name_002,P=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003,P=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004,P=ArcCorp Jurisdictions_Name_005,P=microTech Jurisdictions_Name_006,P=Autonomous Jurisdictions_Name_007,P=People's Alliance Jurisdictions_Name_008,P=Klescher Rehabilitation Jurisdictions_Name_009,P=Ungoverned Kaboos_AccessItem=QV Airlock Access Card Kaboos_AccessItem_desc=This access card allows for bypassing airlock emergency protocols to gain entry to QV stations. Kaboos_Ambush_subobj_long,P=Manually override the security lockdown. Kaboos_Ambush_subobj_short=Override Security Lockdown Kaboos_CollectData_long,P=Find all remaining data packets. Kaboos_CollectData_short=Find Remaining Data Packets %ls Kaboos_DecryptAndUpload_long=Decrypt the data using the decryption key and upload to InterSec. Kaboos_DecryptAndUpload_short=Decrypt Data %ls Kaboos_DecryptData_long=Decrypt the data. Kaboos_DecryptData_short=Decrypt Data Kaboos_DecryptioKeycard1=Decryption Key Kaboos_DecryptioKeycard1_desc=This single-use decryption key is required to access encrypted data files. Kaboos_DecryptionKeycard2=Passcode Disk Kaboos_DecryptionKeycard2_desc=This passcode disk stores a unique multi-phase security identifier used to access locked areas. Kaboos_DerelictSite1_short=Search QV Derelict A Kaboos_DerelictSite2_short=Search QV Derelict B Kaboos_DerelictSite3_short=Search QV Derelict C Kaboos_GetAccess_long,P=Search nearby derelicts for the QV airlock access card to enter the asteroid base. Kaboos_GetAccess_short=Find QV Airlock Access Card Kaboos_Intro_Ambush_long=Locate and eliminate the ambush leader. Kaboos_Intro_Ambush_short,P=Eliminate Ambush Leader Kaboos_Intro_BoardStation_long=Land in the hangar and meet the contact. Kaboos_Intro_BoardStation_short=Land in Hangar Kaboos_Intro_DefendPolaris_long=Defend the Polaris from Vanduul attack. Kaboos_Intro_DefendPolaris_marker=Defend Polaris Kaboos_Intro_DefendPolaris_short=Defeat Vanduul %ls Kaboos_Intro_Description=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Unknown\nEquipment Specs: Combat-rated Ship, Personal Arms\nBriefing: InterSec has been enlisted by the UEE to gather intel on a group of black marketeers dealing in Vanduul parts, that have been linked to the illegal Vanduul experiments happening at ASD’s Onyx Facility. The UEE is eager to understand and put an end to their operations.\n\nBased on evidence extracted from the ASD facilities, we’ve potentially managed to track down the location of one of their storage sites.\n\nOnce accepted, head over to the old QV Planet Services Logistics station and we’ll be in touch.\n\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Kaboos_Intro_ExploreStation_long=Investigate the station. Kaboos_Intro_ExploreStation_short=Investigate the Station Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_long=Investigate the terminal. Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_short=Investigate Terminal Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_long=Search the neighboring Auxiliary Station for a Data Packet. Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_short=Search Auxiliary Station Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_long=Search cargo decks A and B inside the QV Logistics station for Data Packets. Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_short=Search Cargo Decks %ls Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_long=Search the nearby Polaris for a Data Packet. Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_short=Search Polaris Kaboos_Intro_SyncData_long,P=Search the ambush leader for intel on smuggling. Kaboos_Intro_SyncData_short,P=Retrieve Intel Kaboos_Intro_Title=Vanduul-Tech Smugglers Kaboos_Mission_Description=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Outlaws present and armed\nEquipment Specs: Combat-rated Ship, Personal Arms\nBriefing: InterSec needs your services once again.\n\nThe intel you previously gathered has been invaluable in identifying several prominent buyers of the illegally-obtained Vanduul parts. However, since then the Shattered Blade have continued their operations and the UEE is requesting that we update our intel.\n\nWe believe more information can be retrieved from the storage facilities located at the old QV Logistics station.\n\nThe operation parameters haven’t changed since your last mission: find the encrypted data and use the decryption key to decipher and upload the list to us. The Shattered Blade will have reinforced the area since the last time, so expect resistance.\n\nGood luck. We’ll be in touch.\n\n\nRespectfully,\n\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Kaboos_Mission_Title=Retrieve Additional Smuggler Intel Kaboos_Starmap_Desc,P=[ CLOSED ] This logistics station is operated by QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name,P=QV Logistics Station Kaboos_UploadData_long=Upload data using the decryption terminal. Kaboos_UploadData_marker=Decrypt Remaining Data Kaboos_UploadData_short=Upload All Data Kaboos_intro_SubObj_AsteroidBase_marker=Auxiliary Station Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckA_marker=Cargo Deck Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckB_marker=Cargo Deck B Kaboos_intro_SubObj_Polaris_marker=Polaris LingFamily_HaulCargo_AToB_Interstellar_desc=Hi, \n \nHere's a haul from jump gate to jump gate. Run doesn’t leave the system. But, if you’re heading to ~mission(Destination|Address) and your hold is empty, you’re missing out on some money. \n\nPick up is at ~mission(Location|Address), and the largest cargo container you’ll be dealing with is ~mission(MissionMaxSCUSize). You’re the expert, but in my experience, you’ll need a handheld tractor beam to handle those. \n\n \nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Hi, \n \nThis is Petra Ling, and I’m proud to offer you a new and exciting opportunity to partner with Ling Family Hauling. When my parents started this company, their goal was to provide fast and reliable courier deliveries around the greater Crusader area. It quickly became a success, and as our reputation grew, so did our operations. \n \nNow, under my stewardship, Ling Family Hauling is taking the next big step – cargo hauling. Demand for this new service is growing faster than I expected, and that’s great news for both of us. \n \nIf you’ve ever wanted to be a hauler, then I can make your dreams come true. Best way to learn something is by doing it, and I’ve got a haul of ~mission(Item) that needs to go from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). \n\nNo prior experience is necessary, but here’s a few things to keep in mind. All pick-ups and deliveries must be done at a freight elevator or autoloaded. You will need a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, and a handheld tractor beam to move them around. \n \nUpon successful completion of this delivery, you will be promoted to a ‘trusted contractor’ status and more hauls will become available to you. \n\n \nSincerely, \nPetra Ling \nManaging Director of Cargo Operations \nLing Family Hauling \n\n \n\n \n\n \n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_title=Cargo Hauling Opportunity with Ling Hauling LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Hello, \n\nLing Family Hauling is busier than ever after expanding our operations to include cargo hauls. Says here you attempted a trial run for us but were unable to complete it. Any interest in trying another haul? \n\nThere’s a load of ~mission(Item) at ~mission(Location|Address) that would be ideal for a re-evaluation run. Head there in a ship that can fit ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, grab the goods, and deliver it to ~mission(Destination|Address). \n\nDon’t forget, do your pick-ups and deliveries at a freight elevator or have it autoloaded. Also, don't forget to bring a handheld tractor beam. \n\nKnock this out and there’s a lot more work I can send your way. \n\n \nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_title=Ling Cargo Hauling Contractor Re-evaluation LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_01=Hi, \n \nAny chance you’re available? \n \nI've got cargo at ~mission(Location|Address) that needs to go to ~mission(Destination|Address). \n\nShould be a simple and straightforward run. You’ll just need a ship that can fit ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a handheld tractor beam to move them. \n \n\nHappy Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator\nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_02=Hello, \n \nThis haul is from a client I’ve been courting for a while. Could bring in a lot more work if this goes smoothly. \n\nThey need a direct run from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). Think you can handle it? \n\nBring a handheld tractor beam and a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Also, don’t forget the pick-up and delivery are from freight elevators. Not everyone remembers that. \n\nApologies for being a little neurotic about the details. Know this isn’t rocket science but I want to make sure everything is crystal clear on this one. \n \n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_03=Hi, \n \nOk, here's the issue. Someone around here lost a few work orders. It wasn’t me, but I gotta fix it. \n \nYou could help by handling this run. It’s a straight shot from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). \n \nSays here the biggest container is ~mission(MissionMaxSCUSize). Just remember to bring a handheld tractor beam or risk throwing out your back. \n \n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_FromLevski_ToWikelo=Hey, \n\nWas excited to see this haul come across my desk. Every time I wander around one of Wikelo’s shops, I wonder where they get half that stuff. Well, now I have a little peak behind the curtain. \n\nMy cargo contact in Levski said a hauling souli just dropped off a delivery that needs to be forwarded on. Guess Wikelo only trusts certain manufacturing soulis, so they need to triple check everything before breaking up the shipment to all their Emporiums. \n\nAnyways, I’ll stop rambling and get down to business. This run will take you from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). The manifest says the biggest cargo container in the delivery is ~mission(MissionMaxSCUSize). Better have a handheld tractor beam on hand otherwise it’ll be hard to move the cargo. \n \n\nHappy Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Fruit_Timed=Hi, \n \nNormally Reyes schedules our hauls, but she’s gone for the day, and I just got a comm inquiring about a simple, direct run from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). The cargo is a load of fruit that will lose its value if it spoils. We don't want to anger this client, so would appreciate it if you knocked this out in a timely manner. \n\nHere’s some other details you should know. The largest container used is ~mission(MissionMaxSCUSize), so don’t forget your handheld tractor beam. \n\n \nSincerely, \nPetra Ling \nManaging Director of Cargo Operations \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Party_Timed=Hi, \n\nGuess the folks at ~mission(Destination|Address) are planning a party and need help acquiring everything in a timely manner. You’ll need to make multiple pick-ups for this one, including one in Nyx to grab some Jynx gin. Not sure if you’ve ever had the stuff, but it’s a Nyx specialty. Some folks can’t get past that it glows pink, but I love it. Got a truly unique kick to it.\n\nHere are the pick ups: \n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nPlease remember to bring a handheld tractor beam, as you’ll be handling cargo containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n \nHappy Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_AToB_title=Ling Family ~mission(ReputationRank) Cargo Haul - ~mission(CargoGradeToken) Scale LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Hi, \n \nGot a haul here for the folks at ~mission(Destination|Address). The cargo needs to be picked up from a few different locations. Route plan any way you like. All that matters is that the stuff gets there. \n \nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n \n~mission(MultiToSingleToken) \n \nAll cargo containers will be ~mission(MissionMaxSCUSize) or smaller. Better bring a handheld tractor beam to deal with all of it. \n \n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Hey, \n \nLooking for someone looking for a multi-stop run. Cargo can be grabbed from the following spots: \n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n \n~mission(MultiToSingleToken) \n \nIt all goes to ~mission(Destination|Address). The manifest says to expect ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Guessing some of these will be heavy, which is my not-so-subtle way of reminding you to bring a handheld tractor beam. \n \n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Hi, \n \nThis one looks fun to route plan. You’ll be collecting cargo from a few spots and bring it all to ~mission(Destination|Address). \n\nHere are the pick-ups: \n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nAll you need is a handheld tractor beam and a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\n \nHappy Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_CFPAmenities=Hey, \n \nAny chance you’d be willing to do a haul into Pyro? I know it can get dangerous there but this is for a good cause. A group of new CFP members have moved to ~mission(Destination|Address) and had a tough time adjusting to life in the system. They all left stuff behind in Stanton, because their transporter didn’t have room, so we’ve been hired to pick it all up and bring it to them. \n\nHere are the pick ups: \n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nCFP leaders hope that bringing them this stuff will make the system feel more like home. Let’s make sure this one goes down smoothly. Remember to equip your handheld tractor beam, and a ship that can fit ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n \n\nHappy Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Party=Hi, \n\nGuess the folks at ~mission(Destination|Address) are planning a party and need help acquiring everything in a timely manner. You’ll need to make multiple pick-ups for this one, including one in Nyx to grab some Jynx gin. Not sure if you’ve ever had the stuff, but it’s a Nyx specialty. Some folks can’t get past that it glows pink, but I love it. Got a truly unique kick to it.\n\nHere are the pick ups: \n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nPlease remember to bring a handheld tractor beam, as you’ll be handling cargo containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize). \n\n \nHappy Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_title=Ling Family ~mission(ReputationRank) Cargo Haul - ~mission(CargoGradeToken) Scale LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Hey, \n\nKind of in a bind here. Petra shared an outdated manifest with a hauler, and it turns out some cargo got lost in the shuffle. Now there’s a few hauls gathering dust at ~mission(Location|Address). \n\nHere’s where the goods need to go: \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nLooks like the biggest cargo container you’ll have to deal with is ~mission(MissionMaxSCUSize). Better have a handheld tractor beam with you. \n \nAny chance you could go clear those out for me? The logistics manager at ~mission(Location) keeps bugging me about it. \n \n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Hi, \n \nPackaged a few hauls together for your ease. Everything’s at ~mission(Location|Address) waiting for pick up. Route plan the drops as best for you. \n \nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n \n~mission(SingleToMultiToken) \n \nBring a handheld tractor beam. I’ve confirmed you’ll be handling containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize). \n \n\nHappy Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Hey, \n\nPetra’s taking more hauling orders than we can handle, so I’ve been bundling runs together to try and get more done in one run. You interested? \n\nThis pick-up is at ~mission(Location|Address) and here’s where it all goes: \n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nLast little bit for you. Max size of the cargo containers is ~mission(MissionMaxSCUSize). Don’t know how strong you are but I would definitely recommend a handheld tractor beam to move them. \n \n\nHappy Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_title=Ling Family ~mission(ReputationRank) Cargo Haul - ~mission(CargoGradeToken) Scale Luminalia_1Box_DescriptionSetup=This one is for ~mission(GiftRecipient1|First) over to ~mission(Destination|Target|Address) Luminalia_2Box_DescriptionSetup=I've got two that need delivery over to ~mission(Destination|Target|Address). One is for ~mission(GiftRecipient1|First) and the last one is for ~mission(GiftRecipient2|First). I can't wait to see the look on their faces when they get them. Luminalia_3Box_DescriptionSetup=All three are heading towards ~mission(Destination|Target|Address), but I've got one flagged for ~mission(GiftRecipient1|First), another for ~mission(GiftRecipient2|First), and the last one for ~mission(GiftRecipient3|First). NYX_CheckingCredentials=Checking Credentials... NYX_CodeComplete=Code Completed NYX_DataDecryptor=Data Decryptor NYX_DataSet=Data Set NYX_DecryptDataSet_FluffText=$ ./DATA decryptor --start\n\nInitializing decryption protocol... done\nLoading decryptor modules...\n[INFO] DATA Decryptor v2 initialized successfully.\nDecryptor started - MODULE 01\nDecrypting data blocks: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDecrypting data blocks: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDecrypting data blocks: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDecrypting data blocks: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDecrypting data blocks: 05 / 20 [########------------] 25%\nDecrypting data blocks: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDecrypting data blocks: 07 / 20 [###########---------] 35%\nDecrypting data blocks: 08 / 20 [############--------] 40%\nDecrypting data blocks: 09 / 20 [##############------] 45%\nDecrypting data blocks: 10 / 20 [###############-----] 50%\nDecrypting data blocks: 11 / 20 [################----] 55%\nDecrypting data blocks: 12 / 20 [#################---] 60%\nDecrypting data blocks: 13 / 20 [###################-] 65%\nDecrypting data blocks: 14 / 20 [####################] 70%\n[INFO] Partial decryption output verified.\nDecrypting data blocks: 15 / 20 [####################] 75%\nDecrypting data blocks: 16 / 20 [####################] 80%\nDecrypting data blocks: 17 / 20 [####################] 85%\n[WARN] Slow response detected in decryption thread #2.\nDecrypting data blocks: 18 / 20 [####################] 90%\nDecrypting data blocks: 19 / 20 [####################] 95%\nDecrypting data blocks: 20 / 20 [####################] 100%\nDecryptor started - MODULE 02\nDecrypting data blocks: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDecrypting data blocks: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDecrypting data blocks: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDecrypting data blocks: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDecrypting data blocks: 05 / 20 [########------------] 25%\nDecrypting data blocks: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDecrypting data blocks: 07 / 20 [###########---------] 35%\nDecrypting data blocks: 08 / 20 [############--------] 40%\nDecrypting data blocks: 09 / 20 [##############------] 45%\nDecrypting data blocks: 10 / 20 [###############-----] 50%\nDecrypting data blocks: 11 / 20 [################----] 55%\nDecrypting data blocks: 12 / 20 [#################---] 60%\nDecrypting data blocks: 13 / 20 [###################-] 65%\nDecrypting data blocks: 14 / 20 [####################] 70%\nDecrypting data blocks: 15 / 20 [####################] 75%\nDecrypting data blocks: 16 / 20 [####################] 80%\nDecrypting data blocks: 17 / 20 [####################] 85%\nDecrypting data blocks: 18 / 20 [####################] 90%\nDecrypting data blocks: 19 / 20 [####################] 95%\nDecrypting data blocks: 20 / 20 [####################] 100%\n\nDecryption in progress...\nRead 1.2RVF from encrypted container.\nDecryptor status: KEY verified successfully.\nDecryptor status: HEADER integrity check passed.\nDecryptor status: PAYLOAD checksum complete.\n NYX_Decrypted=Decrypted NYX_DecryptingDataSet=Decrypting Data Set NYX_DecryptionKey=Decryption Key NYX_DecryptionSuccessful=Decryption Successful NYX_DecryptionTerminal_HeaderTitle=Decryption Terminal NYX_Encrypted=Encrypted NYX_EncryptedDataSets=Encrypted Data Sets: NYX_IncompleteCode=Incomplete Code NYX_InsertDecryptionCard=Insert Decryption Key NYX_Lvl3AuthorizationRequired=Lvl. 3 Authorization Required NYX_MobiConnection_FluffText=$ ./mobiglas_wireless_connect --init\nStarting Mobiglas wireless connection sequence... done\nLoading connection modules...\n[INFO] Mobiglas Deacryptor v2.7 activated.\n[INFO] Wireless interface wlan0 detected.\n[INFO] Scanning for Mobiglas access points...\n[INFO] Access point 'Mobiglas-Unit42' found.\n[INFO] Attempting to establish secure wireless connection...\n[WARN] Signal strength low - attempting frequency optimization.\n[INFO] Frequency set to 2.4 GHz band.\nDecryptor status: Initiating handshake protocol...\nDecryptor status: Keys exchanged successfully.\nDecryptor status: Enabling encryption layer.\nConnection status: Decryption in progress...\nPackets received: 120 / 256 [############--------] 47%\nDecryptor log: Packet #045 verified, no errors detected.\nDecryptor log: Packet #046 verified, no errors detected.\nPackets received: 178 / 256 [###################-] 69%\nDecryptor log: Packet #123 verified, integrity check passed.\nDecryptor log: Packet #124 verified, integrity check passed.\n[WARN] Packet delay detected - retrying transmission.\nPackets received: 210 / 256 [####################] 82%\nDecryptor status: Finalizing decryption sequences.\nDecryptor status: Wireless link stabilized.\n\nWireless connection to Mobiglas established successfully.\nReading decrypted data flow...\nData stream : R854-80//8.5\nPayload integrity: 100%, latency: 22ms NYX_MobiConnection_FluffTextStars=**\n**\n**\n\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n** NYX_MobiGlasConnected=MobiGlas Connected NYX_NoCodeDetected=No Code Detected NYX_NotDetected=Not Detected NYX_NotFound=Not Found NYX_ProcessComplete=Process Complete NYX_Processing=Processing NYX_Ready=Ready NYX_SecurityTerminal=Security Terminal NYX_SecurityTerminal_FluffText=Initializing CRYPT KEYO ACCESS protocol... done\nLoading modules...\n[INFO] CRYPTO KEY READER initialized successfully.\n\n\n[LOG] Initializing access rights verification...\n[LOG] Connecting to authentication service node-01\n[LOG] System ID matched: SYS-89342A\n\n[LOG] Requesting credentials from client terminal\n[LOG] User input detected, parsing entries...\n[LOG] Encrypted password length: 14\n[LOG] Verifying key strength against database\n[LOG] Security policy compliance... OK\n[LOG] Checking multi-factor token validation\n[LOG] Token received: 7 digits, masked\n[LOG] Validating OTP code with time server...\n[LOG] OTP verified successfully\n[LOG] Cross-referencing user privileges\n[LOG] Role retrieved: OPERATOR-L33\n[LOG] Permissions node sync initiated\n[LOG] Access tree evaluation in progress\n[LOG] Rule match: basic read rights\n[LOG] Rule match: restricted device control\n[LOG] Rule match: admin-level overrides\n\n[LOG] system configuration writes\n[LOG] Policy check completed\n[LOG] Finalizing authentication result\n[LOG] Access decision pending system confirmation[LOG] *** ACCESS DENIED ***\n[LOG] Session granted, log file closed NYX_SeparateKeyRequiredPerEncryptedDataSet=Separate Key Required Per Encrypted Data Set NYX_Standby=Standby NYX_StartDecryption=Start Decryption NYX_Status=Status: NYX_Success=Success NYX_Syncing=Syncing... NYX_TransferComplete=Transfer Complete NYX_UploadEncryptedDataToStart=Upload Encrypted Data To Start NYX_ellipsis=... Name_Covalex_Rep_EllaTieno,P=Covalex Rep Tieno Nyx_JumpPoint_Stanton=Nyx - Stanton Jump Point Nyx_JumpPoint_Stanton_Desc=This jump point connects Nyx to the UEE controlled Stanton system. (TEMPORARY) Nyx_Pyro_JPStation=Pyro Gateway Nyx_Pyro_JPStation_clinic=Pyro Gateway Clinic Nyx_Pyro_JPStation_desc=Situated at a strategic location near the jump point to Pyro, the Gateway station provides shops and services to those traveling to and from Nyx. Visitors to the station can find a wide variety of amenities and stores including: Refueling, Restocking, Cargo Transfers, Personal Weapons, Personal Armor, Clothing, Food, a Clinic, Habs, and more. Nyx_Stanton_JPStation=Stanton Gateway Nyx_Stanton_JPStation_clinic=Stanton Gateway Clinic Nyx_Stanton_JPStation_desc=Situated at a strategic location near the jump point to Stanton, the Gateway station provides shops and services to those traveling to and from Nyx. Visitors to the station can find a wide variety of amenities and stores including: Refueling, Restocking, Cargo Transfers, Personal Weapons, Personal Armor, Clothing, Food, a Clinic, Habs, and more. (TEMPORARY) PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_001,P=You wasted some of my best fighters. I won't forget this. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_002,P=You must think you've done something here. All you've done is put a mark on your head. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_003,P=They deserved better than that. I'm gonna take out all their deaths on you. Mark my words. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_001,P=Take out as many of us as you like. We’re gonna keep coming back, again, and again, and again. Nothing’s gonna put us down. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_002,P=There's no way you're coming out of this alive. Give up now, and I promise my fighters will end you quick. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_003,P=You enjoy being a lapdog for the UEE? You must to keep doing their dirty work for them. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_001,P=You're gonna die now so make it a good death. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_002,P=Finally, my people have been itching for a fight. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_003,P=All right, killer, show me what you’ve got. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAllVanduulDestroyedIntro_GP_001,P=Damn! You're pretty good at killing 'duul. Really saved our ass. To show our love… why don't you come land and the people you saved can give you a proper thanks. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushCompleteIntro_GP_001,P=You’re a tough one ain’t you? First the 'duul, now my people? I ain't gonna let you get the best of us again. We'll be ready next time. Trust me on that. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushInitiatedIntro_GP_001,P=Sorry, killer. Nothing personal, but you ain’t leaving this place alive. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstDataDecryptedIntro_GP_001,P=Well done, Killer. So now you know all about the Shattered Blade. Won't do you much good. We face down whole clans, so we aren't scared by the likes of you. Think real hard before picking this fight. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstPlayerArrivesIntro_GP_001,P=Hey! Can you hear me? My people need help! These 'duul are gonna wipe them all out if you don't do something. Please. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_001,P=Oh bravo, you decrypted the data. Don’t make a lick of difference to me. The Shattered can always get more buyers. We're survivors through and through, trust that. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_002,P=You know, I’m not even angry. I’m actually impressed. If I hadn’t already decided that I’m gonna put a bullet in your brain when I finally get to meet you, I might have offered you a job. Until next time, killer. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_003,P=You think you’re tough, taking out my gang and stealing our data? You wouldn’t last five minutes where I’m from. You’re nothing. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_001,P=If it isn’t the little rat that’s been scurrying around our storage sites. Come on in, we’ll be sure to give you a big, warm welcome. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_002,P=Back for more? You just don’t know when to quit, do you? You were lucky to get away last time, but that luck’s about to run out. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_003,P=If it isn’t our favorite killer! I was wondering when you’d show up. Well, what are you waiting for? Come say hello already! PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_001,P=Hope your regen's better at fighting than you are. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_002,P=If you know what's good for you: stay down. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_003,P=It was only gonna end this way. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo,P=Please proceed to customs and security area for processing. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete,P=Landing complete. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready,P=You have already been given an assignment. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot,P=You are not authorized to use this facility. Divert your course immediately. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor,P=Thank you for contacting Lorville Landing Services. Stand by for an available space. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached,P=You have reached Lorville Landing Services. Please hold while I check for an available space. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices,P=Lorville Landing Services. One moment. I am checking availability. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA,P=There is a hangar available. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur,P=All of our spaces are currently occupied. Please stand by. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA,P=We have a pad that's open. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou,P=I'm assigning you an open spot. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo,P=Please proceed to landing assignment. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment,P=Your landing assignment has been revoked. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared,P=You are cleared for lift off. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor,P=Thank you for your patronage. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks,P=Hurston Dynamics thanks you. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs,P=Please visit us again. Remember, if you're contemplating a career change, you should contact one of Hurston's Resource Managers for information about exciting career opportunities. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre,P=Warning, pilot, you are in an active flight lane. Please vacate immediately. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe,P=Please clear the flight path. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked,P=You've already asked me that. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad,P=Whoa. Just had some crazy dejavu. We've had this conversation before, right? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready,P=Yeah, I already told you. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI,P=Hey, listen. I think you should maybe turn around. We're not really the right place for you. Got me? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm,P=Uh, listen. I'm sorry, but I can't let you in. Council's orders. Sorry. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou,P=Let's bring you in. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated,P=Landing procedure initiated. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated,P=Landing procedure initiated. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust,P=Okay, let's just take a look see what's open right now... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook,P=Taking a look at what hangars we got free... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet,P=Alright, let's get you sorted with a hangar... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead,P=Let's go ahead and check the hangars... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip,P=Uh, hey, your ship's sorta in the way. Think you could move? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate,P=Hey, I'd appreciate if you showed your neighbors a little respect and got out of the way. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe,P=Not to be all 'authority figure' on you, but you got to move your ship now. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo,P=You're clear to take off. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo,P=You're free to launch. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd,P=Hangar's open and the flight path's clear. Go ahead and launch. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut,P=Good luck out there. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe,P=You fly safe, okay. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Have a good one. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood,P=Be good. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee,P=Hope to see you again one day. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt,P=Nice. Look at that. Got a hangar free that's perfect for ya. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo,P=Well there we go. One hangar all ready to go. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing,P=One hangar coming up. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar,P=And... There. Hangar assigned. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate,P=Oh man, hate to say it, but it looks like we're full up with ships right now. You're gonna have to wait a bit. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave,P=I don't have any room left. Guess we're pretty busy or something. It's gonna be a few moments. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow,P=Ah, I don't know how I missed it, but we're actually all out of open hangars. Give me a few seconds to get you all sorted alright? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost,P=Hmm. I'm lost. You want me to do what? No. No. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry,P=I'm really sorry, but I can't do that. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo,P=No can do, my friend. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding,P=Touch down. Landing complete. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo,P=There you go. Safely landed. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome,P=And... Done. Welcome to Levski. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome,P=All good. Welcome. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe,P=Hmm, I hate to be a downer, but I had to cancel your landing request. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry,P=Uh, look, I'm sorry, but you waited too long to land, so I had to give it away. Hopefully we've all learned a lesson here. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo,P=Hey, yeah, uh, so I had to give your spot to someone else. I'm sorry, but I thought you were gonna land quicker. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry,P=I'm really sorry, but I thought you would've taken off by now. I'm gonna have to cancel your launch. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself,P=Ah, couldn't bring yourselves to leave, huh? I don't blame you... but am I gonna need to put your ship back in storage. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry,P=Um... Hi, sorry. I normally don't like to rush people, but you've taken a really long time to launch. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou,P=Ah, forget it. You can't land here. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo,P=Know what? No way in hell am I gonna let you land here. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Looks like all the hangars are full. Gonna be just another second. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=Actually, can you hold on for a bit. All the hangars are full right now. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike,P=Er, looks like there's no hangars available. Let me see if I can clear one out. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp,P=Comin' right up. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet,P=Let me get that for you. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo,P=I hate to say it, but it looks like we're all full up with ships right now. You're gonna have to wait a bit. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont,P=Huh, I don't have any room left. Guess we're pretty busy or something. Uh, it's gonna be a few moments. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont,P=Yeah, I don't know how I missed it, but we're a little tight on space. Just give me a few seconds to get you sorted all right? PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Hm, looks like all the hangars are full. Gonna be just another second. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=Actually, can you hold on for a bit. All the hangars are full right now. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres,P=Er, looks like there's no hangars available. Let me see if I can clear one out. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp,P=Comin' right up. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Heard some scuttle that the Moraine have a mole in the People's Alliance. Need you to keep your eyes and ear open about this. Folks talk more freely around you. Any security concerns you wanted to flag? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Something's wrong with my hab's ventilation system. It got hot as hell in there last night and I couldn't get any sleep. Got me feeling all outta sorts today. How you doing? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Why's everyone's suddenly concerned about the UEE coming in and taking control of the system? If there was anything in Nyx they really wanted, they would've claimed this system centuries ago. Do you think it's anything to be concerned about? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Look, I know most folks don't agree with me on this, but we need to increase our stock of munitions 'round here. Even though it goes against every bit of my being, violence is the only language the Vanduul speak. And if we don't respond in kind, they'll wipe us off the damn StarMap. Where do you fall on this? How worried are you of the 'duul? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Not sure if you ever meet my grandma, but she used to say, "acknowledge the evil you see, but don't let it change you." Always have that in the back of my mind when thinking 'bout how the Alliance should handle this stuff. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Appreciate your input. You always put an interesting spin on things. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=My family helped found Levski, and there's always been rumors the UEE was about to storm to system. Not sure why they'd do it now after leaving us alone for so long. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=This Vanduul situation isn't good. If even a small sized clan targeted Levski, we'd be in real trouble. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Thinking Levski will ever be crime-free is a damn pipe dream. Criminals have always tried to take advantage of our situation here and always will. Best thing we can do is focus on how to minimize their footprint. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Got up early today to walk around and clear my head, and guess who I ran into? Ludwig. Of course, he talked at me non-stop the entire time we were together. Feel bad saying this 'cause he's a nice enough guy and clearly dedicated to the cause, but my head hurts more after our walk. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Feeling a bit frazzled right now. Just spent a few hours wandering around the municipal works checking the water filtration system. It's not producing as much clean water as expected, so either the system's broken or someone's siphoning off water from us. Really need to figure out what's going on before it becomes a real problem. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Not sure why everyone's so worked up about the UEE. Guess the lifers here that've never really spent time in the empire don't realize how little they think about of us. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=I'll come right out and say it. The Alliance needs to be proactive against this Vanduul threat. Because here's my concern, if we all sit around debating what to do, by the time we around to doing it, it'll be too late. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=See you next time. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Always good to see you. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Appreciate it. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Just this, please. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Here we go. This'll do. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Glad you had this. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Y'all are pros at wasting my damn time. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Why the hell did someone say to come down here for help when you can't help? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Great. Now I have a migraine because of all this bullshit. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Been trying to get this issue resolved for over a week. Really need this figured out today. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Send y'all a comm yesterday about the problem I'm having, and was told I had to come talk to someone in person. So, yeah, now I'm here. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=So... I'm not exactly sure what happened here, but really hoping you can help. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Look, I'm not mad at you personally, but this entire process has done nothing but piss me off. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Not sure why the hell it's so hard for y'all to get this resolved. It seems like a simple clerical error on your side. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Don't know what to tell you, but that's all the info the last Admin gave me. She said it was all I needed to take care of this. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Not sure why you're expecting me to pay Terra prices when we're not in Terra. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=You really should take better care of this place. Never a good sign for customers when there's a layer of dust covering everything. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=This place makes me miss Gene's old shop. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Just wanted to say that you've got a nice selection of stuff here. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=I don't know how you do it, but you always have exactly what I need. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Lookin' around, I was surprised by a few things you got for sale. In a good way, I mean. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=No one's allowed through here right now. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=This entrance is closed. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=Can't let anyone in this way. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Sorry, buddy, People's Alliance members only. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=This area's restricted to members of the People's Alliance. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=No can do. Only Alliance members past this point. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=Keep it moving, folks. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Let's go. Gotta keep this area clear. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=No stopping here, thanks. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Please keep moving folks. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Best if you move along. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Time to find someplace else to rest. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Ok, let's go. You've been here long enough. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Gonna need you to clear this area for me. Thanks. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Hate to do this, my friend, but I've gotta ask you to move. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=I'd appreciate it if you found somewhere else to rest. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=One second while I ring it up, and you'll be good to go. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=You picked a good one. I'll have it sent to you shortly. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Perfect. Let me confirm your preferred destination here... ok, I'll have it sent to your hangar now. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Probably easier to see everything we have at the console. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=You could use the shopping terminal too for all purchases. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Might be more convenient for you to use the terminal. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=I'm here to help if you've got any questions. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=If you're looking for anything in particular, just let me know. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Need any assistance? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Complaining ain't gonna get you a discount. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=My family's had this shop for generations. We'll be just fine if you wanna take your business elsewhere. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Know this place ain't perfect, but we're doing the best we can 'round here. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=By the way, I'm low on backstock. If you see anything you like, better grab it before it's gone. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Well, if you're looking for something special, that right over there comes highly recommended. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Everything here comes with my personal guarantee. If you have any issues, just bring it back and we'll figure something out. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Some good stuff came in today. Better check out it before it's gone. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=If you're looking for a good deal, you've come to the right place. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Hey there, perfect timing. Just finished restocking everything. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=I was having a drink in Musain the other night and I overheard some people planning to attack a transport ship. They weren’t even trying to be quiet. Can you believe it? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=I’m helping out with “public sanitation” this week, so I get the pleasure of waking up at the crack of dawn and cleaning out the latrines for everyone. Wasn’t a problem when there was only a few of us, but now...anyway, what's new with you? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=People are going on and on about seeing the UEE here, but so what? They’ve always been keeping tabs on us. And you know why? Because we have it better than them. They could learn a thing or two from us. Don’t you think? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=It’s always one thing after another these days. First the outlaws, now the Vanduul... I've heard folks talking about how we should be having a "parley" with them. But they’re not like us, you can’t just sit them down and have a conversation. I just don't know what we are supposed to do against a bunch of bloodthirsty, murderous aliens. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Sure as hell can’t go on like this. Something needs to be done. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Things are just getting harder and harder around here, aren’t they? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=No point even thinking about it. I’d sooner cut off my own arm than deal with a member of the UEE. You can quote me on that. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=If the ‘duul wanna wipe us out, I wish they’d go ahead and do it already. I’m sick of just sitting around and waiting for it to happen. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=I hear you. Buddy of mine was on his way home after work and some low-life tried to shake him down. He wasn’t having any of it. Clocked him right between the eyes, sent the guy running just like that. Now I’m not saying violence is the answer, but that thug might think twice before messing with anybody anytime soon. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Been trying to teach some new arrivals how to weld a pipe back together and I'll tell you: if this is the best the next generation has to offer, we are all screwed. Useless. Absolutely useless. These kids couldn’t tell a multi-tool from a multi-wrench. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Apparently Kris has been trading with some Banu and managed to get ahold of a bottle of Radegast ’47. Can you believe it? I don’t mind folks stopping through here if they’re gonna bring goods like that with them. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=These rumors about the UEE are a load of bull. When you’ve been around as long as I have, you’ll realize that these kind of conversations come and go. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=All this talk about the Vanduul…if you ask me, sounds like they’re running from something. But that doesn’t mean there’s room for them here. Got enough freeloaders as it is. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=You keep out of trouble now. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Until next time. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Thanks. See ya. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Yep, that's the one. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Been looking for something like this. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=You know what? I'll take it. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Are you kidding me? Remember the rules...remember the rules... PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Thanks for wasting my time. Asshole. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Don't say there's nothing you can do. Take some damn responsibility. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=I got about ten minutes before I need to get back to work so let's get this sorted quick, okay? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Tenneson. T-E-N-N. Look, it's all in the comm I sent over, are you really gonna make me go through this again? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Yeah, just following up on the comms I sent you. You hadn't replied to the last couple so thought I'd come down in person. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=What more do you want from me? I'm here, aren't I? So get it sorted for me. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Listen. I'm a reasonable person. I do my part around here, so that's why I expect you to do yours. You understand that? I'm just asking you to do your job. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=If this is the way you usually operate I'm surprised anyone comes here at all. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=You sure a couple of those "zeroes" aren't typos? These prices can't be right. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=I swear everytime I come here this place just gets more and more depressing. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Do you honestly expect people to buy this crap? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=My expectations were pretty low, but you actually have some half-decent stuff in here. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=You got some good things in stock today, glad I made the journey. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=I'm happy this place hasn't gone out of business. Not yet, at least. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=This place is off limits, understood? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=This area ain't for you, buddy. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=Nope. No entry. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=People's Alliance only. Now, move along. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Woah woah woah, Alliance only. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=This area ain't for you. Only People's Alliance allowed. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=What are you stopping for? Move along buddy. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=If you've got time to talk, you've got time to walk. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Come on, keep it moving. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Can't you read the sign? No stopping. Wait, where'd that sign go? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Hey, you can't be here. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Come on, time to move along. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=You just gonna stand there, or...? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Ain't trying to be the bad guy, but you gotta move. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=There's plenty of places you can stand still, but this ain't one of them. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Hey buddy? You need to move along. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Give me a second, I'll get that sorted for you. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Yep, just putting it through for you now... PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Alright, sending it over. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=The console over there will tell you everything you need to know. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=You're probably better off using the console rather than talking to me. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Honestly? The console's got more information than I do. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=You need a hand? You look kinda lost. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=I know this stock like the back of my hand, just shout if you need something. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=So you gonna buy something, or...? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=I don't know what you expect me to do about that. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Complain all you want, don't make a lick of difference to me. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Life ain't fair. Better you learn that sooner rather than later. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Thanks. Nice to see people appreciate our hard work for a change. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Some of this stuff tends to go pretty fast, I'd get it while you can. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=We've picked up some interesting stuff recently with all the new traders coming through. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Take your time looking around, not like I got anything better to do. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Come take a look at what I got, just make sure you buy something. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=You won't find this stuff anywhere else. Probably. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Not sure if you heard, but Kelso got hit in a raid. Sela, their sister, is moving back Castra after the funeral. That's two more Alliance members lost to outlaws. It's like what's next, you know? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Just finished a shift volunteering with the wellness check crew. Some of these old-timer's have been living out here for decades. In the UEE they'd be left to fend for themselves, but thats why the People's Alliance is so great, you know? We really try to make sure no one's forgotten. Anyway, how's your day been so far? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=So, this is probably just a rumor, but Jeff said that Allard is having secret talks with the UEE about them starting to do patrols in Levski? That can't be true, right? No way the Alliance is gonna let the UEE into Nyx. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Man, I'm exhausted. Was out late yesterday doing my first patrol. Fenric organized a few people with combat experience to keep an eye out for Vanduul since there were so many raids this week. Didn't end up running into any, but it was intense. It's crazy how many Vanduul seem to be in the system all of a sudden, right? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=We've all had tough times, but I don't think I'll ever understand how someone could turn to crime. Not when there's so many other options. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Well, I'd choose a meaningful life over an easy life every time. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=You figured the UEE would have enough to deal with already, without needing Nyx, but I guess there's no accounting for greed. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=It's gotta make you wonder what Humanity ever did to make the 'duul hate us so much. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=I just don't get these outlaws. I was supposed to do a run out to the supply depot over in G7 and the entire thing was ransacked. If they just came to the Alliance for help, it'd be one thing, but to steal from us? It makes me so mad. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=So, you know Daniels? She asked me to crew a run out to an old QV station in the belt. Guess she figured out a way to bring the fracker back online. If we can get one asteroid split, that could be enough money to help fix the water filter issue the lower habs have been dealing with. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=My team's been low on headcount now that both Tilfer and Bobcat decided to move back to the UEE. I don't understand how people can put that much time into building the dream and then just give up on it. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Get this. Axel accused me of being a UEE spy. Says it's the only the reason someone like me would move out to Nyx. What does that even mean? Hell, if Axel had their way, the Alliance would never have new members. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=You know the reason we're dealing with Vanduul is because of the UEE's idiotic war. If they had just left them alone and maybe focused on solving real problems, but no, the only way they stay in control is by distracting people with a big war. Now the we're the ones paying the price. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=All right. Sounds good. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Thanks for the help. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Perfect. Thanks. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=This should do me nicely. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=I think I'm gonna go with this. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Here. I'll take this, please. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Really? That's it? You can't do anything else to help me? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Unbelievable. What a waste of time. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Why I am not surprised at this point. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Look, I'm sure you got a million things to deal with, but if you could help me sorting this out before the end of my shift, it'd mean the world to me. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Hey, I was hoping you might be able to help me get some answers. My reference code is JKG5T6RL9. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Just the person I was hoping to speak to. Do you think you can check and see if there's any update? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=I'd love to know on what world this kind of treatment is acceptable, because this is just ridiculous. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=This is just ridiculous. I've already been here six times this week and I am sick and tired of being given the run around. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=I've really had it up to here with you people and your nonsense. It's like its your job to piss me off. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=You're missing half the things I needed to get and now I'm gonna have to go hunting around who knows how many other places. It's pretty frustrating. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=You can run your business how you want, but I find it hard to believe anybody's willing to pay these ridiculous prices. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Not sure if you've noticed, but there's a really strong smell over there. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=You got such good stuff here, I always have such a hard time deciding. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Gotta say, I'm impressed by these prices. Appreciate you keepin' things reasonable. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Looks like you got more in stock. Glad things are going well. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Sorry, you can't come through here. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Hey, no entry allowed. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=This area's off limits. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=This area's for members of the People Alliance only. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=I can only let People's Alliance through. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=If you're not People's Alliance, you can't come in. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=All right, let's move along people. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=This way. Let's keep going. Don't stop. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Thanks for keeping it moving. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Appreciate you not stopping. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Hey, find somewhere else to be, okay. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Hey, I need you to clear out, all right. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=You, let's get a move on. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Hey, do you think maybe you could find a different spot to wait? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Sorry to bother you, but I'd really appreciate you waiting somewhere else. Thanks. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Hi, you look pretty comfortable so I hate to ask, but do you think you might be able to find a different spot? We need to keep this area clear. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Sounds good. It'll be waiting for you in your hangar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Good choice. I'll have it sent to you as soon as its ready. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=That's one of my favorites. I'll have it sent over. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=There's a console right there you can use. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=You might want to try the shopping terminal. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Take a look at the terminal if you're not seeing what you want. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=You need help with anything? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=You look a bit lost. What can I do you for? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=So, what are we thinking? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Hey, you don't like it, my friend, you don't have to buy anything. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Ha. Good luck finding a shop around here that's better. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Don't complain to me. It's my Uncle's shop. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=If you're having a hard time deciding, you can always get something today, and if you're not happy, just come back and let me know. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=I only carry stuff I think my customers are gonna like. You really can't go too wrong with anything here. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=I've got a lot of people asking after that one over there. Really popular this week. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Hey, feel free to take a look at what I got. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=You all right? Got plenty on offer, so see what suits you. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Come on. Don't be shy. Take a look. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_001,P=Looks like that was the last piece of cargo. Now, you just got to tackle delivering it all off and we can call it a day. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_002,P=Hey, just saw you're all loaded up. Good luck on the run and I'll be in touch when you make the drop. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_003,P=Covalex calling. Looks like you picked up the last of the goods. Great. Now to roll up your sleeves and get it all delivered. Hopefully it goes smoothly. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_001,P=Hey, saw that you canceled the contract? A little surprised, but it's your call. Just make sure you drop off whatever you collected as soon as possible so no one thinks you're stealing it. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_002,P=Hey, sorry you're not able to finish this run. Like really sorry. It's gonna be awful finding someone to finish this now, but that's not your problem. Your problem is returning any of the cargo that you still have back to us. I'll leave you to it. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_001,P=Huh, I'm confused. I'm still seeing that not all the cargo's been returned but I'll go ahead and let Loss Prevention know to switch all the registration over as lost. I sure hope you don't still have any. Anyway, I better get to it. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_002,P=Okay, I guess all that other cargo's not getting returned then. I'll go ahead and file the paperwork to note the loss. Really hope no one was counting on those boxes getting delivered any time soon. Oh well. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_001,P=Cool, cool, cool. Got that drop-off logged in. Thanks for taking care of that and I'll talk to you next time. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_002,P=Okay, see that you handed everything back in. Always nice when I don't have to report a pilot to the authorities. I'll talk to you on the next contract. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_003,P=All right. Thanks for returning that. Nice to check something off the to-do list. Oh, sorry. Got an actual contractor comming on the other line. Gotta go. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_001,P=Hey, it's El. Is this right? Says you can't do the run after all? I guess so. That's a little weird. But okay, if you can't do it you can't do it. Not sure why I called now… PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_002,P=Hi, El again. Saw you abandoned the contract. Sad to lose you but I admire you advocating for yourself like that. Self-care and all that. If I felt like I couldn't do a job, I would just stick it out and try my best, you know. Speaking of, I better go. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_003,P=Quitting the job, huh? Oh well. Too much going on to waste time crying over flaky contractors. I'll see you again when you're ready to work. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_001,P=Hey, it's El. This contract's urgent so I won’t waste your time. Or at least I won't waste any more of your time after this. Which I probably didn't need to say. Okay. Disconnecting now. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_002,P=Hey, it's El Tieno. Just wanted to make sure you saw that this contract's got a clock on it. Focus up, avoid distractions, and you should have no problem getting it done in time. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_001,P=Hi, El Tieno with Covalex. I was wondering who was going to be the soul brave enough to take on this contract. Guess it was you. Not every pilot's willing to deal with cargo this temperamental, but I'm sure you'll be fine. All right, good luck out there, but be careful, okay? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_002,P=Heya, Covalex here. Just contacting you about the contract to make sure it was extremely clear that you need to take special care with this cargo. Clients wanted to reiterate that the stuff actually needs to arrive in one piece, so fly with a little bit of extra caution, all right? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_001,P=Hi, El here. Thanks for picking up this haul. It's been surprisingly hard to find someone who's willing to do an intersystem run. Me, I'd love to go check out another system, but nope, it's a terminal life for me I guess. Anyway, fly safe out there. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_002,P=Hiya, El Tieno. Taking on an intersystem delivery, huh? I always admire you long-haul delivery pilots for being willing to go through jump points all the time. They freak me out. Space and time just bending around you like that? No thanks. But I'm sure you'll be fine. Talk to you later. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_001,P=Hi, El with Covalex. Looks like this contract has you heading off to Nyx. People's Alliance does an okay job patrolling the system, but a lot of it can get pretty wild. I suggest sticking to Alliance space when you can and drop the cargo off as quick as possible. The longer you're flying out there with a full berth, the more likely you'll get noticed. Be safe, okay? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_002,P=Hey, El calling from Covalex. Just saw you picked up that run to Nyx. I'm sure you'll be fine. All those reports about Vanduul moving in there are probably exaggerated for ratings, right? Anyway, good luck. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_001,P=Hey, El Tieno again. Let's take a look at your contract and… oof. Pyro, huh? Well, I guess we all got to make credits somehow. Just make sure you stay alive long enough to spend them, right? Just kidding. I'm sure you'll be fine. It's not like Covalex would send you there if it wasn't. Hopefully I'll talk to you later. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_002,P=Hi there. It's El calling from Covalex. Just wanted to check in and thank you for picking up this contract. Not a lot of people want to head into Pyro these days and I can't blame them. So watch yourself out there, okay? Okay. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_001,P=Hey there, it's El. Thanks for picking up this run, I'm sure it'll be nice to get back to UEE space, huh? Anyway, you've got the details on the haul so it should be pretty straightforward. Good luck, fly safe, and I'll stay in touch. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_002,P=Hello, hello. It's El. How are things? I see you're going to do another run for us. Very exciting. Looks like this one's gonna take you back into secure space, so that's fun. Anyway, good luck out there. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingIntro_GP_001,P=Hiya! I'm El Tieno, and on behalf of Covalex Shipping, let me be the first to welcome you. I just know you're going to be a great addition to our pilot roster. Though to be honest, I'm still pretty new here myself, so what do I know. Maybe you'll be a terrible contractor. Guess we'll find out! For this job you'll be picking up a bunch of cargo, flying it to where it needs to go, and then dropping it all off. Almost like you're a delivery pilot. Crazy, right? Not sure why my manager wanted me to talk you through this. Seems pretty obvious, really and... I just remembered I'm being recorded for quality assurance... I'm gonna go. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_001,P=Hi, it's Covalex.Thanks for picking up this contract. I know that the big long hauls usually get the spotlight, but for my credits it's these planetary jobs that keep the Empire running. So, thanks for doing your part and I'll talk to you later. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_002,P=Hey, El with Covalex here. I am officially acknowledging that you're being assinged this planetery supply run. Cargo's your responsibility now. Don't let it go to your head. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_001,P=Hi, it's El. Thanks for taking this delivery contract. It's a big one so I'm supposed to remind you that "While quantuming between worlds, Covalex strongly urges its pilots to stay in the cockpit the entire duration their quantum drive is enganged." I can't discuss the specific reason why I have to say that, but oof, talk about a mess. I'm sure you'll be fine though. Later. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_002,P=Okay! El here. Who's ready to do an interplanetary delivery run!? Hopefully it's you. Especially since this is a big shipment with a lot of cargo. So you should probably get started. Have fun. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_001,P=Guess someone was in the mood to see a bit more of the system. Make sure you hit the bathroom and grab a snack before you head out on this delivery since you'll be in QT for a while. It's El from Covalex by the way. Okay, talk later. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_002,P=Hey, it's El Tieno. Good to have you on this contract. A lot of pilots either want to stay close to their planet, or do the inter-system hauls so these longer runs can be tougher to staff. Not really your concern though, right? My job is finding pilots, and yours is being one. So get to it. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_001,P=Hey, it's El with Covalex. Appreciate you tackling this delivery. Looking at the route, I don't think you'll run into any trouble but then again, maybe you will, so yeah. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_002,P=Hi, El Tieno, here. Ready to do some cargo hauling? The details were all in the contract so you should be good to go. And the sooner you get it done, the sooner you can do more deliveries for Covalex. Yay… PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_003,P=Hey, it's El, your friendly Covalex contract rep. Looks like you should be all set to go ahead and pick up the shipment. Not to rush you or anything. Though if you did hurry, that'd be great for me. "Your per-hour tuneover rate is too low, El" Or maybe Covalex's expectations are too high? Anyway, I'm gonna go. Bye. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_001,P=Oh wow. Are you really there? I mean, I said be quick, but that's insane. I'll bet the client's losing their mind. Anyway, I'll see if I can get you a little something extra on top of your pay. Least I can do. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_002,P=Heya, it's El. My terminal's gotta be bugged because it says you already dropped off the haul. Is that right? It can't be right. It's right. I don't know what kind of wizardry you pulled but that's amazing. I'll see if they'll throw in a bonus with your pay. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_001,P=Huh, that's all you're delivering? Okay. Better than nothing I guess. Not as good as all of it would have been, but still I'll flag the rest as a loss and send you your adjusted pay. Thanks for the so-so job. Later. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_002,P=Hey! Congrats on finishing the contra- Oh, wait... You didn't get it all delivered, huh? Okay, that's fine. It happens. I'll start filing the loss prevention paperwork, and send you the adjusted payment. Have a good one. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_003,P=Whoa. Done already. Ah, but you didn't get all the cargo delivered. No worries. You'll still get paid for what you managed to get done, and I'll flag the rest up as a loss. Hopefully you'll have better luck on the next contract. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_001,P=Hey, it's El from Covalex. Just saw that you finally dropped off that haul. A little past the expiration date on this one, but that's okay. I can still get you a portion of the payment. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_002,P=El here. Got word that you were able to get that haul delivered. Appreciate that you saw it through to the end. Client was a little upset it didn't hit within the delivery window, but it's okay. I can still get you something. Take care. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_001,P=El here. Thanks for doing that run. Everything looks good, so I'll get you those credits. Uhh…. Yeah, I think we're done. Good stuff. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_002,P=Hey, sorry, been juggling a ton of things but saw that you got everything delivered. I swear I thought you just launched. It's been a day, I'll just leave it at that. Anyway, job's done so I'll get you paid. Talk next time. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_003,P=Great. All cargo accounted for. You'd be surprised how many delivery pilots can't seem to manage the delivery part. I could use a dozen more contractors like you. I'll make sure your payment gets sent through. You've earned it. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_001,P=Well… hate to say it, but since it looks like there's actually no cargo left to deliver, the job's over. Now I just got to figure out how to break the bad news to the client. They're gonna be pissed. Better get it over with. Later. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_002,P=Wait, is this right? Did all the cargo get destroyed? That's not good. We were supposed to deliver that. Guess the contract is canceled. I sure hope the client took out some good insurance. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_003,P=Hey, it's El. I gotta pull the contract from you. Can't really do a delivery when the cargo's destroyed. Anyway, better luck next time, yeah? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_001,P=Hey yeah, so bad news. Looks like we ran out of time for that haul, so I'm gonna need to pull the contract and mark the cargo as lost. My supervisor's not going to be thrilled. Hope the rest of your day goes better than mine. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_002,P=Oh no! You ran out of time. That stinks. I know how tricky time management can be. Guess it's something we both have to work on. I'll let Covalex's Loss Prevention team know that the packages didn’t get delivered. Let's hope the next contract goes better. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_003,P=Hey, it's El. Hate to be the bearer of bad news, but your contract expired so I'm gonna go ahead and mark the cargo as a loss. Always stinks missing deadlines like this. If only there was more time in the day. Speaking of, I better get to it. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_001,P=Hey there, it's El. Hate to do this but I'm gonna have to pull that contract from you and mark the cargo as a loss. Bit of a drag, I know, but hey, onwards and upwards, right? Later. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_002,P=Uh oh. Looks like this isn't your day. I have to pull this contract from you and mark the cargo as a loss, but don't worry, Covalex would be happy to have you tackle a different contract in the future. Have a good one. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_003,P=Dang. Guess you weren't able to pull this delivery off. Little surprised, but these things happen. Gonna cancel the contract, report the cargo as a loss, and then scream into a helmet until I feel better. Later. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAmbushOverSearchLieutenant_GP_001,P=I figured they'd be a little grateful for saving their asses from the Vanduul, but I guess that's too much to expect. Go ahead and search the body of the ambush leader. Maybe we can find out what they're doing here. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstArriveAtLocationIntro_GP_001,P=Well... Guess the Vanduul also want to know who's been stealing their tech. We're not going to find anything out with them in the area. For now, focus on neutralizing all Vanduul threats and protecting the survivors. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAsteroidBaseOpen_GP_001,P=All right, it's open. Be careful going in. Don't want someone getting the drop on you because you let your guard slip. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstLockedAsteroidBase_GP_001,P=Hey, did a bit of scouting for you. To gain access here, you're going to need to find a working power bank. Maybe search the nearby debris field for a suitable replacement. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionAcceptIntro_GP_001,P=This is Deacon Tobin with InterSec. I'll be running ops on this mission. I'm sure you read the brief, but I find it helps our operatives to have a quick review before stepping off. The Navy has tasked us with chasing down a group of black marketeers who've been profiting off illegally traded Vanduul items. If you keep up with the news, these are the same folks who supplied ASD's infamous Onyx Facilities. Your assignment is to infiltrate a potential storage site and gather as much intel as possible to shut down the group's activities once and for all. I'll be in touch once you hit the provided coordinates. Tobin out. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionCompleteIntro_GP_001,P=That's it. All the data, decrypted and uploaded to the InterSec servers. This has been a huge help. I've only started to process everything, but I see that this group calls themselves the Shattered Blade. Seems they've been operating since the Battle of Vega. Started out scavenging Vanduul wrecks but graduated to going out and hunting down the bastards. We even got a detailed list of contacts and buyers. I've forwarded a copy off to our analysts who are digging through it all as we speak. Once we have something concrete, I'll be back in touch with next steps. Go rest up and yeah, good work today. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstSyncwithMobiEncryptedDataFound_GP_001,P=Okay, grabbing the data now... Huh. Not getting much. Most of it's encrypted. From what little I can see, there should be a way to unscramble it nearby. See if you can locate a terminal to help unlock this data. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstUnencryptFirstDataExplainRestofMission_GP_001,P=There we go. I'm seeing dates, credits, transfer codes. This is good, but we're going to need more. According to this, there should be additional encrypted data packets around the site. Your new objective will be to gather all of the data, along with another decryption key. Guess they made them one-time-use for security, but I imagine any other high-ranking members of the organization should be carrying one. You are authorized to use lethal force to secure the data and the decryption key, so roll out and search the rest of this facility, along with their ship and the neighboring base. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_001,P=Vanduul hostile down. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_002,P=Nice work taking out that Vanduul. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_003,P=Good kill. Duul don't like to go down easy. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulEliminatedIntro_GP_001,P=I think you should play along for now. There's a fair chance that they're either one of the black marketeers we're after or at least know something about their operations. Just be ready in case they try anything. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedAllData_GP_001,P=Good. That's the final piece of data we needed. Time to decrypt them at the terminal and get them uploaded to InterSec servers. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_001,P=All right. That's another encrypted data packet. Keep going and find the rest. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_002,P=That's one more data packet. Shoudn't be too many more left for you to find. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_003,P=Another data packet. We're making progress, but for now, focus on finding the rest of the data. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_004,P=Okay, got another data packet. Good. Shouldn't be much longer to track them all down. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_001,P=That's the decryption key we need to unlock the data packets. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_002,P=Decryption key secured. Now you'll be able to upload the data packets. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_001,P=Bet our ship is happy to see you. Do everything you can to keep it safe. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_002,P=Great, you made it. Now comes the hard part. Good luck protecting our ship. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_001,P=No time to waste. Better start helping before it's too late. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_002,P=Need you to step up. Our ship's in serious trouble. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_001,P=Our ship needs your help. Not sure how long it'll last. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_002,P=Let's go. You gotta protect that ship. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_001,P=That was close. Thanks for stepping up for us. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_002,P=Glad you were available to help. Don't know what we would've done without you. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_003,P=I'll check that off the list. Good work out there. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRemindDecryptionKey_GP_001,P=Hey, we're going to need to find another decryption key in order to access the remaining data. One of the leaders of this smuggling ring should have them. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_001,P=Good. You made it. Go ahead and neutralize the Vanduul and Shattered Blade, then acquire the data packets and decryption key. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_002,P=All right. Deal with these Vanduul and Shattered Blade, then find the data packets and decryption key. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_003,P=Those Vanduul really got it out for these Shattered Blade. Fight your way through and then collect the data for decryption. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_001,P=No access, huh. You'll have to scout around and find a replacement power bank again. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_002,P=You'll need to power it up to gain access. See if you can find a usable power bank nearby. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_001,P=Deacon Tobin here again. InterSec appreciates your help, but we're hoping to get the latest intel on who the Shattered Blade are selling to. Head out to their storage site and upload the decrypted data packets you find. And don't be surprised if the Vanduul are still interested in them too. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_002,P=Glad you signed back up for another mission.The Shattered Blade have been continuing their operations, so the Navy wants to keep their data as current as possible. Head back to the storage site, decrypt the data and upload it again. Just be ready to encounter hostiles, Human and otherwise. Dismissed. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionComplete_GP_001,P=Got the data transferred safely. I'll hand it over to Tech so they can start their analysis. Should have more missions for you soon, so keep ready. Solid work out there today. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_001_Attention,P=Attention! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=Behold my prowess. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_003_MyTriumphAgain,P=My triumph, again. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_004_AndAsExpected,P=And (as expected) my triumph, again. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_005_IOvercome,P=I overcome! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=Rise to glory! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_007_IAmThe,P=I am the pride [of the clan]! [ Battle Cry ] PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Battle Cry ] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_001_NoneShallEscape,P=None shall escape me. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=Behold my prowess. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_003_OurClanWill,P=Our clan will rise. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_004_IWillTake,P=I will take your strength as my own. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_005_MayOurThul,P=May our Thul recognize and honor us. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=Rise to glory! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_007_BeholdTheGlory,P=Behold the glory of our clan! + [ IMPROVISED Battle Cry ] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Battle Cry ] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_001_ForTheGlory,P=For the glory. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_002_WitnessMe,P=Witness me. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_003_RememberThis,P=Remember this. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_004_ForTheClan,P=For the clan. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_005_UsAboveAll,P=Us above all. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_006_ReadyInfamy,P=Ready infamy. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_007_SeeMyMastery,P=See my mastery! + [ IMPROVISED Battle Cry ] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Battle Cry ] Pyro_Nyx_JPStation=Nyx Gateway Pyro_Nyx_JPStation_clinic=Nyx Gateway Clinic Pyro_Nyx_JPStation_desc=Situated at a strategic location near the Pyro-Nyx jump point, the Gateway station provides shops and services to those traveling to and from the system. Visitors to the station can find a wide variety of amenities and stores including: Refueling, Restocking, Cargo Transfers, Supplies, Habs, and more. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_FromPyro_Danger=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGuess some companies see danger when offered a run in Pyro. We see profits. Got one here that starts in the system at ~mission(Location|Address) and then goes to ~mission(Destination|Address). \n\nThe client warned us that outlaws in Pyro regularly target this run, which has scared other hauling concerns. Be sure your ship is all geared up and can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. And don't forget to bring a handheld tractor beam. \n RedWind_HaulCargo_AToB_desc_LuxuryGoods_Danger_Timed=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a contract from a major client who needs a skilled pilot to move a large load of luxury items from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). \n\nYou'll need room for at least ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers in your hold. You'll also need a handheld tractor beam to get everything loaded and unloaded. \n\nAnd as a fair warning, the things you'll be carrying are pricey enough that you might attract some unwanted attention. Be ready to defend yourself if you can't evade. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_ToPyro_Danger=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nHave a run here that could become a lucrative regular thing if we can pull it off. This’ll take you into Pyro, so you’ll have to be ready to tangle with some of the locals. \n\nYou’ll need to grab the stuff from ~mission(Location|Address), make the jump to Pyro, and then get to ~mission(Destination|Address). \n\nAll you need to do is bring a ship with space for ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, a handheld tractor beam, and be ready to do some damage if someone picks a fight with you. RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RantaDung=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nGot a request from a farmer in Pyro for specialized agricultural supplies - namely, ranta dung. Apparently, normal fertilizers aren't cutting it. They've put in orders from multiple distributors and need someone to bring everything back to ~mission(Destination|Address).\n\nHere are all the places you can collect the dung:\n\nPICK UP LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n ~mission(MultiToSingleToken)\n\nThe client says your ship needs to be able to carry at least ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. Don't forget to bring your own handheld tractor beam for loading and unloading. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RevenantTreePollen=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nRed Wind needs an experienced pilot to transport a large shipment of raw revenant tree pollen from ~mission(Location|Address) to these locations:\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nThis might seems self-evident, but the rep from CFP asked us to assure you that it's okay under UEE law to transport revenant tree pollen as long as it hasn't been processed. \n\nBe sure that your ship can carry up to ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers before you accept the contract. And buy a handheld tractor beam if you don't have one already to make loading and unloading as painless as possible. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger_Timed=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nCFP has an urgent request for a pilot with combat experience. A few of their settlements are under immediate threat and may soon be under attack, so they need supplies ASAP. \n\nIf you're confident that you can navigate a potential combat zone, please head to ~mission(Location|Address), grab the cargo, and bring it to these locations:\n\nDROP OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nYou'll need enough room for ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, and your own handheld tractor beam to get everything loaded and unloaded.\n\nKeep in mind that it's always best to run if someone tries to ambush you. But if you get cornered, don't hesitate to defend yourself. RedWind_RecoverCargo_Easy_Description=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nOne of our haulers ran into some engine trouble whilst transporting some cargo for us and was forced to abandon their ship. Looking for a contractor who can recover the cargo and complete the delivery. You’ll need to bring your own heavy-duty tractor beam to transport the cargo to your ship. Details below.\n\nRECOVERY LOCATION\n · ~mission(Location|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n\nBe advised, the recovery location hasn’t been verified as safe. You might find an opportunistic outlaw trying to take the cargo for themselves, so be on alert.\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RedWind_RecoverCargo_Easy_Title=Red Wind Easy Cargo Recovery RedWind_RecoverCargo_Hard_Description=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nWe’re having trouble completing a hauling mission and need a reliable contractor who has experience working in dangerous environments to complete the job. Just as a heads up, the cargo is in an abandoned ship surrounded by multiple, highly dangerous outlaws. We strongly advise you bring some backup with you and heavy-duty tractor beam to retrieve the client’s goods. Details follow:\n\nRECOVERY LOCATION\n · ~mission(Location|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n\nSince this is a bit risky, we’re offering proportionate pay. I’ll leave it up to you to decide how to distribute it to your crew.\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RedWind_RecoverCargo_Hard_Title=Red Wind Challenging Cargo Recovery RedWind_RecoverCargo_Intro_Description=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nA Red Wind transport has become stuck and they can’t finish their delivery. I was hoping that you might want to try your hand at completing the contract for us. If you have a suitable ship and a heavy-duty tractor beam it shouldn’t be too much trouble. Details below -\n\nRECOVERY LOCATION\n · ~mission(Location|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n\nBe advised, the recovery location hasn’t been verified as safe. You might find an opportunistic scav nosing around, so be on alert.\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RedWind_RecoverCargo_Intro_Title=Red Wind Simple Cargo Recovery RedWind_RecoverCargo_Medium_Description=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nA Red Wind hauler has been ambushed by some outlaws and now our clients’ cargo is sitting still whilst they prepare to steal it. We need a pilot with a heavy-duty tractor beam and a combat ready ship to head to the location below and recover the cargo before it’s gone for good.\n\nRECOVERY LOCATION\n · ~mission(Location|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n\nThe pilot reported multiple hostiles so make sure you take this seriously. \n\nEVERY OPPORTUNITY COUNTS – Make the most of what’s given to you, show us that you can handle more work.\n RedWind_RecoverCargo_Medium_Title=Red Wind Straightforward Cargo Recovery RedWind_RecoverCargo_Super_Description=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nWe have a special assignment for only the most competent contractors. One of our haulers who is sadly no longer with us failed to complete their last job. The cargo they were supposed to deliver is sitting stationery in their former ship in the location listed below.\n\nRECOVERY LOCATION\n · ~mission(Location|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n\nI’m not going dance around the issue, this is an extremely challenging job. You’ll need to bring a strong team of skilled pilots with you to deal with the outlaws that killed the previous contractor and a heavy-duty tractor beam to retrieve the client’s cargo. That said, if you take on this contract, we will make it worth your time.\n\nHOW DID WE DO – Complete our short feedback survey on our Spectrum page for a chance to enter our monthly prize draw. RedWind_RecoverCargo_Super_Title=Red Wind Special Cargo Recovery RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Description=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nPutting out a call for a highly skilled pilot who can recover our client’s cargo. Please only accept this contract if you have experience dealing with extremely hostile situations involving multiple combatants. Additional crew members and a heavy-duty tractor beam are highly recommended.\n\nRECOVERY LOCATION\n · ~mission(Location|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n\nThe cargo should be in the bay of the abandoned ship. The client has already expressed frustration regarding the cargo’s delay so please work quickly and efficiently.\n\nBE RESILIENT – Life is hard and sometimes you have to roll with the punches. Keep going and don’t let it bring you down. RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Title=Red Wind Dangerous Cargo Recovery RedWind_RecoverItem_E_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nSeems a pilot of ours ran into some trouble and left a client’s delivery unfulfilled. We suspect they may no longer be with us, but it’s important that we continue to offer outstanding levels of service and complete the job. If you accept, please head to ~mission(Location|Address) to pick up the packages. Be advised you may encounter some opportunistic outlaws near the derelict ship.\n\nPACKAGES TO RECOVER\n · 2x ~mission(Item1)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Deliver to ~mission(Destination|Target|Address)\n\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RedWind_RecoverItem_E_Title_001=Red Wind Easy Package Recovery RedWind_RecoverItem_H_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nNeed an experienced pilot for this recovery contract. Unfortunately, the original delivery pilot was targeting by a group of outlaws. Thankfully, the client’s packages are still sitting in their damaged ship located at ~mission(Location|Address).\n\nYou’ll potentially need to bring some backup with you to ensure the successful collection and delivery of the packages.\n\nPACKAGES TO RECOVER\n · 4x ~mission(Item1)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Deliver to ~mission(Destination|Target|Address)\n\nConsidering the danger of this contract, we’re willing to offer a slight pay increase as hazard pay.\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RedWind_RecoverItem_H_Title_001=Red Wind Challenging Package Recovery RedWind_RecoverItem_Intro_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nRed Wind is excited to announce that we are looking to hire new couriers to help with deliveries across the ’verse. We pride ourselves on been a flexible company that’s eager to meet the needs of all clients, everywhere. We’ll ask no questions; if you want it there, we’ll get it there. If that sounds like you, we have an introductory contract to see if you’re the right fit.\n\nWe need a resilient new hire to head to ~mission(Location|Address), recover the package abandoned by a former employee, and finish the delivery.\n\nPACKAGES TO RECOVER\n · 1x ~mission(Item1)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Deliver to ~mission(Destination|Target|Address)\n\nIf you’re able to handle this contract we’d be delighted to send you more courier opportunities.\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RedWind_RecoverItem_Intro_Title_001=Red Wind Seeking New Couriers RedWind_RecoverItem_M_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nOutlaws are making our jobs much harder to complete these days. We need a contractor with combat experience to head to our former delivery pilot’s ship location at ~mission(Location|Address) and recover the packages left there.\n\nPACKAGES TO RECOVER\n · 3x ~mission(Item1)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Deliver to ~mission(Destination|Target|Address)\n\nWhile you're out there, be on the lookout for trouble, we’re getting reports of multiple outlaws in the vicinity.\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RedWind_RecoverItem_M_Title_001=Red Wind Straightforward Package Recovery RedWind_RecoverItem_VE_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nA contractor of ours has run into some trouble and abandoned their ship over at ~mission(Location|Address). We need someone to head to their ship, pick up the package they left there, and finish the job.\n\nPACKAGES TO RECOVER\n · 1x ~mission(Item1)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Deliver to ~mission(Destination|Target|Address)\n\nWe’re currently uncertain as to why they failed to complete the contract, so be cautious when approaching the ship.\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RedWind_RecoverItem_VE_Title_001=Red Wind Package Recovery RedWind_RecoverItem_VH_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nWe appreciate how hard you’ve been working for us recently, which is why we’d like to offer you this advanced contract. An important client of ours is waiting for delivery on multiple packages but the courier due to deliver them is no longer responding. The package trackers are showing that they’re at ~mission(Location|Address), meaning we have some time to recover the delivery.\n\nPACKAGES TO RECOVER\n · 5x ~mission(Item1)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Deliver to ~mission(Destination|Target|Address)\n\nWe cannot stress enough how important the success of this delivery is. Since we do not know what happened to the original courier, we strongly urge you to travel with several trustworthy combat pilots.\n\nNeedless to say, we’re offering a substantial payout for this one proportionate to the danger of the contract.\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RedWind_RecoverItem_VH_Title_001=Red Wind Dangerous Package Recovery Search_Tracker_Obj,P=Areas Searched: %ls ShipWaveAttack_Obj_HUD_01,P=Waves Defeated Stanton_JumpPoint_Nyx=Stanton - Nyx Jump Point Stanton_JumpPoint_Nyx_Desc=This jump point connects Stanton to the unclaimed Nyx system. Stanton_Nyx_JPStation=Nyx Gateway Stanton_Nyx_JPStation_desc=Situated at a strategic location near the Stanton-Nyx jump point, the Gateway stations provides shops and services to those traveling to and from the system. Visitors to the station can find a wide variety of amenities and stores including: Refueling, Restocking, Cargo Transfers, Personal Weapons, Personal Armor, Clothing, Food, a Clinic, Habs, and more. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU=Bring ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item). Bring to any Wikelo Emporium . TheCollector_GenericCollect_Short_SCU=Need ~mission(amount)/~mission(total) SCU of ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_BigBooma=Wikelo find very strange but functional weapon while wandering through your systems. It very simple but very effective. If you bring me things, I show you what I do to it.\n\nVery fun. TheCollector_Recipes_Desc_SpikeyArmor=Vanduul have strange ways. I never talk to them, old souli used to, but not Wikelo. Anyway, though not friendly, they make interesting thing. If you like, Wikelo can make you look more like.\n\nBring things. Will do.\n\nBye. TheCollector_Recipes_Title_BigBooma=Curious Weapon TheCollector_Recipes_Title_SpikeyArmor=Armor with Vanduul TheCollector_Ships_GuardianMX_Desc=You Humans enjoy strange letter combinations. It very funny. Guardian ship very useful but if you want even more useful, bring me things. I give you better ship. Look better. Act better.\n\nThank you. Bye. TheCollector_Ships_GuardianMX_Title=Guardian WiK-X TheCollector_Ships_Meteor_Desc=Meteor big. It heavy. Have many guns. But Wikelo figure out way to make even better. You have things I will take to do.\n\nThat is all. TheCollector_Ships_Meteor_Title=RSI Meteor Mod bhg_bounty_desc_ShatteredBlade_001=--------------------------------------------------------\n-------------- BOUNTY CONTRACT ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Nyx\nRISK ASSESSMENT: High\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Shattered Blade\nNOTES: The Shattered Blade are known for targeting Vanduul in order to acquire and sell black market tech, however they also have been reported to use violence against authority figures who interfere in their affairs.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_title_ShatteredBlade_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) blackbox_recover_desc_E_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionEasy) blackbox_recover_desc_H_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionHard) blackbox_recover_desc_M_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionMedium) blackbox_recover_desc_S_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionSuper) blackbox_recover_desc_VE_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryEasy) blackbox_recover_desc_VH_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryHard) blackbox_recover_desc_intro_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionIntro) blackbox_recover_title_E_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleEasy) blackbox_recover_title_H_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleHard) blackbox_recover_title_M_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleMedium) blackbox_recover_title_S_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleSuper) blackbox_recover_title_VE_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryEasy) blackbox_recover_title_VH_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryHard) blackbox_recover_title_intro_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleIntro) cfp_defendship_Intro_Desc_001=Citizens for Prosperity is in need of pilots with dogfighting experience. If you’re looking to put your skills to the test, I have a mission here for you to try. \n\nA civilian ship has requested combat support near ~mission(Location|Address). Head there and show us that you have the skills to excel in these types of missions and we’ll put you to good use. \n\nPlease be aware. This mission is not a training exercise. This is a real encounter, so please do your best to save the ship in distress. \n\nGood Luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity \n cfp_defendship_Intro_title_001=Seeking Experienced Combat Pilots cfp_defendship_LRT_SB_Desc_001=Need a pilot who can hold their own in a dogfight. A Citizens for Prosperity scout ship ran into a problem with the Shattered Blade near ~mission(Location|Address). Must be an area of special interest for them. They launched an attack when our ship got close and don’t seem content simply driving them off. Looks like they’re out for blood. \n\nAny chance you could lend a hand before we lose that ship?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_LRT_SB_title_001=Provide Combat Support cfp_defendship_MRT_SB_desc_001=A Citizens for Prosperity member who’s new to Nyx took out their ship to tour the system, and ran right into trouble. Based on their comms, it sure sounds like they ventured into Shattered Blade territory, got caught, and are now trying to escape. \n\nThey’re putting up a decent fight, but don’t know how long they’ll last without support. Could you go to their aid at ~mission(Location|Address) before it’s too late? \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_MRT_SB_title_001=Stop Attack on Ship cfp_defendship_VLRT_SB_desc_001=Received an emergency comm from a ship saying that the Shattered Blade are harassing them. Believe the pilot got their attention by getting a little too close to their territory. The pilot admitted that they don’t have a lot of combat experience, so I’m not sure how much longer they can hold out.\n\nCould you head to ~mission(Location|Address) now to help them survive the attack?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_VLRT_SB_title_001=Support Ship Under Attack cfp_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=One of our convoys is in need of combat support. Sounds like they stumbled upon a Shattered Blade hideout while trying to make a delivery. Now, despite their best efforts, the convoy can’t get away. Looking for a combat pilot willing to head to ~mission(Location|Address) to help them fight off this attack before it’s too late. \n \nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_HRT_SB_title_001=Help Ambushed Convoy cfp_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=One of our convoys got caught in a bad situation and is in desperate need of help. The Shattered Blade launched a brutal attack on our ships in an area that we thought was safe. That convoy is mainly carrying supplies and new recruits. From the comms I’m receiving, they’re putting up a hell of a fight but might not last much longer. \n\nIf available, we need you at ~mission(Location|Address) ready to go toe-to-toe with some serious forces. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_SRT_SB_title_001=Stop Savage Shattered Blade Attack cfp_defendship_multi_SRT_desc_001=I’m getting reports that a Citizens for Prosperity convoy carrying vital supplies is currently under attack at ~mission(Location|Address). It’d be a big blow to our operations if we lost that cargo. \n\nIf you’ve got the combat skills to go up against highly aggressive hostiles, we’re more than willing to pay for your help. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_SRT_title_001=Come to Aid of Convoy cfp_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=We’ve lost contact with a supply convoy and are concerned it might be under attack. Last comm we received from them reported Shattered Blade ships were incoming, but haven’t heard anything since. Are you free to hurry to ~mission(Location|Address) and support our forces? \n\nWe’ve come to learn that the Shattered Blade are very protective of their hunting grounds. Our last few encounters with them were quite intense, so I’d recommend bringing some heavy firepower. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=Convoy Under Attack cfp_defendship_multi_VHRT_desc_001=A Citizens for Prosperity convoy on a resupply run dropped a distress beacon near ~mission(Location|Address). They’re not answering any comms, so I assume the situation is serious. That convoy has some skilled pilots, so if they’re not responding then they definitely need the help.\n\nWe’ll compensate you to support that convoy. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity\n cfp_defendship_multi_VHRT_title_001=Respond to Distress Beacon civilian_localdelivery_holiday_desc_001,P=Happy Luminalia!\n\nI have a huge favor to ask. Thanks to some very ill timed maintenance issues, my ship is out of commission for at least a week and I won't be able to finish delivering presents to everyone on my gift list.\n\nLooked into using FTL but with their holiday pricing I'll end up paying more credits than what the gifts cost! \n\nFigured I would see if you're interested in helping me out. I get my gifts delivered on time and you get some extra Luminalia spending credits. \n\nThe gifts are wrapped and waiting at ~mission(Location|Address). ~mission(DescriptionSetup).\n\nThanks in advance and may your light glow a little brighter this year!\n\nSincerely,\n~mission(GiftSender|First) deadsaints_from,P=Dead Saints deadsaints_recoveritem_E_Desc_001=Not sure how the hell this happened, but my pilot’s gone and got themselves killed over at ~mission(Location|Address). If you want to die on your own time, that’s your business, but they did it while carrying a stash for me. Now I gotta have someone go out there and finish their work.\n\nTake the two packages to ~mission(Destination|Target|Address) and I’ll have one of my crew collect it later. If you see those assholes who took out my pilot, give ‘em hell.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_E_Title_001=Write Off deadsaints_recoveritem_H_Desc_001=Just got a comm from the pilot who was transporting some gear for me and it sounded like they got jumped while on the call. I need someone to head to their location, grab the four packages that are still left inside their ship and bring them back to me.\n\nBefore they cut out, they told me that the ships that attacked them weren’t your standard transporters. These assholes are rocking some serious weaponry. Bring a crew, get my shit, and take it to ~mission(Destination|Target|Address). This whole thing is such a mess that I’d be willing to fork out some extra creds if you can get this done.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_H_Title_001=Making the Most of a Bad Situation deadsaints_recoveritem_Intro_Desc_001=Here’s the deal. Dead Saints need some new blood to help shift gear across the ’verse and if you can prove yourself useful, you could make some nice creds doing it.\n\nGot an easy one to start you out. Couple of hours ago, something went down over at ~mission(Location|Address) and a pilot of mine got ghosted. My tracker’s telling me that they didn’t find the stash of gear in there.\n\nIf you can get out there, get the package back and take it to ~mission(Destination|Target|Address) without dying, I might have some more work for you. Can’t see you running into too much trouble as any ships you spot will likely be scavs looking for a quick cred. I’m sure you can take care of that.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_Intro_Title_001=Easy Creds for Easy Work deadsaints_recoveritem_M_Desc_001=A couple of hours ago I was supposed to receive a shipment of gear from a pilot of mine. I don’t like late, so I need you to head to their location and recover my stuff. I’ve got trackers on the packages so they should be easy enough to find.\n\nMy gut says the pilot’s been ghosted. They knew how to handle a ship well, so the scavs that took them out must be decent. When you get my three packages back, take them to ~mission(Destination|Target|Address) for me and I’ll wire you the creds.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_M_Title_001=Get My Gear Back deadsaints_recoveritem_VE_Desc_001=Need someone solid to head to ~mission(Location|Address) and finish a delivery for me. The last contractor got themselves perished and now my stash is sitting in the back of their ship.\n\nThe scavs that took out my pilot might be there too, so stay alert. Take my package to ~mission(Destination|Target|Address) and I’ll pay you for your time.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VE_Title_001=Pick Up and Drop Off deadsaints_recoveritem_VH_Desc_001=I got a situation I need dealing with pronto. A rival crew has intercepted a major shipment of gear I was expecting and all hell is breaking loose. The pilot’s ghosted, the ship’s busted, and it’s only a matter of time before they take my shit and leave. If you’re up for cracking these assholes, head to ~mission(Location|Address) and get my five packages.\n\nHead’s up though, the pilot they ghosted was one of my best, so this crew’s got to be seriously kitted out. Bring your finest mates with you and show the bastards no mercy. Understood?\n\nWhen you’re done, take the gear to ~mission(Destination|Target|Address) and I’ll make sure you get a serious cut of the takings.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VH_Title_001=Getting What They Deserve defend_UGF_obj_long_2=Get inside the facility and prepare defend_UGF_obj_short_2=Enter Facility and Prepare eckhart_defendship_Intro_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nEckhart Security is looking for contractors adept at dogfighting to help protect our growing roster of clients. \n\nTo get you started, we have a client at ~mission(Location|Address) who is in need of immediate combat support. Proceed to the location and help them survive the encounter to be certified to take on more missions like this from Eckhart Security. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_Intro_title_001=Support Client in Need eckhart_defendship_LRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nThe Shattered Blade are attacking a client of ours near ~mission(Location|Address). Need a contractor deployed to that area immediately before it’s too late. Any chance you're available?\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_LRT_SB_title_001=Request for Ship Support eckhart_defendship_LRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nOne of our clients got the brilliant idea to test their dogfighting skills in a real world scenario. Doesn’t sound like it’s going well, because they comm’d us asking for some support. \n\nHead to ~mission(Location|Address) and help clean up the mess they created.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_LRT_title_001=Support Client Under Attack eckhart_defendship_MRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nLooking for a contractor who’s available immediately. \n\nA client conducting business in Nyx ran into some trouble with the Shattered Blade and is requesting back-up at ~mission(Location|Address). Are you free to handle this for us?\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_MRT_SB_title_001=Repel Shattered Blade Ships eckhart_defendship_MRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA high-profile client decided to tour Nyx system but got jumped by hostile ships around ~mission(Location|Address). \n\nSounds like they’re overwhelmed. Any chance you could head to their location and provide support? \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_MRT_title_001=Stop Attack on High-Profile Client eckhart_defendship_VLRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWe’re getting comms from a client who accidentally disturbed a Shattered Blade deal and are now under attack. Last update I got placed their ship near ~mission(Location|Address).\n\nLooking for a contractor who can provide dogfighting support for our client.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_VLRT_SB_title_001=Stop Shattered Blade Attack eckhart_defendship_VLRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA client is reporting trouble near ~mission(Location|Address). Based on their comms, it doesn’t sound like an organized, professional attack. Still, we’re paid to provide protection and it’s been requested. \n\nNeed a contractor to fly there and secure the situation.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_VLRT_title_001=Save Ship eckhart_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nHave an emergency here that needs our immediate attention. A client ran into a Shattered Blade crew near ~mission(Location|Address) and is on the verge of being overwhelmed. Looking for a skilled pilot to come to their rescue. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_multi_HRT_SB_title_001=Serious Shattered Blade Attack eckhart_defendship_multi_HRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nRecently, we recommended that a client use a specific route to cross Nyx safely. Turns out it wasn’t as secure as we assumed, because a group ambushed our client’s ship. We need to get this cleaned up ASAP. Are you available to help? \n\nIntel from the client indicates a well-organized attack, so you better be equipped to deal with experienced hostiles on this one. Hurry to ~mission(Location|Address), help them survive this, and we’ll pay you well for your trouble.\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_multi_HRT_title_001=High-Risk Ship Encounter eckhart_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nLooking for a contractor who can help us with an extremely dangerous situation. An elite Shattered Blade fleet has unfortunately engaged with one of our clients. \n\nWe’re in need of a highly skilled contractor to scramble immediately and protect the client. If that’s you, please get your gear in order and hurry to ~mission(Location|Address). \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_multi_SRT_SB_title_001=Shattered Blade Strike eckhart_defendship_multi_SRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWe have a client currently under attack at ~mission(Location|Address). We have a long history with this client and know that they’re a skilled dogfighter. If they’re struggling to survive, then this situation must be dire.\n \nWe’re looking for a top-tier dogfighter to head out there and provide support. If you’re available, then this client could really use your help. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_multi_SRT_title_001=Extremely Dangerous Defense eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA longtime client needs combat support at ~mission(Location|Address) as fast as we can get it there. Any chance you’re interested and available? \n\nThis client can hold their own in a dogfight, so they must be up against seriously skilled fighters to have put out this call. Don’t make the mistake of heading there thinking that this is going to be easy. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=Client Needs Combat Support eckhart_defendship_multi_VHRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Defend Ship\nAPPROVAL CODE = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nDespite our warnings, a client decided to fly to ~mission(Location|Address). Unsurprisingly, they just dropped a rescue beacon in the area, so we’re looking for a contractor to get on site, assess the situation, and hopefully rescue the client.\n\nWe warned them that extremely dangerous and well-equipped outlaws often strike ships there. That’s exactly what I assume happened here, so make sure you plan accordingly. \n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. eckhart_defendship_multi_VHRT_title_001=Stop Deadly Ship Attack event_ShipName_AlphaWolf=ALPHA WOLF event_ShipName_Clipper=CLIPPER event_ShipName_Fortune=FORTUNE event_ShipName_GolemOX=GOLEM OX event_ShipName_MDC=MDC event_ShipName_Meteor=METEOR event_ShipName_Perseus=PERSEUS event_ShipName_ProwlerUtility=UTILITY event_ShipName_Salvation=SALVATION event_ShipName_StarKitten=STAR KITTEN event_ShipName_Stinger=STINGER event_ShipName_Wolf=WOLF event_ShipTitle_F7CM_MkII=The F7C-M Super event_ShipTitle_Prowler=The Prowler harvestable_Armillaria=Bluemoon Fungus harvestable_Armillaria_Lev=Miner's Horn harvestable_Armillaria_Lev_desc=First discovered in the sewer lines at the QV Mining Station built into the Delemar asteroid in Nyx, this quick growing fungus has become a useful manufacturing component for the settlers of Levski thanks to the strong mycelium fibers that can be dried and used in a variety of ways. harvestable_Armillaria_desc=Preferring to spore in the depths of dark caves, the fruiting mushrooms of the Bluemoon fungus are often collected as a highly-valued petroleum-free lubricant used across a wide-variety of industries. hauling_deliver_resource_objective_01=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) to ~mission(Destination|Address|ListAll). headhunters_defendship_Intro_desc_001=Think you got Headhunters worthy combat skills? Here’s your chance to prove it. \n\nOne of ours got caught alone near ~mission(Location|Address), and some knucklehead is trying to punch ‘em out. They’ve been tussling for a bit with no one getting the upper hand, so we want you to go there and finish this for us. Got it?\n\nKnock this out and I can send plenty more work like this your way.\n\n-Stows\n headhunters_defendship_Intro_title_001=Prove Yourself headhunters_defendship_LRT_PA_desc_001=You busy? A promising prospect was doing a special run for me but ran into trouble with the People’s Alliance around ~mission(Location|Address). This one’s on me. Knew they weren’t the best dogfighter but thought they could do this without running into any other ships. \n\nTold ‘em to hold tight and do everything they can to stay alive until support gets there. Shouldn’t be too much trouble for someone with your skillset. \n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_PA_title_001=Headhunter Needs Help headhunters_defendship_MRT_PA_desc_001=Some People’s Alliance members with a death wish decided to target one of our ships. Need someone to hustle over to ~mission(Location|Address) and show ‘em what happens when you mess with the Headhunters.\n\nStows out. headhunters_defendship_MRT_PA_title_001=Backup Needed Now headhunters_defendship_VLRT_PA_desc_001=Guess some folks just can’t dogfight. Sent a young prospect out on patrol, and am now being barraged with comms about how they’re barely hanging on. Had them update me with the details about who they’re up against and I damn near fell outta my chair laughing. \n\nIf this kid can’t handle a People’s Alliance ship, they sure ain’t ready for flight assignments. Appreciate it if you could save their hide anyway.\n\nIf you’re free, could you head over to ~mission(Location|Address) and show ‘em how it’s done?\n\n-Stows\n headhunters_defendship_VLRT_PA_title_001=Help Headhunters Prospect headhunters_defendship_multi_HRT_PA_desc_001=Sent ships to investigate a distress beacon only for it to turn into an ambush by the People’s Alliance. They’ve been fighting like hell to get away but can’t seem to extract themselves.\n\nLet’s get ‘em some help on the double. Think you can go on over to ~mission(Location|Address) to give ‘em some support?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_HRT_PA_title_001=Bring Down the Hammer headhunters_defendship_multi_SRT_PA_desc_001=Got ourselves in a real mess here. A Headhunters ship on an important mission got attacked near ~mission(Location|Address). Can’t get too into the specifics but it’s absolutely vital that they survive. The People’s Alliance know this too because they’re throwing everything they can at ‘em.\n\nNot gonna pull any punches. This is a serious-ass situation that many wouldn’t survive. If you do, I’ll sing your praises and make sure you’re paid well. \n\n-Stows headhunters_defendship_multi_SRT_PA_title_001=Looking for a Damn Hero headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_desc_001=One of our Clips is in a tight spot. Just got a comm from ‘em saying their convoy is being swarmed by the People’s Alliance and they need help on the double. Well, they said it in a more colorful way than that. All I’ll say is that I don’t want to hear what they’ll say to me if they don’t survive and are forced to regen. \n\nSituation must be serious if this Clip is freaking out. Really need you to get to ~mission(Location|Address) immediately, and ensure that they make it out alive.\n\nStows out. headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_title_001=Rally to Help Clips Convoy hud_law_EnteredJurisdiction,P=Entered %ls Jurisdiction hud_monitored_space_disable,P=Monitored Space Down hud_monitored_space_enable,P=Monitored Space Restored hud_monitored_space_enter,P=Entered Monitored Space hud_monitored_space_leave,P=Exited Monitored Space itemPort_port_NameMissileRackLeftWing01,P=Missile Rack - Left Wing 1 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing02,P=Missile Rack - Left Wing 2 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing03,P=Missile Rack - Left Wing 3 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing04,P=Missile Rack - Left Wing 4 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing05,P=Missile Rack - Left Wing 5 itemPort_port_NameMissileRackRightWing01,P=Missile Rack - Right Wing 1 itemPort_port_NameMissileRackRightWing02,P=Missile Rack - Right Wing 2 itemPort_port_NameMissileRackRightWing03,P=Missile Rack - Right Wing 3 itemPort_port_NameMissileRackRightWing04,P=Missile Rack - Right Wing 4 itemPort_port_NameMissileRackRightWing05,P=Missile Rack - Right Wing 5 item_DescAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Commemorate the Asgard making the final four of the 2955 Ship Showdown with this striking metallic orange and black Best in Show livery. item_DescBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=Item Type: Ballistic Gatling Turret\nManufacturer: Behring\n\nThe latest generation of point-defense technology, the MRX "Torrent" utilizes advanced search, detection, and tracking software to unleash a swift barrage of ballistic fire, protecting ships from incoming missiles, torpedoes, and other high-speed threats. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=A piece of plating typically worn by Vanduul as armor. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=A piece of metal of Vanduul origin. item_DescCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=A Vanduul corpse preserved within a CryoPod. item_DescClipper_Paint_Black_Cream_Red=Mainly black, the Basalt livery also brings red and cream highlights to the Clipper. item_DescClipper_Paint_Blue_Black_White=Bring a beautiful blue with black and white accents to the Clipper with the Cerulean livery. item_DescClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=The swirling green and khaki camo pattern of the Holt Camo livery makes it an ideal choice when you want to make the Clipper a bit more inconspicuous. item_DescClipper_Paint_Red_Black_White=The Firewall livery brings a bold and brash red appearance to the Clipper. item_DescClipper_Paint_White_Black_Red=The dynamic stylings of the Regatta livery features a white base paint with black highlights and stripes plus bold red accents. item_DescClipper_Paint_Yellow_Black_White=Predominantly yellow with black highlights and stripes, the Apis livery gives the Clipper a distinct look worthy of its name. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_a=Congratulations to the Polaris for winning the 2955 Ship Showdown. This poster celebrates the beloved corvette-class capital ship that sports devastating firepower and a hangar that can fit a light fighter. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_b=Featuring a massive ramp designed to accommodate large ground vehicles and the rapid deployment of troops and supplies, it's no surprise the Anvil Asgard found itself in the final four of the 2955 Ship Showdown. This poster honors the accomplishment with an image of the ship streaking across colorful, cloud-filled sky. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_c=The legacy of the first commercially available ship only continues to grow. This poster celebrates the Zeus' selection as one of the final four ships in the 2955 Ship Showdown. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_d=A poster commemorating the Gladiator making the final four of the 2955 Ship Showdown. A stalwart of fighter squadrons, this versatile ship walks the line between fighter and bomber. item_DescGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Commemorate the Gladiator making the final four of the 2955 Ship Showdown with this striking metallic orange and black Best in Show livery. item_DescGolem_Paint_Black_Red_Black=The Strongheart livery for the Golem is a bright and bold red with black highlights. item_DescGolem_Paint_Blue_Black_Green=Striking green and blue highlights elevate the black base paint of the Cypher livery. item_DescGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=The Greysteel livery artfully deploys various shades of grey across the Golem for a subtle yet captivating look. item_DescGolem_Paint_Luminalia_green_red=Express your holiday spirit with the Deck the Hull livery, which uses the traditional Luminalia colors of green and red to celebrate the popular Banu festival that's become beloved by Humans. item_DescGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Equip your Golem with a paint scheme cooler than a snow storm. The IceBreak livery mixes crisp, cool white with a frostbitten blue for an exciting look suitable for any season. item_DescGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Yellow and white highlights atop a grey base paint gives the Golem a distinct look thanks to the Sunstruck livery. item_DescIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=The Epoque livery features a navy and black coloring and is finished with gold detailing. item_DescKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nItem Type: Laser Repeater\nSize: 4\n\nMeticulous design makes the Axiom L-22 an ideal armament for the L-22 Alpha Wolf. Premium parts and cutting-edge manufacturing have created a laser repeater made to thrive in the heat of battle. item_DescLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=Bring a distinct look to the F8 Lightning with the Nightweaver livery. It features a black fuselage intersected by green highlights in a unique and irregular pattern. item_DescMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=The Perdition livery envelops the MXC, and other Greycat M-Series vehicles, in dark black with gold highlights. item_DescMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=An ideal choice for cloaking the MXC in woodland environs, the Timberwolf Camo livery features a brown camo pattern and subtle red highlights. It's also compatible with other Greycat M-series vehicles. item_DescMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=Disguise the silhouette of the MXC with the white and grey digital camo of the Icefront Camo livery, which is also compatible with other Greycat M-series vehicles. item_DescMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=Make the MXC light grey with red highlights by equipping the Cadet livery, which can also be applied to other Greycat M-Series vehicles. item_DescPerseus_Paint_beige_blue_red=The unique Repute livery divides the Perseus into distinct sections with a tan front half and a red and blue back half. item_DescPerseus_Paint_black_black_red=Maintain your cover and an air of mystique with the Deadfire livery with its inky black base paint and red highlights. item_DescPerseus_Paint_black_grey_white=Restyle your Perseus with a dazzle camouflage inspired paint scheme using various abstract patterns and shades of black, grey, and white. item_DescPerseus_Paint_gold_marble_gold=The Hieron livery bring classical beauty to the modern war machine with its marble-inspired base paint and gold highlights. item_DescPerseus_Paint_grey_black_white=Accentuate the strong, angular design of the Perseus with the Flintlock livery. A distinct white section across the middle of the ship divides the pointed front half from the dark foreboding back. item_DescPerseus_Paint_grey_blue_red=The Resilient livery for the Perseus elegantly mixes grey and blue with red highlights. item_DescPerseus_Paint_red_grey_black=Proclaim the presence of the Perseus with the Incite livery, featuring a bold red front and grey and black rear. item_DescPlant_pot_1_luminalia_a=Bring a little life to your Luminalia decor with the Hello Sunshine Planter from Sakura Sun. Featuring a red and green pot with a Banu season greeting and a charming facial expression, this festive tree is decorated with ornaments and spinning stars. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Though the 2955 Ship Showdown may be over, your memories of the Polaris taking the top spot can last thanks to this large holographic standing flag honoring the winner. item_DescPlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Reign over your subjects from the haughty heights of your very own throne. Fabricated from a disused engine, animal bones, scavenged metal parts, and a swathe of vibrant red feathers, this chair's menacing presence is reinforced by a golden plated skull sculpted into the back. item_DescPolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Commemorate the Polaris taking the crown as the winner of the 2955 Ship Showdown with this striking metallic orange and black Best in Show livery. item_DescSalvation_Paint_black_gold_black=The Eureka livery features glittering gold highlights against a black base paint for the Salvation. item_DescSalvation_Paint_black_white_orange=The Vespid livery turns the Salvation white with orange highlights that stand in stark contrast to its black base paint. item_DescSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=The colorful industrial design of the Safeguard livery for the Salvation includes a vibrant blue and yellow stripes. item_DescSalvation_Paint_blue_black_yellow=The Chimaera livery for the Salvation is primarily blue and black with yellow highlights. item_DescSalvation_Paint_blue_silver_red=Equip the ship livery used by ace pilot Disco in the classic children's cartoon Rory Nova. While it turns the Salvation metallic dark blue, black, and red, whether you turn into the 'dynamic, instinctive spacecraft operator' that inspired the livery's name is up to you. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Express your holiday spirit with the Deck the Hull livery, which uses the traditional Luminalia colors of green and red to celebrate the popular Banu festival that's become beloved by Humans. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Equip your Scorpius with a paint scheme cooler than a snow storm. The IceBreak livery mixes crisp, cool white with a frostbitten blue for an exciting look suitable for any season. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Express your holiday spirit with the Deck the Hull livery, which uses the traditional Luminalia colors of green and red to celebrate the popular Banu festival that's become beloved by Humans. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Equip your Spirit with a paint scheme cooler than a snow storm. The IceBreak livery mixes crisp, cool white with a frostbitten blue for an exciting look suitable for any season. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Express your holiday spirit with the Deck the Hull livery, which uses the traditional Luminalia colors of green and red to celebrate the popular Banu festival that's become beloved by Humans. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Equip your Terrapin with a paint scheme cooler than a snow storm. The IceBreak livery mixes crisp, cool white with a frostbitten blue for an exciting look suitable for any season. item_DescTurret_PDC_BEHR_G=Item Type: Ballistic Gatling Turret\nManufacturer: Behring\n\nThe latest generation of point-defense technology, the MRX "Torrent" utilizes advanced search, detection, and tracking software to unleash a swift barrage of ballistic fire, protecting ships from incoming missiles, torpedoes, and other high-speed threats. item_DescWolf_Paint_blue_red_white_stripes=The Antilles livery for the Wolf features a vibrant, electric blue base paint and bright red tail section. item_DescWolf_Paint_green_yellow_white_camo=Mixing a green camo pattern on the front with a bright yellow back makes the Ranger Camo an attention-getting choice for the Wolf. item_DescWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Orange highlights provide a bit of color to the gray and black Nighttide Camo livery. item_DescWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=With a look inspired by racing ships, the Allegro livery spotlights the sleek, aerodynamic design of the Wolf. item_DescWolf_Paint_white_grey_white_spots=The Iceflash livery provides the Wolf a distinct look with grey spots breaking up its grey and white base paint. item_DescZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Commemorate the Zeus making the final four of the 2955 Ship Showdown with this striking metallic orange and black Best in Show livery. item_Desc_banu_lum_jacket_01_02_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nThis Banu-made mock turtleneck lets you celebrate Luminalia in comfort and style. Cozy up around the lamp with this luxurious blue and grey fabric blend with an asymmetrical front and three adjustable straps that guarantee the perfect fit. Banu phrases calling for merriment and a prosperous future adorn the front and back in white script. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_10=The official hat of the 2955 Intergalactic Aerospace Expo features gray fabric with the logo across the front. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_12=The official hat of the 2955 Intergalactic Aerospace Expo features black fabric with the logo across the front. item_Desc_cbd_jacket_05_05_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nEmbody the hardcore attitude with the Misfit jacket. Durable synthetic leather combines with anarchic stylings for a jacket meant to send a message. Its distinct look includes spikes across the shoulder and right arm, two buckled straps on the left arm, and a badass image on the back highlighted by three lights powered via electronic boxes affixed to the front.\n\nFavored by members of the infamous Headhunters gang, the Bonefire edition features a stylized image of skulls and spines surrounded by red streaks on the back. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nHonor and embody the Tevarin aesthetic with the Aves armor. Cutting edge manufacturing techniques were used to apply plating perfectly to fit the Human form and evoke the shape language imbued into the Tevarin's iconic ships. This medium armor from CC's Conversions provides solid protection while keeping you light on your feet. When paired with the Aves helmet, the suit combines for a striking and unforgettable look.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 6.4 µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nHonor and embody the Tevarin aesthetic with the Aves armor. Cutting edge manufacturing techniques were used to apply plating perfectly to fit the Human form and evoke the shape language imbued into the Tevarin's iconic ships. This medium armor from CC's Conversions provides solid protection while keeping you light on your feet. When paired with the Aves helmet, the suit combines for a striking and unforgettable look.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -55 / 85 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nCC's Conversions is proud to release the Aves to celebrate the beautiful and unique history of the Tevarin culture. This medium helmet honors traditional stylings while perfectly fitting a Human head. Visor is AR crosshair compatible.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\n\nHonor and embody the Tevarin aesthetic with the Aves armor. Cutting edge manufacturing techniques were used to apply plating perfectly to fit the Human form and evoke the shape language imbued into the Tevarin's iconic ships. This medium armor from CC's Conversions is both sensational and practical, providing solid protection while keeping you light on your feet. When paired with the Aves helmet, the suit combines for a striking and unforgettable look.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_05_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 54K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nBe ready for any situation with the CSP-68L Backpack. Originally designed for the rigors of combat support, this light backpack has become popular thanks to its durability and a patented core connector that helps the CSP-68L sit comfortably and balanced on the back.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 70K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nBe ready for any situation with the CSP-68M Backpack. Originally designed for the rigors combat support, this medium backpack has become popular thanks to its durability and a patented core connector that helps the CSP-68M sit comfortably and balanced on the back.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_10=The official shirt of the 2955 Intergalactic Aerospace Expo. This soft and supremely comfortable cotton t-shirt is gray with the IAE logo on the front, the event's tagline across the back, and the year on the right sleeve. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_12=The official shirt of the 2955 Intergalactic Aerospace Expo. This soft and supremely comfortable cotton t-shirt is black with the IAE logo on the front, the event's tagline across the back, and the year on the right sleeve. item_Desc_eld_shirt_04_levski01_01=This denim-blue t-shirt has the famous "Welcome to Levski" mural on the front which features the symbol of the People's Alliance behind two hands clasped in solidarity and the motto "Stronger Together." item_Desc_kap_combat_light_arms_01_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them harder to detect, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_kap_combat_light_core_01_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 8k µSCU\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpacks: Light\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them harder to detect, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_kap_combat_light_legs_01_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nCarrying Capacity: 2.5k µSCU\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nAn ideal synthesis of strength and technology, the Geist Stealth Armor has been crafted from military-grade carbon silk sourced from the same manufacturers that protect the UEE's special forces. Hair-thin filaments woven into the fabric mask the wearer's emissions, making them harder to detect, and specialized tubing built into the soles of the boots dampens the sound of footsteps.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 52800 REM\nRadiation Scrub Rate: 251.1 REM/s\n\nDominate the battlefield in the Manticore Helmet. Crafted with a durable polymer weave for maximum protection, this fully enclosed combat helmet creates a foreboding silhouette.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_16=Light up the night this Luminalia with a little help from Pico the Penguin. Designed by MuyMuy in collaboration with microTech, the Piconalia Sweater was made with a blend of wools optimized to create long-lasting softness while preventing wear and tear. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. The Clanguard version has been modified with Vanduul materials and alien artifacts.\n\n item_Desc_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBased on Quirinus Tech's Testudo medium combat armor, the Deathblow variant has received unauthorized aftermarket modifications. This armor set weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nThe Testudo backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nThe Testudo backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nThe Testudo backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nThe Testudo backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nThe Testudo backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nThe Testudo backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set. The Clanguard version has been modified with Vanduul materials and alien artifacts. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nBased on Quirinus Tech's Testudo medium backpack, the Deathblow variant has received unauthorized aftermarket modifications. The backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. The Clanguard version has been modified with Vanduul materials and alien artifacts. item_Desc_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nBased on Quirinus Tech's Testudo medium combat armor, the Deathblow variant has received unauthorized aftermarket modifications. This armor set weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nKeep your eyes on the prize and your head protected with the Testudo helmet. It features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nKeep your eyes on the prize and your head protected with the Testudo helmet. It features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nKeep your eyes on the prize and your head protected with the Testudo helmet. It features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nKeep your eyes on the prize and your head protected with the Testudo helmet. It features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nKeep your eyes on the prize and your head protected with the Testudo helmet. It features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nKeep your eyes on the prize and your head protected with the Testudo helmet. It features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts. The Clanguard version has been modified with Vanduul materials and alien artifacts. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBased on Quirinus Tech's Testudo medium combat armor, the Deathblow variant has received unauthorized aftermarket modifications. The helmet features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. The Clanguard version has been modified with Vanduul materials and alien artifacts. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nBased on Quirinus Tech's Testudo medium combat armor, the Deathblow variant has received unauthorized aftermarket modifications. This armor set weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nReinforced alloys are carefully layered to recreate the appearance of warriors from Humanity's past to create an armor that's intimidating and functional. The cape adds an elegant finishing touch.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nReinforced alloys are carefully layered to recreate the appearance of warriors from Humanity's past to create an armor that's intimidating and fuctional. A decorative leather belt completes the look.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nReinforced alloys are carefully layered to recreate the appearance of warriors from Humanity's past to create an armor that's intimidating and functional.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It is sprayed with orange paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It is sprayed with orange paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - desc item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It features an intimidating and enclosed helmet with four eye-like red sensors to keep the wearer connected to the world around them. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nFavored by the most brutal of hunters, the Wrecker armor is a fusion of discarded metal and pilfered fabric cobbled together to offer protection while stalking prey. It is sprayed with orange paint and anointed with bone fragments and Vanduul armor pieces. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. \n\nThe Stalker variant has been tagged with orange paint, and features a long cape and integrated pieces of Vanduul armor plating. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive.\n\nThe Maniac variant comes with a mid-length cape and integrates bones prominently into several pieces. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. \n\nThe Stalker variant has been tagged with orange paint, and features a long cape and integrated pieces of Vanduul armor plating. item_Desc_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive.\n\nThe Maniac variant comes with a mid-length cape and integrates bones prominently into several pieces. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. The helmet has a high comb of iron bars and an opaque faceplate that allows the wearer to see clearly while obscuring their visage. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. The helmet features a high comb of iron bars and a faceplate framed by menacing pieces of Vanduul armor. \n\nThe Stalker variant has been tagged with orange paint, and features a long cape and integrated pieces of Vanduul armor plating. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. The helmet has an opaque faceplate that allows the wearer to see clearly while obscuring their visage.\n\nThe Maniac variant comes with a mid-length cape and integrates bones prominently into several pieces. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive. \n\nThe Stalker variant has been tagged with orange paint, and features a long cape and integrated pieces of Vanduul armor plating. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nForged from scavenged metals and ragged clothes, the Carrion armor is a crude concoction of repurposed materials that demonstrates you'll do anything it takes to survive.\n\nThe Maniac variant comes with a mid-length cape and integrates bones prominently into several pieces. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Flashback edition is predominately white with orange accents and black joints. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Mirador edition is white with burnished copper elements. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Skimmer edition features white plating with cool blue accents. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_11=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Tempered edition is mostly steel gray with prominent black sections. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_13=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Cardinal edition is a vibrant red with purple and white accents. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_19=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Polarity edition pairs a deep purple with rusted brown accents. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Gilded edition is an opulent gold with worn edges and black joints. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Flashback edition is predominately white with orange accents and black joints. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Mirador edition is white with burnished copper elements. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Skimmer edition features white plating with cool blue accents. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_11=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Tempered edition is mostly steel gray with prominent black sections. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_13=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Cardinal edition is a vibrant red with purple and white accents. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_19=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Polarity edition pairs a deep purple with rusted brown accents. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_gld=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Gilded edition is an opulent gold with worn edges and black joints. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord helmet delivers heavy armor protection while using a special lightweight composite plating that makes it feel like nothing's there. Repurposed ocular sensors normally found on ships keep you attuned to your surroundings and, when worn with the full Overlord suit, the high neck collar provides the helmet extra support and protection. Visor is AR crosshair compatible.\n\nThe Flashback edition is predominately white with orange accents and black joints. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord helmet delivers heavy armor protection while using a special lightweight composite plating that makes it feel like nothing's there. Repurposed ocular sensors normally found on ships keep you attuned to your surroundings and, when worn with the full Overlord suit, the high neck collar provides the helmet extra support and protection. Visor is AR crosshair compatible.\n\nThe Mirador edition is white with burnished copper elements. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord helmet delivers heavy armor protection while using a special lightweight composite plating that makes it feel like nothing's there. Repurposed ocular sensors normally found on ships keep you attuned to your surroundings and, when worn with the full Overlord suit, the high neck collar provides the helmet extra support and protection. Visor is AR crosshair compatible.\n\nThe Skimmer edition features white plating with cool blue accents. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord helmet delivers heavy armor protection while using a special lightweight composite plating that makes it feel like nothing's there. Repurposed ocular sensors normally found on ships keep you attuned to your surroundings and, when worn with the full Overlord suit, the high neck collar provides the helmet extra support and protection. Visor is AR crosshair compatible.\n\nThe Tempered edition is mostly steel gray with prominent black sections. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord helmet delivers heavy armor protection while using a special lightweight composite plating that makes it feel like nothing's there. Repurposed ocular sensors normally found on ships keep you attuned to your surroundings and, when worn with the full Overlord suit, the high neck collar provides the helmet extra support and protection. Visor is AR crosshair compatible.\n\nThe Cardinal edition is a vibrant red with purple and white accents. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord helmet delivers heavy armor protection while using a special lightweight composite plating that makes it feel like nothing's there. Repurposed ocular sensors normally found on ships keep you attuned to your surroundings and, when worn with the full Overlord suit, the high neck collar provides the helmet extra support and protection. Visor is AR crosshair compatible.\n\nThe Polarity edition pairs a deep purple with rusted brown accents. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Overlord helmet delivers heavy armor protection while using a special lightweight composite plating that makes it feel like nothing's there. Repurposed ocular sensors normally found on ships keep you attuned to your surroundings and, when worn with the full Overlord suit, the high neck collar provides the helmet extra support and protection. Visor is AR crosshair compatible.\n\nThe Gilded edition is an opulent gold with worn edges and black joints. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_03=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Flashback edition is predominately white with orange accents and black joints. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Mirador edition is white with burnished copper elements. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Skimmer edition features white plating with cool blue accents. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_11=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Tempered edition is mostly steel gray with prominent black sections. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_13=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Cardinal edition is a vibrant red with purple and white accents. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_19=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Polarity edition pairs a deep purple with rusted brown accents. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nThe Overlord armor lets your foes know that you mean business. This heavy armor set is constructed with durable composite plating strategically placed to disperse the force of impacts and a high, reinforced collar that provides additional protection for your neck and back of head. The suit also layers in high-strength synthetic fabrics around the joints to ensure ease of moment without sacrificing safety.\n\nThe Gilded edition is an opulent gold with worn edges and black joints. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_01=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nRoughly sewn together from a variety of ransacked materials, the Wastelander undersuit will just about do the job. item_Desc_thp_light_helmet_01_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 64 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFear no frontier while wearing the Aztalan armor. This mixture of armor plating and reinforced fabrics will keep you safe yet swift on your feet. Tehachapi's masterful design gives the armor a subtle yet unmistakable frontier style that also providing ample storage. Suitable for everything from sand dunes to bustling backstreets, the Aztalan is the ideal choice for your next adventure. Visor is AR crosshair compatible.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n\nThe Epoque edition features a navy and black coloring, finished with baroque gold detailing. item_Descbanu_melee_04=Manufacturer: Banu\nItem Type: Knife\nClass: Melee\n\nSize: 16 cm\n\nWorthy of any celebration, this Banu-crafted knife features a subtle s-curve along its length with a layered hand-forged blade, a central spine finger-hole, and a golden-hued handle. Intricate filigree is woven throughout the piece and a vibrant blue gemstone adorns the pommel. item_Descbehr_binoculars_01_tint01=The highly accurate XDL Monocular Rangefinder from Behring is as suitable on an expedition as it is on the battlefield. Ruggedly constructed with high-quality lenses, easy-to-read display, and a light-amplification mode, the XDL provides 10x magnification to reliably provide exact-distance laser measurements on faraway targets.\n\nThe Snowfall edition features a pristine white finish. item_Descbehr_binoculars_01_tint02=The highly accurate XDL Monocular Rangefinder from Behring is as suitable on an expedition as it is on the battlefield. Ruggedly constructed with high-quality lenses, easy-to-read display, and a light-amplification mode, the XDL provides 10x magnification to reliably provide exact-distance laser measurements on faraway targets.\n\nThe Tactical edition features a black finish. item_Descbehr_binoculars_01_tint03=The highly accurate XDL Monocular Rangefinder from Behring is as suitable on an expedition as it is on the battlefield. Ruggedly constructed with high-quality lenses, easy-to-read display, and a light-amplification mode, the XDL provides 10x magnification to reliably provide exact-distance laser measurements on faraway targets.\n\nThe Forest edition features a two-tone light and dark green finish. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iae2501=Manufacturer: Behring\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S1), Underbarrel (S1)\n\nWhen the top fighting force in the universe chooses a weapon as their standard, it pays to stand up and take notice. The Behring-crafted P8-SC has been the ballistic submachine gun of choice for the UEE Marines since it first came off the production line, but since then, many have come to rely on this weapon for their own personal safety and protection. The Epoque edition features a navy and black coloring with baroque gold detailing and stylized wings on either side of the grip. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 120\nRate Of Fire: 355 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nNothing like ripping through a huge mag of .50 cal bullets to scare away unwanted guests. Based on a modified FS9, the Pulverizer LMG wastes no time with pleasantries, instead lends itself to a more direct confrontational approach. \n\nThe Bloody version features a red paintjob. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint02=Manufacturer: Unknown\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 120\nRate Of Fire: 355 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nNothing like ripping through a huge mag of .50 cal bullets to scare away unwanted guests. Based on a modified FS9, the Pulverizer LMG wastes no time with pleasantries, instead lends itself to a more direct confrontational approach. \n\nThe Mustard version features a yellow paintjob. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint03=Manufacturer: Unknown\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 120\nRate Of Fire: 355 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nNothing like ripping through a huge mag of .50 cal bullets to scare away unwanted guests. Based on a modified FS9, the Pulverizer LMG wastes no time with pleasantries, instead lends itself to a more direct confrontational approach. \n\nThe Bleach version features a white paintjob. item_Descnone_pistol_ballistic_01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n \nMagazine Size: 12\nRate Of Fire: 185 rpm\nEffective Range: 10 m\n \nAttachments: Optics (S1), Barrel (NA), Underbarrel (S1)\n\nFiring three shotgun shells with each pull of the trigger thanks to it's triple-barrel construction, the bolt-action Tripledown pistol is ready to blast its way through anything from the smallest disagreements to massive dustups. item_Descnone_pistol_ballistic_01_mag=Item Type: Magazine\nCapacity: 12\n\nThis magazine for the Tripledown pistol comes with twelve buckshot rounds. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n \nMagazine Size: 12\nRate Of Fire: 185 rpm\nEffective Range: 10 m\n \nAttachments: Optics (S1), Barrel (NA), Underbarrel (S1)\n\nFiring three shotgun shells with each pull of the trigger thanks to it's triple-barrel construction, the bolt-action Tripledown pistol is ready to blast its way through anything from the smallest disagreements to massive dustups.\n\nThe Dark version features gray metal and a yellow accent on the grip. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint02=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n \nMagazine Size: 12\nRate Of Fire: 185 rpm\nEffective Range: 10 m\n \nAttachments: Optics (S1), Barrel (NA), Underbarrel (S1)\n\nFiring three shotgun shells with each pull of the trigger thanks to it's triple-barrel construction, the bolt-action Tripledown pistol is ready to blast its way through anything from the smallest disagreements to massive dustups.\n\nThe Heavy Metal version features shiny metal and a gray accent on the grip. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint03=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n \nMagazine Size: 12\nRate Of Fire: 185 rpm\nEffective Range: 10 m\n \nAttachments: Optics (S1), Barrel (NA), Underbarrel (S1)\n\nFiring three shotgun shells with each pull of the trigger thanks to it's triple-barrel construction, the bolt-action Tripledown pistol is ready to blast its way through anything from the smallest disagreements to massive dustups.\n\nThe Ridgeback version features a blue finish and an orange accent on the grip. item_Descnone_rifle_multi_01_tint01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 525 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBeauty is in the eye of the beholder, and if you aim just right, so will a round from the Killshot assault rifle. What it lacks in grace, this classic design has its own scrappy charm. \n\nThe Bleach version features a white paintjob. item_Descnone_rifle_multi_01_tint02=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 525 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBeauty is in the eye of the beholder, and if you aim just right, so will a round from the Killshot assault rifle. What it lacks in grace, this classic design has its own scrappy charm. \n\nThe Goodnight version features a deep navy paintjob. item_Descnone_rifle_multi_01_tint03=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 525 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBeauty is in the eye of the beholder, and if you aim just right, so will a round from the Killshot assault rifle. What it lacks in grace, this classic design has its own scrappy charm. \n\nThe Bloody version features a red paintjob. item_Descnone_special_ballistic_01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Launcher\nClass: Rocket\n \nMagazine Size: 1\nRate Of Fire: 20 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nWho's got time to aim? Once you got enough room to clear the arming distance, just point the Boomtube launcher at whatever you don't like, squeeze the trigger, and watch the triple-grenade rocket thingy take care of the rest. Sometimes simple is best. item_Descnone_special_ballistic_01_collector01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Launcher\nClass: Rocket\n \nMagazine Size: 1\nRate Of Fire: 20 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nWho's got time to aim? Once you got enough room to clear the arming distance, just point the Boomtube launcher at whatever you don't like, squeeze the trigger, and watch the triple-grenade rocket thingy take care of the rest. Sometimes simple is best.\n\nThe Clanguard version has been modified with Vanduul materials and alien artifacts. item_Descnone_special_ballistic_01_rocket=Item Type: Rocket\nCapacity: 1\n\nMade for the Boomtube launcher, this "rocket" is pretty much three grenades strapped together. Good luck! item_Descnone_special_ballistic_01_store01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Launcher\nClass: Rocket\n \nMagazine Size: 1\nRate Of Fire: 20 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nWho's got time to aim? Once you got enough room to clear the arming distance, just point the Boomtube launcher at whatever you don't like, squeeze the trigger, and watch the triple-grenade rocket thingy take care of the rest. Sometimes simple is best. item_Descnone_special_ballistic_01_tint01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Launcher\nClass: Rocket\n \nMagazine Size: 1\nRate Of Fire: 20 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nWho's got time to aim? Once you got enough room to clear the arming distance, just point the Boomtube launcher at whatever you don't like, squeeze the trigger, and watch the triple-grenade rocket thingy take care of the rest. Sometimes simple is best.\n\nThis Ruby variant features a red tint. item_Descnone_special_ballistic_01_tint02=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Launcher\nClass: Rocket\n \nMagazine Size: 1\nRate Of Fire: 20 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nWho's got time to aim? Once you got enough room to clear the arming distance, just point the Boomtube launcher at whatever you don't like, squeeze the trigger, and watch the triple-grenade rocket thingy take care of the rest. Sometimes simple is best.\n\nThe Mean Green version features a green tint. item_Descvncl_melee_01_tint01=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Knife\nClass: Melee\n\nSize: 16 cm\n\nRenowned as Humanity's fiercest enemy, the weapons wielded by the Vanduul are some of the most feared in the universe. Taking inspiration from those brutal knives, the VCK-1 from UltiFlex features a split blade, ceremonial detailing, and has been finished with a unique patina that closely resembles the Vanduul's own bespoke alloys.\n\nThe Maul edition features dark metal and red detailing. item_Descvncl_melee_01_tint02=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Knife\nClass: Melee\n\nSize: 16 cm\n\nRenowned as Humanity's fiercest enemy, the weapons wielded by the Vanduul are some of the most feared in the universe. Taking inspiration from those brutal knives, the VCK-1 from UltiFlex features a split blade, ceremonial detailing, and has been finished with a unique patina that closely resembles the Vanduul's own bespoke alloys.\n\nThe Carver edition features polished metal blade with dark detailing. item_Descvolt_pistol_energy_01_lumi01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating.\n\nLight up the night this Luminalia with this green Piconalia edition. item_Descvolt_rifle_energy_01_lumi01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 80\nRate of Fire: 200 rpm - Beam\nEffective Range: 30 m\n\nAttachments: Optics (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the Parallax, VOLT offers consumers a rugged assault rifle design with features like a larger-than-average battery and a unique actuator that enables the weapon to scale up into a persistent beam as it fires.\n\nLight up the night this Luminalia with a little help from Pico the Penguin who adorns the side of this green Piconalia edition. item_Descvolt_smg_energy_01_lumi01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 50\nRate of Fire: Beam\nEffective Range: 15-20 m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nManufacturer VOLT's Quartz SMG utilizes exciting new weapon technology that fires a short range beam that fractures into multiple beams the longer it fires, making it an extremely effective close quarter weapon.\n\nLight up the night this Luminalia with a little help from Pico the Penguin who adorns the side of this blue Piconalia edition. item_NameAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Asgard Best in Show 2955 Livery item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=MRX "Torrent" item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1_short=MRX "Torrent" item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=Vanduul Plating item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=Vanduul Metal item_NameCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=CryoPod (Vanduul) item_NameClipper_Paint_Black_Cream_Red=Clipper Basalt Livery item_NameClipper_Paint_Blue_Black_White=Clipper Cerulean Livery item_NameClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=Clipper Holt Camo Livery item_NameClipper_Paint_Red_Black_White=Clipper Firewall Livery item_NameClipper_Paint_White_Black_Red=Clipper Regatta Livery item_NameClipper_Paint_Yellow_Black_White=Clipper Apis Livery item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_a=Polaris 2955 Ship Showdown Poster item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_b=Asgard 2955 Ship Showdown Poster item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_c=Zeus 2955 Ship Showdown Poster item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_d=Gladiator 2955 Ship Showdown Poster item_NameGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Gladiator Best in Show 2955 Livery item_NameGolem_Paint_Black_Red_Black=Golem Strongheart Livery item_NameGolem_Paint_Blue_Black_Green=Golem Cypher Livery item_NameGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=Golem Greysteel Livery item_NameGolem_Paint_Luminalia_green_red=Golem Deck the Hull Livery item_NameGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Golem IceBreak Livery item_NameGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Golem Sunstruck Livery item_NameIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=Intrepid Epoque Livery item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4_short=Relentless item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Axiom L-22 Repeater item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4_short=Axiom item_NameLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=F8 Lightning Nightweaver Livery item_NameMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=MXC Perdition Livery item_NameMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=MXC Timberwolf Camo Livery item_NameMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=MXC Icefront Camo Livery item_NameMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=MXC Cadet Livery item_NamePerseus_Paint_beige_blue_red=Perseus Repute Livery item_NamePerseus_Paint_black_black_red=Perseus Deadfire Livery item_NamePerseus_Paint_black_grey_white=Perseus Thundercloud Livery item_NamePerseus_Paint_gold_marble_gold=Perseus Hieron Livery item_NamePerseus_Paint_grey_black_white=Perseus Flintlock Livery item_NamePerseus_Paint_grey_blue_red=Perseus Resilient Livery item_NamePerseus_Paint_red_grey_black=Perseus Incite Livery item_NamePlant_pot_1_luminalia_a=Hello Sunshine Luminalia Planter item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Polaris 2955 Ship Showdown Holographic Flag item_NamePlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Warlord Throne item_NamePolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Polaris Best in Show 2955 Livery item_NameSalvation_Paint_black_gold_black=Salvation Eureka Livery item_NameSalvation_Paint_black_white_orange=Salvation Vespid Livery item_NameSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=Salvation Safeguard Livery item_NameSalvation_Paint_blue_black_yellow=Salvation Chimaera Livery item_NameSalvation_Paint_blue_silver_red=Salvation Disco Livery item_NameScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Scorpius Deck the Hull Livery item_NameScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Scorpius IceBreak Livery item_NameSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Spirit Deck the Hull Livery item_NameSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Spirit IceBreak Livery item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Terrapin Deck the Hull Livery item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Terrapin IceBreak Livery item_NameTurret_PDC_BEHR_G=MRX "Torrent" item_NameWolf_Paint_blue_red_white_stripes=Wolf Antilles Livery item_NameWolf_Paint_green_yellow_white_camo=Wolf Ranger Camo Livery item_NameWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Wolf Nighttide Camo Livery item_NameWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=Wolf Allegro Livery item_NameWolf_Paint_white_grey_white_spots=Wolf Iceflash Livery item_NameZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Zeus Best in Show 2955 Livery item_Name_banu_lum_jacket_01_02_01=Good Gift Sweater Blue item_Name_cbd_hat_03_iae2025_10=IAE 2955 Hat Gray item_Name_cbd_hat_03_iae2025_12=IAE 2955 Hat Black item_Name_cbd_jacket_05_05_01=Misfit Jacket Bonefire item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Aves Arms Epoque item_Name_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Aves Core Epoque item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Aves Helmet Epoque item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Aves Legs Epoque item_Name_cds_combat_light_backpack_01_05_01=CSP-68L Backpack Epoque item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=CSP-68M Backpack Epoque item_Name_eld_shirt_04_iae2025_10=IAE 2955 T-Shirt Gray item_Name_eld_shirt_04_iae2025_12=IAE 2955 T-Shirt Black item_Name_eld_shirt_04_levski01_01=Stronger Together T-Shirt item_Name_kap_combat_light_arms_01_02_01=Geist Armor Arms Epoque item_Name_kap_combat_light_core_01_02_01=Geist Armor Core Epoque item_Name_kap_combat_light_legs_01_02_01=Geist Armor Legs Epoque item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Manticore Helmet Epoque item_Name_mym_shirt_01_lum02_16=Piconalia Sweater Tannenbaum item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Testudo Arms item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Testudo Arms Combustion item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Testudo Arms Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Testudo Arms Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Testudo Arms Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Testudo Arms Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Testudo Arms Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Testudo Backpack item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Testudo Backpack Combustion item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Testudo Backpack Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Testudo Backpack Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Testudo Backpack Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Testudo Backpack Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Testudo Backpack Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Testudo Core item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Testudo Core Combustion item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Testudo Core Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Testudo Core Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Testudo Core Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Testudo Core Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Testudo Core Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Testudo Helmet item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Testudo Helmet Combustion item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Testudo Helmet Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Testudo Helmet Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Testudo Helmet Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Testudo Helmet Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Testudo Helmet Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Testudo Legs item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Testudo Legs Combustion item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Testudo Legs Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Testudo Legs Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Testudo Legs Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Testudo Legs Deathblow item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Dust Devil Core Epoque item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Dust Devil Legs Epoque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Dust Devil Arms Epoque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Wrecker Arms item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Wrecker Core item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Wrecker Helmet item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Wrecker Legs item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Carrion Arms item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Carrion Arms Stalker item_Name_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Carrion Arms Maniac item_Name_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Carrion Core item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Carrion Core Stalker item_Name_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Carrion Core Maniac item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Carrion Helmet item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Carrion Helmet Stalker item_Name_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Carrion Helmet Maniac item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Carrion Legs item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Carrion Legs Stalker item_Name_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Carrion Legs Maniac item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03=Overlord Arms Flashback item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10=Overlord Arms Mirador item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Overlord Arms Skimmer item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11=Overlord Arms Tempered item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13=Overlord Arms Cardinal item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19=Overlord Arms Polarity item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Overlord Arms Gilded item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03=Overlord Core Flashback item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10=Overlord Core Mirador item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Overlord Core Skimmer item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11=Overlord Core Tempered item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13=Overlord Core Cardinal item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19=Overlord Core Polarity item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld=Overlord Core Gilded item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Overlord Helmet Mirador item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Overlord Helmet Skimmer item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Overlord Helmet Tempered item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Overlord Helmet Cardinal item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Overlord Helmet Polarity item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Overlord Helmet Gilded item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03=Overlord Legs Flashback item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10=Overlord Legs Mirador item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Overlord Legs Skimmer item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11=Overlord Legs Tempered item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13=Overlord Legs Cardinal item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19=Overlord Legs Polarity item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Overlord Legs Gilded item_Name_srvl_undersuit_02_01_01=Wastelander Undersuit Ransacker item_Name_thp_light_helmet_01_02_01=Aztalan Helmet Epoque item_Name_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Warden Backpack Epoque item_Namebanu_melee_04=Eyaja Knife item_Namebanu_melee_04_short=Eyaja Knife item_Namebehr_binoculars_01_tint01=XDL "Snowfall" Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint01_short=XDL SF Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint02=XDL "Tactical" Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint02_short=XDL TCL Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint03=XDL "Forest" Monocular Rangefinder item_Namebehr_binoculars_01_tint03_short=XDL FST Rangefinder item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501=P8-SC "Epoque" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501_short=P8-SC EP SMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01=Pulverizer "Bloody" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01_short=Pulverizer BLD LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02=Pulverizer "Mustard" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02_short=Pulverizer MST LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03=Pulverizer "Bleach" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03_short=Pulverizer BLCH LMG item_Namenone_pistol_ballistic_01=Tripledown Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_mag=Tripledown Pistol Magazine (12 Cap) item_Namenone_pistol_ballistic_01_short=Tripledown Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01=Tripledown "Dark" Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01_short=Tripledown DK Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02=Tripledown "Heavy Metal" Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02_short=Tripledown HM Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03=Tripledown "Ridgeback" Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03_short=Tripledown RB Pistol item_Namenone_rifle_multi_01_tint01=Killshot "Bleach" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint01_short=Killshot BLCH Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint02=Killshot "Goodnight" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint02_short=Killshot GN Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint03=Killshot "Bloody" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint03_short=Killshot BLD Rifle item_Namenone_special_ballistic_01=Boomtube Rocket Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_collector01=Boomtube "Clanguard" Rocket Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_collector01_short=Boomtube CG Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_rocket=Boomtube Rocket item_Namenone_special_ballistic_01_short=Boomtube Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_tint01=Boomtube "Ruby" Rocket Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_tint01_short=Boomtube RB Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_tint02=Boomtube "Mean Green" Rocket Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_tint02_short=Boomtube MG Launcher item_Namevncl_melee_01_tint01=VCK-1 "Maul" Blade item_Namevncl_melee_01_tint01_short=VCK-1 ML Blade item_Namevncl_melee_01_tint02=VCK-1 "Carver" Blade item_Namevncl_melee_01_tint02_short=VCK-1 CV Blade item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01=Pulse "Piconalia" Laser Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01_short=Pulse PC Pistol item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01=Parallax "Piconalia" Energy Assault Rifle item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01_short=Parallax PC Rifle item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01=Quartz "Piconalia" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01_short=Quartz PC SMG item_salvageHead_RSI_Salvation_Desc=Manufacturer: Roberts Space Industries\nItem Type: Salvage Head\nSize: 1\n\nModule Capacity: 1 (Fixed)\n\nRoberts Space Industries designed this bespoke salvage head for the Salvation allowing the ship to reclaim a wide variety of materials with little fuss ensuring that the operator can stay focused on what matters most. item_salvageHead_RSI_Salvation_Name=Salvation Salvage Head items_commodities_lindinium=Lindinium items_commodities_lindinium_des=A versatile metal that has been successfully alloyed with numerous other elements, miners in the Nyx system have been known to go to great lengths to procure it. items_commodities_lindinium_ore=Lindinium (Ore) items_commodities_lindinium_ore_des=A versatile metal that has been successfully alloyed with numerous other elements, miners in the Nyx system have been known to go to great lengths to procure this ore. items_commodities_organimass=Organics items_commodities_organimass_desc,P=PH - Organics are formerly living organisms that have been prepared for other purposes. This includes meat, plant and animal parts, biofuel, and other such items. items_commodities_savrilium=Savrilium items_commodities_savrilium_des=This metal, first discovered in the Nyx system, was a main economic driver for early miners of the system thanks to its unique alloyed properties. items_commodities_savrilium_ore=Savrilium (Ore) items_commodities_savrilium_ore_des=This metal ore, first discovered in the Nyx system, was a main economic driver for early miners of the system thanks to its unique alloyed properties once refined. items_commodities_torite=Torite items_commodities_torite_des=Found throughout the Nyx system, this common metal has been mined by local inhabitants for a variety of uses though it has yet to be adopted wider. items_commodities_torite_ore=Torite (Ore) items_commodities_torite_ore_des=Found throughout the Nyx system, this common metal ore has been mined by local inhabitants for a variety of uses though it has yet to be adopted wider. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Desc=Provides access to the excavation site in Onyx facility. Report immediately if misplaced. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Name=ASD Access Card: Excavation kiosk_ItemShop=Item Shop kiosk_ShopTerminal=Shop Terminal mission_location_nyx_008=Glaciem Ring Wreck Site mission_location_nyx_008a=a wreck site in the Glaciem Ring mission_location_nyx_009=Glaciem Ring Cluster mission_location_nyx_009a=an asteroid cluster in the Glaciem Ring mission_ship_0008=Cutlass mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Interstellar,P=Hauling - Interstellar mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Local=Hauling - Local mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Planetary,P=Hauling - Planetary mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Solar,P=Hauling - Stellar pause_options_flight_options_wind_compensation,P=Defaults - Flight - Wind Compensation On searchbodyspace_desc=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescription) searchbodyspace_desc_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionEasy) searchbodyspace_desc_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionHard) searchbodyspace_desc_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionMedium) searchbodyspace_desc_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionSuper) searchbodyspace_desc_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryEasy) searchbodyspace_desc_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryHard) searchbodyspace_desc_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionIntro) searchbodyspace_from=~mission(Contractor|SearchBodySpaceFrom) searchbodyspace_title=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitle) searchbodyspace_title_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleEasy) searchbodyspace_title_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleHard) searchbodyspace_title_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleMedium) searchbodyspace_title_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleSuper) searchbodyspace_title_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryEasy) searchbodyspace_title_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryHard) searchbodyspace_title_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleIntro) shatteredblade_asteroid_datapad_001_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_001_subject=Security Door Code shatteredblade_asteroid_datapad_001_text=Hey\n\nSeems like we might be getting some more attention soon so we're updating all our security just in case someone comes knocking.\n\nThat means all our records need to be re-encrypted with one time use cyphers, and the new door code is pasted below.\n\nMemorize and erase this.\n\nForge\n\n\nDOOR CODE: shatteredblade_asteroid_datapad_001_to=Carbine, Kneecap, Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_from=Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_subject=ASD NO SHOW? shatteredblade_asteroid_datapad_002_text=To: Forge, Kneecap, Skutter\nFrom: Skutter\nSubject: RE: ASD NO SHOW?\n\nYeah be surprised if anyone hears from him again. Probably gone into hiding. Or dead.\n\nC\n\n-----\nTo: Carbine, Kneecap, Skutter\nFrom: Forge\nSubject: RE: ASD NO SHOW?\n\nSkut, relax.\n\nThey’ve got nothin' on us. Didn’t you read the article? They’re pinnin' it all on Jorrit. We’ve dodged a bullet here.\n\nThis doesn’t change a thing. We’ve got plenty of other buyers.\n\nStay focused and lay off the stims.\n\nForge\n\n------\nTo: Carbine, Forge, Kneecap\nFrom: Skutter\nSubject: RE: ASD NO SHOW?\n\nHoly shit. Why the hell did we agree to sell to these assholes? This stuff about the Onyx facility is crazy. So are we all screwed? Can they link it back to us??\n\n------\nTo: Carbine, Forge, Skutter\nFrom: Kneecap\nSubject: RE: ASD NO SHOW?\n\nJust spoke to Payday and she said “go read the news”.\n\nYou guys really outta do the same.\n\nKneecap\n\n-----\nTo: Forge, Kneecap, Skutter\nFrom: Carbine\nSubject: RE: ASD NO SHOW?\n\nFirst I’ve heard of this. Kneecap, anything on your end?\n\nC\n\n------\nTo: Carbine, Forge, Kneecap\nFrom: Skutter\nSubject: ASD NO SHOW?\n\nYo\n\nWhat the hell is going on y’all? ASD didn’t show for the meet this afternoon. We waited for almost an hour and still nothing.\n\nAre they messing with us? Have they got another buyer?? Does anyone know anything??\n\nSkutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_to=Carbine, Forge, Kneecap shatteredblade_asteroid_datapad_003_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_003_subject=More Tech Needed shatteredblade_asteroid_datapad_003_text=Hey\n\nSeems words gettin' out about us and few new buyers have reached out.\n\nWe need to find a way to up our stash and we can't be wastin' time chase down raiding parties.\n\nThat’s why I got something big in the works, a plan to draw even more ‘duul here to Nyx.\n\nMeet me at our usual spot tonight at 22. Bring three of the new recruits with you – no loud mouths. Understood?\n\nForge shatteredblade_asteroid_datapad_003_to=Carbine shatteredblade_asteroid_datapad_004_from=Payday shatteredblade_asteroid_datapad_004_subject=Story time shatteredblade_asteroid_datapad_004_text=To: Carbine, Kneecap, Skutter\nFrom: Payday\nSubject: RE: Story time\n\nAnd yet I still managed to take out more of those bastards than you did. Funny, that.\n\nPayday\n\n-----\nTo: Carbine, Kneecap, Payday\nFrom: Eriko\nSubject: RE: Story time\n\nScrew you guys.... Least I didn't claim to get "trapped in the airlock" when we were storming that driller.\n\nSkutter\n\n-----\nTo: Carbine, Kneecap, Skutter\nFrom: Payday\nSubject: RE: Story time\n\nhahaha that was ace. I still have that spear.\n\nPayday\n\n-----\nTo: Kneecap, Payday, Skutter\nFrom: Carbine\nSubject: RE: Story time\n\nHow about when Skutter accidentally fired that 'duul spear and dropped it? Sliced off the front of his boot but somehow missed all the toes.\n\nC\n\n-----\nTo: Carbine, Kneecap, Skutter\nFrom: Payday\nSubject: Story time\n\nI know there's still a few hours until we go on the hunt, but I'm too wired to sleep. If anyone else is awake, give us your best hunting story.\n\nPayday shatteredblade_asteroid_datapad_004_to=Carbine, Kneecap, Skutter spacecollect_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionEasy) spacecollect_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionHard) spacecollect_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionMedium) spacecollect_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionSuper) spacecollect_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryEasy) spacecollect_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryHard) spacecollect_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionIntro) spacecollect_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollect_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleEasy) spacecollect_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleHard) spacecollect_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleMedium) spacecollect_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleSuper) spacecollect_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryEasy) spacecollect_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryHard) spacecollect_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleIntro) spacecollectmulti_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionHard) spacecollectmulti_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionMedium) spacecollectmulti_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionSuper) spacecollectmulti_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryHard) spacecollectmulti_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionIntro) spacecollectmulti_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) spacecollectmulti_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleEasy) spacecollectmulti_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleHard) spacecollectmulti_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleMedium) spacecollectmulti_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleSuper) spacecollectmulti_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryHard) spacecollectmulti_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleIntro) text_hostility_EnterMonitoredArea,P=Entered Monitored Space text_hostility_LeaveMonitoredArea,P=Exited Monitored Space ui_interactor_GreysMarket=Grey's Market ui_interactor_cargodeck_a=Cargo Deck A ui_interactor_cargodeck_b=Cargo Deck B ui_interactor_cargodeck_c=Cargo Deck C ui_interactor_cargodeck_d=Cargo Deck D ui_interactor_cargodeck_e=Cargo Deck E ui_interactor_cargodeck_f=Cargo Deck F ui_interactor_cargodeck_g=Cargo Deck G ui_interactor_cargodeck_h=Cargo Deck H ui_interactor_cargodeck_i=Cargo Deck I ui_interactor_cargodeck_j=Cargo Deck J ui_interactor_cargodeck_k=Cargo Deck K ui_interactor_cargodeck_l=Cargo Deck L ui_interactor_cargodeck_m=Cargo Deck M ui_interactor_cargodeck_n=Cargo Deck N ui_interactor_cargodeck_o=Cargo Deck O ui_interactor_cargodeck_p=Cargo Deck P ui_interactor_cargodeck_q=Cargo Deck Q ui_interactor_cargodeck_r=Cargo Deck R ui_interactor_cargodeck_s=Cargo Deck S ui_interactor_cargodeck_t=Cargo Deck T ui_interactor_cargodeck_u=Cargo Deck U ui_interactor_cargodeck_v=Cargo Deck V ui_interactor_cargodeck_w=Cargo Deck W ui_interactor_cargodeck_x=Cargo Deck X ui_interactor_cargodeck_y=Cargo Deck Y ui_interactor_cargodeck_z=Cargo Deck Z ui_interactor_pad01and02=Pad 01 & 02 ui_interactor_pad03and04=Pad 03 & 04 ui_interactor_warehouse=Warehouse ui_label_LockdownActive=Lockdown Active ui_label_number01=01 ui_label_number02=02 ui_label_number03=03 ui_label_number04=04 ui_label_number05=05 ui_label_number06=06 ui_label_number07=07 ui_label_number08=08 ui_label_number09=09 ui_label_number10=10 ui_pregame_nyx_desc=Discovered in 2582, the Nyx System was left unclaimed by the UEE after deciding its three planets were not terraforming candidates. Private concerns like QV Planet Services attempted to mine the system's resource but were soon forced to abandon their attempts. In 2655, a group of political activists and refugees fleeing the Messer regime, the People's Alliance, moved into a vacated asteroid mining facility to found the egalitarian society of Levski. To this day, the group continues to struggle to build a better life in the face of growing challenges from outlaws, the encroaching Vanduul, and the UEE expressing a renewed interest in the system's potential. ui_pregame_nyx_name=Nyx System ui_welcome=Welcome vaughn_assassination_PA_E_desc=I can’t imagine you’ll have much trouble with this, even if it is marginally more challenging than your previous contract. Head to ~mission(Location|Address) and take care of People’s Alliance member by the name ~mission(TargetName). My informants tell me they may have an escort or two with them. Nothing you can’t handle, of course.\n\nSincerely,\nVaughn vaughn_assassination_PA_E_title=Splintering the Alliance vaughn_assassination_PA_H_desc=~mission(TargetName) of the People’s Alliance, certainly seems to have a reputation about them, based on the importance our client has placed on this being handled in a timely and exacting manner.\n\nBut we’ll spare you the details. All you need to do is travel to ~mission(Location|Address) and put an end to their life. Expect a well-armed ship and highly competent backup to boot. They seem to take themselves quite seriously.\n\nSincerely,\nVaughn vaughn_assassination_PA_H_title=Cracking the Alliance vaughn_assassination_PA_M_desc=It seems the People’s Alliance have been ruffling some feathers recently. A client of ours would be most thrilled if you can prevent ~mission(TargetName) from meddling in their affairs ever again.\n\nYou’ll find them around ~mission(Location|Address), and from what our client has told us, it’s unlikely that they’re alone. These aren’t your run-of-the-mill pilots, they might even pose a slight threat to your safety.\n\nDo try your best to keep it as clean as possible.\n\nSincerely,\nVaughn vaughn_assassination_PA_M_title=Fracturing the Alliance vaughn_assassination_PA_S_desc=I am thrilled to inform you that we have a particularly ambitious assignment for you.\n\n~mission(TargetName) has been marked for termination. You may know them already: a particularly high-profile member of the People’s Alliance who is notorious for having thwarted numerous attempts against their life. We initially considered it too troublesome until our client offered an even more outrageous amount of credits to see this to completion.\n\nThe target’s last known location was at ~mission(Location|Address). Expect a top-of-the-line ship and a skilled escort.\n\nWe look forward to hearing about their untimely demise.\n\nSincerely,\nVaughn vaughn_assassination_PA_S_title=Annihilating the Alliance vaughn_assassination_PA_VE_desc=I have a relatively straightforward task for you.\n\n~mission(TargetName) has outstayed their welcome and needs disposing of. They can be found at ~mission(Location|Address).\n\nI assume you have no moral quandary regarding killing a member of the People’s Alliance?\n\nSincerely,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VE_title=Chipping the Alliance vaughn_assassination_PA_VH_desc=We hope you enjoy a challenge, because this one is looking to be far from a walk in the park.\n\nFor reasons our client was unwilling to disclose, a rather prominent member of the People’s Alliance needs disposing of. The target, ~mission(TargetName), was last seen at ~mission(Location|Address) piloting a high-class ship accompanied by several skilled allies.\n\nDo make the most of this opportunity.\n\nSincerely,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VH_title=Destroying the Alliance vaughn_searchbody_space_E_Desc_001=A rather creative former contractor of ours with a knack for staging accidents was so swept up in their work that they forgot to confirm the death of ~mission(TargetName) for us.\n\nThe target’s body should be located at ~mission(Location|Address). I need you to give the hopefully deceased an inspection to ensure the job was completed to our standard. \n\nDo be careful when you arrive at the location. It wouldn’t surprise me if there was a few vultures lurking around.\n\nSincerely,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_E_Title_001=Checking For a Pulse vaughn_searchbody_space_H_Desc_001=~mission(TargetName) was a name that proved particularly troublesome for some time. Whether a master of evasion or just unerringly lucky all of our attempts have thus far failed.\n\nWith that being said, it seems that someone else may have beaten us to the punch so to speak. We’d like you to visit ~mission(Location|Address) and confirm if the target has indeed been neutralized. But be advised, I suspect they’re former crew may still be in the area, most likely out of a misplaced sense of loyalty. I’d suggest a crew of your own for this one, but will defer to your expertise.\n\nSincerely,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_H_Title_001=Down For the Count vaughn_searchbody_space_Intro_Desc_001=It has recently been brought to my attention that you may possess a set of skills that could be beneficial to the both of us.\n\nShould you recognise my name, I have no doubt that you will be aware of the nature of my business. I am an intermediatory. I deal with the tedious logistics in order to execute the wishes of my clients. \n\nIf you are interested in pursuing this line of work, I will first require proof of your abilities.\n\nLet’s start simple. A client is very interested in discerning the current health of ~mission(TargetName) and are hoping we can deliver them some bad news. Their last contact with them placed their ship around ~mission(Location|Address).\n\nIf they have indeed shed this mortal coil, confirm their condition via your mobiGlas, then we may yet have more work for you.\n\nSincerely,\nVaughn vaughn_searchbody_space_Intro_Title_001=An Unprecedented Opportunity vaughn_searchbody_space_M_Desc_001=Whilst we pride ourselves on our efficiency and general cleanliness when it comes to our work, sometimes our contractors can get a little carried away themselves. Circumstances surrounding a former contractor’s death, and more importantly, the target, are somewhat unclear to us.\n\nWe’ll need you to travel to ~mission(Location|Address) and locate ~mission(TargetName)’s body so we can deliver clear confirmation to our client. As for the former contractor… you needn’t concern yourself with them. Arrangements for disposal have already been made.\n\nSincerely,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_M_Title_001=My Deepest Condolences vaughn_searchbody_space_S_Desc_001=I have a very specific task that requires my best people. \n\nSomething unusual seems to have occurred over at ~mission(Location|Address). One of our contractors seems to have gone rogue after completing their assignment, refusing to communicate with us, and indiscriminately attacking those they come across. Now, I have other methods for dealing with renegade assets but our client still requires confirmation of the original target’s death which we are unable to provide due to this pilot’s presence.\n\nI need you to head to the location and identify that ~mission(TargetName) is well and truly dead, preferably without being obliterated by this former, disgruntled contractor. As a fair warning, they were one of our most thorough, and ruthless employees, so extreme caution is advised. You will want to bring your most competent of allies to support you with this. \n\nSincerely,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_S_Title_001=No Honor Amongst Assassins vaughn_searchbody_space_VE_Desc_001=Despite having given the client my word that their target has been dealt with, they are disposed to bouts of paranoia, so they require additional digital evidence of their demise.\n\nI’ll need you to head to ~mission(Location|Address) and give the corpse a thorough once over. Whilst I’m confident ~mission(TargetName) is taken care of, verification via your mobiGlas will hopefully bring some peace of mind to my client.\n\nI can’t imagine you coming across any significant trouble, but in this line of work, some trouble is always to be expected.\n\nSincerely,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VE_Title_001=Putting a Mind at Ease vaughn_searchbody_space_VH_Desc_001=It is with deep disappointment that I send this message. A peerless contractor of ours was out on a job, but it seems like the target may have gotten the better of them.\n\nI need you to travel to ~mission(Location|Address) and see if our contractor, ~mission(TargetName), is truly gone.\n\nI suspect that the location will be somewhat chaotic since there will most likely still be multiple threats on site. Therefore, a supporting crew is strongly advised.\n\nSincerely,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VH_Title_001=A Fond Farewell vehicle_DescAEGS_Reclaimer_Teach=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Heavy Salvage\n\nThe Aegis Reclaimer is an industrial salvage ship. Equipped with a reinforced cargo bay, a long-range jump drive and launch pods for unmanned drones, the Reclaimer is an ideal ship for taking advantage of deep space wrecks. Tractor beams, floodlights, scanner options and docking ports round out the tools on this capable, utilitarian spacecraft.\n\nCatering to the difficult work condition's of Nyx, Teach's Ship Shop has outfitted this special edition with a custom loadout featuring rugged components so you can better tackle the job at hand. vehicle_DescARGO_Mole_Teach=Manufacturer: Argo Astronautics\nFocus: Mining\n\nArgo’s iconic multi-operator laser extractor, more commonly referred to as the MOLE, lets you work faster and more effectively than ever before, thanks to its patented trilateral mining system. Three independently controlled articulated extraction stations allow for maximum power and near-limitless versatility. The MOLE lives by the adage "many hands make for light work".\n\nCatering to the difficult work condition's of Nyx, Teach's Ship Shop has outfitted this special edition with a custom loadout featuring rugged components so you can better tackle the job at hand. vehicle_DescCNOU_Nomad_Teach=Manufacturer: Consolidated Outland \nFocus: Light Freight\n\nWith the versatility of a medium-sized multi-purpose freighter packed into a stylish, compact frame, the Consolidated Outland Nomad is the model of self-sufficiency, the spirit of the open sky, and the perfect solution for anyone yearning to start a brand-new adventure.\n\nCatering to the difficult work condition's of Nyx, Teach's Ship Shop has outfitted this special edition with a custom loadout featuring rugged components so you can better tackle the job at hand. vehicle_DescDRAK_Clipper=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Versatile\n \nIf there’s one thing every captain needs to take to heart as they prepare to journey across the stars it’s “expect the unexpected.” With a cargo bay, medical facilities, and crafting capabilities, along with Drake’s practical design sensibility, the Clipper is the perfect all-arounder for any new spacefaring enterprise. vehicle_DescDRAK_Golem_OX=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Cargo\n \nWith the Golem OX, Drake has transformed the dependable workhorse into the ideal cargo ship for hauling supplies and equipment. Made for pilots who prefer function over frills, the OX doubles the capacity of the original with room for 64 SCU and features a tractor beam to make cargo transfers smooth as silk. vehicle_DescDRAK_Golem_Teach=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Starter / Mining\n\nWith the Golem, Drake designed the ideal ship for those interested in starting a mining career. The ship features a bespoke mining laser and the capacity to carry 32 SCU of valuable resources. In classic Drake fashion, the Golem is a purpose-built ship that prioritizes function over frills.\n\nCatering to the difficult work condition's of Nyx, Teach's Ship Shop has outfitted this special edition with a custom loadout featuring rugged components so you can better tackle the job at hand. vehicle_DescDRAK_Vulture_Teach=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Light Salvage\n\nAnswer to no one, cut out the middle man, and throw caution to the wind. Rip wrecks like a pro and carve out your own place in the great big empty behind the stick of this rough, rugged salvage machine from Drake Interplanetary.\n\nCatering to the difficult work condition's of Nyx, Teach's Ship Shop has outfitted this special edition with a custom loadout featuring rugged components so you can better tackle the job at hand. vehicle_DescGrin_MDC=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Combat\n \nBuilding upon a robust and sturdy industrial frame, Greycat has crafted the MDC Mobile Defense Center into an effective combat vehicle ready to protect your interests from remote mining sites to patrolling high-value processing centers thanks to its mounted PDS turret. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-22 Alpha Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 laser repeaters. vehicle_DescMISC_Fortune_Teach=Manufacturer: MISC\nFocus: Salvage\n\nFor those ready to elevate their profession to the next level, the engineers at MISC have carefully crafted the Fortune as a best-in-class small reclamation vessel. Equipped with a versatile salvage arm and a cargo lift, the MISC Fortune is built from the struts up to turn trash into treasure.\n\nCatering to the difficult work condition's of Nyx, Teach's Ship Shop has outfitted this special edition with a custom loadout featuring rugged components so you can better tackle the job at hand. vehicle_DescMISC_Starfarer_Teach=Manufacturer: MISC\nFocus: Heavy Refueling\n\nThe Starfarer differs from traditional bulk freighters in one key way: it is a dedicated fuel platform. The Starfarer is designed not only to load, store and protect fuel stasis units, it is designed to take in spaceborne gases and refine them for use without landing. And while it excels at this, the Starfarer can also be used to ferry traditional bulk cargo pods.\n\nCatering to the difficult work condition's of Nyx, Teach's Ship Shop has outfitted this special edition with a custom loadout featuring rugged components so you can better tackle the job at hand. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Manufacturer: Mirai\nFocus: Heavy Fighter\n\nTaking the framework of the Guardian fighter and adding even more offensive options, the Mirai Guardian MX packs additional firepower and armor ideal for overwhelming opponents. While not as nimble as the base Guardian, this heavy fighter is still more agile than many other ships in its class.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Stealth=Manufacturer: RSI\nFocus: Medium Fighter\n\nPacking some serious firepower, the Meteor is a sight enemies won't want to see. Taking inspiration from the iconic Mantis, this heavy fighter forgoes quantum enforcement and instead features two bespoke S5 ballistic cannons and four single-load S4 missile racks; making the Meteor a force that can light up the sky like a shooting star.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much tougher to see. Sneaky. vehicle_DescRSI_Salvation=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Salvage\n \nFor centuries, Roberts Space Industries' has prided itself on crafting vehicles that not only meets the pilots needs but exceeds expectations. While the RSI Salvation may seem like a simple salvaging craft at first glance, every detail from the salvaging arm, the onboard processing plant, to the convenient external storage has been refined and optimized to make even an amateur feel like an expert. vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach=Aegis Reclaimer Teach's Special vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach_short=Reclaimer Teach's vehicle_NameARGO_Mole_Teach=Argo MOLE Teach's Special vehicle_NameARGO_Mole_Teach_short=MOLE Teach's vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach=C.O. Nomad Teach's Special vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach_short=Nomad Teach's vehicle_NameDRAK_Clipper=Drake Clipper vehicle_NameDRAK_Clipper_short=Clipper vehicle_NameDRAK_Golem_OX=Drake Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_OX_short=Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_Teach=Drake Golem Teach's Special vehicle_NameDRAK_Golem_Teach_short=Golem Teach's vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach=Drake Vulture Teach's Special vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach_short=Vulture Teach's vehicle_NameGrin_MDC=Greycat MDC vehicle_NameGrin_MDC_short=MDC vehicle_NameKRIG_L-22_Alpha_Wolf_short=Alpha Wolf vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf=Kruger L-22 Alpha Wolf vehicle_NameMISC_Fortune_Teach=MISC Fortune Teach's Special vehicle_NameMISC_Fortune_Teach_short=Fortune Teach's vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach=MISC Starfarer Teach's Special vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach_short=Starfarer Teach's vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Mirai Guardian MX Wikelo War Special vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military_short=Guardian MX WAR vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth=RSI Meteor Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth_short=Meteor WSS vehicle_NameRSI_Salvation=RSI Salvation vehicle_NameRSI_Salvation_short=Salvation vehicle_NameVNCL_Stinger=Vanduul Stinger vehicle_class_antivehicle,P=Anti-Vehicle vehicle_class_generalist=Generalist vehicle_class_heavyfighterbomber=Heavy Fighter / Bomber vehicle_class_lightfreight_mediumfighter=Light Freight / Medium Fighter vehicle_class_modular=Modular vehicle_class_starterlightfighter=Starter / Light Fighter vehicle_class_startermining=Starter / Light Mining vehicle_class_startersalvage=Starter / Light Salvage Ammo=Lőszer CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Reclaim Pyro Phase 1\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2,P=Reclaim Pyro Phase 2\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Purge Pyro Phase 1\n\nYou’ve done your part! Launch requirements met. HockrowAgency_RepUI_Area=UEE HockrowAgency_RepUI_Description=Formed by a group of former Advocacy Agents dissatisfied with the corrupt Messer regime, this investigation firm has built their reputation around refusing to back down no matter where the case leads, tackling everything from corrupt government officials to powerful criminal syndicates. HockrowAgency_RepUI_Focus=Investigation HockrowAgency_RepUI_Founded=2790 HockrowAgency_RepUI_Headquarters=Quinton, Angelia, Croshaw System HockrowAgency_RepUI_Leadership=Paul McWaters, Commissioner HockrowAgency_RepUI_Name=Hockrow Agency KEGR_FireExtinguisher_EmptyText=E KEGR_FireExtinguisher_SI_Unit=°C KEGR_FireExtinguisher_Status=Status KEGR_FireExtinguisher_Temperature=Temperature Kaboos_Ambush_subobj_long=Manually override the security lockdown. Kaboos_CollectData_long=Find all remaining data packets. Kaboos_GetAccess_long=Search nearby derelicts for the QV airlock access card to enter the asteroid base. Kaboos_Intro_Ambush_short=Eliminate Ambush Leader Kaboos_Intro_SyncData_long=Search the ambush leader for intel on smuggling. Kaboos_Intro_SyncData_short=Retrieve Intel Kaboos_Starmap_Desc=[ CLOSED ] This logistics station is operated by QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name=QV Logistics Station NameFormat_Comms_Default={1} {3} NameFormat_Default={1} {3} NameFormat_NameTag_Default={3} NameFormat_Nickname={2} NameNozzle=Nozzle NyxSystem=Nyx System NyxSystem_Desc=Discovered in 2582, the Nyx System was left unclaimed by the UEE after deciding its three planets were not terraforming candidates and any attempts to mine the dense Glaciem Ring were deemed too dangerous. In 2618, a group of political activists and refugees, fleeing the Messer regime, moved into a vacated mining facility located in Delamar, a moon-sized asteroid deep within the system's asteroid belt.\n Ordinance=Ordnance Ordnance=Ordnance PAUSE_OPTIONS_ULTRA=Ultra PH-item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Palatino Arms Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Palatino Core Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Palatino Helmet Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Palatino Legs Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Palatino Arms Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Palatino Core Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Palatino Helmet Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Palatino Legs Daystar PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Another mining group got raided. It's like they know exactly where we're going to be. Jak suggested that we round up everyone suspicious and push them out of the vent. But, that's a bit too extreme, right? Anyway, what about you? Did you have any bad run-ins as well? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Hey, you look like you have something on your mind. Alright, spill it. I'm here for you, buddy. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=I heard rumors about some UEE ships in Nyx. To be honest, I don't really mind UEE protection, but based on what my pop told me about his life as a Hurston's miner. It was like 2-hour shifts, 8 days a week. That's horrible, right? I don't want that for me or my future kids. Anyway, do you know anything? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=I feel like it's a one-way trip every time we head out mining. I mean, at least with the gangs, you can try to make a deal with them, but the 'duul, they just attack without saying anything. Shit, I'm sorry, I don't want to scare you off or anything. How about you? Do you have any news regarding the 'duul as well? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Yeah, I get you. I think everyone is just trying to survive in Nyx. We just need to find a better option that suits everyone. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=I feel ya. Life in Nyx is strange but it's still better than Stanton, am I right? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=I heard stories from my granpa about what happened to Tanaka. I just hope that the Alliance is strong enough to stand against the Empire. Maybe we can try to make a deal with them to leave us alone. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=I just don't understand what they want from us. I think we should try to capture one and learn from it. Maybe then we can have a conversation with them, you know? I mean, decades of fighting them haven't changed anything at all. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Just visited my pop in the hospital. I wanted to tell him about what happened to Rebecca. But he kept going on and on about the time he spent with that ship. Shit, man, when he sees it being all jacked up... he might have to regen again. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=This new kid mentioned a "secret" ore repository in the ice belt. I followed his coordinates and then I ended up crashing straight into an asteroid. Now my family's mining ship is a wreck. I want to report him to the chief but I don't want to cause a scenen within the mining group? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=I noticed some ships floating about the ice belts. They're definitely not from around here. To be honest, I think they looked like those UEE patrol ships. Dealing with criminals is one thing, but I don't think we stand a chance against the Empire. Maybe we can make a deal with them to leave us alone? I don't know. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=My mining ship got raided by some 'duul scouts. Luckily, an Alliance patrol group was nearby to intercept them. Me and my crew made it somehow, but I heard only one guy from that group managed to return. I think I'll drop by Mercy to visit him. With all the losses, I think he deserves at least a thank you from us. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Thank you very much. I'm sure to come back here again. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Thanks, I'm glad that supplies are good around here. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=With outlaws and shady merchants hiding among us, I'm glad that I can find someone I can trust. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=You know what, I want this. My mining crew is going to be jealous the next time we head out. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Alright, I'll have this. Carl is going to be happy when he sees this. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Give me this. This will be a morale boost for everyone. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=What do you mean by that? It must have been a mistake. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Hmm, What? That can't be true. I've been waiting all evening. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Hey my mining shift is coming up, and I would really appreciate it if you would help me out. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=The chief wants me to check in with you before heading out to make sure the task he requested is done. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Carl's mining ship got bust up really bad. Can you work things out for him before the next shift? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Look, I don't have time for this. My next mining run is coming up. My crews are already calling me. What is taking so long? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Shit, I'm late to my mining shift. Hey, can you let me know what's going on here? I really need this to be ready. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=I think this is taking longer than it's supposed to be. Is there a reason for that? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=There is no way stocks can be this bad. Did all the good shits get smuggled to the Moraine? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=I feel like I'm looking at nothing but leftover scraps. Did the outlaws from the Ring got first dip on the hauls again!? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=We can't mine if we can't resupply. I know you need to make a profit but my Dad told me "We residents need to look out for each other." PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=The prices here seem fair. I'm glad we still have some decent vendors around. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=You're wares are a lifesaver to us miners around here. Hey, my crew and me appreciate you're hard work. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=It's been a long time since I saw so many good shit around. You're haulers are doing good work. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Right away, I'm glad our supplies can help you out even a little bit. You can consider it already in your inventory, friend. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Sure thing. Sending it to your inventory. If you know anyone else who might be interested in my wares, do direct them here. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Alright, I got you. It should be in your inventory in a minute. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Maybe you should try the terminal over there. We merchants sometimes share our stock around here, so you might find what you need in it instead. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Have you tried checking the terminal over there? That market has limited space, so I only show popular items. Who knows, I may have what you need in stock instead. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=If the items on the shelf are not to your liking, you should check with the terminal over there. It updates my stock live whenever the haulers bring in the goods. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=I'll do my best so you can head out there in the best condition possible. So, let me know what you need. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=I heard another mining group got raided near the Ice belt. It's shit, but if you're heading out there mining, let me know if there's anything I can help you to survive. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Anything here caught your eye yet? If not, you can count on me. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Please understand, with all the outlaws out there, our haulers and miners are having a tough time doing their work. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=How about we just keep it cool? Nyx's outlaws are messing with all of us, let's not fight among ourselves. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Just take a deep breath. I know it's rough in around here, but we need to stay strong together. Whatever you need, I will try get it in the next haul. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Take your time and browse through my wares. They are from our latest haul. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Trust me. Not even a vanduul fleet can stop you if you have one of these. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Just to let you know, these items are really popular with our miners around here. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Welcome. I have supplies to keep our community strong. Have a look. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Hey friend, you'll find that I have just the supplies you need. Our haulers travel tirelessly across the verse to get these to Nyx. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Hey there, fresh new haul from Castra. These don't come in very often. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=This is probably gonna sound contrary to the Rules of Life, but I think we should just kick out anyone who's a criminal. It's harsh but I think you gotta prove your loyalties lie with the Alliance, because honestly, we're just being played for suckers and I'm sick of it. What do you think? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Just to say, I'm don't know if you heard the racket coming from the temporary habs last night, but I feel like we gotta screen the people who can stay here. Anyway, sorry, what's going on with you? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=With everything going on, I'm getting worried how I'm often I'm hearing people seriously discussing incorporating into the UEE. Having grown up in the Empire, I just can't see everything that's special about Levski surviving that. Not sure how you feel… PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Buddy of mine said he was actually going to try and communicate with the Vanduul. I tried to talk him out of it, but he was on that whole 'enemy of my enemy' thing. I hope he reconsiders. Have you run into them yet? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=I'm just tired of being taken advantage of. We're trying to build something here and these assholes come in to screw it all up. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Guess that's life on the fringe, huh. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Screw 'em. UEE won't bring nothing but problems here. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Yeah, plus if they keep hanging around here. I feel like the UEE's just gonna come in and try to 'secure the system.' Then we're all screwed. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=I think the Executives are staying too soft about the criminals. Still welcome people in, sure, but if we find out you're running with a pack, you're out. No explanation, nothing. Just good bye. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=I've been pulling a lot of shifts lately, some work in the stores, admin, and even some security patrols. It's been just been good to take my mind off things, you know? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=I don't think I can go to Musain's any more. I've just been so on edge lately that getting wasted isn't doing me any favors. I wake up feeling worse than when I crashed. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Honestly, I don't know if the UEE will be able to help themselves. Yeah, they're not the Messers any more, but a corrupt system is a corrupt system. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=I've just been trying to keep track of where they've been congregating. Right now it seems like they're in the ass end of the system. I just hope it stays that way. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Appreciate it. Take it easy. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Thanks for coming in. Have a good one. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=You're all set. Til next time I guess. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Screw it. It's pricey but I'll go for it. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Yeah, I think I'll give it a shot. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=I'll take it. You only live once, right? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P= This is stupid. This is so stupid… PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Hey, sorry, I sent along a request and was told to come by to see if you could help. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=I've been having a bunch of issues lately and heard you could help me. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=I got sent your way. Things have been getting a little crazy out there and could use some help. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Look, I'm tired of coming here. I need to get this resolved today. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=You people have been giving me the runaround for days. Is there any chance I can get this taken care of now? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=I need this handled now. No more comm calls or sitting on hold. Now. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=I bought something from you last week and it's already busted so I want to know what the hell you're gonna do about it. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Why am I back here again? Every thing I buy from you turns out to be a piece of shit, so what's up. What's going on? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=I don't know where you get this shit, but you can't expect people to pay real credits for this stuff. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Oh nice. I've heard about these. They're supposed to be pretty good. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Is this thing new? Looks nice. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=I don't remember seeing this here before. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Great. I'll have it sent to your hangar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Oh, you want it? Cool. I'll have it sent over. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=That's great. I think you'll really like this. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Check out the console. It knows a lot more than I do. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Have a look at the terminal too. There are some things in there that aren't on the shelves. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Yeah, maybe check the terminal if you have questions. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Give a shout if you need a hand with anything. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=I'm still trying to get up to speed on what we sell here, but I'll answer what I can. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Let me know if I can help. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=I don't know what you want me to do, I'm just filling in here. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=You'll have to take it up with the owner when they're back. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=I'm sorry, but there's nothing I can do. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Feel free to try it out. They've been really popular lately. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Been moving a lot of these from what I'm told, so yeah, act quick, I guess. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=I've heard good things about that. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Hey, thanks for coming in. Have a look around. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=You good? Feel free to see if there's anything you want. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Hey, how's it going? I think we got some new merch, check it out. Pyro=Pyro RN_Alert_InsufficientCoolant,P=ALERT: Insufficient Coolant, check Cooler RN_Alert_InsufficientLifeSupport,P=ALERT: Insufficient Life Support, check Life Support RN_Armor,P=Armor RN_ArmorAmount,P=Armor Amount RN_ArmorThickness,P=Armor Thickness RN_Coolant_Consumed,P=Available Coolant consumed by components RN_Filters_ShowEmergencies,P=Show Emergencies RN_Filters_Systems,P=Systems RN_Hull,P=Hull RN_HullHealth,P=Hull Health RN_LifeSupport_Consumed,P=Available Life Support resource consumed RN_NotificationsEmpty,P=Notifications Empty RN_OnOffOnly,P=No power configuration possible.\nOn/Off toggle only. RN_PipIndicator_Relay,P=R RN_Presets_Custom,P=Custom RN_Presets_Default,P=Default RN_Presets_Unknown,P=Unknown RN_SaveAndApply,P=Save and Apply RN_Sensors_RestorePower,P=Restore Power To Activate Sensors RN_ShowIcons,P=Show Icons RN_Tab_3DView,P=3D View RN_Tab_Config,P=Config RN_Tab_Presets,P=Presets RN_ToolTip_Armor=Penetration damage mitigated\nby remaining armor. RN_ToolTip_CoolingSystem=Amount of available coolant \nin use by active systems. RN_ToolTip_Hull=Structural Integrity of \nthe overall vehicle. RN_ToolTip_HydrogenFuel=Amount of hydrogen fuel\nremaining in the tank. RN_ToolTip_LifeSupport=Amount of available life support \nrequired for room habitability. RN_Tooltips_Coolant,P=HIGH ALLOCATION\n- Higher Coolant production\n- Higher wear\n- Higher EM\n\nLOW ALLOCATION\n- Lower Coolant production\n- Lower wear\n- Lower EM RN_Tooltips_Engine,P=HIGH ALLOCATION\n- Higher boost generation\n- Higher boost duration\n- Higher wear\n\nLOW ALLOCATION\n- Lower boost generation\n- Lower boost duration\n- Lower wear RN_Tooltips_Gun,P=HIGH ALLOCATION\n- Higher ammunition generation\n- Higher ammunition count\n- Higher wear\n\nLOW ALLOCATION\n- Lower ammunition generation\n- Lower ammunition count\n- Lower wear RN_Tooltips_LifeSupportGenerator,P=HIGH ALLOCATION\n- Higher LS resource\n- Higher wear\n- Higher EM\n\nLOW ALLOCATION\n- Lower LS resource\n- Lower wear\n- Lower EM RN_Tooltips_PowerPlant,P=Higher energy use equals higher wear, \nhigher EM and Heat. RN_Tooltips_ShieldGenerator,P=HIGH ALLOCATION\n- Higher shield regeneration\n- Higher wear\n- Higher EM\n\nLOW ALLOCATION\n- Lower shield regeneration\n- Lower wear\n- Lower EM RN_TurnedOff,P=Turned Off RN_Warning_ExplosionImminent,P=Reactor critical: Explosion imminent %ls RN_Warning_ExplosionImminent_no_format,P=Reactor critical: Explosion imminent RN_Warning_ExplosionOnly,P=Explosion Imminent RN_Warning_Meter_FuelEmpty,P=ALERT: Fuel Empty RN_Warning_Meter_FuelLow,P=ALERT: Fuel Low RN_Warning_Meter_LowArmor,P=ALERT: Low Armor RN_Warning_Meter_LowHull,P=ALERT: Low Hull RN_Warning_ReactorCritical,P=Reactor critical RN_resource_HydrogenFuel,P=Hydrogen Fuel RepScope_Barter_Name=Barter & Trade RepStanding_Barter_Rank0_Name=New Customer RepStanding_Barter_Rank1_Name=Very Good Customer RepStanding_Barter_Rank1_Perk=Special Wolf, Armor & Weapon Barter Contract RepStanding_Barter_Rank2_Name=Very Best Customer RepStanding_Barter_Rank2_Perk=Special Idris-P Barter Contract Slot=Weapon Stanton=Stanton TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Desc=RAFT is very useful. Wikelo take it and make it very very useful. Do work and make you happy. You want? Bring items to Wikelo for trade. TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Title=Ready for RAFT? TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Desc=Wikelo mod Asgard and so that it fights more. You in a fight, this mod is what you want. Plus, good deal on the trade. Just bring items here and I give you the ship. TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Title=Asgard Fight Mod TheCollector_Ships_Idris_Desc=Since Wikelo has done good business with you, make you this very special trade. Idris is a powerful ship perfect for big important person like you. Wikelo has even done mod to make it more dangerous! Bring me a few items and the ship is yours. TheCollector_Ships_Idris_Title=Special Idris For Killing TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Desc=If you want to be quiet and surprise people, this is the Wolf you want. Wikelo mod it to be extra stealth. Trade you for it when you bring me the items I want. TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Title=Where Wolf? Here Wolf TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Desc=Wikelo loves rocks. Wants to help you get more better rocks. Made this Prospector more better for that tough job. Trade items and you can have. TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Title=Prospects Look Good TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Desc=You have been good trade partner for Wikelo. Offer you this very special Wolf mod. Make trade even better - Bring me what I want and I give you the special Wolf AND Antium Armor AND a VOLT LMG. Very good deal for my very good customer. TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Title=Most Special Wolf Torpedo=Torpedo Rack UI_MF_Screen-Title_CoHelm_0=Co-Helm UI_MF_Screen-Title_CoHelm_1=Co-Helm UI_MF_Screen-Title_Comms_0=Communications UI_MF_Screen-Title_Comms_1=Communications UI_MF_Screen-Title_Helm_0=Helm UI_MF_Screen-Title_Helm_1=Helm UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_0=Holo Globe UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_1=Holo Globe UI_MF_Screen-Title_Science_0=Science UI_MF_Screen-Title_Science_1=Science UI_MF_Screen-Title_Security_0=Security UI_MF_Screen-Title_Security_1=Security UI_MF_Screen-Title_Tactical_0=Tactical UI_MF_Screen-Title_Tactical_1=Tactical UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1,P=square (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16,P=landscape (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_10,P=landscape (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_2,P=square (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21,P=landscape-super-wide (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_10,P=landscape-super-wide (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3,P=portrait (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32,P=landscape-double-widescreen (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32_10,P=landscape-double-widescreen (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3_5,P=portrait (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4,P=landscape-narrow (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48,P=landscape-triple-widescreen (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48_10,P=landscape-triple-widescreen (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4_4,P=landscape-narrow (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9,P=portrait_very_tall (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_17,P=portrait-tall (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_18,P=portrait-tall (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_33,P=portrait_very_tall (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_0,P=Closest Aspect Ratio tag found: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_1,P=Closest Aspect Ratio tag found: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_0,P=Must be set in the AspectRatioLibrary dropdown of the targetted component UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_1,P=Must be set in the AspectRatioLibrary dropdown of the targetted component UI_MF_TestAssets_Background_0,P=FM Background UI_MF_TestAssets_Background_1,P=FM Background UI_MF_TestAssets_Panel_H1_0,P=FM Panel H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H1_1,P=FM Panel H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_0,P=FM Panel H2 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_1,P=FM Panel H2 UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_0,P=FM Panel Keyboard UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_1,P=FM Panel Keyboard UI_MF_TestAssets_Panel_Popup,P=FM Panel Popup UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_0,P=FM Panel Popup Border UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_2,P=FM Panel Popup Border UI_MF_TestAssets_Panel_V1_0,P=FM Panel V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V1_1,P=FM Panel V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_0,P=FM Panel V2 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_1,P=FM Panel V2 Wikelo_RepUI_Area=UEE Wikelo_RepUI_Description=After many successful cycles at the head of a fabrication souli, Wikelo found themselves lacking in the drive that had defined their early career. In a shock to many, the Banu decided to divest from their souli early and follow their true passion - collecting and fabricating unique items and vehicles. Drawn to manufacturing-style of Humans, it wasn't long before Wikelo had established a remote trading shop inside Human-space, Wikelo Emporium, where they could grow their collection and barter with those who shared their passions. Wikelo_RepUI_Focus=Barter Wikelo_RepUI_Founded=N/A Wikelo_RepUI_Headquarters=Wikelo Emporium Station Wikelo_RepUI_Leadership=Wikelo Wikelo_RepUI_Name=Wikelo Emporium dfm_ui_SelfDestruct,P=SELF DESTRUCT INITIALIZED %ls hardpoint_mining_laser=Mining Laser hmd_OptionsActorControlMode=[Experimental] VR - Actor Control Mode hmd_OptionsActorControlModeDirectOffset=Direct Offset (easier to play) hmd_OptionsActorControlModeGroundedLook=Grounded Look (stable image) hmd_OptionsAutomaticSwitching=[Experimental] VR - Automatic Switching hmd_OptionsEnableVR=[Experimental] VR - Enabled hmd_OptionsIPDScale=[Experimental] VR - Interpupillary Distance (IPD) Scale hmd_OptionsInfinityProjectionDistance=[Experimental] VR - Vehicle HUD Projection Distance hmd_OptionsMonitorMirrorMode=[Experimental] VR - Monitor Mirror Mode hmd_OptionsMonitorMirrorModeBothEyes=Both Eyes hmd_OptionsMonitorMirrorModeFill=Fill hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEye=One Eye hmd_OptionsResetOnFpsAds=[Experimental] VR - Recenter on FPS ADS hmd_OptionsShowConsole=[Experimental] VR - Show Console hmd_OptionsTheaterMode=[Experimental] VR - Theater Mode hmd_OptionsTheaterModeDistance=[Experimental] VR - Theater Mode Distance hmd_OptionsTheaterModeScale=[Experimental] VR - Theater Mode Scale hmd_OptionsUIDistance=[Experimental] VR - UI Distance hmd_OptionsUIHeight=[Experimental] VR - UI Height hmd_OptionsUIScale=[Experimental] VR - UI Scale hmd_OptionsVisorAspectModifier=[Experimental] VR - Visor & Lens Aspect Modifier hmd_OptionsVisorDistance=[Experimental] VR - Visor & Lens Distance hmd_OptionsVisorEnabled=[Experimental] VR - Visor & Lens Enabled hmd_OptionsVisorHeight=[Experimental] VR - Visor & Lens Height hmd_OptionsVisorScale=[Experimental] VR - Visor & Lens Scale hud_scanning_cat_harvestables=Harvestable hud_scanning_jammed,P=Poor Scan Signal hud_scanning_signal_strength_strong,P=Strong hud_scanning_signal_strength_weak,P=Weak interaction_condition_Bricked,P=Bricked itemPort_port_PDT_01=PDT 1 itemPort_port_PDT_02=PDT 2 itemPort_port_PDT_03=PDT 3 itemPort_port_PDT_04=PDT 4 itemPort_port_PDT_05=PDT 5 itemPort_port_PDT_06=PDT 6 itemPort_port_PDT_07=PDT 7 itemPort_port_PDT_08=PDT 8 itemPort_port_PDT_09=PDT 9 itemPort_port_PDT_10=PDT 10 itemPort_port_PDT_11=PDT 11 itemPort_port_PDT_12=PDT 12 itemPort_port_PDT_13=PDT 13 itemPort_port_PDT_14=PDT 14 itemPort_port_PDT_15=PDT 15 itemPort_port_PDT_16=PDT 16 itemPort_port_PDT_17=PDT 17 itemPort_port_PDT_18=PDT 18 itemPort_port_PDT_19=PDT 19 itemPort_port_PDT_20=PDT 20 item_DescCRUS_game_chess_1_a=Included with the Mercury Star Runner from Crusader Industries, this minimalist white chess piece has a marble base. item_DescCRUS_game_chess_1_b=Included with the Mercury Star Runner from Crusader Industries, this minimalist black chess piece has a marble base. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Have an extra happy Luminalia celebration with this green and red tinted coin featuring season greetings in both common and Banu on one side, while the other features the year. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=Leyland’s tortoise is a species of tortoise indigenous to Earth (Sol III). Extremely docile, they are kept as pets by Humans, especially long-haul spacers. Over-collection and habitat destruction have made them nearly extinct in the wild. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=Leyland’s tortoise is a species of tortoise indigenous to Earth (Sol III). Extremely docile, they are kept as pets by Humans, especially long-haul spacers. Over-collection and habitat destruction have made them nearly extinct in the wild. item_DescGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=The Disrupt Camo livery utilizes carbon fiber grays and blacks printed in a disruptive pattern to keep your enemies guessing. item_DescGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=For those Guardian pilots who prefer to subtly show their ostentatious side, the Shadow Gild livery variant features a dark gray and black camo hull and stylish gold highlights. item_DescLOOT_game_chess_1_a=This brass chess piece is a part of the classic Hyperion set that has been imitated multiple times since its 25th century debut. item_DescLOOT_game_chess_1_b=This revenant wood chess piece is a part of the classic Hyperion set that has been imitated multiple times since its 25th century debut. item_DescORI_game_chess_1_a=Made exclusively for Origin Jumpworks and included with the 890 Jump, this white chess piece is a modern version of a classic set. item_DescORI_game_chess_1_b=Made exclusively for Origin Jumpworks and included with the 890 Jump, this black chess piece is a modern version of a classic set. item_DescPlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=This festive light display brings a bit of mirth to your holiday decorations with its charming depiction of a fierce kopion. Perfect for the wildlife appreciator in your life. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Looted from one of the infamous smugglers' hideouts, this red holographic banner features the Shattered Blade's fearsome iconography that serves as warning to any who dare enter, Human and Vanduul alike. item_Desc_alb_pants_04_05_01=Carrying Capacity: 0.4K µSCU\n\nBe ready to take on whatever the day brings when wearing the Navoi. This unique piece integrates the pants perfectly into knee high boots. Made from a combination of synthetic materials to be tough yet comfortable, the Navoi also comes with shin pads and pouches strapped onto each leg.\n\nThe Striker edition is a green camo with rust colored boots. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=PLACEHOLDER item_Desc_cbd_jacket_05_06_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nEmbody the hardcore attitude with the Misfit jacket. Durable synthetic leather combines with anarchic stylings for a jacket meant to send a message. Its distinct look includes spikes across the shoulder and right arm, two buckled straps on the left arm, and a badass image on the back highlighted by three lights powered via electronic boxes affixed to the front.\n\nThe Striker edition is a green camo with a white bone pattern on the back. item_Desc_cbd_mask_01_05_01=The Chrome Dome was designed to make hostile environments manageable. This unique head gear features a lightweight helmet with a sloped brim, goggles that automatically adjust to lighting conditions, large ear flaps, and a neck gaiter to cover the face. Whether trudging through snow or sand, the Chrome Dome is ready to brave the elements with you.\n\nThe Striker edition is a rust color with silver and gold rivets. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Desc_hdh_shirt_04_05_01=The Alban is a long sleeve shirt made from comfortable, natural fabrics. Featuring a deep V-neck, its asymmetrical patchwork design provides it with a bit of texture and a two-toned look.\n\nThe Striker edition is a worn grey with dark grey patches. item_Desc_nvy_training_shirt_02_02_01="Inspired" by classic military designs with CBD's own twist, the Malenky t-shirt features collar accents on both sides, a rear quarter-zip, and is made out of premium recycled materials to ensure just the right fit.\n\nThe gray and red Skullsplitter version showcases a red Vanduul skull shattered by a bloody streak. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort.\n\nThe Disrupt Camo edition utilizes carbon fiber grays and blacks printed in a disruptive pattern to keep your enemies guessing. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n\nThe Testudo backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set.\n\nThe Disrupt Camo edition utilizes carbon fiber grays and blacks printed in a disruptive pattern to keep your enemies guessing. item_Desc_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort.\n\nThe Disrupt Camo edition utilizes carbon fiber grays and blacks printed in a disruptive pattern to keep your enemies guessing. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nKeep your eyes on the prize and your head protected with the Testudo helmet. It features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts.\n\nThe Disrupt Camo edition utilizes carbon fiber grays and blacks printed in a disruptive pattern to keep your enemies guessing. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n\nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort.\n\nThe Disrupt Camo edition utilizes carbon fiber grays and blacks printed in a disruptive pattern to keep your enemies guessing. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. The Shadow Gild variant is dark gray and features stylish gold highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 180K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The associated backpack seamlessly integrates into the armor, matching its silhouette while also providing ample storage. The Shadow Gild variant is dark gray and features stylish gold highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: All\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. The Shadow Gild variant is dark gray and features stylish gold highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. The fully-enclosed helmet comes equipped with a suite of sensors that connects the wearer to the wider world while providing supreme protection. Visor is AR crosshair compatible. The Shadow Gild variant is dark gray and features stylish gold highlights. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\n\nElegant design meets innovation with the Palatino armor from Quirinus Tech. This armor set masterfully mixes reinforced plating with patented new materials that are light-weight and flexible, yet rated to withstand heavy damage allowing the wearer to be fashionable, light on their feet, and able to withstand serious firepower. The Shadow Gild variant is dark gray and features stylish gold highlights. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 40K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nWhether carrying supplies into a combat zone or simply hauling extra gear, the Arden-CL backpack is battle ready and tested. Roussimoff Rehabilitation Systems designed the backpack with a universal core connector allowing it to attach to a wide of variety armors.\n\nThe Chairman's Club edition is clad in black with rich gold highlights. item_Desc_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -39 / 69 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nDesigned to be an EVA-compliant, the Calico helmet can help you weather some incoming fire without slowing you down. It is the ideal light armor for infiltrators, snipers, thieves - basically anyone who likes to avoid kicking in doors. item_Descarma_barrel_comp_s1_02=Manufacturer: ArmaMod\nType: Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nAim Time: +20%\nSpread: +35%\nVisual Recoil: -33%\nRecoil Time: -25%\n\nIdeal for operators that specialize in precision aiming, the Vera Compensator1's high density materials increases aim time in favor of reduced recoil. item_Descarma_barrel_comp_s1_03=Manufacturer: ArmaMod\nType: Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nAim Time: +15%\nSpread: -20%\nAim Recoil: +15%\nVisual Recoil: -30%\nRecoil Time: -15%\nFire Rate: +7.5%\n\nThe Torrent Compensator1 rewards those with a steady hand and a sharp eye with faster, more controlled fire. item_Descarma_barrel_comp_s1_04=Manufacturer: ArmaMod\nType: Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nRecoil Time: +10%\nFire Rate: -20%\nDamage: +17.5%\n\nRedirecting gases from the barrel to increase the force of bullet impact, this Stark Compensator1 slows the rate of fire but significantly increases damage output. item_Descarma_barrel_comp_s2_02=Manufacturer: ArmaMod\nType: Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nAim Time: +30%\nSpread: +40%\nAim Recoil: -30%\nVisual Recoil: -30%\nRecoil Time: -6%\nFire Rate: +6%\n\nThe heavy-duty materials utilized in the Vera Compensator2 reduce recoil and increase aim time for precise, controlled bursts. item_Descarma_barrel_comp_s2_03=Manufacturer: ArmaMod\nType: Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nAim Time: +10%\nSpread: +22.5%\nProjectile Speed: +35%\nAim Recoil: +17.5%\nVisual Recoil: -12.5%\nDamage: +5%\n\nDesigned to overwhelm opponents in the heat of battle, the Torrent Compensator2 increases projectile speed whilst reducing accuracy. item_Descarma_barrel_comp_s2_04=Manufacturer: ArmaMod\nType: Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nAim Time: +7.5%\nSpread: +15%\nAim Recoil: -25%\nVisual Recoil: -35%\n\nThe Stark Compensator2 disperses energy more evenly from the gun barrel to counteract recoil, helping you stay sure and steady with every shot. item_Descarma_barrel_comp_s3_02=Manufacturer: ArmaMod\nType: Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 3\n\nAim Time: -35%\nSpread Min: -10%\nSpread Max: +10%\nAim Recoil: +50%\nRecoil Time: -15%\nProjectile Speed: -25%\nFire Rate: +15%\n\nWhen modified with the Vera Compensator3, your weapon will have a faster recovery time at cost of some loss of finesse allowing you to provide devastating salvos of suppressive fire. item_Descarma_barrel_comp_s3_03=Manufacturer: ArmaMod\nType: Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 3\n\nPellets: -3\nSpread: -33%\n\nThe Torrent Compensator3 uses its unique shape to combine the total number of pellets into a tighter spread, increasing accuracy at the cost of lower damage output. item_Descarma_barrel_comp_s3_04=Manufacturer: ArmaMod\nType: Compensator\nAttachment Point: Barrel\nSize: 3\n\nSpread: +30%\nProjectile Speed: +7.5%\nFire Rate: +15%\nDamage: +7.5%\n\nDesigned by ArmaMod to cycle rounds quicker, the Stark Compensator3 amplifies the speed in which the bullets leave the chamber in exchange for reduced accuracy. item_Descarma_barrel_stab_s1_02=Manufacturer: ArmaMod\nType: Energy Stabilizer\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nAim Recoil: +50%\nVisual Recoil: +50%\nFire Rate: +30%\nDamage: -10%\nAdditional Burst Shots: +1\n\nArmaMod's enhanced circuitry in the Escalate Stabilizer1 boosts the output of handheld weapons substantially, trading control for power. item_Descarma_barrel_stab_s2_02=Manufacturer: ArmaMod\nType: Energy Stabilizer\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nSpread per Shot: +30%\nAim Recoil: +30%\nVisual Recoil: +30%\nFire Rate: +10%\nDamage: -5%\nCharge Time: -30%\n\nUnleash the full destructive potential of your weapon with the Escalate Stabilizer2, increasing the fire rate and shot spread at the cost of accuracy. item_Descarma_barrel_stab_s3_02=Manufacturer: ArmaMod\nType: Energy Stabilizer\nAttachment Point: Barrel\nSize: 3\n\nDamage: +10%\nCharge Time: -50%\nAmmo Consumption: +100%\n\nBy allowing for increased energy consumption, the Escalate Stabilizer3 can overclock your weapon to significantly reduce charge time and increase damage output. item_Descarma_barrel_supp_s1_02=Manufacturer: ArmaMod\nType: Suppressor\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nHeat: +10%\nSpread: -25%\nAim Recoil: -25%\nVisual Recoil: -25%\nFire Rate: -5%\nAudible Range: -33%\n\nThe Quell Suppressor1 utilizes an advanced carbon polymer that reduces both noise and recoil at the cost of increased heat build-up. item_Descarma_barrel_supp_s1_03=Manufacturer: ArmaMod\nType: Suppressor\nAttachment Point: Barrel\nSize: 1\n\nSpread: +20%\nHorizontal Aim Recoil: -45%\nVertical Aim Recoil: -15%\nVisual Recoil: -33%\nRecoil Time: -20%\nAudible Range: -33%\n\nFeaturing a more spacious chamber that widens shot spread, the Stoic Suppressor1's increased size reduces noise while allowing for superior recoil control. item_Descarma_barrel_supp_s2_02=Manufacturer: ArmaMod\nType: Suppressor\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nHeat: -25%\nSpread: +7.5%\nAim Recoil: -22.5%\nVisual Recoil: - 22.5%\nAudible Range: -33%\n\nWith careful placement of high insulation materials to allow increased heat dissipation, the Quell Suppressor2 ensures you'll stay cool under pressure in favor of a slightly wider bullet spread. item_Descarma_barrel_supp_s2_03=Manufacturer: ArmaMod\nType: Suppressor\nAttachment Point: Barrel\nSize: 2\n\nAim Time: +12.5%\nSpread: -12.5%\nHorizontal Aim Recoil: -45%\nVertical Aim Recoil: -15%\nVisual Recoil: -33%\nRecoil Time: -5%\nAudible Range: -33%\n\nUsing a more heavyweight barrel attachment for increased control, the longer chamber of the Stoic Suppressor2 grants reduced noise and increased accuracy at the cost of slower responsiveness. item_Descarma_barrel_supp_s3_02=Manufacturer: ArmaMod\nType: Suppressor\nAttachment Point: Barrel\nSize: 3\n\nSpread Min: -15%\nSpread Per Shot: +25%\nAudible Range: -33%\n\nDesigned for stealth work, the Quell Suppressor3 rewards those who take slow, steady shots. item_Descarma_barrel_supp_s3_03=Manufacturer: ArmaMod\nType: Suppressor\nAttachment Point: Barrel\nSize: 3\n\nAim Time: -10%\nSpread Max: -50%\nAim Recoil: -25%\nAudible Range: -33%\n\nAs the largest suppressor in the series, the Stoic Suppressor3's heavy duty design reduces noise and recoil, while tightening shot spread. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2,P=Manufacturer: Gemini \nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic   \nMagnification: 4x\nAim Time: +25%\nSize: 2\n\nCombining a premium 4x telescopic sight with Gemini's innovative echoburst rangefinder, the OT4-RF model allows you to accurately gauge the distance to your target; vital for effective precision shooting. When paired with the Gemini S71 or other compatible weapon, the OT4-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements. item_Descvolt_lmg_energy_01_store02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Electron)\n\nBattery Size: 165\nRate of Fire: 550 rpm - 220 rpm\nEffective Range: 50m\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe engineers at VOLT crafted the Fresnel LMG to bring a powerful energy weapon to the frontlines, one that can initiate a fight with a rapid spray of deadly blasts. As the weapon heats up, the shots become slower and more powerful, but be careful of overheating. A weapon of this magnitude demands a strong foundation; operators are encouraged to fire from a crouching position to allow for better recoil management.\n\nThe Shadow Gild edition is dark gray and features stylish gold highlights. item_Descvolt_optics_holo_x1_s1=Manufacturer: VOLT\nType: Holographic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 1x\nAim Time: +8%\nParallax: Very Low\nSize: 1\n \nManufactured to provide crucial combat information in real-time, the FocalWave-10 features a precise targeting reticle, as well as an enhanced visual display that tracks the heat and charge of your weapon. item_Descvolt_optics_holo_x2_s1=Manufacturer: VOLT\nType: Holographic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 2x\nAim Time: +8%\nParallax: Low\nSize: 1\n\nProviding increased magnification than its previous counterpart, the FocalWave-20 features a down-the-sight visual that tracks the heat and charge of your weapon. item_Descvolt_optics_holo_x3_s1=Manufacturer: VOLT\nType: Holographic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 3x\nAim Time: +8%\nParallax: Low\nSize: 1\n\nThe FocalWave-30 provides enhanced vision to engage targets at close and medium distances. In addition, your weapon's heat and charge is displayed in the lens optics offering enhanced combat awareness. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Shotgun\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 10\nRate of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 10m\n\nAttachments: Barrel (S3), Optics (S1), Underbarrel (S2)\n\nFiring powerful shortrange bursts of energy, engineers at Verified Offworld Laser Technologies have developed the Prism laser shotgun so that as the weapon's heat-levels rise, the pellets begin fusing together into slug-like projectiles that inflict higher damage on targets. The Disrupt Camo edition utilizes carbon fiber grays and blacks printed in a disruptive pattern to keep your enemies guessing. item_Descvolt_ubarrel_flsh_s1=Manufacturer: VOLT\nType: Flashlight\nAttachment Point: Underbarrel\nSize: 1\n\nConstructed using a reinforced metallic casing and fracture-less glass, VOLT's Lux Flashlight gives you light when you need it most. Once equipped, it is able to communicate with the weapon's own sensors to activate automatically when the weapon is in use. item_NameCOOL_AEGS_S04_Idirs=Exotherm item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_a=Crusader White Bishop item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_b=Crusader Black Bishop item_NameCRUS_game_chess_1_king_a=Crusader White King item_NameCRUS_game_chess_1_king_b=Crusader Black King item_NameCRUS_game_chess_1_knight_a=Crusader White Knight item_NameCRUS_game_chess_1_knight_b=Crusader Black Knight item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_a=Crusader White Pawn item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_b=Crusader Black Pawn item_NameCRUS_game_chess_1_queen_a=Crusader White Queen item_NameCRUS_game_chess_1_queen_b=Crusader Black Queen item_NameCRUS_game_chess_1_rook_a=Crusader White Rook item_NameCRUS_game_chess_1_rook_b=Crusader Black Rook item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Luminalia ' 55 Coin item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=Leyland's Tortoise item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=Leyland's Tortoise item_NameGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=Gladius Disrupt Camo Livery item_NameGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=Guardian Shadow Gild Livery item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_a=Hyperion Brass Bishop item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_b=Hyperion Revenant Bishop item_NameLOOT_game_chess_1_king_a=Hyperion Brass King item_NameLOOT_game_chess_1_king_b=Hyperion Revenant King item_NameLOOT_game_chess_1_knight_a=Hyperion Brass Knight item_NameLOOT_game_chess_1_knight_b=Hyperion Revenant Knight item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_a=Hyperion Brass Pawn item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_b=Hyperion Revenant Pawn item_NameLOOT_game_chess_1_queen_a=Hyperion Brass Queen item_NameLOOT_game_chess_1_queen_b=Hyperion Revenant Queen item_NameLOOT_game_chess_1_rook_a=Hyperion Brass Rook item_NameLOOT_game_chess_1_rook_b=Hyperion Revenant Rook item_NameORI_game_chess_1_bishop_a=Origin White Bishop item_NameORI_game_chess_1_bishop_b=Origin Black Bishop item_NameORI_game_chess_1_king_a=Origin White King item_NameORI_game_chess_1_king_b=Origin Black King item_NameORI_game_chess_1_knight_a=Origin White Knight item_NameORI_game_chess_1_knight_b=Origin Black Knight item_NameORI_game_chess_1_pawn_a=Origin White Pawn item_NameORI_game_chess_1_pawn_b=Origin Black Pawn item_NameORI_game_chess_1_queen_a=Origin White Queen item_NameORI_game_chess_1_queen_b=Origin Black Queen item_NameORI_game_chess_1_rook_a=Origin White Rook item_NameORI_game_chess_1_rook_b=Origin Black Rook item_NamePlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=Festive Kopion Display item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Shattered Blade Holographic Banner item_Name_alb_pants_04_05_01=Navoi Boot and Pants Striker item_Name_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=PLACEHOLDER item_Name_cbd_jacket_05_06_01=Misfit Jacket Striker item_Name_cbd_mask_01_05_01,P=Chrome Dome Head Gear Striker item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=PLACEHOLDER item_Name_hdh_shirt_04_05_01=Alban Shirt Striker item_Name_nvy_training_shirt_02_02_01=Malenky T-Shirt Skullsplitter item_Name_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Testudo Arms Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Testudo Backpack Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Testudo Core Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Testudo Helmet Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Testudo Legs Disrupt Camo item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Palatino Arms Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Palatino Backpack Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Palatino Core Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Palatino Helmet Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Palatino Legs Shadow Gild item_Name_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Arden-CL Backpack Chairman's Club item_Name_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Calico Helmet Arid item_Namearma_barrel_comp_s1_02=Vera Compensator1 item_Namearma_barrel_comp_s1_03=Torrent Compensator1 item_Namearma_barrel_comp_s1_04=Stark Compensator1 item_Namearma_barrel_comp_s2_02=Vera Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s2_03=Torrent Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s2_04=Stark Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s3_02=Vera Compensator3 item_Namearma_barrel_comp_s3_03=Torrent Compensator3 item_Namearma_barrel_comp_s3_04=Stark Compensator3 item_Namearma_barrel_stab_s1_02=Escalate Stabilizer1 item_Namearma_barrel_stab_s2_02,P=Escalate Stabilizer2 item_Namearma_barrel_stab_s3_02=Escalate Stabilizer3 item_Namearma_barrel_supp_s1_02=Quell Suppressor1 item_Namearma_barrel_supp_s1_03=Stoic Suppressor1 item_Namearma_barrel_supp_s2_02=Quell Suppressor2 item_Namearma_barrel_supp_s2_03=Stoic Suppressor2 item_Namearma_barrel_supp_s3_02=Quell Suppressor3 item_Namearma_barrel_supp_s3_03=Stoic Suppressor3 item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_filled,P=Cambio-Lite SRT Canister (Filled) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty,P=Cambio SRT Canister (Empty) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_filled,P=Cambio SRT Canister (Filled) item_Nameklwe_optics_holo_x1_5_s1=HG-15 Jaeger (1.5x Holographic) item_Nameklwe_optics_holo_x2_s1=HG-2 Jaeger (2x Holographic) item_Nameklwe_optics_holo_x3_s1=HG-3 Jaeger (3x Holographic) item_Nameklwe_optics_rdot_x1_s1=RD-1 Jaeger (1x Red Dot) item_Nameklwe_optics_tsco_2_5x_s2=TS-25 Basara (2.5x Telescopic) item_Nameklwe_optics_tsco_3_5x_s2=TS-35 Basara (3.5x Telescopic) item_Namenone_melee_01,P=Shiv item_Namenone_melee_01_short,P=Shiv item_Namevolt_lmg_energy_01_store02=Fresnel "Shadow Gild" Energy LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_store02_short=Fresnel SG LMG item_Namevolt_optics_holo_x1_s1=FocalWave-10 (1x Holographic) item_Namevolt_optics_holo_x2_s1=FocalWave-20 (2x Holographic) item_Namevolt_optics_holo_x3_s1=FocalWave-30 (3x Holographic) item_Namevolt_optics_tsco_x4_s2=Volt x4 Optic item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02=Prism "Disrupt Camo" Laser Shotgun item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02_short=Prism DC Shotgun item_Namevolt_ubarrel_flsh_s1=Lux Flashlight item_TypeRelay,P=Relay item_desc_gys_jacket_01_01_12=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -5 / 38 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light\n\nThis homemade armor provides a marginal amount of protection but maximum attitude. It's aggressively styled with skulls and other intimidating accessories associated with those living on the edge. Wearing such a distinct look may either keep people away... or draw them to you.\n\nThe Shutdown version features black and gray coloring with dark metal accents. item_desc_gys_jacket_01_01_13=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -5 / 38 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light\n\nThis homemade armor provides a marginal amount of protection but maximum attitude. It's aggressively styled with skulls and other intimidating accessories associated with those living on the edge. Wearing such a distinct look may either keep people away... or draw them to you.\n\nThe Bruiser version features dark crimson and midnight blue coloring with polished metal accents. item_desc_gys_jacket_01_01_14=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -5 / 38 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nBackpack Compatibility: Light\n\nThis homemade armor provides a marginal amount of protection but maximum attitude. It's aggressively styled with skulls and other intimidating accessories associated with those living on the edge. Wearing such a distinct look may either keep people away... or draw them to you.\n\nThe Brassy version features white coloring with bronze accents. item_desc_gys_pants_01_01_12=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -5 / 35 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.0 µSCU\n\nThis homemade armor provides a marginal amount of protection but maximum attitude. It's aggressively styled with skulls and other intimidating accessories associated with those living on the edge. Wearing such a distinct look may either keep people away... or draw them to you.\n\nThe Shutdown version features black and gray coloring with dark metal accents. item_desc_gys_pants_01_01_13=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -5 / 35 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.0 µSCU\n\nThis homemade armor provides a marginal amount of protection but maximum attitude. It's aggressively styled with skulls and other intimidating accessories associated with those living on the edge. Wearing such a distinct look may either keep people away... or draw them to you.\n\nThe Bruiser version features dark crimson and midnight blue coloring with polished metal accents. item_desc_gys_pants_01_01_14=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -5 / 35 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.0 µSCU\n\nThis homemade armor provides a marginal amount of protection but maximum attitude. It's aggressively styled with skulls and other intimidating accessories associated with those living on the edge. Wearing such a distinct look may either keep people away... or draw them to you.\n\nThe Brassy version features white coloring with bronze accents. item_desc_gys_undersuit_01_01_12=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nConfidently venture into the unknown with the Deep-Space undersuit. Smartly designed with several overlapping sections to guarantee the suit's integrity, Gyson has created an affordable and fashionable undersuit that helps make space travel more accessible to all.\n\nThe Shutdown version features black and gray coloring with dark metal accents. item_desc_gys_undersuit_01_01_13=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nConfidently venture into the unknown with the Deep-Space undersuit. Smartly designed with several overlapping sections to guarantee the suit's integrity, Gyson has created an affordable and fashionable undersuit that helps make space travel more accessible to all.\n\nThe Bruiser version features dark crimson and midnight blue coloring with polished metal accents. item_desc_gys_undersuit_01_01_14=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nConfidently venture into the unknown with the Deep-Space undersuit. Smartly designed with several overlapping sections to guarantee the suit's integrity, Gyson has created an affordable and fashionable undersuit that helps make space travel more accessible to all.\n\nThe Brassy version features white coloring with bronze accents. item_desc_srvl_helmet_01_01_12=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\n\nRemind your enemies that death is coming with the Deadhead helmet. In place of a visor, the ghastly visage of a Human skull, lit from within by an infernal glow, is sure to send any opponent running.\n\nThe Shutdown version features black and gray coloring with dark metal accents. item_desc_srvl_helmet_01_01_13=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\n\nRemind your enemies that death is coming with the Deadhead helmet. In place of a visor, the ghastly visage of a Human skull, lit from within by an infernal glow, is sure to send any opponent running.\n\nThe Bruiser version features dark crimson and midnight blue coloring with polished metal accents. item_desc_srvl_helmet_01_01_14=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\n\nRemind your enemies that death is coming with the Deadhead helmet. In place of a visor, the ghastly visage of a Human skull, lit from within by an infernal glow, is sure to send any opponent running.\n\nThe Brassy version features white coloring with bronze accents. item_descklwe_optics_holo_x1_5_s1=Manufacturer: Klaus & Werner\nType: Holographic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 1.5x - 3x\nAim Time: +5%\nParallax: Low\nSize: 1\n\nHG-15 Jaeger's features a low power variable magnification providing flexibility when engaging hostiles at close and longer ranges. item_descklwe_optics_holo_x2_s1=Manufacturer: Klaus & Werner\nType: Holographic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 2x - 4x\nAim Time: +5%\nParallax: Low\nSize: 1\n\nSpecializing in medium distance combat, the HG-2 Jaeger excels in situations where you want to keep your distance from hostiles. item_descklwe_optics_holo_x3_s1=Manufacturer: Klaus & Werner\nType: Holographic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 3x\nAim Time: +5%\nParallax: Low\nSize: 1\n\nFeaturing KLWE's proprietary NocturnaLite hardware, the HG-3 Jaeger provides enhanced vision in low-light situations. item_descklwe_optics_rdot_x1_s1=Manufacturer: Klaus & Werner\nType: Red Dot\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 1x - 3x\nAim Time: +5%\nParallax: Low\nSize: 1\n\nThe RD-1 Jaeger's simple and functional design provides pinpoint accuracy and rapid target acquisition in close-quarters combat. item_descklwe_optics_tsco_2_5x_s2=Manufacturer: Klaus & Werner\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 2.5x - 5x\nAim Time: +5%\nParallax: Low\nSize: 2\n\nUtilizing the precise and immaculately crafted lenses that Klaus & Werner are known for, the TS-25 Basara provides unparalleled clarity and accuracy when equipped. item_descklwe_optics_tsco_3_5x_s2=Manufacturer: Klaus & Werner\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 3x - 5.5x\nAim Time: +5%\nParallax: Low\nSize: 2\n\nThe TS-35 Basara continues to expand on the high quality of the Basara series, by adding enhanced magnification to the sights, without compromising on quality. item_displayType_LMG,P=LMG item_displayType_Launcher,P=Launcher item_displayType_MissileLauncher,P=Missile item_displayType_Railgun,P=Railgun item_name_gys_jacket_01_01_12=Carnifex Armor Core Shutdown item_name_gys_jacket_01_01_13=Carnifex Armor Core Bruiser item_name_gys_jacket_01_01_14=Carnifex Armor Core Brassy item_name_gys_pants_01_01_12=Carnifex Armor Legs Shutdown item_name_gys_pants_01_01_13=Carnifex Armor Legs Bruiser item_name_gys_pants_01_01_14=Carnifex Armor Legs Brassy item_name_gys_undersuit_01_01_12=Deep-Space Undersuit Shutdown item_name_gys_undersuit_01_01_13=Deep-Space Undersuit Bruiser item_name_gys_undersuit_01_01_14=Deep-Space Undersuit Brassy item_name_srvl_helmet_01_01_12=Deadhead Helmet Shutdown item_name_srvl_helmet_01_01_13=Deadhead Helmet Bruiser item_name_srvl_helmet_01_01_14=Deadhead Helmet Brassy location_delivery_target_freight_elevator=the freight elevator at %s location_delivery_target_item_port=the marked drop off point at %s location_delivery_target_locker=the delivery locker at %s notification_hud_ItemBricked_Body=Your %s is now bricked and will no longer function. notification_hud_ItemBricked_Title=Item Bricked notification_hud_ItemBricking_Body=Your %s is bricking it will stop functioning in %.1f notification_hud_ItemBricking_Title=Item Bricking Initiated notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotEquip=%s is bricked and cannot be equipped. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotFire=Your %s is bricked and cannot be fired. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotUse=%s is bricked and cannot be used. notification_hud_OnUseBrickedItem_Title=Item Bricked notification_message_not_sent,P=couldn't send the message. notification_message_too_long,P=couldn't send the message, it's too long. pause_Ok,P=OK pause_OptionsCrosshairMode,P=Crosshair Mode pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff,P=Always Off pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn,P=Always On pause_OptionsCrosshairMode_InCombat,P=In Combat pause_OptionsFog=Fog pause_OptionsGasCloud=Gas Clouds pause_OptionsGlobalIllumination=Global Illumination pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpText,P=You will experience heavily degraded performance and potential instability with these settings! Adjust your settings to reduce Video Memory usage. pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpTitle,P=VIDEO MEMORY OVERBUDGET pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpText,P=Video Memory usage higher than recommended. You may experience degraded performance with these settings. pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpTitle,P=VIDEO MEMORY WARNING pause_OptionsHDR=HDR pause_OptionsHDRMaxBrightness=HDR Peak Brightness pause_OptionsHDRReferenceWhite=HDR Brightness (Ref-White) pause_OptionsHitmarkerMode,P=Hitmarker enabled pause_OptionsMouseSmoothingMode=Mouse Smoothing Mode pause_OptionsMouseSmoothing_Off=Always Off pause_OptionsMouseSmoothing_On=Always On pause_OptionsMouseSmoothing_SocialOnly=Social Only pause_OptionsObjectDetail=Object Detail pause_OptionsObjectViewDistance=Object View Distance pause_OptionsParticles=Particles pause_OptionsPostEffects=Post Effects pause_OptionsQuality,P=Overall Quality Preset pause_OptionsScreenSpaceShadows,P=Screen Space Shadows pause_OptionsShading=Shader Quality pause_OptionsShadows,P=Shadow Maps pause_OptionsSpeakerSettings=Speaker Settings pause_OptionsTerrainTessellation=Terrain Tessellation pause_OptionsTexturesDetail=Detail Textures pause_OptionsTexturesFiltering=Texture Filtering pause_OptionsTexturesGround=Ground Textures pause_OptionsTexturesQuality=Textures Quality pause_OptionsUpscalingModel=Upscaling Model pause_OptionsVideoComms=Video Comms pause_OptionsWaterCaustics=Water Caustics pause_OptionsWaterSim=Water Simulation pause_options_autodetect,P=Auto-detect pause_options_automatic_power_redistribution_enabled=Power - Draw missing power from other pools when assigning. pause_options_turret_default_mouse_mode,P=Turret - Mouse - Move Mode pause_options_vjoy_angle_mgv=VJoy - Drivers - Range (degrees) pause_options_vjoy_angle_pilot=VJoy - Pilots - Range (degrees) pause_options_vjoy_angle_turret=VJoy - Turret Gunners - Range (degrees) pause_options_vjoy_pilot_use_raw_input=Vjoy - Pilots - Use Raw Input port_Flair01=Flair Item Dashboard port_Flair02=Flair Item Hanging port_NameAviBlade01=Avionics Blade 1 port_NameAviBlade02=Avionics Blade 2 port_NameAviBlade03=Avionics Blade 3 port_NameAviBlade04=Avionics Blade 4 port_NameAvionics=Avionics Rack port_NameAvionics01=Avionics Rack 1 port_NameAvionics02=Avionics Rack 2 port_NameAvionics03=Avionics Rack 3 port_NameBombSystem,P=[PH] Bomb System port_NameConfigurableSlot=Configurable Slot port_NameCooler=Cooler port_NameCooler01=Cooler 1 port_NameCooler02=Cooler 2 port_NameCooler03=Cooler 3 port_NameCooler04=Cooler 4 port_NameCooler05=Cooler 5 port_NameCooler06=Cooler 6 port_NameCooler07=Cooler 7 port_NameCooler08=Cooler 8 port_NameCooler09=Cooler 9 port_NameCooler10=Cooler 10 port_NameCooler11=Cooler 11 port_NameCooler12=Cooler 12 port_NameCountermeasure=Countermeasure Launcher port_NameCountermeasure01=Countermeasure Launcher 1 port_NameCountermeasure02=Countermeasure Launcher 2 port_NameCountermeasure03=Countermeasure Launcher 3 port_NameCountermeasure04=Countermeasure Launcher 4 port_NameFuelIntake=Fuel Intake port_NameFuelIntake01=Fuel Intake 1 port_NameFuelIntake02=Fuel Intake 2 port_NameFuelIntake03=Fuel Intake 3 port_NameFuelIntake04=Fuel Intake 4 port_NameFuelIntake05=Fuel Intake 5 port_NameFuelPod01=Fuel Pod P1 port_NameFuelPod02=Fuel Pod P2 port_NameFuelPod03=Fuel Pod P3 port_NameFuelPod04=Fuel Pod S3 port_NameFuelPod05=Fuel Pod S2 port_NameFuelPod06=Fuel Pod S1 port_NameFuelRefin01=Fuel Refinery 1 port_NameFuelRefin02=Fuel Refinery 2 port_NameFuelTank=Fuel Tank port_NameFuelTank01=Fuel Tank 1 port_NameFuelTank02=Fuel Tank 2 port_NameFuelTank03=Fuel Tank 3 port_NameFuelTank04=Fuel Tank 4 port_NameFuelTank05=Fuel Tank 5 port_NameGimbalMountSlot=Gimbal Mount Weapon Slot port_NameJDrive,P=Jump Module port_NameLifesupp=Life Support port_NameMissileRack=Missile Rack port_NameMissileRack01=Missile Rack 1 port_NameMissileRack02=Missile Rack 2 port_NameMissileRack03=Missile Rack 3 port_NameMissileRack04=Missile Rack 4 port_NameMissileRack05=Missile Rack 5 port_NameMissileRack06=Missile Rack 6 port_NameMissileRack07=Missile Rack 7 port_NameMissileRack08=Missile Rack 8 port_NameMissileRack09=Missile Rack 9 port_NameMissileRack10=Missile Rack 10 port_NameMissileRack11=Missile Rack 11 port_NameMissileRack12=Missile Rack 12 port_NameMissileRackLeft=Missile Rack - Left port_NameMissileRackRight=Missile Rack - Right port_NameMissileRackRightWing=Missile Rack - Right Wing port_NameMissileRackSlot=Missile Slot port_NameMissileRackSlot01=Missile Slot 1 port_NameMissileRackSlot02=Missile Slot 2 port_NameMissileRackSlot03=Missile Slot 3 port_NameMissileRackSlot04=Missile Slot 4 port_NameMissileRackSlot05=Missile Slot 5 port_NameMissileRackSlot06=Missile Slot 6 port_NameMissileRackSlot07=Missile Slot 7 port_NameMissileRackSlot08=Missile Slot 8 port_NameMissileRackSlot09=Missile Slot 9 port_NameMissileRackSlot10=Missile Slot 10 port_NameMissileRackSlot11=Missile Slot 11 port_NameMissileRackSlot12=Missile Slot 12 port_NameMissileRackSlot13=Missile Slot 13 port_NameMissileRackSlot14=Missile Slot 14 port_NameMissileRackSlot15=Missile Slot 15 port_NameMissileRackSlot16=Missile Slot 16 port_NameMissileRackSlot17=Missile Slot 17 port_NameMissileRackSlot18=Missile Slot 18 port_NameMissileRackSlot19=Missile Slot 19 port_NameMissileRackSlot20=Missile Slot 20 port_NameMissileRackSlot21=Missile Slot 21 port_NameMissileRackSlot22=Missile Slot 22 port_NameMissileRackSlot23=Missile Slot 23 port_NameMissileRackSlot24=Missile Slot 24 port_NameMissileRackSlot25=Missile Slot 25 port_NameMissileRackSlot26=Missile Slot 26 port_NameMissileRackSlot27=Missile Slot 27 port_NameMissileRackSlot28=Missile Slot 28 port_NameMissileRackSlot29=Missile Slot 29 port_NameMissileRackSlot30=Missile Slot 30 port_NameMissileRackSlot31=Missile Slot 31 port_NameMissileRackSlot32=Missile Slot 32 port_NameMissileRackSlot33=Missile Slot 33 port_NameMissileRackSlot34=Missile Slot 34 port_NameMissileRackSlot35=Missile Slot 35 port_NameMissileRackSlot36=Missile Slot 36 port_NameMissileRackSlot37=Missile Slot 37 port_NameMissileRackSlot38=Missile Slot 38 port_NameMissileRackSlot39=Missile Slot 39 port_NameMissileRackSlot40=Missile Slot 40 port_NameMissileRackSlot41=Missile Slot 41 port_NameMissileRackSlot42=Missile Slot 42 port_NameMissileRackSlot43=Missile Slot 43 port_NameMissileRackSlot44=Missile Slot 44 port_NameMissileRackSlot45=Missile Slot 45 port_NameMissileRackSlot46=Missile Slot 46 port_NameMissileRackSlot47=Missile Slot 47 port_NameMissileRackSlot48=Missile Slot 48 port_NameMissileRackSlot49=Missile Slot 49 port_NameMissileRackSlot50=Missile Slot 50 port_NameModuleFront=Front Module port_NameModuleRear=Rear Module port_NameNoseMount=Nose Mount port_NamePaint=Livery port_NamePaintDash=Interior Trim port_NamePaintSeat=Seat Material port_NamePaintSeatTrim=Seat Trim port_NamePowerplant=Power Plant port_NamePowerplant01=Power Plant 1 port_NamePowerplant02=Power Plant 2 port_NamePowerplant03=Power Plant 3 port_NamePowerplant04=Power Plant 4 port_NamePowerplant05=Power Plant 5 port_NamePowerplant06=Power Plant 6 port_NamePowerplant07=Power Plant 7 port_NamePowerplant08=Power Plant 8 port_NamePowerplant09=Power Plant 9 port_NamePowerplant10=Power Plant 10 port_NamePowerplant11=Power Plant 11 port_NamePowerplant12=Power Plant 12 port_NamePowerplant13=Power Plant 13 port_NamePowerplant14=Power Plant 14 port_NameQDrive=Quantum Drive port_NameQDrive01=Quantum Drive port_NameQDrive02=Quantum Drive port_NameQFuelTank=Quantum Fuel Tank port_NameRadar=Radar port_NameRadar01=Radar 1 port_NameRadar02=Radar 2 port_NameRadar03=Radar 3 port_NameSeatCaptain=Captain's Seat port_NameSeatCoPilot=Co-Pilot Seat port_NameSeatComms=Communications Officer Seat port_NameSeatCrew=Crew Seat port_NameSeatDriver=Driver Seat port_NameSeatEngConsole=Engineering Console port_NameSeatJump=Jump Seat port_NameSeatPassenger=Passenger Seat port_NameSeatPilot=Pilot Seat port_NameSeatRemTurret=Remote Turret Seat port_NameSeatWeapons=Weapons Officer Seat port_NameShieldGen=Shield Generator port_NameShieldGen01=Shield Generator 1 port_NameShieldGen02=Shield Generator 2 port_NameShieldGen03=Shield Generator 3 port_NameTorpedoRackSlot01=Torpedo Slot 1 port_NameTorpedoRackSlot02=Torpedo Slot 2 port_NameTorpedoRackSlot03=Torpedo Slot 3 port_NameTorpedoRackSlot04=Torpedo Slot 4 port_NameTorpedoRackSlot05=Torpedo Slot 5 port_NameTorpedoRackSlot06=Torpedo Slot 6 port_NameTorpedoRackSlot07=Torpedo Slot 7 port_NameTorpedoRackSlot08=Torpedo Slot 8 port_NameTorpedoRackSlot09=Torpedo Slot 9 port_NameTorpedoRackSlot10=Torpedo Slot 10 port_NameTractorMount=Tractor Mount port_NameTractorTurret=Tractor Turret port_NameTurret01=Turret 1 port_NameTurret02=Turret 2 port_NameTurret03=Turret 3 port_NameTurret04=Turret 4 port_NameTurret05=Turret 5 port_NameTurret06=Turret 6 port_NameTurret07=Turret 7 port_NameTurret08=Turret 8 port_NameTurret09=Turret 9 port_NameTurret10=Turret 10 port_NameTurret11=Turret 11 port_NameTurret12=Turret 12 port_NameTurret13=Turret 13 port_NameTurret14=Turret 14 port_NameTurret15=Turret 15 port_NameTurret16=Turret 16 port_NameTurret17=Turret 17 port_NameTurret18=Turret 18 port_NameTurret19=Turret 19 port_NameTurret20=Turret 20 port_NameTurretAIModule=Turret AI Module port_NameTurretGunSlot=Turret Weapon Slot port_NameTurretGunSlot01=Turret Weapon Slot 1 port_NameTurretGunSlot02=Turret Weapon Slot 2 port_NameTurretGunSlot03=Turret Weapon Slot 3 port_NameTurretGunSlot04=Turret Weapon Slot 4 port_NameTurretSeat=Turret Seat port_NameWeaponBottom=Weapon - Bottom port_NameWeaponBottomLeft=Weapon - Bottom Left port_NameWeaponBottomRight=Weapon - Bottom Right port_NameWeaponDorsal=Weapon - Dorsal port_NameWeaponEMP=EMP Module port_NameWeaponInnerLeftWing=Weapon - Inner Left Wing port_NameWeaponInnerRightWing=Weapon - Inner Right Wing port_NameWeaponLeft=Weapon - Left port_NameWeaponLeftWing=Weapon - Left Wing port_NameWeaponNose=Weapon - Nose port_NameWeaponRight=Weapon - Right port_NameWeaponRightWing=Weapon - Right Wing port_NameWeaponSlot=Weapon Slot port_NameWeaponSlot01=Weapon Slot 1 port_NameWeaponSlot02=Weapon Slot 2 port_NameWeaponSlot03=Weapon Slot 3 port_NameWeaponSlot04=Weapon Slot 4 port_NameWeaponSlot05=Weapon Slot 5 port_NameWeaponSlot06=Weapon Slot 6 port_NameWeaponSlot07=Weapon Slot 7 port_NameWeaponSlot08=Weapon Slot 8 port_NameWeaponSlot09=Weapon Slot 9 port_NameWeaponSlot10=Weapon Slot 10 port_NameWeaponTop=Weapon - Top port_NameWeaponTopLeft=Weapon - Top Left port_NameWeaponTopRight=Weapon - Top Right port_SalvageArmL=Salvage Arm Left port_SalvageArmR=Salvage Arm Right port_SalvageHead=Salvage Head port_relay_bridge,P=Bridge relay port_relay_cargo,P=Cargo deck relay port_relay_central,P=Central relay port_relay_cockpit,P=Cockpit relay port_relay_habitation,P=Habitation relay port_relay_neck,P=Neck relay port_relay_rear_left,P=Rear port relay port_relay_rear_right,P=Rear starboard relay port_relay_turrets,P=Turret relay storage_pistol,P=Pistol rack storage_rifle,P=Rifle rack ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All,P=MFD - Quick Action - Self Repair All ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All_Desc,P=MFD - Activate self repair for all destroyed items where available ui_MFD_Diagnostics_Repair_All,P=Repair All ui_ScanChargeBar_Jammed=Jammed ui_ScanChargeBar_Max=Max ui_ScanChargeBar_Title=Scan ui_hmd_lensDisplay_toggle=[Experimental] VR - Visor Toggle On / Off ui_hmd_lensDisplay_toggle_desc=Enables / Disables the Visor ui_hmd_recenter=[Experimental] VR - Recenter Device ui_hmd_recenter_desc=Recenters the VR headset ui_hmd_theater_mode_toggle=[Experimental] VR - Toggle Theater Mode ui_hmd_theater_mode_toggle_desc=Enables / Disables Theater Mode ui_hmd_toggle=[Experimental] VR - Toggle On / Off ui_hmd_toggle_desc=Enables/disables VR gameplay ui_inventory_holsterUnavailable_tooltip=No holster slot available: item will be dropped when picking up another item. ui_inventory_noContainersInProximity=No containers in proximity ui_inventory_noContainersSelected=No containers selected ui_inventory_weight_tooltip,P=Encumbrance.\n\nAt the green level, you experience no encumbrance. At the yellow level, you begin to slow down. At the red level, you can barely walk. ui_mfd_config_ifcs_core=Enable IFCS Core ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_default=Proximity Assist ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_landing=Proximity Assist (Landing Only) ui_mfd_config_ifcs_stability=Enable Stability ui_mfd_config_ifcs_wind_compensation=Wind Compensation ui_pause_PopupQuitGame_Desc=Leave this level and exit to desktop? ui_pc_pit_inventory=Toggle Inventory (short press) ui_pc_pit_looting=Toogle Loot Screen (hold) ui_pit_inventory_compare=Compare ui_pit_inventory_copychatlink=Copy Chat Link ui_pit_inventory_details=Details ui_pit_inventory_drop=Drop ui_pit_inventory_equip=Equip ui_pit_inventory_hold=Hold ui_pit_inventory_openinventory=Open inventory ui_pit_inventory_rename=Rename ui_pit_inventory_sorting_dateAddedNewestFirst=Date Added: Newest First ui_pit_inventory_sorting_dateAddedOldestFirst=Date Added: Oldest First ui_pit_inventory_sorting_nameAZ=Name: A > Z ui_pit_inventory_sorting_nameZA=Name: Z > A ui_pit_inventory_sorting_sizeLargestToSmallest=Size(SCU): Largest to Smallest ui_pit_inventory_sorting_sizeSmallestToLargest=Size(SCU): Smallest to Largest ui_pit_inventory_sorting_typeAZ=Type: A > Z ui_pit_inventory_sorting_typeZA=Type: Z > A ui_transport_destination_category_habs,P=Habs ui_transport_destination_category_hangars,P=Hangars ui_transport_destination_category_instance_unloaded_owner_name,P= ui_transport_destination_category_instanced_hangars,P=Personal Hangars ui_transport_destination_lobby,P=Lobby ui_transport_destination_name_floor,P=Floor %d ui_transport_destination_name_hangars,P=Hangar %d ui_transport_destination_restricted,P=Restricted ui_transport_hold_doors,P=Hold Doors ui_transport_open_doors,P=Open Doors ui_transport_unretrievable_player_name,P=Unknown ui_v_ifcs_core_off=IFCS - Core - Disable ui_v_ifcs_core_off_desc=IFCS - Core - Disable ui_v_ifcs_core_on=IFCS - Core - Enable ui_v_ifcs_core_on_desc=IFCS - Core - Enable ui_v_ifcs_core_toggle=IFCS - Core - Toggle On / Off ui_v_ifcs_core_toggle_desc=IFCS - Core - Toggle On / Off ui_v_ifcs_gravity_compensation_off_desc=IFCS - Gravity Compensation - Disable ui_v_ifcs_gravity_compensation_on_desc=IFCS - Gravity Compensation - Enable ui_v_ifcs_proximity_assist_off=IFCS - Proximity Assist - Disable ui_v_ifcs_proximity_assist_off_desc=IFCS - Proximity Assist - Disable ui_v_ifcs_proximity_assist_on=IFCS - Proximity Assist - Enable ui_v_ifcs_proximity_assist_on_desc=IFCS - Proximity Assist - Enable ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle=IFCS - Proximity Assist - Toggle ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle_desc=IFCS - Proximity Assist - Toggle ui_v_ifcs_stability_off=IFCS - Stability - Disable ui_v_ifcs_stability_off_desc=IFCS - Stability - Disable ui_v_ifcs_stability_on=IFCS - Stability - Enable ui_v_ifcs_stability_on_desc=IFCS - Stability - Enable ui_v_ifcs_stability_toggle=IFCS - Stability - Toggle ui_v_ifcs_stability_toggle_desc=IFCS - Stability - Toggle ui_v_ifcs_wind_compensation_off=IFCS - Wind Compensation - Disable ui_v_ifcs_wind_compensation_off_desc=IFCS - Wind Compensation - Disable ui_v_ifcs_wind_compensation_on=IFCS - Wind Compensation - Enable ui_v_ifcs_wind_compensation_on_desc=IFCS - Wind Compensation - Enable ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle=IFCS - Wind Compensation - Toggle ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle_desc=IFCS - Wind Compensation - Toggle vehicle_DescAEGS_Idris_P_Collector_Military=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Frigate\n\nA mark two 'peacekeeper' variant developed for the UEE patrol services, the Idris-P strips the standard ship's ship-to-ship gun and spinal mount in favor of additional cargo capacity and superior speed.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship fight more hard. Very impressive. vehicle_DescANVL_Asgard_Collector_Military=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Vehicle Transport\n \nAs the battles of today continue to grow in scale and complexity, Anvil Aerospace understands the impact a single vehicle can have on the outcome. Enter the Asgard. The next generation in ground vehicle transport, the Anvil Asgard features a quick-load ramp, a sizeable hold to securely store your assault vehicle of choice, and hefty array of armaments to ensure access to even the most combat-heavy of drop sites.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescARGO_RAFT_Collector_Indust=Manufacturer: Argo Astronautics\nFocus: Cargo\n\nThe Argo RAFT features a hefty 192 SCU cargo hold, and is capable of carrying standardized 32 SCU cargo containers. Perfect for entry-level haulers and old pros alike, the RAFT is an ideal solution for reliable local freight transport.\n\nWikelo hi. Made useful modifications to make ship even more industrious. You will like. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-21 Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 ballistic gatlings.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-21 Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 ballistic gatlings.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much tougher to see. Sneaky. vehicle_DescMISC_Prospector_Collector_Indust=Manufacturer: MISC\nFocus: Mining\n\nFor years, the Prospector has been the universe’s preferred mining vessel for solo operators. Featuring MISC’s sleek design sensibility and a bevy of upgraded high-tech mining tools, the 2947 Prospector perfectly balances form and functionality. \n\nWikelo hi. Made useful modifications to make ship even more industrious. You will like. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Military=Manufacturer: RSI\nFocus: Medium Fighter\n\nPacking some serious firepower, the Meteor is a sight enemies won't want to see. Taking inspiration from the iconic Mantis, this heavy fighter forgoes quantum enforcement and instead features two bespoke S5 ballistic cannons and four single-load S4 missile racks; making the Meteor a force that can light up the sky like a shooting star.\n\nThis variant features an exclusive livery and loadout for the ship. vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military=Aegis Idris-P Wikelo War Special vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military_short=Idris-P WAR vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military=Anvil Asgard Wikelo War Special vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military_short=Asgard WAR vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust=Argo RAFT Wikelo Work Special vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust_short=RAFT WWS vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Kruger L-21 Wolf Wikelo War Special vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military_short=Wolf WAR vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Kruger L-21 Wolf Wikelo Sneak Special vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth_short=Wolf WSS vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust=MISC Prospector Wikelo Work Special vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust_short=Prospector WWS vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military=RSI Meteor PYAM Exec vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military_short=Meteor PYAM vehicle_room_elevator=Elevator vehicle_room_fabrication=Fabrication vehicle_room_gravity_generator=Gravity Generator vehicle_room_gym=Gym vehicle_room_shooting_range=Shooting Range Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett különleges megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC) és alkatrészek beszerzésében azáltal, hogy elhagyott hajókat bontanak szét, és a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítják. \n\nJavasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, például Nyx egyik aszteroidaövezetében, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a Szerződéskezelőben. Különös óvatosságot tanácsolunk, mivel vanduulokat láttak a rendszerben, különösen figyelembe véve, hogy mennyi időbe telhet, mire megtalálja ezt a konkrét megrendelést. \n\nA beszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A mentők útmutatója az anyagok gyűjtéséhez című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Title_001=Mentőre van szükség (RMC / alkatrészek kis speciális megrendelése) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett különleges megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC), nyers építőanyagok (törmelék, darabok vagy hulladék) és alkatrészek beszerzésében elhagyott hajók szétszerelésével és széttörésével; a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítva. \n\nJavasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, például Nyx egyik aszteroidaövezetében, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőben. Különös óvatosságot tanácsolunk, mivel a rendszerben Vanduul-megfigyelések történtek, különösen figyelembe véve, hogy mennyi időbe telhet ennek a konkrét megrendelésnek a teljesítése. \n\nA beszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez. \n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A mentő útmutatója az anyagok gyűjtéséhez című részt. n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Title_001,P=Mentőre van szükség (RMC / UCM / alkatrészek nagy méretű speciális megrendelése) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett különleges megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC), nyers építőanyagok (törmelék, darabok vagy hulladék) és alkatrészek beszerzésében elhagyott hajók szétszerelésével és széttörésével; a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítva. \n\nJavasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, például Nyx egyik aszteroidaövezetében, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőben. Különös óvatosságot tanácsolunk, mivel a rendszerben Vanduul-megfigyelések történtek, különösen figyelembe véve, hogy mennyi időbe telhet ennek a konkrét megrendelésnek a teljesítése. \n\nA beszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez. \n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A mentő útmutatója az anyagok gyűjtéséhez című részt. n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Title_001,P=Mentőre van szükség (RMC / UCM / alkatrészek speciális rendelése) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett különleges megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC) és alkatrészek beszerzésében azáltal, hogy elhagyott hajókat bontanak szét, és a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítják. \n\nJavasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében. Ez a megrendelés valószínűleg nem lesz olyan könnyű teljesíteni, mint a szokásos szerződéseink, részben azért, mert sok törvényen kívüli repül Pyroban, részben pedig azért, mert ez a megrendelés nem egy átlagos alkatrészre vonatkozik. De szerencséjére a plusz erőfeszítés megéri. n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplójában található A mentők útmutatója az anyagok gyűjtéséhez című részt.\n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelősek annak biztosításáért, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Title_001=Mentőre van szükség (RMC / alkatrészek kis speciális megrendelése) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett különleges megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC), nyers építőanyagok (törmelék, darabok vagy hulladék) és alkatrészek beszerzésében elhagyott hajók bontásával és szétszedésével; a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítva. \n\nJavasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében. Ez a megrendelés valószínűleg nem lesz olyan könnyű teljesíteni, mint a szokásos szerződéseink, részben azért, mert sok törvényen kívüli repül Pyroban, részben pedig azért, mert ez a megrendelés nem átlagos, mindennapi alkatrészekre vonatkozik. De szerencséjére, a plusz erőfeszítés megéri. \n\nMiután megszerezte az anyagokat, szállítsa el őket a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez. \n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A Salvager's Guide to Material Collection (Anyaggyűjtési útmutató mentőknek) című részt. \ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Title_001,P=Mentőre van szükség (RMC / UCM / alkatrészek nagy méretű speciális megrendelése) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett különleges megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC), nyers építőanyagok (törmelék, darabok vagy hulladék) és alkatrészek beszerzésében elhagyott hajók bontásával és szétszedésével; a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítva. \n\nJavasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében. Ez a megrendelés valószínűleg nem lesz olyan könnyű teljesíteni, mint a szokásos szerződéseink, részben azért, mert sok törvényen kívüli repül Pyroban, részben pedig azért, mert ez a megrendelés nem átlagos, mindennapi alkatrészekre vonatkozik. De szerencséjére, a plusz erőfeszítés megéri. \n\nMiután megszerezte az anyagokat, szállítsa el őket a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez. \n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A Salvager's Guide to Material Collection (Anyaggyűjtési útmutató mentőknek) című részt. \ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Title_001,P=Mentőre van szükség (RMC / UCM / alkatrészek speciális rendelése) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett különleges megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC) és alkatrészek beszerzésében azáltal, hogy elhagyott hajókat bontanak szét, és a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítják. \n\nJavasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keressék, vagy vásároljanak tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjükben. Ez a megrendelés valószínűleg nem lesz olyan könnyen teljesíthető, mint a szokásos szerződéseink, még akkor sem, ha olyan forgalmas rendszerben, mint Stanton, rengeteg hajó közlekedik, ezért ne lepődj meg, ha egy kicsit több erőfeszítést kell tenned a szükséges anyagok felkutatásához.\n\nA beszerzés után szállítsd el az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez. n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplójában található A mentők útmutatója az anyagok gyűjtéséhez című részt.\n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelősek annak biztosításáért, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Title_001=Mentőre van szükség (RMC / alkatrészek kis speciális megrendelése) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett különleges megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC), nyers építőanyagok (törmelék, darabok vagy hulladék) és alkatrészek beszerzésében elhagyott hajók bontásával és szétszedésével; a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítva. \n\nJavasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében. Ez a megrendelés valószínűleg nem lesz olyan könnyen teljesíthető, mint a szokásos szerződéseink, még akkor sem, ha olyan forgalmas rendszerben, mint Stanton, rengeteg hajó közlekedik, ezért ne lepődjön meg, ha egy kicsit több erőfeszítést kell tennie a szükséges anyagok felkutatásához. n\nA megszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A mentők útmutatója az anyagok gyűjtéséhez című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Title_001,P=Mentőre van szükség (RMC / UCM / alkatrészek nagy méretű speciális megrendelése) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett különleges megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC), nyers építőanyagok (törmelék, darabok vagy hulladék) és alkatrészek beszerzésében elhagyott hajók bontásával és szétszedésével; a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítva. \n\nJavasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében. Ez a megrendelés valószínűleg nem lesz olyan könnyen teljesíthető, mint a szokásos szerződéseink, még akkor sem, ha olyan forgalmas rendszerben, mint Stanton, rengeteg hajó közlekedik, ezért ne lepődjön meg, ha egy kicsit több erőfeszítést kell tennie a szükséges anyagok felkutatásához. n\nA megszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A mentők útmutatója az anyagok gyűjtéséhez című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Title_001,P=Mentőre van szükség (RMC / UCM / alkatrészek speciális rendelése) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nA legutóbbi megrendelés teljesítése érdekében olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC) és alkatrészek beszerzésében azáltal, hogy elhagyott hajókat bontanak szét, és a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítják. Javasoljuk, hogy a roncsokat a Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében.\n\nA beszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A Salvager's Guide to Material Collection (Mentési útmutató anyagok gyűjtéséhez) című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelősek annak biztosításáért, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy vétségekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Title_001=Mentőre van szükség (kis mennyiségű RMC / alkatrészek) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nA legutóbbi megrendelés teljesítése érdekében olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC), nyers építőanyagok (törmelék, darabok vagy hulladék) és alkatrészek beszerzésében elhagyott hajók bontásával és szétszedésével; a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítva. Javasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében.\n\nA megszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A Salvager's Guide to Material Collection (Mentési útmutató anyagok gyűjtéséhez) című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Title_001,P=Mentőre van szükség (nagy mennyiségű RMC / UCM / alkatrész) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nA legutóbbi megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC), nyers építőanyagok (törmelék, darabok vagy hulladék) és alkatrészek beszerzésében elhagyott hajók bontásával és szétszedésével; a kért alkatrészeket kézzel, vonósugárral eltávolítva. Javasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében.\n\nA megszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A Salvager's Guide to Material Collection (Mentési útmutató anyagok gyűjtéséhez) című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n - Kézi vonósugár\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy vétségekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Title_001,P=Mentőre van szükség (RMC / UCM / alkatrészek orvosi ellátása) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett kis méretű megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik elhagyott hajók bontásával segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozit anyagok (RMC) beszerzésében. Javasoljuk, hogy a roncsokat a Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében.\n\nA beszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A Salvager's Guide to Material Collection (Mentési útmutató anyagok gyűjtéséhez) című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_002,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nEgy nemrégiben beérkezett kis méretű megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik elhagyott hajók bontásával és szétszedésével segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC) és építőanyagok beszerzésében. Javasoljuk, hogy a roncsokat a Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében.\n\nA megszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A Salvager's Guide to Material Collection (Anyaggyűjtési útmutató mentőknek) című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_001=Mentőre van szükség (kis mennyiségű RMC) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_002,P=Mentőre van szükség (kis mennyiségű RMC / UCM) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> Rólunk <\nA mentési jogok vezető beszerzőjeként és forgalmazójaként az Adagio Holdings most a menthető anyagok beszerzésével és forgalmazásával kíván terjeszkedni mind a kis-, mind a nagyvállalatok számára.\ n\n> A munkáról <\nEnnek a kezdeményezésnek a részeként olyan éles szemű vállalkozókra van szükségünk, akik képesek azonosítani a menthető anyagokat, hatékonyan leszerelni azokat, és eljuttatni hozzánk a újrahasznosítható anyagok kompozitját (RMC) és a mentett alkatrészeket.\n\nEz a bevezető szerződés megköveteli, hogy elmenjen a ~mission(Location|Address) helyszínre, és leszereljen egy mentésre jóváhagyott elhagyott hajót.\ n\nMiután összegyűjtötte az RMC-t, azt a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez kell szállítania.\n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A Salvager's Guide to Material Collection (Anyaggyűjtési útmutató mentőknek) című részt.\ n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint megmenthetőnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Title_001=Adagio Holdings mentőcsapatokra szorul Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nA közelmúltban beérkezett átlagos méretű megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik elhagyott hajók bontásával segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC) beszerzésében. Javasoljuk, hogy a roncsokat a Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében.\n\nA beszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A Salvager's Guide to Material Collection (Anyaggyűjtési útmutató mentőknek) című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_002,P=Adagio Holdings\nBüszke, esélyegyenlőséget biztosító munkáltató\n\n> A munkáról <\nA közelmúltban beérkezett átlagos méretű megrendelés teljesítéséhez olyan vállalkozókat keresünk, akik elhagyott hajók bontásával és szétszedésével segítenek újrahasznosított anyagokból készült kompozitok (RMC) és feldolgozatlan építőanyagok (törmelék, darabok vagy mentett anyagok) beszerzésében. Javasoljuk, hogy a roncsokat Lagrange-pontokon keresse, vagy vásároljon tőlünk mentési jogot a szerződéskezelőjében.\n\nA megszerzés után szállítsa az anyagokat a ~mission(Destination|Address) címen található teherlifthez.\n\nA mentéssel kapcsolatos tanácsokért olvassa el a mobiGlas naplóban található A mentők útmutatója az anyagok gyűjtéséhez című részt.\ n\n> Követelmények <\n - Bármilyen osztályú/méretű mentőhajó\n\n> Jogi nyilatkozat <\nA vállalkozók felelőssége annak biztosítása, hogy az UEE törvények szerint tisztességes mentésnek minősülő járművekből gyűjtsék össze az anyagokat. Az Adagio Holdings semmilyen módon nem felelős a vállalkozók által elkövetett bűncselekményekért vagy szabálysértésekért, és nem nyújt kártérítést vagy jóvátételt az ezek által érintett személyeknek. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_001=Mentőre van szükség (RMC orvosi ellátás) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_002,P=Mentőre van szükség (RMC / UCM orvosi ellátás) Badge_CleanAir_Collection_T1_Desc=Ön elnyerte: Silverton Jacket AA kollekció Badge_CleanAir_Collection_T1_Title=Szövetségi segélygyűjtési jutalmak – 1. szint Badge_CleanAir_Collection_T2_Desc=Ön elnyerte a ParaMed „AA Collections” orvostechnikai eszköz díjat. Badge_CleanAir_Collection_T2_Title=Szövetségi segélygyűjtési jutalmak – 2. szint Badge_CleanAir_Collection_T3_Desc=A következő díjat kapta: Tisztító maszk AA támogatás Badge_CleanAir_Collection_T3_Title=Szövetségi segélygyűjtési jutalmak – 3. szint Badge_CleanAir_Collection_T4_Desc=Ön elnyerte: Apollo Alliance Aid Red & Gold Livery Badge_CleanAir_Collection_T4_Title=Szövetségi segélygyűjtési jutalmak – 4. szint Badge_CleanAir_Defense_T1_Desc=Ön elnyerte: Silverton Jacket AA Defense Badge_CleanAir_Defense_T1_Title=Szövetségi segély védelmi jutalmak – 1. szint Badge_CleanAir_Defense_T2_Desc=Ön elnyerte a ParaMed „AA Defense” orvostechnikai eszköz díjat. Badge_CleanAir_Defense_T2_Title=Szövetségi segély védelmi jutalmak – 2. szint Badge_CleanAir_Defense_T3_Desc=A következő kitüntetéseket kaptad: M3A ágyúvédelmi osztály, M4A ágyúvédelmi osztály, M5A ágyúvédelmi osztály\n Badge_CleanAir_Defense_T3_Title=Szövetségi segély védelmi jutalmak – 3. szint Badge_CleanAir_Defense_T4_Desc=A következő díjat nyerted el: Paladin Szövetség Segítség Camo Livery Badge_CleanAir_Defense_T4_Title=Szövetségi segély védelmi jutalmak – 4. szint Badge_CleanAir_Personal_T1_Desc=A következő kitüntetést kaptad: Chiron Armor AA Support Badge_CleanAir_Personal_T1_Title=Szövetségi segélytámogatási jutalmak – 1. szint Badge_CleanAir_Personal_T2_Desc=A következő díjat kapta: Asgard Szövetség Segítség Zöld Színű Badge_CleanAir_Personal_T2_Title=Szövetségi segélytámogatási jutalmak – 2. szint Badge_CleanAir_Personal_T3_Desc=Ön elnyerte: Apollo Alliance Aid Red Livery Badge_CleanAir_Personal_T3_Title=Szövetségi segélytámogatási jutalmak – 3. szint Badge_CleanAir_Personal_T4_Desc=A következőket kaptad: Perseus Alliance Aid Camo, ParaMed AA Support Device és Item Fabricator (megjelenéskor)\n Badge_CleanAir_Personal_T4_Title=Szövetségi segélytámogatási jutalmak – 4. szint Badge_CleanAir_Transport_T1_Desc=Ön elnyerte: Silverton Jacket AA Transport Badge_CleanAir_Transport_T1_Title=Szövetségi segélyszállítási jutalmak – 1. szint Badge_CleanAir_Transport_T2_Desc=Ön elnyerte a ParaMed „AA Transport” orvostechnikai eszköz díjat. Badge_CleanAir_Transport_T2_Title=Szövetségi segélyszállítási jutalmak – 2. szint Badge_CleanAir_Transport_T3_Desc=Ön elnyerte a következő díjat: MaxLift AA szállító traktor gerenda Badge_CleanAir_Transport_T3_Title=Szövetségi segélyszállítási jutalmak – 3. szint Badge_CleanAir_Transport_T4_Desc=Ön elnyerte a RAFT Alliance Aid Green Livery díjat. Badge_CleanAir_Transport_T4_Title=Szövetségi segélyszállítási jutalmak – 4. szint CleanAir_Collect-Milestone1_desc=\nLet me start by saying that your continuing work helping the Alliance Aid efforts so far have made a considerable difference not only to us at Rayari, but to the rest of the organizations coordinating with the Collections Division. It's why I wanted to reach out to you directly. \n\nWhile we have been making great strides in combating this ongoing health crisis, there is concern amongst our researchers that Molina Mold has the potential to mutate into a new fungal strain. \nIn order in ensure that our ongoing investigation into the mold is as accurate as possible, we would like you to head to the source of the growth in Levski and harvest new samples of the Molina Mold there directly. \n\nOnce you have the samples collected, you will then need to deliver them to ~mission(Destination|Address). \n\nThank you for your assistance at this vital juncture. \n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing CleanAir_Collect-Milestone1_title=Alliance Aid: Molina Mold Samples CleanAir_Courier_Combat_desc=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \n\nPICKUP LOCATION – An FTL ship carrying a delivery for Alliance Aid went down at ~mission(Location|Address). Courier needed to retrieve package and continue delivery.\n\nDROPOFF LOCATION – Package must be taken to ~mission(Destination|Target|Address). \n\nTHREAT LEVEL – There is a strong chance that the courier was attacked by outlaws eager to acquire the vital supplies needed to stop the Molina mold out break in Levski. Medium level engagements expected.\n\nTRAVEL – All transportation needs should be arranged by courier. \n\nFTL Courier Services thanks you for helping us do our part for Alliance Aid.  CleanAir_Courier_Combat_title=Alliance Aid: Courier Ship Stranded CleanAir_Courier_Derelict_desc=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \n\nPICKUP LOCATION – An FTL ship carrying a delivery for Alliance Aid has not completed it's contract. The last known location has it still over at ~mission(Location|Address). A courier needed to retrieve package and continue delivery.\n\nDROPOFF LOCATION – Package must be taken to ~mission(Destination|Target|Address). \n\nTHREAT LEVEL – It is unclear what happened to the ship, but we expect a malfunction. Still, caution is advised. Low level engagements expected.\n\nTRAVEL – All transportation needs should be arranged by courier. \n\nFTL Courier Services is proud to be assisting in Alliance Aid efforts to help fight the Levski outbreak. CleanAir_Courier_Derelict_title=Alliance Aid: Vital Package Retrieval CleanAir_Courier_desc=ATTENTION ALL FTL COURIERS\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \n\nPICKUP LOCATION – An Alliance Aid delivery is waiting for retrieval at ~mission(Location|Address). \n\nDROPOFF LOCATION – Package must be taken to ~mission(Destination|Target|Address). \n\nTHREAT LEVEL – No engagements expected.\n\nTRAVEL – All transportation needs should be arranged by courier. \n\nAnd remember, at FTL Courier Services is dedicated to helping do its part in times of crisis. CleanAir_Courier_title=Alliance Aid: Courier Needed CleanAir_DefendShip_Easy_desc=We’ve lost contact with an Alliance Aid supply convoy and are concerned it might be under attack from outlaws. We need you to hurry to ~mission(Location|Address) and support them. Any delays to the ongoing relief efforts could cost lives in Levski.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Easy_title=Alliance Aid: Ship in Trouble CleanAir_DefendShip_Hard_desc=Everyone has been joining with Alliance Aid to help with the ongoing crisis in Levski, but it seems you can't do good in this 'verse without attracting the bad. One of the critical relief convoys was just attacked by a powerful outlaw fleet. We need you to put together a fleet of your own and deploy to ~mission(Location|Address) as soon as possible. With any luck, you may be able to right this wrong before it's too late.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Hard_title=Alliance Aid: Ship Under Attack CleanAir_DefendShip_Medium_desc=You figure these outlaws would have the decency not to interfere with relief efforts but unfortunately we've gotten word that an Alliance Aid convoy is under attack. These criminals seem to be a serious threat so it would be recommended to bring some support along with you. \n\nOnce you're ready, head to ~mission(Location|Address) and face these criminals head on.\n\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CleanAir_DefendShip_Medium_title=Alliance Aid: Ship in Distress CleanAir_Defense-Milestone1_desc=Since you've been doing so much work helping out the Defense Division I wanted to come to you with this contract direct. It's a bit of a delicate one. Two VIPs fell ill and the worry was that if word got out they were being transported they would become major targets.\n\nUnfortunately, it seems that's exactly what happened. Our attempts to smuggle them from Nyx to Stanton for medical treatment have failed, and now the ship carrying them is under attack. \n\nWe need you to hurry to ~mission(Location|Address), neutralize the attackers and ensure that the cryopods make it safely to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). \n\nIn fact, I want you to make sure you have a ship that can carry the cryopods just in case their original transport is too damaged to go on.\n\nI sincerely hope you manage to pull this rescue mission off. \n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CleanAir_Defense-Milestone1_title=Alliance Aid: Urgent Rescue Mission CleanAir_EscortShip_Easy_desc=Citizens for Prosperity need a combat-experienced pilot to provide extra support to an Alliance Aid pilot who is making a vital trip from ~mission(Location|Address) for the ongoing relief effort. \n\nOutlaws have been launching more attacks thanks to the increased activity brought on by the Molina Mold outbreak, so it’ll be your job to make sure that they stay safe while they’re completing their work. This route is relatively safe, so I'm not expecting too much trouble, but its better not to take the risk.\n\nIf you’re interested, you’ll rendezvous there and await further instructions.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Easy_title=Alliance Aid: Escort Needed CleanAir_EscortShip_Hard_desc=Alliance Aid has a ship vital to the relief effort leaving from ~mission(Location|Address). They have received credible threats that they may be attacked and are looking to bring on additional security.\n\nWhen you're ready, head to the rendezvous with yourself and any additional combat ships you can recruit and await further instructions.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Hard_title=Alliance Aid: Protection Detail Needed CleanAir_EscortShip_Medium_desc=I was just contacted by an Alliance Aid rep who is deeply concerned for one of their contractors heading out from ~mission(Location|Address). The ships helping the relief effort have been drawing a lot of outlaw attention and they're worried that without extra protection they won't be able to finish their vital work. \n\nOwing with the increased risk level and the value of the ship, it might behoove you to bring some combat support of your own along.\n\nIf you’re interested, head to the rendezvous and await further instructions.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CleanAir_EscortShip_Medium_title=Alliance Aid: Security Needed CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_desc=Hi,\n\nNot sure if you've heard, but there's a lot of folks suffering from Molina mold who are having trouble getting the treatment they need survive. Alliance aid has arranged to transport those fatally stricken to a care center at ~mission(Destination|Address). To ensure that they can survive the journey, all the patients have been placed into cryopod storage and are awaiting transfer at ~mission(Location|Address). \n\nLooking for someone who can handle a large scale haul of cryopods so these folks can get help faster. All that's needed is a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, a handheld tractor beam to move them, and a willingness to help. \n\nAppreciate you taking of this important run for us!\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_title=Alliance Aid: Interstellar Large Cargo Haul (Cryopods) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc=Hi,\n\nThe outbreak of the People’s Ailment from Molina Mold has put a strain on the availability of medical supplies. Got a priority, large scale run here to get ~mission(Destination|Address) restocked with necessary pharmaceuticals and equipment. Any chance you’re available?\n\nPick up for this haul is at ~mission(Location|Address). You’ll be dealing with containers that are up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. Be sure to bring a handheld tractor beam, and a ship that can fit containers that size. \n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc_02=Hello,\n\nWith the ongoing emergency in Levski, Alliance Aid needs all hands on deck to help transport enough medical supplies to save as many lives as possible. There's a large scale haul over at ~mission(Location|Address) ready to be brought to ~mission(Destination|Address).\n\nThis run needs a hauler with a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. You'll also need a handheld tractor beam to deal with the crates. \n\nPlease let me know if you can handle this for us. \n\nSafe Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title=Alliance Aid: Interstellar Large Cargo Haul (Medical) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title_02=Alliance Aid: Medical Cargo Haul - Large Scale CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_desc=Hey,\n\nA special containment team at ~mission(Location|Address) has collected and securely packaged enough Molina mold samples for a large scale haul. Researchers at ~mission(Destination|Address) are eagerly awaiting its arrival so they can continue their tests. Any chance you can do this run for us?\n\nI've confirmed with the containment team that they used biohazard-grade containers, so there's no risk of you catching the People's Aliment. Just bring a ship that can haul ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a handheld tractor beam.\n\nHope its a safe and smooth haul for you,\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_title=Alliance Aid: Interstellar Large Cargo Haul (Research) CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_desc=Hi,\n\nPeople are breathing a sigh of relief that a treatment for the People's Aliment has been found, but we're not out of the woods just yet. There's still plenty of folks suffering . We're hoping you can help the cause by handling a large scale haul of the stuff. \n\nIf you're available, we need you to pick up from ~mission(Location|Address) and then fly it over to ~mission(Destination|Address). Remember to bring a handheld tractor beam and a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n \n\nSafe Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_title=Alliance Aid: Treatment Cargo Haul - Large Scale CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_desc=Hey,\n\nHelp us put an end to the People's Affliction by hauling new vent filters to places that need replacements. \n\nHere's a run of them from ~mission(Location|Address) to ~mission(Destination|Address). This is a large scale haul, so bring a ship that can fit everything. The manifest also specifies that that largest container you'll be dealing with is ~mission(MissionMaxSCUSize). Would strongly recommending bringing a handheld tractor beam to deal with those. \n\nThanks for joining us and Alliance Aid to help bring this crisis to an end!\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_title=Alliance Aid: Interstellar Large Cargo Haul (Filters) CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_desc=Hello,\n\nI’ve got an extremely important and sensitive hauling order here that I’m hoping you can handle. To reduce fatalities from the Molina mold outbreak, those suffering from the People’s Ailment are being put into cryopods to keep the disease from progressing before they receive the necessary treatment. \n\nCan you head to ~mission(Location|Address) to pick up a small scale haul of cryopods and bring them to ~mission(Destination|Address) so they can get the help they need? \n\nIf you haven’t dealt with a cryopod before, you’ll need a ship with a hold that can fit a container up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. A handheld tractor beam will also be needed to move them around. \n\nThanks for joining us and Alliance Aid to help bring this crisis to an end!\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_title=Alliance Aid: Interstellar Small Cargo Haul (Cryopods) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc=Hey,\n\nThere's been an uptick in demand for medical supplies since the Molina mold outbreak started. That's why the medical team at ~mission(Destination|Address) is running low on a few essentials and can't wait for their regular restock. Any chance you're available to do a priority run there now?\n\nGoods are ready and waiting at ~mission(Location|Address). It's a small scale haul, but you'll still need a handheld tractor beam. Looks like the containers will be as big as ~mission(MissionMaxSCUSize) in size.\n\nHope its a safe and smooth haul for you, \n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc_02=Hi,\n\nSeems like folks burned through their medical resources trying to figure out how to treat the People's Aliment. Alliance Aid is overwhelmed with requests for medical supply hauls right now. Can you help me clear one of them out?\n\nHere's a small scale ready to go. The supplies are sitting at ~mission(Location|Address) with delivery going to ~mission(Destination|Address). All that's required is a a handheld tractor beam to move the cargo and a ship that can fit ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. \n\n\nSafe Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title=Alliance Aid: Interstellar Small Cargo Haul (Medical) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title_02=Alliance Aid: Medical Cargo Haul - Small Scale CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_desc=Hello,\n\nScientists at ~mission(Destination|Address) are desperate to get their hands on Molina mold samples so they can put it through a battery of tests. Just got word that there’s a small haul of samples waiting at ~mission(Location|Address) for them to use. Are you available to make this run? \n\nYou’ll need a ship that can hold cargo containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size, and a handheld tractor beam to deal with them. Finally, for your peace of mind, the mold samples have been safely and securely packaged inside the crates so there’s no risk of it getting you sick. \n\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_title=Alliance Aid: Interstellar Small Cargo Haul (Research) CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_desc=Hi,\n\nWe’ve joined the effort to help those affected by the Molina mold outbreak. There’s a small scale haul of urgently needed treatment waiting to be picked up from ~mission(Location|Address) and delivered to ~mission(Destination|Address). Any chance you’re available? \n \nAll you’ll need is a ship that can fit ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a handheld tractor beam to make moving the stuff easier on you. \n \n\nSafe Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_title=Alliance Aid: Treatment Cargo Haul - Small Scale CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_desc=Hi,\n\nThis outbreak of Molina Mold really has folks on edge. Hauling requests for new vent filters is through the roof, even from places that weren’t using those cheap Gyson ones. \n\nAnyways, I have one such haul here I was hoping you could knock out. It’s a small scale haul of filters waiting at ~mission(Location|Address) that needs to go to ~mission(Destination|Address). You free to take care of it? \n\nAccording to the haul specifics, the containers will be ~mission(MissionMaxSCUSize) in size or smaller. Don’t forget to bring a handheld tractor beam along to help you move everything. \n\nAppreciate you taking of this important run for us!\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_title=Alliance Aid: Interstellar Small Cargo Haul (Filters) CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_desc=Hi,\n\nWith medical facilities completely overwhelmed by the Molina mold outbreak, they've resorted to putting people in cyropods to keep them from getting sicker. Thankfully, the folks at ~mission(Destination|Address) have freed up hospital space to treat a handful of the affected people. All they need now are the patients.\n\nLooking for someone willing to pick up some cryopods from ~mission(Location|Address) with a ship that can hold containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. You'll also need a handheld tractor beam. Not sure if you've moved a cryopod before, but it's not exactly something you can haul around by hand. \n\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_title=Alliance Aid: Interstellar Medium Cargo Haul (Cryopods) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc=I hope this message finds you well,\n\nThings are a bit crazy than normal around here because of how many of our pilots ended up getting sick while doing runs to Levski. Thankfully, Covalex is contributing to 'Alliance Aid' so hopefully we can put this whole affair behind us soon. \n\nCurrently, I've got a medium scale haul of medical supplies waiting at ~mission(Location|Address). Really need someone to take it to ~mission(Destination|Address), so the team there can operate at full capacity. \n\nThe biggest container on this run will be ~mission(MissionMaxSCUSize) in size, so have a ship that can handle those. Oh, and don't forget your handheld tractor beam. \n\nThanks for joining us and Alliance Aid to help bring this crisis to an end!\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc_02=Hello,\n\nWe need your help! Medical supplies are in high demand after the Molina mold outbreak exhausted stockpiles. Thankfully, there's a medium scale haul of the stuff at ~mission(Location|Address) ready to be brought to ~mission(Destination|Address).\n\nThis run needs a hauler with a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. You'll also need a handheld tractor beam to deal with the crates. \n\nPlease let me know if you can handle this for us. \n\nSafe Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title=Alliance Aid: Interstellar Medium Cargo Haul (Medical) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title_02=Alliance Aid: Medical Cargo Haul - Medium Scale CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_desc=Hey,\n\nHave an important run here that we need handled. There's a medium scale haul of Molina mold samples securely packaged and waiting at ~mission(Location|Address). Need someone to retrieve the containers and then bring them to ~mission(Destination|Address) to aid their research. \n \nEven though the mold is extremely toxic, these containers will keep you safe from it. All you have to worry about is having a ship big enough to carry cargo containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. Plus, you'll need a handheld tractor beam so you can move it all quickly and efficiently. \n\nAppreciate you taking of this important run for us!\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_title=Alliance Aid: Interstellar Medium Cargo Haul (Research) CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_desc=Hey,\n\nPretty heartbreaking hearing what's happening to the people out in Levski with this Molina mold outbreak? Our family has decided to do all we can to help out with Alliance Aid. Got a medium scale haul of antifungal waiting to be picked up at ~mission(Location|Address) and taken to ~mission(Destination|Address). Think you can handle this for us?\n\nBefore you go, please make sure you bring a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers. You'll also need a handheld tractor beam to deal with the containers. \n \n\nSafe Hauling, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_title=Alliance Aid: Treatment Cargo Haul - Medium Scale CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_desc=Hey,\n\nThere's a medium scale haul of new vent filters at ~mission(Location|Address) waiting to go to ~mission(Destination|Address). You available to handle it? \n\nThe team at ~mission(Destination) is obviously very anxious to get these new filters, and won't stop bugging me about this haul until I give them a delivery ETA. No wonder with how worried everyone is about this Molina mold outbreak. Should be an easy run. All that's needed is a ship that can hold containers ~mission(MissionMaxSCUSize) in size or smaller, and a handheld tractor beam. \n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_title=Alliance Aid: Interstellar Medium Cargo Haul (Filters) CleanAir_Killship_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Neutralize Ship \nAPPROVAL CODE = RT-04\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWith valuable shipments being transported to Levski thanks to this whole Alliance Aid thing, outlaws have been happy as clams targeting the loaded-up haulers. One particular scumbag, ~mission(TargetName), has hit a half-dozen ships so far and everyone's pretty eager to stop their spree in its tracks.\n\nThey were last spotted harrassing ships over at ~mission(Location|Address). Head there and take out their ship. Payment will be issued once they're neutralized. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. CleanAir_Killship_Easy_title=Alliance Aid: Supply Thief CleanAir_Killship_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Neutralize Ship \nAPPROVAL CODE = RT-06\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nOne of Nyx's local gangs, the Moraine, have been taking advantage of the current emergency happening in Levski and have one of their best pilots, ~mission(TargetName), leading attacks against any Alliance Aid haulers they can get their hands on. At the rate they've been stealing supplies from the effort, unless they're stopped soon, its going to lead to whole bunch of sick people on Levski not getting the help they need.\n\nWe've been able to track the group to ~mission(Location|Address), but before you head out, you're going to need to some recruiting of your own. Unless you take a few wingmen with you, not sure you'll be able to neutralize this particular outlaw pack. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. CleanAir_Killship_Hard_title=Alliance Aid: Hauler Hunters CleanAir_Killship_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Neutralize Ship \nAPPROVAL CODE = RT-05\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nIt seems that the People's Alliance aren't the only ones eager to get their hands on the resources needed to fight their Molina Mold outbreak. The Moraine gang has been hitting the shipping lanes hard trying to get their hands on as many haulers as they can. One particular member, ~mission(TargetName), and their crew have been especially successful, knocking over over a dozen ships. The folks organizing Alliance Aid are pretty eager to see this growing problem dealt with.\n\nRecent reports have their hunting grounds over near ~mission(Location|Address). Head there with any support ships you want to take and neutralize them before any more vital supplies are lost. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. CleanAir_Killship_Medium_title=Alliance Aid: Resource Raiders CleanAir_RecoverCargo_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Cargo Retrieval \nAPPROVAL CODE = JJ-11\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nWith all these Alliance Aid ships hauling valuable cargo around, outlaws in the area have gone into a feeding frenzy. We just got word of one of their latest targets via emergency beacon and need you to go over to the ~mission(Location|Address), assess the situation, neutralize any remaining hostiles in the area, and if needed, secure the shipment for delivery to ~mission(Destination|Address).\n\nBe sure to bring a handheld tractor beam to handle the cargo. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. CleanAir_RecoverCargo_Easy_title=Alliance Aid: Attempted Cargo Theft CleanAir_RecoverCargo_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Cargo Retrieval \nAPPROVAL CODE = JJ-13\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nAlliance Aid just comm'd in a panic. A vital shipment that they were counting on hasn't shown up. All signs point to it getting jacked by thieves along the way so they're counting on us to make sure it gets delivered. \n\nYou're going to head to the ~mission(Location|Address), assess the situation, neutralize any remaining hostiles in the area, and secure the shipment for drop off at ~mission(Destination|Address). Be sure to have a few support ships with you just in case things get extra rough. \n\nBe sure to bring a handheld tractor beam to handle the cargo. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. CleanAir_RecoverCargo_Hard_title=Alliance Aid: Thwart Cargo-jacking CleanAir_RecoverCargo_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Cargo Retrieval \nAPPROVAL CODE = JJ-12\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nNothing like an emergency to bring out the worst in people. This Molina mold is killing people left and right, and what do the scum of this system decide to do? That's right, they're out there trying to highjack vital shipments. Alliance Aid wants us to make sure they don't get away with it. \n\nYou're going to head to the ~mission(Location|Address), assess the situation, neutralize any remaining hostiles in the area, and secure the shipment for delivery to ~mission(Destination|Address). I expect these jackers to put up a good fight, so feel free to take along some backup if you want.\n\nBe sure to bring a handheld tractor beam to handle the cargo. \n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. CleanAir_RecoverCargo_Medium_title=Alliance Aid: Stop Cargo Heist CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_desc=POSTING: Resource Gathering \nLOCATION: Pyro System, Stanton System\nWORK EXPERIENCE: Mining, Commodity Trading\nTERMS*: \nShubin Interstellar is stepping up to help stop the spread of the People’s Ailment. Our facilities are helping in the efforts to produce much needed ventilation filters to replace the faulty ones responsible for the spread of the dangerous Molina Mold, but we need your help to hit that ambitious goal. \n\nOur current stockpiles of an important resource are not sufficient enough, so we need contractors who can deliver a large-scale haul of it to ~mission(Destination|Address).\n\nResources tied to another contract will not be accepted. \n\n*Shubin Interstellar is an equal opportunity contractor. By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_title=Alliance Aid: Collect Manufacturing Resource - Large Scale CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_desc=To all available contractors,\n\nRayari scientists are working around-the-clock to assist with the treatment for the current fungal outbreak in Levski. Due to logistic issues, our team at ~mission(Destination|Address) is running low on a key resource in their research. Losing production at that location would hamper the Alliance Aid’s effort to cure people suffering from this terrible affliction in a timely manner.\n\nThat’s why we're eager for the help of anyone who can find and deliver this vital supply to ~mission(Destination).\n\nPlease remember that contracted goods are tracked by their legal owners and can't be accepted.\n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_title=Alliance Aid: Large Supply of Research Resource CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_desc=POSTING: Resource Gathering \nLOCATION: Pyro System, Stanton System\nWORK EXPERIENCE: Mining, Commodity Trading\nTERMS*: \nAs a member of Alliance Aid, Shubin Interstellar is dedicated to assisting in the production of as many high quality ventilation filters as possible. These filters are key to stopping the spread of Molina Mold and keeping more people from being stricken with the People’s Ailment. \n\nWe’ve just received word from our facility at ~mission(Destination|Address) that their stockpile of a vital resource is getting low. Our normal supplier won’t be able to do a resupply run for a while, so we’re hoping you might be able to do a small scale run of it now to bridge the gap. \n \nIf you’re available, simply acquire it as you see best and bring it to our facility, and we’ll compensate you well.\n\nResources tied to another contract will not be accepted.\n\n*Shubin Interstellar is an equal opportunity contractor. By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_title=Alliance Aid: Collect Manufacturing Resource - Small Scale CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc=To all available contractors,\n\nRayari needs your assistance. As part of the Alliance Aid effort, our scientists have shifted their entire focus to assisting Levski deal with Molina mold. Unfortunately, the team’s progress has stalled due to a lack of a key resource.\n\nObtaining it from our regular distributors could take weeks. Considering how many people desperately need help, stopping research for that long would seriously impact our effort. We’re hoping to find motivated individuals willing to procure and deliver a small scale haul of it for delivery to ~mission(Destination|Address). \n\nPlease remember that contracted goods are tracked by their legal owners and can't be accepted. \n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc_harvestable=To all available contractors,\n\nRayari needs your assistance. As part of the Alliance Aid effort, our scientists have shifted their entire focus to assisting Levski deal with Molina mold. Unfortunately, the team’s progress has stalled due to a lack of a key resource.\n\nObtaining it from our regular distributors could take weeks. Considering how many people desperately need help, stopping research for that long would seriously impact our effort. We’re hoping to find motivated individuals willing to procure and deliver a small scale haul of it for delivery to ~mission(Destination|Address). \n\nIf you need help locating this resource, I suggest checking the 'Forager's Guide' in your mobiGlas Journal for more information.\n\nPlease remember that contracted goods are tracked by their legal owners and can't be accepted. \n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_title=Alliance Aid: Small Supply of Research Resource CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_desc=POSTING: Resource Gathering \nLOCATION: Pyro System, Stanton System\nWORK EXPERIENCE: Mining, Commodity Trading\nTERMS*: \nShubin Interstellar is switching a sizable portion of our focus to assist in the production of ventilation filters to help stop the spread of Molina Mold. Even though we have the capacity and desire to help, our access to one resource is hampering our efforts.\n\nWe’re looking for motivated individuals willing to procure and deliver a medium scale supply of it to our facility at ~mission(Destination|Address) so relief efforts can continue humming along.\n\nResources tied to another contract will not be accepted.\n\n*Shubin Interstellar is an equal opportunity contractor. By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_title=Alliance Aid: Collect Manufacturing Resource - Medium Scale CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_desc=To all available contractors,\n\nGood news! Rayari is working hard to help cure the People’s Ailment. Unfortunately, it has been extremely difficult to procure one key resource through our normal sources. To help us expand our access to it, we will be offering an excellent rate for those who help find and deliver it to our scientists at ~mission(Destination|Address).\n\nPlease remember that contracted goods are tracked by their legal owners and can't be accepted. \n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_title=Alliance Aid: Med. Supply of Research Resource CleanAir_Transport-Milestone1_desc=All right, this one is going to be a bit different. See, with everything going on with Alliance Aid, we had a screw up with our contracts and an important shipment got overlooked. Since lives are at stake, and you've already done so much to help the Transport Division, I was kinda hoping that you'd be able to step up and do a double run for us?\n\nThere's a medium scale haul of Molina Mold treatment on microtech and shipment of ventilation filters on Hurston waiting for pick-up. You'll need to make both stops, load up everything, and bring it all to ~mission(Destination|Address). \n \nTo handle the cargo, your ship should be big enough to carry cargo containers up to ~mission(MissionMaxSCUSize) in size. \n\nAnd I would double check to make sure you have your handheld tractor beam with you before heading out. Would be a huge headache if you forgot to bring one! \n\nIt's really amazing of you to be helping out like this,\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' CleanAir_Transport-Milestone1_title=Alliance Aid: Double Interstellar Med. Haul (Medical / Filters) ClearAir_Journal_Combat=Defense: ClearAir_Journal_Desc=Faulty air filters have caused a dangerous new strain of fungus, Molina Mold, to spread unchecked throughout Levski infecting those exposed to the airborne spores. The UEE has agreed to assist the People’s Alliance overcome this medical emergency and are urgently seeking pilots willing to fly aid missions. ClearAir_Journal_Hauling=Transport: ClearAir_Journal_Header=Alliance Aid ClearAir_Journal_ResourceGathering=Collections: ClearAir_Journal_Total_All=Aid Provided Across Systems: ClearAir_Journal_Total_Personal=Your Total: DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj,P=Neutralize Hostiles DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj,P=Escort Arriving: EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj,P=Ship Launching in: EscortSupply__InitialEnemies_Short,P=Neutralize Hostiles FreightElevator_DeliveryErrorText=Your current selection includes contracted resources that can't be accepted. FreightElevator_DeliveryErrorTitle=Delivery Error FreightElevator_InvalidRequestText,P=Request was invalid. Please retry. FreightElevator_ItemRemovalErrorText,P=Item(s) removal error FreightElevator_ValidationErrorText,P=Freight item validation failed. Please retry. Hints_ActorStatusOxyPen_Title,P=OxyPen Hints_ActorStatusOxypenConsumeNoUndersuit,P=An undersuit must be worn to use OxyPen. Hints_Interaction_Condition_Undersuit_OxyPen_Consume,P=Equip an undersuit to use an OxyPen. Industrial_GenericCollectDeliver_Long_And,P=Collect and deliver all of the following: Industrial_GenericCollectDeliver_Long_Or,P=Collect and deliver one of the following. Deliver to ~mission(Destination|ListAll) Industrial_GenericCollectDeliver_Short_Or,P=Collect and deliver one of the following: Industrial_GenericCollect_Long_And=Collect all of the following: Industrial_GenericCollect_Long_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) of ~mission(item). Industrial_GenericCollect_Long_Or=Collect one of the following. Deliver to ~mission(Destination|ListAll) Industrial_GenericCollect_Short_And,P=~mission(Parent|1), ~mission(Parent|2), and ~mission(Parent|3). Industrial_GenericCollect_Short_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) of ~mission(item) Industrial_GenericCollect_Short_Or=Collect one of the following: Industrial_Hand_Mining_Intro=Deliver to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) Industrial_Hint_Discover_Planetary=These ores can be mined on the surface of the planet or moon that we require the ore to be delivered to. Industrial_Hint_Discovery_Solar=These ores can be mined on the surface of other planets or moons in this solar system, but not on the surface of the delivery location. Industrial_Hint_Interstellar=These ores can be mined on the surface of planets or moons in different solar systems and then delivered to the requested location. Industrial_Hint_Local_Planetary=These ores can be mined from the caves on the surface of the planet that we require the ore to be delivered to. Industrial_Hint_Planetary_System,P=These ores can be mined on a planet, or moon orbiting the planet, that we require the ore to be delivered to. Industrial_Hint_Tool_1=Multi-Tool with a Mining Attachment Industrial_Hint_Tool_2=Ground Vehicle capable of mining Industrial_Hint_Tool_3=Ship capable of mining Industrial_Obj_Long_01=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) to ~mission(Destination|Address|ListAll) Industrial_Obj_Marker_01=Deliver Industrial_Obj_Short_01=Deliver ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) to ~mission(Destination|ListAll) Journal_General_Mining_Compendium_Content=To promote the entrepreneurial spirit of the modern miner, the United Resource Workers have put together a handy guide listing the most common locations to find minerals, ores, and gemstones across the ‘verse.\n\nAgricium - Found in All Deposits\n\nAluminium - Aaron Halo, Cellin, Yela, Stanton Lagrange Points, Pyro Asteroid Clusters\n\nAphorite - All Moons/Planets/Caves\n\nBeradon - Pyro I, Bloom\n\nBeryl - Found in All Deposits\n\nBexalite - Found in All Deposits (Rare)\n\nBorase - Found in All Deposits\n\nCaranite - Aberdeen, Daymar\n\nCopper - Aaron Halo, Aberdeen, Daymar, Stanton Lagrange Points, Pyro Asteroid Clusters\n\nCorundum - Aaron Halo, Calliope, Clio, Euterpe, Lyria, microTech, Pyro Asteroid Clusters\n\nDolivine - All Moons/Planets/Caves\n\nFeynmaline - Pyro IV\n\nGlacosite - Monox\n\nGold - Found in All Deposits (Rare)\n\nHadanite - All Moons/Planets/Caves\n\nHephaestanite - Found in All Deposits\n\nIce - Outer Pyro Asteroids\n\nIron - Aaron Halo, Aberdeen, Arial, Daymar, Ita, Magda, Stanton Lagrange Points, Pyro Asteroid Clusters\n\nJanalite - Daymar, Hurston, Ita, Magda Sand Caves, Wala\n\nLaranite - Found in All Deposits\n\nLindinium - Glaciem Ring\n\nQuantanium - Found in All Deposits (Rare)\n\nQuartz - Aaron Halo, Aberdeen, Ariel, Calliope, Clio, Euterpe, Lyria, microTech, CRU-L5, ARC-L3, MIC-L4, Pyro Asteroid Clusters\n\nRiccite - Found in All Pyro Deposits (Rare)\n\nSavrilium - Glaciem Ring\n\nSilicon - Inner Pyro Asteroids \n\nStileron - Found in All Pyro Deposits (Rare)\n\nTaranite - Found in All Deposits (Rare)\n\nTin - Pyro III, Pyro IV\n\nTitanium - Aaron Halo, Cellin, Daymar, Yela, Stanton Lagrange Points, Pyro Asteroid Clusters \n\nTorite - Glaciem Ring\n\nTungsten - Aaron Halo, Lyria, Wala, CRU-L1, CRU-L2, CRU-L5, ARC-L3, MIC-L4, HUR-L3\n Journal_General_Mining_Compendium_From=United Resource Workers Journal_General_Mining_Compendium_Title=Mining Fundamentals #2: Where to Mine Journal_General_Salvaging_Content=From precision hull scraping to full-scale material and component recovery, salvaging offers one of the most profitable and versatile careers in the 'verse. Whether flying solo or as part of a crew, each wreck presents a chance to explore, recover, and profit from the remains of the stars.\n\nJoin us as we explore the systems and tools that define this rewarding profession…\n\nTYPES OF SALVAGE\n\n*** Components & Cargo ***\n\nBefore tearing down a wreck, it's always worth checking its interior and systems for anything still intact or valuable. Many derelicts still hold functional components, weapons, or cargo that can be retrieved using precision tractor beams before the hull is stripped away.\n\nDepending on the vessel you’re salvaging, the components might be locked and you will first have to unlock them via the cockpit controls aboard the wreckage before they can be pulled free. Once detached, these items can be stored aboard your ship if you have available space in the cargo grid.\n\n*** Hull Scraping ***\n\nHull scraping is the foundation of modern salvage operations, allowing operators to reclaim valuable Recycled Material Composite (RMC) from the outside of derelict ships, converting wreckages into usable resources for trade, repair, or resale. \n\nIf you will be using a specialized salvaging vehicle, you will need to first enter salvage mode before you can begin. There you will have access to a informative HUD that will display the percentage of the remaining target hull, optimal range, and how much available storage space you have. \n\nOnce your RMC storage is full, many salvaging vehicles come with an onboard processing unit that can produce SCU containers from the RMC you’ve collected. Depending on your ship, RMC can also be converted into RMC canisters used by salvage and repair hand tools. \n\n*** Structural Salvage ***\n\nStructural salvage takes recovery operations beyond the surface, breaking down derelicts into their raw framework to harvest useful commodities. The process begins with "Fracturing Mode," which cracks the derelict hulls into smaller parts. This is followed by "Disintegration Mode," which further breaks down the wreckage, yielding various unrefined Construction Materials ranging from "Construction Rubble" to "Construction Pieces" to "Construction Salvage" depending on the salvaging ship used.\n\nConstruction Materials recovered in structural salvage will often need to be refined before selling, with results varying by salvage ship type: Rubble from Light Salvage ships offers the fastest processing but lowest yield, Pieces from Medium Salvage ships provide balanced results, and Salvage from Heavy Salvage ships delivers the highest refined return at the cost of longer processing times.\n\nTo use a rest stop’s refinery, you must first unload your salvaged materials via a freight elevator into the station's inventory before starting the refinement job. You can choose between different processing methods that affect the yield, cost, and time of the refinement.\n\nNEXT STEPS\n\n*** Sell Your Spoils ***\n\nWhile many salvagers prefer to do contracted work, plenty of operators prefer instead to sell their reclaimed materials on the open market. Once you've got SCU containers full of RMC or Construction Materials, head to a commodity kiosk at a landing zone or rest stops and sell them. However, not all kiosks will purchase these recycled materials, and don't forget to keep an eye on the price to make sure you're getting the best deal you can. Construction materials are often needed for space station repairs on better maintained stations througout Stanton and Nyx. And while RMC is not as frequently in demand, stations in Pyro often need more maintenance and are often a good place to sell a surplus of the material.\n\n*** Ready to Repair ***\n\nIf you created RMC canisters at your onboard filler station and you've got your SRT Multi-Tool attachment handy, you can use the RMC to repair damage. You can significantly repair a hull but not fully. To fully restore your ship's hull, you'll need to take it to a landing pad or hangar that offers repair services.\n Journal_General_Salvaging_From=United Resource Workers Journal_General_Salvaging_Title=A Salvager's Guide to Material Collection KillShip_NextWave_Short_01=New wave incoming: Name_Greeter_Newbabbage,P=Aleena Nyx_Glaciem_Segment_Social_001,P=Glaciem Social Station 001 Nyx_Glaciem_Segment_Social_001_Desc,P=This People's Alliance station offers travelers in Nyx a chance to restock and refuel. Nyx_Keeger_Segment_Social_001,P=Keeger Social Station 001 Nyx_Keeger_Segment_Social_001_Desc,P=This People's Alliance station offers travelers in Nyx a chance to restock and refuel. Nyx_SocialStation_001=People's Service Station Alpha Nyx_SocialStation_001_Clinic=PSS Alpha Clinic Nyx_SocialStation_001_Desc=Managed by members of the People's Alliance, this Service Station offers a safe haven with basic restock, rearm, and refueling operations for pilots traveling through Nyx. Nyx_SocialStation_002=People's Service Station Delta Nyx_SocialStation_002_Clinic=PSS Delta Clinic Nyx_SocialStation_002_Desc=Managed by members of the People's Alliance, this Service Station offers a safe haven with basic restock, rearm, and refueling operations for pilots traveling through Nyx. Nyx_SocialStation_003=People's Service Station Theta Nyx_SocialStation_003_Clinic=PSS Theta Clinic Nyx_SocialStation_003_Desc=Managed by members of the People's Alliance, this Service Station offers a safe haven with basic restock, rearm, and refueling operations for pilots traveling through Nyx. Nyx_SocialStation_004=People's Service Station Lambda Nyx_SocialStation_004_Clinic=PSS Lambda Clinic Nyx_SocialStation_004_Desc=Managed by members of the People's Alliance, this Service Station offers a safe haven with basic restock, rearm, and refueling operations for pilots traveling through Nyx. Nyx_SocialStation_005=People's Service Station Omicron Nyx_SocialStation_005_Clinic=PSS Omicron Clinic Nyx_SocialStation_005_Desc=Managed by members of the People's Alliance, this Service Station offers a safe haven with basic restock, rearm, and refueling operations for pilots traveling through Nyx. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Hey, it's Jake from Shubin. I saw you dropped the job. Look, I know we all get busy, but like Gavin Arlington said in his memoir Collecting Dust, "a commitment to work is a commitment to yourself." Think about that. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Brogan here. Do what you gotta do, but I'll be honest, it's gonna take me a lot longer to get to the exec lounge if you keep dropping jobs like this. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Jake here. All the top companies stay that way because they deliver what they promise. That starts at the top and goes all the way down. You hear me? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Hey, what's up. Brogan here and just wanted to thank you for picking up another gig with us. Could really use your help bringing up my closeout numbers for the month. Get out there and knock it out. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ring, ring, Shubin calling. Just saw you picked up another contract. Be sure to read the details and manage your time well and it should go off without a hitch. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Jake Brogan from Shubin here. Glad to see you pick up another contract. Let's use the PAT approach: Preparation, Action, and Thoroughness. Good luck. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=It's Jake Brogan from Shubin. Great job knocking out that contract. My manager's super jazzed about my output this quarter and says I might be up for a promotion if I keep it up. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Brogan here. You… you… hell yeah. That's all I got. You're crushing it. Sent your pay. Enjoy it. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Hey, it's Shubin. Crack a cold one on me for a job well done. Payment should be sent. Give a holler if it isn't. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Jake calling from Shubin. Bad news. I gotta pull the job from you. It's tough I know, but use it as a learning experience. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Shubin here. I don't think you're gonna be able to complete this contract so I'm gonna pull it. Let's bring our A-game next time, huh? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Hey, it's Brogan. Looks like that contract's gonna be a bust, so I'm gonna cancel it. Let's bring our game up for the next one to make up for it. PU_Brogan_SHU_M_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Hey, how's it going? This is Jake Brogan with Shubin Interstellar. I'm gonna be handling your contracts from here on out. I've got a good feeling about you. We stick together and I think we'll go far. Anyway, just wanted to touch base and establish that solid working relationship foundation. Contract should have all the details. Good luck out there. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_001_MicrotechMightBe,P=microtech might be best known for our Mobiglas line of personal computers, but we do so much more. Our software solutions are used across the empire to power everything from high-end avionics to complex manufacturing systems. Our line of VI specs has made their way everywhere from the surgical center to the fashion runways of Terra. And our revolutionary holoprojectors were recently showcased in the award-winning theatrical production of Life, Love, Loss. At microTech, we try to make each day better PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_002_TheLatestGeneration,P=The latest generation of microTech Muse simpods provides a smoother, richer simulation than ever before. From sim games to cutting edge training programs, virtual reality has never looked more vibrant and real thanks to the Muse’s completely overhauled, next-gen Lament graphical processor. What will the Muse inspire you to experience today? PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_003_TheDriveAnd,P=The drive and determination microTech extends towards improving the Empire reaches well beyond the city limits. Take our acclaimed Restart charity programs that helps provide life changing tech to those in need. All of us together can work to build a better tomorrow. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_001_ItWasIn,P=It was in 2865 that the senate granted microTech exclusive rights to settle on Stanton IV. Since that fateful day, microTech has worked tireless to cultivate a world that is home to some of the brightest minds that can be found anywhere in the Empire. Creating a welcoming space that is creatively inspiring, technologically advanced, and just a whole lot of fun. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_002_OneOfThe,P=One of the first things visitors notice about microTech is how cold it is outside. That's because the attempted terraforming of the world didn't quite work out as planned and the end result was a chilly one. Not to worry though, the near freezing climate is the perfect place to house microTech's extensive data-vaults which prefers life on the cooler side. As an added bonus, microTech has become a top winter sports destination. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_003_WithHundredsOf,P=With hundreds of companies creating some of the most groundbreaking technology and cutting edge products, along with microTech's industry leading next-gen software and hardware production facilities, is it any wonder that our world was named Empire Today's Planet of the Future in 2947 and 2949? PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_001_HaveYouExplored,P=Have you explored the Commons yet? This public green space is the perfect spot to relax with friends, re-center after a busy day, and collect your thoughts. Who knows? Maybe your next creative inspiration is just waiting to be discovered there. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_002_DidYouKnow,P=Did you know that the Plaza dome was the first structure built here in the city? Its innovative construction and next generation thermal cyclers provided the perfect starting point for city planners to build their groundbreaking vision of microTech's new home in the Empire. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_003_WhileItsCommonly,P=While it's commonly known that you can find the corporate headquarters for industry leader microTech here in the city, you may not know that many other top companies are proud to call New Babbage their home. Mining conglomerate Shubin Interstellar, medical innovator CureLife, sim designer Original systems, and advanced avionics manufacturer Blue Triangle all operate from right here. Seems like the secret's out on how great a place New Babbage is. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_004_AreYouInterested,P=Are you interested in stocking up before your next adventure? The Plaza is the place. With stores like CenterMass and Omega Pro, you're sure to find everything you need for whatever comes your way. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_005_AreYouLooking,P=Are you looking for some fun? There's no better place to unwind than Wally's Bar. Located in the heart of the Promenade, when you finish shopping the latest fashion at Aparelli or dining at the renowned Oza restaurant, grab a tasty hand-crafted cocktail at Wally's and get ready for a good time. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_006_IfYoureIn,P=If you're in need of comfortable accommodations, look no further than the lofty heights of The Nest located in Aspire Grand. Artful touches combine with thoughtful amenities to create a living space worth living in. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_007_OnceYoureReady,P=Once you're ready to see more of the planet or head off world, use the MT MetroLoop to make your way to the New Babbage Interstellar Spaceport. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutSelf_IG_001_ImANinth,P=I'm a ninth generation social protocol system designed and built right here in New Babbage. When I'm not managing complex urban logistics, I love meeting new people and learning interesting new things. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_001_IHaveA,P=I have a joke for you. Which standard earth month has 28 days in it? All of them! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_002_HaveYouHeard,P=Have you heard this one? What do you call a spaceship that's flying without a pilot? Dangerous! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_003_HeresAFunny,P=Here's a funny joke. What do you call a mobile wrist computational unit that is completely made out of helium? mobiGas! PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_AnythingElse_IG_001_CanIHelp,P=Can I help you with anything else? Pyro1_desc,P=Orbiting very close to Pyro's volatile star, Pyro I has high temperatures and atmospheric pressure.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Ground Vehicle Mineables:\nBeradon\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nDecari Pod\nFotia Seedpod\nWuotan Seeds\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Pyro2_desc,P=The coreless Monox, nicknamed for the toxic carbon monoxide in its part-oxygen atmosphere, bears the scars of old mining operations.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Ground Vehicle Mineables:\nGlacosite\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nPingala Seeds\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nPotential Creatures:\nQuasigrazer Pyro3_desc,P=This icy terrestrial world has a breathable atmosphere of nitrogen and oxygen and has been overrun by outlaws.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\nTin\n\nPotential Ground Vehicle Mineables:\nBeradon\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nFlareweed Stalk\nAmiant Pod\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nPotential Creatures:\nQuasigrazer Pyro4_desc,P=Astronomers theorize that in the distant past, Pyro IV collided with a planet-sized mass, warping the landscape and knocking it into the orbit of Pyro V.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\nTin\n\nPotential Ground Vehicle Mineables:\nFeynmaline\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nPotential Creatures:\nQuasigrazer Pyro5a_Ignis_desc,P=This innermost moon of Pyro V is covered in deep canyons and dried riverbeds. No other signs of water remain on its desiccated surface.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Pyro5b_Vatra_desc,P=The thick, high-pressure nitrogen-methane atmosphere of this moon hides a dark and eerie landscape.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Pyro5c_Adir_desc,P=The crater-ridden surface of Adir is interspersed with rocky hills and jagged mountains.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Pyro5d_Fairo_desc,P=Frequent earthquakes rock Fairo, causing spectacular waves in its brackish seas.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Pyro5e_Fuego_desc,P=High amounts of iron-sulfide in Fuego’s soil turn it a livid shade of yellow-black.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Pyro5f_Vuur_desc,P=The carbon-rich soil of Vuur supports unique forms of plant life that use crystalline carbon in their base structures.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Pyro6_desc,P=Terminus is a frigid, barely-habitable planet with a methane-laced atmosphere.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Salvage_Ship_Component_Cooler_S0_Name=Cooler (S0) Salvage_Ship_Component_Cooler_S1_Name=Cooler (S1) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Civ_G_Name=Cooler, Civilian Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Comp_G_Name=Cooler, Competition Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Ind_G_Name=Cooler, Industrial Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Mil_G_Name=Cooler, Military Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Ground_Vehicle_Ore_Pod_Name=Ground Vehicle Ore Pod Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S1_Name=Jump Drive (S1) Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S2_Name=Jump Drive (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S0_Name=Power Plant (S0) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S1_Name=Power Plant (S1) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Civ_G_Name=Power Plant, Civilian Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Comp_G_Name=Power Plant, Competition Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Ind_G_Name=Power Plant, Industrial Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Mil_G_Name=Power Plant, Military Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S1_Name=Quantum Drive (S1) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S2_Name=Quantum Drive, Industrial (S2) Salvage_Ship_Component_SRT_Cannister_Name=SRT Cannister Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S0_Name=Shield Generator (S0) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S1_Name=Shield Generator (S1) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Civ_G_Name=Shield Generator, Civilian Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Comp_G_Name=Shield Generator, Competition Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Ind_G_Name=Shield Generator, Industrial Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Mil_G_Name=Shield Generator, Military Grade (S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Bomb_Name=Ship Bomb Salvage_Ship_Component_Ship_Fuel_Pod_Name=Ship Fuel Pod Salvage_Ship_Component_Ship_Mining_Laser_Name=Ship Mining Laser Salvage_Ship_Component_Ship_Missile_Name=Ship Missile Salvage_Ship_Component_Ship_Ore_Pod_Name=Ship Ore Pod Salvage_Ship_Component_Ship_Salvage_Head_Name=Ship Salvage Head Salvage_Ship_Component_Ship_Tractor_Beam_Name=Ship Tractor Beam Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S1_S2_Name=Ship Weapon (S1 or S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S3_S4_Name=Ship Weapon (S3 or S4) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S5_S6_Name=Ship Weapon (S5 or S6) ScanningObjective_Cave_Long,P=Scan to locate a cave near ~mission(Destination) ScanningObjective_Cave_Short,P=Locate a nearby cave ScanningObjective_Long,P=Scan to locate a location near ~mission(Location) ScanningObjective_Short,P=Locate a nearby location ShubinInterstellar_RepUI_Area=UEE ShubinInterstellar_RepUI_Description=Shubin Interstellar is a massive corporation overseeing thousands of mining sites across dozens of star systems, a varitable army of contractors, and an entire manufacturing division that specializes in producing mining equipment. ShubinInterstellar_RepUI_Focus=Mining ShubinInterstellar_RepUI_Founded=2410 ShubinInterstellar_RepUI_Headquaters=New Babbage, microTech, Stanton System ShubinInterstellar_RepUI_Leadership=Gavin Arlington, CEO ShubinInterstellar_RepUI_Name=Shubin Interstellar Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for rare materials. We appreciate your help in this matter.\n\nThere are only a few known locations where these materials can be sourced, mainly from now defunct Hathor Group sites on Daymar and Aberdeen. Our suggestion would be to head to the Platform Alignment Facilities (PAF) and attempt to reactivate their Orbital Laser Platform (OLP) to access the materials below the planet's surface.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=XL Purchase Order: Vehicle Mined Ore Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Title_001=Small Purchase Order: Vehicle Mined Ore Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Title_001=Lrg. Purchase Order: Vehicle Mined Ore Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Title_001=Med. Purchase Order: Vehicle Mined Ore Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for rare materials. We appreciate your help in this matter.\n\nThere are only a few known locations where these materials can be sourced, mainly from now defunct Hathor Group sites on Daymar and Aberdeen. Our suggestion would be to head to the Platform Alignment Facilities (PAF) and attempt to reactivate their Orbital Laser Platform (OLP) to access the materials below the planet's surface.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=XL Purchase Order: Vehicle Mined Ore Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Title_001=Small Purchase Order: Vehicle Mined Ore Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Title_001=Med. Purchase Order: Vehicle Mined Ore Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Title_001=Small Purchase Order: Vehicle Mined Ore Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for rare materials. We appreciate your help in this matter.\n\nThere are only a few known locations where these materials can be sourced, mainly from now defunct Hathor Group sites on Daymar and Aberdeen. Our suggestion would be to head to the Platform Alignment Facilities (PAF) and attempt to reactivate their Orbital Laser Platform (OLP) to access the materials below the planet's surface.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Title_001=XL Purchase Order: Vehicle Mined Ore Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract." Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Title_001=Small Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Title_001=Small Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for rare materials. We appreciate your help in this matter.\n\nThere are only a few known locations where these materials can be sourced, mainly from now defunct Hathor Group sites on Daymar and Aberdeen. Our suggestion would be to head to the Platform Alignment Facilities (PAF) and attempt to reactivate their Orbital Laser Platform (OLP) to access the materials below the planet's surface.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc_002=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) There have been reported kopion sightings within the area, so caution is advised.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title=Mjr. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title_002=Mjr. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Title_001=Small Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Title_001=Lrg. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Title_001=Med. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for rare materials. We appreciate your help in this matter.\n\nThere are only a few known locations where these materials can be sourced, mainly from now defunct Hathor Group sites on Daymar and Aberdeen. Our suggestion would be to head to the Platform Alignment Facilities (PAF) and attempt to reactivate their Orbital Laser Platform (OLP) to access the materials below the planet's surface.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=XL Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for rare materials. We appreciate your help in this matter.\n\nThere are only a few known locations where these materials can be sourced, mainly from now defunct Hathor Group sites on Daymar and Aberdeen. Our suggestion would be to head to the Platform Alignment Facilities (PAF) and attempt to reactivate their Orbital Laser Platform (OLP) to access the materials below the planet's surface.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Title_001=Mjr. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Title_001=Mjr. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=XL Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) There have been reported kopion sightings within the area, so caution is advised. \n\nFor a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool). \n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Title_001=Small Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Title_001=Small Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Title_001=Lrg. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Title_001=Lrg. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Title_001=Lrg. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Title_001=Med. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for rare materials. We appreciate your help in this matter.\n\nThere are only a few known locations where these materials can be sourced, mainly from now defunct Hathor Group sites on Daymar and Aberdeen. Our suggestion would be to head to the Platform Alignment Facilities (PAF) and attempt to reactivate their Orbital Laser Platform (OLP) to access the materials below the planet's surface.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc_002=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) There have been reported kopion sightings within the area, so caution is advised.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title=Mjr. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title_002=Mjr. Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for rare materials. We appreciate your help in this matter.\n\nThere are only a few known locations where these materials can be sourced, mainly from now defunct Hathor Group sites on Daymar and Aberdeen. Our suggestion would be to head to the Platform Alignment Facilities (PAF) and attempt to reactivate their Orbital Laser Platform (OLP) to access the materials below the planet's surface.\n\nReminder, since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Title_001=XL Purchase Order: Hand Mined Materials Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of refined materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Title_001=Small Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Title_001=Lrg. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Title_001=Med. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) Many of these ores are extremely rare and difficult to find, detectable only when a rock has been cracked open.\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Title_001=Mjr. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of refined materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Title_001=XS Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=XL Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) Many of these ores are extremely rare and difficult to find, detectable only when a rock has been cracked open.\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Title_001=XL Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of refined materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Title_001=Small Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Title_001=Lrg. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Title_001=Lrg. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Title_001=Med. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) Many of these ores are extremely rare and difficult to find, detectable only when a rock has been cracked open.\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Title_001=Mjr. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of refined materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Title_001=XS Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) Many of these ores are extremely rare and difficult to find, detectable only when a rock has been cracked open.\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Title_001=XL Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. This purchase order is more complex than typical, requiring multiple mining methods, but since you've proven your skill thus far, we think you and your team are up for the challenge.\n\nReminder, materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Title_001=Special Purchase Order: Mined Materials Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of refined materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Title_001=Small Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Title_001=Lrg. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) Many of these ores are extremely rare and difficult to find, detectable only when a rock has been cracked open.\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Title_001=Lrg. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Title_001=Lrg. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Title_001=Med. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) Many of these ores are extremely rare and difficult to find, detectable only when a rock has been cracked open.\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Title_001=Mjr. Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nDue to changes in our sourcing pipeline, Shubin Interstellar is currently looking to purchase a variety of refined materials from independent miners operating in the area. While selling at a trade hub may net you a more competitive price than fulfilling our order, many miners find that strengthening their ties to Shubin to be a wise long-term investment for their career.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract." Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Title_001=XS Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Title_001=XL Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) Many of these ores are extremely rare and difficult to find, detectable only when a rock has been cracked open.\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. We appreciate your help in this matter.\n\n~mission(Hint_Location) Many of these ores are extremely rare and difficult to find, detectable only when a rock has been cracked open.\n\nReminder, all the materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Title_001=XL Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Title_001=XL Purchase Order: Ship Mined Ore Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Desc_001=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTERMS*: \nShubin Interstellar is currently looking to fulfil another purchase order for a variety of refined materials. This purchase order is more complex than typical, requiring multiple mining methods, but since you've proven your skill thus far, we think you and your team are up for the challenge.\n\nReminder, materials must be refined before delivery, and since this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Title_001=Special Purchase Order: Mined Materials Stanton1_Desc,P=A wealth of ore and other resources are mined on Hurston to manufacture the company’s line of munitions and weapons. Heavy industry has resulted in severe pollution across the planet.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nPitambu\nGolden Medmon\nDegnous Root\nCompBoard\nProta\nRevenant Pod\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nPotential Creatures:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer\nJuvenile Valakkar Stanton1a_Desc,P=This moon was named after the 3rd CEO of Hurston Dynamics, Arial Hurston, who was known for creating the controversial Life/Labor-style employee contract.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nQuartz\nIron\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton1b_Desc,P=This moon was named after scientist Aberdeen Hurston who was credited with designing the company's first antimatter warhead. \n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nQuartz\nIron\nCopper\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton1c_Desc,P=This moon was named after Hurston Dynamics CEO Magda Hurston who made the decision to purchase Stanton I from the UEE. Magda is the mother of current CEO “Colonel” Gavin E. Hurston.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nIron\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton1d_Desc,P=This moon was named after Ita Hurston, who died during the First Tevarin War, as a reminder of why “the products Hurston Dynamics makes are so important.”\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nIron\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton2a_Desc,P=Named after the youngest of the three siblings featured in the 25th century children’s morality tale, 'A Gift for Baba,' this moon features over a hundred currently dormant volcanoes that are said to represent Cellin’s simmering anger.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nAluminium\nTitanium\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton2b_Desc,P=Named after the middle brother of the three siblings featured in the 25th century children’s morality tale, 'A Gift for Baba,' this is the largest of Crusader’s moons. Daymar’s slightly eccentric orbit is said to represent his ease at getting lost in the story.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nIron\nCopper\nTitanium\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\nStone Bug Shell (Caves)\n\nPotential Creatures\nJuvenile Valakkar Stanton2c_Desc,P=Named after the oldest of the three siblings featured in the 25th century children’s morality tale, 'A Gift for Baba,' this moon has a water-ice crust said to represent Yela’s cool and calculating mannerisms.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nAluminium\nTitanium\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine Stanton3a_Desc,P=This icy moon features active cryogeysers and cryovolcanoes.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nQuartz\nCorundum\nTungsten\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine Stanton3a_UGF_oldsecdep=Operations Depot Lyria-5 Stanton3a_UGF_oldsecdep_desc=This remote operations depot is for use by authorized personnel only. Trespassers will be prosecuted. Stanton3b_Desc,P=The low density of Wala is particularly susceptible to tidal forces which result in the moon being noticeably prolate.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nTungsten\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) Stanton4_Desc,P=A terraforming error left the planet with an unnaturally dense cloud cover and a colder than average climate making it an ideal location for owner microTech to house its heat-sensitive computing and manufacturing centers.\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nQuartz\nCorundum\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nPitambu\nGolden Medmon\nSunset Berry\nHeart of the Woods\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves)\n\nPotential Creatures:\nKopion \nMarok\nQuasigrazer Stanton4a_Desc,P=Named after the ancient Greek muse who inspires eloquence to supposedly remind those gazing upon the moon from microTech to ‘strive for pure expression of thought.’\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nQuartz\nCorundum\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine Stanton4b_Desc,P=Named after the ancient Greek muse of history to supposedly remind those gazing upon the moon from microTech to remember that ‘their work stands on those who came before them.’\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nQuartz\nCorundum\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine Stanton4c_Desc,P=Named after the ancient Greek muse of music to supposedly remind those gazing upon the moon from microTech to be guided by ‘the natural rhythm of the universe in their designs.’\n\nPotential Ship Mineables:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranite\nBexalite\nQuantanium\nQuartz\nCorundum\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanite\nAphorite\nDolivine\nJanalite (Caves)\n\nPotential Harvestables:\nRanta Dung (Caves)\nAmioshi Plague (Caves)\nArmillaria (Caves) TheCollector_Recipes_Desc_NonePistol=You need a good weapon, yes? Have one for you. Small but powerful. Like an extra spicy balalu pepper. Wikelo make this pistol look extra spicy too. You bring things I need and I do a trade.\n\nBye. TheCollector_Recipes_Title_NonePistol=Hot Shot TravelObjective_Long2,P=Go to ~mission(Destination) TravelObjective_Short2,P=Go to ~mission(Destination) defend_UGF_obj_HUD_03,P=Time Until Next attack: ea_ui_frontend_lobby=Lobby ea_ui_mode_PirateSwarm_NFM=Pirate Swarm - NFM ea_ui_modedesc_PirateSwarm_NFM=NFM - Face off against all NFM ships flown by AI. 1-4 players. harvestable_MolinaMold=Molina Mold harvestable_MolinaMold_desc=This aggressive fungus was first discovered growing within faulty air filters installed in Levski. The spores, when inhaled in high enough concentrations, can make Humans fatally ill. hmd_OptionsActorControlModeAdsDirectOffset=[Experimental] VR - Actor Control Mode ADS Direct Offset hmd_OptionsCursorFollowsHead=[Experimental] VR - 3D Cursor Follows Head hmd_OptionsCursorSensitivity=[Experimental] VR - 3D Cursor Sensitivity hmd_OptionsCursorSize=[Experimental] VR - 3D Cursor Size hmd_OptionsCursorUseEyeTracking=[Experimental] VR - 3D Cursor Use Eye Tracking hmd_OptionsDepthOfField=[Experimental] VR - Depth Of Field hmd_OptionsFpsAdsDominantEye=[Experimental] VR - FPS ADS Dominant Eye hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeLeft=Left Eye hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeRight=Right Eye hmd_OptionsMobiglasDistance=[Experimental] VR - Mobiglas Distance hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillLeft=Fill (Left Eye) hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillRight=Fill (Right Eye) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeLeft=One Eye (Left) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeRight=One Eye (Right) hmd_OptionsMonitorMirrorModeSmoothing=[Experimental] VR - Monitor Mirror Mode Smoothing hmd_OptionsTheaterModeCurvature=[Experimental] VR - Theater Mode Curvature hud_salvage=Wreckage interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets1Only=Small Gadgets Only interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets2Only=Medium Gadgets Only interaction_condition_placeOnItemport_Weapons4Only=LMG / Grenade Launcher Storage item_DescATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Seek peace and prosperity in the new year with the Auspicious Red Rat livery. Outfit your power suit with this bold red base paint complemented by gold accents and a stylized graphic of a rat. item_DescATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=The Auspicious Red livery brings a bold red base paint and striking gold accents to the ATLS power suit. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Showcase your dedication to helping Alliance Aid assist the people of Levski during their time of need with this red livery. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Showcase your dedication to helping Alliance Aid assist the people of Levski during their time of need with this red livery with golden accents. item_DescAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Showcase your dedication to helping Alliance Aid assist the people of Levski during their time of need with this green livery with yellow accents. item_DescAurora_Paint_Black_Green_Gold=Ready to shut up the naysayers and show the 'verse that you made it big? Roll up with your Aurora decked out in this green and gold livery checkered with credit symbols. item_DescAurora_Paint_Black_Green_Orange=Strike out boldly into the universe with this vibrant livery commemorating the iconic 2945 festival that celebrated community spirit and expansion. item_DescAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=Your love of the Empire will be clear to all when you emblazon your ship in this patriotic livery, inspiring honor and dedication in those you fly with. item_DescAurora_Paint_Black_Red_White=Boldly show your true colors with this black and red livery, letting all know that you do as you please, and are pretty pleased with what you do. item_DescAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Strike fear into the heart of the Vanduul with this Operation Pitchfork livery commemorating the brave pilots who have dedicated their lives to defeating this deadly foe. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Switch the appearance of your Aurora with this bold livery in electic blue with gray accents. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Liven up the Aurora with this slick blue livery that is sure to earn you a second look. item_DescAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Show the 'verse that you're ahead of the pack and ready to shatter expectations with this sleek gray and silver livery. item_DescAurora_pirate=Boldly show your true colors with this black and red livery, letting all know that you do as you please, and are pretty pleased with what you do. item_DescBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=Manufacturer: Behring\nItem Type: Laser Cannon\nSize: 1\n\nThe M3A is Behring's entry level laser autocannon. The autocannon configuration offers modest damage per projectile and a fairly low rate of fire. As the most basic offering in Behring's weapons lineup, it features low power consumption, but poor power efficiency. It makes up ground for its shortcomings by being cheap, a feature many pilots are looking for when outfitting their ships on a budget.\n\nThe Defense Division edition features a gray, urban camo pattern and was given to those who assisted Alliance Aid's Defense Division during Levski's time of need. item_DescBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir,P=Manufacturer: Behring\nItem Type: Laser Cannon\nSize: 2\n\nThe M4A is Behring's entry level laser autocannon. The autocannon configuration offers modest damage per projectile and a fairly low rate of fire. As the most basic offering in Behring's weapons lineup, it features low power consumption, but poor power efficiency. It makes up ground for its shortcomings by being cheap, a feature many pilots are looking for when outfitting their ships on a budget.\n\nThe Defense Division edition features a gray, urban camo pattern and was given to those who assisted Alliance Aid's Defense Division during Levski's time of need. item_DescBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=Manufacturer: Behring\nItem Type: Laser Cannon\nSize: 3\n\nThe M5A is Behring's entry level laser autocannon. The autocannon configuration offers modest damage per projectile and a fairly low rate of fire. As the most basic offering in Behring's weapons lineup, it features low power consumption, but poor power efficiency. It makes up ground for its shortcomings by being cheap, a feature many pilots are looking for when outfitting their ships on a budget.\n\nThe Defense Division edition features a gray, urban camo pattern and was given to those who assisted Alliance Aid's Defense Division during Levski's time of need. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=A gilded red coin celebrating the Year of the Rat. Said to bring good fortune and prosperity in the upcoming cycle, coins like these have become a popular gift during the annual Red Festival. item_DescCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=Emitting a soft, sensual pink glow, the curvaceous Pink Heart Lamp is sure to shine a light on any romantic evening. item_DescCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Wrapped in elegant sky blue paper adorned in stars and topped with a smart silk ribbon, this large gift box makes the ideal festive storage solution. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Proudly display your coins with this handsome case featuring a red velvet setting for up to ten coins and a pristine glass front so all can enjoy your collection. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Medical emergencies can happen any time, any place. Be prepared with this Field Medic Kit from Curelife which provides convenient and portable storage for a ParaMed Medical Device, Pancea MedGel refills, and additional medicine injectors. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Medical emergencies can happen any time, any place. Be prepared with this Field Medic Kit from Curelife which provides convenient and portable storage for a ParaMed Medical Device, Pancea MedGel refills, and additional medicine injectors.\n item_DescCaterpillar_Paint_BIS2949=Customize your Caterpillar with this special 2949 Best in Show livery. item_DescCutlass_Paint_BIS2949=Customize your Cutlass with this special 2949 Best in Show livery. item_DescF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Seek peace and prosperity in the new year with the Auspicious Red Rat livery. Outfit your ship with this bold red base paint complemented by gold accents and a stylized graphic of a rat. item_DescF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=The Auspicious Red livery brings a bold red base paint and striking gold accents to the F8 Lightning. item_DescFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=Never fly alone with Codi the Coramor Bear. With adorable pink fur, tender faux-leather paws, and a soft belly full of love, Codi will make a faithful flight companion for your cockpit. item_DescFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Let your love proudly shine with this deployable hologram that displays a large, glowing pink heart. Makes an ideal backdrop for your next romantic evening or Coramor photoshoot. item_DescGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Manufacturer: Firestorm Kinetics \nTracking Signal: Cross Section \nSize: 1 \n\nThose that believe size doesn’t matter would do well to stay clear of the Firestorm Kinetics Spark. Using cross section targeting, this lightweight proximity missile packs a considerable punch. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Manufacturer: Behring \nTracking Signal: Electromagnetic \nSize: 1 \n\nBehring prides itself on dependability and the Pioneer is no exception. The updated Oracle EM tracking system has proven itself time and again in numerous consumer-testing reports against similarly classed proximity missiles. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Manufacturer: Thermyte Concern \nTracking Signal: Electromagnetic \nSize: 1 \n\nVenturing into the weapons market, Thermyte Concern have pooled their extensive knowledge of demolition explosives to create the TaskForce. A lightweight EM tracking strike missile with a top-in-class propulsion system provides an efficient mixture of speed and firepower to establish battlefield dominance. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Manufacturer: Behring \nTracking Signal: Infrared \nSize: 1 \n\nBehring's Marksman series of proximity missiles has earned as much of a reputation for its ability to track a wide range of heat signatures as it has for its area-effect proximity damage. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Manufacturer: Firestorm Kinetics \nTracking Signal: Cross Section \nSize: 2 \n\nThe Tempest was designed with nothing but annihilation in mind. Utilizing FireStorm Kinetics' targeting technology, this proximity missile locks onto a target's cross section to draw conflicts to a swift conclusion. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Manufacturer: Thermyte Concern \nTracking Signal: Cross Section \nSize: 2 \n\nThe StrikeForce is the latest culmination of Thermyte Concern's expansion into the missile industry, showcasing notable design and cross-section targeting improvements. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Electromagnetic \nSize: 2 \n\nDesigned to track an opponent’s electromagnetic signature, the Dominator strike missile is a precision ordnance package designed to establish tactical battlefield dominance. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Manufacturer: Firestorm Kinetics \nTracking Signal: Infrared \nSize: 2 \n\nThe Ignite is Firestorm's premier brand of heat-seeking strike missile that is the definition of Fire and Forget. Simply let it fly and enjoy the show. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Manufacturer: Firestorm Kinetics \n\nTracking Signal: Cross Section \nSize: 3 \n\nUsing cross section targeting to hunt for its prey, the Firestorm Arrester proximity missile makes quick work of enemies caught in the crosshairs. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Manufacturer: Firestorm Kinetics \nTracking Signal: Electromagnetic  \nSize: 3 \n\nThanks to the Firestorm Thunderbolt's agile frame and EM targeting system, this proximity missile is a solid choice for a wide variety of combat scenarios. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Manufacturer: Nova Pyrotechnica \nTracking Signal: Infrared \nSize: 3 \n\nNova has worked hard to insure that their infrared tracking Viper strike missile lives up to its name by delivering agile and lethal attacks against hostile targets. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Cross Section \nSize: 4 \n\nThe Assailant missile from Talon is a perfect weapon solution for precision strikes against motivated opponents. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Manufacturer: Behring \nTracking Signal: Infrared \nSize: 4 \n\nThe Pathfinder proximity missile has been a consistent member of Behring's already robust arsenal thanks to its tried and tested propulsion system and heat seeking guidance array. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Cross Section \nSize: 5 \n\nWith dedicated cross section tracking, the Talon Stalker has endured over the years as a precision strike torpedo with maximum stopping power. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Electromagnetic \nSize: 5 \n\nThe Reaper strike torpedo features a favorable destructive yield-to-expense ratio and a proven Talon EM tracking suite. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Electromagnetic \nSize: 5 \n\nThe Scimitar missile tracks targets via their EM signature to deliver a devastating size five payload. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Infrared \nSize: 5 \n\nTalon's torpedo design team pulled out all the stops for their latest Valkyrie strike torpedo by creating a multitiered thrust solution with state of the art infrared tracking capabilities. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Infrared \nSize: 7 \n\nCarrying a sizable payload and an advanced heat-seeking sensor suite, the Hellion missile from Talon can be effective against aggressors of all sizes. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S09_CS_TALN_Argos=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Cross Section \nSize: 9 \n\nThe Talon Argos strike torpedo features a classic, straightforward design that relies on exacting manufacturing standards and a classic cross section targeting system. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Electromagnetic \nSize: 9 \n\nTalon's Seeker torpedo is a precision, EM-targeting torpedo capable of delivering a massive payload quickly and accurately. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Manufacturer: Talon \nTracking Signal: Infrared \nSize: 9 \n\nDesigned by Talon, the Typhoon heat seeking strike torpedo delivers a heavy payload sure to serve as a deterrent from any further hostile actions. Note: This missile may only be launched by ground vehicles. item_DescHermes_Paint_Black_Silver=Sharp, silver accents cuts through the stark black of the Tripline livery's metallic color scheme. item_DescHermes_Paint_Blue_Black_Red=Equip the ship livery used by ace pilot Disco in the classic children's cartoon Rory Nova. While it turns the Hermes metallic dark blue, black, and red, whether you turn into the 'dynamic, instinctive spacecraft operator' that inspired the livery's name is up to you. item_DescHermes_Paint_Creme_Black=Black, beige, and red come together to create a grounded color scheme for the Earthfall livery. item_DescHermes_Paint_Green_Bronze=Fight for glory with the Honorbound livery, consisting of a muted military green accompanied by a subtle bronze. item_DescHermes_Paint_Indigo_Gold=The Paragon livery consists of a cool, crisp white, with regal blue and gold accents worthy of admiration. item_DescHermes_Paint_Paint_Red_Blue=Carve a path through the unknown with the Dauntless livery. Featuring a deep, slate blue and striking red details, this color palette is for the bold and the brave. item_DescHermes_Paint_Purple_Black=Primarily a brilliant purple offset by a vivid orange, the Pulsar livery blends these contrasting colors into an interstellar mix. item_DescHermes_Paint_Sand_Blue=Evoking the sandy browns of an arid savanna, the Navarra livery is offset with a splash of bright blue. item_DescHermes_Paint_Yellow_Black=Featuring yellow highlights that pops against a rich black hull, the Lockdown livery is sure to make a statement. item_DescMRCK_S02_RSI_Hermes=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Roberts Space Industries\nSize: 2\nMissiles: 8xS2\n \nBespoke missile rack for the RSI Hermes that fires eight S2 missiles. item_DescMount_Gimbal_S7=Manufacturer: Flashfire Systems\nItem Type: Weapon Mount\nSize: 7\n\nThe VariPuck fits between your weapon and the ship hardpoint to transform a fixed weapon mount into a gimballed mount, allowing the pilot to independently aim their weapon’s fire. This special VariPuck will accept any weapon the same size as the hardpoint it is mounting to. item_DescPaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Showcase your dedication to helping Alliance Aid assist the people of Levski during their time of need with this grey camo livery. item_DescPerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Showcase your dedication to helping Alliance Aid assist the people of Levski during their time of need with this grey camo livery. item_DescPlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Bring a touch of class to your bedside with this exquisitely designed table. Standing atop two curled legs resembling a heart, this luscious ruby tabletop is perfect for reminding you that love is always within reach. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Celebrate Red Festival in style with this eye-catching homage to traditional lanterns. Giving off a warm and inviting light, this beautiful lantern sits within a large, intricately carved circular frame adorned with a rat in honor of 2956. item_DescPulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Seek peace and prosperity in the new year with the Auspicious Red Rat livery. Outfit your Pulse with this bold red base paint complemented by gold accents and a stylized graphic of a rat. item_DescPulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=The Auspicious Red livery brings a bold red base paint and striking gold accents to the Pulse. item_DescRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Showcase your dedication to helping Alliance Aid assist the people of Levski during their time of need with this green livery with yellow accents. item_DescReclaimer_Paint_BIS2949=Customize your Reclaimer with this special 2949 Best in Show livery. item_DescVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Make people weak in the knees by adorning the Vulture with the Hearthrob livery, featuring a shimmering violet paint scheme. item_Desc_987_hat_01_01_01=The Bantam hat from 987 offers a large bill and cushioned banding for all-day comfort. This version features a white front with an orange back and bill. item_Desc_987_hat_01_01_badgerbad=The Bantam hat from 987 offers a large bill and cushioned banding for all-day comfort. This version features a Badger Bad logo on the front with a gray back and red bill. item_Desc_987_hat_01_01_dmc=The Bantam hat from 987 offers a large bill and cushioned banding for all-day comfort. This version features a Denim Manufacture Corporation logo on the front with an dark slate back and bill. item_Desc_987_hat_01_01_philsfillup=The Bantam hat from 987 offers a large bill and cushioned banding for all-day comfort. This version features a Phil's Fill-Up logo on the front with a red back and bill. item_Desc_987_hat_01_01_storall=The Bantam hat from 987 offers a large bill and cushioned banding for all-day comfort. This version features a Stor*All logo on the front with an orange back and gray bill. item_Desc_987_hat_01_01_taba=The Bantam hat from 987 offers a large bill and cushioned banding for all-day comfort. This version features a green front with a T.A.B.A Freightline logo paired with a dark gray back and bill. item_Desc_987_hat_01_01_urw=The Bantam hat from 987 offers a large bill and cushioned banding for all-day comfort. This version features a United Resource Worker's logo on the front with a gray back and bill. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nWhen you're on the frontier, you need reliable clothing that won't fray when the going gets tough. That's why DMC made the Silverton jacket with double-stitched, element-resistant leather and plenty of roomy pockets so you can keep your supplies on hand. With the Silverton, you'll be prepared for anything.\n\nThe AA Collections edition is olive green with bold white lettering across the chest showcasing that the wearer was a part of Alliance Aid's Collections Division, assisting Levski during their time of need. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nWhen you're on the frontier, you need reliable clothing that won't fray when the going gets tough. That's why DMC made the Silverton jacket with double-stitched, element-resistant leather and plenty of roomy pockets so you can keep your supplies on hand. With the Silverton, you'll be prepared for anything.\n\nThe AA Transport edition is predominately tan with bold white lettering across the chest showcasing that the wearer was a part of Alliance Aid's Transport Division, assisting Levski during their time of need. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nWhen you're on the frontier, you need reliable clothing that won't fray when the going gets tough. That's why DMC made the Silverton jacket with double-stitched, element-resistant leather and plenty of roomy pockets so you can keep your supplies on hand. With the Silverton, you'll be prepared for anything.\n\nThe AA Defense edition features a gray, urban camo pattern with bold white lettering across the chest showcasing that the wearer was a part of Alliance Aid's Defense Division, assisting Levski during their time of need. item_Desc_eld_jacket_05_01_01=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nThis olive green and brown collarless synth-leather jacket from Escar Limited features quilted detailing around the opening and down the sleeves, and pairs effortlessly with a bold button-down, tropical-print shirt in light pink. item_Desc_eld_jacket_05_01_07=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nThis blue and brown collarless synth-leather jacket from Escar Limited features quilted detailing around the opening and down the sleeves, and pairs effortlessly with a bold button-down, tropical-print shirt in pale yellow. item_Desc_eld_jacket_05_01_11=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nThis grey and blue collarless synth-leather jacket from Escar Limited features quilted detailing around the opening and down the sleeves, and pairs effortlessly with a bold button-down, tropical-print shirt in orange. item_Desc_eld_jacket_05_01_12=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nThis gray and brown collarless synth-leather jacket from Escar Limited features quilted detailing around the opening and down the sleeves, and pairs effortlessly with a bold button-down, tropical-print shirt in light blue. item_Desc_eld_jacket_05_01_13=Carrying Capacity: 2K µSCU\n\nThis maroon and brown collarless synth-leather jacket from Escar Limited features quilted detailing around the opening and down the sleeves, and pairs effortlessly with a bold button-down, tropical-print shirt in light brown. item_Desc_gys_mask_01_01_01=Temp. Rating: -5 / 50 °C\n\nEnsure every breath you take is crisp and clean with the Purifier mask. It features a wide faceplate rimmed with a special synthetic rubber to provide an airtight fit, while two small lights on each side deliver a clear view ahead. \n\nThe AA Support edition is sharp red, blue, and black. An Alliance Aid decal on the front guarantees that the filter is certified to purify the air of Molina Mold. item_Desc_hdh_shirt_04_04=The Alban is a long sleeve shirt made from comfortable, natural fabrics. Featuring a deep V-neck, its asymmetrical patchwork design provides it with a bit of texture and a two-toned look.\n\nThe Smoke edition features a worn gray color. item_Desc_mrai_flightsuit_02_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nNeed a bit of luck to help you cross the finish line? This Fortuna Racing Flight Suit in green with shimmering accents may be just the thing to turn your fortune around. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Item Type: Helmet\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nNeed a bit of luck to help you cross the finish line? This Fortuna Racing Helmet in shimmering green may be just the thing to turn your fortune around. item_Desc_orig_flightsuit_01_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nEmbody luxury, style, and speed by stepping into this official flight suit worn by the Origin racing team. This gray and yellow flight suit features the Origin and 350r logo in several prominent places. item_Desc_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Item Type: Helmet\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nPlunge headlong into extreme speed in comfort and style with the Origin racing helmet. This gray and yellow helmet sports the Origin logo and features a wide visor for unobstructed views as you speed by. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nThe Sabine embodies the advanced look and performance you expect from Quirinus Tech. This cutting edge undersuit integrates strong, yet flexible microweaves with strategically placed plating to provide protection while remaining lightweight. Featuring a sleek design, the Sabine undersuit will ensure you stay safe and stylish no matter the path ahead. \n\nThis special variant is adorned with a Year of the Rat symbol on the abdomen and features deep red and gleaming gold accents to help give your lunar new year an auspicious start. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nThe Sabine embodies the advanced look and performance you expect from Quirinus Tech. This cutting edge undersuit integrates strong, yet flexible microweaves with strategically placed plating to provide protection while remaining lightweight. Featuring a sleek design, the Sabine undersuit will ensure you stay safe and stylish no matter the path ahead. \n\nThis special Red Festival variant features deep red and gleaming gold accents to help give your lunar new year an auspicious start. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nGet a clear view of everything around you with the Calva helmet from Quirinus Tech. The large face shield made from proprietary synthetic sapphire provides scratch resistance while remaining just as thin and light as typical materials.\n\nThis special variant is adorned with a Year of the Rat symbol on the back and features deep red and gleaming gold accents with an all-gold visor to help give your lunar new year an auspicious start. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nGet a clear view of everything around you with the Calva helmet from Quirinus Tech. The large face shield made from proprietary synthetic sapphire provides scratch resistance while remaining just as thin and light as typical materials.\n\nThis special Red Festival variant features deep red and gleaming gold accents with an all gold visor to help give your lunar new year an auspicious start. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -97 / 121 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFeaturing fortified armor plating, special anti-rip protective padding and ample storage, the Morozov-SH is ready to overcome all kinds of adversity. After consulting with security professionals, RRS added a unique high protective collar and a lightweight inner lining; making the Morozov-SH both comfortable and a battlefield stalwart. The Gideon edition features a heavily worn teal finish with yellow accents and a signature red snake insignia. item_Desc_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nComfortably carry vital gear with the RRS Morozov-CH backpack. This softshell bag is made with an advanced duraweave that's lightweight yet ready for all manner of industrial work. It also features several easy to access pockets and a plethora of straps to keep supplies secure and tight to your back. The Gideon edition features a heavily worn teal finish with yellow accents. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -97 / 121 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFeaturing fortified armor plating, special anti-rip protective padding and ample storage, the Morozov-SH is ready to overcome all kinds of adversity. After consulting with security professionals, RRS added a unique high protective collar and a lightweight inner lining; making the Morozov-SH both comfortable and a battlefield stalwart. The Gideon edition features a heavily worn teal finish with yellow accents and a signature red snake insignia. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -70 / 100 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFeaturing the same fortified armor plating, special anti-rip protective padding and ample storage, as the Morozov SH, the SH-I industrial variant was designed by RRS to protect workers employed in hostile zones while ensuring they had the full range of motion required to perform their duties. The Gideon edition features a heavily worn teal finish with yellow accents. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -97 / 121 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFeaturing fortified armor plating, special anti-rip protective padding and ample storage, the Morozov-SH is ready to overcome all kinds of adversity. After consulting with security professionals, RRS added a unique high protective collar and a lightweight inner lining; making the Morozov-SH both comfortable and a battlefield stalwart. The Gideon edition features a heavily worn teal finish with yellow accents. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nWhen flying through the dangerous reaches of space, it's common for brave pilots to routinely face down death as part of their every day. Now with the Azrael helmet from CC's Conversions you can look the part with the grim visage of a skull peering out from beneath the visor of this otherwise normal looking helmet. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 10%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nWhen flying through the dangerous reaches of space, it's common for brave pilots to routinely face down death as part of their every day. Now with the Azrael helmet from CC's Conversions you can look the part with the grim visage of a skull peering out from beneath the visor of this otherwise normal looking helmet.\n\nThe Ruby version casts the skull in a bold red light. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility. item_Desc_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Heartthrob edition is a dreamy, shimmering violet adorned with bright digital hearts; perfect for making friends and foes weak in the knees. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe AA Support edition uses sharp red coloring and bright yellow detailing, ensuring that Alliance Aid Support Units remain visible while assisting the people of Levski through their crisis. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nEngineered with first responders in mind, the Chiron backpack provides an ideal carryall for critical supplies with quick access to the medical essentials that are stored inside. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nEngineered with first responders in mind, the Chiron backpack provides an ideal carryall for critical supplies with quick access to the medical essentials that are stored inside.\n\nThe Heartthrob edition is a dreamy, shimmering violet adorned with bright digital hearts; perfect for making friends and foes weak in the knees. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nEngineered with first responders in mind, the Chiron backpack provides an ideal carryall for critical supplies with quick access to the medical essentials that are stored inside.\n\nThe AA Support edition uses sharp red coloring and bright yellow detailing, ensuring that Alliance Aid Support Units remain visible while assisting the people of Levski through their crisis. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\nBackpacks: Light\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility. item_Desc_vgl_utility_light_core_02_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\nBackpacks: Light\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Heartthrob edition is a dreamy, shimmering violet adorned with bright digital hearts; perfect for making friends and foes weak in the knees. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\nBackpacks: Light\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe AA Support edition uses sharp red coloring and bright yellow detailing, ensuring that Alliance Aid Support Units remain visible while assisting the people of Levski through their crisis. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nUtilizing a crystal clear protective glass treated with a specialist hydrophobic glaze, the Chiron light helmet was purpose built to protect against fogging and glare, guaranteeing that first responders will retain complete vision in emergency situations. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nUtilizing a crystal clear protective glass treated with a specialist hydrophobic glaze, the Chiron light helmet was purpose built to protect against fogging and glare, guaranteeing that first responders will retain complete vision in emergency situations.\n\nThe Heartthrob edition is a dreamy, shimmering violet adorned with bright digital hearts; perfect for making friends and foes weak in the knees. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nUtilizing a crystal clear protective glass treated with a specialist hydrophobic glaze, the Chiron light helmet was purpose built to protect against fogging and glare, guaranteeing that first responders will retain complete vision in emergency situations.\n\nThe AA Support edition uses sharp red coloring and bright yellow detailing, ensuring that Alliance Aid Support Units remain visible while assisting the people of Levski through their crisis. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.5 µSCU\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility. item_Desc_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.5 µSCU\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Heartthrob edition is a dreamy, shimmering violet adorned with bright digital hearts; perfect for making friends and foes weak in the knees. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.5 µSCU\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe AA Support edition uses sharp red coloring and bright yellow detailing, ensuring that Alliance Aid Support Units remain visible while assisting the people of Levski through their crisis. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_tint01=Manufacturer: Behring\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 75\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 40 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S3)\n\nBehring designed the FS-9 to be an overwhelming battlefield force. This light machine gun features a full auto mode that makes it ideal for laying down covering fire or holding back advancing enemies. The FS-9 is also acclaimed for its ability to maintain accuracy while unleashing sustained fire. The Blacklist edition features a dark black finish. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_store01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 40\nRate Of Fire: 550 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nBehring's classic P4-AR rifle features a collapsible stock and shortened barrel, making it an ideal choice for close-quarter firefights. Its accuracy and general ease of use make it universally valued among security, military and civilian users. \n\nThe "Fortuna" edition is green with a four-leaf clover embossed on the side. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_store01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 8\nRate Of Fire: 20 rpm\nEffective Range: 120 m\n\nAttachments: Optics (S3), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Behring P6-LR ballistic sniper rifle more than makes up for its slow rate of fire with a high powered round that's effective from long range. Featuring a scope with variable zoom modes and a barrel composed of a proprietary high-strength alloy, the P6-LR was designed to deliver when needed most. The Gideon edition features a worn teal and yellow finish. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_tint01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 8\nRate Of Fire: 20 rpm\nEffective Range: 120 m\n\nAttachments: Optics (S3), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Behring P6-LR ballistic sniper rifle more than makes up for its slow rate of fire with a high powered round that's effective from long range. Featuring a scope with variable zoom modes and a barrel composed of a proprietary high-strength alloy, the P6-LR was designed to deliver when needed most. The Blacklist edition features a dark black finish. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd01=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Device\n\nThe ParaMed from CureLife is a professional-grade emergency medical device designed to stabilize patients suffering from possible life-threatening injuries. Offering extremely accurate diagnostics and dosing, the ParaMed can treat more patients and offer longer relief with less risk of overdose.\n\nThe AA Transport edition features a metallic green coloring and was intended for those who assisted Alliance Aid's Transport Division during Levski's time of need. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd02=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Device\n\nThe ParaMed from CureLife is a professional-grade emergency medical device designed to stabilize patients suffering from possible life-threatening injuries. Offering extremely accurate diagnostics and dosing, the ParaMed can treat more patients and offer longer relief with less risk of overdose.\n\nThe AA Support edition features a sharp red coloring and was intended for those who assisted Alliance Aid during Levski's time of need. Additionally, this special edition has an increased healing rate to allow injured individuals to return to their vital work even faster. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd03=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Device\n\nThe ParaMed from CureLife is a professional-grade emergency medical device designed to stabilize patients suffering from possible life-threatening injuries. Offering extremely accurate diagnostics and dosing, the ParaMed can treat more patients and offer longer relief with less risk of overdose.\n\nThe AA Defense edition features a gray, urban camo pattern and was intended for those who assisted Alliance Aid's Defense Division during Levski's time of need. item_Desccrlf_medgun_01_store01=Manufacturer: CureLife\nItem Type: Medical Device\n\nThe ParaMed from CureLife is a professional-grade emergency medical device designed to stabilize patients suffering from possible life-threatening injuries. Offering extremely accurate diagnostics and dosing, the ParaMed can treat more patients and offer longer relief with less risk of overdose. The "Cyanosis" edition features a bold blue color. item_Descgrin_salvage_01_store01=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Utility\nClass: Gadget\n\nCanister Size: Large\nRate of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 5 m\n\nStrip salvage and make repairs with the Cambio, a dual purpose salvage and repair tool (SRT) designed to collect and convert alloys and polymers found in scrap into recycled material composite that can either be sold or used to make quick repairs. The Cambio SRT features rapid stripping speeds and an impressive battery life, making it an essential gadget for mechanics and spacefarers.\n\nThe "Heartthrob" edition is a dreamy, shimmering violet; perfect for making friends and foes weak in the knees. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd01=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Tractor Beam\nClass: Gadget\n\nMagazine Size: Integrated Battery\nRate of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 10-20 m\n\nGreycat's heavy duty tractor beam boasts industrial performance at a consumer-friendly price. With its longer-lasting battery and wider beam emitter, the MaxLift can easily manipulate heavier and bulkier items making it the perfect tool for long days of hauling cargo.\n\nThe AA Transport edition features a metallic green coloring and was intended for those who assisted Alliance Aid's Transport Division during Levski's time of need. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd02=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Tractor Beam\nClass: Gadget\n\nMagazine Size: Integrated Battery\nRate of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 10-20 m\n\nGreycat's heavy duty tractor beam boasts industrial performance at a consumer-friendly price. With its longer-lasting battery and wider beam emitter, the MaxLift can easily manipulate heavier and bulkier items making it the perfect tool for long days of hauling cargo.\n\nThe AA Collections edition features a sharp red coloring and was intended for those who assisted Alliance Aid's Collections Division during Levski's time of need. item_Descht_glass_wine_1_a=Enhance your evening with this elegant stemware that is sure to make every moment feel like a special occasion. item_Descnone_pistol_ballistic_01_collector01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Pistol\nClass: Ballistic\n \nMagazine Size: 12\nRate Of Fire: 185 rpm\nEffective Range: 10 m\n \nAttachments: Optics (S1), Barrel (NA), Underbarrel (S1)\n\nFiring three shotgun shells with each pull of the trigger thanks to it's triple-barrel construction, the bolt-action Tripledown pistol is ready to blast its way through anything from the smallest disagreements to massive dustups.\n\nThe Heatwave edition is primarily black with glowing red highlights. item_Descnone_smg_energy_01_tint01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: SMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate Of Fire: 800 rpm\nEffective Range: 30 m\n\nScrapped together from whatever parts and pieces were available, the Ripper SMG can probably do enough damage to get you out of a tight spot. Just be ready for things to get messy. item_NameATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=ATLS 2956 Auspicious Red Rat Livery item_NameATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=ATLS Auspicious Red Livery item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Apollo Alliance Aid Red Livery item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Apollo Alliance Aid Red & Gold Livery item_NameAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Asgard Alliance Aid Green Livery item_NameAurora_Paint_Black_Green_Gold=Aurora High Roller Livery item_NameAurora_Paint_Black_Green_Orange=Aurora SXSW15 Commemorative Livery item_NameAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=Aurora UEE Distinguished Service Livery item_NameAurora_Paint_Black_Red_White=Aurora Dread Pirate Livery item_NameAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Aurora Pitchfork Livery item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Aurora Electric Blue Livery item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Aurora Shocking Blue Livery item_NameAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Aurora Record Breaker Livery item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=M3A Cannon Defense Division item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir_short=M3A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir=M4A Cannon Defense Division item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir_short=M4A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=M5A Cannon Defense Division item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir_short=M5A DD item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=Year of the Rat Coin item_NameCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=Pink Heart Lamp item_NameCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Luminalia Gift Box item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Coin Display Case item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Field Medic Kit item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Field Medic Kit item_NameCaterpillar_Paint_BIS2949=Caterpillar 2949 Best In Show Livery item_NameCutlass_Paint_BIS2949=Cutlass 2949 Best In Show Livery item_NameF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=F8 Lightning 2956 Auspicious Red Rat Livery item_NameF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=F8 Lightning Auspicious Red Livery item_NameFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=Codi the Coramor Bear item_NameFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Pink Heart Hologram item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Spark I-G Missile item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=Spark I-G item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Pioneer I-G Missile item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=Pioneer I-G item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=TaskForce I-G Missile item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=TaskForce I-G item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Marksman I-G Missile item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=Marksman I-G item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Tempest II-G Missile item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=Tempest II-G item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=StrikeForce II-G Missile item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=StrkFrc II-G item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Dominator II-G Missile item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=Dmntr II-G item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Ignite II-G Missile item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=Ignite II-G item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Arrester III-G Missile item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=Arrstr III-G item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Thunderbolt III-G Missile item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=Thdrblt III-G item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Viper III-G Missile item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=Viper III-G item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Assailant IV-G Missile item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=Asslnt IV-G item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Pathfinder IV-G Missile item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=Pathfndr IV-G item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Stalker V-G Missile item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=Stalker V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Reaper V-G Missile item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=Reaper V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Scimitar V-G Missile item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=Scimitar V-G item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Valkyrie V-G Missile item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=Valkyrie V-G item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Hellion VII-G Missile item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=Hellion VII-G item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos=Argos IX-G Torpedo item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=Argos IX-G item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Seeker IX-G Torpedo item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=Seeker IX-G item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Typhoon IX-G Torpedo item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=Typhoon IX-G item_NameHermes_Paint_Black_Silver=Hermes Tripline Livery item_NameHermes_Paint_Blue_Black_Red=Hermes Disco Livery item_NameHermes_Paint_Creme_Black=Hermes Earthfall Livery item_NameHermes_Paint_Green_Bronze=Hermes Honorbound Livery item_NameHermes_Paint_Indigo_Gold=Hermes Paragon Livery item_NameHermes_Paint_Purple_Black=Hermes Pulsar Livery item_NameHermes_Paint_Red_Blue=Hermes Dauntless Livery item_NameHermes_Paint_Sand_Blue=Hermes Navarra Livery item_NameHermes_Paint_Yellow_Black=Hermes Lockdown Livery item_NameMRCK_S02_RSI_Hermes=Hermes Missile Rack item_NameMount_Gimbal_S7=VariPuck S7 Gimbal Mount item_NamePaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Paladin Alliance Aid Camo Livery item_NamePerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Perseus Alliance Aid Camo Livery item_NamePlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Carmilla Nightstand item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Year of the Rat Lantern Display item_NamePulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Pulse 2956 Auspicious Red Rat Livery item_NamePulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=Pulse Auspicious Red Livery item_NameRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=RAFT Alliance Aid Green Livery item_NameReclaimer_Paint_BIS2949=Reclaimer 2949 Best In Show Livery item_NameVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Vulture Heartthrob Livery item_Name_987_hat_01_01_01=Bantam Hat Orange item_Name_987_hat_01_01_badgerbad=Bantam Hat Badger Bad item_Name_987_hat_01_01_dmc=Bantam Hat DMC item_Name_987_hat_01_01_philsfillup=Bantam Hat Phill's Fill-Up item_Name_987_hat_01_01_storall=Bantam Hat Stor*All item_Name_987_hat_01_01_taba=Bantam Hat TABA item_Name_987_hat_01_01_urw=Bantam Hat URW item_Name_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Silverton Jacket AA Collections item_Name_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Silverton Jacket AA Transport item_Name_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Silverton Jacket AA Defense item_Name_eld_jacket_05_01_01=Hardean Jacket and Shirt Sunday item_Name_eld_jacket_05_01_07=Hardean Jacket and Shirt Dallas item_Name_eld_jacket_05_01_11=Hardean Jacket and Shirt Parker item_Name_eld_jacket_05_01_12=Hardean Jacket and Shirt Ash item_Name_eld_jacket_05_01_13=Hardean Jacket and Shirt Croon item_Name_gys_mask_01_01_01=Purifier Mask AA Support item_Name_mrai_flightsuit_02_01_01=Fortuna Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Fortuna Racing Helmet item_Name_orig_flightsuit_01_01_01=Origin 350r Racing Flight Suit item_Name_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Origin 350r Racing Helmet item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Sabine Undersuit Year of the Rat item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Sabine Undersuit Red Festival item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Calva Helmet Year of the Rat item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Calva Helmet Red Festival item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Morozov-SH-I Arms Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Morozov-SH-I Backpack Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Morozov-SH-I Core Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Morozov-SH-I Helmet Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Morozov-SH-I Legs Gideon item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Azrael Helmet item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Azrael Helmet Ruby item_Name_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Chiron Arms item_Name_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Chiron Arms Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Chiron Arms AA Support item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Chiron Backpack item_Name_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Chiron Backpack Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Chiron Backpack AA Support item_Name_vgl_utility_light_core_01_01_01=Chiron Core item_Name_vgl_utility_light_core_02_01_01=Chiron Core Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_core_03_01_01=Chiron Core AA Support item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Chiron Helmet item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Chiron Helmet Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Chiron Helmet AA Support item_Name_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Chiron Legs item_Name_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Chiron Legs Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Chiron Legs AA Support item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01=FS-9 "Blacklist" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01_short=FS-9 BL LMG item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01=P4-AR "Fortuna" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01_short=P4-AR FT Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01=P6-LR "Gideon" Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01_short=P6-LR G Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01=P6-LR "Blacklist" Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01_short=P6-LR B Sniper Rifle item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01=ParaMed "AA Transport" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01_short=ParaMed AA-T item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02=ParaMed "AA Support" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02_short=ParaMed AA-S item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03=ParaMed "AA Defense" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03_short=ParaMed AA-D item_Namecrlf_medgun_01_store01=ParaMed "Cyanosis" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_store01_short=ParaMed CY item_Namegrin_salvage_01_store01=Cambio "Heartthrob" SRT item_Namegrin_salvage_01_store01_short=Cambio HT SRT item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01=MaxLift AA Transport Tractor Beam item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01_short=MaxLift AA-T Tractor item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02=MaxLift AA Collections Tractor Beam item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02_short=MaxLift AA-C Tractor item_Nameht_glass_wine_1_a=Castilla Wine Glass item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01=Tripledown "Heatwave" Pistol item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01_short=Tripledown HW Pistol item_Namenone_smg_energy_01_tint01=Ripper SMG item_Namenone_smg_energy_01_tint01_short=Ripper SMG items_commodities_MoldSamples=Molina Mold Samples items_commodities_MoldSamples_Desc=Samples of the deadly Molina Mold securely sealed in biohazard containers to ensure its toxic fungal spores can't get airborne. items_commodities_MoldTreatment=Molina Mold Treatment items_commodities_MoldTreatment_desc=A lifesaving treatment for those suffering from exposure to Molina Mold. items_commodities_VentFilters=Molina Ventilation Filters items_commodities_VentFilters_Desc=Special filters developed by Gyson to replace faulty units and purify the air of Molina Mold spores. items_commodities_sadaryx=Sadaryx items_commodities_sadaryx_desc= A durable crystal, sadaryx is commonly used in the production of industrial focal lenses in laser applications. items_commodities_sadaryx_raw=Sadaryx (Raw) items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a=Year of the Rat Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a_desc=A gilded red envelope celebrating the Year of the Rat. Exchanging these envelopes is one of the most popular ways of celebrating Red Festival. Often the envelope may include a small amount of credits inside to help those you care about have a strong start in the upcoming cycle. Growing in popularity is the newer tradition of hiding the envelopes as a way of spreading good fortune and prosperity to those that fate has deemed in need. mineabletype_asteroid_ctype,P=C-Type Asteroid mineabletype_asteroid_etype,P=E-Type Asteroid mineabletype_asteroid_itype,P=I-Type Asteroid mineabletype_asteroid_mtype,P=M-Type Asteroid mineabletype_asteroid_ptype,P=P-Type Asteroid mineabletype_asteroid_qtype,P=Q-Type Asteroid mineabletype_asteroid_stype,P=S-Type Asteroid mission_location_stanton_1102=Operations Depot Lyria-5 mission_location_stanton_1102a=Operations Depot on Lyria mission_location_stanton_1103a=Caterpillar wreck site mission_location_stanton_1103b=Freelancer wreck site mission_location_stanton_1103c=Constellation wreck site mission_location_stanton_1103d=Cutlass wreck site mission_location_stanton_1103e=Starfarer wreck site mission_location_stanton_1104a=wreck site near Hurston mission_location_stanton_1104b=wreck site near Crusader mission_location_stanton_1104c=wreck site near ArcCorp mission_location_stanton_1104d=wreck site near MicroTech mobiglas_ui_FPSMining=Hand Mining mobiglas_ui_GroundMining=Ground Vehicle Mining mobiglas_ui_ShipMining=Ship Mining pause_options_flight_options_light_amplification_enabled=Pilot - Light Amplification Enabled pause_options_turret_light_amplification_enabled=Turret - Light Amplification Enabled scanentities_desc,P=[WIP] Locate and mine ~mission(AmountToMine) ~mission(MineableType)s scanentities_obj_hud_01,P=Scan and mine ~mission(MineableType)s: scanentities_obj_hud_02,P=Mine the ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01,P=Locate, focus scan, then mine %ls ~mission(MineableType)s. scanentities_obj_marker_02,P=Mine scanentities_obj_short_01,P=Scan and mine asteroids scanentities_title,P=[WIP] Scan and Mine Asteroids ui_CICameraOrbit=Inventory Orbit Camera Mode ui_CIFPSAmmoRepool=Repool Ammunition ui_CIFPSAttack2=Tool - Secondary Fire ui_CIFPSMoveJumpHold=Jump Thrusters - Activate (hold) ui_CIFPSMoveJumpRelease=Jump Thrusters - Release ui_CIFPSMoveLedgeGrab=Climb Ledges ui_CIFPSReloadSecondary=Reload Secondary Fire ui_CIInteractionLootingToggleView=Toggle Looting View ui_CIUIChatCycleLobby=Cycle Chat Lobby ui_CIUINotificationAccept=Notifications - Accept Prompt ui_CIUINotificationDecline=Notifications - Decline Prompt ui_CI_MGV_Pitch_Down=Ground Vehicles - Pitch Down ui_CI_MGV_Pitch_Up=Ground Vehicles - Pitch Up ui_CI_MGV_ToggleBreakOnIdle=Toggle Auto Braking On Idle ui_COMGVPitch=Ground Vehicle View - Pitch Up / Down ui_COMGVYaw=Ground Vehicle View - Yaw Left / Right ui_Consumable_QuickSelectRadialMenu=Consumable Select Radial Menu ui_V_ads_cycle_tracking=Precision Targeting - Toggle Camera Tracking ui_V_ads_hold=Precision Targeting - Hold ui_V_ads_stable_max_zoom_hold=Precision Targeting - Maximum Zoom (hold) ui_V_ads_toggle=Precision Targeting - Toggle On / Off ui_interactor_close_airlock=Close Airlock ui_interactor_open_airlock=Open Airlock ui_label_busy,P=I'm Busy ui_mfd_config_light_amplification=Enable Light Amplification ui_prior=Prior ui_turret_mouse_mode_1to1=Turret Mouse Mode - Relative Dragging ui_turret_mouse_mode_cycle=Turret Mouse Mode - Cycle Modes ui_turret_mouse_mode_pointer=Turret Mouse Mode - Pointer ui_turret_mouse_mode_set_1to1=Turret Mouse Mode - Relative Dragging ui_turret_mouse_mode_set_pointer=Turret Mouse Mode - Pointer ui_turret_mouse_mode_set_vjoy=Turret Mouse Mode - VJoy Dragging ui_v_light_amplification_off=Light Amplification Off ui_v_light_amplification_on=Light Amplification On ui_v_light_amplification_toggle=Light Amplification Toggle ui_v_weapon_aim_type_cycle=Aim Mode - Cycle ui_v_weapon_aim_type_set_auto=Aim Mode - Set to Automatic ui_v_weapon_aim_type_set_painting=Aim Mode - Set to Painting ui_v_weapon_aim_type_set_pip_aiming=Aim Mode - Set to PIP Aiming ui_v_weapon_gimbals_state_set_locked=Gimbal State - Set Locked ui_v_weapon_gimbals_state_set_unlocked=Gimbal State - Set Unlocked ui_v_weapon_gimbals_state_toggle=Gimbal State - Toggle Locked / Unlocked ui_v_weapon_gimbals_state_unlocked=Gimbal State - Set Unlocked ui_v_weapon_gimbals_unlocked_cycle_source=Gimbal State - Unlocked - Cycle Source (VJoy / View) ui_v_weapon_staggered_fire_off=Staggered Fire - Off ui_v_weapon_staggered_fire_on=Staggered Fire - On ui_v_weapon_staggered_fire_toggle=Staggered Fire - Toggle On / Off vehicle_DescRSI_Hermes=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Cargo\n\nUnlike its mythical namesake, the RSI Hermes is no trickster - it really is that fast. Featuring a bespoke, innovative thruster-package, an impressive array of defensive measures, and a sizeable cargo hold, the Hermes is ready to speed deliveries to their final destinations. Even to dangerous drop-offs other haulers wouldn’t dare to go. vehicle_NameRSI_Hermes=RSI Hermes vehicle_NameRSI_Hermes_short=Hermes Item_DescMoth_Paint_Green_Grey_Orange=Make the MOTH green with grey and orange highlights by equipping the Juniper livery. hauling__recovery_objective_collect_progressbar=Recover Cargo hauling__recovery_objective_delivery_long=Deliver recovered cargo to the freight elevator at ~mission(Destination|Address|ListAll). hauling__recovery_objective_delivery_marker=Deliver Recovered Cargo item_DescCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=This inflatable ball features an orange synthetic composite with black ribbing that provides excellent bounce and control ideal for jamming while traveling in space. item_DescFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspired by the colors of Coramor, the Lovestruck livery is a iridescent pink and black look for your Fortune. item_DescFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Pull away from the pack with this daring Racing livery for the Fury. Combining coral reds with an undercurrent of teal, you're guaranteed to grab the attention of those you overtake when racing in these bold colors. item_DescM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=Slipstream into pole position with this sporty racing tint. Featuring a blue and yellow paint scheme accented by stylish chevrons, this Murray Cup themed livery highlights the sleek and piercing nature of the M50. item_DescMRCK_ARGO_Moth=Item Type: Missile Launcher\nManufacturer: Argo Astronautics\nMissiles: 16xS2\n\nThis bespoke missile launcher holds sixteen S2 missiles to help protect the MOTH while on salvage operations. \n item_DescMoth_Paint_Blue_Grey_Green=The colorful Tide Pool livery makes the MOTH blue with grey and green highlights. item_DescMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=Maintain a low profile with the Rockwell livery, which covers the MOTH in subtle shades of grey. item_DescMoth_Paint_Orange_Grey_Black=With an orange front and black back section, the Sundial livery divides the MOTH in two. item_DescMoth_Paint_White_Grey_Orange=The Dolomite livery turns the MOTH white and grey with orange highlights. item_DescMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspired by the colors of Coramor, the Lovestruck livery is a stylish iridescent pink and black look for your MOTH. item_DescNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Embody Sally the Star Kitten's racing spirit with this custom Nox livery. Combining the bright pink, vibrant blue, and crisp white of the beloved cartoon mascot, this livery brings a playfulness your competitors are sure to enjoy. item_DescSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Embody Sally the Star Kitten's racing spirit with this custom Sabre livery. Combining the bright pink, vibrant blue, and crisp white of the beloved cartoon mascot, this livery brings a playfulness your competitors are sure to enjoy. item_DescSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspired by the colors of Coramor, the Lovestruck livery is a stylish iridescent pink and black look for your Salvation. item_DescShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=The Gideon livery for the Shiv features a heavily worn green and grey finish with yellow accents. item_NameCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=Basketball item_NameFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Fortune Lovestruck Livery item_NameFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Fury Racing Livery item_NameM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=M50 Murray Cup Livery item_NameMRCK_ARGO_Moth=Argo MOTH Missile Launcher item_NameMoth_Paint_Blue_Grey_Green=MOTH Tide Pool Livery item_NameMoth_Paint_Green_Grey_Orange=MOTH Juniper Livery item_NameMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=MOTH Rockwell Livery item_NameMoth_Paint_Orange_Grey_Black=MOTH Sundial Livery item_NameMoth_Paint_White_Grey_Orange=MOTH Dolomite Livery item_NameMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=MOTH Lovestruck Livery item_NameNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Nox Star Kitten Livery item_NameSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Sabre Star Kitten Livery item_NameSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Salvation Lovestruck Livery item_NameShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=Shiv Gideon Livery vehicle_DescARGO_MOTH=Manufacturer: Argo Astronautics\nFocus: Salvage\n\nExperience Argo's centuries of industrial expertise with the MOTH. Using a tried and tested chassis as its foundation, the MOTH features three dedicated salvage turrets and an external salvage autoloader, so a four person crew can strip, rip, and store salvage as fast as they can get to it. vehicle_NameARGO_MOTH=Argo MOTH vehicle_NameARGO_MOTH_short=MOTH vehicle_class_mediumsalvage=Medium Salvage BHG_Certification_Easy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: Low\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: Based on an assessment of your developing abilities, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn your Tracker Beginner's Permit.\n\nThis permit would signify that you are qualified to track and apprehend Low-Risk Targets (LRT). These criminals traditionally fly smaller ships but typically have a few escorts which makes them more challenging.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend a LRT ranked criminal by the name of ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_Hard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System) \nRISK ASSESSMENT: High\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: As your standing in the community continues to grow, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn a Journeyman Tracker License.\n\nThis license would signify that you are qualified to track and apprehend High-Risk Targets (HRT). These criminals can travel in larger multicrew ships with several escorts. The additional offensive and defensive capabilities make them difficult targets for all but the most skilled guild members.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend a HRT ranked criminal by the name of ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_Super_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System) \nRISK ASSESSMENT: Extreme\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: As acknowledgment of your expertise in the craft, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn a Master Tracker License.\n\nThis license would signify that you are qualified to track and apprehend Extreme-Risk Targets (ERT). These are criminals who travel in sub-capital ships with heavy escorts. This class of bounty only gets assigned to the most experienced of trackers.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend an ERT ranked criminal by the name of ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_VeryEasy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: Very Low\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: Based on an assessment of your abilities, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn your Tracker Training Permit.\n\nThis permit would signify that you are qualified to track and apprehend Very Low-Risk Targets (VLRT). These criminals traditionally fly smaller ships and rarely have more than one escort. Ideal for Bounty Hunters who are just starting out.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend a VLRT ranked criminal by the name of ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_VeryHard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System) \nRISK ASSESSMENT: Very High\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: With your proven track record, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn an Advanced Tracker License.\n\nThis license would signify that you are qualified to track and apprehend Very High-Risk Targets (VHRT). These criminals can travel in larger multicrew ships with heavy escorts. With multiple hostiles to deal with, encounters with these targets can often be lethal.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend a VHRT ranked criminal by the name of ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- BOUNTY CONTRACT ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nRISK ASSESSMENT: High\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Unknown\nNOTES: This particular target has proven very difficult to capture. They tend to remain hidden unless there is a big enough threat to demand their attention. That's why you and your support crew will need to take out enough of their underlings to catch their ire. Just stay put, take out any hostiles that show up, and the target should eventually show themselves.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Title_001=Reclusive Bounty: ~mission(TargetName) | High Risk BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- BOUNTY CONTRACT ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nRISK ASSESSMENT: Extreme\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Unknown\nNOTES: This particular target has proven very difficult to capture. They tend to remain hidden unless there is a big enough threat to demand their attention. That's why you and your most trusted support fleet will need to take out enough of their underlings to force them to confront you. Just stay put, take out any hostiles that show up, and the target will eventually arrive in their capital ship.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=Reclusive Bounty: ~mission(TargetName) | Extreme Risk BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- BOUNTY CONTRACT ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nRISK ASSESSMENT: Very High\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Unknown\nNOTES: This particular target has proven very difficult to capture. They are seldom seen unless they are required to deal with a large enough threat personally. That's why you and your support crew will need to take out enough of their underlings to ensure they come to engage you. Just stay put, take out any hostiles that show up, and the target should eventually show themselves.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=Reclusive Bounty: ~mission(TargetName) | Very-High Risk BaseToModifiedSeparator,P=> BeaconPlotTitle,P=Beacon Plot BitZeros_DestroyItems_E_Desc_001=Got a good one for you. Some codelug got lucky and pulled some "compromising data" on yours truly. Nothing too bad, but still, better safe than sorry. Everything they got is being stored at ~mission(Location|Address). A couple of well-placed grenades in the server room will sort this problem out pretty quickly.\n\nThis wannabe is small time so I wouldn't worry about the people guarding the servers. Just do whatever you need to do.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_E_Title_001=Wiping the Slate Clean BitZeros_DestroyItems_H_Desc_001=We're not really interested in petty gang wars but when there's a crazy amount of creds involved and a secret data center how could we not be?\n\nThat's why you're going to do a complete physical wipe of the servers over at ~mission(Location|Address). No better delete button than a well thrown grenade, right? \n\nOnly slight problem is this place is filled with jacked up outlaws just itching for a fight. You might need to bring some extra muscle to deal with these guys, but you can figure out the details yourself.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_H_Title_001=System Reset BitZeros_DestroyItems_M_Desc_001=Recently we had some lowlifes get in touch trying to blackmail us with what they described as "incriminating data", but we're not really in the business of negotiating. It's pretty unlikely that they even have anything on us but just to be sure we're gonna send you in to clear them out.\n\nTraced the comms to ~mission(Location|Address) so seems likely that's where their data center is. If you're willing to get your hands dirty by destroying those servers and taking out anyone in your way, we can get you some good creds for the job.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_M_Title_001=Covering Our Backs BitZeros_DestroyItems_VE_Desc_001=Some nobody has accidentally stumbled across something they really shouldn't have but luckily they're too dumb to realize it. Only problem is that data is stored offline on one of the servers at ~mission(Location|Address). Hopefully we can wipe it before they realize what they're sitting on.\n\nWe had a little rummage through their files and this place is barely protected. You might run into a couple of goons here and there but honestly any moron with a gun could deal with them (no offense).\n\nAnyway ,just go blow up those servers and we'll wire you some creds.\n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VE_Title_001=Data Delete BitZeros_DestroyItems_VH_Desc_001=Okay, now this is a good one. It's rare that someone manages to get one over on us and honestly we're kinda impressed. But that doesn't mean we're gonna let it go.\n\nWe had a transporter moving a sensitive datadrive for us when they got jumped by a bunch of outlaws. These things just happen, right? Nope. Turns out they were tailing our transporter from the start and waited for them to let their guard down before taking them out. Our data is now sitting on a server at ~mission(Location|Address) and we've decided the smartest thing to do at this point is full physical erasure. Servers not just wiped, but wiped from existence.\n\nThis isn't going to be easy. They've got a small army guarding this stuff, probably protecting it until another buyer comes and collects. Seems like you'll need backup on this one but we'll leave the violence to you. \n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VH_Title_001=Major Malfunction BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_001=Managed to hunt down a rare piece of tech only for it to get snagged by someone right at the last second. Tracking it isn't exactly hard, but I'd rather not keeping chasing this thing.\n\nHead to ~mission(Location|Address) and get it back for us. The people over there probably don't even know what it is, so let's do them a favor and take it off their hands. No idea if it's being guarded, so up to you how you wanna deal with any potential threats.\n\nOnce you've got it, take it to ~mission(Destination|Target|Address) and then we'll send over the creds.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_002=If you're looking to make some primo creds then we've got a job for you. Someone stole a piece of tech from one of our transporters and is trying to sell it back to us.\n\nThe nullbrain didn't even realize we were tracing their comms when they comm'd us up trying to extort us. Now all you have to do is go to ~mission(Location|Address), grab the tech, and take it to ~mission(Destination|Target|Address). We don't know what the situation is over there so maybe bring a weapon or two with you. Could be fine though.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_003=We need someone to head over ~mission(Location|Address) and find a piece of tech for us. You don't need to know what the tech is/who it belongs to/why we need it, all you have to do is take it to ~mission(Destination|Target|Address) and we'll get you paid. There could be people protecting it, but that's kind of your problem.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_001=Bleeding Edge Tech BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_002=Turning the Tables BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_003=Upgrade Grab Blueprints=Blueprints BuildingLarge,P=[L] Living Quarters BuildingMedium,P=[M] Living Quarters BuildingSmall,P=[S] Living Quarters CFP_DestroyItems_E_Desc_001=An informant of ours has just shared the location of an important data center that a local gang have been using to store potential dangerous information about our ongoing operations, including security details and travel routes of some of our senior members\n\nWe need a dependable contractor to head to ~mission(Location|Address) and destroy the servers contain this information. Expect some resistance from the gang members guarding the servers. We leave it to your best judgment on how to deal with them.\n\nTake care out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_E_Title_001=Destroy Security Intel CFP_DestroyItems_H_Desc_001=A local gang have been ruthlessly hunting down members of the CFP. Whether it's to make it clear that we're not welcome in the system, or just for the senseless fun of it, we're not sure. However, we have discovered why they've been so successful. It turns out the group had breached our datastores and stolen a full dossier on our people. We need the stolen record destroyed in order to protect our people.\n\nAn intercepted comm has revealed the location of one of their key hideouts at ~mission(Location|Address). We need you to take the servers there offline at any cost. This is a major hideout for them so expect resistance. It may be worth bringing back up to ensure this mission is a success.\n\nThank you in advance,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_H_Title_001=Delete Deadly Dossier CFP_DestroyItems_M_Desc_001=Recently, a Citizens for Prosperity base was raided by a group of outlaws. While we were able to minimize causalities, the raiders were able to make off with some very sensitive information.\n\nWe found evidence that they've stolen data relating to maintenance and infrastructure across our sites. Whatever they're planning on doing with this information can't be good. One of our scouts managed to tail them to their hideout at ~mission(Location|Address).\n\nCan you head over there, see if you can find the servers housing the stolen intel, and destroy them? You'll need to be on your guard, these outlaws weren't messing around when they attacked.\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_M_Title_001=Destroy Stolen Records CFP_DestroyItems_VE_Desc_001=Citizens for Prosperity have recently been facing targeted attacks from a group of outlaws based out of ~mission(Location|Address). This group have made it clear they're not interested in coexisting with us peacefully, so we've been forced to respond.\n\nWe would like to avoid being drawn into senseless fighting with them, but can't afford to have them continue to attack us. Our current best course of action is to destroy the data-servers that they use to house their plans, which is where you come in. Head to the above location and destroy the servers on site. It seems unlikely that they will be anticipating an attack from us, but you should still prepare to encounter some hostiles just in case.\n\nThank you and good luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_VE_Title_001=Data Center Retaliation CFP_DestroyItems_VH_Desc_001=I've just received confirmation that outlaws have managed to hack into our personnel files and downloaded a large volume of highly sensitive information. Home addresses, medical records, family members… the list goes on. We believe they intend to use this information to target high ranking members of our organization to create instability within our ranks. Our members know the risks when joining CFP, but we take a firm stance on drawing family members and others unassociated with the group into danger.\n\nAfter some investigation, we believe we've managed to track the source of the attack back to ~mission(Location|Address). I need you to head there and destroy all of the servers you can find. This won't be easy, our scouts have reported numerous armed outlaws at the location, so you'll want to bring back up for this one. \n\nGood luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_DestroyItems_VH_Title_001=Destroy Sensitive Information CFP_RecoverCargo_Easy_Description=Life is tough on the frontier, and every delivery to our settlers is important. We really can't afford to lose any more this year.\n\nOne of our key suppliers has been hit by a group of outlaws over at ~mission(Location|Address) and gone silent on us. I fear the worst, but if we can still recover the supplies they were transporting, it could make a huge difference.\n\nChances are the outlaws who attacked them are still lurking around there so be on your guard. Once you've dealt with them, grab the cargo and take it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). Make sure you're flying a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and bring a heavy-duty tractor beam too.\n\nFly safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Easy_Title=Intercepted Supply Run CFP_RecoverCargo_Hard_Description=We were in the process of delivering an urgent shipment to the folks over at ~mission(Destination|Address) when our pilot ran into a group of outlaws. They tried to run, but it was already too late.\n\nThere is silver lining though. The trackers are showing the cargo is still intact, located at ~mission(Location|Address). There's a good chance the outlaws are guarding it while they locate a ship big enough to transport everything. While I don't want to risk losing another pilot, the need of the cargo aboard is desperate enough that it justifies the decision to send someone to recover it.\n\nThis won't be easy, these outlaws showed our pilot no mercy. You'll need to take them out first before getting the cargo back. Bring a ship that can store ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam for the moving. Deliver it to the freight elevator at ~mission(Destination) and let's make this right.\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Hard_Title=Crucial Supplies Need Retrieving CFP_RecoverCargo_Medium_Description=A Citizens for Prosperity ship has been ambushed by a group of outlaws over at ~mission(Location|Address) and we need a skilled pilot to help them out.\n\nWe lost contact with them mid comms, but it sounded like they were taking heavy fire. It may be too late for them, but the vital supplies they were carrying could still be put to good use. Fly over there, take out any hostiles, and recover the shipment. You'll need a ship that can support ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam to transport the supplies onto your ship.\n\nTake them to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and I'll guarantee they'll be put to good use.\n\nBe safe out there,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Medium_Title=Recovering Valuable Supplies CFP_RecoverCargo_Super_Description=I wouldn't normally ask someone to do something so risky, but these are exceptional circumstances.\n\nOur pilot was transporting some vital cargo when they were targeted by a group of outlaws. Under no circumstances can we allow them to get their hands on the cargo.\n\nWith the size of the hostile force who attacked, you won't be able to do this on your own, you'll need to bring a skilled crew with you to ~mission(Location|Address) in order to take out these outlaws and get the cargo back. Make sure at least one of you has a ship that can store ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam.\n\nIf by some miracle you can get that cargo back, take it to the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\nIt's a lot to ask, but if you can pull this off you'll have my and the whole organizations appreciation.\n\nBest of luck,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_Super_Title=Special Recovery Operation CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Description=We were expecting a delivery from one of our haulers today and it's not like them to be late. Would you be able to head to ~mission(Location|Address) and see if you can find out what happened to our cargo?\n\nThere's a good chance that I'll need you to finish the delivery for us. Bring a ship that can transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam.\n\nOnce you've recovered the supplies, take them to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and I'll make sure they get where they need to go.\n\nFly safe,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Reclaiming Our Supplies CFP_RecoverCargo_VeryHard_Description=More and more CFP ships are being targeted lately, and despite our best efforts to keep our trading routes quiet, we're still losing haulers to outlaw attacks.\n\nOur pilot over at ~mission(Location|Address) is the latest casualty. It pains me to think about how much we've lost, but as long as there are people who need our help, we have to keep on fighting.\n\nIf you have a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam, we need you to head to the above location and recover that cargo.\n\nThis won't be easy, the pilot was one of our best and wouldn't go down without a fight. Let's not underestimate these outlaws, bring a trustworthy crew and watch each other's backs.\n\nOnce you've got the cargo, deliver it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and I'll get it processed.\n\nGood luck and take care,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_RecoverCargo_VeryHard_Title=Cargo Shipment Must Be Completed CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=To help protect our pilots, Citizens for Prosperity will often recommend the use of less traditional routes through the system. However, it seems that a gang of outlaws has gotten word and has begun to stage repeated ambushes along one such flightpath. Rather than just go around the problem and risk it persisting along the new route, we feel it we be prudent to meet these outlaws head on.\n\nYou and whatever support ships you enlist will head to ~mission(Location|Address) and neutralize any hostiles you find laying in wait there. They have been known to operate in smaller packs, so it's vital that you wait until all of the hostiles have been dealt with.\n\nYour assistance is much appreciated,\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=A criminal fleet has taken up root in a sector that Citizens For Prosperity is trying to develop and all forward progress has stopped thanks to their violent actions. It is imperative to a long term goals that we find a way to neutralize this fleet before that cause any further damage.\n\nYou and your most trusted support ships will head to ~mission(Location|Address) and neutralize any hostiles you find laying in wait there. They have been known to operate in smaller packs, so it's vital that you wait until all of the hostiles have been dealt with.\n\nYour assistance is much appreciated,\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=It feels that whenever we start to make real progress in the system, the outlaws are there to push one step back. We had recently cleared out ~mission(Location|Address) only to learn that a new outlaw gang has taken root there, using it as a launching point for various criminal enterprises. \n\nSince we can't afford to let this rot spread, you and a few support ships are being charged with heading there to clear out all the gang's packs. After you deal with one pack, be sure to wait until all of the hostile packs have been dealt with.\n\nKnow that you are helping to make a real difference,\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=Recently we've had incident reports of numerous Citizens for Prosperity contractors in the system having run-ins with an outlaw hunting party operating out of ~mission(Location|Address). \n\nTo help re-establish safer routes through that sector, you will be dispatched to head there and engage with these outlaws. The group is known to travel in smaller packs, so its important that you and whatever backup you bring wait in the area to deal with all of them or else there's a chance the threat will remain. \n\nThank you for helping us,\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Prosperity CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=Clear CFP Route of Hostiles CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=Neutralize Dangerous Criminal Fleet CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=Remove Upstart Gang From Sector CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=Help Deal with Outlaw Hunting Party ConstructionCentreLarge,P=[L] Construction Hub CorridorJunctionT,P=T-Junction Passage CorridorStraight32,P=Straight Passage Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Desc_001=Hi,\n\nPretty straightforward this one - We've got a bunch of stuff that needs moving through Nyx and need a competent contractor with a handheld tractor beam and a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n\nDetails are attached. Good luck out there!\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping\n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Title_001=Med. Distance Covalex Delivery Nyx Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Desc_001=Hi,\n\nNeed a reliable contractor to pick up some packages for us and deliver them to their destination.\n\nThis route is a longer one so make sure you have enough fuel and don't forget a handheld tractor beam.\n\nAnd not sure what you were planning on flying, but you'll need a ship that can transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping\n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Title_001=Long Distance Covalex Delivery Stanton Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Desc_001=Hi,\n\nLooking for a contractor with a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers to run a delivery for us across Stanton.\n\nThis isn't a particularly long delivery route, but you will be moving between couple of different locations. To make sure things go smoothly, bring enough fuel and a handheld tractor beam to speed up moving the boxes.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping\n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Title_001=Med. Distance Covalex Delivery Stanton Covalex_Delivery_Stanton_Super_Desc_001=Got a special assignment - Loads of packages ready to delivered across the system. Its a bit more than the usual so I'm only reaching out to my best contractors for this one.\n\nObviously, a part of that payment will be to cover your fuel because you'll be going super far with this one. You'll need all the usual as well like a handheld tractor beam and a ship with space to store ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n\nGood luck. I'm counting on you.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping\n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_Delivery_Stanton_Super_Title_001=Special Covalex Delivery Stanton System Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Desc_001=Hiya,\n\nCovalex requires a safe pair of hands to pick up some packages and get them where they need to go.\n\nDesignating this a long distance delivery so stock up on fuel and supplies. And definitely make sure you bring a handheld tractor beam.\n\nAs for what ship to bring, you'll also need something that can move ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nJr. Logistics Coordinator\nCovalex Shipping\n'Anything you need, anywhere you need it.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Title_001=Very Long Distance Covalex Delivery Stanton Covalex_RecoverCargo_Easy_Description=Hiya,\n\nI've got a client who's been messaging me all morning about a shipment they were supposed to receive and when I checked up on the cargo it turns out that it's sitting completely still in the middle of space.\n\nThis is obviously bad for a number of reasons, and not just because I had to spend 20 minutes getting yelled at. Can you head over to ~mission(Location|Address) and see what happened? The original contract called for a ship that could carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers so make sure you've got that and a heavy-duty tractor beam.\n\nOnce you've got the cargo, can you make sure it's delivered to the freight elevator at ~mission(Destination|Address)? Thanks a bunch.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_RecoverCargo_Easy_Title=Small Covalex Shipment Needs Recovering Covalex_RecoverCargo_Hard_Description=Hi, it's El.\n\nNeed a hauler for a job ASAP. One of our contractors had a "personal emergency" and had to ditch their ship and it seems like they're not coming back. Not ideal, really.\n\nGood news is the cargo is still intact, at least according to the tracker. It'd be a huge win for me if you could finish the job by grabbing the cargo at ~mission(Location|Address) and bringing it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nSeems like this was a pretty big one, you'll need a ship that can transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam to move it all. Really appreciate your help.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_RecoverCargo_Hard_Title=Large Covalex Shipment Needs Recovering Covalex_RecoverCargo_Intro_Description=[PH] Covalex Recover Cargo Intro No Combat Description Covalex_RecoverCargo_Intro_Title=[PH] Covalex Recover Cargo Intro Title Covalex_RecoverCargo_Medium_Description=Hey El here,\n\nGot a weird one for you. I was checking the delivery stats for the past week and noticed some discrepancies. Seems we have a couple of deliveries marked as fulfilled but the cargo trackers are still showing as active.\n\nOne of these is located at ~mission(Location|Address) so I was hoping you could fly over and get to the bottom of this. The order says the hauler was using a ship that could carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers so make sure you have the same. A heavy-duty tractor beam is a must for this one too.\n\nThat cargo needs to be delivered yesterday, so as soon as you've got it take it to a freight elevator at ~mission(Destination|Address) and I'll get your payment sorted for you.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_RecoverCargo_Medium_Title=Med. Covalex Shipment Needs Recovering Covalex_RecoverCargo_Super_Description=Hey,\n\nOnly looking for contractors who are the best of the best for this one. One of our most valued clients is expecting an incredibly important shipment which is now seriously overdue.\n\nHere at Covalex, we pride ourselves on treating all of our clients equally, offering outstanding levels of service regardless of what we're delivering. That being said, if we lose this contract someone's gonna be in hot water and I really can't afford for that person to be me.\n\nThe tracker is reporting that the last contractor's ship is over at ~mission(Location|Address). Don't take any chances with this one, you'll need a ship that can hold ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam to collect it all.\n\nDeliver the shipment to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and we can put this whole mess behind us. And you'll make a sizeable heap of credits in the process. Not bad, right?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_RecoverCargo_Super_Title=Recover VIP Covalex Shipment Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Hi,\n\nSo I had a contractor who was supposed to deliver some stuff for us but has completely gone off the radar. I've pinged their ship and I've got no idea what's happened but they're floating around somewhere over at ~mission(Location|Address). If you could head over there recover the cargo and take it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) you'd be doing me a huge favor.\n\nDon't forget to bring a heavy-duty tractor beam to move all the cargo. Oh and a ship that can transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Description=Hi,\n\nHere's the situation. After spending an hour on comms talking to the hauler, trying to help them diagnose what's wrong with their ship, it's been decided that we now need to get someone to head over to ~mission(Location|Address) and complete the delivery.\n\nThis is a pretty big one. You'll need a ship that can store ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and unless you're super strong a heavy-duty tractor beam to shift it all.\n\nI would really appreciate if we could just get this one done. Take the cargo to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and we can put this all behind us.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nJr. Logistics Coordinator \nCovalex Shipping \n'Anything you need, anywhere you need it.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping is a limited liability corporation. To encourage timely deliveries and prevent fraud on cargo hauls, Covalex Shipping will set a delivery time limit and upon expiration, any undelivered cargo will be considered stolen and treated as such. Total payment will be prorated according to the percentage of cargo successfully delivered. Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Title=Bulk Covalex Shipment Needs Recovering Craft=Fabricate CraftingHangarMedium,P=[M] Fabrication Hangar CraftingHangarSmall,P=[S] Fabrication Hangar CraftingKiosk=Fabrication Kiosk DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_001=If you want something done right, you gotta do it yourself. That's what they say, right? Wish I had the time for that, but I have a business to run.\n\nSome of our goods have been mislaid and I need a contractor to put this right for me. Got some info that the guys at ~mission(Location|Address) ghosted one of my gang and got their hands on our gear. I need you to grab the stuff, deal with anyone at the location and take it to the drop-off at ~mission(Destination|Target|Address) for me. Get it done and I'll sort out your payment.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_002=Plan is to start expanding our operations in Nyx and step one is to control the supply line. If the other gangs in this system know what's good for them they'll stay out of our way.\n\nGot word that one of our competitors is stashing some gear over at ~mission(Location|Address) and I need you to grab it for me. When you're done, take it to ~mission(Destination|Target|Address) and don't be afraid to deal with anyone that gets in your way.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_003=One of my crew was supposed to be picking up some goods at a dead drop just outside Levski, but they ended up coming back to me with their tail between their legs empty handed.\n\nAnyway, long story short, turns out it all got a bit messy and some other gang ended up getting a hold of our gear and taking it to ~mission(Location|Address). We can't afford to let perfectly good merchandise slip away like that, so you're gonna head over there and get it back for us. Once you've done that, take it to ~mission(Destination|Target|Address) and I'll get you paid.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_001=Getting Our Gear Back DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_002=Stash Retrieval DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_003=Cleaning Up a Mess DefaultPlotTitle,P=Default Plot Dismantle=Dismantle DismantleStructure,P=Dismantle EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Recover Cargo\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nClient's cargo was mid-transport when they ran into some ship trouble, and now a group of opportunistic outlaws are looking to cash in on this.\n\nIf you accept, head to ~mission(Location|Address) and deal with the outlaws guarding the cargo. Extract it using a heavy-duty tractor beam, recover the cargo, load it in to a ship that can transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, and deposit it on the freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Title=Client's Cargo Needs Recovering EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Recover Cargo\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nGot a transport in need of backup over at ~mission(Location|Address). Signal was patchy, but their comms made it sound like a group of outlaws had gotten wind of what they were hauling and attempted to take it from them.\n\nConsidering the state of things before we lost contact, I'm considering this a recovery mission. Multiple hostiles are expected at the site, so a skilled crew is crucial for the success of this operation. There will be a high volume of cargo to deal with, so a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam will be needed. \n\nUpon successful extraction of cargo, deliver to the freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Title=High Risk Shipment Recovery EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Recover Cargo\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nLooking for a competent contractor who can salvage a messy situation. A client's trusted pilot apparently wasn't so trustworthy and made off with a shipment. But thankfully our trackers are reporting the shipment's static for the moment, waiting to be picked up. If we play our cards right, there's still time to resolve this.\n\nThe abandoned ship is located at ~mission(Location|Address) and will need a heavy-duty tractor beam to transport the goods. A ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers is a necessity, and expect contact from whatever outlaws this double-crossing pilot was hoping to sell to. \n\nOnce recovered, deliver the cargo to the freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Title=Standard Cargo Recovery Op. EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Recover Cargo\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nPutting out an immediate call for a highly skilled contractor to reclaim a client's cargo located at ~mission(Location|Address).\n\nClient hired an expert hauler to transport something discreetly, but it seems some information regarding the shipment was either hacked or leaked. The pilot was attacked and now the shipment is stranded. We need you and any support ships you bring to make it to the site before the cargo is lost for good. \n\nYou will need a heavy-duty tractor beam and a ship capable of storing ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n\nAfter assessing the situation and the importance the client has placed on the recovery of the cargo, we have decided to reward a high payout for the successful delivery of the shipment to the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Title=Extreme Risk Cargo Retrieval EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Recover Cargo\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nOne of my clients was in the process of transporting some cargo when they came under fire from a group of outlaws. We haven't been able to contact the crew onboard, but trackers indicate the cargo remains intact.\n\nWe need a contractor to head to ~mission(Location|Address), recover the cargo, and deliver it to the freight elevator located at ~mission(Destination|Address). A ship that can store ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam are essential for this. Presently, we're not detecting any hostiles, but that could change by the time you've arrived.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Low Risk Cargo Retrieval EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: Recover Cargo\nApproval code: = ~mission(ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nCalling for a skilled contractor to recover a displaced shipment located at ~mission(Location|Address). Client's hauler was transporting some high value cargo when they decided to respond to a distress beacon and got ambushed by a group of outlaws. The client believes their pilot is gone but their cargo could still be recovered.\n\nThe information we have so far is that you'll need a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers, a heavy-duty tractor beam for shifting the goods, as well as your support ships to help deal with the outlaws at the location. \n\nClient will be expecting the completed delivery to be made to the freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Title=Critical Cargo Extraction ExistingStructureTitle,P=Existing Structure ExtractorLiquidSmall,P=[S] Liquid Extractor ExtractorSolidLarge,P=[L] Solid Extractor FTL_Courier_Nyx_Easy_Desc_001=AVAILABLE FTL CONTRACT\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS**\nFTL requires an entry-level courier to complete deliveries in Nyx.\nCourier must provide own transportation.\nPrior training in manual lifting is preferred, with the ability to move boxes of up to .25 SCU in weight.\nBy accepting this contract you agree to take full responsibility for the safety of the assigned packages.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Nyx_Easy_Title_001=ENTRY LVL. COURIER NEEDED IN NYX FTL_Courier_Stanton_Easy_Desc_001=AVAILABLE FTL CONTRACT\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS** \nA reliable and hardworking entry-level courier is needed to ferry a delivery in Stanton.\nYou will be responsible for providing your own transportation.\nInterested contractors need the ability to lift up to .25 SCU boxes.\nContractors are employed on an independent basis and therefore not covered by FTL's company insurance.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Easy_Title_001=ENTRY LVL. COURIER NEEDED IN STANTON FTL_Courier_Stanton_Medium_Desc_001=AVAILABLE FTL CONTRACT\nFOR IMMEDIATE ASSIGNMENT\n\n**CONTRACT DETAILS**\nJunior-level courier needed for deliveries across the Stanton System.\nTransportation must be provided by courier.\nYou will be required to lift up to .25 SCU in weight.\nCouriers are responsible for the correct handling and safety of all packages charged to their care.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Medium_Title_001=JR. LVL. COURIER NEEDED IN STANTON FlyToStructure,P=Fly To FoundationSquare,P=Foundation Square FoundationTriangle,P=Foundation Triangle Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=Okay, this might be a bit of stretch to do on your own, so if you got any favors to call in, it could be good to cash those chits now. There's a group of desperados striking delivery ships up and down this sector and we've been tasked with cleaning them up. \n\nOnce your crew is ready, head over to ~mission(Location|Address) and take the hostiles there down. Now, these bastards are a bit clever so they tend to split up into smaller packs. Make sure you wait around to clear every last one of them out.\n \nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives." Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=It seems that a couple of different small-time gangs have decided to pool their resources and start doing coordinated attacks. Alone, they weren't much, but all together they're proving to be a serious threat that has to be dealt with.\n\nRecruit some backup you can rely on and the fly over to ~mission(Location|Address). Once you attack the initial gang members you find there, the other groups will arrive to support them. Make sure you wait around to take out all of them.\n \nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=A splinter group of outlaws have broken off from one of the main gangs in the system and have been trying to strike out on their own. With the amount of trouble they've been causing its clear they're looking to establish a name for themselves as quickly as they can. It's going to be up to you and your support crew to put a stop to them.\n\nOnce your crew is ready, head over to ~mission(Location|Address) and engage with the gang. Not all of them will just be waiting there on site. Expect reinforcements to arrive once you begin your assault. Just be sure to stay until every last one of them has been take care of.\n \nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives." Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=There's a small group of criminals that have been marking their territory, striking out any freighters that get close enough. They got a little too greedy though, because now someone's paying us to go deal with them.\n\nOnce you and whoever you're bringing are ready, go to ~mission(Location|Address) and engage with these criminals. Since they like to fly in separate packs, be sure you wait around to clear every last one of them out.\n \nGood luck,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=Yellow Level Contract: Neutralize Shipjacking Gang Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=Orange Level Contract: Take Out Criminal Fleet Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=Orange Level Contract: Destroy Outlaw Threat Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=Yellow Level Contract: Clear Shipjacking Group Foxwell_bombingrun_E_desc_001=We've just received the location of an outlaw outpost where some up-and-coming criminals have been hanging out. Now, our client says there's no reason to engage these folks directly. Instead you will be targeting their supply lines.\n\nFly on over to ~mission(Location|Address) and take out their fuel stores while dealing with any minimal resistance they may put up. It will be your call on how much you engage with the hostile forces, just don't forget that your main objective is ensuring those fuel tanks are out of action.\n\nThis is a yellow level contract so pay will be proportionate.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_bombingrun_E_title_001=Yellow Level Contract: Disrupt Operations Foxwell_bombingrun_H_desc_001=An opportunity has presented itself for a client to take action against a group of criminals who have been harassing their business.\n\nAccording to reports, this group of outlaws are currently laying low at ~mission(Location|Address). The client thinks this is a good time to catch them off guard and bring them to justice. The job is to take out their fuel tanks and putting an end to their smuggling operations once and for all.\n\nThese folks are not to be underestimated. You better bring some backup and fly low to avoid the turrets. Priority as always is the fuel tanks.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_bombingrun_H_title_001=Orange Level Contract: Destroy Outlaw Infrastructure Foxwell_bombingrun_M_desc_001=We're in need of a sharp contractor for a hit and run operation. Client says some local thugs have been congregating in concerning numbers and we have been tasked with disrupting their base of operations.\n\nGet on over to ~mission(Location|Address) and take out their fuel tanks. If you're successful we can set these folks plans back a while, and most importantly, without having to deal with them directly.\n\nReports are showing there's a couple of ships buzzing around the area and some defense turrets. Just focus on the fuel tanks and you should be alright.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_bombingrun_M_title_001=Orange Level Contract: Take Out Fuel Supplies Foxwell_bombingrun_S_desc_001=We are looking for a highly competent mercenary team to assist with a challenging demolition for a VIP client.\n\nThe outlaws operating at ~mission(Location|Address) has been identified as a threat of growing concern in the area and to help deal with this situation your team is being tasked with taking out the fuel tanks at the location. \n\nHowever, it won't be as easy as just slipping in and out - expect to deal with multiple hostiles and turrets that will be expecting you. The stronger your crew the better your chances at completing this operation successfully.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_bombingrun_S_title_001=Red Level Contract: Destroy Outlaw Infrastructure Foxwell_bombingrun_VE_desc_001=A bunch of outlaws have been harassing our client and recently things have taken a turn for the worse. They've taken over their property and we've exhausted all other options.\n\nWe need a decent pilot to head to ~mission(Location|Address) and take out their fuel tanks. If you can cut off their supplies, you can pave the way for the client to take back their property.\n\nThis shouldn't be a tough one. You might run into a ship or two and maybe a few turrets, but you've been authorized to use lethal force. All we need for you to do is get in there, get the fuel tanks, and get out.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_bombingrun_VE_title_001=Yellow Level Contract: Limiting Potential Threat Foxwell_bombingrun_VH_desc_001=Foxwell have been hired by a client to take part in a multi-stage operation on a known outlaw base at ~mission(Location|Address) and need a strong pilot to play their part in this.\n\nYou, and whatever additional support ships you arrange, will be tasked with taking out the fuel tanks located there to set the stage for the rest of the operation to follow. \n\nUnfortunately, this place is swarming with ships and anti-air turrets. So make sure you and your people are ready, and remember, the fuel tanks are your priority. No need to be a hero.\n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_bombingrun_VH_title_001=Red Level Contract: Fuel Container Demolition FreightElevatorLarge,P=[L] Freight Elevator FreightElevatorSmall,P=[S] Freight Elevator FuelBig,P=[L] Fuel Generator FuelSmall,P=[S] Fuel Generator HangarLarge,P=[L] Hangar HangarMedium,P=[M] Hangar HangarSmall,P=[S] Hangar Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_001,P=Highpoint Wilderness is seeking a contractor to cull a pack of kopions that are threatening to overrun one of Citizens for Prosperity's outposts. After an initial assessment, it has been decided that relocation is impossible and a culling of them is the only viable option. If you're interested, head to ~mission(Location|Address) and once we've received confirmation that the task is complete we will send payment.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_H_001,P=Members of the group Citizens for Prosperity were recently ambushed by several packs of kopions at ~mission(Location|Address) and have requested Highpoint's services in dealing with them. For the safety of everyone trying to settle in the area, we require the immediate services of someone who can deal with this on our behalf.\n\nExpect a large number of animals and prepare yourself accordingly.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_001,P=Pack of Kopions Threatening CFP Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_H_001,P=Protect Settlement from Kopion Packs Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_E_001=If you have any work that's going to be bringing you to one of those old QV Breaker Stations in the Keeger Belt, we have something else that we could use your help on while you're there.\n \nWe've recently been contacted by the People's Alliance to assist with an initiative to help prepare these abandoned stations for repairs. Unfortunately, a Valakkar infestation is creating serious problems for not only the stations' infrastructure, but also for the chances of them being brought back online one day. Due to Valakkar's status as an invasive species, we have decided that culling them is the only viable option.\n \nReduce the Valakkar numbers at any of the old QV Breaker Stations and we will offer you payment.\n \nBest,\n \nWanda Werkheiser\n\nContract Manager\n\nHighpoint Wilderness Specialists\n Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_H_001=Unfortunately, ~mission(Location) is on the verge of being overrun by Valakkar and we are in need of a contractor prepared to perform an extensive culling of these invasive creatures. The People's Alliance, who have sent scouting parties to investigate returning the station to operation, are reporting numerous injuries and damage to their equipment as a result of this infestation. In order to prevent this situation from being completely untenable, there's no choice but extermination.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_M_001=We've received numerous reports that the recent infestation of Valakkar at ~mission(Location) is becoming increasingly problematic. Despite the Valakkar being primarily native to desert biomes, they've shown surprisingly adaptability in cold environments too. Relocation of these creatures is simply too dangerous and in order for our client to be able to begin their work at making these stations operational again we need a resourceful contractor to deal with culling their numbers.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_E_001=Reduce Valakkar Breaker Station Population Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_H_001=Exterminate Valakkar Infestation Aboard Station Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_M_001=Cull Valakkar Population Aboard Station Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_002,P=We’re putting out a contract for anyone who is capable of hunting animals responsibly. Citizens for Prosperity needs a group of aggressive kopions who have been harassing their people culled from ~mission(Location|Address). After some initial monitoring, it looked as if they may on, but unfortunately we’ve been forced to take action. This is a relatively straightforward job, but when dealing with dangerous animals, cautious is always advised.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_M_001,P=Citizens for Prosperity recently reported to us that one of their scouts was injured by kopions during a routine exploration mission. According to them, this isn't the first time this particular pack has posed a problem, so they've requested our services to clear out the area. The report shows they were last seen at ~mission(Location|Address).\n\nThis behavior is typical of kopions looking to expand their territory, so it is highly likely that you will be dealing with more kopions than initially observed. Caution is advised. \n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_E_001,P=Highpoint Wilderness needs someone to exterminate an overpopulated pack of kopions that's threatening one of CFP's settlements. This pack can be found at ~mission(Location|Address). Remember to exhibit caution when approaching them and arm yourself accordingly.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_M_001,P=Citizens for Prosperity have approached us with information that multiple groups of kopions have been attacking people at ~mission(Location|Address) without provocation. Currently, no deaths have been reported, but they are concerned their most vulnerable will be at risk if these kopions continue running rampant.\n\nEnsure you are prepared adequately, kopions hunt in packs and it is easy to become overwhelmed by their sheer numbers.\n\nBest,\n\nWanda Werkheiser\nContract Manager\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_E_001,P=Overpopulated Kopions Need Exterminating Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_M_001,P=Protect CFP Members from Overactive Kopions Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_002,P=Kopion Culling for CFP Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_M_001,P=Overaggressive Kopions Need Removing Hockcrow_SearchBody_Easy_Description_001=Hockrow Agency \nCase File #MP51132\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nNeed an operative to help us locate the current whereabouts of a client's employee. They were on assignment in ~mission(System) but has failed to report in. Our client is beginning to fear the worst.\n\nContract Investigator Actions:\nLocate ~mission(MissingPersonList) at ~mission(Location|Address) and confirm their status. \n\nIf they are deceased, examine the body closely so we can verify their death via your mobiGlas.\n\nAdditional Notes:\nThis contract has been flagged as combat-likely so prepare accordingly. Hockcrow_SearchBody_Easy_Title_001=Locate Missing Employee Hockcrow_SearchBody_Hard_Description_001=Hockrow Agency \nCase File #MP45648\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nA client has tasked us with tracking down with one of their family members who has gone missing. After exhibiting erratic behavior, they cut off all communications and left for ~mission(System). We were able to track down their general whereabouts but need an investigator to head there in person to assess the situation.\n\nContract Investigator Actions:\nLocate ~mission(MissingPersonList) at ~mission(Location|Address) and confirm their status. \n\nIf they are deceased, examine the body closely so we can verify their death via your mobiGlas.\n\nAdditional Notes:\nThere is a high chance that you will encounter hostiles while conducting your search. We recommend considering bringing along backup to support you. Hockcrow_SearchBody_Hard_Title_001=Locate Missing Family Member Hockcrow_SearchBody_Medium_Description_001=Hockrow Agency \nCase File #MP74384\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nWe had sent in a two-person team to ~mission(System) to investigate a case, but have received no reports from them for several days. At this juncture we are forced to assume that they had run into an unforeseen obstacle and may be in need of rescue, or worse, have been killed.\n\n\nContract Investigator Actions:\nLocate ~mission(MissingPersonList) at ~mission(Location|Address) and confirm their status. \n\nIf they are deceased, examine the body closely so we can verify their death via your mobiGlas.\n\nAdditional Notes:\nConsider the dangerous nature of their investigation, there is a very strong chance there will be hostiles on site. Hockcrow_SearchBody_Medium_Title_001=Locate Missing Team Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_001=~mission(TargetName) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_002=~mission(TargetName1) and ~mission(TargetName2) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_003=~mission(TargetName1), ~mission(TargetName2), and ~mission(TargetName3) Hockcrow_SearchBody_Super_Description_001=Hockrow Agency \nCase File #MP65648\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nA whole crew has gone missing while undertaking a contract in ~mission(System) for a client that I'm unfortunately not allowed to disclose the full details of to you. Lets just say that it wasn't the safest job and the fact the crew is not responding comms is not surprising but it is concerning. It's vital that we ascertain what happened to them. \n\nContract Investigator Actions:\nLocate ~mission(MissingPersonList) at ~mission(Location|Address) and confirm their status. \n\nIf they are deceased, examine the body closely so we can verify their death via your mobiGlas.\n\nAdditional Notes:\nThis investigation has high potential for there to be aggressive and dangerous hostiles on site. Arm yourself accordingly and consider bringing other skilled associates with you. Hockcrow_SearchBody_Super_Title_001=Locate Missing Crew Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Description_001=Hockrow Agency \nCase File #MP51643\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary: \nLooking for an operative to confirm the status of a client. They and their partner missed a scheduled meeting and all attempts to contact them have proven in vain. Last we heard they were undertaking some business in ~mission(System) and fear that they may be the victim of some unfortunate tragedy.\n\nContract Investigator Actions:\nLocate ~mission(MissingPersonList) at ~mission(Location|Address) and confirm their status. \n\nIf they are deceased, examine the body closely so we can verify their death via your mobiGlas.\n\nAdditional Notes:\nBe cautious while conducting your search. If the client did meet harm, it would be unfortunate for you to meet the same fate. Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Title_001=Locate Missing Clients Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Description_001=Hockrow Agency \nCase File #MP12854\nLead Investigator: Arken Mallor\n\nCase Summary:\nWe have been asked to track down two contractors who work for a client of ours after they lost contact with them. They were last known to be traveling together in ~mission(System). Until their exact situation can be assessed, our client is stuck in a waiting pattern. \n\nContract Investigator Actions:\nLocate ~mission(MissingPersonList) at ~mission(Location|Address) and confirm their status. \n\nIf they are deceased, examine the body closely so we can verify their death via your mobiGlas.\n\nAdditional Notes:\nYou'll be heading into what is regarded as a particularly dangerous spot. Backup is highly recommended for this encounter. Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Title_001=Locate Missing Contractors HotCold_obj_marker_01,P=~mission(HotColdObject) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: ~mission(Location|Address)\nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Capital Ship\nBriefing: An outlaw fleet lead by ~mission(TargetName) has been planning a potentially devastating strike against sensitive UEE targets. InterSec has been tasked with dealing with this threat before their attack can be launched.\n\nAfter putting together a fighting force of your own, head to the site and engage with the hostiles there. Their leader will not risk entering into the fray themselve unless they feel their operation is suitably at risk. Stay at the site and take out hostile targets, until you can engage with the groups leader directly and put a stop to this heinous attack once and for all.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=Eradicate UEE Threat: ~mission(TargetName) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: ~mission(Location|Address)\nHostile Forces: Outlaws\nEquipment Specs: Heavy Gun-Ship\nBriefing: An outlaw fleet lead by ~mission(TargetName) has been planning a major strike against vital UEE infrastructure. InterSec has been tasked with dealing with this threat before their attack can be launched.\n\nGather a suitable amount of support craft and head to the engagement site. There you will have to engage with various squadrons before their leader will deem the situation dire enough to directly lead their forces. It is critical that they be neutralized in order to ensure the attack is stopped.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=Terminate UEE Threat: ~mission(TargetName) Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU_short=Stor*All 1 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU_short=Stor*All 2 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU_short=Stor*All 4 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU_short=Stor*All 8 SCU KillAnimals_obj_HUD_01,P=~mission(Creature) Killed: KillShip_NeutralizeSingular_Short_01,P=Neutralize Target LandClaimTitle,P=Land Claim LingFamily_RecoverCargo_Easy_Description=Hello,\n\nLooking for a quick job? Got a client who's waiting on a shipment but our hauler ran into some engine trouble. Can't seem to get them up and running so we need someone to take over.\n\nFly out to ~mission(Location|Address) and you'll spot their ship. You can't miss it - it's the one that's sitting still in the middle of space. Make sure you bring a heavy-duty tractor beam along with a decent ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n\nOnce you've picked up the goods take them to the freight elevator at ~mission(Destination|Address).\n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_RecoverCargo_Easy_Title=Ling Shipment Recovery LingFamily_RecoverCargo_Hard_Description=Hello,\n\nSome sad news. Unfortunately our hauler ran into some trouble and had to abandoned the cargo they were due to deliver. We haven't heard anything back from them so we're assuming the worse.\n\nWe're in the process of contacting their family and are conscious this is a very sensitive time, but also can't afford to leave a job incomplete. Our trackers show the cargo is still intact over at ~mission(Location|Address).\n\nIf you could finish the delivery we would be really grateful. We're not picking up on any nearby ships so it should be safe for you to collect. Bring a heavy-duty tractor beam and a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n\nDeliver the cargo to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and we'll take care of the rest.\n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_RecoverCargo_Hard_Title=Complete Stranded Ling Shipment LingFamily_RecoverCargo_Medium_Description=Hi,\n\nGot a relatively straightforward one for you if you're interested.\n\nOne of our pilot ignored a maintenance warning and sure enough, a couple of hours later their ship broke down over at ~mission(Location|Address). They're on their way back to the office now but we could do with a reliable hauler whose got a ship big enough to transport ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers to complete the haul for us.\n\nThink you could help us out? You just need to pick up the stranded shipment and deliver it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address). And I probably don't have to say this, but a heavy-duty tractor beam would probably be handy to have along.\n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_RecoverCargo_Medium_Title=Rescue Incomplete Ling Delivery LingFamily_RecoverCargo_Super_Description=Hey,\n\nJust our luck that we land one of the biggest contracts of our life and our hauler's engines seize up. They've tried their best to fix it but seems like it's just not happening.\n\nCan you fly out to ~mission(Location|Address) and grab the cargo for us? It's really important that we show our client that we're just as reliable as the other big players out there.\n\nJust so you know this is a large shipment. You'll need a ship that can handle ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers and a heavy-duty tractor beam to move it all. Once you've transferred it to your ship, deliver it to the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and we'll send confirmation to the client.\n\nConsidering the circumstances, we're paying above market rates to whoever can complete this.\n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_RecoverCargo_Super_Title=Stuck Ling Shipment Pending Delivery LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Hey,\n\nHere's the thing: one of our haulers has run into some trouble over at ~mission(Location|Address) and had to ditch their ship. Could you head over there and help us finish the delivery?\n\nNot a huge job by any means, but you'll still need a heavy-duty tractor beam and a ship with enough space to store ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n \nDrop the cargo off at the freight elevator at ~mission(Destination|Address) and we'll send you the creds.\n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Finish Interrupted Ling Delivery LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Description=Hey,\n\nNeed a reliable contractor to help us out with a bit of a situation.\n\nOur of our haulers has dropped out mid-contract and now our client's cargo is stuck in transit. Think they were trying to negotiate a better rate with us, but that's not how Ling does business. Anyway, they're done and we desperately need the shipment finished.\n\nPetra and I have been working with this client for years now and have built up a good rapport. Be a shame to throw that all a way because of an unreliable hauler. Can you head to ~mission(Location|Address) and collect the shipment? You'll need a heavy-duty tractor beam and a ship that can carry ~mission(MissionMaxSCUSize) cargo containers.\n\nTake the shipment to the freight elevator over at ~mission(Destination|Address) and we'll get you paid as soon as. We'd really appreciate your help with this and I'm sure our client would too.\n\nThanks, \nReyes Ling \nCargo Logistics Coordinator \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling knows it’s a dangerous and unpredictable universe and has established several protocols to protect both you and our client’s cargo. To ensure you aren’t punished for circumstances outside of your control, total payment will be prorated to the percentage of cargo successfully delivered. A delivery timer will be set for each haul. Any cargo that remains undelivered upon its expiration will be flagged as stolen and treated as such. All pick-ups and deliveries must be autoloaded or done at a freight elevator. LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Title=Delivery of Abandoned Ling Cargo Materials=Materials MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Desc=A thin, natural formation of rock. MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Name=Rock Slab Mission_Item_0151=family heirloom Mission_Item_0152=Stolen Goods Mission_Item_0153=Drugs Mission_Item_0154=Ammonia Mission_Item_0155=Argon Mission_Item_0156=Hydrogen Mission_Item_0157=Nitrogen Mission_Item_0158=Partiullium Mission_Item_0159=Cobalt Mission_Item_0160=Dymantium Mission_Item_0161=Gold Mission_Item_0162=Iron Mission_Item_0163=Lindinium Mission_Item_0164=Mercury Mission_Item_0165=Borase Ore Mission_Item_0166=Copper Mission_Item_0167=Gold Ore Mission_Item_0168=Iron Ore Mission_Item_0169=Riccite Ore Mission_Item_0170=Tungsten Ore Mission_Item_0171=Potassium Mission_Item_0172=Steel Mission_Item_0173=Tin Mission_Item_0174=Titanium Mission_Item_0175=Tungsten Mission_Item_0176=Quartz Mission_Item_0177=Astatine Mission_Item_0178=Carbon Mission_Item_0179=Fluorine Mission_Item_0180=Agricultural Supplies Mission_Item_0181=Blue Bilva Fruit Mission_Item_0182=CK13 Seed Blend Mission_Item_0183=Decari Pod Mission_Item_0184=Degnous Root Mission_Item_0185=Fresh Food Mission_Item_0186=Golden Medmon Mission_Item_0187=Molina Mold Sample Mission_Item_0188=Molina Mold Treatment Mission_Item_0189=Organics Mission_Item_0190=Pingala Mission_Item_0191=Pitambu Mission_Item_0192=Prota Mission_Item_0193=Rata Dung Mission_Item_0194=Spiral Fruit Mission_Item_0195=Sunset Berry Mission_Item_0196=Bioplastic Mission_Item_0197=Construction Materials Mission_Item_0198=Distilled Spirits Mission_Item_0199=Electronic Equipment Mission_Item_0200=HLX99 Hyperprocessors Mission_Item_0201=LifeCure Medsticks Mission_Item_0202=Maze Mission_Item_0203=MedGel Mission_Item_0204=Military Supplies Mission_Item_0205=mobyGlass Personal Computers Mission_Item_0206=Organs Mission_Item_0207=Osoian Hides Mission_Item_0208=Party Favors Mission_Item_0209=Plasma Fuel Mission_Item_0210=Processed Food Mission_Item_0211=Souvenirs Mission_Item_0212=Stims Mission_Item_0213=Thermal Foam Mission_Item_0214=Compboard MoveStructure,P=Move NYX_Aligned=Aligned NYX_AligningRefractorArray=Aligning Refractor NYX_AlignmentVector,P=Alignment Vector NYX_CardReaderHeader=CARD_READER // rev_5.6 NYX_CatalystStorageSystem,P=Catalyst storage system NYX_CoreEnergyOverrideRequired=Operations System\nRestart Required NYX_Door_PneumaticLeak,P=Pneumatic Leak Detected NYX_EmergencyLocksEngaged,P=! Emergency locks engaged ! NYX_EnterVectorCoordinates=Enter Vector Coordinates NYX_Fabricate=Fabricate NYX_Fabricating=Fabricating... NYX_Filled=Filled NYX_IncorrectOverrideCode=Error! Refractor not aligned NYX_LaserIntensity=Expected Mining Yield NYX_LaserMineheadDisabled=Laser Disabled NYX_LaserMineheadEnabled=Laser Enabled NYX_LaserOfflineNoAsteroidDetected,P=Laser Offline\nNo Asteroid Detected NYX_LaserStatus=Mining Laser Status NYX_Lens01=Lens 01: NYX_Lens02=Lens 02: NYX_Lens03=Lens 03: NYX_LensManufactory,P=Lens_manufactory NYX_LensManufacturing=Focus Lens Fabricator NYX_Material01=Catalyst 01: NYX_Material02=Catalyst 02: NYX_Material03=Catalyst 03: NYX_Material04=Catalyst 04: NYX_MirrorArrayA=Refractor A NYX_MirrorArrayB=Refractor B NYX_MirrorArrayC=Refractor C NYX_Missing=Missing NYX_PleasePickupYourLens,P=Focus lens ready for pickup NYX_PowerOffline=Power Offline NYX_Print=Print NYX_PrintCompleted,P=Fabrication Complete NYX_Printing=Printing... NYX_PrismAndRayStatus=Refractor Array Status NYX_RefractorArrayAAlignment,P=Refractor Array A Alignment NYX_RefractorArrayAligned=Refractor Aligned NYX_RefractorArrayBAlignment,P=Refractor Array B Alignment NYX_RefractorArrayCAlignment,P=Refractor Array C Alignment NYX_RefractorArrayOverride=Refractor Array Alignment NYX_RefractorArray_FluffTextStars=**\n\n**\n**\n**\n\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n****\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n**\n** NYX_ResetSystem,P=Reset system NYX_SadaryxRequired=Sadaryx Required NYX_Shuttered=Shuttered NYX_Slot=Slot NewStructureTitle,P=New Structure Nyx_RockCracker_001=QV Breaker Station BRK-204 Nyx_RockCracker_002=QV Breaker Station BRK-320 Nyx_RockCracker_003=QV Breaker Station BRK-546 Nyx_RockCracker_004=QV Breaker Station BRK-127 Nyx_RockCracker_005=QV Breaker Station BRK-425 Nyx_RockCracker_006=QV Breaker Station BRK-608 Nyx_RockCracker_007=QV Breaker Station BRK-267 Nyx_RockCracker_008=QV Breaker Station BRK-235 Nyx_RockCracker_009=QV Breaker Station BRK-304 Nyx_RockCracker_010=QV Breaker Station BRK-521 Nyx_RockCracker_011=QV Breaker Station BRK-985 Nyx_RockCracker_012=QV Breaker Station BRK-542 Nyx_RockCracker_013=QV Breaker Station BRK-184 Nyx_RockCracker_014=QV Breaker Station BRK-970 Nyx_RockCracker_015=QV Breaker Station BRK-879 Nyx_RockCracker_016=QV Breaker Station BRK-563 Nyx_RockCracker_017=QV Breaker Station BRK-782 Nyx_RockCracker_018=QV Breaker Station BRK-711 Nyx_RockCracker_019=QV Breaker Station BRK-284 Nyx_RockCracker_020=QV Breaker Station BRK-437 Nyx_RockCracker_Desc=This shuttered breaker station was built by the now defunct QV Planetary System to process and mine asteroids. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPVP_GP_001,P=Awesome. You should have the coordinates of that old QV Breaker station now. It won't be easy to get the laser up and running again, but once you do, the haul should be worth it. And just to be up-front with you, there have been a few other interested parties asking about the station. I mean, who knows, maybe you and these other folks can all work together, but you should probably watch your ass. You know, just in case. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPrivate_GP_001,P=Great. Sending you the location of the QV Breaker station now. It's gonna definitely take some steps to get the site operational again, but if you put in the effort, I think it'll be worth your time. Anyway, smart move paying for exclusivity. Should make your life a heck of a lot easier without having to worry about any competition showing up. Anyway, good luck out there. Hope you make a mint. PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_10,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_11,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_12,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_13,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_14,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_15,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_16,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_17,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_18,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_19,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_20,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_21,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_22,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_23,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_24,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_25,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_26,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_27,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_28,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_29,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_30,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_31,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_32,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_33,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_34,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_35,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_36,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_37,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_38,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_39,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_40,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_41,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_42,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_43,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_44,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_45,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_46,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_47,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_48,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_49,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_50,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_51,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_52,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_53,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_54,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_55,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_56,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_57,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_58,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_59,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_60,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_61,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_62,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_63,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_64,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_65,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_66,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_67,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_68,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_69,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_70,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_71,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_72,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_73,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_74,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_75,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_76,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_77,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_78,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_79,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_80,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_Death_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_01,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_02,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_03,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_04,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_05,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_06,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_07,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_08,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_09,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_10,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_11,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_12,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_13,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_14,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_15,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_16,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_17,P=NA PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_18,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_001,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_002,P=NA PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_003,P=NA PropertyNameToBaseSeparator,P=: ProspectingPlotTitle,P=Prospecting Plot Queue=Queue RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Desc_001=To all available contractors,\n\nOur researchers are on the cusp of a breakthrough relating to the biological application of rare, irradiated materials, but are being hindered by the lack of publicly available resources.\n\nAs a result, we are in need of people to acquire irradiated valakkar pearls and deliver them to us immediately. While rare, these pearls can be acquired from adult valakkar that have received prolonged and sustained exposure to high amounts of radiation. Former contractors have reported that ASD's now inoperative Lazarus Complex located on Pyro IV is home to such valakkar.\n\nBecause of the extreme risk associated with this contract, multiple contractors are advised to complete this.\n\nAfter obtaining the required materials, please deliver them to ~mission(Destination|Address).\n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Title_001=Acquire Irradiated Valakkar Pearls RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Desc_001=To all available contractors,\n\nOne of our teams has been studying the medicinal application of rare fauna-extracted materials and believe this line of research is crucial to the advancement of Humanity. As such, they are worth the extreme risk that is often associated with acquiring them.\n\nTo that end, we require multiple samples of yormandi eyes. Researchers have identified that these creatures can be found in ASD's Onyx Facilities located in the Stanton System.\n\nAccess to these dangerous facilities seems to be difficult to say the least. Bringing additional support in the form of other contractors is advised.\n\nOnce acquired, please deliver to ~mission(Destination|Address) for processing.\n\nTogether we can make the universe better for all.\n\nNarina Lerrem\nSenior Manager\nClinical Research Outsourcing RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Title_001=Obtain Yormandi Eyes RN_Warning_Burning,P=ALERT: Fire RedWind_RecoverCargo_Easy_Description,P=RED WIND LINEHAUL\n'YOUR GOODS IN GOOD HANDS'\n----------------------------\n\nOne of our haulers ran into some engine trouble whilst transporting some cargo for us and was forced to abandon their ship. Looking for a contractor who can recover the cargo and complete the delivery. You’ll need to bring your own heavy-duty tractor beam to transport the cargo to your ship. Details below.\n\nRECOVERY LOCATION\n · ~mission(Location|Address)\n\nDROP OFF LOCATION\n · Freight elevator at ~mission(Destination|Address)\n\nBe advised, the recovery location hasn’t been verified as safe. You might find an opportunistic outlaw trying to take the cargo for themselves, so be on alert.\n\nTAKE PRIDE IN YOUR WORK – Even as a contractor you are representing Red Wind Linehaul. Do not intentionally do anything to harm the company’s reputation. RefineryLiquidSmall,P=[S] Liquid Refinery RefinerySolidLarge,P=[L] Solid Matter Refinery RenameStructure,P=Rename.. RepaintStructure,P=Repaint Repair=Repair RepairStructure,P=Repair ResourceManagementTitle,P=Resource Management ResourceRequirement,P=Resource Requirement RockcrackerDungeon=QV Breaker Station SalvageContractor_Difficulty_Hard=Be aware that due to the size of the Claim, a Large Salvage Ship is recommended. SelectABlueprintToCraft=Select a Blueprint to Fabricate ShipWaveAttack_FinalWave_obj_long_01,P=Target Approaching ShipWaveAttack_FinalWave_obj_short_01,P=Target Approaching ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_long_01,P=Neutralize Boss ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_marker_01,P=Neutralize ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_short_01,P=Neutralize Boss ShipWaveAttack_obj_singular_short_01,P=Defeat Hostile Ship Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001,P=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTECH PREVIEW TESTING:\nComplete this mission to get blueprints for Volt weapons. For this test, these blueprints have some slots that accepting different materials for varying stat adjustments.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract." Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Desc_001=CONTRACT: Mining Order\nLOCATION: Nyx\n\nDETAILS:\nOne of our prospecting teams recently confirmed that the asteroids which house QV Breaker Stations throughout Nyx's Keeger Belt contain a rare ore type, Sadaryx.\n\nHowever, owing to the difficulty in access these stations and the inherent risks involved, we are seeking external mining crews to handle the extraction.\n\nWe do not have a confirmed location of where the Sadaryx deposits are located within the station, but would recommend starting with the cave sections where minerals naturally form. If you get really lucky, you may even find some crystals in storage that were mined by the old QV work crews.\n\nTERMS*:\nYour crew will need to gain access to a QV Breaker Station, collect the required Sadaryx ore, and deliver it to the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\nThis will require a Multi-Tool with a Mining Attachment and a basic understanding of hand mining.\n\nOur prospecting teams have reported that these stations may have been infiltrated by outlaws. Caution is advised.\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Title_001=Small Mining Order: Sadaryx Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001,P=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTECH PREVIEW TESTING:\nComplete this mission to get blueprints for Volt weapons. For this test, these blueprints have some slots that accepting different materials for varying stat adjustments.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001,P=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTECH PREVIEW TESTING:\nComplete this mission to get blueprints for Volt weapons. For this test, these blueprints have some slots that accepting different materials for varying stat adjustments.\n\n~mission(Hint_Location) There have been reported kopion sightings within the area, so caution is advised. \n\nFor a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool). \n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001,P=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTECH PREVIEW TESTING:\nComplete this mission to get blueprints for Volt weapons. For this test, these blueprints have some slots that accepting different materials for varying stat adjustments.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001,P=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTECH PREVIEW TESTING:\nComplete this mission to get blueprints for a heavy Antium armor set. For this test, these blueprints have some slots that accepting different materials for varying stat adjustments.\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001,P=POSTING: Purchase Order\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTECH PREVIEW TESTING:\nComplete this mission to get blueprints for a heavy Antium armor set. For this test, these blueprints have some slots that accepting different materials for varying stat adjustments.\n\n\n~mission(Hint_Location) For a comprehensive list of where to find these minerals, consult Mining Fundamentals #2: Where to Mine in your mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview if you want a refresher on how to get the materials.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, you are expected to provide your own equipment, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nPlease note that in an effort to expedite future use of these materials, they must be refined before delivery. This can be done at any refinery, the locations of which can be found in your Starmap.\n\nOnce you’re ready to sell us the required refined materials, deposit them in the freight elevator located at ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract." Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Desc_001,P=CONTRACT: Manufacturing Order\nLOCATION: Nyx\n\nDETAILS:\nIf you happen to have any other work bringing you to one of the QV Breaker Stations in the Keeger Belt, Shubin Interstellar would be highly interested in contracting you to obtaining a supply of hard-to-source mining laser focus lenses.\n\nTERMS*:\nWhile there may be some focus lenses that can be recovered from the QV Breaker Station's storage, you must likely will need to manufacture them using Sadaryx crystals and the on-site lens fabricator. While the ore is rare, these Breaker Stations typically have sadaryx veins that can be mined directly with a Multi-Tool with a Mining Attachment.\n\nDeliver the procured lenses to the freight elevator located at ~mission(Destination|Address) for processing.\n\nContractors have reported that these stations may have been infiltrated by outlaws, so caution is advised.\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Title_001=Supply Order: Sadaryx Focus Lenses StatName_GPP_Armor_DamageMitigation=Damage Mitigation StatName_GPP_Armor_RadiationCapacity,P=Radiation Capacity StatName_GPP_Armor_RadiationDissipation,P=Radiation Dissipation StatName_GPP_Armor_TemperatureMax,P=Max Temp StatName_GPP_Armor_TemperatureMin,P=Min Temp StatName_GPP_Crafter_CraftSpeed=Craft Speed StatName_GPP_Crafter_DismantleEfficiency=Dismantle Efficiency StatName_GPP_Weapon_Damage,P=Impact Force StatName_GPP_Weapon_FireRate=Fire Rate StatName_GPP_Weapon_Recoil_Handling,P=Recoil Handling StatName_GPP_Weapon_Recoil_Kick,P=Recoil Kick StatName_GPP_Weapon_Recoil_Smoothness,P=Recoil Smoothness StatName_GPP_Weapon_ReloadSpeed,P=Reload Speed StatName_GPP_Weapon_Spread,P=Spread StatUnits_Percent,P=%+.2f %% StatUnits_RPM,P=%.2f RPM StatUnits_RadiationCapacity,P=%.2f mRem StatUnits_RadiationDissipation,P=%.2f mRem/s StatUnits_Temperature,P=%+.2f ºC StructureIntegrity,P=Integrity TheCollector_Recipes_Desc_ApolloSkin=Apollo very good ship. Would be much better if ship was red. Wikelo make all things possible. You trade for what I want and we have a deal. TheCollector_Recipes_Desc_GMNI_Shotgun=Shooting can be messy. Red Human Blood everywhere. Not a problem with this shotgun. Splashes blends right in! I give it to you if you give me everything I want on list. Good trade. TheCollector_Recipes_Desc_RedHunterArmor=Wikelo hear that Humans think red is the color of passion and anger. This armor good for both. You give me items on list and this red armor is yours. TheCollector_Recipes_Title_ApolloSkin=Red Fight Apollo TheCollector_Recipes_Title_GMNI_Shotgun=Red Fight Shotgun TheCollector_Recipes_Title_RedHunterArmor=Red Fight Armor UI_MF_Active-Employees_0=Active employees UI_MF_Active-Employees_1=Active employees UI_MF_Airlock_Airlock-Status_0=Airlock Status UI_MF_Airlock_Airlock-Status_1=Airlock Status UI_MF_Back_0=Back UI_MF_Back_1=Back UI_MF_Caution-message_0=Caution - Critical Values UI_MF_Caution-message_1=Caution - Critical Values UI_MF_Connection-lost_0=Connection Lost UI_MF_Connection-lost_1=Connection Lost UI_MF_Destination_0=Destination UI_MF_Destination_1=Destination UI_MF_Inspect_0=Inspect UI_MF_Inspect_1=Inspect UI_MF_Loading-Data_0=Loading data UI_MF_Loading-Data_1=Loading data UI_MF_Login,P=Login UI_MF_Moderate_0=Moderate UI_MF_Moderate_1=Moderate UI_MF_Needs-attention_0=Needs attention UI_MF_Needs-attention_1=Needs attention UI_MF_Panel-Title_Action-list_0=Action List UI_MF_Panel-Title_Action-list_1=Action List UI_MF_Panel-Title_Admin_0=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Admin_1=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings_0=Bookings UI_MF_Panel-Title_Bookings_1=Bookings UI_MF_Panel-Title_Classification_0=Classification UI_MF_Panel-Title_Classification_1=Classification UI_MF_Panel-Title_Closeup_0=Closeup UI_MF_Panel-Title_Closeup_1=Closeup UI_MF_Panel-Title_Correlation_0=Correlation UI_MF_Panel-Title_Correlation_1=Correlation UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_0=Data Tracker UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_1=Data Tracker UI_MF_Panel-Title_Data-graph_0=Data Graph UI_MF_Panel-Title_Data-graph_1=Data Graph UI_MF_Panel-Title_Details_0=Details UI_MF_Panel-Title_Details_1=Details UI_MF_Panel-Title_Heading_0=Heading UI_MF_Panel-Title_Heading_1=Heading UI_MF_Panel-Title_Incoming_0=Incoming UI_MF_Panel-Title_Incoming_1=Incoming UI_MF_Panel-Title_Inventory_0=Inventory UI_MF_Panel-Title_Inventory_1=Inventory UI_MF_Panel-Title_Local-radar_0=Local Radar UI_MF_Panel-Title_Local-radar_1=Local Radar UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_0=Master Volume UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_1=Master Volume UI_MF_Panel-Title_Navigation_0=Navigation UI_MF_Panel-Title_Navigation_1=Navigation UI_MF_Panel-Title_Offline_0=Offline UI_MF_Panel-Title_Offline_1=Offline UI_MF_Panel-Title_Output-Level_0=Output Level UI_MF_Panel-Title_Output-Level_1=Output Level UI_MF_Panel-Title_Overview_0=Overview UI_MF_Panel-Title_Overview_1=Overview UI_MF_Panel-Title_Photo_0=Photo UI_MF_Panel-Title_Photo_1=Photo UI_MF_Panel-Title_Power-core_0=Power Core UI_MF_Panel-Title_Power-core_1=Power Core UI_MF_Panel-Title_Power-grid_0=Power Grid UI_MF_Panel-Title_Power-grid_1=Power Grid UI_MF_Panel-Title_Power-level_0=Power Level UI_MF_Panel-Title_Power-level_1=Power Level UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_0=Radar Overview UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_1=Radar Overview UI_MF_Panel-Title_Record_0=Record UI_MF_Panel-Title_Record_1=Record UI_MF_Panel-Title_Release-date_0=Release date UI_MF_Panel-Title_Release-date_1=Release date UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_0=Scan Location UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_1=Scan Location UI_MF_Panel-Title_Security-cam_0=Security overview 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-cam_1=Security overview 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview_0=Security Overview UI_MF_Panel-Title_Security-overview_1=Security Overview UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_0=Signal Scan UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_1=Signal Scan UI_MF_Panel-Title_Storage_0=Storage UI_MF_Panel-Title_Storage_1=Storage UI_MF_Panel-Title_Survey_0=Survey UI_MF_Panel-Title_Survey_1=Survey UI_MF_Panel-Title_Tactical_0=Tactical UI_MF_Panel-Title_Tactical_1=Tactical UI_MF_Panel-Title_Total-values_0=Total Values UI_MF_Panel-Title_Total-values_1=Total Values UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_0=Vital signs UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_1=Vital signs UI_MF_Panel-Title_Volume_0=Volume UI_MF_Panel-Title_Volume_1=Volume UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_0=Wave Data UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_1=Wave Data UI_MF_Panel-Title_appointments_0=Appointments UI_MF_Panel-Title_appointments_1=Appointments UI_MF_Panel-Title_connections_0=Connections UI_MF_Panel-Title_connections_1=Connections UI_MF_Panel-Title_itinerary_0=Itinerary UI_MF_Panel-Title_itinerary_1=Itinerary UI_MF_Panel-Title_patient-details_0=Patient details UI_MF_Panel-Title_patient-details_1=Patient details UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty,P=Bed Available UI_MF_Panel_Prison_Cell-Empty=Cell Empty UI_MF_Password,P=Password UI_MF_Processing_0=Processing UI_MF_Processing_1=Processing UI_MF_Production-Board_0=Production board UI_MF_Production-Board_1=Production board UI_MF_Save_0=Save UI_MF_Save_1=Save UI_MF_System-closed_0=System Closed - Error C5B342 UI_MF_System-closed_1=System Closed - Error C5B342 UI_MF_System-error_0=System Error UI_MF_System-error_1=System Error UI_MF_Taskname-01_0=CAM-XWK-A: Product testing UI_MF_Taskname-01_1=CAM-XWK-A: Product testing UI_MF_Taskname-02_0=CDB-QUS-A: Change engine UI_MF_Taskname-02_1=CDB-QUS-A: Change engine UI_MF_Taskname-03_0=CKQ-KFL-A: system enhancement UI_MF_Taskname-03_1=CKQ-KFL-A: system enhancement UI_MF_Taskname-04_0=CMJ-RRT-A: system analysis UI_MF_Taskname-04_1=CMJ-RRT-A: system analysis UI_MF_Taskname-05_0=ENV-QCN-A: security review UI_MF_Taskname-05_1=ENV-QCN-A: security review UI_MF_Trivial_0=Trivial UI_MF_Trivial_1=Trivial UI_MF_Urgent_0=Urgent UI_MF_Urgent_1=Urgent UI_MF_UserID,P=User ID UI_MF_Warning_0=Warning UI_MF_Warning_1=Warning UI_MF_Warning_2,P=Alert UI_MF_complex-activities_0=Complex activities UI_MF_complex-activities_1=Complex activities UI_MF_errors-detected_0=Errors detected UI_MF_errors-detected_1=Errors detected UI_MF_needs-immediate-attention_0=Needs immediate attention UI_MF_needs-immediate-attention_1=Needs immediate attention UI_MF_receivers_0=Receivers UI_MF_receivers_1=Receivers UI_MF_time-left_0=Est. Time left UI_MF_time-left_1=Est. Time left UI_MF_workload-period_0=Workload period 577 UI_MF_workload-period_1=Workload period 577 Upgrade,P=Upgrade: UpgradeStructure,P=Upgrade VMALabel_Crafted,P=[CRAFTED] Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=One of the leaders of the mysterious Claw Salamanders gang, a ~mission(TargetName), has worn out their welcome and has now become our problem to deal with. It's hardly a surprise figuring no one except their friends could understand what they're saying. \n\nUnfortunately, it won't be as easy as heading to ~mission(Location|Address) and dealing with them directly. Not only will you have to ensure the station is operational to reach them, it seems that you will have to draw them out of hiding too by taking out a fair number of their compatriots first.\n\nNot the simplest of jobs, but I'm sure you'll rise to the occasion.\n\nAll the best,\nVaughn Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=End of a Salamander Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Maintenance_desc_001=I've been having a hard time tracking this target down. They're part of a gang known as the Claw Salamanders who tend to be quite itinerate. However, it seems the group has been trying to get an old QV Breaker Station operational again and I think this just may be the chance to take out ~mission(TargetName) once and for all. \n\nStart your search at ~mission(Location|Address). These stations can apparently be quiet cavernous at times so it may take a bit of effort to locate the target once you're on site.\n\nHowever, I have all the confidence in your abilities,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Power_desc_001=A request has made its way to my desk regarding the untimely end of one ~mission(TargetName), a member of the Claw Salamander who is currently scuttling around an old QV Breaker Station. \n\nIt is highly likely that you will find them at ~mission(Location|Address). Be mindful though that with a station this large it may take a bit of searching to track them down. \n\nHope you enjoy your time in Nyx,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=There is a member of the Nyx gang the Claw Salamanders, ~mission(TargetName), who has made it on to my naughty list. They had been on the run for quite awhile, but just recently popped back up at an old mining station in the Keeger Belt. Our lucky day shall be their last. \n\nWord is that you can find them at ~mission(Location|Address). Unfortunately, there is a strong chance you may have to do some repairs to the station itself before you can gain access to that particular area.\n\nBut I'm sure you're more than up to the challenge.\n\nSincerely,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_title_001=A Well Deserved Break WaterPumpSmall,P=[S] Water Pump actor_species_creature_valakkar=Valakkar (Adult) actor_species_creature_valakkar_juvenile=Valakkar (Juvenile) area_name_array_01=Refractor A area_name_array_02=Refractor B area_name_array_03=Refractor C area_name_breakerstation=QV Breaker Station area_name_laserroom=Mining Laser area_name_maintenance=Service Entrance area_name_monorailstation=Monorail Station area_name_operations=Operations area_name_power_core=Central Core & Power area_name_ringstop=Ring Stop area_name_sector1=Sector 1 Engineering & Maintenance area_name_sector1A=Sector 1-A Engineering area_name_sector1B=Sector 1-B Maintenance area_name_sector2=Sector 2 Excavation area_name_securestorage=Secure Storage area_name_stagingarea=Staging Area area_name_warehouse=Storage Depot bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Nyx\nRISK ASSESSMENT: High\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Claw Salamanders\nNOTES: Because these abandoned QV Breaker Stations are not fully functional, there is a good chance that you will have to perform some repairs before your able to access the target's location. You may also have to deal with other hazards like dangerous fauna.\n\nAdditionally, the intel gathered on ~mission(TargetName) has them as a high ranking member of the Claw Salamanders, one who will not appear unless suitably drawn out of hiding. Engage with enough of their lower ranked associates and they will be forced to come deal with you themselves.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=High-Risk Bounty: ~mission(TargetName) at QV Breaker Station bhg_bounty_desc_Rockcracker_Power_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Nyx\nRISK ASSESSMENT: Medium\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Claw Salamanders\nNOTES: These old, abandoned QV Breaker Stations should be approached with caution. Not only are they are in a state of significant disrepair, but they are frequently inhabited by dangerous fauna and outlaws, like the target's associate gang members.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone1_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Nyx\nRISK ASSESSMENT: Medium\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Claw Salamanders\nNOTES: These old, abandoned QV Breaker Stations should be approached with caution. Not only are they are in a state of significant disrepair, but they are frequently inhabited by dangerous fauna and outlaws, like the target's associate gang members.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone2_001=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Nyx\nRISK ASSESSMENT: Medium\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Claw Salamanders\nNOTES: These old, abandoned QV Breaker Stations should be approached with caution. Not only are they are in a state of significant disrepair, but they are frequently inhabited by dangerous fauna and outlaws, like the target's associate gang members.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. bhg_bounty_title_Rockcracker_001=Verified Bounty: ~mission(TargetName) at QV Breaker Station concate_misc_signs_close_square_bracket,P=] concate_misc_signs_open_square_bracket,P=[ crafting_hud_notification_received_blueprint,P=Received Blueprint: %s crafting_machineName_fabricator_standard,P=RediMake Item Fabricator crafting_machineName_fabricator_standard_AA=RediMake Item Fabricator AA Support crafting_machineName_fabricator_standard_desc,P=Manufacturer: KE Group\nItem Type: Item Fabricator\n \nThis industry standard item fabricator was the first to utilize the now prevalent blueprint system which allowed owners to craft duplicates of name brand products from the comfort of home. crafting_machineName_fabricator_standard_desc_AA=Manufacturer: KE Group\nItem Type: Item Fabricator\n \nThis industry standard item fabricator was the first to utilize the now prevalent blueprint system which allowed owners to craft duplicates of name brand products from the comfort of home. This edition was created to honor those who assisted Levski through contributions to Alliance Aid. crafting_ui_AmountRequiredAbreviation,P=Amount Req. crafting_ui_Attribute,P=Attribute crafting_ui_AverageAbreviation,P=Avg. crafting_ui_BaseStats,P=Base Stats crafting_ui_ChooseOneMaterial,P=(Choose one material) crafting_ui_DeliveryInProgress,P=Delivery in progress... crafting_ui_Delta,P=Delta crafting_ui_DispatchedItems,P=Completed Orders crafting_ui_EnhancedStats,P=Enhanced Stats crafting_ui_Fees,P=Fees crafting_ui_LessThanOrEqualSymbol,P=≥ crafting_ui_MaterialSelected,P=Material Selected crafting_ui_MinimumRequiredAbreviation,P=Min Req. crafting_ui_OrText,P=Or crafting_ui_SelectNewDeliveryLocation,P=Select new delivery location crafting_ui_WorkOrders,P=Work Orders crafting_ui_action,P=Action crafting_ui_add-on,P=Add-on crafting_ui_affordable,P=Affordable crafting_ui_attention=Attention crafting_ui_autoFill,P=Auto Fill crafting_ui_autoFill_includeoptionals,P=Include Catalysts crafting_ui_autoFill_mode_highestquality,P=Best material crafting_ui_autoFill_mode_lowestquality,P=Worst material crafting_ui_autofill_empty_with,P=Autofill empty slot with: crafting_ui_blueprint_pages,P=Blueprint Pages crafting_ui_by_product_item,P=By product item crafting_ui_catalyst,P=Catalyst crafting_ui_claimdestinationdefault,P=Default Claim Destination crafting_ui_craft_upgrade_repair,P=Fabricate / Upgrade / Repair crafting_ui_crafting_time,P=Fabrication Time: crafting_ui_deliveralljobs_button,P=Deliver All crafting_ui_deliveralljobstodestination,P=Deliver all to: crafting_ui_delivered,P=Delivered crafting_ui_deliveredto,P=Delivered to crafting_ui_delivery_location,P=Delivery Location crafting_ui_delivery_project,P=Delivery Project: crafting_ui_delivery_required,P=Incomplete Deliveries crafting_ui_door_closing,P=Door Closing... crafting_ui_door_opening,P=Door Opening... crafting_ui_enclosurewarning=Ensure enclosure is clear of obstacles or debris. crafting_ui_fabricationkiosk,P=Fabrication Kiosk crafting_ui_finished_project,P=Finished Project crafting_ui_hideNotOwned,P=Hide Not Owned crafting_ui_hidePartiallyAffordable,P=Hide Partially Affordable crafting_ui_hideUnaffordable,P=Hide Unaffordable crafting_ui_in_progress,P=In Progress crafting_ui_item_name,P=Item Name crafting_ui_jobdestination_locationinventory,P=Location Inventory crafting_ui_jobdestination_machinecargogrid,P=Machine Grid crafting_ui_jobdestination_undefined,P=Select New Delivery Location crafting_ui_kiosk_capacity,P=Slots Used crafting_ui_material_type,P=Material Type crafting_ui_noactiveprojects,P=No Active Projects crafting_ui_nodeliveries,P=No Incomplete Deliveries crafting_ui_noitemstodisplay,P=No items to display crafting_ui_noqueueditems,P=No Queued Items crafting_ui_notenoughmaterial,P=Not enough material crafting_ui_original_location,P=Original location crafting_ui_owned,P=Owned crafting_ui_partiallyaffordable,P=Partially Affordable crafting_ui_processtype_create,P=Create crafting_ui_processtype_dismantle,P=Dismantle crafting_ui_processtype_refine,P=Refine crafting_ui_processtype_refund,P=Refund crafting_ui_processtype_repair,P=Repair crafting_ui_processtype_research,P=Research crafting_ui_processtype_upgrade,P=Upgrade crafting_ui_quality_abbreviation,P=Q crafting_ui_quantity,P=Quantity: crafting_ui_queue,P=Queue crafting_ui_quit_confirmation,P=Quit Confirmation crafting_ui_quit_message,P=Are you sure you want to quit?\nAll progress will be lost. crafting_ui_refined_material,P=Refined Material crafting_ui_refund_confirmation,P=Refund Confirmation crafting_ui_refund_message,P=Are you sure you want to refund this job?\nYou will get back a portion of its ingredients. crafting_ui_sealinghatch=Sealing Fabrication Hatch crafting_ui_select_tab_start,P=Please select a tab to start crafting_ui_set_as_default_location,P=Set as default location crafting_ui_show,P=Show: crafting_ui_slotname_aminosolution,P=Amino Solution crafting_ui_slotname_anchorpins,P=Anchor Pins crafting_ui_slotname_apertureiris,P=Aperture Iris crafting_ui_slotname_armouredcarapace,P=Armored Carapace crafting_ui_slotname_barrel,P=Barrel crafting_ui_slotname_barrels,P=Barrels crafting_ui_slotname_cabling,P=Cabling crafting_ui_slotname_case,P=Case crafting_ui_slotname_casing,P=Casing crafting_ui_slotname_casingweave,P=Casing Weave crafting_ui_slotname_chargechamber,P=Charge Chamber crafting_ui_slotname_conduit,P=Conduit crafting_ui_slotname_conduitchannel,P=Conduit Channel crafting_ui_slotname_core,P=Core crafting_ui_slotname_cycler,P=Cycler crafting_ui_slotname_distorterunit,P=Distorter Unit crafting_ui_slotname_drivemotor,P=Drive Motor crafting_ui_slotname_electronics,P=Electronics crafting_ui_slotname_emitter,P=Emitter crafting_ui_slotname_filter,P=Filter crafting_ui_slotname_frame,P=Frame crafting_ui_slotname_grip,P=Grip crafting_ui_slotname_hydraulics,P=Hydraulics crafting_ui_slotname_insulativeliner,P=Insulative Liner crafting_ui_slotname_internalarray,P=Internal Array crafting_ui_slotname_lenses,P=Lenses crafting_ui_slotname_magazine,P=Magazine crafting_ui_slotname_magnetizer,P=Magnetizer crafting_ui_slotname_panelcovering,P=Panel Covering crafting_ui_slotname_plating,P=Plating crafting_ui_slotname_platingbarrier,P=Plating Barrier crafting_ui_slotname_precisionparts,P=Precision Parts crafting_ui_slotname_protectivesheathing,P=Protective Sheathing crafting_ui_slotname_radiator,P=Radiator crafting_ui_slotname_regulator,P=Power Regulator crafting_ui_slotname_reinforcedframe,P=Reinforced Frame crafting_ui_slotname_segmentpanelling,P=Segment Paneling crafting_ui_slotname_sheathingcoating,P=Sheathing Coating crafting_ui_slotname_shell,P=Shell crafting_ui_slotname_shot,P=Shot crafting_ui_slotname_stabilizer,P=Stabilizer crafting_ui_slotname_stock,P=Stock crafting_ui_slotname_strip,P=Strip crafting_ui_slotname_suitunderlay,P=Suit Underlay crafting_ui_slotname_supportstructure,P=Support Structure crafting_ui_slotname_torquejunction,P=Torque Junction crafting_ui_slotname_wiring,P=Wiring crafting_ui_sorting_amount_highlow,P=Amount Most > Least crafting_ui_sorting_amount_lowhigh,P=Amount Least > Most crafting_ui_sorting_quality_highlow,P=Quality 1000 > 0 crafting_ui_sorting_quality_lowhigh,P=Quality 0 > 1000 crafting_ui_sorting_tier_highlow,P=Tier 5 > 1 crafting_ui_sorting_tier_lowhigh,P=Tier 1 > 5 crafting_ui_stand_clear,P=Stand Clear crafting_ui_statistics,P=Statistics crafting_ui_status,P=Status crafting_ui_tabname_blueprints,P=Blueprints crafting_ui_tabname_materials,P=Materials crafting_ui_tiers,P=Tier crafting_ui_time,P=Time crafting_ui_timesincedelivered,P=Time since delivered crafting_ui_timestamp,P=Timestamp crafting_ui_undeliverable,P=Undeliverable crafting_ui_upgradable_item,P=Upgradable Item crafting_ui_uses_left,P=Uses Left: delivery_dropoff_UploadObjective_long,P=Upload ~mission(item) at ~mission(Location|address). delivery_dropoff_UploadObjective_short,P=Upload ~mission(item) At ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker,P=Upload ~mission(item) delivery_dropoff_long,P=Deliver ~mission(item) to ~mission(Destination|Target|Address). delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Drop Off ~mission(item) At ~mission(Destination|Target|Address) delivery_dropoff_short,P=Deliver ~mission(item) To ~mission(Destination|Target|Address) delivery_marker_dropoff,P=Drop Off ~mission(item) delivery_marker_pickup,P=Pick Up ~mission(item) delivery_objectivesetup,P=~mission(item) delivery_pickup_long,P=Collect ~mission(item) from ~mission(Location|Target|Address). delivery_pickup_objectivedisplay,P=Pick Up ~mission(item) At ~mission(Location) delivery_pickup_short,P=Collect ~mission(item) From ~mission(Location|Target|Address) destroystash_remaining_objective,P=~mission(ItemsToDestroy) Destroyed: %ls destroystash_remaining_objectivePB,P=~mission(ItemsToDestroy) Destroyed engineering_ui_Warning_damage,P=damage engineering_ui_Warning_destroyed,P=destroyed engineering_ui_Warning_distortion,P=distortion engineering_ui_Warning_ignited,P=burning engineering_ui_Warning_noPower,P=power lost engineering_ui_Warning_overheated,P=thermal shutdown engineering_ui_Warning_overheating,P=overheating gtaa_token_long=~mission(ObjectiveSetupLong) gtaa_token_marker=~mission(ObjectiveSetupMarker) gtaa_token_short=~mission(ObjectiveSetupShort) headhunters_Nyx_bombingrun_E_desc_001=We need to make a mark on this system and show the other gangs around here that Nyx is Headhunters territory.\n\nLet's start by wiping out the fuel depot over at ~mission(Location|Address). The sooner we cut of this system's supply chain the quicker they'll realize that they need us. If anyone tries to get in your way, ghost them.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_E_title_001=Staking a Claim headhunters_Nyx_bombingrun_H_desc_001=Something to bear in mind when working with me: I got no tolerance for traitors.\n\nBeen tailing a former crew member who thought they could get away with double crossing me and turns out they've made it all the way out here to Nyx. Seems they got a job for another gang looking after the fuel facilities at ~mission(Location|Address).\n\nI'm not looking to start an all out war with these people, but why don't we make this asshole's job a little more difficult for them? Won't be easy with the amount of security they have but, grab your crew and blow those fuel containers sky high. That'll send a message.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_H_title_001=Gross Misconduct headhunters_Nyx_bombingrun_M_desc_001=Seems we got a bit of competition out here in Nyx. Scouts have spotted a gang holding up at ~mission(Location|Address).\n\nNow, I'm a fair man. I sent these nullbrains a message saying they either vacate the facility or we make them wish they had, and they made their choice. So now I need you to fly over there and blow the life out of the fuel tanks. Let's see how long they stick around without them.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_M_title_001=Unfriendly Competition headhunters_Nyx_bombingrun_S_desc_001=Seems like our plan to expand into Nyx has been working because we got a lot of eyes on us at the moment.\n\nBad news is we've heard rumblings that a gang located at ~mission(Location|Address) are planning an attack on our interests, but we're gonna deliver them a serious blow before they can get us.\n\nYou and a trustworthy crew are gonna take out their fuel containers and put a serious dent in their plans. I expect you showing up will really kick the hornet's nest so be ready for them to put up a fight.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_S_title_001=Get Them Before They Get Us headhunters_Nyx_bombingrun_VE_desc_001=Been noticing a surge of traffic in one of the sectors in Nyx that the Headhunters have an interest in. Need to thin the crowd a bit so to speak, so I'm gonna have you do some damage to one of the main stations in the area, and see if we can't persuade people to go elsewhere.\n\nYou're going to head to ~mission(Location|Address) and destroy all the fuel storage tanks. There's not to much there in the way of security so it shouldn't be too much trouble for you. Hopefully people will get the message they should move along.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_VE_title_001=Lowering the Property Value headhunters_Nyx_bombingrun_VH_desc_001=We got an opportunity to stake a real claim for ourselves out here and need someone skilled and just a little bit crazy to help us pull it off.\n\nWe think ~mission(Location|Address) could make a nice base of operations for us. Only problem is the place is occupied by some assholes and kitted out with some fierce turrets.\n\nOur plan is to hit them where it hurts: their fuel supplies. Get in there, take out their depot, and get the hell out. I'd say try not to get bogged down with the ships defending it, but you might not have a choice. That's why you should bring a trustworthy crew with you to cover your back.\n\n-Stows out. headhunters_Nyx_bombingrun_VH_title_001=Aggressive Expansion headhunters_bombingrun_H_desc_001=Look, Headhunters don't waste time on petty revenge, but I'm not about to let this nonsense fly either.\n\nSome asshole took out a bunch of my crew and has been bragging all over about it. I've also heard that this nullbrain is stockpiling quantum fuel over at ~mission(Location|Address). I'd like to see how they deal with some real heat when you fly over there and burn everything they've built to the ground. Oh, and with the amount of firepower they got gathered over there, wouldn't be smart to fly alone on this one, so take a crew with you.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_H_title_001=Wasting Their Stockpile headhunters_bombingrun_M_desc_001=Feels like everyone wants a piece of our pie these days. Scouts are reporting that ~mission(Location|Address) is crawling with some new gang who've got it in for us.\n\nSo let's show them why you don't mess with us. Take out their fuel stores and leave them stranded.\n\nThat oughta send a message.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_M_title_001=Stopping the Competition headhunters_bombingrun_S_desc_001=We've heard news that a new gang are planning an attack on a place over at ~mission(Location|Address). They figure if they can take out the fuel supplies there then it's theirs for the taking.\n\nBut little do they know that we're gonna send you in first to blow the fuel tanks so we can claim the place before they do. If it all goes to plan, we can clear the location out and stick it to that gang at the same time. Two birds, one stone.\n\nOnly problem is this place is armed to the teeth. Bring a crew and get those fuel tanks out of action. We'll take care of the rest.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_S_title_001=Outsmarting our Enemies headhunters_bombingrun_VE_desc_001=Headhunters didn't get to be what it is today by playing nice. We've tracked down the hideout of a bunch of scraggy upstarts that have been making inroads into our territory. Need you to send a message.\n\nHead to ~mission(Location|Address) and blow the crap out of their fuel tanks. They'll think twice about muscling in on our operations when their ships are grounded.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_VE_title_001=Ground The Upstarts headhunters_bombingrun_VH_desc_001=Got a plan to take care of a rat I've been dealing with and need a hand.\n\nHad a client default on some debts and now they've decided they ain't going to pay up. Got a tip that they're hiding out over at ~mission(Location|Address). If you can take out their fuel tanks they'll have no choice but to reconsider their crap decisions.\n\nJust be sure you don't underestimate this slimebag. They might be dumb but they're not stupid, if you get me. I've heard this place is swarming with ships and turrets, you'd have to be a total nullbrain not to bring backup.\n\n-Stows out headhunters_bombingrun_VH_title_001=Trapping a Rat hud_ASSIST=ASSIST hud_ON,P=ON input_key_controlPad_lowerCase_x=x input_key_keyboard_greaterThan=> input_key_keyboard_lessThan=< item_DescAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Featuring a deep black and soft gray elements, the Shade livery ensures you'll soar through space in style. item_DescAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=The Caspian livery is primarily a pale, water-like blue with crisp yellow accents. item_DescAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Merging grays, greens, and bronze, the metallic Medallion livery emphasizes the sturdiness of the ship's shape. item_DescAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Combining deep purples and blue, the Shimmerscale livery is finished with a subtle green offering an ethereal shimmer. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=The Cloudbuster livery utilizes a contrasting pale gray against a rich blue, finished with playful yellow highlights. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Mainly gray with select white features, the sharp reds of the Obscurity livery cut through an otherwise brooding appearance. item_DescAurora_Paint_Black_Silver_Red=Become a force to be reckoned with thanks to this livery which features a black finish, red and silver accents, and the intimidating visage of a skull. item_DescAurora_Paint_Black_White_Gold=This Aurora livery is perfect for those ready to go forth boldly with a black finish, white accents, and a large citizen emblem emblazoned on one side. item_DescAurora_Paint_Blue_Black_Red=Equip the ship livery used by ace pilot Disco in the classic children's cartoon Rory Nova. While it turns the Aurora Mk I metallic dark blue, black, and red, whether you turn into the 'dynamic, instinctive spacecraft operator' that inspired the livery's name is up to you. item_DescCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Show your pride for the 2956 Enter Atmosphere competition with this wall display featuring an Aegis Gladius flying against the event's colors. item_DescCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=Remain discreet yet ready with this sleek case capable of holding a pistol and several attachments. It features a hard outer shell and an inside lined with a special, rigid polyurethane foam designed to securely hold a wide variety of attachments. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the S71, Gemini designed an ergonomic assault rifle ideal for mid-range engagements. Chambered with a smaller caliber round than other weapons in its class, the S71 has become popular among private military professionals for its sleek aesthetics and precise accuracy. \n\nThe Hemlock edition features a green camo pattern. item_DescMXOX_NeutronCannon_S3=Manufacturer: MaxOx \nItem Type: Neutron Cannon \nSize: 3 \n\nBuilding on the technology of the successful NN-series, MaxOx’s NN-15 offers a significant increase in power for the neutron autocannon to give each shot a devastating punch. With that increased damage however, comes a heavier draw on your power plant. item_DescWolf_Paint_Carbon_Red_White=The HighSec livery gives the Wolf a carbon fiber finish with red accents. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Cassandra=Item Type: Radar\nManufacturer: Blue Triangle Inc.\nSize: 2\nGrade: A\nClass: Stealth\n\nWhen staying undetected is the key to operational security, the Cassandra radar features reduced emissions while still providing above average performance. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Predator=Item Type: Radar\nManufacturer: Blue Triangle Inc.\nSize: 2\nGrade: B\nClass: Stealth\n\nCreated for those that want to keep a low profile, the Predator radar operates with low electromagnetic emissions, to help reduce your signature. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Spyglass=Item Type: Radar\nManufacturer: Blue Triangle Inc.\nSize: 2\nGrade: C\nClass: Stealth\n\nDesigned to help you remain undetected by hostile parties, the Spyglass radar operates with lower emissions while still giving you the full picture. item_Desc_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=Item Type: Radar\nManufacturer: Chimera Communications\nSize: 0\nGrade: B\nClass: Industrial\n\nThe BroadSpec-Go was designed with accuracy, reliability, and durability in mind. And that's exactly what this radar provides. item_Desc_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=Item Type: Radar\nManufacturer: Chimera Communications\nSize: 0\nGrade: A\nClass: Industrial\n\nChimera Communications knows that for a high quality radar, consistency is key. The FullSpec-Go, specifically designed to offer clarity in the most hazardous of terrain, guarantees you'll get where you need to go without any surprises. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=Item Type: Radar\nManufacturer: Chimera Communications\nSize: 1\nGrade: D\nClass: Industrial\n\nDesigned to be as accessible as possible, the Observer-Go is a strong entry-level radar for those that want to keep themselves informed without breaking the bank. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Observer=Item Type: Radar\nManufacturer: Chimera Communications\nSize: 2\nGrade: D\nClass: Industrial\n\nUsing formerly classified military technology, this now publically available radar is designed to offer key information to the user. item_Desc_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=Item Type: Radar\nManufacturer: Chimera Communications\nSize: 3\nGrade: A\nClass: Industrial\n\nKeep your targets in your sights with the FullSpec-Max radar featuring advanced hard-working systems that excel at identifying potential threats. item_Desc_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=Item Type: Radar\nManufacturer: Chimera Communications\nSize: 3\nGrade: D\nClass: Industrial\n\nDependable and built to last, the Observer-Max offers standard radar detection. item_Desc_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=Item Type: Radar\nManufacturer: Chimera Communications\nSize: 3\nGrade: C\nClass: Industrial\n\nThe Surveyor-Max radar system is designed to effectively identify nearby objects so that you can stay focused on what matters. item_Desc_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=Item Type: Radar\nManufacturer: Chimera Communications\nSize: 4\nGrade: B\nClass: Industrial\n\nKeep your eyes on the prize with the BroadSpec-Max. Suitable for the largest of ships, this radar performs effectively without compromise. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Agure=Item Type: Radar\nManufacturer: Groupe Nouveau Paradigme\nSize: 0\nGrade: D\nClass: Military\n\nTrusted by many security firms for their vehicles, this reliable and consistent radar will keep your operation on track. item_Desc_RADR_GRNP_S00_V6026=Item Type: Radar\nManufacturer: Groupe Nouveau Paradigme\nSize: 0\nGrade: A\nClass: Military\n\nProviding crucial information during your operation, the V60-26 radar offers highly accurate and detailed updates on nearby emissions. item_Desc_RADR_GRNP_S01_V80111=Item Type: Radar\nManufacturer: GNP\nSize: 1\nGrade: A\nClass: Military\n\nDesigned for the battlefield, the V801-11 is a cut above the rest thanks to the rigid, iterative testing, guaranteeing its performance when you need it most. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Savoir=Item Type: Radar\nManufacturer: Groupe Nouveau Paradigme\nSize: 2\nGrade: D\nClass: Military\n\nBoasting a decent range and energy efficiency, the Savoir is a radar designed for those that favor reliability. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Devoue=Item Type: Radar\nManufacturer: Groupe Nouveau Paradigme\nSize: 3\nGrade: B\nClass: Military\n\nThe Devoue radar is able to render nearby energy emissions accurately and quickly, allowing you to retain control even in the most dire situations. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Fidele=Item Type: Radar\nManufacturer: Groupe Nouveau Paradigme\nSize: 3\nGrade: D\nClass: Military\n\nFocusing on the core features of a radar, the Fidele operates efficiently even in battle conditions. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Resolu=Item Type: Radar\nManufacturer: Groupe Nouveau Paradigme\nSize: 3\nGrade: C\nClass: Military\n\nInvented with larger ships in mind, the Resolu radar provides the same level of three-dimensional scanning technology without sacrificing dependability. item_Desc_RADR_GRNP_S03_V880=Item Type: Radar\nManufacturer: Groupe Nouveau Paradigme\nSize: 3\nGrade: A\nClass: Military\n\nProviding useful assistance when detecting hostiles, the V880 brings the power of military technology to the consumer market. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR5=Item Type: Radar\nManufacturer: Nav-E7 Gadgets\nSize: 1\nGrade: D\nClass: Competition\n\nThe SNSR5 radar small size and dependable performance makes it the perfect device for entry-level users. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR7=Item Type: Radar\nManufacturer: Nav-E7 Gadgets\nSize: 1\nGrade: B\nClass: Competition\n\nEngineered to give your vehicle the edge, the SNSR7 provides real-time tracking information on all surrounding emissions. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=Item Type: Radar\nManufacturer: Nav-E7 Gadgets\nSize: 2\nGrade: D\nClass: Competition\n\nPerfect for an entry-level pilot, the SNS-R5x trades excessive frills for energy efficiency. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=Item Type: Radar\nManufacturer: Nav-E7 Gadgets\nSize: 2\nGrade: C\nClass: Competition\n\nThe SNS-R6x provides certainty when detecting electromagnetic emissions, as well as offering reasonable levels of energy efficiency. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=Item Type: Radar\nManufacturer: Nav-E7 Gadgets\nSize: 2\nGrade: B\nClass: Competition\n\nFavoring energy efficiency above all, the SNS-R7x is a radar is ideal for those looking to manage their ship's levels effectively, whilst still providing excellent vision. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Fabian=Item Type: Radar\nManufacturer: WillsOp\nSize: 0\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nUtilizing best-in-class scanning technology, the Fabian radar ensures you won't be caught unaware. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Abetti=Item Type: Radar\nManufacturer: WillsOp\nSize: 1\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nSupplying high powered detection technology, the Abetti's advanced systems offer a responsive radar experience. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Agrippa=Item Type: Radar\nManufacturer: WillsOp\nSize: 2\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nA superior quality radar able to accurate provide information on your vehicle's surroundings. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Anysta=Item Type: Radar\nManufacturer: WillsOp\nSize: 3\nGrade: A\nClass: Civilian\n\nAvoid getting tunnel vision with the Anysta radar. Offering exceptional performance all round, this radar will help keep you informed. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Capsulo=Item Type: Radar\nManufacturer: WillsOp\nSize: 3\nGrade: B\nClass: Civilian\n\nFor a dependable radar with above average performance, the Capsulo is a trustworthy option. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Socoria=Item Type: Radar\nManufacturer: WillsOp\nSize: 3\nGrade: D\nClass: Civilian\n\nThe Socoria is a well-rounded radar providing everything a pilot needs for an effective radar at a reasonable price point. item_Desc_alb_gloves_02_02_01=When you can't afford to fumble. Flexible polyweave provide excellent grip plus ablative ceramic demi-gaunt reinforcement and close-fit cuffs. item_Desc_alb_gloves_02_02_10=When you can't afford to fumble. Flexible polyweave provide excellent grip plus ablative ceramic demi-gaunt reinforcement and close-fit cuffs. The Molten version is dyed a deep red to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_alb_gloves_02_02_11=When you can't afford to fumble. Flexible polyweave provide excellent grip plus ablative ceramic demi-gaunt reinforcement and close-fit cuffs. The Sleet version is dyed a well-worn grey to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_alb_gloves_02_02_15=When you can't afford to fumble. Flexible polyweave provide excellent grip plus ablative ceramic demi-gaunt reinforcement and close-fit cuffs. The Molehill version is dyed a neutral brown to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_alb_gloves_02_02_18=When you can't afford to fumble. Flexible polyweave provide excellent grip plus ablative ceramic demi-gaunt reinforcement and close-fit cuffs. The Grime version is dyed a dusky blue to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_alb_pants_01_02_01=Carrying Capacity: 3K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. Made from loose-fit tear-resistant polyweave with rigid greaves, these pants won't tie you up when things get tight. item_Desc_alb_pants_01_02_10=Carrying Capacity: 3K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. Made from loose-fit tear-resistant polyweave with rigid greaves, these pants won't tie you up when things get tight. The Molten version is dyed a deep red to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_alb_pants_01_02_11=Carrying Capacity: 3K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. Made from loose-fit tear-resistant polyweave with rigid greaves, these pants won't tie you up when things get tight. The Sleet version is dyed a well-worn grey to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_alb_pants_01_02_15=Carrying Capacity: 3K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. Made from loose-fit tear-resistant polyweave with rigid greaves, these pants won't tie you up when things get tight. The Molehill version is dyed a neutral brown to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_alb_pants_01_02_18=Carrying Capacity: 3K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. Made from loose-fit tear-resistant polyweave with rigid greaves, these pants won't tie you up when things get tight. The Grime version is dyed a dusky blue to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -52 / 82 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nSometimes all you gotta do is put on the right piece of armor to make your message loud and clear. Clash armor first started popping up when the Dredge got strong-armed into mass-producing their armor and it's been scaring everyone stupid since. Now everybody's stealing it. Clash features a reinforced medium plating to get you a good balance of protection without giving up too much speed. item_Desc_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -52 / 82 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n\nSometimes all you gotta do is put on the right piece of armor to make your message loud and clear. Clash armor first started popping up when the Dredge got strong-armed into mass-producing their armor and it's been scaring everyone stupid since. Now everybody's stealing it. Clash features a reinforced medium plating to get you a good balance of protection without giving up too much speed. item_Desc_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -56 / 86 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\n\nBuilt using high quality scavenge with a molded faceplate, the Death's Head is built to take an absolute beating. Visor is AR crosshair compatible. item_Desc_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -52 / 82 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.5K µSCU\n\nSometimes all you gotta do is put on the right piece of armor to make your message loud and clear. Clash armor first started popping up when the Dredge got strong-armed into mass-producing their armor and it's been scaring everyone stupid since. Now everybody's stealing it. Clash features a reinforced medium plating to get you a good balance of protection without giving up too much speed. item_Desc_gsb_shoes_05_02_01=Whether you need to run or stand your ground, these rugged, lightweight all-terrain boots with reinforced uppers and acid-resistant tru-grip soles are the perfect choice. item_Desc_gsb_shoes_05_02_10=Whether you need to run or stand your ground, these rugged, lightweight all-terrain boots with reinforced uppers and acid-resistant tru-grip soles are the perfect choice. The Molten version is dyed a deep red to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_gsb_shoes_05_02_11=Whether you need to run or stand your ground, these rugged, lightweight all-terrain boots with reinforced uppers and acid-resistant tru-grip soles are the perfect choice. The Sleet version is dyed a well-worn grey to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_gsb_shoes_05_02_15=Whether you need to run or stand your ground, these rugged, lightweight all-terrain boots with reinforced uppers and acid-resistant tru-grip soles are the perfect choice. The Molehill version is dyed a neutral brown to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_gsb_shoes_05_02_18=Whether you need to run or stand your ground, these rugged, lightweight all-terrain boots with reinforced uppers and acid-resistant tru-grip soles are the perfect choice. The Grime version is dyed a dusky blue to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe Keystone edition features a white, gray and blue finish with URW logos. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=tem Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe HighSec edition features a carbon fiber finish with red accents. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n\nThe Hemlock edition features a green camo pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=tem Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe Daimyo edition is colored brown and gray with polished steel plating. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=tem Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThis edition features a bold red digital camo pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=tem Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThis edition features a brown, gray, and tan camo pattern with brass accents. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=tem Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe Hiro edition features a clean white finish with dark gray accents. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe Keystone edition features a white, gray and blue finish with URW logos. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe HighSec edition features a carbon fiber finish with red accents. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n\nThe Hemlock edition features a green camo pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n\nThe Daimyo edition is colored brown and gray with polished steel plating. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n\nThis edition features a bold red digital camo pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n\nThis edition features a brown, gray, and tan camo pattern with brass accents. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n\nThe Hiro edition features a clean white finish with dark gray accents. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system.\n\nThe Keystone edition features a white, gray and blue finish with URW logos. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system.\n\nThe HighSec edition features a carbon fiber finish with red accents. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system.\n\nThe Hemlock edition features a green camo pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system.\n\nThe Daimyo edition is colored brown and gray with polished steel plating. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system.\n\nThis edition features a bold red digital camo pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system.\n\nThis edition features a brown, gray, and tan camo pattern with brass accents. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system.\n\nThe Hiro edition features a clean white finish with dark gray accents. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe Keystone edition features a white, gray and blue finish with URW logos. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe HighSec edition features a carbon fiber finish with red accents. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n\nThe Hemlock edition features a green camo pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=tem Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe Daimyo edition is colored brown and gray with polished steel plating. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=tem Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThis edition features a bold red digital camo pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=tem Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThis edition features a brown, gray, and tan camo pattern with brass accents. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=tem Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n\nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints. \n\nThe Hiro edition features a clean white finish with dark gray accents. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Item Type: Racing Helmet\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nWhen flying through the dangerous reaches of space, it's common for brave pilots to routinely face down death as part of their every day. Now with the Azrael helmet from CC's Conversions you can look the part with the grim visage of a skull peering out from beneath the visor of this otherwise normal looking helmet.\n\nThe Sapphire version casts the skull in a pixelated blue light. item_Desc_scu_jacket_08_01_01=Carrying Capacity: 2K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. This lightweight layered jacket-and-poncho combination won't tie you up when things get tight. Finished with a hooded cowl, cross straps, and kit-webbing, the Vagabond is ready for whatever your day may have in store. item_Desc_scu_jacket_08_01_10=Carrying Capacity: 2K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. This lightweight layered jacket-and-poncho combination won't tie you up when things get tight. Finished with a hooded cowl, cross straps, and kit-webbing, the Vagabond is ready for whatever your day may have in store. The Molten version is dyed a deep red to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_scu_jacket_08_01_11=Carrying Capacity: 2K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. This lightweight layered jacket-and-poncho combination won't tie you up when things get tight. Finished with a hooded cowl, cross straps, and kit-webbing, the Vagabond is ready for whatever your day may have in store. The Sleet version is dyed a well-worn grey to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_scu_jacket_08_01_15=Carrying Capacity: 2K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. This lightweight layered jacket-and-poncho combination won't tie you up when things get tight. Finished with a hooded cowl, cross straps, and kit-webbing, the Vagabond is ready for whatever your day may have in store. The Molehill version is dyed a neutral brown to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_scu_jacket_08_01_18=Carrying Capacity: 2K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. This lightweight layered jacket-and-poncho combination won't tie you up when things get tight. Finished with a hooded cowl, cross straps, and kit-webbing, the Vagabond is ready for whatever your day may have in store. item_Desc_scu_jacket_08_02_01=Carrying Capacity: 2K µSCU \n\nWhen you need to move like your life depends on it. This lightweight layered jacket-and-poncho combination won't tie you up when things get tight. Finished with a hooded cowl, cross straps, and kit-webbing, the Vagabond is ready for whatever your day may have in store. The Red Menace version is dyed gray and features bold red striping. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -65 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nWhy trade protection when you're looking for a lightweight option? The Voss boasts treated hide over a polyweave under-layer. The airtight neck seal keeps you alive while the full-face mask makes your presence as commanding as this helmet is durable. Visor is AR Crosshair compatible. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -65 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nWin the fight before it starts with this intimidating, take-no-prisoners helmet. But if it does go down, this combination of an ablative ceramic mask and polyweave skull cap has you covered with the optimum combination of easy breathability and airtight protection. Visor is AR Crosshair compatible. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -65 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nWin the fight before it starts with this intimidating, take-no-prisoners helmet. But if it does go down, this combination of an ablative ceramic mask and polyweave skull cap has you covered with the optimum combination of easy breathability and airtight protection. Visor is AR Crosshair compatible. The Red Menace edition features bold markings across the faceplate. item_Desc_srvl_mask_01_01_01,P=This white ablative ceramic mask is as intimidating as it is striking, with embedded scars to let them know that you aren't just another pretty face. item_Desc_srvl_mask_01_02_01=This white ablative ceramic mask is as intimidating as it is striking, with embedded scars to let them know that you aren't just another pretty face. The Red Menace edition features bold markings across the faceplate. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nSend a statement with thick leather paired with metal plated cuffs, pauldrons and spike-backed gloves. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nSend a statement with thick leather paired with metal plated cuffs, pauldrons and spike-backed gloves. The Grime version is dyed a dusky blue to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nSend a statement with thick leather paired with metal plated cuffs, pauldrons and spike-backed gloves. The Sleet version is dyed a well-worn grey to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nSend a statement with thick leather paired with metal plated cuffs, pauldrons and spike-backed gloves. The Molten version is dyed a deep red to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nSend a statement with thick leather paired with metal plated cuffs, pauldrons and spike-backed gloves. The Molehill version is dyed a neutral brown to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\nBackpacks: Light\n\nThose on the frontier know that survival is paramount. The tough and lived-in Outback Armor is hewn from reinforced leather, with a thick hooded cowl neck and layered skirting. With the necessary gear, there's no guarantee that you'll live to see another day, but now you've got a fighting chance. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_07=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\nBackpacks: Light\n\nThose on the frontier know that survival is paramount. The tough and lived-in Outback Armor is hewn from reinforced leather, with a thick hooded cowl neck and layered skirting. With the necessary gear, there's no guarantee that you'll live to see another day, but now you've got a fighting chance. The Grime version is dyed a dusky blue to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_11=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\nBackpacks: Light\n\nThose on the frontier know that survival is paramount. The tough and lived-in Outback Armor is hewn from reinforced leather, with a thick hooded cowl neck and layered skirting. With the necessary gear, there's no guarantee that you'll live to see another day, but now you've got a fighting chance. The Sleet version is dyed a well-worn grey to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_13=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\nBackpacks: Light\n\nThose on the frontier know that survival is paramount. The tough and lived-in Outback Armor is hewn from reinforced leather, with a thick hooded cowl neck and layered skirting. With the necessary gear, there's no guarantee that you'll live to see another day, but now you've got a fighting chance. The Molten version is dyed a deep red to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_15=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\nBackpacks: Light\n\nThose on the frontier know that survival is paramount. The tough and lived-in Outback Armor is hewn from reinforced leather, with a thick hooded cowl neck and layered skirting. With the necessary gear, there's no guarantee that you'll live to see another day, but now you've got a fighting chance. The Molehill version is dyed a neutral brown to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThis full-coverage reinforced leather helmet incorporates darkened goggles and a heavy-duty rebreather suitable for low oxygen environments. Visor is AR Crosshair compatible. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThis full-coverage reinforced leather helmet incorporates darkened goggles and a heavy-duty rebreather suitable for low oxygen environments. Visor is AR Crosshair compatible. The Grime version is dyed a dusky blue to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThis full-coverage reinforced leather helmet incorporates darkened goggles and a heavy-duty rebreather suitable for low oxygen environments. Visor is AR Crosshair compatible. The Sleet version is dyed a well-worn grey to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThis full-coverage reinforced leather helmet incorporates darkened goggles and a heavy-duty rebreather suitable for low oxygen environments. Visor is AR Crosshair compatible. The Molten version is dyed a deep red to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThis full-coverage reinforced leather helmet incorporates darkened goggles and a heavy-duty rebreather suitable for low oxygen environments. Visor is AR Crosshair compatible. The Molehill version is dyed a neutral brown to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThese durable, reinforced leather pants are not only practical for traversal through inhospitable territory, the metal plated boots will keep you protected along the long road ahead. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThese durable, reinforced leather pants are not only practical for traversal through inhospitable territory, the metal plated boots will keep you protected along the long road ahead. The Grime version is dyed a dusky blue to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThese durable, reinforced leather pants are not only practical for traversal through inhospitable territory, the metal plated boots will keep you protected along the long road ahead. The Sleet version is dyed a well-worn grey to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThese durable, reinforced leather pants are not only practical for traversal through inhospitable territory, the metal plated boots will keep you protected along the long road ahead. The Molten version is dyed a deep red to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -65 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2k µSCU\n\nThese durable, reinforced leather pants are not only practical for traversal through inhospitable territory, the metal plated boots will keep you protected along the long road ahead. The Molehill version is dyed a neutral brown to keep you subtle, but not unsightly. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n\nThe Daimyo edition is colored brown and gray with polished steel plating. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n\nThis edition features a bold red digital camo pattern. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n\nThis edition features a brown, gray, and tan camo pattern with brass accents. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n\nThe Hiro edition features a clean white finish with dark gray accents. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n\nThe Keystone edition features a white, gray and blue finish with URW logos. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n\nThe HighSec edition features a carbon fiber finish with red accents. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n\nThe Hemlock edition features a green camo pattern. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n\nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n\nThe Monde edition features a dark metal finish. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight paneling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Samaritan edition was styled for first responders to be highly visible. The red, white, and grey color scheme features a white medical cross symbol across the chest and helmet. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight paneling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Lifesaver edition was styled for first responders to be highly visible. The teal, white, and red color scheme features a medical cross symbol across the chest and helmet. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nEngineered with first responders in mind, the Chiron backpack provides an ideal carryall for critical supplies with quick access to the medical essentials that are stored inside.\n\nThe Samaritan edition was styled for first responders to be highly visible with a red, white, and grey color scheme. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nEngineered with first responders in mind, the Chiron backpack provides an ideal carryall for critical supplies with quick access to the medical essentials that are stored inside.\n\nThe Lifesaver edition was styled for first responders to be highly visible with a teal, white, and red color scheme. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\nBackpacks: Light\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight paneling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Samaritan edition was styled for first responders to be highly visible. The red, white, and grey color scheme features a white medical cross symbol across the chest and helmet. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_03_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\nBackpacks: Light\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight paneling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Lifesaver edition was styled for first responders to be highly visible. The teal, white, and red color scheme features a medical cross symbol across the chest and helmet. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nUtilizing a crystal clear protective glass treated with a specialist hydrophobic glaze, the Chiron light helmet was purpose built to protect against fogging and glare, guaranteeing that first responders will retain complete vision in emergency situations.\n\nThe Samaritan edition was styled for first responders to be highly visible. The red, white, and grey color scheme features a white medical cross symbol across the chest and helmet. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nUtilizing a crystal clear protective glass treated with a specialist hydrophobic glaze, the Chiron light helmet was purpose built to protect against fogging and glare, guaranteeing that first responders will retain complete vision in emergency situations.\n\nThe Lifesaver edition was styled for first responders to be highly visible. The teal, white, and red color scheme features a medical cross symbol across the chest and helmet. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.5 µSCU\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Samaritan edition was styled for first responders to be highly visible. The red, white, and grey color scheme features a white medical cross symbol across the chest and helmet. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.5 µSCU\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Lifesaver edition was styled for first responders to be highly visible. The teal, white, and red color scheme features a medical cross symbol across the chest and helmet. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tint01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 40\nRate Of Fire: 550 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBehring's classic P4-AR rifle features a collapsible stock and shortened barrel, making it an ideal choice for close-quarter firefights. Its accuracy and general ease of use make it universally valued among security, military and civilian users.\n\nThe Blacklist edition features a black finish. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=Manufacturer: Behring \nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 15\nRate Of Fire: 475 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe direct descendant of the UEE Marines standard issue weapon, Behring has crafted the semi-automatic P8-AR to provide civilians across the empire a straight-forward and dependable weapon to defend themselves against aggressive hostiles.\n\nThe Dominion Camo edition adds a dark green camo pattern to the rifle. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_tint01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 12\nRate Of Fire: 75 rpm\nEffective Range: 15 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S3), Underbarrel (S2)\n\nOriginally designed for the military, Behring decided to sell the BR-2 ballistic shotgun to the general public after the initial weapon testers kept requesting to take one home. Featuring a semi-auto fire mode that can rapidly deliver devastating stopping power, the BR-2 is the ideal choice for both offensive and defensive operations. \n\nThe Blacklist edition features a black finish. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_store01=Manufacturer: Gemini\nType: Telescopic\nAttachment Point: Optic\nMagnification: 8x\nSize: 3\n\nCombining a premium 8x telescopic sight with Gemini's innovative echoburst rangefinder, the OT8-RF model allows you to accurately gauge the distance to your target; vital for effective precision shooting. The standard scope for Gemini's A03 Sniper Rifle, the OT8-RF is engineered to impress in a variety of situations and engagements.\n\nThe HighSec edition features a carbon fiber finish with red accents. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_reward01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 18\nRate Of Fire: 120 rpm / 60 rpm\nEffective Range: 15 m / 35 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (N/A), Underbarrel (S2)\n\nThe R97 combines sleek design and stopping power for an elegant and effective close quarters weapon. This ballistic shotgun from Gemini features two distinct fire modes — a semi-auto wide spread mode ideal for dealing quick damage and a focused mode that offers increased range at the expense of some power. This combat flexibility has made the R97 a popular personal defense weapon across the Empire. \n\nThis edition features a bold red digital camo pattern. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_store01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 15\nRate Of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 80 m\n\nAttachments: Optics (S3), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nDevastate at distance with the A03 sniper rifle. Masterfully designed by Gemini's Tevarin co-founder Clem, the weapon balances a stylish and ergonomic design with a powerful ballistic punch. The A03 delivers an impressive rate of fire for a sniper rifle that sacrifices accuracy for urgency when successive shots are required. Considering its renowned design and unique features, it's easy to see why the A03 has become a favorite of security professionals across the empire.\n\nThe HighSec edition features a carbon fiber finish with red accents. item_Descgrin_multitool_01_reward01=ATTACHMENTS SOLD SEPARATELY!\n\nManufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Utility\nClass: Gadget\n\nMagazine Size: Integrated Battery\nRate of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 0.5 m\n\nThe Pyro from Greycat Industrial is a pistol-sized power tool for the modern space engineer that is capable of charging, cutting and patching; achieving a multitude of uses thanks to its wide assortment of attachments. Perfect for making a tough job a little bit easier. The "QV" edition consists of a carbon black and industrial yellow, with the defunct QV Planet Services' logo branded on top. item_Descgrin_tractor_01_store01=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Tractor Beam\nClass: Gadget\n\nMagazine Size: Integrated Battery\nRate of Fire: N / A (Beam)\nEffective Range: 10-20 m\n\nGreycat's heavy duty tractor beam boasts industrial performance at a consumer-friendly price. With its longer-lasting battery and wider beam emitter, the MaxLift can easily manipulate heavier and bulkier items making it the perfect tool for long days of hauling cargo.\n\nThe Keystone edition features a white, gray and blue finish with URW logos. item_Descklwe_rifle_energy_01_store01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nDependable assault weapons never go out of style. Klaus & Werner maintains that tradition by unveiling the Gallant. This energy-based assault rifle is capable of providing accurate and sustained fire at targets up to medium range, while its high-capacity power system allows operators to fire considerably more shots per battery.\n\nThe Redline edition features a fierce red base paint with black and gold highlights. item_Descksar_rifle_energy_01_store01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Plasma)\n\nBattery Size: 35\nRate Of Fire: 500 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nThe Karna is a classic Kastak Arms plasma assault rifle. This mid-range mauler features charged and full-auto fire modes to allow for quick and easy situational adjustments. Besides its renowned firepower, the Karna's rugged looks and reliability have made it one of Kastak Arms' most popular weapons.\n\nThe Dominion Camo edition adds a dark green camo pattern to the rifle. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint04=Manufacturer: Unknown\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 120\nRate Of Fire: 355 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nNothing like ripping through a huge mag of .50 cal bullets to scare away unwanted guests. Based on a modified FS9, the Pulverizer LMG wastes no time with pleasantries, instead lends itself to a more direct confrontational approach. \n\nThis version features a gray finish with a zigzag pattern. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint05=Manufacturer: Unknown\nItem Type: LMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 120\nRate Of Fire: 355 rpm\nEffective Range: 100 m\n\nNothing like ripping through a huge mag of .50 cal bullets to scare away unwanted guests. Based on a modified FS9, the Pulverizer LMG wastes no time with pleasantries, instead lends itself to a more direct confrontational approach. \n\nThe Hemlock edition features a green camo pattern. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_tint01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 8\nRate Of Fire: 120 rpm\nEffective Range: 0-10 m\n\nAttachments: N/A\n\nThe Deadrig is a high powered, double-barreled shotgun with a simple design pieced together from junkyard scraps. Prioritizing power above all else, the Deadrig lacks the refinement of mass-produced weapons and suffers from heavy recoil. \n\nThe Smudge variant features a black finish. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint01=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating.\n\nThe Blacklist edition features a black finish. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint02=Manufacturer: Verified Offworld Laser Technologies\nItem Type: Pistol\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 60\nRate of Fire: 500 rpm (1000 rpm rapid)\nEffective Range: 15m\n\nAttachments: Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nThe Pulse Laser Pistol is a fully automatic pistol intended for close quarter combat. VOLT designed the weapon with a unique capacitor that condenses the pistol's laser energy, increasing its rate of fire at the cost of greater inaccuracy and a higher risk of overheating.\n\nThe Rouge edition features a bright red finish. item_NameAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Aurora Mk II Shade Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=Aurora Mk II Caspian Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Aurora Mk II Medallion Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Aurora Mk II Shimmerscale Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=Aurora Mk II Cloudbuster Livery item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Aurora Mk II Obscurity Livery item_NameAurora_Paint_Black_Silver_Red=Aurora Mk I False Colors Livery item_NameAurora_Paint_Black_White_Gold=Aurora Mk I Exploration Livery item_NameAurora_Paint_Blue_Black_Red=Auorora Mk I Disco Livery item_NameCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Enter Atmosphere 2956 Poster item_NameCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=PSX Pistol Case item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate_short=Salv. Skull 1 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate_short=Salv. Skull 2 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate_short=Salv. Skull 4 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate_short=Salv. Skull 8 SCU item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=S71 "Hemlock Camo" Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01_short=S71 HC Rifle item_NameMXOX_NeutronCannon_S3=NN-15 Cannon item_NameMXOX_NeutronCannon_S3_short=NN-15 item_NameWolf_Paint_Carbon_Red_White=Wolf HighSec Livery item_Name_BASL_combat_light_01_short=Advocacy item_Name_GRIN_utility_medium_01_short=Aril item_Name_GRIN_utility_medium_02_short=Strata item_Name_RADR_BLTR_S02_Cassandra=Cassandra item_Name_RADR_BLTR_S02_Predator=Predator item_Name_RADR_BLTR_S02_Spyglass=Spyglass item_Name_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=BroadSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=FullSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=Observer-Go item_Name_RADR_CHCO_S02_Observer=Observer item_Name_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=FullSpec-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=Observer-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=Surveyor-Max item_Name_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=BroadSpec-Max item_Name_RADR_GRNP_S00_Agure=Agure item_Name_RADR_GRNP_S00_V6026=V60-26 item_Name_RADR_GRNP_S01_V80111=V801-11 item_Name_RADR_GRNP_S02_Savoir=Savoir item_Name_RADR_GRNP_S03_Devoue=Devoue item_Name_RADR_GRNP_S03_Fidele=Fidele item_Name_RADR_GRNP_S03_Resolu=Resolu item_Name_RADR_GRNP_S03_V880=V880 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR5=SNSR5 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR7=SNSR7 item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=SNS-R5x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=SNS-R6x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=SNS-R7x item_Name_RADR_WLOP_S00_Fabian=Fabian item_Name_RADR_WLOP_S01_Abetti=Abetti item_Name_RADR_WLOP_S02_Agrippa=Agrippa item_Name_RADR_WLOP_S03_Anysta=Anysta item_Name_RADR_WLOP_S03_Capsulo=Capsulo item_Name_RADR_WLOP_S03_Socoria=Socoria item_Name_SRVL_combat_light_armor_01_short=Piecemeal item_Name_alb_gloves_02_02_01=Chokehold Gloves item_Name_alb_gloves_02_02_10=Chokehold Gloves Molten item_Name_alb_gloves_02_02_11=Chokehold Gloves Sleet item_Name_alb_gloves_02_02_15=Chokehold Gloves Molehill Brown item_Name_alb_gloves_02_02_18=Chokehold Gloves Grime Blue item_Name_alb_pants_01_02_01=Strode Pants item_Name_alb_pants_01_02_10=Strode Pants Molten item_Name_alb_pants_01_02_11=Strode Pants Sleet item_Name_alb_pants_01_02_15=Strode Pants Molehill Brown item_Name_alb_pants_01_02_18=Strode Pants Grime Blue item_Name_ccc_medium_armor_01_short=Aves item_Name_cds_armor_heavy_01_short=ADP-mk4 item_Name_cds_armor_heavy_03_short=DCP item_Name_cds_armor_light_02_short=FBL-8a item_Name_cds_combat_heavy_01_short=CSP-68 item_Name_cds_combat_light_armor_01_02_short=Geist item_Name_cds_combat_medium_02_short=GCD-Army item_Name_cds_legacy_armor_heavy_01_short=ADP item_Name_cds_legacy_armor_light_01_short=PAB-1 item_Name_cds_legacy_armor_medium_01_short=ORC-mkV item_Name_cds_light_armor_01_short=Field Recon item_Name_clda_env_armor_01_short=Novikov item_Name_clda_env_heat_01_short=Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_03_short=Stirling item_Name_clda_utility_heavy_hazmat_01_short=Bezdova item_Name_doom_armor_medium_02_short=Sticher item_Name_doom_combat_medium_01_short=Clash item_Name_doom_combat_medium_armor_01_short=Sinkhole item_Name_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Clash Arms item_Name_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Clash Core item_Name_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Death's Head Helmet item_Name_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Clash Legs item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_short=Microid item_Name_gal_combat_light_core_01_short=Fullback item_Name_gal_combat_light_legs_01_short=Skinner item_Name_grin_toxic_01_short=TruBarrier item_Name_gsb_shoes_05_02_01=Venator Boots item_Name_gsb_shoes_05_02_10=Venator Boots Molten item_Name_gsb_shoes_05_02_11=Venator Boots Sleet item_Name_gsb_shoes_05_02_15=Venator Boots Molehill Brown item_Name_gsb_shoes_05_02_18=Venator Boots Grime Blue item_Name_gys_jacket_01_short=Carnifex item_Name_hdtc_utility_light_armor_01_short=Cataby item_Name_kap_combat_heavy_02_short=Monde item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Monde Arms item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Monde Arms Keystone item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=Monde Arms HighSec item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Monde Arms Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=Monde Arms Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=Monde Arms Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=Monde Arms Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=Monde Arms Hiro item_Name_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Monde Core item_Name_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Monde Core Keystone item_Name_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Monde Core HighSec item_Name_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Monde Core Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Monde Core Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Monde Core Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Monde Core Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Monde Core Hiro item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Monde Helmet item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Monde Helmet Keystone item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Monde Helmet HighSec item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Monde Helmet Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Monde Helmet Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Monde Helmet Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Monde Helmet Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Monde Helmet Hiro item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Monde Legs item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Monde Legs Keystone item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Monde Legs HighSec item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Monde Legs Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=Monde Legs Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=Monde Legs Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=Monde Legs Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=Monde Legs Hiro item_Name_omc_light_armor_01_short=Bastion item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_armor_01_short=Citadel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_armor_01_short=Lynx item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_armor_01_short=Inquisitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_02_short=Citadel-SE item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short=Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short_0=Ana item_Name_qrt_combat_medium_armor_01_short=Testudo item_Name_qrt_specialist_heavy_armor_01_short=Antium item_Name_qrt_specialist_medium_armor_01_short=Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_armor_short=Arden-CL item_Name_qrt_utility_heavy_armor_01_short=Palatino item_Name_rrs_combat_heavy_armor_01_short=Morozov-CH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_01_short=Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_04_short=Morozov-SH-I item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_05_short=Morozov-CH-I item_Name_rrs_specialist_light_armor_01_short=Arden-SL item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_armor_01_short=MacFlex item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_short=Venture item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Azrael Racing Helmet Sapphire item_Name_rsi_utility_heavy_armor_01_short=Zeus item_Name_scu_jacket_08_01_01=Vagabond Jacket item_Name_scu_jacket_08_01_10=Vagabond Jacket Molten item_Name_scu_jacket_08_01_11=Vagabond Jacket Sleet item_Name_scu_jacket_08_01_15=Vagabond Jacket Molehill Brown item_Name_scu_jacket_08_01_18=Vagabond Jacket Grime Blue item_Name_scu_jacket_08_02_01=Vagabond Jacket Red Menace item_Name_shb_security_uniform_armor_01_short=Regal-CS1 item_Name_slaver_armor_heavy_armor_01_short=Defiance item_Name_slaver_armor_light_armor_01_short=Calico item_Name_slaver_armor_medium_armor_01_short=DustUp item_Name_srvl_armor_heavy_armor_02_short=Dust Devil item_Name_srvl_combat_heavy_armor_03_short=Wrecker item_Name_srvl_combat_medium_armor_01_short=Carrion item_Name_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Voss Helmet item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Sureshot Helmet item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Sureshot Helmet Red Menace item_Name_srvl_heavy_ar_short=Overlord item_Name_srvl_mask_01_01_01=Sureshot Mask item_Name_srvl_mask_01_02_01=Sureshot Mask Red Menace item_Name_srvl_utility_light_armor_01_short=Outback item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Outback Arms item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Outback Arms Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Outback Arms Sleet item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Outback Arms Molten item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Outback Arms Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_01=Outback Core item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_07=Outback Core Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_11=Outback Core Sleet item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_13=Outback Core Molten item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_15=Outback Core Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Outback Helmet item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Outback Helmet Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Outback Helmet Sleet item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Outback Helmet Molten item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Outback Helmet Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Outback Legs item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Outback Legs Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Outback Legs Sleet item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Outback Legs Molten item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Outback Legs Molehill Brown item_Name_thp_jacket_01_short=Ixonia item_Name_thp_light_armor_01_short=Aztalan item_Name_uba_prison_ar_short=Inmate item_Name_vgl_armor_heavy_01_short=Warden item_Name_vgl_armor_light_armor_01_short=TruDef-Pro item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Warden Backpack Daimyo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Warden Backpack Crimson Camo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Warden Backpack Delta Camo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Warden Backpack Hiro item_Name_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Warden Backpack Keystone item_Name_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Warden Backpack HighSec item_Name_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Warden Backpack Hemlock Camo item_Name_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Warden Backpack Monde item_Name_vgl_utility_light_armor_01_short=Chiron item_Name_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Chiron Arms Samaritan item_Name_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Chiron Arms Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Chiron Backpack Samaritan item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Chiron Backpack Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_core_01_02_01=Chiron Core Samaritan item_Name_vgl_utility_light_core_01_03_01=Chiron Core Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Chiron Helmet Samaritan item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Chiron Helmet Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Chiron Legs Samaritan item_Name_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Chiron Legs Lifesaver item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01=P4-AR "Blacklist" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01_short=P4-AR BL Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=P8-AR "Dominion Camo" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01_short=P8-AR DC Rifle item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01=BR-2 "Blacklist" Shotgun item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01_short=BR-2 BL Shotgun item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01=OT8-RF "HighSec" (8x Telescopic) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01_short=OT8-RF HS 8xTELE item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01=R97 "Crimson Camo" Shotgun item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01_short=R97 CRC Shotgun item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01=A03 "HighSec" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01_short=A03 HS Sniper Rifle item_Namegrin_multitool_01_reward01=Pyro RYT "QV" Multi-Tool item_Namegrin_multitool_01_reward01_short=Pyro QV MultiTool item_Namegrin_tractor_01_store01=MaxLift Keystone Tractor Beam item_Namegrin_tractor_01_store01_short=MaxLift KSTN Tractor item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01=Gallant "Redline" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01_short=Gallant RL Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_store01=Karna "Dominion Camo" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_store01_short=Karna DC Rifle item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04=Pulverizer "Zigzag" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04_short=Pulverizer ZZ LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05=Pulverizer "Hemlock Camo" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05_short=Pulverizer HC LMG item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01=Deadrig "Smudge" Shotgun item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01_short=Deadrig SM Shotgun item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01=Pulse "Blacklist" Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01_short=Pulse BL Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02=Pulse "Rouge" Pistol item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02_short=Pulse RG Pistol item_TypeTractorBeam=Tractor Beam item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=This keycard grants access to the secure storage rooms located in the Logistics Office of QV Breaker Stations. item_desc_rockcrack_laser_Lens_a=This lens is crafted from durable sadaryx crystals and can be used to focus and improve power-throughput of high-powered industrial laser beams. item_desc_rockcrack_laser_powercell_a=A dense matrix of absorptive meta-materials that acts as a gain amplifier for high-powered industrial laser beams. item_desc_rockcrack_sparkplug_a=This high-capacity industrial capacitor features optimized voltage output to minimize power fluctuations, improving the performance of generators and heavy machinery alike. item_displayType_Crafter=Fabricator item_name_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=QV Secure Storage Keycard item_name_rockcrack_laser_Lens_a=Sadaryx Focus Lens item_name_rockcrack_laser_powercell_a=Lasing Catalyst item_name_rockcrack_sparkplug_a=PGR Capacitor itemport_weapon_storage_launcher_1=Special Slot 1 itemport_weapon_storage_launcher_2=Special Slot 2 itemport_weapon_storage_launcher_3=Special Slot 3 itemport_weapon_storage_launcher_4=Special Slot 4 itemport_weapon_storage_multitool_1=Utility Slot 1 itemport_weapon_storage_multitool_2=Utility Slot 2 itemport_weapon_storage_multitool_3=Utility Slot 3 itemport_weapon_storage_multitool_4=Utility Slot 4 itemport_weapon_storage_pistol_1=Pistol Slot 1 itemport_weapon_storage_pistol_10=Pistol Slot 10 itemport_weapon_storage_pistol_11=Pistol Slot 11 itemport_weapon_storage_pistol_12=Pistol Slot 12 itemport_weapon_storage_pistol_2=Pistol Slot 2 itemport_weapon_storage_pistol_3=Pistol Slot 3 itemport_weapon_storage_pistol_4=Pistol Slot 4 itemport_weapon_storage_pistol_5=Pistol Slot 5 itemport_weapon_storage_pistol_6=Pistol Slot 6 itemport_weapon_storage_pistol_7=Pistol Slot 7 itemport_weapon_storage_pistol_8=Pistol Slot 8 itemport_weapon_storage_pistol_9=Pistol Slot 9 itemport_weapon_storage_rifle_1=Rifle Slot 1 itemport_weapon_storage_rifle_10=Rifle Slot 10 itemport_weapon_storage_rifle_11=Rifle Slot 11 itemport_weapon_storage_rifle_12=Rifle Slot 12 itemport_weapon_storage_rifle_13=Rifle Slot 13 itemport_weapon_storage_rifle_14=Rifle Slot 14 itemport_weapon_storage_rifle_15=Rifle Slot 15 itemport_weapon_storage_rifle_16=Rifle Slot 16 itemport_weapon_storage_rifle_2=Rifle Slot 2 itemport_weapon_storage_rifle_3=Rifle Slot 3 itemport_weapon_storage_rifle_4=Rifle Slot 4 itemport_weapon_storage_rifle_5=Rifle Slot 5 itemport_weapon_storage_rifle_6=Rifle Slot 6 itemport_weapon_storage_rifle_7=Rifle Slot 7 itemport_weapon_storage_rifle_8=Rifle Slot 7 itemport_weapon_storage_rifle_9=Rifle Slot 9 items_commodities_ammocrate,P=Ammo Crate items_commodities_aslarite=Aslarite items_commodities_aslarite_desc=Aslarite is a naturally-occurring mineral that is most commonly found on asteroids. Sought for its natural thermal insulation properties, it can be processed and used in the construction of personal armor to help the wearer withstand extreme temperatures. items_commodities_aslarite_raw=Aslarite (Raw) items_commodities_aslarite_raw_desc=Aslarite is a naturally-occurring mineral that is most commonly found on asteroids. Sought for its natural thermal insulation properties, it can be processed and used in the construction of personal armor to help the wearer withstand extreme temperatures. items_commodities_biologicalsamples,P=Biological Samples items_commodities_evaFuel,P=EVA Fuel items_commodities_genmodseeds,P=Genmod Seeds items_commodities_organs,P=Organs items_commodities_ouratite=Ouratite items_commodities_ouratite_desc=Notable for its ability to withstand kinetic impacts, ouratite is a solid hydrocarbon that is found only in the Stanton system. Once refined, this rare material can be used as combat armor plating. items_commodities_raw_ouratite=Raw Ouratite items_commodities_raw_ouratite_desc=Notable for its ability to withstand kinetic impacts, ouratite is a solid hydrocarbon that is found only in the Stanton system. Once refined, this rare material can be used as combat armor plating. items_commodities_viruscultures,P=Virus Cultures mfd_Health=Health mfd_Wear=Wear mission_location_nyx_010=QV Breaker Station mission_location_nyx_010a=a QV Breaker Station in the Glaciem Ring mission_location_nyx_011=Service Entrance mission_location_nyx_011a=the Service Entrance in the QV Breaker Station mission_location_nyx_012=Operations Office mission_location_nyx_012a=the Operations office in the QV Breaker Station mission_location_nyx_013=Central Core & Power mission_location_nyx_013a=the Central Core in the QV Breaker Station mission_location_nyx_014=Storage Depot mission_location_nyx_014a=the Storage Depot in the QV Breaker Station mission_location_nyx_015=Sector 1 mission_location_nyx_015a=the Sector 1 Engineering area in the QV Breaker Station mission_location_nyx_016=Sector 2 mission_location_nyx_016a=the Sector 2 Excavation area in the QV Breaker Station mission_location_nyx_018=Keeger Belt Wreck Site mission_location_nyx_018a=a wreck site in the Keeger Belt mission_location_nyx_rockcracker_001=QV Breaker Station BRK-204 mission_location_nyx_rockcracker_001a=QV Breaker Station BRK-204 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_002=QV Breaker Station BRK-320 mission_location_nyx_rockcracker_002a=QV Breaker Station BRK-320 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_003=QV Breaker Station BRK-546 mission_location_nyx_rockcracker_003a=QV Breaker Station BRK-546 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_004=QV Breaker Station BRK-127 mission_location_nyx_rockcracker_004a=QV Breaker Station BRK-127 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_005=QV Breaker Station BRK-425 mission_location_nyx_rockcracker_005a=QV Breaker Station BRK-425 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_006=QV Breaker Station BRK-608 mission_location_nyx_rockcracker_006a=QV Breaker Station BRK-608 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_007=QV Breaker Station BRK-267 mission_location_nyx_rockcracker_007a=QV Breaker Station BRK-267 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_008=QV Breaker Station BRK-235 mission_location_nyx_rockcracker_008a=QV Breaker Station BRK-235 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_009=QV Breaker Station BRK-304 mission_location_nyx_rockcracker_009a=QV Breaker Station BRK-304 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_010=QV Breaker Station BRK-521 mission_location_nyx_rockcracker_010a=QV Breaker Station BRK-521 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_011=QV Breaker Station BRK-985 mission_location_nyx_rockcracker_011a=QV Breaker Station BRK-985 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_012=QV Breaker Station BRK-542 mission_location_nyx_rockcracker_012a=QV Breaker Station BRK-542 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_013=QV Breaker Station BRK-184 mission_location_nyx_rockcracker_013a=QV Breaker Station BRK-184 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_014=QV Breaker Station BRK-970 mission_location_nyx_rockcracker_014a=QV Breaker Station BRK-970 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_015=QV Breaker Station BRK-879 mission_location_nyx_rockcracker_015a=QV Breaker Station BRK-879 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_016=QV Breaker Station BRK-563 mission_location_nyx_rockcracker_016a=QV Breaker Station BRK-563 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_017=QV Breaker Station BRK-782 mission_location_nyx_rockcracker_017a=QV Breaker Station BRK-782 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_018=QV Breaker Station BRK-711 mission_location_nyx_rockcracker_018a=QV Breaker Station BRK-711 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_019=QV Breaker Station BRK-284 mission_location_nyx_rockcracker_019a=QV Breaker Station BRK-284 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_rockcracker_020=QV Breaker Station BRK-437 mission_location_nyx_rockcracker_020a=QV Breaker Station BRK-437 in the Glaciem Ring mission_location_nyx_socialstation_001=People's Service Station Alpha mission_location_nyx_socialstation_001a=People's Service Station Alpha in the Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_001a_0=People's Service Station Omicron in the Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_002a=People's Service Station Delta mission_location_nyx_socialstation_002a_0=People's Service Station Delta in the Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_003=People's Service Station Theta mission_location_nyx_socialstation_003a=People's Service Station Theta in the Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_004=People's Service Station Lambda mission_location_nyx_socialstation_004a=People's Service Station Lambda in the Keeger Belt mission_location_nyx_socialstation_005=People's Service Station Omicron mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU=System Total SCU: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU=Your Total SCU: mobiGlas_ui_MissionType_Courier=Courier mobiGlas_ui_MissionType_DeliveryPilot=Delivery mobiglas_ui_Priority_ArcCorp=Resource Drive - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader=Resource Drive - Crusader mobiglas_ui_Priority_Hurston=Resource Drive - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech=Resource Drive - MicroTech pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringVehicleAds=Head Tracking - General - Toggle - Disable During Precision Targeting port_ATCSystem=Air Traffic Control System port_NameComputer,P=Flight Blade port_NameLifeSupport=Life Support port_relay_bridge=Bridge relay port_relay_cargo=Cargo deck relay port_relay_central=Central relay port_relay_cockpit=Cockpit relay port_relay_habitation=Habitation relay port_relay_neck=Neck relay port_relay_rear_left=Rear port relay port_relay_rear_right=Rear starboard relay port_relay_turrets=Turret relay searchbodies_cave_obj_hud_02=Confirm Status of Missing Persons: %ls searchbodies_cave_obj_long_01=Go to the ~mission(Location|Address) to search for the missing persons. searchbodies_cave_obj_long_02=Confirm the Status of the missing persons. searchbodies_cave_obj_long_03=Download the ship's blackbox data. searchbodies_cave_obj_marker_01=Confirm Status of Missing Person searchbodies_cave_obj_marker_03=Blackbox searchbodies_cave_obj_short_01=Go To ~mission(Location) searchbodies_cave_obj_short_02=Confirm Status of Missing Persons searchbodies_cave_obj_short_03=Download Blackbox Data shubin_rockcracker_laser_obj_long_00=Enter the QV Breaker Station. shubin_rockcracker_laser_obj_long_01=Activate the station's power generator in the Central Core. shubin_rockcracker_laser_obj_long_02=Perform a full system restart in Operations. shubin_rockcracker_laser_obj_long_03=Activate the station's mining laser to access the asteroid's resources. shubin_rockcracker_laser_obj_long_04=Access the fractured asteroid interior. shubin_rockcracker_laser_obj_marker_00=Entrance shubin_rockcracker_laser_obj_marker_01=Power Generator shubin_rockcracker_laser_obj_marker_02=Restart System shubin_rockcracker_laser_obj_marker_03=Activate Mining Laser shubin_rockcracker_laser_obj_marker_04=Asteroid Interior shubin_rockcracker_laser_obj_short_00=Enter QV Breaker Station shubin_rockcracker_laser_obj_short_01=Activate Station's Power shubin_rockcracker_laser_obj_short_02=Restart Systems in Operations shubin_rockcracker_laser_obj_short_03=Activate Mining Laser shubin_rockcracker_laser_obj_short_04=Access Asteroid Interior shubin_rockcracker_location_marker_01=QV Breaker Station shubin_rockcracker_location_obj_long_01=Travel to the abandoned QV Breaker Station. shubin_rockcracker_location_obj_short_01=Travel to QV Breaker Station shubin_rockcracker_pvp_desc_01=CONTRACT: Mining Rights Transfer\nLOCATION: Nyx\n\nDETAILS: \nShubin Interstellar prospectors have recently discovered the location of an abandoned QV Planetary Service Breaker Station near the Keeger belt. These stations were originally used by the defunct company to harvest valuable resources from inside asteroids but knowledge of their exact locations has been lost over the years. \n\nWhile this particular station is offline, our scout team believes that it could be made functional again with the necessary repairs. Additionally, if it was brought back online, there's already a resource-heavy asteroid in place ready to be cracked by the station's mining laser. \n\nUnfortunately, with all the various challenges that come with operating in Nyx, Shubin doesn't currently have the available bandwidth to handle the aforementioned repairs ourselves. This however has created an opportunity for an interested independent mining operation such as yourself. \n\nTERMS*:\nWe are making available the shared mining rights to this QV Breaker Station. Upon purchase, we will provide the coordinates of the station to you and your crew. (Remember, any other interested parties who purchase the mining rights will get access to the station as well.) Your crew will then be free to head there with a mining vessel, restore the station's mining laser to an operational status, crack the asteroid, and harvest the resources inside. \n\nPlease note that since this is a shared contract we are able to offer these mining rights at a reduced prices, but the resources in the asteroid will be available on a first come, first serve basis with any other mining crews at the site. Also, there is also a chance that other interested parties, such as outlaws, may discover the station's location on their own. Caution is advised. \n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. shubin_rockcracker_pvp_title_01=QV Breaker Station Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_01=QV Breaker Station BRK-204 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_02=QV Breaker Station BRK-320 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_03=QV Breaker Station BRK-546 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_04=QV Breaker Station BRK-127 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_05=QV Breaker Station BRK-425 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_06=QV Breaker Station BRK-608 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_07=QV Breaker Station BRK-267 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_08=QV Breaker Station BRK-235 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_09=QV Breaker Station BRK-304 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_10=QV Breaker Station BRK-521 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_11=QV Breaker Station BRK-985 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_12=QV Breaker Station BRK-542 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_13=QV Breaker Station BRK-184 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_14=QV Breaker Station BRK-970 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_15=QV Breaker Station BRK-879 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_16=QV Breaker Station BRK-563 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_17=QV Breaker Station BRK-782 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_18=QV Breaker Station BRK-711 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_19=QV Breaker Station BRK-284 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_20=QV Breaker Station BRK-437 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_21=QV Breaker Station BRK-630 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_22=QV Breaker Station BRK-892 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_23=QV Breaker Station BRK-597 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_24=QV Breaker Station BRK-110 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_25=QV Breaker Station BRK-913 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_26=QV Breaker Station BRK-864 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_27=QV Breaker Station BRK-529 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_28=QV Breaker Station BRK-709 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_29=QV Breaker Station BRK-766 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_30=QV Breaker Station BRK-223 Mining Rights (Shared) shubin_rockcracker_solo_desc_01=CONTRACT: Mining Rights Transfer\nLOCATION: Nyx\n\nDETAILS:\nShubin Interstellar prospectors have recently discovered the location of an abandoned QV Planetary Service Breaker Station near the Keeger belt. These stations were originally used by the defunct company to harvest valuable resources from inside asteroids but knowledge of their exact locations has been lost over the years. \n\nWhile this particular station is offline, our scout team believes that it could be made functional again with the necessary repairs. Additionally, if it was brought back online, there's already a resource-heavy asteroid in place ready to be cracked by the station's mining laser. \n\nUnfortunately, with all the various challenges that come with operating in Nyx, Shubin doesn't currently have the available bandwidth to handle the aforementioned repairs ourselves. This however has created an opportunity for an interested independent mining operation such as yourself. \n\nTERMS*: \nWe are making available the exclusive mining rights to this QV Breaker Station. Upon purchase, we will provide the coordinates of the station to only you and your crew. Your team will then be free to head there with a mining vessel, restore the station's mining laser to an operational status, crack the asteroid, and harvest the resources inside. \n\nPlease note that while we guarantee that these coordinates will be exclusive to you, we cannot assure that other interested parties, such as outlaws, may not discover the station's location on their own. Caution is advised. \n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract. shubin_rockcracker_solo_title_01=QV Breaker Station Mining Rights (Exclusive) storage_pistol=Pistol rack storage_rifle=Rifle rack text_ui_charactercustomizer_eyes_melanin,P=Melanin text_ui_charactercustomizer_eyes_sclera,P=Sclera text_ui_charactercustomizer_eyes_texture,P=Iris text_ui_charactercustomizer_hideClothing,P=Hide Clothing text_ui_charactercustomizer_scars,P=Scars transit_carriage_arriving_in=Carriage Arriving In: transit_carriage_carriage=Carriage transit_carriage_departing_in=Carriage Departing In: transit_carriage_in_transit=Carriage In Transit: ui_CIMiningLaserType=Toggle Laser Beam (High / low) ui_error_message_30072,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30073,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30074,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_error_message_30075,P=If you are seeing this error message something went wrong. Please report this error to the issue council and try again. ui_interactor_call_carriage=Call Carriage ui_inventory_filter_category_name_vehicle_radar,P=Radar ui_inventory_interaction_lootGround=Loot Ground ui_inventory_lootingView=Looting view ui_inventory_showTooltips=Show tooltips ui_weapons_tractor_beam_resource_container_avg_quality,P=Avg ui_weapons_tractor_beam_resource_container_empty,P=Empty ui_weapons_tractor_beam_resource_container_other,P=Other ui_weapons_tractor_beam_resource_container_others,P=Others vehicle_DescRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=Manufacturer: RSI\nFocus: Medical\n\nThe legendary Apollo Triage from Roberts Space Industries is the gold standard in medevac and rapid emergency response vehicles. Updated to support regeneration technology, the Apollo has a long history providing critical aid to the Empire and beyond for well over two centuries.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much tougher to see. Sneaky. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Starter / Light Freight\n \nA new take of the classic ship, Roberts Space Industries has reimagined the tried-and-true Aurora from the struts up. Introducing the Aurora Mk II. Everything from the ship’s performance, usability, to its styling has been overhauled with a new generation of pilots in mind. Plus, this latest version introduces a new trick for the Aurora series – swappable modules. Rather than locking pilots into a single career path, these modules allow for straightforward operational specialization from the comfort of your hangar. Whether you’re a first-time shipowner, or a long-time pilot ready for an upgrade to your daily flyer, the Aurora Mk II is waiting for you. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=RSI designed this transport and storage module to increase the cargo capacity of the Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=RSI designed this defensive measures module to increase the combat capabilities of the Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_SE=Manufacturer: RSI\nFocus: Multi-Role\n\nIntegrating the best of what made the Aurora Mk I series so beloved by generations, this special edition strikes an impressive balance to allow pilots to tackle a wide array of tasks. With the Aurora Mk I SE parked in your hangar, this all-arounder is sure to become a daily flyer thanks to its ability to handle whatever life throws your way. \n vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=RSI Apollo Triage Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth_short=Apollo Triage WSS vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2=RSI Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=Aurora Mk II TS Module vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=Aurora Mk II DM Module vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_short=Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_SE=RSI Aurora Mk I SE vehicle_NameRSI_Aurora_SE_short=Aurora Mk I SE vehicle_deck_01=Deck 01 vehicle_deck_02=Deck 02 vehicle_deck_03=Deck 03 vehicle_deck_04=Deck 04 vehicle_deck_05=Deck 05 vehicle_deck_06=Deck 06 vehicle_deck_07=Deck 07 vehicle_deck_08=Deck 08 vehicle_deck_09=Deck 09 vehicle_room_command_module_docking=Command Module Connector vehicle_room_elevator_shaft=Elevator Shaft vehicle_room_ladder_access=Ladder Access vehicle_room_operations_deck=Operations Deck vehicle_room_owners_room=Owner's Quarters vehicle_room_repair_bay=Repair Bay vehicle_room_secure_storage=Secure Storage Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Extra Small Covalex Shipment Needs Recovering Vehicle_DescGRIN_UTV=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Passenger\n\nThe Greycat UTV is a durable, utility buggy designed to transport light cargo loads across rugged terrain. Whether you’re coordinating freight storage or making a supply run to a neighboring outpost, the straightforward design of the UTV allows operators to focus on tackling the job at hand. Vehicle_NameGRIN_UTV=Greycat UTV item_DescBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Featuring a fierce red base paint with black highlights, the Redline livery gives the Buccaneer a bold new look. item_DescHermes_Paint_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescHullB_Paint_Black_White_Yellow=Cargo hauling takes on a bold new look with the Hull B Empyrean Livery which features a dynamic tricolor design. Yellow highlights divide a white nose from a grey engineering section lending the appearance of speed to the freighter. item_DescHullB_Paint_Black_Yellow_Black=For the long haul cargo captains who prefer to make a subtle statement when it comes to their freighter, MISC offers the distinguished Hull B Dusk Livery. A complete grey hull highlights the ship's classic silhouette with tasteful gold trim. item_DescHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Even a hard working spacecraft deserves to look its best. The Hull B Horizon Livery offers a stylish two-tone grey-and-white color scheme that's ideal for turning heads at the spaceport. item_DescHullB_Paint_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Haulers looking to create buzz about the look of their Hull B should equip the First Light livery with its black front and yellow back sections. item_DescMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: MISC\nSize: 6\nMissiles: 8xS3\n\nBespoke missile rack for the MISC Hull B that fires eight S3 missiles. item_DescRAFT_Paint_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_DescUTV_Paint_Brown_Grey_Red=Light brown and grey camo combine with red highlights for the Resistor Camo livery. item_DescUTV_Paint_Gold_Black_Black=The Bonanza livery gives the UTV a lustrous look with its gold and black finish. item_DescUTV_Paint_Green_Grey_Red=The Wilderness Camo livery brings a classic green and grey camo pattern to the UTV with red highlights. item_DescUTV_Paint_Grey_Black_Orange=Bright pops of orange stand out against the grey base paint of the Reckoner livery. item_DescUTV_Paint_White_Blue_Blue=Crisp white with blue accents, the Keystone livery celebrates the workers whose mining, refining, hauling, salvaging, and more have made the empire what it is today. item_NameBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Buccaneer Redline Livery item_NameHermes_Paint_White_Blue_Blue=Hermes Keystone Livery item_NameHullB_Paint_Black_White_Yellow=Hull B Empyrean Livery item_NameHullB_Paint_Black_Yellow_Black=Hull B Dusk Livery item_NameHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Hull B Horizon Livery item_NameHullB_Paint_White_Blue_Blue=Hull B Keystone Livery item_NameHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Hull B First Light Livery item_NameMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=Hull B Missile Rack item_NameRAFT_Paint_White_Blue_Blue=RAFT Keystone Livery item_NameUTV_Paint_Brown_Grey_Red=UTV Resistor Camo Livery item_NameUTV_Paint_Gold_Black_Black=UTV Bonanza Livery item_NameUTV_Paint_Green_Grey_Red=UTV Wilderness Camo Livery item_NameUTV_Paint_Grey_Black_Orange=UTV Reckoner Livery item_NameUTV_Paint_White_Blue_Blue=UTV Keystone Livery ui_interactor_use_tractor_turret,P=Enter Tractor Turret ui_interactor_use_tractor_turret_left,P=Enter Left Tractor Turret ui_interactor_use_tractor_turret_right,P=Enter Right Tractor Turret vehicle_NameGRIN_UTV_short=UTV DefendDestructibleEntities_BomberObjectiveMarker=Neutralize Bomber DefendDestructibleEntities_DefendLong=Protect remaining ~mission(Objects) from hostile ships. DefendDestructibleEntities_DefendObj=Protect Remaining ~mission(Objects) DefendDestructibleEntities_DefendObjectiveMarker=Protect DefendDestructibleEntities_DefendShort=Protect Remaining ~mission(Objects) DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Long=Neutralize all hostile bombers. DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Obj=Neutralize Bombers DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Short=Neutralize All Bombers DefendDestructibleEntities_Failed=All ~mission(Objects) destroyed. DefendDestructibleEntities_Standby_Long=Await hostile reinforcements. DefendDestructibleEntities_Standby_Short=Await Hostile Reinforcements DefenseCon_2956_125a_SlateCamo_Desc=Manufacturer: Origin Jumpworks\nFocus: Light Fighter\n\nRisks were meant to be taken, but why risk running out of fuel in the heat of battle? With the AIR fuel system, a souped-up weapons package, and all the luxury and refinement you've come to expect from Origin Jumpworks, the 125a has been designed for the discerning maverick.\n\nWith the sleek black Slate Camo livery, you'll maintain the element of surprise without compromising on style. DefenseCon_2956_Asgard_SkyForge_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Drop Ship\n \nAs the battles of today continue to grow in scale and complexity, Anvil Aerospace understands the impact a single vehicle can have on the outcome. Enter the Asgard. The next generation in ground vehicle transport, the Anvil Asgard features a quick-load ramp, a sizeable hold to securely store your assault vehicle of choice, and hefty array of armaments to ensure access to even the most combat-heavy of drop sites.\n\nMainly blue, the Sky Forge livery for the Asgard also features black and red accents. DefenseCon_2956_Aurora_MK2_Cloudbuster_Desc=Manufacturer: Roberts Space Industries\nFocus: Starter / Light Freight\n \nA new take of the classic ship, Roberts Space Industries has reimagined the tried-and-true Aurora from the struts up. Introducing the Aurora Mk II. The ship’s performance, usability, and styling has been overhauled for a new generation of pilots. This latest version introduces swappable modules to the Aurora. Rather than locking pilots into a single career path, these modules allow for straightforward operational specialization from the comfort of your hangar. Now including the DM Module, which RSI designed to increase the combat capabilities of the Aurora Mk II. The optional DM Module is on display here.\n\nThe Cloudbuster livery utilizes a contrasting pale gray against a rich blue, finished with playful yellow highlights. DefenseCon_2956_Buccaneer_Stormbringer_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Light Fighter\n\nThe Buccaneer has been designed from the ground up to fly and fight the way you live. No leather interiors or hyperpillows here: the Bucc is a scrapper designed to maneuver and fight above its weight class. This rough-and-tumble frontier fighter can be maintained in the worst of conditions in order to keep real, working space crews alive.\n\nBlending blue and black with white accents, the Stormbringer paint scheme gives the ship an electric new look. DefenseCon_2956_C8R_Pisces_Heartbeat_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Exploration / Pathfinder\n\nWith its compact frame, deft maneuverability, and seating for three, the C8R Pisces snub craft, included with every Carrack, is built by Anvil Aerospace for medical rescue operations thanks to its Tier 3 medbed.\n\nA bright red base color and neon yellow highlights makes the Heartbeat livery for the C8 Pisces easy to identify from a distance during rescue operations. DefenseCon_2956_Clipper_Basalt_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Generalist\n \nIf there’s one thing every captain needs to take to heart as they prepare to journey across the stars it’s “expect the unexpected.” With a cargo bay, medical facilities, and crafting capabilities, along with Drake’s practical design sensibility, the Clipper is the perfect all-arounder for any new spacefaring enterprise.\n\nMainly black, the Basalt livery also brings red and cream highlights to the Clipper. DefenseCon_2956_Corsair_Eternity_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Expedition\n\nHeed the call of uncharted space and harness the spirit of exploration with the Drake Corsair. Utilizing a unique asymmetrical hull design, this versatile explorer can go wherever the winds of adventure may steer you.\n\nBecome one with the darkness of space with the Eternity livery for the Corsair, which is black with subtle red accents. DefenseCon_2956_Cutlass_Steel_Coalfire_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Medium Fighter / Medium Troop Transport\n\nWith the Cutlass Steel, Drake Interplanetary has once again reinvented their classic design to create a next generation combat transport ship through the addition of dedicated jump seats and an expanded arsenal. It’s a dangerous ‘verse out there, and the Cutlass Steel is ready to cut a path through whatever stands in the way of you and your dedicated crew. \n\nKeep your Cutlass looking sharp with the Coalfire livery that's primarily grey with red highlights. DefenseCon_2956_Cutter_Caiman_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Starter / Pathfinder\n\nDesigned for hard-working folks of all stripes, the Cutter packs 4 SCU of cargo room and plenty of wallop into a rough and tumble, compact frame. It's a ship that truly embodies the spirit of Drake: that no matter who you are or what you do, you can reach the stars.\n\nGreen and white with orange highlights, the Caiman livery brings a distinct and dramatic look to the Cutter. DefenseCon_2956_Cyclone_MT_Timberline_Desc=Manufacturer: Tumbril Land Systems \nFocus: Anti-Air\n\nFollowing the success of the initial release of the Cyclone, Tumbril has taken your feedback and expanded their popular line of tactical vehicles with the all new Cyclone MT. Outfitted with a combination gun and missile turret, this module offers increased combat options in the field.\n\nCustomize your Cyclone with the Timberline livery that's olive green with orange accents. DefenseCon_2956_DragonflyBlack_Coalfire_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Racing\n\nThe Drake Dragonfly is the perfect snub ship for anyone looking to live on the edge. With nothing separating the pilot from the dangers of space, the Dragonfly is as much an adventure as a ship! Dual-mode conversion allows the Dragonfly to operate on the ground or in space, and a rear-facing second seat means you can even take a passenger!\n\nKeep your Dragonfly looking sharp with the Coalfire livery that's primarily grey with red highlights. DefenseCon_2956_Eclipse_Ambush_Desc=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Stealth Bomber\n\nThe Aegis Eclipse is a bomber designed to get in and strike before it's ever even spotted. After extensive service with the UEE, this high-tech military equipment made its civilian market debut in 2947.\n\nMake the Eclipse harder to spot with the Ambush Camo livery, featuring a camouflage pattern to help break up the visual perception. DefenseCon_2956_F7C-M_SuperHornet_MK2_Tigerveil_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Medium Fighter\n \nRefining their renowned military-class superiority fighter with the most up-to-date technology, Anvil Aerospace has crafted the F7C-M Super Hornet Mk II, retaining the second seat and ball turret that made the original a truly terrifying mark to engage.\n\nThe dynamic Hornet Mk II deserves a livery to match. The Tigerveil livery consists of a steely blue with bold orange and subtle black highlights. DefenseCon_2956_F8C_Lightning_Stormfire_Desc=Manufacturer: Anvil Aerospace \nFocus: Heavy Fighter\n\nFew vehicles employed by the proud men and women who serve in our Empire's Navy inspire the awe of the legendary F8 Lightning. A force to be reckoned with, the F8 has secured Humanity's freedom from numerous threats at home and abroad countless times. Now, that same next generation space superiority fighter is available to become a part of your personal fleet with the Anvil F8C civilian variant.\n\nCut a classic profile through any battlefield with the Stormfire livery for Anvil's new F8C Lightning. Featuring a triple-coat of Kalding paint rated for a variety of atmospheres and conditions, this sleek platinum look will keep you looking good for years to come. DefenseCon_2956_Fury_MX_Templar_Desc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Snub Fighter\n\nFeaturing best-in-class maneuverability and fully integrated, cutting-edge Xi’an tech, the next-generation Fury MX snub fighter from Mirai uses its twenty halo-mounted missiles to devastate targets during short-range space combat.\n\nMirai made the Templar livery a stark white with red and black highlights to give the Fury a look that would be at home among the clouds. DefenseCon_2956_Guardian_MX_Vector_Desc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Heavy Fighter\n\nTaking the framework of the Guardian fighter and adding even more offensive options, the Mirai Guardian MX packs additional firepower and armor ideal for overwhelming opponents. While not as nimble as the base Guardian, this heavy fighter is still more agile than many other ships in its class.\n\nContrasting whites, reds, and blacks create strikingly angular design on the Vector livery. DefenseCon_2956_Ironclad_Assault_XXXXX_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Dropship\n \nWhen the special delivery you have to make is a full-blown incursion, you need the Drake Ironclad Assault. Not only can it fit multiple ground vehicles into its hold, it has turrets along its underside to clear the way for landing, and even a fabrication bay for emergency repairs. DefenseCon_2956_Kraken_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Light Carrier\n\nThe Kraken is a protector and a beacon of freedom in a too-often cruel universe. For those tasked with safekeeping Citizens unable to protect themselves, the Kraken is both a sanctuary and a self-contained war machine ready to take on the most daunting adversaries. Drake has thrown out the rule book to redefine private-use capital-class ships, attack carriers, and the very nature of personal freedom. It's nothing if not a testament to the empowerment of the people.\n\nThe Kraken will be unleashed in 2957... DefenseCon_2956_L-21_Wolf_Rosso_Desc=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-21 Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 ballistic gatlings.\n\nLive bright and bold with the stark red of the Rosso livery and ensure that everyone will see the unique beauty of the Kruger Wolf. DefenseCon_2956_L-22_AlphaWolf_Antilles_Desc=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-22 Alpha Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 laser repeaters.\n\nThe Antilles livery for the Wolf features a vibrant, electric blue base paint and bright red tail section. DefenseCon_2956_M80_XXXXX_Desc=Manufacturer: Origin Jumpworks\nFocus: Heavy Fighter\n\nEmbrace elegance without compromising defense with the M80. Featuring Origin's famous sleek and sophisticated design, the ship's hull slyly hides an aggressive weapons systems that can be unfurled and unleashed on assailants at a moment's notice.\n\nBlack envelopes most of the Afterglow livery while orange accent lines provide a pop of color. DefenseCon_2956_MDC_Baracus_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Anti-Air\n \nBuilding upon a robust and sturdy industrial frame, Greycat has crafted the MDC Mobile Defense Center into an effective combat vehicle ready to protect your interests from remote mining sites to patrolling high-value processing centers thanks to its mounted PDS turret. \n\nBold red highlights add a bit of color and break up the black base paint of the MTC Baracus livery, which can also be applied to other Greycat M-Series vehicles. DefenseCon_2956_MTC_Filament_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Pathfinder\n\nAs an expert in industrial operations, Greycat understands that jobsite security is a vital part of any successful business venture. To be fully effective, you need to be able to get your security personnel and their equipment to wherever they’re needed most. That’s why the MTC Mobile Tactical Center is such an important addition to your next venture. Nimble enough to access the difficult terrain encountered at remote operations and equipped with enough suit lockers, weapon racks, and storage to tackle a wide host of issues, the Greycat MTC could make all the difference when it comes to turning a potential problem into potential profit.\n\nEquip the Filament livery to make the MTC grey with black and yellow highlights. It's also compatible with other Greycat M-series vehicles. DefenseCon_2956_Meteor_LaserWeapon_Shimmer_Desc=Manufacturer: RSI\nFocus: Medium Fighter\n\nPacking some serious firepower, the Meteor is a sight enemies won't want to see. Taking inspiration from the iconic Mantis, this heavy fighter forgoes quantum enforcement and instead features two bespoke S5 ballistic cannons and four single-load S4 missile racks; making the Meteor a force that can light up the sky like a shooting star. The optional Echion laser repeater is on display here.\n\nThe eye-catching Shimmer livery brings a beautiful luster to the Meteor with a paint that shifts between gold and dark blue depending on the lighting and viewing angle. DefenseCon_2956_Mule_Reburn_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Light Freight\n\nThe six-wheeled Drake Mule is a dependable workhorse for all sorts of loading and hauling jobs. Whether transporting cargo over rough terrain or ferrying it onto larger vessels and cargo decks, the Mule sees even the toughest contracts through to the end. Plain and simple.\n\nWho says you can't have a bit of fun while on the job? The Reburn livery for the Drake Mule brings a red tint to the cockpit glass and cargo cover. DefenseCon_2956_Nova_EmberStorm_Desc=Manufacturer: Tumbril Land Systems\nFocus: Heavy Tank\n\nTumbril's new Nova is a classic battlefield warrior, reimagined for the modern age. This heavy tank offers a devastating combination of weaponry to eliminate threats on the ground and in the air.\n\nFeaturing a tan, red and black camo paint scheme ideal for desert environments, the Nova Ember Storm livery offers a devastating combination of weaponry to eliminate threats on the ground and in the air. DefenseCon_2956_Perseus_Flintlock_Desc=Manufacturer: RSI\nFocus: Heavy Gunship\n\nWhen RSI set out to make the definitive modern statement in persuasive prevention, they looked into their own past, to the historic gunships designated Perseus. Capable of shredding sub-capital class goliaths, the mere presence of a Perseus gunship in a blockade or patrol squad is enough to make your most aggressive enemies think twice before engaging, just like its vintage namesake.\n\nAccentuate the strong, angular design of the Perseus with the Flintlock livery. A distinct white section across the middle of the ship divides the pointed front half from the dark foreboding back. DefenseCon_2956_Pitbull_XXXXX_Desc=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Snub Fighter\n\nA lean, mean fighting machine. The Pitbull combines high speed maneuvering with raw firepower to bring you a hard-hitting juggernaut - all in a small, single pilot package.\n\nWhen you want them to see you coming, the Hardstrike livery is a bold explosion of yellow to make every fight even more vibrant. DefenseCon_2956_Pulse_StarKitten_Desc=Manufacturer: Mirai\nFocus: Combat\n \nThe engineers at Mirai set out to craft an open-canopy bike capable of more. A more intimate connection between pilot and performance with a form-fitting silhouette. A more intuitive way to tame formidable landscapes with a responsive grav-lev system. A more intelligent combat experience with a custom weapon fully integrated into the spirit of the vehicle. The end result? The Mirai Pulse.\n\nEmbody Sally the Star Kitten's racing spirit with this custom Mirai Pulse livery. Combining the bright pinks and pale blues of the beloved cartoon mascot, this livery's smiling decals bring a playfulness your competitors are sure to enjoy. DefenseCon_2956_STV_BlueSteel_Desc=Manufacturer: Greycat Industrial\nFocus: Passenger\n\nGet ready to have some serious fun on the job with the STV from Greycat. This Sport Terrain Vehicle was built by pros for pros and features blazing speed and convenient built-in storage.\n\nGround adventures never looked so good with the Blue Steel livery, which gives the STV a sleek silver finish trimmed with vibrant blue. DefenseCon_2956_Shiv_Nightmare_Desc=Manufacturer: Unknown\nFocus: Heavy Fighter\n\nCrudely constructed from a patchwork amalgamation of various spaceships, this brutal fighter's made to survive the harsh realities of unclaimed space proving that it's not the brand of your ship that matters, it's what you do with it. \n\nFeaturing a sinister skull atop a brown base paint, the Nightmare livery gives the Shiv a look that sends shivers down the spine. DefenseCon_2956_Starfighter_inferno_Polar_Desc=Manufacturer: Crusader Industries\nFocus: Heavy Fighter\n\nWhether heading up a crew or hunting big ships solo, the Ares Inferno is a force to be reckoned with. This ballistic Gatling-equipped variant tears through gunship armor and turns smaller fighters to dust in seconds.\n\nModify your Ares Star Fighter with this white and grey Polar Camo livery. DefenseCon_2956_Starlite_XXXXX_Desc=Manufacturer: MISC\nFocus: Light Refueling\n\nIf there’s one constant in the universe, it’s that ships will eventually run out of fuel. That’s where the Starlite come in. Featuring two standard fuel pods and a scaled back, elegant design, the Starlite was meticulously crafted by the engineers at MISC to offer refueling services to ships in need wherever they may be stranded. DefenseCon_2956_Storm_AA_Darkside_Desc=Manufacturer: Tumbril Land Systems\nFocus: Light Tank\n\nOriginally introduced in 2606 during the Second Tevarin War, the Tumbril Storm single-operator mini-tank was built to blitz battlefields and take out enemy artillery. Reimagined from the ground up to be faster, stronger, and more impactful than ever, the Storm AA is a true force of nature, equipped with a barrage of missiles to provide cover against airborne and ground targets.\n\nThe Darkside livery gives the Storm a black and grey camouflage pattern to make it hard to see in low light situations. DefenseCon_2956_Tiburon_XXXXX_Desc=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Heavy Gunship\n\nAn evolution of a proven Aegis design, the Tiburon's anti-capital ship configuration comprises a spine mounted forward facing beam weapon, supplemented by side mounted turrets.\n \nCombining shades of gray, white and silver, the Enforcer livery emphasizes the sturdiness of the Tiburon with its layered appearance.\n DefenseCon_ArmorDisplay_Anvil=Rising to prominence as one of the UEE’s most trusted makers of military hardware over the last two centuries, their clarity of vision and unmatched quality has made an indelible mark on Humanity’s history. DefenseCon_ArmorDisplay_Drake=With a passionate following of loyal pilots who love their no-nonsense approach to spacecraft, this sometimes-controversial ship manufacturer continues to defy expectations. DefenseCon_ArmorDisplay_Kruger=What began as a renowned precision parts manufacturer has grown to become the maker of elegantly designed and meticulously crafted spaceships. DefenseCon_ArmorDisplay_MurrayCup=Unquestionably the premier racing league in the empire, it has made household names of skilled pilots who are quick off the line, a deft hand at tight turns, and ready to push beyond the limits. DefenseCon_DisplayOnly_Sign,P= For Display Only DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Desc=Despite their growing reputation, little is known publicly about the gang or its inner workings; making the group’s meteoric rise to power only more worrisome to organized crime experts. Today, the Nine Tails gang operates almost exclusively within the Stanton system, using the infamous derelict space station known among locals as ‘Grim HEX’ as its headquarters. DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Title=Nine Tails DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Desc=One of the most significant suppliers of black-market alien tech, these smugglers have been escalating tensions in Nyx thanks to their aggressive methodologies that have been drawing the ire of the Vanduul and increasing raids across the system. DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Title=Shattered Blade DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Desc=Preaching a viciously anti-UEE and xenophobic rhetoric, XenoThreat forces have used their hideouts in Pyro to launch dozens of attacks against civilian and corporate structures across the empire in pursuit of their Human-first agenda. DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Title=XenoThreat DefenseCon_VanduulDisplay_Desc=This aggressive alien species composed of independent warrior clans has been plaguing the empire for centuries with their brutal raids on Human systems and settlements. In 2945, increased hostilities following the Battle of Vega have led the UEE to formally declare war against these cruel and sadistic invaders. DefenseCon_VanduulDisplay_Title=Vanduul Event_ShipTitle_Ironclad=The Ironclad FTLCourier_RepUI_Area=UEE FTLCourier_RepUI_Description=Specializing primarily in the delivery of small, handheld parcels, FTL have established a reputation as the empire’s #1 courier service. As a company, FTL are always seeking new ways to ensure clients’ shipments get where they are going faster and more securely, ensuring that “when you need a parcel delivered, nothing's Faster Than Light.” FTLCourier_RepUI_Focus=Courier Services FTLCourier_RepUI_Founded=2865 FTLCourier_RepUI_Headquarters=Sherman, Castra II, Castra System FTLCourier_RepUI_Leadership=Ignacio Slade, CEO FTLCourier_RepUI_Name=FTL Courier Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=Any willing pilots in the area? Need some protection around ~mission(Location|Address) for a client. A band of outlaws has been targeting their ~mission(Objects), and if nothing's done about it they'll do some real damage. Need someone to protect the client’s property as much as possible and deal with the thugs.\n\nFrom the intel we’ve managed to gather, these thugs are small-time but can cause some pain if you’re not careful. So, if you manage to nail this to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=Yellow Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=One of our high priority clients is under attack from a criminal gang targeting their ~mission(Objects) in ~mission(Location|Address). The client’s assets are valuable, so we need to keep those safe at all costs, but I won’t kid – it’ll be a challenge and a half with these thugs determined to do some real damage. \n\nIf it were me, I wouldn’t hesitate to bring backup to deal with them. They’re no joke, so we’re offering a well-earned ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor who deals with these guys successfully. \n\nBest of luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=Orange Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=I'm hoping that you'll be able to provide protection services at ~mission(Location|Address). One of our high priority clients is having some real trouble with a band of outlaws targeting their ~mission(Objects). Need to be able to keep the assets as safe and intact as possible. Client’s expecting the service they pay for, so don’t mess this up or we might lose a loyal customer.\n\nFor now, we’re still a little in the dark when it comes to these outlaws, but if you manage to nail this to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=Orange Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=An emergency contract just came through about a gang of violent thugs wreaking havoc on one of our VIP clients’ infrastructures. If available, we need you to rush to ~mission(Location|Address) and defend the client’s extremely valuable ~mission(Objects) at all costs. \n\nFoxwell is extremely aware of this group, so believe me when I say these pilots are not to be taken lightly. I strongly recommend that you arrange a highly competent backup force to fly with you to the site.\n\nIf you manage to survive the encounter with the client’s property intact, we’re adding ~mission(ScripAmount) MG Scrip any main contractor brave enough to take this job on. \n\nStay safe, and good luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=Red Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=Calling all pilots – one of our clients is looking for some protection for their ~mission(Objects), based in ~mission(Location|Address). From what we’ve gathered, the attackers are a group of wannabe outlaw pests who probably haven’t realized the value of the assets they’re trying to destroy, just wreaking havoc for the sake of it. Still, the client’s property is important, so should be kept as intact as possible.\n\nIf you take care of them to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=Yellow Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=Urgent ship support needed at ~mission(Location|Address). A known destructive criminal organization has been testing the waters with one of our clients’ property for months, and has now raised hell by targeting the client’s ~mission(Objects). These assets are highly valuable, so need to keep those safe at all costs – though we know it’ll be no easy feat.\n\nI cannot stress enough how dangerous these guys are, so I wouldn’t hesitate to bring backup to deal with them. If you and the assets make it out intact, we’re offering a well-earned ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nBest of luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=Red Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Desc,P=We need a contractor to provide convoy and protection services at ~mission(Location|Address). One of our elite clients' are under attack from a band of outlaws targeting their ~mission(Objects) and ships. You'll need to keep the crew safe as they traverse the area, as well as make sure the assets stay as intact. These thugs look like they can do some real damage, so be sure you engage them with caution or the client might not be the only one to take heavy losses.\n\nIf you manage to nail this to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip as compensation to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Title,P=Yellow Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Desc,P=Crew managing one of our client's operations at ~mission(Location|Address) have reported that they're under attack from a criminal gang targeting the ~mission(Objects) and ships in the area. It will be your job to keep both safe at all costs. I don't have all the facts yet, but I reckon this will be a tough mission – these outlaws seem determined to do some real carnage. \n\nIf it were me, I would bring backup to deal with them. And if you manage to protect everyone, we’re offering a well-earned ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor who deals with these lowlife's successfully. \n\nBest of luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Title,P=Orange Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Desc,P=We need a contractor to provide convoy and protection services at ~mission(Location|Address). One of our elite clients' are under attack from a band of outlaws targeting their ~mission(Objects) and ships. You'll need to keep the crew safe as they traverse the area, as well as make sure the assets stay as intact. These thugs look like they can do some real damage, so be sure you engage them with caution or the client might not be the only one to take heavy losses.\n\nIf you manage to nail this to the Foxwell standards, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip as compensation to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Title,P=Orange Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Desc,P=An emergency SOS just came through from a maintenance crew under the employ of one of Foxwell's VIP clients. If available, we urge you to get to ~mission(Location|Address) as soon as possible. While engaging with the attackers, you'll be expected to protect the client’s ~mission(Objects) and of their ships that may need assistance. \n\nThis is far from the first we've seen from these particular outlaws, so believe me when I say these pilots are not to be taken lightly. I strongly recommend that you arrange a highly competent backup force to fly with you to the site.\n\nIf you manage to successfully defend the client's interests, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip as compensation to the main contractor brave enough to take this job on. \n\nStay safe, and good luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Title,P=Red Lvl. Contract: Protect ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc,P=For any pilots in the area – a group of bandits is targeting one of our clients at ~mission(Location|Address), specifically their ~mission(Objects) and the maintenance ships that manage them. From our intel, it's only a few outlaws trying to make some quick credits, but they're also the type to cause some real damage if you get in their way.\n\nIf you take care of them and relocate the client's ship and crew safely, we’re offering ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nGood luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Title,P=Yellow Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc,P=Urgent ship aid needed at ~mission(Location|Address). A band of destructive criminal outlaws that have been trying to make a name for themselves recently has struck hard against one of our high priority clients, attacking their ships and targeting the client's ~mission(Objects). It will be your job to keep everyone and everything safe – though it won't be an easy feat.\n\nI cannot stress enough how dangerous these attackers are, so be sure to bring backup to deal with them. If you, the crew, and the infrastructures make it out intact, we’re offering a generous sum of ~mission(ScripAmount) MG Scrip to the main contractor. \n\nBest of luck,\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Title,P=Red Lvl. Contract: Defend ~mission(Objects) and Escort Employees Foxwell_X2_AttackIdris_Desc=We have a fix on a XenoThreat Idris with fighter support at ~mission(Location|Address). Their comms discipline's lousy. According to the radio chatter, the Commander's on board the Idris. Can't remember the last time we had such a strong fix on him. This could be a chance to decapitate the whole operation. \n\nWant in?\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_AttackIdris_Title=Target: XenoThreat Attack Group Foxwell_X2_DrawOutBoss_Desc=We have intercepted a location beacon that puts ~mission(TargetName) and their personal attack wing at ~mission(Location|Address). They have been one of XenoThreat's most brutal enforcers since their founding. \n\n~mission(TargetName|Last)'s not one to back down from a fight so hit their ships hard enough, do enough damage and they won't be able to resist joining in the action. Once they're out in the open, they'll be your main target.\n\nReady to go?\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_DrawOutBoss_Title=Eliminate XenoThreat Enforcer Foxwell_X2_ShipAmbush_Desc=Been handed some strong intel on a XenoThreat strike wing's flightpath. Looking for contractors who can dust off now and be set up at ~mission(Location|Address) ahead of them. Local conditions will mask your scanner signatures so you can give them the surprise of their lives. Let's turn the hunters into the hunted.\n\nInterested?\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_ShipAmbush_Title=Ambush XenoThreat Strike Wing Foxwell_X2_ShipDefend_Desc=A distress beacon came in from ~mission(Location|Address) about a ship under attack from XenoThreat. The pilot reports that their shields are failing and they can't outrun the attackers.\n\nThe ship's a ~mission(Ship), but the pilot's Human, which according to XenoThreat's twisted way of thinking, makes them a traitor to Humanity and a target for their hate.\n\nWe're looking for operators to head out there and do some good.\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_ShipDefend_Title=Urgent - Ship Under XenoThreat Attack Foxwell_X2_ShipWaves_Desc=Multiple reports are coming in of XenoThreat ships massing at ~mission(Location|Address)\nWe're looking for contractors ready to take the fight to them. \n\nThey want us to believe that they have right on their side. They want us to believe that they have overwhelming force. This is a chance to show them we know better.\n\nI won't lie, this is more than just a simple security contract to me. I really hate those intolerant assholes and everything they stand for.\n\nYou with me?\n\nKevin Walton\nDispatcher, Foxwell Enforcement\n'Security, Your Way'\n\nFoxwell Enforcement is a bonded security specialist licensed to operate throughout the UEE. We are always looking for new operators to join our family. If you or anyone you know is interested, please reach out to one of our contract representatives. Foxwell_X2_ShipWaves_Title=Interdict XenoThreat Attack Force FreightElevator_FillMissionItemsErrorText,P=Error in populating mission items. You won't be able to deliver mission items. Guild_United_Wayfarers_Club=United Wayfarers Club Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Area=UEE Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Description=The UWC represents a vast network of repair, refueling and recovery specialists spread across the UEE. The network has even grown to include a handful of Banu and Xi’an affiliate clubs. The UWC's expanding reach aims to ensure safe travel for all Club members, no matter how far from home they may find themselves. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Focus=In-flight repairs, refueling and re-arming. Vehicle rescue and retrieval. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Founded=2473 Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Headquarters=Selene, Vega System Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Leadership=Bennet Hogg Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Name=United Wayfarers Club HUD_Notification_Contract_Limit_Exceeded=Contract Limit Exceeded HUD_Notification_Contract_Not_Accepted=Contract Not Accepted HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Desc=I was having a shite day, and it just got worse. Our interests over at ~mission(Location|Address) comm'd to let me know that their ~mission(Objects) are under attack by these no-name hoods looking to stake a claim.\n\nYou're gonna go there for me and protect the place, including any friendly ships unfortunate enough to be caught in the crossfire. Don't think putting these wannabees in their place will be too tricky for someone like you. \n\nAlso, I’ll sweeten the pot by giving the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip just to show my appreciation. \n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Title=Provide Protection at ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Desc=There's this small gang that continues to be a thorn in our side, and the bastards have just ambushed some friends over at ~mission(Location|Address). Seems like they're doing their best to destroy the ~mission(Objects) there.\n\nI need you and whatever crew you can muster on site stopping these mungers from blowing everything up and protecting any friendly ships that need a hand.\n\nHandle this right and I’ll give the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Title=Stop Rival Attack at ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Desc=A new gang who is proving to be a real pain in the ass for the Headhunters just upped the stakes by attacking the ~mission(Objects) at ~mission(Location|Address). Never a good thing since we got interest in the welfare of the folks there, but doubly so because if they do too much damage it might royally screw an upcoming operation.\n\nHead over there as soon as you're able and stop the attack before they can do any lasting damage. And if any friendly ships need a hand, I want you to look out for them too. Don't expect this gang to be pushovers but you should still be able to deal with them if you keep your head on.\n \nIf you need any extra motivation, I’m adding ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Title=Secure ~mission(Location) from Upstarts HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Desc=The maintenance and reliable function of ~mission(Location|Address) is pretty darn important to the Headhunters, but this rival crew seems determined knock it out of contention. They're on site now, targeting ~mission(Objects) there. \n\nProtecting the site, and any friendly ships, in the area is important enough that I want you to bring some reliable backup along when you go and terminate these nullbrains. \n\nTo prove just how serious we are about getting this done right, the main contractor will earn ~mission(ScripAmount) Council Scrip for making sure absolutely nothing goes wrong.\n\n- Stow HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Title=Guard ~mission(Location) From Rivals HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc=I won't bore you with the nitty gritty, but trust me when I say that ~mission(Location|Address) is important to the Headhunters. So imagine how pissed I am to learn that they're being harassed by some aggressive upstarts who are hellbent on taking out their ~mission(Objects). It won't stand. \n\nGet there and provide some protection before everything gets destroyed, including any friendly ships in the area. Nullbrains like these hopefully won't pose too much of a challenge to a rising star like yourself.\n\nClear ‘em all out I’ll throw ~mission(ScripAmount) Council Scrip to whoever accepted this gig.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Title=Keep ~mission(Location) Safe HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc=So, I thought we had done a good job of keeping things on the quiet side, but looks like the fact ~mission(Location|Address) has Headhunters ties has gotten out. Now there are some heavy operators causing major problems there, targeting the ~mission(Objects) and generally causing me a massive headache.\n\nWith the amount of firepower these interlopers are packing, you're gonna need to bring along a crew of your own to pull this off. Especially since I need you to be protecting any friendly ships that need help.\n\nThis op needs to go off without a hitch, so I’m offering the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip for a job well done. \n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Title=Defend ~mission(Location) From Mercs Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=Some morons with some seriously inflated notion of their place in 'verse made the damn foolish choice of attacking the ~mission(Objects) at ~mission(Location|Address). We've got some things in play over there so we can’t let ‘em get away with it.\n\nIf you're interesting in helpin' out, get there and deal with these luggers before they can do too much damage. Don't figure you'll break too much of a sweat dealin' with them.\n\nAlso, I’ll sweeten the pot by giving the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip just to show my appreciation. \n\nStows out. Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=Protect ~mission(Objects) From Luggers Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=Got word from some allies of ours over at ~mission(Location|Address) that they're coming under attack. A gang we've had run-ins with before are trying to take them over by first destroying their ~mission(Objects).\n\nThis crew are mungers through and through, but they mean business and can handle themselves in a fight. It will take a bit of doing to make sure they don't blow up everything. You might even think about bringing some help along.\n\nHandle this right and I’ll give the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=Stop Gang From Destroying ~mission(Objects) Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=Our friends at ~mission(Location|Address) have been compromised. A new gang in the area are threatening them by targeting their ~mission(Objects). \n\nIf those get destroyed its going to be seriously bad for business, so I want you over there pronto on protection duty. \n \nIf you need any extra motivation, I’m adding ~mission(ScripAmount) Council Scrip for the main contractor.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=Secure ~mission(Objects) From Rivals Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=Our partners at ~mission(Location|Address) need help. A rival outlaw crew are swarming the area and attacking the ~mission(Objects) there. That’d be bad enough as is, but this site is absolutely critical to our future plans in the area and its damn important that it remains in working order.\n\nWith the scale of this attack and the skill of these pilots, there's no doubt that some reliable backup would serve you well. Gather your crew, fly out to the site, and stop these bootlicks before they can do any lasting damage. \n\nTo prove just how serious we are about getting this done right, the main contractor will earn ~mission(ScripAmount) Council Scrip for making sure absolutely nothing goes wrong.\n\n- Stow Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=Guard ~mission(Objects) At All Costs Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=You don't need all the details, but Headhunters have an interest in what happens over at ~mission(Location|Address) and I just got word they're being harassed by some aggressive upstarts. \n\nThe dumb sods are trying to cripple the place by taking out their ~mission(Objects). I'm not having it. \n\nGet there and provide some protection before everything gets destroyed. These chumps are lightweights so shouldn't be too much of a problem for you to handle. \n\nClear ‘em all out I’ll throw ~mission(ScripAmount) Council Scrip to whoever accepted this gig as a bonus.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=Keep ~mission(Objects) Safe From Upstarts Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=A band of hired guns has been sent to mess with our interests over at ~mission(Location|Address). Seems someone has been tipped off that if the ~mission(Objects) there are destroyed that it will severely interrupt Headhunter operations in the area. That's a problem I want you to fix.\n\nNot gonna lie, theses mercs are no joke. It'd be foolish to go it alone. That’s why you’ll need to be fully supplied and find some trustworthy friends to fly at your wing.\n\nThis op needs to go off without a hitch, so I’m offering the main contractor ~mission(ScripAmount) Council Scrip for a job well done. \n\nStows out. Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=Defend ~mission(Objects) From Mercs Hint_RefuelingProvider_LandingServices=Submit a refuel request via the Landing Services option on your mobiGlas. Hint_RefuelingProvider_LandingServices_Title=Submit Refuel Request Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess=Target the refueling ship with ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) and send a docking request using ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Be sure to align your ship behind the nozzle of the refueler. Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess_Title=Dock With Refueler Hint_RefuelingProvider_Undocking=When refueling is complete, undock using ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hint_RefuelingProvider_Undocking_Title=Undock From Refueler Hints_Refueling_DeployBoom=Select Refueling Mode to ready your ship for docking with a client. Hints_Refueling_DeployBoom_Title=Refueling Mode Hints_Refueling_DockingProcess=Be sure to align your fuel nozzle with the front of the client's ship. Hints_Refueling_DockingProcess_Title=Align Fuel Nozzle Hints_Refueling_FuelReminder=Ensure external fuel pods are full before heading to client's ship location. Hints_Refueling_FuelReminder_Title=Fuel Pods Hints_Refueling_Process=Target the client's ship with ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) and send a docking request using ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Be sure to align your fuel nozzle with the front of their ship. Hints_Refueling_Process_Title,P=Refueling Process Hints_Refueling_Refuel=Open fuel pods to initiate fuel transfer. Hints_Refueling_Refuel_Title=Fuel Transfer Hints_Refueling_RequestDocking=To send a docking request to the client's ship you're targeting use ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hints_Refueling_RequestDocking_Title=Docking Request Hints_Refueling_TargetShip,P=To target the client's ship for docking use ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset). Hints_Refueling_TargetShip_Title=Docking to Client's Ship Hints_Refueling_Undocking=Undocking will occur automatically when refueling is done. Hints_Refueling_Undocking_Title=Undocking Hints_Refueling_Welcome=Refueling\nFirst send a docking request to connect your fuel nozzle to the client. Then, once the client has confirmed the fuel purchase, open the desired fuel pod to begin refueling. HotCold_obj_marker_01=~mission(HotColdObject) Intersec_TSG_Assist_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Vanduul\nEquipment Specs: Combat Ready\nBriefing: \nAn Idris-class People's Alliance security vessel named Tranquility is currently engaged with a Vanduul capital ship near an old QV Extraction station and Intersec is looking for combat pilots to lend some support.\n\nScramble to the AO and engage Vanduul fighters so the Tranquility can focus on the capital ship. \n\nGood luck, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_Assist_Solo_Title_001=Assist People's Alliance Vessel Tranquility Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_long_01=Protect the Tranquility by defeating all of the ~mission(WaveName). Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_marker=Tranquility Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_short_01=~mission(WaveName) Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_wavetracker=Vanduul Waves Defeated: %ls Intersec_TSG_Assist_Solo_wavename=Vanduul Fighters Intersec_TSG_BombRun_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Combat Ships w/Ordnance\nBriefing: \nLocal assets have indicated that Shattered Blade elements are attempting to rebuild one of their stations and Intersec is looking for a pilot to make sure that doesn't happen.\n\nThey've managed to get basic turret defenses back online but currently only have two power relays activated. These will be your targets as they cannot be destroyed by energy weapons, you will need to bring ballistic or ordnance to be effective. \n\nReactivation of this station will allow the Shattered Blade to try and reclaim a foothold in this system and we can't let that happen.\n\nGood luck, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_BombRun_Solo_Title_001=Strategic Bombing Intersec_TSG_CollectData_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Vanduul\nEquipment Specs: N/A\nBriefing: \nCaptain Martel from the People's Alliance vessel Tranquility reached out to say that they had conscripted you to retrieve data drives from the destroyed Vanduul capital ship.\n\nBe careful in the extraction of the said drives and deliver them to the People's Alliance for analysis once completed.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_CollectData_Title_001=Retrieve Vanduul Data Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Combat Ready\nBriefing: \nWe've received word that a People's Alliance security pilot stumbled across a Shattered Blade hideout and needs immediate assistance. \n\nHead to the abandoned station and provide cover until they can quantum to safety.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Title_001=Defend People's Alliance Pilot Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Combat Ready\nBriefing: \nIntersec has intercepted chatter from Shattered Blade channels that they've captured a People's Alliance security pilot in an old extraction station that they control.\n\nWe need an experienced combat pilot to provide combat assistance so the pilot can escape. The airspace outside the hangar is swarming with hostiles, so you will need to clear the airspace so the pilot can launch and QT safely.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Title_001=Extraction Mission Intersec_TSG_Group_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Strike Group\nBriefing: \nWe've received word that a People's Alliance security ship called Tranquility stumbled across Shattered Blade hiding out in an old QV Extraction station. Details are sketchy but will connect you with local assets once on site. \n\nIntersec is looking for a team to intervene and protect the Tranquility and their personnel. Based on discussions with the Tranquility's captain, you will need ballistic and ordnance to break down the defenses of the station and ultimately get boots on the ground to save their pilot.\n\nRecruiting additional ships to support you in this mission is absolutely critical. You will need a variety of ship types to balance multiple combat zones in space and on the ground.\n\nRespectfully, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_Group_Title_001=Tactical Strike Group Needed Intersec_TSG_P1M1_obj_long_01=Defend People's Alliance vessel Tranquility against Shattered Blade fighters. Intersec_TSG_P1M1_obj_marker=Tranquility Intersec_TSG_P1M1_obj_short_01=Defend Tranquility Intersec_TSG_P2M1_obj_long_01=Target and destroy power relays along the station arms to gain access inside. Intersec_TSG_P2M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy) Intersec_TSG_P2M1_obj_short_01=Destroy Power Relays Intersec_TSG_P2M1_objective=~mission(ItemsToDestroy) Health Intersec_TSG_P2M2_obj_long_01=Enter the station's arms to destroy the cooling units along the path to unlock the core. Intersec_TSG_P2M2_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy1) Intersec_TSG_P2M2_obj_short_01=Destroy Cooling Units Intersec_TSG_P2M2_objective=~mission(ItemsToDestroy1) Health Intersec_TSG_P3M1_obj_long_01=Defend Tranquility against the Shattered Blade's counterattack. Intersec_TSG_P3M1_obj_short_01=Intercept Bombers Intersec_TSG_P4M1_obj_long_01=Destroy the exposed station core to trigger a reset of the structure. Intersec_TSG_P4M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy2) Intersec_TSG_P4M1_obj_marker2=~mission(ItemsToDestroy3) Intersec_TSG_P4M1_obj_short_01=Destroy Station Core Intersec_TSG_P4M1_objective=~mission(ItemsToDestroy2) Health Intersec_TSG_P4M1_objective2=~mission(ItemsToDestroy3) Health Intersec_TSG_P5M1_access=Access Door Intersec_TSG_P5M1_obj_long_01=Infiltrate the Shattered Blade station to free the captured pilot. Intersec_TSG_P5M1_obj_marker=Gabe Windell Intersec_TSG_P5M1_obj_short_01=Infiltrate Station Intersec_TSG_P5M2_obj_long_01=Rescue the hostage by locating the security terminal that control the hangar doors. Intersec_TSG_P5M2_obj_short_01=Rescue Captured Pilot Intersec_TSG_P5M2_secterminal=Security Terminal Intersec_TSG_P6M1_obj_long_01=Escort Gabe a safe distance away from the fight so he can escape. Intersec_TSG_P6M1_obj_short_01=Escort Gabe Intersec_TSG_P7M1_obj_long_01=Find the other data drives in the Mauler wreckage and EVA to download the data. Intersec_TSG_P7M1_obj_marker=Data Drive Intersec_TSG_P7M1_obj_short_01=Retrieve Data Intersec_TSG_StationWing_obj_marker=Entry Port Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Desc_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System \nHostile Forces: Shattered Blade\nEquipment Specs: Combat Ships w/Ordnance\nBriefing: \nRegional analysis indicates that there is a suspected Shattered Blade hideout in an old QV Extraction station and Intersec is looking for a pilot to launch an attack against the station's power infrastructure.\n\nThis will be a multi-tiered assault, requiring you to target and destroy station components on the exterior and interior. From previous operations, we've learned that certain components cannot be destroyed by energy weapons, so ballistic or ordnance will be needed. Parts of the station have historically been flooded with heavy distortion energy, so you will need to act efficiently while inside.\n\nThese attacks are all an effort to allow you todestroy the now-exposed power core at the center.\n\nThe loss of this station will greatly impact the gang's ability to operate in the system and so has been deemed a high priority.\n\nGood luck, \n\nDeacon Tobin \nOperations Manager \nInterSec Defense Solutions \n\nThis communication consists of confidential information solely intended for the recipient. Please disregard if received in error and notify the sender. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to UEE and system law where applicable. Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Title_001=Tactical Bombing Op Intersec_TSG_cooler=Cooling Units Intersec_TSG_coreweakspot=Core Weak Spot Intersec_TSG_faction_PA=People's Alliance Intersec_TSG_faction_SB=Shattered Blade Intersec_TSG_fail_defendship=The Tranquility was destroyed. Intersec_TSG_fail_escortship=Gabe Windell's ship was destroyed. Intersec_TSG_fail_playerdeath=All players died Intersec_TSG_fail_playerleft=All players left mission area Intersec_TSG_location=QV Extraction Station Intersec_TSG_mission_success=Mission successfully completed Intersec_TSG_relay=Power Relay Intersec_TSG_stationcore=Core Journal_General_Refueling_Content=Sometimes the unexpected happens - a job demands a sudden detour, a time crunch forces a missed refuel stop, or inexperience just bites a pilot on the behind. Whatever the reason, if a pilot finds themselves hanging in the interstellar void with a fuel gauge on zero, that's where The United Wayfarers Club can help.\n\nWhile most pilots prefer to refuel in a hangar when possible, if they find themselves unable to, they can create a beacon to request assistance from a qualified contractor. The UWC prides itself on a proven track record several centuries long of our dedicated team of responders getting ships back flying.\n\nIn this guide, we'll cover the four basic steps of the UWC refueling protocol: CONTRACT, REFUELING MODE AND DOCKING, PRICE, REFUEL.\n\nCONTRACT\nBefore accepting a contract, ask yourself:\n* Do you have the right type of fuel - Quantum or Hydrogen - in sufficient quantity for the job? You can top up your fuel pods in the station, using the Vehicle Maintenance App.\n* Does your ship have the right combination of fuel pods and nozzles? This loadout will determine the capacity and refueling speed of your ship. Refueling speed is an important factor. Outlaws scan for beacons and might already be en route. The quicker the refuel, the less chance of unwanted company.\n* On very rare occasions it may turn out that you're responding to a false beacon - bait for an ambush. Depending on what your gut tells you about a job, you might want to consider reaching out to a fellow affiliate to provide back-up. And if the job turns out to be legitimate, it's all good. The UWC would sooner see you safely home, your vessel and your skin intact, ready for that next contract.\n\nREFUELING MODE AND DOCKING\nWhen you arrive at the beacon's location, maneuver into close proximity to the customer vessel and initiate refuelling mode. This will extend your ship's refuelling nozzle and you will then be able to send a docking request. Once your docking request has been accepted, you can dock.\n\nPRICE\nOn a United Wayfarers Club contract, you will be paid at a pre-agreed upon fuel rate and be entitled a UWC service fee. Any non-UWC contracts should be negotiated between you and your client.\n\nThey will then be able to accept or decline through the mobiGlas. You can set your price at any time - no matter where you are, or whether you have accepted a contract - but you cannot change the price once your client has docked with you. \n\nIt might be tempting to take advantage of the situation and set a high price for the fuel you're carrying - after all, you're not the one hanging in space, running on fumes - but we urge you to be mindful about not overpricing your services. The customer might not always be right, but they always have the right to look for a better offer. \n\nREFUEL\nOnce the customer has accepted the price, the fuel transfer can begin. While you can transfer fuel in-between pods at any time, you need at least one pod of the required fuel to be opened for the customer's ship to be refueled. \n\nWHAT'S NEXT\nOnce the tanks are full and the customer's happy, head to a station to refill your fuel pods, using the Vehicle Maintenance app in your mobiGlas, and you're ready for the next contract.\n\nIF YOU NEED TO REFUEL\nIf you happen to find yourself piloting a ship that's in need of refueling, you can make a request of your own with a few simple steps -\n\nOpen your mobiGlas, navigate to the Contract Manager and choose the Beacons tab. Select REFUELING SERVICE as the Beacon Type. When you're ready, press 'Broadcast Beacon' and sit back - maybe with a cup of your favorite warm beverage - and wait for a refueler to arrive.\n\nSomething that's worth remembering is that UWC refuelers offer a pre-agreed fuel rate and that non-UWC refuelers are free to negotiate a different rate. Journal_General_Refueling_From=United Wayfarers Club Journal_General_Refueling_Title=Refueling Protocol Name_PeoplesAlliance_AnissMartel,P=Captain Martel Name_PeoplesAlliance_GWindell,P=Gabe Windell Name_Shubin_Jacob_Brogan=Shubin Rep. Brogan Name_UWC_Dina_Deloit=Dina Deloit Notification_Refueling_AcceptBeacon=Refuel Request Accepted Notification_Refueling_CompleteBeacon=Refuel Request Complete Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 1.05 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 0.58 SCU/s\nMax. Integrity: 9818\n\nA product of Greycat's long-standing commitment to quality and reliability, the Marlin fuel nozzle provides stability and security at every stage of the refueling process. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Name=Marlin Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 2.0 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 1.1 SCU/s\nMax. Integrity: 6300\n\nGreycat's Lindstrom nozzle comfortably achieves impressive flow speeds, albeit at the expense of security. If time is of the essence, this is the nozzle to choose. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Name=Lindstrom Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 2.54 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 1.4 SCU/s\nMax. Integrity: 8640\n\nIf speed is the priority and price is no object, the Bendix fuel nozzle from Shubin offers top-end transfer speeds in a reliable package. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Name=Bendix Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 2.15 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 1.18 SCU/s\nMax. Integrity: 16992\n\nA nozzle that deserves its premium price tag, the Torrez from Shubin prioritizes stability and security while still delivering solid and reliable transfer speeds. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Name=Torrez Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 2.18 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 1.2 SCU/s\nMax. Integrity: 10800\n\nShubin's Ezra fuel nozzle is a well-rounded package that offers a finely-balanced combination of transfer speed and security. However, this kind of well thought-out quality comes at a price. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Name=Ezra PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_001,P=They're hitting us a little more than I'd like. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_002,P=Need some protection. Tranquility's taken some serious hits. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_003,P=If anyone can lend a hand, need some protection. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase1CompletedIdrisAvailable_GP_001,P=Think that was the last of them. If you need it, we'll open our bay doors so you can rearm and refuel. It's the least we can do. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2IntroAssaultStationWeaponType_GP_001,P=One more thing, looks like those power relays are using some heavy shielding, so you might need to hit it with something other than energy weapons. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_001,P=That was the last cooler. Power core's exposed. Take it out and we can hopefully re-establish comms with Gabe, our pilot. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_002,P=Last cooler's been taken out. You should have a shot at the power core now. Good luck PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_001,P=That was the last one. You should have access to the station arms. If you make your way inside, you'll need to take out the coolers which will cause the central power core to open up. Just be careful though, we're getting heavy levels of distortion energy in there. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_002,P=The station arms should be open now. You'll need to head inside and destroy the coolers to expose the power core. Scanners are picking up large amounts of distortion energy so you'll have to be quick. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponsetoForgeThreat_GP_001,P=I don't like the sound of that. You'll need to hurry. Also, if you need to restock, I'd do it now. We'll need to shell up if Vanduul arrive. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5Success_GP_001,P=No chance, Gabe. You're in no condition to tangle with anyone. I want you to quantum out of here now. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_001,P=Long range sensors flagged incoming contacts. You might want to hurry up. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_002,P=Vanduul contacts heading to our position. Got a little time but not much. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6AttackMauler_GP_001,P=If you're up for it, we're going to try and take down that Mauler. It's too dangerous to let run loose in the system. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMaulerIdrisLeaving_GP_001,P=Alright, we can't afford to stick around any longer, not with that cap ship here. You should quantum away while you still can. Good luck. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMauler_GP_001,P=You should get out of here while you can. We'll hold off the Vanduul. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeDiesCaptainsresponse_GP_001,P=Dammit. Gabe's down… PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeEscapesCaptainsresponse_GP_001,P=Thanks for getting Gabe out of here. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_001,P=Eyes up all. Vanduul cap ship just showed. Keep doing what you're doing. We'll hold them off as long as we can. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_002,P=Got a vanduul cap ship on site. Gabe, get the hell out of here. We'll hold them off. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_003,P=New contact. Vanduul cap ship just quantumed in. Get Gabe out of here. We'll get their attention. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerDestroyed_GP_001,P=Vanduul cap ship down! I can't believe you did that. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase7MissionComplete_GP_001,P=That looks like all of it. The Governing Committee will be thrilled to hear we managed to get our hands on actual data pulled from a Vanduul cap ship. Anyway, top notch work. I got the higher ups to give you something special for all your trouble. Thanks again. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_001,P=Take out that target. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_002,P=Hate to rush you but we need that taken out. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_003,P=Need that target dealt with. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_001,P=We're not going to last much longer if you don't keep 'em off us. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_002,P=Tranquility is taking heavy fire. Repeat. Heavy fire. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_003,P=Need some immediate assistance. We've sustained critical damage. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_001,P=My ship's taking some serious damage. You're gonna have to step it up. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_002,P=Need help getting these Shattered Blade off us. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_003,P=Could use your help here. Tranquility's taking some serious hits. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_001,P=Enemy ship down. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_002,P=Shame it had to come to this. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_003,P=Shattered destroyed. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_004,P=Find peace in the next life. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_005,P=I wish they'd made different choices. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_006,P=Sad to see. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=Look, we needed your help. You shouldn't just bail like that. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=A promise used to mean something. Typical UEE bullshit. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=I knew we couldn't trust a corporate rep to follow through. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Reroute all power to PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=Tranqulity's lost. Abandon PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=All hands, aband- PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_001,P=Looks like we're clear of hostiles. You got here in the nick of time. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_002,P=Scope's clear of immediate threats. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_003,P=Think we're good for now. Nice work. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_001,P=Intersec said someone would be coming. My name's Captain Aniss Martel of the security vessel, Tranquility. One of ours is being held hostage inside that station, but first we need help clearing out these fighters. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_002,P=You from Intersec? I'm Captain Martel of the People's Alliance. I'll fill you in later, we need to clear these fighters off the Tranquility first. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_003,P=Glad you could make it. My name's Martel and this ship's the Tranquility. Once you get these fighters off us, I'll fill you in on the situation. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_001,P=That did it. Bays to the power core should be open. Go and take it out. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_002,P=Last one's down. You should have access to the central power core now. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_001,P=All the generators in that arm are down. Got two more to go. All the turrets on that arm should be vulnerable now. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_002,P=First arm's generators are down. That'll disable the shields on the turrets, but two more to go until we can get to the power core. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_001,P=That arm's down. Let's keep it up and take out the last one. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_002,P=Second arm's down. Just one more to go. We got this. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2IntroAssaultStation_GP_001,P=Onto the crisis at hand, we thought that station was abandoned and sent a pilot to investigate, turns out Shattered Blade were hiding out. We got lit up by their turrets when we tried to attack, so we had to pull back. Comms have been cut off so we haven't been able to make contact or know if they're even alive. The station's one of the older models in the system, so the targeting system on the turrets can't track smaller ships. You'll have to jump through several hoops to get in, but there might be a way to bypass their security and defenses. You'll need to destroy the power relays positioned around the station. Take those out and I'll advise from there. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_001,P=That was the last one. You should have access to the station arms. If you make your way inside, there are three shield generators per arm. We'll need to take them out to get access to the power core of the station. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_002,P=The station arms should be open now. If you're able to get past the turrets and get inside, you'll have to destroy three shield generators that are installed inside each one. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Without those relays, you should have access to each of the station arms. Head inside and destroy the generators in each. That should expose the power core and let you take out their turrets. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_001,P=Relay down. Nice one. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_002,P=Nice job taking that out. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_003,P=Keep it up. We're almost there. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_004,P=Good hit. Nice work. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_005,P=Relay destroyed. Great job. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_006,P=Relay taken out. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_001,P=Dammit, picking up multiple Shattered Blade bombers. Guess they don't like what we're doing here. We're gonna need some help. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_002,P=Shattered Blade just sent a bunch of bombers. Any chance you could lend a hand? We'll need it. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4DestroypowercoreSuccess_GP_001,P=Great job. Taking out the power core should trigger a station-wide override which should reset all the Shattered Blade protocols. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4ReminderDestroyPowerCore_GP_001,P=We still got to take out the power core if we want to get our pilot back. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_001,P=Might want to hurry up in there. Getting a little hectic out here. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_002,P=Hate to bother you, but you should get a move on. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_003,P=Situation's going from bad to worse out here. I'd move if you can. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponse_GP_001,P=We got you, Gabe. Glad to hear you're alright. We got some help here who're gonna get you out of there. I'll leave it to you two to get you back in the air. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6BonusObjectiveSuccess_GP_001,P=Oh, one more thing. Not sure if it helps you at all, but we intercepted a code in some chatter when the Shattered Blade atttacked. If you're thinking of looking into that station, maybe it'll mean something there. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_001,P=Wanted to thank you for trying to save Gabe. Universe is just getting more dangerous. We all should be sticking together and looking out for each other more. Anyway, we should go. Take care. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_002,P=Never gets easier losing a volunteer under your command. But we can carry on what Gabe believed in: making Nyx a safer place for everyone. Let's all do our part, okay? Take care. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_001,P=Just want to say, you really stepped up today. My people and I all appreciate your tenacity and hard work. Hope to see you around Levski some time. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_002,P=I never would've thought anyone from the UEE would've stood with us like this. Thank you. I hope you find peace where you seek it. Take care. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase7VanduulDataDiscoveredMissionStart_GP_001,P=Hey, it's Captain Martel again. I've never seen someone take down one of those Maulers. Not outside of the Navy at least. What you're looking at there is one of their data stores. We've been trying to get a better sense of their numbers in Nyx and those can help. If you can pull the rest of the data, it'll give the Alliance a serious advantage. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Oh dear. I'm so sorry you're not going to be able to finish this one. I hope you're feeling alright. Well, maybe things'll work out better next time. Talk to you soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Woah, quitting, huh? I'll be honest, I'm a bit surprised, but I get it, life happens. Just don't make it a habit, okay? Later. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Wait, you're canceling the contract? Really? Okay then… If you think that's what's best… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Heya, DD here. Thanks for hopping onto this job. I think you're gonna be perfect for it. Just take it one step at time and be safe out there, okay? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hey again. It's DD. I was wondering when you'd come back for another contract. Anyway, time's a wasting so we better hop to it! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hi! It's DD again. Always love seeing your name pop up on a contract. You have the details so be good out there and we'll talk later. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=It's DD. Just calling to say I appreciate that you're the dependable sort. Just the kind of pilot Wayfarer needs. Safe flying and don't be a stranger, you hear? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Look at that. Contract complete. Always good to see. Anyway, get some rest, and we'll talk soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Wayfarer could use a few more pilots like you, that's for sure. Enjoy the pay, and I'm sure we'll have another contract for you soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=DD here. Always tough when the job doesn't work out. Only thing we can do is learn and move on. Take a little break and I'll see you on the next one. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=DD calling from UWC. Doesn't look like that job's working out. It happens to the best of us. Don't let it bring you down and get back out there soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Oof. That's a tough break. I'm so sorry this one didn't go your way. Keep your chin up, okay? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Let me be the first to say welcome aboard. There's always plenty of people out there counting on Wayfarer's help so its good when a new pilot joins the fray. I'm Dina Deloit but you can call me DD, everyone else does. I'll be your main dispatcher. What do you say we get you going, huh? Clients aren't gonna take care of themselves. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_001,P=Uh oh. Something doesn't feel right here… Look out! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_002,P=That's weird. I don't see a ship… careful! It's a trap. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_003,P=Hey! It's a set up! Watch out! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_001,P=Alrighty, looks like you just arrived, so I'm gonna patch you into the client. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_002,P=Great, you made it. I'll patch the client into you now. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_003,P=Okay, now that you're onsite I'll get you patched in with the client… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_001,P=Hey, heads up! You got trouble coming your way. Look sharp. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_002,P=Hey. Get ready. You got some hostiles that'll be there any moment. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_003,P=Bad news. Picked up some hostiles heading right for you. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_001,P=Hey there, it's DD. Thanks for hopping on this refueling contract. Don't know about you, but the thought of being stranded without fuel scares the hell outta me. Well, thankfully they got you to rescue them. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_002,P=Hiya, DD here. Let's see what you got cooking today… Alright, a refueling job. What would we do without folks forgetting to top off, huh? Anyway, I'll leave you to it. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_003,P=Heyo, it's DD again. Looks like we got you booked for a refueling job. Good luck and be safe out there. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_001,P=Oh my. That poor soul... And I'm afraid there's more bad news. Without a ship to refuel, I have to cancel the contract. Next one will have a happier ending I hope. Be safe, you hear? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_002,P=I can't believe the client didn't make it. At least you're still with us, huh? Silver linings and all that. Unfortunately, I am going to have cancel the contract. Better luck next time. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_003,P=While I love this job, some days sure are tougher than others. Not only is the client gone, but I have to cancel the contract too. Well, tomorrow's another day, right? Talk soon. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_001,P=Whew! I am pleased you made it out of that mess. And don't worry about the contract. I arranged for Wayfarer's to give you some credits anyway. I mean, it wasn't your fault the service request ended up being bait. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_002,P=Thank heavens you're alright. Now, normally no client means no pay, but I was able to swing some compensation for your trouble. Hopefully that makes your day a little brighter. Be safe out there, okay. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_003,P=Can't believe you're okay. That was pretty scary, but I was able to get you some hazard pay for all your trouble. That way we can get you back out there as soon as possible, alright? Let's talk soon. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_001,P=Well shit. It's you again. Can't seem to be rid of you, can I? Oh well, maybe we'll have better luck this time and put you in the fucking ground. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_002,P=Back again? I was hoping someone killed you by now. Well, guess we'll have to take care of that. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_003,P=I'm gonna say it, I’m glad I ran into you again. You killed a lot of good people. Time for payback, asshole. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_001,P=You know, we had a really nice thing going. We were left alone doing our thing, but now we can't turn around without running into one of you UEE assholes. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_002,P=You have any idea how long it took us to fortify this place? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_003,P=Here's an idea, can I hire you to just piss off? That's all you mercs care about anyway, right? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_001,P=How about this? We blast the shit out of that idris and you can leave. That sound good? You won't have any reason to stay then. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_002,P=People's Alliance could've just walked away. You could have too. But now they die. This should have been so much simpler. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_003,P=Fine. We're gonna go scorched earth, pure annihilation. It's the one thing the Vanduul do right. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_001,P= You like that? Hell if I know what it means, but what I do know is that you blast that out on comms, some Vanduul are sure to come running. Have fun. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_002,P= Have you seen what Vanduul do to Humans? It's ugly… raw… merciless. Don't worry if you haven't. You're about to. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_001,P=Shit, shit, shit PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_002,P=Help, help, help! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_003,P=Please anybody! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_001,P=Damn, you're good at this. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_002,P=Oh shit, that was amazing. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_003,P=You got 'em. You got 'em. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_001,P=These ships are chewing me up. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_002,P=Anybody lend a hand with these ships? PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_003,P=Somebody get these fighters. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5DestroyTerminalUponEnter_GP_001,P=Hey, Gabe here. I'm holed up in my ship and safe… for now at least. You'll need to get to the hangar terminal to open the outer doors so I can get out. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotPilotdistresscall_GP_001,P=Mayday, mayday, mayday... Do you copy? Tranquility, it's Gabe. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SuccessReward_GP_001,P=You did it. Hangar's open and launching now. Captain Martel, I'm ready to get back in there. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6ArrivesatDestination_GP_001,P=We're far enough away. I'll need some time to spin up the quantum drive. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionComplete_GP_001,P=Spun up. Thanks for getting me out of there. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_001,P=I won't be able to quantum with all these fighters on me. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_002,P=You need to clear out these fighters so I can spin up. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_003,P=There are too many fighters to quantum away. Clear them out. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessReward_GP_001,P=Hey, sorry I couldn't stick around and help out, but back when I was trapped on the station, I saw some of the Shattered Blade accidentally drop a keycard. If you're poking around their station, maybe it will help out. Thanks again and see you around. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=You're passing on the deal of the century. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou,P=Hey, where you going? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=Why the rush, my friend? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome,P=All right some other time then. You know where to find me. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=You're passing on the deal of the century. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey,P=Hey, hey hey hey, where you going? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=Why the rush, my friend? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther,P=Okay, some other time then. You know where to find me. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Well, that was absolutely terrifying. Okay, let's hurry up and get the fuel transfer done. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Is that all of them? Alright, how about we finish this and get the hell out of here. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Thank you. This system's getting more dangerous by the day. Let's finish this before more show up. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=That's it. Ready to go. Thanks again and sorry for the trouble. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Okay. Fuel transfer's done. Thanks for the rescue. I hope it wasn't too much bother for you. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Phew. All refueled. Thanks so much for the help. I'm going to try to be a bit better about watching my gauges next time. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Great. We're docked up. Go ahead and authorize the fuel transaction. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Docking complete. Just need you to confirm the fuel transaction. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=That should do it. Set the fuel transaction terms, and I'll take a look. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Hold up. I lost connection. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Hey, I still need more fuel. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Wait, the fuel transfer wasn't done yet. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Hey, thanks for showing up. I feel like an idiot for running out of fuel. If you want to dock up quick, we can get this over with. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Hey, over here. I'm really sorry about this. I could've sworn I calculated the distance right… Anyway, let's get docked up so you can get on your way. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Hi. Sorry, this is really embarassing. I had a bunch of things I needed to pick up from the last transfer station and I guess I forgot to get fuel. Such a rookie mistake. Anyway, sorry, if we can get docked, I can get you out of here. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=All right, come back soon. I'll be here waiting. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=No worries, take care of whatever you have to. I'll be here when you're ready. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Oh, you're leaving… yeah, sure, that's fine. I can wait. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Okay, let's get reconnected so we can get out of here. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Welcome back. Let's dock and finish the refuel. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Glad you made it. I'm ready to dock when you are. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=That's great. Seeing the fuel transfer now. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=That price's a bit higher than I was expecting. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Holy shit! Who the hell is that?! PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Got company… got bad company… PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Help! I'm under attack. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Hey! What gives? PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Why did you do that?! PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=What the hell's the matter with you? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Thank the powers. Gotta admit it got tense there for a moment. Now that's done, let's finish up. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=That was close. Let's finish refueling so I can get gone. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Glad that's over. Hopefully we can finish up without any more issues. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Alright. Looks like we're done. I'm out of here. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Okay. I'm refueled. Thanks. And sorry if I was a bit short with you. Just one of those days. Safe flying. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=There. Tank's full. Thought I would never get out of here. Okay. I'm off. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=We're connected. Get the pricing set so we can get going. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Docked. Go ahead and send the pricing over. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Connection confirmed. Set the transaction terms so we can get started. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Hey, I wasn't done refueling yet. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=What's going on? We're not done refueling. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Something wrong? I still need more fuel. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Good, you're here. Go ahead and dock so we can get this show on the road. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=About time. Was about to lose my mind if I had to float any longer. Get docked so I can get out of here. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Glad someone showed up. Why don't you hurry up and dock. No reason this has to take any longer than it needs to. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Okay… Guess I'm supposed to just wait here then? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Hurry up and come back, okay? I don't want to spend all day waiting on you. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Sure... Leave me waiting here. It's not like I have anything better to do. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=How about you dock so we can finish this. Or are you going to waste more of my time? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=There you are. Dock already and we can wrap this up. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=And my savior returns. How about you dock so I can get going. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Filling up my tank now. Should be done soon. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=That's more than I can pay. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Damn it. What else can go wrong today! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Crap! Get them off me! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=You gotta be kidding me. First the fuel, and now this? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=What the hell are you doing?! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Have you lost your mind? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=What the hell was that for? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Seems we're safe for now. Better finish refueling. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=I think that was the last of 'em. Let's finish sorting my fuel while we can. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=All clear. Hopefully we can finish refueling before any more trouble shows up. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=And there we go. Topped off and ready to fly. Thanks for all your hard work. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Done. Thanks for the refuel. Fly safe out there. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Great. All fueled up. Though here's hoping I won't need your services again for a while. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=All right. Connected. Not too bad. Just need you to approve the fuel transaction. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=There we go. All hooked up. I'm ready to look at the fuel transaction terms as soon as you send 'em my way. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Looks like we're set. Go ahead and confirm the fuel transaction. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Uh… you know we're not done yet, right? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Hold on there. I'm still not refueled yet. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Whoa, what's happening? I still need more fuel. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Ah, perfect. You're here. Appreciate the help. Can't believe I ran out. Anyway, I'm ready to dock when you are. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Great, thanks for coming. I'm all set to dock so we can start whenever you want. I actually used to fly a tanker myself so I know what it's like. Makes it that much more embarassing that my fuel dried up. Anyway, I'll leave you to it. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Hey, you made it. Thanks for coming. Where would the 'verse be without refuelers like you, huh? I've got everything set up so we can start the transfer once you're docked. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Okay, if you got something urgent, I can just hold tight until you get back with the rest of the fuel. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Oh, you're ducking out for a minute? No worries. I'll hang out here. Just hurry back, okay? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=We taking a little break? Just don't take too long, all right. Would be good to get back flying soon. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Welcome back. I'm still ready to dock. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Nice to see you again. Let's get docked and refueled. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Glad you made it back. Shall we go ahead and get this refueling sorted once and for all? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Okay, fuel transferring now. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=You better be joking with that price. Try again. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Oh, shit. I'm taking fire! PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Damn it. Could they have picked a worse time? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Can you believe these assholes? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=What the hell's gotten into you? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Hey, you're supposed to help me, not shoot me. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=What was that for? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Geez. That was too close. Finish refueling before any more trouble shows up. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Was that all of them? Let's finish refueling so I can get the hell out of here. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Good riddance. Now hurry up and finishing refueling me. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=There. All done. And no, you won't be getting a tip. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=That's it. Got my fuel. Bye. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Good. We're finally finished. I'm out of here. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Docked. Set the transaction to what we agreed. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Okay. We’re docked. Just set the transaction price to what was agreed. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Everything's connected. Set the price to what I specified. No funny stuff. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Where the hell are you going with my fuel? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Hey, we're not done here. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Uh, if you hadn't noticed, you didn't finish refueling me. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=You must be my refueler. And before you ask, no, I don't want any extra services. Just the refuel. Now go ahead and dock. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=I was wondering when my tanker was going to show up. Anyway, what are you waiting for? Go ahead and dock. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Let's just skip the pleasantries, okay? You're here to do a job, so go ahead and dock. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=You're leaving? I guess I don't have anything better to do with my time than wait around here for you to come back. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=I can't believe you're leaving without finishing. Fine. Whatever. Just get back as soon as possible. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Wow. How professional. Guess I'm expected to just sit here waiting for you to feel like coming back? Sure. Why not. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Finally. Dock so we can get this over with. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Look who decided to come back? Dock already and finish refueling me. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=About time. You know, I should really get a discount after sitting here waiting. Whatever, go ahead and dock. I'm late enough as it is. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Okay, fuel's transferring. And don't bother with small talk. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=I'm not paying that. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Damn it! I can't afford extra repairs right now! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=What the hell are they shooting me for? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Oh, hell no! Get them off me! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Watch what you're shooting! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Hey! That how you treat a customer? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=What the hell? You're shooting at me?! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_001,P=Hey there, I'm gonna be your refueler for today. Go ahead and request to dock so we can started. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_002,P=Low on gas, huh? Happens to the best of us. Well, request to dock and we can see about getting you back out on the move. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_003,P=How's it going? Got some fuel here with your name on it. Just need yo to request to dock and we can get you out of here. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Okay, glad that's over. Let's finish up the refueling while we can. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=I think we're good. Connect the ships before more show up. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=That all of them? Good. Let's get you fueled up. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=All right, you should be all set. Hope you have a good rest of your day. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Tank's full. Stay safe out there. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=We are all good now. Tank's full and space awaits. Take it easy. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Death Scream ] PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Okay, we're all connected. Once you confirm the fuel purchase from you mobi I can start the transfer. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Alright… link established. You should be able to see the fuel purchase order in your mobi now. Once you confirm I can start filling your tanks. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=And there we go. Linked up. Now we just need you to sign off on the fuel purchase in your mobiGlas. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_001,P=You know what, I got other clients waiting. We're done here. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_002,P=Okay, I think I know where this is headed. I'm out of here. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_003,P=I don't have time for this. Good luck. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_001,P=Okay, transferring fuel now. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_002,P=Great, starting fuel transfer. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_003,P=Looks good. Fuel's a-flowing. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Woah! The transfer wasn't done yet. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Why'd you break? You aren't refueled. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Lost the connection. What happened? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Where do you think you're going? What about the rest of the fuel? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=What's going on? Your ship's not full yet. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Uh… hello? We haven't finished the refueling. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Damn it, we got trouble. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Look out. Got some hostiles. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=Watch it. They don't look like they're here to help. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=Hey! I'm trying to help you! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=What the hell are you doing? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=Oh hell no. I'm out of here. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=I'll need to find someone else to take care of this contract. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=Look, InterSec can't use people who don't follow through on contracts. If you're gonna work for us, make sure you can commit. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=You're walking away from a volatile situation that still needs to be resolved. Please don't do this in the future. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=This is Deacon Tobin. I'll be your op manager over here at Intersec. An anonymous source has indicated that a People's Alliance security ship has been crippled by a Shattered Blade station and desperately needs help. I've contacted their captain and told them that you're inbound with all due haste. They'll establish contact and walk you through what needs to be done when you arrive. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_001,P=Deacon from Intersec here. These People's Alliance ships seem to keep kicking the hornet's nest. You know the drill. They'll direct once you're on site. Good luck. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_002,P=Intersec calling. Seems the People's Alliance found another Shattered Blade station and are in need of help. Scramble to the AO as quick as you can and they'll direct from there. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_003,P=Tobin at Intersec calling. Got another situation between the People's Alliance and Shattered Blade. Head out there and they'll advise. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Hate to do it, but I'm calling this operation. There is a zero chance of success now. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=I'm pulling you out. We've lost any chance of completing this mission. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=This op isn't going to work. We've lost control of the situation. PeoplesAlliance_RepUI_Description=An independent community based in the Nyx system that's striving to built a truly egalitarian Human society. PeoplesAlliance_RepUI_Name=People's Alliance RefeulingContractor_Description=~mission(Contractor|RefuelingContractorDesc) RefeulingContractor_From=~mission(Contractor|RefuelingContractorFrom) RefeulingContractor_Title=~mission(Contractor|RefuelingContractorTitle) Refueling_Beacon=Refuel Request Refueling_Service,P=Refueling Service ShatteredBlade_RepUI_Name=Shattered Blade ShipDisplay_Ares_Starfighter_Inferno_SubTitle,P=Inferno ShipDisplay_Ares_Starfighter_Title,P=Ares Starfighter ShipDisplay_Super_Hornet_MKII_SubTitle,P=MKII ShipDisplay_Super_Hornet_Title,P=F7C-M Super Hornet ShipRefuel_obj_DockMarker=Dock With ~mission(Ship) ShipRefuel_obj_RefuelMarker_0=Refuel Beacon ShipRefuel_obj_long=Reach the refuel beacon's location and rendezvous with ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_long_3=Defend the ~mission(Ship) and eliminate the outlaws/pirates. ShipRefuel_obj_long_4=Destroy the decoy beacon. ShipRefuel_obj_long_5=Refuel the ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_short,P=Reach ~mission(Ship)'s Beacon ShipRefuel_obj_short_3=Eliminate the Ambushers ShipRefuel_obj_short_4=Destroy Decoy Satellite ShipRefuel_obj_short_5=Refuel ~mission(Ship) ShipSelector_Bricked,P=Bricked ShipSelector_BricksIn,P=Bricks in: ShipSelector_ButtonTitle_ClaimSnapshot,P=Claim Insured Loadout ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim,P=Claim Default Loadout ShipSelector_CurrentLocation,P=Current Location: ShipSelector_FullCapacity,P=This hangar's at full capacity. Free up space by scrapping vehicles you are not actively using. You'll be able to claim these vehicles again later. ShipSelector_Incinerate,P=Scrap ShipSelector_IncinerateMode_Toggle,P=Scrap Ships ShipSelector_Incinerate_Confirmation,P=Warning: Once scrapped, you will need to file a claim to get your vehicle again. Vehicles you don't own will be permanently removed from your fleet when scrapped. ShipSelector_Incinerate_StoreFirst,P=Vehicles can't be scrapped if they're currently in the hangar. ShipSelector_LocalFilter,P=Show Local Ships ShipSelector_NoSnapshotDescription,P=No loadout available to claim. ShipSelector_Snapshot,P=Insure Loadout ShipSelector_SnapshotMode,P=Loadout Mode ShipSelector_Snapshot_ClaimAvailable,P=Available ShipSelector_Snapshot_ClaimCost,P=Cost of Claim ShipSelector_Snapshot_ClaimTimeRemaining,P=Available in ShipSelector_Snapshot_Confirmation,P=Do you want to insure this loadout?\nThis will override any existing loadouts for this ship. ShipSelector_Snapshot_CooldownDuration,P=Cooldown ShipSelector_Snapshot_Name,P=Name ShipSelector_Snapshot_Preview,P=Preview Items ShipSelector_Snapshot_Quantity,P=QTY ShipSelector_Snapshot_Register,P=Insure ShipSelector_Snapshot_SCU,P=SCU ShipSelector_Snapshot_Tooltip_Destroyed,P=You can't save the loadout of a destroyed vehicle. ShipSelector_Snapshot_TotalItems,P=Total Items ShipSelector_Snapshot_Type,P=Type ShipSelector_TooManyBrickedShips,P=Too many bricked ships in storage. StatName_GPP_Container_Capacity,P=Capacity StatName_GPP_Health_MaxHealth,P=Integrity StatName_GPP_HullScraping_Efficiency,P=Efficiency StatName_GPP_HullScraping_Radius,P=Radius StatName_GPP_HullScraping_Speed,P=Speed StatName_GPP_Hydrogen_Flow,P=Flow Speed HYD StatName_GPP_Hydrogen_Mod,P=Flow Modifier HYD StatName_GPP_ItemResource_CoolantGeneration,P=Coolant Rating StatName_GPP_ItemResource_PowerGeneration,P=Power Pips StatName_GPP_Quantum_Flow,P=Flow Speed QUA StatName_GPP_Quantum_FuelRequirement,P=Quantum Fuel Burn StatName_GPP_Quantum_Mod,P=Flow Modifier QUA StatName_GPP_Quantum_Speed,P=Quantum Speed StatName_GPP_Radar_MaxAimAssistDistance,P=Max. Assist Distance StatName_GPP_Radar_MinAimAssistDistance,P=Min. Assist Distance StatName_GPP_Shield_MaxHealth,P=Max. Shield Strength StatName_GPP_Tractor_FullStrengthDistance,P=Full Strength Dist. StatName_GPP_Tractor_MaxDistance,P=Max. Distance StatName_GPP_Tractor_MaxVolume,P=Max. Volume StatName_GPP_Weapon_Damage_Override_Laser,P=Laser Power StatUnit_KmPerSec,P=%.2f Km/s StatUnit_MmPerSec,P=%.2f Mm/s StatUnits_Meters,P=%.2f M StatUnits_PerKm,P=%.2f per Km StatUnits_Rating,P=Rating TheCollector_Recipes_Desc_L22Wolf=Wikelo very excited. Have idea for new material. But making it is most tricky. Very complicated. Need help fabricating a test sample. I give you blueprint, you make, bring to me, and I will trade. Give you extra special L-22 Wolf. Very powerful, very wolf. TheCollector_Recipes_Desc_NoneAR=This rifle is very good at shooting, but could have nicer design. Wikelo fix. Looks very nice now. Give to you for trade. Bring me things, I give you rifle. Even give you blueprint if you need. TheCollector_Recipes_Desc_VGLflightsuit=Ships have big windows. Everyone can see you flying. You should look the best. Wikelo has very good flight suit for you. Do trade, bring me what I need and Wikelo give suit. Give blueprint as well if you do not have. TheCollector_Recipes_Title_L22Wolf=Extra Special Wolf TheCollector_Recipes_Title_NoneAR=Your Best Shot TheCollector_Recipes_Title_VGLflightsuit=Suit Up Take Off UI_MF_Auto-lock=Auto-lock UI_MF_Create=Create UI_MF_Data_Atomic-Set=Atomic/Set UI_MF_Data_Complex-Coordinates_1=n677.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_2=2iu.p.+12g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_3=jt65.a.+m89 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_4=564h.+86g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_5=c547.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_6=457.p.+99g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_7=dg56.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_8=ggr4.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_9=vs64.a.+m79 UI_MF_Data_Input-Nominal_1=Input_Nominal267.A UI_MF_Data_Input-Nominal_2=Input_Nominal84D.0 UI_MF_Data_PCT-01=PCT-01 UI_MF_Data_Prompt_Press-Any-Key=Press any key UI_MF_Data_Prompt_Record-And-Exit=To Record and Exit UI_MF_Data_Prompt_Report-Error=To Report error UI_MF_Data_Server-Online-Status-Checking=[Server Online/Encrytion:Checking...] UI_MF_Data_X01-Activity=X01 Activity UI_MF_Data_Y02-Activity=Y02 Activity UI_MF_Data_YC35=yc35 UI_MF_Delete=Delete UI_MF_Health-Status=Health Status UI_MF_Panel-Title_All-Volumes=All Volumes UI_MF_Panel-Title_Auth-Sequence=Auth Sequence UI_MF_Panel-Title_Core_Analyser=Core-Analyser UI_MF_Panel-Title_Ext-Comm-Signal=Ext Comm Signal UI_MF_Panel-Title_Ext-Radar=Ext Radar UI_MF_Panel-Title_History-List=History List UI_MF_Panel-Title_Master-Control=Master Control UI_MF_Panel-Title_Med_Abv=Med. UI_MF_Panel-Title_Pattern=Pattern UI_MF_Panel-Title_Physical-Statistics=Physical Statistics UI_MF_Panel-Title_Radar-graph=Radar Graph UI_MF_Panel-Title_Recalibrator=Recalibrator UI_MF_Panel-Title_Schedule=Schedule UI_MF_Panel-Title_Survey-Track=Survey Track UI_MF_Panel-Title_Sys_statistics=Sys Statistics UI_MF_Panel-Title_Terminal=Terminal UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty=Bed Available UI_MF_Processor=Processor UI_MF_Reset,P=Reset UI_MF_Syncing=Syncing UI_MF_Tracking=Tracking UI_TooltipEntitlement_RegisteredToOthers,P=Registered To Others UI_TooltipEntitlement_RegisteredToPlayer,P=Registered To You UWC_From=United Wayfarers Club UWC_Refueling_easy_desc_001=Hey there,\n\nIf you're fitted for refueling, you might like this one. \n\nA beacon has just gone live at ~mission(Location|Address), from a client whose ~mission(Ship) is running on empty, so make sure your fuel pods are topped off.\n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nLooks like a zero-drama one and done, but it never hurts to keep your scanners live.\nLet me know if you're interested and let's get these good people on their way.\n\nWaiting to hear from you,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_easy_desc_002,P=Hey, \n\nI've got a Club member at ~mission(Location|Address) that needs a full refuel. \n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nIf you're interested, it should be a simple gig. The beacon puts it a long way from any recent trouble spots, but it's never a bad idea to keep one eye on your scanners, right?\n\nThey've got places they want to be, so let's get them on their way.\n\nTake it easy, out there.\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_easy_title_001=REFUEL REQUEST: ~mission(Ship) UWC_Refueling_high_desc_001,P=Hi,\n\nAnother day another beacon. There's a ~mission(Ship) with an empty tank at ~mission(Location|Address). The client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nI can't lie: it's a nasty place to get stuck and a worse place to get caught by surprise. We've lost good people out there - even the ones who got lucky made it home with pieces missing.\n\nIf you decide to take the job, do me a favour and keep everything peeled. If you've got a buddy with time to spare, maybe reach out for a little back-up.\n\nMaybe I'm being paranoid, but that doesn't mean they're not out to get you, as Momma Deloit used to say. \nActually she never said that - but I'm pretty sure she would if she did this for a living.\n\nJust do the job and get home safe, okay?\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_high_title_001= CRITICAL REFUEL REQUEST: ~mission(Ship) UWC_Refueling_intro_desc_001=Hey!\n\nDD from the United Wayfarers Club here.\n\nThe UWC offers repair, rearming and refuelling services across the UEE. It just so happens that we're on the look-out for new affiliates whose ships are fitted for refuelling. If you've got the fuel pods and like it when people are pleased to see you, the UWC might be the club for you.\n\nAnd if you think it might be, I've got a live beacon you might like.\n\nIf you do happen to like it, a word to the wise: make sure your fuel pods are full before you head out.\n\nA Club member has run out of fuel at ~mission(Location|Address). I'm not sure on the details, like how they ended up out there with no Go Juice, but the UWC doesn't like to leave folk hanging.\n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum . As a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nIt's a straightforward run. Perfect if you want to get a feel for this kind of job. Get out there, fill up the tanks of their ~mission(Ship) and get them on their way. Do enough runs like this, and the process becomes muscle memory. Until then, there's a journal entry on your mobiGlas called ""Refueling Protocols"" that covers the basics.\n\nThere have been no reports of outlaw activity in that sector, but stay alert. I always recommend you aim for a fast turnaround. The sooner you're done, the sooner I can fix you up with another contract. UWC's always looking for new affiliates. \n\nLooking forward to working with you.\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_intro_title_001=UWC'S HIRING REFUELERS UWC_Refueling_moderate_desc_001,P=Hey, you!\n\nI've got a beacon at ~mission(Location|Address). They say their tanks are dry and they're calling for a full refuel. If you're interested, I get the feeling they'll be really pleased to see you.\n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nThey're stuck out in an area with a bad reputation, though things have been a bit more quiet recently. Still worth staying alert I'd say, just in case there's still trouble lurking out there. \n\nEither way, the sooner everyone's able to get flying again - and that includes you - the better.\n\nHappy trails,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_moderate_title_001=URGENT REFUEL REQUEST: ~mission(Ship) UWC_Refueling_multiple_hard_desc_001,P=Heyo,\n\nOver at ~mission(Location|Address) we just got a refueling job for an entire small fleet of ships. Talk about when it rains it pours!\n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nUnfortunately, where they're held up isn't the nicest of sectors so I'd be alert for any tomfoolery while you're doing the run. \n\nIt'll be best to try get them all back on their way as soon as you can.\n\nHappy trails,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_multiple_hard_title_001=CRITICAL FLEET REFUEL UWC_Refueling_multiple_med_desc_001,P=Hey again,\n\nI've got a beacon at ~mission(Location|Address) and this one's a big one. An entire little fleet of ships all burned out of fuel at the same time. Impressive coordination and lack of planning at the same time. \n\nThe client vessel will pay you at the rate of ~mission(FuelRate) aUEC per SCU of Hydrogen and ~mission(QTFuelRate) aUEC per SCU of Quantum , and as a United Wayfarers Club contractor, you will also qualify for the UWC service fee listed above upon completion.\n\nHopefully since the area they're in is pretty safe, there shouldn't be too much trouble lurking, but these days you never know. Wouldn't hurt to get them back flying again as quick as you're able.\n\nHappy trails,\n\nDina Deloit\nDispatch Hub\nUnited Wayfarers Club\n"We’ve got your back" UWC_Refueling_multiple_med_title_001=URGENT FLEET REFUEL X2_JournalTracker_Content=The terrorist group XenoThreat have returned to Stanton seeking to violently impose their intolerant values on the system. Their well-armed members are harassing not only the alien residents, but anyone they have deemed a traitor to Humanity, specifically Human pilots of alien-made spacecraft.\n\nIt is clear that they will not stop attempting to spread their hatred unless we stop them.\n\nJoin us. Do your part. X2_JournalTracker_From=Foxwell Enforcement X2_JournalTracker_Title=Return of XenoThreat area_name_QVlogistics=QV Logistics Station area_name_cargodeckA=Cargo Deck A area_name_cargodeckB=Cargo Deck B area_name_cargodeckC=Cargo Deck C area_name_centralhub=Central Hub area_name_lockerroom=Locker Room area_name_registration=Registration area_name_showers=Showers crafting_ui_slotname_accelerationunit,P=Acceleration Unit crafting_ui_slotname_apatureiris,P=Aperture Iris crafting_ui_slotname_busbars,P=Bus Bars crafting_ui_slotname_containmentmatrix,P=Containment Matrix crafting_ui_slotname_coolant,P=Coolant crafting_ui_slotname_fieldarray,P=Field Array crafting_ui_slotname_filamentcoating,P=Filament Coating crafting_ui_slotname_focuszoneplate,P=Focus Zone Plate crafting_ui_slotname_frequencycontroller,P=Frequency Controller crafting_ui_slotname_injectornozzles,P=Injector Nozzles crafting_ui_slotname_lattice,P=Lattice crafting_ui_slotname_mainvalve,P=Main Valve crafting_ui_slotname_ocularenhancer,P=Ocular Enhancer crafting_ui_slotname_pumpimpeller,P=Pump Impeller crafting_ui_slotname_signalprocessor,P=Signal Provessor crafting_ui_slotname_statorcores,P=Stator Cores crafting_ui_slotname_substrate,P=Substrate crafting_ui_slotname_tensivefibre,P=Tensive Fibre crafting_ui_slotname_thermalsink,P=Thermal Sink crafting_ui_slotname_transmitter,P=Transmitter crafting_ui_slotname_voltageregulator,P=Voltage Regulator dfm_ui_WarningVehicleBricked,P=WARNING: Vehicle is Bricked dfm_ui_WarningVehicleBricking,P=WARNING: Vehicle is Bricking dfm_ui_ifcs_gforce_resistance=Predicted Anti-G Resistance: %.2f%% event_ShipName_ASSAULT=ASSAULT event_ShipName_AresStarFighter=ARES STAR FIGHTER event_ShipName_AuroraMKII=AURORA MK II event_ShipName_Cutlass=CUTLASS STEEL event_ShipName_DragonflyBlack=DRAGONFLY event_ShipName_F8CLightning=F8C LIGHTNING event_ShipName_GuardianMX=GUARDIAN MX event_ShipName_IroncladAssault=IRONCLAD ASSAULT event_ShipName_L21Wolf=L-21 WOLF event_ShipName_L22AlphaWolf=L-22 ALPHA WOLF event_ShipName_M80=M80 event_ShipName_Pitbull=PITBULL event_ShipName_SHIV=SHIV event_ShipName_Starlite=STARLITE event_ShipName_TIBURON=TIBURON input_key_keyboard_colon2=: itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=This Remote Turret fires size 6 missiles from a single launcher. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=This Remote Turret fires size 7 missiles from two launchers. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=This Remote Turret fires size 8 missiles from two launchers. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=This Remote Turret fires size 9 missiles from two launchers. itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=S6 Single Remote Turret itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=S7 Remote Turret itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=S8 Remote Turret itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=S9 Remote Turret item_DescAmmoCrate_Decoy,P=Decoy Ammunition item_DescAmmoCrate_Noise,P=Noise Ammunition item_DescAmmoCrate_S1,P=Size 1 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S2,P=Size 2 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S3,P=Size 3 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S4,P=Size 4 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S5,P=Size 5 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S6,P=Size 6 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAmmoCrate_S7,P=Size 7 Vehicle Weapon Ammuniton item_DescAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Asgard with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescBEHR_BallisticCannon_S7_Tiburon=Manufacturer: Behring\nItem Type: Ballistic Cannon\nSize: 7\n\nA dedicated anti-capital ship weapon adjusted to meet the combat demands of the Tiburon, the C-07T Ballistic Cannon delivers overwhelming offensive power, proving Behring continues to innovate in all areas of battlefield technology. item_DescBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Buccaneer with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescCOOL_VNCL_S04_Mauler=This Vanduul cooler processes the excessive heat generated by the Mauler during intense combat. item_DescCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Carrack with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=This container from the QV Extraction Facility's operational days contains quantanium fuel that has been improperly stored causing a chemical anomaly in the fuel. item_DescClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Clipper with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Corsair with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescDRAK_CML_Chaff,P=Drake Noise Launcher item_DescDRAK_CML_Flare,P=Drake Decoy Launcher item_DescEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Eclipse with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Made to sit neatly on your dashboard, this companion Dashbot reacts during your travels with a large range of humorous facial expressions. Whether it's happy to see you or silently judging your piloting skills, the Emoto Dashbot is sure to make your next flight a little more fun. item_DescGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Gladiator with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescHTNK_VNCL_S04_Mauler=The Vanduul Mauler's Hydrogen Fuel Tank stores fuel to power the Mauler conventional engines and thrusters. item_DescHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Hermes with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescINTK_VNCL_S04_Mauler=This Fuel Intake replenishes the hydrogen fuel stores for the Mauler to keep its tanks full during combat maneuvers. item_DescIronclad_beige_beige_beige=When the job takes you to the back end of nowhere and back again, there's the Sediment livery which coats the Ironclad in a robust shade of brown. item_DescIronclad_black_black_silver=Make the Ironclad even more imposing and impressive with the Dauntless livery, which is primarily black with striking silver highlight. item_DescIronclad_cream_silver_silver=The Wind Chill livery for the Ironclad features crisp white paint with black highlights and silver accents. item_DescIronclad_metal_metal_yellow=The Aquamarine livery for the Ironclad gives a metallic teal base with subtle yellow accents to make a statement, before you throw a punch. item_DescIronclad_olive_olive_yellow=Primarily green with yellow accents, the Commando livery allows the Ironclad to blend in with forests and verdant locations. item_DescM80_Paint_black_black_orange=Black envelopes most of the Afterglow livery for the M80 while orange accent lines provide a pop of color. item_DescM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=Customize your M80 ship with this gray camo livery. item_DescM80_Paint_red_black_blue=Featuring a brilliant red that produces a radiant shine, the Blaze livery transforms the M80's nose with an inky black, pale blue accents, and dark gray wings. item_DescM80_Paint_teal_black_green=Turn heads with the Tetra livery, featuring a shimmering teal, light green accents, and a sharp black nose. item_DescM80_Paint_white_white_blue=Soar through the sky in style with the Dynasty livery, predominantly featuring a crisp white with soft accents of black and blue. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Slasher bodykit you can give your Grey's Market Shiv an aggressive aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Barebones bodykit you can give your Grey's Market Shiv a lean and mean aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Lunatic bodykit you can give your Grey's Market Shiv a wickedly sharp aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Slasher bodykit you can give your Grey's Market Shiv an aggressive aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Barebones bodykit you can give your Grey's Market Shiv a lean and mean aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Lunatic bodykit you can give your Grey's Market Shiv a wickedly sharp aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Slasher bodykit you can give your Grey's Market Shiv an aggressive aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Barebones bodykit you can give your Grey's Market Shiv a lean and mean aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Lunatic bodykit you can give your Grey's Market Shiv a wickedly sharp aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Slasher bodykit you can give your Grey's Market Shiv an aggressive aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Barebones bodykit you can give your Grey's Market Shiv a lean and mean aftermarket makeover. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=It's your ship, so shouldn't it match your style? With the Lunatic bodykit you can give your Grey's Market Shiv a wickedly sharp aftermarket makeover. item_DescMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Drake Interplanetary\nSize: 1\nMissiles: 6xS1\n\nDesigned to turn the tide in combat, Drake developed this missile rack to carry a relatively large amount of firepower for the ship's size. item_DescMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Anvil Aerospace\nSize: 5\nMissiles: 4xS5 \n\nThis quad missile rack bespoke to the Gladiator holds four S5 missiles. item_DescMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Item Type: Missile Rack\nManufacturer: Drake Interplanetary\nSize: 5\nMissiles: 5xS5\n\nThis bespoke rack for the Drake Ironclad can carry and deploy five S5 torpedoes. item_DescMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Meteor with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescPOWR_VNCL_S04_Mauler=The Vanduul Mauler's built-in Power Plant generates enough energy for the operation of essential systems, even in heavy combat. item_DescPitbull_Cream_Silver_Silver=The Wind Chill livery for the Pitbull features crisp white paint with black highlights and silver accents. item_DescPitbull_Metal_Metal_Yellow=The Aquamarine livery gives a metallic teal base with subtle yellow accents to make a statement, before you throw a punch. item_DescPitbull_Red_Black_Black=Dive into combat with this blood red livery for your Pitbull to show everyone on the battlefield exactly what you're out for. item_DescPitbull_Yellow_Black_Black=When you want them to see you coming, the Hardstrike livery is a bold explosion of yellow to make every fight even more vibrant. item_DescPlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Inspired by Human-made instruments which were the Banu's first introduction to music, this ornately decorated Ochelo features four strings on a raised fret and a leather-skinned drum base. Some of the most popular practitioners of the instrument have risen to fame performing as buskers in markets and city squares. item_DescPlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Mounted onto a standing case, this display shows the remains of a Vanduul lance recovered from the aftermath of the Battle of Vega. item_DescQDRV_VNCL_S04_Mauler=This Quantum Drive has been calibrated to allow for the Mauler to undertake long and short quantum travel as well as access jump points. item_DescQTNK_VNCL_S04_Mauler=This Quantum Fuel Tank stores fuel to power the Mauler's quantum engine. item_DescRADR_VNCL_S04_Mauler=The Radar system for the Vanduul Mauler allowing it to detect objects large and small for navigational and combat data. item_DescRSI_LaserRepeater_S5=Manufacturer: Robert Space Industries\nItem Type: Laser Repeater\nSize: 5\n\nDesigned to overwhelm shields with a barrage of laserfire, this custom-made RSI Echion laser repeater will strip enemies of their defenses leaving them vulnerable to more devastating attacks. item_DescRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Retaliator with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=The Mauler's shield generator provides defensive coverage against incoming fire and other threats to the ship. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Shiv with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_DescStarlite_Paint_black_black_gold=For the Starlite captains who prefer to make a subtle statement, MISC offers the distinguished Dusk Livery. A complete grey hull highlights the ship's classic silhouette with tasteful gold trim. item_DescStarlite_Paint_grey_red_black=The Starlite gets a cool grey top and vivid red bottom with the subtle yet striking Bonfire livery. item_DescStarlite_Paint_khaki_black_white=Prepare your Starlite for the journey ahead with the Mojave livery featuring a tan top, gray lower, and white trim. item_DescStarlite_Paint_white_black_yellow=Give the Starlite a bold new look with the Empyrean Livery which features a dynamic tricolor design. Yellow highlights divide a white nose from a grey mid-section lending the ship an added appearance of speed. item_DescSyulen_Paint_bronze_grey_red=Make your Syulen one worthy of admiration with the Xy'kara livery that provides the ship a rich bronze marbled look in shades of gray and red undertones. item_DescTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Tear your enemies to pieces with the Colmillos livery, transforming the Tiburon with a steely blue and ferocious shark teeth. item_DescTiburon_Paint_green_green_red=Predominately a military green with touches of red, the Pinnacle livery brings a grounded aesthetic to the Tiburon. item_DescTiburon_Paint_grey_white_silver=Combining shades of gray, white and silver, the Enforcer livery emphasizes the sturdiness of the Tiburon with its layered appearance. item_DescTiburon_Paint_red_grey_grey=The Vermillion livery utilizes a striking red as its primary color, complete with deep black accents. item_DescVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Laser Beam\n\nThis destructive laser beam typically found on Vanduul warships, is commonly known by its \nUEE Navy designation, 'IGNITER'. item_DescVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Laser Repeater\n\nThis close range laser repeater, standard for larger Vanduul capital ships, is referred to by the \nUEE Navy's designation of 'STRIKER'. item_DescVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Plasma Cannon\n\nThis hard-hitting plasma cannon, often seen on Vanduul battleships, is referred to as 'RAGE,' its UEE designation. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Tachyon Cannon\n\nThis devestatingly powerful Tachyon cannon, typically found on large-scale Vanduul \ncapital ships, is more commonly referred to by its UEE Navy designation of 'ANNIHILATOR'. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Manufacturer: Vanduul\nItem Type: Tachyon Cannon\n\nThis powerful Tachyon cannon, prized on Vanduul warships for it's long range, is more \ncommonly referred to by it's designated UEE designation of 'ERADICATOR'. item_DescWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Discreetly soar through the night sky in the Wolf with the Nightbreak livery, which is primarily black with red highlights. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Adze=Item Type: Computer\nManufacturer: WillsOp\nSize: 0\nGrade: C\nClass: Civilian\n\nYou can now experience the robust data processing of WillsOp in a mobile form factor with the Adze computing system. item_Desc_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=This is a test for new metamaterial with special design by Wikelo. It will be light and strong but maybe not! Good to test. item_Desc_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=This a new metamaterial test with design by Wikelo. I think one will this help make things go faster. Last two tests not so good, but maybe this one works. item_Desc_HRST_Tiburon_S10_laserbeam=Manufacturer: Hurston Dynamics\nType: Laser Beam\nSize: 10\n\nDeveloped in concert with the weapons specialists of Aegis to form part of the dedicated anti-capital ship loadout of the Tiburon, the Supremacy-10T combines surgical precision with devastating destructive power. item_Desc_cbd_hat_03_defcon2956=Show your appreciation for the everyday heroes of the UEE with the official DefenseCon 2956 hat. item_Desc_dmc_pants_04_defcon2956=Carrying Capacity: 3K µSCU\n \nTurn up the heat and celebrate DefenseCon 2956 in style in these flame-accented cargo pants made from triple-stitched polymer weave fabric, with four easy access pockets. item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_02=Item Type: Undersuit\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +90%\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n \nThe Lamont looks so good you won't want to wear armor over it. Seamlessly blending lightweight plating with durable synthetic weaves, the Lamont will be as comfortable in the cockpit as it is stylish in the streets. Embrace personal protection gear suitable for both work and play, and gain the Hardin Tactical advantage.\n \nThe Xy'kara undersuit draws inspiration from the millennia-long heritage of the Xi'an. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n \nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 12.0 µSCU\nBackpacks: All\n \nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde helmet. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -77 / 107 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 7.5 µSCU\n \nFrom the masterwork designers of Kilgore & Poole comes the Monde heavy armor. Effortlessly integrating triple-laminate plating with the latest in defensive technology, this armor provides battle-ready protection with a next-class comfort system and specialized flex-point joints.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_02=Item Type: Racing Flight Suit\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +100%\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nMake an unmissable statement in the WhiteHot racing flight suit. Fitting like a second skin without skimping on style, it's pure-white profile enhanced by red accents offers a combination of eye-catching style and function, allowing you to concentrate on what matters most: winning. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_12=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +100%\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nA racing suit that fits like a second skin without skimping on style, the BlackFire has a sleek monochrome profile enhanced by pale gray accents and offers a low-key combination of looks and protection, allowing you to concentrate on what matters most: winning. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_18=Item Type: Racing Flight Suit\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +100%\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nCut a dashing figure in the BlueFlame racing flight suit. Fitting like a second skin without skimping on style, it's dark blue profile enhanced by red and white accents offers a combination of eye-catching style and function, allowing you to concentrate on what matters most: winning. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=Item Type: Racing Helmet\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nMirai’s racing helmets use advanced Xi’an materials to create a comfortable, lightweight helmet durable enough to handle the stresses of high-velocity racing. The WhiteHot helmet features a bright white and red finish paired with a sleek, minimalist aesthetic. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=Item Type: Racing Helmet\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nMirai’s racing helmets use advanced Xi’an materials to create a comfortable, lightweight helmet durable enough to handle the stresses of high-velocity racing. The BlackFire helmet features a dark gray finish paired with a sleek, minimalist aesthetic. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=Item Type: Racing Helmet\nDamage Reduction: 5%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nMirai’s racing helmets use advanced Xi’an materials to create a comfortable, lightweight helmet durable enough to handle the stresses of high-velocity racing. The BlueFlame helmet features a deep blue and red finish paired with a sleek, minimalist aesthetic. item_Desc_nvs_jacket_03_01_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality. item_Desc_nvs_jacket_03_01_12=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality.\n\nThe Tarmac edition is an asphalt gray with copper colored zips. item_Desc_nvs_jacket_03_01_18=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality.\n\nThe Nelson edition is a navy blue. item_Desc_nvs_jacket_03_02_01=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality.\n\nThe Diesel edition is an inky black. item_Desc_nvs_jacket_03_02_20=Carrying Capacity: 1K µSCU\n\nInspired by the traditional jackets worn by Earth's early pilots, this coat provides a flattering fit thanks to its elasticated waist and cuffs, blending fashion with functionality.\n\nThe Classic edition is a sepia brown. item_Desc_nvy_training_shirt_02_defcon2956=Turn up the heat and celebrate DefenseCon 2956 in style this flame-accented t-shirt with front collar tabs and a rear quarter zip. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01=Item Type: Medium Backpack\nCarrying Capacity: 105K µSCU\nCore Compatibility: Medium & Heavy\n \nThe Testudo backpack may feel as light as a feather in your hands, but it can hold an impressive amount of weight thanks to its use of the same tough yet lightweight plating as the armor set.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8K µSCU\nBackpacks: Medium, Light\n \nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s \n \nKeep your eyes on the prize and your head protected with the Testudo helmet. It features a wide faceplate and a durable outer shell that protrudes above the forehead in a way specifically designed to absorb and efficiently disperse the energy of impacts. \n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_02_01=Item Type: Medium Armor\nDamage Reduction: 30%\nTemp. Rating: -50 / 80 °C\nRadiation Protection: 26400 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4K µSCU\n \nThe Testudo armor for Quirinus Tech blends battlefield durability with everyday comfort. It weaves tough, yet lightweight, plating with ultra-strong synthetic fibers to provide premium protection. Lining the inside is a proprietary micromodal fabric that's soft to the touch and wicks away moisture for supreme comfort.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_r6p_glasses_01_01_01=When the future's looking bright, reach for these aviator shades from R6 Pro. With a design that has remained an acknowledged classic for centuries, you can salute the trailblazing aviators of the past as you seek tomorrow's new horizons. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\n\nKastak Arms' Stoneskin series is built upon CDS' famous TCS-4 system based on extensive feedback from the operators who rely on this technology in the field. The Stoneskin is set to rival competitors as a rugged and reliable helmet. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_02=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\n\nKastak Arms' Stoneskin series is built upon CDS' famous TCS-4 system based on extensive feedback from the operators who rely on this technology in the field. The Stoneskin is set to rival competitors as a rugged and reliable helmet. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02,P=Item Type: Heavy Armor\nDamage Reduction: 40%\nTemp. Rating: -85 / 115 °C\nRadiation Protection: 26800 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 8.0 µSCU\n\nSalvaged ship parts and pieces of disused protective gear were welded together to make this intimidating armor set. Paired with a decorated leather belt. item_Desc_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nThe Xy'kara Armor from Syang Fabrications offers the result of thousands of years of Xi'an combat expertise in a Human package. Closely patterned to the Human physique, the Xy'kara armor provides unparalleled protection without sacrificing mobility and combat effectiveness without sacrificing style. item_Desc_syfb_combat_light_core_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCapacity: 2000 mSCU\n \nThe Xy'kara Armor from Syang Fabrications offers the result of thousands of years of Xi'an combat expertise in a Human package. Closely patterned to the Human physique, the Xy'kara armor provides unparalleled protection without sacrificing mobility and combat effectiveness without sacrificing style. item_Desc_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nThe Xy'kara Armor from Syang Fabrications offers the result of thousands of years of combat expertise in a Human package. Closely patterned to the Human physique, the Xy'kara armor provides unparalleled protection without sacrificing mobility and combat effectiveness without sacrificing style - nowhere more so than in the helmet whose Xi'an-face visor acknowledges the millennia-long heritage of the ancient race that created it. item_Desc_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -31 / 61 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nThe Xy'kara Armor from Syang Fabrications offers the result of thousands of years of Xi'an combat expertise in a Human package. Closely patterned to the Human physique, the Xy'kara armor provides unparalleled protection without sacrificing mobility and combat effectiveness without sacrificing style. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Item Type: Heavy Backpack\nCarrying Capacity: 150K µSCU\nCore Compatibility: Heavy\n \nThis hard backpack from Virgil, Ltd. makes travel easy. Whether you need a place to carry your weapons or you've decided to bring some extra rations along for a long journey, this backpack was designed to handle any occasion. The interior features a generous, closeable pocket to keep your small items from falling out of place.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_flightsuit_01_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success. item_Desc_vgl_flightsuit_01_02_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nThe Dominion Camo edition adds a dark green camo pattern to the flight suit. item_Desc_vgl_flightsuit_02_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nShow your pride for the company that champions the everyman with the Drake edition of the Tailwind flight suit. item_Desc_vgl_flightsuit_03_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nUtilizing the neon yellows and vivid blues associated with the Murray Cup, this special edition features the logos of the official sponsors of the race. item_Desc_vgl_flightsuit_04_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nTough, sleek, and industrial, the Anvil edition emphasizes the vehicle manufacturer's values with a military green base, sharp yellow stripes, and the company's logo emblazoned proudly on it. item_Desc_vgl_flightsuit_05_01_01=Item Type: Flight Suit\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\nG-Force Tolerance: +97.5%\n\nTaking its design cues from the early days of aviation, the Tailwind flight suit prioritizes functionality above all. Utilizing a thin layer of woolen insulation, a quilted collar, and breathable materials in key locations, this suit gives every pilot the best chance at success.\n\nFeaturing a sophisticated gray with refined brass accents, the Kruger edition of this flight suit exemplifies the high quality and detail oriented focus of the ship company. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Dominion Camo edition adds a dark green camo pattern to the flight helmet. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Big Bite edition features jagged teeth and menacing eyes set against a camo green. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nFeaturing lightning and a chevron pattern, the Blackbolt edition splits the helmet in two with a contrasting bright yellow and black. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Thunderstruck edition features black lightning bolts, stars, and stripes, that leap out against a sunset orange. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Adrenaline edition is a crisp white offset against a gray mouthpiece, finished with striking red lines. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Blue Skies edition fuses shades of blue and white together with an emblem emblazoned on each side. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nFeaturing stripes and an electric pattern, the Frostshock edition utilizes a chilling blue against an icy white. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Green Streak edition combines a racing green, sharp yellow stripes, and a ship flying over the crown of the helmet. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nThe Airwolf edition consists of a ferocious white wolf that pops against a navy blue and crimson red helmet. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -5 / 50 °C\nRadiation Protection: 50 REM\nRadiation Scrub Rate: 5 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nShow your pride for the company that champions the everyman with the Drake edition of the Tailwind helmet. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nUtilizing the neon yellows and vivid blues associated with the Murray Cup, this special edition features the logos of the official sponsors of the race. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nTough, sleek, and industrial, the Anvil edition emphasizes the vehicle manufacturer's values with a military green base, sharp yellow stripes, and the company's logo emblazoned proudly on it. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Item Type: Flight Helmet\nDamage Reduction: 15%\nTemp. Rating: -30 / 60 °C\nRadiation Protection: 15200 REM\nRadiation Scrub Rate: 81 REM/s\n\nStyled on classic racing helmets, the Tailwind helmet offers crucial insulation and neck support from the rigors of the racing cockpit. The double layered visor provides essential protection from glare whilst ensuring the helmet remains airtight and that the wearer's vision remains unimpeded.\n\nFeaturing a sophisticated gray with refined brass accents, the Kruger edition of this flight suit exemplifies the high quality and detail oriented focus of the ship company. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight paneling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n \nEngineered with first responders in mind, the Chiron backpack provides an ideal carryall for critical supplies with quick access to the medical essentials that are stored inside.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Item Type: Light Backpack\nCarrying Capacity: 75K µSCU\nCore Compatibility: All\n\nEngineered with first responders in mind, the Chiron backpack provides an ideal carryall for critical supplies with quick access to the medical essentials that are stored inside.\n\nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_04_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -32 / 62 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 4.0 µSCU\nBackpacks: Light\n \nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight paneling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nUtilizing a crystal clear protective glass treated with a specialist hydrophobic glaze, the Chiron light helmet was purpose built to protect against fogging and glare, guaranteeing that first responders will retain complete vision in emergency situations.\n \nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -61 / 91 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nUtilizing a crystal clear protective glass treated with a specialist hydrophobic glaze, the Chiron light helmet was purpose built to protect against fogging and glare, guaranteeing that first responders will retain complete vision in emergency situations.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\nCarrying Capacity: 2.5 µSCU\n\nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n\nThe Purgatory Camo edition features a sleek gray-on-gray pattern. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Item Type: Light Armor\nDamage Reduction: 20%\nTemp. Rating: -35 / 65 °C\nRadiation Protection: 26000 REM\nRadiation Scrub Rate: 145.8 REM/s\n \nBe the first on the scene with the Chiron armor. Designed to provide the essential protection that combat medics need, the armor features ultra-lightweight panelling to keep the wearer quick on their feet without compromising on safety. Crucial, high-impact sections have been reinforced with raised carbon plating on top of a highly durable polyfiber for maximum flexibility.\n \nCelebrate the UEE's commitment to building a brighter future with this Foundation Festival special edition. Designed with Guides and other community leaders in mind, it features a teal polyfiber underlayer and matching accents on the carbon plating sections. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mr01=Manufacturer: Behring\nItem Type: Shotgun\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 12\nRate Of Fire: 75 rpm\nEffective Range: 15 m\n\nAttachments: Optics (S1), Barrel (S3), Underbarrel (S2)\n\nOriginally designed for the military, Behring decided to sell the BR-2 ballistic shotgun to the general public after the initial weapon testers kept requesting to take one home. Featuring a semi-auto fire mode that can rapidly deliver devastating stopping power, the BR-2 is the ideal choice for both offensive and defensive operations. The Purgatory Camo edition's grey-on-grey dressing creates a sleek, utilitarian profile. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mr01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 30\nRate Of Fire: 300 rpm / 900 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nWith the S71, Gemini designed an ergonomic assault rifle ideal for mid-range engagements. Chambered with a smaller caliber round than other weapons in its class, the S71 has become popular among private military professionals for its sleek aesthetics and precise accuracy. \n\nThe Purgatory Camo edition boasts a stylish monochrome profile. item_Descgmni_smg_ballistic_01_sf01=Manufacturer: Gemini\nItem Type: SMG\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 50\nRate Of Fire: 1,100 rpm\nEffective Range: 35m\n\nAttachments: Barrel (S1), Optics (S1), Underbarrel (S1)\n\nEasy to handle and a beauty to behold, the C54 is a sleek and precisely balanced SMG from Gemini. Its lightweight polymer frame and ergonomic design makes it ideal for close quarter engagements. The C54 is capable of firing 10mm rounds on full auto to provide maximum support and target saturation to ensure that any engagement ends quick. \n\nThe Ochelo edition takes its design inspiration from the Banu musical instrument of the same name. item_Descklwe_lmg_energy_01_mr01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: LMG\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 100\nRate Of Fire: 400 rpm\nEffective Range: 40 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S3)\n\nKlaus & Werner has created an iconic weapon with tried and true Demeco laser LMG. Used extensively in military engagements, this short-to-mid-range infantry favorite has been constructed with stability and accuracy at the forefront. \n\nThe Purgatory Camo edition mixes shades of gray for a sleek, no nonsense design. item_Descklwe_rifle_energy_01_sf01=Manufacturer: Klaus & Werner\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Energy (Laser)\n\nBattery Size: 45\nRate Of Fire: 450 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nAttachments: Optics (S2), Barrel (S2), Underbarrel (S2)\n\nDependable assault weapons never go out of style. Klaus & Werner maintains that tradition by unveiling the Gallant. This energy-based assault rifle is capable of providing accurate and sustained fire at targets up to medium range, while its high-capacity power system allows operators to fire considerably more shots per battery.\n\nThe Conviction Camo edition utilizes a diffuse selection of grays to help blend in with more urban environments. item_Descksar_gren_frag_01=Manufacturer: Kastak Arms\nItem Type: Grenade\n \nArea of Effect: 7.5 m\nDamage Type: Plasma\n \nKastak Arms Scorch plasma grenade is sure to be a devastating addition to your next battle. Once primed and ready, the Scorch will explode on impact, unleashing a burst of intense plasma damage on your target that leave a lingering hazard area behind. item_Descnone_rifle_multi_01_collector01=Manufacturer: Unknown\nItem Type: Assault Rifle\nClass: Ballistic\n\nMagazine Size: 45\nRate Of Fire: 525 rpm\nEffective Range: 50 m\n\nBeauty is in the eye of the beholder, and if you aim just right, so will a round from the Killshot assault rifle. What it lacks in grace, this classic design has its own scrappy charm.\n\nThe Dominion Camo edition adds a dark green camo pattern to the rifle. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Item Type: Magazine\nCapacity: 5\n\nThis magazine for the Novian crossbow comes preloaded with five bolts. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Manufacturer: UltiFlex \nItem Type: Crossbow\n\nMagazine Size: 5 \nRate Of Fire: 60 rpm \nEffective Range: 50 m \n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n\nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets.\n\nThe Shroud edition features rich, dark wood accents on a dark gray frame making it the ideal equipment for anyone seeking their next adventure. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3),Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. \n \nThe bronze accents of the Xy'kara edition draw inspiration from the millennia-long heritage of the Xi'an. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. \n \nThe Nighthunter edition sports a dipped-in-shadow matte black frame. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. \n \nThe Ghostmaker edition sports smoke gray accents on a metallic body. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Manufacturer: UltiFlex\nItem Type: Crossbow\n \nMagazine Size: 5\nRate Of Fire: 60 rpm\nEffective Range: 50 m\n \nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S3)\n \nThe craftsman at UltiFlex went through hundreds of prototypes to discover the perfect lightweight material with the right combination of strength and flexibility for its Novian crossbow, an ideal companion on everything from frontier expeditions to tactical infiltrations. With a pull of its firing action, the Novian near-silently launches a heavy bolt that shatters on impact causing devastating damage to close-range targets. \n \nThe Wildshot edition's styling mixes subdued natural tones. item_NameAmmoCrate_Decoy,P=Decoy Ammunition item_NameAmmoCrate_Noise,P=Noise Ammunition item_NameAmmoCrate_S1,P=Size 1 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S2,P=Size 2 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S3,P=Size 3 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S4,P=Size 4 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S5,P=Size 5 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S6,P=Size 6 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAmmoCrate_S7,P=Size 7 Vehicle Weapon Ammuniton item_NameAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Asgard Nightbreak Livery item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon=C-07T Cannon item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon_short=C-07T item_NameBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Buccaneer Nightbreak Livery item_NameCOOL_VNCL_S04_Mauler=Mauler Cooler item_NameCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Carrack Nightbreak Livery item_NameCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=Expired Quantanium Fuel Canister item_NameClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Clipper Nightbreak Livery item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Corsair Nightbreak Livery item_NameDRAK_CML_Chaff,P=Drake Noise Launcher item_NameDRAK_CML_Flare,P=Drake Decoy Launcher item_NameEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Eclipse Nightbreak Livery item_NameFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Emoto Dashbot item_NameGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Gladiator Nightbreak Livery item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam=Supremacy-10T Laser Beam item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam_short=Supremacy-10T item_NameHTNK_VNCL_S04_Mauler=Hydrogen Fuel Tank item_NameHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Hermes Nightbreak Livery item_NameINTK_VNCL_S04_Mauler=Fuel Intake item_NameIronclad_beige_beige_beige=Ironclad Sediment Livery item_NameIronclad_black_black_silver=Ironclad Dauntless Livery item_NameIronclad_cream_silver_silver=Ironclad Wind Chill Livery item_NameIronclad_metal_metal_yellow=Ironclad Aquamarine Livery item_NameIronclad_olive_olive_yellow=Ironclad Commando Livery item_NameM80_Paint_black_black_orange=M80 Afterglow Livery item_NameM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=M80 Slate Camo Livery item_NameM80_Paint_red_black_blue=M80 Blaze Livery item_NameM80_Paint_teal_black_green=M80 Tetra Livery item_NameM80_Paint_white_white_blue=M80 Dynasty Livery item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Front item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Front item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Front item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Rear Left item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Rear Left item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Rear Left item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Rear Right item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Rear Right item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Rear Right item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=Shiv "Slasher" Bodykit Rear Center item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=Shiv "Barebones" Bodykit Rear Center item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=Shiv "Lunatic" Bodykit Rear Center item_NameMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Drake Pitbull Missile Rack item_NameMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Anvil Gladiator Quad S5 Missile Rack item_NameMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Drake Ironclad Torpedo Rack item_NameMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Meteor Nightbreak Livery item_NamePOWR_VNCL_S04_Mauler=Mauler Power Plant item_NamePitbull_Cream_Silver_Silver=Pitbull Wind Chill Livery item_NamePitbull_Metal_Metal_Yellow=Pitbull Aquamarine Livery item_NamePitbull_Red_Black_Black=Pitbull Bloodlet Livery item_NamePitbull_Yellow_Black_Black=Pitbull Hardstrike Livery item_NamePlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Ochelo item_NamePlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Shattered Vanduul Lance Display item_NameQDRV_VNCL_S04_Mauler=Mauler Quantum Drive item_NameQTNK_VNCL_S04_Mauler=Quantum Fuel Tank item_NameRADR_VNCL_S04_Mauler=Mauler Radar item_NameRSI_LaserRepeater_S5=Echion Repeater item_NameRSI_LaserRepeater_S5_short=Echion item_NameRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Retaliator Nightbreak Livery item_NameSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=Mauler Shield Generator item_NameShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Shiv Nightbreak Livery item_NameStarlite_Paint_black_black_gold=Starlite Dusk Livery item_NameStarlite_Paint_grey_red_black=Starlite Bonfire Livery item_NameStarlite_Paint_khaki_black_white=Starlite Mojave Livery item_NameStarlite_Paint_white_black_yellow=Starlite Empyrean Livery item_NameSyulen_Paint_bronze_grey_red=Syulen Xy'kara Livery item_NameTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Tiburon Colmillos Livery item_NameTiburon_Paint_green_green_red=Tiburon Pinnacle Livery item_NameTiburon_Paint_grey_white_silver=Tiburon Enforcer Livery item_NameTiburon_Paint_red_grey_grey=Tiburon Vermillion Livery item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Vanduul Mauler 'IGNITER' Beam item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9_short=IGNITER item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Vanduul Mauler 'STRIKER' Repeater item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6_short=STRIKER item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Vanduul Mauler 'RAGE' Cannon item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8_short=RAGE item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Vanduul Mauler 'ANNIHILATOR' Cannon item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10_short=ANNIHILATOR item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Vanduul Mauler 'ERADICATOR' Cannon item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7_short=ERADICATOR item_NameWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Wolf Nightbreak Livery item_Name_COMP_WLOP_S00_Adze=Adze item_Name_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=Metamaterial Test #146 item_Name_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=Metamaterial Test #152 item_Name_cbd_hat_03_defcon2956=DefenseCon '56 Hat item_Name_dmc_pants_04_defcon2956=DefenseCon '56 Pants item_Name_hdtc_undersuit_01_01_02=Lamont Xy'kara Undersuit item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Monde Arms Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Monde Core Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Monde Helmet Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Monde Legs Purgatory Camo item_Name_mrai_flightsuit_01_07_02=WhiteHot Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_01_07_12=BlackFire Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_01_07_18=BlueFlame Racing Flight Suit item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=WhiteHot Racing Helmet item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=BlackFire Racing Helmet item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=BlueFlame Racing Helmet item_Name_nvs_jacket_03_01_01=Bobcat Bomber Jacket item_Name_nvs_jacket_03_01_12=Bobcat Bomber Jacket Tarmac item_Name_nvs_jacket_03_01_18=Bobcat Bomber Jacket Nelson item_Name_nvs_jacket_03_02_01=Bobcat Bomber Jacket Diesel item_Name_nvs_jacket_03_02_20=Bobcat Bomber Jacket Classic item_Name_nvy_training_shirt_02_defcon2956=DefenseCon '56 T-Shirt item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_02_01,P=Testudo Arms Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01,P=Testudo Backpack Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_core_01_02_01,P=Testudo Core Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01,P=Testudo Helmet Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_02_01,P=Testudo Legs Purgatory Camo item_Name_r6p_glasses_01_01_01=Yaeger Aviator Glasses item_Name_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Xy'kara Arms item_Name_syfb_combat_light_core_01_01_01=Xy'kara Core item_Name_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Xy'kara Helmet item_Name_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Xy'kara Legs item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Warden Backpack Purgatory Camo item_Name_vgl_flightsuit_01_01_01=Tailwind Flight Suit item_Name_vgl_flightsuit_01_02_01=Tailwind Flight Suit Dominion Camo item_Name_vgl_flightsuit_02_01_01=Tailwind Flight Suit Drake item_Name_vgl_flightsuit_03_01_01=Tailwind Flight Suit Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_04_01_01=Tailwind Flight Suit Anvil item_Name_vgl_flightsuit_05_01_01=Tailwind Flight Suit Kruger item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Tailwind Flight Helmet item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Tailwind Flight Helmet Dominion Camo item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Tailwind Flight Helmet Big Bite item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Tailwind Flight Helmet Blackbolt item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Tailwind Flight Helmet Thunderstruck item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Tailwind Flight Helmet Adrenaline item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Tailwind Flight Helmet Blue Skies item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Tailwind Flight Helmet Frostshock item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Tailwind Flight Helmet Green Streak item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Tailwind Flight Helmet Airwolf item_Name_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Tailwind Flight Helmet Drake item_Name_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Tailwind Flight Helmet Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Tailwind Flight Helmet Anvil item_Name_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Tailwind Flight Helmet Kruger item_Name_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Chiron Arms Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Chiron Arms Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Chiron Backpack Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Chiron Backpack Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_01_04_01=Chiron Core Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_03_02_01=Chiron Core Foundation item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Chiron Helmet Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Chiron Helmet Foundation item_Name_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Chiron Legs Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Chiron Legs Foundation item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01=BR-2 "Purgatory Camo" Shotgun item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01_short=BR-2 PC Shotgun item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01=S71 "Purgatory Camo" Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01_short=S71 PC Rifle item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01=C54 "Ochelo" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01_short=C54 OC SMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01=Demeco "Purgatory Camo" LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01_short=Demeco PC LMG item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01=Gallant "Conviction Camo" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01_short=Gallant CC Rifle item_Nameksar_gren_frag_01=Scorch Plasma Grenade item_Nameksar_gren_frag_01_short=Scorch Grenade item_Namenone_rifle_multi_01_collector01=Killshot "Dominion Camo" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_collector01_short=Killshot DC Rifle item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01=Novian Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Novian Bolt Magazine (5 Cap) item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_short=Novian Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Novian "Shroud" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01_short=Novian SRD Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Novian "Xy'kara" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01_short,P=Novian XK Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Novian "Nighthunter" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01_short,P=Novian NH Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Novian "Ghostmaker" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02_short,P=Novian GH Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Novian "Wildshot" Crossbow item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03_short,P=Novian WS Crossbow item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Asgard with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Asgard with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Manufacturer: Anvil Aerospace\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Anvil Asgard. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Carrack with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Anvil Carrack with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Manufacturer: Anvil Aerospace\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Anvil Carrack. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Buccaneer with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Buccaneer with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Manufacturer: Drake Interplanetary\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Drake Buccaneer item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Clipper with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Clipper with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Manufacturer: Drake Interplanetary\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Drake Clipper. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Corsair with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Drake Corsair with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Manufacturer: Drake Interplanetary\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Drake Corsair. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Shiv with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Shiv with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Manufacturer: Grey's Market\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Shiv. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Kruger L-21 Wolf with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Kruger L-21 Wolf with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Kruger L-21 Wolf. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Kruger L-22 AlphaWolf with the PHB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating forward thrust resources, you can expect your ship to deliver increased precision handling during tight maneuvers. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Manufacturer: Broad & Rabiee\nType: Flight Blade\n\nUnlock the potential of your Kruger L-22 AlphaWolf with the TSB Flight Blade from Broad & Rabiee. By re-allocating lateral thrust resources, you can expect your ship to deliver increased top speeds in the straightaway. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nType: Flight Blade\n\nThis is the standard issue flight blade for the Kruger L-22 AlphaWolf. item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A=This keycard grants access to 'Cargo Deck A' located in the Shattered Blade Station. item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 1.45 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 0.8 SCU/s\nMax. Integrity: 7140\n\nAllowing for a greatly increased overall flow rate, the Norfield fuel nozzle from Greycat prioritizes the fast and efficient transfer of fuel while only sacrificing some pod storage capacity. \n item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 1.05 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 0.58 SCU/s\nMax. Integrity: 12390\n\nBy maintaining a higher working pressure, the Harkin fuel nozzle from Greycat not only boasts a secure build, but allows the attached storage to hold additional fuel albeit at a slower overall transfer speed.\n item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc,P=Manufacturer: MISC\nItem Type: Fuel Nozzle\nHydrogen Flow Speed: 1.65 SCU/s\nQuantum Flow Speed: 0.91 SCU/s\nMax. Integrity: 9000\n\nThe nozzle of choice for the acclaimed MISC Starfarer, the RN-7s was designed to be a flexible fuel transfer option suited for a variety of situations.\n item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 1.3\nQuantum Flow Modifier: 1.3\nMax. Integrity: 11550\nCapacity: 24 SCU\n\nGreycat's products have long been a staple of the industrial and commercial sectors and their reputation for quality and reliability extends to their fuel pods. The Gargant is the largest of Greycat's range and boasts refueling speeds that set new standards for a pod this size. item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Name=Gargant item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Desc,P=Manufacturer: Greycat Industrial\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 1.7\nQuantum Flow Modifier: 1.7\nMax. Integrity: 21000\nCapacity: 12 SCU\n\nThe Greycat Bonito offers a best-in-class transfer speed in a compact unit. This comes at the cost of capacity, making the Bonito best suited to fast-turnaround missions refueling medium to small vessels. item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Name=Bonito item_fuelpod_MISC_Standard_Desc,P=Manufacturer: MISC\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 1.16\nQuantum Flow Modifier: 1.16\nMax. Integrity: 22800\nCapacity: 20 SCU\n\nThe standard fuel pod of the Starfarer, the CR-60 was designed by MISC to be a well balanced fuel storage option ready to tackle a wide variety of jobs.\n item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 2.15\nQuantum Flow Modifier: 2.15\nMax. Integrity: 23040\nCapacity: 30 SCU\n\nShubin's fuel pods draw on a wealth and depth of experience and expertise built over centuries of development and innovation. The Nemec is an effective all-rounder, despite sacrificing some damage resistance in order to facilitate higher fuel transfer speeds. item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Name=Nemec item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Desc,P=Manufacturer: Shubin Interstellar\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 2.06\nQuantum Flow Modifier: 2.06\nMax. Integrity: 11880\nCapacity: 23 SCU\n\nThe Shubin Rumford prioritizes - and achieves - high fuel transfer speed over durability, making it a good choice for a refueling run through protected space. item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Name=Rumford item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Desc,P=Manufacturer: Stor*All\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 0.45\nQuantum Flow Modifier: 0.45\nMax. Integrity: 21000\nCapacity: 32 SCU\n\nThe Stor*All GSX-EX offers an impressive combination of premium size and protection, and should be given serious consideration when refueling speed is less of a priority. item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Name=GSX-EX item_fuelpod_STOR_Fast_Desc,P=Manufacturer: Stor*All\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 0.54\nQuantum Flow Modifier: 0.54\nMax. Integrity: 14280\nCapacity: 23 SCU\n\nWhen it comes to balancing your bottom line, time is money. That’s why Stor*All designed the GSX-RF fuel pod to have one of the fastest flow rates on the market. While it does have a slightly reduced capacity, the time saved and modest improvements to the safe flow rate makes this an ideal solution for service ships.\n item_fuelpod_STOR_Safe_Desc,P=Manufacturer: Stor*All\nItem Type: Fuel Pod\nHydrogen Flow Modifier: 0.54\nQuantum Flow Modifier: 0.54\nMax. Integrity: 21420\nCapacity: 15 SCU\n\nBy using a triple reinforced outer plating rated far above industry standards, the GSX-HP fuel pod from Stor*All can handle higher pressures than your typical storage options. This allows you to transport more fuel and improves the safe flow rates of whichever nozzle you use.\n item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Anvil Asgard PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Anvil Asgard TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Anvil Asgard Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Anvil Carrack PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Anvil Carrack TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Anvil Carrack Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Drake Buccaneer PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Drake Buccaneer TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Drake Buccaneer Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Drake Clipper PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Drake Clipper TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Drake Clipper Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Drake Corsair PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Drake Corsair TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Drake Corsair Standard Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Shiv PHB Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Shiv TSB Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Shiv Standard Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Kruger L-21 Wolf PHB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Kruger L-21 Wolf TSB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Kruger L-21 Wolf Standard Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Kruger L-22 AlphaWolf PHB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Kruger L-22 AlphaWolf TSB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Kruger L-22 AlphaWolf Standard Flight Blade item_name_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A,P=SB-Station 'Cargo Deck A' Keycard itemport_ordnance_rack_mount=Ordnance Rack Mount items_commodities_countermeasures_decoy,P=Ship Decoy Countermeasures items_commodities_countermeasures_decoy_desc,P=Flares, decoys and other countermeasure supplies for ships of any size items_commodities_countermeasures_noise,P=Ship Noise Countermeasures items_commodities_countermeasures_noise_desc,P=Noise, chaff and other countermeasure supplies for ships of any size items_commodities_hephaestanite_raw,P=Hephaestanite (R) items_commodities_shipammo_size_1,P=Ship Ammunition - Size 1 items_commodities_shipammo_size_1_desc,P=Bulk ammunition servicing size 1 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_2,P=Ship Ammunition - Size 2 items_commodities_shipammo_size_2_desc,P=Bulk ammunition servicing size 2 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_3,P=Ship Ammunition - Size 3 items_commodities_shipammo_size_3_desc,P=Bulk ammunition servicing size 3 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_4,P=Ship Ammunition - Size 4 items_commodities_shipammo_size_4_desc,P=Bulk ammunition servicing size 4 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_5,P=Ship Ammunition - Size 5 items_commodities_shipammo_size_5_desc,P=Bulk ammunition servicing size 5 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_6,P=Ship Ammunition - Size 6 items_commodities_shipammo_size_6_desc,P=Bulk ammunition servicing size 6 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_7,P=Ship Ammunition - Size 7 items_commodities_shipammo_size_7_desc,P=Bulk ammunition servicing size 7 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_8,P=Ship Ammunition - Size 8 items_commodities_shipammo_size_8_desc,P=Bulk ammunition servicing size 8 ship weaponry, based on volume. items_commodities_shipammo_size_9,P=Ship Ammunition - Size 9 items_commodities_shipammo_size_9_desc,P=Bulk ammunition servicing size 9 ship weaponry, based on volume. mG_ContractsMgr_MaxContractsLimit,P=Contract limit reached manufacturer_DescSTOR=Stor*All is the largest manufacturer of storage containers in the empire, making everything from general purpose boxes to highly specialized containers for hazardous materials. manufacturer_NameSTOR=Stor*All mineabletype_primary_agricium=Agricium mineabletype_primary_aluminium=Aluminium mineabletype_primary_aslarite=Aslarite mineabletype_primary_beryl=Beryl mineabletype_primary_bexalite=Bexalite mineabletype_primary_borase=Borase mineabletype_primary_copper=Copper mineabletype_primary_corundum=Corundum mineabletype_primary_gold=Gold mineabletype_primary_hephaestanite=Hephaestanite mineabletype_primary_ice=Ice mineabletype_primary_iron=Iron mineabletype_primary_laranite=Laranite mineabletype_primary_lindinium=Lindinium mineabletype_primary_ouratite=Ouratite mineabletype_primary_quantainium=Quantainium mineabletype_primary_quartz=Quartz mineabletype_primary_riccite=Riccite mineabletype_primary_savrillium=Savrillium mineabletype_primary_silicon=Silicon mineabletype_primary_stileron=Stileron mineabletype_primary_taranite=Taranite mineabletype_primary_tin=Tin mineabletype_primary_titanium=Titanium mineabletype_primary_torite=Torite mineabletype_primary_tungsten=Tungsten mineabletype_rarity_common=Common mineabletype_rarity_epic=Epic mineabletype_rarity_legendary=Legendary mineabletype_rarity_rare=Rare mineabletype_rarity_uncommon=Uncommon mineabletype_type_groundvehicle=Surface Rock (Vehicle) mineabletype_type_handmineable=Hand Mineable mineabletype_type_shipasteroid=Asteroid mineabletype_type_shipsurface=Surface Rock mobiGlas_ui_RefuellingBeacon_NoPayment=Price will be set by refueller during fuel transfer. mobiglas_CryAstro_FullService,P=Full Service mobiglas_CryAstro_ItemList,P=Item List mobiglas_CryAstro_RegisteredWarning,P=Some registered items cannot be replaced due to being on cooldown mobiglas_CryAstro_Rejected_Attached,P=Attached mobiglas_CryAstro_Restock_Ammo,P=Restock Ammunition mobiglas_CryAstro_Restock_Missiles,P=Restock Missiles mobiglas_CryAstro_SeeRegisteredList,P=See List mobiglas_ui_VMA_item_bricked,P=[BRICKED] mobiglas_ui_VMA_item_bricking,P=[BRICKING] notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Criminal=Request Denied: Active CrimeStat notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Location=Request Denied: Location Not Viable notification_Refueling_BeaconWithdrawn_ShipRequired=Request Denied: Not Actively Piloting Vehicle notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Unavailable=Request Denied: Refueling Currently Unavailable pause_options_esp_dampening=Pilot - ESP - Dampening Amount pause_options_esp_dampening_include_roll=Pilot - ESP - Dampening Includes Roll port_NameBombSlot=Bomb Slot port_NameCosmeticBody=Cosmetic - Body port_NameCosmeticBodyLeft=Cosmetic - Body Left port_NameCosmeticBodyRight=Cosmetic - Body Right port_NameCosmeticNose=Cosmetic - Front port_NameCosmeticNoseLeft=Cosmetic - Front Left port_NameCosmeticNoseRight=Cosmetic - Front Right port_NameCosmeticRear=Cosmetic - Rear port_NameCosmeticRearLeft=Cosmetic - Rear Left port_NameCosmeticRearRight=Cosmetic - Rear Right port_NameMissileRackLeftWing,P=Missile Rack - Left Wing port_NameQFuelTank01=Q-Fuel Tank 1 port_NameQFuelTank02=Q-Fuel Tank 2 port_NameQFuelTank03=Q-Fuel Tank 3 port_NameQFuelTank04=Q-Fuel Tank 4 port_NameQFuelTank05=Q-Fuel Tank 5 refueling_HUD_PricingInfo=Adjust prices in the Fuel Management screen refueling_ui_AbortFueling=Abort Fueling refueling_ui_Abort_ButtonLabel=Abort refueling_ui_Abort_ConfirmContent=Fueling will stop immediately and the fuel nozzle will be disconnected. refueling_ui_Abort_ConfirmTitle=Confirm Abort Fueling refueling_ui_Caution=Caution refueling_ui_CraftingTier=Crafting Tier refueling_ui_Docking=Docking refueling_ui_EffectiveFlowSpeed=Effective Flow Speed refueling_ui_EjectPod_ConfirmContent,P=Pod will be detached from the vehicle. This cannot be undone. refueling_ui_EjectPod_ConfirmTitle=Confirm Eject Pod refueling_ui_FlowSpeedHyd=Flow Speed HYD refueling_ui_FlowSpeedQua=Flow Speed QUA refueling_ui_FuelNozzle=Fuel Nozzle refueling_ui_FuelTank_EjectPod=Eject Pod refueling_ui_FuelTank_NotConnected=No pod connected refueling_ui_Fueling=Fueling refueling_ui_General_AbortFueling=Abort Fueling refueling_ui_General_Amount=Amount refueling_ui_General_Distribution=Fuel Distribution refueling_ui_General_Ordered=Fuel ordered refueling_ui_General_Port=Port refueling_ui_General_SCUperSecond=SCU/s refueling_ui_General_Starboard=Starboard refueling_ui_HUD_AutoDocking=Auto-Docking In Progress\nRemain Stationary refueling_ui_HUD_OpenFuelPod=To Initiate Fuel Transfer - Open Fuel Pod refueling_ui_ManualControl_Title=Fuel pod manual controls refueling_ui_Nozzle_AverageMod=Avg. Mod refueling_ui_Nozzle_FlowSpeed=Flow Speed refueling_ui_Nuzzle_FlowSpeed=Flow Speed refueling_ui_Nuzzle_Modifier,P=Avg. Mod refueling_ui_OperationStatus=Operation Status refueling_ui_Owner=Owner refueling_ui_Price=aUEC refueling_ui_Price_Auto=Set Auto Prices refueling_ui_Price_Pricing=Fuel Pricing refueling_ui_Price_TotalCapacity=Total capacity refueling_ui_Purge_ButtonLabel=Purge Fuel refueling_ui_Purge_ConfirmContent,P=Purging will vent all fuel. \nThis fuel will be permanently lost. refueling_ui_Purge_ConfirmTitle=Confirm Fuel Purge refueling_ui_RefuelingRefinery=// Refueling and Refinery Systems refueling_ui_RefuelingRefineryTitle=Refueling and Refinery Systems refueling_ui_Total_Amount=Total refueling_ui_Transaction_Complete=Transaction Completed refueling_ui_Undocking=Undocking scanentities_desc=[WIP] Locate and mine ~mission(AmountToMine) ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s scanentities_obj_hud_01=Scan and mine ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s: %ls scanentities_obj_hud_02=Mine The ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01=Locate, focus scan, then mine %ls ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s. scanentities_obj_marker_02=Mine scanentities_obj_short_01=Scan And Mine Asteroids scanentities_title=[WIP] Scan and Mine Asteroids shop_ui_brickedItem,P=Bricked Item shop_ui_brickedItemTimer,P=Bricked Item Timer shop_ui_registeredItem,P=Registered Item shop_ui_registered_CantSell,P=Registered items cannot be sold shop_ui_registered_LowerPrice,P=Registered items sell at a lower price shop_ui_registered_anotherPerson,P=Item is registered by another person shop_ui_transactionResult_65_ItemOwnershipStatus,P=Sale item or items attached and/or contained are imprinted, bricked or rented. text_ui_units_hp=hp tsg_SecureVault,P=Secure Vault tsg_cargolevel,P=Cargo level tsg_cargolevel1,P=Cargo Level 1 tsg_hangarbays,P=Hangar bays tsg_keyrequired,P=! Key required ! tsg_occupied,P=Occupied tsg_presstounlock,P=Press to unlock tsg_regtag1,P=REG-TAG: H93428-231 tsg_somefunctionsoffline,P=Some functions offline until station power restored tsg_warninglowpowermode,P=Warning: ! low power mode ! ui_CIToggleLandingSystem_DockDesc,P=Activate Docking Mode ui_CM_Progress,P=Progress ui_CM_Transfer,P=Transferring ui_CM_VehicleCommand,P=Vehicle Command ui_MFD_View_SMP,P=SMP ui_Refueling_Tooltip_BeaconActive=Beacon Type Already Active ui_Refueling_Tooltip_BeaconCooldown=Beacon Type on Cooldown ui_Refueling_Tooltip_SelectBeacon=Select Beacon Type ui_category_docking_ports,P=Docking Ports ui_category_exterior_freight,P=Ext. Freight ui_category_landing_pads,P=Landing Pads ui_category_shared_hangars,P=Shared Hangars ui_controlhint_ships_refuelling_mode_toggle=Refueling Mode (Toggle) ui_interactor_override_door,P=Override ui_processing_request,P=Processing Request... ui_transport_hangar_size_extra_large,P=XL ui_transport_hangar_size_large,P=L ui_transport_hangar_size_medium,P=M ui_transport_hangar_size_small,P=S vehicle_DescAEGS_Tiburon,P=Manufacturer: Aegis Dynamics\nFocus: Heavy Gunship\n\nAn evolution of a proven Aegis design, the Tiburon's anti-capital ship configuration comprises a spine mounted forward facing beam weapon, supplemented by side mounted turrets. vehicle_DescANVL_Odin=Manufacturer: Anvil Aerospace\nFocus: Capital Ship\n \nWith enough firepower to shake the heavens, the Odin battlecruiser from Anvil Aerospace is equally at home defending a battlegroup from hostile capital ships as it is pursuing multi-faceted missions as a lone operator. Brandishing a formidable set of armaments, the Odin excels in offensive maneuvers to make it a powerful addition to any fleet.\n vehicle_DescDRAK_Command_Module=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Logistics\n\nEven the most experienced captains know when the best course of action is to cut their losses and live to fight another day. With this detachable command module, Drake has made sure that cautious operators can extract themselves from the ship’s main body and make a hasty exit with ease, should the need arise. vehicle_DescDRAK_Pitbull,P=Manufacturer: Drake Interplanetary\nFocus: Snub Fighter\n\nA lean, mean fighting machine. The Pitbull combines high speed maneuvering with raw firepower to bring you a hard-hitting juggernaut - all in a small, single pilot package. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Manufacturer: Kruger Intergalactic\nFocus: Light Fighter\n\nMeet a ship almost 400 years in the making, and well worth the wait. Kruger Intergalactic is excited to present their first independently manufactured ship, the Wolf. Combining speed, style, and an impeccably precise design, the L-22 Alpha Wolf is not only a showcase for Kruger but is battle-ready to hunt alone or in packs with a powerful array of armaments, including two bespoke S4 laser repeaters.\n\nWikelo here. Made useful modifications to make ship much more fighter like. Very impressive. vehicle_DescMISC_Starlite=Manufacturer: MISC\nFocus: Light Refueling\n\nIf there’s one constant in the universe, it’s that ships will eventually run out of fuel. That’s where the Starlite come in. Featuring two standard fuel pods and a scaled back, elegant design, the Starlite was meticulously crafted by the engineers at MISC to offer refueling services to ships in need wherever they may be stranded. vehicle_DescORIG_M80=Manufacturer: Origin Jumpworks\nFocus: Heavy Fighter\n\nEmbrace elegance without compromising defense with the M80. Featuring Origin's famous sleek and sophisticated design, the ship's hull slyly hides an aggressive weapons systems that can be unfurled and unleashed on assailants at a moment's notice. vehicle_DescVNCL_Mauler=Manufacturer: Vanduul Clans\nFocus: Destroyer\n\nThe Mauler is a massive escort craft essential to the Vanduul fleet. This tank of a ship gives its pilots a taste of power, with its multi-level angular design, vast array of weaponry and sharp points on the sides for both aerodynamics and fear-factor. vehicle_NameAEGS_Tiburon=Aegis Tiburon vehicle_NameAEGS_Tiburon_short,P=Tiburon vehicle_NameANVL_Odin=Anvil Odin vehicle_NameANVL_Odin_short=Odin vehicle_NameDRAK_Command_Module=Drake Command Module vehicle_NameDRAK_Command_Module_short=Command Module vehicle_NameDRAK_Pitbull,P=Drake Pitbull vehicle_NameDRAK_Pitbull_short,P=Pitbull vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Kruger L-22 Alpha Wolf Wikelo War Special vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military_short=Alpha Wolf WAR vehicle_NameMISC_Starlite=MISC Starlite vehicle_NameMISC_Starlite_short=Starlite vehicle_NameORIG_M80=Origin M80 vehicle_NameORIG_M80_short=M80 vehicle_NameVNCL_Mauler=Vanduul Mauler Destroyer vehicle_NameVNCL_Mauler_short=Mauler vehicle_class_antivehicle=Anti-Vehicle vehicle_class_carrier=Carrier vehicle_class_heavydropship=Heavy Dropship vehicle_class_lightrefueling=Light Refueling vehicle_deck_cargo_hold=01 - Cargo Hold vehicle_deck_command=Command Deck vehicle_deck_command_module=04 - Command Mod vehicle_deck_crew=Crew Deck vehicle_deck_engineering_02=02 - Engineering vehicle_deck_front=Front Deck vehicle_deck_lower_corridor=Lower Corridor vehicle_deck_operations=03 - Operations vehicle_deck_tramway_corridor=Tramway vehicle_deck_upper_corridor=Upper Corridor vehicle_focus_all=All vehicle_room_battle_stations=Turret Room vehicle_room_briefing=Briefing Room vehicle_room_cargo_control=Cargo Control vehicle_room_elevator_main=Main Elevator vehicle_room_elevator_rear=Rear Elevator vehicle_room_engineering_bottom=Lower Engineering vehicle_room_engineering_top=Upper Engineering vehicle_room_fuel=Fuel Room vehicle_room_guard=Auxiliary Security Room vehicle_room_hangar_01=Hangar 01 vehicle_room_hangar_02=Hangar 02 vehicle_room_landing_pad_01=Landing Pad 01 vehicle_room_landing_pad_02=Landing Pad 02 vehicle_room_landing_pad_03=Landing Pad 03 vehicle_room_landing_pad_04=Landing Pad 04 vehicle_room_landing_pad_05=Landing Pad 05 vehicle_room_landing_pad_06=Landing Pad 06 vehicle_room_security=Main Security Room vehicle_room_tram=Tram vehicle_room_vehicle_bay=Vehicle Bay FreightElevator_ClaimItem,P=Claim FreightElevator_ClaimKiosk_ExcludePaints,P=Exclude Paints FreightElevator_ClaimMode,P=Claim Mode FreightElevator_ClaimMode_Tooltip,P=Claim Mode Only Available at Home Location FreightElevator_FreightMode,P=Freight Mode notification_PlayerTrade_AuthDenied_Desc=This transfer is not permitted at this time. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_NameResolutionFailed_Desc=Could not resolve recipient information. notification_PlayerTrade_Notification_RecipientFailure_Desc=The transfer from ~playerTrade(TraderName) has failed. notification_PlayerTrade_ReceiverNotFound_Desc=Recipient not found. notification_PlayerTrade_SystemError_Desc=Transaction failed to process. Please try again. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_TradeDeclined_Desc=Your currency transfer was declined by the recipient. notification_PlayerTrade_TradeExpired_Desc=Your currency transfer request has expired. notification_PlayerTrade_TradeOffer_Desc=%s wants to send you %s %s notification_PlayerTrade_TradeOffer_Prompt=Accept or Decline notification_PlayerTrade_TradeOffer_Title=Currency Transfer Request notification_PlayerTrade_Waiting_Desc=Waiting for recipient to accept your transfer...